West Control Solutions DO 4/24 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PMA 05/2003 TNR 90 15 77 1 - 00 692900
E-mail: mailbox@pma-online.de • Internet: http://www.pma-online.de
PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH
Tel.: +49 - 561 - 505 1307 • Fax: +49 - 561 - 505 1710
P.O. Box 31 02 29 • D-34058 Kassel
VARIO DO 4/24 Art.-Nr. KSVC-102-00231
DE Einbauanweisung für den Elektroinstallateur
EN Installation notes for electrical personnel
FR Instruction d’installation pour l’électricien
IT Instruzione di installazione per il elettricista
ES Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico
2
4
1
3
5
Español
Encaje en el módulo electrónico base
Antes de encajar el portante retire
del borne el conector macho que
está conectado, y también el
conector macho del borne contiguo
de la izquierda .
Encaje el módulo electrónico base
en el carril (A).
Asegúrese de que las lengüetas y
chavetas de los terminales adya-
centes estén enclavadas correcta-
mente (B).
Instalación del conector
Instale el conector como se indica (1, 2).
Extracción del conector
Haga palanca hacia arriba en el conector
presionando en el enganche posterior (1) y
extraiga el conector (2).
Extracción del módulo electrónico base
Antes de extraer el módulo
electrónico base, retire el conector
del terminal y los conectores
situados junto a
los terminales adyacentes
(izquierdo y derecho).
Extraiga el módulo electrónico base
presionando simultáneamente en los
mecanismos de liberación delantero y
trasero (1) y extraiga el terminal
perpendicularmente al carril de montaje
(2).
Asignación de terminales
1.1, 2.1 Salidas digitales
1.2, 2.2 GND
1.3, 2.3 Tierra funcional (FE)
1.4, 2.4 Salidas digitales
1.5, 2.5 GND
1.6, 2.6 Tierra funcional (FE)
Conexión de los cables
Pele 8 mm de los cables. Suelte el muelle
presionando sobre él con el destornillador
(1). Inserte el cable en el punto terminal (2).
Apriete el cable retirando el destornillador.
Elementos de visualización
El terminal está funcionando
correctamente cuando el LED verde
está encendido.
D verde Diagnósticos
- encendido Bus activado
- intermitente 0,5 HzTensión lógica presente,
bus no activado
- intermitente 2 Hz Fallo de periferia
- intermitente 4 Hz Fallo de bus local
1 ... 4 amarillo Estado de las salidas
1
3
2
3
4
5
6
7
Deutsch
Klemme mit 4 digitalen Ausgängen
Sicherheits- und Warnhinweise
Beachten Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen bei der
Handhabung elektrostatisch entladungsgefährdeter Bauelemente!
- Die Versorgung und Erdung der Klemme erfolgt automatisch durch das
Anrasten an die vorhergehende Klemme.
-Überprüfen Sie bei vorverdrahteten Klemmen den korrekten Sitz der
Elektroniksockel, der Stecker und der Anschlussleitungen.
Weiterführende technische Informationen finden Sie im klemmenspezifischen
Datenblatt und im Systemhandbuch.
Elektroniksockel
Diagnose- und Status-Anzeigen
Peripheriestecker
Klemmpunkte
Beschriftungsfeld
English
Terminal with 4 digital outputs
Safety and warning instructions
Observe the necessary safety precautions when handling components
that are vulnerable to electrostatic discharge!
- The terminal is automatically grounded and powered when attached to
the previous terminal.
- For prewired terminals check that electronics base, connectors, and
connecting cables are securely locked.
Further technical information can be found in the module-specific data sheet and
the System Manual.
Electronics base
Diagnostic and status indicators
I/O connector
Terminal points
Labeling Field
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Français
Module avec 4 sorties TOR
Consigne de sécurité et avertissement
Observer les mesures de précaution nécessaires lors du maniement
des composants sensibles aux décharges électrostatiques.
- Le module est automatiquement mise à la terre et mise sous tension
quand il est relié au module précédent.
- Pour les modules précâblés sassurer que la base électronique, les
connecteurs et les câbles de raccordement sont bien verrouillés.
Pour de plus amples informations techniques, voir la fiche technique spécifique
au module et le manuel de système.
Embase électronique
Voyants de diagnostic et d’état
Connecteur dE/S
Points de borne
Étiquette
Italiano
Morsetto con 4 uscite digitali
Avvertenze sulla sicurezza e su pericoli
Osservare le misure di sicurezza necessarie per l'uso di componenti a
rischio di scariche elettrostatiche!
- Il morsetto si collega a terra e viene alimentato automaticamente
quando si collega al morsetto a monte.
- In caso di morsetti precablati controllare che i collegamenti
dell'elettronica, dei connettori e dei cavi siano ben saldi.
Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica specifica del modulo e il
manuale di sistema.
Elettronica
Led di diagnosi e di stato
Connettore I/O
Morsetti
Area di siglatura
Español
Terminal con 4 salidas digitales
Indicaciones y advertencias de seguridad
Observe las medidas preventivas necesarias al manipular elementos
expuestos a peligro de descarga electrostática.
- El terminal se pone a tierra y recibe alimentación automáticamente
cuando se conecta al terminal anterior.
- En los terminales precableados, asegúrese de que el módulo
electrónico base, los conectores y los cables de conexión estén bien
afianzados.
Más informaciones técnicas las encontrará Vd. en la hoja de características
específicas del módulo y en el manual del sistema.
Módulo electrónico base
Indicadores de estado y diagnóstico
Conector E/S
Puntos terminales
Casilla de inscripción.
DE Technische Änderungen vorbehalten!
EN Technical modifications reserved!
FR Toutes modifications techniques réservées!
IT Con riserva di modifiche tecniche!
ES ¡Reservado el derecho a las modificaciones técnicas!
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
BD
hex
(189
dec
)
41
hex
4 Bit
0 Bit
4 Bit
0 Bit
4 Bit
Español
Código de ID
Código de longitud
Canal de datos de proceso
Mapa de direcciones de entrada
Mapa de direcciones de salida
Canal de parámetros (PCP)
Longitud de registro
Italiano
ID-Code
Codice lunghezza
Canale dati di processo
Area di indirizzamento di ingresso
Area di indirizzamento di uscita
Canale dei parametri (PCP)
Lunghezza del registro
Français
Code didentification
Code longueur
Canal des données de processus
Zone d'adresse des entrées
Zone d'adresse des sorties
Canal de paramètres (PCP)
Longueur de la trame
English
ID code
Length code
Process data channel
Input address area
Output address area
Parameter channel (PCP)
Register length
Deutsch
ID-Code
Längen-Code
Prozessdatenkanal
Eingabe-Adressraum
Ausgabe-Adressraum
Parameterkanal (PCP)
Registerlänge

Transcripción de documentos

Français VARIO DO 4/24 DE EN FR IT ES 2 Avvertenze sulla sicurezza e su pericoli Osservare le misure di sicurezza necessarie per l'uso di componenti a rischio di scariche elettrostatiche! - Il morsetto si collega a terra e viene alimentato automaticamente quando si collega al morsetto a monte. - In caso di morsetti precablati controllare che i collegamenti dell'elettronica, dei connettori e dei cavi siano ben saldi. Per ulteriori informazioni consultare la scheda tecnica specifica del modulo e il manuale di sistema. 1 Elettronica 2 Led di diagnosi e di stato 3 Connettore I/O 4 Morsetti 5 Area di siglatura 5 3 Klemme mit 4 digitalen Ausgängen Sicherheits- und Warnhinweise Deutsch Español Observe las medidas preventivas necesarias al manipular elementos expuestos a peligro de descarga electrostática. - El terminal se pone a tierra y recibe alimentación automáticamente cuando se conecta al terminal anterior. - En los terminales precableados, asegúrese de que el módulo electrónico base, los conectores y los cables de conexión estén bien afianzados. Más informaciones técnicas las encontrará Vd. en la hoja de características específicas del módulo y en el manual del sistema. 1 Módulo electrónico base 2 Indicadores de estado y diagnóstico 3 Conector E/S 4 Puntos terminales 5 Casilla de inscripción. 4 1 Indicaciones y advertencias de seguridad Registerlänge Beachten Sie die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung elektrostatisch entladungsgefährdeter Bauelemente! - Die Versorgung und Erdung der Klemme erfolgt automatisch durch das Anrasten an die vorhergehende Klemme. - Überprüfen Sie bei vorverdrahteten Klemmen den korrekten Sitz der Elektroniksockel, der Stecker und der Anschlussleitungen. Weiterführende technische Informationen finden Sie im klemmenspezifischen Datenblatt und im Systemhandbuch. 1 Elektroniksockel 2 Diagnose- und Status-Anzeigen 3 Peripheriestecker 4 Klemmpunkte 5 Beschriftungsfeld Terminal with 4 digital outputs Safety and warning instructions DE Technische Änderungen vorbehalten! EN Technical modifications reserved! FR Toutes modifications techniques réservées! IT Con riserva di modifiche tecniche! ES ¡Reservado el derecho a las modificaciones técnicas! È PMA 05/2003 TNR 90 15 77 1 - 00 692900 English Parameterkanal (PCP) Art.-Nr. KSVC-102-00231 Einbauanweisung für den Elektroinstallateur Installation notes for electrical personnel Instruction d’installation pour l’électricien Instruzione di installazione per il elettricista Instrucción de montaje para el ingeniero eléctrico Morsetto con 4 uscite digitali Italiano 0 Bit 4 Bit Longitud de registro Canal de parámetros (PCP) Longueur de la trame Register length Lunghezza del registro Canal de paramètres (PCP) Parameter channel (PCP) Canale dei parametri (PCP) 0 Bit 4 Bit Mapa de direcciones de salida Mapa de direcciones de entrada Zone d'adresse des sorties Output address area Area di indirizzamento di uscita Zone d'adresse des entrées Input address area Area di indirizzamento di ingresso 41hex 4 Bit Canal de datos de proceso Canale dati di processo Canal des données de processus BDhex (189dec) Español Código de longitud Codice lunghezza Code longueur Process data channel Ausgabe-Adressraum Estado de las salidas Observer les mesures de précaution nécessaires lors du maniement des composants sensibles aux décharges électrostatiques. - Le module est automatiquement mise à la terre et mise sous tension quand il est relié au module précédent. - Pour les modules précâblés s’assurer que la base électronique, les connecteurs et les câbles de raccordement sont bien verrouillés. Pour de plus amples informations techniques, voir la fiche technique spécifique au module et le manuel de système. 1 Embase électronique 2 Voyants de diagnostic et d’état 3 Connecteur d’E/S 4 Points de borne 5 Étiquette Terminal con 4 salidas digitales Eingabe-Adressraum 1 ... 4 amarillo Deutsch D verde Diagnósticos - encendido Bus activado - intermitente 0,5 HzTensión lógica presente, bus no activado - intermitente 2 Hz Fallo de periferia - intermitente 4 Hz Fallo de bus local Length code Elementos de visualización El terminal está funcionando correctamente cuando el LED verde está encendido. Français 7 English Conexión de los cables Pele 8 mm de los cables. Suelte el muelle presionando sobre él con el destornillador (1). Inserte el cable en el punto terminal (2). Apriete el cable retirando el destornillador. ID code 6 Prozessdatenkanal Asignación de terminales 1.1, 2.1 Salidas digitales 1.2, 2.2 GND 1.3, 2.3 Tierra funcional (FE) 1.4, 2.4 Salidas digitales 1.5, 2.5 GND 1.6, 2.6 Tierra funcional (FE) 5 Consigne de sécurité et avertissement Längen-Code Extraiga el módulo electrónico base presionando simultáneamente en los mecanismos de liberación delantero y trasero (1) y extraiga el terminal perpendicularmente al carril de montaje (2). Código de ID Extracción del módulo electrónico base Antes de extraer el módulo electrónico base, retire el conector del terminal y los conectores situados junto a los terminales adyacentes (izquierdo y derecho). Italiano 4 Extracción del conector Haga palanca hacia arriba en el conector presionando en el enganche posterior (1) y extraiga el conector (2). ID-Code 3 Code d’identification 2 Encaje en el módulo electrónico base Antes de encajar el portante retire del borne el conector macho que está conectado, y también el conector macho del borne contiguo de la izquierda 3 . Encaje el módulo electrónico base en el carril (A). Asegúrese de que las lengüetas y chavetas de los terminales adyacentes estén enclavadas correctamente (B). Instalación del conector Instale el conector como se indica (1, 2). ID-Code 1 PMA Prozeß- und Maschinen-Automation GmbH P.O. Box 31 02 29 • D-34058 Kassel Tel.: +49 - 561 - 505 1307 • Fax: +49 - 561 - 505 1710 E-mail: [email protected] • Internet: http://www.pma-online.de Module avec 4 sorties TOR Español Observe the necessary safety precautions when handling components that are vulnerable to electrostatic discharge! - The terminal is automatically grounded and powered when attached to the previous terminal. - For prewired terminals check that electronics base, connectors, and connecting cables are securely locked. Further technical information can be found in the module-specific data sheet and the System Manual. 1 Electronics base 2 Diagnostic and status indicators 3 I/O connector 4 Terminal points 5 Labeling Field
  • Page 1 1
  • Page 2 2

West Control Solutions DO 4/24 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario