Transcripción de documentos
1. Ckbk Colour Cover.qxd
21/01/2003
09:19
Page 1
KOCHBUCH
für Mikrowelle, Heißluft und Grill
LIVRE DE RECETTES
pour cuisson au micro-ondes, chaleur pulsée et gril
KOOKBOEK
voor magnetron, hetelucht en grillen
LIBRO DI RICETTE
per microonde, convezione e griglia
RECETARIO
para microondas, convección y grill
2. Ckbk Welcome.qxd
D
21/01/2003
09:13
Page 1
INHALTSVERZEICHNIS
RATGEBER
Seite/D~
Was sind Mikrowellen?
1
Das kann Ihr neues Kombi-Mikrowellengerät
1
Mikrowellenbetrieb
1
Kombibetrieb
1
Heißluftbetrieb
1
Grillbetrieb
1
Das geeignete Geschirr
2-3
Für den Mikrowellenbetrieb
2
Für den Kombibetrieb
3
Für den Heißluft- und Grillbetrieb
3
Tipps und Techniken
3-5
Erhitzen
6
Auftauen
6
Auftauen und garen
7
Garen von Fleisch, Fisch und Geflügel
7
Seite/D~
Garen von frischem Gemüse
7
Zeichenerklärung
8
Tabellen
9-11
Auftauen
9
Auftauen und garen
9
Garen von frischem Gemüse
9
Erhitzen von Getränken und Speisen
10
Braten von Fleisch und Geflügel
10
Grillen und Gratinieren
11
Aufbacken von tiefgekühlten Snacks
11
Abwandlung von konventionellen Rezepten
12
Für den Mikrowellenbetrieb
12
Für den Kombibetrieb
12
Der Umgang mit den Rezepten
12
REZEPTE
REZEPTE
Seite/D~ Foto Seite
Vorspeisen und Snacks
Champignontoast
Schweizer Käsewähe
Pizza Artischocken
Würstchen im Teigmantel
Champignons mit Rosmarin
Quiche mit Shrimps
13
13
13
14
14
14
Suppen
Krebssuppe
Bündner Gerstensuppe
Champignonsuppe
Kartoffelcremesuppe
Zwiebelsuppe
15
15
15
16
16
Fleisch, Fisch und Geflügel
Bunte Fleischspieße
Lammkoteletts mit Kräuterbutter
Gefüllter Schinken
Auberginen mit Hackfleischfüllung
Schweinefleisch mit Cashewkernen
Züricher Geschnetzeltes
Kaninchen mit Thymian
Kalbsschnitzel mit Mozzarella
Schmorfleisch mit grünen Bohnen
Hackschüssel
Rinderfilet in Blätterteig
Garnelen mit Chili
Seezungenfilets
Fischauflauf “Sandefjord”
Fischfilet mit Käsesauce
Pikante Putenpfanne
Hähnchen mit Curry
Gefülltes Brathähnchen
Ente in Orangensauce
Wachteln in Käse-Kräutersauce
Japanischer Eintopf
Hähnchenröllchen mit Rosinen
16
16
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
21
21
21
22
22
22
23
23
24
24
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
13
20
21
22
23
24
25
26
1
Seite/D~ Foto Seite
Gemüse
Porreetorte
Blumenkohl mit Käsesauce
Gemüsetopf
Dauphinkartoffeln
Gratinierter Chicorée
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
Römische Artischocken
Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln
24
25
25
25
26
26
27
27
Nudeln, Reis und Knödel
Tagliatelle mit Sahne und Basilikum
Zucchini-Nudel-Auflauf
Sauce Bolognese
Tomatensauce
Gorgonzolasauce
Semmelknödel
Tessiner Risotto
Grießgnocchi
Lasagne al forno
28
28
28
29
29
29
29
30
30
Kuchen, Brot, Desserts und Getränke
Grießflammeri mit Himbeersauce
Birnen in Schokolade
Salzburger Nockerln
Beerengrütze mit Vanillesauce
Quarkstrudel
Weiße Pfirsichberge
Pistazienreis mit Erdbeeren
Kirschenmichel
Möhrentorte
Apfelkuchen mit Calvados
Käsekuchen
Birnenkuchen
Vierfruchttorte
Quarkblätterteig-Gebäck
Gugelhupf
Mandelkuchen
Biskuitrolle “Arm des Zigeuners”
Linzer Bäckerei
Schokolade mit Sahne
Wiener Milchkaffee
Feuertrunk
Himbeerkonfitüre
Apfel-Chutney mit Rosinen
31
31
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
36
37
36
38
39
40
2. Ckbk Welcome.qxd
NL
21/01/2003
09:13
Page 3
INHOUDSOPGAVE
GIDS
Pagina/NL~
Wat zijn microgolven?
1
Dat kan uw nieuwe magnetron allemaal
1
Microgolf-toepassing
1
Gecombineerde-toepassing
1
Hetelucht-toepassing
1
Grill-toepassing
1
De geschikte schalen
2-3
Voor microgolf-toepassing
2
Voor gecombineerde toepassing
3
Voor hetelucht- en grill-toepassing
3
Tips en technieken
3-5
Verwarmen
6
Ontdooien
6
Ontdooien en koken van voedsel
7
Het koken vlees, vis en gevogelte
7
Pagina/NL~
Het koken van verse groenten
7
Uitleg van de symbolen
8
Tabel
9-11
Ontdooien
9
Ontdooien en Bereiden
9
Bereiden van verse groente
9
Verwarmen van Voedsel en Dranken
10
Braten von Fleisch und Geflügel
10
Grillen en Gratineren
11
Het verhitten en garen van bevroren snacks
11
Variaties op conventionele recepten
12
Voor magnetron toepassing
12
Voor gecombineerde toepassing
12
Het gebruik van de recepten
12
RECEPTEN
REZEPTE
Pag./NL~ Foto Pag.
Voorgerechten en snacks
Champignontosti
Zwitserse Käsewähe
Pizza Artisjokken
Worstjes in deegmantel
Champignons met rozemarijn
Quiche met Shrimps
13
13
13
14
14
14
Soepen
Kreeftsoep
Bündner gerstesoep
Champignonsoep
Aardappelcrèmesoep
Uiensoep
15
15
15
16
16
12
13
Vlees, Vis en Gevogelte
Bonte sjasliek
Lamskoteletten met kruidenboter
Gevulde ham
Aubergines met gehaktvulling
Varkensvlees met cashewpitten
Züricher Geschnetzeltes
Konijn met tijm
Kalfsschnitzel met mozarella
Gestoofd vlees met tuinbonen
Gehaktschotel
Runderfilet in bladerdeeg
Garnalen met chili
Zeetongfilets
Vissoufflé “sandefjord”
Visfilet met kaassaus
Pikante kalkoenschotel
Kip met curry
Gevulde gebraden kip
Eend in sinaasappelsaus
Kwartels in kaas-kruidensaus
Japans éénpansgerecht
Kiprolletjes met rozijnen
16
16
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
21
21
21
22
22
22
23
23
24
24
15
9
10
11
14
16
17
18
19
13
20
21
22
23
24
25
26
3
Pag./NL~ Foto Pag.
Groenten
Preitaart
Bloemkool met kaassaus
Groenteschotel
Dauphin aardappelen
Gegratineerd Brussels lof
Broccoli-aardappelsoufflé met champignons
Romeinse artisjokken
Gevulde tomaten op sjalotten
24
25
25
25
26
26
27
27
Macaroni, rijst en knoedels
Tagliatelle met slagroom en basilicum
Courgettes-macaroni-soufflé
Saus Bolognese
Tomaten saus
Gorgonzola saus
Semmelknödel
Tessiner risotto
Grießgnocchi
Lasagne al forno
28
28
28
29
29
29
29
30
30
Taarten, Brood Desserts en Dranken
Griesflammeri met frambozansaus
Peren in chocola
Salzburger Nockerln
Bessengruwel met vanillesaus
Quarkstrudel
Witte perzikbergen
Pistache-rijst met aardbeien
Kirschen Michel
Worteltaart
Appeltaart met Calvados
Kwarktaart
Perenkoek
Viervruchtentaart
Quarkbladerdeeg-gebak
Gugelhupf (tulband)
Amandeltaart
Biscuitrol “arm van de zigeuner”
Linzer Bäckerei
Chocolade met slagroom
“Wiener Milchkaffee”
Vuurdrank
Frambozenjam
Appel-chutney met rozijnen
31
31
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
36
37
36
38
39
40
2. Ckbk Welcome.qxd
I
21/01/2003
09:13
Page 4
INDICE
SUGGERIMENTI
Pagina/I~
Che cosa sono le microonde?
1
Funzioni del Suo nuovo forno a microonde
1
Funzionamento a microonde
1
Funzionamento misto
1
Funzionamento ad aria calda
1
Funzionamento griglia
1
Utensili Adatti
2-3
Per il microonde
2
Per la cottura combinata
3
Per la cottura alla griglia e a convezione
3
Consigli e techiche di cotturà
3-5
Come riscaldare le vivande
6
Come scongelare i cibi
6
Come scongelare e cuocere i cibi
7
Come cuocere carne, pesce e pollame
7
Come cuocere la verdura fresca
Spiegazione dei simbol
Tabellas
Decongelamento
Decongelamento e Cottura
Cottura di Verdura fresca
Riscaldamento di Bevande e Alimenti
Cottura di carni e pesce
Grigliatura e Gratinatura
Cottura di spuntini surgelati
Adattameto di ricette convenzionali
Per il funzionamento a microonde
Per il funzionamento misto
Come usare le ricette
RICETTE
RICETTE Pagina/I~ Foto Pagina
Pagina/I~ Foto Pagina
Antipasti e spuntini
Toast a Funghi
Frittatine di formaggio alla Svizzera
Pizza ai carciofi
Würstel in pasta
Prataioli farciti al rosmarino
Quiche ai gamberetti
13
13
13
14
14
14
Zuppe
Crema ai gamberi
Minestra d’orzo alla contadina
Crema di Funghi
Crema di patate
Zuppa di cipolle
15
15
15
16
16
12
13
16
16
17
17
18
18
18
19
19
19
20
20
21
21
15
Carne, Pesce e Pollame
Spiedini di carne multicolori
Costolette d’agnello al burro verde
Cannoli di prosciutto ripieni
Melanzane ripiene
Carne di maiale con noccioline di acagiù
Vitello alla zurighese
Coniglio al Timo
Scaloppe alla Pizzaiola
Brasato d’agnello con fagiolini verdi
Timballo di carne
Filetto di manzo in pasta sfoglia
Gamberetti grigi al peperoncino rosso
Filetti di sogliola
Sformato di pesce “Sandefjord”
Filetto di pesce in salsa di
formaggio svizzero
Bocconcini di tacchino piccanti
Pollo al curry
Pollo ripieno
Anatra all’arancia
Quaglie in salsa vellutata
Piatto unico alla Giapponese
Involtini di pollo all’uva passa
21
22
22
22
23
23
24
24
9
10
11
14
16
Verdure
Torta di porri
Cavolfiore alla crema di formaggio
Peperonata nizzarda
Gratin di patate
Indivia del Belgio gratinata
Sformato di broccoli e patate con funghi
Carciofi alla romana
Pomodori ripieni con le cipolle
24
25
25
25
26
26
27
27
Pasta, Riso e Gnocchi
Tagliatelle alla panna e basilico
Sformato di pasta con zucchine
Ragù alla Bolognese
Salsa di pomodori
Sugo al Gorgonzola
Canederli di pane
Risotto alla ticinese
Gnocchi di Semolino
Lasagne al forno
28
28
28
29
29
29
29
30
30
Torte, Pane, Dessert e Bevande
Budino di semolino con sciroppo di lamponi
Pere alla cioccolata
Meringhe alla Salisburghese
Frutti di sottobosco sciroppati
con crema di vanigli
Strudel alla ricotta
Pesche innevate
Riso al pistacchio con le fragole
Michelata di ciliege
Torta di carote
Torta di mele con Calvados
Torta di ricotta
Torta di pere
Torta ai quattro frutti
Dolci di pasta sfoglia alla ricotta
Focaccia
Torta alle mandorle
Rotolo biscottato “Braccio di zingaro”
Frollini di Linz
Cioccolata con la panna
Caffelatte alla Viennese
“Buttafuoco”
Confettura di lamponi
Chutney alle mele con uva passa
17
18
19
13
20
21
22
23
24
25
26
4
Pagina/I~
7
8
9-11
9
9
9
10
10
11
11
12
12
12
12
27
28
29
30
31
32
33
34
35
31
31
31
36
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
36
37
36
38
39
40
2. Ckbk Welcome.qxd
E
21/01/2003
09:13
Page 5
INDICE
CONSEJOS UTILES
Página/E~
¿Qué son microondas?
1
Las cualidades de su nuevo horno de microondas 1
La cocción por microondas
1
La cocción combinada
1
La cocción por aire caliente circulante
1
El uso del asador
1
La vajilla apropiada
2-3
para la cocción por microondas
2
para la cocción combinada
3
para la cocción por aire caliente y el uso del asador
3
Sugerencias Y tecnicas
3-5
Calentamiento
6
Descongelación
6
Descongelación y cocción de alimentos
7
Cocción de carne, pescado y aves
7
Página/E~
Cocción de verduras frescas
7
Explicación de las señales
8
Tablas
9-11
Descongelación
9
Descongelación y Cocción
9
Cocción de Verduras fresca
9
Calentamiento de Bebidas y Alimentos
10
Cocción de carne y ares
10
Asar y gratinar
11
Calenton y cocer “Snacks” congelados
11
Modificación de recetas convencionales
12
para la cocción microondas
12
para la cocción combinada
12
Cómo se manejan las recetas
12
RECETAS
REZEPTE
Pág./E~ Foto Pág.
Entremeses y “snacks”
Tostadas con champiñonaes
Empanada de queso a la suiza
Pizza con alcachofas
Salchichas encamisadas
Champiñones rellenos al romero
Tarta de tocino a la Lorena con gambas
Sopas
Sopa de cangrejos
Sopa de cebada a la grisona
Sopa de champiñones
Crema de patatas
Sopa de cebolla
Carnes, pescado y aves
Brocheta mixta de carne
Chuleta de cordero con mantequilla de hierbas
Jamón relleno
Berenjenas rellenas con carne picada
Carne de cerdo con nueces cashew
Lonchas de ternera a la Zurich
Conejo al tomillo
Escalope de ternera con
queso “Mozzarella”
Carne estofada con judías verdes
Cazuela picada
Filete de vaca en hojaldre
Gambas con chili
Filetes de lenguado
Soufflé de pescado “Sandefjord”
Filete de pescado con salsa de queso
Cazuela de pavo picante
Pollo al curry
Pollito relleno
Pato a la naranja
Codornices en salsa de queso y hierbas
Plato combinado a la japonesa
Rollitos de pollo y pasas
13
13
13
14
14
14
9
10
11
15
15
15
16
16
12
13
16
16
17
17
18
18
18
15
19
19
19
20
20
21
21
21
22
22
22
23
23
24
24
Pág./E~ Foto Pág.
Verduras
Tarta de puerros
Coliflor con salsa de queso
Plato de verduras
Patatas al Delfín
Achicorias gratinadas
Soufflé de brécol y patatas con
champiñones
Alcachofas a la romana
Tomates rellenos en cebollas tempranas
14
16
17
18
19
13
20
21
22
23
24
25
26
5
24
25
25
25
26
27
28
29
26
27
27
30
31
32
Fideos, arroz y albóndigas
Tagliatelle a la nata y albahaca
Soufflé de calabacines y pastas
Salsa boloñesa
Salsa de tomates
Salsa de queso Gorgonzola
Albóndigas de panecillos
Risotto a la Tesino
Ñoquis de sémola
Lasaña al horno
28
28
28
29
29
29
29
30
30
33
Pateles, Panes, Postres y Bebidas
Budin de sémola con salsa de frambuesas
Peras al chocolate
Ñoquis a la Salzburgo
Jalea de bayas con salsa de vainilla
Pastel de requesón
Melocotones nevados
Arroz con pistachos y fresas
Soufflé de guindas
Tarta de zanahorias
Pastel de manzana con Calvados
Tarta de queso
Tarta de peras
Pastel “Cuatro frutas”
Pastas de requesón y hojaldre
Bizcocho de molde
Tarta de almendras
Bizcocho arrollado “Brazo del gitano”
Pasteleria “A la Linz”
Chocolate con nata
Café con leche a la vienesa
Bebida ardiente
Dulce de frambuesas
Chutney de manzanas con pasas de uva
31
31
31
32
32
33
33
33
34
34
34
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
34
35
36
36
37
36
38
39
40
2. Ckbk Welcome.qxd
21/01/2003
E
09:13
Page 8
MUY ESTIMADA CLIENTA, MUY ESTIMADO CLIENTE
Le felicitamos a Vd. por esta adquisición de su nuevo
horno de microondas que combina microondas, aire
caliente circulante y asador; este horno le ayudará para
que sus trabajos domésticos se realicen con mayor
facilidad.
Hágase Vd. inspirar por las recetas indicadas y prepare
también sus recetas propias y probadas en el horno de
microondas. El horno de microondas dotado de aire
caliente circulante y asador le brinda a Vd. muchas
ventajas que le van a entusiasmar:
Será una sorpresa agradable notar que puede Vd. utilizar
el horno de microondas combinado para todo tipo de
cocción pues, combinando microondas, aire caliente
circulante y asador, los productos alimenticios se doran y
cuecen simultáneamente y, lo que es muy importante,
con celeridad mucho mayor que de forma convencional.
No sólo es posible descongelar, calentar y cocer
rápidamente sino también preparar enteros menúes de
comidas doradas y con costra.
• Vd. puede ahorrar hasta el 80 % en tiempo y energía.
En su estudio de cocina, nuestro “equipo microondas” ha
seleccionado las recetas internacionales más sabrosas que
Vd. puede preparar con facilidad y rapidez.
Le recomendamos a Vd. lea concienzudamente los
consejos útiles dados en este recetario y las instrucciones
de manejo para que el uso del horno le sea fácil sin que le
cueste trabajo.
• Los productos alimenticios se pueden preparar ya en la
vajilla que se pone en la mesa, por lo que hay menos
vajilla a enjuagar.
• Reducidos tiempos de cocción, poca cantidad de agua
y poca materia grasa son determinantes para que
queden conservadas muchas vitaminas y sustancias
minerales y que se conserve también el sabor propio.
Que tenga mucho placer manejando su nuevo horno de microondas combinado y
probando las recetas sabrosas, le desea a Vd.
el “equipo microondas”
8
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Page 9
Champignontoast
D~13
Toast aux champignons
F~13
Champignontosti
NL~13
Toast a funghi
I~13
Tostadas con champiñones
E~13
9
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Pizza Artischocken
D~13
Pizza aux artichauts
F~13
Pizza artisjokken
NL~13
Pizza ai carciofi
I~13
Pizza con alcachofas
E~13
Page 10
10
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Page 11
Champignons mit Rosmarin
D~14
Champignons de Paris farcis au romarin
F~14
Champignons met rozemarijn
NL~14
Prataioli farciti al rosmarino
I~14
Champiñones rellenos al romero
E~14
11
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Krebssuppe
D~15
Bisque de crabe
F~15
Kreeftsoep
NL~15
Crema ai gamberi
I~15
Sopa de cangrejos
E~15
Page 12
12
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Page 13
Bündner Gerstensuppe
Schmorfleisch mit grünen Bohnen
D~15
D~19
Minestra d’orzo alla contadina
Brasato d’agnello con Fagiolini Verdi
I~15
I~19
Potage à l’orge des Grisons
Agneau braisé aux haricots verts
F~15
F~19
Sopa de cebada a la grisona
Carne Estofada con judias Verdes
E~15
E~19
Bündner gerstesoep
Gestoofd vlees met tuinbonen
NL~15
NL~19
13
3. Ckbk Colour Photos.qxd
Zwiebelsuppe
21/01/2003
10:49
Page 14
D~16
Soupe à l’oignon gratinée
F~16
Uiensoep
NL~16
Zuppa di cipolle
I~16
Sopa de cebolla
E~16
14
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Page 15
Bunte Fleischspieße
D~16
Brochettes de viande panachées
F~16
Bonte sjaslieks
NL~16
Spiedini di carne multicolori
I~16
Brochetas mixtas de carne
E~16
15
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Auberginen mit Hackfleischfüllung
D~17
Aubergines farcies à la viande hachée
F~17
Aubergines met gehaktvulling
NL~17
Melanzane ripiene
I~17
Berenjenas rellenas con carne picada
E~17
Page 16
16
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Page 17
Züricher Geschnetzeltes
D~18
Emincé de veau à la zurichoise
F~18
Züricher Geschnetzeltes
NL~18
Vitello alla zurighese
I~18
Lonchas de ternera a la Zurich
E~18
17
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Kaninchen mit Thymian
D~18
Lapin au thym
F~18
Konijn mit tijm
NL~18
Coniglio al timo
I~18
Conejo al tomillo
E~18
Page 18
18
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Page 19
Kalbsschnitzel mit Mozzarella
D~19
Escalopes de veau à la mozzarella
F~19
Kalfsschnitzel met mozarella
NL~19
Scaloppe alla pizzaiola
I~19
Escalope de ternera con queso “Mozzarella”
E~19
19
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:49
Hackschüssel
D~19
Terrine de viande hachée
F~19
Gehaktschotel
NL~19
Timballo di carne
I~19
Cazuela picada
E~19
Page 20
20
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
Rinderfilet in Blätterteig
10:49
Page 21
D~20
Filet de boeuf en pâte feuilletée
F~20
Runderfilet in bladerdeeg
NL~20
Filetto di manzo in pasta sfoglia
I~20
Filete de vaca en hojaldre
E~20
21
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Garnelen mit Chili
D~20
Crevettes aux piments forts
F~20
Garnalen met chili
NL~20
Gamberetti grigi al peperoncino rosso
I~20
Gambas con chili
E~20
Page 22
22
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Page 23
Seezungenfilets
D~21
Filets de sole
F~21
Zeetongfilets
NL~21
Filetti di sogliola
I~21
Filetes de lenguado
E~21
23
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Gefülltes Brathähnchen
D~22
Poulet farci rôti
F~22
Gevulde gebraden kip
NL~22
Pollo Ripieno
I~22
Pollito Relleno
E~22
Page 24
24
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Page 25
Ente in Orangensauce
D~23
Canard à l’orange
F~23
Eend in sinaasappelsaus
NL~23
Anatra all’arancia
I~23
Pato a la naranja
E~23
25
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
Wachteln in Käse-Kräutersauce
10:50
Page 26
D~23
Cailles à la sauce au fromage et aux herbes F~23
Kwartels in kaas-kruidensaus
NL~23
Quaglie in salsa vellutata
I~23
Codornices en salsa de queso y hierbas
E~23
26
3. Ckbk Colour Photos.qxd
Gemüsetopf
21/01/2003
10:50
Page 27
D~25
Ratatouille spéciale
F~25
Groenteschotel
NL~25
Peperonata nizzarda
I~25
Plato de verduras
E~25
27
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Dauphinkartoffeln
D~25
Gratin dauphinois
F~25
Dauphin aardappelen
NL~25
Gratin di patate
I~25
Patatas al Delfín
E~25
Page 28
28
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Page 29
Gratinierter Chicorée
D~26
Endives gratinées au jambon
F~26
Gegratineerd Brussels lof
NL~26
Indivia del Belgio gratinata
I~26
Achicorias gratinadas
E~26
29
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
10:50
Page 30
D~26
Gratin de brocoli et pommes de terre
aux champignons de Paris
F~26
Broccoli-aardappelsoufflé met champignons
NL~26
Sformato di broccoli e patate con funghi
I~26
Soufflé de brécol y patatas con champiñones
E~26
30
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:50
Page 31
Römische Artischocken
D~27
Artichauts à la romaine
F~27
Romeinse artisjokken
NL~27
Carciofi alla romana
I~27
Alcachofas a la romana
E~27
31
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln
10:50
Page 32
D~27
Tomates farcies sur lit d’oignons nouveaux F~27
Gevulde tomaten op sjalotten
NL~27
Pomodori ripieni con le cipolle
I~27
Tomates rellenos en cebollas tempranas
E~27
32
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:51
Page 33
Tagliatelle mit Sahne und Basilikum
D~28
Tagliatelles à la crème fraîche et au basilic
F~28
Tagliatelle met slagroom en basilicum
NL~28
Tagliatelle alla panna basilico
I~28
Tagliatelle a la nata y albahaca
E~28
33
3. Ckbk Colour Photos.qxd
Grießgnocchi
21/01/2003
10:51
Page 34
D~30
Gnocchis de semoule
F~30
Grießgnocchi
NL~30
Gnocchi di semolino
I~30
Ñoquis de sémola
E~30
34
3. Ckbk Colour Photos.qxd
Lasagne al forno
21/01/2003
10:51
Page 35
D~30
Lasagne au four
F~30
Lasagne al forno
NL~30
Lasagne al forno
I~30
Lasaña al horno
E~30
35
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
Grießflammeri mit Himbeersauce
Beerengrütze mit Vanillesauce
Pistazienreis mit Erdbeeren
10:51
Page 36
D~31
D~32
D~33
Budino di semolino con sciroppo di lamponi I~31
Frutti di sottobosco sciroppati con crema di vaniglia I~32
Riso al pistacchio con le fragole
I~33
Pudding de semoule à la sauce aux framboises F~31
Geleé de fruits rouges à la sauce à la vanille F~32
Riz aux lait aux pistaches et aux fraises
F~33
Griesflammeri met frambozensaus
Bessengruwel met vanillesaus
Pistache-rijst met aardbeien
NL~31
NL~32
NL~33
Budin de sémola con salsa de frambuesas
Jalea de bayas con salsa de vainillia
Arroz con pistachos y fresas
36
E~31
E~32
E~33
3. Ckbk Colour Photos.qxd
Weiße Pfirsichberge
21/01/2003
10:51
Page 37
D~33
Pêches meringuées
F~33
Witte perzikbergen
NL~33
Pesche innevate
I~33
Melocotones nevados
E~33
37
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:51
Kirschenmichel
D~33
Pudding aux cerises
F~33
Kirschen Michel
NL~33
Michelata di ciliege
I~33
Soufflé de guindas
E~33
Page 38
38
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
Vierfruchttorte
10:51
Page 39
D~35
Tarte aux quatre fruits
F~35
Viervruchtentaart
NL~35
Torta ai quattro frutti
I~35
Pastel “Cuatro frutas”
E~35
39
3. Ckbk Colour Photos.qxd
21/01/2003
10:51
Gugelhupf
D~36
Kouglof
F~36
Gugelhupf (tulband)
NL~36
Focaccia
I~36
Bizcocho de molde
E~36
Page 40
40
4. German Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:12
Page 9
TABELLE : AUFTAUEN MIT MIKROWELLE
Lebensmittel
Menge
Watt-
Auftauzeit
-g-
leistung
-Min-
Würstchen
300
270 W
Aufschnitt
200
Fisch im Stück
700
Krabben
Fischfilet
Verfahrenshinweise
Standzeit
-Min-
3-5
nebeneinander legen, nach der halben
Auftauzeit wenden
5-10
270 W
2-4
nach je 1 Min. die äußeren Scheiben abnehmen 5
270 W
9-11
nach der halben Auftauzeit wenden
30-60
300
270 W
6-8
nach der halben Auftauzeit wenden
und aufgetaute Teile abnehmen
5
5-10
400
270 W
5-7
nach der halben Auftauzeit wenden
1000
270 W
8-10
nach der halben Auftauzeit wenden
Sahne
200
270 W
2+2
den Deckel entfernen: nach 2 Min.
Auftauzeit in eine Schüssel geben und weiter
auftauen lassen
Butter
250
270 W
2-3
nur antauen
Obst wie Erdbeeren,
Himbeeren, Kirschen,
Pflaumen
250
270 W
2-4
gleichmäßig nebeneinander legen, nach der
halben Auftauzeit wenden
Brot, ganz
15
5-10
15
5
Zum Auftauen von Geflügel, Hähnchenschenkeln, Koteletts, Steaks, Bratenfleisch, Hackfleisch, Brot in Scheiben und Sahnetorte
bitte die Automatikprogramme zum Auftauen benutzen.
TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN
Lebensmittel
Menge
-g-
Einstellung
Wattleistung
Garzeit Wasserzu-Mingabe
Verfahrenshinweise
Standzeit
-Min-
Fischfilet
400
z.B. Schlemmerfilet
“Bordelaise”
900 W
11-14
-
aus der Packung nehmen, in
1-2
eine Auflaufform geben und
mit Mikrowellenfolie abdecken
Forelle, 1 Stück 250-300
900 W
5-7
-
abdecken
Tellergericht
900 W
8-10
-
abdecken, nach 5
Minuten umrühren
400
1-2
2
Gemüse
300
900 W
7-9
5 EL
abdecken, nach der
halben Zeit umrühren
2
Gemüse
450
900 W
9-11
5 EL
abdecken, nach der
halben Zeit umrühren
2
TABELLE: GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
Lebensmittel
Menge
Watt-
Auftauzeit
-g-
leistung
-Min-
Gemüse
300
900 W
5-7
(z.B. Blumenkohl,
Porree, Fenchel,
Brokkoli, Paprika,
Zucchini)
500
900 W
8-10
Verfahrenshinweise
Wassermenge
-EL-
wie üblich vorbereiten, abdecken
5
zwischendurch umrühren
5
D~9
DEUTSCH
TABELLEN
4. German Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:12
Page 10
TABELLEN
TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN
Getränk/Speise
Menge
Watt -
leistung
-Min-
Zeit
Verfahrenshinweise
Getränke, 1 Tasse
Tellergericht
(Gemüse, Fleisch und Beilagen)
Eintopf, Suppe
Beilagen
150
400
900 W
900 W
ca. 1
3-5
200
200
900 W
900 W
1-3
ca. 2
Fleisch, 1 Scheibe 1
Würstchen ,2 Stück
Babynahrung, 1 Glas
200
180
190
900 W
450 W
450 W
2-3
ca. 2
1
/2 -1
nicht abdecken
Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken,
zwischendurch umrühren
abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,
zwischendurch umrühren
mit etwas Sauce beträufeln, abdecken,
die Haut mehrmals einstechen
Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut umrühren
und die Temperatur prüfen
Margarine oder Butter schmelzen 1 50
Schokolade schmelzen
100
6 Blatt Gelatine auflösen
10
900 W
450 W
450 W
1
/2 -1
ca. 3
1
/2 -1
1
-g/ml-
zwischendurch umrühren
in Wasser einweichen, gut ausdrücken und in eine
Suppentasse geben; zwischendurch umrühren
ab Kühlschranktemperatur.
TABELLE : BRATEN VON FLEISCH UND GEFLÜGEL
Fleisch und
Geflügel
Braten
(Schwein,
Kalb Lamm)
Menge
Ein-gstellung
500
1000
1500
Roastbeef
medium
1000
1500
Wattleistung
Garzeit
-Min-
Verfahrenshinweise
Standzeit
-Min-
630
630
630
630
630
630
W/160˚
W/160˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
C
C
C
C
C
C
7-9 (*)
Nach Geschmack würzen, auf den
7-9
niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
16-18 (*)
13-15
28-32 (*)
23-27
270
270
270
270
W/200˚
W/200˚
W/200˚
W/200˚
C
C
C
C
17-19 (*) Nach Geschmack würzen, mit der
5-7
fetten Seite nach unten auf den niedrigen
25-27 (*) Rost legen, nach (*) wenden
13-15
Hackbraten
1000
630 W/230˚ C 21-23
Hähnchen
1200
270 W/220˚ C 17-20(*) Die Haut des Hähnchens anstechen, mit
270 W/220˚ C 17-20
Öl, Paprika, Salz und Pfeffer würzen,
mit der Brustseite nach unten auf den
niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
Hähnchenschenkel
600
90 W/230˚ C
90 W/230˚ C
Hackfleischteig aus gemischtem Hack
(halb Schwein/halb Rind) zubereiten,
flach in eine Auflaufform legen und
auf dem niedrigen Rost garen
5
10
10
10
10
10
3
11-13 (*) Die Haut des Hähnchenschenkel anstechen, 3
7-9
mit Öl, Paprika, Salz und Pfeffer würzen,
mit der Hautseite nach unten auf den
niedrigen Rost legen, nach (*) wenden
D~10
4. German Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:12
Page 11
DEUTSCH
TABELLEN
TABELLE : GRILLEN, GRATINIEREN
Gericht
Menge
-g-
Einstellung
Wattleistung
Garzeit
-Min-
Steaks
2 Stück
400
7-9 (*)
4-6
Auf den hohen Rost legen, nach (*)
wenden, nach dem Grillen würzen
2
Lammkoteletts
2 Stück
300
9-12 (*)
6-8
Auf den hohen Rost legen, nach (*)
wenden, nach dem Grillen würzen
2
Grillwürste
400
7-9 (*)
5-6
Auf den hohen Rost legen, nach (*)
wenden
2
Gratinieren
Käsetoasts
4 Stück
450 W
Verfahrenshinweise
Standzeit
-Min-
10-14
Auflaufform auf den niedrigen Rost legen 10
/2
5-7
Toastbrot toasten, mit Butter bestreichen
mit einer Scheibe gekochten Schinken,
einer Scheibe Ananas und einer Scheibe
Schmelzkäse belegen. Diesen in der Mitte
einstechen und auf den hohen Rost legen
1
TABELLE : AUFBACKEN VON TIEFGEKÜHLTEN SNACKS
TiefkühlSnacks
Menge
Ein-gstellung
Wattleistung
Garzeit
-Min-
Verfahrenshinweise
Pommes frites
(normal)
250
630 W
4-5
2-4 (*)
3-4
(dünn)
250
630 W
3-4
3-5 (*)
3-4
Steinofenpizza, dünn
300-400
270 W/220˚ C
9-11
Auf 220˚ C vorheizen.
Auf den hohen Rost legen
Amerikanische Pizza
400-500
270 W/220˚ C
10-12
Auf 220˚ C vorheizen.
Auf den hohen Rost legen
Quiche Alscienne,
Zwiebelkuchen, 2 Stück
360
270 W/180˚ C
19-22
Auf 180˚ C vorheizen.
Auf den hohen Rost legen
Baguettes mit Belag
250
270 W/230˚ C
8-10
Auf den hohen Rost legen
D~11
In eine flache Auflaufform legen und auf
den hohen Rost stellen, nach (*) wenden
6. French Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:12
Page 9
TABLEAUX
TABLEAU : DECONGELER
Quantité Puissance
Temps de
Conseils
Temps de
-g-
en
-Watt-
décongélation
-Mn.-
Petites saucisses
300
270 W
3-5
Les poser les unes à côté des autres et les
5-10
retourner à la moitié du temps de décongélation
Viande froide
200
270 W
2-4
enlever les tranches dudessus au bout de chaque minute 5
Poisson entier
700
270 W
9-11
Crevettes
300
270 W
6-8
Retourner à la moitié du temps de décongélation
et retirer les parties décongelées
5
Filet de poisson
400
270 W
5-7
Retourner à la moitié du temps de décongélation
5-10
Pain entier
repos
-Mn.-
Retourner à la moitié du temps de décongélation 30-60
1000
270 W
8-10
Retourner à la moitié du temps de décongélation
15
Crème
200
270 W
2+2
enlever le couvercle; à la moitié du temps de
décongélation, verser dans une terrine et poursuivre
5-10
Beurre
250
270 W
2-3
Seulement commencer à décongeler
Fruits comme les fraises, 250
framboises, cerises, prunes
270 W
2-4
Poser régulièrement les uns à côté des autres,
retourner à la moitié du temps de décongélation
15
5
Pour décongeler la volaille, les pattes de poulet, les côtelettes, les steaks, les rôtis, viande hachée, le pain en tranches et
Crème gâteau veuillez utiliser la fonction automatique pour decongeler.
TABLEAU : DECONGELER ET CUIRE
Aliments
Quantité
-g-
Filet de poisson
Réglage
400
Puissance Temps de Ajout
en
cuisson d’eau
-W-Mn-
Conseils
Temps de
repos
-Mn-
900 W
11-14
-
Retirez l’emballage, placez sur 1-2
un plat en porcelaine et couvrir
Truite, 1 pièce 250 - 300
900 W
5-7
-
Couvrir
Assiette préparée 400
900 W
8-10
-
Couvrir, mélanger après
6 minutes
2
Légumes
300
900 W
7-9
5 c.s.
Couvrir, mélanger à la
moitié du temps
2
Légumes
450
900 W
9-11
5 c.s.
Couvrir, mélanger à la
moitié du temps
2
1-2
TABLEAU : CUIRE DES LEGUMES FRAIS
Aliments
QuantitéPuissance Temps de
décongélation
-gen
-W-Mn-
Légumes
300
900 W
5-7
(par exemple,
chou-fleur, poireau
fenouil, brocoli,
poivron, courgette)
500
900 W
8-10
Conseils
Quantité
d'eau
-c.s.-
Préparer comme d'habitude, couvrir
5
mélanger de temps en temps
5
F~9
FRANÇAIS
Aliments
6. French Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:12
Page 10
TABLEAUX
TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS
Boissons/Aliments
Quantité Puissance Temps
-g/mlen -W-Min-
Boissons, 1 tasse
Conseils
150
900 W
env. 1
Assiette préparée
400
(légumes, viande et accompagnements)
900 W
3-5
Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir,
mélanger une fois entre-temps
Plat unique, soupe
200
900 W
1-3
Couvrir, mélanger après avoir réchauffé
Accompagnements
200
900 W
env. 2
Humecter avec un peau d'eau, couvrir,
mélanger de temps en temps
Viande,1 tranche
200
900 W
2-3
Petites saucisses, 2 pièces
180
450 W
env. 2
Aliments pour bébés, 1 verre
190
450 W
1
50
900 W
1
1
Fondre de la margarine ou du beurre
Fondre du chocolat
Dissoudre 6 feuilles de gélatine
1
1
Ne pas couvrir
Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir
Piquer plusieurs fois la peau
/ -1
Retirer le couvercle, bien mélanger après avoir
réchauffé et tester la température
2
/2 -1
100
450 W
env. 3
Mélanger une fois entre-temps
10
450 W
1/2 -1
Faire tremper dans de l'eau, bien égoutter et
mettre dans un bol, mélanger de temps en temps
ab Kühlschranktemperatur.
TABELLE : BRATEN VON FLEISCH UND GEFLÜGEL
Viandes et
Volailles
Rôtis
(Porc, veau,
agneau)
Quantité Réglage Puissance en
-g-W-
500
1000
1500
Rosbif à
point
1000
1500
Temps de Conseils
Cuisson
-Mn-
630
630
630
630
630
630
W/160˚
W/160˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
C
C
C
C
C
C
7-9 (*)
assaisonner selon le goût, poser
7-9
sur la grille du bas, retourner après (*)
16-18 (*)
13-15
28-32 (*)
23-27
270
270
270
270
W/200˚
W/200˚
W/200˚
W/200˚
C
C
C
C
17-19 (*) épicer, poser sur la grille du bas
5-7
avec la face grasse ver le bas
25-27 (*) retourner après(*)
13-15
Rôti viande
1000
630 W/230˚ C 21-23
Poulet
1200
270 W/220˚ C 17-20 (*) épicer, poser sur la grille du bas
270 W/220˚ C 17-20
avec les filets vers retourner après (*)
Cuisses de
poulet
600
90 W/230˚ C
90 W/230˚ C
5
10
10
10
10
préparer un hachis de viande (moitié
10
hachée porc, moitié boeuf), le placer dans
un plat à soufflé et cuire sur la grille du bas
11-13 (*) épicer, poser sur la grille du bas
7-9
avec les filets vers retourner après (*)
F~10
Temps de
repos
-Mn-
3
3
6. French Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:12
Page 11
TABLEAUX
TABELLE : GRILLEN, GRATINIEREN
Quantité
-g-
Réglage Puissance Temps de
en -W- cuisson
-Mn-
Conseils
Temps de
repos
-Mn-
Rumstecks (2)
400
7-9 (*)
4-6
Poser sur la grille du haut, retourner
après (*), assaisonner après la cuisson
2
Côtelettes
de porc (2)
300
9-12 (*)
6-8
Poser sur la grille du haut, retourner
après (*), assaisonner après la cuisson
2
Saucisses
à griller (5)
400
7-9 (*)
5-6
Poser sur la grille du haut, retourner
après (*)
2
10-14
Poser le plat à gratin sur la grille du bas
10
/2
5-7
Faire griller le toast, beurrer,
garnir d'une tranche de jambon cuit,
d’une tranche d'ananas et d'une tranche
de fromage fondu. Poser cette préparation
au milieu de la grille.
Gratiner
Toasts au fromage (4)
450 W
1
TABELLE : RÉCHAUFFAGE ET CUISSON DE SNACKS SURGELÉS
Snacks
-surgelés-
Quantité
-g-
Réglage
Puissance
en -W-
Temps de
cuisson
-Mn-
Conseils
Pommes de terre frites
(normales)
250
630 W
4-5
2-4 (*)
3-4
(fines)
250
630 W
3-4
3-5 (*)
3-4
Pizza, fines
300-400
270 W/220˚ C
9-11
220˚ C préchauffé. Poser sur la grille du haut
Américain Pizza
400-500
270 W/220˚ C
10-12
220˚ C préchauffé. Poser sur la grille du haut
Quiche Lorraine,
Tarte aux oignons, 2 Stück
360
270 W/180˚ C
19-22
180˚ C préchauffé. Poser sur la grille du haut
Baguettes garnies
250
270 W/230˚ C
8-10
Poser sur la grille du haut
F~11
Disposer dans un moule à quiche et placer ce
dernier sur la grille du haut; retourner après
FRANÇAIS
Gericht
8. Dutch Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:09
Page 8
UITLEG VAN DE SYMBOLEN
Symbolen
MAGNETRONOVEN
De capaciteit van uw magnetronoven is 900 W en
hij heeft 5 standen.
U moet gebruik maken van de informatie in dit
kookboek, wanneer u de stand van uw
magnetronoven bepaalt. Over het algemeen geldt
het volgende::
100 % vermogen = 900 Watt
Wordt gebruikt om snel te garen of te verhitten,
bijv. voor eenpersoonsgerechten, hetedrankjes,
groente, vis enz.
70 % vermogen = 630 Watt
Voor langere gaarprocedures van compacte
gerechten, zoals bijv. suddervlees, Op een lage
vermogen temperen. Op een lage
vermogensstand koken de gerechten niet over
en het vlees wordt gelijkmatig gaar, zonder aan
de zijkanten te gaar te worden.
50 % vermogen = 450 Watt
Voor compacte gerechten, die op traditionele
wijze een lange gaartjd nodig hebben, bijv.
rundvlees gerechten, verdient het aanbeveling
het vermogen te temperen en de gaartijd een
beetje te verlengen. Zo wordt het vlees malser.
30 % vermogen = 270 Watt
Voor het ontdooien een lage vermogenstand
kiezen. Hierdoor wordt gegarandeerd dat het
gerecht gelijkmatig ontdooit. Deze stand is
bovendien ideaal om rijst, noedels en knoedels
gelijkmatig gaar te laten worden.
10 % vermogen = 90 Watt
Om prodkten voorzichtig te ontdooien,
bijvoorbeeld slagroomtaarten, dient u de
laagste vermogensstand in te stellen.
Grillfunctie
Heeft vele toepassingen voor alles wat
van boven gebakken moet worden en
voor het grilleren van vlees, gevogelte en
vis.
Convectiewarmtefunctie
U kunt bij deze functie de temperatuur in
10 stappen van 40° C naar 250° C
verhogen.
Combinatie:
van magnetronoven en
convectiewarmte
Bij deze werkwijze worden de
microgolven gecombineerd met een
gewenste hetelucht-temperatuur (40° C250° C).
Combinatie:
van magnetronoven en grill
Bij deze stand worden verschillende
magnetronovenstanden gecombineerd
met de bovenste grill of met de
onderverwarming.
W = WATT
GEBRUIKTE AFKORTINGEN
EL = eetlepel
TL = theelepel
msp = mespunt
sn = snufje
kp = kopje
pk = pakje
kg = kilogram
g = gram
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
v.i.dr. = vet in droge stof
NL~8
DV = diepvriesprodukt
min = minuten
sec = seconden
MG = microgolven
MWG = magnetron
dm= diameter
8. Dutch Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:09
Page 9
TABEL
TABEL: ONTDOOIEN
Hoevlh.Vermogen Ontdooiduur
-g-watt-Min-
Worstjes
300
270 W
3-5
Werkwijze
Wachttijd
-Min-
Naast elkaar leggen, halverwege de
ontdooiingstijd omkeren
5-10
Broodbeleg
200
270 W
2-4
Vis
700
270 W
9-11
Halverwege de ontdooiingstijd keren
30-60
Krab
300
270 W
6-8
Halverwege de ontdooiingstijd keren
en ontdooide delen weghalen
5
5-10
Visfillet
na telkens 1 min. de buitenste plakjes wegnemen
400
270 W
5-7
Halverwege de ontdooiingstijd keren
1000
270 W
8-10
Halverwege de ontdooiingstijd keren
Slagroom
200
270 W
2+2
het deksel verwijderen; na de halve dooitijd in
een schaal gieten en verder laten ontdooien
Boter
250
270 W
2-3
Alleen gedeeltelijk ontdooien
Fruit (aardbeien,
frambozen, kersen,
pruimen)
250
270 W
2-4
Op gelijke afstanden naast elkaar leggen,
halverwege de ontdooiingstijd keren
Heel brood
15
5-10
15
5
Gebruik voor het ontdooien van gevogelte, kippenpoten, koteletten, steaks en braadvlees het automatische
ontdooiprogramma AUTO DEF.
TABEL: ONTDOOIEN EN BEREIDEN
Levensmiddel Hoevlh.
-gVisfilet
Instelling
Vermogen
-watt-
Duur
Water
-min- toevoegen
Werkwijze
Wachttd
-Min-
400
900 W
11-14
-
Uit de verpakking halen, op
een ronde schaal plaatsen en
met magnetronfolie afdekken
1-2
250-350
900 W
5-7
-
Afdekken
1-2
Schotel
400
900 W
10-12
-
Afdekken, na 5
minuten omroeren
2
Groente
300
900 W
8-10
5 EL
Afdekken, halverwege omkeren
2
Groente
450
900 W
10-12
5 EL
Afdekken, halverwege omkeren
2
Forel, 1 stuk
TABEL: BEREIDEN VAN VERSE GROENTE
Levensmiddel
Hoeveelh.Vermogen
-g-
Duur
-Min-
Groente
300
900 W
5-7
(bv. bloemkool,
prei, venkel,
broccoli, paprika,
courgette)
500
900 W
8-10
Werkwijze
Hoev. water
-EL-
Normaal voorbereiden, afdekken,
5
tussendoor omroeren
5
NL~9
NEDERLANDS
Levensmiddel
8. Dutch Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:09
Page 10
TABEL
TABEL:VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN
Drank/gerecht
Hoevlh. Vermogen
-g/ml-
-watt-
-Min-
Tijd
Werkwijze
Dranken, 1 kopje
150
900 W
ca. 1
Niet afdekken
Schotel
(Groente, vlees en bijlagen)
400
900 W
3-5
Eenpansgerecht, soep
200
900 W
1-3
Bijlagen
200
900 W
ca. 2
Vis, 1 schijf
200
900 W
2-3
Worstjes, 2 stuks
180
450 W
ca. 2
Babyvoedsel, 1 potje
190
450 W
1
50
900 W
1
100
450 W
ca. 3
10
450 W
1
1
Margarine of boter smelten
1
Chocolade smelten
6 blaadjes gelatine oplossen
1
/2 -1
Saus met water bevochtigen, afdekken,
tussendoor omroeren
Afdekken, na het verwarmen omroeren
Met een beetje water bevochtigen, afdekken,
tussendoor omroeren
Met wat saus bevochtigen, afdekken
Meerdere malen in het vel prikken
Deksel wegnemen, na het verwarmen goed
roeren en de temperatuur testen
/2 -1
/2 -1
Tussendoor omroeren
In water oplossen, goed uitdrukken en in een
soepkom doen; tussendoor roeren
vanaf koelkasttemperatuur
TABEL : HET GAREN VAN VLEES EN GEVOGELTE
Fleisch und
Geflügel
Suddervlees
(Varken,
Kalf, Lam)
Hoevlh. Ins-gstelling
500
1000
1500
Rosbief,
medium
1000
1500
Vermogen
-watt-
Tijd
-Min-
Werkwijze
630
630
630
630
630
630
W/160˚
W/160˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
C
C
C
C
C
C
7-9 (*)
naar smaak kruiden, op de lage
7-9
roosterstand leggen, na (*) draaien
16-18 (*)
13-15
28-32 (*)
23-27
270
270
270
270
W/200˚
W/200˚
W/200˚
W/200˚
C
C
C
C
17-19 (*) naar smaak kruiden, met de vette
5-7
kant op de lage roosterstand leggen,
25-27 (*) na (*) draaien
13-15
Gehakt
1000
630 W/230˚ C 21-23
Hele kip
1200
270 W/220˚ C 17-20 (*) naar smaak kruiden, met de borstzijde
270 W/220˚ C 17-20
naar beneden op de lage roosterstand
leggen, na (*) draaien
Kippepootjes
600
90 W/230˚ C
90 W/230˚ C
gehaktdeeg bereiden (half-om-half),
in een ondiepe soufflévorm leggen en
op de lage roosterstand garen
11-13 (*) naar smaak kruiden, op de lage
7-9
roosterstand leggen, na (*) draaien
NL~10
Wachtijd
-Min5
10
10
10
10
10
3
3
8. Dutch Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:09
Page 11
TABEL
TABEL : GRILLEN EN GRATINEREN
Gerecht
Hoevlh.
-g-
Ins- Vermogen Gaartijd
stelling
-watt-Min-
Biefstuk
2 stuks
400
7-9 (*)
4-6
op de hoge roosterstand leggen, na (*)
draaien, na het grillen kruiden
2
Lamskoteletten
2 stuks
300
9-12 (*)
6-8
op de hoge roosterstand leggen, na (*)
draaien, na het grillen kruiden
2
Grillworstjes
5 stuks
400
7-9 (*)
5-6
op de hoge roosterstand leggen, na (*)
draaien
2
10-14
soufflévorm op de lage roosterstand leggen
10
/2
5-7
toastbrood roosteren, boter erop smeren,
telkens één schijfje gekookte ham,
ananas en een plakje smeltkaas erop, in
het midden van de hoge roosterstand
plaatsen en grillen
Gratineren
Kaastosties
4 stuks
450 W
1
Werkwijze
Wachtijd
-Min-
DievriesSnacks
Hoevlh.
Ins-gstelling
Vermogen
-watt-
Gaartijd
-Min-
Werkwijze
Patat friet
(normaal)
250
630 W
4-5
2-4
3-4
(dun)
250
630 W
3-4
3-5
3-4
Steinofenpizza, dun
300-400
270 W/220˚ C
9-11
op 220˚ C voorwarmer, op de hoge
roosterstand leggen
Amerikanische Pizza
400-500
270 W/220˚ C
10-12
op 220˚ C voorwarmer, op de hoge
roosterstand leggen
Quiche Lorraine,
Uientaat, 2 Stück
360
270 W/180˚ C
19-22
op 180˚ C voorwarmer, op de hoge
roosterstand leggen
Stokbrood
250
270 W/230˚ C
8-10
NL~11
op de hoge roosterstand leggen de
hoge roosterstand plaatsen; na (*) draaien
op de hoge roosterstand leggen
NEDERLANDS
TABEL : HET VERHITTEN EN GAREN VAN BEVROREN SNACKS
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 21
Recepten
Vlees, Vis en Gevogelte
Toebereiding
Frankrijk
Zeetongfilets
Filets de sole
voor 2 porties
Zie foto pagina 23
Totale gaartijd: ca. 12-14 minuten
Servies:
vlakke, ovale vuurvaste schaal met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
g
TL
EL
EL
4 EL
2 EL
zeetongfilets
citroen, onbehandeld
tomaten (150 g)
boter of margarine voor het invetten van de vorm
plantaardige olie
peterselie, gehakt
zout
peper
witte wijn ( 30 ml)
boter of margarine (20 g)
630 W/200° C
4. De soufflé na het garen ca. 5-10 min. met deksel erop
laten staan.
Zwitserland
Toebereiding
1. De zeetongfilets wassen en droogbetten. Aanwezige
graten verwijderen.
2. De citroen en de tomaten in dunne schijfjes snijden.
3. De vuurvaste vorm met de boter invetten, de visfilets erin
leggen en met de plantaardige olie besprenkelen.
4. De vis met de peterselie bestrooien, hierop de
tomatenschijfjes leggen en kruiden. Op de tomaten de
citroenschijven leggen en hierover de witte wijn gieten.
5. Op de citroenen botervlokjes leggen, bedekken en garen.
12-14 min.
21-23 min.
Visfilet met kaassaus
Fischfilet mit Käsesauce
Totale gaartijd: ca. 17-20 minuten
Servies:
schotel met deksel (inhoud 1 l)
vlakke, ovale vuurvaste vorm
(ca. 26-30 cm lang)
Ingrediënten
4
2 EL
630 W
1
1
2
100
1
100
2
De visfilets na het garen ca. 2 minuten laten staan.
Tip:
Voor dit gerecht kunt u ook roodbaars, heilbot, harder,
schol of kabeljauw gebruiken.
EL
EL
ml
TL
g
EL
visfilets (ca. 800 g) (bijv. “Egli”, bot, of kabeljauw)
citroensap
zout
boter of margarine
ui (50 g), fijn gehakt
bloem (20 g)
witte wijn
plantaardige olie voor het invetten van de vorm
geraspte Emmentaler kaas
gehakte peterselie
Toebereiding
1. De filets wassen, droogbetten en met citroensap
besprenkelen. Ongeveer 15 minuten lang laten staan,
nogmaals droogbetten en zouten.
2. De boter op de bodem van de schaal verdelen. De
uidobbelsteentjes toevoegen en met deksel erop
voorstoven.
Noorwegen
Vissoufflé “sandefjord”
Fiskegratin “Sandefjord”
Totale gaartijd: ca. 21-23 minuten
Servies:
vlakke, ovale soufflévorm
(ca. 30 cm lang)
ca. 2 min.
Ingrediënten
800 g
1
4
100
3
125
2
TL
g
ml
TL
1 EL
visfilet van de leng of kabeljauw
sap van een citroen
zout
boter of margarine voor het invetten van de vorm
tomaten (300 g, geschild, in schijfjes)
garnalen, geschild
eieren
room
groene peper-korrels
zout
gladde peterselie, fijn gehakt
900 W
3. De bloem over de uien strooien en doorroeren. De witte
wijn er bijgieten en mengen.
4. De vuurvaste vorm invetten en de filets er inleggen. De
saus over de filets gieten, met kaas bestrooien en garen.
NL~21
15-18 min.
630 W
De visfilets na het garen ca. 2 min. laten staan en met
gehakte peterselie gegarneerd serveren.
NEDERLANDS
400
1
2
1
1
1
1. De visfilets wassen en droogbetten. Met citroensap
besprenkelen. Ongeveer 15 min. laten staan, nogmaals
droogbetten en inzouten.
2. De vorm invetten en de tomatenschijfjes er laagsgewijs
opleggen, de garnalen en het visfilet erin leggen.
3. De eieren met de room, de kruiden en de peterselie
kloppen. De saus over het soufflé gieten. Op het lage
rooster zonder deksel garen.
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 22
Recepten
Vlees, Vis en Gevogelte
Toebereiding
Duitsland
Pikante kalkoenschotel
Pikante Putenpfanne
voor 2 porties
Totale gaartijd: ca. 21-26 minuten
Servies:
vlakke, ovale vuurvaste vorm met
deksel (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
1
1
1 TL
1
1
1
300 g
2 EL
2
kopje langkorrelige rijst, parboiled (120 g)
briefje saffraandraadjes
boter of margarine voor het invetten van de vorm
ui (50 g), in schijfjes
rode paprika (100 g), in strookjes
kleine prei (100 g), in strookjes
kalkoenborst, in stukjes gesneden
peper
paprikapoeder
boter of margarnine (20 g)
kopjes vleesbouillon (300 ml)
1. De kip wassen, droogbetten en in 8 porties verdelen.
2. De schaal met de boter invetten. De kipstukken er
inleggen, de groenteblokjes toevoegen en met zout en
peper kruiden. Met de curry en bloem bestuiven en goed
doorroeren. Het water en de geschilde, gepureerde
tomaten toevoegen.
Het deksel er opleggen en garen. Na de helft van de
gaartijd roeren en zonder deksel verder garen.
28-32 min.
630 W/220° C
De kip na het garen ca. 3 minuten laten staan.
Tip:
Serveert u rijst, een beetje geraspte cocosnoot, mango
chutney en bananenschijfjes erbij, om de scherpe smaak
van de curry wat milder te maken.
Toebereiding
1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in de
ingevette vuurvaste vorm leggen. De uienschijfjes, de
paprika- en preistrookjes en de stukjes kalkoenborst
mengen en kruiden. Op de rijst deponeren. Hierop de
boter in vlokjes verdelen.
2. De vleesbouillon eroverheen gieten, deksel erop en garen.
5-7 min.
16-19 min.
900 W
270 W
Oostenrijk
Gevulde gebraden kip
Gefülltes Brathendl
voor 2 porties
Zie foto pagina 24
Totale gaartijd: ca. 31-35 minuten
Ingrediënten
De kalkoenschotel na het garen ca. 5 minuten laten staan.
1
Tip:
U kunt in plaats van de kalkoenborst ook kippeborst
gebruiken.
1
1
2 EL
1
3 EL
1 EL
Frankrijk
Kip met curry
hele kip (1000 g)
zout
rozemarijn, gekerfd
marjolijn, gekerfd
oud broodje (hard broodje, 40 g)
zout
bosje peterselie, fijn gehakt (10 g)
nootmuskaat
boter of margarine (20 g)
eigeel
boter of margarine (30 g)
paprika, edelzoet
zout
Poulet au curry
Toebereiding
Totale gaartijd: ca. 28-32 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 3 l)
1. De kip wassen, droogbetten en van binnen met zout,
rozemarijn en marjolijn kruiden.
2. Voor de vulling het broodje ca. 10 minuten in koud water
inweken, daarna uitdrukken. Met zout, peterselie,
nootmuskaat, boter en eigeel mengen en de kip hiermee
vullen. De opening met een touwtje of slagerstouw
dichtnaaien.
3. De boter verhitten.
Ingrediënten
1
1 TL
2
1
1
1
1
1-2 EL
1 EL
150 ml
3
hele kip (1000 g)
boter of margarine voor het invetten van de vorm
worteltjes (200 g), in kleine dobbelsteentjes
strook bleekselderie (150 g), in kleine
dobbelsteentjes
teentje knoflook
appel, geschild (125 g), in fijne dobbelsteentjes
ui (50 g), fijn gehakt
zout en peper
curry
bloem
water (1 kopje)
tomaten (200 g), geschild
ca. 1 min.
900 W
Paprika en zout door de boter roeren en de kip hiermee
instrijken.
4. De kip met de borst naar onderen op de lage rooster
zetten en garen. Na de helft van de gaartijd omdraaien.
30-34 min.
450 W/200° C
De kip na het garen ea. 5 min. laten staan in het oven.
NL~22
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 26
Recepten
Groenten
Nederland
Duitsland
Gegratineerd Brussels lof
Broccoli-aardappelsoufflé met
champignons
Zie foto pagina 29
Totale gaartijd: ca. 16-22 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
vlakke ovale soufflévorm (ca. 32 cm lang)
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
Ingrediënten
8
125
125
2
2
4
ml
ml
EL
EL
1 TL
4
2 EL
kleine witlofstronken (800 g)
water
melk
sausbindmiddel, licht (200 g)
eigelen
geraspte oude Goudse kaas (20 g)
zout
peper
boter of margarine voor het invetten van de vorm
plakjes gekookte ham (200g)
geraspte oude Goudse kaas (10 g)
Toebereiding
900 W
400
6
1
400
1
g
EL
TL
g
EL
aardappelen, geschild en eventueel
gehalveerd
broccoli, in roosjes
water (60 ml)
boter of margarine voor het invetten van de vorm
champignons, in schijfjes
peterselie, fijn gehakt
zout
peper
eieren
room
melk
zout
peper
nootmuskaat
geraspte Goudse kaas
Toebereiding
1. De aardappelen en de broccoli in de schaal doen. Het
water toevoegen en met deksel erop garen.
Tussendoor een keer doorroeren.
630 W
9-12 min.
3. Het eigeel in een kopje roeren. Geleidelijk telkens een
eetlepel zout door het eigeel roeren. De eimassa door de
saus roeren en de kaas erbij doen. Het geheel zorgvuldig
doorroeren en naar smaak kruiden.
4. De soufflévorm invetten en het witlof erin leggen. De
hamplakjes halveren, op de witlofstronken leggen en de
saus eroverheen gieten. De Goudse kaas over de soufflé
strooien en op de hoge roosterstand gratineren.
6-8 min.
400 g
100 g
2. De witlof eruit nemen. De melk in de schaal gieten en het
sausbindmiddel erdoor roeren. De schaal afdekken en de
saus laten binden. Tussendoor en aan het einde
doorroeren.
3-4 min.
Ingrediënten
3
125 ml
125 ml
1. Met een spits mes het bittere hart uit het witlof snijden.
Water in de schaal doen en de witlof hierin met deksel
erop garen.
Tussendoor de witlofstronken één keer draaien.
10-12 min.
Zie foto pagina 30
Totale gaartijd: ca. 36-39 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
tulbandvorm (ca. 26 cm diameter)
900 W
2. Aardappelen in plakjes snijden.
3. De soufflévorm invetten.
De broccolo, de champig’nons en de aardappelen er
afwisselend laagsgewijs inleggen. Met peterselie
bestrooien en met zout en peper kruiden.
4. De eieren met de vloeistof en de kruiden mengen en over
de groente gieten. De soufflé met de kaas bestrooien en
garen. (Met dit recept maakt u een soufflé van 1,1 kg).
450 W
AUTO COOK Nu. 5 (R-937/R-93ST)
Na het garen ca. 5 min. laten staan.
of
Onmiddellijke aktietoets
(R-967/R-96ST)
De soufflé na het garen ca. 10 min. laten staan.
NL~26
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 30
Recepten
Macaroni, Rijst en Knoedeln
Zwitserland
Italië
Grießgnocchi
Lasagne al forno
voor ca. 12-15 stuks
Lasagne al forno
Zie foto pagina 34
Totale gaartijd: ca. 17-23 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
ronde vlakke soufflévorm
(diameter ca. 26 cm)
Zie foto pagina 35
Totale gaartijd: ca. 26-30 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
Vlakke, vierkante vuurvaste vorm
(ca. 20x20x6 cm)
Ingrediënten
Ingrediënten
250
1
1
50
1
1
50
1
1
30
ml
TL
g
ml
TL
El
g
melk
boter of margarine
snufje zout
griesmeel
eiwit
eigeel
room (crème fraîche)
boter of margarine voor het invetten van de vorm
boter of margarine
geraspte sprinz
(alternatief geraspte emmentaler)
Toebereiding
1. De melk met de boter en het zout in de schaal doen en
met deksel erop verhitten.
3-4 min.
900 W
300
50
1
1
250
2
g
g
150
100
50
1
1
ml
ml
g
TL
TL
1
125
1
1
TL
g
EL
EL
g
EL
2. Het griesmeel eraan toevoegen, goed doorroeren en met
deksel erop laten weken.
9-11 min.
270 W
Laten afkoelen.
3. Het eiwit stijfkloppen. Het eigeel met de room door het
griesmeel kloppen en het eischuim erdoor mengen.
4. De soufflévorm invetten. Met twee soeplepels “nocken”
afsteken en naast elkaar in de vorm leggen.
Botervlokjes erop leggen en de kaas erover strooien.
Op de hoge roosterstand gratineren.
7-9 min.
tomaten uit blik
rauwe ham, fijn gesneden
ui (50 g), fijn gehakt
teentje knoflook, uitgeperst
rundergehakt
tomatenpuree (30 g)
zout
peper
oregano
tijm
basilicum
room (crème fraîche)
melk
geraspte parmesaanse kaas
gemengde gehakte kruiden
olijfolie
zout
peper
nootmuskaat
plantaardige olie voor het invetten van de vorm
groene platte noedels
geraspte parmesaanse kaas (5g)
boter of margarine
Toebereiding
1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes,
de knoflook, het rundergehakt en de tomatenpuree
mengen, kruiden, en met deksel erop stoven.
6-8 min.
270 W
De knoedels na het garen ca. 2 min. laten staan.
Tip:
Gnocchi worden als hoofdgerecht geserveerd. Hierbij kunt
u spinazie serveren.
900 W
2. De room met de melk, de parmesaanse kaas, de kruiden
en de olie omroeren en kruiden.
3. De vuurvaste vorm invetten en met eenderde van de
noedelstroken de bodem van de vorm bedekken. De helft
van de gehaktmassa op de noedels leggen en er een
beetje saus overheen gieten. Het tweede gedeelte van de
noedels er overheen leggen en achtereenvolgens de
gehaktmassa, een beetje saus en de resterende noedels in
lagen op elkaar leggen. Tenslotte de noedels met veel
saus begieten en met parmesaanse kaas bestrooien.
Botervlokjes er bovenop plaatsen en met deksel erop op
de lage rooster garen.
16-18 min.
ca. 4 min.
450 W/230° C
-
De lasagne na het garen ongeveer 5 tot 10 minuten laten
staan.
NL~30
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 31
Recepten
Taarten, Brood, Desserts en Dranken
Duitsland
Toebereiding
Griesflammeri met frambozensaus
1. De peren heel schillen.
2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in de schaal
doen, doorroeren en met deksel erop verhitten.
Grießflammeri mit Himbeersauce
Zie foto pagina 36
Totale gaartijd: ca. 15-20 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
1-2 min.
Ingrediënten
500
40
15
50
1
1
1
250
50
40
ml
g
g
g
EL
g
ml
g
melk
suiker
amandelen, gehakt
griesmeel
eigeel
water
eiwit
frambozen
water
suiker
6-10 min.
900 W
De peren uit het kookvocht nemen en op een koude
plaats neerzetten.
4. 50 ml van het kookvocht in een kleinere schaal doen.
De klein gesneden chocolade en de room toevoegen en
met deksel erop verhitten.
1-2 min.
900 W
5. De saus goed doorroeren. De saus over de peren gieten
en serveren.
Toebereiding
1. Melk, suiker en amandelen in de schaal doen en met
deksel erop verhitten.
3-5 min.
900 W
3. De peren in de vloeistof plaatsen en met deksel erop
garen.
Tip:
Daarnaast kan nog een bolletje vanille-ijs worden
opgediend.
900 W
2. Het griesmeel toevoegen, doorroeren en met deksel erop
garen.
270 W
3. Het eigeel met het water in een kopje roeren en door de
hete brei roeren. Eiwit stijfkloppen en er losjes doorroeren.
De griesflammeri in schaaltjes doen.
4. Voor de saus de frambozen wassen, voorzichtig
droogbetten en met water en suiker in een schaal leggen
en met deksel erop verhitten.
2-3 min.
900 W
5. De frambozen pureren en koud of heet bij de
griesflammeri serveren.
Oostenrijk
Salzburger Nockerln
Voor 3 porties
Totale gaartijd: ca. 5-6 minuten
Servies:
ovale, vlakke soufflévorm (ca. 30 cm lang)
Ingrediënten
4
1
50
1
4
1
1
1
Frankrijk
g
TL
EL
TL
EL
eiwit
snufje zout
poedersuiker
vanillesuiker
eigeel
meel (20 g)
boter of margarine voor het invetten van de vorm
poedersuiker
Peren in chocola
Toebereiding
Poires au chocolat
1. Het eiwit met het zout in een brede schaal kloppen totdat
er een zeer stijve massa ontstaat. De poederen
vanillesuiker er langzaam instrooien en verder kloppen.
2. Het eigeel met een beetje eiwit kloppen en vervolgens
door de eimassa mengen. Het meel eroverheen zeven en
eveneens doorkloppen.
3. De soufflévorm invetten. Het deeg in 3 stukken verdelen
en de drie delen naast elkaar in de soufflé- vorm plaatsen.
De nockerln onmiddellijk op de lage roosterstand bakken
in het voorverwarmde apparaat.
Totale gaartijd: ca. 8-14 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Ingrediënten
4
60
1
1
150
130
100
g
EL
ml
g
g
peren (600 g)
suiker
pakje vanillesuiker (10 g)
perenlikeur, 30 vol. - %
water
pure chocolade
room (crème fraîche)
5-6 min.
270 W/230° C
Meteen met poedersuiker bestuiven en heet serveren.
NL~31
NEDERLANDS
10-12 min.
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 33
Recepten
Taarten, Brood, Desserts en Dranken
Witte perzikbergen
Melocotones nevados
voor ca. 8 stuks
Zie foto pagina 37
Totale gaartijd: ca. 6-7 minuten
Servies:
ronde, vlakke bakvorm
(diameter ca. 24 cm)
Ingrediënten
470
2
35
75
35
2
2
1
g
g
g
g
EL
TL
perzikhelften, uitgelekt, uit blik
eiwit
suiker
gemalen amandelen
suiker
eigeel
cognac
boter of margarine voor het invetten van de vorm
2. De aardbeien halveren, met suiker en sinaasappellikeur
mengen.
3. Het vanille-stokje uit de rijst nemen en de rijst in het
waterbad laten afkoelen terwijl u roert. De slagroom en
het eiwit gescheiden stijfkloppen. Eerst de pistaches, dan
de slagroom en tenslotte het eiwit door de koude rijst
roeren.
4. De rijst in een grote schaal opdienen, er een kuil
indrukken en de aardbeien in de kuil leggen.
Duitsland
Kirschen Michel
Toebereiding
Kirschenmichel
1. De halve perziken droogbetten.
2. Het eiwit stijfkloppen. Ten slotte een beetje suiker erdoor
strooien.
3. De amandelen, de resterende suiker, het eigeel en de
cognac door elkaar roeren.
4. De halve perziken vullen met het mengsel. De eimassa
met een slagroomspuit op de vullingen spuiten.
5. De vorm invetten. De perziken in de bakvorm plaatsen en
op de hoge roosterstand gratineren.
Zie foto pagina 38
Totale gaartijd: ca. 16-18 minuten
Servies:
Hoge gratineerschaal, rond
(diameter ca. 20 cm)
6-7 min.
450 W
Zweden
Ingrediënten
g
g
g
ml
ml
langkorrelige rijst
melk
water
vanillestokje
snufje zout
suiker
aardbeien
suiker
cointreau (sinaasappellikeur, 40 vol.- %)
slagroom
eiwit
pistache-pitten
630 W/230° C
De soufflé na het garen ongeveer 5-10 min. laten staan.
1. De rijst in de schaal doen en met de vloeistof vullen.
Het vanille-stokje opensnijden, met het zout en de suiker
aan de rijst toevoegen en met deksel erop garen.
20-25 min.
TL
g
EL
EL
16-18 min.
Toebereiding
3-5 min.
EL
g
oudbakken broodjes (160 g)
melk
boter of margarine
suiker (80 g)
eigeel
meel
gehakte amandelen
geraspte schil van een citroen
eiwitten
boter of margarine voor het invetten van de vorm
ontpitte zure kersen
broodkruimels
boter of margarine
1. De broodjes in kleine stukjes snijden en in de melk weken.
2. De boter, de suiker en het eigeel met een handmixer
kloppen tot er een crèmige massa ontstaat. Het meel, de
amandelen, de citroenschil en de ingeweekte, uitgeperste
broodjes erbij doen en er doorheen roeren.
3. Het eiwit stijfkloppen en eronder mengen.
4. De vorm invetten. Afwisselend het broodjesdeeg en de
uitgelekte kersen in de soufflévorm doen. De bovenste
laag bestaat uit deeg.
5. Broodkruimels over de soufflé strooien en hierop
botervlokjes leggen. Op de lage roosterstand garen.
Zie foto pagina 36
Totale gaartijd: ca. 23-30 minuten
Servies:
hooge schaal met deksel (inhoud 2 l)
g
ml
ml
ml
g
EL
Toebereiding
Pistaschris emd zordgubbe
g
4
375
60
8
4
1
30
4
1
350
2
1
Pistache-rijst met aardbeien
125
175
175
1
1
50
250
40
40
200
1
50
Ingrediënten
900 W
270 W
De rijst na het garen ca. 5 minuten laten staan.
NL~33
NEDERLANDS
Spanje
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 34
Recepten
Taarten, Brood, Desserts en Dranken
Zwitserland
Worteltaart
Rueblitorte Levert
ca. 16 stukken op
Totale gaartijd: ca. 24 minuten
Servies: ronde bakvorm (diameter ca. 28 cm)
Ingrediënten
1 TL boter of margarine voor het invetten van de
vorm
5 eigeel
250 g suiker
250 g wortelen, fijn geraspt
sap van een citroen
250 g gemalen amandelen
80 g meel
1 EL bakpoeder
5 eiwit
2. De vorm invetten, het deeg tussen twee lagen folie
uitrollen en in de vorm leggen. Daarbij een ca. 3 cm hoge
rand vormen.
3. De hazelnoten over de deegbodem verdelen.
4. De appels schillen, in vier stukken delen, het klokhuis
verwijderen en in schijfjes snijden. De appelschijfjes
dakpanachtig op de hazelnoten leggen en dun met
kaneel bestuiven.
5. De eieren scheiden. Het eiwit stijf kloppen, er een mespuntje
zout en 1 eetl. suiker doorstrooien. Het eigeel, de resterende
suiker en de vanillesuiker schuimig kloppen, Calvados,
zetmeel en crème double toevoegen en erdoor kloppen. Het
stijfgeklopte eiwit eronder scheppen en de massa gelijkmatig
over de appelschijven verdelen. Op een laag rooster bakken.
(Met dit recept maakt u een cake van 1,3 kg).
AUTO COOK Nu. 6 (R-937/R-93ST)
of
Toebereiding
Onmiddellijke aktietoets
1. De vorm invetten.
2. Het eigeel en de suiker met een handmixer tot een
crèmige massa kloppen. De worteltjes, het citroensap en
de amandelen eraan toevoegen. Het meel met het
bakpoeder mengen, toevoegen en goed doorroeren.
3. Het eiwit stijfkloppen en er voorzichtig doormengen.
Het deeg in de vorm doen. Op de lage roosterstand
bakken. (Met dit recept maakt u een cake van 1,1 kg).
Tip:
De taart in de vorm laten afkoelen en voor het serveren
met poedersuiker bestrooien.
Duitsland
AUTO COOK Nu. 6 (R-937/R-93ST)
Kwarktaart
of
Käsekuchen Levert
Onmiddellijke aktietoets
(R-967/R-96ST)
ca. 12-16 stukken op
Totale gaartijd: ca. 43-49 minuten
Servies:
springvorm (diameter ca. 28 cm)
(R-967/R-96ST)
4. Na bakken ca. 5 min. in de vorm af laten koelen.
Ingrediënten
Frankrijk
Appeltaart met Calvados
voldoende
voor ca. 12-16 stukken
Totale gaartijd: ca. 26 minuten
Servies:
springvorm (diameter ca. 28 cm.)
Ingrediënten
200
1
100
1
1
1
3-4
125
1
50
600
g
TL
g
g
TL
g
g
2
1
4 EL
1
4 EL
11/2 EL
125 g
meel
bakpoeder
suiker
pakje vanillesuiker
mesp. zout
ei
druppels bittere amandelolie
boter
boter of margarine voor het invetten van de vorm
gehakte hazelnoten
appels (Boskoop ca. 3-4 stuks)
kaneel
eieren
mesp. zout
suiker
pakje vanillesuiker
Calvados (appelbrandewijn)
zetmeel
crème double
poedersuiker om te bestuiven
Toebereiding:
1. Het meel met de bakpoeder vermengen. Suiker,
vanillesuiker, zout, ei, bittere amandelolie en boter
toevoegen en met de kneedhaak van een handmixer tot
een gelijkmatig deeg kneden. Het deeg toedekken en ca.
30 minuten koud weg etten.
250
1
125
30
1
1-2
1
750
300
3
1
125
30
4
g
TL
g
g
EL
TL
g
g
ml
g
meel
bakpoeder (3 g)
boter of margarine
suiker
eigeel
water
boter of margarine voor het invetten van de vorm
kwark, 20 % v.i.dr.
suiker
eigeel
pakje vanillepudding-poeder (40 g)
melk
rozijnen, gewassen
eiwit
Toebereiding
1. Het meel met het bakpoeder mengen. De boter, de suiker,
het eigeel en het water toevoegen en met de kneedhaak
van een handmixer tot een deeg kneden. Het deeg
afdekken en 30 min. op een koude plaats neerzetten.
2. De vorm invetten, het deeg uitrollen en in de vorm
leggen. De rand licht omhoogtrekken. Met de vorm
meerdere keren in het deeg prikken en het deeg op de
lage roosterstand voorbakken.
11-14 min.
270 W/230° C
3. De kwark met de suiker, het eigeel, het puddingpoeder,
de melk en de rozijnen goed doorroeren.
4. Het eiwit stijfkloppen en erdoor mengen. De kwarkmassa
gelijkmatig over het deeg verdelen. Op de lage
roosterstand bakken.
32-35 min.
270 W/160° C
5. De kwarktaart laten afkoelen en vervolgens uit de vorm
halen.
NL~34
9. Dutch recipes.qxd
21/01/2003
09:13
Page 36
Recepten
Taarten, Brood, Desserts en Dranken
Toebereiding
Duits
Kwarkbladerdeeg-gebak
Quarkblätterteig-Gebäck
Levert ca. 12 stukken op
Totale gaartijd: ca. 14-16 minuten
Servies:
bakplaat (diameter ca. 30 cm)
bakpapier
Ingrediënten
200
1
200
200
1
g
TL
g
g
1
1
1 EL
meel
bakpoeder (3 g)
magere kwark
boter
snufje zout
confiture voor de vulling
eiwit
eigeel
water
poedersuiker
1. De tulbandvorm invetten.
2. De boter en de poedersuiker met een handmixer kloppen
tot dat er een crèmige massa ontstaat. Het eigeel er
geleidelijk doorroeren. De amandelstukjes, de rozijnen en
de geraspte citroenschil toevoegen. Goed doorroeren.
3. Het eiwit stijfkloppen en toevoegen. Het meel en het
bakpoeder mengen, boven de schaal zeven en alles
voorzichtig door elkaar mengen.
4. Het deeg in de vorm doen en op de lage roosterstand
bakken.
AUTO COOK Nu. 6 (R-937/R-93ST)
of
Onmiddellijke aktietoets
(R-967/R-96ST)
Toebereiding
1. Het meel met het bakpoeder mengen. De magere kwark,
de boter en het zout toevoegen en met de kneedhaak van
een handmixer tot een deeg kneden. Het deeg afdekken
en 30 min. op een koude plaats neerzetten.
2. De helft van de deeg op een met meel bestrooit werkblad
ca. 1/2 cm dik uitrollen. Het deeg in acht kwadraten
snijden (ca. 12 x 12 cm) en elk met een theelepel
confiture vullen.
3. De deegranden met eiwit instrijken en over elkaar leggen,
zodat er een driehoek ontstaat.
4. Het bakpapier op de bakplaat leggen. Het eigeel door het
water roeren, de gebakjes hiermee instrijken en op de
bakplaat leggen. Op de lage roosterstand bakken.
14-16 min.
230° C
5. De overige 6 kwadraten voorbereiden en afbakken.
Na het afkoelen met poedersuiker bestuiven.
Spanje
Amandeltaart
Tarta de almendras
Ingrediënten
2
1 TL
100 g
100 g
4
1/2 EL
200 g
bladerdeegplaten (200 g) bevroren
boter of margarine voor het invetten van de vorm
boter of margarine
suiker geraspte schil van een citroen
eieren
kaneel
gemalen amandelen
Toebereiding
Tip:
Probeert u ook eens andere vullingen zoals bijvoorbeeld
noten, amandel, marsepein of kwark, hele vruchten,
compôte of pikante vullingen.
1. De oven of 230° C vorverwarmen. Het bladerdeeg
volgens de aanwijzing op de verpakking ontdooien. De
vorm invetten.
2. Het bladerdeeg op springvormformaat uitrollen en in de
vorm eggen. Met de vork er meerdere keren inprikken en
op de age roosterstand voorbakken.
8-10 min.
Oostenrijk
“Gugelhupf” (tulband)
Levert ca. 16 stukjes op
Zie foto pagina 40
Totale gaartijd: ca. 23 minuten
Servies:
tulbandvorm (diameter ca. 22 cm)
TL
g
g
g
g
4
280 g
1
230° C
3. De boter en de suiker met een handmixer tot een crèmige
massa kloppen. De eieren geleidelijk toevoegen en erdoor
kloppen. De geraspte citroenschil en de kaneel oevoegen.
De amandelen er geleidelijk doorroeren.
4. De amandelmassa op het bladerdeeg verdelen en op de
lage roosterstand bakken.
18-20 min.
200° C
5. Met poedersuiker bestrooien en serveren.
Ingrediënten
1
170
140
4
40
40
Levert ca. 12 stukken op
Totale gaartijd: ca. 26-30 minuten
Servies:
springvorm (diameter ca. 24 cm)
boter of margarine voor het invetten van de vorm
boter of margarine
poedersuiker
eigeel
amandelstukjes
rozijnen, gewassen een beetje geraspte
citroenschil
eiwit
meel
pakje bakpoeder (15 g)
NL~36
10. Italian Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:11
Page 9
TABELLAS
TABELLA: DECONGELAMENTO
Alimento
Quantità Potenza
Tempo di
Preparazione
-g-
in watt decongelamento
-Min-
Würstel
300
270 W
Affettati
200
Pesce in pezzi
700
Granchi
Permanenza
nel forno spento
-Min-
3-5
sistemarli uno accanto all’altro, girare a metà
del tempo di decongelamento
5-10
270 W
2-4
dopo un minuto togliere le 5 fette più esterne
5
270 W
9-11
girare a metà del tempo di decongelamento
30-60
300
270 W
6-8
girare a metà del tempo di decongelamento
e togliere le parti decongelate
5
Pesce intero
400
270 W
5-7
girare a metà del tempo di decongelamento
5-10
Pane, intero
15
1000
270 W
8-10
girare a metà del tempo di decongelamento
Panna
200
270 W
2+2
togliere il coperchio; a metà scongelamento
5-10
travasatela dalla propria confezione in una
scodella e continuate lo scongelamento in forno
Burro
250
270 W
2-3
decongelare solo parzialmente
Frutta come fragole,
lamponi, ciliege,
prugne
250
270 W
2-4
sistemare un frutto accanto all’altro con regolarità,
dopo metà del tempo di decongelamento
15
5
Per decongelare pollame, cosce di pollo, cotolette, bistecche, arrosti, pane intero, panna torte e utilizzare il programma di
decongelamento automatico AUTO DEF.
TABELLA: DECONGELAMENTO E COTTURA
Quantità Impostazione Potenza
-gin watt
Tempo di Apporto
cottura di acqua
-Min-
Preparazione
Permanenza
nel forno spento
-Min-
Filetti di pesce
400
900 W
10-12
-
togliere dall’imballaggio e
1-2
porre su un piatto e coprire
con carta per forno a microonde
Trota, 1 pezzo
250
900 W
6-8
-
coprire
Piatto pronto
400
900 W
8-10
-
coprire, mescolare dopo 6
minuti
2
Verdura
300
900 W
7-9
5C
coprire, mescolare a metà
del tempo
2
Verdura
450
900 W
9-11
5C
coprire, mescolare a metà
del tempo
2
1-2
TABELLA: COTTURA DI VERDURA FRESCA
Piatto
Quantità Potenza
Tempo di
Preparazione
-g-
in watt decongelamento
-Min-
Verdura
300
900 W
5-7
(es.: cavolfiore,
porri, finocchio,
broccoli, peperone,
zucchine)
500
900 W
8-10
Contenuto
di acqua
-C-
preparare come di consueto, coprire
5
mescolare durante la cottura
5
I~9
ITALIANO
Alimento
10. Italian Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:11
Page 10
TABELLAS
TABELLA: RISCALDAMENTO DI BEVANDE E ALIMENTI
Bevanda/Vivanda
Quantità Potenza Tempo Preparazione
in watt
-Min-
150
400
900 W
900 W
ca.1
3-5
200
200
900 W
900 W
1-3
ca.2
Carne,1 fetta 1
200
Würstel, 2 pezzi
180
Alimenti per bambini, 1 bicchiere 190
900 W
450 W
450 W
2-3
ca.2
1
/2 -1
Margarina o burro fusi 1
Cioccolato fuso
6 fogli di gelatina sciolti
900 W
450 W
450 W
1
Bevande, 1 tazza
Piatto pronto
(verdura, carne e contorni)
Piatto unico, zuppa
Contorni
1
-g/ml-
50
100
10
/2 -1
ca.3
1
/2 -1
non coprire
far gocciolare la salsa con acqua, coprire,
mescolare durante il riscaldamento
coprire, mescolare al termine del riscaldamento
far gocciolare un poco di acqua, coprire,
mescolare durante il riscaldamento
far gocciolare un poco di salsa, coprire
forare più volte la pelle
togliere il coperchio, mescolare bene al termine
del riscaldamento e controllare la temperatura
mescolare durante il riscaldamento
ammollare in acqua, strizzare bene e versare in
una tazza da minestra; mescolare durante il
riscaldamento
alimento conservato in frigorifero.
TABELLA: COTTURA DI CARNI E PESCE
Carne e
volatili
Arrosto
(di maiale,
di manzo
di agnello)
QuantitàFunzione Potenza/
-gTemparatura
500
1000
1500
Roastbeef
media cottura
1000
1500
Tempo
-Min-
Preparazione
Riposo in forno
-Min-
630
630
630
630
630
630
W/160˚
W/160˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
C
C
C
C
C
C
7-9 (*)
mettere su un piatto capovolto, voltare
7-9
a metà scongelamento dopo (*) girare
16-18 (*)
13-15
28-32 (*)
23-27
270
270
270
270
W/200˚
W/200˚
W/200˚
W/200˚
C
C
C
C
17-19 (*) Condire a piacere, disporre con il
5-7
lato unto rivolto verso il basso in uno
25-27 (*) stampo per sformati piatto, 10
13-15
dopo (*) girare
10
10
10
Polpettone
1000
630 W/230˚ C 21-23
Pollo
1200
270 W/220˚ C 17-20(*) Condire a piacere, sistemarlo con la parte 3
270 W/220˚ C 17-20
del petto rivolta verso il basso in uno stampo,
per sformati piatto, dopo (*) girare
Cosciadi pollo
600
90 W/230˚ C
90 W/230˚ C
Preparare l’impasto di carne tritata
mista (metà maiale/metà manzo),
metterlo in uno stampo pirofilo basso e
cocinarlo sulla graticola bassa.
5
11-13 (*) Condire a piacere e sistemare con la,
7-9
parte della pelle rivolta verso il basso,
sulla graticola dopo (*) girare
I~10
10
3
10. Italian Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:11
Page 11
TABELLAS
TABELLA: GRIGLIATURA E GRATINATURA
Gericht
Quantità
-g-
Costate di manzo
2 Porzioni
Funzione Potenzain watt
Tempo
-Min-
400
Preparazione
Standzeit
-Min-
7-9 (*)
4-6
Disporle sulla griglia in alto, rivoltare
dopo (*) aromatizzare dopo la cottura
2
Cotolette d’agnello 300
2 Porzioni
9-12 (*)
6-8
Disporle sulla griglia in alto, rivoltare
dopo (*) aromatizzare dopo la cottura
2
Salsuicce
alla griglia (5)
7-9 (*)
5-6
Disporle sulla griglia in alto, rivoltare
dopo (*)
2
10-14
Posare lo stampo sulla griglia in basso
di sformati
10
/2
5-7
Tostare il pane carré, spalmarlo con burro,
guarnire con una fetta di prosciutto cotto,
una fetta di ananas e una fetta di formaggio
fondente, sistemare al centro sulla graticola
alta e cuocere alla griglia
400
Cottura al gratin
Toast al fromaggio
4 Porzioni
450 W
1
TABELLA: COTTURA DI SPUNTINI SURGELATI
Quantità Funzione
-g-
Potenzain watt
Patatine fritte
(normali)
250
630 W
(sottili)
250
630 W
Steinofenpizza, sottili
300-400
Amerikanische Pizza
Tempo
-Min-
Preparazione
4-5
2-4 (*)
3-4
3-4
3-5 (*)
3-4
Sistemarle in uno stampo per torte e metterle
sulla graticola alta; rivoltare dopo (*)
270 W/220˚ C
9-11
Preriscaldare a 220˚ C.
Disporle sulla griglia in alto
400-500
270 W/220˚ C
10-12
Preriscaldare a 220˚ C.
Disporle sulla griglia in alto
Quiche Lorraine,
Sformato di cipolle
360
270 W/180˚ C
19-22
Preriscaldare a 180˚ C.
Disporle sulla griglia in alto
Sfilatini farciti
250
270 W/230˚ C
8-10
Sistemarli sulla griglia in alto
I~11
ITALIANO
Spuntini
Surgelati
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 1
¿QUE SON LAS MICROONDAS?
Las microondas son - igual que las ondas de radio
y televisión - ondas electromagnéticas. En el horno
de microondas, el magnetrón genera microondas
haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro
de producto alimenticio. La fricción producida
genera calor que, a su vez, hace que las comidas
se descongelen, calienten o cuezan.
El secreto de los cortos tiempos de cocción reside en
que las microondas penetran directamente y de todos
los lados en la comida a cocer. La energía se
aprovecha óptimamente. En comparación con lo
expuesto, al cocinar en el horno eléctrico, la energía
sólo llega indirectamente al producto alimenticio
pasando primero por la hornalla y después por el
fondo de la olla. En este trayecto se pierde mucha
energía. Producto ALIMENTICIO - Las microondas se
absorben. Metal - Las microondas son reflejadas
LAS PROPIEDADES DE LAS MICROONDAS
Las microondas penetran todos objetos no metálicos
que consisten en vidrio, porcelana, cerámica,
plástico, madera y papel. Este es el motivo por el
qué dichos materiales no se calientan a pesar de
estar expuestos a las microondas. Los recipientes sólo
se calientan de forma indirecta a través de la
comida. Las comidas absorben microondas y por ello
se calientan. Las microondas no penetran materiales
metálicos sino que reverberan. Por eso normalmente
no son apropiados los objetos metálicos para la
acción de las microondas. Hay excepciones, sin
embargo, y Vd. puede sacar partido precisamente
de dichas propiedades. Durante la descongelación o
cocción, determinadas superficies de las comidas se
cubren con lámina de aluminio por lo que se evitan
partes calientes, muy calientes o incluso cocidas en
demasía si se trata de trozos desiguales. Sírvase
observar al respecto las demás recomendaciones
mencionadas. Vidrio, porcelana, cerámica plástico,
papel, etc. - Las microondas penetran.
LAS CUALIDADES DE SU NUEVO
HORNO DE MICROONDAS COMBINADO
Utilizando la cocción por microondas en su nuevo
horno de microondas combinado, puede Vd. calentar,
p. ej. platos combinados o bebidas o hacer derretir en
un santiamén mantequilla o chocolate. Las microondas
tienen también excelentes aptitudes para descongelar
productos alimenticios. En muchos casos puede ser
ventajoso, sin embargo, combinar las microondas con
el aire caliente circulante o el asador (cocción
combinada) para llevar a cabo, simultáneamente y en
un intervalo extremamente corto, tanto la cocción
como también el dorado de la comida. Comparando
el tiempo de preparar asado por microondas con el
de la cocción convencional, por lo general, el primero
es esencialmente más corto.
LA COCCIÓN COMBINADA
(MICROONDAS COMBINADAS CON
AIRECALIENTE O ASADOR)
Empleando simultáneamente dos modos de
operación se combinan de manera conveniente las
ventajas que le brinda su horno. Vd. tiene la
posibilidad de elegir las siguientes combinaciones:
• Microondas + aire caliente circulante (la
combinación ideal para preparar asado, aves,
soufflés, pizza, pan y tartas) y
• Microondas + asador (la combinación ideal
para preparar carne soasada, asado, aves,
patas de pollo, carne asada al pincho, tostadas
de queso y para gratinar).
En la cocción combinada Vd. está en condiciones
de cocer y dorar al mismo tiempo, residiendo la
ventaja en que el aire caliente circulante o el calor
del asador selle rápidamente los poros de las capas
superficiales del alimento a preparar. Las
microondas posibilitan un corto tiempo de cocción
que conserva lo natural de los alimentos para que
queden jugosos en su interior mientras la superficie
llegue a ser crocante.
LA COCCIÓN POR AIRE CALIENTE
CIRCULANTE
El aire caliente se puede utilizar también sin las
microondas siendo los resultados los de un horno
convencional. El aire circulante calienta muy
rápidamente la superficie de los alimentos de manera
que el jugo no puede salir, p. ej. al preparar carne,
por lo que se mantiene dentro y ésta no se seca. Este
proceso de sellar produce que las comidas mantienen
su gusto original y se cuecen en un tiempo mucho más
corto que en el caso de los hornos convencionales con
calor de encima o calor de abajo.
EL USO DEL ASADOR
Su horno cuenta con un asador de cuarzo que se
puede utilizar, como cualquier asador convencional
que no opera con microondas. Con rapidez las
comidas se pueden gratinar o asar. Especialmente
apropiados son bistecs, chuletas y comidas a
gratinar.
E~1
ESPAÑOL
LA COCCIÓN POR MICROONDAS
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 2
LA VAJILLA APPROPIADA
VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO
LÁMINAS PARA MICROONDAS
La vajilla de vidrio resistente a
altas temperaturas es muy
apropiada porque el proceso de
cocción se puede observar desde
todos los lados. Pero la vajilla no
debe tener ni contenidos metálicos
(por ej. no debe ser de cristal de
plomo) ni chapeado metálico (por
ej. borde chapeado de oro, azul
cobalto).
CERÁMICA
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica tiene
que ser esmaltada porque, si fuera cerámica no
esmaltada, podría penetrar humedad en el horno.
La humedad calienta el material y puede provocar
que reviente. Al no estar seguro si su vajilla es
apropiada o no para el microondas, realice el
ensayo de aptitud de vajilla.
PLÁSTICO
La vajilla de plástico resistente a
altas temperaturas y apropiada
para microondas se puede usar
para descongelar, calentar y
cocer. Observe Vd. las
indicaciones del fabricante.
VAJILLA DE PAPEL
También es apta la vajilla de papel resistente a
altas temperaturas y apropiada para microondas.
Observe Vd. las indicaciones del fabricante.
PAPEL DE COCINA
Se puede emplear para que absorba la humedad
que se produce en cortos
procesos de calentamiento, por ej.
de pan o panecillos. Intercalar el
papel entre el alimento y el plato
giratorio. Así, la superficie del
alimento se conserva bien tostada y seca. Al cubrir
los alimentos grasos se evitan las salpicaduras.
o láminas resistentes a altas temperaturas sirven
muy bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase
observar las indicaciones del fabricante.
BOLSAS PARA ASADOS
Pueden ser utilizadas en el horno de microondas.
Las grapasmetálicas, en cambio,
no son apropiadas para cerrarlas
porque la lámina de la bolsa de
cocer puede fundirse. Para cerrar
utilice un hilo y pinche la bolsa
varias veces con un tenedor. No se recomienda el
uso de láminas no resistentes al calor en los hornos
microondas.
METAL
No se debe usar, normalmente, porque las
microondas no penetran los metales y,
consecuentemente, no llegan a
tener contacto con las comidas.
Pero existen excepciones: se
pueden usar estrechas tiras de
papel de aluminio para cubrir
ciertas zonas para que éstas no sean
descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(por ej. las alas de un pollo). Se pueden usar
pequeñas brochetas metálicas y bandejas de
aluminio (por ej. para preparar platos
precocinados). Dichos utensilios,
sin embargo, deben ser de
tamaño reducido en relación con
la comida, por ej. las bandejas
de aluminio se deben llenar como
mínimo entre 2/3 y 3/4 de su volumen. Es
recomendable transvasar la comida a vajilla apta
para la cocción por microondas.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica
hay que mantener una distancia mínima de unos 2
cm entre éstas y las paredes de la cámara de
cocción porque, en caso contrario, éstas últimas
podrían sufrir posibles daños producidos por la
formación de chispas. Nunca se debe usar vajilla
con revestimiento metálico o dotada de piezas o
accesorios metálicos, como por ej. tornillos, cintas o
asas y mangos de metal.
E~2
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 3
LA VAJILLA APPROPIADA
ENSAYO DE APTITUD DE VAJILLA
Si Vd. no está seguro si su vajilla es
apropiada para la cocción por
microondas, realice el siguiente
ensayo: Ponga el recipiente en el
horno y al lado o encima del
mismo un recipiente de vidrio con
150 ml de agua. Opere el horno durante 1 ó 2
minutos, a máxima potencia. Si la vajilla queda fría o
tibia, entonces es apta. No lleve a cabo este ensayo
con vajilla de plástico porque podría fundirse.
VAJILLA ADECUADA PARA EL
FUNCIONAMIENTO COMBINADO
En general, las vajillas resistentes al calor para
microondas, por ejemplo, de porcelana, cerámica o
vidrio, son también adecuadas para los sistemas
combinados (microondas y aire caliente o
microondas y grill). Tenga cuidado, no obstante, de
que, a causa del aire caliente o del grill, la vajilla no
alcance una temperatura demasiado elevada. No
son adecuadas para el funcionamiento combinado
las vajillas de plástico y el papel de aluminio.
No utilice papel de cocina ni papel vegetal para
cocinar, pues podría sobrecalentarse o incendiarse.
METAL
Por norma general, no deberán utilizarse metales,
con la excepción de moldes antiadherentes, con los
que también resultan bien preparadas las
superficies de contacto de los alimentos (por
ejemplo, pan, pasteles y pasteles picantes) con el
molde. Preste atención a las instrucciones sobre
vajillas adecuadas en el funcionamiento en modo
microondas. Para evitar la producción de chispas
en el material aislante refractario, coloque, por
ejemplo, un plato de porcelana entre el objeto
metálico y la rejilla. Si aparecen chispas, no vuelva
a utilizar más estos materiales para cocción a baja
potencia en el modo de funcionamiento combinado.
VAJILLA ADECUADA PARA EL SISTEMA
CON AIRE CALIENTE Y GRILL
Für das Garen mit Heißluft oder Grill ohne
Mikrowellenbetrieb können Sie das Geschirr
benutzen, das auch für jeden konventionellen
Backofen oder Grill geeignet ist.
DE QUE EMPIECE VD. ...
Para facilitarle el manejo del horno de microondas
lo máximo posible hemos confeccionado para Vd.
la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias
más importantes: Sólo conecte el horno después de
haber puesto alimentos en la cámara de cocción.
AJUSTE DE LOS TIEMPOS
En general, los tiempos de descongelación,
calentamiento y cocción son considerablemente más
cortos que los de la hornalla convencional o del horno
común. Por lo tanto respete los tiempos recomendados
en este recetario; ajuste más bien tiempos cortos que
prolongados. Terminada la cocción haga la prueba si
el alimento está cocido. Es preferible volver a cocerlo
un poco más que cocerlo en demasía.
TEMPERATURA DE PARTIDA
Los tiempos de descongelación, calentamiento y
cocción dependen de la temperatura de partida del
alimento. Los alimentos congelados o enfriados en
el frigorífico requieren, por ejemplo, más tiempo
que aquéllos que están a la temperatura ambiente.
Para calentamiento y cocción de los alimentos se
suponen las temperaturas normales de
almacenamiento (temperatura de frigorífico de unos
5˚ C, temperatura ambiental de unos 20˚ C).
Para la descongelación de alimentos se parte de
una temperatura de congelación de -18˚ C.
Las palomitas de maíz sólo se deben preparar
en recipientes especiales a tal fin y apropiados
para la cocción por microondas.
Respete minuciosamente las
respectivas indicaciones del
fabricante. No utilice nunca
recipientes normales de papel o
vajilla de vidrio.
No cueza huevos en su cáscara
porque en la misma se forma
presión que podría hacer reventar
el huevo. Pinche la yema antes de
cocinar. No caliente ni aceite ni
grasa para freír en el horno de microondas. La
temperatura del aceite no se puede controlar y éste
podría saltar de repente del recipiente. Nunca
caliente recipientes cerrados, como vasos o latas.
La presión que se genera podría hacer reventar los
recipientes. (Excepción: la preparación de
conservas).
E~3
ESPAÑOL
SUGERANCIAS Y TECNICASANTES
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 4
SUGERANCIAS Y TECNICASANTES
TIEMPOS DE COCCIÓN
TABLA: Determinación del tiempo de
cocción con el termómetro de alimentos
Todos los tiempos indicados en este recetario se
entienden como valores orientativos que pueden
variar según la temperatura de partida, el peso y la
naturaleza (contenido de agua, materia grasa, etc.)
de los alimentos.(Ausnahme: Einkochen).
Bebida/comida
Calentar bebidas
(café, té, agua, etc)
Calentar leche
Calentar sopas
Calentar
guisados/estofados
Aves
Carne de cordero
asada ligeramente
bien asada
Roast beef
soasado
medio
bien asado
Carne de cerdo, ternera
SAL, ESPECIAS Y HIERBAS
Las comidas cocidas en el horno por microondas
conservanmejor su sabor propio que aquéllas
preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use
poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción.
La sal absorbe el líquido y deseca lasuperficie. Las
especias y hierbas se pueden usar como
decostumbre.
PRUEBA PARA COMPROBAR LA
SITUACIÓNDE COCCIÓN:
La situación de cocción de los alimentos se puede
probar igual que si se tratara de la preparación
convencional:
• Termómetro de alimentos: Una vez terminado el
proceso de calentamiento o cocción,
respectivamente, cada alimento tiene una
determinada temperatura interior. Mediante el
termómetro Vd. puede comprobar si la comida
está suficientemente caliente, o cocida.
• Tenedor: El pescado se puede comprobar con
un tenedor. Si la carne del pescado ya no tiene
aspecto vidrioso y se puede soltar fácilmente de
las espinas, el pescado está cocido. Al cocerlo
en demasía se pone estropajoso y seco.
• Mondadientes: Los pasteles y el pan se pueden
comprobar pinchándolos con un mondadientes.
Si éste está limpio y seco, después de sacarlo,
la comida está cocida.
Temperatura interior
al final del tiempo
de la cocción
Temperatura interior
después de 10 a 15
minutos de tiempo de repos
65-75o C
75-80o C
75-80o C
75-80o C
80-85o C
85-90o C
70o C
75-80o C
70-75o C
80-85o C
50-55o
60-65o
75-80o
80-85o
55-60o
65-70o
80-85o
80-85o
C
C
C
C
C
C
C
C
ADICIÓN DE AGUA
Las verduras y otros alimentos con mucho contenido
de agua se pueden cocinar en su propio jugo o
agregando muy poca agua. Así se conservan
muchas vitaminas y sustancias minerales en el
alimento.
ALIMENTOS EN SU PIEL O CÁSCARA,
como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas en
su monda, tomates, manzanas, yema de huevo o
productos similares, se pinchan con tenedor o
mondadiente, pues así puede salir el vapor que se
forma sin que reviente la piel o cáscara.
COMIDAS GRASAS
cuecen con mayor rapidez que las porciones
magras. Por lo tanto conviene recubrir dichas
porciones, durante la cocción, con papel de
aluminio o colocar el lado graso hacia abajo.
DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE
COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE
ALIMENTOS
Cada bebida y cada plato tiene una determinada
temperatura interior (temperatura en el núcleo), una
vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho
proceso de cocción se interrumpe en este punto el
resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se
puede leer en un termómetro especial para
comidas. La siguiente tabla de temperaturas informa
sobre las temperaturas más importantes.
E~4
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 5
SUGERANCIAS Y TECNICASANTES
tapa, lámina apta para microondas o cubierta.
Los alimentos que se deseen crujientes no deberán
taparse, p.ej. asado o pollo. Como regla empírica
rige que todo lo que se prepara cubierto en el
horno convencional, también se debe cubrir en el
horno de microondas; y todo lo que se cocina sin
tapar en el horno convencional, también se debe
cocinar sin tapar en el horno de microondas.
BLANQUEADO DE VERDURAS
Las verduras se deben blanquear antes de proceder
a su congelación para conservar mejor así su
calidad y sustancias aromáticas. Procedimiento: Lave
la verdura y córtela en trozos. Ponga 250 g de
verdura con 275 ml de agua en una fuente para
calentarla, tapada, 3 a 5 minutos. Terminado el
blanqueado, sumerja la verdura en seguida en agua
helada para evitar que siga la cocción; después
déjela escurrir. Envase la verdura blanqueada en
recipiente a prueba de aire y congélela.
ALIMENTOS IRREGULARES
Se emplazan con el lado más
grueso o más compacto hacia
fuera. Verduras (p. ej. brécol)
deben colocarse con el tallo hacia
fuera. Los alimentos más gruesos
necesitan mayor tiempo de
cocción y reciben mayor energía de microondas en
el exterior, de forma que éstos se cuecen
uniformemente.
PREPARACIÓN DE CONSERVAS DE FRUTAS
Y VERDURAS
Las conservas se pueden preparar
de manera rápida y sencilla
usando el horno de microondas.
El comercio tiene disponibles
tarros especiales para conservas,
anillos de goma y las apropiadas
grapas de plástico, todo apto para la cocción por
microondas. Los fabricantes dan instrucciones de
uso exactas.
REMOVER
Es preciso remover la comida porque, primero, las
microondas calientan la parte
exterior. Removiendo la comida,
la temperatura se equilibra y el
alimento se calienta
uniformemente.
PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES
Los tiempos de cocción de su horno de microondas
están en función directa con la cantidad de
alimentos que desea descongelar, calentar o cocer.
Esto significa que la porciones pequeñas requieren
menor tiempo de cocción que las grandes.
Como regla empírica rige:
DOBLE CANTIDAD = CASI EL DOBLE TIEMPO
MEDIA CANTIDAD = MITAD DEL TIEMPO
DISPOSICIÓN
Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de
budín o flan, tazas o patatas con su monda, se
disponen en forma anular sobre el plato giratorio.
Deje suficiente espacio entre las distintas porciones
para que la energía de las microondas pueda
penetrar desde todos los lados.
Ambos recipientes tienen el mismo
volumen; el recipiente alto, sin
embargo, exige mayor tiempo de
cocción que e llano. Seleccione
por lo tanto y a ser posible,
recipientes llanos de gran
superficie. Recipientes altos sólo se deben usar para
preparar platos donde existe el peligro de que
rebosen al hervir, p.ej. pastas, arroz, leche, etc.
DARLE VUELTA AL ALIMENTO
RECIPIENTES REDONDOS Y OVALADOS
Una de las reglas más importantes
del horno de microondas es la de
mantener el tiempo de reposo.
Casi todos los alimentos que se
descongelan, calientan o cuecen
por microondas requieren un
determinado tiempo de reposo durante el cual tiene
lugar un equilibrio de temperaturas y durante el
cual el líquido contenido dentro del alimento puede
distribuirse uniformemente en el mismo.
En los recipientes redondos y
ovalados, los alimentos se cuecen
con mayor uniformidad que en los
rectangulares porque la energía de
las microondas se concentra en las
esquinas por lo que en estos puntos
existe el peligro de cocción en demasía.
TAPAR
Al tapar el recipiente se preserva la humedad
dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo
de cocción. Para cubrir el alimento se puede usar
A alimentos de tamaño medio, como hamburguesas
y chuletas, se les debe dar una vuelta durante la
cocción para abreviar el proceso de cocción. A
grandes porciones, como asado y pollo, se les
debe dar vuelta porque la parte superior recibe
mayor cantidad de energía de microondas y, por lo
tanto, podría desecarse si no se le da la vuelta.
TIEMPO DE REPOSO
E~5
ESPAÑOL
RECIPIENTES ALTOS Y LLANOS
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 6
CALENTAMIENTO
• Los tiempos indicados para los alimentos se
refieren a una temperatura ambiental de 20°C.
Para alimentos refrigerados, dichos tiempos se
deben aumentar ligeramente.
• Después de calentar los alimentos, déjelos
reposar durante 1 ó 2 minutos para que la
temperatura se distribuya uniformemente dentro
de los mismos (tiempo de reposo).
• Los tiempos indicados representan valores
orientativos que pueden variar de acuerdo con
su temperatura de partida, peso, contenido de
agua, contenido de materia grasa y el estado
final requerido.
• Los platos preparados contenidos en recipientes
de aluminio se deben sacar de los mismos para
calentarlos en un plato o en una fuente.
• Las tapas se deben quitar de recipientes bien
cerrados. Cubrir los alimentos con lámina
apropiada para microondas, plato o cubierta
(disponibles en el mercado) para que la
superficie no se deseque. Las bebidas no
necesitan taparse.
• Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche,
ponga una barrita de vidrio en el respectivo
recipiente.
• Tratándose de mayores cantidades, removerlas
en ciertos intervalos, a ser posible, para que la
temperatura se distribuya uniformemente.
DESCONGELACIÓN
El horno de microondas es el dispositivo ideal para
descongelar alimentos. Los tiempos de
descongelacion son mucho más cortos que en el caso
de descongelar de manera convencional. He aquí
algunos consejos. Saque el alimento congelado de su
envase y póngalo en un plato para descongelarlo.
ENVASES Y RECIPIENTES
Para descongelar y calentar alimentos son muy
apropiados aquellos envases y recipientes aptos
para microondas que a la vez son resistentes a
bajas temperaturas (hasta unos - 40˚ C) y a altas
temperaturas (hasta unos 220˚ C). Disponiendo de
recipientes de estas características, puede utilizarlos
para descongelar, calentar e incluso cocinar sin
tener que cambiar de recipiente.
se descongelan con mayor
uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo
tanto recomendamos congelar, a ser posible,
pequeñas porciones. Así le va a ser fácil preparar
rápida y sencillamente menús completos.
como tarta, nata, queso y pan, no se deben
descongelar totalmente sino solamente un poco y
dejar la descongelación completa a la temperatura
ambiental. Procediendo de esta forma se evita que
las zonas exteriores se calienten demasiado mientras
que el interior todavía permanece congelado.
Las partes de menor espesor se deben cubrir con
pequeñas tiras de papel aluminio
antes de descongelarlas. También
deben cubrirse con aluminio las
partes descongeladas o
templadas. Así se evita que las
porciones más delgadas se
calienten en exceso mientras que las porciones más
gruesas siguen congeladas.
EL TIEMPO DE REPOSO...
AJUSTE CORRECTO...
Es preferible seleccionar una potencia demasiado
baja que una excesivamente alta. Así va a obtener
una descongelación uniforme. Con una potencia
demasiado alta, la superficie del alimento comenzará
a cocinarse mientras que el interior sigue congelado.
A casi todos los alimentos se les debe dar una
vuelta durante su preparación o precisan ser
PEQUEÑAS CANTIDADES...
ALIMENTOS DELICADOS,
TAPAR
DAR VUELTA/REMOVER
removidos. Porciones adheridas
unas a otras se deben separar
cuanto antes y reorganizar.
después de la descongelación de alimentos
adquiere importancia especial puesto que, durante
este intervalo, sigue el proceso de la
descongelación. En la tabla sobre la
descongelación Vd. encontrará los tiempos de
reposo para los distintos alimentos. Alimentos
gruesos y compactos requieren tiempos de reposo
más prolongados que los alimentos de reducido
espesor o aquellos de estructura porosa. En el caso
de que algún alimento no esté suficientemente
descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo
en el horno de microondas o puede prolongar
correspondientemente el tiempo de reposo.
Transcurrido el tiempo de reposo, los alimentos se
deben elaborar en seguida, a ser posible, y no se
deben volver a congelar.
E~6
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 7
DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
En el horno de microondas, los platos congelados
se pueden descongelar y cocer en una sola
operación. La siguiente tabla le da unos ejemplos al
respecto. Vea la página E~9.
Observe Vd., además, las instrucciones generales en
lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación".
Para preparar platos congelados, siga las
instrucciones del fabricante, dadas en el envase.
Normalmente se indican tiempos exactos de
cocción e instrucciones para la preparación.
COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES
• Observe Vd., al comprar carne, que los trozos
sean uniformes, a ser posible. Esto es importante
para obtener un buen resultado de la cocción.
• Antes de la preparación, carne, pescado y aves se
deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y
secar ligeramente con papel de cocina. Después
seguir elaborando el alimento como de costumbre.
• Carne vacuna debe ser tierna y con pocos
tendones.
• Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el
resultado de la cocción puede variar debido, entre
otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes
contenidos de materia grasa y líquido y también a
la temperatura de la carne antes de cocerla.
• A los trozos de mayor tamaño de carne,
pescado y aves se les debe dar vuelta
transcurrida la mitad del tiempo de la cocción
para que se cuezan uniformemente por todos
los lados.
• Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo
con una lámina de aluminio y déjelo reposar
durante 10 minutos aprox (tiempo de reposo).
Durante este intervalo, el asado sigue
cocinándose y el líquido se distribuye
uniformemente de manera que, al cortarlo, se
pierde menos jugo.
• Observe Vd., al comprar verduras, que los
trozos sean uniformes, a ser posible. Esto es
importante, ante todo, si quiere cocer la verdura
en trozos enteros (p. ej. patatas cocidas).
• Antes de prepararlas, las verduras se deben
lavar y después se debe pesar la cantidad
requerida según la receta y cortarlas.
• Condimente como de costumbre, pero ponga la
sal, como regla general, sólo después de la
cocción.
• Agregue por cada 500 g de verdura aprox. 5
cucharadas soperas de agua. Verduras fibrosas
necesitan un poco más de agua. Consulte la
tabla al respecto.
• Normalmente, las verduras se cuecen en una
fuente con tapa. Verduras con alto contenido de
líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas,
se pueden cocer en lámina para microondas sin
agregar agua.
• Remover o darle vuelta a la verdura después de
transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
• Terminada la cocción, dejar reposar la verdura
unos 2 minutos para que la temperatura se
distribuya uniformemente (tiempo de reposo).
• Los tiempos de cocción representan valores
orientativos y dependen del peso, temperatura
de partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca
sea la verdura, más cortos serán los tiempos de
cocción.
E~7
ESPAÑOL
COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 8
EXPLICACION DE LAS SEÑALES
Señales Explicaciones
MICROONDAS
Parrilla superior
Versátil para asar todo tipo de carne,
aves y pescado.
Funcionamiento del aire caliente
Mediante este sistema de funcionamiento
es posible elegir entre diez niveles de
aire caliente (comprendidos entre 40° C
y 250° C).
Modo combinado:
de microondas y aire caliente
Mediante este sistema de funcionamiento
es posible combinar diferentes niveles de
prestación del microondas con la
temperatura que se desee de aire
caliente (de 40° C a 250° C).
Modo combinado:
de parrilla con microondas
En este modo se pueden combinar
diferentes ajustes de microondas con la
parrilla superior o la inferior.
Su aparato de microondas tiene un rendimiento de
900 W con 5 ajustes.
Para la selección del ajuste del microondas usted
debe consultar en las instrucciones en este
recetario. Generalmente son válidas las siguientes
recomendaciones:
100 % Leistung = 900 Watt
se utiliza para cocción o calentamiento rápido,
p. ej. para comidas preparadas, bebidas
calientes, verduras, etc.
70 % Leistung = 630 Watt
Reduzca la potencia de las microondas para
procesos largos de cocción de alimentos
compactos como asados o platos delicados
como salsas de questo. Con potencia reducida,
los alimentos no se derraman al hervir y la
carne se cocina con uniformidad sin que se
haga demasiado por los bordes.
50 % Leistung = 450 Watt
Para platos compactos que, convencionalmente,
requieren largo tiempo de cocción, como p. ej.
platos de carne vacuna, conviene reducir la
potencia y prolongar un poco el tiempo de
cocción. Así, la carne estará más tierna.
30 % Leistung = 270 Watt
Para descongelar hay que seleccionar una
potencia reducida con lo que queda
garantizado que los alimentos se descongelen
uniformemente. Este escalón es ideal para dar
el último toque de cocción a arroz, pa.
10 % Leistung = 90 Watt
Para descongelar con cuidado, p. ej. tortas de
crema, Vd. debería elegir este escalón inferior
de la potencia.
W = WATT
ABREVIATURAS EMPLEADAS
CuSop = Cucharada sopera
Ctda. = Cucharadita
P.g = Pizca grande
P.p = Pizca pequeña
Tz = Taza
Bsta. = Bolsita
kg = Kilogramo
g = Gramo
ml = Mililitro
cm = Centímetro
mat. grasa = Materia grasa
E~8
PrCon = Producto congelado
MO = Horno microondas
min. = Minutos
s = segundos
dm = diámetro
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 9
TABLAS
TABLA: DESCONGELACIÓN
Alimento
Cantidad Vatios
-g-
Tiempo
Potencia
Procedimiento
Tiempo de
-Min-
repos -Min-
Salchichas de Frankfurt 300
270 W
3-5
disponer la una al lado de la otra, girar a la
mitad del tiempo de descongeación
Fiambres
270 W
2-4
Transcurrido 1 minuto en cada caso, quitar las
lonjas exteriores
200
5-10
5
Pescado entero
700
270 W
9-11
Gambas
300
270 W
6-8
girar a la mitad del tiempo de descongelación
y retirar las partes descongeladas
5
Filete de pescado
400
270 W
5-7
girar a la mitad del tiempo de descongelación
5-10
Pan entero
girar a la mitad del tiempo de descongelación 30-60
1000
270 W
8-10
girar a la mitad del tiempo de descongelación
Nata
200
270 W
2+2
Quitar la tapa; transcurrida la mitad del
tiempo de descongelación poner en una
fuente y seguir descongelando
Mantequila
250
270 W
2-3
descongelar sólo parcialmente
Fruta, p.ej. fresas,
frambuesas, cerezas,
ciruelas
250
270 W
2-4
disponer uniformemente, girar a la mitad
del tiempo de descongelación
15
5-10
15
5
Para descongelar aves, muslos de pollo, chuletas, bistecs y carne asada, utilice los programas automáticos para la
descongelación AUTO DEF.
TABLA: DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN
Alimento
Cantidad
Poner
-g-
Vatios
en Potencia
Tiempo
Agua
Procedimiento
Tiempo de
-Min- -cucharadas-
repos -Min-
Filete de pescado 400
z.B. Schlemmerfilet
“Bordelaise”
900 W
11-14
-
Sáquela del envoltorio y colóquelo 1-2
sobre un plato y cubrir con
papel especial para microondes
Trucha, 1 uds.
900 W
5-7
-
tápelo
Alimento en plato 400
900 W
8-10
-
cubrir, remover al cabo de
6 minutos
2
Verdura
900 W
7-9
5 EL
cubrir, remover a
2
250-300
300
1-2
la mitad del tiempo
Verdura
450
900 W
9-11
5 EL
cubrir, remover a
la mitad del tiempo
2
TABLA : COCCIÓN DE VERDURA FRESCA
Cantidad Vatios
-g-
Potencia
Tiempo
Procedimiento
Cantidad de agua
-Min-
Verdura
300
900 W
5-7
(p.ej. coliflor,
puerro, hinojo,
brécol, pimiento,
calabacín)
500
900 W
8-10
-cucharadaslimpiar y cortar como de costumbre, tapar
5
Remover entre medio
5
E~9
ESPAÑOL
Alimento
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 10
TABLAS
TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS
Bebida/alimento
Cantidad
Vatios Tiempo Procedimiento
-g/ml-
Potencia
-Min-
Bebidas, 1 taza
150
900 W
aprox.1
Alimentos en plato
(verdura, carne y guarnición)
400
900 W
3-5
no cubrir
Rociar salsa con agua, cubrir,
Remover entre medio
Cocido, sopa
200
900 W
1-3
Cubrir, remover después de calentar
Guarniciones
200
900 W
aprox.2
Rociar con un poco de agua, cubrir,
Remover entre medio
200
900 W
2-3
Rociar con un poco de salsa, cubrir,
Salchichas,2 uds.
180
450 W
aprox.2
Alimento para bebés, 1 potito
190
450 W
1
150
900 W
1
100
450 W
10
450 W
Carne,1 loncha
1
Fundir margarina o mantequilla
Fundir chocolate
Disolver 6 hojas de gelatina
1
1
/2 -1
Pinchar varias veces la piel
Quitar la tapa, remover bien después de
calentar y comprobar la temperatura
/2 -1
aprox.3
/ -1
1
2
Remover entre medio
Remojar en agua, escurrir bien y colocar en una
taza para sopa; remover entre medio
a partir de la temperatura de frigorífico
TABLA: COCCIÓN DE CARNE Y AVES
Carne y
aves
Asado
(Cerdo,
ternera,
cordero)
Cantidad Poner
-g500
1000
1500
Rostbeef
medium
1000
1500
Vatios
en Potencia
Tiempo
-Min-
Procedimiento
630
630
630
630
630
630
W/160˚
W/160˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
W/130˚
C
C
C
C
C
C
7-9 (*)
Condimentar a gusto, poner en la
7-9
parrilla inferior y darle la vuelta después
16-18 (*) de transcurridos (*)
13-15
28-32 (*)
23-27
270
270
270
270
W/200˚
W/200˚
W/200˚
W/200˚
C
C
C
C
17-19 (*) Condimentar a gusto, poner en la
5-7
parrilla inferior y darle la vuelta después
25-27 (*) de transcurridos (*)
13-15
Pastel de
Carne
1000
630 W/230˚ C 21-23
Pollo
1200
270 W/220˚ C 17-20 (*) Condimentar a gusto, ponerlos en la
270 W/220˚ C 17-20
parrílla inferior indicando la pechuga
hacia abajo, darles vuelta después de
transcurridos (*)
Pata de
pollo
600
Tiempo de
repos -Min-
90 W/230˚ C
90 W/230˚ C
10
10
10
10
Preparar la masa de carne picada con
10
carne de cardo y carne de ternera mezcladas,
ponerlo en un molde poco profundo para
gratinados y cocinarlo en la parrilla inferior
11-13 (*) Condimentar a gusto, ponerlas en la
7-9
parrílla inferior indicando la pechuga
hacia abajo, darles vuelta después de
transcurridos (*)
E~10
5
3
3
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 11
TABLAS
TABLA: ASAR Y GRATINAR
Plato
Candidad
-g-
Poner
en
Vatios
Potencia
Tiempo
-Min-
Procedimiento
Tiempo de
repos -Min-
Bistecs (2)
400
7-9 (*)
4-6
Poner en la parrilla superior y darles
vuelta después de transcurridos (*);
condimentar los bistecs ya asados
2
Chuletas de
cordero (2)
300
9-12 (*)
6-8
Poner en la parrilla superior y darles
vuelta después de transcurridos (*);
condimentar los bistecs ya asados
2
Chorizos
àsados (5)
400
7-9 (*)
5-6
Poner en la parrilla superior, darles
vuelta después de transcurridos (*)
2
10-14
Poner el molde para gratinados en y
comidas similares la parrilla inferior
10
/2
5-7
Tostar las rebanadas de pan, untarlas con
mantequilla, poner una lonja de jamón
cocido, una rodaja de piña y queso para
fundir en cade rebanada de pan, y colocar
en el centro de la parrilla superior y rejilla
de asar
Gratinado do soufflés
Tostadas de
queso (4)
450 W
1
TABLA: CALENTAR Y COCER “SNACKS” CONGELADOS
Congelados Snacks
Candidad Poner
-g-
Vatios
en Potencia
Tiempo
-Min-
Procedimiento
250
630 W
4-5
2-4 (*)
3-4
Poner en un molde de horno y colocarlo
en la parrilla superior; darles la vuelta
después de transcurridos (*).
(finas)
250
630 W
3-4
3-5 (*)
3-4
Steinofenpizza, finas
300-400
270 W/220˚ C
9-11
Precalentar 220˚ C.
Colocar en la parrilla superior
Amerikanische Pizza
400-500
270 W/220˚ C
10-12
Precalentar 220˚ C.
Colocar en la parrilla superior
Tarta de tocino
à la Lorenà, 2 Stück
360
270 W/180˚ C
19-22
Precalentar 180˚ C.
Colocar en la parrilla superior
Baguettes con fiambre
250
270 W/230˚ C
9-11
Colocar en la parrilla superior
ESPAÑOL
Patates fritas
(normales)
E~11
12. Spanish Intro+Tables.qxd
21/01/2003
09:15
Page 12
MODIFICACION DE RECETAS CONVENCIONALES
● Para la cocción microondas
● Para la cocción combinada
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para
adaptarlas al microondas, entonces debe observar
lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta
la mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el
presente recetario.
Alimentos con altos contenidos de líquido, como
carne, pescado, aves, verduras, frutas,
guisados/estofados y sopas, se pueden preparar
sin problema alguno en el horno de microondas.
En el caso de alimentos con bajo contenido de
líquido, como platos ya preparados, se debe mojar
la superficie antes de calentar o cocerlos.
La adición de líquido a alimentos crudos a brasear
se debe reducir aproximadamente a dos tercios de
la cantidad de la receta original. Si es necesario se
puede agregar líquido durante la cocción.
La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente.
Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina
o aceite es suficiente para darles sabor a los
platos. Por lo tanto, el horno de microondas es
excelente para preparar alimentos con poco
contenido de grasa dentro de un plan dietético.
Generalmente las mismas reglas se aplican para
los ajustes del microondas. Además debe prestarse
especial atención a los siguientes consejos:
1. El rendimiento del microondas debe ser ajustado
al tipo de comida y l tiempo de cocción.
2. Cuando prepare comida en el modo combinado
de microondas y parrilla, debe prestar atención
a lo siguiente: para piezas de comida grandes o
gruesas, por ejemplo chuletas de cerdo, el
microondas tomará más tiempo que para las
piezas pequeñas. Al contrario, cuando use la
parrilla, las piezas más pequeñas tomarán más
tiempo. Mientras más cerca se encuentre la
comida a la parrilla, más rápidamente se
cocerá. Esto quiere decir que, si está asando
grandes piezas de comida en el modo
combinado, el tiempo de cocción será más corto
que para las piezas más pequeñas.
3. Al cocinar con la parrilla superior, debe usar un
ajuste alto para asegurarse que la comida se
dore rápida y uniformemente. (excepción:
grandes gruesas piezas de comida y pudines
deben cocinarse en la parrilla inferior).
4. Su aparato dispone, además, de un segundo
grill situado debajo del plato giratorio. Este
sistema de funcionamiento puede instalarse para
dorar los alimentos desde la parte superior.
COMO SE MANEJAN LAS RECETAS
● Todas las recetas contenidas en el presente
● Por norma se parten de cantidades listas para el
recetario se entienden - si no se indica algo en
contrario - para 4 porciones.
● Recomendaciones con respecto a la vajilla
apropiada y el tiempo de cocción en total están
indicadas, en cada caso, al principio de la
respectiva receta.
consumo, a menos que no se indique
expresamente algo en contrario.
● Los huevos indicados en las recetas tienen unos
55 g de peso (categoría M).
E~12
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 13
Recetas
Entremeses y “Snaks”
Alemania
Italia
Tostadas con champiñones
Pizza con alcachofas
Champignontoast
Pizza ai carciofi
Ver la foto página 9
Tiempo total de cocción: unos 3-4 minutos
Vajilla:
parilla superior
Ver la foto página 10
Tiempo total de cocción: unos 20-24 Minutos
Vajilla:
molde para pizza (unos 32 cm di diámetro)
Ingredientes
Ingredientes
2 Cdta.
2
4
75 g
75 g
4 Cdta.
de matequilla
dientes de ajo, machacados
sal
rebanadas de pan para tostadas
de champiñones, frescos
sal e piementa
de queso, rallado
de perejíl, picado fino
polvo de pimiento
15 g
de levadura fresca o, como sustituto,
bolsita de levadura secada (4 g)
1 Pulg. de azúcar
120 ml
de agua tibia
200 g
de harina
2 Cdta. de sal
1 CuSop de aceite de oliva
300 g
de tomates en conserva, escurridos
50 g
de salchichón “salame” en lonjas
70 g
de jamón cocido en lonjas
120 g
de cogollos de alcachofa en conserva
1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde
albahaca
orégano
tomillo
sal
pimienta
10
aceitunas
100 g
de queso suizo “Emmentaler” rallado
1/2
Preparación
1. Mezclar mantequilla, ajo y sal.
2. Tostar las rebanadas de pan, dejar enfriar, y untarlas con
la merzcla de mantequilla. Cortar los champiñones en
rodajas y ponerlos sobre las tostadas. Sal y piementa.
3. Mezclar el perejil con el queso y distribuirlo sobre los
champiñones. Condimentar con polvo de pimiento.
4. Gratinar las tostadas sobre la parilla superior.
3-4 min.
270 W
Preparación
1. Disolver la levadura y el azúcar en el agua tibia.
2. Poner la harina en la fuente y hacer una hondonada en el
centro. Echar la mezcla de levadura a la harina y mezclar
todo poco a poco. Añadir la sal y el aceite.
Amasar todo bien.
3. Tapar la masa de levadura con una lámina resistente a
altas temperaturas o un paño húmedo y hacer fermentar.
Suiza
Empanada de queso a la suiza
Schweizer Käsewähe
Tiempo total de cocción: unos 32-36 Minutos
Vajilla:
molde de hornear
redondo o especial para la tarta
de tocino (unos 30 a 32 cm de diámetro)
20 min.
4. Cortar los tomates en rodajas. Cortar en cuartos las
rodajas de salame y de jamón, e igualmente los cogollos
de alcachofa.
5. Untar el molde para pizza con aceite. Extender la masa de
levadura, ponerla en el molde y adornar con los tomates.
Condimentar a gusto y poner los ingredientes restantes.
Al final colocar las aceitunas en la pizza y distribuir el
queso encima.
6. Hornear la pizza en la prehornearlo en la parrilla inferior.
Ingredientes
250
120
80
1
1
1
170
170
4
3
270
120
1
40 °C
g
g
ml
Cdta.
Cdta.
de harina
de mantequilla o margarina
de agua
de sal
de mantequilla o margarina para untar el molde
cebolla (50 g) bien picada
g
de queso suizo “Emmentaler”
g
de queso “Greyerzer”
CuSop de harina (40 g)
huevos
ml
de leche
g
de yogur magro
Cdta. de sal
nuez moscada
10-12 min.
450 W/230° C
10-12 min.
230° C
-
Preparación
12-14 min.
450 W/230° C
3. Mezclar la cebolla con el queso y la harina. Mezclar
batiendo los huevos, la leche, el yogur y los condimentos.
Agregar la mezcla del queso.
4. Distribuir el relleno sobre la masa. Poner el molde en la
parrilla inferior y hornear.
20-22 min.
270 W/230° C
E~13
ESPAÑOL
1. Mezclar amasando harina, mantequilla, agua. Extender la
masa en una superficie espolvoreada con harina.
Untar el molde, poner la masa adentro y pincharla varias
veces con un tenedor.
2. Poner el molde en la parrilla inferior y prehornear la masa.
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 14
Recetas
Entremeses y “Snaks”
Austria
4. Mezclar el resto del vino con la harine, agregar la mezcla
revolviendo al líquido caliente.
Salchichas encamisadas
Würstchen im Teigmantel
para 8 salchichas
Tiempo total de cocción: unos 23-26 minutos
Vajilla:
bandeja de hornear (unos 32 cm de diám.)
papel de hornear
unos 1 min.
7-9 min.
Ingredientes
8
300 g
1
900 W
5. Rellenar los champiñones con la mezcla de jamón, colocar
en la salsa. Después cocer en la parrilla inferior.
salchichas (de 50 g c/u)
de hojaldre congelado
yema de huevo
un poco de agua
sal
comino
270 W
Terminada la cocción, hacer reposar los champiñones por
unos 2 minutos.
Preparación
1. Pinchar cuidadosamente varias veces la piel de las
salchichas.
2. Descongelar el hojaldre observando las instrucciones de la
envoltura y extenderlo para que forme una capa delgada.
Cortar la masa en 8 cuadrados para envolver una
salchicha en cada cuadrado.
3. Mezclar la yema del huevo con un poco de agua. Untar
los rollitos de hojaldre con el líquido y rociar con sal y
alcaravea.
4. Revestir la bandeja con el papel de hornear, poner los
rollitos de hojaldre y hornearlos. Poner en la prehornearlo
en la parrilla inferior.
25-27 min.
Francia
Tarta de tocino a la Lorena con gambas
Quiche aux crevettes
Tiempo total de cocción: unos 26-32 minutos
Vajilla:
molde de hornear redondo
o especial para la tarta de tocino
(unos 26 cm de diámetro)
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
100
60
2
1
2
100
230° C
100
2
2
100
España
Champiñones Rellenos al Romero
Ver la foto página 11
Tiempo total de cocción: unos 12-18 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
fuente rectangular llano con tapa
(unos 26 cm de longtitud)
1
1. Mezclar amasando harina, mantequilla y agua y poner la
masa por 30 minutos en la heladera.
2. Untar el molde. Extender la masa y ponerla en el molde;
pincharla varias veces con un tenedor y prehornearla.
8
grandes champiñones enteros (unos 500 g)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1
cebolla (50 g), bien picada
50 g
de jamón crudo
pimienta negra, molida
romero desmenuzado
125 ml
de vino blanco, seco
125 ml
de nata
2 CuSop de harina (20 g)
4-5 min.
900 W
3. Distribuir la mantequilla en el fuente. Poner las cebollas, el
jamón-tocino y las gambas en la fuente; cocer con la tapa
puesta. Remover una vez.
3-5 min.
Preparación
1. Sacar cortando los tallos de los champiñones y cortar los
primeros en pequeños trocitos. Cortar el jamón en
pequeños dados.
2. Untar con la mantequilla el fondo de la fuente. Agregar la
cebolla y el jamón, ambos en dados, así como los tallos
de los champiñones, condimentar con pimienta y romero,
tapar y cocer.
900 W
900 W
Sacar el líquido cuando esté enfriado.
4. Mezclar batiendo los huevos con la nata y los
condimentos.
5. Mezclar todos los ingredientes para guarnecer la masa de
la tarta y cocer en la parrilla inferior.
16-18 min.
3-4 min.
270 W/230° C
-
6. Antes de servir la tarta adornarla con el perejil.
Hacer enfriar.
3. Calentar en otra fuente tapada 100 ml de vino blanco y la
nata.
1-3 min.
de harina
de mantequilla o margarina
de agua fría
de mantequilla o margarina para untar el molde
cebollas (100 g) bien picadas
g
de jamón entreverado tipo tocino (2 lonjas),
en cuadraditos finos
g
de gambas sin cáscara
CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
huevos
ml
de nata (Crème fraîche)
sal e pimienta
nuez moscada
CuSop de perejil picado
Preparación
Ingredientes
3-5 min.
g
g
CuSop
Cdta.
900 W
E~14
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 15
Recetas
Sopas
Suecia
Preparación
Sopa de Cangrejos
1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la fuente,
rehogar con la tapa puesta.
kräftsoppa
Ver la foto página 12
Tiempo total de cocción: unos 11-15 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
1-2 min.
2. Poner la verdura en la fuente. Agregar los huesos, las tiras
de jamón y la cebada y rellenar con el caldo.
Condimentar con la pimienta y cocer con la tapa puesta.
Ingredientes
1
50
2
500
100
100
200
cebolla (50 g), bien picada
de zanahorias, en rodajas
de mantequilla o margarina (20 g)
de caldo de carne
de vino blanco
de vino de Madeira
de carne de cangrejo de la lata
1/2
hoja de laurel
3
granos de pimienta blanca
Tomillo
3 CuSop de harina (30 g)
100 ml
de nata
1 CuSop de mantequilla o margarina
9-11 min.
g
CuSop
ml
ml
ml
g
20-22 min.
Sopa de Champiñones
Champignonsoep
900 W
2. Agregar a la verdura caldo, vino blanco, vino de Madeira,
así como la carne de cangrejo y las especias.
Tapar y cocer.
450 W
3. Quitar la hoja de laurel y los granos de pimienta de la
sopa. Mezclar la harina con un poco de agua fría y
agregar la mezcla a la sopa. Añadir la nata, mezclarla
revolviendo y volver a calentar.
2-3 min.
450 W
Países Bajos
1. Poner la verdura y la mantequilla/margarina en la fuente,
tapar y calentar.
7-9 min.
900 W
3. Cortar las salchichas en trocitos y calentarlos durante los
últimos 5 minutos en la misma fuente.
4. Terminada la cocción, dejar reposar la sopa por unos 5
minutos. Antes de servir la sopa sacar los huesos de la
misma.
Preparación
2-3 min.
900 W
Tiempo total de cocción: unos 11-14 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
200
1
300
300
21/2
21/2
de champiñones, en rodajas
cebolla (50 g), bien picada
ml
de caldo de carne
ml
de nata
CuSop de mantequilla o margarina (25 g)
CuSop de harina (25 g)
Pimienta
Sal
1
yema de huevo
150 g
de nata (Crème fraîche)
900 W
4. Remover la sopa y deja reposar por unos 5 minutos y
agregar la mantequilla poco antes de servirla.
g
Preparación
1. Poner la verdura con el caldo en la fuente, taparla y cocer.
7-9 min.
Sopa de Cebada a la Grisona
Bündner Gerstensuppe
Ver la foto página 13
Tiempo total de cocción: unos 30-35 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
2
1
1-2
15
1
3
200
50
50
700
CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
zanahoria(s) (130 g), en rodajas
g
de apio, en dados
puerro (130 g), cortado en anillos
hojas de col blanca (100 g), cortadas en tiras
g
de huesos de ternera
g
de jamón entreverado, en tiras
g
de granos de cebada
ml
de caldo de carne
Pimienta
4
salchichas de Viena (300 g)
2. Preparar un puré con todos los ingredientes en la
batidora.
3. Amasar la harina y la mantequilla y agregarlas revolviendo
a la sopa de champiñones, sin que se formen grumos.
Condimentar con sal y pimienta, tapar y cocer.
Remover una vez transcurrido el tiempo de cocción.
3-4 min.
900 W
4. Mezclar bien la yema con la nata y agregar revolviendo
paulatinamente a la sopa. Calentar otra vez la sopa un
poco, pero ¡sin que hierva!
unos 1 min.
900 W
Terminada la cocción, dejar reposar la sopa por unos 5
minutos.
ESPAÑOL
Suiza
900 W
E~15
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 16
Recetas
Sopas
Carnes, Pescado y Aves
España
Alemania
Crema de patatas
Brochetas mixtas de carne
Tiempo total de cocción: unos 17-22 minutos
Vajilla:
2 fuentes con tapa (volumen: 2 l)
Bunte Fleischspieße
Ver la foto página 15
Tiempo total de cocción: 11-13 minuto
Vajilla:
Parrilla superior
cuatro pinchos de madera
(unos 25 cm de longitud)
Ingredientes
300
300
1
1
500
2-3
2-3
ml
g
de caldo de carne
de patatas en dados
cebolla (50 g) bien picada
hoja de laurel
ml
de leche
CuSop de mantequilla o margarina(20 a 30 g)
CuSop de harina (20 a 30 g)
sal
pimiento
nuez moscada rallada
2
CuSop de nata (Crème fraîche)
Ingredientes
400 g
100 g
2
4
de filete de ternera
de jamón tipo tocino
cebollas (100 g) en cuartos
tomates (250 g) en cuartos
1/2
pimiento verde (100 g), en octavos
3 CuSop de aceite
4 Cdta. de pimiento molido dulce
sal
1 Cdta. de pimienta de Cayena
1 Cdta. de salsa Worcester
Preparación
1. Poner el caldo junto con las patatas, la cebolla y la hoja
de laurel en la fuente. Tapar y cocer.
8-10 min.
Preparación
900 W
1. Cortar la carne y el jamón-tocino en dados de unos 2-3
cm de tamaño.
2. Colocar alternando la carne y las hortalizas en los cuatro
pinchos de madera
3. Mezclar removiendo el aceite con los condimentos y untar
los pinchos con la mezcla. Colocar los pinchos en la
parrilla superior y asarlos. Transcurridos dos tercios del
tiempo indicado, darles vuelta a los pinchos.
2. Sacar la hoja de laurel y batir la masa bien con una
batidora de mano.
3. Calentar la leche.
3-5 min.
900 W
4. Amasar la mantequilla con la harina para añadir la masa
removiéndola a la leche.
5. Añadir la masa de las patatas, los condimentos y la nata.
Poner la tapa y cocer. Remover en ciertos intervalos.
6-7 min.
17-20 min.
450 W
4. Terminada la cocción, dejar reposar los pinchos por unos
2 minutos.
900 W
Italia
Sopa de cebolla
Chuleta de cordero con mantequilla de
hierbas
Soupe à l’oignon et au fromage
Costolette di agnello al burro verde
Ver la foto página 14
Tiempo total de cocción: unos 15-19 Minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (volumen: 200 ml c/u)
Tiempo total de cocción: unos 22-27 minutos
Vajilla:
Parrilla superior
Francia
Ingredientes
1-2 CuSop de perejil bien picado
1
diente de ajo machacado
50 g
de mantequilla blanda
2 CuSop de vino blanco seco
pimienta recién molida
8
chuletas de cordero (100 g c/u)
sal
Ingredientes
1 CuSop de mantequilla o margarina (10 a 20 g)
2
cebollas (100 g) en rodajas
800 ml
de caldo de carne
sal y pimienta
2
rebanadas de pan para tostar
4 CuSop de queso rallado (40 g)
Preparación
Preparación
1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las rodajas de
cebolla, el caldo de carne y los condimentos;
cocer con la tapa puesta.
9-11 min.
900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlo en dados y
distribuirlo en las tazas soperas. Echar la sopa encima y
poner el queso arriba.
3. Poner las tazas en la parrilla superior y gratinar la sopa.
6-8 min.
1. Mezclar el perejil y el diente de ajo conla mantequilla.
Agregar removiendo poco a poco el vino; condimentar
con la pimienta.
2. Lavar las chuletas y secarlas cuidadosamente; aplicarles,
en los puntos más gruesos, cortes con un cuchillo
puntiagudo. Untar las aberturas con la mantequilla de
hierbas. Untar las chuletas con el resto de la mantequilla.
3. Poner las chuletas en la parrilla superior y asarlas.
14-16 min.
8-11 min.
dar la vuelta
-
4. Terminada el tiempo de cocción, salarlas y dejar reposar
por unos 2 minutos.
E~16
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 17
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
España
Grecia
Jamón Relleno
Berenjenas Rellenas con Carne Picada
Tiempo total de cocción: unos 14-18 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l )
molde llano ovalado para gratinados
(longitud: unos 32 cm)
Melitsánes jemistés mé kimá
Ver la foto página 16
Tiempo total de cocción: unos 18-20 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
molde llano y ovalado para gratinados
con tapa (unos 30 cm de longi tud)
Ingredientes
150 g
150 g
50 g
de espinaca, sin tallos
de requesón, 20 % de mat. grasa
de queso suizo rallado, 45 % de mat. grasa
Pimienta
Pimentón dulce
8
lonjas de jamón cocido (400 g)
125 ml
de agua
125 ml
de nata
2 CuSop de harina (20 g)
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
Ingredientes
2
berenjenas, sin tallo (cada una de unos 250 g)
Sal
3
tomates (unos 200 g)
1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde
2
cebollas (100 g), picadas
4
pimientos verdes dulces
200 g
de carne picada (de vaca o cordero)
2
dientes de ajo, machacados
2 CuSop de perejil, picado
Sal
Pimienta
Pimiento rosa
60 g
de queso de oveja griego, en dados
1 Cdta. de aceite de oliva para untar el molde
Preparación
1. Cortar la espinaca finamente y mezclarla revolviendo con
el requesón y el queso suizo, condimentar a gusto.
2. Colocar en cada lonja del jamón cocido una cucharada
sopera del relleno y arrollar. Fijar los rollitos con pinchos
de madera.
3. Preparar una salsa bechamel. Para ello poner el líquido en
la fuente, tapar y calentar.
2-3 min.
900 W
4. Amasar la mantequilla con la harina, poner en el líquido y
remover con el batidor de mano hasta que se haya suelto.
Tapar, darle un hervor y hacer espesar.
900 W
Revolver y condimentar.
5. Verter la salsa en el molde untado, colocar los rollitos,
tapar y colocar en la parrilla inferior.
11-14 min.
1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades.
Sacar la pulpa con una cucharita para que quede un
borde de aprox. 1 cm de espesor. Salar las berenjenas.
Cortar la pulpa en dados.
2. Pelar 2 tomates, sacar los rabillos y cortar en dados.
3. Untar el fondo de la fuente con el aceite de oliva, agregar
las cebollas picadas, tapar y rehogar ligeramente.
630 W
Dejar reposar los rollitos de jamón, una vez terminada la
cocción.
Sugerencia:
También puede emplear la salsa bechamel disponible en
el mercado.
unos 2 min.
900 W
4. Quitar los tallos de los pimientos, sacar los granos y
cortarlos en anillos. Reservar un tercio para la guarnición.
Mezclar la carne picada con los dados de berenjenas y
tomates, los anillos de pimiento, los dientes de ajo
machacados y el perejil, condimentar.
5. Secar cuidadosamente las mitades de las berenjenas.
Llenarlas con la mitad de la carne picada, extendar el
queso de oveja encima y distribuirlo sobre el relleno
restante.
6. Adornar las mitades de las berenjenas con el tercer tomate
cortado en rodajas y anillos de pimiento, ponerlos en la
molde. Poner el molde en la parilla iuferior y cocer.
16-18 min.
630 W
Terminader la cocción, dejar reposar por unos 2 minutos.
Sugerencia:
Las berenjenas se pueden sustituir por calabacines.
ESPAÑOL
unos 1 min.
Preparación
E~17
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 18
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
China
Preparación
Carne de cerdo con nueces cashew
1. Cortar el filete en lonchas del grueso de un dedo.
2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla.
Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y cocer.
Remover una vez después de cierto tiempo.
Guangzhou
Tiempo total de cocción: unos 17-22 minutos
Vajilla:
Molde de horno
fuente con tapa (volumen: 2 l)
6-9 min.
Ingredientes
2
1
1
1
1
1
300
100
1
2
50
50
1
200
1
CuSop
CuSop
Cdta.
CuSop
CuSop
g
g
g
g
CuSop
ml
Cdta.
3. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas y la nata,
remover y seguir cociendo el plato con la tapa puesta.
Remover una vez después de cierto tiempo.
setas negras desecadas
de vino de arroz (sake)
de àceite
de sal
de azúcar (15 g)
de aceite para untar el molde de horno
de filete de cerdo, en dados
de nueces cashew
chalote (20 g) bien picado
dientes de ajo machacadas
de pimiento rojo en daditos
de pimiento verde en daditos
de fécula de maíz
de agua
de salsa de soja
sal
azúcar
pimienta blanca
3-5 min.
Francia
Conejo al tomillo
Laperau au thym
Ver la foto página 18
Tiempo total de cocción: unos 42-46 minutos
Vajilla:
molde para soufflés con tapa (volumen: 2 l)
1. Verter agua hirviendo a las setas, de acuerdo con las
instrucciones de la envoltura; ponerlas en remojo por lo
menos 30 minutos.
2. Mezclar el vino de arroz con la sal, aceite, y el azúcar.
Remojar los dados de carne en esta mezcla por 20
minutos.
3. Untar el molde con aceite. Extender la carne en el molde.
Asar sin tapar en la parrilla superior. Darle la vuelta
después de transcurridos dos tercios del tiempo de
cocción y añadir las nueces cashew.
Ingredientes
1
conejo (1 kg)
2 CuSop de màntequilla
1 CuSop de mantequilla o margarina para untar el molde
100 g
de gordura, en dados
15
cebollitas enteras (300 g)
peladas
sal
pimienta
100 ml
de agua
1 CuSop de tomillo fresco bien picado
150 ml
de nata (Crème fraîche)
1
yema de huevo
sal
pimienta
9-11 min.
4. Pasar la carne y las nueces a una fuente, añadir las
hortalizas ya preparadas y cocer con la tapa puesta.
900 W
Preparación
5. Mezclar la fécula de maíz con el agua, la salsa de soja y
los condimentos para incorporar removiendo esta mezcla
a la carne y las hortalizas mezcladas. Seguir cociendo con
la tapa puesta. Remover en ciertos intervalos y al final.
2-3 min.
1. Precalentar el aparato a 230° C. Lavar el conejo y secarlo
cuidadosamente, repartirlo en 8 porciones. Unar con
mantequilla. Poner las porciones en la parrilla superior y
dorarlas.
900 W
Suiza
21-23 min.
Ver la foto página 17
Tiempo total de cocción: unos 9-14 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
600 g
1 CuSop
1
100 ml
de filete de ternera
de mantequilla o margarina
cebolla (50 g), bien picada
de vino blanco
espesante para salsas, de color,
para aprox. 1/2 l de salsa
300 ml
de nata
1 CuSop de perejil, picado
230° C
2. Untar el molde para soufflés. Distribuir la gordura y las
cebollitas en el molde. Agregar los trozos de carne,
condimentar y añadir el agua. Poner la tapa y cocer.
18-20 min.
Lonchas de Ternera a la Zurich
Zürcher Geschnetzeltes
900 W
4. Probar las lonchas de ternera, removerlas y dejarlas
reposar por unos 5 minutos. Adornar con guarnición de
perejil y servir.
Preparación
6-8 min.
900 W
900 W
3. Sacar los trozos de carne y mantenerlos calientes.
Poner el tomillo ya preparado en el molde y añadir
removiendo la nata.
4. Batir la yema de huevo en una taza y agregar removiendo
cucharada por cucharada la salsa. Poner todo en el molde
y cocer con la tapa puesta.
unos. 3 min.
630 W
5. Condimentar la salsa, removerla y echarla sobre le carne.
E~18
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 19
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Italia
Preparación
Escalope de ternera con queso
“Mozzarella”
1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré en la
batidora.
2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos. Untar la
fuente con la mantequilla. Agregar la carne, la cebolla
picada y el diente de ajo machacado, condimentar y
cocer con la tapa puesta.
Scaloppe alla pizzaiola
Ver la foto página 19
Tiempo total de cocción: unos 18-22 minutos
Vajilla:
ente cuadrade llang para gratinados con
tapa (unos 25 cm de longitud)
8-10 min.
900 W
3. Agregar las judías y el puré de tomates a la carne y seguir
cociendo con la tapa puesta.
Ingredientes
2
400 g
4
20 ml
2
quesos “Mozzarella” (150 g c/u)
de tomates pelados en conserva
escalopes de ternera (600 g)
de aceite de oliva
dientes de ajo, cortados en láminas
pimienta recién molida
2 CuSop de alcaparras (20 g)
orégano
sal
10-12 min.
630 W
Terminada la cocción, dejar reposar por unos 5 minutos.
Sugerencia:
Al utilizar judías frescas, éstas se deben someter a una
precocción.
Preparación
1. Cortar el queso “Mozarella” en láminas. Hacer un puré de
tomates utilizando la batidora de mano.
2. Lavar los escalopes, secarlos cuidadosamente y achatarlos
golpeando. Distribuir el aceite y las láminas de ajo en el
molde para soufflés. Poner los escalopes y distribuir el
puré de tomates encima. Adornar con pimienta,
alcaparras y orégano, poner en la parrilla inferior y asarlos
con la tapa puesta.
9-11 min.
630 W
Dar vuelta los escalopes.
3. Poner en cada escalope unas láminas de queso, salar y
asarlos en la parrilla superior sin poner la tapa.
9-11 min.
Países Bajos
Cazuela Picada
Gehacktschotel
Ver la foto página 20
Tiempo total de cocción: unos 23-25 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
500 g
3
1
50 g
630 W
Terminada la cocción, dejar reposar los escalopes por unos
5 minutos.
350 ml
70 g
2
2
2
Sugerencia:
Se puede acompañar con fideos y una ensalada fresca.
de carne picada (mitad de cerdo, mitad de vaca)
cebollas (150 g), bien picadas
huevo
pan rallado
Sal
Pimienta
de caldo de carne
de puré de tomáte
patatas (200 g), en dados
zanahorias (200 g), en dados
CuSop de perejil, picado
Preparación
Grecia
Carne Estofada con Judias Verdes
Kréas mé fasólia
Ver la foto página 13
Tiempo total de cocción: unos 15 a 20 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y
el pan rallado para obtener una masa que se condimenta
con sal y pimienta. Poner la masa de carne picada en la
fuente.
2. Mezclar el caldo de carne con el puré de tomates.
3. Poner los dados de patata y zanahoria con el líquido sobre
la carne picada, mezclax, tapar y cocer. Remover en
ciertos intervalos.
23-25 min.
Ingredientes
250 g
Volver a remover el plato, terminada la cocción dejar
reposar par unos 5 minutos y servirlo con guarnición de
perejil.
tomates (100 g)
de carne de cordero, sin huesos
de mantequilla o margarina para untar el molde
cebolla (50 g), bien picada
diente de ajo, machacado
Sal / Pimienta
Azúcar
de judías verdes de la lata
ESPAÑOL
1-2
400 g
1 Cdta.
1
1
900 W
E~19
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 20
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Alemania
China
Filete de vaca en hojaldre
Gambas con Chili
Rinderfilet im Blätterteig
2 porciones
Ver la foto página 21
Tiempo total de cocción: unos 36-42 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflés (unos 26 cm de long.)
Ver la foto página 22
Tiempo total de cocción: unos 6-8 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
Ingredientes
300 g
1 CuSop
150 g
4-5
de hojaldre congelado
de mantequilla o margarina (10 g)
de tocino entreverado, en dados
cebollas tempranas (150 g)
cortadas en anillos
300 g
de champiñones, en láminas
1 kg
de filete de carne vacuna
1 CuSop de aceite vegetal
1 CuSop de perejil (10 g) bien picado
1
diente de ajo, machacado
1
huevo
sal y pimienta
1-2 CuSop de leche
6
45
2
1-2
20
1
2
11/2
1
1
1. Descongelar el hojaldre de acuerdo con las instrucciones
en su envoltura. Distribuir la mantequilla en la fuente y
distribuir el tocino, las cebollas y los champiñones encima,
poner la tapa y rehogar. Remover una vez después de
transcurrido cierto tiempo.
900 W
Vaciar el líquido.
2. Lavar los filetes, secarlos bien con papel de cocina y
untarlos con aceite. Poner en la parrilla superior y
soasarlos.
Darles vuelta una vez después de transcurrido cierto
intervalo.
15-17 min.
1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. Aplicar
un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las gambas en 2 ó
3 piezas. Aplicar un corte a cada pieza para que no se
contraigan durante la cocción. Colocar las gambas en una
fuente y rociarlas con vino blanco, tapar y escabecharlas.
2. Lavar los puerros y los pimientos y secarlos
cuidadosamente. Cortar el puerro en trozos de 5 cm de
longitud, los pimientos se parten por la mitad y se
desgranan. Pelar el jengibre y cortarlo en tajadas.
3. Sacar las gambas del vino y espolvorearlas con la fécula.
4. Poner el aceite, el puerro, los pimientos y las tajadas de
jengibre en la fuente, tapar y calentar.
unos. 2 min.
900 W
5. Agregar las gambas, condimentar con salsa de soja,
azúcar y vinagre, remover y cocer con la tapa puesta.
270 W
4-6 min.
3. Mezclar el diente de ajo y el perejil con las hortalizas
rehogadas y condimentar a gusto con sal y pimienta.
4. Extender el hojaldre formando un cuadrado (35 x 35 cm).
Reservar un poco de la masa para la guarnición.
5. Separar la yema de la clara del huevo. Untar los bordes de
la masa con un poco de clara de huevo y distribuir la
mitad de las hortalizas en el centro de la masa.
6. Condimentar la carne con sal y pimienta y poner sobre las
hortalizas. Distribuir las hortalizas restantes sobre el filete.
Envolver la carne con la masa de hojaldre y unir
apretando los bordes. Pinchar la masa varias veces con un
tenedor.
7. Lavar el molde con agua fría y poner el hojaldre adentro,
indicando la soldadura hacia abajo.
8. Cortar figuritas de la masa restante de hojaldre y adornar
la comida.
9. Mezclar con un molinillo la yema con la leche y untar la
masa, después hornear en la parrilla inferior.
17-19 min.
g
CuSop
CuSop
CuSop
CuSop
CuSop
gambas (240 g, sin cáscara)
de vino blanco
pequeños puerros (200 g)
pimientos picantes
de jenjibre
de fécula
de aceite vegetal (20 g)
de salsa de soja (20 ml)
de azúcar
de vinagre
Preparación
Preparación
4-6 min.
ml
450 W/230° C
Terminada la cocción dejar reposar el filete de vaca en
hojaldre por unos 10 minutos.
E~20
900 W
Terminada la cocción, hacer reposar las gambas por unos
1-2 minutos. Servir en caliente.
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 21
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Preparación
Francia
Filetes de Lenguado
Filets de sole
2 porciones
Ver la foto página 23
Tiempo total de cocción: unos 12-14 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para gratinados
con tapa (unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
400
1
2
1
1
1
g
Cdta.
CuSop
CuSop
4 CuSop
2 CuSop
de filetes de lenguado
limón, sin tratamiento
tomates (150 g)
de mantequilla o margarina para untar el molde
de aceite vegetal
de perejil, picado
Sal
Pimienta
de vino blanco (30 ml)
de mantequilla o margarina (20 g)
21-23 min.
630 W/200° C
4. Dejar reposar el soufflé, una vez terminada la cocción, por
unos 5 a 10 minutos.
Suiza
Preparación
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado.
Quitar todas las espinas todavía existentes.
2. Cortar el limón y los tomates en rebanadas finas.
3. Untar el molde para gratinados con la mantequilla, poner
los filetes de lenguado y mojar ligeramente con el aceite
vegetal.
4. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las
rebanadas finas de tomate y condimentar. Las rodajas de
limón se colocan encima de las de los tomates y se mojan
con el vino blanco.
5. Colocar copos de mantequilla en las rodajas del limón,
tapar y cocer.
12-14 min.
1. Lavar los filetes de pescado y secarlos cuidadosamente.
Rociarlos con el zumo de limón.Hacer reposar por unos
15 minutos, volver a secarlos y salarlos.
2. Untar el molde y colocar en capas las rebanadas de
tomate,las gambas y los filetes de pescado.
3. Mezclar batiendo los huevos con la nata, los condimentos
y el perejil. Verter la salsa sobre el soufflé. Cocer sin poner
la tapa en la parilla inferior.
Filete de Pescado con Salsa de Queso
Fischfilet mit Käsesauce
Tiempo total de cocción: unos 17-20 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
molde llano ovalado para gratinados
(unos 26 a 30 cm de longitud)
Ingredientes
4
2 CuSop
1
1
2
100
1
100
2
630 W
Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben
reposar por unos 2 minutos.
Sugerencia:
Para preparar este plato, también se pueden.usar perca,
hipogloso, múgil, platija o bacalao.
Noruega
Tiempo total de cocción: unos 21-23 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para soufflés
(unos 30 cm de longitud)
CuSop
ml
Cdta.
g
CuSop
Preparación
1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos con
el zumo de limón. Hacerlos reposar unos 15 minutos,
volver a secarlos esmeradamente y salar.
2. Esparcir la mantequilla en el fondo de la fuente. Agregar
la cebolla picada y rehogar ligeramente con la tapa
puesta.
unos. 2 min.
Soufflé de pescado “Sandefjord”
Fiskegratin “Sandefjord”
CuSop
filetes de pescado (unos 800 g)
(p.ej. platija, rodaballo o bacalao)
de zumo de limón
Sal
de mantequilla o margarina
cebolla (50 g), bien picada
de harina (20 g)
de vino blanco
de aceite vegetal para untar el molde
de queso suizo rallado
de perejil picado
900 W
3. Echar la harina sobre la cebolla picada y mezclar
revolviendo. Agregar el vino blanco y mezclar todo.
4. Untar el molde para gratinados y poner los filetes. Verter
la salsa sobre los filetes, esparcir el queso encima y cocer.
15-18 min.
Ingredientes
800 g
de filete de pescado de molva o abadejo
frescozumo de un limón
sal
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
4
tomates (300 g) pelados, en rebanadas
100 g
de gambas peladas
3
huevos
125 ml
de nata
2 Cdtas de granos de pimienta verde
sal
1 CuSop de perejil bien picado
630 W
ESPAÑOL
Terminada la cocción, dejar reposar unos 2 minutos.
Adornar los filetes de pescado con el perejil picado y
servirlos.
E~21
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 22
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Preparación
Alemania
Cazuela de Pavo Picante
Pikante Putenpfanne
2 porciones
Tiempo total de cocción: unos 21-26 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para gratinados con
tapa (unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
1
1
1 Cdta.
1
1
1
300 g
taza de arroz de grano largo, parboiled (120 g)
bolsita de hilitos de azafrán
de mantequilla o margarina para untar el molde
cebolla (50 g), en rodajas
morrón (100 g), en tiras
puerro pequeño (100 g), en tiras
de pecho de pavo, en dados
Pimienta, pimiento en polvo
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
2
tazas de carne de caldo (300 ml)
1. Lavar el pollo, secarlo cuidadosamente y partirlo en 8
porciones.
2. Untar la fuente con la mantequilla. Poner los trozos de
pollo, agregar la verdura preparada y condimentar con sal
y pimienta. Espolvorear con “curry” y harina y remover
bien. Agregar el agua y los tomates pelados y
machacados. Colocar la tapa y cocer.Transcarrida la mitad
del tiempo de cocción remover una vaz y cocer sin tapa.
28-32 min.
630 W/220° C
Terminada la cocción, hacer reposar el pollo unos 3
minutos.
Sugerencia:
Servir con arroz, un poco de coco rallado y rodajas de
mango-chutney y plátano para suavizar el gusto picante
del “curry”.
Preparación
1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y poner la
mezcla en el molde para gratinados untado. Mezclar las
rodajas de cebolla, las tiras de puerro y morrón y los
dados del pecho de pavo y condimentarlos. Poner esta
mezcla encima del arroz. Encima de todo esto se
distribuyen los copos de mantequilla.
2. Verter el caldo de carne sobre todo, tapar y cocer.
5-7 min.
16-19 min.
900 W
270 W
Terminada la cocción, hacer reposar la cazuela de pavo
por unos 5 minutos.
Autria
Pollito Relleno
Gefülltes Brathendl
2 porciones
Ver la foto página 24
Tiempo total de cocción: unos 31-35 minutos
Vajilla:
nilo para coser
Ingredientes
1
pollo entero (1000 g)
Sal
Romero desmenuzado
Mejorana desmenuzada
1
panecillo reposado (40 g)
Sal
1
manojo de perejil, bien picado (10 g)
1
Moscada
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
1
yema de huevo
3 CuSop de mantequilla o margarina (30 g)
1 CuSop de pimentón dulce
Sal
Sugerencia:
En lugar de pecho de pavo se puede utilizar también
pecho de pollo.
Francia
Pollo al “Curry”
Poulet au curry
Tiempo total de cocción: unos 28-32 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 3 l)
Ingredientes
1
1 Cdta.
2
1
1
1
1
pollo (1000 g)
de mantequilla o margarina para untar el molde
zanahorias (200 g), en dados finos
apio de hoja (150 g), en dados finos
diente de ajo
manzana pelada (125 g), en dados finos
cebolla (50 g), bien picada
Sal Pimienta
1-2 CuSop de “curry”
1 CuSop de harina
150 ml
de agua (1 taza)
3
tomates (200 g)
Preparación
1. Lavar y secar cuidadosamente el pollo, condimentarlo en
su interior con sal, romero y mejorana.
2. Para el relleno, mojar el panecillo unos 10 minutos en
agua fría, estrujarlo después. Mezclar con sal, perejil,
moscada mantequilla y el yema de huevo y rellenar el
pollito. Coser la abertura con hilo
3. Derretir la mantequilla.
unos 1 min.
900 W
Mezclar la mantequilla con el pimentón y la sal y untar el
pollito.
4. Untar el molde y poner el pollito en la porrilla inferior con
el pecho hacia abajo. Transcurrida la mitad del tiempo de
cocción dar vuelta el pollito.
30-34 min.
450 W/200° C
Terminada la cocción dejar reposar el pollito por unos 5
minutos en el horno de microondes.
E~22
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 23
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Francia
Italia
Pato a la naranja
Codornices en Salsa de Queso y Hierbas
Canard à l’orange
Quaglie in salsa vellutata
Ver la foto página 25
Tiempo total de cocción: unos 65-73 minutos
Vajilla:
molde redondo para hornear
(unos 32 cm de diámetro)
plato sopero dos fuentes
con tapa (volumen: 2 l)
Ver la foto página 26
Tiempo total de cocción: unos 18-22 minutos
Vajilla:
molde llano cuadrado para gratinados
(unos 20 X 20 X 6 cm)
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Ingredientes
Ingredientes
1
200
1
6
1
1
1
250
150
1
ml
CuSop
CuSop
CuSop
ml
ml
CuSop
4
codornices (600 - 800 g)
Sal
Pimienta
200 g
de tocino entreverado, lonjas delgadas
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
1 CuSop de perejil
salvia
romero
albahaca, frescos, recién picados
150 ml
de vino de Oporto
250 ml
de caldo de carne
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
2 CuSop de harina (20 g)
50 g
de queso suizo rallado
pato tierno (1800 - 2000 g), sin despojos
sal
pimienta
ramita de almoraduj
de agua
hígado de pato (50 g)
naranjas sin tratamiento con pesticidas (1200 g)
de azúcar (10 g)
de agua
de vinagre
de caldo de carne
de vino de Oporto
de harina de patatas (10 g)
Preparación
Preparación
1. Lavar interior y exteriormente el pavo, secarlo
cuidadosamente y condimentarlo con sal y pimienta.
Poner la ramita de almoraduj en el interior del pato.
2. Verter el agua en el molde y poner el plato sopero
invertido adentro. Poner el pato encima y asarlo en la
parrilla inferior. Transcurrida la mitad del tiempo de
cocción darle vuelta al pato.
1. Lavar y secar cuidadosamente los codornices. Salpimentar
exterior e interiormente, envolver en las lonjas de tocino y
fijar con un hilo.
2. Poner los codornices en la parrilla inferior y asarlos.
58-62 min.
8-10 min.
270 W/230° C
Poner el pato sobre una bandeja de servir precalentada.
3. Quitar cuidadosamente con una cuchara la grasa que flota
en la superficie y echarla en una fuente. Añadir el hígado
de pato y asar con la tapa puesta.
2-4 min.
900 W
4. Pelar dos naranjas para obtener cáscaritas muy delgadas
que se cortan en tiritas muy finitas. Ponerlas, junto con el
azúcar y el agua, en la segunda fuente y calentar con la
tapa puesta.
2-3 min.
3-4 min.
6-8 min.
630 W
Sacar los codornices de su jugo.
4. Para la salsa, el caldo de carne se calienta en la fuente,
tapar y calentar.
unos 2 min.
900 W
Amasar la mantequilla con la harina y agregar revolviendo
al líquido, darle un hervor y cocer. Remover en ciertos
intervalos.
900 W
5. Añadir al hígado la cáscara de naranja, el vinagre, el caldo
de carne y el vino de Oporto.
6. Exprimir una naranja. Mezclar la harina de patatas y el
zumo de naranja y agregar la mezcla a la salsa. Tapar la
fuente y esperar para que se ligue la salsa. Remover en
ciertos intervalos y al final.
630 W
3. Untar el molde para gratinados y poner los codornices
adentro, indicando el lado asado hacia abajo. Darles
vuelta después de cierto tiempo.
Picar bien las hierbas y echarlas sobre los codornices,
mojarlos con el vino de Oporto. Seguir cociendo los
codornices.
unos 2 min.
900 W
5. Agregar revolviendo el queso a la salsa. Verter la salsa de
queso en el jugo de los codornices y remover todo bien;
echar la salsa lista sobre los codornices y servir.
900 W
7. Pelar las naranjas restantes y quitar la piel de los gajos,
Poner los gajos en la bandeja de servir. Dado el caso
quitar la grasa de la salsa, sacar el hígado y condimentar a
gusto.
8. Verter un poco de salsa sobre los gajos de naranja. Pasar
la salsa en una salsera y servir con el pato.
E~23
ESPAÑOL
1
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 24
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Verduras
Japón
Alemania
Plato combinado a la japonesa
Tarta de puerros
Nikujaga
Porreetorte
Tiempo total de cocción: unos 32-36 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 3 l)
Tiempo total de cocción: unos 29-37 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde redondo con muelle
(unos 26 cm de diámetro)
Ingredientes
200
500
400
400
3
3
3
70
g
g
g
ml
CuSop
CuSop
CuSop
ml
de
de
de
de
de
de
de
de
carne vacuna magra
patatas en cuartos u octavos
cebolla en cuartos u octavos
agua
azúcar (30g)
vino de arroz
“mirín” (vino de arroz dulce)
salsa de soja
Ingredientes
450 g
de puerros cortados en anillos finos
3 CuSop de agua
sal
1 Pgda. de condimento “Curry”
100 g
de harina de trigo integral
80 g
de harina de centeno, tipo 1150
3 Cdtas. de polvo de hornear
1
huevo
75 g
de yogur magro
1 CuSop de aceite vegetal
1/2 Cdta. de sal
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
150 g
de nata agria
3
huevos
2 CuSop de harina de trigo integral (20 g)
sal de hierbas, pimienta
1 Pgda. de nuez moscada
1 Cdta. de perejil bien picado
1 Cdta. de cebollino en rollitos finitos
1 Cdta. de eneldo bien picado
100 g
de queso suizo “Emmentaler” rallado
Preparación
1. Cortar la carne en láminas longitudinales muy finas (3 a 4
cm) y ponerlas en la fuente.
2. Amontonar las hortalizas ya preparadas sobre la carne.
Mezclar los demás ingredientes y añadirlos. Cocer todo
con la tapa puesta. Remover dos veces.
11-13 min.
900 W
21-23 min.
450 W
3. Dejar reposar el plato combinado por unos 10 minutos
una vez terminada la cocción.
Sugerencia:
Vd. puede sustituir la carne vacuna por carne de cerdo o
de ternera.
Preparación
1. Poner los puerros y el agua en la fuente. Precocer con la
tapa puesta.
5-8 min.
España
Rollitos de pollo y pasas
Tiempo total de cocción: unos 18-20 minutos
Vajilla:
molde con tapa (volumen: 2 l)
2.
3.
Ingredientes
4
filetes delgados de pecho de pollo (600 g)
sal
pimienta
láminas de jamón cocido (200 g)
de quesitos
conserva de sopa de puerro (400 g)
de pasas de uva lavadas
4
50 g
1
50 g
4.
5.
Preparación
1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y aplanarlos
golpeando. Condimentar con sal y pimienta. Colocar en
cada filete una lámina de jamón y un trocito de queso.
2. Enrollar los filetes. Fijar con un mondadientes y poner los
rollitos en la fuente.
3. Verter la sopa sobre los rollitos y añadir las pasas. Cocer
con la tapa puesta.
18-20 min.
900 W
Vaciar el liquido.
Condimentar con sal y el polvo de “Curry.”
Mezclar la harina con el polvo de hornear. Añadir el
huevo, el yogur, el aceite y la sal y amasar con los
ganchos de amasar de una batidora de mano.
Untar el molde con muelle. Extender la masa para que
tenga el tamaño del molde y ponerla adentro. Extender el
borde hacia arriba por aprox. 1 cm de anchura.
Mezclar la nata con los huevos y la harina.
Condimentar con la sal de hierbas, la pimienta, la nuez
moscada y las hierbas. Mezclar todo con el queso rallado.
Mezclar la mezcla recién preparada con los puerros.
Distribuir la mezcla uniformemente sobre la masa.
Cocer la tarta de puerros en la parrilla inferior.
11-13 min.
270 W/230° C
11-13 min.
230° C
2-3 min.
-
Terminada la cocción, dejar reposar por unos 2 minutos.
900 W
Antes de servir dejar reposar por unos 10 minutos.
E~24
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 25
Recetas
Verduras
Austria
Preparación
Coliflor con Salsa de Queso
1. Poner el aceite de oliva y el diente de ajo en la fuente.
Agregar la verdura ya preparada - con excepción de las
alcachofas - y condimentar con pimienta. Añadir el
“bouquet garni”, tapar y cocer. Remover una vez.
Karfiol mit Käsesauce
Tiempo total de cocción: unos 18-21 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
fuente con tapa (volumen: 1 l)
17-19 min.
Ingredientes
800 g
1
125 ml
125 ml
75-100 g
2-3 CuSop
5 minutos antes de terminar la cocción agregar las
alcachofas y calentar bien.
2. Condimentar el plato de verduras con sal y pimienta.
Sacar el bouquet garni antes de servir.
Terminado la cocción, dejar reposar por unos 2 minutos.
de coliflor (1 cabeza)
taza de agua (150 ml)
de leche
de nata
de queso sin corteza
de espesante para salsas, claro (20-30 g)
Sugerencia:
Servir el plato de verduras caliente con carnes. Como
entrada, sirviéndolo frío, tiene excelente sabor.
Un “bouquet garni” consiste en:
- una raíz del perejil
- un manojo de hierbas y apio
- una ramita de levística
- una ramita de tomillo y
- algunas hojas de laurel
Preparación
1. Aplicar varias incisiones al troncho del coliflor. Ponerlo en
la fuente de tal manera que la cabeza indiqua hacia
arriba, agregar agua y cocer con la tapa puesta.
15-17 min.
900 W
Hacer reposar el coliflor por unos minutos, después vaciar
el líquido.
2. Poner la leche y la nata en la fuente. Agregar el queso
cortado en trozos, tapar y calentar.
2-3 min.
900 W
3. Mezclar revolviendo bien y agregar el espesante para
salsas, tapar y volver a calentar.
unos 1 min.
900 W
Francia
Patatas al Delfín
900 W
Gratin dauphinois
Remover bien la salsa y verter sobre el coliflor.
Sugerencia:
Antes de servirlo, Vd. puede adornar el coliflor con perejil
picado.
Ver la foto página 28
Tiempo total de cocción: unos 23-25 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para soufflés
(unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
1 CuSop de mantequilla o margarina
500 g
de patatas peladas en rodajas delgadas
sal
pimienta
2
dientes de ajo machacados
300 g
de nata (Crème fraîche)
150 ml
de leche
50 g
de queso rallado
Francia
Plato de Verduras
Ratatouille spécial
Ingredientes
5 CuSop de aceite de oliva (50 ml)
1
diente de ajo, machacado
1
cebolla (50 g), en rodajas
1
berenjena pequeña (250 g), en dados gruesos
1
calabacín (200 g), en dados gruesos
1
pimiento (200 g), en dados gruesos
1
bulbo pequeño de hinojo (75 g), bien picada
Pimienta
1
“bouquet garni”
200 g
lata de cogollos de alcachofa
Sal
Pimienta
Preparación
1. Distribuir la mantequilla en el molde. Agregar formando
capas las patatas. Condimentar cada capa con sal,
pimienta y ajo.
2. Mezclar batiendo la nata con la leche y verter el líquido
sobre las patatas. Distribuir el queso encima y hornear.
23-25 min.
630 W/200° C
Terminada la cocción dejar reposar la comida por unos
10 minutos.
ESPAÑOL
Ver la foto página 27
Tiempo total de cocción: unos 17-19 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
E~25
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 26
Recetas
Verduras
Países Bajos
Alemania
Achicorias gratinadas
Soufflé de brécol y patatas con
champiñones
Gegratineerde Brussels lof
Ver la foto página 29
Tiempo total de cocción: unos 19-24 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde llano ovalado para soufflés
(unos 32 cm de longitud)
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
Ver la foto página 30
Tiempo total de cocción: unos 36-39 minutos
Vajilla:
molde con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflés
(unos 26 cm de diámetro)
Ingredientes
8
125
125
2
2
4
pequeñas achicorias (800 g)
ml
de agua
ml
de leche
CuSop de espesante para salsa, claro (20 g)
yemas de huevo
CuSop de queso rallado “Gouda Viejo” (20 g)
sal
pimienta
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
4
lonjas de jamón cocido (200 g)
2 CuSop de queso rallado “Gouda Viejo” (10 g)
Ingredientes
400
400
6
1
400
1
3
125 ml
125 ml
Preparación
1. Sacar cortando con un cuchillo puntiagudo el cogollo
amargo de las achicorias. Poner el agua en la fuente y
cocer la achicoria con la tapa puesta. Darles vuelta una
vez a las achicorias.
10-12 min.
100 g
630 W
3. Batir las yemas de huevo en una taza y mezclar poco a
poco, siempre una cucharada de salsa, con las yemas.
Incorporar removiendo la masa de huevo a la salsa y
añadir el queso. Remover todo bien y condimentar a
gusto.
4. Untar el molde para soufflés y poner las achicorias
adentro. Cortar las lonjas de jamón en mitades y ponerlas
sobre las achicorias; verter la salsa encima.
Distribuir el queso “Gouda” encima y gratinar todo en la
parrilla superior.
6-8 min.
de patatas peladas (en mitades)
de brécol, cabecitas
de agua (60 ml)
de mantequilla o margarina para untar el molde
de champiñones en láminas
de perejil bien picado
sal
pimienta
huevos
de nata
de leche
sal
pimienta
nuez moscada
queso holandés “Gouda” rallado
Preparación
900 W
2. Sacar las achicorias. Verter la leche en la fuente y añadir
removiendo el espesante para salsa. Tapar la fuente y
hacer ligar la salsa. Remover en ciertos intervalos y al final.
3-4 min.
g
g
CuSop
Cdta.
g
CuSop
1. Poner las patatas y el brécol en una fuente. Añadir el agua
y cocer con la tapa puesta. Remover una vez.
9-12 min.
900 W
2. Cortar las patatas en rebanadas.
3. Untar el molde para soufflés. Formar alternando capas de
brécol, champiñonesy pàtatas. Adornar con el perejil y
condimentar con sal y pimienta.
4. Mezclar batiendo los huevos con el líquido y los
condimentos y verter las hortalizas encima. Distribuir el
queso sobre el soufflé y cocer.
La receta produce approximadamente 1,5 kg.
AUTO COOK AC-5 (R-937/R-93ST)
o
Tecla de acción instantánea
450 W
(R-967/R-96ST)
Terminada la cocción dejar reposar el soufflé por unos 10
minutos.
Terminada la cocción dejar reposar la comida por unos 5
minutos.
E~26
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 27
Recetas
Verduras
Alemania
Italia
Tomates Rellenos en Cebollas Tempranas
Alcachofas a la Romana
Carciofi alla Romana
2 porciones
Gefüllte Tomaten auf Frühlingszwiebeln
Ver la foto página 32
Tiempo total de cocción: unos 20-27 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: unos 1 l)
fuente ovalada llana para gratinados
con tapa (unos 26 cm de longitud)
Ver la foto página 31
Tiempo total de cocción: unos 17-19 minutos
Vajilla:
fuente ovalada llana para gratinados
con tapa (unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
Ingredientes
2
1 l
alcachofas (800 g)
de agua
Zumo de un limón
2
dientes de ajo, machacados
1
manojo de perejil (10 g), picado
10
hojas de menta, picadas
2 CuSop de pan rallado (20 g)
5 CuSop de aceite de oliva (50 ml))
Pimienta negra, recién molida
Sal
100 ml
de aceite de oliva
400 ml
de agua
Sal
Pimienta negra recién molida
1/2
35
2
1
2
100
1
100
4
1
4-5
1
Preparación
1. Quitar las hojas secas exteriores y las puntas de las
alcachofas. Cortar los tallos hasta que tengan solamente
unos 3 cm de longitud. Poner las alcachofas en una
bandeja que contiene una mezcla de agua fría y zumo de
limón.
2. Mezclar bien ajo, perejil, menta, pan rallado y aceite de
oliva; condimentar con sal y pimienta.
3. Sacar las alcachofas del agua y secarlas cuidadosamente.
Extender ligeramente las hojas, empujándolas, para que se
produzca una hondonada entre las mismas. Sacar la
materia seca de este lugar. Introducir un poco del relleno
en las hondonadas y volver a agrupar las hojas para que el
relleno no se caiga hacia fuera.
4. Colocar las alcachofas de tal manera en el molde para
gratinadas para que los tallos indiquen hacia arriba.
Agregar el aceite y rellenar con agua. Empolvar con la
pimienta recién molida y con sal; tapar y cocer.
900 W
Preparación
1. Quitar los tallos del tomillo. Lavar el alforfón. Untar la
fuente. Poner la cebolla y el ajo junto con el alforfón y el
tomillo en la fuente, tapar y calentar.
2-3 min.
900 W
2. Rellenar todo con el caldo, tapar y cocer.
8-10 min.
630 W
3. Quitar los tallos del perejil y cortarlo en tiras finitas.
Cortar cuatro rebanadas del queso holandés; el resto se
corta en dados. Mezclar el perejil y los dados de queso
con el alforfón enfriado y condimentar.
4. Cortar las tapas de los tomates y sacar la pulpa. Rellenar
los tomates con el alforfón sin apretar el relleno. Poner las
rebanadas de queso y la tapa.
5. Cortar las cebollas tempranas en rodajas oblicuas.
Quitar los tallos de la albahaca.
6. Untar el molde con la mantequilla, distribuir las hojas de
albahaca y la pulpa de los tomates en el mismo.
7. Emplazar los tomates rellenos sobre la cebolla, tapar y
cocer.
10-14 min.
630 W
Terminada la cocción, hacer reposar los tomates rellenos
por unos 2 minutos.
ESPAÑOL
17-19 min.
Terminada la cocción, hacer reposar las alcachofas por
unos 2 minutos.
manojo de tomillo (5 g)
g
de granos de alforfón
CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
dientes de ajo, machacados
ml
de caldo de verduras
de perejil fresco (10 g)
g
de queso holandés (Gouda), en trozo
Sal
Pimienta negra molida
tomates carnosos (600 g)
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
cebollas tempranas (150 g)
manojo de albahaca (10 g)
E~27
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 28
Recetas
Fideos, Arroz y Albóndigas
Preparación
Italien
Tagliatelle a la Nata y Albahaca
Tagliatelle alla panna e basilico
2 porciones
Ver la foto página 33
Tiempo total de cocción: unos 15-21 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflé
(unos 20 cm de diámetro)
Ingredientes
1
1
200
1
15-20
200
30
l
Cdta.
g
g
g
de agua
de sal
de tagliatelle (tallarines)
diente de ajo
hojas de albahaca
de nata (Crème fraîche)
de queso parmesano rallado
Sal
Pimienta
1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y hervir con la
tapa puesta.
3-5 min.
2. Romper los macarrones en trozos, añadirlos, remover y
dejar en remojo.
9-11 min.
270 W
Escurrir las pastas y dejar enfriar.
3. Mezclar los tomates con las cebollas y condimentar bien.
Untar el molde para soufflés. Echar los macarrones y
verter la salsa de tomates encima. Los calabacines en
rodajas se distribuyen encima.
4. Batir la nata con los huevos y verter la mezcla sobre el
soufflé. Distribuir el queso rallado encima y cocer en la
parrilla inferior. La receta produce approximadamente
1,5 kg.
AUTO COOK AC-5 (R-937/R-93ST)
Preparación
o
1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hacer hervir.
8-10 min.
900 W
Tecla de acción instantánea
900 W
Terminada la cocción, dejar reposar el soufflé por unos 5 a
10 minutos.
2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción y hacer
seguir cociendo a fuego muy lento.
1-2 min.
900 W
6-9 min.
270 W
3. En el interín untar el molde para soufflé con el diente de
ajo y picar las hojas de albahaca. Guardar un poco de la
albahaca para la guarnición posterior.
4. Escurrir bien los tallarines y mezclarlos con la nata y la
albahaca.
5. Agregar el queso parmesano, sal y pimienta, poner en el
molde para soufflé y remover. Adornar el plato con
guarnición de albahaca y servirlo en caliente.
(R-967/R-96ST)
Salsa para acompañar pastas
Salsa Boloñesa
Tiempo total de cocción: unos 14-20 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
30 g
100 g
de tocino entreverado
de champiñones, en dados finos
1/2
cebolla (25 g), bien picada
1
zanahoria (50 g), en dados finos
50 g
de apio, en dados finos
200 g
de carne picada de vaca
100 ml
de vino blanco
1/2
manojo de perejil (5 g), bien picado
3 CuSop de puré de tomate (45 g)
1
pulgarada de azúcar
1
pulgarada de moscada
Sal
Pimienta
Alemania
Soufflé de calabacines y pastas
Zucchini-Nudel-Auflauf
Tiempo total de cocción: unos 39-43 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflés
(unos 30 cm de longitud)
Ingredientes
500 m
1/2 Cdta.
de agua
de aceite
sal
80 g
de macarrones
400 g
de tomates de conserva, cortados en trocitos
3
cebollas (150 g) bien picadas
albahaca
tomillo
sal
pimienta
1 CuSop para untar el molde
450 g
de calabacines cortados en rodajas
150 g
de nata (Crème fraîche)
2
huevos
100 g
de queso “Cheddar” rallado
Preparación
1. Cortar el tocino en dados finos y ponerlo junto con la
verdura en la fuente; tapar y rehogar.
4-6 min.
900 W
2. Hacer un puré de la verdura. Agregar a dicho puré la
carne picada, el vino, el perejil y el puré de tomate.
Condimentar. Tapar la fuente de tal manera que puedan
salir los vapores. Darle un hervor a la salsa y seguir
cociéndola.
E~28
4-6 min.
900 W
6-8 min.
630 W
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 29
Recetas
Fideos, Arroz y Albóndigas
Salsa para pastas
Austria
Salsa de tomates
Albondigas de Panecillos
Tiempo total de cocción: unos 8-9 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Semmelknödel
Ingredientes
5-7
tomates (500 g)
1 CuSop de mantequilla o margarina
1
cebolla (50 g) bien picada
2 CuSop de puré de tomate (30 g)
200 ml
de carne de caldo
sal y pimienta
azúcar, orégano, albahaca
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
2 CuSop de harina (20 g)
Ingredientes
2 CuSop
1
unos 500 ml
200 g
3
1. Distribuir la mantequilla en el fondo de una fuente,
agregar la cebolla, tapar y rehogar.
1. Pelar los tomates y sacar cortando los peciolos, quitar las
semillas y cortar la carne en dados.
2. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir la cebolla
picada, tapar y rehogar.
1-2 min.
900 W
900 W
6-8 min.
4. Amasar la mantequilla con la harina e incorporar la masa
a la salsa utilizando un batidor de mano. Volver a calentar
con la tapa puesta. En ciertos intervalos y también al final,
volver a remover.
3-4 min.
900 W
2. Trocear el panecillo en taquitos, rociar con la leche y dejar
10 minutos a reposar. Batir los huevos.
3. Revolver bien las cebollas, los huevos y los panecillos
hasta formar una masa blanda.
4. Repartir la masa en las 5 tazas o moldecitos, cubrir con
lámina para microondas, disponer cerca del borde del
plato giratorio del horno y cocer.
3. Agregar los tomates cortados, el puré de tomate y el
caldo de carne, condimentar, tapar y rehogar.
unos 3 min.
de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
de leche
de panecillos reposados cortados en dados
(de unos 5 panecillos)
huevos
Preparación
Preparación
unos 2 min.
5 albondigas
Tiempo total de cocción: unos 7-10 minutos
Vajilla:
5 tazas o moldecitos de flan
900 W
Terminada la cocción, hacer reposar las albóndigas por
unos dos minutos. Antes de servirlas, desmoldear las
albóndigas sobre un plato.
900 W
Suiza
Risotto a la Testino
Tessiner Risotto
Salsa de Queso Gorgonzola
Tiempo total de cocción: unos 5 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Tiempo total de cocción: unos 20-24 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
50
2
1
200
400
70
g
de tocino entreverado
CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
g
de arroz de grano redondo (Arboris)
ml
de caldo de carne
g
de queso “Sbrinz”, rallado
(se puede sustituir por queso suizo rallado)
1
pulgarada de azafrán
Sal y Pimienta
Ingredientes
200 g
de queso Gorgonzola
150 ml
de nata
1 CuSop de espesante para salsas, claro
Preparación
1. Preparar un puré del queso y de la nata utilizando una
batidora eléctrica o una batidora manual.
2. Poner dicho puré en la fuente, tapar y calentar.
unos 2 min.
630 W
3. Agregar revolviendo el espesante para salsas, tapar y
calentar.
unos 3 min.
Preparación
1. Cortar el tocino en dados. Untar el fondo de la fuente con
la mantequilla, poner el tocino y la cebolla, tapar y
rehogar ligeramente.
630 W
Al final volver a remover.
Sugerencia:
Esta cantidad de salsa es suficiente para unos 400 g de
pastas. Son muy apropiadas las pastas del tipo “farfalle”
(pastas en forma de mariposa).
unos 2 min.
900 W
2. Agregar el arroz, rellenar con el caldo de carne, iniciar la
cocción y hacer seguir cociendo a fuego muy lento.
3-5 min.
15-17 min.
900 W
270 W
Terminada la cocción, hacer reposar el arroz por unos 3 a
5 minutos.
3. Mezclar con el queso y el azafrán y condimentar.
Sugerencia:
Como aditamentos se pueden recomendar rebuzuelos o
champiñones y una ensalada mixta.
E~29
ESPAÑOL
Salsa para acompañar pastas
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 30
Recetas
Fideos, Arroz y Albóndigas
Suiza
Italia
Ñoquis de sémola
Lasaña al Horno
Grießgnocchi
para 12 a 15 ñoquis
Lasagne al forno
Ver la foto página 34
Tiempo total de cocción: unos 19-24 min.
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde llano redondo para soufflés
(unos 26 cm de diámetro)
Ver la foto página 35
Tiempo total de cocción: unos 26-30 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
fuente cuadrada llana para gratinados
con tapa (unos 20x20x6 cm)
Ingredientes
Ingredientes
250
1
1
50
1
1
50
1
1
30
ml
Cdta.
Pgda.
g
de leche
de mantequilla o margarina
de sal
de sémola
clara de huevo
yema de huevo
ml
de nata (Crème fraîche)
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
CuSop de mantequilla o margarina
g
de queso “Sbrinz” rallado
(se puede sustituir por queso suizo
“Emmentaler” rallado)
300
50
1
1
250
2
de tomates de lata
de jamón crudo, en dados finos
cebolla (50 g), bien picada
diente de ajo, machacado
g
de carne picada de vaca
CuSop de pulpa de tomate (30 g)
Sal y Pimienta
Orégano, Tomillo, Albahaca
150 ml
de nata (Crème fraîche)
100 ml
de leche
50 g
de queso parmesano rallado
1 Cdta. de hierbas mixtas picadas
1 Cdta. de aceite de oliva
Sal y Pimienta
Nuez moscada
1 Cdta. de aceite vegetal para untar el molde
125 g
de pasta verde lasaña
1 CuSop de queso parmesano rallado
1 CuSop de mantequilla o margarina
Preparación
1. Poner la leche con la mantequilla y la sal en la fuente y
calentar con la tapa puesta.
3-4 min.
900 W
2. Añadir la sémola, removerla bien y dejarla remojar con la
tapa puesta.
9-11 min.
Preparación
270 W
Dejar enfriar.
3. Batir la clara de huevo. Incorporar la yema de huevo y la
nata a la sémola y agregar cuidadosamente la clara
batida.
4. Untar el molde para soufflés. Formar ñoquis utilizando dos
cucharas soperas y ponerlos, uno al lado del otro, en el
molde. Adornar con copos de mantequilla y queso.
Gratinar en la parrilla superior.
7-9 min.
270 W
Terminada la cocción, dejar reposar los ñoquis por unos 2
minutos.
Sugerencia:
Los ñoquis se sirven como plato principal; se pueden
acompañar con espinacas.
g
g
1. Cortar los tomates en rebanadas y mezclarlos con jamón,
cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de tomate,
condimentar, tapar y rehogar.
6-8 min.
900 W
2. Mezclar la nata y la leche con el queso parmesano, las
hierbas y el aceite; condimentar esta mezcla.
3. Untar el molde para graintados y poner un tercio de la
pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne picada
sobre la pasta y mojar con un poco de la salsa. Encima de
la carne se coloca otra capa de pasta, y al final se ponen
otra vez la segunda mitad de la carne y un poco de salsa,
así como el último tercio de la pasta. Cubrir todo con
mucha salsa y el queso parmesano. Se adornan con copos
de mantequilla. Cocer la lasaña en la parilla inferior.
16-18 min.
unos 4 min.
450 W/230° C
-
Terminada la cocción hacer reposar la lasaña por unos 5 a
10 minutos.
E~30
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 31
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Alemania
Preparación
Budin de Sémola con Salsa de Frambuesas
1. Pelar las peras enteras.
2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el agua en
una fuente, mezclar removiendo, tapar y calentar.
Grießflammeri mit Himbeersauce
Ver la foto página 36
Tiempo total de cocción: unos 15-20 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
1-2 min.
Ingredientes
500
40
15
50
1
1
1
250
50
40
6-10 min.
ml
g
g
g
de leche
de azúcar
de almendras picadas
de sémola
yema de huevo
CuSop de agua
clara de huevo
g
de frambuesas
ml
de agua
g
de azúcar
900 W
Sacar las peras del líquido y hacerlas enfriar en un lugar
frío.
4. Echar 50 ml de este líquido de las peras en la fuente
menor. Agregar el chocolate cortado en trozos finos y la
nata. Tapar y calentar.
1-2 min.
900 W
5. Remover bien la salsa y verterla sobre las peras, servir.
Sugerencia:
Se puede acompañar con helado de vainilla.
Preparación
1. Poner leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y
calentar.
3-5 min.
900 W
3. Colocar las peras en este líquido, tapar y cocer.
900 W
2. Poner la sémola, remover, tapar y cocer.
10-12 min.
270 W
Austria
3. Mezclar removiendo, en una taza separada, la yema de
huevo con agua y agregarla a la mezcla caliente
revolviendo ésta. Batir la clara de huevo y removerla
cuidadosamente con la mezcla. Transvasar el budín de
sémola en moldecitos.
4. Para la salsa: Lavar y secar cuidadosamente las frambuesas
y ponerlas, junto con agua y azúcar, en una fuente; tapar
y calentar.
2-3 min.
Ñoquis a la Salzburgo
Salzburger Nockerln
para 3 porciones
Tiempo total de cocción: unos 5-6 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para soufflés
(unos 30 cm de longitud)
Ingredientes
4
1
50
1
4
2
1
1
900 W
5. Preparar un puré de las frambuesas que, con el budín de
sémola, se pueden servir tanto frío o caliente.
claras de huevo
Pgda. de sal
g
de azúcar impalpable
Cdta. de azúcar de vainilla
yemas de huevo
CuSop de harina (20 g)
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
CuSop de azúcar impalpable
Preparación
Peras al Chocolate
Poires au chocolat
Tiempo total de cocción: unos 8-13 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Ingredientes
4
60
1
1
150
130
100
peras (600 g)
de azúcar
bolsita de azúcar de vainilla (10 g)
CuSop de licor de peras (de 30 % en volumen)
ml
de agua
g
de chocolate ligeramente amargo
g
de nata (Crème fraîche)
g
1. Batir las claras con la sal en una fuente muy ancha para
obtener nieve muy consistente. Incorporar muy
cuidadosamente el azúcar impalpable y el azúcar de
vainilla y seguir batiendo.
2. Mezclar las yemas de huevo con un poquito de las claras
y mezclarlas cuidadosamente con las claras batidas.
Tamizar la harina encima e incorporarla cuidadosamente.
3. Untar el molde para soufflés. Dividir la masa en tres partes
que se colocan, una al lado de la otra, en el molde.
Hornear los ñoquis en seguida en la parrilla inferior del
horno ya precalentado.
5-6 min.
270 W/230° C
Espolvorear después en seguida con azúcar impalpable y
servir en caliente.
ESPAÑOL
Francia
E~31
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 32
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Dinamarca
Austria
Jalea de Bayas con Salsa de Vainilla
Pastel de requesón
Rødgrød med vanilie sovs
Topfenstrudel
Ver la foto página 36
Tiempo total de cocción: unos 8-12 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Tiempo total de cocción: unos 18-20 minutos
Vajilla:
fuente (volumen: 1 l)
molde llano ovalado para soufflés
(unos 30 cm de longitud)
Ingredientes
Ingredientes
150
150
150
250
100
50
8
300
g
g
g
ml
g
ml
ml
30 g
15 g
de grosellas
de fresas
de frambuesas
de vino blanco
de azúcar
de zumo de limón
hojas de gelatina
de leche
Pulpa de 1/2 vaina de vainilla
de azúcar
de fécula
125 g
de harina
1 CuSop de aceite
1/2
huevo
50 ml
de agua
1/4
pulpa de una vaina de vainilla
50 g
de mantequilla o margarina
2
yemas de huevo
75 g
de azúcar
250 g
de requesón (20 % de mat. grasa)
50 ml
de nata
2
claras de huevo
harina para espolvorear
40 g
de mantequilla o margarina
20 g
de pan rallado
30 g
de pasas de uva
1 Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
Preparación
1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas
cuidadosamente. Retener algunas frutas para usarlas de
guarnición. Hacer un puré de las frutas restantes junto
con el vino blanco; poner el puré en la fuente, tapar y
calentar.
5-7 min.
Preparación
900 W
Agregar revolviendo el azúcar y el zumo de limón.
2. Enjuagar la gelatina unos 10 minutos en agua fría, sacarla
una vez transcurrido este lapso de tiempo y estrujarla.
Mezclar revolviendo la gelatina con el puré caliente de
frutas hasta que se haya disuelta. Poner la jalea en la
heladera para que adquiera consistencia.
3. Para la salsa de vainilla: Poner la leche en la fuente, abrir
la vaina de vainilla y sacar la pulpa. Mezclar removiendo
esta pulpa, el azúcar y la fécula con la leche, tapar y
cocer. En ciertos intervalos - y también al final - volver a
remover.
3-5 min.
900 W
4. Desmoldear la jalea sobre un plato y adornar con las
frutas enteras retenidas. Servir con la salsa de vainilla.
1. Amasar con los ganchos amasadores de la batidora de
mano la harina, la 1/2 cucharada de aceite y el huevo.
Agregar poco a poco suficiente agua para obtener una
masa elástica sin que se pegue a la fuente. Untar la masa
con el aceite restante.
2. Colocar un paño bien mojado y caliente sobre la masa y
dejar reposar por unos 30 minutos.
3. Abrir la vaina de vainilla y sacar la pulpa. Remover para
obtener una masa cremosa la mantequilla, la yema de
huevo, el azúcar y la pulpa de vainilla. Incorporar
removiendo el requesón y la nata. Introducir
cuidadosamente la clara batida.
4. Espolvorear un paño seco con harina. Extender la masa
sobre este paño para que forme una capa delgadísima.
5. Derretir la mantequilla en la fuente.
unos 1 min.
Sugerencia:
La jalea de frutas se puede acompañar muy bien con nata
bien fría o yogur.
900 W
Untar la masa con la mantequilla derretida y distribuir el
pan rallado encima. Distribuir la masa de requesón
encima, después las pasas de uva.
6. Enrollar cuidadosamente la masa por medio del paño.
7. Untar el molde. Poner cuidadosamente el pastel adentro,
indicando la costura hacia abajo; hornear.
17-19 min.
450 W/230° C
Sugerencia:
El pastel se puede servir en frío o en caliente. Puede ir
acompañado de salsa de vainilla.
E~32
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 33
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
España
Melocotones nevados
para unas 8 porciones
Ver la foto página 37
Tiempo total de cocción: unos 6-7 minutos
Vajilla:
molde llano redondo
(unos 24 cm de diámetro)
Ingredientes
470
2
35
75
35
2
2
1
g
de mitades de melocotones en conserva, escurridas
claras de huevo
g
de azúcar
g
de almendras molidas
g
de azúcar
yemas de huevo
CuSop de coñac
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
2. Partir las fresas en mitades y mezclarlas con el azúcar y el
licor de naranja.
3. Sacar la vaina de vainilla del arroz y hacerlo enfriar,
revolviéndolo continuamente, en baño María. Batir
separadamente la nata y la clara de huevo hasta que estén
consistentes. Mezclar removiendo cuidadosamente
primero los pistachos, después la nata batida, y al final la
clara de huevo con el arroz frío.
4. Preparar el arroz en una fuente grande, prever una
hondonada en su centro y llenarla con las fresas.
Alemania
Soufflé de guindas
Preparación
Kirschenmichel
1. Secar cuidadosamente las mitades de los melocotones.
2. Batir las claras. Al final incorporar cuidadosamente un
poco de azúcar.
3. Mezclar las almendras, el azúcar restante, la yema de
huevo y el coñac.
4. Rellenar las mitades de los melocotones con la mezcla.
Aplicar la clara batida utilizando una manga para adornar
los rellenos.
5. Untar el molde. Colocar los melocotones en el molde y
gratinarlos en la parrilla superior.
Ver la foto página 38
Tiempo total de cocción: unos 16-18 minutos
Vajilla:
Molde alto y redondo para gratinados
(unos 20 cm de diámetro)
6-7 min.
Ingredientes
4
375
60
8
4
1
30
450 W
4
1
350
2
1
Suecia
Arroz con Pistachos y Fresas
Pistaschris med zordgubbe
Ver la foto página 36
Tiempo total de cocción: unos 23-30 minutos
Vajilla:
alta fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
125
175
175
1
1
50
250
40
40
g
ml
ml
g
g
g
ml
200 ml
1
50 g
de arroz de grano largo
de leche
de agua
vaina de vainilla
pulgarada de sal
de azúcar
de fresas
de azúcar
de “Cointreau” (licor de naranja, de 40 %
en volumen)
de nata
clara de huevo
de pistachos
panecillos sentados (160 g)
ml
de leche
g
de mantequilla o margarina
CuSop de azúcar (80 g)
yemas de huevo
CuSop de harina
g
de almendras picadas
cáscara rallada de un limón
claras de huevo
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
g
de guindas sin carozo
CuSop de pan rallado
CuSop de mantequilla o margarina
Preparación
1. Cortar los panecillos en pequeños trozos y remojarlos en
la leche.
2. Mezclar batiendo con una batidora de mano la
mantequilla, el azúcar y la yema de huevo para obtener
un líquido cremoso. Añadir la harina, las almendras, la
cáscara de limón y los panecillos remojados y estrujados y
mezclar todo.
3. Batir la clara de huevo y añadirla cuidadosamente a la
masa.
4. Untar el molde. Poner alternando la masa de panecillos y
las guindas escurridas en el molde para soufflés. La capa
superior debe ser de la masa de panecillos.
5. Distribuir el pan rallado encima y adornar con copos de
mantequilla. Cocer en la parrilla inferior.
16-18 min.
630 W/230° C
Terminada la cocción, dejar reposar el soufflé por unos 5 a
10 minutos.
Preparación
3-5 min.
20-25 min.
ESPAÑOL
1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el líquido.
Abrir la vaina de vainilla y agregarla, junto con sal y
azúcar, al arroz. Tapar y cocer.
900 W
270 W
Terminada la cocción, hacer reposar el arroz por unos 5
minutos.
E~33
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 34
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Suiza
Tarta de zanahorias
Rueblitorte
para unas 16 porciones
Tiempo total de cocción: unos 24 minutos
Vajilla:
molde de hornear redondo
(unos 28 cm de diámetro)
Ingredientes
1 Cdta.
5
250 g
250 g
de mantequilla o margarina para untar el molde
yemas de huevo
de azúcar
de zanahorias finamente raspadas
zumo de un limón
250 g
de almendras molidas
80 g
de harina
1 CuSop de polvo de hornear
5
claras de huevo
2. Se unta previamente el fodo del molde con un poco de
mantequilla, se extiende la masa con el rodillo entre dos
capas de papel de plata y se coloca en el molde.
Se forma un reborde de unos 3 cm.
3. Se reparten las avellanas por la masa.
4. Se pelan las manzanas, se cortan en cuatro, se quitan los
centros duros y se cortan en gajos finos. Se colocan éstos
sobre las avellanas ligeramente montados unos encima de
otros y se espolvorean ligeramente con canela.
5. Se separa la clara de la yema de los huevos. Mientras se
monta la clara, se espolvorea una pizca de sal y una
cucharada sopera de azúcar. Se bate la yema, el azúcar
restante y la vanilla azucarada hasta que esté espumosa.
Se vierte el Calvados, el almidón y la nata montada y se
revuelve. Se añade la clara batida a punto de nieve y se
reparte la masa homogéneamente por los gajos de
manzana. Meter la tarta en la parrilla más baja del horno.
AUTO COOK AC-6 (R-937/R-93ST)
Preparación
o
1. Untar el molde.
2. Batir, con la batidora de mano, las yemas y el azúcar para
obtener una masa cremosa. Añadir las zanahorias, el
zumo de limón y las almendras. Mezclar la harina y el
polvo de hornear, añadir esta mezcla y remover bien.
3. Batir las claras para obtener una masa consistente e
incorporar cuidadosamente. Pasar toda la masa al molde y
hornear en la parrilla inferior.
Tecla de acción instantánea
Alemania
AUTO COOK AC-6 (R-937/R-93ST)
Tarta de queso
o
Käsekuchen para 12 a 16 porciones
Tecla de acción instantánea
Tiempo total de cocción: unos 43-49 minutos
Vajilla:
molde de hornear con muelle (28 cm)
(R-967/R-96ST)
4. Después de hornear, dejar enfriar en el molde
por unos 5 min.
Ingredientes
250
1
125
30
1
1-2
1
750
300
3
1
125
30
4
Francia
Pastel de manzana con Calvados
salen unas 12 - 16 porciones
Tiempo total de cocción: unos 26 minutos
Vajilla:
para molde (unos 28 cm de diámetro)
Ingredientes:
200
1
100
1
1
1
3-4
125
1
50
600
g
cuch.
g
g
cuch.
g
g
2
1
1
4 cuch.
4 cuch.
11/2 cuch.
125 g
(R-967/R-96ST)
Consejo:
Dejar enfriar el pastel en el molde y espolvorear con el
azúcar enpolvo antes de servir.
harina
levadura en polvo (de las de café)
azúcar
bolsita vainilla azucarada (maizena)
pizca sal
huevo
gotas aceite de almendras amargas
mantequilla
de mantequilla o margarina para untar el molde
avellanas cortadas
manzanas (boskoop, de 3 a 4 aprox.)
canela
huevos
pizca sal
bolsita vainilla azucarada (maizena)
soperas azúcar
soperas Calvados (aguardiente de manzanas)
soperas almidón
nata montada
azúcar en polvo para espolvorear
g
Cdta.
g
g
de harina
de polvo de hornear (3 g)
de mantequilla o margarina
de azúcar
yema de huevo
CuSop de agua
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
g
de requesón, 20 % de mat. grasa
g
de azúcar
yemas de huevo
bolsita de polvo para flan, sabor de vainilla (40 g)
ml
de leche
g
de pasas de uva lavadas
claras de huevo
Preparación
1. Mezclar la harina con el polvo de hornear. Añadir la
mantequilla, el azúcar, la yema de huevo y el agua, y
amasar con los ganchos amasadores de la batidora de
mano.Tapar la masa y ponerla por 30 minutos en la
heladera.
2. Untar el molde, extender la masa y ponerla en el molde.
Subir el borde ligeramente. Pinchar la masa varias veces
con un tenedor y prehornearla en la parrilla inferior.
11-14 min.
270 W/230° C
3. Mezclar bien el requesón con el azúcar, la yema de huevo,
el polvo para flan, la leche y las pasas de uva.
4. Batir las claras para obtener una masa consistente e
incorporarla cuidadosamente. Distribuir el requesón
uniformemente en la masa y hornear en la parrilla inferior.
Preparación:
1. Se mezcla la harina con la levadura en polvo. Se añade el
azúcar, la vainilla azucarada, sal, el huevo, el aceite de
almendras amargas y la mantequilla y se amasa con el
rollo pastelero en una masa. Se cubre la masa y se pone a
enfriar durante unos 30 minutos.
32-35 min.
270 W/160° C
5. Dejar enfriar la tarta para sacarla después del molde.
E~34
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 35
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Francia
Alemania
Tarta de peras
Pastel “Cuatro frutas”
para 12 a 14 porciones
Vierfruchttorte
para 12 a 16 porciones
Tiempo total de cocción: unos 18-23 minutos
Vajilla:
molde de hornear redondo
(unos 28 cm de diámetro)
fuente con tapa (volumen: 2 l)
pequeña fuente con tapa
Ver la foto página 39
Tiempo total de cocción: unos 18-25 minutos
Vajilla:
molde redondo para tarta de fruta
(unos 28 cm de diámetro)
dos fuentes con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
Ingredientes
150
75
30
1
1
1
250
1
2
20
g
g
g
Pgda.
1
540
120
1
1
CuSop
g
g
CuSop
CuSop
1/2
Cdta.
ml
Pgda.
g
de harina
de mantequilla o margarina
de azúcar impalpable
de sal
huevo
de mantequilla o margarina para untar el molde
de leche
de sal
yemas de huevo
de azúcar
bolsita de azúcar de vainilla (5 g)
de fécula
de peras de conserva, escurridas
de jalea de uvas espín
de frutas escarchadas
de láminitas de almendra
75
75
1
2
150
1
4
1
150
de mantequilla o margarina
de azúcar
de esencia de vainilla
huevos
g
de harina
Cdta. de polvo de hornear (3 g)
CuSop de leche
Cdta. de mantequilla o margarina para untar el molde
g
de materia prima de mazapán
1/2
bolsita de polvo para flan vainilla (20 g)
2 CuSop de azúcar (20 g)
250 ml
de leche
1
plátano (100 g) en rodajas
50 g
de uvas cortadas por la mitad, sin semillas
150 g
de mandarinas de conserva, escurridas
100 g
de melocotones de conserva, escurridos, en gajos
1
bolsita de cubierta de torta (11 g), clara
250 ml
de zumo de fruta, claro
Preparación
1. Amasar con los ganchos amasadores de la batidora de
mano la harina, la mantequilla, el azúcar impalpable, la sal
y el huevo. Tapar y poner por unos 30 minutos en la
heladera.
2. Untar el molde de hornear. Extender la masa y ponerla en
el molde. Subir los bordes un poco. Pinchar la masa varias
veces con un tenedor. Hornear en la parrilla inferior.
9-11 min.
5-7 min.
270 W/230° C
230° C
unos 2 min.
900 W
5. Remover la yema de huevo, el azúcar y el azúcar de
vainilla hasta que se forme una crema clara. Incorporar la
fécula. Añadir lentamente la leche caliente. Trasvasar la
mezcla a la fuente y cocer con la tapa puesta.
Remover en ciertos intervalos y al final.
1-2 min.
900 W
6. Distribuir la crema sobre la masa y colocar las peras
escurridas. Poner la jalea de uvas espín en la pequeña
fuente y calentar con la tapa puesta.
unos 1 min.
Preparación
1. Mezclar unos 3 minutos y con la batidora de mano la
mantequilla, el azúcar, la esencia de vainilla y los huevos
para obtener una masa cremosa. Mezclar la harina con el
polvo de hornear e incorporar alternando la harina y la
leche a la masa cremosa.
2. Untar el molde y distribuir uniformemente la masa
adentro. Hornear en la parrilla inferior.
-
3. Sacar la masa del molde y dejar enfriar sobre una rejilla
tortera.
4. Calentar la leche y la sal en la fuente.
g
g
Cdta.
10-12 Min.
2-3 Min.
270 W/230° C
230° C
-
Sacar volcando la base del pastel del molde y dejarla
enfriar.
3. Extender la materia prima de mazapán entre dos láminas
del tamaño del pastel y colocar el mazapán sobre la base.
4. Echar el polvo para flan junto con el azúcar y la leche en
una fuente y remover hasta que desaparezcan los grumos;
tapar y cocer. Remover en ciertos intervalos y al final.
3-4 min.
450 W
5. Poner el flan hecho sobre la base del pastel. Distribuir las
frutas encima.
6. Disolver el polvo de cubierta en el zumo de fruta, poner el
líquido en la fuente y cocer. Remover en ciertos intervalos
y al final.
900 W
4-6 min.
7. Rociar las peras con la jalea y guarnecer la tarta con las
frutas escarchadas y las láminitas de almendra.
450 W
Distribuir la cubierta en las frutas y dejar enfriar.
Sugerencia:
El mazapán tiene un sabor más intensivo si Vd. deja
reposar el pastel por unas horas.
Sugerencia:
Ponga las peras y la guarnición restante sólo poco antes
de servir la tarta para que la masa no quede demasiado
mojada.
E~35
ESPAÑOL
Tarte aux poires
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 36
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Preparación
Alemania
Pastas de requesón y hojaldre
Quark Blätterteig-Gebäck
para unas 12 porciones
Tiempo total de cocción: unos 14-16 minutos
Vajilla:
bandeja de hornear redondo
(unos 30 cm de diámetro)
papel para hornear
Ingredientes
200
1
200
200
1
g
Cdta.
g
g
Pgda.
de harina
de polvo de hornear (3 g)
de requesón magro
de mantequilla
de sal
mermelada para el relleno
1
clara de huevo
1
yema de huevo
1 CuSop de agua
azúcar impalpable
1. Untar el molde.
2. Batir, con la batidora de mano, la mantequilla y el azúcar
para obtener una masa cremosa. Incorporar poco a poco
las yemas. Añadir las almendras, las pasas y la cáscara de
limón rallada. Mezclar removiendo bien.
3. Batir las claras de huevo y añadir. Mezclar la harina y el
polvo de hornear, tamizar sobre la mezcla anterior y
mezclar todo bien cuidadosamente.
4. Poner la masa en el molde y hornear en la parrilla inferior.
La receta produce approximadamente 0,9 kg.
AUTO COOK AC-6 (R-937/R-93ST)
o
Tecla de acción instantánea
(R-967/R-96ST)
Preparación
1. Mezclar la harina con el polvo de hornear. Añadir el
requesón magro, la mantequilla y la sal para amasar todo
bien con los ganchos amasadores de la batidora de mano.
Tapar la masa y ponerla por 30 minutos en la heladera.
2. Extender la mitad de la masa sobre una superficie
espolvoreada con harina y cortala en 8 cuadrados (de
unos 12 x 12 cm). Rellenar los cuadrados con 1
cucharadita de mermelada, en cada caso.
3. Mojar los bordes de los cuadrados con clara de huevo y
doblarlos para formar triángulos.
4. Revestir la bandeja con papel para hornear. Mezclar
removiendo las yemas de huevo con el agua para untar
los cuadrados con esta masa; ponerlos en la bandeja.
Hornear en la parrilla inferior.
14-16 min.
España
Tarta de almendras
para unas 12 porciones
Tiempo total de cocción: unos 26-30 minutos
Vajilla:
molde de hornear con muelle
(unos 24 cm de diámetro)
Ingredientes
2
1 Cdta.
100 g
100 g
4
1/2 CuSop
200 g
230° C
Una vez enfriadas las pastas, espolvorearlas con azúcar
impalpable.
5. Preparar los 6 hojaldres restantes y hornearlos.
planchas de hojaldre congelado (200 g)
de mantequilla o margarina para untar el molde
de mantequilla o margarina
de azúcar cáscara rallada de un limón
huevos
de canela
de almendras molidas
Preparación
Sugerencias:
Pruebe Vd. también otros rellenos, como p.ej. rellenos de
ueces, almendras, mazapán o requesón, frutas enteras,
compota o rellenos picantes.
1. Descongelar el hojaldre de acuerdo con las instrucciones
de su envoltura. Untar el molde.
2. Precalentar el aparato. Extender el hojaldre para que
adquiera el tamaño del molde y ponerlo en éste.
Pincharlo varias veces con un tenedor y prehornearlo en la
parrilla inferior.
8-10 min.
Austria
Bizcocho de molde
Gugelhupf
para unas 16 porciones
Ver la foto página 40
Tiempo total de cocción: unos 23 minutos
Vajilla:
molde para bizcocho
(unos 22 cm de diámetro)
Ingredientes
1
170
140
4
40
40
Cdta.
g
g
g
g
4
280 g
1
230° C
3. Batir, con una batidora de mano, la mantequilla y el
azúcar para obtener una masa cremosa. Añadir, uno tras
otro, los huevos y seguir batiendo. Agregar la cáscara de
limón rallada y la canela. Añadir también poco a poco las
almendras.
4. Distribuir la masa almendrada sobre el hojaldre y hornear
en la parrilla inferior.
18-20 min.
200° C
5. Espolvorear con azúcar impalpable y servir.
de mantequilla o margarina para untar el molde
de mantequilla o margarina
de azúcar impalpable
yemas de huevo
de espiguitas de almendra
de pasas de uva lavadas un poco de cáscara
de limón rallada
claras de huevo
de harina
bolsita de polvo de hornear (15 g)
E~36
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 37
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Preparación
España
Bizcocho arrollado “Brazo del gitano”
para unas 8 a 10 porciones
Tiempo total de cocción: unos 14-16 minutos
Vajilla:
molde de hornear cuadrado
(unos 24 x 24 cm)
papel para hornear
fuente con tapa (volumen: 2 l)
1. Amasar todos los ingredientes para obtener una pastaflora
que debe descansar una hora en la heladera.
2. Extender la masa para que tenga unos 3 mm de espesor y
cortar con cortador para obtener pastas de unos 5 cm de
diámetro. Revestir el la bandeja de hornear con papel de
hornear, colocar 12 pastas y hornear en la parrilla inferior.
8-10 min.
Ingredientes
200° C
Terminada la hornada, hacer enfriar las pastas.
Sólo después se deben sacar del papel.
4
125
125
1
250
1
huevos
g
de azúcar
g
de harina
Cdta. de polvo de hornear (3 g)
ml
de leche
barrita de canela
cáscara de un limón
75 g
de azúcar
2 CuSop de fécula (20 g)
2
yemas de huevo
2 CuSop de azúcar impalpable (20 g)
Sugerencia:
A una mitad de cada pasta se puede aplicar chocolate de
cubierta, semiamargo.
Austria
Chocolate con Nata
Preparación
1. Batir, con la batidora de mano, los huevos y el azúcar
hasta obtener una masa cremosa de la cual salen burbujas
de aire. Mezclar la harina con el polvo de hornear, tamizar
la mezcla e incorporarla cuidadosamente a la crema.
2. Revestir el molde con el papel para hornear, echar la masa
preparada y hornear en la parrilla inferior.
10-12 min.
Schokolade mit Schlagobers
Ingredientes
150 ml
30 g
30 ml
270 W/200° C
3. Verter la masa de bizcocho a un paño mojado
espolvoreado con azúcar. Quitar cuidadosamente el papel
de hornear y arrollar en seguida el bizcocho desde un
lado utilizando para ello el paño.
4. Calentar 200 ml de leche junto con la barrita de canela, la
cáscara de limón y el azúcar en la fuente, con la tapa
puesta.
unos 2 min.
de leche
de chocolate
de nata
Fideos de chocolate
Preparación
1. Verter la leche en la taza. Raspar el chocolate y agregarlo
revolviendo a la leche, remover y calentar. Volver a
remover después de cierto tiempo.
unos 1 min.
900 W
2. Batir la nata para que esté bien consistente, ponerla sobre
el chocolate y adornar con guarnición de fideos de
chocolate; servir.
900 W
5. Mezclar la leche restante con la fécula y la yema de
huevo. Sacar la cáscara de limón y la canela de la leche y
mezclar ésta con la fécula mezclada. Tapar y cocer.
Remover en ciertos intervalos y al final.
unos 2 min.
1 porción
Tiempo total de cocción: unos 1 minuto
Vajilla:
taza grande (volumen: 200 ml)
900 W
Austria
6. Desenrollar el bizcocho, poner la crema y volver a
enrollar. Espolvorear con el azúcar impalpable.
Café con leche a la vienesa
Wiener Milchkaffee
1 porción
Tiempo total de cocción: unos 11/2-2 min.
Vajilla:
taza alta (volumen 200 ml)
Ingredientes
1
1
75
75
2
20
Pasteleria “A la Linz”
Linzer Bäckerei
unos 70 pastas
Tiempo total de cocción: unos 8-10 min.
Vajilla:
bandeja de hornear (30 cm de diámetro)
papel de hornear
Ingredientes
280
210
100
100
1
25
g
g
g
g
ml
de harina
de mantequilla
de azúcar
de almendras, sin pelar, raspadas
yema de huevo
de zumo de limón (1/2 limón)
Un poco de canela
CuSop
ml
ml
Cdtas.
ml
yema de huevo
de azúcar
de leche
de agua
de café instantáneo
de ron
Preparación
1. Echar todos los ingredientes - menos el ron - en la taza y
mezclar removiendo bien. Calentar y remover una vez.
11/2-2 min.
900 W
2. Agregar el ron a la bebida caliente.
E~37
ESPAÑOL
Austria
13. Spanish recipes.qxd
21/01/2003
09:18
Page 38
Recetas
Pasteles, Panes, Postres y Bebidas
Países Bajos
Suiza
Bebida Ardiente
Chutney de Manzana con Pasas de Uva
Vuurdrank
10 porciones
Tiempo total de cocción: unos 7-10 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
ml
ml
ml
de vino blanco
de vino tinto, seco
de ron, de 54 % en volumen
naranja sin tratamiento
barritas de canela
g
de azúcar
Cdtas. Kluntjes (cande)
Ingredientes
4
1
3
50 g
250 g
1 Cdta.
Preparación
1. Primero echar el alcohol en la fuente. Sacar una cáscara
delgada de la naranja y poner esta cáscara en el alcohol,
junto con la canela y el azúcar. Tapar y calentar la bebida
ardiente.
7-10 min.
30 porciones
Tiempo total de cocción: unos 22-28 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
pequeños vasos de conservas
o frascos de mermelada,
papel de cocina
Ingredientes
500
500
500
1
3
75
10
Apfel-Chutney mit Rosinen
150 ml
100 ml
250 g
900 W
manzanas duras (500 g), peladas y en dados
calabacín (200 g), cortado en dados
cebollas (150 g), bien picadas
de ciruelas, desecadas y sin carozo
de pasas de uva
de enebrinas
Sal
Pimienta negra molida
de vino blanco
de vinagre de manzana
de azúcar
Preparación
Sacar la cáscara de naranja y la canela. Poner una
cucharadita de “Kluntjes” en vasos para “grog”, rellenar
con la bebida y servir.
1. Poner todos los ingredientes, menos el azúcar, en la
fuente, tapar y calentar. Remover en ciertos intervalos.
9-11 min.
900 W
2. Agregar removiendo el azúcar a las frutas, tapar y seguir
cociendo.
3-5 min.
10-12 min.
Gran Bretaña
Dulce de Frambuesas
Raspberry Jam
30 porciones
Tiempo total de cocción: unos 11-13 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
frascos para dulces papel de cocina
Sugerencia:
Este chutney sirve excelentemente para acompañar
“fondues” de carne, carnes asadas o platos de arroz.
500 g de frambuesas
250 g de azúcar gelatinizante (2:1)
Preparación
1. Lavar las frambuesas y preparar, con la batidora eléctrica o
la paletilla batidora manual, un puré que se pone en la
fuente. Tapar y calentar.
900 W
2. Agregar removiendo el azúcar; volver a tapar y cocer.
7-8 min.
450 W
3. Limpiar concienzudamente los vasos o frascos,
respectivamente, y secarlos. Envasar el chutney y cerrar la
abertura con el papel.
Ingredientes
4-5 min.
900 W
270 W
3. Limpiar concienzudamente los frascos para dulces,
enfrascar el dulce y cerrar inmediatamente la abertura con
el papel.
Sugerencia:
Para esta receta sirven también frutas descongeladas.
E~38
1. Ckbk Colour Cover.qxd
21/01/2003
(C)
Title page
and Layout:
Editors and
Experimental:
Cooking Department:
09:19
Page 3
2002 SHARP Corporation
All rights reserved. No part of this publication
may be reproduced, transmitted or recorded
by any electronic or mechanical means,
including reprinting, photocopying or
microfilm, without the prior permission in
writing from SHARP.
VALUE Design Studio GmbH, Hamburg
Beate Moresmau, Dipl. oec. troph.
Karin Diercks, Dipl. oec. troph.
Maren Bartsch, Dipl. oec. troph.
Food photography:
Richard Fey, Hamburg
Food styling:
Styling:
Ralf Freund, Hamburg
Michaela v. Hacht, Hamburg
1. Ckbk Colour Cover.qxd
21/01/2003
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH.
Sonninstrasse 3, 20097 Hamburg
Germany
09:19
Page 4
TCADCA015URR0
Gedruckt in Grossbritannien
Imprimé au Royaume-Uni
Gedrukt in Groot-Brittannie
Stampato in Gran Bretagna
Impreso en el Reino Unido