Transcripción de documentos
Termómetro sin Contacto
6-in-1
Modelo
87-349
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DEL USO
CONTENIDO
Introducción ..................................................................................19
Sobre temperature corporal ...........................................................19
Funciones y símbolos del producto.............................................20-21
Cómo medir la temperatura corporal.........................................22-23
Cómo medir la temperatura de un objeto/líquido............................24
Cómo cambiar entre grados Fahrenheit y Celsius.............................25
Cómo recordar lecturas en la memoria............................................26
Cómo reemplazar las baterías ........................................................27
Información de cuidados y de seguridad .........................................28
Limpieza y almacenaje...................................................................29
Detección y solución de problemas..................................................30
Especificaciones del producto..........................................................31
Garantía........................................................................................32
Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313
Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST
Imported by JFB
2637 E Atlantic Blvd #24759
www.primopassi.com
Made in China
#93-1208 07/13
18 • ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos su compra del termómetro sin contacto. Lea todo el manual de
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar un uso seguro, resultados
precisos y una larga vida útil del termómetro.
Este producto es para uso doméstico solamente; no tiene la finalidad de diagnosticar ni
de tratar problema alguno de salud o enfermedad y no debe usarse en lugar de
consultar a un médico o a otro profesional médico. Los termómetros sólo deben usarse
con la supervisión de un adulto.
La tecnología infrarroja que se emplea en este termómetro toma la temperatura de las
personas y de los objetos sin que exista contacto físico entre el termómetro y la persona
u objeto. El termómetro mide la temperatura corporal a una distancia aproximada de
2” a 3” de la frente; con lo cual, este termómetro es menos invasivo y riesgoso que
otros, además de ser más higiénico. Incluso puede utilizarse mientras el paciente
duerme. Este termómetro también mide la temperatura de objetos y líquidos; con lo
cual, resulta útil para determinar si la leche o el agua para el baño de un bebé está
lista.
Todas las personas y objetos emiten energía infrarroja. El termómetro sin contacto de
warrantor mide esa energía, tomando 512 lecturas en un segundo y convirtiendo esos
datos en una sola temperatura pico, que se visualiza en el visor. Con los cuidados
adecuados, el termómetro nuevo brindará durante muchos años lecturas de
temperatura seguras, precisas y cómodas a toda la familia.
SOBRE TEMPERATURA CORPORAL
La temperatura corporal puede oscilar entre 97°F (36,1°C) y 99°F (37,2°C) y aún se
considera dentro del rango normal. La temperatura corporal ‘normal’, desde el punto
de vista médico, es de 98,6°F (37°). La temperatura corporal es, comúnmente, más
baja en la mañana que en cualquier otro momento del día en que la persona está despierta.
Se entiende por fiebre la temperatura corporal que es más elevada que la normal para
esa persona. Es importante conocer qué es normal para una persona antes de determinar si tiene fiebre. Tomar la temperatura individual en forma constante, en el mismo
lugar del cuerpo y a la misma hora todos los días, ayudará a determinar cuál es la temperatura normal de esa persona.
ESPAÑOL • 19
FUNCIONES DEL PRODUCTO
Lente Infrarroja
Sonda
LCD Visor
de cristal líquido
SCAN
Botón de
exploración
Botón de
Persona/Objeto
MEM
Botón de memoria
Power
Botón de
Encendido/
Apagado
Parlante
Tapa de batería
20 • ESPAÑOL
SÍMBOLOS DEL PRODUCTO
Exploración en progreso
Grados Fahrenheit
Grados Celsius
Modo de exploración de personas
Modo de exploración de objetos
Temperatura inferior a los 100,4° F
(38,0° C)
Indicador de fiebre –
Temperatura superior a los 100,4° F
(38,0° C)
Poca batería
Recordatorio de memoria
ESPAÑOL • 21
CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA
CORPORAL
• Espere, por lo menos, 1 minuto entre lecturas consecutivas para garantizar la
precisión.
• Pueden obtenerse resultados inexactos al intentar tomar lecturas de temperatura en
otras partes del cuerpo distintas de la frente.
• El paciente debe permanecer quieto mientras se toma la temperatura.
• Si se presenta “Lo”, “Hi”, “Err” u otro mensaje de error, consulte la sección de
detección y solución de problemas de este manual de instrucciones para saber cómo
resolver el problema.
• Las lecturas infrarrojas de temperatura en la frente son equivalentes a las que se
miden en la boca.
• Las lecturas que se toman mientras el paciente duerme no deben compararse
directamente con las lecturas tomadas con el paciente despierto, pues la
temperatura corporal mientras se duerme es, típicamente, inferior.
• No tome la temperatura corporal dentro de los 30 minutos de haber estado al aire
libre, hecho ejercicio o tomado un baño.
• Los valores de lecturas normales de temperatura varían de 97,0° F a 99,0° F (de
36,1°C a 37,2° C). La temperatura corporal puede verse afectada por el nivel de
actividad, la hora del día y otros factores. Mantenga registros de su temperatura
corporal individual para tenerlas como referencia cuando esté evaluando la
posibilidad de tener fiebre.
Para medir la temperatura corporal con el termómetro digital infrarrojo,
siga los pasos que se indican a continuación:
1. Pulse el botón de Encendido/Apagado para encender el
termómetro. All symbols on the display will momentarily appear, Fig.
1.
2. Asegúrese de que el termómetro se encuentre en el modo Persona;
Fig. 1
22 • ESPAÑOL
CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA
CORPORAL
se visualizará el símbolo de Persona en el visor, Fig. 2. Para
alternar entre modos, pulse y libere el botón de modo
Persona/Objeto hasta que se visualice el símbolo de medición
deseado en el visor.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de exploración (SCAN).
Deben visualizarse el símbolo de Persona, el símbolo de
Exploración en Progreso (Scan in Progress) y “00”, Fig. 3.
Fig. 2
4. Mientras mantiene pulsado el botón de exploración, apunte la
lente infrarroja a la frente del paciente y sostenga el
termómetro a una distancia aproximada de 1.5” a 2.5”, Fig. 4.
Fig. 3
5. Libere el botón de exploración. NO MUEVA EL TERMÓMETRO, LA
MEDIDA NO ES COMPLETO.
6. La señal audible se escuchará una vez y en el visor del
termómetro se presentará el valor de lectura de la temperatura,
Fig. 5. Si la medición de temperatura es inferior a los 100,4° F,
se visualizará una carita feliz al lado del valor de lectura. Si la
lectura es igual o superior a los 100,4° F, se visualizará una
carita triste.
Fig. 4
7. Aproximadamente un minuto después de usarlo, el termómetro
emitirá una señal audible y se apagará en forma automática.
Fig. 5
ESPAÑOL • 23
CÓMO MEDIR LA TEMPERATURA DE UN
LÍQUIDO O DE UN OBJETO
El termómetro sin contacto puede medir la temperatura en líquidos y
objetos en un rango de 32° F a 221° F (0° C - 105° C). Para medir
la temperatura de un líquido o de un objeto con el termómetro digital
infrarrojo, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Pulse el botón de Encendido/Apagado para encender el
termómetro. All symbols on the display will momentarily appear,
Fig. 1.
2. Asegúrese de que el termómetro se encuentre en el modo Objeto;
se visualizará el símbolo de Objeto en el visor, Fig. 2. Para
alternar entre modos, pulse y libere el botón de modo
Persona/Objeto hasta que se visualice el símbolo de medición
deseado en el visor.
Fig. 1
Fig. 2
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de exploración (SCAN). Deben
visualizarse el símbolo de Objeto, el símbolo de Exploración en
Progreso (Scan in Progress) y “00”, Fig. 3.
4. Mientras mantiene pulsado el botón de exploración, apunte la
lente infrarroja al objeto o a la superficie del líquido y sostenga el
termómetro a una distancia aproximada de 1.5” a 2.5”, Fig. 4.
Fig. 3
5. Libere el botón de exploración. NO MUEVA EL TERMÓMETRO, LA
MEDIDA NO ES COMPLETO.
6. La señal audible se escuchará una vez y en el visor del
termómetro se presentará el valor de lectura de la temperatura,
Fig 5.
Fig. 4
7. Aproximadamente un minuto después de usarlo, el termómetro
emitirá una señal audible y se apagará en forma automática.
Fig. 5
24 • ESPAÑOL
CÓMO CAMBIAR ENTRE
GRADOS ºF / ºC
El termómetro puede visualizar los resultados en grados Fahrenheit
(°F) o en grados Celsius (°C).
Para alternar entre grados Fahrenheit y Celsius, mientras que la
unidad está prendido pulse y mantenga pulsado el botón
Persona/Objeto y el botón de memoria (MEM) hasta que el ícono °F
en el visor cambie a °C o viceversa, momento en el cual habrá
cambiado el modo y se podrán soltar los botones.
ESPAÑOL • 25
LECTURAS DE RECORDACIÓN
Y QUE BORRAN
El termómetro sin contacto almacena automáticamente los últimos
10 valores de lecturas tomadas. Para ver las lecturas almacenadas
en la memoria, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Pulse el botón de exploración para encender el termómetro.
2. Pulse el botón de memoria (marcado como “MEM”) para
recordar la medición más reciente, Fig. 1.
3. Pulse el botón de memoria varias veces para visualizar valores
anteriores (la unidad emitirá una señal audible cada vez que
usted cambie de lecturas). El índice que se encuentra arriba del
valor de temperatura tomado indica el número secuencial de la
lectura almacenada que usted está viendo.
Después de haber almacenado 10 mediciones en la memoria, se
borrará automáticamente la lectura más antigua. Para borrar todos
los registros de la memoria, mantenga pulsado el botón de memoria
hasta escuchar una señal audible y visualizar dos guiones en el
visor, Fig. 2.
26 • ESPAÑOL
Fig. 1
Fig. 2
CÓMO CAMBIAR LAS BATERÍAS
Cuando la alimentación de las baterías se agote, en el visor se presentará el símbolo de
poca batería. El termómetro podrá seguir usándose durante este período de tiempo;
igualmente, cambie las baterías a la brevedad.
Si las baterías se agotan totalmente, se visualizará el símbolo “Lo”,
además del símbolo de poca batería. En ese caso, deberá cambiar las baterías antes de
poder volver a usar el termómetro.
El termómetro sin contacto usa dos baterías tipo AAA. Pueden utilizarse baterías
recargables o no recargables. Para cambiar las baterías, haga lo siguiente:
1. Deslice la tapa de la batería para extraerla.
2. Quite las baterías viejas con cuidado. No use una herramienta punzante de metal.
3. Inserte las baterías nuevas y asegúrese de alinear correctamente los polos positivos
y negativos.
4. Vuelva a colocar la tapa.
5. Disponga de las baterías viejas de conformidad con las políticas ambientales locales.
ESPAÑOL • 27
INFORMACIÓN DE CUIDADOS Y
DE SEGURIDAD
El uso o cuidado inadecuado del termómetro podría causar lesiones a personas, dañar la
unidad o producir lecturas imprecisas; lo cual daría un diagnóstico erróneo de fiebre. Si
sigue estas instrucciones, se garantizará la precisión y la vida útil prolongada del
termómetro.
• Nunca permita que el termómetro sea usado sin la supervisión de un adulto.
• La tecnología infrarroja empleada en este termómetro es segura y no es perjudicial
en absoluto. Sin embargo, recomendamos evitar mirar la lente durante el uso.
• Limpie la lente antes y después de cada uso.
• No toque la lente con los dedos.
• El termómetro puede dañarse por caída u otro impacto fuerte.
• Guarde el termómetro en el estuche provisto, cuando no lo esté usando.
• No guarde el termómetro en lugares con luz directa del sol, en ambientes con polvo
o humedad o con temperaturas extremas.
• No desarme el termómetro ni intente repararlo.
• Si no pueden tomarse lecturas y los pasos de la sección de detección y solución de
problemas no resuelven la situación, deberá cambiarse el termómetro.
28 • ESPAÑOL
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Limpie la lente antes y después de cada uso para eliminar la suciedad y las huellas
digitales y garantizar precisión en las lecturas. El almacenaje adecuado evitará
degradar y dañar la unidad.
LIMPIEZA Figs. 1, 2:
• Use una gasa embebida en alcohol o un hisopo de
algodón suave humedecido en alcohol isopropílico al
70% para limpiar suavemente la lente. No use agua
para lavar el termómetro.
• El cuerpo del termómetro puede limpiarse con un
paño seco suave.
Fig. 1
• Nunca use una toalla de papel para limpiar la punta
del termómetro, pues podría rayar la lente.
• No sumerja el termómetro ni permita el ingreso de
líquidos en la carcasa.
• No use agentes de limpieza distintos de alcohol para
limpiar el termómetro; los productos abrasivos,
diluyentes y la gasolina dañarán la unidad.
Fig. 2
ALMACENAJE:
• Guarde la unidad en el estuche provisto.
• Proteja el termómetro de golpes mecánicos o de impactos fuertes.
• Guarde la unidad en un lugar donde no quede expuesta a la luz del sol, al polvo ni
a la humedad.
• Evite la exposición prolongada a temperaturas extremas. Mantenga el termómetro
en un ambiente con una temperatura que oscile entre -13° F y 131° F (-25° C 55° C), a una humedad relativa igual o inferior al 95% .
• Quite la batería cuando no use el termómetro durante un tiempo prolongado.
ESPAÑOL • 29
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
La siguiente planilla indica mensajes de error que pueden presentarse en el visor, por
qué aparecen y cómo se puede resolver el problema.
Mensaje de error
Problema o causa
Solución
Advertencia de poca batería. Cambie la batería
cuando pueda (el termómetro
funcionará).
Poca batería.
Cambie la batería antes de
volver a usar el termómetro.
Unidad apagada o problema Pulse el botón de encendido/
de batería.
apagado para activar la unidad.
Verifique el tipo o polaridad de la
batería (posición en la unidad).
Cambie la batería.
30 • ESPAÑOL
La temperatura medida es
inferior al rango de
temperaturas típicas.
Vuelva a colocar el termómetro
e intente nuevamente.
La temperatura medida es
superior al rango de
temperaturas típicas.
Vuelva a colocar el termómetro
e intente nuevamente.
La temperatura del aire
ambiente está fuera del rango
operativo aceptable (60,8° F
– 95° F ó 16° C – 35° C).
Espere 45 minutos a que se
estabilice la unidad; después,
use el termómetro en un
ambiente que tenga el rango
de temperaturas admisible.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre
Termómetro del Sin Contacto
Número de Modelo
87-349
Sistema de visualización
Visor de cristal líquido con una resolución de 0,1° F (0,1° C).
Precisión
Cuerpo humano: +/- 0.5° F (+/- 0,3° C)
Rango de medición
Cuerpo humano: 50.0° F – 122,0° F (10° C – 50° C).
Memoria
Almacena automáticamente un máximo de 10 lecturas.
Tono
Se escucha una señal audible corta cuando se enciende la
unidad. El termómetro emite una señal audible una vez por
cada recordatorio de memoria y cuando la unidad se apaga
automáticamente.
Distancia operativa
2,36” – 3,14” (6 – 8 cm)
Temperatura operativa
60,8° F a 95,0° F (de 16,0° C a 35,0° C) a una humedad
relativa (no condensante) de hasta el 95%.
Temperatura
de almacenaje
-13,0° F a 131° F (de -25,0° C a 55,0° C) a una
humedad relativa (no condensante) de hasta
el 95%.
Apagado automático
Se apaga automáticamente después de cada minuto durante
el cual la unidad está inactiva.
Batería
2 pilas alcalinas de 1,5v tipo AAA.
Dimensiones
5-1/4” (largo) x 3-3/8” (ancho) x 1-1/4” (alto) (134,5
mm x 84,8 mm x 31,7 mm).
Peso
4,27 onzas (121 gramos), con las baterías.
Accesorios
Estuche, manual de instrucciones, guía de referencia rápida,
dos baterías tipo AAA.
Normas
Cumple con la norma US ASTM E-1965-98.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
ESPAÑOL • 31
GARANTÍA
El warrantor garantiza que su Termómetro de Sin Contacto está libre de defectos de
fabricación en por un período de cinco años a partir de la fecha de la compra. Esta garantía
no cubre las baterías ni otras fuentes de alimentación provistas con o utilizadas junto con el
Termómetro de Sin Contacto. Esta garantía será nula en caso de cualquier forma de mal uso o
de abuso del Termómetro de Sin Contacto.
Si el Termómetro de Sin Contacto no funciona durante el tiempo que está en poder del
comprador original, devuélvalo con el franqueo prepagado y US$5,00 por envío y seguro de
devolución a: Attn: Repair Department, 1175 Lakeside Drive, Gurnee, IL, 60031.
Al devolver un producto, incluya también su nombre, domicilio, número de teléfono y una
breve descripción del problema específico de la unidad. Embale cuidadosamente el producto
para evitar daños mientras está en tránsito; se recomienda contratar un seguro de envío con
aviso de retorno. El warrantor reparará o cambiará la unidad defectuosa a nuestra elección.
La reparación o el reemplazo de la unidad defectuosa, a opción del garante, es el único
recurso aceptable de conformidad con esta garantía.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE EL COMPRADOR PUDIERE TENER ES DE
DURACIÓN LIMITADA RESPECTO DEL TIEMPO QUE EL PRODUCTO SE
ENCUENTRA EN PODER DEL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL. En algunos
estados no se permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita; por lo
tanto, la limitación antedicha puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía constituye la única razonabilidad y obligación de reparación y/o reemplazo de
materiales o componentes o el reembolso del precio de la compra. El warrantor no será
tenida como responsable por daños indirectos, incidentales, emergentes especiales o punitivos
ni por otra pérdida, que incluye entre otros, daño o pérdida de otros bienes, como así
tampoco será tenida como responsable ante el comprador por cualquier monto en exceso del
costo de reparación y/o reemplazo de la unidad, ni por el precio de compra de la unidad. En
algunos estados no se admiten los daños incidentales o emergentes exclusivos ni la limitación
de éstos; por lo tanto la limitación o exclusión antedicha puede no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros
derechos, que varían dependiendo del estado.
32 • ESPAÑOL