Microlife THERMO+, FR 100 Navigation Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Microlife THERMO+ Navigation Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
Este termómetro de frente Microlife es un producto de alta
calidad que presenta la última tecnología y está validado
de acuerdo con los estándares internacionales. Con su
tecnología única, clínicamente probada, el termómetro de
frente Microlife es capaz de proporcionar una lectura
estable, comparable con un termómetro oral. El termó-
metro realiza un autotest de funcionamiento cada vez que
se pone en marcha, con el fin de garantizar la máxima
precisión en las mediciones.
El termómetro de frente Microlife permite la medición
sencilla y rápida de la temperatura corporal Por favor,
tenga en cuenta que - como cualquier temperatura cutánea
- la temperatura en la zona de la frente puede ser inferior a
la temperatura corporal interna. La temperatura corporal
varía en función de la parte del cuerpo en que se mida. La
variación puede ser entre 0.2 - 1 °C.
Las temperaturas medidas con diferentes termómetros no
se pueden comparar entre sí. Comente a su médico, o tenga
en cuenta en caso de autodiagnóstico, qué termómetro usó
en qué parte del cuerpo para medir la temperatura.
Microlife Termómetro FR 100
ES
1 Sensor de medición
2 Botón START (Inicio)
3 Pantalla
4 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
5 Tapa del compartimento de la batería
6 Todos los segmentos en pantalla
7 Memoria
8 Listo para la medición
9 Medición terminada
AT Indicador de batería baja
AK Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar este dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
AL Modo recuperación
AM Recuperar las 12 últimas mediciones
AN Temperatura demasiado alta
AO Temperatura demasiado baja
AP Temperatura ambiente demasiado alta
AQ Temperatura ambiente demasiado baja
AR Pantalla de error
AS Pantalla en blanco
BT Batería descargada
BK Sustitución de la batería
15FR 100 ES
Un efecto fisiológico básico, llamado vasoconstricción,
puede ocurrir en la fase temprana de la fiebre, resultando
en un efecto de piel fría, por lo que la temperatura regis-
trada usando un termómetro de frente puede ser sospecho-
samente baja.
Si el resultado de medición no se correspondiera con el
estado del paciente o si fuese sospechosamente baja,
repita la medición cada 15 minutos o contraste el resultado
tomando otra medición de la temperatura corporal interna,
por ejemplo, usando un termómetro IR de oído o un termó-
metro rectal.
Índice
1. Las ventajas de este termómetro
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Método de medición de este termómetro
4. Controles en pantallas e iconos
5. Instrucciones de uso
6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria
8. Mensajes de error
9. Limpieza y desinfección
10. Sustitución de la batería
11. Garantía
12. Especificaciones técnicas
13. www.microlife.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Las ventajas de este termómetro
Medición en cuestión de segundos
La innovadora tecnología por infrarrojos permite una medi-
ción sencilla escaneando simplemente la zona de la ceja.
Después de un tiempo de escaneo de 3 segundos, el resul-
tado de medición se visualiza en la pantalla LCD.
Preciso y fiable
Gracias al sistema de ensamblaje único del extremo de
medición que incorpora un avanzado sensor infrarrojo, este
instrumento es capaz de ofrecer mediciones exactas y
fiables de la temperatura.
Fácil y cómodo de utilizar
Muestra automáticamente la memoria en pantalla
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición
aparecerá en la pantalla durante dos segundos.
Recuperación de múltiples mediciones
Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al
entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un se-
guimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura.
Seguro e higiénico
El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
Este termómetro incluso se puede emplear para medir la
temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir
el sueño.
Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no
resulta molesto para los niños.
Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir
mercurio.
Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
16
Indicación de temperatura elevada
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende
la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al paciente que la
temperatura es igual o superior a 37.5 °C.
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Método de medición de este termómetro
El termómetro mide la energía infrarroja irradiada por la
piel situada encima de la región de la ceja y el tejido circun-
dante. Esta energía es recogida por las lentes y convertida
en un valor de temperatura.
Las lecturas de temperatura obtenidas escaneando encima
de la zona de la ceja proporcionan la mayor precisión.
4. Controles en pantallas e iconos
5. Instrucciones de uso
La sonda de medición se puede limpiar con un algodón
humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se
puede utilizar para toda la familia con total higiene.
Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones
indicadas anteriormente. El fabricante no se responsabi-
liza de ningún daño causado por un uso inadecuado.
No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
Nunca abra el dispositivo.
El dispositivo está integrado por componentes sensibles
y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones
de almacenamiento y funcionamiento que se describen
en el apartado «Especificaciones técnicas»!
Proteja el dispositivo de:
Temperaturas extremas.
Impactos y caídas.
Contaminación y polvo.
Luz directa del sol.
Calor y frío.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo
de tiempo, extraiga la batería.
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas.
ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no está
destinado a sustituir las consultas con su médico.
Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo
sumerja en ningún líquido.
Todos los segmentos en pantalla 6: pulse el botón
ON/OFF 4 para encender el dispositivo. Todos los seg-
mentos aparecerán en la pantalla durante dos segundos.
Memoria 7: la última medición aparecerá en la
pantalla automáticamente durante dos segundos.
Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo
para medir la temperatura cuando el icono «°C» o «°F»
parpadee en la pantalla.
Medición terminada 9: la medición aparecerá en la
pantalla 3 con el icono «°C» o «°F». Cuando este icono
empiece a parpadear, el dispositivo estará listo para
realizar otra medición.
Indicador de batería baja AT: si el icono de batería
parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá susti-
tuir la batería.
1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y
aparecerán todos los segmentos durante dos segundos.
2. La última medición aparecerá automáticamente en la
pantalla durante dos segundos con el icono «M» 7.
17FR 100 ES
6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de la medición
de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para pasar de
ºC a ºF, apague el dispositivo y, a continuación
mantenga
pulsado
el botón START
2
durante cinco segundos. Trans-
curridos estos segundos, en la pantalla
AK
. empezará a
parpadear el icono de escala de medición correspondiente
°C
» o «
°F
» ). Para cambiar de ºC a ºF o viceversa, pulse el
botón START
2
. Cuando haya seleccionado la escala que
prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará
automáticamente en el modo «listo para la medición».
3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el
dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede
empezar a utilizarlo 8.
4. Coloque el extremo de medición en la región situada
aproximadamente 1 cm encima del centro de la ceja. Si
la región de la ceja está cubierta de pelos, sudor o
suciedad, se deberá despejar para mejorar la precisión
de la lectura.
5. Presione el botón INICIO una vez y suéltelo. Comience a
mover el instrumento de forma constante desde 1 cm
encima del centro de la ceja hasta la zona de la sien. Al
cabo de 3 segundos, se emite un pitido o bip largo, indi-
cativo de que la medición ha finalizado. Si el desplaza-
miento del extremo de medición es demasiado lento
como para alcanzar la zona de la sien antes de que suene
el pitido largo, repita la medición tal como se ha descrito
antes, a partir del punto 4, simplemente moviendo el
extremo de medición un poco más deprisa esta vez.
6. Lea la temperatura registrada en la pantalla LCD.
)
NOTA:
El paciente y el termómetro deben permanecer durante al
menos 30 minutos en condiciones ambientales constantes.
No tome ninguna medición durante o inmediatamente
después de dar de mamar a un bebé.
No use el termómetro de frente en ambientes muy
húmedos.
Los pacientes no deben beber, comer ni hacer ejercicio
antes/durante la toma de medición.
Antes de colocar el extremo de medición del termómetro
en el área de medición, elimine la suciedad, los pelos o
el sudor.
No quite el dispositivo de medición de la región de medi-
ción antes de escuchar el pitido de finalización.
Use un paño impregnado en alcohol para limpiar cuida-
dosamente el extremo de medición y espere 15 minutos
antes de tomar una medición en otro paciente.
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se
enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al
paciente que la temperatura es igual o superior a 37.5 °C.
Tome la temperatura siempre en el mismo sitio de la
frente, puesto que las lecturas de temperatura pueden
variar entre un sitio y otro.
En los siguientes casos se recomienda realizar 3 medi-
ciones en el mismo punto y tomar como resultado de la
medición el valor más alto:
1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días.
2. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario
debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy
grave.
3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el termómet-
ro por primera vez y hasta que se haya familiarizado con el
dispositivo y pueda obtener unos resultados uniformes.
1. En caso de que el resultado de la medición sea
sorprendentemente bajo.
18
7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones
de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 12 últimas medi-
ciones de temperatura.
Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber
consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá
a empezar a partir de la primera medición.
8. Mensajes de error 9. Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de
medición, utilice un paño de algodón o algodón humede-
cido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no
entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca
productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y
no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de
limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las
lentes de la sonda ni la pantalla.
10.Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032.
Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla BT,
deberá sustituirla por otra batería CR2032.
Abra la tapa de la batería deslizándola en la dirección indica-
da. Extraiga la batería usada y coloque una batería nueva
BK
.
Modo recuperación AL: pulse el botón START 2 para
entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo
esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en
la pantalla.
Medición 1 - la última medición AM: pulse una vez el
botón START 2 para recuperar la última medición. En la
pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de
memoria.
Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez
el botón START 2 para visualizar la primera medición
memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para
acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas.
Temperatura demasiado alta AN: cuando la tempera-
tura sea superior a 42.2 °C (108.0 °F), en la pantalla
aparecerá el icono «H».
Temperatura demasiado baja AO: cuando la tempe-
ratura sea inferior a 34.0 °C (93.2 °F), en la pantalla
aparecerá el icono «L».
Temperatura ambiente demasiado alta AP:
cuando la
temperatura ambiente sea superior a 40.0 °C (104.0 °F),
en la pantalla aparecerán los iconos «
H
» y «
S
».
Temperatura ambiente demasiado baja AQ: cuando
la temperatura ambiente sea inferior a 16.0 °C (60.8 °F),
en la pantalla aparecerán los iconos «L» y «T».
Pantalla de error AR: aparecerá cuando el sistema no
funcione correctamente.
Pantalla en blanco AS: compruebe que la batería está
colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la
dirección correcta.
Indicador de fallo de batería BT: si el icono de la
batería es el único que aparece en la pantalla, deberá
sustituir la batería inmediatamente.
Las baterías y los dispositivos electrónicos se
deben eliminar según indique la normativa local
pertinente y no se deben desechar junto con la
basura doméstica.
19FR 100 ES
11.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de
la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la
tarjeta de garantía debidamente completada por el sumi-
nistrador (véase la parte posterior de este folleto) y con la
fecha o el recibo de compra.
Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
12.Especificaciones técnicas
La garantía hace referencia al dispositivo y no incluye las
baterías ni el embalaje.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso inco-
rrecto del dispositivo, las baterías descargadas, los acci-
dentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta
las instrucciones de uso.
Tipo: Termómetro de frente FR 100
Nivel de medi-
ción: 34.0 °C a 42.2 °C (93.2 °F a 108.0 °F)
Resolución: 0.1 °C / °F
Precisión de
medición:
laboratorio:
±0.2 °C, 36.0 39.0 °C
(±0.4 °F, 96.8 102.2 °F)
Pantalla: pantalla LCD, 4 dígitos más iconos espe-
ciales
Sonido: El dispositivo está encendido y listo
para ser utilizado cuando emite un
pitido corto.
Leve a cabo la medición: Sonará 1 pitido
o bip largo (1 seg.) si la lectura es infe-
rior a 37.5 °C (99.5 °F), y sonarán
10 pitidos o bips cortos si la lectura es
igual o superior a 37.5 °C (99.5 °F).
Error del sistema o fallo de funciona-
miento: Suenan 3 pitidos o bips cortos.
Memoria: Muestra automática de la última medi-
ción de temperatura.
Recuperación de las 12 últimas medi-
ciones en modo recuperación.
Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz
de la pantalla será VERDE durante
4 segundos.
Cuando termine de realizar una medi-
ción con un resultado inferior a 37.5 ºC
(99.5 ºF), la luz de la pantalla será
VERDE durante 5 segundos.
Cuando termine de realizar una medi-
ción con un resultado igual o superior
a 37.5 ºC (99.5 ºF), la luz de la pantalla
será ROJA durante 5 segundos.
Temperatura
de funciona-
miento:
16 °C a 40 °C (60,8 °F a 104 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Temperatura
de almacena-
miento:
-20 °C a +50 °C (-4 °F a 122 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después de
la última medición.
Batería: batería CR2032 (X1) 3V - como mínimo
1000 mediciones
Tamaño: 88.5 x 37 x 20 mm
Peso: 36 g (con batería), 33 g (sin batería)
20
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos
de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos
médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del
dispositivo cada dos años. Respete la normativa de elimi-
nación pertinente.
13.www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar
información detallada sobre los termómetros y aparatos
para medir la presión sanguínea de Microlife.
Referencia a
los estándares:
ASTM E1965;
IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
1/28