Lumiscope 2220 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
16
EMC Tables
2220 Thermometer
2220
2220
Power
Power
Power
Thermometer
2220
17
EMC Tables
2220 Thermometer
2220
2220
2220
2220
2220
18
EMC Tables
2220
222 0
222 0
222 0
No Tocar
Termómetro
Modelo 2220
Manual de Instrucciones
2220-INS-LAB-RevB10
2
AVISO
Las medidas de temperatura obtenidos son sólo de referencia.
Antes de tomar cualquier acción médica, consulte a su médico.
Envases, garantías, productos y especicaciones están sujetas
a cambios sin previo aviso. GF Health Products, Inc. no es
responsable por errores tipográcos.
Graham-Field y Lumiscope son marcas registradas de GF
Health Products, Inc.
Contenidos
Descripción del Producto.......................................................... 3
Panorama ................................................................................. 4
Signicados de los Símbolos.................................................... 5
Instalación de las Baterías ....................................................... 6
Medición de la Temperatura ..................................................... 7
Cambiar entre Grados Celsius y Fahrenheit .......................... 10
Funciones de los Botones de Memoria .................................. 10
Precauciones de Funcionamiento .......................................... 11
Almacenamiento y Limpieza................................................... 11
Reglamentos Claves de Medición Exacta de Temperatura .... 12
Solución de Problemas........................................................... 12
Las Normas Aplicadas ............................................................ 13
Especicaciones del Producto................................................ 14
Tablas de EMC ....................................................................... 14
Garantía.................................................................................. 15
3
Descripción del Producto
Utilizando la tecnología de infrarrojos, este termómetro toma la
temperatura en segundos mediante el calor de la cabeza gene-
rado por la supercie de la piel de la frente o en otros objetos.
Las ventajas incluyen:
El diseño ergonómico y la comodidad
Se trata de un “sin contacto” termómetro médico. El diseño
de contacto no aumenta la capacidad de mantener un medio
ambiente limpio. Las medidas se obtienen moviendo el termó-
metro cerca de la frente del sujeto o del objeto a la distancia
indicada por el aparato.
La medición instantánea y precisión
Lecturas de la temperatura exacta en un plazo de unos pocos
segundos.
Fácil de Leer
Equipado con una gran pantalla LCD (Liquid Crystal Display, o
Pantalla de Cristal Líquido), los resultados son fáciles de leer.
Funciona con baterías
Cuando el aparato no se utiliza durante un período prolongado
de tiempo, quite todas las baterías del aparato. Deshágase de
las baterías de acuerdo con las políticas ambientales locales e
institucionales.
4
Panorama
Elementos incluidos:
1. Termómetro
2. 2 baterías AAA
3. Manual de instrucciones
4. Bolsa de almacenamiento
5
Signicados de los Símbolos
Grados de temperatura
Las secuencias de exploración en curso
La cara sonriente (que indica la temperatu-
ra es inferior a 38°C o 100.4°F)
El ceño fruncido (que indica la temperatura
es igual o superior a 38°C o 100.4°F)
Escala Celsius
Escala Fahrenheit
Modo “frente” de escaneo
Modo “objeto” de escaneo
Aviso de batería baja
Símbolo de memoria y de conjuntos de
registros
6
Instalación de las Baterías
Aviso de batería baja:
Cuando el “aviso de batería baja” símbolo aparece en la pan-
talla, signica que las baterías deben ser reemplazados antes
(vea Figura 1).
El termómetro sigue funcionando correctamente hasta que los
dos símbolos de “Lo” y “
” se muestran en la pantalla.
Instalación de las baterías:
1. Deslice suavemente la cubierta de la batería hacia abajo
para abrirla (vea gura 3).
2. Retire las baterías antiguas y desechar de forma segura y
adecuada.
3. Inserte dos baterías alcalinas AAA nuevas, teniendo cuidado
de insertar en la posición correcta como se indica.
4. Deslice suavemente la cubierta de batería en su posición.
7
Medición de la Temperatura
Alternar entre la frente y el modo de escaneo de objetos pul-
sando el modo de exploración, explotación momentáneamente,
y soltar el botón de modo.
Tomar una medida de la temperatura de la frente:
Presione el botón de encendido y mante-
nerlo durante un segundo para encender
el aparato. Liberación, y el sistema de
energía, lo cual incluye una prueba de
uno mismo. Durante este período el apa-
rato momentáneamente se mostrarán
todos los símbolos en la pantalla LCD
(vea gura 4).
Mantenga pulsado el botón de escaneo y el objetivo del
termómetro en la frente del paciente, manteniendo una
distancia de
6 cm ~ 8 cm (2
3
/8" ~ 3
1
/8") entre la No Tocar
Termómetro y la frente del paciente. Usted escuchará un pi-
tido continuo, acompañado de un LED que parpadea. Suelte
el botón de escaneo, se oye un pitido corto. No mueva el
termómetro de la frente hasta oír el pitido. Mover el termó-
metro de la frente antes de escuchar el sonido puede resul-
tar en una medida de la temperatura incorrecta. Atención: no
se oye un pitido continuo a menos que el termómetro es la
distancia correcta de la frente (vea la Figura 5). Los resulta-
dos se mostrarán en la pantalla.
8
Medición de la Temperatura
Tomar una medida de la temperatura de un objeto:
Presione el botón de encendido para encender el aparato.
Presione el botón de modo durante un segundo. Asegúrese
de que la unidad está en modo de escaneo de objetos (esto
se muestra en la pantalla LCD).
Mantenga pulsado el botón de escaneo, al tiempo que persi-
gue el objeto deseado. Ni un sonido, ni un LED intermitente
se producirá mientras que en el modo de exploración de
objetos. Para mejores resultados, mantener una distancia de
6 cm ~ 8 cm (2
3
/8" ~ 3
1
/8") entre el objeto y la No Tocar
Termómetro (véase la Figura 6).
Suelte el botón de escaneo y retirar el termómetro. Los
resultados se mostrarán en la pantalla.
9
Medición de la Temperatura
Mientras que en el modo de frente, una
cara sonriente “ ” aparecerá para indicar
una temperatura inferior a 38°C (100.4°F).
Si la temperatura es igual o superior a
38°C (100.4°F), podrás ver una cara con el
ceño fruncido “
” en la pantalla, acom-
pañada de un pitido largo seguido de dos
tonos cortos (vea Figuras 7 y 8).
El LCD muestra “Lo” o “Hi” cuando la tem-
peratura está fuera del rango sensorial del
termómetro (vea Figuras 9 y 10).
“Err” aparece si la temperatura está fuera
del rango permisible de 16°C a 35°C
(60.8°F a 95°F) (vea Figura 11).
Después de un minuto sin usar, el aparato
se apagada automáticamente para ahorrar
la vida de la batería.
F
F
10
Cambiar entre Grados Celsius y Fahrenheit
Cuando la No Tocar Termómetro está en el estado “encendido”,
pulse y mantenga pulsado los dos botones de memoria y modo
durante 3 segundos para alternar entre las dos normas de
medición (F y C) (vea Figuras 12 y 13).
Funciones de los Botones de Memoria
1. Recuperación de la memoria: En el estado “encendido”, pul-
se el botón de memoria para recordar los datos históricos.
2. Borrar memoria: en el estado “encendido”, pulse el botón de
memoria durante 3 segundos para borrar todos los datos. El
índice de la memoria será cero.
11
Precauciones de Funcionamiento
No desarme el termómetro.
Use el termómetro para los nes previstos solamente.
No exponga el termómetro a temperaturas extremas o hu-
medad alta.
Mantenga el aparato con cuidado cuando en uso para evitar
que se caiga.
Evite el contacto directo con el dedo el sensor de medición y
el lente.
Durante el uso normal, no toque el sensor de medición
durante la medición de la temperatura.
Almacenamiento y Limpieza
Lente / Medición del Sensor:
Limpie suavemente con un algodón empapado en alcohol. No
use agua para lavar la lente del termómetro directamente.
Termómetro:
Limpie con un paño suave y seco. No use agua para enjuagar
el aparato.
12
Reglamentos Claves de Medición Exacta de Temperatura
Evite la medición de la temperatura corporal dentro de los
30 minutos después del ejercicio, bañarse, o que regresan
desde el exterior.
Permita un minuto entre mediciones sucesivas, ya que pe-
queñas variaciones pueden ocurrir si se toman medidas en
un período muy corto de tiempo.
No hay normas temperatura absoluta del cuerpo. Mantenga
un registro conable de la temperatura de su personal para
servir como referencia para juzgar la ebre.
Medidas adoptadas son sólo de referencia; consulte a un
médico antes de tomar la acción médica.
Solución de Problemas
1. Medidas constantes de la temperatura baja
Asegúrese de que el aparato se utiliza correctamente
(véase la página 7, “Medición de Temperatura”).
El sensor de medición o la lente puede estar sucia y que
requieren de limpieza. Limpie suavemente y por completo
con un algodón empapado en alcohol (véase la página
11, “Almacenamiento y Limpieza”).
Tenga en cuenta que la No Tocar Termómetro puede re-
gistrar las medidas más bajas cuando el objeto o la frente
del paciente es húmedo, mojado o de sudar.
2. Advertencia de batería baja
Cuando la energía de la batería es demasiado bajo, el
aparato no funcionará correctamente. Reemplace las
baterías cuando sea necesario.
Nota: Contacte a su representante autorizado de GF Health
Products, Inc. con cualquier problema técnico o preguntas.
13
Las Normas Aplicadas
Este producto cumple con las disposiciones de la directiva de
la CE MDD (93/42/CEE). Las normas siguientes se aplican al
diseño y / o de fabricación:
ASTM E 1965 / 98
Especicación estándar para termómetros de infrarrojos
para la determinación intermitente de Temperatura Paciente
EN 980: 2003
Símbolos grácos utilizados en el etiquetado de los produc-
tos sanitarios
IEC / EN 60601-1
Equipos electromédicos
Parte 1: Requisitos generales de seguridad
IEC / EN 60601-1-2
Equipos electromédicos
Parte 2: Norma colateral:
Compatibilidad electromagnética --
Requisitos y ensayos
ISO 14971
Productos sanitarios - Aplicación de la gestión de riesgos a
los productos sanitarios
Clasicación según IEC / EN 60601-1:
Internamente el equipo alimentado
IPX0
No es adecuado para uso en la presencia de un mezcla
anestésica inamable
Funcionamiento continuo
14
Especicaciones del Producto
Medición de Temperatura:
El cuerpo humano: 10°C ~ 50°C (50.0°F ~ 122.0°F)
Objeto: 0°C ~ 100°C (32.0°F ~ 212.0°F)
Precisión de medición:
El cuerpo humano: ± 0.3°C (± 0.5°F)
Objeto: ± 5%
Resolución de pantalla: 0.1°C o°F
Distancia de operación: 6 cm ~ 8 cm (2
3
/8" ~ 3
1
/8")
Función de memoria: 10 juegos la capacidad de memoria
Ahorro de energía: Apagado automático después de un
minuto sin uso
Indicador de advertencia: “batería baja” símbolo, y “Lo” /
“Hi”, el símbolo que indica fuera del rango de medición
Ambiente de operación:
Temperatura: 16°C ~ 35°C (60.8°F ~ 95°F)
Humedad: < 95% HR (sin condensación)
Ambiente de almacenamiento y transporte:
Temperatura: -25°C ~ 55°C (-13°F ~ 131°F)
Humedad: < 95% HR (sin condensación)
Batería: Dos 1.5V tipo AAA (3V CD)
Dimensiones (largo x ancho x alto): 134.5 mm x 84.8 mm
x 31.7 mm (5.30" x 3.39" x 1.25")
Peso (con baterías): 121 g (.27 lb)
Tablas de EMC
Por favor, consulte el Manual de Instrucciones Inglés para ver
las Tablas de EMC.
15
Garantía
GF Health Products, Inc. (“Graham-Field”) garantiza que el
Lumiscope 2220 No Tocar Termómetro contra defectos de
fabricación durante un período de un año. Si un producto se
considere bajo garantía, GF Health Products, Inc. proporcio-
nará, a su opción, (1) sustitución de cualquier componente o
producto defectuoso o (2) un crédito por el precio de venta
original hecha a la cliente inicial de GF Health Products, Inc. La
garantía no incluye la mano de obra gastos generados por el
componente de repuesto de instalación o de cualquier de ete
o gastos de envío para Productos GF Health, Inc.
Las garantías que guran en este documento contiene todas
las declaraciones y garantías en relación con la materia objeto
de este documento, y sustituyen todas las negociaciones pre-
vias, acuerdos y entendimientos con respecto a la misma. El
receptor del presente documento reconoce y declara que no ha
basado en ninguna declaración, armación, garantía, contrato
de garantía u otra promesa, excepto los establecidos en este
documento.
U.S.A. Oficinas Centrales:
GF Health Products, Inc. (“Graham-Field”)
2935 Northeast Parkway
Atlanta, Georgia 30360
tel: 800-347-5678, 770-368-4700
fax: 800-726-0601, 678-291-3232
www.grahamfield.com
© 2010 GF Health Products, Inc.
Fabricado e Imprimido en China

Transcripción de documentos

EMC Tables 2220 Thermometer 2220 Power Power Power 2220 Thermometer 16 2220 EMC Tables 2220 Thermometer 2220 2220 2220 2220 2220 17 EMC Tables 2220 2220 2220 2220 18 No Tocar Termómetro Modelo 2220 Manual de Instrucciones 2220-INS-LAB-RevB10 Contenidos Descripción del Producto.......................................................... 3 Panorama.................................................................................. 4 Significados de los Símbolos.................................................... 5 Instalación de las Baterías........................................................ 6 Medición de la Temperatura...................................................... 7 Cambiar entre Grados Celsius y Fahrenheit........................... 10 Funciones de los Botones de Memoria................................... 10 Precauciones de Funcionamiento........................................... 11 Almacenamiento y Limpieza................................................... 11 Reglamentos Claves de Medición Exacta de Temperatura..... 12 Solución de Problemas........................................................... 12 Las Normas Aplicadas............................................................. 13 Especificaciones del Producto................................................ 14 Tablas de EMC........................................................................ 14 Garantía.................................................................................. 15 AVISO Las medidas de temperatura obtenidos son sólo de referencia. Antes de tomar cualquier acción médica, consulte a su médico. Envases, garantías, productos y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. GF Health Products, Inc. no es responsable por errores tipográficos. Graham-Field y Lumiscope son marcas registradas de GF Health Products, Inc. 2 Descripción del Producto Utilizando la tecnología de infrarrojos, este termómetro toma la temperatura en segundos mediante el calor de la cabeza generado por la superficie de la piel de la frente o en otros objetos. Las ventajas incluyen: El diseño ergonómico y la comodidad Se trata de un “sin contacto” termómetro médico. El diseño de contacto no aumenta la capacidad de mantener un medio ambiente limpio. Las medidas se obtienen moviendo el termómetro cerca de la frente del sujeto o del objeto a la distancia indicada por el aparato. La medición instantánea y precisión Lecturas de la temperatura exacta en un plazo de unos pocos segundos. Fácil de Leer Equipado con una gran pantalla LCD (Liquid Crystal Display, o Pantalla de Cristal Líquido), los resultados son fáciles de leer. Funciona con baterías Cuando el aparato no se utiliza durante un período prolongado de tiempo, quite todas las baterías del aparato. Deshágase de las baterías de acuerdo con las políticas ambientales locales e institucionales. 3 Panorama Elementos incluidos: 1. Termómetro 2. 2 baterías AAA 3. Manual de instrucciones 4. Bolsa de almacenamiento 4 Significados de los Símbolos Grados de temperatura Las secuencias de exploración en curso La cara sonriente (que indica la temperatura es inferior a 38°C o 100.4°F) El ceño fruncido (que indica la temperatura es igual o superior a 38°C o 100.4°F) Escala Celsius Escala Fahrenheit Modo “frente” de escaneo Modo “objeto” de escaneo Aviso de batería baja Símbolo de memoria y de conjuntos de registros 5 Instalación de las Baterías Aviso de batería baja: Cuando el “aviso de batería baja” símbolo aparece en la pantalla, significa que las baterías deben ser reemplazados antes (vea Figura 1). El termómetro sigue funcionando correctamente hasta que los dos símbolos de “Lo” y “ ” se muestran en la pantalla. Instalación de las baterías: 1. Deslice suavemente la cubierta de la batería hacia abajo para abrirla (vea figura 3). 2. Retire las baterías antiguas y desechar de forma segura y adecuada. 3. Inserte dos baterías alcalinas AAA nuevas, teniendo cuidado de insertar en la posición correcta como se indica. 4. Deslice suavemente la cubierta de batería en su posición. 6 Medición de la Temperatura Alternar entre la frente y el modo de escaneo de objetos pulsando el modo de exploración, explotación momentáneamente, y soltar el botón de modo. Tomar una medida de la temperatura de la frente: • Presione el botón de encendido y mantenerlo durante un segundo para encender el aparato. Liberación, y el sistema de energía, lo cual incluye una prueba de uno mismo. Durante este período el aparato momentáneamente se mostrarán todos los símbolos en la pantalla LCD (vea figura 4). • Mantenga pulsado el botón de escaneo y el objetivo del termómetro en la frente del paciente, manteniendo una distancia de 6 cm ~ 8 cm (2 3/8" ~ 3 1/8") entre la No Tocar Termómetro y la frente del paciente. Usted escuchará un pitido continuo, acompañado de un LED que parpadea. Suelte el botón de escaneo, se oye un pitido corto. No mueva el termómetro de la frente hasta oír el pitido. Mover el termómetro de la frente antes de escuchar el sonido puede resultar en una medida de la temperatura incorrecta. Atención: no se oye un pitido continuo a menos que el termómetro es la distancia correcta de la frente (vea la Figura 5). Los resultados se mostrarán en la pantalla. 7 Medición de la Temperatura Tomar una medida de la temperatura de un objeto: • Presione el botón de encendido para encender el aparato. • Presione el botón de modo durante un segundo. Asegúrese de que la unidad está en modo de escaneo de objetos (esto se muestra en la pantalla LCD). • Mantenga pulsado el botón de escaneo, al tiempo que persigue el objeto deseado. Ni un sonido, ni un LED intermitente se producirá mientras que en el modo de exploración de objetos. Para mejores resultados, mantener una distancia de 6 cm ~ 8 cm (2 3/8" ~ 3 1/8") entre el objeto y la No Tocar Termómetro (véase la Figura 6). • Suelte el botón de escaneo y retirar el termómetro. Los resultados se mostrarán en la pantalla. 8 Medición de la Temperatura • Mientras que en el modo de frente, una cara sonriente “ ” aparecerá para indicar una temperatura inferior a 38°C (100.4°F). Si la temperatura es igual o superior a 38°C (100.4°F), podrás ver una cara con el ceño fruncido “ ” en la pantalla, acompañada de un pitido largo seguido de dos tonos cortos (vea Figuras 7 y 8). • El LCD muestra “Lo” o “Hi” cuando la temperatura está fuera del rango sensorial del termómetro (vea Figuras 9 y 10). • “Err” aparece si la temperatura está fuera del rango permisible de 16°C a 35°C (60.8°F a 95°F) (vea Figura 11). • Después de un minuto sin usar, el aparato se apagada automáticamente para ahorrar la vida de la batería. 9 F F Cambiar entre Grados Celsius y Fahrenheit Cuando la No Tocar Termómetro está en el estado “encendido”, pulse y mantenga pulsado los dos botones de memoria y modo durante 3 segundos para alternar entre las dos normas de medición (F y C) (vea Figuras 12 y 13). Funciones de los Botones de Memoria 1. Recuperación de la memoria: En el estado “encendido”, pulse el botón de memoria para recordar los datos históricos. 2. Borrar memoria: en el estado “encendido”, pulse el botón de memoria durante 3 segundos para borrar todos los datos. El índice de la memoria será cero. 10 Precauciones de Funcionamiento • No desarme el termómetro. • Use el termómetro para los fines previstos solamente. • No exponga el termómetro a temperaturas extremas o humedad alta. • Mantenga el aparato con cuidado cuando en uso para evitar que se caiga. • Evite el contacto directo con el dedo el sensor de medición y el lente. • Durante el uso normal, no toque el sensor de medición durante la medición de la temperatura. Almacenamiento y Limpieza Lente / Medición del Sensor: Limpie suavemente con un algodón empapado en alcohol. No use agua para lavar la lente del termómetro directamente. Termómetro: Limpie con un paño suave y seco. No use agua para enjuagar el aparato. 11 Reglamentos Claves de Medición Exacta de Temperatura • Evite la medición de la temperatura corporal dentro de los 30 minutos después del ejercicio, bañarse, o que regresan desde el exterior. • Permita un minuto entre mediciones sucesivas, ya que pequeñas variaciones pueden ocurrir si se toman medidas en un período muy corto de tiempo. • No hay normas temperatura absoluta del cuerpo. Mantenga un registro confiable de la temperatura de su personal para servir como referencia para juzgar la fiebre. • Medidas adoptadas son sólo de referencia; consulte a un médico antes de tomar la acción médica. Solución de Problemas 1. Medidas constantes de la temperatura baja • Asegúrese de que el aparato se utiliza correctamente (véase la página 7, “Medición de Temperatura”). • El sensor de medición o la lente puede estar sucia y que requieren de limpieza. Limpie suavemente y por completo con un algodón empapado en alcohol (véase la página 11, “Almacenamiento y Limpieza”). • Tenga en cuenta que la No Tocar Termómetro puede registrar las medidas más bajas cuando el objeto o la frente del paciente es húmedo, mojado o de sudar. 2. Advertencia de batería baja • Cuando la energía de la batería es demasiado bajo, el aparato no funcionará correctamente. Reemplace las baterías cuando sea necesario. Nota: Contacte a su representante autorizado de GF Health Products, Inc. con cualquier problema técnico o preguntas. 12 Las Normas Aplicadas Este producto cumple con las disposiciones de la directiva de la CE MDD (93/42/CEE). Las normas siguientes se aplican al diseño y / o de fabricación: • ASTM E 1965 / 98 Especificación estándar para termómetros de infrarrojos para la determinación intermitente de Temperatura Paciente • EN 980: 2003 Símbolos gráficos utilizados en el etiquetado de los productos sanitarios • IEC / EN 60601-1 Equipos electromédicos Parte 1: Requisitos generales de seguridad • IEC / EN 60601-1-2 Equipos electromédicos Parte 2: Norma colateral: Compatibilidad electromagnética -Requisitos y ensayos • ISO 14971 Productos sanitarios - Aplicación de la gestión de riesgos a los productos sanitarios • Clasificación según IEC / EN 60601-1: • Internamente el equipo alimentado • IPX0 • No es adecuado para uso en la presencia de un mezcla anestésica inflamable • Funcionamiento continuo 13 Especificaciones del Producto • Medición de Temperatura: El cuerpo humano: 10°C ~ 50°C (50.0°F ~ 122.0°F) Objeto: 0°C ~ 100°C (32.0°F ~ 212.0°F) • Precisión de medición: El cuerpo humano: ± 0.3°C (± 0.5°F) Objeto: ± 5% • Resolución de pantalla: 0.1°C o°F • Distancia de operación: 6 cm ~ 8 cm (2 3/8" ~ 3 1/8") • Función de memoria: 10 juegos la capacidad de memoria • Ahorro de energía: Apagado automático después de un minuto sin uso • Indicador de advertencia: “batería baja” símbolo, y “Lo” / “Hi”, el símbolo que indica fuera del rango de medición • Ambiente de operación: Temperatura: 16°C ~ 35°C (60.8°F ~ 95°F) Humedad: < 95% HR (sin condensación) • Ambiente de almacenamiento y transporte: Temperatura: -25°C ~ 55°C (-13°F ~ 131°F) Humedad: < 95% HR (sin condensación) • Batería: Dos 1.5V tipo AAA (3V CD) • Dimensiones (largo x ancho x alto): 134.5 mm x 84.8 mm x 31.7 mm (5.30" x 3.39" x 1.25") • Peso (con baterías): 121 g (.27 lb) Tablas de EMC Por favor, consulte el Manual de Instrucciones Inglés para ver las Tablas de EMC. 14 Garantía GF Health Products, Inc. (“Graham-Field”) garantiza que el Lumiscope 2220 No Tocar Termómetro contra defectos de fabricación durante un período de un año. Si un producto se considere bajo garantía, GF Health Products, Inc. proporcionará, a su opción, (1) sustitución de cualquier componente o producto defectuoso o (2) un crédito por el precio de venta original hecha a la cliente inicial de GF Health Products, Inc. La garantía no incluye la mano de obra gastos generados por el componente de repuesto de instalación o de cualquier de flete o gastos de envío para Productos GF Health, Inc. Las garantías que figuran en este documento contiene todas las declaraciones y garantías en relación con la materia objeto de este documento, y sustituyen todas las negociaciones previas, acuerdos y entendimientos con respecto a la misma. El receptor del presente documento reconoce y declara que no ha basado en ninguna declaración, afirmación, garantía, contrato de garantía u otra promesa, excepto los establecidos en este documento. 15 U.S.A. Oficinas Centrales: GF Health Products, Inc. (“Graham-Field”) 2935 Northeast Parkway Atlanta, Georgia 30360 tel: 800-347-5678, 770-368-4700 fax: 800-726-0601, 678-291-3232 www.grahamfield.com © 2010 GF Health Products, Inc. Fabricado e Imprimido en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lumiscope 2220 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas