Mettler Toledo IND570 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Guía de instalación
IND570
Terminal de pesaje
IND570 Terminal de pesaje
Servicios esenciales para el desempeño confiable
Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo equipo
siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de servicio formado
en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su inversión. Póngase en contacto
con nosotros acerca del acuerdo de servicio ajustado a sus necesidades y presupuesto. Hays
información disponible en www.mt.com/service.
Existen varias maneras importantes de garantizar que usted maximizará el rendimiento de su inversión:
1.
Registre su producto
: Le invitamos a registrar su producto en www.mt.com/productregistration para que
podamos ponernos en contacto con usted si hubiera mejoras, actualizaciones y notificaciones
importantes relacionadas con su producto.
2.
Póngase en contacto con METTLER TOLEDO para obtener servicio
: El valor de una medida es
proporcional a su precisión: una báscula fuera de las especificaciones puede disminuir la calidad,
reducir las ganancias y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno por parte de METTLER
TOLEDO garantizará precisión y optimizará el tiempo de funcionamiento y la vida útil del equipo.
a.
Instalación, configuración, integración y formación
: Nuestros representantes de servicio reciben
una capacitación en fábrica y son expertos en equipos de pesaje. Nos aseguramos de que el
equipo de pesaje esté listo para la producción de manera rentable y oportuna y de que el personal
esté formado para obtener resultados exitosos.
b.
Documentación de calibración inicial
: Los requisitos de aplicación y del entorno de instalación son
únicos para cada báscula industrial. Su rendimiento se debe comprobar y certificar. Nuestros
servicios y certificados de calibración documentan la precisión para garantizar la calidad en la
producción y para proporcionar un registro de rendimiento del sistema de calidad.
c.
Mantenimiento periódico de calibración
: El acuerdo de servicio de calibración proporciona
confianza en el proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos. Ofrecemos
diversos planes de servicio que se programan para satisfacer sus necesidades y están diseñados
para ajustarse a su presupuesto.
d.
Verificación de GWP
®
: Un enfoque basado en el riesgo para manejar equipos de pesaje permite el
control y mejora del proceso de medición completo, lo que asegura la calidad reproducible del
producto y minimiza los costos del proceso. GWP (Good Weighing Practice [Buenas prácticas de
pesaje]), el estándar basado en la ciencia para el manejo eficiente del ciclo de vida del equipo de
pesaje, ofrece respuestas claras acerca de cómo especificar, calibrar y asegurar la precisión del
equipo de pesaje, independientemente del modelo o la marca.
© METTLER TOLEDO 2019
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma y por ningún
medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para ningún propósito sin
permiso por escrito de METTLER TOLEDO.
Derechos restringidos del Gobierno de los Estados Unidos: Esta documentación se proporciona con
Derechos Restringidos.
Derechos de autor 2019 METTLER TOLEDO. Esta documentación contiene información patentada de
METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento
expreso por escrito de METTLER TOLEDO.
METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo
aviso.
DERECHOS DE AUTOR
METTLER TOLEDO
®
es una marca registrada de Mettler-Toledo, LLC. Todas las demás marcas o
nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de Radio-
Interferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase A, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una proteccn razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es operado en
un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial
cause interferencia dañina, en cuyo caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con
gastos a su cargo.
La Declaración de Conformidad se puede encontrar en
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Enunciado referente a sustancias nocivas
Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o
compuestos de arnico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener
algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas.
Precauciones
ADVERTENCIA
SI EL TECLADO, LENTES DE LECTURA O CAJA LLEGAN A DAÑARSE EN UN TERMINAL IND570xx APROBADO PARA
DIVISIÓN 2 O MARCADO PARA CATEGORÍA 3 QUE SEA USADA EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, EL COMPONENTE
DEFECTUOSO DEBE REPARARSE INMEDIATAMENTE. INTERRUMPA LA CORRIENTE ALTERNA INMEDIATAMENTE Y NO LA
RECONECTE HASTA QUE LA LENTE DE LECTURA, TECLADO O CAJA HAYA SIDO REPARADO POR PERSONAL DE
SERVICIO CALIFICADO. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES
O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ E/S DISCRETO INTERNO nº 30113540 O nº 30113542 NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL
IND570xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. SI NO SE CUMPLE ESTE AVISO, SE
PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
ADVERTENCIA
USE SOLO LA BATERÍA NÚMERO DE PARTE 30237707 METTLER TOLEDO.
Requerimiento de desecho seguro
En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también es aplicable para
países fuera de la UE, sen sus requerimientos específicos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado
para equipos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor a quien compró
este dispositivo.
En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional), también
deberá mencionarse el contenido de esta regulación.
Gracias por su contribución a la protección ambiental.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Guía de instalacn
1
Contenido
1 Introducción ................................................................................ 1-1
1.1. Presentación del IND570 ............................................................... 1-2
1.2. Especificaciones ........................................................................... 1-4
1.3. Protección del medio ambiente ....................................................... 1-9
1.4. Inspección y lista de verificación del contenido ................................. 1-9
1.5. Identificación del modelo ............................................................. 1-10
1.6. Dimensiones físicas .................................................................... 1-12
1.7. PCB principal ............................................................................. 1-15
1.8. Tipos de báscula ........................................................................ 1-16
1.9. Opciones ................................................................................... 1-18
1.10. Pantalla y teclado ....................................................................... 1-25
2. Instalación .................................................................................. 2-1
2.1. Apertura y cierre de cajas ............................................................... 2-2
2.2. Protección ambiental ..................................................................... 2-5
2.3. Montaje del terminal ...................................................................... 2-5
2.4. Instalación de cables y conectores ................................................ 2-12
2.5. Configuraciones de los interruptores de la PCB ............................... 2-69
2.6. Posiciones del puente de la PCB ................................................... 2-71
2.7. Opciones de capacidad de la báscula y pantalla de incrementos ...... 2-72
2.8. Sellado de la caja ....................................................................... 2-74
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-1
Este capítulo describe
Presentación del IND570
Versiones del terminal
IND570
Especificaciones
Requerimiento de desecho
seguro
Identificación del modelo
Dimensiones físicas
Interfaces y opciones
1 Introducción
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 DISPONIBLES PARA
DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El IND570 representa lo más reciente en tecnología de METTLER TOLEDO y es uno de
los terminales más versátiles disponibles actualmente. Seleccione desde un indicador
de tensión convencional hasta las tecnologías de pesaje de restauración de fuerza
electromagnética de alta precisión. Especifique interfaces de comunicación directas
PLC o PC o control de E/S digitales. Combine estas selecciones con la opción de
panel o montaje en escritorio, pared o columna, y el IND570 es el complemento
perfecto para casi cualquier aplicación de pesaje industrial, incluyendo:
Pesaje de vehículos Pesaje de silos y tolvas
Pesaje de transacción Pesaje de proceso
Pesaje básico Llenado y mezcla
Dosificacn Pesaje de tanques
Comprobación de peso por arriba/por abajo
Aplicaciones optimizadas de medición y control con una velocidad de conversión A/D ultra rápida
de 366 Hz, tecnología de filtración digital patentada TraxDSP™, y una velocidad de actualización
de enlace de comunicaciones de E/S de 50 Hz con celdas de carga de medición de esfuerzo
convencional. El IND570 produce datos de medición de precisión desde miligramos hasta
toneladas en un solo paquete rentable que se integra fácilmente en los sistemas instalados.
El versátil IND570 sobresale en el control de pesaje de vehículos y recipientes grandes, y en
aplicaciones simples de llenado y dosificación al proporcionar un funcionamiento de lo mejor de
su clase para resultados rápidos, precisos y exactos en operaciones manuales, semi-automáticas
o completamente automáticas. Utilice las posibilidades de control del IND570 para manejar con
efectividad los costos de proyectos. Controle hasta 20 salidas digitales a través del IND570 sin el
uso de un PLC.
Para un llenado más avanzado, la aplicación Fill-570 optimiza el terminal IND570 con un
conjunto de capacidades diseñadas para hacer que los procesos de llenado y dosificación
repetitivos sean sencillos y confiables. Sin programación compleja y costosa, configure
rápidamente el software de llenado avanzado Fill-570 para crear secuencias de llenado y
dosificación personalizadas junto con aplicaciones de mezclado hasta para 6 materiales que dan
1-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
señales a los operadores y registran datos de proceso, apoyando en última instancia la eficiencia,
la calidad y la seguridad.
Ya sea al comunicar datos de pesaje a un PLC u ofrecer una forma más fácil de realizar la
configuración del terminal, el IND570 se personaliza fácilmente para atender los requerimientos del
proceso, agregando costos solo donde es necesario. Además de un puerto serial de hospedaje y
multifuncional USB, el IND570 tiene tres ranuras para opciones compatibles con interfaces de PLC,
puertos de comunicación de red y un diseño de opciones de E/S digitales.
1.1. Presentación del IND570
1.1.1. Versiones
El IND570 está disponible en las siguientes versiones:
1.1.1.1. Modelos que funcionan con CA (85-264 VCA)
Caja para ambientes adversos con celda de carga analógica convencional, IDNet o SICSpro
plataformas de alta precisión, o conexn POWERCELL
Caja para montaje en panel con celda de carga analógica convencional, IDNet o SICSpro
plataformas de alta precisión, o conexión POWERCELL
1.1.1.2. Modelos que funcionan con 24 V CC
Caja para montaje en panel con celda de carga analógica convencional, conexión IDNet o
SICSpro de alta precisión, o conexión POWERCELL
1.1.2. Características estándar del IND570
Terminal de pesaje básico para usarse en áreas seguras (versiones IND570)
Cajas para montaje en panel o montaje en escritorio, pared o columna en ambientes adversos
Conexión para una báscula:
o Base de báscula de celda de carga analógica simple
o Una red de hasta
12 celdas de carga de 350 ohmios (8 para IND570xx)
o Base IDNet o SICSpro simple de alta precisión
o Una red de hasta 14 POWERCELLs(
6 para IND570xx) o una plataforma
PowerDeck
Pesaje de rango múltiple e intervalo múltiple
Pantalla gráfica de matriz de puntos de 256 x 128 con pantalla de peso de 25 mm de alto
Presentación, recepción y transmisión de información en varios idiomas
Puerto de hospedaje USB para conexión de teclado externo, unidad de memoria USB o lector
de código de barras. El puerto USB también se usa para conectar la opción WiFi
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-3
ADVERTENCIA
N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA
USARSE CON EL IND570xx.
Un puerto serial (aislada en el IND570 POWERCELL) para comunicación asincrónica
bidireccional y salida para impresiones vía RS-232, RS-422 o RS-485
Segundo puerto serie aislado para comunicación RS-232 (lo IND570 POWERCELL)
Operación como pantalla remota para otro terminal METTLER TOLEDO
Reloj en tiempo real con respaldo de batería
Funciones básicas de pesaje incluyendo cero, tara e impresión
Modo de operación seleccionable por arriba/por abajo para clasificación
Modo de operación de transferencia de material seleccionable para llenado o dosificación
simple
Las opciones de pantalla gráfica incluyen estado SmartTrac™, velocidad y E/S discretas
Asistente gráfico de centrado de carga en pantalla (solo base PowerDeck)
Modo de identificación para secuenciación de transacción guiada y recolección de datos
Seguimiento de velocidad de entrega de material
Comparadores; puntos de ajuste de coincidencia simple para comparación de peso o
velocidad con valores o rangos objetivo absolutos
Dos tablas de memoria estándar para almacenamiento de tara y objetivo; 99 registros de tara
y 200 registros de objetivo
Cambio de unidades entre tres unidades diferentes, incluyendo una unidad personalizada
Almacenamiento de memoria alibi hasta para 100,000 registros
Registros de gran total y subtotal para acumulación de peso
Diez plantillas de impresión personalizables
Impresión de reportes
Filtración digital TraxDSP™ para celdas de carga analógicas
Monitoreo y registro del funcionamiento de TraxEMT™
Calibración CalFREE™ sin pesos de prueba
Direccionamiento automático de celdas de carga (solo POWERCELL)
Guía de instalación visual para nivelar una plataforma PowerDeck (solo POWERCELL)
Verificación de rutina de la precisión del sistema al utilizar el administrador de pruebas GWP®
(Good Weighing Practice)
MinWeigh™ para eliminar incertidumbres de medición
Compatibilidad con las siguientes opciones de comunicación:
1-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
Ethernet TCP/IP
Puertos seriales adicionales, COM2 y COM3
Interfaces de E/S discretas basadas en estado sólido o relé
Interfaces de E/S discretas basadas en estado sólido o relé
Salida analógica
ControlNet
DeviceNet™
EtherNet/IP
ModBus TCP
PROFIBUS
®
DP
PROFINET
WiFi (doble banda 2.4/5 GHz)
Compatibilidad con los siguientes módulos de software de aplicaciones:
Fill-570 Drive-570 COM-570 DYN-570
Compatibilidad con el software de desarrollo de la aplicación para el cliente TaskExpert™
1.2. Especificaciones
El terminal IND570 concuerda con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1.
Tabla 1-1: Especificaciones del IND570
Especificaciones del IND570
Tipos de caja
Panel frontal de acero inoxidable tipo montaje en pared con marco de
aluminio
Caja de acero inoxidable tipo 304L para montaje en escritorio, pared o
columna en ambientes adversos
Dimensiones (l × a × p)
Montaje en panel: 265 mm × 160 mm × 66.5 mm
(10.4 pulg. × 6.3 pulg. × 2.6 pulg.)
Ambientes adversos: 265 mm × 148.4 mm × 163 mm
(10.4 pulg. × 5.8 pulg. × 6.4 pulg.)
Peso de transporte
3.2 kg (7 lb)
Protección ambiental
El sello del panel frontal de montaje en panel está aprobado por UL y
certificado para IP65
El uso en ambientes adversos está aprobado por UL y certificado para
IP69K
Ambiente operativo
Todos los tipos de terminales pueden operarse a temperaturas que van de
10° a 40° C (14° a 104° F) en humedad relativa del 10% al 95% no
condensante
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-5
Especificaciones del IND570
Áreas peligrosas
Solo
la versión IND570xx está certificada para usarse en ambientes
clasificados como División 2 o Zona 2/22 debido a las atmósferas
combustibles o explosivas en esas áreas.
Alimentación de entrada de CA
(modelos de montaje en panel
y ambientes adversos)
Opera a 85264 VCA, 4961 Hz, 500 mA
La versión para montaje en panel contiene una tablilla de terminales para
conexiones con alimentacn de CA.
La versión para ambientes adversos incluye un cable eléctrico configurado
para el país donde se usa. La versión IND570xx ofrece concentradores de
tubería eléctrica y cordón eléctrico para aplicaciones aprobadas en
Canadá y los Estados Unidos, y un cordón eléctrico de extremo abierto
para aplicaciones aprobadas ATEX e IECEx.
Nota
: Cuando se instala un terminal IND570 en un área clasificada como
Divisn 2 o Zona 2/22, se deben considerar algunos requerimientos
especiales de cableado para corriente alterna. Consulte el documento
30205321.
Alimentación de entrada de CD
(solo modelos de montaje en
panel; no para el modelo
POWERCELL)
Opera a 24 VCD, -15% - +20%, 1.25 A
Ofrece una tablilla de terminales para conexiones con alimentacn de CD.
La opción de alimentación de entrada de 24 VCD no está disponible en los
modelos para ambientes adversos
Tipos de báscula y velocidades
de actualizacn
Celdas de carga analógicas, hasta doce celdas de carga de 350 ohmios
(2 o 3 mV/V) (ocho para IND570xx). Velocidad de actualización > 366
Hz.
o
Línea de alta precisión (solo versiones de +12 V, incluyendo celda T-
Brick, M-Cell, Point-ADC). Velocidad de actualización determinada por la
base IDNet.
o
Plataformas de alta precisión SICSpro que incluyen modo de configuración
avanzada. Consulte la sección 1.8.1.3 para más detalles. Velocidad de
actualización aproximada de 50 Hz
o
Hasta 14 celdas de carga POWERCELL para IND570, 6 para IND570xx, o
una plataforma PowerDeck. Velocidad de actualización seleccionable
hasta 50 Hz
Voltaje de excitación de la
celda de carga analógica
10 VCD
Sensibilidad mínima
0.1 microvoltios
Pantalla de pesos
Resolución mostrada de 100,000 números para básculas de celdas de
carga analógicas
La resolución de pantalla para bases SICSpro y IDNet de alta precisión
está determinada por la base específica usada
1-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
Especificaciones del IND570
Interface y velocidades de
actualización de función
(máx.)versiones analógicas
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 25 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600
baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Interface y velocidades de
actualización de función
(máx.) versiones IDNet
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 20 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 20 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600
baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Interface y velocidades de
actualización de función
(máx.) versiones SICSpro
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua: 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600
baudios)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Interface y velocidades de
actualización de función
(máx.) versiones
POWERCELL
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 20 Hz
SICS continua (SIR): 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización
es 15 Hz)
Salida continua MT: 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización
es 15 Hz)
Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600
baud) (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Teclado numérico
26 teclas; película de poliéster (PET) de 1.22 mm de espesor con cristal
de pantalla de policarbonato. La versión IND570xx ofrece un revestimiento
adicional de poliéster (PET) transparente de 1 mm de espesor en frente de
la lente de visualización de policarbonato
Comunicaciones
Interfaces estándar
Puerto serial: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 a 115,200 baudios
(aislada en el modelos POWERCELL)
Puerto serial: COM4 (sólo modelos POWERCELL) RS-232, 300 a
115,200 baud
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-7
Especificaciones del IND570
Puerto de hospedaje USB: Conector tipo A, +5 V a 100 mA para
dispositivos conectados (no está certificado para usarse en áreas
peligrosas)
Interfaces opcionales:
Puerto Ethernet: Ethernet 10 Base-T / 100 base TX
Puerto serial COM2: RS-232, 300 a 115,200 baudios
Puerto serial COM3: RS-232/RS-422/RS-485, 300 a 115,200 baudios
WiFi (WLAN, doble banda, 2,4 y 5 GHz)
Protocolos compatibles
Entradas USB: Caracteres ASCII (código de barra, teclado), importación de
archivo por solicitud
Salidas USB: Salida por solicitud, impresión de reportes, exportación de
archivo por solicitud
Entradas seriales: Caracteres ASCII, comandos ASCII para CTPZ (borrar,
tara, imprimir, cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, cierta compatibilidad para
comandos nivel 2), pantalla remota, acceso a servidor de datos
compartidos
Salidas seriales: Salidas continuas y por solicitud, protocolo de hospedaje
SICS, impresn de reportes, interfaces condulos externos de
entradas/salidas remotas ARM100. Software de aplicación opcional COM-
570 disponible para protocolos seriales existentes.
Entradas Ethernet: Comandos ASCII, comandos ASCII para CTPZ (borrar,
tara, imprimir, cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, cierta compatibilidad para
comandos nivel 2), pantalla remota, acceso a servidor de datos
compartidos
Salidas Ethernet: Salidas continua y por solicitud, impresión de reportes
Entradas WiFi: Pantalla remota, protocolo hospedaje SICSpro, acceso a
servidor de datos compartidos
Salidas WiFi: Por solicitud
Interfaces de PLC
Una sola interfaz compatible: Salida analógica, ControlNet, DeviceNet™,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS
®
DP, PROFINET
®
WiFi/WLAN
Bandas
Doble banda, 2.4 y 5 GHz
Estándares de WiFi
IEEE 802.11a/b/g/n
Potencia de salida WiFi
Máx. 15 dBm
Rango de transmisión
Hasta 150 m (500 pies)
Máx. Tasas de
transferencia
IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s
IEEE 802.11b: 11 Mbit/s
IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65 Mbit/s
(SISO)
Antena
Interna
Conexión
USB 2.0 (dispositivo accionado por bus)
Seguridad
WiFi Enterprise: WEP 64/128; WPA y WPA2;
TKIP y AES/CCMP acelerador de hardware; LEAP,
PEAP, EAP-TLS
1-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
Especificaciones del IND570
Aprobaciones
Europa
Estados Unidos
Canadá
Japón
Taiwán
China
Turquía
Suiza
Hong Kong
ETSI R&TTE, RED
FCC/CFR 47 parte 15
aprobación de
transmisor modular sin
licencia
IC RSS
MIC
NCC
SRCC
ETSI R&TTE, RED
ETSI R&TTE, RED
[Ninguna requerida]
Aprobaciones
Pesos y medidas
EE.UU.: NTEP clase II 100,000d; clase III/IIIL 10,000d; CoC 13-123
Canadá: Clase II 100,000d; clase III 10,000d; clase IIIHD, 20,000d; AM-
5933
Europa: OIML R76 clase II divisiones aprobadas por plataforma; clase III y
IIII 10,000e; T1106/TC8458 MID R61 (instrumento de llenado
gravimétrico automático); T10610. MID R51 (pesador automático);
T10609.
Seguridad del producto
UL, cUL, CE
Áreas peligrosas (Sólo modelos IND570xx)
EE.UU.
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn
2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C -
10°C Ta +40°C Temperature ID = T5 (100°C)
IP65
Canadá
CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III;
-10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5 (100°C)
IP65
Europe
II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
IECEx
Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C Ta +40°C
Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C Ta +40°C
IP65
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-9
1.3. Protección del medio ambiente
ADVERTENCIA
LAS VERSIONES DEL TERMINAL IND570 QUE NO ESTÁN ETIQUETADAS DE FÁBRICA COMO
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA
2/22.
ADVERTENCIA
¡EL TERMINAL IND570xx NO ES NIVEL INTRÍNSECAMENTE SEGURO "a" O "b"! NO LO USE EN
ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DIVISIÓN 1 O ZONA 0/1/20/21 DEBIDO A LAS
ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA
ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Cuando se instala un terminal IND570xx en un área clasificada como División 2 o Zona 2/22, se
deben considerar algunos procedimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte
el documento 30205321, Guía de instalación de IND570xx División 2, Zona 2/22.
1.4. Inspección y lista de verificación del contenido
Verifique el contenido e inspeccione el paquete inmediatamente al recibirlo. Si el contenedor de
envío está dañado, revise si hay daños internos y presente una reclamación por daños de
transporte con el operador si es necesario. Si el contenedor no está dañado, retire el terminal
IND570 de su paquete de protección, observe cómo está empacado, e inspeccione cada
componente para detectar posibles daños.
Si es necesario enviar el terminal, es mejor usar el contenedor original. Se debe empacar
correctamente el terminal IND570 para asegurar su transporte correcto.
El paquete debe incluir:
Terminal IND570
Advertencias de seguridad en varios idiomas
Bolsa de piezas de instalación.
Según el terminal, puede incluir
ferritas, arandelas aislantes, patas
de caucho, junta de sello, etc.
Soportes de montaje de ángulo fijo (solo modelos
para ambientes adversos)
Certificado europeo de conformidad (sólo en
europa)
Bolsa de casquillos certificados ATEX para versiones para ambientes adversos de IND570xx
con aprobación ATEX/IECEx
1-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
1.5. Identificación del modelo
El número de modelo del IND570 se encuentra en la placa de identificación en la parte posterior
del terminal junto con el número de serie y SCK (número de configuración). Consulte la Figura 1-1
para verificar el SCK del IND570 que se ordenó, y Figura 1-2 para el IND570xx.
Figura 1-1: Identificación del SCK del IND570
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-11
Figura 1-2: Identificación del SCK del IND570xx
1-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
1.6. Dimensiones físicas
1.6.1. Cajas para montaje en panel, IND570 y IND570xx
Las dimensiones físicas de las cajas del IND570 de montaje en panel se muestran en la Figura
1-3 en milímetros y [pulgadas]. La Figura 1-4 muestra las dimensiones del recorte requerido para
la caja de montaje en panel.
Figura 1-3: dimensiones de la caja de montaje en panel del IND570
Figura 1-4: dimensiones del recorte de montaje en panel del IND570
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-13
1.6.2. Cajas para ambientes adversos, IND570 y IND570xx
1.6.2.1. IND570
Las dimensiones de la caja para ambientes adversos de montaje en escritorio/pared del terminal
IND570 se muestran en la Figura 1-5 y en la Figura 1-7 en milímetros y [pulgadas].
Figura 1-5: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570
Figura 1-6: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 con soportes de montaje de
ángulo fijo, montaje VESA
1-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
Figura 1-7: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 con soportes de montaje de
ángulo fijo, montaje original
1.6.2.2. IND570xx
Las dimensiones de la caja para ambientes adversos de montaje en escritorio/pared del terminal
IND570 se muestran en la Figura 1-4 y en la Figura 1-5 en milímetros y [pulgadas].
Figura 1-8: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570xx
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-15
Figura 1-9: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570xx con soportes de montaje de
ángulo fijo, montaje VESA
1.7. PCB principal
La tarjeta de circuitos impresos (PCB) principal del terminal IND570 proporciona la interfaz para
básculas analógicas/celda(s) de carga, plataformas SICSpro, plataformas IDNet o celdas de carga
POWERCELL/plataformas PowerDeck.
La tarjeta principal también contiene el puerto de hospedaje USB para conectar un teclado externo
o un lector de códigos de barras para captura de datos o un dispositivo de memoria USB que
puede usarse para recolección de datos, transferencia de archivos y respaldo de sistema. El puerto
USB también se usa para conectar la opción WiFi.
ADVERTENCIA
N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE
CON EL IND570xx.
En la tarjeta principal se encuentra un puerto serial estándar (COM1; aislada en las versiónes
IND570 POWERCELL y IND570xx POWERCELL) y proporciona comunicación RS-232, RS-422 o
RS-485. El puerto COM1 es bidireccional y puede configurarse para varias funciones tales como
salida por solicitud, pantalla remota, comunicaciones de hospedaje SICS, salida continua, entrada
de comandos ASCII (C, T, P, Z), entrada de caracteres ASCII, impresión de reportes, impresión de
totales o conexión con un módulo de E/S remoto ARM100.
Ambas versiónes de POWERCELL también incluyen un puerto COM4 isolado que proporciona
comunicación RS-232.
La tarjeta principal también contiene una entrada de la alimentación de energía CA (o CD), interfaz
de teclado del panel frontal y conectores de enlace de comunicaciones para las tarjetas
opcionales.
Limitación de corriente para la versión IND570xx también se encuentra en la placa principal.
1-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
1.8. Tipos de báscula
El IND570 es compatible con tres tipos de básculas:
1.8.1.1. Báscula de celdas de carga analógica
La PCB principal del IND570 incluye una interfaz de celda de carga analógica. El terminal puede
manejar hasta doce celdas de carga analógicas de 350 ohmios (ocho para IND570xx). La
interfaz de celda de carga analógica es aprobado por ATEX, cFMUS, y IECEx para su uso en el
IND570xx.
1.8.1.2. Plataforma de báscula
IDNet
El IND570 es compatible con una báscula IDNet a través de la interfaz de PCB que se conecta a
un enlace de comunicaciones único en la tarjeta principal. Esta interfaz es compatible con la base
estilo T-brick de alta precisión a través de la tarjeta de báscula IDNet. El puerto proporciona los
+12 V y comunicación necesarios para hacer operar esta base de nuevo estilo. La interfaz también
es compatible con M-Cell y Point-ADC. El módulo antiguo PIK y las celdas PIK-brick requieren +32
voltios y no son compatibles con el IND570. La interfaz IDNet es apropado por ATEX, cFMUS y
IECEx para su uso en el IND570xx.
1.8.1.3. Plataforma de báscula SICSpro Scale Platform
El IND570 es compatible con la plataforma SICSpro a través de una interfaz de PCB que se
conecta a un enlace de comunicaciones único en la tarjeta principal. Esta interfaz es compatible
con los tipos de plataforma de alta precisión a través de la tarjeta de báscula SICSpro. El puerto
proporciona los +12 V y comunicación necesarios para hacer operar estas plataformas de estilo
más reciente.
La interfaz SICSpro del IND570 es compatible
solo con aquellas plataformas SICSpro que incluyen
el modo de configuración avanzada (ASM)
La Tabla 1-2 describe plataformas de alta precisión SICSpro compatibles con ASM y que pueden
conectarse con los terminales IND570 e IND570xx, a partir de diciembre de 2017. Tenga en
cuenta que el software de la plataforma SICSpro puede necesitar actualizarse antes de que pueda
establecerse la comunicación con el IND570. Los detalles acerca de la actualización del software
de la plataforma se describen en el Capítulo 5,
Servicio y mantenimiento.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-17
Tabla 1-2: Plataformas SICSpro compatibles
1.8.1.3.1. Báscula de piso sin cable
Una opción de básculas de piso SICSpro sin cable (ACW520) ofrece conectividad Bluetooth para el
IND570 a través de un módulo conectado con el puerto de la báscula M12 SICSpro del IND570. El
módulo se proporciona con la plataforma de la báscula de piso sin cable como parte de la opción
ACW520.
Solo los terminales IND570 que operan con software 2.00.0086 o posterior son compatibles con
la opción ACW520.
1.8.1.4. Base para báscula POWERCELL
La PCB principal en los terminales IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL incluye una
interfaz de celdas de carga POWERCELL.
El terminal IND570 POWERCELL puede manejar hasta 14 celdas de carga POWERCELL PDX o
GDD, o hasta 14 celdas de carga SLB615D o SLC611D.
El terminal IND570xx POWERCELL puede manejar hasta 6 celdas de carga POWERCELL PDX
o GDD, o hasta 6 celdas de carga SLB615D o SLC611D.
La interfaz POWERCELL en los terminales IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL
también es compatible con una plataforma PowerDeck individual, que contiene 4 celdas de
carga POWERCELL.
1.8.1.4.1. Red POWERCELL
La POWERCELL se encuentra comúnmente en aplicaciones de básculas de vehículos. Opera en
una red de comunicaciones digitales con el uso de CANbus. El IND570 funciona hasta con un
1-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
máximo de 14 celdas de carga POWERCELL (6 in IND570xx) con su alimentación de energía
interna. No funciona con una alimentación de energía externa para energizar celdas adicionales. Si
se necesitan más de 14 celdas, se debe usar el terminal IND780 PDX.
Cuando se usa como parte de una red de celdas PDX, el IND570 proporciona varias funciones de
diagnóstico como avisos automatizados y monitoreo del funcionamiento de las celdas. Estas
funciones ayudan a reducir los costos de mantenimiento y a minimizar el tiempo inactivo.
1.8.1.4.2. Puertos seriales aislados
El IND570 está diseñado para usarse en ambientes donde los cables de conexión pueden estar
expuestos a descargas de rayos. Para ayudar a proteger el terminal de daños, los puertos seriales
COM1 y COM2 en la tarjeta principal de las versiónes POWERCELL están aislados eléctricamente.
Esto elimina la diferencia en los niveles de conexión a tierra que puede dañar los circuitos de la
interfaz.
1.8.1.5. Plataforma de báscula PowerDeck
La plataforma PowerDeck operada con POWERCELL ofrece un conjunto de capacidades de
configuración y operativas:
Guardar y restablecer parámetros del sistema de plataforma original almacenados en cada
celda de carga de una plataforma PowerDeck durante la configuración inicial de fábrica
Guía de instalación visual para ayudar a los técnicos a nivelar la plataforma durante la
instalación a fin de lograr el desempeño original especificado de fábrica
Asistencia de carga fuera de centro para guiar a los operadores durante el uso de la plataforma
1.9. Opciones
Las siguientes opciones de hardware y software están disponibles para el IND570:
E/S discretas
- E/S discretas internas de alto nivel y de baja nivel
- E/S discretas remotas a través del módulo ARM100
Puertos seriales COM2/COM3
Puerto Ethernet TCP/IP
Interfaces de control lógico programable (PLC), incluyendo:
Salida analógica
ControlNet™
DeviceNet™
EtherNet/IP
Modbus TCP
PROFIBUS
DP
PROFINET
Software de aplicación COM-570
Software de aplicación Drive-570
Software de aplicación DYN-570
Software de aplicación Fill-570
Software de desarrollo de aplicación personalizada TaskExpert™
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-19
Adaptadores USB y Ethernet que hacen esos puertos accesibles en el exterior de la caja para
ambientes adversos. Estas opciónes no están certificadas para su uso en la versión
IND570xx.
WiFi (doble banda 2.4/5 GHz) montaje interno o en forma remota.
Soportes ajustables para montaje en pared y columna de la caja para ambientes adversos
Herramienta de configuración InSite
SL (software que funciona en PC para respaldo y
restauración)
1.9.1. E/S discretas
Las opciones de interfaz de E/S discretas incluyen E/S internas y remotas. Solo puede usarse una
E/S discreta interna a la vez.
Está disponible una opción DIO de relé de contacto en seco interno con 5 entradas y 8 salidas.
Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD o 250 voltios CA para 1 amperio de corriente. Los
voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen
opción de selección como activas (para control simple de botón de presión) o pasivas (para
conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S). Esta
opción no está disponible para la versión IND570xx.
Está disponible otra opción DIO de relé de contacto en seco interno con 2 entradas, 5 salidas y
los puertos seriales COM2 y COM3. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD o 250 voltios
CA para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S
discretas locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple
de botón de presión) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su
propia energía para las E/S).
Existe una opción de E/S discreta (DIO) de estado sólido disponible con 5 entradas y 8
salidas. Cada salida cambiará hasta 30 voltios hasta para 1 amperio de corriente. Los
voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen
opción de selección como activas (para control simple de botón pulsante) o pasivas (para
conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S).
Existe otra opción de E/S discretas de estado sólido/puerto serial disponible con 2 entradas, 5
salidas y los puertos seriales COM2 y COM3. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD hasta
para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas
locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple de botón
pulsante) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia
energía para las E/S).
La función de E/S remotas es compatible con el módulo de E/S remotas ARM100. Los
módulos ARM100 ofrecen 4 entradas y 6 salidas. Este módulo proporciona solo salidas de
contacto seco. Las entradas del ARM100 son pasivas. Se requiere una alimentación de
energía externa de 10 a 32 VCD para operar el ARM100. Se requiere ya sea el puerto serial
COM1 o el COM3 para comunicación con el módulo ARM100. Puede conectarse un máximo
de 3 módulos ARM100.
El puerto serial COM3 está disponible en la opción COM2/COM3 o en la opción
combinada COM2/COM3/DIO.
1-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
Se acepta un máximo de 17 entradas y 26 salidas (opción de E/S local de 5 entradas/8
salidas, y tres módulos de E/S remotas ARM100).
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ DISCRETO INTERNO #30113540 O #30113542 NO DEBE USARSE EN
UN TERMINAL IND570xx. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
ADVERTENCIA
LAS OPCIONES DE E/S DISCRETAS INTERNAS O EXTERNAS CON RELÉS DE CONTACTO SECO
NO DEBEN USARSE EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LA PRESENCIA
DE ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA
ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
1.9.2. Opción de Ethernet
La opción Ethernet proporciona un puerto TCP/IP que puede usarse para transmitir plantillas por
solicitud, datos continuos, para acceso directo a datos a través de un servidor de datos
compartidos, para enviar alertas de correo electrónico e información del estado del terminal, y para
transferencia FTP de tablas de tara y objetivo y archivos de configuración completos. También
proporciona una conexión para respaldo y restauración de la configuración del terminal usando el
programa InSite
SL de METTLER TOLEDO.
El puerto Ethernet ofrece acceso al servidor web del IND570 a través de una red local del cliente.
Cuando se habilitan los servicios remotos InTouch
SM
en el IND570, el puerto Ethernet ofrece una
conexión segura para transmitir información del estado del terminal al InTouch Enterprise Server.
Si las opciones Ethernet y WiFi están instaladas, la opción WiFi será deshabilitada. Solamente
una de estas interfaces puede instalarse.
1.9.3. Puertos seriales COM2/COM3
Las opciones para puertos seriales adicionales incluyen una opción de COM2/COM3 independiente
y COM2/COM3 en paquete con E/S discretas. Solo puede usarse una opción a la vez.
El COM2 es compatible con la conexión RS-232 a velocidades de comunicación de 300 a 115.2
kilobaudios.
El COM3 es compatible con una conexión RS-232, RS-422 o RS-485 a velocidades de
comunicación de 300 a 115.2 kilobaudios.
La opción de combinación serial/E/S discretas incluye 2 entradas discretas y 5 salidas discretas.
Para detalles, consulte la sección 1.9.1,
E/S discretas.
1.9.4. WiFi (doble banda 2.4/5 GHz)
Hay dos kits opcionales instalados en campo disponibles para agregar conectividad WiFi al
IND570. Los kits convierten el puerto USB en WiFi mediante un módulo "externo". Un kit deberá
instalarse dentro de la caja para ambientes adversos (con acceso a antena a través de una caja
de plástico) y el otro es para montaje remoto para la caja para ambientes adversos o para la caja
para panel.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-21
El módulo WiFi no reproduce las funciones completas de una conexión Ethernet cableada del
IND570. Las opciones WiFi proporcionan los siguientes tipos de conexión:
Salida por solicitud
Pantalla remota (capacidad plena solamente en el terminal remoto)
Hospedaje SICS
FTP
Acceso a servidor de datos compartidos
Si las opciones Ethernet y WiFi están instaladas, la opción WiFi será deshabilitada. Solamente
una de estas interfaces puede instalarse.
1.9.5. Interfaces de PLC
Las opciones de interfase de PLC del IND570 incluyen salida analógica, ControlNet, DeviceNet,
EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP y PROFINET
®
. Solo puede usarse una opción de PLC a la
vez.
Los detalles adicionales sobre cada una de estas interfaces, la guía de programación, el
Manual
de interfaz de PLC del IND570, los códigos de ejemplo y los perfiles complementarios se pueden
descargar desde www.mt.com/IND570.
1.9.5.1. Salida analógica
Salida analógica significa la representación de un sistema interno variable que usa una señal
eléctrica proporcional. La salida analógica puede usarse para transmitir un valor medido, como es
un peso bruto o neto.
Se proporcionan las señales de 0-10 VCD y 4-20 mA. Solo se puede usar una señal a la vez.
1.9.5.2. ControlNet
La opción ControlNet permite al terminal IND780 comunicarse con controladores lógicos
programables (PLC) a través de una conexión directa con la red ControlNet.
Debido a limitaciones de espacio, la opción de interfaz ControlNet solo puede usarse con las
versiones de montaje en panel de los terminales IND570.
1.9.5.3. DeviceNet
La opción DeviceNet del IND570 permite al terminal comunicarse con una red DeviceNet.
DeviceNet es una red que funciona con la comunicación RS-485 que usa tecnología de chip CAN.
Esta red fue creada para dispositivos de nivel de bits y bytes. La red puede configurarse para
transmitir hasta 500 Kbits por segundo dependiendo del cableado y las distancias. Los mensajes
están limitados a 8 bytes no fragmentados. Todo mensaje más grande debe dividirse y enviarse en
múltiples. La implementación de DeviceNet del IND570 no acepta mensajes fragmentados; todos
los mensajes son de 8 bytes o más cortos. La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el
principal, comúnmente llamado escáner.
1-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
1.9.5.4. EtherNet/IP
Este módulo de PCB instalado internamente permite al terminal IND570 comunicarse con
controladores lógicos programables (PLC) EtherNet/IP a través de una conexión directa con la red
EtherNet/IP a una velocidad de 10 o 100 M
BPS. El software del IND570 es compatible con
mensajes implícitos (mensajes de E/S en tiempo real) y mensajes explícitos (intercambio de
mensajes).
1.9.5.5. ModBus TCP
En el IND570, el Modbus TCP se hace disponible a través de la misma opción de PCB interna
compatible con el protocolo EtherNet/IP. Se usa Modbus/TCP para establecer comunicación
maestro-esclavo/cliente-servidor entre dispositivos inteligentes. Este es un protocolo de red
estándar abierto ampliamente usado en la fabricación industrial. El protocolo Modbus TCP toma el
conjunto de instrucciones de Modbus y envuelve TCP/IP alrededor de él.
1.9.5.6. PROFIBUS DP
La tarjeta opcional PROFIBUS permite al terminal IND570 comunicarse con un maestro PROFIBUS
DP de acuerdo con DIN 19 245 y controladores lógicos programables tal como la serie Siemens
S7. La solución de comunicación PROFIBUS del IND570 consiste en este módulo y software de
PCB instalado internamente que reside en el terminal IND570, el cual implementa el intercambio
de datos.
1.9.5.7. PROFINET
La tarjeta opcional PROFINET permite al terminal IND570 comunicarse con un maestro PROFINET y
controladores lógicos programables tal como la serie Siemens S7. La solución de comunicación
PROFINET del IND570 consiste en este módulo de PCB y software instalado internamente que
reside en el terminal IND570, el cual implementa el intercambio de datos.
1.9.6. Software de aplicación
Los siguientes módulos de software de aplicación pueden agregarse al IND570 a fin de
proporcionar funcionalidad adicional para lugares de trabajo y operaciones de pesaje específicos.
1.9.6.1. COM-570
La opción COM-570 es una solución de módulo de software especializada que se enfoca en las
necesidades de los usuarios que utilizan protocolos de comunicación existentes o que necesitan
emplear comandos especiales. El COM-570 conserva todas las características y funciones
estándar del IND570, además de las características y funciones del COM-570. Ofrece las
siguientes características y funciones:
Plantilla de comandos
personalizada ASCII
Protocolo de hospedaje 8142
Protocolo PT6S3
Protocolo SMA
Protocolo de hospedaje
8530
Puede encontrar información adicional en el
Manual del COM-570, disponible para descargar en
www.mt.com/IND570.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-23
1.9.6.2. Drive-570
La opción Drive-570 es una solución de aplicación especializada que se enfoca en requerimientos
de pesaje de vehículos de entrada y salida. Estas son algunas características de este software:
Dos modos de operación: Pesaje de identificación de tara temporal y pesaje de identificación
de tara permanente
Capacidad de almacenar hasta 100 identificaciones de tara permanentes
Totalización de las identificaciones de tara permanentes
Procesamiento de un paso de identificaciones temporales
Reimpresión de comprobante de transacciones anteriores
Peso de entrada, fecha y hora disponibles en comprobantes de entrada y de salida
Almacenamiento de hasta 2000 transacciones
Compatibilidad con todos los idiomas estándar del IND570
Puede encontrar información adicional en el
Manual del Drive-570, disponible para descargar en
www.mt.com/IND570.
1.9.6.3. DYN-570
El DYN-570 es una solución de aplicación especializada que se usa para pesaje en movimiento
de paquetes sobre transportadores. DYN-570 es compatible con transportadores de pesaje que
operan con celdas de carga. DYN-570 está disponible en dos formas: DYN-570 Basic
(ExpressWeigh®) y DYN-570 Advanced (ExpressCheck®)
ExpressWeigh (DYN-570 Basic) está diseñado para pesaje aleatorio de paquetes y permite la
recolección de datos de paquete adicionales para combinarse con el peso del paquete.
ExpressCheck (DYN-570 Advanced) es una aplicación de pesaje de verificación en movimiento.
Incluye toda la funcionalidad de la aplicación básica, y agrega la capacidad de realizar pesaje por
arriba/por abajo de tres zonas, con información de identificación almacenada en la tabla de
objetivos.
Puede encontrar información adicional en el
Manual del DYN-570, disponible para descargar en
www.mt.com/IND570.
1.9.6.4. Fill-570
La Fill-570 es una aplicación especial que puede instalarse en el terminal IND570 para
proporcionar control adicional de llenado y dosificación. Ofrece control para las siguientes
secuencias de llenado:
Dosificación a un objetivo Llenado a un objetivo Mezcla (hasta 6 materiales)
Dosificación con un relleno
automático de material(es)
de suministro
Llenado con descarga
hasta vaciar
Mezcla (hasta 6 materiales)
con una descarga hasta
vaciar
Las características adicionales de este software incluyen:
1-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
Asignaciones de E/S discretas especializadas para control independiente de sistemas de
llenado y dosificación
Almacenamiento de fórmulas (mezclas de múltiples materiales)
Escalamiento de fórmulas según sea necesario
Estadística de proceso (tiempo de ciclo máximo, conteo fuera de tolerancia, etc.)
Conservación de material de suministro para apoyar la reducción de desperdicio
Puede encontrar información adicional en el
Manual técnico del Fill-570, disponible para
descargar en www.mt.com/IND570.
1.9.7. TaskExpert™
La funcionalidad TaskExpert ofrece una forma de modificar las capacidades estándar del IND570
de manera que se alinee más estrechamente con los requerimientos de aplicación específicos del
cliente. TaskExpert es una combinación de una herramienta de visualización de programación, una
máquina de ejecución y la funcionalidad básica del terminal. Pueden hacerse modificaciones a las
secuencias de operación estándar y puede agregarse funcionalidad adicional a la operación
básica del terminal.
Los programas personalizados TaskExpert que se escribieron para el terminal IND560 funcionarán
en el IND570. La herramienta de desarrollo de software TaskExpert ofrece una función de
convertidor para este propósito.
1.9.8. Herramienta de configuración InSite
SL
InSite™ SL está disponible para usuarios finales de terminales IND570. El IND570 puede
conectarse con una PC que ejecute el InSite
SL a través de Ethernet para proporcionar las
siguientes funciones:
Guardar la configuración del terminal, tablas de datos y registros de información en una PC
local
Cargar una configuración guardada en otros terminales que llevan a cabo aplicaciones
similares
Restaurar a un ‘último estado conocido aceptable’ para fines de servicio
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-25
1.10. Pantalla y teclado
Originalmente, el IND570 incluía una pantalla LED orgánica (OLED) que se cambió recientemente
a una pantalla TFT LCD. Ambas pantallas son de tipo gráfico de matriz de puntos de 256 x 128.
En la Figura 1-10 se muestra un ejemplo del panel frontal del IND570.
Figura 1-10: Distribución del panel frontal del IND570
1.10.1. Distribución de la pantalla
Una línea de metrología está diseñada para mostrar la información de capacidad y tamaño de
incremento de la báscula. Esta línea siempre se muestra, excepto en modo de configuración.
Si se seleccionan rangos múltiples, esta línea se desplaza a través de cada una de las
capacidades y rangos disponibles. La línea de metrología puede habilitarse e inhabilitarse en
la configuración.
El
gráfico de la señal WiFi se encuentra a la derecha de la línea de metrología e indica si el
módulo de WiFi está conectado o no a un punto de acceso inalámbrico y, si está conectado,
qué fuerza tiene la señal. Los símbolos son:
No conectado
Señal aceptable
Señal muy débil
Señal fuerte
Señal débil
La
línea del sistema se usa para mostrar mensajes del sistema, mensajes enviados en forma
remota desde un PLC y cualquier mensaje de error asíncrono.
El gráfico del
icono de servicio se muestra en la línea del sistema cuando se activan eventos
de servicio específicos en el terminal. Los detalles de lo que se ha activado en el icono de
servicio pueden encontrarse al presionar la tecla programable RECUPERAR INFORMACIÓN y la
tecla programable ICONO DE SERVICIO .
Nombres de las
Línea del sistema
Teclas
Área de peso
y aplicación
Teclado
numérico
Teclas de
navegación
Teclas Borrar,
Cero, Tara e
Indicación de
Línea de
Icono de
servicio
Pantalla de
leyendas
Indicación de
la señal WiFi
1-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
30205319 | 11| 07/2019
Introducción
La parte media de la pantalla está reservada para la pantalla de peso. Si la pantalla auxiliar
está habilitada, esta área de la pantalla se comparte entre la pantalla de peso y la selección
para la pantalla auxiliar (Figura 1-11, Figura 1-12, Figura 1-13). En la parte inferior de esta
área también se muestran entradas de datos al azar.
Figura 1-11: Transferencia de material pequeño SmartTrac habilitada
o SmartTrac es una de las opciones disponibles para la pantalla auxiliar. Si SmartTrac está
habilitada, el área de la pantalla de peso puede compartirse con la
pantalla de velocidad
(Figura 1-12) o con la pantalla de estado de DIO (Figura 1-13).
Figura 1-12: Pantalla de velocidad
Figura 1-13: Pantalla de estado de DIO
La pantalla de tara está diseñada para mostrar el valor y tipo de tara actuales (botón de
presión o predeterminado). La pantalla de tara puede habilitarse e inhabilitarse en forma
separada en la configuración.
El área de la
pantalla de leyendas proporciona al usuario información operativa actual tal
como estado de centro de cero, modo bruto o neto, etc.
La parte inferior del área de la pantalla física está reservada para mostrar los
rótulos gráficos
(iconos) de las teclas programables. Se proporcionan posiciones de aparición hasta para
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación
1-27
cinco iconos de teclas programables. El Capítulo 2, Operación, proporciona información más
detallada acerca de todas las teclas programables de la pantalla de inicio, en la sección
Teclas programables e iconos.
A la derecha del área de los iconos de las teclas programables se reserva espacio para
símbolos MÁS ARRIBA ( ) o MÁS ABAJO ( ). Si están presentes, estos indican las selecciones
adicionales de teclas programables disponibles al presionar las teclas de navegación para
SUBIR o BAJAR. Pueden programarse hasta 15 teclas programables, presentadas en tres
grupos de cinco para la posición de inicio, dependiendo de las opciones de pesaje y de las
funciones habilitadas del terminal. Las capacidades de configuración de teclas programables y
mapeo de teclas del terminal determinan la fila y posición de cada tecla programable.
1.10.2. Teclas del panel frontal
Debajo de las cinco teclas programables se encuentran cuatro teclas de función de la báscula
dedicadas. Estas proporcionan la interfaz para poner en cero y tarar la báscula, borrar una tara o
entrada de datos, y para iniciar una impresión.
El teclado alfanumérico de 12 teclas del terminal se usa para ingresar datos y comandos. Las
teclas alfanuméricas se encuentran en el lado superior- derecho del panel frontal del terminal.
Consulte el Capítulo 2,
Operación, para detalles adicionales acerca de la entrada de datos
alfanuméricos.
Existen cinco teclas de navegación debajo del teclado alfanumérico. Estas teclas permiten que el
operador navegue hacia las opciones de configuración en el árbol del menú y dentro de las
pantallas de configuración y aplicaciones.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-1
Este capítulo cubre
Apertura y cierre de cajas
Protección ambiental
Montaje del terminal
Instalación de cables y conectores
Posiciones del interruptor de la PCB
Posiciones del puente de la PCB
Instrucciones de la etiqueta de capacidad
e incrementos
Sellado de la caja
2 Instalación
INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22
SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22,
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 DISPONIBLES PARA
DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570 LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Este capítulo proporciona instrucciones para la instalación de las cajas de
montaje en panel y en ambientes adversos del terminal IND570. Lea este
capítulo detenidamente antes de iniciar la instalación.
¡ADVERTENCIA!
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS
PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA
DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA
CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS.
INSTALACIÓN EN DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22
LOS TERMINALES QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS COMO DIVISIÓN 2 O APROBADOS COMO
CATEGORÍA 3 EUROPEA NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
ADVERTENCIA
NO INSTALE, DESCONECTE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE
HABER INTERRUMPIDO LA CORRIENTE NI DE QUE LA PERSONA RESPONSABLE DEL LUGAR
HAYA AUTORIZADO AL PERSONAL PARA ASEGURAR EL ÁREA COMO NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA
SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN LA DOCUMENTACIÓN DEL IND570 PUEDEN
USARSE EN ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O
SUSTITUTOS Y/O LA DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD
DEL TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
2-2
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
ADVERTENCIA
SOLO LOS PRODUCTOS APROBADOS Ex CON PARÁMETROS Ex PUEDEN CONECTARSE A
TERMINALES APROBADAS Ex METTLER TOLEDO.
2.1. Apertura y cierre de cajas
Los procedimientos para abrir las cajas de montaje en panel y para ambientes adversos del
terminal IND570 difieren y están descritos en las siguientes secciones.
2.1.1. Caja de montaje en panel
La versión para montaje en panel del IND570 se abre al retirar los tres tornillos Phillips en el panel
posterior (vea la Figura 2-1). El panel posterior puede retirarse entonces para tener acceso a las
partes internas del terminal.
Figura 2-1: Apertura de la caja para montaje en panel
2.1.2. Caja para ambientes adversos
2.1.2.1. Apertura de la caja para ambientes adversos
El panel frontal de la caja para ambientes adversos del terminal IND570 está asegurado en su
lugar mediante cuatro pinzas de resorte fijas en el cuerpo de la caja. Estas cuatro pinzas se
encuentran cerca de las esquinas de la caja. Pueden encontrarse dos pinzas adicionales a los
lados de la caja. Estas dos pinzas no se enganchan con la tapa frontal y están ahí solamente para
garantizar la colocación y espaciamiento adecuados durante la instalación de la tapa frontal en la
caja.
Para tener acceso a la PBC del terminal para cableado interno y colocación de interruptores,
separe el panel frontal de la caja como sigue:
1. Coloque el terminal para ambientes adversos sobre una superficie estable y plana, con el
panel frontal hacia arriba.
2.
Método preferido: Inserte la parte de metal de la herramienta de liberación de la pinza, Figura
2-2, (para el número del orden, consulte la
Guía del usuario, Capítulo 6, Partes y accesorios)
en una de las ranuras ubicadas en la parte inferior del conjunto de la cubierta frontal. Al
mismo tiempo, presione el conjunto de la cubierta frontal en la caja posterior del terminal
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-3
mientras también empuja la herramienta de liberación de la pinza hacia la caja. Se escucha
un sonido “pop” cuando se suelta la pinza.
Figura 2-2: Apertura de la caja para ambientes adversos, método preferido
3. Repita para la segunda pinza y levante un poco la cubierta.
Figura 2-3: Caja para ambientes adversos, cubierta suelta
4. Método alternativo: Inserte la punta de un destornillador plano en una de las dos ranuras que
están en la parte inferior del panel frontal (vea la Figura 2-4) y empuje suavemente en
dirección de la caja. Se escucha un sonido “pop” cuando se suelta la tapa. Al presionar sobre
la tapa frontal en el sujetador se puede facilitar la liberación del sujetador.
Figura 2-4: Apertura de la caja para ambientes adversos
5. Repita el paso 1 en la otra ranura.
2-4
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
6. Después de soltar el panel frontal, levante el panel frontal por abajo firmemente y hacia afuera
(Figura 2-5, 1) hasta que salga completamente del borde superior de la caja inferior.
7. Apriete la parte superior del panel frontal hacia la caja ligeramente y empuje hacia arriba
(Figura 2-5, 2) para soltar las dos pinzas superiores, y entonces levante para destrabar las
dos pinzas superiores. La cubierta bajará sostenida por dos cables de alambre en la parte
inferior.
Figura 2-5: Retiro de la cubierta
2.1.2.2. Cierre de la caja para ambientes adversos
1. Es muy importante reinstalar el panel frontal de la caja para ambientes adversos en forma
correcta y segura, especialmente en terminales en áreas división 2 clasificadas como
peligrosas. Las dos pinzas colocadas en los lados de la caja ayudan a facilitar el
espaciamiento adecuado. Antes de presionarlo en su lugar, el panel frontal debe estar centrado
en la caja, como se muestra en la Figura 2-6.
Figura 2-6: Panel frontal de la caja para ambientes adversos alineado correctamente
1
2
Espacio igual en ambos
lados del panel frontal
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-5
2. Con la cubierta en su lugar y alineada correctamente, presione firmemente sobre los bordes
frontal y posterior en los lugares que muestra la Figura 2-7 hasta que cuatro clics diferentes
indiquen que los cuatro sujetadores de resorte están conectados.
Figura 2-7: Conexión de los cuatro sujetadores de resorte
2.2. Protección ambiental
ADVERTENCIA
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS
PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA
DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA
CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS.
INSTALACIÓN EN DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22
LOS TERMINALES QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS COMO DIVISIÓN 2 O APROBADOS COMO
CATEGORÍA 3 EUROPEA NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
Cuando se instala un terminal IND570 en un área clasificada como división 2 o zona 2/22, se
deben considerar algunos procedimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte
el documento 30205321,
Guía de instalación IND570xx división 2, zona 2/22.
2.3. Montaje del terminal
La caja de montaje en panel está diseñada para montarse en un recorte de una superficie plana
como un panel de instrumentos o puerta de un gabinete industrial. La caja para ambientes
adversos está diseñada para colocarse en un escritorio o puede montarse en una superficie vertical
con los soportes de montaje incluidos en el paquete del terminal. Monte el terminal donde su
visualización sea óptima y el teclado del terminal pueda usarse con facilidad. Consulte las
consideraciones de ubicación y ambientales descritas en el Capítulo 1,
Introducción.
2.3.1. Caja de montaje en panel
La caja de montaje en panel incluye soportes de retención de aluminio en la parte lateral de la
extrusión. Se utilizan dos tronillos Allen para apretar las abrazaderas contra la superficie del panel.
La caja se monta y sella correctamente en paneles de espesores entre 6 GA a 11 GA.
2-6
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Para instalar la caja para montaje en panel, siga estos pasos:
1. Afloje y quite los cuatro tornillos Allen que fijan las abrazaderas en un lado de la caja (vea la
Figura 2-8). Utilice la llave Allen de 2 mm incluida con el terminal.
Figura 2-8: Abrazadera de sujeción
2. Quite las dos abrazaderas de la caja.
3. Encuentre la junta de montaje del panel frontal (Figura 2-9) incluido con el terminal y retire el
papel protector para exponer el adhesivo. Adhiera la junta en la parte posterior del panel frontal
del terminal y compruebe que la junta quede plana y espaciada uniformemente en todos los
lados.
Figura 2-9: Junta del panel frontal
4. Haga una abertura en el panel o caja industrial según las dimensiones del recorte del panel
mostradas en pulgadas y [mm] en la Figura 2-10.
NOTA: Las dimensiones del recorte del IND570 coinciden con las del IND560.
Abrazader
a de
sujeción
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-7
Figura 2-10: Dimensiones del recorte del panel
5. Coloque el terminal sobre el recorte por la parte anterior y fíjela con los brazos y los tornillos
Allen. Los tornillos deben apretarse a 5 pulgadas-libra (0.55 Nm).
NOTA: Una vez que se han apretado todos los tornillos Allen y la unidad está segura en su
lugar, la placa de protección posterior de la unidad de montaje del panel del IND570 puede
ser difícil de retirar y reemplazar para servicio. Si esto ocurre, afloje ligeramente todos los
tornillos Allen para permitir el retiro y reinstalación de la tapa posterior con fines de servicio.
Por diseño, la placa de la tapa posterior puede generar una fuerza en dirección externa sobre los
soportes de retención (extendidos), aumentando la rigidez general de la estructura de la caja y
proporcionando confianza adicional de que la unidad de montaje del panel permanecerá segura en
su lugar.
2.3.2. Caja para ambientes adversos
La caja para ambientes adversos es de acero inoxidable y tiene un ángulo aproximado de 38
grados en el panel frontal. La caja para ambientes adversos está diseñada para que descanse en
una superficie plana como la de una mesa o escritorio, o puede montarse en una superficie vertical
con los soportes de montaje incluidos con el terminal.
2.3.2.1. Montaje en escritorio
Cuando el terminal IND570 se va a colocar en una superficie plana, se deben colocar las cuatro
patas de goma incluidas con el terminal en la parte inferior para evitar que se deslice. Encuentre
las cuatro patas, quite el papel protector del adhesivo y presione las patas en las esquinas de la
parte inferior de la caja como se muestra en la Figura 2-11.
2-8
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-11: Patas de goma
2.3.2.2. Montaje en pared
Se incluyen dos soportes angulados con el modelo para ambientes adversos IND570 para el
propósito de montar la caja en una superficie vertical. Cuando el terminal está montaje en pared, el
panel frontal debe girarse 180º con relación a la parte posterior de la caja. Para montar la caja en
una pared, siga estos pasos:
1. Fije los dos soportes de la parte inferior de la caja con los cuatro tornillos M4 incluidos con el
terminal. Los soportes deben fijarse como se muestra en la Figura 2-12.
Figura 2-12: Fijación de los soportes para montaje en pared
2. Si la caja va a montarse arriba de la altura de los ojos, proceda con el paso 4.
3. Si la caja va a montarse a la altura de los ojos o más abajo, será necesario invertir la tapa
frontal 180 grados. Observe que no es posible invertir la tapa cuando la interfaz de PLC
PROFIBUS está instalada. Si la opción PROFIBUS está instalada, proceda al paso 4. Para
invertir la tapa frontal, siga estos pasos:
A. Abra la caja según las instrucciones proporcionadas en la sección 2.1.2.1,
Apertura de la
caja para ambientes adversos.
B. Ajuste el cable apretado al sostener la ferrita del cordón eléctrico en la carcasa (se indica
en la Figura 2-13.
C. Desconecte el cable de conexión a tierra del perno de conexión a tierra.
D. Desconecte el cable de energía de su tarjeta principal y retire la ferrita del cordón.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-9
Figura 2-13: Ubicación original del cordón eléctrico
E. Afloje la tuerca del casquillo del cable y retire el casquillo y el cordón de la caja.
F. Afloje y quite las dos tuercas que fijan las cintas de conexión a tierra (estas también
funcionan como bisagras para la tapa frontal) con la caja posterior. Vea la Figura 2-14.
Figura 2-14: Para aflojar las cintas de conexión a tierra
Conexiones
de la cinta de
conexión a
tierra
Casquillo del cable
Amarre del
cable y ferrita
Un cableado de
conexión a tierra
conectado a un perno
de conexión a tierra
2-10
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-15: Panel frontal retirado
G. Gire con cuidado 180 grados la parte posterior de la caja y vuelva a conectar las dos
cintas de conexión a tierra en los dos pernos cerca de los manguitos de sujeción mediante
las dos tuercas retiradas en el paso anterior como se muestra en la
H. . Apriete las tuercas. La Figura 2-18 muestra las correas reconectadas.
I. Retire la tapa ciega de la ubicación marcada con un círculo en la Figura 2-17. Instale el
casquillo y el cordón eléctrico en ese lugar y apriete la tuerca del casquillo.
J. En la ubicación original del cordón eléctrico, instale la tapa ciega o el casquillo retirado de
la nueva ubicación.
K. Instale la ferrita en el cable de energía, dando una vuelta como se muestra en la Figura
2-16.
Figura 2-16: Ubicación revertida del corn eléctrico
L. Fije la conexión de la cinta para cable en la caja, en el lugar que se muestra en la Figura
2-16 y en la Figura 2-17. Sujete en su lugar la ferrita con cinta de cable y corte cualquier
exceso de longitud de la cinta.
M. Conecte el cableado de conexión a tierra en el perno de conexión a tierra, reconecte los
cables del cordón eléctrico en el conector e insértelo en su conector en la tarjeta principal.
Amarre del cable y
ferrita
Un cableado de
conexión a tierra
conectado a un perno
de conexión a tierra
Casquillo del cable
Conexión de cinta
para cable
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-11
N. Apriete el casquillo del cable. La Figura 2-17 muestra el conjunto finalizado.
Figura 2-17: Panel frontal y conexión de celda de carga invertidos
4. Marque la posición de los orificios de montaje en la superficie vertical según las dimensiones
mostradas en la Figura 2-18 y la Figura 2-19 o sosteniendo el terminal sobre la superficie y
marcando a través de los orificios del soporte.
Figura 2-18: Patrón de orificios para montaje del soporte en la pared (VESA 100 x 100mm) (En
terminales IND570 fabricados hasta abril de 2016)
2-12
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-19: Patrón original de orificios para montaje del soporte en la pared (En terminales IND570
fabricados después abril de 2016)
5. Los accesorios para montar el terminal en la pared no se incluyen con el terminal; usted debe
comprarlos aparte. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso del
terminal, que es aproximadamente de 3.5 kg (8 lb). Monte el terminal en la pared con los
accesorios que compre.
2.4. Instalación de cables y conectores
La información para instalar cables y conectores para el terminal IND570 se proporciona en esta
sección, incluyendo ferritas, casquillos para cable de capa para ambientes adversos, conexiones
del cableado de la tarjeta principal y conexiones del cableado para opciones.
ADVERTENCIA
APLICAN REQUERIMIENTOS ESPECIALES AL TIPO DE CABLE QUE PUEDE USARSE EN UN
IND570XX CON LAS APROBACIONES ATEX E IECEX. LA VERSIÓN APROBADA CFMUS DEBE USAR
TUBERÍA ELÉCTRICA PARA TODAS LAS CONEXIONES INCENDIARIAS. PARA MÁS DETALLES,
CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN (30205321) DEL IND570XX DIVISIÓN 2, ZONA 2/22.
2.4.1. Ferritas
Para cumplir con ciertos límites de emisiones de ruido eléctrico y para proteger el IND570 de
interferencia externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita en cada cable conectado al
terminal. Hay dos núcleos de ferrita incluidos en el terminal básico y ferritas adicionales con cada
una de las opciones.
Se proporcionan dos ferritas de abrazadera con las opciones EtherNet/IP y PROFINET.
Para modelos de montaje en panel, estas ferritas deberán instalarse en el cable de
comunicación opcional tan cerca una de la otra como sea posible y tan cerca de la caja del
terminal como sea posible.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-13
Para modelos de ambientes adversos, deberá instalarse una ferrita dentro de la caja y una
afuera, cada una tan cerca de la salida del cable opcional como sea posible.
Para instalar ferritas, simplemente dirija el cable por el centro del núcleo y después enrédelo una
vez por afuera del núcleo y dirija el cable por el núcleo nuevamente. El cable terminado o los
alambres individuales pueden enredarse sobre la ferrita. Esto debe hacerse lo más cercano a la
caja posible. Vea la Figura 2-20.
Figura 2-20: Instalación de núcleos de ferrita
2.4.2. Aberturas para cables en cajas para ambientes adversos
La Figura 2-21 y la Tabla 2-1 muestran los usos de los casquillos y otras aberturas de la parte
posterior de la caja para ambientes adversos.
Figura 2-21: Asignaciones de las aberturas para cables en cajas para ambientes adversos
Tabla 2-1: Aberturas para cables en cajas para ambientes adversos
Número Uso
Tamaño del casquillo del
cable en mm
1
Ethernet 25
2
USB y adaptador USB externo 25
3
Energía de CA 16
4
Celda de carga analógica 16
5
COM1 16
6
Opciones DI/O y PLC
o
kit de extensión Ethernet 16
1
2
3
4
5
6
6
6
6*
2-14
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.3. Casquillos para cables de cajas para ambientes adversos
El terminal para ambientes adversos IND570 está diseñado para soportar ambientes de lavado
intensos y está certificado con protección contra el ingreso IP69K. No obstante, se debe tener
cuidado cuando se instalen cables o conectores que ingresen en la caja del terminal. Para
asegurar un sellado hermético:
1. Pase los cables por un mango para cables de tamaño adecuado antes de conectar los
alambres. La Figura 2-22 muestra un cable de celda de carga instalado en su sujetador de
cable, así como un segundo sujetador desensamblado.
Figura 2-22: Casquillos para cables
2. Dependiendo del diámetro del cable a instalarse, seleccione uno de los anillos aislantes (si es
necesario) de dos tamaños diferentes para sellar correctamente alrededor del cable.
Tabla 2-2: Tamaños de cable para anillos aislantes
Anillo aislante Diámetro del cable
Ninguno 7–10 mm (0.280.39”)
Orificio de mayor tamaño 5– 6 mm (0.200.24”)
Orificio de menor tamaño 3–4 mm (0.120.16”)
3. Al hacer terminaciones de cables dentro de la caja para ambientes adversos, asegúrese de que
toda la longitud del cable desde la tablilla/conector de terminales a la caja del terminal sea
suficiente para que no se ejerza ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando la caja
esté totalmente abierta.
4. Después de hacer las conexiones de cables como se describe en la siguiente sección,
asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para sellar el
cable. Asegúrese de que este sello sea hermético.
5. El blindaje del cable debe aterrizarse en la caja del IND570 al separar los alambres del cable
como se muestra en la parte superior de la Figura 2-23, y entonces doblándolos hacia atrás
sobre el componente de plástico del casquillo del cable antes de presionarlo en el cuerpo
roscado.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-15
Figura 2-23: Aterrizaje del blindaje del cable
2.4.4. Adaptador USB externo
La conexión permanente en el puerto USB en la tarjeta principal puede hacerse a través del
casquillo para cable de 25 mm disponible. Si se requiere la desconexión rápida de un dispositivo
USB para una aplicación, puede instalarse un kit adaptador USB en el terminal para ambientes
adversos para hacer la conexión USB accesible desde fuera de la caja para ambientes adversos.
AVISO
PARA EVITAR DAÑO A UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB CONECTADO CUANDO INSTALE O RETIRE LA
CUBIERTA DE PROTECCIÓN, SOSTENGA SIEMPRE EL CUERPO DE LA CUBIERTA Y GIRE SOLO EL ANILLO ROSCADO.
Figura 2-24: Adaptador USB externo
AVISO
LA INTERFAZ USB NO ESTÁ CERTIFICADA PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22.
2-16
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.5. Conexiones para cables de la tarjeta principal
Una vez que la caja para ambientes adversos del terminal IND570 esté abierta, las conexiones
pueden hacerse en las tablillas de terminales en la tarjeta principal como se muestra en la Figura
2-25.
Figura 2-25: Tarjeta principal analógica en caja para ambientes adversos
Figura 2-26: Tarjeta principal POWERCELL en caja para ambientes adversos
COM1
Celda de carga
analógica
Energía de
entrada
Hospedaje
USB
COM4
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-17
No es necesario abrir la caja para montaje en panel (Figura 2-27) para hacer estas conexiones.
Figura 2-27: Conexiones de la caja para montaje en panel, incluyendo la interfaz de báscula IDNet
2.4.5.1. Conexión de energía
NOTA: La integridad de la conexión a tierra de la corriente para el equipo es importante para la
seguridad y operación confiable del terminal y su base asociada de báscula. Una conexión a
tierra deficiente puede resultar en una condición insegura en caso de corto eléctrico generado
en el equipo. Una buena conexión a tierra minimiza los impulsos de ruido eléctrico externo.
NOTA: El IND570 no deberá compartir líneas eléctricas con equipo que genera ruido. Para
confirmar la integridad de la conexión a tierra, utilice un analizador de circuitos comercial. En
caso de existir condiciones adversas de energía, podrá ser necesario contar con un circuito de
potencia dedicado o un acondicionador de líneas de energía.
Un cable de línea permanente fijo alimenta corriente alterna a la caja para ambientes adversos del
terminal IND570. La caja para montaje en panel no proporciona cable de corriente; está diseñada
para tener cableado de corriente alterna o corriente directa de 24 VCD directamente hacia la parte
posterior del chasis y conectado con la tablilla de terminales de energía de entrada.
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE LA CONEXIÓN DE ENERGÍA PARA EL TERMINAL IND570 COINCIDA CON EL
VOLTAJE OPERATIVO ESPECIFICADO DEL TERMINAL. CONSULTE LA ETIQUETA DE DATOS DEL
TERMINAL PARA EL VOLTAJE OPERATIVO. LA CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ENERGÍA ERRÓNEA
PODRÍA RESULTAR EN DAÑO O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O EN LESIONES PERSONALES.
Conector
IDNet
COM1
Energía de
entrada
USB
Conexn a tierra
del chasis
2-18
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.5.1.1. Modelos que funcionan con corriente alterna
Cuando un IND570 está configurado para energía de CA, las dos conexiones de energía de CA
están marcadas “L” para línea (activa) y “N” para neutro como se muestra en la Figura 2-28,
Figura 2-29 y Figura 2-30. Se proporciona un tornillo de terminal de bucle y conexión a tierra para
la conexión a tierra en el montaje para panel. Los modelos para ambientes adversos tienen la
conexión a tierra de la energía instalada con el cordón eléctrico correspondiente a la región.
No se requieren ajustes de voltaje o frecuencia puesto que el terminal IND570 incluye alimentación
de energía de CA universal que opera de 85 a 264 VCA. El terminal de CA requiere de 85 a 264
VCA (a 500 mA máximo) con una frecuencia de línea de 49 a 61 Hz de potencia.
ADVERTENCIA
PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO CONECTE CORRECTAMENTE EN UNA
TOMA CON CONEXIÓN A TIERRA SOLAMENTE. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA.
85-240 VCA
24 VCD
Figura 2-28: Terminación de enera de entrada
Figura 2-29: Conexión de energía CA en montaje en panel
Conexn de
corriente alterna
Conexn de tierra
de la enera CA
Etiqueta de la
línea de
energía CA
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-19
Figura 2-30: Conexiones de enera CA en modelos para ambientes adversos
2.4.5.1.2. Modelos que funcionan con corriente directa
La energía de 24 VCD está disponible solo en los modelos para montaje en panel. El terminal CD
requiere 24 VCD, -15%, +20% (a 1.25 A máximo).
No se incluyen cables con los terminales IND570 que funcionan con energía de 24 VCD. La
energía de 24 VCD y la tierra deben llevarse directamente a la conexión de energía de la tarjeta
principal y terminarse ahí. La Figura 2-27 muestra el bloque de terminales de tres posiciones que
se proporciona para la conexión de energía de corriente directa. En la posición central no se hace
la terminación de ningún cable.
2.4.5.2. Conexiones de las celdas de carga analógicas
AVISO
PARA EVITAR DAÑOS A LA PCB O A LA CELDA DE CARGA, INTERRUMPA LA ENERGÍA DEL TERMINAL IND570 Y
ESPERE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS.
Cuando utilice una versión de celdas de carga analógicas del IND570, las conexiones de las
celdas de carga se hacen en el conector de la tarjeta principal como se muestra en la Figura 2-25.
Conexn de
corriente
alterna
Conexn de
tierra CA
Etiqueta de la
línea de
energía CA
2-20
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
El terminal IND570 está diseñado para energizar hasta doce celdas de carga de 350 ohmios
(o una resistencia mínima de aproximadamente 29 ohmios).
El terminal
IND570xx está diseñado para energizar hasta ocho celdas de carga de 350
ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 43 ohmios).
Para confirmar que la celda de carga para esta instalación esté dentro de los límites, se debe
calcular la resistencia total de la báscula (TSR). Para calcular la TSR:
TSR =
Resistencia de entrada de la celda de
carga (ohmios)
Número de celdas de carga
Compruebe que la TSR de la red de trabajo de las celdas de carga a ser conectada al IND570 sea
mayor de 29 ohmios antes de conectarla a las celdas de carga. Si la resistencia es menor de 29
ohmios (43 para IND570xx), el IND570 no funcionará correctamente.
Además, se debe revisar la distancia máxima del cable. La Tabla 2-3 proporciona las longitudes
máximas de cables recomendadas con base en la TSR y el calibre de los cables.
Tabla 2-3: Longitudes máximas recomendadas para cables
TSR (ohmios)
Calibre 24
(metros/pies)
Calibre 20
(metros/pies)
Calibre 16
(metros/pies)
350 243/800 610/2000 1219/4000
87 (4 celdas de 350 )
60/200 182/600 304/1000
43 (8 celdas de 350 )
30/100 91/300 152/500
29 (12 celdas de 350 )
20/67 50/167 102/333
Se proporciona una conexión en puente que ajuste la ganancia de la sección analógica para
celdas de carga de 2 mV/V o 3 mV/V. La posición predeterminada de fábrica de esta conexión en
puente es 3 mV/V. Normalmente, esta posición funcionará bien para celdas de carga de 2 mV/V y
3 mV/V. Si se usan las celdas de carga de 2 mV/V, la conexión en puente se puede cambiar a la
posición de 2 mV/V. Consulte la Figura 2-121 para la posición de la conexión en puente.
La Figura 2-31 muestra las definiciones del terminal en la tablilla de terminales para las celdas de
carga analógicas. Observe que cuando se usan celdas de carga de cuatro cables, se deben
colocar conexiones en puente entre los terminales +Excitación y +Detección y entre los terminales
Excitación y Detección.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-21
Figura 2-31: Terminación de las celdas de carga
Observe para el cable estándar de cuatro hilos: Si un incremento en la carga resulta en una
disminución en el peso mostrado, invierta los cables de señal (+SIG y SIG).
2.4.5.3. Conexiones IDNet
El terminal IND570 suministra 12 V para el nuevo tipo de celda T-Brick de la base IDNet. Los tipos
antiguos de bases IDNet (conocidos como Pik o Pik-Brick) requieren alimentación de 2 V y de 32
V. El IND570 no es compatible con bases IDNet anteriores que requieren alimentación de 32 V.
Cuando use la versión IDNet del terminal IND570, la conexión del cable de la base se hace a un
conector (Figura 2-32) en la parte posterior de la caja. Las bases IDNet vienen con un tramo de
cable y un conector que se adapta al conector en el terminal IND570.
Figura 2-32: Ubicación del conector IDNet en las cajas para ambientes adversos (izquierda) y montaje
en panel (derecha)
2-22
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
La Figura 2-33 muestra las asignaciones y colores de cables para el conector de IDNet.
Conector IDNet
Patilla Color Nota
P1–A Verde TXD+/RXD+
P1–B Azul +30V
P1–C Gris +12V
P1–D Verde Conexión en puente
P1–E Rojo RXD1+
P1–F Blanco RXD
P1–G
P1–H Rosado Tierra
P1–J Amarillo TXD
P1–K Púrpura TXD1
P1–L Negro TSD1+
P1–M Naranja RXD1
Figura 2-33: Asignaciones de las patillas del conector de IDNet
2.4.5.4. Conexiones SICSpro
El terminal IND570 suministra 12 VCD para plataformas SICSpro. En la versión IDNet del terminal
IND570, la conexión del cable de la plataforma se hace a un conector (Figura 2-34) en la parte
posterior de la caja del IND570. Las plataformas SICSpro vienen con un tramo de cable y un
conector que se adapta al conector en el terminal IND570.
Consulte el Capítulo 1, Introducción, para obtener una lista de plataformas SICSpro
compatibles.
Figura 2-34: Ubicación del conector SICSpro en las cajas para ambientes adversos (izquierda) y
montaje en panel (derecha)
2.4.5.4.1. Instalación de la báscula de piso sin cable SICSpro
Solo los terminales IND570 que operan con software 2.00.0086 o posterior son compatibles
con la opción ACW520.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-23
Cuando instale una base de báscula sin cable (CFS) conectada mediante Bluetooth, tenga cuidado
de colocar el módulo Bluetooth del IND570 (proporcionado con la base de la báscula) de manera
que tenga una línea de visión directa de la CFS. Para sincronizar el terminal con una CFS, siga este
procedimiento:
1. Con el terminal apagado, conecte el módulo Bluetooth en el puerto SICSpro.
Figura 2-35: Módulo Bluetooth conectado con el IND570
2. Encienda el terminal.
3. En configuración, ingrese a
Báscula > Tipo. Seleccione SICSpro como tipo y luego presione la
tecla programable Bluetooth .
4. Aparecerá la pantalla BLUETOOTH, que muestra un solo campo
Dirección MAC de la
plataforma. Si no se ha sincronizado una CFS, este campo estará en blanco.
5. En la CFS, afloje dos tornillos para retirar el panel de acceso y ver el módulo Bluetooth de la
CFS.
Figura 2-36: Módulo Bluetooth de la báscula
2-24
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
6. Presione el botón INTRO
en el módulo Bluetooth de la CFS. Esto pone el módulo en su
estado de espera de sincronización rápida.
7. En el terminal, presione la tecla programable ESCANEAR . Aparecerá el mensaje “En
espera”.
8. Cuando termine el escaneo, aparecerá una lista que muestra todas las plataformas CFS
disponibles. Una asterisco (*) después del nombre de la plataforma indica que está lista para
sincronizarse.
9. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar la CFS deseada y presione Aceptar para
sincronizar. Un signo de exclamación aparecerá después de la dirección MAC de la plataforma
sincronizada para indicar que está ahora sincronizada con el terminal.
Figura 2-37: Vista de Bluetooth que muestra la dirección MAC de la plataforma sincronizada
2.4.5.5. Conexiones del sistema de vehículo, POWERCELL
AVISO
PARA EVITAR DAÑOS A LA PCB O A LA CELDA DE CARGA, INTERRUMPA LA ENERGÍA DEL TERMINAL Y ESPERE
POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS.
ADVERTENCIA
NO INSTALE EL TERMINAL IND570 EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LAS
ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. COMUNÍQUESE CON UN REPRESENTANTE
AUTORIZADO METTLER TOLEDO PARA PEDIR INFORMACIÓN ACERCA DE LAS APLICACIONES EN
ÁREAS PELIGROSAS.
2.4.5.6. Cableado del sistema de vehículo, caja para ambientes adversos POWERCELL PDX
La preparación del terminal para usarse con celdas de carga POWERCELL PDX involucra tres
fases:
Preparación del cable y casquillo
Conexión externa y conexión a tierra del cable
Conexión interna y conexión a tierra del cable
Cada uno de estos pasos debe completarse correctamente para asegurar la función correcta de la
red POWERCELL.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-25
Figura 2-38: Caja para ambientes adversos IND570, POWERCELL
2.4.5.6.1. Preparacn del cable y casquillo, caja para ambientes adversos
Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema
POWERCELL PDX al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el extremo del cable
de conexión POWERCELL PDX de la siguiente manera; consulte la Figura 2-39 y la Tabla 2-4.
Figura 2-39: Preparación del cable POWERCELL Ambientes adversos
Tabla 2-4: Longitudes de preparación del cable Ambientes adversos
Letra Descripción Longitud
A
Longitud del forro del cable desde el blindaje trenzado
externo
25 mm (1.0
pulg.)
B Longitud del blindaje trenzado interno y forro metálico
25 mm (1.0
pulg.)
C
Longitud de los alambres negro y verde, y alambre de fuga
interno
70 mm (2.75
pulg.)
D Longitud de los alambres rojo, azul y blanco
229 mm (9
pulg.)
E
Longitud del alambre de fuga del blindaje externo desde el
extremo del forro del cable
216 mm (8.5
pulg.)
F Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2 pulg.)
2-26
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
1. Asegúrese de que el extremo no terminado del cable POWERCELL esté cortado correctamente.
2. Marque el blindaje trenzado exterior 10” (255 mm) desde el extremo del cable.
3. Use alicates para metal para cortar el blindaje trenzado exterior; tenga cuidado de no cortar el
forro del cable ni el alambre de fuga externo.
4. Recorte el blindaje trenzado exterior hacia atrás, hasta la marca de corte y remueva los
alambres dispersos del corte.
5. Marque el forro del cable 1” (25 mm) cm desde el extremo del corte del blindaje trenzado
exterior.
6. Con una navaja de afeitar, corte con cuidado alrededor del forro del cable, sin cortar el blindaje
trenzado interno.
7. Use la navaja de afeitar para cortar a lo largo del forro del cable, de manera que pueda
desprenderse de los alambres. Igualmente, tenga cuidado de cortar solamente el forro del
cable y no su contenido: presione la navaja a una profundidad suficiente en el forro del cable
hasta que apenas sea posible sentir la punta de corte de la navaja en el blindaje trenzado
interno.
8. Desprenda el forro cortado del blindaje trenzado interno.
9. Marque el blindaje trenzado interno 1” (25 mm) desde el extremo del corte del forro del cable.
10. Corte con cuidado alrededor del blindaje interno en la marca de corte, sin cortar su contenido.
Retire la parte cortada del blindaje interno del cable.
11. Destornille la parte del sello externo del casquillo del cable POWERCELL del terminal y
desensamble la abrazadera del cable. Guarde las abrazaderas y tornillos aparte en un lugar
seguro.
Figura 2-40: Casquillo de sello externo y abrazadera
12. Use dos llaves para retirar la tuerca que sujeta el cuerpo del casquillo del cable POWERCELL
en la caja del terminal y retire el casquillo.
13. Deslice la parte del sello externo del casquillo sobre el cable preparado, y mantenga el
alambre de fuga externo fuera del cuerpo. Coloque el casquillo contra el extremo del corte del
blindaje trenzado exterior. Observe la orientación del casquillo; las partes de sujeción deberán
estar hacia el blindaje trenzado exterior.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-27
Figura 2-41: Parte externa del casquillo del cable instalado en el cable
14. Deslice la arandela de plástico por el cable y colóquela en el casquillo. El extremo de la
arandela de plástico deberá alinearse con el extremo del forro del cable.
Figura 2-42: Arandela de plástico colocada en el casquillo
15. Separe las hebras individuales del blindaje trenzado interno.
Figura 2-43: Blindaje interno separado
16. Doble las hebras individuales del blindaje trenzado interno sobre la arandela. Las hebras
individuales deberán distribuirse de manera uniforme alrededor de la superficie externa de la
arandela.
Figura 2-44: Blindaje trenzado interno plegado sobre la arandela
Alambre de fuga
t
Arandela de plástico
Anillo O
Extremo del forro
Partes de sujeción
2-28
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
17. Separe los alambres individuales en el cable: los alambres verde, rojo y negro, el alambre de
fuga interno, y los alambres azul y blanco y su envoltura de aluminio. La cuerda de nylon,
usada solamente durante la fabricación, puede cortarse.
Figura 2-45: Componentes del cable separados
18. Corte la lámina de aluminio hasta aproximadamente una pulgada (25 mm) desde el extremo
de la arandela de plástico. Haga un corte pequeño longitudinal para permitir que se repliegue
completamente alrededor de la arandela, y corte la lámina de aluminio y los alambres del
blindaje trenzado de manera que cubran el extremo de la arandela de plástico, sin cubrir el
anillo O.
Figura 2-46: Alambres del blindaje trenzado interno y lámina de aluminio recortada a la longitud y
plegada sobre la arandela
19. Deslice el cuerpo del casquillo del cable (retirado en el paso 12) sobre los alambres. Observe
la orientación del cuerpo del casquillo.
Figura 2-47: Cuerpo y casquillo listos para instalarse sobre la arandela
20. Sujete el cuerpo del casquillo inmóvil y atornille el componente externo en él. Observe que la
arandela de plástico está codificada y solo se inserta en el cuerpo del casquillo en posiciones
específicas. Jale el blindaje trenzado exterior un poco para permitir que el componente externo
rote. Esto evita torcer el blindaje sobre la arandela. Observe cómo el blindaje trenzado interno y
la lámina de aluminio están sujetados firmemente contra el cuerpo del casquillo.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-29
Figura 2-48: Cuerpo del casquillo instalado
21. Sostenga el cuerpo con una llave de 20 mm y use otra llave de 20 mm para apretar la parte
de sello externo del casquillo a 40 lb/pulg. (5 Nm).
22. Empuje y deslice el blindaje trenzado exterior sobre el cable de modo que su extremo cortado
quede apretado contra el casquillo del cable. Recorte y remueva todos los alambres dispersos
para que queden ordenados.
23. Instale la abrazadera desensamblada en el paso 11. Apriete los tornillos de manera uniforme
de manera que las abrazaderas se aprieten en forma simétrica sobre el blindaje trenzado
exterior. Tenga en cuenta que el alambre de fuga exterior deberá salir entre la abrazadera y el
casquillo del cable.
Figura 2-49: Blindaje trenzado exterior sujetado en su lugar
24. Trence los alambres verde y negro del cable POWERCELL con el alambre de fuga interno, y
engarce en uno de los terminales de anillo incluidos.
Figura 2-50: Alambres verde y negro con alambre de fuga interno
25. Introduzca los cables, excepto el alambre de fuga externo, en la caja a través de la abertura de
la que se removió el casquillo del cable.
2-30
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-51: Cables ingresando en la caja
26. Dentro de la caja, deslice la tuerca que se retiró en el paso 12 sobre los alambres. Coloque el
cuerpo del casquillo del cable en la abertura, y luego instale y apriete la tuerca a 40 lb/pulg.
(5 Nm).
Figura 2-52: Tuerca del casquillo del cable instalada
27. El cable está ahora listo para conectarse y conectarse a tierra.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-31
2.4.5.6.2. Conexn a tierra externa del cable, caja para ambientes adversos
1. Desensamble la oreja de conexión a tierra (del kit de protección contra rayos de la báscula de
vehículos), que incluye una abrazadera de tornillo y un soporte de montaje. Deslice la
abrazadera de tornillo aproximadamente 8" (200 mm) sobre el cable de conexión a tierra
trenzado plano (también del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos).
Figura 2-53: Oreja de conexión a tierra y cable trenzado plano
2. Deslice el alambre de fuga externo sobre la abrazadera, junto al cable trenzado plano.
Figura 2-54: Alambre de fuga externo insertado a través de la abrazadera de conexn a tierra
3. Deslice el extremo del soporte de montaje dentro de la abrazadera.
Aproximadament
e
8”/20 cm de
cable
2-32
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-55: Soporte de montaje de la abrazadera de conexión a tierra insertado
4. Apriete el soporte de montaje en la caja con el tornillo en el punto de conexión a tierra externo
indicado a continuación.
Figura 2-56: Abrazadera de conexión a tierra montada en la caja
5. Ajuste las longitudes del cable trenzado y alambre de fuga externo como sea necesario, y
apriete la abrazadera sobre la oreja de conexión a tierra.
6. Envuelva el extremo libre del cable de conexión a tierra trenzado aproximadamente dos vueltas
alrededor del cable POWERCELL. Ajuste la longitud del cable trenzado y corte si es necesario.
7. Instale la abrazadera de tornillo (del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos)
sobre el cable trenzado y apriete para asegurar en su lugar.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-33
Figura 2-57: Cable trenzado envuelto en el cable PDX
2.4.5.6.3. Conexn a tierra interna y conexión del cableado del cable POWERCELL, caja para ambientes adversos
Tabla 2-5: Códigos de colores del cable PDX
Terminal Descripción
Color del
alambre
CANH Bus del CAN dominante alto Blanco
- - No se usa - Vacío Ninguno
CANL Bus del CAN dominante bajo Azul
+24 V
Alimentación de enera de la
red PDX
Rojo
TIERRA Tierra de la red PDX Negro
El terminal no puede usarse con longitudes de cable que excedan las indicadas en la Tabla 2-6, o
con más de 14 celdas POWERCELL.
Tabla 2-6: Longitudes máximas de cable POWERCELL
Cable total de celda a
celda
(metros/pies)
Cable de conexión
(metros/pies)
Número de
celdas
130/426 300/984 < 14
Abrazadera de
t ill
2-34
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
8. Coloque los terminales de anillo del alambre negro proporcionado y de los alambres negro,
verde y de fuga entrantes en el perno de conexión a tierra dentro de la caja, y asegúrelos en su
lugar con la tuerca y la arandela de presión.
Figura 2-58: Alambre de conexión a tierra negro proporcionado con terminal de anillo
Figura 2-59: Alambres conectados en el punto de conexión a tierra interno
Nota: Dentro del recinto es importante mantener el cableado POWERCELL, y especialmente los
cables de tierra, lo más corto posible para preservar la protección contra rayos.
9. Conecte los extremos de los alambres azul, negro y rojo al conector POWERCELL en las
posiciones que se muestran.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-35
Figura 2-60: Alambres POWERCELL conectados en terminal
2.4.5.7. Cableado del sistema de vehículo, caja para montaje en panel POWERCELL PDX
Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema
POWERCELL PDX al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el cable de conexión
POWERCELL del lado del terminal de la siguiente manera.
Si el IND570 va a instalarse en un gabinete de control o panel donde no se usa un casquillo de
entrada, prepare el cable de la siguiente manera.
1. Corte y remueva una longitud adecuada del blindaje trenzado externo, el forro de aislamiento,
el blindaje trenzado interno y el aislamiento como se muestra en la Figura 2-61 y en la Tabla
2-7.
Figura 2-61: Preparación del cable POWERCELL Montaje en panel
2-36
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Tabla 2-7: Longitudes de preparación del cable Montaje en panel
Letra Descripción Longitud
A
Longitud del alambre trenzado interno y de fuga de blindaje desde el extremo
del forro del cable
20 mm (0.8
pulg.)
B Longitud de los alambres negro y verde, y alambre de fuga interno
55 mm (2.2
pulg.)
C Longitud de los alambres rojo, azul y blanco
130 mm (5.2
pulg.)
D Longitud del aislamiento para desprender de los alambres
5 mm (0.2
pulg.)
1. Tuerza uniendo los alambres negro y verde del cable PDX con el alambre de fuga del blindaje
interno. Engarce el terminal de anillo restante en el extremo de este ensamble.
2. Envuelva lo siguiente con cuidado:
Blindaje trenzado interno y lámina de aluminio (plegados sobre el blindaje externo)
Blindaje trenzado externo y alambre de fuga
Un extremo del cable del conexión a tierra trenzado plano (del kit de protección contra
rayos de la báscula de vehículos)
3. Coloque el manojo de cables resultante en posición para sujetarlos, como se muestra en la
Figura 2-63.
4. Seleccione los dos soportes de abrazadera más grandes y dos tornillos para asegurar los
cables.
Figura 2-62: Soportes de abrazadera grandes
Figura 2-63: Fijación del cable POWERCELL Montaje en panel
Cable
trenzado
plano
Segunda
Primera
Perno de
conexión a
Ranura en panel
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-37
5. Fije el conjunto de cables al insertar una abrazadera en la ranura izquierda y luego girarla
hacia abajo alrededor del cable.
6. Inserte un tornillo en el orificio de la abrazadera y apriete para asegurar el cable.
7. Dirija el cable de conexión a tierra trenzado plano junto al cable POWERCELL a través de la
abrazadera del cable derecha y fije con la segunda abrazadera y tornillo como se muestra en
la Figura 2-63.
8. El extremo restante del cable trenzado plano se termina en la varilla de conexión a tierra como
se indica en el diagrama de instalación de la báscula de vehículos.
9. En la cubierta posterior de la caja para montaje en panel, conecte el alambre negro corto
(incluido) y los alambres torcidos negro y verde del cable POWERCELL en el perno de
conexión a tierra externa con una tuerca hexagonal como se muestra en la Figura 2-64.
Figura 2-64: Cableado de conexión a tierra
10. Conecte los alambres blanco, azul y rojo en el conector POWERCELL, como se muestra.
(Consulte la Tabla 2-5 y la Tabla 2-6)
Figura 2-65: Conector POWERCELL, cableado
2-38
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
La instalación del cable POWERCELL está ahora completa.
2.4.5.8. Cableado de PowerMount, caja para ambientes adversos
La preparación del terminal para usarse con los sistemas de tanque y tolvas PowerMount implica
dos fases:
Preparación del cable y casquillo
Conexión interna y conexión a tierra del cable
Cada uno de estos pasos debe completarse correctamente para asegurar la función correcta de los
módulos PowerMount.
Figura 2-66: Caja para ambientes adversos IND570 para conexión PowerMount
2.4.5.8.1. Preparacn del cable y casquillo, caja para ambientes adversos
Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema
PowerMount al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el extremo del terminal del
cable PowerMount de la siguiente manera:
Figura 2-67: Mediciones de preparación del cable
Tabla 2-8: Longitudes de preparación del cable Ambientes adversos
Letra Descripción Longitud
A Longitud del blindaje trenzado interno 32 mm (1.25”)
B Longitud de los alambres rojo, blanco y azul 254 mm (10”)
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-39
Letra Descripción Longitud
C Longitud del alambre negro y alambre de fuga 32 mm (1.25”)
D Cantidad del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2”)
1. Desatornille la abrazadera del casquillo del cable PowerMount del terminal.
Figura 2-68: Retiro de la abrazadera del casquillo del cable
2. Retire la arandela de plástico interna del casquillo de la caja del terminal.
Figura 2-69: Abrazadera y arandela del casquillo del cable PowerMount desensambladas
3. Deslice la parte exterior del casquillo y la arandela de plástico sobre el cable. Coloque la
arandela en el casquillo. Coloque la arandela de plástico de manera que su extremo se alinee
con el extremo del forro del cable.
Figura 2-70: Casquillo del cable instalado en el cable
4. Separe las hebras individuales del blindaje trenzado interno. Doble las hebras individuales del
blindaje trenzado interno sobre la arandela. Las hebras individuales deberán distribuirse de
manera uniforme alrededor de la superficie externa de la arandela. Recorte las hebras para que
cubran la arandela de plástico pero no el anillo O.
Arandela de plástico
Anillo O
2-40
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-71: Blindaje interno separado y plegado sobre la arandela de plástico
5. Tome los alambres negro y de fuga y engarce sobre uno de los terminales de anillo incluidos.
Figura 2-72: Terminal de anillo engarzado en alambres negro y de fuga
6. Introduzca los cables en la caja a través de la abertura de la que se removió el casquillo del
cable.
Figura 2-73: Cables ingresando en la caja
7. Inserte la arandela en la abertura en el terminal y luego atornille en la abrazadera del
casquillo. Observe que la arandela de plástico está codificada para que solo se inserte en el
casquillo en posiciones específicas. Apriete la abrazadera a 40 lb/pulg. (5 Nm) para asegurar
el cable.
Figura 2-74: Casquillo del cable instalado
El cable está ahora listo para conectarse y conectarse a tierra.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-41
2.4.5.8.2. Conexn a tierra interna del cable PowerMount, caja para ambientes adversos
Figura 2-75: Preparación de alambres de conexión a tierra del cable PowerMount
1. Coloque el terminal de anillo del cable de conexión y el terminal de anillo del cable negro corto
incluido en el perno de conexión a tierra dentro de la caja, y fíjelos con la tuerca y la arandela.
Figura 2-76: Alambre de conexión a tierra negro con terminal de anillo
Figura 2-77: Alambres conectados en el punto de conexión a tierra interno
2. Instale los alambres negro, rojo, azul y blanco en el conector POWERCELL de la tarjeta
principal como se muestra y apriételos en su lugar. Enchufe el conector en la tarjeta principal
del IND570.
Figura 2-78: Conexión del cable PowerMount en la tarjeta principal.
Perno de conexión
ti
Tuerca con arandela
Alambres de conexión
a tierra y de fuga con
terminal engarzado
2-42
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
La instalación está ahora completa.
Figura 2-79: Cableado de la caja para ambientes externos PowerMount completo
2.4.5.9. Cableado PowerMount, caja para montaje en panel
1. Corte y remueva una longitud adecuada del forro de aislamiento, el blindaje trenzado interno y
el aislamiento como se muestra en la Figura 2-80. Las longitudes sugeridas se indican en la
Tabla 2-9.
Figura 2-80: Preparación del cable PowerMount Montaje en panel
Tabla 2-9: Longitudes de preparación del cable Montaje en panel
Letra Descripción Longitud
A Longitud del blindaje trenzado interno 13 mm (0.50”)
B Longitud de los alambres rojo, blanco y azul 121 mm (4.75”)
C Longitud del alambre negro y alambre de fuga 25 mm (1”)
D Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2”)
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-43
2. Enrede el alambre de fuga en el alambre negro. Engarce el terminal de anillo proporcionado en
el extremo de este ensamble como se muestra en la Figura 2-80.
Figura 2-81: Terminal de anillo engarzado en alambres negro y de fuga
3. Separe la longitud restante del blindaje externo y repliéguelo sobre el aislamiento del cable.
Figura 2-82: Blindaje separado y replegado
4. Seleccione los dos soportes de abrazaderas y tornillos más pequeños.
Figura 2-83: Soportes de abrazadera pequeños
2-44
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
5. Coloque el cable en posición para sujetarlo, como se muestra en la Figura 2-84. Los alambres
del blindaje plegado deben colocarse debajo de la primera abrazadera para formar una
conexión a tierra con el chasis del terminal.
Figura 2-84: Fijación del cable PowerMount Montaje en panel
6. Fije el conjunto de cables al insertar una abrazadera en la ranura izquierda y luego girarla
hacia abajo alrededor del cable.
7. Inserte un tornillo en el orificio de la abrazadera y apriete para asegurar el cable.
8. Aplique el mismo procedimiento para fijar la segunda abrazadera.
Figura 2-85: Cable PowerMount fijado
9. Conecte el alambre negro corto y el terminal de anillo proporcionados en los alambres negro y
de fuga, del cable al perno de conexión a tierra externa con una tuerca hexagonal.
Segunda
Primera
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-45
Figura 2-86: Conexiones del perno de conexión a tierra
10. Conecte los cuatro alambres en el conector PowerMount del terminal, como se muestra.
Figura 2-87: Conector PowerMount
11. La instalación del cable PowerMount está ahora completa.
Perno de
conexión a
Alambre negro
proporcionado
con terminal
Alambres de
blindaje debajo
2-46
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-88: Cable PowerMount instalado en terminal de montaje en panel
2.4.5.10. PowerDeck Platform Connection
El cable de conexión de la PowerDeck puede estar equipado con un conector instalado de fábrica,
el cual se conecta a un conector M12 en el terminal IND570 POWERCELL. No se requiere
preparación de conexión adicional para la conexión física.
Si no hay disponible un conector rápido M12 para conexión de la plataforma PowerDeck con el
IND570, el cableado de conexión entre el terminal IND570 POWERCELL y la plataforma
PowerDeck puede manejarse en la misma forma que el cableado de PowerMount. Consulte la
sección 2.4.5.8 para ver instrucciones adicionales.
Los conectores M12 no están certificados para usarse en el terminal IND570xx POWERCELL. El
terminal IND570xx POWERCELL está equipado con un casquillo para cable. Prepare el cable y el
casquillo como se indica en la sección 2.4.5.8 y en la sección 2.4.5.9 para Caja de panel.
Figura 2-89: Conector de la IND570 PowerDeck (izquierdo) y IND570xx POWERCELL
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-47
2.4.5.10.1. I Instalacn de una plataforma PowerDeck con valores de calibracn originales de fábrica
Esta función está disponible solamente en terminales POWERCELL, y deberá usarse
únicamente cuando se conecta a una báscula de piso PowerDeck.
Durante la configuración original de fábrica de una báscula de piso PowerDeck, se almacena un
grupo completo de datos de configuración del sistema para la plataforma en cada una de las
cuatro (4) celdas de carga POWERCELL en la plataforma. El grupo de datos de configuración del
sistema incluye:
Versión
Valor GEO de calibración de fábrica
Conteos de cero inicial
Número de celdas de carga
Valor GEO de calibración de campo
Peso de carga de prueba 1
Número de serie de la plataforma
Unidad de peso primaria
Conteos de carga de prueba 1
Número de modelo de la
plataforma
Capacidad de la báscula
Valores de cambio de celda de
carga para todas las celdas
Unidad de peso de calibración
Tamaño de incremento de la báscula
Conteos de cero de calibración de
celda de carga
El IND570 tiene la capacidad de leer estos datos de configuración del sistema almacenados y
usarlos para crear un sistema de pesaje básico y que pueda usarse sin aplicar pesos de prueba
durante la instalación inicial. Esta característica del IND570, conocida como Restablecer datos de
la báscula, tiene el propósito de usarse cuando se combinan una nueva báscula de piso
PowerDeck y un nuevo terminal IND570 POWERCELL.
Para que el terminal utilice los datos de configuración del sistema originales almacenados en las
celdas de carga PowerDeck, deben cumplirse las siguientes condiciones:
Se combinan una nueva báscula de piso PowerDeck y un nuevo terminal IND570 POWERCELL
y deben ponerse en servicio en el lugar de trabajo
Situaciones de reparación en las que el terminal IND570 o la tarjeta principal IND570
POWERCELL deban reemplazarse y no haya respaldo disponible para el terminal.
Situaciones en las que el usuario considera que es necesario restablecer las configuraciones
predeterminadas de fábrica de la plataforma para el sistema de celdas de carga.
Para los casos de uso indicados anteriormente, deben cumplirse las siguientes condiciones:
El terminal IND570 POWERCELL debe conectarse a una plataforma PowerDeck
El terminal está configurado para usarse con una báscula de piso PowerDeck. El ajuste en
Báscula > Tipo > Aplicación debe ser Piso, y el N.º de celdas de carga debe ser 4
Los campos Modelo de plataforma y Número de serie en el terminal están vacíos
o Los campos Modelo de plataforma y Número de serie pueden verse al presionar la tecla
programable EXTRAER INFORMACIÓN
en la página del terminal y luego la tecla
programable EXTRAER INFORMACIÓN DEL SISTEMA en la pantalla Extraer.
2-4 de las celdas de carga POWERCELL en la plataforma tienen datos de configuración del
sistema que coinciden
o Si solo 2 de las celdas de carga POWERCELL tienen datos que coinciden, las 2 celdas
restantes deben tener datos de configuración del sistema únicos en forma independiente.
2-48
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
No pueden ser otro par concordante. En una situación donde hay 2 pares concordantes de
datos de configuración del sistema, el terminal no sabrá cuál grupo de datos es original
para la plataforma y deberá usarse. En esta situación, ningún grupo de datos se usará y la
función Restablecer datos de la báscula no se puede procesar.
El terminal no está sellado por metrología
2.4.5.11. Procedimiento de puesta en servicio inicial
Los siguientes pasos representan un procedimiento de instalación de PowerDeck típico en el que
se utilizará la función Restablecer datos de la báscula.
1. Nivele físicamente la plataforma PowerDeck con un nivel de burbuja.
2. Calce, si es necesario, para eliminar el balanceo de la plataforma.
3. Encienda el terminal y configúrelo para usarlo con una báscula de piso PowerDeck. En la
configuración, vaya a
Báscula > Tipo > Aplicación y seleccione Piso. Programe el N.º de
celdas de carga en
4 (cuatro).
4. Interrumpa la energía del terminal y conecte la plataforma PowerDeck con el conector M12
incluido.
5. Encienda el terminal.
6. Responda a la indicación
¿"Usar calibración de fábrica?" con un Sí o No. Si selecciona No, el
proceso de restablecimiento se cancela y continúa el encendido normal.
Figura 2-90: Indicación de calibración de fábrica
7. Si selecciona , el terminal leerá los datos de configuración del sistema almacenados de las
celdas de carga y los cargará en el terminal.
8. Si los datos se restablecen satisfactoriamente, el terminal pedirá que se ingrese un código
GEO. Si había un valor GEO en los datos de configuración del sistema, el terminal llena
automáticamente la pantalla con este valor. Ingrese el valor GEO correcto para la ubicación de
instalación y presione OK para aceptar. Los valores GEO están en la
Guía del usuario,
Apéndice D,
Códigos GEO.
9. Una vez que se confirme el código GEO, el terminal completa el proceso de configuración y
reinicia.
10. Una vez que la restauración de los datos de la báscula está completa, la plataforma deberá
nivelarse con la aplicación que se proporciona en la configuración en
Mantenimiento >
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-49
Ejecutar > Diagnóstico > Báscula > Guía de nivelación. Consulte los detalles en la Guía del
usuario, Capítulo 5, sección 5.8.
2.4.5.12. Conexiones del puerto serial COM1
El puerto COM1 incluye conexiones para RS-232, RS-422 y RS-485. Existe un parámetro de
configuración que debe seleccionarse para hacer compatible la conexión de hardware usada. Este
parámetro controla la forma como se controlan las líneas de transmisión y recepción. En la versión
POWERCELL del IND570, el COM1 está aislado eléctricamente.
La Figura 2-91 indica cuál terminal corresponde a cuál señal en el puerto COM1. Haga las
conexiones según sea necesario.
Terminal Señal Notas
TxD Transmisión RS-232
RxD Recepción RS-232
TIERRA Tierra lógica
TxD1+ +Transmisión RS-422, RS-485 Puente hacia RxD1+ para RS-485
TxD1- -Transmisión RS-422, RS-485 Puente hacia RxD1- para RS-485
RxD1+ +Recepción RS-422, RS-485 Puente hacia TxD1+ para RS-485
RxD1- -Recepción RS-422, RS-485 Puente hacia TxD1- para RS-485
+5V* 5 voltios CD Corriente nominal de 100 mA
Figura 2-91: Señales del puerto COM1
* La conexión de +5 V no está presente en la versión POWERCELL.
2-50
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
La Figura 2-92 muestra algunos ejemplos para conexión de equipos externos.
NOTAS
1. USE SÓLO CABLE BLINDADO
2. LONGITUD MÁXIMA DEL
CABLE: 1000 PIES (304
METROS)
3. TAMAÑO DEL CABLE:
MÁX. 18 AWG (0.823 mm2)
MÍN. 24 AWG (0.205 mm2)
Figura 2-92: Conexiones de ejemplo del COM1
2.4.5.12.1. Conexión terminal de la línea de transmisión RS-485
La red RS-485 incluye una resistencia de terminación instalada entre las dos líneas en el último
nodo. La resistencia de terminación debe cumplir con la impedancia característica de la línea de
transmisión, aproximadamente 120 ohmios. Esta resistencia de terminación se requiere cuando se
conectan módulos ARM100 al puerto.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-51
2.4.5.13. Conexiones COM4 (solo version POWERCELL)
El puerto COM4 en la tarjeta principal (Figura 2-26) proporciona una conexión RS-232 aislada en
forma eléctrica. Las conexiones con este terminal deben hacerse como se muestra en la Figura
2-93.
NOTAS:
1.
USE SÓLO CABLE BLINDADO.
2.
EL PUERTO ESTÁ AISLADO DE FORMA TAL QUE
SÓLO LA CONEXIÓN A TIERRA EN ESTE TERMINAL
DEBE REFERENCIARSE PARA EL DISPOSITIVO
CONECTADO.
3.
LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15
METROS).
4.
TAMAÑO DEL CABLE:
5.
18 AWG (0.823 mm2) MÁXIMO.
24 AWG (0.205 mm2) MÍNIMO.
TERMINAL
SEÑAL
TXD
TRANSMISIÓN, RS232
RXD
RECEPCIÓN, RS232
GND
TIERRA DEL COM4
Figura 2-93: Cableado del COM4
2.4.6. Conexiones de cables para otras opciones
Las opciones disponibles para el terminal IND570 que requieren conexiones externas incluyen las
siguientes:
Ethernet TCP/IP
Puertos seriales COM2/COM3
5 entradas/8 salidas discretas (relé)
Puertos seriales COM2/COM3 con 2 entradas/5 salidas discretas (relé)
Salida analógica
ControlNet
DeviceNet
EtherNet/IP Modbus TCP
PROFIBUS (caja para ambientes adversos)
PROFIBUS (caja para montaje en panel)
PROFINET
Las opciones están instaladas en la PCB principal en los lugares indicados en la Figura 2-94.
2-52
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-94: Clave para las ubicaciones en la tarjeta opcional
2.4.6.1. Conexión Ethernet
La Figura 2-95 muestra la tarjeta opcional Ethernet, y la Figura 2-96 muestra la tarjeta instalada
en la posición 1 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta tarjeta opcional proporciona una
conexión 10 Base-T (10 Mb) para Ethernet. La conexión Ethernet se hace a través de un conector
estándar RJ45 en la tarjeta opcional.
Figura 2-95: Tarjeta opcional de conexión Ethernet
Conector
RJ45
1
2
3
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-53
Figura 2-96: Opción Ethernet instalada en la tarjeta principal
Importante: Cuando instale la opción Ethernet, coloque la etiqueta “Ethernet” del kit en el panel
posterior de la unidad para montaje en panel cerca del conector Ethernet. En las cajas para
ambientes adversos, adhiera la etiqueta “Ethernet” en la cubierta de la tarjeta principal cerca
del conector de Ethernet.
2.4.6.1.1. Adaptador de Ethernet externo
La conexión permanente en el puerto Ethernet opcional en la tarjeta principal puede hacerse a
través del casquillo para cable de 25 mm disponible. Si se requiere la desconexión rápida de una
conexión Ethernet para una aplicación, puede instalarse un kit adaptador Ethernet en el terminal
para ambientes adversos para hacer la conexión Ethernet accesible desde fuera de la caja para
ambientes adversos. El conector Ethernet externo es un conector M12 y puede usarse con el cable
METTLER TOLEDO número de parte
22017610 (M12 a Ethernet-RJ45)
Figura 2-97: Adaptador de Ethernet externo
AVISO
EL ADAPTADOR ETHERNET EXTERNO NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE DENTRO DE ÁREAS PELIGROSAS
DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22
Etiqueta de
Ethernet
Adaptador de cable M12
instalado
2-54
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.6.2. Opción COM2/COM3
La Figura 2-98 muestra la opción COM2/COM3, y la Figura 2-99 la muestra instalada en posición
2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta ranura se usa para todas las opciones de combinación
E/S discreta y COM2/COM3/E/S discreta.
Figura 2-98: Tarjeta opcional COM2/3
Figura 2-99: Tarjeta opcional COM2/3 instalada
El COM2 proporciona solo RS-232 y debe conectarse como se muestra en la Figura 2-100.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-55
NOTAS:
1. USE SÓLO CABLE BLINDADO.
2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES
(15 METROS).
3. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (.823 mm2)
MÁX.
24 AWG (0.205 mm2) MÍN.
Figura 2-100: Cableado hacia el COM2
El COM3 proporciona conexiones RS-232, RS-422 o RS-485, las cuales son idénticas al COM1 en
la tarjeta principal excepto que no se proporciona la alimentación de +5 VCD en el último terminal.
Consulte la sección de conexión del COM1 descrita anteriormente para ver las instrucciones de
cableado para este puerto. Consulte la Figura 2-91 y la Figura 2-92 para detalles adicionales.
2.4.6.3. Opciones de E/S discretas
ADVERTENCIA
LA OPCIÓN DE RELÉ DISCRETO INTERNO #30113540 O #30113542 NO DEBE USARSE EN UN
TERMINAL IND570xx. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA
RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Hay cautro tarjetas opcionales de E/S discretas disponibles, solo una de las cuales puede
instalarse a la vez,
2-56
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Tabla 2-10: Tarjetas opcionales E/S discretas
Descripción de la opción Tarjetas opcionales
COM2/COM3/ E/S discretas
(2 entradas/5 salidas, relé)
COM2/COM3/ E/S discretas
(2 entradas/5 salidas out,
estado sólido)
5 entradas/8 salidas, E/S
discretas, re
5 entradas/8 salidas, E/S
discretas, estado sólido
Estas tarjetas opcionales se instalan en la posición 2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Las
entradas y salidas están cableadas como se muestra en la Figura 2-101, Figura 2-102, Figura
2-103 Figura 2-104, Figura 2-105 y Figura 2-106.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-57
2.4.6.3.1. Cableado de entrada activa
Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros
dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún
voltaje.
Figura 2-101: Cableado de entrada activa
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, entrada activa:
El voltaje es nivel lógico 5vdc. se recomiendan contactos de baja resistencia
Los dos terminales IN COM están conectados internamente en la PCB DI/O, de modo que
puede utilizarse cualquier IN COM durante la instalación. Se proporcionan dos IN COMS por
conveniencia para instalaciones donde los interruptores/contactos externos no se encuentran
juntos y varias conexiones comunes requieren terminación de cables.
Longitud máxima del cable: 20 pies (seis metros)
No juntar el cableado de entrada con cableado eléctrico ni con otros cables de alta energía
Los interruptores pueden cambiarse por contactos en seco de relé
Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo
2-58
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.6.3.2. Cableado de entrada pasiva
Cuando ‘pasiva’ se selecciona, se requiere una fuente de alimentación externa.
Figura 2-102: Cableado de entrada pasiva
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, entrada pasiva:
Voltaje 5-30 VCD, 10 mA corriente máxima. Polaridad del voltaje se puede invertir
Los dos terminales IN COM están conectados internamente en la PCB DI/O, de modo que
puede utilizarse cualquier IN COM durante la instalación. Se proporcionan dos IN COMS por
conveniencia para instalaciones donde los interruptores/contactos externos no se encuentran
juntos y varias conexiones comunes requieren terminación de cables.
No juntar el cableado de entrada con cableado eléctrico ni con otros cables de alta energía
Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-59
2.4.6.3.3. Cableado de salida de re
Figura 2-103: Cableado de salida de relé, 5 salidas
Figura 2-104: Cableado de salida de relé, 8 salidas
2-60
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, salida de relé:
Relés de contacto en seco
Capadidad de contacto de los relés:
CA: 250 V CA máx., 1.0 A hacia carga resistiva
CC: 30 V CC máx., 1.o A hacia carga resistiva
Potencia máxima de conmutación: 250 v, 30 w
Corriente de circuito de salida máxima = 3 A
Todas las cargas inductivas deben suprimirse
Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm
2
) máximo, 22 AWG (0.322 mm
2
) mínimo
2.4.6.3.4. Cableado de salida de estado sólido
Figura 2-105: Cableado de salida de estado sólido, 5 salidas
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-61
Figura 2-106: Cableado de salida de estado sólido, 8 salidas
Notas para el cableado de la opción E/S discretas, estado sólido:
Control de estado sólido MOSFET
Capacidad:
CA: 60 V CA max., 500mA hacia carga resistiva
CC: 60 V CC max., 500mA hacia carga resistiva
Todas las cargas inductivas deben suprimirse
Wire size: 24 AWG (0.2 mm
2
) min./18 AWG (0.8 mm
2
) max.
Calibre del cable: 18 AWG (0.8 mm
2
) máximo, 24 AWG (0.2 mm
2
) mínimo
2-62
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.6.4. Opción de salida analógica
La tarjeta opcional de salida analógica (Figura 2-107) está instalada en la posición 3 (Figura
2-94) en la tarjeta principal. Esta proporciona ya sea una señal analógica de 0-10 VCD o 4-20
mA (pero no ambas al mismo tiempo) proporcional al peso aplicado a la báscula.
Figura 2-107: Tarjeta opcional de salida analógica y cableado
Notas para el cableado de la opción salida analógica:
Use cable blindado de dos conductors
Resistencia mínima de la carga del dispositivo de 0-10v: 100 k
Resistencia máximo de la carga del dispositivo de 4-20 ma: 500
Calibre del cable: 18 AWG (0.823 mm2) máximo, 24 AWG (0.205 mm2) mínimo
2.4.6.5. Opción de PLC de ControlNet
La tarjeta opcional de PLC ControlNet (Figura 2-108) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal.
La opción de PLC ControlNet solo puede instalarse en el terminal IND570 para montaje en
panel.
La opción ControlNet se conecta a la red ControlNet a través de un cable que se conecta y se
despliega desde el cable de conexión original. La opción es compatible con una conexión o dos
(para redundancia). El canal A es la conexión normal y el canal B (redundante con el canal A)
puede usarse si ControlNet no detecta señal en el canal A. Observe que la dirección del módulo se
establece en software, y los interruptores MAC ID indicados en la Figura 2-108 no se usan.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-63
Figura 2-108: Conexiones y componentes del módulo PLC de ControlNet
No enchufe un cable Ethernet en el conector RJ-45 mostrado a la izquierda en la Figura
2-108. Esta conexión no se usa.
Las conexiones de red ControlNet se hacen mediante cables de conexión y despliegue desde la
línea de conexión principal. La Figura 2-109 muestra ejemplos de dos diferentes cables de
conexión y despliegue ControlNet. Observe que el conector puede estar recto o en ángulo recto,
como se ve aquí. Puede usarse con la interfaz ControlNet instalada en un IND570 para montaje en
panel. Este cable de despliegue no lo suministra METTLER TOLEDO.
Figura 2-109: Cables de conexión y despliegue ControlNet
LED
Interruptores MAC ID (no se usan)
Canal B
Canal A
RJ-45 para
diagnóstico y
configuración
Conector en
ángulo recto
Conector
recto
2-64
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
2.4.6.6. Opción de PLC de DeviceNet
La tarjeta opcional de PLC DeviceNet (Figura 2-110) está instalada en la posición 2 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal. La tarjeta opcional DeviceNet está conectada a la red mediante un cable de
par trenzado específico para DeviceNet.
Figura 2-110: Tarjeta opcional y cableado de PLC DeviceNet
Notas para el cableado de la opción DeviceNet:
Conexión con dos cables blindados de par trenzado Belden 3082A o 2083A o equivalentes.
Tamaños del cable: 14 awg máx.22 awg mín.
Consulte http://www.odva.org/ para información de cableado adicional de devicenet.
2.4.6.7. Opción de PLC EtherNet/IP Modbus TCP
La opción de PLC EtherNet/IP Modbus TCP (Figura 2-111) está instalada en la posición 3
(Figura 2-94) en la tarjeta principal. La opción de PLC EtherNet/IP-Modbus TCP se conecta a la red
a través de un cable de conexión Ethernet estándar. La dirección del módulo está establecida en
software, y los interruptores DIP no se usan y deben configurarse en OFF (apagados).
Figura 2-111: Tarjeta opcional EtherNet/IP-Modbus TCP
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-65
La Figura 2-112 muestra el arreglo de los LED indicadores de estado en la tarjeta EtherNet/IP.
Figura 2-112: LED indicadores de estado EtherNet/IP
Para conveniencia, se proporciona una etiqueta de PLC EtherNet/IP en el kit. La etiqueta puede
aplicarse a un IND570 cerca del conector EtherNet/IP para ayudar a diferenciar el conector RJ45
de la opción de PLC EtherNet/IP del conector RJ45 de la opción de red Ethernet TCP/IP mostrada
en la Figura 2-95 y en la Figura 2-96.
2.4.6.8. Opción de PLC PROFIBUS (caja de montaje en panel)
La tarjeta opcional de PLC PROFIBUS (Figura 2-113) está instalada en la posición 2 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal.
Figura 2-113: Tarjeta opcional PROFIBUS, caja para montaje en panel
Puede usarse un conector de nueve patillas recto o en ángulo recto para hacer la conexión con la
tarjeta opcional PROFIBUS instalada en la versión para montaje en panel del IND570. El conector
de acoplamiento de nueve patillas en ángulo recto es Siemens número de parte 6ES7 972-0BA12-
0XA0. El conector de acoplamiento recto es METTLER TOLEDO número de parte 64054361.
METTLER TOLEDO no proporciona ninguno de estos conectores como parte de la opción.
Las asignaciones de patillas para la interfaz de PLC PROFIBUS para la caja para ambientes
adversos y de montaje en panel se muestran en la Figura 2-114. Siga las instrucciones de
cableado que se incluyen con el conector para terminar los cables.
1
4
3
2
Estado del módulo
Estado de la red
Actividad de enlace
Actividad
2-66
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Patilla Señal
NOTAS:
1. UTILICE CONECTORES DE
ACOPLAMIENTO Y CABLES
SIMILARES RECOMENDADOS PARA
LAS CONEXIONES PROFIBUS.
2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN
INTERNACIONAL DE PROFIBUS
PARA OTRAS CONSIDERACIONES.
1 No se usa
2 No se usa
3 RxD/TxD +
4 RTS
5 Barra TIERRA
6 Barra de +5 V
7 No se usa
8 RxD/TxD -
9 No se usa
Figura 2-114: Asignaciones del conector de nueve patillas PROFIBUS
2.4.6.9. Opción de PLC PROFIBUS (caja para ambientes adversos)
La tarjeta opcional de PLC PROFIBUS (Figura 2-115) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94)
en la tarjeta principal. La conexión con la tarjeta PROFIBUS en la caja para ambientes adversos
(Figura 2-115) se hace con un conector de nueve patillas de ángulo recto dentro de la caja del
IND570. Este conector es una parte estándar de Siemens número 6ES7 972-0BA12-0XA0 o
equivalente. METTLER TOLEDO no la suministra.
Figura 2-115: Tarjeta opcional PROFIBUS de caja para ambientes adversos
Hay dos conectores de nueve patillas en la tarjeta PROFIBUS; utilice el conector y el trayecto de
cable mostrados en la Figura 2-116. Consulte la Figura 2-114 para ver las asignaciones del
conector de nueve patillas PROFIBUS y siga las instrucciones de cableado incluidas con el
conector para hacer la conexión terminal de los cables.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-67
Figura 2-116: Conexión del cable PROFIBUS en caja para ambientes adversos
2.4.6.10. Opción de PLC PROFINET
La Figura 2-117 muestra la interfaz PROFINET instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la
tarjeta principal del terminal IND570.
Figura 2-117: Opción PROFINET PLC instalada
2-68
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
La Figura 2-118 muestra el arreglo de los LED indicadores de estado en la tarjeta PROFINET. Para
más detalles sobre el uso de estos LED, consulte el
Manual de interfaz del PLC del IND570,
disponible para descargar en www.mt.com/IND570..
Figura 2-118: LED indicadores de estado SICSpro
2.4.6.10.1. Instalación en la caja para ambientes adversos
Puertos disponibles
Los dos puertos RJ45 en la opción PROFINET están activos y pueden usarse cuando se instalan en
un terminal IND570. Con ambos puertos disponibles, las topografías de anillo y lineal de
PROFINET son compatibles con los terminales IND570.
Nota: Existe una restricción física dentro de la caja para ambientes adversos del IND570 que
prohibirá el uso de algunas formas de conectores RJ45. Para obtener más detalles, consulte la
siguiente sección, Conector PROFINET para instalación en ambientes adversos.
Conector PROFINET para instalación en la caja para ambientes adversos
Debido a limitaciones de espacio dentro de la caja para ambientes adversos, la conexión dentro de
la caja para ambientes adversos del IND570 requiere el uso de un conector RJ45 (enchufe y
medidor de tensión) con una longitud total menor de 25 mm (1").
Nota: Para instalaciones que requieren el uso de un conector RJ45 especificado por Siemens,
Siemens ofrece un conector especial de ángulo recto de longitud adecuada (<25 mm) para
usarse en la caja del IND570 para ambientes adversos (Figura 2-119). Sin embargo, si se
usa este conector Siemens (número de parte 6GK19011BB202AA0), solamente es accesible
uno de los puertos en la interfaz PROFINET del IND570. En este caso, solamente será posible
una topología de puerto simple.
Figura 2-119: Conector de ángulo recto Siemens para instalación en ambientes adversos de la opción
PROFINET
Estado de comunicaciones
Estado del módulo
Actividad de enlace
No utilizado
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-69
2.4.6.10.2. Instalacn en el model de montaje en panel
Puertos disponibles
Los dos puertos RJ45 en la opción PROFINET pueden usarse cuando la opción se instala en un
modelo de montaje en panel. Con ambos puertos disponibles, las topografías de anillo y lineales
de PROFINET son compatibles con esta instalación.
Conector PROFINET para instalación en el modelo de montaje en panel
La interfaz instalada puede conectarse en la red mediante un conector estándar 180PROFINET o
un cable de parche de red estándar.
2.5. Configuraciones de los interruptores de la PCB
Esta sección describe las posiciones de los interruptores de la PCB, incluyendo las posiciones para
los interruptores de la PCB principal y el interruptor de E/S discretas (relé).
2.5.1. Interruptores de la PCB principal
En la tarjeta principal PCB hay cuatro interruptores (indicados en la Figura 2-120, que muestra la
versión analógica del terminal). Estos interruptores funcionan como se muestra en la Tabla 2-11.
Figura 2-120: Interruptores de la PCB principal
SW2
SW2
2-70
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Tabla 2-11: Funciones de los interruptores de la PCB principal
Interruptor Funciones
SW1-1 Interruptor de seguridad de metrología (legal para el
comercio).
Cuando está en la posición ENCENDIDO, este interruptor
reduce el acceso de Administrador a nivel Mantenimiento
que prohíbe el acceso al bloque Báscula en el árbol del
menú y a otras áreas de importancia metrológica. Esto es
aplicable incluso si en la configuración no está seleccionada
la opcn de aprobación de la báscula.
Cuando el SW1-1 y el SW1-2
están colocados en ENCENDIDO
y se hace un ciclo de energía,
se realiza un restablecimiento
maestro. Los datos significativos
de metrología no se restablecen
a menos que el SW2-1 también
esté colocado en ENCENDIDO.
SW1-2 Carga del software.
Ponerlo en la posicn ENCENDIDO durante descarga de
softwareP onerlo en la posición AP AGADO durante la
operacn normal
SW2-1 Prueba de fábrica.
Ponerlo en la posición APAGADO en todo momento para
pesaje normal. Este interruptor debe estar en la posición
ENCENDIDO cuando se conecta al programa InSite CSL
usando el puerto serial COM1 del terminal IND570.
Cuando se realiza un
restablecimiento maestro,
coloque el SW2-1 en
ENCENDIDO para restablecer
datos metrológicamente
significativos como calibración
de la báscula, código GEO, etc.
SW2-2 Prueba de fábrica.
Ponerlo en la posición APAGADO en todo momento
Cuando el SW1-1 y SW1-2 están en la posición ENCENDIDO y se aplica corriente alterna al
terminal, se inicia una función de restablecimiento maestro. Este procedimiento borra toda la
programación en el terminal y regresa todos los valores a los de fábrica. Este proceso se
describe en la
Guía del usuario, Capítulo 4, Servicio y mantenimiento.
2.5.2. Interruptor PCB de E/S discretas
Cada una de las cuatro diferentes tarjetas opcionales de E/S discretas incluye un interruptor
deslizante. Este interruptor se usa para seleccionar entre entradas activas (para las cuales el
IND570 suministra energía internamente) o entradas pasivas (que requieren una alimentación de
voltaje externa).
Asegúrese de que el interruptor esté puesto en la posición correcta antes de cablear hacia las
entradas. Las ubicaciones y configuraciones del interruptor se muestran en la Tabla 2-12.
Posición del interruptor activo/pasivo, PCB opcional de DIO (E/S discretas)
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-71
Tabla 2-12: Ubicación del interruptor activo / pasivo en la placa opcional de E / S discretas
Tarjetas opcionales de 5 entradas/8 salidas Tarjetas opcionales de 2 entradas/ 5 salidas
2.6. Posiciones del puente de la PCB
Sólo la versión analógica de la tarjeta principal tiene una conexión en puente. Esta sección
proporciona los detalles de esta conexión en puente.
2.6.1. Conexión en puente de la PCB principal
La versión IDNet de la tarjeta principal del IND570 no tiene conexiones en puente. Hay una
conexión en puente en la tarjeta principal (W1) de la báscula analógica IND570. Esta conexión en
puente selecciona una operación con 2 mV/V o 3 mV/V del circuito analógico. La posición
predeterminada de fábrica de 3 mV/V. Consulte la Figura 2-121 para ver la ubicación de la
conexión en puente y la Figura 2-122 para sus configuraciones.
Figura 2-121: Ubicación de la conexión en puente de milivoltios W1, PCB principal
W1
2-72
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Cuando se retira la conexión en puente W1 para operación con 3mV/V, vuelva a colocarla en
solo una de las patillas como se muestra en la Figura 2-121 y a la izquierda en la Figura
2-122. Si esta conexión en puente no está colocada correctamente, la tapa de plástico sobre
la tarjeta principal no ajustará adecuadamente. Si esto ocurre, no fuerce la tapa de plástico
hacia abajo. Quite la tapa y coloque la conexión en puente como se muestra.
Figura 2-122: Posiciones de la conexión en puente de milivoltios W1
Las posiciones de la conexión en puente de 2 mV/3 mV se describen en la Tabla 2-13.
Tabla 2-13: Descripción de la conexión en puente de milivoltios
Conexión en puente Configuración Descripción
W1
ABIERTA
Establece la configuración de la celda de carga de la
báscula conectada en 3 mV/V.
CERRADA
Establece la configuración de la celda de carga de la
báscula conectada en 2 mV/V.
2.7. Opciones de capacidad de la báscula y pantalla de
incrementos
2.7.1. Línea de metrología
Para cumplir con los requerimientos de metrología de diferentes regiones del mundo, en la
configuración del terminal puede habilitarse una línea de metrología que muestra información de
capacidad e incrementos o Máx/Mín/e en la pantalla del IND570 (Figura 2-123). Esta línea
siempre se muestra, excepto en modo de configuración. Si se seleccionan rangos múltiples, esta
línea se desplaza a través de cada una de las capacidades y rangos disponibles.
La línea de metrología siempre está en uso cuando el terminal está en modo Aprobado. Para
aplicaciones no aprobadas, la línea de metrología puede habilitarse e inhabilitarse en la
configuración.
Consulte las secciones
Báscula y Terminal en la Guía del usuario, Capítulo 3, Configuración, para
más información sobre la habilitación de la línea de metrología en el IND570. En caso que una
agencia no acepte la línea de datos de metrología, esta puede inhabilitarse y puede colocarse una
etiqueta con la información requerida cerca de la pantalla.
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-73
Figura 2-123: Línea de metrología en la pantalla del IND570
2.7.2. Instrucciones de la etiqueta de capacidad
Para asegurar aun más que puedan cumplirse los requerimientos de capacidad de la báscula y
pantalla de incrementos durante la instalación, se incluye una etiqueta de capacidad azul con el
terminal. Esta etiqueta puede llenarse y adherirse en la parte frontal del recubrimiento del terminal
como se muestra en la Figura 2-125.
La etiqueta de capacidad (mostrada en la Figura 2-124) proporciona espacio para la máxima
(Max), mínima (min) e información “e” para cada rango o intervalo de medición para el cual está
programado la báscula. Si solo se usa uno o dos rangos, la parte no usada de la etiqueta puede
cortarse con tijeras. La información escrita debe ser legible y medir como mínimo 2 mm (0.08
pulgadas) de altura. La información debe escribirse con un marcador de tinta permanente.
Figura 2-124: Preparacn de la etiqueta de capacidad
Limpie cualquier aceite o contaminante del área mostrada del recubrimiento en la Figura 2-125
donde se colocará la etiqueta de capacidad. Desprenda la película protectora de la etiqueta y
adhiérala en el recubrimiento en el lugar mostrado en la Figura 2-125 o en otro lugar aceptable
según las regulaciones locales.
Corte en la línea punteada
para quitar los rangos o
intervalos no usados
Línea de
metrología
2-74
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-125: Etiqueta de capacidad colocada
2.7.2.1. Marcado de tara especial para aplicaciones de pesaje de intervalo múltiple
Debido a la forma en que el IND570 maneja la tara (consulte la sección 2.7.2.3 en la Guía del
usiaro, Operación), se requiere que el sistema de pesaje final tenga una etiqueta que muestre el
valor de tara máxima dentro de la capacidad del intervalo número 1: T =
nnn, donde nnn es la
capacidad del intervalo 1.
Los requerimientos para este marcado son los siguientes:
Se requiere solo para terminales aprobados por OIML que estén programados para intervalo
múltiple (no rango múltiple).
Los marcados descriptivos serán indelebles y de un tamaño, forma y claridad que faciliten la
lectura.
Se colocarán en un lugar claramente visibles en una etiqueta fijada permanentemente en el
instrumento.
En caso de que la etiqueta no se destruya cuando se remueva, se proporcionará un medio de
seguridad; por ejemplo, una marca de control que se pueda aplicar.
2.7.2.2. Requisitos de etiqueta para aplicaciones MID
Para cumplir con los requisitos de marcado para las aplicaciones MID R51 (pesador automático)
y MID R61 (llenado gravimétrico automático), puede comprarse un grupo de etiquetas MID
específico para el IND570 y aplicarse de acuerdo con los reglamentos locales. Consulte la
Guía
del usuario, Capítulo 6, Partes y accesorios, para ver la información de pedidos.
2.8. Sellado de la caja
Cuando el terminal IND570 se usa en una aplicación “aprobada” por metrología, debe estar
protegido contra alteraciones mediante el uso de sellos. METTLER TOLEDO tiene a disposición un
paquete opcional de sellado. El kit (número de parte 30130836) contiene todos los accesorios de
colocación requeridos. El método usado para sellado varía dependiendo de los requisitos de su
localidad. El IND570 puede sellarse externamente.
Etiqueta de
capacidad
colocada
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
2-75
2.8.1. Sellado externo de la caja de montaje en panel
La caja para montaje en panel funciona con el sellado externo de dos y tres tornillos en los
Estados Unidos y Canadá. Para sellado externo de la caja de montaje en panel, consulte la Figura
2-126, Figura 2-128 y Figura 2-129, y siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de báscula > tipo > aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “encendido”.
2. Reemplace los tres tornillos Phillips que fijan el panel posterior con la caja por los tres tornillos
con orificio proporcionados en el paquete de sellado.
3. Inserte el cable y sello de plástico (Figura 2-126) incluido en el kit a través de los orificios de
los nuevos tornillos. Los Estados Unidos requieren el uso de solo dos de los tornillos (Figura
2-128). Canadá requiere el uso de los tres (Figura 2-129).
4. Inserte el extremo del cable a través del sello de plástico e inserte el sello para que cierre.
Observe que hay partes adicionales en el kit de sellado que solo se usan para sellado en
China. Para todas las demás regiones, solo se requieren 3 tornillos con orificios pasantes y
alambre de sello.
Figura 2-126: Cable externo de sellado
Figura 2-127: Tornillos de sellado instalados
Figura 2-128: Sellado externo para los Estados Unidos
2-76
METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación
30205319 | 11 | 07/2019
Instalación
Figura 2-129: Sellado externo para Canadá
2.8.2. Sellado externo de la caja para ambientes adversos
Para sellado externo de la caja para ambientes adversos, consulte la Figura 2-126 y la Figura
2-130 y siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de
Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “encendido”.
Consulte en la sección 2.1.2.2, Cierre de la caja para ambientes adversos el método correcto
para reemplazar el panel frontal.
2. Con el panel frontal instalado en la caja e insertado en su lugar, inserte el extremo libre del
sello de alambre a través del orificio izquierdo o derecho en el panel frontal del IND570 y a
través del orificio en la pinza de retención.
3. Inserte el extremo del cable de alambre a través del orificio del sello de plástico (como se
muestra en la Figura 2-130), elimine cualquier holgura en el cable y cierre bien el sello.
Figura 2-130: Sello de caja para ambientes adversos insertado y listo para cerrarse Orientación
estándar (izquierda) y panel invertido (derecha)
4. Corte cualquier exceso de cable.
Cable de sellado
enredado a
través de sello
de plástico
Cable de sellado
enredado a
través del orificio
y pinza
30205319 | 11 | 07/2019
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
2-17
2.4.5. Conexões Elétricas da Placa Principal
Quando o gabinete para ambiente adverso do terminal IND570 estiver aberto, as conexões podem
ser efetuadas para os cabos flat na placa principal, como mostrado na Figura 2-25.
Figura 2-25: Placa Principal Analógica em Gabinete para Ambiente Adverso
Figura 2-26: Placa Principal POWERCELL em Gabinete para Ambiente Adverso
COM1
Célula de
Carga
Entrada de
Energia
Host USB
COM4
2-56
METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação
30205319 | 11 | 07/2019
Instalação
Tabela 2-10: Placas de opção de E/S discretas
Descrição Placa de opção
COM2/COM3/ E/S discretas,
2 entradas/5 saídas, relé
COM2/COM3/ E/S discretas,
2 entradas/5 saídas, estado
sólido
E/S discretas, 5 entradas/8
saídas, re
E/S discretas, 5 entradas/8
saídas, estado sólido
Essas placas de opção são instaladas na posição 2 (Figura 2-94) na placa principal. Entradas e
saídas foram conectadas como mostrado na Figura 2-101, Figura 2-102, Figura 2-103, Figura
2-104, Figura 2-105 e na Figura 2-106.

Transcripción de documentos

Guía de instalación IND570 Terminal de pesaje IND570 Terminal de pesaje Servicios esenciales para el desempeño confiable Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo equipo siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de servicio formado en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su inversión. Póngase en contacto con nosotros acerca del acuerdo de servicio ajustado a sus necesidades y presupuesto. Hay más información disponible en www.mt.com/service. Existen varias maneras importantes de garantizar que usted maximizará el rendimiento de su inversión: 1. Registre su producto: Le invitamos a registrar su producto en www.mt.com/productregistration para que podamos ponernos en contacto con usted si hubiera mejoras, actualizaciones y notificaciones importantes relacionadas con su producto. 2. Póngase en contacto con METTLER TOLEDO para obtener servicio: El valor de una medida es proporcional a su precisión: una báscula fuera de las especificaciones puede disminuir la calidad, reducir las ganancias y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno por parte de METTLER TOLEDO garantizará precisión y optimizará el tiempo de funcionamiento y la vida útil del equipo. a. Instalación, configuración, integración y formación: Nuestros representantes de servicio reciben una capacitación en fábrica y son expertos en equipos de pesaje. Nos aseguramos de que el equipo de pesaje esté listo para la producción de manera rentable y oportuna y de que el personal esté formado para obtener resultados exitosos. b. Documentación de calibración inicial: Los requisitos de aplicación y del entorno de instalación son únicos para cada báscula industrial. Su rendimiento se debe comprobar y certificar. Nuestros servicios y certificados de calibración documentan la precisión para garantizar la calidad en la producción y para proporcionar un registro de rendimiento del sistema de calidad. c. Mantenimiento periódico de calibración: El acuerdo de servicio de calibración proporciona confianza en el proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos. Ofrecemos diversos planes de servicio que se programan para satisfacer sus necesidades y están diseñados para ajustarse a su presupuesto. d. Verificación de GWP®: Un enfoque basado en el riesgo para manejar equipos de pesaje permite el control y mejora del proceso de medición completo, lo que asegura la calidad reproducible del producto y minimiza los costos del proceso. GWP (Good Weighing Practice [Buenas prácticas de pesaje]), el estándar basado en la ciencia para el manejo eficiente del ciclo de vida del equipo de pesaje, ofrece respuestas claras acerca de cómo especificar, calibrar y asegurar la precisión del equipo de pesaje, independientemente del modelo o la marca. © METTLER TOLEDO 2019 Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para ningún propósito sin permiso por escrito de METTLER TOLEDO. Derechos restringidos del Gobierno de los Estados Unidos: Esta documentación se proporciona con Derechos Restringidos. Derechos de autor 2019 METTLER TOLEDO. Esta documentación contiene información patentada de METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento expreso por escrito de METTLER TOLEDO. METTLER TOLEDO se reserva el derecho de refinar o cambiar el producto o el manual sin previo aviso. DERECHOS DE AUTOR METTLER TOLEDO es una marca registrada de Mettler-Toledo, LLC. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. ® METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. Aviso de la FCC Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de RadioInterferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones. La operación está sujeta a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital clase A, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es operado en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial cause interferencia dañina, en cuyo caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con gastos a su cargo. La Declaración de Conformidad se puede encontrar en http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/. Enunciado referente a sustancias nocivas Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o compuestos de arsénico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas. Precauciones ADVERTENCIA SI EL TECLADO, LENTES DE LECTURA O CAJA LLEGAN A DAÑARSE EN UN TERMINAL IND570xx APROBADO PARA DIVISIÓN 2 O MARCADO PARA CATEGORÍA 3 QUE SEA USADA EN UNA DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, EL COMPONENTE DEFECTUOSO DEBE REPARARSE INMEDIATAMENTE. INTERRUMPA LA CORRIENTE ALTERNA INMEDIATAMENTE Y NO LA RECONECTE HASTA QUE LA LENTE DE LECTURA, TECLADO O CAJA HAYA SIDO REPARADO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. NO TENER EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES O DAÑOS MATERIALES. ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE RELÉ E/S DISCRETO INTERNO nº 30113540 O nº 30113542 NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL IND570xx INSTALADO EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. SI NO SE CUMPLE ESTE AVISO, SE PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS PERSONALES O MATERIALES. ADVERTENCIA USE SOLO LA BATERÍA NÚMERO DE PARTE 30237707 METTLER TOLEDO. Requerimiento de desecho seguro En conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la basura doméstica. Esto también es aplicable para países fuera de la UE, según sus requerimientos específicos. Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el distribuidor a quien compró este dispositivo. En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o profesional), también deberá mencionarse el contenido de esta regulación. Gracias por su contribución a la protección ambiental. Contenido 30205319 | 11 | 07/2019 1 Introducción ................................................................................ 1-1 1.1. Presentación del IND570 ............................................................... 1-2 1.2. Especificaciones ........................................................................... 1-4 1.3. Protección del medio ambiente ....................................................... 1-9 1.4. Inspección y lista de verificación del contenido ................................. 1-9 1.5. Identificación del modelo ............................................................. 1-10 1.6. Dimensiones físicas .................................................................... 1-12 1.7. PCB principal ............................................................................. 1-15 1.8. Tipos de báscula ........................................................................ 1-16 1.9. Opciones ................................................................................... 1-18 1.10. Pantalla y teclado ....................................................................... 1-25 2. Instalación .................................................................................. 2-1 2.1. Apertura y cierre de cajas ............................................................... 2-2 2.2. Protección ambiental ..................................................................... 2-5 2.3. Montaje del terminal ...................................................................... 2-5 2.4. Instalación de cables y conectores ................................................ 2-12 2.5. Configuraciones de los interruptores de la PCB ............................... 2-69 2.6. Posiciones del puente de la PCB................................................... 2-71 2.7. Opciones de capacidad de la báscula y pantalla de incrementos ...... 2-72 2.8. Sellado de la caja ....................................................................... 2-74 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Guía de instalación 1 1 Introducción INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22 SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 DISPONIBLES PARA DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Este capítulo describe • Presentación del IND570 • Versiones del terminal IND570 • Especificaciones • Requerimiento de desecho seguro • Identificación del modelo • Dimensiones físicas • Interfaces y opciones El IND570 representa lo más reciente en tecnología de METTLER TOLEDO y es uno de los terminales más versátiles disponibles actualmente. Seleccione desde un indicador de tensión convencional hasta las tecnologías de pesaje de restauración de fuerza electromagnética de alta precisión. Especifique interfaces de comunicación directas PLC o PC o control de E/S digitales. Combine estas selecciones con la opción de panel o montaje en escritorio, pared o columna, y el IND570 es el complemento perfecto para casi cualquier aplicación de pesaje industrial, incluyendo: • Pesaje de vehículos • Pesaje de silos y tolvas • Pesaje de transacción • Pesaje de proceso • Pesaje básico • Llenado y mezcla • Dosificación • Pesaje de tanques Comprobación de peso por arriba/por abajo Aplicaciones optimizadas de medición y control con una velocidad de conversión A/D ultra rápida de 366 Hz, tecnología de filtración digital patentada TraxDSP™, y una velocidad de actualización de enlace de comunicaciones de E/S de 50 Hz con celdas de carga de medición de esfuerzo convencional. El IND570 produce datos de medición de precisión desde miligramos hasta toneladas en un solo paquete rentable que se integra fácilmente en los sistemas instalados. El versátil IND570 sobresale en el control de pesaje de vehículos y recipientes grandes, y en aplicaciones simples de llenado y dosificación al proporcionar un funcionamiento de lo mejor de su clase para resultados rápidos, precisos y exactos en operaciones manuales, semi-automáticas o completamente automáticas. Utilice las posibilidades de control del IND570 para manejar con efectividad los costos de proyectos. Controle hasta 20 salidas digitales a través del IND570 sin el uso de un PLC. Para un llenado más avanzado, la aplicación Fill-570 optimiza el terminal IND570 con un conjunto de capacidades diseñadas para hacer que los procesos de llenado y dosificación repetitivos sean sencillos y confiables. Sin programación compleja y costosa, configure rápidamente el software de llenado avanzado Fill-570 para crear secuencias de llenado y dosificación personalizadas junto con aplicaciones de mezclado hasta para 6 materiales que dan 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-1 Introducción señales a los operadores y registran datos de proceso, apoyando en última instancia la eficiencia, la calidad y la seguridad. Ya sea al comunicar datos de pesaje a un PLC u ofrecer una forma más fácil de realizar la configuración del terminal, el IND570 se personaliza fácilmente para atender los requerimientos del proceso, agregando costos solo donde es necesario. Además de un puerto serial de hospedaje y multifuncional USB, el IND570 tiene tres ranuras para opciones compatibles con interfaces de PLC, puertos de comunicación de red y un diseño de opciones de E/S digitales. 1.1. Presentación del IND570 1.1.1. Versiones El IND570 está disponible en las siguientes versiones: 1.1.1.1. 1.1.1.2. Modelos que funcionan con CA (85-264 VCA) • Caja para ambientes adversos con celda de carga analógica convencional, IDNet o SICSpro plataformas de alta precisión, o conexión POWERCELL • Caja para montaje en panel con celda de carga analógica convencional, IDNet o SICSpro plataformas de alta precisión, o conexión POWERCELL Modelos que funcionan con 24 V CC • 1.1.2. 1-2 Caja para montaje en panel con celda de carga analógica convencional, conexión IDNet o SICSpro de alta precisión, o conexión POWERCELL Características estándar del IND570 • Terminal de pesaje básico para usarse en áreas seguras (versiones IND570) • Cajas para montaje en panel o montaje en escritorio, pared o columna en ambientes adversos • Conexión para una báscula: o Base de báscula de celda de carga analógica simple o Una red de hasta 12 celdas de carga de 350 ohmios (8 para IND570xx) o Base IDNet o SICSpro simple de alta precisión o Una red de hasta 14 POWERCELLs(6 para IND570xx) o una plataforma PowerDeck • Pesaje de rango múltiple e intervalo múltiple • Pantalla gráfica de matriz de puntos de 256 x 128 con pantalla de peso de 25 mm de alto • Presentación, recepción y transmisión de información en varios idiomas • Puerto de hospedaje USB para conexión de teclado externo, unidad de memoria USB o lector de código de barras. El puerto USB también se usa para conectar la opción WiFi METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 ADVERTENCIA N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE CON EL IND570xx. 30205319 | 11 | 07/2019 • Un puerto serial (aislada en el IND570 POWERCELL) para comunicación asincrónica bidireccional y salida para impresiones vía RS-232, RS-422 o RS-485 • Segundo puerto serie aislado para comunicación RS-232 (sólo IND570 POWERCELL) • Operación como pantalla remota para otro terminal METTLER TOLEDO • Reloj en tiempo real con respaldo de batería • Funciones básicas de pesaje incluyendo cero, tara e impresión • Modo de operación seleccionable por arriba/por abajo para clasificación • Modo de operación de transferencia de material seleccionable para llenado o dosificación simple • Las opciones de pantalla gráfica incluyen estado SmartTrac™, velocidad y E/S discretas • Asistente gráfico de centrado de carga en pantalla (solo base PowerDeck) • Modo de identificación para secuenciación de transacción guiada y recolección de datos • Seguimiento de velocidad de entrega de material • Comparadores; puntos de ajuste de coincidencia simple para comparación de peso o velocidad con valores o rangos objetivo absolutos • Dos tablas de memoria estándar para almacenamiento de tara y objetivo; 99 registros de tara y 200 registros de objetivo • Cambio de unidades entre tres unidades diferentes, incluyendo una unidad personalizada • Almacenamiento de memoria alibi hasta para 100,000 registros • Registros de gran total y subtotal para acumulación de peso • Diez plantillas de impresión personalizables • Impresión de reportes • Filtración digital TraxDSP™ para celdas de carga analógicas • Monitoreo y registro del funcionamiento de TraxEMT™ • Calibración CalFREE™ sin pesos de prueba • Direccionamiento automático de celdas de carga (solo POWERCELL) • Guía de instalación visual para nivelar una plataforma PowerDeck (solo POWERCELL) • Verificación de rutina de la precisión del sistema al utilizar el administrador de pruebas GWP® (Good Weighing Practice) • MinWeigh™ para eliminar incertidumbres de medición • Compatibilidad con las siguientes opciones de comunicación: METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-3 Introducción •  Ethernet TCP/IP  Puertos seriales adicionales, COM2 y COM3  Interfaces de E/S discretas basadas en estado sólido o relé  Interfaces de E/S discretas basadas en estado sólido o relé  Salida analógica  ControlNet  DeviceNet™  EtherNet/IP  ModBus TCP  PROFIBUS® DP  PROFINET  WiFi (doble banda 2.4/5 GHz) Compatibilidad con los siguientes módulos de software de aplicaciones: Fill-570 • 1.2. Drive-570 COM-570 DYN-570 Compatibilidad con el software de desarrollo de la aplicación para el cliente TaskExpert™ Especificaciones El terminal IND570 concuerda con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1. Tabla 1-1: Especificaciones del IND570 Especificaciones del IND570 Tipos de caja Panel frontal de acero inoxidable tipo montaje en pared con marco de aluminio Caja de acero inoxidable tipo 304L para montaje en escritorio, pared o columna en ambientes adversos Dimensiones (l × a × p) Montaje en panel: 265 mm × 160 mm × 66.5 mm (10.4 pulg. × 6.3 pulg. × 2.6 pulg.) Ambientes adversos: 265 mm × 148.4 mm × 163 mm (10.4 pulg. × 5.8 pulg. × 6.4 pulg.) Peso de transporte 3.2 kg (7 lb) Protección ambiental El sello del panel frontal de montaje en panel está aprobado por UL y certificado para IP65 El uso en ambientes adversos está aprobado por UL y certificado para IP69K Ambiente operativo 1-4 Todos los tipos de terminales pueden operarse a temperaturas que van de −10° a 40° C (14° a 104° F) en humedad relativa del 10% al 95% no condensante METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 Especificaciones del IND570 Áreas peligrosas Solo la versión IND570xx está certificada para usarse en ambientes clasificados como División 2 o Zona 2/22 debido a las atmósferas combustibles o explosivas en esas áreas. Alimentación de entrada de CA Opera a 85–264 VCA, 49–61 Hz, 500 mA (modelos de montaje en panel La versión para montaje en panel contiene una tablilla de terminales para y ambientes adversos) conexiones con alimentación de CA. La versión para ambientes adversos incluye un cable eléctrico configurado para el país donde se usa. La versión IND570xx ofrece concentradores de tubería eléctrica y cordón eléctrico para aplicaciones aprobadas en Canadá y los Estados Unidos, y un cordón eléctrico de extremo abierto para aplicaciones aprobadas ATEX e IECEx. Nota: Cuando se instala un terminal IND570 en un área clasificada como División 2 o Zona 2/22, se deben considerar algunos requerimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte el documento 30205321. Alimentación de entrada de CD Opera a 24 VCD, -15% - +20%, 1.25 A (solo modelos de montaje en Ofrece una tablilla de terminales para conexiones con alimentación de CD. panel; no para el modelo POWERCELL) La opción de alimentación de entrada de 24 VCD no está disponible en los modelos para ambientes adversos Tipos de báscula y velocidades Celdas de carga analógicas, hasta doce celdas de carga de 350 ohmios de actualización (2 o 3 mV/V) (ocho para IND570xx). Velocidad de actualización > 366 Hz. o Línea de alta precisión (solo versiones de +12 V, incluyendo celda TBrick, M-Cell, Point-ADC). Velocidad de actualización determinada por la base IDNet. o Plataformas de alta precisión SICSpro que incluyen modo de configuración avanzada. Consulte la sección 1.8.1.3 para más detalles. Velocidad de actualización aproximada de 50 Hz o Hasta 14 celdas de carga POWERCELL para IND570, 6 para IND570xx, o una plataforma PowerDeck. Velocidad de actualización seleccionable hasta 50 Hz 30205319 | 11 | 07/2019 Voltaje de excitación de la celda de carga analógica 10 VCD Sensibilidad mínima 0.1 microvoltios Pantalla de pesos Resolución mostrada de 100,000 números para básculas de celdas de carga analógicas La resolución de pantalla para bases SICSpro y IDNet de alta precisión está determinada por la base específica usada METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-5 Introducción Especificaciones del IND570 Pantalla de peso: 10 Hz Interface y velocidades de E/S discretas internas: 50 Hz actualización de función (máx.) – versiones analógicas E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz Datos cíclicos de PLC: 25 Hz SICS continua: 20 Hz Salida continua MT: 20 Hz Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz Pantalla de peso: 10 Hz Interface y velocidades de E/S discretas internas: 20 Hz actualización de función E/S discretas externas (ARM100): 20 Hz (máx.) – versiones IDNet Datos cíclicos de PLC: 20 Hz SICS continua: 20 Hz Salida continua MT: 20 Hz Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz Pantalla de peso: 10 Hz Interface y velocidades de E/S discretas internas: 50 Hz actualización de función E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz (máx.) – versiones SICSpro Datos cíclicos de PLC: 20 Hz SICS continua: 20 Hz Salida continua MT: 20 Hz Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2 Kbaudios), 14 Hz (9600 baudios) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz Pantalla de peso: 10 Hz Interface y velocidades de E/S discretas internas: 50 Hz actualización de función E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz (máx.) – versiones POWERCELL Datos cíclicos de PLC: 20 Hz SICS continua (SIR): 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz) Salida continua MT: 20 Hz (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz) Plantilla continua (serial): 20 Hz (19.2-115.2Kbaud), 14 Hz (9600 baud) (15 Hz cuando la velocidad de actualización es 15 Hz) Plantilla continua (Eprint): 10 Hz Teclado numérico 26 teclas; película de poliéster (PET) de 1.22 mm de espesor con cristal de pantalla de policarbonato. La versión IND570xx ofrece un revestimiento adicional de poliéster (PET) transparente de 1 mm de espesor en frente de la lente de visualización de policarbonato Comunicaciones Interfaces estándar Puerto serial: COM1 (RS-232/RS-422/RS-485), 300 a 115,200 baudios (aislada en el modelos POWERCELL) Puerto serial: COM4 (sólo modelos POWERCELL) RS-232, 300 a 115,200 baud 1-6 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 Especificaciones del IND570 Puerto de hospedaje USB: Conector tipo A, +5 V a 100 mA para dispositivos conectados (no está certificado para usarse en áreas peligrosas) Interfaces opcionales: Puerto Ethernet: Ethernet 10 Base-T / 100 base TX Puerto serial COM2: RS-232, 300 a 115,200 baudios Puerto serial COM3: RS-232/RS-422/RS-485, 300 a 115,200 baudios WiFi (WLAN, doble banda, 2,4 y 5 GHz) Protocolos compatibles Entradas USB: Caracteres ASCII (código de barra, teclado), importación de archivo por solicitud Salidas USB: Salida por solicitud, impresión de reportes, exportación de archivo por solicitud Entradas seriales: Caracteres ASCII, comandos ASCII para CTPZ (borrar, tara, imprimir, cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, cierta compatibilidad para comandos nivel 2), pantalla remota, acceso a servidor de datos compartidos Salidas seriales: Salidas continuas y por solicitud, protocolo de hospedaje SICS, impresión de reportes, interfaces con módulos externos de entradas/salidas remotas ARM100. Software de aplicación opcional COM570 disponible para protocolos seriales existentes. Entradas Ethernet: Comandos ASCII, comandos ASCII para CTPZ (borrar, tara, imprimir, cero), SICS (nivel 0 y nivel 1, cierta compatibilidad para comandos nivel 2), pantalla remota, acceso a servidor de datos compartidos Salidas Ethernet: Salidas continua y por solicitud, impresión de reportes Entradas WiFi: Pantalla remota, protocolo hospedaje SICSpro, acceso a servidor de datos compartidos Salidas WiFi: Por solicitud Interfaces de PLC Una sola interfaz compatible: Salida analógica, ControlNet, DeviceNet™, ® ® EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP, PROFINET WiFi/WLAN Bandas Doble banda, 2.4 y 5 GHz Estándares de WiFi IEEE 802.11a/b/g/n Potencia de salida WiFi Máx. 15 dBm Rango de transmisión Hasta 150 m (500 pies) Máx. Tasas de IEEE 802.11a/g: 54 Mbit/s transferencia IEEE 802.11b: 11 Mbit/s IEE 802.11n: 130 Mbit/s (MIMO), 65 Mbit/s (SISO) Antena Interna Conexión USB 2.0 (dispositivo accionado por bus) Seguridad WiFi Enterprise: WEP 64/128; WPA y WPA2; TKIP y AES/CCMP acelerador de hardware; LEAP, PEAP, EAP-TLS 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-7 Especificaciones del IND570 Introducción Aprobaciones Europa Estados Unidos Canadá Japón Taiwán China Turquía Suiza Hong Kong Aprobaciones ETSI R&TTE, RED FCC/CFR 47 parte 15 aprobación de transmisor modular sin licencia IC RSS MIC NCC SRCC ETSI R&TTE, RED ETSI R&TTE, RED [Ninguna requerida] Pesos y medidas EE.UU.: NTEP clase II 100,000d; clase III/IIIL 10,000d; CoC 13-123 Canadá: Clase II 100,000d; clase III 10,000d; clase IIIHD, 20,000d; AM5933 Europa: OIML R76 clase II divisiones aprobadas por plataforma; clase III y IIII 10,000e; T1106/TC8458 MID R61 (instrumento de llenado gravimétrico automático); T10610. MID R51 (pesador automático); T10609. Seguridad del producto UL, cUL, CE Áreas peligrosas (Sólo modelos IND570xx) EE.UU. CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; CL I Zn 2 AEx / Ex ic nA [ic] IIB T5; Zn 22 AEx tc IIIC T85°C 10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperature ID = T5 (100°C) IP65 CL I, DIV 2, GP CD; CL II, DIV2, GP FG; CL III; -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Temperatura ID = T5 (100°C) IP65 II 3 G Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C II 3 D Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP65 Ex ic nA [ic] IIB T5 Gc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C Ex tc IIIC T85°C Dc -10°C ≤ Ta ≤ +40°C IP65 Canadá Europe IECEx 1-8 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 1.3. Protección del medio ambiente ADVERTENCIA LAS VERSIONES DEL TERMINAL IND570 QUE NO ESTÁN ETIQUETADAS DE FÁBRICA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. ADVERTENCIA ¡EL TERMINAL IND570xx NO ES NIVEL INTRÍNSECAMENTE SEGURO "a" O "b"! NO LO USE EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DIVISIÓN 1 O ZONA 0/1/20/21 DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Cuando se instala un terminal IND570xx en un área clasificada como División 2 o Zona 2/22, se deben considerar algunos procedimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte el documento 30205321, Guía de instalación de IND570xx División 2, Zona 2/22. 1.4. Inspección y lista de verificación del contenido Verifique el contenido e inspeccione el paquete inmediatamente al recibirlo. Si el contenedor de envío está dañado, revise si hay daños internos y presente una reclamación por daños de transporte con el operador si es necesario. Si el contenedor no está dañado, retire el terminal IND570 de su paquete de protección, observe cómo está empacado, e inspeccione cada componente para detectar posibles daños. Si es necesario enviar el terminal, es mejor usar el contenedor original. Se debe empacar correctamente el terminal IND570 para asegurar su transporte correcto. El paquete debe incluir: • Terminal IND570 • Advertencias de seguridad en varios idiomas • Bolsa de piezas de instalación. Según el terminal, puede incluir ferritas, arandelas aislantes, patas de caucho, junta de sello, etc. • Soportes de montaje de ángulo fijo (solo modelos para ambientes adversos) • 30205319 | 11 | 07/2019 • Certificado europeo de conformidad (sólo en europa) Bolsa de casquillos certificados ATEX para versiones para ambientes adversos de IND570xx con aprobación ATEX/IECEx METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-9 Introducción 1.5. Identificación del modelo El número de modelo del IND570 se encuentra en la placa de identificación en la parte posterior del terminal junto con el número de serie y SCK (número de configuración). Consulte la Figura 1-1 para verificar el SCK del IND570 que se ordenó, y Figura 1-2 para el IND570xx. Figura 1-1: Identificación del SCK del IND570 1-10 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 Figura 1-2: Identificación del SCK del IND570xx 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-11 Introducción 1.6. Dimensiones físicas 1.6.1. Cajas para montaje en panel, IND570 y IND570xx Las dimensiones físicas de las cajas del IND570 de montaje en panel se muestran en la Figura 1-3 en milímetros y [pulgadas]. La Figura 1-4 muestra las dimensiones del recorte requerido para la caja de montaje en panel. Figura 1-3: dimensiones de la caja de montaje en panel del IND570 Figura 1-4: dimensiones del recorte de montaje en panel del IND570 1-12 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 1.6.2. Cajas para ambientes adversos, IND570 y IND570xx 1.6.2.1. IND570 Las dimensiones de la caja para ambientes adversos de montaje en escritorio/pared del terminal IND570 se muestran en la Figura 1-5 y en la Figura 1-7 en milímetros y [pulgadas]. Figura 1-5: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 Figura 1-6: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 con soportes de montaje de ángulo fijo, montaje VESA 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-13 Introducción Figura 1-7: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570 con soportes de montaje de ángulo fijo, montaje original 1.6.2.2. IND570xx Las dimensiones de la caja para ambientes adversos de montaje en escritorio/pared del terminal IND570 se muestran en la Figura 1-4 y en la Figura 1-5 en milímetros y [pulgadas]. Figura 1-8: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570xx 1-14 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 Figura 1-9: Dimensiones de la caja para ambientes adversos del IND570xx con soportes de montaje de ángulo fijo, montaje VESA 1.7. PCB principal La tarjeta de circuitos impresos (PCB) principal del terminal IND570 proporciona la interfaz para básculas analógicas/celda(s) de carga, plataformas SICSpro, plataformas IDNet o celdas de carga POWERCELL/plataformas PowerDeck. La tarjeta principal también contiene el puerto de hospedaje USB para conectar un teclado externo o un lector de códigos de barras para captura de datos o un dispositivo de memoria USB que puede usarse para recolección de datos, transferencia de archivos y respaldo de sistema. El puerto USB también se usa para conectar la opción WiFi. ADVERTENCIA N.º DE PARTE DEL ADAPTADOR DE USB EXTERNO 30139559 NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE CON EL IND570xx. En la tarjeta principal se encuentra un puerto serial estándar (COM1; aislada en las versiónes IND570 POWERCELL y IND570xx POWERCELL) y proporciona comunicación RS-232, RS-422 o RS-485. El puerto COM1 es bidireccional y puede configurarse para varias funciones tales como salida por solicitud, pantalla remota, comunicaciones de hospedaje SICS, salida continua, entrada de comandos ASCII (C, T, P, Z), entrada de caracteres ASCII, impresión de reportes, impresión de totales o conexión con un módulo de E/S remoto ARM100. Ambas versiónes de POWERCELL también incluyen un puerto COM4 isolado que proporciona comunicación RS-232. La tarjeta principal también contiene una entrada de la alimentación de energía CA (o CD), interfaz de teclado del panel frontal y conectores de enlace de comunicaciones para las tarjetas opcionales. Limitación de corriente para la versión IND570xx también se encuentra en la placa principal. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-15 1.8. Tipos de báscula Introducción El IND570 es compatible con tres tipos de básculas: 1.8.1.1. Báscula de celdas de carga analógica La PCB principal del IND570 incluye una interfaz de celda de carga analógica. El terminal puede manejar hasta doce celdas de carga analógicas de 350 ohmios (ocho para IND570xx). La interfaz de celda de carga analógica es aprobado por ATEX, cFMUS, y IECEx para su uso en el IND570xx. 1.8.1.2. Plataforma de báscula IDNet El IND570 es compatible con una báscula IDNet a través de la interfaz de PCB que se conecta a un enlace de comunicaciones único en la tarjeta principal. Esta interfaz es compatible con la base estilo T-brick de alta precisión a través de la tarjeta de báscula IDNet. El puerto proporciona los +12 V y comunicación necesarios para hacer operar esta base de nuevo estilo. La interfaz también es compatible con M-Cell y Point-ADC. El módulo antiguo PIK y las celdas PIK-brick requieren +32 voltios y no son compatibles con el IND570. La interfaz IDNet es apropado por ATEX, cFMUS y IECEx para su uso en el IND570xx. 1.8.1.3. Plataforma de báscula SICSpro Scale Platform El IND570 es compatible con la plataforma SICSpro a través de una interfaz de PCB que se conecta a un enlace de comunicaciones único en la tarjeta principal. Esta interfaz es compatible con los tipos de plataforma de alta precisión a través de la tarjeta de báscula SICSpro. El puerto proporciona los +12 V y comunicación necesarios para hacer operar estas plataformas de estilo más reciente. La interfaz SICSpro del IND570 es compatible solo con aquellas plataformas SICSpro que incluyen el modo de configuración avanzada (ASM) La Tabla 1-2 describe plataformas de alta precisión SICSpro compatibles con ASM y que pueden conectarse con los terminales IND570 e IND570xx, a partir de diciembre de 2017. Tenga en cuenta que el software de la plataforma SICSpro puede necesitar actualizarse antes de que pueda establecerse la comunicación con el IND570. Los detalles acerca de la actualización del software de la plataforma se describen en el Capítulo 5, Servicio y mantenimiento. 1-16 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 Tabla 1-2: Plataformas SICSpro compatibles 1.8.1.3.1. Báscula de piso sin cable Una opción de básculas de piso SICSpro sin cable (ACW520) ofrece conectividad Bluetooth para el IND570 a través de un módulo conectado con el puerto de la báscula M12 SICSpro del IND570. El módulo se proporciona con la plataforma de la báscula de piso sin cable como parte de la opción ACW520. Solo los terminales IND570 que operan con software 2.00.0086 o posterior son compatibles con la opción ACW520. 1.8.1.4. Base para báscula POWERCELL La PCB principal en los terminales IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL incluye una interfaz de celdas de carga POWERCELL. 1.8.1.4.1. • El terminal IND570 POWERCELL puede manejar hasta 14 celdas de carga POWERCELL PDX o GDD, o hasta 14 celdas de carga SLB615D o SLC611D. • El terminal IND570xx POWERCELL puede manejar hasta 6 celdas de carga POWERCELL PDX o GDD, o hasta 6 celdas de carga SLB615D o SLC611D. • La interfaz POWERCELL en los terminales IND570 POWERCELL e IND570xx POWERCELL también es compatible con una plataforma PowerDeck individual, que contiene 4 celdas de carga POWERCELL. Red POWERCELL La POWERCELL se encuentra comúnmente en aplicaciones de básculas de vehículos. Opera en una red de comunicaciones digitales con el uso de CANbus. El IND570 funciona hasta con un 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-17 Introducción máximo de 14 celdas de carga POWERCELL (6 in IND570xx) con su alimentación de energía interna. No funciona con una alimentación de energía externa para energizar celdas adicionales. Si se necesitan más de 14 celdas, se debe usar el terminal IND780 PDX. Cuando se usa como parte de una red de celdas PDX, el IND570 proporciona varias funciones de diagnóstico como avisos automatizados y monitoreo del funcionamiento de las celdas. Estas funciones ayudan a reducir los costos de mantenimiento y a minimizar el tiempo inactivo. 1.8.1.4.2. Puertos seriales aislados El IND570 está diseñado para usarse en ambientes donde los cables de conexión pueden estar expuestos a descargas de rayos. Para ayudar a proteger el terminal de daños, los puertos seriales COM1 y COM2 en la tarjeta principal de las versiónes POWERCELL están aislados eléctricamente. Esto elimina la diferencia en los niveles de conexión a tierra que puede dañar los circuitos de la interfaz. 1.8.1.5. Plataforma de báscula PowerDeck La plataforma PowerDeck operada con POWERCELL ofrece un conjunto de capacidades de configuración y operativas: 1.9. • Guardar y restablecer parámetros del sistema de plataforma original almacenados en cada celda de carga de una plataforma PowerDeck durante la configuración inicial de fábrica • Guía de instalación visual para ayudar a los técnicos a nivelar la plataforma durante la instalación a fin de lograr el desempeño original especificado de fábrica • Asistencia de carga fuera de centro para guiar a los operadores durante el uso de la plataforma Opciones Las siguientes opciones de hardware y software están disponibles para el IND570: • E/S discretas - E/S discretas internas de alto nivel y de baja nivel - E/S discretas remotas a través del módulo ARM100 1-18 • Puertos seriales COM2/COM3 • Puerto Ethernet TCP/IP • Interfaces de control lógico programable (PLC), incluyendo: Salida analógica ControlNet™ DeviceNet™ Modbus TCP PROFIBUS DP PROFINET • Software de aplicación COM-570 • Software de aplicación Drive-570 • Software de aplicación DYN-570 • Software de aplicación Fill-570 • Software de desarrollo de aplicación personalizada TaskExpert™ METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación EtherNet/IP™ 30205319 | 11| 07/2019 1.9.1. • Adaptadores USB y Ethernet que hacen esos puertos accesibles en el exterior de la caja para ambientes adversos. Estas opciónes no están certificadas para su uso en la versión IND570xx. • WiFi (doble banda 2.4/5 GHz) – montaje interno o en forma remota. • Soportes ajustables para montaje en pared y columna de la caja para ambientes adversos • Herramienta de configuración InSite SL (software que funciona en PC para respaldo y restauración) E/S discretas Las opciones de interfaz de E/S discretas incluyen E/S internas y remotas. Solo puede usarse una E/S discreta interna a la vez. • Está disponible una opción DIO de relé de contacto en seco interno con 5 entradas y 8 salidas. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD o 250 voltios CA para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple de botón de presión) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S). Esta opción no está disponible para la versión IND570xx. • Está disponible otra opción DIO de relé de contacto en seco interno con 2 entradas, 5 salidas y los puertos seriales COM2 y COM3. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD o 250 voltios CA para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple de botón de presión) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S). • Existe una opción de E/S discreta (DIO) de estado sólido disponible con 5 entradas y 8 salidas. Cada salida cambiará hasta 30 voltios hasta para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple de botón pulsante) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S). • Existe otra opción de E/S discretas de estado sólido/puerto serial disponible con 2 entradas, 5 salidas y los puertos seriales COM2 y COM3. Cada salida cambiará hasta 30 voltios CD hasta para 1 amperio de corriente. Los voltajes pueden combinarse en esta opción de E/S discretas locales. Las entradas tienen opción de selección como activas (para control simple de botón pulsante) o pasivas (para conexión con PLC u otros dispositivos que alimentan su propia energía para las E/S). • La función de E/S remotas es compatible con el módulo de E/S remotas ARM100. Los módulos ARM100 ofrecen 4 entradas y 6 salidas. Este módulo proporciona solo salidas de contacto seco. Las entradas del ARM100 son pasivas. Se requiere una alimentación de energía externa de 10 a 32 VCD para operar el ARM100. Se requiere ya sea el puerto serial COM1 o el COM3 para comunicación con el módulo ARM100. Puede conectarse un máximo de 3 módulos ARM100. El puerto serial COM3 está disponible en la opción COM2/COM3 o en la opción combinada COM2/COM3/DIO. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-19 • Se acepta un máximo de 17 entradas y 26 salidas (opción de E/S local de 5 entradas/8 salidas, y tres módulos de E/S remotas ARM100). Introducción ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE RELÉ DISCRETO INTERNO #30113540 O #30113542 NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL IND570xx. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. ADVERTENCIA LAS OPCIONES DE E/S DISCRETAS INTERNAS O EXTERNAS CON RELÉS DE CONTACTO SECO NO DEBEN USARSE EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LA PRESENCIA DE ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. 1.9.2. Opción de Ethernet La opción Ethernet proporciona un puerto TCP/IP que puede usarse para transmitir plantillas por solicitud, datos continuos, para acceso directo a datos a través de un servidor de datos compartidos, para enviar alertas de correo electrónico e información del estado del terminal, y para transferencia FTP de tablas de tara y objetivo y archivos de configuración completos. También proporciona una conexión para respaldo y restauración de la configuración del terminal usando el programa InSite SL de METTLER TOLEDO. El puerto Ethernet ofrece acceso al servidor web del IND570 a través de una red local del cliente. Cuando se habilitan los servicios remotos InTouchSM en el IND570, el puerto Ethernet ofrece una conexión segura para transmitir información del estado del terminal al InTouch Enterprise Server. Si las opciones Ethernet y WiFi están instaladas, la opción WiFi será deshabilitada. Solamente una de estas interfaces puede instalarse. 1.9.3. Puertos seriales COM2/COM3 Las opciones para puertos seriales adicionales incluyen una opción de COM2/COM3 independiente y COM2/COM3 en paquete con E/S discretas. Solo puede usarse una opción a la vez. El COM2 es compatible con la conexión RS-232 a velocidades de comunicación de 300 a 115.2 kilobaudios. El COM3 es compatible con una conexión RS-232, RS-422 o RS-485 a velocidades de comunicación de 300 a 115.2 kilobaudios. La opción de combinación serial/E/S discretas incluye 2 entradas discretas y 5 salidas discretas. Para detalles, consulte la sección 1.9.1, E/S discretas. 1.9.4. WiFi (doble banda 2.4/5 GHz) Hay dos kits opcionales instalados en campo disponibles para agregar conectividad WiFi al IND570. Los kits convierten el puerto USB en WiFi mediante un módulo "externo". Un kit deberá instalarse dentro de la caja para ambientes adversos (con acceso a antena a través de una caja de plástico) y el otro es para montaje remoto para la caja para ambientes adversos o para la caja para panel. 1-20 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 El módulo WiFi no reproduce las funciones completas de una conexión Ethernet cableada del IND570. Las opciones WiFi proporcionan los siguientes tipos de conexión: • Salida por solicitud • Pantalla remota (capacidad plena solamente en el terminal remoto) • Hospedaje SICS • FTP • Acceso a servidor de datos compartidos Si las opciones Ethernet y WiFi están instaladas, la opción WiFi será deshabilitada. Solamente una de estas interfaces puede instalarse. 1.9.5. Interfaces de PLC Las opciones de interfase de PLC del IND570 incluyen salida analógica, ControlNet, DeviceNet, EtherNet/IP, Modbus TCP, PROFIBUS DP y PROFINET®. Solo puede usarse una opción de PLC a la vez. Los detalles adicionales sobre cada una de estas interfaces, la guía de programación, el Manual de interfaz de PLC del IND570, los códigos de ejemplo y los perfiles complementarios se pueden descargar desde www.mt.com/IND570. 1.9.5.1. Salida analógica Salida analógica significa la representación de un sistema interno variable que usa una señal eléctrica proporcional. La salida analógica puede usarse para transmitir un valor medido, como es un peso bruto o neto. Se proporcionan las señales de 0-10 VCD y 4-20 mA. Solo se puede usar una señal a la vez. 1.9.5.2. ControlNet La opción ControlNet permite al terminal IND780 comunicarse con controladores lógicos programables (PLC) a través de una conexión directa con la red ControlNet. Debido a limitaciones de espacio, la opción de interfaz ControlNet solo puede usarse con las versiones de montaje en panel de los terminales IND570. 1.9.5.3. DeviceNet La opción DeviceNet del IND570 permite al terminal comunicarse con una red DeviceNet. DeviceNet es una red que funciona con la comunicación RS-485 que usa tecnología de chip CAN. Esta red fue creada para dispositivos de nivel de bits y bytes. La red puede configurarse para transmitir hasta 500 Kbits por segundo dependiendo del cableado y las distancias. Los mensajes están limitados a 8 bytes no fragmentados. Todo mensaje más grande debe dividirse y enviarse en múltiples. La implementación de DeviceNet del IND570 no acepta mensajes fragmentados; todos los mensajes son de 8 bytes o más cortos. La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el principal, comúnmente llamado escáner. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-21 Introducción 1.9.5.4. EtherNet/IP Este módulo de PCB instalado internamente permite al terminal IND570 comunicarse con controladores lógicos programables (PLC) EtherNet/IP a través de una conexión directa con la red EtherNet/IP a una velocidad de 10 o 100 MBPS. El software del IND570 es compatible con mensajes implícitos (mensajes de E/S en tiempo real) y mensajes explícitos (intercambio de mensajes). 1.9.5.5. ModBus TCP En el IND570, el Modbus TCP se hace disponible a través de la misma opción de PCB interna compatible con el protocolo EtherNet/IP. Se usa Modbus/TCP para establecer comunicación maestro-esclavo/cliente-servidor entre dispositivos inteligentes. Este es un protocolo de red estándar abierto ampliamente usado en la fabricación industrial. El protocolo Modbus TCP toma el conjunto de instrucciones de Modbus y envuelve TCP/IP alrededor de él. 1.9.5.6. PROFIBUS DP La tarjeta opcional PROFIBUS permite al terminal IND570 comunicarse con un maestro PROFIBUS DP de acuerdo con DIN 19 245 y controladores lógicos programables tal como la serie Siemens S7. La solución de comunicación PROFIBUS del IND570 consiste en este módulo y software de PCB instalado internamente que reside en el terminal IND570, el cual implementa el intercambio de datos. 1.9.5.7. PROFINET La tarjeta opcional PROFINET permite al terminal IND570 comunicarse con un maestro PROFINET y controladores lógicos programables tal como la serie Siemens S7. La solución de comunicación PROFINET del IND570 consiste en este módulo de PCB y software instalado internamente que reside en el terminal IND570, el cual implementa el intercambio de datos. 1.9.6. Software de aplicación Los siguientes módulos de software de aplicación pueden agregarse al IND570 a fin de proporcionar funcionalidad adicional para lugares de trabajo y operaciones de pesaje específicos. 1.9.6.1. COM-570 La opción COM-570 es una solución de módulo de software especializada que se enfoca en las necesidades de los usuarios que utilizan protocolos de comunicación existentes o que necesitan emplear comandos especiales. El COM-570 conserva todas las características y funciones estándar del IND570, además de las características y funciones del COM-570. Ofrece las siguientes características y funciones: • Plantilla de comandos personalizada ASCII • Protocolo de hospedaje 8142 • Protocolo PT6S3 • Protocolo SMA • Protocolo de hospedaje 8530 Puede encontrar información adicional en el Manual del COM-570, disponible para descargar en www.mt.com/IND570. 1-22 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 1.9.6.2. Drive-570 La opción Drive-570 es una solución de aplicación especializada que se enfoca en requerimientos de pesaje de vehículos de entrada y salida. Estas son algunas características de este software: • Dos modos de operación: Pesaje de identificación de tara temporal y pesaje de identificación de tara permanente • Capacidad de almacenar hasta 100 identificaciones de tara permanentes • Totalización de las identificaciones de tara permanentes • Procesamiento de un paso de identificaciones temporales • Reimpresión de comprobante de transacciones anteriores • Peso de entrada, fecha y hora disponibles en comprobantes de entrada y de salida • Almacenamiento de hasta 2000 transacciones • Compatibilidad con todos los idiomas estándar del IND570 Puede encontrar información adicional en el Manual del Drive-570, disponible para descargar en www.mt.com/IND570. 1.9.6.3. DYN-570 El DYN-570 es una solución de aplicación especializada que se usa para pesaje en movimiento de paquetes sobre transportadores. DYN-570 es compatible con transportadores de pesaje que operan con celdas de carga. DYN-570 está disponible en dos formas: DYN-570 Basic (ExpressWeigh®) y DYN-570 Advanced (ExpressCheck®) ExpressWeigh (DYN-570 Basic) está diseñado para pesaje aleatorio de paquetes y permite la recolección de datos de paquete adicionales para combinarse con el peso del paquete. ExpressCheck (DYN-570 Advanced) es una aplicación de pesaje de verificación en movimiento. Incluye toda la funcionalidad de la aplicación básica, y agrega la capacidad de realizar pesaje por arriba/por abajo de tres zonas, con información de identificación almacenada en la tabla de objetivos. Puede encontrar información adicional en el Manual del DYN-570, disponible para descargar en www.mt.com/IND570. 1.9.6.4. Fill-570 La Fill-570 es una aplicación especial que puede instalarse en el terminal IND570 para proporcionar control adicional de llenado y dosificación. Ofrece control para las siguientes secuencias de llenado: • Dosificación a un objetivo • Llenado a un objetivo • Mezcla (hasta 6 materiales) • Dosificación con un relleno automático de material(es) de suministro • Llenado con descarga hasta vaciar • Mezcla (hasta 6 materiales) con una descarga hasta vaciar Las características adicionales de este software incluyen: 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-23 Introducción • Asignaciones de E/S discretas especializadas para control independiente de sistemas de llenado y dosificación • Almacenamiento de fórmulas (mezclas de múltiples materiales) • Escalamiento de fórmulas según sea necesario • Estadística de proceso (tiempo de ciclo máximo, conteo fuera de tolerancia, etc.) • Conservación de material de suministro para apoyar la reducción de desperdicio Puede encontrar información adicional en el Manual técnico del Fill-570, disponible para descargar en www.mt.com/IND570. 1.9.7. TaskExpert™ La funcionalidad TaskExpert ofrece una forma de modificar las capacidades estándar del IND570 de manera que se alinee más estrechamente con los requerimientos de aplicación específicos del cliente. TaskExpert es una combinación de una herramienta de visualización de programación, una máquina de ejecución y la funcionalidad básica del terminal. Pueden hacerse modificaciones a las secuencias de operación estándar y puede agregarse funcionalidad adicional a la operación básica del terminal. Los programas personalizados TaskExpert que se escribieron para el terminal IND560 funcionarán en el IND570. La herramienta de desarrollo de software TaskExpert ofrece una función de convertidor para este propósito. 1.9.8. Herramienta de configuración InSite SL InSite™ SL está disponible para usuarios finales de terminales IND570. El IND570 puede conectarse con una PC que ejecute el InSite SL a través de Ethernet para proporcionar las siguientes funciones: 1-24 • Guardar la configuración del terminal, tablas de datos y registros de información en una PC local • Cargar una configuración guardada en otros terminales que llevan a cabo aplicaciones similares • Restaurar a un ‘último estado conocido aceptable’ para fines de servicio METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 1.10. Pantalla y teclado Originalmente, el IND570 incluía una pantalla LED orgánica (OLED) que se cambió recientemente a una pantalla TFT LCD. Ambas pantallas son de tipo gráfico de matriz de puntos de 256 x 128. En la Figura 1-10 se muestra un ejemplo del panel frontal del IND570. Indicación de la señal WiFi Icono de servicio Línea de Línea del sistema Área de peso y aplicación Teclado numérico Indicación de Pantalla de leyendas Nombres de las Teclas Teclas de navegación Teclas Borrar, Cero, Tara e Figura 1-10: Distribución del panel frontal del IND570 1.10.1. Distribución de la pantalla • Una línea de metrología está diseñada para mostrar la información de capacidad y tamaño de incremento de la báscula. Esta línea siempre se muestra, excepto en modo de configuración. Si se seleccionan rangos múltiples, esta línea se desplaza a través de cada una de las capacidades y rangos disponibles. La línea de metrología puede habilitarse e inhabilitarse en la configuración. • El gráfico de la señal WiFi se encuentra a la derecha de la línea de metrología e indica si el módulo de WiFi está conectado o no a un punto de acceso inalámbrico y, si está conectado, qué fuerza tiene la señal. Los símbolos son: No conectado Señal aceptable Señal muy débil Señal fuerte Señal débil 30205319 | 11 | 07/2019 • La línea del sistema se usa para mostrar mensajes del sistema, mensajes enviados en forma remota desde un PLC y cualquier mensaje de error asíncrono. • El gráfico del icono de servicio se muestra en la línea del sistema cuando se activan eventos de servicio específicos en el terminal. Los detalles de lo que se ha activado en el icono de servicio pueden encontrarse al presionar la tecla programable RECUPERAR INFORMACIÓN y la tecla programable ICONO DE SERVICIO . METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-25 Introducción • La parte media de la pantalla está reservada para la pantalla de peso. Si la pantalla auxiliar está habilitada, esta área de la pantalla se comparte entre la pantalla de peso y la selección para la pantalla auxiliar (Figura 1-11, Figura 1-12, Figura 1-13). En la parte inferior de esta área también se muestran entradas de datos al azar. Figura 1-11: Transferencia de material pequeño SmartTrac habilitada o SmartTrac es una de las opciones disponibles para la pantalla auxiliar. Si SmartTrac está habilitada, el área de la pantalla de peso puede compartirse con la pantalla de velocidad (Figura 1-12) o con la pantalla de estado de DIO (Figura 1-13). Figura 1-12: Pantalla de velocidad Figura 1-13: Pantalla de estado de DIO 1-26 • La pantalla de tara está diseñada para mostrar el valor y tipo de tara actuales (botón de presión o predeterminado). La pantalla de tara puede habilitarse e inhabilitarse en forma separada en la configuración. • El área de la pantalla de leyendas proporciona al usuario información operativa actual tal como estado de centro de cero, modo bruto o neto, etc. • La parte inferior del área de la pantalla física está reservada para mostrar los rótulos gráficos (iconos) de las teclas programables. Se proporcionan posiciones de aparición hasta para METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 30205319 | 11| 07/2019 cinco iconos de teclas programables. El Capítulo 2, Operación, proporciona información más detallada acerca de todas las teclas programables de la pantalla de inicio, en la sección Teclas programables e iconos. • 1.10.2. A la derecha del área de los iconos de las teclas programables se reserva espacio para símbolos MÁS ARRIBA ( ) o MÁS ABAJO ( ). Si están presentes, estos indican las selecciones adicionales de teclas programables disponibles al presionar las teclas de navegación para SUBIR o BAJAR. Pueden programarse hasta 15 teclas programables, presentadas en tres grupos de cinco para la posición de inicio, dependiendo de las opciones de pesaje y de las funciones habilitadas del terminal. Las capacidades de configuración de teclas programables y mapeo de teclas del terminal determinan la fila y posición de cada tecla programable. Teclas del panel frontal Debajo de las cinco teclas programables se encuentran cuatro teclas de función de la báscula dedicadas. Estas proporcionan la interfaz para poner en cero y tarar la báscula, borrar una tara o entrada de datos, y para iniciar una impresión. El teclado alfanumérico de 12 teclas del terminal se usa para ingresar datos y comandos. Las teclas alfanuméricas se encuentran en el lado superior- derecho del panel frontal del terminal. Consulte el Capítulo 2, Operación, para detalles adicionales acerca de la entrada de datos alfanuméricos. Existen cinco teclas de navegación debajo del teclado alfanumérico. Estas teclas permiten que el operador navegue hacia las opciones de configuración en el árbol del menú y dentro de las pantallas de configuración y aplicaciones. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje Manual de instalación 1-27 2 Instalación INSTALACIÓN DIV 2 Y ZONA 2/22 SI DESEA INSTALAR EL TERMINAL IND570xx EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 DISPONIBLES PARA DESCARGAR EN WWW.MT.COM/IND570 LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Este capítulo proporciona instrucciones para la instalación de las cajas de montaje en panel y en ambientes adversos del terminal IND570. Lea este capítulo detenidamente antes de iniciar la instalación. Este capítulo cubre • • • • • • • Apertura y cierre de cajas Protección ambiental Montaje del terminal Instalación de cables y conectores Posiciones del interruptor de la PCB Posiciones del puente de la PCB Instrucciones de la etiqueta de capacidad e incrementos • Sellado de la caja ¡ADVERTENCIA! NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. INSTALACIÓN EN DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 LOS TERMINALES QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS COMO DIVISIÓN 2 O APROBADOS COMO CATEGORÍA 3 EUROPEA NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. ADVERTENCIA NO INSTALE, DESCONECTE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE HABER INTERRUMPIDO LA CORRIENTE NI DE QUE LA PERSONA RESPONSABLE DEL LUGAR HAYA AUTORIZADO AL PERSONAL PARA ASEGURAR EL ÁREA COMO NO PELIGROSA. ADVERTENCIA SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN LA DOCUMENTACIÓN DEL IND570 PUEDEN USARSE EN ESTE TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DESCRITAS EN ESTE MANUAL. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS Y/O LA DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD DEL TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-1 Instalación ADVERTENCIA SOLO LOS PRODUCTOS APROBADOS Ex CON PARÁMETROS Ex PUEDEN CONECTARSE A TERMINALES APROBADAS Ex METTLER TOLEDO. 2.1. Apertura y cierre de cajas Los procedimientos para abrir las cajas de montaje en panel y para ambientes adversos del terminal IND570 difieren y están descritos en las siguientes secciones. 2.1.1. Caja de montaje en panel La versión para montaje en panel del IND570 se abre al retirar los tres tornillos Phillips en el panel posterior (vea la Figura 2-1). El panel posterior puede retirarse entonces para tener acceso a las partes internas del terminal. Figura 2-1: Apertura de la caja para montaje en panel 2.1.2. Caja para ambientes adversos 2.1.2.1. Apertura de la caja para ambientes adversos El panel frontal de la caja para ambientes adversos del terminal IND570 está asegurado en su lugar mediante cuatro pinzas de resorte fijas en el cuerpo de la caja. Estas cuatro pinzas se encuentran cerca de las esquinas de la caja. Pueden encontrarse dos pinzas adicionales a los lados de la caja. Estas dos pinzas no se enganchan con la tapa frontal y están ahí solamente para garantizar la colocación y espaciamiento adecuados durante la instalación de la tapa frontal en la caja. Para tener acceso a la PBC del terminal para cableado interno y colocación de interruptores, separe el panel frontal de la caja como sigue: 1. Coloque el terminal para ambientes adversos sobre una superficie estable y plana, con el panel frontal hacia arriba. 2. Método preferido: Inserte la parte de metal de la herramienta de liberación de la pinza, Figura 2-2, (para el número del orden, consulte la Guía del usuario, Capítulo 6, Partes y accesorios) en una de las ranuras ubicadas en la parte inferior del conjunto de la cubierta frontal. Al mismo tiempo, presione el conjunto de la cubierta frontal en la caja posterior del terminal 2-2 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 mientras también empuja la herramienta de liberación de la pinza hacia la caja. Se escucha un sonido “pop” cuando se suelta la pinza. Figura 2-2: Apertura de la caja para ambientes adversos, método preferido 3. Repita para la segunda pinza y levante un poco la cubierta. Figura 2-3: Caja para ambientes adversos, cubierta suelta 4. Método alternativo: Inserte la punta de un destornillador plano en una de las dos ranuras que están en la parte inferior del panel frontal (vea la Figura 2-4) y empuje suavemente en dirección de la caja. Se escucha un sonido “pop” cuando se suelta la tapa. Al presionar sobre la tapa frontal en el sujetador se puede facilitar la liberación del sujetador. Figura 2-4: Apertura de la caja para ambientes adversos 5. Repita el paso 1 en la otra ranura. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-3 6. Después de soltar el panel frontal, levante el panel frontal por abajo firmemente y hacia afuera (Figura 2-5, 1) hasta que salga completamente del borde superior de la caja inferior. Instalación 7. Apriete la parte superior del panel frontal hacia la caja ligeramente y empuje hacia arriba (Figura 2-5, 2) para soltar las dos pinzas superiores, y entonces levante para destrabar las dos pinzas superiores. La cubierta bajará sostenida por dos cables de alambre en la parte inferior. 2 1 Figura 2-5: Retiro de la cubierta 2.1.2.2. Cierre de la caja para ambientes adversos 1. Es muy importante reinstalar el panel frontal de la caja para ambientes adversos en forma correcta y segura, especialmente en terminales en áreas división 2 clasificadas como peligrosas. Las dos pinzas colocadas en los lados de la caja ayudan a facilitar el espaciamiento adecuado. Antes de presionarlo en su lugar, el panel frontal debe estar centrado en la caja, como se muestra en la Figura 2-6. Espacio igual en ambos lados del panel frontal Figura 2-6: Panel frontal de la caja para ambientes adversos alineado correctamente 2-4 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2. Con la cubierta en su lugar y alineada correctamente, presione firmemente sobre los bordes frontal y posterior en los lugares que muestra la Figura 2-7 hasta que cuatro clics diferentes indiquen que los cuatro sujetadores de resorte están conectados. Figura 2-7: Conexión de los cuatro sujetadores de resorte 2.2. Protección ambiental ADVERTENCIA NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND570 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS (EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND570 PARA DETERMINAR SI UN TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO PELIGROSA DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. INSTALACIÓN EN DIVISIÓN 2 Y ZONA 2/22 LOS TERMINALES QUE NO ESTÁN ETIQUETADOS COMO DIVISIÓN 2 O APROBADOS COMO CATEGORÍA 3 EUROPEA NO DEBEN INSTALARSE EN UN AMBIENTE DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. Cuando se instala un terminal IND570 en un área clasificada como división 2 o zona 2/22, se deben considerar algunos procedimientos especiales de cableado para corriente alterna. Consulte el documento 30205321, Guía de instalación IND570xx división 2, zona 2/22. 2.3. Montaje del terminal La caja de montaje en panel está diseñada para montarse en un recorte de una superficie plana como un panel de instrumentos o puerta de un gabinete industrial. La caja para ambientes adversos está diseñada para colocarse en un escritorio o puede montarse en una superficie vertical con los soportes de montaje incluidos en el paquete del terminal. Monte el terminal donde su visualización sea óptima y el teclado del terminal pueda usarse con facilidad. Consulte las consideraciones de ubicación y ambientales descritas en el Capítulo 1, Introducción. 2.3.1. Caja de montaje en panel La caja de montaje en panel incluye soportes de retención de aluminio en la parte lateral de la extrusión. Se utilizan dos tronillos Allen para apretar las abrazaderas contra la superficie del panel. La caja se monta y sella correctamente en paneles de espesores entre 6 GA a 11 GA. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-5 Para instalar la caja para montaje en panel, siga estos pasos: Instalación 1. Afloje y quite los cuatro tornillos Allen que fijan las abrazaderas en un lado de la caja (vea la Figura 2-8). Utilice la llave Allen de 2 mm incluida con el terminal. Abrazader a de sujeción Figura 2-8: Abrazadera de sujeción 2. Quite las dos abrazaderas de la caja. 3. Encuentre la junta de montaje del panel frontal (Figura 2-9) incluido con el terminal y retire el papel protector para exponer el adhesivo. Adhiera la junta en la parte posterior del panel frontal del terminal y compruebe que la junta quede plana y espaciada uniformemente en todos los lados. Figura 2-9: Junta del panel frontal 4. Haga una abertura en el panel o caja industrial según las dimensiones del recorte del panel mostradas en pulgadas y [mm] en la Figura 2-10. NOTA: Las dimensiones del recorte del IND570 coinciden con las del IND560. 2-6 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-10: Dimensiones del recorte del panel 5. Coloque el terminal sobre el recorte por la parte anterior y fíjela con los brazos y los tornillos Allen. Los tornillos deben apretarse a 5 pulgadas-libra (0.55 Nm). NOTA: Una vez que se han apretado todos los tornillos Allen y la unidad está segura en su lugar, la placa de protección posterior de la unidad de montaje del panel del IND570 puede ser difícil de retirar y reemplazar para servicio. Si esto ocurre, afloje ligeramente todos los tornillos Allen para permitir el retiro y reinstalación de la tapa posterior con fines de servicio. Por diseño, la placa de la tapa posterior puede generar una fuerza en dirección externa sobre los soportes de retención (extendidos), aumentando la rigidez general de la estructura de la caja y proporcionando confianza adicional de que la unidad de montaje del panel permanecerá segura en su lugar. 2.3.2. Caja para ambientes adversos La caja para ambientes adversos es de acero inoxidable y tiene un ángulo aproximado de 38 grados en el panel frontal. La caja para ambientes adversos está diseñada para que descanse en una superficie plana como la de una mesa o escritorio, o puede montarse en una superficie vertical con los soportes de montaje incluidos con el terminal. 2.3.2.1. Montaje en escritorio Cuando el terminal IND570 se va a colocar en una superficie plana, se deben colocar las cuatro patas de goma incluidas con el terminal en la parte inferior para evitar que se deslice. Encuentre las cuatro patas, quite el papel protector del adhesivo y presione las patas en las esquinas de la parte inferior de la caja como se muestra en la Figura 2-11. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-7 Instalación Figura 2-11: Patas de goma 2.3.2.2. Montaje en pared Se incluyen dos soportes angulados con el modelo para ambientes adversos IND570 para el propósito de montar la caja en una superficie vertical. Cuando el terminal está montaje en pared, el panel frontal debe girarse 180º con relación a la parte posterior de la caja. Para montar la caja en una pared, siga estos pasos: 1. Fije los dos soportes de la parte inferior de la caja con los cuatro tornillos M4 incluidos con el terminal. Los soportes deben fijarse como se muestra en la Figura 2-12. Figura 2-12: Fijación de los soportes para montaje en pared 2. Si la caja va a montarse arriba de la altura de los ojos, proceda con el paso 4. 3. Si la caja va a montarse a la altura de los ojos o más abajo, será necesario invertir la tapa frontal 180 grados. Observe que no es posible invertir la tapa cuando la interfaz de PLC PROFIBUS está instalada. Si la opción PROFIBUS está instalada, proceda al paso 4. Para invertir la tapa frontal, siga estos pasos: A. Abra la caja según las instrucciones proporcionadas en la sección 2.1.2.1, Apertura de la caja para ambientes adversos. B. Ajuste el cable apretado al sostener la ferrita del cordón eléctrico en la carcasa (se indica en la Figura 2-13. C. Desconecte el cable de conexión a tierra del perno de conexión a tierra. D. Desconecte el cable de energía de su tarjeta principal y retire la ferrita del cordón. 2-8 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Casquillo del cable Un cableado de conexión a tierra conectado a un perno de conexión a tierra Amarre del cable y ferrita Figura 2-13: Ubicación original del cordón eléctrico E. Afloje la tuerca del casquillo del cable y retire el casquillo y el cordón de la caja. F. Afloje y quite las dos tuercas que fijan las cintas de conexión a tierra (estas también funcionan como bisagras para la tapa frontal) con la caja posterior. Vea la Figura 2-14. Conexiones de la cinta de conexión a tierra Figura 2-14: Para aflojar las cintas de conexión a tierra 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-9 Instalación Figura 2-15: Panel frontal retirado G. Gire con cuidado 180 grados la parte posterior de la caja y vuelva a conectar las dos cintas de conexión a tierra en los dos pernos cerca de los manguitos de sujeción mediante las dos tuercas retiradas en el paso anterior como se muestra en la H. . Apriete las tuercas. La Figura 2-18 muestra las correas reconectadas. I. Retire la tapa ciega de la ubicación marcada con un círculo en la Figura 2-17. Instale el casquillo y el cordón eléctrico en ese lugar y apriete la tuerca del casquillo. J. En la ubicación original del cordón eléctrico, instale la tapa ciega o el casquillo retirado de la nueva ubicación. K. Instale la ferrita en el cable de energía, dando una vuelta como se muestra en la Figura 2-16. Un cableado de conexión a tierra conectado a un perno de conexión a tierra Amarre del cable y ferrita Casquillo del cable Conexión de cinta para cable Figura 2-16: Ubicación revertida del cordón eléctrico L. Fije la conexión de la cinta para cable en la caja, en el lugar que se muestra en la Figura 2-16 y en la Figura 2-17. Sujete en su lugar la ferrita con cinta de cable y corte cualquier exceso de longitud de la cinta. M. Conecte el cableado de conexión a tierra en el perno de conexión a tierra, reconecte los cables del cordón eléctrico en el conector e insértelo en su conector en la tarjeta principal. 2-10 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 N. Apriete el casquillo del cable. La Figura 2-17 muestra el conjunto finalizado. Figura 2-17: Panel frontal y conexión de celda de carga invertidos 4. Marque la posición de los orificios de montaje en la superficie vertical según las dimensiones mostradas en la Figura 2-18 y la Figura 2-19 o sosteniendo el terminal sobre la superficie y marcando a través de los orificios del soporte. Figura 2-18: Patrón de orificios para montaje del soporte en la pared (VESA 100 x 100mm) (En terminales IND570 fabricados hasta abril de 2016) 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-11 Instalación Figura 2-19: Patrón original de orificios para montaje del soporte en la pared (En terminales IND570 fabricados después abril de 2016) 5. Los accesorios para montar el terminal en la pared no se incluyen con el terminal; usted debe comprarlos aparte. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso del terminal, que es aproximadamente de 3.5 kg (8 lb). Monte el terminal en la pared con los accesorios que compre. 2.4. Instalación de cables y conectores La información para instalar cables y conectores para el terminal IND570 se proporciona en esta sección, incluyendo ferritas, casquillos para cable de capa para ambientes adversos, conexiones del cableado de la tarjeta principal y conexiones del cableado para opciones. ADVERTENCIA APLICAN REQUERIMIENTOS ESPECIALES AL TIPO DE CABLE QUE PUEDE USARSE EN UN IND570XX CON LAS APROBACIONES ATEX E IECEX. LA VERSIÓN APROBADA CFMUS DEBE USAR TUBERÍA ELÉCTRICA PARA TODAS LAS CONEXIONES INCENDIARIAS. PARA MÁS DETALLES, CONSULTE EL MANUAL DE INSTALACIÓN (30205321) DEL IND570XX DIVISIÓN 2, ZONA 2/22. 2.4.1. Ferritas Para cumplir con ciertos límites de emisiones de ruido eléctrico y para proteger el IND570 de interferencia externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita en cada cable conectado al terminal. Hay dos núcleos de ferrita incluidos en el terminal básico y ferritas adicionales con cada una de las opciones. Se proporcionan dos ferritas de abrazadera con las opciones EtherNet/IP y PROFINET. • 2-12 Para modelos de montaje en panel, estas ferritas deberán instalarse en el cable de comunicación opcional tan cerca una de la otra como sea posible y tan cerca de la caja del terminal como sea posible. METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 • Para modelos de ambientes adversos, deberá instalarse una ferrita dentro de la caja y una afuera, cada una tan cerca de la salida del cable opcional como sea posible. Para instalar ferritas, simplemente dirija el cable por el centro del núcleo y después enrédelo una vez por afuera del núcleo y dirija el cable por el núcleo nuevamente. El cable terminado o los alambres individuales pueden enredarse sobre la ferrita. Esto debe hacerse lo más cercano a la caja posible. Vea la Figura 2-20. Figura 2-20: Instalación de núcleos de ferrita 2.4.2. Aberturas para cables en cajas para ambientes adversos La Figura 2-21 y la Tabla 2-1 muestran los usos de los casquillos y otras aberturas de la parte posterior de la caja para ambientes adversos. 6 6 3 6 1 2 4 5 6* Figura 2-21: Asignaciones de las aberturas para cables en cajas para ambientes adversos Tabla 2-1: Aberturas para cables en cajas para ambientes adversos 30205319 | 11 | 07/2019 Número Uso Tamaño del casquillo del cable en mm 1 Ethernet 25 2 USB y adaptador USB externo 25 3 Energía de CA 16 4 Celda de carga analógica 16 5 COM1 16 6 Opciones DI/O y PLC o kit de extensión Ethernet 16 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-13 Instalación 2.4.3. Casquillos para cables de cajas para ambientes adversos El terminal para ambientes adversos IND570 está diseñado para soportar ambientes de lavado intensos y está certificado con protección contra el ingreso IP69K. No obstante, se debe tener cuidado cuando se instalen cables o conectores que ingresen en la caja del terminal. Para asegurar un sellado hermético: 1. Pase los cables por un mango para cables de tamaño adecuado antes de conectar los alambres. La Figura 2-22 muestra un cable de celda de carga instalado en su sujetador de cable, así como un segundo sujetador desensamblado. Figura 2-22: Casquillos para cables 2. Dependiendo del diámetro del cable a instalarse, seleccione uno de los anillos aislantes (si es necesario) de dos tamaños diferentes para sellar correctamente alrededor del cable. Tabla 2-2: Tamaños de cable para anillos aislantes Anillo aislante Diámetro del cable Ninguno 7–10 mm (0.28–0.39”) Orificio de mayor tamaño 5– 6 mm (0.20–0.24”) Orificio de menor tamaño 3–4 mm (0.12–0.16”) 3. Al hacer terminaciones de cables dentro de la caja para ambientes adversos, asegúrese de que toda la longitud del cable desde la tablilla/conector de terminales a la caja del terminal sea suficiente para que no se ejerza ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando la caja esté totalmente abierta. 4. Después de hacer las conexiones de cables como se describe en la siguiente sección, asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para sellar el cable. Asegúrese de que este sello sea hermético. 5. El blindaje del cable debe aterrizarse en la caja del IND570 al separar los alambres del cable como se muestra en la parte superior de la Figura 2-23, y entonces doblándolos hacia atrás sobre el componente de plástico del casquillo del cable antes de presionarlo en el cuerpo roscado. 2-14 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-23: Aterrizaje del blindaje del cable 2.4.4. Adaptador USB externo La conexión permanente en el puerto USB en la tarjeta principal puede hacerse a través del casquillo para cable de 25 mm disponible. Si se requiere la desconexión rápida de un dispositivo USB para una aplicación, puede instalarse un kit adaptador USB en el terminal para ambientes adversos para hacer la conexión USB accesible desde fuera de la caja para ambientes adversos. AVISO PARA EVITAR DAÑO A UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO USB CONECTADO CUANDO INSTALE O RETIRE LA CUBIERTA DE PROTECCIÓN, SOSTENGA SIEMPRE EL CUERPO DE LA CUBIERTA Y GIRE SOLO EL ANILLO ROSCADO. Figura 2-24: Adaptador USB externo AVISO LA INTERFAZ USB NO ESTÁ CERTIFICADA PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-15 Instalación 2.4.5. Conexiones para cables de la tarjeta principal Una vez que la caja para ambientes adversos del terminal IND570 esté abierta, las conexiones pueden hacerse en las tablillas de terminales en la tarjeta principal como se muestra en la Figura 2-25. COM1 Hospedaje USB Energía de entrada Celda de carga analógica Figura 2-25: Tarjeta principal analógica en caja para ambientes adversos COM4 Figura 2-26: Tarjeta principal POWERCELL en caja para ambientes adversos 2-16 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 No es necesario abrir la caja para montaje en panel (Figura 2-27) para hacer estas conexiones. Conector IDNet Conexión a tierra del chasis USB COM1 Energía de entrada Figura 2-27: Conexiones de la caja para montaje en panel, incluyendo la interfaz de báscula IDNet 2.4.5.1. Conexión de energía NOTA: La integridad de la conexión a tierra de la corriente para el equipo es importante para la seguridad y operación confiable del terminal y su base asociada de báscula. Una conexión a tierra deficiente puede resultar en una condición insegura en caso de corto eléctrico generado en el equipo. Una buena conexión a tierra minimiza los impulsos de ruido eléctrico externo. NOTA: El IND570 no deberá compartir líneas eléctricas con equipo que genera ruido. Para confirmar la integridad de la conexión a tierra, utilice un analizador de circuitos comercial. En caso de existir condiciones adversas de energía, podrá ser necesario contar con un circuito de potencia dedicado o un acondicionador de líneas de energía. Un cable de línea permanente fijo alimenta corriente alterna a la caja para ambientes adversos del terminal IND570. La caja para montaje en panel no proporciona cable de corriente; está diseñada para tener cableado de corriente alterna o corriente directa de 24 VCD directamente hacia la parte posterior del chasis y conectado con la tablilla de terminales de energía de entrada. ADVERTENCIA ASEGÚRESE DE QUE LA CONEXIÓN DE ENERGÍA PARA EL TERMINAL IND570 COINCIDA CON EL VOLTAJE OPERATIVO ESPECIFICADO DEL TERMINAL. CONSULTE LA ETIQUETA DE DATOS DEL TERMINAL PARA EL VOLTAJE OPERATIVO. LA CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ENERGÍA ERRÓNEA PODRÍA RESULTAR EN DAÑO O DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO Y/O EN LESIONES PERSONALES. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-17 Instalación 2.4.5.1.1. Modelos que funcionan con corriente alterna Cuando un IND570 está configurado para energía de CA, las dos conexiones de energía de CA están marcadas “L” para línea (activa) y “N” para neutro como se muestra en la Figura 2-28, Figura 2-29 y Figura 2-30. Se proporciona un tornillo de terminal de bucle y conexión a tierra para la conexión a tierra en el montaje para panel. Los modelos para ambientes adversos tienen la conexión a tierra de la energía instalada con el cordón eléctrico correspondiente a la región. No se requieren ajustes de voltaje o frecuencia puesto que el terminal IND570 incluye alimentación de energía de CA universal que opera de 85 a 264 VCA. El terminal de CA requiere de 85 a 264 VCA (a 500 mA máximo) con una frecuencia de línea de 49 a 61 Hz de potencia. ADVERTENCIA PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO CONECTE CORRECTAMENTE EN UNA TOMA CON CONEXIÓN A TIERRA SOLAMENTE. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA. 85-240 VCA 24 VCD Figura 2-28: Terminación de energía de entrada Etiqueta de la línea de energía CA Conexión de tierra de la energía CA Conexión de corriente alterna Figura 2-29: Conexión de energía CA en montaje en panel 2-18 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Conexión de tierra CA Conexión de corriente alterna Etiqueta de la línea de energía CA Figura 2-30: Conexiones de energía CA en modelos para ambientes adversos 2.4.5.1.2. Modelos que funcionan con corriente directa La energía de 24 VCD está disponible solo en los modelos para montaje en panel. El terminal CD requiere 24 VCD, -15%, +20% (a 1.25 A máximo). No se incluyen cables con los terminales IND570 que funcionan con energía de 24 VCD. La energía de 24 VCD y la tierra deben llevarse directamente a la conexión de energía de la tarjeta principal y terminarse ahí. La Figura 2-27 muestra el bloque de terminales de tres posiciones que se proporciona para la conexión de energía de corriente directa. En la posición central no se hace la terminación de ningún cable. 2.4.5.2. Conexiones de las celdas de carga analógicas AVISO PARA EVITAR DAÑOS A LA PCB O A LA CELDA DE CARGA, INTERRUMPA LA ENERGÍA DEL TERMINAL IND570 Y ESPERE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS. Cuando utilice una versión de celdas de carga analógicas del IND570, las conexiones de las celdas de carga se hacen en el conector de la tarjeta principal como se muestra en la Figura 2-25. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-19 Instalación • El terminal IND570 está diseñado para energizar hasta doce celdas de carga de 350 ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 29 ohmios). • El terminal IND570xx está diseñado para energizar hasta ocho celdas de carga de 350 ohmios (o una resistencia mínima de aproximadamente 43 ohmios). Para confirmar que la celda de carga para esta instalación esté dentro de los límites, se debe calcular la resistencia total de la báscula (TSR). Para calcular la TSR: TSR = Resistencia de entrada de la celda de carga (ohmios) Número de celdas de carga Compruebe que la TSR de la red de trabajo de las celdas de carga a ser conectada al IND570 sea mayor de 29 ohmios antes de conectarla a las celdas de carga. Si la resistencia es menor de 29 ohmios (43 para IND570xx), el IND570 no funcionará correctamente. Además, se debe revisar la distancia máxima del cable. La Tabla 2-3 proporciona las longitudes máximas de cables recomendadas con base en la TSR y el calibre de los cables. Tabla 2-3: Longitudes máximas recomendadas para cables TSR (ohmios) Calibre 24 (metros/pies) Calibre 20 (metros/pies) Calibre 16 (metros/pies) 350 243/800 610/2000 1219/4000 87 (4 celdas de 350 Ω) 60/200 182/600 304/1000 43 (8 celdas de 350 Ω) 30/100 91/300 152/500 29 (12 celdas de 350 Ω) 20/67 50/167 102/333 Se proporciona una conexión en puente que ajuste la ganancia de la sección analógica para celdas de carga de 2 mV/V o 3 mV/V. La posición predeterminada de fábrica de esta conexión en puente es 3 mV/V. Normalmente, esta posición funcionará bien para celdas de carga de 2 mV/V y 3 mV/V. Si se usan las celdas de carga de 2 mV/V, la conexión en puente se puede cambiar a la posición de 2 mV/V. Consulte la Figura 2-121 para la posición de la conexión en puente. La Figura 2-31 muestra las definiciones del terminal en la tablilla de terminales para las celdas de carga analógicas. Observe que cuando se usan celdas de carga de cuatro cables, se deben colocar conexiones en puente entre los terminales +Excitación y +Detección y entre los terminales −Excitación y −Detección. 2-20 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-31: Terminación de las celdas de carga Observe para el cable estándar de cuatro hilos: Si un incremento en la carga resulta en una disminución en el peso mostrado, invierta los cables de señal (+SIG y −SIG). 2.4.5.3. Conexiones IDNet El terminal IND570 suministra 12 V para el nuevo tipo de celda T-Brick de la base IDNet. Los tipos antiguos de bases IDNet (conocidos como Pik o Pik-Brick) requieren alimentación de 2 V y de 32 V. El IND570 no es compatible con bases IDNet anteriores que requieren alimentación de 32 V. Cuando use la versión IDNet del terminal IND570, la conexión del cable de la base se hace a un conector (Figura 2-32) en la parte posterior de la caja. Las bases IDNet vienen con un tramo de cable y un conector que se adapta al conector en el terminal IND570. Figura 2-32: Ubicación del conector IDNet en las cajas para ambientes adversos (izquierda) y montaje en panel (derecha) 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-21 La Figura 2-33 muestra las asignaciones y colores de cables para el conector de IDNet. Instalación Conector IDNet Patilla Color Nota P1–A Verde TXD+/RXD+ P1–B Azul +30V P1–C Gris +12V P1–D Verde Conexión en puente P1–E Rojo RXD1+ P1–F Blanco RXD– P1–H Rosado Tierra P1–J Amarillo TXD– P1–K Púrpura TXD1– P1–L Negro TSD1+ P1–M Naranja RXD1– P1–G Figura 2-33: Asignaciones de las patillas del conector de IDNet 2.4.5.4. Conexiones SICSpro El terminal IND570 suministra 12 VCD para plataformas SICSpro. En la versión IDNet del terminal IND570, la conexión del cable de la plataforma se hace a un conector (Figura 2-34) en la parte posterior de la caja del IND570. Las plataformas SICSpro vienen con un tramo de cable y un conector que se adapta al conector en el terminal IND570. Consulte el Capítulo 1, Introducción, para obtener una lista de plataformas SICSpro compatibles. Figura 2-34: Ubicación del conector SICSpro en las cajas para ambientes adversos (izquierda) y montaje en panel (derecha) 2.4.5.4.1. Instalación de la báscula de piso sin cable SICSpro Solo los terminales IND570 que operan con software 2.00.0086 o posterior son compatibles con la opción ACW520. 2-22 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Cuando instale una base de báscula sin cable (CFS) conectada mediante Bluetooth, tenga cuidado de colocar el módulo Bluetooth del IND570 (proporcionado con la base de la báscula) de manera que tenga una línea de visión directa de la CFS. Para sincronizar el terminal con una CFS, siga este procedimiento: 1. Con el terminal apagado, conecte el módulo Bluetooth en el puerto SICSpro. Figura 2-35: Módulo Bluetooth conectado con el IND570 2. Encienda el terminal. 3. En configuración, ingrese a Báscula > Tipo. Seleccione SICSpro como tipo y luego presione la tecla programable Bluetooth . 4. Aparecerá la pantalla BLUETOOTH, que muestra un solo campo – Dirección MAC de la plataforma. Si no se ha sincronizado una CFS, este campo estará en blanco. 5. En la CFS, afloje dos tornillos para retirar el panel de acceso y ver el módulo Bluetooth de la CFS. Figura 2-36: Módulo Bluetooth de la báscula 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-23 6. Presione el botón INTRO en el módulo Bluetooth de la CFS. Esto pone el módulo en su estado de espera de sincronización rápida. Instalación 7. En el terminal, presione la tecla programable ESCANEAR espera”. . Aparecerá el mensaje “En 8. Cuando termine el escaneo, aparecerá una lista que muestra todas las plataformas CFS disponibles. Una asterisco (*) después del nombre de la plataforma indica que está lista para sincronizarse. 9. Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar la CFS deseada y presione Aceptar para sincronizar. Un signo de exclamación aparecerá después de la dirección MAC de la plataforma sincronizada para indicar que está ahora sincronizada con el terminal. Figura 2-37: Vista de Bluetooth que muestra la dirección MAC de la plataforma sincronizada 2.4.5.5. Conexiones del sistema de vehículo, POWERCELL AVISO PARA EVITAR DAÑOS A LA PCB O A LA CELDA DE CARGA, INTERRUMPA LA ENERGÍA DEL TERMINAL Y ESPERE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER ARNÉS. ADVERTENCIA NO INSTALE EL TERMINAL IND570 EN ÁREAS CLASIFICADAS COMO PELIGROSAS DEBIDO A LAS ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS. COMUNÍQUESE CON UN REPRESENTANTE AUTORIZADO METTLER TOLEDO PARA PEDIR INFORMACIÓN ACERCA DE LAS APLICACIONES EN ÁREAS PELIGROSAS. 2.4.5.6. Cableado del sistema de vehículo, caja para ambientes adversos POWERCELL PDX La preparación del terminal para usarse con celdas de carga POWERCELL PDX involucra tres fases: • Preparación del cable y casquillo • Conexión externa y conexión a tierra del cable • Conexión interna y conexión a tierra del cable Cada uno de estos pasos debe completarse correctamente para asegurar la función correcta de la red POWERCELL. 2-24 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-38: Caja para ambientes adversos IND570, POWERCELL 2.4.5.6.1. Preparación del cable y casquillo, caja para ambientes adversos Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema POWERCELL PDX al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el extremo del cable de conexión POWERCELL PDX de la siguiente manera; consulte la Figura 2-39 y la Tabla 2-4. Figura 2-39: Preparación del cable POWERCELL – Ambientes adversos Tabla 2-4: Longitudes de preparación del cable – Ambientes adversos Letra 30205319 | 11 | 07/2019 Descripción Longitud A Longitud del forro del cable desde el blindaje trenzado externo 25 mm (1.0 pulg.) B Longitud del blindaje trenzado interno y forro metálico 25 mm (1.0 pulg.) C Longitud de los alambres negro y verde, y alambre de fuga interno 70 mm (2.75 pulg.) D Longitud de los alambres rojo, azul y blanco E Longitud del alambre de fuga del blindaje externo desde el extremo del forro del cable 216 mm (8.5 pulg.) F Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2 pulg.) 229 mm (9 pulg.) METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-25 1. Asegúrese de que el extremo no terminado del cable POWERCELL esté cortado correctamente. Instalación 2. Marque el blindaje trenzado exterior 10” (255 mm) desde el extremo del cable. 3. Use alicates para metal para cortar el blindaje trenzado exterior; tenga cuidado de no cortar el forro del cable ni el alambre de fuga externo. 4. Recorte el blindaje trenzado exterior hacia atrás, hasta la marca de corte y remueva los alambres dispersos del corte. 5. Marque el forro del cable 1” (25 mm) cm desde el extremo del corte del blindaje trenzado exterior. 6. Con una navaja de afeitar, corte con cuidado alrededor del forro del cable, sin cortar el blindaje trenzado interno. 7. Use la navaja de afeitar para cortar a lo largo del forro del cable, de manera que pueda desprenderse de los alambres. Igualmente, tenga cuidado de cortar solamente el forro del cable y no su contenido: presione la navaja a una profundidad suficiente en el forro del cable hasta que apenas sea posible sentir la punta de corte de la navaja en el blindaje trenzado interno. 8. Desprenda el forro cortado del blindaje trenzado interno. 9. Marque el blindaje trenzado interno 1” (25 mm) desde el extremo del corte del forro del cable. 10. Corte con cuidado alrededor del blindaje interno en la marca de corte, sin cortar su contenido. Retire la parte cortada del blindaje interno del cable. 11. Destornille la parte del sello externo del casquillo del cable POWERCELL del terminal y desensamble la abrazadera del cable. Guarde las abrazaderas y tornillos aparte en un lugar seguro. Figura 2-40: Casquillo de sello externo y abrazadera 12. Use dos llaves para retirar la tuerca que sujeta el cuerpo del casquillo del cable POWERCELL en la caja del terminal y retire el casquillo. 13. Deslice la parte del sello externo del casquillo sobre el cable preparado, y mantenga el alambre de fuga externo fuera del cuerpo. Coloque el casquillo contra el extremo del corte del blindaje trenzado exterior. Observe la orientación del casquillo; las partes de sujeción deberán estar hacia el blindaje trenzado exterior. 2-26 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Partes de sujeción Alambre de fuga t Figura 2-41: Parte externa del casquillo del cable instalado en el cable 14. Deslice la arandela de plástico por el cable y colóquela en el casquillo. El extremo de la arandela de plástico deberá alinearse con el extremo del forro del cable. Extremo del forro Arandela de plástico Anillo O Figura 2-42: Arandela de plástico colocada en el casquillo 15. Separe las hebras individuales del blindaje trenzado interno. Figura 2-43: Blindaje interno separado 16. Doble las hebras individuales del blindaje trenzado interno sobre la arandela. Las hebras individuales deberán distribuirse de manera uniforme alrededor de la superficie externa de la arandela. Figura 2-44: Blindaje trenzado interno plegado sobre la arandela 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-27 Instalación 17. Separe los alambres individuales en el cable: los alambres verde, rojo y negro, el alambre de fuga interno, y los alambres azul y blanco y su envoltura de aluminio. La cuerda de nylon, usada solamente durante la fabricación, puede cortarse. Figura 2-45: Componentes del cable separados 18. Corte la lámina de aluminio hasta aproximadamente una pulgada (25 mm) desde el extremo de la arandela de plástico. Haga un corte pequeño longitudinal para permitir que se repliegue completamente alrededor de la arandela, y corte la lámina de aluminio y los alambres del blindaje trenzado de manera que cubran el extremo de la arandela de plástico, sin cubrir el anillo O. Figura 2-46: Alambres del blindaje trenzado interno y lámina de aluminio recortada a la longitud y plegada sobre la arandela 19. Deslice el cuerpo del casquillo del cable (retirado en el paso 12) sobre los alambres. Observe la orientación del cuerpo del casquillo. Figura 2-47: Cuerpo y casquillo listos para instalarse sobre la arandela 20. Sujete el cuerpo del casquillo inmóvil y atornille el componente externo en él. Observe que la arandela de plástico está codificada y solo se inserta en el cuerpo del casquillo en posiciones específicas. Jale el blindaje trenzado exterior un poco para permitir que el componente externo rote. Esto evita torcer el blindaje sobre la arandela. Observe cómo el blindaje trenzado interno y la lámina de aluminio están sujetados firmemente contra el cuerpo del casquillo. 2-28 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-48: Cuerpo del casquillo instalado 21. Sostenga el cuerpo con una llave de 20 mm y use otra llave de 20 mm para apretar la parte de sello externo del casquillo a 40 lb/pulg. (5 Nm). 22. Empuje y deslice el blindaje trenzado exterior sobre el cable de modo que su extremo cortado quede apretado contra el casquillo del cable. Recorte y remueva todos los alambres dispersos para que queden ordenados. 23. Instale la abrazadera desensamblada en el paso 11. Apriete los tornillos de manera uniforme de manera que las abrazaderas se aprieten en forma simétrica sobre el blindaje trenzado exterior. Tenga en cuenta que el alambre de fuga exterior deberá salir entre la abrazadera y el casquillo del cable. Figura 2-49: Blindaje trenzado exterior sujetado en su lugar 24. Trence los alambres verde y negro del cable POWERCELL con el alambre de fuga interno, y engarce en uno de los terminales de anillo incluidos. Figura 2-50: Alambres verde y negro con alambre de fuga interno 25. Introduzca los cables, excepto el alambre de fuga externo, en la caja a través de la abertura de la que se removió el casquillo del cable. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-29 Instalación Figura 2-51: Cables ingresando en la caja 26. Dentro de la caja, deslice la tuerca que se retiró en el paso 12 sobre los alambres. Coloque el cuerpo del casquillo del cable en la abertura, y luego instale y apriete la tuerca a 40 lb/pulg. (5 Nm). Figura 2-52: Tuerca del casquillo del cable instalada 27. El cable está ahora listo para conectarse y conectarse a tierra. 2-30 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.5.6.2. Conexión a tierra externa del cable, caja para ambientes adversos 1. Desensamble la oreja de conexión a tierra (del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos), que incluye una abrazadera de tornillo y un soporte de montaje. Deslice la abrazadera de tornillo aproximadamente 8" (200 mm) sobre el cable de conexión a tierra trenzado plano (también del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos). Aproximadament e 8”/20 cm de cable Figura 2-53: Oreja de conexión a tierra y cable trenzado plano 2. Deslice el alambre de fuga externo sobre la abrazadera, junto al cable trenzado plano. Figura 2-54: Alambre de fuga externo insertado a través de la abrazadera de conexión a tierra 3. Deslice el extremo del soporte de montaje dentro de la abrazadera. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-31 Instalación Figura 2-55: Soporte de montaje de la abrazadera de conexión a tierra insertado 4. Apriete el soporte de montaje en la caja con el tornillo en el punto de conexión a tierra externo indicado a continuación. Figura 2-56: Abrazadera de conexión a tierra montada en la caja 5. Ajuste las longitudes del cable trenzado y alambre de fuga externo como sea necesario, y apriete la abrazadera sobre la oreja de conexión a tierra. 6. Envuelva el extremo libre del cable de conexión a tierra trenzado aproximadamente dos vueltas alrededor del cable POWERCELL. Ajuste la longitud del cable trenzado y corte si es necesario. 7. Instale la abrazadera de tornillo (del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos) sobre el cable trenzado y apriete para asegurar en su lugar. 2-32 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Abrazadera de t ill Figura 2-57: Cable trenzado envuelto en el cable PDX 2.4.5.6.3. Conexión a tierra interna y conexión del cableado del cable POWERCELL, caja para ambientes adversos Tabla 2-5: Códigos de colores del cable PDX Terminal Descripción Color del alambre CANH Bus del CAN dominante alto Blanco -- No se usa - Vacío Ninguno CANL Bus del CAN dominante bajo Azul +24 V Alimentación de energía de la red PDX Rojo TIERRA Tierra de la red PDX Negro El terminal no puede usarse con longitudes de cable que excedan las indicadas en la Tabla 2-6, o con más de 14 celdas POWERCELL. Tabla 2-6: Longitudes máximas de cable POWERCELL 30205319 | 11 | 07/2019 Cable total de celda a celda (metros/pies) Cable de conexión (metros/pies) Número de celdas 130/426 300/984 < 14 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-33 Instalación 8. Coloque los terminales de anillo del alambre negro proporcionado y de los alambres negro, verde y de fuga entrantes en el perno de conexión a tierra dentro de la caja, y asegúrelos en su lugar con la tuerca y la arandela de presión. Figura 2-58: Alambre de conexión a tierra negro proporcionado con terminal de anillo Figura 2-59: Alambres conectados en el punto de conexión a tierra interno Nota: Dentro del recinto es importante mantener el cableado POWERCELL, y especialmente los cables de tierra, lo más corto posible para preservar la protección contra rayos. 9. Conecte los extremos de los alambres azul, negro y rojo al conector POWERCELL en las posiciones que se muestran. 2-34 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-60: Alambres POWERCELL conectados en terminal 2.4.5.7. Cableado del sistema de vehículo, caja para montaje en panel POWERCELL PDX Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema POWERCELL PDX al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el cable de conexión POWERCELL del lado del terminal de la siguiente manera. Si el IND570 va a instalarse en un gabinete de control o panel donde no se usa un casquillo de entrada, prepare el cable de la siguiente manera. 1. Corte y remueva una longitud adecuada del blindaje trenzado externo, el forro de aislamiento, el blindaje trenzado interno y el aislamiento como se muestra en la Figura 2-61 y en la Tabla 2-7. Figura 2-61: Preparación del cable POWERCELL – Montaje en panel 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-35 Tabla 2-7: Longitudes de preparación del cable – Montaje en panel Instalación Letra Descripción Longitud A Longitud del alambre trenzado interno y de fuga de blindaje desde el extremo del forro del cable 20 mm (0.8 pulg.) B Longitud de los alambres negro y verde, y alambre de fuga interno 55 mm (2.2 pulg.) C Longitud de los alambres rojo, azul y blanco 130 mm (5.2 pulg.) D Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2 pulg.) 1. Tuerza uniendo los alambres negro y verde del cable PDX con el alambre de fuga del blindaje interno. Engarce el terminal de anillo restante en el extremo de este ensamble. 2. Envuelva lo siguiente con cuidado: • Blindaje trenzado interno y lámina de aluminio (plegados sobre el blindaje externo) • Blindaje trenzado externo y alambre de fuga • Un extremo del cable del conexión a tierra trenzado plano (del kit de protección contra rayos de la báscula de vehículos) 3. Coloque el manojo de cables resultante en posición para sujetarlos, como se muestra en la Figura 2-63. 4. Seleccione los dos soportes de abrazadera más grandes y dos tornillos para asegurar los cables. Figura 2-62: Soportes de abrazadera grandes Ranura en panel Primera Perno de conexión a Cable trenzado plano Segunda Figura 2-63: Fijación del cable POWERCELL – Montaje en panel 2-36 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 5. Fije el conjunto de cables al insertar una abrazadera en la ranura izquierda y luego girarla hacia abajo alrededor del cable. 6. Inserte un tornillo en el orificio de la abrazadera y apriete para asegurar el cable. 7. Dirija el cable de conexión a tierra trenzado plano junto al cable POWERCELL a través de la abrazadera del cable derecha y fije con la segunda abrazadera y tornillo como se muestra en la Figura 2-63. 8. El extremo restante del cable trenzado plano se termina en la varilla de conexión a tierra como se indica en el diagrama de instalación de la báscula de vehículos. 9. En la cubierta posterior de la caja para montaje en panel, conecte el alambre negro corto (incluido) y los alambres torcidos negro y verde del cable POWERCELL en el perno de conexión a tierra externa con una tuerca hexagonal como se muestra en la Figura 2-64. Figura 2-64: Cableado de conexión a tierra 10. Conecte los alambres blanco, azul y rojo en el conector POWERCELL, como se muestra. (Consulte la Tabla 2-5 y la Tabla 2-6) Figura 2-65: Conector POWERCELL, cableado 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-37 La instalación del cable POWERCELL está ahora completa. 2.4.5.8. Cableado de PowerMount, caja para ambientes adversos Instalación La preparación del terminal para usarse con los sistemas de tanque y tolvas PowerMount implica dos fases: • Preparación del cable y casquillo • Conexión interna y conexión a tierra del cable Cada uno de estos pasos debe completarse correctamente para asegurar la función correcta de los módulos PowerMount. Figura 2-66: Caja para ambientes adversos IND570 para conexión PowerMount 2.4.5.8.1. Preparación del cable y casquillo, caja para ambientes adversos Las terminaciones de conexión a tierra y blindaje son una parte crítica de la inmunidad del sistema PowerMount al ruido y a las sobretensiones eléctricas. Prepare e instale el extremo del terminal del cable PowerMount de la siguiente manera: Figura 2-67: Mediciones de preparación del cable Tabla 2-8: Longitudes de preparación del cable – Ambientes adversos Letra 2-38 Descripción Longitud A Longitud del blindaje trenzado interno 32 mm (1.25”) B Longitud de los alambres rojo, blanco y azul 254 mm (10”) METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Letra Descripción Longitud C Longitud del alambre negro y alambre de fuga 32 mm (1.25”) D Cantidad del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2”) 1. Desatornille la abrazadera del casquillo del cable PowerMount del terminal. Figura 2-68: Retiro de la abrazadera del casquillo del cable 2. Retire la arandela de plástico interna del casquillo de la caja del terminal. Figura 2-69: Abrazadera y arandela del casquillo del cable PowerMount desensambladas 3. Deslice la parte exterior del casquillo y la arandela de plástico sobre el cable. Coloque la arandela en el casquillo. Coloque la arandela de plástico de manera que su extremo se alinee con el extremo del forro del cable. Arandela de plástico Anillo O Figura 2-70: Casquillo del cable instalado en el cable 4. Separe las hebras individuales del blindaje trenzado interno. Doble las hebras individuales del blindaje trenzado interno sobre la arandela. Las hebras individuales deberán distribuirse de manera uniforme alrededor de la superficie externa de la arandela. Recorte las hebras para que cubran la arandela de plástico pero no el anillo O. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-39 Instalación Figura 2-71: Blindaje interno separado y plegado sobre la arandela de plástico 5. Tome los alambres negro y de fuga y engarce sobre uno de los terminales de anillo incluidos. Figura 2-72: Terminal de anillo engarzado en alambres negro y de fuga 6. Introduzca los cables en la caja a través de la abertura de la que se removió el casquillo del cable. Figura 2-73: Cables ingresando en la caja 7. Inserte la arandela en la abertura en el terminal y luego atornille en la abrazadera del casquillo. Observe que la arandela de plástico está codificada para que solo se inserte en el casquillo en posiciones específicas. Apriete la abrazadera a 40 lb/pulg. (5 Nm) para asegurar el cable. Figura 2-74: Casquillo del cable instalado El cable está ahora listo para conectarse y conectarse a tierra. 2-40 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.5.8.2. Conexión a tierra interna del cable PowerMount, caja para ambientes adversos Alambres de conexión a tierra y de fuga con terminal engarzado Perno de conexión ti Tuerca con arandela Figura 2-75: Preparación de alambres de conexión a tierra del cable PowerMount 1. Coloque el terminal de anillo del cable de conexión y el terminal de anillo del cable negro corto incluido en el perno de conexión a tierra dentro de la caja, y fíjelos con la tuerca y la arandela. Figura 2-76: Alambre de conexión a tierra negro con terminal de anillo Figura 2-77: Alambres conectados en el punto de conexión a tierra interno 2. Instale los alambres negro, rojo, azul y blanco en el conector POWERCELL de la tarjeta principal como se muestra y apriételos en su lugar. Enchufe el conector en la tarjeta principal del IND570. Figura 2-78: Conexión del cable PowerMount en la tarjeta principal. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-41 Instalación La instalación está ahora completa. Figura 2-79: Cableado de la caja para ambientes externos PowerMount completo 2.4.5.9. Cableado PowerMount, caja para montaje en panel 1. Corte y remueva una longitud adecuada del forro de aislamiento, el blindaje trenzado interno y el aislamiento como se muestra en la Figura 2-80. Las longitudes sugeridas se indican en la Tabla 2-9. Figura 2-80: Preparación del cable PowerMount – Montaje en panel Tabla 2-9: Longitudes de preparación del cable – Montaje en panel Letra 2-42 Descripción Longitud A Longitud del blindaje trenzado interno 13 mm (0.50”) B Longitud de los alambres rojo, blanco y azul 121 mm (4.75”) C Longitud del alambre negro y alambre de fuga 25 mm (1”) D Longitud del aislamiento para desprender de los alambres 5 mm (0.2”) METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2. Enrede el alambre de fuga en el alambre negro. Engarce el terminal de anillo proporcionado en el extremo de este ensamble como se muestra en la Figura 2-80. Figura 2-81: Terminal de anillo engarzado en alambres negro y de fuga 3. Separe la longitud restante del blindaje externo y repliéguelo sobre el aislamiento del cable. Figura 2-82: Blindaje separado y replegado 4. Seleccione los dos soportes de abrazaderas y tornillos más pequeños. Figura 2-83: Soportes de abrazadera pequeños 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-43 Instalación 5. Coloque el cable en posición para sujetarlo, como se muestra en la Figura 2-84. Los alambres del blindaje plegado deben colocarse debajo de la primera abrazadera para formar una conexión a tierra con el chasis del terminal. Primera Segunda Figura 2-84: Fijación del cable PowerMount – Montaje en panel 6. Fije el conjunto de cables al insertar una abrazadera en la ranura izquierda y luego girarla hacia abajo alrededor del cable. 7. Inserte un tornillo en el orificio de la abrazadera y apriete para asegurar el cable. 8. Aplique el mismo procedimiento para fijar la segunda abrazadera. Figura 2-85: Cable PowerMount fijado 9. Conecte el alambre negro corto y el terminal de anillo proporcionados en los alambres negro y de fuga, del cable al perno de conexión a tierra externa con una tuerca hexagonal. 2-44 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Perno de conexión a Alambre negro proporcionado con terminal Alambres de blindaje debajo Figura 2-86: Conexiones del perno de conexión a tierra 10. Conecte los cuatro alambres en el conector PowerMount del terminal, como se muestra. Figura 2-87: Conector PowerMount 11. La instalación del cable PowerMount está ahora completa. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-45 Instalación Figura 2-88: Cable PowerMount instalado en terminal de montaje en panel 2.4.5.10. PowerDeck Platform Connection El cable de conexión de la PowerDeck puede estar equipado con un conector instalado de fábrica, el cual se conecta a un conector M12 en el terminal IND570 POWERCELL. No se requiere preparación de conexión adicional para la conexión física. Si no hay disponible un conector rápido M12 para conexión de la plataforma PowerDeck con el IND570, el cableado de conexión entre el terminal IND570 POWERCELL y la plataforma PowerDeck puede manejarse en la misma forma que el cableado de PowerMount. Consulte la sección 2.4.5.8 para ver instrucciones adicionales. Los conectores M12 no están certificados para usarse en el terminal IND570xx POWERCELL. El terminal IND570xx POWERCELL está equipado con un casquillo para cable. Prepare el cable y el casquillo como se indica en la sección 2.4.5.8 y en la sección 2.4.5.9 para Caja de panel. Figura 2-89: Conector de la IND570 PowerDeck (izquierdo) y IND570xx POWERCELL 2-46 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.5.10.1. I Instalación de una plataforma PowerDeck con valores de calibración originales de fábrica Esta función está disponible solamente en terminales POWERCELL, y deberá usarse únicamente cuando se conecta a una báscula de piso PowerDeck. Durante la configuración original de fábrica de una báscula de piso PowerDeck, se almacena un grupo completo de datos de configuración del sistema para la plataforma en cada una de las cuatro (4) celdas de carga POWERCELL en la plataforma. El grupo de datos de configuración del sistema incluye: • Versión • Valor GEO de calibración de fábrica • Conteos de cero inicial • Número de celdas de carga • Valor GEO de calibración de campo • Peso de carga de prueba 1 • Número de serie de la plataforma • Unidad de peso primaria • Conteos de carga de prueba 1 • Número de modelo de la plataforma • Capacidad de la báscula • Valores de cambio de celda de carga para todas las celdas • Unidad de peso de calibración • Tamaño de incremento de la báscula • Conteos de cero de calibración de celda de carga El IND570 tiene la capacidad de leer estos datos de configuración del sistema almacenados y usarlos para crear un sistema de pesaje básico y que pueda usarse sin aplicar pesos de prueba durante la instalación inicial. Esta característica del IND570, conocida como Restablecer datos de la báscula, tiene el propósito de usarse cuando se combinan una nueva báscula de piso PowerDeck y un nuevo terminal IND570 POWERCELL. Para que el terminal utilice los datos de configuración del sistema originales almacenados en las celdas de carga PowerDeck, deben cumplirse las siguientes condiciones: • Se combinan una nueva báscula de piso PowerDeck y un nuevo terminal IND570 POWERCELL y deben ponerse en servicio en el lugar de trabajo • Situaciones de reparación en las que el terminal IND570 o la tarjeta principal IND570 POWERCELL deban reemplazarse y no haya respaldo disponible para el terminal. • Situaciones en las que el usuario considera que es necesario restablecer las configuraciones predeterminadas de fábrica de la plataforma para el sistema de celdas de carga. Para los casos de uso indicados anteriormente, deben cumplirse las siguientes condiciones: • El terminal IND570 POWERCELL debe conectarse a una plataforma PowerDeck • El terminal está configurado para usarse con una báscula de piso PowerDeck. El ajuste en Báscula > Tipo > Aplicación debe ser Piso, y el N.º de celdas de carga debe ser 4 • Los campos Modelo de plataforma y Número de serie en el terminal están vacíos o • 2-4 de las celdas de carga POWERCELL en la plataforma tienen datos de configuración del sistema que coinciden o 30205319 | 11 | 07/2019 Los campos Modelo de plataforma y Número de serie pueden verse al presionar la tecla programable EXTRAER INFORMACIÓN en la página del terminal y luego la tecla programable EXTRAER INFORMACIÓN DEL SISTEMA en la pantalla Extraer. Si solo 2 de las celdas de carga POWERCELL tienen datos que coinciden, las 2 celdas restantes deben tener datos de configuración del sistema únicos en forma independiente. METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-47 Instalación No pueden ser otro par concordante. En una situación donde hay 2 pares concordantes de datos de configuración del sistema, el terminal no sabrá cuál grupo de datos es original para la plataforma y deberá usarse. En esta situación, ningún grupo de datos se usará y la función Restablecer datos de la báscula no se puede procesar. • 2.4.5.11. El terminal no está sellado por metrología Procedimiento de puesta en servicio inicial Los siguientes pasos representan un procedimiento de instalación de PowerDeck típico en el que se utilizará la función Restablecer datos de la báscula. 1. Nivele físicamente la plataforma PowerDeck con un nivel de burbuja. 2. Calce, si es necesario, para eliminar el balanceo de la plataforma. 3. Encienda el terminal y configúrelo para usarlo con una báscula de piso PowerDeck. En la configuración, vaya a Báscula > Tipo > Aplicación y seleccione Piso. Programe el N.º de celdas de carga en 4 (cuatro). 4. Interrumpa la energía del terminal y conecte la plataforma PowerDeck con el conector M12 incluido. 5. Encienda el terminal. 6. Responda a la indicación ¿"Usar calibración de fábrica?" con un Sí o No. Si selecciona No, el proceso de restablecimiento se cancela y continúa el encendido normal. Figura 2-90: Indicación de calibración de fábrica 7. Si selecciona Sí, el terminal leerá los datos de configuración del sistema almacenados de las celdas de carga y los cargará en el terminal. 8. Si los datos se restablecen satisfactoriamente, el terminal pedirá que se ingrese un código GEO. Si había un valor GEO en los datos de configuración del sistema, el terminal llena automáticamente la pantalla con este valor. Ingrese el valor GEO correcto para la ubicación de instalación y presione OK para aceptar. Los valores GEO están en la Guía del usuario, Apéndice D, Códigos GEO. 9. Una vez que se confirme el código GEO, el terminal completa el proceso de configuración y reinicia. 10. Una vez que la restauración de los datos de la báscula está completa, la plataforma deberá nivelarse con la aplicación que se proporciona en la configuración en Mantenimiento > 2-48 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Ejecutar > Diagnóstico > Báscula > Guía de nivelación. Consulte los detalles en la Guía del usuario, Capítulo 5, sección 5.8. 2.4.5.12. Conexiones del puerto serial COM1 El puerto COM1 incluye conexiones para RS-232, RS-422 y RS-485. Existe un parámetro de configuración que debe seleccionarse para hacer compatible la conexión de hardware usada. Este parámetro controla la forma como se controlan las líneas de transmisión y recepción. En la versión POWERCELL del IND570, el COM1 está aislado eléctricamente. La Figura 2-91 indica cuál terminal corresponde a cuál señal en el puerto COM1. Haga las conexiones según sea necesario. Terminal Señal TxD Transmisión RS-232 RxD Recepción RS-232 TIERRA Tierra lógica Notas TxD1+ +Transmisión RS-422, RS-485 Puente hacia RxD1+ para RS-485 TxD1- -Transmisión RS-422, RS-485 Puente hacia RxD1- para RS-485 RxD1+ +Recepción RS-422, RS-485 Puente hacia TxD1+ para RS-485 RxD1- -Recepción RS-422, RS-485 Puente hacia TxD1- para RS-485 +5V* 5 voltios CD Corriente nominal de 100 mA Figura 2-91: Señales del puerto COM1 * La conexión de +5 V no está presente en la versión POWERCELL. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-49 Instalación La Figura 2-92 muestra algunos ejemplos para conexión de equipos externos. NOTAS 1. USE SÓLO CABLE BLINDADO 2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 1000 PIES (304 METROS) 3. TAMAÑO DEL CABLE: MÁX. 18 AWG (0.823 mm2) MÍN. 24 AWG (0.205 mm2) Figura 2-92: Conexiones de ejemplo del COM1 2.4.5.12.1. Conexión terminal de la línea de transmisión RS-485 La red RS-485 incluye una resistencia de terminación instalada entre las dos líneas en el último nodo. La resistencia de terminación debe cumplir con la impedancia característica de la línea de transmisión, aproximadamente 120 ohmios. Esta resistencia de terminación se requiere cuando se conectan módulos ARM100 al puerto. 2-50 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.5.13. Conexiones COM4 (solo version POWERCELL) El puerto COM4 en la tarjeta principal (Figura 2-26) proporciona una conexión RS-232 aislada en forma eléctrica. Las conexiones con este terminal deben hacerse como se muestra en la Figura 2-93. NOTAS: 1. USE SÓLO CABLE BLINDADO. 2. EL PUERTO ESTÁ AISLADO DE FORMA TAL QUE SÓLO LA CONEXIÓN A TIERRA EN ESTE TERMINAL DEBE REFERENCIARSE PARA EL DISPOSITIVO CONECTADO. 3. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15 METROS). 4. TAMAÑO DEL CABLE: 5. 18 AWG (0.823 mm2) MÁXIMO. 24 AWG (0.205 mm2) MÍNIMO. TERMINAL SEÑAL TXD TRANSMISIÓN, RS232 RXD RECEPCIÓN, RS232 GND TIERRA DEL COM4 Figura 2-93: Cableado del COM4 2.4.6. Conexiones de cables para otras opciones Las opciones disponibles para el terminal IND570 que requieren conexiones externas incluyen las siguientes: • Ethernet TCP/IP • Puertos seriales COM2/COM3 • 5 entradas/8 salidas discretas (relé) • Puertos seriales COM2/COM3 con 2 entradas/5 salidas discretas (relé) • Salida analógica • ControlNet • DeviceNet • EtherNet/IP – Modbus TCP • PROFIBUS (caja para ambientes adversos) • PROFIBUS (caja para montaje en panel) • PROFINET Las opciones están instaladas en la PCB principal en los lugares indicados en la Figura 2-94. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-51 Instalación 1 2 3 Figura 2-94: Clave para las ubicaciones en la tarjeta opcional 2.4.6.1. Conexión Ethernet La Figura 2-95 muestra la tarjeta opcional Ethernet, y la Figura 2-96 muestra la tarjeta instalada en la posición 1 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta tarjeta opcional proporciona una conexión 10 Base-T (10 Mb) para Ethernet. La conexión Ethernet se hace a través de un conector estándar RJ45 en la tarjeta opcional. Conector RJ45 Figura 2-95: Tarjeta opcional de conexión Ethernet 2-52 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Etiqueta de Ethernet Figura 2-96: Opción Ethernet instalada en la tarjeta principal Importante: Cuando instale la opción Ethernet, coloque la etiqueta “Ethernet” del kit en el panel posterior de la unidad para montaje en panel cerca del conector Ethernet. En las cajas para ambientes adversos, adhiera la etiqueta “Ethernet” en la cubierta de la tarjeta principal cerca del conector de Ethernet. 2.4.6.1.1. Adaptador de Ethernet externo La conexión permanente en el puerto Ethernet opcional en la tarjeta principal puede hacerse a través del casquillo para cable de 25 mm disponible. Si se requiere la desconexión rápida de una conexión Ethernet para una aplicación, puede instalarse un kit adaptador Ethernet en el terminal para ambientes adversos para hacer la conexión Ethernet accesible desde fuera de la caja para ambientes adversos. El conector Ethernet externo es un conector M12 y puede usarse con el cable METTLER TOLEDO número de parte 22017610 (M12 a Ethernet-RJ45) Adaptador de cable M12 instalado Figura 2-97: Adaptador de Ethernet externo AVISO EL ADAPTADOR ETHERNET EXTERNO NO ESTÁ CERTIFICADO PARA USARSE DENTRO DE ÁREAS PELIGROSAS DIVISIÓN 2 O ZONA 2/22 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-53 Instalación 2.4.6.2. Opción COM2/COM3 La Figura 2-98 muestra la opción COM2/COM3, y la Figura 2-99 la muestra instalada en posición 2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta ranura se usa para todas las opciones de combinación E/S discreta y COM2/COM3/E/S discreta. Figura 2-98: Tarjeta opcional COM2/3 Figura 2-99: Tarjeta opcional COM2/3 instalada El COM2 proporciona solo RS-232 y debe conectarse como se muestra en la Figura 2-100. 2-54 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 NOTAS: 1. USE SÓLO CABLE BLINDADO. 2. LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE: 50 PIES (15 METROS). 3. TAMAÑO DEL CABLE: 18 AWG (.823 mm2) MÁX. 24 AWG (0.205 mm2) MÍN. Figura 2-100: Cableado hacia el COM2 El COM3 proporciona conexiones RS-232, RS-422 o RS-485, las cuales son idénticas al COM1 en la tarjeta principal excepto que no se proporciona la alimentación de +5 VCD en el último terminal. Consulte la sección de conexión del COM1 descrita anteriormente para ver las instrucciones de cableado para este puerto. Consulte la Figura 2-91 y la Figura 2-92 para detalles adicionales. 2.4.6.3. Opciones de E/S discretas ADVERTENCIA LA OPCIÓN DE RELÉ DISCRETO INTERNO #30113540 O #30113542 NO DEBE USARSE EN UN TERMINAL IND570xx. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTA ADVERTENCIA PODRÍA RESULTAR EN LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD. Hay cautro tarjetas opcionales de E/S discretas disponibles, solo una de las cuales puede instalarse a la vez, 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-55 Tabla 2-10: Tarjetas opcionales E/S discretas Instalación Descripción de la opción Tarjetas opcionales COM2/COM3/ E/S discretas (2 entradas/5 salidas, relé) COM2/COM3/ E/S discretas (2 entradas/5 salidas out, estado sólido) 5 entradas/8 salidas, E/S discretas, relé 5 entradas/8 salidas, E/S discretas, estado sólido Estas tarjetas opcionales se instalan en la posición 2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Las entradas y salidas están cableadas como se muestra en la Figura 2-101, Figura 2-102, Figura 2-103 Figura 2-104, Figura 2-105 y Figura 2-106. 2-56 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.6.3.1. Cableado de entrada activa Al seleccionar las entradas como activas se habilita la conexión de interruptores u otros dispositivos simples para activar una entrada. El dispositivo externo simple no suministra ningún voltaje. Figura 2-101: Cableado de entrada activa Notas para el cableado de la opción E/S discretas, entrada activa: 30205319 | 11 | 07/2019  El voltaje es nivel lógico 5vdc. se recomiendan contactos de baja resistencia  Los dos terminales IN COM están conectados internamente en la PCB DI/O, de modo que puede utilizarse cualquier IN COM durante la instalación. Se proporcionan dos IN COMS por conveniencia para instalaciones donde los interruptores/contactos externos no se encuentran juntos y varias conexiones comunes requieren terminación de cables.  Longitud máxima del cable: 20 pies (seis metros)  No juntar el cableado de entrada con cableado eléctrico ni con otros cables de alta energía  Los interruptores pueden cambiarse por contactos en seco de relé  Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-57 2.4.6.3.2. Cableado de entrada pasiva Instalación Cuando ‘pasiva’ se selecciona, se requiere una fuente de alimentación externa. Figura 2-102: Cableado de entrada pasiva Notas para el cableado de la opción E/S discretas, entrada pasiva: 2-58  Voltaje 5-30 VCD, 10 mA corriente máxima. Polaridad del voltaje se puede invertir  Los dos terminales IN COM están conectados internamente en la PCB DI/O, de modo que puede utilizarse cualquier IN COM durante la instalación. Se proporcionan dos IN COMS por conveniencia para instalaciones donde los interruptores/contactos externos no se encuentran juntos y varias conexiones comunes requieren terminación de cables.  No juntar el cableado de entrada con cableado eléctrico ni con otros cables de alta energía  Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.6.3.3. Cableado de salida de relé Figura 2-103: Cableado de salida de relé, 5 salidas Figura 2-104: Cableado de salida de relé, 8 salidas 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-59 Instalación Notas para el cableado de la opción E/S discretas, salida de relé:  Relés de contacto en seco  Capadidad de contacto de los relés: CA: 250 V CA máx., 1.0 A hacia carga resistiva CC: 30 V CC máx., 1.o A hacia carga resistiva Potencia máxima de conmutación: 250 v, 30 w 2.4.6.3.4.  Corriente de circuito de salida máxima = 3 A  Todas las cargas inductivas deben suprimirse  Calibre del cable: 14 AWG (2.088 mm2) máximo, 22 AWG (0.322 mm2) mínimo Cableado de salida de estado sólido Figura 2-105: Cableado de salida de estado sólido, 5 salidas 2-60 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-106: Cableado de salida de estado sólido, 8 salidas Notas para el cableado de la opción E/S discretas, estado sólido:  Control de estado sólido MOSFET  Capacidad: CA: 60 V CA max., 500mA hacia carga resistiva CC: 60 V CC max., 500mA hacia carga resistiva 30205319 | 11 | 07/2019  Todas las cargas inductivas deben suprimirse  Wire size: 24 AWG (0.2 mm2) min./18 AWG (0.8 mm2) max.  Calibre del cable: 18 AWG (0.8 mm2) máximo, 24 AWG (0.2 mm2) mínimo METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-61 2.4.6.4. Opción de salida analógica Instalación La tarjeta opcional de salida analógica (Figura 2-107) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Esta proporciona ya sea una señal analógica de 0-10 VCD o 4-20 mA (pero no ambas al mismo tiempo) proporcional al peso aplicado a la báscula. Figura 2-107: Tarjeta opcional de salida analógica y cableado Notas para el cableado de la opción salida analógica: 2.4.6.5.  Use cable blindado de dos conductors  Resistencia mínima de la carga del dispositivo de 0-10v: 100 kΩ  Resistencia máximo de la carga del dispositivo de 4-20 ma: 500Ω  Calibre del cable: 18 AWG (0.823 mm2) máximo, 24 AWG (0.205 mm2) mínimo Opción de PLC de ControlNet La tarjeta opcional de PLC ControlNet (Figura 2-108) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. La opción de PLC ControlNet solo puede instalarse en el terminal IND570 para montaje en panel. La opción ControlNet se conecta a la red ControlNet a través de un cable que se conecta y se despliega desde el cable de conexión original. La opción es compatible con una conexión o dos (para redundancia). El canal A es la conexión normal y el canal B (redundante con el canal A) puede usarse si ControlNet no detecta señal en el canal A. Observe que la dirección del módulo se establece en software, y los interruptores MAC ID indicados en la Figura 2-108 no se usan. 2-62 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 RJ-45 para diagnóstico y configuración Canal A Canal B LED Interruptores MAC ID (no se usan) Figura 2-108: Conexiones y componentes del módulo PLC de ControlNet No enchufe un cable Ethernet en el conector RJ-45 mostrado a la izquierda en la Figura 2-108. Esta conexión no se usa. Las conexiones de red ControlNet se hacen mediante cables de conexión y despliegue desde la línea de conexión principal. La Figura 2-109 muestra ejemplos de dos diferentes cables de conexión y despliegue ControlNet. Observe que el conector puede estar recto o en ángulo recto, como se ve aquí. Puede usarse con la interfaz ControlNet instalada en un IND570 para montaje en panel. Este cable de despliegue no lo suministra METTLER TOLEDO. Conector recto Conector en ángulo recto Figura 2-109: Cables de conexión y despliegue ControlNet 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-63 2.4.6.6. Opción de PLC de DeviceNet Instalación La tarjeta opcional de PLC DeviceNet (Figura 2-110) está instalada en la posición 2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. La tarjeta opcional DeviceNet está conectada a la red mediante un cable de par trenzado específico para DeviceNet. Figura 2-110: Tarjeta opcional y cableado de PLC DeviceNet Notas para el cableado de la opción DeviceNet: 2.4.6.7.  Conexión con dos cables blindados de par trenzado Belden 3082A o 2083A o equivalentes.  Tamaños del cable: 14 awg máx.22 awg mín.  Consulte http://www.odva.org/ para información de cableado adicional de devicenet. Opción de PLC EtherNet/IP – Modbus TCP La opción de PLC EtherNet/IP – Modbus TCP (Figura 2-111) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. La opción de PLC EtherNet/IP-Modbus TCP se conecta a la red a través de un cable de conexión Ethernet estándar. La dirección del módulo está establecida en software, y los interruptores DIP no se usan y deben configurarse en OFF (apagados). Figura 2-111: Tarjeta opcional EtherNet/IP-Modbus TCP 2-64 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 La Figura 2-112 muestra el arreglo de los LED indicadores de estado en la tarjeta EtherNet/IP. Actividad de enlace 1 2 Estado del módulo Actividad 4 3 Estado de la red Figura 2-112: LED indicadores de estado EtherNet/IP Para conveniencia, se proporciona una etiqueta de PLC EtherNet/IP en el kit. La etiqueta puede aplicarse a un IND570 cerca del conector EtherNet/IP para ayudar a diferenciar el conector RJ45 de la opción de PLC EtherNet/IP del conector RJ45 de la opción de red Ethernet TCP/IP mostrada en la Figura 2-95 y en la Figura 2-96. 2.4.6.8. Opción de PLC PROFIBUS (caja de montaje en panel) La tarjeta opcional de PLC PROFIBUS (Figura 2-113) está instalada en la posición 2 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. Figura 2-113: Tarjeta opcional PROFIBUS, caja para montaje en panel Puede usarse un conector de nueve patillas recto o en ángulo recto para hacer la conexión con la tarjeta opcional PROFIBUS instalada en la versión para montaje en panel del IND570. El conector de acoplamiento de nueve patillas en ángulo recto es Siemens número de parte 6ES7 972-0BA120XA0. El conector de acoplamiento recto es METTLER TOLEDO número de parte 64054361. METTLER TOLEDO no proporciona ninguno de estos conectores como parte de la opción. Las asignaciones de patillas para la interfaz de PLC PROFIBUS para la caja para ambientes adversos y de montaje en panel se muestran en la Figura 2-114. Siga las instrucciones de cableado que se incluyen con el conector para terminar los cables. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-65 Instalación Patilla Señal 1 No se usa 2 No se usa 3 RxD/TxD + 4 RTS 5 Barra TIERRA 6 Barra de +5 V 7 No se usa 8 RxD/TxD - 9 No se usa NOTAS: 1. UTILICE CONECTORES DE ACOPLAMIENTO Y CABLES SIMILARES RECOMENDADOS PARA LAS CONEXIONES PROFIBUS. 2. CONSULTE LA DOCUMENTACIÓN INTERNACIONAL DE PROFIBUS PARA OTRAS CONSIDERACIONES. Figura 2-114: Asignaciones del conector de nueve patillas PROFIBUS 2.4.6.9. Opción de PLC PROFIBUS (caja para ambientes adversos) La tarjeta opcional de PLC PROFIBUS (Figura 2-115) está instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la tarjeta principal. La conexión con la tarjeta PROFIBUS en la caja para ambientes adversos (Figura 2-115) se hace con un conector de nueve patillas de ángulo recto dentro de la caja del IND570. Este conector es una parte estándar de Siemens número 6ES7 972-0BA12-0XA0 o equivalente. METTLER TOLEDO no la suministra. Figura 2-115: Tarjeta opcional PROFIBUS de caja para ambientes adversos Hay dos conectores de nueve patillas en la tarjeta PROFIBUS; utilice el conector y el trayecto de cable mostrados en la Figura 2-116. Consulte la Figura 2-114 para ver las asignaciones del conector de nueve patillas PROFIBUS y siga las instrucciones de cableado incluidas con el conector para hacer la conexión terminal de los cables. 2-66 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Figura 2-116: Conexión del cable PROFIBUS en caja para ambientes adversos 2.4.6.10. Opción de PLC PROFINET La Figura 2-117 muestra la interfaz PROFINET instalada en la posición 3 (Figura 2-94) en la tarjeta principal del terminal IND570. Figura 2-117: Opción PROFINET PLC instalada 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-67 Instalación La Figura 2-118 muestra el arreglo de los LED indicadores de estado en la tarjeta PROFINET. Para más detalles sobre el uso de estos LED, consulte el Manual de interfaz del PLC del IND570, disponible para descargar en www.mt.com/IND570.. Actividad de enlace No utilizado Estado de comunicaciones Estado del módulo Figura 2-118: LED indicadores de estado SICSpro 2.4.6.10.1. Instalación en la caja para ambientes adversos Puertos disponibles Los dos puertos RJ45 en la opción PROFINET están activos y pueden usarse cuando se instalan en un terminal IND570. Con ambos puertos disponibles, las topografías de anillo y lineal de PROFINET son compatibles con los terminales IND570. Nota: Existe una restricción física dentro de la caja para ambientes adversos del IND570 que prohibirá el uso de algunas formas de conectores RJ45. Para obtener más detalles, consulte la siguiente sección, Conector PROFINET para instalación en ambientes adversos. Conector PROFINET para instalación en la caja para ambientes adversos Debido a limitaciones de espacio dentro de la caja para ambientes adversos, la conexión dentro de la caja para ambientes adversos del IND570 requiere el uso de un conector RJ45 (enchufe y medidor de tensión) con una longitud total menor de 25 mm (1"). Nota: Para instalaciones que requieren el uso de un conector RJ45 especificado por Siemens, Siemens ofrece un conector especial de ángulo recto de longitud adecuada (<25 mm) para usarse en la caja del IND570 para ambientes adversos (Figura 2-119). Sin embargo, si se usa este conector Siemens (número de parte 6GK19011BB202AA0), solamente es accesible uno de los puertos en la interfaz PROFINET del IND570. En este caso, solamente será posible una topología de puerto simple. Figura 2-119: Conector de ángulo recto Siemens para instalación en ambientes adversos de la opción PROFINET 2-68 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.6.10.2. Instalación en el model de montaje en panel Puertos disponibles Los dos puertos RJ45 en la opción PROFINET pueden usarse cuando la opción se instala en un modelo de montaje en panel. Con ambos puertos disponibles, las topografías de anillo y lineales de PROFINET son compatibles con esta instalación. Conector PROFINET para instalación en el modelo de montaje en panel La interfaz instalada puede conectarse en la red mediante un conector estándar 180PROFINET o un cable de parche de red estándar. 2.5. Configuraciones de los interruptores de la PCB Esta sección describe las posiciones de los interruptores de la PCB, incluyendo las posiciones para los interruptores de la PCB principal y el interruptor de E/S discretas (relé). 2.5.1. Interruptores de la PCB principal En la tarjeta principal PCB hay cuatro interruptores (indicados en la Figura 2-120, que muestra la versión analógica del terminal). Estos interruptores funcionan como se muestra en la Tabla 2-11. SW2 SW2 Figura 2-120: Interruptores de la PCB principal 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-69 Tabla 2-11: Funciones de los interruptores de la PCB principal Interruptor Instalación SW1-1 Funciones Interruptor de seguridad de metrología (legal para el comercio). Cuando está en la posición ENCENDIDO, este interruptor reduce el acceso de Administrador a nivel Mantenimiento que prohíbe el acceso al bloque Báscula en el árbol del menú y a otras áreas de importancia metrológica. Esto es aplicable incluso si en la configuración no está seleccionada la opción de aprobación de la báscula. SW1-2 Carga del software. Ponerlo en la posición ENCENDIDO durante descarga de softwarePonerlo en la posición APAGADO durante la operación normal SW2-1 Prueba de fábrica. Ponerlo en la posición APAGADO en todo momento para pesaje normal. Este interruptor debe estar en la posición ENCENDIDO cuando se conecta al programa InSite CSL usando el puerto serial COM1 del terminal IND570. SW2-2 Cuando el SW1-1 y el SW1-2 están colocados en ENCENDIDO y se hace un ciclo de energía, se realiza un restablecimiento maestro. Los datos significativos de metrología no se restablecen a menos que el SW2-1 también esté colocado en ENCENDIDO. Cuando se realiza un restablecimiento maestro, coloque el SW2-1 en ENCENDIDO para restablecer datos metrológicamente significativos como calibración de la báscula, código GEO, etc. Prueba de fábrica. Ponerlo en la posición APAGADO en todo momento Cuando el SW1-1 y SW1-2 están en la posición ENCENDIDO y se aplica corriente alterna al terminal, se inicia una función de restablecimiento maestro. Este procedimiento borra toda la programación en el terminal y regresa todos los valores a los de fábrica. Este proceso se describe en la Guía del usuario, Capítulo 4, Servicio y mantenimiento. 2.5.2. Interruptor PCB de E/S discretas Cada una de las cuatro diferentes tarjetas opcionales de E/S discretas incluye un interruptor deslizante. Este interruptor se usa para seleccionar entre entradas activas (para las cuales el IND570 suministra energía internamente) o entradas pasivas (que requieren una alimentación de voltaje externa). Asegúrese de que el interruptor esté puesto en la posición correcta antes de cablear hacia las entradas. Las ubicaciones y configuraciones del interruptor se muestran en la Tabla 2-12. Posición del interruptor activo/pasivo, PCB opcional de DIO (E/S discretas) 2-70 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Tabla 2-12: Ubicación del interruptor activo / pasivo en la placa opcional de E / S discretas Tarjetas opcionales de 5 entradas/8 salidas 2.6. Tarjetas opcionales de 2 entradas/ 5 salidas Posiciones del puente de la PCB Sólo la versión analógica de la tarjeta principal tiene una conexión en puente. Esta sección proporciona los detalles de esta conexión en puente. 2.6.1. Conexión en puente de la PCB principal La versión IDNet de la tarjeta principal del IND570 no tiene conexiones en puente. Hay una conexión en puente en la tarjeta principal (W1) de la báscula analógica IND570. Esta conexión en puente selecciona una operación con 2 mV/V o 3 mV/V del circuito analógico. La posición predeterminada de fábrica de 3 mV/V. Consulte la Figura 2-121 para ver la ubicación de la conexión en puente y la Figura 2-122 para sus configuraciones. W1 Figura 2-121: Ubicación de la conexión en puente de milivoltios W1, PCB principal 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-71 Instalación Cuando se retira la conexión en puente W1 para operación con 3mV/V, vuelva a colocarla en solo una de las patillas como se muestra en la Figura 2-121 y a la izquierda en la Figura 2-122. Si esta conexión en puente no está colocada correctamente, la tapa de plástico sobre la tarjeta principal no ajustará adecuadamente. Si esto ocurre, no fuerce la tapa de plástico hacia abajo. Quite la tapa y coloque la conexión en puente como se muestra. Figura 2-122: Posiciones de la conexión en puente de milivoltios W1 Las posiciones de la conexión en puente de 2 mV/3 mV se describen en la Tabla 2-13. Tabla 2-13: Descripción de la conexión en puente de milivoltios Conexión en puente Configuración Descripción ABIERTA Establece la configuración de la celda de carga de la báscula conectada en 3 mV/V. CERRADA Establece la configuración de la celda de carga de la báscula conectada en 2 mV/V. W1 2.7. Opciones de capacidad de la báscula y pantalla de incrementos 2.7.1. Línea de metrología Para cumplir con los requerimientos de metrología de diferentes regiones del mundo, en la configuración del terminal puede habilitarse una línea de metrología que muestra información de capacidad e incrementos o Máx/Mín/e en la pantalla del IND570 (Figura 2-123). Esta línea siempre se muestra, excepto en modo de configuración. Si se seleccionan rangos múltiples, esta línea se desplaza a través de cada una de las capacidades y rangos disponibles. La línea de metrología siempre está en uso cuando el terminal está en modo Aprobado. Para aplicaciones no aprobadas, la línea de metrología puede habilitarse e inhabilitarse en la configuración. Consulte las secciones Báscula y Terminal en la Guía del usuario, Capítulo 3, Configuración, para más información sobre la habilitación de la línea de metrología en el IND570. En caso que una agencia no acepte la línea de datos de metrología, esta puede inhabilitarse y puede colocarse una etiqueta con la información requerida cerca de la pantalla. 2-72 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 Línea de metrología Figura 2-123: Línea de metrología en la pantalla del IND570 2.7.2. Instrucciones de la etiqueta de capacidad Para asegurar aun más que puedan cumplirse los requerimientos de capacidad de la báscula y pantalla de incrementos durante la instalación, se incluye una etiqueta de capacidad azul con el terminal. Esta etiqueta puede llenarse y adherirse en la parte frontal del recubrimiento del terminal como se muestra en la Figura 2-125. La etiqueta de capacidad (mostrada en la Figura 2-124) proporciona espacio para la máxima (Max), mínima (min) e información “e” para cada rango o intervalo de medición para el cual está programado la báscula. Si solo se usa uno o dos rangos, la parte no usada de la etiqueta puede cortarse con tijeras. La información escrita debe ser legible y medir como mínimo 2 mm (0.08 pulgadas) de altura. La información debe escribirse con un marcador de tinta permanente. Corte en la línea punteada para quitar los rangos o intervalos no usados Figura 2-124: Preparación de la etiqueta de capacidad Limpie cualquier aceite o contaminante del área mostrada del recubrimiento en la Figura 2-125 donde se colocará la etiqueta de capacidad. Desprenda la película protectora de la etiqueta y adhiérala en el recubrimiento en el lugar mostrado en la Figura 2-125 o en otro lugar aceptable según las regulaciones locales. 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-73 Instalación Etiqueta de capacidad colocada Figura 2-125: Etiqueta de capacidad colocada 2.7.2.1. Marcado de tara especial para aplicaciones de pesaje de intervalo múltiple Debido a la forma en que el IND570 maneja la tara (consulte la sección 2.7.2.3 en la Guía del usiaro, Operación), se requiere que el sistema de pesaje final tenga una etiqueta que muestre el valor de tara máxima dentro de la capacidad del intervalo número 1: T = nnn, donde nnn es la capacidad del intervalo 1. Los requerimientos para este marcado son los siguientes: • Se requiere solo para terminales aprobados por OIML que estén programados para intervalo múltiple (no rango múltiple). 2.7.2.2. • Los marcados descriptivos serán indelebles y de un tamaño, forma y claridad que faciliten la lectura. • Se colocarán en un lugar claramente visibles en una etiqueta fijada permanentemente en el instrumento. • En caso de que la etiqueta no se destruya cuando se remueva, se proporcionará un medio de seguridad; por ejemplo, una marca de control que se pueda aplicar. Requisitos de etiqueta para aplicaciones MID Para cumplir con los requisitos de marcado para las aplicaciones MID R51 (pesador automático) y MID R61 (llenado gravimétrico automático), puede comprarse un grupo de etiquetas MID específico para el IND570 y aplicarse de acuerdo con los reglamentos locales. Consulte la Guía del usuario, Capítulo 6, Partes y accesorios, para ver la información de pedidos. 2.8. Sellado de la caja Cuando el terminal IND570 se usa en una aplicación “aprobada” por metrología, debe estar protegido contra alteraciones mediante el uso de sellos. METTLER TOLEDO tiene a disposición un paquete opcional de sellado. El kit (número de parte 30130836) contiene todos los accesorios de colocación requeridos. El método usado para sellado varía dependiendo de los requisitos de su localidad. El IND570 puede sellarse externamente. 2-74 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.8.1. Sellado externo de la caja de montaje en panel La caja para montaje en panel funciona con el sellado externo de dos y tres tornillos en los Estados Unidos y Canadá. Para sellado externo de la caja de montaje en panel, consulte la Figura 2-126, Figura 2-128 y Figura 2-129, y siga estos pasos: 1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la opción de báscula > tipo > aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1 esté en la posición “encendido”. 2. Reemplace los tres tornillos Phillips que fijan el panel posterior con la caja por los tres tornillos con orificio proporcionados en el paquete de sellado. 3. Inserte el cable y sello de plástico (Figura 2-126) incluido en el kit a través de los orificios de los nuevos tornillos. Los Estados Unidos requieren el uso de solo dos de los tornillos (Figura 2-128). Canadá requiere el uso de los tres (Figura 2-129). 4. Inserte el extremo del cable a través del sello de plástico e inserte el sello para que cierre. Observe que hay partes adicionales en el kit de sellado que solo se usan para sellado en China. Para todas las demás regiones, solo se requieren 3 tornillos con orificios pasantes y alambre de sello. Figura 2-126: Cable externo de sellado Figura 2-127: Tornillos de sellado instalados Figura 2-128: Sellado externo para los Estados Unidos 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 2-75 Instalación Figura 2-129: Sellado externo para Canadá 2.8.2. Sellado externo de la caja para ambientes adversos Para sellado externo de la caja para ambientes adversos, consulte la Figura 2-126 y la Figura 2-130 y siga estos pasos: 1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la opción de Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1 esté en la posición “encendido”. Consulte en la sección 2.1.2.2, Cierre de la caja para ambientes adversos el método correcto para reemplazar el panel frontal. 2. Con el panel frontal instalado en la caja e insertado en su lugar, inserte el extremo libre del sello de alambre a través del orificio izquierdo o derecho en el panel frontal del IND570 y a través del orificio en la pinza de retención. 3. Inserte el extremo del cable de alambre a través del orificio del sello de plástico (como se muestra en la Figura 2-130), elimine cualquier holgura en el cable y cierre bien el sello. Cable de sellado enredado a través del orificio y pinza Cable de sellado enredado a través de sello de plástico Figura 2-130: Sello de caja para ambientes adversos insertado y listo para cerrarse – Orientación estándar (izquierda) y panel invertido (derecha) 4. Corte cualquier exceso de cable. 2-76 METTLER TOLEDO IND570 Terminal de pesaje guía de instalación 30205319 | 11 | 07/2019 2.4.5. Conexões Elétricas da Placa Principal Quando o gabinete para ambiente adverso do terminal IND570 estiver aberto, as conexões podem ser efetuadas para os cabos flat na placa principal, como mostrado na Figura 2-25. COM1 Host USB Entrada de Energia Célula de Carga Figura 2-25: Placa Principal Analógica em Gabinete para Ambiente Adverso COM4 Figura 2-26: Placa Principal POWERCELL em Gabinete para Ambiente Adverso 30205319 | 11 | 07/2019 METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação 2-17 Tabela 2-10: Placas de opção de E/S discretas Instalação Descrição Placa de opção COM2/COM3/ E/S discretas, 2 entradas/5 saídas, relé COM2/COM3/ E/S discretas, 2 entradas/5 saídas, estado sólido E/S discretas, 5 entradas/8 saídas, relé E/S discretas, 5 entradas/8 saídas, estado sólido Essas placas de opção são instaladas na posição 2 (Figura 2-94) na placa principal. Entradas e saídas foram conectadas como mostrado na Figura 2-101, Figura 2-102, Figura 2-103, Figura 2-104, Figura 2-105 e na Figura 2-106. 2-56 METTLER TOLEDO Terminal de pesagem IND570 Manual de instalação 30205319 | 11 | 07/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664

Mettler Toledo IND570 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación