Cannondale Moterra El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Suplemento del manual del usuario
Espagnol
LEA ESTE SUPLEMENTO Y EL MANUAL DEL
USUARIO DE SU BICICLETA CANNONDALE.
Ambos contienen información de seguridad
importante. Guárdelos para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Moterra
Habit Neo
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal,
Netherlands +41 61 4879380
servicedeskeurope@
cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.
co.uk
Mensajes de seguridad
En este suplemento la información especialmente importante se presenta
de la siguiente forma:
Indica una situación peligrosa que si no se
evita puede causar la muerte o lesiones
graves.
AVISO
Indica precauciones especiales que deben
tomarse para evitar daños.
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Símbolo Nombre Descripción
NGLI-2
Grasa sintética NGLI2 Aplique grasa sintética NGLI2.
ANTI-S
Anti-Sieze Lubricant
Aplique Permetex® Anti-Sieze Lubricant
CRB-GEL
Pasta para carbono
Aplique pasta para carbono (pasta de fricción)
KF115/
2
Fijador de roscas extraíble de
potencia media
Aplique Loctite® 242 (azul) o un producto
equivalente.
ADVERTENCIA
1
137373 Rev 1.
Espagnol
ÍNDICE
Información de seguridad ................. 26
Identification / Numéro de séries ........7
Llave .......................................................... 8
Información técnica .......................... 923
Repuestos ........................................2425
Suplementos
Cannondale
Este manual es un “suplemento” del
Manual del usuario de su bicicleta
Cannondale.
Este suplemento proporciona
información adicional e importante
sobre seguridad, mantenimiento y
técnica específica para este modelo.
Puede ser uno de varios manuales/
suplementos importantes para su
bicicleta; obtenga y lea cada uno de
ellos.
Póngase en contacto con su Distri-
buidor Autorizado Cannondale inmedia-
tamente si necesita un manual o
suplemento, o si tiene alguna duda en
relación con su bicicleta. También puede
ponerse en contacto con nosotros
utilizando la información apropiada para
su país/región/localidad.
Puede descargar versiones de Adobe
Acrobat PDF de cualquier manual/
suplemento desde su sitio web:
www.cannondale.com.
Contacte con
Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7575 DB, Oldenzaal, Netherlands
Su distribuidor
Cannondale autorizado
Para garantizar que su bicicleta recibe
el servicio y mantenimiento correctos,
y que se protegen sus garantías
aplicables, coordine todo el servicio
y mantenimiento a través de su
Distribuidor Cannondale Autorizado.
AVISO
El servicio, mantenimiento y uso de
repuestos no autorizados pueden
causar daños graves y anular su
garantía.
2
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Mensaje importante de
sobre composites
Su bicicleta (cuadro y componentes)
se fabrica con materiales
compuestos también conocidos
como “fibra de carbono.
Todos los ciclistas deben compren-
der una realidad fundamental de
los composites. Los materiales
compuestos construidos con fibras
de carbono son fuertes y ligeros pero,
cuando sufren un impacto o una
sobrecarga, las fibras de carbono no
se doblan, se rompen.
Para su seguridad, como propietario
y usuario de la bicicleta, debe
realizar el servicio, mantenimiento
e inspecciones adecuados de todos
los componentes (cuadro, potencia,
horquilla, manillar, tija de sillín, etc.).
Solicite asistencia a su Distribuidor
Cannondale.
Le instamos a que lea la PARTE
II, Sección D. “Inspecciones de
seguridad” del Manual del usuario de
su bicicleta Cannondale. ANTES de
utilizarla
Si ignora esta advertencia, puede
sufrir lesiones graves (como
parálisis) o mortales en caso de
accidente.
Inspección y daños por
impactos de cuadros/
horquillas de carbono
Después de un choque o impacto:
Inspeccione cuidadosamente los
posibles daños (consulte la PARTE
II, Sección D. Inspecciones de
seguridad del
Manual del usuario de su bicicleta
Cannondale.
No utilice su bicicleta si ve algún
signo de daños, como fibra de
carbono rota, astillada o delaminada.
Cualquiera de los siguientes puede
indicar una deslaminación o daños:
· Un tacto inusual o extraño en el
cuadro
· El carbono tiene un tacto blando o
forma alterada
· Chirridos u otros ruidos
inexplicables,
· Grietas visibles, presencia de
un color blanco o lechoso en la
sección de las fibras de carbono
La utilización de un cuadro dañado
incrementa las posibilidades de
fallos del cuadro, con la posibilidad
de lesiones graves o mortales del
ciclista.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
3
137373 Rev 1.
Espagnol
Uso previsto
El uso previsto de todos
los modelos es ASTM
CONDICIÓN 4, All-
Mountain.
Comprenda su bicicleta y su uso
previsto. Un uso incorrecto de este
producto puede ser peligroso
Lea el Manual del usuario de su
bicicleta Cannondale. para más
información acerca del uso previsto y
las condiciones 15.
Mantenimiento
Este suplemento puede incluir
procedimientos que superen el
ámbito de las aptitudes mecánicas
generales.
Pueden necesitarse herramientas,
capacidades y conocimientos
especiales. El trabajo mecánico
erróneo incrementa el riesgo de
accidentes. Un accidente de bicicleta
tiene riesgos de lesiones graves,
parálisis o la muerte.
Para minimizar este riesgo,
recomendamos encarecidamente
al propietario que siempre solicite
la realización de trabajos técnicos
a un Distribuidor de Cannondale
autorizado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
.
Longitud máxima de la horquilla
La longitud máxima de la horquilla es una importante especificación de prueba
de seguridad del cuadro para bicicletas de montaña con suspensión delantera.
Debe respetar las medidas durante la instalación de las piezas de la dirección y los
adaptadores de la dirección, durante la instalación y ajuste de una horquilla y la
selección de las horquillas de sustitución.
Debe seleccionarse una horquilla de sustitución basándose no solo en el diámetro
del tubo de la dirección, sino también en el factor de la longitud máxima de la
horquilla.
No se superará la longitud máxima de la horquilla. Si se supera el límite de la
LONGITUD MÁXIMA DE LA HORQUILLA se puede sobrecargar el cuadro y existe la
posibilidad de que se rompa durante su utilización.
En la tienda DEBEN seguir y cumplir esta especificación para su bicicleta. Para
obtener más información sobre las especificaciones de longitud máxima de la
horquilla en las bicicletas Cannondale, consulte www.cannondale.com.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves (como parálisis) o mortales
en caso de accidente.
ADVERTENCIA
Longitud máxima
de la horquilla
Desde la parte inferior del cuadro
Tubo de dirección
Longitud máxima
de la horquilla
5
137373 Rev 1.
Espagnol
Tamaño de cubierta x anchura máxima
Respete el valor del tamaño de cubierta x anchura máxima para su bicicleta, según
indica en la página “Especificaciones” de este manual.
La utilización de cubiertas con tamaños incorrectos puede ocasionar que las
cubiertas entren en contacto con la horquilla o el cuadro durante la conducción. Si
esto ocurriera, podría perder el control de la bicicleta y sufrir una caída, ya que una
rueda en movimiento puede pararse al tocar la horquilla o el cuadro.
No monte cubiertas sobredimensionadas, que rocen o golpeen la horquilla o el
cuadro, o aquellas que dejen poca separación, o que puedan golpear la horquilla o el
cuadro cuando la suspensión está totalmente comprimida o durante la conducción.
Tenga cuidado al seleccionar las cubiertas y asegúrese de que sean compatibles con
el diseño de la horquilla o el cuadro de su bicicleta. Asimismo, asegúrese también de
seguir las recomendaciones del fabricante de la horquilla y la suspensión trasera.
A la hora elegir las cubiertas para su bicicleta, tenga en cuenta que...
El tamaño medido real de una cubierta puede ser diferente de las dimensiones
indicadas en el flanco. Cada vez que monte una cubierta nueva, tómese un tiempo
para inspeccionar la separación real entre la cubierta mientras gira y todas las partes
del cuadro. La Comisión de Seguridad de Productos al Consumidor de EE. UU. (CPSC
por sus siglas en inglés) requiere una separación mínima de 1,6 mm (1/16”) de la
cubierta con respecto a cualquier parte de la bicicleta.
Determinar una flexión lateral de la llanta y una rueda o llanta inexactas puede
significar que se elija una cubierta trasera con una separación superior a la
recomendada por la CPSC.
Pregunte a su distribuidor acerca de las cubiertas adecuadas para su bicicleta y sus
componentes particulares.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves (como parálisis) o mortales
en caso de accidente.
ADVERTENCIA
6
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
Inserción mínima de la
tija de sillín
Asegúrese de que haya al menos 100
mm de tija de sillín insertada en el
cuadro en todo momento.
Si no introduce al menos 100 mm
de la tija de sillín, puede provocar un
estrés muy alto en la unión superior
del tubo del sillín y causar un fallo del
cuadro.
Extraiga la tija de sillín. Mida 100 mm
desde la parte inferior de la tija de
sillín. Utilice un marcador indeleble
para marcar la tija a 100 mm.
Al ajustar la altura de la tija de sillín
en el tubo, no lo haga de modo que la
línea marcada quede por encima del
borde superior del tubo del sillín.
También debe ser consciente de
que las tijas de sillín las marca
el fabricante con una línea de
“inserción mínima” en la propia tija.
No se base en esta marca como
indicación de la profundidad mínima
adecuada de inserción de la tija de
sillín.
Si ignora esta advertencia, puede
sufrir lesiones graves (como
parálisis) o mortales en caso de
accidente.
Suspensiones traseras
Seleccione solamente suspensiones
traseras y horquillas compatibles
con su bicicleta. No modifique la
bicicleta para montar una horquilla o
suspensión trasera.
Solicite a un mecánico de bicicletas
profesional el montaje de su horquilla
o suspensión trasera.
Utilizar una suspensión trasera
incorrecta puede dañar el cuadro.
Podría sufrir una accidente grave.
Asegúrese de que el recorrido total,
la distancia de ojo a ojo y la longitud
de recorrido de la sus.pensión
trasera seleccionada cumplen con las
“Especificaciones” de este manual.
Cuando seleccione diferentes
suspensiones traseras u horquillas
para su bicicleta, asegúrese de que la
suspensión u horquilla seleccionada
sea compatible con el diseño de
su bicicleta y el modo en que tiene
previsto utilizarla.
Si ignora esta advertencia, puede
sufrir lesiones graves (como
parálisis) o mortales en caso de
accidente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7
137373 Rev 1.
Espagnol
AB12345
1
2
3
4
5
6
7
8
IDENTIFICACIÓN/N.º DE SERIE
1. Motor
2. Batería
3. Unidad de control
4. Sensor de velocidad
(lado izquierdo)
5. Cassette trasero
6. Anillo de la cadena frontal
7. Cierre con llave de la batería
(lado izquierdo)
8. Número de serie/ID de la
bicicleta
El número de serie se encuentra en el
pedalier. Es un código de barras de 7
caracteres (1). Utilice este número de serie
para registrar la bicicleta
Para registrar la bicicleta: vaya a la
sección Registro de productos del
sitio web en www.cannondale.com
Anote aquí SU número de serie:
________________________________________
(El aspecto real de la bicicleta no
será el mismo)
8
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
Se usa una llave para bloquear el mecanismo
de cierre de la batería.
El sistema de transmisión puede activarse
con esta misma llave. Para determinarlo,
consulte los manuales del usuario/operador
del sistema de transmisión.Anote el número
de serie de la llave para uso futuro y para
obtener copias de la llave.
Si pierde las llaves o se las roban, o si desea
más copias, póngase en contacto con el
fabricante de llaves indicado en “Especifica-
ciones del cuadro” de este manual
1. Llave principal
2. Llave de repuesto
a. Número de serie
12345
12345
a
1
2
Nota:
Después montar la bicicleta y lavarla muchas
veces, la cerradura de la batería puede
secarse, lo que dificulta su uso. Para mante-
nerla, siempre que lubrique la cadena de la
bicicleta, aplique unas gotas de aceite para
cadenas en la llave, insértela y accione la
cerradura. A continuación, retire la llave y
límpiela.
Anote aquí el número de serie de SU llave:
________________________________________
AVISO
No utilice la bicicleta con la llave
bloqueando la batería.
Siempre debe quitar la llave después de
usarla. Las llaves pueden ser robadas
o romperse accidentalmente en la
cerradura. Guarde su llave de repuesto en
un lugar seguro.
LLAVE
sta ilustración muestra una llave insertada
en mecanismo de cierre de la batería situado
en el lado izquierdo de la bicicleta.
9
137373 Rev 1.
Espagnol
INFORMACIÓN TÉCNICA
Specifications - Habit NEO
Cuadro
Elemento Especificación
Recorrido trasero 130 mm
Tubo de dirección UPR: 11/8 in LWR: 11/2 in
Dirección FSA Orbit C40-ACB
Eje pedalier: Tipo/Anchura Bosch Drive Unit
Desviador N/A
Tija de sillín: Diá./abrazadera 31.6 mm / 34.9 mm
n. Inserción de la tija de sillín
100 mm
Tamaño de cubierta x Anchura máx. (medida)*
29 in x 2.6 in
Max. Longitud Horquilla:
547 mm
Suspensión trasera:
Entre ojales/Recorrido/Ancho de casquillos
210  50 mm / FT: 820mm RR: Bare
SAG recomendado: 25%,
Guía de cadena N/A
Frenos: Tipo de anclaje/Diá. mín/máx. de disco Post Mount /180 mm / 203mm
Buje trasero
Maxle TA / 148  12mm/ 180 mm length
Oset Ai
Rear Wheel: 3 mm oset to NDS, SRAM Chainring: +6 mm
oset, Hollowgram SpideRing: Ai Oset
Uso previsto1
ASTM CONDITION 4, All-Mountain
Max. total máx. (ciclista + todo el equipamiento):
300 lbs / 150 kg
* Mida la anchura real de la cubierta montada e inflada en la llanta específica. Tenga en cuenta que un tamaño medido puede ser
diferente del tamaño de flanco indicado en la etiqueta de la cubierta.
Transmisión
Especificación de plataforma/
región
Habit Neo / EU Habit Neo / US
Condición de uso previsto1
ASTM Condition 4 ASTM Condition 4
Código de modelo C65150M C65250M C65350M C65450M C65250M C65450M
Nombre del modelo Habit Neo 1
Habit
Neo 2
Habit
Neo 3
Habit
Neo 4
Habit
Neo 2
Habit
Neo 4
EPAC tipo2 /Bicicleta eléctrica
Clase3
N/A Class 1
EPAC según EN 15194 N/A
Sistema de asistencia a la
transmisión
Bosch Performance Line CX
Bosch Performance
Line CX
Batería
Bosch PowerTube
625 Wh
Bosch PowerTube 500
Wh
Bosch
PowerTube
625 Wh
Bosch
PowerTube
500 Wh
Pantalla Bosch Kiox Bosch Purion Bosch Kiox
Bosch
Purion
Max. Potencia, Continua 250 W 250 W
Max. Velocidad 25 km/h 20 mph
Max. Peso, portabultos N/A N/A
EPAC máx. Peso 22.1 kg 22.8 kg 21.3 kg 22.3 kg 50.2 lbs. 49.2 lbs.
Max. Peso, Total 150 kg 330 lbs.
Manual de usuario del sistema
https://www.bosch-ebike.com/de/service/downloads/
1
ASTM F2043
2
2006/42/EC
(EU)
3
AB 1096 (USA)
10
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
Especificaciones - Moterra
Cuadro
Elemento Especificación
Recorrido trasero 160 mm
Tubo de dirección UPR: 11/8 in LWR: 11/2 in
Dirección FSA Orbit C40-ACB, No. 42
Eje pedalier: Tipo/Anchura Bosch Drive Unit
Desviador/Plato N/A / 34T Max.
Cambio Shimano Standard
Tija de sillín: Diá./abrazadera 31.6 mm / 34.9 mm
n. Inserción de la tija de sillín
100 mm
Tamaño de cubierta x Anchura máx. (medida)*
S: 27.5 in x 2.8 in
MDXL: 29 in x 2.6 in
MOTERRA SE: S.: 27.5 in x 2.5 in
MOTERRA SE: MDXL: 29 in x 2.5 in
Max. Longitud Horquilla:
S: 561 mm, MDXL : 582 mm
Suspensión trasera:
Entre ojales/Recorrido/Ancho de casquillos
230 mm / 65 mm / FT: 820mm, RR: Bare
SAG recomendado: 25%,
Guía de cadena N/A
Frenos: Tipo de anclaje/Diá. mín/máx. de disco Post Mount /180 mm / 203 mm
Buje trasero 148 mm, M12  1.75  180 mm
Oset Ai
Rear Wheel: 3 mm oset to NDS
SRAM Chainring: +6 mm oset
Hollowgram SpideRing: Ai Oset
Uso previsto1
ASTM CONDITION 4, All-Mountain
Max. máx. (ciclista + todo el equipamiento):
300 lbs / 150 kg
* Mida la anchura real de la cubierta montada e inflada en la llanta específica. Tenga en cuenta que un tamaño real puede ser
diferente del tamaño de flanco indicado en la etiqueta de la cubierta.
1
ASTM F2043
2
2006/42/EC
(EU)
3
AB 1096 (USA)
11
137373 Rev 1.
Espagnol
Transmisión
Especificación de plataforma/
región
Moterra / EU
Condición de uso previsto1
ASTM Condition 4
Código de modelo C65100M C65120M C65200M C65300M
Nombre del modelo Moterra 1 Moterra SE Moterra 2 Moterra 3
EPAC tipo2
EN 15194
EPAC según N/A
Sistema del motor Bosch Performance Line CX
Batería Bosch PowerTube 625Wh Bosch PowerTube 500Wh
Extensor de rango N/A
Pantalla Bosch Kiox Bosch Purion
Max. continua 250 W
Max. Velocidad 25 km/h
Max. Peso, Portabultos 25 kg
EPAC Max Peso 23.3 kg 24.0 kg 23.2 kg 21.9 kg
Max. Peso, Total 150 kg
Manual del usuario de asistencia
a la transmisión
https://www.bosch-ebike.com/de/service/downloads/
Transmisión
Plataforma/región Moterra / US
Condición de uso previsto1
ASTM Condition 4
Código de modelo C65100M C65120M C65200M C65300M
Nombre del modelo Moterra 1 Moterra SE Moterra 2 Moterra 3
EPAC tipo2
Class 1
EPAC según N/A
Sistema del Motor Bosch Performance Line CX
Batería Bosch PowerTube 625Wh Bosch PowerTube 500Wh
Aumentar Autonomía N/A
Pantalla Bosch Kiox Bosch Purion
Max. Potencia Continua 250 W
Max. Velocidad 20 mph
Max. Peso, Portabultos N/A
EPAC Max Peso (kg) 23,3 kg 52.9 lbs. 51.1 lbs. 48.3 lbs.
Max. Peso, Total 330 lbs.
Manual del usuario del sistema
https://www.bosch-ebike.com/de/service/downloads/
12
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
M
N
O
L
H
K
G
I
J
75 mm
F
B
P
C
A
D
E
E’
HTH
Geometría - Habit Neo
Dimensiones = centímetros/pulgadas
Size S M L XL
A Longitud del tubo del sillín 40.0/15.7 43.0/16.9 46.0/18.1 51.0/20.1
B Tubo superior horizontal 58.7/23.1 61.0/24.0 63.7/25.1 66.5/26.2
C Tubo superior real 53.6/21.1 55.6/21.9 58.2/22.9 61.2/24.1
D Ángulo de tubo de dirección 66.5° * * *
E Ángulo efectivo del tubo de sillín 75.0° * * *
E’ Ángulo real de tubo de sillín 67.5° 68.0° 68.2° 68.5°
F Stand Over 74.0/29.1 75.5/29.7 77.0/30.3 78.0/30.7
G Longitud del tubo de dirección 10.0/3.9 11.0/4.3 12.0/4.7 13.0/5.1
H Distancia entre ejes 118.1/46.5 120.5/47.4 123.4/48.6 126.3/49.7
I Front Center 72.8/28.7 75.2/29.6 78.1/30.8 81.0/31.9
J Longitud de vaina 45.5/17.9 * * *
K Caída de eje pedalier 3.8/1.5 * * *
L Altura de eje pedalier 34.2/13.5 * * *
M Rake de la Horquilla 5.1/2.0 * * *
N Trail 10.9/4.3 * * *
O Stack 60.5/23.8 61.4/24.2 62.3/24.5 63.3/24.9
P Reach 42.5/16.7 44.5/17.5 47.0/18.5 49.5/19.5
HTH Altura del tubo de dirección (HTH) 54.1/21.3 * * *
Recorrido trasero 13.0/5.1 * * *
% de SAG recomendado 25% * * *
* Indica el mismo valor.
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
13
137373 Rev 1.
Espagnol
M
N
O
L
H
K
G
I
J
75 mm
F
B
P
C
A
D
E
E’
HTH
Dimensiones = centímetros/pulgadas
Size S M L XL
A Longitud del tubo del sillín 41.0/16.1 44.0/17.3 47.0/18.5 51.5/20.3
B Tubo superior horizontal 58.7/23.1 61.4/24.2 63.8/25.1 66.6/26.2
C Tubo superior real 52.2/20.6 55.2/21.7 57.8/22.8 61.2/24.1
D
Ángulo de tubo de dirección 66.0° * * *
MOTERRA SE 65.0° * * *
E Angulo efectivo del tubo de sillín 75.0° * * *
E’
Seat Tube Angle Actual 67.0° * * *
MOTERRA SE 66.0° * * *
F Stand Over 73.9/29.1 74.9/29.5 75.5/29.7 77.8/30.6
G Longitud del tubo de dirección 10.0/3.9 11.0/4.3 12.0/4.7 13.0/5.1
H Distancia entre ejes 118.4/46.6 122.1/48.1 124.7/49.1 127.6/50.3
I Centro frontal 73.5/28.9 77.2/30.4 79.7/31.4 82.7/32.6
J Longitud de vaina 45.0/17.7 * * *
K Caída de eje pedalier 1.0/0.4 1.8/0.7 * *
L Altura de eje pedalier 35.1/13.8 36.2/14.2 * *
M Rake de la Horquilla 4.4/1.7 5.1/2.0 * *
N Trail 11.3/4.4 11.3/4.5 * *
O Stack 58.5/23.0 61.9/24.4 62.9/24.7 63.8/25.1
P Reach 43.0/16.9 44.8/17.6 47.0/18.5 49.5/19.5
HTH Altura del tubo de dirección (HTH) 54.9/21.6 57.1/22.5 * *
Recorrido trasero 16.0/6.3 * * *
Longitud de amortiguación 23.0/9.1 * * *
Recorrido trasero 6.0/2.4 * * *
% de SAG recomendado 25% * * *
* Indica el mismo valor.
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Geometría - Moterra
14
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
Batería Powertube
Para retirar la batería:
1. Ponga la bicicleta en posición vertical
para evitar que se caiga.
2. Asegúrese de que el sistema del motor
de la bicicleta esté apagado.
3. Gire el botón de la tapa de la batería (1)
en sentido antihorario para soltar la tapa
de la batería (2) del cuadro.
4. Inserte la llave (4) en la cerradura (9).
Gire la llave en sentido horario para poder
liberar la batería.
5. Presione la pestaña de liberación de la
batería (b) situada en la parte inferior de
la batería.
Tras presionar, la batería puede deslizar-
se para extraerse del soporte inferior.
Para instalar la batería:
1. Ponga la bicicleta en posición vertical
para evitar que se caiga.
2. Gire la llave en sentido horario para poder
liberar el enganche inferior del cuadro
para la batería.
3. Inserte la parte superior de la batería, de
modo que la toma de la batería encaje
con el conector superior del cuadro (5).
La batería del sistema de transmisión (3) se aloja en el tubo diagonal de la bicicleta.
La batería se puede cargar mediante el puerto de carga (7) o retirarse para la carga.
4. Presione la parte inferior de la batería y
gire la llave en sentido horario para bajar
el enganche.
Gire la llave en sentido antihorario para
volver a enganchar el mecanismo de
cierre inferior (6).
6. Retire la llave.
7. Instale la tapa de la batería (2) y fíjela con
el botón de la tapa (1)
AVISO
No utilice la bicicleta sin la tapa
de la batería instalada. Suciedad,
agua y otros contaminantes podrían
entrardentro del cuadro y dañar la
batería.
Compruebe periódicamente si la
batería está montada de forma segura
dentro del cuadro.
Compruebe la batería después de
cualquier caída o impacto. Compruebe
si hay piezas sueltas o dañadas.
Utilice solamente la batería
especificada. No modifique la batería u
otras partes.
Si retira la batería, vuelva a colocar la
tapa de la batería en el cuadro.
Si observa daños, no utilice la bicicleta.
Si hay alguna pieza dañada, solicite
ayuda a su distribuidor Cannondale.
ADVERTENCIA
15
137373 Rev 1.
Espagnol
b
1
2
3
6
4
a
5
7
8
9
10
10
1. Tapa de batería
2. Botón de tapa
3. Bateria
4. Llave
5. Conector del cuadro
6. Enganche inferior de
la batería
7. Tapa de puerto de
carga
8. Puerto de carga
9. Cerradura
10. Clip de cable
(guiado)
a. Soporte de batería
b. Pestaña de liberación
de la batería
a. Battery Socket
b. Battery Release Tab
Identificación
16
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
Puerto de carga de la batería
El puerto de carga de la batería se encuentra
en el lado izquierdo de la bicicleta, en el
extremo inferior del tubo del sillín.
El puerto de carga permite cargar la batería
mientras permanece instalada en la bicicleta.
Para conectar el cable del cargador en el
conector del puerto:
1. Coloque la bicicleta y el cargador en un
área segura mientras se carga la batería.
2. Levante la tapa del puerto de la batería.
3. Conecte el cable de carga especificado.
No utilice otros cargadores.
4. Desconecte el cable del cargador del
conector del puerto y coloque la tapa.
Asegúrese de que la tapa está correc-
tamente asentada en la abertura del
cuadro.
5. Desconecte el cargador de la alimenta-
ción eléctrica.
Siga las instrucciones del fabricante del
sistema de transmisión para la carga y
manipulación de la batería.
Antes de la carga, compruebe que el
estado de la batería
cumple con las especificaciones del
fabricante.
Una carga o una manipulación
incorrectas pueden causar un incendio
o explosión con el resultado de lesiones
graves o mortales.
Yoke / Shock Eyelet
A continuación, se muestra el mantenimiento
estándar que debe repetirse con la frecuencia
necesaria para garantizar la seguridad de la
bicicleta.
1. Desconecte el amortiguador de la bieleta
y limpie los tornillos de la bieleta, el ojal y
las superficies del ojal del amortiguador
con alcohol isopropílico y un trapo de
taller limpio.
2. Aplique lubricante antiadherente (Per-
matex®) a las superficies sombreadas en
gris de la figura anterior. Esto incluye el
chaflán interior de los tornillos de bieleta.
No utilice grasa; la grasa no funciona bien
como antiadherente.
3. Limpie el tornillo de bieleta más pequeño
(macho) y aplique una banda de 3 mm
de ancho de Loctite 242 (Azul) en las
primeras roscas.
4. Apriete a 15 N-m. Sujete el tornillo grande
(hembra) de la bieleta con una llave
hexagonal insertada y apriete el tornillo
de bieleta más pequeño (macho).
15 N·m
2
ANTI-S
ANTI-S
1
2
3
4
1. Bieleta
2. Amortiguador
3. Tornillo (hembra)
4. Tornillo (macho)
ADVERTENCIA
17
137373 Rev 1.
Espagnol
Puesta a punto
1. Ajuste la presión de aire según las
recomendaciones del fabricante para su
peso corporal. Siga las instrucciones del
fabricante para presurizar el amortigua-
dor.
2. Deslice la junta tórica contra el
guardapolvo.
3. Súbase a la bicicleta en una posición
normal con las manos apoyadas en el ma-
nillar y los pies en los pedales, de modo
que el peso comprima la suspensión
trasera.
Amortiguador
1
2
3
4
5
4. Mida el SAG. Ajuste la presión del aire de
la suspensión para lograr la medida de
SAG correcta.
Añada aire para reducir el SAG. Expulse
aire para incrementar el SAG. SAG
recomendado: 25 %
1. Suspensión
2. Bieleta
3. Articulación
4. Vaina superior
5. Funda del mando
remoto
Identificación
18
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
LockR
Asegúrese de que la bicicleta o el basculante tengan un apoyo para evitar lesiones o daños en la
bicicleta al extraer/desconectar conexiones del eje.
Para desmontar el LockR del cuadro:
1. Afloje el tornillo 46 vueltas con una llave Torx T25.
2. Golpee la cabeza del tornillo con un mazo de goma para sacar la cuña de ajuste del lado
opuesto.
3. Quite el tornillo y la cuña de ajuste del eje todavía instalado.
4. Si la cuña no ha salido con el tornillo, inserte una llave hexagonal de 5 mm y gírela para
soltarla. Si está adherida, inserte un pasador de madera o plástico en el lado de transmisión
para quitarla.
5. Para retirar el eje, en el lado opuesto a la transmisión, inserte una llave hexagonal de 6 mm en
el eje y gírela en sentido antihorario hasta que se pueda extraer el eje.
Para instalar el LockR en el cuadro:
1. Desmonte y limpie todas las piezas del eje LockR. No lo instale montado.
Inspeccione las piezas y verifique que no presenten daños (rebabas, rayones, deformidades,
desgaste). Reemplace todo el conjunto LockR si se detecta cualquier tipo de daño.
2. Aplique una capa fina de grasa de rodamientos de bicicleta de alta calidad en todas las piezas.
3. Asegúrese de alinear la conexión y el cojinete; a continuación, inserte el extremo roscado del
eje de pivote (1) en el lado opuesto a la transmisión.
4. Apriete el eje de pivote insertado hasta alcanzar un par de 1 N-m con la llave hexagonal de 6
mm incluida desde el lado opuesto a la transmisión.
AVISO
Use una llave dinamométrica calibrada. Si se supera 1 N-m, se provocarán daños
permanentes al sistema de pivote LockR.
5. Inserte la cuña de ajuste (2) en el lado de transmisión del eje e introduzca el extremo pequeño
de la chaveta (3) en el cabezal del eje del lado opuesto a la dirección.
6. Enrosque el tornillo (4) en la chaveta de ajuste con una llave hasta alcanzar un par de 5,0 N m.
19
137373 Rev 1.
Espagnol
Unthread &
tap mallet
Dislodge &
remove
4
3
Insert 5mm &
turn to free
5mm
3
Remove
6mm
Unthread &
Remove
1
T25
5 N·m
1 N·m
NGLI-2
NGLI-2
DO NOT INSTALL ASSEMBLED
Desenroscar y
golpear con un
mazo de plástico
desplazar
y retirar
4
3
Insertar 5 mm
y girar para liberar
5mm
3
Extraer
6mm
Desenroscar
Desmontar
1
T25
20
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
1.5 N·m
2
NGLI-2
2
1
Patilla de cambio
1. Patilla de cambio 2. Tornillo
Siempre que se reemplace la patilla de
cambio debido a daños o un golpe, limpie la
puntera y compruebe que no existan otros
daños.
Protectores
Inspeccione con frecuencia los protectores
del cuadro. Asegúrese de que están
correctamente colocados y en buen estado.
Si falta alguno o están dañados, solicite su
sustitución a su distribuidor Cannondale.
Consulte Piezas de repuesto.
Tornillos de portabidones
AVISO
Los tornillos para portabidones
suministrados deberán utilizarse para la
mayoría de los portabidones.
Si se usan tornillos diferentes, asegúrese
de que no sobresalgan hacia el interior del
cuadro.
Esto podría dañar el cableado, la batería u
otros componentes interiores.
1
2
3
4
5
a
1. Bidón
2. Portabidones
3. Tornillos (2
unidades)
4. Tuerca de raíl
(batería)
5. Tornillo de raíl
a. Tope de tornillo
21
137373 Rev 1.
Espagnol
4 mm
5 mm
5 mm
4 mm
RD
RD
WS
RB
RB
SR
SR
SP
SP
RB
WS
SP
RD
RD
RB
WS
WS
RB
Guiado de cables
RD - Cambio
RB - Freno trasero
SP - Tija de sillín remota
SR - Amortiguador
remoto
WS - Sensor de rueda
Identification
Se utiliza una brida para agrupar todos los cables en el centro
del cuadro sujetos a una doble brida en el nodo del motor.
Nota: No intente realizar ningún trabajo en el cableado por su cuenta. Debido la naturaleza compleja
de las piezas y el nivel de desmontaje necesario para acceder, las reparaciones o las sustituciones de
cables o latiguillos deberán realizarse en un centro de servicio de bicicletas eléctricas Cannondale
autorizado.
(Vista frontal)
Diámetros de cable
22
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
4 mm
5 mm
5 mm
4 mm
RD
RD
WS
RB
RB
SR
SR
SP
SP
RB
WS
SP
RD
RD
RB
WS
WS
RB
Utilizar bridas aquí
El latiguillo del freno trasero (RB) y el sensor de rueda (WS) salen del nodo del cuadro y se
fijan a la primera guía de cable de las dos vainas.
El guiado del sensor de rueda (WS) entre en la vaina y sale justamente antes del sensor
situado en la superficie interior de la puntera.
23
137373 Rev 1.
Espagnol
RD
WS
RB
RD
WS
24
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
G
B
A
B
C
A
1.5 N·m
2
A
B
LINK
YOKE
E
C
N
A
H
SST- LFT-INNER
SST- RGT - OUTER
SST- RGT - INNER
CS- RGT -OUTER
CS - LFT - OUTER
I
I
I
I
I
H
K
J
R
R
O
L
F
R
D
Q
P
M
10 N·m
2
4X
8 N·m
2
2X
7 N·m
2
2X
7 N·m
2
2X
5 N·m
2
2X
8 N·m
15 N·m
ANTI-S
2
Permatex®
Anti-Seize Lubricant
See Lock’R
3 N·m
NGLI-2
1 N·m
2X
4 N·m
2
2X
6X
B
2X
M5 X 12
12 mm
NGLI-2
NGLI-2
25 N·m
1.5 N·m
SST-Bridge UPPER
REPUESTOS
ID
Número de
pieza
Descripción
A K36060
Habit Neo/Moterra Pivot
Hardware
B K36020
Habit Neo/Moterra MP CS
SS Link Brgs.
C K36079
Yoke Driven Shock
Hardware
D K34129
Chainstay and Horst Pivot
Protectors
E1 K91030
Habit Neo/Moterra Yoke
120mm w/ BRGS
Sizes: MD/LG/XL
ID
Número de
pieza
Descripción
E2 K91040
Habit Neo/Moterra Yoke
110mm w/ BRGS
Size: S
F K91060
Habit Neo/Moterra Link
27.5/29 w/ BRGS
G CK3257U00OS
Derailleur Hanger TA ST
SS 015
H K34220
Habit Neo/Moterra Clear
Frame Protectors
Moterra Neo/ Habit Neo
Aplique una fina capa de grasa en
en el orificio de todos los rodamientos
a presión durante la instalación
25
137373 Rev 1.
Espagnol
ID Part Number Description
I K76000 Battery Rail DT Bottom Exit
J K34040
Battery Cover DT Bottom
Exit V2
K K34050 Key Lock Cylinder
L K34060 NDS Adhesive Motor Cover
M K34070 Alloy Skid Plate w/Cover
N K34159 Charge Port Cover V2
O K32250
Modulator Cable Guides
455
ID Part Number Description
P K76010
Motor Mount Screws
M8X16mm (QTY = 6)
Q K76020
Skidplate/DT Battery Cover
Catch
R K32260
Habit Neo/Moterra Frame
Grommets
G
B
A
B
C
A
1.5 N·m
2
A
B
LINK
YOKE
E
C
N
A
H
SST- LFT-INNER
SST- RGT - OUTER
SST- RGT - INNER
CS- RGT -OUTER
CS - LFT - OUTER
I
I
I
I
I
H
K
J
R
R
O
L
F
R
D
Q
P
M
10 N·m
2
4X
8 N·m
2
2X
7 N·m
2
2X
7 N·m
2
2X
5 N·m
2
2X
8 N·m
15 N·m
ANTI-S
2
Permatex®
Anti-Seize Lubricant
See Lock’R
3 N·m
NGLI-2
1 N·m
2X
4 N·m
2
2X
6X
B
2X
M5 X 12
12 mm
NGLI-2
NGLI-2
25 N·m
1.5 N·m
SST-Bridge UPPER
Moterra Neo/ Habit Neo
26
137373 Rev 1.
Habit Neo / Moterra - Suplemento del manual del usuario
Esta tabla es una lista de mantenimiento complementario. Utilícela junto con los detalles de:
1  Manual del usuario de su bicicleta Cannondale.
2  Manual del usuario de bicicletas eléctricas Cannondale.
3  Todas las instrucciones del fabricante del motor
4  Instrucciones de los fabricantes de cualquier componente
QUÉ HACER CON QUÉ FRECUENCIA
COMPRUEBE: Diferentes protectores antiabrasión del cuadro,
sistema de transmisión, protección, fijación segura de la batería y
tapas.
ANTES DE USAR LA
BICICLETA POR PRIMERA
VEZ
INSPECCIONE: - Limpie e inspeccione visualmente toda la
bicicleta (cuadro/basculante/bieletas) por si tuviera grietas o
daños. Para mas información, consulte “Inspección de seguridad”
en el Manual del usuario de la bicicleta Cannondale.
ANTES Y DESPUÉS DE
CADA SALIDA
COMPRUEBE: Pares de apriete de los componentes de este
suplemento. Los valores de apriete se identifican en la página
“Repuestos.
CADA POCAS SALIDAS
O TRAS CADA SALIDA
INTENSA.
Solicite la realización de estos procedimientos a su distribuidor
Cannondale.
DESMONTAR, LIMPIAR, INSPECCIONAR, ENGRASAR,
SUSTITUIR PIEZAS DESGASTADAS O DAÑADAS DE LOS
CONJUNTOS SIGUIENTES:
• Pivote principal - LockR
• Pivotes de vainas/horquillas traseras
• Articulación del amortiguador
• TODOS y CADA UNO DE LOS SERVICIOS que afectan al
sistema de transmisión y componentes relacionados
CON LLUVIA, BARRO O
ARENA, CADA 25 HORAS.
EN CONDICIONES SECAS,
CADA 50 HORAS.
MANTENIMIENTO COMPLEMENTARIO
CUALQUIER PARTE DE UNA BICICLETA SIN EL DEBIDO MANTENIMIENTO PUEDE ROMPERSE
O FALLAR Y CAUSAR UN ACCIDENTE, CON EL RIESGO DE SUFRIR LESIONES GRAVES,
MORTALES O QUEDAR PARALITICO.
Pida a su Distribuidor Cannondale que le ayude a desarrollar un programa de mantenimiento com
pleto que incluya una lista de las piezas de bicicleta que USTED debe comprobar con regularidad.
Son necesarias comprobaciones frecuentes para identificar los problemas que pueden causarun
accidente.
ADVERTENCIA
27
137373 Rev 1.
Espagnol
Para limpiar su bicicleta:
UTILICE SOLAMENTE UNA SOLUCIÓN DE JABÓN SUAVE Y AGUA. Obtendrá los mejores
resultados con agua limpia y un detergente lavavajillas común.
CUBRA LAS ÁREAS DELICADAS CON UNA BOLSA DE PLÁSTICO LIMPIA. Fijada
temporalmente con una banda de goma o cinta de protección, una bolsa puede evitar daños
por agua en diferentes componentes de la bicicleta (rodamientos, controles eléctricos,
conexiones y sensores, juntas, funciones de ajuste de horquilla/amortiguador).
PULVERIZAR ANTES DE LIMPIAR. Para conservar el aspecto de la pintura, el acabado y las
calcas, utilice una manguera de agua a baja presión para limpiar la suciedad más resistente.
AVISO
NO lave ni rocíe con agua a alta presión con fines de limpieza. El lavado a presión introducirá
contaminantes en las piezas y aumentará la corrosión, los daños inmediatos o acelerará el
desgaste.
NO utilice aire comprimido para secar.
NO utilice productos abrasivos, químicos o disolventes que puedan dañar el acabado o atacar y
destruir las piezas externas e internas.
Durante el lavado, no pulverice directamente sobre los diales de la horquilla/amortiguador o los
rodamientos.
Limpieza de la bicicleta.
WWW.CANNONDALE.COM
© 2019 Cycling Sports Group
2019 Habit Neo Moterra Owner’s Manual Supplement
137367 Rev. 1
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7575 DB, Oldenzaal
contacto@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.co.uk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Cannondale Moterra El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para