Silvercrest SFS 52 B2 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
TIMBRE INALÁMBRICO
CAMPANELLO SENZA FILI SFS 52 B2
IAN 284203
TIMBRE INALÁMBRICO
Instrucciones de uso
WIRELESS DOORBELL
Operating instructions
CAMPANELLO SENZA FILI
Istruzioni per l'uso
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 27
GB / MT Operating instructions Page 53
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 77
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio-
nes del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e pren-
dere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
A
C
B
5 x 2 x 2 x
SFS 52 B2
ES
 1
Índice
Introducción ...........................3
Uso previsto .................................3
Indicaciones de advertencia utilizadas .............4
Seguridad ............................5
Indicaciones de seguridad básicas ................5
Descripción de las piezas ................9
Puesta en funcionamiento ..............10
Comprobación del volumen de suministro .........10
Desecho del embalaje ........................11
Alimentación de tensión del receptor .............11
Inserción/cambio de las pilas ...................11
Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del tipo de señal ........................13
Ajuste del volumen de la señal .................13
Selección de la melodía del timbre ...............14
Sincronización del emisor y del receptor ..........14
Fijación del emisor ...........................15
Mantenimiento .......................16
Búsqueda de errores ..................17
Limpieza .............................18
Almacenamiento ......................18
SFS 52 B2
2 
ES
Desecho .............................19
Desecho del aparato .........................19
Desecho de las pilas y baterías .................19
Anexo ...............................20
Características técnicas ........................20
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad .
21
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........21
Asistencia técnica ............................25
Importador .................................25
SFS 52 B2
ES
 3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados.
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el
producto a terceros.
Uso previsto
Este producto sirve como sistema de timbre radio-
leléctrico para las puertas para la señalización
inalámbrica de las visitas, por lo que no requiere el
uso de cables.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado
se considerará contrario al uso previsto. El aparato
no está previsto para su uso comercial o industrial.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a
causa de daños producidos por un uso contrario a
lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificacio-
nes no autorizadas o el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
SFS 52 B2
4 
ES
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguien-
tes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de
peligro indica una situación de peligro
inminente.
Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede
causar la muerte o lesiones graves.
Deben cumplirse las instrucciones de esta ad-
vertencia para evitar un peligro de muerte o de
lesiones graves.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peli-
gro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse
daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta adver-
tencia para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional
que facilita el manejo del aparato.
SFS 52 B2
ES
 5
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguri-
dad importantes para manejar el aparato. Este apa-
rato cumple las normas de seguridad prescritas. Un
uso inadecuado puede causar lesiones personales
y daños materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8años y por personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entraña. Los
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato sin supervisión.
La clavija de red sirve para desconectar el apa-
rato de la red eléctrica, por lo que debe estar
siempre accesible.
Si se cambia la pila incorrectamente, existe
peligro de explosión. Sustituya exclusivamente las
pilas por otras iguales o equivalentes.
No coloque ningún objeto con llamas abiertas,
como una vela, sobre el aparato.
SFS 52 B2
6 
ES
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No utilice un
aparato dañado o que se haya caído.
No exponga el aparato a la luz solar directa ni
a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría
sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable.
No exponga el receptor a gotas ni a salpicadu-
ras de agua ni coloque objetos llenos de líqui-
dos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el
receptor ni junto a él.
¡Advertencia de tensión eléctrica!
No abra nunca la carcasa del receptor. El
aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el usuario
deba cambiar.
No realice cambios ni transformaciones por
cuenta propia en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realiz-
adas exclusivamente por talleres autorizados o
por el servicio de asistencia técnica. En caso de
reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos
para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
Si advierte un olor a quemado o la formación de
humo, desconecte inmediatamente el aparato del
enchufe. Encargue la revisión del aparato a un
técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
SFS 52 B2
ES
 7
PELIGRO
Un manejo erróneo de las pilas puede
provocar incendios, explosiones, fugas de
sustancias peligrosas y otras situaciones de
peligro. Para manejar con seguridad las
pilas, debe tener en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a
temperaturas altas.
No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite,
ya que podría producirse una fuga de sustancias
químicas.
No intente volver a cargar las pilas.
Compruebe las pilas de forma periódica.
Las sustancias químicas del interior pueden provo-
car daños permanentes en el aparato. Proceda
con especial cautela al manejar cualquier pila
dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras
químicas! Use guantes protectores.
Las sustancias químicas derramadas desde el inte-
rior de la pila pueden provocar irritaciones cutá-
neas. Lave la zona afectada con agua abundante.
Si las sustancias químicas alcanzan los ojos,
enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque
inmediatamente asistencia médica.
SFS 52 B2
8 
ES
PELIGRO
Las pilas deben estar fuera del alcance de los
niños, ya que podrían metérselas en la boca y
atragantarse. En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia médica.
Coloque las pilas siempre con la polaridad correc-
ta, ya que, de lo contrario, podrían explotar.
Extraiga las pilas del aparato cuando no preten-
da usarlo durante un periodo prolongado.
No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemadu-
ras químicas!
Este aparato incluye una pila de botón. Si se ingiere
la pila de botón, existe el peligro de que se produz-
can quemaduras internas graves y potencialmente
mortales dentro de un periodo de 2 horas.
Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del
alcance de los niños.
Si el compartimento para pilas no se cierra co-
rrectamente, no utilice el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
PELIGRO
¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
SFS 52 B2
ES
 9
Descripción de las piezas
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
Receptor (fig. A)
Altavoz
Indicador de señal
Conmutador del tipo de señal
(óptica/acústica)
Botón de regulación del volumen (VOL)
Botón de selección de la melodía
Botón de sincronización
Emisor (fig. B)
Cubierta del rótulo
Botón del timbre
Compartimento para pilas
Tapa del compartimento para pilas
-Placa de montaje
Accesorios (fig. C)
3 Cinta con doble cara adhesiva
! Rótulo
.Tacos
0Tornillos
6Pila de 3 V del tipo CR2032
SFS 52 B2
10 
ES
Puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de sumi-
nistro
(Consulte las ilustraciones de la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes
componentes:
1 receptor
1 emisor
1 pila de 3 V del tipo CR 2032
5 rótulos
2 tacos con tornillos para el montaje del emisor
1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje
del emisor
Estas instrucciones de uso
Extraiga del embalaje todas las piezas del apa-
rato y deseche todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y si hay
daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan
daños debido a un embalaje deficiente o al
transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
SFS 52 B2
ES
 11
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El material de embalaje se ha seleccionado tenien-
do en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar
en materias primas y reduce el volumen
de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de
la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Alimentación de tensión del receptor
El receptor debe conectarse en un enchufe insta-
lado según la normativa para su alimentación de
tensión, por lo que no necesita pilas.
Inserción/cambio de las pilas
Abra el compartimento para pilas ; para
ello, introduzca una moneda en la ranura y gire
la tapa del compartimento para pilas en
sentido antihorario. La flecha de la tapa debe
apuntar hacia el símbolo del candado abierto
(consulte la fig. 1).
Inserte una pila del tipo CR2032 en el compar-
timento para pilas . El polo positivo debe que-
dar orientado hacia arriba (consulte la fig. 2).
SFS 52 B2
12 
ES
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para
pilas sobre el compartimento para pilas y
bloquéelo mediante el giro de la tapa del com-
partimento para pilas en sentido horario. La
flecha de la tapa debe apuntar hacia el símbolo
del candado cerrado
. De lo contrario, no pue-
de garantizarse el grado de protección IP.
Fig. 1 Fig. 2
INDICACIÓN
Si disminuye la potencia del aparato o fallase
por completo, es indicio de que la pila se ha
agotado. Sustituya la pila gastada por otra del
mismo tipo.
SFS 52 B2
ES
 13
Manejo y funcionamiento
Ajuste del tipo de señal
El receptor puede mostrar la recepción de la señal
del timbre de la puerta de forma óptica o acústica
o de manera óptica y acústica.
Coloque el conmutador del tipo de señal en
la posición deseada:
: solo indicación acústica del timbre,
suena la melodía seleccionada
: solo indicación óptica del timbre, la
indicación de señal parpadea
: indicación óptica y acústica del timbre
Ajuste del volumen de la señal
Para seleccionar el volumen deseado para el
timbre,
pulse el botón de regulación del volumen
VOL
las veces que sea necesario para ajustar el
volumen deseado.
Alto Medio Bajo
SFS 52 B2
14 
ES
Selección de la melodía del timbre
El aparato dispone de 52 melodías de timbre
diferentes.
Pulse repetidas veces el botón de selección de la
melodía
.
Cuando suene la melodía deseada, finalice la
selección. El aparato utilizará la última melodía
reproducida.
INDICACIÓN
Si desconecta el receptor de la base de enchufe,
la melodía ajustada se guarda durante aprox.
40 segundos. Una vez transcurrido este tiempo,
debe volver a ajustarse la melodía deseada.
Sincronización del emisor y del receptor
El emisor y el receptor de este sistema de timbre
para la puerta pueden comunicarse entre sí con un
gran número de codificaciones diferentes. Por eso,
pueden utilizarse hasta 5 emisores con un receptor.
Además, también puede ampliarse el sistema de
timbre para la puerta con tantos receptores como
se desee. No obstante, para ello, se requiere que el
emisor y el receptor de un sistema funcionen con la
misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los
aparatos del modo siguiente:
SFS 52 B2
ES
 15
Pulse el botón de sincronización en el
receptor.
Tras esto, pulse el botón del timbre en el
emisor.
Tras sincronizar correctamente los aparatos, el
receptor responderá con la señal ajustada. Si el
receptor no reacciona de la manera descrita, repita
la sincronización.
INDICACIÓN
Para anular la sincronización entre el transmisor
y el receptor, debe mantenerse pulsado el botón
de sincronización
en el receptor durante
aprox. 5 segundos.
Desconecte el receptor de la toma eléctrica y es-
pere aprox. 10 segundos a que se eliminen todas
las conexiones entre el transmisor y el receptor.
Fijación del emisor
Seleccione un lugar apropiado para el emisor
en las proximidades de la puerta exterior.
Con ayuda de la placa de montaje -, marque
las posiciones para los dos taladros necesarios y
taladre los orificios para los tacos . suministra-
dos (broca de 5 mm).
Coloque los tacos en los taladros y atornille la pla-
ca de montaje -con los tornillos 0a la pared.
SFS 52 B2
16 
ES
Coloque el emisor sobre la placa de montaje -
y asegúrese de que encastre audiblemente.
INDICACIÓN
De manera alternativa, también puede montarse
el emisor con la cinta con doble cara adhesiva
3sobre una superficie adecuada.
Escriba su nombre en uno de los rótulos ! sumi-
nistrados. Si desea escribirlo a mano, recomen-
damos el uso de un rotulador indeleble.
Retire la cubierta del rótulo del emisor y
coloque el rótulo en el alojamiento destinado
para ello del emisor.
Vuelva a colocar la cubierta del rótulo sobre
el emisor.
Mantenimiento
Este aparato no requiere mantenimiento. No está
previsto que el usuario realice ninguna tarea en el
aparato.
En caso de errores de funcionamiento o de daños
visibles, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato
durante un tiempo prolongado, retire la pila.
SFS 52 B2
ES
 17
Búsqueda de errores
Al pulsar el botón, no suena el timbre
Compruebe si se ha insertado una pila del tipo
CR2032 en el emisor.
Compruebe si el enchufe utilizado para el recep-
tor funciona correctamente.
Es posible que el emisor aún no esté sincroniza-
do con el receptor. Repita la sincronización.
Asegúrese de que el conmutador de señal esté
en la posición
o .
El radio de alcance es reducido
Una pila medio gastada reduce el radio de
alcance. Cambie la pila cada 12-18 meses.
Las construcciones metálicas, las paredes, los te-
chos u otros aparatos que funcionen en la misma
frecuencia pueden reducir el radio de alcance.
En la medida de lo posible, evite montar el emi-
sor en la proximidad de piezas metálicas.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con los
pasos indicados, póngase en contacto con la
línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
SFS 52 B2
18 
ES
Limpieza
ATENCIÓN
No debe limpiarse ni mantenerse ninguna pieza
en el interior del aparato. Si penetra humedad,
pueden producirse daños en el aparato.
No utilice productos de limpieza corrosivos,
abrasivos ni con disolventes, ya que podrían
dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño
ligeramente húmedo y con un producto de
limpieza suave.
Almacenamiento
Guarde los aparatos en un lugar seco y sin pol-
vo que no esté expuesto a la radiación directa
del sol.
SFS 52 B2
ES
 19
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un contenedor
tachado sobre unas ruedas indica que este
aparato se somete a lo dispuesto por la
Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el
aparato no debe desecharse con la basura doméstica
normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de
recogida, puntos limpios o empresas de desechos
previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de la
manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en
contacto con las instalaciones locales de desechos o
con las administraciones públicas competentes.
Desecho de las pilas y baterías
Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura
doméstica. Las pilas pueden contener sustancias
tóxicas perjudiciales para el medio ambiente,
por lo que deben desecharse de acuerdo con las
disposiciones legales vigentes. Los consumidores
están obligados legalmente a entregar las pilas en
un punto de recogida de residuos de su municipio/
barrio o en un establecimiento. Con esta obligación
se consigue que las pilas o baterías se desechen de
forma respetuosa con el medio ambiente.
SFS 52 B2
20 
ES
Anexo
Características técnicas
Alimentación de ten-
sión del receptor
110-240 V ∼ (corriente
alterna), 50/60 Hz
Consumo de corriente
del receptor
En funcionamiento:
0,03 A
En modo Standby:
1,3 mA
Clase de protección
del receptor
II
Alimentación de ten-
sión del emisor
1 pila de 3 V del
tipo CR 2032
corriente continua
Frecuencia de emisión 433 MHz
Potencia de transmisión max .−18 dBm
Radio de alcance
100 m (en campo
abierto)
Número de melodías 52
Tipo de protección del
emisor
IPX4
SFS 52 B2
ES
 21
Indicaciones acerca de la declaración
de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos
y las demás normas relevantes de la
Directiva sobre la comercialización de
equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la
Directiva sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Podrá descargar la Declaración de conformidad UE
completa en www.kompernass.com/support/
284203_DOC.pdf.
Garantía de Kompernass Handels
GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja origi-
nal, ya que lo necesitará como justificante de compra.
SFS 52 B2
22 
ES
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato de-
fectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya produci-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
SFS 52 B2
ES
 23
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles, p. ej.,
interruptores, baterías, moldes de horno o piezas
de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso de
manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuer-
za y apertura del aparato por personas ajenas a
nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
SFS 52 B2
24 
ES
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re-
clamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de
caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345)
como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de
características, grabado en el aparato, en la
portada de las instrucciones (parte inferior iz-
quierda) o en un adhesivo en la parte trasera o
inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros
defectos, póngase primero en contacto con el
departamento de asistencia técnica especificado
a continuación por teléfono o por correo
electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defec-
tuoso junto con el justificante de compra (com-
probante de caja) y la descripción del defecto y
de las circunstancias en las que se haya produ-
cido de forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
SFS 52 B2
ES
 25
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
IAN 284203
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es
una dirección de asistencia técnica. Póngase prime-
ro en contacto con el centro de asistencia técnica
especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
SFS 52 B2
26 
ES
SFS 52 B2
IT
MT
 27
Indice
Introduzione .........................29
Uso conforme ...............................29
Avvertenze utilizzate ..........................30
Sicurezza ............................31
Avvertenze basilari sulla sicurezza ...............31
Descrizione dei componenti .............35
Messa in funzione .....................36
Controllo della fornitura .......................36
Smaltimento della confezione ...................37
Alimentazione di tensione ricevitore ..............37
Inserimento/sostituzione delle pile ...............37
Comandi e funzionamento ..............39
Impostazione del tipo di segnale ................39
Impostazione del volume del segnale ............39
Selezione della melodia del campanello ..........40
Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore .......40
Fissaggio del trasmettitore ......................41
Manutenzione ........................42
Ricerca dei guasti .....................43
Pulizia ...............................44
Conservazione ........................44
SFS 52 B2
28 
IT
MT
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Smaltimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Smaltimento delle pile/batterie ..................45
Appendice ...........................46
Dati tecnici .................................46
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità .......47
Garanzia della Kompernass Handels GmbH .......47
Assistenza ..................................51
Importatore .................................51
SFS 52 B2
IT
MT
 29
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo appa-
recchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente pro-
dotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per i campi d’impie-
go indicati. Conservare con cura il presente manua-
le di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a
terze persone, consegnare anche tutta la relativa
documentazione.
Uso conforme
Questo prodotto è un sistema di radiocampanello
per la segnalazione dei visitatori, consentendo
l’apertura della porta di ingresso senza necessità
di cablaggio. Un uso diverso o esulante da quanto
sopra è considerato non conforme. L’apparecchio
non è destinato all’impiego in ambienti commerciali
o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi
genere per danni derivanti da uso non conforme, ri-
parazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non
consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
SFS 52 B2
30 
IT
MT
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizza-
te le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da que-
sto livello di pericolo indica una situazio-
ne pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione
pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a
gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco
per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da que-
sto livello di pericolo indica la possibilità
di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pe-
ricolosa, questo può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni
volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
SFS 52 B2
IT
MT
 31
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti
indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni
di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può
comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze basilari sulla sicurezza
Questo apparecchio può essere utilizzato dai
bambini di almeno 8anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se
sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparec-
chio e qualora ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a
cura dell’utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non siano sorvegliati.
La spina di rete viene utilizzata come dispositivo
per il distacco dalla rete di alimentazione elettri-
ca e deve pertanto rimanere sempre liberamente
accessibile.
Se la pila viene sostituita in modo sbagliato,
sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile
solo con pile uguali o equivalenti.
Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fiam-
ma viva come per esempio candele.
SFS 52 B2
32 
IT
MT
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Non esporre l’apparecchio alla luce solare
diretta o a temperature elevate. Altrimenti esso
potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Non esporre il ricevitore a spruzzi d’acqua o
gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti
liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o
contenitori di bevande.
Attenzione alla corrente elettrica!
Non aprire mai l’involucro del ricevitore. Nell’ap-
parecchio non vi sono componenti da sottoporre
a manutenzione o sostituibili dall’utente.
Evitare di apportare autonomamente modifiche
o cambiamenti all’apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende
specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le ripa-
razioni effettuate in modo inadeguato possono
causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la
garanzia decade.
In caso si constatasse odore di bruciato o
sviluppo di fumo, staccare immediatamente l’ap-
parecchio dalla presa di corrente. Far verificare
l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di
riutilizzarlo.
SFS 52 B2
IT
MT
 33
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile po-
trebbe causare incendi, esplosioni, fuoriusci-
te di sostanze pericolose o altre situazioni
pericolose!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le se-
guenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle
a temperature elevate.
Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile,
in quanto in questo caso possono fuoriuscire le
sostanze chimiche contenute al loro interno.
Non tentare di ricaricare le pile.
Controllare periodicamente le pile. Le sostanze
chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile po-
trebbero causare danni permanenti all'apparec-
chio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica!
Indossare guanti di protezione.
Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile
possono provocare irritazioni cutanee. In caso
di contatto con la pelle, risciacquare con acqua
abbondante. Qualora le sostanze chimiche
fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondan-
temente con acqua, non sfregare e consultare
subito un medico.
SFS 52 B2
34 
IT
MT
PERICOLO
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile.
I bambini potrebbero metterle in bocca e
ingerirle. In caso di ingestione di pile, ricorrere
immediatamente al soccorso medico.
Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità,
in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni
chimiche!
Questo apparecchio contiene una pila a botto-
ne. In caso d'ingerimento della pila a bottone vi
è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2
ore che potrebbero essere letali.
Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori
della portata dei bambini.
Se il vano pile non si chiude correttamente, desi-
stere dall'utilizzare il prodotto e tenerlo lontano
dai bambini.
PERICOLO
I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo.
Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla
portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento!
SFS 52 B2
IT
MT
 35
Descrizione dei componenti
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Ricevitore (fig. A)
Altoparlanti
Segnale ottico
Commutatore del tipo di segnale
(ottico/acustico)
Tasto per la regolazione del volume (VOL)
Tasto per la selezione della melodia
Tasto di sincronizzazione
Trasmettitore (fig. B)
Copertura targhetta per il nome
Tasto campanello
Vano pile
Coperchio del vano pile
-Piastra di montaggio
Accessori (fig. C)
3 Nastro biadesivo
! Targhetta per il nome
.Tasselli
0Vite
6Pila da 3V tipo CR2032
SFS 52 B2
36 
IT
MT
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Il volume di fornitura comprende i seguenti compo-
nenti:
1 ricevitore
1 trasmettitore
1 pila da 3V tipo CR 2032
5 targhette per il nome
2 tasselli con vite per il montaggio del trasmet-
titore
1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmet-
titore
Il presente manuale di istruzioni
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio
dall’imballo e rimuovere tutto il materiale di
imballaggio.
Controllare se la fornitura è integra e se presenta
danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni da trasporto o da imballaggio inadegua-
to, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
SFS 52 B2
IT
MT
 37
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni
da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati
selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di
risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti locali.
Alimentazione di tensione ricevitore
Per l’alimentazione di tensione il ricevitore viene
infilato in una presa elettrica installata a norma e
non necessita di pile.
Inserimento/sostituzione delle pile
Aprire il vano pile , inserendo una moneta
nella fessura del coperchio del vano pile e
girando in senso antiorario. La freccia sul coper-
chio deve puntare verso il simbolo del lucchetto
aperto (v. fig. 1).
Inserire una nuova pila del tipo CR2032 nel
vano pile . Il polo positivo deve in tal caso
puntare verso l’alto (v. fig. 2).
SFS 52 B2
38 
IT
MT
Ricollocare il coperchio del vano pile sul
vano pile e bloccarlo ruotando il coperchio
del vano pile in senso orario. La freccia sul
coperchio deve puntare verso il simbolo del
lucchetto chiuso . Altrimenti la protezione IP
non è garantita.
Fig. 1 Fig. 2
AVVERTENZA
Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono
o cessano, significa che la pila è scarica. In tal
caso sostituire la pila scarica con una pila nuova
dello stesso tipo.
SFS 52 B2
IT
MT
 39
Comandi e funzionamento
Impostazione del tipo di segnale
Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale
del campanello in modalità ottica, acustica oppure
con una combinazione di ottica e acustica.
Portare il commutatore del tipo di segnale
nella posizione desiderata:
solo segnalazione acustica, risuonerà
la melodia selezionata
solo segnalazione ottica, lampeggerà il
segnale ottico
segnale ottico e acustico
Impostazione del volume del segnale
Per la selezione del volume del segnale acustico
desiderato, premere
più volte il tasto per la regola-
zione del volume VOL ,
fino al raggiungimento
del volume desiderato.
Forte Medio Piano
SFS 52 B2
40 
IT
MT
Selezione della melodia del campanello
L’apparecchio ha in memoria 52 diverse melodie
per il campanello.
Premere ripetutamente il tasto per la selezione
della melodia
.
Quando risuona la melodia desiderata, termi-
nare la selezione. L’apparecchio utilizzerà la
melodia riprodotta per ultima.
AVVERTENZA
Quando si sfila l‘emittente dalla presa di rete, la
melodia impostata rimane memorizzata per ca.
40 secondi. Dopo la scadenza di questo tempo
occorre impostare a nuovo la melodia desiderata.
Sincronizzazione di trasmettitore e
ricevitore
Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di
radiocampanello possono comunicare fra loro con
un gran numero di codifiche diverse. Per questo con
un unico ricevitore si possono far funzionare fino a
5 trasmettitori. In aggiunta si può ampliare il sistema
di radiocampanello con un qualsiasi numero di
ricevitori, a condizione che il trasmettitore e il rice-
vitore di un sistema funzioni sulla stessa frequenza.
Pertanto, è necessario sincronizzare gli apparecchi
come segue:
SFS 52 B2
IT
MT
 41
Premere il tasto di sincronizzazione che si
trova sul ricevitore.
Poi premere il tasto campanello che si trova
sul trasmettitore.
Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà
il segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzio-
nasse come descritto, ripetere la sincronizzazione.
AVVERTENZA
Per rimuovere la sincronizzazione fra emittente e
ricevente, tenere premuto il tasto di sincronizzazione
della ricevente per almeno circa 5 secondi.
Estrarre la ricevente dalla presa di rete e attendere
circa 10 secondi, per annullare tutte le connessioni
fra ricevente ed emittente.
Fissaggio del trasmettitore
Selezionare una posizione idonea del trasmetti-
tore nelle vicinanze della porta di ingresso.
Con l’ausilio della piastra di montaggio -
segnare le posizioni per i due fori necessari
ed effettuare i fori per i tasselli in dotazione .
(punta del trapano da 5 mm).
Infilare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di
montaggio -con le viti 0alla parete.
Collocare il trasmettitore sulla piastra di mon-
taggio -badando che si innesti udibilmente in
posizione.
SFS 52 B2
42 
IT
MT
AVVERTENZA
In alternativa si può fissare il trasmettitore anche
con il nastro biadesivo 3su una superficie
adeguata.
Scrivere il nome su una delle apposite targhette
in dotazione !. Qualora il nome venisse scritto
a mano, consigliamo di utilizzare un pennarello
indelebile.
Rimuovere la copertura della targhetta per il
nome dal trasmettitore e inserire la targhetta
nell’incavo del trasmettitore.
Rimettere la copertura della targhetta per il
nome sul trasmettitore.
Manutenzione
L’apparecchio non necessita di manutenzione.
Non sono stati previsti lavori da effettuare su o
all’interno del prodotto da parte dell’utente. In caso
di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al
servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolunga-
ta interruzione dell’uso dell’apparecchio, rimuovere
la pila dal trasmettitore.
SFS 52 B2
IT
MT
 43
Ricerca dei guasti
Quando si aziona il tasto campanello non
viene emesso alcun suono
Verificare se nel trasmettitore è inserita una
batteria del tipo CR2032.
Verificare se la presa utilizzata per il ricevitore
funziona correttamente.
Probabilmente il trasmettitore non è ancora
sincronizzato con il ricevitore. Ripetere la sincro-
nizzazione.
Accertarsi che il commutatore del tipo di segnale
si trovi nella posizione
o .
Il raggio d’azione è ridotto
Una pila debole riduce il raggio d’azione. Sosti-
tuire la pila ogni 12-18 mesi.
Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri ap-
parecchi che funzionano alla stessa frequenza
possono ridurre il raggio d’azione. Se possibile,
non montare il trasmettitore nelle vicinanze di
parti in metallo.
AVVERTENZA
Se non si riuscisse a risolvere il problema
eseguendo quanto indicato precedentemente,
rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capi-
tolo Assistenza).
SFS 52 B2
44 
IT
MT
Pulizia
ATTENZIONE
All'interno dell'apparecchio non vi sono pezzi da
pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione
di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o
contenenti solventi. Essi possono danneggiare le
superfici dell'apparecchio.
Pulire l’apparecchio esclusivamente con un
panno leggermente inumidito e un detergente
delicato.
Conservazione
Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto,
privo di polvere e non esposto all’irradiazione
solare diretta.
SFS 52 B2
IT
MT
 45
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spaz-
zatura con ruote barrato mostra che questo
apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/EU.
Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al
termine della sua durata utile non venga smaltito
assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegna-
to presso appositi centri di raccolta, centri di
recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l’utente.
Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio
in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria
azienda di smaltimento locale o all’amministrazione
cittadina o comunale.
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti
domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche
dannose per l’ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli
accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli
accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale
o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo
smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie.
SFS 52 B2
46 
IT
MT
Appendice
Dati tecnici
Alimentazione di
tensione ricevitore
110-240 V ∼ (Corrente
alternata), 50/60 Hz
Corrente assorbita
ricevitore
Apparecchio in
funzione: 0,03 A
Apparecchio in
standby: 1,3 mA
Classe di protezione
ricevitore
II /
Alimentazione di
tensione trasmettitore
1 x pila 3V, tipo CR 2032
corrente continua
Frequenza di trasmis-
sione
433 MHz
Potenza di
trasmissione
max .−18 dBm
Raggio d'azione 100 m (in campo libero)
Numero di melodie 52
Grado di protezione
trasmettitore
IPX4
SFS 52 B2
IT
MT
 47
Indicazioni sulla dichiarazione di
conformità
Questo apparecchio è conforme ai
requisiti fondamentali e alle altre norme
rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e
RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa può
essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/
support/284203_DOC.pdf.
Garanzia della Kompernass Handels
GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di segui-
to descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac-
quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come prova
di acquisto.
SFS 52 B2
48 
IT
MT
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’ac-
quisto di questo prodotto si presentasse un vizio
del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a
nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuita-
mente il prodotto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e
la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è
presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di riven-
dicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparec-
chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
SFS 52 B2
IT
MT
 49
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per es.
interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizza-
te in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel
manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolu-
tamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il
manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso
domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomis-
sione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
SFS 52 B2
50 
IT
MT
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per
es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di
modello, su un’incisione, sul frontespizio del ma-
nuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-
nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
SFS 52 B2
IT
MT
 51
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 284203
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
SFS 52 B2
52 
IT
MT
SFS 52 B2
GB
MT
 53
Contents
Introduction ..........................55
Intended use ................................55
Warnings used ..............................56
Safety ...............................57
Basic safety guidelines ........................57
Descriptions of components .............61
Operation ...........................62
Check the package contents ...................62
Disposal of packaging materials .................63
Power supply: receiver ........................63
Inserting/replacing the batteries .................63
Handling and operation ................65
Selecting the signal type .......................65
Adjusting the signal sound volume ...............65
Selecting the ringer melody ....................66
Synchronising the sender and receiver
............66
Mounting the transmitter ......................67
Maintenance .........................68
Troubleshooting ......................69
Cleaning .............................70
Storage when not in use ................70
SFS 52 B2
54 
GB
MT
Disposal .............................71
Disposal of the appliance ......................71
Disposal of batteries ..........................71
Appendix ............................72
Technical data ...............................72
Notes on the Declaration of Conformity ...........72
Kompernass Handels GmbH warranty ............73
Service ....................................76
Importer ...................................76
SFS 52 B2
GB
MT
 55
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product. The oper-
ating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with
all handling and safety guidelines. Use the product
only as described and for the range of applications
specified. Keep these operating instructions in a safe
place. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance serves as a wireless doorbell system
to announce visitors, allowing for the operation of
a door bell without any wiring. The appliance is not
intended for any other purpose, nor for use beyond
the scope described. The appliance is not intended
for use in commercial or industrial environments. The
manufacturer accepts no responsibility for damage
caused by failure to observe these instructions,
improper use or repairs, unauthorised modifications
or the use of unapproved replacement parts. The risk
shall be borne solely by the user.
SFS 52 B2
56 
GB
MT
Warnings used
The following warning notice types are used in
these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level
indicates an imminently hazardous
situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could
result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of death or serious injury.
CAUTION!
A warning notice at this hazard level in-
dicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in prop-
erty damage.
Follow the instructions in this warning notice to
prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the appliance.
SFS 52 B2
GB
MT
 57
Safety
This section contains important safety instructions for
using the appliance. This appliance complies with
statutory safety regulations. Improper use may result
in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the appli-
ance as a plaything. Cleaning and user mainte-
nance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
The mains plug is used as a separator from the
electricity grid and must always be readily ac-
cessible.
Risk of explosion if the battery is replaced incor-
rectly. Replace only with the same or equivalent
type.
Do not place any sources of naked flames, such
as lighted candles, on the appliance.
SFS 52 B2
58 
GB
MT
Check the appliance for visible external damage
before use. Do not operate an appliance that
has been damaged or dropped.
Do not expose the appliance to direct sunlight
or high temperatures. Otherwise it may overheat
and be irreparably damaged.
Do not expose the receiver to water spray or
drips, and do not place liquid-filled objects such
as vases or open drink containers on or near the
receiver.
Warning: electrical voltage!
Never open the housing of the receiver. There
are no user-serviceable or replaceable compo-
nents inside the appliance.
Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the appliance.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
department. Improper repairs may put the user at
risk. It will also invalidate any warranty claims.
Unplug the appliance immediately if you smell
burning or notice smoke. Have the appliance
checked by a qualified specialist before using it
again.
SFS 52 B2
GB
MT
 59
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires,
explosions, leakages or other hazards!
In order to handle batteries safely, please
observe the following safety instructions:
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge the batteries.
Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent
damage to the appliance. Take particular care
when handling damaged or leaking batteries.
Risk of acid burns! Wear protective gloves.
Chemicals that leak from a battery can cause
skin irritation. In the event of contact with the
skin, rinse with plenty of water. If the chemicals
come into contact with your eyes, rinse thorough-
ly with water, do not rub and consult a doctor
immediately.
Keep batteries out of the reach of children.
Children might put batteries into their mouth and
swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
SFS 52 B2
60 
GB
MT
DANGER
Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the appliance for a
long time, remove the batteries.
Do not ingest the battery – there is a risk of
chemical burns!
This product contains a button cell battery.
Swallowing the button cell battery can cause
severe internal burns in just 2 hours and can lead
to death.
Keep new and old batteries away from children.
If the battery compartment does not close
securely, stop using the product and keep it away
from children.
DANGER
Do not allow children to play with the packaging
material! Keep all packaging materials out of the
reach of children. Risk of suffocation!
SFS 52 B2
GB
MT
 61
Descriptions of components
(See fold-out page for illustrations)
Receiver (Fig. A)
Speaker
Signal display
Signal type switch (optical/acoustic)
Volume button (VOL)
Melody selection button
Synchronisation button
Sender (Fig. B)
Nameplate cover
Ringer button
Battery compartment
Battery compartment cover
-Mounting plate
Accessories (Fig. C)
3 Double-sided adhesive tape
! Name plate
.Wall plug
0Screw
63V battery, type CR2032
SFS 52 B2
62 
GB
MT
Operation
Check the package contents
(See fold-out page for illustrations)
The scope of delivery includes the following compo-
nents:
1 x receiver
1 x sender
1 x 3V battery, type CR2032
5 x name plates
2 x wall plugs with screws for sender assembly
1 x double-sided adhesive tape
These operating instructions
Remove all parts of the appliance from the pack-
aging and remove all packaging materials.
Check the package for completeness and for
signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has
occurred as a result of defective packaging or
during transport, contact the Service hotline (see
chapter entitled Service).
SFS 52 B2
GB
MT
 63
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage
during transport. The packaging materials have
been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material
cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer
needed in accordance with applicable local regu-
lations.
Power supply: receiver
The receiver is plugged into a properly installed
mains power outlet and does not require batteries.
Inserting/replacing the batteries
Open the battery compartment
by inserting
a coin into the slot and turning the battery com-
partment cover
anticlockwise. The arrow on
the cover must point to the open lock symbol
(see fig. 1).
Insert a CR2032 battery into the battery com
-
partment
. The positive terminal should face
upwards (see fig. 2).
SFS 52 B2
64 
GB
MT
Place the battery compartment cover
back
onto the battery compartment

and lock it
by turning the battery compartment cover
clockwise. The arrow on the cover must point to
the closed lock symbol
. Otherwise, ingress
protection is not provided.
Fig. 1 Fig. 2
NOTE
If the performance of appliance reduces or com-
pletely stops, it means the battery is exhausted.
Replace the used battery with a new one of the
same type.
SFS 52 B2
GB
MT
 65
Handling and operation
Selecting the signal type
The receiver can indicate the reception of a door-
ring signal either optically, acoustically, or optically
and acoustically.
To select, move the signal type switch to the
desired position:
acoustic ringer signal only, the selected
melody will be played
optical ringer signal only, the signal
display flashes
optical and acoustic ringer signal
Adjusting the signal sound volume
Press the VOL
button
repeatedly until the desired
volume is set.
Loud Medium Quiet
SFS 52 B2
66 
GB
MT
Selecting the ringer melody
There are 52 different ringer melodies stored in the
appliance.
Press the melody select button
.
Stop the selection when you hear the desired
melody. The appliance will use the last-played
melody.
NOTE
If you remove the receiver from the mains socket,
the set melody remains saved for approximately
40 seconds. After this time, you need to set your
desired melody anew.
Synchronising the sender and receiver
The transmitter and receiver of this wireless doorbell
system can communicate with each other via a num-
ber of different codings. This means that you can
operate up to 5 transmitters with one receiver. In ad-
dition, you can extend the wireless doorbell system
with any number of receivers. This is only possible if
the sender and receiver within a system are working
on the same frequency, however. For this, you must
synchronise the appliances as follows:
Press the synchronisation button
on the
receiver.
Now press the ringer button on the transmitter.
SFS 52 B2
GB
MT
 67
If the synchronisation has been a success, the
receiver notifies you of the programmed call signal.
Should the receiver not react as described, repeat the
synchronisation.
NOTE
To cancel synchronisation between the transmit-
ter and the receiver, you need to press and hold
the synchronisation button
for about 5
seconds.
Pull the receiver out of the mains socket and wait
about 10 seconds so that all connections bet-
ween the transmitter and receiver are terminated.
Mounting the transmitter
Select a suitable positioning for the sender, close
to your outer door.
Mark the positions for the required drill holes
with the help of the mounting plate - and drill
the holes for the supplied wall plugs . (5mm
drill).
Push the wall plugs into the drill holes and screw
the mounting plate -onto the wall using the
screws 0.
Push the transmitter onto the mounting plate -
until it clicks audibly into place.
SFS 52 B2
68 
GB
MT
NOTE
Alternatively, you can mount the transmitter
onto a suitable surface using the double-sided
adhesive tape 3.
Label one of the supplied name plates !. If you
label the name plate by hand, make sure you
use a waterproof pen.
Remove the name plate cover from the trans-
mitter and insert your name plate into the recess
on the transmitter.
Replace the name plate cover on the trans-
mitter.
Maintenance
The appliance is maintenance-free. No form of
maintenance, either on or in the appliance, is
intended for execution by the user. In the event of
malfunction or apparent damage, contact Customer
Services. If the appliance is not going to be used for
an extended period, remove the batteries.
SFS 52 B2
GB
MT
 69
Troubleshooting
There is no ring when pressing the ringer
button
Check whether there is a battery (type CR2032)
in the transmitter.
Check whether the power outlet being used for
the receiver is working properly.
It is possible that the transmitter is not synchro-
nised with the receiver. Repeat the synchronisa-
tion.
Ensure that the signal type switch is set to the
position
or .
The range is reduced
A weak battery will reduce the range. Change
the battery every 12–18 months.
Metal constructions, walls, ceilings or other ap-
pliances that use the same frequency can affect
the range. Try to avoid mounting the transmitter
in the immediate vicinity of any metal parts.
NOTE
If you cannot solve the problem with the
above-mentioned solutions, please contact the
Service Hotline (see chapter entitled Service).
SFS 52 B2
70 
GB
MT
Cleaning
CAUTION!
There are no serviceable parts or parts requiring
cleaning inside the appliance. Moisture can
cause damage to the appliance.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based
cleaning materials. These can damage the surfac-
es of the appliance.
Clean the housing of the appliance with a lightly
moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use
Store the appliance in a location which is clean,
dry, dust-free and not in direct sunlight.
SFS 52 B2
GB
MT
 71
Disposal
Disposal of the appliance
The adjacent symbol of a crossed-out
wheelie bin means that this appliance is
subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be dis-
posed of in the normal household waste at the end
of its useful life, but must be handed over to specially
set-up collection locations, recycling depots or dis-
posal companies.
This disposal is free of charge for the user.
Protect the environment and dispose of this
appliance properly.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in domestic waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to
the environment. Therefore, dispose of the batteries/
rechargeable batteries in accordance with statutory
regulations. All consumers are statutorily obliged to
dispose of batteries at a collection site in their commu-
nity/city district or with a collection company.
The purpose of this requirement is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally friendly
manner.
SFS 52 B2
72 
GB
MT
Appendix
Technical data
Power supply: receiver
110–240 V ∼
(alternating current),
50/60 Hz
Power consumption of the
receiver
Operation: 0.03 A
Standby: 1.3 mA
Protection class of the receiver
II /
Power supply:
transmitter
1 x 3V battery,
type CR2032,
direct current
Transmitting frequency 433 MHz
Transmission output max .−18 dBm
Range 100 m (free field)
Number of ringer tones 52
Protection class: transmitter IPX4
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of the RE Directive 2014/53/EU and the
RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity
declaration from: www.kompernass.com/support/
284203_DOC.pdf.
SFS 52 B2
GB
MT
 73
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statuto-
ry rights are not restricted in any way by the warran-
ty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three
years of the date of purchase of the product, we will
either repair or replace the product for you at our dis-
cretion. This warranty service is dependent on you
presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of
the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your prod-
uct will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
SFS 52 B2
74 
GB
MT
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts
such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
SFS 52 B2
GB
MT
 75
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper han-
dling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of pur-
chase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instruc-
tions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please con-
tact the service department listed either by tele-
phone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro-
vided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
SFS 52 B2
76 
GB
MT
You can download these instructions
along with many other manuals, product
videos and software on
www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 284203
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 77
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...........................79
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............79
Verwendete Warnhinweise .....................80
Sicherheit ............................81
Grundlegende Sicherheitshinweise ...............81
Teilebeschreibung .....................86
Inbetriebnahme .......................87
Lieferumfang prüfen ..........................87
Entsorgung der Verpackung ....................88
Spannungsversorgung Empfänger ...............88
Batterie einlegen / wechseln ....................88
Bedienung und Betrieb .................90
Signaltyp einstellen ...........................90
Signallautstärke einstellen ......................90
Klingelmelodie auswählen .....................90
Sender und Empfänger synchronisieren ...........91
Sender befestigen ............................92
Wartung .............................93
Fehlersuche ..........................94
Reinigung ............................95
Lagerung ............................95
SFS 52 B2
78 
DE
AT
CH
Entsorgung ...........................96
Gerät entsorgen .............................96
Batterien / Akkus entsorgen .....................96
Anhang ..............................97
Technische Daten ............................97
Hinweise zur Konformitätserklärung ..............98
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........98
Service .................................. 102
Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 79
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient als Funktürklingelsystem der
drahtlosen Besuchersignalisierung und ermöglicht so
den Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabelung.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät
ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder
industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jegli-
cher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder
Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
SFS 52 B2
80 
DE
AT
CH
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine drohende gefährliche
Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sach-
schaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis
befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 81
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheits-
hinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät
entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestim-
mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un-
terwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung
zum Stromnetz verwendet und muss immer frei
zugänglich bleiben.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien
falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batte-
rien nur durch Batterien gleichen Typs!
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum
Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät.
SFS 52 B2
82 
DE
AT
CH
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls
kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/
oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen
oder offene Getränke auf oder neben den
Empfänger.
Warnung vor elektrischer Spannung!
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Empfän-
gers. Es befinden sich keine vom Anwender zu
wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten
oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 83
Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netz-
steckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch
einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor
Sie es erneut verwenden.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien
kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen
gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren-
situationen führen!
Für den sicheren Umgang mit Batterien
beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen
Sie sie keinen hohen Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschlie-
ßen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien
auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.
Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte
Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien
besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsge-
fahr! Schutzhandschuhe tragen.
SFS 52 B2
84 
DE
AT
CH
GEFAHR
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkon-
takt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemika-
lien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen
Arzt aufsuchen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie
verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungs-
gefahr!
Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die
Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren
inneren Verätzungen in nur 2 Stunden und zum
Tod führen.
Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 85
GEFAHR
Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu
verschließen ist, verwenden Sie das Produkt nicht
weiter und halten Sie es von Kindern fern.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspiel-
zeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien
von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
SFS 52 B2
86 
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Empfänger (Abb. A)
Lautsprecher
Signalanzeige
Signaltyp-Umschalter
Taste zur Lautstärkenregelung (VOL)
Taste zur Melodieauswahl
Synchronisationstaste
Sender (Abb. B)
Namensschildabdeckung
Klingeltaste
Batteriefach
Batteriefachdeckel
-Montageplatte
Zubehör (Abb. C)
3 Doppelseitiges Klebeband
! Namensschild
.Dübel
0Schraube
63V-Batterie Typ CR2032
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 87
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
1 x Empfänger
1 x Sender
1 x 3V-Batterie Typ CR 2032
5 x Namensschilder
2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage
1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage
Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der
Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder
Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder
durch Transport wenden Sie sich an die Service-
Hotline (siehe Kapitel Service).
SFS 52 B2
88 
DE
AT
CH
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschä-
den. Die Verpackungsmaterialien sind nach umwelt-
verträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma-
terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Spannungsversorgung Empfänger
Der Empfänger wird zur Spannungsversorgung in
eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose
gesteckt und benötigt keine Batterien.
Batterie einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie eine
Münze in den Schlitz einsetzen und den Batterie-
fachdeckel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geöffnete
Schloßsymbol zeigen (siehe Abb. 1).
Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das
Batteriefach ein. Der Pluspol muss dabei nach
oben zeigen (siehe Abb. 2).
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 89
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach und verriegeln Sie es, indem
Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn
drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das
geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansons-
ten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet.
Abb. 1 Abb. 2
HINWEIS
Sollte sich die Leistung des Gerätes verringern
oder ganz ausfallen, ist die Batterie erschöpft.
Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch
eine neue des gleichen Typs.
SFS 52 B2
90 
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
Signaltyp einstellen
Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingel-
signals entweder optisch, akustisch oder optisch und
akustisch anzeigen.
Bringen Sie den Signaltyp-Umschalter in die
gewünschte Position:
nur akustische Klingelanzeige, die ausge-
wählte Melodie erklingt
nur optische Klingelanzeige, die Signalan-
zeige blinkt
optische und akustische Klingelanzeige
Signallautstärke einstellen
Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken
Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. ,
bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
Laut Mittel Leise
Klingelmelodie auswählen
Es sind 52 unterschiedliche Klingelmelodien im
Gerät gespeichert.
Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodie-
auswahl .
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 91
Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden
Sie die Auswahl. Das Gerät wird die zuletzt
abgespielte Melodie im Betrieb verwenden.
HINWEIS
Wenn Sie den Empfänger aus der Netzsteck-
dose ziehen, bleibt die eingestellte Melodie für
ca. 40Sekunden gespeichert. Nach dieser Zeit
muss die gewünschte Melodie erneut eingestellt
werden.
Sender und Empfänger synchronisieren
Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems
können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierun-
gen miteinander kommunizieren. Daher können bis
zu 5 Sender mit einem Empfänger betrieben wer-
den. Zusätzlich können Sie das Funktürklingel
system
mit beliebig vielen Empfängern erweitern. Vorausset-
zung dafür ist aber, dass Sender und Empfänger eines
Systems auf der gleichen Frequenz arbeiten. Dazu
müssen Sie die Geräte wie folgt synchronisieren:
Drücken Sie die Synchronisationstaste am
Empfänger.
Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender.
Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der
Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der
Empfänger nicht wie beschrieben reagieren, wieder-
holen Sie die Synchronisation.
SFS 52 B2
92 
DE
AT
CH
HINWEIS
Um die Synchronisation zwischen Sender
und Empfänger aufzuheben, müssen Sie die
Synchronisationstaste
am Empfänger
für ca. 5 Sekunden gedrückt halten.
Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteck-
dose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle
Verbindungen zwischen Sender und Empfän-
ger gelöscht sind.
Sender befestigen
Wählen Sie einen geeigneten Platz für den
Sender in der Nähe Ihrer Außentür.
Markieren Sie mit Hilfe der Montageplatte -
die Positionen für die zwei benötigten Bohrlöcher
und bohren Sie die Löcher für die beiliegenden
Dübel .(5 mm-Bohrer).
Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher und
schrauben Sie die Montageplatte -mit den
Schrauben 0an die Wand.
Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte -
und lassen ihn hörbar einrasten.
HINWEIS
Alternativ kann der Sender auch mit dem dop-
pelseitigen Klebeband 3auf einer geeigneten
Oberfläche montiert werden.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 93
Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namens-
schilder !. Falls Sie das Namensschild von
Hand beschriften, empfehlen wir einen wasser-
festen Stift.
Nehmen Sie die Namensschildabdeckung
vom Sender ab und legen Sie Ihr Namensschild
in die Aussparung des Senders ein.
Setzen Sie die Namensschildabdeckung
wieder auf den Sender.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten
am oder im Produkt durch den Verwender vorge-
sehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder
erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem
Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem
Sender.
SFS 52 B2
94 
DE
AT
CH
Fehlersuche
Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein
Klingelton
Prüfen Sie, ob eine Batterie des Typs CR2032 im
Sender eingelegt ist.
Prüfen Sie, ob die verwendete Netzsteckdose für
den Empfänger ordnungsgemäß funktioniert.
Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit
dem Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie
die Synchronisation.
Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Um-
schalter in der Position
oder steht.
Die Reichweite ist reduziert
Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite.
Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus.
Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder
andere Geräte, die auf derselben Frequenz
arbeiten, können die Reichweite reduzieren.
Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der
Nähe von Metallteilen.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich
an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 95
Reinigung
ACHTUNG
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. war-
tenden Teile im Inneren des Gerätes. Eindringende
Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden
oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung
Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
SFS 52 B2
96 
DE
AT
CH
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses
Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen
oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die
die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/
Akkus deshalb unbedingt entsprechend der gelten-
den gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher
ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient
dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonen-
den Entsorgung zugeführt werden können.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 97
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung
Empfänger
110-240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
Stromaufnahme
Empfänger
Betrieb: 0,03 A
Standby: 1,3 mA
Schutzklasse
Empfänger
II /
Spannungsversor-
gung Sender
1 x 3V-Batterie,
Gleichstrom
Typ CR 2032
Sendefrequenz 433 MHz
Sendeleistung max .−18 dBm
Reichweite 100 m (Freifeld)
Anzahl Klingeltöne 52
Schutzart Sender IPX4
SFS 52 B2
98 
DE
AT
CH
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU
und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können
Sie unter www.kompernass.com/support/
284203_DOC.pdf herunterladen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 99
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh-
ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten-
pflichtig.
SFS 52 B2
100 
DE
AT
CH
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati-
onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro-
duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau
einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch-
licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan-
wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
SFS 52 B2
DE
AT
CH
 101
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produkt-
videos und Software herunterladen.
SFS 52 B2
102 
DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 284203
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die
benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
IAN 284203
5
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2017 · Ident.-No.: SFS52B2-062017-2

Transcripción de documentos

TIMBRE INALÁMBRICO CAMPANELLO SENZA FILI SFS 52 B2 TIMBRE INALÁMBRICO CAMPANELLO SENZA FILI WIRELESS DOORBELL FUNKTÜRKLINGEL Instrucciones de uso Operating instructions IAN 284203 Istruzioni per l'uso Bedienungsanleitung Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Page Seite 1 27 53 77 A B C 5x 2x 2x Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . 4 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Indicaciones de seguridad básicas. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . .9 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . .10 Comprobación del volumen de suministro . . . . . . . . .10 Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Alimentación de tensión del receptor . . . . . . . . . . . . .11 Inserción/cambio de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . .13 Ajuste del tipo de señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Ajuste del volumen de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Selección de la melodía del timbre. . . . . . . . . . . . . . .14 Sincronización del emisor y del receptor . . . . . . . . . .14 Fijación del emisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Búsqueda de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 SFS 52 B2 ES │ 1 ■ Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Desecho de las pilas y baterías . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . 21 Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . .21 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 ■ 2 │ ES SFS 52 B2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este producto sirve como sistema de timbre radioleléctrico para las puertas para la señalización inalámbrica de las visitas, por lo que no requiere el uso de cables. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. El aparato no está previsto para su uso comercial o industrial. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. ES │ 3 ■ SFS 52 B2 Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de muerte o de lesiones graves. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación advierte de información adicional que facilita el manejo del aparato. ■ 4 │ ES SFS 52 B2 Seguridad En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones de seguridad básicas ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ■ La clavija de red sirve para desconectar el aparato de la red eléctrica, por lo que debe estar siempre accesible. ■ Si se cambia la pila incorrectamente, existe peligro de explosión. Sustituya exclusivamente las pilas por otras iguales o equivalentes. ■ No coloque ningún objeto con llamas abiertas, como una vela, sobre el aparato. SFS 52 B2 ES │ 5 ■ ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No utilice un aparato dañado o que se haya caído. ■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de modo irreparable. ■ No exponga el receptor a gotas ni a salpicaduras de agua ni coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el receptor ni junto a él. ■ ¡Advertencia de tensión eléctrica! No abra nunca la carcasa del receptor. El aparato no cuenta con ningún componente susceptible de mantenimiento o que el usuario deba cambiar. ■ No realice cambios ni transformaciones por cuenta propia en el aparato. ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el servicio de asistencia técnica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía. ■ Si advierte un olor a quemado o la formación de humo, desconecte inmediatamente el aparato del enchufe. Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■ 6 │ ES SFS 52 B2 PELIGRO Un manejo erróneo de las pilas puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y otras situaciones de peligro. Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ► Nunca tire las pilas al fuego ni las exponga a temperaturas altas. ► No abra las pilas, ni las deforme ni cortocircuite, ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas. ► No intente volver a cargar las pilas. ► Compruebe las pilas de forma periódica. Las sustancias químicas del interior pueden provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Use guantes protectores. ► Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irritaciones cutáneas. Lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. SFS 52 B2 ES │ 7 ■ PELIGRO ► Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y atragantarse. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica. ► Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar. ► Extraiga las pilas del aparato cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolongado. ► No ingiera las pilas: ¡existe peligro de quemaduras químicas! ► Este aparato incluye una pila de botón. Si se ingiere la pila de botón, existe el peligro de que se produzcan quemaduras internas graves y potencialmente mortales dentro de un periodo de 2 horas. ► Guarde las pilas nuevas y las usadas fuera del alcance de los niños. ► Si el compartimento para pilas no se cierra correctamente, no utilice el producto y manténgalo fuera del alcance de los niños. PELIGRO ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia. ■ 8 │ ES SFS 52 B2 Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Receptor (fig. A)  Altavoz  Indicador de señal  Conmutador del tipo de señal (óptica/acústica)  Botón de regulación del volumen (VOL) Botón de selección de la melodía Botón de sincronización Emisor (fig. B) Cubierta del rótulo Botón del timbre Compartimento para pilas  Tapa del compartimento para pilas -Placa de montaje Accesorios (fig. C) 3 Cinta con doble cara adhesiva ! Rótulo .Tacos 0Tornillos 6Pila de 3 V del tipo CR2032 SFS 52 B2 ES │ 9 ■ Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ● 1 receptor ● 1 emisor ● 1 pila de 3 V del tipo CR 2032 ● 5 rótulos ● 2 tacos con tornillos para el montaje del emisor ● 1 cinta con doble cara adhesiva para el montaje del emisor ● Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga del embalaje todas las piezas del aparato y deseche todo el material de embalaje. ♦ Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ♦ Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). ■ 10 │ ES SFS 52 B2 Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Alimentación de tensión del receptor El receptor debe conectarse en un enchufe instalado según la normativa para su alimentación de tensión, por lo que no necesita pilas. Inserción/cambio de las pilas ♦ Abra el compartimento para pilas ; para ello, introduzca una moneda en la ranura y gire la tapa del compartimento para pilas  en sentido antihorario. La flecha de la tapa debe apuntar hacia el símbolo del candado abierto (consulte la fig. 1). ♦ Inserte una pila del tipo CR2032 en el compartimento para pilas . El polo positivo debe quedar orientado hacia arriba (consulte la fig. 2). SFS 52 B2 ES │ 11 ■ ♦ Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas  sobre el compartimento para pilas y bloquéelo mediante el giro de la tapa del compartimento para pilas  en sentido horario. La flecha de la tapa debe apuntar hacia el símbolo del candado cerrado . De lo contrario, no puede garantizarse el grado de protección IP. Fig. 1 Fig. 2 INDICACIÓN ► Si disminuye la potencia del aparato o fallase por completo, es indicio de que la pila se ha agotado. Sustituya la pila gastada por otra del mismo tipo. ■ 12 │ ES SFS 52 B2 Manejo y funcionamiento Ajuste del tipo de señal El receptor puede mostrar la recepción de la señal del timbre de la puerta de forma óptica o acústica o de manera óptica y acústica. ♦ Coloque el conmutador del tipo de señal  en la posición deseada: : solo indicación acústica del timbre, suena la melodía seleccionada : solo indicación óptica del timbre, la indicación de señal parpadea : indicación óptica y acústica del timbre Ajuste del volumen de la señal Para seleccionar el volumen deseado para el timbre, pulse el botón de regulación del volumen VOL  las veces que sea necesario para ajustar el volumen deseado. Alto SFS 52 B2 Medio Bajo ES │ 13 ■ Selección de la melodía del timbre El aparato dispone de 52 melodías de timbre diferentes. ♦ Pulse repetidas veces el botón de selección de la . melodía ♦ Cuando suene la melodía deseada, finalice la selección. El aparato utilizará la última melodía reproducida. INDICACIÓN ► Si desconecta el receptor de la base de enchufe, la melodía ajustada se guarda durante aprox. 40 segundos. Una vez transcurrido este tiempo, debe volver a ajustarse la melodía deseada. Sincronización del emisor y del receptor El emisor y el receptor de este sistema de timbre para la puerta pueden comunicarse entre sí con un gran número de codificaciones diferentes. Por eso, pueden utilizarse hasta 5 emisores con un receptor. Además, también puede ampliarse el sistema de timbre para la puerta con tantos receptores como se desee. No obstante, para ello, se requiere que el emisor y el receptor de un sistema funcionen con la misma frecuencia. Para ello, deberá sincronizar los aparatos del modo siguiente: ■ 14 │ ES SFS 52 B2 ♦ Pulse el botón de sincronización en el receptor. ♦ Tras esto, pulse el botón del timbre en el emisor. Tras sincronizar correctamente los aparatos, el receptor responderá con la señal ajustada. Si el receptor no reacciona de la manera descrita, repita la sincronización. INDICACIÓN ► Para anular la sincronización entre el transmisor y el receptor, debe mantenerse pulsado el botón de sincronización en el receptor durante aprox. 5 segundos. ► Desconecte el receptor de la toma eléctrica y espere aprox. 10 segundos a que se eliminen todas las conexiones entre el transmisor y el receptor. Fijación del emisor ♦ Seleccione un lugar apropiado para el emisor en las proximidades de la puerta exterior. ♦ Con ayuda de la placa de montaje -, marque las posiciones para los dos taladros necesarios y taladre los orificios para los tacos . suministrados (broca de 5 mm). ♦ Coloque los tacos en los taladros y atornille la placa de montaje -con los tornillos 0a la pared. SFS 52 B2 ES │ 15 ■ ♦ Coloque el emisor sobre la placa de montaje - y asegúrese de que encastre audiblemente. INDICACIÓN ► De manera alternativa, también puede montarse el emisor con la cinta con doble cara adhesiva 3sobre una superficie adecuada. ♦ Escriba su nombre en uno de los rótulos ! suministrados. Si desea escribirlo a mano, recomendamos el uso de un rotulador indeleble. ♦ Retire la cubierta del rótulo del emisor y coloque el rótulo en el alojamiento destinado para ello del emisor. ♦ Vuelva a colocar la cubierta del rótulo sobre el emisor. Mantenimiento Este aparato no requiere mantenimiento. No está previsto que el usuario realice ninguna tarea en el aparato. En caso de errores de funcionamiento o de daños visibles, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Si no pretende utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, retire la pila. ■ 16 │ ES SFS 52 B2 Búsqueda de errores Al pulsar el botón, no suena el timbre ♦ Compruebe si se ha insertado una pila del tipo CR2032 en el emisor. ♦ Compruebe si el enchufe utilizado para el receptor funciona correctamente. ♦ Es posible que el emisor aún no esté sincronizado con el receptor. Repita la sincronización. ♦ Asegúrese de que el conmutador de señal esté o . en la posición El radio de alcance es reducido ♦ Una pila medio gastada reduce el radio de alcance. Cambie la pila cada 12-18 meses. ♦ Las construcciones metálicas, las paredes, los techos u otros aparatos que funcionen en la misma frecuencia pueden reducir el radio de alcance. En la medida de lo posible, evite montar el emisor en la proximidad de piezas metálicas. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). SFS 52 B2 ES │ 17 ■ Limpieza ATENCIÓN ► No debe limpiarse ni mantenerse ninguna pieza en el interior del aparato. Si penetra humedad, pueden producirse daños en el aparato. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disolventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave. Almacenamiento ♦ Guarde los aparatos en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ■ 18 │ ES SFS 52 B2 Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato se somete a lo dispuesto por la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes. Desecho de las pilas y baterías Las baterías o pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Las pilas pueden contener sustancias tóxicas perjudiciales para el medio ambiente, por lo que deben desecharse de acuerdo con las disposiciones legales vigentes. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/ barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. ES │ 19 ■ SFS 52 B2 Anexo Características técnicas Alimentación de tensión del receptor Consumo de corriente del receptor Clase de protección del receptor Alimentación de tensión del emisor Frecuencia de emisión Potencia de transmisión Radio de alcance 110-240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz En funcionamiento: 0,03 A En modo Standby: 1,3 mA II 1 pila de 3 V del tipo CR 2032 corriente continua 433 MHz max .−18 dBm 100 m (en campo abierto) Número de melodías 52 Tipo de protección del emisor IPX4 ■ 20 │ ES SFS 52 B2 Indicaciones acerca de la declaración de conformidad Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos 2014/53/EU y de la Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU. Podrá descargar la Declaración de conformidad UE completa en www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf. Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. SFS 52 B2 ES │ 21 ■ Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 22 │ ES SFS 52 B2 Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SFS 52 B2 ES │ 23 ■ Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. ■ 24 │ ES SFS 52 B2 En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 284203 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com SFS 52 B2 ES │ 25 ■ ■ 26 │ ES SFS 52 B2 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Avvertenze basilari sulla sicurezza . . . . . . . . . . . . . . .31 Descrizione dei componenti . . . . . . . . . . . . .35 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Controllo della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Alimentazione di tensione ricevitore . . . . . . . . . . . . . .37 Inserimento/sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . .37 Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . .39 Impostazione del tipo di segnale . . . . . . . . . . . . . . . .39 Impostazione del volume del segnale . . . . . . . . . . . .39 Selezione della melodia del campanello . . . . . . . . . .40 Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore . . . . . . .40 Fissaggio del trasmettitore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Ricerca dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Pulizia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 SFS 52 B2 IT│MT │ 27 ■ Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Smaltimento dell’apparecchio. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Smaltimento delle pile/batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . .47 Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . . . .47 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 ■ 28 │ IT│MT SFS 52 B2 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura il presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo prodotto è un sistema di radiocampanello per la segnalazione dei visitatori, consentendo l’apertura della porta di ingresso senza necessità di cablaggio. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L’apparecchio non è destinato all’impiego in ambienti commerciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente. SFS 52 B2 IT│MT │ 29 ■ Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni personali. ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali. Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, questo può dare luogo a danni materiali. ► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali. AVVERTENZA ► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. ■ 30 │ IT│MT SFS 52 B2 Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze basilari sulla sicurezza ■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. ■ La spina di rete viene utilizzata come dispositivo per il distacco dalla rete di alimentazione elettrica e deve pertanto rimanere sempre liberamente accessibile. ■ Se la pila viene sostituita in modo sbagliato, sussiste pericolo di esplosione. Sostituire le pile solo con pile uguali o equivalenti. ■ Non collocare sull’apparecchio sorgenti di fiamma viva come per esempio candele. SFS 52 B2 IT│MT │ 31 ■ ■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. ■ Non esporre l’apparecchio alla luce solare diretta o a temperature elevate. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. ■ Non esporre il ricevitore a spruzzi d’acqua o gocciolamenti e non collocare oggetti contenenti liquidi sull’apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande. ■ Attenzione alla corrente elettrica! Non aprire mai l’involucro del ricevitore. Nell’apparecchio non vi sono componenti da sottoporre a manutenzione o sostituibili dall’utente. ■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti all’apparecchio. ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade. ■ In caso si constatasse odore di bruciato o sviluppo di fumo, staccare immediatamente l’apparecchio dalla presa di corrente. Far verificare l’apparecchio da un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo. ■ 32 │ IT│MT SFS 52 B2 PERICOLO Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: ► Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle a temperature elevate. ► Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile, in quanto in questo caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno. ► Non tentare di ricaricare le pile. ► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventualmente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione. ► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico. SFS 52 B2 IT│MT │ 33 ■ PERICOLO ► Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile, ricorrere immediatamente al soccorso medico. ► Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità, in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio. ► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato dello stesso. ► Non ingerire le pile – vi è pericolo di ustioni chimiche! ► Questo apparecchio contiene una pila a bottone. In caso d'ingerimento della pila a bottone vi è pericolo di subire gravi ustioni interne entro 2 ore che potrebbero essere letali. ► Conservare le pile vecchie e nuove al di fuori della portata dei bambini. ► Se il vano pile non si chiude correttamente, desistere dall'utilizzare il prodotto e tenerlo lontano dai bambini. PERICOLO I materiali d'imballaggio non sono un giocattolo. Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! ■ 34 │ IT│MT SFS 52 B2 Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Ricevitore (fig. A)  Altoparlanti  Segnale ottico  Commutatore del tipo di segnale (ottico/acustico)  Tasto per la regolazione del volume (VOL) Tasto per la selezione della melodia Tasto di sincronizzazione Trasmettitore (fig. B) Copertura targhetta per il nome Tasto campanello Vano pile  Coperchio del vano pile -Piastra di montaggio Accessori (fig. C) 3 Nastro biadesivo ! Targhetta per il nome .Tasselli 0Vite 6Pila da 3V tipo CR2032 SFS 52 B2 IT│MT │ 35 ■ Messa in funzione Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti: ● 1 ricevitore ● 1 trasmettitore ● 1 pila da 3V tipo CR 2032 ● 5 targhette per il nome ● 2 tasselli con vite per il montaggio del trasmettitore ● 1 nastro biadesivo per il montaggio del trasmettitore ● Il presente manuale di istruzioni ♦ Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dall’imballo e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. ♦ Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ♦ In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). ■ 36 │ IT│MT SFS 52 B2 Smaltimento della confezione L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili. Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali. Alimentazione di tensione ricevitore Per l’alimentazione di tensione il ricevitore viene infilato in una presa elettrica installata a norma e non necessita di pile. Inserimento/sostituzione delle pile ♦ Aprire il vano pile , inserendo una moneta nella fessura del coperchio del vano pile  e girando in senso antiorario. La freccia sul coperchio deve puntare verso il simbolo del lucchetto aperto (v. fig. 1). ♦ Inserire una nuova pila del tipo CR2032 nel vano pile . Il polo positivo deve in tal caso puntare verso l’alto (v. fig. 2). SFS 52 B2 IT│MT │ 37 ■ ♦ Ricollocare il coperchio del vano pile  sul vano pile e bloccarlo ruotando il coperchio del vano pile in senso orario. La freccia sul coperchio deve puntare verso il simbolo del lucchetto chiuso . Altrimenti la protezione IP non è garantita. Fig. 1 Fig. 2 AVVERTENZA ► Se le prestazioni dell'apparecchio si riducono o cessano, significa che la pila è scarica. In tal caso sostituire la pila scarica con una pila nuova dello stesso tipo. ■ 38 │ IT│MT SFS 52 B2 Comandi e funzionamento Impostazione del tipo di segnale Il ricevitore può segnalare la ricezione del segnale del campanello in modalità ottica, acustica oppure con una combinazione di ottica e acustica. ♦ Portare il commutatore del tipo di segnale  nella posizione desiderata: — solo segnalazione acustica, risuonerà la melodia selezionata — solo segnalazione ottica, lampeggerà il segnale ottico — segnale ottico e acustico Impostazione del volume del segnale Per la selezione del volume del segnale acustico desiderato, premere più volte il tasto per la regolazione del volume VOL , fino al raggiungimento del volume desiderato. Forte SFS 52 B2 Medio Piano IT│MT │ 39 ■ Selezione della melodia del campanello L’apparecchio ha in memoria 52 diverse melodie per il campanello. ♦ Premere ripetutamente il tasto per la selezione . della melodia ♦ Quando risuona la melodia desiderata, terminare la selezione. L’apparecchio utilizzerà la melodia riprodotta per ultima. AVVERTENZA ► Quando si sfila l‘emittente dalla presa di rete, la melodia impostata rimane memorizzata per ca. 40 secondi. Dopo la scadenza di questo tempo occorre impostare a nuovo la melodia desiderata. Sincronizzazione di trasmettitore e ricevitore Il trasmettitore e il ricevitore di questo sistema di radiocampanello possono comunicare fra loro con un gran numero di codifiche diverse. Per questo con un unico ricevitore si possono far funzionare fino a 5 trasmettitori. In aggiunta si può ampliare il sistema di radiocampanello con un qualsiasi numero di ricevitori, a condizione che il trasmettitore e il ricevitore di un sistema funzioni sulla stessa frequenza. Pertanto, è necessario sincronizzare gli apparecchi come segue: ■ 40 │ IT│MT SFS 52 B2 ♦ Premere il tasto di sincronizzazione che si trova sul ricevitore. ♦ Poi premere il tasto campanello che si trova sul trasmettitore. Ad avvenuta sincronizzazione, il ricevitore emetterà il segnale impostato. Qualora il ricevitore non funzionasse come descritto, ripetere la sincronizzazione. AVVERTENZA ► Per rimuovere la sincronizzazione fra emittente e ricevente, tenere premuto il tasto di sincronizzazione della ricevente per almeno circa 5 secondi. ► Estrarre la ricevente dalla presa di rete e attendere circa 10 secondi, per annullare tutte le connessioni fra ricevente ed emittente. Fissaggio del trasmettitore ♦ Selezionare una posizione idonea del trasmettitore nelle vicinanze della porta di ingresso. ♦ Con l’ausilio della piastra di montaggio - segnare le posizioni per i due fori necessari ed effettuare i fori per i tasselli in dotazione . (punta del trapano da 5 mm). ♦ Infilare i tasselli nei fori e avvitare la piastra di montaggio -con le viti 0alla parete. ♦ Collocare il trasmettitore sulla piastra di montaggio -badando che si innesti udibilmente in posizione. IT│MT │ 41 ■ SFS 52 B2 AVVERTENZA ► In alternativa si può fissare il trasmettitore anche con il nastro biadesivo 3su una superficie adeguata. ♦ Scrivere il nome su una delle apposite targhette in dotazione !. Qualora il nome venisse scritto a mano, consigliamo di utilizzare un pennarello indelebile. ♦ Rimuovere la copertura della targhetta per il nome dal trasmettitore e inserire la targhetta nell’incavo del trasmettitore. ♦ Rimettere la copertura della targhetta per il nome sul trasmettitore. Manutenzione L’apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori da effettuare su o all’interno del prodotto da parte dell’utente. In caso di malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti. In caso di prolungata interruzione dell’uso dell’apparecchio, rimuovere la pila dal trasmettitore. ■ 42 │ IT│MT SFS 52 B2 Ricerca dei guasti Quando si aziona il tasto campanello non viene emesso alcun suono ♦ Verificare se nel trasmettitore è inserita una batteria del tipo CR2032. ♦ Verificare se la presa utilizzata per il ricevitore funziona correttamente. ♦ Probabilmente il trasmettitore non è ancora sincronizzato con il ricevitore. Ripetere la sincronizzazione. ♦ Accertarsi che il commutatore del tipo di segnale si trovi nella posizione o . Il raggio d’azione è ridotto ♦ Una pila debole riduce il raggio d’azione. Sostituire la pila ogni 12-18 mesi. ♦ Costruzioni in metallo, pareti, soffitti i altri apparecchi che funzionano alla stessa frequenza possono ridurre il raggio d’azione. Se possibile, non montare il trasmettitore nelle vicinanze di parti in metallo. AVVERTENZA ► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedere capitolo Assistenza). SFS 52 B2 IT│MT │ 43 ■ Pulizia ATTENZIONE ► All'interno dell'apparecchio non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio. ► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o contenenti solventi. Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio. ♦ Pulire l’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumidito e un detergente delicato. Conservazione ♦ Conservare gli apparecchi in un luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all’irradiazione solare diretta. ■ 44 │ IT│MT SFS 52 B2 Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che l’apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento. Questo smaltimento è gratuito per l’utente. Rispettare l’ambiente e smaltire l’apparecchio in modo adeguato. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all’amministrazione cittadina o comunale. Smaltimento delle pile/batterie Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l’ambiente. Smaltire pertanto le pile/gli accumulatori unicamente in conformità alle leggi vigenti. Ogni utente è obbligato per legge a restituire le pile/gli accumulatori a un centro di raccolta comunale, locale o presso il rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. SFS 52 B2 IT│MT │ 45 ■ Appendice Dati tecnici Alimentazione di tensione ricevitore Corrente assorbita ricevitore Classe di protezione ricevitore Alimentazione di tensione trasmettitore Frequenza di trasmissione Potenza di trasmissione Raggio d'azione 110-240 V ∼ (Corrente alternata), 50/60 Hz Apparecchio in funzione: 0,03 A Apparecchio in standby: 1,3 mA II / 1 x pila 3V, tipo CR 2032 corrente continua 433 MHz max .−18 dBm 100 m (in campo libero) Numero di melodie 52 Grado di protezione trasmettitore IPX4 ■ 46 │ IT│MT SFS 52 B2 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/ support/284203_DOC.pdf. Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto. SFS 52 B2 IT│MT │ 47 ■ Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. ■ 48 │ IT│MT SFS 52 B2 Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. SFS 52 B2 IT│MT │ 49 ■ Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto. ■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. ■ 50 │ IT│MT SFS 52 B2 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 284203 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com SFS 52 B2 IT│MT │ 51 ■ ■ 52 │ IT│MT SFS 52 B2 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Descriptions of components . . . . . . . . . . . . .61 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Check the package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Disposal of packaging materials. . . . . . . . . . . . . . . . .63 Power supply: receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Inserting/replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . .65 Selecting the signal type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Adjusting the signal sound volume . . . . . . . . . . . . . . .65 Selecting the ringer melody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Synchronising the sender and receiver . . . . . . . . . . . .66 Mounting the transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Storage when not in use. . . . . . . . . . . . . . . .70 SFS 52 B2 GB│MT │ 53 ■ Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . .72 Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . .73 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 ■ 54 │ GB│MT SFS 52 B2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Intended use This appliance serves as a wireless doorbell system to announce visitors, allowing for the operation of a door bell without any wiring. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. SFS 52 B2 GB│MT │ 55 ■ Warnings used The following warning notice types are used in these operating instructions: DANGER A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or serious injury. CAUTION! A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information that will assist you in using the appliance. ■ 56 │ GB│MT SFS 52 B2 Safety This section contains important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety guidelines ■ This appliance may be used by children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised. ■ The mains plug is used as a separator from the electricity grid and must always be readily accessible. ■ Risk of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace only with the same or equivalent type. ■ Do not place any sources of naked flames, such as lighted candles, on the appliance. SFS 52 B2 GB│MT │ 57 ■ ■ Check the appliance for visible external damage before use. Do not operate an appliance that has been damaged or dropped. ■ Do not expose the appliance to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■ Do not expose the receiver to water spray or drips, and do not place liquid-filled objects such as vases or open drink containers on or near the receiver. ■ Warning: electrical voltage! Never open the housing of the receiver. There are no user-serviceable or replaceable components inside the appliance. ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the appliance. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims. ■ Unplug the appliance immediately if you smell burning or notice smoke. Have the appliance checked by a qualified specialist before using it again. ■ 58 │ GB│MT SFS 52 B2 DANGER Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards! In order to handle batteries safely, please observe the following safety instructions: ► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. ► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to chemical leakage. ► Do not attempt to recharge the batteries. ► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the appliance. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of acid burns! Wear protective gloves. ► Chemicals that leak from a battery can cause skin irritation. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. ► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance IMMEDIATELY. SFS 52 B2 GB│MT │ 59 ■ DANGER ► Always insert the batteries the right way round (observe correct polarity) otherwise there is a danger that they could explode. ► If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries. ► Do not ingest the battery – there is a risk of chemical burns! ► This product contains a button cell battery. Swallowing the button cell battery can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. ► Keep new and old batteries away from children. ► If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. DANGER Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials out of the reach of children. Risk of suffocation! ■ 60 │ GB│MT SFS 52 B2 Descriptions of components (See fold-out page for illustrations) Receiver (Fig. A)  Speaker  Signal display  Signal type switch (optical/acoustic)  Volume button (VOL) Melody selection button Synchronisation button Sender (Fig. B) Nameplate cover Ringer button Battery compartment  Battery compartment cover -Mounting plate Accessories (Fig. C) 3 Double-sided adhesive tape ! Name plate .Wall plug 0Screw 63 V battery, type CR2032 SFS 52 B2 GB│MT │ 61 ■ Operation Check the package contents (See fold-out page for illustrations) The scope of delivery includes the following components: ● 1 x receiver ● 1 x sender ● 1 x 3 V battery, type CR2032 ● 5 x name plates ● 2 x wall plugs with screws for sender assembly ● 1 x double-sided adhesive tape ● These operating instructions ♦ Remove all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. ♦ Check the package for completeness and for signs of visible damage. ♦ If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service). ■ 62 │ GB│MT SFS 52 B2 Disposal of packaging materials The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable. Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Power supply: receiver The receiver is plugged into a properly installed mains power outlet and does not require batteries. Inserting/replacing the batteries ♦ Open the battery compartment by inserting a coin into the slot and turning the battery compartment cover  anticlockwise. The arrow on the cover must point to the open lock symbol (see fig. 1). ♦ Insert a CR2032 battery into the battery compartment . The positive terminal should face upwards (see fig. 2). SFS 52 B2 GB│MT │ 63 ■ ♦ Place the battery compartment cover  back onto the battery compartment and lock it by turning the battery compartment cover  clockwise. The arrow on the cover must point to the closed lock symbol . Otherwise, ingress protection is not provided. Fig. 1 Fig. 2 NOTE ► If the performance of appliance reduces or completely stops, it means the battery is exhausted. Replace the used battery with a new one of the same type. ■ 64 │ GB│MT SFS 52 B2 Handling and operation Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a doorring signal either optically, acoustically, or optically and acoustically. ♦ To select, move the signal type switch  to the desired position: — acoustic ringer signal only, the selected melody will be played — optical ringer signal only, the signal display flashes — optical and acoustic ringer signal Adjusting the signal sound volume Press the VOL button  repeatedly until the desired volume is set. Loud SFS 52 B2 Medium Quiet GB│MT │ 65 ■ Selecting the ringer melody There are 52 different ringer melodies stored in the appliance. . ♦ Press the melody select button ♦ Stop the selection when you hear the desired melody. The appliance will use the last-played melody. NOTE ► If you remove the receiver from the mains socket, the set melody remains saved for approximately 40 seconds. After this time, you need to set your desired melody anew. Synchronising the sender and receiver The transmitter and receiver of this wireless doorbell system can communicate with each other via a number of different codings. This means that you can operate up to 5 transmitters with one receiver. In addition, you can extend the wireless doorbell system with any number of receivers. This is only possible if the sender and receiver within a system are working on the same frequency, however. For this, you must synchronise the appliances as follows: on the ♦ Press the synchronisation button receiver. ♦ Now press the ringer button on the transmitter. ■ 66 │ GB│MT SFS 52 B2 If the synchronisation has been a success, the receiver notifies you of the programmed call signal. Should the receiver not react as described, repeat the synchronisation. NOTE ► To cancel synchronisation between the transmitter and the receiver, you need to press and hold the synchronisation button for about 5 seconds. ► Pull the receiver out of the mains socket and wait about 10 seconds so that all connections between the transmitter and receiver are terminated. Mounting the transmitter ♦ Select a suitable positioning for the sender, close to your outer door. ♦ Mark the positions for the required drill holes with the help of the mounting plate - and drill the holes for the supplied wall plugs . (5 mm drill). ♦ Push the wall plugs into the drill holes and screw the mounting plate -onto the wall using the screws 0. ♦ Push the transmitter onto the mounting plate until it clicks audibly into place. SFS 52 B2 GB│MT │ 67 ■ NOTE ► Alternatively, you can mount the transmitter onto a suitable surface using the double-sided adhesive tape 3. ♦ Label one of the supplied name plates !. If you label the name plate by hand, make sure you use a waterproof pen. ♦ Remove the name plate cover from the transmitter and insert your name plate into the recess on the transmitter. ♦ Replace the name plate cover on the transmitter. Maintenance The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, contact Customer Services. If the appliance is not going to be used for an extended period, remove the batteries. ■ 68 │ GB│MT SFS 52 B2 Troubleshooting There is no ring when pressing the ringer button ♦ Check whether there is a battery (type CR2032) in the transmitter. ♦ Check whether the power outlet being used for the receiver is working properly. ♦ It is possible that the transmitter is not synchronised with the receiver. Repeat the synchronisation. ♦ Ensure that the signal type switch is set to the or . position The range is reduced ♦ A weak battery will reduce the range. Change the battery every 12–18 months. ♦ Metal constructions, walls, ceilings or other appliances that use the same frequency can affect the range. Try to avoid mounting the transmitter in the immediate vicinity of any metal parts. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions, please contact the Service Hotline (see chapter entitled Service). SFS 52 B2 GB│MT │ 69 ■ Cleaning CAUTION! ► There are no serviceable parts or parts requiring cleaning inside the appliance. Moisture can cause damage to the appliance. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the appliance. ♦ Clean the housing of the appliance with a lightly moistened cloth and a mild detergent only. Storage when not in use ♦ Store the appliance in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ■ 70 │ GB│MT SFS 52 B2 Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. Disposal of batteries Used batteries may not be disposed of in domestic waste. Batteries can contain poisons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries/ rechargeable batteries in accordance with statutory regulations. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site in their community/city district or with a collection company. The purpose of this requirement is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally friendly manner. GB│MT │ 71 ■ SFS 52 B2 Appendix Technical data Power supply: receiver Power consumption of the receiver Protection class of the receiver Power supply: transmitter Transmitting frequency Transmission output Range Number of ringer tones Protection class: transmitter 110–240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Operation: 0.03 A Standby: 1.3 mA II / 1 x 3 V battery, type CR2032, direct current 433 MHz max .−18 dBm 100 m (free field) 52 IPX4 Notes on the Declaration of Conformity This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. You can download the complete EU conformity declaration from: www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf. ■ 72 │ GB│MT SFS 52 B2 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. SFS 52 B2 GB│MT │ 73 ■ Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee. Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. ■ 74 │ GB│MT SFS 52 B2 This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. SFS 52 B2 GB│MT │ 75 ■ You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: [email protected] Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: [email protected] IAN 284203 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 76 │ GB│MT SFS 52 B2 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . .79 Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . .81 Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Lieferumfang prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Spannungsversorgung Empfänger . . . . . . . . . . . . . . .88 Batterie einlegen / wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Signaltyp einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Signallautstärke einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Klingelmelodie auswählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90 Sender und Empfänger synchronisieren . . . . . . . . . . .91 Sender befestigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95 SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 77 ■ Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Batterien / Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 Anhang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97 Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . .98 Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . .98 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Importeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 ■ 78 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient als Funktürklingelsystem der drahtlosen Besuchersignalisierung und ermöglicht so den Betrieb einer Haustürklingel ohne Verkabelung. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 79 ■ Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. ■ 80 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ■ Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung zum Stromnetz verwendet und muss immer frei zugänglich bleiben. ■ Es besteht Explosionsgefahr, wenn Batterien falsch eingesetzt werden! Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien gleichen Typs! ■ Stellen Sie keine offenen Flammen, wie zum Beispiel angezündete Kerzen, auf das Gerät. DE│AT│CH │ 81 ■ SFS 52 B2 ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Setzen Sie den Empfänger keinem Spritz- und/ oder Tropfwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben den Empfänger. Warnung vor elektrischer Spannung! ■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Empfängers. Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ 82 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 ■ Ziehen Sie das Gerät unverzüglich aus der Netzsteckdose, falls Sie Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden. GEFAHR Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Für den sicheren Umgang mit Batterien beachten Sie folgende Sicherheitshinweise: ► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen Temperaturen aus. ► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können. ► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. ► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 83 ■ GEFAHR ► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens besteht. ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. ► Verschlucken Sie die Batterie nicht - Verätzungsgefahr! ► Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle. Wenn die Knopfzelle verschluckt wird, kann es zu schweren inneren Verätzungen in nur 2 Stunden und zum Tod führen. ► Bewahren Sie alte und neue Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ■ 84 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 GEFAHR ► Wenn das Batteriefach nicht mehr sicher zu verschließen ist, verwenden Sie das Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 85 ■ Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Empfänger (Abb. A)  Lautsprecher  Signalanzeige  Signaltyp-Umschalter  Taste zur Lautstärkenregelung (VOL) Taste zur Melodieauswahl Synchronisationstaste Sender (Abb. B) Namensschildabdeckung Klingeltaste Batteriefach  Batteriefachdeckel -Montageplatte Zubehör (Abb. C) 3 Doppelseitiges Klebeband ! Namensschild .Dübel 0Schraube 63V-Batterie Typ CR2032 ■ 86 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ● 1 x Empfänger ● 1 x Sender ● 1 x 3V-Batterie Typ CR 2032 ● 5 x Namensschilder ● 2 x Dübel mit Schraube für Sendermontage ● 1 x Doppelseitiges Klebeband für Sendermontage ● Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ♦ Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ♦ Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die ServiceHotline (siehe Kapitel Service). SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 87 ■ Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Spannungsversorgung Empfänger Der Empfänger wird zur Spannungsversorgung in eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose gesteckt und benötigt keine Batterien. Batterie einlegen / wechseln ♦ Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie eine Münze in den Schlitz einsetzen und den Batteriefachdeckel  gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geöffnete Schloßsymbol zeigen (siehe Abb. 1). ♦ Legen Sie eine Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein. Der Pluspol muss dabei nach oben zeigen (siehe Abb. 2). ■ 88 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 ♦ Setzen Sie den Batteriefachdeckel  wieder auf das Batteriefach und verriegeln Sie es, indem Sie den Batteriefachdeckel  im Uhrzeigersinn drehen. Der Pfeil auf dem Deckel muss auf das geschlossene Schloßsymbol zeigen. Ansonsten ist der IP-Schutz nicht gewährleistet. Abb. 1 Abb. 2 HINWEIS ► Sollte sich die Leistung des Gerätes verringern oder ganz ausfallen, ist die Batterie erschöpft. Ersetzen Sie dann die verbrauchte Batterie durch eine neue des gleichen Typs. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 89 ■ Bedienung und Betrieb Signaltyp einstellen Der Empfänger kann den Empfang eines Türklingelsignals entweder optisch, akustisch oder optisch und akustisch anzeigen. ♦ Bringen Sie den Signaltyp-Umschalter  in die gewünschte Position: — nur akustische Klingelanzeige, die ausgewählte Melodie erklingt — nur optische Klingelanzeige, die Signalanzeige blinkt — optische und akustische Klingelanzeige Signallautstärke einstellen Zur Auswahl der gewünschten Klingellautstärke drücken Sie so oft die Taste zur Lautstärkeregelung VOL. , bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist. Laut Mittel Leise Klingelmelodie auswählen Es sind 52 unterschiedliche Klingelmelodien im Gerät gespeichert. ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste zur Melodieauswahl . ■ 90 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 ♦ Wenn die gewünschte Melodie ertönt, beenden Sie die Auswahl. Das Gerät wird die zuletzt abgespielte Melodie im Betrieb verwenden. HINWEIS ► Wenn Sie den Empfänger aus der Netzsteckdose ziehen, bleibt die eingestellte Melodie für ca. 40 Sekunden gespeichert. Nach dieser Zeit muss die gewünschte Melodie erneut eingestellt werden. Sender und Empfänger synchronisieren Sender und Empfänger dieses Funktürklingelsystems können auf einer Vielzahl verschiedener Kodierungen miteinander kommunizieren. Daher können bis zu 5 Sender mit einem Empfänger betrieben werden. Zusätzlich können Sie das Funktürklingelsystem mit beliebig vielen Empfängern erweitern. Voraussetzung dafür ist aber, dass Sender und Empfänger eines Systems auf der gleichen Frequenz arbeiten. Dazu müssen Sie die Geräte wie folgt synchronisieren: ♦ Drücken Sie die Synchronisationstaste am Empfänger. ♦ Drücken Sie nun die Klingeltaste am Sender. Nach erfolgreicher Synchronisation meldet sich der Empfänger mit dem eingestellten Signal. Sollte der Empfänger nicht wie beschrieben reagieren, wiederholen Sie die Synchronisation. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 91 ■ HINWEIS ► Um die Synchronisation zwischen Sender und Empfänger aufzuheben, müssen Sie die Synchronisationstaste am Empfänger für ca. 5 Sekunden gedrückt halten. ► Ziehen Sie den Empfänger aus der Netzsteckdose und warten ca. 10 Sekunden, damit alle Verbindungen zwischen Sender und Empfänger gelöscht sind. Sender befestigen ♦ Wählen Sie einen geeigneten Platz für den Sender in der Nähe Ihrer Außentür. ♦ Markieren Sie mit Hilfe der Montageplatte - die Positionen für die zwei benötigten Bohrlöcher und bohren Sie die Löcher für die beiliegenden Dübel .(5 mm-Bohrer). ♦ Stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher und schrauben Sie die Montageplatte -mit den Schrauben 0an die Wand. ♦ Setzen Sie den Sender auf die Montageplatte - und lassen ihn hörbar einrasten. HINWEIS ► Alternativ kann der Sender auch mit dem doppelseitigen Klebeband 3auf einer geeigneten Oberfläche montiert werden. ■ 92 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 ♦ Beschriften Sie eins der mitgelieferten Namensschilder !. Falls Sie das Namensschild von Hand beschriften, empfehlen wir einen wasserfesten Stift. ♦ Nehmen Sie die Namensschildabdeckung vom Sender ab und legen Sie Ihr Namensschild in die Aussparung des Senders ein. ♦ Setzen Sie die Namensschildabdeckung wieder auf den Sender. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Produkt durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder erkennbaren Schäden an den Service. Bei längerem Nichtgebrauch entnehmen Sie die Batterie aus dem Sender. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 93 ■ Fehlersuche Bei Betätigen der Klingeltaste ertönt kein Klingelton ♦ Prüfen Sie, ob eine Batterie des Typs CR2032 im Sender eingelegt ist. ♦ Prüfen Sie, ob die verwendete Netzsteckdose für den Empfänger ordnungsgemäß funktioniert. ♦ Möglicherweise ist der Sender noch nicht mit dem Empfänger synchronisiert. Wiederholen Sie die Synchronisation. ♦ Vergewissern Sie sich, dass der Signaltyp-Umschalter in der Position oder steht. Die Reichweite ist reduziert ♦ Eine schwache Batterie reduziert die Reichweite. Wechseln Sie die Batterie alle 12-18 Monate aus. ♦ Metallkonstruktionen, Wände, Decken oder andere Geräte, die auf derselben Frequenz arbeiten, können die Reichweite reduzieren. Montieren Sie den Sender möglichst nicht in der Nähe von Metallteilen. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 94 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Reinigung ACHTUNG ► Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren des Gerätes. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen. ► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen. ♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. Lagerung ♦ Lagern Sie die Geräte an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 95 ■ Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung. Batterien / Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien/ Akkus deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. ■ 96 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Anhang Technische Daten Spannungsversorgung 110-240 V ∼ (Wechselstrom), Empfänger 50/60 Hz Stromaufnahme Betrieb: 0,03 A Empfänger Standby: 1,3 mA Schutzklasse II / Empfänger 1 x 3V-Batterie, SpannungsversorGleichstrom gung Sender Typ CR 2032 Sendefrequenz 433 MHz Sendeleistung max .−18 dBm Reichweite 100 m (Freifeld) Anzahl Klingeltöne 52 Schutzart Sender IPX4 SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 97 ■ Hinweise zur Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www.kompernass.com/support/ 284203_DOC.pdf herunterladen. Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. ■ 98 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 99 ■ Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 100 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. SFS 52 B2 DE│AT│CH │ 101 ■ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] IAN 284203 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 102 │ DE│AT│CH SFS 52 B2 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: SFS52B2-062017-2 IAN 284203 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Silvercrest SFS 52 B2 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

En otros idiomas