Microlife NC 120 Navigation Manual

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Navigation Manual
13
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar este dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad
que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado
de conformidad con los estándares internacionales.
Gracias a la tecnología única que incorpora, este termó-
metro permite realizar las mediciones con total estabilidad
y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga en
marcha, el termómetro realizará una prueba automática
para garantizar la precisión específica de las mediciones.
Este termómetro Microlife está diseñado para la medición
y el seguimiento periódico de la temperatura corporal.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha
demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer
todas las funciones y la información sobre seguridad.
Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 120
ES
1 Sensor de medición
2 Tapa protectora
3 Botón START (Inicio)
4 Pantalla
5 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
6 Interruptor de Modo
7 Tapa del compartimento de la batería
8 Todos los segmentos en pantalla
9 Memoria
AT Listo para la medición
AK Medición terminada
AL Modo de Cuerpo
AM Modo de Objeto
AN Indicador de batería baja
AO Cambiar de Celsius a Fahrenheit
AP Modo recuperación
AQ Recuperar las 30 últimas mediciones
AR Temperatura demasiado alta
AS Temperatura demasiado baja
BT Temperatura ambiente demasiado alta
BK Temperatura ambiente demasiado baja
BL Pantalla de error
BM Pantalla en blanco
BN Batería descargada
BO Sustitución de la batería
14NC 120 ES
Índice
1. Las ventajas de este termómetro
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Método de medición de este termómetro
4. Controles en pantallas e iconos
5. Cambiando de modo entre cuerpo y objeto
6. Instrucciones de uso
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
8. Cómo recuperar las últimas 30 mediciones de la memoria
9. Mensajes de error
10. Limpieza y desinfección
11. Sustitución de la batería
12. Garantía
13. Especificaciones técnicas
14. www.microlife.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Las ventajas de este termómetro
Medición en cuestión de segundos
La innovadora tecnología infrarroja permite la medición sin
tocar el objeto. Esto garantiza una medición segura e higié-
nica en segundos.
Usos múltiples (amplio nivel de medición)
Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde
0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F. Por lo tanto, este termómetro
también se puede utilizar para medir la temperatura corporal
o bien para medir la temperatura de las superficies como en
los siguientes casos:
Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.
Temperatura de la superficie del agua para el baño de
un bebé.
Temperatura ambiente.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de
infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabi-
lidad de cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
Este termómetro incluso se puede emplear para medir
la temperatura de un niño mientras duerme sin inte-
rrumpir el sueño.
Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no
resulta molesto para los niños.
Muestra automáticamente la memoria en pantalla
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición
aparecerá en la pantalla durante dos segundos.
Recuperación de múltiples mediciones
Se pueden volver a consultar las últimas 30 mediciones
con fecha y hora al entrar en modo de recuperación, lo que
permite realizar un seguimiento eficaz de las posibles
variaciones de temperatura.
Seguro e higiénico
Sin contacto directo con la piel.
Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir
mercurio.
Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
La sonda de medición se puede limpiar con un algodón
humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se
puede utilizar para toda la familia con total higiene.
Alarma en caso de fiebre
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende
la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que
la temperatura es igual o superior a 37,5 °C.
2. Instrucciones importantes de seguridad
Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos
descritos en estas instrucciones. El fabricante no se respon-
sabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado.
No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
15
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
Nunca abra el dispositivo.
Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción,
puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resultando
en un efecto de piel fría, por lo que la temperatura registrada
usando este termómetro puede ser sospechosamente baja.
Si el resultado de la medición no correspondiera con el
estado del paciente o si fuese sospechosamente baja,
repita la medición cada 15 minutos o contraste el resultado
tomando otra medición de la temperatura corporal interna.
El dispositivo está integrado por componentes sensibles
y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones
de almacenamiento y funcionamiento que se describen
en el apartado «Especificaciones técnicas».
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas.
Proteja el dispositivo de:
- Temperaturas extremas.
- Impactos y caídas.
- Contaminación y polvo.
- Luz directa del sol.
- Calor y frío.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo
de tiempo, extraiga la batería.
ADVERTENCIA:
el uso de este dispositivo no está
destinado a sustituir las consultas con su médico.
Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo
sumerja en ningún líquido.
3. Método de medición de este termómetro
El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la
piel situada encima de la región de la frente al igual que de
objetos. Esta energía es recogida por las lentes y conver-
tida en un valor de temperatura.
Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima
de la zona de la ceja proporcionan la mayor precisión.
4. Controles en pantallas e iconos
Todos los segmentos en pantalla
8
:
pulse el botón ON/
OFF
5
para encender el dispositivo. Todos los segmentos
aparecerán en la pantalla durante dos segundos.
Memoria 9: la última medición aparecerá en la
pantalla automáticamente durante dos segundos.
Listo para la medición AT: el dispositivo estará listo
para medir la temperatura cuando el icono del «°C» o
del «°F» parpadee; mientras que el icono del modo
(cuerpo u objeto) se muestra en la pantalla.
Medición terminada
AK
:
la medición aparecerá en la
pantalla
4
con el icono «
°C
» o «
°F
» y el icono del modo
seleccionado. Cuando este icono empiece a parpadear,
el dispositivo estará listo para realizar otra medición.
Indicador de batería baja AN: si el icono de batería
parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá susti-
tuir la batería.
5. Cambiando de modo entre cuerpo y objeto
Para cambiar de modo de cuerpo a objeto, deslice el
interruptor
6
en el lado del termómetro hacia abajo. Para
regresar al modo de cuerpo, deslice el interruptor hacia arriba.
6. Instrucciones de uso
Medición en modo de cuerpo
1. Pulse el botón ON/OFF 5. La pantalla 4 se activará y
aparecerán todos los segmentos durante dos segundos.
2. La última medición aparecerá automáticamente en la
pantalla durante dos segundos con el icono «M» 9.
3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el
dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede
empezar a utilizarlo AT.
16NC 120 ES
4. Apunte el centro de la frente con el termómetro a
una distancia no mayor de 5 cm. Si la región de la ceja
está cubierta de pelos, sudor o suciedad, se deberá
despejar para mejorar la precisión de la lectura.
5.
Presione el botón START
3
y comience a mover el
termómetro de forma constante
encima del centro de la
frente hasta la zona de la sien (aproximadamente 1 cm
sobre la ceja). Al cabo de 3 segundos, se emite un pitido
largo, indicativo de que la medición ha finalizado. Si la zona
de la sien no fue alcanzada antes de que suene el pitido
largo, repita la medición tal como se ha descrito antes,
simplemente moviendo el termómetro un poco más rápido.
6. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
Medición en modo de objeto
1. Siga los pasos 1-3 mencionados, apunte al centro del
objeto que desea realizar la medición a una distancia no
mayor de 5 cm. Presione el botón START 3. Al cabo de
3 segundos, se emite un pitido largo, indicativo de que
la medición ha finalizado.
2. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
NOTA:
El paciente y el termómetro deben permanecer
durante al menos 30 minutos en condiciones
ambientales constantes.
No tome ninguna medición durante o inmediatamente
después de dar de mamar a un bebé.
No use el termómetro en ambientes muy húmedos.
Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio
antes/durante la toma de medición.
No quite el dispositivo de medición de la región de medi-
ción antes de escuchar el pitido de finalización.
Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuida-
dosamente el extremo de medición y espere 15 minutos
antes de tomar una medición en otro paciente.
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se
enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al
paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C.
Tome la temperatura siempre en el mismo sitio de la
frente, puesto que las lecturas de temperatura pueden
variar entre un sitio y otro.
Los doctores recomiendan una medición rectal para infantes
recién nacidos durante los primeros 6 meses, ya que otros
métodos de medición podrían dar resultados ambiguos. Si
utiliza un termómetro sin contacto en infantes, recomendamos
que siempre corrobore las lecturas con una medición rectal.
En las situaciones que se presentan a continuación, se
recomienda tomar tres veces la temperatura y utilizar
como válida la más elevada:
1. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario
debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy
grave.
2. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el
termómetro por primera vez y hasta que se haya fami-
liarizado con el dispositivo y pueda obtener unos
resultados uniformes.
3. En caso de que el resultado de la medición sea
sorprendentemente bajo.
Lecturas de diferentes lugares no son comparables,
ya que la temperatura normal del cuerpo varia de
acuerdo al lugar y la hora del día
, siendo las más altas
en la tarde y las más bajas una hora antes de levantarse.
Escala de temperatura normal del cuerpo:
- Axilar: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F
- Oral (bucal): 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F
- Rectal (anal): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F
- Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F
7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición
de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar
de °C a °F, apague el dispositivo y, a continuación
mantenga
pulsado
el botón START
3
durante cinco segundos. Trans-
curridos estos segundos, en la pantalla
AO
. empezará a
17
parpadear el icono de escala de medición correspondiente
°C
» o «
°F
»). Para cambiar de °C a °F o viceversa, pulse el
botón START
3
. Cuando haya seleccionado la escala que
prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará
automáticamente en el modo «listo para la medición».
8. Cómo recuperar las últimas 30 mediciones
de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 30 últimas medi-
ciones de temperatura.
Modo recuperación AP: pulse el botón START 3 para
entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo
esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en
la pantalla.
Medición 1 - la última medición AQ: pulse una vez el
botón START 3 para recuperar la última medición. En
la pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de
memoria.
Medición 30 - mediciones sucesivas: pulse una vez el
botón START 3 para visualizar la primera medición
memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para
acceder a las últimas 30 mediciones memorizadas.
Si pulsa una vez el botón START 3 después de haber
consultado las últimas 30 mediciones, la secuencia volverá
a empezar a partir de la primera medición.
9. Mensajes de error
Temperatura demasiado alta AR: cuando la tempera-
tura sea superior a 42,2 °C / 108,0 °F en modo de
cuerpo o 100 °C / 212 °F en modo de objeto, en la
pantalla aparecerá el icono «H».
Temperatura demasiado baja AS: cuando la tempera-
tura sea inferior a 34,0 °C / 93,2 °F en modo de cuerpo
o 0 °C / 32 °F en modo de objeto, en la pantalla apare-
cerá el icono «L».
Temperatura ambiente demasiado alta
BT
:
cuando la
temperatura ambiente sea superior a 40,0 °C / 104,0 °F,
en la pantalla aparecerán los iconos «
H
» y .
Temperatura ambiente demasiado baja
BK
:
cuando la
temperatura ambiente sea inferior a 16,0 °C / 60,8 °F en
modo de cuerpo o inferior a 5,0 °C / 41,0 °F en modo de
objeto, en la pantalla aparecerán los iconos «
L
» y .
Pantalla de error BL: aparecerá cuando el sistema no
funcione correctamente.
Pantalla en blanco BM: compruebe que la batería está
colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en
la dirección correcta.
Indicador de fallo de batería BN: si el icono de la
batería es el único que aparece en la pantalla, deberá
sustituir la batería inmediatamente.
10.Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de
medición, utilice un paño de algodón o algodón humede-
cido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no
entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca
productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y
no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de
limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las
lentes de la sonda ni la pantalla.
11.Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032.
Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla
BN
,
deberá sustituirla por otra batería CR2032.
Retire la tapa de la batería BO deslizándola como se
muestra. Inserte la nueva pila de manera que el signo +
quede mirando hacia arriba.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se
deben eliminar según indique la normativa local
pertinente y no se deben desechar junto con la
basura doméstica.
12.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la
fecha de compra. La garantía sólo será válida con la tarjeta
18NC 120 ES
de garantía debidamente completada por el distribuidor
(véase la parte posterior de este folleto) y con la fecha o el
recibo de compra.
La garantía cubre el dispositivo. La batería y embalajes
no están incluidos.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso
incorrecto del dispositivo, la batería descargada, los
accidentes o cualquier daño causado por no tener en
cuenta las instrucciones de uso.
Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
13.Especificaciones técnicas
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos
de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos
médicos, se recomienda realizar una inspección técnica
del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de
eliminación pertinente.
14.www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar infor-
mación detallada sobre los termómetros y aparatos para
medir la presión sanguínea de Microlife.
Tipo:
Termómetro Digital Sin Contacto NC 120
Nivel de
medición:
Modo de cuerpo: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F
Modo de objeto: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F
Resolución:
0,1 °C / °F
Precisión de
medición:
laboratorio:
±0,2 °C, 36,0 39,0 °C
±0,4 °F, 96,8 102,2 °F
Pantalla:
pantalla LCD, 4 dígitos más iconos especiales
Sonido:
El dispositivo está encendido y listo para ser
utilizado cuando emite un pitido corto.
Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido o
bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior a
37,5 °C / 99,5 °F, y sonarán 10 pitidos o
bips cortos si la lectura es igual o superior
a 37,5 °C / 99,5 °F.
Error del sistema o fallo de funcionamiento:
Suenan 3 pitidos o bips cortos.
Memoria:
Muestra automática de la última medición de
temperatura.
Recuperación de las 30 últimas mediciones
en modo recuperación.
Luz de fondo:
Cuando encienda el dispositivo, la luz de la
pantalla será VERDE durante 4 segundos.
Cuando termine de realizar una medición
con un resultado inferior a 37,5 °C / 99,5 °F,
la luz de la pantalla será VERDE durante
5 segundos.
Cuando termine de realizar una medición
con un resultado igual o superior a 37,5 °C
/ 99,5 °F, la luz de la pantalla será ROJA
durante 5 segundos.
Temp. de
funcionamiento:
Modo de cuerpo: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F
Modo de objeto: 5-40,0 °C / 41-104,0 °F
Temp. de alma-
cenamiento:
-20 - +50 °C / -4 - +122 °F
15-95% de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después de la
última medición.
Batería:
1 x CR2032 batería 3V - como mínimo
1000 mediciones
Tamaño:
120 x 28 x 21 mm
Peso:
39 g (con batería), 36 g (sin batería)
Referencia a
los estándares:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)

Transcripción de documentos

Microlife Termómetro Digital Sin Contacto NC 120 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR 13 Sensor de medición Tapa protectora Botón START (Inicio) Pantalla Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Interruptor de Modo Tapa del compartimento de la batería Todos los segmentos en pantalla Memoria Listo para la medición Medición terminada Modo de Cuerpo Modo de Objeto Indicador de batería baja Cambiar de Celsius a Fahrenheit Modo recuperación Recuperar las 30 últimas mediciones Temperatura demasiado alta AS BT BK BL BM BN BO Temperatura demasiado baja Temperatura ambiente demasiado alta Temperatura ambiente demasiado baja Pantalla de error Pantalla en blanco Batería descargada Sustitución de la batería Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Pieza aplicada tipo BF ES Este termómetro Microlife es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los estándares internacionales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este termómetro permite realizar las mediciones con total estabilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga en marcha, el termómetro realizará una prueba automática para garantizar la precisión específica de las mediciones. Este termómetro Microlife está diseñado para la medición y el seguimiento periódico de la temperatura corporal. Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer todas las funciones y la información sobre seguridad. Índice 1. Las ventajas de este termómetro 2. Instrucciones importantes de seguridad 3. Método de medición de este termómetro 4. Controles en pantallas e iconos 5. Cambiando de modo entre cuerpo y objeto 6. Instrucciones de uso 7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit 8. Cómo recuperar las últimas 30 mediciones de la memoria 9. Mensajes de error 10. Limpieza y desinfección 11. Sustitución de la batería 12. Garantía 13. Especificaciones técnicas 14. www.microlife.com Tarjeta de garantía (véase reverso) Usos múltiples (amplio nivel de medición) Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde 0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F. Por lo tanto, este termómetro también se puede utilizar para medir la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de las superficies como en los siguientes casos: • Temperatura de la superficie de la leche en un biberón. • Temperatura de la superficie del agua para el baño de un bebé. • Temperatura ambiente. Preciso y fiable El montaje único de la sonda, que integra un sensor de infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabilidad de cada una de las mediciones. Fácil y cómodo de utilizar • El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro. • Este termómetro incluso se puede emplear para medir la temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el sueño. 1. Las ventajas de este termómetro • Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no Medición en cuestión de segundos resulta molesto para los niños. La innovadora tecnología infrarroja permite la medición sin Muestra automáticamente la memoria en pantalla tocar el objeto. Esto garantiza una medición segura e higié- Cuando se enciende el dispositivo, la última medición nica en segundos. aparecerá en la pantalla durante dos segundos. NC 120 Recuperación de múltiples mediciones Se pueden volver a consultar las últimas 30 mediciones con fecha y hora al entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un seguimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura. Seguro e higiénico • Sin contacto directo con la piel. • Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir mercurio. • Totalmente seguro para utilizarlo con niños. • La sonda de medición se puede limpiar con un algodón humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se puede utilizar para toda la familia con total higiene. Alarma en caso de fiebre Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C. 2. Instrucciones importantes de seguridad • Este dispositivo sólo se debe utilizar para los propósitos descritos en estas instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado. • No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún otro líquido. Si desea más información sobre la 14 ES limpieza del dispositivo, consulte el apartado «Limpieza y desinfección». • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía. • Nunca abra el dispositivo. • Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción, puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resultando en un efecto de piel fría, por lo que la temperatura registrada usando este termómetro puede ser sospechosamente baja. • Si el resultado de la medición no correspondiera con el estado del paciente o si fuese sospechosamente baja, repita la medición cada 15 minutos o contraste el resultado tomando otra medición de la temperatura corporal interna. • El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas». • Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. • Proteja el dispositivo de: - Temperaturas extremas. - Impactos y caídas. - Contaminación y polvo. 15 del «°F» parpadee; mientras que el icono del modo - Luz directa del sol. - Calor y frío. (cuerpo u objeto) se muestra en la pantalla. • Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo • Medición terminada AK: la medición aparecerá en la de tiempo, extraiga la batería. pantalla 4 con el icono «°C» o «°F» y el icono del modo seleccionado. Cuando este icono empiece a parpadear, ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no está el dispositivo estará listo para realizar otra medición. destinado a sustituir las consultas con su médico. • Indicador de batería baja AN: si el icono de batería Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo sumerja en ningún líquido. parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá sustituir la batería.  3. Método de medición de este termómetro El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la piel situada encima de la región de la frente al igual que de objetos. Esta energía es recogida por las lentes y convertida en un valor de temperatura. Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima de la zona de la ceja proporcionan la mayor precisión. 5. Cambiando de modo entre cuerpo y objeto Para cambiar de modo de cuerpo a objeto, deslice el interruptor 6 en el lado del termómetro hacia abajo. Para regresar al modo de cuerpo, deslice el interruptor hacia arriba. 6. Instrucciones de uso Medición en modo de cuerpo 1. Pulse el botón ON/OFF 5. La pantalla 4 se activará y • Todos los segmentos en pantalla 8: pulse el botón ON/ aparecerán todos los segmentos durante dos segundos. OFF 5 para encender el dispositivo. Todos los segmentos 2. La última medición aparecerá automáticamente en la aparecerán en la pantalla durante dos segundos. pantalla durante dos segundos con el icono «M» 9. • Memoria 9: la última medición aparecerá en la 3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el pantalla automáticamente durante dos segundos. dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede • Listo para la medición AT: el dispositivo estará listo empezar a utilizarlo AT. para medir la temperatura cuando el icono del «°C» o 4. Controles en pantallas e iconos 4. Apunte el centro de la frente con el termómetro a una distancia no mayor de 5 cm. Si la región de la ceja está cubierta de pelos, sudor o suciedad, se deberá despejar para mejorar la precisión de la lectura. 5. Presione el botón START 3 y comience a mover el termómetro de forma constante encima del centro de la frente hasta la zona de la sien (aproximadamente 1 cm sobre la ceja). Al cabo de 3 segundos, se emite un pitido largo, indicativo de que la medición ha finalizado. Si la zona de la sien no fue alcanzada antes de que suene el pitido largo, repita la medición tal como se ha descrito antes, simplemente moviendo el termómetro un poco más rápido. 6. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD. Medición en modo de objeto 1. Siga los pasos 1-3 mencionados, apunte al centro del objeto que desea realizar la medición a una distancia no mayor de 5 cm. Presione el botón START 3. Al cabo de 3 segundos, se emite un pitido largo, indicativo de que la medición ha finalizado. 2. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD. NOTA: • El paciente y el termómetro deben permanecer durante al menos 30 minutos en condiciones ambientales constantes.  NC 120 • No tome ninguna medición durante o inmediatamente después de dar de mamar a un bebé. • No use el termómetro en ambientes muy húmedos. • Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio antes/durante la toma de medición. • No quite el dispositivo de medición de la región de medición antes de escuchar el pitido de finalización. • Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuidadosamente el extremo de medición y espere 15 minutos antes de tomar una medición en otro paciente. • Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz de pantalla roja, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37,5 °C. • Tome la temperatura siempre en el mismo sitio de la frente, puesto que las lecturas de temperatura pueden variar entre un sitio y otro. • Los doctores recomiendan una medición rectal para infantes recién nacidos durante los primeros 6 meses, ya que otros métodos de medición podrían dar resultados ambiguos. Si utiliza un termómetro sin contacto en infantes, recomendamos que siempre corrobore las lecturas con una medición rectal. • En las situaciones que se presentan a continuación, se recomienda tomar tres veces la temperatura y utilizar como válida la más elevada: 1. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy grave. 2. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el termómetro por primera vez y hasta que se haya familiarizado con el dispositivo y pueda obtener unos resultados uniformes. 3. En caso de que el resultado de la medición sea sorprendentemente bajo. • Lecturas de diferentes lugares no son comparables, ya que la temperatura normal del cuerpo varia de acuerdo al lugar y la hora del día, siendo las más altas en la tarde y las más bajas una hora antes de levantarse. Escala de temperatura normal del cuerpo: - Axilar: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F - Oral (bucal): 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F - Rectal (anal): 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F - Microlife NC 120: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 7. Cambiar de Celsius a Fahrenheit Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar de °C a °F, apague el dispositivo y, a continuación mantenga pulsado el botón START 3 durante cinco segundos. Transcurridos estos segundos, en la pantalla AO. empezará a 16 ES parpadear el icono de escala de medición correspondiente («°C» o «°F»). Para cambiar de °C a °F o viceversa, pulse el botón START 3. Cuando haya seleccionado la escala que prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo para la medición». 8. Cómo recuperar las últimas 30 mediciones de la memoria Este termómetro permite recuperar las 30 últimas mediciones de temperatura. • Modo recuperación AP: pulse el botón START 3 para entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en la pantalla. • Medición 1 - la última medición AQ: pulse una vez el botón START 3 para recuperar la última medición. En la pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de memoria. • Medición 30 - mediciones sucesivas: pulse una vez el botón START 3 para visualizar la primera medición memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para acceder a las últimas 30 mediciones memorizadas. Si pulsa una vez el botón START 3 después de haber consultado las últimas 30 mediciones, la secuencia volverá a empezar a partir de la primera medición. 17 9. Mensajes de error 10.Limpieza y desinfección • Temperatura demasiado alta AR: cuando la temperatura sea superior a 42,2 °C / 108,0 °F en modo de cuerpo o 100 °C / 212 °F en modo de objeto, en la pantalla aparecerá el icono «H». • Temperatura demasiado baja AS: cuando la temperatura sea inferior a 34,0 °C / 93,2 °F en modo de cuerpo o 0 °C / 32 °F en modo de objeto, en la pantalla aparecerá el icono «L». • Temperatura ambiente demasiado alta BT: cuando la temperatura ambiente sea superior a 40,0 °C / 104,0 °F, en la pantalla aparecerán los iconos «H» y . • Temperatura ambiente demasiado baja BK: cuando la temperatura ambiente sea inferior a 16,0 °C / 60,8 °F en modo de cuerpo o inferior a 5,0 °C / 41,0 °F en modo de objeto, en la pantalla aparecerán los iconos «L» y . • Pantalla de error BL: aparecerá cuando el sistema no funcione correctamente. • Pantalla en blanco BM: compruebe que la batería está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la dirección correcta. • Indicador de fallo de batería BN: si el icono de la batería es el único que aparece en la pantalla, deberá sustituir la batería inmediatamente. Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de medición, utilice un paño de algodón o algodón humedecido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las lentes de la sonda ni la pantalla. 11.Sustitución de la batería Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032. Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla BN, deberá sustituirla por otra batería CR2032. Retire la tapa de la batería BO deslizándola como se muestra. Inserte la nueva pila de manera que el signo + quede mirando hacia arriba. Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica. 12.Garantía Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía debidamente completada por el distribuidor Sonido: (véase la parte posterior de este folleto) y con la fecha o el recibo de compra. • La garantía cubre el dispositivo. La batería y embalajes no están incluidos. • La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo. • La garantía no cubre los daños causados por el uso incorrecto del dispositivo, la batería descargada, los accidentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso. Memoria: Póngase en contacto con el servicio de Microlife. El dispositivo está encendido y listo para ser utilizado cuando emite un pitido corto. Lleve a cabo la medición: Sonará 1 pitido o bip largo (1 seg.) si la lectura es inferior a 37,5 °C / 99,5 °F, y sonarán 10 pitidos o bips cortos si la lectura es igual o superior a 37,5 °C / 99,5 °F. Error del sistema o fallo de funcionamiento: Suenan 3 pitidos o bips cortos. Muestra automática de la última medición de temperatura. Recuperación de las 30 últimas mediciones 13.Especificaciones técnicas en modo recuperación. Tipo: Termómetro Digital Sin Contacto NC 120 Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz de la Nivel de Modo de cuerpo: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F pantalla será VERDE durante 4 segundos. medición: Modo de objeto: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F Cuando termine de realizar una medición Resolución: 0,1 °C / °F con un resultado inferior a 37,5 °C / 99,5 °F, Precisión de laboratorio: la luz de la pantalla será VERDE durante medición: ±0,2 °C, 36,0 ∼ 39,0 °C 5 segundos. ±0,4 °F, 96,8 ∼ 102,2 °F Cuando termine de realizar una medición Pantalla: pantalla LCD, 4 dígitos más iconos especiales con un resultado igual o superior a 37,5 °C / 99,5 °F, la luz de la pantalla será ROJA durante 5 segundos. NC 120 Temp. de Modo de cuerpo: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F funcionamiento: Modo de objeto: 5-40,0 °C / 41-104,0 °F Temp. de alma- -20 - +50 °C / -4 - +122 °F cenamiento: 15-95% de humedad relativa máxima Apagado aproximadamente un minuto después de la automático: última medición. Batería: 1 x CR2032 batería 3V - como mínimo 1000 mediciones Tamaño: 120 x 28 x 21 mm Peso: 39 g (con batería), 36 g (sin batería) Referencia a ASTM E1965; los estándares: IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. De conformidad con la Ley de usuarios de productos médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de eliminación pertinente. 14.www.microlife.com En la página web www.microlife.com podrá encontrar información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife. 18 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Microlife NC 120 Navigation Manual

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Navigation Manual

en otros idiomas