Silvercrest 291442 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
Risk of battery leakage
Failure to observe the follow-
ing warnings can result in in-
juries or property damage.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures
which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes.
In the event of contact with bat-
tery acid, thoroughly flush the
affected area with plenty of
DANGER OF EX-
PLOSION! Never
recharge dispos-
able batteries. Do not short-
circuit batteries/rechargeable
batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting
can be the result.
Never throw batteries / re-
chargeable batteries into fire
or water.
Do not exert mechanical loads
to batteries / rechargeable
batteries.
Safety instruc-
tions for batter-
ies / recharge-
able batteries
Failure to observe the fol-
lowing warnings may result
in fatal or serious injuries.
DANGER TO LIFE! Keep
batteries / rechargeable bat-
teries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Do not throw the product into
fire and do not expose to high
temperatures.
Do not try to open the prod-
uct! It has no internal parts
requiring maintenance.
Do not cover the product
during use or charging.
Only charge the battery in dry
areas, since the product is not
splash-proof.
If you notice smoke or unusual
noise or odor, switch the prod-
uct off immediately and
remove the USB cable.
Sudden temperature changes
may cause condensation in-
side the product. In this case,
allow the product to acclimate
for some time before using it
again to prevent short circuits!
Do not operate the product
near heat sources, e.g. radia-
tors or other devices emitting
heat!
This product has no parts
which can be serviced by the
user. The rechargeable battery
is not replaceable.
Keep the product away from
moisture, dripping and splash
water!
Do not place burning candles
or other open fire on or next
to the product.
Check the product before ev-
ery use! Discontinue use if any
damage to the product or the
charging cable is detected!
televisions due to unautho-
rized modification of the
device. Lidl US LLC further as-
sumes no liability for using or
replacing cables and devices
not distributed by Lidl US LLC.
The user of the device is fully
responsible for correcting inter-
ference caused by such unau-
thorized modification of the
device, as well as replacement
of such devices.
The RF Exposure Compliance
distance is 5 mm.
could cause interference in
hearing aids. Do not place the
device near flammable gasses
or potentially explosives areas
(e.g. paint shops) with the
wireless components on, as
the radio waves emitted can
cause explosions and fire. The
range of the radio waves varies
by environmental conditions. In
the event of wireless data
transmission, unauthorized
third parties receiving the data
cannot be excluded. Lidl US
LLC is not responsible for
interference with radios or
including interference that may
cause undesired operation.
Wireless interface
Turn the device off on airplanes,
in hospitals, service rooms or
near medical electronic systems.
The wireless signals transmit-
ted could impact the functional-
ity of sensitive electronics. Keep
the device at least 7.874 in
(20 cm) from pacemakers or
implantable cardioverter de-
fibrillators, as the electromag-
netic radiation may impair the
functionality of pacemakers.
The radio waves transmitted
Connect the product into an
outlet on a circuit different
from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an
experienced radio / TV tech-
nician for help.
This product complies with
part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This product may not cause
harmful interference, and (2)
this product must accept any
interference received,
However, there is no guarantee
that interference will not occur
in a particular installation. If
this product causes harmful
interference to radio or televi-
sion reception, which can be
determined by turning the
product off and on, the user is
encouraged to try and correct
the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the
receiving antenna.
Increase the separation
between the product and
receiver.
Note: This product has been
tested and found to comply
with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide
reasonable protection against
harmful interference in a resi-
dential installation. This product
generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if
not installed and used in ac-
cordance with the instructions,
may cause harmful interference
to radio communications.
headphones or earphones
can cause hearing damage.
Always adjust the volume to a
pleasant level which is not too
high. If you have adjusted the
volume of the headphones too
high and use them at this level
for an extended period, the us-
er’s hearing can be damaged.
Changes or modifications to
this product not expressly ap-
proved by the party responsi-
ble for compliance could void
the user‘s authority to operate
the product.
This product may be used by
children 8 years and older and
individuals with physical, sen-
sory or mental impairments or
lacking experience and / or
knowledge when instructed on
safe product use and they un-
derstand the associated risks.
Do not allow children to play
with the product. Never allow
children to clean or maintain
the product unsupervised. The
product is not a toy.
Remember that ex-
cessive sound pres-
sure or volumes from
Failure to observe the fol-
lowing warnings can result
in death or serious injuries.
RISK OF FATAL
INJURY OR
ACCIDENT FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Suffocation hazard!
Never leave children unsuper-
vised with the packaging mate-
rial. The packaging material
poses a suffocation hazard.
Children frequently underesti-
mate the dangers. The pack-
aging material is not a toy.
IMPORTANT
SAFETY
NOTES
READ ALL INSTRUCTIONS.
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
INCLUDE ALL DOCUMENTA-
TION WHEN PASSING THIS
PRODUCT ON TO OTHERS.
Weight: 0.02lb / 8 g
Operating
conditions:
+
32°F –
+113°F /
0°C– +45°C,
max. 85 % rel.
humidity
Storage
temperature: -4°F– 140 °F /
-20°C–+60°C
Frequency band: 2,402 MHz
2,480 MHz
Charging time: 3 hours
Operating time
(music & phone): 2.5 hours (at
medium volume)
Standby time: 30 hours
Wireless standard: Bluetooth®4.2
Supported profile: A2DP, AVRCP,
HSP, HFP
Range: 32.8 ft / 10 m
Dimensions: 2.42 in x
0.55 in x
0.47 in /
61.5 mm x
14 mm x 12 mm
(w x h x d) (ex-
cluded the clip)
Technical data
Operating
voltage built-in
rechargeable
battery: 5 V (direct
current) via
USB charging
socket 1 x
3.7 V recharge-
able lithium-
polymer
battery with
80 mAh
(battery not
replaceable.)
Parts description
1 Button
2 Button
3 3.5 mm headphone jack
4 Button
5 Microphone
6 Micro-USB socket
7 LED
8 Charging cable
(Micro USB /
USB)
9 Instructions for use
Any other names and products
may be trademarks or registered
trademarks of their respective
owners.
Scope of delivery
NOTE: Take the product and
the instruction for use out of
the box and remove all
packing materials.
1 Bluetooth® Adaptor
1 Charging cable
1 Instructions for use
unwarranted. Any such use is at
your own risk.
Trademark notices
- USB is a registered trademark
of USB Implementers Forum, Inc.
-
The Bluetooth word mark and
logos are registered tradem
arks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by
LIDL US, LLC is under license.
- The SilverCrest trademark and
trade name is the property of
their respective owners.
The buttons built into the product
allows you to select the piece of
music from the playlist selected on
the playback device. They are
further used to adjust the volume
of the product.
The built-in rechargeable battery
allows for cordless operation.
This product was designed for
personal use.
It must not be used for commercial
purposes. Any other use is consid-
ered improper. Any claims result-
ing from improper use or due to
unauthorised modification of the
product will be considered
instructions. Only use the product
as described and for the specified
applications. If you lend the prod-
uct to someone else, please also
give all the instructions.
Intended use
This product, a consumer electronic,
is intended to render audio transmit-
ted from a smartphone, computer, or
similar playback devices via Blue-
tooth connection. The product is
also suitable as a hands-free de-
vice for mobiles; the mobile or the
computer must support Bluetooth®
4.2 standard to do so.
product. The instructions for use
are a part of the product. They
contain important information
about the safety, use and disposal
of the product. Before using the
product, please learn about all the
safety information and usage
Bluetooth® Adapter
Introduction
Congratulations on
your purchase. You
have selected a quality
BLUETOOTH® ADAPTER /
ADAPTADOR BLUETOOTH ® SBA 70 A1
IAN 291442
8
1
2
3
6
2
1
5
4
7
user
maunal
9
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous situa-
tion that, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation
that, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
NOTICE indicates information considered
important, but not hazard related (e.g.
messages related to property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further
assistance.
IAN 291442
Please have your IAN number ready.
ADAPTADOR BLUETOOTH®
Instrucciones de utilización y de seguridad
BLUETOOTH® ADAPTER
Operation and Safety Notes
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN US-EN
US-EN US-EN US-EN
How does state law relate
to this warranty?
This warranty gives you specific le-
gal rights, and you may also have
other rights which vary from state
to state. All implied warranties are
limited by the duration and terms
of this warranty. Some states do
not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to
you.
· The original sales receipt that
includes the date purchased;
· The product and manual in the
original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep
the warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the
product.
How to process the
warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at
1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service
Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further
assistance
To ensure the quickest warranty
return process, please have the
following available:
What is the period of
coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from
the date of purchase. At our discre-
tion, product will either be
refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period
upon product exchange;
· Repair product.
· Disregarding safety and mainte-
nance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g.
lightning, fire, water, etc.);
· Tampering with the product (such
as removing cover, unscrewing
screws etc.).
Consequential and incidental dam-
ages are also not covered under
this warranty. However, some
states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or conse-
quential damages, so this limita-
tion or exclusion may not apply to
you.
· Damage, breakage or inoperabil-
ity due to defect.
· Damage not caused by normal
wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance in-
structions provided in the user
manual.
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover
damage caused by:
· Normal wear and tear of the
product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
contain toxic heavy metals and
must be handled as special waste.
The chemical symbols of heavy
metals are: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Used re-
chargeable
batteries should therefore be dis-
posed of through a local collection
point.
Three year limited
warranty
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
inform
ation on how to dispose of
the used product.
To help protect the environment,
please dispose of the product
properly
when it has reached the
end of its useful life, do not throw in
the garb
age. Information on collec-
tion sites and their opening hours is
available from your local authority.
Improper disposal of re-
chargeable batteries can
damage the environment!
Never throw rechargeable batter-
ies in the garbage. They may
Unable to use all
functions
Communication device error.
Verify your communication de-
vice supports all functions.
Disposal
Dispose of the packag-
ing through your local
recycling facilities and
in compliance with all federal,
state and local regulations.
Contact your local waste manage-
ment authority for additional
No sound
The adaptor volume is set to
Minimum.
Press the button 1 to
increase the volume.
Error operating the communi-
cation device.
Increase the volume on the
playback device.
Bluetooth® connection error.
Move closer to the devices
connected via Bluetooth®.
Disconnect Bluetooth® and
reconnect.
No Bluetooth connection
Error operating the adaptor.
Switch the adaptor off and on
again.
Communication device error.
Separate the connection to the
adaptor and connect again.
Check if other devices using
Bluetooth standard 4.2 work
with the communication devices.
Bluetooth® connection error.
Move closer to the devices
connected via Bluetooth®.
To prevent battery deteriora-
tion, at longer storage the re-
chargeable battery has to be
charged regularly.
Troubleshooting
= Fault
= Possible cause
= Action
No functions
Battery drained.
Recharge the battery as
described in „Charging the
battery“.
Be sure moisture does not en-
ter the product during clean-
ing to prevent damage to the
product and related repairs.
Only clean the product with a
slightly dampened cloth and a
mild spray!
Storage
Store the product in a dry
environment, protected from
dust and direct sunlight.
Music playback is automati-
cally paused when a call is
received.
The microphone 5 records
your voice.
Music continues after the call
has been ended.
Cleaning
Potential damage to the
product!
Switch the product off and re-
move all plugs before cleaning!
Function Action
Ignore call Press and hold
the button
4 2 seconds
until it sounds
call rejected”
Redial Briefly press
the button
4 twice
Increase volume Press
button 1
Reduce volume Press
button 2
Adaptor button
functions as a
hands-free device
You may also use the adaptor for
telephone calls when used with a
communication device which sup-
ports this function. If your communi-
cation device supports the Bluetooth®
standard 4.2, you will be able to
use the following functions:
Function Action
Answer / end
call Briefly press
the button
4
Function Action
Play / Pause Briefly press the
button 4
Next song Press and hold
button 2
Previous song Press and hold
button 1
Increase
volume Press button
1
Reduce
volume Press button
2
Adaptor button
functions for music
playback
Plug the headphone (not in-
cluded) into 3.5 mm head-
phone jack 3 and start a
playlist on your playback de-
vice. Set the volume on the
playback device to Maximum.
You can adjust the adaptors
volume with volume buttons
2 and 1.
Clearing paired
devices
Once the adaptor has been con-
nected to a communication device,
your computer or mobile will save
the connection. If necessary (e.g.
due to purchasing a new device),
this list can be deleted (please re-
fer to the instructions for use of the
communication device on this topic).
connection will automatically
be established.
You may need to approve the
connection on the communica-
tion device. Please refer to the
instructions for use of the com-
munication device on this topic!
The adaptor may be manually
switched off by holding the
button 4 until it sounds
“power off” and the LED 7
goes out.
detected by your computer or
mobile. If prompted, enter
code „0000“ to establish the
connection.
Once the connection has been
established, it sounds “con-
nected” through the headphone
and the LED 7 will briefly flash
blue every 4 seconds.
Please note, your communica-
tion device must support Blue-
tooth® Standard 4.2 to use all
options.
If you come into range of the
paired device with the adap-
tor switched on, a Bluetooth®
sounds “pairing”. This indi-
cates the adaptor is now in
pairing mode, which remains
active for 3 minutes. The
adaptor will be switched off
automatically for about
12 minutes if no communica-
tion device connected.
Now connect your communi-
cation device (mobile phone
or computer) via Bluetooth®
with the adaptor. Please refer
to the notes in the instructions
for your communication de-
vice. Select the entry „SBTA
70 A1“ from the list of devices
Using the adaptor
Plug the headphone (not in-
cluded) into 3.5 mm head-
phone jack 3 of the adaptor.
Connect the adaptor with a
communication device.
Place the adaptor near a
switched on communication
device (e.g. mobile or com-
puter).
Pairing with a new Bluetooth®
device: Hold the button
4 for 4 seconds until the LED
7 flashes red and blue and
sounds “power on” and then
PC or a USB adapter (not in-
cluded in scope of delivery).
Note: The LED 7 will re-
main red during charging.
Once the battery is fully
charged, the LED will remain
blue. The adaptor can not be
operated during charging.
Once charging has com-
pleted, remove the micro-USB
plug from the adaptor.
Charging the
battery
The battery must be charged
prior to first use.
The adaptor will sound “low
battery please charge” from
the headphone when the bat-
tery is drained. The battery
should then be charged as
soon as possible.
Insert the micro USB plug of
the charging cable 8 into the
micro USB socket 6 of the
Bluetooth® adaptor. Insert the
USB plug of the charging ca-
ble 8 into the USB port on a
similarly qualified person in or-
der to avoid hazards.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Before use
Before use, verify the package
contents are complete and
undamaged!
clean water and seek immedi-
ate medical attention.
WEAR SAFETY
GLOVES! Leaked
or damaged batter-
ies / rechargeable batteries
can cause burns on contact
with the skin. Always wear
suitable safety gloves when
handling leaking batteries.
This product contains an inte-
grated battery which cannot be
rep
laced by the user. The bat-
tery may only be removed or
replaced by the manufacturer
or his customer service or by a
US-ESUS-ESUS-ESUS-ES
Adaptador Bluetooth®
Introducción
Felicidades por la com-
pra de su nuevo pro-
ducto. Usted ha
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS
DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peli-
grosa, que puede provocar la muerte o
lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación peli-
grosa, que puede provocar lesiones leves
o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se consi-
dera importante, pero que no implica un
peligro (p. ej. mensajes relacionados con
daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de aten-
ción al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al
cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL
en caso de cualquier inquietud.
IAN 291442
Por favor tenga su número IAN a la
mano.
US-ES
seleccionado un producto de cali-
dad. Las instrucciones de uso son
parte del producto. Contienen infor-
mación importante respecto a la se-
guridad, el uso y la eliminación.
Antes de usar el producto,
familiarícese con toda la informa-
ción de seguridad y las instrucciones
de uso. Utilice la unidad únicamente
como se describe y para las aplica-
ciones indicadas. Si traspasa el pro-
ducto a alquien más, por favor
asegúrese de incluir toda la docu-
mentación con él.
Uso previsto
Este producto está hecho para re-
producir audio transmitido desde un
smartphone, computadora o disposi-
tivo similar mediante una conexión
Bluetooth.
US-ESUS-ESUS-ES
US-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ES
US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES
US-ES US-ES US-ES
US-ESUS-ESUS-ES
US-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ES
No arroje el producto al fuego
ni lo exponga a altas tempera-
turas.
¡No intente abrir el producto!
No posee piezas internas que
requieran mantenimiento.
No cubra el producto durante
el uso o carga.
Cargue la batería sólo en áreas
secas, ya que el producto no
posee protección contra el
agua.
Si observa humo o algún ruido
inusual proveniente desde el
producto, apáguelo inmediata-
mente y extraiga el cable USB.
Los cambios de temperatura sú-
bitos pueden provocar conden-
sación al interior del producto.
En este caso, deje que el pro-
ducto se aclimate por un tiempo
antes de volver a usarlo para
así evitar cortocircuitos.
¡No opere el producto cerca de
fuentes de calor como, por
ejemplo, radiadores y otros dis-
positivos que emitan calor!
Instrucciones de
seguridad para
baterías / bate-
rías recargables
ADVERTENCIA
No seguir estas advertencias
puede provocar lesiones gra-
ves o fatales.
¡PELIGRO CONTRA LA
VIDA! Mantenga las bate-
rías / baterías recargables
fuera del alcance de los niños.
Si se traga accidentalmente,
busque asistencia médica de in-
mediato.
Riesgo de fugas de la batería
CUIDADO
No seguir las advertencias
puede provocar lesiones o
daños a la propiedad.
Evite las condiciones ambienta-
les y temperaturas extremas que
puedan afectar las baterías; por
ejemplo, radiadores y luz solar
directa.
Evite el contacto con la piel,
ojos y membranas mucosas. En
caso de haber contacto con el
ácido de la batería, enjuague
exhaustivamente la zona
¡PELIGRO DE EX-
PLOSIÓN! Jamás
recargue baterías
desechables. No provoque cor-
tocircuitos a las baterías ni las
abra. Puede ocurrir sobrecalen-
tamiento, incendio o explosión.
Jamás arroje las baterías al
fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas
a las baterías.
afectada con mucha agua y
busque atención médica de in-
mediato.
¡USE GUANTES
DE SEGURIDAD!
Las baterías con fu-
gas o daños pueden provocar
quemaduras al entrar en con-
tacto con la piel. Use siempre
guantes de seguridad adecua-
dos al manipular baterías con
fugas.
Este producto contiene una ba-
tería integrada que no puede
ser ree
mplazada por el usuario.
La batería sólo puede ser
extraída o reemplazada por el
fabricante, por su servicio de
atención al cliente o por una
persona igualmente calificada,
para así evitar peligros.
GUARDE
ESTAS INS-
TRUCCIONES
Antes de usar
¡Antes de usar, verifique que el
contenido del empaque esté
completo y que no esté da-
ñado!
Cómo cargar la bate-
ría
La batería debe cargarse antes
de usar el producto por primera
vez.
El adaptador sonará diciendo
“low battery, please charge”
desde los audífonos cuando la
AVISO
Este producto no posee piezas
que el usuario pueda reparar.
La batería recargable no es re-
emplazable.
¡Mantenga el producto alejado
de la humedad, chorreos y sal-
picaduras de agua!
No dejar cerca de velas encen-
didas y otras flamas abiertas.
¡Revise el producto antes de
cada uso! ¡Deje de usar si de-
tecta daño al producto o al ca-
ble de carga!
con radios o televisores debido
a la modificación no autorizada
del dispositivo. Lidl US LLC no
asume responsabilidad alguna
por usar o reemplazar cables y
dispositivos no distribuidos por
Lidl US LLC. El usuario del dispo-
sitivo es completamente respon-
sable por corregir interferencias
causadas por tales modificacio-
nes no autorizadas, así como
también por el reemplazo de ta-
les dispositivos.
La distancia de cumplimiento
con la exposición a RF es 5 mm.
apoyo auditivo. No deje el dis-
positivo cerca de gases inflama-
bles o áreas potencialmente
explosivas (por ejemplo, talleres
de pintura) con los componen-
tes inalámbricos encendidos, ya
que las ondas de radio emitidas
pueden provocar explosiones e
incendios. El rango de las on-
das de radio varía según las
condiciones medioambientales.
En caso de transmisión inalám-
brica de datos, los terceros que
reciban los datos no pueden ex-
cluirse. Lidl US LLC no se hace
responsable por la interferencia
Apague el dispositivo en aero-
planos, en hospitales, salas de
servicios o cerca de sistemas
electrónicos médicos. Las seña-
les inalámbricas transmitidas po-
drían afectar la funcionalidad
de los sistemas electrónicos sen-
sibles. Mantenga el dispositivo
a al menos 7.874 in (20 cm) de
marcapasos o desfibriladores
implantables, ya que la radia-
ción electromagnética podría
afectar la funcionalidad de los
marcapasos. Las ondas de ra-
dio transmitidas podrían causar
interferencia en los sistemas de
distinto de aquel al que esté co-
nectado el receptor.
Consulte a su proveedor o a algún
técnico experto de radio / TV.
Este producto cumple con la
parte 15 del reglamento FCC.
La operación está sujeta a las si-
guientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede que
no cause interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe acep-
tar cualquier interferencia reci-
bida, incluyendo interferencia
que pueda causar una opera-
ción no deseada
Interfaz inalámbrica
instalación en particular. Si este
producto causa una interferencia
dañina a la recepción de radio
o televisión, la cual puede ser
determinada encendiendo y
apagando el producto, se
alienta al usuario a intentar co-
rregir las interferencias siguiendo
las siguientes medidas:
Oriente o localice de nuevo la
antena receptora.
Aumente la separación ente el
producto y el receptor.
Conecte el producto a la toma
de corriente en un circuito
apartado 15 de las normas de
la FCC. Estos límites están dise-
ñados para proveer protección
razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación
residencial. Este producto ge-
nera, usa y puede emitir energía
de radiofrecuencia y en caso de
no ser instalado y utilizado de
acuerdo a las instrucciones
puede causar interferencias per-
judiciales a las radiocomunica-
ciones.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se produz-
can interferencias en una
Si ha ajustado el volumen de
los audífonos demasiado alto y
los usa a ese nivel durante el
periodo de tiempo extenso, sus
oídos podrían dañarse.
Los cambios o las modificacio-
nes a este producto que no sean
expresamente aprobados por la
parte responsable del cumpli-
miento podrían anular la autori-
dad del usuario a operar el
producto.
Nota: Este producto ha sido
probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con el
Incluido con el pro-
ducto
NOTA: Saque el producto y
las instrucciones de uso de la
caja y extraiga todos los mate-
riales de empaque,
1 Adaptador Bluetooth®
1 Cable de carga
1 Instrucciones de uso
Descripción de las
piezas
1 Botón
2 Botón
3 Conector de 3.5 mm para auri-
culares
4 Botón
5 Micrófono
6 Conector micro USB
7 LED
8 Cable de carga (Micro USB/
USB)
9 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Voltaje operativo
Batería recargable
integrada: 5 V (co-
rriente directa)
mediante
entrada de
carga USB, 1 x
3.7 V batería
recargable de
polímeros de li-
tio con 80 mAh
(batería no re-
emplazable).
Tiempo de carga: 3 horas
Tiempo operativo
(música y teléfono): 2,5 horas (a
vo-
lumen medio)
Tiempo en espera: 30 horas
Estándar inalámbrico: Bluetooth®4.2
Perfil compatible A2DP, AVRCP,
HSP, HFP
Rango: 32.8 ft / 10 m
Dimensiones: 2.42 in x 0.55 in
x 0.47 in /
61.5 mm x
14 mm x 12 mm
(ancho x alto x
profundidad)
(sin clip)
Peso: 0.02lb / 8 g
Condiciones operativas:
+
32°F – +113°F /
0°C– +45°C,
máx. 85 % de humedad relativa
Temperatura de almacenamiento:
-4°F– 140 °F / -20°C–+60°C
Banda de frecuencia:
2,402 MHz– 2,480 MHz
NOTAS DE
SEGURIDAD
IMPORTAN-
TES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-
NES. GUARDE COMO REFEREN-
CIA FUTURA.
INCLUYA TODA LA
DOCUMENTACIÓN AL ENTRE-
GAR ESTE PRODUCTO A OTRA
PERSONA.
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias
puede provocar la muerte o
lesiones graves.
¡RIESGO DE LE-
SIONES FATALES
O ACCIDENTE
PARA NIÑOS E INFANTES!
¡Riesgo de asfixia! Jamás
deje a los niños sin supervisión
con el material de empaque. El
material de empaque es peli-
groso y puede provocar asfixia,
Los niños suelen, con frecuen-
cia, subestimar los peligros. El
material del empaque no es un
juguete.
Este producto puede ser usado
por niños de 8 años y más,
además de personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o bien que
no posean la experiencia o co-
nocimientos, sólo tras haber re-
cibido instrucciones sobre cómo
usar el producto con seguridad
y tras haber comprendido los
riesgos asociados. No permita
que las mascotas o niños
jueguen con el producto. Ja-
más deje que los niños limpien
o realicen mantenimiento al
producto sin supervisión. El
producto no es un juguete.
Recuerde que una
presión de sonido o
volumen excesivos
en auriculares o audífonos pue-
den provocar daño auditivo.
Ajuste siempre el volumen a un
nivel agradable que no sea de-
masiado alto.
-
La palabra Bluetooth y sus lo-
gos son marca
s comerciales
propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de tales
marcas por parte de LIDL US,
LLC ocurre bajo licencia.
- La marca comercial y nombre
comercial SilverCrest son pro-
piedad de sus respectivos pro-
pietarios.
Cualquier otro nombre y productos
podrían ser marcas comerciales o
marcas registradas de sus respecti-
vos propietarios.
Este producto fue diseñado para
uso personal.
No se debe usar para propósitos
comerciales. Cualquier otro uso se
considera inadecuado. Cualquier re-
clamación resultante de un uso in-
adecuado o modificaciones no
autorizadas al producto se conside-
rará fuera de la garantía. Cualquier
uso de este tipo es bajo su propio
riesgo.
Aviso de marcas co-
merciales
- USB es marca registrada de
USB Implementers Forum, Inc.
El producto tambien es apto para
usar como dispositivo manos libres
con teléfonos móviles; para esto, el
teléfono móvil o computadora de-
ben ser compatibles con el estándar
Bluetooth® 4.2.
Los botones integrados en el pro-
ducto le permiten seleccionar la
canción de la lista de reproduc-
ción en el dispositivo que está re-
produciendo la música. Se usan
también para ajustar el volumen
del producto.
La batería recargable integrada per-
mite usar el dispositivo sin cables.
US-ESUS-ESUS-ESUS-ESUS-ES
Cuando la conexión se haya es-
tablecido, se escuchará
connected” a través del auricu-
lar y el LED 7 parpadeará
brevemente de color azul cada
4 segundos.
Tenga en cuenta que su disposi-
tivo de comunicación debe ser
compatible con el estándar
Bluetooth® 4.2 para poder usar
todas las opciones.
Si entra en el rango de alcance
del dispositivo emparejado con
el adaptador encendido, se es-
tablecerá automáticamente una
conexión Bluetooth®.
se conecta ningún dispositivo
de comunicación.
Ahora conecte su dispositivo de
comunicación (teléfono móvil o
computadora) mediante Blue-
tooth® con el adaptador. Con-
sulte las notas en las
instrucciones para su dispositivo
de comunicación. Seleccione la
entrada “SBTA 70 A1” desde la
lista de dispositivos detectados
por su computadora o teléfono
móvil. Si se le consulta, ingrese
el código “0000” para estable-
cer la conexión.
encendido (teléfono móvil o
computadora).
Emparejamiento con un nuevo
dispositivo Bluetooth®: Man-
tenga presionado el botón
4 durante 4 segundos hasta
que la luz LED 7 roja parpa-
dee y se escuche “power on” y
luego “pairing”. Esto indica que
el adaptador ya está en modo
de emparejamiento, el cual per-
manece activo durante 3 minu-
tos. El adaptador se apagará
automáticamente durante apro-
ximadamente 12 minutos si no
azul. El adaptador no se puede
usar durante la carga.
Tras haber completado la
carga, extraiga en conector mi-
cro USB del adaptador.
Cómo usar el
adaptador
Conecte el auricular (no in-
cluido) en la entrada de 3.5 mm
3 del adaptador.
Conecte el adaptador con un
dispositivo de comunicación.
Deje el adaptador cerca de un
dispositivo de comunicación
batería esté agotada. Luego de
esto, la batería debe cargarse
en cuanto le sea posible.
Inserte el conector micro USB
del cable de carga 8 en la en-
trada micro USB 6 del adap-
tador Bluetooth®. Inserte el
conector USB del cable de
carga 8 en el puerto USB de
un PC o adaptador USB (no in-
cluido en la caja).
Nota: El LED 7 permanecerá
rojo durante la carga. Cuando
la batería esté cargada por
completo, el LED permanecerá
¿De qué manera influyen las
leyes estatales con esta ga-
rantía?
La presente garantía le otorga dere-
chos legales específicos, y pudiera
usted contar con otros derechos los
cuales varían de un estado a otro.
Todas las garantías implícitas se en-
cuentran limitadas a la duración y
términos de la presente garantía. Al-
gunos estados no permiten limitacio-
nes al período de tiempo y términos
de la garantía implícita, por lo que
dichas limitaciones pudieran no apli-
carse en su caso.
· Recibo de venta original que in-
cluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque
original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía vi-
gente?
· Guardar el recibo orig inal
· Seguir todas las instrucciones para
el uso del producto.
· No realizar ninguna reparación ni
alteración al producto.
¿Cómo se tramita la garan-
tía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al
cliente en
www.lidl.com/contact-us
or
· Visite una de nuestras tiendas LIDL
en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la ga-
rantía, tenga a bien contar con lo si-
guiente:
DŽPeríodo de cobertura y reso-
lución de la garantía?
La garantía es válida por 3 años a
partir de la fecha de compra. La em-
presa, según lo estime conveniente,
devolverá el dinero o repondrá el
producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de
garantía al hacerse el cambio del
producto.
· Reparará el producto.
· Desatención a las instrucciones de
seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza
mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada
del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.). La presente garantía
tampoco cubre daños indirectos o
emergentes. Sin embargo algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de daños indirectos o
emergentes, por lo que dicha ex-
clusión o limitación pudiera no apli-
carse en su caso.
· Daños que no hayan sido causa-
dos por el desgaste propio del uso
o por no seguir las instrucciones de
seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
DŽLo que no cubre esta garan-
tía?
La garantía no cubre daños causa-
dos por:
· El desgaste propio del uso del pro-
ducto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vi-
drio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del
producto
Los símbolos químicos de los meta-
les pesados son: Cd = Cadmio,
HG = Mercurio, Pb = Plomo. Por
esta razón es importante eliminar las
baterías usadas en un punto de re-
colección local.
Garantía limitada
de 3 años
DŽLo que cubre la presente
garantía?
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapaci-
dad para funcionar debido a de-
fectos.
adecuadamente al final de su vida
útil, no lo tire en la basura normal.
Puede obtener información de sus
autoridades locales sobre los puntos
de recolección y horarios de aten-
ción.
¡La eliminación inadecuada
de las baterías puede causar
daños ambientales!
Las baterías no deben ser elimina-
das con los desechos del hogar. És-
tas pueden contener metales
pesados tóxicos y requieren ser tra-
tadas como desechos especiales.
Eliminación
Deshágase del empaque
mediante sus instalacio-
nes de reciclaje locales y
de acuerdo con las regulaciones fe-
derales, estatales y locales.
Contacte a las autoridades locales co-
rrespondientes para la eliminación de
desechos para mayor información so-
bre cómo desechar su producto des-
gastado.
Para ayudar a proteger el medio
ambiente, elimine el producto
Acérquese más a los dispositi-
vos conectados mediante Blue-
tooth®.
Desconecte el vínculo Blue-
tooth® y reconecte.
Imposible usar todas las
funciones
Error del dispositivo de comuni-
cación.
Verifique que su dispositivo de
comunicación sea compatible
con todas las funciones.
US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES
US-ES US-ES US-ES
US-ESUS-ESUS-ES
Acérquese más a los dispositi-
vos conectados mediante Blue-
tooth®.
No hay sonido
El volumen del adaptador está
configurado al mínimo.
Presione el botón 1 para
subir el volumen.
Error de operación del disposi-
tivo de comunicación.
Aumente el volumen en el dis-
positivo de reproducción.
Error de conexión Bluetooth®
No hay conexión Blue-
tooth
Error de operación del adapta-
dor.
Apague y encienda el adapta-
dor.
Error del dispositivo de comuni-
cación.
Separe la conexión hacia el
adaptador y conecte nueva-
mente.
Compruebe si otros dispositivos
que usen el estándar Bluetooth
4.2 funcionan con los dispositi-
vos de comunicación.
Error de conexión Bluetooth®
Resolución de pro-
blemas
= Falla
= Causa posible
= Acción
No funciona
Batería agotada.
Recargue la batería como se in-
dica en la sección “Cómo car-
gar la batería”.
¡Limpie el producto usando sólo
un paño levemente humedecido
y un atomizador suave!
Almacenamiento
Almacene el producto en un en-
torno seco, protegido del polvo
y la luz solar directa.
Para evitar el deterioro de la ba-
tería, al almacenarla por perio-
dos extensos se debe cargar
regularmente.
La música se sigue reprodu-
ciendo tras haber concluido la
llamada.
Limpieza
AVISO
¡Posible daño al producto!
¡Apague el producto y extraiga
todos los conectores antes de
limpiarlo!
Asegúrese de que la humedad
no ingrese al producto durante
la limpieza para así evitar da-
ños al producto y reparaciones.
Función Acción
Volver a marcar Presione bre-
vemente el
botón 4
dos veces
Subir el volumen Presione el
botón 1
Bajar el volumen Presione el
botón 2
La reproducción de música se
pausa automáticamente al reci-
bir una llamada.
El micrófono 5 graba su voz.
esta función. Si su dispositivo de co-
municación es compatible con el es-
tándar Bluetooth® 4.2, podrá usar
las siguientes funciones:
Función Acción
Contestar / fina-
lizar llamada Presione bre-
vemente el
botón 4
Ignorar llamada Mantenga
presionado el
botón 4
2 segundos
hasta escu-
char “call re-
jected”
Función Acción
Canción ante-
rior Mantenga pre-
sionado el bo-
tón 1
Subir el volu-
men Presione el bo-
tón 1
Bajar el volu-
men Presione el bo-
tón 2
Función de los boto-
nes del adaptador
como dispositivo ma-
nos libres
También puede usar el adaptador
para llamadas telefónicas al usarlo
con un dispositivo compatible con
reproducción en su dispositivo.
Configure el volumen en el dis-
positivo de reproducción al
máximo. Puede ajustar el volu-
men del adaptador con los bo-
tones de volumen 2 y
1.
Función Acción
Reproducir /
Pausa Presione breve-
mente el botón
4
Siguiente can-
ción Mantenga pre-
sionado el bo-
tón 2
comunicación, su computadora o te-
léfono móvil guardará la conexión.
De ser necesario (por ejemplo, tras
haber comprado un nuevo disposi-
tivo), esta lista puede borrarse (con-
sulte las instrucciones de uso del
dispositivo de comunicación en este
caso).
Función de los boto-
nes del adaptador
para la reproducción
de música
Conecte los auriculares (no in-
cluidos) a la entrada de
3,5 mm 3 e inicie una lista de
Tal vez sea necesario aprobar
la conexión en el dispositivo de
comunicación. ¡Consulte las ins-
trucciones de uso del dispositivo
de comunicación en este caso!
El adaptador se puede apagar
manualmente al mantener pre-
sionado el botón 4 hasta
que se escuche “power off” y el
LED 7 se apague.
Olvidar dispositivos
emparejados
Cuando el adaptador se haya co-
nectado a un dispositivo de
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG02924
Version / Versión: 06 / 2017
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado de
las informaciones: 06 / 2017
Ident.-No.: HG02924062017-9
US-ESUS-ES
US-ES US-ES US-ES US-ES US-ES
US-ES US-ES US-ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Silvercrest 291442 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas