Silvercrest SRD 250 A2 Operating Instructions Manual

Categoría
Radios
Tipo
Operating Instructions Manual
Radio despertador SRD 250 A2
Radiosveglia
5
Rádio-despertador
Manual de instruções
Radio despertador
Instrucciones de uso
Radiosveglia
Istruzioni per l‘uso
Clock Radio
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2
IAN: 66666
HOME TECH
CV_66666_SRD250A2_LB5.indd 1-3CV_66666_SRD250A2_LB5.indd 1-3 08.06.2011 13:08:51 Uhr08.06.2011 13:08:51 Uhr
1
SRD 250 A2
ES
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 9
Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antena fl exible de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Programación de la hora y tipo de despertador . . . . . . . . . . . . 13
Conectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desconectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Buch_66666_LB5 indb Abs2 1 15 06 2011 12 22 15 Uhr
2
SRD 250 A2
ES
Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) . . . . . . . 14
Apagado automático (función SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste de la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Buch_66666_LB5 indb Abs2 2 15 06 2011 12 22 15 Uhr
3
SRD 250 A2
ES
Introducción
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador
SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcio-
nan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto,
la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas
instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del
aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas
encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del
aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto
con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la repro-
ducción de las ilustraciones incluso en estado modifi cado, debe
contar con la autorización expresa por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y
servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito
doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se
considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsa-
biliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas,
cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autoriza-
dos. El riesgo lo correrá únicamente el usuario.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 3 15 06 2011 12 22 15 Uhr
4
SRD 250 A2
ES
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible exist
encia de peligro.
Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar
lesiones muy graves e incluso muerte.
Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para
prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitar
se la situación, pueden producirse daños
materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 4 15 06 2011 12 22 15 Uhr
5
SRD 250 A2
ES
Seguridad
NOTA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de
seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
Peligros por corriente eléctrica
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
¡Al entrar en contact
o con cables o componentes
sometidos a tensión existe peligro de muerte!
Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga
elmente las instrucciones de seguridad siguientes:
No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de
conexión están dañados.
Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del apar
ato. Si se
tocan conexiones sometidas a tensión y se modifi ca su estructura
mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para
desconectar el aparato completamente de la red es necesario
extraer la clavija de r
ed de la base de enchufe. Por ello, el apa-
rato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso
sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda
extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 5 15 06 2011 12 22 15 Uhr
6
SRD 250 A2
ES
Seguridad
Manejo de las baterías
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego.
No cortocircuite nunca las pilas.
No intente recargar las pilas.
No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión
y de lesiones.
Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
derramado puede causar un daño permanente en el aparato.
Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila
dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes
protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta
las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos
externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que
haya caído.
Si se daña el cable o las conexiones, encar
gue su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 6 15 06 2011 12 22 15 Uhr
7
SRD 250 A2
ES
Seguridad
Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales
o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo
deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona
r
esponsable.
Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparacio-
nes indebidas se pueden pr
oducir riesgos par
a los usuarios.
Además expirará la garantía.
La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe
ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado
por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores
no estar
án cubiertos por la garantía.
Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios
originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los
requisitos de seguridad.
Proteja el apar
ato de la humedad y contra la entrada de líquidos.
No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato
cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarrones) que contenga
líquidos sobr
e el aparato.
No coloque objetos sobre el aparato.
No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas).
Evite la radiación solar directa.
Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de
la clavija y no del cable de conexión.
En caso de anomalías y tormentas, e
xtraiga la clavija de la base
de enchufe.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 7 15 06 2011 12 22 15 Uhr
8
SRD 250 A2
ES
Elementos de operación
Elementos de operación
Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma
2
Pantalla
3
LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido
4
MHz/FM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en FM
5
kHz/AM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en AM
6
LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada
7
Regulador TUNING: Selección de emisora
8
Antena exible
9
Tecla /BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda de
frecuencia
10
Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo
11
Compartimiento de pilas
12
Tecla UP: Ajustes hacia arriba
13
Tecla TIME: Ajustar la hora
14
Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática
15
Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2
16
Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1
17
Cable de red
18
Regulador VOL: Regulación del volumen
19
Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla
Buch_66666_LB5 indb Abs2 8 15 06 2011 12 22 15 Uhr
9
SRD 250 A2
ES
Colocación y conexión
Colocación y conexión
Volumen de suministro e inspección de
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Radio despertador
Instrucciones de uso
Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire
todo el material de embalaje.
NOTA
Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños
visibles.
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica).
Requisitos al lugar de ubicación
Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de
ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes:
Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y fi rme.
Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no
queden obstruidos.
No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy
húmedos o cer
ca de material infl amable.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 9 15 06 2011 12 22 16 Uhr
10
SRD 250 A2
ES
Colocación y conexión
Las superfi cies de los muebles pueden contener ingredientes que
puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos.
Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoy
os de goma
una base.
La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fi n de
poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia.
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión
(tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su
red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fi n de que no
se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre
dañado y no se coloque sobre superfi cies calientes y/o bordes
afi lados.
Preste atención que el cable de cone
xión no sea tensado o doblado.
No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas
(peligro donde tropezar).
Colocar las pilas
Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA)
evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y
la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna
siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse
la corriente eléctrica aparece en la pantalla
2
la hora correcta
automáticamente.
ADVERTENCIA
El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio
de emergencia.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 10 15 06 2011 12 22 16 Uhr
11
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
Abra la tapa del compartimento de pilas
11
en el lado inferior
del aparato.
Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no inclui-
das) en el compartimento de las pilas
11
. Tenga en cuenta los símbolos
de polaridad marcados en el compartimento de las pilas
11
.
Cierre el compartimento de pilas
11
, colocando la tapa y presione
hasta que encastre.
Alimentación de corriente
Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la
pantalla
2
se muestra la hora (- -:- -).
Antena fl exible de FM
Desenrrolle la antena fl exible
8
para la recepción de FM por
completo.
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre
el manejo y funcionamiento del aparato.
Ajustar la hora
Mantenga pulsada la tecla TIME
13
durante aprox. 2 segundos. En la
pantalla
2
aparece la indicación de visualización de 24 horas ( ).
Pulse el botón UP
12
o DOWN
10
para cambiar entre la visuali-
zación de 24 horas (
) y la visualización de 12 horas ( ).
ADVERTENCIA
Cuando está ajustada la visualización de 12 horas, a partir
de las 12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM)
en la parte superior izquierda de la pantalla
2
.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
13
para aceptar el ajuste.
La indicación de horas de la pantalla parpadea
2
.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 11 15 06 2011 12 22 16 Uhr
12
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
Pulse y mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar la hora de despertador.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
13
. En la pantalla
2
parpadea la
indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar los minutos.
Vuelva a pulsar la tecla TIME
13
. Se adoptará la hora ajustada.
ADVERTENCIA
La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el
aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el
compartimento.
Funcionamiento de la radio
Pulse la tecla /BAND
9
para encender el aparato.
Ajuste con el regulador VOL
18
la intensidad de volumen deseada.
Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla
/BAND
9
. Si la recepción se confi gura en FM, lucirá
el LED MHz/FM
4
, si se confi gura en AM, el LED kHz/AM
5
.
Ajuste con el regulador TUNING
7
la emisora deseada.
Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la
tecla
/BAND
9
.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 12 15 06 2011 12 22 16 Uhr
13
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
NOTA
Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un
rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles
de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En
diferentes países pueden e
xistir regulaciones nacionales diver-
gentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste
atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para
nes distintos las informaciones recibidas que queden fuera de
la gama de frecuencia radioeléctricas asignada.
Programación de la hora y tipo de despertador
Al programar las horas de despertador puede elegir si desea
que suene a la hora programada una señal acústica o que se
encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador
diferentes (Alarma 1/ Alarma 2).
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
.
La indicación de horas de la pantalla
2
parpadea.
Pulse y mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar la hora de despertador.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
.
En la pantalla
2
parpadea la indicación de los minutos.
Pulse o mantenga presionada la tecla UP
12
o la tecla DOWN
10
,
para ajustar los minutos.
Pulse y mantenga presionada la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
.
La hora del despertador queda programada y en la pantalla
2
aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado.
Pulse la tecla UP
12
, para ajustar el tipo de despertador ( =
tono de alarma o
= radio).
Vuelva a pulsar la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
, para guardar
la confi guración.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 13 15 06 2011 12 22 16 Uhr
14
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
ADVERTENCIA
Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de
programar la hora del despertador, también deberá selec-
cionar la emisora y el volumen deseado (consulte el capítulo
F
uncionamiento de la radio).
Conectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
. En la panta-
lla
2
aparece un punto en la parte inferior izquierda o derecha.
La función de despertador ahora está activada.
Desconectar la alarma
Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla /BAND
9
o la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
, para desconectar la alarma
durante 24 horas.
Desconectar la función de alarma
Pulse brevemente la tecla AL1
16
o la tecla AL2
15
. Las indicaciones
de alarma se apagan en la pantalla
2
.
Función de repetición de alarma
(función “SNOOZE“)
Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE ,
para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos
6 minutos suena de nuevo la alarma.
ADVERTENCIA
Cuando está activada la función de alarma repetida, en
la parte superior derecha de la pantalla
2
se muestra un
punto (
).
Buch_66666_LB5 indb Abs2 14 15 06 2011 12 22 17 Uhr
15
SRD 250 A2
ES
Manejo y funcionamiento
Apagado automático (función SLEEP)
Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporiza-
ción ajustada entre 60 y 10 minutos.
Pulse la tecla
/BAND
9
para encender el aparato.
Pulse la tecla SLEEP
14
. En la pantalla
2
aparece el tiempo de
desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP
6
parpadea. Cada
vez que pulse la tecla SLEEP
14
, el tiempo de desconexión se
reducirá en 10 minutos.
Pulse la tecla SLEEP
14
tantas veces como sea necesario, hasta
que en la pantalla
2
aparezca el tiempo de desconexión desea-
do. Después de algunos segundos, en la pantalla
2
se vuelve a
mostrar la frecuencia de la radio y el LED SLEEP
6
se ilumina de
manera permanente.
Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP
14
tantas
veces como sea necesario, hasta que la pantalla
2
indique lo
siguiente
. El LED SLEEP
6
se apaga.
Ajuste de la iluminación de pantalla
Sitúe el interruptor DIMMER
19
en HIGH, si desea que las indica-
ciones de la pantalla
2
aparezcan más brillantes.
Sitúe el interruptor DIMMER
19
en LOW, si desea que las indica-
ciones de la pantalla
2
aparezcan menos brillantes.
Ponga el interruptor DIMMER
19
en la posición AUTO para que
las indicaciones de la pantalla
2
se ajusten automáticamente en
función de la iluminación.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 15 15 06 2011 12 22 17 Uhr
16
SRD 250 A2
ES
Solución de fallos
Solución de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la
localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones
para evitar peligros y daños.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías
menores:
Error Posible causa Reparación
El aparato
no se puede
conectar.
La clavija de red no
está insertada.
Introduzca la clavija
de red en la base de
enchufe.
La base de enchufe
no suministra ningu-
na tensión.
Compruebe los fusibles
de la casa.
No hay
sonido
El volumen está
al mínimo.
Aumente el volumen
con el regulador de
VOL
18
.
Interferencias
en la recep-
ción de radio
La emisora no está
ajustada correcta-
mente.
Ajuste con el regulador
TUNING
7
la emisora
correcta.
La recepción es
demasiado débil.
Intente mejorar la recepci-
ón movimiento la antena
exible
8
.
NOTA
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados
anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servi-
cio al cliente.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 16 15 06 2011 12 22 17 Uhr
17
SRD 250 A2
ES
Limpieza / Almacenamiento
Limpieza
PELIGRO
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Retir
e la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar
la limpieza.
Al realizar la limpieza, asegúrese de que no penetr
e humedad
en la carcasa del aparato.
No utilice productos de limpieza o disolventes agr
esivos.
Podrían dañar la superfi cie del aparato.
Limpie la superfi cie del aparato con un paño suave y seco.
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desco-
necte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo
en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 17 15 06 2011 12 22 17 Uhr
18
SRD 250 A2
ES
Evacuación
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la
basura doméstica. Este producto está sujeto
a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a
las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las
instalaciones municipales de evacuación de residuos.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal.
Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/
baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio,
barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el
objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio
ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 18 15 06 2011 12 22 17 Uhr
19
SRD 250 A2
ES
Anexo
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio 220 - 240 V / 50 Hz
Pilas para reserva de marcha
2 Pilas de 1,5 V
Tipo AA/Mignon/R6/LR6
(No incluidas en el volumen
de suministro)
Consumo de potencia
Funcionamiento max. 10 W
En espera aprox. 1,5 W
Potencia de salida
máx. de altavoz
250 mW
Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz
Temperatura de servicio +5 - +40 °C
Humedad
(sin condensación)
5 - 90 %
Medidas (L x Al x A) 14,3 x 13,3 x 8,3 cm
Peso aprox. 455 g
Clase de protección
II
Buch_66666_LB5 indb Abs2 19 15 06 2011 12 22 17 Uhr
20
SRD 250 A2
ES
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de
conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás nor-
mativas relevantes de la directiva europea acerca de la compa-
tibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja
tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico
2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar
a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra.
Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
NOTA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material,
pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste
y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor
o las pilas).
Este producto ha sido diseñado e
xclusivamente para el uso
particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación
indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el apa-
rato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Buch_66666_LB5 indb Abs2 20 15 06 2011 12 22 17 Uhr
21
SRD 250 A2
ES
Anexo
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía.
Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato
después de la compra, se han de notifi car de inmediato como
más tardar dos días después de la fecha de compra.
Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se
han de pagar.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 66666
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Buch_66666_LB5 indb Abs2 21 15 06 2011 12 22 18 Uhr

Transcripción de documentos

HOME TECH Radio despertador SRD 250 A2 Radiosveglia 5 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SRD 250 A2-05/11-V2 IAN: 66666 CV_66666_SRD250A2_LB5.indd 1-3 Radio despertador Instrucciones de uso Radiosveglia Istruzioni per l‘uso Rádio-despertador Manual de instruções Clock Radio Operating instructions 08.06.2011 13:08:51 Uhr Indice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Peligros por corriente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . 9 Requisitos al lugar de ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Antena flexible de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Manejo y funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programación de la hora y tipo de despertador . . . . . . . . . . . . 13 Conectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desconectar la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Desconectar la función de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 1 1 15 06 2011 12 22 15 Uhr Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) . . . . . . . 14 Apagado automático (función SLEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la iluminación de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ES Solución de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Causas y solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ¡Evacuar las pilas! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . 20 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 2 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 15 Uhr Introducción Introducción ES Información sobre estas instrucciones de uso Estas instrucciones de uso forman parte del radio despertador SRD 250 A2 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del montaje, el manejo, y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro. Derechos de autor Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier copia total o parcial de su contenido así como la reproducción de las ilustraciones incluso en estado modificado, debe contar con la autorización expresa por escrito del fabricante. Finalidad de uso Este aparato está indicado para escuchar programas de radio y servir como despertador mediante alarma o radio en el ámbito doméstico. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. El fabricante no se responsabiliza de los daños que de ello resulten, reparaciones indebidas, cambios no autorizados o la aplicación de repuestos no autorizados. El riesgo lo correrá únicamente el usuario. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 3 3 15 06 2011 12 22 15 Uhr Introducción En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: ES PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible existencia de peligro. Si no se puede evitar la situación de peligro, puede conllevar lesiones muy graves e incluso muerte. ► Siga las instrucciones de las indicaciones de advertencia para prevenir el riesgo de muerte o lesiones graves de las personas. ADVERTENCIA Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro. Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas. ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. 4 Buch_66666_LB5 indb Abs2 4 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 15 Uhr Seguridad NOTA ES ► Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato. Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Peligros por corriente eléctrica PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ¡Al entrar en contacto con cables o componentes sometidos a tensión existe peligro de muerte! Para prevenir un riesgo derivados de la corriente eléctrica, siga fielmente las instrucciones de seguridad siguientes: ► No utilice el aparato si la clavija de red o bien el cable de conexión están dañados. ► Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del aparato. Si se tocan conexiones sometidas a tensión y se modifica su estructura mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica. ► El aparato sigue consumiendo corriente en modo en espera. Para desconectar el aparato completamente de la red es necesario extraer la clavija de red de la base de enchufe. Por ello, el aparato debe instalarse de forma que quede garantizado el acceso sin obstáculos a la base de enchufe, de modo que pueda extraerse la clavija de red de inmediato en caso de emergencia. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 5 5 15 06 2011 12 22 15 Uhr Seguridad Manejo de las baterías ES ADVERTENCIA ¡Peligro debido al uso incorrecto! Para manejar con seguridad las pilas, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: ► No tire nunca las pilas al fuego. ► No cortocircuite nunca las pilas. ► No intente recargar las pilas. ► No abrir, soldar o estañar las pilas. Existe riesgo de explosión y de lesiones. ► Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas derramado puede causar un daño permanente en el aparato. Debe tenerse precaución especial en el manejo de una pila dañada o reventada. ¡Peligro de abrasión! Usar guantes protectores. ► Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata. ► Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas. Advertencias de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes: ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ■ Si se daña el cable o las conexiones, encargue su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio técnico al cliente. 6 Buch_66666_LB5 indb Abs2 6 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 15 Uhr Seguridad ■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. ES ■ Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión. ■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos para los usuarios. Además expirará la garantía. ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recambios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad. ■ Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No sumerja el aparato nunca en agua, no coloque el aparato cerca del agua ni ponga objetos (p. ej. jarrones) que contenga líquidos sobre el aparato. ■ No coloque objetos sobre el aparato. ■ No utilizar el aparto cerca de llamas abiertas (p. ej. velas). ■ Evite la radiación solar directa. ■ Extraer la alimentación de la base de enchufe siempre tirando de la clavija y no del cable de conexión. ■ En caso de anomalías y tormentas, extraiga la clavija de la base de enchufe. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 7 7 15 06 2011 12 22 15 Uhr Elementos de operación Elementos de operación ES Tecla SNOOZE: Interrumpir la alarma 2 Pantalla 3 LED POWER: Luce cuando el aparato está encendido 4 MHz/FM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en FM 5 kHz/AM-LED: Luce cuando la recepción se realiza en AM 6 LED SLEEP: Luce cuando la función SLEEP está activada 7 Regulador TUNING: Selección de emisora 8 Antena flexible 9 Tecla 10 Tecla DOWN: Ajustes hacia abajo 11 Compartimiento de pilas 12 Tecla UP: Ajustes hacia arriba 13 Tecla TIME: Ajustar la hora 14 Tecla SLEEP: Ajuste de la desconexión automática 15 Tecla AL2: Ajuste del tiempo de alarma 2 16 Tecla AL1: Ajuste del tiempo de alarma 1 17 Cable de red 18 Regulador VOL: Regulación del volumen 19 Interruptor DIMMER: Ajuste de la iluminación de pantalla 8 Buch_66666_LB5 indb Abs2 8 /BAND: Encender y apagar / Seleccionar banda de frecuencia SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 15 Uhr Colocación y conexión Colocación y conexión ES Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes: ● Radio despertador ● Instrucciones de uso Extraiga el aparato y las instrucciones de uso del cartón y retire todo el material de embalaje. NOTA ► Compruebe la integridad del suministro y si se aprecian daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo asistencia técnica). Requisitos al lugar de ubicación Para un funcionamiento seguro y libre de anomalías, el lugar de ubicación deberá cumplir con los requisitos siguientes: ■ Coloque el aparato sobre una base horizontal, plana y firme. ■ Coloque el aparato de modo que los huecos de ventilación no queden obstruidos. ■ No coloque el aparato en entornos muy calientes, mojados o muy húmedos o cerca de material inflamable. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 9 9 15 06 2011 12 22 16 Uhr Colocación y conexión ES ■ Las superficies de los muebles pueden contener ingredientes que puedan atacar los apoyos de goma del aparato y ablandarlos. Si fuera necesario coloque algo debajo de los apoyos de goma una base. ■ La base de enchufe deberá quedar fácilmente accesible con el fin de poder extraer con facilidad la clavija de red en caso de emergencia. Conexión eléctrica ■ Antes de conectar el aparato compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) en la placa de característica con la de su red eléctrica. Estos datos han de concordar con el fin de que no se produzcan daños en el aparato. ■ Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superficies calientes y/o bordes afilados. ■ Preste atención que el cable de conexión no sea tensado o doblado. ■ No deje colgar el cable de conexión sobre esquinas (peligro donde tropezar). Colocar las pilas Introduciendo dos pilas de 1,5V de tipo Mignon (R6/LR6/AA) evitará que, en caso de corte de la corriente, se borren la hora y la hora del despertador. La batería consigue que la hora interna siga funcionando durante el fallo de corriente. Al restablecerse la corriente eléctrica aparece en la pantalla 2 la hora correcta automáticamente. ADVERTENCIA ► El despertador, la radio y la pantalla no funcionan en servicio de emergencia. 10 Buch_66666_LB5 indb Abs2 10 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 16 Uhr Manejo y funcionamiento ♦ Abra la tapa del compartimento de pilas 11 en el lado inferior del aparato. ♦ Introduzca dos pilas de 1,5 V de tipo R6/LR6/AA/Mignon (no incluidas) en el compartimento de las pilas 11 . Tenga en cuenta los símbolos de polaridad marcados en el compartimento de las pilas 11 . ♦ Cierre el compartimento de pilas 11 , colocando la tapa y presione hasta que encastre. ES Alimentación de corriente ♦ Introduzca la clavija de red en una base de enchufe. En la pantalla 2 se muestra la hora (- -:- -). Antena flexible de FM ♦ Desenrrolle la antena flexible 8 para la recepción de FM por completo. Manejo y funcionamiento En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato. Ajustar la hora ♦ Mantenga pulsada la tecla TIME 13 durante aprox. 2 segundos. En la pantalla 2 aparece la indicación de visualización de 24 horas ( ). ♦ Pulse el botón UP 12 o DOWN 10 para cambiar entre la visualización de 24 horas ( ) y la visualización de 12 horas ( ). ADVERTENCIA ► Cuando está ajustada la visualización de 12 horas, a partir de las 12:00 horas del medio día se muestra un punto (PM) en la parte superior izquierda de la pantalla 2 . ♦ Vuelva a pulsar la tecla TIME 13 para aceptar el ajuste. La indicación de horas de la pantalla parpadea 2 . SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 11 11 15 06 2011 12 22 16 Uhr Manejo y funcionamiento ES ♦ Pulse y mantenga presionada la tecla UP 12 o la tecla DOWN 10 , para ajustar la hora de despertador. ♦ Vuelva a pulsar la tecla TIME 13 . En la pantalla 2 parpadea la indicación de los minutos. ♦ Pulse o mantenga presionada la tecla UP 12 o la tecla DOWN 10 , para ajustar los minutos. ♦ Vuelva a pulsar la tecla TIME 13 . Se adoptará la hora ajustada. ADVERTENCIA ► La hora volverá a situarse en - -:- -, cuando se desenchufe el aparato de la corriente y no se hayan introducido pilas en el compartimento. Funcionamiento de la radio ♦ Pulse la tecla /BAND 9 para encender el aparato. ♦ Ajuste con el regulador VOL 18 la intensidad de volumen deseada. ♦ Para ajustar la frecuencia deseada, pulse brevemente la tecla /BAND 9 . Si la recepción se configura en FM, lucirá el LED MHz/FM 4 , si se configura en AM, el LED kHz/AM 5 . ♦ Ajuste con el regulador TUNING 7 la emisora deseada. ♦ Para apagar el aparato, pulse durante unos dos segundos la tecla /BAND 9 . 12 Buch_66666_LB5 indb Abs2 12 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 16 Uhr Manejo y funcionamiento NOTA ES ► Las características técnicas del aparato posibilitan el ajuste de un rango de frecuencias fuera del rango de frecuencias admisibles de FM 87,5–108 MHz o bien AM 526,5–1606,5 kHz. En diferentes países pueden existir regulaciones nacionales divergentes a las gamas de frecuencia de radio existentes. Preste atención de que queda prohibida transmitir a terceros o para fines distintos las informaciones recibidas que queden fuera de la gama de frecuencia radioeléctricas asignada. Programación de la hora y tipo de despertador Al programar las horas de despertador puede elegir si desea que suene a la hora programada una señal acústica o que se encienda la radio. Puede programar dos horas de despertador diferentes (Alarma 1/ Alarma 2). ♦ Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 . La indicación de horas de la pantalla 2 parpadea. ♦ Pulse y mantenga presionada la tecla UP 12 o la tecla DOWN 10 , para ajustar la hora de despertador. ♦ Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 . En la pantalla 2 parpadea la indicación de los minutos. ♦ Pulse o mantenga presionada la tecla UP 12 o la tecla DOWN 10 , para ajustar los minutos. ♦ Pulse y mantenga presionada la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 . La hora del despertador queda programada y en la pantalla 2 aparece el símbolo del tipo de despertador seleccionado. ♦ Pulse la tecla UP 12 , para ajustar el tipo de despertador ( tono de alarma o = radio). = ♦ Vuelva a pulsar la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 , para guardar la configuración. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 13 13 15 06 2011 12 22 16 Uhr Manejo y funcionamiento ADVERTENCIA ES ► Si desea que suene la radio a modo de alarma, además de programar la hora del despertador, también deberá seleccionar la emisora y el volumen deseado (consulte el capítulo Funcionamiento de la radio). Conectar la función de alarma ♦ Pulse brevemente la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 . En la pantalla 2 aparece un punto en la parte inferior izquierda o derecha. La función de despertador ahora está activada. Desconectar la alarma ♦ Pulse mientras que se escuche una alarma la tecla /BAND 9 o la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 , para desconectar la alarma durante 24 horas. Desconectar la función de alarma ♦ Pulse brevemente la tecla AL1 16 o la tecla AL2 15 . Las indicaciones de alarma se apagan en la pantalla 2 . Función de repetición de alarma (función “SNOOZE“) ♦ Pulse mientras que se escuche la alarma la tecla SNOOZE , para desconectar la alarma transitoriamente. Transcurridos unos 6 minutos suena de nuevo la alarma. ADVERTENCIA ► Cuando está activada la función de alarma repetida, en la parte superior derecha de la pantalla 2 se muestra un punto ( ). 14 Buch_66666_LB5 indb Abs2 14 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 17 Uhr Manejo y funcionamiento Apagado automático (función SLEEP) Con la función Sleep se apaga el aparato transcurrida la temporización ajustada entre 60 y 10 minutos. ♦ Pulse la tecla ES /BAND 9 para encender el aparato. ♦ Pulse la tecla SLEEP 14 . En la pantalla 2 aparece el tiempo de desconexión de 60 minutos y el LED SLEEP 6 parpadea. Cada vez que pulse la tecla SLEEP 14 , el tiempo de desconexión se reducirá en 10 minutos. ♦ Pulse la tecla SLEEP 14 tantas veces como sea necesario, hasta que en la pantalla 2 aparezca el tiempo de desconexión deseado. Después de algunos segundos, en la pantalla 2 se vuelve a mostrar la frecuencia de la radio y el LED SLEEP 6 se ilumina de manera permanente. ♦ Para desconectar la función Sleep, pulse la tecla SLEEP 14 tantas veces como sea necesario, hasta que la pantalla 2 indique lo . El LED SLEEP 6 se apaga. siguiente Ajuste de la iluminación de pantalla ♦ Sitúe el interruptor DIMMER 19 en HIGH, si desea que las indicaciones de la pantalla 2 aparezcan más brillantes. ♦ Sitúe el interruptor DIMMER 19 en LOW, si desea que las indicaciones de la pantalla 2 aparezcan menos brillantes. ♦ Ponga el interruptor DIMMER 19 en la posición AUTO para que las indicaciones de la pantalla 2 se ajusten automáticamente en función de la iluminación. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 15 15 15 06 2011 12 22 17 Uhr Solución de fallos ES Solución de fallos En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de fallos. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños. Causas y solución de fallos La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores: Error El aparato no se puede conectar. No hay sonido Interferencias en la recepción de radio Posible causa Reparación La clavija de red no está insertada. Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. La base de enchufe no suministra ninguna tensión. Compruebe los fusibles de la casa. El volumen está al mínimo. Aumente el volumen con el regulador de VOL 18 . La emisora no está ajustada correctamente. Ajuste con el regulador TUNING 7 la emisora correcta. La recepción es demasiado débil. Intente mejorar la recepción movimiento la antena flexible 8 . NOTA ► Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente. 16 Buch_66666_LB5 indb Abs2 16 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 17 Uhr Limpieza / Almacenamiento Limpieza ES PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ► Retire la clavija de red de la base de enchufe antes de iniciar la limpieza. ► Al realizar la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en la carcasa del aparato. ► No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. Podrían dañar la superficie del aparato. ■ Limpie la superficie del aparato con un paño suave y seco. Almacenamiento Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, desconecte la alimentación de corriente, extraiga la pila y almacénelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa. SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 17 17 15 06 2011 12 22 17 Uhr Evacuación ES Evacuación Evacuación del aparato En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC. Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. ¡Evacuar las pilas! Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/ baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo en estado descargado. 18 Buch_66666_LB5 indb Abs2 18 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 17 Uhr Anexo Anexo ES Características técnicas Tensión de servicio Pilas para reserva de marcha 220 - 240 V / 50 Hz 2 Pilas de 1,5 V Tipo AA/Mignon/R6/LR6 (No incluidas en el volumen de suministro) Consumo de potencia Funcionamiento En espera max. 10 W aprox. 1,5 W Potencia de salida máx. de altavoz 250 mW Frecuencia FM (UKW) 87,5 - 108 MHz Frecuencia AM (MW) 526,5 - 1606,5 kHz Temperatura de servicio Humedad (sin condensación) Medidas (L x Al x A) Peso Clase de protección SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 19 +5 - +40 °C 5 - 90 % 14,3 x 13,3 x 8,3 cm aprox. 455 g II 19 15 06 2011 12 22 17 Uhr Anexo Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ES Este aparato cumple con los requisitos esenciales y demás normativas relevantes de la directiva europea acerca de la compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva de baja tensión 2006/95/EC así como directiva de diseño ecológico 2009/125/EC (disposición 1275/2008 Anexo II, Nº 1). La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Garantía Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. NOTA ► La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. 20 Buch_66666_LB5 indb Abs2 20 SRD 250 A2 15 06 2011 12 22 17 Uhr Anexo Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hace uso de la garantía. Es aplicable también a piezas sustituidas y reparadas. ES Los posibles o defectos detectados al desembalar el aparato después de la compra, se han de notificar de inmediato como más tardar dos días después de la fecha de compra. Transcurrido el tiempo de garantía las reparaciones originadas se han de pagar. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 66666 Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SRD 250 A2 Buch_66666_LB5 indb Abs2 21 21 15 06 2011 12 22 18 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Silvercrest SRD 250 A2 Operating Instructions Manual

Categoría
Radios
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas