Mettler Toledo IND331 Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Manual
IND131/IND131xx/IND331/IND331xx
Weighing Terminal
Installation Manual / Guía de instalación / Installationsanleitung
/
Guide d’installation / Guida all’installazione /
Manual do instalação
Manual técnico
IND131/IND131xx/IND331/IND331xx
Terminal de pesaje
IND131/IND131xx/IND331/IND331xx
Terminal de pesaje
Servicios esenciales para el desempeño confiable
Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo
equipo siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de
servicio formado en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su
inversión. Póngase en contacto con nosotros acerca del acuerdo de servicio ajustado a sus
necesidades y presupuesto. Hay más información disponible en www.mt.com/service.
Existen varias maneras importantes de garantizar que usted maximizará el rendimiento de su inversión:
1.
Registre su producto
: Le invitamos a registrar su producto en www.mt.com/productregistration
para que podamos ponernos en contacto con usted si hubiera mejoras, actualizaciones y
notificaciones importantes relacionadas con su producto.
2.
Póngase en contacto con METTLER TOLEDO para obtener servicio
: El valor de una medida es
proporcional a su precisión: una báscula fuera de las especificaciones puede disminuir la
calidad, reducir las ganancias y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno por parte de
METTLER TOLEDO garantizará precisión y optimizará el tiempo de funcionamiento y la vida útil
del equipo.
a.
Instalación, configuración, integración y formación
: Nuestros representantes de servicio
reciben una capacitación en fábrica y son expertos en equipos de pesaje. Nos aseguramos
de que el equipo de pesaje esté listo para la producción de manera rentable y oportuna y
de que el personal esté formado para obtener resultados exitosos.
b.
Documentación de calibración inicial
: Los requisitos de aplicación y del entorno de
instalación son únicos para cada báscula industrial. Su rendimiento se debe comprobar y
certificar. Nuestros servicios y certificados de calibración documentan la precisión para
garantizar la calidad en la producción y para proporcionar un registro de rendimiento del
sistema de calidad.
c.
Mantenimiento periódico de calibración
: El acuerdo de servicio de calibración proporciona
confianza en el proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos.
Ofrecemos diversos planes de servicio que se programan para satisfacer sus necesidades
y están diseñados para ajustarse a su presupuesto.
d.
Verificación de GWP
®
: Un enfoque basado en el riesgo para manejar equipos de pesaje
permite el control y mejora del proceso de medición completo, lo que asegura la calidad
reproducible del producto y minimiza los costos del proceso. GWP (Good Weighing
Practice [Buenas prácticas de pesaje]), el estándar basado en la ciencia para el manejo
eficiente del ciclo de vida del equipo de pesaje, ofrece respuestas claras acerca de cómo
especificar, calibrar y asegurar la precisión del equipo de pesaje, independientemente del
modelo o la marca.
© METTLER TOLEDO 2018
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma y por ningún
medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para ningún propósito sin
permiso por escrito de METTLER TOLEDO.
Derechos restringidos del Gobierno de los Estados Unidos: Esta documentacn se proporciona con
Derechos Restringidos.
Derechos de autor 2018 METTLER TOLEDO. Esta documentación contiene información patentada de
METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento
expreso por escrito de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo
aviso.
DERECHOS DE AUTOR
METTLER TOLEDO
®
es una marca registrada de Mettler-Toledo, LLC. Todas las demás marcas o
nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de Radio-
Interferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase A, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una proteccn razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es operado en
un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial
cause interferencia dañina, en cuyo caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con
gastos a su cargo.
La declaración de conformidad del producto se encuentra en el CD de documentación.
Declaración de conformidad con RoHS
La mayoría de nuestros productos entran en las categorías 8 y 9. Estas categorías actualmente
no están dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 2002/95/EG (RoHS) del 27 de enero de
2003. Si nuestros productos van a usarse en otros productos que a su vez están dentro del
ámbito de aplicación de la Directiva RoHS, los requisitos de conformidad deben negociarse en
forma separada.
Aquellos productos que entran en las categorías 1-7 y 10 estarán en conformidad con la
Directiva RoHS de la UE de fecha no posterior al 1 de julio de 2006.
Si por razones técnicas no es posible reemplazar cualquier sustancia que no esté en
conformidad con la RoHS en cualquiera de los productos anteriores como se requiere, tenemos
planeado informar a nuestros clientes de manera oportuna.
Enunciado referente a sustancias nocivas
Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o
compuestos de arnico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener
algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas.
ADVERTENCIA
SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN EL CD DE DOCUMENTACIÓN IND131/IND331 SE
PUEDEN UTILIZAR EN ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DETALLADAS EN EL MANUAL DE INSTALACIÓN. EL USO DE
COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS Y/O LA DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DE LA TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA
CUANDO ESTE EQUIPO ES INCLUIDO COMO PARTE DE UN SISTEMA, EL DISEÑO RESULTANTE DEBE
SER REVISADO POR PERSONAL CALIFICADO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON LA CONSTRUCCIÓN Y
OPERACIÓN DE TODOS LOS COMPONENTES EN EL SISTEMA Y LOS PELIGROS POTENCIALES
INVOLUCRADOS. EL NO TENER EN CUENTA ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA
DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA DE ESTA UNIDAD ANTES DE INSTALAR,
PROPORCIONAR MANTENIMIENTO, LIMPIAR O RETIRAR EL FUSIBLE. NO TENER EN CUENTA ESTAS
PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
AVISO
TENGA EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS SENSIBLES A LA
ELECTROESTÁTICA.
Requerimiento de desecho seguro
En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto
también es aplicable para países fuera de la UE, según sus requerimientos espeficos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección
especificado para equipos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor a quien
compró este dispositivo.
En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional),
también deberá mencionarse el contenido de esta regulación.
Gracias por su contribución a la protección ambiental.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1
Contenido
1 Introducción ................................................................................ 1-1
1.1. Generalidades .............................................................................. 1-1
1.1.1. Características estándar ....................................................................................... 1-1
1.2. Versiones de las terminales ............................................................ 1-3
1.3. Especificaciones ........................................................................... 1-3
1.4. Uso en áreas peligrosas ................................................................ 1-7
1.5. Inspección y lista de verificación del contenido ................................. 1-7
1.6. Identificación del modelo ............................................................... 1-8
1.7. Dimensiones físicas ...................................................................... 1-9
1.8. PCB principal ............................................................................. 1-12
1.9. Base de la báscula ..................................................................... 1-12
1.10. Opciones ................................................................................... 1-13
1.10.1. Puerto serial COM2 ........................................................................................... 1-13
1.10.1.1. Modbus RTU .................................................................................................................. 1-13
1.10.2. E/S discontinuas ............................................................................................... 1-13
1.10.3. Interfases de PLC .............................................................................................. 1-14
1.10.3.1. Salida analógica ............................................................................................................ 1-14
1.10.3.2. A-B RIO ......................................................................................................................... 1-14
1.10.3.3. CC-Link ......................................................................................................................... 1-14
1.10.3.4. ControlNet ..................................................................................................................... 1-15
1.10.3.5. DeviceNet ...................................................................................................................... 1-15
1.10.3.6. EtherNet/IP y Modbus TCP ............................................................................................... 1-15
1.10.3.7. PROFIBUS DP ................................................................................................................ 1-15
1.10.4. Opción de memoria SD ...................................................................................... 1-15
1.11. Pantalla y teclado ....................................................................... 1-16
1.11.1. Disposición de la pantalla .................................................................................. 1-17
1.11.2. Teclas del panel frontal ...................................................................................... 1-17
2. Instalación .................................................................................. 2-1
2.1. Apertura de los gabinetes ............................................................... 2-2
2.1.1. Montaje en DIN de la IND131 y en panel de la IND331 ........................................... 2-2
2.1.2. IND131 para caja de conexiones, original ............................................................. 2-3
2.1.3. IND131 para caja de conexiones, actualizado ....................................................... 2-3
2.1.4. IND331 para ambientes adversos ......................................................................... 2-3
2.2. Montaje de las terminales .............................................................. 2-4
2.2.1. IND131 para módulo DIN .................................................................................... 2-4
2.2.2. IND331 para montaje en panel ............................................................................. 2-5
2.2.3. Montaje directo ................................................................................................... 2-7
2.2.4. Montaje remoto ................................................................................................... 2-8
2.2.5. IND131 para caja de conexiones ........................................................................ 2-10
2.2.6. Gabinete para ambientes adversos para IND331 .................................................. 2-11
2
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Contenido
2.2.6.1. Montaje en escritorio ...................................................................................................... 2-11
2.2.6.2. Montaje en pared del gabinete para ambientes adversos ..................................................... 2-11
2.3. Instalación de cables y conectores ................................................ 2-14
2.3.1. Ferrita .............................................................................................................. 2-14
2.3.2. Casquillos para cables ...................................................................................... 2-14
2.3.2.1. Posiciones y asignaciones .............................................................................................. 2-15
2.3.2.2. Terminación del blindaje ................................................................................................. 2-16
2.3.2.3. Sellado del casquillo ...................................................................................................... 2-17
2.4. Conexiones para cables de la tarjeta principal ................................ 2-18
2.4.1. Conexn de energía .......................................................................................... 2-18
2.4.1.1. Unidades con energía de corriente alterna ......................................................................... 2-19
2.4.1.2. Unidades con energía de corriente directa ......................................................................... 2-19
2.4.2. Conexiones de las celdas de carga ..................................................................... 2-20
2.4.2.1. Resistencia del sistema de celdas de carga ....................................................................... 2-20
2.4.2.2. Gabinetes para montaje en DIN, panel y ambientes adversos .............................................. 2-21
2.4.2.3. Gabinetes para caja de conexiones .................................................................................. 2-22
2.4.3. Conexiones del puerto serial COM1 ..................................................................... 2-26
2.4.4. Cableado de la pantalla para montaje en panel .................................................... 2-27
2.4.5. Conexiones de cables para otras opciones .......................................................... 2-28
2.4.5.1. Conexiones en COM2 ..................................................................................................... 2-28
2.4.5.2. Conexiones de E/S discontinuas (relé) .............................................................................. 2-29
2.4.5.3. Conexiones de E/S discontinuas (estado sólido) ................................................................ 2-32
2.4.5.4. Conexiones de salidas analógicas ................................................................................... 2-34
2.4.5.5. Allen-Bradley RIO ........................................................................................................... 2-35
2.4.5.6. CC-Link ......................................................................................................................... 2-36
2.4.5.7. ControlNet ..................................................................................................................... 2-37
2.4.5.8. DeviceNet ...................................................................................................................... 2-40
2.4.5.9. Interfase EtherNet/IP y Modbus TCP .................................................................................. 2-41
2.4.5.10. PROFIBUS DP ................................................................................................................ 2-42
2.5. Posiciones del interruptor de la PCB principal ................................. 2-44
2.5.1. Aprobación de metrología .................................................................................. 2-44
2.5.2. Reinicio maestro ............................................................................................... 2-44
2.5.3. Software del fabricante de memoria ..................................................................... 2-45
2.5.4. Restablecer calibración ...................................................................................... 2-45
2.5.5. Modo de prueba de fábrica ................................................................................. 2-45
2.6. Cierre de la caja ......................................................................... 2-45
2.6.1. Montaje en riel DIN y en panel ............................................................................ 2-45
2.6.2. Caja de conexiones ........................................................................................... 2-46
2.6.2.1. Versión original .............................................................................................................. 2-46
2.6.2.2. Versión actualizada ........................................................................................................ 2-46
2.6.3. Caja para ambientes adversos ............................................................................ 2-47
2.7. Instrucciones de la etiqueta de capacidad ...................................... 2-48
2.8. Sello de metrología ..................................................................... 2-49
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-1
Este capítulo describe
Generalidades
Versiones de la terminal
Especificaciones
Uso en áreas peligrosas
Inspección y lista de verificación
del contenido
Identificación del modelo
Dimensiones físicas
PCB principal
Bases de báscula
Opciones
Pantalla y teclado
Pantalla y teclado
1 Introducción
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND131xx O EL IND331xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O
ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 INCLUIDAS EN
EL CD PROPORCIONADO CON EL TERMINAL. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Las terminales para las básculas industriales IND131, IND131xx, IND331 e
IND331xx ofrecen una solución compacta pero flexible para una variedad de
necesidades de pesaje. Configuradas en una serie de diferentes tipos de gabinetes,
estas terminales se usan en el hogar y prácticamente en cualquier ambiente
industrial. Están optimizadas para integrarse fácilmente en sistemas de pesaje
existentes, y su construcción modular facilita su mantenimiento. El uso innovador
de la tecnología de memoria de datos seguros (SD, Secure Data) permite el
reemplazo rápido y simple de una terminal, junto con todos sus parámetros de
calibración y configuración.
Las celdas de carga de 2 y 3 mv/V pueden usarse sin necesidad de hacer ningún
cambio en la configuración. Las aplicaciones de medición y control se optimizan
con una velocidad de conversión A/D ultra rápida, tecnología de filtración digital
patentada TraxDSP™ y una velocidad de actualización de E/S discontinuas de 50
Hz. La IND131, la IND131xx, la IND331 y la IND331xx ofrecen datos de
mediciones de precisión desde gramos hasta toneladas en un paquete simple
redituable.
Ya sea que se comuniquen datos de pesaje a un PLC de proceso o que se proporcione una salida
serial de datos hacia una impresora, las terminales ofrecen soluciones para un amplio rango de
aplicaciones.
1.1. Generalidades
1.1.1. Características estándar
Diseño modular, diversos métodos de montaje.
Compatible con una plataforma de celda de carga analógica (La versión para corriente
directa es compatible hasta con cuatro células de carga de 350 ohmios en aplicaciones
legales para el comercio mundialmente. La versión para corriente alterna es compatible
hasta con ocho células de carga de 350 ohmios en aplicaciones legales para el comercio
en los Estados Unidos. La versión para corriente alterna en Europa y en el resto del mundo
es compatible hasta con cuatro células de carga para aplicaciones legales para el comercio
1-2
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
y hasta con ocho células de carga de 350 ohmios en aplicaciones no legales para el
comercio.)
Posibilidad de colocar la pantalla de montaje en panel de la IND331 en forma remota al
módulo de la terminal DIN.
Pantallas de LED orgánicas (OLED) para capacidad de lectura precisa en todas las
condiciones de iluminación.
Un puerto serial para comunicación asincrónica bidireccional y salida para impresiones.
Energizada con 85264 VCA o 24 VCD (según el modelo).
Compatible con las siguientes tarjetas opcionales:
Interfase COM2 y E/S discontinuas (incluye protocolo Modbus RTU).
Opción de un interfaz del PLC:
Salida analógica de 4-20 mA
Allen Bradley RIO
®
CC-Link
ControlNet™ (Sólo para versión con CD)
DeviceNet™
EtherNet/IP
ModBus TCP
PROFIBUS
®
DP
Acceso con teclas del panel frontal a funciones de pesaje básicas: cero, tara, borrar e
imprimir.
Cuando el enganche de salida está habilitado, las salidas de comparación de objetivo
permanecen enganchadas (falsas, “OFF”) después que se excede el umbral de conmutación
de salida hasta que se restablezca el enganche mediante una entrada discontinua de inicio.
Cálculo de velocidad usado para fuente de comparador o comunicado a un PLC.
Comparadores: puntos de ajuste de coincidencia simple para comparar el peso o velocidad
con valores o rangos objetivo absolutos.
Unidad de medida para seleccionar incluyendo gramos, kilogramos, libras y toneladas.
Respaldo y restauración de parámetros de configuración y calibración mediante el uso del
dispositivo de memoria SD o la herramienta para PC InSite™.
Monitoreo y registro del funcionamiento de TraxEMT™.
Calibración CalFREE™ sin pesos de prueba.
Calibración de la báscula a través de las interfases A-B RIO, CC-Link, ControlNet, DeviceNet,
Ethernet/IP, Modbus RTU y Modbus TCP, y PROFIBUS.
Los modelos IND131xx e IND331xx están certificados para usarse en áreas peligrosas
(explosivas) clasificadas como división 2 o zona 2/22.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-3
1.2. Versiones de las terminales
Las terminales están disponibles en las siguientes versiones:
IND131 para montaje en riel DIN, corriente alterna
IND131 para montaje en riel DIN, corriente directa de 24 V
IND131xx para montaje en riel DIN, corriente de 24 VCD, certificado para división 2 y zona
2/22
IND331 para montaje en panel, corriente alterna
IND331 para montaje en panel, corriente directa de 24 V
IND331xx para montaje en panel, corriente de 24 VCD, certificado para división 2 y zona 2/22
IND331 para ambientes adversos, corriente alterna
IND331 para ambientes adversos, corriente directa de 24 V
IND131 para caja de conexiones, corriente alterna
IND131 para caja de conexiones, corriente directa de 24 V
IND131xx para caja de conexiones, corriente de 24 VCD, certificado para división 2 y zona
2/22
1.3. Especificaciones
Las terminales están en conformidad con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1.
Tabla 1-1: Especificaciones de las terminales
Especificaciones de la IND131 y de la IND331
Tipo de gabinete
IND131 para montaje en riel DIN: Caja de plástico con interfase para el
operador
IND331 para montaje en panel: Panel frontal de acero inoxidable con
interfase para el operador. El marco posterior de plástico puede montarse
en la pantalla o en un riel DIN en forma remota.
IND331 para ambientes adversos: Gabinete de acero inoxidable para
mostrador o para montaje en la pared incluyendo interfase para el
operador.
IND131 para caja de conexiones J: Gabinete de acero inoxidable
incluyendo tarjeta interna para sumar cuatro celdas de carga.
1-4
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
Especificaciones de la IND131 y de la IND331
Dimensiones (a × h × p)
Módulo DIN para IND131: 68 mm × 138 mm × 111 mm
(27” × 5.4” × 4.4”)
IND331 para montaje en panel:
Panel frontal: 168 mm × 68 mm × 12 mm
(6.6” × 2.7” × 0.5”)
Marco posterior: 156 mm x 68 mm x 111 mm
(6.1” x 2.7” x 4.4”)
IND331 para ambientes adversos: 220 mm x 131 mm x 177 mm
(8.7” x 5.2” x 7.0”)
IND131 para caja de conexiones J: 251 mm x 261 mm x 123 mm (9.9”
x 10.3” x 4.8”) Fin, junio de 2010
IND131 para caja de conexiones J: 251 mm x 261 mm x 169 mm (9.9”
x 10.3” x 6.6”) Inicio, julio de 2010
Peso de transporte
DIN para IND131: 1 kg (2.2 lb)
Panel para IND331: 1.5 kg (3.3 lb)
IND331 para ambientes adversos: 3 kg (6.5 lb)
IND131 para caja de conexiones J: 5.5 kg (12.1 lb)
Protección ambiental
DIN para IND131/IND131xx: IP20, Tipo 1
IND131 para caja de conexiones J: IP69K
IND131xx para caja de conexiones: IP65
Panel para IND331/IND331xx: IP65, Tipo 4x y 12
IND331 para ambientes adversos: IP66
Ambiente operativo
La terminal (ambos tipos de gabinetes) se puede operar a temperaturas
entre 10 a 40 °C (14 a 104 °F), de 10 a 95% de humedad relativa no
condensante.
Áreas peligrosas
Los terminales estándar IND131 e IND331 no pueden operarse en áreas
clasificadas como peligrosas debido a la presencia de atmósferas
combustibles o explosivas en esas áreas. Los modelos especiales
IND131xx e IND331xx están diseñados para usarse en áreas clasificadas
como división 2 o zona 2/22. Ninguna de la familia de terminales
IND131/331 está disada para usarse en áreas clasificadas como
división 1 o zonas 0/1/20/21. Comuníquese con un representante
autorizado METTLER TOLEDO para pedir información acerca de las
aplicaciones en áreas peligrosas.
Alimentación eléctrica
Versión para corriente alterna: Funciona a 100 -- 240 VCA, 4961 Hz
Versión para corriente directa: Funciona entre 18 y 36 VCD
Todas las versiones CD y las versiones CA de los modelos de montaje en
DIN y panel proporcionan una tablilla de terminales para conexiones de
corriente.
Las versiones para corriente alterna de los modelos para ambientes
adversos y cajas de conexiones incluyen un corn eléctrico configurado
para el país donde se usa.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-5
Especificaciones de la IND131 y de la IND331
Nota: cuando se instala un terminal IND131xx o IND331xx en un área
clasificada como división 2 o zona 2/22, se deben cumplir requerimientos
especiales de cableado de corriente alterna. Consulte el documento
64068795,
Guía de instalación para división 2 y zona 2/22
. Se deben
tomar medidas para prevenir alteraciones transitorias mayores de 40% del
voltaje de corriente directa suministrado a los terminales IND131xx e
IND331xx.
Consumo de energía
Consulte la Tabla 1-2 y la Tabla 1-3
Pantalla
OLED verde que incluye pantalla de peso, unidades de peso, indicación de
peso bruto o neto y símbolos gráficos para movimiento y centro de cero.
También se usa para programación. Velocidad de actualización de 10
actualizaciones por segundo.
IND131: Pantalla de peso de 5.6 mm de alto
IND331: Pantalla de peso de 12 mm de alto
Pantalla de pesos
Resolución máxima mostrada de 100,000 divisiones.
Tipos de básculas
Celdas de carga analógicas
Número de celdas
Versión CD: De una a cuatro celdas de carga de 350 ohmios (2 ó 3
mv/V)
Versión CA:De una a ocho celdas de carga de 350 ohmios (2 ó 3 mv/V)
en los EE.UU., hasta con cuatro células para aplicaciones legales
para el comercio en Eu
ropa y el resto del mundo, y ocho máximo en
aplicaciones no legales para el comercio.
Número de básculas
Una
Velocidades de actualización
analógica/digital
Analógica interna: 366 Hz
Comparacn de objetivo: 50 Hz;
Interfase PLC: 20 Hz
Voltaje de excitación de las
celdas de carga
5 VCD
Sensibilidad mínima
0.1 microvoltios
Teclado numérico
4 teclas; película de poliéster (PET) con lentes de presentación de
policarbonato
Comunicaciones
Interfases seriales
Estándar: Un puerto serial (COM1) RS-232, 300 a 115,200 baudios
Puerto serial opcional: (COM2) RS-232/485, 300 a 115,200 baudios
Protocolo
Entradas seriales: Comandos ASCII para CTPZ (borrar, tara, imprimir,
cero), SICS (la mayoría de comandos nivel 0 y nivel 1)
Salidas seriales: Continuas, continuas extendidas o por solicitud
(formatos limitados) o SICS. El COM2 opcional proporciona Modbus
RTU.
1-6
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
Especificaciones de la IND131 y de la IND331
Aprobaciones
Pesos y medidas
EE.UU.: NTEP Clase III/IIIL 10,000 d -- CoC 09-051
Canadá: Clase III - 10,000 d; Clase IIIHD - 20,000 d; AM-5744
Europa: TC7600 Clase III, 6000 e -- TC7600
Llenado gravimétrico (MID) T10261
Pesaje por captura (MID) T10262
OIML: Clase III, 6000 e -- R76/2006-NL1-09.26
Seguridad del producto
UL, cUL, CE
Áreas peligrosas (IND131xx y IND331xx)
EE.UU.A: CL I, DIV 2, GP ABCD; CL II, DIV 2, GP EFG;
CL III, DIV 2; CL 1, ZN 2, IIC; T5, Ta = 40°C.
Canadá: CL I, DIV 2, GP ABCD; CL II, DIV 2, GP EFG;
CL III, DIV 2; T5, Ta = 40°C.
ATEX: II 3 G Ex nA nL [nL] IIC T5
II 3 D Ex tD A22 IP65 T100°C
IECEx: Ex nA nL [nL] IIC T5
Ex tD A22 IP65 T100°C
Tabla 1-2: Consumo de energía de la IND131 y de la IND331 (fuente de corriente alterna)
IND131 IND331
Voltaje de entrada I (mA) P (W) I (mA) P (W)
85V/50 Hz 73 3.3 79 3.5
110 V/50 Hz 58 3.3 63 3.5
240 V/50 Hz 28 3.3 30 3.6
264 V/50 Hz 27 3.4 28 3.6
85 V/60 Hz 70 3.3 75 3.5
110 V/60 Hz 56 3.3 60 3.5
240 V/60 Hz 27 3.4 30 3.6
264 V/60 Hz 27 3.5 28 3.8
Tabla 1-3: Consumo de energía de la IND131 y de la IND331 (fuente de corriente directa)
IND131 IND331
Voltaje de entrada I (mA) P (W) I (mA) P (W)
18 VCD (mín.) 158 2.84 170 3.06
24 VCD 120 2.88 130 3.12
36 VCD (máx.) 84 3.02 90 3.24
Los valores mostrados son con la opción interna COM2/DIO y la opción analógica instaladas y
entrada de celda de carga cargada con 4 celdas de carga de 350 ohmios cada una.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-7
1.4. Uso en áreas peligrosas
Las versiones estándar de los terminales IND131 e IND331 no están certificadas para usarse en
áreas peligrosas (explosivas). Los terminales con marcaciones especiales (modelos IND131xx e
IND331xx) están certificados por FM y KEMA para usarse en áreas peligrosas clasificadas como
división 2 o zona 2/22.
ADVERTENCIA
NO USE LOS TERMINALES ESTÁNDAR IND131 O IND331 EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO
PELIGROSAS DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. EXISTEN
MODELOS ESPECIALES DISPONIBLES (IND131xx E IND331xx) PARA ESAS APLICACIONES.
COMUNÍQUESE CON UN REPRESENTANTE AUTORIZADO METTLER TOLEDO PARA PEDIR
INFORMACIÓN ACERCA DE LAS APLICACIONES EN ÁREAS PELIGROSAS.
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND131xx O EL IND331xx EN UN ÁREA CLASIFICADA
COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 INCLUIDAS EN EL CD PROPORCIONADO CON EL TERMINAL. LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Nota: cuando se instala un terminal IND131xx o IND331xx en un área clasificada como
división 2 o zona 2/22, se deben cumplir requerimientos especiales de cableado de corriente
alterna. Consulte el documento 64068795,
Guía de instalación para división 2 y zona 2/22.
1.5. Inspección y lista de verificación del contenido
Verifique el contenido e inspeccione el paquete inmediatamente al recibirlo. Si el contenedor de
embarque está dañado, revise si hay daños internos y presente una reclamación por daños de
transporte con el operador si es necesario. Si el contenedor no está dañado, retire la terminal de su
paquete de protección, observe cómo está empacado, e inspeccione cada componente para
detectar posibles daños.
Si es necesario enviar la terminal, es mejor usar el contenedor original. Se debe empacar
correctamente la terminal para asegurar su transporte correcto.
El paquete debe incluir:
Terminal IND131, IND131xx, IND331 o
IND331xx
Nota: El modelo para montaje en panel
incluye caja DIN, pantalla del panel,
soportes de montaje y tuercas cilíndricas.
Manual de instalación
CD de recursos (contiene todos los
documentos y manuales que se requieren)
Bolsa de partes diversas, dependiendo de
la configuración de la terminal
1-8
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
1.6. Identificación del modelo
El número de modelo, número de fábrica y número de serie se encuentran en la placa de
identificación de las terminales IND131 e IND331. Consulte la Figura 1-1 para confirmar la
configuración de las terminales IND131 e IND331.
Figura 1-1: Número de identificación de los modelos IND131 e IND331
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-9
1.7. Dimensiones físicas
Las dimensiones físicas de los gabinetes de la IND131 y de la IND331 se muestran en las
siguientes cinco figuras en mm y [pulgadas].
Figura 1-2: Dimensiones del gabinete de montaje en riel DIN de la IND131
1-10
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
Figura 1-3: Dimensiones del gabinete de montaje en panel de la IND331
Figura 1-4: Dimensiones del gabinete para ambientes adversos de la IND331
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-11
Figura 1-5: Dimensiones del gabinete original para caja de conexiones de la IND131
Figura 1-6: Dimensiones del gabinete actualizado para caja de conexiones de la IND131
1-12
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
La Figura 1-7 muestra las medidas de los orificios que se requieren para el montaje del gabinete
en panel.
Figura 1-7: Plantilla de perforación para montaje en panel de la IND331
1.8. PCB principal
Las tarjeta de circuito impreso (PCB) principal de las terminales IND131 e IND331 proporciona
interfase de la báscula para las celdas de carga analógicas, así como el puerto serial COM1 RS-
232.
La tarjeta principal también contiene la conexión de entrada de energía (para alimentación de
corriente alterna o corriente directa, dependiendo del modelo), interfases de pantalla (una para la
pantalla grande de la IND331 y otra para la pequeña de la IND131), 6 interruptores DIP de
posición y conectores de enlace de comunicaciones para el PLC y para las tarjetas opcionales
COM2 y DIO.
Se proporcionan dos LED para indicar el estado operativo de la terminal, y se encuentra instalado
un receptáculo para tarjeta de memoria en la parte inferior de la PCB para uso de la memoria SD
opcional.
1.9. Base de la báscula
Los terminales IND131/IND331 son compatibles con bases para básculas analógicas y
proporcionan 5 voltios de excitación para activar células de carga analógicas.
Se proporciona una conexión para celda de carga de seis líneas sensoras para ayudar a mantener
la precisión a medida que cambia la resistencia del cable de la celda de carga con las variaciones
de temperatura.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-13
1.10. Opciones
Las siguientes opciones están disponibles para la IND131 e IND331:
COM2/DIO (salida de relé)
Un puerto serial COM RS-232/485
E/S discontinuas, internas (2 entradas y 4 salidas)
Las entradas son de estado sólido aisladas ópticamente y pueden seleccionarse mediante
interruptor como activas o pasivas
Los relés de salida proporcionan un contacto normalmente abierto por re
Esta opción no es para usarse en los modelos IND131xx e IND331xx
COM2/DIO (salida de estado sólido)
Un puerto serial COM RS-232/485
E/S discontinuas, internas (2 entradas y 4 salidas)
Las entradas son de estado sólido aisladas ópticamente y pueden seleccionarse mediante
interruptor como activas o pasivas
Las salidas son de colector abierto de estado sólido
Interfases de control lógico programable (PLC), incluyendo:
Salida analógica de 4-20 mA A-B RIO ControlNet DeviceNet
EtherNet/IP
Modbus TCP PROFIBUS DP CC-Link
1.10.1. Puerto serial COM2
Este puerto opcional proporciona comunicación mediante RS-232 y RS-485 a tasas de 300 a
115.2 k baudios. El puerto es bidireccional y puede configurarse para varias funciones como
salida por solicitud, salida continua, comunicaciones de servidor SICS, Modbus RTU y entrada de
órdenes ASCII (C, T, P, Z [borrar, tara, imprimir, cero]).
1.10.1.1. Modbus RTU
El Modbus RTU es un protocolo de comunicaciones publicado por Modicon en 1979 para usarse
con estos programadores lógicos programables (PLC). Es un protocolo de comunicaciones
estándar en la industria. El formato RTU sigue los comandos/datos con una suma de
comprobación de redundancia cíclica como un error del mecanismo de comprobación para
asegurar la confiabilidad de los datos. El Modbus RTU es la implementación más común
disponible para Modbus. La mayoría de los dispositivos Modbus se comunican mediante una
capa física serial EIA-485 pero el RS-232 también es compatible.
1.10.2. E/S discontinuas
La opción de interfase de E/S discontinuas está disponible con salidas de relés de contacto en seco
o de estado sólido. Los contactos del relé conmutan a 30 VCD o 250 VCA a 1 A. Las salidas de
estado sólido conmutan a 30 VCD a 350 mA máximo.
1-14
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
Las entradas pueden seleccionarse mediante interruptor como activas (para control simple de
botón de presión) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que suministran su
propia energía para las entradas).
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ DE E/S DISCONTINUAS INTERNA (#72225753 O #72225757) NO DEBE
USARSE EN UN TERMINAL IND131xx/IND331xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA
COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
1.10.3. Interfases de PLC
Las opciones de interfase de la IND131 e IND331 incluyen salida analógica de 4 a 20 mA, A-B
RIO, CC-Link, ControlNet, DeviceNet, Ethernet/IP, Modbus TCP y PROFIBUS DP,. Se pueden
encontrar detalles adicionales acerca de cada una de estas interfases en el Manual de interfase
PLC de la IND131/IND331, el cual se proporciona en el CD de documentación.
1.10.3.1. Salida analógica
La opción de salida analógica proporciona una señal analógica 16 bits de 4 a 20 mA que
corresponde al peso bruto o neto o al porcentaje. La señal analógica está aislada y requiere que el
dispositivo conectado tenga una resistencia interna máxima de 500 ohmios.
Se proporcionan dos salidas de error de estado sólido para indicar condiciones fuera de rango y de
error.
1.10.3.2. A-B RIO
La opción A-B RIO permite el intercambio de datos mediante comunicaciones bidireccionales con
el uso del modo de transferencia discontinua de datos. Las terminales IND131 e IND331
proporcionan nueva información para el PLC aproximadamente 20 veces por segundo. Esta
comunicación es una interfase de mensajes de alta velocidad en tiempo real entre la terminal y el
PLC para control de proceso. Funciona con los valores de división, número entero y punto flotante.
La interfase A-B RIO no es compatible con el modo de transferencia en bloque.
1.10.3.3. CC-Link
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE PLC CC-LINK (#30059622) NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL
INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22
(IND131xx/IND331xx). NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR
EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
CC-Link es una red que usa cables exclusivos para conectar módulos distribuidos tales como
módulos de E/S, módulos de función inteligente y un módulo de función especial, lo que les
permite ser controlados por una CPU de PLC. La tarjeta opcional CC-Link funciona como una
estación de dispositivo remoto. Está diseñada para conectarse con una red de campo usando el
protocolo CC-Link.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-15
1.10.3.4. ControlNet
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE PLC CONTROLNET™ (64057423) NO DEBE USARSE EN VERSIONES DE
CORRIENTE ALTERNA DE LOS TERMINALES IND131 E IND331. EL OMITIR ESTAS
PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O
LESIONES PERSONALES.
ControlNet es una red industrial abierta diseñada para intercambio cíclico de datos. El protocolo
opera en ciclos, conocidos como NUT, donde NUT significa Network Update Time (hora de
actualización de red). Cada NUT tiene dos fases, la primera está dedicada a tráfico programado,
donde todos los nodos con datos programados tienen garantizada una oportunidad de
transmisión. La segunda fase está dedicada a tráfico no programado.
Una función de ControlNet es soportar cables de red totalmente redundantes.
1.10.3.5. DeviceNet
DeviceNet es una red basada en RS-485 que utiliza tecnología de chip CAN. Esta red fue creada
para dispositivos de nivel de bits y bytes. La red puede configurarse para transmitir hasta 500
Kbits por segundo dependiendo del cableado y las distancias. Los mensajes están limitados a 8
bytes no fragmentados. La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el principal, comúnmente
llamado escáner.
1.10.3.6. EtherNet/IP y Modbus TCP
Las terminales IND131 e IND331 son compatibles con las comunicaciones de las opciones de
interfase EtherNet/IP o Modbus TCP mediante una interfase común.
EtherNet / IP utiliza hardware comercial de EtherNet de venta al público (por ejemplo,
conmutadores y enrutadores). Utiliza el “Control and Information Protocol” (CIP) aprobado para
control, configuración y recopilación de datos.
El protocolo
Modbus/TCP es una estructura de mensajería que se usa para establecer
comunicación maestro-esclavo/cliente-servidor entre dispositivos inteligentes. Este protocolo puede
usarse en múltiples aplicaciones maestro-esclavo para monitorear y programar dispositivos; para
comunicar entre dispositivos inteligentes y sensores e instrumentos; y para monitorear dispositivos
de campo mediante PC y HMI.
1.10.3.7. PROFIBUS DP
La terminal se comunica con un maestro PROFIBUS-DP de acuerdo con DIN 19 245. PROFIBUS es
un sistema de comunicación digital RS-485 abierto con una amplio rango de aplicaciones,
particularmente en los campos de fábrica y automatización de procesos. PROFIBUS está diseñada
para usarse en aplicaciones rápidas de tiempo crítico. Los documentos internacionales de
PROFIBUS contienen especificaciones adicionales. Se puede conectar un máximo de 126
dispositivos (maestros o esclavos) a un enlace de comunicaciones.
1.10.4. Opción de memoria SD
Una tarjeta de memoria SD opcional proporciona un medio en el cual extraer y guardar los
parámetros de configuración y calibración de la terminal. Éstos pueden entonces restablecerse en
1-16
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Introducción
la terminal o cargarse en una diferente. Esta función puede usarse para clonar la configuración de
una terminal y transferirla a otras unidades, lo cual minimiza la probabilidad de error al establecer
una nueva configuración.
1.11. Pantalla y teclado
La terminal IND131 tiene una pantalla LED orgánica (OLED), tipo gráfica. El modelo para riel DIN
de la IND131 se muestra en la Figura 1-8. El mismo módulo se usa en forma interna en el modelo
para caja de conexiones de la IND131.
Figura 1-8: Distribución del panel frontal de la IND131
Los modelos para montaje en panel y para ambientes adversos de la IND331 (Figura 1-9)
incluyen una pantalla OLED gráfica mas grande.
Figura 1-9: Distribución del panel frontal de la IND331
Pantalla OLED
Botones de
navegación de
funciones de la
báscula y menú de
configuración
Pantalla OLED
Botones de
navegación de
funciones de la
báscula y menú
de configuración
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
1-17
1.11.1. Disposición de la pantalla
Durante la operación normal, las pantallas de la IND131 e IND331 muestran el peso bruto o neto,
junto con las unidades de peso y la leyenda de peso. Se usan símbolos gráficos para indicar
centro de cero y movimiento. Para la operación de la pantalla durante la configuración, consulte el
Capítulo 3,
Configuración.
1.11.2. Teclas del panel frontal
Existen cuatro teclas de función de báscula específicas a la derecha de la pantalla. Éstas
proporcionan la interfase para poner en cero o tarar la báscula, y para iniciar una impresión. Las
mismas teclas se usan para ingresar en el menú de configuración, para navegar y seleccionar
elementos de configuración, y para ingresar valores en la configuración como se describe en el
Capítulo 3,
Configuración.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-1
Este capítulo describe
Apertura de los gabinetes
Montaje de las terminales
Instalación de cables y conectores
Conexiones para cables de la tarjeta
principal
Posiciones del interruptor de la PCB
Instrucciones de la etiqueta de
capacidad
Sello de metrología
2. Instalación
Este capítulo proporciona instrucciones para la instalación de las terminales
IND131 e IND331. Lea este capítulo detenidamente antes de iniciar la
instalación.
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND131xx O EL IND331xx EN UN ÁREA CLASIFICADA
COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA
DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 INCLUIDAS EN EL CD PROPORCIONADO CON EL TERMINAL. LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA
NO INSTALE, DESCONECTE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE
HABER INTERRUMPIDO LA CORRIENTE NI DE QUE LA PERSONA RESPONSABLE DEL LUGAR
HAYA AUTORIZADO AL PERSONAL PARA ASEGURAR EL ÁREA COMO NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA
SIN EXCEPCIÓN, LOS TERMINALES IND131xx E IND331xx QUE SE USAN EN UN AMBIENTE
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 DEBEN INSTALARSE Y RECIBIR MANTENIMIENTO SEGÚN LAS
CONDICIONES ESPECIALES DESCRITAS EN EL CAPÍTULO 2 DEL MANUAL DE INSTALACIÓN
PARA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 QUE SE INCLUYE EN EL CD DE RECURSOS. NO TENER EN
CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS
MATERIALES.
ADVERTENCIA
METTLER TOLEDO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA INSTALACIÓN CORRECTA
DE ESTE EQUIPO EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. EL INSTALADOR DEBE ESTAR
FAMILIARIZADO CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS DE CABLEADO E INSTALACIÓN PARA LA
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
2-2
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.1. Apertura de los gabinetes
Los procedimientos para abrir las diferentes configuraciones de las terminales IND131 e IND331
difieren, y se describen en las siguientes secciones.
2.1.1. Montaje en DIN de la IND131 y en panel de la IND331
La parte frontal del gabinete DIN se sujeta con la caja posterior mediante dos pestañas que se
insertan a presión. Ambas pestañas deben soltarse al mismo tiempo para poder deslizar la parte
frontal fuera de la caja.
Figura 2-1: Apertura de los gabinetes de montaje en DIN y en panel
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-3
2.1.2. IND131 para caja de conexiones, original
La tapa frontal del gabinete de la caja de conexiones original está asegurada mediante ocho (8)
tornillos, que se muestran en la Figura 2-2. Los ocho tornillos deben retirarse para abrir el
gabinete.
Figura 2-2: Pernos del gabinete para caja de conexiones, actualizado, versión original
2.1.3. IND131 para caja de conexiones, actualizado
La tapa frontal del gabinete de la caja de conexiones actualizado está asegurada mediante ocho
(8) tornillos, que se muestran en la Figura 2-3. Los ocho tornillos deben retirarse para abrir el
gabinete.
Figura 2-3: Pernos del gabinete para caja de conexiones, versn actualizada
Cuando se sustituye la tapa, apretar los tornillos a 1,5 Nm.
2.1.4. IND331 para ambientes adversos
Utilice un destornillador de punta plana para abrir el gabinete para ambientes adversos. Presione el
destornillador dentro de cada una de las dos ranuras de la tapa (indicadas en la Figura 2-4) para
comprimir el sujetador de resorte hasta que la tapa se desprenda. Cuando ambas esquinas estén
sueltas, presione la tapa hacia arriba hasta que sobresalga del borde frontal de la caja. Después
presione hacia atrás hasta que se desprenda de los dos sujetadores de resorte restantes. Levante
con cuidado el gabinete y hágalo girar hacia adelante. La tapa está fija en el gabinete mediante
dos cables de alivio de tensión y conexión a tierra, y está conectada a la tarjeta principal mediante
el arnés de video y teclado (vea la Figura 2-21).
Tornillos de
sellado
2-4
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-4: Apertura del gabinete de la IND331 para ambientes adversos
2.2. Montaje de las terminales
2.2.1. IND131 para módulo DIN
Este modelo está diseñado para montarse en un riel DIN de 35 mm. Siga la secuencia que se
muestra en la Figura 2-5 hasta la Figura 2-7.
Primero verifique que la pestaña de montaje esté destrabada.
Figura 2-5: Pesta de fijación deldulo DIN, bloqueado (izquierda) y desbloqueado (derecha)
Enseguida coloque la parte posterior de la IND131 contra el riel DIN con las pestañas de fijación
enganchadas sobre un borde. En la Figura 2-5 se indica una pestaña. Cuando estén las pestañas
enganchadas, presione para ajustar el módulo sobre el riel (Figura 2-6).
Figura 2-6: Montaje deldulo DIN Enganche de las pestañas (izquierda) y ajuste sobre el riel
(derecha)
Por último, presione hacia arriba la pestaña de fijación para asegurar el módulo en el riel DIN.
Pestaña de retención
del riel DIN
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-5
Figura 2-7: Montaje del módulo DIN 3
Para retirar el módulo del riel DIN, use un destornillador para jalar la pestaña hacia abajo hasta su
posición no sujetada, empuje la parte inferior del módulo hacia arriba y levante el módulo para
extraerlo.
Figura 2-8: Retiro del módulo del riel DIN
2.2.2. IND331 para montaje en panel
Para montar la IND331 en un panel, se deben hacer seis orificios para tornillos y un orificio más
grande para el cable de la pantalla (Figura 2-9).
Figura 2-9: Plantilla para montaje en panel
1
2
2-6
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Enseguida monte la interfase del operador de la IND331 en el panel. Primero desprenda el papel
de revestimiento (que se muestra parcialmente desprendido en la Figura 2-10) de la superficie
adhesiva de la junta. Inserte el arnés del teclado y video a través del orificio más grande del panel
(Figura 2-11).
Figura 2-10: Interfase del operador de la IND331
Figura 2-11: Montaje de la interfase del operador
Instale por la parte posterior del panel dos tornillos para sujetar la interfase del operador. Apriete
los tornillos a 1,5 Nm.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-7
Figura 2-12: Sujeción de la interfase del operador en su lugar
2.2.3. Montaje directo
El arnés de comunicación estándar entre el conjunto de la interfase del operador de la pantalla de
montaje en panel y el gabinete posterior mide aproximadamente 9 cm (3.5 pulgadas) de longitud
y está diseñado para permitir que el gabinete posterior se monte directamente en la parte posterior
del panel de la interfase del operador. Esta instalación se describe en la sección
Montaje directo
más adelante, y se ilustra en la Figura 2-13 y en la Figura 2-14.
Para las aplicaciones donde el espacio libre es insuficiente para montar el gabinete posterior
directamente detrás del panel frontal, o para montar el gabinete posterior en un riel DIN separado
de la pantalla, se puede hacer el montaje remoto del gabinete posterior. El cable corto entre la
interfase del operador y el gabinete posterior puede reemplazarse por un cable que extienda la
distancia hasta 15 m (50 pies). El montaje remoto del gabinete posterior se describe en la sección
Montaje remoto más adelante y se ilustra en la Figura 2-15, en la Figura 2-16 y en la Figura 2-17.
Prepare el módulo DIN para montarlo al fijar los soportes de montaje incluidos. (Figura 2-13). En
cada lado del módulo DIN, deslice el soporte hacia abajo sobre la caja posterior como se indica.
Presione el soporte hacia abajo hasta que quede a ras con la parte posterior de la caja posterior.
Figura 2-13: Fijación de los soportes de montaje del módulo DIN
Enseguida conecte el arnés del teclado y video al conector en la parte posterior del módulo DIN,
deslice el módulo sobre los cuatro postes roscados y use una llave hexagonal para instalar las
cuatro tuercas como se muestra en la Figura 2-14. Apretar las tuercas a 1,5 Nm.
2-8
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-14: Instalación del módulo DIN
2.2.4. Montaje remoto
Cuando el gabinete posterior está montado a una distancia de la interfase del operador del panel
frontal, el panel deberá asegurarse con las cuatro tuercas especiales como se muestra en la Figura
2-15. Apretar las tuercas a 0,7 Nm.
Figura 2-15: Parte posterior de la pantalla con las tuercas instaladas
Retire los cables del arnés corto de la parte posterior del conjunto de la pantalla; para hacer esto,
presione la palanca verde pequeña que está junto a cada terminal (Figura 2-16) y saque el cable.
El arnés debe retirarse completamente de la pantalla. Retire el bloque de terminales de cuatro
posiciones del otro extremo del arnés.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-9
Figura 2-16: Palancas anaranjadas en el conector de la tarjeta de la pantalla
Instale el bloque de terminales de cuatro posiciones en un extremo del tramo de cable nuevo más
largo y conecte el otro extremo en el conector de la tarjeta de la pantalla como se indica en la
Tabla 2-1. El cable que se usa debe ser un cable blindado de cuatro conductores con cada
conductor de cable de unnimo de 0.3 mm
2
(22 GA). La máxima longitud del cable para
montaje remoto es de 15 m (50 pies). Para prevenir interferencia eléctrica en cables de más de 2
m (6 pies) de largo, el blindaje debe conectarse a tierra mediante uno de los pernos que están en
la parte posterior de la interfase del operador.
La pantalla puede conectarse ya sea en el conector J5 en la parte posterior de la caja DIN o en el
COM1 (si está programado para asignación de panel frontal). El cableado es el mismo para
ambas conexiones como se muestra en la Tabla 2-1.
Tabla 2-1: Cableado del ars de la pantalla
PCB de pantalla
PCB principal
1
2 (RxD)
2
1 (TxD)
3
3 (Tierra)
4
4 (+5V)
Tierra del chasis Blindaje Sin conexión
Nota: Las posiciones del terminal 1 y 2 se intercambian en el arnés del cableado y las
posiciones 3 y 4 se cablean de patilla a patilla.
Si usa el conector J5, antes de montar la caja posterior a un riel DIN, conecte el extremo abierto
del nuevo cable de la pantalla en el J5 en la parte posterior de la caja posterior. como se muestra
en la Figura 2-17.
2-10
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-17: Gabinete DIN mostrando el conector del arnés de la pantalla
Después de conectar el arnés, instale el gabinete posterior sobre el riel DIN como se muestra en la
Figura 2-6 y en la Figura 2-7.
Si usa el conector COM1, conecte el extremo abierto del nuevo cable de la pantalla en el puerto
serial COM1.
2.2.5. IND131 para caja de conexiones
La versión para caja de conexiones de la terminal IND131 está diseñada para montarse sobre una
superficie plana mediante cuatro pernos o tornillos (no incluidos). Las dimensiones de los orificios
de montaje se muestran en Figura 2-18 en milímetros y [pulgadas]. Asegúrese de que haya
espacio suficiente debajo del gabinete para todas las entradas de cables. Asegúrese de que los
accesorios de montaje puedan soportar el peso de la terminal, que es aproximadamente 3.5 kg (8
lb).
Figura 2-18: Plantilla de montaje de la caja de conexiones
Patilla 1
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-11
2.2.6. Gabinete para ambientes adversos para IND331
El gabinete para ambientes adversos es de acero inoxidable y tiene un ángulo aproximado de 38
grados en el panel frontal. El gabinete para ambientes adversos está diseñado para que descanse
en una superficie plana como la de una mesa o escritorio, o puede montarse en una superficie
vertical con los soportes de montaje opcionales.
2.2.6.1. Montaje en escritorio
Cuando la terminal se va a colocar en una superficie plana, se deben colocar las cuatro bases de
goma incluidas con la terminal en la parte inferior para evitar que se resbale. Encuentre las cuatro
bases, quite el papel protector del adhesivo, y presione las bases en las esquinas de la parte
inferior del gabinete como se muestra en la Figura 2-19.
Figura 2-19: Patas de goma de la IND331
2.2.6.2. Montaje en pared del gabinete para ambientes adversos
Existe un juego opcional de soportes para montaje vertical en pared del gabinete para ambientes
adversos. Para montar el gabinete en una pared, siga estos pasos:
1. Fije los dos soportes de la parte inferior del gabinete con los cuatro tornillos M5 incluidos con
la terminal. Los soportes deben fijarse como se muestra en la Figura 2-20.
2-12
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-20: Fijación de los soportes para montaje en pared
2. Si el gabinete va a montarse arriba de la altura de los ojos, proceda con el paso 4.
3. Si el gabinete va a montarse a la altura de los ojos o más abajo, será necesario invertir la tapa
frontal 180 grados. Para invertir la tapa frontal, siga estos pasos:
a. Abra el gabinete según las instrucciones proporcionadas en la sección de Apertura de los
gabinetes.
b. Afloje y quite las dos tuercas que fijan las cintas de conexión a tierra (que también
funcionan como bisagras para la tapa frontal) con la caja posterior. Vea la Figura 2-21.
Figura 2-21: Para aflojar las cintas de conexión a tierra
c. Gire con cuidado la tapa frontal 180 grados y vuelva a conectar las dos cintas de
conexión a tierra en los dos manguitos de sujeción mediante las dos tuercas retiradas en
el paso anterior como se muestra en la Figura 2-22. Apriete las dos tuercas.
Retire las
tuercas y cintas
de conexión a
tierra de estos
pernos
Cuando la tapa esté
invertida, las cintas
se fijan en estos
pernos
Arnés para
teclado y video
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-13
Figura 2-22: Inversn de la tapa
4. Marque la posición de los orificios de montaje sobre la superficie vertical según las
dimensiones que se muestran en la Figura 2-23.
Figura 2-23: Dibujo del patn de orificios de montaje
5. Los accesorios para montar la terminal en la pared no se incluyen con la terminal; usted debe
comprarlos aparte. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso de la
terminal, que es aproximadamente 3 kg (6.5 lb). Monte la terminal en la pared con los
accesorios que compre.
2-14
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.3. Instalación de cables y conectores
Esta sección contiene información para instalar cables y conectores para las terminales IND131 e
IND331, incluyendo:
Ferrita
Casquillos para cables
Conexiones para cables de la tarjeta principal
Conexiones de cables para otras opciones
2.3.1. Ferrita
Para cumplir con ciertos límites de emisiones de ruido eléctrico y para proteger las terminales
IND331 y IND331 para ambientes adversos de interferencias externas, es necesario instalar un
núcleo de ferrita en el cable de la celda de carga. El núcleo de ferrita se incluye con las terminales
IND131 y IND331. Se incluyen ferritas adicionales con las opciones de PLC.
Para instalar la ferrita, simplemente dirija el cable para celda de carga por el centro del núcleo y
después enrédelo una vez por afuera del núcleo y diríjalo nuevamente a través del núcleo. El cable
terminado o los alambres individuales pueden enredarse sobre la ferrita. Esto debe hacerse lo más
cercano posible al gabinete en la parte interna. Vea la Figura 2-24.
Figura 2-24: Instalación del núcleo de ferrita
2.3.2. Casquillos para cables
Los casquillos para cables en las versiones para ambientes adversos y caja de conexiones de la
terminal sirven para dos propósitos. Proporcionan un sello hermético al polvo y al agua para evitar
el ingreso de humedad en el gabinete, y se usan para hacer la conexión terminal de los blindajes
protectores de los cables conectados en la terminal.
Para el terminal de caja de conexiones IND131xx, la certificación europea para la directiva ATEX y
la certificación IECEx requieren que todos los casquillos y tapones sean casquillos “Ex e” de
seguridad aumentada certificados por ATEX cuando el terminal se instala en un área clasificada
como zona 2 o zona 22. Estos casquillos certificados se incluyen en los modelos para caja de
conexiones del terminal IND131xx con el sufijo -400.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-15
2.3.2.1. Posiciones y asignaciones
Las asignaciones de cada casquillo para cables de la terminal para ambientes adversos se
muestran en la Figura 2-25. Las asignaciones para la versión para caja de conexiones se
muestran en la Figura 2-27.
Figura 2-25: Asignaciones de casquillos en el gabinete para ambientes adversos
Figura 2-26: Asignaciones de casquillos en el gabinete para caja de conexiones, versión original
Celda de carga
COM1
PLC
Alimentación
eléctrica
COM2
Salidas
discontinuas
Entradas
discontinuas
Celda de carga 1
Celda de carga
2
Celda de carga
4
Celda de carga l
3
Alimentación
eléctrica
PLC
E/S
discontinuas,
COM2
COM1, COM2
PLC, E/S
discontinuas
2-16
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-27: Asignaciones de casquillos en el gabinete para caja de conexiones, versión actualizada
2.3.2.2. Terminación del blindaje
Todos los cables que ingresen en el gabinete deben estar blindados para impedir que la
interferencia eléctrica afecte el funcionamiento de la terminal. Para hacer la terminación correcta de
la conexión del blindaje, siga las instrucciones que se proporcionan.
El blindaje del cable debe aterrizarse en el gabinete al separar los alambres del cable como se
muestra en la parte superior de la Figura 2-28 y luego doblándolos hacia atrás sobre el
componente de plástico del casquillo del cable antes de presionarlo dentro del cuerpo roscado.
Figura 2-28: Aterrizaje del blindaje del cable
Celda de carga 1
Celda de carga 2
Celda de carga 4
Celda de carga 3
Alimentación
eléctrica
PLC
E/S discontinuas,
COM2
PLC, E/S
discontinuas
COM1, COM2
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-17
2.3.2.3. Sellado del casquillo
La terminal IND131 para caja de conexiones y la terminal IND331 para ambientes adversos están
diseñadas para soportar ambientes de lavado severos. No obstante, se debe tener cuidado cuando
se instalen cables o conectores que ingresen en el gabinete de la terminal. Para asegurar un
sellado hermético:
Pase los cables por un mango para cables de tamaño adecuado antes de conectar los
alambres. La Figura 2-29 muestra un casquillo para cable (12 mm) instalado y un segundo
casquillo (16 mm) desensamblado.
Figura 2-29: Componentes del casquillo para cables
Dependiendo del diámetro del cable que se va a instalar en un casquillo de 16 mm,
seleccione uno de los dos manguitos aislantes de goma de diferente tamaño (si es necesario)
para sellar correctamente el cable. No hay manguitos aislantes de goma para los casquillos
de 12 mm.
Tabla 2-2: Tamaños de cable para manguitos aislantes de 16 mm
Manguito aislante Diámetro del cable
Ninguno 7–10 mm (0.280.39”)
Orificio de mayor tamaño 56 mm (0.200.24”)
Orificio de menor tamaño 3–4 mm (0.120.16”)
Al hacer terminaciones de cables dentro del gabinete, asegúrese de que toda la longitud del
cable desde la cinta/conector hasta la caja de la terminal sea suficiente para que no se ejerza
ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando la caja esté totalmente abierta.
Después de hacer las conexiones de cables como se describe en la siguiente sección,
asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para sellar el
cable. Asegúrese de que este sello sea hermético.
2-18
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.4. Conexiones para cables de la tarjeta principal
Las posiciones de los conectores del cableado para las versiones de montaje en DIN, caja de
conexiones y panel se muestran en la Figura 2-30. El gabinete para ambientes adversos se
muestra en la Figura 2-31.
Figura 2-30: Conexiones para montaje en DIN, caja de conexiones y panel
Figura 2-31: Conexiones del gabinete para ambientes adversos
2.4.1. Conexión de energía
Las terminales IND131 e IND331 están disponibles como unidades para energía de corriente
alterna o de corriente directa. La versión de corriente alterna de las terminales IND131 e IND331
usan un bloque de terminales de dos posiciones para conexiones; la versión para corriente directa
usa un bloque de terminales de tres posiciones. La versión de 24 VCD también proporciona una
pequeña etiqueta triangular de advertencia que indica que funciona con voltaje de corriente directa.
Interfase de 7 posiciones
de celda de carga
analógica
Puerto serial
COM1
Conector para
energía de CA
Interfase de 7
posiciones de celda
de carga analógica
Puerto serial
COM1
Conector de
energía
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-19
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE LA CONEXIÓN DE ENERGÍA PARA LAS TERMINALES IND131 O IND331
COINCIDA CON EL VOLTAJE OPERATIVO ESPECIFICADO PARA ESA TERMINAL. CONSULTE LA
ETIQUETA DE DATOS DE LA TERMINAL PARA EL VOLTAJE OPERATIVO. LA CONEXIÓN DE UNA
FUENTE DE ENERA ERRÓNEA PODRÍA RESULTAR EN DAÑO O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O EN
LESIONES PERSONALES.
ADVERTENCIA
SÓLO LAS VERSIONES CON ENERGÍA DE CORRIENTE DIRECTA DE LAS CAJAS DIN, MONTADOS
EN PANEL Y CAJA DE CONEXIONES DE LOS TERMINALES IND131xx E IND331xx SE HAN
APROBADO PARA USARSE EN AMBIENTES DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22. EL TERMINAL IND331
PARA CORRIENTE DIRECTA Y DE LA CAJA PARA AMBIENTES ADVERSOS Y TODAS LAS
VERSIONES CON CORRIENTE ALTERNA DE LOS TERMINALES IND131 E IND331 NO TIENEN
APROBACIÓN DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 Y NO DEBEN INSTALARSE EN AMBIENTES DIVISIÓN 2 O
EN AMBIENTES ZONA 2/22.
2.4.1.1. Unidades con energía de corriente alterna
Un cordón eléctrico de la línea permanentemente fijo suministra energía de corriente alterna a la
IND131 encerrada en la caja de conexiones y a la versión para gabinete para ambientes adversos
de la terminal IND331. El módulo DIN del gabinete de la IND131 y la IND331 para montaje en
panel no proporcionan un cordón eléctrico de corriente alterna; éste está diseñado para conectarse
cableado de corriente alterna directamente al chasis y conectarse en la tablilla de terminales de
corriente alterna. Observe que las conexiones de corriente alterna están marcadas “L” para línea
(activa) y “N” para neutro como se muestra en la Figura 2-30. Observe que no se necesita un
cable de conexión a tierra en las terminales montadas en DIN y en panel.
No se requieren ajustes de voltaje o frecuencia puesto que la terminal incluye UPS que opera de
100 a 240 VCA.
La integridad de la conexión a tierra de la corriente para las versiones para caja de
conexiones es importante para la seguridad y operación confiable de la terminal y su base
asociada de báscula. Una conexión a tierra deficiente puede resultar en una condición
insegura en caso de corto eléctrico generado en el equipo. Una buena conexión a tierra
también minimiza los impulsos de ruido eléctrico externo.
Las IND133 y 331 no deberán compartir líneas eléctricas con equipo que genera ruido.
Para confirmar las condiciones de energía, utilice un analizador de circuitos comercial. En
caso de existir condiciones adversas de energía, podrá ser necesario contar con un
circuito de potencia dedicado o un acondicionador de líneas de energía.
ADVERTENCIA
PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO CONECTE LA VERSIÓN PARA
CORRIENTE ALTERNA DE LOS GABINETES PARA CAJA DE CONEXIONES SÓLO EN UNA TOMA
CONECTADA A TIERRA CORRECTAMENTE. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA.
2.4.1.2. Unidades con energía de corriente directa
No se incluyen cables eléctricos con las terminales IND131 e IND331 para energía de 24 VCD. La
energía de 24 VCD debe llevarse directamente a la conexión de energía de la tarjeta principal y
2-20
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
terminarse ahí. La Figura 2-32 muestra el bloque de terminales de tres posiciones que se
proporciona para la conexión de energía de corriente directa. En la posición central no se hace la
terminación de ningún cable.
Figura 2-32: Conexión de energía de corriente directa
Nota: se requiere protección especial para conexiones de cableado inflamables para los
terminales IND131xx e IND331xx cuando se instalan en áreas peligrosas división 2 o zona
2/22. Consulte el Manual de instalación para división 2, zona 2/22, número 64068795 en el
CD de recursos para más detalles.
2.4.2. Conexiones de las celdas de carga
PRECAUCIÓN
ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER COMPONENTE ELECTRÓNICO INTERNO O INTERCONECTAR EL
CABLEADO ENTRE EL EQUIPO ELECTRÓNICO, SIEMPRE INTERRUMPA LA CORRIENTE Y ESPERE AL MENOS TREINTA
(30) SEGUNDOS ANTES DE HACER CUALQUIER CONEXIÓN O DESCONEXIÓN. EL OMITIR ESTAS PRECAUCIONES
PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O LESIONES PERSONALES.
Los gabinetes para montaje en DIN, en panel y para ambientes adversos están diseñados para
aceptar un solo cable de celda de carga. Este cable se conecta en el bloque de terminales de siete
posiciones como se muestra en la Figura 2-30 y en la Figura 2-31.
El gabinete para caja de conexiones está diseñado para aceptar de 2 a 4 cables de celdas de
carga hacia la caja y terminarse en una tarjeta de amplificación dentro del gabinete. Un cable corto
que sale de la tarjeta de amplificación se conecta entonces en el bloque de terminales de siete
posiciones en la terminal. Ambos métodos de terminación se describen en esta sección.
2.4.2.1. Resistencia del sistema de celdas de carga
Las versiones CA de los terminales IND131/331 están diseñadas para encender hasta ocho
células de carga de 350 ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 43 ohmios), y
las versiones CD energizan hasta cuatro células de carga de 350 ohmios (o una resistencia
mínima de aproximadamente 87 ohmios). Esto equivale a 23 células de carga de 1000 ohmios
para la versión CA y a 11 células de carga de 1000 ohmios para la versión CD. Para confirmar
que la célula de carga para esta instalación esté dentro de los límites, se debe calcular la
resistencia total de la báscula (TSR).
TSR = Resistencia de entrada de la celda de carga (ohmios)
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-21
Número de celdas de carga
Asegúrese de que la TSR de la red de células de carga que va a ser conectada al terminal tenga
una resistencia mayor de 43 ohmios para la versión CA y 87 ohmios para la versión CD antes de
conectar las células de carga. Si la resistencia es menor de este límite, el terminal no funcionará
correctamente.
Para los modelos para corriente alterna en Estados Unidos, los sistemas que incluyen hasta
ocho células de carga pueden ser aprobados por metrología.
Para los modelos para corriente alterna fuera de Estados Unidos, los sistemas que incluyen
hasta
cuatro células de carga pueden ser aprobados por metrología.
Además, se debe revisar la distancia máxima del cable. La Tabla 2-3 proporciona las longitudes
máximas recomendadas para cables en base a la TSR y calibre de los cables.
Tabla 2-3: Longitudesximas recomendadas para cables
TSR (ohmios)
Calibre 24
(metros/pies)
Calibre 20
(metros/pies)
Calibre 16
(metros/pies)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4 celdas de 350 ohmios) 60/200 182/600 304/1000
43 (8 celdas de 350 ohmios) 30/100 90/100 150/500
* Sólo las versiones CA son compatibles con sistemas de células de carga con un TSR inferior a
87 ohmios.
2.4.2.2. Gabinetes para montaje en DIN, panel y ambientes adversos
La Figura 2-33 muestra las definiciones de la terminal en la tablilla de terminales de las celdas de
carga analógicas. Observe que cuando se usan celdas de carga de cuatro cables, se deben
colocar conexiones en puente entre las terminales +Excitación y +Detección y entre las terminales
Excitación y Detección.
NOTAS:
1. USE CABLE BLINDADO DE SEIS
CONDUCTORES
2. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG
(0.823 MM
2
) MÁXIMO, 24 AWG
(0.205 MM
2
) MÍNIMO
NOTAS:
1. USE CABLE BLINDADO DE SEIS
CONDUCTORES PARA CABLE DE
TRAYECTO DE SALIDA.
2. CELDAS DE 4 CABLES SIMPLES:
PUENTE + EXE A + SEN Y PUENTE –
EXE A –SEN EN TERMINALES IND560.
3. CELDAS DE CARGA DE 4 CABLES
MÚLTIPLES: PUENTE + EXE A + SEN Y
PUENTE –EXE A –SEN EN TERMINALES
DE ENTRADA DE CAJA DE
CONEXIONES.
4. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG
(0.823 MM
2
) MÁXIMO,
24 AWG
(0.205 MM
2
) MÍNIMO
Figura 2-33: Terminacn de las celdas de carga
Observe para el cable estándar de cuatro hilos: Si un incremento en la carga resulta en
una disminución en el peso mostrado, invierta los cables de señal (+SIG y SIG).
2-22
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.4.2.3. Gabinetes para caja de conexiones
En esta versión, de dos a cuatro cables de celdas de carga individuales ingresan en el gabinete y
están terminados en la tarjeta de amplificación. Un arnés interno se conecta entonces desde la
tarjeta de amplificación hasta la entrada de la celda de carga de la terminal IND131. Para facilitar
la instalación, la tarjeta de amplificación está montada en un soporte de montaje removible para
que pueda retirarse del lado del gabinete. Esto permite el acceso directo a los bloques de
terminales de las celdas de carga en la tarjeta de amplificación. Estos bloques de terminales NO
son removibles.
2.4.2.3.1. Version original
Para proporcionar un mejor acceso a la tarjeta de amplificación para el cableado, corte la cinta de
amarre de nylon que fija al núcleo de la ferrita del arnés interno en la parte posterior del gabinete;
el punto de fijación de la cinta de amarre se indica en la Figura 2-40. Desconecte el arnés de la
terminal IND131.
Retire la terminal IND131 mediante un movimiento vertical y deslícela hacia fuera en el extremo del
riel DIN. Esto proporciona un mejor acceso a los bloques de terminales de la tarjeta de
amplificación.
Los orificios en el soporte de la tarjeta de amplificación están ranurados para poder retirar el
ensamble. Retire la tarjeta de amplificación mediante una presión ligera sobre el ensamble de
tarjeta y soporte hacia la parte inferior del gabinete donde se encuentran los casquillos, como se
muestra en la Figura 2-34.
Figura 2-34: Retiro de la tarjeta de amplificación
La tarjeta de amplificación puede colocarse entonces en la parte inferior del gabinete para el
cableado.
Prepare los extremos de cada uno de los cables de las celdas de carga como se muestra en la
Figura 2-35 y en la Tabla 2-4. Asegúrese de que el blindaje esté conectado en el casquillo como
se muestra en la Figura 2-28.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-23
Figura 2-35: Preparación del cable de las celdas de carga
Tabla 2-4: Longitud del cable de las celdas de carga, versión original
Cable Longitud del blindaje (A)
Longitud del cable sin
blindaje (B)
Celda de carga 1 25 mm (1”) 127mm (5,0 pulgadas)
Celda de carga 2 25 mm (1”) 127mm (5,0 pulgadas)
Celda de carga 3 25 mm (1”) 190mm (7,5 pulgadas)
Celda de carga 4 25 mm (1”) 190mm (7,5 pulgadas)
Inserte los cables de celdas de carga en el casquillo correcto según se indica en la Figura 2-36.
Las celdas de carga 1 a 4 se muestran en posiciones que proporcionan el más fácil acceso al
cableado interno.
Figura 2-36: Asignaciones de casquillos para cables de celdas de carga
2.4.2.3.2. Versión actualizada
Para proporcionar un mejor acceso a la tarjeta de amplificación para el cableado, corte la cinta de
amarre de nylon que fija al núcleo de la ferrita del arnés interno en la parte posterior del gabinete;
el punto de fijación de la cinta de amarre se indica en la Figura 2-37. Desconecte el arnés de la
terminal IND131.
Los orificios en el soporte de la tarjeta de amplificación están ranurados para poder retirar el
ensamble. Retire la tarjeta de amplificación mediante una presión ligera sobre el ensamble de
tarjeta y soporte hacia la parte inferior del gabinete donde se encuentran los casquillos, como se
muestra en la Figura 2-37.
A
B
3
4
1
2
2-24
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-37: Retiro de la tarjeta de amplificación
La tarjeta de amplificación puede colocarse entonces en la parte inferior del gabinete para el
cableado.
Prepare los extremos de cada uno de los cables de las celdas de carga como se muestra en la
Figura 2-38 y en la Tabla 2-4. Asegúrese de que el blindaje esté conectado en el casquillo como
se muestra en la Figura 2-28.
Figura 2-38: Preparación del cable de las celdas de carga
Tabla 2-5: Longitud del cable de las celdas de carga, versión actualizada
Cable Longitud del blindaje (A) Longitud del cable sin blindaje (B)
Celda de carga 1 25mm (1 in.) 127mm (5.0 in.)
Celda de carga 2 25mm (1 in.) 127mm (5.0 in.)
Celda de carga 3 25mm (1 in.) 190mm (7.5 in.)
Celda de carga 4 25mm (1 in.) 190mm (7.5 in.)
Inserte los cables de celdas de carga en el casquillo correcto según se indica en la Figura 2-39.
Las celdas de carga 1 a 4 se muestran en posiciones que proporcionan el más fácil acceso al
cableado interno.
A
B
Punto de
fijación de la
cinta de amarre
para el arnés de
la celda de
carga
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-25
Figura 2-39: Asignaciones de casquillos para cables de celdas de carga, versión actualizada
2.4.2.3.3. Las dos versiones
Conecte los alambres de las celdas de carga en los bloques de terminales en la tarjeta de
amplificación de acuerdo con el color del alambre para cada uno de los nombres de las señales.
Observe que no todas las celdas de carga usan el mismo código de color. Los modelos de células
de carga 0745A y MTB se muestran en la Tabla 2-6 como ejemplos. Consulte la documentación
de la celda de carga que se va a conectar para conocer su código de color.
Tabla 2-6: Ejemplo de códigos de color de celdas de carga
Nombre de la señal
Código de color de celda de 4
alambres (0745A)
Código de color de celda de 6
alambres (MTB)
+ Excitación Verde Verde
+ Detección Sin conexión Amarillo
+ Señal Blanco Blanco
- Señal Rojo Rojo
- Detección Sin conexión Azul
- Excitación Negro Negro
Observe que si se usan celdas de carga de 6 alambres, los alambres +Excitación y +Detección de
la celda se terminarán en la misma terminal +Exe en la tarjeta de amplificación. Además, los
alambres –Excitación y Detección de la celda se terminarán en la misma terminal -Exe en la
tarjeta de amplificación.
Las longitudes de los cables de celdas de carga sugeridas en la Tabla 2-4 (versión original) y
Tabla 2-5 (versión actualizada) proporcionan alambre extra suficiente para permitir que la tarjeta
de amplificación se vuelva a fijar al lado del gabinete. Instale el cable de celda de carga para las
celdas de carga 1, 2 y 3 detrás de la tarjeta de amplificación para asegurar mejor los alambres
como se muestra en la Figura 2-40.
En ambientes sin vibración, la ferrita no tiene que volver a fijarse con una cinta de amarre
de nylon, lo cual permite retirar fácilmente la terminal IND131 del riel DIN para servicio
2
3
4
1
2-26
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
posterior. En áreas de alta vibración, fije la ferrita nuevamente con una cinta de amarre de
nylon nueva.
Coloque el soporte de la tarjeta de amplificación de manera que los orificios ranurados se alineen
con los pernos del lado del gabinete. Presione el soporte sobre los pernos y luego deslice el
conjunto hacia un lado de los casquillos de manera que el soporte se inserte en su posición.
Consulte la Figura 2-40. En la versión original, asegúrese de que no haya cables atrapados entre
el soporte y el gabinete cuando conecte el ensamble. En la versión actualizada, coloque todos los
cables en frente de la tarjeta de amplificación.
Figura 2-40: Alambres de celda de carga instalados y colocados, tarjeta de amplificación montada,
versión original
2.4.2.3.4. Solo version original
Vuelva a instalar la terminal IND131 al volver a deslizarla sobre el riel DIN y asegurándose de que
los alambres de las celdas de carga no queden prensados. Vuelva a conectar el arnés de las
celdas de carga de la tarjeta de amplificación hacia el conector de celdas de carga en la parte
frontal de la terminal.
2.4.3. Conexiones del puerto serial COM1
El puerto serial COM1 incluye conexiones para RS-232 y una fuente de alimentación de +5 VCD.
La Tabla 2-7 indica cuál terminal corresponde a cuál señal en el puerto COM1.
Tabla 2-7: Conexiones del COM1
El uso máximo de corriente de la alimentación de +5 V en COM1 es 100 mA.
La Figura 2-41 muestra un ejemplo de conexión de un dispositivo externo RS-232 con el COM1.
Terminal Señal Notas
TxD Transmisión RS-232
RxD Recepción RS-232
Gnd Tierra lógica
+5V + 5 VDC 100 mA máximo
Punto de
fijación de la
cinta de amarre
para el arnés de
la celda de
carga
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-27
NOTAS:
1. USE SÓLO CABLE BLINDADO.
2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15 METROS)
3. TAMAÑO DEL CABLE:
18 AWG (0.823mm
2
) MÁXIMO
24 AWG (0.205mm
2
) MÍNIMO
Figura 2-41: Ejemplo de conexiones RS232
Nota: se requiere protección especial para conexiones de cableado inflamables para los
terminales IND131xx e IND331xx cuando se instalan en áreas peligrosas división 2 o
zona 2/22. Consulte el Manual de instalación para división 2, zona 2/22, número
64068795 en el CD de recursos para más detalles.
2.4.4. Cableado de la pantalla para montaje en panel
El arnés de la pantalla del terminal de montaje en panel IND331 puede extenderse para montaje
remoto del gabinete posterior. Se puede agregar a la unidad DIN del terminal IND131 un paquete
de pantalla de panel frontal opcional para proporcionar una pantalla de montaje en panel más
grande. La longitud del cable entre la interfase del operador y el gabinete posterior puede ser hasta
de 22 m (50 pies).
Para instalar una longitud mayor del cable, conéctelo como se indica en la Tabla 2-8. Use un
cable de cuatro conductores blindado en el que cada conductor sea de un mínimo de 0.3 mm
2
(22 GA). Para prevenir interferencia eléctrica en longitudes de cables de más de 2 m (6 pies), el
blindaje debe conectarse a tierra mediante uno de los pernos que están en la parte posterior de la
interfase del operador. El cable extendido puede conectarse al conector J5 en la PCB principal o en
el puerto serial COM1 (si está programado para asignación de panel frontal).
Tabla 2-8: Cableado del ars de la pantalla
PCB de pantalla
PCB principal
1
2
2
1
3
3
4
4
Tierra del chasis Blindaje Sin conexión
Nota: Las posiciones del terminal 1 y 2 se intercambian en el arnés del cableado y las
posiciones 3 y 4 se cablean de patilla a patilla.
2-28
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.4.5. Conexiones de cables para otras opciones
Las opciones disponibles para las terminales IND131 e IND331 que requieren conexiones externas
incluyen las siguientes:
COM2
E/S discontinuas (relé)
E/S discontinuas (estado sólido)
Salida analógica
Rockwell (Allen-Bradley) RIO
CC-Link
ControlNet (Sólo para versión con CD)
DeviceNet
EtherNet/IP y Modbus TCP
PROFIBUS DP
Nota: se requiere protección especial para conexiones de cableado inflamables para los
terminales IND131xx e IND331xx cuando se instalan en áreas peligrosas división 2 o
zona 2/22. Consulte el Manual de instalación para división 2, zona 2/22, número
64068795 en el CD de recursos para más detalles.
La Figura 2-42 muestra la ubicación de cada una de estas opciones en las versiones para montaje
en DIN, panel y para caja de conexiones, y la Figura 2-43 sus ubicaciones en el gabinete para
ambientes adversos. Las secciones siguientes describen conexiones para cada una de estas
opciones.
Figura 2-42: Ubicación de las opciones en los módulos de montaje en DIN, panel y en caja de
conexiones
Figura 2-43: Ubicación de opciones en el gabinete para ambientes adversos
2.4.5.1. Conexiones en COM2
El puerto serial COM2 es parte de la tarjeta opcional de COM2/E/S discontinuas. Existen dos
versiones de esta tarjeta dependiendo de la versión de los dispositivos de salidas discontinuas.
Analog Output,
ControlNet, DeviceNet,
PROFIBUS, EtherNet/IP,
Modbus TCP, o
Rockwell RIO
COM2 y E/S
discretas
Analog Output,
ControlNet, DeviceNet,
PROFIBUS, EtherNet/IP,
Modbus TCP, o
Rockwell RIO
COM2 y E/S
discretas
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-29
Ambas opciones son compatibles con las mismas funciones del COM2. La tarjeta opcional
Com2/E/S discontinuas (relé) se muestra en la Figura 2-45, y la tarjeta opcional COM2/E/S
discontinuas (estado sólido) se muestra en la Figura 2-50. El puerto COM2 está ubicado en el
extremo izquierdo de la tarjeta.
El puerto COM2 incluye conexiones para RS-232 y RS-485. La Tabla 2-9 indica cuál terminal es
cuál señal en el puerto COM2. El tipo de interfase que se usa debe seleccionarse en la
configuración del COM2.
El COM2 se usa como puerto para la interfase Modbus RTU.
Tabla 2-9: Conexiones en COM2
Terminal Señal
TxD Transmisión RS-232
RxD Recepción RS-232
Gnd Tierra lógica
Datos A Transmisión de datos RS-485
Datos B Transmisión de datos RS-485
Para ver un ejemplo de conexión de un dispositivo RS-232 externo con el puerto serial COM2,
consulte la Figura 2-41, ya que las conexiones de RS-232 son similares para los puertos COM1 y
COM2. La Figura 2-47 muestra un ejemplo de conexión de un dispositivo RS-485.
NOTAS:
1. USE SÓLO CABLE BLINDADO.
2.
LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15
METROS)
3.
TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (0.823 MM
2
)
MÁXIMO, 24 AWG (0.205 MM
2
) MÍNIMO
Figura 2-44: Cableado hacia el COM2
2.4.5.2. Conexiones de E/S discontinuas (relé)
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ DE E/S DISCONTINUAS INTERNA (#72225753 O #72225757) NO DEBE
USARSE EN UN TERMINAL IND131xx/IND331xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR
EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
DISPOSITIVO
EXTERNO
RS485
2-30
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
La versión de salida de relé de la opción de la tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (Figura
2-45) proporciona dos entradas aisladas y cuatro salidas de relé de contacto en seco
normalmente abiertas. Las entradas pueden seleccionarse como activas o pasivas con base en la
posición del interruptor deslizante en la tarjeta.
Figura 2-45: Tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (relé)
2.4.5.2.1. Entrada activa
Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros
dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún
voltaje. Las posiciones activa y pasiva del interruptor selector se muestran en la Figura 2-46.
Posición activa
Posición pasiva
Figura 2-46: Interruptor selector activo/pasivo
La Figura 2-47 muestra un ejemplo de cómo cablear las entradas cuando se seleccionan como
activas.
Interruptor
deslizante
activo/pasivo
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-31
NOTAS:
1. EL VOLTAJE ES 5 VCD DE NIVEL LÓGICO. SE RECOMIENDAN
CONTACTOS DE BAJA RESISTENCIA. LONGITUD MÁXIMA DEL
CABLE: 20 PIES (6 m).
2. NO FORME HACES DE CABLES DE ENTRADA CON CABLES DE
ENERGÍA U OTROS CABLES DE ALTA ENERGÍA.
3.
LOS INTERRUPTORES PUEDEN REEMPLAZARSE CON
CONTACTOS EN SECO DE RELÉ.
4. MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.088 mm
2
) MÁXIMO
22 AWG (0.322 mm
2
) MÍNIMO
Figura 2-47: Conexiones de entradas activas
2.4.5.2.2. Entradas pasivas
La selección de las entradas como pasivas (Figura 2-46) habilita otros dispositivos como los PLC
para proporcionar el voltaje de accionamiento (comúnmente 12 ó 24 VCD, máximo 30 VCD) para
“encender” las entradas. La Figura 2-48 muestra un ejemplo de cableado hacia las entradas
pasivas.
NOTAS:
1. VOLTAJE: CORRIENTE MÁXIMA DE 5-30 VCD, 10
mA. LA POLARIDAD DEL VOLTAJE NO PUEDE
INVERTIRSE.
2. NO FORME HACES DE CABLES DE ENTRADA CON
CABLES DE ENERGÍA U OTROS CABLES DE ALTA
ENERGÍA.
3. MEDIDAS DEL CABLE: 18 AWG (0.8 mm
2
) MÁXIMO
24 AWG (0.2 mm
2
) MÍNIMO
Figura 2-48: Conexiones de entradas pasivas
2.4.5.2.3. Salidas de re
Las salidas de relé pueden cambiarse hasta 250 VCA o 30 VCD a 1 A máximo. Las salidas de relé
no detectan la polaridad puesto que son salidas de contacto en seco. La Figura 2-49 muestra un
ejemplo de cableado hacia las salidas.
2-32
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
NOTAS:
1. RELÉS DE CONTACTO EN SECO.
2. CLASIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS DE RELÉ:
CA: 24-280 VCA, 1.0 A HACIA CARGA DE RESISTENCIA
CD: 5-24 VCD, 1.0 A HACIA CARGA DE RESISTENCIA.
ENERGÍA MÁXIMA DE CONMUTACIÓN: 250 VA, 30 W.
3. CORRIENTE DE CIRCUITO DE SALIDA MÁXIMA = 3 A
4. TODAS LAS CARGAS INDUCTIVAS DEBEN SUPRIMIRSE.
5. MEDIDAS DEL CABLE: 18 AWG (0.8 mm
2
) MÁXIMO
24 AWG (0.2 mm
2
) MÍNIMO
Figura 2-49: Salidas de relé
2.4.5.3. Conexiones de E/S discontinuas (estado sólido)
La versión de salida de estado sólido de la tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (Figura 2-50)
proporciona dos entradas aisladas y cuatro salidas de estado sólido de bajo voltaje. Las entradas
pueden seleccionarse como activas o pasivas con base en la posición del interruptor deslizante en
la tarjeta.
Figura 2-50: Tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (estado sólido)
Interruptor de
entradas
activas/pasiva
s
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-33
2.4.5.3.1. Entrada activa
Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros
dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún
voltaje. Las posiciones activa y pasiva del interruptor selector se muestran en la Figura 2-51.
Posición activa
Posición pasiva
Figura 2-51: Interruptor deslizante activo/pasivo
El cableado para las entradas de la versión de estado sólido es el mismo que para la versión de
relé. La Figura 2-47 muestra un ejemplo de éste.
2.4.5.3.2. Entrada pasiva
La selección de las entradas como pasivas (Figura 2-54) habilita otros dispositivos como los PLC
para proporcionar el voltaje de accionamiento (comúnmente 12 ó 24 VCD, máximo 30 VCD) para
“encender” las entradas.
El cableado para las entradas de la versión de estado sólido es el mismo que para la versión de
relé. La Figura 2-48 muestra un ejemplo de éste.
2.4.5.3.3. Salidas de estado sólido
Las salidas de estado sólido pueden cambiarse hasta 30 VCA o 30 VCD a 400 mA máximo. Las
salidas de estado sólido deben cablearse como se muestra en la Figura 2-52.
2-34
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
NOTAS:
1. RELÉS DE ESTADO SÓLIDO.
2. CLASIFICACN DE CONTACTO DE SALIDA DE
STADO SÓLIDO:
CA: 30 VCA, 400mA HACIA CARGA DE
RESISTENCIA
CD: 5-30 VCD, 400mA HACIA CARGA DE
RESISTENCIA.
3. TODAS LAS CARGAS INDUCTIVAS DEBEN
SUPRIMIRSE.
4. MEDIDAS DEL CABLE: 18 AWG (0.8 mm
2
)
MÁXIMO
24 AWG (0.2 mm
2
) MÍNIMO
Figura 2-52: Salidas de relé de estado sólido
2.4.5.4. Conexiones de salidas analógicas
La tarjeta opcional de salidas analógicas (Figura 2-53) cabe en la ranura de la interfase PLC en la
tarjeta principal. Ésta proporciona una señal analógica de 4 a 20 mA proporcional al peso
aplicado a la báscula.
Figura 2-53: Tarjeta opcional de salida analógica
No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel.
En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más
pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura
2-27. Use una de las arandelas aislantes de caucho negras incluidas alrededor del cable si es
necesario para mantener la clasificación IP del gabinete. Las conexiones para esta opción deben
hacerse como se muestra en la Figura 2-54.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-35
NOTAS:
1. LAS SALIDAS DE ERROR DEBEN MONITOREARSE PARA DETERMINAR
CUÁNDO LA SEÑAL DE PESO ES VÁLIDA.
2. LAS SEÑALES DE ERROR POR ARRIBA Y POR ABAJO SON SALIDAS DE
SUMIDERO DE CORRIENTE DE COLECTOR ABIERTO.
3. VOLTAJE: CORRIENTE MÁXIMA DE 5-30 VCD, 200 mA.
4. USE CABLE BLINDADO DE DOS CONDUCTORES PARA LAS LÍNEAS DE
SEÑALES.
5. LA RESISTENCIA MÁXIMO DE LA CARGA DEL DISPOSITIVO ES 500
OHMIOS.
6. MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.1 mm
2
) MÁXIMO
22 AWG (0.3 mm
2
) MÍNIMO.
Figura 2-54: Cableado de la salida analógica
2.4.5.5. Allen-Bradley RIO
Las conexiones para la tarjeta opcional de E/S remotas (RIO) (Figura 2-558) se hacen con un
conector de terminal de tres patillas en la opción RIO.
Figura 2-55: Tarjeta opcional A-B RIO
No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel.
En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más
pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura
2-27. No se requiere arandela aislante para sellar alrededor del cable RIO estándar para este
casquillo. El cable restante de la red debe entrar a través del casquillo más grande de 25 mm
identificado para cableado de PLC en la la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. Use la
arandela aislante de caucho azul incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del
gabinete. La conexión debe cablearse como se muestra en la Figura 2-56.
2-36
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
NOTAS:
1. SE MUESTRA CONEXIÓN CON CABLE DE CONDUCTORES
AXIALES DOBLES (MANGUERA AZUL).
2. CONSULTE EN LA DOCUMENTACIÓN DE E/S REMOTAS ALLEN-
BRADLEY LA RESISTENCIA DE TERMINACIÓN Y OTRAS
CONSIDERACIONES.
3. MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.0 mm
2
) MÁXIMO
22 AWG (0.3 mm
2
) MÍNIMO.
Figura 2-56: Conexión RIO
El número de parte para el cable de E/S remotas es Belden 9463 y algunas veces se le conoce
como cable “Blue Hose”. El número de parte de METTLER TOLEDO para este cable es 64056504.
2.4.5.6. CC-Link
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE PLC CC-LINK (#30059622) NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL INSTALADO
EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 (IND131xx/IND331xx). NO
TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O
DAÑOS MATERIALES.
La tarjeta opcional CC-Link (Figura 2-57) se conecta a la red a través de cables de par torcido
blindados. La dirección del módulo se define en el software.
Figura 2-57: Tarjeta opcional CC-Link
El bloque de terminales de 5 posiciones del CC-Link del IND131 e IND331 se muestra en la
Figura 2-58 y los detalles de las señales se describen en la Tabla 2-10. Mitsubishi especifica la
distancia, el tipo y la terminación del cable. Consulte la documentación específica del PLC para las
pautas de diseño del cable para los diversos modelos de PLC.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-37
Figura 2-58: Numeración de patillas en el conector CC-Link
Tabla 2-10: Esquema de cableado de CC-Link
Número Pin Descripción Color de cable
1 DA Azul
2 DB Amarillo
3 DG Blanco
4 Blindaje
5 FG/PE
2.4.5.7. ControlNet
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE PLC CONTROLNET™ (64057423) NO DEBE USARSE EN VERSIONES DE
CORRIENTE ALTERNA DE LOS TERMINALES IND131 E IND331. EL OMITIR ESTAS
PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O
LESIONES PERSONALES.
El módulo de PLC de ControlNet (Figura 2-59) se conecta con la red ControlNet a través de una
conexión y cable de caída de voltaje desde el cable de enlace original. Esta opción es para una
conexión o dos (para redundancia). El canal A es la conexión normal y el canal B (redundante
con el canal A) puede usarse si ControlNet no detecta señal en el canal A. Note que la dirección del
módulo se establece en el software, y los interruptores de identificación MAC indicados en la Figura
2-59 no se usan.
1 2 3 4 5
2-38
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-59: Conexiones y componentes del módulo PLC de ControlNet
No conecte un cable Ethernet en el conector RJ-45 que se muestra a la izquierda en la Figura
2-59. Esta conexión no se usa.
Las conexiones de red de ControlNet se hacen mediante conexiones y cables de caída desde la
línea de enlace principal. La Figura 2-60 muestra ejemplos de dos diferentes cables de conexión y
caída de ControlNet. Observe que el conector puede estar recto o en ángulo recto, como se ve aquí.
METTLER TOLEDO no proporciona este cable de caída.
Figura 2-60: Cables de conexión y caída de ControlNet
Los gabinetes DIN y de montaje en panel pueden usar cualquier tipo de cable de caída. Los
gabinetes para J-box y ambientes adversos deben usar la versión de conector recto para caber a
través del casquillo más grande de 25 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25,
Figura 2-26 o Figura 2-27. Dentro del gabinete debe usarse un adaptador de ángulo recto
(mostrado en la Figura 2-61) debido a las restricciones de espacio. El documento AG-2.2 Lista de
Matriz de LED
Interruptores MAC ID (no usados)
Canal B
Canal A
RJ-45 para
diagnóstico y
configuración
Conector
ángulo recto
Conector
recto
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-39
Componentes de ControlNet describe los fabricantes y números de parte de los adaptadores
aprobados. METTLER TOLEDO no proporciona este adaptador.
Figura 2-61: Adaptador en ángulo recto y trayecto del cable de ControlNet en el gabinete para
ambientes adversos
Para crear un buen sello alrededor de un cable de red sencillo no redundante, use la arandela
aislante de caucho negra de un orificio incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP
del gabinete. Si se usan cables redundantes, use la arandela aislante de caucho negra de dos
orificios incluida en el casquillo y coloque ambos cables a través del mismo casquillo como se
muestra en la Figura 2-62.
Figura 2-62: Cable de red redundante en gabinete para ambientes adversos
2-40
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.4.5.8. DeviceNet
La tarjeta opcional DeviceNet (Figura 2-63) está conectada a la red mediante un cable de par
trenzado específico para DeviceNet.
Figura 2-63: Tarjeta opcional DeviceNet
No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel.
En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más
pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura
2-27. No se requiere arandela aislante para sellar alrededor del cable DeviceNet estándar para este
casquillo. El cable restante de la red debe entrar a través del casquillo más grande de 25 mm
identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, en la Figura 2-26 o en la Figura 2-27. Use la
arandela aislante de caucho azul incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del
gabinete. Los colores de los alambres y funciones se detallan en la Figura 2-64.
NOTAS:
1. CONEXIÓN CON DOS CABLES BLINDADOS SEGÚN LAS
ESPECIFIACIONES O.D.V.A.
2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN O.D.V.A. DEVICENET
PARA OTRAS CONSIDERACIONES.
3. MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.088 mm2) MÁXIMO
22 AWG (0.322 mm2) MÍNIMO.
Figura 2-64: Cableado del conector de DeviceNet
Consulte http://www.odva.org/ para información adicional de cableado de DeviceNet.
2.4.5.8.1. Energía y corriente de la red DeviceNet
Tabla 2-11: Consumo de energía de la red
Voltaje Corriente
11 V 50 mA
25 V 30 mA
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-41
Tabla 2-12: Corriente de entrada de la red
Voltaje Corriente Duracn
24 V 0.7 A 6 ms
2.4.5.9. Interfase EtherNet/IP y Modbus TCP
El módulo opcional Ethernet/IP / Modbus TCP (Figura 2-65) se conecta a la red a través de un
cable de conexión Ethernet estándar. La dirección del módulo se establece en el software. Los
interruptores DIP
no se usan y todos deben colocarse en posición APAGADA.
Figura 2-65: Tarjeta opcional EtherNet / IP
El tapón RJ45 del cable Ethernet puede conectarse directamente en el conector RJ45 en la PCB
para gabinetes DIN y de montaje en panel. Para los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el
cable Ethernet debe entrar a través del casquillo de 25 mm. Use la arandela aislante de caucho
azul incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del gabinete. El arreglo del trayecto
del cable para el gabinete para ambientes adversos se muestra en la Figura 2-66.
Figura 2-66: Colocacn del cable Ethernet en el gabinete para ambientes adversos
2-42
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.4.5.10. PROFIBUS DP
Las conexiones para la tarjeta opcional PROFIBUS (Figura 2-67) para todos los tipos de gabinetes
pueden hacerse mediante un conector de acoplamiento de nueve patillas de ángulo recto. Este
conector es Siemens número de parte 6ES7 972-0BA12-0XA0. También puede usarse un conector
de acoplamiento recto en las versiones de montaje en DIN y en panel. Este conector es METTLER
TOLEDO número de parte 64054361. METTLER TOLEDO
no incluye estos conectores como parte
de la opción.
Figura 2-67: Tarjeta opcional PROFIBUS, gabinete para montaje en panel
Las asignaciones de patillas para la interfase PROFIBUS se muestran en la Figura 2-68. Siga las
instrucciones de cableado que se incluyen con el conector para terminar los cables.
Patilla Señal
NOTAS:
1. UTILICE CONECTORES DE
ACOPLAMIENTO Y CABLES SIMILARES
RECOMENDADOS PARA LAS
CONEXIONES PROFIBUS.
2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN
INTERNACIONAL DE PROFIBUS PARA
OTRAS CONSIDERACIONES.
1 No se usa
2 No se usa
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 Barra TIERRA
6 Barra de +5 V
7 No se usa
8 RxD/TxD -
9 No se usa
Figura 2-68: Asignaciones del conector de nueve patillas PROFIBUS
No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel.
En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más
pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura
2-27. No se requiere arandela aislante para sellar alrededor del cable PROFIBUS estándar para
este casquillo. El cable restante de la red debe entrar a través del casquillo más grande de 25 mm
identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, en la Figura 2-26 o en la Figura 2-27. Use la
arandela aislante de caucho rojo incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del
gabinete. Los cables PROFIBUS deben colocarse como se muestra en la Figura 2-69 en el gabinete
para ambientes adversos y como se muestra en la Figura 2-70 y la Figura 2-71 en el gabinete
para caja de conexiones.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-43
Figura 2-69: Colocación del cable PROFIBUS en el gabinete para ambientes adversos
Figura 2-70: Colocación del cable PROFIBUS en el gabinete para caja de conexiones, versión original
Figura 2-71: Colocación del cable PROFIBUS en el gabinete para caja de conexiones, versión
actualizada
2-44
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.5. Posiciones del interruptor de la PCB principal
En el borde de la PCB principal se encuentra un interruptor DIP de seis posiciones como se
muestra en Figura 2-72. Las funciones de los interruptores individuales se muestran en la Tabla
2-13.
Figura 2-72: Conjunto de interruptores DIP de la PCB principal
Tabla 2-13: Funciones de los interruptores de la PCB principal
Interruptor Descripción Función
1 Aprobación de metrología
OFF = No aprobado
ON = Aprobado
2 Reinicio maestro
OFF = Operación normal
ON = Realizar reinicio maestro en el encendido
3
Software del fabricante de
memoria
OFF = Operación normal
ON = Transferir nuevo software del fabricante
4 Restablecer calibración
OFF = Operación normal
ON = Incluye calibracn en reinicio maestro
5 Modo de prueba de fábrica
OFF = Operación normal
ON = No usar
6 No se usa
2.5.1. Aprobación de metrología
Si se selecciona una región de aprobación en la configuración, el interruptor de metrología (SW1
en el conjunto de DIP) debe colocarse en ON antes de salir de la configuración. En este caso, el
acceso a los parámetros metrológicamente significativos de la rama Báscula está limitado sólo
para verse y no puede cambiarse.
2.5.2. Reinicio maestro
Cuando el SW2 está colocado en ON y se aplica energía a la terminal, la función de reinicio
maestro se iniciará y restablecerá todas las configuraciones a sus valores predeterminados de
Interruptor de
programación
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-45
fábrica. El reinicio de los valores de calibración durante un reinicio maestro es controlado por el
SW4.
2.5.3. Software del fabricante de memoria
Cuando este interruptor (SW3) está colocado en ON, la terminal entra en un modo especial para
transferir software del fabricante en el encendido.
2.5.4. Restablecer calibración
Si el SW4 y el SW2 están colocados en ON al mismo tiempo y se inicia un reinicio maestro, todos
los valores de calibración se restablecerán a sus valores predeterminados de fábrica. Si el SW4
permanece en OFF durante un reinicio maestro, los valores de calibración no se restablecen.
2.5.5. Modo de prueba de fábrica
Este interruptor (SW5) debe estar colocado en OFF para operación normal. Se usa para calibración
y pruebas de fábrica. Si este interruptor está colocado en ON, la pantalla indicará la prueba de
fábrica
[ Factory Test ] y la operación normal se desactiva.
2.6. Cierre de la caja
ADVERTENCIA
ES MUY IMPORTANTE QUE EL GABINETE PARA LOS TERMINALES IND131xx E IND331xx SE
CIERRE Y ASEGURE CORRECTAMENTE PARA MANTENER LA INTEGRIDAD DEL GABINETE,
ESPECIALMENTE DENTRO DE AMBIENTES PELIGROSOS.
2.6.1. Montaje en riel DIN y en panel
Coloque con cuidado los bordes de la tarjeta principal y la tarjeta opcional COM2/DIO (si está
presente) en las ranuras del costado de la caja, ya que las tarjetas se deslizan hacia dentro de la
caja. Consulte la Figura 2-73.
Figura 2-73: Inserción de las tarjetas en el gabinete
Alinee las aberturas del conector en la tapa y superpóngalas con los conectores de la tarjeta
principal y tarjetas opcionales, y luego inserte a presión la tapa frontal como se muestra en la
Figura 2-74.
2-46
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-74: Inserción a presión de la tapa en su posición cerrada
Instale los bloques del terminal removibles en los conectores correspondientes en el terminal.
2.6.2. Caja de conexiones
Asegúrese de que la caja para montaje en riel DIN y la tarjeta de conexión de la célula de carga
queden bien fijos dentro de la gabinete de la caja de conexiones.
Asegúrese de que la junta esté en buenas condiciones y colocada correctamente.
Coloque la tapa sobre el gabinete de la caja de conexiones.
2.6.2.1. Versión original
Esta versión sujeta la tapa frontal en la parte posterior del gabinete mediante ocho tornillos desde
la parte posterior. La Figura 2-75 muestra cuatro de los ocho tornillos.
Figura 2-75: Caja de conexiones Versión original
Introduzca los ocho tornillos a través de los orificios en la tapa y enrosque parcialmente cada uno
en los receptores roscados en la parte posterior del gabinete.
Una vez que los tornillos estén parcialmente enroscados, apriete cada uno a 1.5 N-m (12 lbf-
pulg.).
2.6.2.2. Versión actualizada
Esta versión sujeta la tapa frontal en la parte posterior del gabinete mediante ocho tornillos desde
la parte frontal como se muestra en la Figura 2-76.
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-47
Figura 2-76: Caja de conexiones Versión actualizada
Introduzca los ocho tornillos a través de los orificios en la tapa y enrosque parcialmente cada uno
en los receptores roscados en la parte posterior del gabinete.
Una vez que los tornillos estén parcialmente enroscados, apriete cada uno a 1.5 N-m (12 lbf-
pulg.).
2.6.3. Caja para ambientes adversos
Coloque la tapa frontal sobre la parte posterior de la caja y céntrela de izquierda a derecha.
Presione la tapa hasta que las pestañas de ésta pasen cada una de las pinzas que se muestran en
la Figura 2-77.
Figura 2-77: Pinzas de la tapa frontal de la caja para ambientes adversos
Presione firmemente en cada una de las cuatro esquinas de la tapa frontal en secuencia hasta que
cada pinza haga un sonido que indicará su fijación.
Es muy importante que las cuatro pinzas se inserten en su lugar. Cuando presione la tapa durante
la instalación, escuche el clic” de cada pinza que se inserta.
Tornillos de
sellado
2-48
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
2.7. Instrucciones de la etiqueta de capacidad
Las regulaciones de algunos lugares requieren que se muestre la capacidad de la báscula y sus
intervalos de medición en la parte frontal de la terminal, cerca de la pantalla. Para cumplir con este
requerimiento, se incluye con la terminal una etiqueta de capacidad de color azul que debe ser
llenada y colocada en la parte frontal.
La etiqueta de capacidad tiene espacio para valores máximo, mínimo e información para la cual
se programa la báscula. Las terminales IND131 e IND331 sólo son compatibles con un rango de
pesaje de manera que la parte sin usar de la etiqueta puede recortarse con tijeras para dejar sólo
la parte que se indica en el cuadro en la Figura 2-78. La información escrita debe ser legible y
medir como mínimo 2 mm o 0.08 de altura. La información debe escribirse con un marcador de
tinta permanente.
Figura 2-78: Preparación de la etiqueta de capacidad
Limpie cualquier aceite o contaminante del área de la capa superpuesta o gabinete donde se
colocará la etiqueta de capacidad. Desprenda la película protectora de la etiqueta y adhiérala en la
capa superpuesta en un lugar cerca de la pantalla o en otro lugar aceptable según las
regulaciones locales. La Figura 2-79 muestra posiciones sugeridas para la DIN; la etiqueta debe
colocarse de manera que sea legible una vez que se instale la terminal. La Figura 2-80 muestra el
lugar en gabinetes para ambientes adversos, y la Figura 2-81 para la versión montada en panel.
Figura 2-79: Colocación de la etiqueta de capacidad, unidad DIN
Figura 2-80: Colocación de la etiqueta de capacidad, unidad para ambientes adversos
64067480 | 11 | 05/2018
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
2-49
Figura 2-81: Colocación de la etiqueta de capacidad, unidad montada en panel
2.8. Sello de metrología
Cuando las terminales IND131 y 331 se usan en una aplicación “aprobada” por metrología,
deben estar protegidas contra alteraciones ilegales mediante el uso de sellos. METTLER TOLEDO
tiene a disposición un paquete opcional de sellado. El paquete (número de parte 72234649)
contiene todos los accesorios requeridos para todos los tipos de gabinetes. Todas las versiones se
sellan externamente con un alambre de sellado.
Cuando instale una unidad DIN, es importante dejar suficiente espacio a la derecha del
gabinete para poder ver fácilmente la etiqueta de datos.
Cuando instale una unidad de panel, es importante dejar suficiente espacio encima del
gabinete para poder ver fácilmente la etiqueta de datos.
La Figura 2-82, la Figura 2-83, la Figura 2-84 y la Figura 2-85 muestran cómo se sella cada
gabinete. Para cumplir con los requerimientos europeos, observe que en las versiones para
montaje en DIN y panel el conector del cable de celda de carga también debe sellarse con sello de
papel. El sello debe cubrir la parte superior de los tornillos en el bloque de terminales y asegurar el
conector con la caja.
Figura 2-82: Sellado en gabinetes montados en DIN y en panel Sellos de alambre y papel
2-50
METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación
64067480 | 11 | 05/2018
Instalación
Figura 2-83: Sellado de gabinete para ambientes adversos, colocación del alambre
Figura 2-84: Sellado de la caja de conexiones, versn original Sellado de perno y sellado de tornillos
Figura 2-85: Sellado de la caja de conexiones, version actualizada Sellado de perno y sellado de
tornillos

Transcripción de documentos

Installation Manual IND131/IND131xx/IND331/IND331xx Weighing Terminal Installation Manual / Guía de instalación / Installationsanleitung / Guide d’installation / Guida all’installazione / Manual do instalação Manual técnico IND131/IND131xx/IND331/IND331xx Terminal de pesaje IND131/IND131xx/IND331/IND331xx Terminal de pesaje Servicios esenciales para el desempeño confiable Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo equipo siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de servicio formado en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su inversión. Póngase en contacto con nosotros acerca del acuerdo de servicio ajustado a sus necesidades y presupuesto. Hay más información disponible en www.mt.com/service. Existen varias maneras importantes de garantizar que usted maximizará el rendimiento de su inversión: 1. Registre su producto: Le invitamos a registrar su producto en www.mt.com/productregistration para que podamos ponernos en contacto con usted si hubiera mejoras, actualizaciones y notificaciones importantes relacionadas con su producto. 2. Póngase en contacto con METTLER TOLEDO para obtener servicio: El valor de una medida es proporcional a su precisión: una báscula fuera de las especificaciones puede disminuir la calidad, reducir las ganancias y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno por parte de METTLER TOLEDO garantizará precisión y optimizará el tiempo de funcionamiento y la vida útil del equipo. a. Instalación, configuración, integración y formación: Nuestros representantes de servicio reciben una capacitación en fábrica y son expertos en equipos de pesaje. Nos aseguramos de que el equipo de pesaje esté listo para la producción de manera rentable y oportuna y de que el personal esté formado para obtener resultados exitosos. b. Documentación de calibración inicial: Los requisitos de aplicación y del entorno de instalación son únicos para cada báscula industrial. Su rendimiento se debe comprobar y certificar. Nuestros servicios y certificados de calibración documentan la precisión para garantizar la calidad en la producción y para proporcionar un registro de rendimiento del sistema de calidad. c. Mantenimiento periódico de calibración: El acuerdo de servicio de calibración proporciona confianza en el proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos. Ofrecemos diversos planes de servicio que se programan para satisfacer sus necesidades y están diseñados para ajustarse a su presupuesto. d. Verificación de GWP®: Un enfoque basado en el riesgo para manejar equipos de pesaje permite el control y mejora del proceso de medición completo, lo que asegura la calidad reproducible del producto y minimiza los costos del proceso. GWP (Good Weighing Practice [Buenas prácticas de pesaje]), el estándar basado en la ciencia para el manejo eficiente del ciclo de vida del equipo de pesaje, ofrece respuestas claras acerca de cómo especificar, calibrar y asegurar la precisión del equipo de pesaje, independientemente del modelo o la marca. © METTLER TOLEDO 2018 Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para ningún propósito sin permiso por escrito de METTLER TOLEDO. Derechos restringidos del Gobierno de los Estados Unidos: Esta documentación se proporciona con Derechos Restringidos. Derechos de autor 2018 METTLER TOLEDO. Esta documentación contiene información patentada de METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento expreso por escrito de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo aviso. DERECHOS DE AUTOR METTLER TOLEDO es una marca registrada de Mettler-Toledo, LLC. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. ® METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de RadioInterferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital clase A, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia dañina, en cuyo caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con gastos a su cargo. La declaración de conformidad del producto se encuentra en el CD de documentación. Declaración de conformidad con RoHS  La mayoría de nuestros productos entran en las categorías 8 y 9. Estas categorías actualmente no están dentro del ámbito de aplicación de la Directiva 2002/95/EG (RoHS) del 27 de enero de 2003. Si nuestros productos van a usarse en otros productos que a su vez están dentro del ámbito de aplicación de la Directiva RoHS, los requisitos de conformidad deben negociarse en forma separada.  Aquellos productos que entran en las categorías 1-7 y 10 estarán en conformidad con la Directiva RoHS de la UE de fecha no posterior al 1 de julio de 2006.  Si por razones técnicas no es posible reemplazar cualquier sustancia que no esté en conformidad con la RoHS en cualquiera de los productos anteriores como se requiere, tenemos planeado informar a nuestros clientes de manera oportuna. Enunciado referente a sustancias nocivas Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o compuestos de arsénico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas. ADVERTENCIA SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN EL CD DE DOCUMENTACIÓN IND131/IND331 SE PUEDEN UTILIZAR EN ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DETALLADAS EN EL MANUAL DE INSTALACIÓN. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS Y/O LA DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DE LA TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA CUANDO ESTE EQUIPO ES INCLUIDO COMO PARTE DE UN SISTEMA, EL DISEÑO RESULTANTE DEBE SER REVISADO POR PERSONAL CALIFICADO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON LA CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN DE TODOS LOS COMPONENTES EN EL SISTEMA Y LOS PELIGROS POTENCIALES INVOLUCRADOS. EL NO TENER EN CUENTA ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA DE ESTA UNIDAD ANTES DE INSTALAR, PROPORCIONAR MANTENIMIENTO, LIMPIAR O RETIRAR EL FUSIBLE. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. AVISO TENGA EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS SENSIBLES A LA ELECTROESTÁTICA. Requerimiento de desecho seguro En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también es aplicable para países fuera de la UE, según sus requerimientos específicos. Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor a quien compró este dispositivo. En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional), también deberá mencionarse el contenido de esta regulación. Gracias por su contribución a la protección ambiental. Contenido 64067480 | 11 | 05/2018 1 Introducción ................................................................................ 1-1 1.1. Generalidades .............................................................................. 1-1 1.1.1. Características estándar ....................................................................................... 1-1 1.2. Versiones de las terminales ............................................................ 1-3 1.3. Especificaciones ........................................................................... 1-3 1.4. Uso en áreas peligrosas ................................................................ 1-7 1.5. Inspección y lista de verificación del contenido ................................. 1-7 1.6. Identificación del modelo ............................................................... 1-8 1.7. Dimensiones físicas ...................................................................... 1-9 1.8. PCB principal ............................................................................. 1-12 1.9. Base de la báscula ..................................................................... 1-12 1.10. Opciones ................................................................................... 1-13 1.10.1. Puerto serial COM2 ........................................................................................... 1-13 1.10.1.1. Modbus RTU .................................................................................................................. 1-13 1.10.2. 1.10.3. E/S discontinuas ............................................................................................... 1-13 Interfases de PLC .............................................................................................. 1-14 1.10.3.1. 1.10.3.2. 1.10.3.3. 1.10.3.4. 1.10.3.5. 1.10.3.6. 1.10.3.7. Salida analógica ............................................................................................................ 1-14 A-B RIO......................................................................................................................... 1-14 CC-Link......................................................................................................................... 1-14 ControlNet ..................................................................................................................... 1-15 DeviceNet ...................................................................................................................... 1-15 EtherNet/IP y Modbus TCP ............................................................................................... 1-15 PROFIBUS DP ................................................................................................................ 1-15 1.10.4. Opción de memoria SD ...................................................................................... 1-15 1.11. Pantalla y teclado ....................................................................... 1-16 1.11.1. 1.11.2. Disposición de la pantalla .................................................................................. 1-17 Teclas del panel frontal ...................................................................................... 1-17 2. Instalación .................................................................................. 2-1 2.1. Apertura de los gabinetes ............................................................... 2-2 2.1.1. 2.1.2. 2.1.3. 2.1.4. Montaje en DIN de la IND131 y en panel de la IND331........................................... 2-2 IND131 para caja de conexiones, original ............................................................. 2-3 IND131 para caja de conexiones, actualizado ....................................................... 2-3 IND331 para ambientes adversos ......................................................................... 2-3 2.2. Montaje de las terminales .............................................................. 2-4 2.2.1. 2.2.2. 2.2.3. 2.2.4. 2.2.5. 2.2.6. IND131 para módulo DIN .................................................................................... 2-4 IND331 para montaje en panel............................................................................. 2-5 Montaje directo ................................................................................................... 2-7 Montaje remoto ................................................................................................... 2-8 IND131 para caja de conexiones ........................................................................ 2-10 Gabinete para ambientes adversos para IND331 .................................................. 2-11 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1 Contenido 2 2.2.6.1. 2.2.6.2. Montaje en escritorio ...................................................................................................... 2-11 Montaje en pared del gabinete para ambientes adversos..................................................... 2-11 2.3. Instalación de cables y conectores ................................................ 2-14 2.3.1. 2.3.2. Ferrita .............................................................................................................. 2-14 Casquillos para cables ...................................................................................... 2-14 2.3.2.1. 2.3.2.2. 2.3.2.3. Posiciones y asignaciones .............................................................................................. 2-15 Terminación del blindaje ................................................................................................. 2-16 Sellado del casquillo ...................................................................................................... 2-17 2.4. Conexiones para cables de la tarjeta principal ................................ 2-18 2.4.1. Conexión de energía .......................................................................................... 2-18 2.4.1.1. 2.4.1.2. Unidades con energía de corriente alterna ......................................................................... 2-19 Unidades con energía de corriente directa ......................................................................... 2-19 2.4.2. Conexiones de las celdas de carga ..................................................................... 2-20 2.4.2.1. 2.4.2.2. 2.4.2.3. Resistencia del sistema de celdas de carga ....................................................................... 2-20 Gabinetes para montaje en DIN, panel y ambientes adversos .............................................. 2-21 Gabinetes para caja de conexiones .................................................................................. 2-22 2.4.3. 2.4.4. 2.4.5. Conexiones del puerto serial COM1 ..................................................................... 2-26 Cableado de la pantalla para montaje en panel .................................................... 2-27 Conexiones de cables para otras opciones .......................................................... 2-28 2.4.5.1. 2.4.5.2. 2.4.5.3. 2.4.5.4. 2.4.5.5. 2.4.5.6. 2.4.5.7. 2.4.5.8. 2.4.5.9. 2.4.5.10. Conexiones en COM2 ..................................................................................................... 2-28 Conexiones de E/S discontinuas (relé) .............................................................................. 2-29 Conexiones de E/S discontinuas (estado sólido) ................................................................ 2-32 Conexiones de salidas analógicas ................................................................................... 2-34 Allen-Bradley RIO ........................................................................................................... 2-35 CC-Link......................................................................................................................... 2-36 ControlNet ..................................................................................................................... 2-37 DeviceNet ...................................................................................................................... 2-40 Interfase EtherNet/IP y Modbus TCP .................................................................................. 2-41 PROFIBUS DP ................................................................................................................ 2-42 2.5. Posiciones del interruptor de la PCB principal ................................. 2-44 2.5.1. 2.5.2. 2.5.3. 2.5.4. 2.5.5. Aprobación de metrología .................................................................................. 2-44 Reinicio maestro ............................................................................................... 2-44 Software del fabricante de memoria ..................................................................... 2-45 Restablecer calibración ...................................................................................... 2-45 Modo de prueba de fábrica ................................................................................. 2-45 2.6. Cierre de la caja ......................................................................... 2-45 2.6.1. 2.6.2. Montaje en riel DIN y en panel ............................................................................ 2-45 Caja de conexiones ........................................................................................... 2-46 2.6.2.1. 2.6.2.2. Versión original .............................................................................................................. 2-46 Versión actualizada ........................................................................................................ 2-46 2.6.3. Caja para ambientes adversos............................................................................ 2-47 2.7. Instrucciones de la etiqueta de capacidad ...................................... 2-48 2.8. Sello de metrología ..................................................................... 2-49 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1 Introducción INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22 SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND131xx O EL IND331xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 INCLUIDAS EN EL CD PROPORCIONADO CON EL TERMINAL. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Este capítulo describe • • • • • Generalidades • • • • • • • Identificación del modelo Versiones de la terminal Especificaciones Uso en áreas peligrosas Inspección y lista de verificación del contenido Dimensiones físicas PCB principal Bases de báscula Opciones Pantalla y teclado Pantalla y teclado redituable. Las terminales para las básculas industriales IND131, IND131xx, IND331 e IND331xx ofrecen una solución compacta pero flexible para una variedad de necesidades de pesaje. Configuradas en una serie de diferentes tipos de gabinetes, estas terminales se usan en el hogar y prácticamente en cualquier ambiente industrial. Están optimizadas para integrarse fácilmente en sistemas de pesaje existentes, y su construcción modular facilita su mantenimiento. El uso innovador de la tecnología de memoria de datos seguros (SD, Secure Data) permite el reemplazo rápido y simple de una terminal, junto con todos sus parámetros de calibración y configuración. Las celdas de carga de 2 y 3 mv/V pueden usarse sin necesidad de hacer ningún cambio en la configuración. Las aplicaciones de medición y control se optimizan con una velocidad de conversión A/D ultra rápida, tecnología de filtración digital patentada TraxDSP™ y una velocidad de actualización de E/S discontinuas de 50 Hz. La IND131, la IND131xx, la IND331 y la IND331xx ofrecen datos de mediciones de precisión desde gramos hasta toneladas en un paquete simple Ya sea que se comuniquen datos de pesaje a un PLC de proceso o que se proporcione una salida serial de datos hacia una impresora, las terminales ofrecen soluciones para un amplio rango de aplicaciones. 1.1. Generalidades 1.1.1. Características estándar 64067480 | 11 | 05/2018 • Diseño modular, diversos métodos de montaje. • Compatible con una plataforma de celda de carga analógica (La versión para corriente directa es compatible hasta con cuatro células de carga de 350 ohmios en aplicaciones legales para el comercio mundialmente. La versión para corriente alterna es compatible hasta con ocho células de carga de 350 ohmios en aplicaciones legales para el comercio en los Estados Unidos. La versión para corriente alterna en Europa y en el resto del mundo es compatible hasta con cuatro células de carga para aplicaciones legales para el comercio METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-1 Introducción y hasta con ocho células de carga de 350 ohmios en aplicaciones no legales para el comercio.) • Posibilidad de colocar la pantalla de montaje en panel de la IND331 en forma remota al módulo de la terminal DIN. • Pantallas de LED orgánicas (OLED) para capacidad de lectura precisa en todas las condiciones de iluminación. • Un puerto serial para comunicación asincrónica bidireccional y salida para impresiones. • Energizada con 85–264 VCA o 24 VCD (según el modelo). • Compatible con las siguientes tarjetas opcionales: • 1-2  Interfase COM2 y E/S discontinuas (incluye protocolo Modbus RTU).  Opción de un interfaz del PLC:  Salida analógica de 4-20 mA  Allen Bradley RIO®  CC-Link  ControlNet™ (Sólo para versión con CD)  DeviceNet™  EtherNet/IP  ModBus TCP  PROFIBUS® DP Acceso con teclas del panel frontal a funciones de pesaje básicas: cero, tara, borrar e imprimir. • Cuando el enganche de salida está habilitado, las salidas de comparación de objetivo permanecen enganchadas (falsas, “OFF”) después que se excede el umbral de conmutación de salida hasta que se restablezca el enganche mediante una entrada discontinua de inicio. • Cálculo de velocidad usado para fuente de comparador o comunicado a un PLC. • Comparadores: puntos de ajuste de coincidencia simple para comparar el peso o velocidad con valores o rangos objetivo absolutos. • Unidad de medida para seleccionar incluyendo gramos, kilogramos, libras y toneladas. • Respaldo y restauración de parámetros de configuración y calibración mediante el uso del dispositivo de memoria SD o la herramienta para PC InSite™. • Monitoreo y registro del funcionamiento de TraxEMT™. • Calibración CalFREE™ sin pesos de prueba. • Calibración de la báscula a través de las interfases A-B RIO, CC-Link, ControlNet, DeviceNet, Ethernet/IP, Modbus RTU y Modbus TCP, y PROFIBUS. • Los modelos IND131xx e IND331xx están certificados para usarse en áreas peligrosas (explosivas) clasificadas como división 2 o zona 2/22. METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1.2. Versiones de las terminales Las terminales están disponibles en las siguientes versiones: 1.3. • IND131 para montaje en riel DIN, corriente alterna • IND131 para montaje en riel DIN, corriente directa de 24 V • IND131xx para montaje en riel DIN, corriente de 24 VCD, certificado para división 2 y zona 2/22 • IND331 para montaje en panel, corriente alterna • IND331 para montaje en panel, corriente directa de 24 V • IND331xx para montaje en panel, corriente de 24 VCD, certificado para división 2 y zona 2/22 • IND331 para ambientes adversos, corriente alterna • IND331 para ambientes adversos, corriente directa de 24 V • IND131 para caja de conexiones, corriente alterna • IND131 para caja de conexiones, corriente directa de 24 V • IND131xx para caja de conexiones, corriente de 24 VCD, certificado para división 2 y zona 2/22 Especificaciones Las terminales están en conformidad con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1. Tabla 1-1: Especificaciones de las terminales Especificaciones de la IND131 y de la IND331 Tipo de gabinete IND131 para montaje en riel DIN: Caja de plástico con interfase para el operador IND331 para montaje en panel: Panel frontal de acero inoxidable con interfase para el operador. El marco posterior de plástico puede montarse en la pantalla o en un riel DIN en forma remota. IND331 para ambientes adversos: Gabinete de acero inoxidable para mostrador o para montaje en la pared incluyendo interfase para el operador. IND131 para caja de conexiones J: Gabinete de acero inoxidable incluyendo tarjeta interna para sumar cuatro celdas de carga. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-3 Especificaciones de la IND131 y de la IND331 Introducción Dimensiones (a × h × p) Módulo DIN para IND131: 68 mm × 138 mm × 111 mm (27” × 5.4” × 4.4”) IND331 para montaje en panel: Panel frontal: 168 mm × 68 mm × 12 mm (6.6” × 2.7” × 0.5”) Marco posterior: 156 mm x 68 mm x 111 mm (6.1” x 2.7” x 4.4”) IND331 para ambientes adversos: 220 mm x 131 mm x 177 mm (8.7” x 5.2” x 7.0”) IND131 para caja de conexiones J: 251 mm x 261 mm x 123 mm (9.9” x 10.3” x 4.8”) Fin, junio de 2010 IND131 para caja de conexiones J: 251 mm x 261 mm x 169 mm (9.9” x 10.3” x 6.6”) Inicio, julio de 2010 Peso de transporte DIN para IND131: 1 kg (2.2 lb) Panel para IND331: 1.5 kg (3.3 lb) IND331 para ambientes adversos: 3 kg (6.5 lb) IND131 para caja de conexiones J: 5.5 kg (12.1 lb) Protección ambiental DIN para IND131/IND131xx: IP20, Tipo 1 IND131 para caja de conexiones J: IP69K IND131xx para caja de conexiones: IP65 Panel para IND331/IND331xx: IP65, Tipo 4x y 12 IND331 para ambientes adversos: IP66 Ambiente operativo La terminal (ambos tipos de gabinetes) se puede operar a temperaturas entre −10 a 40 °C (14 a 104 °F), de 10 a 95% de humedad relativa no condensante. Áreas peligrosas Los terminales estándar IND131 e IND331 no pueden operarse en áreas clasificadas como peligrosas debido a la presencia de atmósferas combustibles o explosivas en esas áreas. Los modelos especiales IND131xx e IND331xx están diseñados para usarse en áreas clasificadas como división 2 o zona 2/22. Ninguna de la familia de terminales IND131/331 está diseñada para usarse en áreas clasificadas como división 1 o zonas 0/1/20/21. Comuníquese con un representante autorizado METTLER TOLEDO para pedir información acerca de las aplicaciones en áreas peligrosas. Alimentación eléctrica Versión para corriente alterna: Funciona a 100 -- 240 VCA, 49–61 Hz Versión para corriente directa: Funciona entre 18 y 36 VCD Todas las versiones CD y las versiones CA de los modelos de montaje en DIN y panel proporcionan una tablilla de terminales para conexiones de corriente. Las versiones para corriente alterna de los modelos para ambientes adversos y cajas de conexiones incluyen un cordón eléctrico configurado para el país donde se usa. 1-4 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Especificaciones de la IND131 y de la IND331 Nota: cuando se instala un terminal IND131xx o IND331xx en un área clasificada como división 2 o zona 2/22, se deben cumplir requerimientos especiales de cableado de corriente alterna. Consulte el documento 64068795, Guía de instalación para división 2 y zona 2/22. Se deben tomar medidas para prevenir alteraciones transitorias mayores de 40% del voltaje de corriente directa suministrado a los terminales IND131xx e IND331xx. Consumo de energía Consulte la Tabla 1-2 y la Tabla 1-3 Pantalla OLED verde que incluye pantalla de peso, unidades de peso, indicación de peso bruto o neto y símbolos gráficos para movimiento y centro de cero. También se usa para programación. Velocidad de actualización de 10 actualizaciones por segundo. IND131: Pantalla de peso de 5.6 mm de alto IND331: Pantalla de peso de 12 mm de alto Pantalla de pesos Resolución máxima mostrada de 100,000 divisiones. Tipos de básculas Celdas de carga analógicas Número de celdas Versión CD: De una a cuatro celdas de carga de 350 ohmios (2 ó 3 mv/V) Versión CA:De una a ocho celdas de carga de 350 ohmios (2 ó 3 mv/V) en los EE.UU., hasta con cuatro células para aplicaciones legales para el comercio en Europa y el resto del mundo, y ocho máximo en aplicaciones no legales para el comercio. Número de básculas Una Velocidades de actualización analógica/digital Analógica interna: 366 Hz Comparación de objetivo: 50 Hz; Interfase PLC: 20 Hz Voltaje de excitación de las celdas de carga 5 VCD Sensibilidad mínima 0.1 microvoltios Teclado numérico 4 teclas; película de poliéster (PET) con lentes de presentación de policarbonato Comunicaciones Interfases seriales Estándar: Un puerto serial (COM1) RS-232, 300 a 115,200 baudios Puerto serial opcional: (COM2) RS-232/485, 300 a 115,200 baudios Protocolo Entradas seriales: Comandos ASCII para CTPZ (borrar, tara, imprimir, cero), SICS (la mayoría de comandos nivel 0 y nivel 1) Salidas seriales: Continuas, continuas extendidas o por solicitud (formatos limitados) o SICS. El COM2 opcional proporciona Modbus RTU. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-5 Especificaciones de la IND131 y de la IND331 Aprobaciones Pesos y medidas Introducción EE.UU.: NTEP Clase III/IIIL – 10,000 d -- CoC 09-051 Canadá: Clase III - 10,000 d; Clase IIIHD - 20,000 d; AM-5744 Europa: TC7600 – Clase III, 6000 e -- TC7600 Llenado gravimétrico (MID) – T10261 Pesaje por captura (MID) – T10262 OIML: Clase III, 6000 e -- R76/2006-NL1-09.26 Seguridad del producto UL, cUL, CE Áreas peligrosas (IND131xx y IND331xx) EE.UU.A: CL I, DIV 2, GP ABCD; CL II, DIV 2, GP EFG; CL III, DIV 2; CL 1, ZN 2, IIC; T5, Ta = 40°C. Canadá: CL I, DIV 2, GP ABCD; CL II, DIV 2, GP EFG; CL III, DIV 2; T5, Ta = 40°C. ATEX: II 3 G Ex nA nL [nL] IIC T5 II 3 D Ex tD A22 IP65 T100°C IECEx: Ex nA nL [nL] IIC T5 Ex tD A22 IP65 T100°C Tabla 1-2: Consumo de energía de la IND131 y de la IND331 (fuente de corriente alterna) IND131 IND331 Voltaje de entrada I (mA) P (W) I (mA) P (W) 85V/50 Hz 73 3.3 79 3.5 110 V/50 Hz 58 3.3 63 3.5 240 V/50 Hz 28 3.3 30 3.6 264 V/50 Hz 27 3.4 28 3.6 85 V/60 Hz 70 3.3 75 3.5 110 V/60 Hz 56 3.3 60 3.5 240 V/60 Hz 27 3.4 30 3.6 264 V/60 Hz 27 3.5 28 3.8 Tabla 1-3: Consumo de energía de la IND131 y de la IND331 (fuente de corriente directa) IND131 IND331 Voltaje de entrada I (mA) P (W) I (mA) P (W) 18 VCD (mín.) 158 2.84 170 3.06 24 VCD 120 2.88 130 3.12 36 VCD (máx.) 84 3.02 90 3.24 Los valores mostrados son con la opción interna COM2/DIO y la opción analógica instaladas y entrada de celda de carga cargada con 4 celdas de carga de 350 ohmios cada una. 1-6 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1.4. Uso en áreas peligrosas Las versiones estándar de los terminales IND131 e IND331 no están certificadas para usarse en áreas peligrosas (explosivas). Los terminales con marcaciones especiales (modelos IND131xx e IND331xx) están certificados por FM y KEMA para usarse en áreas peligrosas clasificadas como división 2 o zona 2/22. ADVERTENCIA NO USE LOS TERMINALES ESTÁNDAR IND131 O IND331 EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. EXISTEN MODELOS ESPECIALES DISPONIBLES (IND131xx E IND331xx) PARA ESAS APLICACIONES. COMUNÍQUESE CON UN REPRESENTANTE AUTORIZADO METTLER TOLEDO PARA PEDIR INFORMACIÓN ACERCA DE LAS APLICACIONES EN ÁREAS PELIGROSAS. INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22 SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND131xx O EL IND331xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 INCLUIDAS EN EL CD PROPORCIONADO CON EL TERMINAL. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Nota: cuando se instala un terminal IND131xx o IND331xx en un área clasificada como división 2 o zona 2/22, se deben cumplir requerimientos especiales de cableado de corriente alterna. Consulte el documento 64068795, Guía de instalación para división 2 y zona 2/22. 1.5. Inspección y lista de verificación del contenido Verifique el contenido e inspeccione el paquete inmediatamente al recibirlo. Si el contenedor de embarque está dañado, revise si hay daños internos y presente una reclamación por daños de transporte con el operador si es necesario. Si el contenedor no está dañado, retire la terminal de su paquete de protección, observe cómo está empacado, e inspeccione cada componente para detectar posibles daños. Si es necesario enviar la terminal, es mejor usar el contenedor original. Se debe empacar correctamente la terminal para asegurar su transporte correcto. El paquete debe incluir: 64067480 | 11 | 05/2018 • Terminal IND131, IND131xx, IND331 o IND331xx • CD de recursos (contiene todos los documentos y manuales que se requieren) • Nota: El modelo para montaje en panel incluye caja DIN, pantalla del panel, soportes de montaje y tuercas cilíndricas. • Bolsa de partes diversas, dependiendo de la configuración de la terminal • Manual de instalación METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-7 Introducción 1.6. Identificación del modelo El número de modelo, número de fábrica y número de serie se encuentran en la placa de identificación de las terminales IND131 e IND331. Consulte la Figura 1-1 para confirmar la configuración de las terminales IND131 e IND331. Figura 1-1: Número de identificación de los modelos IND131 e IND331 1-8 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1.7. Dimensiones físicas Las dimensiones físicas de los gabinetes de la IND131 y de la IND331 se muestran en las siguientes cinco figuras en mm y [pulgadas]. Figura 1-2: Dimensiones del gabinete de montaje en riel DIN de la IND131 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-9 Introducción Figura 1-3: Dimensiones del gabinete de montaje en panel de la IND331 Figura 1-4: Dimensiones del gabinete para ambientes adversos de la IND331 1-10 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 1-5: Dimensiones del gabinete original para caja de conexiones de la IND131 Figura 1-6: Dimensiones del gabinete actualizado para caja de conexiones de la IND131 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-11 Introducción La Figura 1-7 muestra las medidas de los orificios que se requieren para el montaje del gabinete en panel. Figura 1-7: Plantilla de perforación para montaje en panel de la IND331 1.8. PCB principal Las tarjeta de circuito impreso (PCB) principal de las terminales IND131 e IND331 proporciona interfase de la báscula para las celdas de carga analógicas, así como el puerto serial COM1 RS232. La tarjeta principal también contiene la conexión de entrada de energía (para alimentación de corriente alterna o corriente directa, dependiendo del modelo), interfases de pantalla (una para la pantalla grande de la IND331 y otra para la pequeña de la IND131), 6 interruptores DIP de posición y conectores de enlace de comunicaciones para el PLC y para las tarjetas opcionales COM2 y DIO. Se proporcionan dos LED para indicar el estado operativo de la terminal, y se encuentra instalado un receptáculo para tarjeta de memoria en la parte inferior de la PCB para uso de la memoria SD opcional. 1.9. Base de la báscula Los terminales IND131/IND331 son compatibles con bases para básculas analógicas y proporcionan 5 voltios de excitación para activar células de carga analógicas. Se proporciona una conexión para celda de carga de seis líneas sensoras para ayudar a mantener la precisión a medida que cambia la resistencia del cable de la celda de carga con las variaciones de temperatura. 1-12 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1.10. Opciones Las siguientes opciones están disponibles para la IND131 e IND331: • COM2/DIO (salida de relé) Un puerto serial COM RS-232/485 E/S discontinuas, internas (2 entradas y 4 salidas) ─ Las entradas son de estado sólido aisladas ópticamente y pueden seleccionarse mediante interruptor como activas o pasivas ─ Los relés de salida proporcionan un contacto normalmente abierto por relé Esta opción no es para usarse en los modelos IND131xx e IND331xx • COM2/DIO (salida de estado sólido) Un puerto serial COM RS-232/485 E/S discontinuas, internas (2 entradas y 4 salidas) ─ Las entradas son de estado sólido aisladas ópticamente y pueden seleccionarse mediante interruptor como activas o pasivas ─ Las salidas son de colector abierto de estado sólido • Interfases de control lógico programable (PLC), incluyendo: 1.10.1. Salida analógica de 4-20 mA A-B RIO ControlNet DeviceNet EtherNet/IP Modbus TCP PROFIBUS DP CC-Link Puerto serial COM2 Este puerto opcional proporciona comunicación mediante RS-232 y RS-485 a tasas de 300 a 115.2 k baudios. El puerto es bidireccional y puede configurarse para varias funciones como salida por solicitud, salida continua, comunicaciones de servidor SICS, Modbus RTU y entrada de órdenes ASCII (C, T, P, Z [borrar, tara, imprimir, cero]). 1.10.1.1. Modbus RTU El Modbus RTU es un protocolo de comunicaciones publicado por Modicon en 1979 para usarse con estos programadores lógicos programables (PLC). Es un protocolo de comunicaciones estándar en la industria. El formato RTU sigue los comandos/datos con una suma de comprobación de redundancia cíclica como un error del mecanismo de comprobación para asegurar la confiabilidad de los datos. El Modbus RTU es la implementación más común disponible para Modbus. La mayoría de los dispositivos Modbus se comunican mediante una capa física serial EIA-485 pero el RS-232 también es compatible. 1.10.2. E/S discontinuas La opción de interfase de E/S discontinuas está disponible con salidas de relés de contacto en seco o de estado sólido. Los contactos del relé conmutan a 30 VCD o 250 VCA a 1 A. Las salidas de estado sólido conmutan a 30 VCD a 350 mA máximo. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-13 Introducción Las entradas pueden seleccionarse mediante interruptor como activas (para control simple de botón de presión) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que suministran su propia energía para las entradas). ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE RELÉ DE E/S DISCONTINUAS INTERNA (#72225753 O #72225757) NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL IND131xx/IND331xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. 1.10.3. Interfases de PLC Las opciones de interfase de la IND131 e IND331 incluyen salida analógica de 4 a 20 mA, A-B RIO, CC-Link, ControlNet, DeviceNet, Ethernet/IP, Modbus TCP y PROFIBUS DP,. Se pueden encontrar detalles adicionales acerca de cada una de estas interfases en el Manual de interfase PLC de la IND131/IND331, el cual se proporciona en el CD de documentación. 1.10.3.1. Salida analógica La opción de salida analógica proporciona una señal analógica 16 bits de 4 a 20 mA que corresponde al peso bruto o neto o al porcentaje. La señal analógica está aislada y requiere que el dispositivo conectado tenga una resistencia interna máxima de 500 ohmios. Se proporcionan dos salidas de error de estado sólido para indicar condiciones fuera de rango y de error. 1.10.3.2. A-B RIO La opción A-B RIO permite el intercambio de datos mediante comunicaciones bidireccionales con el uso del modo de transferencia discontinua de datos. Las terminales IND131 e IND331 proporcionan nueva información para el PLC aproximadamente 20 veces por segundo. Esta comunicación es una interfase de mensajes de alta velocidad en tiempo real entre la terminal y el PLC para control de proceso. Funciona con los valores de división, número entero y punto flotante. La interfase A-B RIO no es compatible con el modo de transferencia en bloque. 1.10.3.3. CC-Link ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE PLC CC-LINK (#30059622) NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 (IND131xx/IND331xx). NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. CC-Link es una red que usa cables exclusivos para conectar módulos distribuidos tales como módulos de E/S, módulos de función inteligente y un módulo de función especial, lo que les permite ser controlados por una CPU de PLC. La tarjeta opcional CC-Link funciona como una estación de dispositivo remoto. Está diseñada para conectarse con una red de campo usando el protocolo CC-Link. 1-14 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1.10.3.4. ControlNet ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE PLC CONTROLNET™ (64057423) NO DEBE USARSE EN VERSIONES DE CORRIENTE ALTERNA DE LOS TERMINALES IND131 E IND331. EL OMITIR ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O LESIONES PERSONALES. ControlNet es una red industrial abierta diseñada para intercambio cíclico de datos. El protocolo opera en ciclos, conocidos como NUT, donde NUT significa Network Update Time (hora de actualización de red). Cada NUT tiene dos fases, la primera está dedicada a tráfico programado, donde todos los nodos con datos programados tienen garantizada una oportunidad de transmisión. La segunda fase está dedicada a tráfico no programado. Una función de ControlNet es soportar cables de red totalmente redundantes. 1.10.3.5. DeviceNet DeviceNet es una red basada en RS-485 que utiliza tecnología de chip CAN. Esta red fue creada para dispositivos de nivel de bits y bytes. La red puede configurarse para transmitir hasta 500 Kbits por segundo dependiendo del cableado y las distancias. Los mensajes están limitados a 8 bytes no fragmentados. La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el principal, comúnmente llamado escáner. 1.10.3.6. EtherNet/IP y Modbus TCP Las terminales IND131 e IND331 son compatibles con las comunicaciones de las opciones de interfase EtherNet/IP o Modbus TCP mediante una interfase común. EtherNet / IP utiliza hardware comercial de EtherNet de venta al público (por ejemplo, conmutadores y enrutadores). Utiliza el “Control and Information Protocol” (CIP) aprobado para control, configuración y recopilación de datos. El protocolo Modbus/TCP es una estructura de mensajería que se usa para establecer comunicación maestro-esclavo/cliente-servidor entre dispositivos inteligentes. Este protocolo puede usarse en múltiples aplicaciones maestro-esclavo para monitorear y programar dispositivos; para comunicar entre dispositivos inteligentes y sensores e instrumentos; y para monitorear dispositivos de campo mediante PC y HMI. 1.10.3.7. PROFIBUS DP La terminal se comunica con un maestro PROFIBUS-DP de acuerdo con DIN 19 245. PROFIBUS es un sistema de comunicación digital RS-485 abierto con una amplio rango de aplicaciones, particularmente en los campos de fábrica y automatización de procesos. PROFIBUS está diseñada para usarse en aplicaciones rápidas de tiempo crítico. Los documentos internacionales de PROFIBUS contienen especificaciones adicionales. Se puede conectar un máximo de 126 dispositivos (maestros o esclavos) a un enlace de comunicaciones. 1.10.4. Opción de memoria SD Una tarjeta de memoria SD opcional proporciona un medio en el cual extraer y guardar los parámetros de configuración y calibración de la terminal. Éstos pueden entonces restablecerse en 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-15 Introducción la terminal o cargarse en una diferente. Esta función puede usarse para clonar la configuración de una terminal y transferirla a otras unidades, lo cual minimiza la probabilidad de error al establecer una nueva configuración. 1.11. Pantalla y teclado La terminal IND131 tiene una pantalla LED orgánica (OLED), tipo gráfica. El modelo para riel DIN de la IND131 se muestra en la Figura 1-8. El mismo módulo se usa en forma interna en el modelo para caja de conexiones de la IND131. Botones de navegación de funciones de la báscula y menú de configuración Pantalla OLED Figura 1-8: Distribución del panel frontal de la IND131 Los modelos para montaje en panel y para ambientes adversos de la IND331 (Figura 1-9) incluyen una pantalla OLED gráfica mas grande. Botones de navegación de funciones de la báscula y menú de configuración Pantalla OLED Figura 1-9: Distribución del panel frontal de la IND331 1-16 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1.11.1. Disposición de la pantalla Durante la operación normal, las pantallas de la IND131 e IND331 muestran el peso bruto o neto, junto con las unidades de peso y la leyenda de peso. Se usan símbolos gráficos para indicar centro de cero y movimiento. Para la operación de la pantalla durante la configuración, consulte el Capítulo 3, Configuración. 1.11.2. Teclas del panel frontal Existen cuatro teclas de función de báscula específicas a la derecha de la pantalla. Éstas proporcionan la interfase para poner en cero o tarar la báscula, y para iniciar una impresión. Las mismas teclas se usan para ingresar en el menú de configuración, para navegar y seleccionar elementos de configuración, y para ingresar valores en la configuración como se describe en el Capítulo 3, Configuración. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 1-17 2. Instalación Este capítulo describe • • • • Apertura de los gabinetes Montaje de las terminales Este capítulo proporciona instrucciones para la instalación de las terminales IND131 e IND331. Lea este capítulo detenidamente antes de iniciar la instalación. Instalación de cables y conectores Conexiones para cables de la tarjeta principal • Posiciones del interruptor de la PCB • Instrucciones de la etiqueta de capacidad • Sello de metrología INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22 SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND131xx O EL IND331xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 INCLUIDAS EN EL CD PROPORCIONADO CON EL TERMINAL. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA NO INSTALE, DESCONECTE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE HABER INTERRUMPIDO LA CORRIENTE NI DE QUE LA PERSONA RESPONSABLE DEL LUGAR HAYA AUTORIZADO AL PERSONAL PARA ASEGURAR EL ÁREA COMO NO PELIGROSA. ADVERTENCIA SIN EXCEPCIÓN, LOS TERMINALES IND131xx E IND331xx QUE SE USAN EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 DEBEN INSTALARSE Y RECIBIR MANTENIMIENTO SEGÚN LAS CONDICIONES ESPECIALES DESCRITAS EN EL CAPÍTULO 2 DEL MANUAL DE INSTALACIÓN PARA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 QUE SE INCLUYE EN EL CD DE RECURSOS. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. ADVERTENCIA METTLER TOLEDO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA INSTALACIÓN CORRECTA DE ESTE EQUIPO EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. EL INSTALADOR DEBE ESTAR FAMILIARIZADO CON TODOS LOS REQUERIMIENTOS DE CABLEADO E INSTALACIÓN PARA LA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-1 Instalación 2.1. Apertura de los gabinetes Los procedimientos para abrir las diferentes configuraciones de las terminales IND131 e IND331 difieren, y se describen en las siguientes secciones. 2.1.1. Montaje en DIN de la IND131 y en panel de la IND331 La parte frontal del gabinete DIN se sujeta con la caja posterior mediante dos pestañas que se insertan a presión. Ambas pestañas deben soltarse al mismo tiempo para poder deslizar la parte frontal fuera de la caja. Figura 2-1: Apertura de los gabinetes de montaje en DIN y en panel 2-2 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 2.1.2. IND131 para caja de conexiones, original La tapa frontal del gabinete de la caja de conexiones original está asegurada mediante ocho (8) tornillos, que se muestran en la Figura 2-2. Los ocho tornillos deben retirarse para abrir el gabinete. Figura 2-2: Pernos del gabinete para caja de conexiones, actualizado, versión original 2.1.3. IND131 para caja de conexiones, actualizado La tapa frontal del gabinete de la caja de conexiones actualizado está asegurada mediante ocho (8) tornillos, que se muestran en la Figura 2-3. Los ocho tornillos deben retirarse para abrir el gabinete. Tornillos de sellado Figura 2-3: Pernos del gabinete para caja de conexiones, versión actualizada Cuando se sustituye la tapa, apretar los tornillos a 1,5 Nm. 2.1.4. IND331 para ambientes adversos Utilice un destornillador de punta plana para abrir el gabinete para ambientes adversos. Presione el destornillador dentro de cada una de las dos ranuras de la tapa (indicadas en la Figura 2-4) para comprimir el sujetador de resorte hasta que la tapa se desprenda. Cuando ambas esquinas estén sueltas, presione la tapa hacia arriba hasta que sobresalga del borde frontal de la caja. Después presione hacia atrás hasta que se desprenda de los dos sujetadores de resorte restantes. Levante con cuidado el gabinete y hágalo girar hacia adelante. La tapa está fija en el gabinete mediante dos cables de alivio de tensión y conexión a tierra, y está conectada a la tarjeta principal mediante el arnés de video y teclado (vea la Figura 2-21). 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-3 Instalación Figura 2-4: Apertura del gabinete de la IND331 para ambientes adversos 2.2. Montaje de las terminales 2.2.1. IND131 para módulo DIN Este modelo está diseñado para montarse en un riel DIN de 35 mm. Siga la secuencia que se muestra en la Figura 2-5 hasta la Figura 2-7. Primero verifique que la pestaña de montaje esté destrabada. Pestaña de retención del riel DIN Figura 2-5: Pestaña de fijación del módulo DIN, bloqueado (izquierda) y desbloqueado (derecha) Enseguida coloque la parte posterior de la IND131 contra el riel DIN con las pestañas de fijación enganchadas sobre un borde. En la Figura 2-5 se indica una pestaña. Cuando estén las pestañas enganchadas, presione para ajustar el módulo sobre el riel (Figura 2-6). Figura 2-6: Montaje del módulo DIN – Enganche de las pestañas (izquierda) y ajuste sobre el riel (derecha) Por último, presione hacia arriba la pestaña de fijación para asegurar el módulo en el riel DIN. 2-4 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 2-7: Montaje del módulo DIN 3 Para retirar el módulo del riel DIN, use un destornillador para jalar la pestaña hacia abajo hasta su posición no sujetada, empuje la parte inferior del módulo hacia arriba y levante el módulo para extraerlo. 2 1 Figura 2-8: Retiro del módulo del riel DIN 2.2.2. IND331 para montaje en panel Para montar la IND331 en un panel, se deben hacer seis orificios para tornillos y un orificio más grande para el cable de la pantalla (Figura 2-9). Figura 2-9: Plantilla para montaje en panel 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-5 Instalación Enseguida monte la interfase del operador de la IND331 en el panel. Primero desprenda el papel de revestimiento (que se muestra parcialmente desprendido en la Figura 2-10) de la superficie adhesiva de la junta. Inserte el arnés del teclado y video a través del orificio más grande del panel (Figura 2-11). Figura 2-10: Interfase del operador de la IND331 Figura 2-11: Montaje de la interfase del operador Instale por la parte posterior del panel dos tornillos para sujetar la interfase del operador. Apriete los tornillos a 1,5 Nm. 2-6 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 2-12: Sujeción de la interfase del operador en su lugar 2.2.3. Montaje directo El arnés de comunicación estándar entre el conjunto de la interfase del operador de la pantalla de montaje en panel y el gabinete posterior mide aproximadamente 9 cm (3.5 pulgadas) de longitud y está diseñado para permitir que el gabinete posterior se monte directamente en la parte posterior del panel de la interfase del operador. Esta instalación se describe en la sección Montaje directo más adelante, y se ilustra en la Figura 2-13 y en la Figura 2-14. Para las aplicaciones donde el espacio libre es insuficiente para montar el gabinete posterior directamente detrás del panel frontal, o para montar el gabinete posterior en un riel DIN separado de la pantalla, se puede hacer el montaje remoto del gabinete posterior. El cable corto entre la interfase del operador y el gabinete posterior puede reemplazarse por un cable que extienda la distancia hasta 15 m (50 pies). El montaje remoto del gabinete posterior se describe en la sección Montaje remoto más adelante y se ilustra en la Figura 2-15, en la Figura 2-16 y en la Figura 2-17. Prepare el módulo DIN para montarlo al fijar los soportes de montaje incluidos. (Figura 2-13). En cada lado del módulo DIN, deslice el soporte hacia abajo sobre la caja posterior como se indica. Presione el soporte hacia abajo hasta que quede a ras con la parte posterior de la caja posterior. Figura 2-13: Fijación de los soportes de montaje del módulo DIN Enseguida conecte el arnés del teclado y video al conector en la parte posterior del módulo DIN, deslice el módulo sobre los cuatro postes roscados y use una llave hexagonal para instalar las cuatro tuercas como se muestra en la Figura 2-14. Apretar las tuercas a 1,5 Nm. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-7 Instalación Figura 2-14: Instalación del módulo DIN 2.2.4. Montaje remoto Cuando el gabinete posterior está montado a una distancia de la interfase del operador del panel frontal, el panel deberá asegurarse con las cuatro tuercas especiales como se muestra en la Figura 2-15. Apretar las tuercas a 0,7 Nm. Figura 2-15: Parte posterior de la pantalla con las tuercas instaladas Retire los cables del arnés corto de la parte posterior del conjunto de la pantalla; para hacer esto, presione la palanca verde pequeña que está junto a cada terminal (Figura 2-16) y saque el cable. El arnés debe retirarse completamente de la pantalla. Retire el bloque de terminales de cuatro posiciones del otro extremo del arnés. 2-8 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 2-16: Palancas anaranjadas en el conector de la tarjeta de la pantalla Instale el bloque de terminales de cuatro posiciones en un extremo del tramo de cable nuevo más largo y conecte el otro extremo en el conector de la tarjeta de la pantalla como se indica en la Tabla 2-1. El cable que se usa debe ser un cable blindado de cuatro conductores con cada conductor de cable de un mínimo de 0.3 mm2 (22 GA). La máxima longitud del cable para montaje remoto es de 15 m (50 pies). Para prevenir interferencia eléctrica en cables de más de 2 m (6 pies) de largo, el blindaje debe conectarse a tierra mediante uno de los pernos que están en la parte posterior de la interfase del operador. La pantalla puede conectarse ya sea en el conector J5 en la parte posterior de la caja DIN o en el COM1 (si está programado para asignación de panel frontal). El cableado es el mismo para ambas conexiones como se muestra en la Tabla 2-1. Tabla 2-1: Cableado del arnés de la pantalla PCB de pantalla PCB principal 1 2 (RxD) 2 1 (TxD) 3 3 (Tierra) 4 4 (+5V) Tierra del chasis Blindaje Sin conexión Nota: Las posiciones del terminal 1 y 2 se intercambian en el arnés del cableado y las posiciones 3 y 4 se cablean de patilla a patilla. Si usa el conector J5, antes de montar la caja posterior a un riel DIN, conecte el extremo abierto del nuevo cable de la pantalla en el J5 en la parte posterior de la caja posterior. como se muestra en la Figura 2-17. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-9 Instalación Patilla 1 Figura 2-17: Gabinete DIN mostrando el conector del arnés de la pantalla Después de conectar el arnés, instale el gabinete posterior sobre el riel DIN como se muestra en la Figura 2-6 y en la Figura 2-7. Si usa el conector COM1, conecte el extremo abierto del nuevo cable de la pantalla en el puerto serial COM1. 2.2.5. IND131 para caja de conexiones La versión para caja de conexiones de la terminal IND131 está diseñada para montarse sobre una superficie plana mediante cuatro pernos o tornillos (no incluidos). Las dimensiones de los orificios de montaje se muestran en Figura 2-18 en milímetros y [pulgadas]. Asegúrese de que haya espacio suficiente debajo del gabinete para todas las entradas de cables. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso de la terminal, que es aproximadamente 3.5 kg (8 lb). Figura 2-18: Plantilla de montaje de la caja de conexiones 2-10 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 2.2.6. Gabinete para ambientes adversos para IND331 El gabinete para ambientes adversos es de acero inoxidable y tiene un ángulo aproximado de 38 grados en el panel frontal. El gabinete para ambientes adversos está diseñado para que descanse en una superficie plana como la de una mesa o escritorio, o puede montarse en una superficie vertical con los soportes de montaje opcionales. 2.2.6.1. Montaje en escritorio Cuando la terminal se va a colocar en una superficie plana, se deben colocar las cuatro bases de goma incluidas con la terminal en la parte inferior para evitar que se resbale. Encuentre las cuatro bases, quite el papel protector del adhesivo, y presione las bases en las esquinas de la parte inferior del gabinete como se muestra en la Figura 2-19. Figura 2-19: Patas de goma de la IND331 2.2.6.2. Montaje en pared del gabinete para ambientes adversos Existe un juego opcional de soportes para montaje vertical en pared del gabinete para ambientes adversos. Para montar el gabinete en una pared, siga estos pasos: 1. Fije los dos soportes de la parte inferior del gabinete con los cuatro tornillos M5 incluidos con la terminal. Los soportes deben fijarse como se muestra en la Figura 2-20. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-11 Instalación Figura 2-20: Fijación de los soportes para montaje en pared 2. Si el gabinete va a montarse arriba de la altura de los ojos, proceda con el paso 4. 3. Si el gabinete va a montarse a la altura de los ojos o más abajo, será necesario invertir la tapa frontal 180 grados. Para invertir la tapa frontal, siga estos pasos: a. Abra el gabinete según las instrucciones proporcionadas en la sección de Apertura de los gabinetes. b. Afloje y quite las dos tuercas que fijan las cintas de conexión a tierra (que también funcionan como bisagras para la tapa frontal) con la caja posterior. Vea la Figura 2-21. Retire las tuercas y cintas de conexión a tierra de estos pernos Cuando la tapa esté invertida, las cintas se fijan en estos pernos Arnés para teclado y video Figura 2-21: Para aflojar las cintas de conexión a tierra c. Gire con cuidado la tapa frontal 180 grados y vuelva a conectar las dos cintas de conexión a tierra en los dos manguitos de sujeción mediante las dos tuercas retiradas en el paso anterior como se muestra en la Figura 2-22. Apriete las dos tuercas. 2-12 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 2-22: Inversión de la tapa 4. Marque la posición de los orificios de montaje sobre la superficie vertical según las dimensiones que se muestran en la Figura 2-23. Figura 2-23: Dibujo del patrón de orificios de montaje 5. Los accesorios para montar la terminal en la pared no se incluyen con la terminal; usted debe comprarlos aparte. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso de la terminal, que es aproximadamente 3 kg (6.5 lb). Monte la terminal en la pared con los accesorios que compre. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-13 Instalación 2.3. Instalación de cables y conectores Esta sección contiene información para instalar cables y conectores para las terminales IND131 e IND331, incluyendo: 2.3.1. • Ferrita • Casquillos para cables • Conexiones para cables de la tarjeta principal • Conexiones de cables para otras opciones Ferrita Para cumplir con ciertos límites de emisiones de ruido eléctrico y para proteger las terminales IND331 y IND331 para ambientes adversos de interferencias externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita en el cable de la celda de carga. El núcleo de ferrita se incluye con las terminales IND131 y IND331. Se incluyen ferritas adicionales con las opciones de PLC. Para instalar la ferrita, simplemente dirija el cable para celda de carga por el centro del núcleo y después enrédelo una vez por afuera del núcleo y diríjalo nuevamente a través del núcleo. El cable terminado o los alambres individuales pueden enredarse sobre la ferrita. Esto debe hacerse lo más cercano posible al gabinete en la parte interna. Vea la Figura 2-24. Figura 2-24: Instalación del núcleo de ferrita 2.3.2. Casquillos para cables Los casquillos para cables en las versiones para ambientes adversos y caja de conexiones de la terminal sirven para dos propósitos. Proporcionan un sello hermético al polvo y al agua para evitar el ingreso de humedad en el gabinete, y se usan para hacer la conexión terminal de los blindajes protectores de los cables conectados en la terminal. Para el terminal de caja de conexiones IND131xx, la certificación europea para la directiva ATEX y la certificación IECEx requieren que todos los casquillos y tapones sean casquillos “Ex e” de seguridad aumentada certificados por ATEX cuando el terminal se instala en un área clasificada como zona 2 o zona 22. Estos casquillos certificados se incluyen en los modelos para caja de conexiones del terminal IND131xx con el sufijo -400. 2-14 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 2.3.2.1. Posiciones y asignaciones Las asignaciones de cada casquillo para cables de la terminal para ambientes adversos se muestran en la Figura 2-25. Las asignaciones para la versión para caja de conexiones se muestran en la Figura 2-27. COM1 COM2 PLC Celda de carga Alimentación eléctrica Salidas discontinuas Entradas discontinuas Figura 2-25: Asignaciones de casquillos en el gabinete para ambientes adversos Celda de carga 1 E/S discontinuas, COM2 Celda de carga l 3 PLC, E/S discontinuas Celda de carga 4 PLC Celda de carga 2 COM1, COM2 Alimentación eléctrica Figura 2-26: Asignaciones de casquillos en el gabinete para caja de conexiones, versión original 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-15 Instalación COM1, COM2 Celda de carga 4 PLC, E/S discontinuas Celda de carga 2 Celda de carga 3 PLC Celda de carga 1 E/S discontinuas, COM2 Alimentación eléctrica Figura 2-27: Asignaciones de casquillos en el gabinete para caja de conexiones, versión actualizada 2.3.2.2. Terminación del blindaje Todos los cables que ingresen en el gabinete deben estar blindados para impedir que la interferencia eléctrica afecte el funcionamiento de la terminal. Para hacer la terminación correcta de la conexión del blindaje, siga las instrucciones que se proporcionan. • El blindaje del cable debe aterrizarse en el gabinete al separar los alambres del cable como se muestra en la parte superior de la Figura 2-28 y luego doblándolos hacia atrás sobre el componente de plástico del casquillo del cable antes de presionarlo dentro del cuerpo roscado. Figura 2-28: Aterrizaje del blindaje del cable 2-16 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 2.3.2.3. Sellado del casquillo La terminal IND131 para caja de conexiones y la terminal IND331 para ambientes adversos están diseñadas para soportar ambientes de lavado severos. No obstante, se debe tener cuidado cuando se instalen cables o conectores que ingresen en el gabinete de la terminal. Para asegurar un sellado hermético: • Pase los cables por un mango para cables de tamaño adecuado antes de conectar los alambres. La Figura 2-29 muestra un casquillo para cable (12 mm) instalado y un segundo casquillo (16 mm) desensamblado. Figura 2-29: Componentes del casquillo para cables • Dependiendo del diámetro del cable que se va a instalar en un casquillo de 16 mm, seleccione uno de los dos manguitos aislantes de goma de diferente tamaño (si es necesario) para sellar correctamente el cable. No hay manguitos aislantes de goma para los casquillos de 12 mm. Tabla 2-2: Tamaños de cable para manguitos aislantes de 16 mm Manguito aislante 64067480 | 11 | 05/2018 Diámetro del cable Ninguno 7–10 mm (0.28–0.39”) Orificio de mayor tamaño 5– 6 mm (0.20–0.24”) Orificio de menor tamaño 3–4 mm (0.12–0.16”) • Al hacer terminaciones de cables dentro del gabinete, asegúrese de que toda la longitud del cable desde la cinta/conector hasta la caja de la terminal sea suficiente para que no se ejerza ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando la caja esté totalmente abierta. • Después de hacer las conexiones de cables como se describe en la siguiente sección, asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para sellar el cable. Asegúrese de que este sello sea hermético. METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-17 2.4. Conexiones para cables de la tarjeta principal Instalación Las posiciones de los conectores del cableado para las versiones de montaje en DIN, caja de conexiones y panel se muestran en la Figura 2-30. El gabinete para ambientes adversos se muestra en la Figura 2-31. Interfase de 7 posiciones de celda de carga analógica Puerto serial COM1 Conector para energía de CA Figura 2-30: Conexiones para montaje en DIN, caja de conexiones y panel Conector de energía Puerto serial COM1 Interfase de 7 posiciones de celda de carga analógica Figura 2-31: Conexiones del gabinete para ambientes adversos 2.4.1. Conexión de energía Las terminales IND131 e IND331 están disponibles como unidades para energía de corriente alterna o de corriente directa. La versión de corriente alterna de las terminales IND131 e IND331 usan un bloque de terminales de dos posiciones para conexiones; la versión para corriente directa usa un bloque de terminales de tres posiciones. La versión de 24 VCD también proporciona una pequeña etiqueta triangular de advertencia que indica que funciona con voltaje de corriente directa. 2-18 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE QUE LA CONEXIÓN DE ENERGÍA PARA LAS TERMINALES IND131 O IND331 COINCIDA CON EL VOLTAJE OPERATIVO ESPECIFICADO PARA ESA TERMINAL. CONSULTE LA ETIQUETA DE DATOS DE LA TERMINAL PARA EL VOLTAJE OPERATIVO. LA CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ENERGÍA ERRÓNEA PODRÍA RESULTAR EN DAÑO O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O EN LESIONES PERSONALES. ADVERTENCIA SÓLO LAS VERSIONES CON ENERGÍA DE CORRIENTE DIRECTA DE LAS CAJAS DIN, MONTADOS EN PANEL Y CAJA DE CONEXIONES DE LOS TERMINALES IND131xx E IND331xx SE HAN APROBADO PARA USARSE EN AMBIENTES DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22. EL TERMINAL IND331 PARA CORRIENTE DIRECTA Y DE LA CAJA PARA AMBIENTES ADVERSOS Y TODAS LAS VERSIONES CON CORRIENTE ALTERNA DE LOS TERMINALES IND131 E IND331 NO TIENEN APROBACIÓN DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 Y NO DEBEN INSTALARSE EN AMBIENTES DIVISIÓN 2 O EN AMBIENTES ZONA 2/22. 2.4.1.1. Unidades con energía de corriente alterna Un cordón eléctrico de la línea permanentemente fijo suministra energía de corriente alterna a la IND131 encerrada en la caja de conexiones y a la versión para gabinete para ambientes adversos de la terminal IND331. El módulo DIN del gabinete de la IND131 y la IND331 para montaje en panel no proporcionan un cordón eléctrico de corriente alterna; éste está diseñado para conectarse cableado de corriente alterna directamente al chasis y conectarse en la tablilla de terminales de corriente alterna. Observe que las conexiones de corriente alterna están marcadas “L” para línea (activa) y “N” para neutro como se muestra en la Figura 2-30. Observe que no se necesita un cable de conexión a tierra en las terminales montadas en DIN y en panel. No se requieren ajustes de voltaje o frecuencia puesto que la terminal incluye UPS que opera de 100 a 240 VCA. La integridad de la conexión a tierra de la corriente para las versiones para caja de conexiones es importante para la seguridad y operación confiable de la terminal y su base asociada de báscula. Una conexión a tierra deficiente puede resultar en una condición insegura en caso de corto eléctrico generado en el equipo. Una buena conexión a tierra también minimiza los impulsos de ruido eléctrico externo. Las IND133 y 331 no deberán compartir líneas eléctricas con equipo que genera ruido. Para confirmar las condiciones de energía, utilice un analizador de circuitos comercial. En caso de existir condiciones adversas de energía, podrá ser necesario contar con un circuito de potencia dedicado o un acondicionador de líneas de energía. ADVERTENCIA PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO CONECTE LA VERSIÓN PARA CORRIENTE ALTERNA DE LOS GABINETES PARA CAJA DE CONEXIONES SÓLO EN UNA TOMA CONECTADA A TIERRA CORRECTAMENTE. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA. 2.4.1.2. Unidades con energía de corriente directa No se incluyen cables eléctricos con las terminales IND131 e IND331 para energía de 24 VCD. La energía de 24 VCD debe llevarse directamente a la conexión de energía de la tarjeta principal y 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-19 Instalación terminarse ahí. La Figura 2-32 muestra el bloque de terminales de tres posiciones que se proporciona para la conexión de energía de corriente directa. En la posición central no se hace la terminación de ningún cable. Figura 2-32: Conexión de energía de corriente directa Nota: se requiere protección especial para conexiones de cableado inflamables para los terminales IND131xx e IND331xx cuando se instalan en áreas peligrosas división 2 o zona 2/22. Consulte el Manual de instalación para división 2, zona 2/22, número 64068795 en el CD de recursos para más detalles. 2.4.2. Conexiones de las celdas de carga PRECAUCIÓN ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER COMPONENTE ELECTRÓNICO INTERNO O INTERCONECTAR EL CABLEADO ENTRE EL EQUIPO ELECTRÓNICO, SIEMPRE INTERRUMPA LA CORRIENTE Y ESPERE AL MENOS TREINTA (30) SEGUNDOS ANTES DE HACER CUALQUIER CONEXIÓN O DESCONEXIÓN. EL OMITIR ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O LESIONES PERSONALES. Los gabinetes para montaje en DIN, en panel y para ambientes adversos están diseñados para aceptar un solo cable de celda de carga. Este cable se conecta en el bloque de terminales de siete posiciones como se muestra en la Figura 2-30 y en la Figura 2-31. El gabinete para caja de conexiones está diseñado para aceptar de 2 a 4 cables de celdas de carga hacia la caja y terminarse en una tarjeta de amplificación dentro del gabinete. Un cable corto que sale de la tarjeta de amplificación se conecta entonces en el bloque de terminales de siete posiciones en la terminal. Ambos métodos de terminación se describen en esta sección. 2.4.2.1. Resistencia del sistema de celdas de carga Las versiones CA de los terminales IND131/331 están diseñadas para encender hasta ocho células de carga de 350 ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 43 ohmios), y las versiones CD energizan hasta cuatro células de carga de 350 ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 87 ohmios). Esto equivale a 23 células de carga de 1000 ohmios para la versión CA y a 11 células de carga de 1000 ohmios para la versión CD. Para confirmar que la célula de carga para esta instalación esté dentro de los límites, se debe calcular la resistencia total de la báscula (TSR). TSR = 2-20 Resistencia de entrada de la celda de carga (ohmios) METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Número de celdas de carga Asegúrese de que la TSR de la red de células de carga que va a ser conectada al terminal tenga una resistencia mayor de 43 ohmios para la versión CA y 87 ohmios para la versión CD antes de conectar las células de carga. Si la resistencia es menor de este límite, el terminal no funcionará correctamente. Para los modelos para corriente alterna en Estados Unidos, los sistemas que incluyen hasta ocho células de carga pueden ser aprobados por metrología. Para los modelos para corriente alterna fuera de Estados Unidos, los sistemas que incluyen hasta cuatro células de carga pueden ser aprobados por metrología. Además, se debe revisar la distancia máxima del cable. La Tabla 2-3 proporciona las longitudes máximas recomendadas para cables en base a la TSR y calibre de los cables. Tabla 2-3: Longitudes máximas recomendadas para cables TSR (ohmios) Calibre 24 (metros/pies) Calibre 20 (metros/pies) Calibre 16 (metros/pies) 350 243/800 610/2000 1219/4000 87 (4 celdas de 350 ohmios) 60/200 182/600 304/1000 43 (8 celdas de 350 ohmios) 30/100 90/100 150/500 * Sólo las versiones CA son compatibles con sistemas de células de carga con un TSR inferior a 87 ohmios. 2.4.2.2. Gabinetes para montaje en DIN, panel y ambientes adversos La Figura 2-33 muestra las definiciones de la terminal en la tablilla de terminales de las celdas de carga analógicas. Observe que cuando se usan celdas de carga de cuatro cables, se deben colocar conexiones en puente entre las terminales +Excitación y +Detección y entre las terminales −Excitación y −Detección. NOTAS: 1. USE CABLE BLINDADO DE SEIS CONDUCTORES 2. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (0.823 MM2 ) MÁXIMO, 24 AWG (0.205 MM2 ) MÍNIMO NOTAS: 1. USE CABLE BLINDADO DE SEIS CONDUCTORES PARA CABLE DE TRAYECTO DE SALIDA. 2. CELDAS DE 4 CABLES SIMPLES: PUENTE + EXE A + SEN Y PUENTE – EXE A –SEN EN TERMINALES IND560. 3. CELDAS DE CARGA DE 4 CABLES MÚLTIPLES: PUENTE + EXE A + SEN Y PUENTE –EXE A –SEN EN TERMINALES DE ENTRADA DE CAJA DE CONEXIONES. 4. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (0.823 MM2 ) MÁXIMO, 24 AWG (0.205 MM2 ) MÍNIMO Figura 2-33: Terminación de las celdas de carga Observe para el cable estándar de cuatro hilos: Si un incremento en la carga resulta en una disminución en el peso mostrado, invierta los cables de señal (+SIG y −SIG). 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-21 Instalación 2.4.2.3. Gabinetes para caja de conexiones En esta versión, de dos a cuatro cables de celdas de carga individuales ingresan en el gabinete y están terminados en la tarjeta de amplificación. Un arnés interno se conecta entonces desde la tarjeta de amplificación hasta la entrada de la celda de carga de la terminal IND131. Para facilitar la instalación, la tarjeta de amplificación está montada en un soporte de montaje removible para que pueda retirarse del lado del gabinete. Esto permite el acceso directo a los bloques de terminales de las celdas de carga en la tarjeta de amplificación. Estos bloques de terminales NO son removibles. 2.4.2.3.1. Version original Para proporcionar un mejor acceso a la tarjeta de amplificación para el cableado, corte la cinta de amarre de nylon que fija al núcleo de la ferrita del arnés interno en la parte posterior del gabinete; el punto de fijación de la cinta de amarre se indica en la Figura 2-40. Desconecte el arnés de la terminal IND131. Retire la terminal IND131 mediante un movimiento vertical y deslícela hacia fuera en el extremo del riel DIN. Esto proporciona un mejor acceso a los bloques de terminales de la tarjeta de amplificación. Los orificios en el soporte de la tarjeta de amplificación están ranurados para poder retirar el ensamble. Retire la tarjeta de amplificación mediante una presión ligera sobre el ensamble de tarjeta y soporte hacia la parte inferior del gabinete donde se encuentran los casquillos, como se muestra en la Figura 2-34. Figura 2-34: Retiro de la tarjeta de amplificación La tarjeta de amplificación puede colocarse entonces en la parte inferior del gabinete para el cableado. Prepare los extremos de cada uno de los cables de las celdas de carga como se muestra en la Figura 2-35 y en la Tabla 2-4. Asegúrese de que el blindaje esté conectado en el casquillo como se muestra en la Figura 2-28. 2-22 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 B A Figura 2-35: Preparación del cable de las celdas de carga Tabla 2-4: Longitud del cable de las celdas de carga, versión original Cable Longitud del blindaje (A) Longitud del cable sin blindaje (B) Celda de carga 1 25 mm (1”) 127mm (5,0 pulgadas) Celda de carga 2 25 mm (1”) 127mm (5,0 pulgadas) Celda de carga 3 25 mm (1”) 190mm (7,5 pulgadas) Celda de carga 4 25 mm (1”) 190mm (7,5 pulgadas) Inserte los cables de celdas de carga en el casquillo correcto según se indica en la Figura 2-36. Las celdas de carga 1 a 4 se muestran en posiciones que proporcionan el más fácil acceso al cableado interno. 3 1 2 4 Figura 2-36: Asignaciones de casquillos para cables de celdas de carga 2.4.2.3.2. Versión actualizada Para proporcionar un mejor acceso a la tarjeta de amplificación para el cableado, corte la cinta de amarre de nylon que fija al núcleo de la ferrita del arnés interno en la parte posterior del gabinete; el punto de fijación de la cinta de amarre se indica en la Figura 2-37. Desconecte el arnés de la terminal IND131. Los orificios en el soporte de la tarjeta de amplificación están ranurados para poder retirar el ensamble. Retire la tarjeta de amplificación mediante una presión ligera sobre el ensamble de tarjeta y soporte hacia la parte inferior del gabinete donde se encuentran los casquillos, como se muestra en la Figura 2-37. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-23 Instalación Punto de fijación de la cinta de amarre para el arnés de la celda de carga Figura 2-37: Retiro de la tarjeta de amplificación La tarjeta de amplificación puede colocarse entonces en la parte inferior del gabinete para el cableado. Prepare los extremos de cada uno de los cables de las celdas de carga como se muestra en la Figura 2-38 y en la Tabla 2-4. Asegúrese de que el blindaje esté conectado en el casquillo como se muestra en la Figura 2-28. B A Figura 2-38: Preparación del cable de las celdas de carga Tabla 2-5: Longitud del cable de las celdas de carga, versión actualizada Cable Longitud del blindaje (A) Longitud del cable sin blindaje (B) Celda de carga 1 25mm (1 in.) 127mm (5.0 in.) Celda de carga 2 25mm (1 in.) 127mm (5.0 in.) Celda de carga 3 25mm (1 in.) 190mm (7.5 in.) Celda de carga 4 25mm (1 in.) 190mm (7.5 in.) Inserte los cables de celdas de carga en el casquillo correcto según se indica en la Figura 2-39. Las celdas de carga 1 a 4 se muestran en posiciones que proporcionan el más fácil acceso al cableado interno. 2-24 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 2 4 1 3 Figura 2-39: Asignaciones de casquillos para cables de celdas de carga, versión actualizada 2.4.2.3.3. Las dos versiones Conecte los alambres de las celdas de carga en los bloques de terminales en la tarjeta de amplificación de acuerdo con el color del alambre para cada uno de los nombres de las señales. Observe que no todas las celdas de carga usan el mismo código de color. Los modelos de células de carga 0745A y MTB se muestran en la Tabla 2-6 como ejemplos. Consulte la documentación de la celda de carga que se va a conectar para conocer su código de color. Tabla 2-6: Ejemplo de códigos de color de celdas de carga Nombre de la señal Código de color de celda de 4 alambres (0745A) Código de color de celda de 6 alambres (MTB) + Excitación Verde Verde + Detección Sin conexión Amarillo + Señal Blanco Blanco - Señal Rojo Rojo - Detección Sin conexión Azul - Excitación Negro Negro Observe que si se usan celdas de carga de 6 alambres, los alambres +Excitación y +Detección de la celda se terminarán en la misma terminal +Exe en la tarjeta de amplificación. Además, los alambres –Excitación y –Detección de la celda se terminarán en la misma terminal -Exe en la tarjeta de amplificación. Las longitudes de los cables de celdas de carga sugeridas en la Tabla 2-4 (versión original) y Tabla 2-5 (versión actualizada) proporcionan alambre extra suficiente para permitir que la tarjeta de amplificación se vuelva a fijar al lado del gabinete. Instale el cable de celda de carga para las celdas de carga 1, 2 y 3 detrás de la tarjeta de amplificación para asegurar mejor los alambres como se muestra en la Figura 2-40. En ambientes sin vibración, la ferrita no tiene que volver a fijarse con una cinta de amarre de nylon, lo cual permite retirar fácilmente la terminal IND131 del riel DIN para servicio 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-25 posterior. En áreas de alta vibración, fije la ferrita nuevamente con una cinta de amarre de nylon nueva. Instalación Coloque el soporte de la tarjeta de amplificación de manera que los orificios ranurados se alineen con los pernos del lado del gabinete. Presione el soporte sobre los pernos y luego deslice el conjunto hacia un lado de los casquillos de manera que el soporte se inserte en su posición. Consulte la Figura 2-40. En la versión original, asegúrese de que no haya cables atrapados entre el soporte y el gabinete cuando conecte el ensamble. En la versión actualizada, coloque todos los cables en frente de la tarjeta de amplificación. Punto de fijación de la cinta de amarre para el arnés de la celda de carga Figura 2-40: Alambres de celda de carga instalados y colocados, tarjeta de amplificación montada, versión original 2.4.2.3.4. Solo version original Vuelva a instalar la terminal IND131 al volver a deslizarla sobre el riel DIN y asegurándose de que los alambres de las celdas de carga no queden prensados. Vuelva a conectar el arnés de las celdas de carga de la tarjeta de amplificación hacia el conector de celdas de carga en la parte frontal de la terminal. 2.4.3. Conexiones del puerto serial COM1 El puerto serial COM1 incluye conexiones para RS-232 y una fuente de alimentación de +5 VCD. La Tabla 2-7 indica cuál terminal corresponde a cuál señal en el puerto COM1. Tabla 2-7: Conexiones del COM1 Terminal Señal TxD Transmisión RS-232 RxD Recepción RS-232 Gnd Tierra lógica +5V + 5 VDC Notas 100 mA máximo El uso máximo de corriente de la alimentación de +5 V en COM1 es 100 mA. La Figura 2-41 muestra un ejemplo de conexión de un dispositivo externo RS-232 con el COM1. 2-26 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 NOTAS: 1. USE SÓLO CABLE BLINDADO. 2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15 METROS) 3. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (0.823mm2) MÁXIMO 24 AWG (0.205mm2) MÍNIMO Figura 2-41: Ejemplo de conexiones RS232 Nota: se requiere protección especial para conexiones de cableado inflamables para los terminales IND131xx e IND331xx cuando se instalan en áreas peligrosas división 2 o zona 2/22. Consulte el Manual de instalación para división 2, zona 2/22, número 64068795 en el CD de recursos para más detalles. 2.4.4. Cableado de la pantalla para montaje en panel El arnés de la pantalla del terminal de montaje en panel IND331 puede extenderse para montaje remoto del gabinete posterior. Se puede agregar a la unidad DIN del terminal IND131 un paquete de pantalla de panel frontal opcional para proporcionar una pantalla de montaje en panel más grande. La longitud del cable entre la interfase del operador y el gabinete posterior puede ser hasta de 22 m (50 pies). Para instalar una longitud mayor del cable, conéctelo como se indica en la Tabla 2-8. Use un cable de cuatro conductores blindado en el que cada conductor sea de un mínimo de 0.3 mm2 (22 GA). Para prevenir interferencia eléctrica en longitudes de cables de más de 2 m (6 pies), el blindaje debe conectarse a tierra mediante uno de los pernos que están en la parte posterior de la interfase del operador. El cable extendido puede conectarse al conector J5 en la PCB principal o en el puerto serial COM1 (si está programado para asignación de panel frontal). Tabla 2-8: Cableado del arnés de la pantalla PCB de pantalla PCB principal 1 2 2 1 3 3 4 4 Tierra del chasis Blindaje Sin conexión Nota: Las posiciones del terminal 1 y 2 se intercambian en el arnés del cableado y las posiciones 3 y 4 se cablean de patilla a patilla. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-27 2.4.5. Conexiones de cables para otras opciones Instalación Las opciones disponibles para las terminales IND131 e IND331 que requieren conexiones externas incluyen las siguientes: • COM2 • E/S discontinuas (relé) • E/S discontinuas (estado sólido) • Salida analógica • Rockwell (Allen-Bradley) RIO • CC-Link • ControlNet (Sólo para versión con CD) • DeviceNet • EtherNet/IP y Modbus TCP • PROFIBUS DP Nota: se requiere protección especial para conexiones de cableado inflamables para los terminales IND131xx e IND331xx cuando se instalan en áreas peligrosas división 2 o zona 2/22. Consulte el Manual de instalación para división 2, zona 2/22, número 64068795 en el CD de recursos para más detalles. La Figura 2-42 muestra la ubicación de cada una de estas opciones en las versiones para montaje en DIN, panel y para caja de conexiones, y la Figura 2-43 sus ubicaciones en el gabinete para ambientes adversos. Las secciones siguientes describen conexiones para cada una de estas opciones. Analog Output, ControlNet, DeviceNet, PROFIBUS, EtherNet/IP, Modbus TCP, o Rockwell RIO COM2 y E/S discretas Figura 2-42: Ubicación de las opciones en los módulos de montaje en DIN, panel y en caja de conexiones COM2 y E/S discretas Analog Output, ControlNet, DeviceNet, PROFIBUS, EtherNet/IP, Modbus TCP, o Rockwell RIO Figura 2-43: Ubicación de opciones en el gabinete para ambientes adversos 2.4.5.1. Conexiones en COM2 El puerto serial COM2 es parte de la tarjeta opcional de COM2/E/S discontinuas. Existen dos versiones de esta tarjeta dependiendo de la versión de los dispositivos de salidas discontinuas. 2-28 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Ambas opciones son compatibles con las mismas funciones del COM2. La tarjeta opcional Com2/E/S discontinuas (relé) se muestra en la Figura 2-45, y la tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (estado sólido) se muestra en la Figura 2-50. El puerto COM2 está ubicado en el extremo izquierdo de la tarjeta. El puerto COM2 incluye conexiones para RS-232 y RS-485. La Tabla 2-9 indica cuál terminal es cuál señal en el puerto COM2. El tipo de interfase que se usa debe seleccionarse en la configuración del COM2. El COM2 se usa como puerto para la interfase Modbus RTU. Tabla 2-9: Conexiones en COM2 Terminal Señal TxD Transmisión RS-232 RxD Recepción RS-232 Gnd Tierra lógica Datos A Transmisión de datos RS-485 Datos B Transmisión de datos RS-485 Para ver un ejemplo de conexión de un dispositivo RS-232 externo con el puerto serial COM2, consulte la Figura 2-41, ya que las conexiones de RS-232 son similares para los puertos COM1 y COM2. La Figura 2-47 muestra un ejemplo de conexión de un dispositivo RS-485. NOTAS: 1. USE SÓLO CABLE BLINDADO. 2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15 METROS) 3. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (0.823 MM2 ) MÁXIMO, 24 AWG (0.205 MM2 ) MÍNIMO DISPOSITIVO EXTERNO RS485 Figura 2-44: Cableado hacia el COM2 2.4.5.2. Conexiones de E/S discontinuas (relé) ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE RELÉ DE E/S DISCONTINUAS INTERNA (#72225753 O #72225757) NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL IND131xx/IND331xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-29 Instalación La versión de salida de relé de la opción de la tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (Figura 2-45) proporciona dos entradas aisladas y cuatro salidas de relé de contacto en seco normalmente abiertas. Las entradas pueden seleccionarse como activas o pasivas con base en la posición del interruptor deslizante en la tarjeta. Interruptor deslizante activo/pasivo Figura 2-45: Tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (relé) 2.4.5.2.1. Entrada activa Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún voltaje. Las posiciones activa y pasiva del interruptor selector se muestran en la Figura 2-46. Posición activa Posición pasiva Figura 2-46: Interruptor selector activo/pasivo La Figura 2-47 muestra un ejemplo de cómo cablear las entradas cuando se seleccionan como activas. 2-30 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 NOTAS: 1. EL VOLTAJE ES 5 VCD DE NIVEL LÓGICO. SE RECOMIENDAN CONTACTOS DE BAJA RESISTENCIA. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 20 PIES (6 m). 2. NO FORME HACES DE CABLES DE ENTRADA CON CABLES DE ENERGÍA U OTROS CABLES DE ALTA ENERGÍA. 3. LOS INTERRUPTORES PUEDEN REEMPLAZARSE CON CONTACTOS EN SECO DE RELÉ. 4. 2 MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.088 mm ) MÁXIMO 2 22 AWG (0.322 mm ) MÍNIMO Figura 2-47: Conexiones de entradas activas 2.4.5.2.2. Entradas pasivas La selección de las entradas como pasivas (Figura 2-46) habilita otros dispositivos como los PLC para proporcionar el voltaje de accionamiento (comúnmente 12 ó 24 VCD, máximo 30 VCD) para “encender” las entradas. La Figura 2-48 muestra un ejemplo de cableado hacia las entradas pasivas. NOTAS: 1. VOLTAJE: CORRIENTE MÁXIMA DE 5-30 VCD, 10 mA. LA POLARIDAD DEL VOLTAJE NO PUEDE INVERTIRSE. 2. NO FORME HACES DE CABLES DE ENTRADA CON CABLES DE ENERGÍA U OTROS CABLES DE ALTA ENERGÍA. 3. MEDIDAS DEL CABLE: 18 AWG (0.8 mm2) MÁXIMO 24 AWG (0.2 mm2) MÍNIMO Figura 2-48: Conexiones de entradas pasivas 2.4.5.2.3. Salidas de relé Las salidas de relé pueden cambiarse hasta 250 VCA o 30 VCD a 1 A máximo. Las salidas de relé no detectan la polaridad puesto que son salidas de contacto en seco. La Figura 2-49 muestra un ejemplo de cableado hacia las salidas. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-31 NOTAS: 1. RELÉS DE CONTACTO EN SECO. Instalación 2. CLASIFICACIÓN DE LOS CONTACTOS DE RELÉ: CA: 24-280 VCA, 1.0 A HACIA CARGA DE RESISTENCIA CD: 5-24 VCD, 1.0 A HACIA CARGA DE RESISTENCIA. ENERGÍA MÁXIMA DE CONMUTACIÓN: 250 VA, 30 W. 3. CORRIENTE DE CIRCUITO DE SALIDA MÁXIMA = 3 A 4. TODAS LAS CARGAS INDUCTIVAS DEBEN SUPRIMIRSE. 5. MEDIDAS DEL CABLE: 18 AWG (0.8 mm2) MÁXIMO 24 AWG (0.2 mm2) MÍNIMO Figura 2-49: Salidas de relé 2.4.5.3. Conexiones de E/S discontinuas (estado sólido) La versión de salida de estado sólido de la tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (Figura 2-50) proporciona dos entradas aisladas y cuatro salidas de estado sólido de bajo voltaje. Las entradas pueden seleccionarse como activas o pasivas con base en la posición del interruptor deslizante en la tarjeta. Interruptor de entradas activas/pasiva s Figura 2-50: Tarjeta opcional COM2/E/S discontinuas (estado sólido) 2-32 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 2.4.5.3.1. Entrada activa Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún voltaje. Las posiciones activa y pasiva del interruptor selector se muestran en la Figura 2-51. Posición activa Posición pasiva Figura 2-51: Interruptor deslizante activo/pasivo El cableado para las entradas de la versión de estado sólido es el mismo que para la versión de relé. La Figura 2-47 muestra un ejemplo de éste. 2.4.5.3.2. Entrada pasiva La selección de las entradas como pasivas (Figura 2-54) habilita otros dispositivos como los PLC para proporcionar el voltaje de accionamiento (comúnmente 12 ó 24 VCD, máximo 30 VCD) para “encender” las entradas. El cableado para las entradas de la versión de estado sólido es el mismo que para la versión de relé. La Figura 2-48 muestra un ejemplo de éste. 2.4.5.3.3. Salidas de estado sólido Las salidas de estado sólido pueden cambiarse hasta 30 VCA o 30 VCD a 400 mA máximo. Las salidas de estado sólido deben cablearse como se muestra en la Figura 2-52. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-33 Instalación NOTAS: 1. RELÉS DE ESTADO SÓLIDO. 2. CLASIFICACIÓN DE CONTACTO DE SALIDA DE STADO SÓLIDO: CA: 30 VCA, 400mA HACIA CARGA DE RESISTENCIA CD: 5-30 VCD, 400mA HACIA CARGA DE RESISTENCIA. 3. TODAS LAS CARGAS INDUCTIVAS DEBEN SUPRIMIRSE. 4. MEDIDAS DEL CABLE: 18 AWG (0.8 mm2) MÁXIMO 24 AWG (0.2 mm2) MÍNIMO Figura 2-52: Salidas de relé de estado sólido 2.4.5.4. Conexiones de salidas analógicas La tarjeta opcional de salidas analógicas (Figura 2-53) cabe en la ranura de la interfase PLC en la tarjeta principal. Ésta proporciona una señal analógica de 4 a 20 mA proporcional al peso aplicado a la báscula. Figura 2-53: Tarjeta opcional de salida analógica No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel. En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. Use una de las arandelas aislantes de caucho negras incluidas alrededor del cable si es necesario para mantener la clasificación IP del gabinete. Las conexiones para esta opción deben hacerse como se muestra en la Figura 2-54. 2-34 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 NOTAS: 1. LAS SALIDAS DE ERROR DEBEN MONITOREARSE PARA DETERMINAR CUÁNDO LA SEÑAL DE PESO ES VÁLIDA. 2. LAS SEÑALES DE ERROR POR ARRIBA Y POR ABAJO SON SALIDAS DE SUMIDERO DE CORRIENTE DE COLECTOR ABIERTO. 3. VOLTAJE: CORRIENTE MÁXIMA DE 5-30 VCD, 200 mA. 4. USE CABLE BLINDADO DE DOS CONDUCTORES PARA LAS LÍNEAS DE SEÑALES. 5. LA RESISTENCIA MÁXIMO DE LA CARGA DEL DISPOSITIVO ES 500 OHMIOS. 6. MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.1 mm2) MÁXIMO 22 AWG (0.3 mm2) MÍNIMO. Figura 2-54: Cableado de la salida analógica 2.4.5.5. Allen-Bradley RIO Las conexiones para la tarjeta opcional de E/S remotas (RIO) (Figura 2-558) se hacen con un conector de terminal de tres patillas en la opción RIO. Figura 2-55: Tarjeta opcional A-B RIO No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel. En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. No se requiere arandela aislante para sellar alrededor del cable RIO estándar para este casquillo. El cable restante de la red debe entrar a través del casquillo más grande de 25 mm identificado para cableado de PLC en la la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. Use la arandela aislante de caucho azul incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del gabinete. La conexión debe cablearse como se muestra en la Figura 2-56. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-35 NOTAS: 1. SE MUESTRA CONEXIÓN CON CABLE DE CONDUCTORES AXIALES DOBLES (MANGUERA AZUL). Instalación 2. CONSULTE EN LA DOCUMENTACIÓN DE E/S REMOTAS ALLENBRADLEY LA RESISTENCIA DE TERMINACIÓN Y OTRAS CONSIDERACIONES. 3. 2 MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.0 mm ) MÁXIMO 22 AWG (0.3 mm2) MÍNIMO. Figura 2-56: Conexión RIO El número de parte para el cable de E/S remotas es Belden 9463 y algunas veces se le conoce como cable “Blue Hose”. El número de parte de METTLER TOLEDO para este cable es 64056504. 2.4.5.6. CC-Link ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE PLC CC-LINK (#30059622) NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 (IND131xx/IND331xx). NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. La tarjeta opcional CC-Link (Figura 2-57) se conecta a la red a través de cables de par torcido blindados. La dirección del módulo se define en el software. Figura 2-57: Tarjeta opcional CC-Link El bloque de terminales de 5 posiciones del CC-Link del IND131 e IND331 se muestra en la Figura 2-58 y los detalles de las señales se describen en la Tabla 2-10. Mitsubishi especifica la distancia, el tipo y la terminación del cable. Consulte la documentación específica del PLC para las pautas de diseño del cable para los diversos modelos de PLC. 2-36 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 1 2 3 4 5 Figura 2-58: Numeración de patillas en el conector CC-Link Tabla 2-10: Esquema de cableado de CC-Link 2.4.5.7. Número Pin Descripción Color de cable 1 DA Azul 2 DB Amarillo 3 DG Blanco 4 Blindaje 5 FG/PE ControlNet ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE PLC CONTROLNET™ (64057423) NO DEBE USARSE EN VERSIONES DE CORRIENTE ALTERNA DE LOS TERMINALES IND131 E IND331. EL OMITIR ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O LESIONES PERSONALES. El módulo de PLC de ControlNet (Figura 2-59) se conecta con la red ControlNet a través de una conexión y cable de caída de voltaje desde el cable de enlace original. Esta opción es para una conexión o dos (para redundancia). El canal A es la conexión normal y el canal B (redundante con el canal A) puede usarse si ControlNet no detecta señal en el canal A. Note que la dirección del módulo se establece en el software, y los interruptores de identificación MAC indicados en la Figura 2-59 no se usan. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-37 Instalación RJ-45 para diagnóstico y configuración Matriz de LED Canal A Canal B Interruptores MAC ID (no usados) Figura 2-59: Conexiones y componentes del módulo PLC de ControlNet No conecte un cable Ethernet en el conector RJ-45 que se muestra a la izquierda en la Figura 2-59. Esta conexión no se usa. Las conexiones de red de ControlNet se hacen mediante conexiones y cables de caída desde la línea de enlace principal. La Figura 2-60 muestra ejemplos de dos diferentes cables de conexión y caída de ControlNet. Observe que el conector puede estar recto o en ángulo recto, como se ve aquí. METTLER TOLEDO no proporciona este cable de caída. Conector recto Conector ángulo recto Figura 2-60: Cables de conexión y caída de ControlNet Los gabinetes DIN y de montaje en panel pueden usar cualquier tipo de cable de caída. Los gabinetes para J-box y ambientes adversos deben usar la versión de conector recto para caber a través del casquillo más grande de 25 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. Dentro del gabinete debe usarse un adaptador de ángulo recto (mostrado en la Figura 2-61) debido a las restricciones de espacio. El documento AG-2.2 Lista de 2-38 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Componentes de ControlNet describe los fabricantes y números de parte de los adaptadores aprobados. METTLER TOLEDO no proporciona este adaptador. Figura 2-61: Adaptador en ángulo recto y trayecto del cable de ControlNet en el gabinete para ambientes adversos Para crear un buen sello alrededor de un cable de red sencillo no redundante, use la arandela aislante de caucho negra de un orificio incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del gabinete. Si se usan cables redundantes, use la arandela aislante de caucho negra de dos orificios incluida en el casquillo y coloque ambos cables a través del mismo casquillo como se muestra en la Figura 2-62. Figura 2-62: Cable de red redundante en gabinete para ambientes adversos 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-39 2.4.5.8. DeviceNet Instalación La tarjeta opcional DeviceNet (Figura 2-63) está conectada a la red mediante un cable de par trenzado específico para DeviceNet. Figura 2-63: Tarjeta opcional DeviceNet No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel. En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. No se requiere arandela aislante para sellar alrededor del cable DeviceNet estándar para este casquillo. El cable restante de la red debe entrar a través del casquillo más grande de 25 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, en la Figura 2-26 o en la Figura 2-27. Use la arandela aislante de caucho azul incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del gabinete. Los colores de los alambres y funciones se detallan en la Figura 2-64. NOTAS: 1. CONEXIÓN CON DOS CABLES BLINDADOS SEGÚN LAS ESPECIFIACIONES O.D.V.A. 2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN O.D.V.A. DEVICENET PARA OTRAS CONSIDERACIONES. 3. MEDIDAS DEL CABLE: 14 AWG (2.088 mm2) MÁXIMO 22 AWG (0.322 mm2) MÍNIMO. Figura 2-64: Cableado del conector de DeviceNet Consulte http://www.odva.org/ para información adicional de cableado de DeviceNet. 2.4.5.8.1. Energía y corriente de la red DeviceNet Tabla 2-11: Consumo de energía de la red 2-40 Voltaje Corriente 11 V 50 mA 25 V 30 mA METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Tabla 2-12: Corriente de entrada de la red 2.4.5.9. Voltaje Corriente Duración 24 V 0.7 A 6 ms Interfase EtherNet/IP y Modbus TCP El módulo opcional Ethernet/IP / Modbus TCP (Figura 2-65) se conecta a la red a través de un cable de conexión Ethernet estándar. La dirección del módulo se establece en el software. Los interruptores DIP no se usan y todos deben colocarse en posición APAGADA. Figura 2-65: Tarjeta opcional EtherNet / IP El tapón RJ45 del cable Ethernet puede conectarse directamente en el conector RJ45 en la PCB para gabinetes DIN y de montaje en panel. Para los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable Ethernet debe entrar a través del casquillo de 25 mm. Use la arandela aislante de caucho azul incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del gabinete. El arreglo del trayecto del cable para el gabinete para ambientes adversos se muestra en la Figura 2-66. Figura 2-66: Colocación del cable Ethernet en el gabinete para ambientes adversos 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-41 Instalación 2.4.5.10. PROFIBUS DP Las conexiones para la tarjeta opcional PROFIBUS (Figura 2-67) para todos los tipos de gabinetes pueden hacerse mediante un conector de acoplamiento de nueve patillas de ángulo recto. Este conector es Siemens número de parte 6ES7 972-0BA12-0XA0. También puede usarse un conector de acoplamiento recto en las versiones de montaje en DIN y en panel. Este conector es METTLER TOLEDO número de parte 64054361. METTLER TOLEDO no incluye estos conectores como parte de la opción. Figura 2-67: Tarjeta opcional PROFIBUS, gabinete para montaje en panel Las asignaciones de patillas para la interfase PROFIBUS se muestran en la Figura 2-68. Siga las instrucciones de cableado que se incluyen con el conector para terminar los cables. Patilla Señal 1 No se usa 2 No se usa 3 RxD/TxD + 4 RTS 5 Barra TIERRA 6 Barra de +5 V 7 No se usa 8 RxD/TxD - 9 No se usa NOTAS: 1. UTILICE CONECTORES DE ACOPLAMIENTO Y CABLES SIMILARES RECOMENDADOS PARA LAS CONEXIONES PROFIBUS. 2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN INTERNACIONAL DE PROFIBUS PARA OTRAS CONSIDERACIONES. Figura 2-68: Asignaciones del conector de nueve patillas PROFIBUS No hay requerimientos especiales de cables para los gabinetes de riel DIN o de montaje en panel. En los gabinetes para ambientes adversos y J-Box, el cable debe entrar a través del casquillo más pequeño de 16 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, Figura 2-26 o Figura 2-27. No se requiere arandela aislante para sellar alrededor del cable PROFIBUS estándar para este casquillo. El cable restante de la red debe entrar a través del casquillo más grande de 25 mm identificado para cableado de PLC en la Figura 2-25, en la Figura 2-26 o en la Figura 2-27. Use la arandela aislante de caucho rojo incluida en el casquillo para mantener la clasificación IP del gabinete. Los cables PROFIBUS deben colocarse como se muestra en la Figura 2-69 en el gabinete para ambientes adversos y como se muestra en la Figura 2-70 y la Figura 2-71 en el gabinete para caja de conexiones. 2-42 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 2-69: Colocación del cable PROFIBUS en el gabinete para ambientes adversos Figura 2-70: Colocación del cable PROFIBUS en el gabinete para caja de conexiones, versión original Figura 2-71: Colocación del cable PROFIBUS en el gabinete para caja de conexiones, versión actualizada 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-43 2.5. Posiciones del interruptor de la PCB principal Instalación En el borde de la PCB principal se encuentra un interruptor DIP de seis posiciones como se muestra en Figura 2-72. Las funciones de los interruptores individuales se muestran en la Tabla 2-13. Interruptor de programación Figura 2-72: Conjunto de interruptores DIP de la PCB principal Tabla 2-13: Funciones de los interruptores de la PCB principal Interruptor 1 2 3 4 5 6 2.5.1. Descripción Función OFF = No aprobado ON = Aprobado OFF = Operación normal Reinicio maestro ON = Realizar reinicio maestro en el encendido Software del fabricante de OFF = Operación normal memoria ON = Transferir nuevo software del fabricante OFF = Operación normal Restablecer calibración ON = Incluye calibración en reinicio maestro OFF = Operación normal Modo de prueba de fábrica ON = No usar No se usa Aprobación de metrología Aprobación de metrología Si se selecciona una región de aprobación en la configuración, el interruptor de metrología (SW1 en el conjunto de DIP) debe colocarse en ON antes de salir de la configuración. En este caso, el acceso a los parámetros metrológicamente significativos de la rama Báscula está limitado sólo para verse y no puede cambiarse. 2.5.2. Reinicio maestro Cuando el SW2 está colocado en ON y se aplica energía a la terminal, la función de reinicio maestro se iniciará y restablecerá todas las configuraciones a sus valores predeterminados de 2-44 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 fábrica. El reinicio de los valores de calibración durante un reinicio maestro es controlado por el SW4. 2.5.3. Software del fabricante de memoria Cuando este interruptor (SW3) está colocado en ON, la terminal entra en un modo especial para transferir software del fabricante en el encendido. 2.5.4. Restablecer calibración Si el SW4 y el SW2 están colocados en ON al mismo tiempo y se inicia un reinicio maestro, todos los valores de calibración se restablecerán a sus valores predeterminados de fábrica. Si el SW4 permanece en OFF durante un reinicio maestro, los valores de calibración no se restablecen. 2.5.5. Modo de prueba de fábrica Este interruptor (SW5) debe estar colocado en OFF para operación normal. Se usa para calibración y pruebas de fábrica. Si este interruptor está colocado en ON, la pantalla indicará la prueba de fábrica [ Factory Test ] y la operación normal se desactiva. 2.6. Cierre de la caja ADVERTENCIA ES MUY IMPORTANTE QUE EL GABINETE PARA LOS TERMINALES IND131xx E IND331xx SE CIERRE Y ASEGURE CORRECTAMENTE PARA MANTENER LA INTEGRIDAD DEL GABINETE, ESPECIALMENTE DENTRO DE AMBIENTES PELIGROSOS. 2.6.1. Montaje en riel DIN y en panel Coloque con cuidado los bordes de la tarjeta principal y la tarjeta opcional COM2/DIO (si está presente) en las ranuras del costado de la caja, ya que las tarjetas se deslizan hacia dentro de la caja. Consulte la Figura 2-73. Figura 2-73: Inserción de las tarjetas en el gabinete Alinee las aberturas del conector en la tapa y superpóngalas con los conectores de la tarjeta principal y tarjetas opcionales, y luego inserte a presión la tapa frontal como se muestra en la Figura 2-74. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-45 Instalación Figura 2-74: Inserción a presión de la tapa en su posición cerrada Instale los bloques del terminal removibles en los conectores correspondientes en el terminal. 2.6.2. Caja de conexiones Asegúrese de que la caja para montaje en riel DIN y la tarjeta de conexión de la célula de carga queden bien fijos dentro de la gabinete de la caja de conexiones. Asegúrese de que la junta esté en buenas condiciones y colocada correctamente. Coloque la tapa sobre el gabinete de la caja de conexiones. 2.6.2.1. Versión original Esta versión sujeta la tapa frontal en la parte posterior del gabinete mediante ocho tornillos desde la parte posterior. La Figura 2-75 muestra cuatro de los ocho tornillos. Figura 2-75: Caja de conexiones – Versión original Introduzca los ocho tornillos a través de los orificios en la tapa y enrosque parcialmente cada uno en los receptores roscados en la parte posterior del gabinete. Una vez que los tornillos estén parcialmente enroscados, apriete cada uno a 1.5 N-m (12 lbfpulg.). 2.6.2.2. Versión actualizada Esta versión sujeta la tapa frontal en la parte posterior del gabinete mediante ocho tornillos desde la parte frontal como se muestra en la Figura 2-76. 2-46 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Tornillos de sellado Figura 2-76: Caja de conexiones – Versión actualizada Introduzca los ocho tornillos a través de los orificios en la tapa y enrosque parcialmente cada uno en los receptores roscados en la parte posterior del gabinete. Una vez que los tornillos estén parcialmente enroscados, apriete cada uno a 1.5 N-m (12 lbfpulg.). 2.6.3. Caja para ambientes adversos Coloque la tapa frontal sobre la parte posterior de la caja y céntrela de izquierda a derecha. Presione la tapa hasta que las pestañas de ésta pasen cada una de las pinzas que se muestran en la Figura 2-77. Figura 2-77: Pinzas de la tapa frontal de la caja para ambientes adversos Presione firmemente en cada una de las cuatro esquinas de la tapa frontal en secuencia hasta que cada pinza haga un sonido que indicará su fijación. Es muy importante que las cuatro pinzas se inserten en su lugar. Cuando presione la tapa durante la instalación, escuche el “clic” de cada pinza que se inserta. 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-47 Instalación 2.7. Instrucciones de la etiqueta de capacidad Las regulaciones de algunos lugares requieren que se muestre la capacidad de la báscula y sus intervalos de medición en la parte frontal de la terminal, cerca de la pantalla. Para cumplir con este requerimiento, se incluye con la terminal una etiqueta de capacidad de color azul que debe ser llenada y colocada en la parte frontal. La etiqueta de capacidad tiene espacio para valores máximo, mínimo e información para la cual se programa la báscula. Las terminales IND131 e IND331 sólo son compatibles con un rango de pesaje de manera que la parte sin usar de la etiqueta puede recortarse con tijeras para dejar sólo la parte que se indica en el cuadro en la Figura 2-78. La información escrita debe ser legible y medir como mínimo 2 mm o 0.08” de altura. La información debe escribirse con un marcador de tinta permanente. Figura 2-78: Preparación de la etiqueta de capacidad Limpie cualquier aceite o contaminante del área de la capa superpuesta o gabinete donde se colocará la etiqueta de capacidad. Desprenda la película protectora de la etiqueta y adhiérala en la capa superpuesta en un lugar cerca de la pantalla o en otro lugar aceptable según las regulaciones locales. La Figura 2-79 muestra posiciones sugeridas para la DIN; la etiqueta debe colocarse de manera que sea legible una vez que se instale la terminal. La Figura 2-80 muestra el lugar en gabinetes para ambientes adversos, y la Figura 2-81 para la versión montada en panel. Figura 2-79: Colocación de la etiqueta de capacidad, unidad DIN Figura 2-80: Colocación de la etiqueta de capacidad, unidad para ambientes adversos 2-48 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018 Figura 2-81: Colocación de la etiqueta de capacidad, unidad montada en panel 2.8. Sello de metrología Cuando las terminales IND131 y 331 se usan en una aplicación “aprobada” por metrología, deben estar protegidas contra alteraciones ilegales mediante el uso de sellos. METTLER TOLEDO tiene a disposición un paquete opcional de sellado. El paquete (número de parte 72234649) contiene todos los accesorios requeridos para todos los tipos de gabinetes. Todas las versiones se sellan externamente con un alambre de sellado. Cuando instale una unidad DIN, es importante dejar suficiente espacio a la derecha del gabinete para poder ver fácilmente la etiqueta de datos. Cuando instale una unidad de panel, es importante dejar suficiente espacio encima del gabinete para poder ver fácilmente la etiqueta de datos. La Figura 2-82, la Figura 2-83, la Figura 2-84 y la Figura 2-85 muestran cómo se sella cada gabinete. Para cumplir con los requerimientos europeos, observe que en las versiones para montaje en DIN y panel el conector del cable de celda de carga también debe sellarse con sello de papel. El sello debe cubrir la parte superior de los tornillos en el bloque de terminales y asegurar el conector con la caja. Figura 2-82: Sellado en gabinetes montados en DIN y en panel – Sellos de alambre y papel 64067480 | 11 | 05/2018 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 2-49 Instalación Figura 2-83: Sellado de gabinete para ambientes adversos, colocación del alambre Figura 2-84: Sellado de la caja de conexiones, versión original – Sellado de perno y sellado de tornillos Figura 2-85: Sellado de la caja de conexiones, version actualizada – Sellado de perno y sellado de tornillos 2-50 METTLER TOLEDO IND131/IND131x/IND331/IND331xx Guía de instalación 64067480 | 11 | 05/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473

Mettler Toledo IND331 Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para