Silvercrest 326954 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario
6-IN-1 MULTI-PURPOSE THERMOMETER /
TERMÓMETRO MULTIFUNCIÓN 6 EN 1
IAN 326954
6-IN-1 MUL TI-PURPOSE
THERMOMETER
Operation and safety notes
TERMÓMETRO MULTIFUNCIÓN
6 EN 1
Instrucciones de utilización y de seguridad
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 35
3 US-EN
Signs and symbols ............................................................... Page 4
Description of signal words ............................................. Page 4
Customer service .................................................................. Page 5
List of pictograms used ...................................................... Page 5
Introduction ...................................................................................................Page 6
Intended use .........................................................................................................Page 6
Parts description ...................................................................................................Page 7
Contents ................................................................................................................Page 9
Technical data ......................................................................................................Page 9
Important safety notes .......................................................................Page 11
Safety warnings for batteries ..............................................................................Page 14
Initial use ..........................................................................................................Page 16
Inserting / replacing batteries ..............................................................................Page 16
Changing basic settings .....................................................................Page 17
Activating / deactivating the key tone .................................Page 19
What you should know before taking a
measurement ...............................................................................................Page 19
Taking the temperature .....................................................................Page 21
Taking the temperature on the forehead ............................................................Page 21
Taking the temperature in the ear .......................................................................Page 22
Measuring object temperatures ..........................................................................Page 24
Displaying saved readings ..................................................................................Page 26
Transferring readings ..........................................................................Page 26
Transferring via Bluetooth® low energy technology ..........................................Page 26
Cleaning and care ....................................................................................Page 28
Storage ..............................................................................................................Page 28
Troubleshooting ........................................................................................Page 29
Disposal .............................................................................................................Page 31
Three year limited warranty ........................................................Page 31
4 US-EN
Signs and symbols
The following signs appear in the Safety Section and in
this manual.
CAREFULLY READ THIS ENTIRE MANUAL, THE SAFETY SEC-
TION AND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS BEFORE
USING THIS PRODUCT. FOLLOW ALL SAFETY NOTES AND
WARNINGS TO AVOID HAZARDOUS SITUATIONS AND
TO ENSURE CORRECT PRODUCT USE.
The following terms indicate safety and property damage
messages, and the hazard level.
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation
that, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that,
if not avoided, could result in minor or moder-
ate injury.
NOTICE indicates information considered im-
portant, but not hazard related (e.g. messages
related to property damage).
5 US-EN
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 326954 Please have your IAN number ready.
List of pictograms used
Safety note related to possible damage to the device /
components
Safety notes
Instructions
See instructions for use
Storage &
transport Permissible storage and transport temperature and humidity
Operation
Permissible operating temperature and humidity
Permissible storage, transport and operating air pressure
Applied part, type BF
6 US-EN
Serial number
IP 22 Protected against solid foreign objects, 0.5 in (12.5 mm) in
diameter and larger and against dripping water if the housing is
inclined by up to 15°.
6-in-1 Multi-Purpose Thermometer
Introduction
Congratulations on your purchase. You have selected a
quality product. The instructions for use are a part of the
product. They contain important information about the safety,
use and disposal of the product. Before using the product, please learn
about all the safety information and usage instructions. Only use the
product as described and for the specified applications. If you lend
the product to someone else, please also give all the instructions.
Intended use
This multi-function thermometer is only intended to measure the of the
forehead, ear and objects. You can use it to quickly and easily deter-
mine body temperature or the temperature of an object. Values are au-
tomatically saved. The multi-function thermometer is suitable for private
use.
Only use the device for the intended purpose and as described in
these instructions for use. Improper use could be dangerous! The man-
ufacturer is not liable for damage caused by improper or incorrect use.
The device meets the requirements of the Medical Devices Directive
93/42/EEC, the Medical Devices Act, ASTM E 1965 - 98, the
7 US-EN
European standard EN 12470-5: Clinical Thermometers – Part 5: Per-
formance of infrared ear thermometers (with maximum device) and the
European standard EN 60601-1-2 (in accordance with CISPR 11,
IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3), and is subject to special precautions
with respect to electromagnetic compatibility.
The device is suitable for use in all environments listed in these instructions
for use, including domestic environments. Please note that portable
and mobile RF communication devices may interfere with this device.
Parts description
1 Sensor tip
2 Forehead / cover cap
3 Lateral measurement button
(forehead measurement)
4 Battery cover
5 Screw
6 Lens
7 S button (settings)
8 ON / OFF / MEASURE
button (ear and object
measurement)
9 M button (memory)
10 LED status indicator
(temperature indicator)
2
3
1
5 467
8
9
10
8 US-EN
Display indicators
11 Measurement unit
Celsius / Fahrenheit
12 Date / time display
13 Hour mode (AM / PM)
14 Temperature value
15 Key tone symbol
16 Battery level
17 Memory display
18 Bluetooth®
19 Ear temperature mode
20 Forehead temperature
mode
21 Measuring
22 Object temperature mode
20 2221
11
13
14
151617
19
18
12
9 US-EN
Contents
1 Multi-function thermometer
2 Batteries 1.5 V type AAA, LR03
1 Forehead / cover cap
1 Set of instructions for use
1 Quick start guide
Technical data
Name and model: SFT 76
Measurement range: Ear/forehead thermometer mode:
93.2°F - 109.4°F (34.0°C - 43.0°C)
object temperature mode: 32.0°F
–212.0°F (0.0°C – 100.0°C)
Laboratory measurement
accuracy: ear thermometer mode: ±0.4°F
(±0.2°C) from 95.0°F – 107.6°F
(35.0°C – 42.0°C), outside of this
measurement range ±0.5°F (±0.3°C),
forehead thermometer mode:
±0.4°F (±0.2°C) from
95.0°F –
107.6°F (35.0°C – 42.0°C),
outside of this measurement range
±0.5°F (±0.3°C),
object temperature mode: ± 4.0°F
(±2.0°C) at < 86.0°F
(30.0°C);
±5% (in 1.2 in / 3 cm) at ≥ 86.0°F
(30.0°C)
Time interval between
measurements: At least 5 seconds
Clinical repeatability: ear: children, 1– 5 years: ±0.14°F
(±0.08°C), adults: ±0.13°F
10 US-EN
(±0.07°C), forehead: children, 1–
5 years: ±0.13°F (±0.07°C),
adults: ±0.14°F (±0.08°C)
Measurement units: °Fahrenheit (°F) or °Celsius (°C)
Operating conditions: 50.0°F to 104.0°F (10.0°C to
40.0°C) at a relative humidity of
15% to 85% (non-condensing)
700 - 1060 hPa ambient pressure
Storage environment: -13.0°F to 131.0°F (-25.0°C to
55.0°C) at a relative humidity of
15% to 95% (non-condensing)
700 - 1060 hPa ambient pressure
Dimensions: 5.4 in x 1.7 in x 1.4 in (137 mm x
43 mm x 36 mm)
Weight: 1.8 oz (50 g) (without batteries)
Battery: 2 x 1.5 V AAA (LR03)
Battery life: 6000 measurements
Memory: 30 measurements
Expected operating life: 3 years
System requirements for
“HealthForYou” web version: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari
(in the respective updated version)
System requirements for
“HealthForYou” app: iOS ≥ 10.0, AndroidTM ≥ 5.0,
Bluetooth® ≥ 4.0.
11 US-EN
The multi-function thermometer uses Bluetooth® low energy technology,
frequency band 2.402 – 2.480 GHz, the maximum transmitting
power distributed in the frequency band <20 dBm, compatible with
Bluetooth® ≥ 4.0 smartphones / tablets.
For a list of compatible smartphones,
information about the HealthForYou
app and software and more infor-
mation about the devices, please
visit: www.healthforyou.lidl
Technical specifications subject to change without notice due to updates.
Important safety notes
Failure to observe the following warn-
ings may result in death or serious injuries.
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure they do not play with the device.
The multi-function thermometer may not be suitable for certain
people with certain acute, infectious diseases due to potential bac-
terial contamination, even if the thermometer has been cleaned
and wiped with antiseptic. Contact your physician on a case-by-
case basis.
Keep the device out of the reach of children. It poses a choking
hazard! Children can choke on the packaging material, the fore-
head / cover cap or screw.
12 US-EN
Children may not use the device. Medical devices are not toys.
The device is designed for practical use. However, it cannot re-
place a visit to the doctor.
FCC compliance information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro-
tection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the in-
structions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful inter-
ference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
13 US-EN
Failure to observe the following warnings
may result in injuries or property damage.
Be careful when inserting the sensor tip into the ear when taking
the temperature.
The measuring tip must be cleaned with a soft cloth dampened
with antiseptic after every use.
Repairs must be performed by authorized service centers. Unau-
thorized repairs will void the warranty.
Do not subject the device to extreme temperatures (under -13°F /
-25°C or over 131°F / 55°C) or excessive humidity (over 95%
relative humidity).
Verify the lens is intact before every use. If damaged, contact your
retailer or the service address.
This thermometer is a sensitive electronic device. Handle it with
care and do not subject it to mechanical impacts.
Do not expose the device to direct sunlight.
The thermometer is NOT watertight. Therefore never allow the
product to come into contact with water or other liquids.
The SFT 76 multi-function thermometer is only designed for use at
the measuring point stated in the instructions for use.
Before making a complaint, firstly check the batteries and replace
them if necessary.
Contact your retailer with any questions.
14 US-EN
Safety warnings for batteries
When used correctly, cells and batteries provide
a safe and de-
pendable source of portable p
ower. However, if they are misused
or abused, this may result in leakage, burns, fire, or explosion.
Store batteries in a dry place at room temperature. Batteries are
sensitive to high and low temperatures. Such thermal exposure
may lead to leakage, fire, or explosion.
Keep cells and batteries out of reach of children, especially small
batteries. Ingestion may lead to choking or acute and serious per-
sonal injury.
Keep cells or batteries clean and dry both during use and storage.
Wipe metal terminals with a soft, dry cloth if they become dirty.
Immediately seek medical attention if a cell or battery has been
swallowed. Also, contact your local poison control center.
In the event that the electrolyte comes into contact with the skin or
eyes, immediately flush with fresh water for at least 15 minutes
and seek medical attention.
Store unused batteries in their original packaging or in safe place
and away from metal objects that may short-circuit them.
Exercise care in handling batteries in order to prevent shorting
with conducting materials, such as rings, coins, bracelets, and
keys. The battery or the conductor can overheat and cause burns,
leakage, fire, or explosion.
Clean the battery contacts and also those of the product prior to
battery installation. Keep the contacts clean.
Remove batteries from the product that will not be used for an
extended period of time (months or longer).
Remove discharged batteries from product promptly to avoid
possible damage from leakage.
15 US-EN
Choose the proper battery for the intended application.
Always take care to correctly insert batteries observing (+) and (-)
polarity marks on the battery and the product for which it is intended.
Proper polarity must be observed to avoid damage to either product
or batteries.
Always replace the whole set of batteries at one time, taking care
not to mix old and new ones, or batteries of different types, capac-
ities, or manufacturers.
Never heat batteries in order to revive them.
Never charge a battery unless the battery label specifically states
the battery is rechargeable. Charging a non-rechargeable battery,
may result in leakage, fire, or explosion.
Do not open or mutilate a battery or cell. Electrolyte from the cell
is corrosive and can cause damage to the eyes or skin. The cell
contents can also be hazardous if ingested.
Do not drop or subject the cell or battery to strong mechanical
shock.
Batteries should not be disassembled, crushed, punctured, or
otherwise mutilated. Such abuses may result in leakage, fire, or
explosion.
Do not dispose of the battery in a fire. Failure to observe this pre-
caution may result in an explosion.
Dispose of batteries properly and in accordance with government
regulations.
Notes on electromagnetic compatibility
The device is suitable for use in all environments listed in these
instructions for use, including domestic environments.
16 US-EN
The use of the device may be limited in the presence of electro-
magnetic disturbances. This could cause issues such as error
messages or display/device failure.
Avoid using this device directly next to other devices or on top of
other devices, as this could cause malfunctions. However, if the de-
vice must be used in this manner, this device and the other devices
must be monitored to ensure they are working properly.
Using accessories other than those specified or provided by the
manufacturer of this device can increase electromagnetic emissions
or decrease the device’s electromagnetic immunity, which can
cause malfunctions.
Failure to comply with the above can impair device performance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Initial use
The product comes with the batteries installed. Remove the protec-
tive strips from the battery compartment before using it for the first
time. The multi-function thermometer will then automatically turn on.
Inserting / replacing batteries
Make sure the device is off before replacing the battery.
When the batteries are low, the battery warning symbol appears in
the display . You will still be able to measure temperatures, but
the batteries need to be replaced as soon as possible.
If the battery warning symbol and ’Lo‘ flash in
the display, the batteries must be replaced’ immediately.
If the batteries are too low, the thermometer automatically
turns off.
17 US-EN
To replace the batteries:
WARNING: The screw is a small part and poses a CHOKING HAZARD,
especially for children. Keep the device out of the reach of children.
Never put the screw in your mouth or leave it within reach of children.
Be sure to put the screw back in place immediately after inserting the
batteries.
Open the screw 5 on the battery cover 4
using a cross-head screwdriver.
Remove the battery cover 4.
Remove the used batteries from the battery
compartment.
Insert the new batteries in the battery com-
partment until you can hear and feel them
click in. Ensure the correct polarity (+/-) of
the batteries.
Reattach the battery cover 4 to the battery compartment.
Tighten the screw 5 on the battery cover 4 again using a cross-
head screwdriver.
Changing basic settings
You can configure the following basic settings for the multi-function
thermometer: temperature unit (Celsius / Fahrenheit), date, time and
Bluetooth®.
To turn the device on, press the ON / OFF / MEASURE button 8.
Press the S button 7 for five seconds.
18 US-EN
The display will show the temperature
unit currently selected. Use the S button
7 to select the temperature unit (°F or
°C). Press the M button 9 to confirm.
The display will show the time format.
Select the time format (12 hour or 24
hour) using the S button 7. Press the
M button 9 to confirm.
The year will flash in the display. Use
the S button 7 to select the current
year. Press the M button 9 to confirm.
The month will flash in the display. Use
the S button 7 to select the current
month. Press the M button 9 to confirm.
The day will flash in the display.
Use the S button 7 to select the current
day. Press the M button 9 to confirm.
Note: In 12-hour time format, the po
sitions for the month and day will be
reversed.
The hour will flash in the display. Use
the S button 7 to select the current
hour. Press the M button 9 to confirm.
19 US-EN
The minute will flash in the
display. Use the S button 7 to select
the current minute. Press the M button
9 to confirm.
Bluetooth® will flash in the display.
Activate or deactivate Bluetooth® with
the S button 7 (the display will read
ON if activated, or OFF if deactivated).
Press the M button 9 to confirm.
The device will save the basic settings and automatically turn off.
Activating / deactivating the key tone
You can activate / deactivate a key tone on the device. When the key
tone has been activated, a beep will sound each time a button is
pressed and after every measurement.
To activate the key tone, briefly press the S button 7 with the
device on. A speaker symbol will appear in the display.
To deactivate the key tone again, press the S button 7 again.
The speaker symbol will disappear again.
What you should know before
taking a measurement
There are different thermometers for different parts of the body:
- Ear / forehead thermometer (this thermometer is for taking the tem-
perature in the ear or on the forehead area)
- Traditional or digital thermometer (for rectal [in the anus], axial
[under the armpit] or oral measurement [in the mouth])
20 US-EN
Note: The temperature reading provides information on an individual‘s
current body temperature.
If you are unsure how to interpret the results or if the readings are ab-
normal, you should consult your physician. This also applies for lower
temperature changes if other symptoms are present i.e. restlessness,
excessive sweating, reddened skin, high pulse rate, tendency to col-
lapse, etc.
Temperatures readings using different types of thermometers cannot
be compared. You should therefore tell your doctor (or consider, for
self-diagnosis) which thermometer you used and the part of the body
where it was taken.
The temperature of a healthy person depends on many different factors:
the individual’s specific metabolism, age (body temperature is higher
in infants and toddlers and decreases with age. In children higher
temperature fluctuations are more likely and common due to growth
spurts, for example), clothing, external temperature, time of day (body
temperature is lower in the morning and rises throughout the day and
in the evening), physical and, to some extent, mental activity.
The temperature value varies depending on the part of the body where
it is taken. In healthy people, this variance can be 0.4°F (0.2°C) –
1.8°F (1°C).
The normal temperature range for
- forehead measurement: 96.4°F (35.8°C) – 99.7°F (37.6°C) using
a forehead thermometer,
- ear measurement: 96.8°F (36.0°C) – 100°F (37.8°C) using an ear
thermometer,
- rectal temperature: 97.3°F (36.3°C) – 100°F (37.8°C) using a
conventional thermometer,
- oral temperature: 96.8°F (36.0°C) – 99.3°F (37.4°C) using a
conventional thermometer.
21 US-EN
To be able to measure a temperature progression, the temperature
must be taken in the same part of the body.
Taking the temperature
Note: Check the lens for damage before every use. If damaged, con-
tact your retailer or the service address. Please note, the multi-function
thermometer must be placed in the room at least 30 minutes before
taking the temperature.
Before every use, verify the device is in the mode you wish to use
to take the temperature.
Mode Ear Forehead Object Key tone
activated
Display
Taking the temperature on the forehead
Note: Please note, the forehead / temples must be free from sweat
and cosmetics, and that taking vasoconstrictive medication and skin
irritation can falsify the reading when taking on the forehead.
To turn on the multi-function thermometer, press the ON /OFF/
MEASURE button 8 for one second.
Place the measuring head directly
against your temple with the forehead /
cover cap 2 attached.
Hold the lateral measurement
button 3 and steadily move the
multi-function thermometer across the forehead to the other temple.
Then release the lateral measurement
22 US-EN
button 3. The reading will appear
in the display and a short beep will
sound (with the key tone activated) to
indicate measuring is complete. The next
reading can be taken after 5 seconds.
If the reading is within the normal range (< 100.4°F / 38°C), the
LED beneath the display will light up green for 3 seconds. If the
reading is higher than this (≥ 100.4°F / 38°C = fever), the LED
will light up red.
If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be
transferred after measuring has completed. The thermometer dis-
plays the Bluetooth® symbol while synching.
Note: The “HealthForYou” app must be activated to transfer data.
If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the
transfer process as described in chapter “transferring readings”.
The device automatically turns off after 60 seconds, or press the
ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to turn it off.
Clean the device after every use as described in chapter “Cleaning
and care”.
Taking the temperature in the ear
Some people have different temperature readings between the left
and right ear. To factor in temperature changes, always take the
individual’s temperature in the same ear.
The built-in ear thermometer may only used by children under adult
supervision. The temperature can typically only be taken at age
6 months and up. In infants under 6 months the ear canal is often
still too small to take the temperature, resulting in lower readings.
Do not take the temperature in an infected ear (i.e. infection in-
cluding pus, secretions), after potential ear injuries (i.e. damaged
98.6
23 US-EN
eardrum) or while healing from surgery. In these cases, please
contact your physician.
The multi-function thermometer may not be suitable for certain people
with certain acute, infectious diseases due to potential bacterial
contamination, even if the thermometer has been cleaned and
wiped with antiseptic. Contact your physician on a case-by-case
basis.
If you have been lying on your ear for an extended period of time,
your temperature will be slightly elevated. Wait a few minutes or
use the other ear.
Earwax can affect the reading. Therefore, if necessary clean the
ear before taking the temperature.
To turn on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/
MEASURE button 8 for one second.
Gently pull on the forehead / cover cap 2 to remove it.
Make sure the sensor tip 1 as well as
the ear canal are clean. Since the ear
canal is slightly curved, gently pull the
ear up and back before inserting the
sensor tip 1 so the sensor tip 1 can
be aimed directly towards the eardrum.
Positioning infants under twelve months of age:
Place the infant on their side so that one
ear faces upwards.
Gently pull the ear back before carefully
inserting the sensor tip 1 into the ear.
24 US-EN
Positioning infants over twelve months of age:
Stand slightly to the side behind the
infant.
Gently pull the ear back and up before
carefully inserting the sensor tip 1 into
the ear.
Carefully insert the sensor tip 1 and press the ON / OFF /
MEASURE button 8 for one second.
The reading will appear in the display
98.6
and a short beep will sound (with the
key tone activated) to indicate measuring
is complete. The next reading can be
taken after 5 seconds.
If the reading is within the normal range (<100.4°F / 38°C), the
LED beneath the display lights up green for 3 seconds. If the read-
ing is higher than this (≥ 100.4°F / 38°C = fever), the LED will
light up red.
If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be
transferred after measuring has completed. The thermometer dis-
plays the Bluetooth® symbol while synching.
Note: The “HealthForYou” app must be activated to transfer data.
If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the
transfer process as described in chapter “transferring readings”.
The device automatically turns off after 60 seconds, or press the
ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to turn it off.
Clean the device after every use as described in chapter “Cleaning
and care”.
Measuring object temperatures
To turn on the multi-function thermometer, press the ON / OFF /
MEASURE button 8 for one second.
25 US-EN
Then press the M button 9 and the S button 7 at the same time
for 3 seconds to switch to object temperature mode. appears in
the LCD.
Aim the sensor tip towards the object 1.2 in
(3 cm)
or the liquid you wish to measure (never
immerse in liquids!) from a distance of
1.2 in (3 cm) and press the ON / OFF /
MEASURE button 8 for 1 second.
(never immerse in liquids!).
Release the ON / OFF /
MEASURE button 8. The read-
ing will appear in the display
and a short beep will sound
(with the key tone activated) to
indicate measuring is complete. The next reading can be taken
after 5 seconds.
To exit object temperature mode again, hold the M button 9 and
the S button 7 at the same time for 3 seconds.
If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be
transferred after measuring has completed. The thermometer
displays the Bluetooth® symbol while synching.
Note: The “HealthForYou” app must be activated to transfer data.
If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the
transfer process as described in chapter “transferring readings”.
The device automatically turns off after 60 seconds, or press the
ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to turn it off.
Please note, the temperature displayed is the temperature which
was read, not the adjusted surface temperature. It cannot be com-
pared to the forehead / ear temperature.
26 US-EN
Displaying saved readings
The device automatically saves the last 30 readings. When the 30 mem-
ory spaces have been used up, the oldest reading will be deleted.
The saved readings can be recalled as follows:
To turn on the multi-function thermometer, press the ON / OFF/
MEASURE button 8 for one second.
Press the M button 9. The last reading will appear in the display.
If you have activated Bluetooth® data transfer, the data will be
transferred after measuring has completed. The thermometer
displays the Bluetooth® symbol while synching.
Note: The “HealthForYou” app must be activated to transfer data.
If the current data is not displayed on your smartphone, repeat the
transfer process as described in chapter “transferring readings”.
To change between individual saved readings, press the M
button 9.
The device automatically turns off after 60 seconds, or press the
ON / OFF / MEASURE button 8 for 5 seconds to turn it off.
Transferring readings
Transferring via Bluetooth® low
energy technology
You can transfer readings and values saved to the device your smart-
phone using Bluetooth® low energy technology.
You will need to download the free app “HealthForYou” from the
Apple App Store and Google Play to do so. To transfer the values,
proceed as follows:
If you have activated Bluetooth® data transfer in the settings menu,
data will be transferred after each measurement or when switching to
memory. The symbol will appear in the display.
27 US-EN
Step 1: SFT 76
Activate Bluetooth® on your device (see chapter
“Changing basic settings”).
Step 2: “HealthForYou” app
Start the “HealthForYou“ app and follow the instructions.
Select SFT 76 in the settings menu of the app and pair
the device. A randomly generated six digit PIN code will
be displayed on the thermometer when first pairing. At
the same time, an entry field for the six digit code will
appear on your smartphone. When entered correctly,
the thermometer will connect to your smartphone.
Step 3: SFT 76
Taking the temperature.
Step 4: SFT 76
Automatic data transfer
immediately after measuring:
The app must be open and
Bluetooth® must be acti-
vated on the device and
smartphone to do so.
Step 4: SFT 76
Transferring data later:
Go to memory recall mode (“display saved readings”).
Bluetooth® transfer begins automatically.
28 US-EN
The “HealthForYou” app must be activated for transfer. Please be
aware, this software is not a medical product. The displayed values
are merely intended for visualization purposes and may not be used
to determine treatment.
Cleaning and care
ATTENTION! Potential property damage! Never immerse the
product in water, as liquid could enter the product and damage it.
Clean the sensor tip 1 and
forehead / cover cap 2 after
every use. Use a soft cloth or a
cotton swab which can be damp-
ened with antiseptic, alcohol or
warm water to do so.
To clean the entire device, use a
S
M
soft cloth slightly dampened with
a soap solution.
Do not use harsh cleaners.
Storage
Always store the thermometer with the forehead / cover cap 2
attached.
If you intend to store the device for an extended period, please
remove the batteries.
29 US-EN
Never store or use the device in extremely high or low tempera-
tures or humidity (see technical data), in sunlight, connected to an
electrical current or in a dusty location. Otherwise the readings
may be false.
Troubleshooting
Error message Cause Solution
The temperature reading
is above
1) ear/forehead thermometer
mode: 109.4 °F (43 °C),
2) object temperature mode:
212 °F (100 °C)
Only use the thermometer
within the temperature
ranges stated. If necessary,
clean the sensor tip. If the
same error message pops
up again, please contact
the retailer or customer
service.
The temperature reading is
below
1) ear/forehead thermometer
mode: 93.2 °F (34 °C),
2) object temperature mode:
32 °F (0 °C)
The operating temperature
is not within the range of 50 °F
to 104 °F (10 °C to 40 °C )
Only use the multi-function
thermometer within the
temperature ranges stated.
The thermometer is incorrect or
inconsistent.
Please note refer to the in-
structions for use for how
to use the device correctly
and take the temperature
again.
30 US-EN
Error message Cause Solution
The thermometer is not working
correctly.
Reinstall the batteries. If the
error persists, contact cus-
tomer service.
Problem transferring data to the
smartphone.
Activate Bluetooth® on the
smartphone and restart the
thermometer. Restart the
app.
The six digit PIN code entered
was incorrect.
Reconnect the device to
your smartphone and enter
the generated PIN correctly.
The batteries are almost
drained.
Install new batteries in the
thermometer.
The thermometer was unable
to take a reading because the
batteries are almost drained.
Install new batteries in the
thermometer.
31 US-EN
Disposal
Observe the local regulations for material disp
osal. Dispose of the
device and batteries in accordance with local regulations. If you have
any questions, please contact the local waste management authorities.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to defect.
· Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow the
safety and maintenance instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such as
switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
· Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.).
Consequential and incidental damages are also not covered under this
warranty. However, some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion
may not apply to you.
32 US-EN
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion,
product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
· The original sales receipt that includes the date purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties are
limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not
33 US-EN
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
34
35 US-ES
Signos y símbolos ................................................................................. Página 36
Descripción de las palabras de advertencia .............. Página 36
Servicio al cliente .................................................................................. Página 37
Lista de pictogramas utilizados .............................................. Página 37
Introducción ................................................................................................ Página 38
Uso previsto.......................................................................................................Página 38
Descripción de las piezas ................................................................................ Página 40
Contenido .......................................................................................................... Página 42
Información técnica .......................................................................................... Página 42
Notas importantes de seguridad .......................................... Página 44
Advertencias de seguridad para baterías.......................................................Página 47
Uso inicial ...................................................................................................... Página 50
Insertar / remplazar las baterías ...................................................................... Página 50
Cambiar la configuración básica ........................................... Página 51
Activar / desactivar la tecla de sonido .............................. Página 53
L
o que debe saber antes de hacer una medición
...... Página 53
Hacer una medición ............................................................................ Página 55
Medición de la temperatura corporal a partir de la frente ........................... Página 55
Medición de la temperatura corporal a partir del oído ................................ Página 56
Medición de la temperatura de objetos ......................................................... Página 59
Ver en pantalla los valores medidos guardados ............................................ Página 60
Transferencia de valores medidos ....................................... Página 61
Transferencia mediante la tecnología de baja energía Bluetooth®............... Página 61
Limpieza y mantenimiento .......................................................... Página 63
Almacenamiento .................................................................................... Página 63
Resolución de problemas .............................................................. Página 64
Eliminación ................................................................................................... Página 65
Garantía limitada de 3 años ...................................................... Página 66
36 US-ES
Signos y símbolos
Los siguientes signos aparecen en la sección de seguridad
y en este manual.
LEA EL MANUAL ENTERO, LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS COMPLE-
TAMENTE Y CON CUIDADO ANTES DE USAR ESTE PRO-
DUCTO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y LAS
ADVERTENCIAS PARA EVITAR SITUACIONES RIESGOSAS Y
HACER USO CORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Los siguientes términos identifican los mensajes de segu-
ridad y daños materiales e indican el nivel de gravedad
del daño, al usar el producto.
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS
DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa,
que puede provocar la muerte o lesiones gra-
ves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa,
que puede provocar lesiones leves o modera-
das si no se evita.
AVISO indica información que se considera
importante, pero que no implica un peligro (p. ej.
mensajes relacionados co
n daños materiales).
37 US-ES
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
IAN 326954 Por favor tenga su número IAN a la mano.
Lista de pictogramas utilizados
Nota de seguridad relacionada con posibles daños al
dispositivo / a los componentes
Notas de seguridad
Instrucciones
Respete las instrucciones de uso
Storage &
Transport Temperatura y humedad permitidas para su almacenamiento y
transporte
Operating
Temperatura y humedad permitidas durante el uso
Presión de aire permitida durante el uso, almacenamiento y
transporte
Parte aplicable, tipo BF
38 US-ES
Número de serie
IP 22 Protegido contra objetos sólidos extraños, 0.5 in (12.5 mm) de
diámetro y más grandes y contra goteo de agua si la cubierta
está inclinada a más de 15°.
Termómetro multifunción 6 en 1
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha
seleccionado un producto de calidad. Las instrucciones de
uso son parte del producto. Contienen información impor-
tante respecto a la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar
el producto, familiarícese con toda la información de seguridad y las
instrucciones de uso. Utilice la unidad únicamente como se describe y
para las aplicaciones indicadas. Si traspasa el producto a alquien
más, por favor asegúrese de incluir toda la documentación con él.
Uso previsto
Este termómetro multifunción está exclusivamente diseñado para medir
la temperatura frontal, del oído y de objetos. Usted podrá determinar
la temperatura corporal o de un objeto de manera fácil y rápida usán-
dolo. Los valores se guardan automáticamente. El termómetro multifun-
ción es ideal para tomar medidas en el hogar.
Use el dispositivo únicamente con los fines para los que fue diseñado
y en la forma descrita en este instructivo. ¡Cualquier uso inadecuado
podría ser peligroso! El fabricante no se hace responsable por daños
provocados por un uso inadecuado o una operación incorrecta.
39 US-ES
Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Dispositivos
Médicos 93/42/EEC, el Acta de Dispositivos Médicos, ASTM E 1965 - 98
,
el estándar europeo EN 12470-5: termómetros clínicos – parte 5:
rendimiento de termómetros infrarrojos para oído (con dispositivo de
máxima) y el estándar europeo EN 60601-1-2 (de acuerdo a
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3) y está sujeto a precauciones
especiales respecto a compatibilidad electromagnética.
El dispositivo es apto para usarse en todos los entornos enlistados en
este instructivo, incluyendo entornos domésticos. Tome en cuenta que
los dispositivos de radiofrecuencia portátiles pueden hacer interferencia
con este dispositivo.
40 US-ES
Descripción de las piezas
1 Punta del sensor
2 Tapa frontal / cubierta
3 Botón de medición lateral
(medición frontal)
4 Cubierta de las baterías
5 Tornillo
6 Lente
7 Botón S (configuración)
8 Botón ON / OFF / MEDI-
CIÓN (medición de oídos
y objetos)
9 Botón M (memoria)
10 Indicador de estado LED
(indicador de temperatura)
2
3
1
5 467
8
9
10
41 US-ES
Indicadores en pantalla
11 Unidad de medición
Celsius / Fahrenheit
12 Visualización de fecha / hora
13 Modo de hora (AM / PM)
14 Valor de temperatura
15 Símbolo de la tecla de
sonido
16 Nivel de batería
17 Visualización de memoria
18 Bluetooth®
19 Modo temperatura de oído
20 Modo temperatura frontal
21 Medición en proceso
22 Modo temperatura de
objetos
20 2221
11
13
14
151617
19
18
12
42 US-ES
Contenido
1 Termómetro multifunción
2 Baterías tipo AAA de 1.5 V, LR03
1 Tapa frontal / cubierta
1 Instructivo de uso
1 Guía rápida de inicio
Información técnica
Nombre y modelo: SFT 76
Rango de medición: Modo termómetro oído / frente:
93.2°F - 109.4°F (34.0°C -
43.0°C) Modo temperatura de
objetos: 32.0°F –212.0°F
(0.0°C – 100.0°C)
Precisión de medición
de laboratorio: Modo temperatura de oído: ±0.4°F
(±0.2°C) de 95.0°F – 107.6°F
(35.0°C – 42.0°C), fuera de este
rango de medición ±0.5°F (±0.3°C
),
modo termómetro frontal: ±0.4°F
(±0.2°C) de
95.0°F – 107.6°F
(35.0°C – 42.0°C),
fuera de este
rango de medición ±0.5°F (±0.3°C),
modo temperatura de objetos: ±
4.0°F (±2.0°C) a < 86.0°F (30.0°C);
±5% (en 1.2 in / 3 cm) a ≥ 86.0°F
(30.0°C)
Intervalo de tiempo entre
dos mediciones: Al menos 5 segundos
Repetibilidad clínica: Oído: niños, 1– 5 años: ±0.14°F
(±0.08°C), adultos: ±0.13°F
43 US-ES
(±0.07°C). Frente: niños, 1– 5
años: ±0.13°F (±0.07 °C), adultos:
±0.14°F (±0.08 °C)
Unidades de medición: °Fahrenheit (°F) o°Celsius (°C)
Condiciones de funcionamiento: 50.0°F a 104.0°F (10.0°C a
40.0°C) a una humedad relativa
del 15% al 85% (sin condensación)
700 - 1060 hPa presión ambiental
Entorno de almacenamiento: -13.0°F a 131.0°F (-25.0°C a
55.0°C) a una humedad relativa
del 15% al 95% (sin condensación)
700 - 1060 hPa presión ambiental
Dimensiones: 5.4 in x 1.7 in x 1.4 in (137 mm x
43 mm x 36 mm)
Peso: 1.8 oz (50 g) (sin baterías)
Baterías: 2 x 1.5 V AAA (LR03)
Lapso de vida de la batería: 6000 mediciones
Memoria: 30 mediciones
Tiempo estimado de
funcionamiento: 3 años
Requisitos de sistema para
“HealthForYou” versión web: - MS Internet Explorer
- MS Edge
- Mozilla Firefox
- Google Chrome
- Apple Safari
(en su respectiva versión actuali-
zada)
Requisitos de sistema para
la app “HealthForYou”: iOS ≥ 10.0, AndroidTM ≥ 5.0,
Bluetooth® ≥ 4.0.
44 US-ES
El termómetro multifunción utiliza tecnología Bluetooth® de baja
energía, banda de frecuencia de 2.402 – 2.480 GHz, la potencia
máxima de transmisión distribuida en la banda de frecuencia es
<20 dBm, compatible con Bluetooth® ≥ 4.0 smartphones / tablets.
Visite: www.healthforyou.lidl para
una lista de smartphones compatibles,
información sobre el software y la
app de HealthForYou, así como
más detalles sobre los dispositivos
Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso
debido a actualizaciones.
Notas importantes de seguridad
El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.
Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas
(incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o con experiencia o conocimiento insuficiente, a menos
que sean supervisadas o instruidas por una persona que se haga
responsable de su seguridad. Siempre se deberá supervisar a los
niños para asegurarse de que no jueguen con el dispositivo.
No se recomienda usar el termómetro multifunción en diferentes
personas que tengan ciertos tipos de enfermedades infecciosas o
agudas debido al potencial de contaminación bacteriana, incluso
si el termómetro se ha limpiado con antisépticos. Consulte a su
médico respecto a cada caso.
45 US-ES
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. ¡Existe
peligro de asfixia! Los niños se pueden asfixiar con el material de
empaque, con la cubierta frontal o el tornillo.
No permita a los niños usar el dispositivo. Los dispositivos médicos
no son juguetes.
El dispositivo está diseñado para uso práctico. Sin embargo, no
puede remplazar la visita al doctor.
Información del cumplimiento FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del reglamento FCC. La
operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
NOTA: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites
para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
otorgar protección razonable contra interferencia en una instala-
ción residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de radio frecuencia y en caso de no ser instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias perjudi-
ciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en
particular. Si este equipo llega a causar interferencias dañinas a
la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a inten-
tar corregir las interferencias siguiendo las siguientes medidas:
• Oriente o localice de nuevo la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
46 US-ES
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto de aquel al que esté conectada la unidad receptora.
Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico experto de
radio/TV.
El incumplimiento de las siguientes ad-
vertencias puede provocar lesiones o daños materiales.
Tenga cuidado al insertar la punta del sensor al oído mientras
mide la temperatura.
Se debe limpiar la punta del sensor con un paño humedecido con
antiséptico después de cada medición.
Las reparaciones solo pueden llevarse a cabo por un centro de
servicio autorizado. Las reparaciones no autorizadas violarán la
garantía.
No someta el dispositivo a temperaturas extremas (bajo los -13°F /
-25°C o sobre los 131°F / 55°C) o humedad excesiva (sobre el
95% de humedad relativa).
Antes de cada uso, verifique que el lente esté intacto. Si está da-
ñado, contacte a su proveedor especializado o al domicilio de
servicio.
Este termómetro es un dispositivo electrónico delicado. Manéjelo
con cuidado y no lo someta a impactos mecánicos.
No exponga al dispositivo a la luz directa del sol.
El termómetro NO es resistente al agua. Por ello, no permita que
el producto entre en contacto con agua u otros líquidos.
El termómetro multifunción SFT 76 solo está diseñado para usarse
en el punto de medición indicado en el instructivo.
47 US-ES
Antes de hacer una reclamación, primero verifique las baterías y
remplácelas si es necesario.
Si tiene dudas, contacte a su proveedor especializado.
Advertencias de seguridad para
baterías
Cuando se usan correctamente, las celdas y baterías proporcionan
una fuente segura y confiable de energía portátil. Sin embargo, si
se usan mal o se maltratan, se puede provocar fugas, quemaduras,
incendio o explosión.
Almacene la baterías en un lugar seco a temperatura ambiente.
Las baterías son sensibles a temperaturas altas y bajas. Este tipo
de exposición térmica pueden hacer que la baterías se chorreen,
se incendien o exploten.
Mantenga las celdas y las baterías fuera del alcance de los niños,
en especial las baterías pequeñas. Si se ingieren pueden provocar
asfixia o lesiones graves y agudas.
Mantenga las celdas o las baterías limpias y secas durante su uso
y almacenamiento. Limpie las terminales metálicas con un trapo
suave y seco si se ensucian.
Busque ayuda médica inmediata si se ha trag
ado una celda o batería.
De igual forma, póngase en contacto con el centro local para el
control de intoxicaciones.
En caso de que el electrolito entre en contacto con la piel o los
ojos, enjuague inmediatamente con agua fresca durante al menos
15 minutos y solicite atención médica.
Almacene las baterías no usadas en su empaque original o en un
lugar seguro y alejadas de objetos metálicos que puedan provo-
carles cortocircuito.
48 US-ES
Tenga cuidado al manipular la baterías para evitar que haya cor-
tocircuito con materiales con
ductores, como anillos, moneras, pulseras
y llave
s. La batería o el conductor se pueden sobrecalentar y pro-
vocar quemaduras, chorreaduras, incendio o explosión.
Limpie los contactos de la batería, tanto en la batería como en el
producto antes de instalar la batería. Mantenga los contactos
limpios.
Retire la baterías del producto si no se va a usar por un periodo
prolongado de tiempo (meses o más).
Retire la baterías agotadas del producto tan pronto como sea
posible para evitar posibles daños por fugas.
Elija la batería adecuada para la aplicación prevista.
Siempre tenga cuidad de insertar la baterías correctamente, fiján-
dose en las marcas de polaridad (+) y (-) en la batería y en el
producto para el cual está diseñada. Se debe tener en cuenta la
polaridad correcta para evitar daños al producto, al cargador o
la baterías.
Cambie siempre el juego completo de baterías a la vez, teniendo
cuidado de no mezclar baterías nuevas con viejas, o baterías de
distintos tipos, capacidades o fabricantes.
Nunca caliente la baterías para revivirlas.
Nunca recargue una batería a menos que la etiqueta de la batería
indique específicamente que se trata de una batería recargable.
Cargar una batería no recargable puede hacer que las se chorreen,
se incendien o exploten.
No abra o mutile una batería o celda. El electrolito de la celda es
corrosivo y puede provocar lesiones en los ojos o la piel. El conte-
nido de la celda puede ser peligroso si se ingiere.
No deje caer ni someta la celda o la batería integrada a tensión
mecánica intensa.
49 US-ES
No se deben desmontar, aplastar, perforar o mutilar la baterías.
Este tipo de acciones pueden hacer que la baterías se chorreen, se
incendien o exploten.
No elimine la batería en el fuego. De lo contrario, se puede provocar
una explosión.
Elimine los productos con batería o celda integrada de forma
adecuada y de acuerdo a las disposiciones gubernamentales.
Notas sobre la compatibilidad electromagnética
El dispositivo es apto para usarse en todos los entornos enlistados
en este instructivo, incluyendo entornos domésticos.
El uso del dispositivo puede verse limitado por la presencia de in-
terferencias electromagnéticas. Esto puede resultar en problemas
como mensajes de error o fallas en la pantalla/el dispositivo.
Evite usar este dispositivo directamente junto a otros dispositivos o
colocarlo encima de otros, ya que esto puede ocasionar fallas en
su funcionamiento. En caso de que sea necesario usarlo de la
forma anterior, es necesario monitorear este y a los otros dispositi-
vos para asegurarse de que están funcionando correctamente.
El uso de accesorios que no sean los especificados o provistos
por el proveedor de este disopsitivo pueden llevar al aumento de
emisiones electromagnéticas o a la disminución de la inmunidad
electromagnética del dispositivo, lo que podría ocasionar mal
funcionamiento.
El incumplimiento a lo anterior puede impedir el buen funciona-
miento del dispositivo.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
50 US-ES
Uso inicial
Al momento de la compra del producto, las baterías ya han sido
instaladas. Antes de usarlo por primera vez, retire la tira protectora
que sale del compartimiento de la batería. El termómetro multifun-
ción se encenderá automáticamente.
Insertar / remplazar las baterías
Antes de remplazar las baterías, asegúrese de haber apagado el
equipo.
Cuando las baterías se debilitan ,aparecerá en pantalla el símbolo de
advertencia de la batería . Todavía será posible la medición de
la temperatura, pero las baterías tendrán que remplazarse lo antes
posible.
Si se enciende el símbolo de advertencia de la batería
y “Lo” se deben cambiar las baterías inmediata-
mente. Si las baterías están muy bajas, el termómetro
se apagará automáticamente.
Remplace las baterías como se indica:
ADVERTENCIA: El tornillo es una pieza pequeña y conlleva un RIESGO
DE ASFIXIA, especialmente para niños. Mantenga el dispositivo fuera
del alcance de los niños. Nunca coloque el tornillo en su boca o que
se afloje y sea accesible para los niños. Asegúrese de ajustar el torni-
llo en su lugar tan pronto como haya colocado las baterías.
Abra el tornillo 5 en la cubierta de las
baterías 4 usando un desarmador de cruz.
51 US-ES
Retire la cubierta de las baterías 4.
Retire las baterías gastadas del comparti-
miento de las baterías.
Coloque las baterías nuevas en el comparti-
miento de las baterías hasta que estén en su
lugar haciendo un clic. Asegúrese de usar la
polaridad correcta de las baterías (+/-).
Coloque nuevamente la cubierta de las baterías 4 en el compar-
timiento.
Apriete el tornillo 5 en la cubierta de las baterías 4 usando un
desarmador de cruz.
Cambiar la configuración básica
Puede configurar los ajustes básicos del termómetro multifunción: uni-
dad de temperatura (Celsius / Fahrenheit), fecha, hora y Bluetooth®.
Para encender el dispositivo presione el botón ON / OFF /
MEDICIÓN 8.
Presione el botón S 7 por cinco segundos.
Aparecerá la unidad de temperatura
actual en la pantalla. Use el botón S 7
para elegir la unidad de temperatura
(°F o °C). Confirme presionando el
botón M 9.
El formato de hora aparecerá en la
pantalla. Elija el formato de hora
(12 horas o 24 horas) usando el botón
S 7. Confirme presionando el botón
M 9.
52 US-ES
El indicador de año parpadeará en la
pantalla. Use el botón S 7 para elegir
el año actual. Confirme presionando el
botón M 9.
El indicador de mes parpadeará en la
pantalla. Use el botón S 7 para elegir
el mes actual. Confirme presionando el
botón M 9.
El indicador de día parpadeará en la
pantalla. Use el botón S 7 para elegir
el día actual. Confirme presionando
el botón M 9.
Nota: Si se elige el formato de 12 horas,
la posición del mes y el día se mostrarán al revés.
El indicador de hora parpadeará en la pantalla.
Use el botón S 7 para elegir la hora actual.
Confirme presionando el botón M 9.
El indicador de minutos parpadeará en la
pantalla. Use el botón S 7 para elegir el
minuto actual. Confirme presionando el botón
M 9.
Bluetooth® parpadeará en la pantalla.
Active o desactive el Bluetooth® usando
el botón S 7 (aparecerá ON en la pan-
talla para activar, aparecerá OFF en la
53 US-ES
pantalla para desactivar). Confirme
presionando el botón M 9.
El dispositivo guardará los ajustes básicos y se apagará automáti-
camente.
Activar / desactivar la tecla de sonido
Puede activar / desactivar la tecla de sonido en el dispositivo. Si la te-
cla de sonido está activada, se escuchará un pitido cada que se aprieta
un botón y después de cada medición.
Para activar la tecla de sonido, presione el botón S brevemente 7
cuando el dispositivo está encendido. En la pantalla aparecerá un
símbolo de altavoz .
Para volver a desactivar la tecla de sonido presione el botón S
7 nuevamente. El símbolo de altavoz desaparecerá nueva-
mente.
Lo que debe saber antes de
hacer una medición
Existen diferentes termómetros para medir diferentes partes del cuerpo:
- Termómetro de oído/frontal (este termómetro es para medir en el
área del oído y de la frente)
- Termómetro de vara (medición rectal [en el ano], axial [bajo la axila]
u oral [en la boca])
Nota: La medición de temperatura brinda valores de medición que
dan información sobre la temperatura corporal actual de una persona.
Si no está seguro sobre cómo interpretar los resultados o se muestran
valores anormales, deberá consultar a su médico. Esto también aplica
para cambios mínimos de temperatura si se presentan otros síntomas,
54 US-ES
p. ej., agitación, sudoración excesiva, enrojecimiento de la piel, fre-
cuencia cardiaca alta, tendencia a colapsar.
No se pueden comparar las temperaturas tomadas con diferentes
termómetros. Por lo tanto, avise a su médico (o considérelo para auto-
diagnóstico) qué termómetro utilizó para medir su temperatura corpo-
ral y en qué parte del cuerpo.
En la temperatura de una persona sana influyen diversos factores: su
metabolismo individual que varía de persona a persona, edad (la tem-
peratura corporal es mayor en niños y bebés y disminuye con la edad.
Para los niños, las fluctuaciones de temperaturas altas ocurren con más
fácilmente debido a crecimiento repentino, por ejemplo), ropa, tempe-
ratura externa, hora del día (la temperatura corporal es más baja en
la mañana y aumenta a lo largo del día y en la noche), actividad
física y en algunos casos, actividad mental.
Los valores de temperatura varían dependiendo de la parte del cuerpo
que se está midiendo. Para personas sanas, la desviación puede estar
entre 0.4°F (0.2°C) – 1.8°F (1°C).
El rango normal de temperatura para
- medición frontal: 96.4°F (35.8°C) – 99.7°F (37.6°C) usando un
termómetro frontal,
- medición de oído: 96.8°F (36.0°C) – 100°F (37.8°C) usando un
termómetro para oído,
- temperatura rectal: 97.3°F (36.3°C) – 100°F (37.8°C)usando un
termómetro convencional,
- temperatura oral: 96.8°F (36.0°C) – 99.3°F (37.4°C) usando un
termómetro convencional.
Para poder establecer una progresión en la medición de la temperatura
siempre deberá medir en la misma parte del cuerpo.
55 US-ES
Hacer una medición
Nota: Antes de cada medición verifique que el lente no esté dañado.
Si está dañado, contacte a su proveedor especializado o al domicilio
de servicio. Tome en cuenta que el termómetro multifunción debe ser
colocado en la habitación por lo menos 30 minutos antes de hacer la
medición.
Antes de cada medición, asegúrese de que el dispositivo está en
el modo deseado por usted para hacer una medición.
Modo Oído Frontal Objeto Tecla de so-
nido
activada
Pantalla
Medición de la temperatura
corporal a partir de la frente
Nota: Tome en cuenta que la frente / sienes no debe tener sudor ni
cosméticos, y que tomar medicamentos vasoconstrictores y las irrita-
ciones en la piel pueden falsear el resultado de la medición frontal.
Para encender el termómetro multifunción, presione el botón ON /
OFF/ MEDICIÓN 8 por un segundo.
Coloque el cabezal de medición
directamente contra su sien con la tapa
frontal / cubierta 2 colocada.
Mantenga el botón de medición
lateral 3 presionado y guíe de forma
estable el termómetro multifunción a la otra sien sobre la frente.
Luego, suelte el botón de medición
56 US-ES
lateral 3. Aparecerá el valor medido
en la pantalla y se indica el fin de la
medición con un pitido corto (cuando la
tecla de sonido está activada). La si-
guiente medición posible será después
de 5 segundos.
Si los valores de medición oscilan en le rango normal (< 100.4°F /
38°C), el LED bajo la pantalla se iluminará de verde por 3 segun-
dos. Si el valor de medición es mayor a este (≥ 100.4°F / 38°C =
fiebre), el LED se iluminará en rojo.
Si ha activado la transferencia de datos Bluetooth®, la información
se transferirá después de la medición. El termómetro indicará el
símbolo Bluetooth® en la pantalla durante la transferencia.
Nota: La app “HealthForYou” debe estar activada para que pueda
ocurrir la transferencia. Si la información actual no se muestra en
su smartphone, repita el proceso de transferencia como se describe
en el capítulo “Transferencia de valores medidos”.
El dispositivo se apaga automáticamente después de 60 segundos,
o presione el botón ON / OFF / MEDICIÓN 8 por 5 segundos
para apagarlo.
Limpie el dispositivo después de cada uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Medición de la temperatura
corporal a partir del oído
Hay personas que presentan valores diferentes de medición en su
oído izquierdo y derecho. Para determinar cambios en la tempe-
ratura de una misma persona mida siempre el mismo oído.
El termómetro de oído integrado puede ser usado por niños úni-
camente bajo la supervisión de un adulto. La medición es posible
98.6
57 US-ES
únicamente a partir de los 6 meses de edad. Para bebés menores
a 6 meses, el canal auditivo suele ser muy pequeño para medir la
temperatura y esto puede llevar a fallas en los resultados de la
medición, que podrían mostrarse muy bajos.
La medición no debe llevarse a cabo en un oído con alguna en-
fermedad inflamatoria (p. ej., con pus o secreciones), tras heridas
potenciales (p. ej., daño al tímpano) o durante la fase de sanación
después de una cirugía. Hable con su médico si usted se encuentra
en cualquiera de estas situaciones.
No se recomienda usar el termómetro multifunción en diferentes
personas que tengan ciertos tipos de enfermedades infecciosas o
agudas debido al potencial de contaminación bacteriana, incluso
si el termómetro se ha limpiado con antisépticos. Consulte a su
médico respecto a cada caso.
Si ha estado recostado sobre su oído durante un periodo prolon-
gado de tiempo, su temperatura aumentará ligeramente. Espere
unos minutos o haga la medición en el otro oído.
La cerilla puede influir en la medición. Por ello, de ser necesario,
limpie el oído antes de cada medición.
Para encender el termómetro multifunción, presione el botón ON /
OFF/ MEDICIÓN 8 por un segundo.
Retire la tapa frontal / cubierta 2 jalándola ligeramente.
Asegúrese que tanto la punta del
sensor 1 como el canal auditivo, están
limpios. Debido a que el canal auditivo
es ligeramente curvo, jale la oreja un
poco hacia arriba antes de insertar la
punta del sensor 1 de manera que la punta del sensor 1
quede orientado directamente hacia el tímpano.
58 US-ES
Colocar a bebés menores de 12 meses de edad:
Coloque al bebé de lado de manera
que un oído quede hacia arriba.
Tire ligeramente del oído hacia atrás
antes de insertar con cuidado la punta
del sensor 1 en el oído.
Colocar a niños mayores a doce meses de edad:
Acomódese junto al niño ligeramente
atrás de él.
Tire ligeramente del oído hacia arriba
y hacia atrás antes de insertar con cui-
dado la punta del sensor 1 en el oído.
Inserte cuidadosamente la punta del sensor 1 y presione el
botón ON / OFF /MEDICIÓN 8 por un segundo.
El valor medido aparece en la pantalla
98.6
y con un breve pitido se indica el fin de
la medición (si la tecla de sonido está
activada). La siguiente medición posible
será después de 5 segundos.
Si el valor medido se encuentra en el rango normal (<100.4°F /
38°C), el LED bajo la pantalla se iluminará de verde por 3 segun-
dos. Si el valor de medición es mayor a este (≥ 100.4°F / 38°C =
fiebre), el LED se iluminará en rojo.
Si ha activado la transferencia de datos Bluetooth®, la información
se transferirá después de la medición. El termómetro indicará el
símbolo Bluetooth® en la pantalla durante la transferencia.
Nota: La app “HealthForYou” debe estar activada para que
pueda ocurrir la transferencia. Si la información actual no se
muestra en su smartphone, repita el proceso de transferencia
como se describe en el capítulo “Transferencia de valores medidos”.
59 US-ES
El dispositivo se apaga automáticamente después de 60 segundos,
o presione el botón ON / OFF / MEDICIÓN 8 por 5 segundos
para apagarlo.
Limpie el dispositivo después de cada uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Medición de la temperatura de objetos
Para encender el termómetro multifunción, presione el botón ON /
OFF/ MEDICIÓN 8 por un segundo.
Presione el botón M 9 y el botón S 7 al mismo tiempo por
3 segundos para cambiar al modo de temperatura. aparecerá
en la pantalla LCD.
Apunte la punta del sensor hacia el 1.2 in
(3 cm)
objeto o líquido a medir (¡nunca lo
sumerja en líquidos!) a una distancia
de 1.2 in (3 cm) y presione el botón
ON / OFF / MEDICIÓN 8 por 1 se-
gundo. (¡nunca lo sumerja en líquidos!).
Suelte el botón ON / OFF /
MEDICIÓN 8. El valor me-
dido aparece en la pantalla y
con un breve pitido se indica el
fin de la medición (si la tecla de
sonido está activada). La siguiente medición posible será después
de 5 segundos.
Para abandonar el modo de temperatura de objetos, mantenga
nuevamente presionados el botón M 9 y el botón S 7 al mismo
tiempo por 3 segundos.
Si ha activado la transferencia de datos Bluetooth®, la información
se transferirá después de la medición. El termómetro indicará el
símbolo Bluetooth® en la pantalla durante la transferencia.
60 US-ES
Nota: La app “HealthForYou” debe estar activada para que
pueda ocurrir la transferencia. Si la información actual no se
muestra en su smartphone, repita el proceso de transferencia
como se describe en el capítulo “Transferencia de valores medidos”.
El dispositivo se apaga automáticamente después de 60 segundos,
o presione el botón ON / OFF / MEDICIÓN 8 por 5 segundos
para apagarlo.
Tome en cuenta que la temperatura mostrada es la temperatura
que ha sido determinada y no es la temperatura de la superficie
ajustada. No puede compararse con la temperatura frontal / de
oído.
Ver en pantalla los valores
medidos guardados
El dispositivo guarda automáticamente los valores medidos de las últi-
mas 30 mediciones. Si se exceden las 30 mediciones, el valor medido
más antiguo será borrado.
Se puede acceder a los valores medidos guardados de la siguiente
manera:
Para encender el termómetro multifunción, presione el botón ON /
OFF / MEDICIÓN 8 por un segundo.
Presione el botón M 9. En la pantalla aparecerá el último valor
medido.
Si ha activado la transferencia de datos Bluetooth®, la información
se transferirá después de la medición. El termómetro indicará el
símbolo Bluetooth® en la pantalla durante la transferencia.
Nota: La app “HealthForYou” debe estar activada para que pueda
ocurrir la transferencia. Si la información actual no se muestra en
su smartphone, repita el proceso de transferencia como se des-
cribe en el capítulo “Transferencia de valores medidos”.
61 US-ES
Para cambiar entre los valores medidos guardados, presione el
botón M 9.
El dispositivo se apaga automáticamente después de 60 segundos,
o presione el botón ON / OFF / MEDICIÓN 8 por 5 segundos
para apagarlo.
Transferencia de valores medidos
Transferencia mediante la tecnología
de baja energía Bluetooth®
Tiene la posibilidad de transferir valores medidos y valores guardados
en su dispositivo a su smartphone usando tecnología de baja energía
de Bluetooth®.
Para ello, necesitará descargar gratuitamente la app “HealthForYou”
de su Apple App Store y Google Play. Proceda como se indica para
transferir los valores:
Si ha activado la transferencia de datos vía Bluetooth® en su menú de
ajustes, la información se transferirá después de cada medición o
cuando cambie a la memoria. El símbolo aparecerá en la pantalla.
Paso 1: SFT 76
Active el Bluetooth® en su dispositivo (vea el capítulo
“Cambiar la configuración básica”).
62 US-ES
Paso 2: App “HealthForYou”
Inicie la app “HealthForYou” y siga las instrucciones.
Elija SFT 76 en el menú de configuraciones de la app y
conecte el dispositivo. Al conectar por primera vez, en el
termómetro se mostrará un PIN de seis dígitos generado
aleatoriamente. Al mismo tiempo, en su smartphone
aparecerá un campo para ingresar el código de seis
dígitos. Si se ingresa correctamente, el termómetro se
conectará con su smartphone.
Paso 3: SFT 76
Realice una medición.
Paso 4: SFT 76
Transferencia automática de
datos directamente después
de una medición:
Para ello, debe abrir la
app y el Bluetooth® debe
estar activado en el dispo-
sitivo y en el smartphone.
Paso 4: SFT 76
Transferencia de datos
posteriormente:
Vaya al modo de recuperar memoria (“mostrar valores
medidos guardados”). La transferencia Bluetooth® inicia
automáticamente.
La app “HealthForYou” debe estar activada para la transferencia.
Indicamos expresamente que el presente software no es un producto
médico. Los valores mostrados tienen el propósito únicamente de ser
visualizados y no pueden ser tomados como base para medidas
terapéuticas.
63 US-ES
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales! Nunca sumerja el
producto bajo el agua, ya que el líquido puede entrar en el producto
y dañarlo.
Limpie la punta del sensor 1 y
la tapa frontal / cubierta 2
después de cada uso. Use un
paño o un hisopo humedecido
con antiséptico, alcohol o agua
tibia para ello.
Para limpiar el producto
S
M
completo, use un paño suave
humedecido ligeramente con
una solución jabonosa.
No use limpiadores agresivos.
Almacenamiento
Siempre almacene el termómetro con su tapa frontal / cubierta 2
puesta.
Si piensa almacenar el dispositivo por un periodo prolongado de
tiempo, retire las baterías.
No se debe almacenar o usar el dispositivo a temperaturas que
están muy arriba o muy abajo, a una humedad muy alta o muy
baja (vea información técnica), en la luz del sol, conectado a la
64 US-ES
corriente eléctrica, o en un lugar empolvado. De lo contrario la
medición podría no ser confiable.
Resolución de problemas
Mensaje de error Causa Solución
La temperatura determinada
es mayor a
1) el modo de termómetro de
oído/frontal: 109.4 °F
(43 °C),
2) el modo de temperatura de
objetos: 212 °F (100 °C)
Use únicamente el termó-
metro dentro de los rangos
de temperatura establecidos.
Si es necesario limpie la
punta del sensor. Si el
mensaje de error aparece
nuevamente, contacte a su
proveedor especializado o
al servicio al cliente.
La temperatura determinada es
menor a
1) el modo de termómetro de
oído/frontal: 93.2 °F
(34 °C),
2) el modo de temperatura de
objetos: 32 °F (0 °C)
La temperatura de funciona-
miento no se encuentra en el
rango entre los 50 °F y
104 °F (10 °C y 40 °C )
Use únicamente el termó-
metro multifunción dentro
de los rangos de tempera-
tura establecidos.
El termómetro es incorrecto o
no es estable.
Siga las instrucciones de
uso para usar el dispositivo
y repita el procedimiento
de medición.
65 US-ES
Mensaje de error Causa Solución
El termómetro no está
funcionando correctamente.
Inserte nuevamente las
baterías. Si el error per-
siste, contacte al servicio
al cliente.
Problema con la transferencia
de datos al smartphone.
Active el Bluetooth® en el
smartphone y apague y
encienda nuevamente el
termómetro. Abra la app
nuevamente.
Se introdujo el código PIN de
seis dígitos erróneo.
Conecte nuevamente el
dispositivo a su smartphone
e ingrese correctamente el
PIN generado.
Las baterías están casi
vacías.
Inserte baterías nuevas al
termómetro.
El termómetro no pudo realizar
la medición porque las baterías
están casi agotadas.
Inserte baterías nuevas al
termómetro.
Eliminación
Respete las regulaciones locales para la eliminación de material.
Des-
eche el dispositivo y las baterías de acuerdo a las regulaciones locales.
Si tiene preguntas, contacte a las autoridades locales responsables
por la eliminación de desechos.
66 US-ES
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso
o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación
pudiera no aplicarse en su caso.
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La
empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá
el producto.
67 US-ES
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio del
producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo
siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera
usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la duración y
términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten limita-
ciones al período de tiempo y términos de la garantía implícita, por lo
que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
68
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Beurer North America
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the
Google Play logo are trademarks of Google LLC. Android is a trademark
of Google LLC.
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones: 04 / 2019
Ident.-No.: 749.473_SFT76_2019-02-26_01_IM_Lidl_Cover_USA
IAN 326954
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Silvercrest 326954 El manual del propietario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas