Hach 4-20 mA Output Module Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DOC273.97.90587
4–20 mA Output Module
03/2022, Edition 8
User Instructions
Instructions d'utilisation
Instrucciones para el usuario
Instruções do Usuário
使用说明
取扱説明書
사용 설명서

 
Table of Contents
English..............................................................................................................................3
Français......................................................................................................................... 14
Español.......................................................................................................................... 25
Português...................................................................................................................... 36
中文................................................................................................................................. 47
日本語............................................................................................................................. 57
한국어............................................................................................................................. 68
.................................................................................................................................... 79
................................................................................................................................ 89
2
Table of Contents
1 Specifications on page 3
2 General information on page 3
3 Installation on page 5
4 Configuration on page 13
Section 1 Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Details
Current 23 mA maximum
Loop resistance 12–18 VDC power supply: 0–250 Ω; 18–24 VDC power supply: 250–500 Ω
Wiring Wire gauge: 0.08 to 1.5 mm2 (28 to 16 AWG) with an insulation rating of
300 VAC or higher1
Operating
temperature
–20 to 60 °C (–4 to 140 °F); 95% relative humidity, non-condensing
Storage temperature –20 to 70 °C (–4 to 158 °F); 95% relative humidity, non-condensing
Certification Listed for use with the SC4200c/SC4500 controller in Class 1, Division 2,
Group A, B, C and D, Zone 2, Group IIC hazardous locations to FM and
CSA safety standards by ETL
Section 2 General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
2.1 Safety information
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product
including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such
damages to the full extent permitted under applicable law. The user is soley responsible to identify
critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
2.1.1 Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or
serious injury.
WARNING
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death
or serious injury.
1Do not use wire gauge other than 0.08 to 1.5 mm2 (28 to 16 AWG), unless wires can be isolated
from mains power and relay circuits.
English 3
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that
requires special emphasis.
2.1.2 Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation
and/or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD)
and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European
domestic or public disposal systems. Return old or end-of-life equipment to the
manufacturer for disposal at no charge to the user.
2.1.3 Class 1 Division 2 label
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
This label indicates that the module is approved for use in a Class I Div 2 A-D, T4/
Class I Zone 2 IIC, T4 environment when used with a Class I Div 2 approved
SC4200c and SC4500 controllers and sensors: LDO and TSS-Ex 1.
2.1.4 Precautions for hazardous location installation
D A N G E R
Explosion hazard. Only qualified personnel should conduct the installation tasks described
in this section of the manual. This equipment is suitable for use in Class 1, Division 2,
Groups A, B, C & D Hazardous Locations with specified sensors and options
appropriately certified and rated for Class I, Division 2, Group A, B, C & D , Zone 2, Group
IIC Hazardous Locations.
D A N G E R
Explosion hazard. Do not remove or replace modules while power is supplied to the
controller unless there are no ignitable gases in the area.
D A N G E R
Explosion hazard. Do not connect or disconnect electrical components or circuits to the
equipment unless power has been removed or the area is known to be non-hazardous.
4 English
D A N G E R
Explosion hazard. Connect only peripheral components that are clearly marked as
certified for Class 1, Division 2 Hazardous Locations.
Never connect any sensor or digital or analog module to an SC Controller that is not clearly marked
as certified for Class 1, Division 2 Hazardous Locations.
2.2 Icons used in illustrations
Manufacturer
supplied parts
User supplied
parts Look Listen Do one of these
options
2.3 Product overview
The 4–20 mA output module is an expansion card that supplies five 4–20 mA analog output
connections to the SC4200c and SC4500 controllers. The module connects to the expansion
modules slots inside the controller. The analog outputs are commonly used for analog signaling or to
control other external devices.
2.4 Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1. If any items are missing or
damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
Figure 1 Product components
1 Module connector 3 Label with wiring information
2 4-20 mA output module
Section 3 Installation
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this
section of the document.
English 5
D A N G E R
Electrocution hazard. Remove power from the instrument before this procedure is
started.
D A N G E R
Electrocution hazard. High voltage wiring for the controller is conducted behind the high
voltage barrier in the controller enclosure. The barrier must remain in place unless a
qualified installation technician is installing wiring for power, alarms, or relays.
WARNING
Electrical shock hazard. Externally connected equipment must have an applicable
country safety standard assessment.
N O T I C E
Make sure that the equipment is connected to the instrument in accordance with local, regional and
national requirements.
3.1 Electrostatic discharge (ESD) considerations
N O T I C E
Potential Instrument Damage. Delicate internal electronic components can be damaged
by static electricity, resulting in degraded performance or eventual failure.
Refer to the steps in this procedure to prevent ESD damage to the instrument:
Touch an earth-grounded metal surface such as the chassis of an instrument, a metal conduit or
pipe to discharge static electricity from the body.
Avoid excessive movement. Transport static-sensitive components in anti-static containers or
packages.
Wear a wrist strap connected by a wire to earth ground.
Work in a static-safe area with anti-static floor pads and work bench pads.
3.2 Install the module
Install the module in the controller. Refer to the illustrated steps that follow.
Notes:
To keep the enclosure rating, make sure that all unused electrical access holes are sealed with an
access hole cover.
To maintain the enclosure rating of the instrument, unused cable glands must be plugged.
Maximum loop resistance is 500 .
The analog outputs are isolated from the other electronics, but are not isolated from each other.
The analog outputs are self-powered. Do not connect to a load with voltage that is independently
applied.
The analog outputs cannot be used to supply power to a 2-wire (loop-powered) transmitter.
6 English
English 7
8 English
English 9
N O T I C E
Use cabling with a wire gauge of 0.08 to 1.5 mm2 (28 to 16 AWG)2 and an insulation rating of
300 VAC or higher. Use twisted-pair shielded wire3.
2Do not use wire gauge other than 0.08 to 1.5 mm2 (28 to 16 AWG), unless wires can be isolated
from mains power and relay circuits.
3Use of non-shielded cable may result in radio frequency emission or susceptibility levels higher
than allowed.
10 English
Table 1 Wiring information
Terminal Signal Terminal Signal
1 Output 1+ 7 Output 4+
2 Output 1– 8 Output 4–
3 Output 2+ 9 Output 5+
4 Output 2– 10 Output 5–
5 Output 3+ 11 Shield
6 Output 3– 12 Shield
English 11
12 English
Section 4 Configuration
Refer to the controller documentation for instructions. Refer to the expanded user manual on the
manufacturer's website for more information.
English 13
Table des matières
1 Caractéristiques techniques à la page 14
2 Généralités à la page 14
3 Installation à la page 17
4 Configuration à la page 24
Section 1 Caractéristiques techniques
Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
Caractéristique Détails
Courant 23 mA maximum
Résistance de boucle Alimentation 12–18 V cc : 0–250 Ω ; Alimentation 18–24 V cc :
250–500 Ω
Câblage Calibre des câbles : 0,08 à 1,5 mm2 (28 à 16 AWG), avec une isolation
nominale de 300 V c.a. ou supérieure1
Température de
fonctionnement
–20 à 60 °C (–4 à 140 °F) ; humidité relative 95 %, sans condensation
Température de
stockage
–20 à 70 °C (–4 à 158 °F) ; humidité relative 95 %, sans condensation
Certification Indiqué pour une utilisation avec le transmetteur SC4200c/SC4500 dans
des environnements dangereux classe 1, division 2, groupes A, B, C et
D, zone 2, groupe IIC conformément aux normes de sécurité FM et CSA
établies par ETL
Section 2 Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
2.1 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage
inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects,
ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la
mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de
défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
2.1.1 Informations sur les risques d'utilisation
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des
blessures graves, voire mortelles.
1N'utilisez pas des calibres de câble autres que 0,08 à 1,5 mm2 (28 à 16 AWG), à moins que les
câbles puissent être isolés du secteur et des circuits de relais.
14 Français
AVERTISSEMENT
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel.
Informations nécessitant une attention particulière.
2.1.2 Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Tout
symbole sur l'appareil renvoie à une instruction de mise en garde dans le manuel.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'instructions pour consulter
les informations de fonctionnement et de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et
indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux
domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au
fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
2.1.3 Etiquette classe 1, division 2
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
Cette étiquette indique que le module est homologué pour une utilisation au sein
d'un environnement T4 classe I division 2 A-D/classe I zone 2 IIC lorsque celui-ci
est utilisé avec les transmetteurs SC4200c et SC4500 homologués
classe 1 division 2 et les capteurs LDO et MES-Ex 1.
2.1.4 Précautions à respecter pour les installations en environnements dangereux
D A N G E R
Risque d'explosion. Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations
d'installation décrites dans ce chapitre du manuel. Cet équipement est déclaré apte à
l'emploi dans les environnements dangereux de classe 1, division 2, groupes A, B, C et D,
avec des capteurs et des options adéquats certifiés pour les environnements dangereux
de classe I, division 2, groupes A, B, C et D, zone 2, groupe IIC.
D A N G E R
Risque d'explosion. Veillez à ne pas retirer ni remplacer les modules lorsque le contrôleur
est sous tension, à moins qu'aucun gaz inflammable ne se trouve dans la zone.
Français 15
D A N G E R
Risque d'explosion. Ne branchez ni ne débranchez aucun composant électrique ou
circuit sur l'équipement avant de vous être assuré que l'alimentation a été coupée et que
l'emplacement est sécurisé.
D A N G E R
Risque d'explosion. Ne branchez que des composants périphériques clairement indiqués
comme certifiés pour usage en endroits dangereux de Classe 1, Division 2.
Ne branchez jamais sur un contrôleur SC un capteur ou un module analogique ou numérique non
certifié pour une utilisation au sein d'environnements dangereux classe 1, division 2.
2.2 Icônes utilisées dans les images
Pièces fournies
par le fabricant
Pièces fournies
par l'utilisateur Regarder Ecouter Choisir l'une de
ces options
2.3 Présentation du produit
Le module de sortie 4–20 mA est une carte d'extension offrant cinq connexions de sortie analogique
4–20 mA aux transmetteurs Sc4200c et SC4500. Le module se connecte aux emplacements pour
module d'extension à l'intérieur du contrôleur. Les sorties analogiques sont couramment utilisées
pour générer des signaux analogiques ou pour contrôler d'autres appareils externes.
2.4 Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à la Figure 1. Si un élément est
absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant.
Figure 1 Composants du produit
1 Connecteur de module 3 Etiquette avec les informations de câblage
2 Module de sortie 4-20 mA
16 Français
Section 3 Installation
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans
cette section du document.
D A N G E R
Risque d'électrocution. Débranchez l'alimentation de l'appareil avant le début de la
procédure.
D A N G E R
Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est effectué derrière
l'écran de protection à haute tension du boîtier du transmetteur. La barrière doit rester en
place, à moins qu'un technicien qualifié d'installation installe le câblage pour
l'alimentation, les alarmes ou les relais.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution. Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle
de sécurité conformément aux normes nationales applicables.
A V I S
L'équipement doit être branché sur l'instrument conformément aux exigences locales, régionales et
nationales.
3.1 Remarques relatives aux décharges électrostatiques (ESD)
A V I S
Dégât potentiel sur l'appareil. Les composants électroniques internes de l'appareil
peuvent être endommagés par l'électricité statique, qui risque d'altérer ses performances
et son fonctionnement.
Reportez-vous aux étapes décrites dans cette procédure pour éviter d'endommager l'appareil par
des décharges électrostatiques.
Touchez une surface métallique reliée à la terre (par exemple, le châssis d'un appareil, un conduit
ou un tuyau métallique) pour décharger l'électricité statique de votre corps.
Evitez tout mouvement excessif. Transportez les composants sensibles à l'électricité statique dans
des conteneurs ou des emballages antistatiques.
Portez un bracelet spécial relié à la terre par un fil.
Travaillez dans une zone à protection antistatique avec des tapis de sol et des sous-mains
antistatiques.
3.2 Installation du module
Installez le module dans le transmetteur. Reportez-vous aux étapes illustrées ci-dessous.
Remarques :
Pour respecter l'indice de protection du boîtier, vérifiez que tous les trous d'accès électriques
inutilisés sont scellés avec un cache.
Pour conserver l'indice de protection de l'instrument, les passe-câbles inutilisés doivent être
branchés.
La résistance de boucle maximale est de 500 .
Français 17
Les sorties analogiques sont isolées des autres composants électroniques, mais elles ne sont pas
isolées les unes des autres.
Les sorties analogiques sont auto-alimentées. Ne les connectez pas à une charge à tension
indépendante.
Les sorties analogiques ne peuvent pas être utilisées pour alimenter un émetteur (à circuit bouclé)
à 2 fils.
18 Français
Français 19
20 Français
Français 21
A V I S
Utilisez un câblage doté d'un calibre de fil compris entre 0,08 et 1,5 mm2 (28 à 16 AWG)2 et une
isolation nominale de 300 V CA ou supérieure. Utilisez un câble blindé à paire torsadée3.
Tableau 1 Informations de câblage
Borne Signal Borne Signal
1 Sortie 1+ 7 Sortie 4+
2 Sortie 1– 8 Sortie 4–
3 Sortie 2+ 9 Sortie 5+
4 Sortie 2– 10 Sortie 5–
5 Sortie 3+ 11 Blindage
6 Sortie 3– 12 Blindage
2N'utilisez pas des calibres de câble autres que 0,08 à 1,5 mm2 (28 à 16 AWG), à moins que les
câbles puissent être isolés du secteur et des circuits de relais.
3L'utilisation d'un câble non blindé peut résulter en l'émission de fréquences radio ou en des
niveaux de susceptibilité plus élevés que permis.
22 Français
Français 23
Section 4 Configuration
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la documentation du transmetteur. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web du fabricant.
24 Français
Tabla de contenidos
1 Especificaciones en la página 25
2 Información general en la página 25
3 Instalación en la página 28
4 Configuración en la página 35
Sección 1 Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Datos
Corriente 23 mA máximo
Resistencia del lazo Fuente de alimentación de 12-18 V CC: 0-250 Ω; fuente de
alimentación de 18-24 V CC: 250-500 Ω
Cableado Calibre de cable: de 0,08 a 1,5 mm2 (de 28 a 16 AWG), con
clasificación de aislamiento de 300 V CA o superior1
Temperatura de
funcionamiento
De -20 a 60 °C (de -4 a 140 °F); 95% de humedad relativa, sin
condensación
Temperatura de
almacenamiento
De -20 a 70 °C (de -4 a 158 °F); 95% de humedad relativa, sin
condensación
Certificación Para uso con el controlador SC4200c/SC4500 en lugares peligrosos de
Clase 1, División 2, Grupos A, B, C y D, Zona 2, Grupo IIC conforme a
los estándares de seguridad FM y CSA de ETL
Sección 2 Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
2.1 Información de seguridad
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo,
sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre los daños que no
estén recogidos en la legislación vigente. El usuario es el único responsable de identificar los riesgos
críticos y de instalar los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un
posible mal funcionamiento del equipo.
Sírvase leer todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga
atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves
al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
2.1.1 Uso de la información relativa a riesgos
PELIGRO
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o
lesiones graves.
1No utilice cables con un diámetro que no sea de 0,08 a 1,5 mm2 (de 28 a 16 AWG), a menos
que los cables puedan mantenerse aislados de la alimentación eléctrica y los circuitos de relé.
Español 25
ADVERTENCIA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que
requiere especial énfasis.
2.1.2 Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una declaración de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las
instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o electrocución.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas
electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo
sufra daño.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante
el servicio de recogida de basura doméstica o pública. Devuelva los equipos viejos o que
hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo
para el usuario.
2.1.3 Etiqueta de Clase 1 División 2
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
Esta etiqueta indica que el módulo está aprobado para su uso en entornos de
Clase I, División 2, Grupos A-D, T4/Clase I, Zona 2, Grupo IIC, T4 cuando se
utiliza con los controladores SC4200c y SC4500 aprobados para Clase I División
2 y sensores: LDO y TSS-Ex 1.
2.1.4 Precauciones para la instalación en lugares peligrosos
PELIGRO
Peligro de explosión. Las tareas de instalación descritas en esta sección del manual
deben ejecutarse solamente por personal calificado. Este equipo se puede usar en los
lugares peligrosos de los Grupos A, B, C y D de Clase 1, División 2 si se utiliza con
sensores y opciones específicas certificadas y cualificadas, adecuadas para los lugares
peligrosos de los Grupos A, B, C y D de Clase I, División 2, Zona 2, Grupo IIC.
PELIGRO
Peligro de explosión. No retire ni sustituya módulos mientras el controlador reciba
alimentación eléctrica a menos que no haya gases inflamables en la zona.
26 Español
PELIGRO
Peligro de explosión. Evite conectar o desconectar componentes o circuitos eléctricos
sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa parte del
equipo no presenta riesgos.
PELIGRO
Peligro de explosión. Sólo debe conectar componentes periféricos que estén claramente
etiquetados con el certificado para ubicaciones peligrosas de Clase 1, División 2.
Nunca conecte ningún sensor ni módulo digital o analógico al controlador SC en el que no se indique
claramente que es conforme con los lugares peligrosos de Clase 1, División 2.
2.2 Iconos usados en las ilustraciones
Piezas
suministradas por
el fabricante
Piezas
suministradas por
el usuario
Observe Escuche Realice una de
estas opciones
2.3 Visión general del producto
El módulo de salida de 4-20 mA es una tarjeta de expansión que suministra cinco conexiones de
salida analógica de 4-20 mA a los controladores SC4200c y SC4500. El módulo se conecta en las
ranuras para módulos de expansión dentro del controlador. Las salidas analógicas se suelen utilizar
para el envío de señales analógicas o para controlar otros dispositivos externos.
2.4 Componentes del producto
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 1. Si faltan artículos o están
dañados, contacte con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Figura 1 Componentes del producto
1 Conector del módulo 3 Etiqueta con información sobre el cableado
2 Módulo de salida de 4-20 mA
Español 27
Sección 3 Instalación
PELIGRO
Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta
sección del documento.
PELIGRO
Peligro de electrocución. Desconecte el instrumento de la alimentación eléctrica antes
de iniciar este procedimiento.
PELIGRO
Peligro de electrocución. El cableado de alta tensión para el controlador se realiza
detrás de la barrera de alta tensión en la carcasa del controlador. La barrera debe
permanecer en su lugar a menos que un técnico de instalación cualificado esté
instalando el cableado para la potencia, las alarmas o los relés.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. El equipo conectado de forma externa debe someterse a
una evaluación estándar de seguridad aplicable.
A V I S O
Compruebe que el equipo está conectado al instrumento según las regulaciones locales,
regionales y nacionales.
3.1 Indicaciones para la descarga electroestática
A V I S O
Daño potencial al instrumento. Los delicados componentes electrónicos internos pueden
sufrir daños debido a la electricidad estática, lo que acarrearía una disminución del
rendimiento del instrumento y posibles fallos.
Consulte los pasos en este procedimiento para evitar daños de descarga electrostática en el
instrumento:
Toque una superficie metálica a tierra como el chasis de un instrumento, un conducto metálico o
un tubo para descargar la electricidad estática del cuerpo.
Evite el movimiento excesivo. Transporte los componentes sensibles a la electricidad estática en
envases o paquetes anti-estáticos.
Utilice una muñequera conectada a tierra mediante un alambre.
Trabaje en una zona sin electricidad estática con alfombras antiestáticas y tapetes antiestáticos
para mesas de trabajo.
3.2 Instalación del módulo
Instale el módulo en el controlador. Consulte los pasos que se muestran en las siguientes
ilustraciones.
Notas:
Para mantener el valor nominal de protección de la carcasa, asegúrese de que todos los orificios
de acceso que no estén en uso estén cubiertos con su tapa correspondiente.
Para mantener el grado de protección del instrumento, hay que tapar los prensaestopas de cables
que no se utilicen.
La resistencia máxima del lazo es de 500 .
28 Español
Las salidas analógicas están aisladas del resto de la electrónica, pero no están aisladas entre sí.
Las salidas analógicas son activas. No las conecte a una carga que utilice una fuente de tensión
externa.
Las salidas analógicas no se pueden usar para proporcionar alimentación a un transmisor de
2 hilos (alimentado por el lazo de corriente).
Español 29
30 Español
Español 31
32 Español
A V I S O
Use cables con un diámetro de 0,08 a 1,5 mm2 (de 28 a 16 AWG)2 y con un valor nominal de
aislamiento de 300 V CA o superior. Use cable blindado de par trenzado3.
Tabla 1 Información de cableado
Terminal Señal Terminal Señal
1 Salida 1+ 7 Salida 4+
2 Salida 1– 8 Salida 4–
3 Salida 2+ 9 Salida 5+
4 Salida 2– 10 Salida 5–
5 Salida 3+ 11 Blindaje
6 Salida 3– 12 Blindaje
2No utilice cables con un diámetro que no sea de 0,08 a 1,5 mm2 (de 28 a 16 AWG), a menos
que los cables puedan mantenerse aislados de la alimentación eléctrica y los circuitos de relé.
3La utilización de cable no blindado puede causar emisiones de radiofrecuencia o niveles de
sensibilidad mayores a lo permitido.
Español 33
34 Español
Sección 4 Configuración
Consulte las instrucciones en la documentación del controlador. Para obtener más información,
consulte la versión ampliada del manual del usuario disponible en la página web del fabricante.
Español 35
Índice
1 Especificações na página 36
2 Informações gerais na página 36
3 Instalação na página 39
4 Configuração na página 46
Seção 1 Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificação Detalhes
Corrente Máximo de 23 mA
Resistência da volta Fonte de alimentação VDC 12–18: 0–250 Ω; Fonte de alimentação
VDC 18–24: 250–500 Ω
Ligação Bitola do fio: 0,08 a 1,5 mm2 (28 a 16 AWG) com uma classificação de
isolamento de 300 VCA ou superior1
Temperatura de
operação
–20a 60°C (–4a 140°F); 95% de umidade relativa, sem condensação
Temperatura de
armazenamento
–20a 70°C (–4a 158°F); 95% de umidade relativa, sem condensação
Certificação Listado para uso com o controlador SC4200c/SC4500 em Classe 1,
Divisão 2, Grupo A, B, C e D, Zona 2, locais perigosos do Grupo IIC de
acordo com as normas de segurança FM e CSA pela ETL
Seção 2 Informações gerais
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,
incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O
fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site
do fabricante.
2.1 Informações de segurança
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste
produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses
danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por
identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os
processos durante um possível mau funcionamento do equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste
atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer
ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem
instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
2.1.1 Uso de informações de risco
PERIGO
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em
morte ou lesão grave.
1Não use uma bitola de fio diferente de 0,08 a 1,5 mm2 (28 a 16 AWG), a menos que os fios
possam ser isolados dos circuitos de energia elétrica e de relé.
36 Português
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou
ferimento grave.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
A V I S O
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que
necessitam de uma ênfase especial.
2.1.2 Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem
ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no
manual com uma medida preventiva.
Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para
operação e/ou informações de segurança.
Este símbolo indica que existe um risco de choque elétrico ou de eletrocussão.
Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas
(ESD) e indica que se deve tomar cuidado para evitar dano ao equipamento.
O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em
sistemas de descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou
no final da vida útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
2.1.3 Etiqueta Classe 1, Divisão 2
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
Esta etiqueta indica que o módulo foi aprovado para uso em um ambiente Classe
I, Div 2 A-D, T4/Classe I, Zona 2 IIC, T4 quando usado com controladores e
sensores SC4200c e SC4500 aprovados pela Classe I, Div 2: LDO e TSS-Ex 1.
2.1.4 Precauções para instalação em locais perigosos
PERIGO
Perigo de explosão. Apenas funcionários qualificados devem conduzir as tarefas de
instalação desta seção do manual. Este equipamento é adequado para uso em locais
perigosos de Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D com sensores e opções
especificadas devidamente certificadas e configuradas para Locais perigosos de Classe
1, Divisão 2, Zona 2, Grupos A, B, C e D.
PERIGO
Perigo de explosão. Não remova nem substitua os módulos enquanto o controlador
estiver energizado, a menos que não haja gases inflamáveis na área.
Português 37
PERIGO
Perigo de explosão. Não conecte nem desconecte componentes ou circuitos elétricos
para e do equipamento, ao menos que a energia tenha sido desligada ou a área esteja
completamente segura.
PERIGO
Perigo de explosão. Conecte apenas componentes periféricos claramente marcados
como certificados como Locais de Perigo Classe 1, Divisão 2.
Nunca conecte um sensor, módulo digital ou analógico, a um controlador SC que não estiver
claramente marcado como certificado para Locais perigosos de Classe 1, Divisão 2.
2.2 Ícones usados nas ilustrações
Peças fornecidas
pelo fabricante
Peças fornecidas
pelo usuário Olhe Escute Faça uma destas
opções
2.3 Visão geral do produto
O módulo de saída de 4-20 mA é uma placa de expansão que fornece cinco conexões de saída
analógica de 4-20 mA aos controladores SC4200c e SC4500 . O módulo se conecta aos slots dos
módulos de expansão dentro do controlador. As saídas analógicas são normalmente utilizadas para
sinalização analógica ou controlar outros dispositivos externos.
2.4 Componentes do produto
Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 1. Se houver itens
ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um
representante de vendas.
Figura 1 Componentes do produto
1 Conector de módulo 3 Etiqueta com informações da fiação
2 Módulo de saída de 4-20 mA
38 Português
Seção 3 Instalação
PERIGO
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta
seção do manual.
PERIGO
Risco de choque elétrico. Remova a alimentação do instrumento antes deste
procedimento começar.
PERIGO
Risco de choque elétrico. Os fios de alta voltagem para o controlador são conduzidos
por trás da barreira de alta voltagem no compartimento do controlador. A barreira deve
permanecer no local a não ser que um técnico qualificado de instalação esteja
instalando os fios de energia, alarmes ou relés.
ADVERTÊNCIA
Risco de choque elétrico. Equipamento conectado externamente deve ter uma avaliação
apropriada do padrão de segurança do país.
A V I S O
Certifique-se de que o equipamento esteja conectado ao instrumento de acordo com as exigências
locais, regionais e nacionais.
3.1 Considerações da descarga eletrostática (ESD)
A V I S O
Dano potencial do instrumento. Componentes eletrônicos internos delicados podem ser
danificados devido à eletricidade estática, podendo resultar em degradação do
desempenho ou em uma eventual falha.
Consulte as etapas deste procedimento para evitar que a ESD danifique o instrumento:
Encoste em uma superfície metálica aterrada, como o chassi de um instrumento, um conduíte ou
tubo metálico, para descarregar a eletricidade estática do corpo.
Evite movimentação excessiva. Transporte componentes sensíveis a estática em recipientes ou
embalagens antiestáticas.
Use uma pulseira conectada a um cabo aterrado.
Trabalhe em uma área protegida de estática com revestimento antiestático no piso e na bancada.
3.2 Instalação do módulo
Instale o módulo no controlador. Consulte as etapas ilustradas a seguir.
Observações:
Para manter a classificação do invólucro, certifique-se de que todos os orifícios de acesso elétrico
não utilizados estejam vedados com uma tampa para orifício de acesso.
Para manter a classificação do invólucro do instrumento, as prensas cabos não utilizadas devem
ser conectadas.
A resistência máxima de loop é 500 .
As saídas analógicas são isoladas dos outros componentes eletrônicos, mas não são isoladas
umas das outras.
Português 39
As saídas analógicas são energizadas automaticamente. Não conecte a uma carga com tensão
aplicada de forma independente.
As saídas analógicas não podem ser usadas para fornecer energia para um transmissor de 2 fios
(energizado com loop).
40 Português
Português 41
42 Português
Português 43
A V I S O
Use cabeamento com uma bitola de fio de 0,08 a 1,5 mm2 (28 a 16 AWG)2 E uma classificação de
isolamento de 300 VCA ou superior. Use uma fiação blindada de par trançado3.
Tabela 1 Informações de conexão
Terminal Sinal Terminal Sinal
1 Saída 1+ 7 Saída 4+
2 Saída 1– 8 Saída 4–
3 Saída 2+ 9 Saída 5+
4 Saída 2– 10 Saída 5–
5 Saída 3+ 11 Blindagem
6 Saída 3– 12 Blindagem
2Não use uma bitola de fio diferente de 0,08 a 1,5 mm2 (28 a 16 AWG), a menos que os fios
possam ser isolados dos circuitos de energia elétrica e de relé.
3O uso um cabo sem blindagem pode resultar em emissão de frequências de rádio ou níveis de
suscetibilidade maiores do que o permitido.
44 Português
Português 45
Seção 4 Configuração
Consulte a documentação do controlador para obter instruções. Consulte o manual completo do
usuário no site do fabricante para obter mais informações.
46 Português
目录
1规格 47
2基本信息 47
3安装 49
4配置 56
1节 规格
产品规格如有变化,恕不另行通知。
规格 详细信息
电流 23 mA(最大)
回路电阻 12–18 VDC 电源:0–250 Ω18–24 VDC 电源:250–500 Ω
导线 线规:0.08 1.5 mm228 16 AWG),绝缘额定值为 300 VAC 或更高 1
工作温度 –20 60°C–4 140°F);相对湿度 95%,不凝结
存储温度 –20 70°C–4 158°F);相对湿度 95%,不凝结
认证 经 ETL 认证,可在 FM CSA 安全标准规定的 Class 1, Division 2, Group A, B, C & D,
Zone 2, Group IIC 危险场所内与 SC4200c/SC4500 控制器一起使用。
2节 基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。
制造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修
订版可在制造商的网站上找到。
2.1 安全信息
对于误用或滥用本产品造成的任何损坏,包括但不限于直接、附带和从属损害,制造商概不负责,并
且在适用法律允许的最大范围内拒绝承认这些损害。用户自行负责识别关键应用风险并安装适当的保
护装置,以确保在设备可能出现故障时保护工艺流程。
请在拆开本设备包装、安装或使用前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事项。否
则,可能导致操作员受到严重伤害或设备受到损坏。
请确保产品拆开时的完整无损伤。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。
2.1.1 危害指示标识说明
危 险
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警 告
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
警 告
表示潜在的危险情形,可能导致轻度或中度人身伤害。
注 意
表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。
1请勿使用线规超过 0.08 1.5 mm228 16 AWG)的电线,除非可以使电线与总电源和继电
器电路隔绝。
中文
47
2.1.2 警示标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪
器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
当仪器上标示此符号时,表示需要遵守说明手册中的操作和/或安全信息。
此标志指示存在电击和/或触电死亡危险。
此标志指示存在静电释放 ESD 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。
标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设
备寄回至制造商处进行处置,用户无需承担费用。
2.1.3 Class 1 Division 2 标签
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
此标签标明,在与具有 Class I Div 2 认证的 SC4200c SC4500 控制器和传感器
LDO TSS-Ex 1 一起使用时,此模块经认证可在 Class I Div 2 A-D, T4/ Class I
Zone 2 IIC T4 环境中使用。
2.1.4 在危险场所安装的预防措施
危 险
爆炸危险。只有具备资格的专业人员才能执行手册本部分所述的安装任务。本设备适用于
Class 1, Division 2, Groups A, B, C & D 危险场所,配有经认证可在 Class I, Division 2,
Group A, B, C & D , Zone 2, Group IIC 危险场所中使用的指定传感器和选配件。
危 险
爆炸危险。切勿在控制器通电状态下拆卸或更换模块,除非区域内不存在可燃气体。
危 险
爆炸危险。除非已关闭电源或确认未处于危险区域,否则不得连接或断开设备的电气元件
或电路。
危 险
爆炸危险。仅连接明确标明为类别 1,第 2 子类危险场所的周边设备。
对于未明确标示经认证可用于 Class 1, Division 2 危险场所的 SC 控制器,不得连接任何传感器或数
/模拟模块。
48
中文
2.2 插图中使用的图标
制造商 提供的零
用户提供的零件 查看 聆听 请选择其中一个
选项
2.3 产品概述
4–20 mA 输出模块是一种可为 SC4200c SC4500 控制器提供五个 4–20 mA 模拟输出端连接的扩展
卡。该模块连接到控制器内的扩展模块插槽中。模拟输出端常用于发送模拟信号或控制其他外部设
备。
2.4 产品部件
确保已收到所有部件。请参见 1。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。
1 产品部件
1 模块连接器 3 包含接线信息的标签
2 4-20 mA 输出模块
3节 安装
危 险
多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。
危 险
电击致命危险。开始本步骤之前,断开仪器的电源。
危 险
电击致命危险。控制器的高压线引至控制器外壳内高压防护层的后面。除非由具备资格的
安装人员进行电源、警报器或继电器接线,否则必须保留高压防护层。
中文
49
警 告
电击危险。外部连接的设备必须通过适用的国家安全标准评估。
注 意
确保按照当地、地区及国家的要求将设备连接到仪器。
3.1 静电放电 (ESD) 注意事项
注 意
可能导致仪器损坏。静电会损害精密的内部电子元件,从而导致仪器性能降低或最终出现
故障。
请参阅此流程中的步骤以防止 ESD 损坏仪器:
触摸接地金属表面(如仪器外壳、金属导管或管道),泄放人体静电。
避免过度移动。运送静电敏感的元件时,请使用抗静电容器或包装。
配戴连接到接地线缆的腕带。
使用抗静电地板垫和工作台垫,以使工作区具备静电安全性。
3.2 安装模块
将模块装入控制器。请参见以下图示步骤。
注意:
为了保持外壳防护等级,确保用检修孔盖封住所有未使用的电气检修孔。
为了保持仪器的外壳防护等级,必须塞住未使用的电缆接头。
最大环路电阻为 500 欧姆。
模拟输出端与其他的电子装置隔离,但其相互之间并未隔离。
模拟输出端为自供电式。请勿与独立供电的负载相连。
模拟输出端不能用来为双线(环路供电)变送器供电。
50
中文
中文
51
52
中文
中文
53
注 意
请使用线规为 0.08 1.5 mm228 16 AWG)、2 绝缘额定值为 300 VAC 或更高的电线。请使
用双绞屏蔽线。3.
2请勿使用线规超过 0.08 1.5 mm228 16 AWG)的电线,除非可以使电线与总电源和继电
器电路隔绝。
3使用非屏蔽电缆可能会导致射频发射或磁化级别高于所允许的范围。
54
中文
1 接线信息
端子 信号 端子 信号
1 输出 1+ 7 输出 4+
2 输出 1– 8 输出 4–
3 输出 2+ 9 输出 5+
4 输出 2– 10 输出 5–
5 输出 3+ 11 屏蔽
6 输出 3– 12 屏蔽
中文
55
4节 配置
请参阅控制器文档以了解相关说明。有关更多信息,请参阅制造商网站上详细的用户手册。
56
中文
目次
1仕様 57 ページ
2総合情報 57 ページ
3取り付け 59 ページ
4設定 67 ページ
1 仕様
この仕様は予告なく変更されることがあります。
仕様 詳細
電流 最大 23 mA
ループ抵抗 12 18 VDC 電源: 0 250 Ω18 24 VDC 電源: 250 500 Ω
配線 ワイヤゲージ: 0.08 1.5 mm2 (28 16 AWG)、絶縁定格が 300 VAC 以上 1
使用環境温度 –20 60°C95% 相対湿度、結露なきこと
保管温度 –20 70 °C–4 158 °F; 相対湿度 95%、結露なきこと
認証 Class 1Division 2Group ABC および D、ゾーン 2Group IIC ETL によ
FM および CSA の安全基準に準拠した危険区域で、SC4200c/SC4500 変換器と
ともに使用するリストに記載
2 総合情報
いかなる場合も、例えそのような損害が生じる可能性について報告を受けていたとしても、製造元
は、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵または脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的また
は結果的に生じる損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュア
ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上
にあります。
2.1 安全情報
メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあ
らゆる損害に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザー
は、適用に伴う危険性を特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構
を設けることに関して、全責任を負うものとします。
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お
よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、使用者が重傷を負う可能性、あるいは
機器が損傷を受ける可能性があります。
本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい
る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。
2.1.1 危険情報
危 険
回避しないと死亡または重傷につながる潜在的または切迫した危険な状況を示します。
警 告
回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示し
ます。
1ワイヤを主電源およびリレー回路から離すことができる場合を除き、0.08 1.5 mm2 (28
16 AWG) 以外のワイヤゲージは使用しないでください。
日本語
57
注 意
軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。
告 知
回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に注
意を要する情報。
2.1.2 使用上の注意ラベル
測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、人身傷害や装
置の損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュ
アルを参照してください。
この記号が測定器に記載されている場合、操作用の指示マニュアル、または安全情報を参
照してください。
このシンボルは感電の危険があり、場合によっては感電死の原因となる恐れのあることを
示しています。
このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止
する措置をとる必要があることを示しています。
このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システム
で処分できません。古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償
返却してください。
2.1.3 Class 1 Division 2 ラベル
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
このラベルは、Class I Div 2 承認済み SC4200c および SC4500 変換器およびセン
LDO および TSS-Ex 1とともに使用する場合、モジュールが Class I Div 2 A-
DT4/Class I Zone 2 IICT4 環境での使用が承認されていることを示します。
2.1.4 危険な場所での設置に関する注意事項
危 険
爆発の危険。マニュアルのこの章で説明されているインストール作業は、資格のある担当
者のみが実施してください。この装置は、Class 1Division 2Groups ABCD の危
険区域で、Class 1Division 2Groups ABCD、ゾーン 2Group IIC の危険区域
での使用認可を受けている指定のセンサおよびオプションとともに使用するのに適して
います。
危 険
爆発の危険。変換器に電力が供給されている間は、その周辺に引火性ガスがない場合を除
き、モジュールを取り外したり交換したりしないでください。
危 険
爆発の危険。電源が切り離され、作業区域が安全であることが確実である場合以外は、
電子部品の取り付けと取り外し、また電子回路の接続と切断は行わないでください。
58
日本語
危 険
爆発の危険。Class 1Division 2 危険区域での使用の認可を受けた周辺装置にのみ接続
してください。
Class 1Division 2 の危険区域での明確な使用認可を受けていない SC 変換器にはセンサやモジュー
(デジタル、アナログ共) を接続しないでください。
2.2 イラストで使用されているアイコン
メ-カ- 供給部
ユ-ザ-準備部品 見る 聞く これらの一つを実
行する
2.3 製品の概要
4 20 mA 出力モジュールは、SC4200c および SC4500 変換器に 5 つの 4 ~ 20 mA アナログ出力接
続を行うための拡張カードです。このモジュールは、変換器内の拡張モジュールスロットに接続しま
す。このアナログ出力は、通常アナログ信号伝送または他の外部デバイスの制御に使用されます。
2.4 製品の梱包
すべての構成部品が揃っていることを確認します。 1 を参照してください。構成部品が不足して
いたり損傷していたりする場合は、直ちに取扱い販売代理店にお問い合わせください。
1 製品の構成部品
1 モジュールコネクタ 3 配線情報を記載したラベル
2 4 20 mA 出力モジュール
3 取り付け
危 険
複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある作業員
行う必要があります。
日本語
59
危 険
感電死の危険。この手順を開始する前に、装置の電源を切ってください。
危 険
感電死の危険。変換器の高電圧配線は、変換器筐体の高電圧防護壁の後ろに施されます。
この防護壁は、資格のある取り付け技術者が電源、アラーム、接点出力ための配線を取
り付けていない限り同じ場所に置いておいてください。
警 告
電気ショックの危険。外部接続された機器には、該当する国の安全標準評価が必要です。
告 知
地域、地方および国の要件に従って機器が装置に接続されていることを確認してください。
3.1 静電気放電(ESD)への配慮
告 知
装置の損傷の可能性。静電気による装置内部の精密な電子部品の破損により、装置の性能
低下や故障を招く恐れがあります。
以下の手順を参照して、ESD による装置の損傷を回避してください。
機器のシャーシ、金属製導管/パイプなど、接地された金属の表面を触り、体から静電気を放電し
ます。
過度な移動を避けます。静電気に敏感なコンポーネントは静電気防止コンテナや包装材内に入れ
て運搬してください。
接地線で接続したリストストラップを身に付けます。
静電気防止フロアパッドおよび作業台パッドがある、静電気が発生しない場所で作業します。
3.2 モジュールの取り付け
モジュールを変換器に取り付けます。下図に示す手順を参照してください。
:
エンクロージャの定格を維持するために、使用していないすべての電気アクセスホールがアクセス
ホールカバーで閉じられていることを確認してください。
装置の筐体保護等級を維持するには、未使用のケーブルグランドにプラグを取り付ける必要があり
ます。
最大ループ抵抗は 500Ω です。
アナログ出力は、他の電子装置から絶縁されていますが、相互には絶縁されていません。
アナログ出力は電源内蔵型です。独立して加えられる電圧のかかっている負荷に接続しないでく
ださい。
アナログ出力は、2 線式 (循環駆動) トランスミッターへの電源供給用には使用できません。
60
日本語
日本語
61
62
日本語
日本語
63
告 知
ワイヤゲージが 0.08 1.5 mm2 (28 16 AWG) のケーブルを使用します。2 および絶縁定格
300 VAC 以上。ツイストペアシールドワイヤを使用します 3
2ワイヤを主電源およびリレー回路から離すことができる場合を除き、0.08 1.5 mm2 (28
16 AWG) 以外のワイヤゲージは使用しないでください。
3シールドされていないケーブルを使用すると、無線周波数放射または許容限度を超える受信レベ
ルになる可能性があります。
64
日本語
1 配線情報
端子 信号 端子 信号
1 出力 1+ 7 出力 4+
2 出力 1– 8 出力 4–
3 出力 2+ 9 出力 5+
4 出力 2– 10 出力 5–
5 出力 3+ 11 シールド
6 出力 3– 12 シールド
日本語
65
66
日本語
4 設定
手順については、変換器の取扱説明書を参照してください。詳細については、製造元の Web サイト
で拡張取扱説明書を参照してください
日本語
67
목차
1사양 68 페이지
2일반 정보 68 페이지
3설치 70 페이지
4설정 78 페이지
섹션 1 사양
사양은 사전 예고 없이 변경될 있습니다.
사양 세부 사항
전류 최대 23 mA
루프 저항 12–18 VDC 전원공급장치: 0–250 Ω; 18–24 VDC 전원공급장치: 250–500 Ω
배선 와이어 게이지: 0.08 ~ 1.5 mm2 (28 ~ 16 AWG), 300VAC 이상의 절연 등급1
작동 온도 –20 ~ 60°C (–4 ~ 140°F); 상대 습도 95%, 비응축
보관 온도 –20 ~ 70 °C (–4 ~ 158 °F); 상대 습도 95%, 비응축
인증 ETL 의해 FM CSA 안전 표준에 대한 Class 1, Division 2, Group A, B, C D, Zone
2, Group IIC 위험 위치의 SC4200c/SC4500 컨트롤러와 함께 사용할 있도록 나열됨
섹션 2 일반 정보
제조업체는 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적
손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 설명서와 여기에 설명된 제품을
언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 있습니다. 개정본은 제조업체 사이트에서 확인할
있습니다.
2.1 안전 정보
제조사는 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하
않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책
있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한
보호 장치를 설치하여야 합니다.
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 주의사항
설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 있습니
.
장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 장치
사용하거나 설치하지 마십시오.
2.1.1 위험 정보 표시
위 험
지키지 않을 경우 사망하거나 또는 심각한 부상을 초래하는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을
합니다.
경 고
피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을
타냅니다.
1 전원 릴레이 회로에서 와이어를 분리할 없는 경우 0.08 ~ 1.5 mm2 (28 ~ 16 AWG) 이외
와이어 게이지를 사용하지 마십시오.
68
한국어
주 의
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다.
주의사항
지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보.
2.1.2 주의 라벨
기기에 부착된 모든 라벨 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기
손상이 발생할 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니
.
기기에 심볼이 표시되어 있으면 지침서에서 작동 안전 주의사항을 참조해야 합니다.
심볼은 감전 /또는 전기쇼크의 위험이 있음을 나타냅니다.
심볼은 정전기 방출(ESD) 민감한 장치가 있으므로 장치 손상을 방지하기 위해 세심
주의가 필요함을 나타냅니다.
심볼이 표시된 전기 장비는 유럽 공공 폐기 시스템에 따라 폐기할 없습니다.
2.1.3 Class 1 Division 2 라벨
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
라벨은 모듈이 Class I Div 2 승인 SC4200c SC4500 컨트롤러 센서: LDO
TSS-Ex 1 함께 사용될 Class I Div 2 A-D, T4/ Class I Zone 2 IIC, T4 환경
에서 사용하도록 승인되었음을 나타냅니다.
2.1.4 위험 위치에 설치 사전 주의 사항
위 험
폭발 위험. 부분에 설명된 설치 작업은 반드시 자격을 갖춘 전문가만 수행해야 합니다.
장비는 Class 1, Division 2, Group A, B, C, D 위험 위치에 해당하는 적절한 인증과 등급
받은 특정 센서 옵션을 사용하여 Class I, Division 2, Groups A, B, C, D, Zone 2,
Group IIC 위험 위치에서 사용하기에 적합합니다.
위 험
폭발 위험. 해당 영역에 점화 가능한 가스가 없는 경우가 아니면 컨트롤러에 전원이 공급되
동안에는 모듈을 제거하거나 교체하지 마십시오.
위 험
폭발 위험. 장비의 전원을 차단했거나 현재 지역이 위험하지 않은 지역으로 확인된 경우에
전기 부품 또는 회로를 장비에 연결하거나 분리하십시오.
한국어
69
위 험
폭발 위험. Class 1, Division 2 위험 지역에 대해 인증된 것으로 명시된 주변 구성 부품만
연결하십시오.
Class 1, Division 2 위험 위치에 대한 확실한 인증 표시가 없는 SC 컨트롤러에는 센서나 디지털/아날
로그 모듈을 연결하지 마십시오.
2.2 일러스트에 사용 아이콘
제조업체 공급
사용자 공급 부품 보기 듣기 옵션 하나를
행하십시요
2.3 제품 개요
4-20 mA 출력 모듈은 SC4200c SC4500 컨트롤러에 4-20 mA 아날로그 출력 연결 5개를 제공하는
확장 카드입니다. 모듈은 컨트롤러 내부의 확장 모듈 슬롯에 연결됩니다. 아날로그 출력은 일반적
으로 아날로그 신호 처리에 사용되거나 다른 외부 장치를 제어하는 목적으로 사용됩니다.
2.4 제품 구성품
모든 구성품을 수령했는지 확인하십시오. 그림 1 참조하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우
에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다.
그림 1 제품 구성품
1 모듈 커넥터 3 배선 정보가 있는 라벨
2 4-20 mA 출력 모듈
섹션 3 설치
위 험
여러 가지 위험이 존재합니다. 자격을 부여받은 담당자만 문서에 의거하여 작업을 수행
해야 합니다.
70
한국어
위 험
전기쇼크 위험. 절차를 시작하기 전에 기기에서 전원을 분리하십시오.
위 험
감전 위험. 컨트롤러의 고전압 배선은 컨트롤러의 고전압 배리어 뒤에서 수행합니다. 전문
설치 기사가 전원, 경보, 또는 릴레이의 배선을 설치 중이 아니라면 배리어를 원래 위치에
두어야 합니다.
경 고
전기쇼크 위험. 외부 연결된 장비는 해당하는 국가 안전 표준에 따라 평가를 받은 상태여
합니다.
주의사항
장비가 규정된 지역 국가별 요건에 따라 기기에 연결되어야 합니다.
3.1 정전기 방전(ESD) 문제
주의사항
잠재적인 장치 손상. 정교한 내부 전자 부품이 정전기에 의해 손상되어 장치 성능이 저하되
거나 고장이 있습니다.
기기의 ESD 손상을 방지하려면 절차의 단계를 참조하십시오.
기기의 섀시, 금속 도관 또는 파이프 같은 어스 접지된 금속 표면을 만져 정전기를 방전시키십시오.
너무 많이 움직이지 마십시오. 정전기에 민감한 부품은 정전기 방지 용기나 포장재에 넣어 운반하십
시오.
전선을 통해 접지된 손목 스트랩을 착용하십시오.
정전기로부터 안전한 구역에서 정전기 방지 바닥 패드와 작업대 패드를 사용하여 작업하십시오.
3.2 모듈 설치
모듈을 컨트롤러에 설치합니다. 아래의 단계별 그림 설명을 참조하십시오.
참고사항:
인클로저의 등급을 유지하려면 사용하지 않는 모든 전기 액세스 홀이 액세스 커버로 씰링되었는
확인하십시오.
기기의 케이스 등급을 유지관리하려면 사용하지 않은 케이블 글랜드를 연결해야 합니다.
최대 루프 저항은 500Ω입니다.
아날로그 출력은 나머지 전자 장비와 절연되지만, 아날로그 출력끼리는 절연되지 않습니다.
아날로그 출력은 전원이 자체적으로 공급됩니다. 전압이 독립적으로 인가되는 부하에 연결하지
십시오.
• 2-와이어(루프 구동식) 송신기에 전력을 공급하는 아날로그 출력을 사용할 없습니다.
한국어
71
72
한국어
한국어
73
74
한국어
주의사항
와이어 게이지가 0.08 ~ 1.5 mm2 (28 ~ 16 AWG) 케이블 사용2 절연 등급 300 VAC 이상. 트위
스트 페어 차폐형 와이어 사용3.
2 전원 릴레이 회로에서 와이어를 분리할 없는 경우 0.08 ~ 1.5 mm2 (28 ~ 16 AWG) 이외
와이어 게이지를 사용하지 마십시오.
3비차폐형 케이블을 사용하면 무선 주파수 방출이 발생하거나 전자파 내성 수준이 허용 수치보다
높을 있습니다.
한국어
75
1 배선 정보
종단 신호 종단 신호
1 출력 1+ 7 출력 4+
2 출력 1– 8 출력 4–
3 출력 2+ 9 출력 5+
4 출력 2– 10 출력 5–
5 출력 3+ 11 차폐
6 출력 3– 12 차폐
76
한국어
한국어
77
섹션 4 설정
컨트롤러 문서의 지침을 참조하십시오. 자세한 내용은 제조업체 사이트의 세부 사용 설명서를 참조
하십시오.
78
한국어

1  79
2  79
3  81
4  88
 1 

 
  23 mA
  12–18 VDC: 0–250 Ω;  18–24 VDC: 250–500 Ω
 : 0.08  1.5 .2 (28  16 AWG)  300 VAC 1
 –20  60 °C (-4  140 °F)  95% 
–20  70 °C (-4  158 °F)  95% 
  SC4200c/SC4500  Class 1, Division
2, Group A, B, C  D, Zone 2, Group IIC  FM 
CSA  ETL
 2 
    
  
 
2.1 
   
   
  
 
   

 
2.1.1 

  
    
  
1 0.08  1.5 .2 (28  16 AWG) 

ไทย 79
       

หมายเหต
  
2.1.2 
   

 /

 (ESD) 

 
 
2.1.3  Class 1 Division 2
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
 Class I Div 2 A-D, T4/ Class I
Zone 2 IIC, T4  SC4200c  SC4500 : LDO and TSS-
Ex 1  Class I Div 2
2.1.4 

  
 Class 2, Division 2, Groups A, B, C & D  
 Class I, Division 2, Group A,
B, C & D, Zone 2, Group IIC

 


  

80 ไทย

  
 Class 1 Division 2
 SC  Class
1, Division 2
2.2 
    

2.3 
 4–20 mA  4–20 mA 
SC4200c  SC4500  

2.4 
   1  

 1 
1  3 
2  4-20 mA
 3 

 
ไทย 81

 

 
  
  
    
 

หมายเหต
  
3.1  (ESD)
หมายเหต
  
 
  ESD :
    
 


3.2 
 
:
 
 
 500
 
 
 2  ()
82 ไทย
ไทย 83
84 ไทย
ไทย 85
หมายเหต
 0.08  1.5 .2 (28  16 AWG)2  300 VAC  
3.
2 0.08  1.5 .2 (28  16 AWG) 

3
86 ไทย
 1 
   
1  1+ 7  4+
2  1– 8  4–
3  2+ 9  5+
4  2– 10  5–
5  3+ 11 
6  3– 12 
ไทย 87
 4 
 
88 ไทย
 
1   89
2    89
3   91
4   99
 1
     .

23    
    12-18    :0-250     18-24   :
250-500 
  : 0,08 1,5 
2
) 28  16    (   300 
   
1
   

20  60  ) 4  140  (   95%  
  20  70  ) 4  158  (   95%  
     SC4200c/SC4500   1  2    
 2  IIC    FM CSA  ETL
 2 
                    
        .               
     .            .
2.1 
                     
                 .  
                  .
               .      . 
           .
         .            .
2.1.1  
                     .
                     .
            .
             .   .
1
    0,08  1,5 
2
) 28  16   (       
     .
89

2.1.2 
      .              .
             .
               / .
         /    .
        ) ESD (        
.
                 .
                  .
2.1.3  1  2
CL 1 DIV 2 Gr A-D
See Manual
Voir manuel
           I  2 A-D T4/ I  2 IIC
T4      SC4200c SC4500    I  2 :
LDO TSS-Ex 1.
2.1.4    
  .                 .
     1  2 " "" "" "" "    
   
    1  2 " "" "" """ 
2  IIC   .
  .                  
.
  .                  
    .
  .               
  1  2.
            SC          1
 2.

90
2.2    
   

  

   
2.3   
  4-20             4  20    
SC4200c SC4500 .        .
      
       .
2.4 
     .  1 .              .
 1  
1  3    
2   4-20  
 3
  .               .
   .        .
   .              
 .                  .
91

    .              
.
         .
3.1  ) ESD(
   .             
    .
            :
                  .
   .           .
  
    .
               .
3.2 
     .     .
:
                .
          .
     500 .
             .
     .        .
         )  .(

92
93


94
95

    0,08 1,5 
2
) 28 16   .(
2
    300    
 .    
3
.
2
    0,08  1,5 
2
) 28  16   (       
     .3
                    .

96
 1  

1  1+7  4+
2  18  4
3  2+9  5+
4  210  5
5  3+11 
6  312 
97


98
 4
       .           
.
99


HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.de.hach.com
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
© Hach Company/Hach Lange GmbH, 2017–2022.
All rights reserved. Printed in Germany.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Hach 4-20 mA Output Module Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario