mundoclima Series MUCR-H8 “Duct Full Inverter H8” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
Requisitos de información
Information requirements
Exigences en matière d'information
Informationsanforderungen
Requisitos de informação
www.mundoclima.com
CL20281 ~ CL20288
MUCR-H8
2
.................................................................................................................................
..............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
PT
3
53
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
103
153
203
Manual de instalación y usuario
Installation and owner's manual
Manuel d'installation et l'utilisauter
Benutzer- oder Installationshandbuch
Manual de instalação e do utilizador
.............................................................................................................................
ES
EN
FR
DE
PT
254
.............................................................................................................................
.............................................................................................................................
275
282
Requisitos de información (para equipos > 12kW)
Information requirements (for units > 12kW)
Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW)
Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW)
Requisitos de informação (para unidades> 12kW)
EU 2016/2281
.............................................................................................................................
261
.............................................................................................................................
268


28
4
38
ÍNDICE
MANUAL DE USUARIO ...............................................................................................
MANUAL DE INSTALACION ........................................................................................
CONTROL REMOTO CABLEADO ..............................................................................
Manual de Instalación y Usuario
ES
3
IMPORTANTE:
Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funciona-
miento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación
y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual
ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades. Este equipo debe ser instalado por un profe-
sional debidamente cualificado según los RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013.
ADVERTENCIA:
La alimentación debe ser MONOFÁSICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND)) o
TRIFÁSICA (tres fases (L1, L2, L3) y un neutro (N) con conexión a tierra (GND)) y con interruptor manual.
El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las de condiciones de garantía ofrecidas por el
NOTA:
Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las
dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de
este equipo pueden cambiar sin previo aviso.
ATENCIÓN:
Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de
guardar este manual como referencia futura.
Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-
-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas.
fabricante.

MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE ACONDICIONADO
Tipo INVERTER
El diseño y las especificaciones del presente
manual están sujetos a cambio sin previo aviso
para la mejora del producto. Contacte con su
agente de ventas o fabricante para más informa-
ción
Lea el presente manual:
El presente manual contiene numerosas indicaciones
de gran utilidad para el uso mantenimiento del aire
acondicionado. El cuidado preventivo de la unidad le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida
útil de la misma. El presente manual también incluye
respuestas a los problemas más comunes en el aparta-
do de detección y resolución de problemas. Si consulta
dicho apartado, puede que no precise de asistencia
técnica para la reparación de la unidad.
Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual
cuidadosamente y consérvelo para referencia futura.
4

MANUAL DE INSTALACION
ÍNDIC
E
Pág.
PRECAUCI
O
NES ................................................................................ 5
INSTALACIÓN .................................................................................... 6
ACCESORIOS .................................................................................... 7
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ........................................ 8
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ..................................... 18
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE .................... 20
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE ................................ 22
CABLEADO ELÉCTRICO .................................................................. 24
TUBERÍA DE REFRIGERANTE (solo para Twin (2x1)). ................... 27
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO .....................................................27
PRECAU
CIONES
Facilite al operador tener acceso a este manual.
Lea este manual
cuidadosamente antes de poner en marcha
los equipos.
Por razones de seguridad el operador debe leer atentamente
las siguientes precauciones.
Las precauciones de seguridad ex
puestas aquí se dividen en
dos categorías.
ADVERTENCIA
Si no sigue estas instrucciones exactamente, la unidad
puede causar daños materiales, lesiones corporales o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Si no sigue exactamente estas instrucciones, la unidad
puede causar da
ños materiales moderados o lesiones
corporales.
Después de completar la instalación, asegúrese de que la unidad
funciona bien dur
ante la prueba de funcionamiento. Es importante
informar a los clientes sobre cómo manipular la unidad y mantenerla a
punto. También es necesario indicarles que deben guardar este
manual de instalación junto con el manual de usuario para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
Asegurarse de que solo personal cualificado in
stale, repare o
realice el mantenimiento del equipo.
La instalación, reparación
y
ma
nte
n
imiento incorrecto puede
provocar descargas eléctricas, cortocircuito, fugas, incendio y
otros daños al equipo. Instale el equipo exactamente como se
describe en estas instrucciones.
En caso de una mala instalación habrá riesgo de fuga de
agua, descarga eléctrica e incendio.
Al instalar la unidad en una ha
bitación pequeña, tome medidas
de seguridad para evitar que haya una concentración de
refrigerante que exceda los límites permitidos en caso de fuga
de refrigerante. Contacte al vendedor del equipo para más
información. El exceso de refrigerante en un ambiente cerrado
puede provocar deficiencia de oxígeno.
Utilizar los ac
cesorios provistos y las piezas indicadas para la
instalación.
De lo contrario, puede caerse el equipo, tener fugas de agua,
descargas eléctricas o provocar incendios.
Instalar el equipo en un lugar firme
y estable que sea capaz de
soportar todo el peso del conjunto.
Si el lugar para la instalación no es suficientemente resistente,
el equipo se caerá y puede provocar lesiones.
El aparato se debe instalar a 2,3
m por encima del suelo. El
aparato no se debe instalar en una lavandería.
Antes de tener acceso a las terminales de conexión, todos
los circuitos de alimentación tienen que estar desconectados.
Se debe ubicar de manera q
ue las conexiones sean accesibles.
El espacio que ocupa el aparato debe estar marcado por
palabras o símbolos indicando el sentido del caudal de aire.
Para el trabajo eléctrico, siga las
normativas nacionales de
cableado estándar y estas instrucciones de instalación
eléctrica. Se debe usar un circuito independiente y toma
única.
Si la capacidad eléctrica del circuito no es suficiente o la
instalación eléctrica no es correcta, se provocarán descargas
eléctricas o incendios.
Utilizar el cable es
pecificado y conectar con firmeza, usar
abrazaderas para el cable de manera que ninguna fuerza
exterior pueda afectar a las conexiones.
Si la conexión eléctrica o la fijación de cables no es correcta,
las conexiones se pueden calentar o incendiar.
El tendido de los cables debe hacerse de manera
que el
panel de control quede bien fijo.
Si el panel de control no queda bien fijo, se puede calentar la
conexión, incendiarse o provocar descargas eléctricas.
Si el cable de entrada está dañad
o debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicios o por personal cualificado
para evitar riesgos.
Se debe conecta
r un inter
r
uptor
d
e desconexión de todos los
polos con una separación entre contactos de al menos 3 mm
en el cableado fijo.
Al instalar las tube
rías, cerciórese de que no entre aire en el
circuito de refrigeración.
De lo contrario, disminuirá la capacidad, habrá una presión de
alta anormal en el circuito de refrigeración, explosiones y se
provocarán lesiones.
No modifique la
longitud del cable de entrada ni use
extensores de corriente, no comparta la toma eléctrica con
otro equipo eléctrico.
De lo contrario se puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
5

MANUAL DE INSTALACION
Si hay
fugas de refrigerante durante la instalación, ventile el
área inmediatamente.
Se puede generar gas tóxico si el refrigerante entra a la
habitación y tiene contacto con fuego.
La temperatura d
el circuito refrigerante será alta, hay que
mantener el cable de interconexión separado del tubo de
cobre.
Después de conc
luir los trabajos de instalación, comprobar
que no hay fugas de refrigerante.
Se puede generar gas tóxico si hay fugas de refrigerante
dentro de la habitación y entra en contacto con una fuente de
calor como un ventilador-calefactor, una estufa o una cocina.
Hay materiales inflamables o gas.
Hay líquido alcalino o ácido que se evapora.
Otras condiciones especiales.
El equipo se debe instalar en conformidad con la legislación
nacional de cableado.
No instalar su aire acondicionado en habitaciones con mucha
humedad como
un baño o una lavandería.
Se debe realizar al cableado teniendo en cuenta la
normativa,
un dispositivo capaz de la desconexión de todos los polos con
al menos 3 mm de distancia en todos los polos y con una
corriente de pérdida que pueda exceder los 10mA, el dispositivo
diferencial residual (DDR) con una sensibilidad de
funcionamiento no superior a 30mA y desconexión
PRECAUCIÓN
Conectar eléctricamente a tierra e
l aire acondicionado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de agua o gas, el
tendido eléctrico o los cables del teléfono. Una puesta a tierra
incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN
Asegurarse de que ha
y un disyuntor de fuga a tierra.
Si el disyuntor de fuga a tierra no se instala correctamente
pueden provocarse descargas eléctricas.
Conectar los cables de la unidad exterior, luego conectar los
cables de la unidad interior.
No está permitido conectar a la corriente el aire acondicionado
hasta que se hayan realizado previamente los trabajos de
cableado e instalación de tuberías.
Mientras sigue las instrucciones en
este manual de instalación,
instale las tuberías de drenaje para asegurar el desagüe
adecuado y el aislamiento de las tuberías para evitar la
condensación.
La tubería de drenaje puede provocar fugas de agua y daños
materiales.
Instalar las unidades interiores y
exteriores, los cables de
alimentación y de conexión deben estar al menos a 1m de
distancia de la TV o la radio para evitar interferencias en la
imagen o ruidos.
Dependiendo del tipo de radio, puede que 1m no sea
suficientemente para evitar el ruido.
El aparato no está
diseñado para ser manipulado por niños o
enfermos sin supervisión.
No instalar el aire acondicionado:
Si hay petróleo.
Hay aire con concentración salina (cerca de la costa).
Hay
gas cáustico (sulfuro en el aire (antes de una
primavera cálida).
El voltaje oscila violentamente (en las fábricas).
En autobuses o escaparates.
En cocinas donde hay mucho gasoil o gas.
Si hay una fuerte onda electromagnética.
Para instalar correctamente, por favor leer el manual de
instalación ante todo.
El aire acondicionado se debe ins
talar por personal cualificado.
Al instalar la unidad interior o sus t
ubos, siga al pie de la
letra las instrucciones de este manual.
Si el aire acondicionado está instalado sobre una pieza
metálica del edificio, esta debe estar aislada
eléctricamente teniendo en cuenta
los estándares de los
equipos eléctricos.
Cuando se haya
concluido el trabajo de instalación,
primero realice una inspección detallada y después
encienda el equipo.
Lamentamos si no se actualiza el
manual con resp
ecto a
los cambios efectuados en el pro
ducto.
ORDEN DE LA
INSTALACIÓN
Instalación de la unidad interior
Instalación de la unidad exterior
Instalación de la tubería del refrigerante
Conexión de la tubería de drenaje
Trabajos del cableado eléctrico
Función Twins (solo si es necesario)
Prueba de funcionamiento
6

MANUAL DE INSTALACION
ACCESORIOS
Asegurarse de q
ue estos accesorios vengan provistos con el equipo.
7
NOMBRE ELEMENTOS CANTIDAD
Accesorios unidad interior
1. I
nsonorizada /Funda aislante
1
2. Tubo protector del cableado
1
3.
1
Racores de la tubería de drenaje
4. Pipeta de drenaje
1
5.
Junt
a tóric
a
1
Cont
rol remoto
6. Cont
rol remoto cableado AU-KJR-120G
1

Filtro EMC
7. Anillo magn éti
co
2
Otros
8. Manual de instalació n y usuario
1
(en algunos modelos)
Abrazadera para tubo de drenaje
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
de la unidad exterior
S1&S2(P&Q&E)
(Instalar en el cable de comunicació n S1, S2
en la unidad interior y en la unidad exterior)
Swing Timer
Day off/Del
Confirm Back/Turbo
Copy/
Follow me
Mode
Fan speed
(Lock)
-
+

MANUAL DE INSTALACION
1. INSTALA
CIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1.2 Instalac
ión del cuer
po principal
1.1
Lugar de inst
alación
La unidad interior
debe estar instalada en un lugar que cumpla los
requisitos siguientes:
-
Hay
suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento.
-
El techo es horizontal
y
su estruct
ura puede
soport
ar el peso de
la unidad interior.
-
Ni la entrada ni la salida de aire se encuentran ob
struidas y
existe una influencia mínima del aire exterior.
-
El caudal de aire llega a toda la habitación.
-
Se pueden ex
traer fácilmente el tubo de drenaje y de conexión.
-
No hay una radiación directa de la calefacción.
Espaciodeservicio
1 Instalación
de las 4 varillas de sujeción de
ø
10 mm
Consultar las siguientes figur
as para ubicar las 4 varillas de
sujeción.
Evalúe la construcción del techo e instale las varilla
s de
sujeción (
ø10 mm
).
Acuda a albañiles para los procedimientos específicos
- Mantenga
el techo plano. Fortalezca la viga del techo para
evitar eventuales vibraciones.
Realice la instalac
ión de las tuberías y cables en el techo
después de terminar la instalación del cuerpo principal.
Mientras escoge dónde empezar, determine el sentido de
instalación de las tuberías, de manera que se puedan extraer.
Especialmente en el caso donde hay un techo existente ya,
coloque las tuberías de refrigerante, de drenaje así como las
tuberías de la unidad interior y exterior a sus lugares de
conexión antes de instalar la máquina en el techo.
200mm
300mm
Orific
io
de
comprobación
600mm x 600mm
Instalación de las var
illas de su
jeción.
-
Corte la viga del techo.
-
Refuerce los lugares donde ha cortado y consolide la viga del
techo.
Después de seleccionar el lugar de instalación, tienda las
tuberías de
refrigerante, de drenaje, los cables de la unidad
interior y exterior a sus respectivos conectores, todo esto antes
de colgar la máquina.
Instalación de las varillas de su
jeción.
NOTA
Confirmar que la
inclinación de drenaje mínima es de 1/100
o más.
PRECAUCIÓN
Mantener el cabl
e de alimentación de la unidad int
e
rior
y
exterior además de los cables de comunicación al menos a
1m de distancia de la radio y la televisión. Esto es para
prevenir en estos aparatos interferencias en la imagen y
ruidos. (El ruido se puede generar dependiendo de las
condiciones en las que se genera la onda eléctrica, aunque
exista 1 m de distancia.)
1.2.1 Construcciones de madera
Inst
ale las varillas de sujeción a partir del travesaño de madera que sujeta las
vigas.
Madera sobre las vigas
Viga del techo
Techo
Varillas de s
ujeción
NOTA
1.2.2 Cons
trucciones de bloques de concreto nuevos
In
stalar las varillas de sujeción.
Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito
explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire
acondicionado que adquirió (según modelo). Siempre
prevalecerá la forma real.
(Tacos de expansión)
(Instalación del taco)
1.2.3 Cons
trucciones de bloques de concreto originales
Use un gancho ros
c
ado
Barra de acero
8

MANUAL DE INSTALACION
1.2.4 Viga de acero en el techo
Instale
y utilice directamente el ángulo de apoyo del acero.
Varilla de sujeción
Varilla de
sujensión
2
.
Colocación de la unidad interior
Ángulo de
apoyo de
acero
(1) Cuelgue la unidad interior en las varillas de sujeción con el bloque.
(2) Colocar la unidad interior a un nivel horizontal, usar el indicador de
nivel, a menos que pueda causar fugas.
Amortiguador
antichoque
Tuerca
Arandela
Varilla de
sujeción
Amortiguador antichoque
1.3
Instala
ción del conducto y accesorios
1. I
n
st
ale el filtro
según el tamaño de la entrada de aire.
2. Instale la lona entre el equipo y el conducto.
3. Los conductos de entrada y salida del aire deben estar lo suficientemente
separados para evitar cortocircuitos del conducto de aire.
4. Conexiones del conducto recomendadas.
Espacio de la lona Espacio de la lona
Cabina de aislamiento
Salida de
aire
Cabina de
aislamiento
Orificio de
comprobación
Entrada de aire
Filtro de aire
5. Consulte la presión estática disponible antes de instalar el equipo
Modelo
Presión estática
(Pa) (máx.)
Modelo 18
NOT
A
1.
No sujete el peso del conducto sobre la unidad interior.
2. Al conectar el conducto, use un lienzo inflamable para
evitar vibraciones.
3. Se debe envolver el exterior del conducto con espuma
aislante para prevenir condensados y se debe agregar
una subcapa para reducir el ruido y respetar la
normativa.
9
0~100
0~70
Modelo 12
0~50
Nota: Consulte las posibilidades de ajuste de la presión estática en la página 12.
24<Modelo<60
0~160
Modelo 24

MANUAL DE INSTALACION
Dimen
siones y tamaño de la salida de aire (Impulsión)
Dimensiones de la entrada de aire posterior
(Retorno)
Filtro de aire
Filtro de aire
Dimensiones de la entrada de aire inferior (Retorno) y de los orificios de suspensión:
Caja de control eléctrico
Unidad:
mm
10
Entrada de aire fresco (ver pág. 23)
MODELO
ABC
210 674880
249 7741100
249 7741360
300 8741200
DEF
136 706600
175 926700
175 1186700
227 1044800
190
228
228
280
I
920782
11401001
14001261
12401101
J
G
H
508
598
598
697
Dimensiones del contorno Impulsión de aire Retorno de aire Orificios de suspensión
MUCR-18-H8
MUCR-24-H8
MUCR-30/36-H8
MUCR-48-H8
MUCR-48/60-H8T
Dimensiones de la unidad interior
200 506700 152 537450
186
741599
360
MUCR-12-H8

MANUAL DE INSTALACION
1. Extraiga el panel de ventilaci
ó
n y el reborde.
2. Cambie la posición del panel de ventilación y del reborde.
3.
Al instalar el filtro de malla, fíjelola dentro del reborde tal y como
se muestra a continuación.
NOTA
Todas
las ilustraciones de este manual tienen un prop
ó
si
to explicativo. Puede haber alguna diferencia con el
equipo que adquiri
ó
, p
ero siempre prevalecer
á
la
forma real.
11
Reborde de retorno de aire
Panel de ventilación
Panel de ventilación
Reborde de retorno de aire
¿Cómo ajustar el sentido de la entrada de aire? (Parte posterior (por defecto) o inferior)
¿Cómo ajustar la presión estática del ventilador?
Manualmente mediante la función "SP" del control remoto cableado AU-KJR-120G/TF-E.
OPCIÓN 1:
Pasos a seguir:
- Mientras el equipo esta detenido, pulsar el botón "COPY" durante 3 segundos.
Copy/
Follow me
- Pulsar el botón "+" o "-" hasta seleccionar "SP".
- Pulsar el botón "CONFIRM".
-
+
- Pulsar el botón "+" o "-" para seleccionar el ajuste de presión estática deseado (SP1 a SP4)
-
+
Confirm
- Pulsar el botón "CONFIRM".
Confirm
Nota: Para salir del ajuste pulsar el botón "BACK" o "ON/OFF", también saldrá si espera 15 segundos siin pulsar ningún botón.
MANUAL DE INSTALACION
12
OPCIÓN 2:
Automáticamente mediante la función "AF" del control remoto cableado AU-KJR-120G/TF-E.
Pasos a seguir:
1. Asegurarse de que la bateria evaporadora de la unidad interior esta compleamente seca, sino lo esta hacer funcionar el equipo
en modo VENTILACIÓN durante almenos 2 horas para secar la batería.
2. Asegurarse de que toda la red de conductos esta finalizada, que todas las rejillas o compuertas están abiertas y que el filtro de
aire este correctamente instalado en el retorno del equipo.
3. Si existen varias entrada y salidas de aire, ajustar las compuertas para que el caudal de aire de cada entrada y salida cumple
con la tasa de caudal de aire diseñada. Asegurarse de que la unidad esta en modo VENTILACIÓN. Pulsar el botón de ajuste de
la velocidad de aire para cambiar de velocidad Alta (H) o Baja (L) en el control remoto cableado.
4. Ajustar los parámetros para el ajuste automático del caudal de aire. Mientras el equipo esta detenido, realize los siguientes pasos:
- Pulsar el botón "COPY" durante 3 segundos.
- Pulsar el botón "+" o "-" hasta seleccionar "AF".
- Pulsar el botón "CONFIRM". El equipo arrancara en modo ajuste automático del caudal de aire.
Mientras el modo de ajuste del caudal de
aire automático esta activo, parpaderá
"ON" en el control remoto.
IMPORTANTE:
- Nunca modifique las compuertas o rejillas mientras esta activo el modo de ajuste del caudal de aire automático.
5. Después de 3 o 6 minutos, la unidad se detendrá automáticamente una vez haya finalizado el modo de ajuste automático.
- Si una vez realizado el ajuste automático no hay ningún cambio en las vías de ventilación, asegúrese de restablecer el ajuste
automático del caudal de aire.
- Si una vez realizado el ajuste automático no hay ningún cambio en las vías de ventilación, pongase en contacto el su distribuidor,
especialmente si esto ocurre despues de testear la unidad exterior o si la unidad ha sido desplazada de un lugar a otro.
- No realize el ajuste automático del caudal de aire si hay instalados ventiladores, unidades de tratamiento de aire o recuperadores
de aire en el mismo conducto que la unidad de aire acondicionado.
- Si se han modificado el conducto, debe resetear el ajuste, para ello vuelva a realizar un nuevo ajuste desde el punto 3.
Copy/
Follow me
-
+
Confirm
MUCR-12-H8
Curvas de presión disponible
10
20
25
30
40
50
0
100
200
300
400
500
600
700
800
900
1000
1100
1200
SP1 (Ajuste 1)
SP2 (Ajuste 2)
SP3 (Ajuste 3)
SP4 (Ajuste 4)
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
(sin filtro)
SP1-L
SP2-L
SP1-M
SP1-H
SP2-M
SP2-H
SP3-L
SP3-M
SP3-H
SP4-L
SP4-M
SP4-H

MANUAL DE INSTALACION
MUCR-18-H8
13
10 20 25 30 40 50 60 70 80
90
100
110
120 130 140 150 160
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
0
1500
500
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
(sin filtro)
SP1 (Ajuste 1)
SP2 (Ajuste 2)
SP3 (Ajuste 3)
SP4 (Ajuste 4)
0
200
400
600
800
1000
1200
0 102030405060708090100
H
M
L
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
0
100
200
300
400
500
600
700
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50
H
M
L
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
H
M
L
SP1-L
SP1-M
SP1-H
SP2-L
SP2-M
SP2-H
SP3-L
SP4-L
SP3-M
SP3-H
SP4-M
SP4-H
H
M
L
MANUAL DE INSTALACION
14
MUCR-24-H8
10 20 25 30 40 50 60 70 80
90
100
110
120 130 140 150 160
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
0 102030405060708090100110
H
M
L
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
(sin filtro)
SP1 (Ajuste 1)
SP2 (Ajuste 2)
SP3 (Ajuste 3)
SP4 (Ajuste 4)
SP4-L
SP4-M
SP4-H
SP1-L
SP1-M
SP1-H
SP2-L
SP2-M SP2-H
SP3-L
SP3-M
SP3-H
H
M
L
MANUAL DE INSTALACION
15
MUCR-30-H8
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
(sin filtro)
10 20 25 30 40 50 60 70 80
90
100
110
120 130 140 150 160
0
200
400
600
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
2200
2400
2500
2600
2800
3000
3200
0
500
1000
1500
2000
2500
0 20 40 60 80 100 120 140
H
M
L
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
SP1 (Ajuste 1)
SP2 (Ajuste 2)
SP3 (Ajuste 3)
SP4 (Ajuste 4)
MUCR-36-H8
SP1-L
SP1-M
SP1-H
SP2-L
SP2-M
SP2-H
SP3-L
SP3-M
SP3-H
SP4-L
SP4-M
SP4-H
H
M
L
MANUAL DE INSTALACION
16
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
(sin filtro)
MUCR-48-H8
10 20 25 30 40 50 60 70 80
90
100
110
120 130 140 150 160
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
4000
4400
4800
0
1500
3100
0
500
1000
1500
2000
2500
0 20 40 60 80 100 120 140
H
M
L
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
SP1 (Ajuste 1)
SP2 (Ajuste 2)
SP3 (Ajuste 3)
SP4 (Ajuste 4)
MUCR-48-H8T
SP1-L SP1-M
SP1-H
SP2-L
SP2-M
SP2-M
SP3-L
SP3-M
SP3-H
SP4-L
SP4-M
SP4-H
H
M
L
MANUAL DE INSTALACION
17
MUCR-60-H8
Caudal de aire (m3/h)
(sin filtro)
MUCR-60-H8T
10 20 25 30 40 50 60 70 80
90
100
110
120 130 140 150 160
400
800
1200
1600
2000
2400
2800
3200
3600
4000
4400
4800
0
1500
3100
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
H
M
L
Presión estática disponible (Pa)
Presión estática disponible (Pa)
Caudal de aire (m3/h)
SP1 (Ajuste 1)
SP2 (Ajuste 2)
SP3 (Ajuste 3)
SP4 (Ajuste 4)
SP1-L
SP1-M
SP1-H SP2-L
SP2-M
SP2-H
SP3-L
SP3-M
SP3-H
SP4-L
SP4-M
SP4-H
H
M
L

MANUAL DE INSTALACION
2.
INSTALACIÓN DE LA UNI
DAD EXTERIOR
2.2
Dimensione
s del equipo
2.1
Precaucio
nes al seleccionar la ubicación
1)
Seleccione un lu
gar bien firme que soporte el peso y la vibración
de la unidad, donde no se amplifique el ruido de
funcionamiento.
2)
Tenga en cuent
a que la descarga de aire de la unidad o el ruido
no moleste a los vecinos.
3)
Evite ubicaciones cercanas a una habitación o sim
ilares para
que el ruido no se escuche.
4)
Tiene que ha
ber suficiente espacio que permita montar y
desmontar la unidad.
5)
Debe haber suficiente espacio para el paso del aire y
ninguna obstrucción ni en la entrada ni en la salida del
aire.
6)
El lugar no debe
tener ningún riesgo de fuga de gases
inflamables ni los alrededores tampoco.
7)
Instale los equipos, los cables de
alimentación y de conexión entre
unidades deben estar ubicados al menos a 3m de distancia de la
radio y la televisión. Esto es para evitar interferencias en la imagen
y el sonido. (Se pueden escuchar ruidos incluso si la distancia es
mayor de 3m, dependiendo de las ondas de la radio)
8)
En la costa u otros lugares con concentración salina o gas
sulfato, la corrosión puede aco
rtar la vida útil del equipo.
9)
Si el drenaje sale de la unidad ext
erior, no coloque ningún objeto
debajo que no se pueda humedecer.
NOTA:
No se puede instalar colgando del techo ni apilado
junto a otros objetos.
PRECAUCIÓN
Al hacer funcionar el aire acondicionado en un ent
orno de bajas
temperaturas, asegúrese de cumplir las siguientes instrucciones.
-
Para evitar la exposición al viento instale la unidad exterio
r con su
lado de aspiración mirando hacia la pared.
-
Nunca instale la unidad exte
rior en un sitio donde la aspiración
quede expuestas directamente al viento.
-
Para evitar la exposición al viento se recomienda instalar una
placa deflectora en el lado de des
carga de aire en la unidad
exterior.
-
En zonas con mucha nieve seleccionar un lugar de instalación
donde la nieve no afecte la unidad.
- Utilice un toldo grande.
- Use un pedestal.
A una distancia del suelo para evitar
que entre nieve a la unidad exterior.
q p
MODELO
MUCR-24-H8
MUCR-12/18-H8
MUCR-48/60-H8T
MUCR-48-H8
MUCR-30/36-H8
W
D H
W1
A
B
800
333 554
870
514
340
845
363
702
914
540
350
946
410
810
1030
673
403
W
D
H
W1
A
B
952
415
1333
1045
634
404
MODELO
Unidad: mm
Unidad: mm
18
MANUAL DE INSTALACION
2.4 Instalac
ión de la unidad exterior
1)
Instalación d
e la unidad exterior
Al instalar la unid
ad exterior consul
te "Precauciones al
seleccionar la ubicación".
Comprue
be la solidez y la nivelación de la instalación para
evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después
de instalada.
Ŷ Fije la unidad con seg
uridad con tornillos de anclaje y
arandelas disponibles en el mercado).
F
ijar
con tor
n
illos
2) Conexión del desagüe
Si se necesita conectar el desagüe siga los siguientes
procedimientos.
Use el tapón de
desagüe para el drenaje.
Ŷ Si la boca de drenaje está cu
bierta por una base de montaje o el
suelo, eleve los pies de la base bajo la unidad exterior unos 30mm.
En zonas de bajas temperatu
ras no use una manguera de drenaje
en la unidad exterior. (De lo contrario, el agua se puede congelar y
disminuir el rendimiento en la calefacción).
Agujero de drenaje
Bastidor inferior
Junta
Pipeta desagüe
Mangura
19
2.3 Guía de instalación
Ŷ Instalación individual
30 cm
60 cm
60 cm
30 cm
200 cm
Ŷ Instalación múltiple
L
H
300 cm
A
60 cm
150 cm
25 cm
25 cm
L H
L 1/2H
LA
1/2H < L H
L H
25cm o más
30cm o más
No se puede instalar
Tabla de relación entre H, A y L:
Nota: Las distancias indicadas son las mínimas
Nota: Las distancias indicadas son las mínimas
MANUAL DE INSTALACION
20

Diámetro
exterior.
A(mm)
Máx. Mín.
ø
6
,
35
1,3 0,7
ø
9
,
52
1,6 1,0
ø
12
,
7
1,8 1,0
ø15,9
2,2 2,0
Diámetro de
la tubería
()
Par de apriete
Dimensión de la
boca
Forma de la boca
O6,35
15~16 N. m
(153~163 kgf.cm)
8.3~8.7
o
90 4
o
A
R
0
.4
~0.8
O9,52
25~26 N. m
(255~265 kgf.cm)
12.0~12.4
O12,7
35~36 N. m
(357~367 kgf.cm)
15.4~15.8
O15,9
45~47 N. m
(459~480 kgf.cm)
18.6~19.0
O19.1
97,2~118,6 N. m
(990~1210 kgf.cm)
22.9~23.3
A
3. INSTALACI
Ó
N DE LA TUBER
Í
A DE
REFRIGERANTE
Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en
refrigeración y deben cumplir la normativa nacional
correspondiente.
3.1 Ensanchar el extremo de la tubería
1) Corte el extremo de la tubería con un cortador de tubos.
2) Elimine las rebabas con la tubería hacia abajo para que no
entren las virutas.
Precauciones
Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas
y líquido. Si no p
uede provocarse
goteo de ag
ua o
casionalmente.
(Funcionando en bomba de calor, la temperatura de las tuberías
de gas puede llegar a los 120º C. (Utilice un aislamiento que sea
lo suficientemente resistente).
También, cuando la temperatura y la humedad pueda exceder los
30º C o la HR de 80%, refuerce el aislamiento de las tuberías de
refrigerante (20mm o más). En la superficie del material aislante
se puede generar condensación.
Corte exactamente en
ángulos rectos
Retire las rebabas.
3) Instalar el abocardado en la tubería.
4) Abocardar la tubería.
Ajustar exactamente en la posición que
se muestra a continuación.
Antes de instalar las tuberías, compruebe el tipo de
refrigerante que se usa. Use un cortador de tubos y abocarde
bien las tuberías para el uso del refrigerante.
Solamente use metales recocidos para las conexiones
abocardadas.
No mezcle otras sustancias como aire, solo use el refrigerante
especificado en el circuito de refrigeración.
Si hay fugas de gas refrigerante durante los trabajos, ventile el
área. El gas refrigerante emite un gas tóxico cuando entra en
contacto con el fuego.
Asegúrese de que no hay fugas de gas refrigerante. Puede
emitirse gas tóxico
Tubería de cobre
.
si hay fugas de refrigerante dentro de la habitación y entra en
contacto con una fuente de calor como un ventilador-calefactor,
una estufa o una cocina, entre otros.
Consultar la tabla a continuación para las dimensiones de los
espacios de los abocardados y el par de apriete especificado.
(El apriete en exceso puede dañar el abocardado y provocar
fugas).
Compruebe si la diferencia de altura entre la unidad interior y la
longitud de la tubería del refrigerante cumple los siguientes
requisitos:
A: Vertical
B: Total
Cuando la unidad interior se encuentra a mayor altura que la exterior
y la diferencia de altura sea superior a 10m, se tiene que instalar una
trampa de aceite (sifón) en la tubería de gas cada 10m.
Caso 1
Caso 2
Caso 1 (UE más baja)
Cuando la unidad exterior se encuentra a mayor altura que la interior
y la diferencia de altura sea superior a 10m, se tiene que instalar una
trampa de aceite (sifón) en la tubería de gas cada 6m.
Caso 2 (UE más alta)
La longitud mínima de tubería es de 2m.
10m
10m
6m
6m
UE
UI
UI
UE
Trampa
aceite
Líquido
Líquido
Gas
Gas
Trampa
aceite
Modelo
Tubo
Distancia
máxima
Carga
adicional
(g/m)
Precarga
hasta
(m)
Gas Líquido A B
MUCR-12-H8 3/8" 1/4" 10 25 15 5
MUCR-18-H8 1/2" 1/4" 20 30 15 5
MUCR-24-H8 5/8" 3/8" 25 50 30 5
MUCR-30-H8 5/8" 3/8" 25 50 30 5
MUCR-36-H8 5/8" 3/8" 30 65 30 5
MUCR-48-H8 5/8" 3/8" 30 65 30 5
MUCR-48-H8T 5/8" 3/8" 30 65 30 5
MUCR-60-H8T 5/8" 3/8" 30 65 30 5
MANUAL DE INSTALACION
21
Manómetro
Tapones
Válvula de gas
Válvula de líquido
Válvulas de servicio
Bomba vacío
Tubos de carga
Puente de
manómetros
Válvula de baja
Válvula de alta
3.3 Purgar el aire y comprobar si hay fugas de gas
Cuando se termina la instalación de los tubos, es necesario
purgar
el aire y comprobar si hay fugas de gas.
ADVERTENC
IA
No mezcle otras sustancias, solo use el refrigerante
especificado en el circuito de refrigeración.
Cuando hay fug
as de refrigerante, ventile la habitación
rápidamente.
El refrigerante especificado se tiene que mantener siempre
herméticamente cerrado y nunca debe permitir que entre en
contacto con el ambiente.
Use una bomba de vacío para el refrigerante especificado.
Si usa la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes
se puede dañar la bomba o la unidad.
Si se usa refrigerante adicional, purgue el aire de las tuberías
de refrigerante y la unidad interior mediante la bomba de vacío,
después cargue el refrigerante adicional.
Use una llave hexagonal (4mm) para abrir/cerrar la válvula.
Todas las uniones de tuberías de refrigerante se deben apretar
al par de apriete especificado.
1) Conecte tubo de
baja presi
ón del puente de manómetros al
obús de comprobación de presión.
3) Use la bomba de vacío y asegúrese de que el puente de
manómetro indica -0.1MPa (-76cmHg).*1.
4) Cierre la válvula de baja presión del puente de manómetros
(baja) y detenga la bomba de vacío.
(Mantener este estado por algunos minutos para asegurarse
de que el manómetro no retrocede).*2
5) Quite los tapones de las válvulas de servicio de gas y líquido.
6) Gire 90º a la izquierda la válvula de servicio de líquido con
una llave hexagonal para abrir la válvula. Ciérrela después
de 5 segundos y compruebe si hay fugas de gas.
Compruebe las fugas de gas del abocardado de la unidad
interior, exterior y de las válvulas con agua jabonosa.
Tras la comprobación limpie toda el agua jabonosa.
7) Desconecte la tubería de carga del obús de comprobación de
presión, después abra completamente las válvulas de servicio
de gas y líquido. (No trate de girar la válvula después del tope).
Ver página anterior.
*1.
Longitud de la tubería
con respecto al tiempo de funcionamiento de la
bomba de vacío
Largo de la tubería
Hasta 15m
Más de 15m
Tiempo de funcionamiento
No menos de 10 min. No menos de 15 min.
*2. Si el indicador del puente de
manómetro oscila hacia atrás, el
refrigerante puede contener agua o puede haber una unión de
tubería floja.
Compruebe todas las juntas y vuelva a apretar las tuercas si fuera
necesario, a continuación repita los pasos 2) hasta el 4).
3.4 Carga adicional de refrig
erante
PRECAUCIÓN
Solo se debe cargar el refrigerante después de una prueba de
funcionamiento y haber usado la bomba de vacío.
Compruebe el tipo de refrigerante que se usa en la placa de
la máquina. Si carga otro refrigerante puede provocar
explosiones y accidentes, siempre asegúrese que carga el
refrigerante correcto.
Los recipientes de refrigerante se deben abrir lentamente.
La unidad exterior ya viene cargada de fábrica con refrigerante.
Calcular el refrigerante cargado según el diámetro y la longitud
de la tubería de líquido entre la unidad exterior/interior.
Longitud de
la tub
er
í
a y cantidad
de
refrigerante
Lon
git
ud de
la t
ub
er
í
a
Método
Cantidad
de refr
igerante a cargar
Menos
de 5m
Usar b
omba
de vacío.
Más de
5m
Usar bomba
de vacío.
Lado líqu
ido
6,35mm (1/4")
R410A: (L-5)x15g/m
Lado líquido
9,52mm (3/8")
R410A: (L-5)x30g/m
Asegúrese de añadir la cantidad correcta de refriger
ante
adicional. Si no realiza este procedimiento puede mermar el
rendimiento del equipo.
3.2 Tuberías de refrigerante
Aplique una capa de aceite o aceite éster a ambos lados del
Aplique aquí una capa de aceite éster o aceite a base de
éter.
Alinear los centros de ambos abocardados y apretar el
abocardado 3 ó 4 vueltas a mano. A continuación apriételas
hasta el tope con las llaves de apriete.
1.Par de apriete
2.Abocardado
3.Unión de tubería
4. Llave
abocardado.
5) Compruebe que el ensanchamiento está bien
realizado.
El ext
r
emo de la
t
ubería
debe estar ensanchado
de forma pareja en un
círculo perfecto.
Interior del abocardado
sin imperfectos.
Asegúrese de que
quede bien asentado el abocardado
2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de
manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta).
(Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación).
MANUAL DE INSTALACION
1
Toma de drenaje (acoplada a la unidad)
2
Abrazadera de meta
l
3
Tubo de drenaje
4
Aislamiento (elemento provist
os)
550mm
4. INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE
4.1
Instale l
as t
uberías de dre
n
aje.
-
Mantener la tube
ría lo más corta posible y tiéndala en
pendiente descendente con una inclinación de al menos
1/100 de manera que el aire no quede atrapado en su interior.
-
Mantenga igual o ma
yor la longitud de la tubería comparada
con la otra de conexión.
(tubería de PVC, diámetro interior nominal de 20mm, diámetro
exterior de 25mm).
- Presione la manguera de drenaje lo más posible sobre la toma
de drenaje y apriete la abrazadera metálica para asegurar.
1 2 3 4
-
Aislar la manguera de drenaje de
ntro del edificio.
-
Si la manguera d
e drenaje no se
puede ajustar bien en una
pendiente, una la
manguera con la tubería de drenaje que
sube.
- Asegúrese que se ha realizado el aislamiento térmico en
los 2 siguientes lugares para evitar cualquier fuga de agua
debido a la condensación.
1
Tubo de desagü
e de la unidad interior
2
Toma de dr
enaje.
4.2 Tendido de las tuberías
La instalación de la tubería de drenaje para la unidad con bomba.
200mm
1-1.5
m
Inclinación 1/50
La instalación de la tubería de drenaje para la unidad sin bomba.
1-1,5
m
In
clinación 1/50
22
Diámetro 25mm
1
1
6
6
6
6
4
4
5
5
3
3
2
2
A
A
C
C
B
B
Cableado de interconexion
Tubo de liquido
Aislamiento tubo liquido
Manguera de drenaje
Cinta
Tubo de gas
Aislamiento tubo gas
2) Asegúrese de aislar tanto la tubería de gas y como de líquido.
Utilice tuberías de aislamiento térmico por separado para cada
tubería. Consulte la figura siguiente.
Procedimiento de aislamiento de tuberías
Tubería de gas
Tubería de líquido
1 Material aislante de la tubería (no suministrado)
2 Tuerca de conexión
3 Aislamiento de relleno (no suministrado)
4 Material aislante de la tubería (unidad interior)
5 Unidad interior
6 Abrazadera (no suministrado)
A Extienda las costuras hasta aqui
B Cuerpo de la unidad
C Sujetar las dos partes del aislamiento
Para el aislamiento, asegúrese de aislar todasl las tuberías
locales hasta el final de las conexiones de las tuberías en la
unidad. Una tubería expuesta puede causar condensación o
puede causar quemaduras.
Asegúrese de que no hay aceite en las piezas de plástico del
panel embecelledor. El aceite puede causar la degradación y
dañar las piezas de plástico.
3.5 Trabajo de las tube
rías de refrigerante
1) Precauciones en la manipulación de los tubos
Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y
la humedad. Todas las curvas de las tubería deben
ser lo más suaves posible. Utilice un doblador de
tubería

MANUAL DE INSTALACION
MODELO
80mm
125mm
160mm
4.3
Prueba de la tubería de desagüe
- Compruebe si la t
ubería de drenaje no tiene obstáculos.
- Las casas de nueva construcción deben realizar esta prueba antes de
terminar el techo.
Unidad con bomba.
1. Extraiga la tapa de prueba e introduzca unos 2000ml de agua
en la bandeja de condensados.
4.4 Instalación del conducto de aire fresco
Dimensión:
90mm
80mm
Mante
nimiento del motor y de la bomba de drenaje
(Tome como ejemplo la unidad con retorno posterior)
Mantenimiento d
el motor:
1. Saque el panel de ventilación.
2. Saque la caja del ventilador.
3. Saque el motor.
Tubo de prueba
2. Haga funcionar e
l aire acondicionado en el modo
"REFRIGERACI
ÓN". Se debe escuchar el sonido de la bomba de
drenaje. Compruebe si descarga bien el agua (puede haber un
retraso de 1 min. según la longitud del tubo de desagüe) y
verifique si hay fugas en las juntas.
3. Conecte el equipo y ponga la tapa de prueba.
Mantenimiento d
e la bomba de drenaje:
1. Saque los tornillos de la bomba de drenaje.
2. Desconecte la bomba de la electricidad y el cable del interruptor del nivel de agua.
3. Extraer la bomba.
MUCR-12-H8
MUCR-48/60-H8T
MUCR-18/24/30/36/48-H8
23
Motor
Caja del ventilador
Panel de ventilación
Bomba
Toma para el condu
cto de aire fresco
C
L
O
S
E
D
O
P
E
N
C
L
O
S
E
D
O
P
E
N
Tapa de prueba

MANUAL DE INSTALACION
Instrucciones generales
Todos los cables
y componentes los debe instalar un electricista
autorizado y deben cumplirse las directivas europeas y
nacionales correspondientes.
Use solo cables de cobre.
Siga el diagrama eléctrico pegado al cuerpo de la unidad para
tender los cables de las unidades interior y exterior así como el
control remoto.
Se debe instalar disyuntor que permita cortar la alimentación de
corriente a todo el sistema.
Tenga en cuenta que el funcionamiento recomenzará
automáticamente si se corta la corriente y se vuelve a suministrar
electricidad.
Sección transversal nominal mínima de los cables:
Consumo de
corrient
e del
equipo (A)
Sección nominal
(mm
2
)
<6 0,75
> 6 y
< 10 1,0
> 1
0 y <16 1,5
>1
6 y <25 2,5
>2
5 y <32 4,0
>32 y <45 6,0
>45
y <60 10,0
NOTA:
. Asegúrese de c
onectar a tierra el aire acondicionado.
No conecte el cable de tierra a las tuberías de agua o gas,
el tendido eléctrico o los cables del teléfono.
-
Las tuberías de
gas pueden explotar o incendiarse si
hay fugas de gas.
El tamaño del cable y la corriente del fusible o el interruptor se determina según
la corriente máxima indicada en la placa del panel lateral de la unidad.
Consulte la placa antes de seleccionar el cable, el fusible y el interruptor.
-
Tuberías de
gas: sin efecto de tierra si se usa tubos de PVC.
-
Los cables de tierra del teléfono
o las varillas de la luz
eléctrica pueden causar un potencial eléctrico anormal
durante las tormentas con rayos.
Especificaciones eléctricas
Modelo
220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz
3×1.0 3×1.0
15/10 15/10
220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 380-420V, 50Hz
3×2.5 3×2.5 3×4.0
20/16 30/20 40/30
3×6.0
5×2.5
40/35
30/25
MUCR-12-H8 MUCR-18/24-H8 MUCR-30/36-H8 MUCR-48-H8
3×1.0
15/10
MUCR-48/60-H8T
3×1.0
15/10
1-fase 1-fase 1-fase 1-fase
1-fase 1-fase 1-fase 1-fase 3-fase
4×1,5
2×0.75 (apantallado) 2×0.75 (apantallado) 2×0.75 (apantallado) 2×0.75 (apantallado)
UNIDAD
EXTERIOR
UNIDAD
INTERIOR
Fase
Frecuencia y
voltaje
Cable eléct
rico
(
mm
2
)
DISYUNTOR
DE CIRCUI
TO/
Fusible (A)
Fase
Frecuencia y
voltaje
Cable eléctrico
(
mm
2
)
DISYUNTOR
DE CIRCUI
TO/
Fusible (A)
Conexión inte
rior / exterior
2
Cable
(
mm
)
5. CABLEADO ELÉCTRICO
24
Esquemas de cableado de alimentación y interconexión entre la unidad exterior y la(s) interior(es):
L(L1)
N(L2)
S
UNIDAD INTERIOR
S
2(N)
L
N
1(L)
230 Vac
50 Hz
UNIDAD EXTERIOR
S(2)
N(B)
N
L
L(B)
S(1)
N(A)
L(A)
S(A)
S(B)
CN2
CN1
L
N
S2 S1
UNIDAD INTERIOR
230 Vac
50 Hz
230 Vac
50 Hz
UNIDAD EXTERIOR
No usar
Usar cable apantallado para la interconexión
MUCR-12-H8 MUCR-18-H8
Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q.
MANUAL DE INSTALACION
Funcionamiento de las señales externas:
25
J7
Esquema de conexiones de la unidad interior:
L3L2L1 N
N
L
2
)(
1
()
No usar
400 Vac
50 Hz
S1
S2
UNIDAD EXTERIOR
CN2
CN1
L
N
S2 S1
UNIDAD INTERIOR
230 Vac
50 Hz
Usar cable apantallado para la interconexión
S1
S2
L
N
L
N
2
)(
1
()
No usar
230 Vac
50 Hz
UNIDAD EXTERIOR
CN2
CN1
L
N
S2 S1
UNIDAD INTERIOR
230 Vac
50 Hz
Usar cable apantallado para la interconexión
Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q. Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q.
MUCR-24/30/36/48-H8
MUCR-48/60-H8T
Esquema de conexiones de un sistema
Twin (2x1):
UNIDAD
EXTEROR
Alimentación Eléctrica
Ud. Exterior
50 Hz
230V o 400V (según modelo)
Alimentación Eléctrica
Ud. Interior Maestra
230V
50 Hz
Alimentación Eléctrica
Ud. Interior Esclava
230V
50 Hz
UNIDAD INTERIOR
MAESTRA
UNIDAD INTERIOR
ESCLAVA
CN33
CN23
CN43
FRESH AIR
ALARM
ON/OFF
PLACA PRINCIPAL
PLACA PRINCIPAL
CN2
CN1
CN33
ALARM
J7
CN23
ON/OFF
CN43
S2 S1
CN20
PLACA
CN8
HB
HA
CN2
CN40
4
4
AU-KJR-120G/TF-E
Interconexión Ud. Ext
Alimentación Eléctrica
ON/OFF
remoto
Señal
alarma
Señal
ventilador
aire fresco
Conexión Control
Centralizado CCM
Los terminales que están entre líneas
discontínuas es opcional su utilización
ADAPTADORA
CONTROL PARED
230 Vac
50 Hz
L
N
FRESH AIR
5
KJR-12B (CL94848)
CONTROL PARED
(Opcionales)
KJR-29B (CL92869)
10
CN10
DISPLAY
RECEPTOR
2
(Suministrado)
Nota: Para realizar la conexión del módulo Wifi (CL97157), seguir las instrucciones del manual del propio módulo Wifi.
4
4
4
4
CN9
X Y E
KJR-120C (CL97291)
(Opcional)
CONTROL PARED
WF-60A1 (CL97157)
(Opcional)
MÓDULO WIFI
(Modelos 18 a 60)
El funcionamiento es el siguiente:
1) Con la máquina en marcha si se abre el contacto del bornero CN23 la máquina
se detiene y el control del equipo queda bloqueado, se muestra CP en el display.
2) Con la máquina parada si se abre el contacto del bornero CN23 la máquina
continua parada y el control del equipo queda bloqueado, se muestra CP en el display.
La señal de Alarma proporciona una salida libre de potencial (máx. 24V, 0,5A),
cuando la máquina indica un código de error.
Para usar la señal de ON/OFF se debe desconectar el puente J7 en la placa
electrónica principal de la unidad interior.
- Señal ON/OFF:
NOTA: Solo se muestra CP en el display si la unidad dispone de display digital.
El control remoto cableado de pared AU-KJR-120 también muestra el código CP.
- Señal ALARM:
La señal "Fresh Air" proporciona una salida de 230Vac (carga máx. 200W o 1A) cuando
la máquina esta en funcionamiento, está señal se puede usar para activar un
- Señal FRESH AIR:
ventilador auxiliar que realice la aportación de aire fresco.
MANUAL DE INSTALACION
Cone
xión de los cables
Extraiga la tapa
de la caja de control de la unidad interior.
Saque la cubierta de la unidad exterior.
Siga el "Esquema del diagrama eléctrico" pegado a la tapa de la caja
unidades interiores y exterior así como el control remoto. Fije los
cables firmemente con las abrazaderas provistas.
Instale la cubierta de la unidad exterior.
Precauciones
1 Consulte las notas a continuación al conectar los cables eléctricos del equipo.
-
No conecte cables de sección dif
erente al mismo
borne
eléctrico. (Si las
conexiones está
n flojas se puede
producir sobrecalentamiento).
-
Al conectar cables de la misma se
cción hágalo según la figura.
Tapa
Use el cable eléctrico especificado. Conecte con firmeza el cable
al equipo. Bloquee el cable hacia abajo sin forzar mucho los
terminales de conexión. (Par de apriete: 1.31N.m ± 10%).
Tornillo
-
Al instalar la tapa de la caja de mando asegúrese que no
quede ningún cable mordido.
-
Tras las conexio
nes de los cables, rellene los vacíos con
masilla o material aislante (provisto) para evitar que la
suciedad o animalillos entren en la unidad y provoquen
cortocircuitos en la caja de control.
2
No conecte los cables de sección
diferente a la misma toma de
tierra. Una conexión floja no permite una buena protección.
3
Solo use los cables especificados
y conéctelos firmemente.
Asegúrese de que los cables no tensan el terminal de conexión.
Mantenga el cableado de manera que no obstruyan otros equipos
ni abran la tapa de servicio. Asegúrese de que la tapa cierre
correctamente. Las conexiones incompletas pueden generar
sobrecalentamiento y en los peores casos cortocircuitos o
incendios.
de control de la unidad interior para tender los cables de las
1
2
MUCR-18/24/30/36/48-H8
MUCR-12-H8
33
44
55
E Y X Q E P
MUCR-48/60-H8T
1 Tapa caja de control
2 Esquema eléctrico
3 Bornero de conexiones
4 Abrazadera para el cable
5 Cable de interconexión
26
La capacidad de la unidad, la dirección de la unidad, la temperatura de compensación, etc. se pueden ajustar mediante el control remoto RG57 o
- El ajuste de la dirección de la unidad solo es necesario si se conecta un control centralizado CCM a los terminales X Y E.
Nota: - La capacidad del equipo no se debe modificar sin autorización del fabricante.
Control y configuraciones
Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG57, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de Mundoclima,
- En los sistemas Tw in se debe configurar una unidad como Maestra y otro como Esclava, para ello realizar el ajuste mediante el control RG57.
mediante los micro-interruptores de la placa principal de la unidad interior.
- Una vez que se ha realizado una configuración mediante el control remoto RG57, las micro-interruptores de la placa principal quedarán
con su comercial o visite www.mundoclima.com
en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros.
deshabilitados para siempre.
Cuando se conecta un control centralizado CCM a los terminales X Y E,
principal de la unidad interior, el rango de ajuste es de 0 a 63.
de dirección se ajusta mediante los micro-interruptores S1 y S2 de la placa
Ajuste de la dirección de unidad mediante los micro-interruptores:
Configuración Maestra / Esclava (Sistema Twin) mediante el control remoto RG57 (opcional CL94588):
cada equipo debe tener una dirección de red diferente del resto. El número
El ajuste debe realizarse con la unidad desconectada de la corriente eléctrica.
En sistema Twin 2x1 hay que configurar una unidad interior como Maestra y la otra como Esclava. El ajuste se realiza, primero sobre la unidad Maestra
y después sobre la Esclava.
1. Sacar las pilas al control remoto, esperar a que se apague la pantalla, volver a instalar las pilas y mientras la pantalla
muestra todos los iconos, pulsar los botones MODE, FAN y TIMER ON al mismo tiempo durante 5 segundos, el control
remoto entrará en el modo de ajuste de parámetros, se muestra "F1"
MODE
FAN
TEMP
SLEEP
TURBO
LED
ON/OFF
SHORT
CUT
TIMER
ON
TIMER
OFF
2. Usar los botones y
para seleccionar "E8".
TEMP
TEMP
3. Pulsar el botón MODE. Después use los botones y
para seleccionar 0 (No Twin), 1 (Maestra) o 2 (Esclava).
4. Pulsar el botón TIMER ON, para guardar el ajuste.
0
8
4
1
2
3
5
6
7
C
9
A
B
D
E
F
1
2
ON
0
8
4
1
2
3
5
6
7
C
9
A
B
D
E
F
1
2
ON
0
8
4
1
2
3
5
6
7
C
9
A
B
D
E
F
1
2
ON
0
8
4
1
2
3
5
6
7
C
9
A
B
D
E
F
1
2
ON
S1+S2
0~F 0~F 0~F 0~F
NE TADDR E SS
CODE
0~15
16~31
32~47
48~63
F A C T O R Y S E T T I N G
FOR SETTING NETADDRESS
MANUAL DE INSTALACION
6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE
(solo para Twin (2x1))
6.1 Longitud
y altura permitida para la tubería de refrigerante.
El distribuidor equivale a 0,5m de longitud equivalente de tubería.
-
Dimen
siones de las tuberías de la unidad exterior
Consulte las tablas siguientes para seleccionar los diámetros de las
tuberías de conexión de la unidad exterior. En caso contradicción,
seleccione la más larga.
Dimensiones de las tubería de la unidad exterior al distribuidor (L)
-
Cantidad de refrigerante que se debe añadir
Calcular el refrigerante cargado adicional según el diámetro y la
longitud de la tubería lateral de líquido de la unidad interior y
exterior.
(Consulte la tabla en la pág. 21).
Unidad exterior
L
Dist
ribuidor
L1
Unidad interior
H2<0.5m
L2
Unidad int
e
rior
7.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Verifique que las tapas de la caja de control están
cerradas en ambas
unidades.
Consulte para más detalles: "Cuidado especial durante la construcción
para los siguientes elementos y comprobar tras concluir la instalación".
Después de tender las tuberías de refrigerante, drene las tuberías y los
cables, realice una prueba de funcionamiento para proteger la unidad.
Nota: Las unidades interiores deben tener una longitud de tubería
similar con respecto al distribuidor.
El distribuidor se debe instalar horizontalmente, el ángulo no
debe exceder los ± 10
o
. Si no pu
ede causar averías.
Distribuidor
Vista desde A
Incorrecta
Correcta
Superficie horizontal
6.2 Dimensiones de las tuberías de la unidad interior
Dimensiones de las tuberías de la unidad interior hasta el
distribuidor (L1 y L2)
1
Abra la válvula de servicio de gas.
2
Abra la válvula de servicio de líqu
ido.
3
Active el suministro eléctrico 6 horas antes de arrancar el equipo.
4
Cambie a refrigeración con el control remoto y encienda con
el botón ON/OFF.
5
Comprue
be los siguientes aspectos. Si hay averías,
soluciónelas como se describe en el capítulo "Localización de
averías" en el manual de usuario.
Manual de usuario
- Si f
unciona bien el interruptor del control remoto.
-
Si funcionan bien los botones del control remoto.
- Si las lamas se mueven con normalidad.
- Si la t
emperatura ambiente está bien equilibrada.
- Si el indicador parpa
dea sin motivo.
-
Si los botones funcionan correctamente.
- Si hay vibraciones o ruidos anormales durant
e el funcionamiento.
- Si el drenaje fluye correctamente.
Unidad exterior
- Si hay vibraciones o ruidos anormales durant
e el funcionamiento.
- Si el vient
o generado, el ruido o los condensados afectan a su
vecino.
-
Si hay f
ugas de refrigerant
e.
6
Desconecte el equipo de la corrie
nte después del f
uncionamiento.
Una prot
ección evita que el aire acondicionado se active
durante 3 minut
os cuando se reinicia si estaba desconectado
de la corriente.
Gas
Líquido
Distribuidor
36K
ø
15
.9
(
5/8
)
ø
9.
5
(
3/
8
)
FQZHN-
01D
48K
O1
5.9 (5/8) O9.5 (3/8)
FQZHN-01D
60K
O
15.9 (5/8) O9.5 (3/8)
FQZHN-
01D
Dimensiones de la t
ubería L (mm)
Modelo
de la unidad
exterior
Modelo
de la unida
d
interior
Gas
Líquido
Distribuidor
18K
O
12.7 (1/2)
O6
.35 (1/4)
FQZHN-
01D
24K
O
15.9 (5/8)
O9
.5 (3/8)
FQZHN-
01D
30K
O
15.9 (5/8)
O9
.5 (3/8)
FQZHN-
01D
Dimensiones de la tubería L1 y L2 (mm)
27
Valor máximo Tuber
í
as
Largo de la
t
ubería
Longitud t
otal de la tubería (equivalente)
18K+18K
30m
L+L1+L2
24K+24K
30K+30K
Distancia entre interior y distribuidor
15m L1;L2
Diferencia de long. entre uds. interiores
10m L1-L2
Altura
Di
ferencia de altura entre interiores y ext.
20m H1
Dif
e
r
encia de altura entre las interiores
0,
5
H2
50m
50m
H1<20m

MANUAL DE USUARIO
AIRE ACONDICIONADO
Tipo INVERTER
El diseño y las especificaciones del presente
manual están sujetos a cambio sin previo aviso
para la mejora del producto. Contacte con su
agente de ventas o fabricante para más informa-
ción
Lea el presente manual:
El presente manual contiene numerosas indicaciones
de gran utilidad para el uso mantenimiento del aire
acondicionado. El cuidado preventivo de la unidad le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida
útil de la misma. El presente manual también incluye
respuestas a los problemas más comunes en el aparta-
do de detección y resolución de problemas. Si consulta
dicho apartado, puede que no precise de asistencia
técnica para la reparación de la unidad.
Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual
cuidadosamente y consérvelo para referencia futura.
28

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MANUAL DE USUARIO
UNID
AD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
Fig.1
UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR
1
Salida de air
e
2
Entrada de aire
3
Filtro de aire
(algunos
modelos)
4
Caja de control eléctrico
5
Control remoto cablead
o
6
Tubería de drenaje
7
Tubería de conexión
8
Entrada de aire
9
Entrada de aire (lateral
y trasera)
10
Salida de air
e
NOTA
Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire
acondicionado que adquirió, pero siempre prevalecerá la forma real
29
Swing Timer
Day off/Del
Confirm Back/Turbo
Copy/
Follow me
Mode
F
an speed
(Lock)
-
+

MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Pág.
INFORMACIÓN IM
PORTANTE DE SEGURIDAD
.............................
30
DENOM
INACIONES DE LAS PIEZAS
........................................
31
FUNCIO
NES Y RENDIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
..............32
FUNCIO
NAMIENTO ECONÓMICO
............................................
32
MANTENIMIENTO
............................................................
32
LOS SIGUIENTES
SÍNTOMAS NO SON PROBLEMAS DEL AIRE
ACONDICIONADO
.............................................................
34
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
................................................
35
1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Para e
vitar lesiones a los usuarios, a otras personas y daños
materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El
funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de estas
medidas puede causar lesiones o daños materiales.
Las precauciones de seguridad expuestas aquí se dividen en dos
categorías. En cada caso, la información de seguridad importante
provista se debe leer cuidadosamente.
ADVE
RTENCIA
El aparato se de
be instalar según las regulaciones
nacionales de cableado. En caso de no respetar estas
advertencias puede causar la muerte.
PRECAUCIÓN
Si n
o cumple con las precauciones pude ocasionar lesiones o
daños al equipo.
ADVERTENCIA
Pida a su i
nstalador autorizado que le instale el aire
acondicionado. Una instalación incompleta realizada solo por el
usuario puede ocasionar fugas de agua, descarga eléctrica e incendios.
Pida asistencia a su instalador autorizado para la instalación, las
reparaciones y el mantenimiento.
Si tanto la instalación como las reparaciones y el mantenimiento son
incompletos pueden ocasionarse fugas de agua, descargas eléctricas e
incendios.
Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones, en caso
que detecte una anomalía u olor a quemado, desconecte el
suministro eléctrico y consulte a su instalador autorizado para
recibir instrucciones.
Nunca permita que se moje ni unidad interior ni el control remoto.
Puede ocasionar descargas eléctricas o incendios.
Nunca pulse el botón del control remoto con un objeto duro y
puntiagudo.
El control remoto se puede dañar.
Nunca sustituya un fusible fundido con uno de otra intensidad
nominal.
El uso de alambres o cables de cobre puede provocar que deje de
funcionar la unidad o un incendio.
No es conveniente para su salud exponerse directamente a la
corriente de aire por largo tiempo.
No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en las salidas o
entradas de aire. Cuando el ventilador gira a alta velocidad puede
ocasionar lesiones.
Nunca use atomizadores inflamables como espray para
el cabello, laca o pintura cerca de la unidad.
Puede causar un incendio.
Nunca
toque la salida de aire o las lamas horizontales
mientras está activa la oscilación de las lamas.
Puede cortarse los dedos o averiar la unidad.
Nunca
po
nga
u
n objeto ni dentro de la entrada ni de la
salida del aire.
Es peligroso que entren en contacto objetos con el ventilador a
alta velocidad.
Nunca
inspeccione o haga mantenimiento a la unidad por su
cuenta.
Pida a un técnico cualificado que realice estos trabajos.
No deseche este producto en la basura municipal no
clasificada. Es necesario llevar el equipo a un punto
verde de recolección para un tratamiento especial de
residuos.
No deseche los equipos eléctricos en los residuos urbanos
comunes, acuda a los centros de r
ecolección de residuos.
Contacte las autoridades locales para la información sobre
los sistemas disponibles de eliminación de desechos.
Si los eq
uipos eléctricos se desechan en vertederos de
basura o basureros, las sustancias peligrosas pueden
derramarse y entrar en las aguas subterráneas y acceder
a la cadena alimentaria, esto daña la salud y el bienestar
de todos así como el medio ambiente.
Para e
vitar que salga el refrigerante póngase en contacto
con su instalador autorizado.
Cuando el sistema está instalado y funciona en una
habitación pequeña, es necesario mantener la concentración
del refrigerante, si por cualquier motivo hubiese una fuga y se
encontrase por debajo del límite. De lo contrario, se puede
afectar el oxígeno de la habitación y se provoca un grave
accidente.
El refrigeran
te del aire acondicionado es seguro y
normalmente no tiene fugas.
Si hay una fuga de refrigerante en la habitación y entra en
contacto con el fuego de una hornilla, un calentador o una
cocina, puede generar un gas muy peligroso.
A
pague cualquier dispositivo con combustible que emita
calor, ventile la habitación y acuda a su instalador
autorizado donde compró el equipo.
No utilice el aire acondicionado hasta que un técnico
especializado le confirme que la fuga del refrigerante ha sido
reparada.
PRECAUCIÓN
No us
e el aire acondicionado para otros propósitos.
Para no afectar la calidad, no use el equipo para enfriar instrumentos
de precisión, alimentos, plantas, animales ni obras de arte.
Antes de realizar la limpieza asegúrese de detener el equipo,
apagar el interruptor o desconectar el cable de la corriente.
De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica y lesiones.
Para e
vitar descargas eléctricas o incendios, cerciórese de
que hay un detector de fugas instalado.
A
segúrese de que la unidad tiene una conexión de toma de tierra.
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la unidad tiene
una conexión de toma a tierra y de que el cable de tierra de la
unidad no esté conectado al cable de tierra de la tubería de gas o
agua, pararrayos o teléfono.
30

MANUAL DE USUARIO
Para e
vitar lesiones, no extraiga la protección del
ventilador de la unidad exterior.
No ma
nipule el aire acondicionado con la mano mojada.
Puede provocar una descarga eléctrica.
No t
oque las aletas del intercambiador de calor.
Estas aletas son afiladas y pueden ocasionar heridas de
corte.
No col
o
qu
e bajo la unidad interior objetos que se
puedan dañar por humedad.
La condensación se puede formar si la humedad es superior
al 80%, si la salida del drenaje está obstruida o si el filtro
está sucio.
Después de mucho uso, compruebe si hay daños en la
base de la unidad y los soportes.
Si existen daños en los soportes, la unidad podría caerse y
provocar lesiones.
Para e
vitar la mala calidad del aire ventile bien la
habitación si se usa un equipo con hornilla en la misma
habitación del aire acondicionado.
Colo
que correctamente las mangueras de drenaje para
asegurar su buen funcionamiento. El drenaje incompleto
puede causar que se moje el edificio, los muebles, entre
otros.
Nunca toque las piezas internas del equipo.
El equipo no ha sido diseñado para ser usado por niños o
enfermos sin supervisión.
Se debe
controlar a los niños para asegurar que no juegan
con el aparato.
Si el cable eléctrico está dañado
debe
ser sustituido por
el
fabricante o su agente de servicios, sino por personal
cualificado para evitar riesgos.
2. DENOMINACIONES DE LAS
PIEZAS
El aire acon
dicionado se compone de unidad interior, exterior, la
tubería de conexión y el control remoto.
(Ver Fig.2-1)
Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior
No ext
raiga el panel frontal. Algu
nas piezas en el interior del
equipo son peligrosas al tacto y si se tocan puede provocar
averías.
Nunca
exponga directamente a la corriente de aire ni a
niños pequeños ni a plantas ni a animales.
Puede afectar n
egativamente tanto a los niños pequeños
como a los animales y a las plantas.
No
per
m
ita que
los niños se suban en la unidad exterior
y evite colocar objetos sobre ella.
Las caídas o tropiezos pueden provocar lesiones.
1
AUTOMÁ
TICO F
ORZADO
Fig.2-1
No e
ncienda el aire acondicionado si se fumiga la
habitación con insecticidas u otros.
Si no se cumple esta norma se pueden acumular sustancias
químicas en la unidad, lo cual puede afectar la salud de las
personas hipersensibles a las sustancias químicas.
No col
oque aparatos que producen fuego abierto en
lugares expuestos a la corriente de aire del equipo o
debajo de la unidad interior.
Puede provocar combustión incompleta o deformación de la
unidad debido al calor.
No ins
tale el aire acondicionado en un lugar donde
puedan existir fugas de gas inflamable.
Si hay fuga de gas cerca del aire acondicionado se puede
provocar un incendio.
El aparato n
o está diseñado para ser manipulado por
niños o enfermos sin supervisión.
No inst
alar su aire acondicionado en habitaciones con
mucha humedad como un baño o una lavandería.
Este aparato lo
pueden utilizar niños a partir de 8 años y
enfermos, o personas que no tengan conocimiento si se
les ha explicado y comprenden los riesgos que implica
su uso. Los niños no deben jugar con la unidad. La
limpieza y el mantenimiento que realiza el usuario no lo
deben hacer los niños si no cuentan con supervisión.
El indicador de OPERACIÓN está encendido y el aire
acondicionado funcionará en el modo AUTOMÁTICO
FORZADO. El control remoto funciona según la señal recibida.
2 REFRI
GERACIÓN FORZADA
El indicador de OPERACIÓN parpadea, el aire acondicionado
cambiará a AUTOMÁTICO FORZADO después de tener que
enfriar con una velocidad del viento de ALTA durante 30
minutos. Se desactiva el funcionamiento del control remoto.
3 OF
F
Se apagará el indicador de operación. El aire acondicionado
está APAGADO mientras el control remoto está activado.
Receptor infrarrojos
Display LED
Indicador de Indicador Timer
Indicador de Alarma
Operación
Botón manual
Indicador PRE-DEF
31

MANUAL DE USUARIO
3. FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL
AIRE ACO
NDICIONADO
Use el sistema en las temperaturas siguientes para
lograr un funcionamiento seguro y efectivo.
Temperaturas máximas de funcionamiento del aire
acondicionado.
Tabla 2
-
1
Modo
Temper
atura
exterio
r
Temper
atura
ambiente
Refrigeración
-1
5°C ~ 50°C / 5 °F~122°F
17°C~32°
C
(62°F ~90°F)
Calefacción
-1
5°C ~ 24°C / 5 °F~76°F
0°C~30°
C
(32°F~86°F)
Secado
0
°C ~ 50°C / 32 °F~122°F
17°C~32°
C
(
62°F ~90°F
)
NOTA
1
Si el aire acondicionado se usa sin tener en cuenta las
condiciones descritas, puede que la unidad no funcione
correctamente.
2 Es normal el fenómeno de que en la superficie del aire
acondicionado se condense el agua cuando la humedad
relativa en la habitación sea alta, cierre puertas y
ventanas.
3
Se logrará un rendimiento óptimo dentro de estos
rangos de temperatura de funcionamiento.
Función de protección eléctrica de 3 minutos
Una prot
ección evita que el aire acondicionado se
active durante 3 minutos cuando se reinicia
inmediatamente tras su funcionamiento, en caso de
que estuviese desconectado de la corriente.
Fallo de corriente
La falta d
e suministro de electricidad durante el funcionamiento,
detendrá la unidad completamente.
El indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior
comenzará a parpadear cuando se restablezca el
suministro de corriente.
Para reiniciar el funcionamiento, pulse el botón ON/OFF
del control remoto.
4. FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO
Se deben tene
r en cuenta estos aspectos para asegurar un
funcionamiento económico. (Consultar los detalles en los capítulos
correspondientes).
Ajuste correctamente el sentido de la corriente de
aire para
evitar que se dirija directamente a las personas.
Ajuste la temperatura ambiente
de manera que se cree un
entorno agradable y evite enfriar o calentar en exceso.
Durante la refrigeración cierre las cortinas para evitar la luz directa
del sol.
Para manten
er aire frío o caliente en la habitación, nunca
abra puertas o ventanas más de lo necesario.
Programe el temporizador para el tiempo de funcionamiento deseado.
Nunca coloque o
bstrucciones cerca de la salida o la entrada
de aire. Esto disminuirá la eficacia, incluso se puede detener el
equipo repentinamente.
Ajuste correctamente el sentido de la corriente de
aire para
evitar que se dirija directamente a las personas.
Ajuste la temperatura ambiente de manera que se cree
un entorno agradable y evite enfriar o calentar en exceso.
Si no va a usar la unidad por largo tiempo, desconéctelo de
la corriente y extraiga las baterías del control remoto.
Cuando el equipo está conectado a la corriente consume
energía, incluso si está apagado. Por tanto desconecte la
energía para ahorrar energía. Se recomienda activar el
suministro eléctrico 12 horas antes de volver a encender la
unidad para asegurar un buen funcionamiento.
Si el filtro de aire está obstruido se reducirá el
rendimiento tanto de la calefacción como de la
refrigeración, limpie el filtro una vez cada dos semanas.
5. MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
A
ntes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de que
está desconectado de la corriente.
Compruebe que el cable no está roto o desconectado.
Use u
n paño seco para limpiar la unidad interior y el
control remoto.
Se debe usar un paño húmedo para limpiar la unidad
interior si está muy sucia.
Nunca
utilice un paño mojado para limpiar el control remoto.
No utilice un plumero trat
ado químicamente para limpiar la
unidad ni lo deje sobre la unidad por largo rato, puede dañar o
desteñir la superficie de la unidad.
No utilice bencin
a, ni disolvente, ni abrillantador ni ningún
disolvente de limpieza.
Esto puede provocar que la superficie plástica se rompa o se
deforme.
32

Fig.5-4
Fig.5-3
Fig.5-2
Fig.5-1
MANUAL DE USUARIO
Mantenimiento después de un largo período
apagado
(p.ej: al principio de la temporad
a)
Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la
entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite
estos objetos.
Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades.
Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles de cómo
proceder y asegúrese de instalar los filtros de aire limpios en su
misma posición.
Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la
entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite
estos objetos.
Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades.
Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles de cómo
proceder y asegúrese de instalar nuevamente los filtros de aire
limpios en su misma posición.
Active el suministro eléctrico 12 horas antes de volver a
encender la unidad para asegurar un buen funcionamiento. Tan
pronto como se conecte la unidad, aparece la pantalla del control
remoto.
Mantenimiento antes de un largo período
apagado
(p.ej: al final de la temporad
a)
Haga funcionar las unidades interiores solo en ventilador durante
medio día para secar su interior.
Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades.
Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles de cómo
proceder y asegúrese de instalar nuevamente los filtros de aire
limpios en su misma posición.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire evita que entre polvo u otras p
artículas en el
equipo. En caso de que se obstruya el filtro, puede recabar en
gran medida el buen funcionamiento del aire acondicionado.
Por este motivo el filtro se tiene que limpiar una vez cada dos
semanas cuando se esté usando el equipo por largo tiempo.
Si el aire acondicionado está colocado en un lugar con mucho
polvo, se debe incrementar la frecuencia de limpieza del filtro.
Si el polvo acumulado es muy difícil de limpiar, sustituya el filtro
por uno nuevo (el filtro de aire reemplazable es un componente
opcional).
Si ha configurado la unidad con retorno posterior (por defecto)
extraiga los filtros tal como indican las siguientes flechas:
Limpie el filtro de aire, (use agua o aire de una aspiradora. En
caso que haya mucha acumulación de polvo, por favor utilice un
cepillo suave y detergente natural para limpiar el filtro y secarlo
en un lugar fresco).
33
Si ha configurado la unidad con retorno inferior, extraiga
los filtros tal como indican las siguientes flechas:

MANUAL DE USUARIO
El aire interior de
be dirigirse hacia arriba si usa aspiradora.
(Vea la fig.5-4)
El aire interior debe dirigirse hacia abajo si usa agua. (Vea
la fig.5-3)
Síntoma 3.2: Unidad interior, unidad exterior
Cuando se cambia el sistema a la calefacción, después del
desescarche, se genera humedad y provoca que salga
vapor.
PRECAUCIÓN
No seque el filtro de aire directam
ente bajo el sol o con fuego.
5. Vuelva a instalar el filtro.
6. Instale y cierre la rejilla de entrada de aire en el orden
inverso de los pasos 1 y 2 y conecte los cables de la caja de
control a las tomas correspondientes del cuerpo principal.
Síntoma 1: El sistema no funciona
El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de
haber pulsado en el control remoto el botón ON/OFF
"ENCENDER/APAGAR".
Si durante este proceso se enciende el indicador, el sistema está
funcionando bien. Para evitar sobrecarga del motor del compresor,
el aire acondicionado se enciende 3 minutos después de haberlo
encendido.
Si se enciende el indicador de funcionamiento y el de “PRE-DEF”,
significa que ha seleccionado el modo de calefacción. Cuando
enciende el equipo, si el compresor aun no ha encendido, la unidad
interior activa la prevención de aire frío.
Síntoma 4: Ruido del refrigerante
Síntoma 4.1: Unidad interior
Se escucha un silbido bajo y continuado como "chaj" cuando el
sistema está enfriando o durante una detención.
Se escucha este sonido cuando la bomba de drenaje (accesorios
opcionales) se encuentra en funcionamiento.
Se escucha un chirrido como “pishi-pishi” cuando se detiene el
sistema después de haber funcionado calefacción.
Debido a la temperatura tanto la expansión como la contracción de
las piezas de plástico pueden provocar estos sonidos.
Síntoma 4.2: Unidad inter
ior, unidad exterior
Se escucha un silbido bajo
y continuado cuando el equipo está
funcionando.
Este es el sonido del refrigerante que fluye a través de las unidades
interior y exterior.
Un silbido que se escucha en el encendido o inmediatamente
después de apagar o realizar un desescarche.
Este es el sonido provocado por la detención o cambio del sentido
del refrigerante.
Síntoma 4.3: Unidad ex
terior
Cuando cambia
el tono del sonido habitual de funcionamiento.
Se debe al cambio de frecuencia.
Síntoma 2: Cambio al modo ventilación durante el modo
refrigeración
Para prevenir que se congele el evaporador interior, el
sistema cambia automáticamente al modo ventilación, vuelve
al modo refrigeración inmediatamente después.
Cuando disminuye la temperatura de la habitación a la
temperatura programada, se apagará el compresor y la unidad
interior cambia a modo ventilación. Si la temperatura aumenta se
vuelve a encender el compresor.
Sucede lo mismo en el modo calefacción.
Síntoma 3: Sale neblina blanca por la unidad
Síntoma 3.1: Unidad interior
La distribución de la temperatura en la habitación será irregular
cuando la humedad sea alta durante el funcionamiento del aire
acondicionado y cuando haya mucha contaminación dentro de la
unidad interior.
Es necesario limpiar la unidad interior por dentro.
Consulte con su instalador autorizado para que le explique cómo se
limpia la unidad.
Síntoma 5: S
ale polvo de la unidad
Cuando la unida
d se usa por primera vez en largo tiempo.
Esto es porque ha entrado polvo a la unidad.
Síntoma 6: Las unidades pueden emitir olores
La unidad pued
e absorber los olores de las habitaciones, los
muebles, los cigarrillos entre otros y expulsarlos nuevamente.
Síntoma 7: E
l ventilador de la unidad exterior no
gira.
Durante el
funcionamiento.
Se controla la velocidad del ventilador en vistas a optimizar la
prestación del equipo.
6. SÍNTOMAS QUE NO SON
PROBLEMAS DEL AIRE ACOND.
34

MANUAL DE USUARIO

7.1 Problemas del aire acondicionado y
sus
causas
Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el
funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y
póngase en contacto con su instalador autorizado.
El indicador de funcionamiento parpadea rápidamente (5Hz). El
indicador continua parpadeando rápido después de
desconectar el equipo y volverlo a encender.
Avería del control remoto o el botón no funciona correctamente.
Se activa con frecuencia un dispositivo de seguridad como un
fusible o un disyuntor.
Entra agua o cuerpos e
xtraños a la unidad.
Fugas de agua de la unidad interior.
Otras averías
PRECAUCIÓN
Desconecte
el equipo de la corriente cuando aparezcan
los fallos siguientes, compruebe si el voltaje está fuera
de rango, si la instalación del aire acondicionado es
correcta y después conecte el equipo tras 3 minutos
desconectado. Si el problema persiste, contacte el centro
de servicios o a su instalador autorizado.
Si el sistema no funciona correctamente ya sea debido a las
averías antes mencionadas u otras, compruebe el sistema
teniendo en cuenta los siguientes procedimientos. (Consulte la
tabla 7-5)
7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Tabla 7-1 Códigos de error mostrados en el display receptor de la unidad interior
35


  
  
  
  
  
  
  
  
   
    
   
   
   
   
   
   



    
   



            
   
   
    
    
   
   
   
   
   
   
   
   
    
MANUAL DE USUARIO
Tabla 7-3 Códigos de error de la unidad exterior (Modelos 18 a 60)
En el modo de funcionamiento a baja temperatura en refrigeración, el indicador LED de la unidad exterior muestra el código
"LC" (low cooling) y lo alternara con los Hz de frecuencia del compresor (lo alterna cada 0.5 seg.).
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
 

  
  
  
  
  
36
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Tabla 7-2 Códigos de error en el control cableado de pared (AU-KJR-120G)

MANUAL DE USUARIO
7.2. Problemas del control remoto y sus causas
An
tes de ponerse en contacto con el servicio de reparaciones, compruebe los siguientes aspectos. (Consulte la tabla 7-5)
Tabla 7-5
Síntomas
Solución
Causas
No se p
uede cambiar la
ve
locidad del ventilador.
Compruebe si
el modo
indicado en la pantalla es
"AUTO"
Cuando se selecciona el modo
automático, el aire acondicionado
cambiará automáticamente la
velocidad del ventilador.
Compruebe si
el modo
indicado en la pantalla es
"DRY"
Cuando se selecciona el modo secado
"DRY", el aire acondicionado cambiará
automáticamente la velocidad del
ventilador que solo puede cambiarse en
los modos COOL, FAN ONLY y HEAT.
No se tran
smite la señal del
control remoto cableado
inclu
so si está pulsado el
botón ON/OFF
.
Compruebe si el emisor de
señales del control remoto
cableado está bien dirigido al
receptor de señal infr
arroja
de la unidad interior.
El equipo está desconectado.
Compruebe si
el modo
indicado en la pantalla es
"FAN"
No se puede ajustar la temperatura en
modo ventilación FAN.
La indicación en la pantalla
desap
arece después de cierto
tiem
po.
Compruebe si se apagó el
TIMER cuando s
e lee en la
pantalla TIMER OFF.
El aire acondicionado se
apagará en el momento
programado.
Se apag
a el indicador
"TIMER ON" después
de
cierto tiempo.
Compruebe si se encendió
el TIMER cuand
o se lee en
la pantalla
TIME
R ON.
En el momento programado el
aire acondicionado se encenderá
automáticamente y se apagará el
indicador correspondiente.
No se escu
chan los sonidos
Com
p
ruebe si el emisor de señal
del control remoto cableado está
de la un
idad interio
r
dirigido al receptor de señal
inclu
so si el botón ON/OF está
infrarroja de la unidad interio
r
pulsa
do.
si está pulsado el botón ON/
OFF.
Transmita directamente la señal del
emisor del control remoto al receptor
de señal de la unidad intrerior y
pulse dos veces seguidas el botón
ON/OFF.
37
Tabla 7-4
Síntomas
Causas
Solución
La uni
dad no enciende
Fallo de corriente.
El interruptor está apagado.
El fusible del interrupt
or puede estar
fundido.
Pilas del control remoto agotadas u otro
problema del control remoto.
Espere a que regrese el
suministro eléctrico.
Encienda el interruptor.

•Sustituya las baterías o compruebe el
mando.
El aire fluy
e bien pero no es
frío


La temperatura no está bien ajustada.
Está en los tres minutos de protección
del compresor.


Ajuste la tem
peratur
a correcta
m
ente.
Espere.
La unidad se enciende o se
apag
a sola con frecuencia.
Hay
exceso o falta de refrigerante.
Hay aire u otro gas en el circuito
refrigerado.
Fallo en el compresor.
La tensión es excesiva o muy baja.
El circuito del sistema está bloqueado.
Compruebe si hay fugas y cargue
seguidamente el refrigerante.
Vacíe el refrigerante y recárguelo
nuevamente a peso.
Mantenimiento o cambio del compresor.
Encuentre causas y soluciones.
Bajo rendimiento en
refriger
ación
Está sucio el
intercambiador de c
a
lor de
la unidad exte
rior
e interior.
Está sucio el filtro de aire.
Está obstruida la entrada/ salida de las
unidades interior/exterior.
Están abiertas puertas y ventanas.
Incidencia directa del calor solar.
Muchos equipos que desprenden calor.
Temperatura exterior muy elevada.
Fuga o falta de refrigerante.
Limpie el intercambiador térmico. Limpie
el filtro de aire.
Mejore la calidad del aire, elimine toda
la suciedad.
Cierre puertas y ventanas.
Corra las cortinas para disminuir el
calor del sol.
Reduzca las fuentes de calor.
La capacidad se reduce (normal).
Vea si hay fugas y cargue
seguidamente el refrigerante.
Bajo rendimiento en
calefacción
La temperatur
a exterior es inferior a los
7ºC.
Fuga o falta de refrigerante.
Use dispositivos que sean fuentes de
calor.
Cierre puertas y ventanas.
•Compruebe si hay fugas y cargue
seguidamente el refrigerante.

CONTROL REMOTO CABLEADO
Este manual ofrece una descripción detallada de todas las
precauciones que se deben tener en cuenta durante el
funcionamiento.
 Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto
cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente
antes de usar la unidad.
 Por su conveniencia mantenga este manual accesible
después de leerlo para tenerlo de referencia futura.
Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito
explicativo. Su control remoto cableado puede ser
ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.
 El diseño y las espe
cificaciones para la mejora del equipo
están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con el
distribuidor o el fabricante para los detalles.
38
AU-KJR-120G/TF-E
CONTROL REMOTO CABLEADO
I. Medidas de seguridad
Las descripciones sobre el produc
to en este manual, incluido el uso,
son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como
métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una
comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos),
leer el texto y observar las reglas.
Descripción del identificador
Identificador Significado
El mal manejo puede provocar la muerte o lesiones
graves.
El mal manejo puede provocar lesiones o pérdidas
materiales
[Nota]: 1. "Lesiones" significa heridas, quemaduras y electrocución,
lesiones que necesitan un tratamiento largo pero no ingreso
hospitalario. 2. "Daños materiales" significa pérdidas materiales.
Descripción de los iconos
lcono Significado
Indica prohibición Este icono u otras imágenes o caracteres a
los lados indican prohibición.
Indica aplicación obligatoria. Este icono u otras imágenes o
caracteres a los lados indican obligación.
Advertencia
Precaución
Delegar
instalación
Prohibición
Prohibición
El equipo debe ser instalado solamente por el dist
ribuidor
o por profesionales. El instalador debe contar el
conocimiento especializado. Una instalación inadecuada
realizada por el usuario puede provocar incendios,
descargas eléctricas, fugas de agua o lesiones.
No use atomizadores inflamables directamente en
el
control remoto cableado.
De lo contrario puede provocar un incendio.
No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni
deje que se moje el control remoto cableado.
De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas.
NOTA
1
No instale la unidad en un luga
r donde puedan ocurrir fugas de gases inflamables.
Si el control tiene contacto con gases inflamables puede ocurrir un incendio.
2
No haga funcion
ar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control
remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas.
3
Los cables deben ser compatibles a la corriente del control remoto cableado.
De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y
ocasionarse un incendio.
4
Se deben usar lo
s cables especificados. No se debe ejercer fuerza sobre el
terminal. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o
calentamientos y ocasionarse un incendio.
Adverte
ncia
Advert
encia
de uso
Advertencia
39
CONTROL REMOTO CABLEADO
1
2
1




1
1
2
3
4
5
3
2


6
7
8






Bateria (pila)
Cables de conexion


2. Accesorio
s de instalación
2.1 Selección de la ubicación
No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya
vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá deformar y
averiarse.
2.2
Preparación previa a la instalación
1. Por favor asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias.
2. Instale los siguientes accesorios.
Nombre
Cant.
Observaciones
Control remoto cableado
Ma
nual de usuario e instalación
Tornillos
Tacos

Tornillos
Tacos plástico

Nombre
Cant. (insertado
Observaciones
Caja eléctr
ica
en la pared)
Fig 3-1
123mm
120mm
18.5mm
83.5mm
46mm
62mm
Precaución dura
nte la instalación del control remoto cableado
1. Este manual describe el método de instalación del control remoto cableado
Consulte el diagrama eléctrico de este manual de instalación para conectar el
control remoto cableado a la unidad interior.
2. El control remoto cableado funciona con circuito de bajo voltaje. Queda prohibido
el contacto directo a 220V o 380V (alto voltaje) y no use el mismo tubo para
cables para pasar el cable del control y cualquier otro cable de alto voltaje. La
distancia entre ellos debe ser superior a 300 ~ 500 mm.
3. Tanto el cable apantallado como el control remoto cableado deben tener una
buena conexión a tierra.
4. Después de terminar la conexión del control remoto cableado, no use un
medidor de resistencia para la detección del aislamiento eléctrico.
3. Método de instalación
1. Dimensiones
40
CONTROL REMOTO CABLEADO
F
ig 3-2
CUIDAD
O
F
ig 3-3
Pestañas
2. Extraer la parte superior del control cableado
Con un destornillador plano desanclar las 2 pestañas de
la parte inferior del control calbeado, extrar la parte
superior del control (Fig. 3-2).
La placa electrónica esta montada en la parte
superior del control cableado. Tenga cuidado
de no dañar la placa con el destornillador.
3. Fijar el control cableado la pared
Para fijar el control cableado a la pared, fijar la placa posterior del control cableado a
la pared con 3 tornillos (M4x20) y sus tacos correspondientes (Fig.3-3).
Tornillo (M4x20)
Placa posterior
Fig 3-4
F
ig 3-5
CUIDADO
Tornillo (M4x20)
Tornillo (M4x25)
Placa posterior
Caja eléctrica
Para fijar el control cableado a una caja eléctrica, fijar la placa posterior del control cableado a
a la caja con 2 tornillos (M4x25) y fijarlo a la pared con 1 tornillo (M4x20) (Fig.3-4).
Instalar el control cableado en una superfície lisa. Tenga cuidado de no doblar
la placa posterior del control cableado apretando en exceso los tornillos.
4. Instalación de la batería
Inserte la batería en la placa posterior del control cableado, asegurarase que el polo
positivo de la batería vaya de acuerdo con el polo positivo de la placa posterior. (Ver Fig.3-5).
Por favor, ajustar el reloj debidamente durante la configuración. Gracias a la batería el control
cableado es capaz de memorizar la hora incluso en caso de un corte eléctrico. Si cuando se
restablece la corriente la hora del reloj es incorrecta, significa que se debe sustituir la batería.
41
CONTROL REMOTO CABLEADO
PCB
PCB
PCB
PCB
HA
HB
1
2
HA HB
1
HA HB
1
2
HA HB
1
2
1
2
3
4
5. Conexión del control cableado
El control dispone de 4 posibilidades de extraer los cables:
1 por la parte posterior
2 por la parte inferior
3 por la parte superior
4 por la parte superior central
1 Terminales en la Unidad Interior
2 Muesca para pasar los cables
Conectar los terminales del control remoto (HA, HB), a los terminales (HA, HB) de la
unidad interior (los terminales HA y HB no tienen polaridad).
F
ig 3-6
F
ig 3-7
NOTA: NO permita que entre agua en el interior del control cableado.
Realize una trampa y selle la entrada del cableado con masilla.
Trampa
Trampa
Trampa
Masilla
Masilla
Masilla
6. Reinstale la parte superior del control cableado
Después de colocar y ajustar la parte frontal del control cableado;
evite que se desconecte el cableado. (Fig.3-7)
Todas las imagenes de este manual tienen
proposito explicativo. El control que usted
ha adquirido puede ser ligeramente diferente.
La forma real prevalecerá.
42


<50m
2
4. Especificaciones
V
oltaje de entrada
Temperatura ambiente
-5
~43
đ
23~110
ē
Humedad
relativa
RH40%~RH90%.
DC 5V/DC 12V
Especificaciones de cableado
Cable apantallado (2 hilos)
Tipo de cable
Sección
Longitud
5. Caractersticas y funciones del control cableado
Swing Timer
Day off/Del
Confirm Back/Turbo
Copy/
Follow me
M
ode
F
an speed
(Lock)
-
+
Características:
- Pantalla LCD
- Visualización de codigos de error
- Sensor de temperatura incorporado
- Temporizador semanal
Funciones:
- Modo: AUTO / FRIO / SECADO / CALOR / VENTILACIÓN
- Velocidad Ventilador: AUTO / BAJA / MEDIA / ALTA
- Oscilación (en algunos modelos)
- Temporizador ON / OFF
- Temporizador semanal: 4 patrones diarios
- Ajuste de temperatura
- Follow Me
- Bloqueo para niños
- Reloj
- Control individual de las lamas (en algunos cassettes)
- Función panel deslizable (en algunos cassettes)
CONTROL REMOTO CABLEADO
43

12345 7
9
10
11
12
13
15 14
68
6. Pantalla LCD del control cableado
1Icono modo de funcionamiento
2Icono velocidad ventilador
3Icono oscilación vertical (izquierda/derecha)
4Icono oscilación horizontal (arriba/abajo)
5Icono panel deslizable (solo para cassette)
6 Icono unidad Maestra (A) / Esclava (B)
7Icono función "Follow me"
8 Icono función turbo
9Icono C° / F°
10Indicación temperatura
11Icono Bloqueo
12Icono temperatura habitación
13 Indicación reloj
14 Icono temporizador On/Off
15
Icono temporizador semanal
1
S
wing Timer
D
ay off/Del
C
onfirm Back/Turbo
Copy/
Follow me
M
ode
F
an speed
(Lock)
-
+
2
3
4
3
5
6
7
8
9
10
7. Botones del control cableado
1 Botón MODE (Modo fucionamiento)
2 Botón POWER (Marcha / Paro)
3 Botón de ajuste ( + / - )
4 Botón FAN SPEED (Velocidad ventilador)
5 Botón SWING (Oscilación)
6 Botón TIMER (Temporizador)
7 Botón DAY OFF / DEL (Dia OFF / Borrado)
8 Botón COPY / FOLLOW ME (Copiar / Follow Me)
9 Botón BACK / TURBO (Retroceder / Turbo)
10 Botón CONFIRM (Confirmar)
CONTROL REMOTO CABLEADO
44

8. Ajustes previos
Ajusta la fecha y hora actual
1
2
3
Pulse el TEMPORIZADOR durante 2 segundos o
más. El icono del temporizador parpadeará.
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar la fecha. La
fecha ajustada parpadeará.
La fecha ya está ajustada y el ajuste de la hora se prepara cuando se
pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10
segundos.
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora.
4
Pulse repetidamente para ajustar la hora actual en
incrementos
de 1 min.
Pulse y mantener pulsado para ajustar la hora actual.
5
P.ej. Lunes AM 11:20
El ajuste termina cuando se pulsa el botón TIMER
o no
se presiona ningún botón durante 10 segundos.
Timer
-
+
T
imer
-
+
Timer
9. Funcionamiento
Para encen
der/apagar
Pulse el botón POWER
A
justar el modo de funcionamiento
Ajuste del modo de funcionamiento
Pulse el botón de MODO para ajustar el modo
de funcionamiento.
Ajuste temp. ambiente
Disminuir Aumentar
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar la
temperatura ambiente. Rango de temperatura de
ajuste de la unidad interior:
17~30
đ
62~86
ē
-
+
M
ode
CONTROL REMOTO CABLEADO
45

Pulse el botón FAN SPEED para
ajustar la velocidad del
ventilador.
(Este botón no está disponible cuando el equipo está en
modo automático o secado)
Unidad Interior
Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior)
Pulse el botón FOLLOW ME para seleccionar
si quiere que la temperatura ambiente la detecte
la unidad interior o el control cableado.
Cuando se activa la función Follow me, aparece el icono en la
pantalla, la temperatura ambiente la detecta el control cableado.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Fan speed
(Lock)
Copy/
Follow me
B
ack/Turbo
Bloq
ueo para niños
símbolo .
Ajuste del sonido de los botones
Selecció
n
de es
cala en °C y °F (en algunos modelos)
Pulse los botones BACK y COPY manténg
alos pulsados
durante 3 segundos, se cambiará la lectura de la
temperatura entre °C y °F.
Fan speed
(Lock)
Cuando se activa el bloqueo para niños, apa
rece el
Pulsar el botón LOCK durante 3 seg. para activar el
bloqueo para niños, de esta forma se bloquean todos los
botones del control remoto. Pulsar el botón durante 3 seg.
para desactivar el bloqueo.
Copy/
Follow me
B
ack/Turbo
S
wing
T
imer
Pulsar los botones SWING y TIMER simultaneamnete
durante 3 seg. para desactivar el sonido de los botones.
Pulsar los botones durante 3 seg. para activar el
sonido de los botones.
Pulsar el botón TURBO para acticar la función turbo.
Pulsar el botón para desactivar la función
Cuando la función esta activa, aparece el símbolo .
Función Turbo (en algunos modelos)
CONTROL REMOTO CABLEADO
46

A B
Función Panel Deslizable (en algunos modelos de cassette)
1. Cuando el equipo esta en marcha (ON), mantenga pulsado el botón
MODE (A/B) para activar la función Panel Deslizable. En la pantalla
parpadeará el icono .
El código F2 aparece cuando
se ajusta el panel.
2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control
cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario
si se trata unicamente de una unidad):
3. Pulsar el botón "+" y "-" para controlar la altura del panel en el descenso/acsenso.
Pulsando el botón "+" puede detener el panel, durante el descenso.
Pulsando el botón "-" puede detener el panel, durante el ascenso.
Oscilación vertical (derecha/izquierda) (en algunos modelos)
Cuando se activa la oscilación vertical aparece el icono en la pantalla.
Mode
S
wing
(No aplicable a todos los modelos)
Pulsar el botón SWING durante un rato para activar la oscilación vertical (derecha/izq.).
Después la lama vertical funcionará de forma automática. Pulsar otra vez para detenerlo.
S
wing
S
wing
Swing
-0
-1
-2
-3
-4
-0
-
+
Oscilación horizontal (arriba/abajo) (en algunos modelos)
(No aplicable a todos los modelos)
Pulsar el botón SWING para activar la oscilación horizontal.
Pulsar otra vez para descativarla.
Cuando la función esta activa se muestra el símbolo .
Función oscilación (Para los modelos sin la oscilación vertical)
Oscilación horizontal (arriba/abajo) y Automatica
(No aplicable a todos los modelos)
Cuando la función esta activa se muestra el símbolo .
Pulsar el botón SWING para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo).
1. Cuando pulsa el botón una única vez de forma rápida, se modifica el
angulo de la lama. El movimineot de la lama por cada pulsación es de 6º.
2. Si se mantiene pulsado el botón durante un rato, se actica la función
de oscilación automñatica. Mantenerlo pulsado para detenerla.
Para las unidades de cassette en que las 4 lamas pueden funcionar de forma
independiente, siga los siguientes pasos:
1. Pulsar el botón SWING para activar la función de oscilación.
Parpadeará el símbolo . (No aplicable a todos los modelos).
2. Pulsar los botones "+" o "- para ajustar el movimiento de cada
una de las 4 lamas. En cada pulsación, el control cableado
seleccionará una lama según la siguiente secuencia.
El símbolo significa que las 4 lamas se ajustaran de
forma conjunta).
3. Después use el botón SWING para ajustar la dirección de la lama seleccionada.
CONTROL REMOTO CABLEADO
47

10. Tipos de temporizadores
Temporizador Semanal (WEEKLY Timer)
Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de
funcionamiento para cada día d
e la semana.
Temporizador de Encendido (Timer On)
Use esta función para activar el aire acondicionado. El A/A se
enciende después de que pase el período de tiempo programado.
Temporizador de Apagado (Timer Off)
Use la función del temporizador
para detener el A/A, se detendrá
después de que pase el período de tiempo programado.
Temporizador de Encendido y Apagado (Timer ON y Timer OFF)
Use esta función para encender y detener el A/A que se activa y se
detiene después que pase el lapso de tiempo programado.
Sin icono
3
4
Pulse el botón TIMER para seleccionar el o .
Pulse el botón CONFIRM
y el icono del reloj
parpadeará.
P.ej. ajuste del tiempo a las PM 6:00
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar la hora. Después de
ajustar la hora, el temporizador se encenderá o se apagará
automáticamente.
Pulse el botón CONFIRM otr
a vez para terminar los
ajustes.
1
2
A
juste del temporizador de encendido o apagado (Timer ON o Timer OFF)
10.1. Timer ON y/o Timer OFF (Temporizador encedido y/o apagado)
T
imer
C
onfirm
-
+
C
onfirm
CONTROL REMOTO CABLEADO

Pulse el botón TI
MER para seleccionar .
2
Pulse el botón CONFIRM
y el icono del reloj
parpadeará.
Ajuste del temporizador de encendido y apagado (Timer ON y Timer OFF)
1
T
imer
C
onfirm
48
3
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador de
encendido y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el
ajuste.
4
Pulse el botón “ + ” o “ - ” pa
ra ajustar el
apagado del temporizador de apagado.
5
Pulse el botón CONFI
RM otra vez para
terminar los ajustes.
-
+
Confirm
-
+
C
onfirm
10.2 Temporizador semanal
CONTROL REMOTO CABLEADO
1
A
juste del temporizador semanal
Pulse el botón TIMER para seleccionar: y luego pulse
el botón CONFIRM para confirmar.
2
A
juste de los días de la semana
Pulse el botón “
+ ” o “ -
” pa
ra seleccionar los días
de la semana y luego pulse el botón CONFIRM para
3
A
juste del temporizador
T
imer
C
onfirm
-
+
C
onfirm
confirmar el ajuste.
-
+
Confirm
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para ajustar el tiempo del
temporizador y después pulse el botón CONFIRM
para confirmar el ajuste.
4
A
j
u
ste de tiempo
49
-
+
Confir
m
Pulse el botón “ + ” o “ -
” para seleccionar el patrón del temporizador. El ajuste de
patrón, modo, temperatura y velocidad del ventilador se muestrarán en la pantalla.
Pulse el botón CONFIRM para entrar en el procedimiento de ajuste.
p.ej.: Martes - Patrón 1
Se puede ajustar hasta 4 patrones para cada día. En cada patrón se pueden
establecer únicamente la hora de encendido o apagado.
CONTROL REMOTO CABLEADO
50
ejemplo
Timer
Timer
Activación / Desactivación del temporizador semanal
Para activarlo:
Pulsar el botón TIMER para seleccionar en la pantalla.
Para desactivarlo:
Pulsar el botón TIMER hasta que el simbolo desaparezca
de la pantalla.
Para detener el equipo de aire acondicionado durante el temporizador semanal
1. Pulsar el botón POWER una vez, el equipo de aire acondicionado
entrará en modo OFF temporalmente. El equipo arrancará automa-
-ticamente cuando se alcance la siguiente hora programada de encendio.
NOTA: Durante el ajuste del temporizador semanal se puede volver al paso anterior
pulsando el botón BACK.
Si durante 30 segundos no se pulsa ningún botón el ajuste actual se perderá
y se saldrá de la configuración.
El ajuste del temporizador de apagado puede borrarse pulsando el botón DAY OFF.
5
El resto de patrones del temporizador se pueden ajustar repitiende los
3 y 4
6
El resto de dias de la semana se pueden ajustar repitiende los del 2 al 5
ON OFF
ON OFF
8:00 12:00 14:00 17:00 10:00
ej. Si se pulsar POWER una vez a las 10:00, el equipo
no arrancará hasta las 14:00
2. Si se pulsa el botón POWER durante 2 seg., el equipo se detandrá
completamente (se desactiva el temporizador)

A
j
ustar
el
DAY OFF
(para período de vacaciones)
1
Con el programado
r semanal activado, pulse el botón
CONFIRM.
2

Pulse
el
botó
n “
+ ” o “ - ” para seleccionar el día de
la semana al que quiere aplicar el DAY OFF.
3
Pulse el botón DAY
OFF para ajustar
DAY OFF.
p.ej. El DAY OFF se ajusta para el miércoles
El icono desaparece.
Confirm
-
+
Day off/Del
4
Para ajustar DAY OFF en otros días, repiter los pasos 2 y 3.
CONTROL REMOTO CABLEADO
51
5
Pulse el botón BACK para retroceder al programador
Para cancelar:Siga el mismo procedimiento como para el ajuste
Nota: El ajuste de DAY
OFF se cancela automáticamente después de que pase
el día programado.
semanal.
Back/Turbo
Day off/Del
Copiar el ajuste de un día en otro día
Una programación realizada una vez se puede copiar a otro día de la semana. Toda
la programación del día seleccionado de la semana se va a copiar.
El uso efectivo de la copia asegura que se copie la programación muy fácilmente.
Función retraso (DELAY)
Mientras el temporizador este activo, pulsar el botón DEL una vez,
se muestrará " ".
Pulsar el boton dos veces, se muestrará " ", esperar 3 seg. para confirmar.
Significa que la unidad retrasará 1 hora la parada.
Pulsar el boton tres veces, se muestrará " ", esperar 3 seg. para confirmar.
Significa que la unidad retrasará 2 horas la parada.
p. ej: Si pulsa el botón DEL para seleccionar " " a las 18:05h,
La unidad retrasará la parada hasta las 20:05h
Copy/
Follow me
3
4
-
+
Pulse el botón COPY , aparecerán las letras "CY" en la
pantalla.
Pulse el botón “
+ ” o “ - ” para
seleccionar el día al que va a copiar.
1
2
Confirm
Con el prog
rama
dor semanal activado, pulse el botón
CONFIRM.
Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día del que
-
+
Copy/
Follow me
5
Pulse el botón COP
Y
para
confirmar.
p.ej. Copiar el ajuste del Lunes al Miércoles
El icono parpadea rápidame
nt
e.
6
Se pueden copiar otros días repitiendo los pasos 4 y 5.
CONTROL REMOTO CABLEADO
52
7
8
Confirm
Back/Turbo
Pulse el botón CONFIRM otra vez para
confirmar los ajustes.
Pulse el botón BACK para retroceder al
programador semanal.
Nota:
11. Códigos de error
Si el sistema presenta alguna anomalía el control indicará uno de los códigos de error siguientes:
12. Características técnicas y requ
isitos
Este dispositibo cumple con los requisitos de certificación CE en cuando EMV y EMI.
error siguientes:
Por favor compruebe el codigo de error que indica el display de la unidad interior
y refiérase al manual de usuario de la unidad para saber el significado del error.
El diseño y las especificaciones puedes ser modificacadas sin avisar con el
fin de mejorar el producto. Consulte los detalles a su comercial o con el fabricante.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Códigos de error en el control cableado de pared (AU-KJR-120G)


255
ÍNDICE
ES
EU 2016/2281
Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire .................
Requisitos de información para bombas de calor .............................................
258
Requisitos de información (para equipos > 12kW)
254

REQUISITOS DE INFORMACIÓN
REQUISITOS DE INFORMACIÓN
Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire
       



 



 
!

"#$ %
&'()Ԩ 
13,727
 &'()Ԩ *
266,8
%
&'($Ԩ 
9,301
 &'($Ԩ *
442,5
%
&'(")Ԩ 
6,005
 &'(")Ԩ *
718,3
%
&'("$Ԩ 
3,112
 &'("$Ԩ *
1152,7
%
+



,-.
+

0,25
/
01
233
0,01

0
41
+5
0,000

01

&2
0,003
 0 
6
0,009

+

7

89:
,;.
/ <=$$ >?
@1 
A,;.
B
7
<=>" 6
4
9

;

@2
;,--.
;
>?
:
:
,C+.
+7

"$==
+2"D
,$$E.
F
1
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
0,.9
I;97
I97
& 9 1   
  9
  
 8:;&'K: :
"L+>HL+,>?A.
3
:
8
:; 

 :;&'
0+*8#=8M=
0+*8#=8M=

,.,.
;
+:1
2
255
Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor
REQUISITOS DE INFORMACIÓN
    

 


?
H 

 
!
?
)$ %
       
&'(8Ԩ ?
10,561
 &'(8Ԩ +2
383,8
%
&'("Ԩ ?
6,464
 &'("Ԩ +2
534,7
%
&'(Ԩ ?
4,332
 &'(Ԩ +2
633,1
%
&'("Ԩ ?
4,432
 &'("Ԩ +2
274,2
%
&1(& :
1
?
10,561
 &1(& :1 +2
213,7
%
&2B(
:
?
9,673
 &2B(: +2
x,x
%
Bombas de calor aire-
agua: Tj = – 15 °C (si
T
OL
< – 20 °C)
?
x,x

Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C
(si T
OL
< – 20 °C)
+2
x,x
%
Temperatura bivalente
&
1
-7
L+
Bombas de calor agua- aire: temperatura
límite de funcionamiento
&
ol
x
L+
Coeficiente de
degradación de las
bombas de calor(**)
+
dh
0,25
/
01

$$$H  1,-.
elbu
1,400

01 

&2
$$$"  & :
0
41
+5
$$$$  0 

$$$H 
+ 
789:

,
;
.
/ <=$$ >?
@1 
A,>
;.
B
7
<=>" 6
;
,
.
@2;,--. ;
>?
:
 :C+
+7 "$==
+2"D
,$$E.
F
2
1
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
0,.9
:8>:8
9:::
;
/ ; >?
Potencia de calefacción declarada para carga parcial a
una tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura
exterior Tj
Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas
o factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas
exteriores dadas Tj
Consumo de energía en modos distintos del modo activo Calefactor complementario
I;97
I97
I4D: : 9
  9
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción
más cálida y más fría.
Requisitos de información para bombas de calor
,.,.
;
0+*8#=8M=
0+*8#=8M=
258259
REQUISITOS DE INFORMACIÓN
    

 


?
) 

 
!
?
)$ %
       
&'(8Ԩ ?
10,203
 &'(8Ԩ +2
267,6
%
&'("Ԩ ?
6,506
 &'("Ԩ +2
388,6
%
&'(Ԩ ?
4,360
 &'(Ԩ +2
536,4
%
&'("Ԩ ?
4,435
 &'("Ԩ +2
633,2
%
&1(& :
1
?
10,203
 &1(& :1 +2
267,6
%
&2B(
:
?
8,618
 &2B(: +2
202,0
%
Bombas de calor aire-
agua: Tj = – 15 °C (si
T
OL
< – 20 °C)
?
x,x

Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C
(si T
OL
< – 20 °C)
+2
x,x
%
Temperatura bivalente
&
1
-7
L+
Bombas de calor agua- aire: temperatura
límite de funcionamiento
&
ol
x
L+
Coeficiente de
degradación de las
bombas de calor(**)
+
dh
0,25
/
01

$$$  1,-.
elbu
1,900

01 

&2
$$"$  & :
0
41
+5
$$$$  0 

$$$ 
+ 
789:

,
;
.
/ <=$$ >?
@1 
A,>
;.
B
7
$> 6
;
,
.
@2;,--. ;
>?
:
 :C+
+7 "$==
+2"D
,$$E.
F
:8>:8
9:::
;
/ ; >?
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
1
I;97
I97
I4D: : 9
  9
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción
más cálida y más fría.
Potencia de calefacción declarada para carga parcial a
una tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura
exterior Tj
Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas
o factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas
exteriores dadas Tj
Consumo de energía en modos distintos del modo activo Calefactor complementario
2
Requisitos de información para bombas de calor
0,.9
,.,.
;
0+*8#=8M=&
0+*8#=8M=&
259
REQUISITOS DE INFORMACIÓN
    

 


?
" 

 
!
?
)$ %
       
&'(8Ԩ ?
10,893
 &'(8Ԩ +2
287,6
%
&'("Ԩ ?
6,704
 &'("Ԩ +2
385,5
%
&'(Ԩ ?
4,158
 &'(Ԩ +2
512,7
%
&'("Ԩ ?
4,240
 &'("Ԩ +2
611,8
%
&1(& :
1
?
12,159
 &1(& :1 +2
261,5
%
&2B(
:
?
12,221
 &2B(: +2
215,0
%
Bombas de calor aire-
agua: Tj = – 15 °C (si
T
OL
< – 20 °C)
?
x,x

Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C
(si T
OL
< – 20 °C)
+2
x,x
%
Temperatura bivalente
&
1
-10
L+
Bombas de calor agua- aire: temperatura
límite de funcionamiento
&
ol
x
L+
Coeficiente de
degradación de las
bombas de calor(**)
+
dh
0,25
/
01

$$  1,-.
elbu
0,100

01 

&2
$$$  & :
0
41
+5
$$$$  0 

$$ 
+ 
789:

,
;
.
/ "$$ >?
@1 
A,>
;.
B
7
#>< 6
;
,
.
@2;,--. ;
>?
:
 :C+
+7 "$==
+2"D
,$$E.
F
:8>:8
9:::
;
/ ; >?
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
1
I;97
I97
I4D: : 9
  9
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción
más cálida y más fría.
Potencia de calefacción declarada para carga parcial a
una tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura
exterior Tj
Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas
o factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas
exteriores dadas Tj
Consumo de energía en modos distintos del modo activo Calefactor complementario
2
Requisitos de información para bombas de calor
0,.9
,.,.
;
0+*8<$8M=&
0+*8<$8M=&
260
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO
Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor
_    _   
SD:

?
H

SW
D:
!? )$ %
_    _   
&'(8Ԩ ?
10,561
 &'(8Ԩ +2
383,8
%
&'("Ԩ ?
6,464
 &'("Ԩ +2
534,7
%
&'(Ԩ ?
4,332
 &'(Ԩ +2
633,1
%
&'("Ԩ ?
4,432
 &'("Ԩ +2
274,2
%
&1(& :
1
?
10,561
 &1(& :1 +2
213,7
%
&2B(
:
?
9,673

&2B(
:
+2
x,x
%
Para bombas de calor ar-
água:
Tj = – 15 °C (si T
OL
< – 20
°C
)
?
x,x

Para bombas de calor água-
ar: Tj = – 15 °C (si T
OL
< – 20
°C)
+2
x,x
%
& :1 &1
-7
L+
4:8
9& :8
:
&ol
x
L+
+`a
,--.
+dh
0,25
/
0 
$$$H

SD:
 ,-.
elbu
#$$ 
0

&2
$$$"

& `a

0S
4
+5
$$$$
 0   $$$H 
*:`a S
 ?
89F
;
/
<=$$
>?
@1 S
;
B7
<=>"
6
b;
W, 41.
@2;,--. ;
>?
:1

,+.
7C "$==
+2"D
,$$.
F
ID:4D: :D:: 9a
 419 9
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Requisitos de informação impostos às bombas de calor
,.,.
;
0+*8#=8M=
0+*8#=8M=
2: _
141
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
0,.9

4:>:89F
::4:
:;
/ ; >?
Potência de aquecimento declarada para carga parcial a uma
temperatura interior de 20 °C e a uma temperatura exterior Tj
Coeficiente de desempenho declarado ou eficiência da utilização de
gás/fator de energia auxiliar para carga parcial a determinadas
temperaturas exteriores Tj
Consumo energético em modos distintos do «modo ativo» Aquecedor suplementar
:; ?97
: ?97
286
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO
_    _   
SD:

?
)

SW
D:
!? )$ %
_    _   
&'(8Ԩ ?
10,203
 &'(8Ԩ +2
267,6
%
&'("Ԩ ?
6,506
 &'("Ԩ +2
388,6
%
&'(Ԩ ?
4,360
 &'(Ԩ +2
536,4
%
&'("Ԩ ?
4,435
 &'("Ԩ +2
633,2
%
&1(& :
1
?
10,203
 &1(& :1 +2
267,6
%
&2B(
:
?
8,618

&2B(
:
+2
202,0
%
Para bombas de calor ar-
água:
Tj = – 15 °C (si T
OL
< – 20
°C
)
?
x,x

Para bombas de calor água-
ar: Tj = – 15 °C (si T
OL
< – 20
°C)
+2
x,x
%
& :1 &1
-7
L+
4:8
9& :8
:
&ol
x
L+
+`a
,--.
+dh
$")
/
0 
$$$

SD:
 ,-.
elbu
1,900

0

&2
$$"$

& `a

0S
4
+5
$$$$
 0   $$$H 
*:`a S
 ?
89F
;
/
<=$$
>?
@1 S
;
B7
$>
6
b;
W, 41.
@2;,--. ;
>?
:1

,+.
7C "$==
+2"D
,$$.
F
Requisitos de informação impostos às bombas de calor
0,.9
,.,.
;
0+*8#=8M=&
0+*8#=8M=&
141
:; ?97
: ?97
ID:4D: :D:: 9a
 419 9
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Potência de aquecimento declarada para carga parcial a uma
temperatura interior de 20 °C e a uma temperatura exterior Tj
Coeficiente de desempenho declarado ou eficiência da utilização de
gás/fator de energia auxiliar para carga parcial a determinadas
temperaturas exteriores Tj
Consumo energético em modos distintos do «modo ativo» Aquecedor suplementar
2: _

4:>:89F
::4:
:;
/ ; >?
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
287
REQUISITOS DE INFORMAÇÃO
_    _   
SD:

? " 
SW
D:
!? )$ %
_    _   
&'(8Ԩ ? $=H  &'(8Ԩ +2 "=< %
&'("Ԩ ? <$#  &'("Ԩ +2 =)) %
&'(Ԩ ? #)=  &'(Ԩ +2 )" %
&'("Ԩ ? #"#$  &'("Ԩ +2 <= %
&1(& :
1
? ")H  &1(& :1 +2 "<) %
&2B(
:
? """ 
&2B(
:
+2 ")$ %
Para bombas de calor ar-
água:
Tj = – 15 °C (si T
OL
< – 20
°C
)
? ;; 
Para bombas de calor água-
ar: Tj = – 15 °C (si T
OL
< – 20
°C)
+2
x,x
%
& :1 &1 8$ L+
4:8
9& :8
:
&ol
x
L+
+`a
,--.
+dh $") /
0  $$ 
SD:
 ,-.
elbu
$$$ 
0

&2 $$$ 
& `a

0S
4
+5 $$$$  0   $$ 
*:`a S
 ?
89F
;
/ "$$ >?
@1 S
;
B7 #>< 6
b;
W, 41.
@2;,--. ;
>?
:1

,+.
7C "$==
+2"D
,$$.
F
Requisitos de informação impostos às bombas de calor
0,.9
,.,.
;
0+*8<$8M=&
0+*8<$8M=&
141
:; ?97
: ?97
ID:4D: :D:: 9a
 419 9
Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.
Potência de aquecimento declarada para carga parcial a uma
temperatura interior de 20 °C e a uma temperatura exterior Tj
Coeficiente de desempenho declarado ou eficiência da utilização de
gás/fator de energia auxiliar para carga parcial a determinadas
temperaturas exteriores Tj
Consumo energético em modos distintos do «modo ativo» Aquecedor suplementar
2: _

4:>:89F
::4:
:;
/ ; >?
7B7F2*+2F77
*2@G7H""
$=$")67*+B2@7,7I@.
J#H##<"=$
288

Transcripción de documentos

MUCR-H8 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador Requisitos de información Information requirements Exigences en matière d'information Informationsanforderungen Requisitos de informação www.mundoclima.com CL20281 ~ CL20288 Manual de instalación y usuario Installation and owner's manual Manuel d'installation et l'utilisauter Benutzer- oder Installationshandbuch Manual de instalação e do utilizador ES ................................................................................................................................. 3 EN .............................................................................................................................. 53 FR .............................................................................................................................103 DE ............................................................................................................................. 153 PT ............................................................................................................................. 203 EU 2016/2281 Requisitos de información (para equipos > 12kW) Information requirements (for units > 12kW) Exigences en matière d'information (pour l'équipement > 12kW) Informationsanforderungen (für Einheiten> 12 kW) Requisitos de informação (para unidades> 12kW) ES ............................................................................................................................. 254 EN ............................................................................................................................. 261 FR ............................................................................................................................. 268 DE ............................................................................................................................. 275 PT ............................................................................................................................. 282 2 ES  Manual de Instalación y Usuario  ÍNDICE MANUAL DE INSTALACION ........................................................................................ 4 MANUAL DE USUARIO ............................................................................................... 28 CONTROL REMOTO CABLEADO .............................................................................. 38 IMPORTANTE: Le agradecemos que haya adquirido un aire acondicionado de alta calidad. Para asegurar un funcionamiento satisfactorio durante muchos años, debe leer cuidadosamente este manual antes de la instalación y del uso del equipo. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro. Le rogamos consulte este manual ante las dudas sobre el uso o en el caso de irregularidades. Este equipo debe ser instalado por un profesional debidamente cualificado según los RD 795/2010, RD1027/2007, RD238/2013. Este equipo de aire acondicionado es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe insta-larse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o piscinas. ADVERTENCIA: La alimentación debe ser MONOFÁSICA (una fase (L) y una neutro (N) con conexión a tierra (GND)) o TRIFÁSICA (tres fases (L1, L2, L3) y un neutro (N) con conexión a tierra (GND)) y con interruptor manual. El no cumplimiento de estas especificaciones infringe las de condiciones de garantía ofrecidas por el fabricante. NOTA: Teniendo en cuenta la política de la compañía de continua mejora del producto, tanto la estética como las dimensiones, las fichas técnicas y los accesorios de este equipo pueden cambiar sin previo aviso. ATENCIÓN: Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar su nuevo aire acondicionado. Asegúrese de guardar este manual como referencia futura. 3   MANUAL DE INSTALACIÓN Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual cuidadosamente y consérvelo para referencia futura. AIRE ACONDICIONADO Tipo INVERTER El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la mejora del producto. Contacte con su agente de ventas o fabricante para más información Lea el presente manual: El presente manual contiene numerosas indicaciones de gran utilidad para el uso mantenimiento del aire acondicionado. El cuidado preventivo de la unidad le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida útil de la misma. El presente manual también incluye respuestas a los problemas más comunes en el apartado de detección y resolución de problemas. Si consulta dicho apartado, puede que no precise de asistencia técnica para la reparación de la unidad. 4 MANUAL DE INSTALACION  ÍNDICE   En caso de una mala instalación habrá riesgo de fuga de agua, descarga eléctrica e incendio. Pág. PRECAUCIONES................................................................................ 5  Al instalar la unidad en una habitación pequeña, tome medidas de seguridad para evitar que haya una concentración de refrigerante que exceda los límites permitidos en caso de fuga de refrigerante. Contacte al vendedor del equipo para más información. El exceso de refrigerante en un ambiente cerrado puede provocar deficiencia de oxígeno. INSTALACIÓN .................................................................................... 6 ACCESORIOS .................................................................................... 7 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ........................................ 8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR ..................................... 18 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE .................... 20 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE................................ 22  Utilizar los accesorios provistos y las piezas indicadas para la instalación. De lo contrario, puede caerse el equipo, tener fugas de agua, descargas eléctricas o provocar incendios. CABLEADO ELÉCTRICO .................................................................. 24 TUBERÍA DE REFRIGERANTE (solo para Twin (2x1)).................... 27 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO .....................................................27    Instalar el equipo en un lugar firme y estable que sea capaz de soportar todo el peso del conjunto. Si el lugar para la instalación no es suficientemente resistente, el equipo se caerá y puede provocar lesiones. PRECAUCIONES  Facilite al operador tener acceso a este manual.  El aparato se debe instalar a 2,3m por encima del suelo. El aparato no se debe instalar en una lavandería. Lea este manual cuidadosamente antes de poner en marcha los equipos. Por razones de seguridad el operador debe leer atentamente las siguientes precauciones. Antes de tener acceso a las terminales de conexión, todos los circuitos de alimentación tienen que estar desconectados.    Se debe ubicar de manera que las conexiones sean accesibles. Las precauciones de seguridad expuestas aquí se dividen en dos categorías.   El espacio que ocupa el aparato debe estar marcado por palabras o símbolos indicando el sentido del caudal de aire.   ADVERTENCIA  Para el trabajo eléctrico, siga las normativas nacionales de cableado estándar y estas instrucciones de instalación eléctrica. Se debe usar un circuito independiente y toma única. Si la capacidad eléctrica del circuito no es suficiente o la instalación eléctrica no es correcta, se provocarán descargas eléctricas o incendios.  Si no sigue estas instrucciones exactamente, la unidad puede causar daños materiales, lesiones corporales o la muerte.  PRECAUCIÓN  Si no sigue exactamente estas instrucciones, la unidad puede causar daños materiales moderados o lesiones corporales.  Utilizar el cable especificado y conectar con firmeza, usar abrazaderas para el cable de manera que ninguna fuerza exterior pueda afectar a las conexiones. Si la conexión eléctrica o la fijación de cables no es correcta, las conexiones se pueden calentar o incendiar.  Después de completar la instalación, asegúrese de que la unidad funciona bien durante la prueba de funcionamiento. Es importante informar a los clientes sobre cómo manipular la unidad y mantenerla a punto. También es necesario indicarles que deben guardar este manual de instalación junto con el manual de usuario para futuras consultas.  El tendido de los cables debe hacerse de manera que el panel de control quede bien fijo. Si el panel de control no queda bien fijo, se puede calentar la conexión, incendiarse o provocar descargas eléctricas.       Si el cable de entrada está dañado debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o por personal cualificado para evitar riesgos.     ADVERTENCIA Se debe conectar un interruptor de desconexión de todos los polos con una separación entre contactos de al menos 3 mm en el cableado fijo.  Asegurarse de que solo personal cualificado instale, repare o realice el mantenimiento del equipo.  Al instalar las tuberías, cerciórese de que no entre aire en el circuito de refrigeración. De lo contrario, disminuirá la capacidad, habrá una presión de alta anormal en el circuito de refrigeración, explosiones y se provocarán lesiones.  La instalación, reparación y mantenimiento incorrecto puede provocar descargas eléctricas, cortocircuito, fugas, incendio y otros daños al equipo. Instale el equipo exactamente como se describe en estas instrucciones.  No modifique la longitud del cable de entrada ni use extensores de corriente, no comparta la toma eléctrica con otro equipo eléctrico. De lo contrario se puede provocar incendios o descargas eléctricas. 5 MANUAL DE INSTALACION  Si hay fugas de refrigerante durante la instalación, ventile el área inmediatamente.   Se puede generar gas tóxico si el refrigerante entra a la habitación y tiene contacto con fuego. Hay materiales inflamables o gas.  Hay líquido alcalino o ácido que se evapora. Otras condiciones especiales.  La temperatura del circuito refrigerante será alta, hay que mantener el cable de interconexión separado del tubo de cobre.  Después de concluir los trabajos de instalación, comprobar que no hay fugas de refrigerante. Se puede generar gas tóxico si hay fugas de refrigerante dentro de la habitación y entra en contacto con una fuente de calor como un ventilador-calefactor, una estufa o una cocina. El equipo se debe instalar en conformidad con la legislación nacional de cableado.  No instalar su aire acondicionado en habitaciones con mucha humedad como un baño o una lavandería.  Se debe realizar al cableado teniendo en cuenta la normativa, un dispositivo capaz de la desconexión de todos los polos con al menos 3 mm de distancia en todos los polos y con una corriente de pérdida que pueda exceder los 10mA, el dispositivo diferencial residual (DDR) con una sensibilidad de funcionamiento no superior a 30mA y desconexión  PRECAUCIÓN    Conectar eléctricamente a tierra el aire acondicionado.  No conecte el cable a tierra a las tuberías de agua o gas, el tendido eléctrico o los cables del teléfono. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas. INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN  Asegurarse de que hay un disyuntor de fuga a tierra. Si el disyuntor de fuga a tierra no se instala correctamente pueden provocarse descargas eléctricas. Para instalar correctamente, por favor leer el manual de instalación ante todo.   Conectar los cables de la unidad exterior, luego conectar los  cables de la unidad interior.  No está permitido conectar a la corriente el aire acondicionado  hasta que se hayan realizado previamente los trabajos de  cableado e instalación de tuberías. El aire acondicionado se debe instalar por personal cualificado. Al instalar la unidad interior o sus tubos, siga al pie de la letra las instrucciones de este manual.  Mientras sigue las instrucciones en este manual de instalación, instale las tuberías de drenaje para asegurar el desagüe adecuado y el aislamiento de las tuberías para evitar la condensación. La tubería de drenaje puede provocar fugas de agua y daños materiales.  Instalar las unidades interiores y exteriores, los cables de alimentación y de conexión deben estar al menos a 1m de distancia de la TV o la radio para evitar interferencias en la imagen o ruidos. Dependiendo del tipo de radio, puede que 1m no sea suficientemente para evitar el ruido.  El aparato no está diseñado para ser manipulado por niños o enfermos sin supervisión.  Si el aire acondicionado está instalado sobre una pieza metálica del edificio, esta debe estar aislada eléctricamente teniendo en cuenta los estándares de los equipos eléctricos.  Cuando se haya concluido el trabajo de instalación, primero realice una inspección detallada y después encienda el equipo.  Lamentamos si no se actualiza el manual con respecto a los cambios efectuados en el producto.      ORDEN DE LA INSTALACIÓN No instalar el aire acondicionado: Instalación de la unidad interior Si hay petróleo. Instalación de la unidad exterior Hay aire con concentración salina (cerca de la costa).  Instalación de la tubería del refrigerante Hay gas cáustico (sulfuro en el aire (antes de una primavera cálida). Conexión de la tubería de drenaje El voltaje oscila violentamente (en las fábricas). En autobuses o escaparates. Trabajos del cableado eléctrico En cocinas donde hay mucho gasoil o gas. Función Twins (solo si es necesario) Si hay una fuerte onda electromagnética. Prueba de funcionamiento 6 MANUAL DE INSTALACION  ACCESORIOS  Asegurarse de que estos accesorios vengan provistos con el equipo. NOMBRE      Accesorios unidad interior    1. Insonorizada /Funda aislante  2. Tubo protector del cableado 3. Abrazadera para tubo de drenaje   Control remoto  CANTIDAD      5. Junta tórica 1 (en algunos modelos) 1 (en algunos modelos) 1 (en algunos modelos) 1 4. Pipeta de drenaje Racores de la tubería de drenaje de la unidad exterior  ELEMENTOS   1   6. Control remoto cableado AU-KJR-120G   Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo 1 Copy/ Follow me Mode - + Fan speed (Lock)   Filtro EMC  7. Anillo magn ético (Instalar en el cable de comunicación S1, S2 en la unidad interior y en la unidad exterior) 2 S1&S2(P&Q&E)   Otros 8. Manual de instalación y usuario  7 1 MANUAL DE INSTALACION DE LA UNIDAD INTERIOR 1. INSTALACIÓN   1.1 1.2 Instalación del cuerpo principal 1 Lugar de instalación Consultar las siguientes figuras para ubicar las 4 varillas de sujeción. La unidad interior debe estar instalada en un lugar que cumpla los requisitos siguientes:   Evalúe la construcción del techo e instale las varillas de - Hay suficiente espacio para la instalación y el mantenimiento. - El techo es horizontal y su estructura puede soportar el peso de la unidad interior. - Ni la entrada ni la salida de aire se encuentran obstruidas y existe una influencia mínima del aire exterior. - El caudal de aire llega a toda la habitación. - Se pueden extraer fácilmente el tubo de drenaje y de conexión. - No hay una radiación directa de la calefacción. ø10 mm). sujeción (  Acuda a albañiles para los procedimientos específicos - Mantenga el techo plano. Fortalezca la viga del techo para evitar eventuales vibraciones.  Realice la instalación de las tuberías y cables en el techo después de terminar la instalación del cuerpo principal. Mientras escoge dónde empezar, determine el sentido de instalación de las tuberías, de manera que se puedan extraer. Especialmente en el caso donde hay un techo existente ya, coloque las tuberías de refrigerante, de drenaje así como las tuberías de la unidad interior y exterior a sus lugares de conexión antes de instalar la máquina en el techo. Espaciodeservicio 200mm 300mm               Instalación de las 4 varillas de sujeción de ø10 mm    Instalación de las varillas de sujeción. - Corte la viga del techo. - Refuerce los lugares donde ha cortado y consolide la viga del techo.  Después de seleccionar el lugar de instalación, tienda las tuberías de refrigerante, de drenaje, los cables de la unidad interior y exterior a sus respectivos conectores, todo esto antes de colgar la máquina.  Orificio de comprobación  600mm x 600mm  Instalación de las varillas de sujeción. NOTA Confirmar que la inclinación de drenaje mínima es de 1/100 o más. 1.2.1 Construcciones de madera PRECAUCIÓN Mantener el cable de alimentación de la unidad interior y exterior además de los cables de comunicación al menos a 1m de distancia de la radio y la televisión. Esto es para prevenir en estos aparatos interferencias en la imagen y ruidos. (El ruido se puede generar dependiendo de las condiciones en las que se genera la onda eléctrica, aunque exista 1 m de distancia.) Instale las varillas de sujeción a partir del travesaño de madera que sujeta las vigas. Madera sobre las vigas     Viga del techo Techo   Varillas de sujeción 1.2.2 Construcciones de bloques de concreto nuevos NOTA Instalar las varillas de sujeción. Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire acondicionado que adquirió (según modelo). Siempre prevalecerá la forma real.    (Tacos de expansión) (Instalación del taco) 1.2.3 Construcciones de bloques de concreto originales Use un gancho roscado 8 Barra de acero MANUAL DE INSTALACION 1.2.4 Viga de acero en el techo   Instale y utilice directamente el ángulo de apoyo del acero. Varilla de sujeción Ángulo de apoyo de acero Varilla de sujensión 2.Colocación de la unidad interior (1) Cuelgue la unidad interior en las varillas de sujeción con el bloque. (2) Colocar la unidad interior a un nivel horizontal, usar el indicador de nivel, a menos que pueda causar fugas. Tuerca Amortiguador antichoque Amortiguador antichoque Arandela Varilla de sujeción 1.3 Instalación del conducto y accesorios 1. Instale el filtro según el tamaño de la entrada de aire. 2. Instale la lona entre el equipo y el conducto. 3. Los conductos de entrada y salida del aire deben estar lo suficientemente separados para evitar cortocircuitos del conducto de aire. 4. Conexiones del conducto recomendadas. Espacio de la lona Espacio de la lona Cabina de aislamiento  Salida de  aire Cabina de aislamiento  Entrada de aire   Orificio de comprobación Filtro de aire 5. Consulte la presión estática disponible antes de instalar el equipo Modelo Modelo 12 Modelo 18 Modelo 24 24<Modelo<60 Presión estática (Pa) (máx.) 0~50 0~70 0~100 0~160 Nota: Consulte las posibilidades de ajuste de la presión estática en la página 12. NOTA 1. No sujete el peso del conducto sobre la unidad interior. 2. Al conectar el conducto, use un lienzo inflamable para evitar vibraciones. 3. Se debe envolver el exterior del conducto con espuma aislante para prevenir condensados y se debe agregar una subcapa para reducir el ruido y respetar la normativa. 9 MANUAL DE INSTALACION Dimensiones de la unidad interior   Dimensiones y tamaño de la salida de aire (Impulsión) Entrada de aire fresco (ver pág. 23) Dimensiones de la entrada de aire posterior (Retorno) Filtro de aire Dimensiones de la entrada de aire inferior (Retorno) y de los orificios de suspensión: Filtro de aire Caja de control eléctrico Unidad: mm Dimensiones del contorno MODELO Impulsión de aire Retorno de aire Orificios de suspensión A B C D E F G H I J MUCR-12-H8 700 200 506 450 152 537 186 599 741 360 MUCR-18-H8 880 210 674 600 136 706 190 782 920 508 MUCR-24-H8 1100 249 774 700 175 926 228 1001 1140 598 MUCR-30/36-H8 1360 249 774 700 175 1186 228 1261 1400 598 MUCR-48-H8 1200 300 874 800 227 1044 280 1101 1240 697 MUCR-48/60-H8T 10 MANUAL DE INSTALACION   ¿Cómo ajustar el sentido de la entrada de aire? (Parte posterior (por defecto) o inferior) 1. 2. Cambie la posición del panel de ventilación y del reborde. Extraiga el panel de ventilación y el reborde. Panel de ventilación Reborde de retorno de aire  Reborde de retorno de aire Panel de ventilación 3.  Al instalar el filtro de malla, fíjelola dentro del reborde tal y como se muestra a continuación. NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el equipo que adquirió, pero siempre prevalecerá la forma real. ¿Cómo ajustar la presión estática del ventilador? OPCIÓN 1: Manualmente mediante la función "SP" del control remoto cableado AU-KJR-120G/TF-E. Pasos a seguir: - Mientras el equipo esta detenido, pulsar el botón "COPY" durante 3 segundos. Copy/ Follow me - Pulsar el botón "+" o "-" hasta seleccionar "SP". - + - Pulsar el botón "CONFIRM". Confirm - Pulsar el botón "+" o "-" para seleccionar el ajuste de presión estática deseado (SP1 a SP4) - + - Pulsar el botón "CONFIRM". Confirm Nota: Para salir del ajuste pulsar el botón "BACK" o "ON/OFF", también saldrá si espera 15 segundos siin pulsar ningún botón. 11 MANUAL DE INSTALACION OPCIÓN 2: Automáticamente mediante la función "AF" del control remoto cableado AU-KJR-120G/TF-E. Pasos a seguir: 1. Asegurarse de que la bateria evaporadora de la unidad interior esta compleamente seca, sino lo esta hacer funcionar el equipo en modo VENTILACIÓN durante almenos 2 horas para secar la batería. 2. Asegurarse de que toda la red de conductos esta finalizada, que todas las rejillas o compuertas están abiertas y que el filtro de aire este correctamente instalado en el retorno del equipo. 3. Si existen varias entrada y salidas de aire, ajustar las compuertas para que el caudal de aire de cada entrada y salida cumple con la tasa de caudal de aire diseñada. Asegurarse de que la unidad esta en modo VENTILACIÓN. Pulsar el botón de ajuste de la velocidad de aire para cambiar de velocidad Alta (H) o Baja (L) en el control remoto cableado. 4. Ajustar los parámetros para el ajuste automático del caudal de aire. Mientras el equipo esta detenido, realize los siguientes pasos: - Pulsar el botón "COPY" durante 3 segundos. Copy/ Follow me - Pulsar el botón "+" o "-" hasta seleccionar "AF". - + - Pulsar el botón "CONFIRM". El equipo arrancara en modo ajuste automático del caudal de aire. Confirm Mientras el modo de ajuste del caudal de aire automático esta activo, parpaderá "ON" en el control remoto. 5. Después de 3 o 6 minutos, la unidad se detendrá automáticamente una vez haya finalizado el modo de ajuste automático. IMPORTANTE: - Nunca modifique las compuertas o rejillas mientras esta activo el modo de ajuste del caudal de aire automático. - Si una vez realizado el ajuste automático no hay ningún cambio en las vías de ventilación, asegúrese de restablecer el ajuste automático del caudal de aire. - Si una vez realizado el ajuste automático no hay ningún cambio en las vías de ventilación, pongase en contacto el su distribuidor, especialmente si esto ocurre despues de testear la unidad exterior o si la unidad ha sido desplazada de un lugar a otro. - No realize el ajuste automático del caudal de aire si hay instalados ventiladores, unidades de tratamiento de aire o recuperadores de aire en el mismo conducto que la unidad de aire acondicionado. - Si se han modificado el conducto, debe resetear el ajuste, para ello vuelva a realizar un nuevo ajuste desde el punto 3. Curvas de presión disponible MUCR-12-H8  Caudal de aire (m3/h) (sin filtro) 1200 SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1100 1000 900 800 700 600 SP4-H 500 SP3-H 400 SP2-H SP4-M SP3-M 300 SP1-H 200 SP1-L SP2-L SP3-L SP1-M SP4-L SP2-M 100 0 10 20 25 30 40 50 Presión estática disponible (Pa) 12 MANUAL DE INSTALACION 700 H 600 Caudal de aire (m3/h) 500 M 400 H 300 M L L 200 100 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Presión estática disponible (Pa) MUCR-18-H8   Caudal de aire (m3/h) (sin filtro) 2000 SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 1800 1600 1500 1400 1200 1000 SP4-H SP3-H SP4-M 800 600 500 400 SP3-L SP3-M SP2-H SP2-L SP1-M SP1-H SP2-M SP4-L SP1-L 200 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Presión estática disponible (Pa) 1200 Caudal de aire (m3/h) 1000 H 800 M L 600 H M L 400 200 0 0 10 20 30 40 50 60 Presión estática disponible (Pa) 13 70 80 90 100 MANUAL DE INSTALACION MUCR-24-H8 Caudal de aire (m3/h) (sin filtro) 2400 SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 2200 2000 1800 1600 1400 1200 1000 SP4-H 800 SP1-L SP2-M SP2-H SP3-L SP3-M SP1-M SP1-H SP2-L SP3-H SP4-L SP4-M 600 400 200 0 10 20 25 30 40 50 60 70 Presión estática disponible (Pa) 80 90 100 110 120 130 140 150 160 1800 1600 H Caudal de aire (m3/h) 1400 M 1200 L 1000 H 800 M 600 L 400 200 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Presión estática disponible (Pa) 14 80 90 100 110 MANUAL DE INSTALACION MUCR-30-H8 MUCR-36-H8 Caudal de aire (m3/h) (sin filtro) SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 3200 3000 2800 2600 2500 2400 2200 2000 1800 1600 1400 SP4-H 1200 SP1-L SP1-M SP1-H SP2-L SP2-M SP2-H SP3-L SP3-M SP3-H SP4-L SP4-M 1000 800 600 400 200 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Presión estática disponible (Pa) 2500 H 2000 Caudal de aire (m3/h) M L 1500 H M 1000 L 500 0 0 20 40 60 80 Presión estática disponible (Pa) 15 100 120 140 MANUAL DE INSTALACION MUCR-48-H8 MUCR-48-H8T Caudal de aire (m3/h) (sin filtro) SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 4800 4400 4000 3600 3200 3100 2800 2400 SP4-H 2000 1600 1500 1200 SP4-M SP1-L SP1-M SP1-H SP2-L SP2-M SP2-M SP3-L SP3-M SP3-H SP4-L 800 400 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Presión estática disponible (Pa) 2500 H 2000 Caudal de aire (m3/h) M 1500 L H M 1000 L 500 0 0 20 40 60 80 Presión estática disponible (Pa) 16 100 120 140 MANUAL DE INSTALACION MUCR-60-H8 MUCR-60-H8T Caudal de aire (m3/h) (sin filtro) SP1 (Ajuste 1) SP2 (Ajuste 2) SP3 (Ajuste 3) SP4 (Ajuste 4) 4800 4400 4000 3600 3200 3100 2800 2400 SP4-H 2000 1600 1500 1200 SP4-M SP1-H SP2-L SP1-L SP1-M SP3-L SP3-M SP3-H SP2-M SP2-H SP4-L 800 400 0 10 20 25 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 Presión estática disponible (Pa) 3500 3000 H Caudal de aire (m3/h) 2500 M L 2000 H 1500 M L 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 Presión estática disponible (Pa) 17 140 160 180 MANUAL DE INSTALACION   2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR q p 2.2 Dimensiones del equipo 2.1 Precauciones al seleccionar la ubicación 1) Seleccione un lugar bien firme que soporte el peso y la vibración de la unidad, donde no se amplifique el ruido de funcionamiento. 2) Tenga en cuenta que la descarga de aire de la unidad o el ruido no moleste a los vecinos. 3) Evite ubicaciones cercanas a una habitación o similares para que el ruido no se escuche. 4) Tiene que haber suficiente espacio que permita montar y desmontar la unidad. 5) Debe haber suficiente espacio para el paso del aire y ninguna obstrucción ni en la entrada ni en la salida del aire. 6) El lugar no debe tener ningún riesgo de fuga de gases inflamables ni los alrededores tampoco. 7) Instale los equipos, los cables de alimentación y de conexión entre unidades deben estar ubicados al menos a 3m de distancia de la radio y la televisión. Esto es para evitar interferencias en la imagen y el sonido. (Se pueden escuchar ruidos incluso si la distancia es mayor de 3m, dependiendo de las ondas de la radio) 8) En la costa u otros lugares con concentración salina o gas sulfato, la corrosión puede acortar la vida útil del equipo. 9) Si el drenaje sale de la unidad exterior, no coloque ningún objeto debajo que no se pueda humedecer.    NOTA: No se puede instalar colgando del techo ni apilado junto a otros objetos. MODELO MUCR-12/18-H8 MUCR-24-H8 MUCR-30/36-H8 Unidad: mm W 800 845 946 D 333 363 410 H 554 702 810 W1 870 914 1030 A 514 540 673 B 340 350 403 W D H W1 A B 952 415 1333 1045 634 404 PRECAUCIÓN Al hacer funcionar el aire acondicionado en un entorno de bajas temperaturas, asegúrese de cumplir las siguientes instrucciones. - Para evitar la exposición al viento instale la unidad exterior con su lado de aspiración mirando hacia la pared. - Nunca instale la unidad exterior en un sitio donde la aspiración quede expuestas directamente al viento. - Para evitar la exposición al viento se recomienda instalar una placa deflectora en el lado de descarga de aire en la unidad exterior. - En zonas con mucha nieve seleccionar un lugar de instalación donde la nieve no afecte la unidad. - Utilice un toldo grande. - Use un pedestal. MODELO MUCR-48-H8 MUCR-48/60-H8T A una distancia del suelo para evitar que entre nieve a la unidad exterior. 18 Unidad: mm MANUAL DE INSTALACION 2.3 Guía de instalación 2.4 Instalación de la unidad exterior Ŷ Instalación individual 1)Instalación de la unidad exterior Al instalar la unidad exterior consulte "Precauciones al seleccionar la ubicación". 60 cm  30 Compruebe la solidez y la nivelación de la instalación para evitar que la unidad provoque vibraciones o ruidos después de instalada. cm Ŷ 30 cm Fije la unidad con seguridad con tornillos de anclaje y arandelas disponibles en el mercado). 60 cm m 0c 20 Nota: Las distancias indicadas son las mínimas Fijar con tornillos Ŷ Instalación múltiple  L A 25 0 30 cm 25   Si se necesita conectar el desagüe siga los siguientes procedimientos. cm Use el tapón de desagüe para el drenaje. cm 60 H cm Ŷ m 0c 15 Nota: Las distancias indicadas son las mínimas L L>H A L ≤ 1/2H 1/2H < L ≤ H Si la boca de drenaje está cubierta por una base de montaje o el suelo, eleve los pies de la base bajo la unidad exterior unos 30mm. En zonas de bajas temperaturas no use una manguera de drenaje en la unidad exterior. (De lo contrario, el agua se puede congelar y disminuir el rendimiento en la calefacción). Tabla de relación entre H, A y L: L≤H 2) Conexión del desagüe   Agujero de drenaje 25cm o más 30cm o más No se puede instalar Bastidor inferior Junta Pipeta desagüe Mangura 19 MANUAL DE INSTALACION 3. Caso 2 Caso 1 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA   DE REFRIGERANTE A: Vertical B: Total Todas las tuberías las debe suministrar un especialista en refrigeración y deben cumplir la normativa nacional correspondiente.   Precauciones Aísle térmicamente ambos lados completos de las tuberías de gas  y líquido. Si no puede provocarse goteo de agua ocasionalmente.  (Funcionando en bomba de calor, la temperatura de las tuberías de gas puede llegar a los 120º C. (Utilice un aislamiento que sea  lo suficientemente resistente).  También, cuando la temperatura y la humedad pueda exceder los  Caso 1 (UE más baja) Cuando la unidad interior se encuentra a mayor altura que la exterior y la diferencia de altura sea superior a 10m, se tiene que instalar una trampa de aceite (sifón) en la tubería de gas cada 10m. Gas Trampa aceite 30º C o la HR de 80%, refuerce el aislamiento de las tuberías de refrigerante (20mm o más). En la superficie del material aislante se puede generar condensación.  Antes de instalar las tuberías, compruebe el tipo de  refrigerante que se usa. Use un cortador de tubos y abocarde bien las tuberías para el uso del refrigerante.   Solamente use metales recocidos para las conexiones  abocardadas. No mezcle otras sustancias como aire, solo use el refrigerante especificado en el circuito de refrigeración. UI 10m Líquido 10m UE  Caso 2 (UE más alta) Si hay fugas de gas refrigerante durante los trabajos, ventile el área. El gas refrigerante emite un gas tóxico cuando entra en contacto con el fuego. Cuando la unidad exterior se encuentra a mayor altura que la interior y la diferencia de altura sea superior a 10m, se tiene que instalar una trampa de aceite (sifón) en la tubería de gas cada 6m. Asegúrese de que no hay fugas de gas refrigerante. Puede emitirse gas tóxico si hay fugas de refrigerante dentro de la habitación y entra en contacto con una fuente de calor como un ventilador-calefactor, una estufa o una cocina, entre otros. Gas Consultar la tabla a continuación para las dimensiones de los espacios de los abocardados y el par de apriete especificado. (El apriete en exceso puede dañar el abocardado y provocar fugas). Diámetro de Dimensión de la Forma de la boca Par de apriete la tubería boca ( )  15~16 N. m O6,35 8.3~8.7 (153~163 kgf.cm) 90 4      25~26 N. m (255~265 kgf.cm) 12.0~12.4 O12,7 35~36 N. m (357~367 kgf.cm) 15.4~15.8 O15,9 45~47 N. m (459~480 kgf.cm) 18.6~19.0 O19.1 97,2~118,6 N. m (990~1210 kgf.cm) 22.9~23.3 6m UI o   A    3.1 Ensanchar el extremo de la tubería R0.4~0.8 1) Corte el extremo de la tubería con un cortador de tubos. 2) Elimine las rebabas con la tubería hacia abajo para que no entren las virutas. Compruebe si la diferencia de altura entre la unidad interior y la longitud de la tubería del refrigerante cumple los siguientes requisitos: Distancia máxima Gas Líquido A B Carga adicional (g/m) MUCR-12-H8 3/8" 1/4" 10 25 15 5 MUCR-18-H8 1/2" 1/4" 20 30 15 5 Tubo 6m o O9,52 Modelo Líquido Precarga hasta (m) MUCR-24-H8 5/8" 3/8" 25 50 30 5 MUCR-30-H8 5/8" 3/8" 25 50 30 5 MUCR-36-H8 5/8" 3/8" 30 65 30 5 MUCR-48-H8 5/8" 3/8" 30 65 30 5 MUCR-48-H8T 5/8" 3/8" 30 65 30 5 MUCR-60-H8T 5/8" 3/8" 30 65 30 5  Corte exactamente en ángulos rectos Retire las rebabas. 3) Instalar el abocardado en la tubería. 4) Abocardar la tubería. Diámetro exterior. ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,9 La longitud mínima de tubería es de 2m. 20 A(mm) Máx. Mín. 1,3 0,7 1,6 1,0 1,8 1,0 2,2 2,0 Ajustar exactamente en la posición que se muestra a continuación. A  UE Trampa aceite  . Tubería de cobre MANUAL DE INSTALACION 2) Abra completamente la válvula de baja presión del puente de 5) Compruebe que el ensanchamiento está bien realizado. El extremo de la tubería manómetros (baja) y cierre su válvula de alta presión (alta). (Por tanto la válvula de alta presión no necesita manipulación). debe estar ensanchado de forma pareja en un círculo perfecto. Interior del abocardado 3) Use la bomba de vacío y asegúrese de que el puente de   manómetro indica -0.1MPa (-76cmHg).*1. sin imperfectos. Asegúrese de que quede bien asentado el abocardado 4) Cierre la válvula de baja presión del puente de manómetros (baja) y detenga la bomba de vacío. (Mantener este estado por algunos minutos para asegurarse de que el manómetro no retrocede).*2 3.2 Tuberías de refrigerante 5) Quite los tapones de las válvulas de servicio de gas y líquido.  Aplique una capa de aceite o aceite éster a ambos lados del abocardado. 6) Gire 90º a la izquierda la válvula de servicio de líquido con una llave hexagonal para abrir la válvula. Ciérrela después Aplique aquí una capa de aceite éster o aceite a base de éter. de 5 segundos y compruebe si hay fugas de gas. Compruebe las fugas de gas del abocardado de la unidad interior, exterior y de las válvulas con agua jabonosa. Tras la comprobación limpie toda el agua jabonosa. Alinear los centros de ambos abocardados y apretar el abocardado 3 ó 4 vueltas a mano. A continuación apriételas hasta el tope con las llaves de apriete. 7) Desconecte la tubería de carga del obús de comprobación de presión, después abra completamente las válvulas de servicio de gas y líquido. (No trate de girar la válvula después del tope). Ver página anterior. 1.Par de apriete 2.Abocardado 3.Unión de tubería 4. Llave *1. Longitud de la tubería con respecto al tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío Largo de la tubería Tiempo de funcionamiento 3.3 Purgar el aire y comprobar si hay fugas de gas Hasta 15m Más de 15m No menos de 10 min. No menos de 15 min. *2. Si el indicador del puente de manómetro oscila hacia atrás, el refrigerante puede contener agua o puede haber una unión de tubería floja. Compruebe todas las juntas y vuelva a apretar las tuercas si fuera necesario, a continuación repita los pasos 2) hasta el 4). Cuando se termina la instalación de los tubos, es necesario purgar el aire y comprobar si hay fugas de gas. ADVERTENCIA 3.4 Carga adicional de refrigerante No mezcle otras sustancias, solo use el refrigerante especificado en el circuito de refrigeración. Cuando hay fugas de refrigerante, ventile la habitación rápidamente. El refrigerante especificado se tiene que mantener siempre herméticamente cerrado y nunca debe permitir que entre en contacto con el ambiente. PRECAUCIÓN Solo se debe cargar el refrigerante después de una prueba de funcionamiento y haber usado la bomba de vacío. Compruebe el tipo de refrigerante que se usa en la placa de la máquina. Si carga otro refrigerante puede provocar explosiones y accidentes, siempre asegúrese que carga el refrigerante correcto. Use una bomba de vacío para el refrigerante especificado. Si usa la misma bomba de vacío para diferentes refrigerantes se puede dañar la bomba o la unidad. Los recipientes de refrigerante se deben abrir lentamente. Si se usa refrigerante adicional, purgue el aire de las tuberías de refrigerante y la unidad interior mediante la bomba de vacío, después cargue el refrigerante adicional. Use una llave hexagonal (4mm) para abrir/cerrar la válvula. Todas las uniones de tuberías de refrigerante se deben apretar al par de apriete especificado.  La unidad exterior ya viene cargada de fábrica con refrigerante. Calcular el refrigerante cargado según el diámetro y la longitud de la tubería de líquido entre la unidad exterior/interior. Longitud de la tubería y cantidad de refrigerante Manómetro Longitud de la tubería Válvula de gas Puente de manómetros Válvula de baja Tapones Método Menos de 5m Usar bomba de vacío. Más de 5m Usar bomba de vacío. Válvula de alta Tubos de carga Válvula de líquido Bomba vacío Cantidad de refrigerante a cargar Lado líquido 6,35mm (1/4") R410A: (L-5)x15g/m Válvulas de servicio Lado líquido 9,52mm (3/8") R410A: (L-5)x30g/m Asegúrese de añadir la cantidad correcta de refrigerante adicional. Si no realiza este procedimiento puede mermar el rendimiento del equipo. 1) Conecte tubo de baja presión del puente de manómetros al obús de comprobación de presión.   21 MANUAL DE INSTALACION 3.5 Trabajo de las tuberías de refrigerante 4. INSTALAR LA TUBERÍA DE DRENAJE 1) Precauciones en la manipulación de los tubos 4.1 Instale las tuberías de drenaje. - Mantener la tubería lo más corta posible y tiéndala en pendiente descendente con una inclinación de al menos 1/100 de manera que el aire no quede atrapado en su interior. - Mantenga igual o mayor la longitud de la tubería comparada con la otra de conexión. (tubería de PVC, diámetro interior nominal de 20mm, diámetro exterior de 25mm). - Presione la manguera de drenaje lo más posible sobre la toma de drenaje y apriete la abrazadera metálica para asegurar. Proteja el extremo abierto de la tubería del polvo y la humedad. Todas las curvas de las tubería deben ser lo más suaves posible. Utilice un doblador de tubería  1 2) Asegúrese de aislar tanto la tubería de gas y como de líquido. Utilice tuberías de aislamiento térmico por separado para cada tubería. Consulte la figura siguiente. Cableado de interconexion Tubo de gas Procedimiento de aislamiento de tuberías Tubería de líquido Tubería de gas 2  1 2 3 4 Toma de drenaje (acoplada a la unidad) Abrazadera de metal Tubo de drenaje Aislamiento (elemento provistos) - Aislar la manguera de drenaje dentro del edificio. - Si la manguera de drenaje no se puede ajustar bien en una pendiente, una la manguera con la tubería de drenaje que sube. - Asegúrese que se ha realizado el aislamiento térmico en los 2 siguientes lugares para evitar cualquier fuga de agua debido a la condensación. 1 Tubo de desagüe de la unidad interior 2 Toma de drenaje. Cinta 3 4 Aislamiento tubo liquido Manguera de drenaje 6 3 Tubo de liquido Aislamiento tubo gas 1 2 6 4 5 1 6 3 2 6 4 5 4.2 Tendido de las tuberías C B A 1 2 3 4 5 6 Material aislante de la tubería (no suministrado) Tuerca de conexión Aislamiento de relleno (no suministrado) Material aislante de la tubería (unidad interior) Unidad interior Abrazadera (no suministrado) A B C Extienda las costuras hasta aqui Cuerpo de la unidad Sujetar las dos partes del aislamiento C La instalación de la tubería de drenaje para la unidad con bomba. B       200mm 1-1.5m Inclinación 1/50 550mm A Diámetro 25mm La instalación de la tubería de drenaje para la unidad sin bomba. Para el aislamiento, asegúrese de aislar todasl las tuberías locales hasta el final de las conexiones de las tuberías en la unidad. Una tubería expuesta puede causar condensación o puede causar quemaduras. Asegúrese de que no hay aceite en las piezas de plástico del panel embecelledor. El aceite puede causar la degradación y dañar las piezas de plástico. 22 1-1,5m Inclinación 1/50 MANUAL DE INSTALACION 4.3 Prueba  de la tubería de desagüe - 4.4 Instalación del conducto de aire fresco  Compruebe si la tubería de drenaje no tiene obstáculos. Las casas de nueva construcción deben realizar esta prueba antes de terminar el techo. Dimensión:  Toma para el conducto de aire fresco Unidad con bomba. 1. Extraiga la tapa de prueba e introduzca unos 2000ml de agua en la bandeja de condensados. MODELO MUCR-12-H8 MUCR-18/24/30/36/48-H8 MUCR-48/60-H8T  160mm 80mm 125mm 90mm         80mm Mantenimiento del motor y de la bomba de drenaje (Tome como ejemplo la unidad con retorno posterior) CLOSED OPEN CLOSED N OPE Mantenimiento del motor: 1. Saque el panel de ventilación. 2. Saque la caja del ventilador. 3. Saque el motor. Tapa de prueba Motor Caja del ventilador Panel de ventilación Tubo de prueba  Mantenimiento de la bomba de drenaje: 2. Haga funcionar el aire acondicionado en el modo  "REFRIGERACIÓN". Se debe escuchar el sonido de la bomba de  drenaje. Compruebe si descarga bien el agua (puede haber un retraso de 1 min. según la longitud del tubo de desagüe) y verifique si hay fugas en las juntas. 3. Conecte el equipo y ponga la tapa de prueba. 1. Saque los tornillos de la bomba de drenaje. 2. Desconecte la bomba de la electricidad y el cable del interruptor del nivel de agua. 3. Extraer la bomba. Bomba 23 MANUAL DE INSTALACION Sección transversal nominal mínima de los cables: 5. CABLEADO ELÉCTRICO    Instrucciones generales Consumo de corriente del equipo (A) Todos los cables y componentes los debe instalar un electricista autorizado y deben cumplirse las directivas europeas y nacionales correspondientes. <6 >6 > 10 >16 >25 >32 >45 Use solo cables de cobre. Siga el diagrama eléctrico pegado al cuerpo de la unidad para tender los cables de las unidades interior y exterior así como el control remoto. Se debe instalar disyuntor que permita cortar la alimentación de corriente a todo el sistema.  Sección nominal (mm2) 0,75 1,0 1,5 2,5 4,0 6,0 10,0 y < 10 y <16 y <25 y <32 y <45 y <60 NOTA: El tamaño del cable y la corriente del fusible o el interruptor se determina según la corriente máxima indicada en la placa del panel lateral de la unidad. Consulte la placa antes de seleccionar el cable, el fusible y el interruptor. Tenga en cuenta que el funcionamiento recomenzará automáticamente si se corta la corriente y se vuelve a suministrar electricidad. . Asegúrese de conectar a tierra el aire acondicionado. No conecte el cable de tierra a las tuberías de agua o gas, el tendido eléctrico o los cables del teléfono. - Las tuberías de gas pueden explotar o incendiarse si hay fugas de gas. - Tuberías de gas: sin efecto de tierra si se usa tubos de PVC. - Los cables de tierra del teléfono o las varillas de la luz eléctrica pueden causar un potencial eléctrico anormal durante las tormentas con rayos. Especificaciones eléctricas Modelo Fase Frecuencia y voltaje UNIDAD Cable eléctrico INTERIOR 2 (mm ) DISYUNTOR DE CIRCUITO/ Fusible (A) Fase Frecuencia y voltaje UNIDAD Cable eléctrico EXTERIOR 2 (mm ) DISYUNTOR DE CIRCUITO/ Fusible (A) Conexión interior / exterior 2 Cable (mm ) MUCR-12-H8 MUCR-18/24-H8 1-fase MUCR-30/36-H8 MUCR-48-H8 1-fase 1-fase MUCR-48/60-H8T 1-fase 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 3×1.0 3×1.0 3×1.0 3×1.0 15/10 15/10 15/10 15/10 1-fase 1-fase 1-fase 1-fase 3-fase 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 220-240V, 50Hz 380-420V, 50Hz 3×2.5 3×2.5 3×4.0 3×6.0 5×2.5 20/16 30/20 40/30 40/35 30/25 2×0.75 (apantallado) 2×0.75 (apantallado) 2×0.75 (apantallado) 2×0.75 (apantallado) 4×1,5  Esquemas de cableado de alimentación y interconexión entre la unidad exterior y la(s) interior(es): MUCR-12-H8 MUCR-18-H8 UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR 1(L) 2(N) L(L1) N(L2) S S(2) S(A) N(A) L(A) N S(1) S(B) N(B) L(B) L UNIDAD INTERIOR S L CN2 N S2 S1 CN1 L N 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz No usar 230 Vac 50 Hz Usar cable apantallado para la interconexión Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q. 24 MANUAL DE INSTALACION MUCR-48/60-H8T MUCR-24/30/36/48-H8 UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR CN2 CN2 CN1 S2 S1 UNIDAD EXTERIOR UNIDAD INTERIOR (1)L (2)N S1 L N S2 S1 S2 CN1 L1 L2 L3 N (1)L(2)N No usar No usar 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz 230 Vac 50 Hz Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q. Nota: El terminal de interconexión S1 puede denominarse P, y S2 como Q. Esquema de conexiones de la unidad interior: Esquema de conexiones de un sistema Twin (2x1): Señal ventilador Señal ON/OFF aire fresco alarma remoto CONTROL PARED DISPLAY 400 Vac 50 Hz Usar cable apantallado para la interconexión Usar cable apantallado para la interconexión 5 S2 L N L N KJR-12B (CL94848) KJR-29B (CL92869) S1 UNIDAD INTERIOR MAESTRA 10 UNIDAD INTERIOR ESCLAVA RECEPTOR (Opcionales) Conexión Control Centralizado CCM FRESH AIR ALARM ON/OFF CN10 J7 X CN9 Y E 4 MÓDULO WIFI CN43 CN33 Alimentación Eléctrica Ud. Interior Maestra 230V 50 Hz CN23 50 Hz PLACA PRINCIPAL 4 WF-60A1 (CL97157) (Opcional) CN20 4 4 CN40 KJR-120C (CL97291) (Opcional) S2 S1 4 2 HB HA L N CN2 PLACA ADAPTADORA AU-KJR-120G/TF-E CN1 4 CN8 CONTROL PARED UNIDAD EXTEROR CN2 CONTROL PARED Alimentación Eléctrica Ud. Interior Esclava 230V Alimentación Eléctrica 230 Vac 50 Hz Interconexión Ud. Ext (Modelos 18 a 60) Alimentación Eléctrica Ud. Exterior 230V o 400V (según modelo) 50 Hz (Suministrado) Los terminales que están entre líneas discontínuas es opcional su utilización Nota: Para realizar la conexión del módulo Wifi (CL97157), seguir las instrucciones del manual del propio módulo Wifi. Funcionamiento de las señales externas: PLACA PRINCIPAL J7 FRESH AIR ALARM CN43 CN33 ON/OFF CN23 - Señal ON/OFF: Para usar la señal de ON/OFF se debe desconectar el puente J7 en la placa electrónica principal de la unidad interior. El funcionamiento es el siguiente: 1) Con la máquina en marcha si se abre el contacto del bornero CN23 la máquina se detiene y el control del equipo queda bloqueado, se muestra CP en el display. 2) Con la máquina parada si se abre el contacto del bornero CN23 la máquina continua parada y el control del equipo queda bloqueado, se muestra CP en el display. NOTA: Solo se muestra CP en el display si la unidad dispone de display digital. El control remoto cableado de pared AU-KJR-120 también muestra el código CP. - Señal ALARM: La señal de Alarma proporciona una salida libre de potencial (máx. 24V, 0,5A), cuando la máquina indica un código de error. - Señal FRESH AIR: La señal "Fresh Air" proporciona una salida de 230Vac (carga máx. 200W o 1A) cuando la máquina esta en funcionamiento, está señal se puede usar para activar un ventilador auxiliar que realice la aportación de aire fresco. 25 MANUAL DE INSTALACION Control y configuraciones La capacidad de la unidad, la dirección de la unidad, la temperatura de compensación, etc. se pueden ajustar mediante el control remoto RG57 o mediante los micro-interruptores de la placa principal de la unidad interior. B CDE A B CDE B CDE A 7 9 A 7 9 7 9 CDE 4 56 4 56 4 56 4 56 AB 23 23 23 23 Para más información, sobre el ajuste mediante el control remoto RG57, por favor póngase en contacto con el servicio post-venta de Mundoclima, con su comercial o visite www.mundoclima.com en el apartado correspondiente a este modelo encontrará el manual de ajuste de parámetros. Nota: - La capacidad del equipo no se debe modificar sin autorización del fabricante. - El ajuste de la dirección de la unidad solo es necesario si se conecta un control centralizado CCM a los terminales X Y E. - En los sistemas Tw in se debe configurar una unidad como Maestra y otro como Esclava, para ello realizar el ajuste mediante el control RG57. - Una vez que se ha realizado una configuración mediante el control remoto RG57, las micro-interruptores de la placa principal quedarán deshabilitados para siempre. Ajuste de la dirección de unidad mediante los micro-interruptores: Cuando se conecta un control centralizado CCM a los terminales X Y E, FOR SETTING NETADDRESS ON ON ON ON F01 F01 F01 F01 cada equipo debe tener una dirección de red diferente del resto. El número S1+S2 de dirección se ajusta mediante los micro-interruptores S1 y S2 de la placa 1 2 1 2 8 1 2 1 2 8 8 8 principal de la unidad interior, el rango de ajuste es de 0 a 63. 0~F 0~F 0~F 0~F CODE NETADDRESS 16~31 32~47 48~63 0~15 El ajuste debe realizarse con la unidad desconectada de la corriente eléctrica. 7 9 FACTORY SETTING Configuración Maestra / Esclava (Sistema Twin) mediante el control remoto RG57 (opcional CL94588): En sistema Twin 2x1 hay que configurar una unidad interior como Maestra y la otra como Esclava. El ajuste se realiza, primero sobre la unidad Maestra  y después sobre la Esclava.  1. Sacar las pilas al control remoto, esperar a que se apague la pantalla, volver a instalar las pilas y mientras la pantalla muestra todos los iconos, pulsar los botones MODE, FAN y TIMER ON al mismo tiempo durante 5 segundos, el control remoto entrará en el modo de ajuste de parámetros, se muestra "F1"  "E8". para seleccionar 2. Usar los botones y 3. Pulsar el botón MODE. Después use los botones y  0 (No Twin), 1 (Maestra) o 2 (Esclava). para seleccionar ON/OFF SHORT CUT TIMER ON MODE TEMP TEMP FAN TIMER OFF SLEEP TURBO LED 4. Pulsar el botón TIMER ON, para guardar el ajuste. Conexión de los cables 1 1 2 3 4 5 2 Extraiga la tapa de la caja de control de la unidad interior. Saque la cubierta de la unidad exterior. Siga el "Esquema del diagrama eléctrico" pegado a la tapa de la caja de control de la unidad interior para tender los cables de las unidades interiores y exterior así como el control remoto. Fije los cables firmemente con las abrazaderas provistas. Tapa caja de control Esquema eléctrico Bornero de conexiones Abrazadera para el cable Cable de interconexión Instale la cubierta de la unidad exterior. Precauciones 1 Consulte las notas a continuación al conectar los cables eléctricos del equipo. - No conecte cables de sección diferente al mismo borne eléctrico. (Si las conexiones están flojas se puede producir sobrecalentamiento). Al conectar cables de la misma sección hágalo según la figura. - 3 Use el cable eléctrico especificado. Conecte con firmeza el cable al equipo. Bloquee el cable hacia abajo sin forzar mucho los terminales de conexión. (Par de apriete: 1.31N.m ± 10%). Al instalar la tapa de la caja de mando asegúrese que no quede ningún cable mordido. - Tras las conexiones de los cables, rellene los vacíos con masilla o material aislante (provisto) para evitar que la suciedad o animalillos entren en la unidad y provoquen cortocircuitos en la caja de control. 2 No conecte los cables de sección diferente a la misma toma de tierra. Una conexión floja no permite una buena protección. E Y X Q E P 3 4 4 5 5 MUCR-18/24/30/36/48-H8 MUCR-48/60-H8T MUCR-12-H8 - 3 Solo use los cables especificados y conéctelos firmemente. Asegúrese de que los cables no tensan el terminal de conexión. Mantenga el cableado de manera que no obstruyan otros equipos ni abran la tapa de servicio. Asegúrese de que la tapa cierre correctamente. Las conexiones incompletas pueden generar sobrecalentamiento y en los peores casos cortocircuitos o incendios. Tapa Tornillo 26 MANUAL DE INSTALACION - 6. TUBERÍA DE REFRIGERANTE (solo para Twin (2x1)) 6.1 Longitud y altura permitida para la tubería de refrigerante. Dimensiones de las tuberías de la unidad exterior Consulte las tablas siguientes para seleccionar los diámetros de las tuberías de conexión de la unidad exterior. En caso contradicción, seleccione la más larga.  Dimensiones de las tubería de la unidad exterior al distribuidor (L) El distribuidor equivale a 0,5m de longitud equivalente de tubería.  Altura  Largo de la tubería  Longitud total de la tubería (equivalente) Modelo de la unidad exterior Valor máximo Tuberías 18K+18K 30m 24K+24K 50m L+L1+L2 30K+30K 50m Distancia entre interior y distribuidor Diferencia de long. entre uds. interiores 15m 10m 20m 0,5 Diferencia de altura entre interiores y ext. Diferencia de altura entre las interiores 36K 48K 60K L1;L2 L1-L2 H1 H2 - Dimensiones de la tubería L (mm) Gas Líquido ø15.9 (5/8) ø9.5 (3/8) O15.9 (5/8) O15.9 (5/8) O9.5 (3/8) O9.5 (3/8) Distribuidor FQZHN-01D FQZHN-01D FQZHN-01D Cantidad de refrigerante que se debe añadir Calcular el refrigerante cargado adicional según el diámetro y la longitud de la tubería lateral de líquido de la unidad interior y exterior. (Consulte la tabla en la pág. 21). 7. Unidad exterior        H1<20m       PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Verifique que las tapas de la caja de control están cerradas en ambas unidades. Consulte para más detalles: "Cuidado especial durante la construcción para los siguientes elementos y comprobar tras concluir la instalación". Después de tender las tuberías de refrigerante, drene las tuberías y los cables, realice una prueba de funcionamiento para proteger la unidad. L1   Unidad interior L 1 Abra la válvula de servicio de gas.     2 Abra la válvula de servicio de líquido. 3 Active el suministro eléctrico 6 horas antes de arrancar el equipo. 4 Cambie a refrigeración con el control remoto y encienda con el botón ON/OFF. 5 Compruebe los siguientes aspectos. Si hay averías, soluciónelas como se describe en el capítulo "Localización de averías" en el manual de usuario. H2<0.5m L2 Distribuidor Unidad interior Nota: Las unidades interiores deben tener una longitud de tubería similar con respecto al distribuidor. Manual de usuario El distribuidor se debe instalar horizontalmente, el ángulo no o debe exceder los ± 10 . Si no puede causar averías. - Distribuidor Vista desde A Incorrecta Si funciona bien el interruptor del control remoto. Si funcionan bien los botones del control remoto. Si las lamas se mueven con normalidad. Si la temperatura ambiente está bien equilibrada. Si el indicador parpadea sin motivo. Si los botones funcionan correctamente. Si hay vibraciones o ruidos anormales durante el funcionamiento. - Si el drenaje fluye correctamente. Correcta Unidad exterior Superficie horizontal Dimensiones de las tuberías de la unidad interior hasta el distribuidor (L1 y L2) 18K 24K 30K O12.7 (1/2) O15.9 (5/8) O15.9 (5/8) Líquido Distribuidor O6.35 (1/4) O9.5 (3/8) O9.5 (3/8) FQZHN-01D FQZHN-01D FQZHN-01D - Si hay fugas de refrigerante. Si el viento generado, el ruido o los condensados afectan a su vecino. Una protección evita que el aire acondicionado se active durante 3 minutos cuando se reinicia si estaba desconectado de la corriente. Dimensiones de la tubería L1 y L2 (mm) Gas Si hay vibraciones o ruidos anormales durante el funcionamiento. 6 Desconecte el equipo de la corriente después del funcionamiento. 6.2 Dimensiones de las tuberías de la unidad interior Modelo de la unidad interior - 27   MANUAL DE USUARIO Antes de instalar y usar el equipo le rogamos lea este manual cuidadosamente y consérvelo para referencia futura. AIRE ACONDICIONADO Tipo INVERTER El diseño y las especificaciones del presente manual están sujetos a cambio sin previo aviso para la mejora del producto. Contacte con su agente de ventas o fabricante para más información Lea el presente manual: El presente manual contiene numerosas indicaciones de gran utilidad para el uso mantenimiento del aire acondicionado. El cuidado preventivo de la unidad le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante toda la vida útil de la misma. El presente manual también incluye respuestas a los problemas más comunes en el apartado de detección y resolución de problemas. Si consulta dicho apartado, puede que no precise de asistencia técnica para la reparación de la unidad. 28 MANUAL DE USUARIO   UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR 2 4 3 6 1 9 8 7 5 10 Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Copy/ Follow me Mode - + Fan speed (Lock)    Fig.1    UNIDAD INTERIOR 1 2 3 4 5 6 UNIDAD EXTERIOR Salida de aire Entrada de aire 7 8 9 10 Filtro de aire (algunos modelos) Tubería de conexión Entrada de aire Entrada de aire (lateral y trasera) Salida de aire Caja de control eléctrico Control remoto cableado Tubería de drenaje   NOTA Todas las ilustraciones de este manual tienen un propósito explicativo. Puede haber alguna diferencia con el aire acondicionado que adquirió, pero siempre prevalecerá la forma real 29 MANUAL DE USUARIO ÍNDICE  Nunca use atomizadores inflamables como espray para el cabello, laca o pintura cerca de la unidad. Puede causar un incendio.  Nunca toque la salida de aire o las lamas horizontales mientras está activa la oscilación de las lamas. Puede cortarse los dedos o averiar la unidad.  Nunca ponga un objeto ni dentro de la entrada ni de la salida del aire. Es peligroso que entren en contacto objetos con el ventilador a alta velocidad.  Nunca inspeccione o haga mantenimiento a la unidad por su cuenta. Pida a un técnico cualificado que realice estos trabajos. Pág.  IMPORTANTE DE SEGURIDAD.............................  30 INFORMACIÓN DENOMINACIONES DE LAS PIEZAS........................................31 FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO..............32 FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO............................................32 MANTENIMIENTO............................................................32 LOS SIGUIENTES SÍNTOMAS NO SON PROBLEMAS DEL AIRE ACONDICIONADO.............................................................34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS................................................35 1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Para evitar lesiones a los usuarios, a otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de estas  medidas puede causar lesiones o daños materiales. Las precauciones de seguridad expuestas aquí se dividen en dos categorías. En cada caso, la información de seguridad importante provista se debe leer cuidadosamente.  No deseche los equipos eléctricos en los residuos urbanos comunes, acuda a los centros de recolección de residuos. Contacte las autoridades locales para la información sobre los sistemas disponibles de eliminación de desechos.  Si los equipos eléctricos se desechan en vertederos de basura o basureros, las sustancias peligrosas pueden derramarse y entrar en las aguas subterráneas y acceder a la cadena alimentaria, esto daña la salud y el bienestar de todos así como el medio ambiente.  Para evitar que salga el refrigerante póngase en contacto con su instalador autorizado. Cuando el sistema está instalado y funciona en una habitación pequeña, es necesario mantener la concentración del refrigerante, si por cualquier motivo hubiese una fuga y se encontrase por debajo del límite. De lo contrario, se puede afectar el oxígeno de la habitación y se provoca un grave accidente. ADVERTENCIA El aparato se debe instalar según las regulaciones nacionales de cableado. En caso de no respetar estas advertencias puede causar la muerte. No deseche este producto en la basura municipal no clasificada. Es necesario llevar el equipo a un punto verde de recolección para un tratamiento especial de residuos. PRECAUCIÓN Si no cumple con las precauciones pude ocasionar lesiones o daños al equipo. ADVERTENCIA Pida a su instalador autorizado que le instale el aire acondicionado. Una instalación incompleta realizada solo por el usuario puede ocasionar fugas de agua, descarga eléctrica e incendios. Pida asistencia a su instalador autorizado para la instalación, las  reparaciones y el mantenimiento. Si tanto la instalación como las reparaciones y el mantenimiento son incompletos pueden ocasionarse fugas de agua, descargas eléctricas e incendios. Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones, en caso que detecte una anomalía u olor a quemado, desconecte el suministro eléctrico y consulte a su instalador autorizado para recibir instrucciones. Nunca permita que se moje ni unidad interior ni el control remoto. Puede ocasionar descargas eléctricas o incendios.    Apague cualquier dispositivo con combustible que emita calor, ventile la habitación y acuda a su instalador autorizado donde compró el equipo. No utilice el aire acondicionado hasta que un técnico especializado le confirme que la fuga del refrigerante ha sido reparada. PRECAUCIÓN No use el aire acondicionado para otros propósitos. Para no afectar la calidad, no use el equipo para enfriar instrumentos de precisión, alimentos, plantas, animales ni obras de arte. Nunca pulse el botón del control remoto con un objeto duro y puntiagudo. El control remoto se puede dañar. Nunca sustituya un fusible fundido con uno de otra intensidad nominal. El uso de alambres o cables de cobre puede provocar que deje de funcionar la unidad o un incendio. El refrigerante del aire acondicionado es seguro y normalmente no tiene fugas. Si hay una fuga de refrigerante en la habitación y entra en contacto con el fuego de una hornilla, un calentador o una cocina, puede generar un gas muy peligroso.  Antes de realizar la limpieza asegúrese de detener el equipo, apagar el interruptor o desconectar el cable de la corriente. De lo contrario se puede provocar una descarga eléctrica y lesiones.  Para evitar descargas eléctricas o incendios, cerciórese de que hay un detector de fugas instalado. No es conveniente para su salud exponerse directamente a la corriente de aire por largo tiempo. Asegúrese de que la unidad tiene una conexión de toma de tierra. Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la unidad tiene una conexión de toma a tierra y de que el cable de tierra de la unidad no esté conectado al cable de tierra de la tubería de gas o agua, pararrayos o teléfono. No introduzca los dedos, varillas u otros objetos en las salidas o entradas de aire. Cuando el ventilador gira a alta velocidad puede ocasionar lesiones. 30 MANUAL DE USUARIO  El equipo no ha sido diseñado para ser usado por niños o enfermos sin supervisión. Para evitar lesiones, no extraiga la protección del ventilador de la unidad exterior.    No manipule el aire acondicionado con la mano mojada. Puede provocar una descarga eléctrica.  No toque las aletas del intercambiador de calor. Estas aletas son afiladas y pueden ocasionar heridas de corte.  No coloque bajo la unidad interior objetos que se puedan dañar por humedad. La condensación se puede formar si la humedad es superior al 80%, si la salida del drenaje está obstruida o si el filtro está sucio.  Se debe controlar a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.  Si el cable eléctrico está dañado debe ser sustituido por el fabricante o su agente de servicios, sino por personal cualificado para evitar riesgos.          Después de mucho uso, compruebe si hay daños en la base de la unidad y los soportes. Si existen daños en los soportes, la unidad podría caerse y provocar lesiones.  Para evitar la mala calidad del aire ventile bien la habitación si se usa un equipo con hornilla en la misma  habitación del aire acondicionado.   Coloque correctamente las mangueras de drenaje para asegurar su buen funcionamiento. El drenaje incompleto puede causar que se moje el edificio, los muebles, entre otros.  2. DENOMINACIONES DE LAS PIEZAS El aire acondicionado se compone de unidad interior, exterior, la tubería de conexión y el control remoto. (Ver Fig.2-1) Indicadores de función en la pantalla de la unidad interior Botón manual Indicador PRE-DEF Receptor infrarrojos Display LED Nunca toque las piezas internas del equipo. No extraiga el panel frontal. Algunas piezas en el interior del equipo son peligrosas al tacto y si se tocan puede provocar averías. Indicador de Operación  Indicador Timer   Indicador de Alarma   Fig.2-1  Nunca exponga directamente a la corriente de aire ni a niños pequeños ni a plantas ni a animales. Puede afectar negativamente tanto a los niños pequeños como a los animales y a las plantas.  No permita que los niños se suban en la unidad exterior y evite colocar objetos sobre ella.  Las caídas o tropiezos pueden provocar lesiones.   1 AUTOMÁTICO FORZADO El indicador de OPERACIÓN está encendido y el aire acondicionado funcionará en el modo AUTOMÁTICO FORZADO. El control remoto funciona según la señal recibida.  No encienda el aire acondicionado si se fumiga la habitación con insecticidas u otros. Si no se cumple esta norma se pueden acumular sustancias  químicas en la unidad, lo cual puede afectar la salud de las personas hipersensibles a las sustancias químicas.  No coloque aparatos que producen fuego abierto en lugares expuestos a la corriente de aire del equipo o debajo de la unidad interior.  Puede provocar combustión incompleta o deformación de la unidad debido al calor.  No instale el aire acondicionado en un lugar donde puedan existir fugas de gas inflamable. Si hay fuga de gas cerca del aire acondicionado se puede provocar un incendio.  El aparato no está diseñado para ser manipulado por niños o enfermos sin supervisión.  No instalar su aire acondicionado en habitaciones con mucha humedad como un baño o una lavandería.  Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y enfermos, o personas que no tengan conocimiento si se les ha explicado y comprenden los riesgos que implica su uso. Los niños no deben jugar con la unidad. La limpieza y el mantenimiento que realiza el usuario no lo deben hacer los niños si no cuentan con supervisión. 2 REFRIGERACIÓN FORZADA El indicador de OPERACIÓN parpadea, el aire acondicionado cambiará a AUTOMÁTICO FORZADO después de tener que enfriar con una velocidad del viento de ALTA durante 30 minutos. Se desactiva el funcionamiento del control remoto. 3 OFF Se apagará el indicador de operación. El aire acondicionado está APAGADO mientras el control remoto está activado. 31 MANUAL DE USUARIO 3. FUNCIONES Y RENDIMIENTO DEL  AIRE ACONDICIONADO 4. FUNCIONAMIENTO ECONÓMICO  Se deben tener en cuenta estos aspectos para asegurar un funcionamiento económico. (Consultar los detalles en los capítulos correspondientes). Use el sistema en las temperaturas siguientes para lograr un funcionamiento seguro y efectivo. Temperaturas máximas de funcionamiento del aire  acondicionado. Ajuste correctamente el sentido de la corriente de aire para evitar que se dirija directamente a las personas.  Tabla 2-1 Ajuste la temperatura ambiente de manera que se cree un entorno agradable y evite enfriar o calentar en exceso.  Temperatura exterior Modo      Temperatura ambiente  Refrigeración -15°C ~ 50°C / 5 °F~122°F 17°C~32°C (62°F ~90°F) Calefacción -15°C ~ 24°C / 5 °F~76°F 0°C~30°C (32°F~86°F) 0°C ~ 50°C / 32 °F~122°F Secado 2 3 Durante la refrigeración cierre las cortinas para evitar la luz directa del sol.  Para mantener aire frío o caliente en la habitación, nunca abra puertas o ventanas más de lo necesario.  Programe el temporizador para el tiempo de funcionamiento deseado.  Nunca coloque obstrucciones cerca de la salida o la entrada de aire. Esto disminuirá la eficacia, incluso se puede detener el equipo repentinamente. 17°C~32°C (62°F ~90°F) NOTA 1  Si el aire acondicionado se usa sin tener en cuenta las condiciones descritas, puede que la unidad no funcione correctamente. Es normal el fenómeno de que en la superficie del aire acondicionado se condense el agua cuando la humedad relativa en la habitación sea alta, cierre puertas y ventanas. Se logrará un rendimiento óptimo dentro de estos rangos de temperatura de funcionamiento.  Ajuste correctamente el sentido de la corriente de aire para evitar que se dirija directamente a las personas.  Ajuste la temperatura ambiente de manera que se cree un entorno agradable y evite enfriar o calentar en exceso. Si no va a usar la unidad por largo tiempo, desconéctelo de la corriente y extraiga las baterías del control remoto. Cuando el equipo está conectado a la corriente consume energía, incluso si está apagado. Por tanto desconecte la energía para ahorrar energía. Se recomienda activar el suministro eléctrico 12 horas antes de volver a encender la unidad para asegurar un buen funcionamiento.  Si el filtro de aire está obstruido se reducirá el rendimiento tanto de la calefacción como de la refrigeración, limpie el filtro una vez cada dos semanas. Función de protección eléctrica de 3 minutos Una protección evita que el aire acondicionado se active durante 3 minutos cuando se reinicia inmediatamente tras su funcionamiento, en caso de que estuviese desconectado de la corriente. 5. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Fallo de corriente Antes de limpiar el aire acondicionado, asegúrese de que está desconectado de la corriente. La falta de suministro de electricidad durante el funcionamiento,  detendrá la unidad completamente. El indicador de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior comenzará a parpadear cuando se restablezca el suministro de corriente. Para reiniciar el funcionamiento, pulse el botón ON/OFF del control remoto. Compruebe que el cable no está roto o desconectado.  Use un paño seco para limpiar la unidad interior y el control remoto.  Se debe usar un paño húmedo para limpiar la unidad interior si está muy sucia.  Nunca utilice un paño mojado para limpiar el control remoto.  No utilice un plumero tratado químicamente para limpiar la unidad ni lo deje sobre la unidad por largo rato, puede dañar o desteñir la superficie de la unidad.  No utilice bencina, ni disolvente, ni abrillantador ni ningún disolvente de limpieza. Esto puede provocar que la superficie plástica se rompa o se deforme. 32 MANUAL DE USUARIO Mantenimiento después de un largo período   apagado Si ha configurado la unidad con retorno inferior, extraiga los filtros tal como indican las siguientes flechas: (p.ej: al principio de la temporada) Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite estos objetos. Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades. Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles de cómo proceder y asegúrese de instalar los filtros de aire limpios en su misma posición. Compruebe si hay algún objeto que pueda estar bloqueando la entrada y salida de aire de las unidades interior y exterior. Quite estos objetos. Fig.5-2 Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades. Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles de cómo proceder y asegúrese de instalar nuevamente los filtros de aire limpios en su misma posición. Active el suministro eléctrico 12 horas antes de volver a encender la unidad para asegurar un buen funcionamiento. Tan pronto como se conecte la unidad, aparece la pantalla del control remoto. Limpie el filtro de aire, (use agua o aire de una aspiradora. En caso que haya mucha acumulación de polvo, por favor utilice un cepillo suave y detergente natural para limpiar el filtro y secarlo en un lugar fresco). Mantenimiento antes de un largo período apagado (p.ej: al final de la temporada) Haga funcionar las unidades interiores solo en ventilador durante medio día para secar su interior. Limpie los filtros de aire y las carcasas de ambas unidades.  Consulte "Limpieza del filtro de aire" para más detalles de cómo  proceder y asegúrese de instalar nuevamente los filtros de aire  limpios en su misma posición. Limpieza del filtro de aire Fig.5-3  El filtro de aire evita que entre polvo u otras partículas en el equipo. En caso de que se obstruya el filtro, puede recabar en gran medida el buen funcionamiento del aire acondicionado. Por este motivo el filtro se tiene que limpiar una vez cada dos semanas cuando se esté usando el equipo por largo tiempo. Si el aire acondicionado está colocado en un lugar con mucho polvo, se debe incrementar la frecuencia de limpieza del filtro. Si el polvo acumulado es muy difícil de limpiar, sustituya el filtro por uno nuevo (el filtro de aire reemplazable es un componente opcional). Fig.5-4 Si ha configurado la unidad con retorno posterior (por defecto) extraiga los filtros tal como indican las siguientes flechas: Fig.5-1 33 MANUAL DE USUARIO El aire interior debe dirigirse hacia arriba si usa aspiradora.   (Vea la fig.5-4) El aire interior debe dirigirse hacia abajo si usa agua. (Vea la fig.5-3) Síntoma 3.2: Unidad interior, unidad exterior  Cuando se cambia el sistema a la calefacción, después del desescarche, se genera humedad y provoca que salga vapor. Síntoma 4: Ruido del refrigerante PRECAUCIÓN Síntoma 4.1: Unidad interior No seque el filtro de aire directamente bajo el sol o con fuego. Se escucha un silbido bajo y continuado como "chaj" cuando el sistema está enfriando o durante una detención. Se escucha este sonido cuando la bomba de drenaje (accesorios opcionales) se encuentra en funcionamiento. 5. Vuelva a instalar el filtro. 6. Instale y cierre la rejilla de entrada de aire en el orden inverso de los pasos 1 y 2 y conecte los cables de la caja de control a las tomas correspondientes del cuerpo principal.  Se escucha un chirrido como “pishi-pishi” cuando se detiene el sistema después de haber funcionado calefacción. Debido a la temperatura tanto la expansión como la contracción de las piezas de plástico pueden provocar estos sonidos. 6. SÍNTOMAS QUE NO SON PROBLEMAS DEL AIRE ACOND.  Síntoma 4.2: Unidad interior, unidad exterior  Se escucha un silbido bajo y continuado cuando el equipo está funcionando. Este es el sonido del refrigerante que fluye a través de las unidades interior y exterior. Síntoma 1: El sistema no funciona El aire acondicionado no se enciende inmediatamente después de haber pulsado en el control remoto el botón ON/OFF "ENCENDER/APAGAR".  Un silbido que se escucha en el encendido o inmediatamente después de apagar o realizar un desescarche. Este es el sonido provocado por la detención o cambio del sentido del refrigerante. Si durante este proceso se enciende el indicador, el sistema está funcionando bien. Para evitar sobrecarga del motor del compresor, el aire acondicionado se enciende 3 minutos después de haberlo encendido.   Si se enciende el indicador de funcionamiento y el de “PRE-DEF”, significa que ha seleccionado el modo de calefacción. Cuando  enciende el equipo, si el compresor aun no ha encendido, la unidad interior activa la prevención de aire frío. Síntoma 2: Cambio al modo ventilación durante el modo refrigeración Para prevenir que se congele el evaporador interior, el sistema cambia automáticamente al modo ventilación, vuelve al modo refrigeración inmediatamente después. Síntoma 4.3: Unidad exterior Cuando cambia el tono del sonido habitual de funcionamiento. Se debe al cambio de frecuencia. Síntoma 5: Sale polvo de la unidad  Cuando la unidad se usa por primera vez en largo tiempo. Esto es porque ha entrado polvo a la unidad.  Síntoma 6: Las unidades pueden emitir olores  La unidad puede absorber los olores de las habitaciones, los muebles, los cigarrillos entre otros y expulsarlos nuevamente. Cuando disminuye la temperatura de la habitación a la temperatura programada, se apagará el compresor y la unidad  interior cambia a modo ventilación. Si la temperatura aumenta se   vuelve a encender el compresor. Sucede lo mismo en el modo calefacción. Síntoma 7: El ventilador de la unidad exterior no gira. Síntoma 3: Sale neblina blanca por la unidad Síntoma 3.1: Unidad interior Durante el funcionamiento. Se controla la velocidad del ventilador en vistas a optimizar la prestación del equipo. La distribución de la temperatura en la habitación será irregular cuando la humedad sea alta durante el funcionamiento del aire acondicionado y cuando haya mucha contaminación dentro de la unidad interior. Es necesario limpiar la unidad interior por dentro. Consulte con su instalador autorizado para que le explique cómo se limpia la unidad. 34 MANUAL DE USUARIO   7. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 7.1 Problemas del aire acondicionado y sus  causas Si ocurre una de las siguientes averías, detenga el funcionamiento del equipo, desconéctelo de la electricidad y póngase en contacto con su instalador autorizado. El indicador de funcionamiento parpadea rápidamente (5Hz). El indicador continua parpadeando rápido después de desconectar el equipo y volverlo a encender. PRECAUCIÓN Desconecte el equipo de la corriente cuando aparezcan los fallos siguientes, compruebe si el voltaje está fuera de rango, si la instalación del aire acondicionado es correcta y después conecte el equipo tras 3 minutos desconectado. Si el problema persiste, contacte el centro de servicios o a su instalador autorizado. Avería del control remoto o el botón no funciona correctamente. Se activa con frecuencia un dispositivo de seguridad como un fusible o un disyuntor.  Entra agua o cuerpos extraños a la unidad. Fugas de agua de la unidad interior. Otras averías Si el sistema no funciona correctamente ya sea debido a las averías antes mencionadas u otras, compruebe el sistema teniendo en cuenta los siguientes procedimientos. (Consulte la tabla 7-5) Tabla 7-1 Códigos de error mostrados en el display receptor de la unidad interior                                                       !   " "   #  $  %&'     ! !  (   " "   #   $ )%&'     ( *  , /   01  0 1  ,   2  #     " " $ 3 2 2  4      " "  "  "% "" &5' 4 4    " " "" &5            %6  1 "  "'   7    # " $  1      7    " "   #  $  %&'        7    " "   #   $ )%&'        7    " "   #    " 1%&!'      !  7 !         ( ! 7 (             , ( 7 ,   " "  #    $  $ ) ) %&8' %6 #    "    9(' 2 , 7 2      # $ #  $:  $ %6  1 "*""  ' 4 2 7 4    #  $     $ %6  1 "*""  '  4 7    $     $   "  %6  1 "*""  '  ; 7              ;;/         %<'   ;;/    #  =$3  3   ;;/    #  #   $ >  # " !  ;;/    # $3 #     (  ;;/ !   # "        # " , ! ;;/ ( * 0     0   %6 #   "' 2 ( ;;/ ,     3    # " 4 , ;;/ 2   " "   #        * ?? ?? *       35 MANUAL DE USUARIO Tabla 7-2 Códigos de error en el control cableado de pared (AU-KJR-120G)       ! ( , 2 4      ! ( , 2         ! ( , 2 4 ; 8 /                  $   #    #  ">$ %"  1 """  "' B 3        3$ %"  1 """  "'   "   "0" "   C                " "   #  $  %&'       " "   #   $ )%&;'       " "   #   $ )%&8'       " "   #   $ )=$  %&=&'           #" #                         ## ## "#  #     " $       # " %  "'     <%  '         #      " " $ 3 *D    %   "#  #         "#    ' Tabla 7-3 Códigos de error de la unidad exterior (Modelos 18 a 60)       ! ( , 2 4      ! ( , 2 4        !     , @ @ @ @ @ @! @( @2                                    # " $  1     " "   #  $  %&'       " "   #   $ )%&'       " "   #    " 1%&!'                              %<'  #  =$3  3  # $3 #      # "        # "  " "   #        #  #   $ )   0  #  #   $ )   0 1   #  #    " 1      *      A## # A#     <  # # "  # $3# "    3 ;* En el modo de funcionamiento a baja temperatura en refrigeración, el indicador LED de la unidad exterior muestra el código "LC" (low cooling) y lo alternara con los Hz de frecuencia del compresor (lo alterna cada 0.5 seg.). 36 MANUAL DE USUARIO Tabla 7-4 Causas Síntomas    La unidad no enciende  Solución Fallo de corriente. Espere a que regrese el El interruptor está apagado. suministro eléctrico. El fusible del interruptor puede estar Encienda el interruptor. fundido.  •Sustituya las baterías o compruebe el • Pilas del control remoto agotadas u otro mando. problema del control remoto. La temperatura no está bien ajustada. El aire fluye bien pero no es frío Ajuste la temperatura correctamente. Está en los tres minutos de protección del compresor.    La unidad se enciende o se  apaga sola con frecuencia.       Bajo rendimiento en  refrigeración Espere. Hay exceso o falta de refrigerante. Hay aire u otro gas en el circuito refrigerado. Fallo en el compresor. La tensión es excesiva o muy baja. El circuito del sistema está bloqueado. Compruebe si hay fugas y cargue seguidamente el refrigerante. Vacíe el refrigerante y recárguelo nuevamente a peso. Mantenimiento o cambio del compresor. Encuentre causas y soluciones. Está sucio el intercambiador de calor de la unidad exterior e interior. Está sucio el filtro de aire. Está obstruida la entrada/ salida de las unidades interior/exterior. Están abiertas puertas y ventanas. Incidencia directa del calor solar. Muchos equipos que desprenden calor. Temperatura exterior muy elevada. Fuga o falta de refrigerante. Limpie el intercambiador térmico. Limpie el filtro de aire. Mejore la calidad del aire, elimine toda la suciedad. Cierre puertas y ventanas. Corra las cortinas para disminuir el calor del sol. Reduzca las fuentes de calor. La capacidad se reduce (normal). Vea si hay fugas y cargue seguidamente el refrigerante.   La temperatura exterior es inferior a los 7ºC. Bajo rendimiento en calefacción Fuga o falta de refrigerante. Use dispositivos que sean fuentes de calor. Cierre puertas y ventanas. •Compruebe si hay fugas y cargue seguidamente el refrigerante.   y sus causas 7.2. Problemas del control remoto Antes de ponerse en contacto con el servicio de reparaciones, compruebe los siguientes aspectos. (Consulte la tabla 7-5) Tabla 7-5 Síntomas Solución     Causas Compruebe si el modo indicado en la pantalla es "AUTO" Cuando se selecciona el modo automático, el aire acondicionado cambiará automáticamente la velocidad del ventilador. No se puede cambiar la velocidad del ventilador. Cuando se selecciona el modo secado "DRY", el aire acondicionado cambiará automáticamente la velocidad del ventilador que solo puede cambiarse en los modos COOL, FAN ONLY y HEAT. Compruebe si el modo indicado en la pantalla es "DRY" Compruebe si el emisor de señales del control remoto cableado está bien dirigido al receptor de señal infrarroja de la unidad interior. No se transmite la señal del control remoto cableado incluso si está pulsado el botón ON/OFF.    La indicación en la pantalla desaparece después de cierto tiempo.   El equipo está desconectado. Compruebe si el modo indicado en la pantalla es "FAN" No se puede ajustar la temperatura en modo ventilación “FAN”. Compruebe si se apagó el TIMER cuando se lee en la pantalla “TIMER OFF”. El aire acondicionado se apagará en el momento programado. Compruebe si se encendió el TIMER cuando se lee en la pantalla“TIMER ON”. En el momento programado el aire acondicionado se encenderá automáticamente y se apagará el indicador correspondiente. Compruebe si el emisor de señal del control remoto cableado está dirigido al receptor de señal infrarroja de la unidad interior si está pulsado el botón ON/OFF. Transmita directamente la señal del emisor del control remoto al receptor de señal de la unidad intrerior y pulse dos veces seguidas el botón ON/OFF.   Se apaga el indicador "TIMER ON" después de cierto tiempo.    No se escuchan los sonidos de la unidad interior incluso si el botón ON/OF está pulsado. 37   CONTROL REMOTO CABLEADO AU-KJR-120G/TF-E   Este manual ofrece una descripción detallada de todas las precauciones que se deben tener en cuenta durante el funcionamiento.   Para asegurar el buen funcionamiento del control remoto cableado, le rogamos lea este manual cuidadosamente antes de usar la unidad.   Por su conveniencia mantenga este manual accesible después de leerlo para tenerlo de referencia futura.   Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo. Su control remoto cableado puede ser ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.   El diseño y las especificaciones para la mejora del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. Consulte con el distribuidor o el fabricante para los detalles. 38 CONTROL REMOTO CABLEADO I. Medidas de seguridad   Las descripciones sobre el producto en este manual, incluido el uso, son precauciones para evitar lesiones y pérdidas materiales, así como métodos del uso correcto y seguro del producto. Después de una comprensión completa de todo el contenido (identificadores e iconos), leer el texto y observar las reglas.  Descripción del identificador Identificador Significado Advertencia El mal manejo puede provocar la muerte o lesiones graves. Precaución El mal manejo puede provocar lesiones o pérdidas materiales [Nota]: 1. "Lesiones" significa heridas, quemaduras y electrocución, lesiones que necesitan un tratamiento largo pero no ingreso hospitalario. 2. "Daños materiales" significa pérdidas materiales.  Descripción de los iconos lcono Significado Indica prohibición Este icono u otras imágenes o caracteres a los lados indican prohibición. Indica aplicación obligatoria. Este icono u otras imágenes o caracteres a los lados indican obligación. Advertencia      Advertencia  Delegar instalación conocimiento especializado. Una instalación inadecuada realizada por el usuario puede provocar incendios, descargas eléctricas, fugas de agua o lesiones.     El equipo debe ser instalado solamente por el distribuidor o por profesionales. El instalador debe contar el Prohibición No use atomizadores inflamables directamente en el control remoto cableado. De lo contrario puede provocar un incendio.  Advertencia de uso Prohibición No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas. NOTA 1 No instale la unidad en un lugar donde puedan ocurrir fugas de gases inflamables. Si el control tiene contacto con gases inflamables puede ocurrir un incendio. 2 No haga funcionar el equipo con las manos mojadas ni deje que se moje el control remoto cableado. De lo contrario pueden ocurrir descargas eléctricas. 3 Los cables deben ser compatibles a la corriente del control remoto cableado. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y ocasionarse un incendio. 4 Se deben usar los cables especificados. No se debe ejercer fuerza sobre el terminal. De lo contrario, pueden provocarse descargas eléctricas o calentamientos y ocasionarse un incendio. 39 CONTROL REMOTO CABLEADO 2. Accesorios de instalación  2.1 Selección de la ubicación No instale el control en un sitio cubierto de aceite pesado, ni donde haya vapores o gases sulfurosos, de lo contrario este producto se podrá deformar y averiarse.  2.2 Preparación previa a la instalación 1. Por favor asegúrese de que tiene todas las piezas necesarias.  1 Cant. Nombre Observaciones  2 Control remoto cableado Manual de usuario e instalación 3 Tornillos 3 4 5 Tacos       Tornillos 2     6 7 Tacos plástico Bateria (pila)      8 Cables de conexion           !   !  #   2. Instale los siguientes accesorios. Nombre  Cant. (insertado      en la pared)       1 Caja eléctrica 1 2    1 Observaciones Precaución durante la instalación del control remoto cableado 1. Este manual describe el método de instalación del control remoto cableado Consulte el diagrama eléctrico de este manual de instalación para conectar el control remoto cableado a la unidad interior. 2. El control remoto cableado funciona con circuito de bajo voltaje. Queda prohibido el contacto directo a 220V o 380V (alto voltaje) y no use el mismo tubo para cables para pasar el cable del control y cualquier otro cable de alto voltaje. La distancia entre ellos debe ser superior a 300 ~ 500 mm. 3. Tanto el cable apantallado como el control remoto cableado deben tener una buena conexión a tierra. 4. Después de terminar la conexión del control remoto cableado, no use un medidor de resistencia para la detección del aislamiento eléctrico. 3. Método de instalación 1. Dimensiones 120mm 18.5mm 46mm 83.5mm 123mm 62mm Fig 3-1 40 CONTROL REMOTO CABLEADO  2. Extraer la parte superior del control cableado Con un destornillador plano desanclar las 2 pestañas de la parte inferior del control calbeado, extrar la parte superior del control (Fig. 3-2). CUIDADO La placa electrónica esta montada en la parte superior del control cableado. Tenga cuidado de no dañar la placa con el destornillador. Pestañas Fig 3-2 3. Fijar el control cableado la pared Para fijar el control cableado a la pared, fijar la placa posterior del control cableado a la pared con 3 tornillos (M4x20) y sus tacos correspondientes (Fig.3-3). Placa posterior Tornillo (M4x20) Fig 3-3 Para fijar el control cableado a una caja eléctrica, fijar la placa posterior del control cableado a a la caja con 2 tornillos (M4x25) y fijarlo a la pared con 1 tornillo (M4x20) (Fig.3-4). Placa posterior Caja eléctrica Tornillo (M4x20) Tornillo (M4x25) Fig 3-4 CUIDADO Instalar el control cableado en una superfície lisa. Tenga cuidado de no doblar la placa posterior del control cableado apretando en exceso los tornillos.  4. Instalación de la batería Fig 3-5 Inserte la batería en la placa posterior del control cableado, asegurarase que el polo positivo de la batería vaya de acuerdo con el polo positivo de la placa posterior. (Ver Fig.3-5). Por favor, ajustar el reloj debidamente durante la configuración. Gracias a la batería el control cableado es capaz de memorizar la hora incluso en caso de un corte eléctrico. Si cuando se restablece la corriente la hora del reloj es incorrecta, significa que se debe sustituir la batería. 41 CONTROL REMOTO CABLEADO 5. Conexión del control cableado El control dispone de 4 posibilidades de extraer los cables: 1 2 3 4 por la parte posterior por la parte inferior por la parte superior por la parte superior central 1 1 3 HA HB PCB 1 2 HA HB PCB 2 2 4 2 HA HB PCB PCB 1 1 HA HB 1 Terminales en la Unidad Interior 2 Muesca para pasar los cables Conectar los terminales del control remoto (HA, HB), a los terminales (HA, HB) de la unidad interior (los terminales HA y HB no tienen polaridad). NOTA: NO permita que entre agua en el interior del control cableado. Realize una trampa y selle la entrada del cableado con masilla. Masilla Trampa Masilla Masilla Trampa Trampa Fig 3-6 6. Reinstale la parte superior del control cableado Después de colocar y ajustar la parte frontal del control cableado; evite que se desconecte el cableado. (Fig.3-7) Todas las imagenes de este manual tienen proposito explicativo. El control que usted ha adquirido puede ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá. Fig 3-7 42 CONTROL REMOTO CABLEADO 4. Especificaciones   Voltaje de entrada DC 5V/DC 12V Temperatura ambiente -5~43 đ 23~110 ē  Humedad relativa RH40%~RH90%. Especificaciones de cableado Tipo de cable Sección Longitud $&< 2 Cable apantallado (2 hilos) <50m 5. Caractersticas y funciones del control cableado Características: - Pantalla LCD - Visualización de codigos de error - Sensor de temperatura incorporado - Temporizador semanal Swing Timer Day off/Del Confirm Back/Turbo Copy/ Follow me Mode - + Fan speed (Lock) Funciones: - Modo: AUTO / FRIO / SECADO / CALOR / VENTILACIÓN - Velocidad Ventilador: AUTO / BAJA / MEDIA / ALTA - Oscilación (en algunos modelos) - Temporizador ON / OFF - Temporizador semanal: 4 patrones diarios - Ajuste de temperatura - Follow Me - Bloqueo para niños - Reloj - Control individual de las lamas (en algunos cassettes) - Función panel deslizable (en algunos cassettes) 43 CONTROL REMOTO CABLEADO 6. Pantalla LCD del control cableado 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 11 12 13 15 14 1Icono modo de funcionamiento 2Icono velocidad ventilador 3Icono oscilación vertical (izquierda/derecha) 4Icono oscilación horizontal (arriba/abajo) 5Icono panel deslizable (solo para cassette) 6 Icono unidad Maestra (A) / Esclava (B) 7Icono función "Follow me" 8 Icono función turbo 9Icono C° / F° 10Indicación temperatura 11Icono Bloqueo 12Icono temperatura habitación 13 Indicación reloj 14 Icono temporizador On/Off 15 Icono temporizador semanal 7. Botones del control cableado 5 6 7 Swing Day off/Del Timer Confirm Back/Turbo Mode Copy/ Follow me 8 9 10 1 2 3 - + Fan speed 3 4 (Lock) 1 Botón MODE (Modo fucionamiento) 6 Botón TIMER (Temporizador) 7 Botón DAY OFF / DEL (Dia OFF / Borrado) 8 Botón COPY / FOLLOW ME (Copiar / Follow Me) 3 Botón de ajuste ( + / - ) 4 Botón FAN SPEED (Velocidad ventilador) 9 Botón BACK / TURBO (Retroceder / Turbo) 10 Botón CONFIRM (Confirmar) 5 Botón SWING (Oscilación) 2 Botón POWER (Marcha / Paro) 44 CONTROL REMOTO CABLEADO 8. Ajustes previos   Ajusta la fecha y hora actual 1 Timer      Pulse el TEMPORIZADOR durante 2 segundos o más. El icono del temporizador parpadeará.  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la fecha. La fecha ajustada parpadeará. 2 - +     3 Timer La fecha ya está ajustada y el ajuste de la hora se prepara cuando se pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10 segundos. Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora. Pulse repetidamente para ajustar la hora actual en incrementos 4 - de 1 min. Pulse y mantener pulsado para ajustar la hora actual. +     P.ej. Lunes AM 11:20   El ajuste termina cuando se pulsa el botón TIMER o no se presiona ningún botón durante 10 segundos. Timer 5 9. Funcionamiento Para encender/apagar Pulse el botón POWER Ajustar el modo de funcionamiento Ajuste del modo de funcionamiento  Pulse el botón de MODO para ajustar el modo de funcionamiento. Mode Ajuste temp. ambiente  - +  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la temperatura ambiente. Rango de temperatura de ajuste de la unidad interior: 17~30đ 62~86ē  Disminuir Aumentar  45 CONTROL REMOTO CABLEADO Ajuste de la velocidad del ventilador Pulse el botón FAN SPEED para ajustar la velocidad del  ventilador. (Este botón no está disponible cuando el equipo está en modo automático o secado)  Fan speed (Lock)   Función "Follow me" (Sensor temp. ambiente en control de pared / unidad interior) Copy/ Follow me Unidad Interior Pulse el botón FOLLOW ME para seleccionar si quiere que la temperatura ambiente la detecte la unidad interior o el control cableado. Cuando se activa la función Follow me, aparece el icono en la pantalla, la temperatura ambiente la detecta el control cableado. Bloqueo para niños Pulsar el botón LOCK durante 3 seg. para activar el bloqueo para niños, de esta forma se bloquean todos los botones del control remoto. Pulsar el botón durante 3 seg. para desactivar el bloqueo. Fan speed (Lock) Cuando se activa el bloqueo para niños, aparece el símbolo . Ajuste del sonido de los botones  Swing Pulsar los botones SWING y TIMER simultaneamnete durante 3 seg. para desactivar el sonido de los botones. Pulsar los botones durante 3 seg. para activar el sonido de los botones. Timer Selección de escala en °C y °F (en algunos modelos)  Back/Turbo Copy/ Follow me Pulse los botones BACK y COPY manténgalos pulsados durante 3 segundos, se cambiará la lectura de la temperatura entre °C y °F. Función Turbo (en algunos modelos) Back/Turbo Pulsar el botón TURBO para acticar la función turbo. Pulsar el botón para desactivar la función Cuando la función esta activa, aparece el símbolo 46 . CONTROL REMOTO CABLEADO Función Panel Deslizable (en algunos modelos de cassette)   Mode  1. Cuando el equipo esta en marcha (ON), mantenga pulsado el botón MODE (A/B) para activar la función Panel Deslizable. En la pantalla parpadeará el icono . El código F2 aparece cuando se ajusta el panel. 2. Pulsar el botón MODE (A/B) para seleccionar la Unidad A o Unidad B, el control cableado muestrará la siguiente secuencia de selección (este paso no es necesario si se trata unicamente de una unidad): A B 3. Pulsar el botón "+" y "-" para controlar la altura del panel en el descenso/acsenso. Pulsando el botón "+" puede detener el panel, durante el descenso. Pulsando el botón "-" puede detener el panel, durante el ascenso. Oscilación vertical (derecha/izquierda) (en algunos modelos) Swing Pulsar el botón SWING durante un rato para activar la oscilación vertical (derecha/izq.). Después la lama vertical funcionará de forma automática. Pulsar otra vez para detenerlo. Cuando se activa la oscilación vertical aparece el icono (No aplicable a todos los modelos) en la pantalla. Oscilación horizontal (arriba/abajo) (en algunos modelos) Pulsar el botón SWING para activar la oscilación horizontal. Pulsar otra vez para descativarla. Cuando la función esta activa se muestra el símbolo . (No aplicable a todos los modelos) Swing Función oscilación (Para los modelos sin la oscilación vertical) Oscilación horizontal (arriba/abajo) y Automatica Pulsar el botón SWING para ajustar la oscilación horizontal (arriba/abajo). Swing 1. Cuando pulsa el botón una única vez de forma rápida, se modifica el angulo de la lama. El movimineot de la lama por cada pulsación es de 6º. 2. Si se mantiene pulsado el botón durante un rato, se actica la función de oscilación automñatica. Mantenerlo pulsado para detenerla. Cuando la función esta activa se muestra el símbolo (No aplicable a todos los modelos) .  Para las unidades de cassette en que las 4 lamas pueden funcionar de forma independiente, siga los siguientes pasos: 1. Pulsar el botón SWING para activar la función de oscilación. Parpadeará el símbolo . (No aplicable a todos los modelos). 2. Pulsar los botones "+" o "- para ajustar el movimiento de cada una de las 4 lamas. En cada pulsación, el control cableado seleccionará una lama según la siguiente secuencia. El símbolo -0 significa que las 4 lamas se ajustaran de forma conjunta). -0 -1 -2 -3 Swing - + -4 3. Después use el botón SWING para ajustar la dirección de la lama seleccionada. 47 CONTROL REMOTO CABLEADO 10. Tipos de temporizadores   Temporizador de Encendido (Timer On) Use esta función para activar el aire acondicionado. El A/A se enciende después de que pase el período de tiempo programado. Temporizador de Apagado (Timer Off) Use la función del temporizador para detener el A/A, se detendrá después de que pase el período de tiempo programado. Temporizador de Encendido y Apagado (Timer ON y Timer OFF) Use esta función para encender y detener el A/A que se activa y se detiene después que pase el lapso de tiempo programado. Temporizador Semanal (WEEKLY Timer) Use esta función del temporizador para ajustar los tiempos de funcionamiento para cada día de la semana. 10.1. Timer ON y/o Timer OFF (Temporizador encedido y/o apagado) Ajuste del temporizador de encendido o apagado (Timer ON o Timer OFF) 1 Pulse el botón TIMER para seleccionar el Timer o .  Sin icono     2 Pulse el botón CONFIRM y el icono del reloj parpadeará. Confirm   3  - + P.ej. ajuste del tiempo a las PM 6:00 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar la hora. Después de ajustar la hora, el temporizador se encenderá o se apagará automáticamente.   4 Confirm Pulse el botón CONFIRM otra vez para terminar los ajustes. Ajuste del temporizador de encendido y apagado (Timer ON y Timer OFF)  1 2 Timer Confirm   Pulse el botón TIMER para seleccionar Pulse el botón CONFIRM y el icono del reloj parpadeará. 48 . CONTROL REMOTO CABLEADO  Confirm 3 - + Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador de encendido y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste.  4 - 5 + Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el apagado del temporizador de apagado.  el botón CONFIRM otra vez para Pulse terminar los ajustes. Confirm 10.2 Temporizador semanal 1 Ajuste del temporizador semanal Confirm Timer 2 y luego pulse Ajuste de los días de la semana Confirm - 3 Pulse el botón TIMER para seleccionar: el botón CONFIRM para confirmar. + Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar los días de la semana y luego pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste. Ajuste del temporizador Confirm -  Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el patrón del temporizador. El ajuste de patrón, modo, temperatura y velocidad del ventilador se muestrarán en la pantalla. Pulse el botón CONFIRM para entrar en el procedimiento de ajuste. + p.ej.: Martes - Patrón 1 Se puede ajustar hasta 4 patrones para cada día. En cada patrón se pueden establecer únicamente la hora de encendido o apagado. 4 Ajuste de tiempo Confirm - + Pulse el botón “ + ” o “ - ” para ajustar el tiempo del temporizador y después pulse el botón CONFIRM para confirmar el ajuste. 49 CONTROL REMOTO CABLEADO 5  El resto de patrones del temporizador se pueden ajustar repitiende los 3y4 6 El resto de dias de la semana se pueden ajustar repitiende los del 2 al 5  NOTA: Durante el ajuste del temporizador semanal se puede volver al paso anterior pulsando el botón BACK. El ajuste del temporizador de apagado puede borrarse pulsando el botón DAY OFF. Si durante 30 segundos no se pulsa ningún botón el ajuste actual se perderá y se saldrá de la configuración. Activación / Desactivación del temporizador semanal Para activarlo: Pulsar el botón TIMER para seleccionar Timer en la pantalla. ejemplo Para desactivarlo: Timer Pulsar el botón TIMER hasta que el simbolo de la pantalla. desaparezca Para detener el equipo de aire acondicionado durante el temporizador semanal 1. Pulsar el botón POWER una vez, el equipo de aire acondicionado entrará en modo OFF temporalmente. El equipo arrancará automa-ticamente cuando se alcance la siguiente hora programada de encendio. ON 8:00 10:00 OFF ON OFF 12:00 14:00 17:00 ej. Si se pulsar POWER una vez a las 10:00, el equipo no arrancará hasta las 14:00 2. Si se pulsa el botón POWER durante 2 seg., el equipo se detandrá completamente (se desactiva el temporizador)  Ajustar el DAY OFF (para período de vacaciones)  1 2 3 Confirm - Day off/Del Con el programadorsemanal activado, pulse el botón CONFIRM. + Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día de la semana al que quiere aplicar el DAY OFF. Pulse el botón DAY OFF para ajustar DAY OFF. El icono  desaparece. p.ej. El DAY OFF se ajusta para el miércoles 4 Para ajustar DAY OFF en otros días, repiter los pasos 2 y 3. 50 CONTROL REMOTO CABLEADO  Back/Turbo 5 Pulse el botón BACK para retroceder al programador semanal.  Para cancelar:Siga el mismo procedimiento como para el ajuste Nota: El ajuste de DAY OFF se cancela automáticamente después de que pase el día programado. Función retraso (DELAY) Mientras el temporizador este activo, pulsar el botón DEL una vez, se muestrará " ". Pulsar el boton dos veces, se muestrará " ", esperar 3 seg. para confirmar. Significa que la unidad retrasará 1 hora la parada. Day off/Del Pulsar el boton tres veces, se muestrará " ", esperar 3 seg. para confirmar. Significa que la unidad retrasará 2 horas la parada. p. ej: Si pulsa el botón DEL para seleccionar " " a las 18:05h, La unidad retrasará la parada hasta las 20:05h Copiar el ajuste de un día en otro día Una programación realizada una vez se puede copiar a otro día de la semana. Toda la programación del día seleccionado de la semana se va a copiar. El uso efectivo de la copia asegura que se copie la programación muy fácilmente. 1 Con el programador semanal activado, pulse el botón CONFIRM. Confirm 2 - 3 + Copy/ Follow me 4 Pulse el botón COPY , aparecerán las letras "CY" en la pantalla. - 5 Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día del que + Copy/ Follow me Pulse el botón “ + ” o “ - ” para seleccionar el día al que va a copiar. Pulse el botón COPY para confirmar.  El icono parpadea rápidamente. p.ej. Copiar el ajuste del Lunes al Miércoles 6 Se pueden copiar otros días repitiendo los pasos 4 y 5. 51 CONTROL REMOTO CABLEADO 7 Confirm Pulse el botón CONFIRM otra vez para confirmar los ajustes. 8  Back/Turbo Pulse el botón BACK para retroceder al programador semanal. 11. Códigos de error  Si el sistema presenta alguna anomalía el control indicará uno de los códigos de error siguientes: error siguientes: Códigos de error en el control cableado de pared (AU-KJR-120G)       ! ( , 2 4      ! ( , 2         ! ( , 2 4 ; 8 /                  $   #    #  ">$ %"  1 """  "' B 3        3$ %"  1 """  "'   "   "0" "   C                " "   #  $  %&'       " "   #   $ )%&;'       " "   #   $ )%&8'       " "   #   $ )=$  %&=&'           #" #                         ## ## "#  #     " $       # " %  "'     <%  '         #      " " $ 3 *D    %   "#  #         "#    ' Por favor compruebe el codigo de error que indica el display de la unidad interior y refiérase al manual de usuario de la unidad para saber el significado del error. 12. Características técnicas y requisitos Este dispositibo cumple con los requisitos de certificación CE en cuando EMV y EMI. Nota: El diseño y las especificaciones puedes ser modificacadas sin avisar con el fin de mejorar el producto. Consulte los detalles a su comercial o con el fabricante. 52  ES  EU 2016/2281  Requisitos de información (para equipos > 12kW)  ÍNDICE Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire ................. 255 Requisitos de información para bombas de calor ............................................. 258 254 REQUISITOS DE INFORMACIÓN REQUISITOS DE INFORMACIÓN  Refrigeración - Requisitos de información para acondicionadores de aire aire-aire          ,.,. 0,.9  ; I    ;   97 I       97 & 9 1        9                    0+*8#=8M= 0+*8#=8M=               !  "#$   % 3       :  8  :;           : ;  &'                 8: ;  &'K :   :  "L+>HL+,>?A. &'()Ԩ  13,727  &'()Ԩ * 266,8 % &'($Ԩ  9,301  &'($Ԩ * 442,5 % &'(")Ԩ  6,005  &'(")Ԩ * 718,3 % &'("$Ԩ  3,112  &'("$Ԩ * 1152,7 % +       ,-. + 0,25 / +:  1 0 1  233 0,01  0   4 1  +5 0,000  0 1    &2 0,003  0    0,009  <=$$ >? 6 2 +    1  @1   A ,;. B7 4   9  ;  @2 ;,--. +7   7   8 9 :   ,;.  <=>" 6 ; >? :  :  ,C+ . "$== +2"D ,$$ E. 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" F   $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 255 / REQUISITOS DE INFORMACIÓN Calefacción - Requisitos de información para bombas de calor Requisitos de información para bombas de calor 0+*8#=8M=  ,.,. 0,.9 0+*8#=8M=  ; I    ;   97 I       97 I   4D: :    9     9 Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.           ?    H            Potencia de calefacción declarada para carga parcial a una tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj        !?    )$ % Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas o factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas exteriores dadas Tj         &'(8Ԩ ? 10,561  &'(8Ԩ +2 383,8 % &'("Ԩ ? 6,464  &'("Ԩ +2 534,7 % &'(Ԩ ? 4,332  &'(Ԩ +2 633,1 % &'("Ԩ ? 4,432  &'("Ԩ +2 274,2 % ? 10,561  & 1(&  :  1  +2 213,7 % ? 9,673  &2B( :  +2 x,x % ? x,x  Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) +2 x,x % Temperatura bivalente & -7 L+ Bombas de calor agua- aire: temperatura límite de funcionamiento &ol x L+ Coeficiente de degradación de las bombas de calor(**) +dh 0,25 / elbu 1,400   $$$H  7   8 9 :   ,;. / <=$$ >?       : 8 > : 8 9 :   :  :      ; / ; >? & 1(&  :  1  &2B(  :  Bombas de calor aireagua: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) 1 Consumo de energía en modos distintos del modo activo 0 1  0 1     0   4 1  Calefactor complementario  $$$H     1 ,-. &2 $$$"  &  :  +5 $$$$  0  2 1  +    @1   A ,> ;. ; , . +7  F   B7 @2;,--.  <=>" 6 ; >? :  :C+ "$== +2"D ,$$ E. 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 259 258 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Requisitos de información para bombas de calor 0+*8#=8M=&  ,.,. 0,.9 0+*8#=8M=&  ; I    ;   97 I       97 I   4D: :    9     9 Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.           ?    )            Potencia de calefacción declarada para carga parcial a una tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj        !?    )$ % Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas o factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas exteriores dadas Tj         &'(8Ԩ ? 10,203  &'(8Ԩ +2 267,6 % &'("Ԩ ? 6,506  &'("Ԩ +2 388,6 % &'(Ԩ ? 4,360  &'(Ԩ +2 536,4 % &'("Ԩ ? 4,435  &'("Ԩ +2 633,2 % ? 10,203  & 1(&  :  1  +2 267,6 % ? 8,618  &2B( :  +2 202,0 % ? x,x  Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) +2 x,x % Temperatura bivalente & -7 L+ Bombas de calor agua- aire: temperatura límite de funcionamiento &ol x L+ Coeficiente de degradación de las bombas de calor(**) +dh 0,25 / elbu 1,900   $$$  7   8 9 :   ,;. / <=$$ >?       : 8 > : 8 9 :   :  :      ; / ; >? & 1(&  :  1  &2B(  :  Bombas de calor aireagua: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) 1 Consumo de energía en modos distintos del modo activo 0 1  0 1     0   4 1  Calefactor complementario  $$$     1 ,-. &2 $$"$  &  :  +5 $$$$  0  2 1  +    @1   A ,> ;. ; , . +7  F   B7 @2;,--.  $> 6 ; >? :  :C+ "$== +2"D ,$$ E. 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 259 REQUISITOS DE INFORMACIÓN Requisitos de información para bombas de calor 0+*8<$8M=&  ,.,. 0,.9 0+*8<$8M=&  ; I    ;   97 I       97 I   4D: :    9     9 Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.           ?    "            Potencia de calefacción declarada para carga parcial a una tempera-tura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj        !?    )$ % Coeficiente de rendimiento declarado o eficiencia del uso de gas o factor de energía auxiliar para carga parcial a las temperaturas exteriores dadas Tj         &'(8Ԩ ? 10,893  &'(8Ԩ +2 287,6 % &'("Ԩ ? 6,704  &'("Ԩ +2 385,5 % &'(Ԩ ? 4,158  &'(Ԩ +2 512,7 % &'("Ԩ ? 4,240  &'("Ԩ +2 611,8 % ? 12,159  & 1(&  :  1  +2 261,5 % ? 12,221  &2B( :  +2 215,0 % ? x,x  Bombas de calor agua- aire: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) +2 x,x % Temperatura bivalente & -10 L+ Bombas de calor agua- aire: temperatura límite de funcionamiento &ol x L+ Coeficiente de degradación de las bombas de calor(**) +dh 0,25 / elbu 0,100   $$  7   8 9 :   ,;. / "$$ >?       : 8 > : 8 9 :   :  :      ; / ; >? & 1(&  :  1  &2B(  :  Bombas de calor aireagua: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) 1 Consumo de energía en modos distintos del modo activo 0 1  0 1     0   4 1  Calefactor complementario  $$     1 ,-. &2 $$$  &  :  +5 $$$$  0  2 1  +    @1   A ,> ;. ; , . +7  F   B7 @2;,--.  #>< 6 ; >? :  :C+ "$== +2"D ,$$ E. 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 260 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO Aquecimento - Requisitos de informação impostos às bombas de calor 0,.9 Requisitos de informação impostos às bombas de calor 0+*8#=8M=  ; 0+*8#=8M=  ,.,. : ; ?  97 :  ?  97 I  D:4D: : D::  9a  419 9 Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.  _ S  D:       ? H    _  S   W   D:      !?  )$   % Coeficiente de desempenho declarado ou eficiência da utilização de gás/fator de energia auxiliar para carga parcial a determinadas temperaturas exteriores Tj Potência de aquecimento declarada para carga parcial a uma temperatura interior de 20 °C e a uma temperatura exterior Tj  _      _      &'(8Ԩ ? 10,561  &'(8Ԩ +2 383,8 % &'("Ԩ ? 6,464  &'("Ԩ +2 534,7 % &'(Ԩ ? 4,332  &'(Ԩ +2 633,1 % &'("Ԩ ? 4,432  &'("Ԩ +2 274,2 % & 1(&  :  1  ? 10,561  & 1(&  :  1  +2 213,7 % &2B( :  ? 9,673  &2B( :  +2 x,x % Para bombas de calor arágua: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) ? x,x  Para bombas de calor águaar: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) +2 x,x % &  :  1  & 1 -7 L+      4: 8 9&  : 8 :  &ol x L+ +  `a     ,--. +dh 0,25 / elbu #$$   $$$H     ?    8 9F  ; / <=$$ >?       4: > : 8 9F    : :4:  : ; / ; >? Consumo energético em modos distintos do «modo ativo» Aquecedor suplementar 0   $$$H  S  D: ,-. 0    &2 $$$"  &   `a  0S  4 +5 $$$$  0  2: 1 41 *: `a  S @ 1 S   ; b; W, 41. 7C  F   B7 @2;,--. <=>" 6 ;  >?  : 1    ,+ . "$== +2"D ,$$ . _ 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 286 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO 0,.9 Requisitos de informação impostos às bombas de calor 0+*8#=8M=&  ; 0+*8#=8M=&  ,.,. : ; ?  97 :  ?  97 I  D:4D: : D::  9a  419 9 Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.  _ S  D:       ? )    _  S   W   D:      !?  )$   % Coeficiente de desempenho declarado ou eficiência da utilização de gás/fator de energia auxiliar para carga parcial a determinadas temperaturas exteriores Tj Potência de aquecimento declarada para carga parcial a uma temperatura interior de 20 °C e a uma temperatura exterior Tj  _      _      &'(8Ԩ ? 10,203  &'(8Ԩ +2 267,6 % &'("Ԩ ? 6,506  &'("Ԩ +2 388,6 % &'(Ԩ ? 4,360  &'(Ԩ +2 536,4 % &'("Ԩ ? 4,435  &'("Ԩ +2 633,2 % & 1(&  :  1  ? 10,203  & 1(&  :  1  +2 267,6 % &2B( :  ? 8,618  &2B( :  +2 202,0 % Para bombas de calor arágua: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) ? x,x  Para bombas de calor águaar: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) +2 x,x % &  :  1  & 1 -7 L+      4: 8 9&  : 8 :  &ol x L+ +  `a     ,--. +dh $") / elbu 1,900   $$$H     ?    8 9F  ; / <=$$ >?       4: > : 8 9F    : :4:  : ; / ; >? Consumo energético em modos distintos do «modo ativo» Aquecedor suplementar 0   $$$  S  D: ,-. 0    &2 $$"$  &   `a  0S  4 +5 $$$$  0  2: 1 41 *: `a  S @ 1 S   ; b; W, 41. 7C  F   B7 @2;,--. $> _ 6 ;  >?  : 1    ,+ . "$== +2"D ,$$ . 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 287 REQUISITOS DE INFORMAÇÃO 0,.9 Requisitos de informação impostos às bombas de calor 0+*8<$8M=&  ; 0+*8<$8M=&  ,.,. : ; ?  97 :  ?  97 I  D:4D: : D::  9a  419 9 Los parámetros se indicarán para la temporada de calefacción media, y es optativo indicar los de las temporadas de calefacción más cálida y más fría.  _ S  D:       ? "    _  S   W   D:      !?  )$   % Coeficiente de desempenho declarado ou eficiência da utilização de gás/fator de energia auxiliar para carga parcial a determinadas temperaturas exteriores Tj Potência de aquecimento declarada para carga parcial a uma temperatura interior de 20 °C e a uma temperatura exterior Tj  _      _      &'(8Ԩ ? $=H  &'(8Ԩ +2 "=< % &'("Ԩ ? <$#  &'("Ԩ +2 =)) % &'(Ԩ ? #)=  &'(Ԩ +2 )" % &'("Ԩ ? #"#$  &'("Ԩ +2 <= % & 1(&  :  1  ? ")H  & 1(&  :  1  +2 "<) % &2B( :  ? """  &2B( :  +2 ")$ % Para bombas de calor arágua: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) ? ;;  Para bombas de calor águaar: Tj = – 15 °C (si TOL < – 20 °C) +2 x,x % &  :  1  & 1 8$ L+      4: 8 9&  : 8 :  &ol x L+ +  `a     ,--. +dh $") / elbu $$$   $$     ?    8 9F  ; / "$$ >?       4: > : 8 9F    : :4:  : ; / ; >? Consumo energético em modos distintos do «modo ativo» Aquecedor suplementar 0   $$  S  D: ,-. 0    &2 $$$  &   `a  0S  4 +5 $$$$  0  2: 1 41 *: `a  S @ 1 S   ; b; W, 41. 7C  F   B7 @2;,--. #>< 6 ;  >?  : 1    ,+ . "$== +2"D ,$$ . _ 7B 7F2* +2F7 7 *2 @G7H"" $=$")67*+B2@7, 7I@. J#H##<"=$ 288
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290

mundoclima Series MUCR-H8 “Duct Full Inverter H8” Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación