FR 1DM1

Microlife FR 1DM1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Microlife FR 1DM1 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo medir la temperatura corporal con el Microlife FR 1DM1?
    ¿Qué significa el icono de la memoria en la pantalla?
    ¿Cómo cambiar entre grados Celsius y Fahrenheit?
    ¿Qué significa el mensaje de error 'H'?
    ¿Qué significa el mensaje de error 'L'?
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
www.microlife.com
IB FR IDM1-S EN-ES-PT-scan 1110
Microlife FR 1DM1
3 sec. Measurement
Medición en 3 segundos
Medição em 3 segundos
Fever Alarm / Silent Glow
TM
Technology
Señal de alarma en caso de fiebre / Tecnología
Silent Glow
TM
Alarme de febre / Tecnologia Silent Glow
TM
Illuminated Display
Pantalla con iluminación
Visor iluminado
12 Memories
12 Memorias
12 Memórias
Signal Tone
Señal acústica
Sinal sonoro - beep
Celsius - Fahrenheit
Intercambiable entre Celsius y Fahrenheit
Alternar entre Celsius e Fahrenheit
Microlife FR 1DM1
Forehead Thermometer
Instruction Manual (1-12)
Termómetro de frente
Manual de Instrucciones (13-24)
Termómetro de Testa
Manual de Instruções (25-36)
EN
ES
PT
Termómetro de frente
Manual de Instrucciones
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes
de usar el termómetro por primera vez y guárdelas, por
si fuera necesario consultarlas en el futuro.
Este termómetro de frente Microlife es un producto de alta calidad
que presenta la última tecnología y está validado de acuerdo con
los estándares internacionales. El termómetro de frente ofrece
resultados estables y libres de interferencias en cada medición.
El termómetro realiza un autotest de funcionamiento cada vez que
se pone en marcha, con el fin de garantizar la máxima precisión en
las mediciones.
El termómetro de frente permite la medición sencilla y rápida de la
temperatura corporal. Por favor, tenga en cuenta que - como
cualquier temperatura cutánea - la temperatura en la región
temporal puede diferir de la temperatura interna del cuerpo
(p.ej. obtenida mediante un termómetro rectal), lo que se debe
a un efecto fisiológico llamado vasoconstricción. Puesto que la
vasoconstricción puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre,
resultando en un efecto de piel fría, la temperatura registrada
usando un termómetro de frente puede ser sospechosamente baja.
La temperatura cutánea de los bebés reacciona muy rápidamente
a la temperatura ambiente. Por esta razón, no tome ninguna
medición durante o después de dar el pecho; la temperatura
cutánea puede ser inferior a la temperatura corporal interna.
Si el resultado de la medición no se correspondiera con el estado
del paciente, contraste el resultado siempre con otra medición de
la temperatura corporal interna, p.ej. usando un termómetro ótico
infrarrojo o un termómetro rectal.
Pieza aplicada tipo BF
Evite que el instrumento sea usado por niños sin
supervisión; algunas piezas son tan pequeñas que
podrían ser tragadas.
13
Índice
1. Ventajas de su termómetro
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Descripción del Producto
4. Método de medición del termómetro de la
temperatura corporal
5. Controles en pantallas e iconos
6. Instrucciones de uso
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
8. Mensajes de error
9.
Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria
10. Limpieza y desinfección
11. Sustitución de la batería
12. Garantía
13. Especificaciones técnicas
14. www.microlife.com
14
1. Ventajas de su termómetro
Medición rápida
La innovadora tecnología de infrarrojos permite una medición
sencilla escaneando simplemente la zona de la ceja. Después de
un tiempo de escaneo de 3 segundos, el resultado de medición
se visualiza en la pantalla LCD.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de infrar-
rojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabilidad de
cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
La forma de pingüino encanta a niños y madres.
No es necesario emplear ninguna funda protectora, por lo
que el termómetro es más fácil y cómodo de usar.
Este termómetro incluso se puede emplear para medir la
temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el
sueño.
El termómetro no asusta a los niños como lo hace un termó-
metro rectal y es más agradable de usar que un termómetro
oral.
Aparición de la memoria en pantalla automáticamente
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición aparecerá
en la pantalla durante 3 segundos.
Recuperación de múltiples mediciones
Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al entrar
en modo de recuperación, lo que permite realizar un seguimiento
eficaz de las posibles variaciones de temperatura.
Seguro e higiénico
Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir mercurio.
Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
Indicación de temperatura elevada
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la
luz LCD de fondo, el dispositivo indica al paciente que la tempe-
ratura es superior a 37.5 °C.
15
2. Instrucciones importantes de seguridad
El termómetro nunca debe ser usado con fines diferentes para
los que ha sido diseñado. Por favor, lea y respete las precau-
ciones generales de seguridad en caso del uso en niños.
No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
Proteja su termómetro de la exposición directa al sol y guár-
delo en un lugar seco, sin polvo, y a una temperatura entre
16 y 40 °C (60.8 - 104 °F).
No use el termómetro si parece que el extremo de medición
está dañado o si parece haber algún daño en el termómetro.
¡Si realmente está dañado, no intente reparar el termómetro!
Por favor, contacte con el distribuidor Microlife de su país.
Los componentes de este termómetro son de alta calidad
y precisión. Evite que su termómetro se caiga. Protéjalo
frente a fuertes golpes o impactos. ¡Evite torcer el
instrumento y el extremo de medición!
ADVERTENCIA:
El uso de este termómetro no debe sustituir la consulta con
su médico.
¡Este termómetro no es resistente al agua! ¡Por favor,
NUNCA lo sumerja en líquidos!
3. Descripción del Producto
(1) Extremo de medición
(2) Botón de INICIO (START)
(3) Pantalla LCD
(4) Botón de puesta en
marcha O/I
(5) Cubierta protectora
de las pilas
16
2
1
3
5
4
4. Método de medición del termómetro de la
temperatura corporal
El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la piel
situada encima de la región de la ceja y el tejido circundante. Esta
energía es recogida por las lentes y convertida en un valor de
temperatura. Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando
encima de la zona de las cejas proporcionan la mayor precisión.
5. Controles en pantallas e iconos
17
Pantalla
LCD
Significado Descripción
Aparición de todos
los segmentos
Presione el botón O/I para
poner la unidad en marcha,
aparecerán todos los
segmentos durante
2 segundos.
Memoria El último valor medido
aparecerá en la pantalla
automáticamente durante
3 segundos.
Preparado El aparato está preparado
para la medición, el sím-
bolo °C o °F aparecerá
parpadeando.
Medición acabada La medición aparecerá en
la pantalla con el icono
°C o °F fijo. Cuando este
icono empiece a parpadear,
el dispositivo estará listo
para realizar otra medición.
Indicación de
batería baja
Cuando se pone en marcha
el termómetro, el símbolo
de la batería aparece
parpadeando para recordar
al usuario que debe
cambiar la pila.
6. Instrucciones de uso
1. Presione el botón O/I. La pantalla se
activa y muestra todos los segmentos
durante 2 segundos.
2. El valor de la última medición aparece
en la pantalla automáticamente durante
3 segundos junto con el símbolo «M».
3. Cuando el símbolo °C o °F está parpadean-
do, suena un pitido y el termómetro está
listo para realizar la medición.
4. Coloque el extremo de medición en la
región situada aproximadamente 1 cm
encima del centro de la ceja. Si la
región de la ceja está cubierta de pelos,
sudor o suciedad, se deberá despejar
para mejorar la precisión de la lectura.
5. Presione el botón INICIO una vez y suéltelo.
Empiece a mover el instrumento uniforme-
mente desde 1 cm encima del centro de la ceja hasta 1 cm
encima del extremo exterior de la región de la ceja. Al cabo
de 3 segundos, se emite un pitido largo indicativo de que la
medición ha finalizado. Si el desplazamiento del extremo de
medición es demasiado lento como para alcanzar el extremo
exterior de la ceja antes de que suene el pitido largo, repita
la medición tal como se ha descrito antes, a partir del
punto 4, simplemente moviendo el extremo de medición un
poco más deprisa esta vez.
6. Lea la temperatura registrada en la
pantalla LCD.
IMPORTANTE:
El paciente debe permanecer durante al menos 30 minutos
en condiciones ambientales constantes.
No tome ninguna medición durante o inmediatamente
después de dar de mamar a un bebé.
No use el termómetro de frente en ambientes muy húmedos.
Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio
antes/durante la toma de medición.
18
Antes de colocar el extremo de medición del termómetro en
la región donde va a realizar la medición, límpiela para
eliminar la suciedad, los pelos o el sudor.
No quite el dispositivo de medición de la región de medición
antes de escuchar el pitido de finalización.
Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuidadosa-
mente el extremo de medición y espere 15 minutos antes
de tomar una medición en otro paciente.
Sonarán 10 pitidos o bips cortos y se iluminará una luz de
fondo roja en la pantalla LCD, si la temperatura es superior
a 37.5 °C (99.5 °F), para avisar al paciente de que puede
tener una temperatura superior a 37.5 °C.
Tome siempre la temperatura en el mismo punto de la
frente, ya que los resultados pueden variar si se toman en
puntos diferentes.
En los siguientes casos se recomienda realizar 3 mediciones
en el mismo punto y tomar como resultado de la medición
el valor más alto:
1) Recién nacidos de menos de 100 días de vida.
2) Niños menores de 3 años con el sistema inmunológico
afectado y para los cuales resulta crítica la existencia
o ausencia de fiebre.
3) Cuando el usuario utiliza el termómetro por primera vez
y hasta que no se familiarice con su uso y obtenga
resultados fiables.
El termómetro ha sido clínicamente validado y se ha
comprobado que resulta seguro y preciso siempre y cuando
se use de acuerdo con las instrucciones de este manual.
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
El termómetro puede mostrar los resultados de la medición en
grados Fahrenheit o Celsius. Para cambiar la pantalla entre
°C y °F, simplemente apague el termómetro, presione y
mantenga presionado durante 5 segundos el botón de inicio
(START) hasta que en la pantalla aparezca «-- -» y el símbolo
°C o °F parpadeando. Presionando de nuevo el botón de inicio
podremos pasar de una escala a otra. Una vez escogida la
escala de medición, espere 5 segundos hasta que el termómetro
esté listo automáticamente para iniciar la medición.
19
8. Mensajes de error
20
Pantalla /
Problema
Significado Posible causa
y remedio
Temperatura medida
demasiado alta
Aparece «H» cuando la
temperatura medida es
superior a 42.2 °C
(108.0 °F).
Temperatura medida
demasiado baja
Aparece «L» cuando la
temperatura medida es
inferior a 34.0 °C
(93.2 °F).
Temperatura
ambiente
demasiado alta
Aparece «H» junto a
«» cuando la
temperatura ambiente
es superior a 40.0 °C
o 104.0 °F.
Temperatura
ambiente
demasiado baja
Aparece «L» junto a
«» cuando la
temperatura ambiente
es inferior a 16.0 °C
o 60.8 °F.
Pantalla de Error de
Funcionamiento
Error de funcionamiento
del Sistema.
Pantalla en blanco Por favor, compruebe si
la pila está colocada
correctamente.
Compruebe también la
polaridad de la pila
(<+> y <->).
Indicación de fallo
de la pila
Si sólo aparece perma-
nentemente el símbolo
de la batería en la
pantalla, la pila debe
ser inmediatamente
sustituida.
9. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria
El termómetro permite recuperar las últimas 12 lecturas. Para
consultarlas, por favor, siga la siguiente secuencia.
Pantalla Significado Descripción
Modo de llamada Pulse el botón INICIO para
entrar en el modo de
recuperación en estado
desconectado. Parpadea el
icono de la memoria «M».
Lectura 1
(última lectura)
Pulse y suelte el botón
INICIO para recuperar la
última lectura. Se visualiza
1 sólo, junto al icono de la
memoria.
Lectura 2
(penúltima
lectura)
Pulse y suelte el botón
INICIO para recuperar la
penúltima lectura.
Lectura 12
(últimas lecturas)
Pulse y suelte el botón
INICIO consecutivamente
para recuperar las lecturas
sucesivamente, pudiendo
consultar las últimas
12 lecturas.
Si se pulsa y suelta el botón de inicio después de llamar las últimas
12 lecturas, se reanudará la secuencia a partir de la lectura 1.
10. Limpieza y desinfección
Use un algodón o un paño de
algodón impregnado en alcohol
(isopropílico 70%) para limpiar la
carcasa exterior del termómetro
y el extremo de medición.
Asegúrese de que no entre líquido
en el interior del termómetro.
Nunca use agentes limpiadores abrasivos, desengrasantes
o benceno para limpiarlo y no sumerja el termómetro nunca
en agua o en cualquier otro líquido limpiador.
21
Tenga cuidado de no romper la superficie de la pantalla.
Saque las pilas del termómetro si no lo va a utilizar durante un
largo período de tiempo para evitar daños causados por una pila
que haya perdido líquido.
11. Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032.
Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla, deberá
sustituirla por otra batería CR2032.
Abra la tapa de la batería deslizándola en la dirección indicada.
Extraiga la batería usada y coloque una batería nueva (vea fig.).
Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben
eliminar según indique la normativa local pertinente
y no se deben desechar junto con la basura doméstica.
12. Garantía
Este instrumento de medición de alta calidad tiene una garantía
del fabricante de 2 años a partir de la fecha de compra siempre
y cuando se sigan las siguientes instrucciones. Las reclamaciones
de garantía deben efectuarse durante el período de vigencia de la
garantía.
Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado de
acuerdo con los estándares internacionales de calidad. Si a pesar
de ello, usted tiene motivos de queja, por favor, acuda a la
farmacia o lugar donde adquirió el producto y allí le informarán
sobre cómo contactar con el distribuidor Microlife de su país.
Los daños causados por un uso incorrecto no serán motivo de
reclamación de la garantía. La pila y el envase están excluidos
de la garantía. Reclamaciones por estos motivos, incluidas las
reclamaciones por daños quedan excluidas.
Nombre y dirección del vendedor especializado:
22
23
13. Especificaciones técnicas
Tipo: Termómetro de frente FR 1DM1
Nivel de
medición: 34.0 °C a 42.2 °C (93.2 °F a 108.0 °F)
Resolución: 0.1 °C / °F
Precisión de
medición:
Laboratorio: ±0.2 °C, 36.0 ~ 39.0 °C
±0.4 °F, 96.8 ~ 102.2 °F
(Temperatura ambiente: 16 - 40 °C)
Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido, 4 dígitos más
iconos especiales.
Sonido: a. El dispositivo está encendido y listo para
ser utilizado cuando emite un pitido corto.
b. Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido
o bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior
a 37.5 °C (99.4 °F), y sonarán 10 pitidos
o bips cortos si la lectura es igual o superior
a 37.5 °C (99.4 °F).
c. Error o fallo del sistema: tres pitidos cortos
Memoria: a. Muestra automática de la última medición
de temperatura.
b. Recuperación de las 12 últimas mediciones
en modo recuperación.
Luz de fondo: a. Cuando encienda el dispositivo, la luz de la
pantalla será VERDE durante 4 segundos.
b. Cuando termine de realizar una medición con
un resultado inferior a 37.5°C (99.4 °F), la luz
de la pantalla será VERDE durante 5 seg.
c.
Cuando termine de realizar una medición con
un resultado igual o superior a 37.5
°
C (99.4
°
F),
la luz de la pantalla será ROJA durante 5 seg.
Temperatura de
funcionamiento:
16 °C a 40 °C (60.8 °F a 104 °F)
15 - 95 % de humedad relativa máxima
Temperatura de
almacenamiento:
-20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F)
15 - 95 % de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después de la
última medición.
Batería:
batería CR2032 (X1) 3V - como mínimo 1000
mediciones
Tamaño: 122.36 x 42.2 x 43.11 mm (largo/ancho/alto)
Peso: 48g (con pila), 45g (sin pila)
Referencia a
los estándares:
ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
24
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos
de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos médicos, se
recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo cada
dos años. Respete la normativa de eliminación pertinente.
14. www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar
información detallada sobre los termómetros y aparatos para
medir la presión sanguínea de Microlife.
/