Tanita HD-351BT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
Mode d´emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
Manual de instruções
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência.
Model : HD-351BT
with
MANUAL
12
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence pouvant provoquer
un malfonctionnement. » Cet appareil contient une ID FCC POOWML-C46
Modifications
La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita
Corporation risque d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil.
L’utilisation de cet appareil aux États-Unis a été approuvée.
Charge maximale 440 lb / 200 kg / 31st 6lb
Gradation 0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb
Alimentation CC 6 V (4 piles alcalines AA LR6 comprises)
Consommation d’énergie 60 mA au maximum
Pendant la transmission 120 mA ou moins
Lorsque allumé 60 mA ou moins
Avec l’afficheur éteint 50 µA ou moins
Plage de température d’utilisation 41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)
Plage de température de rangement 41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation)
9. Caractéristiques
Appellation du produit Module Bluetooth
Numéro de pièce MITSUMI WML-C46ASR
Spécification d’application Bluetooth Ver. 2,0+EDR
Plage de fréquence 2,402 à 2,480 GHz
Schéma de transmission FESS
Méthode de modulation GFSK
Puissance de sortie Classe 2
Plage de transmission Environ. 33 pi / Environ 10 m (varie suivant l’environnement d’utilisation)
10. Spécifications techniques Bluetooth
Le nom de marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ce
nom et de ce logo par Tanita Corporation est accordée sous licence. Toute autre marque de commerce
ou autre nom de commerce mentionnés ici appartiennent à leur propriétaires respectifs.
Plataforma de Medición
Pantalla de Tipo LCD
Compartimiento para las Baterías, Situado en la
Parte Inferior de la Báscula (Pesa)
Conmutador de Unidad de Peso, Situado en la
Parte Inferior o a un Costado de la Báscula
(Pesa)
Tecla personal
Tecla OUTPUT (Salida) de Bluetooth
1. Precauciones
Precautions
Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la
Fig.1). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la
recalibración (vea la Fig.2), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará Åg-2.0Åh o
Åg-0.4Åh. Utilizando el dedo de un pie, vuelva a presionar la tecla personal para que la
pantalla muestre "0.0".
Atención y Mantenimiento
•Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura.
Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con
un paño (trapo) humedecido con agua.
Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad.
2. Nombres de piezas
Salida de Datos de peso con tecnología Bluetooth
Confiabilidad y precisión digital.
Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado.
Diseño clásico que se ajusta a cualquier decoración.
Construcción duradera con superficie antideslizante.
Mensaje ÅgLoÅh (baterías débiles), que aparece cuando
hay que reemplazar las baterías.
3. Características
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indi-
ca las baterías AA suministradas.
Nota : Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene
intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se
recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado
con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar
una medición segura y precisa.
Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
4. Preparaciones antes del uso
Fig.1 Fig.2
13
1514
5. CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida.
Las unidades se pueden cambiar mediante el interruptor de la parte posterior de la pesa, como se muestra en la figura.
6. Operación sin Bluetooth
Utilización de la báscula
Presione
La pantalla mostrará el número personal (fig. 3).
Espere hasta que la pantalla muestre “0.0” (fig. 4), y después súbase a la báscula (fig. 5).
La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior.
Nota :•Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga).
“0.0” desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos.
La unidad de apagará si toca la tecla OUTPUT, excepto --- durante la medición.
Fig.3 Fig.4 Fig.5
7. Operación con Bluetooth
Sincronización inicial
1-1) Antes de activar la pesa, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente
esté activado.
1-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.
1-3) Dentro de 30 segundos, active la secuencia de comunicación dentro del dispositivo Bluetooth
para iniciar el proceso de sincronización con la pesa. Si se sobrepasan los 30 segundos apare-
cerá un mensaje de error y deberá repetirse el proceso (presione la tecla “OUTPUT”).
1-4) El proceso de sincronización se completa en el dispositivo Bluetooth correspondiente y la pesa,
lo que se indica con dos pitidos.
1-5) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.
1-6) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.
1-7) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán
al dispositivo Bluetooth correspondiente.
1-8) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (vuelva al paso 1-5).
1-9) La pesa se apagará automáticamente cuando:
*El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos..
*El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
O
1716
Luego de la sincronización inicial
2-1) Antes de activar la escala, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente
esté activado.
2-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido.
La pesa encontrará el dispositivo Bluetooth anterior correspondiente.
* Si no es posible establecer la sincronización o si no hay respuesta del dispositivo Bluetooth
correspondiente dentro de 30 segundos, aparecerá un error en la pesa (pasos 3-1).
2-3) Una operación de sincronización exitosa entre la pesa y el dispositivo Bluetooth correspondiente
se indicará con dos pitidos.
2-4) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero.
2-5) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso.
2-6) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán
al dispositivo Bluetooth correspondiente.
2-7) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (Paso 2-4).
2-8) La pesa se apagará automáticamente cuando:
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos..
* El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
Proceso de error
3-1) No aparece la pantalla “PAIR” (Sincronizar).
3-2) La pantalla cambia a la visualización de calibración cero.
3-3) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso o para
volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).
3-4) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición.
* Los datos de resultado del peso no se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente.
* Para volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2).
3-5) La pesa se apagará automáticamente cuando:
* El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.
* El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos.
o
Especificación
Datos de salida
Nota
:•Los datos se separan con comas (,) para cada dato.
La terminación (final del dato) e CR (Código ASCII 0
(Cero)
D), LF (Código ASCII 0
(Cero)
A).
[Ejemplo de salida (en el caso de unidad lb)]
Datos de control Datos de control N° de modelo Peso
Suma de comprobación
CR
{0 , 16 , ˜0 , 1 , MO , "HD-351BT" , Wp , xxx.x , CS , xx ,
0
(Cero)
D
LF
0
(Cero)
A
Velocidad de la señal
Encabezado Datos de salida (código ASCII) Contenido
Datos de control {0 Fijo en 16 2 bytes fijos
Datos de control ˜0 Fijo en 1 1 bytes fijo
N° de modelo MO "HD-351BT" 10 bytes fijos
Datos de
peso
kg
lb
St-lb
Wk XXX.X Longitud variable de 3 – 5 bytes
Wp XXX.X Longitud variable de 3 – 5 bytes
Ws XX.YY.Y Longitud variable de 5 – 7 bytes X:st Y:lb
Suma de comprobación CS XX 2 bytes fijos
Bit de inicio
9600 bps
1 bit
Longitud de bits de datos 8 bits
Paridad ninguna
Bits de parada
PIN
1 bit
0000
8. Formato de datos de salida
18
“Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye
FCC-ID POOWML-C46
Modificaciones
La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea
aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos.
Capacidad Máxima 440 lb / 200 kg / 31st 6lb
Graduación 0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb
Fuente de energía CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida)
Consumo de energía Máximo de 60 mA
Durante la transmisión 120 mA o menos
Encendido 60 mA o menos
Con pantalla apagada 50 µA o menos
Rango de temperatura para uso 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)
Rango de temperatura para almacenamiento 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación)
9. Detalles Técnicos
Referencia de producto Módulo Bluetooth
Número de pieza MITSUMI WML-C46ASR
Especificación de aplicación Bluetooth Versión 2,0+EDR
Rango de frecuencia 2,402 – 2,480 GHz
Esquema de transmisión FESS
Método de modulación GFSK
Potencia de salida Clase 2
Rango de comunicaciones Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso)
10. Especificaciones de Bluetooth
La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o
nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños.
Plataforma de medição
Mostrador tipo LCD
Compartimento de pilhas, no fundo da balança
Comutador de unidades de peso, no fundo ou
no lateral da balança
Tecla pessoal
Tecla SAÍDA do Bluetooth
1. Precauções
Precauções
Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla
pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se
efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou
“-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua
tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador..
Cuidados e manutenção
Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de
temperatura.
Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano
umedecido com água e detergente suave.
Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho.
2. Nomes das peças
Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth.
Confiabilidade e precisão digital.
Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer
decoração.
Design clássico combina com qualquer decoração.
Construção durável com superfície anti-derrapante.
Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas
devem ser trocadas.
3. Características
Colocando as pilhas
Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as
pilhas pequenas fornecidas conforme indicado.
Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem
posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você
não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar
as pilhas antes de guardá-lo.
Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo.
Posicionando o monitor
Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração
para assegurar a medição segura e precisa.
Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma.
4. Preparativos antes do uso
Fig.1 Fig.2
19

Transcripción de documentos

MANUAL with Model : HD-351BT Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference. Mode d´emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Manual de instruções Leia cuidadosamente este manual e guarde-o para futura referência. 9. Caractéristiques 1. Precauciones Charge maximale Gradation Alimentation Consommation d’énergie Pendant la transmission Lorsque allumé Avec l’afficheur éteint Plage de température d’utilisation Plage de température de rangement 440 lb / 200 kg / 31st 6lb 0,2 lb / 0.1 kg / 0,2 lb CC 6 V (4 piles alcalines AA LR6 comprises) 60 mA au maximum 120 mA ou moins 60 mA ou moins 50 µA ou moins 41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation) 41 à 95 °F (5 à 35°C), 80% ou moins d’humidité (sans condensation) 10. Spécifications techniques Bluetooth Appellation du produit Numéro de pièce MITSUMI Spécification d’application Plage de fréquence Schéma de transmission Méthode de modulation Puissance de sortie Plage de transmission Module Bluetooth WML-C46ASR Bluetooth Ver. 2,0+EDR 2,402 à 2,480 GHz FESS GFSK Classe 2 Environ. 33 pi / Environ 10 m (varie suivant l’environnement d’utilisation) Precautions Para recalibrar la báscula, presione la tecla personal con el dedo de un pie (vea la Fig.1). No ponga la mano sobre la báscula (pesa) mientras está efectuando la recalibración (vea la Fig.2), pues si lo hace, entonces la pantalla mostrará Åg-2.0Åh o Åg-0.4Åh. Utilizando el dedo de un pie, vuelva a presionar la tecla personal para que la pantalla muestre "0.0". Fig.1 Fig.2 Atención y Mantenimiento •Coloque la báscula (pesa) en un área donde no haya equipo de calefacción, alta humedad o un cambio extremo de temperatura. • Nunca sumerja la báscula (pesa) en agua ni derrame líquidos químicos sobre ésta. Para limpiarla, use un detergente suave con un paño (trapo) humedecido con agua. • Evite un impacto excesivo o vibración a la unidad. 2. Nombres de piezas Plataforma de Medición Pantalla de Tipo LCD Compartimiento para las Baterías, Situado en la Parte Inferior de la Báscula (Pesa) Conmutador de Unidad de Peso, Situado en la Parte Inferior o a un Costado de la Báscula (Pesa) Le nom de marque et le logo Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ce nom et de ce logo par Tanita Corporation est accordée sous licence. Toute autre marque de commerce ou autre nom de commerce mentionnés ici appartiennent à leur propriétaires respectifs. Tecla personal Tecla OUTPUT (Salida) de Bluetooth Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris l'interférence pouvant provoquer un malfonctionnement. » Cet appareil contient une ID FCC POOWML-C46 Modifications La FCC exige que l’utilisateur soit avisé du fait que toute modification apportée à l’appareil sans l’approbation de Tanita Corporation risque d’entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à se servir de l’appareil. L’utilisation de cet appareil aux États-Unis a été approuvée. 3. Características • Salida de Datos de peso con tecnología Bluetooth • Confiabilidad y precisión digital. • Simplicidad clásica, que armoniza con cualquier decorado. • Diseño clásico que se ajusta a cualquier decoración. • Construcción duradera con superficie antideslizante. • Mensaje ÅgLoÅh (baterías débiles), que aparece cuando hay que reemplazar las baterías. 4. Preparaciones antes del uso Instalación de las pilas Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las baterías AA suministradas. Nota : Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla. Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo. 12 Colocación del monitor Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa. Nota : Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma. 13 5. CAMBIANDO EL MODO DEL PESO Para uso solamente con modelos conteniendo el botón cambiando el modo de medida. 7. Operación con Bluetooth Las unidades se pueden cambiar mediante el interruptor de la parte posterior de la pesa, como se muestra en la figura. Sincronización inicial 1-1) Antes de activar la pesa, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente esté activado. 1-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido. O 6. Operación sin Bluetooth Utilización de la báscula Presione La pantalla mostrará el número personal (fig. 3). Espere hasta que la pantalla muestre “0.0” (fig. 4), y después súbase a la báscula (fig. 5). La lectura en curso aparecerá en la pantalla superior, la lectura anterior en la pantalla inferior. Nota : • Cuando se excede la capacidad de peso de la báscula (pesa), la pantalla mostrará “OL” (exceso de carga). • “0.0” desaparece si no se sube a la báscula en 60 segundos. • La unidad de apagará si toca la tecla OUTPUT, excepto --- durante la medición. Fig.3 Fig.4 1-3) Dentro de 30 segundos, active la secuencia de comunicación dentro del dispositivo Bluetooth para iniciar el proceso de sincronización con la pesa. Si se sobrepasan los 30 segundos aparecerá un mensaje de error y deberá repetirse el proceso (presione la tecla “OUTPUT”). 1-4) El proceso de sincronización se completa en el dispositivo Bluetooth correspondiente y la pesa, lo que se indica con dos pitidos. 1-5) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero. Fig.5 1-6) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso. 1-7) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente. 1-8) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (vuelva al paso 1-5). 1-9) La pesa se apagará automáticamente cuando: *El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.. *El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos. 14 15 Luego de la sincronización inicial 2-1) Antes de activar la escala, asegúrese de que el dispositivo Bluetooth correspondiente esté activado. o 2-2) Presione la tecla “OUTPUT” (Salida) para activar la pesa, lo que se indica con un pitido. La pesa encontrará el dispositivo Bluetooth anterior correspondiente. * Si no es posible establecer la sincronización o si no hay respuesta del dispositivo Bluetooth correspondiente dentro de 30 segundos, aparecerá un error en la pesa (pasos 3-1). 2-3) Una operación de sincronización exitosa entre la pesa y el dispositivo Bluetooth correspondiente se indicará con dos pitidos. 2-4) La pantalla cambiará a la visualización de calibración cero. 2-5) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso. 8. Formato de datos de salida Especificación 9600 bps 1 bit 8 bits ninguna 1 bit 0000 Velocidad de la señal Bit de inicio Longitud de bits de datos Paridad Bits de parada PIN Datos de salida Encabezado {0 ˜0 MO Wk Wp Ws CS Datos de control Datos de control N° de modelo kg Datos de lb peso St-lb Suma de comprobación Datos de salida (código ASCII) Fijo en 16 Fijo en 1 "HD-351BT" XXX.X XXX.X XX.YY.Y XX Contenido 2 bytes fijos 1 bytes fijo 10 bytes fijos Longitud variable de 3 – 5 bytes Longitud variable de 3 – 5 bytes Longitud variable de 5 – 7 bytes X:st Y:lb 2 bytes fijos Nota : • Los datos se separan con comas (,) para cada dato.(Cero) (Cero) • La terminación (final del dato) e CR (Código ASCII 0 D), LF (Código ASCII 0 A). 2-6) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. Los datos del peso se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente. 2-7) Para seguir pesando, presione la tecla “OUTPUT” (Paso 2-4). [Ejemplo de salida (en el caso de unidad lb)] Datos de control Datos de control {0 ˜0 , 16 , , 1 , N° de modelo MO , "HD-351BT" Peso , Wp , xxx.x , Suma de comprobación CR LF CS (Cero) (Cero) , xx , 0D 0A 2-8) La pesa se apagará automáticamente cuando: * El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos.. * El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos. Proceso de error 3-1) No aparece la pantalla “PAIR” (Sincronizar). 3-2) La pantalla cambia a la visualización de calibración cero. 3-3) La pantalla luego cambiará a la visualización de espera. Suba a la pesa y mida su peso o para volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2). 3-4) El resultado del peso parpadeará luego de finalizada la medición. * Los datos de resultado del peso no se enviarán al dispositivo Bluetooth correspondiente. * Para volver a intentar la sincronización Bluetooth, presione la tecla “OUTPUT” (paso 1-2). 3-5) La pesa se apagará automáticamente cuando: * El usuario permanezca en la pesa por 30 segundos. * El usuario se baje de la pesa y transcurran 30 segundos. 16 17 9. Detalles Técnicos 1. Precauções Capacidad Máxima Graduación Fuente de energía Consumo de energía Durante la transmisión Encendido Con pantalla apagada Rango de temperatura para uso Rango de temperatura para almacenamiento 440 lb / 200 kg / 31st 6lb 0,2 lb / 0,1 kg / 0,2 lb CC 6V (LR6 - AA Batería alcalina x 4 incluida) Máximo de 60 mA 120 mA o menos 60 mA o menos 50 µA o menos 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación) 41 a 95°F (5 a 35°C), 80% o menos humedad (sin condensación) 10. Especificaciones de Bluetooth Referencia de producto Número de pieza MITSUMI Especificación de aplicación Rango de frecuencia Esquema de transmisión Método de modulación Potencia de salida Rango de comunicaciones Módulo Bluetooth WML-C46ASR Bluetooth Versión 2,0+EDR 2,402 – 2,480 GHz FESS GFSK Clase 2 Aprox. 33 pies / Aprox. 10 m (difiere según entorno de uso) Precauções Para recalibrar a balança, pressione suavemente e solte rapidamente a sua tecla pessoal,. com o dedo dos pés.(Vide Fig.1). Não coloque a mão na balança enquanto se efetua a recalibração (Fig.2), porque se você fizer isso, o mostrador indicará “-0.2” ou “-0.4”. Usando o seu dedo dos pés, pressione novamente e solte rapidamente a sua tecla pessoal, até que apareça “0.0” no mostrador.. Modificaciones La FCC requiere que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación que se efectúe a este dispositivo, que no sea aprobado expresamente por Tanita Corporation, podría anular la autoridad del usuario para operar este equipo. Este dispositivo ha sido aprobado para su uso en Estados Unidos. Fig.2 Cuidados e manutenção • Coloque a balança nos recintos em que não hajam aparelhos de aquecimento, alta umidade nem variações extremas de temperatura. • Jamais deixe submergir a balança na água, nem derrame nela produtos químicos líquidos. Para limpá-la, use um pano umedecido com água e detergente suave. • Evite causar vibrações ou impactos violentos sobre o aparelho. 2. Nomes das peças Plataforma de medição Mostrador tipo LCD Compartimento de pilhas, no fundo da balança Comutador de unidades de peso, no fundo ou no lateral da balança La marca nominativa Bluetooth y el logotipo son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Tanita Corporation tiene su respectiva licencia. Todas las demás marcas o nombres comerciales que se mencionan son propiedad de sus respectivos dueños. “Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las normas de la FCC. La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no ocasionará interferencia dañina y, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que podría ocasionar una operación indeseada”. Este dispositivo incluye FCC-ID POOWML-C46 Fig.1 Tecla pessoal Tecla SAÍDA do Bluetooth 3. Características • Envie dados de peso usando tecnologia Bluetooth. • Confiabilidade e precisão digital. • Simplicidade clássica, que harmoniza com qualquer decoração. • Design clássico combina com qualquer decoração. • Construção durável com superfície anti-derrapante. • Aparece no mostrador a mensagem “Lo”, quando as pilhas devem ser trocadas. 4. Preparativos antes do uso Colocando as pilhas Abra a tampa do compartimento de pilhas atrás da plataforma de medição. Coloque as pilhas pequenas fornecidas conforme indicado. Nota : certifique-se de que o sentido das pilhas está correto. Se as pilhas forem posicionadas incorretamente, o fluido pode vazar e danificar o assoalho. Se você não pretende utilizar este aparelho por um período longo, é recomendável retirar as pilhas antes de guardá-lo. Note que as pilhas eléctricas de fábrica podem ter perdido energia ao longo do tempo. 18 Posicionando o monitor Coloque a plataforma de medição numa superfície dura e plana que tenha mínima vibração para assegurar a medição segura e precisa. Nota : para evitar um possível ferimento, evite pisar na borda da plataforma. 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Tanita HD-351BT Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario