Cannondale Moterra El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
MOTERRA
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
1
134459 (02/18)
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
CONTENIDO
Cannondale MOTERRA
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ................................................................2-3
IDENTIFICATION ...................................................................................................4
INFORMACIÓN TÉCNICA .................................................................................5-13
PIEZAS DE RECAMBIO ..................................................................................14-15
MANTENIMIENTO ................................................................................................16
eBike Drive System
El manual de usuario y las instrucciones de uso y mantenimiento del
sistema de pedaleo asistido se pueden descargar en formato electrónico
(Adobe Acrobat PDF) desde nuestra página web. Obtén y lee dichos
manuales ANTES de usar la bicicleta por primera vez : www.bosch-ebike.
de/en/home/home.html
Fabricante del sistema de pedaleo asistido:
BOSCH Performance Line CX
Manual del usuario del sistema de pedaleo asistido:
www.bosch-ebike.de
Suplemento Cannondale
Este manual es un “Suplemento” del Manual de Usuario de tu bicicleta
Cannondale. Este suplemento proporciona información adicional sobre
seguridad, mantenimiento y aspectos técnicos específicos para tu modelo
de bicicleta. Puede ser que tu bicicleta disponga de varios manuales y
suplementos, obtén y leelos todos.
Por favor, contacta con tu Distribuidor Cannondale de inmediato en caso
que necesites un manual o suplemento, o en caso que te surjan dudas
sobre tu bicicleta. También puedes contactarnos usando la información
específica para tu país o región. Ver Contactar con Cannondale en este
suplemento.
Puedes descargar cualquier manual o suplemento en versión Adobe
Acrobat PDF desde nuestra web: www.cannondale.com
Este suplemento contiene información relativa a los siguientes modelos:
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
C65277M 27.5+ M MOTERRA 2 US
C65107M 27.5 M MOTERRA LT 1
C65157M 27.5+ M MOTERRA 1
C65207M 27.5 M MOTERRA LT 2
C65257M 27.5+ M MOTERRA 2
C65357M 27.5+ M MOTERRA 3
Distribuidor Cannondale
Para asegurarte de que tu bicicleta es mantenida correctamente y conserva
vigente su garantía, coordina todos los servicios de mantenimiento con
una tienda autorizada como distribuidor Cannondale.
NOTIFICACIÓN
Reparaciones no autorizadas, mantenimiento o
reparaciones incorrectas pueden resultar en daños
graves e invalidar la garantía.
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Han zepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal, Netherlands
(Voice): +41 61 4879380
(Fax): +31 5415 14240
Esta bicicleta cumple con la norma EN 15194,
EN ISO 4210 - Electrically Power Assisted Cycles (EPAC).
EN ISO 4210
XRD11132XBF100001
--- db(A) - ---min-1
Make: Cannondale
Vehicle Category: A
e1
2002/24
XXXX
1
2
3
4
5
6
7
7a
8
9
10
12
11
1.--
2.--
3.--
4.--
5.--
6. 0.275.007.031
7.--
7.a --
8.--
9. 20Z
10. 34Z, 30z
26Z, 23Z
21Z, 19Z
17Z, 15Z
13Z, 11Z
11. --
12. --
2
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
USO PREVISTO
Tu bicicleta E-Series cuenta con un sistema de pedaleo eléctrico asistido.
No es un ciclomotor ni una motocicleta. En los países de la UE, es conocida
legalmente como una bicicleta EPAC o Electrically Powered Assisted Cycle.
El sistema de pedaleo asistido consiste en un motor eléctrico,, una batería,
un sistema de control informático y distintos componentes electrónicos
(cables, sensores e interruptores). Tu bicicleta E-Series no tiene los mismos
componentes que las bicicletas con pedales corrientes.
Es importante saber que, cuando el sistema de pedaleo asistido está
encendido, el motor actúa para proporcionar potencia solamente mientras
pedaleas. La cantidad de potencia proporcionada por el motor depende de
tu fuerza de pedaleo y del modo/nivel de asistencia que has ajustado en
la unidad de control del manillar. En el momento que dejes de pedalear, el
asistente de pedaleo se desactiva. En cualquier modo/nivel, la potencia del
sistema de pedaleo asistido se reduce progresivamente y se interrumpe
cuando la bicicleta alcanza la velocidad de 25 km/h o antes si dejas de
pedalear. El sistema se reactiva cuando la velocidad disminuye a menos de
25 km/h siempre que sigas dando pedales.
Cuando el sistema de pedaleo asistido esté apagado, puedes pedalear con
normalidad. El sistema de pedaleo no se activará.
ES NECESARIO QUE ENTIENDAS EL USO AL QUE ESTÁ DESTINADA TU
BICICLETA. UTILIZAR LA BICICLETA INCORRECTAMENTE ES PELIGROSO.
Lee el manual de usuario de tu bicicleta Cannondale para obtener
más información sobre el uso previsto y los tipos de condiciones del
primero al quinto.
USO PREVISTO: ASTM CONDITION 4, All Mountain.
USO NO PREVISTO: Para freeride agresivo, descenso extremo, dirt
jump, slopestyle o un uso muy agresivo o extremo.
SISTEMA DE PEDALEO ASISTIDO: Debes seguir las instrucciones del
manual del usuario relativas al uso previsto o restricciones.
Normas y regulaciones
VELOCIDAD MÁXIMA CON ASISTENCIA: El sistema de asistencia está
limitado a una potencia contínua máxima de 0,25 kW (250W) y una
velocidad máxima de 25Km/h.
DEBES RESPETAR TODAS LAS NORMAS LOCALES: Será tu
responsabilidad identificar y respetar las disposiciones y normas
locales (incluido el reequipamiento de tu bicicleta con los accesorios
adecuados) necesarias para cumplir la normativa local. Solicita a tu
distribuidor Cannondale más información sobre el funcionamiento de
una bicicleta con pedaleo asistido electicamente en tu zona.
Sistema de pedaleo asistido
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE -Además de este suplemento ,
usted debe leer y seguir las instrucciones del fabricante de todos los
componentes del sistema de pedaleo asisitdo. Estas instrucciones
contienen información de manejo, servicio y mantenimiento
correctos. Para más información por favor visite
www.cannondale.com
Motor Batería
Monitor/Unidad de control Cargador
3
134459 (02/18)
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
SI IGNORAS ESTAS ADVERTENCIAS, PODRÍAS SUFRIR LESIONES
GRAVES, PARÁLISIS O LA MUERTE.
Manejo
IMPORTANCIA DE LA PRÁCTICA Y EL ENTRENAMIENTO - Antes de
utilizar esta bicicleta, practica en una zona segura donde no haya
peligros. Tómate tiempo para familiarizarte con el rendimiento y los
controles de la bicicleta. Aprende a manejar los controles y adquiere
la experiencia necesaria para evitar los numerosos peligros que
encontrarás mientras circulas con la bicicleta.
CONDUCE CON LAS MANOS EN EL MANILLAR - No sueltes las manos
del manillar cuando conduzcas la bicicleta. En caso contrario, puedes
perder el control de la bicicleta y sufrir un accidente.
CAMBIO DEL NIVEL DE ASISTENCIA EN MARCHA- Si se cambia el
nivel de asistencia de la transmisión en marcha, se aumentará o
se disminuirá la aceleración de la bicicleta. Debes anticipar este
cambio de velocidad y reaccionar de manera apropiada según las
condiciones (por ejemplo, senderos resbaladizos, curvas cerradas,
superficies inestables o irregulares). Configura el nivel de asistencia
en “ECO” (menor asistencia) u “OFF” (Apagado) antes de descensos
en senderos técnicos (por ejemplo, curvas y contracurvas cerradas
barranco abajo).
CUANDO NO SE ESTÁ USANDO LA BICICLETA - APAGA EL SISTEMA
DE ASISTENCIA Y ALMACENALA BATERÍA, LA LLAVE Y LA UNIDAD
DE CONTROL. ALMACENA TODOS ESTOS ELEMENTOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA EVITAR SU USO NO AUTORIZADO. Retira la
batería y la llave si la bicicleta no va a ser usada durante periodos
prolongados.
NO PERMITAS QUE LOS NIÑOS USEN LA BICICLETA ELÉCTRICA. 
Sigue todas las leyes estatales y locales en cuanto a las restricciones
de edad para las bicicletas eléctricas.
ENCIENDE EL SISTEMA DE TRANSMISIÓN ÚNICAMENTE CUANDO
ESTÉES SENTADO Y CON LAS MANOS EN EL MANILLAR, LISTO PARA
USAR LA BICICLETA.
LAS BICICLETAS ELÉCTRICAS SON MÁS PESADAS QUE LAS BICICLETAS
DE MONTAÑA NORMALES. Esta bicicleta tiene manillar y neumáticos
anchos y no dispone de caballete integrado que permita mantenerla
en posición vertical. Siempre debes guardar la bicicleta en un lugar
seguro, lejos de niños, automóviles o animales que puedan hacer que
se desestabilice y les cause daños al caer.
USA CASCO Y OTRA INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN (GUANTES,
RODILLERASY CALZADO DE CICLISMO APROPIADOS PARA EL USO
PREVISTO DE LA BICICLETA.).
Modificaciones
NO ALTERES, CAMBIES O MODIFIQUES LA BICICLETA O EL SISTEMA
DE ASISTENCIA AL PEDALEO. Comerciantes y propietarios no deben
cambiar, alterar o modificar de cualquier modo los componentes
originales de la bicicleta o del sistema de asistencia al pedaleo.
Específicamente los intentos de “hot-rod” o “mejorar” la velocidad
de bicicleta son peligrosos para el ciclista. Utiliza solamente los
repuestos recomendados por Cannondale y por el fabricante del
sistema de asistencia al pedaleo.
SI IGNORAS ESTAS ADVERTENCIAS, PODRÍAS SUFRIR LESIONES
GRAVES, PARÁLISIS O LA MUERTE.
Correa de sujeción para la
batería
NO MONTAR LA BICICLETA SI LA CORREA DE
SUJECIÓN PARA LA BATERÍA FALTA O ESTÁ DAÑADA.
LA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA BATERÍA ES UN DISPOSITIVO
DE RETENCIÓN ADICIONAL Y NECESARIO. DEBE USARSE JUNTO
CON EL MECANISMO DE BLOQUEO DE LLAVE DE LA BATERÍA.
SI LA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA BATERÍA FALTA, ESTÁ
ASEGURADA INCORRECTAMENTE O ESTÁ DAÑADA, LA BATERÍA
PUEDE DAÑARSE,LO QUE PODRÍA PROVOCAR UN ACCIDENTE.
SIGUE LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN ESTE SUPLEMENTO
PARA INSTALAR LA BATERÍA Y ASEGURAR LA CORREA DE
SUJECIÓN PARA LA BATERÍA.
SI LA CORREA DE SUJECIÓN PARA LA BATERÍA ESTÁ DAÑADA
DE CUALQUIER MANERA, REEMPLÁZALA POR UNA NUEVA.
CONSULTA LAS PIEZAS DE REPUESTO.
No deben usarse en asientos
para niños ni remolques
NO ESTÁ PERMITIDO NI SE PUEDEN USAR ASIENTOS PARA NIÑOS
NI REMOLQUES O SOPORTES CON LAS BICICLETAS ELÉCTRICAS
CANNONDALE.
4
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
4
6
1
7
2
5
3
8
9
SERIAL
9
8
IDENTIFICACIÓN
1. Motor
2. Batería
3. Unidad del control del motor
4. Sensor de velocidad (lado izquierdo)
5. Cassette
6. Plato
7. Correa de la Batería
8. Número de serie de la bicicleta
9. Llave (lado izquierdo)
Retira la batería para acceder al núemero de
serie de la bicicelta (8).
AVISO
No montes en la bicicleta con la llave en el bombín. Siempre debes retirar
la llave después de usarla. Las llaves pueden ser robadas o romperse
accidentalmente en la cerradura. Guarda tu llave de repuesto en un lugar
seguro.
Nota: después de sucesivos usos en condiciones climáticas adversas y/o
sucesivos lavados, el bombín puede perder la lubricación, dificultando su uso.
Aplica unas gotas de aceite para cadenas en la llave, insértala y acciona la
cerradura. A continuación, retira y limpia la llave.
Tu bicicelta E- series viene equipada con una llave principal y una
de recambio, las llaves vienen identificadas con un numero de
serie. Guarda en un lugar seguro el numero de serie de la llave en
caso de perdida o necesitar adquirir una copia. Si tus llaves son
robadas o extraviadas o si deseas tener copias adicionales por
favor contacta con: www.abus.com
Schrijf hier SERIAL.
5
134459 (02/18)
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especificaciones
MOTERRA MOTERRA LT
PIPA DE LA DIRECCION Cannondale SI
EJE DEL PEDALIER BOSCH BOSCH
DESVIADOR DELANTERO N/A
DIÁMETRO DE LA TIJA DE SILLÍN / ABRAZADERA 31.6 / 35 mm 31.6 / 35 mm
INSERCION MINIMA DE LA TIJA 100 mm 100 mm
NEUMÁTICOS (DIÁMETRO/MÁXIMO BALÓN)
27.5 x 2.8 27.5 x 2.4
LONGITUD MÁX. DE HORQUILLA
541mm 556mm
USO PREVISTO
ASTM CONDITION 4, All Mountain
RECORRIDO TRASERO 130mm 160mm
SAG RECOMENDADO 30%
DISTÁNCIA ENTRE OJOS 200 x 51 mm 216 x 63 mm
FRENO TRASERO Post Mount/ Adapter 180/185/203 mm
ISCG Cannondale Chain Guide item “E”
EJE TRASERO 157 x 12 mm
PESO MÁXIMO(LBS/KG) 330 lbs/150kg
Para calcular la carga máxima que puede soportar tu e-bike, resta el peso de tu bicicelta de los 150Kg que soporta. Para saber cuál es el peso de tu bicicelta lo
encontrarás en la etiqueta CE. En caso de duda consulta con tu dealer Cannondale.
Por favor, lee el Manual de instrucciones de la bicicleta Cannondale para más información sobre las
especificaciones siguientes “
.”
Especificaciones
MOTERRA MOTERRA LT
MOTOR BOSCH Performance Line CX 250W 0 275 007 045
BATTERiA BOSCH PowerPack 500Wh 0 275 007 533/534
MONITOR
BOSCH Intuvia
1 270 020 906/909
BOSCH Purion
1 270 020 916/917
CARGADOR BOSCH 4A 0 275 007 906 | 0 275 007 915
REAR CASSETTE 11-42T
PLATO
Cannondale p/n : CK2047U00OS
BIELAS FSA-CK745/IS, 170mm
ASISTENCIA MÁXIMA hasta: 25 km/h , 15.5 mph
NIVELES DE ASISTENCIA: OFF, ECO, TOUR, SPORT, TURBO
6
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
B
C
P
G
O
A
F
K
L
J
H
I
E
D
M
N
75mm
SIZE (cm)
MOTERRA MOTERRA LT
S M L XL S M L XL
A
LONGITUD DEL TUBO DEL SILLÍN (CM/IN)
40 44 48 52 40 44 48 52
B
LONGITUD HORIZ. DEL TUBO HORIZ. (CM/IN)
57.4 60.1 63.1 65.8 55.6 58.6 61.6 64.3
C
LONGITUD DEL TUBO HORIZ.
N/A
H H H H H H H
D
ÁNGULO DE LA PIPA DE DIRECCIÓN
67° 67.5°
H H
66°
H H H
E
ÁNGULO DEL TUBO DEL SILLÍN EFECTIVO
75° 74°
H H
74.8°
H H H
F
REAL ALTURA (CM/IN)
75 76 76 77 77 78 78 79
G
LONGITUD DE LA PIPA DE DIRECCIÓN (CM/IN)
109.7 122.4 134.4 134.4 109.7 122.4 134.4 134.4
H
DISTANCIA ENTRE EJES (CM/IN)
117.2 118.3 121.4 124.1 115.7 118.9 122.1 124.8
I
EJE PEDALIER/BUJE DEL. (CM/IN)
71.5 72.7 75.8 78.5 71.4 74.6 77.8 80.5
J
LONGITUD DE LAS VAINAS (CM/IN)
45.7
H H H
44.3
H H H
K
CAÍDA DEL EJE DEL PEDALIER (CM/IN)
19.0
H H H
-3.0
H H H
L
ALTURA DEL EJE DEL PEDALIER (CM/IN)
34.7
H H H
35.7
H H H
M
AVANCE DE LA HORQUILLA (CM/IN)
51.0
H H H
50.0
H H H
N
AVANCE DE LA DIRECCIÓN (CM/IN)
10.0 9.6
H H
10.3
H H H
O
TOPE (CM/IN)
59.8 61.2 62.3 62.3 58.8 60.0 61.1 61.1
P
ALCANCE (CM/IN)
41.4 42.5 45.2 47.9 39.6 42.3 45.0 47.7
All Specifications subject to change without notice.
H - Indicates same.
Geometría del cuadro
7
134459 (02/18)
SAG
30%,
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
ELIGE ÚNICAMENTE AMORTIGUADORES Y HORQUILLAS COMPATIBLES
CON TU BICICLETA. NO MODIFIQUES TU BICICLETA DE NINGÚN
MODO PARA MONTARLOS. ENCARGUE LA INSTALACIÓN DE SU
AMORTIGUADOR O TU HORQUILLA A UN MECÁNICO DE BICICLETAS
PROFESIONAL.
Si circulas con un amortiguador trasero
incorrecto puedes dañar el cuadro. Podrías tener
un accidente grave. Asegúrate de que el recorrido
total, la distáncia entre ojos y la compresión del
amortiguador trasero seleccionado correspondan
a las especificaciones descritas en este manual.
Al seleccionar diferentes amortiguadores u
horquillas para tu bicicleta, asegúrate de que el
amortiguador o la horquilla que selecciones sean
compatibles con el diseño de tu bicicleta y con el
uso que le vas a dar.
SI IGNORAS ESTAS ADVERTENCIAS, PODRÍAS
SUFRIR LESIONES GRAVES, PARÁLISIS O MUERTE.
NOTA
Monta el amortiguador tal y como se muestra en la
figura.
AJUSTE
1. Ajusta la presión de aire en función de tu peso.
Consulta las instrucciones del fabricante del
amortiguador para presurizar el amortiguador.
2. Desliza la junta tórica contra la junta de fricción del
amortiguador.
3. Siéntate en la bicicleta en la posición normal de
conducción, con las manos en el manillar y los pies
en los pedales, para comprimir el amortiguador
trasero con tu peso.
4. Mide el SAG. Ajusta la presión de aire del amortigua-
dor para alcanzar la medida correcta de SAG.
Añade aire para disminuir el SAG.
Saca aire para incrementar el SAG.
SAG RECOMENDADO 30%
Amortiguador
8
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
Articulación del amortiguador
1 Pivote del tubo horizontal
2 Perno del pivote
3 Rodamiento
4 Espaciadores
5 Bieleta
6 Pasador del amortiguador
7 Perno del amortiguador
8 Pivote superior de los
tirantes
9 Casquillo
10 Pernos de fijación
a. espacio (vaina superior)
b. ranura (casquillo)
Instalación de los rodamientos de la
bieleta
1 Limpia las caras externas de todos los rodamientos así
como todos los asientos del cuadro dónde irán encajados
con un paño empapado de alcohol isopropílico para
eliminar contaminantes.
2 Aplica una capa fina de adhesivo Loctite 435* alrededor
de la parte interna de un asiento de rodamiento, cerca
del borde interno del asiento.
4 Inserta un rodamiento en el asiento con el adhesivo.
5 Asegúrate de que esté completamente asentado en el
borde.
6 Repite los pasos 3-5 para los 3 rodamientos restantes.
7 Revisa que los 4 rodamientos estén completamente
asentados.
8 Después de 45 segundos, el adhesivo alcanzará un nivel
de curación suficiente para su manipulación.
9 Espera 5 minutos para instalar la bieleta en el cuadro.
Herramienta de servicio - KP169/
La herramienta de servicio KP169/ de Cannondale es un conjunto de
herramientas multifunción que se utiliza para instalar y desinstalar el pivote
superior de las vainas (8) y el casquillo (9).
El kit incluye además el extractor de rodamientos necesario para reemplazar
los rodamientos de la bieleta y el basculante. Está disponible en un distribuidor
Cannondale.
Desinstalación de la bieleta
1 Coloca la bicicleta en un soporte de montaje. Asegúrate
de que la rueda y el basculante estén apoyados.
2 Desatornilla el perno y retira el pasador que unen el
amortiguador a la bieleta.
3 Desatornilla los pernos de fijación (10) y limpia los restos
de Loctite.
4 Inserta el extractor KP169/ (como se muestra) en el
pivote superior de los tirantes (8).
5 Desinstala el eje golpeando el extractor con una maza de
goma.
6 Desatornilla el permo (2) y retira el eje del pivote del
tubo horizontal (1)
7 Retira la bieleta y los espaciadores (4)
Instalación de la bieleta
1 Limpie todas las piezas con un paño de taller limpio y
sin pelusas.
2 Coloca los espaciadores con los extremos pequeños
hacia los rodamientos.
3 Tras alinearlo, inserta el pivote del tubo horizontal.
Aprieta el perno del pivote al par especificado.
4 Tras alinearlo, inserte el pivote superior de los tirantes
con el lado más largo hacia la transmisión. Inserta el
casquillo (9) en el extremo izquierdo del pivote de modo
que la ranura (b) quede en el lado opuesto al espacio de
la abrazadera (a)
5 Aplica Loctite 242 (azul) en los pernos de sujeción y
apriétalos al par especificado.
9
134459 (02/18)
8 Nm
Loctite 242 (blue)
5 Nm
Loctite 435
5 Nm
1
2
3
4
5
6
6
8
7
7
9
10
8
a
b
8
KP169/
9
9
b
a
* http://tds.henkel.com/tds5/search.asp?t=435
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
Bieleta de corbono:
Instala los rodamientos con
Loctite 435*
10
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
4 Nm
12 Nm
6
5
5
4
3
2
1
8
7
1 Pivote del cuadro
2 Eje del pivote principal
3 Tuerca del pivote principal
4 Circlip
5 Rodamiento
6 Espaciador
7 Conjunto de guía cadena
8 Basculante
Punto de pivote principal
El conjunto del pivote principal conecta el basculante con el cuadro.
Un distribuidor Cannondale debe inspeccionarlo periódicamente para
asegurarse de que todas las piezas están en buenas condiciones.
El servicio de piezas desgastadas o dañadas en este conjunto debe estar a
cargo de un distribuidor Cannondale.
Como se muestra, se requiere un grado significativo de
desmontaje.
Los rodamientos del pivote principal (5) deben renovarse periódicamente
para garantizar el mejor rendimiento, o bien si se dañan durante el uso.
Una indicación de daño sería un juego excesivo o un ajuste holgado de la
conexión del basculante.
Utiliza el extractor KP169/ de Cannondale para instalar y desinstalar los
rodamientos.
El lado del rodamiento opuesto a la transmisión (5) queda retenido por un
circlip (4).
11
134459 (02/18)
Loctite 242 (blue)
7 Nm
6
7
4
5
3
2
8
1
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
Puntera
1 Tirante derecho
2 Basculante
3 Puntera (izquierda)
4 Espaciador
5 Eje del pivote
6 Circlip
7 Rodamiento
8 Tirante izquierdo
Los rodamientos de la puntera (7) deben renovarse periódicamente para
garantizar el mejor rendimiento, o bien si se dañan durante el uso. Una
indicación de daño sería un juego excesivo o un ajuste holgado de la
conexión de las punteras con los tirantes..
Después de quitar los pivotes, gira los rodamientos instalados. Los
rodamientos no deben exhibir signos de corrosión, deben estar fijados
firmemente en su asiento y deben girar con suavidad sin que se sienta un
efecto arenoso u holgado.
La práctica recomendada es renovar todos los circlips (6), los rodamientos
(7), los pivotes (5) y los espaciadores (4) por otros nuevos cuando se
requiera el servicio. Los pares de rodamientos en cada puntera están
sujetos por dos circlips que se asientan en una ranura.
Los espaciadores (4) deben tener el lado pequeño hacia los rodamientos
antes de instalar los tirantes (1 y 8).
12
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
2 Nm
Loctite 242
(blue)
1
2
3
1
2
4
3
20-25 Nm
4 Nm
NO MONTAR LA BICICLETA SI LA GUÍA CADENA
FALTA O ESTÁ DAÑADA.
Patilla de cambio
1 Patilla de cambio
2 Tornillos
3 Protector de la funda del
cambio
Siempre que se reemplace la patilla de cambio debido a daños o
un choque, limpie la puntera y compruebe que no existan otros
daños.
El protector de la funda del cambio (3) es una pieza agregada que
protege la sección final entre la vaina y la pata de cambio de abrasiones.
El protector es necesario para un mejor rendimiento de los cambios
Asegúrate de volver a colocarlo si lo desinstalas al realizar tareas de
servicio en el cambio.
Protector de la vaina/guía cadena/Plato
Los siguientes elementos deben inspeccionarse con frecuencia para asegurarse de que estén montados con firmeza y en buenas condiciones.
Si están dañados, un distribuidor Cannondale debe reemplazarlos:
1 Protector de la vaina superior: evita que movimiento de la cadena dañe la vaina superior.
2 Guía cadena: retiene la cadena.
3 Plato
4 Tuerca del Plato
13
134459 (02/18)
1
2
3
a
b
c
d
e
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
NO MONTAR EN LA BICICLETA SI LA CORREA DE
SUJECIÓN PARA LA BATERÍA FALTA O ESTÁ DAÑADA.
1 Correa de sujeción
para la batería
2 Batería
3 Placa
a. Anilla
b. Pitorro
c. Gancho
d. Agujero
e. Ranura
Correa de sujeción para la batería
La correa de sujeción de la batería debe soltarse antes de que se pueda
sacar la batería de los montajes del cuadro con la llave (no se muestra).
La correa de sujeción para la batería debe estar asegurada en todo
momento al montar en la bicicleta. Si se desajusta o se daña mucho, debe
reemplazarse por una nueva. Dirígete a tu distribuidor Cannondale en caso
de que necesites reemplazarla.
Para soltar la correa de sujeción:
Tira de la anilla de la correa de sujeción (a) hacia atrás y hacia abajo para
desenganchar el gancho (c) de la ranura (e) en la placa (3)
Para asegurar la correa de sujeción:
Inserta la batería cargada (1) en los montages del cuadro y asegúrala con
la llave.
Retire la llave.
Tira de la anilla de la correa de sujeción(a) hacia atrás y desengancha el
gancho (c) con la ranura en la placa (e) para soltar la tensión de la correa.
Asegúrate de que esté enganchada hacia adelante. Presiona el pitorro (b)
hacia el interior de la placa (3).
Asegúrese que la batería (1) esté bloqueada con firmeza en los
montajes del cuadro antes de instalar la correa de sujeción.
Siga las instrucciones de instalación de la batería BOSCH al
instalar y reinstalar la batería (1).
14
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
25 N-m
9 N-m
18 N-m
M4 X 12mm
M4 X 13mm
5 N-m
8 N-m
4 N-m
9 N-m
8 N-m
30 N-m
N
A
M
KP388/
34.9 mm
CRANK
BOLTS:
40 N-m
2
7 N-m
2
5 N-m
A
A
A
2
10 N-m
J
H
2
2 N-m
G
B
B
D
A
2
12 N-m
2
7 N-m
A
C
E
B
F
K
I
C
A
12x157mm
P
2
2
L
3
NGLI-2
NGLI-2
MOTERRA MOTERRA LT
HEAD TUBE Cannondale SI
BOTTOM BRACKET BOSCH
REAR TRAVEL 130 mm 160 mm
SAG 30% 36 mm
EYE-TO-EYE/STROKE: 200 x 51 mm 216 x 63 mm
REAR BRAKE Post Mount/ Adapter 180/185/203mm
ISCG Cannondale Chain Guide item “E”
REAR DROPOUT 157 x 12 mm
FRONT DERAILLEUR S3 Direct Mount
SEAT POST DIA./BINDER 31.6 / 34.9mm
MIN. SEAT POST INSERT
100mm
MOTERRA MOTERRA LT
TIRE (SIZE/MAXIMUM WIDTH*)
27.5 x 2.8 27.5 x 2.4
MAX. FORK LENGTH
541mm 556mm
MAX. WEIGHT LIMIT (Lbs/Kg)
330 lbs/150kg
INTENDED USE
ASTM CONDITION 4, All Mountain
To calculate maximum load of your e-bike, please deduct bike weight from total
Maximum Bike Weight (330 lbs/150kg). To find the bike weight, please see CE
Sticker on you bike or contact your local Cannondale Dealer.
ID Part Number Description
A CK3067U10OS Moterra Link Hardware BLK
C CK3057M00OS Moterra Shock Mount Hardware
D CK3037U10OS Moterra Chainstay Protector BLK
E CK3297U00OS Moterra Crb Link, w/brgs
F CK2047U00OS Moterra Sprocket and Lockring
P K83037 Syntace Thru Axle X12 157x12
ID Part Number Description
G KP173/ Derailleur Hanger TA ST DS 026
H KP312/ Open Oval Grommet (QTY=10)
I KP169/ Tool Jekyll Pivot
J KP1 75/X Brake Adapter Post Mount 160mm
J KP1 76/X Brake Adapter Post Mount 180mm
J KP1 77/X Brake Adapter Post Mount 185mm
PIEZAS DE RECAMBIO
15
134459 (02/18)
25 N-m
9 N-m
18 N-m
M4 X 12mm
M4 X 13mm
5 N-m
8 N-m
4 N-m
9 N-m
8 N-m
30 N-m
N
A
M
KP388/
34.9 mm
CRANK
BOLTS:
40 N-m
2
7 N-m
2
5 N-m
A
A
A
2
10 N-m
J
H
2
2 N-m
G
B
B
D
A
2
12 N-m
2
7 N-m
A
C
E
B
F
K
I
C
A
12x157mm
P
2
2
L
3
NGLI-2
NGLI-2
ID Part Number Description
J KP1 78/X Brake Adapter Post Mount 203mm
K CK2017U10OS Moterra Chainguide BLK
L CK3017U10OS Moterra Skid Plate BLK
M CK3077U00OS Moterra Plug/Grommet
N CK3277U00OS Moterra Bat Strap
ID Part Number Description
-- KP205/ Headset Integrated Headshok To Taper
B K36027 Moterra Pivot CS SS Bearings
-- K34667 Moterra DT Protector
SUPLEMENTO DEL MANUAL DE USUARIO
16
134459 (02/18)
2018 MOTERRA
MANTENIMIENTO
TODA PIEZA DE UNA BICICLETA EN MAL ESTADO PUEDE ROMPERSE O FALLAR, CAUSANDO UN ACCIDENTE EN EL QUE.
MORIR, SUFRIR LESIONES GRAVES O QUEDAR PARALÍTICO.
Por favor pide a tu Representante Cannondale que te ayude a desarrollar un programa completo de mantenimiento, que incluya una lista de las piezas que puedas
controlar regularmente. Los controles frecuentes son necesarios para identificar los problemas que pueden un accidente.
La tabla siguiente enumera solo los elementos complementarios de mantenimiento. Por favor, consulta el Manual de instrucciones de la bicicleta Cannondale
para más información sobre el mantenimiento básico de la bicicleta: Consulta a tu Representante Cannondale para establecer un programa completo de
mantenimiento para tu estilo de ciclismo, los componentes y las condiciones de utilización. Observa las recomendaciones de mantenimiento proporcionadas por
los fabricantes de componentes para las diferentes piezas de tu bicicleta.
COMPRUEBA LO SIGUIENTE ANTES DE CADA USO:
Asegúrate de que la batería está completamente cargada y bien colocada en su posición sobre la bicicleta.
Revisa la presión de los neumáticos y las condiciones de las ruedas.
Comprueba las condiciones de la cadena. Asegúrate de que está limpia y bien lubricada.
Comprueba los frenos de la bicicleta y asegúrate de su buen funcionamiento.
Comprueba las condiciones de los cables eléctricos, que no estén doblados ni haya indicios de desgaste por abrasión.
Pon a prueba la unidad del sistema de asistencia, asegúrate de que el sistema funciona normalmente en marcha.
Compruebe a la horquilla en busca de daños (flexión, agrietamiento, abolladuras o rasguños).
SI ENCUENTRAS ALGÚN DAÑO, NO UTILICES LA BICICLETA Y PONTE EN CONTACTO CON TU DISTRIBUIDOR
CANNONDALE.
TAREAS QUE DEBE EFECTUAR UN DISTRIBUIDOR CANNONDALE
Después de recorrer los primeros 150 km, recomendamos que lleves la bicicleta a tu distribuidor Cannondale para una revisión inicial. En esta revisión se deben
comprobar el sistema de pedaleo asistido, las condiciones de la cadena, el funcionamiento adecuado de los cambios, los accesorios, las condiciones de las ruedas
y los neumáticos, los frenos, etc. Esta visita te ayudará a establecer un programa para las próximas visitas que se adecue al modo de usar tu bicicleta y al lugar
por donde circulas.
Cada 1.000 km, lleva la bicicleta a tu distribuidor Cannondale para que realice una inspección periódica detallada, ajustes y la sustitución de las piezas de
desgaste de toda la bicicleta. Las bicicletas con pedaleo asistido (bicicletas eléctricas) pueden desgastar más rápidamente las ruedas, los neumáticos, la cadena
y los frenos.
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1-800-726-BIKE (2453)
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands
Tel: +41 61 551 14 80
WWW.CANNONDALE.COM
© 2018 Cycling Sports Group
Moterra Owner’s Manual
Supplement -
134459 (02/2018)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Cannondale Moterra El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario