Silvercrest 320257 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
WIRELESS DOORBELL / TIMBRE INALÁMBRICO
STK 16 B3
IAN 320257
WIRELESS DOORBELL
Assembly, operating and safety instructions
TIMBRE INALÁMBRICO
Manual de montaje, uso e indicaciones de
seguridad
WIRELESS DOORBELL / TIMBRE INALÁMBRICO
STK 16 B3
US-EN Assembly, operating and safety instructions Page 5
US-ES Manual de montaje, uso e indicaciones de seguridad Página 25
You need
Necesita:
D 0.2 in
(6 mm)
A
1
6
2
3
4
9
10
5
7
HG00783A HG00783B
B
8
6
C1
191211
16
5 US-EN
Description of signal words .................................................................Page 6
Customer service .........................................................................................Page 6
Introduction ..................................................................................................... Page 7
Intended use ....................................................................................................... Page 7
Parts and features ..............................................................................................Page 7
Contents ..............................................................................................................Page 9
Technical data .................................................................................................... Page 9
Important safety notes ............................................................................ Page 10
Safety warnings for batteries ............................................................................Page 12
Assembly ...........................................................................................................Page 15
Preparing for use ........................................................................................Page 15
Inserting / replacing the batteries ...................................................................... Page 15
Synchronizing transmitter / receiver .................................................................. Page 16
Setting the signal type .......................................................................................Page 17
Setting the volume ..............................................................................................Page 18
Selecting the chime ............................................................................................ Page 18
Connecting the transmitter to existing bell systems or an existing
doorbell button ...................................................................................................Page 19
Connecting the transmitter to an existing bell system ......Page 19
Connecting an existing doorbell button ...................................... Page 20
Troubleshooting ...........................................................................................Page 20
Cleaning and maintenance ................................................................... Page 21
Disposal .............................................................................................................Page 21
Three year limited warranty ............................................................... Page 22
6 US-EN
DESCRIPTION OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information con-
sidered important, but not hazard
related (e.g. messages related to
property damage).
CUSTOMER SERVICE
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for further assistance.
IAN 320257 Please have your IAN number ready.
7 US-EN
Wireless Doorbell
Introduction
Congratulations on your purchase. You have selected a quality product.
The instructions for use are a part of the product. They contain import-
ant information about the safety, use and disposal of the product. Be-
fore using the product, please learn about all the safety information
and usage instructions. Only use the product as described and for the
specified applications. If you lend the product to someone else, please
also give all the instructions.
Intended use
This product is intended for the wireless transmission of the doorbell
signal. The product is not intended for commercial use.
Receiver: Indoor use only
Transmitter: Outdoor use (IP44)
Parts and features
Receiver
1 Signal indicator
2 Speaker
8 US-EN
3 Signal type selector button (acoustic, optical, optical and acoustic
signal)
4 Melody selection button
5 Volume / Synchronization button
6 Battery compartment cover
7 Hanger
8 Battery compartment
Transmitter
9 Chime button
10 Name plate
11 Lock
12 Holder (for wall mounting)
13 Battery compartment
14 Inner cover
Mounting
15 Screw
16 Rubber cover
17 Screw
18 Dowel
19 Cable exit hole
20 Cable holder
9 US-EN
Contents
1 Transmitter
1 Receiver
3 Batteries 1.5 V (direct current), type AA (receiver)
1 Battery 3 V (direct current), type CR2032 (transmitter)
3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall)
3 Dowels
5 Name plates (for the doorbell)
1 Set of operating instructions
Technical data
Model No: HG00783A-TX, HG00783A-RX
HG00783B-TX, HG00783B-RX
FCC ID: 2AJ9O-783TX
Range: 492 ft. (150 m) (unobstructed area)
Transmission frequency: 434 MHz
Transmission power: <10 dBm
Battery types: Receiver: 3 x 1.5 V (direct current)
(type AA / LR6),
Transmitter: 1 x 3 V (direct current)
(type CR2032)
Receiver: Audible signal volume (at maximum volume
setting): 73 dB (at a distance of 3.2 ft
(1 m) from the device)
10 US-EN
Ingress protection rating of the transmitter: IP44 (splash water
proof)
IMPORTANT
SAFETY NOTES
READ ALL INSTRUCTIONS. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IN-
CLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT
ON TO OTHERS.
Failure to observe the following warn-
ings may result in death or serious injuries.
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised
with the packaging material. There is always a risk of suffocation
if children play with the packaging material. Children frequently
underestimate the dangers. Always keep children away from the
packaging material. This product is not a toy.
This product is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the product by a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure they do
not play with the product.
11 US-EN
Changes or modifications to this product not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the user‘s
authority to operate the product.
Note: This product has
been tested and com
plies with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide rea
sonable protection a
gainst
harmful interference in a residential installation. This product gen-
erates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with
the instructions, may caus
e
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this product causes harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turn-
ing the product off and on, the user is encouraged to try and cor-
rect the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation
between the equip
ment and receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for
help.
This product complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This product may not cause harmful interference, and
(2) this product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
12 US-EN
Please note that the warranty does not cover damage due to
abuse, failure to observe the instructions for use and safety notes
or unauthorized use.
The RF exposure compliance distance is 0.79 in (20 mm).
Safety warnings for
batteries
When used correctly, cells and batteries provide a safe and dep
end-
able source of portable power. However, if they are misused or
abused, this may result in leakage, burns, fire, or explosion.
Store batteries in a dry place at room temperature. Batteries are
sensitive to high and low temperatures. Such thermal exposure
may lead to leakage, fire, or explosion.
Keep cells and batteries out of reach of children, especially small
batteries. Ingestion may lead to choking or acute and serious per-
sonal injury.
Keep cells or batteries clean and dry both during use and storage.
Wipe metal terminals with a soft, dry cloth if they become dirty.
Immediately seek medical attention if a cell or battery has been
swallowed. Also, contact your local poison control center.
In the event that the electrolyte comes into contact with the skin or
eyes, immediately flush with fresh water for at least 15 minutes
and seek medical attention.
Store unused batteries in their original packaging or in safe place
and away from metal objects that may short-circuit them.
13 US-EN
Exercise care in handling batteries in order to prevent shorting with
conducting materials, such as rings, coins, bracelets, and keys. The
battery or the conductor can overheat and cause burns, leakage,
fire, or explosion.
Clean the battery contacts and also those of the product prior to
battery installation. Keep the contacts clean.
Remove batteries from the product that will not be used for an
extended period of time (months or longer).
Remove discharged batteries from product promptly to avoid
possible damage from leakage.
Choose the proper battery for the intended application.
Always take care to correctly insert batteries observing (+) and (-)
polarity marks on the battery and the product for which it is int
ended.
Proper polarity must be observed to avoid damage to either product
or batteries.
Always replace the whole set of batteries at one time, taking care
not to mix old and new ones, or batteries of different types, capacities
,
or manufacturers.
Never heat batteries in order to revive them.
Never charge a battery unless the battery label specifically states
the battery is rechargeable. Charging a non-rechargeable battery,
may result in leakage, fire, or explosion.
Do not open or mutilate a battery or cell. Electrolyte from the cell
is corrosive and can cause damage to the eyes or skin. The cell
contents can also be hazardous if ingested.
Do not drop or subject the cell or battery to strong mechanical
shock.
14 US-EN
Batteries should not be disassembled, crushed, punctured, or
otherwise mutilated. Such abuses may result in leakage, fire, or
explosion.
Do not dispose of the battery in a fire. Failure to observe this
precaution may result in an explosion.
Dispose of batteries properly and in accordance with government
regulations.
WARNING
Chemical Burn Hazard.
0-5
DANGER if swallowed
Keep batteries away from children.
This product contains lithium button / coin cell batteries.
If a new or used lithium button / coin cell battery is swallowed
or enters the body, it can cause severe internal burns and can
lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure
the battery compartment. If the battery compartment does not
close securely, stop using the product, remove the batteries,
and keep it away from children. If you think batteries might
have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
Dispose of button / coin cell batteries properly. Keep them
away from children. Even used cells may cause injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
15 US-EN
Assembly
Note: You will need a screwdriver and a drill to assemble the product.
Note: Only use the screws and dowels supplied for the assembly of
the product.
Mount the receiver (see Fig. D).
Mount the transmitter (see Fig. E).
Preparing for use
For first time use, please remove the protective film from the name
plate of the transmitter and insert your name plate into the recess
on the transmitter.
Replace the protective film on the transmitter.
Inserting / replacing the batteries
Insert the batteries to provide power to the product before preparing
it for use.
Use the indicated battery types only. Failure to observe this advice
may result in product damage.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE.
16 US-EN
Receiver (see Fig. B):
Remove the battery compartment cover 6 from the back of the
receiver.
Remove the used battery, if present.
Insert 3 batteries (1.5 V (direct current), type AA).
Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery
compartment 8.
Close the battery compartment cover 6.
Transmitter:
Remove the name plate from the holder 12 by pressing the lock
11 and remove the rubber cover 16 (see fig. C1).
Remove the used batteries, if present (see fig. C2).
Insert a battery (3 V (direct current), type CR 2032). The side
marked “+” must face up.
Re-install the rubber cover 16 , close the holder 12 of the transmitter
on to the back of the product.
Fasten the holder, and place screw 15 of the transmitter back on
to the back of the product & name plate.
The transmitter battery compartment with the holder must be in-
stalled using the screw 15 while in use. If the holder is damaged,
stop using the product.
Synchronizing transmitter / receiver
The product works on 434 MHz which is a quite common frequency.
To ensure that the function is not influenced by doorbells in the
17 US-EN
neighborhood, the transmitter and the receiver have to be synchronized
via encryption. Every transmitter functions with a different signal en-
cryption.
Synchronize the transmitter and receiver as follows:
As soon as the batteries are installed, the receiver enters synchro-
nizing mode for 1 minute. During synchronizing mode, the signal
indicator 1 steadily lights up blue.
You can also manually enter synchronizing mode by holding the
synchronizing button 5 for 3 seconds.
The signal indicator 1 on the receiver will steadily light up for
1 minute, to indicate that the receiver is in synchronizing mode.
Press the chime button 9 of the transmitter, while the receiver is
in synchronize mode. If the receiver receives the signal, the steady
blue light of the signal indicator 1 flickers 6 times to indicate
that the synchronization is successful.
Setting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door signal either both
optically and acoustically, or only acoustically, or only optically.
Using the signal type selector button 3, select whether the signal
is to be indicated both optically and acoustically or acoustically
or optically.
Press the signal type selector button 3 once. An acoustic signal
will sound and afterward the signal indicator 1 will flash. The re-
ceiver will now indicate the door signal acoustically and optically.
18 US-EN
Press the signal type selector button 3 again. An acoustic signal
will sound. The receiver will now indicate the door signal acousti-
cally. Press the signal type selector button 3 again. The receiver
will now indicate the door signal optically.
When the receiver battery is drained, the signal indicator will flash.
You can replace the used battery with a new one of the same type.
Setting the volume
Press the volume button 5 until the desired volume is reached.
There are a total of 4 possible volume settings: very loud, loud,
medium, soft.
Selecting the chime
Note: The product has 16 different chimes.
Press the melody selection button 4. The first audible signal
sounds.
Press the melody selection button 4 again to move on to the
next audible signal.
Repeat this process until you have selected your desired audible
signal. The last-selected audible signal is automatically stored.
19 US-EN
Connecting the transmitter to existing bell
systems or an existing doorbell button
Remove the holder 12 by pressing the lock 11 from the back of
the transmitter and remove the rubber cover 16 (see fig. C1).
Open the inner cover 14 using a Phillips screwdriver (see fig. F).
Remove the plastic clip of cable exit hole 19 with a flat head
screw driver (see fig. G).
Insert the cable through cable holder 20 and cable exit hole 19
(see fig. H).
Connect cable to terminals A and C (for connecting to existing
doorbell) or terminals B and C (for connecting to existing doorbell
button) using screw driver (see fig. H).
Connecting the transmitter to an existing
bell system (see Fig. I)
Extension of an existing doorbell system:
An already existing doorbell system can be extended with this product.
The operating voltage of the doorbell system must be between 4–12 V.
It makes no difference whether this comes from direct current or 50 -
60 Hz alternating current. In the event that you are dealing with an
existing doorbell system using direct current, you must connect the
positive terminal of the doorbell to contact C of the transmitter and
the negative terminal to contact A of the transmitter.
20 US-EN
IMPORTANT! Never reverse polarity. Doing so may damage the
product.
The connection terminals A and C, found on the circuit board of the
transmitter as shown in fig. I must be connected directly to the electrical
connection terminals of the signal generators (e.g. bell). The button of
the transmitter may also be used for this type of operation.
Note: Contact a qualified electrician in case of problems during
installation.
Connecting an existing
doorbell button (see Fig. J)
The separate bell button must not be connected to the existing doorbell
system. The battery must remain in the transmitter. For this purpose,
terminals B and C are connected to the bell button with a two-core
cable. The bell push may only be connected to the transmitter.
Troubleshooting
In case of extraordinary environmental influences (e.g. a strong elec-
tromagnetic field) the function of the product may be affected. In this
case, please remove the batteries from the transmitter and the receiver
for approximately 2 minutes. Then proceed again as described in the
section “Synchronizing the transmitter / receiver”.
21 US-EN
Electrostatic discharges may lead to malfunctions. If such malfunctions
do occur, remove the batteries for a short time and then replace them
again. Then proceed again as described in the section “Synchronizing
the transmitter / receiver”.
Cleaning and maintenance
Never use liquids or detergents to prevent product
damage.
Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth.
Disposal
Dispose of the packaging through your local recycling facilities and in
compliance with all federal, state and local regulations.
b
a
Please note the package markings regarding waste sepa-
ration, indicated by abbreviations (a) and numbers (b),
meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and cardboard /
80–98: composite materials.
Contact your local waste management authority for addi-
tional information on how to dispose of the used product.
To help protect the environment, please dispose of the product properly
when it has reached the end of its useful life, do not throw in the
22 US-EN
garbage. Information on collection sites and their opening hours is
available from your local authority.
Improper disposal of batteries can damage the
environment!
Never throw batteries in the garbage. They may contain toxic heavy
metals and must be handled as special waste. The chemical symbols
of heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Used
batteries should therefore be disposed of through a local collection
point.
Three year limited warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
· Damage, breakage or inoperability due to defect.
· Damage not caused by normal wear and tear or failure to follow
the safety and maintenance instructions provided in the user manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
· Normal wear and tear of the product, including fragile parts (such
as switches, glass, etc.);
· Improper use or transport;
· Disregarding safety and maintenance instructions;
· Accidents or acts of nature (e.g. lightning, fire, water, etc.);
23 US-EN
· Tampering with the product (such as removing cover, unscrewing
screws etc.).
Consequential and incidental damages are also not covered under
this warranty. However, some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so this limitation
or exclusion may not apply to you.
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion,
product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
· Start a new warranty period upon product exchange;
· Repair product.
How to process the warranty?
To initiate, please:
· Call customer service at 1 (844) 543-5872
· Visit the Website Customer Service Platform at
www.lidl.com/contact-us
or
· Visit a LIDL store for further assistance
24 US-EN
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
· The original sales receipt that includes the date purchased;
· The product and manual in the original package;
· A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
· Retain the original receipt;
· Follow all product instructions;
· Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state. All implied warranties are
limited by the duration and terms of this warranty. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
25 US-ES
Descripción de las palabras de advertencia ....................... Página 26
Servicio al cliente .................................................................................... Página 26
Introducción ............................................................................................... Página 27
Uso previsto................................................................................................... Página 27
Piezas y características ................................................................................. Página 28
Artículos incluidos ......................................................................................... Página 29
Información técnica ...................................................................................... Página 29
Notas importantes de seguridad ................................................ Página 30
Advertencias de seguridad para baterías................................................... Página 32
Ensamblado................................................................................................ Página 36
Preparación para el uso .................................................................... Página 36
Insertar / reemplazar las baterías ................................................................ Página 36
Sincronizar el transmisor / receptor ............................................................. Página 37
Ajustar el tipo de señal ................................................................................. Página 38
Ajustar el volumen ........................................................................................ Página 39
Seleccionar el timbre .................................................................................... Página 39
Proceso para conectar el transmisor a un sistema de timbre ya
existente o un botón de timbre ya existente................................................ Página 40
Conectar el transmisor a un sistema existente de
timbre ............................................................................................................. Página 40
Conectar a un botón existente de timbre .............................. Página 41
Resolución de problemas ................................................................. Página 42
Limpieza y mantenimiento .............................................................. Página 42
Eliminación .................................................................................................. Página 42
Garantía limitada de 3 años .......................................................... Página 44
26 US-ES
DESCRIPCIÓN DE LAS PALABRAS
DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa, que puede provocar la
muerte o lesiones graves si no se evita.
PRECAUCIÓN indica una situación
peligrosa, que puede provocar lesiones
leves o moderadas si no se evita.
AVISO indica información que se
considera importante, pero que no
implica un
peligro (p. ej. mensajes
relacionados co
n daños materiales).
SERVICIO AL CLIENTE
Llame al Servicio de atención al cliente al
1 (844) 543-5872
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
IAN 320257 Por favor tenga su número IAN a la mano.
27 US-ES
Timbre inalámbrico
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo producto. Usted ha seleccio-
nado un producto de calidad. Las instrucciones de uso son parte del
producto. Contienen información importante respecto a la seguridad,
el uso y la eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con
toda la información de seguridad y las instrucciones de uso. Utilice la
unidad únicamente como se describe y para las aplicaciones indica-
das. Si traspasa el producto a alquien más, por favor asegúrese de
incluir toda la documentación con él.
Uso previsto
Este producto está diseñado para la transmisión inalámbrica de la
señal de timbre de la puerta. El producto no está diseñado para uso
comercial.
Receptor: uso en interiores únicamente
Transmisor: uso en exteriores (IP44)
28 US-ES
Piezas y características
Receptor
1 Indicador de señal
2 Bocina
3 Botón selector de tipo de señal (acústica, óptica, óptica y acústica)
4 Botón de selección de melodía
5 Botón de volumen / sincronización
6 Cubierta del compartimiento de las baterías
7 Colgador
8 Compartimento de las baterías
Transmisor
9 Botón de timbre
10 Placa de nombre
11 Seguro
12 Soporte (para montaje en pared)
13 Compartimento de las baterías
14 Cubierta interior
Instalación
15 Tornillo
16 Cubierta de goma
17 Tornillo
18 Taquete
19 Orificio de salida del cable
20 Soporte para cable
29 US-ES
Artículos incluidos
1 transmisor
1 receptor
3 baterías de 1.5 V (corriente directa), tipo AA (receptor)
1 batería de 3 V (corriente directa), tipo CR2032 (transmisor)
3 tornillos (para el transmisor y para instalación del receptor en una
pared)
3 taquetes
5 placas de nombres (para el timbre)
1 instructivo de uso
Información técnica
N° de modelo: HG00783A-TX, HG00783A-RX
HG00783B-TX, HG00783B-RX
FCC ID: 2AJ9O-783TX
Rango: 492 pies (150 m) (sin obstrucciones)
Frecuencia de transmisión: 434 MHz
Potencia de transmisión: <10 dBm
Tipos de baterías: Receptor: 3 x 1.5 V (corriente directa)
(tipo AA / LR6),
Transmisor: 1 x 3 V (corriente directa)
(tipo CR2032)
Receptor: Volumen de señal audible (en el ajuste de
volumen máximo): 73 dB (a una distancia
de 3.2 pies (1 m) del aparato)
30 US-ES
Clase de protección contra
ingreso del transmisor: IP44 (a prueba de salpicaduras de
agua)
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE PARA FUTURAS
REFERENCIAS. AL CEDER ESTE PRODUCTO A TERCEROS, ASE-
GÚRESE DE INCLUIR TODA SU DOCUMENTACIÓN.
El incumplimiento de las siguientes
advertencias puede provocar lesiones grabes o la
muerte.
¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños solos y sin supervisión
con el material de empaque. Siempre existe un riesgo de asfixia
si los niños juegan con el material de empaque. Los niños suelen
subestimar los peligros. Siempre mantenga a los niños alejados
del material de empaque. Este producto no es un juguete.
Este producto no está diseñado para ser usado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de
que sean supervisadas o instruidas respecto al uso del producto
31 US-ES
por una persona responsable por su seguridad. Supervise siempre
a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
Los cambios o las modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobados por la parte responsable del cumpli-
miento podrían anular la autorización al usuario para operar el
producto.
Nota: este producto ha sido probado y cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con el apartado
15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede
emitir energía de radiofrecuencia y en caso de no ser instalado y
utilizado de acuerdo a las instrucciones puede causar interferencias
perjudiciales a las radiocomunicaciones.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este producto
causa una interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el pro-
ducto, se alienta al usuario a intentar corregir las interferencias
siguiendo las siguientes medidas:
Oriente o localice de nuevo la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto
de aquel al que esté conectado el receptor.
Solicite ayuda a su proveedor o a algún técnico experto de
radio / TV.
32 US-ES
Este producto cumple con la parte 15 del reglamento de la FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede que no cause interferencia dañina, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que pueda causar una operación no
deseada.
Tome en cuenta que la garantía no cubre daños derivados del
abuso, de no hacer caso a las instrucciones de uso y notas de
seguridad o uso no autorizado.
La distancia para cumplir con la exposición a RF es de 0.79 in
(20 mm).
Advertencias de seguridad para
baterías
Cuando se usan correctamente, las celdas y baterías proporcionan
una fuente segura y confiable de energía portátil. Sin embargo, si
se usan mal o se maltratan, se puede provocar fugas, quemaduras,
incendio o explosión.
Almacene la baterías en un lugar seco a temperatura ambiente.
Las baterías son sensibles a temperaturas altas y bajas. Este tipo
de exposición térmica pueden hacer que la baterías se chorreen,
se incendien o exploten.
33 US-ES
Mantenga las celdas y las baterías fuera del alcance de los niños,
en especial las baterías pequeñas. Si se ingieren pueden provocar
asfixia o lesiones graves y agudas.
Mantenga las celdas o las baterías limpias y secas durante su
uso y almacenamiento. Limpie las terminales metálicas con un
trapo suave y seco si se ensucian.
Busque ayuda médica inmediata si se ha tragado una celda o
batería. De igual forma, póngase en contacto con el centro local
para el control de intoxicaciones.
En caso de que el electrolito entre en contacto con la piel o los
ojos, enjuague inmediatamente con agua fresca durante al menos
15 minutos y solicite atención médica.
Almacene las baterías no usadas en su empaque original o en
un lugar seguro y alejadas de objetos metálicos que puedan pro-
vocarles cortocircuito.
Tenga cuidado al manipular la baterías para evitar que haya
cortocircuito con materiales conductores, como anillos, moneras,
pulseras y llaves. La batería o el conductor se pueden sobrecalen-
tar y provocar quemaduras, chorreaduras, incendio o explosión.
Limpie los contactos de la batería, tanto en la batería como en el
producto antes de instalar la batería. Mantenga los contactos
limpios.
Retire la baterías del producto si no se va a usar por un periodo
prolongado de tiempo (meses o más).
Retire la baterías agotadas del producto tan pronto como sea
posible para evitar posibles daños por fugas.
Elija la batería adecuada para la aplicación prevista.
34 US-ES
Siempre tenga cuidad de insertar la baterías correctamente, fiján-
dose en las marcas de polaridad (+) y (-) en la batería y en el
producto para el cual está diseñada. Se debe tener en cuenta la
polaridad correcta para evitar daños al producto, al cargador o
la baterías.
Cambie siempre el juego completo de baterías a la vez, teniendo
cuidado de no mezclar baterías nuevas con viejas, o baterías de
distintos tipos, capacidades o fabricantes.
Nunca caliente la baterías para revivirlas.
Nunca recargue una batería a menos que la etiqueta de la batería
indique específicamente que se trata de una batería recargable.
Cargar una batería no recargable puede hacer que las se chorreen,
se incendien o exploten.
No abra o mutile una batería o celda. El electrolito de la celda
es corrosivo y puede provocar lesiones en los ojos o la piel. El
contenido de la celda puede ser peligroso si se ingiere.
No deje caer ni someta la celda o la batería integrada a tensión
mecánica intensa.
No se deben desmontar, aplastar, perforar o mutilar la baterías.
Este tipo de acciones pueden hacer que la baterías se chorreen,
se incendien o exploten.
No elimine la batería en el fuego. De lo contrario, se puede pro-
vocar una explosión.
Elimine los productos con batería o celda integrada de forma
adecuada y de acuerdo a las disposiciones gubernamentales.
35 US-ES
ADVERTENCIA
Peligro de quemadura química.
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Este producto contiene una batería de botón / moneda con
litio. En caso de que una batería de botón / moneda nueva o
usada con litio sea tragada o entre al cuerpo, puede causar
quemaduras internas graves y puede provocar la muerte en
menos de 2 horas. Siempre cierre de forma segura el com-
partimiento de las baterías. Si el compartimento para baterías
no cierra de forma segura, deje de utilizar el producto, remueva
las baterías y manténgalo alejado de los niños. Si piensa que
las baterías han sido tragadas o colocadas en alguna parte
dentro del cuerpo, busque atención médica de inmediato
Elimine las baterías de botón / moneda de forma correcta.
Manténgalas alejadas de los niños. Incluso las baterías usa-
das pueden provocar lesiones.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
36 US-ES
Ensamblado
Nota: necesitará un atornillador adicional para ensamblar el producto.
Nota: use solo los tornillos y taquetes proporcionados para la insta-
lación del producto.
Instale el receptor (vea la fig. D).
Instale el transmisor (ver la fig. E).
Preparación para el uso
Antes de usarse por primera vez, retire el plástico protector de la
placa de nombre del transmisor e inserte su placa de nombre en
la muesca en el transmisor.
Vuelva a colocar el plástico protector en el transmisor.
Insertar / reemplazar las baterías
Inserte las baterías para alimentar el producto antes de prepararlo
para su uso.
Use los tipos indicados de batería únicamente. Si no sigue estas
indicaciones, se pueden provocar daños al producto.
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE USA UN TIPO INCORRECTO
DE BATERÍA.
37 US-ES
Receptor (ver la fig. B):
Retire la cubierta del compartimiento de las baterías 6 de la
parte trasera del receptor.
Retire la batería usada si hay una.
Inserte 3 baterías (1.5 V (corriente directa), tipo AA).
Nota: asegúrese que sea correcta la polaridad. Esta se indica
en el compartimiento de las baterías 8.
Cierre la cubierta del compartimento para baterías 6.
Transmisor:
Retire la placa de nombre del soporte 12 presionando el seguro
11 y retire la cubierta de goma 16 (ver la fig. C1).
Retire las baterías usadas, si las hay (ver la fig. C2).
Inserte una batería (3 V (corriente directa), tipo CR 2032). El
lado marcado con “+” debe quedar para arriba.
Instale la cubierta de goma 16 , cierre el soporte 12 del transmisor
nuevamente en la parte trasera del producto.
Fije el soporte, atornille 15 nuevamente el transmisor en la parte
trasera del producto y la placa de nombre.
El compartimiento de la baterías del transmisor con el soporte se
debe instalar con el tornillo 15 mientras se usa. Si el soporte está
dañado, deje de usar el producto.
Sincronizar el transmisor / receptor
El producto funciona en la frecuencia de 434 MHz que es muy común.
Para garantizar que la función no se vea afectada por timbres cercanos,
38 US-ES
el transmisor y el receptor se deben sincronizar mediante encriptación.
Cada transmisor funciona con una encriptación diferente de la señal.
Sincronice el transmisor y el receptor como sigue:
Tan pronto como se instalen las baterías, el receptor entra en
modo de sincronización durante 1 minuto. Durante el modo de
sincronización, el indicador de señal 1 se enciende continuamente
en color azul.
También puede ingresar manualmente en modo de sincronización
manteniendo presionado el botón de sincronización 5 durante
3 segundos.
El indicador de señal 1 en el receptor se encenderá continua-
mente durante 1 minuto, indicando que el receptor está en modo
de sincronización.
Presione el botón de timbre 9 del transmisor, mientras el receptor
está en modo de sincronización. Si el receptor recibe la señal, la
luz continua azul del indicador de señal 1 parpadea 6 veces
para indicar que tuvo éxito la sincronización.
Ajustar el tipo de señal
El receptor puede indicar la recepción de una señal en la puerta ya
sea de forma óptica y acústica, acústica u óptica.
Usando el botón selector de tipo de señal 3, seleccione si se
debe indicar la señal de forma óptica y acústica, o solo acústica
y óptica.
39 US-ES
Presione el botón selector de tipo de señal 3 una vez. Sonará
una señal acústica y luego parpadeará el indicador de señal 1.
El receptor ahora indicará la señal de la puerta de forma acústica
y óptica. Presione nuevamente el botón selector de tipo de señal
3. Sonará una señal acústica. El receptor indicará de forma
acústica la señal de la puerta. Presione nuevamente el botón se-
lector de tipo de señal 3. El receptor indicará de forma óptica
la señal de la puerta.
Cuando se agote la batería del receptor, parpadeará el indicador
de señal. Puede reemplazar la batería agotada con una nueva
del mismo tipo.
Ajustar el volumen
Presione el botón de volumen 5 hasta que se alcance el volumen
deseado. Hay un total de cuatro ajustes posibles de 4 volumen:
muy fuerte, fuerte, medio y suave.
Seleccionar el timbre
Nota: el producto tiene 16 timbres distintos.
Presione el botón de selección de melodía 4. Sonará la primera
señal audible.
Presione nuevamente el botón de selección de melodía 4 para
pasar a la siguiente señal audible.
40 US-ES
Repita este proceso hasta que seleccione la señal audible que
desee. Se almacenará automáticamente la última señal audible
seleccionada.
Proceso para conectar el transmisor a un
sistema de timbre ya existente o un botón
de timbre ya existente
Retire el soporte 12 presionando el seguro 11 en la parte tra-
sera del transmisor y retire la cubierta de goma 16 (ver la fig. C1).
Abra la cubierta interna 14 con un atornillador de cruz (ver la
fig. F).
Retire el clip de plástico del orificio de salida del cable 19 con
un atornillador plano (ver la fig. G).
Inserte el cable a través del soporte del cable 20 y el orificio de
salida del cable 19 (ver la fig. H).
Conecte el cable a las terminales A y C (para conectar el timbre
existente) o a las terminales B y C (para conectar un botón exis-
tente de timbre) usando el atornillador (ver la fig. H).
Conectar el transmisor a un sistema
existente de timbre (ver la fig. I)
Extensión de un sistema existente de timbre:
Se puede extender un sistema ya existente de timbre con este producto.
41 US-ES
El voltaje de operación del sistema de timbre existente debe estar entre
4–12 V. No importa si es de corriente directa o de corriente alterna
de 50 - 60 Hz. En caso de que tenga un sistema de timbre existente
con corriente directa, debe conectar la terminal positiva del timbre al
contacto C del transmisor y la terminal negativa al contacto A del
transmisor.
¡IMPORTANTE! Nunca invierta la polaridad. Esto puede dañar el
producto.
Las terminales de conexión A y C, que se encuentran en la tarjeta de
circuitos del transmisor que se muestra en la fig. I se debe conectar
directamente a las terminales de conexión eléctrica de los generadores
de señal (p. ej. timbre). El botón del transmisor también se puede usar
para este tipo de operación.
Nota: acuda a un electricista calificado en caso de que tenga pro-
blemas con la instalación.
Conectar a un botón existente
de timbre (ver la fig. J)
El botón de timbre por separado no se debe conectar al sistema exis-
tente de timbre. La batería debe permanecer en el transmisor. Con esta
finalidad, las terminales B y C cuentan con un cable de dos hilos co-
nectado al botón del timbre. El botón del timbre solo se puede conec-
tar al transmisor.
42 US-ES
Resolución de problemas
Después de la influencia de condiciones ambientales extremas (p. ej.
un campo electromagnético intenso) se puede ver afectado el funcio-
namiento del producto. En este caso, retire las baterías del transmisor
y el receptor durante aproximadamente 2 minutos. Luego proceda como
se describe en la sección “Sincronizar el transmisor / receptor”.
Las descargas electrostáticas pueden provocar mal funcionamiento.
Si se presenta este mal funcionamiento, retire las baterías durante un
breve momento y vuelva a colocarlas. Luego proceda como se describe
en la sección “Sincronizar el transmisor/receptor”.
Limpieza y mantenimiento
Por ningún motivo utilice líquidos o detergentes,
pues éstos pueden dañar el producto.
El producto sólo debe ser limpiado por fuera con un paño suave
y seco.
Eliminación
Deshágase del empaque mediante sus instalaciones de reciclaje locales
y de acuerdo con las regulaciones federales, estatales y locales.
43 US-ES
b
a
Observe las señales del material de empaque para la
separación de residuos, los cuales están señalados con
abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente:
1–7: plásticos / 20–22: papel y tablero de fibra / 80–98:
materiales mixtos.
Contacte a las autoridades locales correspondientes para
la eliminación de desechos para mayor información sobre
cómo desechar su producto desgastado.
Para ayudar a proteger el medio ambiente, elimine el producto ade-
cuadamente al final de su vida útil, no lo tire en la basura normal. Puede
obtener información de sus autoridades locales sobre los puntos de
recolección y horarios de atención.
¡La eliminación inadecuada de las baterías
puede causar daños ambientales!
Las baterías no deben ser eliminadas con los desechos del hogar.
Éstas pueden contener metales pesados tóxicos y requieren ser tratadas
como desechos especiales. Los símbolos químicos de los metales pe-
sados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Por esta razón
es importante eliminar las baterías usadas en un punto de recolección
local.
44 US-ES
Garantía limitada de 3 años
Lo que cubre la presente garantía
La garantía incluye:
· Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a defectos.
· Daños que no hayan sido causados por el desgaste propio del uso
o por no seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
Lo que no cubre esta garantía
La garantía no cubre daños causados por:
· El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
· Uso o transporte no indicado del producto.
· Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
· Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
· Manipulación mal intencionada del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
La presente garantía tampoco cubre daños indirectos o emergentes.
Sin embargo algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños indirectos o emergentes, por lo que dicha exclusión o limitación
pudiera no aplicarse en su caso.
45 US-ES
Período de cobertura y resolución de la garantía
La garantía es válida por 3 años a partir de la fecha de compra. La
empresa, según lo estime conveniente, devolverá el dinero o repondrá
el producto.
La empresa no:
· Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el cambio
del producto.
· Reparará el producto.
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero usted:
· Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
· Visite el Portal de atención al cliente en www.lidl.com/contact-us
· Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar con lo
siguiente:
· Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
· Producto y manual en su empaque original.
· Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía
vigente?
· Guardar el recibo original.
· Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
· No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
46 US-ES
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
La presente garantía le otorga derechos legales específicos, y pudiera
usted contar con otros derechos los cuales varían de un estado a
otro. Todas las garantías implícitas se encuentran limitadas a la dura-
ción y términos de la presente garantía. Algunos estados no permiten
limitaciones al período de tiempo y términos de la garantía implícita,
por lo que dichas limitaciones pudieran no aplicarse en su caso.
D
C2
7
17
14 13
18
E18
17
F
14
15
G
19
12
H
12 19
20
C B A
4 - 12V, AC/
4 - 12V, DC
I
J
Distributed by / Distribuido por:
Lidl US LLC., Arlington, VA 22202
Model No. / Modelo Núm.: HG00783A / HG00783B
HG00783A-TX / HG00783A-RX / HG00783B-TX /
HG00783B-RX
Version / Versión: 03 / 2019
Made in / Hecho en: China
Last Information Update · Estado
de las informaciones: 02 / 2019
Ident.-No.: HG00783A / B022019-9
IAN 320257
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Silvercrest 320257 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas