Microlife IR 100 Navigation Manual

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Navigation Manual
14
El termómetro Microlife para el oído es un producto de gran
calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido
probado de conformidad con los estándares internacio-
nales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este
termómetro permite realizar las mediciones con total esta-
bilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga
en marcha, el termómetro realizará una prueba automática
para garantizar la precisión específica de las mediciones.
El termómetro para el oído de Microlife está diseñado para
la medición y el seguimiento periódico de la temperatura
corporal en el hogar y puede ser usado por personas de
cualquier edad.
Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha
demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de
acuerdo con las instrucciones de este manual.
Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer
todas las funciones y la información sobre seguridad.
Termómetro para el oído Microlife IR 100
ES
1 Sensor de medición
2 Botón START (Inicio)
3 Pantalla
4 Botón ON/OFF (Encendido/Apagado)
5 Tapa del compartimento de la batería
6 Todos los segmentos en pantalla
7 Memoria
8 Listo para la medición
9 Medición terminada
AT Indicador de temperatura fuera del oído
AK Indicador de batería baja
Lea atentamente las instrucciones antes de
utilizar este dispositivo.
Pieza aplicada tipo BF
AL Cambiar de Celsius a Fahrenheit
AM Modo recuperación
AN Recuperar las 12 últimas mediciones
AO Temperatura demasiado alta
AP Temperatura demasiado baja
AQ Temperatura ambiente demasiado alta
AR Temperatura ambiente demasiado baja
AS Pantalla de error
BT Pantalla en blanco
BK Batería descargada
BL Sustitución de la batería
15IR 100 ES
Índice
1. Ventajas de este termómetro para el oído
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Cómo mide la temperatura este termómetro para el oído
4. Controles en pantallas e iconos
5. Instrucciones de uso
6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
7. Cómo recuperar las
ú
ltimas 12 mediciones de la memoria
8. Mensajes de error
9. Limpieza y desinfección
10. Sustitución de la batería
11. Garantía
12. Especificaciones técnicas
13. www.microlife.com
Tarjeta de garantía (véase reverso)
1. Ventajas de este termómetro para el oído
Usos múltiples (amplio nivel de medición)
Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde
0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F). Por lo tanto, este
termómetro para el oído, también se puede utilizar para
medir la temperatura corporal o bien para medir la tempe-
ratura de las superficies como en los siguientes casos:
Sin funda protectora
Este termómetro no requiere el uso de ninguna funda
protectora, por lo tanto, es más sencillo de utilizar y resulta
más económico.
Medición en un segundo
La innovadora tecnología de infrarrojos permite medir la
temperatura en sólo un segundo.
Preciso y fiable
El montaje único de la sonda, que integra un sensor de
infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabi-
lidad de cada una de las mediciones.
Fácil y cómodo de utilizar
Muestra automáticamente la memoria en pantalla
Cuando se enciende el dispositivo, la última medición
aparecerá en la pantalla durante dos segundos.
Recuperación de múltiples mediciones
Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al
entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un
seguimiento eficaz de las posibles variaciones de tempera-
tura.
Seguro e higiénico
Alarma en caso de fiebre
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende
la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al paciente que la
temperatura es igual o superior a 37.5 °C.
Temperatura de la superficie de la leche en un biberón.
Temperatura de la superficie del agua para el baño de un
bebé.
Temperatura ambiente.
El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro.
Este termómetro incluso se puede emplear para medir la
temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir
el sueño.
Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no
resulta molesto para los niños.
Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir
mercurio.
Totalmente seguro para utilizarlo con niños.
La sonda de medición se puede limpiar con un algodón
humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se
puede utilizar para toda la familia con total higiene.
16
2. Instrucciones importantes de seguridad
3. Cómo mide la temperatura este termó-
metro para el oído
El termómetro mide la energía infrarroja que emite el
tímpano y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta
energía y la convierten en un valor de temperatura. Las
mediciones obtenidas directamente del tímpano
(membrana del tímpano) garantizan una temperatura más
precisa del oído.
Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al
canal del oído generan mediciones inferiores y pueden
proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura.
Para evitar una medición poco precisa:
4. Controles en pantallas e iconos
Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones
indicadas anteriormente. El fabricante no se responsabi-
liza de ningún daño causado por un uso inadecuado.
No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún
otro líquido. Si desea más información sobre la
limpieza del dispositivo, consulte el apartado
«Limpieza y desinfección».
No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o
detecta alguna anomalía.
Nunca abra el dispositivo.
La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la
temperatura de medición. Por lo tanto, es importante
que se asegure de que el oído del usuario esté limpio.
El dispositivo está integrado por componentes sensibles
y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones
de almacenamiento y funcionamiento que se describen
en el apartado «Especificaciones técnicas»!
Proteja el dispositivo de:
Temperaturas extremas.
Impactos y caídas.
Contaminación y polvo.
Luz directa del sol.
Calor y frío.
Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo
de tiempo, extraiga la batería.
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin
supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las
piezas más pequeñas.
ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no está
destinado a sustituir las consultas con su médico.
Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo
sumerja en ningún líquido.
1. Pulse el botón ON/OFF 4 para poner en marcha el
termómetro.
2.
Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel
de temperatura parpadee), nivele el canal del oído tirando
suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y
hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano.
3. Coloque la sonda 1 firmemente en el conducto audi-
tivo, pulse el botón START 2 y mantenga la sonda
dentro del oído hasta que el termómetro emita un pitido
para señalizar que la medición ha terminado.
Todos los segmentos en pantalla 6: pulse el botón
ON/OFF 4 para encender el dispositivo. Todos los
segmentos aparecerán en la pantalla durante dos
segundos.
17IR 100 ES
5. Instrucciones de uso
Memoria 7: la última medición aparecerá en la
pantalla automáticamente durante dos segundos.
Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo
para medir la temperatura cuando el icono «°C» o «°F»
parpadee en la pantalla.
Medición terminada 9: la medición aparecerá en la
pantalla 3 con el icono «°C» o «°F». Cuando este icono
empiece a parpadear, el dispositivo estará listo para
realizar otra medición.
Indicador de temperatura fuera del oído AT:
si el
resultado de la medición no se encuentra entre los niveles
de 32.0 a 42.2 °C (89.6 a 108.0 °F) de temperatura, apare-
cerá un icono con una oreja tachada en la pantalla.
Indicador de batería baja AK: si el icono de batería
parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá susti-
tuir la batería.
1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y
aparecerán todos los segmentos durante dos segundos.
2. La última medición aparecerá automáticamente en la
pantalla durante dos segundos con el icono «M» 7.
3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el
dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede
empezar a utilizarlo 8.
4. Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la
parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para
acceder bien al tímpano.
Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia
atrás.
Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja
hacia arriba y hacia atrás.
Consulte también las instrucciones breves en la parte
delantera.
5. Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la
sonda cómodamente en el canal auditivo (máx. un
segundo) y pulse inmediatamente el botón START 2.
Suelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita
un pitido, que le indicará que la medición ha terminado.
6. Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá
el nivel de temperatura de la medición 9.
)
NOTA:
Para que las mediciones sean precisas, espere
como mínimo 30 segundos después de haber reali-
zado de tres a cinco mediciones continuas.
Si se acumula cera en la sonda del dispositivo, las medi-
ciones podrían resultar menos precisas o provocar infec-
ciones cruzadas entre los distintos usuarios. Por lo
tanto, asegúrese de que la sonda esté limpia antes
de realizar una medición. Para limpiar la sonda, siga
las instrucciones que se incluyen en el apartado
«Limpieza y desinfección».
Después de limpiar el sensor de medición 1 con
alcohol, espere cinco minutos antes de volver a
realizar una medición
para que el dispositivo alcance
de nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia.
Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se
enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al
paciente que la temperatura es igual o superior a 37.5 °C.
La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño
pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo
que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o con
adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y al
lado del paciente.
Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que
los resultados pueden variar de un oído a otro.
Si la persona ha estado durmiendo, espere unos minutos
antes de tomar la temperatura.
18
6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit
Este termómetro puede mostrar los resultados de la medi-
ción de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para
pasar de ºC a ºF, apague el dispositivo y, a continuación
mantenga pulsado el botón START 2 durante cinco
segundos. Transcurridos estos segundos, en la pantalla AL.
empezará a parpadear el icono de escala de medición
correspondiente («°C» o «°F» ). Para cambiar de ºC a ºF o
viceversa, pulse el botón START 2. Cuando haya seleccio-
nado la escala que prefiera, espere cinco segundos y el
dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo
para la medición».
7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones
de la memoria
Este termómetro permite recuperar las 12 últimas medi-
ciones de temperatura.
Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber
consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá
a empezar a partir de la primera medición.
8. Mensajes de error
En las situaciones que se presentan a continuación, se
recomienda tomar tres veces la temperatura en el mismo
oído y utilizar como válida la más elevada:
1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días.
2. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario
debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy
grave.
3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el
termómetro por primera vez y hasta que se haya fami-
liarizado con el dispositivo y pueda obtener unos
resultados uniformes.
4. En caso de que el resultado de la medición sea
sorprendentemente bajo.
Modo recuperación AM: pulse el botón START 2 para
entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo
esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en
la pantalla.
Medición 1 - la última medición AN: pulse una vez el
botón START 2 para recuperar la última medición. En la
pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de
memoria.
Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez
el botón START 2 para visualizar la primera medición
memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para
acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas.
Temperatura demasiado alta AO: cuando la tempera-
tura sea superior a 100.0 °C (212.0 °F), en la pantalla
aparecerá el icono «H».
Temperatura demasiado baja AP: cuando la tempera-
tura sea inferior a 0 °C (32.0 °F), en la pantalla aparecerá
el icono «L».
Temperatura ambiente demasiado alta AQ:
cuando la
temperatura ambiente sea superior a 40.0 °C (104.0 °F),
en la pantalla aparecerán los iconos «
H
» y «
S
».
Temperatura ambiente demasiado baja AR: cuando
la temperatura ambiente sea inferior a 5.0 °C (41.0 °F),
en la pantalla aparecerán los iconos «L» y «T».
Pantalla de error AS: aparecerá cuando el sistema no
funcione correctamente.
Pantalla en blanco BT: compruebe que la batería está
colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la
dirección correcta.
Indicador de fallo de batería BK: si el icono de la
batería es el único que aparece en la pantalla, deberá
sustituir la batería inmediatamente.
19IR 100 ES
9. Limpieza y desinfección
Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de
medición, utilice un paño de algodón o algodón humede-
cido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no
entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca
productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y
no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de
limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las
lentes de la sonda ni la pantalla.
10.Sustitución de la batería
Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032.
Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla BK,
deberá sustituirla por otra batería CR2032.
Abra la tapa de la batería deslizándola en la dirección indicada.
Extraiga la batería usada y coloque una batería nueva
BL
.
11.Garantía
Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de
la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la
tarjeta de garantía debidamente completada por el sumi-
nistrador (véase la parte posterior de este folleto) y con la
fecha o el recibo de compra.
Póngase en contacto con el servicio de Microlife.
12.Especificaciones técnicas
Las baterías y los dispositivos electrónicos se
deben eliminar según indique la normativa local
pertinente y no se deben desechar junto con la
basura doméstica.
La garantía hace referencia al dispositivo y no incluye las
baterías ni el embalaje.
La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo.
La garantía no cubre los daños causados por el uso inco-
rrecto del dispositivo, las baterías descargadas, los acci-
dentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta
las instrucciones de uso.
Tipo: termómetro para el oído IR 100
Nivel de medi-
ción: 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F)
Resolución: 0.1 °C / °F
Precisión de
medición:
laboratorio:
±0.2 °C, 32.0 42.2 °C
(±0.4 °F, 89.6 108.0 °F)
Pantalla: pantalla LCD, 4 dígitos más iconos
especiales
Sonido: El dispositivo está encendido y listo
para ser utilizado cuando emite un
pitido corto.
Medición terminada: un pitido largo.
Error o fallo del sistema: tres pitidos
cortos.
Alarma de fiebre: 10 pitidos cortos.
Memoria: Muestra automática de la última
medición de temperatura.
Recuperación de las 12 últimas
mediciones en modo recuperación.
20
Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos
de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC.
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas.
De conformidad con la Ley de usuarios de productos
médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del
dispositivo cada dos años. Respete la normativa de elimi-
nación pertinente.
13.www.microlife.com
En la página web www.microlife.com podrá encontrar
información detallada sobre los termómetros y aparatos
para medir la presión sanguínea de Microlife.
Luz de fondo: Cuando encienda el dispositivo, la luz
de la pantalla será VERDE durante
4 segundos.
Cuando termine de realizar una medi-
ción con un resultado inferior a
37.5 ºC (99.5 ºF), la luz de la pantalla
será VERDE durante 5 segundos.
Cuando termine de realizar una medi-
ción con un resultado igual o superior
a 37.5 ºC (99.5 ºF), la luz de la pantalla
será ROJA durante 5 segundos.
Temperatura de
funcionamiento:
de 5 °C a 40 °C (41.0 °F a 104 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Temperatura de
almacenamiento:
de -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
15-95 % de humedad relativa máxima
Apagado
automático:
aproximadamente un minuto después
de la última medición.
Batería:
batería CR2032 (X1) 3V - como mínimo
1000 mediciones
Tamaño:
120 x 35 x 60 mm
Peso:
53 g (con batería), 50 g (sin batería)
Referencia a los
estándares:
EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC)
105IR 100 AR
;ASTM E1965 ;EN 12470-5

Transcripción de documentos

Termómetro para el oído Microlife IR 100 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK Sensor de medición Botón START (Inicio) Pantalla Botón ON/OFF (Encendido/Apagado) Tapa del compartimento de la batería Todos los segmentos en pantalla Memoria Listo para la medición Medición terminada Indicador de temperatura fuera del oído Indicador de batería baja Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Pieza aplicada tipo BF 14 AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL Cambiar de Celsius a Fahrenheit Modo recuperación Recuperar las 12 últimas mediciones Temperatura demasiado alta Temperatura demasiado baja Temperatura ambiente demasiado alta Temperatura ambiente demasiado baja Pantalla de error Pantalla en blanco Batería descargada Sustitución de la batería ES El termómetro Microlife para el oído es un producto de gran calidad que integra la tecnología más avanzada y ha sido probado de conformidad con los estándares internacionales. Gracias a la tecnología única que incorpora, este termómetro permite realizar las mediciones con total estabilidad y sin interferencias del calor. Cada vez que lo ponga en marcha, el termómetro realizará una prueba automática para garantizar la precisión específica de las mediciones. El termómetro para el oído de Microlife está diseñado para la medición y el seguimiento periódico de la temperatura corporal en el hogar y puede ser usado por personas de cualquier edad. Este termómetro ha sido clínicamente probado y ha demostrado ser seguro y preciso si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de este manual. Por favor, lea atentamente estas instrucciones para conocer todas las funciones y la información sobre seguridad. Índice 1. Ventajas de este termómetro para el oído 2. Instrucciones importantes de seguridad 3. Cómo mide la temperatura este termómetro para el oído 4. Controles en pantallas e iconos 5. Instrucciones de uso 6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit 7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria 8. Mensajes de error 9. Limpieza y desinfección 10. Sustitución de la batería 11. Garantía 12. Especificaciones técnicas 13. www.microlife.com Tarjeta de garantía (véase reverso) 1. Ventajas de este termómetro para el oído Usos múltiples (amplio nivel de medición) Este termómetro ofrece un amplio nivel de medición, desde 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F). Por lo tanto, este termómetro para el oído, también se puede utilizar para IR 100 medir la temperatura corporal o bien para medir la temperatura de las superficies como en los siguientes casos: • Temperatura de la superficie de la leche en un biberón. • Temperatura de la superficie del agua para el baño de un bebé. • Temperatura ambiente. Sin funda protectora Este termómetro no requiere el uso de ninguna funda protectora, por lo tanto, es más sencillo de utilizar y resulta más económico. Medición en un segundo La innovadora tecnología de infrarrojos permite medir la temperatura en sólo un segundo. Preciso y fiable El montaje único de la sonda, que integra un sensor de infrarrojos de alta tecnología, garantiza la precisión y fiabilidad de cada una de las mediciones. Fácil y cómodo de utilizar • El diseño ergonómico facilita el uso del termómetro. • Este termómetro incluso se puede emplear para medir la temperatura de un niño mientras duerme sin interrumpir el sueño. • Gracias a la rapidez de la medición, el termómetro no resulta molesto para los niños. Muestra automáticamente la memoria en pantalla Cuando se enciende el dispositivo, la última medición aparecerá en la pantalla durante dos segundos. Recuperación de múltiples mediciones Es posible volver a consultar las últimas 12 mediciones al entrar en modo de recuperación, lo que permite realizar un seguimiento eficaz de las posibles variaciones de temperatura. Seguro e higiénico • Se elimina el riesgo de romper cristales o de ingerir mercurio. • Totalmente seguro para utilizarlo con niños. • La sonda de medición se puede limpiar con un algodón humedecido en alcohol, de modo que el termómetro se puede utilizar para toda la familia con total higiene. Alarma en caso de fiebre Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37.5 °C. 15 ES 2. Instrucciones importantes de seguridad • Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones indicadas anteriormente. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño causado por un uso inadecuado. • No sumerja este dispositivo en el agua o en ningún otro líquido. Si desea más información sobre la limpieza del dispositivo, consulte el apartado «Limpieza y desinfección». • No utilice el dispositivo si cree que puede estar roto o detecta alguna anomalía. • Nunca abra el dispositivo. • La cera acumulada en el canal auditivo puede reducir la temperatura de medición. Por lo tanto, es importante que se asegure de que el oído del usuario esté limpio. • El dispositivo está integrado por componentes sensibles y se debe tratar con cuidado. Respete las indicaciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones técnicas»! 16 • Proteja el dispositivo de: − Temperaturas extremas. − Impactos y caídas. − Contaminación y polvo. − Luz directa del sol. − Calor y frío. • Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo largo de tiempo, extraiga la batería. • Asegúrese de que los niños no utilicen el dispositivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más pequeñas. ADVERTENCIA: el uso de este dispositivo no está destinado a sustituir las consultas con su médico. Este dispositivo NO es resistente al agua. No lo sumerja en ningún líquido.  3. Cómo mide la temperatura este termómetro para el oído El termómetro mide la energía infrarroja que emite el tímpano y el tejido alrededor. Los lentes absorben esta energía y la convierten en un valor de temperatura. Las mediciones obtenidas directamente del tímpano (membrana del tímpano) garantizan una temperatura más precisa del oído. Las mediciones obtenidas de los tejidos colindantes al canal del oído generan mediciones inferiores y pueden proporcionar diagnósticos erróneos de la temperatura. Para evitar una medición poco precisa: 1. Pulse el botón ON/OFF 4 para poner en marcha el termómetro. 2. Cuando el dispositivo emita un pitido (y el icono de nivel de temperatura parpadee), nivele el canal del oído tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba, para tener acceso directo al tímpano. 3. Coloque la sonda 1 firmemente en el conducto auditivo, pulse el botón START 2 y mantenga la sonda dentro del oído hasta que el termómetro emita un pitido para señalizar que la medición ha terminado. 4. Controles en pantallas e iconos • Todos los segmentos en pantalla 6: pulse el botón ON/OFF 4 para encender el dispositivo. Todos los segmentos aparecerán en la pantalla durante dos segundos. • Memoria 7: la última medición aparecerá en la 3. Cuando el icono «°C» o «°F» aparezca en la pantalla, el pantalla automáticamente durante dos segundos. dispositivo emitirá un pitido que le indicará que puede empezar a utilizarlo 8. • Listo para la medición 8: el dispositivo estará listo para medir la temperatura cuando el icono «°C» o «°F» 4. Nivele el conducto auditivo tirando suavemente de la parte media de la oreja hacia atrás y hacia arriba para parpadee en la pantalla. acceder bien al tímpano. • Medición terminada 9: la medición aparecerá en la • Con niños de menos de un año, tire de la oreja hacia pantalla 3 con el icono «°C» o «°F». Cuando este icono atrás. empiece a parpadear, el dispositivo estará listo para realizar otra medición. • Con niños de más de un año o adultos, tire de la oreja • Indicador de temperatura fuera del oído AT: si el hacia arriba y hacia atrás. resultado de la medición no se encuentra entre los niveles Consulte también las instrucciones breves en la parte de 32.0 a 42.2 °C (89.6 a 108.0 °F) de temperatura, aparedelantera. 5. Mientras tira suavemente de la oreja, introduzca la cerá un icono con una oreja tachada en la pantalla. sonda cómodamente en el canal auditivo (máx. un • Indicador de batería baja AK: si el icono de batería segundo) y pulse inmediatamente el botón START 2. parpadea cuando enciende el dispositivo, deberá sustiSuelte el botón y espere hasta que el dispositivo emita tuir la batería. un pitido, que le indicará que la medición ha terminado. 5. Instrucciones de uso 6. Retire el termómetro del oído. En la pantalla aparecerá el nivel de temperatura de la medición 9. 1. Pulse el botón ON/OFF 4. La pantalla 3 se activará y NOTA: aparecerán todos los segmentos durante dos segundos. • Para que las mediciones sean precisas, espere 2. La última medición aparecerá automáticamente en la como mínimo 30 segundos después de haber realipantalla durante dos segundos con el icono «M» 7. zado de tres a cinco mediciones continuas. ) IR 100 • Si se acumula cera en la sonda del dispositivo, las mediciones podrían resultar menos precisas o provocar infecciones cruzadas entre los distintos usuarios. Por lo tanto, asegúrese de que la sonda esté limpia antes de realizar una medición. Para limpiar la sonda, siga las instrucciones que se incluyen en el apartado «Limpieza y desinfección». • Después de limpiar el sensor de medición 1 con alcohol, espere cinco minutos antes de volver a realizar una medición para que el dispositivo alcance de nuevo la temperatura de funcionamiento de referencia. • Cuando el dispositivo emite 10 pitidos cortos y se enciende la luz LCD de fondo, el dispositivo indica al paciente que la temperatura es igual o superior a 37.5 °C. • La mejor manera de utilizar el dispositivo con un niño pequeño es recostarlo con la cabeza de lado, de modo que el oído quede hacia arriba. Con niños mayores o con adultos, el mejor modo es colocarse de pie detrás y al lado del paciente. • Mida siempre la temperatura en el mismo oído, ya que los resultados pueden variar de un oído a otro. • Si la persona ha estado durmiendo, espere unos minutos antes de tomar la temperatura. 17 ES • En las situaciones que se presentan a continuación, se recomienda tomar tres veces la temperatura en el mismo oído y utilizar como válida la más elevada: 1. Niños acabados de nacer durante los primeros 100 días. 2. Niños menores de tres años con un sistema inmunitario debilitado, para los cuales la fiebre pueda resultar muy grave. 3. Cuando el usuario esté aprendiendo a utilizar el termómetro por primera vez y hasta que se haya familiarizado con el dispositivo y pueda obtener unos resultados uniformes. 4. En caso de que el resultado de la medición sea sorprendentemente bajo. nado la escala que prefiera, espere cinco segundos y el dispositivo se activará automáticamente en el modo «listo para la medición». 7. Cómo recuperar las últimas 12 mediciones de la memoria Este termómetro permite recuperar las 12 últimas mediciones de temperatura. • Modo recuperación AM: pulse el botón START 2 para entrar en el modo recuperación cuando el dispositivo esté apagado. El icono de memoria «M» parpadeará en la pantalla. • Medición 1 - la última medición AN: pulse una vez el botón START 2 para recuperar la última medición. En la 6. Cambiar de Celsius a Fahrenheit pantalla aparecerá sólo una medición con el icono de memoria. Este termómetro puede mostrar los resultados de la medi• Medición 12 - mediciones sucesivas: pulse una vez ción de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. Para el botón START 2 para visualizar la primera medición pasar de ºC a ºF, apague el dispositivo y, a continuación memorizada y vuelva a pulsarlo consecutivamente para mantenga pulsado el botón START 2 durante cinco acceder a las últimas 12 mediciones memorizadas. segundos. Transcurridos estos segundos, en la pantalla AL. Si pulsa una vez el botón START 2 después de haber empezará a parpadear el icono de escala de medición consultado las últimas 12 mediciones, la secuencia volverá correspondiente («°C» o «°F» ). Para cambiar de ºC a ºF o viceversa, pulse el botón START 2. Cuando haya seleccio- a empezar a partir de la primera medición. 18 8. Mensajes de error • Temperatura demasiado alta AO: cuando la temperatura sea superior a 100.0 °C (212.0 °F), en la pantalla aparecerá el icono «H». • Temperatura demasiado baja AP: cuando la temperatura sea inferior a 0 °C (32.0 °F), en la pantalla aparecerá el icono «L». • Temperatura ambiente demasiado alta AQ: cuando la temperatura ambiente sea superior a 40.0 °C (104.0 °F), en la pantalla aparecerán los iconos «H» y «S». • Temperatura ambiente demasiado baja AR: cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5.0 °C (41.0 °F), en la pantalla aparecerán los iconos «L» y «T». • Pantalla de error AS: aparecerá cuando el sistema no funcione correctamente. • Pantalla en blanco BT: compruebe que la batería está colocada correctamente y con los polos (<+> y <->) en la dirección correcta. • Indicador de fallo de batería BK: si el icono de la batería es el único que aparece en la pantalla, deberá sustituir la batería inmediatamente. 9. Limpieza y desinfección Para limpiar la superficie del termómetro y la sonda de medición, utilice un paño de algodón o algodón humedecido en alcohol (70% isopropílico). Asegúrese de que no entre líquido en el interior del termómetro. No utilice nunca productos de limpieza abrasivos, disolventes o benceno y no sumerja el dispositivo en agua ni en ningún líquido de limpieza. Tenga cuidado de no rayar la superficie de las lentes de la sonda ni la pantalla. 10. Sustitución de la batería Este dispositivo incluye una batería de litio de tipo CR2032. Cuando el símbolo de la batería parpadee en la pantalla BK, deberá sustituirla por otra batería CR2032. Abra la tapa de la batería deslizándola en la dirección indicada. Extraiga la batería usada y coloque una batería nueva BL. Las baterías y los dispositivos electrónicos se deben eliminar según indique la normativa local pertinente y no se deben desechar junto con la basura doméstica. IR 100 11. Garantía Precisión de medición: Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía debidamente completada por el sumi- Pantalla: nistrador (véase la parte posterior de este folleto) y con la Sonido: fecha o el recibo de compra. • La garantía hace referencia al dispositivo y no incluye las baterías ni el embalaje. • La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo. • La garantía no cubre los daños causados por el uso incorrecto del dispositivo, las baterías descargadas, los accidentes o cualquier daño causado por no tener en cuenta Memoria: las instrucciones de uso. Póngase en contacto con el servicio de Microlife. laboratorio: ±0.2 °C, 32.0 ∼ 42.2 °C (±0.4 °F, 89.6 ∼ 108.0 °F) pantalla LCD, 4 dígitos más iconos especiales • El dispositivo está encendido y listo para ser utilizado cuando emite un pitido corto. • Medición terminada: un pitido largo. • Error o fallo del sistema: tres pitidos cortos. • Alarma de fiebre: 10 pitidos cortos. • Muestra automática de la última medición de temperatura. • Recuperación de las 12 últimas mediciones en modo recuperación. 12. Especificaciones técnicas Tipo: termómetro para el oído IR 100 Nivel de medición: 0 °C a 100.0 °C (32.0 °F a 212.0 °F) Resolución: 0.1 °C / °F 19 ES • Cuando encienda el dispositivo, la luz de la pantalla será VERDE durante 4 segundos. • Cuando termine de realizar una medición con un resultado inferior a 37.5 ºC (99.5 ºF), la luz de la pantalla será VERDE durante 5 segundos. • Cuando termine de realizar una medición con un resultado igual o superior a 37.5 ºC (99.5 ºF), la luz de la pantalla será ROJA durante 5 segundos. Temperatura de de 5 °C a 40 °C (41.0 °F a 104 °F) funcionamiento: 15-95 % de humedad relativa máxima Temperatura de de -25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F) almacenamiento: 15-95 % de humedad relativa máxima Apagado aproximadamente un minuto después automático: de la última medición. Batería: batería CR2032 (X1) 3V - como mínimo 1000 mediciones Tamaño: 120 x 35 x 60 mm Peso: 53 g (con batería), 50 g (sin batería) Referencia a los EN 12470-5; ASTM E1965; IEC 60601-1; estándares: IEC 60601-1-2 (EMC) Luz de fondo: 20 Este dispositivo esta en conformidad con los requerimientos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. De conformidad con la Ley de usuarios de productos médicos, se recomienda realizar una inspección técnica del dispositivo cada dos años. Respete la normativa de eliminación pertinente. 13. www.microlife.com En la página web www.microlife.com podrá encontrar información detallada sobre los termómetros y aparatos para medir la presión sanguínea de Microlife. ;ASTM E1965 ;EN 12470-5 IR 100 105 AR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Microlife IR 100 Navigation Manual

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Navigation Manual

En otros idiomas