Silvercrest SFS 150 B3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual
5
IAN 71770 IAN 71770
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2
ENVASADORA AL VACÍO
MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 150 B3
ENVASADORA AL VACÍO
Instrucciones de uso
VACUUM SEALER
Operating instructions
MACCHINA SIGILLASACCHETTI
Istruzioni per l‘uso
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
GB / MT Operating instructions Page 33
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
FOLIENSCHWEISSGERÄT
Bedienungsanleitung
CV_71770_SFS150B3_LB5.indd 1-3CV_71770_SFS150B3_LB5.indd 1-3 10.02.12 14:1910.02.12 14:19
1
SFS 150 B3
ES
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de advertencia utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Requisitos al lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Insertar lámina tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Soldar lámina tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Envasado al vacío lámina tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:1IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:1 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
2
SFS 150 B3
ES
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones
de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca
de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los docu-
mentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción
de las imágenes, incluso en estado modifi cado, únicamente se permite previo
consentimiento por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas
instrucciones de uso, para la conexión y manejo, refl ejan la situación más
avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta
nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:2IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:2 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
3
SFS 150 B3
ES
Finalidad de uso
Este aparato se ha diseñado para el termosellado y envasado al vacío ocasional
de alimentos en cantidades habituales para el uso privado doméstico. Este
aparato no está indicado para el uso comercial o industrial, ni para el funciona-
miento continuo.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo
dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el
uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de advertencia utilizados
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación peligrosa, se pueden producir la muerte o lesiones
muy graves.
Seguir fi elmente las instrucciones en estas indicaciones de advertencia
con el fi n de evitar el peligro de muerte o lesiones muy graves sobre las
personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el
manejo del aparato.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:3IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:3 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
4
SFS 150 B3
ES
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas.
Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado. Existe riesgo de electrocución.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres
autorizados o por el servicio al cliente. Debido a reparaciones indebida
se pueden producir peligro de lesiones para el usuario o bien se dañará el
aparato. Además expirará la garantía.
En caso de un cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.
¡En caso contrario, existe riesgo de electrocución!
No utilice nunca el aparato con un cable de red defectuoso. Existe riesgo
de electrocución.
No utilice ningún cable prolongador o regleta de bases de enchufe múltiples
que no sean conforme a las disposiciones de seguridad necesarias.
¡Peligro de descarga eléctrica!
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que en
caso de peligro, pueda extraer el cable de red con facilidad.
El aparato no es apto para el funcionamiento continuo. Después de cada
proceso de envasado al vacío deje que se enfríe el aparato como mín. 80
segundos. De lo contrario podría dañar el aparato de forma irreparable!
No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control
remoto para accionar el aparato.
No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está listo para su uso.
Después de utilizarlo o durante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la
clavija de red de la base de enchufe para impedir el encendido involuntario
del aparato.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
¡No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! ¡Existe peligro
de vida debido a descarga eléctrica!
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:4IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:4 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
5
SFS 150 B3
ES
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Envasadora al vacío SFS 150 B3
1 x Lámina tubular de PE-HD (polietileno de alta densidad)
Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase capítulo Asistencia técnica).
Desembalar
Extraiga del cartón el aparato, la lamina tubular y el manual de instrucciones.
Retire todo el material de embalaje.
PELIGRO
Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los
niños. Podrían asfi xiarse.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de
eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no
sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación
de la garantía.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:5IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:5 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
6
SFS 150 B3
ES
Requisitos al lugar de emplazamiento
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías del aparato, el lugar de
emplazamiento deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Al emplazar el aparato, deberá colocarlo sobre una superfi cie fi rme, plana
y horizontal.
No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo o cerca
de material infl amable.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que en
caso de peligro, pueda extraer el cable de red con facilidad.
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Compare antes de conectar el aparato los datos de conexión (tensión
y frecuencia) que fi guran en la placa de características con la de su red
eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no se produzcan
daños en el aparato.
Cerciórese que el cable de red del aparato no presente daños y no se
tienda sobre superfi cies calientes y/o fi los cortantes.
Preste atención que el cable de red no se tense o se doble demasiado.
No deje colgar el cable de red en las esquinas (efecto de cable donde
tropezar).
Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
Descripción de aparatos
Reciente de recogida
Boquilla de succión
Hilo de soldar
Dispositivo de corte
Compartimento de rollos
Carril guía
Piloto de indicación (rojo)
Desbloqueo de tapa
Tecla de sellado
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:6IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:6 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
7
SFS 150 B3
ES
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
el funcionamiento del aparato.
Insertar lámina tubular
Abra el compartimento de rollos e inserte un rollo de lámina tubular.
Despliegue el carril guía del dispositivo de corte hacia atrás e
introduzca un trozo de lámina tubular entre el carril guía y la tapa del
aparato.
Cierre el compartimento de rollos y vuelva a plegar el carril guía
del dispositivo de corte hacia abajo.
Soldar lámina tubular
ATENCIÓN
Utilice para el termosellado sólo lámina de PEHD (Polyethylen high density
(alta densidad)) o PE-LD (Polyethylen low density (baja densidad)).
El grosor de lámina deberá estar comprendida entre 30 - 50 μ (0,03 -
0,05 mm). De otro modo podría verse afectada la hermeticidad del hilo de
termosellado y podría dañarse el aparato. Puede reconocer las láminas
de este tipo en los datos que aparecen en el embalaje. Según el tipo y
el grosor de la lámina varia la calidad del cordón de soldadura.
No caliente la lámina suministrada, p. ej. al baño María o de forma similar.
Está indicada para temperaturas de hasta 60°C.
Extraiga la longitud deseada de la lámina situada debajo del carril guía
del dispositivo de corte .
Presione el dispositivo de corte hacia abajo y desplacese hacia la
izquierda o hacia la derecha a lo largo del ancho de la bolsa.
Obtendrá un corte limpio con esquinas de corte recto.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:7IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:7 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
8
SFS 150 B3
ES
Abra la tapa del aparato presionando los bloqueos de tapa hacia
arriba.
Coloque la abertura de la bolsa sobre el hilo de soldar . Con el fi n de
jar la bolsa y no se deslice, coloque el extremo de la bolsa debajo de la
boquilla de succión
. Para ello puede levantarla ligeramente. La bolsa
debe sobresalir con las marcas señalizadas con „Seal“ en el aparato.
ADVERTENCIA
La abertura de la bolsa deberá asentar de forma lisa sobre el hilo de
soldar
. De lo contrario el termosellado no funciona correctamente.
Cierre la tapa del aparato y presione con ambas manos la tecla de sellado .
El piloto de indicación rojo
se ilumina.
Mantenga accionada la tecla de sellado hasta que se vuelva a apagar
el piloto de indicación .
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:8IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:8 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
9
SFS 150 B3
ES
ATENCIÓN
¡Si el piloto de indicación no se apaga pasados un máximo
de 10 segundos, el aparato está defectuoso!
Retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe. No intente
reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto con el Servicio
posventa.
Abra la tapa del aparato y extraiga la bolsa. Esta se encuentra soldada
ahora en un extremo.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el cordón de soldadura sea correcto. Un cordón de sol-
dadura correcto deberá tener apariencia de una tira lisa recta sin pliegos.
Llene la bolsa. Deberá dejar como mínimo 6 cm de bolsa libre hasta el
borde donde desea termosellar.
ATENCIÓN
Llene la bolsa de manera que durante el termosellado no se derramen
restos de alimentos o líquidos que puedan alcanzar al aparato.
Si no desea envasar al vacío la bolsa, suelde a continuación el otro lado
abierto.
Envasado al vacío lámina tubular
Durante el termosellado usted puede extraer simultáneamente el aire de la bolsa
(formar vacío):
ATENCIÓN
No forme vacío en las bolsas en las que haya líquidos. Estos alcanzarían
el aparato y lo dañarían.
Coloque el extremo libre de la bolsa alrededor de la boquilla de aspira-
ción . Para ello puede levantarla ligeramente. En este proceso la bolsa
debe sobresalir con las marcas señalizadas con „Vacuum“ en el aparato.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:9IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:9 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
10
SFS 150 B3
ES
ADVERTENCIA
La boca de la bolsa deberá asentar lisa sobre la boquilla de succión y el
hilo de soldar
. De lo contrario al formación del vacío y el termosellado
no se realizaría correctamente.
Cierre la tapa del aparato y presione ambos lados con las dos manos con
fuerza hacia abajo. En este proceso no pulse la tecla de sellado . Ahora
se aspirará el aire de la bolsa.
En cuanto se haya aspirado el aire de la bolsa, mantenga presionada con
ambas manos la tecla de sellado , como se describe anteriormente, para
termosellar la bolsa.
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!:
Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la
limpieza.
¡Asegúrese al realizar la limpieza que no penetre humedad en la carcasa
del aparato!
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
No utilice productos de limpieza agresivos bien abrasivos, ya que estos
podrían dañar la superfi cie de la carcasa.
No utilice ningún objeto duro o puntiagudo para retirar los restos de adhesivo
del hilo de soldadura . De lo contrario podrían resultar daños el hilo de
termosellado o el aislamiento.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:10IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:10 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
11
SFS 150 B3
ES
Limpieza del aparato
Limpie la superfi cie de la carcasa únicamente con un paño ligeramente
humedecido con detergente suave.
Elimine los restos de adhesivo del hilo de termosellado con precaución
usando las uñas.
Limpiar el depósito de recogida
Si por descuido, durante la formación de vacío se han aspirado restos de
alimentos, un recipiente de recogida protege el aparato contra daños.
Limpie el recipiente de recogida , al momento que aprecie suciedad:
Abra la tapa del aparato y coloque la boquilla de succión .
Extraiga el recipiente de recogida con precaución mediante las asas
laterales.
Limpielo con agua jabonosa templada y deje que se seque bien a continua-
ción.
Vuelva a colocar el recipiente de recogida y pliegue la boquilla de
succión hacia abajo .
Conservación
El aparato tiene un enrollacables integrado en la parte inferior del aparato,
alrededor del cual puede enrollar el cable de red mientras no se esté utilizando.
Con ello evita que quede aprisionado, que se ensucie o que pueda ser una fuente
de peligro al colgar suelto.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco sin irradiación solar directa.
Evacuación
No tire en ningún caso en la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de elimina-
ción de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:11IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:11 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
12
SFS 150 B3
ES
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio 230 - 240 V ∼, 50 Hz
Consumo de potencia 150 W
Clase de protección
II /
Tiempo de trabajo recomendado 20 segundos
Tiempo de pausa recomendado 80 segundos
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad
Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás
normas relevantes de la normativa para la compatibilidad
electromagnética 2004/108/EC así como la directiva de
baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede
solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:12IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:12 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
13
SFS 150 B3
ES
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los
daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. medios luminosos o interruptor).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no
para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de
la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros
de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La garantía no alarga el periodo de garantía. Esto se aplica también a las
piezas sustituidas y reparadas.
Los daños y desperfectos presentes en el momento de realizar la compra deben
notifi carse inmediatamente después de desembalar el producto, como muy tarde
dos días después de la fecha de compra.
Fuera del periodo de garantía, las reparaciones tienen un coste económico.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 71770
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:13IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:13 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
(Lugar, fecha) (Firma)
FORMA DE PAGO
transferencia
Suplemento costes de
gestión, correo, manipula-
ción, embalaje y envío
7,50 €
+
=
TARJETA DE PEDIDO SFS 150 B3
CANTIDAD
(max. 3 juegos por pedido)
DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO PRECIO POR UNIDAD PRECIO NETO
Juego de 3 láminas tubulares
(cada rollo de 10 m) para
aparato sellador de plástico
SFS 150 B3
5,95 €
www.kompernass.com
OC_SFS150B3_ES.indd 1 09.02.12 14:35
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:15IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:15 15.02.12 13:4215.02.12 13:42
1) Escriba bajo “Remitente/Ordenante“ su nombre, tratamiento y su número de teléfono
(para posible información adicional) en letra de imprenta.
2) Transfi era el importe total a la cuenta bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
Indique como concepto de su transferencia el artículo así como su nombre y domicilio.
Envíe después en un sobre la hoja de pedido completamente cumplimentada a nuestra
dirección postal, indicada al lado.
Nuestra dirección postal:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
IMPORTANTE
Si realiza el pago mediante transferencia bancaria, marque la casilla en el
formulario para transferencia bajo el punto gastos en el campo “shared” (gastos
compartidos). De lo contrario no podremos tramitir el pedido.
Rogamos franquee sufi cientemente el envío.
Escriba su nombre como remitente en el sobre.
REMITE/COMPRADOR
(escribir en mayúsculas)
Apellido(s), Nombre
Calle
Código Postal, Localidad
País
Pida cómodamente por Internet
www.kompernass.com
TARJETA DE PEDIDO SFS 150 B3
www.kompernass.com
Teléfono
OC_SFS150B3_ES.indd 2 09.02.12 14:35
IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:16IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:16 15.02.12 13:4215.02.12 13:42

Transcripción de documentos

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI SFS 150 B3 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ENVASADORA AL VACÍO MACCHINA SIGILLASACCHETTI Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso VACUUM SEALER FOLIENSCHWEISSGERÄT Operating instructions Bedienungsanleitung ES IT / MT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Operating instructions Bedienungsanleitung Página 1 Pagina 17 Page 33 Seite 51 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2012 Ident.-No.: SFS150B3122011-2 IAN 71770 CV_71770_SFS150B3_LB5.indd 1-3 5 IAN 71770 10.02.12 14:19 Indice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones de advertencia utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 3 3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos al lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 Descripción de aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Insertar lámina tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Soldar lámina tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Envasado al vacío lámina tubular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones acerca de la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:1 12 12 12 13 13 1 15.02.12 13:42 Introducción ES Información sobre estas instrucciones de uso ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción de las imágenes, incluso en estado modificado, únicamente se permite previo consentimiento por escrito del fabricante. Aviso legal Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso, para la conexión y manejo, reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento. Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados. 2 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:2 SFS 150 B3 15.02.12 13:42 Finalidad de uso ES Este aparato se ha diseñado para el termosellado y envasado al vacío ocasional de alimentos en cantidades habituales para el uso privado doméstico. Este aparato no está indicado para el uso comercial o industrial, ni para el funcionamiento continuo. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Indicaciones de advertencia utilizados En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no se evita la situación peligrosa, se pueden producir la muerte o lesiones muy graves. ► Seguir fielmente las instrucciones en estas indicaciones de advertencia con el fin de evitar el peligro de muerte o lesiones muy graves sobre las personas. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. ADVERTENCIA ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:3 3 15.02.12 13:42 Seguridad ES En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Advertencias de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado. Existe riesgo de electrocución. ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. Debido a reparaciones indebida se pueden producir peligro de lesiones para el usuario o bien se dañará el aparato. Además expirará la garantía. ■ En caso de un cable de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos. ¡En caso contrario, existe riesgo de electrocución! ■ No utilice nunca el aparato con un cable de red defectuoso. Existe riesgo de electrocución. ■ No utilice ningún cable prolongador o regleta de bases de enchufe múltiples que no sean conforme a las disposiciones de seguridad necesarias. ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que en caso de peligro, pueda extraer el cable de red con facilidad. ■ El aparato no es apto para el funcionamiento continuo. Después de cada proceso de envasado al vacío deje que se enfríe el aparato como mín. 80 segundos. De lo contrario podría dañar el aparato de forma irreparable! ■ No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control remoto para accionar el aparato. ■ No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando está listo para su uso. Después de utilizarlo o durante las pausas de trabajo, desenchufe siempre la clavija de red de la base de enchufe para impedir el encendido involuntario del aparato. ■ No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ■ ¡No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia! ¡Existe peligro de vida debido a descarga eléctrica! 4 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:4 SFS 150 B3 15.02.12 13:42 Colocación y conexión ES Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ▯ Envasadora al vacío SFS 150 B3 ▯ 1 x Lámina tubular de PE-HD (polietileno de alta densidad) ▯ Estas instrucciones de servicio ADVERTENCIA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica). Desembalar ♦ Extraiga del cartón el aparato, la lamina tubular y el manual de instrucciones. ♦ Retire todo el material de embalaje. PELIGRO ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse para que jueguen los niños. Podrían asfixiarse. Evacuación del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable. La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía. SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:5 5 15.02.12 13:42 Requisitos al lugar de emplazamiento ES Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías del aparato, el lugar de emplazamiento deberá cumplir con los requisitos siguientes: ■ Al emplazar el aparato, deberá colocarlo sobre una superficie firme, plana y horizontal. ■ No utilice el aparato en un entorno caliente, mojado o muy húmedo o cerca de material inflamable. ■ La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible de modo que en caso de peligro, pueda extraer el cable de red con facilidad. Conexión eléctrica ATENCIÓN ► Compare antes de conectar el aparato los datos de conexión (tensión y frecuencia) que figuran en la placa de características con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fin de que no se produzcan daños en el aparato. ► Cerciórese que el cable de red del aparato no presente daños y no se tienda sobre superficies calientes y/o filos cortantes. ► Preste atención que el cable de red no se tense o se doble demasiado. ► No deje colgar el cable de red en las esquinas (efecto de cable donde tropezar). ♦ Conecte la clavija de red a la base de enchufe. Descripción de aparatos Reciente de recogida Boquilla de succión Hilo de soldar Dispositivo de corte Compartimento de rollos Carril guía Piloto de indicación (rojo) Desbloqueo de tapa Tecla de sellado 6 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:6 SFS 150 B3 15.02.12 13:42 Manejo y funcionamiento ES En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y el funcionamiento del aparato. Insertar lámina tubular ♦ Abra el compartimento de rollos e inserte un rollo de lámina tubular. ♦ Despliegue el carril guía del dispositivo de corte hacia atrás e introduzca un trozo de lámina tubular entre el carril guía y la tapa del aparato. ♦ Cierre el compartimento de rollos y vuelva a plegar el carril guía del dispositivo de corte hacia abajo. Soldar lámina tubular ATENCIÓN ► Utilice para el termosellado sólo lámina de PEHD (Polyethylen high density (alta densidad)) o PE-LD (Polyethylen low density (baja densidad)). ► El grosor de lámina deberá estar comprendida entre 30 - 50 μ (0,03 0,05 mm). De otro modo podría verse afectada la hermeticidad del hilo de termosellado y podría dañarse el aparato. Puede reconocer las láminas de este tipo en los datos que aparecen en el embalaje. Según el tipo y el grosor de la lámina varia la calidad del cordón de soldadura. ► No caliente la lámina suministrada, p. ej. al baño María o de forma similar. Está indicada para temperaturas de hasta 60°C. ♦ Extraiga la longitud deseada de la lámina situada debajo del carril guía del dispositivo de corte . ♦ Presione el dispositivo de corte hacia abajo y desplacese hacia la izquierda o hacia la derecha a lo largo del ancho de la bolsa. Obtendrá un corte limpio con esquinas de corte recto. SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:7 7 15.02.12 13:42 ♦ Abra la tapa del aparato presionando los bloqueos de tapa arriba. ES hacia ♦ Coloque la abertura de la bolsa sobre el hilo de soldar . Con el fin de fijar la bolsa y no se deslice, coloque el extremo de la bolsa debajo de la boquilla de succión . Para ello puede levantarla ligeramente. La bolsa debe sobresalir con las marcas señalizadas con „Seal“ en el aparato. ADVERTENCIA ► La abertura de la bolsa deberá asentar de forma lisa sobre el hilo de soldar . De lo contrario el termosellado no funciona correctamente. ♦ Cierre la tapa del aparato y presione con ambas manos la tecla de sellado se ilumina. El piloto de indicación rojo ♦ Mantenga accionada la tecla de sellado el piloto de indicación . 8 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:8 . hasta que se vuelva a apagar SFS 150 B3 15.02.12 13:42 ATENCIÓN ES ¡Si el piloto de indicación no se apaga pasados un máximo de 10 segundos, el aparato está defectuoso! ► Retire inmediatamente la clavija de red de la base de enchufe. No intente reparar el aparato usted mismo. Póngase en contacto con el Servicio posventa. ♦ Abra la tapa del aparato y extraiga la bolsa. Esta se encuentra soldada ahora en un extremo. ADVERTENCIA ► Asegúrese de que el cordón de soldadura sea correcto. Un cordón de soldadura correcto deberá tener apariencia de una tira lisa recta sin pliegos. ♦ Llene la bolsa. Deberá dejar como mínimo 6 cm de bolsa libre hasta el borde donde desea termosellar. ATENCIÓN ► Llene la bolsa de manera que durante el termosellado no se derramen restos de alimentos o líquidos que puedan alcanzar al aparato. ♦ Si no desea envasar al vacío la bolsa, suelde a continuación el otro lado abierto. Envasado al vacío lámina tubular Durante el termosellado usted puede extraer simultáneamente el aire de la bolsa (formar vacío): ATENCIÓN ► No forme vacío en las bolsas en las que haya líquidos. Estos alcanzarían el aparato y lo dañarían. ♦ Coloque el extremo libre de la bolsa alrededor de la boquilla de aspiración . Para ello puede levantarla ligeramente. En este proceso la bolsa debe sobresalir con las marcas señalizadas con „Vacuum“ en el aparato. SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:9 9 15.02.12 13:42 ADVERTENCIA ES y el ► La boca de la bolsa deberá asentar lisa sobre la boquilla de succión hilo de soldar . De lo contrario al formación del vacío y el termosellado no se realizaría correctamente. ♦ Cierre la tapa del aparato y presione ambos lados con las dos manos con fuerza hacia abajo. En este proceso no pulse la tecla de sellado . Ahora se aspirará el aire de la bolsa. ♦ En cuanto se haya aspirado el aire de la bolsa, mantenga presionada con ambas manos la tecla de sellado , como se describe anteriormente, para termosellar la bolsa. Limpieza PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!: ► Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de comenzar con la limpieza. ► ¡Asegúrese al realizar la limpieza que no penetre humedad en la carcasa del aparato! ATENCIÓN Posibles daños del aparato ► No utilice productos de limpieza agresivos bien abrasivos, ya que estos podrían dañar la superficie de la carcasa. ► No utilice ningún objeto duro o puntiagudo para retirar los restos de adhesivo del hilo de soldadura . De lo contrario podrían resultar daños el hilo de termosellado o el aislamiento. 10 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:10 SFS 150 B3 15.02.12 13:42 Limpieza del aparato ES ♦ Limpie la superficie de la carcasa únicamente con un paño ligeramente humedecido con detergente suave. ♦ Elimine los restos de adhesivo del hilo de termosellado usando las uñas. con precaución Limpiar el depósito de recogida Si por descuido, durante la formación de vacío se han aspirado restos de alimentos, un recipiente de recogida protege el aparato contra daños. Limpie el recipiente de recogida , al momento que aprecie suciedad: ♦ Abra la tapa del aparato y coloque la boquilla de succión ♦ Extraiga el recipiente de recogida laterales. . con precaución mediante las asas ♦ Limpielo con agua jabonosa templada y deje que se seque bien a continuación. ♦ Vuelva a colocar el recipiente de recogida succión hacia abajo . y pliegue la boquilla de Conservación El aparato tiene un enrollacables integrado en la parte inferior del aparato, alrededor del cual puede enrollar el cable de red mientras no se esté utilizando. Con ello evita que quede aprisionado, que se ensucie o que pueda ser una fuente de peligro al colgar suelto. ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco sin irradiación solar directa. Evacuación No tire en ningún caso en la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entregue el aparato a un centro de eliminación autorizado o al centro de eliminación de residuos comunitario. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:11 11 15.02.12 13:42 Anexo ES Características técnicas Tensión de servicio 230 - 240 V ∼, 50 Hz Consumo de potencia 150 W Clase de protección II / Tiempo de trabajo recomendado 20 segundos Tiempo de pausa recomendado 80 segundos Indicaciones acerca de la declaración de conformidad Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa para la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 12 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:12 SFS 150 B3 15.02.12 13:42 Garantía ES Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. ADVERTENCIA ► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. medios luminosos o interruptor). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La garantía no alarga el periodo de garantía. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos presentes en el momento de realizar la compra deben notificarse inmediatamente después de desembalar el producto, como muy tarde dos días después de la fecha de compra. Fuera del periodo de garantía, las reparaciones tienen un coste económico. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 71770 SFS 150 B3 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:13 13 15.02.12 13:42 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:15 15.02.12 13:42 PRECIO POR UNIDAD OC_SFS150B3_ES.indd 1 (Lugar, fecha) (Firma) (cada rollo de 10 m) para aparato sellador de plástico SFS 150 B3 ► Juego de 3 láminas tubulares 5,95 € Suplemento costes de gestión, correo, manipulación, embalaje y envío transferencia FORMA DE PAGO = + 09.02.12 14:35 € 7,50 € € PRECIO NETO DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO CANTIDAD (max. 3 juegos por pedido) www.kompernass.com TARJETA DE PEDIDO SFS 150 B3 TARJETA DE PEDIDO SFS 150 B3 1) Escriba bajo “Remitente/Ordenante“ su nombre, tratamiento y su número de teléfono (para posible información adicional) en letra de imprenta. 2) Transfiera el importe total a la cuenta bancaria siguiente Kompernaß Handelsgesellschaft mbH IBAN: DE03440100460799566462 SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440 Banco: Postbank Dortmund AG Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstraße 21 44867 Bochum Alemania ■ Indique como concepto de su transferencia el artículo así como su nombre y domicilio. Envíe después en un sobre la hoja de pedido completamente cumplimentada a nuestra dirección postal, indicada al lado. Nuestra dirección postal: IMPORTANTE ► Si realiza el pago mediante transferencia bancaria, marque la casilla en el formulario para transferencia bajo el punto gastos en el campo “shared” (gastos compartidos). De lo contrario no podremos tramitir el pedido. ► Rogamos franquee suficientemente el envío. ► Escriba su nombre como remitente en el sobre. OC_SFS150B3_ES.indd 2 www.kompernass.com REMITE/COMPRADOR (escribir en mayúsculas) Apellido(s), Nombre Calle Código Postal, Localidad País Teléfono Pida cómodamente por Internet www.kompernass.com 09.02.12 14:35 15.02.12 13:42 IB_71770_SFS150B3_LB5.indb Abs2:16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Silvercrest SFS 150 B3 Operating Instructions Manual

Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas