Silvercrest 310559 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ALTAVOZ PARA EXTERIORES BLUETOOTH®
Instrucciones de utilización y de seguridad
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER
Operation and safety notes
IAN 310559
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER / ALTAVOZ PARA
EXTERIORES BLUETOOTH® SBL 5.1 A1
US-EN Operation and safety notes Page 3
US-ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 12
3 US-EN
Description of signal words ......................................................................................... Page 4
Customer service ................................................................................................................... Page 4
Introduction ............................................................................................................................... Page 4
Intended use ....................................................................................................................................Page 4
Trademark notice ............................................................................................................................Page 4
Contents ........................................................................................................................................... Page 5
Description of parts .........................................................................................................................Page 5
Technical data .................................................................................................................................Page 6
Important safety notes ....................................................................................................Page 6
Safety notes for batteries / rechargeable batteries ....................................................................... Page 8
Before use ................................................................................................................................... Page 8
Charging .......................................................................................................................................... Page 8
Using the Bluetooth® speaker .................................................................................... Page 9
Use Bluetooth® speaker via AUX stereo jack ................................................................................Page 9
Switching between AUX-in connection and Bluetooth® ................................................................ Page 10
Cleaning .......................................................................................................................................Page 10
Storage during non-use ..................................................................................................Page 10
Troubleshooting ....................................................................................................................Page 10
Disposal ........................................................................................................................................Page 10
Three year limited warranty ......................................................................................Page 11
4 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not hazard
related (e.g. messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 310559 Please have your
IAN number ready.
Outdoor Bluetooth® rock speaker
Introduction
Congratulations on your purchase.
You have selected a quality product.
The instructions for use are a part of
the product. They contain important information
about the safety, use and disposal of the product.
Before using the product, please learn about all
the safety information and usage instructions. Only
use the product as described and for the specified
applications. If you lend the product to someone
else, please also give all the instructions.
Intended use
This speaker, a consumer electronic, is intended to
render audio transmitted via Bluetooth or audio
jack. The buttons on the speaker are used to
choose titles from the playlist selected on the play-
back device. They are also used to adjust the
speaker volume. The built-in rechargeable battery
allows for cordless operation. The stereo jack also
allows it to be used as a speaker for devices
which do not support wireless transmission via
Bluetooth®.
The product is designed for private use, including
outdoors, and is not intended for commercial pur-
poses.
Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to the unautho-
rized modification of the speaker will be considered
unwarranted. Any such use is at your own risk.
Trademark notice
- USB® is a registered trademark of USB
Implementers Forum, Inc.
- The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by LIDL
US, LLC is under license.
- The SilverCrest trademark and brand are the
property of their respective owners.
Any other names and products may be trademarks
or registered trademarks of their respective owners.
5 US-EN
Contents
Remove all packaging material and check the
contents of the packaging for completeness.
Please contact the dealer if parts are missing
or damaged.
1 Outdoor Bluetooth® rock speaker
1 Charging cable (Micro USB / USB type A)
1 Aux cable
1 Instructions for use
Description of parts
1 Speaker
2 Protective cover
3 Micro USB socket
4 0.14 in (3.5 mm) stereo jack (AUX)
5 Signal LED
6 Play / pause
7 Decrease volume / skip backwards
8 Increase volume / skip key forward
9 Bluetooth® button
ALTAVOZ PARA EXTERIORES BLUETOOTH®
Instrucciones de utilización y de seguridad
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER
Operation and safety notes
IAN 310559
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER / ALTAVOZ PARA
EXTERIORES BLUETOOTH® SBL 5.1 A1
310559_silv_Bluetooth-Lautsprecher_cover_US.indd 4 31.10.18 08:36
3
2
4
5
1
6
7
8
9
6 US-EN
10 Charging cable (Micro USB / USB type A)
11 0.14 in (3.5 mm) stereo jack lead
12 Instructions for use
ALTAVOZ PARA EXTERIORES BLUETOOTH®
Instrucciones de utilización y de seguridad
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER
Operation and safety notes
IAN 310559
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER / ALTAVOZ PARA
EXTERIORES BLUETOOTH® SBL 5.1 A1
310559_silv_Bluetooth-Lautsprecher_cover_US.indd 4 31.10.18 08:36
10
11
12
Technical data
Power supply: Micro USB socket: 5 V,
500 mA
Battery: 1 x 3.7 V recharge-
able lithium polymer battery
with 2400 mAh (battery
not replaceable.)
Music output: max. 5 W PMPO
Wireless standard: Bluetooth® 4.2
Frequency band: 2400 MHz–2483.5 MHz
Max. transmitted
power: 1 mW
Charging port: micro USB
AUX jack: 0.14 in (3.5 mm) Stereo
jack plug
Dimensions: 9.8 in x 9.4 in x 6.7 in
(25 cm x 24 cm x 17 cm)
Weight: 1,200 g (2.6 lb)
Degree of protection: IPX4 with protective cover
2 closed
Operating conditions: 50 °F–104 °F (10 °C–
40 °C), 40 %–85 %
rel. humidity
Storage temperature: -4 °F–140 °F (-20 °C–
+60 °C)
IMPORTANT
SAFETY
NOTES
READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE
REFERENCE. INCLUDE ALL DOCUMENTATION
WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS.
Failure to observe the following warnings
can result in death or serious injuries.
DANGER TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENT FOR INFANTS
AND CHILDREN!
Suffocation hazard! Never leave children
unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard.
7 US-EN
Children frequently underestimate the dangers.
The packaging material is not a toy.
This product is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concern-
ing use of the product by a person responsible
for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the product.
Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user‘s authority
to operate the product.
Note: This product has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This prod-
uct generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation.
If this product causes harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the product off and on,
the user is encouraged to try and correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the prod-
uct and receiver.
Connect the product with an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio / TV technician for help.
This product complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This product may not cause harmful inter-
ference, and (2) this product must accept any
interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Wireless interface
Turn the device off on airplanes, in hospitals,
service rooms or near medical electronic sys-
tems. The wireless signals transmitted could
impact the functionality of sensitive electronics.
Keep the device at least 7.874 in (20 cm)
from pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
The radio waves transmitted could cause in-
terference in hearing aids. Do not place the
device near flammable gasses or potentially
explosives areas (e.g. paint shops) with the
wireless components on, as the radio waves
emitted can cause explosions and fire. The
range of the radio waves varies by environ-
mental conditions. In the event of wireless
data transmission, unauthorized third parties
receiving the data cannot be excluded. Lidl
US LLC is not responsible for interference with
radios or televisions due to unauthorized
modification of the device. Lidl US LLC further
assumes no liability for using or replacing ca-
bles and devices not distributed by Lidl US
LLC. The user of the device is fully responsible
for correcting interference caused by such un-
authorized modification of the device, as well
as replacement of such devices.
The RF Exposure Compliance distance is 5 mm.
This product does not contain any parts which
can be serviced by the user. The rechargeable
battery cannot be replaced.
Failure to observe the
following warnings may result in death
or serious injuries.
Do not place burning candles or other open
fire on or next to the product.
If you notice smoke or unusual noise or odor,
switch the product off immediately and remove
the USB cable.
Do not throw the product into fire or expose it
to high temperatures.
Do not cover the product during use or
charging.
8 US-EN
Only charge the battery in dry environments,
since the product is not splash-proof.
Check the product before every use! Discon-
tinue use if any damage to the product or the
charging cable is detected!
Sudden temperature changes may cause
condensation inside the product. In this case,
allow the product to acclimate for some time
before using it again to prevent short circuits!
Do not operate the product near heat sources,
e.g. radiators or other devices emitting heat!
Do not try to open the product! It has no inter-
nal parts requiring maintenance.
Safety notes for
batteries / rechargeable
batteries
Failure to observe the following warnings
may result in fatal or serious injuries.
DANGER TO LIFE! Keep batteries / recharge-
able batteries out of reach of children. If acci-
dentally swallowed, seek immediate medical
attention.
DANGER OF EXPLOSION!
Never recharge disposable batter-
ies. Do not short-circuit batteries /
rechargeable batteries and / or open them.
They may overheat, ignite or explode.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Batteries should not be disassembled, crushed,
punctured, opened or otherwise mutilated.
Risk of battery leakage
Failure to observe the following warnings
can result in injuries or property damage.
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous
membranes. In the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected area with
plenty of clean water and seek immediate
medical attention.
WEAR SAFETY GLOVES!
Leaked or damaged batteries/
rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Always wear
suitable safety gloves when handling leaking
batteries.
This product contains an integrated battery
which cannot be replaced by the user. The
battery may only be removed or replaced by
the manufacturer or his customer service or by
a similarly qualified person in order to avoid
hazards.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Before use
Note: All parts have to be unpacked and the
packaging material has to be removed completely.
Before use, verify the package contents are
complete and undamaged!
Place the device on a level, even surface for
operation.
Charging
The integrated rechargeable battery must be
charged prior to first use.
When the integrated rechargeable battery is
drained, a signal will sound every 2 minutes
and the power LED 5 will light up red. The
integrated rechargeable battery should then
be charged as soon as possible.
9 US-EN
Depending on the volume and the age of the
battery, the operating time of the device is
5 hours when fully charged.
Open the protective cover 2.
Insert the micro USB plug of the charging
cable 10 into the micro USB port 3 of the
Bluetooth® speaker. Insert the USB plug of the
charging cable into the USB port on a PC or
a USB adapter (not included).
Note: The signal LED 5 will light up red
while charging and goes out once charging
is completed. The charging time for a drained
battery is 6.5 hours.
Note: The speaker may be used while
charging. However, doing so will at a minimum
double the charging time.
Once charging is complete, remove the micro
USB plug of the charging cable and close the
protective cover so the device is splash-proof
again.
Using the Bluetooth speaker
Establishing a Bluetooth® connection:
Remove all plugs from the AUX stereo jack 4
before you establish a Bluetooth® radio link.
Press and hold the Bluetooth button 9
for 2 seconds until the signal LED 5 flashes
blue and a sound sequence signal is emitted.
The speaker will now attempt to connect to the
playback device (e.g. smartphone or computer).
Switch on the playback device and approve
the connection. Please note the software
requirements for the playback device. The
signal LED will light up blue and emit a sound
signal sequence.
The speaker identification on the playback
device will be SBL 5.1 A1 (for model A).
The maximum range of the connection is
32.8ft (10 m), but may be reduced to the
geometry of the space (obstructing furniture,
walls, etc.).
The playback device must support Bluetooth®
standard 4.2. Otherwise you may not be
able to use all the functions listed below.
Functions of the Bluetooth
speaker buttons
Start a playlist on your playback device. Set the
volume on the playback device to Maximum. The
volume on the Bluetooth® speaker can be adjusted
as described below. Music is played back through
the speakers 1.
The Bluetooth® speaker has 4 buttons. They control
the following functions:
Button
Function
-
Hold 2 seconds: switch device on or o
- Push briefly during playback: pause
or resume
- Push briefly during playback: skip to
next song in the playlist
- H
old during playback: increase volum
e.
A signal tone will sound when the maxi-
mum volume level has been reached.
- Press briefly during playback: replay
song
- Briefly push twice during playback:
previous song in the playlist
- Hold during playback: reduce volume
- Press and hold 2 seconds to enable /
disable the Bluetooth connection.
Use Bluetooth speaker via
AUX stereo jack
Note: Music playback via cable takes priority
over music playback via Bluetooth®. Music play-
back from a Bluetooth® source is therefore inter-
rupted once the jack lead 11 is plugged into the
jack 4.
The signal LED 5 lights up blue.
Music playback via the AUX stereo jack is
prioritized over playback via Bluetooth®.
Turn on the sound source.
If the Bluetooth® speaker is off, press and
hold the button 6 until the blue LED
lights up and an audio signal can be heard.
Start playback on the sound source and ad-
just the volume to maximum volume. Adjust
10 US-EN
the volume on the speaker using the
button 8 (up) or the button 7 (down).
Start playing music on the sound source.
Switching between AUX-in
connection and Bluetooth
The Aux-in connection takes priority over the
Bluetooth® connection as follows:
Once the jack lead 11 is plugged into the
jack 4, the Bluetooth® wireless connection is
disconnected. The music playback is switched
to AUX-in only and the signal LED 5 lights
up blue.
Cleaning
Switch the device off, remove
all plugs, and close the protective cover 2 be-
fore cleaning!
Only clean the outside of the device, using a
soft, dry cloth!
Storage during non-use
Store the product in a dry envi-
ronment when not in use. Protect it from dust and
direct sunlight. The rechargeable battery needs to
be charged regularly.
Troubleshooting
= Problem
= Possible cause
= Action
No functions
Battery drained.
Recharge the battery as described in
“Charging the battery“.
No Bluetooth connection
Error operating the speaker.
If necessary, unplug the jack plug from the
jack 4.
Switch the Bluetooth® speaker off and on
again, increase the volume.
Playback device error.
Check if the playback device detected the
Bluetooth® speaker.
Check if the playback device detects other
devices with Bluetooth® Standard 4.2.
No music playback via Bluetooth®
Error operating the speakers.
Check if a jack plug is inserted in the jack
and remove, if applicable.
Switch the Bluetooth® speaker off and on
again.
Press the Bluetooth® button 9 to start a
new connection process. Then you need to
re-establish the Bluetooth® connection to your
player.
Press and hold the button 8 to increase
the volume.
Error operating the playback device.
Increase the volume on the playback device.
No music playback via
cable connection
Error connecting the cable.
Reconnect the cable to the playback device.
Disposal
Dispose of the packaging through your local recy-
cling facilities and in compliance with all federal,
state and local regulations.
b
a
Please note the package markings
regarding waste separation, indicated
by abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper
and cardboard / 80–98: composite
materials.
11 US-EN
Contact your local waste management
authority for additional information on
how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of
the product properly when it has reached the end
of its useful life, do not throw in the garbage. Infor-
mation on collection sites and their opening hours
is available from your local authority.
Improper disposal of
rechargeable batteries can
damage the environment!
Never throw rechargeable batteries in the garbage.
They may contain toxic heavy metals and must be
handled as special waste. The chemical symbols
of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. Used rechargeable batteries should
therefore be disposed of through a local collec-
tion point.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to
defect.
· Damage not caused by normal wear and tear
or failure to follow the safety and maintenance
instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including
fragile parts (such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire,
water, etc.);
· Tampering with the product (such as removing
cover, unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages are also
not covered under this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so this limita-
tion or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and
warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purc
hase.
At our discretion, product will either be refunded
or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product
exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process,
please have the following available:
· The original sales receipt that includes the date
purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty
in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state. All implied warranties are limited by
the duration and terms of this warranty. Some states
do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
12 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia ............................................. Página 13
Servicio al cliente .............................................................................................................. Página 13
Introducción .......................................................................................................................... Página 13
Uso previsto ................................................................................................................................. Página 13
Aviso sobre marca registrada .................................................................................................... Página 13
Alcance de suministro ................................................................................................................. Página 14
Descripción de las piezas .......................................................................................................... Página 14
Información técnica .................................................................................................................... Página 15
Notas importantes de seguridad ........................................................................ Página 16
Instrucciones de seguridad para baterías / baterías recargables ........................................... Página 17
Antes de usar ....................................................................................................................... Página 18
Recarga ....................................................................................................................................... Página 18
Uso de la bocina Bluetooth® .................................................................................... Página 18
Use la bocina Bluetooth® mediante un enchufe estéreo AUX.................................................. Página 19
Cambiar de la conexión AUX-in a la conexión Bluetooth® ...................................................... Página 19
Limpieza ................................................................................................................................... Página 19
Almacenamiento cuando no se use .................................................................. Página 20
Resolución de problemas .......................................................................................... Página 20
Eliminación ............................................................................................................................. Página 20
Garantía limitada de 3 años ................................................................................... Página 21
13 US-ES
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
IAN 310559 Por favor tenga su número
IAN a la mano.
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que puede provocar
la muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa, que puede provocar
lesiones leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se considera importante, pero que no
implica un peligro (p. ej. mensajes relacionados con daños materiales).
Altavoz para exteriores Bluetooth®
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo
producto. Usted ha seleccionado un
producto de calidad. Las instrucciones
de uso son parte del producto. Contienen infor-
mación importante respecto a la seguridad, el
uso y la eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con toda la información de seguri-
dad y las instrucciones de uso. Utilice la unidad
únicamente como se describe y para las aplica-
ciones indicadas. Si traspasa el producto a al-
quien más, por favor asegúrese de incluir toda la
documentación con él.
Uso previsto
Esta bocina es un aparato electrónico diseñado
para hacer sonar audio transmitido mediante
Bluetooth o un cable. Los botones en la bocina
le permiten seleccionar la música desde una lista
de reproducción seleccionada en el reproductor
del dispositivo. También se usan para ajustar el
volumen de la bocina. La batería recargable
integrada permite usarla de forma inalámbrica. El
enchufe estéreo le permite ser usado como bo-
cina para dispositivos que no son compatibles
con la transmisión vía Bluetooth®.
El producto está diseñado para uso privado, en
interiores, y no deberá usarse con fines comerciales.
Cualquier otro uso se considera inadecuado.
Cualquier reclamación derivada de un uso inade-
cuado o debida a modificación no autorizada en
la bocina se considerará fuera de garantía. Cual-
quier uso distinto es bajo su propio riesgo.
Aviso sobre marca registrada
- USB® es una marca registrada de USB Imple-
menters Forum, Inc.
- La marca y los logotipos de Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de estas marcas
por parte LIDL US, LLC es bajo licencia.
- La marca registrada y el nombre comercial
de SilverCrest es propiedad de sus dueños
correspondientes.
14 US-ES
Cualquier otro nombre o productos pueden ser
marcas registradas o nombres comerciales de sus
propietarios correspondientes.
Alcance de suministro
Retire todo el material del empaque y verifi-
que que el contenido del empaque esté com-
pleto. Póngase en contacto con el distribuidor
si faltan piezas o están dañadas.
1 Bocina de roca Bluetooth® para exteriores
1 Cable para recargar (Micro USB / USB tipo A)
1 Cable auxiliar
1 Instrucciones de uso
Descripción de las piezas
1 Bocina
2 Cubierta protectora
3 Puerto micro USB
4 Enchufe estéreo de 0.14 in (3.5 mm) (AUX)
5 LED indicador
6 Reproducir/pausa
7 Disminuir volumen/retroceder
8 Aumentar volumen/adelantar
9 Botón de Bluetooth®
ALTAVOZ PARA EXTERIORES BLUETOOTH®
Instrucciones de utilización y de seguridad
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER
Operation and safety notes
IAN 310559
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER / ALTAVOZ PARA
EXTERIORES BLUETOOTH® SBL 5.1 A1
310559_silv_Bluetooth-Lautsprecher_cover_US.indd 4 31.10.18 08:36
3
2
4
5
1
6
7
8
9
15 US-ES
10 Cable de carga (Micro USB / USB tipo A)
11 Cable de enchufe estéreo de 0.14 in (3.5 mm)
12 Instrucciones de uso
ALTAVOZ PARA EXTERIORES BLUETOOTH®
Instrucciones de utilización y de seguridad
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER
Operation and safety notes
IAN 310559
OUTDOOR BLUETOOTH® ROCK SPEAKER / ALTAVOZ PARA
EXTERIORES BLUETOOTH® SBL 5.1 A1
310559_silv_Bluetooth-Lautsprecher_cover_US.indd 4 31.10.18 08:36
10
11
12
Información técnica
Fuente de
alimentación: puerto micro USB: 5 V,
500 mA
Batería: 1 batería recarga-
ble de iones de litio de
3.7 V con 2400 mAh (la
batería no es reemplazable.)
Salida de audio: máx. 5 W PMPO
Estándar inalámbrico: Bluetooth® 4.2
Banda de frecuencias: 2400 MHz–2483.5 MHz
Potencia máx.
transmitida: 1 mW
Puerto de carga: micro USB
Enchufe auxiliar: enchufe estéreo de 0.14 in
(3.5 mm)
Dimensiones: 9.8 in x 9.4 in x 6.7 in
(25 cm x 24 cm x 17 cm)
Peso: 1,200 g (2.6 lb)
Grado de protección: IPX4 con la cubierta pro-
tectora 2 cerrada
Condiciones de
operación: 50 °F–104 °F (10 °C–
40 °C), 40 %–85 % de
humedad rel.
Temperatura de
almacenamiento: -4 °F–140 °F (-20 °C–
+60 °C)
16 US-ES
NOTAS
IMPOR-
TANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE
PARA FUTURAS REFERENCIAS. AL CEDER
ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ASEGÚRESE
DE INCLUIR TODA SU DOCUMENTACIÓN.
El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede provocar lesiones
graves o la muerte.
¡PELIGRO PARA LA VIDA
Y RIESGO DE ACCIDENTES
PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡Peligro de asfixia! Nunca deje a los niños
solos y sin supervisión con el material de
empaque. El material de empaque puede
provocar asfixia. Los niños suelen subestimar
los peligros. El material de empaque no es un
juguete.
Este producto no está diseñado para ser
usado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y cono-
cimiento, a menos de que sean supervisadas
o instruidas respecto al uso del producto por
una persona responsable por su seguridad.
Siempre se deberá supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el producto.
Los cambios o modificaciones a este producto
que no sean expresamente aprobados por la
parte responsable del cumplimiento podrían
anular la autorización del usuario para operar
el producto.
Nota: se ha comprobado que este equipo
cumple los límites para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con el apartado 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este producto genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia
y en caso de no ser instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las radiocomuni-
caciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de
que no se produzcan interferencias en una
instalación en particular. Si este producto causa
una interferencia dañina a la recepción de radio
o televisión, la cual puede ser determinada
encendiendo y apagando el producto, se
alienta al usuario a intentar corregir las inter-
ferencias siguiendo las siguientes medidas:
Oriente o localice de nuevo la antena
receptora.
Aumente la separación entre el producto
y el receptor.
Conecte el producto a una toma de
corriente en un circuito distinto de aquel
al que esté conectado el receptor.
Solicite ayuda a su proveedor o a algún
técnico experto de radio / TV.
Este producto cumple con el apartado 15 del
reglamento FCC. La operación está sujeta a
las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede no causar interfe-
rencia dañina, y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar
una operación no deseada.
Interfaz inalámbrica
Apague el dispositivo en aviones, hospitales,
salas de servicio o cerca de sistemas electro-
médicos. Las señales inalámbricas transmitidas
podrían afectar el funcionamiento de equipos
electrónicos sensibles. Mantenga el dispositivo
a al menos una distancia de 7.874 in / 20 cm
de marcapasos o desfibriladores cardioverso-
res implantables, ya que la radiación electro-
magnética podría afectar el funcionamiento de
los marcapasos. Las ondas de radio transmiti-
das podrían provocar interferencia en aparatos
para la audición. No coloque el dispositivo
cerca de gases inflamables o áreas con riesgo
de explosión (p. ej. talleres de pintura) con
los componentes inalámbricos encendidos,
17 US-ES
ya que las ondas de radio emitidas pueden
provocar explosiones e incendio. El rango de
las ondas de radio varía dependiendo de las
condiciones ambientales. En caso de transmi-
tir datos de forma inalámbrica, es imposible
excluir la injerencia de terceros no autorizados
en la recepción de los datos. Lidl US LLC no
se hace responsable por la interferencia con
radios o televisores debido a la modificación
no autorizada del dispositivo. Lidl US LLC
tampoco asume responsabilidad alguna por
usar o reemplazar los cables por uno que no
sean los distribuidos por Lidl US LLC. El usuario
del dispositivo es completamente responsable
de corregir la interferencia provocada por una
modificación no autorizada del dispositivo, así
como del reemplazo de dichos dispositivos.
La distancia para cumplir con la exposición a
RF es de 5 mm.
Este producto no contiene piezas que requieran
el mantenimiento del usuario. La batería
recargable no se puede reemplazar.
El incumplimiento
de las siguientes advertencias puede
provocar lesiones graves o la muerte.
No coloque velas encendidas u otra fuente
de fuego sobre el producto o cerca de él.
Si detecta humo, ruidos u olores inusuales,
apague inmediatamente el producto y desco-
necte el cable USB.
No arroje el producto al fuego ni lo exponga
a altas temperaturas.
No cubra el dispositivo durante su uso o su
recarga.
Cargue la batería solo en un entorno seco,
ya que el dispositivo no es aprueba de
salpicaduras.
¡Inspeccione el producto antes de usarlo
cada vez! ¡No lo use si detecta algún daño
en el producto o en el cable para recargarlo!
Los cambios repentinos de temperatura puede
provocar condensación dentro del producto.
¡En este caso, deje que el producto se aclimate
durante algún tiempo antes de volverlo a usar
para evitar cortocircuito!
¡No use el producto cerca de fuentes de calor,
como radiadores u otros dispositivos que
emitan calor!
¡No intente abrir el producto! No contiene
piezas internas que requieran mantenimiento.
Instrucciones de seguridad
para baterías / baterías
recargables
El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede provocar lesiones
graves o fatales.
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las
baterías / baterías recargables fuera del
alcance de los niños. En caso de ser tragadas
accidentalmente, busque inmediatamente
atención médica.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Nunca recargue las baterías des-
echables. No cause corto circuito
o abra las baterías / baterías recargables. Se
puede provocar sobrecalentamiento, incendio
o quemaduras.
Nunca arroje las baterías / baterías recarga-
bles al fuego o al agua.
No someta las baterías / baterías recargables
a cargas mecánicas.
No se deben desmontar, aplastar, perforar o
mutilar las baterías.
Riesgo de chorreo de batería
El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede provocar lesiones
o daños materiales.
Evite condiciones ambientales y temperaturas
extremas que puedan afectar a las baterías /
baterías recargables, p.ej. radiadores / luz
solar directa.
18 US-ES
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mem-
branas mucosas. E
n caso de contacto con el
ácido de la batería, enjuague
intensivamente
el área afectada con abundante
agua limpia y
busque inmediatamente atención médica.
¡USE GUANTES DE SEGURIDAD!
Las baterías / baterías recargables
chorreadas o dañadas pueden
causar quemaduras al contacto con la piel.
Use siempre gafas protectoras cuando mani-
pule baterías con fugas.
Este producto contiene una batería integrada
que no la puede reemplazar el usuario. La
batería sólo puede ser retirada o reempla-
zada por el fabricante o su servicio de aten-
ción o una persona calificada a fin de evitar
peligros.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar
Nota: desempaque todas las piezas y retire
todo el material de empaque.
¡Antes de usar, verifique que el contenido del
empaque esté completo y sin daños!
Coloque el dispositivo en una superficie
nivelada y plana para su operación.
Recarga
La batería recargable integrada se debe
recargar antes de usarla por primera vez.
Cuando la batería recargable integrada se
agote, una señal emitirá un sonido cada
2 minutos y el LED de encendido LED 5 se
encenderá en rojo. Deberá recargar la batería
recargable integrada tan pronto como sea
posible.
Dependiendo del volumen y la edad de la
batería, el tiempo de operación del dispositivo
puede ser de hasta 5 cuando está cargada
por completo.
Abra la cubierta protectora 2.
Inserte el plug micro USB del cable para
recargar 10 en el enchufe micro USB 3 de
la bocina Bluetooth®. Inserte el plug USB del
cable en el puerto USB de una PC en en un
adaptador USB (no se incluye).
Nota: el LED indicador 5 se prenderá en
rojo mientras se está recargando y se apagará
cuando la carga esté completa. El tiempo de
recarga para una batería agotada es de 6.5
horas.
Nota: la bocina se puede usar mientras se
carga. Sin embargo, el tiempo de recarga
será de al menos el doble en este caso.
Una vez que la recarga está completa, retire
el plug micro USB del cable para recargar
y cierre la cubierta protectora para que el
dispositivo vuela a quedar protegido contra
salpicaduras.
Uso de la bocina Bluetooth
Establecimiento de una conexión
Bluetooth®:
Retire todos los conectores del enchufe estéreo
AUX 4 antes de establecer una conexión de
radio mediante Bluetooth®.
Mantenga presionado el botón Bluetooth
9 durante 2 segundos hasta que el LED
indicador 5 parpadee en azul y se escuche
la secuencia de sonido de señal. La bocina
intentará conectarse al dispositivo reproductor
(p. ej. smartphone o computadora).
Encienda el dispositivo reproductor y apruebe
la conexión. Siga las instrucciones del software
en el dispositivo reproductor. El LED indicador
se prenderá en azul y emitirá un sonido.
La identificación del la bocina en el dispositivo
reproductor será SBL 5.1 A1 (para el modelo A).
El rango máximo de conexión es de 32.8 ft
(10 m),
pero puede ser menor debido a la
19 US-ES
geometría del espacio (muebles o paredes
que obstruyan).
El dispositivo reproductor debe ser compatible
con el estándar Bluetooth® 4.2. De lo contrario,
no podrá usar todas las funciones que se
indican a continuación.
Funciones de los botones
de la bocina Bluetooth
Iniciar una lista de reproducción en su dispositivo
reproductor. Ajuste el volumen en el dispositivo
reproductor al máximo. El volumen en la bocina
Bluetooth® se puede ajustar cono se indica más
abajo. La música sonará a través de las bocinas
1
.
La bocina Bluetooth® tiene 4 botones que controlan
las siguientes funciones:
Botón
Función
-
Manténgalo presionado 2 segundos:
el dispositivo se prende o apaga
- Presiónelo brevemente durante la
reproducción: pausar o continuar la
reproducción
- Presiónelo brevemente durante la
reproducción: saltar a la siguiente
canción en la lista de reproducción
-
Manténgalo presionado durante la
reproducción: aumentar el volumen.
Se emitirá un sonido cuando se haya
alcanzado el volumen máximo.
- Presiónelo brevemente durante la
reproducción: repetir la canción
- Presiónelo brevemente dos veces
durante la reproducción: canción
anterior en la lista de reproducción
- Manténgalo presionado durante la
reproducción: disminuir el volumen
- Manténgalo presionado 2 segundos
para activar / desactivar la conexión
Bluetooth .
Use la bocina Bluetooth
mediante un enchufe
estéreo AUX
Nota: la reproducción de música mediante cable
tiene prioridad a la reproducción mediante Blue-
tooth®. Por lo tanto, la reproducción de música de
una fuente Bluetooth® se interrumpe una vez que
se conecta el cable de audio 11 al enchufe 4.
El LED indicador 5 se encenderá en azul.
La reproducción de música mediante el enchufe
estéreo AUX tiene prioridad sobre la repro-
ducción mediante Bluetooth®.
Encienda la fuente de audio.
Si la bocina Bluetooth® está apagada, man-
tenga presionado el botón 6 hasta
que el LED azul se encienda y se escuche
una señal.
Inicie la reproducción en la fuente de audio
y ajuste el volumen al nivel más alto posible.
Ajuste el volumen en la bocina usando el
botón 8 (arriba) o el botón 7
(abajo).
Inicie la reproducción de música en la fuente
de audio.
Cambiar de la conexión AUX-
in a la conexión Bluetooth
La conexión Aux-in tiene una prioridad más alta
que la conexión Bluetooth® como se explica a
continuación:
Una vez que se conecta el cable del conector
11 en el enchufe 4, se desconecta la cone-
xión Bluetooth® inalámbrica. La reproducción
de música cambiara a AUX-in solamente y el
LED indicador 5 se prenderá en azul.
Limpieza
¡Apague el dispositivo, retire
todos los cables y cierre la cubierta protectora 2
antes de limpiarlo!
20 US-ES
¡Limpie únicamente la parte externa del
dispositivo usando un trapo suave y seco!
Almacenamiento cuando
no se use
Guarde el producto en un lugar
seco cuando no lo use. Protéjalo del polvo y la
luz solar directa. La batería recargable se debe
recargar periódicamente.
Resolución de problemas
= Falla
= Posible causa
= Acción
No funciona
Batería agotada.
Recargue la batería, tal como se describe en
“Recargar la batería”.
Sin conexión Bluetooth
Error de operación de la bocina
Si es necesario, desconecte el conector del
enchufe 4.
Apague la bocina Bluetooth® y vuelva a
encenderla, aumente el volumen
Error en dispositivo reproductor.
Verifique que la bocina Bluetooth® haya sido
detectada por el dispositivo reproductor
Verifique que el dispositivo reproductor detecte
otros dispositivos con estándar Bluetooth® 4.2.
No hay reproducción de
música mediante Bluetooth®
Error de operación de las bocinas
Verifique que la conexión esté insertada y
retírela, si es necesario
Apague la bocina Bluetooth® y vuelva a
encenderla.
Presione el botón Bluetooth® 9 para
iniciar un nuevo proceso de conexión. Luego
necesita volver a establecer la conexión
Bluetooth® con su reproductor.
Mantenga presionado el botón 8 para
aumentar el volumen
Error de operación en el dispositivo reproductor.
Aumente el volumen en el dispositivo repro-
ductor.
No hay reproducción de música
mediante la conexión con cable
Error de conexión del cable.
Vuelva a conectar el cable al dispositivo
reproductor.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalaciones
de reciclaje locales y de acuerdo con las regula-
ciones federales, estatales y locales.
b
a
Observe las señales del material de
empaque para la separación de resi-
duos, los cuales están señalados con
abreviaturas (a) y números (b) que
significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y tablero de fibra /
80–98: materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales
correspondientes para la eliminación
de desechos para mayor información
sobre cómo desechar su producto
desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine
el producto adecuadamente al final de su vida
útil, no lo tire en la basura normal. Puede obtener
información de sus autoridades locales sobre los
puntos de recolección y horarios de atención.
¡La eliminación inadecuada de
las baterías recargables puede
causar daños ambientales!
Las baterías recargables no deben ser eliminadas
con los desechos del hogar. Éstas pueden contener
metales pesados tóxicos y requieren ser tratadas
como desechos especiales. Los símbolos químicos
21 US-ES
de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg =
Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es importante
eliminar las baterías recargables usadas en un
punto de recolección local.
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
·
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar
debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados por el des-
gaste propio del uso o por no seguir las instruc-
ciones de seguridad y mantención incluidas en
el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, inclui-
das las partes frágiles (como interruptores, piezas
de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y
mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g.
relámpagos, incendio, inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto
(retirar la cubierta, tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños
indirectos o emergentes. Sin embargo algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha
exclusión o limitación pudiera no aplicarse en su
caso.
Período de cobertura y resolución
de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la
fecha de compra. La empresa, según lo estime
conveniente, devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al
hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de
cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga
a bien contar con lo siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de
compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener
la garantía vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del
producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al
producto.
¿De qué manera influyen las leyes
estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales
específicos, y pudiera usted contar con otros
derechos los cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se encuentran limi-
tadas a la duración y términos de la presente ga-
rantía. Algunos estados no permiten limitaciones
al período de tiempo y términos de la garantía
implícita, por lo que dichas limitaciones pudieran
no aplicarse en su caso.
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG04126A-US
Version / Versión: 11 / 2018
FCC ID: 2AJ9O-HG4126
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 10 / 2018
Ident.-No.: HG04126A-US102018-9
IAN 310559
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Silvercrest 310559 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas