Transcripción de documentos
D
Untitled-1
REZEPTE
Foto Nr.
Zwiebelsuppe
1
Krebssuppe
2
Bündner Gerstensuppe
3
Champignontoast
4
Champignons mit Rosmarin
5
Auberginen mit Hackfleischfüllung
6
Gefülltes Brathähnchen
7
Wachteln in Käse-Kräutersauce
8
Rinderfilet im Blätterteig
9
Züricher Geschnetzeltes
10
Kalbsschnitzel mit Mozzarella
11
Bunte Fleischspieße
12
Hackschüssel
13
Seezungenfilets
14
Pizza Artischocken
15
Broccoli-Kartoffelauflauf
mit Champignons
16
Lasagne al forno
17
Tagliatelle mit Sahne und Basilikum
18
Dauphinkartoffeln
19
Kirschenmichel
20
Vierfruchttorte
21
Weiße Pfirsichberge
22
Pistazienreis mit Erdbeeren
23
2
14/6/99, 2:03 pm
NL
Untitled-1
RECEPTEN
Foto Nummer.
Uiensoep
1
Kreeftsoep
2
Bündner gerstesoep
3
Champignontosti
4
Champignons met rozemarijn
5
Aubergines met gehaktvulling
6
Gevulde gebraden kip
7
Kwartels in kaas-kruidensaus
8
Runderfilet in bladerdeeg
9
Züricher Geschnetzeltes
10
Kalfsschnitsel met mozarella
11
Bonte sjaslieks
12
Gehaktschotel
13
Zeetongfilets
14
Pizza artisjokken
15
Broccoli-aardappelsoufflé
met champignons
16
Lasagne al forno
17
Tagliatelle met slagroom en basilicum
18
Dauphin aardappelen
19
Kirschenmichel
20
Viervruchtentaart
21
Witte perzikbergen
22
Pistache-rijst met aardbeien
23
6
14/6/99, 2:03 pm
I
Untitled-1
RICETTE
Fotografia No.
Zuppa di cipolle
1
Crema ai gamberi
2
Minestra d’orzo alla contadina
3
Toast a funghi
4
Prataioli farciti al rosmarino
5
Melanzane ripiene
6
Pollo Ripieno
7
Quaglie in salsa vellutata
8
Filetto di manzo in pasta sfoglia
9
Vitello alla zurighese
10
Scaloppe alla pizzaiola
11
Spiedini di carne multicolori
12
Timballo di carne
13
Filetti di sogliola
14
Pizza ai carciofi
15
Sformato di broccoli e
patate con funghi
16
Lasagne al forno
17
Tagliatelle alla panna basilico
18
Gratin di patate
19
Michelata di ciliege
20
Torta ai quattro frutti
21
Pesche innevate
22
Riso al pistacchio con le fragole
23
8
14/6/99, 2:03 pm
Indice
CONSEJOS UTILES
Indice
Recetas
1
1
1
1
1
1
1
2
8
9
9
9
10
10
11
12
7
7
Página/E-
9
Explicación de los signos conrecionales
Tablas
Descongelación con Microondas
Descongelación y Cocción
Calentamiento de Bebidas y Alimentos
Cocción de Verduras fresca
Cocción, Asado y Gratinado
Modificación de recetas convencionales
4
6
6
7
Sopas
Sopa de cebolla
Sopa de cangrejos
Sopa de cebada a la grisona
Tostadas con champiñones
Salchichas encamisadas
Champiñones rellenos al romero
Cazuela de pavo picante
Berenjenas rellenas con carne picada
Jamón relleno
Pollito relleno
Carnes, pescado y aves
Codornices en salsa de queso y hierbas
Filete de vaca en hojaldre
Lonchas de ternera a la Zurich
Escalope de ternera con queso “Mozzarella”
Brocheta mixta de carne
Cazuela picada
Filetes de lenguado
Filete de pescado con salsa de queso
Truchas almendradas
Entremeses y "snaks"
Piroggen de Ricotta
Albóndigas
Quiche con camarones
Huevos revueltos con cebollas y tocineta
Hamburguesa
Pizza con alchachofas
Pastel con cebollas
Soufflé de Espinaca
Soufflé de brécol y patatas con champiñones
Soufflé de calabacines y pastas
Albóndigas de Panecillos
Fideos, arroz y albóndigas
Lasaña al Horno
Tagliatelle a la nata y albahaca
Verduras
Coliflor con salsa de queso
Patatas al Delfín
Risotto a la Tesino
Colinabo en Salsa de Eneldo
Untitled-1
Página/E-
Página/E-
¿Qué son microondas?
Las propiedades de las microondas
Las cualidades de su nuevo horno
de microondas
La cocción por microondas
La cocción combinada
La cocción por aire caliente circulante
El uso del asador
La vajilla apropiada
Sugerencias Y tecnicas
Calentamiento
Descongelación
Descongelación y cocción de alimentos
Cocción de carne, pescado y aves
Cocción de verduras frescas
13
13
13
14
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18
19
19
19
20
20
21
21
22
22
22
23
23
24
24
25
25
Recetas
Página/E-
Pasta de Patatas al Ajo
Pastel de cerezas en molde
Soufflé de guindas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Pastel de Advocat
Tarta de manzana con Calvados
Pastel de nueces
Tarta de manzana
Pastel de zanahoria
Tarta de pera
Tarta de cuatro frutas
Melocotones nevados
Pan de fiesta
Pan de pasas
Pan blanco
Pan de tres cereales
Gelatina de frutas con salsa de vanilla
Postre de semolina con salsa de frambuesa
Arroz de pistachio con fresas
Peras al chocolate
Limón caliente
Aguardiente
26
26
27
27
28
28
14/6/99, 2:03 pm
28
29
29
30
30
31
31
32
32
33
33
34
34
35
35
36
36
37
37
38
38
E
Untitled-1
RECETAS
Foto núm.
Sopa de cebolla
1
Sopa de cangrejos
2
Sopa de cebada a la grisona
3
Tostadas con champiñones
4
Champiñones rellenos al romero
5
Auberginen rellenas con carne picada
6
Pollito Relleno
7
Codornices en salsa de queso y hierbas
8
Filete de vaca en hojaldre
9
Lonchas de ternera a la Zurich
10
Escalope de ternera con queso "Mozzarella"
11
Brochetas mixtas de carne
12
Cazuela picada
13
Filetes de lenguado
14
Pizza con alcachofas
15
Soufflé de brécol y
patatas con champiñones
16
Lasaña al horno
17
Tagliatelles a la nata y albahaca
18
Patatas al Delfín
19
Soufflé de guindas
20
Pastel "Cuatro frutas"
21
Melocotones nevados
22
Arroz con pistachos y fresas
23
10
14/6/99, 2:03 pm
R-852/872 Intro/Tables German
14/6/99
2:30 pm
Page 9
TABELLEN
TABELLE : AUFTAUEN MIT MIKROWELLE
Lebensmittel
Menge
Watt-
Auftauzeit
Verfahrenshinweise
Standzeit
-g-
leistung
Würstchen
300
270 W
3-5
Fisch im Stück
700
270 W
9-11
nach der halben Auftauzeit wenden
30-60
Krabben
300
270 W
6-8
nach der halben Auftauzeit wenden
und aufgetaute Teile abnehmen
5
Brot in Scheiben
250
270 W
2-3
Scheiben nebeneinander legen, nur antauen
5
Brot, ganz
1000
270 W
8-10
Kuchen, 1 Stück
150
270 W
1-3
5
270 W
8-10
60-90
Torte ganz, Ø 24 cm
-Min-
-Minnebeneinander legen, nach der halben
Auftauzeit wenden
nach der halben Auftauzeit wenden
Butter
250
270 W
2-3
nur antauen
Obst wie Erdbeeren,
Himbeeren, Kirschen,
Pflaumen
250
270 W
2-4
gleichmäßig nebeneinander legen, nach der
halben Auftauzeit wenden
5-10
15
15
5
Zum Auftauen von Geflügel, Hähnchenschenkeln, Koteletts, Steaks und Bratenfleisch bitte die Automatikprogramme zum Auftauen benutzen.
TABELLE : AUFTAUEN UND GAREN
Lebensmittel
Menge
-g-
Einstellung
Wattleistung
Garzeit Wasserzu-Mingabe
Verfahrenshinweise
Standzeit
-Min-
Fischfilet
400
900 W
10-12
-
abdecken
1-2
Forelle, 1 Stück
250
900 W
6-8
-
abdecken
1-2
Tellergericht
400
900 W
8-10
-
abdecken, nach 5
Minuten umrühren
Gemüse
300
900 W
7-9
5 EL
abdecken, nach der
halben Zeit umrühren
2
Gemüse
450
900 W
9-11
5 EL
abdecken, nach der
halben Zeit umrühren
2
Tostada, 1 Stück
100
900 W
ca. 3
-
aus der Packung
nehmen und auf den
Drehteller legen
-
Kräuterbrot,
350
630 W
ca. 3
/2
auf den Drehteller legen
2 Stück
Brötchen,
2 Stück
1
ca. 3
80
900 W
1
/2
auf den Drehteller legen,
3-4
antauen und aufbacken
D-9
2
3-4
R-852/872 Intro/Tables German
14/6/99
2:30 pm
Page 10
WAS SIND MIKROWELLEN?
TABELLEN
TABELLE : ERHITZEN VON GETRÄNKEN UND SPEISEN
Getränk/Speise
Menge
Watt -
Zeit
Verfahrenshinweise
nicht abdecken
Sauce mit Wasser beträufeln, abdecken,
zwischendurch umrühren
abdecken, nach dem Erhitzen umrühren
mit etwas Wasser beträufeln, abdecken,
zwischendurch umrühren
mit etwas Sauce beträufeln, abdecken,
die Haut mehrmals einstechen
Deckel entfernen, nach dem Erhitzen gut umrühren
und die Temperatur prüfen
-g/ml-
leistung
-Min-
Getränke, 1 Tasse
Tellergericht
(Gemüse, Fleisch und Beilagen)
Eintopf, Suppe
Beilagen
150
400
900 W
900 W
ca. 1
3-5
200
200
900 W
900 W
1-3
ca. 2
Fleisch, 1 Scheibe 1
Würstchen ,2 Stück
Babynahrung, 1 Glas
200
180
190
900 W
450 W
450 W
2-3
ca. 2
1
/2 -1
Margarine oder Butter schmelzen 1 50
Schokolade schmelzen
100
6 Blatt Gelatine auflösen
10
900 W
450 W
450 W
1
/2 -1
ca. 3
1
/2 -1
1
zwischendurch umrühren
in Wasser einweichen, gut ausdrücken und in eine
Suppentasse geben; zwischendurch umrühren
ab Kühlschranktemperatur.
TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE
Lebensmittel
Menge
-g-
Gemüse
300
(z.B. Blumenkohl,
Porree, Fenchel,
Brokkoli, Paprika,
Zucchini)
500
Wattleistung
Auftauzeit
-Min-
Verfahrenshinweise
900 W
5-7
wie üblich vorbereiten, abdecken
zwischendurch umrühren
900 W
8-10
Wassermenge
-EL5
5
D-10
R-852/872 Recipes German
14/6/99
3:14 pm
Page 1
Rezepte
Suppen und Vorspeisen
Frankreich
2. Die Fleischbrühe, den Wein, den Madeira sowie das
Krebsfleisch und die Gewürze zum Gemüse geben.
Abdecken und garen.
Zwiebelsuppe
1
Soupe à l’oignon et au fromage
Siehe Foto Nr.
Gesamtgarzeit: ca. 15-18 Minuten
Geschirr:
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
4 Suppentassen (à 200 ml)
7-9 Min.
3. Das Lorbeerblatt und die Pfefferkörner aus der Suppe
nehmen. Das Mehl mit wenig kaltem Wasser
anrühren und zur Suppe geben. Die Sahne zufügen,
verrühren und nochmals erhitzen.
Zutaten
1 EL
2
800 ml
2
4 EL
450 W
Butter oder Margarine
Zwiebeln (100 g), in Scheiben
Fleischbrühe
Salz, Pfeffer
Toastscheiben
geriebener Käse (40 g)
2-3 Min.
900 W
4. Die Suppe umrühren und ca. 5 Minuten stehen
lassen. Kurz vor dem Servieren die Butter (1 EL)
zugeben.
Zubereitung
1. Die Butter in der Schüssel verteilen. Die
Zwiebelscheiben, die Fleischbrühe und die Gewürze
dazugeben und abgedeckt garen.
Schweiz
9-11 Min.
3
Bündner Gerstensuppe
900 W
2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel schneiden und
auf die Suppentassen verteilen. Die Suppe
darübergießen und mit dem Käse bestreuen.
3. Die Tassen auf den hohen Rost stellen und die Suppe
gratinieren.
Siehe Foto Nr.
Gesamtgarzeit: ca. 27-34 Minuten
Geschirr:
Schüssel mit Deckel (3 l Inhalt)
Zutaten
2
1
1-2
15
1
3
200
50
6-7 Min.
Schweden
Krebssuppe
2
Kräftsoppa
3 EL
100 ml
1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel
geben und abgedeckt dünsten.
Zwiebel (50 g), fein gehackt
Möhren, in Scheiben
Butter oder Margarine (30 g)
Fleischbrühe
Weißwein & 100 ml Madeira
Krebsfleisch aus der Dose
Lorbeerblatt
weiße Pfefferkörner
Thymian
Mehl (30 g)
Sahne
ca. 1-2 Min.
900 W
2. Das Gemüse in die Schüssel geben. Die Knochen,
die Schinkenspeckstreifen und die Gerste zugeben
und mit Fleischbrühe auffüllen. Mit Pfeffer würzen
und abgedeckt garen.
Zubereitung
1. Das Gemüse mit dem Fett (2 EL) in die Schüssel
geben und abgedeckt erhitzen.
2-3 Min.
g
g
Butter oder Margarine (20 g)
Zwiebel (50 g), fein gehackt
Möhren (130 g), in Scheiben
Sellerie, gewürfelt
Porreestange (130 g), in Ringen
Weißkohlblätter (100 g), in Streifen
Kalbsknochen
durchwachsener Schinkenspeck, in Streifen
Pfeffer
Gerstenkörner
Fleischbrühe
Wiener Würstchen (300 g)
Zubereitung
Zutaten
g
EL
ml
ml
g
g
50 g
700 ml
4
Siehe Foto Nr.
Gesamtgarzeit: ca. 11-15 Minuten
Geschirr:
Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt)
1
50
3
500
100
200
1/2
3
EL
1. 9-11 Min.
900 W
2. 17-21 Min.
450 W
3. Die Würstchen kleinschneiden und die letzten 5
Minuten darin erhitzen.
4. Die Suppe nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen
lassen. Die Knochen vor dem Servieren aus der
Suppe nehmen.
900 W
D-13
R-852/872 Intro/Tables French
14/6/99
2:25 pm
Page F-9
TABLEAUX
TABLEAU : DECONGELER AU FOUR A MICRO-ONDES
Aliments
Quantité Puissance
Temps de
-gen W
décongélation
-Min-
Petites saucisses
300
Conseils
Temps de
repos
-Min-
270 W
3-5
Les poser les unes à côté des autres et les
retourner à la moitié du temps de décongélation
5-10
Poisson entier
700
270 W
9-11
Retourner à la moitié du temps de décongélation
30-60
Crevettes
300
270 W
6-8
Retourner à la moitié du temps de décongélation
et retirer les parties décongelées
5
270 W
2-3
Poser les tranches les unes à côté des autres,
seulement commencer à décongeler
5
1000
270 W
8-10
150
270 W
1-3
5
270 W
8-10
30-60
270 W
2-3
Seulement commencer à décongeler
270 W
2-4
Poser régulièrement les uns à côté des autres,
retourner à la moitié du temps de décongélation
Pain en tranches
250
Pain entier
Pâtisserie, 1 pièce
Tarte entière, Ø 24 cm
Beurre
250
Fruits comme les fraises, 250
framboises, cerises,
prunes
Retourner à la moitié du temps de décongélation
15
15
5
Pour décongeler la volaille, les pattes de poulet, les côtelettes, les steaks et les rôtis, veuillez utiliser la fonction AUTO DEF.
TABLEAU : DECONGELER ET CUIRE
Aliments
Filet de poisson
Quantité
-g400
Réglage
Puissance
en W
Temps de
cuisson
-Min-
Ajout
d’eau
Conseils
Temps de
repos
-Min-
900 W
6-8
-
Couvrir
1-2
1-2
Truite, 1 pièce
250
900 W
6-8
-
Couvrir
Assiette préparée
400
900 W
10-12
-
Couvrir,
mélanger après 6 minutes
2
Légumes
300
900 W
8-10
5 c.s.
Couvrir, mélanger à la
moitié du temps
2
Légumes
450
900 W
10-12
5 c.s.
Couvrir, mélanger à la
moitié du temps
2
Tostada, 1 pièce
100
900 W
environ 3
-
Retirer du paquet et poser
sur le plateau tournant
-
Pain aux herbes,
2 pièces
350
630 W
environ 3
environ 3
1/2
Poser sur le plateau tournant
-
900 W
1/2
3-4
-
Poser sur le plateau tournant
-
Petits pain, 2 pièces 80
F-9
R-852/872 Intro/Tables French
14/6/99
2:25 pm
Page F-10
TABLEAUX
TABLEAU : RECHAUFFER DES BOISSONS ET DES ALIMENTS
Boissons/Aliments
Quantité
-g/ml-
Puissance
en W
Boissons, 1 tasse
150
Assiette préparée
400
(légumes, viande et accompagnements)
Plat unique, soupe
200
Accompagnements
200
900 W
900 W
Viande,1 tranche 1
Petites saucisses, 2 pièces
Aliments pour bébés, 1 verre
900 W
450 W
450 W
200
180
190
Fondre de la margarine ou du beurre 1 50
Fondre du chocolat
100
Dissoudre 6 feuilles de gélatine
10
1
900 W
900 W
900 W
450 W
450 W
Temps
-Min-
Conseils
environ 1 Ne pas couvrir
3-5
Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir,
mélanger une fois entre-temps
1-3
Couvrir, mélanger après avoir réchauffé
environ 2 Humecter avec un peau d'eau, couvrir,
mélanger de temps en temps
2-3
Humecter la sauce avec un peu d'eau, couvrir
environ 2 Piquer plusieurs fois la peau
1
/2 -1
Retirer le couvercle, bien mélanger après avoir
réchauffé et tester la température
1
/2 -1
environ 3 Mélanger une fois entre-temps
1
/2 -1
Faire tremper dans de l'eau, bien égoutter et
mettre dans un bol, mélanger de temps en temps
à partir de la température du réfrigérateur.
TABLEAU : CUIRE DES LEGUMES FRAIS
Aliments
Quantité
-g-
Légumes
300
(par exemple,
chou-fleur, poireau
fenouil, brocoli,
poivron, courgette)
500
Puissance
en W
Temps de
décongélation
-Min-
Conseils
900 W
5-7
Préparer comme d'habitude, couvrir
mélanger de temps en temps
900 W
8-10
Quantité
d'eau
-c.s.5
5
Les pommes de terre nécessitent un temps de cuisson plus long de 1 à 3 minutes.
F-10
R-852/872 Intro/Tables French
14/6/99
2:25 pm
Page F-11
TABLEAUX
TABLEAU : CUIRE, GRILLER, GRATINER
Plat
Quantité
-g-
Rôti
de porc
Rosbif
à point
500-1500
Rosbif
à point
1500
Pain de viande
700
Poulet
1000
Réglage
Puissance
en W
Temps de
cuisson
-Min-
630
630
630
630
630
630
450
450
W
W
W
W
W
W
W
W
5-8
7-10(*)
2-5
12-14
12-14(*)
4-5
20-23
6-9
1200
900
630
900
630
W
W
W
W
9-11
5-7(*)
8-10
4-5
Pattes
de poulets
200
270 W
270 W
4-6(*)
ca. 4
Pattes
de poulets
600
450 W
7-9(*)
7-9
Truite
250
90 W
90 W
6-8(*)
3-5
Romsteck
200
10-11(*)
6-8
9-11(*)
6-7
10-15
Saucisse grillée 400
5 pièces
Faire gratiner
Toasts au fromage
450 W
1/2
5-7
F-11
Conseils
Temps de
repos
-Min-
Préparer avec le programme automatique
AC-3 pour rôtis de porc
Epicer selon le goût, poser dans un
moule plat, la partie grasse
vers le bas, retourner après (*)
Epicer selon le goût, poser dans un
moule plat, la partie grasse
vers le bas, retourner après (*)
Préparer le pain de viande (moitié
porc/moitié bœuf), poser dans un moule
et cuire sur le plateau tournant
Epicer selon le goût, poser dans un
moule plat, avec le blanc vers le bas,
retourner après (*). Ou préparer avec le
programme automatique AC-5
pour poulets grillés
Epicer selon le goût et poser sur
la grille, avec la peau vers le bas,
retourner après (*)
Epicer selon le goût et poser sur la
grille avec la peau vers le bas
retourner après (*)
Laver, humecter de jus de citron, saler
à l'intérieur et à l'extérieur, rouler dans
farine, poser sur la grille, retourner après (*)
Poser sur la grille, retourner après (*)
10
Poser sur la grille, retourner après (*)
-
10
10
10
3
3
3
3
-
Poser la préparation sur la grille
des préparations
Faire griller le toast, beurrer,
garnir d'une tranche de jambon cuit,
d’une tranche d'ananas et d'une tranche
de fromage fondu. Poser cette préparation
au milieu de la grille.
R-852/872 Intro/Tables Dutch
14/6/99
2:15 pm
Page 4
TIPS EN ADVIES
ZOUT, KRUIDEN EN SPECERIJEN
In de magnetron gekookte gerechten bewaren hun
eigen smaak beter dan bij conventionele
bereidingsmethoden. Maakt u daarom zeer
spaarzaam gebruik van zout en voegt u in de regel
pas na het koken zout toe. Zout bindt vloeistof en
droogt het oppervlak uit. Kruiden en specerijen
kunnen op de gebruikelijke manier worden gebruikt.
KOOKTEST
De kooktoestand van gerechten kan evenals bij een
conventionele toebereiding worden getest:
● Voedselthermometer: elk gerecht heeft aan het
einde van de verwarmings- of kookprocedure
een bepaalde binnentemperatuur. Met een
voedselthermometer kunt u vaststellen, of het
gerecht heet genoeg resp. gaar is.
● Vork: vis kunt u met een vork controleren. Als
het visvlees er niet meer glazig uitziet en
gemakkelijk van de graten loslaat, is het gaar.
Als het te gaar is, wordt het taai en droog.
● Houten prik: taart en brood kunt u testen door er met
een houten prik in te prikken. Als de prik bij het
uittrekken schoon en droog blijft, is het gerecht gaar.
TABEL: KOOKTIJDBEPALING MET DE
VOEDSELTHERMOMETER.
Drank/gerecht
Binnentemperatuur
aan het einde van
de kooktijd
Dranken verwarmen
(koffie, thee, water enz)
Melk verwarmen
Soep verwarmen
Stamppotten verwarmen
Gevogelte
Lamsvlees
roze gebraden
doorgebraden
Rosbief
licht aangebraden
(rare)
half doorgebraden
(medium)
goed doorgebraden
(well done)
Varkens-, kalfsvlees
Binnentemperatuur
na 10 tot 15
minuten standtijd
65-75o C
75-80o
75-80o
75-80o
80-85o
C
C
C
C
85-90o C
70o C
75-80o C
70-75o C
80-85o C
50-55o C
55-60o C
60-65o C
65-70o C
75-80o C
80-85o C
80-85o C
80-85o C
KOOKTIJDBEPALING
VOEDSELTHERMOMETER
MET
DE
Elke drank en elk gerecht heeft na het einde van de
kookprocedure een bepaalde binnentemperatuur.Indien
de kookprocedure wordt gestopt dan is het resultaat
goed. De binnentemperatuur kunt u met een
voedseltemperatuur vaststellen. In de temperatuurtabel
zijn de belangrijkste temperaturen vermeld.
TOEVOEGING VAN WATER
Groenten en andere gerechten die veel water
bevatten, kunnenin het eigen sap of met toevoeging
van een weinig water wordengekookd. Daardoor
blijven vele vitaminen en mineraalstoffen inhet
voedsel behouden.
VOEDSEL MET VEL OF SCHIL
zoals worstjes, kip, kippenpootjes, ongeschilde
aardappelen, tomaten, appels, eigeel en dergelijke
met een vork of een houten staafje doorprikken.
Daardoor kan de zich vormende stoom verdwijnen,
zonder dat de vel of de schil barst.
VETTE GERECHTEN
Met vet doorregen vlees en vetlagen worden sneller
gaar dan magere delen. Dekt u deze delen
daarom bij het garen af met een stukje
aluminiumfolie of legt u het voedsel met de vette
kant naar beneden.
BLANCHEREN VAN GROENTEN
Groente dient voor het invriezen te worden
geblancheerd. Zo blijven de kwaliteit en de
aromastoffen optimaal behouden.
Procedure: De groenten wassen en kleinsnijden.
250 gr. groenten met 275 ml. water in een schotel
plaatsen en toegedekt 3-5 minuten verwarmen. Na
het blancheren meteen in ijswater dompelen, om
het doorkoken te vermijden en daarna laten
afdruipen. De geblancheerde groenten luchtdicht
verpakken en invriezen.
NL-4
R-852/872 Intro/Tables Dutch
14/6/99
2:15 pm
Page 9
TABEL
TABEL: ONTDOOIEN IN DE MAGNETRON
Levensmiddel
Hoevlh.Vermogen Ontdooiduur
-g-
(watt)
-Min-
Werkwijze
Wachttijd
-Min-
Worstjes
300
270 W
3-5
Naast elkaar leggen, halverwege de
ontdooiingstijd omkeren
5-10
Vis
700
270 W
9-11
Halverwege de ontdooiingstijd keren
30-60
Krab
300
270 W
6-8
Halverwege de ontdooiingstijd keren
en ontdooide delen weghalen
5
Sneden brood
250
270 W
2-3
Heel brood
1000
270 W
8-10
Taart, 1 stuk
150
270 W
1-3
5
270 W
8--10
30-60
Hele taart, Ø 24 cm
Schijven naast elkaar leggen, ged. ontd.
5
Halverwege de ontdooiingstijd keren
Boter
250
270 W
2-3
Alleen gedeeltelijk ontdooien
Fruit (aardbeien,
frambozen, kersen,
pruimen)
250
270 W
2-4
Op gelijke afstanden naast elkaar leggen,
halverwege de ontdooiingstijd keren
15
15
5
Gebruik voor het ontdooien van gevogelte, kippenpoten, koteletten, steaks en braadvlees het automatische ontdooiprogramma AUTO DEF.
TABEL: ONTDOOIEN EN BEREIDEN
Levensmiddel Hoeveelheid
In-gstelling
Vermogen
(watt)
Visfilet
400
900 W
Forel, 1 stuk
250
Schotel
400
Groente
Duur
Water
-min- toevoegen
Werkwijze
Wachttd
-Min-
6-8
-
Afdekken
1-2
900 W
6-8
-
Afdekken
1-2
900 W
10-12
-
Afdekken, na 6
minuten omroeren
300
900 W
8-10
5 EL
Afdekken, halverwege omkeren
2
Groente
450
900 W
10-12
5 EL
Afdekken, halverwege omkeren
2
Tostada, 1 stuk
100
900 W
ca. 3
-
Uit de verpakking halen en
op de draaischijf leggen
-
Kruidenbrood
2 stuks
350
630 W
ca. 3
ca. 3
/2
Op het rooster leggen,
halverwege omkeren
-
80
270 W
-
Alleen gedeeltelijk ontdooien
-
Broodjes, 2 stuks
/2
1
3-4
NL-9
1
2
R-852/872 Intro/Tables Dutch
14/6/99
2:15 pm
Page 10
TABEL
TABEL: VERWARMEN VAN VOEDSEL EN DRANKEN
Drank/gerecht
Hoevlh. Vermogen Tijd
-g/ml-
(watt)
-Min-
Dranken, 1 kopje
Schotel
(Groente, vlees en bijlagen)
Eenpansgerecht, soep
Bijlagen
150
400
900 W
900 W
ca.1
3-5
200
200
900 W
900 W
1-3
ca.2
Vis, 1 schijf 1
Worstjes, 2 stuks
Babyvoedsel, 1 potje
200
180
190
900 W
450 W
450 W
2-3
ca.2
1
/2 -1
Margarine of boter smelten1
Chocolade smelten
6 blaadjes gelatine oplossen
50
100
10
900 W
450 W
450 W
1
1
/2 -1
ca.3
1
/2 -1
Werkwijze
Niet afdekken
Saus met water bevochtigen, afdekken,
tussendoor omroeren
Afdekken, na het verwarmen omroeren
Met een beetje water bevochtigen, afdekken,
tussendoor omroeren
Met wat saus bevochtigen, afdekken
Meerdere malen in het vel prikken
Deksel wegnemen, na het verwarmen goed
roeren en de temperatuur testen
Tussendoor omroeren
In water oplossen, goed uitdrukken en in een
soepkom doen; tussendoor roeren
vanaf koelkasttemperatuur
TABEL: BEREIDEN VAN VERSE GROENTE
Levensmiddel
Hoeveelh.
-g-
Groente
300
(bv. bloemkool,
prei, venkel,
broccoli, paprika,
courgette)
500
Vermogen
Duur ontd.
-Min-
Werkwijze
900 W
5-7
Normaal voorbereiden, afdekken,
tussendoor omroeren
900 W
8-10
Hoev. water
-EL5
5
Aardappelen hebben ca. 1-3 minuten langer nodig.
NL-10
R-852/872 Intro/Tables Dutch
14/6/99
2:16 pm
Page 11
TABEL
TABEL: GAAR LATEN WORDEN, GRILLEN, GRATINEREN
Gerecht
Hoeveelheid
-g-
Varkensbraad
Roastbeef
medium
Instelling Vermogen
stellung leistung
Duur
-Min-
500-1500
1000
630
630
630
630
630
630
450
450
W
W
W
W
W
W
W
W
5-8
7-10(*)
2-5
12-14
12-14(*)
4-5
20-23
6-9
Roastbeef
medium
1500
Gehakt
700
Kip
1200
900
630
900
630
W
W
W
W
9-11
5-7(*)
8-10
4-5
Kippenpoot
200
270 W
270 W
4-6(*)
ca. 4
Kippenpoot
600
450 W
7-9(*)
7-9
Forel
250
90 W
90 W
6-8(*)
3-5
Lendenbiefstuk
200
Grillworst
400
5 stuks
Gratineren van
ovenschotels e.d.
Kaastoasts
10-11(*)
6-8
9-11(*)
6-7
10-15
450 W
1/2
5-7
NL-11
Werkwijze
Wachttijd
-Min-
Met het automatische progr. AC-3
voor varkensbraad bereiden
Specerijen naar smaak toevoegen,
met de vette kant onder in een vlakke
ovenschotel doen, na (*) keren
Specerijen naar smaak toevoegen,
met de vette kant onder in een vlakke
ovenschotel doen, na (*) keren
Gehakt (half-om-half)
bereiden, in een ovenschotel doen
en op de draaischijf gaar laten worden
Specerijen naar smaak toevoegen,
met de borst naar onder in een vlakke
ovenschotel doen, na (*) keren
of met automatisch progr. AC-5
voor gegrilde kip bereiden
Specerijen naar smaak toevoegen,
met het vel naar onder op het rooster
leggen, na (*) keren
Specerijen naar smaak toevoegen,
met het vel naar onder op het rooster
leggen, na (*) keren
Wassen, met citroensap bevochtigen,
binnen en buiten zout toevoegen, bloem,
op het rooster leggen, na (*) keren
Op het rooster leggen, na (*) keren
10
Op het rooster leggen, na (*) keren
-
Ovenschotel op het rooster zetten
-
Toastbrood toasten, met boter besmeren,
beleggen met schijven gekookte ham,
ananas en smeerkaas. In het
midden prikken, op het rooster zetten
-
10
10
10
3
3
3
3
-
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:57 pm
Page 1
Recepten
Soepen
Frankrijk
2. De vleesbouillon, de wijn, de madeira, alsmede het
kreeftevlees en de kruiden aan de groenten
toevoegen. Deksel erop zetten en koken.
Zwiebelsuppe
Soupe à l’oignon et au fromage
1
Zie foto nummer
Totale kooktijd: ca. 15-18 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
7-9 min.
3. Het laurierblad en de peperkorrels uit de soep
nemen. Bloem met wat koud water mengen en aan
de soep toevoegen. De slagroom toevoegen, roeren
en nogmaals verwarmen.
Ingrediënten
4
1 eetl.
2
800 ml
2
4 eetl.
450 W
soepkoppen (à 200 ml)
boter of margarine
uien (100 g), gesneden
vleesbouillon, zout, peper
stukken brood
geraspte kaas (40 g)
2-3 min.
900 W
4. De soep roeren en net voor het serveren de boter
toevoegen.
Toebereiding
1. De boter in de schaal verdelen. De uien, de
vleesbouillon en de kruiden toevoegen en met deksel
op schaal koken.
Zwitzerland
9-11 min.
Bündner gerstesoep
900 W
Bündner Gerstensuppe
3
2. De stukken brood roosteren, in dobbelsteentjes
snijden en in de soepkoppen plaatsen. De soep
erover gieten en kaas er overheen strooien.
3. De koppen op het hoge rooster plaatsen en de kaas
laten gratineren.
Zie foto nummer
Totale kooktijd: ca. 27-34 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 3 l)
Ingrediënten
2 eetl.
1
1-2
15 g
1
3
6-7 min.
Zweden
Kreeftensoep
Kräftsoppa
50 g
50 g
700 ml
4
2
boter of margarine (20 g)
ui (50 g), fijngehakt
worteltjes (130 g), in schijfjes
selder, in dobbelsteentjes gesneden
pre (130 g), in ringen gesneden
witte koolbladen (100 g) in strookjes
gesneden peper
doorregen hamspek, in strookjes
gerstekorrels
vleesbouillon
Weense worstjes (300 g)
Zie foto nummer
Totale kooktijd: ca. 11-15 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
Toebereiding
Ingrediënten
1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen
en met deksel stoven.
1
50
3
500
100
200
1/2
3
3
g
eetl.
ml
ml
g
eetl.
ui (50g), fijngehakt
worteltjes, gesneden
boter of margarine (30g)
vleesbouillon
witte wijn + 100ml madeira
kreftevlees uit blik
laurierblad
witte peperkorrels, tijm
bloem (30g)
ca. 1-2 min.
2. De groenten in de schaal doen. De schenkel,
hamspekstrookjes en gerst toevoegen en met
vleesbouillon opvullen. Met peper kruiden en met
deksel garen.
Toebereiding
1. De groenten met het vet in de schaal doen en met
deksel verwarmen.
2-3 min.
900 W
1. 9-11 min.
900 W
2. 17-21 min.
450 W
3. De worstjes in kleine stukjes snijden en de laatste 5
minuten in de schaal verwarmen.
4. De soep na het koken ca. 5 minuten laten staan. De
schenkel voor het serveren uit de soep nemen.
900 W
NL-13
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:57 pm
Page 9
Recepten
Voogerechten en snacks
Rusland
Duitsland
Ricotta Piroggen
Gehaktballen
lupoZu
Frikadellen
Kooktijd:
11-17 minuten
Kooktijd: 14-17 minuten
Ingrediënten
Ingrediënten
250
1/2
50
1/2
1
90
40
175
1
400
4
1
50
50
1
50
1
1
g
theel.
g
theel.
ml
g
g
eetl.
bloem
bakpoeder
boter of margarine
zout
ei
zure room
geraspte Parmesaanse kaas
Ricotta
klein ei
zout, peper
melk
g
eetl.
eetl.
ml
ml
g
eetl.
gehakt (half om half)
broodkruimels
korenbloem
melk
water
ei
fingehakte ui
mosterd
zout, peper, paprikapoeder
Toebereiding
Toebereiding
1. De bloem met het bakpoeder, de margarine, het
zout, het ei en de zure room vermengen en tot een
stevig deeg kneden. Het deeg een uur lang in de
ijskast leggen.
2. De Parmesaanse kaas, de Ricotta en het ei
samenklutsen. Naar smaak zout en peper toevoegen.
3. Het deeg uitrollen op een met bloem bestrooide
oppervlakte tot een dikte van 3 mm. Druk er cirkels
met een diameter van ca. 10 cm uit. Een volle
theelepel van het kaasmengsel in het midden van de
cirkels plaatsen.
4. Het eigeel en de melk samenklutsen en het over de
buitenrand van de cirkels smeren. Eén zijde over het
vulsel heen vouwen, zodat er een halve cirkel
ontstaat.
De buitenranden samendrukken met een vork en het
ei-melkmengsel over de rest heen smeren.
5. De Piroggen op de draaitafel plaatsen en de oven
aanzetten.
1. De ingrediënten mengen en kneden tot een stevig
deeg.
2. Ca. 8 gehaktballen van gelijke grootte maken. De
gehaktballen op de draaitafel plaatsen en de oven
aanzetten.
10-12 min.
450 W
3. De gehaktballen omdraaien.
4-5 min.
Frankrijk
Croque Monsieur
Kooktijd: ca. 10 minuten
1. 5-8 min.
270 W
2. 6-9 min.
270 W
Ingrediënten
2
20 g
1-2
1
1 eetl.
30 g
sneetjes toast
boter
plakjes kaas
plakje ham
créme fraîche
geraspte kaas
Toebereiding
1. De boter over een sneetje toast smeren. De kaas en
de ham op het brood leggen. De crème fraîche over
de ham smeren en het tweede sneetje toast er
overheen leggen. Hierover de geraspte kaas strooien,
de croque op de draatafel plaatsen en de oven
aanzetten.
1. ca. 5 min.
2. ca. 5 min.
NL-21
90 W
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:58 pm
Page 11
Recepten
Voorgerchten en snacks
Frankrijk
Italië
Pizza met artisjokken
Pizza ai carciofi
Zie foto nummer
Kooktijd:
Benodigdheden:
Taart met uien
K
Tarte aux oignons
Kooktijd:
Benodigdheden:
12-13 minuten
draaitafel
Ingrediënten
Ingrediënten
4
1
90
150
1/2
2
1
300
30
50
100
1
g
theel.
ml
g
theel.
theel.
eetl.
g
g
g
g
theel.
10
100 g
15
185
60
1
30
600
2
150
gist
bloem
olie
zout
margarine of boter
uien, in kleine blokjes
eieren
g
crème fraîche
zout, paprikapoeder, nootmuskaat
50 g
spek
marjolein of tijm
gedroogde gist
suiker
auw water
bloem
zout
olie
tomatenpuree
tomaten uit blik, uitgedropen
salami, in plakjes
gekookte ham
artisjokhartjes
olijfolie om de draaitafel mee in te vetten
basilicum, oregano, tijm, zout en peper
olijven
geraspte kaas
1. De gist in lauw water oplossen. Bloem, olie en zout
toevoegen en kneden tot een stevig deeg. Het deeg
in de magnetronoven laten rijzen.
2-3 min.
1. Vermeng de bloem met de gist, suiker en het zout.
Olie en water toevoegen en kneden tot een glad
deeg. In de magnetronoven plaatsen en de oven
aanzetten.
2.
3.
4.
5.
g
g
ml
theel.
g
g
Toebereiding
Toebereiding
2-3 min.
26-32 minuten
2 liter braadpan met deksel
Ca. 10 minuten lang laten rusten.
2. De margarine en de uien in een braadpan doen en
zonder deksel koken. De uien na de helft van de
kooktijd even omroeren.
90 W
Vervolgens het deeg nog eens 10-15 minuten
afgedekt laten rusten.
De gepelde tomaten fijnsnijden en de artisjokhartjes
in vieren delen.
De draaitafel met olie invetten. Het deeg uitrollen en
op de draaitafel leggen.
De tomatenpuree op het deeg smeren en met de
tomaten bedekken.
Naar smaak de kruiden toevoegen en de rest van de
ingrediënten over de tomaten leggen.
Vervolgens de olijven op de pizza leggen en daar de
kaas overheen strooien.
Zet de oven aan op het automatische.
Dit recept maakt een pizza van ca. 0,9 kg.
11-15 min.
900 W
3. De uien laten afkoelen en het vocht afgieten. Eén
voor één de eieren en daarna de crème fraîche
toevoegen. Naar smaak zout, paprikapoeder en
nootmuskaat toevoegen.
4. Het deeg uitrollen tot dezelfde grootte als de
draaitafel. Wat olie op de draaitafel smeren en het
deeg erin leggen. Nogmaals tien minuten lang laten
rusten.
5. Het spek in kleine stukjes snijden. Het uienmengsel
en het spek op het deeg leggen. Marjolein of tijm er
overheen strooien en de oven aanzetten.
1. 3-9 min.
2. 5-6 min.
Pizza- Automatik. No. 3
(R-872)
3. 4-5 min.
DIRECTE ACTIE
90 W
(R-852)
NL-23
630 W
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:58 pm
Page 12
Recepten
Groenten
Oostenrijk
Duitsland
Spinaziesoufflé
Broccoli-aardappelsoufflé met
champignons
Totale kooktijd:
ca. 38-41 minuten
Servies:
schotel met deksel (inhoud 1 l)
ondiepe, ovale vuurvaste schotel
(ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
2 eetl.
1
600 g
boter of margarine (20 g)
ui (50 g), fijngehakt
bladspinazie, bevroren
zout & peper
nootmuskaat
knoflookpoeder
1 theel. boter of margarine voor het invetten
van de vorm
400 g
gekookte aardappelen, gesneden
200 g
gekookte ham, in stukjes gesneden
4
eieren
125 ml
room
100 g
geraspte Emmentaler kaas
paprikapoeder voor het bestrooien
L
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
Zie foto nummer
Totale gaartijd ca. 35-37 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
tulbandvorm (ca. 26 cm diameter)
Ingrediënten
350 g
350 g
6 eetl.
1 t heel.
350
1
g
eetl.
3
120
120
ml
ml
Toebereiding
1. De boter op de bodem van de schaal uitspreiden, de
stukjes ui toevoegen, deksel erop zetten en stoven.
2-3 min.
900 W
2. De spinazie toevoegen, het deksel op de schaal
plaatsen en koken. 1 of 2 keer roeren.
12-14 min.
Toebereiding
1. De aardappelen en de broccoli in de schaal doen. Het
water toevoegen en met deksel erop garen.
Tussendoor een keer doorroeren.
450 W
De vloeistof uitgieten en de spinazie kruiden.
3. De vuurvaste schotel invetten. Afwisselend de
aardappelschijfjes, de hamstukjes en de spinazie in
lagen in de vuurvaste schotel leggen. De laatste laag
dient de spinazie te zijn.
4. De eieren met de room mengen, kruiden en over de
groenten gieten. De soufflé met de geraspte kaas en
tenslotte met het paprikapoeder bestrooien.
Dit recept maakt ca. 1,5 kg.
AUTO COOK No. 1
23-25 min.
80 g
aardappelen, geschild en eventueel gehalveerd
broccoli, in roosjes
water (60 ml)
boter of margarine voor het invetten
van de schotel
champignons, in schijfjes
peterselie, fijn gehakt
zout
peper
eieren
room
melk
zout
peper
nootmuskaat
geraspte Goudse kaas
11-13 min.
900 W
2. Aardappelen in plakjes snijden.
3. De soufflévorm invetten.
De broccoli, de champignons en de aardappelen er
afwisselend laagsgewijs inleggen. Met perterselie
bestrooien en met zout en peper kruiden.
4. De eieren met de vloiestof en de kruiden mengen en
over de groente gieten. De soufflé met de kaas
bestrooien en garen.
Dit recept maakt ca. 1,5 kg.
(R-872)
AUTO COOK No. 1
450 W + 220° C (R-852)
23-25 min.
De soufflé na het koken ca. 10 min. laten staan.
(R-872)
450 W + 220° C (R-852)
De soufflé na het garen ca. 10 minuten laten staan.
Tip:
U kunt de ingrediënten voor soufflé naar smaak variëren,
bijvoorbeeld met broccoli, salami, noedels en dergelijke.
NL-24
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:58 pm
Page 15
Recepten
Macaroni, rijst en knoedeln
Oostenrijk
Frankrijk
Blumenkohl met kaassaus
Dauphin aardappelen
Karfiol mit Käsesauce
Gratin dauphinois
Totale kooktijd: ca. 18-21 minuten
Servies:
schaal met deksel (inhoud 2 l)
schaal met deksel (inhoud 1 l)
Zie foto nummer
Totale kooktijd: ca. 28-30 minuten
Servies:
vlakke, ovale soufflévorm (ca. 26 cm lang)
Ingrediënten
Ingrediënten
800 g
1
125 ml
125 ml
75-100 g
2-3 eetl.
1 eetl.
500 g
bloemkool ( 1 kool)
kopje water (150 ml)
melk
slagroom
smeltkaas
saus-bindmiddel, licht (20-30 g)
2
300 g
150 ml
50 g
Toebereiding
1. De stronk van de bloemkool meerdere keren
insnijden. De bloemkool met de kop naar boven in
de schaal leggen, water toevoegen en met deksel
garen.
15-17 min.
1. De boter in de vorm verdelen.
De aardappelschijfjes er laagsgewijs inleggen. Elke
laag met zout, peper en knoflook kruiden.
2. De room door de melk roeren en over de aardappelen
gieten. Met kaas bestrooien en bakken.
900 W
900 W
3. Het saus-bindmiddel goed doorroeren, deksel erop
en nogmaals verhitten.
ca. 1 min.
boter of margarine
aardappelen, geschhild, dunne schijfjes
zout
peper
teentjes knoflook, uitgeperst
room (crème fraîche)
melk
geraspte kaas (Gouda)
Toebereiding
De bloemkool enkele minuten met deksel laten staan,
vervolgens de vloeistof afgieten.
2. De melk en de slagroom in de schaal doen. De kaas
in grote blokken snijden en toevoegen, deksel erop
en verhitten.
ca. 2-3 min.
O
900 W
De saus goed roeren en over de bloemkool gieten.
Tip:
U kunt de bloemkool voor het serveren met gehakte
peterselie bestrooien.
NL-27
28-30 min.
450 W + 160° C
Na het garen ca. 10 minuten laten staan.
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:58 pm
Page 17
Recepten
Tarten, brood, desserts en dranken
Groot-Brittanië
Duitsland
Verzonken kersentaart
Kirschen Michel
Cherry cake
Kirschenmichel
Totale gaartijd: ca. 29-31 minuten
Servies:
springvorm (doorsnee ca. 28 cm)
Zie foto nummer
Totale gaartijd: ca. 23-25 minuten
Servies:
hoge gratineerschaal, rond
(diameter ca. 20 cm)
Ingrediënten
1 theel. boter of margarine voor het invetten
van de springvorm
200 g
boter
200 g
suiker
3
eieren
200 g
bloem
1
afgestreken theel bakpoeder
1 glas morellen (350 g)
Ingrediënten
4
375 ml
60 g
8 eetl.
4
1 eetl.
30 g
Toebereiding
1. De vorm invetten.
2. De boter in een kommetje laten smelten.
1/2-1 min.
630 W
3. De suiker toevoegen en roeren totdat het helemaal
opgelost is en niet langer knarst. Eén voor één de
eieren toevoegen en roeren. De bloem met het
bakpoeder vermengen en telkens een eetlepel ervan
aan het mengsel toevoegen.
4. De kersen in een vergiet laten uitlekken.
5. Het deeg in de springvorm gieten en gladstrijken.
De kersen er gelijkmatig bovenop verdelen. De taart
op het Draaitafel bakken.
24-26 min.
270 W + 180˚ C
P
oudbakken broodjes (160 g)
melk
boter of margarine
suiker (80 g)
eigeel
meel
gehackte amandelen
geraspte schil van een citroen
4
eiwitten
1 theel. boter of margarine voor het invetten
van de vorm
500 g
ontpitte zure kersen
2 El
broodkruimels
1 eetl. boter of margarine
Toebereiding
1. De broodjes in kleine stukjes snijden en in de melk
weken.
2. De boter, de suiker en het eigeel met een handmizer
kloppen tot er een crèmige massa ontstaat. Het meel,
de amandelen, de citroenschil en de ingeweekte,
uitgeperste broodjes erbij doen en er door heen
roeren.
3. Het eiwit stijfkloppen en eronder mengen.
4. De vorm invetten. Afwisselend het broodjesdeeg en
de uitgelekte kersen in de soufflévorm doen. De
bovenste laag bestaat uit deeg.
5. Broodkruimels over de soufflé strooien en hierop
botervlokjes leggen. Op de Draaitafel garen.
23-25 min.
450 W + 200˚ C
De soufflé na het garen ongeveer 5-10 minuten laten
staan.
NL-29
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:58 pm
Page 18
Recepten
Taarten, brood, desserts en dranken
Frankrijk
Duitsland
Advokaattaart
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
Appeltaart met Calvados
Tarte aux pommes avec calvados
ca. 21-23 minuten
springvorm (ca. 28cm diameter)
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
Ingrediënten
100 g
5
100 g
100 g
1 pakje
200 g
1 pakje
1 eetl.
pure chocolade
eieren
boter of margarine
suiker
vanillesuiker (suiker met vanillesmaak)
fijngemalen hazelnoten
bakpoeder
rum
g
eetl.
pakje
eetl.
g
200
1
100
1
1
1
3-4
125
1
bloem
bakpoeder
suiker
vanillesuiker (suiker met vanillesmaak)
zout
Ei
druppels Bittere amandelextract
g
boter
theel. boter of margarine voor het invetten
van de vorm
50 g
fijngehakte hazelnoten
600 g
appels (kookappels ca. 3-4)
kaneel
2
eireen
1 snufje zout
4 eetl. suiker
1 Pck
vanillesuiker (suiker met vanillesmaak)
4 eetl. Calvados (appelbrandy)
11/2 eetl. maïsbloem
125 g
slagroom
poedersuiker
room
suiker
verdikkingspoeder voor room
Advokaat
chocoladevlokken
Toebereiding
1. Vet de springvorm in.
2. Rasp de chocolade. Scheid het eigeel van het eiwit,
en klop de eiwitten totdat er pieken ontstaan.
3. Leg de boter in een mengkom en laat het zacht
worden.
1 min.
4. Voeg den suiker en de valillesuiker aan de boter toe
en klop totdat het mengsel licht en luchtig is. Roer er
geleidelijk het eigeel doorheen. Voeg er de
chocolade, hazelnoten, bakpoeder en rum aan toe en
roer het mengsel goed door. Roer er voorzichtig het
stijve eiwit dorheen.
5. Doe het mengsel in de springvorm en spreid het
gelijkmatig over de bodem uit. Plaats op het
onderste rooster in de oven. (Dit recept is voor een
taart van 0,8 kg).
TARTE/BROODS-toets No.1 (R-872)
und der MINDER-toets (
g
theel.
g
pakje
Prise
Toebereiding
450 W
DIRECTE ACTIE
ca. 29-30 minuten
springvorm (ca. 28 cm diameter)
Ingrediënten
Belag:
400
2
1
4-5
30
12-16 porties
(R-852)
)
1. Vermeng de bloem met het bakpoeder. Voeg suiker,
vanillesuiker, zout, ei, bittere amandelextract en boter
er aan toe en kneed met de deeghaak van een
handmizer. Bedek het deeg en leg het 30 minuten
lang in de koelkast.
2. Vet de vorm in, rol het deeg uit tussen twee vellen
folie en leg het deeg in de vorm. Maak het deeg
overal 3 cm dik.
3. Strooi de hazelnoten over het deeg.
4. Schil de appels, verdeel ze in vier stukken, verwijder
de pitten en snijd ze in plakjes. Leg de appelschhijfjes
zo neer dat ze over elkaar heen liggen bovenop de
hazelnoten. Strooi er een beetje kaneel overheen.
5. Scheid het eigeel van het eiwit. Klop het eigeel, de
resterende suiker en de vanillesuiker tot een licht en
luchtig mengsel. Voeg de Calvados, de maïsbloem en de
slagroom eraan toe en roer het mengsel. Vouw het stijve
eiwitmengsel er doorheen en verspreid het gelijkmatig
over de appelschijfjes. Zet de taart op het onderste
rooster in de oven. Dit recept is voor een taart van 0,8 kg
TARTE/BROODS-toets No.1 (R-872)
6. Klop de room, suiker en slagroom totdat het mengsel
pieken vormt. Vouw voorzichtig de advokaat door
het mengsel. Verspreid het mengsel vanuit het
midden gelijkmatig over de bodem. Strooi de
chocoladevlokken er overheen.
7. Laat de taart afkoelen.
DIRECTE ACTIE
und der MINDER-toets (
(R-852)
)
Tip:
Laat de taart in de springvorm afkoelen en strooi er
poedersuiker overheen voordat u de taart serveert.
NL-30
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:58 pm
Page 20
Recepten
Taarten, brood, desserts en dranken
Zwitserland
Worteltjestaart
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
ca. 22-24 minuten
ronde bakvorm (ca. 28 cm diameter)
Ingrediënten
250 g
250 g
250 g
80 g
1 eetl.
1 eetl.
540 g
120 g
1 eetl.
1 eetl.
maïsbloem
peren uit blik, uitgelekt
kruisbessengelei
gekristalliseerde vruchten
amandelschijfjes
Toebereiding
geel van 5 eieren
suiker
geraspte wortels
citroensap
fijngehakte amandelen
bloem
Backpoeder
wit van 5 eieren
1. Kneed de bloem, boter, poedersuiker, zout en ei met
de deeghaak van een handmixer tot een deeg.
Bedek het mengsel en leg het 30 minuten lang in de
koelkast.
2. Vet de bakvorm in. Rol het deeg uit en leg het in de
bakvorm. Plaats het deeg over de bodem en tegen
de zijkanten van de bakvorm. Prik met een vork
herhaalde malen gaatjes in het deeg.
Plaats het op het draaitafel van de oven en zet de
oven aan.
Toebereiding
1. Vet de bakvorm in.
2. Klop al het eigeel en de suker met een handmixer
totdat het mengsel roomachtig is geworden. Voeg er
de wortels, citroensap en amandelen aan toe.
Vermeng de bloem met het bakpoeder, voeg aan het
mangsel toe en roer goed om.
3. Klop het eigeel totdat er pieken ontstaan en vouw het
voorzichtig door het mengsel. Giet het mengsel in
de bakvorm. Zet de taart op het onderste rooster
van de oven.
(Met dit recept maakt u een taart van ca. 1.1 kg).
TARTE/BROODS-toets No.1 (R-872)
DIRECTE ACTIE
(R-852)
1. 8-10 min.
2. 5-7 min.
270 W + 200˚ C
200˚ C
3. Verwijder het deeg uit de bakvorm en laat het op een
koelrek afkoelen.
4. Doe de melk en het zout in de kom. Afdekken en
opwarmen.
ca. 2 min.
900 W
5. Klop het eigeel met de suiker en de vanillesuiker
totdat het mengsel licht en roomachtig is. Meng er
de maïsbloem doorheen. Voeg er langzaam de
warme melk aan toe. Giet het mengsel weer in de
kom. Afdekken en opwarmen. Af en toe doorroeren
en ook na afloop omroeren.
4. Laat de taart 5 minuten lang afkoelen.
1-2 min.
6. Bedek het deeg met het mengsel. Leg er de
uitgelekte peren bovenop. Doe de kruisbessengelei
in een kleine kom. Afdekken en opwarmen.
Frankrijk
Parentaart
Tarte aux poires
Totale kooktijd:
Benogdigheden:
ca. 1 min.
vor ca. 12-14 porties
ca. 17-22 minuten
ronde bakvorm(ca. 28 cm diameter)
kom met deksel (2 liter)
kleine kom met deksel
Ingrediënten
150
75
30
1
1
1
900 W
900 W
7. Giet de gelei over de peren en maak de taart af met
de gekristalliseerde vruchten en amandelschijfjes.
Tip:
Decoreer de taart pas vlak voordat u hem serveert,
omdat anders het deeg klef wordt.
g
g
g
snufje
bloem
boter of margarine
poedersuiker
zout
ei
theel. boter of margarine voor het invetten
van de vorm
250 ml
melk
1 snufje zout
2
geel van eieren
20 g
suiker
1/2 pakje vanillesuiker (suiker met vanillesmaak) (5 g)
NL-32
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:59 pm
Page 23
Recepten
Taarten, brood, desserts en dranken
Groot-Brittanie
Duitsland
Wittebrood
Dreigranenbrood
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
25-29 minuten
rechthoekige bakvorm
(ca. 25x11x9 cm)
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
Ingrediënten
Ingrediënten
25
1
250
500
1
15
1t
1
1
g
theel.
ml
g
theel.
g
heel.
eetl.
100
550
100
100
60
1/2
1
verse gist
suiker
lauw water
tarwemeel
zout
boter
boter voor het invetten van de bakvorm
eigeel
water
1. Los de gist en de suiker op in lauw water.
2. Meng de bloem en het zout in een grote kom, maak
een kuiltje in het midden en giet er het gistmengsel
in. Roer er een beetje bloem doorheen. Leg kleine
stukjes boter rond de bloem. Kneed alle
ingrediënten tot een deeg.
3. Dek de kom met een theedoek af en laat het deeg 30
minuten lang op een warme plek rijzen.
4. Kneed het deeg nogmaals en leg het in de ingevette
bakvorm.
5. Dek de kom met een theedoek af en laat het deeg
nogmaals ongeveer 15 minuten op een warme plaats
rijzen, totdat het volume verdubbeld is.
6. Meng het eigeel met het water. Snij eenmaal in de
lengte over de bovenkant van het brood en smeer er
met een kwast het eigeelmengsel overheen.
7. Zet de bakworm op het draaitafel van de oven.
2. 7-9 min.
g
g
g
g
g
L
eetl.
roggebloem
tarwebloem
lijnzaad
sesamzaad
verse gist
water
zout
Toebereiding
Toebereiding
1. 18-20 min.
25-26 minuten
plat ovenblad (ca. 30 cm diameter)
1. Maak met de ingrediënten een gistdeeg en laat het
ca. 30 minuten lang rijzen.
2. Vet het ovenblad in met een beetje boter en strooi er
een laagje bloem overheen.
3. Kneed het deeg goed door en maak er een lange
broodvorm van. Leg het op het ovenblad. Afdekken
en nog eens 30-40 minuten lang laten rijzen. De
oven op 230° C voorverwarmen.
4. Smeer met een borstel wat water over het brood
heen en prik er met een vork een aantal gaatjes in.
5. Plaats op het draaitafel van de voorverwarmde oven
en zet de oven aan.
(Dit recept is voor ca. 1.3 kg)
90 W + 200° C
200˚ C
NL-35
TARTE/BROODS-toets No.2 (R-872)
24-26 min.
90 W + 230° C (R-852)
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:59 pm
Page 24
Recepten
Taarten, brood, desserts en dranken
Denemarken
Duitsland
Vruchten in gelei met vanillesaus
Griesmeelpudding met frambozensaus
Rødgrød med vanilie sovs
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
ca. 8-12 minuten
kom met deksel (2 liter)
Ingrediënten
500
40
15
50
1
1
1
250
50
40
Ingrediënten
150
150
150
250
100
50
8
300
1/2
30
15
g
g
g
ml
g
ml
ml
g
g
aalbessen, gewassen en gesorteerd
aardbeien, gewassen en gesorteerd
frambozin, gewassen en gesorteerd
witte wijn
suiker
citroensap
blaadjes gelatine
melk
vanillestokje
suiker
vloeibare aroma (Maggi)
eetl.
g
ml
g
melk
suiker
fijngehakte amandelen
griesmeel
eigeel
water
eiwit
frambozen
water
suiker
1. Doe de melk, de suiker en de amandelen in de kom.
Afdekken en opwarmen.
1. Bewaar een aantal vruchten ter decoratie van de
schotel. Pureer de rest van het fruit met de witte
wijn, giet in de kom. Afdekken en opwarmen.
3-5 min.
900 W
900 W
2. Voeg er de griesmeel aan toe. Roeren, afdekken en
opwarmen. Af en toe omroeren.
900 W
Voeg de suiker en de citroensap eraan toe.
2. Laat de gelatine ca. 10 minuten lang in koud water
zacht worden. Verwijderen en uit laten lekken. Roer
de gelatine in de warme fruitpuré, totdat het
helemaal is opgelost. Zet de kom in de koelkast en
laat de gelei stollen.
3. Voor de vanillesaus: giet de melk in ein kom. Snij het
vanillestokje open en schraap het merg eruit. Roer
het vanillemerg, de suiker en de Maggi in de melk.
Afdekken en opwarmen. Eenmaal tijdens het
opwarmen goed omroeren.
3-5 min.
ml
g
g
g
Toebereiding
Toebereiding
5-7 min.
ca 15-20 minuten
kom met deksel (2 liter)
10-12 min.
270 W
3. Vermeng in een kopje het eigeel met het water en
roer er de hete griesmeel in. Klop het eiwit totdat er
pieken ontstaan en vouw het in het mengesel. Giet
de griesmeelpudding in dessertschalen.
4. Voor de saus wast u de frambozen, en maakt ze
zorgvuldig droog. Doe ze met het water en de suiker
in een pan. Afdekken en opwarmen.
2-3 min.
900 W
5. Pureer de frambozen en serveer warm of koud met de
griesmeelpudding.
4. Kiep de gelei ope een schotel en versier het geheel
met de resterende vruchten. Serveer met de
vanillesaus.
Tip:
Heerlijk met ijskoude room of yoghurt.
NL-36
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:59 pm
Page 25
Recepten
Taarten, brood, desserts en dranken
Zweden
Frankrijk
Pistache-rijst met aardbeien
Peren met chocola
Pistaschris med zordgubbe
Poires au chocolat
Zie foto nummer
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
S
ca. 23-30 minuten
kom met deksel (2 liter)
ca. 8-14 minuten
kom met deksel (2 liter)
kom met deksel (1 liter)
Ingrediënten
Ingrediënten
125
150
175
1
1
50
250
40
40
200
1
50
4
peren (500 g)
60 g
suiker
1 pakje vanillesuiker (suiker met vanilesmaak) (10 g)
1 eetl. perenlikeur, 30 Vol.-%
150 ml
water
130 g
pure chocolade
100 g
room (crème fraîche)
g
ml
ml
langkorrelige rijst
melk
water
vanillestokje
snufje zout
g
suiker
g
aardbeien
g
suiker
ml
Cointreau (sinaasappellikeur, 40 Vol. -%)
ml
slagroom
eiwit
g
pistache
Toebereiding
1. Schil de peren en houd ze heel.
2. Meng de suiker, vanillesuiker, likeur en water in de
kom. Afdekken en opwarmen.
Toebereiding
1-2 min.
1. Doe de rijst in de kom en voeg er de vloeistof aan
toe. Het vanillestokje opensnijden en aan de rijst
toevoegen samen met het zout en de suiker.
Afdekken en opwarmen. Eenmaal tussendoor
omroeren.
1. 3-5 min.
900 W
2. 20-25 min.
270 W
900 W
3. Leg de peren in de saus. Afdekken en opwarmen.
6-10 min.
900 W
Verwijder de peren uit de saus en laat ze afkoelen.
5. Giet 50 ml perensap in de kleinere kom. Voeg er de
verkruimelde chocolade en room aan toe. Afdekken
en opwarmen.
Laat de rijst na het koken 5 minuten lang staan.
2. Snijd de aardbeien doormidden en vermeng ze met
de suiker en de Cointreau.
3. Haal het vanillestokje uit de rijst en laat de rijst onder
stromend koud water al roerend afkoelen. Klop de
slagroom en het eiwit afzonderlijk, totdat er pieken
ontstaan. Vouw eerst de pistache, dan de slagroom,
de melk en als laatste het eiwit door de koude rijst.
4. Doe de rijst in een grote schaal en maak een kuiltje
voor de aardbeien..
NL-37
1-2 min.
900 W
5. De saus goed roeren. Over de peren gieten en
opdienen.
Tip:
Ook heerlijk met een bolletje vanille-ijs.
R-852/872 Recipes Dutch
14/6/99
2:59 pm
Page 26
Recepten
Taarten, brood, desserts en dranken
Duitsland
Nederland
Warme citroen
(für 1 Portion)
Vuurdrank
Vuurdrank
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
ca. 1 minuten
theeglas (150 ml)
(10 porties)
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
ca. 8-10 minuten
kom met deksel (2 liter)
Ingrediënten
100
Ingrediënten
ml
water
citroensap
2-3 theel. suiker
Toebereiding
1. Giet het water en de citroensap in het theeglas.
Opwarmen.
1 min.
900 W
500
500
500
1
3
75
10
ml
ml
ml
witte wijn
droge rode wijn
rum, 54 % alcohol
sinaasappel
kaneelstokjes
g
suiker
theel. kandijsuiker
Toebereiding
1. Giet alle alcohol in de kom. Schil de sinaasappel
dunnetjes en voeg de sinaasappelschil, de kaneel en
de suiker aan de vloeistof toe. Afdekken en
opwarmen.
Voeg naar smaak suiker toe.
8-10 min.
2. Verwijder de sinaasappelschil en de kaneel, doe een
theelepel kandisjsuiker in elk grogglas, giet er de
vuurdrank in en server.
Oostenrijk
Chocolade met slagroom
Schokolade mit Schlagobers
Totale kooktijd:
Benodigdheden:
(für 1 Portion)
ca. 1 minuten
grote kip (200 ml)
Ingrediënten
150 ml
30 g
30 ml
melk
pure chocolade, geraspt
slagroom
chocoladevlokken
Toebereiding
1. Giet de melk in de kop. Voeg er de chocolade aan
toe, roeren en opwarmen. Af en toe opnieuw
omroeren.
1 min.
900 W
900 W
2. De slagroom kloppen totdat er pieken ontstaan, aan
de cho9colade toevoegen en voor het opdienen met
de chcoladevlokken bestrooien.
NL-38
R-852/872 Intro/Tables Italian
14/6/99
2:35 pm
Page I-9
TABELLAS
TABELLA : DECONGELAMENTO CON IL MICROONDE
Alimento
Quantità Potenza
-g-
in watt
Tempo di
Preparazione
Permanenza
decongelamento
-Min-
nel forno spento
-Min-
Würstel
300
270 W
3-5
sistemarli uno accanto all’altro, girare a metà
del tempo di decongelamento
5-10
Pesce in pezzi
700
270 W
9-11
girare a metà del tempo di decongelamento
30-60
Granchi
300
270 W
6-8
girare a metà del tempo di decongelamento
e togliere le parti decongelate
5
Pane a fette
250
270 W
2-3
sistemare le fette una accanto all’altra,
5
decongelare solo parzialmente
Pane, intero
1000
Torta, 1 pezzo
150
Torta intera, Ø 24 cm
270 W
8-10
girare a metà del tempo di decongelamento
15
270 W
1-3
5
270 W
8-10
60-90
Burro
250
270 W
2-3
decongelare solo parzialmente
Frutta come fragole,
lamponi, ciliege,
prugne
250
270 W
2-4
sistemare un frutto accanto all’altro con
regolarità, dopo metà del tempo di
decongelamento
15
5
Per decongelare pollame, cosce di pollo, cotolette, bistecche e arrosti utilizzare il programma di decongelamento automatico AUTO DEF.
TABELLA : DECONGELAMENTO E COTTURA
Alimento
Quantità Impostazione Potenza Tempo di Apporto
-gin watt
cottura
di acqua
Preparazione
Permanenza
nel forno spento
-Min-
-MinFiletti di pesce
400
900 W
10-12
-
coprire
1-2
Trota, 1 pezzo
250
900 W
6-8
-
coprire
1-2
Piatto pronto
400
900 W
8-10
-
coprire, mescolare dopo 6
minuti
Verdura
300
900 W
7-9
5C
coprire, mescolare a metà
del tempo
2
Verdura
450
900 W
9-11
5C
coprire, mescolare a metà
del tempo
2
Tostada, 1 pezzo
100
900 W
ca.3
-
estrarre dalla-confezione
e sistemare sulla base girevole
pane alle erbe
aromatiche,
2 pezzi
350
630 W
ca.3
ca.3
/2
sistemare sulla graticola,
girare a metà del tempo
Panini, 2 pezzi
80
900 W
1
/2
3-4
I-9
1
2
3-4
decongelare solo parzialmente -
R-852/872 Intro/Tables Italian
14/6/99
2:35 pm
Page I-10
TABELLAS
TABELLA : RISCALDAMENTO DI BEVANDE E ALIMENTI
Bevanda/Vivanda
Quantità Potenza
-g/mlin watt
Bevande, 1 tazza
Piatto pronto
(verdura, carne e contorni)
Piatto unico, zuppa
Contorni
Tempo Preparazione
-Min-
150
400
900 W
900 W
ca.1
3-5
200
200
900 W
900 W
1-3
ca.2
Carne,1 fetta 1
200
Würstel, 2 pezzi
180
Alimenti per bambini, 1 bicchiere 190
900 W
450 W
450 W
2-3
ca.2
1
/2 -1
Margarina o burro fusi 1
Cioccolato fuso
6 fogli di gelatina sciolti
900 W
450 W
450 W
1
1
50
100
10
/2 -1
ca.3
1
/2 -1
non coprire
far gocciolare la salsa con acqua, coprire,
mescolare durante il riscaldamento
coprire, mescolare al termine del riscaldamento
far gocciolare un poco di acqua, coprire,
mescolare durante il riscaldamento
far gocciolare un poco di salsa, coprire,
forare più volte la pelle
togliere il coperchio, mescolare bene al termine
del riscaldamento e controllare la temperatura
mescolare durante il riscaldamento
ammollare in acqua, strizzare bene e versare in una
tazza da minestra; mescolare durante il riscaldamento
alimento conservato in frigorifero.
TABELLA : COTTURA DI VERDURA FRESCA
Piatto
Quantità
-g-
Verdura
300
(es.: cavolfiore,
porri, finocchio,
broccoli, peperone,
zucchine)
500
Potenza
in watt
Tempo di
Preparazione
decongelamento
-Min-
900 W
5-7
900 W
8-10
preparare come di consueto, coprire
mescolare durante la cottura
Contenuto
di acqua
-C5
5
I-10
R-852/872 Intro/Tables Italian
14/6/99
2:36 pm
Page I-11
TABELLAS
TABELLA : COTTURA, GRIGLIATURA, GRATINATURA
Piatto
Quantità
-g-
Arrosto
di maiale
Roastbeef
media cottura
500-1500
Roastbeef
media cottura
1500
Polpettone
700
Pollo
1000
Impostazione
Potenza
in watt
Tempo di
cottura
-Min-
630
630
630
630
630
630
450
450
W
W
W
W
W
W
W
W
5-8
7-10(*)
2-5
12-14
12-14(*)
4-5
20-23
6-9
1200
900
630
900
630
W
W
W
W
9-11
5-7(*)
8-10
4-5
Coscia
di pollo
200
270 W
270 W
4-6(*)
ca. 4
Coscia
di pollo
600
450 W
7-9(*)
7-9
Trota
250
90 W
90 W
6-8(*)
3-5
Costata
200
di manzo
Salsiccia alla
400
griglia, 5 pezzi
Gratinatura di
sformati e altro
Toast al
formaggio
10-11(*)
6-8
9-11(*)
6-7
10-15
450 W
1/2
5-7
I-11
Preparazione
Permanenza
nel forno
spento -Min-
Preparare con il programma di cottura
10
automatica AC-3 per arrosto di maiale
Condire a piacere, disporre con il
10
lato unto rivolto verso il basso in uno
stampo per sformati piatto, dopo (*) girare
Condire a piacere, disporre con il lato
10
unto rivolto verso il basso in uno stampo
per sformati piatto, dopo (*) girare
Preparare l’impasto di carne tritata (metà 10
maiale/metà manzo), versare in uno stampo
per sformati e cuocere sulla base girevole
Condire a piacere, sistemarlo con la parte 3
del petto rivolta verso il basso in uno stampo
per sformati piatto, dopo (*) girare: oppure
preparare impostando il programma di cottura
automatica AC-5 per pollo alla griglia
Condire a piacere e sistemare con la
3
parte della pelle rivolta verso il basso
sulla graticola, dopo (*) girare
Condire a piacere e sistemare con la
3
parte della pelle rivolta verso il basso
sulla graticola dopo (*) girare
Lavare, versare qualche goccia di succo di 3
limone, salare dall’interno e dall’esterno, infarinare sistemare sulla graticola, dopo (*) girare
Sistemare sulla graticola, dopo(*) girare Sistemare sulla graticola, dopo(*) girare
-
Sistemare sulla graticola lo stampo per
sformati
Abbrustolire il pancarrè, imburrare,
imbottire con una fetta di prosciutto
cotto, una fetta di ananas e una fetta di
formaggio fuso. Sistemare al centro e
cuocere sulla graticola.
-
R-852/872 Recipes Italian
14/6/99
3:23 pm
Page 13
Ricette
Pasta, Riso e Gnocchi
Germania
Austria
Timballo di pasta con zucchine
Canederli di pane
Zucchini-Nudel-Auflauf
Semmelknodel Dosi per 5 canederli
Tempo per la cottura:
ca. 36-38 minuti
Utensil: terrina con coperchio (capicità 2 l)
casseruola da forno (ca. 26 cm di lunghezza)
Tempo per la cottura:
ca. 8-11 minuti
Recipiente:
terrina con coperchio (capicità 1 l )
5 tazze o stampini da budino
Ingredienti
Ingredienti
500
1/2
80
400
3
ml
CU
g
g
1
450
150
2
100
CM
g
g
g
acqua
olio
maccheroni
pomodori in scatola spezzettami
cipolle (150 g) tagliate fini
basilico, timo, sale, pepe
olio per ungere lo stampo
zucchine tagliate a fettine
panna acida
uova
formaggio Cheddar grattugiato
2 CM
1
ca. 500 ml
200 g
3
Procedimento
1. Distribuite il burro fondo della terrina, aggiungete la
cipolla tritata, coprite e fate imbiondire.
1 - 2 min.
Procedimento
900 W
2. Spezzettare i maccheroni, aggiungerli, rimescolarli e
lasciarli cuocere.
9 - 11 min.
6 - 8 min.
270 W
1. 19-20 Min
2. 1-2 Min
900 W
A cottura terminata fate riposare per 2 minuti circa.
Prima di servire rovesciate i canederli su un piatto.
Sgocciolare i maccheroni e lasciarli raffreddare
3. Mescolare i pomodori con le cipolle e condirli
bene.Ungere la casseruola. Versarvi i maccheroni e
coprirli con la salsa, quindi ricoprilli con le fettine di
zucchine.
4. Sbattere la panna acida assieme alle uova e versare il
tutto sullo sformato. Spolverare con formaggio
grattugiato. Far cuocere sulla graticola inferiore.
AUTO COOK No. 1
900 W
2. Tagliare i piani a piccoli dadi, innaffiarli con latte e
lasciare riposare per 10 minuti. Sbattre le uova.
3. Mescloare bene le cipolle, le uova ed i panini, fino ad
ottenere una pasta morbida.
4. Suddivete l’impasto nelle 5 tazze o stampini, coprite
con della carta per cottura in forno a microonde,
disponte i recipienti sul piatto estraible ed iniziate la
cottura.
1. Versare l’acqua, l’olio e il sale nella terrina e portare a
ebollizione a recipiente coperto.
3 - 4 min.
burro o margarina (20 g)
cipolla (50 g) tritata finemente
latte
5 pianni secchi tagliati a pezzetti
uova
(R-872)
450 W + 220° C
(R-852)
A fine cottura, lasciare riposare il timballo per 5-10
minuti.
I - 25
R-852/872 Recipes Italian
14/6/99
3:24 pm
Page 24
Ricette
Torte, pane, dessert e bevande
Danimarca
Germania
Gelatina di Frutti di Bosco con Crema
di Vaniglia
Postre de Semolina con Salesa de
Frambuesa
Rødgrød med vanilie sovs
Tempo di cottura: circa 8-12 minutos
Utensile:
Terrina con coperchio (2 litri)
g
g
g
ml
g
ml
ml
g
g
ribes rosso
fragole
lamponi
vino bianco
zucchero
succo di limone
fogli di gelatina
latte
stecca di vaniglia
zucchero
amido da cucina
CM
g
ml
g
latte
zucchero
mandorle tritate
semolino
tuorlo d’uovo
acqua
albume d’uovo
lamponi
acqua
zucchero
1. Mettere nella terrina il latte, lo zucchero e le
mandorle, coprire e cuocere.
1. Lavare i frutti, togliere i gambi e asciugarli,
mettendone da parte alcuni che serviranno per le
decorazioni. Ridurre in purea i restanti frutti con il
vino bianco, mettere il tutto nella terrina e scaldare a
recipiente coperto.
3 - 5 min.
900 W
2. Aggiungere il semolino, mescolare, coprire e cuocere,
mescolando di tanto in tanto.
900 W
Aggiungerre lo zucchero e il succo di limone.
2. Fare ammorbidiere i fogli di gelatina in acqua fredda
per circa 10 minuti, quindi toglierli e strizzarli.
Mescolare la gelatina alla purea di frutti ancora calda
dinao a che si sarà sciolta completamente. Mettere
in grigorifero a rassodare.
3. Per la crema di vaniglia: versare il latte in una terrina,
incidere con un coltello la stecca di vaniglia e
raschiarne la polpa. Unire mescolando la vaniglia, lo
zucchero e l’amido al latte, coprire e cuocere.
Rimescolare una volta durante la cottura.
3 - 5 min.
ml
g
g
g
Procedimento
Procedimento
5 - 7 min.
Ingredienti
500
40
15
50
1
1
1
250
50
40
Ingredienti
150
150
150
250
100
50
8
300
1/2
30
15
Tempo di cottura: ca 15-20 minutos
Utensile:
Terrina con coperchio (2 litri)
10 - 12 min.
270 W
3. Mescolare il tuorlo d’uovo con l’acqua in una tazza e
unire al semolino ancora caldo. Montare a neve
l’albume e incorporarlo al composto. Versare il
budino di semolino in coppette da dessert.
4. Per preparare la crema, lavare e ascuigare
delicatamente i lamponi. Metterli in un piatto con
acqua e zucchero, coprire e scaldare.
2 - 3 min.
900 W
5. Ridurre in purea i lamponi e servire la crema fredda o
calda con il budino di semolino.
900 W
4. Rovesciare la gelatina su un piatto e guarnire con i
frutti interi messi da parte. Servire insieme alla crema
di vaniglia.
Consiglio:
Con la gelatina di frutti di bosco si accompagnano
ottimamente anche la panna o lo yoghurt.
I - 36
R-852/872 Recipes Italian
14/6/99
3:25 pm
Page 26
Ricette
Torte, pane, dessert e bevande
Olanda
Germania
Grog “Mangiafuoco”
Limonata Calda
(1 porzione)
Vuurdrank
(per 10 persone)
Tempo di cottura circa 1 minutos
Utensile:
Una tazza da tè (150 ml)
Tempo di cottura circa 8-10 minutos
Utensile:
Contenitore con coperchio (2 litri)
Ingredienti
Ingredienti
100 ml
acqua
succo di limone
zucchero
2-3 CU
Procedimento
1. Mettere l’acqua e il succo di limone in una tazza e
scaldare.
1 min.
900 W
Zuccherare a piacere.
500
500
500
1
3
75
10
ml
ml
ml
g
CU
vino bianco
vino rosso secco
rum, 54 % gradi
arancia
stecche di cannella
zucchero
zucchero candito
Procedimento
1. Versare il vino bianco, rosso e il rum nel recipiente.
Sbucciare l’arancia senza rimuovere la parte bianca e
unire la scorza d’arancia, la cannella e lo zucchero alla
miscela. Coprire e cuocere.
8 - 10 min.
2. Togliere quindi la scorza d’arancia e la cannella,
mettere un cucchiaino di zucchero candito in ciascun
bicchiere, versare la bevanda e servire.
Austria
Cioccolata con Panna
Schokolade mit Schlagobers
(1 porzione)
Tempo di cottura circa 1 minutos
Utensile:
Una tazza grande (200 ml)
Ingredienti
150 ml
30 g
30 ml
900 W
latte
cioccolato fondente grattugiato
panna
cioccolato in scaglie
Procedimento
1. Versare il latte nella tazza. Aggiungere il cioccolato
fondente, mescolare e riscaldare, mescolando di
tanto in tanto.
1 min.
900 W
2. Montare la panna, adagirla sulla cioccolato e
cospargere con il cioccolato a scaglie prima di servire.
I - 38
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-1
¿QUE SON LAS MICROONDAS?
Las microondas son - igual que las ondas de radio y
televisión - ondas electromagnéticas.
En el horno de microondas, el magnetrón genera
microondas haciendo que las moléculas del agua
oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción
producida genera calor que, a su vez, hace que las
comidas se descongelen, calienten o cuezan.
El secreto de los cortos tiempos de cocción reside en
que las microondas penetran directamente y de todos
los lados en la comida a cocer. La energía se
aprovecha óptimamente. En comparación con lo
expuesto, al cocinar en el horno eléctrico, la energía
sólo llega indirectamente al producto alimenticio
pasando primero por la hornalla y después por el
fondo de la olla. En este trayecto se pierde mucha
energía.
Producto ALIMENTICIO - Las microondas se absorben.
Metal - Las microondas son reflejadas
LAS PROPIEDADES DE LAS MICROONDAS
Las microondas penetran todos objetos no metálicos
que consisten en vidrio, porcelana, cerámica, plástico,
madera y papel. Este es el motivo por el qué dichos
materiales no se calientan a pesar de estar expuestos a
las microondas. Los recipientes sólo se calientan de
forma indirecta a través de la comida.
Las comidas absorben microondas y por ello se
calientan.
Las microondas no penetran materiales metálicos sino
que reverberan. Por eso normalmente no son
apropiados los objetos metálicos para la acción de las
microondas. Hay excepciones, sin embargo, y Vd.
puede sacar partido precisamente de dichas
propiedades. Durante la descongelación o cocción,
determinadas superficies de las comidas se cubren con
lámina de aluminio por lo que se evitan partes
calientes, muy calientes o incluso cocidas en demasía si
se trata de trozos desiguales. Sírvase observar al
respecto las demás recomendaciones mencionadas.
Vidrio, porcelana, cerámica plástico, papel, etc. - Las
microondas penetran.
LAS CUALIDADES DE SU NUEVO
HORNO DE MICROONDAS COMBINADO
que el aire caliente circulante o el calor del asador selle
rápidamente los poros de las capas superficiales del
alimento a preparar. Las microondas posibilitan un
corto tiempo de cocción que conserva lo natural de los
alimentos para que queden jugosos en su interior
mientras la superficie llegue a ser crocante.
LA COCCIÓN POR MICROONDAS
Utilizando la cocción por microondas en su nuevo
horno de microondas combinado, puede Vd. calentar,
p. ej. platos combinados o bebidas o hacer derretir en
un santiamén mantequilla o chocolate.
Las microondas tienen también excelentes aptitudes
para descongelar productos alimenticios.
En muchos casos puede ser ventajoso, sin embargo,
combinar las microondas con el aire caliente circulante
o el asador (cocción combinada) para llevar a cabo,
simultáneamente y en un intervalo extremamente corto,
tanto la cocción como también el dorado de la comida.
Comparando el tiempo de preparar asado por
microondas con el de la cocción convencional, por lo
general, el primero es esencialmente más corto.
LA COCCIÓN POR AIRE CALIENTE
CIRCULANTE
El aire caliente se puede utilizar también sin las
microondas siendo los resultados los de un horno
convencional.
EL USO DEL ASADOR
Su horno cuenta con un asador de cuarzo que se
puede utilizar, como cualquier asador convencional
que no opera con microondas. Con rapidez las
comidas
se
pueden
gratinar
o
asar.
Su aparato dispone, además, de un segundo grill
situasado debajo del plato giratorio. Esta clase de
funcionamiento puede instalarse para dorar los
alimentos desde la parte superior.
LA COCCIÓN COMBINADA
(MICROONDAS COMBINADAS CON AIRE
CALIENTE O ASADOR)
Empleando simultáneamente dos modos de operación
se combinan de manera conveniente las ventajas que le
brinda su horno.
Vd. tiene la posibilidad de elegir las siguientes
combinaciones:
• Microondas + aire caliente circulante (la
combinación ideal para preparar asado, aves,
soufflés, pan y tartas) y
• Microondas + asador (la combinación ideal para
preparar pizza, carne soasada, asado, aves, patas
de pollo, carne asada al pincho, tostadas de queso y
para gratinar).
En la cocción combinada Vd. está en condiciones de
cocer y dorar al mismo tiempo, residiendo la ventaja en
E-1
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-2
LA VAJILLA APPROPIADA
VIDRIO Y CERÁMICA DE VIDRIO
la lámina de la bolsa de cocer
puede fundirse. Para cerrar utilice
un hilo y pinche la bolsa varias
veces con un tenedor.
No se recomienda el uso de
láminas no resistentes al calor en los hornos
microondas.
La vajilla de vidrio resistente a
altas temperaturas es muy
apropiada porque el proceso de
cocción se puede obser var
desde todos los lados. Pero la
vajilla no debe tener ni
contenidos metálicos (por ej. no
debe ser de cristal de plomo) ni
chapeado metálico (por ej.
borde chapeado de oro, azul
cobalto).
METAL
No se debe usar, normalmente,
porque las microondas no
penetran los metales y,
consecuentemente, no llegan a
tener contacto con las comidas.
Pero existen excepciones: se
pueden usar estrechas tiras de papel de aluminio
para cubrir ciertas zonas para que éstas no sean
descongeladas o cocidas demasiado rápidamente
(por ej. las alas de un pollo).
Se pueden usar pequeñas
brochetas metálicas y bandejas
de aluminio (por ej. para preparar
platos precocinados). Dichos
utensilios, sin embargo, deben ser
de tamaño reducido en relación
con la comida, por ej. las bandejas de aluminio se
deben llenar como mínimo entre 2/3 y 3/4 de su
volumen. Es recomendable transvasar la comida a
vajilla apta para la cocción por microondas.
Al usar bandejas de aluminio u otra vajilla metálica
hay que mantener una distancia mínima de unos 2
cm entre éstas y las paredes de la cámara de
cocción porque, en caso contrario, éstas últimas
podrían sufrir posibles daños producidos por la
formación de chispas.
Nunca se debe usar vajilla con revestimiento
metálico o dotada de piezas o accesorios
metálicos, como por ej. tornillos, cintas o asas y
mangos de metal.
CERÁMICA
Es apropiada por lo general. Pero la cerámica
tiene que ser esmaltada porque, si fuera
cerámica no esmaltada, podría penetrar
humedad en el horno. La humedad calienta el
material y puede provocar que reviente. Al no
estar seguro si su vajilla es apropiada o no para
el microondas, realice el ensayo de aptitud de
vajilla (descrito en la página E-3).
PLÁSTICO
La vajilla de plástico resistente a altas
temperaturas y apropiada para microondas se
puede usar para descongelar, calentar y cocer.
Observe Vd. las indicaciones del fabricante.
VAJILLA DE PAPEL
También es apta la vajilla de
papel resistente a altas
temperaturas y apropiada para
microondas. Observe Vd. las
indicaciones del fabricante.
PAPEL DE COCINA
Se puede emplear para que
absorba la humedad que se
produce en cortos procesos de
calentamiento, por ej. de pan o
panecillos. Intercalar el papel entre
el alimento y el plato giratorio. Así, la superficie del
alimento se conserva bien tostada y seca. Al cubrir
los alimentos grasos se evitan las salpicaduras.
PLATOS APROPIADOS
En modalidad de cocción doble (microondas +
asador) y en la modalidad a la parrilla pueda
utilizar cualquier plato ordinario termorresistente
como, por ejemplo, los de porcelana, céramica y
vidrio. Los platos metálicos pueden usarse sólo para
asados.
LÁMINAS PARA MICROONDAS
o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy
bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase
observar las indicaciones del fabricante.
BOLSAS PARA ASADOS
Pueden ser utilizadas en el horno de microondas.
Las grapasmetálicas, en cambio, no son apropiadas
para cerrarlas porque
E-2
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-3
LA VAJILLA APPROPIADA
ENSAYO DE APTITUD DE
VAJILLA
AJUSTE DE LOS TIEMPOS
En general, los tiempos de descongelación,
calentamiento y cocción son considerablemente más
cortos que los de la hornalla convencional o del horno
común. Por lo tanto respete los tiempos recomendados
en este recetario; ajuste más bien tiempos cortos que
prolongados. Terminada la cocción haga la prueba si
el alimento está cocido. Es preferible volver a cocerlo
un poco más que cocerlo en demasía.
Si Vd. no está seguro si su vajilla
es apropiada para la cocción por
microondas, realice el siguiente
ensayo: Ponga el recipiente en el
horno y al lado o encima del mismo un recipiente de
vidrio con 150 ml de agua. Opere el horno durante
1 ó 2 minutos, a máxima potencia. Si la vajilla
queda fría o tibia, entonces es apta. No lleve a
cabo este ensayo con vajilla de plástico porque
podría fundirse.
VAJILLA
ADECUADA
PARA
FUNCIONAMIENTO COMBINADO
TEMPERATURA DE PARTIDA
Los tiempos de descongelación, calentamiento y
cocción dependen de la temperatura de partida del
alimento. Los alimentos congelados o enfriados en el
frigorífico requieren, por ejemplo, más tiempo que
aquéllos que están a la temperatura ambiente. Para
calentamiento y cocción de los alimentos se suponen
las temperaturas normales de almacenamiento
(temperatura de frigorífico de unos 5o C, temperatura
ambiental de unos 20o C). Para la descongelación de
alimentos se parte de una temperatura de
congelación de -18o C.
Las palomitas de maíz sólo se deben preparar en
recipientes especiales a tal fin y apropiados para la
cocción por microondas. Respete minuciosamente las
respectivas indicaciones del fabricante. No utilice nunca
recipientes normales de papel o vajilla de vidrio.
No cueza huevos en su cáscara
porque en la misma se forma
presión que podría hacer reventar
el huevo. Pinche la yema antes de
cocinar.
No caliente ni aceite ni grasa para
freír en el horno de microondas.
La temperatura del aceite no se
puede controlar y éste podría saltar
de repente del recipiente.
Nunca caliente recipientes cerrados,
como vasos o latas. La presión que se
genera podría hacer reventar los
recipientes. (Excepción: la preparación de conservas).
EL
En general, las vajillas resistentes al calor para
microondas, por ejemplo, de porcelana, cerámica
o vidrio, son también adecuadas para los sistemas
combinados (microondas y aire caliente o
microondas y grill).
Tenga cuidado, no obstante, de que, a causa del
aire caliente o del grill, la vajilla no alcance una
temperatura demasiado elevada. No son
adecuadas para el funcionamiento combinado las
vajillas de plástico y el papel de aluminio.
No utilice papel de cocina ni papel vegetal para
cocinar, pues podría sobrecalentarse o
incendiarse.
METAL
Por norma general, no deberán utilizarse metales,
con la excepción de moldes antiadherentes, con
los que también resultan bien preparadas las
superficies de contacto de los alimentos (por
ejemplo, pan, pasteles y pasteles picantes) con el
molde. Preste atención a las instrucciones sobre
vajillas adecuadas en el funcionamiento en modo
microondas. Para evitar la producción de chispas
en el material aislante refractario, coloque, por
ejemplo, un plato de porcelana entre el objeto
metálico y la rejilla. Si aparecen chispas, no
vuelva a utilizar más estos materiales para cocción
a baja potencia en el modo de funcionamiento
combinado.
TIEMPOS DE COCCIÓN
Todos los tiempos indicados en este recetario se
entienden como valores orientativos que pueden
variar según la temperatura de partida, el peso y la
naturaleza (contenido de agua, materia grasa, etc.)
de los alimentos.(Ausnahme: Einkochen).
VAJILLA ADECUADA PARA EL SISTEMA
CON AIRE CALIENTE Y GRILL
Para la cocción a baja potencia con aire caliente
o en grill sin sistema de microondas, es posible
utilizar las vajillas que son también las adecuadas
para hornos y grills convencionales.
SAL, ESPECIAS Y HIERBAS
Las comidas cocidas en el horno por microondas
conservanmejor su sabor propio que aquéllas
preparadas de formaconvencional. Por lo tanto, use
poca sal o, como regla, sólodespués de la cocción. La
sal absorbe el líquido y deseca lasuperficie. Las
especias y hierbas se pueden usar como decostumbre.
SUGERENCIAS Y TECNICASANTES DE
QUE EMPIECE VD. ...
Para facilitarle el manejo del horno de microondas
lo máximo posible hemos confeccionado para Vd.
la siguiente lista de las indicaciones y sugerencias
más importantes: Sólo conecte el horno después de
haber puesto alimentos en la cámara de cocción.
E-3
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-4
SUGERENCIAS Y TECNICAS
PRUEBA PARA COMPROBAR
SITUACIÓN DE COCCIÓN
LA
ADICIÓN DE AGUA
Las verduras y otros alimentos con mucho contenido
de agua se pueden cocinar en su propio jugo o
agregando muy poca agua. Así se conservan
muchas vitaminas y sustancias minerales en el
alimento.
La situación de cocción de los alimentos se puede probar
igual que si se tratara de la preparación convencional:
● Termómetro de alimentos: Una vez terminado el
proceso de calentamiento o cocción,
respectivamente, cada alimento tiene una
determinada temperatura interior. Mediante el
termómetro Vd. puede comprobar si la comida
está suficientemente caliente, o cocida.
● Tenedor: El pescado se puede comprobar con un
tenedor. Si la carne del pescado ya no tiene
aspecto vidrioso y se puede soltar fácilmente de
las espinas, el pescado está cocido. Al cocerlo en
demasía se pone estropajoso y seco.
● Mondadientes: Los pasteles y el pan se pueden
comprobar pinchándolos con un mondadientes. Si
éste está limpio y seco, después de sacarlo, la
comida está cocida.
ALIMENTOS EN SU PIEL O CÁSCARA,
como salchichas, pollo, muslos de pollo, patatas en
su monda, tomates, manzanas, yema de huevo o
productos similares, se pinchan con tenedor o
mondadiente, pues así puede salir el vapor que se
forma sin que reviente la piel o cáscara.
COMIDAS GRASAS
Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se
cuecen con mayor rapidez que las porciones
magras. Por lo tanto conviene recubrir dichas
porciones, durante la cocción, con papel de aluminio
o colocar el lado graso hacia abajo.
BLANQUEADO DE VERDURAS
DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE
COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE
ALIMENTOS
Las verduras se deben blanquear antes de proceder
a su congelación para conservar mejor así su
calidad y sustancias aromáticas.
Procedimiento:
Lave la verdura y córtela en trozos. Ponga 250 g de
verdura con 275 ml de agua en una fuente para
calentarla, tapada, 3 a 5 minutos. Terminado el
blanqueado, sumerja la verdura en seguida en agua
helada para evitar que siga la cocción; después
déjela escurrir. Envase la verdura blanqueada en
recipiente a prueba de aire y congélela.
Cada bebida y cada plato tiene una determinada
temperatura interior (temperatura en el núcleo), una
vez terminado el proceso de la cocción. Si dicho
proceso de cocción se interrumpe en este punto el
resultado será satisfactorio. Dicha temperatura se
puede leer en un termómetro especial para comidas.
La siguiente tabla de temperaturas informa sobre las
temperaturas más importantes.
TABLA: Determinación del tiempo de
cocción con el termómetro de alimentos
Bebida/comida
Calentar bebidas
(café, té, agua, etc)
Calentar leche
Calentar sopas
Calentar
guisados/estofados
Aves
Carne de cordero
asada ligeramente
bien asada
Roast beef
soasado
medio
bien asado
Carne de cerdo, ternera
Temperatura interior
al final del tiempo
de la cocción
PREPARACIÓN
CONSERVAS
FRUTAS Y VERDURAS
Temperatura interior
después de 10 a 15
minutos de tiempo de repos
Las conservas se pueden preparar
de manera rápida y sencilla
usando el horno de microondas. El comercio tiene
disponibles tarros especiales para conservas, anillos
de goma y las apropiadas grapas de plástico, todo
apto para la cocción por microondas. Los fabricantes
dan instrucciones de uso exactas.
65-75o C
75-80o C
75-80o C
75-80o C
80-85o C
85-90o C
70o C
75-80o C
70-75o C
80-85o C
50-55o
60-65o
75-80o
80-85o
55-60o
65-70o
80-85o
80-85o
C
C
C
C
DE
DE
C
C
C
C
E-4
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-5
SUGERENCIAS Y TECNICAS
PEQUEÑAS Y GRANDES CANTIDADES
Los tiempos de cocción de su horno de microondas
están en función directa con la cantidad de alimentos
que desea descongelar, calentar o cocer. Esto
significa que la porciones pequeñas requieren menor
tiempo de cocción que las grandes.
Como regla empírica rige:
DOBLE CANTIDAD = CASI EL DOBLE TIEMPO
MEDIA CANTIDAD = MITAD DEL TIEMPO
RECIPIENTES ALTOS Y LLANOS
Ambos recipientes tienen el
mismo volumen; el recipiente
alto, sin embargo, exige mayor
tiempo de cocción que e llano.
Seleccione por lo tanto y a ser
posible, recipientes llanos de
gran superficie. Recipientes altos sólo se deben usar
para preparar platos donde existe el peligro de que
rebosen al hervir, p.ej. pastas, arroz, leche, etc.
RECIPIENTES REDONDOS Y OVALADOS
En los recipientes redondos y ovalados, los alimentos
se cuecen con mayor uniformidad que en los
rectangulares porque la energía de las microondas se
concentra en las esquinas por lo que en estos puntos
existe el peligro de cocción en demasía.
TAPAR
Al tapar el recipiente se preserva la humedad
dentro del alimento con lo que se reduce el tiempo
de cocción. Para cubrir el
alimento se puede usar tapa,
lámina apta para microondas o
cubierta. Los alimentos que se
deseen crujientes no deberán
taparse, p.ej. asado o pollo.
Como regla empírica rige que todo lo que se
prepara cubierto en el horno convencional,
también se debe cubrir en el horno de microondas;
y todo lo que se cocina sin tapar en el horno
convencional, también se debe cocinar sin tapar
en el horno de microondas.
ALIMENTOS IRREGULARES
Se emplazan con el lado más
grueso o más compacto hacia
fuera. Verduras (p. ej. brécol)
deben colocarse con el tallo hacia
fuera. Los alimentos más gruesos
E-5
necesitan mayor tiempo de cocción y reciben mayor
energía de microondas en el exterior, de forma que
éstos se cuecen uniformemente.
REMOVER
Es preciso remover la comida
porque, primero, las microondas
calientan la par te exterior.
Removiendo la comida, la
temperatura se equilibra y el alimento se calienta
uniformemente.
DISPOSICIÓN
Varias porciones individuales, p.ej. moldecitos de
budín o flan, tazas o patatas con su monda, se
disponen en forma anular sobre el plato giratorio.
Deje suficiente espacio entre las distintas porciones
para que la energía de las microondas pueda
penetrar desde todos los lados.
DARLE VUELTA AL ALIMENTO
A alimentos de tamaño medio, como
hamburguesas y chuletas, se les debe dar una
vuelta durante la cocción para abreviar el proceso
de cocción. A grandes porciones, como asado y
pollo, se les debe dar vuelta porque la parte
superior recibe mayor cantidad de energía de
microondas y, por lo tanto, podría desecarse si no
se le da la vuelta.
TIEMPO DE REPOSO
Una de las reglas más importantes del horno de
microondas es la de mantener el tiempo de reposo.
Casi todos los alimentos que se descongelan,
calientan o cuecen por microondas requieren un
determinado tiempo de reposo durante el cual
tiene lugar un equilibrio de temperaturas y durante
el cual el líquido contenido dentro del alimento
puede distribuirse uniformemente en el mismo.
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-6
CALENTAMIENTO
● Los platos preparados contenidos en recipientes de
● Los tiempos indicados para los alimentos se refieren
aluminio se deben sacar de los mismos para
calentarlos en un plato o en una fuente.
● Las tapas se deben quitar de recipientes bien
cerrados. Cubrir los alimentos con lámina apropiada
para microondas, plato o cubierta (disponibles en el
mercado) para que la superficie no se deseque. Las
bebidas no necesitan taparse.
● Al cocer líquidos, como agua, café, té o leche, ponga
una barrita de vidrio en el respectivo recipiente.
● Tratándose de mayores cantidades, removerlas en
ciertos intervalos, a ser posible, para que la
temperatura se distribuya uniformemente.
a una temperatura ambiental de 20˚C. Para
alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben
aumentar ligeramente.
● Después de calentar los alimentos, déjelos reposar
durante 1 ó 2 minutos para que la temperatura se
distribuya uniformemente dentro de los mismos
(tiempo de reposo).
● Los tiempos indicados representan valores orientativos
que pueden variar de acuerdo con su temperatura de
partida, peso, contenido de agua, contenido de
materia grasa y el estado final requerido.
DESCONGELACION
El horno de microondas es el dispositivo ideal para
descongelar alimentos. Los tiempos de
descongelacion son mucho más cortos que en el caso
de descongelar de manera convencional. He aquí
algunos consejos.
Saque el alimento congelado de su envase y póngalo
en un plato para descongelarlo.
PEQUEÑAS CANTIDADES
ENVASES Y RECIPIENTES
Alimentos delicados, como tarta, nata, queso y pan,
no se deben descongelar totalmente sino solamente
un poco y dejar la descongelación completa a la
temperatura ambiental. Procediendo de esta forma
se evita que las zonas exteriores se calienten
demasiado mientras que el interior todavía
permanece congelado.
Para descongelar y calentar alimentos son muy
apropiados aquellos envases y recipientes aptos para
microondas que a la vez son resistentes a bajas
temperaturas (hasta unos - 40 o C) y a altas
temperaturas (hasta unos 220o C). Disponiendo de
recipientes de estas características, puede utilizarlos
para descongelar, calentar e incluso cocinar sin tener
que cambiar de recipiente.
TAPAR
Las partes de menor espesor se
deben cubrir con pequeñas tiras de
papel aluminio antes de
descongelarlas. También deben
cubrirse con aluminio las partes
descongeladas o templadas. Así se
evita que las porciones más
delgadas se calienten en exceso mientras que las
porciones más gruesas siguen congeladas.
AJUSTE CORRECTO
Es preferible seleccionar una potencia demasiado
baja que una excesivamente alta. Así va a obtener
una descongelación uniforme. Con una potencia
demasiado alta, la superficie del alimento comenzará
a cocinarse mientras que el interior sigue congelado.
DAR VUELTA/REMOVER
A casi todos los alimentos se les
debe dar una vuelta durante su
preparación o precisan ser
removidos. Porciones adheridas
unas a otras se deben separar
cuanto antes y reorganizar.
E-6
Pequeñas cantidades se des-congelan con mayor
uniformidad y celeridad que las grandes. Por lo tanto
recomendamos congelar, a ser posible, pequeñas
porciones. Así le va a ser fácil preparar rápida y
sencillamente menús completos.
ALIMENTOS DELICADOS
TIEMPO DE REPOSO
El tiempo de reposo después de la descongelación
de alimentos adquiere importancia especial puesto
que, durante este intervalo, sigue el proceso de la
descongelación. En la tabla sobre la descongelación
Vd. encontrará los tiempos de reposo para los
distintos alimentos.
Alimentos gruesos y compactos requieren tiempos de
reposo más prolongados que los alimentos de
reducido espesor o aquellos de estructura porosa. En
el caso de que algún alimento no esté suficientemente
descongelado, Vd. puede seguir descongelándolo en
el horno de microondas o puede prolongar
correspondientemente el tiempo de reposo.
Transcurrido el tiempo de reposo, los alimentos se
deben elaborar en seguida, a ser posible, y no se
deben volver a congelar.
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-7
DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN DE ALIMENTOS
En el horno de microondas, los platos congelados se
pueden descongelar y cocer en una sola operación.
La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto.
Vea la página E-10.
Observe Vd., además, las instrucciones generales en
lo referente a "Calentamiento" y "Descongelación".
Para preparar platos congelados, siga las
instrucciones del fabricante, dadas en el envase.
Normalmente se indican tiempos exactos de cocción
e instrucciones para la preparación.
COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES
● Observe Vd., al comprar carne, que los trozos
sean uniformes, a ser posible. Esto es importante
para obtener un buen resultado de la cocción.
● Antes de la preparación, carne, pescado y aves se
deben lavar bien bajo una corriente de agua fría y
secar ligeramente con papel de cocina. Después
seguir elaborando el alimento como de costumbre.
● Carne vacuna debe ser tierna y con pocos tendones.
● Aunque los trozos sean de tamaño uniforme, el
resultado de la cocción puede variar debido, entre
otras cosas, a la calidad de la carne, diferentes
contenidos de materia grasa y líquido y también a
la temperatura de la carne antes de cocerla.
● A los trozos de mayor tamaño de carne, pescado
y aves se les debe dar vuelta transcurrida la mitad
del tiempo de la cocción para que se cuezan
uniformemente por todos los lados.
● Llevada a cabo la cocción de un asado, cúbralo
con una lámina de aluminio y déjelo reposar
durante 10 minutos aprox (tiempo de reposo).
Durante este intervalo, el asado sigue cocinándose
y el líquido se distribuye uniformemente de manera
que, al cortarlo, se pierde menos jugo.
COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS
● Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos
●
●
●
●
sean uniformes, a ser posible. Esto es importante,
ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos
enteros (p. ej. patatas cocidas).
Antes de prepararlas, las verduras se deben lavar
y después se debe pesar la cantidad requerida
según la receta y cortarlas.
Condimente como de costumbre, pero ponga la sal,
como regla general, sólo después de la cocción.
Agregue por cada 500 g de verdura aprox. 5
cucharadas soperas de agua. Verduras fibrosas
necesitan un poco más de agua. Consulte la tabla
al respecto. Vea la página E-11
Normalmente, las verduras se cuecen en una
E-7
fuente con tapa. Verduras con alto contenido de
líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se
pueden cocer en lámina para microondas sin
agregar agua.
● Remover o darle vuelta a la verdura después de
transcurrida la mitad del tiempo de cocción.
● Terminada la cocción, dejar reposar la verdura
unos 2 minutos para que la temperatura se
distribuya uniformemente (tiempo de reposo).
● Los tiempos de cocción representan valores
orientativos y dependen del peso, temperatura de
partida y tipo de verdura. Cuanto más fresca sea
la verdura, más cortos serán los tiempos de
cocción.
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:40 pm
Page E-8
EXPLICACION DE LAS SEÑALES
RENDIMIENTO DEL MICROONDAS
Señales
Su aparato de microondas tiene un rendimiento de
900 W con 5 ajustes
Para la selección del ajuste del microondas usted
debe consultar en las instrucciones en este recetario.
Generalmente son válidas las siguientes
recomendaciones:
100 % de la potencia = 900 W
se utiliza para cocción o calentamiento
rápido, p. ej. para comidas preparadas,
bebidas calientes, verduras, etc.
70 % de la potencia = 630 W
Reduzca la potencia de las microondas para
procesos largos de cocción de alimentos
compactos como asados o platos delicados
como salsas de questo. Con potencia
reducida, los alimentos no se derraman al
hervir y la carne se cocina con uniformidad
sin que se haga demasiado por los bordes.
50 % de la potencia = 450 W
Para platos compactos que,
convencionalmente, requieren largo tiempo de
cocción, como p. ej. platos de carne vacuna,
conviene reducir la potencia y prolongar un
poco el tiempo de
cocción. Así, la carne estará más tierna.
30 % de la potencia = 270 W
Para descongelar hay que seleccionar una
potencia reducida con lo que queda
garantizado que los alimentos se descongelen
uniformemente. Este escalón es ideal para dar
el último toque de cocción a arroz, pa
10 % di potenza = 90 Watt
Para descongelar con cuidado, p. ej. tortas de
crema, Vd. debería elegir este escalón inferior
de la potencia.
W
=
Explicaciones
Parrilla superior
Versátil para asar todo tipo de carne, aves
y pescado.
Parrilla inferior
Este modo de operación puede ser
seleccionado para tostar la comida desde
abajo.
Modo combinado
Las parrillas inferior y superior funcionan
juntas. Esta combinación es especialmente
apta para tostar pan, quiches, salchichas
y hamburguesas.
Funcionamiento del aire caliente.
Mediante este sistema de funcionamiento
es posible elegir entre diez niveles de aire
caliente (comprendidos entre 40º C y
250º C).
Funcionamiento combinado de
microondas y aire caliente
Mediante este sistema de funcionamiento
es posible combinar diferentes niveles de
prestación del microondas con la
temperatura que se desee de aire caliente
(de 40º C a 250º C).
El rendimiento del microondas en
funciomaniento combinado está limitado.
Modo combinado de parrilla
superior con microondas
Modo combinado de parrilla
inferior con microondas
En este modo se pueden combinar
diferentes ajustes de microondas con la
parrilla superior o la inferior.
WATT
E-8
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:41 pm
Page E-9
TABLAS
DESCONGELACIÓN CON MICROONDAS
Alimento
Cantidad Vatios
-g-
Salchichas de Frankfurt
300
Tiempo de
Procedimiento
Tiempo de
Potencia descongelación
-Min-
reposo
-Min-
270 W
3-5
disponer la una al lado de la otra, girar a la
mitad del tiempo de descongeación
girar a la mitad del tiempo de descongelación
5-10
Pescado entero
700
270 W
9-11
Gambas
300
270 W
6-8
girar a la mitad del tiempo de descongelación
y retirar las partes descongeladas
5
colocar rebanadas una al lado de otra, descongelar sólo parcialmente
5
Pan en rebanadas
Pan entero
Pastel, 1 ud.
30-60
250
270 W
2-3
1000
270 W
8-10
150
270 W
1-3
5
270 W
8-10
60-90
Tarta entera, Ø 24 cm
girar a la mitad del tiempo de descongelación 15
Mantequila
250
270 W
2-3
descongelar sólo parcialmente
Fruta, p.ej. fresas,
frambuesas, cerezas,
ciruelas
250
270 W
2-4
disponer uniformemente, girar a la mitad
del tiempo de descongelación
15
5
Para descongelar aves, muslos de pollo, chuletas, bistecs y carne asada, utilice los programas automáticos para la descongelación AUTO DEF.
TABLA : DESCONGELACIÓN Y COCCIÓN
Alimento
Cantidad
-g-
Ajuste
Vatios
Tiempo Adición
Potencia de cocción de agua
-min-
Procedimiento
Tiempo
de reposo
-Min-
Filete de pescado
400
900 W
10-12
-
cubrir
1-2
Trucha, 1 uds.
250
900 W
6-8
-
cubrir
1-2
Alimento en plato
400
900 W
8-10
-
cubrir, remover al cabo de
6 minutos
Verdura
300
900 W
7-9 5 cucharadas
cubrir, remover a
la mitad del tiempo
2
Verdura
450
900 W
9-11 5 cucharadas
cubrir, remover a
la mitad del tiempo
2
Tostada, 1 ud.
100
900 W
aprox.3
-
Retirar del embalaje
y colocar en el
plato giratorio
-
Pan con hierbas
350
aromáticas, 2 uds.
630 W
aprox.3
aprox.3
/2
Colocar en la parrilla,
Girar a la mitad
del tiempo
Bollos, 2 uds.
900 W
-
descongelar sólo parcialmente -
80
/2
1
3-4
E-9
1
2
3-4
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:41 pm
Page E-10
TABLAS
TABLA : CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS
Bebida/alimento
Cantidad Vatios
Tiempo Procedimiento
-g/ml-
Potencia
Bebidas, 1 taza
Alimentos en plato
(verdura, carne y guarnición)
Cocido, sopa
Guarniciones
150
400
900 W
900 W
aprox.1
3-5
200
200
900 W
900 W
1-3
aprox.2
Carne,1 loncha 1
Salchichas,2 uds.
Alimento para bebés, 1 potito
200
180
190
900 W
450 W
450 W
2-3
aprox.2
1
/2 -1
50
100
10
900 W
450 W
450 W
1
/2 -1
aprox.3
1
/2 -1
Fundir margarina o mantequilla
Fundir chocolate
Disolver 6 hojas de gelatina
1
1
-Min-
no cubrir
Rociar salsa con agua, cubrir,
Remover entre medio
Cubrir, remover después de calentar
Rociar con un poco de agua, cubrir,
Remover entre medio
Rociar con un poco de salsa, cubrir,
Pinchar varias veces la piel
Quitar la tapa, remover bien después de calentar
y comprobar la temperatura
Remover entre medio
Remojar en agua, escurrir bien y colocar en una
taza para sopa; remover entre medio
a partir de la temperatura de frigorífico
TABLA : COCCIÓN DE VERDURA FRESCA
Alimento
Cantidad
-g-
Verdura
300
(p.ej. coliflor,
puerro, hinojo,
brécol, pimiento,
calabacín)
500
Vatios
Potencia
Tiempo de
Procedimiento
descongelación
-Min-
900 W
5-7
900 W
8-10
Cantidad de
agua
-cucharadas-
limpiar y cortar como de costumbre, tapar
Remover entre medio
5
5
E-10
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:41 pm
Page E-11
TABLAS
Plato
Asado de
cerdo
Rosbíf
medium
Cantidad
-g-
TABLA : COCCIÓN, ASADO Y GRATINADO
Ajuste
Vatios Tiempo de
Potencia cocción
-Min-
500-1500
1000
630
630
630
630
630
630
450
450
W
W
W
W
W
W
W
W
5-8
7-10(*)
2-5
12-14
12-14(*)
4-5
20-23
6-9
W
W
W
W
9-11
5-7(*)
8-10
4-5
Rosbíf
medium
1500
Asado de
carne picada
700
Pollo
1200
900
630
900
630
Muslos
de pollo
200
270 W
270 W
4-6(*)
aprox. 4
Muslos
de pollo
600
450 W
7-9(*)
7-9
Trucha
250
90 W
90 W
6-8(*)
3-5
Rumpsteak
200
Salchichas
5 uds.
Gratenes y
etc.
Tostada
de queso
400
10-11(*)
6-8
9-11(*)
6-7
10-15
450 W
1/2
5-7
E-11
Procedimiento
Tiempo de
reposo
-Min-
Preparar con el programa automático AC-3
10
para asado de cerdo
Condimentar según sus gustos, colocar con
10
el lado graso hacia abajo en un molde de
gratén plano, dar la vuelta al cabo de (*)
Condimentar según sus gustos, colocar con
10
el lado graso hacia abajo en un molde de
gratén plano, dar la vuelta al cabo de (*)
Preparar la masa de carne picada (mitad 10
cerdo/mitad ternera), colocar en un molde
de gratén y asar sobre el plato giratorio
Condimentar según sus gustos, colocar con
3
el lado de la pechuga hacia abajo en
un molde de gratén plano, dar la vuelta
al cabo de (*) o preparar con el programa
automático AC-5 para pollo asado
Condimentar según sus gustos, colocar con
3
lado de la piel hacia abajo en la parrilla,
dar la vuelta al cabo de (*)
Condimentar según sus gustos, colocar con
3
lado de la piel hacia abajo en la parrilla,
dar la vuelta al cabo de (*)
Lavar, rociar con zumo de limón, salar en el
3
interior y en el exterior, rebozar en harina,
colocar en la parrilla, dar la vuelta al cabo de (*)
Colocar en la parrilla, dar la vuelta
al cabo de (*)
Colocar en la parrilla, dar la vuelta
al cabo de (*)
Colocar el molde de gratén en la parrilla Tostar el pan, untar con mantequilla,
guarnecer con una loncha de jamón
cocido, una rodaja de piña y una loncha
de queso fundido. Pinchar en el centro
y colocar en la parrilla.
R-852/872 Intro/Tables Spanish
14/6/99
2:41 pm
Page E-12
RECETAS
piezas pequeñas. Al contrario, cuando use la
parrilla, las piezas más pequeñas tomarán más
tiempo. Mientras más cerca se encuentre la
comida a la parrilla, más rápidamente se cocerá.
Esto quiere decir que, si está asando grandes
piezas de comida en el modo combinado, el
tiempo de cocción será más corto que para las
piezas más pequeñas.
ADAPTACION DE RECETAS
CONVENCIONALES PARA EL
MICROONDAS
Si Vd. quiere modificar recetas probadas para
adaptarlas al microondas, entonces debe observar
lo siguiente:
Reduzca los tiempos de cocción en un tercio hasta la
mitad. Oriéntese por las recetas indicadas en el
presente recetario.
Alimentos con altos contenidos de líquido, como
carne, pescado, aves, verduras, frutas,
guisados/estofados y sopas, se pueden preparar sin
problema alguno en el horno de microondas. En el
caso de alimentos con bajo contenido de líquido,
como platos ya preparados, se debe mojar la
superficie antes de calentar o cocerlos.
La adición de líquido a alimentos crudos a brasear
se debe reducir aproximadamente a dos tercios de
la cantidad de la receta original. Si es necesario se
puede agregar líquido durante la cocción.
La adición de materia grasa se puede reducir
notablemente.
Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o
aceite es suficiente para darles sabor a los platos.
Por lo tanto, el horno de microondas es excelente
para preparar alimentos con poco contenido de
grasa dentro de un plan dietético.
MODIFICACIONES
CONVENCIONALES
DE
RECETAS
Generalmente las mismas reglas se aplican para los
ajustes del microondas. Además debe prestarse
especial atención a los siguientes consejos:
1. El rendimiento del microondas debe ser ajustado
al tipo de comida y l tiempo de cocción.
3. Al cocinar con la parrilla superior, debe usar un
ajuste alto para asegurarse que la comida se dore
rápida y uniformemente. (excepción: grandes
gruesas piezas de comida y pudines deben
cocinarse en la parrilla inferior).
4. Su aparato dispone, además, de un segundo
grill situado debajo del plato giratorio. Este
sistema de funcionamiento puede instalarse
para dorar los alimentos desde la par te
superior.
COMO SE MANEJAN LAS RECETAS
● Todas las recetas contenidas en el presente
recetario se entienden - si no se indica lo
contrario - para 4 porciones.
● Recomendaciones con respecto a los utensilios
apropiados y el tiempo de cocción en total están
indicadas, en cada caso, al principio de la
receta.
● Por norma las cantidades indicadas se asumen
listas para el consumo, a menos que se indique
específicamente lo contrario.
● Los huevos indicados en las recetas tienen unos
55 g de peso (categoría 3).
2. Cuando prepare comida en el modo combinado
de microondas y parrilla, debe prestar atención a
lo siguiente: para piezas de comida grandes o
gruesas, por ejemplo chuletas de cerdo, el
microondas tomará más tiempo que para las
l
ml
cm
mat. grasa
PrCon
MO
min.
s
dm
ABREVIATURAS EMPLEADAS
CuSop
Ctda.
P.g
P.p
Tz
Bsta.
kg
g
=
=
=
=
=
=
=
=
Cucharada sopera
Cucharadita
Pizca grande
Pizca pequeña
Taza
Bolsita
Kilogramo
Gramo
E-12
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Litro
Mililitro
Centímetro
Materia grasa
Producto congelado
Horno microondas
Minutos
segundos
diámetro
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:30 pm
Page 1
Recetas
Sopas
Francia
2. Agregar a la verdura caldo, vino blanco, vino de
Madeira, así como la carne de cangrejo y las
especias. Tapar y cocer.
Sopa de Cebolla
Soupe à l’oignon et au fromage
1
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 15 a 18 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
4 tazas soperas (volumen: 200 ml c/u)
7 a 9 min.
3. Quitar la hoja de laurel y los granos de pimienta de la
sopa. Mezclar la harina con un poco de agua fría y
agregar la mezcla a la sopa. Añadir la nata, mezclarla
revolviendo y volver a calentar.
Ingredientes
1 CuSop
2
800 ml
2
4 CuSop
450 W
de mantequilla o margarina (10 a 20 g)
cebollas (100 g), en rodajas
de caldo de carne, sal, pimienta
rebanadas de pan para tostar
de queso rallado (40 g)
2 a 3 min.
900 W
4. Remover la sopa y deja reposar por unos 5 minutos y
agregar la mantequilla poco antes de servirla.
Preparación
1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las
rodajas de cebolla, el caldo de carne y los
condimentos; cocer con la tapa puesta.
Suecia
9 a 11 min.
Sopa de Cebada a la Grisona
900 W
2. Tostar las rebanadas del pan, cortarlo en dados y
distribuirlo en las tazas soperas. Echar la sopa encima
y poner el queso arriba.
3. Poner las tazas en la parrilla superior y gratinar la
sopa.
Bündner Gerstensuppe
3
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 27 a 34 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 3 l)
Ingredientes
2
1
1-2
15
1
3
200
50
6 a 7 min.
Suecia
Sopa de Cangrejos
Kräftsoppa
2
CuSop
g
g
g
50 g
700 ml
4
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 11 a 15 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
zanahoria(s) (130 g) en rodajas
de apio, en dados
puerro (130 g), cortado en anillos
hojas de col blanca (100 g), cortadas en tiras
de huesos de ternera
de jamón entreverado, en tiras
pimienta
de granos de cebada
de caldo de carne
salchichas de Viena (300 g)
Preparación
Ingredientes
1
50
3
500
100
100
200
1/2
3
g
CuSop
ml
ml
ml
g
3 CuSop
100 ml
1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la fuente,
rehogar con la tapa puesta.
cebolla (50 g), bien picada
de zanahorias, en rodajas
de mantequilla o margarina (30 g)
de caldo de carne
de vino blanco
de vino de Madeira
de carne de cangrejo de la lata
hoja de laurel
granos de pimienta blanca
tomillo
de harina (30 g)
de nata
unos 1 a 2 min.
2. Poner la verdura en la fuente. Agregar los huesos, las
tiras de jamón y la cebada y rellenar con el caldo.
Condimentar con la pimienta y cocer con la tapa
puesta..
Preparación
1. 9 a 11 min.
900 W
2. 17 a 21 min.
450 W
3. Cortar las salchichas en trocitos y calentarlos durante
los últimos 5 minutos en la misma fuente.
4. Terminada la cocción, dejar reposar la sopa por unos
5 minutos. Antes de servir la sopa sacar los huesos
de la misma
1. Poner la verdura y la mantequilla/margarina en la
fuente, tapar y calentar
2 a 3 min.
900 W
900 W
E - 13
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:30 pm
Page 2
Recetas
Sopas
4. Revestir la bandeja con el papel de hornear, poner los
rollitos de hojaldre y hornearlos. Poner en la parrilla
más baja del horno.
Alemania
Tostadas con Champiñones
Champignontoast
4
23 a 26 min.
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción:
unos 3 a 4 minutos
Vajilla:
parilla superior
230° C
Ingredientes
2 CuSop
2
4
75 g
75 g
4 Ctda.
de mantequilla o margarina
dientes de ajo, machacados
sal
rebanadas de pan para tostadas
de champiñones, frescos
sal
pimienta
de queso rallado
de perejíl, picado fino
polvo de pimiento
España
Champiñones Rellenos al Romero
5
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción:
unos 10 a 17 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
fuente rectangular llano con tapa
(unos 26 cm de longtitud)
Ingredientes
8
2 CuSop
1
50 g
Preparación
1. Mezclar mantequilla, ajo y sal.
2. Tostar las rebanadas de pan, dejar enfriar, y untarlas
con la mezcla de mantequilla. Cortar los
champiñones en rodajas y ponerlos sobre las
tostadas. Sal y pimienta.
3. Mezclar el perejíl con el queso y distribuirlo sobre los
champiñones. Condimentar con polvo de pimiento.
4. Gratinar las tostadas sobre la parilla superior.
3 a 4 min.
125 ml
125 ml
2 CuSop
Preparación
270 W
1. Sacar cortando los tallos de los champiñones y cortar
los primeros en pequeños trocitos. Cortar el jamón
en pequeños dados.
2. Untar con la mantequilla el fondo de la fuente.
Agregar la cebolla y el jamón, ambos en dados, así
como los tallos de los champiñones, condimentar con
pimienta y romero, tapar y cocer.
Austria
Salchichas Encamisadas
Würstchen im Teigmantel
para 8 salchichas
3 a 5 min.
Tiempo total de cocción: unos 23 a 26 minutos
Vajilla:
bandeja de hornear
(unos 32 cm de diámetro)
papel de hornear
900 W
Hacer enfriar.
3. Calentar en otra fuente tapada 100 ml de vino
blanco y la nata.
Ingredientes
8
300 g
1
grandes champiñones enteros (unos 500 g)
de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
de jamón crudo
pimienta negra, molida
romero desmenuzado
de vino blanco, seco
de nata
de harina (20 g)
1 a 3 min.
salchichas (de 50 g c/u)
de hojaldre congelado
yema de huevo
un poco de agua
sal
comino
900 W
4. Mezclar el resto del vino con la harine, agregar la
mezcla revolviendo al líquido caliente.
unos 1 a 3 min.
Preparación
1. Pinchar cuidadosamente varias veces la piel de las
salchichas.
2. Descongelar el hojaldre observando las instrucciones
de la envoltura y extenderlo para que forme una capa
delgada. Cortar la masa en 8 cuadrados para
envolver una salchicha en cada cuadrado.
3. Mezclar la yema del huevo con un poco de agua.
Untar los rollitos de hojaldre con el líquido y rociar
con sal y alcaravea.
900 W
5. Rellenar los champiñones con la mezcla de jamón,
colocar en la salsa. Después cocer en la parrilla
inferior.
E - 14
6 a 8 min.
270 W
Terminada la cocción, hacer reposar los champiñones
por unos 2 minutos.
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:30 pm
Page 3
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Grecia
Alemania
Berenjenas Rellenas con Carne Picada
Cazuela de Pavo Picante
Pikante Putenpfanne
Melitsánes jemistés mé kimá
6
(2 porciones)
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 17 a 22 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
molde llano y ovalado para gratinados
con tapa (unos 32 cm de longitud)
Tiempo total de cocción: unos 22 a 27 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para gratinados
con tapa (unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
1
1
2 CuSop
250 ml
1
1
1
300 g
taza de arroz de grano largo, parboiled (120 g)
bolsita de hilitos de azafrán
pimienta, pimiento en polvo
de mantequilla o margarina (20 g)
tazas de caldo de carne
cebolla (50 g), en rodajas
morrón (100 g), en tiras
puerro pequeño (100 g), en tiras
de pecho de pavo, en dados
1. Mezcle el arroz con el azafrán y póngalo junto con
los dados de carne en el molde de gratén. Vierta el
caldo encima, tape el molde y cueza. 4-6 Min.
800W.
4-6 min.
2. 17 a 19 min.
270 W
3
1 Ctda.
2
4
200 g
2
2 CuSop
berenjenas, sin tallo (cada una de unos 250 g)
sal
tomates (unos 200 g)
de aceite de olivo para untar el molde
cebollas (100 g), picadas
pimientos verdes dulces
de carne picada (de vaca o cordero)
dientes de ajo, machacados
de perejil, picado
sal, pimienta
pimienta rosa
de queso de oveja griego, en dados
Sugerencia:
Las berenjenas se pueden sustituir por calabacines.
2. Añada la verdura y los condimentos y remueva.
Distribuya la mantequilla en copitos encima, tape el
molde y cueza.
900 W
2
60 g
900 W
1. 1 a 2 min.
Ingredientes
Preparación
1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades.
Sacar la pulpa con una cucharita para que quede un
borde de aprox. 1 cm de espesor. Salar las
berenjenas. Cortar la pulpa en dados.
2. Pelar 2 tomates, sacar los rabillos y cortar en dados.
3. Untar el fondo de la fuente con el aceite de oliva,
agregar las cebollas picadas, tapar y rehogar
ligeramente.
Después de la cocción, deje reposar la cazuela de pavo
durante aprox. 2-3 minutos.
unos 2 min.
900 W
4. Quitar los tallos de los pimientos, sacar los granos y
cortarlos en anillos. Reservar un tercio para la
guarnición. Mezclar la carne picada con los dados
de berenjenas y tomates, los anillos de pimiento, los
dientes de ajo machacados y el perejil, condimentar.
5. Secar cuidadosamente las mitades de la berenjenas.
Llenarlas con la mitad de la carne picada, extendar el
queso de oveja encima y picada, extendar el queso
de oveja encima y distribuirlo sobre el relleno
restante.
6 Poner el molde en la parilla inferior y cocer.
11 a 13 min.
630 W
Adornar las mitades de las berenjenas con el tercer
tomate cortado en rodajas y anillos de pimiento,
ponerlos en la molde.
4 a 7 min.
630 W
Terminader la cocción, dejar reposar por unos 2
minutos.
E - 15
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 4
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
España
Austria
Jamón Relleno
Pollito Relleno
Gefülltes Bathendl
7
(2 porciones)
Tiempo total de cocción: unos 12 a 15 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde llano ovalado para gratinados
(longitud: unos 26 cm)
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 28 a 29 minutos
Vajillo:
nilo para coser
Ingredientes
Ingredientes
150 g
150 g
50 g
8
125
125
2
2
1
ml
ml
CuSop
CuSop
Ctda.
1
de espinaca, sin tallos
de requesón, 20 % de mat. grasa
de queso suizo rallado, 45 % de mat. grasa
pimienta
pimentón dulce
lonjas de jamón codido (400 g)
agua
de nata
de harina (20 g)
de mantequilla o margarina (20 g)
de mantequilla o margarina para
untar el molde
1
1
1
2
1
3
1
Pulg.
CuSop
CuSop
CuSop
pollo entero (1000 g)
sal
romero desmenuzado
mejorana desmenuzado
panecillo reposado (40 g)
sal
manojo de perejil, picado fino (10 g)
moscado
de mantequilla o margarina (20 g)
yema de huevo
de mantequilla o margarina (30 g)
de pimentón dulce
sal
Preparación
1. Cortar la espinaca finamente y mezclarla revolviendo
con el requesón y el queso suizo, condimentar a
gusto.
2. Colocar en cada lonja del jamón codico una
cucharada sopera del relleno y arrollar. Fijar los
rollitos con pinchos de maders.
3. Preparar una salsa bechamel. Para ello poner el
líquido en la fuente, tapar y calentar.
2 a 4 min.
1. Lavar y secar cuidadosamente el pollo, condimentarlo
en su interior con sal, romero y mejorana.
2. Para ell relleno, mojar el panecillo unos 10 minutos
en agua fría, estrujarlo después. Mezclar con sal,
perejil, moscada mantequilla (20 g) y el yema de
huevo y rellenar el pollito. Coser la abertura con hilo.
3. Derretir la mantequilla (30 g).
1/2 a 1 min.
900 W
Amasar la mantequilla con la harina, poner en el
líquido y remover con el batidor de mano hasta que
se haya suelto. Tapar, darle un hervor y hacer
espesar.
unos 1 min.
Preparación
Mezclar la mantequilla con el pimentón y la sal y
untar el pollito.
4. Untar el molde y poner el pollito en la porrilla inferior
con el pecho hacia abajo. Transcurrida la mitad del
tiempo de cocción dar vuelta el pollito.
900 W
Revolver y condimentar.
4. Verter la salsa en el molde untado, colocar los rollitos,
tapar y colocar en la parrilla inferior.
10 a 11 min.
900 W
AUTO COOK No. 5
(R-872)
Acción Instantánea
(R-852)
Terminada la cocción dejar reposar el pollito por unos
10 minutos en el horno de microondes.
630 W
Dejar reposar los rollitos de jamón, una vez
terminada la cocción.
Sugerencia:
También puede emplear la salsa bechamel disponible en
el mercado.
E - 16
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 5
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Italia
Alemania
Codornices en Salsa de Queso y
Hierbas
Filete de Vaca en Hojaldre
Quaglie in salsa vellutata
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 31 a 36 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflés
(unos 26 cm de longitud)
9
Rinderfilet in Blätterteig
8
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 16 a 19 minutos
Vajilla:
molde llano cuadrado para gratinados
(unos 20 x 20 x 6 cm)
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Ingredientes
450
1
150
4-5
300
1
1
1
1
1
Ingredientes
4
codornices (600 g)
sal
pimienta
200 g
de tocino entreverado, lonjas delgadas
1 Ctda.
de mantequilla o margarina
para untar el molde
1 CuSop de perejíl
salvia
romero
albahaca, frescos, recién picados
150 ml
de vino de Oporto
250 ml
de caldo de carne
2 CuSop de mantequilla o margarina (20 g)
2 CuSop de harina (20 g)
50 g
de queso suizo rallado
1. Descongelar el hojaldre de acuerdo con las instrucciones
en su envoltura. Distribuir la mantequilla en la fuente y
distribuir el tocino, las cebollas y los champiñones
encima, poner la tapa y rehogar. Remover una vez
después de transcurrido cierto tiempo.
4 a 5 min.
630 W
13 a 15 min.
630 W
Sacar los codornices de su jugo.
4. Para la salsa, el caldo de carne se calienta en la
fuente, tapar y calentar.
900 W
Amasar la mantequilla con la harina y agregar
revolviendo al líquido, darle un hervor y cocer.
Remover en ciertos intervales.
unos 2 min.
900 W
Vaciar el líquido.
2. Lavar los filetes, secarlos bien con papel de cocina y
untarlos con aceite. Poner en la parrilla superior y
soasarlos. Darles vuelta una vez después de
transcurrido cierto intervalo.
3. Untar el molde para gratinados y poner los
codornices adentro, indicando el lado asado hacia
abajo. Darles vuelta después de cierto tiempo. Picar
bien las hierbas y echarlas sobre los codornices,
mojarlos con el vino de Oporto. Seguir cociendo los
codornices.
unos 2 min.
de hojaldre congelado
de mantequilla o margarina
de tocino entreverado, en dados
cebollas tempranas (150 g) cortadas en anillos
de champiñones, en láminas
de filete de carne vacuna
de aceite vegetal
de perejíl (10 g) bien picado
diente de ajo, machacado
huevo
sal, pimienta
de leche
Preparación
1. Lavar y secar cuidadosamente los codornices.
Salpimentar exterior e interiormente, envolver en las
lonjas de tocino y fijar con un hilo.
2. Poner los codornices en la parilla inferior y asarlos.
4 a 5 min.
g
kg
CuSop
CuSop
1-2 CuSop
Preparación
8 a 10 min.
g
CuSop
g
900 W
5. Agregar revolviendo el queso a la salsa. Verter la
salsa de queso en el jugo de los codornices y remover
todo bien; echar la salsa lista sobre los codornices y
servir.
270 W
3. Mezclar el diente de ajo y el perejil con las hortalizas
rehogadas y condimentar a gusto con sal y pimienta.
4. Extender el hojaldre formando un cuadrado
(35x35 cm). Reservar un poco de la masa para la
guarniciín.
5. Separar la yema de la clara del huevo. Untar los bordes
de las masa con un poco de clara de huevo y distribuir
la mitad de las hortalizas en el centro de la masa.
6. Condimentar la carne con sal y pimienta y poner
sobre las hortalizas. Distribuir las hortalizas restantes
sobre el filete. Envolver la carne con la masa de
hojaldre y unir apretando los bordes. Pinchar la masa
varias veces con un tenedor.
7. Lavar el molde con agua fría y poner el hojaldre
adentro, indicando la soldadura hacia abajo.
8. Cortar figuritas de la masa restante de hojaldre y
adornar la comida.
9. Mezclar con un molinillo la yema con la leche y untar
la masa, después hornear en la parrilla inferior.
14 a 16 min.
450 W + 230° C
Terminada la cocción dejar reposar el filete de vaca
en hojaldre por unos 10 minutos.
E - 17
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 6
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Suiza
Italia
Lonchas de Ternera a la Zurich
Escalope de Ternera con Queso
‘Mozzarella’
Züricher Kalfsvlees met crème
F
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 9 a 14 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
600 g
1 CuSop
1
100 ml
300 ml
1 CuSop
de filete de ternera
de mantequilla o margarina
cebolla (50g), bien picada
de vino blanco
espesante para salsas, de color,
para aprox. 1/2 l de salsa
de nata
de perejil, picado
Scaloppe all pizzaiola
G
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 24 a 31 minutos
Vajilla:
fuente cuadrade llang para gratinados
con tapa (unos 25 cm de longitud)
Ingredientes
2
400 g
4
20 ml
2
2 CuSop
Preparación
1. Cortar el filete en lonchas del grueso de un dedo.
2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla.
Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y
cocer. Remover una vez después de cierto tiempo.
6 a 9 min.
900 W
3. Agregar el vino blanco, el espesante para salsas y la
nata, remover y seguir cociendo el plato con la tapa
puesta. Remover una vez después de cierto tiempo.
3 a 5 min.
Preparación
1. Cortar el queso “Mozzarella” en láminas. Hacer un
puré de tomates utilizando la batidora de mano.
2. Lavar los escalopes, secarlos cuidadosamente y
achatarlos golpeando. Distribuir el aceite y las
láminas de ajo en el molde para soufflés. Poner los
escalopes y distribuir el puré de tomates encima.
Adornar con pimienta, alcaparras y orégano, poner
en la parrilla inferior y asarlos con la tapa puesta.
900 W
4. Probar las lonchas de ternera, removerlas y dejarlas
reposar por unos 5 minutos. Adornar con guarnición
de perejil y servir.
quesos “Mozzarella” (150 g c/u)
de tomates pelados en conserva
escalopes de ternera (600 g)
de aceite de oliva
dientes de ajo, en rodajas
pimienta recién molida
de alcaparras (20 g)
orégano, sal
14 a 16 min.
630 W
Dar vuelta los escalopes.
3. Poner en cada escalope unas láminas de queso, salar
y asarlos en la parrilla superior sin poner la tapa.
9 a 11 min.
Terminada la cocción, dejar reposar los escalopes por
unos 5 minutos.
Sugerencia:
Se puede acompañar con fideos y una ensalada fresca.
E - 18
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 7
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Alemania
Preparación
Brochetas Mixtas de Carne
1. Amasar la carne picada con la cebolla picaada, el
huevo y el pan rallado para obtener una masa que se
condimenta con sal y pimienta. Poner la masa de
carne picada en la fuente.
2. Mezclar el caldo de carne con el puré de tomates.
3. Poner los dados de patata y zanahoria con el líquido
sobre la carne picada, mezclar, tapar y cocer.
Remover en ciertos intervalos.
Bunte Flhuevoschspieße
H
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 17 a 18 minutos
Vajilla:
parrilla superior
cuatro pinchos de madera
(unos 25 cm de longitud)
Ingredientes
400
100
2
4
1/2
4
2
g
g
20 a 23 min.
de filete de ternera
de jamón tipo tocino
cebollas (100 g), en cuartos)
tomates (250 g) en cuartos
pimiento verde (100 g), en octavos
de aceite
de pimentón molido dulce
sal
de pimienta de Cayena
de salsa Worcester
CuSop
Ctda.
1/2 Ctda.
1 Ctda.
900 W
Volver a remover el plato, terminada la cocción dejar
reposar por unos 5 minutos y servirlo con guarnición
de perejil.
Francia
Filetes de Lenguado
Preparación
Filets de sole
1. Cortar la carne y el jamón-tocino en dados de unos 2
a 3 cm de tamaño.
2. Colocar alternando la carne y las hortalizas en los
cuatro pinchos de madera.
3. Mezclar removiendo el aceite con los condimentos y
untar los pinchos con la mezcla. Colocar los pinchos
en la parrilla superior y asarlos.
Transcurridos dos tercios del tiempo indicado, darles
vuelta a los pinchos.
AUTO COOK No. 4
(R-872)
Acción Instantánea
(R-852)
J
(2 porciones)
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 12 a 14 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para gratinados
con tapa (unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
400 g
1
2
1 Ctda.
1 CuSop
1 CuSop
4 CuSop
2 CuSop
de filetes de lenguado
limón, sin tratamiento
tomates (150 g)
de mantequilla o margarina
para untar el molde
de aceite vegetal
de perejil, picado
sal
pimienta
de vino blanco (30 ml)
de mantequilla o margarina (20 g)
Preparación
1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de lenguado.
Quitar todas las espinas todavía existentes.
2. Cortar el limón y los tomates en rebanadas finas.
3. Untar el molde para gratinados con la mantequilla,
poner los filetes de lenguado y mojar ligeramente
con el aceite vegetal.
4. Esparcir el perejil sobre el pescado, cubrir con las
rebanadas finas de tomate y condimentar. Las
rodajas de limón se colocan encima de las de los
tomates y se mojan con el vino blanco.
5. Colocar copos de mantequilla en las rodajas del
limón, tapar y cocer.
Países Bajos
Cazuela Picada
Gehacktschotel
I
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 20 a 23 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
500 g
3
1
50 g
350 ml
70 g
2
2
2 El
de carne picada (mitad de cerdo,
mitad de vaca)
cebollas (150 g), bien picada
huevo
pan rallado
sal
pimienta
de caldo de carne
de puré de tomates
patatas (200 g), en dados
de zanahorias (200 g), en dados
de perejil, picado
12 a 14 min.
630 W
Terminada la cocción, los filetes de lenguado deben
reposar por unos 2 minutos.
E - 19
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 8
Recetas
Carnes, Pescado y Aves
Suiza
Alemania
Filete de Pescado con Salsa de Queso
Truchas Almendradas
Fischfilet mit Käsesauce
Mandelforellen
Tiempo total de cocción: unos 20 a 24 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
molde ovalado para gratinados
(unos 25 cm de longitud)
Tiempo total de cocción: unos 16 a 19 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para soufflés
(unos 30 cm de longitud)
Ingredientes
Ingredientes
4
2 CuSop
1
1
2
100
1
100
2
CuSop
CuSop
ml
Ctda.
g
CuSop
4
filetes de pescado (unos 800 g)
(p.ej. platija, rodaballo o bacalao)
de zumo de limón
sal
de mantequilla o margarina
cebolla (50 g), bien picada
de harina (20 g)
de vino blanco
de aceite vegetal para untar el molde
de queso suizo rallado
de perejil picado
Preparación
1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos
con el zumo de limón. Hacerlos reposar unos 15
minutos, volver a secarlos esmeradamente y salar.
2. Esparcir la mantequilla en el fondo de la fuente.
Agregar la cebolla picada y rehogar ligeramente con
la tapa puesta.
1 a 2 min.
900 W
3. Echar la harina sobre la cebolla picada y mezclar
revolviendo. Agregar el vino blanco y mezclar todo.
4. Untar el molde para gratinados y poner los filetes.
Verter la salsa sobe los filetes, esparcir el queso
encima y cocer.
1. 8 a 9 min.
2. 11 a 13 min.
30 g
5 CuSop
1 Ctda.
50 g
truchas (200 g c/u) listas para su preparación
zumo de un limón
sal
de mantequilla o margarina
de harina (50 g)
de mantequilla o margarina para
untar el molde
almendras en laminitas
Preparación
1. Lavar las truchas, secarlas cuidadosamente y rociarlas
con el zumo de limón. Salar el pescado interior t
exteriormente y dejarlo reposar por 15 minutos.
2. Derretir la mantequilla.
1 min.
900 W
3. Secar cuidadosamente el pescado y untarlo con la
mantequilla; pasarlo por la harina.
4. Untar el molde, poner las truchas adentro y coceren la
parrilla inferior. Transcurridos dos tercios del tiempo
indicado darles vuelta. 3 minutos antes de terminar el
tiempo de cocción distribuir las laminitas de almendra
en las truchas.
15 a 18 min.
450 W
Terminado el tiempo de cocción de las truchas
almendras dejarlas reposar por unos 2 minutos.
450 W
450 W
Sugerencia:
Se sirven acompañadas de patatas al perejil y ensalada de
lechuga.
5. Terminada la cocción, dejar reposar unos 2 minutos.
Adornar los filetes de pescado con el perejil picado y
servirlos.
E - 20
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 9
Recetas
Entremeses y ‘snaks’
Rusia
Alemania
Piroggen de Ricotta
Albóndigas
lupoZu
Frikadellen
Tiempo de cocción:
11 a 17 minutos
Tiempo de cocción: 14 a 17 minutos
Ingredientes
Ingredientes
250
1/2
50
1/2
1
90
40
175
1
400 g
g
Ctda.
g
Ctda.
ml
g
g
1
1 CuSop
de harina
bakpoeder
de mantequilla o margarina
sal
huevo
crema agria
de queso Parmesano rallado
de queso Ricotta
huevo pequeño
sal, pimienta
yema huevo
de leche
4
1
50
50
1
50
1
CuSop
CuSop
ml
ml
g
CuSop
carne molida
(la mitad cerdo, la mitad res)
sop de pan rallado
sop de harina de maíz
de leche
agua
huevo
cebollas picadas
mostaza
sal, pimienta, pimentón en polvo (paprika)
Preparación
Preparación
1. Mezcle la harina de trigo, el polvo de hornear, la
margarina, la sal, el huevo y la crema agria hasta que
forme una masa firme. Déjela reposar por una hora
en el refrigerador.
2. Bata juntos el queso Parmesano, el queso Ricotta y el
huevo. Sazone con sal y pimienta.
3. Con un rodillo, extienda la masa en una superficie
enharinada hasta que tenga un espesor de 3 mm.
Corte círculos de aproximadamente 10 cm de
diámetro. Ponga una cucharadita de la mezcla de
quesos en el medio de cada círculo.
4. Bata la yema de huevo y la leche, y unte esta mezcla
en los bordes de los círculos. Doble los círculos para
quermen semic1rculos. Presione los bordes con un
tenedor y vierta encima el resto de la leche y yema de
huevo.
5. Ubique el Piroggen en el plato giratorio y cocínelo.
1. Mezcle los ingredientes hasta que formen una masa
firme.
2. Forme unas 8 bolitas de carne. Pónga las albóndigas
en el plato giratorio y cocine.
10 a 12 min.
450 W
3. Voltée las albóndigas
4 a 5 min.
Francia
Croque Monsieur
1. 5 a 8 min.
270 W
Tiempo de cocción: aproximadamente 10 minutos
2. 6 a 9 min.
270 W
Ingredientes
2
20 g
1a2
1
1 CuSop
30 g
rebanadas de pan tostado
mantequilla
rebanadas de queso procesado
rebanada de jamón
nata (créme fraîche)
queso rallado
Preparación
1. Unte la mantequilla en una rebanada de pan tostado.
2. Ponga el queso procesado y el jamón en el pan. Unte
la nata (crème fraîche) en el jamón y cubre con la
segunda rebanada de pan tostado.
3. Cúbrelo con el queso rallado, ubique el croque en el
plato giratorio y cocínelo.
1. unos 5 min.
2. unos 5 min.
E - 21
90 W
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 10
Recetas
Entremeses y ‘snaks’
Francia
Alemania
Quiche con Camarones
Huevos Revueltos con Cebollas y
Tocineta
Quiche aux crevettes
Tiempo de cocción: 13 a 20 minutos
Equipo necesario: cacerola con tapa (1 L)
Ingredientes
200
120
4
2
2
100
150
2
100
g
g
CuSop
CuSop
g
g
ml
1 CuSop
de harina de trigo
de mantequilla o margarina
de agua fría
cebolla (100 g), finamente picada
de mantequilla o margarina
de tocineta picada
de camarones sin concha
huevo
crema agria
sal, pimienta, nuez moscado
de perejil, picado
Rührhuevo mit cebollas und Speck
Tiempo de cocción: 4 a 5 minutos
Ingredientes
5-10 g
25 g
40 g
3
3 CuSop
Preparación
1. Ponga la margarina, las cebollas y la tocineta en el
plato giratorio para cocinar.
2 a 3 min.
Preparación
1. Mezcle juntos la harina de trigo, la mantequilla y el
agua, y deje la mezcla reposar por 30 minutos en el
refrigerador.
2. Ponga mantequilla en una cacerola. Agregue las
cebollas, la tocineta y los camarones y cocinelos,
tapados. Revuelva una vez durante la cocción.
4 a 6 min.
450 W
2. Bata los huevos, la leche, la sal y la pimienta juntas.
Vierta esta mezcla sobre la tocineta y las cebollas y
cocínela.
unos 2 min.
450 W
Revuelva los huevos una vez durante la cocción.
900 W
3. Déjelo enfriar y escurra el liquido. Mezcle los huevos,
la crema y las especias.
4. Con un rodillo, extienda la masa hasta que forme un
círculo de aproximadamente 24 cm, y ubliquelo en el
centro del plato giratorio. Presionando la masa
desde el centro hacia fuera, forme un borde.
5. Mezcle los ingredientes para el relleno, póngolos
sobre la masa, y cocine.
1. 13 a 15 min.
margarina
cebollas, picadas
tocineta en cubitos
huevos
de leche
sal, pimienta
Hamburguesa
Tiempo de cocción:
13 a 16 minutos
270 W
Ingredientes
2. 5 a 6 min.
400 g
de carne de res molida
sal, pimienta
Preparación
1. Mezcle los ingredientes hasta que formen una masa
firme. Con las manos frías, forme la carne en 4
hamburguesas del mismo tamaño. Póngalas en el
plato giratorio y cocínelas.
10 a 12 min.
2. De la vuelta a las hamburguesas.
3 a 4 min.
E - 22
270 W
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 11
Recetas
Entremeses y ‘snaks’
Italia
Francia
Pizza con Alcachofas
Pastel con Cebollas
Pizza ai carciofi
Tarte aux oignons
K
Ver la foto núm
Tiempo de cocción: 12 a 13 minutos
Envase:
plato giratorio
Tiempo de cocción: 26 a 32 minutos
Envase:
cacerola con tapa (2 l)
Ingredientes
15
185
60
1
30
600
2
150
4
1
90
150
1/2
2
1
300
30
50
100
1
g
Ctda.
ml
g
Ctda.
Ctda.
CuSop
g
g
g
g
Ctda.
10
100 g
Ingredientes
de levadura
de azúcar
de agua tibia
de harina
de sal
de aceite
de pasta de tomate
de tomates en lata, picados
de salami rebanado
gjamón cocido
de corazones de alcachofas
de aceite de oliva para engrasar el
plato giratorio
albahaca, orégano, tomillo, sal y pimienta
aceitunas
de queso rallado
g
50 g
de levadura
de harina de trigo
de aceite
de sal
de margarina o mantequilla
de cebollas, en cubitos
huevos
de nata (crème fraîche)
sal, pimentón en polvo, nuez moscado
de tocineta
mejorano o tomillo
Preparación
1. Disuelve la levadura en agua tibia. Agregue la harina
de trigo, el aceite y la sal, y mézclelos hasta que
formen una masa firme.
Déjela crecer en el horno de microondas.
Preparación
1. Mezcle la harina de trigo con la levadura, el azúcar y
la sal. Agregue el aceite y el agua, y mezcle bien para
formar una masa firme. Póngala en el microondas por
2 a 3 min.
g
g
ml
Ctda.
g
g
90 W
Luego deje la masa por 10-15 minutos; tapada.
2. Aplaste los tomates pelados y divide las alcachofas en
cuartos.
3. Engrase el plato giratorio con el aceite. Con un
rodillo extienda la masa y póngala en el plato
giratorio.
4. Unte la pasta de tomate en la masa y ponga los
tomates encima.
Agregue las especias al gusto junto con los demás
ingredientes. Finalmente ponga las aceitunas en la
pizza y esparza el queso.
5. Cocine la pizza en el programa automático.
La receta produce una pizza de approximadamente
0,9 kg.
2 a 3 min.
Déjela reposar por aproximadamente 10 a 15
minutos.
3. Ponga la margarina y las cebollas en una cacerola y
cocínelas tapada. Revuelve a la mitad del tiempo de
cocción.
11 a 15 min.
(R-872)
2. 5 a 6 min.
Portionsautomatik
(R-852)
3. 4 a 5 min.
E - 23
900 W
3. Deje enfriar las cebollas y escurre el líquido. Paso a
paso agregue los huevos y la nata (crème fraîche).
Sazone bien con la sal, el pimiento y la nuez
moscada.
4. Con un rodillo, extienda la masa al tamaño de el
plato giratorio. Engrase el plato giratorio y ubique la
masa encima. Déjela crecer por diez minutos máa.
5. Corte la tocineta en trocitos. Ponga la mezcla de
cebollas y tocineta sobre la masa. Esparza la
mejorana o el tomillo encima y cocine.
1. 3 a 9 min.
Tecla de Pizza No. 3
90 W
630 W
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:31 pm
Page 12
Recetas
Entremeses y ‘snaks’
Austria
Alemania
Soufflé de Espinaca
Soufflé de Brécol y Patatas con
Champiñones
Spinautlauf
Tiempo total de cocción:
unos 38 a 41 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
fuente ovalada llana
(unos 26 cm de longitud)
Ingredientes
2 CuSop
1
600 g
1 Ctda.
400
200
4
125
100
g
g
ml
g
de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
de espinaca, congelada
sal & pimienta
nuez moscado
ajo en polvo
de mantequilla o margarina
para unta el molde
de patatas cocidas, en dados
de jamón cocido, en dados
huevos
de nata (crème fraîche)
de queso suizo rallado
pimentón para espolvorear
Broccoli-Kartoffelauflauf mit Champignons
L
Ver la foto núm
Totale gaartijd unos 35 a 37 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflés (unos 26 cm diameter)
Ingredientes
350
350
6
1
g
g
CuSop
Ctda.
350 g
1 CuSop
3
120 ml
120 ml
Preparación
1. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner
la cebolla picada, tapar y rehogar ligeramente.
2 a 3 min.
900 W
80 g
Preparación
1. Poner las patatas y el brécol en una fuente. Añadir el
agua y cocer con la tapa puesta. Remover una vez.
2. Agregar la espinaca, tapar la fuente, cocer. Remover
una o dos veces.
12 a 14 min.
450 W
Vaciar el líquido y condimentar la espinaca.
3. Untar con mantequilla la fuente ovalada. Poner,
alternado, capas de rodajas de patatas, dados de
jamón y espinaca. La capa superior debería ser de
espinaca.
4. Batir los huevos con la nata, condimentar la mezcla y
verter sobre la verdura. Al final espolvorear con el
queso rallado y el pimiento en polvo.
La receta produce approximadamente 1,5 kg.
AUTO COOK No. 1
23 a 25 min.
de patatas peladas (en mitades)
de brécol, cabecitas
de agua (60ml)
de mantequilla o margarina para
untar el molde
de champiñones, en rodajas
de perejil, bien picado
sal
pimienta
huevos
de nata
de leche
sal
pimienta
nuezmoscado
queso holandés “Gouds” rallado
11 a 13 min.
900 W
2. Cortar las patatas en rebanadas.
3. Untar el molde para soufflés. Formar alernando capas
de brécol, champiñones y patatas. Adornar con el
perejil y condimentar con sal y pimienta.
4. Mezclar batiendo los huevos con el líquido y los
condimentos y verter las hortalizas encima. Distribuir
el queso sobre el soufflé y cocer.
La receta produce approximadamente 1,5 kg.
AUTO COOK No. 1
23 a 25 min.
(R-872)
(R-872)
450 W + 220° C (R-852)
Terminada la cocción dejar reposar el soufflé por uno
10 minutos.
450 W + 220° C (R-852)
Según el deseo, asar el soufflé a la parrilla alta
durante 10 minutos.
Sugerencia:
Los ingredientes del soufflé se pueden variar a gusto,
p.ej. utilizando brécol, salchichón y pastas.
E - 24
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 13
Recetas
Macaroni, rijst en knoedeln
Alemania
Austria
Soufflé de Calabacines y Pastas
Albondigas de Panecillos
Zucchini-Nudel-Auflauf
Semmelknödel
Tiempo total de cocción:
unos 36 a 38 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflés
(unos 26 cm de longitud)
Tiempo total de cocción:
8 a 11minuten
Vajilla:
fuente con tapa (1 l Inhalt)
5 tazas o moldecitos de flan
(5 albondigas)
Ingredientes
Ingredientes
500 ml
1/2 Ctda.
80 g
400 g
3
1
450
150
2
100
CuSop
g
g
g
2 CuSop
1
ca. 500 ml
200 g
de agua
de aceite
sal
de macarrones
de tomates de conserva, cortados en trocitos
cebollas (150 g), bien picadas
albahaca, tomillo, sal, pimienta
aceite para untar el molde
de calabacines cortados en rodajas
de nata (crème fraîche)
huevos
de queso ‘Cheddar’ rallado
3
de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g) bien picada
de leche
de panecillos reposados cortados en dados
(de unos 5 panecillos)
huevos
Preparación
1. Distribuir la mantequilla en el fondo de una fuente,
agregar la cebolla, tapar y rehogar.
2. Trocear el panecillo en taquitos, rociar con la leche y
dejar 10 minutos a reposar. Batir los huevos.
1 a 2 min.
Preparación
1. Poner el agua, el aceite y la sal en la fuente y hervir
con la tapa puesta.
3 a 4 min.
3. Revolver bien las cebollas, los huevos y los panecillos
hasta forma una masa blands.
4. Repartir la masa en las 5 tazas o moldecitos, cubrir
con lámina para microondas, disponer cerca del
borde del plato giratorio del horno y cocer.
900 W
2. Romper los macarrones en trozos, añadirlos, remover
y dejar en remojo.
9 a 11 min.
Escurrir las pastas y dejar enfriar.
3. Mezclar los tomates con las cebollas y condimentar
bien. Untar el molde para soufflés. Echar los
macarrones y verter la salsa de tomates encima. Los
calabacines en rodajas se distribuyen encima.
4. Batir la nata con los huevos y verter la mezcla sobre
el soufflé. Distribuir el queso rallado encima y cocer
en la parrilla inferior.
La receta produce approximadamente 1,5 kg.
1. 19 a 20 min.
2. 1 a 2 min.
6 a 8 min.
900 W
Terminada la cocción, hacer reposer las albóndigas
por unos dos minutos. Antes de servirlas, desmoldear
las albóndigas sobre un plato.
270 W
AUTO COOK No. 1
900 W
(R-872)
450 W + 220° C
(R-852)
Terminada la cocción, dejar reposar el soufflé por
unos 5 a 10 minutos.
E - 25
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 14
Recetas
Fideos, arroz y albóndigas
Italia
Italia
Lasaña al Horno
Tagliatelle a la Nata y Albahaca
Lasagne al forno
Tagliatelle alla panna e basilico
M
N
(2 porciones)
Ver la foto núm
Totale gaartijd: unos 17 a 21 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
fuente cuadrada llana para gratinados
con tapa (unos 20x20x6 cm)
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 17 a 23 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
molde para soufflé
(unos 20 cm de diámetro)
Ingredientes
Ingredientes
300
50
1
1
250
2
g
g
1 l
1 Ctda.
200 g
1
15-20
200 g
30 g
150
100
50
1
1
ml
ml
g
Ctda.
Ctda.
1
1
1
1
g
CuSop
Ctda.
CuSop
CuSop
CuSop
de tomates de lata
de jamón crudo, en dados finos
cebolla (50 g), bien picado
diente de ajo, machacado
de carne picada de vaca
de pulpade tomates (30 g)
sal
pimienta
orégano
tomillo
albahaca
de nata (crème fraîche)
de leche
de queso Parmesano rallado
de hierbas mixtas picadas
de aceite de oliva
sal, pimienta
nuez moscado
de aceite vegetal para untar el molde
de pasta verde lasaña
de queso Parmesano rallado (5 g)
de mantequilla o margarina
Preparación
1. Poner agua salada en la fuente, tapara y hacer hervir.
9 a 11 min.
1. 1 a 2 min.
900 W
2. 6 a 9 min.
270 W
3. En el interín untar el molde para soufflé con el diente
de ajo y picar las hojas de albahaca. Guardar un
poco de la albahaca para la guarnición posterior.
4. Escurrir bien los tallarines y mezclarlos con la nata y la
albahaca.
5. Agregar el queso Parmesano, sal y pimienta, poner
en el molde para soufflé y remover.
1. Cortar los tomates en rebanadas y mezclarlos con
jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de
tomate, condimentar, tapar y rehogar.
900 W
2. Mezclar la nata y la leche con el queso Parmesano, las
hierbas y el aceite; condimentar esta mezcla.
3. Untar el molde para graintados y poner un tercio de
la pasta en su fondo. Poner la mitad de la carne
picada sobre la pasta y mojar con un poco de la salsa.
Encima de la carne se coloca otra capa de pasta, y al
final se ponen otra vez la segunda mitad de la carne y
un poco de salsa, así como el último tercio de la
pasta. Cubrir todo con mucha salsa y el queso
Parmesano. Se adornan con copos de mantequilla.
Cocer la lasaña en la parilla inferior.
11 a 13 min.
900 W
2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción y
hacer seguir cociendo a fuego muy lento.
Preparación
6 a 8 min.
agua
sal
de tagliatelle (tallarines)
diente de ajo
hojas de albahaca
de nata (crème fraîche)
de queso Parmesano rallano
sal
pimienta
450 W + 220˚ C
Terminada la cocción hacer reposar la lasaña por unos
5 a 10 minutos.
E - 26
1 a 2 min.
900 W
Adornar el plato con guarnición de albahaca y
servirlo en caliente.
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 15
Recetas
Verduras
Austria
Francia
Coliflor con Salsa de Queso
Patatas al Delfín
Karfiol mit Käsesauce
Gratin dauphinois
Tiempo total de cocción: unos 18 a 21 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 2 l)
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción: unos 28 a 30 minutos
Vajilla:
molde llano ovalado para soufflés
(unos 26 cm de longitud)
O
Ingredientes
800 g
1
125 ml
125 ml
75-100 g
2-3 CuSop
Ingredientes
de coliflor (1 cabeza)
taza de agua (150 ml)
de leche
de nata
de queso sin corteza
de espesante para salsas, claro (20-30 g)
1 CuSop
500 g
2
300 g
150 ml
50 g
Preparación
1. Aplicar varias incisiones al troncho del coliflor.
Ponerlo en la fuente de tal manera que la cabeza
indiqua hacia arriba, agregar agua y cocer con la
tapa puesta.
15 a 17 min.
Preparación
1. Distribuir la mantequilla en el molde. Agregar
formando capas las patatas. Condimentar cada capa
con sal, pimienta y ajo.
2. Mezclar batiendo la nata con la leche y verter el
líquido sobre las patatas. Distribuir el queso encima y
hornear.
900 W
Hacer reposar el coliflor por unos minutos, después
vaciar el líquido.
2. Poner la leche y la nata en la fuente. Agregar el
queso cortado en trozos y volver a calentar.
unos 2 a 3 min.
28 a 30 min.
450 W + 160° C
Terminada la cocción dejar reposar la comida por
unos 10 minutos.
900 W
3. Mezclar revolviendo bien y agregar el espesante para
salsas, tapar y volver a calentar.
unos 1 min.
de mantequilla o margarina
de patatas peladas en rodajas delgadas
sal
pimienta
dientes de ajo machacados
de nata (crème fraîche)
de leche
de queso rallado
900 W
Remover bien la salsa y verter sobre el coliflor.
Sugerencia:
Antes de servicio, Vd. puede adornar el coliflor con
perejil picado.
E - 27
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 16
Recetas
Verduras
Suiza
Preparación
Tessiner Risotto
1. Poner los colinabos con el agua en la fuente, tapar y
cocer. Remover ocasionalmente.
Risotto a la Testino
Tiempo total de cocción: unos 20 a 25 minutos
Vajilla:
fuene con tapa (volumen: 2 l)
Ingredientes
50
2
1
200
400
70
1
g
CuSop
g
ml
g
de tocino entreverado
de mantequilla o margarina (20 g)
cebolla (50 g), bien picada
de arroz de grano redondo (arboris)
de caldo de carne
de queso ‘Sbrinz’, rallado
pulgarada de azafrán
sal & pimienta
Preparación
1. Cortar el tocino en dados. Untar el fondo de la
fuente con la mantequilla, poner el tocino y la
cebolla, tapar y rehogar ligeramente.
2 a 3 min.
9 a 10 min.
900 W
Vaciar el líquido.
2. Distribuir la mantequilla en la segunda fuente,
agregar la nata y calentar sin poner la tapa. ¡No debe
hervir!
unos 11/2 min.
900 W
3. Condimentar a gusto con la sal, las especias y el
zumo de limón. Mezclar cuidadosamente con el
eneldo y verter la salsa sobre el colinabo. Después de
cocinado, dejar reposar durante 2 minutos aprox.
Sugerencia:
El colinabo se puede sustituir por salsif1 negro.
900 W
2. Agregar el arroz, rellenar con el caldo de carne, iniciar
la cocción y hacer seguir cociendo a fuego muy lento.
Grecia
Pasta de Patatas al Ajo
1. 3 a 5 min.
900 W
Skordalía mé patates
2. 15 a 17 min.
270 W
Tiempo total de cocción: ca 8 a 10 minutos
Vajilla:
fuente con tapa (volumen: 1 l)
Terminada la cocción, hacer reposar el arroz por unos
3 a 5 minutos.
3. Mezclar con el queso y el azafrán y condimentar.
Sugerencia:
Como aditamentos se pueden recomendar rebuzuelos o
champiñones y una ensalada mixta.
Ingredientes
400
2-3
2-3
6
6
1
g
CuSop
CuSop
CuSop
de patatas con su monda
de agua
de ajo
de aceite de oliva
de caldo de carne
sal
zumo de 1 limón
pimiento morrón dulce
Preparación
1. Poner las patatas y el agua en una fuente, tapar y
cocer. Remover ocasionalmente.
Suiza
Colinabo en Salsa de Eneldo
Kohlrabi in Dill Sauce
(2 porciones)
Tiempo total de cocción: ca 101/2 a 111/2 minutos
Vajilla:
2 fuentes con tapa (volumen: 1 l)
Ingredientes
400
4-5
2
150
1
g
CuSop
CuSop
ml
de colinabo, en rodajas (2 cabezas)
de agua
de mantequilla o margarina (20 g)
de nata (crème fraîche)
sal, pimentón
nuez moscado, pimiento en polvo
unas gotas de zumo de limón
manojo de eneldo, bien picada
8 a 10 min.
900 W
2. Mondar las patatas y, todav1a calientes, pasarlas por
un pasapurés o un tamiz fino.
3. Machacar los dientes de ajo con una prensa para ajo
y agregarlos a las patatas.
4. Agregar a las patatas y mezclando a gusto el aceite
de oliva, el caldo, la sal y el zumo de limón hasta que
obtenga una masa homogénea. Dado el caso añadir
un poco más de aceite o caldo.
5. Servir la pasta con guarnición de pimiento morrón
cortado en anillos.
E - 28
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 17
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Gran Bretaña
Alemania
Pastel de Cerezas en Molde
Soufflé de Guindas
Cherry cake
Kirschenmichel
Tiempo total de cocción:
unos 29 a 31 minutos
Vajilla:
molde pastelero
de unos 28 cm de diámetro
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción:
unos 23 a 25 minutos
Vajilla:
molde alto y redondo para gratinados
(unos 20 cm de diámetro)
Ingredientes
1 Ctda.
200
200
3
200
1
1
g
g
g
glas
de mantequilla o margarina para untar
el molde
mantequilla
zúcar
huevos
harina
levadura en polvo extendida
cerezas (Schottenmorellen) (350g)
Ingredientes
4
375
60
8
4
1
30
1. Unte el molde.
2. Bata la mantequilla hasta que se ablande.
24 a 26 min.
270 W + 180˚ C
CuSop
g
500 g
2 CuSop
1 CuSop
630 W
3. Añada el azúcar y mézclelo hasta que se haya
disuelto totalmente. Remueva los huevos poco a
poco. Mezcle la harina con la levadura en polvo,
agregándola a cucharadas.
4. Escurra las cerezas en un colador.
5. Rellene el molde con la masa, extendiéndola
uniformemente y añada las cerezas por encima.
Cocine el pastel en la plato giratorio.
ml
g
CuSop
4
1 Ctda.
Preparación
1/2 a 1 min.
P
panecillos sentados (160 g)
de leche
de mantequilla o margarina
de azúcar (80 g)
yemas de huevo
de harina
de almendras picadas
cáscara rollada de un limón
claras de huevo
de mantequilla o margarina
para untar el molde
de guindas sin carozo
de pan rollado
de mantequilla o margarina
Preparación
1. Cortar los panecillos en pequeños trozos y remojarlos
en la leche.
2. Mezclar batiendo con una batidora de mano la
mantequilla, el azúcar y la yema de huevo para
obtener un líquido cremoso. Añadir la harina, las
almendras, la cáscara de limón y los panecillos
remojados y estrujados y mezclar todl.
3. Batir la clara de huevo y añadirla cuidadosamente a la
masa.
4. Untar el molde. Poner alternando la masa de
panecillos y las guindas escurridas en el molde para
soufflés. La capa superior debe ser de la masa de
panecillos.
5. Distribuir el pan rallado encima y adornar con copos
de mantequilla. Cocer en la plato giratorio.
23 a 25 min.
450 W + 200˚C
Terminada la cocción, dejar reposar el soufflé por
unos 5 a 10 minutos
E - 29
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 18
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Francia
Alemania
Pastel de Advocat
Tarta de Manzana con Calvados
Tiempo total de cocción:
unos 21 a 23 minutos
Equipo necesario: molde que se abre por resorte
(unos 28 cm de diámetro)
Ingredientes
100
5
100
100
1
200
1
1
g
chocolate de cocinar
huevos
g
de mantequilla o margarina
g
de azúcar
paquete azúcar con aroma de vainilla
g
avellanas picadas
paquete levadura en polvo
CuSop ron
g
CuSop
paquete
CuSop
g
Preparación
1. Engrase el molde.
2. Raye el chocolate de cocinar muy fino. Separe los
huevos y bata las claras hasta que estén firmes.
3. Ponga la mantequilla en un cuenco de mezcla y
ablándela.
450 W
4. Añada el azúcar y el azúcar de vainilla a la
mantequilla y bata la mezcla hasta que esté
esponjosa. Añada gradualmente las yemas de huevo
removiendo la mezcla. Añada el choclate, las
avellanas, la levadura en polvo y el ron y mézclelos.
Añada y mezcle con cuidado la clara de huevo que se
ha batido hasta que está firme.
5. Ponga la mezcla en el molde y distribúyala
unniformemente. Póngala a cocer en la estantería
inferior del horno. (Esta receta es para un pastel de
0,8 kg).
Tercla de TARTA/PAN No.1 (R-872)
Acción Instantánea
y Tecla de MENOS (
Tiempo total de cocción:
unos 29 a 30 minutos
Equipo necesario: molde que se abre por resorte
(unos 28 cm de diámetro)
200
1
100
1
1
1
3-4
125
1
de nata
de azúcar
polvo enriquecedor de nata
advocat
hojuelas de chocolate
1 min.
12-16 porciones
Ingredientes
Belag:
400
2
1
4-5
30
Tarte aux pommes avec calvados
(R-852)
)
g
ctda.
g
paquete
pizca
de harina
levadura en polvo
de azúcar
vazúcar con aroma de vainilla
sal
huevo
gotas
esencia de almendras amargas
g
mantequilla
Ctda.
de mantequilla o margarina
para engrasar el molde
50 g
avellanos picados
600 g
manzanas para cocer (aprox. 3-4)
canela
2
huevos
1 pizca
sal
4 CuSop de azúcar
1 paquete azúcar con aroma de vainilla
4 CuSop Calvados (brandy de manzana)
11/2 CuSop harina de maíz
125 g
de nata
azúcar glas para espolvorear
Preparación
1. Mezcle la harina con la levadura en polvo. Añada el
azúcar, el azúcar de vainilla, la sal, el huevo, la esencia de
almendras amargas y la mantequilla y amase usando el
gancho de amasar de una mezcladora manual. Cubra la
pasta y enfríela en el frigorífico durante unos 30 minutos.
2. Engrase el molde, extienda la pasta con un rodillo entre
dos hojas de papel de aluminio y coloque la pasta en el
molde. Moldéela a un espesor de 3 cm.
3. Reparta las avellanas encima de la pasta.
4. Monde las manzanas, retire los corazones y córtelas en
rodajas. Coloque las manzanas cortadas de forma que se
solapen entre sí encima de las avellanas y espolveree
ligeramente con canela.
5. Separe los huevos. Bata la clara de huevo hasta que esté
firme, añada una pizca de sal y añada gradualmente 1
cucharidita de azúcar. Bata la yema de huevo que se
forme una mezcla esponjosa. Añada el Calvados, la
harina de maíz y la nata enriquecida y mézclelos.
Removiendo con cuidado, sin batir, añada a la mezcla la
clara de huevo batida y distribuya la mezcla
uniformemente sobre la manzana cortada. Póngala a
cocer en la estantería inferior del horno.
6. Bata la nata y el azúcar hasta que la mezcla sea firme.
Removiendo con cuidado, sin batir, mezcle el advocat
con la nata. Distribuya la mezcla uniformemente
empezando por el centro. Espolvoree las hojuelas de
chocolate en la parte superior.
7. Deje que el pastel se enfrié antes de servirlo.
Tercla de TARTA/PAN No.1 (R-872)
Acción Instantánea
y Tecla de MENOS (
(R-852)
)
Consejo práctico:
Permita que el pastel se enfríe en el molde y
espolveréelo con azúcar glas antes de servirlo.
E - 30
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 19
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Austria
Holanda
Pastel de Nueces
Tarta de Manzana
Tiempo total de cocción:
unos 22 a 27 minutos
Equipo necesario: Molde cuadrado, 30 cm
Tiempo total de cocción:
unos 24 a 25 minutos
Equipo necesario: molde que se abre por resorte
(unos 28 cm de diámetro)
Ingredientes
250
175
1
4
200
1
250
2
100
1
Ingredientes
g
de mantequilla o margarina
g
azúcar
paquete azúcar con aroma de vainilla
huevos
g
avellanas picadas
CuSop licor de almendras
g
de harina
de levadura en polvo
g
alcorza de chocolate, nueces
Ctda.
de mantequilla o margarina
para engrasar el molde
pan rallado
90
90
1
1
1
2
200
de mantequilla o margarina
de azúcar
azúcar de aroma de vainilla
corteza de limón (sin tratar)
sal
huevos
g
de harina
1/2 paquete levadura en polvo
4-5
manzanas de tamaño mediano
zumo de limón
50 g
de azúcar
1 Ctda.
canela
50 g
pasas de rom
1
yema de huevo
1 CuSop de leche
Preparación
1. Engrase el molde y añada una capa de pan rallado.
2. Derrita la mantequilla en un cuenco de mezcla.
1 min.
Preparación
900 W
3. Añada el azúcar y el azúcar de vainilla a la
mantequilla y bátalos hasta que la mezcla sea
esponjosa. Añada los huevos, uno a la vez, y bata
bien la mezcla. Añada las nueces y el licor,
removiendo con cuidado, sin batir. Añada la harina a
la levadura en polvo, revolviendo con cuidado, sin
batir. Coloque la mezcla en el molde y distribúyala
uniformemente. (Esta receta debe producir un pastel
de 1,0 kg)
1. 11 a 13 min.
270 W + 200° C
2. 7 a 9 min.
270 W + 160° C
4. Deje enfriar el pastel alrededor de 5 minutos. Derrita
la alcorza en un plato.
3 a 4 min.
270 W
5. Alcorce el pastel y espolvoréelo con avellanas.
g
g
paquete
CuSop
pizca
1. Bata la mantequilla durante alrededor de un minuto
con la batidora a alta velocidad hasta que la
mantequilla tenga una consistencia cremosa.
2. Añada el azúcar, la vainilla de azúcar, la corteza de
limón y la sal y mézclelos bien hasta lograr una
consistencia cremosa. Añada y mezcle los huevos,
uno a la vez. Mezcle la harina con la levadura en
polvo, removiendo con cuidado, sin batir.
3. Ponga 2/3 partes de la mezcla en el molde.
4. Corte las manzanas, cuartéelas y retire los corazones.
Córtelas en rodajas delgadas y rocíelas con zumo de
limón. Mézclelas con el azúcar y la canela y deje
reposar la mezcla durante unos 10 minutos. Añada
las pasas y extienda las manzanas sobre la mezcla en
el molde.
5. Removiendo, mezcle la mezcla restante con 50 g de
harina y extiéndala con un rodillo al tamaño del
molde. Colóquela sobre el relleno de manzana en y
festone los bordes. Pinche la tapa varias veces con un
tenedor.
6. Bata la yema de huevo con la leche y aplique una
capa fina de la mezcla a la parte superior de la tarta.
(Esta receta debe producir una tarta de 1,1 kg)
7. Ponga la tarta a cocer en la plato giratorio del horno.
Tercla de TARTA/PAN No.1 (R-872)
Acción Instantánea
E - 31
(R-852)
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 20
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
1/2 paquete azúcar de aroma de vainilla (5 g)
Zwitserland
Tiempo total de cocción:
unos 22 a 24 minutos
Equipo necesario: molde redondo
(unos 28 cm de diámetro)
1
540
120
1
1
Ingredientes
Preparación
5
250 g
250 g
1. Amase la harina, la mantequilla, el azúcar glas, la sal
y los huevos usando el gancho de amasar de una
batidora manual. Cubra la masa y enfr1ela en el
frigorífico durante 30 minutos.
2. Engrase el molde. Extienda la pasta con un rodillo y
colóquela en el molde. Cubra la base y los lados con
la pasta. Pinche la pasta varias veces con un tenedor.
Ponga a cocer la tarta en la plato giratorio del horno.
Pastel de Zanahoria
250 g
80 g
1 CuSop
5
yemas de huevo
de azúcar
zanahorias, rallados muy finas
zumo de limón
almendras picadas
de harina
levadura en polvo
claras de huevo
Preparación
harina de maíz
peras de lata, escurridas
gelatina de grosella roja
frutas escarchadas
almendras en hojuelas
1. 8 a 10 min.
1. Engrase el molde.
2. Bata la yema de huevo y el azúcar con una batidora
manual hasta que la mezcla tenga una consistencia
cremosa. Añada la zanahoria, el zumo de limón y las
almendras. Mezcle la harina con la levadura en
polvo, añádalas a la mezcla y remueva bien.
3. Bata la clara de huevo hasta que esté firme y añádala
a la mezcla, revolviendo con cuidado, sin batir.
Coloque la mezcla en el molde. Póngala a cocer en
la plato giratorio del horno.
(La receta produce unpastel de unos 1,1 kg).
Tercla de TARTA/PAN No.1 (R-872)
Acción Instantánea
CuSop
g
g
CuSop
CuSop
(R-852)
2. 5 a 7 min.
270 W + 200˚ C
200˚C
3. Saque la pasta del molde y deje que se seque en una
estantería de enfriamento.
4. Ponga la leche y la sal en la fuente, cúbrala y
caliéntala.
unos 2 min.
900 W
5. Bata la yema de huevo con el azúcar y el azúcar de
vainilla hasta que la mezcla tenga una consistencia
cremosa. Añada y mezcle la harina de maíz. Añada
la leche caliente despacio. Vuelva a vertir la mezcla
en la fuente, cúbrala y póngala a cocer. Remuévala
ocasionalmente mientras se está cociendo y vuelva a
removerla cuando esté cocida.
4. Después de cocer el pastel, déjelo enfriar en el molde
durante 5 minutos.
1 a 2 min.
900 W
6. Cubra el bizcocho con la crema. Coloque las peras
encima, de una forma simétrica. Ponga la gelatina
de grosellas rojas en el cuenco pequeño, cúbralo y
caliéntalo.
Francia
unos 1 min.
Tarta de Pera
Tarte aux poires
vor ca. 12-14 porties
Tiempo total de cocción:
unos 17 a 22 minutos
Equipo necesario: molde redondo
(unos 28 cm de daámetro
fuente con tapa (2 litros)
cuenco pequeño con tapa
7. Vierta la gelatina sobre las peras y decórelas con
frutas escarchadas y hojuelas de almendras.
Sugerencia:
Solamente añada el remate a la tarta poco antes de
servirla a fin de evitar que el bizcocho se ponga
empapado.
Ingredientes
150
75
30
1
1
1
g
g
g
pizca
Ctda.
250 ml
1 pizca
2
20 g
900 W
de harina
de mantequilla o margarina
azúcar glas
sal
huevo
de mantequilla o margarina para engrasar
el molde
de leche
sal
yemas de huevo
de azúcar
E - 32
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 21
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
5. Disuelva la mezcla de alcorza en el zumo de fruta,
colóquela en un cuenco y póngala a cocer.
Remuévala ocasionalmente mientras se cuece y
vuelva a hacerlo cuando esté cocida.
Alemania
Tarta de Cuatro Frutas
Q
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción:
unos 18 a 25 minutos
Equipo necesario: molde de fruta redondo
(unos 28 cm de diámetro)
Dos fuentes con tapa (2 litros)
4 a 6 min.
Distribuya la alcorza sobre la fruta y deje que se
enfríe.
Ingredientes
75
75
1
2
150
1
4
1
g
g
Ctda.
de mantequilla o margarina
de azúcar
esencia de vainilla
huevos
g
de harina
Ctda.
levadura en polvo (3 g)
CuSop de leche
Ctda.
de mantequilla o margarina para
engrasar el molde
150 g
mazapán
1/2 paquete preparado de postre de vainilla(20 g)
2 CuSop de azúcar (20 g)
250 ml
de leche
1
banana (100 g) cortada en rodajas
50 g
uvas, cortadas por la mitad, sin semillas
150 g
mandarinas de lata, escurridas
100 g
melocotones de lata, escurridos y
cortados a rodajas
1 paquete mezcla de alcorza (11 g), transparente
250 ml
zumo de fruta clara
Sugerencia:
El sabor de mazapán es particularmente fuerte si se deja
reposar la tarta algunas horas.
España
Melocotones Nevados
R
Ingredientes
470 g
1. Bata la mantequilla, el azúcar, la esencia de vainilla y
los huevos con una batidora manual alrededor de 3
minutos hasta que la mezcla esté cremosa. Mezcle la
harina con la levadur en polvo. Removiendo con
cuidado, sin batir, mezcle la harina y la leche con la
mezcla de mantequilla.
2. Engrase el molde y ponga la mezcla en el mismo
repartiéndola uniformemente. Póngala a cocer en la
plato giratorio del horno.
unos 3 min.
270 W + 200° C
200° C
Retire la base de pasta del molde y deje que se
enfr1e.
3. Con un rodillo, extienda el mazapán entre las dos
hojas de aluminio, al tamaño de la base, y coloque el
mazapán en la parte superior de la base de pasta.
4. Coloque el preparado de postre con el azúcar y la
leche en un cuenco. Mezcle, asegurándose de que
no hayan grumos en la mezcla, cúbrala y póngala a
cocer. Remuévala ocasionalmente mientras se está
cociendo y vuelva a removerla cuando esté cocida.
3 a 4 min.
(8 porciones)
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción:
unos 3 a 5 minutos
Equipo necesario: fuente de vidrio plana redonda
(unos 24 cm de diámetro)
Preparación
9 a 11 min.
450 W
900 W
E - 33
2
70
75
2
2
1
g
g
CuSop
Ctda.
melocotones de lata, escurridos y
cortados por la mitad
claras de huevo
de azúcar
almendras picadas
yemas de huevo
Coñac
de mantequilla o margarina
para engrasar el molde
Preparación
1. Seque las mitades de melocotón con un trapo.
2. Bata la clara de huevo hasta que esté firme.
Espolveree la mitad del azúcar (35 g) en el huevo.
3. Mezcle las almendras picadas, el azúcar restante
(35 g), la yema de huevo y el coñac.
4. Llene las mitades de melocotón con la mezcla.
Usando una bolsa de alcorzar, introduzca la clara de
huevo en el relleno de los melocotones.
5. Engrase el molde. Coloque los melocotones en la
fuente de vidrio y póngalos a cocer bajo la parrilla en
la estantería inferior del horno.
unos 3 min.
630 W
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 22
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Dinamarca
Gran Bretaña
Festbrood
Pan de Pasas
Tiempo total de cocción:
18 a 19 minutos
Equipo necesario: bandeja de pizzas
(unos 30 cm de diámetro)
Tiempo total de cocción:
unos 25 a 29 minutos
Equipo necesario: molde rectangular
(aprox. 25x11x8 cm)
Ingredientes
Ingredientes
190 g
190 g
40 g
1/4 l
125 g
1 1/2 CuSop
Aprox. 50 ml
15
1
275
450
1
25
100
200
2
1
harina de trigo
harina de centeno
levadura
suero de la leche
quarc
sal
suero de la leche
sésame, semillas amapola y de alcaravea
Preparación
1. Usando los ingredientes, prepare la pasta de levadura
y deje que se levante durante unos 30 minutos.
2. Revista la bandeja de pizzas con papel a prueba de
grasa.
3. Amase la masa y forme 2-3 rollos largos. Divídalos
en 19 trozos iguales y deles la forma de panecillos.
Coloque un panecillo en el centre y coloque los otros
a su alrededor. Con un pincel aplique suero de la
leche a la pasta y espolveree ésta alternativamente
con semillas de amapola, sésame y alcaravea.
4. Deje que la pasta se levante durante 30 minutos.
5. Precaliente el horno hasta 230° C. Coloque la pasta
en la estantería inferior del horno precalentado. (La
receta produce un pastel de unos 0,8 kg)
Tercla de TARTA/PAN No.2 (R-872)
11 a 19 min.
90 W + 230° C (R-852)
g
CuSop
ml
g
Ctda.
g
g
ml
CuSop
Ctda.
levadura, fresca
de azúcar
agua tibia
harina de trigo
sal
margarina o mantequilla
pasas
agua
Ron (o unas gotas de esencia de ron)
mantequilla para engrasar el molde
Zum Bestrhuevochen
1
1 CuSop
yema de huevo
agua
Preparación
1. Disuelva la levadura y el azúcar en el agua tibia.
2. Mezcle la harina y la sal en un cuenco grande, haga
un agujero en el centro y vierta en el mismo la
mezcla de levadura. Añada y mezcle un poco de
harina. Coloque pequeñas porciones de mantequilla
alrededor del borde la harina. Amase todos los
ingredientes en una masa suave de levadura.
3. Cubra el cuenco con una trapo de cocina y deje la
masa en un lugar caliente durante 30 minutos para
que se levante.
4. Entretanto, lave las pasas, déjelas en remojo en agua
durante 5-10 minutos para que se ablanden y luego
séquelas bien. Mezcle las pasas con el ron de forma
que se empapen bien. Vuelva a amasar la masa al
mismo que mezcla las pasas en ella.
5. Coloque la masa de levadura en el molde engrasado,
cúbrala y déjela subir por segunda vez en un lugar
caliente durante 15 minutos.
6. Mezcla la yema de huevo y el agua. Corte a lo largo
de la parte superior del pan de pasas y aplique con
un pincel la mezcla de yema de huevo.
7. Coloque el molde en la plato giratorio del horno.
1. 19 a 21 min.
2. 6 a 8 min.
E - 34
90 W + 200° C
200˚ C
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:32 pm
Page 23
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Gran Bretaña
Alemania
Pan Blanco
Pan de Tres Cereales
Tiempo total de cocción:
25 a 29 minutos
Equipo necesario: molde rectangular
(aprox. 25x11x9 cm)
Tiempo total de cocción:
25 a 26 minutos
Equipo necesario: bandeja de pizzas
(unos 30 cm de diámetro)
Ingredientes
Ingredientes
25
1
250
500
1
15
1
1
1
100
550
100
100
60
1/2
1
g
Ctda.
ml
g
Ctda.
g
Ctda.
CuSop
levadura, fresca
de azúcar
agua tibia
harina de trigo
sal
mantequilla
mantequilla para engrasar el molde
yema de huevo
agua
1. Disuelva la levadura y el azúcar en el agua tibia.
2. Mezcle la harina y la sal en un cuenco grande, haga
un agujero en el centro y vierta en el mismo la
mezcla de levadura. Añada y mezcle un poco de
harina. Coloque trozos pequeños de mantequilla
alrededor del borde. Amase todos los ingredientes.
3. Cubra el cuenco con un trapo de cocina y deje que
la masa se levante en un lugar caliente durante 30
minutos.
4. Vuelva a amasar la masa y póngala en el molde
engrasado.
5. Cubra el cuenco con un tapo de cocina y deje que la
masa se levante por segunda vez en un lugar caliente
durante unos 15 minutos hasta que haya doblado de
volumen.
6. Mezcle la yema de huevo y el agua. Corte a lo largo
de la parte superior del pan y aplique la mezcla de
yema de huevo con un pincel.
7. Coloque el molde en la plato giratorio del horno.
2. 7 a 9 min.
harina de centeno
harina de trigo
linaza
semillas de sésame
levadura, fresca
agua
sal
Preparación
Preparación
1. 18 a 20 min.
g
g
g
g
g
L
CuSop
90 W + 200°C
200˚C
E - 35
1. Usando los ingredientes, prepare las pasta de
levadura y deje que se levante durante unos 30
minutos.
2. Engrase ligeramente la bandeja de pizzas y
espolveréela con un poco de harina.
3. Vuelva a amasar bien la masa y moldéela en forma de
pan largao. Colóquela en la bandeja de pizzas,
cúbrala y deje que se levante durante 30-40 minutos
adicionales. Precaliente el horno hasta 230° C.
4. Usando un pincel, humedezca el pan con un poco de
agua y pínchelo varias veces con un tenedor.
5. Ponga el pan a cocer en la plato giratorio del horno
precalentado.
(La receta produce un pastel de unos 1,3 kg)
Tercla de TARTA/PAN No.2 (R-872)
24 a 26 min.
90 W + 230° C (R-852)
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:33 pm
Page 24
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Denemarken
Alemania
Gelatina de Frutas con Salsa de
Vainilla
Postre de Semolina con Salsa de
Frambuesa
Rødgrød med vanilie sovs
Tiempo total de cocción:
ca 15 a 20 minutos
Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
Tiempo total de cocción:
unos 8 a 12 minutos
Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
Ingredientes
500
40
15
50
1
1
1
250
50
40
Ingredientes
ml
g
g
g
de leche
de azúcar
almendras, picadas
semolina
yema de huevo
agua
clara de huevo
frambuesas
agua
de azúcar
150 g
grosellas rojas, seleccionadas y lavadas
150 g
fresas, seleccionadas y lavadas
150 g
frambuesas, seleccionadas y lavadas
250 ml
vino blanco
100 g
de azúcar
50 ml
zumo de limón
8
hojas de gelatina
300 ml
de leche
Centro de 1/2 vaina de vainilla
30 g
de azúcar
15 g
sabor líquido (Maggi)
Preparación
Preparación
1. Ponga leche, azúcar y almendras en la fuente, tápela
y póngala en el horno.
1. Reserve algunas de la fruta para guarnecer el postre.
Haga puré con el resto de la fruta y el vino blanco y
vierta el puré en la fuente, cubra ésta y póngala a
cocer.
5 a 7 min.
CuSop
g
ml
g
3 a 5 min.
2. Añada semolina, remueva, tape la fuente y póngala
en el horno, removiendo de cuande en cuando.
900 W
10 a 12 min.
Añada el azúcar y el zumo de limón.
2. Deje que la gelatina se ablande en agua fría durante
unos 10 minutos, retírela y drene el agua.
Revolviendo, mezcle la gelatina con el puré de fruta
caliente, hasta que la gelatina se haya disuelto.
Coloque la mezcla en el frigorífico y deje que se
solidifique.
3. Para la salsa de vainilla: vierta la leche en una fuente.
Abra la vaina de vainilla, cortándola, y desprenda el
corazón. Revolviendo, mezcle el centro de la vainilla,
el azúcar y el sabor con la leche, cubra la fuente y
póngala a cocer. Revuelva la mezcla una vez más
mientras se está cociendo.
3 a 5 min.
900 W
270 W
3. Mezcle la yema de huevo con el agua en una taza y
añada la mezcla a la semolina caliente. Bata la clara
de huevo hasta que esté firme y añádala a la mezcla,
removiendo con cuidado, sin batir. Vierta el postre
de semolina en las fuentes de postre.
4. para hacer la salsa, lave las frambuesas y apriételas
con cuidado para escurrirlas. Colóquelas en una
fuente con agua y azúcar, cubra la fuente y caliéntela.
2 a 3 min.
900 W
5. Haga puré con las frambuesas y sírvalas o bien frías of
tibias con el postre de semolina.
900 W
4. Ponga la gelatina en una fuente y utilice la fruta
sobrante como guarnición. Sirva el postre con salsa
de vainilla.
Sugerencia:
La nata o el yoghurt helado es delicioso con este postre.
E - 36
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:33 pm
Page 25
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Suecia
Francia
Arroz de Pistachio con Fresas
Peras al Chocolate
Pistaschris med zordgubbe
Poires au chocolat
Ver la foto núm
Tiempo total de cocción:
unos 23 a 30 minutos
Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
Tiempo total de cocción:
unos 8 a 14 minutos
Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
fuente con tapa (1 litro)
Ingredientes
Ingredientes
125
150
175
1
1
50 g
250
40 g
40
200
1
50
4
60
1
1
150
130
100
S
g
ml
ml
snufje
g
ml
ml
g
arroz con grano largo
de leche
agua
vaina de vainilla
sal
de azúcar
fresas
de azúcar
Cointreau (liquor de naranja, 40 Vol. -%)
de nata
clara de huevo
pistachio
1. Monde las peras enteras.
2. Mezcle el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el
agua en el cuenco y después tape éste y caliéntelo.
1. Ponga el arroz en el cuenco y añada el líquido. Abra,
cortándola, la vaina de vainilla, añádala al arroz junto
con la sal y el azúcar, tape el cuenco y póngalo a
cocer, revolviendo una vez mientras se cuece.
900 W
2. 20 a 25 min.
270 W
peras (500 g)
de azúcar
azúcar con aroma de vainilla (10 g)
licor de pera, 30 Vol.-%
agua
chocolate
nata
Preparación
Preparación
1. 3 a 5 min.
g
paquete
CuSop
ml
g
g
1 a 2 min.
900 W
3. Coloque las peras en el líquido, tape la fuente y
métala en el horno.
6 a 10 min.
900 W
Retire las peras del zumo y deje que se enfríen.
4. Vierta 50 ml del zumo de pera en la fuente pequeña.
Añada el chocolate aplastado y la nata, cubra la
fuente y métala en el horno.
Deje que el arroz repose 5 minutos después de
cocerlo.
2. Corte las fresas en mitades y mézclelas con azúcar y
Cointreau.
3. Retire la vaina de vainilla del arroz y deje que éste se
enfríe bajo agua corriente fría mientras lo remueve.
Bata la nata y la clara de huevo por separado hasta
que la mezcla esté firme. Revolviendo con cuidado
sin batir, añada primero el pistachio y después la
nata, la leche y por último la clara de huevo al arroz
frío.
4. Ponga el arroz en un cuenco grande y haga un
agujero para las fresas.
1 a 2 min.
900 W
5. Remueve bien la salsa. Viértala sobre las peras y
sírvalas.
Sugerencia:
Añada una bola de helado de vainilla.
E - 37
R-852/872 Recipes Spanish
14/6/99
3:33 pm
Page 26
Recetas
Pasteles, panes, postres y bebidas
Holanda
Alemania
Aguardiente
Limón Caliente
(1 porcioón)
Vuurdrank
(10 porciones)
Tiempo total de cocción:
unos 1 minutos
Equipo necesario: vase de te (150 ml)
Tiempo total de cocción:
unos 8 a 10 minutos
Equipo necesario: fuente con tapa (2 litros)
Ingredientes
Ingredientes
100 ml
500
500
500
1
3
75
10
2-3 Ctda.
agua
zumo de limón
de azúcar
Preparación
1. Verta agua y zumo de limón en una taza y caliente el
líquido.
1 min.
900 W
Añada azúcar según el gusto de usted.
ml
ml
ml
g
Ctda.
vino blanco
vino tinto seci
ron, 54% de volumen de alcohol
naranja
trozos de canela
de azúcar
azúcar cande
Preparación
1. Vierta el alcohol en la fuente. Monde la naranja con
mondadura muy fina y añada ésta junto con la canela
y el azúcar al alcohol. Tape la fuente y póngala a
cocer.
8 a 10 min.
2. Retire la mondadura de naranja y la canela, ponga
una cucharadita de azúcar cande en cada vaso de
grog, añada el aguardiente y sirva.
Austria
Chocolate con Nata
Schokolade mit Schlagobers
(1 porcioón)
Tiempo total de cocción:
unos 1 minutos
Equipo necesario: taza grande (200 ml)
Ingredientes
150 ml
30 g
30 ml
900 W
de leche
chocolate, rallado
de nata
hojuelas de chocolate
Preparación
1. Verta la leche en la taza. Añada el chocolate,
revuelva y caliente la mezcla. Revuelva de cuande en
cuando.
1 min.
900 W
2. Bata la nata hasta que esté montada, añádala al
chocolate y espolvoree el postre con hojuelas de
chocolate antes de servirlo.
E - 38