Silvercrest 326419 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
WIRELESS DOORBELL / TIMBRE
INALÁMBRICO STK 17 A1
IAN 326419_1901
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
TIMBRE INALÁMBRICO
Manual de montaje, uso e indicaciones de
seguridad
US-EN Assembly, operating and safety
instructions Page 5
US-ES Manual de montaje, uso e
indicaciones de seguridad Página 34
You need
Necesita:
D 0.2 in /
6 mm
A
5
2
3
4
1
B
6
7
8
US-EN 5
Description of signal words ............Page 6
Customer service .................................Page 7
Introduction ...........................................Page 7
Intended use .......................................... Page 8
Parts and features .................................Page 8
Contents .................................................Page 9
Technical data ....................................... Page 10
Important safety notes .....................Page 11
Safety warnings for batteries ...............Page 15
Assembly ................................................Page 21
Preparing for use ................................Page 22
Inserting / replacing the batteries ......... Page 22
Use ............................................................. Page 24
Synchronizing transmitter / receiver ..... Page 24
Setting the signal type ..........................Page 25
Setting the volume .................................Page 26
Selecting the chime ............................... Page 27
Troubleshooting ................................... Page 27
Cleaning and maintenance..............Page 28
Disposal ...................................................Page 28
Three year limited warranty ..........Page 30
US-EN6
DESCRIPTION OF
SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information con-
sidered important, but not hazard
related (e.g. messages related to
property damage).
US-EN 7
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer
Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 326419_1901
Please have your IAN number ready.
Wireless Doorbell
Introduction
Congratulations on your purchase. You
have selected a quality product. The in-
structions for use are a part of the product.
They contain important information about
the safety, use and disposal of the product.
Before using the product, please learn
US-EN8
about all the safety information and us-
age instructions. Only use the product as
described and for the specified applica-
tions. If you lend the product to someone
else, please also give all the instructions.
Intended use
This product is intended for the wireless
transmission of the doorbell signal. The
product is not intended for commercial
use.
Receiver: Indoor use only
Transmitter: Outdoor use (IPX4)
Parts and features
Receiver (Figs. A / B):
1
Signal indicator
2
Melody selection button
3
Volume / Synchronization button
4
Signal type selector button (acoustic,
optical, optical and acoustic signal)
5
Speaker
6
Hanger
US-EN 9
7
Battery compartment cover
8
Battery compartment
Transmitter (Figs. C / D):
9
Signal indicator
10
Name plate
11
Chime button
12
Battery compartment
13
Holder (for wall mounting)
Mounting (Figs. E / F):
14
Long screw
15
Dowel
16
Short screw (for transmitter)
Contents
1 Transmitter
1 Receiver
2 Batteries 1.5 V (direct current), type
AA (receiver)
1 Batteries 3 V (direct current), type
CR2032 (transmitter)
3 Long screws (for mounting transmitter
and receiver on a wall)
US-EN10
1 Short screw (for transmitter)
3 Dowels
5 Exchangeable name plates (for the
doorbell)
1 Doorbell cover
1 Set of instructions for use
Technical data
Model No: HG04522A-US-TX,
HG04522A-US-RX
HG04522B-US-TX,
HG04522B-US-RX
FCC ID: 2AJ9O-HG04522TX,
2AJ9O-HG04522RX
Range: 328 ft. (100 m)
(unobstructed area)
Transmission
frequency: 433 MHz
Transmission
power: <10 dBm
Battery types: Receiver: 2 x 1.5 V
(direct current) (type
AA / LR6),
Transmitter: 1 x 3 V
US-EN 11
(direct current) (type
CR2032)
Receiver: Audible signal volume
(at maximum volume
setting): 73 dB (at a
distance of 3.2 ft (1 m)
from the device)
Ingress protection
rating of the
transmitter: IPX4 (splash water
proof)
IMPORT-
ANT
SAFETY
NOTES
READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR
FUTURE REFERENCE. INCLUDE ALL
US-EN12
DOCUMENTATION WHEN PASSING
THIS PRODUCT ON TO OTHERS.
Failure to ob-
serve the following warnings
may result in death or serious
injuries.
DANGER TO LIFE AND RISK
OF ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the pack-
aging material. There is always a
risk of suffocation if children play
with the packaging material. Children
frequently underestimate the dangers.
Always keep children away from the
packaging material. This product is
not a toy.
This product is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
US-EN 13
concerning use of the product by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to en-
sure they do not play with the product.
Changes or modifications to this
product not expressly approved by
the party responsible for compliance
could void the user‘s authority to
operate the product.
Note: This product has been tested
and complies with the limits for a
Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interfer-
ence in a residential installation. This
product generates, uses and can ra-
diate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harm-
ful interference to radio communica-
tions.
US-EN14
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a par-
ticular installation. If this product
causes harmful interference to radio
or television reception, which can be
determined by turning the product
off and on, the user is encouraged
to try and correct the interference by
one or more of the following mea-
sures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between
the equipment and receiver.
Connect the product into an outlet
on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experi-
enced radio / TV technician for
help.
This product complies with part
15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two condi-
tions:
US-EN 15
(1) This product may not cause
harmful interference, and
(2) this product must accept any
interference received, including
interference that may cause unde-
sired operation.
Please note that the warranty does
not cover damage due to abuse,
failure to observe the instructions for
use and safety notes or unauthorized
use.
The RF exposure compliance distance
is 0.79 in (20 mm).
Safety warnings
for batteries
When used correctly, cells and bat-
teries provide a safe and dependable
source of portable power. However,
if they are misused or abused, this
US-EN16
may result in leakage, burns, fire, or
explosion.
Store batteries in a dry place at room
temperature. Batteries are sensitive
to high and low temperatures. Such
thermal exposure may lead to leak-
age, fire, or explosion.
Keep cells and batteries out of reach
of children, especially small batteries.
Ingestion may lead to choking or
acute and serious personal injury.
Keep cells or batteries clean and
dry both during use and storage.
Wipe metal terminals with a soft,
dry cloth if they become dirty.
Immediately seek medical attention
if a cell or battery has been swal-
lowed. Also, contact your local
poison control center.
In the event that the electrolyte comes
into contact with the skin or eyes, im-
mediately flush with fresh water for
at least 15 minutes and seek medical
attention.
US-EN 17
Store unused batteries in their origi-
nal packaging or in safe place and
away from metal objects that may
short-circuit them.
Exercise care in handling batteries
in order to prevent shorting with
conducting materials, such as rings,
coins, bracelets, and keys. The bat-
tery or the conductor can overheat
and cause burns, leakage, fire, or
explosion.
Clean the battery contacts and also
those of the product prior to battery
installation. Keep the contacts clean.
Remove batteries from the product
that will not be used for an extended
period of time (months or longer).
Remove discharged batteries from
product promptly to avoid possible
damage from leakage.
Choose the proper battery for the
intended application.
Always take care to correctly insert
batteries observing (+) and (-) polarity
US-EN18
marks on the battery and the product
for which it is intended. Proper polar-
ity must be observed to avoid dam-
age to either product or batteries.
Always replace the whole set of bat-
teries at one time, taking care not to
mix old and new ones, or batteries
of different types, capacities, or
manufacturers.
Never heat batteries in order to
revive them.
Never charge a battery unless the
battery label specifically states the
battery is rechargeable. Charging a
non-rechargeable battery, may result
in leakage, fire, or explosion.
Do not open or mutilate a battery or
cell. Electrolyte from the cell is corro-
sive and can cause damage to the
eyes or skin. The cell contents can
also be hazardous if ingested.
Do not drop or subject the cell or
battery to strong mechanical shock.
US-EN 19
Batteries should not be disassembled,
crushed, punctured, or otherwise
mutilated. Such abuses may result
in leakage, fire, or explosion.
Do not dispose of the battery in a fire.
Failure to observe this precaution
may result in an explosion.
Dispose of batteries properly and in
accordance with government regula-
tions.
US-EN20
WARNING
Chemical
Burn Hazard.
0-5
DANGER if swallowe d
Keep batteries away
from children.
This product contains lithium but-
ton / coin cell batteries. If a new
or used lithium button / coin cell
battery is swallowed or enters the
body, it can cause severe internal
burns and can lead to death in as
little as 2 hours. Always completely
secure the battery compartment. If
the battery compartment does not
close securely, stop using the prod-
uct, remove the batteries, and keep
it away from children. If you think
batteries might have been swal-
lowed or placed inside any part
of the body, seek immediate
medical attention.
US-EN 21
WARNING
Dispose of button / coin cell bat-
teries properly. Keep them away
from children. Even used cells
may cause injury.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Assembly
Note: Remove all packaging materials
from the product.
Note: You will need a screwdriver and
a drill to assemble the product.
Note: Only use the screws and dowels
supplied for the assembly of the product.
Mount the receiver (see Fig. D).
Mount the transmitter (see Fig. E).
US-EN22
Preparing for use
Inserting / replacing
the batteries
Insert the batteries to provide power
to the product before preparing it
for use.
Use the indicated battery types only.
Failure to observe this advice may
result in product damage.
RISK OF EXPLOSION IF BAT-
TERY IS REPLACED BY AN IN-
CORRECT TYPE.
Receiver:
Remove the battery compartment
cover 7 from the back of the
product.
Remove the used batteries, if present.
Insert 2 batteries (1.5 V (direct
current), type AA).
US-EN 23
Note: Please note the polarity. This
is indicated in the battery compart-
ment 8.
Close the battery compartment 8.
Transmitter:
Remove the holder 13 from the back
of the transmitter.
Open the battery compartment 12
by turning the battery compartment
cover counter-clockwise.
Insert a battery (3 V (direct
current), type CR 2032). The side
marked “+” must face upward.
Place the battery compartment cover
on the battery compartment 12 and
tighten it by turning it clockwise.
Fasten the holder 13 of the transmitter
back on to the back of the transmitter.
US-EN24
Use
Synchronizing
transmitter / receiver
The product works on 434 MHz, which
is a quite common frequency.
To ensure that the function is not impacted
by doorbells in the neighborhood, the
transmitter and the receiver hence have
to be synchronized with respect to en-
cryption. Every transmitter functions with
a different signal encryption.
Synchronize the transmitter and
receiver as follows:
As soon as the batteries are installed,
the receiver enters synchronizing
mode for 2 minutes. During synchro-
nizing mode, the signal indicator 1
steadily lights up blue.
You can also manually enter synchro-
nizing mode by holding the synchro-
nizing button 3 for 3 seconds.
US-EN 25
The signal indicator 1 on the receiver
will steadily light up for 1 minute, to
indicate that the receiver is in syn-
chronizing mode.
Press the chime button 11 of the
transmitter, while the receiver is in
synchronize mode. If the receiver
receives the signal, the steady blue
light of the signal indicator 1 flick-
ers 6 times to indicate that the syn-
chronization is successful.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception
of a door signal either both optically
and acoustically, acoustically or
optically.
Using the signal type selector button
4, select whether the signal is to be
indicated both optically and acousti-
cally, or acoustically or optically.
Press the signal type selector button
4 once. An acoustic signal will
sound and afterwards the signal
US-EN26
indicator 1 will flash up. The receiver
will now indicate the door signal
acoustically and optically. Press the
signal type selector button 4 again.
An acoustic signal will sound. The
receiver will now indicate the door
signal acoustically. Press the signal
type selector button 4 again. The
receiver will now indicate the door
signal optically.
When the battery of receiver is
drained, the signal indicator will
flash. You can replace the used
battery with a new one of the same
type.
Setting the volume
Press the volume button 3 until the
desired volume is reached. There
are a total of 4 possible volume set-
tings: very loud, loud, medium, soft.
US-EN 27
Selecting the chime
Note: The product has 17 different
chimes.
Press the melody selection button
2. The first audible signal sounds.
Press the melody selection button
2 again to move on to the next
audible signal.
Repeat this process until you have
selected your desired audible signal.
The last-selected audible signal is
automatically stored.
Troubleshooting
In case of extraordinary environmental
influences (e.g. a strong electromagnetic
field) the function of the product may be
affected. In this case, please remove the
batteries from the transmitter and the re-
ceiver for 2 minutes. Then proceed again
as described in the section “Synchronizing
the transmitter / receiver”.
US-EN28
Electrostatic discharges may lead to mal-
functions. If such malfunctions do occur,
remove the batteries for a short time and
then replace them again. Then proceed
again as described in the section “Syn-
chronizing the transmitter / receiver”.
Cleaning and
maintenance
Never use liquids or
detergents to prevent product damage.
Only clean the outside of the product
using a soft, dry cloth.
Disposal
Dispose of the packaging through your
local recycling facilities and in compliance
with all federal, state and local regulations.
b
a
Please note the package
markings regarding waste
separation, indicated by
US-EN 29
abbreviations (a) and numbers
(b), meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and card-
board / 80–98: composite
materials.
Contact your local waste
management authority for
additional information on how
to dispose of the used product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life, do
not throw in the garbage. Information on
collection sites and their opening hours
is available from your local authority.
Improper disposal of
batteries can damage
the environment!
Never throw batteries in the garbage.
They may contain toxic heavy metals
US-EN30
and must be handled as special waste.
The chemical symbols of heavy metals
are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead. Used batteries should therefore be
disposed of through a local collection
point.
Three year limited
warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability
due to defect.
· Damage not caused by normal wear
and tear or failure to follow the safety
and maintenance instructions provided
in the user manual.
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
US-EN 31
· Normal wear and tear of the product,
including fragile parts (such as switches,
glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance
instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. light-
ning, fire, water, etc.);
· Tampering with the product (such as re-
moving cover, unscrewing screws etc.).
Consequential and incidental damages
are also not covered under this warranty.
However, some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage
and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date
of purchase. At our discretion, product
will either be refunded or replaced.
US-EN32
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon
product exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at
1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return
process, please have the following
available:
· The original sales receipt that includes
the date purchased;
· The product and manual in the original
package;
· A statement of the problem.
US-EN 33
What must you do to keep the
warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to
this warranty?
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state. All
implied warranties are limited by the du-
ration and terms of this warranty. Some
states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
US-ES34
Descripción de las palabras
de advertencia ..................................Página 35
Servicio al cliente ..............................Página 36
Introducción ........................................Página 36
Uso previsto........................................Página 37
Piezas y características ......................Página 38
Contenido ...........................................Página 39
Información técnica ...........................Página 40
Instrucciones importantes
de seguridad ......................................Página 42
Advertencias de seguridad para
baterías ...............................................Página 46
Ensamblado ........................................Página 53
Preparación para el uso ................Página 54
Insertar / reemplazar las baterías .....Página 54
Operación ............................................Página 56
Sincronizar transmisor / receptor ......Página 56
Ajustar el tipo de señal ......................Página 57
Ajustar el volumen .............................Página 59
Seleccionar el timbre .........................Página 59
Resolución de problemas ..............Página 60
Limpieza y mantenimiento ...........Página 61
Eliminación ..........................................Página 61
Garantía limitada de 3 años........Página 63
US-ES 35
DESCRIPCIÓN DE
LAS PALABRAS
DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa, que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación
peligrosa, que puede provocar
lesiones leves o moderadas si no se
evita.
AVISO indica información que se
considera importante, pero que no
implica un
peligro (p. ej. mensajes
relacionados co
n daños materiales).
US-ES36
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención
al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al
cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en
caso de cualquier inquietud.
IAN 326419_1901
Por favor tenga su número IAN a la
mano.
Timbre inalámbrico
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo
producto. Usted ha seleccionado un
producto de calidad. Las instrucciones
US-ES 37
de uso son parte del producto. Contienen
información importante respecto a la
seguridad, el uso y la eliminación. Antes
de usar el producto, familiarícese con
toda la información de seguridad y las
instrucciones de uso. Utilice la unidad
únicamente como se describe y para las
aplicaciones indicadas. Si traspasa el
producto a alquien más, por favor ase-
gúrese de incluir toda la documentación
con él.
Uso previsto
Este producto está diseñado para la
transmisión inalámbrica de la señal de
timbre de la puerta. El producto no está
diseñado para uso comercial.
Receptor: uso en interiores únicamente
Transmisor: uso en exteriores (IPX4)
US-ES38
Piezas y características
Receptor (figuras A / B):
1 Indicador de señal
2 Botón selector de melodía
3 Botón de volumen / sincronización
4 Botón selector de tipo de señal
(acústica, óptica, señal óptica y
acústica)
5 Bocina
6 Colgador
7 Cubierta del compartimiento de las
baterías
8 Compartimiento de las baterías
Transmisor (figuras C / D):
9 Indicador de señal
10 Placa de nombre
11 Botón de timbre
12 Compartimiento de la batería
13 Soporte (para montaje en pared)
US-ES 39
Montaje (figs. E / F):
14 Tornillo largo
15 Taquete
16 Tornillo corto (para transmisor)
Contenido
1 Transmisor
1 Receptor
2 Baterías de 1.5 V (corriente directa),
tipo AA (receptor)
1 Batería de 3 V (corriente directa),
tipo CR2032 (transmisor)
3 Tornillos largos (para montar el
transmisor y receptor en pared)
1 Tornillo corto (para transmisor)
3 Taquetes
5 Placas intercambiables para nombre
(para el timbre)
1 Cubierta para el timbre
1 Instructivo de uso
US-ES40
Información técnica
N° de modelo: HG04522A-US-TX,
HG04522A-US-RX
HG04522B-US-TX,
HG04522B-US-RX
FCC ID: 2AJ9O-HG04522TX,
2AJ9O-HG04522RX
Rango: 328 ft. (100 m) (área
sin obstrucciones)
Frecuencia de
transmisión: 433 MHz
Potencia de
transmisión: <10 dBm
Tipos de baterías: Receptor: 2 x
1.5 V (corriente
directa) (tipo AA /
LR6),
Transmisor: 1 x
3 V (corriente di-
recta) (tipo CR2032)
Receptor: Volumen de señal
audible (en el ajuste
de volumen máximo):
73 dB (a una
US-ES 41
distancia de 3.2 pies
(1 m) del aparato)
Clase de
protección contra
ingreso del
transmisor: IPX4 (a prueba de
salpicaduras de
agua)
US-ES42
INSTRUC-
CIONES
IMPOR-
TANTES
DE SEGU-
RIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
CONSERVE PARA FUTURAS REFEREN-
CIAS. AL CEDER ESTE PRODUCTO A
TERCEROS, ASEGÚRESE DE INCLUIR
TODA SU DOCUMENTACIÓN.
El incumpli-
miento de las siguientes adver-
tencias puede provocar lesiones
grabes o la muerte.
US-ES 43
¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO
DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños so-
los y sin supervisión con el material de
empaque. Siempre existe un riesgo
de asfixia si los niños juegan con el
material de empaque. Los niños sue-
len subestimar los peligros. Siempre
mantenga a los niños alejados del
material de empaque. Este producto
no es un juguete.
Este producto no está diseñado para
ser usado por personas (incluyendo
niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia y conocimiento,
a menos de que sean supervisadas
o instruidas respecto al uso del pro-
ducto por una persona responsable
por su seguridad. Supervise siempre
a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el producto.
US-ES44
Los cambios o las modificaciones a
este producto que no sean expresa-
mente aprobados por la parte res-
ponsable del cumplimiento podrían
anular la autorización al usuario
para operar el producto.
Nota: este producto ha sido pro-
bado y cumple con los límites para
un dispositivo digital clase B, de
acuerdo con el apartado 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proveer protección
razonable contra interferencias per-
judiciales en una instalación
residen-
cial. Este producto genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y
en caso de no ser instalado y utili-
zado de acuerdo a las instrucciones
puede causar interferencias perjudi-
ciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna
garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en
US-ES 45
particular. Si este producto causa una
interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, la cual puede ser
determinada encendiendo y apa-
gando el producto, se alienta al
usuario a intentar corregir las inter-
ferencias siguiendo las siguientes
medidas:
Oriente o localice de nuevo la
antena receptora.
Aumente la separación entre el
equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la toma de
corriente en un circuito distinto de
aquel al que esté conectado el
receptor.
Solicite ayuda a su proveedor o a
algún técnico experto de radio /
TV.
Este producto cumple con la parte
15 del reglamento de la FCC. La
operación está sujeta a las siguientes
dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede que no
US-ES46
cause interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, in-
cluyendo interferencia que pueda
causar una operación no deseada.
Tome en cuenta que la garantía no
cubre daños derivados del abuso,
de no hacer caso a las instrucciones
de uso y notas de seguridad o uso
no autorizado.
La distancia para cumplir con la ex-
posición a RF es de 0.79 in (20 mm).
Advertencias de
seguridad para
baterías
Cuando se usan correctamente, las
celdas y baterías proporcionan una
fuente segura y confiable de energía
portátil. Sin embargo, si se usan mal
o se maltratan, se puede provocar
US-ES 47
fugas, quemaduras, incendio o ex-
plosión.
Almacene la baterías en un lugar
seco a temperatura ambiente. Las
baterías son sensibles a temperaturas
altas y bajas. Este tipo de exposición
térmica pueden hacer que la baterías
se chorreen, se incendien o exploten.
Mantenga las celdas y las baterías
fuera del alcance de los niños, en es-
pecial las baterías pequeñas. Si se
ingieren pueden provocar asfixia o
lesiones graves y agudas.
Mantenga las celdas o las baterías
limpias y secas durante su uso y al-
macenamiento. Limpie las terminales
metálicas con un trapo suave y seco
si se ensucian.
Busque ayuda médica inmediata si
se ha tragado una celda o batería.
De igual forma, póngase en con-
tacto con el centro local para el
control de intoxicaciones.
US-ES48
En caso de que el electrolito entre
en contacto con la piel o los ojos,
enjuague inmediatamente con agua
fresca durante al menos 15 minutos
y solicite atención médica.
Almacene las baterías no usadas en
su empaque original o en un lugar
seguro y alejadas de objetos metáli-
cos que puedan provocarles corto-
circuito.
Tenga cuidado al manipular la bate-
rías para evitar que haya cortocircuito
con materiales conductores, como
anillos, moneras, pulseras y llaves. La
batería o el conductor se pueden so-
brecalentar y provocar quemaduras,
chorreaduras, incendio o explosión.
Limpie los contactos de la batería,
tanto en la batería como en el pro-
ducto antes de instalar la batería.
Mantenga los contactos limpios.
Retire la baterías del producto si no
se va a usar por un periodo prolon-
gado de tiempo (meses o más).
US-ES 49
Retire la baterías agotadas del pro-
ducto tan pronto como sea posible
para evitar posibles daños por fugas.
Elija la batería adecuada para la
aplicación prevista.
Siempre tenga cuidad de insertar la
baterías correctamente, fijándose en
las marcas de polaridad (+) y (-) en
la batería y en el producto para el
cual está diseñada. Se debe tener
en cuenta la polaridad correcta
para evitar daños al producto, al
cargador o la baterías.
Cambie siempre el juego completo
de baterías a la vez, teniendo cui-
dado de no mezclar baterías nuevas
con viejas, o baterías de distintos
tipos, capacidades o fabricantes.
Nunca caliente la baterías para
revivirlas.
Nunca recargue una batería a me-
nos que la etiqueta de la batería ind ique
US-ES50
específicamente que se trata de una
batería recargable. Cargar una bate-
ría no recargable puede hacer que las
se chorreen, se incendien o exploten.
No abra o mutile una batería o celda.
El electrolito de la celda es corrosivo y
puede provocar lesiones en los ojos o
la piel. El contenido de la celda puede
ser peligroso si se ingiere.
No deje caer ni someta la celda o
la batería integrada a tensión mecá-
nica intensa.
No se deben desmontar, aplastar,
perforar o mutilar la baterías. Este
tipo de acciones pueden hacer que
la baterías se chorreen, se incendien
o exploten.
No elimine la batería en el fuego.
De lo contrario, se puede provocar
una explosión.
Elimine los productos con batería o
celda integrada de forma adecuada
y de acuerdo a las disposiciones
gubernamentales.
US-ES 51
Peligro de quemadura química.
Mantenga las bat-
erías alejadas de
los niños.
Este producto contiene una
batería de botón / moneda
con litio. En caso de que una
batería de botón / moneda
nueva o usada con litio sea
tragada o entre al cuerpo,
puede causar quemaduras
internas graves y puede
provocar la muerte en menos
de 2 horas. Siempre cierre de
forma segura el compartimiento
de las baterías. Si el comparti-
mento para baterías no cierra
de forma segura, deje de utilizar
ADVERTENCIA
US-ES52
el producto, remueva las bat-
erías y manténgalo alejado
de los niños. Si piensa que
las baterías han sido traga-
das o colocadas en alguna
parte dentro del cuerpo,
busque atención médica de
inmediato
Elimine las baterías de botón /
moneda de forma correcta.
Manténgalas alejadas de los
niños. Incluso las baterías usa-
das pueden provocar lesiones.
ADVERTENCIA
US-ES 53
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIO-
NES
Ensamblado
Nota: retire todos los materiales de em-
paque del producto.
Nota: necesitará un atornillador adicional
para ensamblar el producto.
Nota: use solo los tornillos y taquetes
proporcionados para la instalación del
producto.
Instale el receptor (vea la fig. D).
Instale el transmisor (ver la fig. E).
US-ES54
Preparación para el uso
Insertar / reemplazar
las baterías
Inserte las baterías para alimentar el
producto antes de prepararlo para
su uso.
Use los tipos indicados de batería
únicamente. Si no sigue estas indica-
ciones, se pueden provocar daños
al producto.
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
USA UN TIPO INCORRECTO
DE
BATERÍA.
Receptor:
Retire la cubierta del compartimiento
de las baterías 7 de la parte tra-
sera del producto.
Retire las baterías usadas, si las hay.
Inserte 2 baterías (1.5 V (corriente
directa), tipo AA).
US-ES 55
Nota: Asegúrese que la polaridad
sea correcta. Esta se indica en el
compartimiento de las baterías 8.
Cierre el compartimiento de las
baterías 8.
Transmisor:
Retire el soporte 13 de la parte
trasera del transmisor.
Abra el compartimiento de la batería
12 girando la cubierta del compar-
timiento en sentido antihorario.
Inserte una batería (3 V (corriente
directa), tipo CR 2032). El lado
marcado con “+” debe quedar
para arriba.
Coloque la cubierta del comparti-
miento en el compartimiento de la
batería 12 y ajústela girándola en
sentido horario.
Fije el soporte 13 de la parte trasera
del transmisor en la parte trasera
del transmisor.
US-ES56
Operación
Sincronizar
transmisor/ receptor
El producto funciona en la frecuencia de
434 MHz que es muy común.
Para garantizar que la función no se vea
afectada por timbres cercanos, el trans-
misor y el receptor se deben sincronizar
mediante encriptación. Cada transmisor
funciona con una encriptación diferente
de la señal.
Sincronice el transmisor y el
receptor como se indica:
Tan pronto estén instaladas las baterías
,
el receptor entra en modo de sincro-
nización por 2 minutos. Durante el
modo de sincronización, el indicador
de señal 1 se enciende continua-
mente en color azul.
También puede iniciar el modo de
sincronización manualmente
US-ES 57
apretando el botón de sincroniza-
ción 3 por 3 segundos.
El indicador de señal 1 en el re-
ceptor se iluminará continuamente
durante 1 minuto para indicar que
el receptor está en modo de sincro-
nización.
Presione el botón del timbre 11 del
transmisor, mientras el receptor está
en modo de sincronización. Si el re-
ceptor recibe la señal, la luz conti-
nua azul del indicador de señal 1
parpadeará 6 veces indicando que
la sincronización se efectuó con
éxito.
Ajustar el tipo de señal
El receptor puede indicar la recepción
de una señal en la puerta ya sea de
forma óptica y acústica, acústica u
óptica.
Usando el botón selector de tipo de
señal 4, seleccione si se debe
US-ES58
indicar la señal de forma óptica y
acústica, o solo acústica y óptica.
Presione el botón selector de tipo de
señal 4 una vez. Sonará una señal
acústica y luego parpadeará el indi-
cador de señal 1. El receptor ahora
indicará la señal de la puerta de
forma acústica y óptica. Presione
nuevamente el botón selector de
tipo de señal 4.
Sonará una señal acústica. El recep-
tor indicará de forma acústica la
señal de la puerta. Presione nueva-
mente el botón selector de tipo de
señal 4. El receptor indicará de
forma óptica la señal de la puerta.
Cuando se agote la batería del re-
ceptor, parpadeará el indicador de
señal. Puede reemplazar la batería
agotada con una nueva del mismo
tipo.
US-ES 59
Ajustar el volumen
Presione el botón de volumen 3
hasta que se alcance el volumen
deseado. Hay un total de cuatro
ajustes posibles de 4 volumen: muy
fuerte, fuerte, medio y suave.
Seleccionar el timbre
Nota: El producto tiene 17 timbres
distintos.
Presione el botón de selección de
melodía 2. Sonará la primera
señal audible.
Presione nuevamente el botón de se-
lección de melodía 2 para pasar
a la siguiente señal audible.
Repita este proceso hasta que selec-
cione la señal audible que desee.
Se almacenará automáticamente la
última señal audible seleccionada.
US-ES60
Resolución de problemas
Después de la influencia de condiciones
ambientales extremas (p. ej. un campo
electromagnético intenso) se puede ver
afectado el funcionamiento del producto.
En este caso, retire las baterías del trans-
misor y el receptor durante aproximada-
mente 2 minutos. Luego proceda como
se describe en la sección “Sincronizar el
transmisor / receptor”.
Las descargas electrostáticas pueden
provocar mal funcionamiento. Si se pre-
senta este mal funcionamiento, retire las
baterías durante un breve momento y
vuelva a colocarlas. Luego proceda como
se describe en la sección “Sincronizar el
transmisor/receptor”.
US-ES 61
Limpieza y
mantenimiento
Por ningún motivo uti-
lice líquidos o detergentes, pues éstos
pueden dañar el producto.
El producto sólo debe ser limpiado
por fuera con un paño suave y seco.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus
instalaciones de reciclaje locales y de
acuerdo con las regulaciones federales,
estatales y locales.
b
a
Observe las señales del ma-
terial de empaque para la
separación de residuos, los
cuales están señalados con
abreviaturas (a) y números (b)
que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel
US-ES62
y tablero de fibra / 80–98:
materiales mixtos.
Contacte a las autoridades
locales correspondientes para
la eliminación de desechos
para mayor información
sobre cómo desechar su
producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente
,
elimine el producto adecuadamente al fi-
nal de su vida útil, no lo tire en la basura
normal. Puede obtener información de
sus autoridades locales sobre los puntos
de recolección y horarios de atención.
¡La eliminación inade-
cuada de las baterías
puede causar daños
ambientales!
Las baterías no deben ser eliminadas con
los desechos del hogar. Éstas pueden
US-ES 63
contener metales pesados tóxicos y re-
quieren ser tratadas como desechos es-
peciales. Los símbolos químicos de los
metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg =
Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón es
importante eliminar las baterías usadas
en un punto de recolección local.
Garantía limitada
de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para
funcionar debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados
por el desgaste propio del uso o por
no seguir las instrucciones de seguridad
y mantención incluidas en el manual
para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
US-ES64
· El desgaste propio del uso del producto,
incluidas las partes frágiles (como inte-
rruptores, piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del pro-
ducto.
· Desatención a las instrucciones de
seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor
(e.g. relámpagos, incendio, inundación,
etc.).
· Manipulación mal intencionada del
producto (retirar la cubierta, tornillos,
etc.).
La presente garantía tampoco cubre
daños indirectos o emergentes. Sin em-
bargo algunos estados no permiten la ex-
clusión o limitación de daños indirectos o
emergentes, por lo que dicha exclusión o
limitación pudiera no aplicarse en su caso.
US-ES 65
Período de cobertura y resolución
de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir
de la fecha de compra. La empresa, se-
gún lo estime conveniente, devolverá el
dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de ga-
rantía al hacerse el cambio del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente
al 1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en
caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía,
tenga a bien contar con lo siguiente:
US-ES66
· Recibo de venta original que incluya la
fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque
original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía
vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el
uso del producto.
· No realizar ninguna reparación ni
alteración al producto.
¿De qué manera influyen las le-
yes estatales con esta garantía?
La presente garantía le otorga derechos
legales específicos, y pudiera usted contar
con otros derechos los cuales varían de
un estado a otro. Todas las garantías
implícitas se encuentran limitadas a la
duración y términos de la presente ga-
rantía. Algunos estados no permiten
US-ES 67
limitaciones al período de tiempo y térmi-
nos de la garantía implícita, por lo que di-
chas limitaciones pudieran no aplicarse
en su caso.
C
9
D
12
13
11 10
F
16
15
14
E
1415
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG04522A-US /
HG04522B-US
HG04522A-US-TX / HG04522A-US-RX /
HG04522B-US-TX / HG04522B-US-RX
Version / Versión: 06 / 2019
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 06 / 2019
Ident.-No.: HG04522A-US/B-US062019-9
IAN 326419_1901
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Silvercrest 326419 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas