Cannondale SuperSix Evo Neo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ADVERTENCIA
LEA ESTE SUPLEMENTO Y EL MANUAL DEL
USUARIO DE SU BICICLETA CANNONDALE.
AMBOS CONTIENEN INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD IMPORTANTE. GUÁRDELOS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
Suplemento del manual de usuario
SuperSix EVO Neo
Español
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal,
Netherlands +41 61 4879380
servicedeskeurope@
cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.
co.uk
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Cycling Sports Group Europe, B.V.
Hanzepoort 27, 7570 GC, Oldenzaal,
Netherlands +41 61 4879380
servicedeskeurope@
cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.
co.uk
Mensajes de seguridad
En este suplemento la información especialmente importante se presenta
de la siguiente forma:
Indica una situación peligrosa que si no se
evita puede causar la muerte o lesiones
graves.
AVISO
Indica precauciones especiales que deben
tomarse para evitar daños.
Se utilizan los siguientes símbolos en este manual:
Símbolo Nombre Descripción
NGLI-2
Grasa sintética NGLI2 Aplique grasa sintética NGLI2.
ANTI-S
Lubricante antiadherente Aplique lubricante antiadherente Permete
CRB-GEL
Pasta para carbono
Aplique pasta para carbono (pasta de fricción)
KF115/
2
Fijador de roscas extraíble de
potencia media
Aplique Loctite® 242 (azul) o un producto
equivalente.
ADVERTENCIA
1
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
CONTENIDO
Identificación .............................................2
Información de seguridad ...................39
Información técnica .......................... 1028
Repuestos ................................................ 29
Lista de comprobación previa al uso
de la bicicleta eléctrica ..........................30
Mantenimiento de la bicicleta eléctrica 31
Limpieza ................................................... 32
Sistema de transmisión
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE -
Además de este suplemento, debe leer y seguir
las instrucciones del fabricante para todos los
componentes del sistema de asistencia:
Unidad de
transmisión
Batería
Pantalla/Unidad de
control
Cargador
Las instrucciones del fabricante contiene
informacion importante sobre ciertas
operaciones, servicios y mantenimientos.
Suplementos Cannondale
Este manual es un “suplemento” del Manual
del usuario de su bicicleta Cannondale.
Este suplemento proporciona información
adicional e importante de seguridad,
mantenimiento y técnica específica para este
modelo. Puede ser uno de varios manuales/
suplementos importantes para su bicicleta;
obtenga y lea cada uno de ellos.
Póngase en contacto con su Distribuidor
Autorizado Cannondale inmediatamente si
necesita un manual o suplemento, o si tiene
alguna pregunta relacionada con su bicicleta.
También puede ponerse en contacto con
nosotros utilizando la información apropiada
para su país/región/localidad.
Puede descargar versiones de Adobe Acrobat
PDF de cualquier manual/suplemento desde
su sitio web: www.cannondale.com
Contacte con Cannondale
Cannondale USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
Cycling Sports Group Europe B.V
Correo: Postbus 5100
Visitas: Hanzepoort 27
7575 DB, OLDENZAAL, Países Bajos
www.cannondale.com
Distribuidores internacionales
Consulte nuestro sitio web para identificar
el Distribuidor Cannondale apropiado de su
región.
Su Distribuidor Cannondale
Para garantizar que su bicicleta recibe el
servicio y mantenimiento correctos, y que se
protegen sus garantías aplicables, coordine
todo el servicio y mantenimiento a través de
su Distribuidor Autorizado Cannondale.
AVISO
El servicio, mantenimiento y uso de
repuestos no autorizados pueden causar
daños graves y anular su garantía.
2
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
IDENTIFICACIÓN
5
9
6
4
3a
10
8
7
3b
1
2
1. Unidad de transmisión de buje
trasero X35 **
2. iWoc® ONE (interfaz de
transmisión)
3a. Batería (interna)** 3b. Batería
(externa)
4. Tapa de eje pedalier
5. Puerto de cargador/batería
6. Sensor de rueda PAS **
7. Protección de cable de unidad
de transmisión
8. Platos
9. Cassette
10. Ubicación del número de serie
de la bicicleta
Número de serie
El número de serie se encuentra en el tubo
diagonal. Es un código de 7 caracteres.
Utilice este número de serie para registrar la
bicicleta.
Para registrar la bicicleta: vaya a la
sección Registro de productos del
sitio web en www.cannondale.com
Anote aquí SU número de serie:
________________________________________
El aspecto real de la bicicleta no será el mismo.
Partes de la bicicleta
Identificación
3
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Uso previsto
El uso previsto de todos
los modelos es
ASTM CONDICIÓN 1,
Carretera de alto
rendimiento.
¿Qué es una bicicleta eléctrica?
Las bicicletas eléctricas, también conocidas
como “EBikes” son bicicletas equipadas
con un sistema de transmisión eléctrico de
asistencia al pedaleo. Una bicicleta eléctrica
NO es un ciclomotor ni una motocicleta. Las
bicicletas eléctricas comparten componentes
comunes con las bicicletas que se impulsan
solo a pedales.
¿Qué es un sistema de transmisión?
El sistema de asistencia está formado por una
unidad de transmisión, una batería, un control
computerizado y diferentes componentes
electrónicos (cables, sensores e interruptores).
Hay muchos sistemas de asistencia diferentes
para distintos usos y tipos de bicicletas. Del
mismo modo, existen diferentes fabricantes
de sistemas de transmisión (Shimano,
BOSCH, Bafeng, Yamaha, etc.)
¿Cómo funciona el sistema de transmisión?
Es importante saber que, cuando se activa
el sistema de asistencia, la unidad de
transmisión se engrana para transmitir
potencia solo mientras se pedalea.
La cantidad de potencia transmitida por la
unidad de transmisión depende de la fuerza
de pedaleo y el modo/nivel de asistencia
seleccionado con la unidad de control del
manillar. Siempre que se deja de pedalear,
la asistencia se desactiva.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
En todos los modos/niveles, la potencia
del sistema de asistencia se reduce
progresivamente y se interrumpe cuando
la bicicleta alcanza una velocidad máxima
permitida. La asistencia se recupera cuando
la velocidad cae por debajo de la velocidad
máxima permitida, siempre que los pedales
estén girando.
Cuando se apaga el sistema de asistencia,
se puede pedalear con normalidad. No se
activará la transmisión.
ADVERTENCIA
Conozca su bicicleta, el sistema de
transmisión y el uso previsto de ambos.
Un uso incorrecto de este producto puede
ser peligroso.
Lea el manual de usuario de su bicicleta
Cannondale para obtener más información
acerca del Uso previsto y las condiciones
15.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Este suplemento puede incluir
procedimientos que superen el ámbito
de las aptitudes mecánicas generales.
Pueden necesitarse herramientas,
capacidades y conocimientos especiales.
El trabajo mecánico erróneo incrementa
el riesgo de accidentes. Un accidente de
bicicleta tiene riesgos de lesiones graves,
parálisis o la muerte.
Para minimizar este riesgo,
recomendamos encarecidamente al
propietario que siempre solicite la
realización de trabajos técnicos a un
Distribuidor Cannondale autorizado.
4
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Mensaje importante sobre
composites
ADVERTENCIA
Su bicicleta (cuadro y componentes) se
fabrica con materiales de composite
también conocidos como “fibra de
carbono.
Todos los ciclistas deben comprender una
realidad fundamental de los composites.
Los materiales de composite construidos
con fibras de carbono son fuertes y ligeros
pero, cuando sufren un impacto o una
sobrecarga, las fibras de carbono no se
doblan, se rompen.
Para su seguridad, como propietario y
usuario de la bicicleta, debe realizar el
servicio, mantenimiento e inspecciones
adecuados de todos los componentes
(cuadro, potencia, horquilla, manillar,
tija de sillín, etc.). Solicite asistencia a su
Distribuidor Cannondale.
Le instamos a que lea la PARTE II, Sección
D, “Inspecciones de seguridad” del Manual
del usuario de su bicicleta Cannondale
ANTES de utilizarla.
Si ignora esta advertencia, puede sufrir
lesiones graves, parálisis o incluso morir en
caso de accidente.
Después de un choque o
impacto:
ADVERTENCIA
Inspeccione el cuadro detenidamente por
si hubiera daños. Para mas información,
consulte la PARTE II, Sección D, Inspección
de seguridad en el Manual del propietario
de la bicicleta Cannondale.
No utilice su bicicleta si ve algún signo
de daños, como fibra de carbono rota,
astillada o deslaminada.
Cualquiera de los siguientes puede
indicar una deslaminación o daños:
Un tacto inusual o extraño en el
cuadro
El carbono tiene un tacto blando o
forma alterada
Chirridos u otros ruidos inexplicables,
Grietas visibles, presencia de un color
blanco o lechoso en la sección de la
fibra de carbono
La utilización de un cuadro dañado
incrementa las posibilidades de fallos en
el cuadro, con la posibilidad de lesiones
graves o incluso la muerte del ciclista.
No deben usarse asientos
para niños ni remolques
ADVERTENCIA
No está permitido ni se pueden usar asientos
para niños ni remolques o portabultos con las
bicicletas eléctricas Cannondale.
5
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Conformidad/Regulación
ADVERTENCIA
CUMPLA SIEMPRE TODAS LAS LEYES
Y REGLAMENTOS LOCALES - Es su
responsabilidad identificar y observar
todas las leyes y reglamentos locales
necesarios para cumplir con la legislación.
El cumplimiento con la reglamentación
local es esencial para la seguridad de un
ciclista y otras personas en los lugares
donde se utiliza la bicicleta.
Estas son algunas especificaciones
importantes relacionadas con el
cumplimiento de leyes locales:
CLASE DE VEHÍCULO - Una definición
(California, EE. UU.) de los diferentes tipos
de bicicletas eléctricas, etiquetado de
bicicletas eléctricas y áreas de utilización
legales, incluido cualquier equipamiento
adicional necesario, registro y restricciones
aplicables en relación con la edad del
ciclista.
CATEGORÍA DE VEHÍCULO - Una defi-
nición de la Unión Europea de los dife-
rentes tipos de bicicletas eléctricas, quién
puede usarlas y dónde puede hacerlo, el
equipamiento adicional necesario, como
iluminación y dispositivos de señalización,
así como seguros y licencias necesarios.
EDAD MÍNIMA DEL USUARIO - Un
requisito de edad mínima para los usuarios
de bicicletas eléctricas. Esta restricción
puede afectar a los requisitos de velocidad y
equipamiento adicional (luz, cascos, placas
de matrícula, luces de señalización, etc.)
Siga todas las leyes estatales y locales en
cuanto a las restricciones de edad para las
bicicletas eléctricas.
Solicite a su distribuidor Cannondale local
autorizado más información acerca de la
utilización de una bicicleta con pedaleo
asistido (o EPAC, por sus siglas en inglés)
en su área.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
USE CASCO Y OTRA INDUMENTARIA DE
PROTECCIÓN (GUANTES, RODILLERAS,
CODERAS Y CALZADO DE CICLISMO).
IMPORTANCIA DE LA PRÁCTICA Y
PREPARACIÓN DEL
CICLISTA - Antes de utilizar esta bicicleta,
practique en un área sin peligros.
Tómese tiempo para familiarizarse con los
controles y el funcionamiento. Practique
con los controles y obtenga la experiencia
necesaria para evitar los muchos peligros
que encontrará durante la conducción.
NO CONDUZCA “SIN MANOS” - Mantenga
las manos en el manillar en todo momento.
Si quita las manos del manillar mientras
maneja la bicicleta, podría perder el control y
sufrir un accidente.
CAMBIO DEL NIVEL DE ASISTENCIA
MIENTRAS MONTA EN LA
BICICLETA  Si se cambia el nivel de
asistencia de la transmisión mientras se
monta en la bicicleta, aumentará o disminuirá
la aceleración. Debe anticipar este cambio de
velocidad y reaccionar de manera apropiada
según las condiciones (por ejemplo, senderos
resbaladizos, curvas cerradas, superficies
inestables o irregulares). Configure el nivel
de asistencia en “ECO” (menor asistencia)
u “OFF” (Apagado) antes de descensos en
senderos técnicos (por ejemplo, curvas y
contracurvas cerradas en descenso).
CUANDO NO ESTÉ USANDO LA BICICLETA
- APAGUE EL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
PARA EVITAR USOS NO AUTORIZADOS.
NO UTILICE LA BICICLETA ELÉCTRICA
SIN LA BATERÍA. ASEGÚRESE DE QUE LA
BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CARGADA
ANTES DE CADA USO. Esto ayudará a
garantizar que la batería tiene la carga
necesaria para la iluminación y el sistema de
transmisión.
(continuación)
6
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
(Funcionamiento continuación)
NO RETIRE NINGUNA LUZ O REFLECTOR
Y NO UTILICE LA BICICLETA SI NO
FUNCIONAN.
NO PERMITA A LOS NIÑOS UTILIZAR
O ENTRAR EN CONTACTO CON
LA BICICLETA ELÉCTRICA O SUS
COMPONENTES.
ENCIENDA EL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
ÚNICAMENTE CUANDO ESTÉ SENTADO
ACTIVACIÓN ACCIDENTAL - Desconecte
siempre la batería antes de trabajar en
la bicicleta. Si transporta la bicicleta en
un automóvil o avión, cumpla con los
reglamentos locales relacionados con el
transporte de una bicicleta con una batería
de sistema de transmisión. La activación
accidental del sistema de transmisión de
la bicicleta podría causar lesiones graves.
Control de sistema con cables: Si el disposi-
tivo de control del sistema de transmisión
se suelta del soporte o se desconecta, el
sistema de transmisión se desconectará
automáticamente. Si esto ocurre, deberá
detener la bicicleta, apagar el sistema, volver
a colocar el ciclocomputador en la base y
encender el sistema de nuevo.
Control de sistema sin cables: En los siste-
mas de control sin cables, el funcionamiento
del sistema de transmisión se controla
con radiofrecuencias, sin conexión física.
Por lo tanto, la activación o desactivación
se determina mediante programación de
software. Consulte en las instrucciones del
fabricante información sobre cómo prevenir
la activación accidental o el reinicio del
sistema de transmisión, si se produce una
recuperación
NO UTILICE LA BICICLETA ELÉCTRICA
SIN LA BATERÍA. ASEGÚRESE DE QUE LA
BATERÍA ESTÉ TOTALMENTE CARGADA
ANTES DE CADA USO. Esto e.g. liability,
property ayudará a garantizar que la batería
tiene la carga necesaria para la iluminación
y el sistema de transmisión.
NO RETIRE NINGUNA LUZ O REFLECTOR
Y NO UTILICE LA BICICLETA SI NO
FUNCIONAN.
NO PERMITA A LOS NIÑOS UTILIZAR
O ENTRAR EN CONTACTO CON
LA BICICLETA ELÉCTRICA O SUS
COMPONENTES.
ENCIENDA EL SISTEMA DE TRANSMISIÓN
ÚNICAMENTE CUANDO ESTÉ SENTADO Y
LISTO PARA USAR LA BICICLETA
SUS PÓLIZAS DE SEGUROS - Sus pólizas de
seguros (por ejemplo, de responsabilidad civil,
propiedades y accidente) podrían no tener
cobertura para accidentes relacionados con
el uso de esta bicicleta. Para determinar si la
cobertura está incluida, póngase en contacto
con su compañía o agente de seguros.
Asimismo, asegúrese de que su bicicleta
eléctrica esté asegurada y registrada de
acuerdo con las leyes locales.
CONDUZCA CON CUIDADO, SOBRE TODO
CUANDO HAYA OTRAS PERSONAS
ALREDEDOR - La aplicación de potencia
mediante la asistencia del motor eléctrico
puede hacer que los ciclistas alcancen altas
velocidades. Esta mayor velocidad incrementa
el riesgo de accidentes graves.
Tenga cuidado con otros vehículos, ciclistas,
peatones y animales. Mantenga siempre
el control de la bicicleta y manéjela a una
velocidad segura. Quizás otras personas no le
hayan visto. Es su responsabilidad anticiparse
y reaccionar para evitar accidentes.
LAS BICICLETAS ELÉCTRICAS SON MÁS
PESADAS QUE LAS BICICLETAS
CONVENCIONALES -Siempre debe guardar
la bicicleta en un lugar seguro, lejos de niños,
automóviles o animales que puedan tener
contacto con ella. Estacione la bicicleta de
modo que no pueda caerse y causar lesiones.
NO CONDUZCA A TRAVÉS DE AGUA O
SUMERGIENDO
ALGUNA PARTE DE LA BICICLETA. Si lo
hace, puede perder el control de la bicicleta
o podría dañarse o quedar fuera de uso el
sistema de asistencia a la transmisión.
7
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Baterías y cargadores
La tensión del pack de de baterías debe
coincidir con la tensión de carga del cargador.
De lo contrario, existe riesgo incendio y
explosión.
ADVERTENCIA
OSUSTITUCIÓN -Utilice solo el pack de baterías
y el cargador indicados en las especificaciones
de este suplemento. No utilice otras baterías o
cargadores. No utilice el cargador para cargar
otras baterías.
EVITE DAÑOS - No deje caer el cargador o
la batería. No abra, desmonte o modifique el
cargador o la batería. No hay ninguna pieza en su
interior que pueda reparar o sustituir el usuario.
Mantenga la batería alejada de la luz solar intensa.
Manténgala alejada del calor. El calor dañará la
batería.
Mantenga la batería alejada de clips de papel,
monedas, llaves, puntas, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños para evitar cortocircuitos
de los contactos expuestos de la batería. Estos
cortocircuitos pueden causar quemaduras graves,
un incendio o una explosión.
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE - Cuando
no esté usando la batería en la bicicleta, su
transporte está sometido a la reglamentación de
transporte de materiales peligrosos. Pueden existir
requisitos especiales de embalaje y etiquetado.
Para obtener información más detallada, póngase
en contacto con las autoridades locales. Nunca
transporte una batería dañada. Aísle los contactos
de la batería antes de proceder con su embalaje.
Ponga la batería en un recipiente de transporte
para evitar daños.
La batería debe retirarse antes de volar y puede
estar sujeta a reglas de manipulación especiales
por parte de la compañía aérea.
CARGA - Hágalo en interiores y permita que
alcance la temperatura ambiente antes de
proceder con la carga. Asegúrese de que el
cargador y la salida de CA tienen la misma
tensión.
Ponga el cargador y la batería en un área limpia
y seca en el interior, con buena ventilación.
Asegúrese de que no haya combustibles en
el área para prevenir un posible incendio por
chispas o sobrecalentamiento. No obstruya los
orificios de ventilación del cargador. No tape el
cargador o la batería.
Desconecte la batería del cargador cuando
se haya cargado completamente. No deje
una batería totalmente cargada conectada al
cargador. Desenchufe el cargador de la toma de
pared cuando no lo esté usando.
Conserve la batería y el cargador siguiendo las
instrucciones del fabricante.
ELIMINACIÓN- El pack de batería/cargador
contiene materiales regulados y deben
eliminarse/desecharse de acuerdo con las leyes
nacionales y/o locales. No arroje la batería/
cargador al fuego, agua o residuos domésticos.
Llévelos a un punto de recogida/reciclaje de
residuos.
+
+
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTOS AVISOS
PUEDE CAUSAR INCENDIOS ELÉCTRICOS,
EXPLOSIONES, QUEMADURAS GRAVES O
ELECTROCUCIÓN.
PELIGRO
8
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Ciclismo urbano
ADVERTENCIA
EQUIPAMIENTO - Todas las bicicletas,
incluidas las que tienen asistencia a la
transmisión (bicicletas eléctricas), deben
estar correctamente equipadas para los
desplazamientos diarios, incluyendo las
luces, señalización y matriculaciones
que exija la ley. Pregunte a su Minorista
Cannondale Autorizado si este tipo de
ciclismo está dentro del uso previsto
para su bicicleta y si su bicicleta está
debidamente equipada para el transporte
urbano.
PELIGROS - La utilización de una bicicleta
eléctrica como vehículo de transporte
no es menos peligrosa que una bicicleta
de pedales convencional o un automóvil.
Por supuesto, las bicicletas eléctricas no
están diseñadas para protegerle en caso
de accidente. No asuma que la bicicleta o
su capacidad de transmisión le protegerán
o evitarán que se vea involucrado en un
accidente grave.
CONDUCCIÓN NOCTURNA - Utilizar una
bicicleta eléctrica o de pedales durante la
noche es muy peligroso.
Lea ahora el capítulo “Conducción
nocturna” del manual de usuario de
su bicicleta Cannondale para obtener
más información acerca de los muchos
peligros de la conducción nocturna.
Debe utilizarla con el mayor grado de
atención y precaución para reducir el
riesgo de accidentes graves o mortales.
Montaje de una batería
externa
ADVERTENCIA
No monte ninguna batería externa en
la posición del bidón de agua del tubo
diagonal.
Los remaches de los tornillos no están
diseñados para transportar el peso de
una batería.
Si ignora esta advertencia, la colocación
de una batería externa aquí podría dañar
el cuadro y/o soltarse del cuadro durante
la conducción, pudiendo causar un
accidente grave, parálisis o la muerte.
9
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Bidón y baterías externas
Los impactos laterales sobre un bidón de
agua o una batería externa pueden causar
daños en los remaches roscados debido al
efecto sobre un área muy pequeña. En un
choque, lo último que debe preocuparnos es
salvar los remaches roscados del cuadro. Sin
embargo, a la hora de guardar o transportar la
bicicleta, tenga cuidado de evitar situaciones
en las que un bidón de agua pueda golpearse
con una fuerza suficiente para causar daños.
Quite el bidón y el portabidones cuando
embale su bicicleta para viajar con ella.
Compruebe periódicamente la fijación del
portabidones y cualquier batería externa; si
es necesario, apriete los tornillos. No utilice
la bicicleta con el portabidones suelto.
Si lo hace, puede producir un efecto de
deslizamiento o vibración del portabidones.
Un portabidones suelto dañará los remaches
y, posiblemente, se desprenderán.
Existe la posibilidad de reparar un remache
suelto, o instalar otro remache, solo si el
cuadro no se ha dañado. Su sustitución
requiere el uso de una herramienta especial.
Si observa daños en el remache, solicite
ayuda su Distribuidor Cannondale.
Frenos de disco en bicicletas
de carretera
ADVERTENCIA
Frente a los frenos de llanta conven-
cionales, los frenos de disco sufren
menos los efectos del agua, no desgastan
ni calientan las llantas y, por lo tanto,
proporcionan un frenado es más
constante. Los frenos de disco también
pueden ser más potentes.
Para reducir el riesgo de lesiones o
accidentes:
Comprenda que las bicicletas de carretera
tienen una superficie de contacto (parte
de la cubierta que toca la carretera)
relativamente pequeña. Para aplicar los
frenos de forma segura y efectiva, puede
necesitar más o menos fuerza de frenado
en diferentes situaciones. Deberá tener
en cuenta las diferentes condiciones de la
carretera y meteorológicas que afectan
a la tracción.
Los frenos de disco son excelentes, aunque
no hacen magia. Dedique un tiempo a
utilizar su nueva bicicleta con frenos de
disco en circunstancias de riesgo bajo para
acostumbrarse al tacto y el rendimiento de
los frenos de disco y las cubiertas.
Si ignora este mensaje, puede sufrir
lesiones graves (como parálisis) o fatales
en un accidente.
10
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
INFORMACIÓN TÉCNICA
Especificaciones del cuadro
Elemento Especificación
Sistema de transmisión Ebikemotion® X35 M1-C
Batería (interna) Ebikemotion® X35 B1-C
Batería (externa), extensor de autonomía (optional), Mount Seat Tube Only
Manual de usuario de la asistencia a la transmisión https://www.ebikemotion.com/web/
Tubo de dirección SM, MD: 11/8 in - 11/4 in, LG: 11/8 in - 13/8 in
Dirección SM, MD: Integrated, 11/8 in - 11/4 in
LG: Integrated, 11/8 in - 13/8 in
Eje pedalier: Tipo/Anchura T47/73 mm
Desviador Braze-On
Tija del sillín: Diá./abrazadera 27 KNØT/Internal Wedge
Mín. inserción de la tija del sillín
65 mm
Máx. inserción de la tija del sillín Measure, See page 18.
Tamaño de cubierta máx. Ancho de cubierta máx.
700c x 26mm
Frenos: Tipo de soporte / Mín./Máx. Diámetro disco RR: Flat Mount/160 mm/160 mm
FR: Flat Mount/140 mm/160 mm
Compatibilidad de disco de freno Flat 6-Bolt rotors only (i.e., non-recessed mounting) (e.g.,
Shimano SMRT86 is not compatible)
Ejes: Tipo/Longitud RR: EBM X35 Axle
FR: Speed Release TA Double Lead/10012mm/119 mm
Length
Puerto TD Di2 junction box: HBar-end 3-port or stem mount 3505
port only, not in DT.
Tornillos de montaje de portabidones Maximum Length: 10 mm
Uso previsto1
1
ASTM CONDITION 1: High Performance Road
Límite de peso máx.: Total
(ciclista + todo el equipamiento)
285 lbs/129kg
Sin modificaciones
ADVERTENCIA
NO MODIFIQUE ESTA BICICLETA/SISTEMA DE TRANSMISIÓN BAJO NINGÚN CONCEPTO.
Si lo hace podría causar daños graves, condiciones de funcionamiento deficientes o peligrosas, e
incumplir las leyes locales.
Los distribuidores y propietarios NO DEBEN cambiar, alterar o modificar en modo alguno los
componentes originales de la bicicleta o del sistema de asistencia a la transmisión ni el tamaño
especificado de los cambios (plato/piñones).
11
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Especificaciones del sistema de transmisión
Especificación de
plataforma/región
Supersix EVO NEO / UE EE. UU.
Código de modelo
C66150M C66250M C66350M C66150M C66250M C66350M
Nombre del modelo
SuperSix
EVO
Neo 1
SuperSix
EVO Neo
2
SuperSix
EVO Neo
3
SuperSix
EVO
Neo 1
SuperSix
EVO Neo
2
SuperSix
EVO Neo
3
Tipo de EPAC
2
/Clase de
bicicleta eléctrica
3
N/A Class 1
EPAC según EN 15194 N/A
Extensor de autonomía Ebikemotion® X35 250Wh Ebikemotion® X35 250Wh
Pantalla N/A N/A
Máx. potencia, continua 250 W 250 W
Máx. velocidad 25 km/h 20 mph
Máx. peso, portabultos N/A N/A
Peso EPAC máx. 11.3 kg 12.4 kg 12.4 kg 25.0 lbs. 27.4 lbs. 27.3 lbs.
1
ASTM F2043
2
2006/42/EC (EU)
3
AB 1096 (USA)
Manuales del sistema de transmisión Ebikemotion
®
Los siguientes enlaces de Internet le llevarán al sitio web del fabricante y a un manual de usuario
específico o guía rápida que deberá leer y consultar:
URL LINK TO
https://www.ebikemotion.com
Fabricante de la transmisión, página web de
inicio.
http://iWocONEQuick-User-Guide
Manual para el dispositivo de interfaz del siste-
ma de transmisión situado en el tubo superior.
http://User-Guide-X35-Connection+Mount
Manual para la unidad de transmisión de buje
trasero, la conexión de la rueda trasera y ca-
bleado eléctrico.
http://User-Guide-X35-Care+Maintenance
Manual de mantenimiento y cuidado para el
sistema de transmisión X35
Visite periódicamente los sitios web de los fabricantes para saber si hay revisiones y/o añadidos en
los manuales de los sistemas de transmisión.
12
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
K
N
O
L
D
E
M
B
P
I
J
75 mm
F
G
A
H
Geometría
Dimensiones = centímetros/pulgadas
Elemento Tamaño S M L
A Longitud del tubo del sillín 47.7/18.8 51.5/20.3 53.6/21.1
B Tubo superior horizontal 53.4/21.0 54.6/21.5 55.7/21.9
D Ángulo de tubo de dirección 71.2° * 73.0°
E Ángulo efectivo del tubo del sillín 73. * *
F Standover 75.8/29.8 78.8/31.0 80.8/31.8
G Longitud del tubo de dirección 13.2/5.2 15.4/6.0 16.4/6.5
H Distancia entre ejes 100.6/39.6 101.8/40.1 100.2/39.4
I Front Center 59.8/23.5 61.1/24.0 59.4/23.4
J Longitud de vaina 41.8/16.5 * *
K Caída de eje pedalier 7.2/2.8 * *
L Altura de eje pedalier 27.1/10.6 * *
M Rake de la Horquilla 5.5/2.2 * 4.5/1.8
N Trail 5.8/2.3 * 5.8/2.3
O Stack 53.4/21.0 55.4/21.8 57.4/22.6
P Reach 37.8/14.9 38.4/15.1 38.9/15.3
Altura del tubo de dirección (HTH) 37.5/14.8 * *
* Indica el mismo valor.
Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
13
137377
Español
SuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Eje pedalier - T47 / 73 mm
Mantenimiento
Antes de instalar cualquier pieza del sistema de la caja del pedalier, limpie detenidamente la
superfi cie interior de la caja del pedalier con un trapo de taller limpio y seco.
7
3
m
m
4
5
2
3
3
1
6
40-50 N·m
Identifi cación
1. Caja de pedalier del
cuadro
2. Sistema T47 BB
3. Rodamiento
4. Tapa de pedalier
5. Tapa de cable de vaina
6. Tornillo de tapa
LADO DE LA
TRANSMISIÓN
LADO OPUESTO A
LA TRANSMISIÓN
AVISO
Para evitar daños graves en el cuadro, siga las instrucciones del fabricante para el montaje e
instalación del sistema de rodamientos. Para los trabajos de servicio, utilice las herramientas
especifi cadas para el pedalier.
Consulte a su Distribuidor Cannondale sobre la calidad y la compatibilidad de cualquier posible
componente. No utilice disolventes químicos para limpiar. NO elimine materiales del cuadro ni
utilice herramientas de rectifi cado en la caja del pedalier. Los daños en el cuadro causados por
componentes incorrectos, la instalación o retirada de los componentes no están cubiertos por la
garantía.
FSA
MEGA EVO BB CUP TOOL
14
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
2 N·m
8 mm Max.
2 N·m
Cross-Section View
(installed)
2 N·m
2
M4
2 N·m
2
M5
M5 X 10 Max.
1
2
3
Sen
RB
RD
DU
FD
CP
RB
5
4
6
7
8
5
6
3
4
2
9
NGLI-2
1
NO PINCH
8
7
Max.
Max.
CC
Guiado
1. Batería, externa (opcional)
2. Batería, interna
3. Puerto de carga
4. Bidón
5. iWoc
®
ONE
(interfaz de transmisión)
6. Guía de cable DT
7. Protección de cable de vaina
8. Tapa de eje pedalier
9. Tornillos de montaje de
portabidones
RB  Latiguillo de freno trasero
RD  Funda de cambio DU  Cable
de unidad de transmisión
FD  Funda de desviador CP
Cable de puertos de carga
CC -Cable de iWoc
®
ONE
Nota: No intente realizar ningún trabajo en el cableado por su cuenta. Debido la naturaleza comple-
ja de las piezas y el nivel de desmontaje necesario para acceder, las reparaciones o las sustituciones
de piezas de la batería, cables o latiguillos deberán realizarse en un centro de servicio de bicicletas
eléctricas Cannondale autorizado.
Identificación
AVISO
No utilice tornillos de montaje de
portabidones más largos que el
máximo especificado. Los tornillos
más largos se introducirían en el tubo
diagonal y dañarían la batería interna.
Consulte
ADVERTENCIA,
página 8.
MUY IMPORTANTE:
Coloque las fundas que se muestran
bajo la caja del pedalier con cur-
vatura amplia, para evitar que se
doblen y que roce el cable.
15
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
2 N·m
8 mm Max.
2 N·m
Cross-Section View
(installed)
2 N·m
2
M4
2 N·m
2
M5
M5 X 10 Max.
1
2
3
Sen
RB
RD
DU
FD
CP
RB
5
4
6
7
8
5
6
3
4
2
9
NGLI-2
1
NO PINCH
8
7
Max.
Max.
CC
1. Batería, interna
2. Abrazadera
3. Cinta 3M™
4. Tornillo de abrazadera
5. Tornillo de montaje
6. Arandela en T
7. Cables de batería superiores
8. Cables de batería inferiores
Batería interna
Para evitar daños en la batería, es
muy importante respetar los pares de
apriete máximo especificados de la
abrazadera y los tornillos de montaje.
Las tres abrazaderas se ponen en la
batería para alinearla con los orificios
del cuadro antes de la instalación y la
separación entre las abrazaderas puede
variar según los diferentes tamaños
del cuadro.
Las abrazaderas no deben colocarse
en los orificios para los tornillos del
portabidón del tubo diagonal del
cuadro.
Consulte en “Piezas de repuesto” los
kits de servicio.
Identificación
AVISO
Tenga cuidado de que ni el latiguillo del
freno ni las fundas de los cambios no
queden pellizcados o aplastados entre la
parte superior de la abrazadera y la pared
interior del tubo diagonal del cuadro.
16
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Rueda trasera
Las instrucciones del fabricante de la unidad
de transmisión contienen información
importante acerca del manejo de las piezas
de la unidad de transmisión. Lea esas
instrucciones ahora.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves si se produce una
activación accidental, apague el sistema de
transmisión antes de realizar cualquier trabajo.
AVISO
Tome medidas para proteger los cables y
conectores de posibles daños mientras la rueda
está desmontada.
Desmontaje:
Si debe retirar la rueda trasera para la
sustitución de la cubierta o la cámara,
proceda como sigue respetando el orden
indicado:
1. Apague el sistema de transmisión. Siga
las instrucciones del fabricante.
2. Coloque la bicicleta en el banco de trabajo
con la rueda trasera separada del suelo.
3. Afloje los tornillos de protección, lleve la
protección del cable de vaina hacia atrás y
retírela.
4. Desconecte el cable de la batería y los
conectores de los cables de la unidad de
transmisión.
5. Afloje las tuercas del eje de la unidad de
transmisión. También se puede usar una
llave fija o una llave Allen de 8 mm.
Las punteras se han diseñado de modo
que no sea necesario retirar comple-
tamente las tuercas y arandelas para
montar/desmontar la rueda trasera.
Instalación:
1. Apague el sistema de transmisión.
Siga las instrucciones del fabricante.
2. Coloque la bicicleta en un banco de
trabajo con la rueda trasera separada
del suelo.
3. Posicione la rueda trasera en las punteras.
4. Alinee los salientes de las arandelas del
eje con los ranuras de las punteras, según
se muestra en la figura, e instálela en cada
lado del eje.
5. Apriete manualmente las dos tuercas del
eje. En el lado del cable de alimentación
del buje trasero, asegúrese de que el
cable esté alineado en la ranura, según
se muestra. Asegúrese de que el cable no
quede retorcido o aplastado al apretar la
tuerca del eje.
6. Apriete las dos tuercas del eje al par
especificado. Consulte las instrucciones
del buje.
7. Vuelva conectar los cables de la batería y
el buje.
8. Instale la tapa del cable de alimentación
de la vaina con los cables y apriete los
tornillos al par especificado.
17
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
M4 x 12 mm
M4 x 8 mm
4
3
2
1 N·m
2
M4
1 N·m
M4
5
6
1
AVISO
Asegúrese de que la tapa (1)
del cable de la vaina captura
el cable de alimentación en
el extremo de la puntera y
no está orientada hacia el
disco de freno.
No utilice la bicicleta sin la
protección del cable de la
vaina.
1. Unidad de transmisión x35
(buje trasero)
2. Tapa de cable de vaina
3. Arandela de eje
4. Tuerca de eje
5. Conector de batería
6. Conector de unidad de
transmisión
Identificación
18
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Extracción de la batería
interna
ADVERTENCIA
El servicio de la batería interna solo debe
hacerlo un mecánico profesional de bicicletas.
1. Desmonte la tapa de la dirección para
que la horquilla pueda deslizarse hacia
abajo ligeramente dentro de la pipa de
dirección. Esto debe hacerse para que el
cable tenga la holgura adecuada.
2. Suelte los dos tornillos y abra la guía de
la funda del cable del tubo diagonal para
permitir la holgura del cable.
3. Suelte los tornillos que mantienen monta-
do el iWoc® ONE en el tubo superior.
4. Quite la tapa del pedalier y la protección
del cable de la vaina.
5. Suelte los cuatro tornillos y abra el puerto
de carga desde la abertura del cuadro.
6. Pase los cables superiores a través del
orificio de la guía del DT y desconecte las
conexiones.
7. Retire el juego de platos y bielas y extraiga
la caja del pedalier.
8. Suelte la rueda trasera.
9. Desconecte la unidad de transmisión.
10. Abra el tapón del cargador.
11. Saque la funda del cambio a través del
orificio del tapón del cargador para liberar
espacio para la batería.
12. Tire hacia abajo y extraiga la batería del
tubo diagonal.
4
3
1
1
Soporte de desviador
(Mechanical shift shown)
El soporte del desviador está unido al cuadro.
Es del “tipo soldare.
No intente soltar el soporte.
Cuando utilice un sistema de desviador mecánico
o SRAM Etap, asegúrese de instalar el tapón del
cuadro para evitar la entrada de agua o suciedad
en el cuadro.
Cuando utilice sistemas Di2, utilice el tapón de
cable Di2.
19
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Ángulo de dirección
AVISO
No fuerce la dirección más allá de los topes.
Si la dirección de la bicicleta sufre una
sobrecarga (debido, por ejemplo, a un golpe
en el manillar, un choque, etc.) puede dañarse
el cuadro, la horquilla o el pin.
Este tipo de daños no está cubierto por la
garantía limitada.
Underside of headtube.
1. Pin de tope de la
horquilla.
2. Límites del tope de
tubo de dirección
3. Ángulo de dirección
3
55°
55°
2
1
2
2 N·m
2
1
NGLI-2
Para sustituir:
Suelte la rueda trasera.
Quite el tornillo o tornillos de montaje y retire la
patilla antigua de la puntera.
Limpie el área alrededor de la puntera e inspeccione
el cuadro detenidamente por si hubiera grietas o
daños. Si encuentra daños, solicite la inspección del
cuadro a un Distribuidor Cannondale.
Si la puntera no está dañada, aplique una capa fina
de grasa entre el cuadro y el soporte. Esto ayudará
a reducir cualquier ruido o “chirrido” resultante
del ligero movimiento entre la puntera y el soporte
durante la acción del cambio.
Deslice la nueva patilla en la puntera.
Limpie y aplique Loctite
®
242 (o un sellador de
roscas de resistencia media) en las roscas de los
tornillos y apriete al par especificado.
Soporte del cambio
1. Soporte de cambio 2. Tornillos M3 X 10
20
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Tija de sillín
Instalación y ajuste
Antes de instalar:
Utilice un trapo de taller limpio para eliminar
cualquier residuo de pasta de carbono del
interior del tubo.
Aplique pasta de carbono limpia a la tija de
sillín y coloque un poco dentro del tubo del
sillín.
Asegúrese de que la junta está en buenas
condiciones y en su posición en la tija del sillín.
Para ajustar:
1. Introduzca cuidadosamente la tija de sillín
en el cuadro. Mantenga la inserción mínima
especificada.
2. Ajuste la altura del sillín.
3. Inserte una llave hexagonal de 4 mm a través de
la abertura inferior del tubo del sillín, como se
muestra.
4. Apriete el tornillo de la abrazadera al par
especificado.
5. Deslice la junta contra el cuadro.
6. Si es necesario ajustar el ángulo del sillín, afloje
los tornillos de la abrazadera del sillín, ajuste el
sillín, y apriete al par especificado.
AVISO
No utilice limpiadores en aerosol o
disolventes. Utilice un trapo limpio y seco.
No supere el par especificado. Si aprieta en
exceso el tornillo de la abrazadera, puede
dañar la propia abrazadera, la tija del sillín
o el cuadro.
Mantenimiento
Desmonte periodicamente la tija y la abrazadera para
limpiar, inspeccionar y aplicar nueva grasa y pasta de
fricción a los componentes.
Vea también “Inspección dela abrazadera de sillín
Inserción mínima
La profundidad mínima de inserción de la tija en el
tubo del cuadro es de 65 mm.
Inserción máxima
La longitud total en la que puede insertarse la tija
del sillín variará según el tamaño del cuadro y debe
comprobarse para cada cuadro.
Para comprobarla, deslice cuidadosamente una
tija de sillín en el cuadro hasta que haga tope; a
continuación, eleve 5 mm.
AVISO
La tija de sillín no debe tocar el fondo del interior
del cuadro en ningún momento. Consulte a su
distribuidor Cannondale la posición adecuada de
la tija de sillín.
SOLO UN MECÁNICO PROFESIONAL DE
BICICLETAS DEBERÁ CORTAR LA TIJA DEL
SILLÍN. Un corte incorrecto puede dañar la tija y
causar un accidente.
Para más información acerca de las tijas de sillín
de carbono, consulte también “Cuidado y manten-
imiento de las tijas de sillín de carbono” en el Manual
del propietario de la bicicleta Cannondale.
ADVERTENCIA
21
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
5mm
65mm
6 N·m
6 N·m
2
3
5
6
7
4
NGLI-2
CRB-GEL
CRB-GEL
3
1
CRB-GEL
CRB-GEL
Inserción mínima
Inserción máxima
Profundidad máxima
Aplique pasta de carbono
en toda la longitud de la
tija de sillín insertada.
Identificación
1. Abrazadera de sillín
2. Tija del sillín
3. Cuña
4. Sello
5. Batería Di2
6. Soporte de batería
7. Cable Di2
22
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Inspección de la abrazadera de sillín
El sistema de fijación interno del sillín está formado por un conjunto de abrazadera deslizante y una base de tuerca
con un adhesivo de doble cara que la sujeta a una superficie de unión especial en el interior del tubo. Las piezas de
la abrazadera deslizante pueden extraerse cuando se quita la tija de sillín.
Limpie las superficies de la abrazadera solamente con un trapo de taller limpio, seco y sin pelusa. No moje las
piezas, porque la abrazadera interna está lubricada con grasa. Los disolventes eliminan el lubricante y todo el
conjunto deberá desmontarse y engrasarse de nuevo.
NOTICE
Si la base de la tuerca se ha girado, debe retirarse y volver a fijarse al cuadro. El proceso se describe en las
instrucciones de servicio del kit de piezas. Estas instrucciones no se incluyen este manual. Recomendamos
que solicite su sustitución a un Distribuidor Cannondale.
Nota: Durante el primer montaje de la base de tuerca, es importante no presionar sobre la llave Allen de 4 mm
mientras se aprieta en la tija de sillín. Esto podría soltar la cinta antes de que se fije correctamente. Una unión
defectuosa puede causar problemas de alineación. La cinta 3M™ VHB™ 5980 es sensible a la presión.
Para inspeccionar
1. Para retirar la tija de sillín. Consulte la página
anterior.
2. Para quitar la abrazadera deslizante, utilice
una llave hexagonal de 4 mm y gire el tornillo
prisionero lentamente en sentido horario
hasta que la abrazadera se desenganche de
la base de tuerca.
3. Utilice una llave hexagonal de 4 mm para
extraer la abrazadera a través de la abertura
del tubo del sillín.
4. Mire en el interior de la abertura del cua-
dro. Utilice una linterna de tipo bolígrafo.
Compruebe la posición de la base de tuerca.
Vea CORRECTO en la página siguiente.
5. Si falta la base de tuerca, o si se ha girado o
dañado, debe sustituirse. Este trabajo debe
realizarlo un distribuidor Cannondale.
6. Compruebe el estado de la abrazadera. La
superficie de la tija de sillín y las superficies
de contacto del cuadro deben estar suaves.
De lo contrario, deberá sustituirse el conjunto
de la abrazadera por uno nuevo.
7. Limpie las piezas y el interior del tubo de sillín
con un trapo de taller seco y vuelva a aplicar
grasa y pasta de carbono, según se indica.
8. Vuelva a colocar la abrazadera deslizante en
el cuadro utilizando una llave hexagonal de 4
mm para guiarla hasta la base de tuerca.
9 Gire el tornillo prisionero en sentido antiho-
rario para engancharlo en la base de tuerca.
Asegúrese de que se ha enganchado lo
suficiente para insertar con facilidad la tija de
sillín en el tubo de sillín.
23
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
1
2
3
4
5
6
CRB-GEL
NGLI-2
NGLI-2
Identification
1. Abrazadera deslizante
2. Pasadores (2)
3. Arandela
4. Tornillo prisionero
5. Base de tuerca
6. Cinta adhesiva sensible
a la presión (doble cara)
Esto es INCORRECTO.
La placa de la tuerca se
ha girado.
Esto es CORRECTO.
Aplicación correcta
de la pasta de carbono y
la grasa.
(se muestra )
La cinta adhesiva de doble cara sensible a la
presión fija la base de tuerca alineada con el
cuadro. Cuando se aplica, la base de tuerca y
el cuadro deben estar muy limpios para que la
fijación sea buena.
Listo para aceptar la tija
24
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Espaciadores de potencias KNØT
Los espaciadores se pueden flexionar para
abrirlos y permitir su instalación/desinstalación sin
desconectar los cables.
Doble el espaciador hacia dentro para pasar los
cables por la primera ranura y, a continuación,
páselos por la segunda.
Coloque el espaciador en el tubo de dirección.
Los espaciadores y la potencia tienen una posición de
bloqueo para garantizar su alineación.
25
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Coloque las tapas y deslícelas sobre el cuerpo de la
potencia. El cuerpo de la potencia y las tapas tienen
una posición de bloqueo.
Cierre la tapa derecha de la potencia en primer lugar
y luego gire la tapa izquierda a su posición para
cerrarla alrededor del cuerpo de la potencia
Monte las tapas de la potencia con el tornillo M3
(1 Nm)
26
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
1 N·m
M3
O
N
C
D
M
K
1 N·m
M3
BA
6 N·m
M6
H
I
J
L
U
T
R
P
S
Y X
W
P
Q
Di2
eTap
Di2
eTap
DROP
REACH
STEM
LENGTH
1 N·m
CRB-GEL
5 N·m
2
B1
C
5 N·m
2
5 N·m
2
5 N·m
2
D
B2
CRB-GEL
7.5mm
12.5mm
H
(2X)
(4X)
(1X)
2 N·m
6
A
G
E
F
F
F
G
O
E
RR
FT
V
KNØT / SAVE SystemBar
Piezas compartidas KNØT & SAVE
ID Descripción Número de pieza
D K28018 SystemBar Mounting Hardware
E K12018 SystemBar Computer and Light Mount
F K12008 SystemBar Computer and Light Insert
G K28039 HGRM KNOT/SAVE Handlebar Plug
H K28000 SuperSix Stem Spacers
27
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Manillar
ID Descripción Número de pieza
Anchura
(cm)
A
KNØT
CP2650U1038 38
CP2650U1040 40
CP2650U1042 42
CP2650U1044 44
SAVE
CP2600U1036 36
CP2600U1038 38
CP2600U1040 40
CP2600U1042 42
CP2600U1044 44
Potencia
B1 KNØT Stems
CP2300U1080 80
- 17
CP2300U1090 90
CP2300U1010 100
CP2300U1011 110
CP2300U1012 120
CP2250U1080 80
-6
CP2250U1090 90
CP2250U1010 100
CP2250U1011 110
CP2250U1012 120
B2
SuperSix EVO
KNOT Stem Covers
K2804080 80
- 17
K2804090 90
K2804000 100
K2804010 110
K2804020 120
K2803080 80
-6
K2803090 90
K2803000 100
K2803010 110
K2803020 120
C SAVE Stems
CP2000U1080 80
- 6
CP2000U1090 90
CP2000U1010 100
CP2000U1011 110
CP2000U1012 120
CP2000U1030 130
CP2100U1080 80
+ 6
CP2100U1090 90
CP2100U1010 100
CP2100U1011 110
28
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
55mm
3mm
K35009
12.5mm
7.5mm
5 N·m
2
4 N·m
MAX.
Potencia KNØT
La potencia KNØT es compatible con el manguito de freno interno y el guiado de cables Di2.
En las páginas anteriores se explica la colocación de espaciadores.
Se puede ajustar la altura de la potencia con una combinación de espaciadores de 12,5 mm y/o 7,5 mm.
La máxima altura de stack de espaciadores es 55 mm. El ejemplo anterior muestra 2 espaciadores de 12,5
mm y 4 espaciadores de 7,5 mm, con un resultado de 55 mm.
La potencia KNØT solo puede usarse con un manillar Cannondale SystemBar, como SAVE o KNOT
SystemBar.
Utilice solamente el tapón de compresión SI de Cannondale K35009.
Instrucciones adicionales en:
https://p.widencdn.net/w5njzq/134947-REV1-CDOMSSAVEKNOTSystemBar
29
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
REPUESTOS
6
N·m
M6
H
I
N
G
2
4-6 N·m
M8
A
O
NGLI-2
R
S
V
K
2
40-50 N·m
M47
Di2
eTap
J
P
1 N·m
E
B
2
2 N·m
M32X
J
C
D
F
QTY 3
2
2 N·m
M5
M
M3
1 N·m
T
P
FT
CRB-GEL
Y
water bottle bolts
10 mm
(max. length)
2
2 N·m
M5
ID
Número de
pieza
Descripción
A
K26030 S6 EVO Internal Seat Binder
B
K33009 Derailleur Hanger TA ST SS 070
C
K34100 S6 EVO Neo Battery Door
D
K34120 NDS CS Power Cable Protector
-- KF115/ Carbon Seatpost Gel
E K33080 Dropout Bolts M410mm Qty 2
F
K76050 X35 Battery Straps/Mounting Hrdw
G
K26050 KNØT 27 Rail Clamps and Hardware
H
K2601000
HG 27 KNØT Crb Seatpost 330mm
0 O/Set
K2601015
HG 27 KNØT Crb Seatpost 330mm
15 O/Set
I
K2602015
C1 27 KNØT Alloy Seatpost 330mm
15 O/Set
J
K32170 S6 EVO Frame Grommets
K
K32030
S6 EVO Rim Di2 Headtube Wire Guide
ID
Número de
pieza
Descripción
M
K32160 S6 EVO/CAAD13 DT Cable Guide
N
K32180
KNØT 27 Di2 Battery Mount
O
K26070
Seatpost Silicone Grommet
P
KP449/ Rubber Brake Housing Grommets
R
K35028 1 1/4 Crb Headset No Crown Race
S
K35038 1 3/8 Crb Headset No Crown Race
T
K83019
Speed Release TA 10012 2Lead
P1.0 119mm
--
K83029
Speed Release TA 14212 2Lead P1.0
165mm
V
K35058 SL Compression Plug with Top Cap
--
KP197/SRM PF30 BB Cups & Bearings
--
KB6180/ BB30 Bearing Blue (QTY 2)
--
K22037 BB30 Bearing Blue (QTY 24)
Y
K34130 Chainstay Protection Film
30
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
INSPECCIÓN PREVIA AL USO
ADVERTENCIA
Realice una comprobación de la bicicleta antes y después de cada uso. Realice una comprobación
de la bicicleta antes y después de cada uso. Es necesario realizar comprobaciones frecuentes para
identificar a tiempo y solventar los problemas que puedan causar un accidente. No utilice la bicicleta
si no funciona con normalidad, si falta alguna pieza o si hay piezas rotas o dañadas. Antes de volver
a utilizar la bicicleta, solicite la inspección de los daños y su reparación a un distribuidor Cannondale
autorizado
Si ignora esta advertencia, puede sufrir lesiones graves, parálisis o incluso morir en caso
de accidente.
Antes y después de cada salida:
Limpie e inspeccione visualmente toda la bicicleta por si tuviera grietas o daños. Para mas
información, consulte “Inspección de seguridad” en el Manual del usuario de la bicicleta
Cannondale.
Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de cada uso. Siga las
instrucciones de carga del sistema de transmisión. La capacidad de carga de la batería se
reducirá con el uso. Sustituya la batería si no se carga en el tiempo indicado, y/o para que
su funcionamiento sea más fiable.
Pruebe el sistema de asistencia, asegúrese de que funcione con normalidad.
Si su modelo de bicicleta eléctrica está equipado con un sistema de luces, luces de freno,
faros e iluminación de la placa de matrícula, asegúrese del correcto funcionamiento de las
luces. Asegúrese de que la placa de matrícula esté limpia y legible.
Compruebe el estado de los frenos delantero y trasero, asegurándose de que funcionan
con normalidad.
Compruebe la presión de los neumáticos y el estado de las ruedas. Compruebe la presión
de los neumáticos y el estado de las ruedas. Asegúrese de que las cubiertas no estén
dañadas y que no tengan un desgaste excesivo. Asegúrese de que no falte ni esté rota
ninguna pieza de las ruedas y que se han instalado correctamente con cierres rápidos/
ejes.
Confirme el correcto estado de la cadena de transmisión, así como su limpieza y
lubricación. El desgaste de la cadena es superior al de las bicicletas sin asistencia
eléctrica. Debe inspeccionarla y sustituirla con mayor frecuencia. Asegúrese de que los
piñones funcionan con normalidad en todas las marchas.
Compruebe los frenos de la bicicleta. Asegúrese de que funcionan correctamente. El
desgaste de las zapatas y los discos del sistema de frenos es superior al de las bicicletas
sin asistencia eléctrica. Debe inspeccionarlos y sustituirlos con mayor frecuencia.
Inspeccione el estado de los cables eléctricos (es decir, que no estén retorcidos ni
desgastados por abrasión). Compruebe el cable en el extremo de la puntera; si está
correctamente colocado evitará que el cable haga contacto con el disco de freno.
31
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
MANTENIMIENTO DE BICICLETAS ELÉCTRICAS
Mantenimiento de su bicicleta
1. Lea el manual de usuario de su bicicleta
Cannondale para obtener más informa-
ción acerca de la responsabilidad del
propietario en cuanto a la inspección
rutinaria/básica y el mantenimiento de
su bicicleta. Consulte a su distribuidor
Cannondale para crear un programa de
mantenimiento completo para su estilo de
ciclismo, componentes y condiciones de
uso.
Siga las recomendaciones de mante-
nimiento de los fabricantes de compo-
nentes para las distintas piezas de su
bicicleta.
2. Tras los primeros 150 km, se recomienda
llevar la bicicleta a su distribuidor Cannon-
dale autorizado para una comprobación
inicial. Incluirá comprobaciones del
sistema de asistencia, estado de la cadena
de transmisión, cambio, accesorios,
estado de las ruedas y cubiertas, frenos,
etc. Esta visita le ayudará a establecer un
calendario para posteriores visitas para el
estilo de ciclismo y los lugares donde se
utiliza la bicicleta.
3. Cada 1000 km lleve su bicicleta a un
distribuidor Cannondale autorizado para
una inspección detallada regular, ajuste y
sustitución de las piezas de desgaste de
toda la bicicleta. Las bicicletas con asis-
tencia de transmisión eléctrica (bicicletas
eléctricas) pueden desgastar la ruedas, la
cadena y los frenos con mayor rapidez.
Mantenimiento del sistema de
transmisión de la bicicleta
AVISO
El mantenimiento de los componentes
del sistema de transmisión solo debe
realizarse en un centro de servicio
autorizado. Esto garantizará la calidad y
la seguridad del sistema de asistencia a la
transmisión.
No intente abrir, retirar piezas del sistema
de transmisión del cuadro o trabajar usted
mismo con ellas. El mantenimiento de
otros componentes de la transmisión de
la bicicleta eléctrica (por ejemplo, cadena
de transmisión, plato, cassette trasero,
cambio, brazo de biela) debe ser realizado
por un distribuidor Cannondale autorizado.
Los repuestos deben ser idénticos a las
especificaciones originales de Cannondale
para la bicicleta. De lo contrario, pueden
producirse sobrecargas graves u otros
daños en la unidad de transmisión.
La apertura o servicio no autorizado de la
unidad de transmisión anulará la garantía.
32
137377
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
Limpieza
Para limpiar la bicicleta, utilice una esponja
humedecida o un cepillo suave solo con
una solución de agua y jabón suave. Aclare
la esponja con frecuencia. No pulverice
agua directamente sobre los controles o los
componentes del sistema de transmisión.
AVISO
No utilice agua a presión ni seque
con aire comprimido. Esto introducirá
contaminantes en áreas selladas,
conexiones/componentes eléctricos y
causará corrosión, daños inmediatos o
un desgaste acelerado.
ADVERTENCIA
Evite el contacto del agua con los
componentes eléctricos.
Asegúrese de que la bicicleta está
en posición vertical y no puede caer
accidentalmente mientras la limpia.
No se apoye sobre el caballete. Utilice un
soporte para ruedas de bicicleta resistente
para mantener la bicicleta en posición
vertical.
EspañolSuperSix EVO Neo - Suplemento del manual de usuario
CANNONDALE USA
Cycling Sports Group, Inc.
1 Cannondale Way,
Wilton CT, 06897, USA
1800726-BIKE (2453)
www.cannondale.com
CANNONDALE EUROPE
Mail: Postbus 5100
Visits: Hanzepoort 27
7570 GC, OLDENZAAL, Netherlands
contacto@cyclingsportsgroup.com
CANNONDALE UK
Cycling Sports Group
Vantage Way, The Fulcrum,
Poole, Dorset, BH12 4NU
+44 (0)1202732288
sales@cyclingsportsgroup.co.uk
WWW.CANNONDALE.COM
© 2019 Cycling Sports Group
SuperSix EVO Suplemento del manual del usuario
137377
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Cannondale SuperSix Evo Neo El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario