Mettler Toledo IND570 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Manual
IND570
Weighing Terminal
IND570 Weighing Terminal
Essential Services for Dependable Performance of Your IND570 Weighing Terminal
Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use of your
new equipment according to this Manual and regular calibration and maintenance by our factory-
trained service team ensures dependable and accurate operation, protecting your investment.
Contact us about a service agreement tailored to your needs and budget. Further information is
available at www.mt.com/service.
There are several important ways to ensure you maximize the performance of your investment:
1.
Register your product
: We invite you to register your product at
www.mt.com/productregistration so we can contact you about enhancements, updates and
important notifications concerning your product.
2.
Contact METTLER TOLEDO for service
: The value of a measurement is proportional to its
accuracy – an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and increase
liability. Timely service from METTLER TOLEDO will ensure accuracy and optimize uptime and
equipment life.
a.
Installation, Configuration, Integration and Training
: Our service representatives are factory-
trained, weighing equipment experts. We make certain that your weighing equipment is
ready for production in a cost effective and timely fashion and that personnel are trained for
success.
b.
Initial Calibration Documentation
: The installation environment and application requirements
are unique for every industrial scale so performance must be tested and certified. Our
calibration services and certificates document accuracy to ensure production quality and
provide a quality system record of performance.
c.
Periodic Calibration Maintenance
: A Calibration Service Agreement provides on-going
confidence in your weighing process and documentation of compliance with requirements.
We offer a variety of service plans that are scheduled to meet your needs and designed to
fit your budget.
d.
GWP
®
Verification
: A risk-based approach for managing weighing equipment allows for
control and improvement of the entire measuring process, which ensures reproducible
product quality and minimizes process costs. GWP (Good Weighing Practice), the science-
based standard for efficient
life-cycle management of weighing equipment
, gives clear
answers about how to specify, calibrate and ensure accuracy of weighing equipment,
independent of make or brand.
© METTLER TOLEDO 2020
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written
permission of METTLER TOLEDO.
U.S. Government Restricted Rights: This documentation is furnished with Restricted Rights.
Copyright 2020 METTLER TOLEDO. This documentation contains proprietary information of METTLER
TOLEDO. It may not be copied in whole or in part without the express written consent of METTLER
TOLEDO.
METTLER TOLEDO reserves the right to make refinements or changes to the product or manual
without notice.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO
®
is a registered trademark of Mettler-Toledo, LLC. All other brand or product
names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
METTLER TOLEDO RESERVES THE RIGHT TO MAKE REFINEMENTS OR CHANGES
WITHOUT NOTICE.
FCC Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and the Radio Interference Requirements of the
Canadian Department of Communications. Operation is subject to the following conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his or her expense.
Declaration of Conformity may be found at
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Statement Regarding Harmful Substances
We do not make direct use of harmful materials such as asbestos, radioactive substances or
arsenic compounds. However, we purchase components from third party suppliers, which may
contain some of these substances in very small quantities.
Safety Warnings and Cautions
READ this manual BEFORE operating or servicing this equipment. FOLLOW these instructions carefully.
SAVE this manual for future reference.
WARNING
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST SHOCK HAZARD CONNECT THE TERMINAL TO PROPERLY GROUNDED
OUTLET ONLY. DO NOT REMOVE THE GROUND PRONG.
WARNING
WHEN THIS EQUIPMENT IS INCLUDED AS A COMPONENT PART OF A SYSTEM, THE RESULTING DESIGN MUST BE
REVIEWED BY QUALIFIED PERSONNEL WHO ARE FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND OPERATION OF ALL
COMPONENTS IN THE SYSTEM AND THE POTENTIAL HAZARDS INVOLVED. FAILURE TO OBSERVE THIS
PRECAUTION COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
NOT ALL VERSION OF THE IND570 ARE APPROVED FOR USE IN HAZARDOUS (EXPLOSIVE) AREAS. REFER TO THE
PRODUCT DATA LABEL TO DETERMINE WHETHER THE TERMINAL IS APPROVED FOR USE IN AREAS CLASSED AS
HAZARDOUS DUE TO COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERE. TERMINALS THAT ARE NOT SO LABELED BY
THE FACTORY FOR DIVISION 2 OR EUROPEAN CATEGORY 3 MUST NOT BE INSTALLED IN DIVISION 2 OR ZONE
2/22 ENVIRONMENTS.
WARNING
DO NOT INSTALL, DISCONNECT OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE POWER HAS BEEN
SWITCHED OFF AND THE AREA HAS BEEN SECURED AS NON-HAZARDOUS BY PERSONNEL AUTHORIZED TO DO SO
BY THE RESPONSIBLE PERSON ON-SITE.
WARNING
ONLY THE COMPONENTS SPECIFIED ON THE IND570 DOCUMENTATION CAN BE USED IN THIS TERMINAL. ALL
EQUIPMENT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS DETAILED IN THE
INSTALLATION MANUAL. INCORRECT OR SUBSTITUTE COMPONENTS AND/OR DEVIATION FROM THESE
INSTRUCTIONS CAN IMPAIR THE SAFETY OF THE TERMINAL AND COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
WARNING
ONLY PERMIT QUALIFIED PERSONNEL TO SERVICE THE TERMINAL. EXERCISE CARE WHEN MAKING CHECKS,
TESTS AND ADJUSTMENTS THAT MUST BE MADE WITH POWER ON. FAILING TO OBSERVE THESE PRECAUTIONS
CAN RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
THE INTERNAL DISCRETE I/O RELAY OPTIONS MUST NOT BE USED IN AREAS CLASSIFIED AS HAZARDOUS
BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD
RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CAUTION
BEFORE CONNECTING/DISCONNECTING ANY INTERNAL ELECTRONIC COMPONENTS OR INTERCONNECTING
WIRING BETWEEN ELECTRONIC EQUIPMENT ALWAYS REMOVE POWER AND WAIT AT LEAST THIRTY (30)
SECONDS BEFORE ANY CONNECTIONS OR DISCONNECTIONS ARE MADE. FAILURE TO OBSERVE THESE
PRECAUTIONS COULD RESULT IN DAMAGE TO OR DESTRUCTION OF THE EQUIPMENT AND/OR BODILY HARM.
Warnings and Cautions
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
NOTICE
THE HARSH TERMINAL MUST BE INSTALLED NEAR AN ELECTRICAL OUTLET (WITHIN THE LENGTH OF THE INTEGRAL LINE CORD)
AND THE OUTLET MUST BE EASILY ACCESSIBLE.
NOTICE
OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES.
Additional Warnings and Cautions for Version IND570xx
WARNING
KEEP THE TERMINAL AWAY FROM PROCESSES THAT GENERATE HIGH CHARGING POTENTIAL SUCH AS
ELECTROSTATIC COATING, RAPID TRANSFER OF NON-CONDUCTIVE MATERIALS, RAPID AIR JETS, AND HIGH
PRESSURE AEROSOLS.
WARNING
AVOID ELECTROSTATIC CHARGING DURING OPERATION AND MAINTENANCE.
WARNING
DO NOT USE DRY CLOTH TO CLEAN THE WEIGHING TERMINAL. ALWAYS USE A DAMP CLOTH TO CLEAN THE
TERMINAL GENTLY.
WARNING
USE THE WEIGHING TERMINAL ONLY WHEN ELECTROSTATIC PROCESSES LEADING TO PROPAGATION BRUSH
DISCHARGE IS IMPOSSIBLE.
WARNING
OPERATION IS ONLY PERMITTED WHEN OPERATIONAL AND PROCESS-RELATED ELECTROSTATIC CHARGES ARE
NOT PRESENT.
WARNING
WEAR SUITABLE CLOTHING. AVOID NYLON, POLYESTER OR OTHER SYNTHETIC MATERIALS THAT GENERATE AND
HOLD CHARGE. USE CONDUCTIVE FOOTWEAR AND FLOORING.
WARNING
AVOID PLASTIC COVERS OVER THE TERMINAL.
WARNING
THE USB INTERFACE IS NOT CERTIFIED FOR USE IN DIVISION 2 OR ZONE 2/22 HAZARDOUS AREAS. USE ONLY IN
SAFE AREA.
WARNING
EXTERNAL USB ADAPTOR PART NO. 30139559 IS NOT CERTIFIED FOR USE WITH IND570xx.
WARNING
METTLER TOLEDO ASSUMES NO RESPONSIBILITY FOR CORRECT INSTALLATION OF THIS EQUIPMENT WITHIN A
DIVISION 2 OR ZONE 2/22 AREA. THE INSTALLER MUST BE FAMILIAR WITH ALL DIVISION 2 OR ZONE 2/22
WIRING AND INSTALLATION REQUIREMENTS.
WARNING
THE IND570xx TERMINAL IS NOT INTRINSICALLY SAFE LEVEL "a" OR "b"! DO NOT USE WITHIN AREAS CLASSIFIED
AS HAZARDOUS DIVISION 1 OR ZONE 0/1/20/21 BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES.
FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
THE IND570xx TERMINAL HAS A TEMPERATURE RATING OF T5 (100° C) FOR GAS AND A MAXIMUM SURFACE
TEMPERATURE RATING OF 85° C FOR DUST. IT MUST NOT BE USED IN AREAS WHERE THE AUTO IGNITION
TEMPERATURE OF THE HAZARDOUS MATERIAL IS BELOW THIS RATING.
WARNING
VERSIONS OF THE IND570 TERMINAL THAT ARE NOT FACTORY-LABELED AS DIVISION 2 OR ZONE 2/22 APPROVED
MUST NOT BE INSTALLED INTO A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 ENVIRONMENT.
WARNING
IN ORDER TO INSTALL THE IND570xx TERMINAL UTILIZING THE U.S./CANADIAN APPROVAL, METTLER TOLEDO
CONTROL DRAWING 30116036 MUST BE FOLLOWED WITHOUT EXCEPTION. IN ORDER TO INSTALL THE
CATEGORY 3 MARKED IND570xx TERMINAL UTILIZING THE EUROPEAN APPROVAL THE INSTALLATION DRAWING
30116037 AND THE EUROPEAN APPROVAL CERTIFICATE FM14ATEX0047X AND ALL LOCAL REGULATIONS MUST
BE FOLLOWED WITHOUT EXCEPTION. IN ORDER TO INSTALL THE IND570xx TERMINAL UTILIZING THE IECEx
APPROVAL, THE IECEx APPROVAL CERTIFICATE IECEx FMG 14.0022X AND ALL LOCAL REGULATIONS MUST BE
FOLLOWED WITHOUT EXCEPTION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
WARNING
THE IND570xx TERMINAL MUST BE INSTALLED AND MAINTAINED PER THE SPECIAL CONDITIONS LISTED IN
CHAPTER 2 OF THE VERSION IND570xx INSTALLATION MANUAL WITHOUT EXCEPTION. FAILURE TO DO SO COULD
RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
IF THE KEYBOARD, DISPLAY LENS OR ENCLOSURE IS DAMAGED ON A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 APPROVED
IND570xx TERMINAL THAT IS USED IN A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 AREA, THE DEFECTIVE COMPONENT MUST BE
REPLACED IMMEDIATELY. REMOVE POWER IMMEDIATELY AND DO NOT REAPPLY POWER UNTIL THE DISPLAY
LENS, KEYBOARD OR ENCLOSURE HAS BEEN REPLACED BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. FAILURE TO DO SO
COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
THE INTERNAL DISCRETE I/O RELAY OPTION #30113540, OR #30113542 MUST NOT BE USED IN AN IND570xx
TERMINAL. FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
Warnings and Cautions
WARNING
USE ONLY METTLER TOLEDO part number 30237707 BATTERY.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment
In conformance with the European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the
EU, per their specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for
electrical and electronic equipment.
If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which you
purchased this device.
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of this
regulation must also be related.
Thank you for your contribution to environmental protection.
30205319 | 12 | 10/2020
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
1
Contents
1 Introduction ................................................................................. 1-1
1.1. IND570 Overview ......................................................................... 1-2
1.2. Specifications ............................................................................... 1-4
1.3. Environmental Protection ............................................................... 1-8
1.4. Inspection and Contents Checklist ................................................... 1-8
1.5. Model Identification ....................................................................... 1-9
1.6. Physical Dimensions ................................................................... 1-11
1.7. Main PCB .................................................................................. 1-14
1.8. Scale Types ................................................................................ 1-15
1.9. Options ...................................................................................... 1-17
1.10. Display and Keyboard ................................................................. 1-23
2. Installation .................................................................................. 2-1
2.1. Opening and Closing Enclosures .................................................... 2-2
2.2. Environmental Protection ............................................................... 2-5
2.3. Mounting the Terminal ................................................................... 2-5
2.4. Installing Cables and Connectors .................................................. 2-12
2.5. PCB Switch Settings .................................................................... 2-67
2.6. PCB Jumper Positions ................................................................. 2-69
2.7. Scale Capacity and Increment Display Options ............................... 2-70
2.8. Sealing the Enclosure .................................................................. 2-72
30205319 | 12 | 10/2020
1-1
1 Introduction
DIV 2 AND ZONE 2/22 INSTALLATION
IF YOU WISH TO INSTALL AN IND570xx IN A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 AREA, REFER TO THE DIVISION 2 AND
ZONE 2/22 INSTALLATION INSTRUCTIONS AVAILABLE FOR DOWNLOAD AT WWW.MT.COM/IND570. FAILURE TO
COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED THERE COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
The IND570 represents the latest in METTLER TOLEDO technology and is one of the most versatile
weighing terminals available today. Choose from conventional strain gauge or high-precision
electromagnetic force restoration weighing technologies. Specify direct PLC or PC communication
interfaces or digital I/O control. Combine these selections with the option of panel or
desk/wall/column-mounting, and the IND570 is the perfect match for nearly any industrial weighing
application, including:
Vehicle Weighing Silo and Hopper Weighing Transaction Weighing
Process Weighing Basic Weighing Filling and Blending
Dosing Tank Weighing Over/Under Checkweighing
Enhance measurement or control applications with an ultra-fast A/D conversion rate of 366 Hz,
patented TraxDSP™ digital filtering technology, and an I/O bus update rate of 50 Hz with
conventional strain gauge load cells. The IND570 delivers precision measurement data from
milligrams to tons in a single cost effective package that easily integrates into existing systems.
The versatile IND570 excels in controlling vehicle and large vessel weighing, and simple filling and
dosing applications delivering best-in-class performance for fast, precise, accurate results in
manual, semi-automatic, or fully automatic operations. Utilize the control capabilities of the IND570
to effectively manage project costs. Control up to 20 digital outputs through the IND570 without use
of a PLC.
For more advanced filling, the Fill-570 application enhances the IND570 terminal with a set of
capabilities designed to make repetitive filling and dispensing processes straightforward and
reliable. Without complex and costly programming, quickly configure the Fill-570 advanced filling
software, creating custom filling and dosing sequences along with blending applications for up to 6
materials that cue operators and track process data, ultimately supporting efficiency, quality and
safety.
Whether communicating weight data to a PLC or providing an easier way to perform terminal
configuration, the IND570 is easily customized to meet process requirements, adding costs only
where needed. In addition to a standard USB host and multi-function serial port, the IND570 has
three option slots that support PLC interfaces, network communication ports, and an array of digital
I/O choices.
1-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
1.1. IND570 Overview
1.1.1. Versions
The IND570 is available in the following versions:
1.1.1.1. AC Powered Models (85-264VAC)
Harsh enclosure with conventional analog load cell, high-precision IDNet or SICSpro platforms,
or POWERCELL load cell connection
Panel-mount enclosure with conventional analog load cell, high-precision IDNet or SICSpro
platforms, or POWERCELL load cell connection
1.1.1.2. 24VDC Powered Models
Panel-mount enclosure with either conventional analog load cell, high-precision IDNet or
SICSpro load cell connection
1.1.2. Standard IND570 Features
Basic weighing terminal for use in safe areas or Division 2 and Zone 2/22 areas (IND570xx
versions) Panel-mount or harsh environment desk/wall/column-mount enclosures
Panel-mount or harsh environment desk/wall/column-mount enclosures
Connection for one scale:
o Single analog load cell scale base
A network of up to
12 350-ohm load cells (8 for IND570xx)
o Single high-precision IDNet or SICSpro base
o A network of up to 14 POWERCELLs (6 for IND570xx) or a single PowerDeck
platform
Multiple range and multiple interval weighing
256 x 128 dot-matrix graphic display with 25 mm-high weight display
Display, receipt and transmission of information in multiple languages
USB host port for connection of external keyboard, USB memory device or barcode scanner.
The USB port is also used to connect the WiFi option
WARNING
THE USB INTERFACE IS NOT CERTIFIED FOR USE IN DIVISION 2 OR ZONE 2/22 HAZARDOUS
AREAS. USE ONLY IN SAFE AREA.
One serial port (isolated in IND570 POWERCELL) for asynchronous, bidirectional
communication and print output via RS-232, RS-422 or RS-485
Second isolated serial port for RS-232 communication (IND570 POWERCELL only)
Operation as a Remote Display for another METTLER TOLEDO terminal
Real-time clock with battery backup
30205319 | 12 | 10/2020
1-3
Basic weighing functions including zero, tare, and printing
Selectable over/under mode of operation for classifying
Selectable material transfer mode of operation for simple filling or dosing
Additional graphic display options include SmartTrac™, rate and discrete I/O status
Graphical on-screen load-centering assistance (PowerDeck base only)
ID mode for prompted transaction sequencing and data collection
Tracking of material delivery rate
Comparators – simple coincidence set points for comparison of weight or rate with absolute
target values or ranges
Two standard memory tables for Tare and Target storage 99 Tare records and 200 Target
records
Unit switching between three different units, including a custom unit
Alibi memory storage for up to 100,000 records
Grand total and subtotal registers for accumulating weight
Ten customizable print templates
Report printing
TraxDSP™ digital filtering for analog load cells
TraxEMT™ performance monitoring and recording
CalFree™ calibration without test weights
Automatic load-cell addressing (POWERCELL only)
Visual installation guidance for levelling a PowerDeck platform (POWERCELL only)
Routine verification of system accuracy by utilizing Test Manager GWP® (Good Weighing
Practice)
MinWeigh™ to eliminate measurement uncertainties
Support for the following communication options:
Ethernet TCP/IP
Additional serial ports, COM2 and COM3
Solid State or relay based discrete I/O interfaces
Analog output
ControlNet
DeviceNet™
EtherNet/IP
Modbus TCP
PROFIBUS
®
DP
PROFINET
®
WiFi (dual band 2.4/5 GHz)
1-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
Support for the following optional Application Software Modules:
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Support for TaskExpert™ custom application development software
1.2. Specifications
The IND570 terminal conforms to the specifications listed in Table 1-1.
Table 1-1: IND570 Specifications
IND570 Specifications
Enclosure Types
Panel-mount stainless steel front panel with an aluminum frame
Harsh environment desk/wall/column-mount type 304 stainless steel enclosure
Dimensions (l × w × d)
Panel Mount: 265 mm × 160 mm × 66.5 mm
(10.4 in. × 6.3 in. × 2.6 in.)
Harsh Environment: 265 mm × 148.4 mm × 163 mm
(10.4 in. × 5.8 in. × 6.4 in.)
Shipping Weight
3.2 kg (7 lb)
Environmental Protection
Panel-mount front panel sealing is UL-approved and certified to IP65, type 4x and type 12
IND570 Harsh Environment model: UL-approved and certified to IP69K.
IND570xx: IP65.
Operating Environment
All terminal types can be operated at temperatures ranging from 10° to 40° C (14° to 104° F)
at 10% to 95% relative humidity non-condensing
Hazardous Areas
Only
the IND570xx version is certified for use in environments classified as Division 2 or Zone
2/22 because of the combustible or explosive atmospheres in those areas.
AC Input Power
(Harsh and panel-mount
models)
Operates at 85264 VAC, 4961 Hz, 500 mA
Panel-mount version provides a terminal strip for AC power connections.
Harsh environment version includes a power cord configured for the country of use. The
IND570xx version provides conduit hubs and no power cord for Canadian and US approved
applications, and an open-ended power cord for ATEX and IECEx approved applications.
Note
: When an IND570xx is installed in an area classified as Division 2 or Zone 2/22, special
AC wiring requirements must be met. Refer to document 30205321
DC Input Power
(Panel-mount models only;
not for POWERCELL model)
Operates at 24 VDC, -15% - +20%, 1.25A
Provides a terminal strip for DC power connections
24VDC input power option not available on the harsh models
30205319 | 12 | 10/2020
1-5
IND570 Specifications
Scale Types & Update Rates
Analog load cells, up to twelve 350-ohm load cells (eight for IND570xx) (2 or 3 mV/V).
Update rate > 366 Hz.
or
IDNet High-Precision Line (+12V versions only, including T-Brick cell, M-Cell, Point-ADC).
Update rate determined by IDNet base.
or
SICSpro High-precision platforms that include Advanced Setup Mode. Refer to section 1.8.1.3
for details. Update rate approximately 90 Hz.
or
Up to 14 POWERCELL load cells for IND570, and up to 6 POWERCELL load cells for
IND570xx, or single PowerDeck platform. Update rate selectable up to 50 Hz.
Analog Load Cell Excitation
Voltage
10 VDC
Minimum Sensitivity
0.1 microvolts
Weight Display
Displayed resolution of 100,000 counts for analog load cell scales.
Display resolution for high-precision IDNet and SICSpro bases is determined by the specific
base used.
Interface and Function
Update Rates (max)
Analog terminal versions
Weight display: 10 Hz
Internal discrete I/O: 50 Hz
External discrete I/O (ARM100): 25 Hz
PLC cyclic data: 25 Hz
SICS continuous (SIR): 20 Hz
MT Continuous Output: 20 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
Interface and Function
Update Rates (max) IDNet
terminal versions
Weight display: 10 Hz
Internal discrete I/O: 20 Hz
External discrete I/O (ARM100): 20 Hz
PLC cyclic data: 20 Hz
SICS continuous (SIR): 20 Hz
MT Continuous Output: 20 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
Interface and Function
Update Rates (max)
SICSpro terminal versions
Weight display: 10 Hz
Internal discrete I/O: 50 Hz
External discrete I/O (ARM100): 25 Hz
PLC cyclic data: 25 Hz
SICS continuous (SIR): 20 Hz
MT Continuous Output: 20 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
1-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
IND570 Specifications
Interface and Function
Update Rates (max)
POWERCELL terminal
versions
Weight display: 10 Hz
Internal discrete I/O: 50 Hz
External discrete I/O (ARM100): 25 Hz
PLC cyclic data: 20 Hz
SICS continuous (SIR): 20 Hz (15 Hz when update rate is 15 Hz)
MT Continuous Output: 20 Hz (15 Hz when update rate is 15 Hz)
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud) (15 Hz when
update rate is 15 Hz)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
Keypad
26 keys; 1.22-mm thick polyester overlay (PET) with polycarbonate display lens. IND570xx
version provides an additional 1-mm thick clear polyester overlay (PET) in front of the
polycarbonate display lens
Communication
Standard Interfaces
Serial Port: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 to 115,200 baud (isolated, in POWERCELL
models)
Serial Port: COM4 (POWERCELL models only) RS-232, 300 to 115,200 baud
USB Host Port: Type A connector, +5V at 100mA for connected devices (not certified for use in
hazardous areas)
Optional Interfaces
Ethernet Port: Ethernet 10 base-T / 100 base TX
COM2 serial port: RS-232, 300 to 115,200 baud
COM3 serial port: RS-232/RS-422/RS-485, 300 to 115,200 baud
WiFi (WLAN, dual band, 2.4 and 5 GHz)
Supported Protocols
USB Inputs: ASCII characters (barcode, keyboard), on-demand file import
USB Outputs: Demand output, Report printing, on-demand file export
Serial Inputs: ASCII characters, ASCII commands for CTPZ (Clear, Tare, Print, Zero), SICS (level
0 and level 1, some support for level 2 commands), Remote Display, Shared Data Server
access
Serial Outputs: Continuous and Demand outputs, SICS host protocol, report printing, interfaces
with external ARM100 Remote Input/Output modules. Optional COM-570 Application Software
available for legacy serial protocols.
Ethernet Inputs: ASCII commands for CTPZ (Clear, Tare, Print, Zero), SICS (level 0 and level 1,
some support for level 2 commands), Remote Display, Shared Data Server Access
Ethernet Outputs: Continuous and Demand Outputs, report printing
WiFi Inputs: Remote Display, SICS host protocol, Shared Data Server Access, FTP
WiFi Outputs: Demand output
PLC Interfaces
A single interface supported: Analog output, ControlNet, DeviceNet, EtherNet/IP, Modbus TCP,
PROFIBUS DP, PROFINET
WiFi
Bands
Dual-band, 2.4 and 5 GHz
WiFi Standards
IEEE 802.11a/b/g/n
WiFi Output Power
Max. 15 dBm
Transmission Range
Up to 150 m (500 ft)
30205319 | 12 | 10/2020
1-7
IND570 Specifications
Max. Transfer Rates
IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s
IEEE 802.11b: 11 Mbit/s
IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65Mbit/s (SISO)
Antenna
Internal
Connection
USB 2.0 (bus-powered device)
Security
WiFi Enterprise: WEP 64/128; WPA and WPA2; TKIP and AES/CCMP
hardware accelerator; LEAP, PEAP, EAP-TLS
Approvals
Europe
US
Canada
Japan
Taiwan
China
Turkey
Switzerland
Hong Kong
ETSI R&TTE, RED
FCC/CFR 47 part 15 unlicensed modular
transmitter approval
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[None required]
Approvals
Weights and Measures
USA: NTEP Class II 100,000d; Class III/IIIL 10,000d; CoC #13-123
Canada: Class II 100,000d; Class III 10,000d; Class IIIHD, 20,000d; AM-5933
Europe: OIML R76 Class II approved divisions determined by platform; Class III and IIII
10,000e; T11060/TC8458. MID R61 (Automatic Gravimetric Filling Instrument); T10610. MID
R51 (Automatic Catchweigher); T10609.
Product Safety
UL, cUL, CE
Hazardous Area (IND570xx models only)
US
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 IIB T5; Zn 22 IIIC T85°C -10°C Ta +40°C
Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Canada
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Europe
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
1-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
1.3. Environmental Protection
WARNING
VERSIONS OF THE IND570 TERMINAL THAT ARE NOT FACTORY-LABELED AS DIVISION 2 OR ZONE
2/22 MUST NOT BE INSTALLED INTO A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 ENVIRONMENT.
WARNING
THE IND570xx TERMINAL IS NOT INTRINSICALLY SAFE LEVEL "a" OR "b"! DO NOT USE WITHIN
AREAS CLASSIFIED AS HAZARDOUS DIVISION 1 OR ZONE 0/1/20/21 BECAUSE OF COMBUSTIBLE
OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD RESULT IN
BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
When an approved version IND570xx is installed in an area classified as Division 2 or Zone 2/22,
special AC wiring requirements must be met. Refer to document 30205321,
IND570xx Division 2,
Zone 2/22 Installation Guide.
1.4. Inspection and Contents Checklist
Verify the contents and inspect the package immediately upon delivery. If the shipping container is
damaged, check for internal damage and file a freight claim with the carrier if necessary. If the
container is not damaged, remove the IND570 terminal from its protective package, noting how it
was packed, and inspect each component for damage.
If shipping the terminal is required, it is best to use the original shipping container. The IND570
terminal must be packed correctly to ensure its safe transportation.
The package should include:
IND570 terminal
Bag of parts for installation. Depending on terminal,
may include ferrites, grommets, rubber feet, sealing
gasket, etc.
Safety warnings in multiple
languages
Fixed angle mounting brackets
(harsh models only)
European Certificate of Conformance (Europe only)
Bag of ATEX certified glands for IND570xx harsh versions with ATEX/IECEx approval
30205319 | 12 | 10/2020
1-9
1.5. Model Identification
The IND570 model number is located on the data plate on the back of the terminal along with the
serial number and SCK (configuration number). Figure 1-1 shows the SCK for the standard IND570
and Figure 1-2 the SCK for the IND570xx version.
Figure 1-1: IND570 SCK Identification
1-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
Figure 1-2: IND570xx SCK Identification
30205319 | 12 | 10/2020
1-11
1.6. Physical Dimensions
1.6.1. Panel Mount Enclosures, IND570 and IND570xx
The physical dimensions of the Panel Mount IND570 and IND570xx enclosures are shown in
Figure 1-3 in millimeters and [inches]. Figure 1-4 shows the dimensions of the cutout required for
the Panel Mount enclosure.
Figure 1-3: IND570 Panel Mount Enclosure Dimensions
Figure 1-4: IND570 Panel Mount Cutout Dimensions
1-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
1.6.2. Harsh Environment Enclosures, IND570 and IND570xx
1.6.2.1. IND570
The dimensions of the harsh enclosure desk/wall-mount IND570 terminal are shown in Figure 1-5
and Figure 1-7 in millimeters and [inches].
Figure 1-5: IND570 Harsh Environment Enclosure Dimensions
Figure 1-6: IND570 Harsh Environment Enclosure Dimensions with Fixed Angle Mounting Brackets, VESA
Mounting
30205319 | 12 | 10/2020
1-13
Figure 1-7: IND570 Harsh Environment Enclosure Dimensions with Fixed Angle Mounting Brackets,
Original Mounting
1.6.2.2. IND570xx
The dimensions of the harsh enclosure desk/wall-mount IND570xx terminal are shown in Figure
1-8 and Figure 1-9 in millimeters and [inches].
Figure 1-8: Harsh Environment Enclosure Dimensions, IND570xx
1-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
Figure 1-9: Harsh Environment Enclosure Dimensions with Fixed Angle Mounting Brackets for VESA
Mounting
1.7. Main PCB
The IND570 and IND570xx terminalsmain printed circuit board (PCB) provides the interface for
analog scales/load cell(s), SICSpro platforms, IDNet platforms or POWERCELL load
cells/PowerDeck platforms.
The main board also contains the USB Host port for connection of an external keyboard or barcode
scanner for data entry or a USB memory device that can be used for data collection, file transfer and
system backup. The USB port is also used to connect the WiFi option.
WARNING
THE USB INTERFACE IS NOT CERTIFIED FOR USE IN DIVISION 2 OR ZONE 2/22 HAZARDOUS
AREAS. USE ONLY IN SAFE AREA.
A single standard serial port (COM1; isolated in the IND570 and IND570xx POWERCELL versions)
is located on the main board and provides RS-232, RS-422, or RS-485 communication. The
COM1 port is bidirectional and can be configured for various functions such as demand output,
remote display, SICS host communications, continuous output, ASCII command input (C, T, P, Z),
ASCII character input, report printing, totals printing, or connection to an ARM100 remote I/O
module.
The IND570 and IND570xx POWERCELL versions also include an isolated COM4 port that provides
RS-232 communication.
The main board also contains an input from the AC (or DC) power supply, front panel keyboard
interface, and bus connectors for the option boards.
Current limiting for the IND570xx version is also located on the main board.
30205319 | 12 | 10/2020
1-15
1.8. Scale Types
The IND570 supports three types of scale:
1.8.1.1. Analog Load Cell Scale
The IND570 main PCB includes an analog load cell interface. The terminal can drive up to twelve
350-ohm analog load cells (eight for IND570xx). The analog load cell interface is approved by
ATEX, cFMus, and IECEx for use in the IND570xx.
1.8.1.2. IDNet
Scale Platform
The IND570 supports an IDNet scale through a PCB interface that connects to a unique bus on the
main board. This interface supports the newer T-brick style of high-precision base through the IDNet
scale card. The port provides the +12 volts and communication required to operate this newer style
base. The interface also supports M-Cell and Point-ADC. The older PIK module and PIK-brick cells
require +32 volts and are not supported by the IND570. The IDNet scale interface is approved for
use in the IND570xx version with ATEX and IECEx certification.
1.8.1.3. SICSpro Scale Platform
The IND570 supports a SICSpro platform through a PCB interface that connects to a unique bus on
the main board. This interface supports the high-precision platform types through the SICSpro scale
card. The port provides the +12 volts and communication required to operate these newer style
platforms.
The IND570 SICSpro interface supports
only those SICSpro platforms that include the Advanced
Setup Mode (ASM).
Table 1-2 lists SICSpro high-precision platforms that support ASM and can interface with the
IND570 and IND570xx terminals, as of December 2017. Please note that the SICSpro platform
software may need updated before successful communication will occur with the IND570. Details
on updating the platform software can be found in Chapter 5,
Service and Maintenance.
1-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
Table 1-2: Supported SICSpro Platforms
1.8.1.3.1. Cable-Free Floor Scale
A cable-free SICSpro floor scale option (ACW520) offers BlueTooth connectivity to the IND570 via a
module connected to the IND570 SICSpro’s M12 scale port. The module is provided with the Cable-
Free Floor Scale platform as part of the ACW520 option.
Only IND570 terminals running firmware 2.00.0086 or later are compatible with the ACW520
option.
1.8.1.4. POWERCELL Scale Platform
The main PCB on IND570 POWERCELL and IND570xx POWERCELL terminals includes a
POWERCELL load cell interface.
The IND570 POWERCELL terminal can drive up to 14 POWERCELL PDX or GDD load cells, or
up to 14 SLB615D or SLC611D load cells.
The IND570xx POWERCELL terminal can drive up to 6 POWERCELL PDX or GDD load cells, or
up to 6 SLB615D or SLC611D load cells.
The POWERCELL interface on IND570 POWERCELL and IND570xx POWERCELL terminals also
supports a single PowerDeck platform, which consists of 4 POWERCELL load cells.
1.8.1.4.1. POWERCELL Network
The POWERCELL is typically found in vehicle scale applications. It operates on a digital
communications network using CANbus. The IND570 supports up to a maximum of 14
30205319 | 12 | 10/2020
1-17
POWERCELL cells (maximum of 6 POWERCELL cells in IND570xx) from its internal power supply.
An external power supply to power additional cells is not supported. If more than 14 cells are
needed, the IND780 PDX terminal must be used.
When used as part of a PDX cell network, the IND570 provides several diagnostic features such as
automated alerts and cell performance monitoring. These features help lower maintenance costs
and minimize downtime.
1.8.1.4.2. Isolated Serial Ports
The IND570 is designed for use in environments where the connecting cables may be exposed to
lightning surges. To help protect the terminal from damage, the COM1 and COM4 serial port on the
main board of the POWERCELL versions of IND570 and IND570xx are both electrically isolated.
This eliminates the difference in ground levels that can damage the interface circuitry.
1.8.1.5. PowerDeck Scale Platform
The POWERCELL-based PowerDeck platform provides an enhanced set of configuration and
operational capabilities:
Save and Restore of original platform system parameters stored in each load cell of a
PowerDeck platform during initial factory configuration
Visual Installation Guidance to assist technicians in leveling the platform during installation to
achieve original factory specified performance
Off-center Load Assistance to guide operators during platform use
1.9. Options
The following hardware and software options are available for the IND570:
Discrete I/O
- Internal, high-level and low-level discrete I/O
- Remote discrete I/O via ARM100 module
COM2/COM3 Serial Ports
Ethernet TCP/IP Port
Programmable Logic Control (PLC) interfaces, including:
Analog Output
ControlNet™
DeviceNet™
EtherNet/IP™
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
COM-570 application software
Drive-570 application software
DYN-570 application software
Fill-570 application software
TaskExpert™ custom application development software
1-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
USB and Ethernet adapters that make these ports accessible on the exterior of the harsh
enclosure. These options are not certified for use on the IND570xx version
WiFi (dual band 2.4/5 GHz) – internal, or remotely mounted
Positionable brackets for wall and column mounting of the harsh enclosure
InSite
SL Configuration Tool (PC based software for backup and restore)
1.9.1. Discrete I/O
The discrete I/O interface options include both internal and remote I/O. Only one internal discrete I/O
option board can be installed at any one time.
An internal dry-contact relay DIO option is available with 5 inputs and 8 outputs. Each output
will switch up to 30 volts DC or 250 volts AC up to 1 amp of current. Voltages can be mixed
on this local discrete I/O option. The inputs are switch-selectable as either active (for simple
pushbutton control) or passive (for connection to PLCs or other devices that supply their own
power for the I/O). This option is not available for the IND570xx version.
Another internal dry-contact relay DIO/serial port option is available with 2 inputs, 5 outputs
and the COM2 and COM3 serial ports. Each output will switch up to 30 volts DC or 250 volts
AC up to 1 amp of current. Voltages can be mixed on this local discrete I/O option. The inputs
are switch-selectable as either active (for simple pushbutton control) or passive (for connection
to PLCs or other devices that supply their own power for the I/O). This option is not available for
the IND570xx version.
An internal solid state DIO option is available with 5 inputs and 8 outputs. Each output will
switch up to 30 volts up to 1 amp of current. Voltages can be mixed on this local discrete I/O
option. The inputs are switch-selectable as either active (for simple pushbutton control) or
passive (for connection to PLCs or other devices that supply their own power for the I/O).
Another internal solid state DIO/serial port option is available with 2 inputs, 5 outputs and the
COM2 and COM3 serial ports. Each output will switch up to 30 volts DC up to 1 amp of
current. Voltages can be mixed on this local discrete I/O option. The inputs are switch-
selectable as either active (for simple pushbutton control) or passive (for connection to PLCs or
other devices that supply their own power for the I/O).
Remote I/O function is supported by the ARM100 remote I/O module. ARM100 modules offer 4
inputs and 6 outputs. This module provides only dry-contact outputs. The ARM100’s inputs are
passive. An external 10 to 32 VDC power supply is required to operate the ARM100. Either the
COM1 or COM3 serial port is required for communication with an ARM100 module. A
maximum of 3 ARM100 modules can be connected.
The COM3 serial port is available on the COM2/COM3 option or the COM2/COM3/DIO
combination option.
A maximum of 17 inputs and 26 outputs are supported (5 Inputs/8 Outputs local I/O option,
and three ARM100 remote I/O modules).
WARNING
THE INTERNAL DISCRETE I/O RELAY OPTION #30113540, OR #30113542 MUST NOT BE
USED IN AN IND570xx TERMINAL. FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD
RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
30205319 | 12 | 10/2020
1-19
WARNING
INTERNAL OR EXTERNAL DISCRETE I/O OPTIONS WITH DRY CONTACT RELAYS MUST NOT BE
USED IN AREAS CLASSIFIED AS HAZARDOUS DUE TO THE PRESENCE OF COMBUSTIBLE OR
EXPLOSIVE ATMOSPHERES. FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD RESULT IN
BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
1.9.2. Ethernet Option
The Ethernet option provides a TCP/IP port that can be used to transmit demand templates,
continuous data, for direct access to data via a shared data server, to send email alerts and
terminal status information, and FTP transfer of tare and target tables and complete setup files. It
also provides a connection for backup and restore of the terminal’s configuration using the
METTLER TOLEDO InSite
SL program.
The Ethernet port offers access to the IND570 Webserver via a customer’s local network.
If the Ethernet and the WiFi options are both installed, the WiFi option will be disabled. Only
one of these interfaces can be installed.
1.9.3. COM2/COM3 Serial Ports
Options for additional serial ports include a stand-alone COM2/COM3 option and COM2/COM3
bundled with discrete I/O. Only one option can be used at a time.
COM2 supports an RS-232 connection at communication rates from 300 to 115.2k baud.
COM3 supports an RS-232, RS-422, or RS-485 connection at communication rates from 300 to
115.2k baud.
The serial/discrete I/O combination option includes 2 discrete inputs and 5 discrete outputs. Refer to
section 1.9.1
Discrete I/O,above, for details.
1.9.4. WiFi (dual band 2.4/5 GHz)
Two field installed option kits are available to add WiFi connectivity to the IND570. The kits convert
the USB port to WiFi using an "external" module. One kit is to be installed inside the harsh
enclosure (with antenna access through a plastic housing and the other is intended for remote
mounting for either the harsh or the panel enclosure.
The WiFi module does not reproduce the full functions of an IND570‘s wired Ethernet connection.
The WiFi options provide the following connection types:
Demand output
Remote display (full capability in the remote terminal only)
SICS host
FTP
Shared data server access
If the Ethernet and the WiFi options are both installed, the WiFi option will be disabled. Only
one of these interfaces can be installed.
1-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
1.9.5. PLC Interfaces
The IND570 PLC interface options include Analog Output, ControlNet, DeviceNet, EtherNet/IP,
Modbus TCP, PROFIBUS DP, and PROFINET. Only one PLC option can be used at a time.
Additional details about each of these interfaces, the
IND570 PLC Interface Manual, programming
examples and profiles, can be found at www.mt.com/IND570.
1.9.5.1. Analog Output
Analog Output refers to the representation of an internal system variable using a proportional
electrical signal. Analog Output can be used to transmit a measured value, such as the gross or net
weight.
0-10 volt DC and 4-20 mA signals are provided. Only one signal can be used at a time.
1.9.5.2. ControlNet
The ControlNet option enables the IND570 terminal to communicate to ControlNet Programmable
Logic Controllers (PLCs) through direct connection to the ControlNet network.
Due to space constraints, the ControlNet interface option can only be used with panel-mount
versions of the IND570 terminals.
1.9.5.3. DeviceNet
The IND570 DeviceNet option enables the terminal to communicate to a DeviceNet network.
DeviceNet is an RS-485-based network using CAN chip technology. This network was created for
bit and byte-level devices. The network can be configured to run up to 500Kbits per second
depending on cabling and distances. Messages are limited to 8 un-fragmented bytes. Any larger
message must be broken up and sent in multiples. The IND570 implementation of DeviceNet does
not support fragmented messages all messages are 8 bytes or shorter. The network is capable of
64 nodes including the master, commonly called the scanner.
1.9.5.4. EtherNet/IP
This internally installed PCB module enables the IND570 terminal to communicate to EtherNet/IP
Programmable Logic Controllers (PLCs) through direct connection to the EtherNet/IP network at
either 10 or 100 M
BPS speed. Both implicit messaging (real-time I/O messaging) and explicit
messaging (message exchange) are supported by the IND570 software.
1.9.5.5. Modbus TCP
In IND570, the Modbus TCP is made available through the same internal PCB option that supports
the EtherNet/IP protocol. Modbus/TCP is used to establish master-slave/client-server
communication between intelligent devices. It is an open standard network protocol, widely used in
the industrial manufacturing environment. The ModbusTCP protocol takes the Modbus instruction
set and wraps TCP/IP around it.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
The PROFIBUS option card enables the IND570 terminal to communicate to a PROFIBUS DP master
according to DIN 19 245 and programmable logic controllers such as Siemens S7 series. The
30205319 | 12 | 10/2020
1-21
IND570 PROFIBUS communication solution consists of this internally installed PCB module and
software that resides in the IND570 terminal which implements the data exchange.
1.9.5.7. PROFINET
The PROFINET option card enables the IND570 terminal to communicate to a PROFINET master
and programmable logic controllers such as Siemens S7 series. The IND570 PROFINET
communication solution consists of this internally installed PCB module and software that resides
in the IND570 terminal which implements the data exchange.
1.9.6. Application Software
The following application software modules can be added to the IND570 to provide additional
functionality for specific workplaces and weighing operations.
1.9.6.1. COM-570
The COM-570 option is a specialized software module solution focused on the needs of users
utilizing legacy communication protocols or that have special command requirements. COM-570
maintains all of the standard features and functions of the standard IND570 in addition to the
specific features and functions of the COM-570. It provides the following features and functions:
Custom ASCII command template
8142 Host Protocol
PT6S3 Protocol
SMA Protocol
8530 Host Protocol
Additional information is available in the COM-570 manual, which can be downloaded from
www.mt.com/IND570.
1.9.6.2. Drive-570
The Drive-570 option is a specialized application solution focused on simple Inbound-Outbound
vehicle weighing requirements. Some features of this software include:
Two modes of operation: Temporary Tare ID Weighing and Permanent Tare ID Weighing
Ability to store up to 100 Permanent Tare IDs
Totalization of Permanent Tare IDs
One-Step processing of Temporary IDs
Reprint of previous transaction ticket
Inbound Weight, Date and Time available on both inbound and outbound tickets
Storage of up to 2000 transactions
Support for all IND570 standard languages
Additional information is available in the Drive-570 manual, which can be downloaded from
www.mt.com/IND570.
1.9.6.3. DYN-570
The DYN-570 is a specialized application solution used for in-motion weighing of conveyor-born
packages. DYN-570 is compatible with analog load cell based weighing conveyors. DYN-570 is
1-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
available in two forms: DYN-570 Basic (ExpressWeigh®) and DYN-570 Advanced
(ExpressCheck®).
ExpressWeigh (DYN-570 Basic) is designed for random package weighing and allows for
collection of additional package data to combine with the package weight.
ExpressCheck (DYN-570
Advanced) is an in-motion check weighing application. It includes all of the functionality of the
basic application, and adds the ability to perform three-zone over/under checkweighing, using ID
information stored in the Target Table.
Additional information is available in the Dyn-570 manual, which can be downloaded from
www.mt.com/IND570.
1.9.6.4. Fill-570
The Fill-570 is a special application that can be added to the IND570 terminal to provide additional
filling and dosing control. It provides control for the following filling sequences:
Dose out to target Fill to target Blend (up to 6 materials)
Dose out with an automatic
refill of supply material(s)
Fill with a dump to empty
Blend (up to 6 materials) with
a dump to empty
Additional features of this software include:
Specialized discrete I/O assignments for stand-alone control of filling and dosing systems
Storage of formulas (multiple material blends)
As-needed scaling of formulas
Process statistics (maximum cycle time, out of tolerance count, etc.)
Supply material conservation to support waste reduction
Additional information is available in the Fill-570 manual, which can be downloaded from
www.mt.com/IND570.
1.9.7. TaskExpert™
TaskExpert functionality provides a way to modify the standard capabilities of an IND570 so that it
more closely aligns with a customer’s specific application requirements. TaskExpert is a
combination of a programming visualization tool, an execution engine and the basic functionality of
the terminal. Modifications may be made to the standard sequences of operation and additional
functionality may be added to the basic operation of the terminal.
TaskExpert custom programs that were written for the IND560 terminal will function on the IND570.
The TaskExpert software development tool provides a converter function for this purpose.
1.9.8. InSite
SL Configuration Tool
InSite™ SL is available to end users of IND570 terminals. The IND570 terminal can connect to a
PC running InSite
SL via Ethernet or Serial to provide the following functions:
Saving terminal configuration, data tables and information logs to a local PC
Loading a saved configuration to other terminals performing similar applications
30205319 | 12 | 10/2020
1-23
Restoring to a ‘last known good state’ for service purposes
1.10. Display and Keyboard
Originally, the IND570 provided an organic LED (OLED) display. This has recently been changed to
a TFT LCD display. Both displays are 256 x 128 dot matrix graphic types.
An example of the IND570 front panel is shown in Figure 1-10.
Figure 1-10: IND570 Front Panel Layout
1.10.1. Display Layout
A metrology line is designed to show the capacity and increment size information for the scale.
This line is always shown except when in the setup mode. If multiple ranges are selected, this
line will scroll through each of the available capacities and ranges. The metrology line can be
enabled/disabled in Setup.
The
WiFi signal graphic is located to the right of the metrology line and indicates if the WiFi
module is connected to a wireless access point or not and, if it is connected, how strong the
signal is. The symbols are:
Not connected
Acceptable signal
Very weak signal
Strong signal
Weak signal
The
system line is used to display system messages, messages sent remotely from a PLC, and
any asynchronous error messages.
The
Service Icon graphic is shown in the system line when specific service events are triggered
in the terminal. Details of what has triggered the Service Icon can be found by pressing the
INFORMATION RECALL softkey and then the SERVICE ICON softkey.
Softkey labels
System line
Softkeys
Weight and
application area
Numeric
keypad
Navigation
keys
Clear, Zero, Tare
and Print keys
Tare indication
Metrology line
Service icon
Legend
display
WiFi signal
indication
1-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12| 10/2020
Introduction
The middle portion of the display is reserved for the weight display. If the auxiliary display is
enabled, this area of the display is shared between the weight display and the selection for
auxiliary display (Figure 1-11, Figure 1-12, Figure 1-13). Random data entry is also shown in
the bottom of this area.
Figure 1-11: Small Material Transfer SmartTrac Enabled
o SmartTrac is one of the available options for the auxiliary display. If SmartTrac is disabled,
the weight display area can be shared with the
Rate display (Figure 1-12) or DIO status
display (Figure 1-13Figure 1-13).
Figure 1-12: Rate Display
Figure 1-13: DIO Status Display
The Tare display is designed to show the current Tare value and type (pushbutton or preset).
The Tare display can be separately enabled and disabled in Setup.
The
Legend display area provides the user with current operational information such as center
of zero status, gross or net mode, etc.
The very bottom of the physical display area is reserved for showing the
graphic labels (icons)
for the softkeys. Display positions for up to five softkey icons are provided. Chapter 2,
30205319 | 12 | 10/2020
1-25
Operation, provides more detailed information about all home screen softkeys, in the Softkeys
and Icons section.
To the right of the softkey icon area, space is reserved for MORE UP ( ) or MORE DOWN ( )
symbols. If present, these indicate additional softkey selections are available by pressing the
UP or DOWN navigation keys. Up to 15 softkeys, presented in three sets of five, can be
programmed for the home position, depending upon the weighing options and terminal
functions enabled. The softkey setup and key mapping capabilities of the terminal determine the
row and position of each softkey.
1.10.2. Front Panel Keys
Four dedicated scale function keys are located below the five softkeys. These provide the interface to
zero and tare the scale, clear a tare or data entry, and to initiate a print.
The terminal’s 12-key alphanumeric keypad is used to enter data and commands. The
alphanumeric keys are located on the upper-right side of the terminal front panel. Refer to Chapter
2,
Operation, for additional details about the entry of alphanumeric data.
Five navigation keys are located below the alphanumeric keypad. These keys enable the operator to
navigate through setup options in the menu tree and within setup and application screens.
30205319 | 12 | 10/2020
2-1
2. Installation
DIV 2 AND ZONE 2/22 INSTALLATION
IF YOU WISH TO INSTALL THE IND570xx VERSION TERMINAL IN A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 AREA, REFER TO THE
ADDITIONAL DIVISION 2 AND ZONE 2/22 INSTALLATION INSTRUCTIONS 30205321 AVAILABLE FOR DOWNLOAD AT
WWW.MT.COM/IND570. FAILURE TO COMPLY WITH THE INSTRUCTIONS PROVIDED THERE COULD RESULT IN
BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
This chapter provides installation instructions for the IND570 terminal panel-mount and harsh
enclosures. Please read this chapter thoroughly before beginning installation.
WARNING
NOT ALL VERSIONS OF THE IND570 ARE DESIGNED FOR USE IN HAZARDOUS (EXPLOSIVE)
AREAS. REFER TO THE DATA PLATE OF THE IND570 TO DETERMINE IF A SPECIFIC TERMINAL IS
APPROVED FOR USE IN AN AREA CLASSIFIED AS HAZARDOUS BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR
EXPLOSIVE ATMOSPHERES.
DIV 2 AND ZONE 2/22 INSTALLATION
VERSIONS OF THE IND570 TERMINAL THAT ARE NOT FACTORY LABELED AS DIVISION 2 OR ZONE
2/22 APPROVED MUST NOT BE INSTALLED IN A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 ENVIRONMENT.
WARNING
DO NOT INSTALL, DISCONNECT OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE
POWER HAS BEEN SWITCHED OFF OR THE AREA HAS BEEN SECURED AS NON-HAZARDOUS BY
PERSONNEL AUTHORIZED TO DO SO BY THE RESPONSIBLE PERSON ON-SITE.
WARNING
ONLY THE COMPONENTS SPECIFIED IN THE IND570 DOCUMENTATION CAN BE USED IN THIS
TERMINAL. ALL EQUIPMENT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION
INSTRUCTIONS DETAILED IN THE INSTALLATION MANUAL. INCORRECT OR SUBSTITUTE
COMPONENTS AND/OR DEVIATION FROM THESE INSTRUCTIONS CAN IMPAIR THE SAFETY OF
THE TERMINAL AND COULD RESULT IN BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
ONLY Ex APPROVED PRODUCTS WITH APPROPRIATE Ex PARAMETERS MAY BE CONNECTED TO
METTLER TOLEDO Ex APPROVED TERMINALS.
2-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.1. Opening and Closing Enclosures
Procedures for opening the IND570 terminal panel-mount and harsh enclosures differ and are
described in the following sections.
2.1.1. Panel-Mount Enclosure
The panel-mount version of the IND570 is opened by removing the three Phillips-head screws on
the back panel (see Figure 2-1). The rear panel can then be removed to gain access to the internal
workings of the terminal.
Figure 2-1: Opening the Panel-Mount Enclosure
2.1.2. Harsh Enclosure
2.1.2.1. Opening the Harsh Enclosure
The front panel of the harsh enclosure IND570 terminal is locked in place by four spring clips
attached to the enclosure body. These four clips are located toward the corners of the enclosure.
Two additional clips can be found along the sides of the enclosure. These two clips do not engage
with the front cover, and are only there to guarantee proper placement and spacing during
installation of the front cover on to the enclosure.
To gain access to the terminal’s PCB for internal wiring and setting switches, separate the front
panel from the enclosure as follows:
1. Place the harsh terminal on a stable, flat surface, with its front panel facing up.
2.
Preferred method: Insert the metal part of the clip release tool, Figure 2-2, (for the order
number, refer to the
User’s Guide, Chapter 6, Parts and Accessories) into one of the two slots
located on the bottom of the front cover assembly. Simultaneously press the front cover
assembly into the rear enclosure of the terminal while also pushing the clip release tool in
toward the enclosure. A "pop" sound is made when the clip is released.
30205319 | 12 | 10/2020
2-3
Figure 2-2: Opening the Harsh Enclosure, Preferred Method
3. Repeat for the second clip and slightly lift the cover.
Figure 2-3: Harsh Enclosure, Cover Released
4. Alternative method: Insert the tip of a flat-blade screwdriver into one of the two slots located on
the bottom of the front panel assembly (see Figure 2-4) and gently push in toward the
enclosure. A “pop” sound is made when the cover is released. Pressing down on the front
cover while pressing in on the clip can help facilitate release of the clip.
Figure 2-4: Opening the Harsh Enclosure
5. Repeat Step 1 for the other slot.
6. After releasing the front panel, lift the bottom of the front panel firmly up and out (Figure 2-5, 1)
until it completely clears the top edge of the bottom enclosure.
2-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
7. Squeeze the top of the front panel to the enclosure slightly and push upward (Figure 2-5, 2) to
unsnap the top two clips, then lift it to clear the two top clips. The cover will swing down,
hinged by two wire cables at the bottom.
Figure 2-5: Removing the Cover
2.1.2.2. Closing the Harsh Enclosure
1. It is very important to replace the front panel of the harsh enclosure correctly and securely,
especially for terminals installed in Division 2 areas classified as hazardous. The two clips
positioned on the sides of the enclosure help to facilitate the appropriate spacing. Before it is
pressed into place, the front panel must be centered on the enclosure, as shown in Figure 2-6.
Figure 2-6: Harsh Enclosure Front Panel Correctly Aligned
2. With the cover in place and aligned correctly, press down firmly on the front and back edges in
the locations shown in Figure 2-7 until four distinct clicks indicate that each of the four spring
catches is engaged.
Figure 2-7: Engaging the Four Spring Catches
1
2
Equal space on both
sides of front panel
30205319 | 12 | 10/2020
2-5
2.2. Environmental Protection
WARNING
NOT ALL VERSIONS OF THE IND570 ARE DESIGNED FOR USE IN HAZARDOUS (EXPLOSIVE)
AREAS. REFER TO THE DATA PLATE OF THE IND570 TO DETERMINE IF A SPECIFIC TERMINAL IS
APPROVED FOR USE IN AN AREA CLASSIFIED AS HAZARDOUS BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR
EXPLOSIVE ATMOSPHERES.
DIV 2 AND ZONE 2/22 INSTALLATION
TERMINALS THAT ARE NOT FACTORY LABELED AS DIVISION 2 OR EUROPEAN CATEGORY 3
APPROVED MUST NOT BE INSTALLED IN A DIVISION 2 OR ZONE 2/22 ENVIRONMENT.
When an approved version IND570xx is installed in an area classified as Division 2 or Zone 2/22,
special AC wiring requirements must be met. Refer to document 30205321,
IND570xx Division 2,
Zone 2/22 Installation Guide.
2.3. Mounting the Terminal
The panel-mount enclosure is designed to mount into a cutout of a flat surface such as an
instrument panel or industrial enclosure or door. The harsh enclosure is designed to be placed on a
desktop or can be mounted to a vertical surface with the mounting brackets included in the terminal
packaging. Mount the terminal where viewing is optimal and the terminal keypad is easily
accessible. Observe location and environment considerations as described in Chapter 1,
Introduction.
2.3.1. Panel-Mount Enclosure
The panel-mount enclosure includes aluminum clamping brackets at the side of the extrusion. Two
Allen-head set screws are used to tighten the brackets against the panel surface. The enclosure will
mount and seal properly on panel thicknesses from 16 GA to 11 GA.
To install the panel-mount enclosure, follow these steps:
1. Loosen and remove the four Allen-head screws that secure the clamping brackets to the side of
the housing (see Figure 2-8). Use the 2mm Allen wrench included with the terminal.
2-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-8: Clamping Bracket
2. Remove the two clamping brackets from the housing.
3. Locate the front panel mounting gasket (Figure 2-9) included with the terminal and remove the
protective paper to expose the adhesive. Adhere the gasket to the rear of the front panel of the
terminal, ensuring that the gasket is flat and spaced evenly on all sides.
Figure 2-9: Front Panel Gasket
4. Cut an opening in the panel or industrial enclosure per the panel cutout dimensions shown in
inches and [mm] in Figure 2-10.
NOTE: The cutout dimensions of IND570 match those of IND560.
Clamping
bracket
30205319 | 12 | 10/2020
2-7
Figure 2-10: Panel Cutout Dimensions
5. Place the terminal through the cutout from the front and secure with the clamping brackets and
Allen-head screws. The screws should be tightened to a torque of 5 inch pounds (0.55 N-m).
NOTE: Once the Allen-head screws have been tightened, and the unit secured into place, the
rear cover plate of the IND570 panel mount unit may be difficult to remove and replace for
servicing. If this occurs, slight loosening of the Allen-head screws should allow for removal and
replacement of the rear cover for service purposes.
By design, the rear cover plate can produce outward force on the (extended) retaining brackets,
increasing the overall stiffness of the enclosure structure and providing additional assurance that
the panel mount unit will remain securely in place.
2.3.2. Harsh Enclosure
The harsh enclosure is made of stainless steel with a front panel angle of approximately 38
degrees. The harsh enclosure is designed to rest on a flat surface such as a table or desk top, or it
can be mounted to a vertical surface with the mounting brackets included with the terminal.
2.3.2.1. Desktop Mounting
When the IND570 terminal will be placed on a flat surface, the four rubber feet included with the
terminal should be adhered to the bottom of the enclosure to prevent sliding. Locate the four rubber
feet, remove the protective paper from the adhesive, and press the feet onto the corners of the
bottom of the enclosure as shown in Figure 2-11.
2-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-11: Rubber Feet
2.3.2.2. Wall Mounting
Two angled brackets are included with a harsh model IND570 for the purpose of mounting the
enclosure to a vertical surface. When the terminal is wall-mounted, the front panel must be rotated
180º relative to the back of the enclosure. To wall mount the enclosure, follow these steps:
1. Bolt the two brackets to the bottom of the enclosure using the four M5 screws included with the
terminal. The brackets should be attached as shown in Figure 2-12.
Figure 2-12: Attaching the Wall-Mounting Brackets
2. If the enclosure will be mounted above eye level, proceed to step 4.
3. If the enclosure will be mounted at or below eye level, it will be necessary to reverse the front
cover 180 degrees. Note that reversing of the cover is not possible when the PROFIBUS PLC
interface is installed. If the PROFIBUS option is installed, proceed to step 4. To reverse the front
cover, perform the following steps:
A. Open the enclosure per the instructions provided in section 2.1.2.1,
Opening the Harsh
Enclosure.
B. Snip the cable tie holding the power cord ferrite to the housing (indicated in Figure 2-13).
C. Disconnect the ground wire from the ground stud.
D. Disconnect the power cable from its main board and remove the ferrite from the cord.
30205319 | 12 | 10/2020
2-9
Figure 2-13: Original Location of Power Cord
E. Loosen the cable gland nut and remove the gland and cord from the enclosure.
F. Loosen and remove the two nuts securing the two grounding straps (these also operate as
hinges for the front cover) to the rear housing. See Figure 2-14.
Figure 2-14: Loosening the Ground Straps
Ground strap
connections
Cable gland
Cable tie and
ferrite
Ground wire connected
to ground stud
2-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-15: Front Panel Removed
G. Carefully rotate the rear housing180 degrees and reattach the two grounding straps to the
two studs near the grip bushings, using the two nuts removed in the previous step. Tighten
the two nuts. Figure 2-17 shows the straps reconnected.
H. Remove the blank from the location circled in Figure 2-17. Install the gland and power cord
in that location, and tighten the nut on the gland.
I. At the original power cord location, install the blank or gland removed from the new
location.
J. Install the ferrite on the power cable, taking one turn as shown in Figure 2-16.
Figure 2-16: Reversed Location of Power Cord
K. Adhere the cable tie attachment to the enclosure at the location shown in Figure 2-16 and
Figure 2-17. Cable-tie the ferrite in place, and cut off any excess length from the tie.
L. Connect the ground wire to the ground stud, reconnect the power cord wires to the
connector and insert it in its socket on the main board.
Cable tie and ferrite
Ground wire connected
to ground stud
Cable gland
Cable tie attachment
30205319 | 12 | 10/2020
2-11
M. Tighten the cable gland. Figure 2-17 shows the completed assembly.
Figure 2-17: Front Panel and Load Cell Connection Reversed
4. Mark the position of the mounting holes on the vertical surface per the dimensions shown in
Figure 2-18 and in Figure 2-19 or by holding the terminal up to the surface and marking
through the bracket holes.
Figure 2-18: VESA 100 x 100mm Wall Bracket Mounting Hole Pattern (In IND570 terminals
manufactured after April, 2016)
2-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-19: Original Wall Bracket Mounting Hole Pattern (In IND570 terminals manufactured up to
April, 2016)
5. The hardware to mount the terminal to the vertical surface is not included with the terminalit
must be supplied locally. Ensure that the mounting hardware is capable of supporting the
weight of the terminal, which is approximately 3.5 kg (8 lb). Using the locally supplied
hardware, mount the terminal to the vertical surface.
2.4. Installing Cables and Connectors
Information for installing cables and connectors for the IND570 terminal is provided in this section,
including: ferrites, harsh enclosure cable glands, main board wiring connections and wiring
connections for options.
WARNING
SPECIAL REQUIREMENTS APPLY TO THE TYPE OF CABLE THAT CAN BE USED IN AN IND570xx
WITH THE ATEX AND IECEX APPROVALS. THE CFMUS APPROVED VERSION MUST USE CONDUIT
FOR ALL INCENDIVE CONNECTIONS. REFER TO THE IND570xx DIVISION 2, ZONE 2/22
INSTALLATION MANUAL (30205321) FOR DETAILS.
2.4.1. Ferrites
In order to meet certain electrical noise emission limits and to protect the IND570 from external
influences, it is necessary to install a ferrite core on each cable connected to the terminal. There are
two ferrite cores included with the basic terminal and additional ferrites are supplied with each of
the options.
Two clamp ferrites are provided with the EtherNet/IP and PROFINET options.
For panel-mount models, these ferrites should be installed on the option's communication
cable as close to each other as possible and as close to the terminal enclosure as possible.
For harsh environment models, one ferrites should be installed inside the enclosure and one
outside, each as close to the option cable’s exit as possible.
To install ferrites, simply route the cable through the center of the core and then take one wrap
around the outside of the core and route the cable through again. Either the complete cable or the
30205319 | 12 | 10/2020
2-13
individual wires can be wrapped through the ferrite. This should be done as close to the enclosure
as possible. See Figure 2-20.
Figure 2-20: Installing the Ferrite Cores
2.4.2. Harsh Enclosure Cable Openings
Figure 2-21 and Table 2-1 show the uses of the glands and other openings on the rear of the harsh
enclosure.
Figure 2-21: Harsh Enclosure Cable Opening Assignments
Table 2-1: Harsh Enclosure Cable Openings
Number Use Cable Gland Size, mm
1
Ethernet 25
2
USB and External USB Adapter 25
3
AC Power 16
4
Load Cell Connection 16
5
COM1 16
6
DI/O and PLC options or
Ethernet Extension Kit
16
2.4.3. Harsh Enclosure Cable Glands
The IND570 harsh environment terminal is designed to withstand severe washdown environments
and is certified to IP69K ingress protection. However, care must be taken when installing cables
and/or connectors that enter the terminal enclosure. To ensure a watertight seal:
1. Pass the cables through an appropriately sized cable grip before connecting the wires. Figure
2-22 shows one load cell cable installed in its cable grip, and a second grip disassembled.
1
2
3
4
5
6
6
6
6
2-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-22: Cable Glands
2. Depending upon the diameter of the cable to be installed, select one of the two different sized
rubber grommets (if required) to properly seal around the cable.
Table 2-2: Grommet Cable Sizes
Grommet Cable Diameter
None 7–10 mm (0.280.39 in.)
Larger size hole 5– 6 mm (0.200.24 in.)
Smaller size hole 3–4 mm (0.120.16 in.)
3. When making cable terminations inside the harsh enclosure, ensure that the cable length from
the terminal strip/connector to the terminal housing is sufficient so that no strain is placed on
the connector assembly when the housing is in the fully open position.
4. After making the wiring connections as described in the next section, ensure the nut on the
cable gland is tightened properly to seal around the cable. Ensure that this seal is watertight.
5. Cable shielding should be grounded to the IND570’s enclosure by spreading the shield wires
as shown at the top of Figure 2-23, then folding them back over the plastic component of the
cable gland before pressing it into the threaded body.
30205319 | 12 | 10/2020
2-15
Figure 2-23: Cable Shield Grounding
2.4.4. External USB Adapter
Long-term connection to the USB port on the main board can be made through the available 25mm
cable gland. If quick disconnect of a USB device is required for an application, an optional USB
adapter kit can be installed on the harsh environment terminal to make the USB connection
accessible from outside the harsh enclosure.
NOTICE
TO AVOID DAMAGE TO A CONNECTED USB STORAGE DEVICE WHEN INSTALLING OR REMOVING THE PROTECTIVE
COVER, ALWAYS HOLD THE BODY OF THE COVER AND TURN ONLY THE THREADED RING.
Figure 2-24: External USB Adapter
NOTICE
THE USB INTERFACE IS NOT CERTIFIED FOR USE WITHIN DIVISION 2 OR ZONE 2/22 HAZARDOUS AREAS.
2-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5. Main Board Wiring Connections
Once the IND570 terminal harsh enclosure is open, connections can be made to the terminal strips
on the main board, as shown in Figure 2-25.
Figure 2-25: Analog Main Board in Harsh Enclosure
Figure 2-26: POWERCELL Main Board in Harsh Enclosure
COM1
Analog
load cell
Incoming power
USB Host
COM4
30205319 | 12 | 10/2020
2-17
It is not necessary to open the panel mount enclosure (Figure 2-27) to make these connections.
Figure 2-27: Panel Mount Enclosure Connections, including IDNet Scale Interface
2.4.5.1. Power Connection
NOTE: The integrity of the power ground for equipment is important for both safety and
dependable operation of the terminal and its associated scale base. A poor ground can result in
an unsafe condition should an electrical short develop in the equipment. A good ground
connection minimizes extraneous electrical noise pulses.
NOTE: The IND570 should not share power lines with noise-generating equipment. To confirm
ground integrity, use a commercial branch circuit analyzer. If adverse power conditions exist, a
dedicated power circuit or power line conditioner might be required.
A permanently attached line cord supplies the AC power to the harsh enclosure version of the
IND570 terminal. The panel-mount enclosure is not supplied with a power cordit is designed to
have AC or 24 VDC wiring brought directly to the rear of the chassis and connected to the incoming
power terminal strip.
WARNING
ENSURE THAT THE POWER CONNECTION TO THE IND570 TERMINAL MATCHES THE SPECIFIED
OPERATING VOLTAGE OF THE TERMINAL. REFER TO THE DATA LABEL OF THE TERMINAL FOR THE
OPERATING VOLTAGE. CONNECTING THE INCORRECT POWER SOURCE TO THE TERMINAL COULD
RESULT IN DAMAGE TO OR DESTRUCTION OF THE EQUIPMENT AND/OR BODILY HARM.
2.4.5.1.1. AC Powered Models
When an IND570 is configured for AC power, the two AC power connections are marked “L” for line
(hot) and “N” for neutral as shown in Figure 2-28, Figure 2-29 and Figure 2-30. A loop terminal
and ground screw are provided for the ground connection on the panel mount. Harsh models have
the power ground installed with the region appropriate power cord.
IDNet or SICSpro
Connector
COM1
Incoming
Power
USB
Chassis Ground
Connection
2-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
No voltage or frequency settings are required since IND570 includes either a universal AC power
supply that operates from 85 to 264 VAC. The AC terminal requires 85 to 264 VAC (at 500 mA
maximum) with a line frequency of 49 to 61 Hz of power.
WARNING
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST SHOCK HAZARD CONNECT TO PROPERLY GROUNDED
OUTLET ONLY. DO NOT REMOVE THE GROUND PRONG.
85-240 VAC
24 VDC
Figure 2-28: Incoming Power Termination
Figure 2-29: AC Power Connection on Panel Mount
AC Power
Connection
AC Power Ground
Connection
AC Power
Line Label
30205319 | 12 | 10/2020
2-19
Figure 2-30: AC Power Connections on Harsh Models
2.4.5.1.2. DC Powered Models
24 VDC power is only available on panel mount models. The DC terminal requires 24 VDC, -15%,
+20% (at 1.25A maximum).
No power cables are included with the 24 VDC powered IND570 terminals. The 24 VDC power and
ground must be brought directly to the power connection of the main board and terminated there.
Figure 2-27 and show the three position terminal block provided for the DC power connection. A
wire is not terminated to the center position.
2.4.5.2. Analog Load Cell Connections
NOTICE
TO AVOID DAMAGE TO THE PCB OR LOAD CELL, REMOVE POWER FROM THE IND570 TERMINAL AND WAIT AT
LEAST 30 SECONDS BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING ANY HARNESS.
When using an analog load cell version of the IND570, load cell connections are made to the
connector located on the main board as shown in Figure 2-25.
AC Power
Connection
AC Ground
Connection
AC Power
Line Label
2-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
The IND570 terminal is designed to power up to twelve 350-ohm load cells (or a minimum
resistance of approximately 29 ohms). To confirm that the load cell load for this installation is
within limits, the total scale resistance (TSR) must be calculated. To calculate TSR:
TSR =
Load Cell Input Resistance (Ohms)
Number of Load Cells
Ensure that the TSR of the load cell network to be connected to the IND570 has a resistance greater
than 29 ohms before connecting the load cells. If the resistance is less than 29 ohms, the IND570
will not operate properly.
In addition, the maximum cable distance must be reviewed. Table 2-3 provides recommended
maximum cable lengths based on TSR and cable gauge.
Table 2-3: Recommended Maximum Cable Lengths
TSR (Ohms) 24 Gauge (meters/feet) 20 Gauge (meters/feet) 16 Gauge (meters/feet)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4-350 cells)
60/200 182/600 304/1000
43 (8-350 cells)
30/100 91/300 152/500
29 (12-350 cells)
20/67 50/167 102/333
A jumper is provided that adjusts the gain of the analog section for 2 mV/V or 3 mV/V load cells.
The factory default position of this jumper is 3 mV/V. Normally this position will work well for both 2
mV/V and 3 mV/V load cells. If 2 mV/V load cells are used, the jumper can be changed to the 2
mV/V position. Refer to Figure 2-121 for the jumper position.
Figure 2-31 shows the terminal definitions on the analog load cell terminal strip. Note that when
using four-wire load cells, jumpers must be placed between the +Excitation and +Sense terminals
and between the
Excitation and Sense terminals.
Figure 2-31: Load Cell Termination
Note for the standard four-wire cable: If an increase in load results in a decrease in weight
display, reverse the signal wires (+SIG and SIG).
30205319 | 12 | 10/2020
2-21
2.4.5.3. IDNet Connections
The IND570 terminal supplies 12 V for the newer T-Brick type cell of the IDNet base. Older types of
IDNet bases (known as Pik or Pik-Brick) require both a 12 V and a 32 V supply. IND570 does not
support older IDNet bases that require a 32 V supply.
When using an IDNet version of the IND570 terminal, the cable connection from the base is made
to a connector (Figure 2-32) on the rear of the housing. The IDNet bases are supplied with a length
of cable and a connector that mates to the connector on the IND570 terminal.
Figure 2-32: IDNet Connector Location on the Harsh (left) and Panel (right) Enclosures
Figure 2-33 shows the pin assignments and wire colors for the IDNet connector.
IDNet connector
Pin Color Note
P1–A Green TXD+/RXD+
P1–B Blue +30V
P1–C Grey +12V
P1–D Green Jumper
P1–E Red RXD1+
P1–F White RXD
P1–G
P1–H Pink Ground
P1–J Yellow TXD
P1–K Purple TXD1
P1–L Black TSD1+
P1–M Orange RXD1
Figure 2-33: IDNet Connector Pin Assignments
2.4.5.4. SICSpro Connections
The IND570 terminal supplies 12 VDC for SICSpro platforms. In the SICSpro version of the IND570
terminal, the cable connection from the platform is made to a connector (Figure 2-32) on the rear
of the IND570 housing. The SICSpro platforms are supplied with a length of cable and a connector
that mates to the connector on the IND570 terminal.
2-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Refer to chapter 1, Introduction, for a list of compatible SICSpro scale bases.
Figure 2-34: SICSpro Connector Location on the Harsh (left) and Panel (right) Enclosures
2.4.5.4.1. SICSpro Cable-Free Floor Scale Installation
Only IND570 terminals running firmware 2.00.0086 or later are compatible with the ACW520
option.
When installing a Bluetooth-connected Cable-Free Scale Base (CFS), take care to place the
IND570’s attached Bluetooth module (provided with the scale base) so that it has a direct line of
sight to the CFS. To pair the terminal with a CFS, follow this procedure:
1. With the terminal powered down, connect the Bluetooth module to the SICSpro port.
Figure 2-35: Bluetooth Module connected to IND570
2. Power on the terminal.
3. In setup, access
Scale > Type. Select SICSpro as the type, then press the Bluetooth softkey
.
4. The BLUETOOTH screen will appear, displaying a single field
Platform MAC Address. If no CFS
has been paired, this field will be blank.
5. At the CFS, unscrew two bolts to remove the access panel and view the CFS’s Bluetooth
module.
30205319 | 12 | 10/2020
2-23
Figure 2-36: CFS Bluetooth Module
6. Press ENTER on the CFS Bluetooth Module. This puts the module into its fast-pairing wait
state.
7. At the terminal, press the SCAN softkey
.
A message will display “Waiting.”
8. When the scan completes, a list will appear showing all available CFS platforms. An asterisk
(*) after the platform’s name indicates that it is ready to be paired.
9. Use the UP and DOWN keys to select the desired CFS, and press OK to pair it. An exclamation
mark will appear after the paired platform’s MAC address, indicating that it is now paired with
the terminal.
Figure 2-37: Bluetooth View Showing Paired Platform MAC Address
2.4.5.5. Vehicle System Connections, POWERCELL
NOTICE
TO AVOID DAMAGE TO THE PCB OR LOAD CELL, REMOVE POWER FROM THE TERMINAL AND WAIT AT LEAST 30
SECONDS BEFORE CONNECTING OR DISCONNECTING ANY HARNESS.
WARNING
DO NOT INSTALL THE IND570 TERMINAL IN AREAS CLASSIFIED AS HAZARDOUS BECAUSE OF
COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES. CONTACT AN AUTHORIZED METTLER TOLEDO
REPRESENTATIVE FOR INFORMATION ABOUT HAZARDOUS AREA APPLICATIONS.
2-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.6. POWERCELL PDX Vehicle System Cabling, Harsh Enclosure
Preparing the terminal for use with POWERCELL PDX load cells involves three phases:
Preparation of the cable and gland
External connection and grounding of the cable
Internal connection and grounding of the cable.
Each of these steps must be correctly completed to ensure the correct function of the POWERCELL
network.
Figure 2-38: IND570 Harsh Enclosure, POWERCELL
2.4.5.6.1. Cable and Gland Preparation, Harsh Enclosure
Ground and shield terminations are a critical part of the POWERCELL PDX system’s immunity to
noise and electrical surges. Prepare and install the terminal end of the POWERCELL PDX home run
cable as follows refer to Figure 2-39 and Table 2-4.
Figure 2-39: POWERCELL Cable Preparation Harsh
Table 2-4: Cable Preparation Lengths Harsh
Letter Description Length
A Length of cable jacket from outer braided shield 25 mm (1.0 in)
B Length of inner braided shield and foil 25 mm (1.0 in)
30205319 | 12 | 10/2020
2-25
Letter Description Length
C Length of black and green wires and internal drain wire 70 mm (2.75 in)
D Length of red, blue and white wires 229 mm (9 in)
E Length of outer shield drain wire from end of cable jacket 216 mm (8.5 in)
F Length of insulation to strip from wires 5 mm (0.2 in)
1. Make sure that the un-terminated end of the POWERCELL cable is cut cleanly.
2. Mark the exterior braided armor 10” (255 mm) from the end of the cable.
3. Use metal shears to cut along the exterior braided armor, taking care not to cut into the cable
jacket or the outer drain wire.
4. Trim the exterior braided armor back to the cut mark, and remove stray wires from the cut.
5. Mark the cable jacket 1” (25 mm) cm from the cut end of the exterior braided armor.
6. Using a razor knife, cut carefully around the cable jacket, without cutting into the inner braided
shield.
7. Use the razor knife to cut along the cable jacket, so that it can be peeled off the wires. Again,
take care to cut only the cable jacket, and not its contents: push the knife deep enough into the
cable jacket until it is just possible to feel the tip of the blade drag on the inner braided shield.
8. Peel the cut jacket off the inner braided shield.
9. Mark the inner braided shield 1” (25 mm) from the cut end of the cable jacket.
10. Carefully cut around the inner shield at the cut mark, without cutting into its contents. Remove
the cut portion of the inner shield from the cable.
11. Unscrew the outer sealing portion of the POWERCELL cable gland from the terminal, and
disassemble the cable clamp. Set the clamps and screws aside in a safe place.
Figure 2-40: Outer Sealing Gland and Clamp
12. Use two wrenches to remove the nut holding the body of the POWERCELL cable gland to the
terminal enclosure, and remove the gland.
13. Slide the outer sealing part of the gland down the prepared cable, keeping the outer drain wire
outside the body. Position the gland against the cut end of the exterior braided armor. Note the
orientation of the gland the clamping features should be toward the exterior braided armor.
2-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-41: Outer Portion of Cable Gland Installed on Cable
14. Slide the plastic grommet down the cable, and fit it into the gland. The end of the plastic
grommet should align with the end of the cable jacket.
Figure 2-42: Plastic Grommet Positioned in Gland
15. Unbraid the individual strands of the inner braided shield.
Figure 2-43: Inner Shield Unbraided
16. Fold the individual strands of the inner braided shield back over the grommet. The individual
strands should be uniformly distributed around the outer surface of the grommet.
Figure 2-44: Inner Braided Shield Folded Back over Grommet
Outer drain wire
Plastic grommet
O
-ring
End of cable jacket
Clamping features
30205319 | 12 | 10/2020
2-27
17. Separate the individual wires in the cable the green, red and black wires, the inner drain wire,
the blue and white wires and their foil wrapper. The nylon string, used only during manufacture,
can be cut off.
Figure 2-45: Cable Components Separated
18. Cut the foil back to about an inch (25 mm) from the end of the plastic grommet. Snip
lengthwise to allow it to fold back all around the grommet, and cut both foil and inner braided
shield wires so that they cover the end of the plastic grommet, without covering the O-ring.
Figure 2-46: Inner Braided Shield Wires and Foil Trimmed to Length and Folded Back Over Grommet
19. Slide the body of the cable gland (removed in step 12) down the wires. Note the orientation of
the body of the gland.
Figure 2-47: Body of Gland Ready for Installation over Grommet
20. Hold the body of the gland still and screw the outer component onto it. Note that the plastic
grommet is keyed and only fits into the body of the gland in specific positions. Pull back the
exterior braided armor slightly to allow the outer component to rotate. This avoids twisting the
shielding on the grommet. Note how the folded inner braided shield and foil are held tight
against the body of the gland.
2-28
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-48: Body of Gland Installed
21. Hold the body with a 20 mm wrench and use another 20 mm wrench to tighten the outer
sealing part of the gland to 40 lb/in (5 Nm).
22. Push and slide the exterior braided armor up the cable so that its cut end is tight against the
cable gland. Tidy up any stray wires by cutting and removing them.
23. Install the clamp disassembled in step 11. Tighten the screws evenly so that the clamps tighten
symmetrically on the exterior braided armor. Note that the outer drain wire should emerge
between the clamp and the cable gland.
Figure 2-49: Exterior braided armor Clamped in Place
24. Twist the green and black POWERCELL cable wires together with the internal drain wire, and
crimp on one of the included ring terminals.
Figure 2-50: Green and Black Wires with Internal Drain Wire
25. Feed the cables, except for the outer drain wire, into the enclosure through the opening from
which the cable gland was removed.
30205319 | 12 | 10/2020
2-29
Figure 2-51: Cables Entering Enclosure
26. Inside the enclosure, slide the nut removed in step 12 over the wires. Position the body of the
cable gland in the opening, then install and tighten the nut to 40 lb/in (5 Nm).
Figure 2-52: Cable Gland Nut Installed
27. The cable is now ready for connection and grounding.
2.4.5.6.2. External Grounding of the Cable, Harsh Enclosure
1. Disassemble the ground lug (from the Vehicle Scale lightning protection kit) it includes a
screw clamp and a mounting bracket. Slide the screw clamp about 8" (200 mm) onto the flat
braided grounding cable (also from the Vehicle Scale lightning protection kit).
Figure 2-53: Grounding Lug and Flat Braided Cable
About 8”/20 cm
of cable
2-30
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2. Slide the outer drain wire through the clamp, next to the flat braided cable.
Figure 2-54: Outer Drain Wire Inserted Through Grounding Clamp
3. Slide the end of the mounting bracket into the clamp.
Figure 2-55: Grounding Clamp Mounting Bracket Inserted
4. Fasten the mounting bracket to the enclosure using the screw at the external grounding point
indicated below.
Figure 2-56: Grounding Clamp Mounted to Enclosure
30205319 | 12 | 10/2020
2-31
5. Adjust the lengths of the braided cable and outer drain wire as necessary, and tighten the
clamp on the ground lug.
6. Wrap the free end of the braided grounding cable about two turns around the POWERCELL
cable. Adjust the length of the braided cable and cut if necessary.
7. Install the screw clamp (from the Vehicle Scale lightning protection kit) over the braided cable
and tighten to secure it in place.
Figure 2-57: Braided Cable Wrapped Around PDX Cable
2.4.5.6.3. Internal Grounding and Wiring Connection of POWERCELL Cable, Harsh Enclosure
Table 2-5: PDX Cable Color Code
Terminal Description Wire Color
CANH
CANbus Dominant High
White
- - Not Used - Empty None
CANL CANbus Dominant Low Blue
+24V PDX Network Power Supply Red
GND PDX Network Ground Black
The terminal cannot be used with cable lengths exceeding those given in Table 2-6, or with more
than 14 POWERCELL cells.
Screw clamp
2-32
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Table 2-6: Maximum POWERCELL Cable Lengths
Total Cell-Cell Cable
(meters/feet)
Home Run Cable
(meters/feet)
Number of
Cells
130/426 300/984 < 14
8. Place the ring terminals of the provided black wire and the incoming black, green and drain
wires on the grounding stud inside the enclosure, and secure them in place using the nut with
star washer.
Figure 2-58: Provided Black Grounding Wire with Ring Terminal
Figure 2-59: Wires Connected to Internal Grounding Point
Note: Inside the enclosure it is important to keep the POWERCELL wiring, and especially the
ground wires, as short as possible to preserve lightning protection.
9. Connect the ends of the blue, white, black and red wires, to the POWERCELL connector in the
positions shown.
30205319 | 12 | 10/2020
2-33
Figure 2-60: POWERCELL Wires Connected in Terminal
2.4.5.7. POWERCELL PDX Vehicle System Cabling, Panel-Mounted Enclosure
Ground and shield terminations are a critical part of the POWERCELL PDX system’s immunity to
noise and electrical surges. Prepare and install the terminal end of the POWERCELL PDX home run
cable as follows.
If the IND570 will be installed into a control cabinet or panel where an entry gland is not used,
prepare the cable as follows.
1. Cut and remove an appropriate length of the outer braided shield, the insulation jacket, the
inner braided shield and insulation as shown in Figure 2-61 and Table 2-7.
Figure 2-61: POWERCELL Cable Preparation Panel
2-34
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Table 2-7: Cable Preparation Lengths Panel
Letter Description Length
A Length of inner braid and outer shield drain wire from end of cable jacket 20 mm (0.8 in)
B Length of black and green wires and internal drain wire 55 mm (2.2 in)
C Length of red, blue and white wires 130 mm (5.2 in)
D Length of insulation to strip from wires 5 mm (0.2 in)
2. Twist the black and green wires of the PDX cable together with the inner shield drain wire.
Crimp the remaining ring terminal onto the end of this assembly.
3. Carefully, wrap together the following:
Inner braided shield and foil (folded back over the outer shield)
Outer braided shield and drain wire
One end of the flat braided ground cable (from the Vehicle Scale lightning protection kit)
4. Place the resulting bundle of cables in position for clamping, as shown in Figure 2-63.
5. Select the two larger clamping brackets, and two screws, to secure the cables.
Figure 2-62: Large Clamping Brackets
Figure 2-63: Securing the POWERCELL Cable Panel
6. Secure the cable assembly by inserting one clamp into the left slot then rotating it down around
the cable.
7. Insert a screw into the hole in the clamp and tighten to secure the cable.
8. Route the flat braided ground cable along the POWERCELL cable through the right cable clamp
and secure with the second clamp and screw in place as shown in Figure 2-63.
Flat braided
cable
Second clamp
First clamp
External
ground stud
Slot in rear panel
30205319 | 12 | 10/2020
2-35
9. The remaining end of the flat braided cable is terminated at the ground rod as indicated in the
vehicle scale’s installation drawing.
10. On the rear cover of the panel-mount enclosure, connect the short black wire (provided) and
the twisted black and green wires from the POWERCELL cable to the external ground stud with
a hex nut as shown in Figure 2-64.
Figure 2-64: Ground Wiring
11. Connect the white, blue, red and black wires to the POWERCELL connector, as shown. (Refer to
Table 2-5 and Table 2-6)
Figure 2-65: POWERCELL Connector, Wired
Installation of the POWERCELL cable is now complete.
2.4.5.8. PowerMount Cabling, Harsh Enclosure
Preparing the terminal for use with PowerMount tank and hopper systems involves two phases:
Preparation of the cable and gland
2-36
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Internal connection and grounding of the cable.
Both of these steps must be correctly completed to ensure the correct function of the PowerMount
modules.
Figure 2-66: IND570 Harsh Enclosure with Cable Gland for PowerMount Connection
2.4.5.8.1. Cable and Gland Preparation, Harsh Enclosure
Ground and shield terminations are a critical part of the PowerMount system’s immunity to noise
and electrical surges. Prepare and install the terminal end of the PowerMount cable as follows:
Figure 2-67: Cable Preparation Measurements
Table 2-8: Cable Preparation Lengths Harsh
Letter Description Length
A Length of inner braided shield 32 mm (1.25”)
B Length of red, white and blue wires 254 mm (10”)
C Length of black wire and drain wire 32 mm (1.25”)
D Amount of insulation to strip from wires 5 mm (0.2”)
30205319 | 12 | 10/2020
2-37
1. Unscrew the PowerMount cable gland clamp from the terminal.
Figure 2-68: Removing the Cable Gland Clamp
2. Remove the inner plastic grommet of the gland from the terminal enclosure.
Figure 2-69: PowerMount Cable Gland Clamp and Grommet Disassembled
3. Slide the outer part of the gland and the plastic grommet down the cable. Fit the grommet into
the gland. Position the plastic grommet so the end of it aligns with the end of the cable jacket.
Figure 2-70: Cable Gland Installed on Cable
4. Unbraid the individual strands of the inner braided shield. Fold the individual strands of the
inner braided shield back over the grommet. The individual strands should be uniformly
distributed around the outer surface of the grommet. Trim the strands so they cover the end of
the plastic grommet but not the O-ring.
Figure 2-71: Inner Shield Unbraided and Folded Back over Grommet
Plastic grommet
O
-ring
2-38
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
5. Take the black and drain wires and crimp on one of the included ring terminals.
Figure 2-72: Ring Terminal Crimped to Black and Drain Wires
6. Feed the cables into the enclosure through the opening from which the cable gland was
removed.
Figure 2-73: Cables Entering Enclosure
7. Insert the grommet into the opening in the terminal, then screw on the gland clamp. Note that
the plastic grommet is keyed so it only fits into the gland in specific positions. Tighten the
clamp to 40 lb/in (5 Nm) to secure the cable.
Figure 2-74: Cable Gland Installed
The cable is now ready for connection and grounding.
30205319 | 12 | 10/2020
2-39
2.4.5.8.2. Internal Grounding of PowerMount Cable, Harsh Enclosure
Figure 2-75: Preparing PowerMount Cable Ground Wires
1. Place the ring terminal of the home run cable and the ring terminal of the included short black
cable on the grounding stud inside the enclosure, and secure them in place using the nut and
washer.
Figure 2-76: Black Grounding Wire with Ring Terminal
Figure 2-77: Wires Connected to Internal Grounding Point
2. Install the black, red, blue and white wires in the POWERCELL connector from the main board
as shown and tighten them in place. Plug the connector into the IND570 main board.
Figure 2-78: PowerMount Cable Connection to Main Board
Grounding stud
Nut with washe
r
Ground and drain wires
with ring terminal
crimped on
2-40
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
The installation is now complete.
Figure 2-79: PowerMount Harsh Enclosure Cabling Complete
2.4.5.9. PowerMount Cabling, Panel-Mounted Enclosure
1. Cut and remove an appropriate length of the insulation jacket, the inner braided shield and
insulation as shown in Figure 2-80. The suggested lengths are listed in Table 2-9.
Figure 2-80: PowerMount Cable Preparation Panel
Table 2-9: Cable Preparation Lengths Panel
Letter Description Length
A Length of inner braided shield 13 mm (0.50”)
B Length of red, white and blue wires 121 mm (4.75”)
C Length of black wire and drain wire 25 mm (1”)
D Length of insulation to strip from wires 5 mm (0.2”)
2. Wrap the drain wire around the black wire. Crimp the provided ring terminal onto the end of this
assembly as shown in Figure 2-80.
30205319 | 12 | 10/2020
2-41
Figure 2-81: Ring Terminal Crimped onto Black and Drain Wires
3. Unbraid the remaining length of inner shield and fold it back over the cable’s insulation.
Figure 2-82: Shield Unbraided and Folded Back
4. Select the two smaller clamping brackets and screws.
Figure 2-83: Small Clamping Brackets
2-42
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
5. Place the cable in position for clamping, as shown in Figure 2-84. The folded shield wires
must be positioned under the first clamp to form a ground connection to the terminal chassis.
Figure 2-84: Securing the PowerMount Cable Panel
6. Secure the cable assembly by inserting one clamp into the left slot, then rotating it down
around the cable.
7. Insert a screw into the hole in the clamp and tighten to secure the cable.
8. Follow the same procedure to secure the second clamp.
Figure 2-85: PowerMount Cable Secured
9. Connect the provided short black wire and the ring terminal on the black and drain wires from
the cable to the external ground stud with a hex nut.
Second clamp
First clamp
30205319 | 12 | 10/2020
2-43
Figure 2-86: Ground Stud Connections
10. Connect the four wires to the terminal’s PowerMount connector, as shown.
Figure 2-87: PowerMount Connector
11. Installation of the PowerMount cable is now complete.
External
ground stud
Black wire
provided with
terminal
Shield wires
under clamp
2-44
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-88: PowerMount Cable Installed in Panel Mount Terminal
2.4.5.10. PowerDeck Platform Connection
The PowerDeck home run cable can be equipped with a factory-installed connector, which attaches
to an M12 connector on the IND570 POWERCELL terminal. No further connection preparation is
required for the physical connection.
If an M12 quick connector is not available for connection of the PowerDeck platform to the IND570,
the connection wiring between the IND570 POWERCELL terminal and the PowerDeck platform can
be handled in the same way as the PowerMount cabling. Please refer to section 2.4.5.8 for further
instructions.
M12 connectors are not certified for use on IND570xx POWERCELL terminal. The IND570xx
POWERCELL terminal is equipped with a cable gland. Prepare the cable and gland as indicated in
section 2.4.5.8 for Harsh enclosure and section 2.4.5.9 for Panel enclosure.
Figure 2-89: IND570 PowerDeck Connector (left) and IND570xx POWERCELL Connector (right)
30205319 | 12 | 10/2020
2-45
2.4.5.10.1. Installation of a PowerDeck Platform Using Original Factory Calibration Values
This feature is only available in POWERCELL terminals, and should only be used when
connected to a PowerDeck floor scale.
During the original factory configuration of a PowerDeck floor scale, a complete set of System
Configuration Data for the platform is stored in each of the four (4) POWERCELL load cells in the
platform. The System Configuration Data set includes:
Version
Factory calibration GEO value
Initial zero counts
Number of load cells
Field calibration GEO value
Test load 1 weight
Platform serial number
Primary weight unit
Test load 1 counts
Platform model number
Scale capacity
Load cell shift values for all cells
Calibration weight unit
Scale increment size
Load cell calibration zero counts
The IND570 has the ability to read this stored System Configuration Data and use it to create a
usable, basic weighing system without applying test weights during initial installation. This IND570
feature, known as Restore Scale Data, is intended for use when a new PowerDeck floor scale and
new IND570 POWERCELL terminal are combined and will be commissioned on-site.
In order for the terminal to use the original System Configuration Data stored in the PowerDeck load
cells, the following conditions must be true:
The IND570 POWERCELL terminal must be connected to a PowerDeck platform
The terminal is configured for use with a PowerDeck floor scale. The setting at
Scale > Type >
Application must be Floor, and the # of Load Cells must be 4
The platform Model and Serial Number fields in the terminal are blank
Platform Model and Serial number fields can be viewed by pressing the RECALL
INFORMATION
softkey on the terminal Home page and then the SYSTEM
INFORMATION RECALL softkey on the Recall screen.
2-4 of the POWERCELL load cells in the platform have matching System Configuration Data
If only 2 of the POWERCELL load cells have matching data, the remaining 2 cells must
have independently unique System Configuration Data. They cannot be another matched
pair. In a situation where there are of 2 matching pairs of System Configuration Data, the
terminal will not know which data set is original to the platform and should be used. In this
situation, neither set of data will be used and the Restore Scale Data function cannot
process.
The terminal is not metrologically sealed
2.4.5.11. Initial Commissioning Procedure
The steps below represent a typical PowerDeck installation procedure where the terminal's Restore
Scale Data will use the original System Configuration Data from the load cells to create a basic
weighing system.
1. Physically level the PowerDeck platform with a bubble level.
2. Shim, if necessary, to eliminate platform "rocking".
2-46
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
3. Power-up the terminal and configure for use with a PowerDeck floor scale. Navigate in setup to
Scale > Type > Application and select Floor. Program the # of Load Cells to 4 (four).
4. Remove power from the terminal and connect the PowerDeck platform via the provided M12
connector.
5. Power-up the terminal.
6. Respond the
"Use factory calibration?" prompt with a Yes or No. If No is selected, the restore
process is cancelled and normal power-up continues.
Figure 2-90: Factory Calibration Prompt
7. If Yes is selected, the terminal will read the stored System Configuration Data from the load cells
and load them into the terminal.
8. If data restore is successful, the terminal will prompt for a GEO code entry. If there was a GEO
value in the System Configuration Data, then the terminal pre-populates the display with this
value. Enter the correct GEO value for the installation location and press OK to accept. GEO
values can be found in Appendix D,
GEO Codes.
9. Once the GEO code is confirmed, the terminal completes the configuration process.
10. Once the scale data restore is complete, the platform should be levelled using the utility
provided in setup at
Maintenance > Run > Diagnostics > Scale > Leveling Guidance. Refer to
the
User’s Guide Chapter 5, section 5.8 for details.
30205319 | 12 | 10/2020
2-47
2.4.5.12. COM1 Serial Port Connections
The COM1 port includes connections for RS-232, RS-422 and RS-485. There is a setup parameter
that must be selected to match the hardware connection used. This parameter controls how the
Transmit and Receive lines are controlled. In the POWERCELL version of the IND570, COM1 is
electrically isolated.
Figure 2-91 indicates which terminal carries which signal on the COM1 port. Make the connections
as necessary.
Terminal Signal Notes
TxD Transmit RS-232
RxD Receive RS-232
GND Logic Ground
TxD1+ +Transmit RS-422, RS-485 Jumper to RxD1+ for RS-485
TxD1- -Transmit RS-422, RS-485 Jumper to RxD1- for RS-485
RxD1+ +Receive RS-422, RS-485 Jumper to TxD1+ for RS-485
RxD1- -Receive RS-422, RS-485 Jumper to TxD1- for RS-485
+5V* 5 volts DC 100 mA nominal current
Figure 2-91: COM1 Port Signals
* The +5V connection is not present in POWERCELL version.
2-48
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Some examples of connecting external equipment are shown in Figure 2-92.
NOTES
1. USE ONLY SHIELDED CABLE
2. MAXIMUM CABLE LENGTH:
1000 FEET (304 METERS)
3. WIRE SIZE:
MAX. 18 AWG (0.823 mm2)
MIN. 24 AWG (0.205mm2)
Figure 2-92: Sample COM1 Connections
2.4.5.12.1. RS-485 Transmission Line Termination
The RS-485 network should include a terminating resistor, installed between the two lines at or on
the last node. The terminating resistor should match the characteristic impedance of the
transmission line, approximately 120 ohms. This terminating resistor is required when connecting
ARM100 modules to the port.
30205319 | 12 | 10/2020
2-49
2.4.5.13. COM4 Connections (POWERCELL Version Only)
The COM4 port on the POWERCELL version main board (Figure 2-26) provides an electrically
isolated RS-232 connection. Connections to this terminal should be made as shown in Figure
2-93.
NOTES:
1. USE ONLY SHIELDED CABLE.
2. THE PORT IS ISOLATED SO ONLY THE GROUND
ON THIS TERMINAL SHOULD BE REFERENCED
TO THE CONNECTED DEVICE.
3. MAXIMUM CABLE LENGTH: 50 FEET (15
METERS).
4. WIRE SIZE: 18 AWG (.823 mm
2
) MAXIMUM
24 AWG (0.205 mm
2
) MINIMUM.
TERMINAL SIGNAL
TXD TRANSMIT, RS232
RXD RECEIVE, RS232
GND COM4 GROUND
Figure 2-93: COM4 Wiring
2.4.6. Wiring Connections for Options
IND570 terminal options that require external connections include the following:
Ethernet TCP/IP
COM2/COM3 Serial Ports
5 In/8 Out Discrete I/O (Relay)
COM2/COM3 Serial Ports with 2 In/5 Out Discrete I/O (Relay)
Analog Output
ControlNet
DeviceNet
EtherNet/IP Modbus TCP
PROFIBUS (Harsh Enclosure)
PROFIBUS (Panel-Mount Enclosure)
PROFINET
Options are installed on the main PCB in the locations indicated in Figure 2-94.
2-50
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-94: Key to Option Board Locations
2.4.6.1. Ethernet Connection
Figure 2-95 shows the Ethernet option board, and Figure 2-96 shows the board installed in
position 1 (Figure 2-94) on the main board. This option board provides a 10 Base-T connection
(10 Mb) connection for Ethernet. The Ethernet connection is made via a standard RJ45 connector
on the option board.
Figure 2-95: Ethernet Connection Option Board
RJ45
connector
1
2
3
30205319 | 12 | 10/2020
2-51
Figure 2-96: Ethernet Option Installed on Main Board
Important: When installing either the Ethernet option, adhere the Ethernet label from the kit to
the rear panel of the panel-mount unit near the Ethernet connector. On the harsh enclosure,
adhere the Ethernet label to the main board cover near the Ethernet connector.
2.4.6.1.1. External Ethernet Adapter
Long-term connection to the optional Ethernet port installed on the main board can be made
through the available 25mm cable gland. If quick disconnect of an Ethernet connection is required
for an application, an optional Ethernet adapter kit can be installed on the harsh environment
terminal to make the Ethernet connection accessible from outside the harsh enclosure. The external
Ethernet connector is an M12 connector and can be used with METTLER TOLEDO cable part #
22017610 (M12 to Ethernet-RJ45).
Figure 2-97: External Ethernet Adapter
NOTICE
THE EXTERNAL ETHERNET ADAPTER IS NOT CERTIFIED FOR USE WITHIN DIVISION 2 OR ZONE 2/22 HAZARDOUS
AREAS.
Ethernet
label
Installed M12 cable adapter
2-52
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.2. COM2/COM3 Option
Figure 2-98 shows the COM2/COM3 option, and Figure 2-99 shows it installed in position 2
(Figure 2-94) on the main board. This slot is used for all Discrete I/O and COM2/COM3/Discrete I/O
combination options.
Figure 2-98: COM2/3 Option Board
Figure 2-99: COM2/3 Option Board, Installed
COM2 provides only RS-232 and should be connected as shown in Figure 2-100.
30205319 | 12 | 10/2020
2-53
NOTES:
1. USE ONLY SHIELDED CABLE.
2. MAXIMUM CABLE LENGTH: 50 FEET (15
METERS).
3. WIRE SIZE: 18 AWG (.823 mm2) MAX.
24 AWG (0.205 mm2) MIN.
Figure 2-100: Wiring to COM2
COM3 provides RS-232, RS-422 or RS-485 connections, which is identical to COM1 on the Main
board except the +5 VDC supply on the last terminal is not provided. Refer to the COM1 connection
section described previously for instructions for wiring to this port. Review Figure 2-91 and Figure
2-92 for additional details.
2.4.6.3. Discrete I/O Options
WARNING
THE INTERNAL DISCRETE I/O RELAY OPTIONS #30113540, OR #30113542 MUST NOT BE
USED IN AREAS CLASSIFIED AS HAZARDOUS BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE
ATMOSPHERES. FAILURE TO COMPLY WITH THIS WARNING COULD RESULT IN BODILY HARM
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
Four Discrete I/O option boards are available, as shown in Table 2-10, only one of which can be
installed at a time.
2-54
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Table 2-10: DIO Option Boards
Option Description Option Board
COM2/COM3/DIO
(2 in/5 out, relay)
COM2/COM3/DIO
(2 in/5 out, solid state)
5 in/8 out, DIO, relay
5 in/8 out, DIO, solid state
These option boards are installed in position 2 (Figure 2-94) on the main board. Inputs and
outputs are wired as shown in Figure 2-101, Figure 2-102, Figure 2-103, Figure 2-104, Figure
2-105 and Figure 2-106.
30205319 | 12 | 10/2020
2-55
2.4.6.3.1. Active Input Wiring
The inputs can be selected as either active or passive via a switch on the board. When active is
selected, an internal 5V DC supply is provided to the inputs so only an external contact closure is
required to turn an input "on".
Figure 2-101: Active Input Wiring
Notes for Active Input Discrete I/O wiring:
Voltage is logic level 5 VDC. Low resistance contacts recommended.
The two IN COM terminals are connected internally on the DI/O pcb so either IN COM can
be utilized during installation. Two IN COMS are provided as a convenience for installations
where external switches/contacts are not located together and multiple commons require
wire termination.
Maximum cable length of 20 feet (6 meters)
Do not bundle input wiring with power wiring or any other high energy cables
Switches may be replaced with relay dry contacts
Wire sizes: 22 AWG min./ 14 AWG max.
2-56
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.3.2. Passive Input Wiring
The inputs can be selected as either active or passive via a switch on the board. When “active” is
selected, an external voltage source is required.
Figure 2-102: Passive Input Wiring
Notes for Passive Input Discrete I/O wiring:
Voltage: 5-30VDC, 10 mA max. current. Voltage polarity may be reversed
The two IN COM terminals are connected internally on the DI/O pcb so either IN COM can
be utilized during installation. Two IN COMs are provided as a convenience for installations
where external switches/contacts are not located together and multiple commons require
wire termination.
Do not bundle input wiring with power wiring or any other high energy cables
Wire sizes: 22 AWG min./14 AWG max.
30205319 | 12 | 10/2020
2-57
2.4.6.3.3. Relay Output Wiring
Figure 2-103: Relay Output Wiring, 5 Outputs
Figure 2-104: Relay Output Wiring, 8 Outputs
Notes for Relay Discrete I/O Output wiring:
Dry contact relays:
2-58
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Rating:
AC: 250 VAC max., 1 amp into resistive load
DC: 30 VDC max., 1 amp into resistive load
Max. switching power: 250 VA, 30 W
Max. output circuit current = 3 amps
All inductive loads must be suppressed
Wire sizes: 22 AWG min./14 AWG max.
2.4.6.3.4. Solid State Output Wiring
Figure 2-105: Solid State Output Wiring, 5 Outputs
30205319 | 12 | 10/2020
2-59
Figure 2-106: Solid State Output Wiring, 8 Outputs
Notes for Solid State Discrete I/O Output wiring:
Solid State MOSFET control
Rating:
AC: 60 VAC max., 500mA into resistive load
DC: 60 VDC max., 500mA into resistive load
All inductive loads must be suppressed
Wire size: 24 AWG (0.2 mm
2
) min./18 AWG (0.8 mm
2
) max.
2-60
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.4. Analog Output Option
The analog output option board (Figure 2-107) is installed in position 3 (Figure 2-94) on the main
board. It provides either a 0-10 VDC or a 4-20mA (but not both at the same time) analog signal
proportional to the weight applied to the scale.
Figure 2-107: Analog Output Option Board and Wiring
Notes for Analog Output option wiring:
Use two-conductor shielded cable.
Minimum resistance of 0-10V device: 100 K
Maximum resistance of 4-20 mA device: 500
Wire sizes: 14 AWG max./22 AWG min.
2.4.6.5. ControlNet PLC Option
The ControlNet PLC option board (Figure 2-108) is installed in position 3 (Figure 2-94) on the
main board.
The ControlNet PLC option can only be installed into a pane-mount IND570 terminal.
The ControlNet option connects to the ControlNet network via a tap and drop cable from the original
trunk cable. The option supports one connection or two (for redundancy). Channel A is the normal
connection and Channel B (redundant with Channel A) can be used if ControlNet detects no signal
on Channel A. Note that the module’s address is set in software, and the MAC ID switches indicated
in Figure 2-108 are not used.
30205319 | 12 | 10/2020
2-61
Figure 2-108: ControlNet PLC Module Connections and Components
Do not plug an Ethernet cable into the RJ-45 connector shown at left in Figure 2-108. This
connection is not used.
ControlNet network connections are made by using taps and drop cables from the main trunk line.
Figure 2-109 shows examples of two different ControlNet tap and drop cables. Note that the
connector may be straight or right-angled, as seen here. Either can be used with the ControlNet
interface installed in a panel mount IND570. This drop cable is not supplied by METTLER TOLEDO.
Figure 2-109: ControlNet Tap and Drop Cables
LEDs
MAC ID switches (not used)
Channel B
Channel A
RJ-45 for
diagnostics
and
configuration
Right angle
connector
Straight
connector
2-62
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.6. DeviceNet PLC Option
The DeviceNet PLC option board (Figure 2-110) is installed in position 3 (Figure 2-94) on the
main board. The DeviceNet option board is connected to the network by a DeviceNet-specific
twisted pair cable.
Figure 2-110: DeviceNet PLC Option Board and Wiring
Notes for DeviceNet option wiring:
Connection with 2 twisted-pair shielded cables, Belden 3082A or 2083A or equivalent.
Refer to ODVA DeviceNet documentation (http://www.odva.org) for other considerations.
Wire sizes: 14 AWG max./22 AWG min.
2.4.6.7. EtherNet/IPModbus TCP PLC Option
The EtherNet/IPModbus TCP PLC option (Figure 2-111) is installed in position 3 (Figure 2-94)
on the main board. The EtherNet/IP-Modbus TCP PLC option connects to the network via a standard
Ethernet patch cable. The module’s address is set in software, and the DIP switches are not used
and must all be set to OFF.
Figure 2-111: EtherNet/IP-Modbus TCP Option Board
30205319 | 12 | 10/2020
2-63
Figure 2-112 shows the array of status indicator LEDs on the EtherNet/IP card.
Figure 2-112: EtherNet/IP Status Indicator LEDs
For convenience, an EtherNet/IP PLC label is provided in the kit. The label can be applied to an
IND570 near the EtherNet/IP connector to help differentiate the RJ45 connector of the EtherNet/IP
PLC option from the RJ45 connector of the Ethernet TCP/IP network option shown in Figure 2-95
and Figure 2-96.
2.4.6.8. PROFIBUS PLC Option (Panel-Mount Enclosure)
The PROFIBUS PLC option board (Figure 2-115) is installed in position 3 (Figure 2-94) on the
main board.
Figure 2-113: PROFIBUS Option Board, Panel Mount Enclosure
Either a straight or a right-angled nine-pin connector can be used to make the connection to the
PROFIBUS option board installed in a panel-mount version of the IND570. The right-angle nine-pin
mating connector is Siemens part # 6ES7 972-0BA12-0XA0. The straight mating connector is
METTLER TOLEDO part # 64054361. Neither of these connectors is supplied by METTLER TOLEDO
as part of the option.
Pin assignments for the PROFIBUS PLC interface for both the harsh and the panel-mount enclosure
are shown in Figure 2-114. Follow the wiring instructions included with the connector to terminate
the wires.
Module Status
Network Status
Link Activity
Activity
2-64
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Pin Signal
NOTES:
1. USE MATING CONNECTORS AND CABLE
RECOMMENDED FOR PROFIBUS
CONNECTIONS.
2. REFER TO PROFIBUS INTERNATIONAL
DOCUMENTATION FOR OTHER
CONSIDERATIONS.
1 Not used
2 Not used
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 GND bus
6 +5V bus
7 Not used
8 RxD/TxD -
9 Not used
Figure 2-114: PROFIBUS Nine-Pin Connector Assignments
2.4.6.9. PROFIBUS PLC Option (Harsh Enclosure)
The PROFIBUS PLC option board (Figure 2-115) is installed in position 3 (Figure 2-94) on the
main board. Connection to the PROFIBUS board in the harsh enclosure (Figure 2-115) is made
using a right-angle nine-pin connector inside the IND570 enclosure. This connector is a standard
Siemens part # 6ES7 972-0BA12-0XA0 or equivalent. It is not supplied by METTLER TOLEDO.
Figure 2-115: PROFIBUS Option Board for Harsh Enclosure
There are two nine-pin connectors on the PROFIBUS board – use the connector and cable routing
shown in Figure 2-116. Refer to Figure 2-114 for the PROFIBUS nine-pin connector assignments
and follow the wiring instructions included with the connector to terminate the wires.
30205319 | 12 | 10/2020
2-65
Figure 2-116: PROFIBUS Cable Connection in Harsh Enclosure
2.4.6.10. PROFINET PLC Option
Figure 2-117 shows the PROFINET interface installed in position 3 (Figure 2-94) on the main
board of the IND570 terminal.
Figure 2-117: Installed PROFINET PLC Option
2-66
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-118 shows the array of status indicator LEDs on the PROFINET board. For details on the
use of these LEDs, please refer to the
IND570 PLC Interface Manual, available for download at
www.mt.com/IND570.
Figure 2-118: PROFINET Status Indicator LEDs
2.4.6.10.1. Installation in the Harsh Enclosure
Available Ports
Both RJ45 ports on the PROFINET option are active and can be used when installed into an
IND570. With both ports available, ring and linear PROFINET topographies can be supported with
IND570 terminals.
Note: There is a physical restriction within the IND570 harsh enclosure that will prohibit the use
of some forms of RJ45 connectors. Please refer to the following section, PROFINET Connector
for Harsh Installation, for additional details.
PROFINET Connector for Harsh Installation
Due to space limitations inside the harsh enclosure, connection inside the IND570 harsh enclosure
requires use of an RJ45 connector (plug and strain gauge) with a total length less than 25mm
(1").
Note: For installations that require the use of an RJ45 connector specified by Siemens,
Siemens offers a special right-angle connector with the appropriate length (<25mm) for use in the
harsh IND570 enclosure (Figure 2-119). However, if this Siemens connector (part number is
6GK19011BB202AA0) is used only one of the ports on the IND570 PROFINET interface is
accessible. In this case, only a single-port topology will be possible.
Figure 2-119: Siemens Right-Angle Connector for Harsh Installation of PROFINET Option
Communication Status
Module Status
Link Activity
[Not used]
30205319 | 12 | 10/2020
2-67
2.4.6.10.2. Installation in the Panel-mount Enclosure
Available Ports
Both of the RJ45 ports on the PROFINET option can be used when the option is installed into a
panel-mount model. With both ports available, ring and linear PROFINET topographies can be
supported by this installation.
PROFINET Connector for Panel-mount Installation
The installed interface can be connected to the network using a standard 180° PROFINET connector
or a standard network patch cable.
2.5. PCB Switch Settings
PCB switch settings are described in this section, including settings for main PCB switches and the
discrete I/O (relay) switch.
2.5.1. Main PCB Switches
Four switches (indicated in Figure 2-120, which shows the Analog version of the terminal) are
located on the main PCB. These switches function as shown in Table 2-11.
Figure 2-120: Main PCB Switches
SW1
SW2
2-68
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Table 2-11: Functions of Main PCB Switches
Switch Functions
SW1-1 Metrology Security Switch (legal for trade).
When in the ON position, this switch reduces Administrator
access to Maintenance level which prohibits access to the Scale
block in the menu tree and other metrologically significant areas.
This is true even if no scale approval option is selected in setup.
When both SW1-1 and
SW1-2 are set to ON and
power is cycled, a Master
Reset is performed.
Metrologically significant
data are not reset unless
SW2-1 is also set to ON.
SW1-2 Flash Software.
Set in the ON position during software download
Set in the OFF position during normal operation
SW2-1 Factory test.
Set in the OFF position at all times for normal weighing. This
switch must be ON when connecting to the InSite CSL program
using the COM1 serial port of the IND570 terminal.
When a Master Reset is
performed, set SW2-1 to
ON to reset metrologically
significant data, such as
scale calibration, GEO
code, etc.
SW2-2 Factory test.
Set in the OFF position at all times
When both SW1-1 and SW1-2 are positioned ON and AC power is applied to the terminal, a
Master Reset function will be initiated. This procedure will erase all programming in the terminal
and return all settings back to factory default values. This process is described in the
User’s
Guide Chapter 5, Service and Maintenance.
2.5.2. Discrete I/O PCB Switch
Each of the four different DIO option boards includes one slide switch. This switch is used to select
between active inputs (for which power is supplied internally by the IND570) or passive inputs
(which require an external voltage supply).
Ensure that the switch is set properly before wiring to the inputs. The switch locations and the
settings are shown in Table 2-12.
30205319 | 12 | 10/2020
2-69
Table 2-12: Active/Passive Switch Position, DIO Option PCB
5 In/8 Out Option Boards 2 In/5 Out, COM2/COM3 Option Boards
2.6. PCB Jumper Positions
Only the analog version of the Main board has a jumper on it. This section provides the details for
this jumper.
2.6.1. Main PCB Jumper
The IDNet, SICSPro and POWERCELL versions of the IND570 main board have no jumpers. There is
one jumper on the IND570 analog scale main board (W1). This jumper selects either 2 mV/V or
3 mV/V operation of the analog circuitry. 3mV/V is the factory default position. Refer to Figure
2-121 for the jumper location and Figure 2-122 for its settings.
Figure 2-121: W1 Millivolt Jumper Location, Main PCB
W1
2-70
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
When removing the W1 jumper for 3mV/V operation, reposition it on just one of the pins, as
shown in Figure 2-121 and at left in Figure 2-122. If this jumper is not correctly positioned, the
plastic cover over the Main board will not fit properly. If this occurs, do not force the plastic
cover down. Remove the cover and position the jumper as shown.
Figure 2-122: W1 Millivolt Jumper Positions
The 2 mV/3 mV jumper settings are described in Table 2-13.
Table 2-13: Millivolt Jumper Description
Jumper Setting Description
W1
OPEN Sets the connected scale’s load cell setting to 3 mV/V
CLOSED Sets the connected scale’s load cell setting to 2 mV/V.
2.7. Scale Capacity and Increment Display Options
2.7.1. Metrology Line
In order to meet metrological requirements from different regions of the world, a metrological line
that shows capacity and increment information or Max/Min/e information on the IND570 display
can be enabled within terminal configuration (Figure 2-123). When enabled, this line is always
shown except when in the setup mode. If multiple ranges are selected, this line will scroll through
each of the available capacities and ranges.
Refer to the
Scale and Terminal sections in the User’s Guide Chapter 3, Configuration, for details on
enabling the Metrology Line in IND570. In cases where the metrology line of data is not accepted
by an agency, it can be disabled and a label with the required information may be installed near
the display.
30205319 | 12 | 10/2020
2-71
Figure 2-123: Metrology Line on IND570 Display
2.7.2. Capacity Label Instructions
To further ensure that scale capacity and increment display requirements can be met during
installation, a blue capacity label is included with the terminal. This label can be completed and
adhered to the front of the terminal overlay as shown in Figure 2-125. To prevent any potential
conflicts, when using the capacity label, the metrology line on the display should be disabled in
setup.
The capacity label (shown in Figure 2-124) provides space for the Max, min, and e information for
each range or interval for which the scale is programmed. If only one or two ranges are used, the
unused portion of the label may be cut off with scissors. Written information must be legible and a
minimum of 2mm or 0.08 in. in height. A permanent marker should be used for this information.
Figure 2-124: Preparing the Capacity Label
Clean any oil or other contaminants from the area of the overlay shown in Figure 2-125 where the
capacity label will be added. Peel the backing from the label and adhere it to the overlay in the
location shown in Figure 2-125, or another location acceptable to the local regulations.
Cut at dotted line to remove
unused ranges/intervals
Metrology Line
2-72
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-125: Capacity Label Installed
2.7.2.1. Special Tare Marking for Multi-Interval Weighing Applications
Because of the way the IND570 manages the tare function in multi-interval applications (refer to
section 2.7.2.3 in
Operation), it is required that the final weighing system has a label displayed
that indicates the maximum tare value within the capacity of interval # 1:
T = nnn, where nnn is the
capacity of interval 1.
The requirements for this marking are as follows:
Required only for OIML approved terminals that are programmed for multi-interval (not multiple
range).
The descriptive markings shall be indelible and of a size, shape and clarity allowing easy
reading.
It shall be located in a clearly visible place on a sticker fixed permanently to the instrument.
In case the sticker is not destroyed when removed, a means of securing shall be provided, e.g.
a control mark that can be applied.
2.7.2.2. Label Requirements for MID Weighing Applications
To satisfy the labelling requirements for MID R51 (Automatic Catchweigher) and MID
R61(Automatic Gravimetric Filling) applications, an MID Labelset specific to IND570 can be
purchased and applied according to local regulations. Please refer to the
User’s Guide Chapter
6,
Parts and Accessories, for ordering information.
2.8. Sealing the Enclosure
When the IND570 terminal is used in a metrologically “approved” application, it must be protected
from tampering by use of seals. An optional sealing kit is available from METTLER TOLEDO. The kit
(part number 30130836) contains all the required hardware. The method used for sealing will vary
depending upon local requirements. The IND570 supports external sealing.
Capacity Label
in Place
30205319 | 12 | 10/2020
2-73
2.8.1. External Sealing of the Panel-Mount Enclosure, US and Canada
The panel-mount enclosure supports both two- and three-screw external sealing for the United
States and Canada. For external sealing of the panel-mount enclosure, refer to Figure 2-126, Figure
2-128, and Figure 2-129 and follow these steps:
1. Ensure that the appropriate approval region has been selected in setup under Scale > Type >
Approval and that the Metrology security switch SW1-1 is in the “on” position.
2. Replace the three Phillips-head screws that secure the rear panel to the enclosure with the three
through-hole screws provided in the sealing kit.
3. Thread the wire cable and plastic seal (Figure 2-126) included with the kit through the holes in
the new screws. The U.S. requires use of only two of the screws (Figure 2-128). Canada
requires use of all three (Figure 2-129).
4. Thread the end of the wire cable through the plastic seal and snap the seal shut.
Note that there are additional parts in the sealing kit that are only used for sealing in China. For
all other regions, only the 3 through-hole screws and sealing wire are required.
Figure 2-126: External Sealing Wire
Figure 2-127: Sealing Screws Installed
Figure 2-128: External Sealing for United States
2-74
METTLER TOLEDO IND570 Terminal Installation Manual
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-129: External Sealing for Canada
2.8.2. External Sealing of the Harsh Enclosure
For external sealing of the harsh enclosure, refer to Figure 2-126 and Figure 2-130 and follow
these steps:
1. Ensure that the appropriate approval region has been selected in setup under
Scale > Type >
Approval and that the Metrology security switch SW1-1 is in the “on” position.
Refer to section 2.1.2.2, Closing the Harsh Enclosure, for the correct method to use when
replacing the front panel.
2. With the front panel installed on the enclosure and snapped into place, thread the free end of
the wire seal through either the left or right hole in the IND570 front panel, and through the hole
in the retaining clip.
3. Thread the end of the wire cable through the hole in the plastic seal (as shown in Figure
2-130), remove any remaining slack in the wire, and snap the seal shut.
Figure 2-130: Harsh Enclosure Seal Threaded and Ready to be Closed Standard Orientation (left) and
with Panel Reversed (right)
4. Trim off any excess wire.
Sealing wire
threaded through
plastic seal
Sealing wire
threaded through
hole and clip
Guía de instalación
IND570
Terminal de pesaje
IND570 Terminal de pesaje
Servicios esenciales para el desempeño confiable
Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo equipo
siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de servicio formado
en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su inversión. Póngase en contacto
con nosotros acerca del acuerdo de servicio ajustado a sus necesidades y presupuesto. Hays
información disponible en www.mt.com/service.
Existen varias maneras importantes de garantizar que usted maximizará el rendimiento de su inversión:
1.
Registre su producto
: Le invitamos a registrar su producto en www.mt.com/productregistration para que
podamos ponernos en contacto con usted si hubiera mejoras, actualizaciones y notificaciones
importantes relacionadas con su producto.
2.
ngase en contacto con METTLER TOLEDO para obtener servicio
: El valor de una medida es
proporcional a su precisión: una báscula fuera de las especificaciones puede disminuir la calidad,
reducir las ganancias y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno por parte de METTLER
TOLEDO garantizará precisión y optimizará el tiempo de funcionamiento y la vida útil del equipo.
a.
Instalación, configuración, integración y formación
: Nuestros representantes de servicio reciben una
capacitación en fábrica y son expertos en equipos de pesaje. Nos aseguramos de que el equipo de
pesaje esté listo para la producción de manera rentable y oportuna y de que el personal esté
formado para obtener resultados exitosos.
b.
Documentación de calibración inicial
: Los requisitos de aplicación y del entorno de instalación son
únicos para cada báscula industrial. Su rendimiento se debe comprobar y certificar. Nuestros
servicios y certificados de calibración documentan la precisión para garantizar la calidad en la
producción y para proporcionar un registro de rendimiento del sistema de calidad.
c.
Mantenimiento periódico de calibración
: El acuerdo de servicio de calibración proporciona
confianza en el proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos. Ofrecemos
diversos planes de servicio que se programan para satisfacer sus necesidades y están diseñados
para ajustarse a su presupuesto.
d.
Verificación de GWP
®
: Un enfoque basado en el riesgo para manejar equipos de pesaje permite el
control y mejora del proceso de medición completo, lo que asegura la calidad reproducible del
producto y minimiza los costos del proceso. GWP (Good Weighing Practice [Buenas prácticas de
pesaje]), el estándar basado en la ciencia para el manejo eficiente del ciclo de vida del equipo de
pesaje, ofrece respuestas claras acerca de cómo especificar, calibrar y asegurar la precisión del
equipo de pesaje, independientemente del modelo o la marca.
© METTLER TOLEDO 2020
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma y por ningún
medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para ningún propósito sin
permiso por escrito de METTLER TOLEDO.
Derechos restringidos del Gobierno de los Estados Unidos: Esta documentación se proporciona con
Derechos Restringidos.
Derechos de autor 2020 METTLER TOLEDO. Esta documentación contiene información patentada de
METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento
expreso por escrito de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo
aviso.
DERECHOS DE AUTOR
METTLER TOLEDO
®
es una marca registrada de Mettler-Toledo, LLC. Todas las demás marcas o
nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de Radio-
Interferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase A, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es operado en
un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial
cause interferencia dañina, en cuyo caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con
gastos a su cargo.
La Declaración de Conformidad se puede encontrar en
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Enunciado referente a sustancias nocivas
Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o
compuestos de arsénico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener
algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas.
Precauciones
LEA este manual ANTES de operar o dar servicio a este equipo y SIGA estas instrucciones detalladamente.
GUARDE este manual para futura referencia.
ADVERTENCIA
PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONECTE SÓLO EN UNA TOMA CON
CONEXIÓN A TIERRA APROPIADA. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA.
ADVERTENCIA
PERMITA QUE SÓLO PERSONAL CALIFICADO DÉ SERVICIO AL IND560x. TENGA CUIDADO AL HACER
VERIFICACIONES, PRUEBAS Y AJUSTES QUE DEBAN REALIZARSE CON LA CORRIENTE CONECTADA. NO TENER EN
CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
NO INSTALE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE QUE EL ÁREA DONDE SE
ENCUENTRA EL IND560x SE HAYA ASEGURADO COMO NO PELIGROSA POR PARTE DEL PERSONAL AUTORIZADO
PARA HACERLO MEDIANTE AUTORIZACIÓN DE LA PERSONA RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN DEL CLIENTE.
ADVERTENCIA
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS
(EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA DETERMINAR SI UN TERMINAL
ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A
ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. TERMINALES QUE NO SON DE FÁBRICA ETIQUETADO COMO
DIVISIÓN 2 O EUROPEO CATEGORÍA 3 AUTORIZADA NO DEBE INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA
2/22.
ADVERTENCIA
LAS OPCIÓNES DE RELÉ DE E/S DISCONTINUAS INTERNA NO SE DEBE UTILIZAR EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO
PELIGROSAS DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVOS. NO TENER EN CUENTA ESTAS
PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
CUANDO ESTE EQUIPO ES INCLUIDO COMO PARTE DE UN SISTEMA, EL DISEÑO RESULTANTE DEBE SER
REVISADO POR PERSONAL CALIFICADO QUE ESTÉ FAMILIARIZADO CON LA CONSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN DE
TODOS LOS COMPONENTES EN EL SISTEMA Y LOS PELIGROS POTENCIALES INVOLUCRADOS. EL NO TENER EN
CUENTA ESTA PRECAUCIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA
SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN EL CD DE DOCUMENTACIÓN IND570 SE PUEDEN UTILIZAR EN
ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DETALLADAS EN EL MANUAL DE INSTALACIÓN. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS Y/O LA
DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DE LA TERMINAL Y DAR
COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
PRECAUCIÓN
ANTES DE CONECTAR/DESCONECTAR CUALQUIER COMPONENTE ELECTRÓNICO INTERNO O INTERCONECTAR EL
CABLEADO ENTRE EL EQUIPO ELECTRÓNICO SIEMPRE INTERRUMPA LA CORRIENTE Y ESPERE AL MENOS TREINTA
(30) SEGUNDOS ANTES DE HACER CUALQUIER CONEXIÓN O DESCONEXIÓN. EL OMITIR ESTAS PRECAUCIONES
PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS O LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O LESIONES PERSONALES.
Precauciones
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REEMPLAZA CON EL TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS
USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
NOTICIA
EL TERMINAL PARA AMBIENTES ADVERSOS DEBE INSTALARSE CERCA DE UNA TOMA DE CORRIENTE (DENTRO DE LA LONGITUD
DEL CORDÓN ELÉCTRICO INTEGRAL) Y LA TOMA DE CORRIENTE DEBE SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
NOTICIA
TENGA EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS SENSIBLES A LA
ELECTROESTÁTICA.
Advertencias y precauciones adicionales para la versión IND570xx
ADVERTENCIA
MANTENGA EL TERMINAL ALEJADO DE PROCESOS QUE GENEREN UN ELEVADO POTENCIAL DE CARGA, COMO UN
REVESTIMIENTO ELECTROESTÁTICO, LA TRANSFERENCIA RÁPIDA DE MATERIALES NO CONDUCTORES, CHORROS
DE AIRE RÁPIDOS Y AEROSOLES DE ALTA PRESIÓN.
ADVERTENCIA
EVITE LA CARGA ELECTROSTÁTICA DURANTE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
NO UTILICE UN PAÑO SECO PARA LIMPIAR EL TERMINAL DE PESAJE. UTILICE SIEMPRE UN PAÑO HÚMEDO PARA
LIMPIAR EL TERMINAL SUAVEMENTE.
ADVERTENCIA
UTILICE EL TERMINAL DE PESAJE ÚNICAMENTE CUANDO NO SEAN POSIBLES LOS PROCESOS
ELECTROESTÁTICOS QUE PROVOQUEN DESCARGAS DE PROPAGACIÓN.
ADVERTENCIA
SOLAMENTE SE PERMITE LA OPERACIÓN CUANDO NO HAYA PRESENCIA DE CARGAS ELECTROSTÁTICAS
OPERATIVAS Y RELACIONADAS CON EL PROCESO.
ADVERTENCIA
VISTA UN ATUENDO ADECUADO. EVITE EL NAILON, EL POLIÉSTER U OTROS MATERIALES SINTÉTICOS QUE
GENEREN Y MANTENGAN CARGA. UTILICE UN PAVIMENTO Y UN CALZADO CONDUCTOR.
ADVERTENCIA
EVITE COLOCAR FUNDAS DE PLÁSTICO SOBRE EL TERMINAL.
ADVERTENCIA
LA INTERFAZ USB NO ESTÁ CERTIFICADA PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. USE
SOLAMENTE EN UN ÁREA SEGURA.
ADVERTENCIA
N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE CON EL
IND570xx.
ADVERTENCIA
METTLER TOLEDO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD SOBRE LA INSTALACIÓN CORRECTA DE ESTE EQUIPO
DENTRO DE UNA DIVISIÓN 2 O DE ÁREAS DE LAS ZONAS 2/22. EL INSTALADOR DEBE ESTAR FAMILIARIZADO CON
TODOS LOS REQUISITOS DE INSTALACIÓN Y CABLEADO DE LA DIVISIÓN 2 O DE LAS ZONAS 2/22.
ADVERTENCIA
EL TERMINAL IND570xx NO PRESENTA UN NIVEL INTRÍNSECAMENTE SEGURO "a" O "b". NO LO USE EN ZONAS
CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DENTRO DE LA DIVISIÓN 1 O DE LA ZONA 0/1/20/21 DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS
EXPLOSIVAS O INFLAMABLES. SI NO SE CUMPLE ESTE AVISO, SE PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS PERSONALES O
MATERIALES.
ADVERTENCIA
EL TERMINAL IND570xx PRESENTA UN RANGO DE TEMPERATURA DE HOMOLOGACIÓN DE T5 (100 C) PARA GAS Y
UN RANGO DE TEMPERATURA MÁXIMA DE SUPERFICIE DE 85 C PARA POLVO. NO DEBE USARSE EN ZONAS DONDE
LA TEMPERATURA DE IGNICIÓN ESPONTÁNEA DEL MATERIAL PELIGROSO SEA INFERIOR A LA QUE MARCA ESTA
CLASIFICACIÓN.
ADVERTENCIA
LOS MODELOS NO APROBADOS DE LOS TERMINALES IND570 QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS DE FÁBRICA COMO
APROBADOS PARA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE CLASIFICADO COMO DIVISIÓN
2 O ZONA 2/22.
ADVERTENCIA
PARA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx SEGÚN LA HOMOLOGACIÓN ESTADOUNIDENSE/CANADIENSE, DEBE
SEGUIRSE EL CROQUIS DE CONTROL 30116036 DE METTLER TOLEDO SIN EXCEPCIÓN. PARA INSTALAR EL TERMINAL
IND570xx CLASIFICADO COMO CATEGORÍA 3 SEGÚN LA HOMOLOGACIÓN EUROPEA, DEBE SEGUIRSE EL CROQUIS DE
INSTALACIÓN 30116037, EL CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN EUROPEO FM14ATEX0047X Y TODAS LAS
NORMATIVAS LOCALES SIN EXCEPCIÓN. PARA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx SEGÚN LA HOMOLOGACIÓN IECEx,
DEBE SEGUIRSE EL CERTIFICADO DE HOMOLOGACIÓN IECEx FMG 14.0022X Y TODAS LAS NORMATIVAS LOCALES SIN
EXCEPCIÓN. DE NO HACERLO, PODRÍAN PROVOCARSE DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
ADVERTENCIA
LOS TERMINALES IND570xx QUE SE USAN EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 DEBEN INSTALARSE Y RECIBIR
MANTENIMIENTO SEGÚN LAS CONDICIONES ESPECIALES DESCRITAS EN EL CAPÍTULO 2 DE LA GUÌA DE INSTALACIÓN
DIVISION 2 SIN EXCEPCIÓN. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES
PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Precauciones
ADVERTENCIA
SI EL TECLADO, LENTES DE LECTURA O CAJA LLEGAN A DAÑARSE EN UN TERMINAL IND570xx APROBADO PARA
DIVISIÓN 2 O MARCADO PARA CATEGORÍA 3 QUE SEA USADA EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, EL COMPONENTE
DEFECTUOSO DEBE REPARARSE INMEDIATAMENTE. INTERRUMPA LA CORRIENTE ALTERNA INMEDIATAMENTE Y NO LA
RECONECTE HASTA QUE LA LENTE DE LECTURA, TECLADO O CAJA HAYA SIDO REPARADO POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES
O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ E/S DISCRETO INTERNO nº 30113540 O nº 30113542 NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL
IND570xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. SI NO SE CUMPLE ESTE AVISO, SE
PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
ADVERTENCIA
USE SOLO LA BATERÍA NÚMERO DE PARTE 30237707 METTLER TOLEDO.
Requerimiento de desecho seguro
En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también es aplicable para
países fuera de la UE, según sus requerimientos específicos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado
para equipos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor a quien compró
este dispositivo.
En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional), también
deberá mencionarse el contenido de esta regulación.
Gracias por su contribución a la protección ambiental.
30205319 | 12 | 10/2020
1
Contenido
1 Introducción ................................................................................ 1-1
1.1. Presentación del IND570 ............................................................... 1-2
1.2. Especificaciones ........................................................................... 1-4
1.3. Protección del medio ambiente ....................................................... 1-9
1.4. Inspección y lista de verificación del contenido ................................. 1-9
1.5. Identificación del modelo ............................................................. 1-10
1.6. Dimensiones físicas .................................................................... 1-12
1.7. PCB principal ............................................................................. 1-15
1.8. Tipos de báscula ........................................................................ 1-16
1.9. Opciones ................................................................................... 1-18
1.10. Pantalla y teclado ....................................................................... 1-25
2. Instalación .................................................................................. 2-1
2.1. Apertura y cierre de cajas ............................................................... 2-2
2.2. Protección ambiental ..................................................................... 2-5
2.3. Montaje del terminal ...................................................................... 2-5
2.4. Instalación de cables y conectores ................................................ 2-12
2.5. Configuraciones de los interruptores de la PCB ............................... 2-69
2.6. Posiciones del puente de la PCB ................................................... 2-71
2.7. Opciones de capacidad de la báscula y pantalla de incrementos ...... 2-72
2.8. Sellado de la caja ....................................................................... 2-74
30205319 | 12 | 10/2020
1-1
1 Introducción
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 DISPONIBLES PARA
DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El IND570 representa lo más reciente en tecnología de METTLER TOLEDO y es uno de los
terminales más versátiles disponibles actualmente. Seleccione desde un indicador de tensión
convencional hasta las tecnologías de pesaje de restauración de fuerza electromagnética de alta
precisión. Especifique interfaces de comunicación directas PLC o PC o control de E/S digitales.
Combine estas selecciones con la opción de panel o montaje en escritorio, pared o columna, y el
IND570 es el complemento perfecto para casi cualquier aplicación de pesaje industrial,
incluyendo:
Pesaje de vehículos Pesaje de silos y tolvas
Pesaje de transacción Pesaje de proceso
Pesaje básico Llenado y mezcla
Dosificación Pesaje de tanques
Comprobación de peso por arriba/por abajo
Aplicaciones optimizadas de medición y control con una velocidad de conversión A/D ultra rápida
de 366 Hz, tecnología de filtración digital patentada TraxDSP™, y una velocidad de actualización
de enlace de comunicaciones de E/S de 50 Hz con celdas de carga de medición de esfuerzo
convencional. El IND570 produce datos de medición de precisión desde miligramos hasta
toneladas en un solo paquete rentable que se integra fácilmente en los sistemas instalados.
El versátil IND570 sobresale en el control de pesaje de vehículos y recipientes grandes, y en
aplicaciones simples de llenado y dosificación al proporcionar un funcionamiento de lo mejor de
su clase para resultados rápidos, precisos y exactos en operaciones manuales, semi-automáticas
o completamente automáticas. Utilice las posibilidades de control del IND570 para manejar con
efectividad los costos de proyectos. Controle hasta 20 salidas digitales a través del IND570 sin el
uso de un PLC.
Para un llenado más avanzado, la aplicación Fill-570 optimiza el terminal IND570 con un
conjunto de capacidades diseñadas para hacer que los procesos de llenado y dosificación
repetitivos sean sencillos y confiables. Sin programación compleja y costosa, configure
rápidamente el software de llenado avanzado Fill-570 para crear secuencias de llenado y
dosificación personalizadas junto con aplicaciones de mezclado hasta para 6 materiales que dan
1-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
señales a los operadores y registran datos de proceso, apoyando en última instancia la eficiencia,
la calidad y la seguridad.
Ya sea al comunicar datos de pesaje a un PLC u ofrecer una forma más fácil de realizar la
configuración del terminal, el IND570 se personaliza fácilmente para atender los requerimientos del
proceso, agregando costos solo donde es necesario. Además de un puerto serial de hospedaje y
multifuncional USB, el IND570 tiene tres ranuras para opciones compatibles con interfaces de PLC,
puertos de comunicación de red y un diseño de opciones de E/S digitales.
1.1. Presentación del IND570
1.1.1. Versiones
El IND570 está disponible en las siguientes versiones:
1.1.1.1. Modelos que funcionan con CA (85-264 VCA)
Caja para ambientes adversos con celda de carga analógica convencional, IDNet o SICSpro
plataformas de alta precisión, o conexn POWERCELL
Caja para montaje en panel con celda de carga analógica convencional, IDNet o SICSpro
plataformas de alta precisión, o conexión POWERCELL
1.1.1.2. Modelos que funcionan con 24 V CC
Caja para montaje en panel con celda de carga analógica convencional, conexión IDNet o
SICSpro de alta precisión, o conexión POWERCELL
1.1.2. Características estándar del IND570
Terminal de pesaje básico para usarse en áreas seguras (versiones IND570)
Cajas para montaje en panel o montaje en escritorio, pared o columna en ambientes adversos
Conexión para una báscula:
o Base de báscula de celda de carga analógica simple
o Una red de hasta
12 celdas de carga de 350 ohmios (8 para IND570xx)
o Base IDNet o SICSpro simple de alta precisión
o Una red de hasta 14 POWERCELLs(
6 para IND570xx) o una plataforma
PowerDeck
Pesaje de rango múltiple e intervalo múltiple
Pantalla gráfica de matriz de puntos de 256 x 128 con pantalla de peso de 25 mm de alto
Presentación, recepción y transmisión de información en varios idiomas
Puerto de hospedaje USB para conexión de teclado externo, unidad de memoria USB o lector
de código de barras. El puerto USB también se usa para conectar la opción WiFi
30205319 | 12 | 10/2020
1-3
ADVERTENCIA
N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA
USARSE CON EL IND570xx.
Un puerto serial (aislada en el IND570 POWERCELL) para comunicación asincrónica
bidireccional y salida para impresiones vía RS-232, RS-422 o RS-485
Segundo puerto serie aislado para comunicación RS-232 (lo IND570 POWERCELL)
Operación como pantalla remota para otro terminal METTLER TOLEDO
Reloj en tiempo real con respaldo de batería
Funciones básicas de pesaje incluyendo cero, tara e impresión
Modo de operación seleccionable por arriba/por abajo para clasificación
Modo de operación de transferencia de material seleccionable para llenado o dosificación
simple
Las opciones de pantalla gráfica incluyen estado SmartTrac™, velocidad y E/S discretas
Asistente gráfico de centrado de carga en pantalla (solo base PowerDeck)
Modo de identificación para secuenciación de transacción guiada y recolección de datos
Seguimiento de velocidad de entrega de material
Comparadores; puntos de ajuste de coincidencia simple para comparación de peso o
velocidad con valores o rangos objetivo absolutos
Dos tablas de memoria estándar para almacenamiento de tara y objetivo; 99 registros de tara
y 200 registros de objetivo
Cambio de unidades entre tres unidades diferentes, incluyendo una unidad personalizada
Almacenamiento de memoria alibi hasta para 100,000 registros
Registros de gran total y subtotal para acumulación de peso
Diez plantillas de impresión personalizables
Impresión de reportes
Filtración digital TraxDSP™ para celdas de carga analógicas
Monitoreo y registro del funcionamiento de TraxEMT™
Calibración CalFREE™ sin pesos de prueba
Direccionamiento automático de celdas de carga (solo POWERCELL)
Guía de instalación visual para nivelar una plataforma PowerDeck (solo POWERCELL)
Verificación de rutina de la precisión del sistema al utilizar el administrador de pruebas GWP®
(Good Weighing Practice)
MinWeigh™ para eliminar incertidumbres de medición
Compatibilidad con las siguientes opciones de comunicación:
1-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
Ethernet TCP/IP
Puertos seriales adicionales, COM2 y COM3
Interfaces de E/S discretas basadas en estado sólido o relé
Interfaces de E/S discretas basadas en estado sólido o relé
Salida analógica
ControlNet
DeviceNet™
EtherNet/IP
ModBus TCP
PROFIBUS
®
DP
PROFINET
WiFi (doble banda 2.4/5 GHz)
Compatibilidad con los siguientes módulos de software de aplicaciones:
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Compatibilidad con el software de desarrollo de la aplicación para el cliente TaskExpert™
1.2. Especificaciones
El terminal IND570 concuerda con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1.
Tabla 1-1: Especificaciones del IND570
Especificaciones del IND570
Tipos de caja
Panel frontal de acero inoxidable tipo montaje en pared con marco de
aluminio
Caja de acero inoxidable tipo 304 para montaje en escritorio, pared o
columna en ambientes adversos
Dimensiones (l × a × p)
Montaje en panel: 265 mm × 160 mm × 66.5 mm
(10.4 pulg. × 6.3 pulg. × 2.6 pulg.)
Ambientes adversos: 265 mm × 148.4 mm × 163 mm
(10.4 pulg. × 5.8 pulg. × 6.4 pulg.)
Peso de transporte
3.2 kg (7 lb)
Protección ambiental
El sello del panel frontal de montaje en panel está aprobado por UL y
certificado para IP65
El uso en ambientes adversos está aprobado por UL y certificado para
IP69K
Ambiente operativo
Todos los tipos de terminales pueden operarse a temperaturas que van de
10° a 40° C (14° a 104° F) en humedad relativa del 10% al 95% no
condensante
30205319 | 12 | 10/2020
1-5
Especificaciones del IND570
Áreas peligrosas
Solo
la versión IND570xx está certificada para usarse en ambientes
clasificados como División 2 o Zona 2/22 debido a las atmósferas
combustibles o explosivas en esas áreas.
Alimentación de entrada de CA
(modelos de montaje en panel
y ambientes adversos)
Opera a 85264 VCA, 4961 Hz, 500 mA
La versión para montaje en panel contiene una tablilla de terminales para
conexiones con alimentación de CA.
La versión para ambientes adversos incluye un cable eléctrico configurado
para el país donde se usa. La versión IND570xx ofrece concentradores de
tubería eléctrica y cordón eléctrico para aplicaciones aprobadas en
Canadá y los Estados Unidos, y un cordón eléctrico de extremo abierto
para aplicaciones aprobadas ATEX e IECEx.
Nota
: Cuando se instala un terminal IND570 en un área clasificada como
División 2 o Zona 2/22, se deben considerar algunos requerimientos
especiales de cableado para corriente alterna. Consulte el documento
30205321.
Alimentación de entrada de CD
(solo modelos de montaje en
panel; no para el modelo
POWERCELL)
Opera a 24 VCD, -15% - +20%, 1.25 A
Ofrece una tablilla de terminales para conexiones con alimentación de CD.
La opción de alimentación de entrada de 24 VCD no está disponible en los
modelos para ambientes adversos
Tipos de báscula y velocidades
de actualización
Celdas de carga analógicas, hasta doce celdas de carga de 350 ohmios
(2 o 3 mV/V) (ocho para IND570xx). Velocidad de actualización > 366
Hz.
o
Línea de alta precisión (solo versiones de +12 V, incluyendo celda T-
Brick, M-Cell, Point-ADC). Velocidad de actualización determinada por la
base IDNet.
o
Plataformas de alta precisión SICSpro que incluyen modo de configuración
avanzada. Consulte la sección 1.8.1.3 para más detalles. Velocidad de
actualización aproximada de 50 Hz
o
Hasta 14 celdas de carga POWERCELL para IND570, 6 para IND570xx, o
una plataforma PowerDeck. Velocidad de actualización seleccionable
hasta 50 Hz
Voltaje de excitación de la celda
de carga analógica
10 VCD
Sensibilidad mínima
0.1 microvoltios
Pantalla de pesos
Resolución mostrada de 100,000 números para básculas de celdas de
carga analógicas
La resolución de pantalla para bases SICSpro y IDNet de alta precisión
está determinada por la base específica usada
1-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
Especificaciones del IND570
Interface y velocidades de
actualización de función (máx.)
versiones analógicas
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 25 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600
baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Interface y velocidades de
actualización de función (máx.)
versiones IDNet
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 20 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 20 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600
baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Interface y velocidades de
actualización de función (máx.)
versiones SICSpro
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600
baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Interface y velocidades de
actualización de función (máx.)
versiones POWERCELL
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua (SIR): 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización
es 15 Hz)
Salida continua MT: 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización
es 15 Hz)
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600
baud) (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Teclado numérico
26 teclas; película de poliéster (PET) de 1.22 mm de espesor con cristal
de pantalla de policarbonato. La versión IND570xx ofrece un revestimiento
adicional de poliéster (PET) transparente de 1 mm de espesor en frente de
la lente de visualización de policarbonato
Comunicaciones
Interfaces estándar
Puerto serial: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 a 115,200 baudios
(aislada en el modelos POWERCELL)
Puerto serial: COM4 (sólo modelos POWERCELL) RS-232, 300 a
115,200 baud
30205319 | 12 | 10/2020
1-7
Especificaciones del IND570
Puerto de hospedaje USB: Conector tipo A, +5 V a 100 mA para
dispositivos conectados (no está certificado para usarse en áreas
peligrosas)
Interfaces opcionales:
Puerto Ethernet: Ethernet 10 Base-T / 100 base TX
Puerto serial COM2: RS-232, 300 a 115,200 baudios
Puerto serial COM3: RS-232/RS-422/RS-485, 300 a 115,200 baudios
WiFi (WLAN, doble banda, 2,4 y 5 GHz)
Protocolos compatibles
Entradas USB: Caracteres ASCII (código de barra, teclado), importación de
archivo por solicitud
Salidas USB: Salida por solicitud, impresión de reportes, exportación de
archivo por solicitud
Entradas seriales: Caracteres ASCII, comandos ASCII para CTPZ (borrar,
tara, imprimir, cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, cierta compatibilidad para
comandos nivel 2), pantalla remota, acceso a servidor de datos
compartidos
Salidas seriales: Salidas continuas y por solicitud, protocolo de hospedaje
SICS, impresión de reportes, interfaces con módulos externos de
entradas/salidas remotas ARM100. Software de aplicación opcional COM-
570 disponible para protocolos seriales existentes.
Entradas Ethernet: Comandos ASCII, comandos ASCII para CTPZ (borrar,
tara, imprimir, cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, cierta compatibilidad para
comandos nivel 2), pantalla remota, acceso a servidor de datos
compartidos
Salidas Ethernet: Salidas continua y por solicitud, impresión de reportes
Entradas WiFi: Pantalla remota, protocolo hospedaje SICSpro, acceso a
servidor de datos compartidos
Salidas WiFi: Por solicitud
Interfaces de PLC
Una sola interfaz compatible: Salida analógica, ControlNet, DeviceNet™,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP, PROFINET
®
WiFi/WLAN
Bandas
Doble banda, 2.4 y 5 GHz
Estándares de WiFi
IEEE 802.11a/b/g/n
Potencia de salida WiFi
Máx. 15 dBm
Rango de transmisión
Hasta 150 m (500 pies)
Máx. Tasas de
transferencia
IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s
IEEE 802.11b: 11 Mbit/s
IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65 Mbit/s
(SISO)
Antena
Interna
Conexión
USB 2.0 (dispositivo accionado por bus)
Seguridad
WiFi Enterprise: WEP 64/128; WPA y WPA2;
TKIP y AES/CCMP acelerador de hardware; LEAP,
PEAP, EAP-TLS
1-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
Especificaciones del IND570
Aprobaciones
Europa
Estados Unidos
Canadá
Japón
Taiwán
China
Turquía
Suiza
Hong Kong
ETSI R&TTE, RED
FCC/CFR 47 parte 15
aprobación de
transmisor modular sin
licencia
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[Ninguna requerida]
Aprobaciones
Pesos y medidas
EE.UU.: NTEP clase II 100,000d; clase III/IIIL 10,000d; CoC 13-123
Canadá: Clase II 100,000d; clase III 10,000d; clase IIIHD, 20,000d; AM-
5933
Europa: OIML R76 clase II divisiones aprobadas por plataforma; clase III y
IIII 10,000e; T1106/TC8458 MID R61 (instrumento de llenado
gravimétrico automático); T10610. MID R51 (pesador automático);
T10609.
Seguridad del producto
UL, cUL, CE
Áreas peligrosas (Sólo modelos IND570xx)
EE.UU.
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -
10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Canadá
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5 (100°C)
IP65
Europe
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
30205319 | 12 | 10/2020
1-9
1.3. Protección del medio ambiente
ADVERTENCIA
LAS VERSIONES DEL TERMINAL IND570 QUE NO ESTÁN ETIQUETADAS DE FÁBRICA COMO
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA
2/22.
ADVERTENCIA
¡EL TERMINAL IND570xx NO ES NIVEL INTRÍNSECAMENTE SEGURO "a" O "b"! NO LO USE EN
ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DIVISIÓN 1 O ZONA 0/1/20/21 DEBIDO A LAS
ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA
ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Cuando se instala un terminal IND570xx en un área clasificada como División 2 o Zona 2/22, se
deben considerar algunos procedimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte
el documento 30205321, Guía de instalación de IND570xx División 2, Zona 2/22.
1.4. Inspección y lista de verificación del contenido
Verifique el contenido e inspeccione el paquete inmediatamente al recibirlo. Si el contenedor de
envío está dañado, revise si hay daños internos y presente una reclamación por daños de
transporte con el operador si es necesario. Si el contenedor no está dañado, retire el terminal
IND570 de su paquete de protección, observe cómo está empacado, e inspeccione cada
componente para detectar posibles daños.
Si es necesario enviar el terminal, es mejor usar el contenedor original. Se debe empacar
correctamente el terminal IND570 para asegurar su transporte correcto.
El paquete debe incluir:
Terminal IND570
Advertencias de seguridad en varios idiomas
Bolsa de piezas de instalación.
Según el terminal, puede incluir
ferritas, arandelas aislantes, patas
de caucho, junta de sello, etc.
Soportes de montaje de ángulo fijo (solo modelos
para ambientes adversos)
Certificado europeo de conformidad (sólo en
europa)
Bolsa de casquillos certificados ATEX para versiones para ambientes adversos de IND570xx
con aprobación ATEX/IECEx
1-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
1.5. Identificación del modelo
El número de modelo del IND570 se encuentra en la placa de identificación en la parte posterior
del terminal junto con el número de serie y SCK (número de configuración). Consulte la Figura 1-1
para verificar el SCK del IND570 que se ordenó, y Figura 1-2 para el IND570xx.
Figura 1-1: Identificación del SCK del IND570
30205319 | 12 | 10/2020
1-11
Figura 1-2: Identificación del SCK del IND570xx
1-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
1.6. Dimensiones físicas
1.6.1. Cajas para montaje en panel, IND570 y IND570xx
Las dimensiones físicas de las cajas del IND570 de montaje en panel se muestran en la Figura
1-3 en milímetros y [pulgadas]. La Figura 1-4 muestra las dimensiones del recorte requerido para
la caja de montaje en panel.
Figura 1-3: dimensiones de la caja de montaje en panel del IND570
Figura 1-4: dimensiones del recorte de montaje en panel del IND570
30205319 | 12 | 10/2020
1-13
1.6.2. Cajas para ambientes adversos, IND570 y IND570xx
1.6.2.1. IND570
Las dimensiones de la caja para ambientes adversos de montaje en escritorio/pared del terminal
IND570 se muestran en la Figura 1-5 y en la Figura 1-7 en milímetros y [pulgadas].
Figura 1-5: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570
Figura 1-6: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 con soportes de montaje de
ángulo fijo, montaje VESA
1-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
Figura 1-7: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 con soportes de montaje de
ángulo fijo, montaje original
1.6.2.2. IND570xx
Las dimensiones de la caja para ambientes adversos de montaje en escritorio/pared del terminal
IND570 se muestran en la Figura 1-4 y en la Figura 1-5 en milímetros y [pulgadas].
Figura 1-8: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570xx
30205319 | 12 | 10/2020
1-15
Figura 1-9: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570xx con soportes de montaje de
ángulo fijo, montaje VESA
1.7. PCB principal
La tarjeta de circuitos impresos (PCB) principal del terminal IND570 proporciona la interfaz para
básculas analógicas/celda(s) de carga, plataformas SICSpro, plataformas IDNet o celdas de carga
POWERCELL/plataformas PowerDeck.
La tarjeta principal también contiene el puerto de hospedaje USB para conectar un teclado externo
o un lector de códigos de barras para captura de datos o un dispositivo de memoria USB que
puede usarse para recolección de datos, transferencia de archivos y respaldo de sistema. El puerto
USB también se usa para conectar la opción WiFi.
ADVERTENCIA
N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE
CON EL IND570xx.
En la tarjeta principal se encuentra un puerto serial estándar (COM1; aislada en las versiónes
IND570 POWERCELL y IND570xx POWERCELL) y proporciona comunicación RS-232, RS-422 o
RS-485. El puerto COM1 es bidireccional y puede configurarse para varias funciones tales como
salida por solicitud, pantalla remota, comunicaciones de hospedaje SICS, salida continua, entrada
de comandos ASCII (C, T, P, Z), entrada de caracteres ASCII, impresión de reportes, impresión de
totales o conexión con un módulo de E/S remoto ARM100.
Ambas versiónes de POWERCELL también incluyen un puerto COM4 isolado que proporciona
comunicación RS-232.
La tarjeta principal también contiene una entrada de la alimentación de energía CA (o CD), interfaz
de teclado del panel frontal y conectores de enlace de comunicaciones para las tarjetas
opcionales.
Limitación de corriente para la versión IND570xx también se encuentra en la placa principal.
1-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
1.8. Tipos de báscula
El IND570 es compatible con tres tipos de básculas:
1.8.1.1. Báscula de celdas de carga analógica
La PCB principal del IND570 incluye una interfaz de celda de carga analógica. El terminal puede
manejar hasta doce celdas de carga analógicas de 350 ohmios (ocho para IND570xx). La
interfaz de celda de carga analógica es aprobado por ATEX, cFMUS, y IECEx para su uso en el
IND570xx.
1.8.1.2. Plataforma de báscula
IDNet
El IND570 es compatible con una báscula IDNet a través de la interfaz de PCB que se conecta a
un enlace de comunicaciones único en la tarjeta principal. Esta interfaz es compatible con la base
estilo T-brick de alta precisión a través de la tarjeta de báscula IDNet. El puerto proporciona los
+12 V y comunicación necesarios para hacer operar esta base de nuevo estilo. La interfaz también
es compatible con M-Cell y Point-ADC. El módulo antiguo PIK y las celdas PIK-brick requieren +32
voltios y no son compatibles con el IND570. La interfaz IDNet es apropado por ATEX, cFMUS y
IECEx para su uso en el IND570xx.
1.8.1.3. Plataforma de báscula SICSpro Scale Platform
El IND570 es compatible con la plataforma SICSpro a través de una interfaz de PCB que se
conecta a un enlace de comunicaciones único en la tarjeta principal. Esta interfaz es compatible
con los tipos de plataforma de alta precisión a través de la tarjeta de báscula SICSpro. El puerto
proporciona los +12 V y comunicación necesarios para hacer operar estas plataformas de estilo
más reciente.
La interfaz SICSpro del IND570 es compatible
solo con aquellas plataformas SICSpro que incluyen
el modo de configuración avanzada (ASM)
La Tabla 1-2 describe plataformas de alta precisión SICSpro compatibles con ASM y que pueden
conectarse con los terminales IND570 e IND570xx, a partir de diciembre de 2017. Tenga en
cuenta que el software de la plataforma SICSpro puede necesitar actualizarse antes de que pueda
establecerse la comunicación con el IND570. Los detalles acerca de la actualización del software
de la plataforma se describen en el Capítulo 5,
Servicio y mantenimiento.
30205319 | 12 | 10/2020
1-17
Tabla 1-2: Plataformas SICSpro compatibles
1.8.1.3.1. Báscula de piso sin cable
Una opción de básculas de piso SICSpro sin cable (ACW520) ofrece conectividad Bluetooth para el
IND570 a través de un módulo conectado con el puerto de la báscula M12 SICSpro del IND570. El
módulo se proporciona con la plataforma de la báscula de piso sin cable como parte de la opción
ACW520.
Solo los terminales IND570 que operan con software 2.00.0086 o posterior son compatibles con
la opción ACW520.
1.8.1.4. Base para báscula POWERCELL
La PCB principal en los terminales IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL incluye una
interfaz de celdas de carga POWERCELL.
El terminal IND570 POWERCELL puede manejar hasta 14 celdas de carga POWERCELL PDX o
GDD, o hasta 14 celdas de carga SLB615D o SLC611D.
El terminal IND570xx POWERCELL puede manejar hasta 6 celdas de carga POWERCELL PDX
o GDD, o hasta 6 celdas de carga SLB615D o SLC611D.
La interfaz POWERCELL en los terminales IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL
también es compatible con una plataforma PowerDeck individual, que contiene 4 celdas de
carga POWERCELL.
1.8.1.4.1. Red POWERCELL
La POWERCELL se encuentra comúnmente en aplicaciones de básculas de vehículos. Opera en
una red de comunicaciones digitales con el uso de CANbus. El IND570 funciona hasta con un
1-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
máximo de 14 celdas de carga POWERCELL (6 in IND570xx) con su alimentación de energía
interna. No funciona con una alimentación de energía externa para energizar celdas adicionales. Si
se necesitan más de 14 celdas, se debe usar el terminal IND780 PDX.
Cuando se usa como parte de una red de celdas PDX, el IND570 proporciona varias funciones de
diagnóstico como avisos automatizados y monitoreo del funcionamiento de las celdas. Estas
funciones ayudan a reducir los costos de mantenimiento y a minimizar el tiempo inactivo.
1.8.1.4.2. Puertos seriales aislados
El IND570 está diseñado para usarse en ambientes donde los cables de conexión pueden estar
expuestos a descargas de rayos. Para ayudar a proteger el terminal de daños, los puertos seriales
COM1 y COM2 en la tarjeta principal de las versiónes POWERCELL están aislados eléctricamente.
Esto elimina la diferencia en los niveles de conexión a tierra que puede dañar los circuitos de la
interfaz.
1.8.1.5. Plataforma de báscula PowerDeck
La plataforma PowerDeck operada con POWERCELL ofrece un conjunto de capacidades de
configuración y operativas:
Guardar y restablecer parámetros del sistema de plataforma original almacenados en cada
celda de carga de una plataforma PowerDeck durante la configuración inicial de fábrica
Guía de instalación visual para ayudar a los técnicos a nivelar la plataforma durante la
instalación a fin de lograr el desempeño original especificado de fábrica
Asistencia de carga fuera de centro para guiar a los operadores durante el uso de la plataforma
1.9. Opciones
Las siguientes opciones de hardware y software están disponibles para el IND570:
E/S discretas
- E/S discretas internas de alto nivel y de baja nivel
- E/S discretas remotas a través del módulo ARM100
Puertos seriales COM2/COM3
Puerto Ethernet TCP/IP
Interfaces de control lógico programable (PLC), incluyendo:
Salida analógica
ControlNet™
DeviceNet™
EtherNet/IP™
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
Software de aplicación COM-570
Software de aplicación Drive-570
Software de aplicación DYN-570
Software de aplicación Fill-570
Software de desarrollo de aplicación personalizada TaskExpert™
30205319 | 12 | 10/2020
1-19
Adaptadores USB y Ethernet que hacen esos puertos accesibles en el exterior de la caja para
ambientes adversos. Estas opciónes no están certificadas para su uso en la versión
IND570xx.
WiFi (doble banda 2.4/5 GHz) montaje interno o en forma remota.
Soportes ajustables para montaje en pared y columna de la caja para ambientes adversos
Herramienta de configuración InSite
SL (software que funciona en PC para respaldo y
restauración)
1.9.1. E/S discretas
Las opciones de interfaz de E/S discretas incluyen E/S internas y remotas. Solo puede usarse una
E/S discreta interna a la vez.
Está disponible una opción DIO de relé de contacto en seco interno con 5 entradas y 8 salidas.
Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD o 250 voltios CA para 1 amperio de corriente. Los
voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen
opción de selección como activas (para control simple de botón de presión) o pasivas (para
conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S). Esta
opción no está disponible para la versión IND570xx.
Está disponible otra opción DIO de relé de contacto en seco interno con 2 entradas, 5 salidas y
los puertos seriales COM2 y COM3. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD o 250 voltios
CA para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S
discretas locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple
de botón de presión) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su
propia energía para las E/S).
Existe una opción de E/S discreta (DIO) de estado sólido disponible con 5 entradas y 8
salidas. Cada salida cambiará hasta 30 voltios hasta para 1 amperio de corriente. Los
voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen
opción de selección como activas (para control simple de botón pulsante) o pasivas (para
conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S).
Existe otra opción de E/S discretas de estado sólido/puerto serial disponible con 2 entradas, 5
salidas y los puertos seriales COM2 y COM3. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD hasta
para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas
locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple de botón
pulsante) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia
energía para las E/S).
La función de E/S remotas es compatible con el módulo de E/S remotas ARM100. Los
módulos ARM100 ofrecen 4 entradas y 6 salidas. Este módulo proporciona solo salidas de
contacto seco. Las entradas del ARM100 son pasivas. Se requiere una alimentación de
energía externa de 10 a 32 VCD para operar el ARM100. Se requiere ya sea el puerto serial
COM1 o el COM3 para comunicación con el módulo ARM100. Puede conectarse un máximo
de 3 módulos ARM100.
El puerto serial COM3 está disponible en la opción COM2/COM3 o en la opción
combinada COM2/COM3/DIO.
1-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
Se acepta un máximo de 17 entradas y 26 salidas (opción de E/S local de 5 entradas/8
salidas, y tres módulos de E/S remotas ARM100).
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ DISCRETO INTERNO #30113540 O #30113542 NO DEBE USARSE EN
UN TERMINAL IND570xx. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA
LAS OPCIONES DE E/S DISCRETAS INTERNAS O EXTERNAS CON RELÉS DE CONTACTO SECO
NO DEBEN USARSE EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LA PRESENCIA
DE ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA
ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
1.9.2. Opción de Ethernet
La opción Ethernet proporciona un puerto TCP/IP que puede usarse para transmitir plantillas por
solicitud, datos continuos, para acceso directo a datos a través de un servidor de datos
compartidos, para enviar alertas de correo electrónico e información del estado del terminal, y para
transferencia FTP de tablas de tara y objetivo y archivos de configuración completos. También
proporciona una conexión para respaldo y restauración de la configuración del terminal usando el
programa InSite
SL de METTLER TOLEDO.
El puerto Ethernet ofrece acceso al servidor web del IND570 a través de una red local del cliente.
Si las opciones Ethernet y WiFi están instaladas, la opción WiFi será deshabilitada. Solamente
una de estas interfaces puede instalarse.
1.9.3. Puertos seriales COM2/COM3
Las opciones para puertos seriales adicionales incluyen una opción de COM2/COM3 independiente
y COM2/COM3 en paquete con E/S discretas. Solo puede usarse una opción a la vez.
El COM2 es compatible con la conexión RS-232 a velocidades de comunicación de 300 a 115.2
kilobaudios.
El COM3 es compatible con una conexión RS-232, RS-422 o RS-485 a velocidades de
comunicación de 300 a 115.2 kilobaudios.
La opción de combinación serial/E/S discretas incluye 2 entradas discretas y 5 salidas discretas.
Para detalles, consulte la sección 1.9.1,
E/S discretas.
1.9.4. WiFi (doble banda 2.4/5 GHz)
Hay dos kits opcionales instalados en campo disponibles para agregar conectividad WiFi al
IND570. Los kits convierten el puerto USB en WiFi mediante un módulo "externo". Un kit deberá
instalarse dentro de la caja para ambientes adversos (con acceso a antena a través de una caja
de plástico) y el otro es para montaje remoto para la caja para ambientes adversos o para la caja
para panel.
El módulo WiFi no reproduce las funciones completas de una conexión Ethernet cableada del
IND570. Las opciones WiFi proporcionan los siguientes tipos de conexión:
30205319 | 12 | 10/2020
1-21
Salida por solicitud
Pantalla remota (capacidad plena solamente en el terminal remoto)
Hospedaje SICS
FTP
Acceso a servidor de datos compartidos
Si las opciones Ethernet y WiFi están instaladas, la opción WiFi será deshabilitada. Solamente
una de estas interfaces puede instalarse.
1.9.5. Interfaces de PLC
Las opciones de interfase de PLC del IND570 incluyen salida analógica, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP y PROFINET
®
. Solo puede usarse una opción de PLC a la
vez.
Los detalles adicionales sobre cada una de estas interfaces, la guía de programación, el
Manual
de interfaz de PLC del IND570, los códigos de ejemplo y los perfiles complementarios se pueden
descargar desde www.mt.com/IND570.
1.9.5.1. Salida analógica
Salida analógica significa la representación de un sistema interno variable que usa una señal
eléctrica proporcional. La salida analógica puede usarse para transmitir un valor medido, como es
un peso bruto o neto.
Se proporcionan las señales de 0-10 VCD y 4-20 mA. Solo se puede usar una señal a la vez.
1.9.5.2. ControlNet
La opción ControlNet permite al terminal IND780 comunicarse con controladores lógicos
programables (PLC) a través de una conexión directa con la red ControlNet.
Debido a limitaciones de espacio, la opción de interfaz ControlNet solo puede usarse con las
versiones de montaje en panel de los terminales IND570.
1.9.5.3. DeviceNet
La opción DeviceNet del IND570 permite al terminal comunicarse con una red DeviceNet.
DeviceNet es una red que funciona con la comunicación RS-485 que usa tecnología de chip CAN.
Esta red fue creada para dispositivos de nivel de bits y bytes. La red puede configurarse para
transmitir hasta 500 Kbits por segundo dependiendo del cableado y las distancias. Los mensajes
están limitados a 8 bytes no fragmentados. Todo mensaje más grande debe dividirse y enviarse en
múltiples. La implementación de DeviceNet del IND570 no acepta mensajes fragmentados; todos
los mensajes son de 8 bytes o más cortos. La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el
principal, comúnmente llamado escáner.
1.9.5.4. EtherNet/IP
Este módulo de PCB instalado internamente permite al terminal IND570 comunicarse con
controladores lógicos programables (PLC) EtherNet/IP a través de una conexión directa con la red
EtherNet/IP a una velocidad de 10 o 100 M
BPS. El software del IND570 es compatible con
1-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
mensajes implícitos (mensajes de E/S en tiempo real) y mensajes explícitos (intercambio de
mensajes).
1.9.5.5. ModBus TCP
En el IND570, el Modbus TCP se hace disponible a través de la misma opción de PCB interna
compatible con el protocolo EtherNet/IP. Se usa Modbus/TCP para establecer comunicación
maestro-esclavo/cliente-servidor entre dispositivos inteligentes. Este es un protocolo de red
estándar abierto ampliamente usado en la fabricación industrial. El protocolo Modbus TCP toma el
conjunto de instrucciones de Modbus y envuelve TCP/IP alrededor de él.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
La tarjeta opcional PROFIBUS permite al terminal IND570 comunicarse con un maestro PROFIBUS
DP de acuerdo con DIN 19 245 y controladores lógicos programables tal como la serie Siemens
S7. La solución de comunicación PROFIBUS del IND570 consiste en este módulo y software de
PCB instalado internamente que reside en el terminal IND570, el cual implementa el intercambio
de datos.
1.9.5.7. PROFINET
La tarjeta opcional PROFINET permite al terminal IND570 comunicarse con un maestro PROFINET y
controladores lógicos programables tal como la serie Siemens S7. La solución de comunicación
PROFINET del IND570 consiste en este módulo de PCB y software instalado internamente que
reside en el terminal IND570, el cual implementa el intercambio de datos.
1.9.6. Software de aplicación
Los siguientes módulos de software de aplicación pueden agregarse al IND570 a fin de
proporcionar funcionalidad adicional para lugares de trabajo y operaciones de pesaje específicos.
1.9.6.1. COM-570
La opción COM-570 es una solución de módulo de software especializada que se enfoca en las
necesidades de los usuarios que utilizan protocolos de comunicación existentes o que necesitan
emplear comandos especiales. El COM-570 conserva todas las características y funciones
estándar del IND570, además de las características y funciones del COM-570. Ofrece las
siguientes características y funciones:
Plantilla de comandos
personalizada ASCII
Protocolo de hospedaje 8142
Protocolo PT6S3
Protocolo SMA
Protocolo de hospedaje
8530
Puede encontrar información adicional en el
Manual del COM-570, disponible para descargar en
www.mt.com/IND570.
1.9.6.2. Drive-570
La opción Drive-570 es una solución de aplicación especializada que se enfoca en requerimientos
de pesaje de vehículos de entrada y salida. Estas son algunas características de este software:
30205319 | 12 | 10/2020
1-23
Dos modos de operación: Pesaje de identificación de tara temporal y pesaje de identificación
de tara permanente
Capacidad de almacenar hasta 100 identificaciones de tara permanentes
Totalización de las identificaciones de tara permanentes
Procesamiento de un paso de identificaciones temporales
Reimpresión de comprobante de transacciones anteriores
Peso de entrada, fecha y hora disponibles en comprobantes de entrada y de salida
Almacenamiento de hasta 2000 transacciones
Compatibilidad con todos los idiomas estándar del IND570
Puede encontrar información adicional en el
Manual del Drive-570, disponible para descargar en
www.mt.com/IND570.
1.9.6.3. DYN-570
El DYN-570 es una solución de aplicación especializada que se usa para pesaje en movimiento
de paquetes sobre transportadores. DYN-570 es compatible con transportadores de pesaje que
operan con celdas de carga. DYN-570 está disponible en dos formas: DYN-570 Basic
(ExpressWeigh®) y DYN-570 Advanced (ExpressCheck®)
ExpressWeigh (DYN-570 Basic) está diseñado para pesaje aleatorio de paquetes y permite la
recolección de datos de paquete adicionales para combinarse con el peso del paquete.
ExpressCheck (DYN-570 Advanced) es una aplicación de pesaje de verificación en movimiento.
Incluye toda la funcionalidad de la aplicación básica, y agrega la capacidad de realizar pesaje por
arriba/por abajo de tres zonas, con información de identificación almacenada en la tabla de
objetivos.
Puede encontrar información adicional en el
Manual del DYN-570, disponible para descargar en
www.mt.com/IND570.
1.9.6.4. Fill-570
La Fill-570 es una aplicación especial que puede instalarse en el terminal IND570 para
proporcionar control adicional de llenado y dosificación. Ofrece control para las siguientes
secuencias de llenado:
Dosificación a un objetivo Llenado a un objetivo Mezcla (hasta 6 materiales)
Dosificación con un relleno
automático de material(es)
de suministro
Llenado con descarga
hasta vaciar
Mezcla (hasta 6 materiales)
con una descarga hasta
vaciar
Las características adicionales de este software incluyen:
Asignaciones de E/S discretas especializadas para control independiente de sistemas de
llenado y dosificación
Almacenamiento de fórmulas (mezclas de múltiples materiales)
Escalamiento de fórmulas según sea necesario
1-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
Estadística de proceso (tiempo de ciclo máximo, conteo fuera de tolerancia, etc.)
Conservación de material de suministro para apoyar la reducción de desperdicio
Puede encontrar información adicional en el Manual técnico del Fill-570, disponible para descargar
en www.mt.com/IND570.
1.9.7. TaskExpert™
La funcionalidad TaskExpert ofrece una forma de modificar las capacidades estándar del IND570
de manera que se alinee más estrechamente con los requerimientos de aplicación específicos del
cliente. TaskExpert es una combinación de una herramienta de visualización de programación, una
máquina de ejecución y la funcionalidad básica del terminal. Pueden hacerse modificaciones a las
secuencias de operación estándar y puede agregarse funcionalidad adicional a la operación
básica del terminal.
Los programas personalizados TaskExpert que se escribieron para el terminal IND560 funcionarán
en el IND570. La herramienta de desarrollo de software TaskExpert ofrece una función de
convertidor para este propósito.
1.9.8. Herramienta de configuración InSite
SL
InSite™ SL está disponible para usuarios finales de terminales IND570. El IND570 puede
conectarse con una PC que ejecute el InSite
SL a través de Ethernet para proporcionar las
siguientes funciones:
Guardar la configuración del terminal, tablas de datos y registros de información en una PC
local
Cargar una configuración guardada en otros terminales que llevan a cabo aplicaciones
similares
Restaurar a un ‘último estado conocido aceptable’ para fines de servicio
30205319 | 12 | 10/2020
1-25
1.10. Pantalla y teclado
Originalmente, el IND570 incluía una pantalla LED orgánica (OLED) que se cambió recientemente
a una pantalla TFT LCD. Ambas pantallas son de tipo gráfico de matriz de puntos de 256 x 128.
En la Figura 1-10 se muestra un ejemplo del panel frontal del IND570.
Figura 1-10: Distribución del panel frontal del IND570
1.10.1. Distribución de la pantalla
Una línea de metrología está diseñada para mostrar la información de capacidad y tamaño de
incremento de la báscula. Esta línea siempre se muestra, excepto en modo de configuración.
Si se seleccionan rangos múltiples, esta línea se desplaza a través de cada una de las
capacidades y rangos disponibles. La línea de metrología puede habilitarse e inhabilitarse en
la configuración.
El
gráfico de la señal WiFi se encuentra a la derecha de la línea de metrología e indica si el
módulo de WiFi está conectado o no a un punto de acceso inalámbrico y, si está conectado,
qué fuerza tiene la señal. Los símbolos son:
No conectado
Señal aceptable
Señal muy débil
Señal fuerte
Señal débil
La
línea del sistema se usa para mostrar mensajes del sistema, mensajes enviados en forma
remota desde un PLC y cualquier mensaje de error asíncrono.
El gráfico del
icono de servicio se muestra en la línea del sistema cuando se activan eventos
de servicio específicos en el terminal. Los detalles de lo que se ha activado en el icono de
servicio pueden encontrarse al presionar la tecla programable RECUPERAR INFORMACIÓN y la
tecla programable ICONO DE SERVICIO .
Nombres de las
Línea del sistema
Teclas
Área de peso
y aplicación
Teclado
numérico
Teclas de
navegación
Teclas Borrar,
Cero, Tara e
Indicación de
Línea de
Icono de
servicio
Pantalla de
leyendas
Indicación de
la señal WiFi
1-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 12| 10/2020
Introducción
La parte media de la pantalla está reservada para la pantalla de peso. Si la pantalla auxiliar
está habilitada, esta área de la pantalla se comparte entre la pantalla de peso y la selección
para la pantalla auxiliar (Figura 1-11, Figura 1-12, Figura 1-13). En la parte inferior de esta
área también se muestran entradas de datos al azar.
Figura 1-11: Transferencia de material pequeño SmartTrac habilitada
o SmartTrac es una de las opciones disponibles para la pantalla auxiliar. Si SmartTrac está
habilitada, el área de la pantalla de peso puede compartirse con la
pantalla de velocidad
(Figura 1-12) o con la pantalla de estado de DIO (Figura 1-13).
Figura 1-12: Pantalla de velocidad
Figura 1-13: Pantalla de estado de DIO
La pantalla de tara está diseñada para mostrar el valor y tipo de tara actuales (botón de
presión o predeterminado). La pantalla de tara puede habilitarse e inhabilitarse en forma
separada en la configuración.
El área de la
pantalla de leyendas proporciona al usuario información operativa actual tal
como estado de centro de cero, modo bruto o neto, etc.
La parte inferior del área de la pantalla física está reservada para mostrar los
rótulos gráficos
(iconos) de las teclas programables. Se proporcionan posiciones de aparición hasta para
30205319 | 12 | 10/2020
1-27
cinco iconos de teclas programables. El Capítulo 2, Operación, proporciona información más
detallada acerca de todas las teclas programables de la pantalla de inicio, en la sección
Teclas programables e iconos.
A la derecha del área de los iconos de las teclas programables se reserva espacio para
símbolos MÁS ARRIBA ( ) o MÁS ABAJO ( ). Si están presentes, estos indican las selecciones
adicionales de teclas programables disponibles al presionar las teclas de navegación para
SUBIR o BAJAR. Pueden programarse hasta 15 teclas programables, presentadas en tres
grupos de cinco para la posición de inicio, dependiendo de las opciones de pesaje y de las
funciones habilitadas del terminal. Las capacidades de configuración de teclas programables y
mapeo de teclas del terminal determinan la fila y posición de cada tecla programable.
1.10.2. Teclas del panel frontal
Debajo de las cinco teclas programables se encuentran cuatro teclas de función de la báscula
dedicadas. Estas proporcionan la interfaz para poner en cero y tarar la báscula, borrar una tara o
entrada de datos, y para iniciar una impresión.
El teclado alfanumérico de 12 teclas del terminal se usa para ingresar datos y comandos. Las
teclas alfanuméricas se encuentran en el lado superior- derecho del panel frontal del terminal.
Consulte el Capítulo 2,
Operación, para detalles adicionales acerca de la entrada de datos
alfanuméricos.
Existen cinco teclas de navegación debajo del teclado alfanumérico. Estas teclas permiten que el
operador navegue hacia las opciones de configuración en el árbol del menú y dentro de las
pantallas de configuración y aplicaciones.
30205319 | 12 | 10/2020
2-1
2. Instalación
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 DISPONIBLES PARA
DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570 LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Este capítulo proporciona instrucciones para la instalación de las cajas de montaje en panel y en
ambientes adversos del terminal IND570. Lea este capítulo detenidamente antes de iniciar la
instalación.
¡ADVERTENCIA!
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS
PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA
DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA
CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS.
INSTALACIÓN EN DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22
LOS TERMINALES QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS COMO DIVISIÓN 2 O APROBADOS COMO
CATEGORÍA 3 EUROPEA NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
ADVERTENCIA
NO INSTALE, DESCONECTE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE
HABER INTERRUMPIDO LA CORRIENTE NI DE QUE LA PERSONA RESPONSABLE DEL LUGAR
HAYA AUTORIZADO AL PERSONAL PARA ASEGURAR EL ÁREA COMO NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA
SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN LA DOCUMENTACIÓN DEL IND570 PUEDEN
USARSE EN ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O
SUSTITUTOS Y/O LA DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD
DEL TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
SOLO LOS PRODUCTOS APROBADOS Ex CON PARÁMETROS Ex PUEDEN CONECTARSE A
TERMINALES APROBADAS Ex METTLER TOLEDO.
2-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.1. Apertura y cierre de cajas
Los procedimientos para abrir las cajas de montaje en panel y para ambientes adversos del
terminal IND570 difieren y están descritos en las siguientes secciones.
2.1.1. Caja de montaje en panel
La versión para montaje en panel del IND570 se abre al retirar los tres tornillos Phillips en el panel
posterior (vea la Figura 2-1). El panel posterior puede retirarse entonces para tener acceso a las
partes internas del terminal.
Figura 2-1: Apertura de la caja para montaje en panel
2.1.2. Caja para ambientes adversos
2.1.2.1. Apertura de la caja para ambientes adversos
El panel frontal de la caja para ambientes adversos del terminal IND570 está asegurado en su
lugar mediante cuatro pinzas de resorte fijas en el cuerpo de la caja. Estas cuatro pinzas se
encuentran cerca de las esquinas de la caja. Pueden encontrarse dos pinzas adicionales a los
lados de la caja. Estas dos pinzas no se enganchan con la tapa frontal y están ahí solamente para
garantizar la colocación y espaciamiento adecuados durante la instalación de la tapa frontal en la
caja.
Para tener acceso a la PBC del terminal para cableado interno y colocación de interruptores,
separe el panel frontal de la caja como sigue:
1. Coloque el terminal para ambientes adversos sobre una superficie estable y plana, con el
panel frontal hacia arriba.
2.
Método preferido: Inserte la parte de metal de la herramienta de liberación de la pinza, Figura
2-2, (para el número del orden, consulte la
Guía del usuario, Capítulo 6, Partes y accesorios)
en una de las ranuras ubicadas en la parte inferior del conjunto de la cubierta frontal. Al
mismo tiempo, presione el conjunto de la cubierta frontal en la caja posterior del terminal
mientras también empuja la herramienta de liberación de la pinza hacia la caja. Se escucha
un sonido “pop” cuando se suelta la pinza.
30205319 | 12 | 10/2020
2-3
Figura 2-2: Apertura de la caja para ambientes adversos, método preferido
3. Repita para la segunda pinza y levante un poco la cubierta.
Figura 2-3: Caja para ambientes adversos, cubierta suelta
4. Método alternativo: Inserte la punta de un destornillador plano en una de las dos ranuras que
están en la parte inferior del panel frontal (vea la Figura 2-4) y empuje suavemente en
dirección de la caja. Se escucha un sonido “pop” cuando se suelta la tapa. Al presionar sobre
la tapa frontal en el sujetador se puede facilitar la liberación del sujetador.
Figura 2-4: Apertura de la caja para ambientes adversos
5. Repita el paso 1 en la otra ranura.
6. Después de soltar el panel frontal, levante el panel frontal por abajo firmemente y hacia afuera
(Figura 2-5, 1) hasta que salga completamente del borde superior de la caja inferior.
2-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
7. Apriete la parte superior del panel frontal hacia la caja ligeramente y empuje hacia arriba
(Figura 2-5, 2) para soltar las dos pinzas superiores, y entonces levante para destrabar las
dos pinzas superiores. La cubierta bajará sostenida por dos cables de alambre en la parte
inferior.
Figura 2-5: Retiro de la cubierta
2.1.2.2. Cierre de la caja para ambientes adversos
1. Es muy importante reinstalar el panel frontal de la caja para ambientes adversos en forma
correcta y segura, especialmente en terminales en áreas división 2 clasificadas como
peligrosas. Las dos pinzas colocadas en los lados de la caja ayudan a facilitar el
espaciamiento adecuado. Antes de presionarlo en su lugar, el panel frontal debe estar centrado
en la caja, como se muestra en la Figura 2-6.
Figura 2-6: Panel frontal de la caja para ambientes adversos alineado correctamente
1
2
Espacio igual en ambos
lados del panel frontal
30205319 | 12 | 10/2020
2-5
2. Con la cubierta en su lugar y alineada correctamente, presione firmemente sobre los bordes
frontal y posterior en los lugares que muestra la Figura 2-7 hasta que cuatro clics diferentes
indiquen que los cuatro sujetadores de resorte están conectados.
Figura 2-7: Conexión de los cuatro sujetadores de resorte
2.2. Protección ambiental
ADVERTENCIA
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS
PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA
DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA
CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS.
INSTALACIÓN EN DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22
LOS TERMINALES QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS COMO DIVISIÓN 2 O APROBADOS COMO
CATEGORÍA 3 EUROPEA NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
Cuando se instala un terminal IND570 en un área clasificada como división 2 o zona 2/22, se
deben considerar algunos procedimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte
el documento 30205321,
Guía de instalación IND570xx división 2, zona 2/22.
2.3. Montaje del terminal
La caja de montaje en panel está diseñada para montarse en un recorte de una superficie plana
como un panel de instrumentos o puerta de un gabinete industrial. La caja para ambientes
adversos está diseñada para colocarse en un escritorio o puede montarse en una superficie vertical
con los soportes de montaje incluidos en el paquete del terminal. Monte el terminal donde su
visualización sea óptima y el teclado del terminal pueda usarse con facilidad. Consulte las
consideraciones de ubicación y ambientales descritas en el Capítulo 1,
Introducción.
2.3.1. Caja de montaje en panel
La caja de montaje en panel incluye soportes de retención de aluminio en la parte lateral de la
extrusión. Se utilizan dos tronillos Allen para apretar las abrazaderas contra la superficie del panel.
La caja se monta y sella correctamente en paneles de espesores entre 6 GA a 11 GA.
2-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Para instalar la caja para montaje en panel, siga estos pasos:
1. Afloje y quite los cuatro tornillos Allen que fijan las abrazaderas en un lado de la caja (vea la
Figura 2-8). Utilice la llave Allen de 2 mm incluida con el terminal.
Figura 2-8: Abrazadera de sujeción
2. Quite las dos abrazaderas de la caja.
3. Encuentre la junta de montaje del panel frontal (Figura 2-9) incluido con el terminal y retire el
papel protector para exponer el adhesivo. Adhiera la junta en la parte posterior del panel frontal
del terminal y compruebe que la junta quede plana y espaciada uniformemente en todos los
lados.
Figura 2-9: Junta del panel frontal
4. Haga una abertura en el panel o caja industrial según las dimensiones del recorte del panel
mostradas en pulgadas y [mm] en la Figura 2-10.
NOTA: Las dimensiones del recorte del IND570 coinciden con las del IND560.
Abrazader
a de
sujeción
30205319 | 12 | 10/2020
2-7
Figura 2-10: Dimensiones del recorte del panel
5. Coloque el terminal sobre el recorte por la parte anterior y fíjela con los brazos y los tornillos
Allen. Los tornillos deben apretarse a 5 pulgadas-libra (0.55 Nm).
NOTA: Una vez que se han apretado todos los tornillos Allen y la unidad está segura en su
lugar, la placa de protección posterior de la unidad de montaje del panel del IND570 puede
ser difícil de retirar y reemplazar para servicio. Si esto ocurre, afloje ligeramente todos los
tornillos Allen para permitir el retiro y reinstalación de la tapa posterior con fines de servicio.
Por diseño, la placa de la tapa posterior puede generar una fuerza en dirección externa sobre los
soportes de retención (extendidos), aumentando la rigidez general de la estructura de la caja y
proporcionando confianza adicional de que la unidad de montaje del panel permanecerá segura en
su lugar.
2.3.2. Caja para ambientes adversos
La caja para ambientes adversos es de acero inoxidable y tiene un ángulo aproximado de 38
grados en el panel frontal. La caja para ambientes adversos está diseñada para que descanse en
una superficie plana como la de una mesa o escritorio, o puede montarse en una superficie vertical
con los soportes de montaje incluidos con el terminal.
2.3.2.1. Montaje en escritorio
Cuando el terminal IND570 se va a colocar en una superficie plana, se deben colocar las cuatro
patas de goma incluidas con el terminal en la parte inferior para evitar que se deslice. Encuentre
las cuatro patas, quite el papel protector del adhesivo y presione las patas en las esquinas de la
parte inferior de la caja como se muestra en la Figura 2-11.
2-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-11: Patas de goma
2.3.2.2. Montaje en pared
Se incluyen dos soportes angulados con el modelo para ambientes adversos IND570 para el
propósito de montar la caja en una superficie vertical. Cuando el terminal está montaje en pared, el
panel frontal debe girarse 180º con relación a la parte posterior de la caja. Para montar la caja en
una pared, siga estos pasos:
1. Fije los dos soportes de la parte inferior de la caja con los cuatro tornillos M4 incluidos con el
terminal. Los soportes deben fijarse como se muestra en la Figura 2-12.
Figura 2-12: Fijación de los soportes para montaje en pared
2. Si la caja va a montarse arriba de la altura de los ojos, proceda con el paso 4.
3. Si la caja va a montarse a la altura de los ojos o más abajo, será necesario invertir la tapa
frontal 180 grados. Observe que no es posible invertir la tapa cuando la interfaz de PLC
PROFIBUS está instalada. Si la opción PROFIBUS está instalada, proceda al paso 4. Para
invertir la tapa frontal, siga estos pasos:
A. Abra la caja según las instrucciones proporcionadas en la sección 2.1.2.1,
Apertura de la
caja para ambientes adversos.
B. Ajuste el cable apretado al sostener la ferrita del cordón eléctrico en la carcasa (se indica
en la Figura 2-13.
C. Desconecte el cable de conexión a tierra del perno de conexión a tierra.
D. Desconecte el cable de energía de su tarjeta principal y retire la ferrita del cordón.
30205319 | 12 | 10/2020
2-9
Figura 2-13: Ubicación original del cordón eléctrico
E. Afloje la tuerca del casquillo del cable y retire el casquillo y el cordón de la caja.
F. Afloje y quite las dos tuercas que fijan las cintas de conexión a tierra (estas también
funcionan como bisagras para la tapa frontal) con la caja posterior. Vea la Figura 2-14.
Figura 2-14: Para aflojar las cintas de conexión a tierra
Conexiones
de la cinta de
conexión a
tierra
Casquillo del cable
Amarre del
cable y ferrita
Un cableado de
conexión a tierra
conectado a un perno
de conexión a tierra
2-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-15: Panel frontal retirado
G. Gire con cuidado 180 grados la parte posterior de la caja y vuelva a conectar las dos
cintas de conexión a tierra en los dos pernos cerca de los manguitos de sujeción mediante
las dos tuercas retiradas en el paso anterior como se muestra en la
H. . Apriete las tuercas. La Figura 2-18 muestra las correas reconectadas.
I. Retire la tapa ciega de la ubicación marcada con un círculo en la Figura 2-17. Instale el
casquillo y el cordón eléctrico en ese lugar y apriete la tuerca del casquillo.
J. En la ubicación original del cordón eléctrico, instale la tapa ciega o el casquillo retirado de
la nueva ubicación.
K. Instale la ferrita en el cable de energía, dando una vuelta como se muestra en la Figura
2-16.
Figura 2-16: Ubicación revertida del cordón eléctrico
L. Fije la conexión de la cinta para cable en la caja, en el lugar que se muestra en la Figura
2-16 y en la Figura 2-17. Sujete en su lugar la ferrita con cinta de cable y corte cualquier
exceso de longitud de la cinta.
M. Conecte el cableado de conexión a tierra en el perno de conexión a tierra, reconecte los
cables del cordón eléctrico en el conector e insértelo en su conector en la tarjeta principal.
Amarre del cable y
ferrita
Un cableado de
conexión a tierra
conectado a un perno
de conexión a tierra
Casquillo del cable
Conexión de cinta
para cable
30205319 | 12 | 10/2020
2-11
N. Apriete el casquillo del cable. La Figura 2-17 muestra el conjunto finalizado.
Figura 2-17: Panel frontal y conexión de celda de carga invertidos
4. Marque la posición de los orificios de montaje en la superficie vertical según las dimensiones
mostradas en la Figura 2-18 y la Figura 2-19 o sosteniendo el terminal sobre la superficie y
marcando a través de los orificios del soporte.
Figura 2-18: Patrón de orificios para montaje del soporte en la pared (VESA 100 x 100mm) (En
terminales IND570 fabricados hasta abril de 2016)
2-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-19: Patrón original de orificios para montaje del soporte en la pared (En terminales IND570
fabricados después abril de 2016)
5. Los accesorios para montar el terminal en la pared no se incluyen con el terminal; usted debe
comprarlos aparte. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso del
terminal, que es aproximadamente de 3.5 kg (8 lb). Monte el terminal en la pared con los
accesorios que compre.
2.4. Instalación de cables y conectores
La información para instalar cables y conectores para el terminal IND570 se proporciona en esta
sección, incluyendo ferritas, casquillos para cable de capa para ambientes adversos, conexiones
del cableado de la tarjeta principal y conexiones del cableado para opciones.
ADVERTENCIA
APLICAN REQUERIMIENTOS ESPECIALES AL TIPO DE CABLE QUE PUEDE USARSE EN UN
IND570XX CON LAS APROBACIONES ATEX E IECEX. LA VERSIÓN APROBADA CFMUS DEBE USAR
TUBERÍA ELÉCTRICA PARA TODAS LAS CONEXIONES INCENDIARIAS. PARA MÁS DETALLES,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN (30205321) DEL IND570XX DIVISIÓN 2, ZONA 2/22.
2.4.1. Ferritas
Para cumplir con ciertos límites de emisiones de ruido eléctrico y para proteger el IND570 de
interferencia externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita en cada cable conectado al
terminal. Hay dos núcleos de ferrita incluidos en el terminal básico y ferritas adicionales con cada
una de las opciones.
Se proporcionan dos ferritas de abrazadera con las opciones EtherNet/IP y PROFINET.
Para modelos de montaje en panel, estas ferritas deberán instalarse en el cable de
comunicación opcional tan cerca una de la otra como sea posible y tan cerca de la caja del
terminal como sea posible.
30205319 | 12 | 10/2020
2-13
Para modelos de ambientes adversos, deberá instalarse una ferrita dentro de la caja y una
afuera, cada una tan cerca de la salida del cable opcional como sea posible.
Para instalar ferritas, simplemente dirija el cable por el centro del núcleo y después enrédelo una
vez por afuera del núcleo y dirija el cable por el núcleo nuevamente. El cable terminado o los
alambres individuales pueden enredarse sobre la ferrita. Esto debe hacerse lo más cercano a la
caja posible. Vea la Figura 2-20.
Figura 2-20: Instalación de núcleos de ferrita
2.4.2. Aberturas para cables en cajas para ambientes adversos
La Figura 2-21 y la Tabla 2-1 muestran los usos de los casquillos y otras aberturas de la parte
posterior de la caja para ambientes adversos.
Figura 2-21: Asignaciones de las aberturas para cables en cajas para ambientes adversos
Tabla 2-1: Aberturas para cables en cajas para ambientes adversos
Número Uso
Tamaño del casquillo del
cable en mm
1
Ethernet 25
2
USB y adaptador USB externo 25
3
Energía de CA 16
4
Celda de carga analógica 16
5
COM1 16
6
Opciones DI/O y PLC
o
kit de extensión Ethernet 16
1
2
3
4
5
6
6
6
6*
2-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.3. Casquillos para cables de cajas para ambientes adversos
El terminal para ambientes adversos IND570 está diseñado para soportar ambientes de lavado
intensos y está certificado con protección contra el ingreso IP69K. No obstante, se debe tener
cuidado cuando se instalen cables o conectores que ingresen en la caja del terminal. Para
asegurar un sellado hermético:
1. Pase los cables por un mango para cables de tamaño adecuado antes de conectar los
alambres. La Figura 2-22 muestra un cable de celda de carga instalado en su sujetador de
cable, así como un segundo sujetador desensamblado.
Figura 2-22: Casquillos para cables
2. Dependiendo del diámetro del cable a instalarse, seleccione uno de los anillos aislantes (si es
necesario) de dos tamaños diferentes para sellar correctamente alrededor del cable.
Tabla 2-2: Tamaños de cable para anillos aislantes
Anillo aislante Diámetro del cable
Ninguno 7–10 mm (0.280.39”)
Orificio de mayor tamaño 5– 6 mm (0.200.24”)
Orificio de menor tamaño 3–4 mm (0.120.16”)
3. Al hacer terminaciones de cables dentro de la caja para ambientes adversos, asegúrese de que
toda la longitud del cable desde la tablilla/conector de terminales a la caja del terminal sea
suficiente para que no se ejerza ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando la caja
esté totalmente abierta.
4. Después de hacer las conexiones de cables como se describe en la siguiente sección,
asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para sellar el
cable. Asegúrese de que este sello sea hermético.
5. El blindaje del cable debe aterrizarse en la caja del IND570 al separar los alambres del cable
como se muestra en la parte superior de la Figura 2-23, y entonces doblándolos hacia atrás
sobre el componente de plástico del casquillo del cable antes de presionarlo en el cuerpo
roscado.
30205319 | 12 | 10/2020
2-15
Figura 2-23: Aterrizaje del blindaje del cable
2.4.4. Adaptador USB externo
La conexión permanente en el puerto USB en la tarjeta principal puede hacerse a través del
casquillo para cable de 25 mm disponible. Si se requiere la desconexión rápida de un dispositivo
USB para una aplicación, puede instalarse un kit adaptador USB en el terminal para ambientes
adversos para hacer la conexión USB accesible desde fuera de la caja para ambientes adversos.
AVISO
PARA EVITAR DAÑO A UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB CONECTADO CUANDO INSTALE O RETIRE LA
CUBIERTA DE PROTECCIÓN, SOSTENGA SIEMPRE EL CUERPO DE LA CUBIERTA Y GIRE SOLO EL ANILLO ROSCADO.
Figura 2-24: Adaptador USB externo
AVISO
LA INTERFAZ USB NO ESTÁ CERTIFICADA PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
2-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.5. Conexiones para cables de la tarjeta principal
Una vez que la caja para ambientes adversos del terminal IND570 esté abierta, las conexiones
pueden hacerse en las tablillas de terminales en la tarjeta principal como se muestra en la Figura
2-25.
Figura 2-25: Tarjeta principal analógica en caja para ambientes adversos
Figura 2-26: Tarjeta principal POWERCELL en caja para ambientes adversos
COM1
Celda de carga
analógica
Energía de
entrada
Hospedaje
USB
COM4
30205319 | 12 | 10/2020
2-17
No es necesario abrir la caja para montaje en panel (Figura 2-27) para hacer estas conexiones.
Figura 2-27: Conexiones de la caja para montaje en panel, incluyendo la interfaz de báscula IDNet
2.4.5.1. Conexión de energía
NOTA: La integridad de la conexión a tierra de la corriente para el equipo es importante para la
seguridad y operación confiable del terminal y su base asociada de báscula. Una conexión a
tierra deficiente puede resultar en una condición insegura en caso de corto eléctrico generado
en el equipo. Una buena conexión a tierra minimiza los impulsos de ruido eléctrico externo.
NOTA: El IND570 no deberá compartir líneas eléctricas con equipo que genera ruido. Para
confirmar la integridad de la conexión a tierra, utilice un analizador de circuitos comercial. En
caso de existir condiciones adversas de energía, podrá ser necesario contar con un circuito de
potencia dedicado o un acondicionador de líneas de energía.
Un cable de línea permanente fijo alimenta corriente alterna a la caja para ambientes adversos del
terminal IND570. La caja para montaje en panel no proporciona cable de corriente; está diseñada
para tener cableado de corriente alterna o corriente directa de 24 VCD directamente hacia la parte
posterior del chasis y conectado con la tablilla de terminales de energía de entrada.
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE LA CONEXIÓN DE ENERGÍA PARA EL TERMINAL IND570 COINCIDA CON EL
VOLTAJE OPERATIVO ESPECIFICADO DEL TERMINAL. CONSULTE LA ETIQUETA DE DATOS DEL
TERMINAL PARA EL VOLTAJE OPERATIVO. LA CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ENERGÍA ERRÓNEA
PODRÍA RESULTAR EN DAÑO O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O EN LESIONES PERSONALES.
Conector
IDNet
COM1
Energía de
entrada
USB
Conexión a tierra
del chasis
2-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.5.1.1. Modelos que funcionan con corriente alterna
Cuando un IND570 está configurado para energía de CA, las dos conexiones de energía de CA
están marcadas “L” para línea (activa) y “N” para neutro como se muestra en la Figura 2-28,
Figura 2-29 y Figura 2-30. Se proporciona un tornillo de terminal de bucle y conexión a tierra para
la conexión a tierra en el montaje para panel. Los modelos para ambientes adversos tienen la
conexión a tierra de la energía instalada con el cordón eléctrico correspondiente a la región.
No se requieren ajustes de voltaje o frecuencia puesto que el terminal IND570 incluye alimentación
de energía de CA universal que opera de 85 a 264 VCA. El terminal de CA requiere de 85 a 264
VCA (a 500 mA máximo) con una frecuencia de línea de 49 a 61 Hz de potencia.
ADVERTENCIA
PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO CONECTE CORRECTAMENTE EN UNA
TOMA CON CONEXIÓN A TIERRA SOLAMENTE. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA.
85-240 VCA
24 VCD
Figura 2-28: Terminación de energía de entrada
Figura 2-29: Conexión de energía CA en montaje en panel
Conexión de
corriente alterna
Conexión de tierra
de la energía CA
Etiqueta de la
línea de
energía CA
30205319 | 12 | 10/2020
2-19
Figura 2-30: Conexiones de energía CA en modelos para ambientes adversos
2.4.5.1.2. Modelos que funcionan con corriente directa
La energía de 24 VCD está disponible solo en los modelos para montaje en panel. El terminal CD
requiere 24 VCD, -15%, +20% (a 1.25 A máximo).
No se incluyen cables con los terminales IND570 que funcionan con energía de 24 VCD. La
energía de 24 VCD y la tierra deben llevarse directamente a la conexión de energía de la tarjeta
principal y terminarse ahí. La Figura 2-27 muestra el bloque de terminales de tres posiciones que
se proporciona para la conexión de energía de corriente directa. En la posición central no se hace
la terminación de ningún cable.
2.4.5.2. Conexiones de las celdas de carga analógicas
AVISO
PARA EVITAR DAÑOS A LA PCB O A LA CELDA DE CARGA, INTERRUMPA LA ENERGÍA DEL TERMINAL IND570 Y
ESPERE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS.
Cuando utilice una versión de celdas de carga analógicas del IND570, las conexiones de las
celdas de carga se hacen en el conector de la tarjeta principal como se muestra en la Figura 2-25.
Conexión de
corriente
alterna
Conexión de
tierra CA
Etiqueta de la
línea de
energía CA
2-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
El terminal IND570 está diseñado para energizar hasta doce celdas de carga de 350 ohmios
(o una resistencia mínima de aproximadamente 29 ohmios).
El terminal
IND570xx está diseñado para energizar hasta ocho celdas de carga de 350
ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 43 ohmios).
Para confirmar que la celda de carga para esta instalación esté dentro de los límites, se debe
calcular la resistencia total de la báscula (TSR). Para calcular la TSR:
TSR =
Resistencia de entrada de la celda de
carga (ohmios)
Número de celdas de carga
Compruebe que la TSR de la red de trabajo de las celdas de carga a ser conectada al IND570 sea
mayor de 29 ohmios antes de conectarla a las celdas de carga. Si la resistencia es menor de 29
ohmios (43 para IND570xx), el IND570 no funcionará correctamente.
Además, se debe revisar la distancia máxima del cable. La Tabla 2-3 proporciona las longitudes
máximas de cables recomendadas con base en la TSR y el calibre de los cables.
Tabla 2-3: Longitudes máximas recomendadas para cables
TSR (ohmios)
Calibre 24
(metros/pies)
Calibre 20
(metros/pies)
Calibre 16
(metros/pies)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4 celdas de 350 )
60/200 182/600 304/1000
43 (8 celdas de 350 )
30/100 91/300 152/500
29 (12 celdas de 350 )
20/67 50/167 102/333
Se proporciona una conexión en puente que ajuste la ganancia de la sección analógica para
celdas de carga de 2 mV/V o 3 mV/V. La posición predeterminada de fábrica de esta conexión en
puente es 3 mV/V. Normalmente, esta posición funcionará bien para celdas de carga de 2 mV/V y
3 mV/V. Si se usan las celdas de carga de 2 mV/V, la conexión en puente se puede cambiar a la
posición de 2 mV/V. Consulte la Figura 2-121 para la posición de la conexión en puente.
La Figura 2-31 muestra las definiciones del terminal en la tablilla de terminales para las celdas de
carga analógicas. Observe que cuando se usan celdas de carga de cuatro cables, se deben
colocar conexiones en puente entre los terminales +Excitación y +Detección y entre los terminales
Excitación y Detección.
30205319 | 12 | 10/2020
2-21
Figura 2-31: Terminación de las celdas de carga
Observe para el cable estándar de cuatro hilos: Si un incremento en la carga resulta en una
disminución en el peso mostrado, invierta los cables de señal (+SIG y SIG).
2.4.5.3. Conexiones IDNet
El terminal IND570 suministra 12 V para el nuevo tipo de celda T-Brick de la base IDNet. Los tipos
antiguos de bases IDNet (conocidos como Pik o Pik-Brick) requieren alimentación de 2 V y de 32
V. El IND570 no es compatible con bases IDNet anteriores que requieren alimentación de 32 V.
Cuando use la versión IDNet del terminal IND570, la conexión del cable de la base se hace a un
conector (Figura 2-32) en la parte posterior de la caja. Las bases IDNet vienen con un tramo de
cable y un conector que se adapta al conector en el terminal IND570.
Figura 2-32: Ubicación del conector IDNet en las cajas para ambientes adversos (izquierda) y montaje
en panel (derecha)
2-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
La Figura 2-33 muestra las asignaciones y colores de cables para el conector de IDNet.
Conector IDNet
Patilla Color Nota
P1–A Verde TXD+/RXD+
P1–B Azul +30V
P1–C Gris +12V
P1–D Verde Conexión en puente
P1–E Rojo RXD1+
P1–F Blanco RXD
P1–G
P1–H Rosado Tierra
P1–J Amarillo TXD
P1–K Púrpura TXD1
P1–L Negro TSD1+
P1–M Naranja RXD1
Figura 2-33: Asignaciones de las patillas del conector de IDNet
2.4.5.4. Conexiones SICSpro
El terminal IND570 suministra 12 VCD para plataformas SICSpro. En la versión IDNet del terminal
IND570, la conexión del cable de la plataforma se hace a un conector (Figura 2-34) en la parte
posterior de la caja del IND570. Las plataformas SICSpro vienen con un tramo de cable y un
conector que se adapta al conector en el terminal IND570.
Consulte el Capítulo 1, Introducción, para obtener una lista de plataformas SICSpro
compatibles.
Figura 2-34: Ubicación del conector SICSpro en las cajas para ambientes adversos (izquierda) y
montaje en panel (derecha)
2.4.5.4.1. Instalación de la báscula de piso sin cable SICSpro
Solo los terminales IND570 que operan con software 2.00.0086 o posterior son compatibles
con la opción ACW520.
30205319 | 12 | 10/2020
2-23
Cuando instale una base de báscula sin cable (CFS) conectada mediante Bluetooth, tenga cuidado
de colocar el módulo Bluetooth del IND570 (proporcionado con la base de la báscula) de manera
que tenga una línea de visión directa de la CFS. Para sincronizar el terminal con una CFS, siga este
procedimiento:
1. Con el terminal apagado, conecte el módulo Bluetooth en el puerto SICSpro.
Figura 2-35: Módulo Bluetooth conectado con el IND570
2. Encienda el terminal.
3. En configuración, ingrese a
Báscula > Tipo. Seleccione SICSpro como tipo y luego presione la
tecla programable Bluetooth .
4. Aparecerá la pantalla BLUETOOTH, que muestra un solo campo
Dirección MAC de la
plataforma. Si no se ha sincronizado una CFS, este campo estará en blanco.
5. En la CFS, afloje dos tornillos para retirar el panel de acceso y ver el módulo Bluetooth de la
CFS.
Figura 2-36: Módulo Bluetooth de la báscula
2-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
6. Presione el botón INTRO
en el módulo Bluetooth de la CFS. Esto pone el módulo en su
estado de espera de sincronización rápida.
7. En el terminal, presione la tecla programable ESCANEAR . Aparecerá el mensaje “En
espera”.
8. Cuando termine el escaneo, aparecerá una lista que muestra todas las plataformas CFS
disponibles. Una asterisco (*) después del nombre de la plataforma indica que está lista para
sincronizarse.
9. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar la CFS deseada y presione Aceptar para
sincronizar. Un signo de exclamación aparecerá después de la dirección MAC de la plataforma
sincronizada para indicar que está ahora sincronizada con el terminal.
Figura 2-37: Vista de Bluetooth que muestra la dirección MAC de la plataforma sincronizada
2.4.5.5. Conexiones del sistema de vehículo, POWERCELL
AVISO
PARA EVITAR DAÑOS A LA PCB O A LA CELDA DE CARGA, INTERRUMPA LA ENERGÍA DEL TERMINAL Y ESPERE
POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS.
ADVERTENCIA
NO INSTALE EL TERMINAL IND570 EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LAS
ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. COMUNÍQUESE CON UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO METTLER TOLEDO PARA PEDIR INFORMACIÓN ACERCA DE LAS APLICACIONES EN
ÁREAS PELIGROSAS.
2.4.5.6. Cableado del sistema de vehículo, caja para ambientes adversos POWERCELL PDX
La preparación del terminal para usarse con celdas de carga POWERCELL PDX involucra tres
fases:
Preparación del cable y casquillo
Conexión externa y conexión a tierra del cable
Conexión interna y conexión a tierra del cable
Cada uno de estos pasos debe completarse correctamente para asegurar la función correcta de la
red POWERCELL.
30205319 | 12 | 10/2020
2-25
Figura 2-38: Caja para ambientes adversos IND570, POWERCELL
2.4.5.6.1. Preparación del cable y casquillo, caja para ambientes adversos
Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema
POWERCELL PDX al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el extremo del cable
de conexión POWERCELL PDX de la siguiente manera; consulte la Figura 2-39 y la Tabla 2-4.
Figura 2-39: Preparación del cable POWERCELL Ambientes adversos
Tabla 2-4: Longitudes de preparación del cable Ambientes adversos
Letra Descripción Longitud
A
Longitud del forro del cable desde el blindaje trenzado
externo
25 mm (1.0
pulg.)
B Longitud del blindaje trenzado interno y forro metálico
25 mm (1.0
pulg.)
C
Longitud de los alambres negro y verde, y alambre de fuga
interno
70 mm (2.75
pulg.)
D Longitud de los alambres rojo, azul y blanco
229 mm (9
pulg.)
E
Longitud del alambre de fuga del blindaje externo desde el
extremo del forro del cable
216 mm (8.5
pulg.)
F Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2 pulg.)
2-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
1. Asegúrese de que el extremo no terminado del cable POWERCELL esté cortado correctamente.
2. Marque el blindaje trenzado exterior 10” (255 mm) desde el extremo del cable.
3. Use alicates para metal para cortar el blindaje trenzado exterior; tenga cuidado de no cortar el
forro del cable ni el alambre de fuga externo.
4. Recorte el blindaje trenzado exterior hacia atrás, hasta la marca de corte y remueva los
alambres dispersos del corte.
5. Marque el forro del cable 1” (25 mm) cm desde el extremo del corte del blindaje trenzado
exterior.
6. Con una navaja de afeitar, corte con cuidado alrededor del forro del cable, sin cortar el blindaje
trenzado interno.
7. Use la navaja de afeitar para cortar a lo largo del forro del cable, de manera que pueda
desprenderse de los alambres. Igualmente, tenga cuidado de cortar solamente el forro del
cable y no su contenido: presione la navaja a una profundidad suficiente en el forro del cable
hasta que apenas sea posible sentir la punta de corte de la navaja en el blindaje trenzado
interno.
8. Desprenda el forro cortado del blindaje trenzado interno.
9. Marque el blindaje trenzado interno 1” (25 mm) desde el extremo del corte del forro del cable.
10. Corte con cuidado alrededor del blindaje interno en la marca de corte, sin cortar su contenido.
Retire la parte cortada del blindaje interno del cable.
11. Destornille la parte del sello externo del casquillo del cable POWERCELL del terminal y
desensamble la abrazadera del cable. Guarde las abrazaderas y tornillos aparte en un lugar
seguro.
Figura 2-40: Casquillo de sello externo y abrazadera
12. Use dos llaves para retirar la tuerca que sujeta el cuerpo del casquillo del cable POWERCELL
en la caja del terminal y retire el casquillo.
13. Deslice la parte del sello externo del casquillo sobre el cable preparado, y mantenga el
alambre de fuga externo fuera del cuerpo. Coloque el casquillo contra el extremo del corte del
blindaje trenzado exterior. Observe la orientación del casquillo; las partes de sujeción deberán
estar hacia el blindaje trenzado exterior.
30205319 | 12 | 10/2020
2-27
Figura 2-41: Parte externa del casquillo del cable instalado en el cable
14. Deslice la arandela de plástico por el cable y colóquela en el casquillo. El extremo de la
arandela de plástico deberá alinearse con el extremo del forro del cable.
Figura 2-42: Arandela de plástico colocada en el casquillo
15. Separe las hebras individuales del blindaje trenzado interno.
Figura 2-43: Blindaje interno separado
16. Doble las hebras individuales del blindaje trenzado interno sobre la arandela. Las hebras
individuales deberán distribuirse de manera uniforme alrededor de la superficie externa de la
arandela.
Figura 2-44: Blindaje trenzado interno plegado sobre la arandela
Alambre de fuga
t
Arandela de plástico
Anillo O
Extremo del forro
Partes de sujeción
2-28
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
17. Separe los alambres individuales en el cable: los alambres verde, rojo y negro, el alambre de
fuga interno, y los alambres azul y blanco y su envoltura de aluminio. La cuerda de nylon,
usada solamente durante la fabricación, puede cortarse.
Figura 2-45: Componentes del cable separados
18. Corte la lámina de aluminio hasta aproximadamente una pulgada (25 mm) desde el extremo
de la arandela de plástico. Haga un corte pequeño longitudinal para permitir que se repliegue
completamente alrededor de la arandela, y corte la lámina de aluminio y los alambres del
blindaje trenzado de manera que cubran el extremo de la arandela de plástico, sin cubrir el
anillo O.
Figura 2-46: Alambres del blindaje trenzado interno y lámina de aluminio recortada a la longitud y
plegada sobre la arandela
19. Deslice el cuerpo del casquillo del cable (retirado en el paso 12) sobre los alambres. Observe
la orientación del cuerpo del casquillo.
Figura 2-47: Cuerpo y casquillo listos para instalarse sobre la arandela
20. Sujete el cuerpo del casquillo inmóvil y atornille el componente externo en él. Observe que la
arandela de plástico está codificada y solo se inserta en el cuerpo del casquillo en posiciones
específicas. Jale el blindaje trenzado exterior un poco para permitir que el componente externo
rote. Esto evita torcer el blindaje sobre la arandela. Observe cómo el blindaje trenzado interno y
la lámina de aluminio están sujetados firmemente contra el cuerpo del casquillo.
30205319 | 12 | 10/2020
2-29
Figura 2-48: Cuerpo del casquillo instalado
21. Sostenga el cuerpo con una llave de 20 mm y use otra llave de 20 mm para apretar la parte
de sello externo del casquillo a 40 lb/pulg. (5 Nm).
22. Empuje y deslice el blindaje trenzado exterior sobre el cable de modo que su extremo cortado
quede apretado contra el casquillo del cable. Recorte y remueva todos los alambres dispersos
para que queden ordenados.
23. Instale la abrazadera desensamblada en el paso 11. Apriete los tornillos de manera uniforme
de manera que las abrazaderas se aprieten en forma simétrica sobre el blindaje trenzado
exterior. Tenga en cuenta que el alambre de fuga exterior deberá salir entre la abrazadera y el
casquillo del cable.
Figura 2-49: Blindaje trenzado exterior sujetado en su lugar
24. Trence los alambres verde y negro del cable POWERCELL con el alambre de fuga interno, y
engarce en uno de los terminales de anillo incluidos.
Figura 2-50: Alambres verde y negro con alambre de fuga interno
25. Introduzca los cables, excepto el alambre de fuga externo, en la caja a través de la abertura de
la que se removió el casquillo del cable.
2-30
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-51: Cables ingresando en la caja
26. Dentro de la caja, deslice la tuerca que se retiró en el paso 12 sobre los alambres. Coloque el
cuerpo del casquillo del cable en la abertura, y luego instale y apriete la tuerca a 40 lb/pulg.
(5 Nm).
Figura 2-52: Tuerca del casquillo del cable instalada
27. El cable está ahora listo para conectarse y conectarse a tierra.
30205319 | 12 | 10/2020
2-31
2.4.5.6.2. Conexión a tierra externa del cable, caja para ambientes adversos
1. Desensamble la oreja de conexión a tierra (del kit de protección contra rayos de la báscula de
vehículos), que incluye una abrazadera de tornillo y un soporte de montaje. Deslice la
abrazadera de tornillo aproximadamente 8" (200 mm) sobre el cable de conexión a tierra
trenzado plano (también del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos).
Figura 2-53: Oreja de conexión a tierra y cable trenzado plano
2. Deslice el alambre de fuga externo sobre la abrazadera, junto al cable trenzado plano.
Figura 2-54: Alambre de fuga externo insertado a través de la abrazadera de conexión a tierra
3. Deslice el extremo del soporte de montaje dentro de la abrazadera.
Aproximadament
e
8”/20 cm de
cable
2-32
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-55: Soporte de montaje de la abrazadera de conexión a tierra insertado
4. Apriete el soporte de montaje en la caja con el tornillo en el punto de conexión a tierra externo
indicado a continuación.
Figura 2-56: Abrazadera de conexión a tierra montada en la caja
5. Ajuste las longitudes del cable trenzado y alambre de fuga externo como sea necesario, y
apriete la abrazadera sobre la oreja de conexión a tierra.
6. Envuelva el extremo libre del cable de conexión a tierra trenzado aproximadamente dos vueltas
alrededor del cable POWERCELL. Ajuste la longitud del cable trenzado y corte si es necesario.
7. Instale la abrazadera de tornillo (del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos)
sobre el cable trenzado y apriete para asegurar en su lugar.
30205319 | 12 | 10/2020
2-33
Figura 2-57: Cable trenzado envuelto en el cable PDX
2.4.5.6.3. Conexión a tierra interna y conexión del cableado del cable POWERCELL, caja para ambientes adversos
Tabla 2-5: Códigos de colores del cable PDX
Terminal Descripción
Color del
alambre
CANH Bus del CAN dominante alto Blanco
- - No se usa - Vacío Ninguno
CANL Bus del CAN dominante bajo Azul
+24 V
Alimentación de energía de la
red PDX
Rojo
TIERRA Tierra de la red PDX Negro
El terminal no puede usarse con longitudes de cable que excedan las indicadas en la Tabla 2-6, o
con más de 14 celdas POWERCELL.
Tabla 2-6: Longitudes máximas de cable POWERCELL
Cable total de celda a
celda
(metros/pies)
Cable de conexión
(metros/pies)
Número de
celdas
130/426 300/984 < 14
Abrazadera de
t ill
2-34
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
8. Coloque los terminales de anillo del alambre negro proporcionado y de los alambres negro,
verde y de fuga entrantes en el perno de conexión a tierra dentro de la caja, y asegúrelos en su
lugar con la tuerca y la arandela de presión.
Figura 2-58: Alambre de conexión a tierra negro proporcionado con terminal de anillo
Figura 2-59: Alambres conectados en el punto de conexión a tierra interno
Nota: Dentro del recinto es importante mantener el cableado POWERCELL, y especialmente los
cables de tierra, lo más corto posible para preservar la protección contra rayos.
9. Conecte los extremos de los alambres azul, negro y rojo al conector POWERCELL en las
posiciones que se muestran.
30205319 | 12 | 10/2020
2-35
Figura 2-60: Alambres POWERCELL conectados en terminal
2.4.5.7. Cableado del sistema de vehículo, caja para montaje en panel POWERCELL PDX
Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema
POWERCELL PDX al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el cable de conexión
POWERCELL del lado del terminal de la siguiente manera.
Si el IND570 va a instalarse en un gabinete de control o panel donde no se usa un casquillo de
entrada, prepare el cable de la siguiente manera.
1. Corte y remueva una longitud adecuada del blindaje trenzado externo, el forro de aislamiento,
el blindaje trenzado interno y el aislamiento como se muestra en la Figura 2-61 y en la Tabla
2-7.
Figura 2-61: Preparación del cable POWERCELL Montaje en panel
2-36
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Tabla 2-7: Longitudes de preparación del cable Montaje en panel
Letra Descripción Longitud
A
Longitud del alambre trenzado interno y de fuga de blindaje desde el extremo
del forro del cable
20 mm (0.8
pulg.)
B Longitud de los alambres negro y verde, y alambre de fuga interno
55 mm (2.2
pulg.)
C Longitud de los alambres rojo, azul y blanco
130 mm (5.2
pulg.)
D Longitud del aislamiento para desprender de los alambres
5 mm (0.2
pulg.)
1. Tuerza uniendo los alambres negro y verde del cable PDX con el alambre de fuga del blindaje
interno. Engarce el terminal de anillo restante en el extremo de este ensamble.
2. Envuelva lo siguiente con cuidado:
Blindaje trenzado interno y lámina de aluminio (plegados sobre el blindaje externo)
Blindaje trenzado externo y alambre de fuga
Un extremo del cable del conexión a tierra trenzado plano (del kit de protección contra
rayos de la báscula de vehículos)
3. Coloque el manojo de cables resultante en posición para sujetarlos, como se muestra en la
Figura 2-63.
4. Seleccione los dos soportes de abrazadera más grandes y dos tornillos para asegurar los
cables.
Figura 2-62: Soportes de abrazadera grandes
Figura 2-63: Fijación del cable POWERCELL Montaje en panel
Cable
trenzado
plano
Segunda
Primera
Perno de
conexión a
Ranura en panel
30205319 | 12 | 10/2020
2-37
5. Fije el conjunto de cables al insertar una abrazadera en la ranura izquierda y luego girarla
hacia abajo alrededor del cable.
6. Inserte un tornillo en el orificio de la abrazadera y apriete para asegurar el cable.
7. Dirija el cable de conexión a tierra trenzado plano junto al cable POWERCELL a través de la
abrazadera del cable derecha y fije con la segunda abrazadera y tornillo como se muestra en
la Figura 2-63.
8. El extremo restante del cable trenzado plano se termina en la varilla de conexión a tierra como
se indica en el diagrama de instalación de la báscula de vehículos.
9. En la cubierta posterior de la caja para montaje en panel, conecte el alambre negro corto
(incluido) y los alambres torcidos negro y verde del cable POWERCELL en el perno de
conexión a tierra externa con una tuerca hexagonal como se muestra en la Figura 2-64.
Figura 2-64: Cableado de conexión a tierra
10. Conecte los alambres blanco, azul y rojo en el conector POWERCELL, como se muestra.
(Consulte la Tabla 2-5 y la Tabla 2-6)
Figura 2-65: Conector POWERCELL, cableado
2-38
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
La instalación del cable POWERCELL está ahora completa.
2.4.5.8. Cableado de PowerMount, caja para ambientes adversos
La preparación del terminal para usarse con los sistemas de tanque y tolvas PowerMount implica
dos fases:
Preparación del cable y casquillo
Conexión interna y conexión a tierra del cable
Cada uno de estos pasos debe completarse correctamente para asegurar la función correcta de los
módulos PowerMount.
Figura 2-66: Caja para ambientes adversos IND570 para conexión PowerMount
2.4.5.8.1. Preparación del cable y casquillo, caja para ambientes adversos
Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema
PowerMount al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el extremo del terminal del
cable PowerMount de la siguiente manera:
Figura 2-67: Mediciones de preparación del cable
Tabla 2-8: Longitudes de preparación del cable Ambientes adversos
Letra Descripción Longitud
A Longitud del blindaje trenzado interno 32 mm (1.25”)
B Longitud de los alambres rojo, blanco y azul 254 mm (10”)
30205319 | 12 | 10/2020
2-39
Letra Descripción Longitud
C Longitud del alambre negro y alambre de fuga 32 mm (1.25”)
D Cantidad del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2”)
1. Desatornille la abrazadera del casquillo del cable PowerMount del terminal.
Figura 2-68: Retiro de la abrazadera del casquillo del cable
2. Retire la arandela de plástico interna del casquillo de la caja del terminal.
Figura 2-69: Abrazadera y arandela del casquillo del cable PowerMount desensambladas
3. Deslice la parte exterior del casquillo y la arandela de plástico sobre el cable. Coloque la
arandela en el casquillo. Coloque la arandela de plástico de manera que su extremo se alinee
con el extremo del forro del cable.
Figura 2-70: Casquillo del cable instalado en el cable
4. Separe las hebras individuales del blindaje trenzado interno. Doble las hebras individuales del
blindaje trenzado interno sobre la arandela. Las hebras individuales deberán distribuirse de
manera uniforme alrededor de la superficie externa de la arandela. Recorte las hebras para que
cubran la arandela de plástico pero no el anillo O.
Arandela de plástico
Anillo O
2-40
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-71: Blindaje interno separado y plegado sobre la arandela de plástico
5. Tome los alambres negro y de fuga y engarce sobre uno de los terminales de anillo incluidos.
Figura 2-72: Terminal de anillo engarzado en alambres negro y de fuga
6. Introduzca los cables en la caja a través de la abertura de la que se removió el casquillo del
cable.
Figura 2-73: Cables ingresando en la caja
7. Inserte la arandela en la abertura en el terminal y luego atornille en la abrazadera del
casquillo. Observe que la arandela de plástico está codificada para que solo se inserte en el
casquillo en posiciones específicas. Apriete la abrazadera a 40 lb/pulg. (5 Nm) para asegurar
el cable.
Figura 2-74: Casquillo del cable instalado
El cable está ahora listo para conectarse y conectarse a tierra.
30205319 | 12 | 10/2020
2-41
2.4.5.8.2. Conexión a tierra interna del cable PowerMount, caja para ambientes adversos
Figura 2-75: Preparación de alambres de conexión a tierra del cable PowerMount
1. Coloque el terminal de anillo del cable de conexión y el terminal de anillo del cable negro corto
incluido en el perno de conexión a tierra dentro de la caja, y fíjelos con la tuerca y la arandela.
Figura 2-76: Alambre de conexión a tierra negro con terminal de anillo
Figura 2-77: Alambres conectados en el punto de conexión a tierra interno
2. Instale los alambres negro, rojo, azul y blanco en el conector POWERCELL de la tarjeta
principal como se muestra y apriételos en su lugar. Enchufe el conector en la tarjeta principal
del IND570.
Figura 2-78: Conexión del cable PowerMount en la tarjeta principal.
Perno de conexión
ti
Tuerca con arandela
Alambres de conexión
a tierra y de fuga con
terminal engarzado
2-42
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
La instalación está ahora completa.
Figura 2-79: Cableado de la caja para ambientes externos PowerMount completo
2.4.5.9. Cableado PowerMount, caja para montaje en panel
1. Corte y remueva una longitud adecuada del forro de aislamiento, el blindaje trenzado interno y
el aislamiento como se muestra en la Figura 2-80. Las longitudes sugeridas se indican en la
Tabla 2-9.
Figura 2-80: Preparación del cable PowerMount Montaje en panel
Tabla 2-9: Longitudes de preparación del cable Montaje en panel
Letra Descripción Longitud
A Longitud del blindaje trenzado interno 13 mm (0.50”)
B Longitud de los alambres rojo, blanco y azul 121 mm (4.75”)
C Longitud del alambre negro y alambre de fuga 25 mm (1”)
D Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2”)
30205319 | 12 | 10/2020
2-43
2. Enrede el alambre de fuga en el alambre negro. Engarce el terminal de anillo proporcionado en
el extremo de este ensamble como se muestra en la Figura 2-80.
Figura 2-81: Terminal de anillo engarzado en alambres negro y de fuga
3. Separe la longitud restante del blindaje externo y repliéguelo sobre el aislamiento del cable.
Figura 2-82: Blindaje separado y replegado
4. Seleccione los dos soportes de abrazaderas y tornillos más pequeños.
Figura 2-83: Soportes de abrazadera pequeños
2-44
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
5. Coloque el cable en posición para sujetarlo, como se muestra en la Figura 2-84. Los alambres
del blindaje plegado deben colocarse debajo de la primera abrazadera para formar una
conexión a tierra con el chasis del terminal.
Figura 2-84: Fijación del cable PowerMount Montaje en panel
6. Fije el conjunto de cables al insertar una abrazadera en la ranura izquierda y luego girarla
hacia abajo alrededor del cable.
7. Inserte un tornillo en el orificio de la abrazadera y apriete para asegurar el cable.
8. Aplique el mismo procedimiento para fijar la segunda abrazadera.
Figura 2-85: Cable PowerMount fijado
9. Conecte el alambre negro corto y el terminal de anillo proporcionados en los alambres negro y
de fuga, del cable al perno de conexión a tierra externa con una tuerca hexagonal.
Segunda
Primera
30205319 | 12 | 10/2020
2-45
Figura 2-86: Conexiones del perno de conexión a tierra
10. Conecte los cuatro alambres en el conector PowerMount del terminal, como se muestra.
Figura 2-87: Conector PowerMount
11. La instalación del cable PowerMount está ahora completa.
Perno de
conexión a
Alambre negro
proporcionado
con terminal
Alambres de
blindaje debajo
2-46
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-88: Cable PowerMount instalado en terminal de montaje en panel
2.4.5.10. PowerDeck Platform Connection
El cable de conexión de la PowerDeck puede estar equipado con un conector instalado de fábrica,
el cual se conecta a un conector M12 en el terminal IND570 POWERCELL. No se requiere
preparación de conexión adicional para la conexión física.
Si no hay disponible un conector rápido M12 para conexión de la plataforma PowerDeck con el
IND570, el cableado de conexión entre el terminal IND570 POWERCELL y la plataforma
PowerDeck puede manejarse en la misma forma que el cableado de PowerMount. Consulte la
sección 2.4.5.8 para ver instrucciones adicionales.
Los conectores M12 no están certificados para usarse en el terminal IND570xx POWERCELL. El
terminal IND570xx POWERCELL está equipado con un casquillo para cable. Prepare el cable y el
casquillo como se indica en la sección 2.4.5.8 y en la sección 2.4.5.9 para Caja de panel.
Figura 2-89: Conector de la IND570 PowerDeck (izquierdo) y IND570xx POWERCELL
30205319 | 12 | 10/2020
2-47
2.4.5.10.1. I Instalación de una plataforma PowerDeck con valores de calibración originales de fábrica
Esta función está disponible solamente en terminales POWERCELL, y deberá usarse
únicamente cuando se conecta a una báscula de piso PowerDeck.
Durante la configuración original de fábrica de una báscula de piso PowerDeck, se almacena un
grupo completo de datos de configuración del sistema para la plataforma en cada una de las
cuatro (4) celdas de carga POWERCELL en la plataforma. El grupo de datos de configuración del
sistema incluye:
Versión
Valor GEO de calibración de fábrica
Conteos de cero inicial
Número de celdas de carga
Valor GEO de calibración de campo
Peso de carga de prueba 1
Número de serie de la plataforma
Unidad de peso primaria
Conteos de carga de prueba 1
Número de modelo de la
plataforma
Capacidad de la báscula
Valores de cambio de celda de
carga para todas las celdas
Unidad de peso de calibración
Tamaño de incremento de la báscula
Conteos de cero de calibración de
celda de carga
El IND570 tiene la capacidad de leer estos datos de configuración del sistema almacenados y
usarlos para crear un sistema de pesaje básico y que pueda usarse sin aplicar pesos de prueba
durante la instalación inicial. Esta característica del IND570, conocida como Restablecer datos de
la báscula, tiene el propósito de usarse cuando se combinan una nueva báscula de piso
PowerDeck y un nuevo terminal IND570 POWERCELL.
Para que el terminal utilice los datos de configuración del sistema originales almacenados en las
celdas de carga PowerDeck, deben cumplirse las siguientes condiciones:
Se combinan una nueva báscula de piso PowerDeck y un nuevo terminal IND570 POWERCELL
y deben ponerse en servicio en el lugar de trabajo
Situaciones de reparación en las que el terminal IND570 o la tarjeta principal IND570
POWERCELL deban reemplazarse y no haya respaldo disponible para el terminal.
Situaciones en las que el usuario considera que es necesario restablecer las configuraciones
predeterminadas de fábrica de la plataforma para el sistema de celdas de carga.
Para los casos de uso indicados anteriormente, deben cumplirse las siguientes condiciones:
El terminal IND570 POWERCELL debe conectarse a una plataforma PowerDeck
El terminal está configurado para usarse con una báscula de piso PowerDeck. El ajuste en
Báscula > Tipo > Aplicación debe ser Piso, y el N.º de celdas de carga debe ser 4
Los campos Modelo de plataforma y Número de serie en el terminal están vacíos
o Los campos Modelo de plataforma y Número de serie pueden verse al presionar la tecla
programable EXTRAER INFORMACIÓN
en la página del terminal y luego la tecla
programable EXTRAER INFORMACIÓN DEL SISTEMA en la pantalla Extraer.
2-4 de las celdas de carga POWERCELL en la plataforma tienen datos de configuración del
sistema que coinciden
o Si solo 2 de las celdas de carga POWERCELL tienen datos que coinciden, las 2 celdas
restantes deben tener datos de configuración del sistema únicos en forma independiente.
2-48
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
No pueden ser otro par concordante. En una situación donde hay 2 pares concordantes de
datos de configuración del sistema, el terminal no sabrá cuál grupo de datos es original
para la plataforma y deberá usarse. En esta situación, ningún grupo de datos se usará y la
función Restablecer datos de la báscula no se puede procesar.
El terminal no está sellado por metrología
2.4.5.11. Procedimiento de puesta en servicio inicial
Los siguientes pasos representan un procedimiento de instalación de PowerDeck típico en el que
se utilizará la función Restablecer datos de la báscula.
1. Nivele físicamente la plataforma PowerDeck con un nivel de burbuja.
2. Calce, si es necesario, para eliminar el balanceo de la plataforma.
3. Encienda el terminal y configúrelo para usarlo con una báscula de piso PowerDeck. En la
configuración, vaya a
Báscula > Tipo > Aplicación y seleccione Piso. Programe el N.º de
celdas de carga en
4 (cuatro).
4. Interrumpa la energía del terminal y conecte la plataforma PowerDeck con el conector M12
incluido.
5. Encienda el terminal.
6. Responda a la indicación
¿"Usar calibración de fábrica?" con un Sí o No. Si selecciona No, el
proceso de restablecimiento se cancela y continúa el encendido normal.
Figura 2-90: Indicación de calibración de fábrica
7. Si selecciona , el terminal leerá los datos de configuración del sistema almacenados de las
celdas de carga y los cargará en el terminal.
8. Si los datos se restablecen satisfactoriamente, el terminal pedirá que se ingrese un código
GEO. Si había un valor GEO en los datos de configuración del sistema, el terminal llena
automáticamente la pantalla con este valor. Ingrese el valor GEO correcto para la ubicación de
instalación y presione OK para aceptar. Los valores GEO están en la
Guía del usuario,
Apéndice D,
Códigos GEO.
9. Una vez que se confirme el código GEO, el terminal completa el proceso de configuración y
reinicia.
10. Una vez que la restauración de los datos de la báscula está completa, la plataforma deberá
nivelarse con la aplicación que se proporciona en la configuración en
Mantenimiento >
30205319 | 12 | 10/2020
2-49
Ejecutar > Diagnóstico > Báscula > Guía de nivelación. Consulte los detalles en la Guía del
usuario, Capítulo 5, sección 5.8.
2.4.5.12. Conexiones del puerto serial COM1
El puerto COM1 incluye conexiones para RS-232, RS-422 y RS-485. Existe un parámetro de
configuración que debe seleccionarse para hacer compatible la conexión de hardware usada. Este
parámetro controla la forma como se controlan las líneas de transmisión y recepción. En la versión
POWERCELL del IND570, el COM1 está aislado eléctricamente.
La Figura 2-91 indica cuál terminal corresponde a cuál señal en el puerto COM1. Haga las
conexiones según sea necesario.
Terminal Señal Notas
TxD Transmisión RS-232
RxD Recepción RS-232
TIERRA Tierra lógica
TxD1+ +Transmisión RS-422, RS-485 Puente hacia RxD1+ para RS-485
TxD1- -Transmisión RS-422, RS-485 Puente hacia RxD1- para RS-485
RxD1+ +Recepción RS-422, RS-485 Puente hacia TxD1+ para RS-485
RxD1- -Recepción RS-422, RS-485 Puente hacia TxD1- para RS-485
+5V* 5 voltios CD Corriente nominal de 100 mA
Figura 2-91: Señales del puerto COM1
* La conexión de +5 V no está presente en la versión POWERCELL.
2-50
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
La Figura 2-92 muestra algunos ejemplos para conexión de equipos externos.
NOTAS
1. USE SÓLO CABLE BLINDADO
2. LONGITUD MÁXIMA DEL
CABLE: 1000 PIES (304
METROS)
3. TAMAÑO DEL CABLE:
MÁX. 18 AWG (0.823 mm2)
MÍN. 24 AWG (0.205 mm2)
Figura 2-92: Conexiones de ejemplo del COM1
2.4.5.12.1. Conexión terminal de la línea de transmisión RS-485
La red RS-485 incluye una resistencia de terminación instalada entre las dos líneas en el último
nodo. La resistencia de terminación debe cumplir con la impedancia característica de la línea de
transmisión, aproximadamente 120 ohmios. Esta resistencia de terminación se requiere cuando se
conectan módulos ARM100 al puerto.
30205319 | 12 | 10/2020
2-51
2.4.5.13. Conexiones COM4 (solo version POWERCELL)
El puerto COM4 en la tarjeta principal (Figura 2-26) proporciona una conexión RS-232 aislada en
forma eléctrica. Las conexiones con este terminal deben hacerse como se muestra en la Figura
2-93.
NOTAS:
1.
USE SÓLO CABLE BLINDADO.
2.
EL PUERTO ESTÁ AISLADO DE FORMA TAL QUE
SÓLO LA CONEXIÓN A TIERRA EN ESTE TERMINAL
DEBE REFERENCIARSE PARA EL DISPOSITIVO
CONECTADO.
3.
LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15
METROS).
4.
TAMAÑO DEL CABLE:
5.
18 AWG (0.823 mm2) MÁXIMO.
24 AWG (0.205 mm2) MÍNIMO.
TERMINAL
SEÑAL
TXD
TRANSMISIÓN, RS232
RXD
RECEPCIÓN, RS232
GND
TIERRA DEL COM4
Figura 2-93: Cableado del COM4
2.4.6. Conexiones de cables para otras opciones
Las opciones disponibles para el terminal IND570 que requieren conexiones externas incluyen las
siguientes:
Ethernet TCP/IP
Puertos seriales COM2/COM3
5 entradas/8 salidas discretas (relé)
Puertos seriales COM2/COM3 con 2 entradas/5 salidas discretas (relé)
Salida analógica
ControlNet
DeviceNet
EtherNet/IP Modbus TCP
PROFIBUS (caja para ambientes adversos)
PROFIBUS (caja para montaje en panel)
PROFINET
Las opciones están instaladas en la PCB principal en los lugares indicados en la Figura 2-94.
2-52
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-94: Clave para las ubicaciones en la tarjeta opcional
2.4.6.1. Conexión Ethernet
La Figura 2-95 muestra la tarjeta opcional Ethernet, y la Figura 2-96 muestra la tarjeta instalada
en la posición 1 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta tarjeta opcional proporciona una
conexión 10 Base-T (10 Mb) para Ethernet. La conexión Ethernet se hace a través de un conector
estándar RJ45 en la tarjeta opcional.
Figura 2-95: Tarjeta opcional de conexión Ethernet
Conector
RJ45
1
2
3
30205319 | 12 | 10/2020
2-53
Figura 2-96: Opción Ethernet instalada en la tarjeta principal
Importante: Cuando instale la opción Ethernet, coloque la etiqueta “Ethernet” del kit en el panel
posterior de la unidad para montaje en panel cerca del conector Ethernet. En las cajas para
ambientes adversos, adhiera la etiqueta “Ethernet” en la cubierta de la tarjeta principal cerca
del conector de Ethernet.
2.4.6.1.1. Adaptador de Ethernet externo
La conexión permanente en el puerto Ethernet opcional en la tarjeta principal puede hacerse a
través del casquillo para cable de 25 mm disponible. Si se requiere la desconexión rápida de una
conexión Ethernet para una aplicación, puede instalarse un kit adaptador Ethernet en el terminal
para ambientes adversos para hacer la conexión Ethernet accesible desde fuera de la caja para
ambientes adversos. El conector Ethernet externo es un conector M12 y puede usarse con el cable
METTLER TOLEDO número de parte
22017610 (M12 a Ethernet-RJ45)
Figura 2-97: Adaptador de Ethernet externo
AVISO
EL ADAPTADOR ETHERNET EXTERNO NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE DENTRO DE ÁREAS PELIGROSAS
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22
Etiqueta de
Ethernet
Adaptador de cable M12
instalado
2-54
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.6.2. Opción COM2/COM3
La Figura 2-98 muestra la opción COM2/COM3, y la Figura 2-99 la muestra instalada en posición
2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta ranura se usa para todas las opciones de combinación
E/S discreta y COM2/COM3/E/S discreta.
Figura 2-98: Tarjeta opcional COM2/3
Figura 2-99: Tarjeta opcional COM2/3 instalada
El COM2 proporciona solo RS-232 y debe conectarse como se muestra en la Figura 2-100.
30205319 | 12 | 10/2020
2-55
NOTAS:
1. USE SÓLO CABLE BLINDADO.
2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES
(15 METROS).
3. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (.823 mm2)
MÁX.
24 AWG (0.205 mm2) MÍN.
Figura 2-100: Cableado hacia el COM2
El COM3 proporciona conexiones RS-232, RS-422 o RS-485, las cuales son idénticas al COM1 en
la tarjeta principal excepto que no se proporciona la alimentación de +5 VCD en el último terminal.
Consulte la sección de conexión del COM1 descrita anteriormente para ver las instrucciones de
cableado para este puerto. Consulte la Figura 2-91 y la Figura 2-92 para detalles adicionales.
2.4.6.3. Opciones de E/S discretas
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ DISCRETO INTERNO #30113540 O #30113542 NO DEBE USARSE EN UN
TERMINAL IND570xx. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Hay cautro tarjetas opcionales de E/S discretas disponibles, solo una de las cuales puede
instalarse a la vez,
2-56
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Tabla 2-10: Tarjetas opcionales E/S discretas
Descripción de la opción Tarjetas opcionales
COM2/COM3/ E/S discretas
(2 entradas/5 salidas, relé)
COM2/COM3/ E/S discretas
(2 entradas/5 salidas out,
estado sólido)
5 entradas/8 salidas, E/S
discretas, relé
5 entradas/8 salidas, E/S
discretas, estado sólido
Estas tarjetas opcionales se instalan en la posición 2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Las
entradas y salidas están cableadas como se muestra en la Figura 2-101, Figura 2-102, Figura
2-103 Figura 2-104, Figura 2-105 y Figura 2-106.
30205319 | 12 | 10/2020
2-57
2.4.6.3.1. Cableado de entrada activa
Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros
dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún
voltaje.
Figura 2-101: Cableado de entrada activa
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, entrada activa:
El voltaje es nivel lógico 5vdc. se recomiendan contactos de baja resistencia
Los dos terminales IN COM están conectados internamente en la PCB DI/O, de modo que
puede utilizarse cualquier IN COM durante la instalación. Se proporcionan dos IN COMS por
conveniencia para instalaciones donde los interruptores/contactos externos no se encuentran
juntos y varias conexiones comunes requieren terminación de cables.
Longitud máxima del cable: 20 pies (seis metros)
No juntar el cableado de entrada con cableado eléctrico ni con otros cables de alta energía
Los interruptores pueden cambiarse por contactos en seco de relé
Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo
2-58
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.6.3.2. Cableado de entrada pasiva
Cuando ‘pasiva’ se selecciona, se requiere una fuente de alimentación externa.
Figura 2-102: Cableado de entrada pasiva
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, entrada pasiva:
Voltaje 5-30 VCD, 10 mA corriente máxima. Polaridad del voltaje se puede invertir
Los dos terminales IN COM están conectados internamente en la PCB DI/O, de modo que
puede utilizarse cualquier IN COM durante la instalación. Se proporcionan dos IN COMS por
conveniencia para instalaciones donde los interruptores/contactos externos no se encuentran
juntos y varias conexiones comunes requieren terminación de cables.
No juntar el cableado de entrada con cableado eléctrico ni con otros cables de alta energía
Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo
30205319 | 12 | 10/2020
2-59
2.4.6.3.3. Cableado de salida de relé
Figura 2-103: Cableado de salida de relé, 5 salidas
Figura 2-104: Cableado de salida de relé, 8 salidas
2-60
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, salida de relé:
Relés de contacto en seco
Capadidad de contacto de los relés:
CA: 250 V CA máx., 1.0 A hacia carga resistiva
CC: 30 V CC máx., 1.o A hacia carga resistiva
Potencia máxima de conmutación: 250 v, 30 w
Corriente de circuito de salida máxima = 3 A
Todas las cargas inductivas deben suprimirse
Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm
2
) máximo, 22 AWG (0.322 mm
2
) mínimo
2.4.6.3.4. Cableado de salida de estado sólido
Figura 2-105: Cableado de salida de estado sólido, 5 salidas
30205319 | 12 | 10/2020
2-61
Figura 2-106: Cableado de salida de estado sólido, 8 salidas
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, estado sólido:
Control de estado sólido MOSFET
Capacidad:
CA: 60 V CA max., 500mA hacia carga resistiva
CC: 60 V CC max., 500mA hacia carga resistiva
Todas las cargas inductivas deben suprimirse
Wire size: 24 AWG (0.2 mm
2
) min./18 AWG (0.8 mm
2
) max.
Calibre del cable: 18 AWG (0.8 mm
2
) máximo, 24 AWG (0.2 mm
2
) mínimo
2-62
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.6.4. Opción de salida analógica
La tarjeta opcional de salida analógica (Figura 2-107) está instalada en la posición 3 (Figura
2-94) en la tarjeta principal. Esta proporciona ya sea una señal analógica de 0-10 VCD o 4-20
mA (pero no ambas al mismo tiempo) proporcional al peso aplicado a la báscula.
Figura 2-107: Tarjeta opcional de salida analógica y cableado
Notas para el cableado de la opción salida analógica:
Use cable blindado de dos conductors
Resistencia mínima de la carga del dispositivo de 0-10v: 100 k
Resistencia máximo de la carga del dispositivo de 4-20 ma: 500
Calibre del cable: 18 AWG (0.823 mm2) máximo, 24 AWG (0.205 mm2) mínimo
2.4.6.5. Opción de PLC de ControlNet
La tarjeta opcional de PLC ControlNet (Figura 2-108) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal.
La opción de PLC ControlNet solo puede instalarse en el terminal IND570 para montaje en
panel.
La opción ControlNet se conecta a la red ControlNet a través de un cable que se conecta y se
despliega desde el cable de conexión original. La opción es compatible con una conexión o dos
(para redundancia). El canal A es la conexión normal y el canal B (redundante con el canal A)
puede usarse si ControlNet no detecta señal en el canal A. Observe que la dirección del módulo se
establece en software, y los interruptores MAC ID indicados en la Figura 2-108 no se usan.
30205319 | 12 | 10/2020
2-63
Figura 2-108: Conexiones y componentes del módulo PLC de ControlNet
No enchufe un cable Ethernet en el conector RJ-45 mostrado a la izquierda en la Figura
2-108. Esta conexión no se usa.
Las conexiones de red ControlNet se hacen mediante cables de conexión y despliegue desde la
línea de conexión principal. La Figura 2-109 muestra ejemplos de dos diferentes cables de
conexión y despliegue ControlNet. Observe que el conector puede estar recto o en ángulo recto,
como se ve aquí. Puede usarse con la interfaz ControlNet instalada en un IND570 para montaje en
panel. Este cable de despliegue no lo suministra METTLER TOLEDO.
Figura 2-109: Cables de conexión y despliegue ControlNet
LED
Interruptores MAC ID (no se usan)
Canal B
Canal A
RJ-45 para
diagnóstico y
configuración
Conector en
ángulo recto
Conector
recto
2-64
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
2.4.6.6. Opción de PLC de DeviceNet
La tarjeta opcional de PLC DeviceNet (Figura 2-110) está instalada en la posición 2 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal. La tarjeta opcional DeviceNet está conectada a la red mediante un cable de
par trenzado específico para DeviceNet.
Figura 2-110: Tarjeta opcional y cableado de PLC DeviceNet
Notas para el cableado de la opción DeviceNet:
Conexión con dos cables blindados de par trenzado Belden 3082A o 2083A o equivalentes.
Tamaños del cable: 14 awg máx.22 awg mín.
Consulte http://www.odva.org/ para información de cableado adicional de devicenet.
2.4.6.7. Opción de PLC EtherNet/IP Modbus TCP
La opción de PLC EtherNet/IP Modbus TCP (Figura 2-111) está instalada en la posición 3
(Figura 2-94) en la tarjeta principal. La opción de PLC EtherNet/IP-Modbus TCP se conecta a la red
a través de un cable de conexión Ethernet estándar. La dirección del módulo está establecida en
software, y los interruptores DIP no se usan y deben configurarse en OFF (apagados).
Figura 2-111: Tarjeta opcional EtherNet/IP-Modbus TCP
30205319 | 12 | 10/2020
2-65
La Figura 2-112 muestra el arreglo de los LED indicadores de estado en la tarjeta EtherNet/IP.
Figura 2-112: LED indicadores de estado EtherNet/IP
Para conveniencia, se proporciona una etiqueta de PLC EtherNet/IP en el kit. La etiqueta puede
aplicarse a un IND570 cerca del conector EtherNet/IP para ayudar a diferenciar el conector RJ45
de la opción de PLC EtherNet/IP del conector RJ45 de la opción de red Ethernet TCP/IP mostrada
en la Figura 2-95 y en la Figura 2-96.
2.4.6.8. Opción de PLC PROFIBUS (caja de montaje en panel)
La tarjeta opcional de PLC PROFIBUS (Figura 2-113) está instalada en la posición 2 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal.
Figura 2-113: Tarjeta opcional PROFIBUS, caja para montaje en panel
Puede usarse un conector de nueve patillas recto o en ángulo recto para hacer la conexión con la
tarjeta opcional PROFIBUS instalada en la versión para montaje en panel del IND570. El conector
de acoplamiento de nueve patillas en ángulo recto es Siemens número de parte 6ES7 972-0BA12-
0XA0. El conector de acoplamiento recto es METTLER TOLEDO número de parte 64054361.
METTLER TOLEDO no proporciona ninguno de estos conectores como parte de la opción.
Las asignaciones de patillas para la interfaz de PLC PROFIBUS para la caja para ambientes
adversos y de montaje en panel se muestran en la Figura 2-114. Siga las instrucciones de
cableado que se incluyen con el conector para terminar los cables.
1
4
3
2
Estado del módulo
Estado de la red
Actividad de enlace
Actividad
2-66
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Patilla Señal
NOTAS:
1. UTILICE CONECTORES DE
ACOPLAMIENTO Y CABLES
SIMILARES RECOMENDADOS PARA
LAS CONEXIONES PROFIBUS.
2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN
INTERNACIONAL DE PROFIBUS
PARA OTRAS CONSIDERACIONES.
1 No se usa
2 No se usa
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 Barra TIERRA
6 Barra de +5 V
7 No se usa
8 RxD/TxD -
9 No se usa
Figura 2-114: Asignaciones del conector de nueve patillas PROFIBUS
2.4.6.9. Opción de PLC PROFIBUS (caja para ambientes adversos)
La tarjeta opcional de PLC PROFIBUS (Figura 2-115) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal. La conexión con la tarjeta PROFIBUS en la caja para ambientes adversos
(Figura 2-115) se hace con un conector de nueve patillas de ángulo recto dentro de la caja del
IND570. Este conector es una parte estándar de Siemens número 6ES7 972-0BA12-0XA0 o
equivalente. METTLER TOLEDO no la suministra.
Figura 2-115: Tarjeta opcional PROFIBUS de caja para ambientes adversos
Hay dos conectores de nueve patillas en la tarjeta PROFIBUS; utilice el conector y el trayecto de
cable mostrados en la Figura 2-116. Consulte la Figura 2-114 para ver las asignaciones del
conector de nueve patillas PROFIBUS y siga las instrucciones de cableado incluidas con el
conector para hacer la conexión terminal de los cables.
30205319 | 12 | 10/2020
2-67
Figura 2-116: Conexión del cable PROFIBUS en caja para ambientes adversos
2.4.6.10. Opción de PLC PROFINET
La Figura 2-117 muestra la interfaz PROFINET instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la
tarjeta principal del terminal IND570.
Figura 2-117: Opción PROFINET PLC instalada
2-68
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
La Figura 2-118 muestra el arreglo de los LED indicadores de estado en la tarjeta PROFINET. Para
más detalles sobre el uso de estos LED, consulte el
Manual de interfaz del PLC del IND570,
disponible para descargar en www.mt.com/IND570..
Figura 2-118: LED indicadores de estado SICSpro
2.4.6.10.1. Instalación en la caja para ambientes adversos
Puertos disponibles
Los dos puertos RJ45 en la opción PROFINET están activos y pueden usarse cuando se instalan en
un terminal IND570. Con ambos puertos disponibles, las topografías de anillo y lineal de
PROFINET son compatibles con los terminales IND570.
Nota: Existe una restricción física dentro de la caja para ambientes adversos del IND570 que
prohibirá el uso de algunas formas de conectores RJ45. Para obtener más detalles, consulte la
siguiente sección, Conector PROFINET para instalación en ambientes adversos.
Conector PROFINET para instalación en la caja para ambientes adversos
Debido a limitaciones de espacio dentro de la caja para ambientes adversos, la conexión dentro de
la caja para ambientes adversos del IND570 requiere el uso de un conector RJ45 (enchufe y
medidor de tensión) con una longitud total menor de 25 mm (1").
Nota: Para instalaciones que requieren el uso de un conector RJ45 especificado por Siemens,
Siemens ofrece un conector especial de ángulo recto de longitud adecuada (<25 mm) para
usarse en la caja del IND570 para ambientes adversos (Figura 2-119). Sin embargo, si se
usa este conector Siemens (número de parte 6GK19011BB202AA0), solamente es accesible
uno de los puertos en la interfaz PROFINET del IND570. En este caso, solamente será posible
una topología de puerto simple.
Figura 2-119: Conector de ángulo recto Siemens para instalación en ambientes adversos de la opción
PROFINET
Estado de comunicaciones
Estado del módulo
Actividad de enlace
No utilizado
30205319 | 12 | 10/2020
2-69
2.4.6.10.2. Instalacn en el model de montaje en panel
Puertos disponibles
Los dos puertos RJ45 en la opción PROFINET pueden usarse cuando la opción se instala en un
modelo de montaje en panel. Con ambos puertos disponibles, las topografías de anillo y lineales
de PROFINET son compatibles con esta instalación.
Conector PROFINET para instalación en el modelo de montaje en panel
La interfaz instalada puede conectarse en la red mediante un conector estándar 180PROFINET o
un cable de parche de red estándar.
2.5. Configuraciones de los interruptores de la PCB
Esta sección describe las posiciones de los interruptores de la PCB, incluyendo las posiciones para
los interruptores de la PCB principal y el interruptor de E/S discretas (relé).
2.5.1. Interruptores de la PCB principal
En la tarjeta principal PCB hay cuatro interruptores (indicados en la Figura 2-120, que muestra la
versión analógica del terminal). Estos interruptores funcionan como se muestra en la Tabla 2-11.
Figura 2-120: Interruptores de la PCB principal
SW2
SW2
2-70
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Tabla 2-11: Funciones de los interruptores de la PCB principal
Interruptor Funciones
SW1-1 Interruptor de seguridad de metrología (legal para el
comercio).
Cuando está en la posición ENCENDIDO, este interruptor
reduce el acceso de Administrador a nivel Mantenimiento
que prohíbe el acceso al bloque Báscula en el árbol del
menú y a otras áreas de importancia metrológica. Esto es
aplicable incluso si en la configuración no está seleccionada
la opción de aprobación de la báscula.
Cuando el SW1-1 y el SW1-2
están colocados en ENCENDIDO
y se hace un ciclo de energía,
se realiza un restablecimiento
maestro. Los datos significativos
de metrología no se restablecen
a menos que el SW2-1 también
esté colocado en ENCENDIDO.
SW1-2 Carga del software.
Ponerlo en la posición ENCENDIDO durante descarga de
softwarePonerlo en la posición APAGADO durante la
operación normal
SW2-1 Prueba de fábrica.
Ponerlo en la posición APAGADO en todo momento para
pesaje normal. Este interruptor debe estar en la posición
ENCENDIDO cuando se conecta al programa InSite CSL
usando el puerto serial COM1 del terminal IND570.
Cuando se realiza un
restablecimiento maestro,
coloque el SW2-1 en
ENCENDIDO para restablecer
datos metrológicamente
significativos como calibración
de la báscula, código GEO, etc.
SW2-2 Prueba de fábrica.
Ponerlo en la posición APAGADO en todo momento
Cuando el SW1-1 y SW1-2 están en la posición ENCENDIDO y se aplica corriente alterna al
terminal, se inicia una función de restablecimiento maestro. Este procedimiento borra toda la
programación en el terminal y regresa todos los valores a los de fábrica. Este proceso se
describe en la
Guía del usuario, Capítulo 4, Servicio y mantenimiento.
Después de configurar el terminal como aprobado, y antes de salir de la configuración, SW1-1
se debe ENCENDER
mientras el terminal está encendido. Tenga cuidado al configurar el
interruptor en el terminal con alimentación.
2.5.2. Interruptor PCB de E/S discretas
Cada una de las cuatro diferentes tarjetas opcionales de E/S discretas incluye un interruptor
deslizante. Este interruptor se usa para seleccionar entre entradas activas (para las cuales el
IND570 suministra energía internamente) o entradas pasivas (que requieren una alimentación de
voltaje externa).
Asegúrese de que el interruptor esté puesto en la posición correcta antes de cablear hacia las
entradas. Las ubicaciones y configuraciones del interruptor se muestran en la Tabla 2-12.
Posición del interruptor activo/pasivo, PCB opcional de DIO (E/S discretas)
30205319 | 12 | 10/2020
2-71
Tabla 2-12: Ubicación del interruptor activo / pasivo en la placa opcional de E / S discretas
Tarjetas opcionales de 5 entradas/8 salidas Tarjetas opcionales de 2 entradas/ 5 salidas
2.6. Posiciones del puente de la PCB
Sólo la versión analógica de la tarjeta principal tiene una conexión en puente. Esta sección
proporciona los detalles de esta conexión en puente.
2.6.1. Conexión en puente de la PCB principal
La versión IDNet de la tarjeta principal del IND570 no tiene conexiones en puente. Hay una
conexión en puente en la tarjeta principal (W1) de la báscula analógica IND570. Esta conexión en
puente selecciona una operación con 2 mV/V o 3 mV/V del circuito analógico. La posición
predeterminada de fábrica de 3 mV/V. Consulte la Figura 2-121 para ver la ubicación de la
conexión en puente y la Figura 2-122 para sus configuraciones.
Figura 2-121: Ubicación de la conexión en puente de milivoltios W1, PCB principal
W1
2-72
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Cuando se retira la conexión en puente W1 para operación con 3mV/V, vuelva a colocarla en
solo una de las patillas como se muestra en la Figura 2-121 y a la izquierda en la Figura
2-122. Si esta conexión en puente no está colocada correctamente, la tapa de plástico sobre
la tarjeta principal no ajustará adecuadamente. Si esto ocurre, no fuerce la tapa de plástico
hacia abajo. Quite la tapa y coloque la conexión en puente como se muestra.
Figura 2-122: Posiciones de la conexión en puente de milivoltios W1
Las posiciones de la conexión en puente de 2 mV/3 mV se describen en la Tabla 2-13.
Tabla 2-13: Descripción de la conexión en puente de milivoltios
Conexión en puente Configuración Descripción
W1
ABIERTA
Establece la configuración de la celda de carga de la
báscula conectada en 3 mV/V.
CERRADA
Establece la configuración de la celda de carga de la
báscula conectada en 2 mV/V.
2.7. Opciones de capacidad de la báscula y pantalla de
incrementos
2.7.1. Línea de metrología
Para cumplir con los requerimientos de metrología de diferentes regiones del mundo, en la
configuración del terminal puede habilitarse una línea de metrología que muestra información de
capacidad e incrementos o Máx/Mín/e en la pantalla del IND570 (Figura 2-123). Esta línea
siempre se muestra, excepto en modo de configuración. Si se seleccionan rangos múltiples, esta
línea se desplaza a través de cada una de las capacidades y rangos disponibles.
La línea de metrología siempre está en uso cuando el terminal está en modo Aprobado. Para
aplicaciones no aprobadas, la línea de metrología puede habilitarse e inhabilitarse en la
configuración.
Consulte las secciones
Báscula y Terminal en la Guía del usuario, Capítulo 3, Configuración, para
más información sobre la habilitación de la línea de metrología en el IND570. En caso que una
agencia no acepte la línea de datos de metrología, esta puede inhabilitarse y puede colocarse una
etiqueta con la información requerida cerca de la pantalla.
30205319 | 12 | 10/2020
2-73
Figura 2-123: Línea de metrología en la pantalla del IND570
2.7.2. Instrucciones de la etiqueta de capacidad
Para asegurar aun más que puedan cumplirse los requerimientos de capacidad de la báscula y
pantalla de incrementos durante la instalación, se incluye una etiqueta de capacidad azul con el
terminal. Esta etiqueta puede llenarse y adherirse en la parte frontal del recubrimiento del terminal
como se muestra en la Figura 2-125.
La etiqueta de capacidad (mostrada en la Figura 2-124) proporciona espacio para la máxima
(Max), mínima (min) e información “e” para cada rango o intervalo de medición para el cual está
programado la báscula. Si solo se usa uno o dos rangos, la parte no usada de la etiqueta puede
cortarse con tijeras. La información escrita debe ser legible y medir como mínimo 2 mm (0.08
pulgadas) de altura. La información debe escribirse con un marcador de tinta permanente.
Figura 2-124: Preparación de la etiqueta de capacidad
Limpie cualquier aceite o contaminante del área mostrada del recubrimiento en la Figura 2-125
donde se colocará la etiqueta de capacidad. Desprenda la película protectora de la etiqueta y
adhiérala en el recubrimiento en el lugar mostrado en la Figura 2-125 o en otro lugar aceptable
según las regulaciones locales.
Corte en la línea punteada
para quitar los rangos o
intervalos no usados
Línea de
metrología
2-74
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-125: Etiqueta de capacidad colocada
2.7.2.1. Marcado de tara especial para aplicaciones de pesaje de intervalo múltiple
Debido a la forma en que el IND570 maneja la tara (consulte la sección 2.7.2.3 en la Guía del
usiaro, Operación), se requiere que el sistema de pesaje final tenga una etiqueta que muestre el
valor de tara máxima dentro de la capacidad del intervalo número 1: T =
nnn, donde nnn es la
capacidad del intervalo 1.
Los requerimientos para este marcado son los siguientes:
Se requiere solo para terminales aprobados por OIML que estén programados para intervalo
múltiple (no rango múltiple).
Los marcados descriptivos serán indelebles y de un tamaño, forma y claridad que faciliten la
lectura.
Se colocarán en un lugar claramente visibles en una etiqueta fijada permanentemente en el
instrumento.
En caso de que la etiqueta no se destruya cuando se remueva, se proporcionará un medio de
seguridad; por ejemplo, una marca de control que se pueda aplicar.
2.7.2.2. Requisitos de etiqueta para aplicaciones MID
Para cumplir con los requisitos de marcado para las aplicaciones MID R51 (pesador automático)
y MID R61 (llenado gravimétrico automático), puede comprarse un grupo de etiquetas MID
específico para el IND570 y aplicarse de acuerdo con los reglamentos locales. Consulte la
Guía del
usuario, Capítulo 6, Partes y accesorios, para ver la información de pedidos.
2.8. Sellado de la caja
Cuando el terminal IND570 se usa en una aplicación “aprobada” por metrología, debe estar
protegido contra alteraciones mediante el uso de sellos. METTLER TOLEDO tiene a disposición un
paquete opcional de sellado. El kit (número de parte 30130836) contiene todos los accesorios de
colocación requeridos. El método usado para sellado varía dependiendo de los requisitos de su
localidad. El IND570 puede sellarse externamente.
Etiqueta de
capacidad
colocada
30205319 | 12 | 10/2020
2-75
2.8.1. Sellado externo de la caja de montaje en panel
La caja para montaje en panel funciona con el sellado externo de dos y tres tornillos en los
Estados Unidos y Canadá. Para sellado externo de la caja de montaje en panel, consulte la Figura
2-126, Figura 2-128 y Figura 2-129, y siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de báscula > tipo > aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “encendido”.
2. Reemplace los tres tornillos Phillips que fijan el panel posterior con la caja por los tres tornillos
con orificio proporcionados en el paquete de sellado.
3. Inserte el cable y sello de plástico (Figura 2-126) incluido en el kit a través de los orificios de
los nuevos tornillos. Los Estados Unidos requieren el uso de solo dos de los tornillos (Figura
2-128). Canadá requiere el uso de los tres (Figura 2-129).
4. Inserte el extremo del cable a través del sello de plástico e inserte el sello para que cierre.
Observe que hay partes adicionales en el kit de sellado que solo se usan para sellado en
China. Para todas las demás regiones, solo se requieren 3 tornillos con orificios pasantes y
alambre de sello.
Figura 2-126: Cable externo de sellado
Figura 2-127: Tornillos de sellado instalados
Figura 2-128: Sellado externo para los Estados Unidos
2-76
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 12 | 10/2020
Instalación
Figura 2-129: Sellado externo para Canadá
2.8.2. Sellado externo de la caja para ambientes adversos
Para sellado externo de la caja para ambientes adversos, consulte la Figura 2-126 y la Figura
2-130 y siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de
Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “encendido”.
Consulte en la sección 2.1.2.2, Cierre de la caja para ambientes adversos el método correcto
para reemplazar el panel frontal.
2. Con el panel frontal instalado en la caja e insertado en su lugar, inserte el extremo libre del
sello de alambre a través del orificio izquierdo o derecho en el panel frontal del IND570 y a
través del orificio en la pinza de retención.
3. Inserte el extremo del cable de alambre a través del orificio del sello de plástico (como se
muestra en la Figura 2-130), elimine cualquier holgura en el cable y cierre bien el sello.
Figura 2-130: Sello de caja para ambientes adversos insertado y listo para cerrarse Orientación
estándar (izquierda) y panel invertido (derecha)
4. Corte cualquier exceso de cable.
Cable de sellado
enredado a
través de sello
de plástico
Cable de sellado
enredado a
través del orificio
y pinza
Installationsanleitung
IND570
Wägeterminal
IND570 Wägeterminal
Wichtige Services zur Gewährleistung einer zuverlässigen Performance
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl der Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Der ordnungs-
gemässe Gebrauch Ihres neuen Geräts gemäss dieses Handbuchs sowie die regelmäβige Kalibrierung und
Wartung durch unser im Werk geschultes Serviceteam gewährleisten den zuverlässigen und genauen
Betrieb und schützen somit Ihre Investition. Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, wenn Sie an einem
Service-Vertrag interessiert sind, der genau auf Ihre Anforderungen und Ihr Budget zugeschnitten ist. Weitere
Informationen erhalten Sie unter www.mt.com/service.
Zur Optimierung des Nutzens, den Sie aus Ihrer Investition ziehen, sind mehrere wichtige Schritte
erforderlich:
1.
Registrierung des Produkts
: Wir laden Sie dazu ein, Ihr Produkt unter www.mt.com/productregistration
zu registrieren, damit wir Sie über Verbesserungen, Updates und wichtige Mitteilungen bezüglich Ihres
Produkts informieren können.
2.
Kontaktaufnahme mit METTLER TOLEDO zwecks Service
: Der Wert einer Messung steht im direkten
Verhältnis zu ihrer Genauigkeit eine nicht den Spezifikationen entsprechende Waage kann zu
Qualitätsminderungen, geringeren Gewinnen und einem höheren Haftbarkeitsrisiko führen. Fristgerechte
Serviceleistungen von METTLER TOLEDO stellen die Genauigkeit sicher, reduzieren Ausfallzeiten und
verlängern die Gerätelebensdauer.
a.
Installation, Konfiguration, Integration und Schulung
: Unsere Servicevertreter sind vom Werk geschulte
Experten für Wägeausrüstungen. Wir stellen sicher, dass Ihre Wägegeräte auf kostengünstige und
termingerechte Weise für den Einsatz in der Produktionsumgebung bereit gemacht werden und dass das
Bedienungspersonal so geschult wird, dass ein Erfolg gewährleistet ist.
b.
Erstkalibrierungsdokumentation
: Die Installationsumgebung und Anwendungsanforderungen sind für jede
Industriewaage anders; deshalb muss die Leistung geprüft und zertifiziert werden. Unsere Kalibrierungs-
services und Zertifikate dokumentieren die Genauigkeit, um die Qualität der Produktion sicherzustellen und für
erstklassige Aufzeichnungen der Leistung zu sorgen.
c.
Periodische Kalibrierungswartung:
Ein Kalibrierungsservicevertrag bildet die Grundlage für Ihr Vertrauen in Ihr
Wägeverfahren und stellt gleichzeitig eine Dokumentation der Einhaltung von Anforderungen bereit. Wir bieten
eine Vielzahl von Serviceprogrammen an, die auf Ihre Bedürfnisse und Ihr Budget maβgeschneidert werden
können.
d.
GWP
®
-Verifizierung
: Ein risikobasierter Ansatz zur Verwaltung von Wägegeräten ermöglicht die Steuerung und
Verbesserung des gesamten Messprozesses, um eine reproduzierbare Produktqualität zu gewährleisten und
Prozesskosten zu minimieren. GWP (Gute Wägepraxis) ist der wissenschaftliche Standard für das effiziente
Lebenszyklusmanagement von Wägegeräten und liefert eindeutige Antworten zur Spezifizierung, Kalibrierung
und Genauigkeit der Wägegeräte unabhängig vom Hersteller oder von der Marke.
© METTLER TOLEDO 2020
Dieses Handbuch darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von METTLER TOLEDO
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder durch irgendwelche Mittel, seien es
elektronische oder mechanische Methoden, einschließlich Fotokopieren und Aufzeichnen, für
irgendwelche Zwecke reproduziert oder übertragen werden.
Durch die US-Regierung eingeschränkte Rechte: Diese Dokumentation wird mit eingeschränkten
Rechten bereitgestellt.
Copyright 2020 METTLER TOLEDO. Diese Dokumentation enthält eigentumsrechtlich geschützte
Informationen von METTLER TOLEDO. Sie darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
von METTLER TOLEDO nicht ganz oder teilweise kopiert werden.
METTLER TOLEDO behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen oder
Änderungen am Produkt oder Handbuch vorzunehmen.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO
®
ist eine eingetragene Marke von Mettler-Toledo, LLC. Alle anderen Marken- oder
Produktbezeichnungen sind Marken bzw. eingetragene Marken ihrer jeweiligen Firmen.
METTLER TOLEDO BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VERBESSERUNGEN ODER ÄNDERUNGEN
OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
FCC-Mitteilung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften und den Funkentstöranforderungen des
kanadischen Kommunikationsministeriums. Sein Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen und (2) das Gerät muss in der Lage sein, alle
empfangenen Funkstörungen zu tolerieren, einschließlich solcher Störungen, die u. U. den Betrieb
negativ beeinflussen.
Dieses Gerät wurde geprüft und liegt gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften innerhalb der
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A. Diese Grenzwerte gewährleisten den Schutz vor
Funkstörungen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen. Die unsachgemäße Installation und
Verwendung kann zu Störungen des Funkverkehrs führen. Das Betreiben dieses Geräts in einem
Wohngebiet führt wahr scheinlich zu Funkstörungen, wobei der Benutzer auf eigene Kosten
entsprechende Maßnahmen zur Behebung der Störung ergreifen muss.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Erklärung zu Schadstoffen
Wir setzen Schadstoffe, wie etwa Asbest, radioaktive Materialien oder Arsenverbindungen, nicht auf
direktem Weg ein. Wir kaufen jedoch Teile von Dritten hinzu, die minimale Mengen einiger dieser
Substanzen enthalten können.
Vorsichtsmassnahmen
LESEN Sie dieses Handbuch, BEVOR Sie dieses Gerät bedienen oder warten und BEFOLGEN Sie alle
Anweisungen.
BEWAHREN Sie dieses Handbuch für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
ACHTUNG
FÜR EINEN KONTINUIERLICHEN SCHUTZ GEGEN STROMSCHLAG NUR AN EINE ORDNUNGSGEMÄSS GEERDETE
STECKDOSE ANSCHLIESSEN. DEN ERDUNGSSTIFT NICHT ENTFERNEN.
ACHTUNG
DAS IND570 DARF NUR VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL GEWARTET WERDEN. BEI PRÜFUNGEN, TESTS UND
EINSTELLUNGEN, DIE BEI EINGESCHALTETER STROMZUFUHR DURCHGEFÜHRT WERDEN MÜSSEN, VORSICHTIG
VORGEHEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VORSICHTSMASSNAHMEN KANN ZU VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN.
ACHTUNG
DIESES GERÄT ERST INSTALLIEREN BZW. SERVICE- UND WARTUNGSMASSNAHMEN ERST VORNEHMEN, WENN
DER BEREICH, IN DEM SICH DAS TERMINAL BEFINDET, VON PERSONAL, DAS DURCH DIE AUFSICHTFÜHRENDE
PERSON AM STANDORT DES KUNDEN HIERZU BEFUGT WURDE, ALS NICHT EXPLOSIONSGEFÄHRDET GESICHERT
WURDE.
ACHTUNG
NICHT ALLE VERSIONEN DES IND570 SIND ZUR VERWENDUNG IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
GEEIGNET. SIEHE DAS DATENSCHILD DES IND570, UM FESTZUSTELLEN, OB EIN BESTIMMTES TERMINAL FÜR DIE
VERWENDUNG IN EINEM ALS BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFÄHRDET KLASSIFIZIERTEN BEREICH ZUGELASSEN
IST. TERMINALS, DIE NICHT (AB WERK) ALS DIVISION 2 MARKIERT ODER ALS EUROPÄISCHE KATEGORIE 3
ZUGELASSEN SIND, DÜRFEN NICHT IN EINER UMGEBUNG DER DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 INSTALLIERT
WERDEN.
ACHTUNG
DIE INTERNEN DISKRETE I/O-RELAISOPTIONEN DARF NICHT IN BEREICHEN, WIE WEGEN DER BRENNBARE ODER
EXPLOSIVE ATMOSPHÄRE GEFÄHRLICH EINGESTUFT WERDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESES WARNHINWEISES
KÖNNTE ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
ACHTUNG
WENN DIESES GERÄT ALS KOMPONENTE IN EIN SYSTEM INTEGRIERT WIRD, MUSS DIE DARAUS ENTSTEHENDE
KONSTRUKTION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL ÜBERPRÜFT WERDEN, DAS MIT DEM BAU UND BETRIEB ALLER
KOMPONENTEN IM SYSTEM UND DEN POTENZIELLEN GEFAHREN VERTRAUT IST. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER
VORSICHTSMASSNAHMEN KÖNNTE ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
ACHTUNG
NUR DIE IN DER IND570 DOKUMENTATIONS-CD SPEZIFIZIERTEN KOMPONENTEN DÜRFEN IN DIESEM TERMINAL
VERWENDET WERDEN. ALLE GERÄTE MÜSSEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANWEISUNGEN IN DER
INSTALLATIONSANLEITUNG BESCHRIEBEN INSTALLIERT WERDEN. FALSCHE ODER ERSATZKOMPONENTEN
UND/ODER EINE ABWEICHUNG VON DIESEN ANWEISUNGEN KANN DIE EIGENSICHERHEIT DES TERMINALS
GEFÄHRDEN UND ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Vorsichtmassnahmen
VORSICHT
VOR DEM ANSCHLIESSEN ODER ABTRENNEN INTERNER ELEKTRONISCHER BAUTEILE ODER VERBINDUNGSKABEL
ZWISCHEN ELEKTRONISCHEN GERÄTEN MUSS STETS DIE STROMZUFUHR UNTERBROCHEN UND MINDESTENS
DREISSIG (30) SEKUNDEN GEWARTET WERDEN, BEVOR ANSCHLÜSSE ODER ABTRENNUNGEN VORGENOMMEN
WERDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VORSICHTSMASSNAHMEN KÖNNTE ZU EINER BESCHÄDIGUNG ODER
DER ZERSTÖRUNG DES GERÄTES UND/ODER ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.
VORSICHT
ES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EINE FALSCHE BATTERIE EINGELEGT WIRD. ALTE BATTERIEN MÜSSEN
ENTSPRECHEND DEN ANWEISUNGEN ENTSORGT WERDEN.
HINWEIS
DAS TERMINAL FÜR RAUE UMGEBUNGEN MUSS IN DER NÄHE EINER LEICHT ZUGÄNGLICHEN STECKDOSE INSTALLIERT WERDEN
(SIE DARF NICHT WEITER ENTFERNT SEIN ALS DIE LÄNGE DES DAZUGEHÖRIGEN NETZKABELS).
HINWEIS
BEACHTEN SIE DIE ENTSPRECHENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT GERÄTEN, DIE
EMPFINDLICH AUF ELEKTROSTATIK REAGIEREN.
Zusätzliche Warn- und Vorsichtshinweise für die Version IND570xx
ACHTUNG
HALTEN SIE DAS TERMINAL FERN VON PROZESSEN, DIE EIN HOHES LADEPOTENZIAL ERZEUGEN,
BEISPIELSWEISE ELEKTROSTATISCHE BESCHICHTUNG, SCHNELLE ÜBERTRAGUNG NICHT LEITENDER
MATERIALIEN, STARKE LUFTSTRÖME UND HOCHDRUCK-AEROSOLEN.
ACHTUNG
VERMEIDEN SIE ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG BEI BETRIEB UND WARTUNGSARBEITEN.
ACHTUNG
VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES WÄGETERMINALS KEINEN TROCKENEN LAPPEN. WISCHEN SIE DAS
TERMINAL IMMER VORSICHTIG MIT EINEM FEUCHTEN LAPPEN AB.
WARNUNG
BENUTZEN SIE DAS WÄGETERMINAL NUR, WENN ELEKTROSTATISCHE PROZESSE, DIE ZUR AUSBREITUNG VON
BÜSCHELENTLADUNGEN FÜHREN, AUSGESCHLOSSEN SIND.
ACHTUNG
DER BETRIEB IST NUR ZULÄSSIG, WENN KEINE BETRIEBS- ODER PROZESSBEDINGTEN ELEKTROSTATISCHEN
LADUNGEN VORLIEGEN.
ACHTUNG
TRAGEN SIE GEEIGNETE SCHUTZKLEIDUNG. VERMEIDEN SIE NYLON, POLYESTER ODER ANDERE SYNTHETISCHE
MATERIALIEN, DIE EINE LADUNG ERZEUGEN ODER SPEICHERN. VERWENDEN SIE LEITFÄHIGES SCHUHWERK UND
EINEN LEITFÄHIGEN BODENBELAG.
ACHTUNG
VERMEIDEN SIE KUNSTSTOFFABDECKUNGEN ÜBER DEM TERMINAL.
ACHTUNG
DIE USB-SCHNITTSTELLE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG IN GEFAHRENBEREICHEN DER DIVISION 2 ODER
ZONE 2/22 ZERTIFIZIERT. DAS GERÄT DARF NUR IM SICHEREN BEREICH VERWENDET WERDEN.
ACHTUNG
DER EXTERNE USB-ADAPTER, TEILENUMMER 30139559, IST FÜR DIE VERWENDUNG MIT DEM IND570xx NICHT
ZUGELASSEN.
ACHTUNG
METTLER TOLEDO ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR DIE KORREKTE INSTALLATION DIESER AUSRÜSTUNG IN
EINEM BEREICH DER DIVISION 2 ODER ZONE 2/22. DER ZUSTÄNDIGE TECHNIKER MUSS MIT ALLEN FÜR DIVISION 2
ODER ZONE 2/22 GELTENDEN ANSCHLUSS- UND INSTALLATIONSANFORDERUNGEN VERTRAUT SEIN.
ACHTUNG
DAS IND570xx-TERMINAL IST NICHT EIGENSICHER "a" ODER "b"! NICHT IN BEREICHEN VERWENDEN, DIE AUFGRUND
ENTFLAMMBARER ODER EXPLOSIONSGEFÄHRDETER ATMOSPHÄREN ALS EX-BEREICHE DER DIVISION 1 ODER ZONE
0/1/20/21 EINGESTUFT SIND. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNUNG KANN VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHBESCHÄDIGUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
ACHTUNG
DAS IND570xx-TERMINAL HAT EINE ZUGELASSENE TEMPERATUREINSTUFUNG VON T5 (100 °C) FÜR GAS UND EINE
MAXIMALE OBERFLÄCHENTEMPERATUREINSTUFUNG VON 85 °C FÜR STAUB. ES DARF NICHT IN BEREICHEN
VERWENDET WERDEN, IN DENEN DIE SELBSTENTZÜNDUNGSTEMPERATUR GEFÄHRLICHER MATERIALIEN UNTERHALB
DIESER KLASSIFIZIERUNG LIEGT.
ACHTUNG
NICHT ZUGELASSENE MODELLE DER IND570-TERMINALS, DIE NICHT AB WERK ALS FÜR DIVISION 2 ODER ZONE 2/22
ZUGELASSEN MARKIERT SIND, DÜRFEN NICHT IN EINER UMGEBUNG DER DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 INSTALLIERT
WERDEN.
ACHTUNG
ZUR INSTALLATION DES IND570xx TERMINALS MIT US-AMERIKANISCHER/KANADISCHER ZULASSUNG MUSS DIE
METTLER TOLEDO KONTROLLZEICHNUNG 30116036 AUSNAHMSLOS BEFOLGT WERDEN. ZUR INSTALLATION DES MIT
KATEGORIE 3 GEKENNZEICHNETEN IND570xx-TERMINALS MIT EUROPÄISCHER ZULASSUNG MÜSSEN DIE
EINBAUZEICHNUNG 30116037 UND DAS EUROPÄISCHE ZULASSUNGSZERTIFIKAT FM14ATEX0047X SOWIE ALLE
LOKALEN VORSCHRIFTEN AUSNAHMSLOS BEFOLGT WERDEN. ZUR INSTALLATION DES TERMINALS IND570xx MIT
IECEx-ZULASSUNG MÜSSEN DAS IECEx-ZULASSUNGSZERTIFIKAT IECEx FMG 14.0022X SOWIE ALLE LOKALEN
VORSCHRIFTEN AUSNAHMSLOS BEFOLGT WERDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNG KANN VERLETZUNGEN
UND/ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
Vorsichtmassnahmen
ACHTUNG
WENN DIE IND570xx-TERMINAL IN EINER ALS DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 KLASSIFIZIERTEN UMGEBUNG VERWENDET
WERDEN, MÜSSEN SIE AUSNAHMSLOS GEMÄSS DEN BESONDEREN BEDINGUNGEN IN KAPITEL 2 IN DER DIVISION 2
UND ZONE 2 INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLIERT UND GEWARTET WERDEN. MISSACHTUNG KANN ZU
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
ACHTUNG
FALLS DIE TASTATUR, DIE ANZEIGELINSE ODER DAS GEHÄUSE EINES GEMÄSS DIVISION 2 ZUGELASSENEN ODER MIT
KATEGORIE 3 MARKIERTEN, IN EINEM BEREICH DER DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 EINGESETZTEN IND570xx -
TERMINALS BESCHÄDIGT WIRD, MUSS DIE DEFEKTE KOMPONENTE SOFORT REPARIERT WERDEN. SOFORT DIE
WECHSELSTROMZUFUHR UNTERBRECHEN UND KEINEN STROM ZUFÜHREN, BIS DIE ANZEIGELINSE, DIE TASTATUR
ODER DAS GEHÄUSE DURCH QUALIFIZIERTE SERVICE-TECHNIKER ERSETZT WURDE: MISSACHTUNG KANN ZU
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
ACHTUNG
DIE INTERNEN E/A-RELAISOPTIONEN #30113540 ODER #30113542 DÜRFEN IN EINEM IND570xx-TERMINAL, DAS IN
EINEM ALS DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 KLASSIFIZIERTEN BEREICH INSTALLIERT IST, NICHT VERWENDET WERDEN.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER WARNUNG KANN VERLETZUNGEN UND/ODER SACHBESCHÄDIGUNGEN ZUR FOLGE
HABEN.
ACHTUNG
NUR DIE BATTERIE VON METTLER TOLEDO (Teilenummer 30237707) VERWENDEN.
Anforderungen der sicheren Entsorgung
In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/EC zu Elektrik- und Elektronikabfällen
(WEEE) darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt auch je nach spezifischen
Anforderungen für Länder außerhalb der EU.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte gemäß den örtlichen Vorschriften an der Sammelstelle, die für elektrische
und elektronische Geräte vorgegeben ist.
Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder den Händler,
von dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Sollte dieses Gerät an andere Parteien weitergegeben werden (für den privaten oder kommerziellen
Gebrauch), muss der Inhalt dieser Vorschrift ebenfalls weitergeleitet werden.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
30205319 | 12 | 10/2020
1
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung .................................................................................... 1-1
1.1. IND570-Übersicht ......................................................................... 1-2
1.2. Technische Daten ......................................................................... 1-4
1.3. Schutz vor der Umgebung .............................................................. 1-9
1.4. Lieferumfang und Prüfung der Teile ................................................. 1-9
1.5. Modellkennung ........................................................................... 1-10
1.6. Abmessungen ............................................................................ 1-12
1.7. Hauptplatine ............................................................................... 1-15
1.8. Waagentypen ............................................................................. 1-16
1.9. Optionen .................................................................................... 1-18
1.10. Anzeige und Tastenfeld ................................................................ 1-25
2. Installation .................................................................................. 2-1
2.1. Öffnen und Schließen der Gehäuse .................................................. 2-2
2.2. Schutzart ..................................................................................... 2-5
2.3. Montage des Terminals .................................................................. 2-6
2.4. Installation von Kabeln und Anschlüssen ....................................... 2-12
2.5. Einstellungen des Schalters auf der Platine ..................................... 2-68
2.6. Drahtbrücken-Positionen auf der Platine......................................... 2-70
2.7. Waagenhöchstlast und Optionen für die Schrittweitenanzeige ........... 2-71
2.8. Plombieren des Gehäuses ............................................................ 2-73
30205319 | 12 | 10/2020
1-1
1 Einleitung
DIV 2 UND ZONE 2/22 INSTALLATION
SOLL DAS IND570xx -TERMINAL IN EINEM BEREICH DER DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 INSTALLIERT WERDEN,
SIEHE DIE ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION IN BEREICHEN DER DIVISION 2 UND ZONE 2/22, VERWEIS AUF
DIE INSTALLATIONSANLEITUNG DIVISION 2 UND ZONE 2/22, DIE ZUM HERUNTERLADEN AUF
WWW.MT.COM/IND570 VERFÜGBAR SIND. DIE NICHTBEACHTUNG DER HIER AUFGEFÜHRTEN ANWEISUNGEN
KÖNNTE ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Das IND570 steht für die neueste METTLER TOLEDO-Technologie und gehört zu den
umfangreichsten Wägeterminals, die es heute gibt. Sie haben die Wahl zwischen konventionellen
Dehnungsmessgeräten und hochpräziser elektromagnetischer Kraftkompensationstechnik. Sie
können zwischen direkten SPS- oder PC-Kommunikationsschnittstellen oder digitaler I/O-Steuerung
wählen. Diese Optionen sind für die Tisch-, Wand- oder Säulenmontage erhältlich, sodass das
IND570 das perfekte Gerät für fast alle Industriewägeanwendungen ist, z. B.:
Fahrzeugwägen Wägen mit Behältern Transaktionswägen
Prozesswägen Einfacher Wägevorgang Befüllen und Mischen
Dosieren Prüfwägen mit Kontrolle eines Höchst- oder Mindestgewichts
Verbessern Sie Mess- oder Steueranwendungen mit einer ultraschnellen A/D-Umsetzrate von 366
Hz, der patentierten digitalen Filterungstechnologie TraxDSP™ und einer I/O-Bus-Aktualisierungsrate
von 50 Hz mit konventionellen Wägezellen für Dehnungsmessgeräte. Das IND570 liefert
Präzisionsmessdaten vom Milligramm- bis in den Tonnenbereich in einem einzelnen
kostengünstigen Paket, das sich leicht in vorhandene Systeme integrieren lässt.
Das vielseitige Terminal IND570 ist besonders für das Wägen von Fahrzeugen und großen
Behältern geeignet, und einfacher Befüll- oder Dosieranwendungen geeignet und garantiert schnelle,
präzise und genaue Ergebnisse bei manuellen, halbautomatischen oder vollautomatischen
Vorgängen. Dank der Steuerungsfunktionen des IND570 können Sie die Projektkosten effektiv
verwalten. Sie können bis zu 20 digitale Ausgänge über das IND570 ohne SPS steuern.
Mit der optionalen Anwendung Fill-570 kann das Terminal IND570 komplexere Befüllaufgaben
ausführen, da wiederholte Befüll- und Dosierprozesse mit den zusätzlichen Funktionen direkt und
zuverlässig ausgeführt werden. Sie können die umfangreiche Befüllungssoftware Fill-570 ohne
kostenintensive oder komplexe Programmierung schnell konfigurieren, benutzerdefinierte Befüll- und
Dosiersequenzen sowie Mischanwendungen für bis zu 6 Materialien erstellen und Prozessdaten
verfolgen, um die Effizienz, Qualität und Sicherheit zu verbessern.
Sowohl für die Kommunikation der Gewichtsdaten an eine SPS als auch für die einfachere
Konfiguration eines Terminals lässt sich das IND570 problemlos an die Prozessanforderungen
anpassen, sodass kaum Zusatzkosten entstehen. Neben einem Standard-USB- und einem seriellen
1-2
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Multifunktions-Anschluss besitzt das IND570 drei optionale Steckplätze für SPS-Schnittstellen,
Netzwerkkommunikationsanschlüsse und verschiedene digitale I/O-Optionen.
1.1. IND570-Übersicht
1.1.1. Versionen
Das Terminal IND570 ist in den folgenden Versionen erhältlich:
1.1.1.1. Netzgespeiste Modelle (85264 VAC)
Gehäuse für raue Umgebungen mit konventioneller analoger gezelle bzw. einem
Anschluss für hochgenaue IDNet- oder SICSpro-Plattformen, oder POWERCELL Anschluss.
Frontplattengehäuse mit konventioneller analoger Wägezelle, einem Anschluss für
hochgenaue IDNet- oder SICSpro-Plattformen oder POWERCELL Anschluss.
1.1.1.2. Gleichstromgespeiste Modelle (24 VDC)
Frontplattengehäuse mit konventioneller analoger Wägezelle, einem Anschluss für
hochgenaue IDNet- oder SICSpro-Plattformen oder POWERCELL Wägezelle Anschluss.
1.1.2. Die Standardfunktionen des IND570
Einfaches Wägeterminal zur Verwendung in sicheren Bereiche (IND570-Version)
Frontplattengehäuse oder Gehäuse für Tisch-/Wand-/Säulenmontage in rauen Umgebungen
Anschluss für eine Waage:
o Eine Waagenbasis für analoge Wägezelle
o Ein Netz von bis zu
12 350-Ohm-Wägezellen (8 für IND570xx)
o Eine hochgenaue IDNet- oder SICSpro-Basis
o Ein Netzwerk von bis zu 14 POWERCELL-Wägezellen (
6 für IND570xx) oder
einzelne PowerDeck-Basis
Wägemodul für mehrere Bereiche und Intervalle
Eine Grafikanzeige mit einer 256 x 128-Punktmatrix; Höhe der Gewichtsanzeige: 25 mm
Anzeige, Empfang und Übertragung der Informationen in mehreren Sprachen
USB-Host-Anschluss für eine externe Tastatur, ein USB-Speichergerät oder einen
Barcodescanner. Der USB-Anschluss wird auch zum Verbinden der WLAN-Option
verwendet.
ACHTUNG
DIE USB-SCHNITTSTELLE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG IN GEFAHRENBEREICHEN DER
DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 ZERTIFIZIERT. DAS GERÄT DARF NUR IM SICHEREN BEREICH
VERWENDET WERDEN.
Ein serieller Anschluss (In der POWERCELL-Version isoliert) für die asynchrone,
bidirektionale Kommunikation und Druckausgabe über RS-232, RS-422 oder RS-485
30205319 | 12 | 10/2020
1-3
Zweite isolierte serielle Schnittstelle (nur IND570 POWERCELL)
Funktion als Fernanzeige für ein anderes METTLER-TOLEDO-Terminal
Echtzeituhr mit Notstromversorgung durch Batterie
Einfache Wägefunktionen, z. B. Nullstellung, Tarieren und Drucken
Auswählbarer Über-/Unter-Betriebsmodus zur Klassifizierung
Auswählbarer Materialtransfer-Betriebsmodus für das einfache Befüllen und Dosieren
Zusätzliche Grafikanzeigeoptionen, z. B. SmartTrac™, Rate und diskreter I/O-Status
Grafische Lastzentrierungshilfe auf dem Bildschirm (nur PowerDeck-Basis)
ID-Modus für die angeforderte Transaktionssequenzierung und Datenerfassung
Nachverfolgung der Materialzufuhrgeschwindigkeit
Komparatoren – einfache Koinzidenz-Sollpunkte für den Vergleich von Gewicht oder Rate
mit absoluten Zielwerten oder Bereichen
Zwei Standardspeichertabellen für die Speicherung der Tara- und Zielwerte 99 Tara-
Datensätze und 200 Zielwert-Datensätze.
Umschalten der Maßeinheit zwischen drei verschiedenen Maßeinheiten, auch
benutzerdefinierte Maßeinheiten
Alibi-Speicher für bis zu 100.000 Datensätze
Summen- und Zwischensummenregister für das akkumulierte Gewicht
Zehn anpassbare Druckvorlagen
Berichtausdruck
Digitale Filterung TraxDSP™ für analoge Wägezellen
Leistungsüberwachung und -aufzeichnung mit TraxEMT™
Kalibrierung ohne Testgewichte mit CalFree™
Automatische Wägezellenadressierung (nur POWERCELL)
Visuelle Installationsanleitung zur Nivellierung einer PowerDeck-Plattform (nur POWERCELL)
Routinemäßige Prüfung der Systemgenauigkeit mit dem Testmanager GWP® (Gute
Wägepraxis)
MinWeigh™ zur Eliminierung von Messungenauigkeiten
Unterstützung der folgenden Kommunikationsoptionen:
Ethernet TCP/IP
Zusätzliche serielle Anschlüsse, COM2 und COM2
Halbleiter-Option oder relaisbasierte diskrete I/O-Schnittstellen
Analogausgang
ControlNet
DeviceNet™
EtherNet/IP
1-4
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Modbus TCP
PROFIBUS
®
DP
PROFINET
®
WLAN (Dualband 2,4/5 GHz)
Unterstützung der folgenden Anwendungssoftwaremodule:
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Unterstützung der benutzerdefinierten Anwendungsentwicklungssoftware TaskExpert™
1.2. Technische Daten
Das Terminal IND570 entspricht den in Tabelle 1-1 aufgeführten technischen Daten.
Tabelle 1-1: Technische Daten des IND570
Technische Daten des IND570
Gehäusetypen
Frontplattengehäuse mit Edelstahlfrontplatte und Aluminiumrahmen
Edelstahlgehäuse für Tisch-/Wand-/Säulenmontage für raue Umgebungen
vom Typ 304
Abmessungen (L × B × T)
Frontplattenmodell: 265 mm × 160 mm × 66,5 mm
(10,4 in. × 6,3 in. × 2,6 in.)
Gehäuse für raue Umgebungen: 265 mm × 148,4 mm × 163 mm
(10,4 in. × 5,8 in. × 6,4 in.)
Versandgewicht
3,2 kg (7 lb)
Schutzart
Frontplattengehäusedichtung mit UL-Zulassung und IP65-Zertifizierung, Typ
4x und Typ 12
IND570 Gehäuse für raue Umgebungen mit UL-Zulassung und IP69K-
Zertifizierung
IND570xx IP65
Betriebsumgebung
Alle Terminaltypen können bei Temperaturen zwischen 10 bis 40 °C (14
bis 104 °F) und einer relativen, nicht kondensierenden Luftfeuchtigkeit von
10 % bis 95 % betrieben werden.
Gefahrenbereiche
Nur
die Version IND570 ist für die Verwendung in Umgebungen zertifiziert,
die aufgrund entzündlicher oder explosiver Stoffe als Division 2 oder Zone
2/22 eingestuft sind.
Netzbetrieb
(Frontplattenmodell und
Modell für raue Umgebungen)
Betrieb bei 85264 VAC, 4961 Hz, 500 mA
Die Frontplattenversion wird mit einer Klemmenleiste für den Netzanschluss
geliefert.
Das Modell für raue Umgebungen wird mit einem landesspezifischen
Netzkabel geliefert. Die Version IND570xx enthält Kabeleinführungen und
kein Netzkabel für in Kanada und den USA zugelassene Anwendungen sowie
ein Netzkabel mit offenem Ende für Anwendungen mit ATEX- und IECEx-
Zulassung.
30205319 | 12 | 10/2020
1-5
Technische Daten des IND570
Hinweis:
Bei Installation eines IND570xx in einem Bereich, der als Division
2 oder Zone 2/22 eingestuft ist, müssen spezielle AC-
Verdrahtungsanforderungen erfüllt werden. Siehe dazu das Dokument
30205321.
Gleichstrombetrieb
(Nur Frontplattenmodelle;
nicht für POWERCELL-Modell)
Betrieb bei 24 VDC, -15 % - +20 %, 1,25 A
Beitet einer Klemmenleiste für den Gleichstromanschluss geliefert.
Die Gleichstromoption (24 VDC) ist für Modelle für raue Umgebungen nicht
erhältlich.
Waagentypen &
Aktualisierungsraten
Analoge Wägezellen, bis zu zwölf 350-Ohm-Wägezellen (2 oder 3 mV/V).
Aktualisierungsrate > 366 Hz (acht für IND570xx).
oder
Hochgenaue IDNet-Leitung (nur für +12 V-Versionen einschließlich T-Brick-
Wägezelle, M-Cell und Point-ADC). Die Aktualisierungsrate ist von der IDNet-
Basis abhängig.
oder
Hochgenaue SICSpro-Plattformen mit fortgeschrittenem Setup-Modus. Siehe
Abschnitt 1.8.1.3 r Details. Aktualisierungsrate ca. 50 Hz.
oder
Bis zu 14 POWERCELL Wägezellen für IND570 POWERCELL, 6 für
IND570xx POWERCELL, oder einzelne PowerDeck-Basis. Auswählbare
Aktualisierungsrate bis 50 Hz
Erregungsspannung der
analogen Wägezelle
10 VDC
Mindestempfindlichkeit
0,1 Mikrovolt
Gewichtsanzeige
Anzeigeauflösung 100.000 Zählungen für Analog-Wägezellen
Anzeigeauflösung für Hochpräzisions-IDNet- und SICSpro-Wägebrücken
richtet sich nach der verwendeten Wägebrücke
Schnittstelle und
Funktionsaktualisierungsraten
(max.) Analog Terminal-
Versionen
Gewichtsanzeige: 10 Hz
Interne diskrete I/O-Schnittstelle: 50 Hz
Externe diskrete I/O-Schnittstelle (ARM100): 25 Hz
Zyklische SPS-Daten: 25 Hz
Kontinuierliche SICS-Daten: 20 Hz
Kontinuierliche MT-Ausgabe: 20 Hz
Kontinuierliche Maske (seriell): 20 Hz (19,2115,2 kBaud), 14 Hz (9600
Baud)
Kontinuierliche Maske (EPrint): 10 Hz
Schnittstelle und
Funktionsaktualisierungsraten
(max.)IDNet Terminal-
Versionen
Gewichtsanzeige: 10 Hz
Interne diskrete I/O-Schnittstelle: 20 Hz
Externe diskrete I/O-Schnittstelle (ARM100): 20 Hz
Zyklische SPS-Daten: 22 Hz
Kontinuierliche SICS-Daten: 20 Hz
Kontinuierliche MT-Ausgabe: 20 Hz
Kontinuierliche Maske (seriell): 20 Hz (19,2115,2 kBaud), 14 Hz (9600
Baud)
Kontinuierliche Maske (EPrint): 10 Hz
1-6
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Technische Daten des IND570
Schnittstelle und
Funktionsaktualisierungsraten
(max.) SICSpro Terminal-
Versionen
Gewichtsanzeige: 10 Hz
Interne diskrete I/O-Schnittstelle: 50 Hz
Externe diskrete I/O-Schnittstelle (ARM100): 25 Hz
Zyklische SPS-Daten: 25 Hz
Kontinuierliche SICS-Daten: 20 Hz
Kontinuierliche MT-Ausgabe: 20 Hz
Kontinuierliche Maske (seriell): 20 Hz (19,2115,2 kBaud), 14 Hz (9600
Baud)
Kontinuierliche Maske (EPrint): 10 Hz
Schnittstelle und
Funktionsaktualisierungsraten
(max.) POWERCELL-
Terminal-Versionen
Gewichtsanzeige: 10 Hz
Interne diskrete I/O-Schnittstelle: 50 Hz
Externe diskrete I/O-Schnittstelle (ARM100): 25 Hz
Zyklische SPS-Daten: 20 Hz
Kontinuierliche SICS-Daten: 20 Hz (15 Hz bei einer Aktualisierungsrate von
15 Hz)
Kontinuierliche MT-Ausgabe: 20 Hz(115 Hz bei einer Aktualisierungsrate
von 15 Hz)
Kontinuierliche Maske (seriell): 20 Hz (19,2115,2 kBaud), 14 Hz (9600
Baud) (15 Hz bei einer Aktualisierungsrate von 15 Hz)
Kontinuierliche Maske (EPrint): 10 Hz
Tastenfeld
26 Tasten; 1,22 mm dicker Polyesterüberzug (PET) mit Anzeigelinse aus
Polycarbonat. Die Version IND570xx enthält einen zusätzlichen 1 mm
dicken, transparenten Polyesterüberzug (PET) vor der Anzeigelinse aus
Polycarbonat.
30205319 | 12 | 10/2020
1-7
Technische Daten des IND570
Kommunikation
Standardschnittstellen
Serieller Anschluss: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 bis 115.200
Baud (isolierte in POWERCELL-modellen)
Serieller Anschluss: COM4 (nur POWERCELL-modellen) RS-232, 300 bis
115.200 Baud
USB-Host-Anschluss: Typ A-Anschluss, +5 V bei 100 mA für
angeschlossene Geräte (nicht für die Verwendung in Gefahrenbereichen
zertifiziert)
Optionale Schnittstellen
Ethernet-Anschluss: Ethernet 10 Base-T / 100Base TX
Serieller COM2-Anschluss: RS-232, 300 bis 115.200 Baud
Serieller COM3-Anschluss: RS-232/RS-422/RS-485, 300 bis 115.200
Baud
WLAN (Dualband 2,4/5 GHz)
Unterstützte Protokolle
USB-Eingänge: ASCII-Zeichen (Barcode, Tastatur), On-Demand-Dateiimport
USB-Ausgänge: Anforderungsausgabe, Berichtausdruck, On-Demand-
Dateiexport
Serielle Eingänge: ASCII-Zeichen, ASCII-Befehle für CTPZ (Löschen, Tarieren,
Drucken, Nullstellung), SICS (Stufe 0 und Stufe 1, teilweise Unterstützung für
Befehle der Stufe 2), Fernanzeige, Shared Data-Serverzugriff
Serielle Ausgänge: kontinuierliche und Anforderungsausgabe, SICS-Host-
Protokoll, Berichtausdruck, Schnittstellen mit externen ARM100-Eingangs-
/Ausgangs-Remote-Modulen. Optionale Anwendungssoftware COM-570 für
ältere serielle Protokolle.
Ethernet-Eingänge: ASCII-Befehle für CTPZ (Löschen, Tarieren, Drucken,
Nullstellung), SICS (Stufe 0 und Stufe 1, teilweise Unterstützung für Befehle
der Stufe 2), Fernanzeige, Shared Data-Serverzugriff
Ethernet-Ausgänge: kontinuierliche und Anforderungsausgabe,
Berichtausdruck
WLAN-Eingänge: Fernanzeige, SICS-Hostprotokoll, Shared Data-
Serverzugriff,
FTP
WLAN-Ausgänge: Anforderungsausgabe
SPS-Schnittstellen
Eine Schnittstelle unterstützt: Analogausgang, ControlNet, DeviceNet™,
Ethernet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP, PROFINET
®
WLAN
Bandbreiten
Dualband, 2,4 und 5 GHz
WLAN-Standards
IEEE 802.11a/b/g/n
WLAN-Ausgangs-
leistung
Max. 15 dBm
Übertragungsreichweite
Bis zu 150 m
Max. Übertragungs-
geschwindigkeit
IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s
IEEE 802.11b: 11 Mbit/s
IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65 Mbit/s (SISO)
1-8
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Technische Daten des IND570
Antenne
Intern
Verbindung
USB 2.0 (busgesteuertes Gerät)
Sicherheit
WLAN Enterprise: WEP 64/128; WPA und WPA2;
TKIP- und AES/CCMP-Hardwarebeschleunigung;
LEAP, PEAP, EAP-TLS
Zulassungen
Europa
USA
Kanada
Japan
Taiwan
China
Türkei
Schweiz
Hongkong
ETSI R&TTE, RED
FCC/CFR 47 Teil 15 nicht lizenzierte
Zulassung des modularen
Transmitters
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[nicht erforderlich]
Zulassungen
Gewichte und Maße
USA: NTEP-Klasse II 100.000d; Klasse III/IIIL 10.000d; CoC Nr. 13-123
Kanada: Klasse II 100.000d; Klasse III 10.000d; Klasse IIIHD, 20.000d;
AM-5933
Europa: Zulassung nach OIML R76 Klasse II, Teilstriche plattformabhängig;
Klasse III und IIII 10.000e; T11060/TC8458. MID R61 (automatisches
gravimetrisches Befüllgerät); T10610. MID R51 (selbsttätige Waage für
Einzelwägungen); T10609.
Produktsicherheit
UL, cUL, CE
Gefahrenbereiche (nur IND570xx Modelle)
USA
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -
10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Kanada
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatur ID = T5 (100°C)
IP65
Europa
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
30205319 | 12 | 10/2020
1-9
1.3. Schutz vor der Umgebung
ACHTUNG
DIE VERSIONEN DES TERMINALS IND570, DIE NICHT VOM WERK AUS ALS DIVISION 2
ODER ZONE 2/22 GEKENNZEICHNET SIND, DÜRFEN NICHT IN EINER ALS DIVISION 2 ODER
ZONE 2/22 EINGESTUFTEN UMGEBUNG INSTALLIERT WERDEN.
ACHTUNG
DAS TERMINAL IND570xx VERWENDET NICHT DIE EIGENSICHERE SCHUTZMETHODE a“
ODER „b“! VERWENDEN SIE ES NICHT IN BEREICHEN, DIE AUFGRUND VON
ENTZÜNDLICHEN ODER EXPLOSIVEN STOFFEN ALS GEFAHRENBEREICHE DER DIVISION 1
ODER ZONE 0/1/20/21 GEKENNZEICHNET SIND. BEI MISSACHTUNG DIESES
WARNHINWEISES SIND VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN MÖGLICH.
Bei Installation eines zugelassenen IND570xx in einem Bereich, der als Division 2 oder Zone 2/22
eingestuft ist, müssen spezielle AC-Verdrahtungsanforderungen erfüllt werden. Siehe dazu das
Dokument 30205321, Installationshandbuch für IND570xx in Division 2, Zone 2/22.
1.4. Lieferumfang und Prüfung der Teile
Überprüfen Sie den Inhalt und inspizieren Sie die Packung sofort nach der Zustellung. Sollte die
Transportverpackung beschädigt sein, prüfen Sie den Inhalt auf Schäden und reichen Sie ggf. einen
Schadensersatzanspruch beim Transportunternehmen ein. Ist die Transportverpackung nicht
beschädigt, nehmen Sie das Terminal IND570 aus der Schutzverpackung; achten Sie darauf, wie
es verpackt war, und prüfen Sie die einzelnen Komponenten auf Schäden.
Wenn Sie das Terminal einsenden müssen, verwenden Sie am besten die
Originaltransportverpackung. Das Terminal IND570 muss für den sicheren Transport
ordnungsgemäß verpackt sein.
Im Lieferumfang sollten folgende Teile enthalten sein:
Das Terminal IND570
Sicherheitshinweise in verschiedenen Sprachen
Beutel mit Installationsteilen; je nach
Terminal z. B. Ferritperlen,
Gummitüllen, Gummifüße, Dichtung
usw.
Konformitätszertifikat europäisch (nur Europa)
Festwinkelhalterungen (nur Modelle für raue
Umgebungen)
Beutel mit ATEX-zertifizierten Kabeldurchführungen für die Versionen IND570xx für raue
umgebungen mit ATEX/IECEx-Zulassung
1-10
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
1.5. Modellkennung
Die Modellnummer des Terminals IND570 befindet sich auf dem Typenschild auf der Rückseite des
Terminals zusammen mit der Seriennummer und der SCK-Nummer (Konfigurationsnummer).
Anhand der Abbildung 1-1 und Abbildung 1-2 können Sie überprüfen, welches Modell des IND570
oder IND570xx Sie bestellt haben.
Abbildung 1-1: SCK-Identifizierung für das IND570
30205319 | 12 | 10/2020
1-11
Abbildung 1-2: SCK-Identifizierung für das IND570xx
1-12
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
1.6. Abmessungen
1.6.1. Frontplattenversionen, IND570 und IND570xx
Die Abmessungen der Frontplattenversionen des IND570 finden Sie in Abbildung 1-3 in mm und
[Zoll]. In Abbildung 1-4 sind die Abmessungen der Aussparung für das Frontplattengehäuse
angegeben.
Abbildung 1-3: Gehäuseabmessungen der IND570-Frontplattenversion
Abbildung 1-4: Abmessungen der Aussparung für die IND570-Frontplattenversion
30205319 | 12 | 10/2020
1-13
1.6.2. IND570 und IND570xx Versionen für Raue Umgebungen
1.6.2.1. IND570
Die Abmessungen der Tisch-/Wandmontageversion für raue Umgebungen des Terminals IND570
sind in Abbildung 1-5 und Abbildung 1-7 in mm und [Zoll] angegeben.
Abbildung 1-5: Abmessungen des Gehäuses für raue Umgebungen, IND570
Abbildung 1-6: Abmessungen des Gehäuses für raue Umgebungen mit Festwinkelhalterungen, IND570,
VESA-Montagemuster
1-14
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Abbildung 1-7: Abmessungen des Gehäuses für raue Umgebungen mit Festwinkelhalterungen, IND570,
Original-Montagemuster
1.6.2.2. IND570xx
Die Abmessungen der Tisch-/Wandmontageversion für raue Umgebungen des Terminals IND570xx
sind in Abbildung 1-8 und Abbildung 1-9 in mm und [Zoll] angegeben.
Abbildung 1-8: Abmessungen des Gehäuses für raue Umgebungen, IND570xx
30205319 | 12 | 10/2020
1-15
Abbildung 1-9: Abmessungen des Gehäuses für raue Umgebungen mit Festwinkelhalterungen,
IND570xx, VESA-Montagemuster
1.7. Hauptplatine
Die Hauptplatine (PCB) des Terminals IND570 und IND570xx enthält die Schnittstelle für analoge
Waagen/Wägezellen, SICSpro- oder IDNet-Plattformen, oder POWERCELL wägezellen/PowerDeck-
Pattformen.
Die Hauptplatine enthält auch einen USB-Host-Anschluss für den Anschluss einer externen Tastatur
oder eines Barcodescanners zur Dateneingabe bzw. eines USB-Speichergeräts, das zur
Datenerfassung, Dateiübertragung und Systemsicherung verwendet werden kann. Der USB-
Anschluss wird auch zum Verbinden der WLAN-Option verwendet.
ACHTUNG
DIE USB-SCHNITTSTELLE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG IN GEFAHRENBEREICHEN DER DIVISION
2 ODER ZONE 2/22 ZERTIFIZIERT. DAS GERÄT DARF NUR IM SICHEREN BEREICH VERWENDET
WERDEN.
Ein serieller Standardanschluss (COM1; isolierte in POWERCELL-modellen) befindet sich auf der
Hauptplatine und ermöglicht die RS-232-, RS-422- oder RS-485-Kommunikation. Der COM1-
Anschluss ist bidirektional und kann für verschiedene Funktionen, z. B. Anforderungsausgabe,
Fernanzeige, SICS-Host-Kommunikationen, kontinuierliche Ausgabe, ASCII-Befehlseingabe (C, T, P,
Z), ASCII-Zeicheneingabe, Berichtsausdruck, Summenausdruck oder für den Anschluss an ein
ARM100-Eingangs-/Ausgangs-Remote-Module, konfiguriert werden.
Beide POWERCELL-Versionen enthalten einen isolierte COM4-Port, der eine RS232-Kommunikation
ermöglicht.
Die Hauptplatine enthält auch einen Eingang für die Netz- oder Gleichstromversorgung, die
Tastaturschnittstelle für das Frontplattenmodell und Busanschlüsse für die Optionsplatinen.
In der IND570xx Version, Strombegrenzung ist auch auf der Hauptplatine.
1-16
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
1.8. Waagentypen
Das IND570 unterstützt zwei Waagentypen: analog oder IDNet.
1.8.1.1. Waage mit analoger Wägezelle
Die Hauptplatine des IND570 enthält eine Schnittstelle für eine analoge Wägezelle. Das Terminal
kann bis zu zwölf analoge 350-Ohm-Wägezellen steuern (acht fur IND570xx). Die analoge
Wägezelle Schnittstelle wird durch ATEX, IECEx cFMus und für den Einsatz in der IND570xx
zugelassen.
1.8.1.2. IDNet™-Waagen-Plattform
Das IND570 unterstützt eine IDNet-Waage über eine Platinenschnittstelle, die mit einem eindeutigen
Bus auf der Hauptplatine verbunden ist. Diese Schnittstelle unterstützt den neueren T-Brick-Typ der
hochgenauen Basis über die IDNet-Waagenkarte. Der Anschluss liefert +12 Volt und ermöglicht die
Kommunikation, die für diesen neueren Basistyp erforderlich ist. Die Schnittstelle unterstützt
außerdem M-Cell und Point-ADC. Das ältere PIK-Modul sowie PIK-Brick-Wägezellen benötigen +32
Volt und werden von IND570 nicht unterstützt. Die IDNet-Schnittstelle wird durch ATEX, IECEx
cFMus und für den Einsatz in der IND570xx zugelassen.
1.8.1.3. SICSpro Waagen-Plattform
Das IND570 unterstützt eine SICSpro-Plattform über eine Platinenschnittstelle, die mit einem
eindeutigen Bus auf der Hauptplatine verbunden ist. Diese Schnittstelle unterstützt hochgenaue
Plattformen über die SICSpro-Waagenkarte. Der Anschluss liefert +12 Volt und ermöglicht die
Kommunikation, die für diese neueren Plattformen erforderlich ist.
Die SICSpro-Schnittstelle des IND570 unterstützt
nur SICSpro-Plattformen mit dem fortgeschrittenen
Setup-Modus (ASM).
In Tabelle 1-2 sind die hochgenauen SICSpro-Plattformen aufgelistet, die ASM unterstützen und mit
den Terminals IND570 und IND570xx verbunden werden können (Stand: Dezember 2017).
Beachten Sie, dass die SICSpro-Plattformsoftware möglicherweise aktualisiert werden muss, bevor
eine erfolgreiche Kommunikation mit dem IND570 möglich ist. Details zur Aktualisierung der
Plattformsoftware finden Sie in Kapitel 5,
Service und Wartung.
30205319 | 12 | 10/2020
1-17
Tabelle 1-2: Unterstützte SICSpro-Plattformen
1.8.1.3.1. Kabellose Bodenwaage
Eine kabellose SICSpro-Bodenwaagenoption (ACW520) umfasst eine Bluetooth-Verbindung mit
dem IND570 über ein Modul, das am SICSpro-Waagenanschluss M12 des IND570 angeschlossen
ist. Das Modul ist im Lieferumfang der kabellosen Bodenwaagenplattform als Teil der ACW520-
Option enthalten.
Nur Terminals IND570 mit der Firmware 2.00.0086 oder höher sind mit der ACW520-Option
kompatibel.
1.8.1.4. POWERCELL Waagen-Plattform
Die Hauptplatine in den Terminals IND570 POWERCELL und IND570xx POWERCELL besitzt eine
Schnittstelle für die POWERCELL-Wägezelle.
Das IND570 POWERCELL kann bis zu 14 POWERCELL PDX- oder GDD-Wägezellen bzw. bis
zu 14 SLB615D- oder SLC611D-Wägezellen steuern.
Das Terminal IND570xx POWERCELL kann bis zu 6 POWERCELL PDX- oder GDD-Wägezellen
bzw. bis zu 6 SLB615D- oder SLC611D-Wägezellen steuern.
Die POWERCELL-Schnittstelle der Terminals IND570 POWERCELL und IND570xx POWERCELL
unterstützt auch eine PowerDeck-Plattform, die aus 4 POWERCELL-Wägezellen besteht.
1.8.1.4.1. POWERCELL Netzwerk
Die POWERCELL-Version wird meist in Fahrzeugwägeanwendungen eingesetzt. Sie funktioniert in
einem digitalen CANbus-Kommunikationsnetzwerk. Das IND570 unterstützt bis zu 14 POWERCELL-
Wägezellen (6 für IND570xx POWERCELL) mit der internen Stromversorgung. Eine externe
1-18
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Stromversorgung zur Versorgung der zusätzlichen Wägezellen wird nicht unterstützt. Wenn mehr
als 14 Wägezellen benötigt werden, muss das Terminal IND780 PDX verwendet werden.
Bei Verwendung in einem PDX-Wägezellennetzwerk bietet das Terminal IND570 verschiedene
Diagnosefunktionen, zum Beispiel automatische Benachrichtigungen oder die
Leistungsüberwachung der Wägezellen. Mit diesen Funktionen können Sie die Wartungskosten
senken und die Ausfallzeit verringern.
1.8.1.4.2. Isolierte serielle Anschlüsse
Das IND570 ist für Umgebungen vorgesehen, in denen die Anschlusskabel Blitzstoßspannungen
ausgesetzt sein können. Damit das Terminal nicht beschädigt wird, sind die COM1 und COM4
seriellen Anschlüsse an der Hauptplatine der POWERCELL versionen elektrisch getrennt. Dies hebt
den Unterschied in den Erdungsspannungen auf, welche die Schaltkreise der Schnittstelle
beschädigen könnten.
1.8.1.5. PowerDeck-Waagenplattform
Die POWERCELL-basierte PowerDeck-Plattform umfasst einen erweiterten Konfigurations- und
Funktionssatz:
Speichern und Wiederherstellen der ursprünglichen, bei der ersten Werkskonfiguration in jeder
Wägezelle einer PowerDeck-Plattform gespeicherten Plattformsystemparameter
Visuelle Installationsanleitung zur Unterstützung der Techniker bei der Nivellierung der Plattform
während der Installation, um die vom Werk spezifizierte Leistung zu erreichen
Unterstützung der Bediener bei außermittiger Belastung während der Plattformbenutzung
1.9. Optionen
Die folgenden Hardware- und Softwareoptionen sind für das IND570 erhältlich:
Diskrete I/O-Schnittstelle
- Diskrete I/O-Schnittstelle mit H-Pegel- und L-Pegel-Relais
- Diskreter I/O-Remote-Schnittstelle über das ARM100-Modul
Serielle Anschlüsse COM2/COM3
Ethernet TCP/IP-Anschluss
Schnittstellen für speicherprogrammierbare Steuerungen (SPS), z. B.:
Analogausgang
ControlNet™
DeviceNet™
EtherNet/IP™
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
Anwendungssoftware COM-570
Anwendungssoftware Drive-570
Anwendungssoftware DYN-570
Anwendungssoftware Fill-570
30205319 | 12 | 10/2020
1-19
Benutzerdefinierte Anwendungsentwicklungssoftware TaskExpert™
USB- und Ethernet-Adapter für den Zugang zu diesen Ports auf der Außenseite des
Gehäuses für raue Umgebungen. Diese Optionen ist nicht für die Verwendung in der
IND570xx Version zertifiziert.
WLAN (Dualband 2,4/5 GHz), eingebaut oder extern angebracht.
Verstellbare Halterungen für die Wand- und Säulenmontage in rauen Umgebungen
InSite
TM
SL-Konfigurationstool (PC-basierte Software zur Datensicherung und
Wiederherstellung)
1.9.1. Diskrete I/O-Schnittstelle
Die Optionen die diskrete I/O-Schnittstelle umfassen sowohl interne als auch entfernte Ein- und
Ausgänge. Es kann jeweils nur eine interne I/O verwendet werden.
Eine interne DIO-Option mit potentialfreiem Relais ist verfügbar mit 5 Eingängen und 8
Ausgängen. Jeder Ausgang schaltet bis zu 30 VDC oder 250 VAC bei max. 1 A. Die
Spannungen können mit dieser lokalen diskreten I/O-Option gemischt werden. Die
Eingänge können über einen Schalter entweder als aktive (zur einfachen
Drucktastensteuerung) oder als passive Eingänge (zum Anschluss an SPS oder Geräte, die
über eine eigene Stromversorgung für die Ein- und Ausgänge verfügen) ausgewählt
werden. Diese Option ist für die IND570xx Version nicht zur Verfügung.
Eine weitere Option für interne DIO-Option mit potentialfreiem Relais /einen seriellen
Anschluss ist mit 2 Eingängen und 5 Ausgängen sowie den seriellen Anschlüssen COM2
und COM3 erhältlich. Jeder Ausgang schaltet bis zu 30 VDC oder 250 VAC bei max. 1 A.
Die Spannungen können mit dieser lokalen diskreten I/O-Option gemischt werden. Die
Eingänge können über einen Schalter entweder als aktive (zur einfachen
Drucktastensteuerung) oder als passive Eingänge (zum Anschluss an SPS oder Geräte, die
über eine eigene Stromversorgung für die Ein- und Ausgänge verfügen) ausgewählt
werden. ). Diese Option ist für die IND570xx Version nicht zur Verfügung.
Erhältlich ist außerdem eine interne DIO-Halbleiter-Option mit 5 Eingängen und 8
Ausgängen. Jeder Ausgang schaltet bis zu 30 V bei max. 1 A. Die Spannungen können mit
dieser lokalen diskreten I/O-Option gemischt werden. Die Eingänge können über einen
Schalter entweder als aktive (zur einfachen Drucktastensteuerung) oder als passive
Eingänge (zum Anschluss an SPS oder Geräte, die über eine eigene Stromversorgung für
die Ein- und Ausgänge verfügen) ausgewählt werden.
Eine weitere Option für eine interne DIO-Halbleiter-Option/einen seriellen Anschluss ist mit 2
Eingängen und 5 Ausgängen sowie den seriellen Anschlüssen COM2 und COM3 erhältlich.
Jeder Ausgang schaltet bis zu 30 VDC bei max. 1 A. Die Spannungen können mit dieser
lokalen diskreten I/O-Option gemischt werden. Die Eingänge können über einen Schalter
entweder als aktive (zur einfachen Drucktastensteuerung) oder als passive Eingänge (zum
Anschluss an SPS oder Geräte, die über eine eigene Stromversorgung für die Ein- und
Ausgänge verfügen) ausgewählt werden.
Die entfernte I/O-Funktion wird vom I/O-Remote-Modul ARM100 unterstützt. ARM100-
Module liefern 4 Eingänge und 6 Ausgänge. Dieses Modul unterstützt nur potentialfreie
Ausgänge. Die Eingänge des ARM100 sind passiv. Für den Betrieb des ARM100 ist eine
externe Stromversorgung mit 10 bis 32 VDC erforderlich. Für die Kommunikation mit einem
1-20
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
ARM100-Modul ist entweder die serielle Schnittstelle COM1 oder COM3 erforderlich. Es
können maximal 3 ARM100-Module angeschlossen werden.
Der serielle Anschluss COM3 ist nur bei der Option COM2/COM3 oder der kombinierten
Option COM2/COM3/DIO verfügbar.
Es werden maximal 17 Eingänge und 26 Ausgänge unterstützt (5 Eingänge/8 Ausgänge
mit der lokalen I/O-Option und drei ARM100-I/O-Remote-Module).
ACHTUNG
DIE INTERNE RELAISOPTION FÜR DEN DISKRETEN EIN- UND AUSGANG Nr. 30113540 BZW.
Nr. 30113542 DARF NICHT FÜR DAS TERMINAL IND570xx VERWENDET WERDEN. BEI
MISSACHTUNG DIESES WARNHINWEISES SIND VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN
MÖGLICH.
ACHTUNG
DIE INTERNEN ODER EXTERNEN DISKRETEN I/O-OPTIONEN MIT POTENZIALFREIEN RELAIS
DÜRFEN NICHT IN BEREICHEN VERWENDET WERDEN, DIE AUFGRUND VON ENTZÜNDLICHEN
ODER EXPLOSIVEN STOFFEN ALS GEFÄHRLICH EINGESTUFT SIND. BEI MISSACHTUNG DIESES
WARNHINWEISES SIND VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN MÖGLICH.
1.9.2. Ethernet-Option
Die Ethernet-Option liefert einen TCP/IP-Anschluss, der für die Übertragung von Befehlsvorlagen oder
kontinuierlichen Daten, den direkten Zugang von Daten über einen Shared Data-Server, das
Versenden von E-Mail-Benachrichtigungen und Terminalstatus-Informationen und für den FTP-
Transfer von Tara- und Zielwerttabellen und vollständigen Setup-Dateien verwendet werden kann.
Die Option umfasst außerdem einen Anschluss für die Sicherung und Wiederherstellung der
Konfigurationsdaten des Terminals über das InSite
SL-Programm von METTLER TOLEDO.
Der Ethernet-Anschluss bietet Zugang zum IND570-Webserver über ein lokales Netzwerk des
Kunden.
Wenn sowohl die Ethernet- als auch die WLAN-Option installiert sind, wird die WLAN-Option
deaktiviert. Es kann nur eine dieser Schnittstellen installiert werden.
1.9.3. Serielle Anschlüsse COM2/COM3
Optionen für zusätzliche serielle Anschlüsse sind beispielsweise die separate COM2/COM3-Option
und die COM2/COM3-Option in Kombination mit einer diskreten I/O-Schnittstelle. Es kann nur
jeweils eine Option verwendet werden.
COM2 unterstützt die RS-232-Verbindung mit Kommunikationsgeschwindigkeiten von 300 bis
115,2 Kilobaud.
COM3 unterstützt die RS-232-, RS-422- oder RS-485-Verbindung mit Kommunikations-
geschwindigkeiten von 300 bis 115,2 Kilobaud.
Die kombinierte serielle/diskrete I/O-Option umfasst 2 diskrete Eingänge und 5 diskrete Ausgänge.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Abschnitt 1.9.1, oben.
30205319 | 12 | 10/2020
1-21
1.9.4. WLAN (Dualband 2.4/5 GHz)
Es gibt zwei Optionskits, die vor Ort eingebaut werden können, um das IND570 mit einer WLAN-
Verbindung auszustatten. Die Kits verwandeln den USB-Port mit einem „externen“ Moduls in einen
WLAN-Port um. Das eine Kit wird in das Gehäuse für raue Umgebungen eingebaut (der Zugang zur
Antenne erfolgt durch ein Kunststoffgehäuse). Das andere Kit ist für die externe Montage entweder
für das Gehäuse für raue Umgebungen oder das Frontplattengehäuse vorgesehen.
Das WLAN-Modul umfasst nicht alle Funktionen der kabelgebundenen Ethernet-Verbindung des
IND570. Die WLAN-Optionen bieten die folgenden Verbindungstypen:
Anforderungsausgabe
Fernanzeige (volle Funktionalität nur mit dem Fernterminal)
SICS-Host
FTP
Zugang zum Shared Data-Server
Wenn sowohl die Ethernet- als auch die WLAN-Option installiert sind, wird die WLAN-Option
deaktiviert. Es kann nur eine dieser Schnittstellen installiert werden.
1.9.5. SPS-Schnittstellen
Zu den SPS-Schnittstellenoptionen des IND570 gehören der Analogausgang, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP, sowie PROFINET. Es kann nur jeweils eine SPS-Option
verwendet werden.
Weitere Informationen zu jeder dieser Schnittstellen, zur Programmieranleitung, zum
IND570 SPS-
Schnittstellenhandbuch, Beispielcodes und Zusatzprofilen können unter www.mt.com/IND570
heruntergeladen werden.
1.9.5.1. Analogausgang
Der Analogausgang bezieht sich auf die Darstellung einer internen Systemvariable unter
Verwendung eines proportionalen elektrischen Signals. Der Analogausgang kann verwendet
werden, um einen Messwert, z. B. das Brutto- oder Nettogewicht, zu übertragen.
Es stehen die Signale 0-10 VDC und 4-20 mA zur Verfügung. Es kann nur jeweils ein Signal
verwendet werden.
1.9.5.2. ControlNet
Die ControlNet-Option ermöglicht die Kommunikation des Terminals IND570 mit den
programmierbaren Steuerungen (SPS) von ControlNet direkt über das ControlNet-Netzwerk.
Aus Platzgründen kann die ControlNet-Schnittstelle nur bei der Frontplattenversion des Terminals
IND570 verwendet werden.
1.9.5.3. DeviceNet
Mit der DeviceNet-Option kann das Terminal IND570 mit einem DeviceNet-Netzwerk
kommunizieren. DeviceNet ist ein RS-485-basiertes Netzwerk auf der Basis der CAN-
1-22
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Chiptechnologie. Dieses Netzwerk wurde für Bit- und Bytelevel-Geräte entwickelt. Das Netzwerk
kann je nach Kabel und Abstand für bis zu 500 kB pro Sekunde konfiguriert werden. Die
Nachrichten sind auf 8 unfragmentierte Bytes begrenzt. Größere Nachrichten müssen aufgeteilt und
in mehreren Etappen gesendet werden. Die Implementation von DeviceNet in das IND570
unterstützt keine fragmentierten Nachrichten alle Nachrichten sind maximal 8 Bytes lang. Das
Netzwerk kann 64 Knoten einschließlich Master, in der Regel als "Scanner" bezeichnet, aufnehmen.
1.9.5.4. EtherNet/IP
Mit dem intern installierten Hauptplatinenmodul kann das Terminal IND570 mit einer
speicherprogrammierbaren Ethernet/IP-Steuerung (SPS) direkt über das Ethernet/IP-Netzwerk mit
einer Geschwindigkeit von 10 oder 100 M
BPS kommunizieren. Von der IND570-Software wird
sowohl die implizite Nachrichtenübertragung (I/O-Nachrichtenübertragung in Echtzeit) als auch die
explizite Nachrichtenübertragung (Nachrichtenaustausch) unterstützt.
1.9.5.5. Modbus TCP
Im IND570 steht die Modbus-TCP-Option über die gleiche interne Hauptplatinenoption zur
Verfügung, die auch das Ethernet/IP-Protokoll unterstützt. Modbus/TCP wird verwendet, um die
Master-Slave-/Client-Server-Kommunikation zwischen intelligenten Geräten herzustellen. Es ist ein
offenes Standardnetzwerkprotokoll, das in der industriellen Fertigung häufig verwendet wird. Das
Modbus TCP-Protokoll nimmt die Modbus-Anweisung und bettet diese in TCP/IP ein.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
Mit der PROFIBUS-Optionsplatine kann das Terminal IND570 mit einem PROFIBUS DP-Master
entsprechend DIN 19245 sowie speicherprogrammierbaren Steuerungen, z. B. der Siemens S7-
Gerätereihe, kommunizieren. Die PROFIBUS-Kommunikationslösung von IND570 besteht aus dem
intern installierten Hauptplatinenmodul und der Software, die sich im Terminal IND570 befindet, das
den Datenaustausch implementiert.
1.9.5.7. PROFINET
Mit der PROFINET-Optionskarte kann das Terminal IND570 mit einem PROFINET-Master und einer
speicherprogrammierbaren Steuerung wie der Siemens S7-Gerätereihe kommunizieren. Die
PROFINET-Kommunikationslösung von IND570 besteht aus dem intern installierten
Hauptplatinenmodul und der Software, die sich im Terminal IND570 befindet, das den
Datenaustausch implementiert.
1.9.6. Anwendungssoftware
Das IND570 kann mit folgenden Anwendungssoftwaremodulen ergänzt werden, um zusätzliche
Funktionen für bestimmte Arbeitsplätze und Wägevorgänge zu erhalten.
1.9.6.1. COM-570
Die Option COM-570 ist eine spezielle Softwaremodullösung zur Verwendung von älteren
Kommunikationsprotokollen oder Protokollen mit bestimmten Befehlsanforderungen. COM-570
umfasst neben den Standardeigenschaften und -funktionen des Standardterminals IND570 weitere
Spezialeigenschaften und -funktionen für COM-570. Die Anwendungssoftware umfasst folgende
Eigenschaften und Funktionen:
30205319 | 12 | 10/2020
1-23
Benutzerdefinierte ASCII-
Befehlsmaske
8142 Host-Protokoll
PT6S3-
Protokoll
SMA-Protokoll
8530 Host-
Protokoll
Weitere Informationen Sie im COM-570-Handbuch, die Sie unter www.mt.com/IND570
herunterladen können.
1.9.6.2. Drive-570
Die Option Drive-570 ist eine spezielle Anwendungslösung für das einfache Wägen von ein- und
ausfahrenden Fahrzeugen. Zu den Funktionen dieser Software gehören:
Zwei Betriebsmodi: Wägen mit temporärer Tara-ID und Wägen mit permanenter Tara-ID
Speicherung von bis zu 100 permanenten Tara-IDs
Summierung der permanenten Tara-IDs
Einschrittverarbeitung der temporären IDs
Erneuter Ausdruck von älteren Transaktionstickets
Eingangsgewicht, Datum und Uhrzeit sowohl für eingehende als auch ausgehende Tickets
verfügbar
Speicherung von bis zu 2000 Transaktionen
Unterstützung aller Standardsprachen des IND570
Weitere Informationen Sie im
Drive-570-Handbuch, die Sie unter www.mt.com/IND570
herunterladen können.
1.9.6.3. DYN-570
Die Software DYN-570 ist eine spezielle Anwendungslösung für das Wägen in Bewegung von
Paketen auf Transportbändern. DYN-570 ist kompatibel mit analogen wägezellenbasierten
Wägetransportbändern. DYN-570 ist in zwei Versionen erhältlich: DYN-570 Basic
(ExpressWeigh®) und DYN-570 Advanced (ExpressCheck®)
ExpressWeigh (DYN-570 Basic) ist für das stichprobenartige Paketwägen vorgesehen und erlaubt
die Erfassung zusätzlicher Paketdaten, die mit dem Paketgewicht kombiniert werden.
ExpressCheck
(DYN-570 Advanced) ist eine Anwendung für das Prüfwägen in Bewegung. Sie umfasst die
Funktionen der Basisanwendung und kann zusätzlich Drei-Zonen-Prüfwägungen mit Kontrolle eines
Höchst- oder Mindestgewichts durchführen, wobei die in der Zielwerttabelle gespeicherten ID-
Informationen verwendet werden.
Weitere Informationen finden Sie im
DYN-570-Handbuch, die Sie unter www.mt.com/IND570
herunterladen können..
1.9.6.4. Fill-570
Die Software Fill-570 ist eine Spezialanwendung, mit der das Terminal IND570 ergänzt werden
kann, um die Befüllung und Dosierung noch besser zu steuern. Sie umfasst die Steuerung der
folgenden Füllsequenzen:
1-24
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Ausdosierung bis Zielwert Befüllung bis Zielwert Mischen (bis zu 6 Materialien)
Ausdosierung mit
automatischer Nachfüllung der
zugeführten Materialien
Befüllung mit Entleeren bis
Null
Mischen (bis zu 6 Materialien)
mit Entleeren bis Null
Weitere Funktionen dieser Software:
Spezielle diskrete I/O-Aufgaben für die Einzelsteuerung von Befüll- oder Dosiersystemen
Speicherung von Formen (verschiedene Materialmischungen)
Skalierung von Formeln nach Bedarf
Prozessstatistik (maximale Zykluszeit, Zähler für außerhalb der Toleranz usw.)
Sparsame Verwendung von Verbrauchsmaterial, um weniger Abfall zu produzieren.
Weitere Informationen finden Sie im
Technischen Handbuch Fill-570, die Sie unter
www.mt.com/IND570 herunterladen können.
1.9.7. TaskExpert™
Die TaskExpert-Funktion bietet eine Möglichkeit, die Standardfunktionen des IND570 zu verändern,
um den bestimmten Anwendungsanforderungen des Kunden besser zu entsprechen. TaskExpert ist
eine Kombination eines Visualisierungs-Tools zur Programmierung, eines Ausführungsprogramms
und der einfachen Funktionen des Terminals. Es können Standardbetriebssequenzen modifiziert und
zusätzliche Funktionen zum Basisbetrieb des Terminals hinzugefügt werden.
Die benutzerdefinierten TaskExpert-Programme, die für das Terminal IND560 erstellt wurden, gelten
auch für das Terminal IND570. Das Softwareentwicklungs-Tool TaskExpert enthält dafür eine
Konvertierungsfunktion.
1.9.8. InSiteSL Konfigurations-Tool
InSite™ SL ist für Endnutzer der Terminals IND570 erhältlich. Das Terminal IND570 kann über
Ethernet oder einen seriellen Anschluss mit einem PC verbunden werden, auf dem die Software
InSite SL ausgeführt wird, um:
Die Terminalkonfiguration, Datentabellen und Informationsprotokolle auf einem lokalen PC
zu speichern.
Eine gespeicherte Konfiguration auf andere Terminals, die ähnliche Anwendungen
ausführen, zu laden.
Für Servicezwecke einen bekannten guten Zustand wiederherzustellen.
30205319 | 12 | 10/2020
1-25
1.10. Anzeige und Tastenfeld
Ursprünglich hatte das IND570 eine OLED-Anzeige (organische Leuchtdioden), die kürzlich durch
eine TFT-LCD-Anzeige ersetzt wurde. Beide Anzeigen sind 256 x 128-Punktmatrix-Grafiktypen.
Ein Beispiel für die Frontplatte des IND570 finden Sie in Abbildung 1-10.
Abbildung 1-10: Aufbau der Frontplatte des IND570
1.10.1. Aufbau der Anzeige
Die Metrologiezeile ist vorgesehen, um die Kapazität und Schrittweite für die Waage
anzuzeigen. Diese Zeile wird außer im Setup-Modus immer angezeigt. Bei Auswahl
mehrerer Bereiche werden nacheinander alle verfügbaren Kapazitäten und Bereiche
angezeigt. Für Anwendungen ohne Zulassungen kann die Metrologiezeile im Setup
aktiviert/deaktiviert werden.
Die
WLAN-Signalgrafik befindet sich rechts neben der Metrologiezeile und zeigt an, ob das
WLAN-Modul mit einem drahtlosen Zugriffspunkt verbunden ist und wie stark das Signal ist,
wenn es verbunden ist. Die Symbole sind:
Nicht verbunden
Akzeptables Signal
Sehr schwaches Signal
Starkes Signal
Schwaches Signal
Die Systemzeile wird verwendet, um Systemnachrichten, entfernte Nachrichten von einer
SPS sowie asynchrone Fehlermeldungen anzuzeigen.
Das
Servicesymbol in der Systemzeile erscheint, wenn bestimmte Serviceereignisse im
Terminal ausgelöst werden. Details zu den Auslösern des Servicesymbols erhalten Sie,
wenn Sie auf den Softkey INFORMATIONEN ABRUFEN und dann auf das
SERVICESYMBOL drücken.
Softkey-
Bezeichnungen
Systemzeile
Softkeys
Gewichts- und
Anwendungsbereich
Nummerisches
Tastenfeld
Navigation_s
tasten
Tasten Löschen,
Nullstellen,
Tarieren und
Drucken
Taraanzeige
Metrologiezeile
Servicesymbol
Legenden_anz
eige
WLAN-
Signalanzeige
1-26
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12| 10/2020
Einleitung
Der mittlere Teil der Anzeige ist für die Gewichtsanzeige reserviert. Wenn die Zusatzanzeige
aktiviert ist, wird dieser Bereich der Anzeige zwischen der Gewichtsanzeige und der
Auswahl für die Zusatzanzeige aufgeteilt (Abbildung 1-11, Abbildung 1-12, Abbildung
1-13). Die zufällige Dateneingabe wird auch im unteren Teil dieses Bereichs angezeigt.
Abbildung 1-11: Kleiner Materialtransfer SmartTrac aktiviert
o SmartTrac ist eine der verfügbaren Optionen für die Zusatzanzeige. Wenn SmartTrac
deaktiviert ist, kann die Gewichtsanzeige mit der
Ratenanzeige (Abbildung 1-12) oder der
DIO-Statusanzeige (Abbildung 1-13) geteilt werden.
Abbildung 1-12: Ratenanzeige
Abbildung 1-13: DIO-Statusanzeige
Die Taraanzeige ist für den aktuellen Tarawert und den Typ vorgesehen
(Drucktastensteuerung oder Voreinstellung). Die Taraanzeige kann im Setup separat
aktiviert und deaktiviert werden.
Die
Legendenanzeige enthält Informationen für den Benutzer über den aktuellen Betrieb, z.
B. den Nullmittenstatus, Brutto- oder Nettomodus usw.
Die unterste Zeile der physischen Anzeige ist für die Darstellung der
Grafikbeschriftungen
(Symbole) für die Softkeys reserviert. Es können bis zu fünf Softkey-Symbole angezeigt
30205319 | 12 | 10/2020
1-27
werden. Kapitel 2, Betrieb, enthält im Abschnitt Softkeys und Symbole weitere Informationen
über alle Softkeys des Ausgangsbildschirms.
Rechts neben dem Softkey-Symbolbereich gibt es Platz für die Symbole MEHR AUF ( )
oder MEHR AB ( ). Diese weisen auf weitere Softkey-Optionen hin, die mit den
Navigationstasten AUF oder AB angezeigt werden können. Für die Ausgangsposition
können bis zu 15 Softkeys programmiert werden, die in drei Sätzen von jeweils fünf
angezeigt werden. Die Anzahl ist abhängig von den aktivierten Gewichtsoptionen und
Terminaloptionen. Die Konfiguration der Softkeys und die Zuordnung der Tasten des
Terminals legen die Reihe und Position der einzelnen Softkeys fest.
1.10.2. Tasten der Frontplatte
Es befinden sich vier spezielle Waagenfunktionstasten unter den fünf Softkeys. Damit können Sie
die Schnittstelle auf null stellen und die Waage tarieren, einen Tarawert oder eine Dateneingabe
löschen und einen Druckbefehl initiieren.
Das alphanumerische Tastenfeld des Terminals mit 12 Tasten wird verwendet, um Daten und
Befehle einzugeben. Die alphanumerischen Tasten befinden sich oben rechts auf der Frontplatte des
Terminals. In Kapitel 2,
Betrieb, finden Sie weitere Einzelheiten zur Eingabe alphanumerischer
Daten.
Unter dem alphanumerischen Tastenfeld befinden sich fünf Navigationstasten. Mit diesen Tasten
kann der Bediener durch die Setup-Optionen im Menübaum und innerhalb der Setup- und
Anwendungsbildschirme navigieren.
30205319 | 12 | 10/2020
2-1
2. Installation
DIV 2 UND ZONE 2/22 INSTALLATION
SOLL DAS IND570xx -TERMINAL IN EINEM BEREICH DER DIVISION 2 ODER ZONE 2/22 INSTALLIERT WERDEN,
SIEHE DIE ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION IN BEREICHEN DER DIVISION 2 UND ZONE 2/22, VERWEIS AUF
DIE INSTALLATIONSANLEITUNG DIVISION 2 UND ZONE 2/22, DIE ZUM HERUNTERLADEN AUF
WWW.MT.COM/IND570 VERFÜGBAR SIND. DIE NICHTBEACHTUNG DER HIER AUFGEFÜHRTEN ANWEISUNGEN
KÖNNTE ZU VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Dieses Kapitel enthält Installationshinweise für die Halterung des Terminals IND570 und
Schutzgehäuse für raue Umgebungsbedingungen. Lesen Sie dieses Kapitel vor Beginn der
Installation sorgfältig durch.
VORSICHT!
NICHT ALLE VERSIONEN DES TERMINALS IND570 SIND FÜR DIE VERWENDUNG IN
(EXPLOSIONS-) GEFÄHRDETEN BEREICHEN VORGESEHEN. AUF DEM TYPENSCHILD DES
TERMINALS IND570 FINDEN SIE DIE ANGABE, OB DAS JEWEILIGE TERMINAL FÜR DIE
VERWENDUNG IN BEREICHEN VORGESEHEN IST, DIE AUFGRUND VON ENTZÜNDLICHEN ODER
EXPLOSIVEN STOFFEN ALS GEFÄHRLICH EINGESTUFT SIND.
INSTALLATION IN DIV 2 UND ZONE 2/22
TERMINALS, DIE NICHT AB WERK ALS TERMINALS FÜR DIVISION 2 ODER DIE EUROPÄISCHE
KATEGORIE 3 GEKENNZEICHNET SIND, DÜRFEN NICHT IN EINER UMGEBUNG DER DIVISION 2
ODER ZONE 2/22 INSTALLIERT WERDEN.
VORSICHT
INSTALLATION, TRENNUNG VOM NETZ ODER SERVICEARBEITEN AN DIESEM GERÄT DÜRFEN NUR
NACH ABSCHALTEN DER NETZSPANNUNG BZW. NACH BESEITIGUNG DER EXPLOSIONSGEFAHR IN
DEM BEREICH DURCH PERSONEN VORGENOMMEN WERDEN, DIE VOM
STANDORTVERANTWORTLICHEN DAMIT BEAUFTRAGT WURDEN.
2-2
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
VORSICHT
IN DIESEM TERMINAL DÜRFEN NUR DIE IN DER IND570 DOKUMENTATION VORGESCHRIEBENEN
KOMPONENTEN VERWENDET WERDEN. ALLE GERÄTE MÜSSEN ENTSPRECHEND DEN IN DIESEM
HANDBUCH ERLÄUTERTEN INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN INSTALLIERT WERDEN. FALSCHE ODER
ERSATZKOMPONENTEN BZW. ABWEICHUNGEN VON DIESEN ANWEISUNGEN KÖNNEN DIE
SICHERHEIT DES TERMINALS BEEINTRÄCHTIGEN UND ZU SACH- ODER KÖRPERSCHÄDEN
FÜHREN.
VORSICHT
ES DÜRFEN NUR Ex-ZUGELASSENE PRODUKTE MIT ENTSPRECHENDEN Ex-PARAMETERN MIT Ex-
ZUGELASSENEN TERMINALS VON METTLER TOLEDO VERBUNDEN WERDEN.
2.1. Öffnen und Schließen der Gehäuse
Die Prozeduren zur Öffnung der Halterung des Terminals IND570 sowie des Gehäuses zum Schutz
bei rauen Umgebungsbedingungen weichen voneinander ab und sind in den folgenden Abschnitten
beschrieben.
2.1.1. Frontplattengehäuse
Die Ausführung für die Schaltschrankeinbau des IND570 öffnen Sie, indem Sie die drei
Kreuzschlitzschrauben an der Rückseite herausdrehen (siehe Abbildung 2-1). Sie können dann die
Rückseite abnehmen und erhalten Zugang zum Inneren des Terminals.
Abbildung 2-1: Öffnen des Gehäuses für Schaltschrankeinbau
2.1.2. Gehäuse für raue Umgebungen
2.1.2.1. Öffnen des Gehäuses für raue Umgebung
Die Frontplatte des Gehäuses für raue Umgebungen des Terminals IND570 wird durch vier
Federklemmen an dem Gehäuse gehalten. Diese vier Federklemmen befinden sich an den Ecken
des Gehäuses. Zwei zusätzliche Federklemmen befinden sich an den Seiten des Gehäuses. Diese
beiden Federklemmen greifen nicht in die Frontplatte ein und sollen nur die korrekte Platzierung und
den korrekten Abstand bei der Montage der Frontplatte am Gehäuse sicherstellen.
30205319 | 12 | 10/2020
2-3
Um Zugang zu den Platinen des Terminals mit den DIP-Schaltern und der internen Verkabelung zu
erhalten, nehmen Sie die Frontplatte vom Gehäuse wie folgt ab:
1. Stellen Sie das Terminal für raue Umgebungen auf einen stabilen, flachen Untergrund, wobei
die Frontplatte nach oben zeigt.
2.
Bevorzugte Methode: Setzen Sie das Metallteil des Clip-Lösewerkzeugs (Abbildung 2-2;
Bestellnummer siehe der
Benutzerhandbuch, Kapitel 6, Teile und Zubehör) in eine der beiden
Öffnungen auf der Unterseite der Frontabdeckung. Drücken Sie gleichzeitig die Frontabdeckung
in das hintere Gehäuse des Terminals und das Clip-Lösewerkzeug in das Gehäuse. Sie hören
ein Knallgeräusch, wenn der Clip ausschnappt.
Abbildung 2-2: Gehäuse für raue Umgebungen öffnen, bevorzugte Methode
3. Wiederholen Sie diesen Schritt für den zweiten Clip und heben Sie die Abdeckung leicht nach
oben.
Abbildung 2-3: Gehäuse für raue Umgebungen, Abdeckungen gelöst
4. Alternative methode: Setzen Sie die Spitze eines flachen Schraubenziehers in einen der beiden
Schlitze am Boden der Frontplatteneinheit (siehe Abbildung 2-4), und drücken Sie vorsichtig in
Richtung Gehäuse. Die Frontplatte muss hörbar ausrasten. Sie können die Federklemme leichter
lösen, wenn Sie dabei auf die Frontplatte drücken.
2-4
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-4: Öffnen des Gehäuses für raue Umgebungen
5. Wiederholen Sie Schritt 1 für den anderen Schlitz.
6. Nach Abnahme der Frontplatte heben Sie die Unterseite der Frontplatte heraus (siehe (Abbildung
2-5, 1) bis die obere Kante des unteren Gehäuses vollständig frei ist.
7. Drücken Sie die Oberseite der Frontplatte leicht in das Gehäuse und dann nach oben
(Abbildung 2-5, 2), damit die beiden oberen Federklemmen ausrasten. Heben Sie sie dann
über die beiden oberen Federklemmen. Die Frontplatte lässt sich zur Seite klappen und ist noch
mit zwei Kabeln mit der Unterseite verbunden.
Abbildung 2-5: Ausbau der Frontplatte
1
2
30205319 | 12 | 10/2020
2-5
2.1.2.2. Schließen des Gehäuses für raue Umgebung
1. Die Frontplatte des Gehäuses für raue Umgebung muss unbedingt korrekt und sicher
gewechselt werden, besonders bei Terminals, die in den mit Division 2 gekennzeichneten
Gefahrenbereichen verwendet werden. Die beiden Federklemmen an den Seiten des Gehäuses
erleichtern die korrekte Platzierung und die Einhaltung des richtigen Abstands. Vor dem
Festdrücken muss die Frontplatte auf dem Gehäuse zentriert werden, siehe Abbildung 2-6.
Abbildung 2-6: korrekte Ausrichtung der Frontplatte für das Gehäuse für raue Umgebungen
2. Wenn Sie die Frontplatte eingesetzt und richtig ausgerichtet haben, drücken Sie die vordere und
hintere Kante nach unten wie in Abbildung 2-7, bis die vier Schnappfedern hörbar einrasten.
Abbildung 2-7: Einrasten der vier Schnappfedern
2.2. Schutzart
VORSICHT
NICHT ALLE VERSIONEN DES IND570 SIND FÜR DIE VERWENDUNG IN (EXPLOSIONS-)
GEFÄHRDETEN BEREICHEN VORGESEHEN. AUF DEM TYPENSCHILD DES IND570 FINDEN SIE DIE
ANGABE, OB DAS JEWEILIGE TERMINAL FÜR DIE VERWENDUNG IN BEREICHEN VORGESEHEN
IST, DIE AUFGRUND VON ENTZÜNDLICHEN ODER EXPLOSIVEN STOFFEN ALS GEFÄHRLICH
EINGESTUFT SIND.
INSTALLATION IN DIV 2 UND ZONE 2/22
TERMINALS, DIE NICHT AB WERK ALS TERMINALS FÜR DIVISION 2 ODER DIE EUROPÄISCHE
KATEGORIE 3 GEKENNZEICHNET SIND, DÜRFEN NICHT IN EINER UMGEBUNG DER DIVISION 2
ODER ZONE 2/22 INSTALLIERT WERDEN.
Bei Installation eines zugelassenen IND570xx in einem Bereich, der als Division 2 oder Zone 2/22
eingestuft ist, müssen spezielle AC-Verdrahtungsanforderungen erfüllt werden. Siehe dazu das
Dokument 30205321, Installationshandbuch für IND570xx in Division 2, Zone 2/22.
Gleicher Abstand an
beiden Seiten
2-6
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.3. Montage des Terminals
Das Gehäuse für Schaltschrankeinbau soll in einer Aussparung einer ebenen Fläche eingebaut
werden, beispielsweise in einem Armaturenbrett, Schaltschrank oder einer Tür. Das Gehäuse für
raue Umgebungen kann auf einem Tisch platziert oder an einer vertikalen Fläche mit den
Halterungen montiert werden, die in der Terminalverpackung mitgeliefert werden. Montieren Sie das
Terminal so, dass die Anzeige gut sichtbar und das Tastenfeld des Terminals einfach bedienbar ist.
Achten Sie auf die Ausrichtung und die Umweltbedingungen entsprechend Kapitel 1,
Einleitung.
2.3.1. Frontplattengehäuse
Das Gehäuse für Schaltschrankeinbau enthält Aluminiumhalterungen an der Seite der Verlängerung.
Mit zwei Inbus-Schrauben schrauben Sie die Halterungen an den Schaltschrank. Das Gehäuse lässt
sich an Blechen mit Dicken zwischen 1,6 mm und 3 mm montieren und ordnungsgemäß
abdichten.
Führen Sie zur Montage des Gehäuses für Schaltschrankeinbau folgende Schritte aus:
1. Drehen Sie die vier Inbuskopfschrauben heraus, die die Halterungen an der Seite des Gehäuses
halten (siehe Abbildung 2-8). Verwenden Sie den Inbusschlüssel 2 mm, der mit dem Terminal
mitgeliefert wird.
Abbildung 2-8: Montagehalterung
2. Entfernen Sie die beiden Montagehalterungen vom Gehäuse.
3. Suchen Sie die Montagedichtung für die Frontplatte (Abbildung 2-9), die mit dem Terminal
geliefert wurde, und entfernen Sie das Schutzpapier auf der Klebstoffseite. Kleben Sie die
Dichtung auf die Rückseite der Frontplatte des Terminals, achten Sie darauf, dass die Dichtung
glatt anliegt und an allen Seiten den gleichen Abstand hat.
Klemm-
halterung
30205319 | 12 | 10/2020
2-7
Abbildung 2-9: Dichtung der Frontplatte
4. Schneiden Sie eine Öffnung in die Wand bzw. das Schaltschrankgehäuse entsprechend den
Aussparungsabmessungen, die in Abbildung 2-10 in Millimeter und Zoll angegeben sind.
HINWEIS: Die Aussparungsmaße des Terminals IND570 sind identisch mit den Maßen des
Terminals IND560.
Abbildung 2-10: Maße der Aussparung in der Montagewand
5. Schieben Sie das Terminal von vorn in die Aussparung, und fixieren Sie es mit den Halterungen
und den Inbusschrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsmoment von 0,55 Nm (5
Inchpounds) fest.
HINWEIS: Sie müssen nur die Inbusschrauben anziehen und das Gerät an seinem Platz
fixieren, die hintere Abdeckung für das Terminal IND570 für Schaltschrankeinbau lässt sich für
Servicearbeiten nur schwer abbauen und ersetzen. Ist dies erforderlich, lockern Sie die
Inbuskopfschrauben leicht, um die hintere Abdeckung für Servicearbeiten abzubauen und
wieder anzubauen.
Aufgrund der Konstruktion kann die hintere Abdeckplatte eine nach außen gerichtete Kraft auf die
Halterungen ausüben, die Gesamtsteifigkeit der Gehäusekonstruktion erhöhen und auf diese Weise
besser gewährleisten, dass das Gerät für Schaltschrankeinbau an seiner Stelle fixiert bleibt.
2.3.2. Gehäuse für raue Umgebungen
Das Gehäuse für raue Umgebungen besteht aus Edelstahl mit einem Frontplattenwinkel von etwa
38°. Das Gehäuse für raue Umgebungen ist so konzipiert, dass es auf einer ebenen Fläche,
beispielsweise einem Tisch oder Arbeitstisch aufgestellt werden kann; es kann mit den mitgelieferten
Halterungen auch an einer vertikalen Fläche montiert werden.
2-8
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.3.2.1. Tischmontage
Wenn das Terminal IND570 auf einer ebenen Fläche platziert wird, die vier mit dem Terminal
mitgelieferten Gummifüße am Boden des Gehäuses aufkleben, um ein Wegrutschen zu vermeiden.
Suchen Sie die vier Gummifüße, entfernen Sie das Schutzpapier von der Klebstoffseite, und drücken
Sie die Füße fest in die Ecken am Boden des Gehäuses, wie in Abbildung 2-11.
Abbildung 2-11: Gummifüße
2.3.2.2. Schaltschrankeinbau
Für die Ausführung des Terminals IND570 für raue Umgebungen werden zwei Haltewinkel
mitgeliefert, damit das Gehäuse an einer vertikalen Fläche angebaut werden kann. Zur Montage des
Gehäuses in einem Schaltschrank führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Schrauben Sie die beiden Haltewinkel an den Boden des Gehäuses mit den vier mitgelieferten
Schrauben M4. Die Haltewinkel müssen wie im Abbildung 2-12 angebracht werden.
Abbildung 2-12: Anbau der Haltewinkel für Schaltschrankeinbau
2. Wenn das Gehäuse über Augenhöhe montiert wird, fahren Sie fort mit Schritt 4.
3. Wenn das Gehäuse in Augenhöhe oder niedriger angebaut wird, müssen Sie die Frontplatte um
180° drehen. Ein Umdrehen der Frontplatte ist nicht möglich, wenn die SPS-Schnittstelle für
PROFIBUS installiert ist. Wenn die PROFIBUS-Option installiert ist, fahren Sie fort mit Schritt 4.
Zum Umdrehen der Frontplatte führen Sie die folgenden Schritte aus:
A. Öffnen Sie das Gehäuse entsprechend den Anweisungen im Abschnitt "Öffnen des
Gehäuses".
30205319 | 12 | 10/2020
2-9
B. Schrauben Sie die beiden Muttern ab, die die beiden Erdungsbänder halten (diese dienen
zugleich als Scharnier für die Frontplatte) und die Verbindung mit dem hinteren Gehäuse
herstellen. Siehe Abbildung 2-13.
Abbildung 2-13: Lösen der Erdungsbänder
Erdungs-
schrauben
2-10
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-14: Gerät nach Abbau der Frontplatte
C. Drehen Sie vorsichtig die Frontplatte um 180° und bringen Sie die beiden Erdungsbänder
an den beiden Schrauben neben den Griffbuchsen mit den beiden im vorherigen Schritt wie
in Abbildung 2-15 gelösten Muttern wieder an. Ziehen Sie die beiden Muttern fest.
Abbildung 2-15: Frontplatte und Anschluss der Wägezelle von hinten
30205319 | 12 | 10/2020
2-11
4. Markieren Sie die Position der Montagebohrungen auf der vertikalen Wand mit den Maßen in
Abbildung 2-16 under Abbildung 2-17 und Abbildung 2-17oder halten Sie das Terminal an die
Wand und markieren Sie dann die Bohrungen für die Halterung.
Abbildung 2-16: VESA-Montagemuster (00 x 100mm) (In IND570 Terminals nach April hergestellt,
2016)
Abbildung 2-17: Original-Montagemuster (In IND570 Terminals bis April hergestellt bis 2016)
5. Die Schrauben zur Montage der Terminalhalterung sind nicht im Lieferumfang des Terminals
enthalten, sondern müssen vor Ort bereitgestellt werden. Die Schrauben müssen für das
Gewicht des Terminals (ca. 3,5 kg) ausgelegt sein. Befestigen Sie die Terminalhalterung mit
den vor Ort bereitgestellten Schrauben an der vertikalen Fläche.
2-12
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4. Installation von Kabeln und Anschlüssen
In diesem Abschnitt finden Sie Informationen zur Kabelverlegung und zu den Verbindern für das
Terminal IND570, beispielsweise: Ferritperlen, Kabelstopfbuchsen für das Gehäuse für raue
Umgebungen, Anschlüsse der Hauptplatine und Verdrahtungsschema für Optionen.
ACHTUNG
DIE SONDERANFORDERUNGEN GELTEN FÜR DEN KABELTYP, DER FÜR DAS IND570xx MIT EINER
ATEX- UND IECEX-ZULASSUNG VERWENDET WERDEN KANN. DIE VERSION MIT CFMUS-
ZULASSUNG BENÖTIGT EINE KABELEINFÜHRUNG FÜR ALLE ZÜNDGEFÄHRLICHEN
VERBINDUNGEN. EINZELHEITEN FINDEN SIE IM INSTALLATIONSHANDBUCH DES IND570xx IN
DIVISION 2, ZONE 2/22 (30205321).
2.4.1. Ferritperlen
Zur Einhaltung bestimmter Störemissionsgrenzen und zum Schutz des Terminals IND570 vor
äußeren Einflüssen muss an jedem Kabel des Terminals eine Ferritperle angebracht werden. Es
werden zwei Ferritperlen mit dem Grundmodell des Terminals mitgeliefert. Zusätzliche Ferritperlen
werden für jede der Optionen geliefert.
Im Lieferumfang der EtherNet/IP- und PROFINET-Optionen sind zwei Klappferrite enthalten.
Bei Frontplattenmodellen müssen diese Ferrite am Kommunikationskabel der Option so nah
aneinander und so nah am Terminalgehäuse wie möglich angebracht werden.
Bei Modellen für raue Umgebungen muss ein Ferrit im Gehäuse und ein Ferrit außerhalb des
Gehäuses jeweils so nah wie möglich an der Ausgangsöffnung des Optionskabels angebracht
werden.
Zur Installation der Ferritperlen führen Sie einfach das Kabel durch die Ferritperle, wickeln es dann
einmal um die Ferritperle und führen das Kabel nochmals hindurch. Sie können entweder das
komplette Kabel oder die einzelnen Adern durch die Ferritperle führen. Die Ferritperle sollte dann so
dicht wie möglich am Gehäuse liegen. Siehe Abbildung 2-18.
Abbildung 2-18: Einbau der Ferritperlen.
30205319 | 12 | 10/2020
2-13
2.4.2. Kabelöffnungen für das Gehäuse für raue Umgebungen
Abbildung 2-19 und Tabelle 2-1 zeigen den Einbau der Kabelstopfbuchsen und die Verwendung
sonstiger Öffnungen an der Rückseite des Gehäuses für raue Umgebungen
Abbildung 2-19: Zuordnung der Kabelöffnungen im Gehäuse für raue Umgebungen
Tabelle 2-1: Kabelöffnungen im Gehäuse für raue Umgebungen
Nummer Verwendung
Stopfbuchsengröße für
das Kabel in mm
1
Ethernet 25
2
USB-Anschluss und externer USB-Anschluss 25
3
Netzspannung 16
4
Analoge Wägezelle 16
5
COM1 16
6
DI/O- und SPS-Einbaukarten oder
Ethernet-
Erweiterungssatz
16
2.4.3. Stopfbuchsen für die Kabel für Gehäuse für raue Umgebungen
Das Terminal IND570 für raue Umgebungen ist spritzwasserfest und gegen Eindringen von Wasser
nach IP69K zertifiziert. Bei der Installation von Kabeln und/oder Steckern, die in das
Terminalgehäuse reichen, muss jedoch vorsichtig vorgegangen werden. So erreichen Sie einen
wasserdichten Abschluss:
1. Führen Sie die Kabel durch eine entsprechend dimensioniere Kabelklemme, bevor Sie die Adern
anschließen. Abbildung 2-20 zeigt ein Wägezellenkabel in der Kabelklemme und eine zweite,
entfernte Kabelklemme.
1
2
3
4
5
6
6
6
6*
2-14
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-20: Kabelstopfbuchsen
2. Je nach Durchmesser des zu installierenden Kabels wählen Sie eine der beiden Gummitüllen
(sofern erforderlich) zur korrekten Abdichtung des Kabels aus.
Tabelle 2-2: Gummitüllen und Kabelgrößen
Gummitülle Kabeldurchmesser
Keine 7–10 mm (0,280,39 in.)
Größere Bohrung 5– 6 mm (0,200,24 in.)
Kleinere Bohrung 3–4 mm (0,120,16 in.)
3. Achten Sie auf ausreichende Länge des im Gehäuse endenden Kabels von der
Klemmenleiste/vom Stecker bis zum Terminalgehäuse, damit die Steckerbaugruppe nicht durch
Zug belastet wird, wenn das Gehäuse vollständig geöffnet ist.
4. Nach der im nächsten Abschnitt beschriebenen Verdrahtung muss die Spannmutter an der
Kabeldurchführung ordnungsgemäß angezogen werden, damit der Kabeleingang abgedichtet
ist. Achten Sie darauf, dass diese Dichtung wasserdicht ist.
5. Die Kabelabschirmung muss durch Verbindung mit dem Gehäuse des Terminals IND570
geerdet werden. Dazu legen Sie die Adern der Abschirmung wie in Abbildung 2-21 frei und
schlagen Sie dann über den Kunststoffmantel der Kabelstopfbuchse zurück, bevor diese in das
Gewinde eingedrückt wird.
30205319 | 12 | 10/2020
2-15
Abbildung 2-21: Erdung der Kabelabschirmung
2.4.4. Externer USB-Adapter
Eine permanente Verbindung mit dem USB-Anschluss der Hauptplatine kann durch die
Kabelstopfbuchse 25 mm erfolgen. Wenn eine schnelle Trennung eines USB-Geräts für eine
Anwendung erforderlich ist, können Sie einen optionalen USB-Adaptersatz für das Terminal r raue
Umgebungen installieren, sodass die USB-Verbindung von der Gehäuseaußenseite zugänglich ist.
HINWEIS
UM DAS ANGESCHLOSSENE USB-SPEICHERGERÄT BEIM INSTALLIEREN ODER ENTFERNEN DER SCHUTZABDECKUNG
NICHT ZU BESCHÄDIGEN, HALTEN SIE DIE ABDECKUNG IMMER FEST UND DREHEN SIE NUR DEN GEWINDERING.
Abbildung 2-22: externer USB-Adapter
HINWEIS
DIE USB-SCHNITTSTELLE IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG IN GEFAHRENBEREICHEN DER DIVISION 2 ODER
ZONE 2/22 ZERTIFIZIERT.
2-16
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5. Verdrahtungsschema der Hauptplatine
Sobald Sie das Gehäuse für raue Umgebungen des Terminals IND570 geöffnet haben, können Sie
Verbindungen zu den Klemmleisten auf der Hauptplatine wie in Abbildung 2-23 herstellen.
Abbildung 2-23: Analoge Hauptplatine im Gehäuse für raue Umgebungen
Abbildung 2-24: POWERCELL Hauptplatine im Gehäuse für raue Umgebungen
COM1
Analog e
Wägezell
Eingangs-
spannung
USB-Host
COM4
30205319 | 12 | 10/2020
2-17
Sie müssen das Gehäuse für die Schaltschrankeinbau (Abbildung 2-25) nicht öffnen, um diese
Verbindungen herzustellen.
Abbildung 2-25: Anschlüsse im Gehäuse für Schaltschrankeinbau mit IDNet-Waagenschnittstelle
2.4.5.1. Betriebsspannungsanschluss
Für einen sicheren und zuverlässigen Betrieb des Terminals und der angeschlossenen
Wägebrücke muss das Gerät ordnungsgemäß geerdet sein. Eine schlechte Erdung kann bei
einem Kurzschluss im Gerät gefährlich sein. Eine ordnungsgemäße Erdung minimiert
Störimpulse von außen.
HINWEIS: Das Terminal IND570 darf nicht im gleichen Stromkreis wie Geräte mit starken
Störimpulsen angeschlossen werden. Die richtige Erdung überprüfen Sie mit einem
Leitungsmessgerät. Bei störenden Bedingungen ist möglicherweise ein eigener Stromkreis oder
ein Inverter erforderlich.
Das fest installierte Netzkabel versorgt das Netzbetriebsmodell des Terminals IND570 mit
Netzstrom. Das Gehäuse für Schaltschrankeinbau besitzt kein Netzkabel es wird entweder mit
Netzspannung oder mit 24 VDC versorgt. Das entsprechende Kabel führen Sie direkt an die
Rückseite des Gehäuses und verbinden es mit der Klemmleiste für die Eingangsspannung.
VORSICHT
ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER ANSCHLUSS FÜR DIE BETRIEBSSPANNUNG DES TERMINALS
IND570 MIT DER VORGESCHRIEBENEN BETRIEBSSPANNUNG DES TERMINALS ÜBEREINSTIMMT.
DIE BETRIEBSSPANNUNG IST AUF DEM TYPENSCHILD DES TERMINALS ANGEGEBEN. DER
ANSCHLUSS EINER FALSCHEN BETRIEBSSPANNUNG AM TERMINAL KANN ZU SCHÄDEN ODER
ZUR ZERSTÖRUNG DES GERÄTS BZW. ZU KÖRPERSCHÄDEN FÜHREN.
IDNet
Verbinder
COM1
Eingangs
spannung
USB
Chassis
Erdungsschraube
2-18
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.1.1. Modelle mit Netzspannungsanschluss
Wenn ein Terminal IND570 für Netzspannung konfiguriert ist, sind die beiden
Netzspannungsanschlüsse mit "L" für Phase und "N" für Neutralleiter wie in den Abbildung 2-26,
Abbildung 2-27 und Abbildung 2-28 markiert. Für den Erdungsanschluss der Halterung des
Gehäuses sind eine Erdungsschraube und ein Ösenanschluss vorgesehen. Bei den Ausführungen
für raue Umgebungen wird die Netzerdung über das in der Region zugelassene Netzkabel
gewährleistet.
Spannungs- oder Frequenzeinstellungen sind nicht erforderlich, da das Terminal IND570 jeweils ein
Universalnetzteil für eine Eingangsspannung von 85 bis 264 Volt enthält. Für das Terminal ist eine
Netzspannung von 85264 V~ (bei maximal 500 mA) mit einer Netzfrequenz von 49 bis 61 Hz
erforderlich.
VORSICHT
ZUM SCHUTZ VOR STROMSCHLAG DARF DAS GERÄT NUR MIT EINER FUNKTIONSFÄHIGEN
SCHUTZKONTAKTSTECKDOSE VERBUNDEN WERDEN. DEN SCHUTZKONTAKT NICHT
ENTFERNEN.
85-240 VAC 24 VDC
Abbildung 2-26: Anschluss der Eingangsspannungskabel
30205319 | 12 | 10/2020
2-19
Abbildung 2-27: Netzspannungsanschluss an dem Modell für Schaltschrankeinbau
Abbildung 2-28: Netzspannungsanschluss bei den Modellen für raue Umgebungen
Anschluss für
Netzspannung
Erdungschraube
Netzspannung
Schild für
Netzspannun
AC Power
Connection
Anschluss für
Netzspannun
AC Power
Line Label
2-20
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.1.2. Modelle mit Gleichspannungsversorgung
Die Ausführung für 24 V DC ist nur für die Modelle für Schaltschrankeinbau verfügbar. Das Terminal
für Gleichspannung benötigt 24 VDC -15 %, +20 % (bei einer Stromaufnahme von maximal 1,25
A).
Stromversorgungskabel werden für die Terminals IND570 mit 24 VDC nicht mitgeliefert. Die
Betriebsspannung von 24 V DC und der Erdanschluss müssen direkt mit dem
Betriebsspannungsanschluss der Hauptplatine verbunden werden.Abbildung 2-25 zeigt die drei
Positionen auf dem Klemmenblock für den Anschluss der Gleichspannung. In der mittleren Position
wird keine Ader angeschlossen.
2.4.5.2. Waage mit analoger Wägezelle
HINWEIS
Trennen Sie das Terminal IND570 vom Netz und warten Sie mindestens 30 Sekunden, bevor Sie ein Kabel
anschließen oder lösen, um eine Beschädigung der Platine oder der Wägezelle zu vermeiden.
Bei der analogen Wägezellenversion für das Terminal IND570 erfolgen die Wägezellenanschlüsse
an dem Verbinder auf der Hauptplatine wie in Abbildung 2-23.
Das Terminal
IND570 ist für maximal zwölf 350 Ohm-Wägezellen (oder einem
Mindestwiderstand von ca. 29 Ohm) vorgesehen.
Das Terminal
IND570xx ist für maximal acht 350 Ohm-Wägezellen (oder einem
Mindestwiderstand von ca. 43 Ohm) vorgesehen.
Um zu überprüfen, ob die Wägezelle für diese Installation innerhalb der Grenzen liegt, muss der
Waagengesamtwiderstand (TSR) wie folgt berechnet werden. So berechnen Sie den TSR-Wert:
TSR =
Eingangswiderstand der Wägezelle (Ohm)
Anzahl der Wägezellen
Prüfen Sie, ob der TSR des Wägezellennetzwerks, das mit dem IND570 verbunden werden soll,
mehr als 29 Ohm beträgt (oder 43 für IND570xx), bevor Sie die Wägezellen anschließen. Wenn
der Widerstand unter 29 Ohm liegt, funktioniert das Terminal IND570 nicht richtig.
Außerdem muss der maximale Kabelabstand überprüft werden. Tabelle 2-3 enthält die
empfohlenen maximalen Kabellängen entsprechend dem TSR und der Kabelstärke.
Tabelle 2-3: Empfohlene maximale Kabellängen
TSR (Ohm) 24 G (Meter/Fuß) 20 G (Meter/Fuß) 16 G (Meter/Fuß)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4 x 350--Zellen)
60/200 182/600 304/1000
43 (8 x 350--Zellen)
30/100 91/300 152/500
29 (12 x 350--Zellen)
20/67 50/167 102/333
Mit einer Drahtbrücke lässt sich die Verstärkung des Analogteils für Wägezellen 2 mV/V bzw. 3
mV/V einstellen. Die Standardverdrahtung ab Werk für diese Drahtbrücke ist 3 mV/V. Normalerweise
funktioniert diese Einstellung sowohl für Wägezellen 2 mV/V als auch 3 mV/V. Wenn Sie
30205319 | 12 | 10/2020
2-21
Wägezellen 2 mV/V einsetzen, können Sie die Drahtbrücke in die Position für 2 mV/V umklemmen.
Zur Position der Drahtbrücke siehe Abbildung 2-120.
Abbildung 2-29 zeigt die Anschlüsse auf der Klemmleiste der analogen Wägezelle. Bei der
Verwendung von vieradrigen Wägezellen müssen zwischen den Klemmen
+EXC und +SEN und
zwischen den Klemmen
EXC und SEN Drahtbrücken platziert werden.
Abbildung 2-29: Anschluss der Wägezelle
Bei Verwendung des vieradrigen Standardkabels vertauschen Sie die Signaladern (+SIG und
SIG), wenn eine Erhöhung des Gewichts zu einer Verringerung der Gewichtsanzeige führt.
2.4.5.3. IDNet-Verbindungen
Das Terminal IND570 liefert 12 V für die neuen T-Brick-Wägezellen der IDNet-Basis. Ältere
Ausführungen der IDNet-Basis (die sogenannten Pik- oder Pik-Brick-Modelle) erfordern sowohl eine
Betriebsspannung 12 V als auch 32 V. Das Terminal IND570 unterstützt die alten IDNet-Basen
nicht, die eine Betriebsspannung von 32 V erfordern.
Bei Verwendung einer IDNet-Ausführung des Terminals IND570 erfolgt der Kabelanschluss von der
Basis über einen Verbinder (Abbildung 2-30) an der Rückseite des Gehäuses. Die IDNet-Basen
werden mit einem Anschlusskabel und einem Verbinder geliefert, der an den Verbinder des
Terminals IND570 passt.
Abbildung 2-30: Lage des IDNet-Verbinders an dem Gehäuse für raue Umgebungen (links) und
Frontplattengehäuse (rechts)
2-22
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-31 zeigt die Belegung der Kontaktstifte und die Aderfarben für den IDNet-Verbinder.
IDNet-Verbinder
Stift Farbe Hinweis
P1–A Grün TXD+/RXD+
P1–B Blau +30 V
P1–C Grau +12 V
P1–D Grün Drahtbrücke
P1–E Rot RXD1+
P1–F Weiß RXD
P1–G
P1–H Pink Erde
P1–J Gelb TXD
P1–K Purpur TXD1
P1–L Schwarz TSD1+
P1–M Orange RXD1
Abbildung 2-31: Stiftbelegungen des IDNet-Verbinders
2.4.5.4. SICSpro-Verbindungen
Das Terminal IND570 liefert 12 VDC für SICSpro-Plattformen. In der SICSpro-Version des Terminals
IND570 wird das Kabel der Plattform an einem Stecker (Abbildung 2-32) auf der Rückseite des
IND570-Gehäuses angeschlossen. Die SICSpro-Plattformen werden mit einem ausreichend langen
Kabel und einem Anschluss geliefert, der dem Anschluss auf dem Terminal IND570 entspricht.
Siehe Kapitel 1, Einführung, für eine Liste kompatibler SICSpro-Plattformen.
Abbildung 2-32: Lage des SICSpro-Verbinders an dem Gehäuse für raue Umgebungen (links) und
Frontplattengehäuse (rechts)
2.4.5.4.1. Installation der kabellosen SICSpro-Bodenwaage
Nur Terminals IND570 mit der Firmware 2.00.0086 oder höher sind mit der ACW520-Option
kompatibel.
Bei der Installation einer kabellosen Bodenwaage (CFS) mit Bluetooth-Anschluss müssen Sie darauf
achten, dass Sie das am IND570 befestigte Bluetooth-Modul (im Lieferumfang der Waagenbasis
30205319 | 12 | 10/2020
2-23
enthalten) so platzieren, dass die Sicht zur CFS nicht blockiert ist. Zur Kopplung des Terminals mit
einer CFS gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Terminal aus und verbinden Sie das Bluetooth-Modul mit dem SICSpro-
Anschluss.
Abbildung 2-33: Bluetooth-Modul am IND570 angeschlossen
2. Schalten Sie das Terminal ein.
3. Rufen Sie im Setup
Waage > Typ auf. Wählen Sie SICSpro als Typ und drücken Sie
anschließend den Bluetooth-Softkey
.
4. Der Bildschirm BLUETOOTH erscheint und zeigt ein einzelnes Feld an, die MAC-Adresse der
Plattform. Wenn noch keine CFS gekoppelt wurde, ist dieses Feld leer.
5. Drehen Sie die beiden Schrauben an der CFS heraus, um die Zugangsplatte zu entfernen und
das Bluetooth-Modul der CFS freizulegen.
Abbildung 2-34: Bluetooth-Modul in der kabellosen Bodenwaage
6. Drücken Sie die ENTER-Taste
am CFS-Bluetooth-Modul. Dadurch wird das Modul in einen
Schnellkopplungs-Wartezustand versetzt.
2-24
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
7. Drücken Sie auf dem Terminal den Softkey SCAN . Es erscheint eine Meldung „Warten“.
8. Wenn der Scan abgeschlossen ist, erscheint eine Liste mit allen verfügbaren CFS-Plattformen.
Ein Sternchen (*) hinter dem Namen der Plattform weist darauf hin, dass diese Plattform bereit
für die Kopplung ist.
9. Wählen Sie die gewünschte CFS mit den AUF- und AB-Tasten aus und drücken Sie auf OK, um
die Kopplung zu beginnen. Ein Ausrufezeichen hinter der MAC-Adresse einer gekoppelten
Plattform weist darauf hin, dass diese jetzt mit dem Terminal gekoppelt ist.
Abbildung 2-35: Bluetooth mit MAC-Adresse einer gekoppelten Plattform
2.4.5.5. Fahrzeugsystemverbindungen, POWERCELL
HINWEIS
TRENNEN SIE DAS TERMINAL VOM NETZ UND WARTEN SIE MINDESTENS 30 SEKUNDEN, BEVOR SIE EIN KABEL
ANSCHLIESSEN ODER LÖSEN, UM EINE BESCHÄDIGUNG DER PLATINE ODER DER WÄGEZELLE ZU VERMEIDEN.
WARNUNG
DAS TERMINAL IND570 PDX DARF NICHT IN BEREICHEN INSTALLIERT WERDEN, DIE AUFGRUND
VON ENTZÜNDLICHEN ODER EXPLOSIVEN STOFFEN ALS GEFÄHRLICH EINGESTUFT SIND.
INFORMATIONEN ZU ANWENDUNGEN IN GEFAHRENBEREICHEN ERHALTEN SIE VON EINEM
AUTORISIERTEN METTLER-TOLEDO-VERTRETER.
2.4.5.6. POWERCELL PDX-Fahrzeugsystemverkabelung, Gehäuse für raue Umgebungen
Die Vorbereitung des Terminals für die Verwendung mit POWERCELL PDX-Wägezellen umfasst drei
Schritte:
Vorbereitung des Kabels und der Kabeldurchführung
Außenanschluss und -erdung des Kabels
Innenanschluss und -erdung des Kabels.
Sie müssen diese Schritte genau durchführen, um die ordnungsgemäße Funktion im POWERCELL-
Netzwerk zu gewährleisten.
30205319 | 12 | 10/2020
2-25
Abbildung 2-36: IND570-Gehäuse für raue Umgebungen, POWERCELL
2.4.5.6.1. Vorbereitung des Kabels und der Kabeldurchführung, Gehäuse für raue Umgebungen
Die Erdungs- und Abschirmungsabschlüsse sind wesentlich für die Immunität des POWERCELL
PDX-Systems gegen Rauschen und Spannungsstöße. Sie müssen das Terminalende des
POWERCELL PDX-Hauptkabels wie folgt vorbereiten und installieren siehe Abbildung 2-37 und
Tabelle 2-4.
Abbildung 2-37: POWERCELL-Kabelvorbereitung Gehäuse für raue Umgebungen
Tabelle 2-4: Kabellängen Gehäuse für raue Umgebungen
Buchstabe Beschreibung Länge
A Länge der Kabelummantelung vom äußeren Schirmgeflecht 25 mm
B Länge des inneren Schirmgeflechts und der Folie 25 mm
C
Länge der schwarzen und grünen Ader und des inneren
Beilaufdrahts
70 mm
D Länge der roten, blauen und weißen Ader 229 mm
E
Länge des äußeren Beilaufdrahts vom Ende der
Kabelummantelung
216 mm
F Länge der zu entfernenden Isolierung von den Adern 5 mm
2-26
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
1. Achten Sie auf einen sauberen Schnitt am nicht abgeschlossenen Ende des POWERCELL-
Kabels.
2. Bringen Sie auf dem äußeren Schirmgeflecht 255 mm vom Ende des Kabels eine Markierung
an.
3. Schneiden Sie das äußere Schirmgeflecht mit einer Metallschere auf. Achten Sie dabei darauf,
dass Sie nicht in die Kabelummantelung oder den äußeren Beilaufdraht schneiden.
4. Schneiden Sie das äußere Schirmgeflecht bis zur Markierung ab und entfernen Sie abstehende
Abschirmungsreste.
5. Bringen Sie auf der Kabelummantelung 25 mm von der Schnittkante des äußeren
Schirmgeflechts eine Markierung an.
6. Schneiden Sie die Kabelummantelung mit einem Kabelmesser vorsichtig ein, ohne in das
innere Schirmgeflecht zu schneiden.
7. Schneiden Sie die Kabelummantelung mit einem Kabelmesser auf, sodass Sie diese von den
Adern abziehen können. Sie dürfen auch hier nur in die Kabelummantelung schneiden, nicht in
die darunter liegenden Teile: Drücken Sie das Kabelmesser in die Kabelummantelung, bis Sie
merken, dass die Klinge des Kabelmessers das innere Schirmgeflecht berührt.
8. Ziehen Sie die Kabelummantelung vom inneren Schirmgeflecht ab.
9. Bringen Sie auf dem inneren Schirmgeflecht 25 mm von der Schnittkante der
Kabelummantelung eine Markierung an.
10. Schneiden Sie die Innenabschirmung an der Schnittmarkierung vorsichtig ein, ohne in die
darunter liegenden Teile zu schneiden. Ziehen Sie den abgetrennten Teil der Innenabschirmung
vom Kabel ab.
11. Schrauben Sie die äußere Abdichtung der POWERCELL-Kabeldurchführung vom Terminal ab
und schrauben Sie die Kabelschelle auseinander. Legen Sie die Kabelschellen und Schrauben
an einen sicheren Ort.
Abbildung 2-38: Äußere Abdichtung der Kabeldurchführung und Kabelschelle
12. Entfernen Sie die Mutter, die das Gehäuse der POWERCELL-Kabeldurchführung am
Terminalgehäuse befestigt, mit zwei Schraubenschlüsseln und ziehen Sie die
Kabeldurchführung heraus.
13. Schieben Sie die äußere Abdichtung der Kabeldurchführung auf das vorbereitete Kabel, jedoch
nicht über den äußeren Beilaufdraht. Schieben Sie die Kabeldurchführung bis zur Schnittkante
30205319 | 12 | 10/2020
2-27
des äußeren Schirmgeflechts. Beachten Sie die Richtung der Kabeldurchführung die
Klemmseite der Kabeldurchführung muss in Richtung äußeres Schirmgeflecht zeigen.
Abbildung 2-39: Äußerer Teil der Kabeldurchführung auf dem Kabel
14. Schieben Sie die Kunststofftülle auf das Kabel und drücken Sie sie in die Kabeldurchführung.
Das Ende der Kunststofftülle sollte mit dem Ende der Kabelummantelung übereinstimmen.
Abbildung 2-40: Kunststofftülle in der Kabeldurchführung
15. Entflechten Sie die einzelnen Litzen des inneren Schirmgeflechts.
Abbildung 2-41: Entflochtene Innenabschirmung
16. Legen Sie die einzelnen Litzen des inneren Schirmgeflechts über die Kunststofftülle. Verteilen Sie
die einzelnen Litzen gleichmäßig über die Außenfläche der Kunststofftülle.
Abbildung 2-42: Über Kunststofftülle gelegtes inneres Schirmgeflecht
Äußerer
Beilaufdraht
Kunststofftülle
O
-Ring
Ende der
Klemmseite
2-28
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
17. Trennen Sie die einzelnen Adern des Kabels voneinander die grüne, rote und schwarze Ader,
den inneren Beilaufdraht, die blaue und weiße Ader und die Folienummantelung. Der
Nylonfaden, der nur bei der Herstellung verwendet wird, kann abgetrennt werden.
Abbildung 2-43: Getrennte Kabelbestandteile
18. Schneiden Sie die Folie auf ca. 25 mm vom Ende der Kunststofftülle zurück. Schneiden Sie die
Folie längs ein, um sie über die gesamte Kunststofftülle zu legen. Schneiden Sie sowohl die
Folie und die Litzen des inneren Schirmgeflechts so ab, dass sie das Ende der Kunststofftülle
bedecken, aber nicht den O-Ring.
Abbildung 2-44: Gekürzte und über die Kunststofftülle gelegte Innenabschirmung und Folie
19. Schieben Sie die Kabeldurchführung (die in Schritt 12 entfernt wurde) über die Adern. Achten
Sie darauf, dass die Kabeldurchführung richtig ausgerichtet ist.
Abbildung 2-45: Kabeldurchführung kann über Kunststofftülle geschoben werden
20. Halten Sie die Kabeldurchführung fest und schrauben Sie das äußere Bauteil darauf. Beachten
Sie, dass die Kunststofftülle kleine Erhebungen hat und nur in bestimmten Positionen in die
Kabeldurchführung passt. Ziehen Sie das äußere Schirmgeflecht leicht nach hinten, damit sich
das äußere Bauteil drehen kann. Dadurch wird die Abschirmung auf der Kunststofftülle nicht
verdreht. Beachten Sie, wie das nach hinten gelegte innere Schirmgeflecht und die Folie eng an
der Kabeldurchführung anliegen.
30205319 | 12 | 10/2020
2-29
Abbildung 2-46: Installierte Kabeldurchführung
21. Halten Sie die Kabeldurchführung mit einem 20-mm-Schlüssel fest und ziehen Sie mit einem
weiteren 20-mm-Schlüssel die äußere Abdichtung der Kabeldurchführung auf 5 Nm an.
22. Schieben Sie das äußere Schirmgeflecht zur Kabeldurchführung, bis die Schnittkante des
Schirmgeflechts eng an der Kabeldurchführung anliegt. Schneiden Sie alle abstehenden Litzen
ab.
23. Befestigen Sie die Kabelschelle, die Sie in Schritt 11 abgebaut haben. Ziehen Sie die Schrauben
gleichmäßig an, damit die Schellen gleichmäßig auf das äußere Schirmgeflecht drücken.
Beachten Sie, dass der äußere Beilaufdraht zwischen Kabelschelle und Kabeldurchführung
herausragen muss.
Abbildung 2-47: Äußeres Schirmgeflecht unter der Kabelschelle
24. Verdrillen Sie die grüne und schwarze POWERCELL-Kabelader miteinander und mit dem
inneren Beilaufdraht und quetschen Sie alles in den mitgelieferten Kabelschuh.
Abbildung 2-48: Grüne und schwarze Ader mit innerem Beilaufdraht
25. Schieben Sie die Adern außer dem äußeren Beilaufdraht durch die Öffnung, aus der Sie die
Kabeldurchführung ausgebaut haben, in das Gehäuse.
2-30
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-49: Einführung des Kabels in das Gehäuse
26. Schieben Sie im Gehäuse die in Schritt 12 ausgebaute Mutter über die Adern. Schieben Sie die
Kabeldurchführung in die Öffnung, bringen Sie die Mutter an und ziehen Sie sie auf 5 Nm fest.
Abbildung 2-50: Installierte Mutter der Kabeldurchführung
27. Das Kabel kann nun installiert und geerdet werden.
2.4.5.6.2. Außenerdung des Kabels, Gehäuse für raue Umgebungen
1. Lösen Sie die äußere Erdungsöse (aus dem Blitzschutzset der Fahrzeugwaage) – dazu
gehören eine Schraubklemme und eine Halterung. Schieben Sie die Schraubklemme ca. 200
mm auf das Erdungslitzenband (ebenfalls aus dem Blitzschutzset der Fahrzeugwaage).
Abbildung 2-51: Erdungsöse und Erdungslitzenband
Ca. 20 cm des
Erdungsbands
30205319 | 12 | 10/2020
2-31
2. Schieben Sie den äußeren Beilaufdraht neben dem Erdungsband durch die Klemme.
Abbildung 2-52: Durch die Erdungsklemme geführter äußerer Beilaufdraht
3. Schieben Sie das Ende der Montagehalterung in die Klemme.
Abbildung 2-53: Eingeführte Montagehalterung der Erdungsklemme
4. Befestigen Sie die Montagehalterung mit der Schraube am äußeren Erdungspunkt des
Gehäuses (markierte Stelle in der Abbildung).
Abbildung 2-54: Am Gehäuse befestigte Erdungsklemme
2-32
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
5. Passen Sie die Länge des Erdungsbands und des äußeren Beilaufdrahts ggf. an und ziehen Sie
die Klemme der Erdungsöse fest.
6. Wickeln Sie das freie Ende des Erdungsbands ca. zwei Mal um das POWERCELL-Kabel.
Passen Sie die Länge des Erdungsbands ggf. an.
7. Bringen Sie die Schraubklemme (aus dem Blitzschutzset der Fahrzeugwaage) über dem
Erdungsband an und ziehen Sie sie fest.
Abbildung 2-55: Um PDX-Kabel gewickeltes Erdungsband
2.4.5.6.3. Innenerdung und Anschluss des POWERCELL-Kabels, Gehäuse für raue Umgebungen
Tabelle 2-5: PDX-Kabel Farbcode
Terminal Beschreibung
Farbe der
Ader
CANH CANbus Dominant High Weiß
- - Nicht verwendet leer Keine
CANL CANbus Dominant Low Blau
+24 V PDX-Netzwerkspannung Rot
GND PDX-Netzwerkmasse Schwarz
Das Terminal kann weder mit Kabellängen verwendet werden, die die Werte in Tabelle 2-6
überschreiten, noch mit mehr als 14 POWERCELL-Wägezellen.
Schraubklemme
30205319 | 12 | 10/2020
2-33
Tabelle 2-6: Maximale Länge des POWERCELL-Kabels
Kabel zwischen den
Wägezellen
(Meter/Fuß)
Hauptkabel
(Meter/Fuß)
Anzahl der
Zellen
130/426 300/984 < 14
1. Drücken Sie den Kabelschuh der mitgelieferten schwarzen Ader und den Kabelschuh der
eingehenden schwarzen und grünen Ader mit dem Beilaufdraht auf die Erdungsschraube im
Gehäuse und sichern Sie diese mit der Mutter und Sternscheibe.
Abbildung 2-56: Mitgelieferte schwarze Erdungsader mit Kabelschuh
Abbildung 2-57: Adern mit innerem Erdungspunkt verbunden
Hinweis: Im Inneren des Gehäuses ist es wichtig, die POWERCELL-Verdrahtung und
insbesondere die Erddrähte so kurz wie möglich zu halten, um den Blitzschutz zu bewahren.
2. Verbinden Sie das Ende der blauen, weißen, schwarzen und roten Ader mit dem POWERCELL-
Anschluss in den angezeigten Positionen.
2-34
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-58: Im Terminal angeschlossene POWERCELL-Adern
2.4.5.7. POWERCELL PDX-Fahrzeugsystemverkabelung, Frontplattengehäuse
Die Erdungs- und Abschirmungsabschlüsse sind wesentlich für die Immunität des POWERCELL
PDX-Systems gegen Rauschen und Spannungsstöße. Sie müssen das Terminalende des
POWERCELL PDX-Hauptkabels wie folgt vorbereiten und installieren.
Wenn Sie das IND570 in einem Steuerschrank oder Frontplattengehäuse installieren, wo die
Kabeldurchführung nicht verwendet wird, bereiten Sie das Kabel wie folgt vor.
1. Schneiden Sie die richtige Länge des äußeren Schirmgeflechts, der Kabelummantelung, des
inneren Schirmgeflechts und der Isolierung wie in Abbildung 2-59 und Tabelle 2-7 angegeben
zurück.
Abbildung 2-59: POWERCELL-Kabelvorbereitung Frontplattengehäuse
30205319 | 12 | 10/2020
2-35
Tabelle 2-7: Kabellängen Frontplattengehäuse
Buchstabe Beschreibung Länge
A
Länge des inneren Geflechts und des äußeren Beilaufdrahts vom Ende der
Kabelummantelung
20 mm
B Länge der schwarzen und grünen Ader und des inneren Beilaufdrahts 55 mm
C Länge der roten, blauen und weißen Ader 130 mm
D Länge der zu entfernenden Isolierung von den Adern 5 mm
2. Verdrillen Sie die schwarze und grüne Ader des PDX-Kabels mit dem inneren Beilaufdraht.
Quetschen Sie das Ende dieser Verdrillung in den verbleibenden Kabelschuh.
3. Binden Sie Folgendes vorsichtig zusammen:
das innere Schirmgeflecht und die Folie (über den Außenmantel nach hinten gelegt)
das äußere Schirmgeflecht und den Beilaufdraht
ein Ende des Erdungslitzenbands (aus dem Blitzschutzset der Fahrzeugwaage)
4. Legen Sie dieses Kabelbündel nun so hin, dass Sie es mit den Kabelschellen befestigen können
(siehe Abbildung 2-61).
5. Wählen Sie zur Befestigung des Kabels zwei größere Kabelschellen und zwei Schrauben.
Abbildung 2-60: Große Kabelschellen
Abbildung 2-61: Befestigung des POWERCELL-Kabels Frontplattengehäuse
6. Befestigen Sie das vorbereitete Kabel, indem Sie eine Kabelschelle in den linken Schlitz
einführen und diese dann um das Kabel nach unten drücken.
7. Setzen Sie eine Schraube in die Bohrung der Kabelschelle und ziehen Sie sie fest, um das
Erdungslitze
nband
Zweite
Erste
Externe
Erdungsschrau
Schlitz auf der
2-36
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Kabel zu sichern.
8. Führen Sie das Erdungslitzenband zusammen mit dem POWERCELL-Kabel durch die rechte
Kabelschelle und sichern Sie diese mit einer Schraube (siehe Abbildung 2-61).
9. Das verbleibende Ende des Erdungslitzenbands wird mit dem Erdungsstab verbunden; siehe
dazu die Installationszeichnung der Fahrzeugwaage.
10. Bringen Sie auf der Rückseite des Frontplattengehäuses die (mitgelieferte) kurze schwarze Ader
und die verdrillte schwarze und grüne Ader des POWERCELL-Kabels an der externen
Erdungsschraube mit einer Sechskantmutter an (siehe Abbildung 2-62).
Abbildung 2-62: Befestigung an der Erdungsschraube
11. Verbinden Sie die weiße, blaue, rote und schwarze Ader mit dem POWERCELL-Anschluss
entsprechend der Abbildung. (Siehe Tabelle 2-5 und Tabelle 2-6)
Abbildung 2-63: Angeschlossener POWERCELL-Anschluss
Die Installation des POWERCELL-Kabels ist damit abgeschlossen.
30205319 | 12 | 10/2020
2-37
2.4.5.8. PowerMount-Verkabelung, Gehäuse für raue Umgebungen
Bereiten Sie das Terminal für die Verwendung mit PowerMount-Tank- und Behältersystemen in zwei
Abschnitten vor:
Vorbereitung des Kabels und der Kabeldurchführung
Innenanschluss und -erdung des Kabels.
Sie müssen beide Schritte genau durchführen, um die ordnungsgemäße Funktion der PowerMount-
Module zu gewährleisten.
Abbildung 2-64: IND570-Gehäuse für raue Umgebungen mit Kabeldurchführung für PowerMount-
Anschluss
2.4.5.8.1. Vorbereitung des Kabels und der Kabeldurchführung, Gehäuse für raue Umgebungen
Die Erdungs- und Abschirmungsabschlüsse sind wesentlich für die Immunität des PowerMount-
Systems gegen Rauschen und Spannungsstöße. Sie müssen das Terminalende des PowerMount-
Kabels wie folgt vorbereiten und installieren:
Abbildung 2-65: Kabellängen
Tabelle 2-8: Kabellängen Gehäuse für raue Umgebungen
Buchstabe Beschreibung Länge
A Länge des inneren Schirmgeflechts 32 mm
B Länge der roten, weißen und blauen Ader 254 mm
C Länge der schwarzen Ader und des Beilaufdrahts 32 mm
2-38
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Buchstabe Beschreibung Länge
D Länge der zu entfernenden Isolierung von den Adern 5 mm
1. Schrauben Sie die Mutter der PowerMount-Kabeldurchführung vom Terminal ab.
Abbildung 2-66: Abschrauben der Mutter der Kabeldurchführung
2. Entfernen Sie die innere Kunststofftülle der Kabeldurchführung aus dem Terminalgehäuse.
Abbildung 2-67: Ausgebaute Mutter der PowerMount Kabeldurchführung und Kunststofftülle
3. Schieben Sie den äußeren Teil der Kabeldurchführung und die Kunststofftülle auf das Kabel.
Schieben Sie die Kunststofftülle in die Kabeldurchführung. Richten Sie die Kunststofftülle so aus,
dass das Ende mit dem Ende der Kabelummantelung übereinstimmt.
Abbildung 2-68: Am Kabel angebrachte Kabeldurchführung
4. Entflechten Sie die einzelnen Litzen des inneren Schirmgeflechts. Legen Sie die einzelnen Litzen
des inneren Schirmgeflechts über die Kunststofftülle. Verteilen Sie die einzelnen Litzen
gleichmäßig über die Außenfläche der Kunststofftülle. Schneiden Sie die Litzen so ab, dass sie
das Ende der Kunststofftülle bedecken, aber nicht den O-Ring.
Kunststofftülle
O
-Ring
30205319 | 12 | 10/2020
2-39
Abbildung 2-69: Entflochtene und über Kunststofftülle gelegte Innenabschirmung
5. Quetschen Sie die schwarze Ader und den Beilaufdraht in einen der mitgelieferten Kabelschuhe.
Abbildung 2-70: An schwarzer Ader und Beilaufdraht angebrachter Kabelschuh
6. Führen Sie die Kabel durch die Öffnung, aus der die Kabeldurchführung entfernt wurde, in das
Gehäuse.
Abbildung 2-71: Einführung des Kabels in das Gehäuse
7. Drücken Sie die Kunststofftülle in die Öffnung des Terminals und schrauben Sie dann die Mutter
der Kabeldurchführung fest. Beachten Sie, dass die Kunststofftülle kleine Erhebungen hat und
nur in bestimmten Positionen in die Kabeldurchführung passt. Ziehen Sie die Mutter auf 5 Nm
an, um das Kabel zu sichern.
Abbildung 2-72: Installierte Kabeldurchführung
Das Kabel kann nun installiert und geerdet werden.
2-40
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.8.2. Innenerdung des PowerMount-Kabels, Gehäuse für raue Umgebungen
Abbildung 2-73: Vorbereitung der Erdungsdrähte des PowerMount-Kabels
1. Setzen Sie den Kabelschuh des Hauptkabels und den Kabelschuh des mitgelieferten kurzen
schwarzen Kabels auf die Erdungsschraube im Gehäuse und sichern Sie beides mit Mutter und
Unterlegscheibe.
Abbildung 2-74: Schwarze Erdungsader mit Kabelschuh
Abbildung 2-75: Adern mit innerem Erdungspunkt verbunden
2. Verbinden Sie die schwarze, rote, blaue und weiße Ader wie dargestellt fest mit dem
POWERCELL-Anschluss der Hauptplatine. Stecken Sie den Anschluss in die Hauptplatine des
IND570.
Abbildung 2-76: PowerMount-Kabelanschluss an der Hauptplatine
Erdungsschraube
Mutter mit
Erdungs- und
Beilaufdraht mit
angebrachtem
30205319 | 12 | 10/2020
2-41
Die Installation ist jetzt abgeschlossen.
Abbildung 2-77: Abgeschlossene Installation des PowerMount-Kabels im Gehäuse für raue Umgebungen
2.4.5.9. PowerMount-Verkabelung, Frontplattengehäuse
1. Schneiden Sie die richtige Länge der Kabelummantelung, des inneren Schirmgeflechts und der
Isolierung wie in Abbildung 2-78 dargestellt zurück. Die empfohlenen Längen sind in Tabelle
2-9 aufgeführt.
Abbildung 2-78: PowerMount-Kabelvorbereitung Frontplattengehäuse
Tabelle 2-9: Kabellängen Frontplattengehäuse
Buchstabe Beschreibung Länge
A Länge des inneren Schirmgeflechts 13 mm
B Länge der roten, weißen und blauen Ader 121 mm
C Länge der schwarzen Ader und des Beilaufdrahts 25 mm
D Länge der zu entfernenden Isolierung von den Adern 5 mm
12. Wickeln Sie den Beilaufdraht um die schwarze Ader. Quetschen Sie den mitgelieferten
2-42
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Kabelschuh auf deren Ende (siehe Abbildung 2-78).
Abbildung 2-79: An schwarzer Ader und Beilaufdraht angebrachter Kabelschuh
13. Entflechten Sie die restliche Länge des inneren Schirmgeflechts und legen Sie es nach hinten
auf die Kabelisolierung.
Abbildung 2-80: Entflochtene und nach hinten gelegte Abschirmung
14. Wählen Sie zwei kleinere Kabelschellen und Schrauben.
Abbildung 2-81: Kleine Kabelschellen
30205319 | 12 | 10/2020
2-43
15. Legen Sie das Kabel so hin, dass Sie es mit den Kabelschellen befestigen können (siehe
Abbildung 2-82). Die nach hinten gelegten Litzen des Schirmgeflechts müssen sich unter der
ersten Kabelschelle befinden, um eine Erdungsverbindung zum Terminalgehäuse herzustellen.
Abbildung 2-82: Befestigung des PowerMount-Kabels Frontplattengehäuse
16. Befestigen Sie das vorbereitete Kabel, indem Sie eine Kabelschelle in den linken Schlitz
einführen und diese dann um das Kabel nach unten drücken.
17. Setzen Sie eine Schraube in die Bohrung der Kabelschelle und ziehen Sie sie fest, um das
Kabel zu sichern.
18. Gehen Sie bei der zweiten Kabelschelle genauso vor.
Abbildung 2-83: Befestigtes PowerMount-Kabel
19. Bringen Sie die mitgelieferte kurze schwarze Ader und den Kabelschuh auf der schwarzen und
grünen Ader des Kabels an der externen Erdungsschraube mit einer Sechskantmutter an.
Zweite
Erste
2-44
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-84: Verbindung mit der Erdungsschraube
20. Verbinden Sie die vier Adern mit dem PowerMount-Anschluss des Terminals (siehe Abbildung).
Abbildung 2-85: PowerMount-Anschluss
21. Die Installation des PowerMount-Kabels ist damit abgeschlossen.
Externe
Erdungsschrau
Mit dem Terminal
mitgelieferte
schwarze Ader
Litzen des
Schirmgeflecht
30205319 | 12 | 10/2020
2-45
Abbildung 2-86: Am Frontplattenterminal angeschlossenes PowerMount-Kabel
2.4.5.10. PowerDeck Platform Connection
Das PowerDeck-Hauptkabel kann mit einem vom Werk installierten Verbinder ausgerüstet sein, der
an einen M12-Verbinder am Terminal IND570 POWERCELL angeschlossen werden kann. Für die
physische Verbindung ist keine weitere Vorbereitung der Verbindung erforderlich.
Wenn eine M12-Schnellverbindung für den Anschluss der PowerDeck-Plattform am IND570 nicht
verfügbar ist, kann die Verkabelung zwischen dem Terminal IND570 POWERCELL und der
PowerDeck-Plattform wie die PowerMount-Verkabelung durchgeführt werden. Weitere Anweisungen
dazu finden Sie in Abschnitt 2.4.5.8.
Die M12-Anschlüsse sind nicht für die Verwendung mit dem Terminal IND570xx POWERCELL
zertifiziert. Das Terminal IND570xx POWERCELL ist mit einer Kabeldurchführung ausgestattet.
Bereiten Sie das Kabel und die Kabeldurchführung entsprechend der Beschreibung im Abschnitt
2.4.5.8 für Gehäuse für raue Umgebungen bzw. im Abschnitt 2.4.5.9 für Frontplattengehäuse vor.
Abbildung 2-87: IND570 PowerDeck-Verbinder (links) und IND570xx POWERCELL-Verbinder (rechts)
2-46
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.10.1. Installation einer PowerDeck-Plattform mit den ursprünglichen Werkskalibrierwerten
Diese Funktion ist nur für POWERCELL-Terminals verfügbar und sollte nur verwendet werden,
wenn eine PowerDeck-Bodenwaage angeschlossen ist.
Während der ursprünglichen Werkskonfiguration einer PowerDeck-Bodenwaage wird ein kompletter
Satz an Systemkonfigurationsdaten für die Plattform in jeder der vier (4) POWERCELL-Wägezellen
in der Plattform gespeichert. Der Systemkonfigurationsdatensatz umfasst:
Version
GEO-Wert der Werkskalibrierung
Eingehende Nullwerte
Anzahl der Wägezellen
GEO-Wert der Vor-Ort-Kalibrierung
Testlast 1 (Gewicht)
Seriennummer der Plattform
Primäre Maßeinheit
Testlast 1 (Zählungen)
Plattformmodellnummer
Waagenkapazität
Abgleichwerte der Wägezelle für
alle Zellen
Kalibriergewichtseinheit
Schrittweite der Waage
Nullwerte der
Wägezellenkalibrierung
Das IND570 kann diese gespeicherten Systemkonfigurationsdaten lesen und damit ein
einsatzbereites, einfaches Wägesystem erstellen, ohne dass bei der Erstinstallation Testgewichte
verwendet werden müssen. Diese Funktion des IND570 mit der Bezeichnung „Waagendaten
wiederherstellen“ wird in folgenden Fällen verwendet, wenn eine neue PowerDeck-Bodenwaage und
ein neues Terminal IND570 POWERCELL kombiniert und vor Ort in Betrieb genommen werden.
Um das Terminal mit dem ursprünglichen Systemkonfigurationsdaten zu verwenden, die in den
PowerDeck-Wägezellen gespeichert sind, müssen folgende Bedingungen erfüllt sein:
Das Terminal IND570 POWERCELL muss mit einer PowerDeck-Plattform verbunden sein.
Das Terminal ist für die Verwendung mit einer PowerDeck-Bodenwaage konfiguriert. Als
Einstellung unter
Waage > Typ > Anwendung muss Boden und für Anzahl Wägezellen muss 4
ausgewählt sein.
Die Felder Plattformmodell und Seriennummer im Terminal sind leer.
o Die Felder Plattformmodell und Seriennummer können angezeigt werden, wenn Sie
den Softkey INFORMATIONEN ABRUFEN
auf der Startseite des Terminals und
anschließend den Softkey SYSTEMINFORMATIONEN ABRUFEN auf dem
Bildschirm drücken.
2–4 POWERCELL-Wägezellen in der Plattform besitzen die gleichen
Systemkonfigurationsdaten.
o Wenn nur 2 der POWERCELL-Wägezellen gleiche Daten besitzen, müssen die
anderen beiden Wägezellen voneinander unabhängige eindeutige
Systemkonfigurationsdaten verwenden. Sie können nicht ein weiteres Paar mit
gleichen Daten sein. Bei zwei Paaren mit gleichen Systemkonfigurationsdaten
vorhanden weiß das Terminal nicht, welcher Datensatz der ursprüngliche
Datensatz ist, der verwendet werden sollte. In dieser Situation wird kein Datensatz
verwendet und die Funktion „Waagendaten wiederherstellen“ kann nicht fortgesetzt
werden.
Das Terminal ist nicht metrologisch versiegelt.
30205319 | 12 | 10/2020
2-47
2.4.5.11. Erste Inbetriebnahme
Die folgenden Schritte beschreiben eine typische PowerDeck-Installation unter Verwendung der
Funktion „Waagendaten wiederherstellen“.
1. Die PowerDeck-Plattform muss mit einer Nivellierlibelle physisch nivelliert werden.
2. Verwenden Sie gegebenenfalls Unterlegscheiben, um ein „Kippen“ der Plattform zu verhindern.
3. Schalten Sie das Terminal ein und konfigurieren Sie es für die Verwendung mit einer
PowerDeck-Bodenwaage. Gehen Sie im Setup zu
Waage > Typ > Anwendung und wählen Sie
„Boden“ aus. Setzen Sie die Anzahl der Wägezellen auf
4 (vier).
4. Trennen Sie das Terminal vom Strom und schließen Sie die PowerDeck-Plattform mit dem
mitgelieferten M12-Verbinder an.
5. Schalten Sie das Terminal ein.
6. Antworten Sie auf die Aufforderung
„Werkskalibrierung verwenden?“ mit Ja oder Nein. Bei
Auswahl von Nein wird der Wiederherstellungsprozess abgebrochen und die normale
Einschaltsequenz fortgesetzt.
Abbildung 2-88: Aufforderung zur Werkskalibrierung
7. Wenn Ja ausgewählt wird, liest das Terminal die gespeicherten Systemkonfigurationsdaten von
den Wägezellen und lädt diese ins Terminal.
8. Nach der erfolgreichen Datenwiederherstellung fordert das Terminal zur Eingabe eines GEO-
Codes auf. Ist ein GEO-Code in den Systemkonfigurationsdaten vorhanden, füllt das Terminal
das Feld mit diesem Wert aus. Geben Sie den richtigen GEO-Wert für den Installationsort ein
und drücken Sie auf OK, um den Wert zu übernehmen. Die GEO-Werte finden Sie in der
Benutzerhandbuch, Anhang D, GEO-Codes.
9. Sobald der GEO-Code bestätigt ist, schließt das Terminal den Konfigurationsprozess ab.
10. Nachdem das System abgeschlossen ist, muss die Plattform mit der Funktion nivelliert werden,
die Sie im Setup unter
Wartung > Ausführen > Diagnose > Waage > Anleitung zur Nivellierung
finden. Details dazu finden Sie in der
Benutzerhandbuch, Kapitel 5, Abschnitt 5.8.
2.4.5.12. Serieller Anschluss COM1
Der Anschluss COM1 enthält Verbindungen für die Schnittstellen RS-232, RS-422 und RS-485. Je
nach der verwendeten Hardware müssen Sie einen Setup-Parameter auswählen. Dieser Parameter
2-48
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
legt fest, wie die Sende- und Empfangsleitungen angesteuert werden. In der POWERCELL-Version
des IND570 ist COM1 elektrisch getrennt.
Abbildung 2-89 zeigt, welche Anschlussklemme welches Signal an dem Anschluss COM1
überträgt. Stellen Sie die erforderlichen Verbindungen her.
Terminal Signal Hinweise
TxD Senden RS-232
RxD Empfangen RS-232
MASSE Logische Masse
TxD1+ +Senden RS-422, RS-485 Drahtbrücke zu RxD1+ für RS-
485
TxD1- -Senden RS-422, RS-485 Drahtbrücke zu RxD1- für RS-
485
RxD1+ +Empfangen RS-422, RS-
485
Drahtbrücke zu TxD1+ für RS-
485
RxD1- -Empfangen RS-422, RS-
485
Drahtbrücke zu TxD1- für RS-
485
+5 V* 5 V DC Nennstrom 100 mA
Abbildung 2-89: Signale an Anschluss COM1
* Der +5V-Anschluss ist in der POWERCELL-Version nicht vorhanden.
30205319 | 12 | 10/2020
2-49
Einige Beispiele zum Anschluss externer Geräte finden Sie in Abbildung 2-90.
HINWEISE
1. Nur geschirmtes Kabel verwenden
2. Maximale Kabellänge: 15 Meter
3. Drahtbrücke: Max. 18 AWG (0.823 mm2)
Min. 24 AWG (0.205 mm2)
HINWEISE
1. Nur geschirmtes Kabel
verwenden
2. Maximale Kabellänge: 304
Meter (1000 Fuß)
3. Drahtbrücke: Max. 0,823
mm² (18 AWG) Min. 0,205
mm² (24 AWG)
Abbildung 2-90: Beispiel für Verbindungen am Anschluss COM1
2.4.5.12.1. Abschluss der Sendeleitung für RS-485
Im Netzwerk der Schnittstelle RS-485 muss ein Abschlusswiderstand zwischen den beiden
Leitungen am letzten Knoten installiert sein. Der Abschlusswiderstand muss die typische Impedanz
der Sendeleitung von etwa 120 Ohm besitzen. Dieser Abschlusswiderstand ist bei Verbindung von
ARM100-Modulen mit dem Anschluss erforderlich.
2-50
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.13. COM4-Anschlüsse (nur POWERCELL-version)
Der COM4-Port auf der Hauptplatine (Abbildung 2-24) bietet eine elektrisch isolierte RS-232-
Verbindung. Die Anschlüsse an diese Klemme sollten so wie in Abbildung 2-91 dargestellt
hergestellt werden.
HINWEISE:
1.
NUR ABGESCHIRMTES KABEL VERWENDEN.
2.
DER PORT IST ISOLIERT; DESHALB SOLLTE NUR
DIE ERDE AN DIESER KLEMME AUF DAS
ANGESCHLOSSENE GERÄT BEZOGEN WERDEN.
3.
MAXIMALE KABELLÄNGE: 15 M (50 FT).
4.
DRAHTGRÖSSE: MAXIMAL 18 AWG
(0,823 mm
2
)
MINIMAL 24 AWG (0,205 mm
2
)
KLEMME
SIGNAL
TXD
SENDEN, RS232
RXD
EMPFANGEN, RS232
GND
COM4 ERDE
Abbildung 2-91: Verdrahtung mit COM4
2.4.6. Verdrahtungsschema für Optionen
Zu den Optionen für das Terminal IND570, die einen externen Anschluss benötigen, gehören z. B.:
Ethernet TCP/IP
Serielle Anschlüsse COM2/COM3
5 diskrete Eingänge/8 diskrete Ausgänge (Relais)
Serielle Anschlüsse COM2/COM3 mit 2 diskreten Eingängen und 5 diskreten Ausgängen
(Relais)
Analogausgang
ControlNet
DeviceNet
Ethernet/IP - Modbus TCP-Option
PROFIBUS, Gehäuse für raue Umgebungen)
PROFIBUS, Option für Frontplattengehäuse)
PROFINET
Auf der Hauptplatine sind an den in Abbildung 2-92 angegebenen Stellen Optionskarten eingebaut.
30205319 | 12 | 10/2020
2-51
Abbildung 2-92: Position der Erweiterungskarten
2.4.6.1. Ethernet-Verbindung
Abbildung 2-93 zeigt die Erweiterungskarte für Ethernet und Abbildung 2-94 die in Position 1
installierte Erweiterungskarte (Abbildung 2-92) auf der Hauptplatine. Diese Erweiterungskarte
unterstützt eine 10-Base-T-Verbindung (10 Mbps) für Ethernet. Die Ethernet-Verbindung erfolgt über
einen Standardanschluss RJ45 auf der Optionsplatine.
Abbildung 2-93: Optionsplatine für Ethernet-Verbindung
RJ45
Verbindung
1
2
3
2-52
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-94: Ethernet-Optionsplatine auf der Hauptplatine
Wichtig: Kleben Sie beim Einbau einer Ethernet-Optionsplatine das Ethernet-Typenschild aus
dem Kit für Schaltschrankeinbau neben den Ethernet-Anschluss. Kleben Sie bei dem Gehäuse
für raue Umgebungen das Ethernet-Typenschild auf die Hauptplatinenabdeckung neben dem
Ethernetverbinder.
2.4.6.1.1. Externer Ethernet-Adapter
Eine permanente Verbindung mit dem optionalen Ethernet-Anschluss auf der Hauptplatine können
Sie über die freie Kabelstopfbuchse 25 mm herstellen. Wenn eine schnelle Trennung einer Ethernet-
Verbindung für eine Anwendung erforderlich ist, können Sie einen optionalen Ethernet-Adapterkit in
dem Terminal für raue Umgebungen installieren, sodass die Ethernet-Verbindung von der
Außenseite des Gehäuses für raue Umgebungen zugänglich ist. Der externe Ethernet-Verbinder ist
ein Verbinder M12 und kann mit dem Kabelsatz Nr. 22017610 von METTLER TOLEDO verwendet
werden (M12 für ETHERNET-RJ45)
Abbildung 2-95: Externer Ethernet-Adapter
HINWEIS
DER EXTERNE ETHERNET-ADAPTER IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG IN GEFAHRENBEREICHEN DER DIVISION
2 ODER ZONE 2/22 ZERTIFIZIERT.
Ethernet
label
Installierter Kabeladapter M12
30205319 | 12 | 10/2020
2-53
2.4.6.2. Option COM2/COM3
Abbildung 2-96 zeigt die Option COM2/COM3 und Abbildung 2-97 die Installation in Position 2
(siehe Abbildung 2-92) auf der Hauptplatine. Dieser Steckplatz wird für alle diskreten I/O- und
COM2/COM3-I/O-Kombinationsplatinen verwendet.
Abbildung 2-96: Optionsplatine COM2/3
Abbildung 2-97: installierte Optionsplatine COM2/3
Anschluss COM2 bietet nur eine Schnittstelle RS-232 und muss wie in Abbildung 2-98 dargestellt
verdrahtet werden.
2-54
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
HINWEISE:
1. Nur geschirmtes Kabel verwenden
2. Maximale Kabellänge: 15 meter
3. Drahtbrücke: Max. 0,823 MM².(18 AWG),
Min. 0,205 MM² (24 AWG)
Abbildung 2-98: Verdrahtung von COM2
Anschluss COM3 unterstützt die Schnittstellen RS-232, RS-422 bzw. RS-485 und ist damit mit
COM1 auf der Hauptplatine identisch, lediglich die Betriebsspannung von +5 V DC an der letzten
Anschlussklemme ist nicht verfügbar. Anweisungen zur Verdrahtung dieses Anschlusses finden Sie
im Abschnitt für Anschluss COM1. Zusätzliche Details finden Sie in Abbildung 2-89 und Abbildung
2-90.
2.4.6.3. Diskrete I/O-Optionen
ACHTUNG
DIE INTERNE RELAISOPTION FÜR DEN DISKRETEN EIN- UND AUSGANG Nr. 30113540 BZW.
Nr. 30113542 DARF NICHT FÜR DAS TERMINAL IND570xx VERWENDET WERDEN. BEI
MISSACHTUNG DIESES WARNHINWEISES SIND VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN
MÖGLICH.
Vier diskrete I/O-Optionsplatinen sind verfügbar, es kann aber immer nur eine dieser Platinen
eingebaut werden.
30205319 | 12 | 10/2020
2-55
Tabelle 2-10: Diskrete I/O-Optionsplatinen
Option Beschreibung Optionplatine
COM2/COM3/DIO (2
Eingänge/5 Ausgänge,
Relais)
COM2/COM3/DIO
(2 Eingänge/5 Ausgänge,
Festkörper)
DIO (5 Eingänge/8 Ausgänge,
Relais)
DIO (5 Eingänge/8 Ausgänge,
Festkörper)
Diese Optionsplatinen werden in Steckplatz 2 (siehe Abbildung 2-92) auf der Hauptplatine
installiert. Die Eingänge und Ausgänge werden wie in Abbildung 2-99, Abbildung 2-100,
Abbildung 2-101, Abbildung 2-102, Abbildung 2-103 und Abbildung 2-104 verdrahtet.
2-56
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.3.1. Verdrahtung des Aktiven Eingangs
Die Eingänge können je nach Position des Schiebeschalters auf der Platine entweder als aktiv oder
als passiv gewählt werden. Wenn aktiv ausgewählt wird, wird eine interne 5V-
Gleichstromversorgung mit den Eingängen vorgesehen, so dass nur ein externes Kontaktschluss
erforderlich einen Eingang "ON" zu schalten.
Abbildung 2-99: Verdrahtung des aktiven Eingangs
Hinweise für Verdrahtung des aktiven Eingange:
Spannung ist logikpegel 5 v dc. Kontakte mit niedrigem widerstand empfohlen
Die beiden IN COM-Terminals sind intern mit der DI/O-Platine verbunden, sodass jeder IN COM
während der Installation genutzt werden kann. Für Installationen, bei denen externe
Schalter/Kontakte nicht zusammenliegen und viele Leitungen einen Aderabschluss erfordern,
stehen zwei IN COMs zur Verfügung.
Maximale Kabellänge: 6 meter
Eingangsverdrahtung nicht mit Stromverdrahtung oder sonstigen hochenergiekabeln bündeln.
Schalter können durch Relais-schwachstromkontakte ersetzt werden.
Drahtgrösse: 22 AWG min./14 AWG max.
30205319 | 12 | 10/2020
2-57
2.4.6.3.2. Verdrahtung des passiven Eingangs
Die Eingänge können je nach Position des Schiebeschalters auf der Platine entweder als aktiv oder
als passiv gewählt werden. Wenn passive ausgewählt wird, wird eine externe Spannungsquelle
erforderlich.
Abbildung 2-100: Verdrahtung des passiven Eingangs
Hinweise für Verdrahtung des passiven Eingange:
Spannung: 5-30 v dc, Maximaler strom 10 ma. Spannungspolarität kann umgekehrt werden
Die beiden IN COM-Terminals sind intern mit der DI/O-Platine verbunden, sodass jeder IN COM
während der Installation genutzt werden kann. Für Installationen, bei denen externe
Schalter/Kontakte nicht zusammenliegen und viele Leitungen einen Aderabschluss erfordern,
stehen zwei IN COMs zur Verfügung.
Eingangsverdrahtung nicht mit Stromverdrahtung oder sonstigen hochenergiekabeln bündeln
Drahtgrösse: 22 AWG min./14 AWG max
2-58
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.3.3. Verdrahtung des Relaisausgangs
Abbildung 2-101: Verdrahtung des Relaisausgangs, 5 Ausgänge
Abbildung 2-102: Verdrahtung des Relaisausgangs, 8 Ausgänge
Hinweise für Verdrahtung des Relaisausgänge:
Schwachstromkontakt-Relais
Relaiskontackt-Nennleistung:
30205319 | 12 | 10/2020
2-59
AC: 250 V AC max., 1 Amp an einer Ohmschen Last
DC: 30 V DC max., 1 Amp an einer Ohmschen Last
Maximaler Ausgangs-schaltkreisstrom = 3 amp
Alle induktiven lasten müssen unterdrückt werden
Drahtgrösse: 22 AWG min./14 AWG max.
2.4.6.3.4. Verdrahtung des Festkörperausgangs
Abbildung 2-103: Verdrahtung des Festkörperausgangs, 5 Ausgänge
2-60
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-104: Verdrahtung des Festkörperausgangs, 8 Ausgänge
Hinweise für Verdrahtung des Festkörperausgangs:
FestkörperMOSFET Steuer
Nennleistung:
AC: 60 V AC max., 500mA an einer Ohmschen Last
DC: 60 V DC max., 500mA an einer Ohmschen Last
Alle induktiven lasten müssen unterdrückt werden
Drahtgrösse: 22 AWG min./14 AWG max.
30205319 | 12 | 10/2020
2-61
2.4.6.4. Analogausgangsoption
Die Optionsplatine für den Analogausgang (Abbildung 2-102) wird in Steckplatz 3 der Hauptplatine
(siehe Abbildung 2-92) installiert. Die Optionsplatine bietet entweder einen Ausgang für 0-10 V DC
oder 4-20 mA (aber nicht beides gleichzeitig), das Analogsignal ändert sich proportional zu dem
Gewicht auf der Waage.
Abbildung 2-105: Funktionsplatine mit Analogausgang und Verdrahtung
Hinweise für Verdrahtung des Relaisausgänge:
Abgeschirmtes kabel mit zwei leitern verwenden
Mindestwiderstand der 0-10V Geräte: . 100 K
Maximaler Widerstand der 4-20 mA geräte: 500
Wire sizes: 14 AWG max./22 AWG min.
2.4.6.5. ControlNet SPS-Option
Die ControlNet-SPS-Ooptionsplatine (Abbildung 2-106) wird in Steckplatz 3 (Abbildung 2-92) auf
der Hauptplatine installiert.
Die ControlNet-SPS-Optionsplatine kann nur in einem Terminal IND570 für
Schaltschrankeinbau installiert werden.
Das ControlNet-SPS-Modul wird über ein Anzapf- und Endkabel vom ursprünglichen Stammkabel
mit dem ControlNet-Netzwerk verbunden. Die Option unterstützt einen oder zwei (redundante)
Anschlüsse. Kanal A ist der normale Anschluss; Kanal B (redundant zu Kanal A) kann verwendet
werden, wenn ControlNet auf Kanal A kein Signal erkennt. Die Moduladresse wird in der
Softwareadresse definiert, die MAC-ID-Schalter in Abbildung 2-106 werden nicht verwendet.
2-62
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-106: ControlNet- SPS-Modulanschlüsse und -komponenten
Schließen Sie kein Ethernet-Kabel an den RJ-45-Anschluss links in Abbildung 2-106 an. Diese
Verbindung wird nicht verwendet.
ControlNet-Netzwerkverbindungen erfolgen mit Anschluss und Endkabeln von der Hauptleitung aus.
Abbildung 2-107 zeigt Beispiele für zwei verschiedene ControlNet-Anzapf- und Endkabel. Beachten
Sie, dass der Stecker wie abgebildet gerade oder abgewinkelt sein kann. Es können beide
Ausführungen mit der ControlNet-Schnittstelle für ein Terminal IND570 für Schaltschrankeinbau
verwendet werden. Dieses Endkabel wird nicht von METTLER TOLEDO geliefert.
Abbildung 2-107: ControlNet-Anschluss- und Endkabel
LEDs
MAC ID Schalter (nicht verwendet)
Kanal B
Kanal A
RJ-45 für
Diagnose und
Konfiguration
Winkelstecker
Gerader
Stecker
30205319 | 12 | 10/2020
2-63
2.4.6.6. DeviceNet SPS Option
Die DeviceNet-SPS-Optionsplatine (Abbildung 2-108) wird in Steckplatz 3 (Abbildung 2-92) der
Hauptplatine installiert. Die DeviceNet-Optionsplatine wird mit dem Netzwerk über ein DeviceNet-
spezifisches, verdrilltes Aderpaar angeschlossen.
Abbildung 2-108: DeviceNet- SPS- Optionsplatine und Verdrahtung
Hinweise für Verdrahtung des DeviceNet-SPS Option:
Anschluss über 2 abgeschirmte verdrillte aderpaare, Belden 3082A oder 2083A oder
gleichwertig.
Weitere erwägungen finden sie in der O.D.V.A. DeviceNet-dokumentation.
Drahtgrösse: maximal 14 awg (2,088 mm2), minimal 22 awg (0,322 mm2).
2.4.6.7. Ethernet/IP - Modbus TCP SPS-Schnittstelle
Die Optionsplatine für EtherNet/IP Modbus TCP der SPS (Abbildung 2-109) wird in Steckplatz 3
(siehe Abbildung 2-92) der Hauptplatine installiert. Die SPS-Optionsplatine für EtherNet/IP-Modbus
TCP stellt die Verbindung mit dem Netzwerk über ein Standard-Ethernet-Patch-Kabel her. Die
Adresse des Moduls wird in der Software definiert, die DIP-Schalter werden nicht verwendet und
müssen alle auf Stellung AUS gestellt sein.
Abbildung 2-109: Optionsplatine EtherNet/IP-Modbus TCP
2-64
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-110 zeigt die LEDs für die Statusanzeige einer EtherNet/IP-Karte.
Abbildung 2-110: Anzeige-LEDs für EtherNet/IP-Status
Zur leichteren Installation ist in dem Kit ein SPS-Schild für EtherNet/IP vorhanden. Das Schild kann
an dem Terminal IND570 in der Nähe des EtherNet/IP-Anschlusses angebracht werden, damit der
Anschluss RJ45 der SPS-Optionsplatine für EtherNet/IP nicht mit dem Anschluss RJ45 der Ethernet-
Netzwerkkarte für TCP/IP in Abbildung 2-93 und Abbildung 2-94 verwechselt wird.
2.4.6.8. PROFIBUS-SPS-Optionskarte (Gehäuse für Schaltschrankeinbau
Die PROFIBUS-SPS-Optionsplatine (siehe Abbildung 2-113) wird in Steckplatz 3 (Abbildung 2-92)
der Hauptplatine installiert.
Abbildung 2-111: PROFIBUS-Optionsplatine, Gehäuse für Schaltschrankeinbau
Für den Anschluss der PROFIBUS-Optionsplatine in der Ausführung für Schaltschrankeinbau des
Terminals IND570 können Sie einen neunpoligen geraden oder Winkelstecker verwenden. Ein
passender neunpoliger Winkelstecker ist das Produkt der Firma Siemens mit der Teilenummer 6ES7
972-0BA12-0XA0. Der passende gerade Stecker von METTLER TOLEDO hat die Teilenummer
64054361. METTLER TOLEDO liefert keinen dieser Stecker als Teil der Option mit.
Die Kontaktstiftbelegungen für die PROFIBUS-SPS-Schnittstelle für das Gehäuse für raue
Umgebungsbedingungen und das Gehäuse für Schaltschrankeinbau sind in Abbildung 2-112
dargestellt. Folgen Sie den Verdrahtungshinweisen zum Anschluss der Adern, die mit dem Stecker
mitgeliefert wurden.
1
4
3
2
Modulstatus
Netzwerk Status
Link Aktivität
Aktivität
30205319 | 12 | 10/2020
2-65
Stift Signal
HINWEISE:
1. VERWENDEN SIE PASSENDE
STECKER UND KABEL, DIE FÜR
DIE PROFIBUS-VERBINDUNGEN
EMPFOHLEN WERDEN.
2. WEITERE INFORMATIONEN
FINDEN SIE IN DEN
INTERNATIONALEN PROFIBUS-
UNTERLAGEN.
1 Nicht verwendet
2 Nicht verwendet
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 GND-Bus
6 +5 V-Bus
7 Nicht verwendet
8 RxD/TxD -
9 Nicht verwendet
Abbildung 2-112: Kontaktstiftbelegungen des neunpoligen PROFIBUS-Steckers
2.4.6.9. PROFIBUS SPS Optionsplatine (Gehäuse für raue Umgebungen)
Die PROFIBUS-SPS-Optionsplatine (siehe Abbildung 2-113) wird in Steckplatz 3 (Abbildung 2-92)
der Hauptplatine installiert. Die Verbindung mit der PROFIBUS-Optionsplatine in dem Gehäuse für
raue Umgebungen (siehe Abbildung 2-113) erfolgt mit einem 9-poligen Winkelstecker in dem
Gehäuse des Terminals IND570. Dieser Verbinder ist ein Standardteil der Firma Siemens mit der
Teilenummer 6ES7 972-0BA12-0XA0 oder ähnlich. Dieser Verbinder wird von METTLER TOLEDO
nicht mitgeliefert.
Abbildung 2-113: PROFIBUS-Optionsplatine im Terminalgehäuse für raue Umgebungen
Auf der PROFIBUS-Platine befinden sich zwei neunpolige Verbinder verwenden Sie den Verbinder
und die Kabelverlegung in Abbildung 2-114. Die Kontaktstiftbelegung des neunpoligen PROFIBUS-
Verbinders finden Sie in Abbildung 2-112. Folgen Sie beim Anschluss der Adern den Hinweisen, die
mit dem Verbinder mitgeliefert werden.
2-66
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-114: Verbindung des PROFIBUS-Kabels in dem Gehäuse für raue Umgebungen
2.4.6.10. PROFINET SPS-Option
HINWEIS
DIESE OPTION EIGNET SICH NUR FÜR DEN SICHEREN EINSATZ. ES IST NICHT FÜR DIE VERWENDUNG MIT
IND570xx ZUGELASSEN
Abbildung 2-115 zeigt die in Position 3 installierte PROFINET-Schnittstelle (Abbildung 2-92) auf der
Hauptplatine des Terminals IND570.
Abbildung 2-115: Installierte PROFINET SPS-Option
30205319 | 12 | 10/2020
2-67
Abbildung 2-116 zeigt die Anordnung der Statusanzeigen-LEDs auf der PROFINET-Platine. Details
zur Verwendung dieser LEDs finden Sie im
Handbuch für SPS-Schnittstellen des IND570 , die Sie
unter www.mt.com/IND570 herunterladen können.
Abbildung 2-116: Anzeige-LEDs für PROFINET-Status
2.4.6.10.1. Installation im Gehäuse für raue Umgebungen
Verfügbare Port
Beide RJ45-Ports der PROFINET-Option sind aktiv und können verwendet werden, wenn sie im
Terminal IND570 installiert sind. Wenn beide Ports verfügbar sind, sind ringförmige und lineare
PROFINET-Topografien mit den Terminals IND570 möglich.
Hinweis: Aufgrund einer physischen Einschränkung durch das IND570-Gehäuse für raue
Umgebungen sind einige Formen der RJ45-Verbindung nicht möglich. Weitere Details dazu
finden Sie im folgenden Abschnitt, PROFINET-Anschluss für Installationen in rauen
Umgebungen.
PROFINET-Anschluss für Installationen im Gehäuse für Raue Umgebungen
Aufgrund von Platzeinschränkungen im Gehäuse für raue Umgebungen erfordern die Anschlüsse im
IND570-Gehäuse für raue Umgebungen die Verwendung eines RJ45-Steckers (Stecker und
Dehnungsmesser) mit einer maximalen Länge von 25 mm (1“).
Hinweis: Für Installationen, die einen von Siemens spezifizierten RJ45-Anschluss benötigen,
bietet Siemens einen speziellen rechtwinkligen Stecker mit der richtigen Länge (<25 mm) zur
Verwendung für das IND570-Gehäuse für raue Umgebungen (Abbildung 2-117). Wenn jedoch
dieser Siemens-Stecker (Teilenummer 6GK19011BB202AA0) verwendet wird, steht nur einer
der beiden Ports der PROFINET-Schnittstelle zur Verfügung. In diesem Fall ist nur eine
Einzelport-Topologie möglich.
Abbildung 2-117: Rechtwinkliger Stecker von Siemens für Modelle für raue Umgebungen mit PROFINET-
Option
Kommunikationsstatus
Modulstatus
Link Aktivität
Nicht benutzt
2-68
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.10.2. Installation im Frontplattenmodell
Verfügbare Port
Wenn die Option in einem Frontplattenmodell installiert ist, können beide RJ45-Ports auf der
PROFINET-Optionsplatine verwendet werden. Wenn beide Ports verfügbar sind, sind ringförmige
und lineare PROFINET-Topografien möglich.
PROFINET-Anschluss für Installation im Frontplattenmodell
Die installierte Schnittstelle kann über einen 180 PROFINET-Standardstecker oder ein
Standardnetzwerk-Patchkabel mit dem Netzwerk verbunden werden.
2.5. Einstellungen des Schalters auf der Platine
In diesem Abschnitt werden die Einstellungen der DIP-Schalter auf der Platine beschrieben sowie die
Einstellungen für die DIP-Schalter auf der Hauptplatine sowie dem diskreten I/O-Schalter (Relais).
2.5.1. DIP-Schalter auf der Hauptplatine
Auf der Hauptplatine befinden sich vier Schalter (siehe Abbildung 2-118 mit der Analogausführung
des Terminals). Die Funktionen dieser Schalter finden Sie in Tabelle 2-11.
Abbildung 2-118: Schalter der Hauptplatine
SW2
SW1
30205319 | 12 | 10/2020
2-69
Tabelle 2-11: Funktionen der Schalter auf der Hauptplatine
Schalter Funktionen
SW1-1 Schalter für die Metrologie-Sicherheit (eichpflichtig).
In der Position EIN reduziert dieser Schalter die Zugriffsrechte des
Administrators auf die Zugriffsrechte für Wartungsarbeiten und
verhindert den Zugriff auf die Waagenbasis im Menü und anderen
für die Metrologie wichtige Bereiche. Dies gilt selbst dann, wenn
keine Zulassungsoption für die Waage im Setup ausgewählt wird.
Wenn sowohl Schalter
SW1-1 als auch Schalter
SW1-2 in Stellung EIN
stehen und die Spannung
aus- und wieder
eingeschaltet wird, wird ein
Master-Reset durchgeführt.
Metrologisch signifikante
Daten werden nicht
zurückgesetzt, es sei denn,
es wird auch Schalter SW2-
1 in Stellung EIN gestellt
SW1-2 Flash-Software.
Beim Softwaredownload in Stellung EIN stellen.
Bei Normalbetrieb in Stellung AUS stellen.
SW2-1 Werkprüfung.
Beim normalen Wägen immer in Position AUS stellen. Dieser
Schalter muss beim Verbindungsaufbau mit dem InSite CSL-
Programm über den seriellen Anschluss COM1 des Terminals
IND570 in Stellung 1 geschoben werden.
Bei einem Master-Reset
SW2-1 in Stellung EIN
schieben, um metrologisch
signifikante Daten
zurückzusetzen,
beispielsweise
Waagenkalibrierung, Geo-
Code usw.
SW2-2 Werkprüfung.
Immer in Stellung AUS lassen.
Wenn sowohl Schalter SW1-1 als auch Schalter SW1-2 in Stellung EIN steht und die
Betriebsspannung am Terminal angelegt wird, wird ein Master-Reset gestartet. Diese Prozedur
löscht alle Programmiereinstellungen im Terminal und setzt alle Einstellungen zurück auf die
Werksstandardeinstellungen. Dieser Prozess ist in der
Benutzerhandbuch, Kapitel 4, Service
und Wartung, beschrieben.
Nach dem Einstellen des Terminals auf "Genehmigt" und vor dem Verlassen des Setups sollte
SW1-1 eingeschaltet werden,
während das Terminal eingeschaltet ist. Seien Sie vorsichtig,
wenn Sie den Schalter im Terminal bei eingeschalteter Stromversorgung einstellen.
2.5.2. Diskreter I/O-Platinenschalter
Jede der vier verschiedenen DIO-Optionsplatinen enthält einen Schiebeschalter. Mit dem Schalter
wird zwischen den aktiven Eingängen (mit interner Stromversorgung durch das IND570) und
passiven Eingängen (mit externer Stromversorgung) ausgewählt.
Der Schalter muss vor der Verdrahtung der Eingänge ordnungsgemäß konfiguriert sein. Die
Schalterposition und die Einstellungen finden Sie in Tabelle 2-12.
2-70
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Tabelle 2-12: Aktive/passive Schalterposition, DIO-Optionsplatine
5 Eingänge/8 Ausgänge Optionsplatinen
5 Eingänge/8 Ausgänge, COM2/COM3
Optionsplatinen
2.6. Drahtbrücken-Positionen auf der Platine
Nur die Analogversion der Hauptplatine besitzt eine Drahtbrücke. In diesem Abschnitt werden die
Details zu dieser Drahtbrücke erläutert.
2.6.1. Drahtbrücke auf der Hauptplatine
Die IDNet-Version der Hauptplatine des Terminals IND570 hat keine Drahtbrücken. Auf der
Hauptplatine für die Analogwaage (W1) des Terminals IND570 gibt es eine Drahtbrücke. Diese
Drahtbrücke stellt für die Analogschaltung entweder den Betrieb mit einer Verstärkung von 2 mV/V
oder 3 mV/V ein. Die Standardeinstellung ab Werk ist 3 mV/V. In Abbildung 2-119 finden Sie die
Lage der Drahtbrücke und in Abbildung 2-120 die Einstellungen.
Abbildung 2-119: Position der Millivolt-Drahtbrücke W1 auf der Hauptplatine
W1
30205319 | 12 | 10/2020
2-71
Wenn Sie die Drahtbrücke W1 für den Betrieb mit einer Verstärkung von 3 mV/V entfernen,
klemmen Sie nur einen der Kontaktstifte ab, wie in Abbildung 2-118 dargestellt, und auf der
linken Seite von Abbildung 2-120. Wenn diese Drahtbrücke nicht korrekt gesetzt ist, passt die
Kunststoffabdeckung über die Hauptplatine nicht richtig. Drücken Sie in diesem Fall die
Kunststoffabdeckung nicht mit Gewalt herunter. Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung, und
positionieren Sie die Drahtbrücke wie in der Abbildung.
Abbildung 2-120: Positionen der Millivolt-Drahtbrücke W1
Die Einstellungen mit der Drahtbrücke für 2 mV/3 mV sind in Tabelle 2-13 beschrieben.
Tabelle 2-13: Beschreibung der Millivolt-Drahtbrücke
Drahtbrücke Einstellungen Beschreibung
W1
OFFEN
Stellt für die mit der Waage verbundene Wägezelle die
Einstellung 3 mV/V ein.
GESCHLOSSE
N
Definiert die Einstellung der an der Waage
angeschlossenen Wägezelle auf 2 mV/V.
2.7. Waagenhöchstlast und Optionen für die
Schrittweitenanzeige
2.7.1. Metrologiezeile
Um die metrologischen Anforderungen für die verschiedenen Regionen der Welt zu erfüllen, kann
eine Metrologiezeile mit Anzeige der Waagenhöchstlast und der Schrittweite bzw. Anzeige von
Max/Min/e in der Anzeige des Terminals IND570 mit der Terminalkonfiguration aktiviert werden
(siehe Abbildung 2-121). Diese Zeile wird außer im Setup-Modus immer angezeigt. Bei Auswahl
mehrerer Bereiche werden nacheinander alle verfügbaren Kapazitäten und Bereiche angezeigt.
Die Metrologiezeile wird immer verwendet, wenn sich das Terminal im zugelassenen Modus
befindet. Für Anwendungen ohne Zulassungen kann die Metrologiezeile im Setup
aktiviert/deaktiviert werden.
Details zur Aktivierung
der Metrologiezeile in der Anzeige des IND 570 finden Sie in den Abschnitten
Waage und Terminal in der
Benutzerhandbuch, Kapitel 3, Konfiguration. In Fällen, in denen die
Metrologiezeile mit den Daten von einem Amt nicht akzeptiert wird, kann diese deaktiviert und
stattdessen ein Schild mit den geforderten Informationen in der Nähe des Displays angebracht
werden.
2-72
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Abbildung 2-121: Metrologiezeile auf der Anzeige des IND570
2.7.2. Anweisungen zum Höchstlastschild
Um sicherzustellen, dass die Anforderungen für Waagenhöchstlast und Schrittweitenanzeige bei der
Installation erfüllt werden, wird ein blaues Schild mit der Waagenhöchstlast mit dem Terminal
mitgeliefert. Dieses Schild können Sie ausfüllen und an der Vorderseite der Terminalblende, wie in
Abbildung 2-123 anbringen.
Auf dem Höchstlastschild (siehe Abbildung 2-122) ist Platz für Max/Min/e-Angaben für jeden
Messbereich bzw. jedes Intervall, für das die Waage programmiert wird. Wenn Sie nur eine oder
zwei Bereiche verwenden, kann der nicht benötigte Teil des Schilds mit einer Schere abgeschnitten
werden. Die schriftlichen Informationen müssen lesbar und mindestens 2 mm groß sein.
Verwenden Sie für diese Informationen einen Permanentmarker.
Abbildung 2-122: Vorbereitung des Schilds für die Waagenhöchstlast
Entfernen Sie Öl oder sonstige Verunreinigungen aus dem Bereich der Blende in Abbildung 2-123,
an dem Sie das Höchstlastschild anbringen wollen. Ziehen Sie die Schutzfolie von dem Schild ab,
und kleben Sie das Schild an der in Abbildung 2-123 dargestellten Position auf die Blende oder an
eine andere Stelle, die entsprechend den lokalen Vorschriften zulässig ist.
Nicht benötigte Bereiche
/Intervalle hier abschneiden.
Metrology Line
30205319 | 12 | 10/2020
2-73
Abbildung 2-123: Angebrachtes Schild mit der Waagenhöchstlast
2.7.2.1. Spezielle Tara-Funktion bei Waagenanwendungen mit mehreren Intervallen
Wenn das IND570 für den Betrieb mit mehreren Intervallen konfiguriert ist (siehe Abschnitt
3.5.1.2.2 im der
Benutzerhandbuch Kapitel 3, Konfiguration), erlaubt das IND570 für das Intervall
Nr. 1 nur das Tarieren mit Drucktaste. Eine Taravorgabe einschließlich des Abrufs eines
gespeicherten Tarawerts aus der Taratabelle (siehe Abschnitt 2.7.2.4 im der
Benutzerhandbuch,
Kapitel 2,
Betrieb) muss im Intervall Nr. 1 ebenfalls ein Wert sein.
Für diese Kennzeichnung gibt es folgende Anforderungen:
Erforderlich nur für Terminals mit OIML-Zulassung, die für mehrere Intervalle programmiert sind
(nicht mehrere Bereiche).
Die aussagekräftigen Kennzeichnungen müssen abriebfest und von der Größe, Form und
Erkennbarkeit einfach lesbar sein.
Die Aufkleber müssen gut sichtbar und permanent am Gerät angebracht sein.
Damit ein Aufkleber beim Entfernen nicht zerstört wird, müssen bestimmte
Sicherheitsmaßnahmen eingerichtet sein, beispielsweise eine Kontrollmarkierung.
2.7.2.2. Anforderungen an die Etiketten für MID Wägeanwendungen
Um die Beschriftungsanforderungen für Anwendungen nach MID R51 (selbsttätige Waage für
Einzelwägungen) und MID R61 (automatische gravimetrische Befüllung) zu erfüllen, kann ein MID-
Beschriftungsset für IND570 erworben und entsprechend den lokalen Anforderungen angebracht
werden. Bestellinformationen finden Sie in der
Benutzerhandbuch, Kapitel 6, Teile und Zubehör.
2.8. Plombieren des Gehäuses
Wenn das Terminal IND570 in einer metrologisch zugelassenen Anwendung eingesetzt wird, muss
es mit einer Plombe vor unerlaubtem Zugriff geschützt werden. METTLER TOLEDO liefert einen
optionalen Plombensatz. Der Plombensatz mit der Teilenummer 30130836 enthält alle benötigten
Teile. Die Verplombung unterscheidet sich je nach den lokalen Anforderungen. Das Terminal
IND570 unterstützt eine externe Verplombung.
Capacity Label
in Place
2-74
METTLER TOLEDO IND570 Wägeterminal Installationshandbuch
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.8.1. Externe Verplombung des Gehäuses für Schaltschrankeinbau
Das Gehäuse für Schaltschrankeinbau unterstützt eine externe Verplombung mit zwei bzw. drei
Schrauben entsprechend den Vorschriften in den USA und Kanada. Informationen zur externen
Verplombung des Gehäuses für Schaltschrankeinbau finden Sie in Abbildung 2-124, Abbildung
2-126 und Abbildung 2-127. Folgen Sie den entsprechenden Anweisungen:
1. Achten Sie darauf, dass Sie im Setup unter
Waage > Typ > Zulassung die richtige
Zulassungsregion ausgewählt haben und dass der Metrologie-Sicherheitsschalter SW1-1 in
Stellung "EIN" steht.
2. Drehen Sie die drei Kreuzschlitzschrauben heraus, die die Rückseite am Gehäuse halten, und
ersetzen Sie diese durch drei Plombenschrauben mit Bohrung aus dem Plombensatz.
3. Fädeln Sie den Plombendraht aus dem Plombensatz durch die Kunststoffplombe (Abbildung
2-124) und die Bohrungen in den neuen Plombenschrauben. Für die USA ist nur die
Verwendung von zwei Plombenschrauben vorgeschrieben (siehe Abbildung 2-126). In Kanada
müssen alle drei Schrauben verwendet werden (siehe Abbildung 2-127).
4. Fädeln Sie das Ende des Plombendrahts durch die Kunststoffplombe, und drücken Sie die
Plombe zusammen.
In dem Plombensatz befinden sich noch weitere Teile, die nur für die Verplombung in China
benötigt werden. Für alle anderen Regionen werden nur die 3 Schrauben mit durchgehender
Bohrung im Kopf und der Plombendraht benötigt.
Abbildung 2-124: externer Plombendraht
Abbildung 2-125: installierte Plombenschrauben
Abbildung 2-126: externe Plombe für USA
30205319 | 12 | 10/2020
2-75
Abbildung 2-127: externe Plombe für Kanada
2.8.2. Externe Verplombung des Gehäuses für raue Umgebungen
Informationen zur externen Verplombung des Gehäuses für raue Umgebungen finden Sie in
Abbildung 2-124 und Abbildung 2-128, folgen Sie den entsprechenden Anweisungen.
1. Achten Sie darauf, dass Sie im Setup unter
Waage > Typ > Zulassung die richtige
Zulassungsregion ausgewählt haben und dass der Metrologie-Sicherheitsschalter SW1-1 in
Stellung "EIN" steht.
In Abschnitt 2.1.2.2, Schließen des Gehäuses für raue Umgebung, finden Sie Hinweise zum
korrekten Ersatz der Frontplatte.
2. Wenn die Frontplatte am Gehäuse montiert und eingerastet ist, fädeln Sie das freie Ende des
Plombendrahts durch die linke oder rechte Bohrung der Frontplatte des Terminals IND570 und
durch die Bohrung in der Halteklemme.
3. Fädeln Sie das Ende des Plombendrahts durch die Bohrung in dem Kunststoffplombe (wie in
Abbildung 2-127), ziehen Sie den Plombendraht straff und drücken Sie die Plombe
zusammen.
Abbildung 2-128: durch die Plombe gefädelter Plombendraht des Gehäuses für raue Umgebung vor dem
Zusammendrücken Standardeinbau (links) und Einbau mit umgedrehter Frontplatte (rechts)
4. Schneiden Sie den überstehenden Draht ab.
Plombendraht
durch
Kunststoffplomb
e
Plombendraht
durch Bohrung
und Klemme
Guide d'installation
IND570
Terminal de pesage
IND570 Terminal de pesage
Services essentiels à une performance fiable
Nous vous remercions d’avoir sélectionné la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Si vous
respectez les instructions stipulées dans ce manuel pour votre nouvel équipement et confiez
régulièrement l'étalonnage et la maintenance à notre équipe de service formée à l’usine, vous
obtiendrez non seulement une exploitation fiable et précise, mais vous protégerez votre
investissement. Consultez-nous pour discuter d'un contrat de service adapté à vos besoins et votre
budget. Vous trouverez de plus amples informations à l'adresse suivante: www.mt.com/service.
Il existe plusieurs méthodes garantissant l'optimisation de la performance de votre investissement:
1.
Enregistrez votre produit
: Nous vous invitons à enregistrer votre produit à l’adresse
www.mt.com/productregistration afin de nous permettre de vous avertir des améliorations, mises à jour
et avis importants relatifs à votre produit.
2.
Contactez METTLER TOLEDO pour le service
: La valeur d'une mesure est proportionnelle à sa précision.
Une balance hors spécification peut affecter la qualité, réduire les revenus et accroître les responsabilités.
Le service ponctuel de METTLER TOLEDO garantit la précision et optimise la durée d'exploitation ainsi
que la vie utile de l'équipement.
a.
Installation, Configuration, Intégration et Formation
: Nos représentants techniques sont des
spécialistes des équipements de pesage, formés à l'usine. Nous veillons à ce que l'équipement de
pesage soit prêt à la production de manière rentable et ponctuelle et que le personnel soit formé
pour optimiser la réussite.
b.
Documentation d'étalonnage initial
: Les conditions relatives à l'application et l'environnement de
l'installation sont différentes pour toutes les balances industrielles de sorte que la performance doit
être testée et certifiée. Nos services d'étalonnage et les certificats documentent la précision afin de
garantir la qualité de la production et fournir un enregistrement du système de qualité sur la
performance.
c.
Maintenance périodique de l'étalonnage
: Un Accord de service d'étalonnage favorise la confiance
continue dans votre processus de pesage et fournit la documentation de conformité aux normes.
Nous offrons toute une gamme de programmes de service qui sont préparés pour satisfaire vos
besoins et conçus pour correspondre à votre budget.
d.
Vérification GWP®
: Une approche fondée sur le risque de gestion des équipements de pesage
permet de contrôler et d'améliorer le processus de mesurage dans son entier, ce qui assure une
qualité reproductible du produit et minimise les coûts de traitement. GWP (Good Weighing Practice
ou bonnes pratiques du pesage), la norme à vocation scientifique pour une gestion efficace du
cycle de vie des équipements de pesage, offre des réponses claires sur la manière de spécifier,
d'étalonner et d'assurer la précision des équipements de pesage indépendamment du fabricant ou
de la marque.
© METTLER TOLEDO 2020
Toute reproduction et tout transfert du présent manuel sous quelque forme que ce soit et de quelque
manière que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement, pour
quelque raison que ce soit, sont strictement interdits sans le consentement écrit exprès préalable de
METTLER TOLEDO.
Droits limités par le gouvernement américain : cette documentation est fournie avec des droits
limités.
Copyright 2020 METTLER TOLEDO. La présente documentation contient des informations
exclusives à METTLER TOLEDO. Elle ne peut être recopiée ni intégralement ni partiellement sans le
consentement exprès préalable écrit de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO se réserve le droit d'apporter des changements au produit ou au manuel sans
préavis.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO
®
est une marque déposée de Mettler-Toledo, LLC. Toutes les autres marques et
noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
METTLER TOLEDO SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES AMÉLIORATIONS OU DES
MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
Avis de la FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur
les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada. Son
utilisation est sujette aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A,
en vertu de la Section 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces
limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dangereuse
lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise
et peut rayonner une énergie de radiofréquence et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au
guide d'utilisateur, il peut générer des brouillages préjudiciables aux communications radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer des brouillages
préjudiciables auquel cas, l'utilisateur se verra dans l'obligation de rectifier la situation à ses frais.
La déclaration de conformité peut être consultée au
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Déclaration relative aux substances dangereuses.
Nous n'utilisons aucune substance dangereux, tels que l'amiante, les substances radioactives ou
les composés d'arsenic. Toutefois, nous achetons des composants auprès de fournisseurs tiers qui
peuvent contenir certaines de ces substances en très petites quantités.
Mises en garde
LIRE ce guide AVANT de faire fonctionner ou de réparer l'équipement et RESPECTER soigneusement toutes les
instructions.
CONSERVER ce manuel à titre de référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
POUR ASSURER UNE PROTECTION SANS FAILLE CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, BRANCHER UNIQUEMENT
DANS UNE SOURCE D'ALIMENTATION CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. NE PAS RETIRER LA CONNEXION DE
MISE À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
LORSQUE CET APPAREIL EST INCLUS COMME COMPOSANT D'UN SYSTÈME, LA CONCEPTION EN RÉSULTANT
DOIT ÊTRE PASSÉE EN REVUE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ CONNAISSANT BIEN LA FABRICATION ET LE
FONCTIONNEMENT DE TOUS LES COMPOSANTS DU SYSTÈME AINSI QUE LES DANGERS POTENTIELS INHÉRENTS.
NE PAS RESPECTER CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
LES VERSIONS DE L’IND570 NE SONT PAS OBLIGATOIREMENT TOUTES APPROUVÉES POUR UTILISATION DANS
DES ZONES DANGEREUSES (EXPLOSIVES). SE REPORTER À LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’IND570 AFIN DE
DÉTERMINER SI UN TERMINAL EST APPROUVÉ POUR UNE UTILISATION DANS UNE ZONE CLASSÉE DANGEREUSE
EN RAISON DES ATMOSPHÈRES COMBUSTIBLES OU EXPLOSIVES. LES TERMINAUX QUI NE SONT PAS ÉTIQUETÉS
COMME USINE APPROUVÉ POUR DIVISION 2 OU 3 CATÉGORIE EUROPÉENNE NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ DANS
UN ENVIRONNEMENT DIVISION 2 OU ZONE 2/22.
AVERTISSEMENT
NE PAS INSTALLER NI EXECUTER D'OPÉRATIONS DE SERVICE SUR CET ÉQUIPEMENT AVANT QUE LE PERSONNEL
RESPONSABLE SUR LE SITE DU CLIENT N'AIT SÉCURISÉ LA ZONE OÙ L'IND560x EST INSTALLÉ COMME NON
DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT
SEULS LES COMPOSANTS INDIQUÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT ÊTRE UTILISÉS DANS LE TERMINAL.
L'ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION D'INSTALLATION
DETAILLEES DANS LE MANUEL D'INSTALLATION. TOUT COMPOSANT INCORRECT OU TOUTE SUBSTITUTION ET/OU
MODIFICATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT AFFECTER LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU TERMINAL ET ENTRAÎNER
DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
SEUL LE PERSONNEL QUALIFIÉ EST EN DROIT D'EXÉCUTER DES OPÉRATIONS DE RÉPARATION/D'ENTRETIEN SUR
L'IND560x. PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES LORS DES CONTRÔLES, TESTS ET RÉGLAGES
DEVANT ÊTRE FAITS SOUS TENSION. SI CES PRÉCAUTIONS NE SONT PAS RESPECTÉES, DES DOMMAGES
CORPORELS ET/OU MATÉRIELS PEUVENT S'EN SUIVRE.
AVERTISSEMENT
LES OPTIONS DE RELAIS E/S DISCRÈTES INTERNE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE DANS UN TERMINAL INSTALLÉ
DANS UNE ZONE CLASSÉE COMME DANGEREUX EN RAISON DES ATMOSPHÈRES COMBUSTIBLES OU EXPLSIFS.
NE PAS RESPECTER CETTE CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Mises en garde
ATTENTION
AVANT DE BRANCHER ET DE DÉBRANCHER LES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES INTERNES OU D’EFFECTUER DES
CONNEXIONS ENTRE LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES, TOUJOURS METTRE HORS TENSION ET ATTENDRE AU
MOINS TRENTE (30) SECONDES AVANT DE CONNECTER/DÉCONNECTER LES APPAREILS. NE PAS RESPECTER CES
CONSIGNES POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU ENDOMMAGER, VOIRE DÉTRUIRE L’APPAREIL.
ATTENTION
RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UNE BATTERIE DE TYPE INCORRECT. METTRE LES
BATTERIES USAGÉES AU REBUT CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS.
AVIS
LE TERMINAL POUR ENVIRONNEMENT DIFFICILE DOIT ÊTRE INSTALLÉ PRÈS D'UNE PRISE ÉLECTRIQUE (EN FONCTION DE LA
LONGUEUR DU CORDON ÉLECTRIQUE) ET LA PRISE DOIT ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVIS
TOUJOURS MANIPULER LES APPAREILS SENSIBLES À DES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES AVEC PRÉCAUTION.
Mises en garde et avertissements supplémentaires de la version
IND570xx
AVERTISSEMENT
ÉLOIGNEZ LE TERMINAL DES PROCÉDÉS GÉNÉRANT UN POTENTIEL DE CHARGE ÉLEVÉ, TELS QUE LE REVÊTEMENT
ÉLECTROSTATIQUE, LE TRANSFERT RAPIDE DE MATÉRIAUX NON CONDUCTEURS, LES JETS D'AIR RAPIDES ET LES
AÉROSOLS À HAUTE PRESSION.
AVERTISSEMENT
ÉVITEZ TOUT CHARGEMENT ELECTROSTATIQUE PENDANT LE FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE.
AVERTISSEMENT
NE NETTOYEZ PAS LE TERMINAL À L'AIDE D'UN CHIFFON SEC. ESSUYEZ TOUJOURS LE TERMINAL DOUCEMENT À
L'AIDE D'UN CHIFFON HUMIDE.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ LE TERMINAL DE PESAGE QUE LORSQUE LES PROCÉDÉS ENTRAÎNANT UNE PROPAGATION PAR
AIGRETTE ÉLECTRIQUE NE PEUVENT PAS SE PRODUIRE.
AVERTISSEMENT
LE FONCTIONNEMENT N'EST AUTORISÉ QUE LORSQUE LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES OPÉRATIONNELLES ET
LIÉES AU PROCESSUS SONT ABSENTES.
AVERTISSEMENT
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. ÉVITEZ LE NYLON, LE POLYESTER OU TOUT AUTRE MATÉRIAU
SYNTHÉTIQUE QUI GÉNÈRE ET RETIENT LA CHARGE. UTILISEZ DES CHAUSSURES ET UN SOL CONDUCTEUR.
AVERTISSEMENT
ÉVITEZ DE RECOUVRIR LE TERMINAL DE PLASTIQUE.
AVERTISSEMENT
L'INTERFACE USB N'EST PAS CERTIFIÉE POUR UNE UTILISATION DANS LES ZONES DANGEREUSES DE DIVISION 2
OU DE ZONE 2/22. N'UTILISER QUE DANS UN ENDROIT SÛR.
AVERTISSEMENT
L'ADAPTATEUR USB EXTERNE RÉF. 30139559 N'EST PAS CERTIFIÉ POUR UNE UTILISATION AVEC L'IND570xx.
AVERTISSEMENT
METTLER TOLEDO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À L'INSTALLATION CORRECTE DE CET ÉQUIPEMENT DANS
UNE ZONE CLASSÉE COMME DIVISION 2 OU ZONE 2/22. L'INSTALLATEUR DOIT CONNAÎTRE TOUTES LES EXIGENCES
EN MATIÈRE DE CÂBLAGE ET D'INSTALLATION EN DIVISION 2 OU ZONE 2/22.
AVERTISSEMENT
LE TERMINAL IND570xx NE DISPOSE PAS DE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DE NIVEAU « a » OU « b » ! NE PAS UTILISER
DANS DES ZONES CLASSÉES COMME DIVISION DANGEREUSE 1 OU ZONES 0/1/20/21, EN RAISON DE LA PRÉSENCE
D'ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES OU COMBUSTIBLES. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT EST SUSCEPTIBLE
D'ENTRAÎNER UN PRÉJUDICE CORPOREL ET/OU D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
LE TERMINAL IND570xx EST HOMOLOGUÉ POUR UNE CLASSIFICATION DE TEMPÉRATURE T5 (100° C) POUR LE GAZ,
ET UNE TEMPÉRATURE DE SURFACE MAXIMALE DE 85° C POUR LA POUSSIÈRE. IL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ DANS
LES ZONES OÙ LA TEMPÉRATURE D'INFLAMMATION DU MATÉRIAU DANGEREUX EST INFÉRIEURE À CELLE PRÉVUE
PAR CETTE CLASSIFICATION.
AVERTISSEMENT
LES MODÈLES NON APPROUVÉS DES TERMINAUX IND570 QUI NE SONT PAS ÉTIQUETÉS EN USINE COMME ÉTANT
APPROUVÉS DIVISION 2 OU ZONE 2/22 NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉS DANS UN ENVIRONNEMENT DIVISION 2 OU
ZONE 2/22.
AVERTISSEMENT
POUR INSTALLER LE TERMINAL IND570XX CONFORMÉMENT À L'HOMOLOGATION AMÉRICAINE/CANADIENNE, IL
CONVIENT DE RESPECTER LE SCHÉMA DE CONTRÔLE 30116036 DE METTLER TOLEDO DANS LES MOINDRES DÉTAILS.
POUR INSTALLER LE TERMINAL IND570xx MARQUÉ POUR LA CATÉGORIE 3 CONFORMÉMENT À L'HOMOLOGATION
EUROPÉENNE, IL CONVIENT DE RESPECTER LE SCHÉMA D'INSTALLATION 30116037, LE CERTIFICAT
D'HOMOLOGATION EUROPÉENNE FM14ATEX0047X, AINSI QUE TOUTES LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES DANS LES
MOINDRES DÉTAILS. POUR INSTALLER LE TERMINAL IND570x CONFORMÉMENT À L'HOMOLOGATION IECEx, IL
CONVIENT DE RESPECTER LE CERTIFICAT D'HOMOLOGATION IECEx FMG 14.0022X, AINSI QUE TOUTES LES
RÉGLEMENTATIONS LOCALES DANS LES MOINDRES DÉTAILS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS EST
SUSCEPTIBLE D'ENTRAÎNER UN PRÉJUDICE CORPOREL ET/OU D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
Mises en garde
AVERTISSEMENT
LES TERMINAUX IND570xx UTILISÉS DANS UN ENVIRONNEMENT DIVISION 2 OU ZONE 2/22 DOIVENT ÊTRE
INSTALLÉS ET MAINTENUS CONFORMÉMENT AUX CONDITIONS SPÉCIALES RÉPERTORIÉES AU CHAPITRE 2 DE LA
GUIDE D’INSTALLATION DIVISION 2/ZONE22 SANS EXCEPTION. NE PAS RESPECTER CETTE CONSIGNE PEUT
ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
SI LE CLAVIER, L'ÉCRAN OU L’ENCEINTE SONT ENDOMMAGÉS SUR UN TERMINAL IND570xx APPROUVÉ POUR LA
DIVISION 2 OU CATÉGORIE 3 UTILISÉ DANS UNE DIVISION 2 OU DES ZONES 2/22, LE COMPOSANT DÉFECTUEUX DOIT
ÊTRE RÉPARÉ IMMÉDIATEMENT. COUPER IMMÉDIATEMENT LE COURANT C.A. ET NE PAS REMETTRE L'APPAREIL SOUS
TENSION TANT QUE L'ÉCRAN, LE CLAVIER OU L’ENCEINTE N'ONT PAS ÉTÉ RÉPARÉS OU REMPLACÉS PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ. SI CETTE CONSIGNE N’EST PAS RESPECTÉE, DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS PEUVENT EN RÉSULTER.
AVERTISSEMENT
L'OPTION DE RELAI D'E/S DISCRÈTES INTERNE 30113540 OU 30113542 NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE DANS UNE
ZONE CLASSÉE COMME DIVISION 2 OU ZONE 2/22. LE NON-RESPECT DE CET AVERTISSEMENT EST SUSCEPTIBLE
D'ENTRAÎNER UN PRÉJUDICE CORPOREL ET/OU D'ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ UNIQUEMENT LA REFERENCE DE BATTERIE METTLER TOLEDO 30237707.
Condition relative à une mise au rebut sécuritaire
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur l’équipement électronique et électrique des
déchets (WEEE), cet appareil ne peut pas être éliminé dans des déchets ménagers. Cette consigne est
également valable pour les pays en dehors de l’UE, selon les conditions spécifiques aux pays.
Prière d'éliminer ce produit conformément à la réglementation locale au point de collecte spécifié pour les
équipements électriques et électroniques.
Pour de plus amples informations, contactez l’autorité responsable ou le distributeur auprès duquel vous
avez acheté cet appareil.
Si cet appareil change de propriétaire (pour des raisons personnelles ou professionnelles), cette consigne
doit être communiquée à l'autre partie.
Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l’environnement.
30205319 | 12 | 10/2020
1
Table des matières
1 Introduction ................................................................................. 1-1
1.1. Présentation générale de l'IND570 .................................................. 1-2
1.2. Spécifications ............................................................................... 1-4
1.3. Protection de l’environnement ......................................................... 1-9
1.4. Inspection et liste de contrôle du contenu ......................................... 1-9
1.5. Identification du modèle ............................................................... 1-10
1.6. Dimensions ................................................................................ 1-12
1.7. Circuit imprimé principal .............................................................. 1-15
1.8. Types de balances ...................................................................... 1-16
1.9. Options ...................................................................................... 1-18
1.10. Affichage et clavier ...................................................................... 1-25
2. Installation .................................................................................. 2-1
2.1. Ouverture et fermeture des enceintes ................................................ 2-2
2.2. Protection de l'environnement ......................................................... 2-5
2.3. Montage du terminal ..................................................................... 2-5
2.4. Installation des câbles et des connecteurs ...................................... 2-12
2.5. Réglages du commutateur du circuit imprimé ................................. 2-69
2.6. Positions des cavaliers sur le circuit imprimé ................................. 2-71
2.7. Capacité de la bascule et option d'affichage de l'incrément .............. 2-72
2.8. Apposition des sceaux sur l’enceinte ............................................. 2-74
30205319 | 12 | 10/2020
1-1
1 Introduction
INSTALLATION DIV 2 ET ZONE 2/22
SI VOUS DÉSIREZ INSTALLER UN TERMINAL IND570xx DANS UNE ZONE DIVISION 2 OU DANS UNE ZONE 2/22,
REPORTEZ-VOUS AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION EN DIVISION 2 ET EN ZONE 2/22 À TÉLÉCHARGER SUR
WWW.MT.COM/IND570. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT
CORPOREL ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
L'IND570 représente la toute dernière technologie de METTLER TOLEDO et fait partie des terminaux
de pesage les plus polyvalents disponibles aujourd'hui. Choisissez entre une jauge de contrainte
conventionnelle ou parmi des technologies de pesage de haute précision à restauration de force
électromagnétique. Spécifiez des interfaces de communication directes PLC ou PC, ou un contrôle
numérique des E/S. Combinez ces sélections avec l'option d'un montage sur panneau ou sur
bureau/cloison/colonne, et l'IND570 correspondra parfaitement à la plupart des applications de
pesage industriel notamment :
Pesage de véhicules Pesage de réservoirs
Pesage transactionnel Pesage par processus
Pesage de base Remplissage et mélange
Dosage Pesage de contrôle (Plus/Moins)
Améliore les applications de mesurage ou de contrôle grâce à un taux de conversion ultrarapide
A/N de 366 Hz, à la technologie de filtrage numérique brevetée TraxDSP™ et à un taux de mise à
jour du bus des E/S de 50 Hz avec des capteurs conventionnels à jauge de contrainte. L’IND570
fournit des données de mesure précises s'étageant des milligrammes aux tonnes dans un concept
efficace à coût unique qui s’intègre facilement dans les systèmes existants.
L'IND570 polyvalent démontre son excellence lors du contrôle du pesage de véhicules at des
grands conteneurs, et d'applications simples de dosage et de remplissage, en fournissant des
performances inégalées pour des résultats rapides et précis lors d'une exploitation manuelle, semi-
automatique ou totalement automatique. Utilisez les capacités de contrôle de l'IND570 pour gérer
efficacement les coûts des projets. Contrôlez jusqu'à 20 sorties numériques transitant par l'IND570
sans utiliser un PLC.
Pour un remplissage plus élaboré, l'application Fill-570 améliore le terminal IND570 avec un
ensemble de capacités conçues pour assurer une répétitivité routinière et fiable des processus de
remplissage et de distribution. Sans programmation complexe et coûteuse, configurez rapidement
le logiciel amélioré de remplissage Fill-570, en créant des séquences de remplissage et de dosage
sur mesure conjointement à des applications de mélange d'un maximum de 6 matériaux, qui
avertit les opérateurs et assure le suivi des données de traitement et, en dernier ressort, l'efficacité,
la qualité et la sécurité.
1-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
Qu'il s'agisse de communiquer des données de pesée à un PLC ou de fournir un moyen facile de
réaliser la configuration du terminal, l'IND570 est facilement personnalisable afin de répondre aux
impératifs du processus en ajoutant seulement les coûts nécessaires. En complément à un hôte
USB standard et à un port série multifonctions, l'IND570 bénéficie de 3 emplacements en option
qui prennent en charge des interfaces PLC, des ports de communications de réseau et une large
gamme de choix d'E/S numériques.
1.1. Présentation générale de l'IND570
1.1.1. Versions
L'IND570 est disponible dans les versions suivantes :
1.1.1.1. Modèles alimentés en alternatif (85-264 V CA)
Enceinte pour environnement difficile avec capteur analogique conventionnel, IDNet ou SICSpro
haute précision, ou connexion POWERCELL
Enceinte montée sur panneau avec capteur analogique conventionnel, IDNet ou SICSpro haute
précision, ou connexion POWERCELL
1.1.1.2. Modèles alimentés en 24 V CC
Enceinte montée sur panneau avec capteur analogique conventionnel, IDNet haute précision ou
connexion SICSpro
1.1.2. Caractéristiques standard de l'IND570
Terminal de pesage de base utilisé dans des zones sans danger (versions IND570)
Enceintes montées sur panneau ou sur colonne/mur/bureau pour environnement difficile
Connexion pour une balance :
o Base de balance à capteur analogique unique
o Un réseau de
12 capteurs 350 ohms maximum (8 pour IND570xx)
o Base IDNet ou SICSpro unique à haute précision
o Un réseau de jusqu’à 14 POWERCELLs (6 pour IND570xx) ou une plate-forme
PowerDeck
Gammes et intervalles de pesage multiples
Affichage 256 x 128 graphique à matrice de points avec un affichage du poids de 25 mm de
hauteur
Affichage, réception et transmission des informations en plusieurs langues
Port hôte USB pour connecter un clavier externe, une clé USB ou un scanneur de codes à
barres. Le port USB est également utilisé pour connecter l’option WiFi.
30205319 | 12 | 10/2020
1-3
AVERTISSEMENT
L'INTERFACE USB N'EST PAS CERTIFIÉE POUR UNE UTILISATION DANS LES ZONES DANGEREUSES
DE DIVISION 2 OU DE ZONE 2/22. N'UTILISER QUE DANS UN ENDROIT SÛR.
Un port série (isolé dans IND570 POWERCELL) pour des communications asynchrones et
bidirectionnelles ainsi qu'une sortie d'imprimante via RS-232, RS-422 our RS-485
Deuxième port série pour la communication RS-232 (IND570 POWERCELL seulement)
Fonctionne comme un afficheur distant pour un autre terminal METTLER TOLEDO
Horloge en temps réel avec pile de sauvegarde
Des fonctions de pesage de base incluant le zéro, la tare et l'impression
Des modes opérationnels de classification sélectionnables Plus/Moins
Mode de transfert sélectionnable du matériel pour remplissage ou dosage simple.
Les options d'affichage graphique supplémentaire comprennent SmartTrac™, les taux et l'état
des E/S discrètes
Assistance graphique à l'écran de la charge/du centrage (base PowerDeck uniquement)
Mode ID pour le séquencement des transactions avec invite et pour le recueil des données
Suivi du taux de livraison des matériaux
Comparateurs : points de consigne à simple coïncidence pour comparaison de poids ou de
taux avec plages ou valeurs cibles absolues
Deux tableaux de mémoire standard mémorisant les tares et les cibles 99 mémoires de tare
et 200 mémoires de cible
Commutation parmi trois unités différentes, notamment une unité personnalisée
Stockage en mémoire alibi pour plus de 100 000 enregistrements
Registres de total général et de sous-total de cumul des poids
Dix modèles d'impression personnalisables
Impression d'un rapport
Filtrage numérique TraxDSP™ pour les capteurs analogiques
Enregistrement et surveillance des performances TraxEMT™
CalFREE™ permet un étalonnage sans poids de test
Adressage automatique des capteurs (POWERCELL uniquement)
Guide d'installation visuelle de mise à niveau d'une plate-forme PowerDeck (POWERCELL
uniquement)
Vérification de routine de la précision du système en utilisant Test Manager GWP® (Les bonnes
pratiques du pesage)
MinWeigh™ afin d'éliminer l'incertitude des mesures
Prise en charge des cartes de communication en option suivantes :
1-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
Ethernet TCP/IP
Ports série supplémentaires, COM2 et COM3
Interface E/S discrètes à base de relais ou à l’état solide
Sortie analogique
ControlNet
DeviceNet™
Ethernet/IP
Modbus TCP
PROFIBUS
®
DP
PROFINET
®
WiFi (bi-bande 2,4/5 GHz)
Prise en charge des modules suivants d'applications logicielles :
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Assistance pour le logiciel de développement d'applications personnalisées TaskExpert™
1.2. Spécifications
Le terminal IND570 est conforme aux spécifications répertoriées sur le Tableau 1-1.
Tableau 1-1 : Spécifications de l'IND570
Spécifications de l'IND570
Types d'enceintes
Panneau avant en acier inoxydable à montage sur panneau avec une ossature
en aluminium
Enceinte en acier inoxydable type 304 à montage sur bureau/mur/colonne pour
environnement difficile
Dimensions (L × l × p)
Montage sur panneau : 265 mm × 160 mm × 66,5 mm
(10,4 po ×6,3 po ×2,6 po)
Environnement difficile : 265 mm × 148.4 mm × 163 mm
(10,4 po ×5,8 po ×6,4 po)
Poids à l'expédition
3,2 kg (7 lb)
Protection de
l'environnement
L'étanchéité du panneau avant du montage sur panneau est approuvée UL et
certifiée IP65
L'environnement difficile est approuvé UL et certifié IP69K
Environnement de
fonctionnement
Tous les types de terminaux peuvent fonctionner à des températures entre 10
et 40 °C (14 et 104 °F) avec une humidité relative entre 10 et 95 %, sans
condensation.
Zones dangereuses
Seule
la version IND570xx est certifiée pour être utilisée dans les
environnements classifiés Division 2 ou Zone 2/22 en raison d'atmosphères
combustibles ou explosives dans ces zones.
30205319 | 12 | 10/2020
1-5
Spécifications de l'IND570
Entrée secteur
(Modèles pour
environnement difficile et à
montage sur panneau)
Il fonctionne entre 85 et 264 V CA, 4961 Hz, 500 mA
La version montée sur panneau est fournie avec un bornier de connexions de
l'alimentation secteur.
La version pour environnement difficile comprend un câble d'alimentation
configuré pour le pays d'utilisation La version IND570xx fournit des conduites
et aucun cordon d'alimentation pour les applications approuvées au Canada et
aux États-Unis, et un cordon d'alimentation ouvert pour les applications
approuvées ATEX et IECEx.
Remarque :
Lorsqu'un IND570xx est installé dans une zone classifiée Division
2 ou Zone 2/22, des mesures spéciales doivent être adoptées pour le câblage
des tensions alternatives. Reportez-vous au document 30205321
Entrée d'alimentation
continue (Modèles à
montage sur panneau
uniquement ; pas pour
modèle POWERCELL)
Fonctionne sous 24 volts CC, -15 % - +20 %, 1,25 A
La version montée sur panneau est fournie avec un bornier pour les connexions
d'alimentation CC
L'option d'alimentation 24 volts CC n'est pas disponible sur les modèles pour
environnement difficile
Types de balance et taux
de mise à jour
Capteurs analogiques, jusqu'à 12 capteurs 350 Ω, 2 ou 3 mV/V Taux de mise
à jour> 366 Hz (8 pour IND570xx)
ou
Ligne IDNet de haute précision (versions +12V seulement, comprenant T-Brick
cell, M-Cell, Point-ADC). Taux de mise à jour déterminé par la base IDNet
ou
Plateformes SICSpro de haute precision incluent le mode de configuration
avancé. Reportez-vous à la section 1.8.1.3 pour plus de détails. Taux de mise
à jour environ 50 Hz
ou
Jusqu’à 14 POWERCELLs pour IND570 POWERCELL, 6 pour IND570xx
POWERCELL, ou une plate-forme PowerDeck. Taux de mise à jour sélectionné
jusqu’à 50 Hz
Tension d'excitation du
capteur analogique
10 V CC
Sensibilité minimum
0,1 microvolt
Affichage du poids
Résolution de 100 000 comptes pour les balances à capteur analogique
Résolution pour les bases IDNet et SICSpro haute précision déterminée par la
base utilisée
Taux maximum de mise à
jour des fonctions et de
l'interfaceversions
analogiques
Affichage du poids : 10 Hz
E/S discrètes internes : 50 Hz
E/S discrètes externes (ARM100) : 25 Hz
Données cycliques PLC : 25 Hz
SICS en continu : 20 Hz
Sortie en continu MT : 20 Hz
Modèle continuel (série) : 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600 bauds)
Modèle continuel (Eprint) : 10 Hz
1-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
Spécifications de l'IND570
Taux maximum de mise à
jour des fonctions et de
l'interface versions IDNet
Affichage du poids : 10 Hz
E/S discrètes internes : 20 Hz
E/S discrètes externes (ARM100) : 20 Hz
Données cycliques PLC : 20 Hz
SICS en continu : 20 Hz
Sortie en continu MT : 20 Hz
Modèle continuel (série) : 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600 bauds)
Modèle continuel (Eprint) : 10 Hz
Taux maximum de mise à
jour des fonctions et de
l'interface versions
SICSpro
Affichage du poids : 10 Hz
E/S discrètes internes : 50 Hz
E/S discrètes externes (ARM100) : 25 Hz
Données cycliques PLC : 25 Hz
SICS en continu : 20 Hz
Sortie en continu MT : 20 Hz
Modèle continuel (série) : 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600 bauds)
Modèle continuel (Eprint) : 10 Hz
Taux maximum de mise à
jour des fonctions et de
l'interface versions
POWERCELL
Affichage du poids : 10 Hz
E/S discrètes internes : 50 Hz
E/S discrètes externes (ARM100) : 25 Hz
Données cycliques PLC : 20 Hz
SICS en continu (SIR) : 20 Hz (15 Hz quand taux de mise à jour est 15 Hz)
Sortie en continu MT : 20 Hz (15 Hz quand taux de mise à jour est 15 Hz)
Modèle continu (série) : 20 Hz (19,2-115,2Kbaud), 14 Hz (9600 baud) (15
Hz quand taux de mise à jour est 15 Hz)
Modèle contnu (Eprint): 10 Hz
Clavier
26 touches ; 1,22 mm d'épaisseur du revêtement polyester (PET) avec lentilles
d'affichage en polycarbonate. La version IND570xx fournit un revêtement (PET)
supplémentaire en polyester clair de 1 mm d'épaisseur devant l'écran en
polycarbonate
30205319 | 12 | 10/2020
1-7
Spécifications de l'IND570
Communications
Interfaces standard
Port série : COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 à 115 200 bauds (iso
dans les versions POWERCELL)
Port série : COM4 (dans les versions POWERCELL uniquement) RS-
232, 300 à
115.200 bauds
Port hôte USB : Connecteur de type A, +5 volts à 100 mA pour les dispositifs
connectés (non certifiée à l'utilisation dans les zones dangereuses)
Interfaces optionnelles
Port Ethernet : ETHERNET (10 base T / 100 base TX)
Port série COM2 : RS-232, 300 à 115 200 bauds
Port série COM3 : RS-232/RS-422/RS-485, 300 à 115 200 bauds
WiFi (bi-bande 2,4/5 GHz)
Protocoles pris en charge
Entrées USB : Caractères ASCII (code à barres, claviers), import de fichiers sur
demande
Sorties USB : Sortie sur demande, impression de rapports, export de fichiers sur
demande
Entrées série : Caractères ASCII, Commandes ASCII pour CTPZ (Effacement,
Tare, Impression, Zéro), SICS (niveaux 0 et 1, certaines prises en charge pour
des commandes de niveau 2), Affichage distant, Accès au serveur de données
partagées
Sorties série : Sorties en continu et sur demande, protocole hôte SICS,
impression de rapports, interfaces avec modules externes d'E/S distants
ARM100. Application logicielle COM-570 disponible pour les protocoles série
précédents.
Entrées Ethernet : Commandes ASCII pour CTPZ (Effacement, Tare, Impression,
Zéro), SICS (niveaux 0 et 1, certaines prises en charge pour des commandes
de niveau 2), Affichage distant, Accès au serveur de données partagées
Sorties Ethernet : Sorties sur demande et en continu, impression de rapports
Entrées WiFi : Affichage distant, protocole d’hôte SICS, Accès au serveur de
données partagées, FTP
Sorties WiFi : Sortie sur demande
Interfaces PLC
Une interface unique est prise en charge : Sortie analogique, ControlNet,
DeviceNet™, EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP, PROFINET
®
WiFI
Bandes
Bi-bande, 2,4 et 5 GHz
Normes WiFi
IEEE 802.11a/b/g/n
Puissance de sortie WiFi
15 dBm maximum
Portée de transmission
Jusqu’à 150 m (500 pi)
Débit maximal de
transfert
IEEE 802.11a/g : 54 Mbits/s
IEEE 802.11b : 11 Mbits/s
IEE 802.11n : 130 Mbits/s (MIMO), 65 Mbits/s
(SISO)
Antenne
Interne
1-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
Spécifications de l'IND570
Connexion
USB 2.0 (dispositif alimenté par bus)
Sécurité
WiFi Entreprise : WEP 64/128 ; WPA et WPA2 ;
TKIP et AES/CCMP avec accélérateur matériel ;
LEAP, PEAP, EAP-TLS
Homologations
Europe
États-Unis
Canada
Japon
Taïwan
Chine
Turquie
Suisse
Hong Kong
ETSI R&TTE, RED
FCC/CFR 47 part 15
unlicensed modular
transmitter approval
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[Aucune requise]
Approbations
Poids et Mesures
États-Unis : NTEP Classe II 100 000d ; Classe III/IIIL 10 000d ; CoC n° 13-
123
Canada : Classe II 100 000d ; Classe III, 10,000d ; Classe IIIHD, 20,000d ;
AM-5593
Europe : Les divisions approuvées OIML R76 Classe II sont déterminées par la
plate-forme ; Classe III et IIII 10 000e ; T11060/TC8458. MID R61 (Automatic
Gravimetric Filling Instrument); T10610. MID R51 (Automatic Catchweigher);
T10609.
Sécurité des produits
UL, cUL, CE
Zones dangéreuses (Modèles IND570xx uniquement)
Etats-Unis
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -
10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Canada
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Europe
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
30205319 | 12 | 10/2020
1-9
1.3. Protection de l’environnement
AVERTISSEMENT
LES VERSIONS DU TERMINAL IND570 QUI NE SONT PAS ÉTIQUETÉES EN USINE COMME
ÉTANT APPROUVÉES DIVISION 2 OU ZONE 2/22 NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉES DANS
UN ENVIRONNEMENT DIVISION 2 OU ZONE 2/22.
AVERTISSEMENT
LE TERMINAL IND570xx NE DÉTIENT PAS LE NIVEAU INTRINSÈQUEMENT SANS DANGER
« a » OU « b » ! NE L'UTILISEZ PAS DANS DES ZONES CLASSÉES DANGEREUSES TELLES
QUE DIVISION 1 OU ZONE 0/1/20/21 EN RAISON D'ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES OU
COMBUSTIBLES. L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT PEUT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES CORPORELS ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Lorsqu'une version approuvée IND570xx est installée dans une zone dangereuse Division 2 ou
Zone 2/22, des mesures spéciales doivent être adoptées pour le câblage des tensions alternatives.
Reportez-vous au document 30205321,
Guide d’installation de l’IND570xx Division 2, Zone 2/22
.
1.4. Inspection et liste de contrôle du contenu
Vérifiez et inspectez le contenu et l’emballage immédiatement à la livraison. Si l’emballage
d’expédition semble avoir subi des dommages, recherchez d'éventuelles détériorations internes et
déposez une réclamation auprès du transporteur, le cas échéant. Si l’emballage n’a subi aucun
dommage, déballez le terminal IND570 de son emballage protecteur en prenant note de la
méthode d'emballage utilisée et vérifiez l'absence d'endommagement des composants.
Si l'expédition du terminal est nécessaire, il est préférable d'utiliser l'emballage d'expédition
d'origine. Le terminal IND570 doit être emballé correctement afin de garantir son transport en toute
sécurité.
L'emballage doit comprendre :
Terminal IND570
Les avertissements de sécurité sont disponibles en
plusieurs langues
Sac de pièces pour l'installation. En
fonction du terminal, il peut inclure des
ferrites, des passe-câbles, des pieds en
caoutchouc, des joints d'étanchéité, etc.
Supports de montage à angle fixe (seulement pour
les modèles destinés aux environnements difficiles)
Certificat de conformité européen (Europe
uniquement)
Sachet de presse-étoupes agréés ATEX pour les versions IND570xx pour environnements difficiles avec
approbation ATEX/IECEx
1-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
1.5. Identification du modèle
Le numéro du modèle de l'IND570 se trouve sur la plaque signalétique à l'arrière du terminal à côté
du numéro de série et la SCK (numéro de configuration). Reportez-vous à la Figure 1-1 et la Figure
1-2 pour vérifier la SCK pour l’IND570 ou IND570xx qui a été commandé.
Figure 1-1 : Numéros d'identification SCK de l’IND570
30205319 | 12 | 10/2020
1-11
Figure 1-2 : Numéros d'identification SCK de l’IND570xx
1-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
1.6. Dimensions
1.6.1. Enceintes pour montage en panneau, IND570 et IND570x
Les dimensions des enceintes de l'IND570 monté sur panneau sont présentées sur la Figure 1-3 en
mm et en [po]. La Figure 1-4 présente les dimensions de la découpe nécessaire dans l'enceinte
pour montage sur panneau.
Figure 1-3 : Dimensions de l'enceinte IND570 montée sur panneau
Figure 1-4 : Dimensions de la découpe de l'enceinte IND570 montée sur panneau
30205319 | 12 | 10/2020
1-13
1.6.2. Enceintes pour environnements difficiles, IND570 et IND570xx
Les dimensions de l'enceinte pour environnement difficile du terminal l'IND570 monté sur une
paroi/un bureau sont présentées sur la Figure 1-5 et Figure 1-7 en mm et en [po].
Figure 1-5 : Dimensions de l'enceinte pour environnement difficile, IND570
Figure 1-6 : Dimensions de l'enceinte pour environnement difficile avec supports de montage à angle
fixe, IND570, montage VESA
1-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
Figure 1-7 : Dimensions de l'enceinte pour environnement difficile avec supports de montage à angle
fixe, IND570, montage d’origine
1.6.2.1. IND570xx
Les dimensions de l'enceinte pour environnement difficile du terminal l'IND570xx monté sur une
paroi/un bureau sont présentées sur la Figure 1-8 et la Figure 1-9 en mm et en [po].
Figure 1-8: Dimensions de l'enceinte pour environnement difficile, IND570xx
30205319 | 12 | 10/2020
1-15
Figure 1-9: Dimensions de l'enceinte pour environnement difficile avec supports de montage à angle
fixe, IND570xx, montage VESA
1.7. Circuit imprimé principal
Le circuit imprimé principal des terminaux IND570 et IND570xx fournit l'interface pour les
capteurs/les bascules analogiques, les plates-formes SICSpro, les plates-formes IDNet ou les
capteurs POWERCELL/platte-formes PowerDeck.
La carte principale contient aussi le port de l'hôte USB pour la connexion d'un clavier externe ou
d'un scanneur de codes à barres pour l'entrée des données ou d'une clé USB qui peut être utilisée
pour recueillir des données, transférer des fichiers et sauvegarder le système. Le port USB est
également utilisé pour connecter l’option WiFi.
AVERTISSEMENT
L'INTERFACE USB N'EST PAS CERTIFIÉE POUR UNE UTILISATION DANS LES ZONES DANGEREUSES
DE DIVISION 2 OU DE ZONE 2/22. N'UTILISER QUE DANS UN ENDROIT SÛR.
Un port série unique standard (COM1 ; isolé dans les versions POWERCELL) se trouve sur la carte
principale et fournit des communications RS-232, RS-422 ou RS-485. Ce port COM1 est
bidirectionnel et peut être configuré pour diverses fonctions comme une sortie sur demande, un
affichage distant, des communications hôte SICS, une sortie en continu, une entrée de commande
ASCII (C, T, P, Z), une entrée de caractères ASCII, l'impression de rapports et de totaux ou la
connexion à un module E/S distant ARM100.
Les versions IND570 POWERCELL et IND570xx POWERCELL comprennent également un port isolé
COM4 qui fournit la communication RS-232.
La carte principale contient aussi les connexions d'entrée d'alimentation CA ou CC, l'interface du
clavier du panneau avant et les connecteurs de bus pour les cartes en option.
Dans le IND570xx, la carte principale comprend de limitation de courant.
1-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
1.8. Types de balances
L'IND570 prend en charge trois types de balances :
1.8.1.1. Balance à capteurs analogiques
Le circuit imprimé principal de l'IND570 comprend une interface de capteurs analogiques. Le
terminal peut prendre en charge un maximum de 12 capteurs analogiques de 350 ohms (8 pour
IND570xx). L'interface de la cellule de charge analogique est approuvée par ATEX, cFMus et IECEx
pour une utilisation dans le IND570xx.
1.8.1.2. Plate-forme de balance IDNet
L'IND570 prend en charge une balance IDNet avec une interface à circuit imprimé qui se connecte
à un bus unique de la carte principale. L'interface prend en charge la nouvelle base de haute
précision de style T-brick au moyen de la carte de la balance IDNet. Ce port fournit le +12 volts et
la communication requise au fonctionnement de ce type de base plus récent. L'interface prend
aussi en charge M-Cell et Point-ADC. Le module PIK plus ancien et les capteurs PIK-brick
nécessitent +32 volts et ne sont pas pris en charge par l'IND570. L'interface de balance IDNet est
approuvé par ATEX pour une utilisation dans le IND570xx.
1.8.1.3. Plate-forme de balance SICSpro
L'IND570 prend en charge une plate-forme SICSpro avec une interface à circuit imprimé qui se
connecte à un bus unique de la carte principale. Cette interface prend en charge les types de plates-
formes à haute précision avec la carte de bascule SICSpro. Le port fournit le +12 volts et les
communications nécessaires pour exploiter ces plates-formes d'un nouveau style.
L'interface SICSpro de l'IND570
ne prend en charge que les plates-formes SICSpro qui comprennent
le Mode de configuration avancée (ASM).
Le Tableau 1-2 répertorie les plates-formes SICSpro de haute précision qui prennent en charge
l'ASM et peuvent s'interfacer avec les terminaux IND570 et IND570xx, à partir de décembre 2017.
Veuillez noter que le logiciel de la plate-forme SICSpro peut nécessiter une mise à jour avant que la
communication avec l'IND570 ne soit réussie. Les détails sur la mise à jour du logiciel de la plate-
forme se trouvent au chapitre 5,
Service et Maintenance.
30205319 | 12 | 10/2020
1-17
Tableau 1-2 :Plate-formes SICSpro prise en charge
1.8.1.3.1. Balance de plancher sans câble
Une option de balance de plancher sans câble SICSpro (ACW520) offre une connectivité Bluetooth
à l'IND570 via un module connecté au port de balance M12 de l'IND570 SICSpro. Le module est
fourni avec la plateforme de la balance de plancher sans câble dans le cadre de l'option ACW520.
Seuls les terminaux IND570 utilisant le micrologiciel 2.00.0086 ou supérieur sont compatibles
avec l'option ACW520.
1.8.1.4. Plate-forme de balance POWERCELL
La carte PCB principale des terminaux IND570 POWERCELL et IND570xx POWERCELL comprend
une interface capteur POWERCELL.
Le terminal peut prendre en charge jusqu’à 14 capteurs POWERCELL PDX ou GDD, ou 14
capteurs SLB615D ou SLC611D au maximum.
Le terminal IND570xx POWERCELL peut prendre en charge jusqu'à 6 capteurs POWERCELL
PDX ou GDD ou jusqu'à 6 capteurs SLB615D ou SLC611D.
L'interface POWERCELL sur les terminaux IND570 POWERCELL et IND570xx POWERCELL
prend également en charge une plateforme PowerDeck unique, composée de 4 capteurs
POWERCELL.
1.8.1.4.1. Réseau POWERCELL
Le POWERCELL se trouve généralement sur les applications de pesée de véhicules. Il fonctionne
avec un réseau de communication numérique utilisant CANbus. L’IND570 POWERCELL prend en
charge un maximum de 14 capteurs POWERCELL (6 pour IND570xx POWERCELL) avec son
1-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
alimentation interne. Une alimentation externe pour alimenter des capteurs supplémentaires n'est
pas prise en charge. Si plus de 14 capteurs sont nécessaires, le terminal IND780 PDX doit être
utilisé.
Lorsqu’il est utilisé dans un réseau de capteurs PDX, l'IND570 fournit plusieurs fonctionnalités de
diagnostics comme des alertes automatisées et la surveillance des performances des capteurs. Ces
caractéristiques permettent de réduire les coûts de maintenance et de minimiser les temps d'arrêt.
1.8.1.4.2. Ports série isolés
L'IND570 est conçu pour une utilisation dans des environnements avec des câbles de connexion
pouvant être exposés à des surtensions atmosphériques. Pour aider à protéger le terminal contre
les détériorations, les ports série COM1 et COM4 de la carte principale de les versions POWERCELL
sont isolés électriquement. Ceci élimine la différence entre les niveaux de masse qui peuvent
endommager les circuits de l'interface.
1.8.1.5. Plate-forme de bascule PowerDeck
La plate-forme PowerDeck avec POWERCELL fournit un ensemble amélioré de capacités de
configuration et d'exploitation :
Sauvegarde et restauration des paramètres originaux du système de la plate-forme stockés
dans chaque capteur d'une plate-forme PowerDeck lors de la configuration initiale en usine
Guide d'installation visuelle pour aider les techniciens à mettre à niveau la plate-forme lors de
l'installation pour obtenir les performances d'origine spécifiées en usine
Assistance au chargement excentré pour guider les opérateurs pendant l'utilisation de la plate-
forme
1.9. Options
Les options matérielles et logicielles suivantes sont disponibles pour le terminal IND570 :
E/S discrètes
- E/S discrètes internes de haut niveau et de bas niveau
- E/S discrètes distantes au moyen du module ARM100
Ports série COM2/COM3
Port Ethernet TCP/IP
Interfaces PLC (automate programmable) comprenant :
Sortie analogique
ControlNet™
DeviceNet™
EtherNet/IP™
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
Logiciel d'application COM-570
Logiciel d'application Drive-570
Logiciel d’application DYN-570
Logiciel d'application Fill-570
30205319 | 12 | 10/2020
1-19
Logiciel de développement d'applications personnalisées TaskExpert™
Adaptateurs USB et Ethernet qui permettent d'accéder à ces ports sur l'extérieur de l'enceinte
pour environnement difficile. Ces options ne sont pas certifiées pour une utilisation dans la
version IND570xx
WiFi (bi-bande 2,4/5 GHz), interne ou monté à distance
Des supports orientables pour montage mural et sur colonne d’enceinte pour environnement
difficile
Outil de configuration InSite SL (logiciel PC de sauvegarde et de restauration)
1.9.1. E/S discrètes
Les options d’interface E/S discrètes incluent une E/S interne et une E/S à distance. Une seule E/S
discrète interne peut être utilisée à la fois.
Une option DIO de relais interne à contact sec est disponible avec 5 entrées et 8 sorties.
Chaque sortie commutera jusqu'à 30 volts CC ou 250 volts CA sous 1 A. Les tensions peuvent
être mélangées sur cette option E/S locales discrètes. Les entrées peuvent être sélectionnées par
commutation comme étant actives (avec un simple bouton de contrôle) ou passives (pour
connexion à des PLC ou à d'autres périphériques équipés de leur propre alimentation pour les
E/S). Cette option n’est pas disponible pour la version IND570xx.
Un autre option DIO de relais interne à contact sec est disponible avec 2 entrées, 5 sorties et
les ports série COM2 et COM3. Chaque sortie commutera jusqu'à 30 volts CC ou 250 volts CA
sous 1 A. Les tensions peuvent être mélangées sur cette option E/S locales discrètes. Les
entrées peuvent être sélectionnées par commutation comme étant actives (avec un simple
bouton de contrôle) ou passives (pour connexion à des PLC ou à d'autres périphériques
équipés de leur propre alimentation pour les E/S). Cette option n’est pas disponible pour la
version IND570xx.
Une option DIO interne à semi-conducteurs est disponible avec 5 entrées et 8 sorties. Chaque
sortie commutera jusqu'à 30 volts sous 1 A maximum. Les tensions peuvent être mélangées
sur cette option E/S locales discrètes. Les entrées peuvent être sélectionnées par commutation
comme étant actives (avec un simple bouton de contrôle) ou passives (pour connexion à des
PLC ou à d'autres périphériques équipés de leur propre alimentation pour les E/S).
Une autre option de port DIO/série à semi-conducteurs est disponible avec 2 entrées, 5 sorties
et les ports série COM2 et COM3. Chaque sortie commutera jusqu'à 30 volts CC sous 1 A
maximum. Les tensions peuvent être mélangées sur cette option E/S locales discrètes. Les
entrées peuvent être sélectionnées par commutation comme étant actives (avec un simple
bouton de contrôle) ou passives (pour connexion à des PLC ou à d'autres périphériques
équipés de leur propre alimentation pour les E/S).
La fonction à distance des E/S est prise en charge par le module d'E/S distant ARM100. Les
modules ARM100 offrent 4 entrées et 6 sorties. Ce module fournit seulement des sorties à
contact sec. Les entrées ARM100 sont passives. Une alimentation externe de 10 à 32 V CC est
requise pour l'exploitation du module ARM100. Le port série COM1 ou COM3 est requis pour
des communications avec un module ARM100. 3 modules ARM100 au maximum peuvent être
connectés.
Le port série COM3 est disponible avec l'option COM2/COM3 ou avec l'option de
combinaison COM2/COM3/DIO.
1-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
17 entrées et 26 sorties maximum sont prises en charge (option E/S locales de 5 entrées/8
sorties et de trois modules E/S distants ARM100).
AVERTISSEMENT
L'OPTION INTERNE DE RELAIS E/S DISCRÈTES N° 30113540 ou N° 30113542 NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉE DANS UN TERMINAL IND570xx. L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
AVERTISSEMENT
LES OPTIONS E/S DISCRÈTES INTERNES OU EXTERNES AVEC DES RELAIS À CONTACT SEC NE
DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉES DANS DES ZONES CLASSIFIÉES DANGEREUSES EN RAISON DE
LA PRÉSENCE D'ATMOSPHÈRES COMBUSTIBLES OU EXPLOSIVES. SI VOUS NE RESPECTEZ PAS
CES INSTRUCTIONS, DES ACCIDENTS ENTRAÎNANT DES BLESSURES ET DES DOMMAGES
MATÉRIELS POURRAIENT SE PRODUIRE.
1.9.2. Option Ethernet
L'option Ethernet fournit un port TCP/IP pouvant être utilisé pour transmettre des modèles de
demande, des données en continu, pour un accès direct aux données au moyen d'un serveur de
données partagées, pour envoyer des alertes et des informations sur l'état du terminal, sur le
transfert FTP des tableaux de tares et de cibles et sur des fichiers de configuration complets. Elle
fournit aussi une connexion de sauvegarde et de restauration de la configuration du terminal en
utilisant le programme InSite SL de METTLER TOLEDO.
Le port Ethernet offre un accès au serveur Web de l'IND570 par le biais du réseau local du client.
Si les options Ethernet et WiFi sont toutes deux installées, l’option WiFi sera désactivée. Une
seule de ces interfaces peut être installée.
1.9.3. Ports série COM2/COM3
Les options des ports série supplémentaires comprennent une option autonome COM2/COM3 et
COM2/COM3 groupés avec des E/S discrètes. Une seule option peut être utilisée à la fois.
COM2 prend en charge une connexion RS-232 à des vitesses de communication entre 300 et
115 200 bauds.
COM3 prend en charge une connexion RS-232, RS-422 ou RS-485 à des vitesses de
communication entre 300 et 115 200 bauds.
L'option de combinaison des E/S discrètes/série comprend 2 entrées discrètes et 5 sorties discrètes.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section 1.9.1.
1.9.4. WiFi (bi-bande 2,4/5 GHz)
Deux kits d’options installés sur le terrain sont disponibles pour ajouter une connectivité WiFi à
l'IND570. Les kits convertissent le port USB en WiFi à l’aide d’un module « externe ». Un kit est
conçu pour être installé à l’intérieur de l’enceinte pour environnement difficile (avec un accès à
l’antenne à travers un boîtier en plastique) et l’autre est destiné à un montage à distance pour
l’enceinte pour environnement difficile ou pour l'enceinte montée sur panneau.
30205319 | 12 | 10/2020
1-21
Le module WiFi ne reproduit pas toutes les fonctions de la connexion Ethernet filaire d'un IND570.
Les options WiFi fournissent les types de connexion suivants :
Sortie sur demande
Affichage distant (capacité totale dans le terminal distant uniquement)
Hôte SICS
FTP
Accès au serveur de données partagées
Si les options Ethernet et WiFi sont toutes deux installées, l’option WiFi sera désactivée. Une
seule de ces interfaces peut être installée.
1.9.5. Interfaces PLC
Les options d'interface IND570 PLC comprennent Sortie analogique, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP et PROFIBUS DP et PROFINET. Il ne peut être utilisé qu'une seule option
PLC à la fois.
Vous pouvez télécharger des informations supplémentaires sur chacune de ces interfaces, des
instructions de programmation, le
Manuel de l'interface IND570 PLC
, des codes d'échantillon et des
profils ajoutés à l'adresse www.mt.com/IND570.
1.9.5.1. Sortie analogique
La sortie analogique se réfère à la représentation d'une variable du système interne utilisant un
signal électrique proportionnel. La sortie analogique peut être utilisée pour transmettre une valeur
mesurée telle que le poids brut ou le poids net.
Des signaux 0 à 10 volts CC et 4-20 mA sont fournis. Il ne peut être utilisé qu'un seul signal à la
fois.
1.9.5.2. ControlNet
L'option ControlNet active le terminal IND570 pour qu'il communique avec les Contrôleurs logiques
programmable ControlNet (PLC) au moyen d'une connexion directe vers le réseau ControlNet.
En raison de contraintes d'espace, l'option d'interface ControlNet ne peut être utilisée qu'avec les
versions de montage sur panneau des terminaux IND570.
1.9.5.3. DeviceNet
L'option DeviceNet de l'IND570 permet au terminal de communiquer vers un réseau DeviceNet.
DeviceNet est un réseau basé RS-485 utilisant la technologie des circuits intégrés CAN. Ce réseau a
été créé pour des dispositifs au niveau bits et octets. Le réseau peut être configuré pour fonctionner
jusqu'à 500 kbits par seconde en fonction du câblage et des distances. Les messages sont limités
à 8 octets non fragmentés. Des messages plus longs seront morcelés et envoyés en plusieurs
étapes. La mise en œuvre de DeviceNet avec l'IND570 ne prend pas en charge les messages
fragmentés, tous les messages sont de 8 octets ou plus courts. Le réseau possède une capacité de
64 nœuds, comprenant le maître, généralement dénommé le scanneur.
1-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
1.9.5.4. Ethernet/IP
Ce module à circuit imprimé installé en interne permet au terminal IND570 de communiquer avec
les Contrôleurs logiques programmables Ethernet/IP (PLC) au moyen d'une connexion directe vers
le réseau Ethernet IP à une vitesse de 10 ou 100
MBP/S. La messagerie implicite (messagerie E/S en
temps réel) et la messagerie explicite (échange de messages) sont prises en charge par le logiciel
IND570.
1.9.5.5. Modbus TCP
Avec l'IND570, le Modbus TCP devient disponible au moyen de la même option à circuit impri
interne qui prend en charge le protocole Ethernet/IP. Modbus/TCP permet d'établir une
communication maître-esclave/client-serveur entre dispositifs intelligents. Il s'agit d'un protocole
réseau standard ouvert très utilisé dans l'environnement industriel de fabrication. Le protocole
ModbusTCP utilise les instructions Modbus et en enveloppe le TCP/IP.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
La carte d'option PROFIBUS active le terminal IND570 pour qu'il communique avec un PROFIBUS
DP maître conformément à la norme DIN 19 245 et avec des contrôleurs logiques programmables
tels que ceux de la série S7 de Siemens. La solution de communication IND570 PROFIBUS se
compose du logiciel et de ce module à circuit imprimé installé en interne qui réside dans le terminal
IND570 qui met en œuvre l'échange de données.
1.9.5.7. PROFINET
La carte en option PROFINET active le terminal IND570 pour qu'il communique avec un maître
PROFINET et avec des contrôleurs de logique programmable tels que ceux de la série S7 de
Siemens. La solution de communication IND570 PROFINET se compose d'un module à circuit
imprimé installé en interne et d'un logiciel qui réside dans le terminal IND570, ce qui met en œuvre
l'échange de données.
1.9.6. Logiciel d'application
Les modules suivants de logiciels d'application peuvent être ajoutés à l'IND570 afin de fournir des
fonctionnalités complémentaires selon des lieux de travail et des pesages spécifiques.
1.9.6.1. COM-570
L'option COM-570 correspond à une solution spécialisée du module du logiciel traitant du besoin
des utilisateurs d'utiliser des protocoles de communication antérieurs ou ayant des impératifs
particuliers de contrôle. COM-570 maintient toutes les caractéristiques et fonctions standard de
l'IND570 en supplément aux caractéristiques et fonctions spécifiques du COM-570. Cette
application fournit les caractéristiques et les fonctions suivantes :
Modèle personnalisé de commande ASCII
Protocole hôte 8142
Protocole PT6S3
Protocole SMA
Protocole hôte 8530
Des informations complémentaires se trouvent dans le Manuel COM-570, disponible au
téléchargement sur www.mt.com/IND570.
30205319 | 12 | 10/2020
1-23
1.9.6.2. Drive-570
L'option Drive-570 est une application spécialisée orientée sur les impératifs de pesage de
véhicules entrants-sortants. Certaines caractéristiques de ce logiciel comprennent :
Deux modes de fonctionnement : Pesage ID avec tare temporaire et pesage ID avec tare
permanente
Capacité de mémorisation jusqu’à 100 ID de tares permanentes
Totalisation des ID de tares permanentes
Traitement en une seule étape des ID temporaires
Réimpression d'un ticket de transaction précédent
Poids entrant, Date et Heure sont disponibles sur les tickets d'entrée et de sortie
Capacité de stockage jusqu'à 2000 transactions
Prise en charge de toutes les langues standard de l'IND570
Des informations complémentaires se trouvent dans le
Manuel Drive-570
, disponible au
téléchargement sur www.mt.com/IND570..
1.9.6.3. DYN-570
DYN-570 est une solution d'application spécialisée utilisée pour le pesage en mouvement de colis
sur un convoyeur. DYN-570 est compatible avec les convoyeurs de pesage utilisant des capteurs
analogiques. DYN-570 est disponible sous deux formes : DYN-570 Basic (ExpressWeigh®) et
DYN-570 Advanced (ExpressCheck®).
ExpressWeigh
(DYN-570 Basic) est conçue pour la pesée aléatoire des paquets et permet le recueil
de données de paquets supplémentaires à combiner avec le poids du paquet.
ExpressCheck
(DYN-
570 Advanced) est une application de contrôle du pesage en mouvement. Elle inclut toutes les
fonctionnalités de l'application de base et ajoute la possibilité d'exécuter des mesures pondérales
sur trois zones, en utilisant les informations d'identification stockées dans le tableau des cibles.
Vous trouverez des informations supplémentaires dans le
Manuel DYN-570
, disponible au
téléchargement sur www.mt.com/IND570.
1.9.6.4. Fill-570
Le Fill-570 est une application spéciale qui peut être ajoutée au terminal IND570 afin de fournir un
contrôle supplémentaire du remplissage et du dosage. Il fournit le contrôle des séquences de
remplissage suivantes :
Dosage jusqu'à la cible
Remplissage jusqu'à la
cible
Mélange (6 matériaux
maximum)
Dosage par remplissage
automatique des matériaux
Remplissage complet
avec une benne
Mélange complet (6 matériaux
maximum) avec une benne
Certaines caractéristiques complémentaires de ce logiciel comprennent :
Attribution spécialisée des E/S discrètes pour le contrôle autonome des systèmes de
remplissage et de dosage
1-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
Mémorisation des formules (mélanges de plusieurs matériaux)
Mise à l'échelle des formules selon le besoin
Statistiques du processus (durée maximum du cycle, comptage hors tolérance, etc.)
Économies sur la fourniture de matériaux dans le cadre de la réduction des déchets
Vous trouverez de plus amples informations dans le
Manuel Technique Fill-570, disponible au
téléchargement sur www.mt.com/IND570..
1.9.7. TaskExpert™
La fonctionnalité TaskExpert permet de modifier les capacités standard d'un IND570 de manière à
mieux les aligner aux impératifs de l'application spécifique du client. TaskExpert est l'association
d'un outil de visualisation de la programmation, d'un moteur d'exécution et de la fonctionnalité de
base du terminal. Des modifications peuvent être apportées à la séquence d'opérations et d'autres
fonctionnalités ajoutées à l'exploitation élémentaire du terminal.
Les programmes personnalisés TaskExpert ayant été écrits pour le terminal IND560 fonctionneront
sur l'IND570. L'outil de développement du logiciel TaskExpert fournit une fonction de convertisseur
dans ce but.
1.9.8. Outil de configuration InSite SL
InSite™ SL est disponible aux utilisateurs finaux des terminaux IND570. Le terminal IND570 peut
se connecter à un PC en utilisant InSite SL par Ethernet ou avec une connexion série pour fournir
les fonctions suivantes :
Sauvegarde de la configuration du terminal, des tableaux de données et des journaux
d'information sur un PC local
Chargement d'une configuration enregistrée vers d'autres terminaux exécutant des applications
similaires
Restauration vers le « dernier bon état connu » pour une maintenance
30205319 | 12 | 10/2020
1-25
1.10. Affichage et clavier
L'IND570 était à l’origine doté d'un écran à diodes électroluminescentes organiques (OLED) qui a
récemment été remplacé par un écran à cristaux liquides TFT. Tous deux sont des écrans à matrice
active de 256 x 128 points. Un exemple du panneau avant de l'IND570 est présenté sur la Figure
1-10.
Figure 1-10 : Agencement du panneau avant de l'IND570
1.10.1. Agencement de l'affichage
La
ligne métrologique
est conçue pour présenter des informations de capacités et de
dimensions d'incréments de la balance. Cette ligne est toujours présentée sauf pendant le
mode de configuration. Si plusieurs gammes sont sélectionnées, cette ligne défilera en fonction
de chaque gamme et capacité disponibles. Pour les applications non approuvées, la ligne
métrologique peut être activée/désactivée dans la configuration.
Le
symbole du signal WiFi
est situé à droite de la ligne de métrologie et indique si le module
WiFi est connecté à un point d’accès sans fil ou non et, s’il est connecté, quelle est la
puissance du signal. Les symboles sont les suivants :
Non connecté
Signal acceptable
Signal très faible
Signal puissant
Signal faible
La
ligne système
est utilisée pour afficher des messages système, des messages envoyés par
télécommande depuis un PLC et tous les messages d'erreur asynchrones.
Le graphique de l'
Icône de maintenance
s'affiche sur la ligne système lorsque des événements
de maintenance spécifiques sont déclenchés dans le terminal. Des détails sur ce qui a
déclenché l'Icône de maintenance peuvent se trouver en appuyant sur la touche programmable
RAPPEL D'INFORMATIONS et ensuite sur la touche programmable ICÔNE DE MAINTENANCE
.
Étiquettes de
Ligne système
Touches
Poids et
zone
Clavier
numérique
Touches de
navigation
Touches
Effacement, Zéro,
Indication de la
Ligne
Icône de
maintenance
Affichage de
légende
Indication de
signal WiFI
1-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Introduction
La partie médiane de l'affichage est réservée à l'affichage du poids. Si l'affichage auxiliaire est
activé, cette zone de présentation est partagée entre l'affichage du poids et la sélection d'un
affichage auxiliaire (Figure 1-11, Figure 1-12, Figure 1-13). L'introduction de données
aléatoires est aussi présentée en partie inférieure de cette zone.
Figure 1-11 : Transfert SmartTrac de petits matériaux acti
o SmartTrac fait partie des options disponibles de l'affichage auxiliaire. Si SmartTrac est
désactivé, la zone d'affichage du poids peut être partagée avec l'
Affichage du taux (Figure
1-12)
ou avec l'Affichage de l'état DIO (Figure 1-13).
Figure 1-12 : Affichage du taux
Figure 1-13 : Affichage de l'état DIO
L'affichage de la tare est conçu pour présenter la valeur et le type de la tare actuelle (bouton-
poussoir ou préréglage). L'affichage de la tare peut être activé et désactivé séparément dans la
configuration.
La zone d'
affichage de la légende fournit à l'utilisateur des informations opérationnelles
actualisées telles que l'état du centrage du zéro, le mode brut ou net, etc.
La partie la plus inférieure de l'affichage est réservée à la présentation des
étiquettes graphiques
(icônes) sur les touches programmables. L'affichage des positions est fourni pour cinq icônes
30205319 | 12 | 10/2020
1-27
de touches programmables au maximum. Le chapitre 2,
Exploitation
, fournit des informations
plus détaillées sur toutes les touches programmables de l'écran d'accueil dans la section
Touches programmables et icônes
.
Un espace est réservé sur la droite de l'icône de la touche programmable pour les symboles
PLUS VERS LE HAUT ( ) ou PLUS VERS LE BAS ( ). S'ils sont présents, ils indiquent que des
sélections supplémentaires de touches programmables sont disponibles en appuyant sur les
touches de navigation VERS LE HAUT ou VERS LE BAS. Quinze touches programmables
(maximum), présentées selon trois ensembles de cinq, peuvent être programmées sur la
position d'accueil, en fonction des options de pesage et des fonctions activées du terminal. Les
capacités de configuration des touches programmables et de mappage des touches du
terminal déterminent la rangée et la position de chaque touche programmable.
1.10.2. Touches du panneau avant
Quatre touches dédiées de fonction de la balance se trouvent sous les cinq touches
programmables. Celles-ci permettent à l'interface de réaliser le zéro et la tare de la balance,
d'effacer une tare ou l'entrée des données et de déclencher une impression.
Le clavier alphanumérique à 12 touches est utilisé pour introduire des données et des commandes.
Les touches alphanumériques se situent sur le côté supérieur droit du panneau avant du terminal.
Reportez-vous au chapitre 2,
Exploitation
, pour des détails supplémentaires sur l'introduction de
données alphanumériques.
Cinq touches de navigation se trouvent sous le clavier alphanumérique. Ces touches permettent à
l'opérateur de naviguer parmi les options de configuration de l'arborescence du menu, dans la
configuration et parmi les écrans de l'application.
30205319 | 12 | 10/2020
2-1
2. Installation
INSTALLATION DIV 2 ET ZONE 2/22
POUR INSTALLER L'IND570xx DANS UNE DIVISION 2 OU ZONES 2/22, CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION DES SECTION 2 ET ZONE 2/22 À TÉLÉCHARGER SUR WWW.MT.COM/IND570. UN NON RESPECT
DES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Ce chapitre fournit les instructions d'installation du terminal IND570 monté sur panneau et pour
enceinte en environnement difficile. Lisez attentivement ce chapitre avant de procéder à
l'installation.
AVERTISSEMENT !
TOUTES LES VERSIONS DE L'IND570 NE SONT CONÇUES POUR ÊTRE UTILISÉES DANS DES
ZONES DANGEREUSES (RISQUES D'EXPLOSIONS). REPORTEZ-VOUS À LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE
DE L'IND570 AFIN DE DÉTERMINER SI UN TERMINAL SPÉCIFIQUE EST APPROUVÉ POUR
UTILISATION DANS UNE ZONE CLASSÉE DANGEREUSE EN RAISON D'ATMOSPHÈRES
COMBUSTIBLES OU EXPLOSIVES.
INSTALLATION EN DIV 2 ET ZONE 2/22
LES TERMINAUX QUI NE SONT PAS ÉTIQUETÉS EN USINE COMME ÉTANT APPROUVÉS DIVISION 2
OU CATÉGORIE EUROPÉENNE 3 NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉS DANS UN ENVIRONNEMENT
DIVISION 2 OU ZONE 2/22.
AVERTISSEMENT
NE PAS INSTALLER, NI DÉCONNECTER, NI EXÉCUTER DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE SUR
CET ÉQUIPEMENT AVANT QUE LE PERSONNEL RESPONSABLE SUR SITE DU CLIENT NE L'AIT MIS
HORS TENSION OU N'AIT SÉCURISÉ LA ZONE D'INSTALLATION COMME ÉTANT NON DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT
SEULS LES COMPOSANTS INDIQUÉS DANS LE DOCUMENTATION IND570 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS
DANS CE TERMINAL. LES ÉQUIPEMENTS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS DÉTAILLÉES DU MANUEL. DES COMPOSANTS INCORRECTS OU SUBSTITUÉS
ET/OU L'INOBSERVATION DE CES INSTRUCTIONS PEUVENT AFFECTER LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
DU TERMINAL ET AVOIR POUR RÉSULTAT UN ACCIDENT OU L'ENDOMMAGEMENT DES BIENS.
AVERTISSEMENT
SEULS DES PRODUITS HOMOLOGUÉS Ex PRÉSENTANT DES PARAMÈTRES Ex APPROPRIÉS
PEUVENT ÊTRE CONNECTÉS À DES TERMINAUX METTLER TOLEDO HOMOLOGUÉS Ex.
2-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.1. Ouverture et fermeture des enceintes
Les procédures d'ouverture du terminal IND570 monté sur panneau et des enceintes pour
environnement difficile diffèrent et sont décrites dans les sections suivantes.
2.1.1. Enceinte pour montage sur panneau
La version de montage sur panneau de l'IND570 s'ouvre en démontant les trois vis Phillips sur le
panneau arrière (reportez-vous à la Figure 2-1). Le panneau arrière peut alors être retiré afin
d'accéder aux lieux d'intervention sur le terminal.
Figure 2-1 : Ouverture de l'enceinte montée sur panneau
2.1.2. Enceinte pour environnement difficile
2.1.2.1. Ouverture de l'enceinte pour environnement difficile
Le panneau avant du terminal IND570 avec enceinte pour environnement difficile est verrouillé en
place par quatre clips à ressort fixés sur l'enceinte. Ces quatre clips se trouvent sur les coins de
l'enceinte. Deux clips supplémentaires apparaissent sur les côtés de l'enceinte. Ces deux clips ne
concernent pas le couvercle avant et n'existent que pour garantir le positionnement et l'espacement
corrects pendant l'installation de ce couvercle sur l'enceinte.
Pour accéder aux commutateurs de réglage et aux câblages internes du circuit imprimé du
terminal, séparez le panneau avant de l'enceinte de la manière suivante :
1. Placez le terminal pour environnement difficile sur une surface plane et stable avec le panneau
avant vers le haut.
2.
Méthode privilégiée : Introduisez la partie métallique de l'outil de déverrouillage des attaches,
Figure 2-2, (pour le numéro de commande, reportez-vous à la
Guide de l’utilisateur, chapitre 6,
Pièces et accessoires) dans l'une des deux fentes situées au bas du couvercle avant. Appuyez
simultanément sur le couvercle avant en partie arrière de l'enceinte du terminal tout en
poussant sur l'outil de déverrouillage de l'attache vers l'avant de l'enceinte. Un « claquement »
se fait entendre lorsque l'attache est libérée.
30205319 | 12 | 10/2020
2-3
Figure 2-2 : Ouverture de l’enceinte pour environnement difficile, méthose préférée
3. Répétez l'opération avec la deuxième attache et soulevez légèrement le couvercle.
Figure 2-3 : Enceinte pour environnement difficile, couvercle déposé
4.
Méthode alternative :
Introduisez l'extrémité d'un tournevis plat dans l'un des deux logements
situés en partie inférieure du panneau avant (voir la Figure 2-4) et poussez légèrement en
direction de l'enceinte. Un « claquement » se fait entendre lorsque l'attache du couvercle est
libérée. En appuyant sur le couvercle avant tout en faisant pression sur le clip permettra de
faciliter la libération de ce dernier.
Figure 2-4 : Ouverture de l'enceinte pour environnement difficile
5. Répétez l'étape 1 pour l'autre logement.
6. Une fois le panneau avant libéré, soulevez fermement la partie inférieure du panneau avant
vers le haut et vers l'extérieur (Figure 2-5, 1) jusqu'à ce que le bord supérieur au bas de
l'enceinte soit totalement dégagé.
2-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
7. Comprimez avec précaution la partie supérieure du panneau avant sur l'enceinte (Figure 2-5,
2) afin de déconnecter les deux clips supérieurs, soulevez ensuite le couvercle pour libérer ces
deux clips. Le panneau se dégage vers le bas, retenu par deux câbles en partie inférieure.
Figure 2-5 : Démontage du couvercle
2.1.2.2. Fermeture de l'enceinte pour environnement difficile
1. Il est extrêmement important de remettre correctement et solidement en place le panneau avant
de l'enceinte pour environnement difficile, notamment pour les terminaux installés dans les
zones Division 2, classifiées comme étant dangereuses. Les deux clips sur les côtés de
l'enceinte facilitent l'espacement approprié. Avant sa mise en place par pression, le panneau
avant doit être centré sur l'enceinte, conformément à la Figure 2-6.
Figure 2-6 : Panneau avant de l'enceinte pour environnement difficile correctement aligné
1
2
Égalité de l'espace
de part et d'autre du
panneau avant
30205319 | 12 | 10/2020
2-5
2. Le couvercle étant en place et correctement aligné, appuyez fermement sur les bords avant et
arrières des emplacements indiqués de laFigure 2-7 jusqu'à ce que quatre clics distincts
indiquent que les quatre blocages des ressorts sont activés.
Figure 2-7 : Activation des quatre blocages des ressorts
2.2. Protection de l'environnement
AVERTISSEMENT
TOUTES LES VERSIONS DE L'IND570 NE SONT CONÇUES POUR ÊTRE UTILISÉES DANS DES
ZONES DANGEREUSES (RISQUES D'EXPLOSIONS). REPORTEZ-VOUS À LA PLAQUE
SIGNALÉTIQUE DE L'IND570 AFIN DE DÉTERMINER SI UN TERMINAL SPÉCIFIQUE EST APPROUVÉ
POUR UTILISATION DANS UNE ZONE CLASSÉE DANGEREUSE EN RAISON D'ATMOSPHÈRES
COMBUSTIBLES OU EXPLOSIVES.
INSTALLATION EN DIV 2 ET ZONE 2/22
LES TERMINAUX QUI NE SONT PAS ÉTIQUETÉS EN USINE COMME ÉTANT APPROUVÉS DIVISION
2 OU CATÉGORIE EUROPÉENNE 3 NE DOIVENT PAS ÊTRE INSTALLÉS DANS UN ENVIRONNEMENT
DIVISION 2 OU ZONE 2/22.
2.3. Montage du terminal
L'enceinte pour montage sur panneau est conçue pour être installée dans la découpe d'une surface
plane comme un tableau d’instruments, une enceinte industrielle ou une porte. L'enceinte pour
environnement difficile est conçue pour être placée sur un bureau ou pour être montée sur une
surface verticale avec des supports de montage inclus dans l'emballage du terminal. Montez le
terminal pour qu'il soit parfaitement visible et que son clavier soit facilement accessible. Prenez en
compte l'emplacement et les conditions environnementales conformément aux descriptions du
Chapitre 1,
Introduction.
2-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.3.1. Enceinte pour montage sur panneau
L'enceinte de montage sur panneau comprend des supports de serrage en aluminium sur le côté de
l'extrusion. Deux vis Allen de réglage sont utilisées pour serrer les supports contre la surface du
panneau. L'enceinte se montera et présentera une bonne étanchéité sur un panneau de 16 à 11 GA
d'épaisseur.
Pour installer l'enceinte de montage sur panneau, procédez comme suit :
1. Desserrez et démontez les quatre vis Allen de fixation des supports de serrage sur les côtés de
l'enceinte (reportez-vous à la Figure 2-8). Utilisez la clé Allen de 2 mm accompagnant le
terminal.
Figure 2-8 : Support de serrage
2. Démontez les deux supports de serrage sur l'enceinte.
3. Repérez le joint de montage du panneau avant (Figure 2-9) accompagnant le terminal et
retirez le papier de protection afin d'exposer l'adhésif. Collez le joint sur l'arrière du panneau
avant du terminal en vous assurant qu'il reste plat et régulièrement espacé sur tous les côtés.
Figure 2-9 : Joint du panneau avant
4. Découpez une ouverture dans le panneau ou dans l'enceinte industrielle conformément aux
dimensions présentées en pouces et en [mm] sur la Figure 2-10.
REMARQUE : Les dimensions de la découpe de l'IND570 correspondent à celles de l'IND560.
Support de
serrage
30205319 | 12 | 10/2020
2-7
Figure 2-10 : Dimensions de la découpe du panneau
5. Veuillez placer le terminal dans la découpe depuis l'avant et fixez-le avec les supports de
serrage et les vis Allen. Les vis doivent être serrées au couple de 5 po-lb (0,55 Nm).
REMARQUE : Après avoir serré les vis Allen et avoir fixé l'unité en place, la plaque du couvercle
arrière de l'unité de montage du panneau de l'IND570 peut être difficile à démonter et à
remettre en place pour une maintenance. Si cela se produit, desserrez légèrement les vis Allen
afin de permettre le retrait et la remise en place du couvercle arrière dans le cadre d'une
maintenance.
À la conception, la plaque du couvercle arrière peut produire une force dirigée vers l'extérieur sur les
supports de maintien (étendus), ce qui accroît la rigidité générale de la structure de l'enceinte et
fournit l'assurance complémentaire que l'unité de montage sur panneau restera en place en toute
sécurité.
2.3.2. Enceinte pour environnement difficile
L'enceinte pour environnement difficile est en acier inoxydable avec un angle de panneau avant
d’environ 38 degrés. L'enceinte pour environnement difficile est conçue pour être placée sur une
surface plane telle qu’une table ou un bureau, ou installée sur une surface verticale à l’aide des
supports de montage inclus avec le terminal.
2.3.2.1. Montage sur bureau
Lorsque le terminal IND570 est placé sur une surface plane, les quatre pieds caoutchoutés inclus
avec le terminal doivent adhérer à la partie inférieure de l’enceinte pour éviter tout glissement.
Localisez les quatre pieds caoutchoutés, enlevez le film protecteur et enfoncez les pieds sur chaque
coin de la partie inférieure de l'enceinte (voir la Figure 2-11).
2-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-11 : Pieds en caoutchouc
2.3.2.2. Montage mural
Deux supports d'angle sont inclus avec le modèle pour environnement difficile de l'IND570 afin de
monter l'enceinte sur une surface verticale. Lorsque le terminal est fixé au mur, le panneau avant
doit être tourné de 180º par rapport à l'arrière de l’enceinte. Pour un montage mural de l'enceinte,
suivez ces étapes :
1. Boulonnez les deux supports sur la partie inférieure de l’enceinte à l’aide des quatre vis M4
incluses avec le terminal. Les supports doivent être fixés comme indiqué à la Figure 2-12.
Figure 2-12 : Fixation des supports de montage mural
2. Si l'enceinte doit être installée à un niveau au-dessus de l’œil, passez à l'étape 4.
3. Si l’enceinte doit être installée au niveau ou sous l’œil, vous devez retourner le couvercle avant
de 180 degrés. Veuillez noter que l'inversion du couvercle n'est pas possible lorsque l'interface
PLC PROFIBUS est installée. Si l'option PROFIBUS est installée, passez à l'étape 4. Pour
inverser le couvercle avant, procédez comme suit :
A. Ouvrez l'enceinte selon les instructions stipulées dans la section 2.1.2.1,
Ouverture de
l'enceinte pour environnement difficile
A. Coupez l’attache de câble retenant la ferrite du cordon d'alimentation au boîtier (indiqué sur
la Figure 2-14).
30205319 | 12 | 10/2020
2-9
Figure 2-13 : Emplacement d’origine du cordon d'alimentation
B. Desserrez l'écrou du presse-étoupe et retirez le presse-étoupe et le cordon de l’enceinte.
C. Desserrez et enlevez les deux écrous fixant les deux tresses de masse (elles servent
également de charnières au couvercle avant) sur le boîtier arrière. Reportez-vous à la
Figure 2-14.
Figure 2-14 : Desserrage des tresses de masse
Connexions
de la tresse
de masse
Presse-étoupe
Attache de
câble et ferrite
Câble de mise à la
masse connecté au
goujon de masse
2-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-15 : Panneau avant démonté
B. Faites tourner avec précaution le boîtier arrière de 180 degrés et fixez à nouveau les deux
tresses de masse aux deux goujons près des bagues d'assemblage à l’aide des deux
écrous démontés lors de l’étape précédente (voir la Figure 2-17). Serrez les écrous. La
Figure 2-17 montre les sangles rebranchées.
C. Retirez le bouchon de l'emplacement encerclé sur la Figure 2-17. Installez le presse-étoupe
et le cordon d'alimentation à cet endroit et serrez l'écrou sur le presse-étoupe.
D. À l'emplacement d'origine du cordon d'alimentation, installez le bouchon ou le presse-
étoupe retiré du nouvel emplacement.
E. Installez la ferrite sur le câble d'alimentation, en faisant un tour comme indiqué sur la
Figure 2-16.
Figure 2-16: Reversed Location of Power Cord
F. Collez la fixation de l’attache de câble sur l’enceinte à l'endroit indiqué sur la Figure 2-16
et la Figure 2-17. Attachez la ferrite en place et coupez toute longueur excédentaire de
l'attache.
G. Connectez le câble de mise à la masse au goujon de masse, rebranchez les fils du cordon
d'alimentation au connecteur et insérez-le dans sa douille sur la carte principale.
Attache de câble et
ferrite
Câble de mise à la
masse connecté au
goujon de masse
Presse-étoupe
Fixaction de l’attache
de câble
30205319 | 12 | 10/2020
2-11
H. Serrez le presse-étoupe. La Figure 2-17 montre l'assemblage terminé.
Figure 2-17 : Panneau avant et Connexion du capteur inversés
4. Marquez la position des orifices de montage sur la surface verticale selon les dimensions
indiquées sur la Figure 2-18 et la Figure 2-19 ou en maintenant le terminal contre la surface et
en faisant des marques par les orifices des supports.
Figure 2-18 : Disposition des emplacements des orifices de montage (VESA 100 x 100 mm) (dans les
terminaux IND570 fabriqués après Avril 2016)
2-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-19 : Disposition d’origine des emplacements des orifices de montage (dans les terminaux
IND570 fabriqués jusqu’à Avril 2016)
5. Le matériel pour le montage du terminal sur une surface verticale n’est pas inclus avec ce
dernier. Vous devez vous le procurer localement. Assurez-vous que le matériel de montage est
en mesure de supporter le poids du terminal qui est d’environ 3,5 kg (8 lb). Installez le
terminal sur la surface verticale à l’aide du matériel procuré localement.
AVERTISSEMENT
DES SPÉCIFICATIONS PARTICULIÈRES S'APPLIQUENT AUX TYPES DE CÂBLES POUVANT ÊTRE
UTILISÉS DANS UN IND570xx AVEC DES APPROBATIONS ATEX ET IECEX. LA VERSION CFMUS
APPROUVÉE DOIT UTILISER UNE CONDUITE POUR TOUTES LES CONNEXIONS POTENTIELLEMENT
INFLAMMABLES. REPORTEZ-VOUS AU MANUEL D'INSTALLATION DIVISION 2, ZONE 2/22
(30205321) DE L'IND570xx POUR DE PLUS AMPLES DÉTAILS.
2.4. Installation des câbles et des connecteurs
Cette section fournit des informations d’installation des câbles et des connecteurs sur le terminal
IND570, notamment : ferrites, presse-étoupe pour enceinte en environnement difficile, connexions
de câblage de la carte principale et des options.
2.4.1. Ferrites
Pour répondre à certaines limites d’émission de bruits électriques et pour protéger le terminal
IND570 contre des influences extérieures, vous devez installer une ferrite sur chaque câble
connecté au terminal. Deux ferrites sont incluses avec le terminal de base et des ferrites
supplémentaires sont fournies avec chacune des options.
Deux ferrites de serrage sont fournies avec les options EtherNet/IP et PROFINET.
30205319 | 12 | 10/2020
2-13
Pour les modèles montés sur panneau, ces ferrites doivent être installées sur le câble de
communication de l'option le plus près possible l'une de l'autre et le plus près possible de
l'enceinte du terminal.
En ce qui concerne les modèles pour environnement difficile, une ferrite doit être installée à
l'intérieur de l'enceinte et une à l'extérieur, chacune aussi près que possible de la sortie du
câble en option.
Pour installer des ferrites, faites simplement cheminer le câble par le centre de la ferrite, enroulez-le
une fois à l’extérieur et repassez-le à l'intérieur. Le câble total ou des câbles individuels peuvent être
enroulés autour de la ferrite. Ceci doit être réalisé le plus près possible de l'enceinte. Reportez-vous
à la Figure 2-20.
Figure 2-20 : Installation des tores de ferrite
2.4.2. Ouvertures pour câbles d’enceintes en environnement difficile
La Figure 2-21 et le Tableau 2-1 présentent l'utilisation des presse-étoupes et des autres ouvertures
à l'arrière d'une enceinte en environnement difficile.
Figure 2-21 : Attributions des ouvertures pour câbles d'enceinte en environnement difficile
Tableau 2-1 : Ouvertures pour câbles d’enceintes en environnement difficile
Numéro Utilisation Dimensions en millimètre du
presse-étoupe pour câble
1
Ethernet 25
2
Adaptateur USB et USB externe 25
3
Alimentation CA 16
4
Capteur analogique 16
1
2
3
4
5
6
6
6
6*
2-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
5
COM1 16
6
Options PLC et DE/S ou
kit d'extension Ethernet
16
2.4.3. Presse-étoupe de câble d’enceinte pour environnement difficile
Le terminal IND570 pour environnement difficile est conçu pour résister aux lavages intenses et est
certifié IP69K (protection contre la pénétration). Vous devez toutefois prendre des précautions lors
de l'installation des câbles et/ou des connecteurs qui pénètrent l'enceinte du terminal. Pour garantir
une bonne étanchéité à l'eau :
1. Faites passer les câbles à travers un serre-câble de dimension appropriée avant de brancher
les conducteurs. La Figure 2-22 présente le câble d'un capteur installé dans son filet pour
câble, et un second filet démonté.
Figure 2-22 : Presse-étoupe
2. En fonction du diamètre du câble à installer, sélectionnez l’un des passe-fils en caoutchouc (si
nécessaire) afin d'assurer une étanchéité adéquate autour du câble.
Tableau 2-2 : Dimensions des passe-câbles
Passe-câbles Diamètre des câbles
Aucun 7 à 10 mm (0,28 à 0,39 po.)
Orifice de grande taille 5 à 6 mm (0,20 à 0,24 po.)
Orifice de petite taille 3 à 4 mm (0,12 à 0,16 po)
3. Lorsque vous effectuez des raccordements de câbles à l’intérieur d’une enceinte pour
environnement difficile, assurez-vous que la longueur du câble entre le bornier/le connecteur et
l'enceinte du terminal est suffisante pour qu'aucune traction ne soit exercée sur le connecteur
lorsque l'enceinte est en position totalement ouverte.
4. Après avoir effectué les connexions des câbles telles que décrites dans la section suivante,
assurez-vous que l’écrou sur le presse-étoupe des câbles est correctement serré autour de
ceux-ci afin d'offrir une bonne étanchéité. Vérifiez que ce joint est étanche.
30205319 | 12 | 10/2020
2-15
5. Le blindage du câble doit être relié à la masse sur l'enceinte de l'IND570 en écartant les fils
blindés (voir la partie supérieure de la Figure 2-23) et ensuite en les repliant sur le composant
en plastique du presse-étoupe du câble avant de l'introduire dans le corps fileté.
Figure 2-23 : Mise à la masse du blindage du câble
2.4.4. Adaptateur USB externe
Une connexion de longue durée vers le port USB de la carte principale est possible à travers le
presse-étoupe disponible de 25 mm. Si une déconnexion rapide du dispositif USB s'avère
nécessaire lors d'une application, un kit d'adaptateur USB en option peut être installé sur le terminal
pour environnement difficile afin de rendre la connexion USB accessible depuis l'extérieur de
l'enceinte pour environnement difficile.
AVIS
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER UNE CLÉ USB CONNECTÉE LORS DE L'INSTALLATION OU DU RETRAIT DU
COUVERCLE DE PROTECTION, VEUILLEZ TOUJOURS MAINTENIR LE COUVERCLE ET SEULEMENT TOURNER LA BAGUE
FILETÉE.
Figure 2-24 : Adaptateur USB externe
2-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
AVIS
L'INTERFACE USB N'EST PAS HOMOLOGUEE POUR UNE UTILISATION DANS DES ZONES DANGEREUSES
DIVISION 2 OU ZONE 2/22.
2.4.5. Connexions du câblage de la carte principale
Après avoir ouvert l'enceinte pour environnement difficile du terminal IND570, les connexions
peuvent être réalisées sur les borniers de la carte principale du terminal comme sur la Figure 2-25.
Figure 2-25 : Carte principale analogique dans une enceinte pour environnement difficile
Figure 2-26: Carte principale POWERCELL dans une enceinte pour environnement difficile
COM1
Capteur
analogique
Arrivée secteur
Hôte USB
COM4
30205319 | 12 | 10/2020
2-17
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'enceinte montée sur panneau (Figure 2-27) pour réaliser ces
connexions.
Figure 2-27 : Connexions de l'enceinte montée sur panneau, incluant l'interface pour bascule IDNet
2.4.5.1. Connexion d’alimentation
REMARQUE : L'intégrité de la mise à la masse des équipements est importante pour la sécurité
et un fonctionnement fiable du terminal et de sa base de bascule associée. Une masse
défectueuse peut être à l'origine d'une situation dangereuse en cas de court-circuit dans
l'équipement. Une bonne masse est nécessaire afin de minimiser les impulsions électriques
parasites inutiles.
REMARQUE : L'IND570 ne doit partager aucune ligne d'alimentation électrique avec des
équipements générant du bruit. Pour vérifier l'intégrité de la masse, utilisez un analyseur de
circuit de dérivation du commerce. En cas de problème, installez un circuit d’alimentation dédié
ou un stabilisateur de tension secteur.
Un cordon fixe permanent fournit l'alimentation CA de la version d'enceinte pour environnement
difficile du terminal IND570. L'enceinte de montage sur panneau n'est pas fournie avec un cordon
d'alimentation, elle est conçue pour être alimentée en courant alternatif ou en 24 volts CC par un
câblage amené directement vers l'arrière du châssis et connecté au bornier d'alimentation entrante.
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS QUE LA CONNEXION DE L'ALIMENTATION DU TERMINAL IND570 CORRESPOND À
LA TENSION DE FONCTIONNEMENT SPÉCIFIÉE DE CE TERMINAL. REPORTEZ-VOUS À L'ÉTIQUETTE
DES DONNÉES DU TERMINAL POUR LA TENSION OPÉRATIONNELLE. UNE CONNEXION
D'ALIMENTATION INCORRECTE SUR LE TERMINAL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU
ENDOMMAGER, VOIRE DÉTRUIRE, L'ÉQUIPEMENT.
Connecteur
IDNet
COM1
Arrivée
secteur
USB
Connexion de
masse du châssis
2-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.1.1. Modèles alimentés en alternatif
Lorsqu'un IND570 est configuré pour une alimentation secteur, les deux connexions CA sont
marquées d'un L pour la ligne sous tension et d'un N pour le Neutre, comme sur la Figure 2-28, la
Figure 2-29 et la Figure 2-30. Un serre-câble et une vis de masse sont fournis pour connecter la
masse au montage sur panneau. Les modèles pour environnement difficile sont fournis avec la
masse de l'alimentation installée sur le cordon d'alimentation régionalement approprié.
Aucun réglage de tension ou fréquence n'est requis dans la mesure où l'IND570 est équipé d'une
alimentation CA universelle fonctionnant entre 85 et 264 volts CA. Le terminal alimenté en CA
nécessite 85 à 264 volts alternatifs (sous 500 mA maximum) avec une fréquence de 49 à 61 Hz.
AVERTISSEMENT
POUR ASSURER UNE PROTECTION CONTINUELLE CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
BRANCHEZ UNIQUEMENT DANS UNE PRISE RELIÉE À LA MASSE. N'ENLEVEZ PAS LA BROCHE
DE MASSE.
85-240 V CA
24 V CC
Figure 2-28 : Cordon d'entrée secteur
Figure 2-29 : Connexion de l'alimentation CA du montage sur panneau
Connexion de
l'alimentation CA
Connexion à la
masse de
l'alimentation CA
Étiquette du
cordon
secteur
30205319 | 12 | 10/2020
2-19
Figure 2-30 : Connexions de l'alimentation secteur sur les modèles pour environnement difficile
2.4.5.1.2. Modèles alimentés en courant continu
Une alimentation 24 V CC n'est disponible que pour les modèles montés sur panneau.
L'alimentation CC du terminal nécessite du 24 V CC, -15 %, +20 % (sous 1,25 A maximum).
Aucun câble d'alimentation n'est inclus avec les terminaux IND570 alimentés en 24 V CC.
L'alimentation 24 VCC doit être amenée directement sur le connecteur d'alimentation de la carte
principale et terminée ici. La Figure 2-27 illustre un bornier à trois positions, fourni pour la
connexion de l'alimentation CC. Un conducteur n'est pas terminé sur la position centrale.
2.4.5.2. Connexions aux capteurs analogiques
AVIS
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LA CARTE OU LE CAPTEUR, DÉCONNECTEZ L'ALIMENTATION SUR LE IND570 ET
ATTENDEZ 30 SECONDES MINIMUM AVANT DE CONNECTER OU DE DÉCONNECTER UN FAISCEAU.
Lors de l'utilisation de la version analogique des capteurs de l'IND570, les connexions sur ces
derniers sont réalisées sur le connecteur situé sur la carte principale, comme sur la Figure 2-25.
Connexion de
l'alimentation
CA
Connexion à
la masse de
l'alimentation
CA
Étiquette du
cordon
secteur
2-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Le terminal IND570 est conçu pour alimenter douze capteurs maximum de 350 ohms (ou
avec une résistance minimum d'environ 29 ohms).
Le terminal
IND570xx est conçu pour alimenter huit capteurs maximum de 350 ohms (ou avec
une résistance minimum d'environ 43 ohms).
Afin de confirmer que la charge du capteur pour cette installation se trouve dans les limites, la
résistance totale de la bascule (TSR) doit être calculée. Calcul de TSR :
TSR =
Résistance d’entrée des capteurs (Ohms)
Nombre de capteurs
Assurez-vous que la TSR du réseau de capteurs à connecter au terminal IND570 est dotée d'une
résistance supérieure à 29 ohms avant de connecter les capteurs. Si la résistance est inférieure à
29 ohms (43 pour l’IND570xx), l'IND570 ne fonctionnera pas correctement.
De plus, la longueur maximum du câble doit également être reconsidérée. Le Tableau 2-3 fournit
les longueurs maximum recommandées du câble en fonction de la TSR et du calibre du câble.
Tableau 2-3 : Longueurs maximum de câble recommandées
TSR (Ohms) Calibre 24 (m/pi) Calibre 20 (m/pi) Calibre 16 (m/pi)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4-350 capteurs)
60/200 182/600 304/1000
43 (8-350 capteurs)
30/100 91/300 152/500
29 (12-350 capteurs)
20/67 50/167 102/333
Un cavalier est fourni pour régler le gain de la section analogique des capteurs 2 mV/V ou 3 mV/V.
La position d'usine par défaut de ce cavalier est sur 3 mV/V. Cette position devrait normalement
faire fonctionner les capteurs 2 mV/V et 3 mV/V. Si des capteurs 2 mV/V sont utilisés, la position du
cavalier peut être modifiée sur 2 mV/V. Reportez-vous à la Figure 2-121 pour le positionnement du
cavalier.
La Figure 2-31 illustre les définitions du terminal sur le bornier du capteur analogique. Veuillez
noter que lors de l'utilisation des capteurs à quatre conducteurs, les cavaliers doivent être placés
entre les bornes +Excitation et +Détection et entre les bornes
Excitation et Détection.
Figure 2-31 : Terminaison du capteurs analogiques
30205319 | 12 | 10/2020
2-21
Remarque sur un câble à quatre conducteurs standard : Si une augmentation de la charge
déclenche une réduction des poids sur l’affichage, inversez les conducteurs de signalisation
(+SIG et -SIG).
2.4.5.3. Connexions IDNet
Le terminal IND570 fournit du 12 V pour le nouveau type de capteur T-Brick de la base IDNet. De
plus anciens types de base IDNet (connus en tant que Pik ou Pik-Brick) nécessitent deux
alimentations (12 volts et 32 volts). L'IND570 ne prend pas en charge les bases IDNet plus
anciennes nécessitant une alimentation de 32 volts.
Lors de l'utilisation d'une version IDNet du terminal IND570, le câble de connexion provenant de la
base est destiné à un connecteur (Figure 2-32) sur l'arrière de l'enceinte. Les bases IDNet sont
fournies avec une longueur de câble et un connecteur qui correspond à celui du terminal IND570.
Figure 2-32 : Emplacement du connecteur IDNet sur les enceintes pour environnement difficile (à
gauche) et sur les enceintes pour montage sur panneau (à droite).
La Figure 2-33 présente le brochage et les couleurs des câbles pour le connecteur IDNet.
Connecteur IDNet
Broche Couleur Remarque
P1–A Vert TXD+/RXD+
P1–B Bleu +30 V
P1–C Gris + 12 V
P1–D Vert Cavalier
P1–E Rouge RXD1+
P1–F Blanc RXD-
P1–G
P1–H Rose Masse
P1–J Jaune TXD-
P1–K Violet TXD1-
P1–L Noir TSD1+
P1–M Orange RXD1-
Figure 2-33 : Brochage du connecteur IDNet
2-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.4. Connexions SICSpro
Le terminal IND570 fournit du 12 VCC aux plates-formes SICSpro. Dans la version SICSpro du
terminal IND570, le câble de connexion provenant de la plate-forme est destiné à un connecteur
(Figure 2-34) sur l'arrière de l'enceinte de l'IND570. Les plates-formes SICSpro sont fournies avec
une longueur de câble et un connecteur qui correspondent à celui du terminal IND570.
Reportez-vous au Chapitre 1, Introduction, pour une liste de plates-formes SICSpro
compatibles.
Figure 2-34 : Emplacement du connecteur SICSpro sur les enceintes pour environnement difficile (à
gauche) et sur les enceintes pour montage sur panneau (à droite)
2.4.5.4.1. Installation de la balance de plancher sans câble SICSpro
Seuls les terminaux IND570 utilisant le micrologiciel 2.00.0086 ou supérieur sont compatibles
avec l'option ACW520.
Lors de l'installation d'une base de balance sans câble (CFS) connectée par Bluetooth, veillez à
placer le module Bluetooth de l'IND570 (fourni avec la base de la balance) de manière à ce qu'il
soit directement visible par la CFS. Pour apparier le terminal avec une CFS, suivez la procédure ci-
dessous :
1. Lorsque le terminal est hors tension, connectez le module Bluetooth au port SICSpro.
Figure 2-35: Module Bluetooth connecté à l'IND570
30205319 | 12 | 10/2020
2-23
2. Mettez le terminal sous tension.
3. Dans la configuration, accédez à
Balance > Type
. Sélectionnez SICSpro comme type, puis
appuyez sur la touche programmable Bluetooth
.
4. L'écran BLUETOOTH apparaît, affichant un seul champ Adresse MAC de la plateforme. Si
aucune CFS n'a été appariée, ce champ sera vide.
5. Sur la CFS, dévissez deux boulons pour retirer le panneau d'accès et voir le module Bluetooth
de la CFS.
Figure 2-36: CFS Bluetooth Module
6. Appuyez sur le bouton ENTRÉE
du module Bluetooth de la CFS. Cela met le module dans
son mode d’attente d'appariement rapide.
7. Sur le terminal, appuyez sur la touche programmable SCAN . Un message s'affiche : « En
attente ».
8. Une fois le scan terminé, une liste de toutes les plateformes CFS disponibles s'affiche. Un
astérisque (*) après le nom de la plateforme indique qu'elle est prête à être appariée.
9. Utilisez les touches VERS LE HAUT et VERS LE BAS pour sélectionner la CFS désirée et appuyez
sur OK pour l’apparier. Un point d'exclamation apparaîtra après l'adresse MAC de la plateforme
appariée, indiquant qu'elle est maintenant appariée avec le terminal.
Figure 2-37: Vue Bluetooth affichant l'adresse MAC de la plateforme appariée
2-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.5. Connexions du système du véhicule, POWERCELL
AVIS
POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LA CARTE OU LE CAPTEUR, DÉCONNECTEZ L'ALIMENTATION SUR LE TERMINAL ET
ATTENDEZ 30 SECONDES MINIMUM AVANT DE CONNECTER OU DE DÉCONNECTER UN FAISCEAU.
AVERTISSEMENT
N'INSTALLEZ PAS LE TERMINAL IND570 PDX DANS DES ZONES CLASSÉES DANGEREUSES EN
RAISON DE COMBUSTIBLES OU D'ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES. CONTACTEZ UN REPRÉSENTANT
METTLER TOLEDO AGRÉÉ POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS SUR LES APPLICATIONS
DESTINÉES AUX ZONES DANGEREUSES.
2.4.5.6. Câblage du système de véhicules POWERCELL PDX, enceinte pour environnement difficile
La préparation du terminal à l'utilisation avec des capteurs POWERCELL PDX implique trois
phases :
Préparation du presse-étoupe et du câble
Connexion externe et mise à la masse du câble
Connexion interne et mise à la masse du câble.
Chacune de ces étapes doit être correctement réalisée pour assurer le bon fonctionnement du
réseau POWERCELL.
Figure 2-38 : IND570 avec enceinte pour environnement difficile, POWERCELL
30205319 | 12 | 10/2020
2-25
2.4.5.6.1. Préparation du presse-étoupe et du câble, enceinte pour environnement difficile
Les terminaisons du blindage et de la masse constituent une partie essentielle de l'immunité du
système POWERCELL PDX au bruit et aux surtensions. Préparez et installez l’extrémité terminale du
câble du circuit autonome PDX POWERCELL comme suit reportez-vous à la Figure 2-39 et au
Tableau 2-4.
Figure 2-39 : Préparation du câble POWERCELL environnement difficile
Tableau 2-4 : Longueurs pour la préparation du câble - environnement difficile
Lettre Description Longueur
A
Longueur de la gaine du câble depuis le blindage tressé
extérieur
25 mm (1,0 po)
B
Longueur de la feuille métallique et de la tresse de blindage
intérieure
25 mm (1,0 po)
C
Longueur des câbles vert et noir et du câble de masse
interne
70 mm (2,75 po)
D Longueur des câbles rouge, bleu et blanc 229 mm (9 po)
E
Longueur du câble de masse du blindage extérieur depuis
l’extrémité de la gaine du câble
216 mm (8,5 po)
F Longueur de l’isolation à dénuder des câbles 5 mm (0,2 po)
1. Assurez-vous que l'extrémité non terminée du câble POWERCELL est proprement coupée.
2. Marquez le blindage tressé extérieur à 10 po/250 mm de l'extrémité du câble.
3. Utilisez une cisaille pour métaux afin de découper le blindage tressé extérieur en prêtant
attention à ne pas couper la gaine du câble ou le câble de masse externe.
4. Repliez le blindage tressé extérieur jusqu'à la marque et coupez les brins inutiles autour de la
découpe.
5. Marquez la gaine du câble à 1 po/25 mm de l'extrémité de la découpe du blindage tres
extérieur.
6. En utilisant un cutter, découpez avec précaution autour de la gaine du câble sans toucher au
blindage tressé intérieur.
2-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
7. Utilisez un cutter pour découper la gaine du câble afin de pouvoir le dénuder. Encore une fois,
prenez des précautions afin de ne couper que la gaine du câble et non son contenu : poussez
le cutter aussi loin que possible dans la gaine jusqu'à ce qu'il soit possible de sentir que
l'extrémité de la lame entre en contact avec la gaine tressée intérieure.
8. Repoussez la gaine autour du blindage tressé intérieur.
9. Marquez le blindage tressé intérieur à 1 po (25 mm) de l'extrémité de la découpe de la gaine
du câble.
10. Découpez avec précaution autour du blindage intérieur au niveau de la marque de découpe,
sans découper son contenu. Retirez du câble la partie découpée du blindage intérieur.
11. Dévissez la portion d’étanchéité externe du presse-étoupe du câble POWERCELL depuis le
terminal et démontez le serre-câble. Rangez en lieu sûr les serre-câbles et les vis.
Figure 2-40 : Collier et presse-étoupe d’étanchéité externe
12. Utilisez deux clés pour enlever l’écrou en maintenant le corps du presse-étoupe POWERCELL
sur l’enceinte du terminal, et démontez le presse-étoupe.
13. Faites glisser l’étanchéité externe du presse-étoupe vers la partie inférieure du câble préparé, en
maintenant le câble de masse externe éloigné du corps. Positionnez le presse-étoupe contre
l'extrémité découpée de la gaine tressée extérieure. Veuillez noter l'orientation du presse-étoupe
les éléments de serrage doivent être orientés vers le blindage tressé extérieur.
Figure 2-41 : Partie externe du presse-étoupe installé sur le câble
14. Faites glisser le passe-câble en plastique sur le câble et installez-le dans le pressetoupe.
L'extrémité du passe-câble en plastique doit s’aligner sur l’extrémité de la gaine du câble.
Câble de masse
Caractéristiques de
30205319 | 12 | 10/2020
2-27
Figure 2-42 : Passe-câble en plastique positionné dans le presse-étoupe
15. Décommettez les torons individuels du blindage tressé intérieur.
Figure 2-43 : Blindage intérieur non tres
16. Repliez les torons individuels du blindage tressé intérieur par-dessus le passe-câble. Les brins
individuels doivent être uniformément répartis autour de la surface externe du passe-câble.
Figure 2-44 : Blindage tressé intérieur replié par-dessus le passe-câble
17. Séparez les conducteurs individuels dans le câble les conducteurs vert, rouge et noir, le câble
de masse interne, les câbles bleu et blanc, et leur enveloppe métallique. Le fil de nylon,
uniquement utilisé pour la fabrication, peut être coupé.
Figure 2-45 : Composants du câble séparés
Passe-câble en
Joint torique
Fin de la gaine du
âbl
2-28
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
18. Coupez la feuille métallique à environ un pouce (25 mm) de l’extrémité du passe-câble en
plastique. Incisez sur la longueur afin de lui permettre de se replier tout autour du passe-câble
et coupez l'enveloppe métallique et les brins du blindage tressé intérieur pour qu'ils recouvrent
l'extrémité du passe-câble sans recouvrir le joint torique.
Figure 2-46 : Brins du blindage tressé intérieur et enveloppe métallique découpés à la longueur et
repliés sur le passe-câble
19. Faites glisser le corps du presse-étoupe (démonté lors de l'étape 12) le long des câbles.
Veuillez noter le sens de montage du corps du presse-étoupe.
Figure 2-47 : Corps du presse-étoupe prêt à être installé par-dessus le passe-câble
20. Maintenez fixe le corps du presse-étoupe et serrez sur celui-ci l'élément externe. Veuillez noter
que le passe-câble en plastique est détrompé et qu'il peut s'adapter dans le corps du presse-
étoupe uniquement selon des positions spécifiques. Tirez légèrement vers l'arrière le blindage
tressé extérieur afin de permettre à l'élément externe de tourner. Ceci évite de déformer le
blindage sur le passe-câble. Veuillez noter la manière avec laquelle le blindage tressé intérieur
et la feuille métallique repliée sont fortement maintenus contre le corps du presse-étoupe.
Figure 2-48 : Corps du presse-étoupe installé
21. Maintenez le corps avec une clé de 20 mm et utilisez une autre clé de 20 mm pour serrer
l'élément d'étanchéité extérieur du presse-étoupe à 40 lb/po (5 Nm).
22. Poussez et faites glisser le blindage tressé extérieur jusqu'au câble pour que son extrémité
découpée soit serrée contre le presse-étoupe. Réorganisez les brins séparés en les coupant et
en les éliminant.
30205319 | 12 | 10/2020
2-29
23. Installez le serre-câble démonté lors de l'étape 11. Serrez les vis uniformément afin que les
colliers assurent un serrage symétrique sur l’extérieur du blindage tressé. Veuillez noter que le
câble de masse externe doit émerger entre le serre-câble et le presse-étoupe.
Figure 2-49 : Blindage tressé extérieur serré en place
24. Torsadez les conducteurs vert et noir du câble POWERCELL avec le câble de masse interne, et
sertissez-les sur l’une des bornes annulaires incluses.
Figure 2-50 : Câbles vert et noir avec le câble de masse interne
25. Faites passer les câbles, hormis le câble de masse extérieur, à l'intérieur de l'enceinte et à
travers l'ouverture occupée avant son démontage par le presse-étoupe.
Figure 2-51 : Câbles pénétrant dans l'enceinte
26. À l'intérieur de l'enceinte, faites glisser le long des câbles l'écrou démonté au cours de l'étape
12. Positionnez le corps du presse-étoupe dans l’ouverture, puis posez et serrez l’écrou à 40
lb/po (5 Nm).
2-30
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-52 : Écrou du presse-étoupe installé
27. Le câble est maintenant prêt à la connexion et à la mise à la masse.
2.4.5.6.2. Masse externe du câble, enceinte pour environnement difficile
1. Démontez la cosse de masse (du kit de protection contre la foudre de la bascule pour
véhicules) - il comprend un collier de serrage à vis et un support de montage. Faites glisser le
serre-joint sur environ 8 po/20 cm dans la tresse de masse plate (aussi depuis le kit de
protection contre la foudre de la bascule pour véhicules).
Figure 2-53 : Borne de mise à la masse et tresse de masse plate
Câble d'environ
8 po/20 cm
30205319 | 12 | 10/2020
2-31
2. Faites glisser le câble de masse externe à travers le serre-câble, à côté de la tresse de masse
plate.
Figure 2-54 : Câble de masse externe inséré à travers le serre-câble de masse
3. Faites glisser l'extrémité du support de montage dans le serre-câble.
Figure 2-55 : Support de montage du serre-câble de masse inséré
4. Fixez le support de montage sur l’enceinte en utilisant la vis à l'emplacement de la masse
externe comme indiqué ci-dessous.
2-32
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-56 : Serre-câble de masse monté sur l'enceinte
5. Réglez la longueur de la tresse de masse et du câble de masse externe si nécessaire, et serrez
le collier sur la borne de masse.
6. Enroulez l'extrémité libre de la tresse de masse d'environ deux tours sur le câble POWERCELL.
Réglez la longueur de la tresse de masse et coupez-la si nécessaire.
7. Installez un collier de serrage à vis (dans le kit de protection contre la foudre de la bascule
pour véhicules) au-dessus de la tresse de masse et serrez pour le maintenir en place.
Figure 2-57 : Tresse de masse enroulée autour du câble PDX
Collier de serrage à
i
30205319 | 12 | 10/2020
2-33
2.4.5.6.3. Câble de masse interne et de connexion du câblage POWERCELL, enceinte pour environnement difficile
Tableau 2-5 : Code couleur du câble PDX
Terminal Description
Couleur du
câble
CANH CANbus Dominant élevé Blanc
- - Non utilisé - Vide Aucun
CANL CANbus Dominant faible Bleu
+24 V Alimentation du réseau PDX Rouge
MASSE Masse du réseau PDX Noir
Le terminal ne peut pas être utilisé avec des longueurs de câble dépassant celles indiquées au
Tableau 2-6, ou avec plus de 14 capteurs POWERCELL.
Tableau 2-6 : Longueurs maximum des câbles POWERCELL
Total du câble de capteur
à capteur
(mètres/pieds)
Câble du circuit
autonome
(mètres/pieds)
Nombre de
capteurs
130/426 300/984 < 14
1. Placez les bornes circulaires du câble noir fourni et les câbles entrants noir, vert et de masse
sur le goujon de masse à l’intérieur de l’enceinte, et maintenez-les en place avec la rondelle en
étoile et l'écrou.
Figure 2-58 : Câble de masse noir fourni avec la borne circulaire
Figure 2-59 : Câbles connectés à une prise de masse interne
2-34
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Remarque: À l'intérieur de l'enceinte, il est important de garder le câblage POWERCELL, et
surtout les fils de terre, aussi courts que possible pour préserver la protection contre la foudre.
2. Connectez les extrémités des câbles bleu, blanc, noir et rouge au connecteur POWERCELL
dans la position indiquée.
Figure 2-60 : Câbles POWERCELL connectés au terminal
2.4.5.7. Câblage du système de véhicules POWERCELL PDX, enceinte installée sur panneau
Les terminaisons du blindage et de la masse constituent une partie essentielle de l'immunité du
système POWERCELL PDX au bruit et aux surtensions. Préparez et installez l’extrémité terminale du
câble du circuit autonome PDX POWERCELL comme suit.
Si l'IND570 doit être installé sur un panneau ou dans une armoire de contrôle sur laquelle un
presse-étoupe n’est pas utilisé, préparez le câble de la manière suivante.
1. Découpez et retirez une longueur appropriée de la tresse de blindage extérieure, de la gaine
isolante, du blindage tressé intérieur et de l’isolant conformément à la Figure 2-61 et au
Tableau 2-7.
30205319 | 12 | 10/2020
2-35
Figure 2-61 : Préparation du câble POWERCELL panneau
Tableau 2-7 : Longueurs pour la préparation du câble - Panneau
Lettre Description Longueur
A
Longueur de la tresse intérieure et du câble de masse du blindage externe
depuis l’extrémité de la gaine du câble
20 mm (0,8 po)
B Longueur des câbles vert et noir et du câble de masse interne 55 mm (2,2 po)
C Longueur des câbles rouge, bleu et blanc
130 mm (5,2
po)
D Longueur de l’isolation à dénuder des câbles 5 mm (0,2 po)
2. Torsadez les câbles vert et noir du câble PDX avec le conducteur de masse du blindage
interne. Sertissez la borne circulaire restante sur l’extrémité de cet ensemble.
3. Avec précaution, enveloppez ensemble ce qui suit :
Feuille métallique et blindage tressé (rabattus par-dessus la gaine extérieure)
Blindage tressé extérieur et câble de masse
Une extrémité de la tresse de masse plate (à partir du kit de protection contre la foudre de
la bascule pour véhicules)
4. Placez le faisceau de câbles résultant en position dans le collier de serrage comme sur la
Figure 2-63.
5. Sélectionnez les deux plus grands supports de serrage et les deux vis pour fixer les câbles.
Figure 2-62 : Grands supports de serrage
2-36
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-63 : Sécurisation du câble POWERCELL panneau
6. Fixez le câble en insérant un collier de serrage dans la fente de gauche, puis faites-la tourner
vers le bas autour du câble.
7. Insérez une vis dans l'orifice du collier de serrage et serrez-la pour fixer le câble.
8. Faites cheminer la tresse de masse plate le long du câble POWERCELL à travers le collier de
serrage droit et serrez avec le deuxième collier de serrage et la vis en place, comme sur la
Figure 2-64.
9. L’autre extrémité du câble plat tressé se termine sur la tige de masse comme indiqué sur le
schéma d’installation de la bascule pour véhicules.
10. Sur le couvercle arrière de l’enceinte montée sur panneau, connectez le câble noir court (fourni)
et les câbles vert et noir torsadés provenant du câble POWERCELL sur le goujon de masse
externe avec un écrou hexagonal comme sur la Figure 2-64.
Figure 2-64 : Câblage de la masse
11. Connectez les câbles blanc, bleu, rouge et noir au connecteur POWERCELL, comme illustré.
(Reportez-vous au Tableau 2-5
et au Tableau 2-6.)
Câble plat
tressé
Deuxième
Premier collier
Borne de
masse externe
Fente du panneau
30205319 | 12 | 10/2020
2-37
Figure 2-65 : Connecteur POWERCELL, câblé
L’installation du câble POWERCELL est maintenant terminée.
2.4.5.8. Câblage Powermount, enceinte pour environnement difficile
La préparation du terminal pour être utilisé avec les systèmes de réservoirs et de trémies
PowerMount comporte deux étapes :
Préparation du presse-étoupe et du câble
Connexion interne et mise à la masse du câble.
Ces deux étapes doivent être correctement réalisées pour assurer le bon fonctionnement des
modules PowerMount.
Figure 2-66 : IND570 avec enceinte pour environnement difficile et presse-étoupe pour connexion
PowerMount
2-38
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.5.8.1. Préparation du presse-étoupe et du câble, enceinte pour environnement difficile
Les terminaisons du blindage et la masse constituent une partie essentielle de l'immunité du
système PowerMount au bruit et aux surtensions. Préparez et installez l’extrémité terminale du
câble PowerMount comme suit :
Figure 2-67 : Mesures pour la préparation du câble
Tableau 2-8 : Longueurs pour la préparation du câble - environnement difficile
Lettre Description Longueur
A Longueur du blindage tressé interne 32 mm (1,25 po)
B Longueur des câbles rouge, blanc et bleu 254 mm (10 po)
C Longueur du câble noir et du câble de masse 32 mm (1,25 po)
D Quantité d’isolation à dénuder sur les câbles 5 mm (0,2 po)
1. Dévissez le collier de serrage du presse-étoupe PowerMount provenant du terminal.
Figure 2-68 : Retirez le collier de serrage du presse-étoupe
2. Retirez le passe-câble en plastique du presse-étoupe sur l’enceinte du terminal.
30205319 | 12 | 10/2020
2-39
Figure 2-69 : Collier de serrage du presse-étoupe et passe-câble Powermount démontés
3. Faites glisser la partie extérieure du presse-étoupe et le passe-câble en plastique vers la partie
inférieure du câble. Ajustez le passe-câble dans le presse-étoupe. Positionnez le passe-câble
en plastique de sorte que l'extrémité s’aligne avec celle de la gaine du câble.
Figure 2-70 : Presse-étoupe installé sur le câble
4. Décommettez les torons individuels du blindage tressé intérieur. Repliez les torons individuels
du blindage tressé intérieur par-dessus le passe-câble. Les brins individuels doivent être
uniformément répartis autour de la surface externe du passe-câble. Coupez les torons afin de
couvrir l’extrémité du passe-câble en plastique mais sans couvrir le joint torique.
Figure 2-71 : Blindage intérieur non tressé et rabattu par-dessus le passe-câble
5. Réunissez le conducteur noir et le conducteur de masse et sertissez-les sur l'une des bornes
annulaires incluses.
Figure 2-72 : Borne circulaire sertie aux câbles noir et de masse
6. Passez les câbles dans l’enceinte à travers l’ouverture dont le presse-étoupe a été supprimé.
Passe-câble en
Joint torique
2-40
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-73 : Câbles pénétrant dans l'enceinte
7. Insérez le passe-câble dans l’ouverture du terminal et vissez-le sur le collier de serrage du
presse-étoupe. Veuillez noter que le passe-câble en plastique est détrompé afin qu’il puisse
s'adapter dans le presse-étoupe selon des positions spécifiques. Serrez le collier à 40 lb/po (5
Nm) afin de sécuriser le câble.
Figure 2-74 : Presse-étoupe installé
Le câble est maintenant prêt à la connexion et à la mise à la masse.
2.4.5.8.2. Câble de masse interne PowerMount, enceinte pour environnement difficile
Figure 2-75 : Préparation du câble PowerMount de mise à la masse
Piquet de terre
Écrou avec rondelle
Les câbles de masse
(terre) sur la borne
circulaire sont sertis
30205319 | 12 | 10/2020
2-41
8. Placez la borne circulaire du câble du circuit autonome et la borne circulaire du câble noir
court inclus sur le goujon de masse à l’intérieur de l’enceinte, et maintenez-les en place à
l’aide de l’écrou et de la rondelle.
Figure 2-76 : Câble noir de mise à la masse avec la borne circulaire
Figure 2-77 : Câbles connectés à une prise de masse interne
9. Installez les câbles noir, rouge, bleu et blanc dans le connecteur POWERCELL de la carte
principale comme indiqué et serrez pour les maintenir en place. Branchez le connecteur sur la
carte principale de l’IND570.
Figure 2-78 : Connexion du câble Powermount à la carte principale
2-42
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
L’installation est désormais terminée.
Figure 2-79 : Câblage complet de l'enceinte pour environnement difficile Powermount
2.4.5.9. Câblage Powermount, enceinte installée sur tableau
1. Découpez et retirez une longueur appropriée de la gaine isolante, du blindage tressé intérieur et
de l'isolant conformément à la figure A25. Les longueurs suggérées sont répertoriées sur le
Figure 2-80.
Figure 2-80 : Préparation du câble Powermount Panneau
Tableau 2-9 : Longueurs pour la préparation du câble - Panneau
Lettre Description Longueur
A Longueur du blindage tressé intérieur 13 mm (0,50 po)
B Longueur des câbles rouge, blanc et bleu
121 mm (4,75
po)
C Longueur du câble noir et du câble de masse 25 mm (1 po)
D Longueur de l’isolation à dénuder des câbles 5 mm (0,2 po)
30205319 | 12 | 10/2020
2-43
12. Enroulez le câble de masse autour du câble noir. Sertissez la borne circulaire fournie sur
l’extrémité de cet ensemble, comme sur la Figure 2-81.
Figure 2-81 : Borne circulaire sertie sur les câbles noir et de masse
13. Détressez la longueur restante du blindage intérieur et pliez-la par dessus l’isolant du câble.
Figure 2-82 : Blindage non tressé et rabattu
14. Sélectionnez les deux petits supports de serrage et les vis.
Figure 2-83 : Petit support de serrage
2-44
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
15. Placez le câble en position dans le collier de serrage comme sur la Figure 2-84. Les
conducteurs sous gaine doivent être positionnés sous le premier collier de serrage pour former
une connexion à la masse du châssis du terminal.
Figure 2-84 : Sécurisation du câble PowerMount panneau
16. Fixez le câble en insérant un collier de serrage dans la fente de gauche, puis faites-la tourner
vers le bas autour du câble.
17. Insérez une vis dans l'orifice du collier de serrage et serrez-la pour fixer le câble.
18. Répétez les mêmes étapes pour fixer le deuxième collier de serrage.
Figure 2-85 : Fixation du câble Powermount
19. Connectez le câble noir court fourni et la borne circulaire sur les câbles noir et de masse depuis
ce câble jusqu'au goujon de masse externe avec un écrou hexagonal.
Deuxième
Premier collier
30205319 | 12 | 10/2020
2-45
Figure 2-86 : Connexions au goujon de masse
20. Connectez les quatre câbles au connecteur PowerMount du terminal, tel qu’illustré.
Figure 2-87 : Connecteur Powermount
21. L’installation du câble PowerMount est maintenant terminée.
Borne de
masse externe
Câble noir fourni
avec le terminal
Câbles blindés
sous le collier
2-46
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-88 : Câble Powermount installé dans le terminal monté sur panneau
2.4.5.10. Connexion à la plate-forme PowerDeck
Le câble du circuit autonome PowerDeck peut être équipé d'un connecteur installé en usine, qui se
fixe sur un connecteur M12 sur le terminal IND570 POWERCELL. Aucune autre préparation de
connexion n'est requise pour la connexion matérielle.
Si un connecteur rapide M12 n'est pas disponible pour la connexion de la plate-forme PowerDeck
à l'IND570, le câblage de connexion entre le terminal IND570 POWERCELL et la plate-forme
PowerDeck peut être effectué de la même manière que le câblage PowerMount. Veuillez vous référer
à la section 2.4.5.8 pour d'autres instructions.
Les connecteurs M12 ne sont pas certifiés pour une utilisation sur le terminal IND570xx
POWERCELL. Le terminal IND570xx POWERCELLL est équipé d'un presse-étoupe. Préparez le câble
et le presse-étoupe comme indiqué aux sections 2.4.5.8 et 2.4.5.9.
Figure 2-89: Connecteur PowerDeck, IND570 (gauche) et Connecteur POWERCELL, IND570xx (droite)
30205319 | 12 | 10/2020
2-47
2.4.5.10.1. Installation d'une plate-forme PowerDeck à l'aide des valeurs originales d'étalonnage en usine
Cette fonction n'est disponible que dans les terminaux POWERCELL et ne doit être utilisée que
lorsqu'elle est connectée à une bascule de plancher PowerDeck.
Au cours de la configuration originale en usine d'une bascule de plancher PowerDeck, un ensemble
complet de données de configuration du système de la plate-forme est stocké dans chacun des
quatre (4) capteurs POWERCELL de la plate-forme. L'ensemble des données de configuration du
système comprend :
Version
Valeur GEO d'étalonnage en
usine
Comptage initial de zéros
Nombre de capteurs
Valeur GEO d'étalonnage sur
site
Poids test 1
Numéro de série de la plate-forme
Unité principale de poids
Comptages des poids test 1
Numéro du modèle de plate-forme
Capacité de la bascule
Valeurs de décalage d'un
capteur pour tous les capteurs
Unité du poids d'étalonnage
Valeur de l'incrément de la
bascule
Comptage des zéros
d'étalonnage des capteurs
L'IND570 a la capacité de lire ces données stockées de configuration du système et de les utiliser
pour créer un système de pesage de base utilisable sans appliquer de poids de test lors de
l'installation initiale. Cette fonction de l'IND570, connue sous le nom de Restauration des données
de la bascule, est destinée à être utilisée lorsqu'une nouvelle bascule de plancher PowerDeck et un
nouveau terminal IND570 POWERCELL sont combinés et seront mis en service sur site.
Pour que le terminal utilise les données de configuration système originales stockées dans les
capteurs PowerDeck, les conditions suivantes doivent être vraies :
Une nouvelle bascule de plancher PowerDeck et un nouveau terminal IND570 POWERCELL
sont combinés et doivent être mis en service sur site.
Situations de réparation où le terminal IND570 ou la carte principale IND570 POWERCELL
doivent être remplacés et il n'existe aucune sauvegarde disponible pour le terminal.
Situations où l'utilisateur estime qu'il est nécessaire de restaurer les réglages d'usine par défaut
de la plate-forme au système de capteurs.
Pour les cas d'utilisation mentionnés ci-dessus, les conditions suivantes doivent être vraies :
Le terminal POWERCELL IND570 doit être connecté à une plate-forme PowerDeck
Le terminal est configuré pour une utilisation avec une bascule de plancher PowerDeck. Le
réglage sur
Bascule > Type > Application
doit être
Plancher
, et le
nombre de capteurs
doit être
de
4
Les champs de modèle de plate-forme et de numéro de série dans le terminal sont vides
o Les champs du modèle de plate-forme et du numéro de série peuvent être visualisés en
appuyant sur la touche programmable
RAPPEL DES INFORMATIONS sur la page
d'accueil du terminal et ensuite sur la touche programmable RAPPEL DES INFORMATIONS
SYSTÈME sur l'écran Rappel.
2-48
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Deux des 4 capteurs POWERCELL de la plate-forme détiennent des données correspondantes
de configuration du système
o Si seulement 2 des capteurs POWERCELL possèdent des données correspondantes, les 2
capteurs restants doivent détenir indépendamment des données uniques de configuration
du système. Ils ne peuvent pas être une autre paire assortie. Dans la situation où il existe 2
paires correspondantes de données de configuration du système, le terminal ne saura pas
quel ensemble de données est original sur la plate-forme et doit être utilisé. Dans ce cas,
aucun ensemble de données ne sera utilisé et la fonction de restauration des données de la
bascule ne peut pas fonctionner.
Le terminal n'est pas scellé métrologiquement
2.4.5.11. Procédure initiale de mise en service
Les étapes ci-dessous présentent une procédure classique d'installation de PowerDeck qui utilise la
fonction de restauration des données de la bascule.
1. Mettez de niveau la plate-forme PowerDeck avec un niveau à bulle.
2. Ajoutez des cales si nécessaire, pour éliminer le « basculement » de la plate-forme.
3. Mettez sous tension le terminal et configurez-le pour une utilisation avec une bascule de
plancher PowerDeck. Naviguez dans la configuration vers
Bascule > Type > Application et
sélectionnez Plancher. Programmez le nombre de capteurs sur
4 (quatre).
4. Débranchez l'alimentation du terminal et connectez la plate-forme PowerDeck avec le
connecteur M12 fourni.
5. Mettez le terminal sous tension.
6. Répondez à l'invite
« Utilisez-vous l'étalonnage en usine ? » par Oui ou par Non. Si Non est
sélectionné, le processus de restauration est annulé et la mise sous tension normale se
poursuit.
Figure 2-90: Invite d’étalonnage en usine
7. Si Oui est sélectionné, le terminal lira les données de configuration du système stockées dans
les capteurs et les chargera dans le terminal.
8. Si la restauration des données est réussie, le terminal invitera à l'introduction d'un code GEO.
S'il existait une valeur GEO dans les données de configuration du système, le terminal
préremplit alors l'affichage avec cette valeur. Entrez la valeur géo correcte pour l'emplacement
30205319 | 12 | 10/2020
2-49
d'installation et appuyez sur OK pour accepter. Les valeurs GEO se trouvent dans la
Guide de
l’utilisateur
, annexe D,
codes GEO
.
9. Une fois le code GEO confirmé, le terminal termine le processus de configuration.
10. Une fois que la restauration des données de la bascule est terminée, la plate-forme doit être
mise de niveau à l'aide de l'utilitaire fourni dans la configuration sur
Maintenance > Exécution
> Diagnostics > Bascule> Guide de mise à niveau.
Reportez-vous à la
Guide de l’utilisateur
chapitre 5, section 5.8 pour plus de détails.
2.4.5.12. Connexions du port série COM1
Le port COM1 comprend des connexions RS-232, RS-422 et RS-485. Un paramétrage doit être
sélectionné afin de faire correspondre la connexion matérielle utilisée. Ce paramètre vérifie
comment les lignes de transmission et de réception sont contrôlées. Dans la version POWERCELL
de l'IND570, COM1 est électriquement isolé.
La Figure 2-91 indique que le terminal transporte un signal sur le port COM1. Réalisez les
connexions en fonction du besoin.
Terminal Signal Remarques
TxD Transmission RS-232
RxD Réception RS-232
MASSE Masse logique
TxD1+ +-Transmission RS-422, RS-
485
Cavalier vers RxD1+ pour RS-
485
TxD1- -Transmission RS-422, RS-
485
Cavalier vers RxD1- pour RS-485
RxD1+ +Récepteur RS-422, RS-485 Cavalier vers TxD1+ pour RS-
485
RxD1- -Récepteur RS-422, RS-485 Cavalier vers TxD1- pour RS-485
+ 5 V* +5 V CC Courant nominal 100 mA
Figure 2-91 : Signaux du port COM1
* La connexion +5 V n’est pas présente dans la version POWERCELL.
2-50
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Certains exemples de connexions d'équipements externes sont présentés sur la Figure 2-92.
REMARQUES
1. Utilisez uniquement du câble
blindé.
2. Longueur maximum du
câble : 304 mètres
3. Taille fil :Max. 18 AWG
(0,823 mm
2
) Min. 24 AWG
(0,205 mm²)
Figure 2-92 : Exemples de connexions COM1
2.4.5.12.1. Terminaison de la ligne de transmission RS-485
Le réseau RS-485 doit comprendre une résistance de charge installée entre les deux lignes au
niveau du dernier nœud. La résistance de charge doit correspondre à l'impédance caractéristique
de la ligne de transmission, soit environ 120 ohms. Cette résistance de charge est nécessaire lors
de la connexion de modules ARM100 sur le port.
30205319 | 12 | 10/2020
2-51
2.4.5.13. Connexions COM4 (version POWERCELL uniquement)
Le port COM4 de la carte principale POWERCELL (Figure 2-26) fournit une connexion RS-232
électriquement isolée. Les connexions à ce terminal doivent être réalisées conformément à la Figure
2-93.
REMARQUES :
1. UTILISEZ SEULEMENT DU CÂBLE BLINDÉ.
2. LE PORT EST ISOLÉ, C'EST POURQUOI
SEULEMENT LA MASSE DE CE TERMINAL DOIT
ÊTRE RÉFÉRENCÉE PAR RAPPORT AU
DISPOSITIF CONNECTÉ.
3. LONGUEUR MAXIMUM DU CÂBLE : 50 PIEDS
(15 MÈTRES).
4. SECTION DU CÂBLE :
18 AWG (0,823 mm
2
) MAXIMUM
24 AWG (0,205 mm
2
) MINIMUM.
TERMINAL SIGNAL
TXD TRANSMISSION, RS232
RXD RÉCEPTION, RS232
MASSE MASSE COM4
Figure 2-93 : Câblage vers COM4
2.4.6. Connexions de câblage des options
Les options disponibles du terminal IND570 requérant des connexions externes sont les suivantes:
Ethernet TCP/IP
Ports série COM2/COM3
5 Entrées/8 Sorties discrètes (relais)
Ports série COM2/COM3 avec 2 Entrées/5 Sorties discrètes (relais)
Sortie analogique
ControlNet
DeviceNet
EtherNet/IP - Modbus TCP
PROFIBUS (enceinte pour environnement difficile)
PROFIBUS, (enceinte montée sur panneau)
PROFINET
Les options sont installées sur le circuit imprimé principal selon les emplacements indiqués sur la
Figure 2-94.
2-52
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-94 : Touche vers les emplacements de la carte en option
2.4.6.1. Connexion Ethernet
La Figure 2-95 présente la carte en option Ethernet, et Figure 2-96 la carte installée en position 1
(Figure 2-94) sur la carte principale. Cette carte en option fournit une connexion 10 Base T (10
Mo) pour Ethernet. La connexion Ethernet s'effectue avec un connecteur standard RJ45 sur la carte
en option.
Figure 2-95 : Carte de connexion Ethernet en option
Connecteur
RJ45
1
2
3
30205319 | 12 | 10/2020
2-53
Figure 2-96 : Option Ethernet installée sur la carte principale
Important : Après avoir installé l'une ou l'autre option Ethernet, collez l'étiquette « Ethernet »
provenant du kit sur la partie arrière de l'unité montée sur panneau à proximité du connecteur
Ethernet. Sur l'enceinte pour environnement difficile, collez l'étiquette Ethernet sur le couvercle
de la carte principale à côté du connecteur Ethernet.
2.4.6.1.1. Adaptateur Ethernet externe
Une connexion de longue durée vers le port Ethernet en option de la carte principale peut être
réalisée à travers le presse-étoupe disponible de 25 mm. Si une déconnexion Ethernet rapide
s'avère nécessaire lors d'une application, un kit d'adaptateur Ethernet en option peut être installé
sur le terminal pour environnement difficile afin de rendre la connexion USB accessible depuis
l'extérieur de l'enceinte pour environnement difficile. Le connecteur Ethernet externe est du type M12
et peut être utilisé avec le câble METTLER TOLEDO référencé
22017610 (M12 vers Ethernet-RJ45)
Figure 2-97 : Adaptateur Ethernet externe
AVIS
L'ADAPTATEUR ETHERNET EXTERNE N'EST PAS HOMOLOGUÉ À L'UTILISATION DANS DES ZONES DANGEREUSES
DIVISION 2 OR ZONE 2/22.
Étiquette
Ethernet
Adaptateur du câble M12
installé
2-54
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.2. Option COM2/COM3
La Figure 2-98 présente l'option COM2/COM3et la Figure 2-99 son installation en position 2
(Figure 2-94) sur la carte principale. Ce logement est utilisé pour toutes les options de
combinaison d'E/S discrètes et d'E/S discrètes/COM2/COM3.
Figure 2-98 : Carte en option COM2/COM3
Figure 2-99 : Carte en option COM2/COM3, installée
COM2 ne fournit que RS-232 et doit être connecté conformément à la Figure 2-100.
30205319 | 12 | 10/2020
2-55
REMARQUES :
1. UTILISEZ SEULEMENT DU CÂBLE BLINDÉ.
2. LONGUEUR MAXIMUM DU CÂBLE : 50
PIEDS (15 MÈTRES).
3. SECTION DU CÂBLE : 18 AWG (0,823 mm
2
)
MAXIMUM
24 AWG (0,205 mm
2
) MINIMUM
Figure 2-100 : Câblage vers COM2
COM3 fournit des connexions RS-232, RS-422 ou RS-485 qui sont identiques à COM1 sur la carte
principale, avec la seule différence que l'alimentation +5 V CC n'est pas fournie sur le dernier
terminal. Reportez-vous à la section sur la connexion de COM1 décrite précédemment pour des
instructions de câblage de ce port. Veuillez consulter la Figure 2-91 et la Figure 2-92 pour de plus
amples détails.
2.4.6.3. Options E/S discrètes
AVERTISSEMENT
L'OPTION INTERNE DE RELAIS E/S DISCRÈTES N° 30113540 ou N° 30113542 NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉE DANS UN TERMINAL IND570xx. L'INOBSERVATION DE CET AVERTISSEMENT
PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Quatre cartes en option d'E/S discrètes sont disponibles, mais une seule peut être installée à la
fois :
2-56
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Tableau 2-10: Cartes E/S discrètes en option
Description des options Cartes en option
COM2/COM3/ E/S (2 entées/5
sorties, relais)
COM2/COM3/ E/S (2 entées/5
sorties, état solide)
E/S (5 entées/8 sorties,
relais)
E/S (5 entées/8 sorties, état
solide)
Ces cartes en option sont installées en position 2 (Figure 2-94) sur la carte principale. Les entrées
et les sorties sont câblées conformément à la Figure 2-101, la Figure 2-102, la Figure 2-103,
Figure 2-104, la Figure 2-105 et la Figure 2-106.
30205319 | 12 | 10/2020
2-57
2.4.6.3.1. Câblage d’entrée active
Les entrées peuvent être sélectionnées soit comme actives soit comme passives en fonction de la
position du commutateur à glissière de la carte. Lorsqu'il est actif est sélectionné, une alimentation
5V DC interne est fournie aux entrées de sorte qu'une fermeture de contact externe est nécessaire
pour transformer une entrée "on".
Figure 2-101 : Câblage d'une entrée active
Notes pour câblage d'une entrée active :
Tension au niveau logique 5 vcc. des contacts à faible résistance sont recommandés.
Les deux ports IN COM sont connectés en interne sur le circuit imprimé DI/O, c'est-à-dire que
l'un ou l'autre IN COM peut être utilisé pendant l'installation. Les deux ports IN COM sont
fournis afin de faciliter les installations lorsque des interrupteurs/des contacts ne sont pas
situés ensemble et que plusieurs communs nécessitent une terminaison câblée.
Longueur maximum du cable 6 m.
Ne pas regrouper le câblage d’entrée avec le câblage d’alimentation ou tout autre câble haute
énergie.
Les commutateurs peuvent être remplacés par des contacts à sec de relais.
Taille fil : 14 awg (2,088 mm2) maximum, 22 awg (0,322 mm2) minimum
2-58
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.3.2. Câblage d’entrée active
Quand passif est sélectionnée, une source de tension externe est nécessaire.
Figure 2-102 : Câblage d'une entrée passive
Notes pour câblage d’une entrée passive :
Tension 5-30 vcc, courant maximum 10am. la polarité de la tension peut être inversée.
Les deux ports IN COM sont connectés en interne sur le circuit imprimé DI/O, c'est-à-dire que
l'un ou l'autre IN COM peut être utilisé pendant l'installation. Les deux ports IN COM sont
fournis afin de faciliter les installations lorsque des interrupteurs/des contacts ne sont pas
situés ensemble et que plusieurs communs nécessitent une terminaison câblée.
Ne pas regrouper le câblage d’entrée avec le câblage d’alimentation ou tout autre câble haute
énergie.
Taille fil : 14 awg (2,088 mm2) maximum, 22 awg (0,322 mm2) minimum.
30205319 | 12 | 10/2020
2-59
2.4.6.3.3. Câblage sortie du relais
Figure 2-103 : Câblage de sortie du relais, 5 sorties
Figure 2-104 : Câblage de sortie du relais, 8 sorties
2-60
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Notes pour câblage des sorties du relais :
Relais à contact sec :
Valeurs nominales :
CA: 250 V CA max., 1 amp en charge résistive
CC: 30 V CC max., 1 amp en charge résistive
Commutation maximum : 250 VA, 30 W
Courant circuit sortie = 3 amp
Toutes les charges inductives doivent être supprimées
Taille fil : 14 awg (2,088 mm2) maximum, 22 awg (0,322 mm2) minimum
2.4.6.3.4. Câblage sortie d’état solide
Figure 2-105: Câblage sortie d’état solide, 5 sorties
30205319 | 12 | 10/2020
2-61
Figure 2-106: Câblage sortie d’état solide, 8 sorties
Notes pour câblage des sorties d’état solide :
Contrôle MOSFET état solide
Valeurs nominales :
CA: 60 V CA max., 500mA en charge résistive
CC: 60 V DC max., 500mA en charge résistive
Toutes les charges inductives doivent être supprimées
Taille fil : 24 AWG (0,2 mm
2
) min./18 AWG (0,8 mm
2
) max.
2-62
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.4. Option de sortie analogique
La carte en option de sortie analogique (Figure 2-107) est installée en position 3 (Figure 2-94) sur
la carte principale. Elle fournit un signal analogique de 0 à 10 volts CC ou de 4 à 20mA (mais pas
les deux à la fois) proportionnel au poids appliqué sur la bascule.
Figure 2-107 : Carte d'option Sortie analogique et câblage
Notes pour câblage de sortie analogique :
Utilisez un cable gainé à deux conducteurs
Résistance minimum d’un dispositif de 0-10V: 100 K
Résistance maximum d’un dispositive de 4-20 mA: 500
Taille fil: 14 AWG max./22 AWG min.
2.4.6.5. Option PLC ControlNet
La carte en option PLC ControlNet (Figure 2-108) est installée en position 3 (Figure 2-94) sur la
carte principale.
L'option PLC ControlNet ne peut être installée que sur un terminal IND570 monté sur panneau.
L'option ControlNet se connecte au réseau ControlNet au moyen d'un câble extrait du câble
principal d'origine. L'option prend en charge une ou deux connexions (pour la redondance). Le
canal A correspond à la connexion normale et le canal B (redondant avec le canal A) peut être
utilisé si ControlNet ne détecte aucun signal sur le canal A. Veuillez noter que l'adresse du module
est définie dans le logiciel et que les commutateurs ID MAC indiqués sur la Figure 2-108 ne sont
pas utilisés.
30205319 | 12 | 10/2020
2-63
Figure 2-108 : Composants et connexions du module PLC ControlNet
Ne branchez pas
de câble Ethernet sur le connecteur RJ-45 présenté à gauche sur la Figure
2-108. Cette connexion n’est pas utilisée.
Les connexions du réseau ControlNet sont réalisées en utilisant des câbles dérivés du câble
principal. La Figure 2-109 présente des exemples de deux câbles extraits de ControlNet. Veuillez
noter que le connecteur peut être droit ou à angle droit, comme ici présenté. L'un ou l'autre peut être
utilisé avec l'interface ControlNet installée dans un IND570 monté sur panneau. Ce câble de
dérivation n'est pas fourni par METTLER TOLEDO.
Figure 2-109 : Câbles de dérivation ControlNet
Connecteur à
angle droit
Connecteur
droit
DEL
Commutateurs ID MAC (non utilisés)
Canal B
Canal A
RJ-45 pour
diagnostics et
configuration
2-64
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
2.4.6.6. Option PLC DeviceNet
La carte en option PLC DeviceNet (Figure 2-110) est installée en position 3 (Figure 2-94) sur la
carte principale. La carte en option DeviceNet est connectée au réseau par un câble à paire
torsadée spécifique à DeviceNet.
Figure 2-110 : Carte en option PLC DeviceNet et câblage
Notes pour câblage de la carte en option DeviceNet :
Connexion avec un câble blindé à 2 paires torsadées belden 3082a ou 2083a ou un
équivalent.
Pour de plus amples informations sur le câblage devicenet, consultez le site
http://www.odva.org/
Section du câble : 14 awg maxi, 0,22 awg mini.
2.4.6.7. Option PLC Modbus TCP EtherNet/IP
L'option PLC Modbus TCP EtherNet/IP (Figure 2-111) est installée en position 3 (Figure 2-94)
sur la carte principale. L'option PLC Modbus TCP EtherNet/IP se connecte au réseau au moyen
d'un câble de raccordement Ethernet standard. L'adresse du module est définie dans le logiciel, et
les commutateurs DIP ne sont pas utilisés et doivent être définis sur ARRÊT.
Figure 2-111 : Carte en option EtherNet/IP-Modbus TCP
30205319 | 12 | 10/2020
2-65
La Figure 2-112 présente l'ensemble des témoins d'état à DEL sur la carte EtherNet/IP.
Figure 2-112 : DEL d'indication de l'état Ethernet/IP
Pour des raisons pratiques, une étiquette EtherNet/IP PLC est fournie avec le kit. L'étiquette peut être
appliquée sur un IND570 à proximité du connecteur Ethernet/IP afin d'aider à différencier le
connecteur RJ45 de l'option PLC Ethernet/IP du connecteur RJ45 de l'option de réseau TCP/IP
Ethernet présentés sur la Figure 2-95 et la Figure 2-96.
2.4.6.8. Option PLC PROFIBUS (enceinte montée sur panneau)
La carte d'option PLC PROFIBUS (Figure 2-115) est installé en position 2 (Figure 2-94) sur la carte
principale.
Figure 2-113 : Carte d'option PROFIBUS, enceinte pour montage sur panneau
Un connecteur de neuf broches droit ou à angle droit peut être utilisé pour effectuer la connexion sur
la carte en option PROFIBUS installée dans une version de l'IND570 montée sur panneau. Le
connecteur correspondant à neuf broches et à angle droit est rérencé Siemens n° 6ES7 972-
0BA12-0XA0. Le connecteur droit correspondant est référencé METTLER TOLEDO n° 64054361.
Aucun de ces connecteurs n'est fourni par METTLER TOLEDO dans le cadre de l’option.
Le brochage de l'interface PLC PROFIBUS pour les enceintes en environnement difficile et montées
sur panneau est présenté sur la Figure 2-114. Respectez les instructions de câblage incluses avec
le connecteur pour la terminaison des conducteurs.
1
4
3
2
État du module
État du réseau
Activité de la liaison
Activi
2-66
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Broche Signal
REMARQUES :
1. UTILISEZ DES CONNECTEURS
CORRESPONDANTS ET DES
CÂBLES RECOMMANDÉS POUR
LES RACCORDEMENTS
PROFIBUS.
2. CONSULTEZ LA DOCUMENTATION
DE PROFIBUS INTERNATIONAL
POUR D'AUTRES
CONSIDÉRATIONS.
1 Non utilisé
2 Non utilisé
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 Bus de
MASSE
6 Bus +5 V
7 Non utilisé
8 RxD/TxD -
9 Non utilisé
Figure 2-114 : Affectations du connecteur PROFIBUS à neuf broches
2.4.6.9. Option PLC PROFIBUS (enceinte pour environnement difficile)
La carte d'option PLC PROFIBUS (Figure 2-115) est installé en position 3 (Figure 2-94) sur la carte
principale. La connexion à une carte PROFIBUS dans une enceinte pour environnement difficile
(Figure 2-115) s'effectue en utilisant un connecteur de neuf broches à angle droit à l'intérieur de
l'enceinte de l'IND570. Ce connecteur est une pièce standard Siemens n° 6ES7 972-0BA12-0XA0
ou équivalente. Il n'est pas fourni par METTLER TOLEDO.
Figure 2-115 : Carte d'option PROFIBUS pour enceinte en environnement difficile
Deux connecteurs de neuf broches se trouvent sur la carte PROFIBUSutilisez le connecteur et le
routage du câble présentés sur la Figure 2-116. Reportez-vous à la Figure 2-114 pour les
attributions du connecteur PROFIBUS de neuf broches et suivez les instructions de câblage incluses
avec le connecteur pour terminer les câbles.
30205319 | 12 | 10/2020
2-67
Figure 2-116 : Connexion d'un câble PROFIBUS dans une enceinte pour environnement difficile
2.4.6.10. Option PLC PROFINET
La Figure 2-117 présente l'interface PROFINET installée en position 3 (Figure 2-94) sur la carte
principale du terminal IND570.
Figure 2-117: Option PLC PROFINET installée
2-68
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
La Figure 2-119 présente l'ensemble des témoins d'état à DEL sur la carte PROFINET. Pour des
détails sur l'utilisation de ces DEL, reportez-vous au
Manuel de l'interface API de l'IND570,
disponible au téléchargement sur www.mt.com/IND570.
Figure 2-118: DEL d'indication de l'état PROFINET
2.4.6.10.1. Installation dans une enceinte à environnement difficile
Ports disponibles
Les deux ports RJ45 de l'option PROFINET sont actifs et peuvent être utilisés lorsque cette option est
installée dans un terminal IND570. Les deux ports étant disponibles, les topographies PROFINET
annulaires et linéaires peuvent être prises en charge par les terminaux IND570.
Remarque : Il existe une restriction physique dans l'enceinte pour environnement difficile de
l'IND570 qui interdit l'utilisation de certaines formes de connecteurs RJ45. Reportez-vous à la
section suivante, Connecteur PROFINET pour installation dans une enceinte pour
environnement difficile, afin d'obtenir de plus amples détails.
Connecteur PROFINET pour installation dans l’enceinte pour environnements difficiles
En raison des limitations d'espace à l'intérieur de l'enceinte pour environnement difficile, les
connexions internes nécessitent l'utilisation d'un connecteur RJ45 (bouchon et jauge de contrainte)
d'une longueur totale inférieure à 25 mm (1 po).
Remarque : Pour les installations nécessitant l'utilisation d'un connecteur RJ45 spécifié par
Siemens, Siemens offre un connecteur spécial à angle droit d'une longueur appropriée (<25
mm) pour utilisation dans l'IND570 avec enceinte pour environnement difficile (Figure 2-119).
Toutefois, si ce connecteur Siemens (référencé 6GK19011BB202AA0) est utilisé, seul un des
ports de l'interface PROFINET de l'IND570 est accessible. Dans ce cas, seule une topologie à
port unique sera possible.
Figure 2-119: Connecteur Siemens à angle droit pour l'installation de l'option PROFINET dans une
enceinte pour environnement difficile
État de la communication
Étatu du module
Activité de la liaison
[Non utilisé]
30205319 | 12 | 10/2020
2-69
2.4.6.10.2. Installation dans l’enceinte pour montage sur panneau
Ports disponibles
Les deux ports RJ45 de l'option PROFINET peuvent être utilisés lorsque cette dernière est installée
dans un modèle monté sur panneau. Les deux ports étant disponibles, les topographies PROFINET
annulaires et linéaires peuvent être prises en charge par cette installation.
Connecteur PROFINET pour installation dans l’enceinte pour montage sur panneau
L'interface installée peut être connectée au réseau en utilisant un connecteur standard à 180°
PROFINET ou un câble de raccordement standard au réseau.
2.5. Réglages du commutateur du circuit imprimé
Les réglages du commutateur du circuit imprimé sont décrits dans cette section, notamment les
paramètres des commutateurs de la carte principale et des E/I discrètes.
2.5.1. Commutateurs du circuit imprimé principal
Quatre commutateurs (indiqués sur la Figure 2-120, qui présente la version analogique du
terminal) se trouvent sur le circuit imprimé principal. Ces commutateurs fonctionnent selon la
description du Tableau 2-11.
Figure 2-120 : Commutateurs du circuit imprimé principal
SW1
SW2
2-70
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Tableau 2-11 : Fonctions des commutateurs du circuit imprimé principal
Contacteur Fonctions
SW1-1 Commutateur de sécurité pour la métrologie (métrologie légale)
S'il est sur MARCHE, ce contacteur réduit l'accès de
l'Administrateur au niveau Maintenance, ce qui interdit l'acs
aux blocs de la bascule dans l'arborescence du menu et aux
autres zones de signification métrologique. Ceci est vrai même
si aucune approbation de bascule n'est sélectionnée dans la
configuration.
Lorsque les commutateurs
SW1-1 et SW1-2 sont actifs et
que l'appareil est mis
hors/sous tension, une
réinitialisation générale est
lancée. Les données
métrologiques significatives
ne sont pas réinitialisées à
moins que SW2-1 soit sur
Marche.
SW1-2 Logiciel flash.
Il doit être sur la position MARCHE pendant le téléchargement
du logiciel
Il doit être sur ARRÊT pendant le fonctionnement normal
SW2-1 Test usine.
Toujours réglé sur ARRÊT pendant une pesée normale. Ce
commutateur doit être sur MARCHE pendant la connexion au
programme InSite CSL™ à l’aide du port série COM1 du
terminal IND570.
Lorsque la réinitialisation
générale est effectuée, réglez
SW2-1 sur MARCHE pour
effectuer une réinitialisation
générale des données
métrologiques significatives,
telles que l'étalonnage de la
bascule, le code GEO, etc.
SW2-2 Test usine.
Toujours réglé sur ARRÊT
Lorsque les commutateurs SW1-1 et SW1-2 sont réglés sur MARCHE et que la tension CA est
appliquée au terminal, une réinitialisation générale est lancée. Cette procédure efface toute la
programmation dans le terminal et restaure les réglages par défaut. Ce processus est décrit à la
Guide de l’utilisateur, Chapitre 4, Entretien et Maintenance.
Après avoir configuré le terminal sur approuvé et avant de quitter la configuration, vous devez
mettre SW1-1 sur ON
pendant la mise sous tension du terminal. Faites attention lors du réglage
du commutateur dans le terminal alimenté.
2.5.2. Commutateur de la carte des E/S discrètes
Chacune des quatre différentes cartes d'options DIO comprend un interrupteur à glissière. Ce
commutateur est utilisé pour sélectionner entre les entrées actives (pour lesquelles l'alimentation est
fournie en interne par l'IND570) ou entre les entrées passives (qui nécessitent une alimentation
externe).
Assurez-vous que le commutateur est correctement réglé avant de procéder au câblage vers les
entrées. L'emplacement et le réglage des commutateurs sont présentés au Tableau 2-12.
30205319 | 12 | 10/2020
2-71
Tableau 2-12 : Position Active/Passive du commutateur, circuit imprimé avec option DIO
Cartes en option, 5 entrées/8 sorties Cartes en option, COM2/COM3, 2 entrées/5 sorties
2.6. Positions des cavaliers sur le circuit imprimé
Seule la version analogique de la carte principale possède un cavalier. Cette section fournit des
détails sur ce cavalier.
2.6.1. Cavalier du circuit imprimé principal
La version IDNet de la carte principale de l'IND570 n'est équipée d'aucun cavalier. Un cavalier se
trouve sur la carte principale de la bascule analogique IND570 (W1). Ce cavalier sélectionne une
exploitation 2 mV/V ou 3 mV/V du circuit analogique. La position usine par défaut se trouve sur
3 mV/V. Reportez-vous à la Figure 2-121 pour l'emplacement du cavalier et à la Figure 2-122
pour les réglages.
Figure 2-121 : Emplacement du cavalier Millivolt W1, circuit imprimé principal
W1
2-72
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Lorsque vous enlevez le cavalier W1 pour utiliser 3mV/V, repositionnez-le sur une seule des
broches comme sur la Figure 2-121 et à gauche sur la Figure 2-122. Si le cavalier n'est pas
correctement positionné, le couvercle en plastique recouvrant la carte principale ne s'adaptera
pas correctement. Si tel est le cas, ne forcez pas sur le couvercle en plastique. Démontez le
couvercle et positionnez le cavalier selon la présentation.
Figure 2-122 : Positions du cavalier Millivolt W1
Les réglages du cavalier 2 mV/3 mV sont décrits dans le Tableau 2-13.
Tableau 2-13 : Description du cavalier Millivolt
Cavalier Réglage Description
W1
OUVERTURE
Ce cavalier règle le capteur de la bascule connectée sur 3
mV/V.
FERMÉ
Ce cavalier règle le capteur de la bascule connectée sur 2
mV/V.
2.7. Capacité de la bascule et option d'affichage de
l'incrément
2.7.1. Ligne métrologique
Afin d'être en conformité avec la réglementation métrologique des différentes régions du monde,
une ligne métrologique présentant des informations de capacité et d'incréments, ou des
informations Maxi/Mini/e sur l'afficheur de l'IND570 peut être activée dans la configuration du
terminal (Figure 2-123). Cette ligne est toujours présentée hormis pendant le mode de
configuration. Si plusieurs gammes sont sélectionnées, cette ligne défilera en fonction de chaque
gamme et capacité disponibles.
La ligne métrologique est toujours en utilisation lorsque le terminal est en mode Approuvé. Pour
les applications non approuvées, la ligne métrologique peut être activée/désactivée dans la
configuration.
Reportez-vous aux sections
Bascule et Terminal de la Guide de l’utilisateur, chapitre 3,
Configuration, pour des détails sur l'activation de la ligne métrologique de l'IND570. Si la ligne de
la date de métrologie n'est pas acceptée par un organisme, elle peut être désactivée et une étiquette
avec les informations requises peut être installée à côté de l'affichage.
30205319 | 12 | 10/2020
2-73
Figure 2-123 : Ligne métrologique sur l'afficheur de l'IND570
2.7.2. Instructions de l'étiquette de capacité
Pour mieux s'assurer que les obligations d'affichage de la capacité et l'incrément de la bascule
sont respectés pendant l'installation, une étiquette bleue de capacité est incluse avec le terminal.
Cette étiquette peut-être remplie et collée sur la face avant du terminal comme sur la Figure 2-125.
L'étiquette de capacité (présentée sur la Figure 2-124) fournit l'espace nécessaire aux informations
maxi, mini et e pour chaque plage ou intervalle correspondant à la programmation de la bascule.
Si une ou deux plages sont utilisées, la partie non employée de l'étiquette peut être découpée avec
des ciseaux. Les informations écrites doivent être lisibles avec une hauteur minimum de 2 mm ou
0,08 po. Utilisez un marqueur permanent pour inscrire ces informations.
Figure 2-124 : Préparation de l'étiquette de capacité
Nettoyez les traces d'huile ou d'autres contaminants qui pourraient se trouver sur la réglette
présentée sur la Figure 2-125 à l'emplacement d'apposition de l'étiquette de capacité. Ôtez la
pellicule protectrice de l'étiquette pour l'apposer sur la réglette à l'emplacement décrit sur la Figure
2-125 ou à un autre endroit acceptable par la réglementation locale.
Ligne
métrologique
Découpez selon la ligne pointillée
pour éliminer les plages/les
intervalles inutilisés
2-74
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-125 : Étiquette de capacité installée
2.7.2.1. Marquage spécial de tare pour les applications de pesage à intervalles multiples
Lorsque l'IND570 est configuré pour une opération à intervalles multiples (reportez-vous à la
section 3.5.1.2.2 dans le chapitre 3,
Configuration), l'IND570 autorise seulement la prise d'une
tare par bouton-poussoir dans l'intervalle n° 1. Une tare prédéfinie, incluant le rappel d'une tare
mémorisée sur le Tableau des tares (reportez-vous à la section 2.7.2.4 dans la
Guide de
l’utilisateur, chapitre 2, Exploitation), doit être aussi une valeur contenue dans l'intervalle n° 1.
Les impératifs de ce marquage sont les suivants :
Uniquement nécessaires pour les terminaux approuvés OIML qui sont programmés pour des
intervalles multiples (et non à plage multiple).
Les marquages descriptifs seront indélébiles et d'une dimension, forme et clarté assurant une
lecture aisée.
Ils se trouveront sur un emplacement clairement visible sur un autocollant fixé en permanence
à l'instrument.
Si l'autocollant n'est pas détruit lors de son retrait, un moyen de sécurisation sera fourni, c'est-
à-dire par une marque de contrôle pouvant être appliquée.
2.7.2.2. Label Requirements for MID Weighing Applications
Afin de répondre aux impératifs d'étiquetage des applications MID R51 (triage automatique) et MID
R61 (remplissage automatique par gravimétrie), un ensemble d'étiquettes MID spécifiques à
l'IND570 peuvent être achetées et appliquées conformément aux réglementations locales. Reportez-
vous à la
Guide de l’utilisateur, chapitre 6, Pièces et accessoires, pour des informations de
commande.
2.8. Apposition des sceaux sur l’enceinte
Lorsque le terminal IND570 est utilisé dans une application métrologiquement « approuvée », il doit
être protégé contre les altérations par des sceaux. Un kit d'apposition de sceaux optionnel est
disponible auprès de METTLER TOLEDO. Le kit (réf. 30130836) contient tout le matériel
nécessaire. La méthode utilisée pour apposer les sceaux varie en fonction des exigences locales.
L'IND570 prend en charge l'apposition de sceaux externes.
Étiquette de
capacité en place
30205319 | 12 | 10/2020
2-75
2.8.1. Sceau externe de l'enceinte montée sur panneau
L’enceinte de la version de montage sur panneau prend en charge l’apposition externe de sceau à
deux et trois vis pour les États-Unis et le Canada. Pour apposer des sceaux externes sur une
enceinte montée sur panneau, reportez-vous a la Figure 2-125, la Figure 2-127 et la Figure
2-128, et suivez ces étapes :
1. Assurez-vous que la sélection de la région d’approbation est correcte dans la configuration
sous
Bascule > Type > Approbation
et que le commutateur de sécurité métrologique SW1-1 est
sur « marche ».
2. Remettez en place les trois vis à tête Phillips qui assurent la fixation du panneau arrière sur
l'enceinte avec les trois vis traversantes fournies avec le kit d'apposition de sceaux.
3. Passez le fil et le sceau en plastique (Figure 2-126) inclus dans le kit par les orifices des
nouvelles vis. Les États-Unis ne requièrent que deux vis (Figure 2-127). Le Canada exige
l'utilisation des trois vis (Figure 2-128).
4. Passez l’extrémité du câble par le sceau en plastique et appuyez sur le sceau pour le fermer.
Veuillez noter qu'il existe des pièces supplémentaires dans le kit d'apposition de sceaux qui
sont seulement utilisées pour cette opération en Chine. Pour toutes les autres régions, les 3 vis
traversantes et un fil de plombage sont requis.
Figure 2-126 : Fil de plombage externe
Figure 2-127 : Vis d'apposition des sceaux installées
Figure 2-128 : Plombage externe pour les États-Unis
2-76
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesage Guide d'installation
30205319 | 12 | 10/2020
Installation
Figure 2-129 : Plombage externe pour le Canada
2.8.2. Étanchéité externe de l'enceinte pour environnement difficile
Pour les sceaux externes de l'enceinte pour environnement difficile, reportez-vous à la Figure 2-126
et à la Figure 2-130, et suivez ces étapes :
1. Assurez-vous que la sélection de la région d’approbation est correcte dans la configuration
sous
Bascule > Type > Approbation et que le commutateur de sécurité métrologique SW1-1 est
sur « marche ».
Reportez-vous à la section 2.1.2.2, Fermeture de l'enceinte pour environnement difficile, pour la
bonne méthode d'utilisation lors du remplacement du panneau avant.
2. Avec le panneau avant installé sur l'enceinte et correctement enclenché en place, enroulez
l'extrémité libre du joint filaire à travers l'orifice gauche ou droit sur le panneau avant de
l'IND570 et à travers l'orifice du clip de maintien.
3. Enroulez l'extrémité du câble à travers l'orifice dans le joint en plastique (comme sur la Figure
2-130), éliminez le mou sur le câble et refermez le joint.
Figure 2-130 : Enceinte pour environnement difficile avec sceau enfilé et prête pour la fermeture
Orientation standard (à gauche) et avec panneau inversé (à droite)
4. Coupez le câble en excédent.
Joint filaire
enroulé à travers
le joint en
plastique
Joint filaire
enroulé à travers
l'orifice et le clip
Guida all'installazione
IND570
Terminale di pesata
IND570 Terminale di pesata
Manutenzione necessario per prestazioni affidabili
Grazie per aver scelto la qualità e la precisione di METTLER TOLEDO. Utilizzando questo nuovo dispositivo
in modo appropriato, nel rispetto delle istruzioni del manuale e della regolazione e della manutenzione
regolare offerti dal nostro team di assistenza addestrato in fabbrica, il funzionamento rimarrà affidabile e
preciso, proteggendo l'investimento. Non esiti a contattarci per un contratto di servizio personalizzato per le
sue esigenze e il suo budget. Ulteriori informazioni sono reperibili sul sito Web www.mt.com/service.
I metodi che consentono di massimizzare le prestazioni dell'investimento sono svariati:
1.
Registri il prodotto
: la invitiamo a registrare il prodotto sul sito www.mt.com/productregistration e sarà
contattato in caso di miglioramenti, aggiornamenti e notifiche importanti.
2.
Per assistenza contatti METTLER TOLEDO
: il valore della misurazione è proporzionale alla sua
precisione – una bilancia non regolata può diminuire la qualità, ridurre i profitti e aumentare la
responsabilità Assistenza tempestiva da parte di METTLER TOLEDO garantisce precisione, ottimizzano il
funzionamento e la durata del dispositivo.
a.
Installazione, configurazione, integrazione e addestramento
: I nostri addetti all’assistenza sono
esperti addestrati in fabbrica sui dispositivi di pesatura. Ci accertiamo che il dispositivo di pesatura
sia pronto per la produzione, tempestivamente e in modo conveniente e che il personale sia
opportunamente addestrato.
b.
Documentazione della regolazione iniziale
: I requisiti ambientali e applicativi di installazione sono
unici per ogni bilancia industriale e le prestazioni devono essere testate e certificate. I nostri servizi
di calibrazione e l'accuratezza dei documenti certificati garantiscono la qualità di produzione e un
sistema di qualità con record delle prestazioni.
c.
Manutenzione periodica di regolazione
: Il contratto del Servizio di regolazione offre una garanzia
costante nel processo di pesatura e la documentazione di conformità ai requisiti. Offriamo una serie
di piani di assistenza programmati per soddisfare le esigenze e determinati in base al budget.
d.
Verifica GWP
®
: approccio basato sulla valutazione dei rischi per la gestione degli strumenti di
pesatura, che permette il controllo e il miglioramento dell'intero processo di misurazione,
garantendo quindi una qualità costante dei prodotti e la riduzione dei costi di processo. GWP
(Good Weighing Practice) è lo standard con basi scientifiche per un’efficiente gestione del ciclo di
vita delle apparecchiature di pesatura, che fornisce risposte chiare su come specificare, calibrare e
garantire la precisione delle apparecchiature di pesatura, indipendentemente dalla marca.
© METTLER TOLEDO 2020
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o mediante
alcun mezzo, elettronico o meccanico, incluse fotocopie o registrazione, per nessuno scopo senza
espresso consenso scritto della METTLER TOLEDO.
Diritti limitati del governo USA: questa documentazione è fornita con diritti limitati.
Copyright 2020 METTLER TOLEDO. Questa documentazione contiene informazioni proprietarie
della METTLER TOLEDO. Non può essere copiata interamente o in parte senza il consenso scritto
della METTLER TOLEDO.
La METTLER TOLEDO si riserva il diritto di apportare miglioramenti o modifiche al prodotto o al
manuale senza preavviso.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO
®
è un marchio registrato di Mettler-Toledo, LLC. Tutti gli altri marchi o nomi di
prodotto sono marchi delle rispettive società.
LA METTLER TOLEDO SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MIGLIORAMENTI O MODIFICHE
SENZA PREAVVISO
Avviso su FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e ai requisiti di interferenza radio del
Canadian Department of Communications. Il funzionamento è soggetto alle seguenti condizioni:
(1) questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualunque
interferenza, incluse quelle che potrebbero causare effetti indesiderati.
Questa apparecchiatura è stata collaudata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di
Classe A, in conformità con la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono previsti per fornire una
protezione adeguata contro le interferenze dannose quando l'apparecchiatura viene azionata in un
ambiente commerciale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità con il manuale di istruzioni,
potrebbe causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Il funzionamento di
quest'apparecchiatura in un'area residenziale potrebbe causare interferenze dannose, nel qual
caso all'utente sarà richiesto di correggere le interferenze a sue spese.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Indicazione relativa alle sostanze dannose
Non adoperiamo direttamente materiali dannosi, come ad esempio amianto, sostanze radioattive o
composti a base di arsenico. Comunque, acquistiamo i componenti da parti terze e possono
contenere alcune di queste sostanze in quantità molto ridotte.
Precauzioni
PRIMA di utilizzare o sottoporre a manutenzione questa apparecchiatura, LEGGERE questo manuale e SEGUIRE
attentamente le istruzioni.
CONSERVARE questo manuale per utilizzo futuro.
AVVERTENZA
PER UNA PROTEZIONE CONTINUA CONTRO IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, COLLEGARE SOLO A UNA PRESA
CORRETTAMENTE MESSA A TERRA. NON RIMUOVERE IL POLO DI TERRA.
AVVERTENZA
LA MANUTENZIONE DEL TERMINALE DEVE ESSERE ESEGUITA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO. FARE LA
MASSIMA ATTENZIONE QUANDO VENGONO ESEGUITI CONTROLLI, PROVE E REGOLAZIONI CON IL TERMINALE
ALIMENTATO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTA PRECAUZIONE POTREBBE CAUSARE DANNI A PERSONE E/O
COSE.
AVVERTENZA
NON INSTALLARE NÉ ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PRIMA CHE L'AREA, DOVE SI TROVA L'IND570,
SIA STATA DEFINITA NON PERICOLOSA DAL PERSONALE AUTORIZZATO INCARICATO DAL RESPONSABILE IN
LOCO.
AVVERTENZA
NON TUTTE LE VERSIONI DELL'IND570 SONO PROGETTATE PER L'USO IN AREE PERICOLOSE (ESPLOSIVE). PER
DETERMINARE SE UNO SPECIFICO TERMINALE SIA APPROVATO PER L'USO IN UN'AREA CLASSIFICATA COME
PERICOLOSA A CAUSA DI ATMOSFERE ESPLOSIVE O COMBUSTIBILI, FARE RIFERIMENTO ALLA TABELLA DEI DATI
DELL'IND570. I TERMINALI CHE NON SONO IN FABBRICA ETICHETTATO COME APPROVATO PER DIVISIONE 2 O
CATEGORIA 3 EUROPEA NON DEVE ESSERE INSTALLATO IN UN AMBIENTE DIVISIONE 2 O ZONA 2/22.
AVVERTENZA
LE OPZIONI I/O DISCRETO INTERNO A RELÈ NON VA UTILIZZATA SUI IN UN TERMINALE INSTALLATO IN UN'AREA
CLASSIFICATA COME PERICOLOSA A CAUSA DI ATMOSFERE INFIAMMABILI O ESPLOSIVE. IL MANCATO RISPETTO
DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI CORPOREE.
AVVERTENZA
QUANDO QUESTA APPARECCHIATURA VIENE INCLUSA COME PARTE DI COMPONENTE DI UN SISTEMA, È
NECESSARIO FAR REVISIONARE IL PROGETTO RISULTANTE A PERSONALE QUALIFICATO CHE CONOSCA LA
COSTRUZIONE E IL FUNZIONAMENTO DI TUTTE LE COMPONENTI NEL SISTEMA E I POTENZIALI RISCHI RELATIVI. IL
MANCATO RISPETTO DI QUESTA PRECAUZIONE POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI
CORPOREE.
AVVERTENZA
CON IL TERMINALE È POSSIBILE UTILIZZARE SOLO I COMPONENTI SPECIFICATI NEL CD DELLA
DOCUMENTAZIONE IND570. TUTTE LE APPARECCHIATURE DEVONO ESSERE INSTALLATI IN CONFORMITÀ ALLE
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DESCRITTI NEL MANUALE DI INSTALLAZIONE. COMPONENTI NON CORRETTI O
SOSTITUITI E/O LE DEVIAZIONI DALLE ISTRUZIONI POSSONO DANNEGGIARE LA SICUREZZA INTRINSECA DEL
TERMINALE E RISULTARE IN LESIONI CORPOREE E/O DANNI MATERIALI.
Precauzioni
ATTENZIONE
PRIMA DI COLLEGARE/SCOLLEGARE QUALUNQUE COMPONENTE ELETTRONICO O CAVO DI INTERCONNESSIONE
CON L'APPARECCHIATURA ELETTRONICA, DISCONNETTERE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE E, PRIMA DI EFFETTUARE
QUALUNQUE COLLEGAMENTO/SCOLLEGAMENTO, ATTENDERE ALMENO TRENTA (30) SECONDI. IL MANCATO
RISPETTO DI QUESTE PRECAUZIONI POTREBBE COMPORTARE DANNI O DISTRUZIONE DELL'APPARECCHIATURA
E/O LESIONI PERSONALI.
ATTENZIONE
C'È IL PERICOLO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN TIPO ERRATO. SMALTIRE
PRONTAMENTE LE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.
AVISO
IL TERMINALE PER AMBIENTI DIFFICILI DEVE ESSERE INSTALLATO VICINO AD UNA PRESA ELETTRICA (ENTRO LA LUNGHEZZA DEL
CAVO DELLA LINEA INTEGRALE) E LA PRESE DEVE ESSERE FACILMENTE ACCESSIBILE.
AVISO
RISPETTARE LE PRECAUZIONI PER LA GESTIONE DI DISPOSITIVI SENSIBILI ALL'ELETTROSTATICA.
Ulteriori avvertenze e precauzioni per il modello IND570xx
AVVERTENZA
TENERE IL TERMINALE LONTANO DA PROCESSI IN GRADO DI GENERARE UN POTENZIALE DI CARICA ELEVATO, AD
ESEMPIO RIVESTIMENTO ELETTROSTATICO, TRASFERIMENTO RAPIDO DI MATERIALI NON CONDUTTIVI, AIR JET
RAPIDI E AEROSOL AD ALTA PRESSIONE.
AVVERTENZA
EVITARE CARICHE ELETTROSTATICHE DURANTE IL FUNZIONAMENTO E LA MANUTENZIONE.
AVVERTENZA
NON UTILIZZARE UN PANNO BAGNATO PER PULIRE IL TERMINALE DI PESATURA. UTILIZZARE UN PANNO UMIDO
ED ESEGUIRE LA PULIZIA CON DELICATEZZA.
AVVERTENZA
UTILIZZARE IL TERMINALE DI PESATURA SOLO IN ASSENZA DI PROCESSI ELETTROSTATICI IN GRADO DI
GENERARE SCARICHE A SPAZZOLA PROPAGANTI.
AVVERTENZA
L'OPERAZIONE È CONSENTITA SOLO QUANDO CARICHE ELETTROSTATICHE OPERATIVE E COLLEGATE AL
PROCESSO, NON SONO PRESENTI.
AVVERTENZA
INDOSSARE UN ABBIGLIAMENTO IDONEO. EVITARE INDUMENTI IN NYLON, POLIESTERE O ALTRO MATERIALE
SINTETICO IN GRADO DI GENERARE O TRATTENERE LA CARICA. UTILIZZARE CALZATURE E PAVIMENTAZIONE
CONDUTTIVE.
AVVERTENZA
EVITARE DI COPRIRE IL TERMINALE CON ELEMENTI IN PLASTICA.
AVVERTENZA
L'INTERFACCIA USB NON È OMOLOGATA PER L'USO IN AREE PERICOLOSE COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22.
USARE SOLO IN UN'AREA SICURA.
AVVERTENZA
L'ADATTATORE USB ESTERNO N. PARTE 30139559 NON È OMOLOGATO PER L'USO CON IND570xx.
AVVERTENZA
METTLER TOLEDO NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ IN CASO DI CORRETTA INSTALLAZIONE DELLO
STRUMENTO IN AREE CLASSIFICATE COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22. L'INSTALLATORE DEVE AVERE FAMILIARITÀ
CON TUTTI I REQUISITI DI CABLAGGIO E INSTALLAZIONE PER AREE CLASSIFICATE COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22.
AVVERTENZA
IL TERMINALE IND570xx NON HA UN LIVELLO DI SICUREZZA INTRINSECA "a" O "b". NON USARE IN AREE A RISCHIO
DI ESPLOSIONE CLASSIFICATE COME DIVISIONE 1 O ZONA 0/1/20/21 A CAUSA DELLA PRESENZA DI COMBUSTIBILE O
ATMOSFERE ESPLOSIVE. LA MANCATA OSSERVANZA DEL PRESENTE AVVISO PUÒ PROVOCARE LESIONI ALLE
PERSONE E/O DANNI ALLE COSE.
AVVERTENZA
IL TERMINALE IND570xx È OMOLOGATO PER UN LIVELLO DI TEMPERATURA T5 (100 °C) PER I GAS E UNA
TEMPERATURA SUPERFICIALE MASSIMA DI 85 °C PER LE POLVERI. NON DEVE ESSERE UTILIZZATO IN AREE IN CUI LA
TEMPERATURA DI AUTOIGNIZIONE DEL MATERIALE POTENZIALMENTE ESPLOSIVO È INFERIORE AI VALORI NOMINALI
SPECIFICATI.
AVVERTENZA
I MODELLI NON OMOLOGATI DEL TERMINALE IND570 CHE NON DISPONGONO DELL'ETICHETTA DI FABBRICA DI
OMOLOGAZIONE PER AREE DIVISIONE 2 O ZONA 2/22 NON VANNO INSTALLATI IN AMBIENTI CON TALI
CARATTERISTICHE.
AVVERTENZA
PER INSTALLARE IL TERMINALE IND570xx UTILIZZANDO LA CERTIFICAZIONE STATUNITENSE O CANADESE, ATTENERSI
SENZA RISERVE AL DISEGNO DI CONTROLLO 30116036 DI METTLER TOLEDO. PER INSTALLARE IL TERMINALE
IND570xx DI CATEGORIA 3 UTILIZZANDO LA CERTIFICAZIONE EUROPEA, ATTENERSI SENZA RISERVE AL DISEGNO DI
INSTALLAZIONE 30116037, AL CERTIFICATO DI CONFORMITÀ EUROPEA FM14ATEX0047X E A TUTTE LE NORMATIVE
LOCALI. PER INSTALLARE IL TERMINALE IL TERMINALE IND570xx UTILIZZANDO LA CERTIFICAZIONE IECEx, ATTENERSI
SENZA RISERVE AL CERTIFICATO DI CONFORMITÀ IECEx FMG 14.0022X E A TUTTE LE NORMATIVE LOCALI. LA
MANCATA OSSERVANZA DELLE PRECEDENTI INDICAZIONI PUÒ PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE E/O DANNI ALLE
COSE.
AVVERTENZA
SE SI DESIDERA INSTALLARE L’IND570xx IN UN'AREA CLASSIFICATA COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22 , FARE
RIFERIMENTO ALLE RELATIVE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE SUL CD DI DOCUMENTAZIONE FORNITO CON IL
TERMINALE.IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI
CORPOREE.
Precauzioni
AVVERTENZA
SE TASTIERA, LENTE DEL DISPLAY O ARMADIETTO DI UN TERMINALE IND570xx CON OMOLOGAZIONE PER DIVISIONE
2 O PER CATEGORIA 3 UTILIZZATI IN UN'AREA CLASSIFICATA COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22 SUBISCONO DANNI, È
NECESSARIO RIPARARE IMMEDIATAMENTE LA PARTE GUASTA. SCOLLEGARE SUBITO LA CORRENTE ELETTRICA E NON
RICOLLEGARLA FINO A CHE LENTE DEL DISPLAY, TASTIERA O ARMADIETTO NON SIANO STATI RIPARATI O SOSTITUITI
DA PERSONALE QUALIFICATO. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTA PRECAUZIONE POTREBBE COMPORTARE DANNI
ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI CORPOREE.
AVVERTENZA
L'OPZIONE DEL RELÈ I/O DISCRETO INTERNO 30113540 O 30113542 NON DEVE ESSERE UTILIZZATA SU TERMINALI
IND570xx INSTALLATI IN UN'AREA CLASSIFICATA COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22. LA MANCATA OSSERVANZA DEL
PRESENTE AVVISO PUÒ PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE E/O DANNI ALLE COSE.
AVVERTENZA
USARE SOLO BATTERIE METTLER TOLEDO N. PARTE 30237707.
Normative per lo smaltimento sicuro
In conformità alla Direttiva Europea 2002/96/CE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment), l’apparecchiatura non deve essere smaltita
assieme ad altri rifiuti domestici. La direttiva è applicabile anche a paesi non facenti parte dell'Unione Europea,
in base ai requisiti specifici del paese di appartenenza.
Il prodotto deve essere smaltito in base a quanto stabilito dalle normative locali presso il punto di raccolta
specifico per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per eventuali domande, contattare l'autorità responsabile o il distributore da cui è stato acquistato l'apparecchio.
Qualora l’apparecchio venga trasferito a terzi (per uso privato o professionale), il contenuto della presente
normativa deve ritenersi valido anche per terzi.
Grazie per il contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
30205319 | 12 | 10/2020
1
Indice
1 Introduzione ................................................................................ 1-1
1.1. Panoramica del terminale IND570 .................................................. 1-2
1.2. Specifiche .................................................................................... 1-4
1.3. Protezione dall’ambiente ................................................................ 1-9
1.4. Elenco di controllo di ispezioni e contenuti ....................................... 1-9
1.5. Identificazione del modello ........................................................... 1-10
1.6. Dimensioni fisiche ...................................................................... 1-12
1.7. PCB principale ............................................................................ 1-15
1.8. Tipi della bilancia ....................................................................... 1-16
1.9. Opzioni ...................................................................................... 1-18
1.10. Display e tastiera ........................................................................ 1-24
2. Installazione ............................................................................... 2-1
2.1. Apertura e chiusura dell’armadietto ................................................. 2-2
2.2. Protezione ambientale ................................................................... 2-5
2.3. Montaggio del terminale ................................................................ 2-5
2.4. Installazione dei cavi e dei connettori ............................................ 2-12
2.5. Impostazioni dell'interruttore PCB .................................................. 2-69
2.6. Posizioni del ponticello PCB ......................................................... 2-71
2.7. Opzioni Capacità bilancia e visualizzazione incremento .................. 2-72
2.8. Sigillatura dell'armadietto ............................................................. 2-74
30205319 | 12 | 10/2020
1-1
1 Introduzione
INSTALLAZIONE DIV 2 E ZONA 2/22
SE SI DESIDERA INSTALLARE UN TERMINALE IND570xx IN UN'AREA CLASSIFICATA COME DIVISIONE 2 O ZONA
2/22, CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DIVISION 2 E ZONE 2/22 DISPONIBILI PER IL DOWNLOAD
SU WWW.MT.COM/IND570.IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA
PROPRIETÀ E/O LESIONI CORPOREE.
L’IND570 rappresenta l'ultima novità nel campo della tecnologia METTLER TOLEDO ed è uno dei
terminali di pesa più versatili attualmente disponibile. È possibile scegliere tra la tecnologia di pesa
tradizionale con estensimetro e di pesa ad alta precisione con celle di carico a compensazione
elettromagnetica. È possibile specificare direttamente le interfacce di comunicazione PLC o PC o
controllo I/O (input/output) digitale. Combinando tali selezioni con l'opzione di montaggio a
pannello o su banco, a parete o a colonna, il terminale IND570 rappresenta la soluzione perfetta
per la maggior parte delle applicazioni di pesa industriale, tra cui:
Pesa veicoli Silo and Hopper Weighing Transazione di pesa
Pesa di processo Pesatura di base Riempimento e miscelazione
Dosaggio Pesatura dei serbatoi Controllo pesa limite inferiore/superiore
Applicazioni avanzate per la misurazione o il controllo con frequenza di conversione A/D ultra
veloce a 366 Hz, tecnologia di filtraggio digitale TraxDSP™ e frequenza di aggiornamento bus I/O
di 50 Hz con celle di carico a estensimetro convenzionali.Con il terminale IND570 è possibile
ottenere dati di misurazione con una precisione che va dai milligrammi alle tonnellate in un'unica
soluzione conveniente, che si integra senza problemi con sistemi già esistenti.
La versatilità dell'IND570 fa in modo che il sistema non abbia rivali in termini di controllo del
veicolo e di pesa per contenitori grandi e un perfetto controllo delle semplici applicazioni di
riempimento e dosaggio e offre le prestazioni migliori della categoria con risultati rapidi, precisi e
accurati nelle operazioni manuali, semi automatiche o automatiche. Le capacità di controllo
dell'IND570 permettono di gestire in modo efficace i costi di progetto. L'IND570 consente di
controllare un massimo di 20 uscite digitali richiedere intervento da PLC. Consente di controllare
20 output digitali senza l'uso di un PLC.
Per un riempimento più avanzato, l'applicazione Fill-570 potenzia il terminale IND570 con una
serie di funzionalità progettate per rendere i processi ripetitivi di riempimento ed erogazione
trasparenti e affidabili. Senza richiedere una programmazione complessa e costosa, consente di
configurare in modo veloce il software di riempimento avanzato Fill-570 che costituisce un
fondamentale sostegno per l'efficienza, la qualità e la sicurezza. Ciò è possibile grazie alla
creazione di sequenze di riempimento e dosaggio personalizzate, insieme ad applicazioni di
miscelazione di sei materiali al massimo capaci di segnalare agli operatori e monitorare dati di
processo.
1-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
Il terminale IND570 è facilmente personalizzabile per soddisfare le esigenze del processo, sia nella
comunicazione dei dati di pesa a un PLC che offrendo un metodo più semplice per la
configurazione dei terminali, aggiungendo costi solo dove necessario. Oltre a un host USB standard
e a una porta seriale multifunzione, l'IND570 è dotato di tre slot opzionali che supportano le
interfacce PLC, le porte di comunicazione di rete e una varietà di scelte I/O digitali.
1.1. Panoramica del terminale IND570
1.1.1. Versioni
L'IND570 è disponibile nelle quattro versioni seguenti:
1.1.1.1. Modelli con alimentazione in CA (85-264VCA)
Scatola per ambienti difficili con collegamento delle celle di carico analogiche
convenzionali, piattaoforme IDNet ad alta precisione o SICSpro, o connessione della cella
di carico POWERCELL
Scatola per montaggio a pannello con collegamento delle celle di carico analogiche
convenzionali, IDNet ad alta precisione o SICSpro
1.1.1.2. Modelli con alimentazione 24 VCC
Scatola per montaggio a pannello con collegamento delle celle di carico analogiche
convenzionali, piattaoforme IDNet ad alta precisione o SICSpro, o connessione della cella
di carico POWERCELL
1.1.2. Funzioni standard dell'IND570
Terminale di pesa di base utilizzato in aree sicure (versioni IND570)
Armadietto con montaggio a pannello o montaggio su banco, parete o colonna per
ambienti difficili
Collegamento per una bilancia:
o Base della bilancia con cella di carico analogica
o Rete composta da fino a
12 celle di carico da 350 Ohm (8 per IND570xx)
o Base IDNet o SICpro ad alta precisione
o Una rete di fino a 14 POWERCELL (
6 per IND570xx) on una piattaforma PowerDeck
Gamma multipla e pesatura a intervallo multipla
Display a matrice di punti 256 x 128 con display di pesa da 25 mm
Visualizzazione, ricezione e tra smissione delle informazioni multilingue
Porta host USB per il collegamento di tastiera esterna, dispositivo di memoria USB o lettore
di codici a barre. La porta USB è inoltre utilizzata per collegare l’opzione WIFI.
AVVERTENZA
L'ADATTATORE USB ESTERNO N. PARTE 30139559 NON È OMOLOGATO PER L'USO CON
IND570xx.
30205319 | 12 | 10/2020
1-3
Una porta seriale (isolated in IND570 POWERCELL) per la stampa e la comunicazione
asincrona e bidirezionale via RS-232, RS-422 o RS-485
Seconda porta seriale isolata per comunicazione RS-232 (solo IND570 POWERCELL)
Funzionamento come display remoto per un altro terminale METTLER TOLEDO
Orologio in tempo reale con batteria di riserva
Funzioni di pesa di base incluso l’azzeramento, la tara e la stampa
Modalità di funzionamento selezionabile sottopeso/sovrappeso per la classificazione
Modalità di funzionamento selezionabile di trasferimento del materiale per riempimento o
dosaggio semplici
Opzioni aggiuntive del display grafico quali SmartTrac™, frequenza e stato I/O discreto
Assistenza per il centraggio del carico con visualizzazione grafica (solo base PowerDeck)
Modalità ID per sequenze di transazioni con prompt e raccolta dati
Monitoraggio frequenza di erogazione del materiale
Comparatori, punti di coincidenza semplici per il confronto del peso o della frequenza con i
valori o gli intervalli assoluti target
Due tabelle di memoria standard per tara e target: 99 record tara e 200 record target
Scambio unità tra tre differenti unità, inclusa un'unità personalizzata
Memoria alibi per un massimo di 100.000 record
Registri della somma totale e del subtotale per l'accumulo di peso
Dieci modelli di stampa personalizzabili
Stampa di report
Filtraggio digitale TraxDSP™ per celle di carico analogiche
Monitoraggio e registrazione delle prestazioni TraxEMT™
Taratura CalFree™ senza pesi di prova
Indirizzamento della cella di carico automatico (solo POWERCELL)
Guida all'installazione visiva per il livellamento di una piattaforma PowerDeck (solo
POWERCELL)
Verifica di routine della precisione del sistema mediante l'utilizzo di TestManager GWP®
(Good Weighing Practice)
MinWeigh™ per eliminare le incertezze della misurazione
Supporto per le seguenti opzioni di comunicazione:
Ethernet TCP/IP
Porte seriali aggiuntive, COM2 e COM3
Interfacce I/O discrete basate su relè o stato solido
Uscita analogica
ControlNet
1-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
DeviceNet™
EtherNet/IP
Modbus TCP
PROFIBUS
®
DP
PROFINET
®
WIFI (dual band 2,4/5 GHz)
Supporto per i seguenti moduli di software applicativi opzionali:
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Supporto per il software di sviluppo dell’applicazione personalizzata TaskExpert™
1.2. Specifiche
Il terminale IND570 è conforme alle specifiche elencate nella Tabella 1-1.
Tabella 1-1: Specifiche dell’IND570
Specifiche dell’IND570
Tipi di armadietto
Pannello frontale in acciaio inossidabile per montaggio a pannello con
cornice in alluminio
Armadietto in acciaio inossidabile 304 con montaggio su
banco/parete/colonna per ambienti difficili
Dimensioni (lunghezza ×
larghezza × profondità)
Montaggio a pannello: 265 mm × 160 mm × 66,5 mm
(10,4" × 6,3" × 2,6")
Ambienti difficili: 265 mm × 148,4 mm × 163 mm
(10,4" × 5,8" × 6,4")
Peso di spedizione
3,2 kg (7 lb)
Protezione ambientale
La sigillatura del pannello frontale per montaggio a pannello è approvata
UL e certificata IP65
L’armadietto per ambienti difficili è approvato UL e certificato IP69K.
Ambiente operativo
Tutti i tipi di terminali possono essere utilizzati a temperature che vanno
dai 10 °C ai 40 °C (dai 14 °F ai 104 °F) con umidità relativa dal 10%
al 95% , senza condensa.
Aree pericolose
Solo
il modello IND570xx è omologato per l'uso in aree classificate come
Divisione 2 o Zona 2/22 a causa di atmosfere esplosive o combustibili in
tali aree.
Porta d'ingresso in CA
(modelli per ambienti difficili e
Funziona a 85264 VCA, 4961 Hz, 500 mAh
Fornisce una morsettiera per connessioni di alimentazione in CA.
30205319 | 12 | 10/2020
1-5
Specifiche dell’IND570
per montaggio a pannello; non
per il modello POWERCELL)
La versione per ambienti difficili include un cavo di alimentazione
configurato per il paese d'uso. Il modello IND570xx non prevede nessun
cavo di alimentazione ed è dotato di snodi per il passaggio di condotto per
le applicazioni approvate per Canada e Stati Uniti e di un cavo di
alimentazione con estremità aperta per applicazioni approvate con
certificazione ATEX e IECEx.
Nota
: quando un terminale IND570xx viene installato in un'area
classificata come Divisione 2 o Zona 2/22, devono essere soddisfatti
requisiti speciali di cablaggio. Fare riferimento al documento 30205321.
Porta d'ingresso in CC
(solo modelli per montaggio a
pannello)
Funziona a 24 VCC, -15% - +20%, 1,25 A
La versione con montaggio a pannello è dotata di una morsettiera per
connessioni di alimentazione in CC.
L’opzione con alimentazione in ingresso di 24 VCC non è disponibile sui
modelli per ambienti difficili
Tipi di bilancia e frequenze di
aggiornamento
Celle di carico analogiche, fino a 12 celle di carico da 350 Ohm (2 o 3
mV/V) Frequenza di aggiornamento > 366 Hz (8 per IND570xx).
o
Linea IDNet ad alta precisione (solo versione +12 V, inclusa cella T-Brick,
M-Cell, Point-ADC). Frequenze di aggiornamento determinate dalla base
IDNet
o
Piattaforme ad alta precisione SICSpro che includono la Modalità di
impostazione avanzata (ASM). Fare riferimento alla sezione 1.8.1.3 per i
dettagli. Frequenze di aggiornamento di circa 50 Hz
o
Fina a 14 celle di cariche POWERCELL per IND570, 6 per IND570xx, o
una piattaforma PowerDeck. Selezionabile frequenze di aggiornamento fino
a 50 Hz
Tensione di eccitazione cella di
carico analogica
10 VCC
Sensibilità minima
0,1 microvolt
Display peso
Risoluzione visualizzata di 100.000 conteggi per bilance con celle di
carico analogiche
Risoluzione del display per basi IDNet e SICSpro ad alta precisione
determinata dalla specifica base utilizzata
Frequenze di aggiornamento
funzione e interfaccia (max)
terminale analógico
Visualizzazione del peso: 10 Hz
I/O interno discreto: 50 Hz
I/O esterno discreto (ARM100): 25 Hz
Dati ciclici PLC: 25 Hz
SICS continuo: 20 Hz
Uscita continua MT: 20 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600
baud)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
1-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
Specifiche dell’IND570
Frequenze di aggiornamento
funzione e interfaccia (max)
terminale IDNet
Visualizzazione del peso: 10 Hz
I/O interno discreto: 20 Hz
I/O esterno discreto (ARM100): 20 Hz
Dati ciclici PLC: 20 Hz
SICS continuo: 20 Hz
Uscita continua MT: 20 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600
baud)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
Frequenze di aggiornamento
funzione e interfaccia (max)
Terminale SICSpro
Visualizzazione del peso: 10 Hz
I/O interno discreto: 50 Hz
I/O esterno discreto (ARM100): 25 Hz
Dati ciclici PLC: 25 Hz
SICS continuo: 20 Hz
Uscita continua MT: 20 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600
baud)
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
Frequenze di aggiornamento
funzione e interfaccia (max)
Terminale POWERCELL
Visualizzazione del peso: 10 Hz
I/O interno discreto: 50 Hz
I/O esterno discreto (ARM100): 25 Hz
Dati ciclici PLC: 20 Hz
SICS continuo (SIR): 20 Hz (15 Hz quando la frequenza di aggiornamento
è 15 Hz)
Uscita continua MT: 20 Hz 15 Hz quando la frequenza di aggiornamento è
15 Hz
Continuous Template (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600
baud) 15 Hz quando la frequenza di aggiornamento è 15 Hz
Continuous Template (Eprint): 10 Hz
Tastierino
26 tasti; mascherina in poliestere (PET) con 1,22 mm di spessore con
lente del display in policarbonato. Il modello IND570xx prevede una
mascherina aggiuntiva in poliestere trasparente di 1 mm (PET) davanti alle
lenti del display in policarbonato.
30205319 | 12 | 10/2020
1-7
Specifiche dell’IND570
Comunicazione
Interfacce standard
Porta seriale: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), da 300 a 115,200 baud
(isolate, en modelli POWERCELL)
Porta seriale: COM4 (solo modelli POWERCELL) RS-232, 300 a 115,200
baud
Porta host USB: Connettore tipo A, +5 V a 100 mA per dispositivi connessi
(non omologato per l'uso in aree pericolose)
Interfacce opzionali
Porta Ethernet: Ethernet 10 base-T / 100 base TX
Porta seriale COM2: RS-232, da 300 a 115,200 baud
Porta seriale COM3: RS-232/RS-422/RS-485, da 300 a 115,200 baud
WIFI (dual band 2,4/5 GHz)
Protocolli supportati
Ingressi USB: Caratteri ASCII (codice a barre, tastiera), importazione di file
su richiesta
Uscite USB: Uscita a richiesta, stampa di report, esportazione di file su
richiesta
Ingressi seriali: Caratteri ASCII, comandi ASCII per CTPZ (cancellazione,
tara, stampa, zero), SICS (livello 0 e livello 1, supporto per alcuni
comandi di livello 2), display remoto, accesso al Server dati condivisi
Uscite seriali: Uscite continue e su richiesta, protocollo host SICS, stampa
di report, interfacce con moduli di ingresso/uscita ARM100 esterni.
Disponibilità opzionale del software applicativo COM-570 per protocolli
seriali precedenti.
Ingressi Ethernet: Comandi ASCII per CTPZ (cancellazione, tara, stampa,
zero), SICS (livello 0 e livello 1, supporto per alcuni comandi di livello 2),
display remoto, accesso al Server dati condivisi
Uscite Ethernet: Uscite continue e su richiesta, stampa di report
Ingressi WiFi: Display remoto, protocollo host SICS, accesso al Server dati
condivisi, FTP
Uscite WiFi: Uscita a richiesta
Interfacce PLC
Un'interfaccia singola supportata: Uscita analogica, ControlNet,
DeviceNet™, Ethernet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP, PROFINET
®
WiFi
Bande
Dual-band, 2,4 e 5 GHz
Standard WIFI
IEEE 802.11a/b/g/n
Potenza di uscita WIFI
Max. 15 dBm
Gamma di trasmissione
fino a 150 m (500 piedi)
Velocità trasferimento
max.
IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s
IEEE 802.11b: 11 Mbit/s
IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65 Mbit/s
(SISO)
Antenna
Interni
Connessione
USB 2.0 (dispositivo con tecnologia bus)
1-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
Specifiche dell’IND570
Sicurezza
WIFI Enterprise: WEP 64/128; WPA e WPA2;
acceleratore hardware TKIP e AES/CCMP; LEAP,
PEAP, EAP-TLS
Omologazioni
Europa
US
Canada
Giappone
Taiwan
Cina
Turchia
Svizzera
Hong Kong
ETSI R&TTE, RED
FCC / CFR 47 parte 15,
approvazione trasmettitore
modulare senza licenza
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[nessuno richiesto]
Omologazioni
Pesi e misure
USA: NTEP Classe II 100.000d; Classe III/IIIL 10.000d; CoC #13-123
Canada: Classe II 100.000d; Classe III 10.000d; Classe IIIHD, 20.000d;
AM-5933
Europa: Classe II OIML R76, divisioni approvate determinate in base alla
piattaforma; Classe III e IIII 10.000e; T11060/TC8458. MID R61
(strumento di riempimento gravimetrico automatico); T10610. MID R51
(selezionatrice ponderale automatica); T10609.
Sicurezza del prodotto:
UL, cUL, CE
Aree pericolose (solo modelli IND570xx)
Stati Uniti
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -
10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Canada
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5 (100°C)
IP65
Europa
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
30205319 | 12 | 10/2020
1-9
1.3. Protezione dall’ambiente
AVVERTENZA
I MODELLI DEL TERMINALE IND570 SENZA L'ETICHETTA DI OMOLOGAZIONE PER LA
DIVISIONE 2 O ZONA 2/22 NON VANNO INSTALLATI IN AMBIENTI CLASSIFICATI COME
DIVISIONE 2 O ZONA 2/22.
AVVERTENZA
IL TERMINALE IND570xx NON PREVEDE UN LIVELLO DI SICUREZZA INTRINSECA "a" o "b".
NON UTILIZZARE ALL'INTERNO DI AREE A RISCHIO CLASSIFICATE COME DIVISIONE 1 O
ZONA 0/1/20/21 A CAUSA DI ATMOSFERE COMBUSTIBILI O ESPLOSIVE. IL MANCATO
RISPETTO DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O
LESIONI CORPOREE.
Quando un terminale IND570xx viene installato in un'area classificata come Divisione 2 o Zona
2/22, devono essere soddisfatti requisiti speciali di cablaggio. Fare riferimento alla
Guida di
installazione, documento tecnico 30205321, IND570xx, Divisione 2, Zona 2/22.
1.4. Elenco di controllo di ispezioni e contenuti
Al momento della consegna, verificare il contenuto e ispezionare la confezione. Se il contenitore di
spedizione è danneggiato, verificare che non vi siano danni interni e, se necessario, presentare una
richiesta di risarcimento al trasportatore. Se il contenitore non è danneggiato, rimuovere il terminale
IND570 dalla confezione protettiva, facendo attenzione a com’è stata confezionata e ispezionare
ciascun componente per escludere eventuali danni.
Nel caso sia necessario l’invio del terminale, è consigliabile utilizzare il contenitore di spedizione
originale. Per assicurare un trasporto sicuro, è necessario confezionare il terminale IND570 in
maniera appropriata.
La confezione deve includere:
Terminale IND570
Sacchetto con componenti per l'installazione. A
seconda del terminale, può includere ghiere,
occhielli, piedini in gomma, guarnizioni di tenuta,
ecc.
Avvisi di sicurezza multilingue
Staffe di montaggio ad angolo
fisso (solo modelli per ambienti
difficili)
Dichiarazione di conformità europeo (Solo per
l’Europa)
Pressacavi con certificazione ATEX per i modelli IND570xx per ambienti difficili approvati
da ATEX/IECEx
1-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
1.5. Identificazione del modello
Il numero di modello IND570 è posizionato sulla targhetta dati sul retro del terminale insieme al
numero seriale e SCK (numero di configurazione). Per verificare la SCK per l'IND570 o IND570xx
ordinato, fare riferimento alla Figura 1-1 e Figura 1-2.
Figura 1-1: Identificazione SCK IND570
30205319 | 12 | 10/2020
1-11
Figura 1-2: Identificazione SCK IND570xx
1-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
1.6. Dimensioni fisiche
1.6.1. Armadietti con montaggio a pannello, IND570 e IND570xx
Le dimensioni fisiche delle armadietti con montaggio a pannello dell'IND570 e IND570xx sono
illustrate nella Figura 1-3 in mm e [pollici]. La Figura 1-4 mostra le dimensioni del taglio richiesto
per l'armadietto per montaggio a pannello.
Figura 1-3: Dimensioni dell’armadietto per montaggio a pannello dell'IND570
Figura 1-4: Dimensioni di taglio per montaggio a pannello dell'IND331
30205319 | 12 | 10/2020
1-13
1.6.2. Armadietti per ambienti difficili, IND570 e IND570xx
1.6.2.1. IND570
Le dimensioni fisiche dell'armadietto con montaggio su banco/a parete per ambienti difficili del
terminale IND570 sono illustrate nella Figura 1-5 e Figura 1-7 in mm e [pollici].
Figura 1-5: Dimensioni dell’armadietto per ambienti difficili, IND570
Figura 1-6: Dimensioni dell’armadietto per ambienti difficili IND570, con staffe di montaggio ad angolo
fisso montaggio VESA (100 x 100 mm)
1-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
Figura 1-7: Dimensioni dell’armadietto per ambienti difficili IND570, con staffe di montaggio ad angolo
fissomontaggio originale
1.6.2.2. IND570xx
Le dimensioni fisiche dell'armadietto con montaggio su banco/a parete per ambienti difficili del
terminale IND570xx sono illustrate nella in mm e [pollici].
Figura 1-8: Dimensioni dell’armadietto per ambienti difficili, IND570xx
30205319 | 12 | 10/2020
1-15
Figura 1-9: : Dimensioni dell’armadietto per ambienti difficili IND570xx, con staffe di montaggio ad
angolo fisso montaggio VESA (100 x 100 mm)
1.7. PCB principale
La scheda a circuito stampato principale (Printed Circuit Board - PCB) dei terminali IND570
fornisce l’interfaccia per bilance/celle di carico analogiche, piattaforme SICSpro o piattaforme IDNet,
o celle di carico POWERCELL/piattaforme PowerDeck.
La scheda principale è dotata inoltre della porta host USB per la connessione di una tastiera esterna
o un lettore di codice a barre per l'inserimento dei dati o un dispositivo di memoria USB che può
essere usato per la raccolta dei dati, il trasferimento di file o il backup di sistema. La porta USB è
inoltre utilizzata per collegare l’opzione WIFI.
AVVERTENZA
L'ADATTATORE USB ESTERNO N. PARTE 30139559 NON È OMOLOGATO PER L'USO CON IND570xx.
Una singola porta seriale standard (COM1; isolato nelle versioni POWERCELL) è ubicata sulla
scheda principale e fornisce comunicazioni RS-232, RS-422 o RS-485. La porta COM1 è
bidirezionale e può essere configurata per varie funzioni come uscita a richiesta, display remoto,
comunicazioni host SICS, uscita continua, ingresso comandi ASCII (C, T, P, Z), ingresso caratteri
ASCII, stampa report, stampa dei totali o connessione a un modulo I/O remoto ARM100.
Inoltre, entrambe le versioni POWERCELL includono una porta seriale isolata COM4 che offre la
comunicazione RS-232.
La scheda principale è dotata inoltre di un ingresso dall'alimentazione in CA (o CC), l'interfaccia
della tastiera del pannello frontale e i connettori bus per le schede opzionali.
Nel IND570xx, la scheda madre include anche limitatore di corrente.
1-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
1.8. Tipi della bilancia
L'IND570 supporta tre tipi di bilance:
1.8.1.1. Bilancia con cella di carico analogica
La PCB dell'IND570 include un'interfaccia con cella di carico analogica. Il terminale può alimentare
fino a dodici celle di carico analogiche da 350 Ohm (otto celle per IND570xx). L'interfaccia di cella
di carico analogica è approvato da ATEX, cFMus e IECEx per l'uso in IND570xx.
1.8.1.2. Base della bilancia IDNet
L'IND570 supporta una bilancia IDNet attraverso l'interfaccia PCB che si connette a un unico bus
sulla scheda principale. Questa interfaccia supporta la base ad alta precisione con nuovissimo stile
T-brick, attraverso la scheda IDNet della bilancia. Questa porta fornisce i +12 volt e le
comunicazioni necessarie per il funzionamento di questa base dallo stile nuovissimo. L'interfaccia
supporta anche M-Cell e Point-ADC. Il modulo PIK e le celle PIK-brick precedenti richiedono +32
volt e non sono supportati dall'IND570. L'interfaccia IDNet è approvato da ATEX per l'uso in
IND570xx
1.8.1.3. Piattaforma della bilancia SICSpro
L'IND570 supporta una piattaforma SICSpro attraverso l'interfaccia PCB che si connette a un unico
bus sulla scheda principale. Questa interfaccia supporta i tipi di piattaforma ad alta precisione
attraverso la scheda SICSpro della bilancia. Questa porta fornisce 12 volt in più e le comunicazioni
necessarie per far funzionare queste piattaforme che presentano uno stile nuovissimo.
L'interfaccia IND570 SICSpro supporta solo le piattaforme SICSpro che includono l'ASM (Advanced
Setup Mode, Modalità impostazione avanzata).
La Tabella 1-2 elenca le piattaforme SICSpro ad alta precisione che supportano ASM e possono
interfacciarsi con i terminali INF570 e IND570xx, a partire da dicembre 2017. Tenere presente che
potrebbe essere necessario aggiornare il software della piattaforma SICSpro per consentire una
corretta comunicazione con il terminale IND570. Per i dettagli sull'aggiornamento del software
della piattaforma, consultare il capitolo 5,
Assistenza e manutenzione.
30205319 | 12 | 10/2020
1-17
Tabella 1-2: Piattaforme SICSpro supportate
1.8.1.3.1. Bilancia da pavimento senza fili
Un'opzione della bilancia da pavimento SICSpro senza fili offre connettività Bluetooth a IND570
tramite modulo collegato alla porta della bilancia M12 di SICSpro IND570. Il modulo è dotato di
piattaforma di bilancia da pavimento senza fili inclusa nell'opzione ACW520.
Solo i terminali IND570 che funzionano con firmware 2.00 0086 o successivi sono
compatibili con l'opzione ACW520.
1.8.1.4. Piattaforma della bilancia POWERCELL
La PCB principale sui terminali IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL include
un'interfaccia della cella di carico POWERCELL.
Il terminale IND570 POWERCELL può pilotare fino a 14 celle di carico GDD o POWERCELL
PDX, oppure fino a 14 celle SLB615D o SLC611D.
Il terminale IND570xx POWERCELL può pilotare fino a 6 celle di carico POWERCELL PDX o
GDD o fino a 6 celle di carico SLB615D o SLC611D.
L'interfaccia POWERCELL sui terminali IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL
supporta anche una singola piattaforma PowerDeck, che è costituita da 4 celle di carico
POWERCELL.
1.8.1.4.1. Rete POWERCELL
La POWERCELL è solitamente utilizzata per applicazioni di bilance per veicoli. Funziona su una rete
di comunicazioni digitali che utilizza CANbus. L'IND570 supporta fino a 14 celle POWERCELL
1-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
(massimo di 6 POWERCELLS in IND570xx) dal suo alimentatore interno. L'alimentatore esterno
per alimentare le altre celle non è supportato. Se sono necessarie più di 14 celle, utilizzare il
terminale IND780 PDX.
Quando utilizzata con una rete di celle PDX, l'IND570 dispone di ulteriori funzionalità diagnostiche,
come gli avvisi automatici e il monitoraggio delle prestazioni delle celle. Queste funzionalità
contribuiscono a contenere i costi di manutenzione e a ridurre al minimo i tempi di fermo.
1.8.1.4.2. Porte seriali isolate
L'IND570 è destinato all'utilizzo in ambienti in cui i cavi di collegamento possono essere esposti
alle sovracorrenti causate dai fulmini. Per contribuire a proteggere il terminale dai danni, entrambe
le porte seriali COM1 e COM4 sulla scheda principale delle versioni POWERCELL sono isolate
elettricamente. In questo modo si elimina la differenza in livelli di terra in grado di danneggiare la
circuiteria dell'interfaccia.
1.8.1.5. Piattaforma della bilancia PowerDeck
La piattaforma PowerDeck basata su POWERCELL fornisce una serie avanzata di funzionalità di
configurazione e funzionamento:
Salvataggio e ripristino dei parametri di sistema della piattaforma originali memorizzati in
ciascuna cella di carico durante la configurazione di fabbrica iniziale
Guida all'installazione visiva per aiutare i tecnici nel livellamento della piattaforma durante
l'installazione, in modo da ottenere le prestazioni originali specificate dalla fabbrica
Assistenza per il carico fuori centro per guidare gli operatori durante l'uso della piattaforma
1.9. Opzioni
Per l'IND570 sono disponibili le seguenti opzioni hardware e software:
I/O discreto
- I/O discreto interno di alto livello e di basso livello
- I/O discreto remoto via modulo ARM100
Porte seriali COM2/COM3
Porta Ethernet TCP/IP
Interfacce PLC (Programmable Logic Control), incluse:
Uscinta analogica
ControlNet™
DeviceNet™
erNet/IP™
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
Software applicativo COM-750
Software applicativo Drive-570
Software applicativo DYN-570
Software applicativo Fill-570
30205319 | 12 | 10/2020
1-19
Software di sviluppo dell’applicazione personalizzata TaskExpert™
Adattatori USB ed Ethernet che rendono accessibili queste porte nella parte esterna della
scatola. Queste opzioni non sono certificate per l'uso in versione IND570xx
WIFI (dual band 2,4/5 GHz), interno, o montato a distanza
Staffe posizionabili per montaggio a parete e su colonna degli armadietti per ambienti
difficili
Strumento di configurazione InSiteSL (software basato su PC per backup e ripristino)
1.9.1. I/O discreto
Le opzioni dell'interfaccia I/O discreta includono l’I/O sia remoto che interno. È possibile utilizzare
un unico I/O discreto interno per volta.
È disponibile un’opzione DIO interna per relè di contatto a secco, con 5 ingressi e 8 uscite.
Ciascuna uscita passa a 30 VCC o 250 VCA fino a 1 A di corrente. In questa opzione I/O
discreto locale è possibile mescolare le tensioni. Gli ingressi sono selezionabili mediante
interruttore come attivi (per controllo a pulsante semplice) o come passivi (per
connessione ai PLC o altri dispositivi che forniscono l'alimentazione per l’I/O). Questa
opzione non è disponibile per la versione IND570xx.
È disponibile un’'altra opzione DIO interno per relè di contatto a secco/porta seriale con 2
ingressi, 5 uscite e le porte seriali COM2 e COM3. Ciascuna uscita passa a 30 VCC o 250
VCA fino a 1 A di corrente. In questa opzione I/O discreto locale è possibile mescolare le
tensioni. Gli ingressi sono selezionabili mediante interruttore come attivi (per controllo a
pulsante semplice) o come passivi (per connessione ai PLC o altri dispositivi che
forniscono l'alimentazione per l’I/O). Questa opzione non è disponibile per la versione
IND570xx.
Un'opzione DIO interna stato solido è disponibile con 5 ingressi e 8 uscite. Ogni uscita
passa a 30 Volt fino a 1 A di corrente. I voltaggi possono essere mescolati in questa
opzione I/O discreto locale. Gli ingressi sono selezionabili mediante interruttore come attivi
(per controllo a pulsante semplice) o come passivi (per connessione ai PLC o altri
dispositivi che forniscono l'alimentazione per I/O).
Un'altra opzione DIO interno stato solido/porta seriale è disponibile con 2 ingressi, 5 uscite
e porte seriali COM2 e COM3. Ogni uscita passa a 30 Volt DC fino a 1 A di corrente. I
voltaggi possono essere mescolati in questa opzione I/O discreto locale. Gli ingressi sono
selezionabili mediante interruttore come attivi (per controllo a pulsante semplice) o come
passivi (per connessione ai PLC o altri dispositivi che forniscono l'alimentazione per I/O).
La funzione I/O remoto è supportata dal modulo I/O remoto ARM100. I moduli ARM100
offrono 4 ingressi e 6 uscite. Questo modulo fornisce solo uscite a contatto secco. Gli
ingressi dell'ARM100 sono passivi. Per azionare l'ARM100, è necessaria corrente esterna
erogata tra 10 e 32 VCC. Per la comunicazione con un modulo ARM100 è necessaria la
porta seriale COM1 o COM3. È possibile installare solo un'unica scheda con opzione I/O
discreta interna per volta.
La porta seriale COM3 è disponibile sull'opzione COM2/COM3 o sull'opzione combinata
COM2/COM3/DIO.
1-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
Sono supportati al massimo 13 ingressi e 20 uscite (opzione I/O locale a 5 ingressi/8
uscite e tre moduli I/O remoti ARM100).
AVVERTENZA
L'OPZIONE I/O DISCRETO INTERNO A RELÈ, numero 30113540 oppure 30113542, NON VA
UTILIZZATA IN UN TERMINALE IND570xx. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTA AVVERTENZA
POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI CORPOREE.
AVVERTENZA
NON UTILIZZARE LE OPZIONI I/O DISCRETO INTERNO O ESTERNO CON CONTATTO RELÈ A
SECCO IN AREE A RISCHIO, A CAUSA DI ATMOSFERE COMBUSTIBILI O ESPLOSIVE. IL
MANCATO RISPETTO DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE DANNI MATERIALI O
LESIONI PERSONALI.
1.9.2. Opzione Ethernet
L'opzione Ethernet fornisce una porta TCP/IP che può essere usata per trasmettere modelli di
richiesta, dati continui, per l'accesso diretto ai dati attraverso un Server dati condivisi, per inviare
avvisi tramite e-mail e informazioni sullo stato del terminale e per trasferire tramite FTP tabelle di
tara e target e file di installazione completi. Fornisce anche una connessione per il backup o il
ripristino della configurazione del terminale con il programma METTLER TOLEDO InSite
SL.
La porta Ethernet offre l'accesso al server Web dell'IND570 attraverso una rete locale del cliente.
Se le opzioni Ethernet e WIFI sono entrambe installate, l'opzione WIFI sarà disabilitata. È
possibile installare solo una di queste interfacce.
1.9.3. Porte seriali COM2/COM3
Le opzioni per porte seriali aggiuntive includono un'opzione COM2/COM3 autonome e
COM2/COM3 a pacchetto con I/O discreto. È possibile utilizzare un'unica opzione per volta.
COM2 supporta una connessione a RS-232 a velocità comprese tra 300 e 115,2k baud.
COM 3 supporta una connessione RS-232, RS-422, o RS-485 a velocità comprese tra 300 e
115,2k baud.
L’opzione combinata I/O seriale/discreto comprende 2 ingressi discreti e 5 uscite discrete. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione 1.9.1.
1.9.4. WIFI (dual band 2,4/5 GHz)
Sono disponibili due opzionali installati su campo per aggiungere la connettività WIFI all'IND570. I
kit convertono la porta USB al WIFI utilizzando un modulo "esterno". Un kit è destinato
all’installazione all'interno dell’armadietto per ambienti difficili, con accesso dell'antenna attraverso
un alloggiamento di plastica, mentre l'altro è destinato al montaggio a distanza sia per l’armadietto
per ambienti difficili che per il montaggio a pannello.
Il modulo WIFI non riproduce le funzioni complete di connessione Ethernet cablato di un IND570.
Le opzioni WIFI offrono i seguenti tipi di connessione:
Uscita a richiesta
30205319 | 12 | 10/2020
1-21
Display remoto (capacità complete esclusivamente nel terminale remoto)
Host SICS
FTP
Accesso al server dati condivisi
Se le opzioni Ethernet e WIFI sono entrambe installate, l'opzione WIFI sarà disabilitata. È
possibile installare solo una di queste interfacce.
1.9.5. Interfacce PLC
Le opzioni di interfaccia PLC dell'IND570 includono Uscita analogica, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP e PROFINET. È possibile utilizzare una sola opzione PLC
per volta.
Ulteriori dettagli su ciascuna di queste interfacce, guida alla programmazione,
Manuale di
interfaccia PLC di IND570, codici campione e profili aggiuntivi possono essere scaricati dal sito
www.mt.com/IND570.
1.9.5.1. Uscita analogica
Con uscita analogica si intende la rappresentazione di una variabile del sistema interno utilizzando
un segnale elettrico proporzionale. L'uscita analogica può essere utilizzata per trasmettere un
valore misurato, come il peso netto o lordo.
Vengono forniti segnali da 0-10 VCC e 4-20 mA. È possibile utilizzare un unico segnale per volta.
1.9.5.2. ControlNet
L'opzione ControlNet consente la comunicazione tra il terminale IND570 e i controller PLC
(Programmable Logic Controller) ControlNet mediante una connessione diretta alla rete ControlNet.
A causa di vincoli di spazio, l'opzione di interfaccia ControlNet può essere usata solo con la
versione per montaggio a pannello dei terminali IND570.
1.9.5.3. DeviceNet
L'opzione DeviceNet consente la comunicazione tra il terminale IND570 e la rete DeviceNet.
DeviceNet è una rete basata su RS-485 che utilizza tecnologia a chip CAN. Questa rete è stata
creata per dispositivi al livello di bit e byte. Questa rete può essere configurata per eseguire fino a
500 Kbit al secondo, in base al cablaggio e alle distanze. Il limite per i messaggi è di 8 byte,
senza frammentazione. Tutti i messaggi di dimensioni maggiori devono essere frammentati e
inviati in molteplici messaggi. L'implementazione di DeviceNet nell'IND570 non supporta i
messaggi frammentati, tutti i messaggi sono a 8 bit o più brevi. La rete può includere fino a 64
nodi compreso il master, solitamente chiamato scanner.
1.9.5.4. EtherNet/IP
Questo modulo PCB installato internamente consente la comunicazione tra il terminale IND570 e i
controller PLC (Programmable Logic Controller) Ethernet/IP mediante una connessione diretta alla
rete Ethernet/IP a velocità di 10 o 100 M
BPS. Il software dell'IND570 supporta sia la messaggistica
di tipo implicito (messaggistica I/O in tempo reale) che di tipo esplicito (scambio di messaggi).
1-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
1.9.5.5. Modbus TCP
Nell'IND570, il Modbus TCP è reso disponibile attraverso la stessa opzione del PCB interno che
supporta il protocollo EtherNet/IP. Per stabilire la comunicazione master-slave/client-server tra
dispositivi intelligenti viene utilizzato Modbus/TCP. Si tratta di un protocollo di rete standard aperto,
utilizzato ampiamente in ambienti di produzione industriale. Il protocollo ModbusTCP è costituito
dal set di istruzioni Modbus racchiuso nel TCP/IP.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
La scheda opzionale PROFIBUS consente al terminale IND570 di comunicare con un master
PROFIBUS DP in base a DIN 19 245 e PLC come la serie Siemens s7. La soluzione di
comunicazione IND570 PROFIBUS è composta da questo modulo PCB installato internamente e da
un software che risiede nel terminale IND570 che implementa lo scambio di dati.
1.9.5.7. PROFINET
La scheda opzionale PROFINET consente al terminale IND570 di comunicare con un master
PROFINET e controllori logici programmabili come la serie Siemens S7. La soluzione di
comunicazione IND570 PROFINET è composta da questo modulo PCB installato internamente e da
un software che risiede nel terminale IND570 che implementa lo scambio di dati.
1.9.6. Software applicativo
È possibile aggiungere i seguenti moduli software applicativi nell'IND570, per ulteriori funzionalità
per luoghi di lavoro specifici e operazioni di pesa.
1.9.6.1. COM-570
L’opzione COM-570 rappresenta un modulo software specializzato, rivolto alle esigenze degli utenti
che utilizzano protocolli di comunicazione precedenti, oppure hanno necessità di comandi speciali.
COM-570 mantiene tutte le funzioni standard e le caratteristiche dell’IND570 standard, oltre alle
funzionalità e alle funzioni specifiche del COM-570. Prevede le seguenti funzionalità e funzioni:
Modello di comando ASCII
personalizzato
Protocollo host 8142
Protocollo
PT6S3
Protocollo SMA
Protocollo host 8530
Altre informazioni sono reperibili nel Manuale di COM-570, disponibile per il download all'indirizzo
www.mt.com/IND570.
1.9.6.2. Drive-570
L'opzione Drive-570 costituisce una soluzione applicativa specializzata, focalizzata sui requisiti di
base per la pesatura dei veicoli in entrata-uscita. Ecco alcune funzionalità del software:
Due modalità di funzionamento Pesatura ID tara temporanea e pesatura ID tara
permanente
Capacità di memorizzazione fino a 100 ID tara permanenti
Totalizzazione di ID tara permanenti
30205319 | 12 | 10/2020
1-23
Elaborazione in una sola fase di ID temporanei
Ripetizione della stampa di biglietti di transazioni precedenti
Peso in ingresso, ora e data disponibile su entrambi i biglietti, in ingresso e uscita.
Memorizzazione di fino a 2000 transazioni
Supporto per tutte le lingue standard di IND570
Altre informazioni sono reperibili nel
Manuale di Drive-570, disponibile per il download all'indirizzo
www.mt.com/IND570.
1.9.6.3. DYN-570
DYN-570 è una soluzione applicativa specializzata utilizzata per la pesatura in movimento di
confezioni trasportate su convogliatori. DYN-570 è compatibile con la cella di carico basata su
convogliatori di pesatura. DYN-570 è disponibile in due formati: DYN-570 di base
(ExpressWeigh®) e DYN-570 avanzata (ExpressCheck®).
ExpressWeigh (DYN-570 di base) è progettata per la pesatura di confezioni casuale e consente la
raccolta di dati della confezione aggiuntivi da abbinare al peso della confezione.
ExpressCheck
(DYN-570 avanzata) è un'applicazione di pesatura con controllo movimento. Include tutte le
funzionalità dell'applicazione di base e aggiunge la capacità di eseguire il controllo del peso
superiore/inferiore in tre zone, utilizzando le informazioni di ID memorizzate nella tabella target.
Altre informazioni sono reperibili nel
Manuale di DYN-570, disponibile per il download all'indirizzo
www.mt.com/IND570.
1.9.6.4. Fill-570
Il Fill-570 è una speciale applicazione che può essere aggiunta al terminale IND570 per fornire
controllo di dosaggio e riempimento aggiuntivo. Fornisce controllo per le seguenti sequenze di
riempimento:
Dosaggio fino al target Riempimento fino al
target
Miscelazione (fino a 6
materiali)
Dosaggio con una ricarica
automatica del materiale di
fornitura
Riempimento con
scarico fino a
svuotamento
Miscelazione (fino a 6
materiali) con scarico fino a
svuotamento
Le funzionalità aggiuntive di questo software includono:
Assegnazioni specializzate di I/O discreti per il controllo autonomo di sistemi di
riempimento e dosaggio
Memorizzazione di formule (miscelazione di più materiali)
Scalabilità delle formule, quando necessario
Statistiche di processo (tempo di ciclo massimo, conteggio fuori tolleranza, ecc.)
Conservazione del materiale di fornitura per la riduzione dei materiali di scarto
Altre informazioni sono reperibili nel
Manuale tecnico del Fill-570, disponibile per il download
all'indirizzo www.mt.com/IND570.
1-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
1.9.7. TaskExpert™
La funzionalità TaskExpert consente di modificare la funzioni standard di un terminale IND570 per
allinearlo a specifiche richieste dell’applicazione da parte del cliente. TaskExpert combina insieme
uno strumento di visualizzazione di programmazione, un motore di esecuzione e la funzionalità di
base del terminale. È possibile eseguire modifiche alle sequenze operative standard e aggiungere
altre funzionalità alle operazioni di base del terminale.
I programmi personalizzati di TaskExpert che sono stati scritti per il terminale IND560 funzionano
sull'IND570. Lo strumento di sviluppo software di TaskExpert fornisce una funzione di conversione
per questo scopo.
1.9.8. Strumento di configurazione
InSite SL
InSite™ SL è disponibile per gli utenti finali dei terminali IND570. Il terminale IND570 può
connettersi a un PC che esegue InSite
SL attraverso una connessione seriale o Ethernet per offrire
le seguenti funzioni:
Salvare su un PC locale la configurazione del terminale, le tabelle di dati e i registri di
informazioni
Caricare il file di configurazione salvato in altri terminali eseguendo applicazioni simili
Ripristinare un "ultimo stato valido conosciuto" per gli scopi del servizio.
1.10. Display e tastiera
In origine, l'IND570 era dotato di un display a LED organici (OLED), recentemente sostituito da un
display LCD TFT. Entrambi i display sono di tipo grafico a matrice di punti 256 x 128. Un esempio
del pannello frontale dell'IND570 è mostrato in Figura 1-10.
Figura 1-10: Layout del pannello anteriore dell'IND570
Etichette dei
softkey
Riga di sistema
Softkey
Zona pesa e
applicazione
Tastierino
numerico
Tasti di
spostamento
Tasti Cancella,
Azzera, Tara e
Stampa
Indicazione tara
Linea metrologia
Icona
assistenza
Legenda
display
Indicazione
segnale WiFi
30205319 | 12 | 10/2020
1-25
1.10.1. Layout del display
Una linea metrologia è destinata a mostrare le informazioni relative a capacità e
dimensioni dell’incremento per la bilancia. Questa linea viene sempre visualizzata tranne
quando all'interno della modalità di configurazione. Se vengono selezionate gamme
multiple, questa linea scorrerà verso ciascuna delle capacità e gamme disponibili. Per le
applicazioni non approvate, la linea metrologia può essere attivata o disattivata in
Impostazione.
Il
grafico del segnale WIFI si trova a destra della linea metrologia e indica se il modulo WIFI
è collegato ad un punto di accesso wireless oppure no e, se è collegato, quanto è forte il
segnale. Simboli:
Non collegato
Segnale accettabile
Segnale molto
debole
Segnale forte
Segnale debole
La
linea di sistema è usata per visualizzare i messaggi di sistema, i messaggi inviati in
remoto da un PLC e qualunque messaggio di errore asincrono.
L'
icona Assistenza viene visualizzata nella linea di sistema in caso di attivazione di eventi
di servizi specifici in un terminale. I dettagli di ciò che ha attivato l'icona Assistenza
possono essere visualizzati premendo il softkey RICHIAMO INFORMAZIONI e poi il
softkey ICONA ASSISTENZA .
La parte centrale del display è riservata alla
visualizzazione del peso. Se il display
ausiliario è attivo, quest'area del display viene ripartita tra la visualizzazione del peso e la
selezione per il display ausiliario (Figura 1-11, Figura 1-12, Figura 1-13). L'immissione di
dati casuali viene visualizzata anche nella parte inferiore di quest'area.
Figura 1-11: Trasferimento materiale di piccole dimensioni SmartTrac™ attivo
SmartTrac è una delle opzioni disponibili per il display ausiliario. Se SmartTrac non è
attivo, l'area di visualizzazione del peso può essere condivisa con il
Display della
frequenza (Figura 1-12) o display dello stato DIO (Figura 1-13).
1-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Introduzione
Figura 1-12: Display della frequenza
Figura 1-13: Display stato DIO
Il display della tara è progettato per mostrare il valore e il tipo della tara corrente (pulsante
o preimpostazione) Il display della tara può essere attivato e disattivato separatamente in
Impostazioni.
L'area del
display della legenda fornisce all'utente le informazioni operative correnti come
lo stato del centro dello zero, la modalità lordo o netto, ecc.
La parte inferiore del display fisico è riservata alla visualizzazione delle
etichette grafiche
(icone) dei softkey. Sono disponibili posizioni di display per al massimo cinque icone
softkey. Il capitolo 2,
Funzionamento, fornisce informazioni più dettagliate su tutti i softkey
della schermata iniziale, nella sezione
Softkey e icone.
A destra dell'area delle icone softkey si trova uno spazio riservato per i simboli PIÙ SU ( )
o PIÙ GIÙ ( ). Se presenti, questi indicano che, premendo il tasto di navigazione GIÙ o SU,
sono disponibili altre selezioni softkey. Per la posizione iniziale sono programmabili fino a
15 softkey, presentati in tre serie di cinque, a seconda delle opzioni di peso e delle funzioni
del terminale abilitate. Le funzioni di rilevamento del tasto e della configurazione softkey
del terminale determinano la riga e la posizione di ciascun softkey.
1.10.2. Tasti del pannello frontale
Quattro tasti di funzione dedicati della bilancia si trovano al di sotto dei cinque softkey. Questi
forniscono l'interfaccia per azzerare o tarare la bilancia, per eliminare la tara o l'inserimento di dati
e avviare la stampa.
Il tastierino alfanumerico a 12 tasti del terminale viene utilizzato per inserire dati e comandi. I tasti
alfanumerici si trovano sul lato in alto a destra del pannello frontale del terminale. Consultare il
Capitolo 2,
Funzionamento, per informazioni aggiuntive sull'inserimento di dati alfanumerici.
30205319 | 12 | 10/2020
1-27
Cinque tasti di navigazione si trovano al di sotto del tastierino alfanumerico. Questi tasti
consentono di navigare attraverso le opzioni di configurazione nella struttura del menu e all'interno
delle schermate di configurazione e applicative.
30205319 | 12 | 10/2020
2-1
2. Installazione
INSTALLAZIONE DIV 2 E ZONA 2/22
SE SI DESIDERA INSTALLARE UN TERMINALE IND570xx IN UN'AREA CLASSIFICATA COME DIVISIONE 2 O ZONA
2/22, CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DIVISION 2 E ZONE 2/22 DISPONIBILI PER IL DOWNLOAD SU
WWW.MT.COM/IND570.IL MANCATO RISPETTO DELLE ISTRUZIONI POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA
PROPRIETÀ E/O LESIONI CORPOREE.
La presente capitolo fornisce le istruzioni per il montaggio a pannello e gli involucri rigidi del
terminale IND570. Prima di iniziare l'installazione, leggere attentamente tutta il capitolo.
AVVERTENZA
NON TUTTE LE VERSIONI DELL'IND570 SONO PROGETTATE PER L'USO IN AREE PERICOLOSE
(ESPLOSIVE). PER DETERMINARE SE UNO SPECIFICO TERMINALE SIA APPROVATO PER L'USO IN
UN'AREA CLASSIFICATA COME PERICOLOSA A CAUSA DI ATMOSFERE ESPLOSIVE O
COMBUSTIBILI, FARE RIFERIMENTO ALLA PIASTRA DEI DATI DELL'IND570.
INSTALLAZIONE IN DIV 2 E ZONA 2/22
I MODELLI CHE NON SONO ETICHETTATI IN OMOLOGAZIONE PER LA DIVISIONE 2 O DI
CATEGORIA 3 PER LA CLASSIFICAZIONE EUROPEA NON VANNO INSTALLATI IN AMBIENTI
CLASSIFICATI COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22.
AVVERTENZA
NON INSTALLARE, SCOLLEGARE O ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE SUL DISPOSITIVO,
SENZA AVER SCOLLEGATO LALIMENTAZIONE O CHE IL PERSONALE AUTORIZZATO, INCARICATO
DAL RESPONSABILE IN LOCO, ABBIA DETERMINATO LA NON PERICOLOSITÀ DELL’AREA.
AVVERTENZA
CON IL TERMINALE È POSSIBILE UTILIZZARE SOLO I COMPONENTI INDICATE NELLA
DOCUMENTAZIONE IND570. È NECESSARIO INSTALLARE TUTTI I DISPOSITIVI IN RISPETTO DELLE
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ESPOSTE NEL PRESENTE MANUALE. COMPONENTI NON CORRETTI
O SOSTITUITI E/O LE DEVIAZIONI DALLE ISTRUZIONI POSSONO DANNEGGIARE LA SICUREZZA DEL
TERMINALE E RISULTARE IN LESIONI CORPOREE E/O DANNI MATERIALI.
AVVERTENZA
È POSSIBILE COLLEGARE SOLO PRODOTTI APPROVATI EX CON ADEGUATI PARAMETRI EX AI
TERMINALI METTLER TOLEDO APPROVATI EX.
2-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.1. Apertura e chiusura dell’armadietto
Le procedure per aprire gli armadietti per ambienti difficili e con montaggio a pannello del terminale
IND570 differiscono e sono descritte nelle seguenti sezioni.
2.1.1. Armadietto con montaggio a pannello
La versione con montaggio a pannello dell'IND570 si apre rimuovendo le tre viti a testa Phillips sul
pannello posteriore (vedere Figura 2-1)-. Per ottenere accesso agli ingranaggi interni del terminale,
è possibile rimuovere il pannello anteriore.
Figura 2-1: Apertura dell'involucro di montaggio a pannello
2.1.2. Armadietto per ambienti difficili
2.1.2.1. Apertura dell’armadietto per ambienti difficili
Il pannello anteriore del terminale IND570 dell'armadietto per ambienti difficili è fissato in posizione
mediante quattro molle di serraggio attaccate al corpo dell'armadietto. I quattro fermi sono situati
verso gli angoli dell'armadietto. Due fermi aggiuntivi possono essere trovati lungo i lati
dell'armadietto. Questi due fermi non si innestano sul coperchio anteriore e sono lì solo per
garantire il corretto posizionamento e la spaziatura durante l'installazione del coperchio anteriore
all'armadietto.
Per ottenere l'accesso al PCB del terminale per il cablaggio interno e l'impostazione degli
interruttori, separare il pannello anteriore dall'armadietto come segue:
1. Posizionare il terminale su una superficie stabile, piatta, con il pannello anteriore rivolto verso
l’alto.
2.
Metodo preferito: Inserire la parte metallica dello strumento di rilascio del gancio, come
mostrato nella Figura 2-2, (per l'ordine numerico, fare riferimento alla
Guida dell’utente capitolo
6,
Parti e accessori) in una delle due fessure posizionate nella parte bassa del montaggio del
coperchio frontale. Contemporaneamente, spingere il montaggio del coperchio frontale
nell'involucro posteriore del terminale mentre si spinge lo strumento di rilascio del gancio verso
l'involucro. Quando si rilascia il gancio, si sente un suono "clic"
30205319 | 12 | 10/2020
2-3
Figura 2-2: Apertura della scatola per ambienti difficili, metodo preferito
3. Ripetere per il secondo gancio e sollevare leggermente il coperchio.
Figura 2-3: Scatola per ambienti difficili, coperchio rilasciato
4. Metodo alternativo: Inserire la punta di un cacciavite a lama piatta in una delle fessure che si
trovano nella parte inferiore del pannello anteriore (vedere Figura 2-4) e spingere delicatamente
verso l'armadietto. Quando si rilascia il coperchio, si sente un suono "clic". Esercitando
pressione sul coperchio anteriore mentre si spinge verso l'interno il fermo si contribuisce a
rilasciare il fermo stesso.
Figura 2-4: Apertura dell’armadietto per ambienti difficili
5. Ripetere il passaggio 1 per l'altro slot.
6. Dopo aver rilasciato il pannello anteriore, sollevare la parte inferiore del pannello anteriore con
fermezza verso l'alto e verso l'esterno (Figura 2-5, 1), fino a liberare completamente il margine
anteriore dell'armadietto inferiore.
2-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
7. Schiacciare leggermente la parte superiore del pannello anteriore sull'armadietto e spingere
verso l'alto (Figura 2-5, 2) per far scattare le due molle superiori, quindi sollevarla per liberare
le due molle superiori. Il coperchio rotolerà giù, fissato sui cardini mediante due cavi elettrici
nella parte inferiore.
Figura 2-5: Rimozione del coperchio
2.1.2.2. Chiusura dell'alloggiamento per ambienti difficili
1. È molto importante rimontare correttamente il pannello frontale dell’armadietto per ambienti
difficili, particolarmente per i terminali installati in aree classificate pericolose Divisione 2. I due
fermi posti ai lati del contenitore contribuiscono a facilitare la spaziatura appropriata. Prima di
premerlo in sede, il pannello anteriore deve essere centrato, come mostra la Figura 2-6.
Figura 2-6: Pannello frontale dell’armadietto per ambienti difficili correttamente allineato
1
2
Spazio uguale su
entrambi i lati del
pannello anteriore
30205319 | 12 | 10/2020
2-5
2. Con il coperchio in posizione e correttamente allineato, premere in modo sicuro sui bordi
anteriore e posteriore sulle posizioni mostrate in Figura 2-7 finché quattro clic distinti
indicheranno che ciascuno dei quattro fermi elastici sia agganciato.
Figura 2-7: Aggancio dei quattro fermi elastici
2.2. Protezione ambientale
AVVERTENZA
NON TUTTE LE VERSIONI DELL'IND570 SONO PROGETTATE PER L'USO IN AREE PERICOLOSE
(ESPLOSIVE). PER DETERMINARE SE UNO SPECIFICO TERMINALE SIA APPROVATO PER L'USO IN
UN'AREA CLASSIFICATA COME PERICOLOSA A CAUSA DI ATMOSFERE ESPLOSIVE O
COMBUSTIBILI, FARE RIFERIMENTO ALLA PIASTRA DEI DATI DELL'IND570.
INSTALLAZIONE IN DIV 2 E ZONA 2/22
I MODELLI CHE NON SONO ETICHETTATI IN OMOLOGAZIONE PER LA DIVISIONE 2 O DI
CATEGORIA 3 PER LA CLASSIFICAZIONE EUROPEA NON VANNO INSTALLATI IN AMBIENTI
CLASSIFICATI COME DIVISIONE 2 O ZONA 2/22.
Quando un terminale IND570xx viene installato in un'area classificata come Divisione 2 o Zona
2/22, devono essere soddisfatti requisiti speciali di cablaggio. Fare riferimento alla
Guida di
installazione, documento tecnico 30205321, IND570xx, Divisione 2, Zona 2/22.
2.3. Montaggio del terminale
L'armadietto con montaggio a pannello è progettato per montare su un taglio di una superficie
piana come un pannello degli strumenti, un armadietto industriale o una porta. L'armadietto per
ambienti difficili può essere installato su un piano oppure su una superficie verticale, utilizzando le
staffe di montaggio incluse nella confezione del terminale. Montare il terminale in un luogo in cui la
vista sia ottimale e il tastierino del terminale sia facilmente accessibile. Attenersi alle considerazioni
sull'ambiente e la postazione indicate nel Capitolo 1,
Introduzione.
2-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.3.1. Armadietto con montaggio a pannello
L'armadietto con montaggio a pannello include staffe di serraggio in alluminio sul lato
dell'estrusione. Per serrare le staffe contro la superficie del pannello, vengono utilizzate due viti del
set a testa Allen. L'armadietto verrà montato e sigillato correttamente su un pannello dello spessore
compreso tra 16 e 11 GA.
Per installare l'armadietto con montaggio a pannello, seguire questi passaggi:
1. Allentare e rimuovere le quattro viti a brugola che fissano le staffe di serraggio al lato
dell'alloggiamento (vedere Figura 2-8). Utilizzare la chiave Allen da 2 mm inclusa con il
terminale.
Figura 2-8: Staffa di serraggio
2. Rimuovere le due staffe di serraggio dall'alloggiamento.
3. Posizionare la guarnizione (Figura 2-9) del montaggio a pannello inclusa con il terminale e
rimuovere la carta protettiva per scoprire l'adesivo. Applicare la guarnizione alla parte
posteriore del pannello anteriore del terminale, accertandosi che la guarnizione sia ben stesa e
ben distribuita sui lati.
Figura 2-9: Guarnizione pannello anteriore
4. Ricavare un'apertura nel pannello o nell'involucro industriale per le dimensioni di taglio del
pannello mostrate in pollici e [mm] in Figura 2-10.
NOTA: Le dimensioni di taglio dell'IND570 corrispondono a quelle del terminale IND560.
Staffa di
serraggio
30205319 | 12 | 10/2020
2-7
Figura 2-10: Dimensioni di taglio del pannello
5. Posizionare il terminale attraverso il taglio dalla parte anteriore e fissarlo con staffe di serraggio
e viti a testa Allen. Serrare le viti a una coppia di 5 pollici libbre (0,55 N-m).
NOTA: una volta serrate tutte le viti a brugola e l’unità è fissata in posizione, la piastra di
copertura posteriore dell’unità IND570 con montaggio a pannello, può risultare difficile da
rimuovere e da rimettere in posizione durante la manutenzione. In tal caso, allentando
leggermente le viti a brugola, si agevola la rimozione e la sostituzione del coperchio posteriore
per scopi di assistenza.
Secondo il progetto, la piastra di copertura posteriore è in grado di generare una forza verso
l'esterno sulle staffe di fermo (estese), aumentando la rigidità complessiva della struttura
dell’armadietto e aggiungendo ulteriore sicurezza al fatto che l’unità con montaggio a pannello
rimanga saldamente in posizione.
2.3.2. Armadietto per ambienti difficili
L'armadietto per ambienti difficili è in acciaio inossidabile con un angolo del pannello anteriore di
circa 38 gradi. L'armadietto per ambienti difficili è progettato per giacere su una superficie piana
come un tavolo o un desktop, oppure può essere montato su una superficie verticale con le staffe
di montaggio incluse con il terminale.
2.3.2.1. Montaggio su banco
Quando il terminale IND570 verrà posizionato su una superficie piana, onde prevenire lo
scivolamento, i quattro piedini di gomma inclusi con il terminale dovranno essere attaccati alla
parte inferiore dell'armadietto. Posizionare i quattro piedini di gomma, rimuovere la carta protettiva
dall'adesivo e applicare ai piedini agli angoli della parte inferiore dell'involucro come mostrato in
Figura 2-11.
2-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-11: Piedini in gomma
2.3.2.2. Montaggio a parete
Per montare l'armadietto su una superficie verticale sono incluse due staffe angolari con il modello
per ambienti difficili dell'IND570. Quando il terminale è montato a parete, il pannello frontale deve
essere ruotato di 180° rispetto al retro dell'armadietto. Per il montaggio a parete dell'armadietto,
seguire questi passaggi:
1. Bullonare le due staffe alla parte inferiore dell'armadietto utilizzando le quattro viti M4 incluse
con il terminale. Le staffe devono essere collegate come mostrato in Figura 2-12.
Figura 2-12: applicazione delle staffe di montaggio a parete
2. Se si monta l'armadietto al di sopra del livello degli occhi, procedere con il passaggio 4.
3. Se si monta l'armadietto al livello o al di sotto del livello degli occhi, sarà necessario
capovolgere di 180 gradi il coperchio anteriore. Notare che l'inversione del coperchio non è
possibile con l'interfaccia PROFIBUS PLC installata. Se l'opzione PROFIBUS non è installata,
passare al punto 4. Per invertire il coperchio anteriore, eseguire le operazioni qui descritte:
A. Aprire l'armadietto utilizzando le istruzioni fornite nella sezione 2.1.2.1,
Apertura
dell’armadietto per ambienti difficili.
B. Tagliare il fermacavo tenendo la ferrite del cavo di alimentazione verso l'alloggiamento
(indicato nella Figura 2-13).
C. Scollegare il filo di messa a terra dal perno di messa a terra.
D. Scollegare il cavo di alimentazione dal pannello principale e togliere la ferrite dal cavo.
30205319 | 12 | 10/2020
2-9
Figura 2-13: Posizione originale del cavo di alimentazione
E. Allentare il dado del pressacavo e rimuovere il pressacavo e il cavo dall'armadietto.
F. Allentare e rimuovere i due dadi che fissano le due cinghie di messa a terra (che
funzionano anche da cardini per il coperchio anteriore) sull'alloggiamento anteriore. Vedere
Figura 2-14.
Figura 2-14: Allentamento delle cinghie di terra
Collegamenti
della cinghia
di terra
Pressacavo
Fermacavo e
ferrite
Fili di messa a terra
connessi al perno di
messa a terra
2-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-15: Pannello anteriore rimosso
G. Ruotare con attenzione il coperchio posteriore di 180 gradi e ricollegare le piattine di
massa ai due perni accanto ai manicotti di serraggio utilizzando i due dadi
precedentemente rimossi nella fase precedente nella Figura 2-17. Serrare i dadi. La Figura
2-18 mostra le cinghie ricollegate.
H. Rimuovere il pezzo grezzo dalla posizione cerchiata nella Figura 2-18. Montare il
pressacavo e il cavo di alimentazione e serrare il dado sul pressacavo.
I. Sulla posizione originale del cavo di alimentazione, montare il pezzo grezzo o il
pressacavo rimossi dalla nuova posizione.
J. Montare la ferrite sul cavo di alimentazione, facendo un giro come indicato in Figura 2-17.
Figura 2-16: Posizione invertita del cavo di alimentazione
K. Far aderire l'attacco fermacavo all'armadietto nella posizione indicata nelle Figura 2-16 e
Figura 2-17. Fissare con il fermacavo la ferrite in posizione e tagliare eventuali lunghezze
in eccesso.
L. Collegare il filo di messa a terra al perno di messa a terra, ricollegare i fili del cavo di
alimentazione al connettore e inserirlo nella relativa presa sul pannello principale.
Fermacave e ferrite
Fili di messa a terra
connessi al perno di
messa a terra
Pressacavo
Attacco fermacavo
30205319 | 12 | 10/2020
2-11
M. Serrare il pressacavo. La Figura 2-17 mostra il gruppo finito.
Figura 2-17: Pannello anteriore e connessione della cella di carico invertiti
4. Contrassegnare la posizione dei fori di montaggio sulla superficie verticale in base alle
dimensioni mostrate in Figura 2-18 e Figura 2-19, oppure, mantenendo il terminale sulla
superficie su cui deve essere fissato, contrassegnare i punti di fissaggio attraverso i fori della
staffa.
Figura 2-18: Forometria per il montaggio della staffa a parete (VESA 100 x 100mm) (nei terminali
IND570 prodotte dopo l’aprile 2016)
2-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-19: Forometria originale per il montaggio della staffa a parete (nei terminali IND570 prodotte
fino ad l’aprile 2016)
5. L’hardware su cui montare il terminale sulla superficie verticale non è incluso con il terminale,
deve essere fornito in locale. Accertarsi che l'hardware di montaggio sia in grado di supportare
il peso del terminale, che corrisponde approssimativamente a 3,5 kg (8 libbre). Utilizzando
l'hardware fornito in locale, montare il terminale alla superficie verticale.
2.4. Installazione dei cavi e dei connettori
In questa sezione sono fornite le informazioni per l'installazione di cavi e connettori per il terminale
IND570, tra cui : ferriti, pressacavi per ambienti difficili, collegamenti di cablaggio della scheda
principale e collegamenti di cablaggio per le opzioni.
AVVERTENZA
SPECIALI REQUISITI SI APPLICANO AL TIPO DI CABLAGGIO CHE PUÒ ESSERE UTILIZZATO IN UN
MODELLO IND570XX CON CERTIFICAZIONI ATEX E IECEX. IL MODELLO OMOLOGATO CFMUS
DEVE UTILIZZARE UN CONDOTTO PER TUTTE LE CONNESSIONI A RISCHIO DI ESPLOSIONE. PER
INFORMAZIONI DETTAGLIATE FARE RIFERIMENTO AL MANUALE DI INSTALLAZIONE DEL MODELLO
IND570XX DIVISIONE 2, ZONA 2/22 (30205321).
2.4.1. Ferrite
Al fine di ottenere la conformità a determinati limiti di emissione del rumore e di proteggere
l'IND570 da influenze esterne, è necessario installare un nucleo in ferrite su ciascun cavo
connesso al terminale. Con il terminale di base sono inclusi due nuclei in ferrite e con ogni opzione
sono forniti ulteriori elementi in ferrite.
Con le opzioni EtherNet/IP e PROFINET sono forniti due ferriti a morsetto.
Per i modelli con montaggio a pannello, installare tali ferriti sul cavo di comunicazione
opzionale, il più vicino possibile tra loro e all’alloggiamento del terminale.
Per i modelli per ambienti difficili, installare una ferrite all’interno dell’alloggiamento e l’altra
fuori, ciascuna il più vicino possibile all’uscita del cavo opzionale.
30205319 | 12 | 10/2020
2-13
Per installare la ferrite, è sufficiente instradare il cavo attraverso il centro del nucleo, quindi mettere
una copertura intorno alla parte esterna del nucleo e instradare di nuovo il cavo. È possibile
avvolgere attraverso la ferrite sia il cavo completo che i singoli fili. È necessario eseguire
quest'operazione il più vicino possibile all'armadietto. Vedere Figura 2-20.
Figura 2-20: Installazione dei nuclei in ferrite
2.4.2. Aperture per cavi dell'armadietto per ambienti difficili
La FFigura 2-21 e la Tabella 2-1 mostrano gli usi dei pressacavi e delle altre aperture sulla parte
posteriore dell'armadietto per ambienti difficili.
Figura 2-21: assegnazioni delle aperture per cavo dell'armadietto per ambienti difficili
Tabella 2-1: Aperture per cavi dell'armadietto per ambienti difficili
Numero Utilizzo
Dimensioni del
pressacavo, mm
1
Ethernet 25
2
Adattatore USB ed esterno per USB 25
3
Alimentazione di rete 16
4
Cella di carico analogica 16
5
COM1 16
6
Opzioni DI/O e PLC o
Kit di prolunga Ethernet
16
2.4.3. Premistoppa del cavo dell'armadietto per ambienti difficili
Il terminale IND570 per ambienti difficili è stato progettato per resistere ad ambienti con ingente
presenza d'acqua ed è certificato IP69K per la protezione dell'ingresso. Tuttavia, durante
1
2
3
4
5
6
6
6
6*
2-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
l'installazione di cavi e/o connettori da inserire nella scocca del terminale è necessario prestare la
dovuta attenzione. Per assicurare la tenuta stagna:
1. Prima di connettere i fili, far passare i cavi attraverso un foro di cavo delle appropriate
dimensioni. La Figura 2-22 mostra il cavo di una cella di carico installato nella relativa presa e
una seconda presa smontata.
Figura 2-22: Pressacavi
2. A seconda del diametro del cavo da installare, selezionare uno dei due occhielli in gomma di
diverse dimensioni (se richiesto), per sigillare il cavo.
Tabella 2-2: Dimensioni anelli di tenuta cavo
Occhiello Diametro cavo
Ness 7–10 mm (0,280,39")
Foro dalle dimensioni maggiori 5–6 mm (0,200,24”)
Foro dalle dimensioni minori 3–4 mm (0,120,16”)
3. Quando si effettuano le terminazioni del cavo all'interno dell'armadietto per ambienti difficili,
accertarsi che la lunghezza del cavo dal connettore/morsettiera del terminale all'alloggio del
terminale sia sufficiente così da evitare tensioni meccaniche sul gruppo connettore quando
l'alloggiamento è completamente aperto.
4. Dopo aver effettuato i collegamenti di cablaggio come illustrato nella successiva sezione,
accertarsi che il dado sul pressacavo sia serrato correttamente perché funga da sigillo intorno
al cavo. Accertarsi che questo sigillo sia a tenuta stagna.
5. La schermatura del cavo deve essere messa a terra verso l’involucro dell'IND570 distendendo i
cavi dello schermo come illustrato nella parte superiore della Figura 2-23, quindi
riavvolgendoli sul componente in plastica del pressacavo prima di premerlo nel corpo filettato.
30205319 | 12 | 10/2020
2-15
Figura 2-23: Messa a terra dello schermo del cavo
2.4.4. Adattatore USB esterno
Il collegamento a lungo termine alla porta USB sulla scheda principale può essere instaurato
mediante il pressacavo da 25 mm disponibile. Se per un'applicazione è necessaria la
disconnessione rapida di un dispositivo USB, è possibile installare un kit adattatore USB opzionale
sul terminale per ambienti difficili, per rendere la connessione USB accessibile dall'esterno
dell'armadietto per ambienti difficili.
AVISO
PER EVITARE DANNI AL DISPOSITIVO DI ARCHIVIAZIONE USB COLLEGATO DURANTE L'INSTALLAZIONE O LA
RIMOZIONE DEL COPERCHIO PROTETTIVO, MANTENERE SEMPRE IL CORPO DELLA COPERTURA E GIRARE SOLO
L'ANELLO FILETTATO.
Figura 2-24: Adattatore USB esterno
2-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
AVISO
L'INTERFACCIA USB NON È OMOLOGATA PER L'USO IN AREE PERICOLOSE CLASSIFICATE COME DIVISIONE 2 O
ZONA 2/21 22.
2.4.5. Principali collegamenti di cablaggio della scheda
Quando il terminale per ambienti difficili IND570 è aperto, è possibile instaurare i collegamenti ai
morsetti del terminale sulla scheda principale, come illustrato in Figura 2-25.
Figura 2-25: Scheda principale analogica nell'armadietto per ambienti difficili
Figura 2-26: Scheda principale POWERCELL nell'armadietto per ambienti difficili
COM1
Cella di
carico
Alimentazione
in ingresso
USB host
COM4
30205319 | 12 | 10/2020
2-17
Per eseguire tali collegamenti non è necessario aprire l'armadietto con montaggio a pannello
(Figura 2-27):
Figura 2-27: Collegamenti dell'armadietto con montaggio a pannello, tra cui interfaccia della bilancia
IDNet
2.4.5.1. Connessione di alimentazione
NOTA: L'integrità della messa a terra per l'apparecchiatura è importante sia per il
funzionamento affidabile e sicuro del terminale che per la base della bilancia associata. Una
messa a terra non perfetta può causare una condizione poco sicura qualora si sviluppasse un
cortocircuito all'interno dell'apparecchiatura. Una buona connessione della messa a terra
riduce al minimo i disturbi elettrici spuri.
NOTA: L'IND570 non deve condividere linee di alimentazione con apparecchiatura che generi
rumore. Per confermare l'integrità della messa a terra, utilizzare un analizzatore del circuito
derivato. Se esistono condizioni di alimentazione avversa, potrebbe essere necessario un
circuito di alimentazione dedicato o un condizionatore della linea elettrica.
Un cavo di linea permanentemente attaccato fornisce alimentazione in CA alla versione
dell'armadietto per ambienti difficili del terminale IND570. L’armadietto con montaggio a pannello
non è dotato di un cavo di alimentazione in CA: è progettato in modo che il cablaggio CA o a 24
VCC arrivi direttamente alla parte posteriore del telaio e sia connesso alla morsettiera del terminale
di alimentazione.
AVVERTENZA
VERIFICARE CHE LA CONNESSIONE DI ALIMENTAZIONE AL TERMINALE IND570 CORRISPONDA
ALLA TENSIONE OPERATIVA SPECIFICATA DEL TERMINALE. FARE RIFERIMENTO ALL'ETICHETTA
DATI DEL TERMINALE PER I VALORI DELLA TENSIONE OPERATIVA. LA CONNESSIONE DELLA
SORGENTE DI ALIMENTAZIONE NON CORRETTA AL TERMINALE POTREBBE COMPORTARE DANNI O
DISTRUZIONE DELL'APPARECCHIATURA E/O LESIONI PERSONALI.
Connettore
IDNet
COM1
Alimentaz
ione in
USB
Collegamento di
terra telaio
2-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.4.5.1.1. Modelli con alimentazione in CA
quando un terminale IND570 è configurato per l'alimentazione in CA, i due collegamenti di
alimentazione sono contrassegnati con “L” per linea caldo) e “N” per neutro, come indicato in
Figura 2-28, Figura 2-29 e Figura 2-30. Per il collegamento di terra sul montaggio a pannello
sono previsti un terminale a occhiello e una vite di terra. I modelli per ambienti difficili prevedono
l'installazione dell'alimentazione di terra e il cavo di alimentazione appropriato per la nazione.
Non sono richieste impostazioni di frequenza o tensione, poiché il terminale IND570 è dotato di
un'alimentazione universale in CA che funziona da 85 a 264 VCA. Il terminale in CA richiede da 85
a 264 VCA (al massimo 500 mA) con una frequenza di linea compresa tra 49 e 61 Hz.
AVVERTENZA
PER UNA PROTEZIONE CONTINUA CONTRO IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, COLLEGARE
SOLO A UNA PRESA CORRETTAMENTE MESSA A TERRA. NON RIMUOVERE IL POLO DI TERRA.
85-240 VCA
24 VCC
Figura 2-28: Terminazione alimentazione in ingresso
Figura 2-29: Collegamento dell'alimentazione in CA al montaggio a pannello
Collegamento
dell'alimentazion
Collegamento
dell'alimentazione
Etichetta linea
alimentazione
30205319 | 12 | 10/2020
2-19
Figura 2-30: Collegamenti di alimentazione in CA ai modelli per ambienti difficili
2.4.5.1.2. Modelli con alimentazione in CC
L'alimentazione a 24 VCC è disponibile solo sui modelli con montaggio a pannello Il terminale CC
richiede 24 VCC, -15%, +20% (a 1,25 A max).
I terminali IND570 con alimentazione a 24 VCC non prevedono cavi di alimentazione inclusi.
Fornire l'alimentazione 24 VCC e la terra direttamente alla connessione di alimentazione della
scheda principale e terminarla in quel punto. In Figura 2-27 è illustrato il blocco terminale a tre
posizioni fornito per la connessione dell'alimentazione in CC. Cavo non terminato nella posizione
centrale.
2.4.5.2. Collegamenti per cella di carico analogica
AVISO
ONDE EVITARE DANNI ALLA CELLA DI CARICO O ALLA SCHEDA, RIMUOVERE L'ALIMENTAZIONE DAL TERMINALE
IND570 E ATTENDERE ALMENO 30 SECONDI PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE QUALUNQUE CABLAGGIO.
Quando si utilizza la versione analogica della cella di carico del terminale IND570, i collegamenti
della cella di carico vengono effettuati al connettore collocato sulla scheda principale, come
mostrato in Figura 2-25.
Collegamento
dell'alimentaz
Collegamento
in CA di terra
Etichetta linea
alimentazione
2-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Il terminale IND570 è progettato per fornire alimentazione fino a 12 celle di carico da 350 ohm
(o una resistenza minima di circa 29 ohm).
Il terminale
IND570xx è progettato per fornire alimentazione fino a 8 celle di carico da 350
ohm (o una resistenza minima di circa 43 ohm).
Per confermare che la cella di carico per quest'installazione rientri nei limiti, è necessario calcolare
la resistenza totale della bilancia (Total Scale Resistance - TSR). Per calcolare la TSR:
TSR =
Resistenza di ingresso della cella di carico (Ohm)
Numero di celle di carico
Prima di connettere le celle di carico, accertarsi che la TSR della rete delle celle di carico da
connettere all'IND570 sia superiore ai 29 ohm. Se la resistenza è inferiore ai 29 ohm (o 43 per
IND570xx), l'IND570 non funzionerà correttamente.
Inoltre, è necessario esaminare la distanza massima del cavo. La Tabella 2-3 fornisce la
lunghezza massima suggerita per il cavo in base al valore TSR e al diametro del cavo.
Tabella 2-3: Lunghezze massime raccomandate per il cavo
TSR (Ohm) Misura 24 (metri/piedi) 20 Gauge (metri/piedi) 16 Gauge (metri/piedi)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4-350 celle)
60/200 182/600 304/1000
43 (8-350 celle)
30/100 91/300 152/500
29 (12-350 celle)
20/67 50/167 102/333
Viene fornito un ponticello che regola il guadagno della sezione analogica per celle di carico da 2
mV/V o 3 mV/V. La posizione predefinita di fabbrica di questo ponticello è 3 mV/V. Normalmente
questa posizione funziona bene per le celle di carico da 2 mV/V e 3 mV/V. Se si utilizzano le celle
di carico da 2 mV/V, è possibile cambiare la posizione del ponticello con la posizione 2 mV/V. Per
la posizione del ponticello, fare riferimento alla Figura 2-121.
La Figura 2-31 illustra le definizioni del terminale sulla morsettiera del terminale della cella di
carico analogica. Si noti che, quando si utilizzano celle di carico a quattro fili, è necessario
posizionare i ponticelli tra i terminali +Alimentazione e +Rilevamento e tra i terminali
Alimentazione e Rilevamento.
30205319 | 12 | 10/2020
2-21
Figura 2-31: Terminazione cella di carico
Nota per il cavo a quattro fili standard: se un aumento nel carico causa una diminuzione nella
visualizzazione di peso, invertire i fili di trasmissione (+SIG e SIG).
2.4.5.3. Collegamenti IDNet
Il terminale IND570 fornisce 12 V per la più recente cella del tipo T-Brick della base IDNet. Alcuni
tipi più vecchi di basi IDNet (note come Pik o Pik-Brick) richiedono sia un'alimentazione da 12 V
che da 32 V. L'IND570 non supporta basi IDNet meno recenti che richiedano un'alimentazione a
32 V.
Quando si utilizza una versione IDNet del terminale IND570, la connessione del cavo dalla base
viene effettuata a un connettore (Figura 2-32) nella parte anteriore dell'alloggiamento. Le basi
IDNet sono dotate di una lunghezza di cavo e di un connettore che combacia con il connettore sul
terminale IND570.
Figura 2-32: Posizione del connettore IDNet sugli armadietti per ambienti difficili (sinistra) e con
montaggio a pannello (destra)
2-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
La Figura 2-33 illustra le assegnazioni dei pin e i colori dei cavi per il connettore IDNet.
Connettore IDNet
Pin Colore Nota
P1–A Verde TXD+/RXD+
P1–B Blu +30V
P1–C Grigio +12V
P1–D Verde Ponticello
P1–E Rosso RXD1+
P1–F Bianco RXD
P1–G
P1–H Rosa Massa
P1–J Giallo TXD
P1–K Viola TXD1
P1–L Nero TSD1+
P1–M Arancio RXD1
Figura 2-33: Connettore IDNet, assegnazioni dei pin
2.4.5.4. Collegamenti SICSpro
Il terminale IND570 fornisce 12 VDC per piattaforme SICSpro. Nella versione SICSpro del terminale
IND570, il collegamento del cavo dalla piattaforma viene effettuato con un connettore (Figura
2-34) nella parte posteriore dell'alloggiamento IND570. Le piattaforme SICSpro sono dotate di una
lunghezza di cavo e di un connettore che combacia con il connettore sul terminale IND570.
Fare riferimento al capitolo 1, Introduzione, per un elenco di piattaforme SICSpro compatibili.
Figura 2-34: Posizione del connettore SICSpro sugli armadietti per ambienti difficili (sinistra) e con
montaggio a pannello (destra)
2.4.5.4.1. Installazione bilancia da pavimento SICSpro senza fili
Solo i terminali IND570 che funzionano con firmware 2.00 0086 o successivi sono
compatibili con l'opzione ACW520.
Nell'installare una base della bilancia senza fili (CFS) collegata con Bluetooth, fare attenzione a
posizionare il modulo Bluetooth collegato all'IND570 (fornito con la base della bilancia) in modo
30205319 | 12 | 10/2020
2-23
tale che abbia una visuale diretta sulla CFS. Per associare il terminale con una CFS, seguire la
procedura seguente:
1. Con il terminale spento, collegare il modulo del Bluetooth alla porta SICSpro.
Figura 2-35: Modulo Bluetooth collegato all'IND570
2. Accendere il terminale.
3. In configurazione, accedere a Bilancia > Tipo. Selezionare SICSpro come tipo, quindi premere il
softkey del Bluetooth
.
4. Verrà visualizzata la schermata del BLUETOOTH che mostra un campo singolo Indirizzo MAC
piattaforma. Se non è stata associata alcuna CFS, questo campo sarà vuoto.
5. Sulla CFS svitare due bulloni per rimuovere il pannello di accesso e vedere il modulo Bluetooth
della CFS.
Figura 2-36: Modulo Bluetooth CFS
6. Premere il pulsante INVIO (ENTER)
sul modulo Bluetooth della CFS. Così facendo il
modulo passa in modalità di attesa di associazione rapida.
7. Sul terminale premere il softkey SCAN . Verrà visualizzato un messaggio “In attesa.
2-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
8. A scansione terminata, comparirà un elenco che mostra tutte le piattaforme CFS disponibili. Un
asterisco (*) dopo il nome della piattaforma indica che è già stata associata.
9. Premere i tasti di navigazione SU e GIÙ per selezionare la CFS desiderata, quindi premere OK
per eseguire l'associazione. Un punto esclamativo apparirà dopo l'indirizzo MAC della
piattaforma associata a indicare che ora è associata al terminale.
Figura 2-37: Vista Bluetooth che mostra l'indirizzo MAC della piattaforma associata
2.4.5.5. Collegamenti sistema del veicolo, POWERCELL
AVVISO
PER EVITARE DANNI ALLA CELLA DI CARICO O AL PCB, SCOLLEGARE L'ALIMENTAZIONE DAL TERMINALE E,
PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE QUALUNQUE APPARECCHIO, ATTENDERE ALMENO 30 SECONDI.
AVVERTENZA
NON INSTALLARE IL TERMINALE IND570 PDX ALL'INTERNO DI AREE A RISCHIO, A CAUSA DI
ATMOSFERE COMBUSTIBILI O ESPLOSIVE. PER INFORMAZIONI SULLE APPLICAZIONI PERICOLOSE,
CONTATTARE UN RAPPRESENTANTE METTLER TOLEDO AUTORIZZATO.
2.4.5.6. Cablaggio del sistema del veicolo POWERCELL PDX, armadietto per ambenti difficili
La preparazione del terminale per l'utilizzo con celle di carico POWERCELL PDX prevede tre
passaggi:
Preparazione del cavo e del pressacavo
Collegamento esterno e messa a terra del cavo
Collegamento interno e messa a terra del cavo.
Ciascuna di queste fasi deve essere correttamente eseguita per assicurare il corretto funzionamento
della rete POWERCELL.
30205319 | 12 | 10/2020
2-25
Figura 2-38: Armadietto IND570 per ambienti difficili, POWERCELL
2.4.5.6.1. Preparazione cavo e pressacavo, armadietto per ambienti difficili
Le terminazioni di terra e di schermatura costituiscono un elemento molto importante per
l'immunità del sistema POWERCELL PDX al rumore e alle sovracorrenti elettriche. Preparare e
installare l'estremità del terminale del cavo home run del POWERCELL PDX nel modo seguente
(fare riferimento alla Figura 2-39 e alla Tabella 2-4).
Figura 2-39: Preparazione del cavo POWERCELL - Ambienti difficili
Tabella 2-4: Lunghezza di preparazione del cavo PDX - Ambienti difficili
Lettera Descrizione Lunghezza
A
Lunghezza della guaina del cavo dalla schermatura
intrecciata esterna
25 mm (1,0 in)
B Lunghezza della schermatura interna intrecciata e lamina 25 mm (1,0 in)
C Filo nero e verde e filo di terra interno 70 mm (2,75 in)
D Lunghezza dei fili rosso, bianco e blu 229 mm (9 in)
E
Lunghezza del filo di terra della schermatura esterna
dall'estremità della guaina del cavo
216 mm (8,5 in)
F Lunghezza di isolamento dei fili dalla morsettiera 5 mm (0,2 in)
1. Assicurarsi che l'estremità libera del cavo POWERCELL sia ben tagliato.
2-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2. Fare un segno sulla schermatura intrecciata esterna a 10" (255 mm) di distanza dall'estremità
del cavo.
3. Utilizzare forbici da elettricista per tagliare esternamente la schermatura intrecciata, facendo
attenzione a non tagliare la guaina del cavo o il filo di scarico esterno.
4. Accorciare la schermatura intrecciata esterna fino al segno e rimuovere i fili che fuoriescono dal
taglio.
5. Fare un segno sulla guaina del cavo a 1" (25 mm) di distanza dall'estremità tagliata della
schermatura intrecciata esterna.
6. Con un taglierino, tagliare accuratamente la guaina del cavo, senza tagliare il filo interno alla
schermatura intrecciata.
7. Utilizzare il taglierino per tagliare longitudinalmente la guaina del cavo, in modo che i fili
possano essere spellati. Ancora una volta, fare attenzione a tagliare solo la guaina del cavo, e
non il suo contenuto: affondare il taglierino all'interno della guaina fino a quando si sente la
punta della lama trascinare la schermatura intrecciata interna.
8. Spellare la guaina tagliata dalla schermatura intrecciata interna.
9. Fare un segno sulla schermatura intrecciata interna a 1" (25 mm) di distanza dal taglio sulla
guaina del cavo.
10. Tagliare con attenzione la schermatura interna in corrispondenza del segno del taglio, senza
tagliarne il contenuto. Rimuovere la porzione tagliata della schermatura interna dal cavo.
11. Svitare la parte di sigillatura esterna del pressacavo POWERCELL dal terminale e smontare il
morsetto del cavo. Conservare i morsetti e le viti in un luogo sicuro.
Figura 2-40: Morsetto e pressacavo sigillatura esterna
12. Utilizzare due chiavi per rimuovere il dado di fissaggio del corpo del pressacavo POWERCELL
all'armadietto del terminale ed estrarre il pressacavo.
13. Far scorrere la parte di sigillatura esterna del pressacavo sul cavo preparato, mantenendo il filo
di scarico esterno all'esterno del corpo. Posizionare il pressacavo in corrispondenza
dell'estremità tagliata della schermatura intrecciata esterna. Verificare la direzione del
pressacavo i morsetti devono essere rivolti verso la schermatura intrecciata esterna.
30205319 | 12 | 10/2020
2-27
Figura 2-41: porzione esterna del pressacavo installato sul cavo
14. Far scorrere l'occhiello di plastica lungo il cavo e inserirlo nel pressacavo. L'estremità
dell'occhiello di plastica deve essere in linea con l'estremità della guaina del cavo.
Figura 2-42: occhiello di plastica posizionato nel pressacavo
15. Disintrecciare i fili contenuti nella schermatura intrecciata interna.
Figura 2-43: schermatura interna non intrecciata
16. Ripiegare i fili contenuti nella schermatura intrecciata interna sull'occhiello. I singoli fili devono
essere uniformemente distribuiti sulla superficie esterna dell'occhiello.
Figura 2-44: schermatura intrecciata interno ripiegata sull'occhiello
Cavo di scarico
t
Occhiello di plastica
O
-ring
Estremità della
Morsetti
2-28
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
17. Separare i fili individuali nel cavo - filo verde, rosso e nero, filo di scarico interno, filo blu e
bianco e involucro in alluminio. Il filo di nylon, utilizzato solo durante il processo di
fabbricazione, può essere tagliato.
Figura 2-45: componenti del cavo separati
18. Tagliare il foglio di alluminio a circa 25 mm di distanza dall'estremità dell'occhiello di plastica.
Eseguire un taglio longitudinale al fine di consentirne il ripiegamento intorno all'occhiello e
tagliare sia l'alluminio sia la schermatura intrecciata interna in modo da coprire l'estremità
dell'occhiello di plastica ma non l'O-ring.
Figura 2-46: schermatura intrecciata interna e foglio di alluminio tagliati e ripiegati sull'occhiello
19. Far scorrere il corpo del pressacavo (rimosso durante la Fase 12) verso il basso sui fili. Notare
l'orientamento del corpo del pressacavo.
Figura 2-47: Corpo del pressacavo per l'installazione sull'occhiello
20. Tenere saldamente il corpo del pressacavo e avvitare il componente esterno su di esso. Nota:
l'occhiello di plastica è calettato e si adatta solo al corpo del pressacavo in determinate
posizioni. Tirare leggermente indietro la schermatura intrecciata esterna per permettere al
componente esterno di ruotare. In questo modo si evita la torsione della schermatura
sull'occhiello. Si noti come la schermatura intrecciata ripiegata interna e il foglio siano sospesi
sul corpo del pressacavo.
30205319 | 12 | 10/2020
2-29
Figura 2-48: corpo del pressacavo installato
21. Tenere saldamente il corpo con una chiave di 20 mm e utilizzare un'altra chiave di 20 mm per
avvitare il componente esterno di sigillatura del pressacavo a 40 libbre/pollici (5 Nm).
22. Spingere e far scivolare la schermatura intrecciata esterna lungo il cavo in modo che la sua
estremità sia serrata contro la guaina del cavo. Riordinare eventuali fili vaganti tagliandoli e
rimuovendoli.
23. Installare il morsetto smontato durante la Fase 11. Serrare le viti in modo che i morsetti si
stringano simmetricamente sull'armatura intrecciata esterna. Verificare che il filo esterno
fuoriesca tra il morsetto e il pressacavo.
Figura 2-49: Armatura intrecciata esterna bloccata in sede
24. Torcere i fili verde e nero del cavo POWERCELL insieme al filo di drenaggio interno, e crimpare
su uno degli anelli terminali inclusi.
Figura 2-50: Fili neri e verdi con filo di terra interno
25. Far passare i cavi, tranne il filo di scarico esterno, nell'alloggiamento, attraverso l'apertura da
cui è stato rimosso il pressacavo.
2-30
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-51: cavi passanti nell'alloggiamento
26. All'interno dell'alloggiamento, far scorrere il dado rimosso durante la Fase 12 sui fili.
Posizionare il corpo del pressacavo nell'apertura, quindi installare e serrare il dado a 40
libbre/pollici (5 Nm).
Figura 2-52: dado del pressacavo installato
27. A questo punto, il cavo è pronto per essere collegato e messo a terra.
30205319 | 12 | 10/2020
2-31
2.4.5.6.2. Messa a terra esterna del cavo per ambienti difficili
1. Smontare il morsetto di terra (dal kit di protezione parafulmine della bilancia del veicolo), che
include un morsetto a vite e una staffa per il montaggio. Far scorrere la vite di circa 8" (200
mm) sul cavo piatto di messa a terra intrecciato (anche dal kit di protezione parafulmine della
bilancia del veicolo).
Figura 2-53: morsetto di terra e cavo piatto intrecciato
2. Far scorrere il filo di scarico esterno attraverso il morsetto, lungo il cavo piatto intrecciato.
Figura 2-54: filo di scarico esterno inserito all'interno del morsetto di messa a terra
3. Far scorrere l'estremità della staffa di montaggio sul morsetto.
Circa 8" (20
cm) di cavo
2-32
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-55: staffa di montaggio inserita nel morsetto di messa a terra
4. Fissare la staffa di montaggio all'alloggiamento utilizzando la vite sul punto di messa a terra
esterno, come mostrato qui sotto.
Figura 2-56: Morsetto di messa a terra montato sull'alloggiamento
5. Regolare la lunghezza del cavo intrecciato e del filo di scarico esterno secondo necessità e
serrare il morsetto sul morsetto di terra.
6. Avvolgere l'estremità libera del cavo di messa a terra intrecciato facendo circa due giri intorno
al cavo POWERCELL. Regolare la lunghezza del cavo intrecciato e tagliarlo se necessario.
7. Installare il morsetto a vite (dal kit di protezione parafulmine della bilancia del veicolo) sul
cavo intrecciato per fissarlo in sede.
30205319 | 12 | 10/2020
2-33
Figura 2-57: cavo intrecciato avvolto intorno al cavo PDX
2.4.5.6.3. Messa a terra interna e connessione di cablaggio del cavo POWERCELL per ambienti difficili
Tabella 2-5: codice colore del cavo PDX
Terminale Descrizione
Colore del
filo
CANH CANbus Dominant High Bianco
- - Non utilizzato - vuoto Ness
CANL CANbus Dominant Low Blu
+24V Alimentatore rete PDX Rosso
GND Messa a terra rete PDX Nero
Non è possibile utilizzare il terminale con cavi di lunghezze che superano quelle indicate nella
Tabella 2-6, né con più di 14 celle di carico POWERCELL.
Tabella 2-6: lunghezze massime del cavo POWERCELL
Cavo totale cella-cella
(metri/piedi)
Cavo home run
(metri/piedi)
Numero di
celle
130/426 300/984 < 14
Morsetto a vite
2-34
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
1. Posizionare gli anelli terminali del filo nero fornito in dotazione e dei fili nero, verde e di terra in
entrata al perno di terra all'interno dell'alloggiamento e fissarli in posizione con il dado e la
rondella a stella.
Figura 2-58: filo nero di messa a terra fornito in dotazione con anello terminale
Figura 2-59: fili collegati al punto di messa a terra interna
Nota: all'interno del terminal è importante mantenere il cablaggio POWERCELL, e in particolare
i cavi di massa, il più corto possibile per proteggere i fulmini.
2. Collegare le estremità dei fili blu, bianco, nero e rosso al connettore POWERCELL così come
mostrato.
30205319 | 12 | 10/2020
2-35
Figura 2-60: Fili POWERCELL collegati al terminale
2.4.5.7. Cablaggio del sistema del veicolo POWERCELL PDX, armadietto montato al pannello
Le terminazioni di terra e di schermatura costituiscono un elemento molto importante per
l'immunità del sistema POWERCELL PDX al rumore e alle sovracorrenti elettriche. Preparare e
installare l'estremità del terminale del cavo home run del POWERCELL PDX nel modo seguente.
Se l'IND570 sarà installato in un armadietto di controllo in cui non si utilizza un pressacavo in
ingresso, preparare il cavo in base alla procedura che segue.
1. Tagliare e rimuovere una parte della schermatura intrecciata esterna, la guaina isolante, la
schermatura intrecciata interna e l'isolamento, come illustrato nella Figura 2-61 e nella Tabella
2-7.
Figura 2-61: preparazione del cavo POWERCELL - Pannello
2-36
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Tabella 2-7: lunghezza di preparazione del cavo PDX - Pannello
Lettera Descrizione Lunghezza
A
Lunghezza del filo di terra della schermatura esterna e intrecciata interna
dall'estremità della guaina del cavo
20 mm (0,8")
B Filo nero e verde e filo di terra interno 55 mm (2,2")
C Lunghezza dei fili rosso, bianco e blu 130 mm (5,2")
D Lunghezza di isolamento dei fili dalla morsettiera 5 mm (0,2 in)
2. Avvolgere i fili nero e verde del cavo PDX intorno al filo di terra interno. Crimpare laltro anello
terminale sull
estremità di questo gruppo.
3. Avvolgere insieme con cautela gli elementi seguenti:
Foglio e schermatura intrecciata interna
Filo di terra e schermatura intrecciata esterna
Un'estremità del cavo piatto di messa a terra intrecciato (dal kit di protezione parafulmine
della bilancia del veicolo)
4. Sistemare il gruppo di cavi risultante in posizione per il clampaggio, come mostrato in Figura
2-63.
5. Selezionare le due staffe di serraggio più grandi e due viti per fissare i cavi.
Figura 2-62: Staffe di serraggio grandi
Figura 2-63: fissaggio del cavo POWERCELL - Pannello
6. Fissare il gruppo del cavo inserendo un morsetto nello slot di sinistra, quindi ruotarlo verso il
basso intorno al cavo.
Cavo
intrecciato
piatto
Secondo
Primo morsetto
Vite di terra
esterna
Slot pannello
30205319 | 12 | 10/2020
2-37
7. Inserire una vite nel foro presente nel morsetto e serrare per fissare il cavo.
8. Instradare il cavo di terra intrecciato piatto con il cavo POWERCELL nel morsetto destro del
cavo e fissarlo con un secondo morsetto e la vite, come illustrato in Figura 2-64.
9. L'altra estremità del cavo intrecciato piatto è terminata sull'asta di terra, come indicato nello
schema di installazione della bilancia del veicolo.
10. Sul coperchio esterno dell'armadietto per montaggio a pannello, collegare il filo nero corto (in
dotazione) con i fili nero e verde arrotolati dal cavo POWERCELL alla vite di terra esterna con
un dado esagonale, come mostrato in Figura 2-64.
Figura 2-64: Cablaggio di terra
11. Collegare i fili blu, bianco, nero e rosso al connettore POWERCELL così come mostrato. (Fare
riferimento alle Tabella 2-5 e Tabella 2-6.)
Figura 2-65: Connettore POWERCELL, cablaggio
L'installazione del cavo POWERCELL è completa.
2-38
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.4.5.8. Cablaggio PowerMount, armadietto per ambienti difficili
La preparazione del terminale per l'utilizzo con serbatoi PowerMount e sistemi a tramoggia prevede
due passaggi:
Preparazione del cavo e del pressacavo
Collegamento interno e messa a terra del cavo.
Entrambe le fasi devono essere correttamente eseguite per assicurare il corretto funzionamento dei
moduli PowerMount.
Figura 2-66: Armadietto per ambienti difficili dell'IND570 con pressacavo del cavo per collegamento
PowerMount
2.4.5.8.1. Preparazione cavo e pressacavo, armadietto per ambienti difficili
Le terminazioni di terra e di schermatura costituiscono un elemento molto importante per
l'immunità del sistema PowerMount al rumore e alle sovracorrenti elettriche. Preparare e installare
l'estremità del terminale del cavo PowerMount nel modo seguente:
Figura 2-67: misurazioni preparazione del cavo
Tabella 2-8: Lunghezza di preparazione del cavo PDX - Ambienti difficili
Lettera Descrizione Lunghezza
A Lunghezza della schermatura interna intrecciata 32 mm (1,25")
B Lunghezza dei fili rosso, bianco e blu
254 mm (10
)
C Lunghezza del filo nero e del filo di terra 32 mm (1,25")
30205319 | 12 | 10/2020
2-39
Lettera Descrizione Lunghezza
D Quantità isolamento dei fili dalla morsettiera
5 mm (0,2
)
1. Svitare il morsetto del pressacavo PowerMount dal terminale.
Figura 2-68: Rimozione del morsetto del pressacavo
2. Rimuovere l'occhiello di plastica interno del pressacavo dall'armadietto del terminale.
Figura 2-69: Occhiello smontato e morsetto del pressacavo PowerMount
3. Far scorrere la parte esterna del pressacavo e l'occhiello di plastica verso il basso sul cavo.
Inserire l'occhiello nel pressacavo. Posizionare l'occhiello di plastica in modo che l'estremità
sia in linea con l'estremità della guaina del cavo.
Figura 2-70: pressacavo installato sul cavo
4. Disintrecciare i fili contenuti nella schermatura intrecciata interna. Ripiegare i fili contenuti nella
schermatura intrecciata interna sull'occhiello. I singoli fili devono essere uniformemente
distribuiti sulla superficie esterna dell'occhiello. Accorciare i fili in modo che coprano l'estremità
dell'occhiello di plastica ma non l'O-ring.
Occhiello di plastica
O
-ring
2-40
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-71: schermatura interna non intrecciata e ripiegata sull'occhiello
5. Prendere i fili di terra e nero e crimpare su uno degli anelli terminali inclusi.
Figura 2-72: Anello terminale crimpato sui fili di terra e nero
6. Far passare i cavi nell'alloggiamento attraverso l'apertura da cui è stato rimosso il pressacavo.
Figura 2-73: cavi passanti nell'alloggiamento
7. Inserire l'occhiello nell'apertura del terminale, quindi serrarlo sul pressacavo. Nota: l'occhiello
di plastica è calettato e si adatta solo al pressacavo in determinate posizioni. Serrare il
morsetto a 40 libbre/pollici (5 Nm) per fissare il cavo.
Figura 2-74: pressacavo installato
A questo punto, il cavo è pronto per essere collegato e messo a terra.
30205319 | 12 | 10/2020
2-41
2.4.5.8.2. Messa a terra interna del cavo PowerMount per ambienti difficili
Figura 2-75: preparazione dei fili di terra del cavo PowerMount
1. Posizionare l'anello terminale del cavo home run e l'anello terminale del cavetto nero incluso
sul perno di terra all'interno dell'alloggiamento e fissarli utilizzando il dado e la rondella.
Figura 2-76: filo nero di messa a terra con anello terminale
Figura 2-77: fili collegati al punto di messa a terra interna
2. Installare i fili nero, rosso, blu e bianco nel connettore POWERCELL dalla scheda principale
(come illustrato) e fissarli in sede. Inserire il connettore nella scheda principale dell'IND570.
Figura 2-78: Collegamento del cavo PowerMount alla scheda principale
Perno di terra
Dado con rondella
Filo di messa a terra
con anello terminale
2-42
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
L'installazione è stata completata.
Figura 2-79: Armadietto per ambienti difficili PowerMount, cablaggio completato
2.4.5.9. Cablaggio PowerMount, armadietto di montaggio a pannello
1. Tagliare e rimuovere una lunghezza appropriata della guaina isolante, la schermatura
intrecciata interna e l'isolamento, come illustrato nella Figura 2-80. Le lunghezze suggerite
sono elencate nella Tabella 2-9.
Figura 2-80: preparazione del cavo PowerMount - Pannello
Tabella 2-9: lunghezza di preparazione del cavo PDX - Pannello
Lettera Descrizione Lunghezza
A Lunghezza della schermatura interna intrecciata
13 mm (0,50
)
B Lunghezza dei fili rosso, bianco e blu
121 mm (4,75
)
C Lunghezza del filo nero e del filo di terra 25 mm (1")
D Lunghezza di isolamento dei fili dalla morsettiera
5 mm (0,2
)
30205319 | 12 | 10/2020
2-43
2. Avvolgere il filo di terra intorno al filo nero. Crimpare lanello terminale fornito sullestremità di
questo gruppo, come illustrato in Figura A75.
Figura 2-81: Anello terminale crimpato sui fili di terra e nero
3. Disintrecciare la lunghezza restante della schermatura interna e ripiegarla sull'isolamento del
cavo.
Figura 2-82: schermatura non intrecciata e ripiegata all'indietro
4. Selezionare le due staffe di serraggio più piccole e le viti.
Figura 2-83: Staffe di serraggio piccole
5. Sistemare il cavo in posizione per il clampaggio, come mostrato in Figura 2-84. I fili piegati
della schermatura devono essere posizionati al di sotto del primo morsetto per formare una
connessione di terra allo chassis del terminale.
2-44
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-84: issaggio del cavo PowerMount - Pannello
6. Fissare il gruppo del cavo inserendo un morsetto nello slot di sinistra, quindi ruotarlo verso il
basso intorno al cavo.
7. Inserire una vite nel foro presente nel morsetto e serrare per fissare il cavo.
8. Seguire la stessa procedura per fissare il secondo morsetto.
Figura 2-85: Cavo PowerMount fissato
9. Collegare il filo nero corto fornito e l'anello terminale sui fili di terra e nero dal cavo alla vite di
terra esterna con un dado esagonale.
Secondo
Primo morsetto
30205319 | 12 | 10/2020
2-45
Figura 2-86: Collegamenti vite di terra
10. Collegare i quattro fili al connettore PowerMount del terminale, come illustrato.
Figura 2-87: Connettore PowerMount
11. L'installazione del cavo PowerMount è completa.
Vite di terra
esterna
Filo nero fornito
in dotazione con
terminale
Fili
schermatura
2-46
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-88: Cavo PowerMount installato nel terminale con montaggio a pannello
2.4.5.10. Collegamento Piattaforma PowerDeck
Il cavo a collegamento fisso di PowerDeck può essere dotato di un connettore installato in fabbrica,
che si collega a un connettore M12 sul terminale IND570 POWERCELL. Per il collegamento fisico,
non occorre preparare altri collegamenti.
Se non è disponibile un connettore rapido M12 per il collegamento della piattaforma PowerDeck al
terminale IND570, il collegamento tra il terminale IND570 POWERCELL e la piattaforma PowerDeck
può essere gestito allo stesso modo del cablaggio di PowerMount. Per ulteriori istruzioni, fare
riferimento alla sezione 2.4.5.8.
I connettori M12 non sono omologati per l'uso con il terminale IND570xx POWERCELL. Il terminale
IND570xx POWERCELL è dotato di un passacavo. Preparare il cavo e il passacavo come indicato
nella sezione 2.4.5.8 per gli armadietti per ambienti difficili e nella sezione 2.4.5.9 per gli
armadietti a pannello.
Figura 2-89: Connettore PowerDeck IND570 (sinistra) e Connettore POWERCELL IND570xx (destra)
30205319 | 12 | 10/2020
2-47
2.4.5.10.1. Installazione di una piattaforma PowerDeck utilizzando i valori di calibrazione originali della fabbrica
Questa funzione è disponibile solo nei terminali POWERCELL e deve essere utilizzata quando i
terminali sono collegati a una bilancia da pavimento PowerDeck.
Durante la configurazione originale in fabbrica di una bilancia da pavimento PowerDeck, viene
memorizzata una serie completa di dati di configurazione del sistema per la piattaforma in
ciascuna delle quattro (4) celle di carico POWERCELL nella piattaforma. La serie di dati di
configurazione del sistema comprende:
Versione
Valore GEO taratura di fabbrica
Conteggi zero iniziali
Numero di celle di carico
Valore GEO taratura di campo
Carico di prova peso 1
Numero seriale piattaforma
Unità di pesatura primaria
Conteggi carico di prova 1
Numero modello piattaforma
Capacità bilancia
Valori di spostamento delle celle
di carico per tutte le celle
Unità di peso per la taratura
Dimensioni di incremento bilancia
Conteggi zero per taratura celle
di carico
IND570 ha la capacità di leggere i dati della configurazione del sistema memorizzati e di utilizzarli
per creare un sistema di pesatura di base utilizzabile, senza dover applicare pesi di prova durante
l'installazione iniziale. Questa funzionalità di IND570, conosciuta come Ripristino dati bilancia, è
progettata per essere utilizzata quando una nuova bilancia da pavimento PowerDeck e un nuovo
terminale IND570 POWERCELL vengono combinati per essere avviati in situ.
Per consentire al terminale di utilizzare i dati di configurazione del sistema originali memorizzati
nelle celle di carico di PowerDeck, le seguenti condizioni devono essere vere:
Una nuova bilancia da pavimento PowerDeck e un nuovo terminale IND570 POWERCELL sono
combinati e devono essere combinati in situ
Situazioni di riparazione in cui il terminale IND570 o la scheda principale di IND570
POWERCELL devono essere sostituiti e non esiste un backup disponibile per il terminale.
Situazioni in cui l'utente ritiene necessario ripristinare le importazioni predefinite della fabbrica
nel sistema della cella di carico.
Per i casi di utilizzo descritti sopra, le seguenti condizioni devono essere vere:
Il terminale IND570 POWERCELL deve essere collegato a una piattaforma PowerDeck
Il terminale è configurato per l’uso con una bilancia da pavimento PowerDeck. L'impostazione
Bilancia > Tipo > Applicazione deve essere Pavimento e il n. di celle di carico deve essere 4
I campi modello della piattaforma e il numero di serie nel terminale vengono lasciati vuoti
o I campi Modello piattaforma e Numero di serie possono essere visualizzati premendo il
softkey RICHIAMO INFORMAZ
sulla pagina Inizio del terminale e quindi il softkey
RICHIAMO INFORMAZIONI SISTEMA sulla schermata Richiamo.
2-4 delle celle di carico di POWERCELL nella piattaforma presentano dati di configurazione del
sistema corrispondenti
o Se solo 2 delle celle di carico di POWERCELL presentano dati corrispondenti, le rimanenti 2
celle devono disporre di dati di configurazione del sistema univoci in maniera
2-48
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
indipendente. Non possono rappresentare un'altra coppia di corrispondenza. In situazioni
in cui vi sono 2 coppie corrispondenti dei dati di configurazione del sistema, il terminale
non saprà quale serie di dati sia originaria della piattaforma e debba essere utilizzata. In
questa situazione, non sarà utilizzata nessuna delle serie di dati e la funzione Ripristino
dati bilancia non potrà essere eseguita.
Il terminale non è sigillato metrologicamente
2.4.5.11. Procedura di avvio iniziale
I passi riportati di seguito rappresentano una procedura di installazione di PowerDeck tipica, in cui
verrà utilizzata la funzione Ripristino dati bilancia.
1. Livella fisicamente la piattaforma PowerDeck utilizzando una livella a bolle.
2. Se necessario, inserire un elemento di spessore per eliminare il "dondolamento" della
piattaforma.
3. Accendere Il terminale e configurarlo per l’uso con una bilancia da pavimento PowerDeck.
Navigare nel menu delle impostazioni e andare a
Bilancia > Tipo > Applicazione, quindi
selezionare Pavimento. Programmare il n. di celle di carico su
4 (quattro).
4. Interrompere l’alimentazione dal terminale e collegare la piattaforma PowerDeck attraverso il
connettore M12 fornito.
5. Accendere il terminale.
6. Rispondere al prompt
"Utilizzare calibrazione di fabbrica?" con Sì o No. Se si risponde No, il
processo di ripristino viene annullato e continua la normale accensione.
Figura 2-90: Prompt per calibrazione di fabbrica
7. Se si seleziona , il terminale leggerà i dati di configurazione del sistema memorizzati dalle
celle di carico e li caricherà nel terminale.
8. Se il ripristino dati viene eseguito correttamente, il terminale richiederà l'immissione del codice
GEO. Se era presente un valore GEO nei dati di configurazione del sistema, il terminale
inserisce preventivamente questo valore nel display. Inserire il valore GEO corretto per la
posizione di installazione e premere OK per accettare. I valori GEO si trovano nella
Guida
dell’utente, Appendice D, Codici GEO.
9. Una volta che il codice GEO viene confermato, il terminale completa il processo di
configurazione.
30205319 | 12 | 10/2020
2-49
10. Quando il ripristino dei dati della bilancia è completo, la piattaforma deve essere livellata
usando l'utility fornita in impostazioni, in
Manutenzione > Esecuzione > Diagnosi > Bilancia >
Guida al livellamento. Per informazioni dettagliate, fare riferimento nella Guida dell’utente,
Capitolo 5, sezione 5.8.
2.4.5.12. Collegamenti porta seriale COM1
La porta COM1 prevede collegamenti per RS-232, RS-422 e RS-485. Per far corrispondere la
connessione hardware utilizzata, selezionare un parametro d'impostazione. Questo parametro
regola come sono controllate le linee di ricezione e trasmissione. Nella versione POWERCELL
dell'IND570, la porta COM1 è isolata elettricamente.
La Figura 2-91 indica a quale terminale corrisponde il rispettivo segnale sulla porta COM1.
Effettuare i collegamenti come necessario.
Terminale Segnale Note
TxD RS-232 di trasmissione
RxD RS-232 di ricezione
GND Messa a terra logica
TxD1+ RS-422, RS-485 di
trasmissione +
Ponticello su RxD1+ per RS-485
TxD1- RS-422, RS-485 di
trasmissione -
Ponticello su RxD1- per RS-485
RxD1+ RS-422, RS-485 di ricezione
+
Ponticello su TxD1+ per RS-485
RxD1- RS-422, RS-485 di ricezione - Ponticello su TxD1- per RS-485
+5V* 5 VCC corrente nominale 100 mA
Figura 2-91: Segnali porta COM1
* Il collegamento a +5V non è presente nella versione POWERCELL.
2-50
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Alcuni esempi di collegamenti di apparecchiature esterne sono mostrati in Figura 2-92.
NOTE
1. UTILIZZARE SOLO UN
CAVO SCHERMATO
2. LUNGHEZZA MASSIMA
DEL CAVO: 304 METRI
(1000 PIEDI)
3. DIMENSIONI DEI FILI:
MAX. 18 AWG (0,823
mm2) MIN. 24 AWG
(0,205 mm2)
Figura 2-92: Esempio collegamenti COM1
2.4.5.12.1. Terminazione linea di trasmissione RS-485
La rete RS-485 deve includere un resistore di terminazione, installato tra le due linee o sull’ultimo
nodo. Il resistore di terminazione deve soddisfare l’impedenza caratteristica della linea di
trasmissione, circa 120 Ohm. Questo resistore di terminazione è necessario per il collegamento dei
moduli ARM100 alla porta.
30205319 | 12 | 10/2020
2-51
2.4.5.13. Collegamenti COM4 (solo versione POWERCELL)
La porta COM4 sulla scheda principale della versione POWERCELL fornisce una connessione RS-
232 isolata elettricamente . Le connessioni a questo terminale vanno eseguiti come mostrato in
Figura 2-93.
NOTE:
1. UTILIZZARE SOLO UN CAVO SCHERMATO
2. LA PORTA È ISOLATA QUINDI OCCORRE
RIFERIRE AL DISPOSITIVO CONNESSO SOLO LA
MESSA A TERRA SUL TERMINALE.
3. LUNGHEZZA MASSIMA DEL CAVO: 15 METRI
(50 PIEDI)
4. DIMENSIONI DI FILIE
18 AWG (.823 mm2) MAXIMUM
24 AWG (0.205 mm2) MINIMUM.
TERMINALE
SEGNALE
TXD TRANSMISSIONE, RS232
RXD RECEZIONE, RS232
GND MESSA COM4
Figura 2-93: Collegamenti COM4
2.4.6. Collegamenti di cablaggio per le opzioni
Tra le opzioni disponibili per il terminale IND570 che richiedono collegamenti esterni sono incluse:
Ethernet TCP/IP
Porte seriali COM2/COM3
I/O discreto remoto 5 In/8 Usc (relè)
Porte seriali COM2/COM3 con I/O discreto remoto 2 In/5 Usc (relè)
Uscita analogica
ControlNet
DeviceNet
EtherNet/IP Modbus TCP
PROFIBUS (Armadietto per ambienti difficili)
PROFIBUS (armadietto con montaggio a pannello)
PROFINET
Le opzioni sono installate sul PCB principale nelle posizioni indicate in Figura 2-94.
2-52
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-94: Legenda delle posizioni sulla scheda opzionale
2.4.6.1. Collegamento Ethernet
La Figura 2-95 mostra la scheda opzionale Ethernet, la Figura 2-96 mostra la scheda installata
nella posizione 1 (Figura 2-94) sulla scheda principale. Questa scheda opzionale prevede una
connessione a 10 Base-T (10 Mb) per Ethernet. La connessione Ethernet viene effettuata mediante
un connettore RJ45 standard sulla scheda opzionale.
Figura 2-95: Scheda opzionale connessione Ethernet
Connettore
RJ45
1
2
3
30205319 | 12 | 10/2020
2-53
Figura 2-96: Opzione Ethernet installata sulla scheda principale
Importante: Quando si installa l'opzione Ethernet, attaccare l'etichetta "Ethernet" dal kit sul
pannello posteriore dell'unità per montaggio a pannello, accanto al connettore
Ethernet.- Sull'armadietto per ambienti difficili, applicare l'etichetta "Ethernet" alla scheda
principale, accanto al connettore Ethernet.
2.4.6.1.1. Adattatore Ethernet esterno
Il collegamento a lungo termine alla porta Ethernet opzionale sulla scheda principale può essere
instaurato mediante il pressacavo da 25 mm disponibile. Se per un'applicazione è necessaria la
disconnessione rapida di un dispositivo Ethernet, è possibile installare un kit adattatore Ethernet
opzionale sul terminale per ambienti difficili, per rendere la connessione Ethernet accessibile
dall'esterno dell'armadietto per ambienti difficili. Il connettore Ethernet esterno è di tipo M12 e può
essere utilizzato con il cavo METTLER TOLEDO n. parte
22017610 (M12 a Ethernet-RJ45)
Figura 2-97: Adattatore Ethernet esterno
AVISO
L'ADATTATORE ETHERNET ESTERNO NON È OMOLOGATO PER L'USO IN AREE PERICOLOSE CLASSIFICATE COME
DIVISIONE 2 O ZONA 2/21 22.
Etichetta
Ethernet
Adattatore per cavo M12 installato
2-54
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.4.6.2. Opzione COM2/COM3
La Figura 2-99 mostra l'opzione COM2/COM3, la Figura 2-99 mostra l'opzione installata nella
posizione 2 (Figura 2-94) sulla scheda principale. Questo slot è utilizzato per tutte le opzioni
combinate I/O discreto e COM2/COM3/I/O discreto.
Figura 2-98: Scheda opzionale COM2/3
Figura 2-99: Scheda opzionale COM2/3 installata
COM2 prevede solo il collegamento RS-232, effettuato come mostrato in Figura 2-100.
30205319 | 12 | 10/2020
2-55
NOTE:
1. UTILIZZARE SOLO UN CAVO SCHERMATO.
2. LUNGHEZZA MASSIMA DEL CAVO: 15 METRI
(50 PIEDI).
3. DIMENSIONI DEI FILI: 18 AWG (0,823
mm2) MAX.
24 AWG (0,205 mm2) MIN.
Figura 2-100: cablaggio COM2
COM3 fornisce collegamenti RS-232, RS-422 o RS-485, che sono identiche a COM1 sulla scheda
principale, tranne il fatto che sull'ultimo terminale non è fornita l'erogazione +5 V CC. Per istruzioni
sul cablaggio a questa porta, fare riferimento alla sessione sulla connessione COM1 descritta
precedentemente. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla Figura 2-91 e alla Figura 2-92.
2.4.6.3. Opzioni I/O discreto
AVVERTENZA
L'OPZIONE I/O DISCRETO INTERNO A RELÈ, numero 30113540 oppure 30113542, NON VA
UTILIZZATA IN UN TERMINALE IND570xx. IL MANCATO RISPETTO DI QUESTA AVVERTENZA
POTREBBE COMPORTARE DANNI ALLA PROPRIETÀ E/O LESIONI CORPOREE.
Sono disponibili quattro schede opzionali I/O discreto, ma può esserne installata solo una per
volta:
2-56
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Tabella 2-10: Schede opzionale I/O discreto
Descrizione delle opzioni Schede delle opzioni
COM2/COM3/ I/O discreto, 2
ingressi/5 uscite, relè
COM2/COM3/ I/O discreto, 2
ingressi/5 uscite, stato solido
5 ingressi/8 uscite, I/O
discreto, relè
5 ingressi/8 uscite, I/O
discreto, stato solido
Queste schede opzionali sono installate nella posizione 2 (Figura 2-94) sulla scheda principale.
Gli ingressi e le uscite sono cablati come mostrato in Figura 2-101, Figura 2-102, Figura 2-103 e
Figura 2-104.
2.4.6.3.1. Cablaggio dell’ingresso attivo
Gli ingressi sono selezionabili come attivi o passivi in base alla posizione dell'interruttore a
scorrimento sulla scheda. Quando è selezionato "attivo", un alimentazione interna 5V DC è previsto
per gli ingressi in modo che solo una chiusura di contatto esterno è necessario per trasformare un
input "on".
30205319 | 12 | 10/2020
2-57
Figura 2-101: Cablaggio dell'ingresso attivo
Note per cablaggio dell’opzione I/O discreto ingresso attivo:
La tensione è a livello logico 5 V CC. Contatti bassa resistenza raccomandato.
I due terminali IN COM sono collegati internamente sul pcb DI/O, in modo che possano
essere usati durante l'installazione. Sono forniti due IN COM per facilitare l'installazione, in
cui i/gli contatti/interruttori non sono posizionati insieme e le normative comuni richiedono
la terminazione dei fili.
Lunghezza massima del cavo: 6 m.
Non legare la connessione di ingresso con la connessione di alimentazione o altri cavi a
elevata alimentazione.
Interruttori possono essere sostituiti con relè a contatto secco.
Dimensioni filo: massimo 14 awg (2,088 mm2), minimo 22 awg (0,322 mm2)
2-58
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.4.6.3.2. Cablaggio dell’ingressi passivo
Quando è selezionato "attiva", è necessaria una fonte di alimentazione esterna.
Figura 2-102: Cablaggio dell'ingresso passivo
Note per cablaggio dell’opzione I/O discreto ingresso passivo:
Tensione: massimo 5-30 v cc, 10 ma corrente : la polarità può essere invertita.
I due terminali IN COM sono collegati internamente sul pcb DI/O, in modo che possano
essere usati durante l'installazione. Sono forniti due IN COM per facilitare l'installazione, in
cui i/gli contatti/interruttori non sono posizionati insieme e le normative comuni richiedono
la terminazione dei fili.
Non legare la connessione di ingresso con la connessione di alimentazione o altri cavi a
elevata alimentazione.
Dimensioni filo: massimo 14 awg (2,088 mm2), minimo 22 awg (0,322 mm2)
30205319 | 12 | 10/2020
2-59
2.4.6.3.3. Cablaggion delle uscite relè
Figura 2-103: Cablaggio uscita relè, 5 uscite
Figura 2-104: Cablaggio uscita relè, 8 uscite
2-60
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Note per cablaggio dell’opzione I/O discreto uscita relè:
Relè a contatto asciutto.
Valori nominali del contatto del relè
CA: 250 V CA max., 1 amp in carico resistivo
DC: 30 VDC max., 1 amp in carico resistivo
Potenza di interruzione massima: 250 VA, 30 W
Corrente di circuito in uscita massima = 3 amp
Tutti i carichi induttivi devono essere soppressi
Dimensioni fili: 22 AWG (0,322 mm
2
) minimo/14 AWG (2,088 mm
2
) massimo
2.4.6.3.4. Cablaggio delle uscite stato solido
Figura 2-105: Cablaggio uscita stato soiido, 5 uscite
30205319 | 12 | 10/2020
2-61
Figura 2-106: Cablaggio uscita stato solido, 8 uscite
Note per cablaggio dell’opzione I/O discreto uscita stato solido:
Controllo MOSFET a stato solido
Valori nominali:
CA: 60 V CA max., 500mA in carico resistivo
DC: 60 V DC max., 500mA in carico resistivo
Tutti i carichi induttivi devono essere soppressi
Dimensioni fili: 24 AWG (0,2 mm
2
) min./18 AWG (0,8 mm
2
) max.
2-62
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.4.6.4. Opzione uscita analogica
La scheda opzionale dell'uscita analogica (Figura 2-107) è installata nella posizione 3 (Figura
2-94) sulla scheda principale. Fornisce o segnale analogico da 0-10 V CC o 4-20 mA (ma non
contemporaneamente) proporzionale al peso applicato alla bilancia.
Figura 2-107: Cablaggio e scheda opzionale uscita analogica
Note per cablaggio dell’opzione uscita analogica:
Utilizzare il cavo schermato a due conduttori.
Resistenza minima del carico del dispositivo 0-10V: 100 K:
Resistenza massima del carico del dispositivo 4-20 mA: 500
Dimensioni fili: 22 AWG (0,322 mm
2
) minimo/14 AWG (2,088 mm
2
) massimo
2.4.6.5. Opzione PLC ControlNet
La scheda opzionale ControlNet PLC (Figura 2-108) è installata nella posizione 3 (Figura 2-94)
sulla scheda principale.
L'opzione ControlNet PLC può essere installata solo su un terminale IND570 con montaggio a
pannello.
L'opzione ControlNet collega alla rete ControlNet tramite un cavo tap e uno drop dal cavo di dorsale
originario. L'opzione supporta una o due collegamenti (per ridondanza) Il Canale A serve per la
connessione normale, mentre il canale B (ridondante con il canale A) può essere utilizzato se
ControlNet non rileva alcun segnale sul canale A. Notare che l'indirizzo del modulo è impostato nel
software e gli interruttori degli ID MAC indicati in Figura 2-108 non sono utilizzati.
30205319 | 12 | 10/2020
2-63
Figura 2-108: Collegamenti e componenti del modulo PLC ControlNet
Non collegare un cavo Ethernet al connettore RJ-45 mostrato sulla sinistra della Figura 2-108.
Questa connessione non è utilizzata.
I collegamenti della rete ControlNet sono instaurati tramite cavi tap e drop di dalla linea dorsale
principale. In Figura 2-109 sono illustrati esempi di due diversi cavi tap e drop ControlNet. Notare
che il connettore può essere dritto o ad angolo retto,come illustrato qui. È possibile utilizzare uno
dei due con l'interfaccia ControlNet installata in un IND570 con montaggio a pannello. Questo cavo
drop non è fornito da METTLER TOLEDO.
Figura 2-109: Cavi tap e drop ControlNet
LED
Interruttori ID MAC (non utilizzati)
Canale B
Canale A
RJ-45 per
diagnostica e
configurazione
Connettore ad
angolo retto
Connettore
dritto
2-64
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
2.4.6.6. Opzioni PLC DeviceNet
La scheda opzionale DeviceNet PLC (Figura 2-110) è installata nella posizione 3 (Figura 2-94)
sulla scheda principale. La scheda opzionale DeviceNet è collegata alla rete tramite un cavo con
doppino intrecciato specifico per DeviceNet.
Figura 2-110: Cablaggio e scheda opzionale DeviceNet PLC
Note per cablaggio dell’opzione DeviceNet:
Collegamento tramite 2 cavi elettrici schermati con doppino intrecciato belden 3082a o
2083a o equivalente.
Dimensioni dei fili: 14 awg max.22 awg min.
Per ulteriori informazioni sul cablaggio di devicenet consultare il sito web
http://www.odva.org/.
2.4.6.7. Opzione EtherNet/IP Modbus TCP PLC
La scheda opzionale EtherNet/IP Modbus TCP PLC (Figura 2-111) è installata nella posizione 3
(Figura 2-94) sulla scheda principale. Il modulo EtherNet/IP Modbus TCP PLC si collega alla rete
attraverso un cavo diretto standard Ethernet. L'indirizzo del modulo è impostato nel software e gli
interruttori DIP non sono utilizzati e devono essere impostati su OFF.
Figura 2-111: Scheda opzionale EtherNet/IP-Modbus TCP
30205319 | 12 | 10/2020
2-65
La Figura 2-112 mostra la matrice dell'indicatore di stato dei LED sulla scheda Ethernet/IP.
Figura 2-112: LED degli indicatori di stato Ethernet/IP
Per comodità, nel kit è presente un'etichetta EtherNet/IP PLC. È possibile applicare l'etichetta su un
IND570 accanto al connettore EtherNet/IP per contribuire a differenziare il connettore RJ45
dell'opzione EtherNet/IP PLC dal connettore RJ45 dell'opzione di rete Ethernet TCP/IP mostrata in
Figura 2-95 e Figura 2-96.
2.4.6.8. Opzione PROFIBUS PLC (armadietto con montaggio a pannello)
La scheda opzionale PROFIBUS PLC (Figura 2-115) è installata nella posizione 3 (Figura 2-94)
sulla scheda principale.
Figura 2-113: Scheda opzionale PROFIBUS, armadietto con montaggio a pannello
Per eseguire la connessione alla scheda opzionale PROFIBUS installata in una versione
dell'IND570 con montaggio a pannello è possibile utilizzare un connettore dritto o ad angolo retto a
9 pin. Il connettore di accoppiamento ad angolo retto a 9 pin è Siemens con numero parte 6ES7
972-0BA12-0XA0. Il connettore di accoppiamento dritto è METTLER TOLEDO con numero parte
64054361. Nessuno dei connettori è fornito da METTLER TOLEDO come parte dell'opzione.
Le assegnazioni dei pin per l'interfaccia PROFIBUS PLC sia l'armadietto per ambienti difficili che
con montaggio a pannello sono mostrate nella Figura 2-114. Per terminare i cavi, seguire le
istruzioni di cablaggio incluse con il connettore.
Stato del modulo
Stato di rete
Attività del collegamento
Attività
2-66
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Pin Segnale
NOTE:
1. UTILIZZARE I CONNETTORI DI
ACCOPPIAMENTO E I CAVI
CONSIGLIATI PER I COLLEGAMENTI
PROFIBUS.
2. FARE RIFERIMENTO ALLA
DOCUMENTAZIONE
INTERNAZIONALE DI PROFIBUS E
PER LE ALTRE CONSIDERAZIONI.
1 Non utilizzato
2 Non utilizzato
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 Bus GND
6 Bus da +5 V
7 Non utilizzato
8 RxD/TxD -
9 Non utilizzato
Figura 2-114: Assegnazioni connettore a nove pin PROFIBUS
2.4.6.9. Opzione PLC PROFIBUS (armadietto per ambienti difficili)
La scheda opzionale PROFIBUS PLC (Figura 2-115) è installata nella posizione 3 (Figura 2-94)
sulla scheda principale. La connessione alla scheda PROFIBUS nell’armadietto per ambienti difficili
(Figura 2-115) viene effettuata utilizzando un connettore a nove pin ad angolo retto all’interno
dell’armadietto IND570.- Il connettore è Siemens standard con numero parte 6ES7 972-0BA12-
0XA0 o equivalente. Non è fornito da METTLER TOLEDO.
Figura 2-115: Scheda opzionale PROFIBUS per armadietto per ambienti difficili
Sulla scheda PROFIBUS sono presenti due connettori a nove pin: utilizzare il connettore illustrato
nella Figura 2-116. Per le assegnazioni del connettore a 9 pin PROFIBUS, fare riferimento alla
Figura 2-114 e terminare i cavi, seguire le istruzioni di cablaggio incluse con il connettore.
30205319 | 12 | 10/2020
2-67
Figura 2-116: Collegamento del cavo PROFIBUS all'armadietto per ambienti difficili
2.4.6.10. Opzione PLC PROFINET
La Figura 2-117 mostra l'interfaccia PROFINET installata in posizione 3 (Figura 2-94) sulla scheda
principale del terminale IND570.
Figura 2-117:
Opzione PLC PROFINET installata
2-68
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
La Figura 2-118 mostra la matrice dell'indicatore di stato dei LED sulla scheda PROFINET. Per
ulteriori dettagli sull'uso di questi LED, fare riferimento al
Manuale dell'interfaccia PLC del terminale
IND570, disponibile per il download all'indirizzo www.mt.com/IND570.
Figura 2-118: LED degli indicatori di stato PROFINET
2.4.6.10.1.
Installazione nella scatola per ambienti difficili
Porti disponibile
Entrambe le porte RJ45 nell'opzione PROFINET sono attive e possono essere utilizzate quando
installate in un IND570. Con entrambe le porte disponibili, le topografie ad anello e lineari
PROFINET possono essere supportate con i terminali IND570.
Nota: Esiste una restrizione fisica all'interno della scatola per ambienti difficili che impedirà
l'utilizzo di alcune forme di connettori RJ45. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla
successiva sezione, Connettore PROFINET per installazioni in ambienti difficili.
Connettore PROFINET per installazione nella scatola per ambienti difficili
A causa delle limitazioni dello spazio all'interno delle scatole per ambienti difficili, il collegamento
all'interno del terminale IND570 richiede l'uso di un connettore RJ45 (calibro a tampone ed
estensimetro) con una lunghezza totale inferiore ai 25mm (1'').
Nota: Per installazioni che richiedono l'utilizzo di un connettore RJ45 specificato da Siemens,
Siemens offre un apposito connettore a angolo retto di lunghezza appropriata (<25mm) che
può essere usato nella scatola per ambienti difficili IND570 (Figura 2-119). Tuttavia, se viene
utilizzato questo connettore Siemens (numero parte 6GK19011BB202AA0) solo una delle
porte sull'interfaccia IND570 PROFINET è accessibile. In questo caso, sarà possibile solo una
topologia a singola porta.
Figura 2-119: Connettore ad angolo retto della Siemens per l'installazione dell'opzione PROFINET
Stato della comunicazione
Stato del modulo
Attività del collegamento
[Non usato]
30205319 | 12 | 10/2020
2-69
2.4.6.10.2. Installazione nella scatola montaggio in panello
Porti disponibile
Entrambe le porte RJ45 nell'opzione PROFINET possono essere utilizzate quando l'opzione è
installata in un modello di montaggio a pannello. Con entrambe le porte disponibili, le topografie
ad anello e lineari PROFINET possono essere supportate da questa installazione.
Connettore PROFINET per installazione in panello
L'interfaccia installata può essere collegata alla rete usando un connettore standard 180PROFINET
o un cavo patch di standard una rete.
2.5. Impostazioni dell'interruttore PCB
In questa sezione sono descritte le impostazioni dell'interruttore PCB, incluse le impostazioni per gli
interruttori PCB principali e l'interruttore dell'I/O discreto (relè).
2.5.1. Interruttori del PCB principale
Sul PCB principale sono presenti quattro interruttori (indicati in Figura 2-120, in cui è illustrata la
versione analogica del terminale). Il funzionamento di questi interruttori è mostrato nella Tabella
2-11.
Figura 2-120: Interruttori del PCB principale
SW2
SW1
2-70
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Tabella 2-11: funzioni degli interruttori della scheda madre
Interruttore Funzioni
SW1-1 Interruttore di sicurezza metrologia (legale per il commercio)
Quando è acceso questo interruttore riduce l’accesso
dell'amministratore al livello della manutenzione che proibisce
l'accesso al blocco della bilancia nella struttura del menu e nelle
altre aree significative dal punto di vista metrologico. Il discorso è
valido anche se non viene selezionata alcuna opzione di
approvazione della bilancia nell'impostazione.
Quando SW1-1 e SW1-2
sono su ON e si esegue il
ciclo di accensione, viene
eseguita una
reimpostazione generale. I
dati significativi dal punto di
vista metrologico non
vengono ripristinati, tranne
nel caso in cui anche SW2-
1 sia su ON.
SW1-2 Software Flash
Impostare in posizione ON durante il download del
softwareImpostare in posizione OFF durante il normale
funzionamento
SW2-1 Test di fabbrica.
Impostare in posizione OFF sempre durante la pesa normale. È
necessario attivare quest'interruttore quando lo si connette al
programma InSite CSL utilizzando la porta seriale COM1 del
terminale IND570.
Quando si esegue la
reimpostazione generale,
portare SW2-1 su ON per
ripristinare i dati significativi
dal punto di vista
metrologico, quali
calibrazione della bilancia,
codice GEO, ecc.
SW2-2 Test di fabbrica.
Impostare in posizione OFF sempre
Quando sia SW1-1 che SW1-2 sono in posizione ON (Acceso) e viene applicata
l’alimentazione CA al terminale, viene attivata una funzione di Master Reset (Ripristino master).
Questa procedura cancellerà tutta la programmazione nel terminale e rimetterà tutte le
impostazioni di nuovo ai valori predefiniti di fabbrica. Tale procedura è descritta nella
Guida
dell’utente Capitolo 4, Assistenza e manutenzione.
Dopo aver impostato il terminale su approvato e prima di uscire dalla configurazione, SW1-1
deve essere impostato su ON
mentre il terminale è acceso. Fare attenzione quando si imposta
l'interruttore nel terminale alimentato.
2.5.2. Interruttore I/O discreto PCB
Ciascuna delle quattro schede opzionali DIO prevede un interruttore a scorrimento. L'interruttore
viene utilizzato per selezionare gli ingressi attivi (alimentati internamente dall'IND570) o quelli
passivi (che richiedono una tensione di alimentazione esterna).
Prima del cablaggio agli ingressi, accertarsi che l'interruttore sia impostato correttamente. Nella
Tabella 2-12 vengono mostrate le posizioni dell'interruttore e le impostazioni.
30205319 | 12 | 10/2020
2-71
Tabella 2-12: Posizione interruttore attivo/passivo, opzione DIO PCB
Schede opzionali 5 ingressi/8 uscite Schede opzionali 2 ingressi/5 uscite, COM2/COM3
2.6. Posizioni del ponticello PCB
Solo la versione analogica della scheda principale è completa di ponticello. Questa sezione
fornisce i dettagli per questo ponticello.
2.6.1. Ponticello del PCB principale
La versione IDNet della scheda principale IND570 non dispone di ponticelli. Sulla scheda
principale della bilancia analogica IND570 (W1) c'è un ponticello. Questo ponticello seleziona il
funzionamento di 2 mV/V o 3 mV/V del sistema di circuiti analogico. La posizione predefinita di
fabbrica è 3 mV/V. Fare riferimento alla Figura 2-121 per la posizione del ponticello e alla Figura
2-122 per le sue impostazioni.
Figura 2-121: Posizione del ponticello Millivolt W1, PCB principale
W1
2-72
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Quando si rimuove il ponticello W1 per il funzionamento a 3 mV/V, riposizionarlo su uno dei
pin, come illustrato in Figura 2-121 e a sinistra in Figura 2-122. Se il ponticello non è
posizionato correttamente, il coperchio di plastica sulla scheda principale non si adatta in
maniera corretta. In tal caso, non forzare il coperchio di plastica. Rimuovere il coperchio e
posizionare il ponticello come illustrato.
Figura 2-122: Posizioni del ponticello millivolt W1
Le impostazioni del ponticello 2 mV/3 mV sono descritte in Tabella 2-13.
Tabella 2-13: Descrizione del ponticello millivolt
Ponticello Impostazione Descrizione
W1
APERTO
Imposta l’impostazione della cella di carico della bilancia connessa su 3
mV/V
CHIUSO
Imposta l’impostazione della cella di carico della bilancia connessa su 2
mV/V.
2.7. Opzioni Capacità bilancia e visualizzazione
incremento
2.7.1. Linea metrologia
Per rispondere ai requisiti metrologici delle diverse regioni del mondo, è possibile attivare una linea
metrologia che mostra informazioni relative a capacità e incremento o informazioni Max/Min/e sul
display dell'IND570, all'interno della configurazione del terminale (Figura 2-123). Questa linea
viene sempre visualizzata tranne quando all'interno del modo impostazione. Se vengono
selezionate gamme multiple, questa linea scorrerà verso ognuna delle capacità e gamme
disponibili.
La linea metrologia è sempre in uso quando il terminale si trova nella modalità Approvato. Per
le applicazioni non approvate, la linea metrologia può essere attivata o disattivata nelle
impostazioni.
Fare riferimento alle sezioni
Bilancia e Terminale del Capitolo 3, Configurazione, per i dettagli
sull'attivazione della linea metrologia nell'IND570. In casi in cui la linea metrologia dei dati non sia
accettata da un'agenzia, è possibile disattivarla e installare un'etichetta con le informazioni
richieste accanto al display.
30205319 | 12 | 10/2020
2-73
Figura 2-123: Linea metrologia sul display dell'IND570
2.7.2. Istruzioni per l'etichetta di capacità
Per garantire, inoltre, la soddisfazione dei requisiti di capacità della bilancia e visualizzazione degli
incrementi in fase di installazione, con il terminale è inclusa un'etichetta di capacità blu. È possibile
compilare e attaccare l'etichetta sulla parte anteriore della mascherina del terminale, come mostrato
in Figura 2-125.
L’etichetta della capacità (mostrata in Figura 2-124) è provvista di spazi per le informazioni di
Max, min ed e, per ciascuna gamma per cui la bilancia è stata programmata. Se sono utilizzate
una o due gamme, è possibile rimuovere la parte non compilata dell'etichetta con le forbici. Le
informazioni scritte devono essere leggibili e alte almeno 2 mm o 0,08 pollici. Utilizzare un
pennarello indelebile per tali informazioni.
Figura 2-124: Preparazione dell'etichetta di capacità
Eliminare eventuali tracce d’olio o di altro sporco dalla zona della mascherina mostrata nella
Figura 2-125, sulla quale verrà applicata l’etichetta di indicazione della capacità. Staccare la parte
posteriore e applicare l’etichetta sulla mascherina accanto al punto indicato in Figura 2-125,
oppure in un’altra posizione accettabile in base alle normative locali.
Tagliare lungo i bordi
tratteggiati per rimuovere le
gamme/gli intervalli non
utilizzati
Linea
2-74
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-125: Etichetta di capacità installata
2.7.2.1.
Marcatura tara speciale in applicazioni per la pesatura a intervallo multiplo
A causa del modo in cui il terminale IND570 gestisce la tara, è obbligatorio che il sistema di
pesatura finale abbia un'etichetta che indichi il valore tara massimo all'interno della capacità
dell'intervallo N. 1: T =
nnn, in cui "nnn" rappresenta la capacità dell'intervallo 1.
I requisiti necessari per questa marcatura sono i seguenti:
Obbligatorio solo per terminali approvati OIML che siano programmati per un intervallo multiplo
(non portate multiple).
Le marcature descrittive devono essere indelebili e di dimensioni, forma e chiarezza tali da
consentirne una facile lettura.
Devono essere posizionate in un posto chiaramente visibile su un adesivo fissato in modo
permanente sullo strumento.
Nel caso in cui l'adesivo non si distrugga al momento della rimozione, occorre applicare un
mezzo protettivo, per esempio un'etichetta di sicurezza.
2.7.2.2. Requisiti di etichettatura per MID
Per soddisfare i requisiti di etichettatura per MID R51 (Catchweigher automatico) e applicazioni
MID R61 (Riempitrice gravimetrica automatica), può essere acquistato e applicato un MID Labelset
specifico per IND570 in base alle normative locali. Per ordinare le informazioni, fare riferimento alla
Guida dell’utente capitolo 6, Parti e accessori.
2.8. Sigillatura dell'armadietto
Quando il terminale IND570 viene utilizzato in un'applicazione "approvata" da un punto di vista
metrologico, deve essere protetto dalle alterazioni mediante l'uso di sigilli. Il kit opzionale per il
sigillo è disponibile presso METTLER TOLEDO. Il kit (numero parte 30130836) contiene l'hardware
necessario per tutti i tipi di armadietto. Il metodo utilizzato per la sigillatura varia a seconda dei
requisiti locali. Il terminale IND570 supporta la sigillatura esterna.
Etichetta di capacità in
posizione
30205319 | 12 | 10/2020
2-75
2.8.1. Sigillatura esterna per l'armadietto con montaggio a pannello
L'armadietto con montaggio a pannello supporta la sigillatura esterna sia a tre viti che a due viti
per gli Stati Uniti e il Canada. Per la sigillatura esterna dell’armadietto con montaggio a pannello,
fare riferimento alla Figura 2-126, Figura 2-128 e Figura 2-129 e seguire questi passaggi:
1. Accertarsi che sia stata selezionata la regione di approvazione appropriata nell'impostazione
sotto
Bilancia > Tipo > Approvazione e che l'interruttore di sicurezza metrologia SW1-1 sia in
posizione "On".
2. Sostituire le viti a testa Phillips che fissano il pannello posteriore all'armadietto con tre viti con
foro passante fornite nel kit di sigillatura.
3. Infilare il cavo elettrico e il sigillo di plastica (Figura 2-126) incluso con il kit attraverso i fori
nelle nuove viti. Per gli Stati Uniti è richiesto l'utilizzo di sole due viti (Figura 2-128) Per il
Canada è richiesto l'utilizzo delle tre viti (Figura 2-129)
4. Infilare l'estremità del cavo elettrico attraverso il sigillo di plastica e far scattare il sigillo in
posizione di chiusura.
Notare che sono presenti altre parti nel kit per la sigillatura, utilizzate esclusivamente in Cina.
Per tutte le altre regioni, sono necessari solo tre viti con fori passanti e i fili di sigillatura.
Figura 2-126: Sigillo esterno
Figura 2-127: Viti di sigillatura installate
Figura 2-128: Sigillo esterno per gli Stati Uniti
2-76
METTLER TOLEDO IND570 Terminale di pesa Guida all'installazione
30205319 | 12 | 10/2020
Installazione
Figura 2-129: Sigillo esterno per il Canada
2.8.2. Sigillatura esterna dell'armadietto per ambienti difficili
Per la sigillatura esterna dell'armadietto per ambienti difficili, fare riferimento alla Figura 2-126 e
Figura 2-130 e seguire questi passaggi:
1. Accertarsi che sia stata selezionata la regione di approvazione appropriata nell'impostazione
sotto
Bilancia > Tipo > Approvazione e che l'interruttore di sicurezza metrologia SW1-1 sia in
posizione Acceso.
Fare riferimento alla sezione 2.1.2.2, Chiusura dell'armadietto per ambienti difficili, per il
metodo corretto da utilizzare per la sostituzione del pannello anteriore.
2. Con il pannello anteriore installato sull’armadietto e scattato in posizione, infilare l’estremità
libera del sigillo del filo attraverso il foro sinistro o destro nel pannello anteriore dell’IND570 e
attraverso il foro nel fermo di fissaggio.
3. Infilare l'estremità del cavo elettrico attraverso il foro nel sigillo di plastica (come mostrato in
Figura 2-129), rimuovere il filo rimanente e far scattare il sigillo in posizione di chiusura.
Figura 2-130: Sigillo filettato dell'armadietto per ambienti difficili e pronto per la chiusura,
orientamento standard (sinistra) e con pannello invertito (destra)
4. Tagliar via il filo in eccesso.
Cavo per la
sigillatura
filettato
attraverso il
Cavo di sigillo
che passa
attraverso il foro
e la clip
Guia de instalação
IND570
Terminal de pesagem
IND570 Terminal de pesagem
Serviços essenciais para o desempenho confiável
Parabéns por escolher a qualidade e precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo
equipamento de acordo com este manual e a calibração e manutenção regulares feitas por nossa equipe
treinada na fábrica garante uma operação confiável e precisa, protegendo o seu investimento. Entre em
contato para discutirmos um contrato de serviço adequado às suas necessidades e ao seu orçamento. Mais
informações estão disponíveis em www.mt.com/service.
vários meios importantes para garantir que o desempenho de seu investimento seja o ideal:
1.
Registre seu produto:
Convidamos você a registrar seu produto em www.mt.com/productregistration
para que possamos informá-lo sobre melhorias, atualizações e notificações importantes sobre o seu
produto.
2.
Se precisar de serviço, fale com a METTLER TOLEDO:
O valor de uma medição é proporcional à sua
exatidão – uma balança fora da especificação pode reduzir a qualidade, diminuir os lucros e aumentar a
responsabilidade. A manutenção da METTLER TOLEDO em tempo hábil garante a exatidão e otimiza o
tempo de operação e a vida do equipamento.
a.
Instalação, configuração, integração e treinamento:
Nossos representantes de serviços treinados
na fábrica são especialistas em equipamentos de pesagem. Asseguramos que seu equipamento de
pesagem está pronto para produzir de maneira rentável e no momento adequado e que o pessoal é
treinado para o sucesso.
b.
Documentação de calibração inicial:
O ambiente de instalação e os requisitos da aplicação são
peculiares para cada balança industrial, por isso o desempenho deve ser testado e certificado.
Nossos serviços de calibração e certificados documentam a exatidão para garantir a qualidade da
produção e fornecer um registro de desempenho para o sistema de qualidade.
c.
Manutenção da calibração periódica:
Um Contrato de Serviço de Calibração confere confiabilidade
contínua ao seu processo de pesagem e uma documentação de conformidade aos requisitos.
Oferecemos uma variedade de planos de serviço programados para atender às suas necessidades e
idealizados para se adequarem a seu orçamento.
d.
Verificação GWP
®
: Uma abordagem baseada em riscos para gerenciar o equipamento de pesagem
permite controlar e aprimorar todo o processo de medição, que garante qualidade de produto
reproduzível e minimiza os custo do processo. O GWP (Good Weighing Practice), o padrão com base
em ciência para gerenciamento de um ciclo de vida eficiente de equipamento de pesagem, fornece
respostas claras sobre como especificar, calibrar e garantir precisão do equipamento de pesagem,
independente da marca.
© METTLER TOLEDO 2020
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer formato ou por
meios eletrônicos ou mecânicos, inclusive fotocópia e gravação, para qualquer finalidade sem a
expressa permissão escrita da METTLER TOLEDO.
Direitos restritos do governo dos EUA: Esta documentação é fornecida com Direitos restritos.
Copyright 2020 METTLER TOLEDO. Esta documentação contém informações proprietárias da
METTLER TOLEDO. Ela não pode ser copiada total ou parcialmente sem o consentimento expresso
por escrito da METTLER TOLEDO.
A METTLER TOLEDO reserva-se o direito de fazer melhorias ou alterações no produto e no manual
sem prévio aviso.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO
®
é marca registrada da Mettler-Toledo, LLC. Todas as demais marcas e nomes
de produto são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de suas respectivas
empresas.
A METTLER TOLEDO RESERVA-SE O DIREITO DE FAZER MELHORIAS OU ALTERAÇÕES SEM
PRÉVIO AVISO.
Notificação FCC
Este dispositivo atende a Parte 15 das Normas FCC e os Requisitos para rádio interferência do
Departamento Canadense de Telecomunicações. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo pode causar interferência prejudicial e (2) é necessário que ele aceite toda e
qualquer interferência recebida, inclusive interferências que ocasionem operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe A, conforme a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferências prejudiciais quando o equipamento for operado em um
ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se
não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial
pode causar interferência prejudicial, caso em que o usuário será obrigado a corrigir a
interfencia por sua própria conta.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Declaração sobre substâncias perigosas.
Não fazemos uso direto de materiais nocivos como o amianto, substâncias radioativas ou
compostos de arsênico. No entanto, compramos componentes de fornecedores que podem conter
algumas dessas substâncias em quantidades muito pequenas.
Precauções
LEIA este manual ANTES de usar ou fazer a manutenção deste equipamento e SIGA cuidadosamente estas
instruções.
GUARDE este manual para consulta futura.
ADVERTÊNCIA
PARA PROTEÇÃO CONTINUA CONTRA PERIGO DE CHOQUE CONECTE SOMENTE A UMA TOMADA DEVIDAMENTE
ATERRADA. NÃO REMOVA O PINO TERRA.
ADVERTÊNCIA
PERMITA QUE APENAS PESSOAL QUALIFICADO FAÇA REPAROS NO TERMINAL. TENHA CUIDADO AO FAZER
VERIFICAÇÕES, TESTES E AJUSTES COM O TERMINAL LIGADO. SE ESTAS PRECAUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS
PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
ADVERTÊNCIA
NÃO INSTALE, DESCONECTE OU REALIZE QUALQUER SERVIÇO NESTE EQUIPAMENTO ANTES DE DESLIGAR A
ENERGIA OU ATÉ QUE PESSOAL AUTORIZADO PELO PESSOAL LOCAL RESPONSÁVEL TENHA FEITO COM QUE A
ÁREA SEJA CONSIDERADA COMO NÃO PERIGOSA.
ADVERTÊNCIA
NEM TODAS AS VERSÕES DO IND570 SÃO PROJETADAS PARA SEREM USADAS EM ÁREAS PERIGOSAS
(EXPLOSIVAS). CONSULTE A PLACA DE DADOS DO IND570 PARA DETERMINAR SE UM TERMINAL ESPECÍFICO
ESTÁ APROVADO PARA SER USADO EM UMA ÁREA CLASSIFICADA COMO PERIGOSA POR CAUSA DE
ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU EXPLOSIVAS. TERMINAIS QUE NÃO SÃO MARCADO DE FÁBRICA COMO
APROVADO PARA DIVISÃO 2 OU 3 CATEGORIA EUROPEIA NÃO DEVE SER INSTALADO EM UM AMBIENTE DE
DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22.
ADVERTÊNCIA
AS OPÇÕES DE RELÉ DE E/S DISCRETA NÃO PODE SER USADA EM UM TERMINAL INSTALADO EM UMA ÁREA
CLASSIFICADOS COMO PERIGOSOS POR CAUSA DE ATMOSFERAS INFLAMÁVEIS OU EXPLOSIVOS. SE ESTE AVISO
NÃO FOR SEGUIDO, PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
ADVERTÊNCIA
QUANDO ESTE EQUIPAMENTO FOR USADO COMO COMPONENTE DE UM SISTEMA, O PROJETO RESULTANTE DEVE
SER ANALISADO POR PESSOAL QUALIFICADO E FAMILIARIZADO COM A CONSTRUÇÃO E OPERAÇÃO DE TODOS
OS COMPONENTES DO SISTEMA E OS RISCOS POTENCIAIS ENVOLVIDOS. SE ESTA PRECAUÇÃO NÃO FOR
SEGUIDA PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
ADVERTÊNCIA
SOMENTE OS COMPONENTES ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODEM SER USADOS NESTE TERMINAL. TODOS
OS EQUIPAMENTOS DEVEM SER INSTALADOS DE ACORDO AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DETALHADAS NO
MANUAL DE INSTALAÇÃO. COMPONENTES INCORRETOS OU SUBSTITUTOS E/OU O DESVIO DESTAS INSTRUÇÕES
PODEM PREJUDICAR A SEGURANÇA DO TERMINAL E RESULTAR EM LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS
MATERIAIS.v
Precauções
ATENÇÃO
ANTES DE CONECTAR/DESCONECTAR QUALQUER COMPONENTE ELETRÔNICO INTERNO OU FIAÇÃO DE
INTERCONEXÃO ENTRE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS SEMPRE DESLIGUE A ENERGIA E ESPERE PELO MENOS
TRINTA (30) SEGUNDOS ANTES DE FAZER QUALQUER CONEXÃO OU DESCONEXÃO. SE ESTAS PRECAUÇÕES NÃO
FOREM SEGUIDAS, PODEM OCORRER DANOS, A DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO E/OU LESÕES CORPORAIS.
ATENÇÃO
HÁ RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR TROCADA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE AS BATERIAS
USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
AVISO
O TERMINAL RESISTENTE DEVE SER INSTALADO PRÓXIMO DE UMA TOMADA ELÉTRICA (RESPEITANDO O COMPRIMENTO DO
CABO) E A TOMADA DEVE ESTAR SEMPRE ACESSÍVEL.
AVISO
SIGA ESTAS PRECAUÇÕES AO MANUSEAR DISPOSITIVOS SENSÍVEIS À ELETRICIDADE ESTÁTICA.
Advertências e cuidados adicionais para a versão IND570xx
ATENÇÃO
MANTENHA O TERMINAL AFASTADO DE PROCESSOS QUE GERAM ALTO POTENCIAL DE CARGA ELETROSTÁTICA,
COMO REVESTIMENTO ELETROSTÁTICO, TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE MATERIAIS NÃO CONDUTORES, JATOS DE
AR RÁPIDOS E AEROSSÓIS DE ALTA PRESSÃO.
ATENÇÃO
EVITE CARGAS ELETROSTÁTICAS DURANTE A OPERAÇÃO E A MANUTENÇÃO.
ATENÇÃO
NÃO USE PANOS SECOS PARA LIMPAR O TERMINAL DE PESAGEM. SEMPRE USE UM PANO ÚMIDO PARA LIMPAR
O TERMINAL, COM DELICADEZA.
ATENÇÃO
USE O TERMINAL DE PESAGEM SOMENTE QUANDO NÃO HOUVER POSSIBILIDADE DE PROCESSOS
ELETROSTÁTICOS GERAREM DESCARGAS ELÉTRICAS.
ATENÇÃO
A OPERAÇÃO SÓ É PERMITIDA QUANDO CARGAS ELETROSTÁTICAS OPERACIONAIS E RELACIONADAS AO
PROCESS NÃO ESTIVEREM PRESENTES.
ATENÇÃO
USE ROUPAS ADEQUADAS. EVITE NYLON, POLIÉSTER OU OUTROS MATERIAIS SINTÉTICOS QUE GERAM E
SUSTENTAM CARGA. USE CALÇADOS E CHÃO CONDUTORES.
ATENÇÃO
EVITE COBERTURAS PLÁSTICAS SOBRE O TERMINAL.
ATENÇÃO
A INTERFACE USB NÃO É CERTIFICADA PARA USO EM ÁREAS DE RISCO DE DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22. USE
APENAS EM ÁREA SEGURA.
ATENÇÃO
O NO. DE PEÇA DO ADAPTADOR USB EXTERNO 30139559 NÃO É CERTIFICADO PARA USO COM O IND570xx.
ADVERTÊNCIA
A METTLER TOLEDO NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE PELA INSTALAÇÃO CORRETA DESTE EQUIPAMENTO EM
ÁREA DE DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22. O ENCARREGADO PELA INSTALAÇÃO DEVE ESTAR FAMILIARIZADO COM
TODOS OS REQUISITOS DE INSTALAÇÃO E DE FIAÇÃO DA DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22.
ADVERTÊNCIA
O TERMINAL IND570xx NÃO É INTRINSECAMENTE SEGURO NÍVEL "a" OU "b"! NÃO OS USE EM ÁREAS
CLASSIFICADAS COMO DE RISCO DIVISÃO 1 OU ZONA 0/1/20/21 DEVIDO A ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU
EXPLOSIVAS. A NÃO OBSERVAÇÃO DESSE ALERTA PODE RESULTAR EM LESÃO CORPORAL E/OU DANOS À
PROPRIEDADE.
ADVERTÊNCIA
O TERMINAL IND570xx TEM UMA CLASSIFICAÇÃO DE TEMPERATURA DE APROVAÇÃO T5 (100 °C) PARA GÁS E
UMA CLASSIFICAÇÃO DE TEMPERATURA MÁXIMA DE SUPERFÍCIE DE 85 °C PARA POEIRA. ELE NÃO DEVE SER
USADO EM ÁREAS ONDE A TEMPERATURA DE AUTOIGNIÇÃO DO MATERIAL DE RISCO ESTEJA ABAIXO DESSA
CLASSIFICAÇÃO.
ADVERTÊNCIA
OS MODELOS NÃO APROVADOS DO TERMINAL IND570 QUE NÃO TIVEREM SIDO ETIQUETADOS NA FÁBRICA
COMO APROVADOS PARA DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22 NÃO DEVEM SER INSTALADOS EM UM AMBIENTE DE
DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22.
ADVERTÊNCIA
PARA INSTALAR O TERMINAL IND570xx UTILIZANDO A APROVAÇÃO PARA EUA/CANADÁ, O DESENHO DE
CONTROLE METTLER TOLEDO 30116036 DEVE SER SEGUIDO SEM EXCEÇÕES. PARA INSTALAR O TERMINAL
IND570xx MARCADO COMO CATEGORIA 3 UTILIZANDO A APROVAÇÃO PARA A EUROPA, O DESENHO DE
INSTALAÇÃO 30116037, O CERTIFICADO DE APROVAÇÃO EUROPEU FM14ATEX0047X E TODOS OS
REGULAMENTOS DO PAÍS DEVERÃO SER SEGUIDOS SEM EXCEÇÃO. PARA INSTALAR O TERMINAL IND570xx
UTILIZANDO A APROVAÇÃO IECEx, O CERTIFICADO IECEx DE APROVAÇÃO IECEx FMG 14.0022X E TODAS AS
REGULAMENTAÇÕES LOCAIS DEVEM SER SEGUIDOS SEM EXCEÇÃO. DEIXAR DE FAZÊ-LO PODE RESULTAR EM
LESÃO CORPORAL E/OU DANOS À PROPRIEDADE.
Precauções
ADVERTÊNCIA
OS TERMINAIS IND570xx USADOS EM UM AMBIENTE DE DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22 DEVEM SER INSTALADOS E
MANTIDOS CONFORME AS CONDIÇÕES ESPECIAIS LISTADAS NO CAPÍTULO 2 DO MANUAL DE INSTALAÇÃO DO
IND570xx DIVISÃO 2, SEM EXCEÇÃO. SE ESTAS PRECAUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS, PODEM OCORRER
DANOS, A DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO E/OU LESÕES CORPORAIS.
ADVERTÊNCIA
SE O TECLADO, A LENTE DO VISOR OU O GABINETE ESTIVEREM DANIFICADOS EM UM TERMINAL IND570xx
USADO NA ÁREA DE DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22, O COMPONENTE COM DEFEITO DEVE SER REPARADO
IMEDIATAMENTE. DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO IMEDIATAMENTE E NÃO A RELIGUE ATÉ QUE A LENTE DO VISOR, O
TECLADO OU O GABINETE SEJAM REPARADOS OU SUBSTITUÍDOS POR PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO. SE
ISSO NÃO FOR FEITO, PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS. SE ESTAS PRECAUÇÕES
NÃO FOREM SEGUIDAS, PODEM OCORRER DANOS, A DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO E/OU LESÕES
CORPORAIS.
ADVERTÊNCIA
A OPÇÃO INTERNA DE RELÉ DE E/S DISCRETA 30113540, OU 30113542 NÃO PODE SER USADA EM UM
TERMINAL IND570xx INSTALADO EM UMA ÁREA CLASSIFICADA COMO DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22. A NÃO
OBSERVAÇÃO DESSE ALERTA PODE RESULTAR EM LESÃO CORPORAL E/OU DANOS À PROPRIEDADE.
ADVERTÊNCIA
USE APENAS A BATERIA COM NÚMERO DE PEÇA DA METTLER TOLEDO 30237707.
Requisito sobre disposição segura
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/EC sobre Descarte de Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos (WEEE) este dispositivo não deve ser descartado como resíduo doméstico. Isto também é
aplicável a países fora da EU, conforme requisitos específicos.
Descarte este dispositivo conforme os requisitos locais nos pontos de coleta especificados para
equipamentos elétricos e eletrônicos.
Se tiver dúvidas, entre em contato com a autoridade responsável ou distribuidor de quem adquiriu este
equipamento.
Se este dispositivo for transferido a terceiros (para uso privado ou profissional), é necessário que o teor
deste regulamento também esteja associado.
Agradecemos sua contribuição à proteção do meio ambiente.
30205319 | 12 | 10/2020
1
Sumário
1 Introdução ................................................................................... 1-1
1.1. Visão Geral do IND570.................................................................. 1-2
1.2. Especificações .............................................................................. 1-4
1.3. Protecção do Meio Ambiente .......................................................... 1-9
1.4. Inspeção e Lista de Verificação de Conteúdo .................................. 1-10
1.5. Identificação de Modelo ............................................................... 1-11
1.6. Dimensões Físicas ...................................................................... 1-13
1.7. Placa de Circuito Impresso Principal ............................................. 1-16
1.8. Tipos da Balança ........................................................................ 1-17
1.9. Opções ...................................................................................... 1-19
1.10. Visor e Teclado ........................................................................... 1-26
2. Instalação ................................................................................... 2-1
2.1. Abertura e Fechamento do Gabinete ................................................ 2-2
2.2. Proteção Ambiental ....................................................................... 2-5
2.3. Montagem do Terminal .................................................................. 2-5
2.4. Instalação de Cabos e Conectores ................................................ 2-12
2.5. Configuração das Chaves da Placa ............................................... 2-68
2.6. Posições de Jumper na placa ...................................................... 2-70
2.7. Opções de Exibição de Incremento e Capacidade da Balança .......... 2-71
2.8. Lacre do Gabinete ....................................................................... 2-73
30205319 | 12 | 10/2020
1-1
1 Introdução
INSTALAÇÃO EM DIV 2 E ZONA 2/22
SE QUISER INSTALAR O TERMINAL IND570xx EM UMA ÁREA DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22, CONSULTE AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA DIVISÃO 2 E ZONA 2/22 DISPONÍVEIS PARA DOWNLOAD EM
WWW.MT.COM/IND570. SE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS, PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS
E/OU DANOS MATERIAIS.
O IND570 representa a mais recente tecnologia da METTLER TOLEDO e é um dos terminais de
pesagem mais versáteis disponíveis atualmente. Escolha entre um transdutor de deformação
convencional e tecnologias de pesagem de restauração de força eletromagnética de alta precisão.
Especifique interfaces de comunicação direta com CLP ou PC ou controle digital de E/S. Combine
essas seleções com opções de montagem em painel ou em bancada/parede/coluna. O IND570 é
ideal para praticamente todas as aplicações de pesagem industrial, inclusive:
Pesagem de veículo Pesagem em silo e alimentador
Pesagem de Transação Pesagem do Processo
Pesagem básica Enchimento e Mistura
Dosagem Pesagem em tanque
Verificação de excesso ou falta de peso
Aprimore os aplicativos de medição e controle com uma taxa de conversão A/D super rápida de
366 Hz, uma tecnologia de filtragem digital TraxDSP™ patenteada e uma taxa de atualização de
bus de E/S de 50 Hz com células de carga convencionais para medidores de tensão. O IND570
fornece dados de medição de precisão desde miligramas até toneladas em um único pacote com
o melhor custo/benefício, que se integra facilmente aos sistemas existentes.
O versátil IND570 se destaca no controle de pesagem de veículos e grandes embarcações, e de
aplicações simples de enchimento e dosagem proporcionando o melhor desempenho da classe
quanto à rapidez, precisão, exatidão dos resultados em operação manual, operações
semiautomáticas ou totalmente automatizadas. Utilize os recursos de controle do IND570 para
gerenciar automaticamente os custos do projeto. Controle de até 20 saídas digitais com o IND570
sem usar um CLP.
Para um processo de enchimento mais avançado, o aplicativo Fill-570 aprimora o terminal
IND570 com um conjunto de recursos projetados para tornar os processos repetitivos de
enchimento e descarte diretos e confiáveis. Sem programação complexa e de alto custo, configure
rapidamente o software de enchimento avançado Fill-570, criando sequências de enchimento e
dosagem personalizadas com aplicações de mistura para até seis materiais que dão indicações
aos operadores e acompanham os dados do processo, oferecendo dessa forma suporte para
maior eficiência, qualidade e segurança.
1-2
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Seja comunicando dados de pesagem a um CLP ou fornecendo uma forma mais fácil de executar
a configuração de terminal, o IND570 foi facilmente personalizado para atender aos requisitos do
processo, adicionado custos apenas quando estritamente necessário. Além de um host USB
padrão e uma porta serial multifuncional, o IND570 tem três slots de opção que oferece suporte a
interfaces CLP, as portas de comunicação de rede e uma variedade de opções de E/S digital.
1.1. Visão Geral do IND570
1.1.1. Versões
O IND570 está disponível nas seguintes versões:
1.1.1.1. Modelos de Alimentação CA (85-264VAC)
Gabinete para ambiente adverso com célula de carga analógica convencional, conexão de alta
precisão IDNet ou SICSpro, o conexão POWERCELL
Gabinete montado em painel com célula de carga analógica convencional, conexão de alta
precisão IDNet ou SICSpro, o conexão POWERCELL
1.1.1.2. Modelos de 24 V CC
Gabinete montado em painel com célula de carga analógica convencional, conexão de célula
de carga alta precisão IDNet ou SICSpro
1.1.2. Características do IND570 padrão
Terminal de pesagem básica para uso em áreas seguras (versões IND570)
Montagem em painel ou gabinetes para montagem em bancada, parede ou coluna em
ambientes adversos
Conexão para uma balança:
o Base de balança com célula de carga analógica única
o Uma rede de até
12 células de carga de 350 ohms (8 para IND570xx)
o Base IDNet o SICSpro de alta precisão única
o Uma rede de até 14 células de carga POWERCELL (
6 para IND570xx) ou
plataforma POWERDECK única
Pesagem de múltiplos intervalos e múltiplas faixas
Display gráfico com matriz de pontos de 256 x 128-com display de peso de 25 mm de altura
Exibição, recebimento e transmissão de informações em múltiplos idiomas
Porta de host USB para conexão de teclado externo, dispositivo de memória USB ou scanner
de código de barra. A porta USB também é usada para conectar a opção WiFi.
ADVERTÊNCIA
A INTERFACE USB NÃO É CERTIFICADA PARA USO EM ÁREAS DE RISCO DE DIVISÃO 2 OU ZONA
2/22. USE APENAS EM ÁREA SEGURA.
30205319 | 12 | 10/2020
1-3
Uma porta serial para comunicações assíncronas e bidirecionais e saída de impressão
Segunda porta serial isolada para comunicação RS-232 (IND570 POWERCELL somente)
Operação como display remoto para outro terminal METTLER TOLEDO
Relógio em tempo real com bateria de reserva
Função básicas de pesagem inclusive zerar, tarar e imprimir
Modo operacional acima/abaixo da faixa selecionável para classificação
Modo operacional de transferência de material selecionável para enchimento simples ou
dosagem
Opções adicionais de exibição gráfica incluem SmartTrac™, classificação e status de E/S
discreta
Assistência de centralização de carga na tela gráfica (base do PowerDeck apenas)
Modo ID para o sequenciamento de transações solicitado e coleta de dados
Acompanhamento de taxa de entrega de materiais
Comparadores, pontos de ajuste de simples coincidência para comparar pesos ou fluxos com
valores-meta absolutos ou faixas
Duas tabelas de memória padrão para Tara e Armazenamento Alvo - 99 registros de tara 99 e
alvo 200
Troca de unidade entre três unidades diferentes, inclusive uma unidade personalizada
Memória de armazenagem Álibi para até 100.000 registros
Registradores de total geral e de subtotais para o acúmulo de peso
Dez modelos de impressão personalizáveis
Impressão de relatórios
Filtragem analógica TraxDSP™ para células de carga analógicas
Monitoramento e registro do desempenho TraxEMT™
Calibração CalFree™ sem pesos padrão
Solução automática de célula de carga (POWERCELL apenas)
Orientação para instalação visual para nivelamento de uma plataforma PowerDeck
(POWERCELL apenas)
Verificação de rotina de precisão do sistema utilizando o Gerenciador de Teste GWP® (Good
Weighing Practice)
MinWeigh™ para eliminar as incertezas de medição
Suporte para as seguintes opções de comunicação:
Ethernet TCP/IP
Portas seriais adicionais, COM2 e COM3
Interfaces de E/S discretas de relé ou Estado Sólido
Saída analógica
1-4
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
ControlNet
DeviceNet™
EtherNet/IP
Modbus TCP
Interface PROFIBUS
®
DP
PROFINET
®
WiFi (banda dupla 2.4/5 GHz)
Suporte para os seguintes módulos de software aplicativos opcionais:
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Suporte para o software de desenvolvimento de aplicativo personalizado TaskExpert™
1.2. Especificações
O terminal IND570 obedece as especificações relacionadas na Tabela 1-1.
Tabela 1-1: Especificações do IND570
Especificações do IND570
Tipos de Gabinete
Para montagem em painel com painel frontal de aço inoxidável e estrutura
de alumínio
Gabinete de aço inoxidável 304 para ambiente adverso de montagem em
bancada/parede/coluna
Dimensões (c × l × p)
Montagem em painel: 265 mm × 160 mm × 66,5 mm (10,4 pol. × 6,3
pol. × 3,6 pol.)
Ambiente adverso: 265 mm × 148,4 mm × 163 mm(10,4 pol. × 5,8
pol. × 6,4 pol.)
Peso de Expedição
3,2 kg (7 lb.)
Proteção Ambiental
Vedação do painel frontal para montagem em painel tem aprovação UL e
certificação IP65.
O modelo para ambiente adverso tem aprovação UL e certificão IP69K
Ambiente de Operação
Todos os terminais podem ser operados em temperaturas que variam de
10° a 40°C (14° a 104°F) a 10% a 95% de umidade relativa sem
condensação.
Áreas Perigosas
Somente
a versão IND570xx é certificada para uso nos ambientes
classificados como Divisão 2 ou Zona 2/22 devido a atmosferas
inflamáveis ou explosivas nestas áreas.
Energia de Entrada CA
(modelos de montagem em
Opera a 85-264 V CA, 49-61 Hz a 500 mA.
Possui um cabo flat de terminais para conexões de CA.
30205319 | 12 | 10/2020
1-5
Especificações do IND570
painel e para ambientes
adversos; bão para modelo
POWERCELL)
A versão para ambiente adverso possui cabo de energia configurado para
o país de uso. O IND570xx oferece centrais de conduítes e nenhum cabo
de alimentação para aplicações canadenses e americanas aprovadas e
um cabo de alimentação de extremidade aberta para aplicações
aprovadas pela ATEX e IECEx.
Observação
: Quando uma versão aprovada do IND570xx for instalada em
uma área classificada como Divisão 2 ou Zona 2/22, os requisitos
especiais para fiação CA devem ser atendidos. Consulte o documento
30205321.
Energia de Entrada CC
(Modelos de montagem em
painel apenas)
Opera em 24 V CC, -15% - +20%, 1,25A
A versão para montagem em painel possui um cabo flat de terminais para
conexões de energia CC.
A opção de energia de entrada de 24 V CC não disponível nos modelos
adversos
Tipos de Balança e Taxas de
Atualização
Células de carga analógica, até 12 células de carga de 350 ohm (2 ou 3
mV/V). Taxa de atualização > 366 Hz (8 para IND570xx).
ou
Linha de Alta Precisão IDNet (Versões de +12V apenas, incluindo célula T-
Brick, M-Cell, Point-ADC). Taxa de atualização determinada pela base
IDNet.
ou
Plataforma de alta precisão SICSpro que inclui Modo de Configuração
Avançado. Consulte a seção 1.8.1.3 para detalhes. Taxa de atualização
de aproximadamente 50 Hz
ou
Até 14 células de carga POWERCELL para IND570 (6 para IND570xx
POWERCELL) ou plataforma PowerDeck única. Taxa de atualização
selecionável até 50 Hz
Tensão de Excitação da Célula
de Carga Analógica
10 V CC
Sensibilidade Mínima
0,1 microvolts
Display do peso
Resolução exibida de 100.000 contagens para balanças com célula de
carga analógica.
A resolução do display para as bases SICSpro e IDNet de alta precisão é
determinada pela base específica utilizada.
Taxas de Atualização de
Função e Interface (máx.)
versões analógicas
Indicação do peso: 10 Hz
E/S interna discreta: 50 Hz
E/S externa discreta (ARM100): 25 Hz
Dados cíclicos de CLP: 25 Hz
SICS contínuo: 20 Hz
Saída contínua MT: 20 Hz
Modelo contínuo (serial): 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600
baud)
Modelo contínuo (Eprint): 10 Hz
1-6
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Especificações do IND570
Taxas de Atualização de
Função e Interface (máx.)
versões IDNet
Indicação do peso: 10 Hz
E/S interna discreta: 20 Hz
E/S externa discreta (ARM100): 20 Hz
Dados cíclicos de CLP: 20 Hz
SICS contínuo: 20 Hz
Saída contínua MT: 20 Hz
Modelo contínuo (serial): 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600
baud)
Modelo contínuo (Eprint): 10 Hz
Taxas de Atualização de
Função e Interface (máx.)
versões SICSpro
Indicação do peso: 10 Hz
E/S interna discreta: 50 Hz
E/S externa discreta (ARM100): 25 Hz
Dados cíclicos de CLP: 25 Hz
SICS contínuo: 20 Hz
Saída contínua MT: 20 Hz
Modelo contínuo (serial): 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600
baud)
Modelo contínuo (Eprint): 10 Hz
Taxas de Atualização de
Função e Interface (máx.)
versões POWERCELL
Indicação do peso: 10 Hz
E/S interna discreta: 50 Hz
E/S externa discreta (ARM100): 25 Hz
Dados cíclicos de CLP: 20 Hz
SICS contínuo (SIR): 20 Hz (15 Hz quando a taxa de actualização é 15
Hz)
Saída contínua MT: 20 Hz (15 Hz quando a taxa de actualização é 15
Hz)
Modelo contínuo (serial): 20 Hz (19,2-115,2 Kbaud), 14 Hz (9600
baud) (15 Hz quando a taxa de actualização é 15 Hz)
Modelo contínuo (Eprint): 10 Hz
Teclado
26 teclas; película de sobreposição de poliéster (PET) com espessura de
1,22 mm com lente de policarbonato. O IND570xx oferece uma camada
adicional de 1 mm de poliéster transparente na frente das lentes de
policarbonato.
30205319 | 12 | 10/2020
1-7
Especificações do IND570
Comunicações
Interfaces padrão
Portas seriais: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 a 115.200 baud
(isolada nas versões POWERCELL)
Porta serial: COM4 (apenas versões POWERCELL) RS-232, 300 to
115,200 baud
Porta de host USB: Conector tipo A, +5 V a 100 mA para dispositivos
conectados (não certificado para uso em áreas de risco)
Interfaces opcionais
Portas Ethernet: Ethernet 10 Base-T / 100 Base-TX
Porta serial COM2: RS-232, 300 a 115.200 baud
Porta serial COM3: RS-232/RS-422/RS-485, 300 a 115.200 baud
WiFi (banda dupla 2.4/5 GHz)
Protocolos suportados
Entradas de USB de protocolos suportados:Caracteres ASCII (código de
barras, teclado), importação de arquivo sob demanda
Saídas USB: Saída por demanda, impressão de relatório, exportação de
arquivo sob demanda
Entradas seriais: Caracteres ASCII, comandos ASCII para CTPZ (Limpar,
Tara, Impressão, Zero), SICS (nível 0 e 1, algum suporte para comandos
nível 2), Display Remoto, Acesso de Servidor de Dados Compartilhados
Saídas seriais: Saída contínua e por demanda, protocolo host SICS,
impressão de relatório, interfaces com módulos externos de entrada/saída
remotos ARM100. Software aplicativo COM-570 opcional disponível para
protocolos seriais legados.
Entradas Ethernet: Comandos ASCII para CTPZ (Limpar, Tara, Impressão,
Zero), SICS (nível 0 e 1, algum suporte para comandos nível 2), Display
Remoto, Acesso de Servidor de Dados Compartilhados
Saídas de Ethernet: Saídas contínuas e por demanda, impressão de
relatório
Entradas de WiFi: Display remoto, protocolo do host SICS, accesso de
servidor de dados compartidos, FTP
Saídas de WiFi: Saída por demanda
Interfaces CLP
Uma interface única suportada: Saída analógica, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP, PROFINET
WiFi
Bandas
Banda dupla, 2.4 e 5 GHz
Padrões de WiFi
IEEE 802.11a/b/g/n
Queda de Energia
WiFi
Máx. 15 dBm
Alcance de
transmissão
Até 150 m (500 pés)
1-8
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Especificações do IND570
Taxas de
Transferência Máxima
IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s
IEEE 802.11b: 11 Mbit/s
IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65 Mbit/s
(SISO)
Antena
Interna
Conexão
USB 2.0 (dispositivo alimentado por bus)
Segurança
WiFi Corporativo: WEP 64/128; WPA e WPA2;
aceleradora de hardware TKIP e AES/CCMP; LEAP,
PEAP, EAP-TLS
Aprovações
Europa
EUA
Canadá
Japão
Taiwan
China
Turquia
Suíça
Hong Kong
ETSI R&TTE, RED
Aprovação de transmissor modular
não licenciado FCC/CFR 47 parte
15
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[Nenhum exigido]
Aprovações
Pesos e medições
EUA: NTEP Classe II 100.000d; Classe III/IIIL 10.000d; CoC #13-123
Canadá: Classe II 100.000d; Classe III 10.000d; Classe IIIHD, 20.000d;
AM-5933
Europa: Divisões aprovadas OIML R76 Classe II determinadas pela
plataforma; Classe III e IIII 10,000e; T11060/ TC8458. MID R61
(Instrumentos de enchimento gravimétrico automático); T10610. MID R51
(Instrumentos de pesagem separadores de funcionamento automático);
T10609.
Segurança de produto
UL, cUL, CE
30205319 | 12 | 10/2020
1-9
Especificações do IND570
Áreas Perigosas (Somente modelos IND570xx)
EUA
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -
10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Canadá
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5 (100°C)
IP65
Europa
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
1.3. Protecção do Meio Ambiente
ADVERTÊNCIA
VERSÕES DO TERMINAL IND570 QUE NÃO FOREM ROTULADAS NA FÁBRICA COMO DIVISÃO
2 OU ZONA 2/22 NÃO PODEM SER INSTALADAS EM UM AMBIENTE DIVISÃO 2 OU ZONA
2/22.
ADVERTÊNCIA
O IND570XX NÃO É INTRINSICAMENTE SEGURO EM NÍVEL "a" OU "b"! NÃO USE EM ÁREAS
CLASSIFICADAS COMO DE RISCO DIVISÃO 1 OU ZONA 0/1/20/21, DEVIDO A ATMOSFERAS
INFLAMÁVEIS OU EXPLOSIVAS A NÃO OBSERVÂNCIA DESSA ADVERTÊNCIA PODE RESULTAR
EM FERIMENTOS OU DANOS À PROPRIEDADE.
Quando uma versão aprovada do IND570xx é instalada em uma área classificada como Divisão
2 ou Zona 2/22, os requisitos especiais de fiação CA devem ser atendidos. Consulte o documento
30205321,
Guia de Instalação do IND570xx Divisão 2 Zona 2/22.
1-10
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
1.4. Inspeção e Lista de Verificação de Conteúdo
Verifique o conteúdo e inspecione a embalagem imediatamente após a entrega. Se o contêiner de
remessa estiver danificado, verifique se há danos internos e, se necessário, preencha uma
reclamação na transportadora. Se o contêiner não apresentar danos, retire o terminal IND570 da
embalagem de proteção, observando como o produto está embalado e verificando se há
componentes danificados.
Se for necessário transportar o terminal, é melhor utilizar o contêiner original de transporte. É
necessário embalar corretamente o terminal IND570 para assegurar que seja transportado com
segurança.
A embalagem deve incluir o seguinte:
Terminal IND570
Saco de peças para instalação Dependendo do
terminal, pode incluir ferrita, anéis isolantes, pé
de borracha, gaxeta de vedação, etc.
Advertência de segurança em
múltiplos idiomas
Suporte de montagem em ângulo fixa
(modelos para ambientes adversos
apenas)
Certificado de conformidade europeia (Apenas
na Europa)
Bolsa de prensa-cabos certificadas pela ATEX para as versões IND570xx para ambiente
adverso com aprovação ATEX/IECEx
30205319 | 12 | 10/2020
1-11
1.5. Identificação de Modelo
O número do modelo IND570 está posicionado na placa de dados na parte traseira do terminal
que inclui o número de série e o SCK (número de configuração). Consulte a Figura 1-1 para
verificar o SCK para o IND570 encomendado e a Figura 1-2 para o SCK para a versão IND570xx.
Figura 1-1: Identificação SCK do IND570
1-12
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Figura 1-2: Identificação SCK do IND570xx
30205319 | 12 | 10/2020
1-13
1.6. Dimensões Físicas
1.6.1. Versões montado em painel, IND570 e IND570xx
As dimensões físicas os gabinetes do IND570 e IND570xx para montagem em painel estão
indicadas na Figura 1-3 em mm e [polegadas]. A Figura 1-4 indica as dimensões em corte
necessárias para a montagem do gabinete em painel.
Figura 1-3: Dimensões do Gabinete do IND570 para Montagem em Painel
Figura 1-4: Dimensões do Gabinete do IND570 em Corte para Montagem em Painel
1-14
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
1.6.2. Versões para ambiente adverso, IND570 e IND570xx
1.6.2.1. IND570
As dimensões do gabinete para ambiente adverso de montagem em bancada/parede para o
terminal IND570xx estão indicadas nas Figura 1-5, Figura 1-7 e Figura 1-6 em mm e
[polegadas].
Figura 1-5: Dimensões do Gabinete para Ambiente Adverso, IND570
Figura 1-6: Dimensões do gabinete para ambiente adverso IND570 com suportes de montagem de
ângulo fixo, montagem VESA
30205319 | 12 | 10/2020
1-15
Figura 1-7: Dimensões do gabinete para ambiente adverso IND570xx com suportes de montagem de
ângulo fixo, originais padrão de montagem
1.6.2.2. IND570xx
As dimensões do gabinete para ambiente adverso de montagem em bancada/parede para o
terminal IND570xx estão indicadas nas Figura 1-5, Figura 1-7 e Figura 1-6 em mm e
[polegadas].
Figura 1-8: Dimensões do Gabinete para Ambiente Adverso, IND570xx
1-16
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Figura 1-9: Dimensões do gabinete para ambiente adverso IND570xx com suportes de montagem de
ângulo fixo, montagem VESA
1.7. Placa de Circuito Impresso Principal
A placa principal dos terminais IND570 e IND570xx faz interface com a célula de carga/balanças
analógicas, plataformas SICSpro, plataformas IDNet ou células de carga POWERCELL/plataformas
PowerDeck.
A placa principal também contém a porta host USB para conexão de um teclado externo ou
scanner de código de barra para entrada de dados ou um dispositivo da memória USB que pode
ser usado para coleta de dados, transferência de arquivos e backup de sistema. A porta USB
também é usada para conectar a opção WiFi.
ADVERTENĈIA
A INTERFACE USB NÃO É CERTIFICADA PARA USO EM ÁREAS DE RISCO DE DIVISÃO 2 OU ZONA
2/22. USE APENAS EM ÁREA SEGURA.
Uma única porta serial padrão (COM1; isolada nas versões POWERCELL) está localizada na placa
principal e fornece a comunicação RS-232, RS-422 ou RS-485. A porta COM1 é bidirecional e
pode ser configurada para diversas funções como saída por demanda, display remoto,
comunicações SICS, saída contínua, comando de entrada ASCII (C, T, P, Z), entrada de caracteres
ASCII, impressão de relatórios, impressão de totais ou conexão a um modulo E/S remoto ARM100.
As versões POWERCELL também inclui uma porta isolada COM4 que fornece comunicação RS-
232.
A placa principal também contém uma entrada da fonte de alimentação CA (ou CC), interface de
teclado de painel frontal e conectores bus para as placas opcionais.
Na versão IND570xx, a placa principal inclui limitador de corrente.
30205319 | 12 | 10/2020
1-17
1.8. Tipos da Balança
O IND570 suporta três tipos de balança:
1.8.1.1. Balança com Célula de Carga Analógica
A placa principal IND570 inclui uma interface de célula de carga analógica. O terminal comporta
até doze células de carga analógicas de 350 ohms (oito para IND570xx). A interface analógico
célula de carga é aprovado pela ATEX, cFMus e IECEx para uso na IND570xx.
1.8.1.2. Plataforma de Balança
IDNet
O IND570 oferece suporte à balança IDNet através de uma interface de placa de circuito impresso
que se conecta a um bus único na placa principal. Esta interface oferece suporte ao mais novo
estilo T-brick de base com alta precisão através da placa de balança do IDNet. A porta fornece
+12 volts e as comunicações necessárias para operar esta base de estilo mais recente. A interface
também oferece suporte à M-Cell e Point-ADC. O módulo PIK mais antigo e as células PIK-brick
requer +32 volts e não são suportadas pelo IND570. A interface balança IDNet é aprovado pela
ATEX, cFMus e IECEx para uso na IND570xx.
1.8.1.3. Plataforma de Balança SICSpro
O IND570 oferece suporte a uma plataforma SICSpro através de uma interface de placa de circuito
impresso que se conecta a um bus único na placa principal. Essa interface oferece suporte a tipos
de plataforma de alta precisão através da placa de balança SICSpro. A porta fornece +12 volts e a
comunicação necessária para operar essas plataformas de estilo mais recente.
A interface IND570 SICSpro oferece suporte
apenas a plataformas SICSpro que incluem o Modo de
Configuração Avançada (ASM).
A Tabela 1-2 lista plataformas SICSpro de alta precisão compatíveis com ASM e pode estabelecer
interface com os terminais IND570 e IND570xx a partir de dezembro de 2017. Observe que o
software da plataforma SICSpro pode precisar ser atualizado para possibilitar uma comunicação
bem-sucedida com o IND570. Detalhes sobre a atualização de software podem ser encontrados
no Capítulo 5
Serviço e Manutenção.
1-18
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Tabela 1-2: Plataformas SICSpro suportadas
1.8.1.3.1. Balança de Piso sem Fio
Uma opção de balança de piso SICSpro sem fio (ACW520) oferece conectividade BlueTooth ao
IND570 através de um módulo conectado à porta da balança M12 do IND570 SICSpro. O módulo
é fornecido com a plataforma de Balança de Piso sem Fio como parte da opção ACW520.
Apenas os terminais IND570 que executam o firmware 2.00.0086 ou posterior são
compatíveis com a opção ACW520.
1.8.1.4. Plataform de Balança POWERCELL
A placa de circuito impresso principal nos terminais IND570 POWERCELL e IND570xx
POWERCELL inclui uma interface de célula de carga POWERCELL.
O terminal pode ser aumentado para 14 células de carga POWERCELL PDX ou GDD ou até 14
células de carga SLB615D ou SLC611D.
O terminal IND570xx POWERCELL pode fornecer até 6 células de carga POWERCELL PDX ou
GDD ou até 6 células de carga SLB615D ou SLC611D.
A interface POWERCELL nos terminais IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL também
oferecem suporte a uma única plataforma PowerDeck, que consiste em 4 células de carga
POWERCELL
1.8.1.4.1. POWERCELL Network
A POWERCELL é normalmente encontrada em aplicações de balança para veículos. Ela opera em
uma rede de comunicação digital usando CANbus. O IND570 oferece suporte a até 14 células
30205319 | 12 | 10/2020
1-19
POWERCELL (6 no IND570xx) da sua fonte de alimentação interna. Uma fonte de alimentação
externa para alimentar células adicionais não é aceita. Se forem necessárias mais de 14 células, o
terminal IND780 PDX deve ser usado.
Quando usado como parte de uma rede PDX, o IND570 fornece vários recursos de diagnóstico
como alertas automatizadas e monitoração de desempenho da célula. Esses recursos ajudam a
reduzir os custos de manutenção e minimizar o tempo de indisponibilidade.
1.8.1.4.2. Portas seriais isoladas
O IND570 é projetado para uso em ambientes em que os cabos de conexão podem ser expostos a
descargas de energia. Para ajudar a proteger o terminal contra danos, as portas seriais COM1 e
COM4 na placa principal da versão POWERCELL o eletricamente isoladas. Isso elimina a
diferença em níveis de aterramento que podem danificar o circuito de interface.
1.8.1.5. Plataforma de Balança PowerDeck
A plataforma PowerDeck baseada em POWERCELL fornece um conjunto avançado de recursos de
configuração e operação:
Salve e restaure os parâmetros de sistema de plataforma original armazenados em cada
célula de carga de uma plataforma PowerDeck durante a configuração de fábrica inicial.
Orientação de Instalação Visual para auxiliar os técnicos no nivelamento da plataforma
durante a instalação para atingir o desempenho original especificado na fábrica
Assistência de Carga Descentralizada para orientar os operadores no uso da plataforma.
1.9. Opções
As seguintes opções de hardware e software estão disponíveis para o IND570:
E/S discreta
- E/S interna discreta de alto nível e de vaixo nível
- E/S remota discreta via módulo ARM100
Portas Seriais COM2/COM3
Porta Ethernet TCP/IP
Interfaces para CLP (Controlador Lógico Programável), inclusive:
Saída analógica
ControlNet™
DeviceNet™
EtherNet/IP™
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
Software aplicativo COM-570
Software aplicativo Drive-570
Software aplicativo DYN-570
Software aplicativo Fill-570
Software de desenvolvimento de aplicativo TaskExpert™ personalizável
1-20
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Os adaptadores USB e Ethernet que tornam essas portas acessíveis da parte externa do
gabinete para ambiente adverso. Essas opções são não certificadas para uso na versão
IND570xx.
WiFi (banda dupla 2.4/5 GHz), montado interna ou remotamente.
Suportes posicionáveis de montagem em parede e coluna do gabinete para ambiente adverso.
Ferramenta de Configuração InSite
SL (software baseado em PC para backup e restauração)
1.9.1. E/S Discreta
As opções de interface de E/S discreta incluem E/S interna e remota. Apenas uma E/S discreta
interna pode ser usada de cada vez.
Uma opção DIO de relé de contato seco interno está disponível em 5 entradas e 8 saídas.
Cada saída tem até 30 volts CC ou 350 volts CA e até 1 ampère de corrente. As tensões
podem ser misturadas nesta opção de E/S discreta local. As entradas podem ser selecionadas
através de chaves como ativas (para o simples controle de um botão) ou passivas (para
conectar com CLPs ou outros dispositivos que fornecem sua própria energia para E/S). Esta
opção não está disponível para a versão IND570xx..
Outra opção DIO de relé de contato seco interno /porta serial está disponível com 2 entradas, 5
saídas e as portas seriais COM2 e COM3. Cada saída tem até 30 volts CC ou 350 volts CA e
até 1 ampère de corrente. As tensões podem ser misturadas nesta opção de E/S discreta local.
As entradas podem ser selecionadas através de chaves como ativas (para o simples controle
de um botão) ou passivas (para conectar com CLPs ou outros dispositivos que fornecem sua
própria energia para E/S). Esta opção não está disponível para a versão IND570xx..
Está disponível uma opção interna DIO de estado sólido com 5 entradas e 8 saídas. Cada
saída pode suportar até 30 volts e 1 ampère de corrente. Tensões podem ser combinadas
nesta opção local discreta de E/S. As entradas são configuráveis por chaves como ativas
(para um controle simples por botão) ou passivas (para conexões com CLPs ou outros
dispositivos que fornecem sua própria energia para a E/S).
Está disponível também outra opção interna de estado sólido DIO/porta serial com 2 entradas,
5 saídas e as portas seriais COM2 e COM3. Cada saída pode suportar até 30 volts e 1 ampère
de corrente. Tensões podem ser combinadas nesta opção local discreta de E/S. As entradas
são configuráveis por chaves como ativas (para um controle simples por botão) ou passivas
(para conexões com CLPs ou outros dispositivos que fornecem sua própria energia para a
E/S).
Função de E/S remota é compatível com o módulo de E/S remota de ARM100. Os módulos
ARM100 oferecem 4 entradas e 6 saídas. Este módulo fornece apenas saídas de contato seco.
As entradas do ARM100 são passivas. Para operar o ARM100 é necessária uma fonte de
alimentação externa de 10 a 32 V CC. A porta serial COM1 ou COM3 são necessárias para
comunicação com um módulo ARM100. Pode-se conectar um máximo de 3 módulos
ARM100.
A porta serial COM2 está disponível na opção COM2/COM3 ou na opção da combinação
COM2/COM3/E/S discreta.
São permitidas no máximo 17 entradas e 26 saídas (opção de E/S local de 5 entradas/8
saídas, e três módulos de E/S remotos ARM100).
30205319 | 12 | 10/2020
1-21
ADVERTÊNCIA
AS OPÇÕES DE RELÉ DE E/S DISCRETO INTERNO no 30113540 OU no 30113542 NÃO
PODEM SER USADAS EM UM TERMINAL IND570xx A NÃO OBSERVÂNCIA DESSA
ADVERTÊNCIA PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS À PROPRIEDADE.
ADVERTÊNCIA
OPÇÕES DE E/S DISCRETA INTERNAS E EXTERNAS COM RELÉS DE CONTATO SECO NÃO
DEVEM SER USADAS EM ÁREAS CLASSIFICADAS COMO PERIGOSAS DEVIDO À PRESENÇA DE
COMBUSTÍVEL OU ATMOSFERA EXPLOSIVA. SE ESTA ADVERTÊNCIA NÃO FOR SEGUIDA
PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
1.9.2. Opção Ethernet
A opção Ethernet fornece uma porta TCP/IP que pode ser utilizada para transmitir modelos de
demanda, dados contínuos, para acesso direto a dados através de um servidor de dados
compartilhado, para enviar alertas por email e informações de status de terminal, e transferência
por FTP de tabelas de tara e alvo, além de arquivos completos de configuração. Ela também
oferece uma conexão para backup e restauração da configuração do terminal usando o programa
METTLER TOLEDO InSite
SL.
A porta Ethernet oferece acesso ao Servidor da Web do IND570 através de uma rede local de
clientes.
Se as opções Ethernet e WiFi estiverem ambas instaladas, a opção WiFi será desativada.
Apenas uma dessas interfaces pode ser instalada.
1.9.3. Portas Seriais de COM2/COM3
Opções para portas seriais adicionais incluem uma opção independente COM2/COM3 combinada
com E/S discreta. Apenas uma opção pode ser usada de cada vez.
A COM2 suporta uma conexão RS-232 com taxas de comunicação de 300 a 115,2 mil baud.
COM3 suporta uma conexão RS-232, RS-422 ou RS-485 com taxas de comunicação de 300 a
115.2k baud.
A opção de combinação de E/S serial/discreta inclui duas entradas discretas e cinco saídas
discretas. Consulte a seção 1.9.1,
E/S Discreta, para obter detalhes.
1.9.4. WiFi (banda dupla 2.4/5 GHz)
Dois kits de opções instaladas em campo estão disponíveis para adicionar conectividade WiFi ao
IND570. Os kits convertem a porta USB em WiFi usando um módulo ‘externo’. Um kit deve ser
instalado dentro do gabinete para ambiente adverso (com acesso à antena através de um
compartimento de plástico, e o outro tem como objetivo a montagem remota do gabinete de painel
ou para ambiente adverso.
O módulo WiFi não reproduz todas as funções de uma conexão Ethernet com fio IND570. As
opções WiFi fornecem os seguintes tipos de conexão:
Saída por demanda
1-22
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Terminal remoto (capacidade total no terminal remoto apenas)
Host SICS
FTP
Acesso ao servidor de dados compartilhados
Se as opções Ethernet e WiFi estiverem ambas instaladas, a opção WiFi será desativada.
Apenas uma dessas interfaces pode ser instalada.
1.9.5. Interfaces CLP
As opções de interface CLP do IND570 incluem Saída Analógica, A-B RIO, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP e PROFINET. Apenas uma opção CLP pode ser usada de
cada vez.
Detalhes adicionais sobre cada uma dessas interfaces, orientação de programação,
Manual de
Interface CLP do IND570, códigos de amostra e perfis adicionais podem ser obtidos em
www.mt.com/IND570.
1.9.5.1. Saída Analógica
Saída Analógica refere-se à representação de uma variável interna de sistema que utilize um sinal
elétrico proporcional. Saída Analógica pode ser usada para transmitir um valor medido como o
peso bruto ou o peso líquido.
São fornecidos sinais de 0-10 V CC e de 4-20 mA. Apenas um sinal pode ser usado de cada vez.
1.9.5.2. ControlNet
A opção ControlNet permite que o terminal IND570 se comunique com os ControlNet
Programmable Logic Controllers (CLPs) através de uma conexão direta com a rede ControlNet.
Devido a restrições de espaço, a opção de interface do ControlNet só pode ser utilizada com as
versões montadas em painel dos terminais IND570.
1.9.5.3. DeviceNet
A opção DeviceNet IND570 permite que o terminal se comunique com uma rede DeviceNet. O
DeviceNet é uma rede baseada em RS-485 utilizando tecnologia de chip CAN. Esta rede foi criada
para dispositivos em nível de bit e byte. A rede pode ser configurada para operar a até 500 kbits
por segundo, dependendo do cabeamento e das distâncias. As mensagens são limitadas a 8
bytes não fragmentados. Qualquer mensagem maior deve ser dividida e enviada em múltiplos. A
implementação IND570 do DeviceNet não oferece suporte a mensagens fragmentadas, todas as
mensagens são de 8 bytes ou menos. A rede pode incluir até 64 nós, incluindo o mestre,
comumente chamado de scanner.
1.9.5.4. EtherNet/IP
Este módulo de placa de circuito impresso instalado internamente permite que o terminal IND570
se comunique com os Controladores Lógicos Programáveis EtherNet/IP (CLPs) através de uma
conexão direta com a rede Ethernet/IP em velocidades de 10 ou 100 M
BPS. Tanto as mensagens
30205319 | 12 | 10/2020
1-23
implícitas (mensagens de E/S em tempo real) como as explícitas (troca de mensagens) são
suportadas pelo software do IND570.
1.9.5.5. Modbus TCP
No IND570, o TCP Modbus é disponibilizado através da mesma opção de placa de circuito
impresso interna que oferece suporte ao protocolo Ethernet/IP. O Modbus/TCP é utilizado para
estabelecer comunicações mestre-escravo/cliente-servidor entre dispositivos inteligentes. É um
protocolo de rede padrão aberto, amplamente utilizado no ambiente de manufatura industrial. O
protocolo Modbus/TCP leva o conjunto de instruções Modbus e envolve TCP/IP em seu redor.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
A placa de opção PROFIBUS permite que o terminal IND570 se comunique com um mestre
PROFIBUS DP de acordo com o DIN 19 245 e os controladores lógicos programáveis como
Siemens série S7. A solução de comunicação IND570 PROFIBUS consiste deste módulo de placa
de circuito impresso e software instalados internamente que residem no terminal IND570, que
implementa a troca de dados.
1.9.5.7. PROFINET
A placa de opção PROFINET permite que o terminal IND570 se comunique com um mestre
PROFINET e controladores de lógica programável como a série Siemens S7. A solução de
comunicação IND570 PROFINET consiste neste módulo de placa de circuito impresso instalado
internamente e no software que reside no terminal IND570 que implementa o intercâmbio de
dados.
1.9.6. Software Aplicativo
Os seguintes módulos de software aplicativo podem ser adicionados ao terminal IND570 para
acrescentar funcionalidade adicional para locais de trabalho e operações de pesagem específicas.
1.9.6.1. COM-570
A opção COM-570 é uma solução modular de software especializada nas necessidades dos
usuários que utilizem protocolos de comunicação legados ou que tenham requisitos especiais
para comandos. O IND570 mantém todas as características e funções do IND570 padrão, além
das características específicas do COM-570. Ele fornece os seguintes recursos e funções:
Modelo de comando em ASCII
personalizado
Protocolo de hospedagem 8142
Protocolo PT6S3
Protocolo SMA
Protocolo de
hospedagem 8530
Mais informações podem ser encontradas no
Manual do COM-570, disponível para download em
www.mt.com/IND570.
1.9.6.2. Drive-570
A opção Drive-570 é uma solução de aplicativo especializada voltada aos requisitos de pesagem
simples de veículo na entrada e na saída. Algumas características deste software incluem:
1-24
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Dois modos de operação: Pesagem por ID de tara temporário e Pesagem por ID de tara
permanente
Capacidade de armazenagem de até 100 IDs de tara
Totalização de IDs de taras permanentes
Processamento de IDs temporários em uma etapa
Reimpressão de tíquete de transação anterior
Peso de entrada, Data e hora disponíveis em tíquetes de entrada e saída
Armazenagem de até 2000 transações
Suporte a todos os idiomas padrão do IND570
Mais informações podem ser encontradas no
Manual do Drive-COM-570, disponível para
download em www.mt.com/IND570..
1.9.6.3. DYN-570
O DYN-570 é uma solução de aplicações especializadas usada para efetuar pesagem em
movimento das embalagens nas esteiras transportadoras. O DYN-570 é compatível com esteiras
transportadoras de pesagem baseadas em célula de carga analógica. O DYN-570 está disponível
em duas formas: DYN-570 Basic (ExpressWeigh®) e DYN-570 Advanced (ExpressCheck)
O
ExpressWeigh (DYN-570 Basic) foi criado para pesagem aleatória de embalagens e permite a
coleta de dados adicionais sobre a embalagem para combinar com o peso da embalagem.
ExpressCheck (DYN-570 Advanced) é uma aplicação de controle de peso em movimento. Isso
inclui toda a funcionalidade das aplicações básicas e adiciona a capacidade de controle de
excesso/falta de peso em três zonas, usando informações de ID armazenadas na Tabela de Alvos.
Mais informações podem ser encontradas no
Manual do DYN-570, disponível para download em
www.mt.com/IND570.
1.9.6.4. Fill-570
O Fill-570 é um aplicativo especial que pode ser adicionado ao terminal IND570 para fornecer
controle adicional de enchimento e dosagem. Ele fornece controle para as seguintes sequências de
enchimento:
Dosagem para alvo Enchimento para alvo Misturar (até 6 materiais)
Dosagem com reenchimento
automático de materiais de
abastecimento
Enchimento com
esvaziamento total
Combinação (até seis
materiais) com esvaziamento
total
Algumas características adicionais deste software incluem:
Tarefas especializadas de E/S discretas para controle independente de sistemas de enchimento
e dosagem
Armazenamento de fórmulas (múltiplas misturas de material)
Expansão de fórmulas conforme necessário
Estatísticas de processo (tempo máximo do ciclo, contagem fora da tolerância, etc.)
30205319 | 12 | 10/2020
1-25
Conservação de material de suprimento para oferecer suporte à redução de lixo
Mais informações podem ser encontradas nos
Manuais Técnicos Fill-570, disponível para
download em www.mt.com/IND570.
1.9.7. TaskExpert™
A funcionalidade TaskExpert proporciona uma forma para modificar as capacidades padrão de um
IND570 para compatibilizá-lo com os requisitos da aplicação específica do cliente. O TaskExpert é
uma combinação entre uma ferramenta de visualização de programação, um motor de execução e
a funcionalidade básica do terminal. As sequências padrão das operações podem ser
modificadas, e as funcionalidades adicionais podem ser acrescentadas à operação básica do
terminal.
Os programas personalizados do TaskExpert que foram desenvolvidos para o terminal IND560
também funcionarão no IND570. A ferramenta de desenvolvimento de software TaskExpert fornece
uma função de conversão com este objetivo.
1.9.8. Ferramenta de Configuração InSite
SL
O InSite™ SL está disponível para usuários finais dos terminais do IND570. O terminal IND570
pode ser conectado a um PC que execute o InSite
SL através da porta Ethernet ou serial para
fornecer as seguintes funções:
Salvar configuração do terminal, tabelas de dados e registro de informações em um PC local
Carregar uma configuração armazenada em outros terminais executando aplicativos
semelhantes
Restaurar a um estado conhecido para fins de serviço
1-26
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
1.10. Visor e Teclado
Originalmente, o IND570 forneceu um display de LED Orgânico (OLED), que foi recentemente
alterado para um display LCD TFT. Os dois visores são tipos de gráficos matriz de pontos 256 x
128.
A Figura 1-10 ilustra um exemplo do painel frontal do IND570.
Figura 1-10: Layout de Painel Frontal de IND570
1.10.1. Layout do Display
Uma linha de metrologia foi projetada para mostrar a capacidade e informações de tamanho
do incremento para a balança. Essa também é sempre mostrada, exceto quando está no
modo de configuração. Se várias faixas forem selecionadas, essa linha percorrerá cada uma
das capacidades e faixas disponíveis. Para aplicativos não-aprovados, a linha de metrologia
pode ser ativada/desativada na Configuração.
O
sinal gráfico WiFi está localizado à direita da linha de metrologia e indica se o módulo WiFi
está conectado a um ponto de acesso sem fio ou não. E se estiver conectado, indique qual a
intensidade do sinal. Os símbolos são:
Não conectado
Sinal aceitável
Sinal muito fraco
Sinal forte
Sinal fraco
Uma
linha do sistema é usada para exibir mensagens do sistema, mensagens enviadas
remotamente de um CLP e quaisquer mensagens de erros assíncronas.
O gráfico do
Ícone de Serviço é mostrado na linha de sistema quando eventos de serviço
específicos forem disparados no terminal. Detalhes do que disparou o ícone Serviço podem ser
encontrados pressionando-se a tecla de função CHAMADA DE INFORMAÇÕES e depois a
tecla de função ÍCONE DE SERVIÇO .
Etiquetas de
tecla de função
Linha do sistema
Teclas
Área de peso e
aplicação
Teclado
numérico
Teclas de
navegação
Teclas Limpar,
Zero, Tara e
Indicação de
Linha de
Ícone de
serviço
Display de
legenda
Indicação de
sinal WiFi
30205319 | 12 | 10/2020
1-27
A área central do display está reservada para o display do peso. Se o display auxiliar estiver
ativado, esta área do display é compartilhada entre o display de peso e a seleção do display
auxiliar (Figura 1-11, Figura 1-12, Figura 1-13). Entrada de dados aleatórios também é
indicada na parte inferior desta região.
Figura 1-11: SmartTrac de Transferência de Pequenos Materiais Ativado
o O SmartTrac é uma das opções disponíveis para o display auxiliar. Se SmartTrac for
desativado, a área de exibição do peso pode ser compartilhada com o display
Fluxo
(Figura 1-12) ou o display Status E/S discreta (Figura 1-13).
Figura 1-12: Display de fluxo
Figura 1-13: Display de status de E/S discreta
O Display de Tara foi criado para mostrar o valor e o tipo de tara atual (botão ou predefinição).
O display de tara pode ser ativado ou desativado separadamente na Configuração.
A área
Display de Legenda fornece ao usuário informações operacionais atuais como o status
de centro de zero, modo de peso bruto ou líquido, etc.
A parte inferior da área de display física está reservada para
rótulos gráficos (ícones) das
teclas de função. O display possui posições para até cinco ícones de teclas de função. O
1-28
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Guia de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Introdução
Capítulo 2, Operação, fornece informações mais detalhadas sobre todas as teclas
programáveis da tela inicial, na seção
Teclas de função e ícones.
À direita dos ícones das teclas de função há espaço reservado para símbolos MAIS ACIMA ( )
ou MAIS ABAIXO ( ). Se estes indicadores forem exibidos, estão disponíveis seleções
adicionais de teclas de função pressionando as teclas de navegação PARA BAIXO ou PARA
CIMA. Até 15 teclas de função, exibidas em conjuntos de cinco, podem ser programadas para
a posição inicial, dependendo das opções de pesagem e das funções do terminal ativadas. A
configuração da tecla de função e das capacidades de mapeamento da tecla do terminal
determinam a linha e a posição de cada tecla de função.
1.10.2. Teclas do Painel Frontal
Quatro teclas de função dedicadas estão localizadas abaixo das cinco teclas de função. Estas
teclas fornecem a interface para zerar e aplicar tara na balança, limpar uma tara ou entrada de
dados e iniciar uma impressão.
O teclado numérico de 12 teclas alfanuméricas do terminal é usado para inserir dados e
comandos. As teclas alfanuméricas estão situadas no lado superior direito do painel frontal do
terminal. Consulte o Capítulo 2,
Operação, para detalhes adicionais sobre a entrada de dados
alfanuméricos.
Cinco teclas de navegação estão situadas abaixo do teclado alfanumérico. Estas teclas permitem
que o operador navegue pelas opções de configuração na árvore do menu nas telas de
configuração e aplicação.
30205319 | 12 | 10/2020
2-1
2. Instalação
INSTALAÇÃO EM DIV 2 E ZONA 2/22
SE QUISER INSTALAR O TERMINAL IND570xx EM UMA ÁREA DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22, CONSULTE AS
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA DIVISÃO 2 E ZONA 2/22 DISPONÍVEIS PARA DOWNLOAD EM
WWW.MT.COM/IND570. SE ESTAS INSTRUÇÕES NÃO FOREM SEGUIDAS, PODEM OCORRER LESÕES CORPORAIS
E/OU DANOS MATERIAIS.
Este capítulo fornece instruções de instalação para a montagem em painel do terminal IND570 em
gabinetes para ambiente adverso. Leia este capítulo na íntegra antes de iniciar a instalação.
ADVERTÊNCIA!
NEM TODAS AS VERSÕES DO IND570 SÃO PROJETADAS PARA SEREM USADAS EM ÁREAS
PERIGOSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE A PLACA DE DADOS DO IND570 PARA DETERMINAR SE
UM TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROVADO PARA SER USADO EM UMA ÁREA CLASSIFICADA
COMO PERIGOSA POR CAUSA DE ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU EXPLOSIVAS.
INSTALAÇÃO EM DIV 2 E ZONA 2/22
OS TERMINAIS NÃO MARCADOS COM ETIQUETA DE FÁBRICA COMO APROVADOS PARA DIVISÃO
2 OU CATEGORIA 3 EUROPEIA NÃO PODEM SER INSTALADOS EM AMBIENTE DIVISÃO 2 OU ZONA
2/22.
ADVERTÊNCIA
NÃO INSTALE, DESCONECTE OU REALIZE QUALQUER SERVIÇO NESTE EQUIPAMENTO ANTES DE
DESLIGAR A ENERGIA OU ATÉ QUE PESSOAL AUTORIZADO PELO PESSOAL LOCAL RESPONSÁVEL
TENHA FEITO COM QUE A ÁREA SEJA CONSIDERADA COMO NÃO PERIGOSA.
ADVERTÊNCIA
SOMENTE OS COMPONENTES ESPECIFICADOS NA DOCUMENTAÇÃO IND570 PODEM SER
USADOS NESTE TERMINAL. TODOS OS EQUIPAMENTOS DEVEM SER INSTALADOS DE ACORDO
COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DETALHADAS NESTE MANUAL. COMPONENTES
INCORRETOS OU SUBSTITUTOS E/OU O DESVIO DESTAS INSTRUÇÕES PODEM PREJUDICAR A
SEGURANÇA DO TERMINAL E RESULTAR EM LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
ADVERTÊNCIA
APENAS PRODUTOS APROVADOS COM PARÂMETROS Ex APROPRIADOS PODEM SER
CONECTADOS AOS TERMINAIS APROVADOS Ex DA METTLER TOLEDO.
2-2
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.1. Abertura e Fechamento do Gabinete
Procedimentos para abertura do gabinete de montagem em painel e no gabinete para ambiente
adverso do terminal IND570 diferem e são descritos nas seções a seguir.
2.1.1. Gabinete para Montagem em Painel
A versão da montagem em painel do IND570 é aberta removendo os três parafusos Phillips- no
painel posterior (consulte a Figura 2-1). O painel posterior pode ser removido para ganhar acesso
à parte interna do terminal.
Figura 2-1: Abertura do Gabinete Montado em Painel
2.1.2. Gabinete para Ambiente Adverso
2.1.2.1. Abertura do Gabinete para Ambiente Adverso
O painel frontal do terminal IND570 para Ambiente Adverso está travado com quatro presilhas de
mola presas no corpo do gabinete. Essas quatro presilhas estão localizadas nos cantos do
gabinete. Duas presilhas adicionais podem ser encontradas nas laterais do gabinete. Essas duas
presilhas não prendem na tampa frontal e estão lá apenas lá para garantir a posição e o
espaçamento adequados durante a instalação da tampa frontal no gabinete.
Para obter acesso à placa do terminal para acesso à fiação interna e para configuração de chaves,
separe o painel frontal do gabinete da seguinte forma:
1. Posicione o terminal para ambiente adverso em uma superfície plana e estável com o painel
frontal virado para cima.
2.
Método preferido: Insira a peça de metal da ferramenta de liberação de clipe, Figura 2-2,(para
o número do pedido, consulte o
Guia do usuário Capítulo 6, Peças e acessórios) em um dos
dois slots localizados na base do conjunto da tampa frontal. Pressione simultaneamente a
tampa frontal em direção ao gabinete traseiro do terminal enquanto também empurra a
ferramenta de liberação de clipe na direção do gabinete. Um som"pop" é emitido quando o
clipe é liberado.
30205319 | 12 | 10/2020
2-3
Figura 2-2: Abertura do Gabinete para ambiente adverso, Método Preferido
3. Repita para o segundo clipe e erga ligeiramente a tampa.
Figura 2-3: Gabinete para ambiente adverso, Tampa Solta
4. Método alternativo: Insira a ponta chata da chave de fenda em um dos dois slots localizados
na base do painel frontal (veja a Figura 2-4) e empurre suavemente em direção ao gabinete
até um som de encaixe ser ouvido. Um “estalo” indica que a tampa soltou. Pressionar a
tampa frontal enquanto pressiona a presilha pode ajudar a facilitar a liberação da presilha.
Figura 2-4: Abertura do Gabinete para Ambiente Adverso
5. Repita a Etapa 1 para o outro slot.
6. Depois de soltar o painel frontal, erga a base do painel frontal com firmeza para cima e para
fora (Figura 2-5, 1) até liberar completamente a parte superior do gabinete inferior.
2-4
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
7. Aperte a parte superior do painel frontal do gabinete ligeiramente e empurre para frente (Figura
2-5, 2) para soltar as duas presilhas frontais e depois erga o painel para soltar as duas
presilhas superiores. A tampa pende para baixo, ficando pendurada por dois fios na base.
Figura 2-5: Remoção da tampa
2.1.2.2. Fechando o gabinete para ambiente adverso
1. É muito importante substituir o painel frontal do gabinete para ambiente adverso de forma
correta e segura, especialmente para painéis instalados nas áreas de Divisão 2 classificadas
como perigosas. As duas presilhas posicionadas nas laterais do gabinete ajudam a promover
o espaçamento apropriado. Antes de ser inserido no local, o painel frontal deve ser
centralizado no gabinete, como mostrado na Figura 2-6.
Figura 2-6: Painel Frontal do Gabinete para Ambiente Adverso Corretamente Alinhado
1
2
Espaçamento igual
nos dois lados do
painel frontal.
30205319 | 12 | 10/2020
2-5
2. Com a tampa colocada e alinhada corretamente, pressione firmemente as bordas frontal e
posterior nos locais mostrados na Figura 2-7 até ouvir quatro cliques distintos indicando que
cada um dos quatro fechos de mola foi engatado.
Figura 2-7: Engate dos quatro fechos de mola
2.2. Proteção Ambiental
ADVERTÊNCIA
NEM TODAS AS VERSÕES DO IND570 SÃO PROJETADAS PARA SEREM USADAS EM ÁREAS
PERIGOSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE A PLACA DE DADOS DO IND570 PARA DETERMINAR SE
UM TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROVADO PARA SER USADO EM UMA ÁREA CLASSIFICADA
COMO PERIGOSA POR CAUSA DE ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU EXPLOSIVAS.
INSTALAÇÃO EM DIV 2 E ZONA 2/22
OS TERMINAIS NÃO MARCADOS COM ETIQUETA DE FÁBRICA COMO APROVADOS PARA DIVISÃO
2 OU CATEGORIA 3 EUROPEIA NÃO PODEM SER INSTALADOS EM AMBIENTE DIVISÃO 2 OU
ZONA 2/22.
Quando uma versão aprovada do IND570xx é instalada em uma área classificada como Divisão
2 ou Zona 2/22, os requisitos especiais de fiação CA devem ser atendidos. Consulte o documento
30205321, Guia de Instalação do IND570xx Divisão 2 Zona 2/22.
2.3. Montagem do Terminal
O gabinete de montagem em painel foi criado para ser montado em um corte em uma superfície
plana como um painel de instrumentos, um gabinete industrial ou uma parede. O gabinete para
ambiente adverso foi projetado para ser posicionado em uma mesa ou pode ser montado em uma
superfície vertical. Os suportes de montagem estão incluídos no pacote do terminal. O terminal
deve ser montado de forma que a visualização seja ótima e o teclado do terminal seja facilmente
acessível. Observe a localização e as considerações ambientais descritas no Capítulo 1 deste
manual,
Introdução.
2-6
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.3.1. Gabinete para Montagem em Painel
O gabinete para montagem em painel inclui braçadeiras de fixação de alumínio no lado da
extrusão. Dois parafusos de cabeça Allen são usados para apertar as braçadeiras contra a
superfície do painel. O gabinete será montado e vedado adequadamente conforme a espessura do
painel de 16 GA a 11 GA.
Para montar o gabinete para montagem em painel, siga essas etapas:
1. Solte e remova os quatro parafusos Allen que prendem as braçadeiras de fixação na lateral do
compartimento (veja a Figura 2-8). Use a chave Allen de 2 mm incluída no terminal.
Figura 2-8: Braçadeira de Fixação
2. Remova as duas braçadeiras de fixação do compartimento.
3. Localize a gaxeta de montagem em painel frontal (Figura 2-9) incluída com o terminal e
remova o papel de proteção para expor o adesivo. Cole na gaxeta na parte posterior do painel
frontal do terminal garantindo que a gaxeta fique nivelada e espaçada de modo uniforme em
todos os lados:
Figura 2-9: Gaxeta do Painel Frontal
4. Recorte uma abertura no painel e no gabinete industrial conforme as dimensões de corte do
painel mostradas em polegadas e [mm] na Figura 2-10.
OBSERVAÇÃO: As dimensões de corte do IND570 são iguais às do IND560.
Braçadeira
de Fixação
30205319 | 12 | 10/2020
2-7
Figura 2-10: Dimensões do Corte no Painel
5. Posicione o terminal através do corte na frente e prenda as braçadeiras de fixação e parafusos
Allen. Os parafusos devem ser apertados a um torque de 5 libras por polegada (0,55 N-m).
OBSERVAÇÃO: Quando os parafusos Allen tiverem sido apertados e a unidade estiver bem
fixada, a placa traseira de montagem do painel IND570 pode ser difícil de remover e substituir
para manutenção. Se isso ocorrer, apertar levemente os parafusos Allen deve permitir a
remoção e a troca da tampa posterior para fins de serviço.
A placa da tampa posterior pode produzir uma força na direção oposta das braçadeiras de fixação
(estendidas), aumentando a durabilidade geral da estrutura do gabinete e fornecendo garantia
adicional de que a unidade de montagem do painel permanecerá devidamente fixa no local.
2.3.2. Gabinete para Ambiente Adverso
O gabinete para ambiente adverso é fabricado em aço inoxidável com um ângulo de painel frontal
de cerca de 38 graus. O gabinete para ambiente adverso foi projetado para permanecer em uma
superfície plana como mesa ou bancada ou pode ser montado em uma superfície vertical com as
braçadeiras de montagem incluídas no terminal.
2.3.2.1. Montagem em Mesa
Quando o terminal IND570 for ser colocado em uma superfície plana, os quatro pés de borracha
incluídos no terminal devem ser presos à base do gabinete para evitar deslizamento. Localize os
quatro pés de borracha, remova o papel de proteção do adesivo, e pressione os pés nos cantos da
base do gabinete como mostrado na Figura 2-11.
2-8
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-11: Pés de Borracha
2.3.2.2. Montagem em Parede
Duas braçadeiras inclinadas estão incluídas no modelo de gabinete para ambiente adverso do
IND570 para montagem do gabinete em uma superfície vertical. Quando o terminal é montado na
parede, o painel frontal deve ser girado 180º em relação à parte posterior do gabinete. Para
montar o gabinete na parede, siga essas etapas:
1. Aparafuse as braçadeiras na base do gabinete usando os quatro parafusos M4 incluídos com
o terminal. As braçadeiras devem ser fixadas como mostrado na Figura 2-12.
Figura 2-12: Fixação das Braçadeiras de Montagem na Parede
2. Se o gabinete for ser montado acima do nível dos olhos, continue até a etapa 4.
3. Se o gabinete for ser montado no nível dos olhos ou abaixo, será necessário reverter a tampa
frontal a 180 graus. Observe que não é possível reverter a tampa quando a interface
PROFIBUS CLP está instalada. Se a opção PROFIBUS estiver instalada, continue até a etapa 4.
Para reverter a tampa frontal, execute as etapas a seguir:
A. Abra o gabinete segundo as instruções fornecidas na seção 2.1.2.1
, Abertura do Gabinete
para Ambiente Adverso.
B. Corte o cabo que prende a ferrita do cabo de energia no gabinete (indicado na Figura
2-13).
C. Desconecte o fio-terra do pino terra.
D. Desconecte o cabo de energia da sua placa principal e remova a ferrita do cabo.
30205319 | 12 | 10/2020
2-9
Figura 2-13: Localização original do cabo de energia
E. Solte a porca do prensa-cabo e remova o prensa-cabo e o cabo do gabinete.
F. Solte e remova as duas porcas que prendem as duas faixas de aterramento (elas também
funcionam como uma dobradiça para a tampa frontal) no gabinete frontal. Veja a Figura
2-14:
Figura 2-14: Solte as Faixas de Aterramento
Conexões de
Faixa de
Aterramento
Prensa-cabo
Braçadeira de
cabo e ferrita
Fio-terra conectado ao
pino terra
2-10
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-15: Painel Frontal Removido
G. Cuidadosamente, gire a parte traseira do gabinete em 180 graus e reconecte as duas
faixas de aterramento nos dois pinos próximos das buchas usando as duas porcas
removidas na etapa anterior como mostrado na Figura 2-17. Aperte as porcas. A Figura
A17 mostra as faixas reconectadas.
H. Remova o branco da localização circulada na Figura 2-17. Instale o prensa cabo e o cabo
de energia nessa localização e aperte a porca no prensa-cabo.
I. Na localização original do cabo de energia, instale o branco ou prensa-cabo removido da
nova localização.
J. Instale a ferrita no cabo de energia, dê uma volta como mostrado na Figura 2-16.
Figura 2-16: Localização reversa do cabo de energia
K. Prenda a conexão de braçadeira do cabo ao gabinete na localização mostrada nas Figura
2-16 e Figura 2-17. Prenda com braçadeira de cabo de ferrita no local e corte o
comprimento excessivo da braçadeira.
L. Conecte o fio-terra ao pino terra, reconecte os fios de cabo de energia ao conector e insira-
o nos seus soquetes na placa principal.
Braçadeira de cabo
e ferrita
Fio-terra conectado ao
pino terra
Prensa-cabo
Conexão de braçadeira de
cabo
30205319 | 12 | 10/2020
2-11
M. Aperte o prensa-cabo. A Figura 2-17 mostra o conjunto completo.
Figura 2-17: Painel Frontal e Conexão de Célula de Carga Revertidas
4. Marque a posição dos orifícios de montagem na superfície vertical usando as dimensões
mostradas na Figura 2-18, ou elevando o terminal da superfície e marcando orifícios em todo
o suporte.
Figura 2-18: Padrão dos Orifícios de Montagem na Parede com Suporte (VESA 100 x 100mm) (em
terminais IND570 fabricados depois de abril de 2016)
2-12
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-19: Padrão dos Orifícios de Montagem na Parede com Suporte (em terminais IND570
fabricados até abril de 2016)
5. O material para montar o terminal na superfície vertical não está incluído no terminal ele
deve ser obtido localmente. Garanta que o material de montagem seja capaz de sustentar o
peso do terminal, que é de aproximadamente 3,5 kg (8 lb.). Usando o material fornecido no
local, monte o terminal na superfície vertical.
2.4. Instalação de Cabos e Conectores
As informações para instalar cabos e conectores no terminal IND570 são fornecidas nesta seção,
incluindo: ferrites, prensa-cabo do gabinete para ambiente adverso, conexões de fiação de placa
principal e conexões de fiação para opções.
ADVERTÊNCIA
REQUISITOS ESPECIAIS APLICAM-SE AO TIPO DE CABO QUE PODE SER USADO EM UM
IND570XX COM APROVAÇÕES ATEX E IECEX. A VERSÃO APROVADA DO CFMUS PRECISA USAR
CONDUÍTE PARA TODAS AS CONDIÇÕES INFLAMÁVEIS. CONSULTE O IND570XX DIVISÃO 2,
ZONA 2/22 MANUAL DE INSTALAÇÃO (30205321) PARA DETALHES.
2.4.1. Ferrites
Para atender a determinados limites de emissão de ruídos elétricos e proteger o IND570 de
influências externas, é necessário instalar um núcleo de ferrite em cada cabo conectado ao
terminal. Existem dois núcleos de ferrite incluídos com o terminal básico e ferrites adicionais são
fornecidos com cada uma das opções.
Dois grampos de ferrite são fornecidos com as opções de EtherNet/IP e PROFINET.
Para os modelos de montagem em painel, essas ferrites devem ser instaladas no cabo de
comunicação da opção o mais próximo possível do gabinete do terminal.
30205319 | 12 | 10/2020
2-13
Para modelos de ambientes adversos, uma ferrita deve ser instalada dentro do gabinete e
outra fora o mais perto possível da saída do cabo da opção.
Para instalar ferrites, basta passar o cabo pelo centro do núcleo e depois dar uma volta em torno
da parte externa do núcleo e passá-lo por ele novamente. Tanto o cabo inteiro como os fios podem
ser passados individualmente em volta da ferrite. Isso deve ser feito o mais próximo do gabinete
possível. Veja a Figura 2-20:
Figura 2-20: Instalação dos Núcleos de Ferrite
2.4.2. Prensa-Cabo do Gabinete para Ambiente Adverso
A Figura 2-21 e a Tabela 2-1 mostram o uso de prensa-cabos e outras aberturas na parte
posterior do gabinete para ambiente adverso.
Figura 2-21: Atribuições das Aberturas para Cabo do Gabinete para Ambiente Adverso
Tabela 2-1: Prensa-Cabo de Gabinete para Ambiente Adverso
Número Uso Tamanho de prensa-cabo, mm
1
Ethernet 25
2
USB e Adaptador USB Externo 25
3
Energia CA 16
4
Célula de Carga Analógica 16
5
COM1 16
6
Opções DI/O e CLP ou Kit de Extensão da Ethernet 16
1
2
3
4
5
6
6
6
6*
2-14
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.3. Prensa-cabo do Gabinete para Ambiente Adverso
O terminal para ambiente adverso IND570 foi projetado para ambientes de lavagem sob pressão e
é certificado para proteção contra entrada do IP69K. No entanto, é necessário ter cuidado ao
instalar cabos e/ou conectores que entram no gabinete do terminal. Para assegurar uma vedação
impermeável à água:
1. Passe os cabos por um prensa-cabos de tamanho adequado antes de conectar os fios. A
Figura 2-22 mostra um cabo de célula de carga instalado no cabo e um segundo cabo
desmontado.
Figura 2-22: Prensa-Cabos
2. Dependendo do diâmetro do cabo a ser instalado, selecione um dos dois anéis de borracha
diferentes (se necessário) para vedar corretamente em torno do cabo.
Tabela 2-2: Tamanhos de cabo de anel
Anel Diâmetro do cabo
Nada 7–10 mm (0,280,39 pol.)
Orifício maior 5-6 mm (0,200,24 pol.)
Orifício menor 3–4 mm (0,120,16 pol.)
3. Ao fazer terminações de cabo dentro do gabinete para ambiente adverso, certifique-se de que o
tamanho do cabo do cabo flat/conector do terminal até o gabinete do terminal seja suficiente
para que não seja aplicado nenhum estresse ao conjunto do conector quando o gabinete
estiver em posição totalmente aberto.
4. Depois de fazer conexões de fiação como descrito na próxima seção, certifique-se de que a
porca no prensa-cabo esteja bem apertada para vedação do cabo. Garanta que esta vedação
seja impermeável.
5. A blindagem do cabo deve ser aterrada para o gabinete IND570 distribuindo os fios blindados
como mostrado na Figura 2-23 e, em seguida, inserida de volta no componente plástico do
prensa-cabo antes de ser pressionada no corpo rosqueado.
30205319 | 12 | 10/2020
2-15
Figura 2-23: Aterramento para Blindagem de Cabo
2.4.4. Adaptador de USB Externo
A conexão de longo prazo na porta USB da placa principal pode ser efetuada através do prensa-
cabo de 25 mm disponível. Se for necessário desconectar rapidamente um dispositivo USB para
uma determinada aplicação, um kit de adaptador USB opcional pode ser instalado no terminal de
ambiente adverso para tornar a conexão USB acessível da parte externa do gabinete para
ambientes adversos.
AVISO
PARA EVITAR DANOS EM UM DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO USB CONECTADO AO INSTALAR OU REMOVER A
TAMPA PROTETORA, SEMPRE SEGURE O CORPO DA TAMPA E GIRE APENAS O ANEL ROSQUEADO.
Figura 2-24: Adaptador de USB Externo
AVISO
A INTERFACE USB NÃO ESTÁ CERTIFICADA PARA USO EM DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22 EM ÁREAS DE RISCO.
2-16
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5. Conexões Elétricas da Placa Principal
Quando o gabinete para ambiente adverso do terminal IND570 estiver aberto, as conexões podem
ser efetuadas para os cabos flat na placa principal, como mostrado na Figura 2-25.
Figura 2-25: Placa Principal Analógica em Gabinete para Ambiente Adverso
Figura 2-26: Placa Principal POWERCELL em Gabinete para Ambiente Adverso
COM1
Célula de
Carga
Entrada de
Energia
Host USB
COM4
30205319 | 12 | 10/2020
2-17
Não é necessário abrir o gabinete de montagem em painel (Figura 2-27) para fazer essas
conexões.
Figura 2-27: Conexões do Gabinete de Montagem em Painel, incluindo a Interface da Balança IDNet
2.4.5.1. Conexão de Energia
OBSERVAÇÃO: A integridade da alimentação do terra para o equipamento é importante para a
segurança e para uma operação confiável do terminal e da base de balança associada. Um
aterramento inadequado pode resultar em uma condição insegura caso ocorra algum curto
elétrico no equipamento. Uma boa conexão terra minimiza os pulsos de ruído elétrico.
OBSERVAÇÃO: O IND570 não deve compartilhar linhas de alimentação com equipamentos que
gerem ruídos. Para confirmar a integridade do aterramento, use um analisador de circuito
derivado comercial. Se ocorrerem condições adversas de alimentação, um condicionador de
linha de alimentação ou circuito de alimentação dedicado ou condicionador de fio de
alimentação podem ser necessários.
Um fio conectado permanentemente fornece alimentação CA para a versão de gabinete para
ambiente adverso do terminal IND570. O gabinete de montagem em painel não é fornecido com
cabo de alimentação ele foi projetado para encaminhar a fiação de 24 V CC ou CA diretamente
para a parte posterior do chassi e conectá-la ao cabo flat de terminais de entrada.
ADVERTÊNCIA
GARANTA QUE A CONEXÃO DE ENERGIA PARA O TERMINAL IND570 CORRESPONDA À TENSÃO
OPERACIONAL ESPECIFICADA DO TERMINAL. CONSULTE A ETIQUETA DE DADOS DO TERMINAL
QUANTO A TENSÃO OPERACIONAL. CONECTAR A FONTE DE ENERGIA INCORRETA AO TERMINAL
PODE RESULTAR EM DANOS OU DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO E/OU LESÕES CORPORAIS.
Conector
IDNet
COM1
Entrada de
energia
USB
Conexão de
Aterramento de
Chassi
2-18
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.1.1. Modelos de Energia CA
Quando um IND570 estiver configurado para a energia CA, as duas conexões de energia CA são
marcadas como “L” para a linha (quente) e “N” para neutro como mostrado na Figura 2-28,
Figura 2-29 e Figura 2-30. Um terminal de loop e o parafuso de aterramento são fornecidos para
uma conexão terra na montagem do painel. Os modelos de gabinete para ambiente adverso têm o
terra instalado com o cabo de alimentação apropriado para a região.
Nenhuma definição de tensão ou frequência é necessária porque o IND570 inclui uma fonte de
alimentação CA universal que opera de 85 a 264 V CA. O terminal requer de 85 a 264 V CA (a
500 mA no máximo) com uma frequência de linha de 49 a 61 Hz de alimentação.
ADVERTÊNCIA
PARA PROTEÇÃO CONTÍNUA CONTRA PERIGO DE CHOQUE, CONECTE SOMENTE A UMA
TOMADA DEVIDAMENTE ATERRADA. NÃO REMOVA O PINO TERRA.
85-240 V CA
24 V CC
Figura 2-28: Terminação de Energia de Entrada
Figura 2-29: Conexão de Energia CA na Montagem do Painel
Conexão de
Energia CA
Conexão Terra de
Energia CA
Etiqueta de
Linha de
Energia CA
30205319 | 12 | 10/2020
2-19
Figura 2-30: Conexões de Energia CA nos Modelos para Ambiente Adverso
2.4.5.1.2. Modelos de Energia CC
A energia 24 V CC só está disponível nos modelos para montagem em painel. O terminal CC
requer 24 V CC, 15%, +20% (a 1,25 A no máximo).
Nenhum cabo de energia é fornecido com os terminais IND570 alimentados com 24 V CC. O cabo
de energia de 24 V CC e o terra devem ser inseridos diretamente na conexão de energia da placa
principal e encerrados nela. A Figura 2-27 mostra o bloco terminal em três posições fornecidas
para uma conexão de energia CC. Um fio não é finalizado na posição central.
2.4.5.2. Conexões Analógicas de Célula de Carga
AVISO
PARA EVITAR DANOS À PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO OU À CÉLULA DE CARGA, DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DO
TERMINAL IND570 E AGUARDE PELO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR OU DESCONECTAR QUALQUER
CABO.
Ao usar uma versão da célula de carga analógica do IND570, as células de cargas são
conectadas no conector localizado na placa principal como mostrado na Figura 2-25.
Conexão de
Energia CA
Conexão
Terra de CA
Etiqueta de
Linha de
Energia CA
2-20
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
O terminal IND570 é projetado para alimentar até doze células de carga de 350 ohms (ou
uma resistência mínima de aproximadamente 29 ohms).
O terminal
IND570xx é projetado para alimentar até oito células de carga de 350 ohms (ou
uma resistência mínima de aproximadamente 43 ohms).
Para confirmar que a carga da célula de carga para esta instalação esteja dentro dos limites, a
resistência total da balança (TSR) deve ser calculada. Para calcular TSR:
TSR =
Resistência de entrada de célula de carga (Ohms)
Número de células de carga
Garanta que a TSR da rede de célula de carga a ser conectada ao IND570 tenha uma resistência
superior a 29 ohms (43 para IND570xx) antes de desconectar as células de carga. Se a
resistência for inferior a 29 ohms, o IND570 não operará adequadamente.
Além disso, a distância de cabo máxima deve ser reconsiderada. A Tabela 2-3 fornece os
comprimentos máximos de cabo recomendados com base na TSR e na bitola do cabo.
Tabela 2-3: Comprimentos Máximo Recomendado de Cabos
TSR (Ohms) Bitola 24 (metros/pés) Bitola 20 (metros/pés) Bitola 16 (metros/pés)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4-350 células)
60/200 182/600 304/1000
43 (8-350 células)
30/100 91/300 152/500
29 (12-350 lulas)
20/67 50/167 102/333
Um jumper é fornecido para ajustar o ganho da seção analógica para células de carga de 2 mV/V
ou 3 mV/V. A posição padrão de fábrica deste jumper é 3 mV/V. Normalmente, essa posição
funcionará bem para células de carga 2 mV/V e 3 mV/V. Se células de carga de 2 mV/V forem
usadas, o jumper pode ser alterado para a posição de 2 mV/V. Consulte a Figura 2-121 quanto à
posição do jumper.
A Figura 2-31 mostra as definições de terminais no cabo flat da célula de carga analógica.
Observe que ao usar as células de carga de quatro fios, os jumpers devem ser colocados entre os
terminais +Excitação e +Sensor
Excitação e Sensor.
Figura 2-31: Terminação de Célula de Carga
30205319 | 12 | 10/2020
2-21
Observação para cabos de quatro fios padrão: Se um aumento na carga resultar em uma
diminuição no peso exibido, inverta os fios de sinal (+SIG e SIG).
2.4.5.3. Conexões IDNet
O terminal IND570 alimenta 12 V na mais nova célula do tipo T-Brick da base IDNet. Tipos mais
antigos de bases IDNet (conhecidos como Pik ou Pik-Brick) exigem uma alimentação de 12 V e
32 V. O IND570 não oferece suporte às bases IDNet mais antigas que exigem alimentação de 32
V.
Ao usar uma versão IDNet do terminal IND570, o cabo da base é conectado a um conector
(Figura 2-32) na parte posterior do compartimento. As bases IDNet são fornecidas com um
tamanho de cabo e um conector correspondentes ao conector no terminal IND570.
Figura 2-32: Localização do Conector IDNet em Gabinetes para Ambiente Adverso (esquerdo) e Painel
(direito)
A Figura 2-33 mostra as atribuições de pinos e cores de fios para o conector IDNet.
Conector IDNet
Pino Cor Observação
P1–A Verde TXD+/RXD+
P1–B Azul +30V
P1–C Cinza +12V
P1–D Verde Jumper
P1–E Vermelho RXD1+
P1–F Branco RXD
P1–G
P1–H Rosa Terra
P1–J Amarelo TXD
P1–K Roxo TXD1
P1–L Preto TSD1+
P1–M Laranja RXD1
Figura 2-33: Atribuições de Pinos do Conector IDNet
2-22
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.4. Conexões SICSpro
O terminal IND570 fornece 12 V CC para plataformas SICSpro. Na versão SICSpro do terminal
IND570, a conexão a cabo da plataforma é efetuada em um conector (Figura 2-34) na parte
posterior do gabinete IND570. As plataformas SICSpro são fornecidas com um comprimento de
cabo e um conector que corresponde ao conector no terminal IND570.
Consulte o Capítulo 1, Introdução, para obter uma lista de plataformas SICSpro compatíveis.
Figura 2-34: A Localização do Conector SICSpro nos Gabinetes para ambiente adverso (esquerda) e
com Painel (direita)
2.4.5.4.1. Instalação de Balança do Piso sem Fio SICSpro
Apenas os terminais IND570 que executam o firmware 2.00.0086 ou posterior são
compatíveis com a opção ACW520.
Ao instalar uma Base de Balança sem Fio conectada à Bluetooth (CFS), tenha cuidado ao colocar
o módulo Bluetooth conectado ao IND570 (fornecido com a base da balança) para que ele tenha
uma linha direta de visão à CFS. Para emparelhar o terminal com um CFS, siga este procedimento:
1. Com o terminal desligado, conecte o módulo Bluetooth à porta SICSpro.
Figura 2-35: Módulo Bluetooth Conectado à IND570
2. Ligue o terminal.
30205319 | 12 | 10/2020
2-23
3. Na Configuração, acesse Balança > Tipo. Selecione SICSpro como tipo e, em seguida,
pressione a tecla de função Bluetooth
.
4. A tela BLUETOOTH será exibida, mostrando um único campo Endereço MAC da plataforma.
Se nenhum CFS tiver sido emparelhado, este campo estará em branco.
5. No CFS, retire dois parafusos para remover o painel de acesso e exibir o módulo Bluetooth da
CFS.
Figura 2-36: Módulo Bluetooth CFS
6. Pressione o botão ENTER
no Módulo CFS Bluetooth. Isso coloca o módulo no seu estado
de espera de rápido emparelhamento.
7. No terminal, pressione a tecla de função VARREDURA . Uma mensagem exibirá
Aguardando.
8. Quando a varredura for concluída, será exibida uma lista mostrando todas as plataformas CFS
disponíveis. Um asterisco (*) depois do nome da plataforma indica que ele está pronto para
ser emparelhado.
9. Use as teclas para CIMA e para BAIXO para selecionar o CFS desejado, e pressione OK para
emparelhá-lo. Um ponto de exclamação aparecerá depois do endereço MAC da plataforma
emparelhada, indicando o que está agora emparelhada com o terminal.
Figura 2-37: Visualização Bluetooth mostrando endereço MAC de plataforma emparelhada
2-24
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.5. Conexões de Sistema de Veículo, POWERCELL
AVISO
PARA EVITAR DANOS À PLACA DE CIRCUITO IMPRESSO OU CÉLULA DE CARGA, DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DO
TERMINAL E AGUARDE PELO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR OU DESCONECTAR QUALQUER
CHICOTE ELÉTRICO.
ADVERTÊNCIA
NÃO UTILIZE O TERMINAL IND570 PDX EM ÁREAS CLASSIFICADAS COMO PERIGOSAS DEVIDO A
ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU EXCLUSIVAS. FALE COM O REPRESENTANTE AUTORIZADO
METTLER TOLEDO PARA TER INFORMAÇÕES SOBRE APLICAÇÕES EM ÁREAS PERIGOSAS.
2.4.5.6. Gabinete para ambiente adverso, cabeamento de sistema do veículo POWERCELL PDX
Preparação do terminal para uso com as células de carga POWERCELL PDX envolve três fases:
Preparação do cabo e do prensa-cabo
Conexão externa e aterramento do cabo
Conexão interna e aterramento do cabo
Cada uma dessas etapas deve ser corretamente concluída para garantir o funcionamento
adequado da rede POWERCELL.
Figura 2-38: Gabinete para Ambiente Adverso IND570, POWERCELL
30205319 | 12 | 10/2020
2-25
2.4.5.6.1. Preparação de Cabos e Prensa-Cabo, gabinete para ambiente adverso
As terminações aterradas e blindadas são uma parte crítica da imunidade do sistema POWERCELL
PDX a ruído e quedas elétricas. Prepare e instale a ponta terminal do cabo direto POWERCELL PDX
da forma mostrada a seguir. Consulte a Figura 2-39 e a Tabela 2-4.
Figura 2-39: Preparação de Cabo POWERCELL - Adverso
Tabela 2-4: Extensões de Preparação de Cabo Ambiente Adverso
Letra Descrição Extensão
A
Extensão de revestimento de cabo da blindagem trançada
externa
25 mm (1,0 pol.)
B Extensão de blindagem trançada interna e alumínio 25 mm (1,0 pol.)
C Extensão de fios preto e verde e fio de drenagem interno
70 mm (2,75
pol.)
D Extensão dos fios vermelho, azul e branco 229 mm (9 pol.)
E
Extensão de fio de drenagem de blindagem externa do fim
do revestimento de cabo.
216 mm (8,5
pol.)
F Extensão de isolamento para retirar dos fios 5 mm (0,2 pol.)
1. Certifique-se de que a ponta sem terminação do cabo POWERCELL esteja bem cortada.
2. Marque a blindagem trançada externa de 255 m (10 pol.) da extremidade do cabo.
3. Use as lâminas de metal para cortar a blindagem trançada externa, tomando cuidado para
não cortar o revestimento de cabo ou o fio de drenagem externo.
4. Corte a blindagem externa trançada novamente na marca de corte e remova os fios soltos do
corte.
5. Marque o revestimento do cabo de 25 m (1 pol.) da ponta do cabo da blindagem trançada
externa.
6. Usando uma faca afiada, corte cuidadosamente em torno do revestimento do cabo, sem cortar
a blindagem trançada interna.
2-26
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
7. Use a faca afiada para cortar ao longo do revestimento do cabo para que ele possa ser
descascado dos fios. Novamente, tenha cuidado para cortar apenas o revestimento do cabo, e
não o seu conteúdo: enfie a faca com profundidade suficiente no revestimento do cabo até
sentir a ponta da lâmina arrastar na blindagem trançada interna.
8. Retire o revestimento cortado da blindagem trançada interna.
9. Marque a blindagem trançada interna de 25 mm (1 pol.) da ponta do revestimento do cabo.
10. Corte cuidadosamente a blindagem interna na marca de corte, sem cortar seu conteúdo.
Remova a parte do corte da blindagem interna do cabo.
11. Desaparafuse a porte de vedação externa do prensa-cabo POWERCELL do terminal e
desmonte o grampo do cabo. Coloque os grampos e parafusos em um local seguro.
Figura 2-40: Prensa-cabo e grampo de vedação externo
12. Use as duas chaves de fenda para remover o parafuso que prende o corpo da vedação do
cabo POWERCELL ao gabinete do terminal e remova o prensa-cabo.
13. Deslize para baixo a parte da vedação externa do prensa-cabo preparado, mantendo o fio de
drenagem externo para fora do corpo. Posicione o prensa-cabo na ponta de corte da
blindagem trançada externa. Observe a orientação do prensa-cabo, os grampos devem estar
voltados para a blindagem trançada externa.
Figura 2-41: Parte Externa do Prensa-Cabo Instalado no Cabo
14. Deslize o anel plástico pelo cabo, e insira-o no prensa-cabo. A ponta do anel plástico deve se
alinhar com a ponta do revestimento do cabo.
Fio de drenagem externo
30205319 | 12 | 10/2020
2-27
Figura 2-42: Posição do Anel Plástico no Prensa-Cabo
15. Destrance os fios da blindagem trançada interna.
Figura 2-43: Blindagem Interna com Fios Destrançados
16. Dobre os fios individuais da blindagem trançada interna novamente sobre o anel. Os fios
individuais devem ser distribuídos uniformemente em torno da superfície externa do anel.
Figura 2-44: Blindagem Trançada Interna Dobrada sobre o Anel
17. Separe os fios individuais no cabo, os fios verde, vermelho e preto, o fio de drenagem interno,
os fios azul e branco e seu invólucro metálico. O fio de náilon, usado apenas durante a
manufatura, pode ser cortado.
Figura 2-45: Componentes de Cabo Separados
Fim do revestimento do cabo
Anel de vedação
Anel plástico
2-28
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
18. Recorte a folha metálica novamente cerca de 25 mm (uma polegada) da ponta do anel
plástico. Corte longitudinal para permitir que ele dobre novamente em volta do anel, e corte a
folha metálica e os fios de blindagem trançada interna para que eles cubram a ponta do anel
de plástico, sem cobrir o anel de vedação.
Figura 2-46: Fios Blindados Trançados e Folha Metálica Cortada na Extensão e Dobrada sobre o Anel
19. Deslize o corpo do prensa-cabo (removido na etapa 12) nos fios. Observe a orientação do
corpo do prensa-cabo.
Figura 2-47: Corpo do Prensa-Cabo Pronto para Instalação sobre Anel
20. Mantenha o corpo do prensa-cabo parado e aparafuse o componente externo nele. Observe
que o anel plástico é chaveado e se encaixa apenas no corpo do prensa-cabo em posições
específicas. Puxe ligeiramente para trás a blindagem trançada externa para permitir que o
componente externo gire. Isso evita torcer a blindagem no anel. Observe como a blindagem
trançada interna dobrada e o papel metálico são apertados contra o corpo do prensa-cabo.
Figura 2-48: Corpo do Prensa-Cabo Instalado
21. Mantenha o corpo com uma chave de 20 mm e use outra chave de 20 mm para apertar a
parte de vedação externa do prensa-cabo para 40 lb./pol. (5 Nm).
22. Pressione e deslize a blindagem trançada externa até o cabo para que a extremidade de corte
seja apertada contra o prensa-cabo. Organize os fios cortando e removendo os que estiverem
soltos.
30205319 | 12 | 10/2020
2-29
23. Instale o grampo desmontado na etapa 11. Aperte os parafusos de modo uniforme para que
os grampos sejam apertados simetricamente na blindagem externa trançada. Observe que o
fio de drenagem externa deveria sair entre o grampo e o prensa-cabo.
Figura 2-49: Blindagem Externa Trançada Presa com Grampo
24. Torça os fios de cabo verde e preto POWERCELL juntos com o fio de drenagem interno e
crimpe em um dos terminais de anel incluídos.
Figura 2-50: Fios Verde e Preto com Fio de Drenagem Interno
25. Alimente os cabos, exceto o fio de drenagem externo, no gabinete através da abertura da qual
o prensa-cabo foi removido.
Figura 2-51: Cabos que Entram no Gabinete
26. Dentro do gabinete, deslize a porca removida na etapa 12 pelos fios. Posicione o corpo do
prensa-cabo na abertura e depois instale e aperte a porca a 40 lb/pol. (5 Nm).
2-30
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-52: Porca de Prensa-Cabo Não Instalada
27. O cabo está agora pronto para conexão e aterramento.
2.4.5.6.2. Aterramento Externo do Cabo, para Gabinete para Ambiente Adverso
1. Desmonte o aterramento (do kit de proteção contra raios da Balança de Veículo), isso inclui
um grampo de parafusos e um suporte de montagem. Deslize o grampo de parafusos de 200
mm (8 pol.) no cabo de aterramento trançado chato (também do kit de proteção contra raios
da Balança de Veículos).
Figura 2-53: Aterramento e Cabo Trançado Chato
Aproximadamente 20
cm/8 pol. do cabo
30205319 | 12 | 10/2020
2-31
2. Deslize o fio de drenagem externo do grampo, ao lado do cabo trançado chato.
Figura 2-54: Fio de Drenagem Externa através de Grampo de Aterramento
3. Deslize a ponta do suporte de montagem no grampo.
Figura 2-55: Suporte de Montagem de Grampo de Aterramento Inserido
4. Aperte o suporte de montagem no gabinete usando o parafuso no ponto terra externo indicado
abaixo.
Figura 2-56: Grampo de Aterramento Montado no Gabinete
2-32
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
5. Ajuste as extensões do cabo trançado e do fio de drenagem externo como necessário, e aperte
o grampo no pino de aterramento.
6. Enrole a ponta solta do cabo de aterramento trançado cerca de duas vezes em volta do cabo
POWERCELL. Ajuste a extensão do cabo trançado e corte se necessário.
7. Instale o grampo de parafuso (do kit de proteção contra raios de Balança de Veículos) no
cabo trançado e aperte para fixá-lo no lugar.
Figura 2-57: Cabo trançado enrolado em torno do cabo PDX
2.4.5.6.3. Aterramento Interno e Conexão de Fios do Cabo POWERCELL, Gabinete para Ambiente Adverso
Tabela 2-5: Código de Cores do Cabo PDX
Terminal Descrição Cor de Fio
CANH
CANbus Alto Dominante
Branco
- - Não usado - vazio Nenhum
CANL CANbus Baixo Dominante Azul
+24V
Fonte de alimentação de rede
PDX
Vermelho
TERRA Terra de Rede PDX Preto
O terminal não pode ser usado com extensões de cabo que excedem as fornecidas na Tabela 2-6
ou com mais de 14 células POWERCELL.
Grampo de
f
30205319 | 12 | 10/2020
2-33
Tabela 2-6: Extensões Máximas do Cabo POWERCELL
Cabo Célula-Célula Total
(metros/pés)
Cabo Direto
(metros/pés)
Número de
Células
130/426 300/984 < 14
1. Coloque os terminais de anéis do fio preto fornecido e os fios pretos, verdes e de drenagem de
entrada no pino de aterramento dentro do gabinete e fixe-os no local usando o parafuso com
arruela estrela.
Figura 2-58: Fio Preto de Aterramento Fornecido com Terminal de Anel
Figura 2-59: Fios Conectados ao Ponto Interno de Aterramento
Nota: Dentro do gabinete é importante manter a fiação POWERCELL, e especialmente os cabos
de terra, o mais curto possível para preservar a proteção contra raios.
2. Conecte as pontas de fios azul, branco, preto e vermelho ao conector POWERCELL nas
posições mostradas.
2-34
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-60: Fios POWERCELL Conectados no Terminal
2.4.5.7. Gabinete Montado em Painel, Cabeamento de Sistema em Veículo POWERCELL PDX
As terminações aterradas e blindadas são uma parte crítica da imunidade do sistema POWERCELL
PDX a ruído e quedas elétricas. Prepare e instale a ponta terminal do cabo direto POWERCELL PDX
da seguinte forma.
Se o IND570 for ser instalado em um gabinete ou painel de controle onde um prensa-cabo de
entrada não seja usado, prepare os cabos da seguinte forma.
1. Corte e remova uma extensão apropriada da blindagem trançada externa, do revestimento de
isolamento, da blindagem trançada interna e do isolamento na Figura 2-61 e Tabela 2-7.
Figura 2-61: Preparação de Cabo POWERCELL - Painel
30205319 | 12 | 10/2020
2-35
Tabela 2-7: Extensões de Preparação de Cabo - Painel
Letra Descrição Extensão
A
Extensão do fio de drenagem de blindagem externa e trança interna do final do
revestimento de cabo.
20 mm (0,8
pol.)
B Extensão de fios preto e verde e fio de drenagem interno
55 mm (2,2
pol.)
C Extensão de fios vermelho, azul e branco
130 mm (5,2
pol.)
D Extensão de isolamento para retirar dos fios 5 mm (0,2 pol.)
1. Torça os fios preto e verde do cabo PDX junto com o fio de drenagem de blindagem interna.
Crimpe o terminal do anel restante no final desse conjunto.
2. Cuidadosamente, enrole o seguinte:
Blindagem trançada interna e folha metálica (dobrada sobre a blindagem externa)
Blindagem trançada externa e fio de drenagem
Uma das pontas do cabo de aterramento trançado chato (do kit de proteção de raios de
Balança de Veículo)
3. Coloque o grupo de cabos resultante na posição para serem fixados por grampo, como
mostrado na Figura 2-63.
4. Selecione os dois suportes de grampo maiores, e dois parafusos, para prender os cabos.
Figura 2-62: Suportes de Grampo Grande
Figura 2-63: Fixação do Cabo POWERCELL - Painel
5. Fixe os cabos inserindo um grampo no slot esquerdo e, em seguida, girando-o para baixo em
Slot no painel traseiro
Primeiro grampo
Pino terra
externo
Cabo
trançado
plano
Segundo grampo
2-36
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
torno do cabo.
6. Insira um grampo no orifício do grampo e aperte para prender o cabo.
7. Passe o cabo terra trançado chato pelo cabo POWERCELL através do grampo de cabos à
direita, prenda com o segundo grampo e aparafuse no local como mostrado na Figura 2-63.
8. A outra ponta do cabo trançado chato é terminada no pino terra como indicado no desenho da
instalação da balança de veículo.
9. Na tampa posterior do gabinete de montagem em painel, conecte o cabo preto curto
(fornecido) e os fios trançados preto e verde do cabo POWERCELL para o pino terra externo
com uma porca hexadecimal como mostrado na Figura 2-64.
Figura 2-64: Fio terra
10. Conecte os fios branco, vermelho e preto no conector POWERCELL, conforme mostrado.
(Consulte a Tabela 2-5 e a Tabela 2-6)
Figura 2-65: Conector POWERCELL, com Fio
Instalação do Cabo POWERCELL está agora completa.
30205319 | 12 | 10/2020
2-37
2.4.5.8. Cabeamento PowerMount, Gabinete para Ambiente Adverso
Preparação do terminal para uso com tanque PowerMount e sistemas de alimentador envolve duas
fases:
Preparação do cabo e do prensa-cabo
Conexão interna e aterramento do cabo
Cada uma dessas etapas deve ser corretamente concluída para garantir o funcionamento correto
dos módulos PowerMount.
Figura 2-66: Gabinete para Ambiente Adverso IND570 com Prensa-Cabo para Conexão PowerMount
2.4.5.8.1. Preparação de Cabos e Prensa-cabos, Gabinete para Ambiente Adverso
As terminações aterradas e blindadas são uma parte crítica da imunidade do sistema PowerMount
a ruído e quedas elétricas. Prepare e instale a ponta terminal do cabo PowerMount da seguinte
forma:
Figura 2-67: Medições de Preparação de Cabo
Tabela 2-8: Extensões de Preparação de cabo Ambiente Adverso
Letra Descrição Extensão
A Extensão de blindagem trançada interna 32 mm (1,25 pol.)
B Extensão de fios vermelho, azul e branco 254 mm (10 pol.)
C Extensão de fio preto e fio de drenagem 32 mm (1,25 pol.)
D Quantidade de isolamento a retirar dos fios 5 mm (0,2 pol.)
2-38
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
1. Desaparafuse o grampo do prensa-cabo PowerMount do terminal.
Figura 2-68: Remoção do Grampo do Prensa-Cabo
2. Remova o anel plástico interno do prensa-cabo do gabinete de terminais.
Figura 2-69: Grampo de Prensa-Cabo PowerMount e Anel Desmontados
3. Deslize a parte externa do prensa-cabo e do anel plástico pelo cabo. Instale o anel no prensa-
cabo. Posicione o anel plástico para que a ponta final se alinhe com a ponta do revestimento
de cabo.
Figura 2-70: Prensa-Cabo Instalado no Cabo
4. Destrance os fios de blindagem trançada interna. Dobre os fios individuais da blindagem
trançada interna novamente sobre o anel. Os fios individuais devem ser distribuídos
uniformemente em torno da superfície externa do anel. Apare os fios para que eles cubram a
ponta do anel plástico, mas não o anel de vedação.
Anel de vedação
Anel plástico
30205319 | 12 | 10/2020
2-39
Figura 2-71: Blindagem Não Trançada Interna Dobrada sobre Anel
5. Pegue os fios pretos e de drenagem e crimpe em um dos terminais de anel incluídos.
Figura 2-72: Terminal de Anel Crimpado em Fios Preto e de Drenagem
6. Alimente os cabos no gabinete através da abertura da qual o prensa-cabo foi removido.
Figura 2-73: Cabos que Entram no Gabinete
7. Insira um anel na abertura do terminal e aparafuse no prensa-cabo. Observe que o anel
plástico é chaveado e se encaixa apenas no prensa-cabo em posições específicas. Aperte o
grampo a 40 lb/pol. (5 Nm) para prender o cabo.
Figura 2-74: Prensa-Cabo Instalado
O cabo está agora pronto para conexão e aterramento.
2-40
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.8.2. Aterramento Interno do Cabo PowerMount, Gabinete para Ambiente Adverso
Figura 2-75: Preparação de Fios Terra do Cabo PowerMount
1. Coloque o terminal de anéis do cabo direto e o terminal de anel do cabo preto curto incluído
no parafuso de aterramento dentro do gabinete e fixe-os no local usando o parafuso e a
arruela.
Figura 2-76: Fio Preto de Aterramento com Terminal de Anel
Figura 2-77: Fios Conectados ao Ponto Interno de Aterramento
2. Instale os fios preto, vermelho, azul e branco no conector POWERCELL da placa principal
como mostrado e aperte-os no lugar. Plugue o conector na placa principal IND570.
Figura 2-78: Conexão do Cabo PowerMount à Placa Principal
Fios terra e de
drenagem com
terminal de anel
grimpado
Pino terra
Porca com arruela
30205319 | 12 | 10/2020
2-41
A instalação está agora completa.
Figura 2-79: Cabeamento PowerMount do Gabinete para Ambiente Adverso Completo
2.4.5.9. Cabeamento PowerMount, Gabinete em Painel
1. Corte e remova uma extensão apropriada do revestimento de isolamento, da blindagem
trançada interna e do isolamento como mostrado na Figura 2-80. As extensões sugeridas são
listadas na Tabela 2-9.
Figura 2-80: Preparação de Cabo PowerMouont - Painel
Tabela 2-9: Extensões de Preparação de Cabo - Painel
Letra Descrição Extensão
A Extensão de blindagem trançada interna
13 mm (0,50
pol.)
B Extensão de fios vermelho, azul e branco
121 mm (4,75
pol.)
C Extensão de fio preto e fio de drenagem 25 mm (1 pol.)
D Extensão de isolamento para retirar dos fios 5 mm (0,2 pol.)
2-42
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2. Enrole o fio de drenagem em torno do fio preto. Crimpe o terminal do anel fornecido na ponta
deste conjunto como mostrado na Figura 2-81.
Figura 2-81: Terminal de Anel Crimpado em Fios Preto e de Drenagem
3. Destrance a extensão restante da blindagem interna e dobre-a sobre o isolamento do cabo.
Figura 2-82: Blindagem Não Trançada e Dobrada de Volta
4. Selecione os dois suportes de grampo menores e os parafusos.
Figura 2-83: Suportes de Grampo Pequenos
5. Coloque o cabo na posição para fixação, como mostrado na Figura 2-84. Os fios blindados
dobrados devem ser posicionados sob o primeiro grampo para formar uma conexão terra para
o chassi terminal.
30205319 | 12 | 10/2020
2-43
Figura 2-84: Fixação do Cabo PowerMount - Painel
6. Fixe o conjunto de cabos inserindo um grampo no slot esquerdo e, em seguida, girando-o
para baixo em torno do cabo.
7. Insira um grampo no orifício do grampo e aperte para prender o cabo.
8. Siga o mesmo procedimento para prender o segundo grampo.
Figura 2-85: Cabo PowerMount Fixado
9. Conecte o fio preto curto fornecido e o terminal do anel nos fios preto e de drenagem do cabo
até o pino terra externo com uma porca sextavada.
Segundo
grampo
Primeiro
grampo
2-44
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-86: Conexões de Pino Terra
10. Conecte os quatro fios ao conector PowerMount do terminal, como mostrado.
Figura 2-87: Conector PowerMount
11. Instalação do cabo PowerMount está agora concluída.
Fios blindados
sob grampo
Fio preto
fornecido com
terminal
Pino terra
externo
30205319 | 12 | 10/2020
2-45
Figura 2-88: Cabo PowerMount Instalado, Terminal de Montagem em Painel
2.4.5.10. Conexão plataforma PowerDeck
O cabo direto do PowerDeck pode ser equipado com um conector instalado na fábrica, que se
conecta a um conector M12 no terminal IND570 POWERCELL. Nenhuma outra preparação de
conexão é necessária para a conexão física.
Se um conector rápido M12 não estiver disponível para conexão da plataforma PowerDeck para o
IND570, a fiação de conexão entre o terminal IND570 POWERCELL e a plataforma PowerDeck
pode ser manipulada da mesma forma que os cabos do PowerMount. Consulte a seção 2.4.5.8
para mais instruções.
Os conectores M12 não são certificados para uso no terminal IND570xx POWERCELL. O terminal
IND570xx POWERCELL é equipado com um prensa-cabos. Prepare o cabo e o prensa-cabo
conforme indicado nas seção 2.4.5.8 para Gabinete para Ambiente Adverso e na seção 2.4.5.9
para Gabinete de Painel.
Figura 2-89: Conector PowerDeck IND570 (esquerda) e Conector POWERCELL IND570xx (direita)
2-46
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.10.1. Instalação de uma Plataforma PowerDeck Usando Valores de Calibração de Fábrica Originais
Esse recurso só está disponível nos terminais POWERCELL e deve ser bem utilizado quando
conectado a uma balança de piso PowerDeck.
Durante a configuração de fábrica original de uma balança de piso PowerDeck, um conjunto
completo de Dados de Configuração do Sistema para a plataforma é armazenado em cada uma
das quatro (4) células de carga POWERCELL na plataforma. O conjunto de Dados de
Configuração do Sistema inclui:
Versão
Valor GEO de calibração em fábrica
Contagens iniciais de zero
Número de células de carga
Valor GEO de calibração em campo
Peso de carga de teste 1
Número de série da plataforma
Unidade de peso principal
Contagens de carga de teste 1
Número de modelo da plataforma
Capacidade da balança
Valores de desvio de célula de
carga para todas as células
Unidade de peso de calibração
Tamanho do incremento da balança
Contagens de zeros na calibração
da célula de carga
O IND570 consegue ler estes Dados de Configuração de Sistema armazenados e utilizá-los para
criar um sistema de pesagem útil e básico sem aplicar pesos de teste durante a instalação inicial.
Este recurso do IND570, conhecido como Restaurar Dados da Balança, é usado quando uma
nova balança de piso PowerDeck e um novo terminal IND570 POWERCELL são combinados e
serão comissionados no local
Para o terminal usar os Dados de Configuração do Sistema originais armazenados nas células
de carga do PowerDeck, as seguintes condições devem ser satisfeitas:
O terminal IND570 POWERCELL deve ser conectado em uma plataforma PowerDeck.
O terminal é configurado para uso com a balança de piso PowerDeck. O ajuste na
Balança >
Tipo > Aplicação deve ser Piso e o No. de Células de Carga deve ser 4.
Os campos Modelo de plataforma e Número de Série no terminal estão em branco.
o Os campos Modelo de Plataforma e Número de Série podem ser visualizados
pressionando-se a tecla de função CHAMAR INFORMAÇÕES na página inicial
do terminal e, em seguida, a tecla de função CHAMADA DE INFORMAÇÕES DO
SISTEMA na tela Chamada.
2-4 das células de carga POWERCELL na plataforma têm Dados de Configuração de Sistema
correspondentes.
o Se apenas duas das células de carga POWERCELL tiverem dados
correspondentes, as duas células restantes devem ter Dados de Configuração de
Sistema únicos de forma independente. Eles não podem ter outro par
correspondente. Em uma situação em que existem dois pares correspondentes
dos Dados de Configuração do Sistema, o terminal não saberá que conjunto de
dados é original para a plataforma e deve ser usado. Nesta situação, nenhum dos
conjuntos de dados será usado e a função Restaurar Dados de Balança não pode
processar.
O terminal não é vedado de forma metrologicamente controlada.
30205319 | 12 | 10/2020
2-47
2.4.5.11. Procedimento de Comissionamento Inicial
As etapas abaixo representam um procedimento de instalação PowerDeck típico, onde o recurso
Restaurar Dados da Balança será utilizado.
1. Nivele fisicamente a plataforma PowerDeck com um nível de bolha.
2. Calce, se necessário, para eliminar o "balanço" da plataforma.
3. Inicialize o terminal e configure para uso com a balança de piso PowerDeck. Navegue na
configuração para
Balança > Tipo > Aplicação e selecione Piso. Programe o número de
Células de Carga para
4 (quatro).
4. Remova a energia do terminal e conecte a plataforma PowerDeck através do conector M12.
5. Inicialize o terminal.
6. Responda ao aviso "
Usar calibração em fábrica?" com um Sim ou Não. Se Não for
selecionado, o processo de restauração é cancelado e a inicialização normal continua.
Figura 2-90: Aviso calibração em fábrica
7. Se Sim for selecionado, o terminal vai ler os Dados de Configuração do Sistema armazenados
das células de carga e carregá-los no terminal.
8. Se a restauração de dados for bem-sucedida, o terminal solicitará uma entrada de código
GEO. Se houver um valor GEO nos Dados de Configuração do Sistema, o terminal preenche
previamente o display com esse valor. Insira o valor GEO correto para a localização da
instalação e pressione OK para aceitar. Os valores GEO podem ser encontrados no
Guia do
usuário, Apêndice D, Códigos GEO.
9. Depois que o código de GEO for confirmado, o terminal completa o processo de configuração.
10. Quando a restauração de dados da balança for concluída, a plataforma deve ser nivelada
usando o utilitário fornecido na configuração em
Manutenção > Execução > Diagnóstico >
Balança > Orientação de Nivelamento. Consulte o Guia do usuário Capítulo 5, seção 5.8 para
detalhes.
2-48
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.12. Conexões da Porta Serial COM1
A porta COM1 inclui conexões para RS-232, RS-422 e RS-485. Existe um parâmetro de
configuração que deve ser selecionado para corresponder à conexão usada. Este parâmetro
controla como as linhas de Transmissão e Recebimento são controladas. Na versão POWERCELL
do IND570, a porta COM1 é eletricamente isolada.
A Figura 2-91 indica que terminal transmite que sinal na porta COM1. Faça as conexões conforme
necessário.
Terminal Sinal Observação
TxD Transmissão RS-232
RxD Recepção RS-232
TER Terra lógico
TxD1+ +Transmissão RS-422, RS-485 Jumper para RxD1+ para RS-485
TxD1- -Transmissão RS-422, RS-485 Jumper para RxD1- para RS-485
RXD1+ +Recepção RS-422, RS-485 Jumper para TxD1+ para RS-485
RxD1- -Recepção RS-422, RS-485 Jumper para TxD1- para RS-485
+5V* 5 volts CC Corrente nominal de 100 mA
Figura 2-91: Sinais da Porta COM1
* A conexão +5V não está presente na versão POWERCELL.
30205319 | 12 | 10/2020
2-49
Alguns exemplos de como conectar equipamento externo são mostrados na Figura 2-92.
OBSERVAÇÕES
1. USE APENAS CABO BLINDADO.
2. TAMANHO MÁXIMO DO CABO:
304 METROS (1000 PÉS).
3. TAMANHO DO FIO:
MÁX. 18 AWG (0,823 mm2)
MÍN. 24 AWG (0,205 mm2)
Figura 2-92: Exemplos de Conexões da COM1
2.4.5.12.1. Terminação da Linha de Transmissão RS-485
A rede RS-485 deve incluir um resistor do terminal, instalado entre as duas linhas em ou no último
nó. O resistor de terminal deve corresponder à impedância característica da linha de transmissão,
aproximadamente 120 ohms. Esse resistor de terminal é necessário ao conectar os módulos
ARM100 à porta.
2-50
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.5.13. . Conexões COM4 (Versão POWERCELL Apenas)
A porta COM4 na placa principal da versão POWERCELL (Figura 2-26) fornece uma conexão RS-
232 isolada eletricamente. As conexões para a placa de saída analógica devem ser efetuadas
como mostrado na Figura 2-93.
NOTAS:
1. USE CABO BLINDADO APENAS.
2. A PORTA É ISOLADA PARA QUE APENAS O TERRA
NESTE TERMINAL SEJA REFERENCIADO AO
DISPOSITIVO CONECTADO.
3. TAMANHO MÁXIMO DE CABO: 15 METROS (50 PÉS).
4.
TAMANHO DE FIO: 18 AWG (.823 mm
2
)
MÁXIMO
24 AWG (0,205 mm
2
) MÍNIMO
TERMINAL
SINAL
TXD
TRANSMISSÃO, RS-232
RXD
RECEPÇÃO, RS-232
TERRA
COM4 - TERRA
Figura 2-93: Conexão à COM4
2.4.6. Conexões elétricas para opcionais
As opções disponíveis para o terminal IND570 que requerem conexões externas são:
Ethernet TCP/IP
Portas Seriais COM2/COM3
5 Entradas/8 Saídas Discretas E/S (Relé)
Portas Seriais COM2/COM3 com 2 Entradas/5 Saídas Discretas de E/S (Relé)
Saída Analógica
ControlNet
DeviceNet
EtherNet/IP Modbus TCP
PROFIBUS (Gabinete para Ambiente Adverso)
PROFIBUS (Gabinete para Montagem em Painel)
PROFINET
As opções estão instaladas na placa principal nos locais indicados na Figura 2-94.
30205319 | 12 | 10/2020
2-51
Figura 2-94: Chave para Locais de Placa de Opções
2.4.6.1. Conexão Ethernet
A Figura 2-95 mostra a placa de opção Ethernet e a Figura 2-96 mostra a placa instalada na
posição 1 (Figura 2-94) na placa principal. Essa placa de opção fornece uma conexão 10 Base-T
(10 Mb) para Ethernet. A conexão Ethernet é efetuada via um conector RJ45 padrão na placa de
opção.
Figura 2-95: Placa de Opção da Conexão EtherNet
Conector
RJ45
1
2
3
2-52
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-96: Opção Ethernet Instalada na Placa Principal
Importante: Ao instalar a opção Ethernet, cole a etiqueta Ethernet do kit no painel posterior da
unidade de montagem em painel, próxima ao conector Ethernet. No gabinete para ambiente
adverso, cole a etiqueta Ethernet na tampa da placa principal próxima ao conector Ethernet.
2.4.6.1.1. Adaptador Ethernet Externo
Conexão de longo prazo para a porta Ethernet opcional instalada na placa principal pode ser
efetuada através do prensa-cabo de 25 mm disponível. Se uma determinada aplicação exigir uma
desconexão rápida da conexão Ethernet, um kit de adaptador Ethernet opcional pode ser instalado
no terminal para ambiente adverso para tornar a conexão USB acessível a partir da parte externa
do gabinete para ambiente adverso. O conector Ethernet externo é um conector M12 e pode ser
usado com o número de peça do cabo METTLER TOLEDO
22017610 (M12 a Ethernet-RJ45)
Figura 2-97: Adaptador Ethernet Externo
AVISO
O ADAPTADOR EXTERNO ETHERNET NÃO ESTÁ CERTIFICADO PARA USO EM DIVISÃO 2 OU ZONA 2/22 EM ÁREAS
DE RISCO.
Etiqueta
Ethernet
Adaptador de cabo M12
30205319 | 12 | 10/2020
2-53
2.4.6.2. Opção COM2/COM3
A Figura 2-98 mostra a opção COM2/COM3, e a Figura 2-99 mostra que ela está instalada na
posição 2 (Figura 2-94) na placa principal. Este slot é usado para todas as opções de
combinação E/S Discreta e COM2/COM3/ E/S Discreta.
Figura 2-98: Placa de Opção COM2/3
Figura 2-99: Placa de Opção COM2/3, Instalada
A COM2 fornece apenas a RS-232 e deve estar conectada conforme mostrado na Figura 2-100:
Fiação para COM2.
2-54
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
OBSERVAÇÕES
1. USE APENAS CABO BLINDADO.
2. TAMANHO MÁXIMO DE CABO: 15 METROS
(50 PÉS).
3. TAMANHO DO FIO: 18 AWG (0.823 mm2)
MÁX., 24 AWG (0,205 mm2) MÍN.
Figura 2-100: Fiação para COM2
A COM3 fornece conexões RS-232, RS-422 ou RS-485, que são idênticas à COM1 na placa
principal, exceto pelo fato de a alimentação de +5 V CC do último terminal não ser fornecida.
Consulte a seção de conexão COM1 descrita anteriormente para instruções para conexão a esta
porta. Reveja a Figura 2-91 e a Figura 2-92 quanto a detalhes adicionais.
2.4.6.3. Opção de E/S Discreta
ADVERTÊNCIA
AS OPÇÕES DE RELÉ DE E/S DISCRETO INTERNO no 30113540 OU no 30113542 NÃO
PODEM SER USADAS EM UM TERMINAL IND570xx A NÃO OBSERVÂNCIA DESSA
ADVERTÊNCIA PODE RESULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS À PROPRIEDADE.
Quatro placas de opção de E/S discretas estão disponíveis, apenas uma delas pode ser instalada
de cada vez.
30205319 | 12 | 10/2020
2-55
Tabela 2-10: Placas de opção de E/S discretas
Descrição Placa de opção
COM2/COM3/ E/S discretas,
2 entradas/5 saídas, relé
COM2/COM3/ E/S discretas,
2 entradas/5 saídas, estado
sólido
E/S discretas, 5 entradas/8
saídas, relé
E/S discretas, 5 entradas/8
saídas, estado sólido
Essas placas de opção são instaladas na posição 2 (Figura 2-94) na placa principal. Entradas e
saídas foram conectadas como mostrado na Figura 2-101, Figura 2-102, Figura 2-103, Figura
2-104, Figura 2-105 e na Figura 2-106.
2-56
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.6.3.1. Fiação de entradas ativas
As entradas podem ser selecionadas como ativas ou passivas com base na posição da chave
deslizante da placa. Quando ativo é selecionada, uma alimentação interna de 5V DC é fornecido
às entradas portanto, apenas um fecho de contacto externo é necessário para transformar uma
entrada "on".
Figura 2-101: Conexões de Entradas Ativas
Notas para a instalação elétrica a opção E/S Discreta de entradas ativas:
Tensão é o nível lógico 5 V CC. Contatos de baixa resistência são recomendados.
Os dois terminais IN COM estão internamente conectados na placa DI/O para que qualquer IN
COM possa ser utilizada durante a instalação. Duas IN COMS são fornecidas como
conveniência para instalações onde chaves/contatos externos não estejam juntos e vários
comuns exijam terminação de fiação.
Comprimento máximo deo cabo 20 pés (6 metros).
Não coloque o cabo de entrada junto ao cabo de alimentação ou qualquer outro cabo de alta
energia
Chaves podem ser substituídas por relés de contato seco
Bitola do fio: 14 AWG (2.1 mm2) máximo, 22 AWG (0,3 mm2) mínimo.
30205319 | 12 | 10/2020
2-57
2.4.6.3.2. Fiação de entradas passivas
Figura 2-102: Conexões de Entradas Passivas
Notas para a instalação elétrica a opção E/S Discreta de entradas passivas:
Tensão: 5-30 V CC, 10 mA máx. de corrente. Polaridade da tensão pode ser revertida
Os dois terminais IN COM estão internamente conectados na placa DI/O para que qualquer IN
COM possa ser utilizada durante a instalação. Duas IN COMS são fornecidas como
conveniência para instalações onde chaves/contatos externos não estejam juntos e vários
comuns exijam terminação de fiação.
Não coloque o cabo de entrada junto ao cabo de alimentação ou qualquer outro cabo de alta
energia
Bitola do fio: 14 AWG (2.1 mm2) máximo, 22 AWG (0,3 mm2) mínimo.
2-58
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.6.3.3. Fiação de saída de relé
Figura 2-103: Fiação de Saída de Relé, 5 Saídas
Figura 2-104: Fiação de Saída de Relé, 8 Saídas
Notas para a instalação elétrica a opção E/S Discreta de saída de relé:
Relés de contato secos:
30205319 | 12 | 10/2020
2-59
Valores nominais:
CA: 250 V CA máx., 1 amp em carga resistiva
CC: 30 V CC máx., 1 amp em carga resistiva
Máx. potência comutada: 250 VA, 30 W
Máx. corrente do circuito de saída = 3 amps
Todas as cargas indutivas precisam ser suprimidas
2.4.6.3.4. Fiação de saída de estado sólido
Figura 2-105: Fiação de saídas de estado sólido, 5 saídas
2-60
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-106: Fiação de saídas de estado sólido, 8 saídas
Notas para a instalação elétrica a opção E/S Discreta de saída de estado sólido:
Controle de estado sólido MOSFET
Valores nominais:
CA: 60 V CA max., 500mA em carga resistiva
CC: 60 V CC max., 500mA em carga resistiva
Todas as cargas indutivas precisam ser suprimidas
Bitola do fio: 18 AWG (0,8 mm
2
) máximo, 24 AWG (0,2 mm
2
) mínimo.
30205319 | 12 | 10/2020
2-61
2.4.6.4. Opção de Saída Analógica
A placa de opção de saída analógica (Figura 2-107) é instalada na posição 3 (Figura 2-94) da
placa principal. Ela fornece um sinal analógico de 0-10 V CC ou 4-20 mA (mas não ao mesmo
tempo) proporcional ao peso aplicado à balança.
Figura 2-107: Placa de Opção de Saída Analógica e Fiação
Notas para a instalação elétrica a opção saída analógica
Use um cabo blindado de dois condutores para linhas de sinal.
A resistência mínimo da carga de um dispositivo de 0-10V: 100 K
A resistência máxima da carga de um dispositivo de 4-20 mA: 500 500
Bitola do fio: 14 AWG (2.1 mm2) máximo, 22 AWG (0,3 mm2) mínimo.
2.4.6.5. Opção CLP do ControlNet
A placa de opção CLP ControlNet (Figura 2-108) é instalada na posição 3 (Figura 2-94) na placa
principal.
A opção OLC ControlNet só pode ser instalada em um terminal IND570 montado em painel.
A opção ControlNet conecta-se à rede ControlNet através de um cabo de descida a partir do cabo
de tronco original. A opção oferece suporte a uma ou duas conexões (para redundância). O Canal
A é a conexão normal e o Canal B (redundante com o Canal A) pode ser usado se o ControlNet
não detectar sinais no Canal A. Observe que o endereço do módulo é definido no software, e as
chaves de ID MAC indicadas na Figura 2-108 não são usadas.
2-62
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-108: Conexões Componentes do Módulo CLP do ControlNet
Não conecte o plugue em um cabo Ethernet no conector RJ-45 mostrado à esquerda da Figura
2-108. Essa conexão não é usada.
As conexões de rede ControlNet são feitas usando torneiras e cabos de descida da linha de tronco
principal. A Figura 2-109 mostra exemplos de dois cabos
tap and drop
diferentes do ControlNet.
Observe que o conector pode ser reto ou em ângulo reto, como visto aqui. Pode ser usado com a
interface ControlNet instalada em um IND570 de montagem em painel. Este cabo drop não é
fornecido pela METTLER TOLEDO.
Figura 2-109: Cabos
Tap and Drop
ControlNet
Conector de
ângulo reto
Conector reto
LEDs
Chaves de ID de MAC (não usadas)
Canal B
Canal A
RJ-45 para
diagnóstico e
configuração
30205319 | 12 | 10/2020
2-63
2.4.6.6. Opção CLP do DeviceNet
A placa de opção CLP DeviceNet (Figura 2-110) é instalada na posição 3 (Figura 2-94) na placa
principal. A placa de opção DeviceNet é conectada à rede por um cabo de par trançado específico
do DeviceNet.
Figura 2-110: Placa de Opção CLP DeviceNet e Fiação
Notas para a instalação elétrica a opção DeviceNet
Conexão com dois cabos blindados trançados, belden 3082a ou 2083a ou equivalente.
Tamanhos do fio: 14 AWG máx. 22 AWG mín.
Consulte http://www.odva.org/ para considerações adicionais de fiação devicenet.
2.4.6.7. EtherNet/IP Opção CLP TCP Modbus
A EtherNet/IP opção CLP TCP de Modbus (Figura 2-111) é instalada na posição 3 (Figura 2-94)
na placa principal. A EtherNet/IP opção CLP TCP do Modbus conecta-se à rede através de um
cabo patch Ethernet padrão. O endereço do módulo é definido no software, e as chaves DIP não
são usadas e devem estar todas definidas para desligado (OFF).
Figura 2-111: Placa Opção EtherNet/IP-Modbus TCP
2-64
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
A Figura 2-112 mostra o relé dos LEDs indicadores de status na placa EtherNet/IP.
Figura 2-112: LEDs de Indicador de Status EtherNet/IP
Para conveniência, uma etiqueta CLP EtherNet/IP é fornecida no kit. A etiqueta pode ser colada em
um IND570 próxima do conector EtherNet/IP para ajudar a diferenciar o conector RJ45 da opção
EtherNet/IP CLP do conector RJ45 da opção de rede Ethernet TCP/IP mostrada na Figura 2-95 e na
Figura 2-96.
2.4.6.8. Opção CLP PROFIBUS (Gabinete para Montagem em Painel)
A placa de opção CLP PROFIBUS (Figura 2-113) é instalada na posição 3 (Figura 2-94) na placa
principal.
Figura 2-113: Placa de Opção PROFIBUS, Gabinete para Montagem em Painel
Um conector reto ou de ângulo reto com nove pinos pode ser usado para fazer a conexão para a
placa de opção PROFIBUS instalada em uma versão de montagem em painel do IND570. O
conector correspondente de ângulo reto com nove pinos é Siemens, número de peça 6ES7 972-
0BA12-0XA0. O conector correspondente reto é METTLER TOLEDO, número de peça 64054361.
Nenhum desses conectores foi fornecido pela METTLER TOLEDO como parte da opção.
As atribuições de pinos para a interface CLP do PROFIBUS para gabinetes para ambiente adverso e
para montagem em painel são mostradas na Figura 2-114. Siga as instruções de conexão
incluídas no conector para finalizar os fios.
Status do Módulo
Status de Rede
Atividade de Link
Atividade
30205319 | 12 | 10/2020
2-65
Pino Sinal
OBSERVAÇÕES
1. USE OS CONECTORES
CORRESPONDENTES E O CABO
CORRESPONDENTE PARA
CONEXÕES PROFIBUS.
2. CONSULTE A DOCUMENTAÇÃO
INTERNACIONAL PROFIBUS PARA
OUTRAS CONSIDERAÇÕES.
1 Não utilizado
2 Não utilizado
3 RxD / TxD +
4 RTS
5 Bus TERRA
6 +5V Bus
7 Não utilizado
8 RxD / TxD -
9 Não utilizado
Figura 2-114: Atribuições de Conector de Nove Pinos PROFIBUS
2.4.6.9. Opção CLP PROFIBUS (Gabinete para Ambiente Adverso)
A placa de opção CLP PROFIBUS (Figura 2-115) é instalada na posição 3 (Figura 2-94) na placa
principal. A conexão da placa PROFIBUS no gabinete para ambiente adverso (Figura 2-115) foi
efetuada usando um conector de ângulo reto com nove-pinos dentro do gabinete IND570. Este
conector é uma peça padrão Siemens, Número de peça 6ES7 972-0BA12-0XA0 ou equivalente.
Não é fornecido pela METTLER TOLEDO.
Figura 2-115: Placa de Opção PROFIBUS para Gabinete para Ambiente Adverso
Existem dois conectores de nove pinos na placa PROFIBUSuse o conector e o encaminhamento
de cabo na Figura 2-116. Consulte a Figura 2-114 quanto às atribuições de conector de nove
pinos PROFIBUS e siga as instruções para conexão da fiação incluídas com o conector para
terminar os fios.
2-66
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-116: Conexão de Cabo PROFIBUS em Gabinete para Ambiente Adverso
2.4.6.10. Opção CLP PROFINET
A Figura 2-117 mostra a interface PROFINET instalada na posição 3 (Figura 2-94) na placa
principal do terminal IND570.
Figura 2-117: Opção PROFINET CLP instalada
30205319 | 12 | 10/2020
2-67
A Figura 2-118 mostra a matriz de LEDs indicadores de status na placa PROFINET. Para detalhes
sobre o uso desses LEDs, consulte o
Manual de interface do IND570 CLP, disponível para
download em www.mt.com/IND570.
Figura 2-118: LEDs de Indicador de Status PROFINET
2.4.6.10.1. Instalação em Gabinete para ambiente adverso
Portas disponíveis
Ambas as portas RJ45 na opção PROFINET estão ativas e podem ser usadas quando instaladas
no IND570. Com ambas as portas disponíveis, topografias PROFINET de anel e lineares podem
ser suportadas por terminais IND570.
Observação: Existe uma restrição física dentro do gabinete para ambiente adverso do IND570
que proíbe o uso de algumas formas dos conectores RJ45. Consulte a seção Conector
PROFINET para instalação em ambiente adverso para mais detalhes.
Conector PROFINET para instalação em ambiente adverso
Devido à limitação de espaço dentro do gabinete para ambiente adverso, a conexão dentro do
gabinete para ambiente adverso IND570 requer uso de um conector RJ45 (plug e medição por
tensão) com um comprimento total inferior a 25 mm (1 pol.).
Observação: Para instalações que requerem o uso de um conector RJ45 especificado pela
Siemens, a Siemens oferece um conector especial em ângulo reto com o comprimento
apropriado (< 25 mm) para uso no gabinete para ambiente adverso do IND570 (Figura
2-119). Entretanto, se este conector Siemens (número de peça 6GK19011BB202AA0) for
usado, somente uma das portas na interface PROFINET do IND570 estará acessível. Neste
caso, a somente uma topologia de porta única é possível.
Figura 2-119: O conector de ângulo reto da Siemens para instalação para ambiente adverso da opção
PROFINET.
Status do comunicações
Status do módulo
Actividade de link
[Não usado]
2-68
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
2.4.6.10.2. Instalação em gabinete montado em painel
Portas disponíveis
As portas RJ45 na opção PROFINET podem ser utilizadas quando a opção estiver instalada em
um modelo de montagem em painel. Com as portas disponíveis, as topografias de anel e linear do
PROFINET podem ser suportadas por esta instalação.
Conector PROFINET para instalação montada em painel
A interface instalada pode ser conectada à rede usando um conector 180 PROFINET padrão ou
um cabo de correção da rede padrão.
2.5. Configuração das Chaves da Placa
As configurações da chave da placa são descritas nesta seção, incluindo definições das chaves da
placa principal e da chave de E/S discreta (relé).
2.5.1. Chaves da Placa Principal
Quatro chaves (indicadas na Figura 2-120, que mostram a versão Analógica do terminal) estão
localizadas na placa principal. Essas chaves funcionam como mostrado na Tabela 2-11.
Figura 2-120: Chaves da Placa Principal
Chave 1
Chave 2
30205319 | 12 | 10/2020
2-69
Tabela 2-11: Funções das Chaves da Placa Principal
Chave Funções
SW1-1 Chave de Segurança de Metrologia (legal para comércio).
Quando está na posição LIGADA, esta chave reduz o acesso do
Administrador para o nível de Manutenção que proíbe acesso ao
bloco de Balança na árvore de menu e a outras áreas
metrologicamente significativas. Isso é válido mesmo se
nenhuma opção de aprovação de balança for selecionada na
configuração.
Quando SW1-1 e SW1-2
são definidas para LIGADO
e a energia é desligada e
ligada, uma Reinicialização
Mestre é executada. Dados
metrologicamente
significativos não são
redefinidos, a menos que o
SW2-1 seja também
definido como LIGADO.
SW1-2 Software Flash
Define a posição LIGADA durante o download do software.
Define a posição DESLIGADA durante a operação normal.
SW2-1 Teste na Fábrica
Coloque sempre na posição desligado (OFF) para peso normal.
Esta chave deve estar LIGADA ao conectar ao programa InSite
CSL usando a porta serial COM1 do terminal IND570.
Quando a Reinicialização
Mestre for executada, defina
SW2-1 para LIGADO para
redefinir dados
metrologicamente
significativos, como
calibração de balança,
código geográfico, etc.
SW2-2 Teste na Fábrica
Coloque sempre na posição desligado (OFF).
Quando a SW1-1 e a SW1-2 estão posicionadas em LIGADO e a energia CA for aplicada ao
terminal, uma função Reinicialização Mestre será iniciada. Este procedimento apagará toda a
programação no terminal e retornará todas as definições de volta para os valores padrão de
fábrica. Este processo foi descrito no Capítulo 4,
Serviço e Manutenção no Guia do usuário.
Depois de definir o terminal como aprovado e antes de sair da instalação, o SW1-1 deve ser
ligado
enquanto o terminal estiver ligado. Tome cuidado ao ajustar a chave no terminal
energizado.
2.5.2. Interruptor de placa de E/S discreto
Cada uma das quatro placas de opção DIO inclui um interruptor deslizante. O interruptor é usado
para selecionar entre entradas ativas (alimentadas internamente pelo IND570) ou entradas
passivas (que requerem uma fonte externa).
Certifique-se de que a chave esteja ajustada corretamente antes de conectar os fios às entradas. A
localização dos interruptores e as configurações são mostrados na Tabela 2-12.
2-70
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Tabela 2-12: Posição do interruptor ativo/passivo, placa com opção DIO
Placa de opção com 5 entradas / 8 saídas
Placa de opção com COM2/COM3 e 2 entradas /
5 saídas
2.6. Posições de Jumper na placa
Apenas a versão analógica da placa principal tem um jumper. Esta seção fornece detalhes para
este jumper.
2.6.1. Jumper da placa principal
A versão IDNet da placa principal do IND570 não tem jumpers. Existe um jumper da placa
principal da balança analógica IND570 (W1). Este jumper seleciona a operação 2 mV/V ou
3 mV/V do circuito analógico. 3 mV/V é a posição padrão de fábrica. Consulte a Figura 2-121
para a localização do jumper e a Figura 2-122 para suas definições.
Figura 2-121: Localização de Jumper Milivolts W1, Placa Principal
30205319 | 12 | 10/2020
2-71
Ao remover o jumper W1 para a operação 3 mV/V, reposicione-o em apenas um dos pinos,
como mostrado na Figura 2-121 e, à esquerda, na Figura 2-122. Se este jumper não estiver
corretamente posicionado, a tampa plástica sobre a placa principal não caberá
adequadamente. Se isto ocorrer, não force a tampa plástica para baixo. Remova a tampa e
posicione o jumper como mostrado.
Figura 2-122: Posições de Jumper de Milivolt no W1
As definições do jumper 2 mV/3 mV são descritas na Tabela 2-13.
Tabela 2-13: Descrição de Jumper no Milivolt
Jumper Definição Descrição
W1
ABERTO
Especifica a definição da célula de carga da balança
conectada para 3 mV/V.
FECHADO
Especifica a definição da célula de carga da balança
conectada para 2 mV/V.
2.7. Opções de Exibição de Incremento e Capacidade da
Balança
2.7.1. Linha de Metrologia
Para atender a requisitos metrológicos de diferentes regiões do mundo, uma linha metrológica que
mostra informações de capacidade e incrementos ou informações de Máx./Mín/ no display do
IND570 pode ser habilitada na configuração do terminal (Figura 2-123). Esta linha é sempre
mostrada, exceto no modo de configuração. Se várias faixas forem selecionadas, essa linha
percorrerá cada uma das capacidades e faixas disponíveis.
A linha de metrologia está sempre em uso quando o terminal está no modo Aprovado. Para
aplicativos não aprovados, a linha de metrologia pode ser habilitada/desabilitada na
configuração.
Consulte as seções
Balança e Terminal no Guia do usuário Capítulo 3, Configuração, para detalhes
em habilitação da Linha Metrológica no IND570. Em casos em que a linha metrológica de dados
não seja aceita por um determinado órgão, ela pode ser desabilitada e uma etiqueta com as
informações necessárias pode ser instalada próxima do display.
2-72
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
Figura 2-123: Linha de Metrologia no Display IND570
2.7.2. Instruções para a etiqueta de capacidade
Para garantir que os requisitos de exibição de incremento e capacidade da balança possam ser
atendidos durante a instalação, uma etiqueta de capacidade azul é incluída no terminal. Esta
etiqueta pode ser preenchida e colada na frente da sobreposição do terminal como mostrado na
Figura 2-125.
A etiqueta de capacidade (mostrada na Figura 2-124) fornece espaço para informações de máx. e
mín. de cada faixa ou intervalo para o qual a balança foi programada. Se apenas uma ou duas
faixas forem usadas, a parte não utilizada da etiqueta pode ser cortada com tesouras. As
informações escritas devem ser legíveis e com um mínimo de 2 mm ou 0,08 pol. de altura. Um
marcador permanente pode ser utilizado para essas informações.
Figura 2-124: Preparação da Etiqueta de Capacidade
Limpe qualquer óleo ou outros contaminantes da área da sobreposão mostrada na Figura
2-125, onde a etiqueta de capacidade será adicionada. Puxe a parte de trás da etiqueta e cole-a
sobre a localização mostrada na Figura 2-125 ou em outra localização aceitável de acordo com
as regulamentações locais.
Corte uma linha pontilhada
para remover faixas e
intervalos não utilizados.
Linha de
30205319 | 12 | 10/2020
2-73
Figura 2-125: Etiqueta de Capacidade Instalada
2.7.2.1. Marcado de tara especial para aplicaciones de pesaje de intervalo múltiple
Devido à forma como o IND570 gerencia a tara, é necessário que o sistema de pesagem final
tenha uma etiqueta que indique o valor máximo de tara dentro da capacidade do intervalo n
o
1:T =
nnn, onde nnn é a capacidade do intervalo 1.
Os requisitos para essa marcação são os seguintes:
Obrigatório apenas para terminais com aprovação OIML programados para vários intervalos (e
não faixa múltipla).As marcações descritivas devem ser indeléveis e de um tamanho, formato
e clareza que permitam uma fácil leitura.Elas devem estar localizadas em um local claramente
visível em uma etiqueta permanentemente fixada no instrumento.Caso a etiqueta não seja
destruída quando removida, uma forma de fixação deve ser oferecida, por exemplo, uma
marca de controle que pode ser aplicada.
Requisitos de etiqueta para aplicações de pesagem MID
Para satisfazer os requisitos de etiquetagem para aplicações do MID R51 (Pesagem Automática) e
do MID R61(Instrumentos de Enchimento Gravimétrico Automático), um conjunto específico de
etiquetas MID para o IND570 pode ser comprado e aplicado em conformidade com as
regulamentações locais. Consulte o
Guia do usuário Capítulo 6, Peças e acessórios para
informações de pedido.
2.8. Lacre do Gabinete
Quando o terminal IND570 for utilizado em uma aplicação metrologicamente “aprovada”, ele deve
ser protegido de adulteração através do uso de lacres. Um kit de lacre opcional está disponível na
METTLER TOLEDO. O kit (número de peça 30130836) contém todo o equipamento necessário. O
método usado para lacração variará dependendo dos requisitos locais. O IND570 oferece suporte
a lacre externo.
2.8.1. Lacre Externo do Gabinete Montado em Painel
O gabinete de montagem em painel permite o uso de lacre externo com dois a três parafusos para
os Estados Unidos e Canadá. Para lacre externo no gabinete de montagem em painel, consulte a
Figura 2-126, Figura 2-128 e Figura 2-129 e siga essas etapas:
Etiqueta de
Capacidade no
Local
2-74
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 12 | 10/2020
Instalação
1. Garanta que a região de aprovação apropriada tenha sido selecionada na configuração em
Balança > Tipo > Aprovação e que a chave de segurança de Metrologia SW1-1 esteja na
posição "ligado".
2. Substitua os três parafusos Phillips que prende o painel posterior ao gabinete com os três
parafusos vazados fornecidos no kit de lacre.
3. Passe o cabo e o lacre plástico (Figura 2-126) incluídos no kit pelos orifícios dos novos
parafusos. Os Estados Unidos exigem o uso de apenas dois parafusos (Figura 2-128). O
Canadá exige o uso de todos os três (Figura 2-129).
4. Passe a ponta do cabo pelo lacre plástico e feche o lacre.
Observe se há peças adicionais no kit de lacre que são usadas apenas para lacre na China.
Para todas as outras regiões, são necessários apenas os três parafusos vazados e fio de
lacre.
Figura 2-126: Fio de Lacre Externo
Figura 2-127: Parafusos de Lacre Instalados
Figura 2-128: Lacre Externo para os Estados Unidos
30205319 | 12 | 10/2020
2-75
Figura 2-129: Lacre Externo para o Canadá
2.8.2. Lacre Externo de Gabinete para Ambiente Adverso
Para lacre externo do gabinete para ambiente adverso, consulte a Figura 2-126 e a Figura 2-130
e siga essas etapas:
1. Garanta que a região de aprovação apropriada tenha sido selecionada na configuração em
Balança > Tipo > Aprovação e que a chave de segurança de Metrologia SW1-1 esteja na
posição "ligado".
Consulte a seção 2.1.2.2, Fechamento do Gabinete para Ambiente Adverso, quanto ao método
correto para usar ao substituir o painel frontal.
2. Com o painel frontal instalado no gabinete e encaixado no local, passe a ponta solta do fio de
lacre através do orifício esquerdo ou direito no painel frontal do IND570 e pelo orifício na
presilha de retenção.
3. Passe a ponta do fio metálico através do orifício do lacre de plástico (como mostrado na
Figura 2-130, esquerda), remova qualquer folga restante no fio e feche o lacre.
Figura 2-130: Lacre Passado pelo Gabinete para Ambiente Adverso e Pronto para ser Fechado
Orientação Padrão (esquerda) e com Painel Revertido (direita)
4. Apare qualquer fio excedente.
Fio de lacre
passado através
do lacre plástico
Fio de lacre
passado através
do orifício e da
presilha.
To protect your product’s future:
Congratulations on choosing the quality and
precision of METTLER TOLEDO. Proper use
according to these instructions and regular
calibration and maintenance by our factory-trained
service team ensure dependable and accurate
operation, protecting your investment. Contact us
about a service agreement tailored to your needs
and budget.
We invite you to register your product at
www.mt.com/productregistration so we can contact
you about enhancements, updates and important
notifications concerning your product.
www.mt.com/IND570
For more information
Mettler-Toledo, LLC
1900 Polaris Parkway
Columbus, OH 43240
© 2020 Mettler-Toledo, LLC
30205319 Rev. 12, 10/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662

Mettler Toledo IND570 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación