Dedicated Micros Digital Sprite 2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Setup Guide
Guide d’installation
Setup-Handbuch
Guía de configuración
Guida all'impostazione
Installatie Handleiding
Advertencia: No mueva la unidad mientras esté encendida.
ESPANÓL
1
Introducción 1
Precauciones importantes 3
Instalación 5
Instalación rápida 6
Conexión de dispositivos externos 8
Configuración 15
- Utilización de los menús 15
- Hora, fecha e idioma 17
- Visualización de cámaras 18
- Programa 19
- Programa de grabación estándar 20
- Programa de grabación variable 23
- Opciones de red 24
- Opciones de alarma 28
- Opciones DMV 35
- Opciones de visualización 36
- Contraseñas 37
- Opciones del sistema 38
- Opciones de grabación 41
- Programación de cámara 44
- Alarmas y prepos. 46
- Configuración de detección de actividad 47
- Inserción de texto 52
Anexo 1 - Set de montaje en estante 53
¿Qué es Digital Sprite 2?
La gama de Digital Sprite 2 ha combinado la multiplexación, la grabación
digital y el control telemétrico de domos para ofrecer una grabadora de vídeo
de altas prestaciones con características avanzadas de red.
El sistema intuitivo de menús de configuración de Digital Sprite 2 con
capacidades de servidor de la red aúna en un sólo dispositivo las funciones de
circuito cerrado de televisión CCTV y conexión en red.
La gama Digital Sprite 2 ofrece un producto profuso en prestaciones que ha
sido diseñado con suficiente flexibilidad como para garantizar que se puede
adecuar a cualquier entorno. Se puede utilizar en instalaciones nuevas o bien
integrarse fácilmente en antiguas.
Un multiplexor de vídeo
Concebido pensando en la seguridad.
Fácil de utilizar.
Funciona como un multiplexor tradicional, no como un PC.
Todas las prestaciones que usted espera de un multiplexor Dedicated
Micros:
- Monitor principal y secundario (spot).
- Multipantallas.
- Detección de actividad.
- Gestión de alarmas.
- Programas de día, noche y fin de semana.
- Velocidades de grabación definidas por el usuario.
- Conexión en red mediante 485-bus.
Índice Introducción
2
ESPANÓL
Grabadora de vídeo digital
Reproduce y graba simultáneamente sin que se vea afectada la grabación.
31 días o más de grabaciones de 24 horas en un sólo dispositivo*.
Acceso instantáneo a las imágenes grabadas en el disco duro. No hay
cintas.
*Con el modelo de 320 GB (o más)
Transmisión por la red
Configuración por la red junto con los menús en pantalla.
Visualización de imágenes en vivo y grabadas por la red.
Notificación a distancia lo que permite un control centralizado.
Admite FTP y SMTP para descargar las imágenes desde lugares alejados.
Admite SMS, por lo que transmite mensajes de texto en caso de alarma.
Incorporación de funciones de red mejoradas, como por ejemplo Firewall y
Webcam.
No es necesario comprar ningún software adicional, se pueden visualizar las
imágenes con el software proporcionado para Windows™ o controlar el
dispositivo además de visualizar la imágenes con un navegador normal de
internet.
Prestaciones:
Instalación
Detección automática de cámaras durante el arranque
Detección automática de dispositivos de almacenamiento
externo durante el arranque
Grabación predeterminada a 24 horas con calidad media
Conexiones de lazo cerrado (loop-through)
Funcionamiento
Reproducción, grabación, copia y transmisión simultáneas
Opción de cámara oculta
Control remoto por infrarrojos
Reproducción
Reproducción con botones que asemejan los de un vídeo tradicional
Reproducción a pantalla completa y multipantalla
Eventos
Detección de actividad
Alarmas
Registro de eventos con ventana de previsualización
Autocopiado de eventos en CD o en servidor FTP
Grabación de los momentos anteriores y posteriores a un evento
Telemetría
Soporte coaxial para BBV, Pelco y Dennard
Admite telemetría en serie, compatible con protocolos de otros
fabricantes (Dennard, Pelco, Sensormatic entre otros)
Preajustes de telemetría en caso de alarma
ESPANÓL
3
Lea las instrucciones
Deben leerse todas las instrucciones de seguridad antes de poner en
funcionamiento el equipo.
Fuentes de alimentación
Este equipo sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación
correcto que se indica en la etiqueta del fabricante.
Mantenimiento y reparación
No intente realizar tareas de mantenimiento y reparación en el equipo, ya
que si abre o retira las cubiertas puede quedar expuesto a tensiones
peligrosas entre otros peligros.
Todas las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por
personal técnico cualificado.
Ventilación
Asegúrese de que el equipo esté correctamente ventilado para evitar el
recalentamiento.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el equipo a la
lluvia ni la humedad. El símbolo del rayo dentro de triángulo equilátero alerta
al usuario de la existencia de tensiones de corriente peligrosas en el interior
del compartimento que pueden ser lo suficientemente grandes como para
producir electrocución.
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico puede producir
interferencias de radio. En tales casos, el usuario debe tomar las medidas
oportunas.
Precauciones importantes
Sonido
Grabación de sonido en tiempo real
Control mediante teclado remoto (opcional)
Compatible con teclado remoto
Control de varios equipos a la vez
Controlador de telemetría
Visualización en red
Visualización en vivo
Visualización de imágenes grabadas
Varios usuarios a la vez
Control de telemetría
Copiado de imágenes por la red
Envío de correo electrónico en caso de activación de evento
Dispositivos de almacenamiento
Grabadora de CD interna
RAID y JBOD
Grabadora de CD Plextor (compruebe los modelos compatibles)
El manual consta de dos partes:
1. Instalación
– Explica cómo instalar el Digital Sprite 2 y cómo conectar los dispositivos
externos.
2. Configuración
– Explica los menús de configuración de el Digital Sprite 2.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
4
ESPANÓL
RAYOS
La gama Digital Sprite 2 incorpora algunas protecciones contra rayos, no
obstante, se recomienda instalar transformadores de aislamiento en el sistema
cuando éste se coloque en áreas dónde se producen frecuentemente
tormentas eléctricas.
NOTAS NORMATIVAS SOBRE FCC E INFORMACIÓN DOC
(Sólo para modelos de EE.UU. y Canadá)
ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que
satisface las restricciones de los dispositivos digitales de Clase A tal como
indica la parte 15 de las reglas FCC. Estas restricciones están diseñadas para
proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el
equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede
emitir radiofrecuencias y, si no está instalado o no se usa como se indica en el
manual de instrucciones, puede interferir de manera peligrosa con las
comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área
residencial provocará probablemente interferencias peligrosas y, por lo tanto,
el usuario tendrá que corregir esta situación corriendo él con los gastos.
Si es necesario, el usuario deberá acudir a un distribuidor o a un técnico
experimentado de radio y televisión para tomar las acciones correctoras. El
siguiente folleto ha sido editado por la FCC y puede ser útil para el usuario:
"Identificación y resolución de problemas de interferencia de radio y
televisión". Este folleto está disponible en US Government Printing Office,
Washington, DC20402, Núm. de almacén 004-000-00345-4.
Se recuerda a los instaladores de sistemas de circuitos cerrados de televisión
que deben tener presentes el artículo 820-40 de la NEC. Este artículo
proporciona unas directrices sobre la conexión a tierra correcta y, en particular,
especifica que la tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del
edificio tan cerca de la entrada del cable como sea posible.
Marcado CE
El símbolo de marcado CE indica que el dispositivo cumple con
todas las directivas aplicables. Directiva 89/336/EEC.
Dedicated Micros dispone de una "Declaración de Conformidad" y
se encuentra guardada en Dedicated Micros Ltd., 11 Oak Street,
Swinton, Manchester M27 4FL.
El Digital Sprite 2 dispone de una grabadora de CD integrada. A continuación
se indican una serie de advertencias adicionales referentes a la instalación y
funcionamiento de la grabadora. Preste especial atención a esta información.
Precaución: El uso de los controles, ajustes o procedimientos de
una manera distinta de la indicada en el presente documento puede
provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
• Para evitar la exposición a emisiones láser (peligrosas para los
ojos), no intente desmontar el equipo.
ESPANÓL
5
Instalación
Antes de empezar:
Verifique el contenido del embalaje:
Digital Sprite 2
Mando remoto de infrarrojos
Cable de red con enchufe de tres patillas (Norteamérica)
Cable de red con enchufe incorporado (Europa)
Cable de red sin enchufe incorporado (otras regiones)
Juego de montaje en estante (solapas de montaje en estante, soportes
raseros y tornillos de montaje)
Cable 485-bus
Guía de configuración y guía del operario. Observe que la guía de
conexión en red se encuentra dentro del equipo y que también se puede
descargar por la interfaz Web.
Elección de una ubicación de instalación
El Digital Sprite 2 está diseñada para montarse en un estante o en una mesa.
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones cuando se instala
Digital Sprite 2:
Los soportes traseros tienen que utilizarse cuando el producto se monta en los
estantes, en caso contrario se puede dañar la unidad.
Si el equipo se instala en un conjunto de estantes de varias unidades, la temperatura
ambiental de funcionamiento no debe superar los 40oC(104oF).
Asegúrese de que existe un espacio de 1’ (2.54cm) a cada lado de la unidad.
La carcasa de las unidades posee aberturas para facilitar la ventilación. Estas
aberturas no deben bloquearse ni cubrirse pues existe peligro de recalentamiento.
Al apilar unidades, asegúrese de dejar una distancia de 1,5 cm (1/2’’) como mínimo
entre cada unidad.
Asegúrese de no instalar el equipo en zonas donde pueda sufrir golpes.
Debe colocarse en una zona con baja humedad y poco polvorienta. Evite lugares
como sótanos húmedos o pasillos polvorientos.
Asegúrese de que existe una toma de tierra fiable en los enchufes de la red cuando
se conecta a acometidas que no sean la conexión directa al circuito de bifurcación.
Si conecta el Digital Sprite a un circuito de bifurcación, este debe admitir
15 amperios.
Si utiliza un dispositivo externo de almacenamiento, consulte las instrucciones
correspondientes del aparato JBOD o RAID para saber dónde y cómo colocarlos.
Se recomienda conectar el aparato a un SAI (sistema de alimentación
ininterrumpida), por si se produce un fallo en el suministro de corriente. De este
modo no se producirán interrupciones.
Valores eléctricos típicos
Resumen de la grabación digital
Las grabadoras multiplexoras digitales funcionan de la misma manera que las
analógicas. La diferencia es que las primeras utilizan discos duros y cintas
digitales para almacenar el vídeo en vez de cintas de vídeo VCR. Las
grabaciones analógicas emplean grabación con lapso de tiempo apara
aumentar el tiempo grabado en una cinta de 3 horas (graban menos imágenes
cada segundo). Ajustando el número de imágenes grabadas cada segundo
también se amplía el tiempo de grabación en el disco duro de el Digital Sprite
2. No obstante, hay más factores que determinan la cantidad de tiempo que
puede grabarse en el disco de una grabadora multiplexora digital:
La calidad de imagen
La velocidad de grabación
La capacidad del disco duro
Calidad de imagen
Las grabadoras multiplexoras digitales guardan imágenes con un formato
comprimido, Esto permite grabar las imágenes de manera más eficaz. Cuanto
mayor es la compresión menor es el tamaño del archivo, pero la calidad de la
imagen se resiente. El Digital Sprite 2 puede comprimir imágenes entre 6 KB y
45 KB. Kilobytes y Gigabytes son unidades de almacenamiento:
1GB = 1024 Megabytes (MB)
1MB = 1024 Kilobytes (KB)
Tensión (V ca) Intensidad típica (A)
Potencia (W)
240
110
0.37
88.8
0.54
59.4
6
ESPANÓL
66
Conexiones del panel trasero
El Digital Sprite 2 Se puede instalar en tan sólo cuatro pasos. Dado que se
trata de un dispositivo plug and play, las cámaras se detectarán y empezarán
a grabar automáticamente.
Conexiones a la parte trasera de el Digital Sprite 2
La ilustración muestra las conexiones traseras del panel.
Vídeo
Sonido
Datos
Instalación rápida
SERIAL 1
SERIAL 2
SERIAL 3
SERIAL 4
TERM
485 BUS
AUX ALARMS
AUX RELAYS
R1
R2
DIRECT
-
+
12345
SCSI
NET
AUDIO 1
AUDIO 2
MON A
MON
VID 1 VID 2 VID 3
VID 4 VID 5
VID 6
VID 7
VID 8 VID 9 VID 10 VID 11 VID 12 VID 13 VID 14 VID 15 VID 16
IN
IN
B
A
OUT
OUT
(BUS A)
(BUS B)
Sin embargo, en la grabación analógica, la calidad de imagen depende del
tipo de VCR utilizado; VHS o S-VHS. El Digital Sprite 2 permite modificar la
calidad de imagen ajustando su tamaño a, por ejemplo, baja calidad 14KB,
media 18KB, y alta 25KB*. Si utiliza un tamaño de imagen mayor, llenará
antes el disco duro, dado que es necesario más espacio para guardarlo. Para
que el tiempo de grabación sea el mismo cuando se utiliza un tamaño de
imagen mayor, es necesario disminuir la velocidad de grabación (ips).
* Observe que para las grabaciones digitales, la calidad de imagen puede variar para los tipos
diferentes de escenas. La calidad media puede estar a 18KB en una escena, pero a 30KB o
más para conseguir la misma calidad en otra escena con más detalles.
Velocidad de grabación estándar
La velocidad de grabación es la cantidad de imágenes grabadas en el disco
por segundo, es decir, imágenes por segundo (ips). Se trata de una cifra
global del sistema, ya que independientemente de que se estén grabando 1 ó
16 cámaras, la velocidad de grabación se mantiene en el mismo valor. La
velocidad de actualización por cámara puede ser calculada a partir de la
velocidad de grabación:
Velocidad de actualización = Núm. de cámaras
Tarifa de registro
Capacidad del disco duro
Si utiliza un disco duro más grande, podrá aumentar la calidad de imagen, la
velocidad de grabación y el tiempo de grabación. Por ejemplo, un disco de 80
GB puede grabar durante 8 días con los valores predeterminados (modo lapso
de tiempo de 24 horas a calidad media).
Consejo: Grosso modo, a los valores predeterminados* se emplearán 10 GB
de disco por día, es decir, un equipo de 80 GB grabará durante 8 días.
Cálculo de tiempo de grabación
El Digital Sprite 2 calcula el tiempo de grabación automáticamente cuando se
introducen los valores de velocidad de grabación y de calidad de imagen.
También disponemos en nuestro sitio web de una calculadora interactiva de
grabación que puede descargar:
www.dedicatedmicros.com
* Modo lapso de tiempo, 24 horas, 6 ips, y calidad de imagen media, 18KB.
VID1 a VID16 Conexiones de cámara de 75 ohmios BNC compuesto (1V pk-pk)
Digital Sprite 2 está disponible con 6, 9 y 16 canales
MON A Monitor principal, conexión de monitor de 75 ohmios BNC
compuesto (1V pk-pk)
MON B Monitor puntual, conexión de monitor de 75 ohmios BNC compuesto
(1V pk-pk)
MON A Monitor principal, conexión de monitor de S-video
SCSI Conexión 50 patillas HD SCSI-2
NET Conexión RJ-45 10-baseT Ethernet
SERIAL 1 & 2 Puerto serie RS-232 tipo D 9 patillas (Macho)
SERIAL 3 & 4
(BUS A & BUS B)
Puerto serie RS-232, RS-422 y RS-485 tipo D ) patillas (Macho)
AUDIO 1 IN Clavija RCA (fono), 47KOhmios 1V pk-pk
AUDIO 1 OUT Clavija RCA (fono), 1V pk-pk
AUDIO 2 IN Sin uso, para ampliación futura
AUDIO 2 OUT Sin uso, para ampliación futura
ESPANÓL
7
Alarmas y relés
Panel delantero de el Digital Sprite
A continuación se indican las teclas y LEDS del panel delantero de el Digital
Sprite 2.
Nota: el diagrama muestra una unidad de 16 canales.
Control de cámara
Control de monitor
Teclas de vídeo (VCR)
Teclas adicionales
LEDs
EVENT
COPY
GOTO
1
9
2
10
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
16
LIVE
PLAY
SPOT
RECORD
MENU
MODE
POWER / IR INDICATOR
TERM Conmutadores DIP de terminación para RS-485
485 BUS 2 puertos MMJ para accesorios 485-BUS de DM
R1 Terminal atornillado, relé de alarma de contacto seco, NA/NC,
configurable para alarma
R2 Terminal atornillado, relé de actividad de contacto seco, NA/NC,
configurable para DMV
DIRECT Terminal atornillador, entrada auxiliar directa, NA/NC
AUX ALARMS Alarmas programables de tipo D de 25 patillas (hembra), NA/NC
AUX RELAYS Tipo D de 9 patillas (hembra), configurable para fallo global de
cámara y disparo en alarma
1 - 16
Teclas de cámara para seleccionar las cámaras
Nota: El número de teclas de cámara depende del número de
entradas de vídeo admisible.
Inicia una secuencia en el monitor principal (MON A) o puntual
(MON B)
Muestra una pantalla de imagen en imagen en el monitor principal
(MON A)
Muestra una pantalla dividida en cuatro segmentos en el monitor
principal (MON A)
Muestra una multipantalla en el monitor principal (MON A)
Pausa la imagen en modo “vivo” y reproducción de imágenes
grabadas.
Rebobina y busca imágenes en modo reproducción de imágenes
grabadas
Reproducción de imágenes grabadas e IR A
Avance rápido y búsqueda de imágenes en modo reproducción de
imágenes grabadas
EVENT
Sirve para acceder al registro de eventos y al menú de búsqueda
con filtro de evento
COPY
Se utiliza para acceder al menú “Copiar imágenes“
MODE
Se emplea para seleccionar los modos “Vivo” y “Reproducción de
imágenes grabadas”
MENU
Sirve para entrar en los menús de usuario e instalador
LIVE
El equipo está “En vivo” cuando está encendido
PLAY
El equipo está en modo “Reproducir imágenes grabadas” cuando
está encendido
SPOT
Se está controlando el monitor puntual (MON B)
RECORD
El equipo está grabando secuencias de vídeo en el disco duro
interno
POWER
El mando de infrarrojos está habilitado cuando se enciende en
verde. Si está en ámbar, el control de infrarrojos no está habilitado.
INDICADOR DE IR Y CORRIENTE
8
ESPANÓL
88
El Digital Sprite 2 utiliza conexión en red 485-Bus para interconectar los
productos y accesorios de Dedicated Micros. Los dispositivos de
almacenamiento se puede conectar al puerto SCSI, y las cámaras de
telemetría se pueden conectar a los puertos serie. Entre los dispositivos que
se pueden conectar a el Digital Sprite 2 están:
Cámaras de telemetría
Dispositivos de almacenamiento
Redes Ethernet
Alarmas y relés
Dispositivos de sonido
Dispositivos 485-Bus
Conexión de cámaras de telemetría
El Digital Sprite 2 admite diferentes protocolos de telemetría con control
coaxial, serie (RS-232/485) y 485-Bus.
Un teclado remoto se conecta a el Digital Sprite 2 para controlar las funciones
de telemetría de la cámara conectada, consulte el capítulo Conexión de
dispositivos 485 Bus
El tipo de protocolo de telemetría de puede seleccionar en los menús
“Configuración de cámara” y “Puertos de telemetría serie”.
Telemetría coaxial: Menú de configuración de cámara
Telemetría serie: Menú de puertos de telemetría y serie
Telemetría coaxial
El Digital Sprite 2 actualmente es compatible con Dennard, Pelco Coaxitron* y
BBV. Cualquier entrada de cámara se puede activar para telemetría coaxial.
Nota: Si utiliza un convertidor de protocolo BBV RX-100 con el Digital Sprite
2, podrá controlar los domos de la mayoría de los fabricantes.
*Las funciones de recorrido, patrulla y autoencuadre no están disponibles cuando se
utilizan domos coaxiales Pelco con el Digital Sprite 2. Si necesita estas funciones,
debe utilizar un convertidor de protocolo BBV RX-100 o bien telemetría en serie.
Conexión de dispositivos externos
PASO 1. Conecte las cámaras
Conecte las cámaras a las entradas de vídeo marcadas como VID1 a VID6
(equipo de 6 vías), a VID9 (equipo de 9 vías) o a VID16 (equipo de 16 vías).
Utilice la fila de botones de los conectores para enlazar otros equipos
PASO 2. Conecte los monitores
Conecte la salida de vídeo marcada como MON A al monitor principal
(reproducción digital y multipantallas).
Conecte la salida de vídeo marcada como MON B tal monitor puntual opcional
(imágenes analógicas a pantalla completa).
PASO 3. Conecte los dispositivos externos
Si es necesario conectar dispositivos externos a el Digital Sprite 2, vaya a la
sección 'Conexión de dispositivos externos', antes de continuar por el paso 4.
PASO 4. Conecte la corriente
Una vez que el Digital Sprite 2 está en su posición final, y todos los
dispositivos externos han sido conectados y enchufados a la corriente.
Encienda el aparato por la parte detrás del equipo. El procedimiento de
encendido puede tardar unos pocos minutos y durante este tiempo no se
podrá usar el Digital Sprite 2.
¡El aparato comenzará a grabar todas las cámaras
en modo de lapso de tiempo de 24 horas sin que sea
necesario programar nada!
ESPANÓL
9
Telemetría serie
El Digital Sprite 2 actualmente es compatible con varios protocolos PTZ y
domo que utilizan la telemetría serie así como con diversos protocolos de
matriz RS232.
La telemetría serie necesita una conexión de par trenzado que vaya desde el
puerto serie de el Digital Sprite 2 al domo.
La telemetría serie se puede configurar en estrella (desde el puerto serie de el
Digital Sprite 2 a cada receptor), o en triángulo (todos los receptores unidos,
en bucle), o en una combinación de los dos. Por lo tanto, debe asignarse una
dirección a cada receptor según su número de cámara. Consulte la
documentación del receptor.
Conexión de telemetría serie
El Digital Sprite 2 dispone de cuatro puertos serie tipo D de 9 patillas . Serie 1
y 2 están asignados sólo como RS-232 y Serie 3 (BUS A) y 4 (BUS B)
admiten RS-232, RS-422 y RS-485.
El conector tipo D de 9 patillas tiene la siguiente
configuración de patillas y la siguiente ubicación
RS-232, RS-422 y RS-485:
RS-232
RS-422
RS-485
Nota: La pantalla del cable debe conectarse al bastidor del conector.
La configuración RS485 es una tipología bus, la distancia máxima desde la
pieza inicial del equipo a la última es de 1200 metros. Esta distancia no debe
superarse. En cada extremo del bus debe haber una resistencia de 120
ohmios.
Nota importante concerniente al cumplimiento con las normas EMC: Utilice
sólo cables apantallados cuando conecte el equipo con los puertos serie. La
malla se debe conectar al chasis de el Digital Sprite 2.
Conmutadores Dip de terminación
Los conmutadores Dip de terminación garantizan que los puertos serie
terminan correctamente. Al conectar los dispositivos serie 485-Bus, RS-422 y
RS-485 a el Digital Sprite 2 es importante que los conmutadores Dip estén
configurados de la siguiente manera:
1
5
69
View from rear of unit
Serie1y2
Ubicación de patillas
Serie3y4
Ubicación de patillas
RS-232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
2
3
-
5
-
7
8
-
Detección de portadora de datos (DCD)
Recepción de datos (RX)
Transmisión de datos (TX)
Terminal de datos listo (DTR)
Masa (GND)
Ajuste de datos listo (DSR)
Listo para enviar (RTS)
Borrar para enviar (CTS)
Indica sonido (RI)
Serie3y4
Ubicación de patillas
RS-422
1
6
4
9
Transmisión de datos (TX+)
Recepción de datos (RX+)
Recepción de datos (RX-)
Transmisión de datos (TX-)
Serie3y4
Ubicación de patillas
RS-485
1
9
Transmisión de datos (TX+)
Transmisión de datos (TX-)
12345
ON
On = Terminado
Off = No terminado
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
DM 485 Bus
Terminación RS485 de SERIE 3 (TX)
Terminación RS422 de SERIE 3 (TX)
Terminación RS485 de SERIE 4 (TX)
Terminación RS422 de SERIE 4 (TX)
Vista de la parte
trasera del equipo
10
ESPANÓL
10
2. JBOD
Los equipos JBOD contienen discos duros que se añaden al almacenamiento
interno. Por consiguiente, amplían eficazmente la cantidad de imágenes que
pueden guardarse antes de ser borradas por las imágenes nuevas.
Desafortunadamente, los equipos RAID y JBOD no ofrecen tolerancia a las
averías. Por lo tanto, si uno de los discos se avería, la información en él
contenida se pierde. Los discos del sistema JBOD no se pueden sustituir en
funcionamiento.
Conexión de varios dispositivos externos
Se pueden conectar en serie hasta cinco dispositivos externos de
almacenamiento por el puerto SCSAI que está en la parte trasera de el Digital
Sprite 2. Cada dispositivo posee una dirección única. El último dispositivo de
la cadena debe estar terminado. Consulte la documentación del dispositivo,
para saber más sobre la asignación de direcciones, las terminaciones y la
longitud máxima de cable. La tabla de más abajo indica las capacidades y
usos habituales de cada dispositivo de almacenamiento incluida la grabadora
de CD.
A continuación se incluye una tabla en las que se muestran los tiempos de
grabación en CD para las velocidades de grabación habituales utilizando un
tamaño de archivo de 18 K. Estos valores se pueden utilizar con la grabadora
de CD interna para obtener una mayor capacidad de almacenamiento.
CDR-640MB
DVD-R
1PPS
9h 46m
56h 22m
3PPS
3h 12m
18h 47m
12PPS
48m
4h 41m
2PPS
4h 49m
28h 11m
6PPS
1h 36m
9h 23m
25PPS
23m
2h 15m
Almacenamiento
externo
Capacidad Descripción
Uso habitual
RAID Actualmente hasta
10 TB
Matriz de discos con
tolerancia al fallo
Almacenamiento a
largo plazo con
acceso instantáneo
640MB
Medio extraíble
Almacenamiento de
secuencias
CD-R
JBOD
1Tb
Matriz de discos sin
tolerancia al fallo
Almacenamiento a
largo plazo con
acceso instantáneo
Conexión de los dispositivos de almacenamiento
Las imágenes se guardan en el disco duro, por lo que el operario puede
buscarla y reproducirlas inmediatamente. La capacidad del disco interno
afecta a la cantidad de imágenes y a la cantidad de tiempo de grabación. Por
ejemplo, una Digital Sprite 2 de 80 GB puede grabar durante 8 días a las
velocidades de grabación predeterminadas. Pero, por ejemplo, otra de 320 GB
puede grabar 31 días a las mismas velocidades.
El disco duro interno es un dispositivo de almacenamiento temporal ya que las
imágenes se están constantemente sobrescribiendo después de un cierto
periodo de tiempo.
Si es necesario guardar las imágenes durante más tiempo, deberán grabarse
en un medio externo. El puerto SCSI-2 de 50 patillas de alta densidad situado
en la parte trasera de el Digital Sprite 2 puede utilizarse para conectar el
dispositivo externo de almacenamiento.
Se pueden utilizar dos tipos de dispositivos de almacenamiento:
1. RAID (Redundant Array of Independent Disks)
Los equipos RAID contienen discos duros que se añaden al almacenamiento
interno. Por consiguiente, amplían eficazmente la cantidad de imágenes que
pueden guardarse antes de ser borradas por las imágenes nuevas.
Los RAID dotan al sistema de protección contra averías. Si uno de los discos
del RAID se avería, las imágenes continuarán grabándose en otro disco de la
matriz. Los RAID también permiten sustituir los discos averiados en
funcionamiento, es decir, se sustituyen con el RAID encendido.
ESPANÓL
11
Conexión a una red Ethernet
El Digital Sprite 2 incluye un servidor de vídeo mejorado que permite
establecer conexiones a distancia por una red Ethernet. Varios usuarios se
pueden conectar simultáneamente a el Digital Sprite 2 para visualizar y
controlar vídeo en vivo o grabado, descargar imágenes o revisar los detalles
de la base de datos. El Digital Sprite 2 puede conectarse a una red estándar
de Ethernet 10/100-baseT. Las aplicaciones de visualización permiten
controlar totalmente el equipo a distancia.
Conexión de red
Para conectar el Digital Sprite 2 a una red, necesitará los siguientes
elementos:
Un cable de red RJ-45 (CAT5 o equivalente).
Una dirección IP estática o DHCP y una máscara de subred (si accede a
través de una LAN, también será necesaria una dirección IP y su salida
predeterminada. Su administrador de red le podrá asesorar sobre este
tema).
Consulte las opciones de red en el apartado de configuración para saber más
sobre la configuración de la dirección IP de los equipos.
Visualización de imágenes por la red
La visualización de las imágenes de el Digital Sprite 2 por la red puede
llevarse a cabo mediante una interfaz web o mediante un software de
visualización en red.
El software de visualización en red puede descargarse directamente desde el
equipo en su PC mediante la conexión en red. A continuación se indica la
forma de proceder.
Las especificaciones del PC recomendado para visualizar imágenes por la red
es:
Procesador Pentium IV, 1.8GHz.
256MB RAM.
8MB de RAM de vídeo.
Tarjeta de sonido de 16 bit.
Monitor color de 1024 x 768 x 32bit (mín).
Tarjeta de interfaz de red medio dúplex para Ethernet 10/100Mbit.
Windows 2000, Windows XP.
Internet Explorer 6 o Netscape Navigator 7.1.
Aunque el sistema puede funcionar con especificaciones menos estrictas, es
mejor utilizar éstas para conseguir una calidad de vídeo elevada y altas
velocidades de actualización. Si se utiliza un procesador más pequeño, el
rendimiento global del PC se verá afectado.
Descarga del visualizador desde el equipo
Conecte el Digital Sprite 2 al PC para descargar la aplicación de visualización
de la siguiente manera:
1. Abra el navegador web en su PC
2. Introduzca la dirección IP de el Digital Sprite 2 en el recuadro de la
dirección en Internet Explorer o en Netscape, y pulse el botón Intro. No
ponga los ceros precedentes, por ejemplo, el número 123.123.123.001 de la
Digital Sprite 2 debe ser introducido en el navegador como 123.123.123.1.
Nota: Si se ha establecido una contraseña, será necesario introducir el
nombre de usuario y la contraseña para poder acceder al equipo. El nombre
de usuario y la contraseña preestablecidos son dm y web.
3. Aparecerá la página principal de el Digital Sprite 2. Haga clic en la opción
“descargas”En las opciones de descarga aparecerán tres opciones:
Software del visor
Manuales del sistema
Archivos de idioma
4. Es necesario que esté instalado Java Runtime Environment en el PC. Para
instalar JRE y la aplicación del visualización, seleccione “Software del visor”
y haga clic en el enlace adecuado (
jre-x_x_x_x-windows). Siga las instrucciones
en pantalla.
5. Regrese al menú de descarga y seleccione la opción “Manuales del
sistema”, descargue la guía de usuario de NetVu ObserVer (.pdf).
6. Regrese al menú de descarga y seleccione “Software del visor”, seleccione
el enlace de Windows de NetVu ObserVer (
NetVuObserVer_windows). Siga
las instrucciones en pantalla para instalar la aplicación de visualización.
12
ESPANÓL
1212
Conexión de dispositivos de sonido
El Digital Sprite 2 puede grabar sonido junto con las imágenes de vídeo.
Luego se puede reproducir el sonido junto con el vídeo por la salida del
monitor de manera local, o por la red utilizando el software de visualización.
Hay dos canales de sonido (Audio 1 y Audio 2), los dos disponen de
conexiones de Audio IN y Audio OUT.
Nota: El sonido no está vinculado con ninguna entrada de vídeo. Es
independiente del mismo.
Conexión de un preamplificador a AUDIO IN
Se recomienda utilizar un preamplificador externo con micrófono con ganancia
ajustable cuando se utilice un micrófono adicional o sea necesario ajustar la
ganancia.
Un preamplificador de micrófono proporcionará una señal de 1V pk-pk de nivel
de línea que puede conectarse a la clavija RCA que tiene la etiqueta Audio IN
en el Digital Sprite 2.
La entrada del nivel de línea tiene las siguientes especificaciones:
Audio IN Impedancia de entrada de 47 kohmios, 1V pk-pk.
Conexión de la AUDIO OUT a un amplificador
Conecte la clavija RCA con la etiqueta Audio OUT a un amplificador externo o
a unos altavoces con alimentación propia.
La salida del nivel de línea tiene las siguientes especificaciones:
Audio OUT 1V pk-pk
Grabación de sonido
Se pueden activar tanto Audio IN 1 como Audio OUT 1 para grabar.
Una vez que el micrófono o el preamplificador esté conectado a el Digital
Sprite 2, active la opción para grabar sonido en el menú de opciones del
sistema.
Se recomienda que compruebe la calidad de la reproducción de sonido, ya
que puede ser necesario aumentar la ganancia del micrófono.
Nota: Las aplicaciones de visualización se encuentran en Inicio > Programas
> NetVu Observer o DVIP Viewer. Las instrucciones para usar el software se
indican en la “Guía de usuario” pertinente.
Visualización de imágenes por la red utilizando un
navegador Web
Se pueden visualizar las imágenes de el Digital Sprite 2 utilizando Microsoft
Internet Explorer (versión 6.X y superiores) o Netscape Navigator (versión 7.1
y superiores).
Siga las instrucciones anteriores para que aparezca la página Web de Digital
Sprite 2, pero haga clic en la opción “En vivo" en vez de la de “Software”.
La base de datos procedente de Digital Sprite 2 se descargará para que el
operario pueda acceder fácilmente a los registros de eventos. Este proceso
puede tardar unos pocos segundos dependiendo de la cantidad de
información que se vaya a descargar.
En este momento será necesario introducir un nombre de usuario y una
contraseña. El nombre de usuario y la contraseña predeterminados son dm y
web.
Consejo: El visualizador web no posee todas las funciones que tiene la
aplicación de visualización, pero es muy útil si no puede descargar el
software, o en el caso de que desee visualizar las imágenes desde una
localización alejada a través de la web.
Visualización de imágenes a través de la red utilizando Apple
Mac o Linux
Existen restricciones para la visualización de imágenes utilizando Apple Mac o
Linux. Póngase en contacto con el servicio de atención técnica para obtener
mayor información.
ESPANÓL
13
Conexión de relés
El Digital Sprite 2 admite un total de seis relés. Estos relés se dividen en relés
tipo D de 9 patillas (RELÉS AUX) y los de terminal atornillado (R1 / R2).
Todos estos relés se pueden configurar en los menús.
R4, R5 y R6 se pueden configurar para dispararse automáticamente cuando
se recibe una alarma. Consulte el menú “Configuración de zonas de alarma”.
R1, R2 y R3 pueden configurarse para que se disparen automáticamente
cuando reciben, respectivamente, una alarma, una notificación de actividad y
una notificación de fallo de cámara.
A continuación se indican las conexiones de las patillas y sus acciones
asociadas:
ADVERTENCIA: La intensidad máxima de todos los relés es de 500mA a 48V.
Si se supera esta carga se pueden dañar.
Conexión de dispositivos 485-bus
Digital Sprite 2 utiliza el sistema de conexión en red 485-bus para conectar
entre sí varias Digital Sprites, teclados remotos, módulos de alarma,
conmutadores de vídeo y demás accesorios. La longitud total máxima de la
red 485-bus es de 1500m (4900 pies).
R1
R2
R3 (RELÉS AUX)
R5 (RELÉS AUX)
R4 (RELÉS AUX)
R6 (RELÉS AUX)
1&2
3&4
1&6
3&8
2&7
4&9
Relé global
DMV global
Fallo global de cámara
Reservado (RELÉS AUX)
Reservado (RELÉS AUX)
Reservado (RELÉS AUX)
1
12 34
5
6
9
FUNCIÓN GLOBAL CONFIGURABLE
PATILLA
RELÉ
RELÉS AUX
R1
R2
Vista desde la parte
trasera del equipo
Conexión de alarmas y relés
Conexión de entradas de alarma
El Digital Sprite 2 admite hasta 18 conexiones de alarma. Por defecto, las
entradas de la 1 a la 16 están configuradas para disparar la grabación de
eventos en las cámaras 1 a 16 en los equipos de 16 canales. Las otras dos
conexiones son, una alarma adicional y una alarma directa.
Las AUX ALARMS (alarmas 1 a 17) se conectan a un conector hembra tipo D
de 25 patillas. La distribución de las patillas y sus funciones asociadas son:
Existe un contacto de alarma adiciona en un terminal atornillado que tiene la
etiqueta “Direct - / +”. Se utiliza conjuntamente con la función “Programa” del
sistema y actúa como el disparador del conmutador con llave.
Tanto AUX ALARMS como la alarma directa se pueden utilizar bien "en vez
de" o bien "conjuntamente con" módulos externos de alarma (DM/CI01). Esto
se explica en la sección “Conexión de dispositivos 485-bus” de este manual.
PATILLA
CONEXIÓN
1-17
21 - 25
20
19
18
1-17
Masa
Reservado
Reservado
Reservado
1
13
14
25
Vista desde la parte
trasera del equipo
56
Direct
-+
14
ESPANÓL
1414
Ejemplo de conexión de una caja de alarmas remota a el Digital Sprite 2.
Teclados remotos
Se puede conectar un teclado remoto (DM/KBS3) a el Digital Sprite 2 para
obtener funciones adicionales como:
Control remoto a una distancia de 1500m (4900 pies) como máximo.
Control de varias Digital Sprites.
Control de telemetría a bordo.
Reproducción jog o shuttle mediante un mando joystick
Botón de alarma de socorro (activa la entrada de zona de alarma de socorro
de el Digital Sprite 2).
El ejemplo que se indica a continuación muestra un teclado remoto conectado
a el Digital Sprite 2:
Main & Spot Monitors
485-bus 485-bus
Teclado remoto
Caja de alarma remota
Monitor principal y remoto
14
Conexión de módulos adicionales de alarma
Se pueden añadir módulos opcionales de alarma (DM/CI01) a el Digital Sprite
2 para aumentar el número de entradas de alarma. Pueden conectarse varios
módulos de alarma al 485-bus de el Digital Sprite 2. Para añadir alarmas:
1. Conecte el contacto de alarma correspondiente a la entrada de alarma, es
decir, la alarma 2 se conectará entre masa (GND) y A2.
2. Si es necesario conectar varios módulos de alarma, será necesario asignar
una dirección a cada uno. Consulte la documentación sobre los módulos de
alarma.
3. Conecte el cable 485-bus desde el módulo de alarma a una de las clavijas
485-bus de el Digital Sprite 2.
4. La polaridad de las alarmas (normalmente abierto o normalmente cerrado)
se establece en la página de menú “Alarmas y preajustes”.
Nota: Los contactos de alarma no tienen por qué corresponder con el número
de cámara. Por ejemplo, la alarma 2 puede disparar las cámaras 1, 2, y 3 en
el modo alarma. Consulte el menú de alarmas y preajustes.
El disparador de alarmas se puede programar para que realice cualquiera de
las siguientes acciones:
Acción
Página de menú
Cerrar/abrir relé
Disparar una alarma de zona
Transmitir un e-mail
Notificación remota de alarma
Enviar una cámara a una preubicación
Mostrar cámara de alarma en el monitor
puntual/principal
Cambiar la velocidad de grabación
Opciones de alarma - Configuración de zona
de alarma
Opciones de alarma - Configuración de zona
de alarma
Opciones de alarma - Configuración de zona
de alarma y ajustes de e-mail
Opciones de alarma - Configuración de zona
de alarma y informe remoto
Alarmas y Prepos
Opciones de alarma
Opciones de alarma - Configuración de zona
de alarma
A1 A2 A4A3
GND
Main & Spot Monitors
485-bus
Teclado remoto
Monitor principal y remoto
ESPANÓL
15
Configuración
Utilización de los menús
Digital Sprite 2 utiliza un sistema de menú paginados para guiar al instalador
por el proceso de instalación.
Introducción de menús
Existen dos tipos de menús; Usuario e Instalador.
Menú de usuario
Para entra en el menú de usuario, pulse la tecla Menú.
Nota: Si se ha establecido una contraseña y ésta está activa, será necesario
introducir la contraseña de usuario para poder acceder a los menús. Por
defecto está desactivada.
El menú de usuario sólo permitirá acceder a los menús de ‘Hora, fecha e
idioma” así como al de ‘Programa’.
El usuario posee capacidades mínimas de configuración. Sólo puede cambiar
la hora (en minutos), el formato de la fecha, el idioma, apagar el sistema,
establecer la zona horario, entrar en el menú de fecha e idioma y ajustar las
opciones de programación en el menú correspondiente.
Menú del instalador
El menú del instalador permite acceder a todos los menú de configuración.
Para entrar en el menú del instalador, mantenga pulsada la tecla Menú.
Nota: Si se ha establecido una contraseña y ésta está activa, será necesario
introducir la contraseña de instalador para poder acceder a los menús. Por
defecto está desactivada.
Conmutadores de video
Los conmutadores de vídeo permiten controlar varias Digital Sprites desde un
solo par de monitores. De esta manera, el sistema posee la flexibilidad para
controlar hasta 256 cámaras de una sola ubicación sin tener que comprar una
matriz adicional. Los conmutadores de vídeo enrutan los monitores desde el
Digital Sprite 2 que se está controlando hasta los monitores de los operario.
Hasta 16 posiciones de control pueden tener conmutación de monitor.
El ejemplo que se indica más abajo muestra dos Digital Sprites controladas
desde puntos de control individuales. El conmutador de vídeo enruta las
salidas de monitor desde el Digital Sprites a los puntos de control:
Consejo: los dispositivos 485-bus se suministran con dos metros de cable
485-bus. Para aumentar la distancia entre dispositivos, es necesario colocar
dos cajas de unión 485-bus así como una fuente de alimentación de 12
voltios. La distancia máxima de toda la red 485-bus es de 1500 metros (4900
pies).
Main & Spot Monitors
485-bus
485-bus
Teclado remoto
Teclado remoto
Monitor principal y remoto
Monitor principal y remoto
Conmutador de vídeo
485-bus
16
ESPANÓL
161616
Navegar por los menús
Los menús poseen ‘opciones’ en la columna de la izquierda y ‘ajustes’ en la de
la derecha. Existe un cursor (texto resaltado) que puede moverse con las teclas
del cursor que están en el panel delantero o con el joystick del
teclado remoto opcional.
Para visualizar el menú siguiente
Pulse la tecla Menú para pasar a página siguiente.
Consejo: Si pulsa las teclas o , podrá ir a las páginas anterior o
siguiente de los menús.
Para salir de los menús
Mantenga pulsada la tecla Menú para salir de los menús.
Consejo: También saldrá de los menús si pasa todos los menús pulsando la
tecla Menú.
Hora, fecha e idioma
Cursor
Opciones Ajustes
S 15:38 24/Nov/2004
Día, Mes
Inglés
Deshabilit ado
Hora de Greenwich GMT +0
Hora y fecha
Formato de fech a
Idioma
Apagad o del sistem a
Zona horaria
Ejemplo de uso del menú para cambiar la hora:
1. Mantenga pulsada la tecla Menú para entrar en el menú del instalador.
Aparecerá la página ‘Hora, fecha e idioma’.
2. La opción de ‘Hora y fecha’ será resaltada. Utilice el de la para mover
las horas del ajuste de la hora.
3. Utilice el cursor para resaltar los minutos.
Hora, fecha e idioma
Hora y fech a
Formato de fech a
Idioma
Apagad o del sistem a
Timezone
S 24/Nov/2004
Día, Mes
Inglés
Deshabilit ado
Hora de Greenwich GMT +0
15:38
Hora, fecha e idioma
Hora y fech a
Formato de fech a
Idioma
Apagad o del sistem a
Zona horaria
S 24/Nov/2004
Día, Mes
Inglés
Deshabilit ado
Hora de Greenwich GMT +0
3015:
Hora, fecha e idioma
Hora y fech a
Formato de fech a
Idioma
Apagad o del sistem a
Zona horaria
S 15 24/Nov/2004
Día, Mes
Inglés
Deshabilit ado
Hora de Greenwich GMT +0
:30
ESPANÓL
17
Hora, fecha e idioma
4. Utilice los cursores para cambiar los valores, en este ejemplo 15:45.
5. Use el cursor para volver a la izquierda de la página y seleccione otra
opción o pulse la tecla Menú para pasar al menú siguiente.
ADVERTENCIA: Pueden borrarse imágenes si se cambia la fecha o la
hora mientras se están grabando imágenes.
Hora, fecha e idioma
Hora y fech a
Formato de fech a
Idioma
Apagad o del sistem a
Zona horaria
S 15 24/Nov/2004
Día, Mes
Inglés
Deshabilit ado
Hora de Greenwich GMT +0
:45
Hora, fecha e idioma
Hora y fech a
Formato de fech a
Idioma
Apagad o del sistem a
Zona horaria
S 45 24/Nov/2004
Día, Mes
Inglés
Deshabilit ado
Hora de Greenwich GMT +0
15:
Fecha
La fecha se introduce como DD:MM:AAAA de forma predeterminada, pero se
puede cambiar utilizando la opción de formato de fecha de abajo.
Hora
La hora debe introducirse en formato de 24 horas (HH:MM).
Formato de fecha
El formato de fecha se puede cambiar de “Día, Mes” a “Mes, Día” según las
preferencias regionales.
Idioma
Los menús pueden visualizarse en varios idiomas. Al seleccionar esta opción
aparece una lista desplegable con las siguientes opciones:
Hora, fecha e idioma
Fecha y hora 15:38 22/12/2204
Formato de fecha Día, Mes
Idioma Español
Apagado del sistema Deshabilitado
Zona horaria
Horma de Greenwich GMT +0
Mes Día
Francés, alemán, español, italiano, ruso,
checo, polaco, neerlandés, húngaro, sueco
Habilitado, Deshabilitado
Inglés
Francés
Alemán
Español
Italiano
Ruso
Checo
Húngaro
Sueco
Polaco
Neerlandés
!
18
ESPANÓL
181818
Visualización de cámaras
Es posible definir todas las cámaras que pueden ser visualizadas en el
monitor principal o en el puntual. Las opciones son "todas las cámaras" o
"selección cámaras". La opción predeterminada es "todas las cámaras".
Nota: La selección de cámaras que se realice en este menú de visualización
no tendrá ningún efecto sobre las cámaras seleccionadas para grabar.
Las cámaras retiradas de la opción de visualización no aparecerán en los
monitores principal ni puntual ni en los modos en vivo ni en reproducción de
imágenes grabadas. Si se utiliza multipantalla, aparecerá un segmento negro
donde debería estar la cámara.
Cambio de las cámaras que se desean visualizar
Pulse la tecla del cursor para cambiar el campo de edición a ‘Selección
cámaras’.
En un menú aparecerán las cámaras que se pueden visualizar.
Pulse una tecla de cámara para sacarla o meterla en la visualización. Si la
casilla está rellena, las cámaras pueden ser vistas.
Consejo: se recomienda establecer una contraseña para impedir que este
parámetro sea cambiado por personas no autorizadas.
Apagado del sistema
El Digital Sprite 2 se puede apagar con este menú.
El equipo tendrá que ser reseteado si se han producido cambios en los menús
que así lo requieran, por ejemplo, si se han producido cambio dentro de
“características del sistema”.
Para resetear el Digital Sprite;
1. Utilice la tecla para resaltar la opción “Apagado del sistema”.
2. Seleccione Habilitado. Aparecerá una petición de continuación.
3. Mantenga pulsada la tecla Cámara 1 durante 5 segundos. El equipo se
apagará y se indicará mediante texto que puede apagar el equipo.
Para cancelar el reseteo pulse la tecla Menú o Modo.
Nota: Si el Digital Sprite 2 se apaga más de cinco veces en una hora
mediante una forma diferente que la del método controlado (de la forma
descrita anteriormente), por ejemplo, retirando el cable de corriente, el Digital
Sprite 2 entrará en el modo “Inicio de ingeniería” durante 15 minutos y luego
se reiniciará en modo normal. Si quita la corriente y vuelve a conectarla en
menos de 15 minutos, el equipo se reiniciará en modo normal.
Consejo: Puede reiniciar el equipo mediante esta opción manteniendo
pulsado Cámara 4.
Zona horaria
El Digital Sprite 2 admite muchas zonas horarias diferentes. Seleccione la
zona en la que se instala de modo que la fecha y la hora reflejen la hora local
y cambien cuando correspondan según los cambios de hora por ahorro de
energía.
Visualización de cámara
Ver Todas las cámaras
Todas las cámaras, Selección cámaras
Selección Cámaras 12345678
9 10111213141516
ESPANÓL
19
Programa
Se puede utilizar un programa para grabar las cámaras seleccionadas a
distintas horas, cambiar las velocidades de grabación y determinar su se
habilitan las alarmas o la actividad.
Tipo de programa
Determina cómo funcionará el programa. Las opciones disponibles son:
Temporizado (predeterminado): permite configurar los valores para horas
establecidas durante el día, la noche y el fin de semana.
Control de zona: permite activar o desactivar los valores de “zona noche”
y “zona fin de semana”.
Nota: Cuando el control de zona está habilitado, se anulará el programa
temporizado y cambiará a modo “Noche” o “Fin de semana” cuando se active
una alarma. Consulte el apartado “Configuración de zona” para obtener más
información.
Noche
La opción “Noche” permite establecer las horas para determinar cuándo se
aplicará los ajustes de noche.
Las distintas opciones son:
Activo: Los ajustes de noche se aplicarán permanentemente.
Temporizador 7 días: activa un submenú donde se pueden ubicar las
horas de Día y Noche. Consulte el apartado ”Temporizador 7 días”.
Con. entre: permite establecer la hora inicial y final cuando se aplican los
ajustes de Noche.
Inactivo: cuando la opción de noche está inactiva, los ajustes de día se
aplicarán a todas las horas por defecto.
Temporizador 7 días
Este submenú permite que la programación sea independiente para cada día
de la semana.
24 Hr Día
Permite que el equipo grabe utilizando los ajustes de Día a todas las horas.
24 Hr Noche
Permite que el equipo grabe utilizando los ajustes de Noche a todas las horas.
Temporizado
El programa activará los ajustes de Día durante el periodo establecido y,
seguidamente, cambiará automáticamente a los ajustes de Noche a la hora
dispuesta. Según el diagrama anterior, el equipo estará funcionando con los
ajustes de Día desde la 09:00 del lunes hasta las 18:00 del mismo día que
cambiará a los ajustes de Noche. Repetirá esta forma de funcionar hasta el
sábado, en el que cambiará a los valores de día, luego a noche durante el
domingo.
Fin de semana
La opción de fin de semana permite configurar la hora para determinar cuándo
se aplicarán los ajustes de fin de semana.
Las opciones son:
Con. entre: permite establecer la hora inicial y final de aplicación de los
ajustes de fin de semana.
Off: Si la opción fin de semana está desactivada, sus ajustes nunca se
aplicarán.
Programa
Tipo de programa Temporizado
Noche Activo
Interruptor Ningún
Fin de semana Desactivo
Control de zona, Temporizado
“Con. entre”,
T
emporizador de 7 días,
inactivo, activo
“Con. entre”, inactivo
Directo, Aux. Módulo 1 - Módulo 16,
Ninguno
Temporizador 7 días
Día
Noche
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
Sábado
Domingo
Temporizador
Temporizador
Temporizador
Temporizador
24Hr Día
24Hr Noche
24Hr Día
09:00
09:00
09:00
09:00
18:00
18:00
18:00
18:00
20
ESPANÓL
20
Programa de grabación estándar
La velocidad de grabación y el tamaño de imagen determinan la cantidad de
tiempo que las cámaras pueden grabar, así como la velocidad de
actualización de cada cámara. Los valores se pueden aplicar a los programas
de día, noche y fin de semana.
La velocidad de grabación de el Digital Sprite 2 tiene una velocidad de
grabación máxima (Estándar y Alarma) de 50 ips para cámaras PAL y de 60
ips para NTSC.
La pantalla mostrada para los valores de grabación estándar dependerá de si
la velocidad de programa está activa y si la función de programa ha sido
habilitada para el modo día, noche o fin de semana
Si la función de velocidad de programa está desactivada, la velocidad de
grabación es la velocidad de grabación permanente para las cámaras
habilitadas para grabar.
Nota: Las velocidades de grabación estándar establecidas para cada modo de
funcionamiento son el número de imágenes por segundo considerando todas
las cámaras activas en la grabación estándar.
Unidades
Los ajustes de este menú pueden configurarse tanto en imágenes por
segundo como en milisegundos. Utilice el para mover el cursor a IPS,
utilice para seleccionar ms (milisegundos).
Grabación estándar
Unidades IPS
Grabación máx. -.- Días -.- Horas
Grabar cámaras
Editar
Alm. máx. (Protegido %) 0300 GB (00%)
La grab no prot. 31/May/2005 23:55
05 - 46KB
Velocidad
estándar
Velocidad en
caso de evento
Evento
activo
Modo
Evento
Deshabilitado, Alarmas,
Actividad, Ambos
Sin cambio. Cambinado,
Exclusivo
Deshabilitado, Alarmas,
Actividad, Ambos
Sin cambio. Cambinado,
Exclusivo
Deshabilitado, Alarmas,
Actividad, Ambos
Sin cambio. Cambinado,
Exclusivo
Día
Noche
Tamaño de imagen 18KB
Fin de semana
6
6
6
Ambos
Ambos
Ambos
6
6
6
Sin cambio
Sin cambio
Sin cambio
Interruptor
La entrada que activa el interruptor puede configurarse como una de las
opciones siguientes:
Ninguno: no se activa el funcionamiento del interruptor.
Directo: la entrada directa del panel trasero es el disparador del interruptor.
Aux: la entrada Aux del panel trasero es el disparador del interruptor.
Módulo 01 - Módulo 16: seleccione cualquier entrada de cualquier módulo
como disparador del interruptor.
La función del interruptor es cambiar de un modo de tiempo (Día, Noche, Fin
de semana) a otro cuando se activa la entrada establecida. A continuación se
indica cómo funciona la conmutación de modos.
Cuando se enciende el conmutador y, si el Digital Sprite ha sido configurada
de tal forma que el temporizador esté normalmente en:
Modo día en ese momento, el equipo cambiará a modo noche.
Modo noche en ese momento, el equipo aún conmutará pero permanecerá
en el modo noche.
Modo fin de semana en ese momento, el equipo aún conmutará pero
permanecerá en el modo fin de semana.
Cuando se apaga el interruptor y, si el Digital Sprite 2 ha sido configurada
para:
Modo día, el equipo permanecerá en modo día y se aplicarán los ajustes del
modo diurno.
Modo noche, el equipo conmutará a modo día y se aplicarán los ajustes del
modo diurno.
Modo fin de semana, el equipo cambiará a modo día y se aplicarán los
ajustes del modo diurno.
Nota: Si el instalador ha configurado manualmente un modo de programa
particular para una zona de alarma diferente al resto, o en una cámara
diferente a las demás (ignorando zonas 24Hr), la opción cambiará a un campo
de sólo lectura y aparecerá Personalizado.
ESPANÓL
21
Eventos activos
Seleccione si las alarmas y la actividad estarán Activo o Inactivo para los
programas de día, noche y fin de semana.
Nota: si alguna de las cámaras o zonas han sido cambiadas de modo que los
ajustes individuales (día, noche, fin de semana) son diferentes a los de otras
cámaras dentro del mismo grupo, entonces en la opción “Eventos activos”
aparecerá “Personalizado” para indicar que los ajustes son diferentes.
El menú de grabación estándar cambiará si la opción “Velocidades de
programa” del menú “Opciones de grabación” está desactivada. Los ajustes
de día, noche y fin de semana serán sustituidos por los ajustes de velocidad.
De este modo, se establecerá una velocidad fija, permanente para la
velocidad de grabación estándar y para la velocidad de grabación de eventos.
Nota: Esto también se aplica al programa de grabación variable.
Modo evento
Sirve para seleccionar que la grabación se produzca en modo exclusivo o
combinado dentro de cualquiera de los modos operativos (Día, Noche, Fin de
semana) para ajustar la secuencia de grabación cuando se recibe una alarma.
Las opciones para la grabación de eventos son:
Sin cambio: establece que la secuencia de grabación siga de la misma
forma tanto si hay una alarma presente como si no.
Exclusivo: la Digital Sprite 2 sólo grabará las cámaras con alarma.
IPS estándar y de eventos
Seleccione la velocidad de grabación en imágenes por segundo (IPS) a la que
se grabarán, conjuntamente, todas las cámaras activas. La velocidad de
grabación estándar será el número de IPS grabadas cuando el equipo no está
en modo alarma. El sistema cambiará a la velocidad de alarma cuando se
active una alarma.
Nota: La velocidad de grabación máxima es 25IPS/30IPS (PAL/NTSC) para
una sola cámara.
La velocidad de grabación predeterminada es de 6 IPS (00167 ms), que es el
equivalente a un VCR en modo de lapso de tiempo de 24 horas. A
continuación se incluye la siguiente tabla para mostrar las equivalencias entre
las velocidades de grabación de un vídeo VCR normal en modo de lapso de
tiempo.
Nota: Las cifras entre paréntesis corresponden a los sistemas NTSC.
Consejo: Para calcular la velocidad de grabación por cámara (número de
segundos antes de que se actualice la cámara), divida el número de cámaras
incluidas en el ajuste de grabación estándar por la velocidad de grabación
seleccionada (IPS). Por ejemplo, 16 cámaras con una velocidad de grabación
estándar de 6 IPS será:
Velocidad de actualización = Número de cámaras
=16= 2.67 Seg
(segundos) IPS 6
Para reducir el tiempo entre las cámaras que se están actualizando, será
necesario aumentar la velocidad de grabación (IPS), o cambiar a
milisegundos, ya que en estas unidades especificará el tiempo entre cada
imagen. De este modo aumentará el número de imágenes grabadas. No
obstante, se reducirá el tiempo de grabación disponible en el disco duro
interno.
Modo de lapso de tiempo
VCR (horas)
Velocidad de grabación
de Digital Sprite (IPS)
ms
3(2)
12
24
48
72
168
25(30)
12
6
3
2
1
40(33)
83
167
333
500
1000
Grabación estándar
Unidades IPS
Grabación máx. - - Días - - Horas
Grabar cámaras
Editar
Almacenamiento máximo (Protegido %) 0300 GB (00%)
La grabación no prot. 31/May/2005 23:55
05 - 46KB
Standard
Rate
Events
Rate
Event
Active
Deshabilitado, Alarmas,
Actividad, Ambos
Tarifa
Tamaño de imagen 18KB
6
Ambos
6
Modo
Evento
Sin cambio. Cambinado,
Exclusivo
Sin cambio
22
ESPANÓL
222222
Grabación máx. y Alarma máx.
Muestran una estimación del número de días y horas que transcurrirán hasta
que las imágenes grabadas en el disco duro sean sobrescritas. La grabación
máx. es un parámetro de sólo lectura y aparecerá cuando la velocidad de
grabación o alarma (día o noche) esté resaltada. Digital Sprite 2 calculará
automáticamente su valor cuando cambie la velocidad de grabación estándar
o la de alarma. El tiempo de grabación máximo no incluirá el sonido si está
activo.
Consejo: si reduce el tamaño de archivo (KB) o la velocidad de grabación
(IPS) puede aumentar el tiempo de grabación máximo.
Almacenamiento máximo (protegido %)
Es un valor de sólo lectura. Muestra el total de la capacidad de
almacenamiento de vídeo en Gigabytes (GB) junto con un porcentaje del
almacenamiento que está protegido contra sobrescritura.
Observe que para el cálculo del tiempo de grabación no se considera el vídeo
protegido.
Es necesario desproteger manualmente el vídeo que está protegido con el
menú 'Protección de imagen' para poder utilizar esa parte del disco para
grabar.
La grab. no protegida
Este parámetro muestra la fecha y la hora de la primera imagen del disco que
no está protegida.
Nota: cuando la función “Programa” está activa, los ajustes de la pantalla de
grabación estándar cambia para incluir los ajustes de día y de noche.
La velocidad de grabación estándar y en caso de alarma puede ser
configurada para funcionamiento en horas de día o de noche, permitiendo al
sistema cambiar automáticamente el número de IPS (o ms) entre los dos
programas de tiempo. Por ejemplo, día puede corresponder con las horas de
oficina, mientras que noches con el resto de horas.
Combinado: con esta configuración la Digital Sprite 2 grabará las cámaras
con alarma con mayor frecuencia que las que no están en alarma,
combinando las dos, es decir, si la cámara 1 está en alarma, la secuencia
de grabación será 1213141516.
Nota: mediante la combinación de eventos se puede mantener la velocidad de
grabación constante pero, a efectos prácticos, aumentando la velocidad de la
grabación de la alarma o de la actividad.
Tamaño de imagen
El tamaño de imagen determina la calidad de la imagen que se graba en el
disco. Con un tamaño de archivo mayor, las imágenes poseerán más detalles
y, por tanto, su calidad será superior. Pero, por el contrario, el disco duro se
llenará más rápidamente de modo que las imágenes permanecerán en éste
menos tiempo antes de ser sobrescritas. El tamaño de archivo del equipo se
puede establecer entre 5KB y 45KB, La tabla que se muestra a continuación
indica la calidad de imagen con tamaños de archivo típicos:
Nota: La calidad de imagen equivalente es representativa en la mayoría de
los casos, sin embargo, puede ser que una cámara con una cantidad mayor
de detalles necesite que su tamaño de archivo sea mayor con respecto a valor
estándar para mantener la calidad de imagen.
Grabar cámaras
Cada cámara puede incluirse o excluirse individualmente en los valores de
grabación estándar. Mediante la tecla puede resaltar la opción Grabar
cámaras. Luego debe pulsar para entrar en el menú “Grabar cámaras”.
Utilice la tecla de cámara correspondiente para seleccionar o deseleccionar
las cámaras. Si la casilla está vacía, la cámara no
está incluida en la
secuencia de grabación.
Nota: Puede utilizar este menú para establecer qué cámaras se incluirán en la
grabación con velocidad variable. La velocidad de grabación variable se trata
posteriormente en este manual.
Calidad de imagen
Tamaño de archivo (KB)
BAJA
MED
ALTA
14KB
18KB
25KB
ESPANÓL
23
Programa de grabación variable
Con las cámaras que están seleccionadas como “de grabación variable”, se
pueden establecer ajustes adicionales para determinar cómo se graban las
imágenes.
Nota: La velocidad de grabación variable es específica para cada cámara por
lo que sólo se aplica la cámara que se está configurando.
Unidades
Los valores de este menú se pueden establecer en número de imágenes por
segundo o en milisegundos. Mediante la desplace el cursor a la opción
IPS, utilice para seleccionar ms (milisegundos.
Nota: Para especificar velocidades de grabación inferiores a 1 IPS es
necesario utilizar milisegundos.
Operación de grabación
Permite determinar la velocidad de grabación, de alarma y las imágenes en
caso de alarma cuando está activa la grabación variable. Las opciones son:
Off: la cámara no graba.
Estándar: utiliza los valores especificados en el menú de grabación
estándar.
Variable: permite la configuración de la velocidad de grabación, de alarma y
de sucesos anteriores a la alarma individualmente para cada cámara
concreta.
Ambos: se puede seleccionar para cada cámara la grabación variable o la
estándar.
Grabación variable
Unidades
Cámara Cámara 01
DíaIPS Fin de semana
Off, Estándar, Variable, Ambos
N/A, 000 - 025
Noche
Operación de grabación
Off
Estándar
Velocidad de grabación
N/D
Imágenes pre alarma
Buffer pre alarma
Velocidad de alarma
Velocidad pre alarma
N/D
N/D
N/D
N/D
Variable
006
006
006
014
014%
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/A, 000 - 025
N/A, 000 - 025
Velocidad de grabación
La velocidad de grabación estándar y la de en caso de alarma se pueden
configurar para cada cámara activa en los ajustes de grabación variable.
Selecciones la cámara a configurar pulsando la tecla de cámara pertinente.
Velocidad de grabación y de alarma
Se trata de la velocidad de grabación en IPS o en ms de las cámaras
seleccionadas en la velocidad de grabación variable. Seleccione una
velocidad de grabación en IPS (o ms) a la que grabar las cámaras
seleccionadas. La velocidad de grabación máxima es de 25IPS/30IPS
(PAL/NTSC) para una sola cámara.
Nota: Cuando se selecciona estándar en la sección de operación de
grabación, este apartado no se aplica dado que los valores que se utilizan son
los del menú de grabación estándar.
Velocidad pre-alarma
Determina la velocidad de las imágenes grabadas continuamente en la
memoria buffer. Estas imágenes se quedan disponibles para mejorar la
grabación de los sucesos anteriores a la activación de una alarma. Seleccione
una velocidad de grabación en IPS (o ms) a la que grabar la cámara que se
está configurando.
Imágenes pre-alarma
Cuando se establece la velocidad de grabación de los eventos anteriores a la
alarma, también es necesario identificar el número de imágenes capturadas
aantes de que ésta se produzca que se añadirán a la grabación de la alarma y
que se grabarán en el disco duro cal dispararse la alarma.
Nota: si la opción programa está activa, la velocidad de grabación se puede
establecer en los modos de día, noche y fin de semana.
Opciones de red
Esta opción permite asignar las propiedades de la conexión de red de el
Digital Sprite 2.
DHCP
Se debe proporcionar una única dirección IP y máscara de subred a el Digital
Sprite 2 para que se comunique con toda la red.
El Digital Sprite 2 puede instalarse en un entorno de red DHCP (por defecto
esta opción está activa). En este tipo de red, el servidor DHCP asigna
automáticamente la dirección IP, la máscara de subred y la salida por defecto.
Si se desactiva esta opción, será necesario introducir manualmente una
dirección IP estática y una máscara de subred.
Nota importante: una dirección DHCP es una dirección temporal y puede
cambiar, Por tanto, se recomienda asignar al equipo una dirección IP, máscara
de subred y salida por defecto fijas (permanentes). También puede encender
el aparato con DHCP activo y, una vez que la dirección ha sido asignada,
deshabilitar DHCP. La dirección IP asignada será ya permanente.
Opciones de red
DHCP Deshabilitado
Dirección TCP/IP 172.016.080.007
Salida por defecto 000.000.000.000
Mascara de subred 255.255.000.000
Más opciones de red Editar
Informe remoto Habilitado Editar
Ajustes de e-mail Habilitado Editar
Ajustes de SMS
Ajustes de Webcam
Firewall
Habilitado Editar
Habilitado Editar
Editar
Deshabilitado, Habilitado
Habilitado, Deshabilitado
Habilitado, Deshabilitado
Habilitado, Deshabilitado
Habilitado, Deshabilitado
24
ESPANÓL
Prealarma usada
Se trata de un campo de sólo lectura e identifica el uso global de las
imágenes anteriores a la alarma de todas las cámaras (indica cuánto espacio
de buffer hay disponible).
Nota importante: Las opciones del menú cambiarán cuando la función de
programa esté activa. La grabación estándar y la velocidad de grabación en
caso de alarma se pueden configurar para funcionamiento en horario diurno,
nocturno o de fin de semana. De este modo, el sistema cambia
automáticamente el número requerido de IPS (o ms) entre los dos programas
de tiempo. El día puede corresponder con las horas de oficina y la noche con
las demás.
ESPANÓL
25
Dirección TCP/IP, máscara de sub-red, salida por
defecto
Permite asignar una dirección IP, una máscara de subred y una salida por
defecto a el Digital Sprite 2. Si la red ya está instalada, esta información la
podrá obtener del administrador de la red. Será necesario establecer una
salida por defecto si se va a acceder a el Digital Sprite 2 desde una ubicación
remota a través de una WAN o marcación por router.
Nota: DHCP debe estar desactivado para configurar la dirección IP estática.
Más opciones de red
Este submenú permite configurar ajustes avanzados de red.
Selección de ancho de banda
Se puede establecer la utilización máxima del ancho de banda en el puerto de
red de el Digital Sprite 2.
Forzar operación 10 BaseT
El Digital Sprite 2 puede detectar automáticamente una línea 10/100Mbps al
conectarse. No obstante, esta opción fuerza al puerto de red de el Digital
Sprite 2 a establecer una conexión 10 BaseT si el hub local así lo requiere.
Tipo
El Digital Sprite 2 puede ser configurada a unos valores específicos, o bien,
puede asignársele unos valores de red predeterminados. Por ejemplo, si se
trata de una conexión WAN se asignará automáticamente una velocidad del
puerto de red de 32 Kbytes/segundo.
De este modo queda garantizado que la velocidad de el Digital Sprite 2 no
supera la velocidad de la conexión de la red.
Las opciones disponibles son las siguientes:
Personalizado: el administrador puede seleccionar valores específicos.
ISDN: establece la velocidad de transmisión máxima a 64 KBits/segundos
para una conexión de red remota a través de un enlace de ISDN, También
modificará automáticamente los buffers de transmisión de imagen y el
tiempo de espera para volver a transmitir por Ethernet.
WAN: establece la velocidad de transmisión máxima a 000256
KBits/segundo. También modificará automáticamente los buffers de
transmisión de imagen y el tiempo de espera para volver a transmitir por
Ethernet.
LAN: establece la velocidad de transmisión máxima a 010000
KBits/segundo para una conexión de red local. También modificará
automáticamente los buffers de transmisión de imagen y el tiempo de
espera para volver a transmitir por Ethernet.
Velocidad de transmisión máxima
Se trata de un campo de sólo lectura que muestra la velocidad de transmisión
máxima para el tipo de red seleccionado.
Nota: Si está seleccionado “Personalizado” en la opción de tipo, es posible
configurar este valor entre 000000 Kbits/s y 100000 kbits/s
Selección de ancho de banda
Forzar operación10BaseT Deshabilitado
MTU de Ethernet 1500
Ethernet re-tx t/o 0250 ms
Deshabilitado, Habilitado
576 - 1515
0000 - 5000ms
Tipo LAN
PERSONALIZADO, LAN,
WAN, ISDN
Buffer de imagen TX 3
Vel trans máx. 010000 KBits/Seg
000001 - 100000KBits/S
1-3
Más opciones de red
0000 - 9999
Selección de ancho de banda Editar
Selección PPP Editar
DNS primario
DNS secundario
Puerto servidor web secundario
0000
000.000.000.000
000.000.000.000
Advertencia: si cambia el tamaño de MTU, puede provocar efectos
indeseables sobre la velocidad de transmisión y sobre el funcionamiento de la
red. Póngase en contacto con el administrador de su red, quién le aconsejará
sobre los tamaños MTU.
Exceso de tiempo de retransmisión de Ethernet
El exceso de tiempo de retransmisión de Ethernet es el tiempo que el equipo
esperará para volver a enviar un paquete por la red si no recibe un acuse de
recibo. Cuando se establece una conexión por un enlace WAN, esta cifra
debe coincidir con el tiempo de espera (timeout) del router. Su administrador
de red podrá facilitarle esta información.
Selección PPP
El Digital Sprite 2 es compatible con el protocolo de punto a punto (PPP). Este
menú permite configurar sus valores.
PPP IP
Introduzca la dirección IP asociada la función PPP. Utilice las teclas y
para desplazarse por los números disponibles.
Exceso de tiempo de la línea inactiva PPP
Es el tiempo que el Digital Sprite 2 esperará antes de desconectar el enlace
PPP si no se reciben ni transmiten datos.
Temporizador pérdida del enlace PPP
Si por alguna razón se pierde la conexión, este es el tiempo que el Digital
Sprite 2 esperará para forzar la desconexión de PPP.
26
ESPANÓL
Buffer de imagen transmisión
Se trata de un campo de sólo lectura que indica el tamaño del buffer para el
tipo de red seleccionado.
Nota: Si está seleccionado “Personalizado” en la opción de tipo, se puede
configurar este valor. Las opciones son 1, 2 ó 3.
MTU
La MTU (unidad de transmisión máxima) es el tamaño de paquete físico más
grande medido en bytes, que puede transmitirse por la red. Los mensajes
mayores que MTU se dividen en paquetes más pequeños antes de ser
enviados.
Cada red posee un MTU diferente. Este valor es establecido por el
administrador de la red.
De manera ideal, el MTU debe ser igual al MTU más pequeño de toda la red
que hay entre su aparato y el destino final. Si el valor de MTU es demasiado
grande, los paquetes se descompondrán (fragmentarán). De modo que las
velocidades de transmisión serán menores y, en algunos casos, aparecerá un
mensaje diciendo que se ha superado el tiempo de espera de conexión al
equipo cuando se utilice el software de visualización en red de DM.
Los tamaños de MTU son diferentes según la conexión, por lo que puede ser
necesario usar un método de ensayo y error para encontrar el MTU óptimo.
Se sugiere probar los siguientes tamaños de MTU;
Dedicated Micros recomienda solicitar esta información al proveedor de
servicios de internet, ya que éste puede facilitar la cifra óptima.
Conexión de red Tamaño de MTU
PPP (routeurs ISDN/PSTN)
Ethernet
PPPoE (PPP sobre Ethernet, ADSL, Cable)
PPPoA (PPP sobre ATM, ADSL)
VPN
576
1500 (predeterminado)
1458
1458
1350
Selección de PPP
Deshabilitado, Habilitado
000 - 500 Segundos
00 - 60 Minutos
PPP IP
Tiempo de espera línea PPP 180 Segundos
Temporizador pérdida del enlace PPP 02 Minutos
010.001.001.241
ESPANÓL
27
Puerto de servidor web secundario
El Digital Sprite 2 puede ser configurada para enviar el vídeo por un puerto
web. Si el puerto web estándar (80) ya está siendo utilizado por la red, se
puede configurar un puerto de servidor web secundario.
Para visualizar el dispositivo mediante un navegador web y utilizando el puerto
web secundario, necesitará introducir la siguiente cadena de caracteres en la
dirección del navegador web o en el software de visualización de el Digital
Sprite 2;
http://<Dirección IP de el Digital Sprite 2>:<número de puerto web
secundario>
Por ejemplo, si la dirección web secundaria está asignada a 8000, con una
dirección IP de 172.16.1.2, se debe introducir : http://172.16.1.2:8000.
DNS primario
El Digital Sprite 2 es compatible con DNS. Esto permite al equipo referenciar
otros dispositivos por su nombre en vez de por su dirección IP. Introduzca la
dirección IP del servidor DNS primario.
DNS secundario
El servidor DNS secundario es un servidor de respaldo que se utiliza en el
caso de que falle el primario. Introduzca la dirección IP del servidor
secundario.
Informe remoto
El Digital Sprite 2 permite el control de alarma remoto, por lo que puede ser
configurado para llevar a cabo automáticamente acciones para informar a
estaciones remotas sobre eventos. Este menú sirve para configurar la
notificación a distancia de sucesos.
Nota: se recomienda configurar la función de “Informe remoto” mediante la
interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la
información de configuración.
Ajustes de e-mail
Si el Digital Sprite 2 ha sido configurada para transmitir e-mail en caso de
alarma, fallos de cámara, etc., será necesario configurar los ajustes de correo
electrónico.
Nota: se recomienda configurar la opción e-mail a través de la interfaz web.
Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la información de
configuración.
Ajustes de SMS
El Digital Sprite 2 puede configurarse para enviar mensajes SMS en
determinadas circunstancias concretas: alarma, arranque del sistema, etc.
Este menú sirve para configurar los ajustes de SMS para que los mensajes
puedan ser transferidos al servidor de SMS.
Nota: se recomienda configurar la opción de ajustes de SMS a través de la
interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la
información de configuración.
Ajustes de webcam
Las entradas de vídeo de el Digital Sprite 2 pueden ser activadas y
transmitidas mediante FTP a un servidor web. Luego, estas imágenes se
pueden incorporar a una página web a la que se accede mediante un
navegador web normal.
Nota: se recomienda configurar la opción de ajustes de webcam a través de
la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la
información de configuración.
Opciones de firewall
El Digital Sprite 2 admite funciones mejoradas de red. La opción de
cortafuegos (firewall) aporta seguridad al sistema. Garantiza que sólo los
usuarios autorizados pueden acceder a el Digital Sprite 2 mediante dirección
IP y filtrado de puertos.
28
ESPANÓL
Opciones de alarma
El menú de opciones de alarma sirve para configurar parámetros que no son
específicos de las entradas de alarma.
Proteger periodo de alarma
Se pueden proteger automáticamente las grabaciones con alarma para
garantizar que no se sobrescriben esas imágenes y que permanecen en el
disco duro del equipo. Las imágenes se pueden proteger durante un periodo
de tiempo establecido (tras el cual se sobrescriben automáticamente) o bien
indefinidamente.
ADVERTENCIA: Proteger imágenes reduce la cantidad de espacio del disco
duro y, por lo tanto, afecta a la capacidad de almacenamiento asignada a las
grabaciones normales. Mantenga las imágenes sólo el tiempo que sea
necesario.
Visualización de alarma principal y spot (puntual)
Cuando ocurre un evento (alarma, actividad o ambos) en el Digital Sprite 2, se
puede determinar cómo el operario visualizará las imágenes de la alarma. Las
distintas opciones disponibles son:
Alarma principal (MON A)
Último: si se disparan una serie de alarmas al mismo tiempo, en el monitor
aparecerá la imagen de la última alarma.
Secuencia: aparecerán todas las imágenes en una secuencia.
Multipantalla: si se dispara una alarma, el equipo cambiará
automáticamente a multipantalla para que puedan verse todas las entradas
de vídeo con alarmas.
Opciones de alarma
No,
Establecer periodo
Indefinidamente
No,
Contactos generales
Alarma principal
Proteger imágenes de alarma
Alarma
000días
Secuencia
Establecer periodo
Alarma spot
AmbosÚltimo
Zumbador de alarma
Zumbador fallo alarma
Relés
Configuración de zona de alarma
No
No
Editar
Editar
Editar
Nota: se recomienda configurar la opción de opciones de firewall a través de
la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la
información de configuración.
Alarma global
Se puede configurar el relé aux 1 para que se active cuando recibe una
alarma.
DMV global
Se puede configurar el relé aux. 2 para que se active cuando recibe una
notificación de detección de movimiento de vídeo en cualquier cámara del
sistema.
Fallo cámara global
Se puede configurar el relé aux. 3 para que se active cuando se recibe un
fallo de cámara en cualquier entrada (pérdida de vídeo). Esto se produce
cuando la señal de vídeo cae por debajo del umbral de 1 V pk-pk.
Prueba de relé
La opción de prueba de relé sirve para acceder a un submenú en el que se
pueden comprobar cualquiera de los relés (los incorporados en el equipo o en
el módulo adicional), es decir, se pueden activar manualmente. Resalte la
opción de prueba de relé y seleccione “Editar” para que aparezca el submenú.
Desplace el cursor a la sección Aux y pulse para conmutar entre la opción
Aux y Módulo (la opción módulo sólo aparece si se ha conectado un módulo
adicional de relés).
Resalte el relé que desea probar y selecciónelo mediante la opción o .
Para probarlo resalte la opción On / Off y pulse o con el fin de disparar
el relé. La casilla correspondiente se quedará en blanco si el relé está
apagado, o se marcará si está encendido.
Nota: cuando se selecciona un módulo de alarmas, el número de relés
mostrados en el menú aumentará hasta 16.
ESPANÓL
29
Alarma spot (puntual) (MON B)
Último: si se dispara un número de alarmas al mismo tiempo, aparecerá en
el monitor la última imagen de alarma
Secuencia: aparecerán todas las imágenes de alarma siguiendo una
secuencia.
Estos valores se pueden aplicar a los disparos de alarma, la detección de
actividad o a ambos. Asimismo, puede deshabilitarse la opción seleccionando
off.
Zumbador de alarma
El equipo posee un zumbador de alarma que puede configurarse para
activarse cuando el Digital Sprite 2 recibe una alarma.
Zumbador fallo alarma
El equipo posee un zumbador que puede habilitarse para que se dispare
automáticamente si alguna de las entradas de vídeo no posee una señal de
1 V pk-pk.
El zumbador puede habilitarse o deshabilitarse mediante este menú. La
opción predeterminada es deshabilitado.
Relés
Los relés de el Digital Sprite 2 pueden configurarse para que se disparen
automáticamente en ciertas circunstancias. Este menú también permite
comprobar los relés.
Configuración de relé
Habilitado, Deshabilitado
Habilitado, Deshabilitado
Habilitado, Deshabilitado
DMV global
Alarma global
(Relé aux. 2)
(Aux Relé 1)
Habilitado
Habilitado
Fallo de cámara global
Prueba de relé
(Relé aux. 3)Habilitado
Editar
Prueba de relé
Prueba de relé
Relé 1 apag
123456
Aux
Config. zona alarma
Una zona de alarma agrupa de manera lógica alarmas. Se utiliza para iniciar
acciones cuando se activa una alarma. Cada zona de alarma se puede
configurar individualmente en este menú.
Zona
Existen 32 zonas que pueden ser configuradas individualmente y a las que se
les pueden asociar acciones. Utilice las teclas o para pasar por las
zonas.
Zonas preconfiguradas
Existe una cierta cantidad de zonas preconfiguradas con las funciones que se
indican a continuación. No obstante, se pueden reconfigurar si es necesario.
Zona 1 a 16: Alarmas de cámaras.
Zona 30: Disco bajo
Zona 31: Disco lleno.
Zona 32: Alarma socorro
Activación de zona
Cada zona puede programarse para estar activa siempre (24Hr) o para
activarse individualmente durante el día, la noche o los fines de semana.
Activación de programa
Sirve para que el operario pueda configurar cuándo estará activa una alarma,
por ejemplo, durante el día y los fines de semana pero inactiva durante la
noche.
Mueva el cursor al ajustes pertinente y pulse o para incluir o bien.
Activación 24Hr
Corresponde con el ajuste de las alarmas que no se desean cambiar en
ningún momento y que siempre permanecerán como programadas. Por
ejemplo, la alarma de socorro.
Nota: Si se establece esta opción se anula el ajuste de evento activo
determinado en el programa de grabación estándar.
Ajustes de zona
A cada zona se le asignan unos valores estándar que pueden modificarse
para adecuarse a los requisitos del sistema.
Nota: Seleccione la zona que desea configurar antes de entrar en el menú de
“Ajustes de zona”.
Título
Se puede asociar un título de 24 caracteres a cada zona. Esta información se
guarda en la base de datos de eventos y, por tanto, se recomienda un nombre
que sea significativo.
Activación de zona
Activación de programa zona 01
Activación de 24 horas
Activación de programa
Activo NocheDía Fin de semana
Tipo de activación Activación de programa
Ajustes de zona 01
Título Zona 01
Tiempo anterior a la alarma 002 seg
Entrada de alarma de zona Sin contacto
Duración de alarma 010 seg
Zona O Entrada Sin contacto
Zona Y Entrada
Zona NO Entrada
Sin contacto
Sin contacto
000 - 999 seg
000 - 999 seg
30
ESPANÓL
Configuración de zona de alarma
Zona 01
Acciones zona 01 Editar
Ajustes zona 01 Editar
Cámara principal zonal 01 01
01 - 32
Cámaras seleccionadas,
Todas las cámaras
Activación de zona 01 Editar
Seleccionar cámaras zona 01 Cámaras seleccionadas
ESPANÓL
31
Tiempo anterior a la alarma
Se trata del periodo de tiempo anterior al disparo de la alarma que se
guardará junto con la grabación de la alarma. Todas estas imágenes se
protegerán contra sobrescritura.
El Digital Sprite 2 coloca un ‘marcador en la grabación normal que indica el
inicio de la grabación de pre-alarma. El número de imágenes disponibles
dependerá de lo establecido en el ajuste “tiempo anterior a la alarma”.
Nota: Si la grabación no está activa, puede que no haya ninguna imagen en el
disco. Si necesita tener imágenes anteriores a la alarma, asegúrese de que la
grabación está activada.
Duración de alarma
Es el periodo de tiempo mínimo en segundos, desde el inicio de la alarma,
que estará protegido contra sobrescritura. Este tiempo incluirá el disparo de la
alarma, la extensión de impulsos y cualquier grabación posterior a la alarma
(si es aplicable). No incluye las imágenes anteriores a la alarma.
Entrada de alarma de zona
Determina qué entrada o función del sistema activará la alarma de la zona.
Las opciones disponibles son:
Sin contacto: valor predeterminado.
Preubicaciones: cuando se activa una alarma y una cámara se envía a
una preubicación, se pueden usar estos dos factores para activar una
entrada de alarma de zona. Se utiliza conjuntamente con el menú “Alarmas
y preubicaciones”.
DMV: si una cámara ha sido configurada para detección de movimiento de
vídeo o para actividad, se puede usar para activar una zona de alarma. Se
utiliza conjuntamente con la configuración detección de actividad.
Sistema: hay varias funciones del sistema que pueden utilizarse para
activar una alarma. Entre estas funciones están socorro, disco bajo y disco
lleno.
General: estos contactos se configuran en la sección de contactos
generales.
Zona O Entrada
La zona o entrada supone una alternativa para activar una alarma de zona.
Esto significa que el disparo de la alarma puede recibirse en la entrada de
alarma de zona o en la zona o entrada para que el Digital Sprite 2 ponga en
marcha acciones de alarma. El disparo de alarma asociado puede ser
cualquiera de los anteriores: Aux, Módulo 1, DMV, Preubicaciones, Sistema.
Zona Y Entrada
El disparo de alarma tiene que ser recibido tanto en la entrada de alarma de
zona como en la zona Y entrada para que el Digital Sprite 2 ponga en marcha
las acciones. El disparo de alarma asociado puede ser cualquiera de los
anteriores: Aux, Módulo 1, DMV, Preubicaciones, Sistema.
Zona NO Entrada
El Digital Sprite 2 sólo realizará las acciones de alarma si la señal de disparo
de alarma se recibe en la entrada de alarma de zona pero no
en la Zona NO
entrada. El disparo de alarma asociado puede ser cualquiera de los
anteriores: Aux, Módulo 1, DMV, Preubicaciones, Sistema.
Regular
Grabación
Inicio de alarma
Final de alarma
Evento prealarma
(Protegido)
Extensión de impulsos
Duración de evento
Duración de alarma (Protección mín.)
Velocidad
IPS
Hora
Evento
Grabación
Regular
Grabación
Prealarma
mejorada
32
ESPANÓL
Cambiar velocidad de grabación
Sirve para que cambie la velocidad de grabación a la velocidad de alarma
cuando se activa la zona.
Las diferentes opciones disponibles son:
Estándar: cambia la velocidad de las cámaras habilitadas para grabación
estándar a la velocidad de grabación de alarma.
Variable: cambia las velocidades de las cámaras habilitadas para grabación
variable a la velocidad de grabación de alarma.
Ambos: aplica tanto la grabación variable como la estándar de la cámara
seleccionada.
Nota: Si selecciona “Ambos”, deben sumarse las velocidades de grabación
establecidas en los menús de grabación estándar y variable, es decir, si
estándar está establecido en 6 IPS para 6 cámaras (1 IPS por cámara) y
variable está en 3 IPS, entonces la cámara grabará a 4 IPS.
Create Database Entry
An alarm entry will be added to the event database, the zone title will be used
as part of the entry information.
Conectar en alarma
El Digital Sprite 2 se conectará automáticamente a la estación remota de
supervisión de alarmas. Esta función es útil en aplicaciones donde es
necesaria la supervisión a distancia de varios sitios.
Nota: Los ajustes de informe remoto deben estar configurados y la aplicación
de visualización debe estar activada para recibir vídeo de alarma remoto. Para
saber más, consulte la guía de conexión en red.
Archivar alarmas
Sirve para forzar a el Digital Sprite 2 a descargar automáticamente las
imágenes de alarmas por FTP a un servidor central de FTP o directamente en
un CD local.
Consulte “Archivo en evento” en el menú de opciones de grabación.
Notas sobre Entrada de alarma de zona, O, Y, NO Entradas
Los siguientes ejemplos indican cómo utiliza el Digital Sprite 2 los ajustes O, Y
y NO cuando están configurados todos los parámetros:
Ejemplo
Con las funciones establecidas según las siguientes entradas de alarma
Entrada base (Entrada de alarma) = Contacto aux 1
O entrada = Contacto aux 2
Y entrada = Contacto aux 3
NO entrada = Contacto aux 4
Resultado = [(Alarma 1 O Alarma 2) Y Alarma 3] NO Alarma 4
El ejemplo se traduce en que; entonces, tiene que recibirse una alarma en la
entrada 1 Y en la entrada 3 pero NO en la entrada 4, O tiene que recibirse
una alarma en la entrada 2 Y en la entrada 3 pero NO en la entrada 4.
Tenga presente que si se recibe una alarma en la entrada 4 según la
configuración anterior, nunca se disparará el evento.
Acciones de zona
Identifica las acciones que se asociarán a la zona que se está configurando.
Nota: Las acciones se distribuyen por tres páginas.
Página
Pasará por todas las acciones disponibles, existen tres páginas de acciones.
Utilice las teclas para navegar por las páginas.
Actions de Zone 01
Page Page 1
Désactivé, Activé
Standard, Variable
Aucun, les deux
Désactivé, Activé
Désactivé, Activé
Désactivé, Activé
Alarme seulement par texte Désactivé
Changer le taux d'enregistrement
Les deux
Alarmes archivées Activé
Créer une entrée de Base de données
Activé
Connecter sur alarme Activé
ESPANÓL
33
Proteger imágenes alarma
Si las imágenes de alarma grabadas se van a proteger automáticamente
(indefinidamente o durante un periodo establecido), entonces la opción de
“Proteger imágenes alarma” tiene que estar habilitada.
Cerrar relé
It is possible to force a relay to close on receipt of an alarm trigger, the options
available are:
Aux: hay seis relés en el dispositivo. Cualquiera de ellos puede ser
seleccionado en esta opción.
Módulo 1: se puede conectar un módulo adicional de relés mediante el 485
bus. En esta opción se puede seleccionar uno de los dieciséis relés.
Grabar imagen inmóvil
Grabará una imagen inmóvil de la cámara con la alarma junto con la
grabación normal. Las imágenes inmóviles son accesibles desde la página “en
vivo” de la interfaz web.
Enviar por e-mail imagen
Cuando está habilitada la opción de enviar e-mail en caso de alarma, se
puede adjuntar una imagen al correo electrónico. Se enviará automáticamente
un e-mail a un destinatario cuando se recibe la señal de disparo de alarma.
Enviar email res
Determina la resolución de la imagen adjunta del e-mail. Las diferentes
opciones disponibles son:
Miniaturas
Res alta
Res media
Res baja.
Cuando se configura esta opción, es importante tener en cuenta la velocidad
del enlace de red remoto.
Nota: El ajuste de resolución es global y, por tanto, será común para todas las
zonas y alarmas de detección de movimiento de vídeo.
Ir a preubicación de cámara
Se puede hacer que una cámara vaya a una posición preestablecida cuando
se recibe un disparo de zona de alarma.
Resalte la opción y pulse para activar esta función.
Al activarla, aparecerá una opción de “Preubicación y cámara”. utilice el
botón para desplazarse a la opción de preubicación. Mediante o
navegue por las opciones de preubicaciones.
Use para moverse a la Cámara. Mediante o navegue por los
números de cámara. Esta es la cámara que se enviará automáticamente a la
preubicación seleccionada.
Cámara principal para la zona
Las zonas se pueden configurar para contener una o más cámaras.
Una imagen inmóvil de la cámara primaria será:
Utilizada para el ‘e-mail en caso de alarma’
Añadida a la base de datos de eventos
Será la primera que se visualizará (si está permitido) en el monitor del
operario
Acciones de zona 01
Página Página 2
Habilitado, Deshabilitado
Module 1 Relay 1, Aux Relay 1
Miniatura,
Baja Res, Media Res, Alta res
Habilitado, Deshabilitado
Deshabilitado, Habilitado
Proteger imágenes alarma Habilitado
Cerrar relé
Sin relé
Grabar imagen inmóvil
Deshabilitado
Enviar por e-mail imagen Habilitado
Enviar por e-mail res. Miniatura
Acciones de zona 01
Página Página 3
Deshabilitado, Habilitado
Ir a preubicación de cámara Deshabilitado
Zonas 02 - 32, Todas las zonas
Aplicar acciones de zona 01 a Zona 02
Seleccionar cámaras de zona
Las cámaras que cambiarán a la velocidad de evento al producirse acciones
en la zona, pueden ser seleccionadas individualmente o, en caso contrario,
todas las cámaras cambiarán su velocidad.
Cuando la opción de cámaras seleccionadas está habilitada, utilice la tecla de
cámara pertinente para incluir o excluir esa cámara de la configuración de
zona.
Contacto general
Es posible configurar los contactos de alarma independientemente de las
alarmas específicas de cámara para aplicaciones especializadas.
Contacto general
El Digital Sprite 2 posee 32 contactos generales que se pueden configurar en
este menú. Estos contactos se dividen en grupos de cuatro (1-8, 9-16, 17-24 y
25-32). Utilice la tecla y para seleccionar el grupo.
Habilitado
Cada entrada puede ser habilitada o deshabilitada. Resalte la opción y utilice
las teclas o para hacerlo.
Módulo
Las alarmas incorporadas (AUX) y los módulos de alarma directa pueden
seleccionarse para configurarlos del mismo modo que los módulos del 1 al 16.
Contacto
Se puede seleccionar el contacto cuando hay varias alarmas disponibles en
un módulo con esta opción.
Fuente de entrada
Las entradas de alarmas se pueden configurar como normalmente abiertas
(N/O) o como normalmente cerradas (N/C).
Extensión de impulsos
Se puede añadir una extensión de impulsos (000 - 999 segundos) a cada
entrada de alarma. La extensión de impulsos amplía el disparo para evitar que
se produzcan disparos dobles. Es decir, si la alarma se dispara por segunda
vez en la misma entrada dentro del periodo de tiempo de extensión, no se
producirá un evento nuevo.
34
ESPANÓL
Contactos genereales
1-32
Aux, Direct, 01 - 16
01 - 20
N/O, N/C
000 - 999
Contactos genereales 1 2 >>
Active
Módulo Aux Aux
Contacto 01 01
N/O N/O
Extensión de impulses (sec) 000 000
Fuente de entrada
ESPANÓL
35
Opciones DMV
El Digital Sprite 2 posee las funciones de “detección de movimiento de vídeo”
y de “detección de actividad”. Este menú permite configurar los parámetros
globales de las funciones.
Periodo protección DMV
Los eventos de detección de movimiento de vídeo se pueden proteger contra
sobrescritura. Este es el periodo de tiempo que los archivos estarán
guardados y protegidos. Se puede establecer el periodo de tiempo en número
de días o bien establecerse un periodo indefinido, garantizando de este modo
que los archivos siempre estarán disponibles. Si se establece una hora
posterior a este tiempo, los archivos se sobrescribirán automáticamente.
Nota: si protege las imágenes reducirá la capacidad del disco duro. Debe
tenerse esto en cuenta cuando se piden las especificaciones del disco duro.
Extensión de impulsos de DMV, tiempo pre-alarma y
duración de la alarma
La extensión de impulsos prolonga la señal de disparo en el tiempo para evitar
disparos dobles de la DMV. Es decir, si la alarma se dispara por segunda vez
en la misma entrada entro de el periodo de tiempo de extensión, el equipo no
producirá un evento nuevo.
Opciones de DMV
Periodo protección DMV Establecer periodo
000 días
Extensión de impulsos DMV 002 seg
Duración de alarma DMV
Visualización de celda
002 seg
Deshabilitado
Tiempo pre-alarma DMV 000 seg
Relés
Zumbador de DMV
Editar
No
000 - 999, indefinidamente
000 - 999 seg
000 - 999 seg
000 - 999 seg
Deshabilitado, Habilitado
No,
Tiempo de pre-alarma
Es el periodo de tiempo anterior al disparo de DMV que se incluirá junto con la
grabación del evento de DMV. Estas imágenes también estarán protegidas
contra sobrescritura.
El Digital Sprite 2 coloca un ‘marcador en la grabación normal que indica el
inicio de la grabación de pre-alarma. El número de imágenes disponibles
dependerá de los establecido en el ajuste tiempo anterior a la alarma.
Nota: Si la grabación no está activa, puede que no haya ninguna imagen en el
disco. Si necesita tener imágenes anteriores a la alarma, asegúrese de que la
grabación está activada.
Duración de alarma
Es el periodo de tiempo mínimo en segundos, desde el inicio del disparo de
DMV, que estará protegido contra sobrescritura. Este tiempo incluirá el disparo
de DMV, la extensión de impulsos y cualquier grabación posterior a la alarma
(si es aplicable). No incluye las imágenes anteriores a la alarma.
Relés
Los relés de el Digital Sprite 2 pueden configurarse para activarse
automáticamente en ciertas condiciones.
Visualización de celda
Se puede habilitar o deshabilitar la visualización de celda de DMV en la salida
del monitor principal (Mon A) de el Digital Sprite 2. De esta manera se pueden
resaltar áreas de movimiento en el monitor cuando se revisan los eventos de
DMV.
Zumbador de DMV
El zumbador incorporado puede configurarse para que se active
automáticamente cuando se detecta movimiento de vídeo en cualquiera de las
entradas.
36
ESPANÓL
Sólo título: indica el número de cámara, el número de unidad, el título de
cámara y el modo de operación.
Ambos: muestra la información de reloj y de título.
Texto de monitor puntual
Se puede determinar el texto que se mostrará en el monitor puntual. Las
distintas opciones disponibles son:
Ninguno: retira el texto de todos los monitores (cuando se utiliza
conjuntamente con “Ver nº de unidad”).
Sólo reloj: muestra la hora, la fecha y el modo de operación (Día, Noche,
Fin de semana y Puntual).
Sólo título: indica el número de cámara, el número de unidad, el título de
cámara y el modo de operación.
Ambos: muestra la información de reloj y de título.
Fondo de texto
Detrás del texto aparece una casilla negra por defecto, No obstante, se puede
deshabilitar esta casilla.
Retardo de secuencia
El tiempo del retardo de secuencia puede establecerse entre 1 y 99 segundos.
Se trata de la cantidad de tiempo que se muestra una cámara antes de pasar
ala cámara siguiente en la secuencia.
Consejo: las cámaras de la secuencia se pueden editar manteniendo pulsado
el botón de secuencia en el modo en vivo.
Entrelazar multipantalla
Desconecta el entrelazamiento de pantalla si las imágenes parpadean cuando
se ven en multipantalla.
Títulos multipantalla
Los títulos de las cámaras se pueden quitar cuando se visualizan en modo
multipantalla.
Opciones de visualización
Posición imagen en imagen
Sirve para poder determinar dónde estará la posición P en P (imagen en
imagen) durante la selección inicial del botón de visualización imagen en
imagen. Las opciones son arriba izquierda o derecha y abajo izquierda o
derecha.
Secuencia de cuadrante
Se puede identificar el formato de secuencia de la visualización en cuadrante:
Toda la página (todos los segmentos) pueden secuenciarse 1, 2, 3, 4 luego
5, 6, 7, 8.
Un sólo segmento en la parte inferior derecha de la pantalla. 1, 2, 3, 4 luego
1, 2, 3, 5.
Texto de monitor principal
Se puede determinar el texto que se mostrará en el monitor principal. Las
distintas opciones disponibles son:
Ninguno: retira el texto de todos los monitores (cuando se utiliza
conjuntamente con “Ver nº de unidad”).
Sólo reloj: muestra la hora, la fecha y el modo de operación (Día, Noche,
Fin de semana y Puntual).
Opciones de visualización
Posición P en P Arriba izquierda
Secuencia de cuadrante Segmento
Texto de monitor puntual Ambos
Texto de monitor principal Ambos
Fondo de texto On
Retardo de secuencia 05 seg
Entrelazar multipantalla On
Títulos multipantalla
Ver número de unidad
Número de cámara
On
On
001
Arriba izquierda, Arriba derecha ,
Abajo izquierda, Abajo derecha
Segmento, Página
Ambos, Ninguno, Sólo reloj, Título sólo
Ambos, Ninguno, Sólo reloj, Título sólo
On, Off
01-99seg
On, Off
On, Off
On, Off
000 - 999
ESPANÓL
37
Ver número de unidad
Cuando se controlan varias unidades desde un solo teclado (por ejemplo un
conmutador de vídeo VS16), el número de unidad (de la página de opciones
del sistema) aparece en la pantalla. De este modo el operario sabe qué
unidad está controlando.
Número de cámara
Cuando se utilizan varias unidades, el operario puede preferir tener una
compensación en los números de cámaras. Por ejemplo, si se dispone de dos
unidades, la primera unidad tendría las cámaras de la 1 a la 16 y la segunda
de la 17 a la 32, y así. Esto sólo tiene efectos sobre la visualización.
Contraseñas
El Digital Sprite 2 puede protegerse con una contraseña para garantizar que
sólo las personas autorizadas pueden acceder a los menús de configuración del
sistema.
Contraseña de usuario
El usuario dispone de dos opciones de menú en los menús de configuración del
usuario; ‘Hora, fecha e idioma’ y ‘Programa’. De esta manera se garantiza que
sólo los usuarios autorizados pueden configurar estos parámetros. Nota: Los
demás menús se encuentran en la operación del instalador.
Contraseña de instalador
La contraseña de menú permite entrar, configurar y visualizar todas las páginas
de menú de el Digital Sprite 2.
Contraseña visionado
Cuando la contraseña de visionado está en On, debe introducirse una
contraseña para poder ver las imágenes. En este caso, la contraseña de
visionado es la misma que la de usuario.
ADVERTENCIA: por razones de seguridad, si se pierde alguna de las
contraseñas será necesario devolver el equipo a Dedicated Micros para que
resetee las contraseñas. Para establecer la contraseña:
1. Ponga la opción Usuario / Instalador / Visionado en On.
2. Se le solicitará que introduzca una contraseña. Su longitud máxima es de 9
dígitos.
3. Se le solicitará que vuelva a introducir la contraseña. Cuando se haya
establecido la contraseña será necesario introducirla para acceder a los
menús.
Contraseña local
Contraseña de usuario Off
Contraseña de instalador Off
Off, On
Off, On
Contraseña visionado Off
Off, On
Opciones del sistema
Número de unidad
Cuando se conectan a la vez varias unidades utilizando 485 bus, se debe
establecer un número para cada unidad.
Nota: cuando se utiliza un teclado remoto para configurar el Digital Sprite 2,
para cambiar el número de unidad será necesario seleccionar el número de
unidad nuevo para obtener el control de la misma.
Nombre del sistema
A cada Digital Sprite 2 se le puede asignar un nombre de 20 caracteres para
que el operario o el administrador del sistema pueda identificar el equipo. Se
recomienda utilizar un nombre que pueda ser recordado fácilmente. El nombre
del sistema por defecto es DS2.
Valores de fábrica
Volverá a establecer la mayoría de los parámetros en su valores originales de
fábrica. Los ajustes específicos del hardware como por ejemplo la dirección IP,
la terminación de cámara, etc. no cambiarán.
Opciones del sistema
Número de unidad 01
Nombre del sistema DS2
Valores de fábrica Reset
Receptor IR Habilitado
Sonido Editar
Puertos serie y telem Editar
Registros del sistema
Página de estado
Editar
On
01-16
Habilitado, Deshabilitado
38
ESPANÓL
Anote sus contraseña aquí:
Contraseña de usuario y visionado: .................................
Contraseña de instalador: .................................
ESPANÓL
39
Receptor IR
Si se están controlando varias unidades desde el mismo IR, es necesario
deshabilitar el IR de todas las unidades excepto una para permitir la
comunicación entre el mando manual y el sistema (si se habilitaron varios IR,
todas las unidades reconocerán los comandos del mando manual y esto
provocaría confusión).
El control remoto simula el control del panel frontal de el Digital Sprite 2 y
permite controlar una o varias Digital Sprites (utilice la opción de selección de
unidad). No obstante, el control remoto no
permite configurar menús ni
controlar las cámaras de telemetría. Cuando el receptor IR está habilitado, el
LED de IR que hay en el Digital Sprite 2 se queda en verde fijo. Cuando se
deshabilita, este LED pasa a ámbar fijo. Si el LED está verde parpadeante es
que se está recibiendo señal de IR.
Sonido
Se pueden grabar dos canales de sonido en el Digital Sprite 2; local y line out.
Utilice este menú para habilitar y deshabilitar la grabación de sonido.
Las grabaciones de sonido ocupan una pequeña cantidad de espacio de
almacenamiento, aproximadamente 4KB/s independientemente de la
velocidad de grabación de la imagen (IPS). Cuando el sonido está habilitado,
el tiempo de grabación se ve afectado. Compruebe el tiempo de grabación
nuevo en el menú ‘Programa de grabación’.
Las diferentes opciones son:
Grabar local: habilítelo cuando grabe por la entrada de sonido.
Grabar salida de línea: habilítelo cuando transmita sonido por la red.
Reproducir local: habilítelo para reproducir el sonido local grabado
Reproducir remoto: habilítelo para reproducir el sonido de salida de línea.
Configuración de sonido
Grabar local Deshabilitado
Grabar salida de línea Deshabilitado
Reproducir local
Reproducir remoto
Habilitado
Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Habilitado, Deshabilitado
Habilitado, Deshabilitado
Puertos serie y telemetría
Sirve para configurar cada puerto serie (serie 1, 2, 3 (Bus A) y 4 (Bus B)) para
una función concreta. El Digital Sprite 2 admite varios protocolos serie. Este
menú se utiliza para seleccionar el protocolo serie del periférico.
Puerto
Se pueden configurar todos los puertos serie en este menú. Utilice la tecla
o para seleccionar el puerto para configurarlo. Los puertos son Serie 1,
Serie 2 que son compatibles con RS232 y Serie 3 (Bus A) y Serie 4 (Bus B)
que son compatibles con RS232 y RS485.
Uso del puerto
Definirá la función para ubicar cada uno de los puertos serie. Las diferentes
opciones disponibles son:
Depurar: es el valor predeterminado para COM 1 y permite la comunicación
entre una aplicación de PC (p. ej. HyperTerminalTM) y el Digital Sprite 2.
Propósito general: se debe seleccionar en sistemas donde se utilizan
aplicaciones personalizadas con la Digital Sprite 2.
PPP (PPP Link 2): debe seleccionarse esta opción si el equipo está
configurado para PPP. Esta opción sólo está disponible para Serie 1 y
Serie 2.
Telemetría (RS232 o RS485 dependiendo del puerto): existen diversos
protocolos de telemetría serie disponibles. Cuando se selecciona este valor,
aparecerá la lista de protocolos serie. Consulte el “Tipo de telemetría” más
abajo.
Puerto serie y telemetría
Puerto Serial 1
Uso del puerto Depurar
Paridad Ninguno
Velocidad 38400
Bits de datos 8
Bits de parada 1
Control de flujo Ninguno
Serie 1, Serie 2, Serie 3, Serie 4
Depurar, Propósito general, PPP,
Telemetría, texto en imagen, Off
1200 - 115200
Ninguno, Impar, Par
8, 7
1, 0, 2
Ninguno, Hard, Soft
40
ESPANÓL
Los protocolos de cámara domo y PTZ admitidos son:
Opción Fabricante Modelo
BBV 485 BBV Todos los modelos
Dennard Dedicated Micros 2050, 2055
Ernitec Ernitec Orion Series
JVC JVC TK-C675, TK-676, TKC-C553E
Kalatel Airtech/Kalatel Cyberdome
TM
Mark Mercer Mark Mercer Quick Switch, Meridian
Panasonic WV CS600 Panasonic WV CS600
Panasonic WV CS850 Panasonic WV-CS850A, WV-C854, WV-CW860
Pelco-P Pelco
Spectra II, Spectra III (sólo par
trenzado)
Philips Bosch / Philips G3 series (RS232)
Samsung Samsung SOC-641
Sensormatic Sensormatic
Speeddome IV, V, VI (RS422) &
VII (RS422)
Ultrak Ultrak Ultradome
TM
Kd6
Vantage Vantage Juno Dome
VCL VCL/Ademco Orbiter Microspheres
TM
/ RapidDome
TM
Vista PD Vista Power Dome
40
Texto en imagen: El Digital Sprite 2 tiene la capacidad de integrar
información de texto de aplicaciones de otros con el vídeo grabado en la
Digital Sprite 2. Si selecciona esta opción, el dispositivo de texto serie podrá
comunicarse con el Digital Sprite 2.
Off: Si el puerto serie va a estar deshabilitado.
Velocidad, paridad, bits de datos , bits de parada, control de
flujo
Estos valores se muestran para los protocolos que necesitan configurarse.
Existen valores predeterminados para los dispositivos serie seleccionados.
Consulte el manual del fabricante pertinente del dispositivo serie periférico
para obtener esta información.
Tipo re telemetría
Cuando se selecciona la opción de telemetría en el uso del puerto, aparecen
en pantalla los protocolos serie RS232 y RS485 admitidos por el
Digital Sprite 2.
El Digital Sprite 2 admite numerosos protocolos de control de cámaras PTZ,
cámaras domo y equipo de control analógico. Los protocolos admitidos de
equipo de control son:
Opción Fabricante
DM-Serial Dedicated Micros
Philips 232 Bosch / Philips
AD-Matrix
American Dynamics
AD168-Matrix American Dynamics
BBV-Matrix BBV
VCL-Matrix VCL/Ademco
ESPANÓL
41
Registros de sistema
El Digital Sprite 2 admite una serie de registros del sistema. Estos registros
se pueden utilizar y visualizar con fines administrativos.
Cada registro necesita estar habilitado para garantizar que las entradas son
creadas por el Digital Sprite 2. Consulte la guía de conexión en red para
obtener más información sobre cómo habilitar y visualizar los registros del
sistema.
Nota: si un registro no está habilitado, la opción para visualizarlo no aparecerá
en este menú.
Página de estado
Se puede desconectar la página de estado de el Digital Sprite 2.
La página de estallo muestra detalles sobre las alarmas del sistema, fallos de
cámara, almacenamiento principal (protegido) y la primera grabación.
Registros de sistema
Conexiones PPPDeshabilitado
Deshabilitado, Habilitado Visión
Acceso de archivo ilegal Deshabilitado
Deshabilitado, Habilitado Visión
Archivo
Registro de e-mail
Visión
Visión
Conexiones FTP anónimas Deshabilitado
Deshabilitado, Habilitado Visión
Usuarios Telnet / FTP Deshabilitado
Deshabilitado, Habilitado Visión
Archivo de registro
Registro de mensajes enviados
Visión
Visión
Opciones de grabación
Expiración programada
Las imágenes guardadas en el disco se pueden programar para que
caduquen después de un número de días y horas establecidos por el usuario.
Esta opción ha sido diseñada para los lugares donde existe legislación sobre
imágenes grabadas que estipula que éstas no deben conservarse durante un
número de días superior a un determinado límite, por ejemplo 31 días.
Advertencia: las imágenes anteriores al tiempo de expiración programada
dejarán de estar disponibles.
Configuración de disco
La opción de configuración de disco muestra el tamaño total de los discos
duros antes de que sean formateados para ser usados con el Digital Sprite 2.
Protección de imágenes
Se pueden proteger las imágenes guardadas en los discos duros de el Digital
Sprite 2. Estas imágenes no se sobrescribirán.
Protección de imágenes
Desde:
01/11/2004
24/11/2004
01 Days Confirmar
Confirmar
Confirmar
Hasta:
12:16:00
12:20:00
Proteger imágenes
Proteger imágenes
Desproteger imágenes
Lista
05/11/04 14:39:39 - 05/11/04 16:50:31
05/11/04 09:48:01 - 05/11/04 10:24:15
25/11/04 17:14:54 - 25/11/04 17:51:04
Opciones de grabación
Expiración programada 0000 Día(s)
0000 - 9999 Días
Archivo en evento Deshabilitado
Deshabilitado, Habilitado/Editar
Grabar texto en imágenes
Velocidades programadas
Deshabilitado
Habilitado
Protección de imágenes Editar
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Modo de grabación Bucle estándar
Bucle estándar, Escribir en una vez
Configuración de base de datos de eventos Editar
Configuración de disco Editar
42
ESPANÓL
Archivo en evento
Esta opción permite copiar automáticamente las alarmas y eventos de DMV
en un servidor FTP remoto o en una grabadora de CD/DVD local.
Destino de eventos
Sirve para indicar la ubicación a la que se transmitirán las imágenes. Las
diferentes opciones disponibles son:
CD/DVD: guardará las imágenes en una grabadora de CD/DVD local.
FTP: las imágenes se transmitirán a un servidor FTP.
Nota: cuando se selecciona FTP, seguidamente aparecerá una opción de
configuración para ajustar los parámetros de descarga. Para saber más sobre
la configuración de “Archivo en evento”, para servidor FTP, consulte la “Guía
de conexión en red”.
Opciones de descarga
Este ajuste determina cuándo se producirá la descarga. Las diferentes
opciones son:
Programado: se puede forzar el Digital Sprite 2 para que archive las
imágenes de manera programada. La hora que se introduzca será la hora a
la que se activará esta función cada día.
Evaluado: se puede establecer que el Digital Sprite 2 active la descarga de
archivos a intervalos regulares. El periodo de tiempo se establece en
minutos y es el periodo de tiempo entre el final de la descarga de un archivo
y el comienzo de la siguiente.
Archivo en evento
Destino de eventos FTP
FTP, CD/DVD - Cd0:
Opciones de descarga Programado 00:01
Programado, Evaluado, 000 - 999mins,
Sólo manual, en conexión
Descargar bajo petición Marcha
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Partición marca de agua Habilitado
Eliminar protección de vídeo Deshabilitado
42
Desde
Introduzca la hora y la fecha de inicio del periodo de tiempo que contiene las
imágenes grabadas.
Hasta
Introduzca la hora y la fecha final del periodo de tiempo pertinente.
Proteger imágenes
Establezca el número de días que las imágenes estarán protegidas. Pulse
para confirmar los valores. Se le solicitará que los confirme. Resalte
Confirme y pulse la tecla Menú o Modo. Las imágenes del interior del
intervalo de tiempo aparecerán en la sección de la lista.
Proteger imágenes
Sirve para confirmar los valores, pulse para confirmar. Se le solicitará que
confirme los valores. Resalte los ajustes. Confirme y pulse la tecla Menú o
Modo. Las imágenes del interior del intervalo de tiempo aparecerán en la
sección de la lista.
Nota: la agregación de imágenes a la lista puede tardar un poco.
Desproteger imágenes
Se puede desproteger manualmente las imágenes que se han protegido tanto
automática como manualmente. Cuando haya introducido los datos de fecha y
hora, resalte la opción “Desproteger imágenes” y pulse la tecla Menú o
Modo. Se eliminarán las entradas del interior de la sección de la lista.
Nota: quitar las imágenes protegidas de la lista puede tardar un poco.
Lista
Muestra todas las imágenes que están protegidas. Se puede resaltar una de
las entradas de la lista para copiarla a la “lista archivos”. Resalte con las
teclas la entrada pertinente y pulse el botón COPIAR. El archivo se
guardará en la “Lista Archivos”. Pulse 1, 2 para subir o bajar la página.
ESPANÓL
43
Sólo manual: La acción de archivo sólo comenzará cuando el usuario la
ponga en marcha pulsando el botón “Descargar bajo petición“. Las últimas
grabaciones borrarán las antiguas (excepto si está protegida).
En conexión: la descarga de archivo comenzará automáticamente cuando
el equipo detecte que el destino del archivo está presente (CD/DVD o red).
En CD/DVD lleno: el proceso de archivo comenzará automáticamente
cuando la lista de archivos contenga los datos suficientes como para llenar
un CD/DVD (CD/DVD sólo).
Nota: debe haber un CD/DVD dentro de la grabadora de DVD si el destino de
archivo es un CD o DVD.
Eliminar protección de vídeo
Si el sistema había protegido estas imágenes, esta opción eliminará la
protección cuando las imágenes hayan sido descargadas satisfactoriamente.
Por lo tanto, las imágenes del disco duro podrán sobrescribirse.
Partición marca de agua
Permite generar una marca de agua para guardarla en un archivo de texto
que será descargado con las imágenes de vídeo en el destino de archivo.
Esto se aplica a cada partición de imágenes.
La marca de agua se guarda en el registro de archivos.
Descargar bajo petición
Si ha seleccionado la opción de descarga manual, al resaltar esta opción,
empezará el proceso de descarga. Aparecerá una pantalla de advertencia
comunicándole que el proceso de descarga en FTP comenzará cuando el
equipo reciba la confirmación.
Modo de grabación
La opción de modo de grabación permite configurar el equipo como grabación
de “bucle estándar” (predeterminado) o como grabación “Escribir de una vez”.
Modo de grabación de bucle
Es el valor predeterminado de el Digital Sprite 2 e indica cómo graba las
imágenes en los discos duros internos. Las imágenes grabadas serán
guardadas en el disco duro con un ‘bucle’ de modo que, cuando éste llegue a
su capacidad máxima, las imágenes que se grabaron al inicio del ‘bucle’ serán
sobrescritas automáticamente con la grabación más reciente (excepto si está
protegida).
Esto significa que las imágenes del principio del ciclo de grabación sólo
estarán disponibles durante un periodo de tiempo establecido antes de que
sean borradas por las más recientes.
Existe una serie de parámetros que se pueden utilizar para identificar cuándo
el disco duro interno llegará su capacidad máxima y, por consiguiente,
comenzará a sobrescribir las imágenes. Estos parámetros se pueden utilizar
para garantizar que las imágenes se graban al inicio del ‘bucle’.
Modo de grabación escribir de una vez
Cuando se selecciona la opción “escribir de una vez”, se produce el mismo
efecto que cuando se crea un marcador en la grabación en bucle. Este
marcador indica el inicio del modo de grabación “escribir de una vez”.
Existen dos mecanismos de grabación dentro del modo “escribir de una vez”:
“Escribir encima” y Parar.
Sobrescribir (escribir encima) se comporta de la misma manera que el modo
de grabación con bucle, pero advertirá visualmente al operario para recordarle
que está apunto de borrarse información importante (imágenes grabadas) y
que es necesario comenzar el proceso de archivar. Si se ignora la alarma, el
equipo continuará grabando y las imágenes del principio del bucle se borrarán
con las más recientes. Por el contrario, si se selecciona Parar, el ‘marcador
se creará en el bucle diciendo que el proceso de archivo tiene que empezar.
Si se ignora esta advertencia, cuando el equipo llegue al marcador, se
detendrá la grabación. Un ejemplo de utilización es en funcionamiento
disimulado donde sólo se puede acceder a los archivos grabados a ciertas
horas. De este modo se garantiza que la información vital nunca se
sobrescribe.
44
ESPANÓL
Con disco lleno
Se puede establecer la acción que efectuará el Digital Sprite 2 si se llena el
disco. Las distintas opciones son:
Escribir encima: el Digital Sprite 2 sobrescribirá las imágenes grabadas en
el disco duro. Ésta es la opción predeterminada. También aparecerá una
advertencia indicándole al operario que el disco se ha llenado.
Parar la grabación: el Digital Sprite 2 dejará de grabar cuando el disco se
llene. También aparecerá una advertencia para informar al operario de que
el disco se ha llenado.
Último reseteo de grabar de una vez en
Indica la fecha y la hora en la que se produjo el último reseteo del proceso de
escribir de una vez.
Velocidades programadas
Esta opción por defecto está habilitada. Cuando está activa, el Digital Sprite 2
proporciona la opción de configurar las velocidades de grabación para los
modos de operación de día, noche y fin de semana en los menús ‘Programa
de grabación estándar y ‘Programa de grabación variable’. Por el contrario, si
esta opción está inhabilitada, las se utilizará un solo conjunto de velocidades
en todos los modos de operación (día, noche y fin de semana).
Grabar texto en imágenes
Se puede activar o desactivar la función de texto en imagen.
Configuración de base de datos de eventos
El Digital Sprite 2 posee una base de datos que guarda los eventos que
suceden en el equipo. Esta opción permite configurar el tamaño de la base de
datos.
Configuración de base de
datos de eventos
Hora de último reseteo
Número máximo de entradas
24/Nov/2004 15:43:01
1000
Número actual de entradas 0006
44
Escribir de una vez
Si selecciona la opción escribir de una vez, aparecerá un submenú para
configurar cómo el Digital Sprite 2 grabará las imágenes.
Resalte la opción y pulse la tecla para seleccionar la opción “Escribir de
una vez”.
Resetear grabar de una vez
Reseteará la hora y la fecha de la grabación “escribir de una vez” más
antiguas a la hora y la fecha actuales. Esto es necesario cuando ya se ha
llevado ha cabo el proceso de archivo y éste va a comenzar de nuevo.
Para resetear la opción de escribir de una vez, es necesario mantener
pulsada la tecla de la cámara 1 durante 5 segundos.
Permitir reseteo del usuario
Si activa esta opción, aparecerá el menú del operario. Este menú le permitirá
al operario resetear la opción de grabación “escribir de una vez”. Se puede
acceder a esta opción desde la pantalla de “Copiar imágenes“ como un
submenú.
Disco bajo mínimo
Sirve para identificar el porcentaje mínimo de espacio de disco disponible, si el
almacenamiento de “escribir de una vez” cae por debajo de este valor mínimo,
se dispara una alarma (la advertencia aparecerá en el monitor principal). Esta
alarma desaparecerá cuando haya más espacio disponible.
Nota: esta opción es un porcentaje de la capacidad total del disco duro de el
Digital Sprite 2. Su equivalente en Gigabytes se calculará automáticamente y
se mostrará en pantalla.
Opciones escribir de una vez
Resetear grabar de una vez.
Permitir reseteo del usuario
Disco bajo mínimo
Con disco lleno
Último reseteo de grabar de una vez en
Reset
Deshabilitado
20% 0064GB
Escribir encima
26/May/2005 09:48
ESPANÓL
45
Hora de último reseteo
Se trata de un parámetro de sólo lectura que es generado por el Digital Sprite
2. Indica la fecha y la hora en la que se reseteó la base de datos por última
vez (es decir, cuando se cambia el valor máximo de entradas, se resetea la
base de datos).
Número actual de entradas
Se trata de un parámetro de sólo lectura que indica la cantidad existente de
entradas en la base de datos de eventos.
Número máximo de entradas
Establece el número máximo de entradas de la base de datos de eventos. Si
cambia este valor reseteará la base de datos y borrará los eventos
previamente guardados.
Título
Se puede asignar un título a cada cámara, utilice la tecla y para
desplazarse por los caracteres disponibles.
Terminación de entrada
La terminación se puede configurar como On o como Off. La terminación debe
estar desactivada para las cámaras que estén vinculadas con “loop through” a
otros dispositivos.
Tipo de cámara
Esta opción le permite seleccionar el tipo de cámara: seleccione color o mono.
Ajustar color
Cuando se selecciona la opción de ajustar color, puede utilizar las teclas
para ajustar el color.
Ajustar contraste
Cuando se selecciona la opción de ajustar color, puede utilizar las teclas
para ajustar el contraste.
Programación de cámara
Terminación de entrada
Cámara 1 - Detectado
Tipo de cámara
Color
On
--------|-------
--------|-------
Conectado
Ajuste color
Ajuste contrastet
Entrada de cámara
Conectado, desconectado
On, Off
Color, Mono
Título Cámara 1
Ninguno
Tipo de telemetría
Ninguno, Serie 1, Serie 2,
Bus A, Bus B
Programación de cámara
46
ESPANÓL
Alarmas y Prepos.
Cámara XX
Aparece en pantalla el número de cámara seleccionado en ese momento junto
con su estado (detectado o no detectado). Pulse una tecla de cámara para
seleccionarla y configurar las alarmas y preposiciones (preubicaciones) de esa
cámara. Se trata de un parámetro de sólo lectura y no se puede configurar en
este menú.
Extensión de impulsos
La extensión de impulsos amplía el tiempo de disparo para evitar que se
produzcan disparos dobles. Es decir, si la alarma se dispara por segunda vez
en la misma entrada dentro del periodo de tiempo de extensión, no se
producirá un evento nuevo.
Módulo / AUX
Seleccione si está utilizando en el Digital Sprite 2 un módulo de alarma
externo o la entradas AUX. Se pueden conectar hasta 16 módulos de alarma
a la red 485-bus. Seleccione el número de modulo pertinente o Aux (el valor
predeterminado es entrada Aux).
Contacto
Al seleccionar AUX o Módulo, especifique con qué contactos se asocia. Cada
módulo de alarma posee 16 entradas de alarma, cada entrada se puede usar
para una sola cámara o para varias.
Alarmas y Prepos.
Extensión de impulsos
Cámara 1 - Detectado
>
Aux
Módulo
/Aux
--
Contacto
000
Prepos
N/O
Entrada
Fuente
Zona
Entrada
005 seg
01 001N/C
- - 000N/O
02 002N/C
- - 000N/O
04 003N/O
- - 000N/O
>
01
>
---
>
02
>
---
>
03
>
Aux
000 - 999 seg
46
Entrada vídeo cámara
La opción de vídeo de cámara sirve para retirar las cámaras averiadas de la
opción de fallo de cámara y para deshabilitar las cámaras que hayan sido
desconectadas.
Seleccione desconectar si la cámara no va a volver a estar activa y tampoco
se va a sustituir.
Seleccione las cámaras conectadas: ignore la opción de fallo de cámara si
ésta está temporalmente fuera de línea. De esta manera se evita que
aparezca el mensaje de fallo de cámara y se active la alarma
innecesariamente.
Consejo: Puede accederse directamente al menú de programación de
cámara manteniendo pulsada cualquier de las teclas de cámara.
Telemetría
El Digital Sprite 2 puede controlarse mediante telemetría serie y coaxial. Esta
opción sirve para configurar la cámara PTZ o domo conectada.
Se supone que en este momento ya se ha seleccionado el tipo de conexión
serie en el menú “Serie y telemetría”, esta opción permite asociar estos
valores a entradas de vídeo concretas.
Las diferentes opciones disponibles son:
Serie 1 - Seleccionado protocolo RS-232 (deshabilitado por defecto).
Serie 2 - Seleccionado protocolo RS-232 (deshabilitado por defecto).
Serie 3 - Seleccionado protocolo Bus A RS-485 (Dennard por defecto).
Serie 4 - Seleccionado protocolo Bus B RS-485 (Pelco por defecto).
Coax - Pelco.
Coax - Dennard.
Coax - BBV.
None - Camera does not have an associated serial device.
Ninguno: las cámaras no tienen ningún dispositivo serie asociado. Utilice o
para navegar por las distintas opciones.
Nota: Los valores mostrados son sólo un ejemplo de las opciones disponibles.
ESPANÓL
47
Fuente de entrada
Seleccione si el contacto del dispositivo de alarma es normalmente abierto
(N/O) o normalmente cerrado (N/C)
Prepos.
Si las preposiciones (preubicaciones) de telemetría de las cámaras han sido
configuradas, se puede recuperar automáticamente ante el disparo de una
alarma. Introduzca el número de preposición de 000 a 256 para el contacto de
alarma seleccionado.
Entrada de zona
Una alarma específica de cámara puede activar también una zona de alarma.
Si desea que la entrada active una zona así como que envíe una cámara a
una posición preestablecida, active la casilla correspondiente de entrada de
zona.
El disparador aparecerá debajo de “Preposiciones” en el menú de
configuración de zona.
Nota: si la opción está deshabilitada, la alarma continuará enviando la cámara
a la posición preajustadas pero no realizará ninguna otra acción.
Configuración de detección de
actividad
Cámara
Cada cámara puede configurarse individualmente. Seleccione la cámara
pulsando la tecla de cámara correspondiente.
Detección
Seleccione si la detección de actividad estará activada o desactivada para la
cámara seleccionada.
Nota: incluso aunque se desactive la detección de actividad, seguirá
utilizándose el valor de sensibilidad para la función de “búsqueda de evento”.
Activación de programa
Cada cámara puede programarse para estar siempre activa (Activación de
24Hr) o para activarse sólo durante el día, la noche o los fines de semana.
Configuración de
detección de actividad
Cámara 1
Detección Off
Rejilla de actividad Configuración
Sensibilidad Alta en interior
Test de actividad
Acciones
Zonas DMV avanzadas
Test de movimiento
Editar
Deshabilitado
Off, On
Deshabilitado, Habilitado/Editar
Alta en interior, Baja en interior,
Alta en exterior, Baja en exterior, Muy baja
Activación de programa Editar
Activación de programa
Activación de programa de cámara 01
Activación de 24 horas,
Activación de programa
Activo NocheDía Fin de semana
Tipo de activación Activación de programa
48
ESPANÓL
Cuando entre en la pantalla de “rejilla de actividad”, aparecerá una rejilla de
16 x 16 superponiéndose a la imagen.
Edite la rejilla de tal manera que cubra las áreas de la imagen que necesita
controlar mediante detección de actividad y retire el control de las áreas
donde pueda haber movimiento continuo (por ejemplo árboles y arbustos)
para evitar falsas alarmas.
Cada celda se puede activar o desactivar individualmente (Cámara 1).
De otro modo, también puede fijar el cursor y seleccionar un grupo de celdas
para desactivarlas o activarlas todas juntas. Para fijar el cursor, desplácelo a
la posición inicial que desee y pulse cámara 2, utilice las teclas del cursor para
moverse por las células que va a activar o desactivar y, seguidamente, pulse
cámara 1 para cambiar todas las celdas seleccionadas de activado a
desactivado y viceversa.
Test de actividad
Cuando haya terminado de configurar la actividad, puede comprobar la
configuración de cada cámara.
Seleccione “Test de movimiento”, se verán las áreas de la rejilla cuando se
detecte la actividad.
48
Sensibilidad
Existe 5 niveles de sensibilidad para la detección de actividad. Estos niveles
están diseñados para garantizar que se cubren todos los posibles escenarios.
Nota: se recomienda que al seleccionar la sensibilidad, se utilice la opción de
“test de actividad” para garantizar que se establece la sensibilidad adecuada.
Seleccione el nivel de sensibilidad que concuerda con la ubicación de la
cámara:
Las cámaras situadas en exteriores donde puede haber un gran movimiento
de fondo (como árboles o la lluvia) deben ser configuradas con sensibilidad
“Alta en exterior”, “Baja en exterior” o “Muy baja”.
Las cámaras situadas en interiores donde existe un movimiento de fondo
muy reducido, pueden ser configuradas con sensibilidad “Alta en interior” o
“Baja en interior”.
Los distintos niveles de sensibilidad son:
Alta en interior (valor más sensible).
Baja en interior.
Alta en exterior.
Baja en exterior.
Muy baja (valor menos sensible).
Rejilla de actividad
Se utiliza una rejilla de 16 x 16 para situar una máscara sobre las zonas en
las que se aplicará la detección de actividad. Cuando seleccione la opción
“Configuración”, aparecerá una ventana de solicitud. Siga los menús en
pantalla para configurar la rejilla de actividad.
Nota: cuando la fuente de vídeo conectada al equipo es una NTSC, la rejilla
de actividad será 16 x 14.
Utilice las teclas de dirección para navegar por la rejilla
Utilice la tecla de cámara 1 para activar o desactivar las celdas
Utilice la tecla de cámara 2 para fijar la selección
Pulse la tecla MENÚ / MODO para iniciar la configuración
Vuelva a pulsar la tecla MENÚ / MODO para salir de la rejilla
ESPANÓL
49
Acciones
En este menú se pueden establecer las acciones que se activarán
automáticamente cuando ocurra DMV en la entrada de vídeo.
Página
La acciones se separan en dos páginas. Para seleccionar la página siguiente
o la anterior, resalte “Página siguiente” y pulse la tecla o .
Crear entrada de base de datos
Habilite esta opción si desea que la actividad de DMV se registre en la lista de
eventos.
Cambiar velocidad de grabación
Se utiliza para cambiar la velocidad de grabación a la velocidad de alarma
cuando se activa DMV. Las distintas opciones disponibles son:
Estándar: pone las cámaras habilitadas para grabación estándar en
velocidad de grabación de alarma.
Variable: pone las cámaras habilitadas para grabación variable en
velocidad de grabación de alarma.
Ambos: aplica la grabación estándar y variable de la cámara seleccionada.
Acciones DMV cámara 01
Crear entrada de base de datos
Página Página siguiente
Habilitado
Cambiar velocidad de grabación Ninguno
Crear entrada de zona
Archivar evento
Enviar por e-mail res.
Deshabilitado
Deshabilitado
Miniatura
Informar actividad DMV
Proteger imágenes DMV
Deshabilitado
Deshabilitado
Grabar imagen inmóvil
Enviar por e-mail imagen
Deshabilitado
Deshabilitado
Ninguno, Estándar, Variable, Ambos
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Deshabilitado, Habilitado
Miniatura, Baja res., Media res., Alta res.
Deshabilitado, Habilitado
Cámara 02 - 16, Todas las cámaras
Aplicar accionar de cámara 01 a Cámara 02
Informar actividad DMV
Se puede notificar que se ha disparado la actividad DMV, enviando un
mensaje telnet. Para ello, esta opción debe estar habilitada así como la
configuración de los ajustes de “Informe remoto”.
Crear entrada de zona
Esta opción sirve para convertir la cámara con DMV en una entrada de alarma
para ser usada en la página de “zonas de alarma”. Seleccione DMV XX
(dónde XX es el número de cámara) en vez de una entrada de alarma para
activar el evento.
Grabar imagen inmóvil
Guardará junto con las grabaciones normales del evento una imagen inmóvil
adicional tan próxima a éste como sea posible.
Se puede acceder a la imagen inmóvil a través de la página en vivo de la
interfaz de visualización web. La imagen inmóvil aparecerá en la secuencia
normal de la grabación.
Proteger imágenes DMV
Se pueden proteger automáticamente las grabaciones de DMV para garantizar
que permanecerán en el disco duro sin sobrescribirse. Las imágenes se
pueden proteger durante un periodo de tiempo establecido o indefinidamente.
Archivar evento
Hará que el Digital Sprite 2 grabe automáticamente las imágenes de la alarma
en un servidor central de FTP, o bien en una grabadora local de CD/DVD.
Consulte “Archivar en evento” en el menú “Opciones de grabación“.
Enviar por e-mail imagen
Se puede configurar el Digital Sprite 2 para que transmita automáticamente un
correo electrónico a una dirección previamente indicada en caso de que se
detecte movimiento.
50
ESPANÓL
Zonas DMV
Esta opción permite acceder a las opciones de configuración de la zona DMV.
Zona
Son ajustes que pueden ser establecidos para cada una de zonas DMV
avanzadas. Con esta opción se puede seleccionar cada zona individual. Utilice
la tecla o para pasar por las zonas.
Modo de zona
El modo de zona especifica cuándo se toma la imagen de referencia que se
utiliza para disparar la DMV.
Las distintas opciones disponibles son:
Normal: la imagen de referencia se actualiza aprox. cada segundo de modo
que se permitirán cambios pequeños en la pantalla sin que se dispare la
detección.
Último disparo: la imagen de referencia sólo se actualiza cuando se
dispara la DMV. Se utiliza con iluminación controlada y otros parámetros de
modo que los cambios de luz ambiental no provoquen falsas alarmas.
Estático: la imagen de referencia se recoge durante la puesta en marcha y
nunca se actualiza. Esta opción se utilizará en zonas quietas en las que no
se esperen cambios.
Zona inactiva: esta opción deshabilita el modo zona.
Conteo de píxeles zona XX
Este valor se establece como el porcentaje de píxeles en la zona seleccionada
que debe cambiar para que se active el evento de DMV.
Nota: este valor se debe probar después de la configuración.
Zonas DMV de cámara 01
Zona 01
Modo de zona 01 Normal
Cambio de píxeles de zona 01e 20%
Conteo de píxeles de zona 01 20%
Normal, Último disparo, Estático, Zona inactiva
02 - 100%
01-16
02 - 100%
50
Enviar e-mail res.
Sirve para indicar la resolución de la fotografía que se adjuntará al correo
electrónico. Las distintas opciones son:
Miniaturas. predeterminado.
Res baja.
Res media.
Res alta.
Nota: El ajuste de resolución es global y, por tanto, será común para todas las
zonas y alarmas de detección de movimiento de vídeo.
Aplicar acciones a
Si las acciones de las cámaras son idénticas o similares, se puede aplicar un
conjunto de acciones a las cámaras seleccionadas. Si selecciona esta opción
aparecerá una pantalla de confirmación para garantizar que desea hacer los
cambios.
Zonas DMV avanzadas
Esta opción sirve para configurar las zonas DMV avanzadas 1 a 16 de cada
cámara. Habilite la opción y seleccione “Editar“.
Nota: DMV 0 está reservado para detección de actividad.
Aplicar configuración de
Cámara 1 acciones a
Cámara 2
Confirmar Cancelar
Zonas DMV de cámara 01
Cámara 01
Zonas DMV Editar
Test DMV Test de movimiento
Rejilla DMV Configuración
ESPANÓL
51
Cambio de píxeles de la zona XX
Este ajuste es un porcentaje del cambio global en la escala de grises para ser
contabilizado como cambio de píxel. El cambio porcentual se define en la
gama completa del negro al blanco. Un cambio del 100% significa que se ha
producido un cambio de negro a blanco.
Nota: este ajuste se debe comprobar después de la configuración para
garantizar que los valores establecidos son suficientes como para activar el
evento de DMV.
Rejilla DMV
La rejilla DMV cubre 16 áreas predeterminadas de la pantalla. Se puede
configurar la rejilla para que sólo cubra las áreas de interés.
Nota: asegúrese de que la cámara que desea configurar ha sido seleccionada
antes de resaltar la opción “Configuración”.
Cuando seleccione “configuración” aparecerá una pantalla. Siga las
instrucciones que aparecen para configurar esta opción.
Para editar la rejilla;
1. Desplace el ‘*’ al punto inicial de la zona que desea crear. Se puede usar
o para moverse entre las zonas predeterminadas.
2. Pulse cámara 1 para pasar al modo de ‘dibujo’ y para eliminar
automáticamente la zona existente (si se desea) (véase el texto de la
pantalla para entender mejor lo que significa la opción de dibujo).
3. Utilice las teclas de flechas para moverse al punto final de la zona (estará
diagonalmente opuesto al punto de inicio, creando un rectángulo).
4. Pulse cámara 1 para salir del modo de dibujo.
5. Puede pulsar cámara 2 para pasar por los modos disponibles. Seleccione el
modo que desea aplicar a la zona creada. Se trata de los mismos ajustes
del modo de zona DMV.
Utilice las teclas de dirección para navegar por la rejilla
Utilice la tecla de cámara 1 para establecer la zona seleccionada
Utilice la tecla de cámara 2 para pasar por todos los modos de zona
Utilice la tecla de cámara 4 para activar y desactivar el texto de la pantalla
Utilice << y >> para permutar entre zonas
Pulse la tecla MENÚ / MODO para iniciar la configuración
Vuelva a pulsar la tecla MENÚ / MODO para salir de la rejilla
Prueba DMV
Cuando finalice la configuración de la cámara para detección de movimiento
de vídeo podrá probar la configuración.
Nota: DMV debe estar habilitado en la cámara selecciona para que se pueda
activar la opción de “test de movimiento”.
Si selecciona “test de movimiento” aparecerá una pantalla de confirmación.
Siga las instrucciones en pantalla.
Si el ajuste no es adecuado, cambie los valores y vuelva a ejecutar el test de
movimiento.
Pulse la tecla MENÚ / MODO para iniciar el test de movimiento
Vuelva a pulsar la tecla MENÚ / MODO para salir
52
ESPANÓL
Fondo de texto
Se puede aplicar un fondo al texto dentro de la imagen. Por defecto está
deshabilitado.
Las opciones disponibles son: negro y blanco.
52
Nota: este menú sólo aparece si se ha activado la opción “Texto en imagen”
en el menú “Opciones de grabación”.
El Digital Sprite 2 permite incluir con el vídeo grabado, datos de texto recibidos
de dispositivos periféricos. Se pueden buscar las imágenes en los datos de
texto mediante página web.
Cámara
Cada cámara se puede configurar individualmente. Seleccione la cámara
pertinente pulsando la tecla de cámara asociada.
Número de líneas
Se trata del número de líneas que aparecerán junto con las imágenes
correspondientes, en vivo y en reproducción de imágenes grabadas, utilizando
OSD, en el monitor principal. El valor predeterminado es 20 líneas.
Ancho de líneas
Indica la longitud de las líneas que se guardarán con la imagen. El valor
predeterminado es 50 caracteres. Habitualmente este número de caracteres
implica la pantalla completa.
Color de texto
Se puede seleccionar el color del texto que procede del dispositivo serie
periférico y que será visualizado junto con la imagen.
Las diferentes opciones son: negro, blanco, amarillo, magenta, rojo, cian y
verde.
Inserción de texto
Inserción texto
Cámara 1
Número de líneas 20
Color de texto Blanco
Ancho de líneas 50
Fondo de texto Off
00-20
01-50
Negro, Blanco, Amarillo, Magenta,
Rojo, Cian, Verde
Off, White, Black
ESPANÓL
5353535353
Anexo 1
Instalación
Antes de conectar los cable a la parte trasera de el Digital Sprite 2, realice el
siguiente procedimiento.
1. Acople los soportes traseros al estante.
2. Con los tornillos suministrados, acople las solapas de montaje del estante
en cada lado del equipo.
3. Coloque el equipo sobre los soportes traseros.
4. Acople las solapas de montaje a la parte delantera del estante.
E
V
E
N
T
C
O
P
Y
G
O
T
O
1
9
2
1
0
3
1
1
4
1
2
Set de montaje en estante
Se incluye un set de montaje en estante con este producto. Es importante que
lo utilice correctamente. El set contiene:
(Tornillos de montaje de estante)
(Pestañas de montaje de estante)
(Soportes traseros)

Transcripción de documentos

Setup Guide Guide d’installation Setup-Handbuch Guía de configuración Guida all'impostazione Installatie Handleiding ! Advertencia: No mueva la unidad mientras esté encendida. Índice Introducción Introducción 1 • Precauciones importantes 3 • Instalación 5 • Instalación rápida 6 • Conexión de dispositivos externos 8 • Configuración 15 • - Utilización de los menús - Hora, fecha e idioma - Visualización de cámaras - Programa - Programa de grabación estándar - Programa de grabación variable - Opciones de red - Opciones de alarma - Opciones DMV - Opciones de visualización - Contraseñas - Opciones del sistema - Opciones de grabación - Programación de cámara - Alarmas y prepos. - Configuración de detección de actividad - Inserción de texto Anexo 1 - Set de montaje en estante 15 17 18 19 20 23 24 28 35 36 37 38 41 44 46 47 52 53 ¿Qué es Digital Sprite 2? La gama de Digital Sprite 2 ha combinado la multiplexación, la grabación digital y el control telemétrico de domos para ofrecer una grabadora de vídeo de altas prestaciones con características avanzadas de red. El sistema intuitivo de menús de configuración de Digital Sprite 2 con capacidades de servidor de la red aúna en un sólo dispositivo las funciones de circuito cerrado de televisión CCTV y conexión en red. La gama Digital Sprite 2 ofrece un producto profuso en prestaciones que ha sido diseñado con suficiente flexibilidad como para garantizar que se puede adecuar a cualquier entorno. Se puede utilizar en instalaciones nuevas o bien integrarse fácilmente en antiguas. Un multiplexor de vídeo • • • • Concebido pensando en la seguridad. Fácil de utilizar. Funciona como un multiplexor tradicional, no como un PC. Todas las prestaciones que usted espera de un multiplexor Dedicated Micros: - Monitor principal y secundario (spot). - Multipantallas. - Detección de actividad. - Gestión de alarmas. - Programas de día, noche y fin de semana. - Velocidades de grabación definidas por el usuario. - Conexión en red mediante 485-bus. ESPANÓL • 1 Grabadora de vídeo digital Prestaciones: • Reproduce y graba simultáneamente sin que se vea afectada la grabación. • 31 días o más de grabaciones de 24 horas en un sólo dispositivo*. • Acceso instantáneo a las imágenes grabadas en el disco duro. No hay cintas. Instalación *Con el modelo de 320 GB (o más) ESPANÓL Transmisión por la red • • • • • • Configuración por la red junto con los menús en pantalla. Visualización de imágenes en vivo y grabadas por la red. Notificación a distancia lo que permite un control centralizado. Admite FTP y SMTP para descargar las imágenes desde lugares alejados. Admite SMS, por lo que transmite mensajes de texto en caso de alarma. Incorporación de funciones de red mejoradas, como por ejemplo Firewall y Webcam. • No es necesario comprar ningún software adicional, se pueden visualizar las imágenes con el software proporcionado para Windows™ o controlar el dispositivo además de visualizar la imágenes con un navegador normal de internet. Detección automática de cámaras durante el arranque  Detección automática de dispositivos de almacenamiento externo durante el arranque  Grabación predeterminada a 24 horas con calidad media  Conexiones de lazo cerrado (loop-through)  Funcionamiento Reproducción, grabación, copia y transmisión simultáneas  Opción de cámara oculta  Control remoto por infrarrojos  Reproducción Reproducción con botones que asemejan los de un vídeo tradicional  Reproducción a pantalla completa y multipantalla  Eventos Detección de actividad  Alarmas  Registro de eventos con ventana de previsualización  Autocopiado de eventos en CD o en servidor FTP  Grabación de los momentos anteriores y posteriores a un evento  Telemetría 2 Soporte coaxial para BBV, Pelco y Dennard  Admite telemetría en serie, compatible con protocolos de otros fabricantes (Dennard, Pelco, Sensormatic entre otros)  Preajustes de telemetría en caso de alarma  Precauciones importantes Lea las instrucciones Sonido Grabación de sonido en tiempo real  Control mediante teclado remoto (opcional) Deben leerse todas las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el equipo. Compatible con teclado remoto  Control de varios equipos a la vez  Controlador de telemetría  Este equipo sólo debe funcionar con el tipo de fuente de alimentación correcto que se indica en la etiqueta del fabricante. Visualización en vivo  Mantenimiento y reparación Visualización de imágenes grabadas  Varios usuarios a la vez  No intente realizar tareas de mantenimiento y reparación en el equipo, ya que si abre o retira las cubiertas puede quedar expuesto a tensiones peligrosas entre otros peligros. Control de telemetría  Copiado de imágenes por la red  Todas las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas por personal técnico cualificado. Envío de correo electrónico en caso de activación de evento  Ventilación Grabadora de CD interna  Asegúrese de que el equipo esté correctamente ventilado para evitar el recalentamiento. RAID y JBOD  Grabadora de CD Plextor (compruebe los modelos compatibles)  Fuentes de alimentación Visualización en red El manual consta de dos partes: 1. Instalación – Explica cómo instalar el Digital Sprite 2 y cómo conectar los dispositivos externos. 2. Configuración ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga el equipo a la lluvia ni la humedad. El símbolo del rayo dentro de triángulo equilátero alerta al usuario de la existencia de tensiones de corriente peligrosas en el interior del compartimento que pueden ser lo suficientemente grandes como para producir electrocución. ADVERTENCIA Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico puede producir interferencias de radio. En tales casos, el usuario debe tomar las medidas oportunas. – Explica los menús de configuración de el Digital Sprite 2. 3 ESPANÓL Dispositivos de almacenamiento RAYOS La gama Digital Sprite 2 incorpora algunas protecciones contra rayos, no obstante, se recomienda instalar transformadores de aislamiento en el sistema cuando éste se coloque en áreas dónde se producen frecuentemente tormentas eléctricas. ESPANÓL NOTAS NORMATIVAS SOBRE FCC E INFORMACIÓN DOC (Sólo para modelos de EE.UU. y Canadá) ADVERTENCIA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que satisface las restricciones de los dispositivos digitales de Clase A tal como indica la parte 15 de las reglas FCC. Estas restricciones están diseñadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no está instalado o no se usa como se indica en el manual de instrucciones, puede interferir de manera peligrosa con las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial provocará probablemente interferencias peligrosas y, por lo tanto, el usuario tendrá que corregir esta situación corriendo él con los gastos. Si es necesario, el usuario deberá acudir a un distribuidor o a un técnico experimentado de radio y televisión para tomar las acciones correctoras. El siguiente folleto ha sido editado por la FCC y puede ser útil para el usuario: "Identificación y resolución de problemas de interferencia de radio y televisión". Este folleto está disponible en US Government Printing Office, Washington, DC20402, Núm. de almacén 004-000-00345-4. Se recuerda a los instaladores de sistemas de circuitos cerrados de televisión que deben tener presentes el artículo 820-40 de la NEC. Este artículo proporciona unas directrices sobre la conexión a tierra correcta y, en particular, especifica que la tierra del cable debe conectarse al sistema de tierra del edificio tan cerca de la entrada del cable como sea posible. Marcado CE El símbolo de marcado CE indica que el dispositivo cumple con todas las directivas aplicables. Directiva 89/336/EEC. Dedicated Micros dispone de una "Declaración de Conformidad" y se encuentra guardada en Dedicated Micros Ltd., 11 Oak Street, Swinton, Manchester M27 4FL. 4 El Digital Sprite 2 dispone de una grabadora de CD integrada. A continuación se indican una serie de advertencias adicionales referentes a la instalación y funcionamiento de la grabadora. Preste especial atención a esta información. • Precaución: El uso de los controles, ajustes o procedimientos de una manera distinta de la indicada en el presente documento puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas. • Para evitar la exposición a emisiones láser (peligrosas para los ojos), no intente desmontar el equipo. Instalación Antes de empezar: Verifique el contenido del embalaje:         Digital Sprite 2 Mando remoto de infrarrojos Cable de red con enchufe de tres patillas (Norteamérica) Cable de red con enchufe incorporado (Europa) Cable de red sin enchufe incorporado (otras regiones) Juego de montaje en estante (solapas de montaje en estante, soportes raseros y tornillos de montaje) Cable 485-bus Guía de configuración y guía del operario. Observe que la guía de conexión en red se encuentra dentro del equipo y que también se puede descargar por la interfaz Web. El Digital Sprite 2 está diseñada para montarse en un estante o en una mesa. Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones cuando se instala Digital Sprite 2: • Los soportes traseros tienen que utilizarse cuando el producto se monta en los estantes, en caso contrario se puede dañar la unidad. • Si el equipo se instala en un conjunto de estantes de varias unidades, la temperatura ambiental de funcionamiento no debe superar los 40oC(104oF). • Asegúrese de que existe un espacio de 1’’ (2.54cm) a cada lado de la unidad. • La carcasa de las unidades posee aberturas para facilitar la ventilación. Estas aberturas no deben bloquearse ni cubrirse pues existe peligro de recalentamiento. • Al apilar unidades, asegúrese de dejar una distancia de 1,5 cm (1/2’’) como mínimo entre cada unidad. • Asegúrese de no instalar el equipo en zonas donde pueda sufrir golpes. • Debe colocarse en una zona con baja humedad y poco polvorienta. Evite lugares como sótanos húmedos o pasillos polvorientos. • Asegúrese de que existe una toma de tierra fiable en los enchufes de la red cuando se conecta a acometidas que no sean la conexión directa al circuito de bifurcación. • Si conecta el Digital Sprite a un circuito de bifurcación, este debe admitir 15 amperios. • Si utiliza un dispositivo externo de almacenamiento, consulte las instrucciones correspondientes del aparato JBOD o RAID para saber dónde y cómo colocarlos. Valores eléctricos típicos Resumen de la grabación digital Tensión (V ca) Intensidad típica (A) Potencia (W) 240 0.37 88.8 110 0.54 59.4 Las grabadoras multiplexoras digitales funcionan de la misma manera que las analógicas. La diferencia es que las primeras utilizan discos duros y cintas digitales para almacenar el vídeo en vez de cintas de vídeo VCR. Las grabaciones analógicas emplean grabación con lapso de tiempo apara aumentar el tiempo grabado en una cinta de 3 horas (graban menos imágenes cada segundo). Ajustando el número de imágenes grabadas cada segundo también se amplía el tiempo de grabación en el disco duro de el Digital Sprite 2. No obstante, hay más factores que determinan la cantidad de tiempo que puede grabarse en el disco de una grabadora multiplexora digital: La calidad de imagen La velocidad de grabación La capacidad del disco duro Calidad de imagen Las grabadoras multiplexoras digitales guardan imágenes con un formato comprimido, Esto permite grabar las imágenes de manera más eficaz. Cuanto mayor es la compresión menor es el tamaño del archivo, pero la calidad de la imagen se resiente. El Digital Sprite 2 puede comprimir imágenes entre 6 KB y 45 KB. Kilobytes y Gigabytes son unidades de almacenamiento: 1GB = 1024 Megabytes (MB) 1MB = 1024 Kilobytes (KB) 5 ESPANÓL Elección de una ubicación de instalación • Se recomienda conectar el aparato a un SAI (sistema de alimentación ininterrumpida), por si se produce un fallo en el suministro de corriente. De este modo no se producirán interrupciones. Instalación rápida Sin embargo, en la grabación analógica, la calidad de imagen depende del tipo de VCR utilizado; VHS o S-VHS. El Digital Sprite 2 permite modificar la calidad de imagen ajustando su tamaño a, por ejemplo, baja calidad 14KB, media 18KB, y alta 25KB*. Si utiliza un tamaño de imagen mayor, llenará antes el disco duro, dado que es necesario más espacio para guardarlo. Para que el tiempo de grabación sea el mismo cuando se utiliza un tamaño de imagen mayor, es necesario disminuir la velocidad de grabación (ips). Conexiones del panel trasero * Observe que para las grabaciones digitales, la calidad de imagen puede variar para los tipos diferentes de escenas. La calidad media puede estar a 18KB en una escena, pero a 30KB o más para conseguir la misma calidad en otra escena con más detalles. La ilustración muestra las conexiones traseras del panel. El Digital Sprite 2 Se puede instalar en tan sólo cuatro pasos. Dado que se trata de un dispositivo plug and play, las cámaras se detectarán y empezarán a grabar automáticamente. Conexiones a la parte trasera de el Digital Sprite 2 12345 Velocidad de grabación estándar SERIAL 1 SERIAL 2 SERIAL 4 (BUS B) SERIAL 3 (BUS A) SCSI ESPANÓL OUT La velocidad de grabación es la cantidad de imágenes grabadas en el disco por segundo, es decir, imágenes por segundo (ips). Se trata de una cifra global del sistema, ya que independientemente de que se estén grabando 1 ó 16 cámaras, la velocidad de grabación se mantiene en el mismo valor. La velocidad de actualización por cámara puede ser calculada a partir de la velocidad de grabación: Velocidad de actualización = Núm. de cámaras Tarifa de registro TERM 485 BUS R1 R2 AUX RELAYS AUX ALARMS DIRECT - + A OUT B NET IN AUDIO 1 IN AUDIO 2 MON A MON VID 1 VID 2 VID 3 VID 4 VID 5 VID 6 VID 7 VID 8 VID 9 VID 10 VID 11 VID 12 VID 13 VID 14 VID 15 VID 16 Vídeo VID1 a VID16 Conexiones de cámara de 75 ohmios BNC compuesto (1V pk-pk) Digital Sprite 2 está disponible con 6, 9 y 16 canales MON A Monitor principal, conexión de monitor de 75 ohmios BNC compuesto (1V pk-pk) MON B Monitor puntual, conexión de monitor de 75 ohmios BNC compuesto (1V pk-pk) Si utiliza un disco duro más grande, podrá aumentar la calidad de imagen, la velocidad de grabación y el tiempo de grabación. Por ejemplo, un disco de 80 GB puede grabar durante 8 días con los valores predeterminados (modo lapso de tiempo de 24 horas a calidad media). Consejo: Grosso modo, a los valores predeterminados* se emplearán 10 GB de disco por día, es decir, un equipo de 80 GB grabará durante 8 días. MON A Monitor principal, conexión de monitor de S-video Cálculo de tiempo de grabación Capacidad del disco duro El Digital Sprite 2 calcula el tiempo de grabación automáticamente cuando se introducen los valores de velocidad de grabación y de calidad de imagen. También disponemos en nuestro sitio web de una calculadora interactiva de grabación que puede descargar: www.dedicatedmicros.com * Modo lapso de tiempo, 24 horas, 6 ips, y calidad de imagen media, 18KB. 6 Sonido AUDIO 1 IN Clavija RCA (fono), 47KOhmios 1V pk-pk AUDIO 1 OUT Clavija RCA (fono), 1V pk-pk AUDIO 2 IN Sin uso, para ampliación futura AUDIO 2 OUT Sin uso, para ampliación futura Datos SCSI Conexión 50 patillas HD SCSI-2 NET Conexión RJ-45 10-baseT Ethernet SERIAL 1 & 2 Puerto serie RS-232 tipo D 9 patillas (Macho) SERIAL 3 & 4 Puerto serie RS-232, RS-422 y RS-485 tipo D ) patillas (Macho) (BUS A & BUS B) TERM Conmutadores DIP de terminación para RS-485 485 BUS 2 puertos MMJ para accesorios 485-BUS de DM Muestra una pantalla dividida en cuatro segmentos en el monitor principal (MON A) Muestra una multipantalla en el monitor principal (MON A) Alarmas y relés R1 Terminal atornillado, relé de alarma de contacto seco, NA/NC, configurable para alarma Terminal atornillado, relé de actividad de contacto seco, NA/NC, configurable para DMV R2 DIRECT Terminal atornillador, entrada auxiliar directa, NA/NC AUX ALARMS Alarmas programables de tipo D de 25 patillas (hembra), NA/NC AUX RELAYS Tipo D de 9 patillas (hembra), configurable para fallo global de cámara y disparo en alarma Teclas de vídeo (VCR) Pausa la imagen en modo “vivo” y reproducción de imágenes grabadas. Rebobina y busca imágenes en modo reproducción de imágenes grabadas Reproducción de imágenes grabadas e IR A Avance rápido y búsqueda de imágenes en modo reproducción de imágenes grabadas Panel delantero de el Digital Sprite 1 EVENT 2 3 4 5 6 7 COPY 10 11 12 13 14 15 Sirve para acceder al registro de eventos y al menú de búsqueda con filtro de evento COPY Se utiliza para acceder al menú “Copiar imágenes“ MODE Se emplea para seleccionar los modos “Vivo” y “Reproducción de imágenes grabadas” MENU Sirve para entrar en los menús de usuario e instalador MENU 16 GOTO LIVE PLAY SPOT RECORD POWER / IR INDICATOR INDICADOR DE IR Y CORRIENTE Nota: el diagrama muestra una unidad de 16 canales. Control de cámara 1 - 16 EVENT 8 MODE 9 Teclas adicionales ESPANÓL A continuación se indican las teclas y LEDS del panel delantero de el Digital Sprite 2. Teclas de cámara para seleccionar las cámaras Nota: El número de teclas de cámara depende del número de entradas de vídeo admisible. Control de monitor Inicia una secuencia en el monitor principal (MON A) o puntual (MON B) Muestra una pantalla de imagen en imagen en el monitor principal (MON A) LEDs LIVE El equipo está “En vivo” cuando está encendido PLAY El equipo está en modo “Reproducir imágenes grabadas” cuando está encendido SPOT Se está controlando el monitor puntual (MON B) RECORD El equipo está grabando secuencias de vídeo en el disco duro interno POWER El mando de infrarrojos está habilitado cuando se enciende en verde. Si está en ámbar, el control de infrarrojos no está habilitado. 7 Conexión de dispositivos externos PASO 1. Conecte las cámaras Conecte las cámaras a las entradas de vídeo marcadas como VID1 a VID6 (equipo de 6 vías), a VID9 (equipo de 9 vías) o a VID16 (equipo de 16 vías). Utilice la fila de botones de los conectores para enlazar otros equipos PASO 2. Conecte los monitores El Digital Sprite 2 utiliza conexión en red 485-Bus para interconectar los productos y accesorios de Dedicated Micros. Los dispositivos de almacenamiento se puede conectar al puerto SCSI, y las cámaras de telemetría se pueden conectar a los puertos serie. Entre los dispositivos que se pueden conectar a el Digital Sprite 2 están: Cámaras de telemetría Dispositivos de almacenamiento ESPANÓL Conecte la salida de vídeo marcada como MON A al monitor principal (reproducción digital y multipantallas). Conecte la salida de vídeo marcada como MON B tal monitor puntual opcional (imágenes analógicas a pantalla completa). Redes Ethernet Alarmas y relés Dispositivos de sonido PASO 3. Conecte los dispositivos externos Dispositivos 485-Bus Si es necesario conectar dispositivos externos a el Digital Sprite 2, vaya a la sección 'Conexión de dispositivos externos', antes de continuar por el paso 4. Conexión de cámaras de telemetría PASO 4. Conecte la corriente Una vez que el Digital Sprite 2 está en su posición final, y todos los dispositivos externos han sido conectados y enchufados a la corriente. Encienda el aparato por la parte detrás del equipo. El procedimiento de encendido puede tardar unos pocos minutos y durante este tiempo no se podrá usar el Digital Sprite 2. ¡El aparato comenzará a grabar todas las cámaras en modo de lapso de tiempo de 24 horas sin que sea necesario programar nada! El Digital Sprite 2 admite diferentes protocolos de telemetría con control coaxial, serie (RS-232/485) y 485-Bus. Un teclado remoto se conecta a el Digital Sprite 2 para controlar las funciones de telemetría de la cámara conectada, consulte el capítulo Conexión de dispositivos 485 Bus El tipo de protocolo de telemetría de puede seleccionar en los menús “Configuración de cámara” y “Puertos de telemetría serie”. Telemetría coaxial: Menú de configuración de cámara Telemetría serie: Menú de puertos de telemetría y serie Telemetría coaxial El Digital Sprite 2 actualmente es compatible con Dennard, Pelco Coaxitron* y BBV. Cualquier entrada de cámara se puede activar para telemetría coaxial. Nota: Si utiliza un convertidor de protocolo BBV RX-100 con el Digital Sprite 2, podrá controlar los domos de la mayoría de los fabricantes. *Las funciones de recorrido, patrulla y autoencuadre no están disponibles cuando se utilizan domos coaxiales Pelco con el Digital Sprite 2. Si necesita estas funciones, debe utilizar un convertidor de protocolo BBV RX-100 o bien telemetría en serie. 8 RS-422 Telemetría serie El Digital Sprite 2 actualmente es compatible con varios protocolos PTZ y domo que utilizan la telemetría serie así como con diversos protocolos de matriz RS232. La telemetría serie necesita una conexión de par trenzado que vaya desde el puerto serie de el Digital Sprite 2 al domo. La telemetría serie se puede configurar en estrella (desde el puerto serie de el Digital Sprite 2 a cada receptor), o en triángulo (todos los receptores unidos, en bucle), o en una combinación de los dos. Por lo tanto, debe asignarse una dirección a cada receptor según su número de cámara. Consulte la documentación del receptor. 6 9 Vista de la parte trasera del equipo View from rear of unit Transmisión de datos (TX+) 1 Transmisión de datos (TX-) 9 Recepción de datos (RX-) 4 Recepción de datos (RX+) 6 RS-485 RS-485 Serie 3 y 4 Ubicación de patillas Transmisión de datos (TX+) 1 Transmisión de datos (TX-) 9 Nota: La pantalla del cable debe conectarse al bastidor del conector. La configuración RS485 es una tipología bus, la distancia máxima desde la pieza inicial del equipo a la última es de 1200 metros. Esta distancia no debe superarse. En cada extremo del bus debe haber una resistencia de 120 ohmios. Nota importante concerniente al cumplimiento con las normas EMC: Utilice sólo cables apantallados cuando conecte el equipo con los puertos serie. La malla se debe conectar al chasis de el Digital Sprite 2. Conmutadores Dip de terminación RS-232 RS-232 Serie 3 y 4 Ubicación de patillas ESPANÓL Conexión de telemetría serie El Digital Sprite 2 dispone de cuatro puertos serie tipo D de 9 patillas . Serie 1 y 2 están asignados sólo como RS-232 y Serie 3 (BUS A) y 4 (BUS B) admiten RS-232, RS-422 y RS-485. El conector tipo D de 9 patillas tiene la siguiente 5 1 configuración de patillas y la siguiente ubicación RS-232, RS-422 y RS-485: RS-422 Serie 1 y 2 Ubicación de patillas Serie 3 y 4 Ubicación de patillas Detección de portadora de datos (DCD) 1 - Recepción de datos (RX) 2 2 Transmisión de datos (TX) 3 3 Terminal de datos listo (DTR) 4 - Masa (GND) 5 5 Ajuste de datos listo (DSR) 6 - Listo para enviar (RTS) 7 7 Borrar para enviar (CTS) 8 8 Indica sonido (RI) 9 - Los conmutadores Dip de terminación garantizan que los puertos serie terminan correctamente. Al conectar los dispositivos serie 485-Bus, RS-422 y RS-485 a el Digital Sprite 2 es importante que los conmutadores Dip estén configurados de la siguiente manera: ON 12345 DM 485 Bus SW1 Terminación RS485 de SERIE 3 (TX) SW2 Terminación RS422 de SERIE 3 (TX) SW3 Terminación RS485 de SERIE 4 (TX) SW4 Terminación RS422 de SERIE 4 (TX) SW5 On = Terminado Off = No terminado 9 ESPANÓL Conexión de los dispositivos de almacenamiento 2. JBOD Las imágenes se guardan en el disco duro, por lo que el operario puede buscarla y reproducirlas inmediatamente. La capacidad del disco interno afecta a la cantidad de imágenes y a la cantidad de tiempo de grabación. Por ejemplo, una Digital Sprite 2 de 80 GB puede grabar durante 8 días a las velocidades de grabación predeterminadas. Pero, por ejemplo, otra de 320 GB puede grabar 31 días a las mismas velocidades. El disco duro interno es un dispositivo de almacenamiento temporal ya que las imágenes se están constantemente sobrescribiendo después de un cierto periodo de tiempo. Si es necesario guardar las imágenes durante más tiempo, deberán grabarse en un medio externo. El puerto SCSI-2 de 50 patillas de alta densidad situado en la parte trasera de el Digital Sprite 2 puede utilizarse para conectar el dispositivo externo de almacenamiento. Se pueden utilizar dos tipos de dispositivos de almacenamiento: Los equipos JBOD contienen discos duros que se añaden al almacenamiento interno. Por consiguiente, amplían eficazmente la cantidad de imágenes que pueden guardarse antes de ser borradas por las imágenes nuevas. Desafortunadamente, los equipos RAID y JBOD no ofrecen tolerancia a las averías. Por lo tanto, si uno de los discos se avería, la información en él contenida se pierde. Los discos del sistema JBOD no se pueden sustituir en funcionamiento. 1. RAID (Redundant Array of Independent Disks) Los equipos RAID contienen discos duros que se añaden al almacenamiento interno. Por consiguiente, amplían eficazmente la cantidad de imágenes que pueden guardarse antes de ser borradas por las imágenes nuevas. Los RAID dotan al sistema de protección contra averías. Si uno de los discos del RAID se avería, las imágenes continuarán grabándose en otro disco de la matriz. Los RAID también permiten sustituir los discos averiados en funcionamiento, es decir, se sustituyen con el RAID encendido. Conexión de varios dispositivos externos Se pueden conectar en serie hasta cinco dispositivos externos de almacenamiento por el puerto SCSAI que está en la parte trasera de el Digital Sprite 2. Cada dispositivo posee una dirección única. El último dispositivo de la cadena debe estar terminado. Consulte la documentación del dispositivo, para saber más sobre la asignación de direcciones, las terminaciones y la longitud máxima de cable. La tabla de más abajo indica las capacidades y usos habituales de cada dispositivo de almacenamiento incluida la grabadora de CD. Almacenamiento externo Capacidad Descripción Uso habitual RAID Actualmente hasta 10 TB Matriz de discos con tolerancia al fallo Almacenamiento a largo plazo con acceso instantáneo JBOD 1 Tb Matriz de discos sin tolerancia al fallo Almacenamiento a largo plazo con acceso instantáneo CD-R 640MB Medio extraíble Almacenamiento de secuencias A continuación se incluye una tabla en las que se muestran los tiempos de grabación en CD para las velocidades de grabación habituales utilizando un tamaño de archivo de 18 K. Estos valores se pueden utilizar con la grabadora de CD interna para obtener una mayor capacidad de almacenamiento. 10 1PPS 2PPS 3PPS 6PPS 12PPS 25PPS CDR-640MB 9h 46m 4h 49m 3h 12m 1h 36m 48m 23m DVD-R 56h 22m 28h 11m 18h 47m 9h 23m 4h 41m 2h 15m Conexión de red Descarga del visualizador desde el equipo Para conectar el Digital Sprite 2 a una red, necesitará los siguientes elementos: • Un cable de red RJ-45 (CAT5 o equivalente). • Una dirección IP estática o DHCP y una máscara de subred (si accede a través de una LAN, también será necesaria una dirección IP y su salida predeterminada. Su administrador de red le podrá asesorar sobre este tema). Consulte las opciones de red en el apartado de configuración para saber más sobre la configuración de la dirección IP de los equipos. Conecte el Digital Sprite 2 al PC para descargar la aplicación de visualización de la siguiente manera: 1. Abra el navegador web en su PC 2. Introduzca la dirección IP de el Digital Sprite 2 en el recuadro de la dirección en Internet Explorer o en Netscape, y pulse el botón Intro. No ponga los ceros precedentes, por ejemplo, el número 123.123.123.001 de la Digital Sprite 2 debe ser introducido en el navegador como 123.123.123.1. Nota: Si se ha establecido una contraseña, será necesario introducir el nombre de usuario y la contraseña para poder acceder al equipo. El nombre de usuario y la contraseña preestablecidos son dm y web. 3. Aparecerá la página principal de el Digital Sprite 2. Haga clic en la opción “descargas”En las opciones de descarga aparecerán tres opciones: Software del visor Manuales del sistema Archivos de idioma 4. Es necesario que esté instalado Java Runtime Environment en el PC. Para instalar JRE y la aplicación del visualización, seleccione “Software del visor” y haga clic en el enlace adecuado (jre-x_x_x_x-windows). Siga las instrucciones en pantalla. 5. Regrese al menú de descarga y seleccione la opción “Manuales del sistema”, descargue la guía de usuario de NetVu ObserVer (.pdf). 6. Regrese al menú de descarga y seleccione “Software del visor”, seleccione el enlace de Windows de NetVu ObserVer (NetVuObserVer_windows). Siga las instrucciones en pantalla para instalar la aplicación de visualización. Visualización de imágenes por la red La visualización de las imágenes de el Digital Sprite 2 por la red puede llevarse a cabo mediante una interfaz web o mediante un software de visualización en red. El software de visualización en red puede descargarse directamente desde el equipo en su PC mediante la conexión en red. A continuación se indica la forma de proceder. Las especificaciones del PC recomendado para visualizar imágenes por la red es: • Procesador Pentium IV, 1.8GHz. • 256MB RAM. • 8MB de RAM de vídeo. • Tarjeta de sonido de 16 bit. 11 ESPANÓL El Digital Sprite 2 incluye un servidor de vídeo mejorado que permite establecer conexiones a distancia por una red Ethernet. Varios usuarios se pueden conectar simultáneamente a el Digital Sprite 2 para visualizar y controlar vídeo en vivo o grabado, descargar imágenes o revisar los detalles de la base de datos. El Digital Sprite 2 puede conectarse a una red estándar de Ethernet 10/100-baseT. Las aplicaciones de visualización permiten controlar totalmente el equipo a distancia. • Monitor color de 1024 x 768 x 32bit (mín). • Tarjeta de interfaz de red medio dúplex para Ethernet 10/100Mbit. • Windows 2000, Windows XP. • Internet Explorer 6 o Netscape Navigator 7.1. Aunque el sistema puede funcionar con especificaciones menos estrictas, es mejor utilizar éstas para conseguir una calidad de vídeo elevada y altas velocidades de actualización. Si se utiliza un procesador más pequeño, el rendimiento global del PC se verá afectado. Conexión a una red Ethernet Nota: Las aplicaciones de visualización se encuentran en Inicio > Programas > NetVu Observer o DVIP Viewer. Las instrucciones para usar el software se indican en la “Guía de usuario” pertinente. ESPANÓL Visualización de imágenes por la red utilizando un navegador Web Se pueden visualizar las imágenes de el Digital Sprite 2 utilizando Microsoft Internet Explorer (versión 6.X y superiores) o Netscape Navigator (versión 7.1 y superiores). Siga las instrucciones anteriores para que aparezca la página Web de Digital Sprite 2, pero haga clic en la opción “En vivo" en vez de la de “Software”. La base de datos procedente de Digital Sprite 2 se descargará para que el operario pueda acceder fácilmente a los registros de eventos. Este proceso puede tardar unos pocos segundos dependiendo de la cantidad de información que se vaya a descargar. En este momento será necesario introducir un nombre de usuario y una contraseña. El nombre de usuario y la contraseña predeterminados son dm y web. Consejo: El visualizador web no posee todas las funciones que tiene la aplicación de visualización, pero es muy útil si no puede descargar el software, o en el caso de que desee visualizar las imágenes desde una localización alejada a través de la web. Visualización de imágenes a través de la red utilizando Apple Mac o Linux Existen restricciones para la visualización de imágenes utilizando Apple Mac o Linux. Póngase en contacto con el servicio de atención técnica para obtener mayor información. Conexión de dispositivos de sonido El Digital Sprite 2 puede grabar sonido junto con las imágenes de vídeo. Luego se puede reproducir el sonido junto con el vídeo por la salida del monitor de manera local, o por la red utilizando el software de visualización. Hay dos canales de sonido (Audio 1 y Audio 2), los dos disponen de conexiones de Audio IN y Audio OUT. Nota: El sonido no está vinculado con ninguna entrada de vídeo. Es independiente del mismo. Conexión de un preamplificador a AUDIO IN Se recomienda utilizar un preamplificador externo con micrófono con ganancia ajustable cuando se utilice un micrófono adicional o sea necesario ajustar la ganancia. Un preamplificador de micrófono proporcionará una señal de 1V pk-pk de nivel de línea que puede conectarse a la clavija RCA que tiene la etiqueta Audio IN en el Digital Sprite 2. La entrada del nivel de línea tiene las siguientes especificaciones: Audio IN Impedancia de entrada de 47 kohmios, 1V pk-pk. Conexión de la AUDIO OUT a un amplificador Conecte la clavija RCA con la etiqueta Audio OUT a un amplificador externo o a unos altavoces con alimentación propia. La salida del nivel de línea tiene las siguientes especificaciones: Audio OUT 1V pk-pk Grabación de sonido Se pueden activar tanto Audio IN 1 como Audio OUT 1 para grabar. Una vez que el micrófono o el preamplificador esté conectado a el Digital Sprite 2, active la opción para grabar sonido en el menú de opciones del sistema. Se recomienda que compruebe la calidad de la reproducción de sonido, ya que puede ser necesario aumentar la ganancia del micrófono. 12 Conexión de relés Conexión de alarmas y relés Conexión de entradas de alarma El Digital Sprite 2 admite hasta 18 conexiones de alarma. Por defecto, las entradas de la 1 a la 16 están configuradas para disparar la grabación de eventos en las cámaras 1 a 16 en los equipos de 16 canales. Las otras dos conexiones son, una alarma adicional y una alarma directa. Las AUX ALARMS (alarmas 1 a 17) se conectan a un conector hembra tipo D de 25 patillas. La distribución de las patillas y sus funciones asociadas son: 1 13 25 CONEXIÓN 1 - 17 1 - 17 18 Reservado 19 Reservado 20 Reservado Vista desde la parte trasera del equipo RELÉ 1 2 R1 21 - 25 3 PATILLA FUNCIÓN GLOBAL CONFIGURABLE R1 1&2 Relé global R2 3&4 DMV global R3 (RELÉS AUX) 1&6 Fallo global de cámara R4 (RELÉS AUX) 2&7 Reservado (RELÉS AUX) R5 (RELÉS AUX) 3&8 Reservado (RELÉS AUX) R6 (RELÉS AUX) 4&9 Reservado (RELÉS AUX) ESPANÓL Vista desde la parte trasera del equipo 14 PATILLA El Digital Sprite 2 admite un total de seis relés. Estos relés se dividen en relés tipo D de 9 patillas (RELÉS AUX) y los de terminal atornillado (R1 / R2). Todos estos relés se pueden configurar en los menús. R4, R5 y R6 se pueden configurar para dispararse automáticamente cuando se recibe una alarma. Consulte el menú “Configuración de zonas de alarma”. R1, R2 y R3 pueden configurarse para que se disparen automáticamente cuando reciben, respectivamente, una alarma, una notificación de actividad y una notificación de fallo de cámara. A continuación se indican las conexiones de las patillas y sus acciones asociadas: 4 R2 Masa 5 Existe un contacto de alarma adiciona en un terminal atornillado que tiene la etiqueta “Direct - / +”. Se utiliza conjuntamente con la función “Programa” del sistema y actúa como el disparador del conmutador con llave. 1 9 6 RELÉS AUX ADVERTENCIA: La intensidad máxima de todos los relés es de 500mA a 48V. Si se supera esta carga se pueden dañar. 5 6 Direct + Tanto AUX ALARMS como la alarma directa se pueden utilizar bien "en vez de" o bien "conjuntamente con" módulos externos de alarma (DM/CI01). Esto se explica en la sección “Conexión de dispositivos 485-bus” de este manual. Conexión de dispositivos 485-bus Digital Sprite 2 utiliza el sistema de conexión en red 485-bus para conectar entre sí varias Digital Sprites, teclados remotos, módulos de alarma, conmutadores de vídeo y demás accesorios. La longitud total máxima de la red 485-bus es de 1500m (4900 pies). 13 Conexión de módulos adicionales de alarma ESPANÓL Se pueden añadir módulos opcionales de alarma (DM/CI01) a el Digital Sprite 2 para aumentar el número de entradas de alarma. Pueden conectarse varios módulos de alarma al 485-bus de el Digital Sprite 2. Para añadir alarmas: 1. Conecte el contacto de alarma correspondiente a la entrada de alarma, es decir, la alarma 2 se conectará entre masa (GND) y A2. 2. Si es necesario conectar varios módulos de alarma, será necesario asignar una dirección a cada uno. Consulte la documentación sobre los módulos de alarma. 3. Conecte el cable 485-bus desde el módulo de alarma a una de las clavijas 485-bus de el Digital Sprite 2. 4. La polaridad de las alarmas (normalmente abierto o normalmente cerrado) se establece en la página de menú “Alarmas y preajustes”. GND A1 A2 A3 A4 Nota: Los contactos de alarma no tienen por qué corresponder con el número de cámara. Por ejemplo, la alarma 2 puede disparar las cámaras 1, 2, y 3 en el modo alarma. Consulte el menú de alarmas y preajustes. El disparador de alarmas se puede programar para que realice cualquiera de las siguientes acciones: Acción Ejemplo de conexión de una caja de alarmas remota a el Digital Sprite 2. Caja de alarma remota Main & Spot Monitors Monitor principal y remoto Teclado remoto 485-bus 485-bus Teclados remotos Se puede conectar un teclado remoto (DM/KBS3) a el Digital Sprite 2 para obtener funciones adicionales como: • Control remoto a una distancia de 1500m (4900 pies) como máximo. • Control de varias Digital Sprites. • Control de telemetría a bordo. • Reproducción jog o shuttle mediante un mando joystick • Botón de alarma de socorro (activa la entrada de zona de alarma de socorro de el Digital Sprite 2). El ejemplo que se indica a continuación muestra un teclado remoto conectado a el Digital Sprite 2: Página de menú Cerrar/abrir relé Opciones de alarma - Configuración de zona de alarma Cambiar la velocidad de grabación Opciones de alarma - Configuración de zona de alarma Mostrar cámara de alarma en el monitor puntual/principal Opciones de alarma Enviar una cámara a una preubicación Alarmas y Prepos Disparar una alarma de zona Opciones de alarma - Configuración de zona de alarma Transmitir un e-mail Opciones de alarma - Configuración de zona de alarma y ajustes de e-mail Notificación remota de alarma Opciones de alarma - Configuración de zona de alarma y informe remoto Main & Spot Monitors Monitor principal y remoto Teclado remoto 485-bus 14 Configuración Conmutadores de video Utilización de los menús Los conmutadores de vídeo permiten controlar varias Digital Sprites desde un solo par de monitores. De esta manera, el sistema posee la flexibilidad para controlar hasta 256 cámaras de una sola ubicación sin tener que comprar una matriz adicional. Los conmutadores de vídeo enrutan los monitores desde el Digital Sprite 2 que se está controlando hasta los monitores de los operario. Hasta 16 posiciones de control pueden tener conmutación de monitor. El ejemplo que se indica más abajo muestra dos Digital Sprites controladas desde puntos de control individuales. El conmutador de vídeo enruta las salidas de monitor desde el Digital Sprites a los puntos de control: Digital Sprite 2 utiliza un sistema de menú paginados para guiar al instalador por el proceso de instalación. Conmutador de vídeo 485-bus Teclado remoto 485-bus 485-bus Teclado remoto Monitor principal y remoto Consejo: los dispositivos 485-bus se suministran con dos metros de cable 485-bus. Para aumentar la distancia entre dispositivos, es necesario colocar dos cajas de unión 485-bus así como una fuente de alimentación de 12 voltios. La distancia máxima de toda la red 485-bus es de 1500 metros (4900 pies). Existen dos tipos de menús; Usuario e Instalador. Menú de usuario Para entra en el menú de usuario, pulse la tecla Menú. Nota: Si se ha establecido una contraseña y ésta está activa, será necesario introducir la contraseña de usuario para poder acceder a los menús. Por defecto está desactivada. El menú de usuario sólo permitirá acceder a los menús de ‘Hora, fecha e idioma” así como al de ‘Programa’. El usuario posee capacidades mínimas de configuración. Sólo puede cambiar la hora (en minutos), el formato de la fecha, el idioma, apagar el sistema, establecer la zona horario, entrar en el menú de fecha e idioma y ajustar las opciones de programación en el menú correspondiente. Menú del instalador El menú del instalador permite acceder a todos los menú de configuración. Para entrar en el menú del instalador, mantenga pulsada la tecla Menú. Nota: Si se ha establecido una contraseña y ésta está activa, será necesario introducir la contraseña de instalador para poder acceder a los menús. Por defecto está desactivada. 15 ESPANÓL Mainprincipal & Spot Monitors Monitor y remoto Introducción de menús Navegar por los menús Ejemplo de uso del menú para cambiar la hora: Los menús poseen ‘opciones’ en la columna de la izquierda y ‘ajustes’ en la de la derecha. Existe un cursor (texto resaltado) que puede moverse con las teclas del cursor que están en el panel delantero o con el joystick del teclado remoto opcional. 1. Mantenga pulsada la tecla Menú para entrar en el menú del instalador. Aparecerá la página ‘Hora, fecha e idioma’. Hora, fecha e idioma Hora, fecha e idioma Cursor Hor a y fecha Formato de fech a Idioma S 15:38 24/Nov/2004 Día, Mes Inglés Apagad o d el sistem a Deshabilit ado Zona horaria Hor a de Greenwich GMT +0 Hor a y fech a S 15:38 24/Nov/2004 Formato de fech a Día, Mes Idioma Inglés Apagad o d el sistem a Deshabilit ado Timezone Hor a de Greenwich GMT +0 ESPANÓL 2. La opción de ‘Hora y fecha’ será resaltada. Utilice el de la las horas del ajuste de la hora. Opciones Hora, fecha e idioma Ajustes Para visualizar el menú siguiente Pulse la tecla Menú para pasar a página siguiente. Consejo: Si pulsa las teclas  o , podrá ir a las páginas anterior o siguiente de los menús. Para salir de los menús Mantenga pulsada la tecla Menú para salir de los menús. Consejo: También saldrá de los menús si pasa todos los menús pulsando la tecla Menú. Hor a y fech a S 15: 30 24/Nov/2004 Formato de fech a Día, Mes Idioma Inglés Apagad o d el sistem a Deshabilit ado Zona horaria Hor a de Greenwich GMT +0 3. Utilice el cursor para resaltar los minutos. Hora, fecha e idioma 16 Hor a y fech a S 15 :30 24/Nov/2004 Formato de fech a Día, Mes Idioma Inglés Apagad o d el sistem a Deshabilit ado Zona horaria Hor a de Greenwich GMT +0 para mover Hora, fecha e idioma 4. Utilice los cursores para cambiar los valores, en este ejemplo 15:45. Hora, fecha e idioma Hora, fecha e idioma Hor a y fech a S 15 :45 24/Nov/2004 Formato de fech a Día, Mes Idioma Inglés Apagad o d el sistem a Deshabilit ado Zona horaria Hor a de Greenwich GMT +0 5. Use el cursor para volver a la izquierda de la página y seleccione otra opción o pulse la tecla Menú para pasar al menú siguiente. Fecha y hora 15:38 22/12/2204 Formato de fecha Día, Mes Mes Día Idioma Español Francés, alemán, español, italiano, ruso, checo, polaco, neerlandés, húngaro, sueco Apagado del sistema Deshabilitado Habilitado, Deshabilitado Zona horaria Horma de Greenwich GMT +0 Fecha La fecha se introduce como DD:MM:AAAA de forma predeterminada, pero se puede cambiar utilizando la opción de formato de fecha de abajo. Hora Hora, fecha e idioma S 15: 45 Formato de fech a Día, Mes Idioma Inglés Apagad o d el sistem a Deshabilit ado Zona horaria Hor a de Greenwich GMT +0 24/Nov/2004 ESPANÓL Hor a y fech a La hora debe introducirse en formato de 24 horas (HH:MM). Formato de fecha El formato de fecha se puede cambiar de “Día, Mes” a “Mes, Día” según las preferencias regionales. Idioma ! ADVERTENCIA: Pueden borrarse imágenes si se cambia la fecha o la hora mientras se están grabando imágenes. Los menús pueden visualizarse en varios idiomas. Al seleccionar esta opción aparece una lista desplegable con las siguientes opciones: Inglés Francés Alemán Español Italiano Ruso Checo Polaco Neerlandés Húngaro Sueco 17 Visualización de cámaras ESPANÓL Apagado del sistema El Digital Sprite 2 se puede apagar con este menú. El equipo tendrá que ser reseteado si se han producido cambios en los menús que así lo requieran, por ejemplo, si se han producido cambio dentro de “características del sistema”. Para resetear el Digital Sprite; 1. Utilice la tecla para resaltar la opción “Apagado del sistema”. 2. Seleccione Habilitado. Aparecerá una petición de continuación. 3. Mantenga pulsada la tecla Cámara 1 durante 5 segundos. El equipo se apagará y se indicará mediante texto que puede apagar el equipo. Para cancelar el reseteo pulse la tecla Menú o Modo. Nota: Si el Digital Sprite 2 se apaga más de cinco veces en una hora mediante una forma diferente que la del método controlado (de la forma descrita anteriormente), por ejemplo, retirando el cable de corriente, el Digital Sprite 2 entrará en el modo “Inicio de ingeniería” durante 15 minutos y luego se reiniciará en modo normal. Si quita la corriente y vuelve a conectarla en menos de 15 minutos, el equipo se reiniciará en modo normal. Consejo: Puede reiniciar el equipo mediante esta opción manteniendo pulsado Cámara 4. Visualización de cámara Ver Todas las cámaras, Selección cámaras Todas las cámaras Es posible definir todas las cámaras que pueden ser visualizadas en el monitor principal o en el puntual. Las opciones son "todas las cámaras" o "selección cámaras". La opción predeterminada es "todas las cámaras". Nota: La selección de cámaras que se realice en este menú de visualización no tendrá ningún efecto sobre las cámaras seleccionadas para grabar. Las cámaras retiradas de la opción de visualización no aparecerán en los monitores principal ni puntual ni en los modos en vivo ni en reproducción de imágenes grabadas. Si se utiliza multipantalla, aparecerá un segmento negro donde debería estar la cámara. Cambio de las cámaras que se desean visualizar Pulse la tecla del cursor para cambiar el campo de edición a ‘Selección cámaras’. En un menú aparecerán las cámaras que se pueden visualizar. Pulse una tecla de cámara para sacarla o meterla en la visualización. Si la casilla está rellena, las cámaras pueden ser vistas. Zona horaria Selección Cámaras 1 El Digital Sprite 2 admite muchas zonas horarias diferentes. Seleccione la zona en la que se instala de modo que la fecha y la hora reflejen la hora local y cambien cuando correspondan según los cambios de hora por ahorro de energía. 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Consejo: se recomienda establecer una contraseña para impedir que este parámetro sea cambiado por personas no autorizadas. 18 Programa Se puede utilizar un programa para grabar las cámaras seleccionadas a distintas horas, cambiar las velocidades de grabación y determinar su se habilitan las alarmas o la actividad. Programa Tipo de programa Temporizado Control de zona, Temporizado Noche Activo “Con. entre”, Temporizador de 7 días, inactivo, activo Fin de semana Desactivo “Con. entre”, inactivo Ningún Directo, Aux. Módulo 1 - Módulo 16, Ninguno Interruptor Temporizador 7 días Este submenú permite que la programación sea independiente para cada día de la semana. Temporizador 7 días Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Tipo de programa Noche La opción “Noche” permite establecer las horas para determinar cuándo se aplicará los ajustes de noche. Las distintas opciones son: • Activo: Los ajustes de noche se aplicarán permanentemente. • Temporizador 7 días: activa un submenú donde se pueden ubicar las horas de Día y Noche. Consulte el apartado ”Temporizador 7 días”. • Con. entre: permite establecer la hora inicial y final cuando se aplican los ajustes de Noche. • Inactivo: cuando la opción de noche está inactiva, los ajustes de día se aplicarán a todas las horas por defecto. Día Noche 09:00 09:00 09:00 09:00 18:00 18:00 18:00 18:00 24 Hr Día Permite que el equipo grabe utilizando los ajustes de Día a todas las horas. 24 Hr Noche Permite que el equipo grabe utilizando los ajustes de Noche a todas las horas. Temporizado El programa activará los ajustes de Día durante el periodo establecido y, seguidamente, cambiará automáticamente a los ajustes de Noche a la hora dispuesta. Según el diagrama anterior, el equipo estará funcionando con los ajustes de Día desde la 09:00 del lunes hasta las 18:00 del mismo día que cambiará a los ajustes de Noche. Repetirá esta forma de funcionar hasta el sábado, en el que cambiará a los valores de día, luego a noche durante el domingo. Fin de semana La opción de fin de semana permite configurar la hora para determinar cuándo se aplicarán los ajustes de fin de semana. Las opciones son: • Con. entre: permite establecer la hora inicial y final de aplicación de los ajustes de fin de semana. • Off: Si la opción fin de semana está desactivada, sus ajustes nunca se aplicarán. 19 ESPANÓL Determina cómo funcionará el programa. Las opciones disponibles son: • Temporizado (predeterminado): permite configurar los valores para horas establecidas durante el día, la noche y el fin de semana. • Control de zona: permite activar o desactivar los valores de “zona noche” y “zona fin de semana”. Nota: Cuando el control de zona está habilitado, se anulará el programa temporizado y cambiará a modo “Noche” o “Fin de semana” cuando se active una alarma. Consulte el apartado “Configuración de zona” para obtener más información. Temporizador Temporizador Temporizador Temporizador 24Hr Día 24Hr Noche 24Hr Día Programa de grabación estándar ESPANÓL Interruptor La entrada que activa el interruptor puede configurarse como una de las opciones siguientes: • Ninguno: no se activa el funcionamiento del interruptor. • Directo: la entrada directa del panel trasero es el disparador del interruptor. • Aux: la entrada Aux del panel trasero es el disparador del interruptor. • Módulo 01 - Módulo 16: seleccione cualquier entrada de cualquier módulo como disparador del interruptor. La función del interruptor es cambiar de un modo de tiempo (Día, Noche, Fin de semana) a otro cuando se activa la entrada establecida. A continuación se indica cómo funciona la conmutación de modos. Cuando se enciende el conmutador y, si el Digital Sprite ha sido configurada de tal forma que el temporizador esté normalmente en: • Modo día en ese momento, el equipo cambiará a modo noche. • Modo noche en ese momento, el equipo aún conmutará pero permanecerá en el modo noche. • Modo fin de semana en ese momento, el equipo aún conmutará pero permanecerá en el modo fin de semana. Cuando se apaga el interruptor y, si el Digital Sprite 2 ha sido configurada para: • Modo día, el equipo permanecerá en modo día y se aplicarán los ajustes del modo diurno. • Modo noche, el equipo conmutará a modo día y se aplicarán los ajustes del modo diurno. • Modo fin de semana, el equipo cambiará a modo día y se aplicarán los ajustes del modo diurno. Nota: Si el instalador ha configurado manualmente un modo de programa particular para una zona de alarma diferente al resto, o en una cámara diferente a las demás (ignorando zonas 24Hr), la opción cambiará a un campo de sólo lectura y aparecerá Personalizado. 20 La velocidad de grabación y el tamaño de imagen determinan la cantidad de tiempo que las cámaras pueden grabar, así como la velocidad de actualización de cada cámara. Los valores se pueden aplicar a los programas de día, noche y fin de semana. La velocidad de grabación de el Digital Sprite 2 tiene una velocidad de grabación máxima (Estándar y Alarma) de 50 ips para cámaras PAL y de 60 ips para NTSC. La pantalla mostrada para los valores de grabación estándar dependerá de si la velocidad de programa está activa y si la función de programa ha sido habilitada para el modo día, noche o fin de semana Si la función de velocidad de programa está desactivada, la velocidad de grabación es la velocidad de grabación permanente para las cámaras habilitadas para grabar. Grabación estándar Unidades IPS Día Velocidad Velocidad en Evento estándar caso de evento activo 6 6 Ambos Noche 6 6 Ambos Fin de semana 6 6 Ambos Tamaño de imagen Grabar cámaras Grabación máx. 18KB Deshabilitado, Alarmas, Actividad, Ambos Deshabilitado, Alarmas, Actividad, Ambos Deshabilitado, Alarmas, Actividad, Ambos Modo Evento Sin cambio Sin cambio Sin cambio Sin cambio. Cambinado, Exclusivo Sin cambio. Cambinado, Exclusivo Sin cambio. Cambinado, Exclusivo 05 - 46KB Editar -.- Días -.- Horas Alm. máx. (Protegido %) 0300 GB (00%) La grab no prot. 31/May/2005 23:55 Nota: Las velocidades de grabación estándar establecidas para cada modo de funcionamiento son el número de imágenes por segundo considerando todas las cámaras activas en la grabación estándar. Unidades Los ajustes de este menú pueden configurarse tanto en imágenes por segundo como en milisegundos. Utilice el para mover el cursor a IPS, utilice para seleccionar ms (milisegundos). IPS estándar y de eventos Eventos activos Seleccione la velocidad de grabación en imágenes por segundo (IPS) a la que se grabarán, conjuntamente, todas las cámaras activas. La velocidad de grabación estándar será el número de IPS grabadas cuando el equipo no está en modo alarma. El sistema cambiará a la velocidad de alarma cuando se active una alarma. Nota: La velocidad de grabación máxima es 25IPS/30IPS (PAL/NTSC) para una sola cámara. La velocidad de grabación predeterminada es de 6 IPS (00167 ms), que es el equivalente a un VCR en modo de lapso de tiempo de 24 horas. A continuación se incluye la siguiente tabla para mostrar las equivalencias entre las velocidades de grabación de un vídeo VCR normal en modo de lapso de tiempo. Seleccione si las alarmas y la actividad estarán Activo o Inactivo para los programas de día, noche y fin de semana. Nota: si alguna de las cámaras o zonas han sido cambiadas de modo que los ajustes individuales (día, noche, fin de semana) son diferentes a los de otras cámaras dentro del mismo grupo, entonces en la opción “Eventos activos” aparecerá “Personalizado” para indicar que los ajustes son diferentes. El menú de grabación estándar cambiará si la opción “Velocidades de programa” del menú “Opciones de grabación” está desactivada. Los ajustes de día, noche y fin de semana serán sustituidos por los ajustes de velocidad. De este modo, se establecerá una velocidad fija, permanente para la velocidad de grabación estándar y para la velocidad de grabación de eventos. Grabación estándar Velocidad de grabación de Digital Sprite (IPS) ms 3(2) 25(30) 40(33) 12 12 83 24 6 167 48 3 333 72 2 500 168 1 1000 Nota: Las cifras entre paréntesis corresponden a los sistemas NTSC. Consejo: Para calcular la velocidad de grabación por cámara (número de segundos antes de que se actualice la cámara), divida el número de cámaras incluidas en el ajuste de grabación estándar por la velocidad de grabación seleccionada (IPS). Por ejemplo, 16 cámaras con una velocidad de grabación estándar de 6 IPS será: Velocidad de actualización = Número de cámaras = 16 = 2.67 Seg (segundos) IPS 6 Para reducir el tiempo entre las cámaras que se están actualizando, será necesario aumentar la velocidad de grabación (IPS), o cambiar a milisegundos, ya que en estas unidades especificará el tiempo entre cada imagen. De este modo aumentará el número de imágenes grabadas. No obstante, se reducirá el tiempo de grabación disponible en el disco duro interno. Tarifa Standard Rate 6 Events Rate 6 Tamaño de imagen 18KB Grabar cámaras Editar Grabación máx. Event Active Ambos Deshabilitado, Alarmas, Actividad, Ambos Modo Evento Sin cambio Sin cambio. Cambinado, Exclusivo ESPANÓL Modo de lapso de tiempo VCR (horas) Unidades IPS 05 - 46KB - - Días - - Horas Almacenamiento máximo (Protegido %) 0300 GB (00%) La grabación no prot. 31/May/2005 23:55 Nota: Esto también se aplica al programa de grabación variable. Modo evento Sirve para seleccionar que la grabación se produzca en modo exclusivo o combinado dentro de cualquiera de los modos operativos (Día, Noche, Fin de semana) para ajustar la secuencia de grabación cuando se recibe una alarma. Las opciones para la grabación de eventos son: • Sin cambio: establece que la secuencia de grabación siga de la misma forma tanto si hay una alarma presente como si no. • Exclusivo: la Digital Sprite 2 sólo grabará las cámaras con alarma. 21 • Combinado: con esta configuración la Digital Sprite 2 grabará las cámaras con alarma con mayor frecuencia que las que no están en alarma, combinando las dos, es decir, si la cámara 1 está en alarma, la secuencia de grabación será 1213141516. Nota: mediante la combinación de eventos se puede mantener la velocidad de grabación constante pero, a efectos prácticos, aumentando la velocidad de la grabación de la alarma o de la actividad. Tamaño de imagen ESPANÓL El tamaño de imagen determina la calidad de la imagen que se graba en el disco. Con un tamaño de archivo mayor, las imágenes poseerán más detalles y, por tanto, su calidad será superior. Pero, por el contrario, el disco duro se llenará más rápidamente de modo que las imágenes permanecerán en éste menos tiempo antes de ser sobrescritas. El tamaño de archivo del equipo se puede establecer entre 5KB y 45KB, La tabla que se muestra a continuación indica la calidad de imagen con tamaños de archivo típicos: Calidad de imagen Tamaño de archivo (KB) BAJA 14KB MED 18KB ALTA 25KB Nota: La calidad de imagen equivalente es representativa en la mayoría de los casos, sin embargo, puede ser que una cámara con una cantidad mayor de detalles necesite que su tamaño de archivo sea mayor con respecto a valor estándar para mantener la calidad de imagen. Grabar cámaras Cada cámara puede incluirse o excluirse individualmente en los valores de grabación estándar. Mediante la tecla puede resaltar la opción Grabar cámaras. Luego debe pulsar para entrar en el menú “Grabar cámaras”. Utilice la tecla de cámara correspondiente para seleccionar o deseleccionar las cámaras. Si la casilla está vacía, la cámara no está incluida en la secuencia de grabación. Nota: Puede utilizar este menú para establecer qué cámaras se incluirán en la grabación con velocidad variable. La velocidad de grabación variable se trata posteriormente en este manual. 22 Grabación máx. y Alarma máx. Muestran una estimación del número de días y horas que transcurrirán hasta que las imágenes grabadas en el disco duro sean sobrescritas. La grabación máx. es un parámetro de sólo lectura y aparecerá cuando la velocidad de grabación o alarma (día o noche) esté resaltada. Digital Sprite 2 calculará automáticamente su valor cuando cambie la velocidad de grabación estándar o la de alarma. El tiempo de grabación máximo no incluirá el sonido si está activo. Consejo: si reduce el tamaño de archivo (KB) o la velocidad de grabación (IPS) puede aumentar el tiempo de grabación máximo. Almacenamiento máximo (protegido %) Es un valor de sólo lectura. Muestra el total de la capacidad de almacenamiento de vídeo en Gigabytes (GB) junto con un porcentaje del almacenamiento que está protegido contra sobrescritura. Observe que para el cálculo del tiempo de grabación no se considera el vídeo protegido. Es necesario desproteger manualmente el vídeo que está protegido con el menú 'Protección de imagen' para poder utilizar esa parte del disco para grabar. La grab. no protegida Este parámetro muestra la fecha y la hora de la primera imagen del disco que no está protegida. Nota: cuando la función “Programa” está activa, los ajustes de la pantalla de grabación estándar cambia para incluir los ajustes de día y de noche. La velocidad de grabación estándar y en caso de alarma puede ser configurada para funcionamiento en horas de día o de noche, permitiendo al sistema cambiar automáticamente el número de IPS (o ms) entre los dos programas de tiempo. Por ejemplo, día puede corresponder con las horas de oficina, mientras que noches con el resto de horas. Programa de grabación variable Con las cámaras que están seleccionadas como “de grabación variable”, se pueden establecer ajustes adicionales para determinar cómo se graban las imágenes. Grabación variable Cámara Unidades Cámara 01 IPS Día Noche Fin de semana Estándar Off, Estándar, Variable, Ambos Operación de grabación Off Variable Velocidad de grabación N/D 006 N/D N/A, 000 - 025 Velocidad de alarma N/D 006 N/D N/A, 000 - 025 Velocidad pre alarma N/D 006 N/D N/A, 000 - 025 Imágenes pre alarma N/D 014 N/D Buffer pre alarma N/D 014% N/D Nota: La velocidad de grabación variable es específica para cada cámara por lo que sólo se aplica la cámara que se está configurando. Unidades Operación de grabación Permite determinar la velocidad de grabación, de alarma y las imágenes en caso de alarma cuando está activa la grabación variable. Las opciones son: • Off: la cámara no graba. • Estándar: utiliza los valores especificados en el menú de grabación estándar. • Variable: permite la configuración de la velocidad de grabación, de alarma y de sucesos anteriores a la alarma individualmente para cada cámara concreta. • Ambos: se puede seleccionar para cada cámara la grabación variable o la estándar. La velocidad de grabación estándar y la de en caso de alarma se pueden configurar para cada cámara activa en los ajustes de grabación variable. Selecciones la cámara a configurar pulsando la tecla de cámara pertinente. Velocidad de grabación y de alarma Se trata de la velocidad de grabación en IPS o en ms de las cámaras seleccionadas en la velocidad de grabación variable. Seleccione una velocidad de grabación en IPS (o ms) a la que grabar las cámaras seleccionadas. La velocidad de grabación máxima es de 25IPS/30IPS (PAL/NTSC) para una sola cámara. Nota: Cuando se selecciona estándar en la sección de operación de grabación, este apartado no se aplica dado que los valores que se utilizan son los del menú de grabación estándar. Velocidad pre-alarma Determina la velocidad de las imágenes grabadas continuamente en la memoria buffer. Estas imágenes se quedan disponibles para mejorar la grabación de los sucesos anteriores a la activación de una alarma. Seleccione una velocidad de grabación en IPS (o ms) a la que grabar la cámara que se está configurando. Imágenes pre-alarma Cuando se establece la velocidad de grabación de los eventos anteriores a la alarma, también es necesario identificar el número de imágenes capturadas aantes de que ésta se produzca que se añadirán a la grabación de la alarma y que se grabarán en el disco duro cal dispararse la alarma. Nota: si la opción programa está activa, la velocidad de grabación se puede establecer en los modos de día, noche y fin de semana. 23 ESPANÓL Los valores de este menú se pueden establecer en número de imágenes por segundo o en milisegundos. Mediante la desplace el cursor a la opción IPS, utilice para seleccionar ms (milisegundos. Nota: Para especificar velocidades de grabación inferiores a 1 IPS es necesario utilizar milisegundos. Velocidad de grabación Opciones de red Prealarma usada ESPANÓL Se trata de un campo de sólo lectura e identifica el uso global de las imágenes anteriores a la alarma de todas las cámaras (indica cuánto espacio de buffer hay disponible). Nota importante: Las opciones del menú cambiarán cuando la función de programa esté activa. La grabación estándar y la velocidad de grabación en caso de alarma se pueden configurar para funcionamiento en horario diurno, nocturno o de fin de semana. De este modo, el sistema cambia automáticamente el número requerido de IPS (o ms) entre los dos programas de tiempo. El día puede corresponder con las horas de oficina y la noche con las demás. Esta opción permite asignar las propiedades de la conexión de red de el Digital Sprite 2. Opciones de red Deshabilitado, Habilitado DHCP Deshabilitado Dirección TCP/IP 172.016.080.007 Mascara de subred 255.255.000.000 Salida por defecto 000.000.000.000 Más opciones de red Editar Informe remoto Habilitado Editar Habilitado, Deshabilitado Ajustes de e-mail Habilitado Editar Habilitado, Deshabilitado Ajustes de SMS Habilitado Editar Habilitado, Deshabilitado Ajustes de Webcam Habilitado Editar Habilitado, Deshabilitado Firewall Editar DHCP Se debe proporcionar una única dirección IP y máscara de subred a el Digital Sprite 2 para que se comunique con toda la red. El Digital Sprite 2 puede instalarse en un entorno de red DHCP (por defecto esta opción está activa). En este tipo de red, el servidor DHCP asigna automáticamente la dirección IP, la máscara de subred y la salida por defecto. Si se desactiva esta opción, será necesario introducir manualmente una dirección IP estática y una máscara de subred. Nota importante: una dirección DHCP es una dirección temporal y puede cambiar, Por tanto, se recomienda asignar al equipo una dirección IP, máscara de subred y salida por defecto fijas (permanentes). También puede encender el aparato con DHCP activo y, una vez que la dirección ha sido asignada, deshabilitar DHCP. La dirección IP asignada será ya permanente. 24 Dirección TCP/IP, máscara de sub-red, salida por defecto Permite asignar una dirección IP, una máscara de subred y una salida por defecto a el Digital Sprite 2. Si la red ya está instalada, esta información la podrá obtener del administrador de la red. Será necesario establecer una salida por defecto si se va a acceder a el Digital Sprite 2 desde una ubicación remota a través de una WAN o marcación por router. Nota: DHCP debe estar desactivado para configurar la dirección IP estática. Más opciones de red Este submenú permite configurar ajustes avanzados de red. Más opciones de red Editar Selección PPP Editar Puerto servidor web secundario 0000 DNS primario 000.000.000.000 DNS secundario 000.000.000.000 0000 - 9999 Selección de ancho de banda Se puede establecer la utilización máxima del ancho de banda en el puerto de red de el Digital Sprite 2. Selección de ancho de banda Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Tipo LAN PERSONALIZADO, LAN, WAN, ISDN Vel trans máx. 010000 KBits/Seg 000001 - 100000KBits/S Buffer de imagen TX 3 1-3 MTU de Ethernet 1500 576 - 1515 Ethernet re-tx t/o 0250 ms 0000 - 5000ms Forzar operación10BaseT Tipo El Digital Sprite 2 puede ser configurada a unos valores específicos, o bien, puede asignársele unos valores de red predeterminados. Por ejemplo, si se trata de una conexión WAN se asignará automáticamente una velocidad del puerto de red de 32 Kbytes/segundo. De este modo queda garantizado que la velocidad de el Digital Sprite 2 no supera la velocidad de la conexión de la red. Las opciones disponibles son las siguientes: • Personalizado: el administrador puede seleccionar valores específicos. • ISDN: establece la velocidad de transmisión máxima a 64 KBits/segundos para una conexión de red remota a través de un enlace de ISDN, También modificará automáticamente los buffers de transmisión de imagen y el tiempo de espera para volver a transmitir por Ethernet. • WAN: establece la velocidad de transmisión máxima a 000256 KBits/segundo. También modificará automáticamente los buffers de transmisión de imagen y el tiempo de espera para volver a transmitir por Ethernet. • LAN: establece la velocidad de transmisión máxima a 010000 KBits/segundo para una conexión de red local. También modificará automáticamente los buffers de transmisión de imagen y el tiempo de espera para volver a transmitir por Ethernet. ESPANÓL Selección de ancho de banda Forzar operación 10 BaseT El Digital Sprite 2 puede detectar automáticamente una línea 10/100Mbps al conectarse. No obstante, esta opción fuerza al puerto de red de el Digital Sprite 2 a establecer una conexión 10 BaseT si el hub local así lo requiere. Velocidad de transmisión máxima Se trata de un campo de sólo lectura que muestra la velocidad de transmisión máxima para el tipo de red seleccionado. Nota: Si está seleccionado “Personalizado” en la opción de tipo, es posible configurar este valor entre 000000 Kbits/s y 100000 kbits/s 25 ESPANÓL Buffer de imagen transmisión Se trata de un campo de sólo lectura que indica el tamaño del buffer para el tipo de red seleccionado. Nota: Si está seleccionado “Personalizado” en la opción de tipo, se puede configurar este valor. Las opciones son 1, 2 ó 3. MTU La MTU (unidad de transmisión máxima) es el tamaño de paquete físico más grande medido en bytes, que puede transmitirse por la red. Los mensajes mayores que MTU se dividen en paquetes más pequeños antes de ser enviados. Cada red posee un MTU diferente. Este valor es establecido por el administrador de la red. De manera ideal, el MTU debe ser igual al MTU más pequeño de toda la red que hay entre su aparato y el destino final. Si el valor de MTU es demasiado grande, los paquetes se descompondrán (fragmentarán). De modo que las velocidades de transmisión serán menores y, en algunos casos, aparecerá un mensaje diciendo que se ha superado el tiempo de espera de conexión al equipo cuando se utilice el software de visualización en red de DM. Los tamaños de MTU son diferentes según la conexión, por lo que puede ser necesario usar un método de ensayo y error para encontrar el MTU óptimo. Se sugiere probar los siguientes tamaños de MTU; Conexión de red Tamaño de MTU PPP (routeurs ISDN/PSTN) 576 Ethernet 1500 (predeterminado) PPPoE (PPP sobre Ethernet, ADSL, Cable) 1458 PPPoA (PPP sobre ATM, ADSL) 1458 VPN 1350 Dedicated Micros recomienda solicitar esta información al proveedor de servicios de internet, ya que éste puede facilitar la cifra óptima. 26 Advertencia: si cambia el tamaño de MTU, puede provocar efectos indeseables sobre la velocidad de transmisión y sobre el funcionamiento de la red. Póngase en contacto con el administrador de su red, quién le aconsejará sobre los tamaños MTU. Exceso de tiempo de retransmisión de Ethernet El exceso de tiempo de retransmisión de Ethernet es el tiempo que el equipo esperará para volver a enviar un paquete por la red si no recibe un acuse de recibo. Cuando se establece una conexión por un enlace WAN, esta cifra debe coincidir con el tiempo de espera (timeout) del router. Su administrador de red podrá facilitarle esta información. Selección PPP El Digital Sprite 2 es compatible con el protocolo de punto a punto (PPP). Este menú permite configurar sus valores. Selección de PPP PPP IP 010.001.001.241 Deshabilitado, Habilitado Tiempo de espera línea PPP 180 Segundos 000 - 500 Segundos Temporizador pérdida del enlace PPP 02 Minutos 00 - 60 Minutos PPP IP Introduzca la dirección IP asociada la función PPP. Utilice las teclas para desplazarse por los números disponibles. y Exceso de tiempo de la línea inactiva PPP Es el tiempo que el Digital Sprite 2 esperará antes de desconectar el enlace PPP si no se reciben ni transmiten datos. Temporizador pérdida del enlace PPP Si por alguna razón se pierde la conexión, este es el tiempo que el Digital Sprite 2 esperará para forzar la desconexión de PPP. Puerto de servidor web secundario Ajustes de e-mail El Digital Sprite 2 puede ser configurada para enviar el vídeo por un puerto web. Si el puerto web estándar (80) ya está siendo utilizado por la red, se puede configurar un puerto de servidor web secundario. Para visualizar el dispositivo mediante un navegador web y utilizando el puerto web secundario, necesitará introducir la siguiente cadena de caracteres en la dirección del navegador web o en el software de visualización de el Digital Sprite 2; Si el Digital Sprite 2 ha sido configurada para transmitir e-mail en caso de alarma, fallos de cámara, etc., será necesario configurar los ajustes de correo electrónico. Nota: se recomienda configurar la opción e-mail a través de la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la información de configuración. http://<Dirección IP de el Digital Sprite 2>:<número de puerto web secundario> Por ejemplo, si la dirección web secundaria está asignada a 8000, con una dirección IP de 172.16.1.2, se debe introducir : http://172.16.1.2:8000. DNS primario DNS secundario El servidor DNS secundario es un servidor de respaldo que se utiliza en el caso de que falle el primario. Introduzca la dirección IP del servidor secundario. Informe remoto El Digital Sprite 2 permite el control de alarma remoto, por lo que puede ser configurado para llevar a cabo automáticamente acciones para informar a estaciones remotas sobre eventos. Este menú sirve para configurar la notificación a distancia de sucesos. Nota: se recomienda configurar la función de “Informe remoto” mediante la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la información de configuración. El Digital Sprite 2 puede configurarse para enviar mensajes SMS en determinadas circunstancias concretas: alarma, arranque del sistema, etc. Este menú sirve para configurar los ajustes de SMS para que los mensajes puedan ser transferidos al servidor de SMS. Nota: se recomienda configurar la opción de ajustes de SMS a través de la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la información de configuración. ESPANÓL El Digital Sprite 2 es compatible con DNS. Esto permite al equipo referenciar otros dispositivos por su nombre en vez de por su dirección IP. Introduzca la dirección IP del servidor DNS primario. Ajustes de SMS Ajustes de webcam Las entradas de vídeo de el Digital Sprite 2 pueden ser activadas y transmitidas mediante FTP a un servidor web. Luego, estas imágenes se pueden incorporar a una página web a la que se accede mediante un navegador web normal. Nota: se recomienda configurar la opción de ajustes de webcam a través de la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la información de configuración. Opciones de firewall El Digital Sprite 2 admite funciones mejoradas de red. La opción de cortafuegos (firewall) aporta seguridad al sistema. Garantiza que sólo los usuarios autorizados pueden acceder a el Digital Sprite 2 mediante dirección IP y filtrado de puertos. 27 Opciones de alarma Nota: se recomienda configurar la opción de opciones de firewall a través de la interfaz web. Consulte la guía de conexión de red donde se facilita toda la información de configuración. El menú de opciones de alarma sirve para configurar parámetros que no son específicos de las entradas de alarma. Opciones de alarma Proteger imágenes de alarma Establecer periodo 000días Alarma principal Secuencia Alarma Alarma spot Último Ambos Establecer periodo Indefinidamente Zumbador de alarma No No, Sí Zumbador fallo alarma No No, Sí Relés Editar Configuración de zona de alarma Editar Contactos generales Editar Proteger periodo de alarma ESPANÓL Se pueden proteger automáticamente las grabaciones con alarma para garantizar que no se sobrescriben esas imágenes y que permanecen en el disco duro del equipo. Las imágenes se pueden proteger durante un periodo de tiempo establecido (tras el cual se sobrescriben automáticamente) o bien indefinidamente. ADVERTENCIA: Proteger imágenes reduce la cantidad de espacio del disco duro y, por lo tanto, afecta a la capacidad de almacenamiento asignada a las grabaciones normales. Mantenga las imágenes sólo el tiempo que sea necesario. Visualización de alarma principal y spot (puntual) Cuando ocurre un evento (alarma, actividad o ambos) en el Digital Sprite 2, se puede determinar cómo el operario visualizará las imágenes de la alarma. Las distintas opciones disponibles son: Alarma principal (MON A) • Último: si se disparan una serie de alarmas al mismo tiempo, en el monitor aparecerá la imagen de la última alarma. • Secuencia: aparecerán todas las imágenes en una secuencia. • Multipantalla: si se dispara una alarma, el equipo cambiará automáticamente a multipantalla para que puedan verse todas las entradas de vídeo con alarmas. 28 Alarma spot (puntual) (MON B) Alarma global • Último: si se dispara un número de alarmas al mismo tiempo, aparecerá en el monitor la última imagen de alarma • Secuencia: aparecerán todas las imágenes de alarma siguiendo una secuencia. Estos valores se pueden aplicar a los disparos de alarma, la detección de actividad o a ambos. Asimismo, puede deshabilitarse la opción seleccionando off. Se puede configurar el relé aux 1 para que se active cuando recibe una alarma. Zumbador de alarma Fallo cámara global El equipo posee un zumbador de alarma que puede configurarse para activarse cuando el Digital Sprite 2 recibe una alarma. Se puede configurar el relé aux. 3 para que se active cuando se recibe un fallo de cámara en cualquier entrada (pérdida de vídeo). Esto se produce cuando la señal de vídeo cae por debajo del umbral de 1 V pk-pk. Zumbador fallo alarma Prueba de relé El equipo posee un zumbador que puede habilitarse para que se dispare automáticamente si alguna de las entradas de vídeo no posee una señal de 1 V pk-pk. El zumbador puede habilitarse o deshabilitarse mediante este menú. La opción predeterminada es deshabilitado. La opción de prueba de relé sirve para acceder a un submenú en el que se pueden comprobar cualquiera de los relés (los incorporados en el equipo o en el módulo adicional), es decir, se pueden activar manualmente. Resalte la opción de prueba de relé y seleccione “Editar” para que aparezca el submenú. Desplace el cursor a la sección Aux y pulse para conmutar entre la opción Aux y Módulo (la opción módulo sólo aparece si se ha conectado un módulo adicional de relés). Resalte el relé que desea probar y selecciónelo mediante la opción o . Para probarlo resalte la opción On / Off y pulse o con el fin de disparar el relé. La casilla correspondiente se quedará en blanco si el relé está apagado, o se marcará si está encendido. Nota: cuando se selecciona un módulo de alarmas, el número de relés mostrados en el menú aumentará hasta 16. Los relés de el Digital Sprite 2 pueden configurarse para que se disparen automáticamente en ciertas circunstancias. Este menú también permite comprobar los relés. Configuración de relé Alarma global Habilitado (Aux Relé 1) Habilitado, Deshabilitado DMV global Habilitado (Relé aux. 2) Habilitado, Deshabilitado Fallo de cámara global Habilitado (Relé aux. 3) Habilitado, Deshabilitado Prueba de relé Editar Se puede configurar el relé aux. 2 para que se active cuando recibe una notificación de detección de movimiento de vídeo en cualquier cámara del sistema. Prueba de relé Aux Prueba de relé 1 2 Relé 1 apag 3 4 5 6 29 ESPANÓL Relés DMV global Activación de programa Config. zona alarma Una zona de alarma agrupa de manera lógica alarmas. Se utiliza para iniciar acciones cuando se activa una alarma. Cada zona de alarma se puede configurar individualmente en este menú. ESPANÓL Configuración de zona de alarma 01 - 32 Zona 01 Activación de zona 01 Editar Ajustes zona 01 Editar Acciones zona 01 Editar Cámara principal zonal 01 01 Seleccionar cámaras zona 01 Cámaras seleccionadas Cámaras seleccionadas, Todas las cámaras Sirve para que el operario pueda configurar cuándo estará activa una alarma, por ejemplo, durante el día y los fines de semana pero inactiva durante la noche. Mueva el cursor al ajustes pertinente y pulse o para incluir o bien. Activación 24Hr Corresponde con el ajuste de las alarmas que no se desean cambiar en ningún momento y que siempre permanecerán como programadas. Por ejemplo, la alarma de socorro. Nota: Si se establece esta opción se anula el ajuste de evento activo determinado en el programa de grabación estándar. Zona Ajustes de zona Existen 32 zonas que pueden ser configuradas individualmente y a las que se les pueden asociar acciones. Utilice las teclas o para pasar por las zonas. A cada zona se le asignan unos valores estándar que pueden modificarse para adecuarse a los requisitos del sistema. Nota: Seleccione la zona que desea configurar antes de entrar en el menú de “Ajustes de zona”. Zonas preconfiguradas Existe una cierta cantidad de zonas preconfiguradas con las funciones que se indican a continuación. No obstante, se pueden reconfigurar si es necesario. • Zona 1 a 16: Alarmas de cámaras. • Zona 30: Disco bajo • Zona 31: Disco lleno. • Zona 32: Alarma socorro Ajustes de zona 01 Título Zona 01 Tiempo anterior a la alarma 002 seg 000 - 999 seg Duración de alarma 010 seg 000 - 999 seg Entrada de alarma de zona Sin contacto Zona O Entrada Sin contacto Activación de zona Zona Y Entrada Sin contacto Cada zona puede programarse para estar activa siempre (24Hr) o para activarse individualmente durante el día, la noche o los fines de semana. Zona NO Entrada Sin contacto Activación de zona Activación de programa zona 01 Tipo de activación Activo 30 Activación de programa Día Noche Fin de semana Activación de 24 horas Activación de programa Título Se puede asociar un título de 24 caracteres a cada zona. Esta información se guarda en la base de datos de eventos y, por tanto, se recomienda un nombre que sea significativo. Tiempo anterior a la alarma Se trata del periodo de tiempo anterior al disparo de la alarma que se guardará junto con la grabación de la alarma. Todas estas imágenes se protegerán contra sobrescritura. El Digital Sprite 2 coloca un ‘marcador’ en la grabación normal que indica el inicio de la grabación de pre-alarma. El número de imágenes disponibles dependerá de lo establecido en el ajuste “tiempo anterior a la alarma”. Nota: Si la grabación no está activa, puede que no haya ninguna imagen en el disco. Si necesita tener imágenes anteriores a la alarma, asegúrese de que la grabación está activada. Velocidad IPS Duración de alarma (Protección mín.) Zona O Entrada La zona o entrada supone una alternativa para activar una alarma de zona. Esto significa que el disparo de la alarma puede recibirse en la entrada de alarma de zona o en la zona o entrada para que el Digital Sprite 2 ponga en marcha acciones de alarma. El disparo de alarma asociado puede ser cualquiera de los anteriores: Aux, Módulo 1, DMV, Preubicaciones, Sistema. ESPANÓL Duración de alarma Es el periodo de tiempo mínimo en segundos, desde el inicio de la alarma, que estará protegido contra sobrescritura. Este tiempo incluirá el disparo de la alarma, la extensión de impulsos y cualquier grabación posterior a la alarma (si es aplicable). No incluye las imágenes anteriores a la alarma. • Preubicaciones: cuando se activa una alarma y una cámara se envía a una preubicación, se pueden usar estos dos factores para activar una entrada de alarma de zona. Se utiliza conjuntamente con el menú “Alarmas y preubicaciones”. • DMV: si una cámara ha sido configurada para detección de movimiento de vídeo o para actividad, se puede usar para activar una zona de alarma. Se utiliza conjuntamente con la configuración detección de actividad. • Sistema: hay varias funciones del sistema que pueden utilizarse para activar una alarma. Entre estas funciones están socorro, disco bajo y disco lleno. • General: estos contactos se configuran en la sección de contactos generales. Duración de evento Evento prealarma (Protegido) Regular Grabación Prealarma mejorada Zona Y Entrada El disparo de alarma tiene que ser recibido tanto en la entrada de alarma de zona como en la zona Y entrada para que el Digital Sprite 2 ponga en marcha las acciones. El disparo de alarma asociado puede ser cualquiera de los anteriores: Aux, Módulo 1, DMV, Preubicaciones, Sistema. Extensión de impulsos Evento Grabación Regular Grabación Hora Inicio de alarma Final de alarma Entrada de alarma de zona Determina qué entrada o función del sistema activará la alarma de la zona. Las opciones disponibles son: • Sin contacto: valor predeterminado. Zona NO Entrada El Digital Sprite 2 sólo realizará las acciones de alarma si la señal de disparo de alarma se recibe en la entrada de alarma de zona pero no en la Zona NO entrada. El disparo de alarma asociado puede ser cualquiera de los anteriores: Aux, Módulo 1, DMV, Preubicaciones, Sistema. 31 Notas sobre Entrada de alarma de zona, O, Y, NO Entradas ESPANÓL Los siguientes ejemplos indican cómo utiliza el Digital Sprite 2 los ajustes O, Y y NO cuando están configurados todos los parámetros: Ejemplo Con las funciones establecidas según las siguientes entradas de alarma Entrada base (Entrada de alarma) = Contacto aux 1 O entrada = Contacto aux 2 Y entrada = Contacto aux 3 NO entrada = Contacto aux 4 Resultado = [(Alarma 1 O Alarma 2) Y Alarma 3] NO Alarma 4 El ejemplo se traduce en que; entonces, tiene que recibirse una alarma en la entrada 1 Y en la entrada 3 pero NO en la entrada 4, O tiene que recibirse una alarma en la entrada 2 Y en la entrada 3 pero NO en la entrada 4. Tenga presente que si se recibe una alarma en la entrada 4 según la configuración anterior, nunca se disparará el evento. Acciones de zona Identifica las acciones que se asociarán a la zona que se está configurando. Nota: Las acciones se distribuyen por tres páginas. Actions de Zone 01 Page Page 1 Désactivé, Activé Standard, Variable Alarme seulement par texte Désactivé Changer le taux d'enregistrement Les deux Créer une entrée de Base de données Activé Désactivé, Activé Connecter sur alarme Activé Désactivé, Activé Alarmes archivées Activé Désactivé, Activé Create Database Entry An alarm entry will be added to the event database, the zone title will be used as part of the entry information. Conectar en alarma El Digital Sprite 2 se conectará automáticamente a la estación remota de supervisión de alarmas. Esta función es útil en aplicaciones donde es necesaria la supervisión a distancia de varios sitios. Nota: Los ajustes de informe remoto deben estar configurados y la aplicación de visualización debe estar activada para recibir vídeo de alarma remoto. Para saber más, consulte la guía de conexión en red. Aucun, les deux Página Pasará por todas las acciones disponibles, existen tres páginas de acciones. Utilice las teclas para navegar por las páginas. 32 Cambiar velocidad de grabación Sirve para que cambie la velocidad de grabación a la velocidad de alarma cuando se activa la zona. Las diferentes opciones disponibles son: • Estándar: cambia la velocidad de las cámaras habilitadas para grabación estándar a la velocidad de grabación de alarma. • Variable: cambia las velocidades de las cámaras habilitadas para grabación variable a la velocidad de grabación de alarma. • Ambos: aplica tanto la grabación variable como la estándar de la cámara seleccionada. Nota: Si selecciona “Ambos”, deben sumarse las velocidades de grabación establecidas en los menús de grabación estándar y variable, es decir, si estándar está establecido en 6 IPS para 6 cámaras (1 IPS por cámara) y variable está en 3 IPS, entonces la cámara grabará a 4 IPS. Archivar alarmas Sirve para forzar a el Digital Sprite 2 a descargar automáticamente las imágenes de alarmas por FTP a un servidor central de FTP o directamente en un CD local. Consulte “Archivo en evento” en el menú de opciones de grabación. Acciones de zona 01 Página Página 2 Proteger imágenes alarma Habilitado Cerrar relé Sin relé Module 1 Relay 1, Aux Relay 1 Grabar imagen inmóvil Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Enviar por e-mail imagen Habilitado Habilitado, Deshabilitado Enviar por e-mail res. Miniatura Miniatura, Baja Res, Media Res, Alta res Habilitado, Deshabilitado Proteger imágenes alarma Si las imágenes de alarma grabadas se van a proteger automáticamente (indefinidamente o durante un periodo establecido), entonces la opción de “Proteger imágenes alarma” tiene que estar habilitada. Grabar imagen inmóvil Grabará una imagen inmóvil de la cámara con la alarma junto con la grabación normal. Las imágenes inmóviles son accesibles desde la página “en vivo” de la interfaz web. Enviar por e-mail imagen Cuando está habilitada la opción de enviar e-mail en caso de alarma, se puede adjuntar una imagen al correo electrónico. Se enviará automáticamente un e-mail a un destinatario cuando se recibe la señal de disparo de alarma. Enviar email res Determina la resolución de la imagen adjunta del e-mail. Las diferentes opciones disponibles son: • Miniaturas Acciones de zona 01 Página Página 3 Ir a preubicación de cámara Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Aplicar acciones de zona 01 a Zona 02 Zonas 02 - 32, Todas las zonas Ir a preubicación de cámara Se puede hacer que una cámara vaya a una posición preestablecida cuando se recibe un disparo de zona de alarma. Resalte la opción y pulse para activar esta función. Al activarla, aparecerá una opción de “Preubicación y cámara”. utilice el botón para desplazarse a la opción de preubicación. Mediante o navegue por las opciones de preubicaciones. Use para moverse a la Cámara. Mediante o navegue por los números de cámara. Esta es la cámara que se enviará automáticamente a la preubicación seleccionada. ESPANÓL Cerrar relé It is possible to force a relay to close on receipt of an alarm trigger, the options available are: • Aux: hay seis relés en el dispositivo. Cualquiera de ellos puede ser seleccionado en esta opción. • Módulo 1: se puede conectar un módulo adicional de relés mediante el 485 bus. En esta opción se puede seleccionar uno de los dieciséis relés. • Res alta • Res media • Res baja. Cuando se configura esta opción, es importante tener en cuenta la velocidad del enlace de red remoto. Nota: El ajuste de resolución es global y, por tanto, será común para todas las zonas y alarmas de detección de movimiento de vídeo. Cámara principal para la zona Las zonas se pueden configurar para contener una o más cámaras. Una imagen inmóvil de la cámara primaria será: Utilizada para el ‘e-mail en caso de alarma’ Añadida a la base de datos de eventos Será la primera que se visualizará (si está permitido) en el monitor del operario 33 Seleccionar cámaras de zona Contacto Las cámaras que cambiarán a la velocidad de evento al producirse acciones en la zona, pueden ser seleccionadas individualmente o, en caso contrario, todas las cámaras cambiarán su velocidad. Cuando la opción de cámaras seleccionadas está habilitada, utilice la tecla de cámara pertinente para incluir o excluir esa cámara de la configuración de zona. Se puede seleccionar el contacto cuando hay varias alarmas disponibles en un módulo con esta opción. Contacto general Extensión de impulsos Es posible configurar los contactos de alarma independientemente de las alarmas específicas de cámara para aplicaciones especializadas. Se puede añadir una extensión de impulsos (000 - 999 segundos) a cada entrada de alarma. La extensión de impulsos amplía el disparo para evitar que se produzcan disparos dobles. Es decir, si la alarma se dispara por segunda vez en la misma entrada dentro del periodo de tiempo de extensión, no se producirá un evento nuevo. Contactos genereales Contactos genereales 1 2 >> Módulo Aux Aux Aux, Direct, 01 - 16 Contacto 01 01 01 - 20 Fuente de entrada N/O N/O N/O, N/C Extensión de impulses (sec) 000 000 000 - 999 1 - 32 ESPANÓL Active Contacto general El Digital Sprite 2 posee 32 contactos generales que se pueden configurar en este menú. Estos contactos se dividen en grupos de cuatro (1-8, 9-16, 17-24 y 25-32). Utilice la tecla y para seleccionar el grupo. Habilitado Cada entrada puede ser habilitada o deshabilitada. Resalte la opción y utilice las teclas o para hacerlo. Módulo Las alarmas incorporadas (AUX) y los módulos de alarma directa pueden seleccionarse para configurarlos del mismo modo que los módulos del 1 al 16. 34 Fuente de entrada Las entradas de alarmas se pueden configurar como normalmente abiertas (N/O) o como normalmente cerradas (N/C). Opciones DMV El Digital Sprite 2 posee las funciones de “detección de movimiento de vídeo” y de “detección de actividad”. Este menú permite configurar los parámetros globales de las funciones. Opciones de DMV Periodo protección DMV Establecer periodo 000 días 000 - 999, indefinidamente Extensión de impulsos DMV 002 seg 000 - 999 seg Tiempo pre-alarma DMV 000 seg 000 - 999 seg Duración de alarma DMV 002 seg 000 - 999 seg Relés Editar Visualización de celda Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Zumbador de DMV No No, Sí Periodo protección DMV Extensión de impulsos de DMV, tiempo pre-alarma y duración de la alarma La extensión de impulsos prolonga la señal de disparo en el tiempo para evitar disparos dobles de la DMV. Es decir, si la alarma se dispara por segunda vez en la misma entrada entro de el periodo de tiempo de extensión, el equipo no producirá un evento nuevo. Duración de alarma Es el periodo de tiempo mínimo en segundos, desde el inicio del disparo de DMV, que estará protegido contra sobrescritura. Este tiempo incluirá el disparo de DMV, la extensión de impulsos y cualquier grabación posterior a la alarma (si es aplicable). No incluye las imágenes anteriores a la alarma. Relés Los relés de el Digital Sprite 2 pueden configurarse para activarse automáticamente en ciertas condiciones. Visualización de celda Se puede habilitar o deshabilitar la visualización de celda de DMV en la salida del monitor principal (Mon A) de el Digital Sprite 2. De esta manera se pueden resaltar áreas de movimiento en el monitor cuando se revisan los eventos de DMV. Zumbador de DMV El zumbador incorporado puede configurarse para que se active automáticamente cuando se detecta movimiento de vídeo en cualquiera de las entradas. 35 ESPANÓL Los eventos de detección de movimiento de vídeo se pueden proteger contra sobrescritura. Este es el periodo de tiempo que los archivos estarán guardados y protegidos. Se puede establecer el periodo de tiempo en número de días o bien establecerse un periodo indefinido, garantizando de este modo que los archivos siempre estarán disponibles. Si se establece una hora posterior a este tiempo, los archivos se sobrescribirán automáticamente. Nota: si protege las imágenes reducirá la capacidad del disco duro. Debe tenerse esto en cuenta cuando se piden las especificaciones del disco duro. Tiempo de pre-alarma Es el periodo de tiempo anterior al disparo de DMV que se incluirá junto con la grabación del evento de DMV. Estas imágenes también estarán protegidas contra sobrescritura. El Digital Sprite 2 coloca un ‘marcador’ en la grabación normal que indica el inicio de la grabación de pre-alarma. El número de imágenes disponibles dependerá de los establecido en el ajuste tiempo anterior a la alarma. Nota: Si la grabación no está activa, puede que no haya ninguna imagen en el disco. Si necesita tener imágenes anteriores a la alarma, asegúrese de que la grabación está activada. Opciones de visualización Opciones de visualización Posición P en P Arriba izquierda Arriba izquierda, Arriba derecha , Abajo izquierda, Abajo derecha Secuencia de cuadrante Segmento Segmento, Página Texto de monitor principal Ambos Ambos, Ninguno, Sólo reloj, Título sólo Texto de monitor puntual Ambos Ambos, Ninguno, Sólo reloj, Título sólo Fondo de texto On On, Off Retardo de secuencia 05 seg 01 - 99 seg Entrelazar multipantalla On On, Off Títulos multipantalla On On, Off Ver número de unidad On On, Off Número de cámara 001 000 - 999 ESPANÓL Posición imagen en imagen Sirve para poder determinar dónde estará la posición P en P (imagen en imagen) durante la selección inicial del botón de visualización imagen en imagen. Las opciones son arriba izquierda o derecha y abajo izquierda o derecha. Secuencia de cuadrante Se puede identificar el formato de secuencia de la visualización en cuadrante: • Toda la página (todos los segmentos) pueden secuenciarse 1, 2, 3, 4 luego 5, 6, 7, 8. • Un sólo segmento en la parte inferior derecha de la pantalla. 1, 2, 3, 4 luego 1, 2, 3, 5. Texto de monitor principal Se puede determinar el texto que se mostrará en el monitor principal. Las distintas opciones disponibles son: • Ninguno: retira el texto de todos los monitores (cuando se utiliza conjuntamente con “Ver nº de unidad”). • Sólo reloj: muestra la hora, la fecha y el modo de operación (Día, Noche, Fin de semana y Puntual). 36 • Sólo título: indica el número de cámara, el número de unidad, el título de cámara y el modo de operación. • Ambos: muestra la información de reloj y de título. Texto de monitor puntual Se puede determinar el texto que se mostrará en el monitor puntual. Las distintas opciones disponibles son: • Ninguno: retira el texto de todos los monitores (cuando se utiliza conjuntamente con “Ver nº de unidad”). • Sólo reloj: muestra la hora, la fecha y el modo de operación (Día, Noche, Fin de semana y Puntual). • Sólo título: indica el número de cámara, el número de unidad, el título de cámara y el modo de operación. • Ambos: muestra la información de reloj y de título. Fondo de texto Detrás del texto aparece una casilla negra por defecto, No obstante, se puede deshabilitar esta casilla. Retardo de secuencia El tiempo del retardo de secuencia puede establecerse entre 1 y 99 segundos. Se trata de la cantidad de tiempo que se muestra una cámara antes de pasar ala cámara siguiente en la secuencia. Consejo: las cámaras de la secuencia se pueden editar manteniendo pulsado el botón de secuencia en el modo en vivo. Entrelazar multipantalla Desconecta el entrelazamiento de pantalla si las imágenes parpadean cuando se ven en multipantalla. Títulos multipantalla Los títulos de las cámaras se pueden quitar cuando se visualizan en modo multipantalla. Contraseñas Ver número de unidad Cuando se controlan varias unidades desde un solo teclado (por ejemplo un conmutador de vídeo VS16), el número de unidad (de la página de opciones del sistema) aparece en la pantalla. De este modo el operario sabe qué unidad está controlando. Número de cámara Cuando se utilizan varias unidades, el operario puede preferir tener una compensación en los números de cámaras. Por ejemplo, si se dispone de dos unidades, la primera unidad tendría las cámaras de la 1 a la 16 y la segunda de la 17 a la 32, y así. Esto sólo tiene efectos sobre la visualización. El Digital Sprite 2 puede protegerse con una contraseña para garantizar que sólo las personas autorizadas pueden acceder a los menús de configuración del sistema. Contraseña local Contraseña de usuario Off Off, On Contraseña de instalador Off Off, On Contraseña visionado Off Off, On Contraseña de usuario El usuario dispone de dos opciones de menú en los menús de configuración del usuario; ‘Hora, fecha e idioma’ y ‘Programa’. De esta manera se garantiza que sólo los usuarios autorizados pueden configurar estos parámetros. Nota: Los demás menús se encuentran en la operación del instalador. La contraseña de menú permite entrar, configurar y visualizar todas las páginas de menú de el Digital Sprite 2. Contraseña visionado Cuando la contraseña de visionado está en On, debe introducirse una contraseña para poder ver las imágenes. En este caso, la contraseña de visionado es la misma que la de usuario. ADVERTENCIA: por razones de seguridad, si se pierde alguna de las contraseñas será necesario devolver el equipo a Dedicated Micros para que resetee las contraseñas. Para establecer la contraseña: 1. Ponga la opción Usuario / Instalador / Visionado en On. 2. Se le solicitará que introduzca una contraseña. Su longitud máxima es de 9 dígitos. 3. Se le solicitará que vuelva a introducir la contraseña. Cuando se haya establecido la contraseña será necesario introducirla para acceder a los menús. 37 ESPANÓL Contraseña de instalador Opciones del sistema Opciones del sistema Anote sus contraseña aquí: Contraseña de usuario y visionado: ................................. Contraseña de instalador: ................................. Número de unidad 01 Nombre del sistema DS2 Valores de fábrica Reset Receptor IR Habilitado Sonido Editar Puertos serie y telem Editar Registros del sistema Editar Página de estado On 01 - 16 Habilitado, Deshabilitado Número de unidad ESPANÓL Cuando se conectan a la vez varias unidades utilizando 485 bus, se debe establecer un número para cada unidad. Nota: cuando se utiliza un teclado remoto para configurar el Digital Sprite 2, para cambiar el número de unidad será necesario seleccionar el número de unidad nuevo para obtener el control de la misma. Nombre del sistema A cada Digital Sprite 2 se le puede asignar un nombre de 20 caracteres para que el operario o el administrador del sistema pueda identificar el equipo. Se recomienda utilizar un nombre que pueda ser recordado fácilmente. El nombre del sistema por defecto es DS2. Valores de fábrica Volverá a establecer la mayoría de los parámetros en su valores originales de fábrica. Los ajustes específicos del hardware como por ejemplo la dirección IP, la terminación de cámara, etc. no cambiarán. 38 Puertos serie y telemetría Si se están controlando varias unidades desde el mismo IR, es necesario deshabilitar el IR de todas las unidades excepto una para permitir la comunicación entre el mando manual y el sistema (si se habilitaron varios IR, todas las unidades reconocerán los comandos del mando manual y esto provocaría confusión). El control remoto simula el control del panel frontal de el Digital Sprite 2 y permite controlar una o varias Digital Sprites (utilice la opción de selección de unidad). No obstante, el control remoto no permite configurar menús ni controlar las cámaras de telemetría. Cuando el receptor IR está habilitado, el LED de IR que hay en el Digital Sprite 2 se queda en verde fijo. Cuando se deshabilita, este LED pasa a ámbar fijo. Si el LED está verde parpadeante es que se está recibiendo señal de IR. Sirve para configurar cada puerto serie (serie 1, 2, 3 (Bus A) y 4 (Bus B)) para una función concreta. El Digital Sprite 2 admite varios protocolos serie. Este menú se utiliza para seleccionar el protocolo serie del periférico. Sonido Puerto Se pueden grabar dos canales de sonido en el Digital Sprite 2; local y line out. Utilice este menú para habilitar y deshabilitar la grabación de sonido. Se pueden configurar todos los puertos serie en este menú. Utilice la tecla o para seleccionar el puerto para configurarlo. Los puertos son Serie 1, Serie 2 que son compatibles con RS232 y Serie 3 (Bus A) y Serie 4 (Bus B) que son compatibles con RS232 y RS485. Configuración de sonido Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Grabar salida de línea Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Reproducir local Habilitado Habilitado, Deshabilitado Reproducir remoto Habilitado Habilitado, Deshabilitado Grabar local Las grabaciones de sonido ocupan una pequeña cantidad de espacio de almacenamiento, aproximadamente 4KB/s independientemente de la velocidad de grabación de la imagen (IPS). Cuando el sonido está habilitado, el tiempo de grabación se ve afectado. Compruebe el tiempo de grabación nuevo en el menú ‘Programa de grabación’. Las diferentes opciones son: • Grabar local: habilítelo cuando grabe por la entrada de sonido. • Grabar salida de línea: habilítelo cuando transmita sonido por la red. • Reproducir local: habilítelo para reproducir el sonido local grabado • Reproducir remoto: habilítelo para reproducir el sonido de salida de línea. Puerto serie y telemetría Puerto Serial 1 Serie 1, Serie 2, Serie 3, Serie 4 Uso del puerto Depurar Depurar, Propósito general, PPP, Telemetría, texto en imagen, Off Velocidad 38400 1200 - 115200 Paridad Ninguno Ninguno, Impar, Par Bits de datos 8 8, 7 Bits de parada 1 1, 0, 2 Control de flujo Ninguno Ninguno, Hard, Soft ESPANÓL Receptor IR Uso del puerto Definirá la función para ubicar cada uno de los puertos serie. Las diferentes opciones disponibles son: • Depurar: es el valor predeterminado para COM 1 y permite la comunicación entre una aplicación de PC (p. ej. HyperTerminalTM) y el Digital Sprite 2. • Propósito general: se debe seleccionar en sistemas donde se utilizan aplicaciones personalizadas con la Digital Sprite 2. • PPP (PPP Link 2): debe seleccionarse esta opción si el equipo está configurado para PPP. Esta opción sólo está disponible para Serie 1 y Serie 2. • Telemetría (RS232 o RS485 dependiendo del puerto): existen diversos protocolos de telemetría serie disponibles. Cuando se selecciona este valor, aparecerá la lista de protocolos serie. Consulte el “Tipo de telemetría” más abajo. 39 • Texto en imagen: El Digital Sprite 2 tiene la capacidad de integrar información de texto de aplicaciones de otros con el vídeo grabado en la Digital Sprite 2. Si selecciona esta opción, el dispositivo de texto serie podrá comunicarse con el Digital Sprite 2. • Off: Si el puerto serie va a estar deshabilitado. Opción Fabricante Modelo BBV 485 BBV Todos los modelos Dennard Dedicated Micros 2050, 2055 Velocidad, paridad, bits de datos , bits de parada, control de flujo Ernitec Ernitec Orion Series JVC JVC TK-C675, TK-676, TKC-C553E Estos valores se muestran para los protocolos que necesitan configurarse. Existen valores predeterminados para los dispositivos serie seleccionados. Consulte el manual del fabricante pertinente del dispositivo serie periférico para obtener esta información. Kalatel Airtech/Kalatel CyberdomeTM Mark Mercer Mark Mercer Quick Switch, Meridian Panasonic WV CS600 Panasonic WV CS600 Panasonic WV CS850 Panasonic WV-CS850A, WV-C854, WV-CW860 Pelco-P Pelco Spectra II, Spectra III (sólo par trenzado) Philips Bosch / Philips G3 series (RS232) Samsung Samsung SOC-641 Sensormatic Sensormatic Speeddome IV, V, VI (RS422) & VII (RS422) Ultrak Ultrak UltradomeTM Kd6 Vantage Vantage Juno Dome VCL VCL/Ademco Orbiter MicrospheresTM / RapidDomeTM Vista PD Vista Power Dome Tipo re telemetría ESPANÓL Los protocolos de cámara domo y PTZ admitidos son: Cuando se selecciona la opción de telemetría en el uso del puerto, aparecen en pantalla los protocolos serie RS232 y RS485 admitidos por el Digital Sprite 2. El Digital Sprite 2 admite numerosos protocolos de control de cámaras PTZ, cámaras domo y equipo de control analógico. Los protocolos admitidos de equipo de control son: Opción Fabricante DM-Serial Dedicated Micros Philips 232 Bosch / Philips AD-Matrix American Dynamics AD168-Matrix American Dynamics BBV-Matrix BBV VCL-Matrix VCL/Ademco 40 Opciones de grabación Registros de sistema Opciones de grabación El Digital Sprite 2 admite una serie de registros del sistema. Estos registros se pueden utilizar y visualizar con fines administrativos. Registros de sistema Conexiones PPP Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Visión Conexiones FTP anónimas Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Visión Acceso de archivo ilegal Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Visión Usuarios Telnet / FTP Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Visión Archivo Visión Archivo de registro Visión Registro de e-mail Visión Registro de mensajes enviados Visión Página de estado Se puede desconectar la página de estado de el Digital Sprite 2. La página de estallo muestra detalles sobre las alarmas del sistema, fallos de cámara, almacenamiento principal (protegido) y la primera grabación. 0000 Día(s) Configuración de disco Editar Protección de imágenes Editar Archivo en evento Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado/Editar Modo de grabación Bucle estándar Bucle estándar, Escribir en una vez Velocidades programadas Habilitado Deshabilitado, Habilitado Grabar texto en imágenes Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Configuración de base de datos de eventos Editar Expiración programada Las imágenes guardadas en el disco se pueden programar para que caduquen después de un número de días y horas establecidos por el usuario. Esta opción ha sido diseñada para los lugares donde existe legislación sobre imágenes grabadas que estipula que éstas no deben conservarse durante un número de días superior a un determinado límite, por ejemplo 31 días. Advertencia: las imágenes anteriores al tiempo de expiración programada dejarán de estar disponibles. Configuración de disco La opción de configuración de disco muestra el tamaño total de los discos duros antes de que sean formateados para ser usados con el Digital Sprite 2. Protección de imágenes Se pueden proteger las imágenes guardadas en los discos duros de el Digital Sprite 2. Estas imágenes no se sobrescribirán. Protección de imágenes Desde: Hasta: Proteger imágenes 01/11/2004 12:16:00 24/11/2004 12:20:00 01 Days Confirmar Proteger imágenes Desproteger imágenes Confirmar Confirmar Lista 05/11/04 14:39:39 - 05/11/04 16:50:31 05/11/04 09:48:01 - 05/11/04 10:24:15 25/11/04 17:14:54 - 25/11/04 17:51:04 41 ESPANÓL Cada registro necesita estar habilitado para garantizar que las entradas son creadas por el Digital Sprite 2. Consulte la guía de conexión en red para obtener más información sobre cómo habilitar y visualizar los registros del sistema. Nota: si un registro no está habilitado, la opción para visualizarlo no aparecerá en este menú. 0000 - 9999 Días Expiración programada Desde Introduzca la hora y la fecha de inicio del periodo de tiempo que contiene las imágenes grabadas. Hasta Introduzca la hora y la fecha final del periodo de tiempo pertinente. Proteger imágenes ESPANÓL Establezca el número de días que las imágenes estarán protegidas. Pulse para confirmar los valores. Se le solicitará que los confirme. Resalte Confirme y pulse la tecla Menú o Modo. Las imágenes del interior del intervalo de tiempo aparecerán en la sección de la lista. Archivo en evento Esta opción permite copiar automáticamente las alarmas y eventos de DMV en un servidor FTP remoto o en una grabadora de CD/DVD local. Archivo en evento Destino de eventos FTP Opciones de descarga Programado Eliminar protección de vídeo Deshabilitado Partición marca de agua Habilitado Descargar bajo petición Marcha FTP, CD/DVD - Cd0: 00:01 Programado, Evaluado, 000 - 999mins, Sólo manual, en conexión Deshabilitado, Habilitado Deshabilitado, Habilitado Proteger imágenes Destino de eventos Sirve para confirmar los valores, pulse para confirmar. Se le solicitará que confirme los valores. Resalte los ajustes. Confirme y pulse la tecla Menú o Modo. Las imágenes del interior del intervalo de tiempo aparecerán en la sección de la lista. Nota: la agregación de imágenes a la lista puede tardar un poco. Sirve para indicar la ubicación a la que se transmitirán las imágenes. Las diferentes opciones disponibles son: • CD/DVD: guardará las imágenes en una grabadora de CD/DVD local. • FTP: las imágenes se transmitirán a un servidor FTP. Nota: cuando se selecciona FTP, seguidamente aparecerá una opción de configuración para ajustar los parámetros de descarga. Para saber más sobre la configuración de “Archivo en evento”, para servidor FTP, consulte la “Guía de conexión en red”. Desproteger imágenes Se puede desproteger manualmente las imágenes que se han protegido tanto automática como manualmente. Cuando haya introducido los datos de fecha y hora, resalte la opción “Desproteger imágenes” y pulse la tecla Menú o Modo. Se eliminarán las entradas del interior de la sección de la lista. Nota: quitar las imágenes protegidas de la lista puede tardar un poco. Lista Muestra todas las imágenes que están protegidas. Se puede resaltar una de las entradas de la lista para copiarla a la “lista archivos”. Resalte con las teclas la entrada pertinente y pulse el botón COPIAR. El archivo se guardará en la “Lista Archivos”. Pulse 1, 2 para subir o bajar la página. 42 Opciones de descarga Este ajuste determina cuándo se producirá la descarga. Las diferentes opciones son: • Programado: se puede forzar el Digital Sprite 2 para que archive las imágenes de manera programada. La hora que se introduzca será la hora a la que se activará esta función cada día. • Evaluado: se puede establecer que el Digital Sprite 2 active la descarga de archivos a intervalos regulares. El periodo de tiempo se establece en minutos y es el periodo de tiempo entre el final de la descarga de un archivo y el comienzo de la siguiente. • Sólo manual: La acción de archivo sólo comenzará cuando el usuario la ponga en marcha pulsando el botón “Descargar bajo petición“. Las últimas grabaciones borrarán las antiguas (excepto si está protegida). • En conexión: la descarga de archivo comenzará automáticamente cuando el equipo detecte que el destino del archivo está presente (CD/DVD o red). • En CD/DVD lleno: el proceso de archivo comenzará automáticamente cuando la lista de archivos contenga los datos suficientes como para llenar un CD/DVD (CD/DVD sólo). Nota: debe haber un CD/DVD dentro de la grabadora de DVD si el destino de archivo es un CD o DVD. Eliminar protección de vídeo Si el sistema había protegido estas imágenes, esta opción eliminará la protección cuando las imágenes hayan sido descargadas satisfactoriamente. Por lo tanto, las imágenes del disco duro podrán sobrescribirse. Permite generar una marca de agua para guardarla en un archivo de texto que será descargado con las imágenes de vídeo en el destino de archivo. Esto se aplica a cada partición de imágenes. La marca de agua se guarda en el registro de archivos. Descargar bajo petición Si ha seleccionado la opción de descarga manual, al resaltar esta opción, empezará el proceso de descarga. Aparecerá una pantalla de advertencia comunicándole que el proceso de descarga en FTP comenzará cuando el equipo reciba la confirmación. Modo de grabación La opción de modo de grabación permite configurar el equipo como grabación de “bucle estándar” (predeterminado) o como grabación “Escribir de una vez”. Modo de grabación escribir de una vez Cuando se selecciona la opción “escribir de una vez”, se produce el mismo efecto que cuando se crea un marcador en la grabación en bucle. Este marcador indica el inicio del modo de grabación “escribir de una vez”. Existen dos mecanismos de grabación dentro del modo “escribir de una vez”: “Escribir encima” y Parar. Sobrescribir (escribir encima) se comporta de la misma manera que el modo de grabación con bucle, pero advertirá visualmente al operario para recordarle que está apunto de borrarse información importante (imágenes grabadas) y que es necesario comenzar el proceso de archivar. Si se ignora la alarma, el equipo continuará grabando y las imágenes del principio del bucle se borrarán con las más recientes. Por el contrario, si se selecciona Parar, el ‘marcador’ se creará en el bucle diciendo que el proceso de archivo tiene que empezar. Si se ignora esta advertencia, cuando el equipo llegue al marcador, se detendrá la grabación. Un ejemplo de utilización es en funcionamiento disimulado donde sólo se puede acceder a los archivos grabados a ciertas horas. De este modo se garantiza que la información vital nunca se sobrescribe. 43 ESPANÓL Partición marca de agua Modo de grabación de bucle Es el valor predeterminado de el Digital Sprite 2 e indica cómo graba las imágenes en los discos duros internos. Las imágenes grabadas serán guardadas en el disco duro con un ‘bucle’ de modo que, cuando éste llegue a su capacidad máxima, las imágenes que se grabaron al inicio del ‘bucle’ serán sobrescritas automáticamente con la grabación más reciente (excepto si está protegida). Esto significa que las imágenes del principio del ciclo de grabación sólo estarán disponibles durante un periodo de tiempo establecido antes de que sean borradas por las más recientes. Existe una serie de parámetros que se pueden utilizar para identificar cuándo el disco duro interno llegará su capacidad máxima y, por consiguiente, comenzará a sobrescribir las imágenes. Estos parámetros se pueden utilizar para garantizar que las imágenes se graban al inicio del ‘bucle’. Escribir de una vez Si selecciona la opción escribir de una vez, aparecerá un submenú para configurar cómo el Digital Sprite 2 grabará las imágenes. Resalte la opción y pulse la tecla para seleccionar la opción “Escribir de una vez”. ESPANÓL Opciones escribir de una vez Resetear grabar de una vez. Reset Permitir reseteo del usuario Deshabilitado Disco bajo mínimo 20% 0064GB Con disco lleno Escribir encima Último reseteo de grabar de una vez en 26/May/2005 09:48 Resetear grabar de una vez Reseteará la hora y la fecha de la grabación “escribir de una vez” más antiguas a la hora y la fecha actuales. Esto es necesario cuando ya se ha llevado ha cabo el proceso de archivo y éste va a comenzar de nuevo. Para resetear la opción de escribir de una vez, es necesario mantener pulsada la tecla de la cámara 1 durante 5 segundos. Permitir reseteo del usuario Si activa esta opción, aparecerá el menú del operario. Este menú le permitirá al operario resetear la opción de grabación “escribir de una vez”. Se puede acceder a esta opción desde la pantalla de “Copiar imágenes“ como un submenú. Disco bajo mínimo Sirve para identificar el porcentaje mínimo de espacio de disco disponible, si el almacenamiento de “escribir de una vez” cae por debajo de este valor mínimo, se dispara una alarma (la advertencia aparecerá en el monitor principal). Esta alarma desaparecerá cuando haya más espacio disponible. Nota: esta opción es un porcentaje de la capacidad total del disco duro de el Digital Sprite 2. Su equivalente en Gigabytes se calculará automáticamente y se mostrará en pantalla. 44 Con disco lleno Se puede establecer la acción que efectuará el Digital Sprite 2 si se llena el disco. Las distintas opciones son: • Escribir encima: el Digital Sprite 2 sobrescribirá las imágenes grabadas en el disco duro. Ésta es la opción predeterminada. También aparecerá una advertencia indicándole al operario que el disco se ha llenado. • Parar la grabación: el Digital Sprite 2 dejará de grabar cuando el disco se llene. También aparecerá una advertencia para informar al operario de que el disco se ha llenado. Último reseteo de grabar de una vez en Indica la fecha y la hora en la que se produjo el último reseteo del proceso de escribir de una vez. Velocidades programadas Esta opción por defecto está habilitada. Cuando está activa, el Digital Sprite 2 proporciona la opción de configurar las velocidades de grabación para los modos de operación de día, noche y fin de semana en los menús ‘Programa de grabación estándar’ y ‘Programa de grabación variable’. Por el contrario, si esta opción está inhabilitada, las se utilizará un solo conjunto de velocidades en todos los modos de operación (día, noche y fin de semana). Grabar texto en imágenes Se puede activar o desactivar la función de texto en imagen. Configuración de base de datos de eventos El Digital Sprite 2 posee una base de datos que guarda los eventos que suceden en el equipo. Esta opción permite configurar el tamaño de la base de datos. Configuración de base de datos de eventos Hora de último reseteo 24/Nov/2004 15:43:01 Número actual de entradas 0006 Número máximo de entradas 1000 Programación de cámara Hora de último reseteo Programación de cámara Se trata de un parámetro de sólo lectura que es generado por el Digital Sprite 2. Indica la fecha y la hora en la que se reseteó la base de datos por última vez (es decir, cuando se cambia el valor máximo de entradas, se resetea la base de datos). Cámara 1 - Detect ado Título Cámara 1 Terminación de entrada On On, Off Tipo de cámara Color Color, Mono Ajuste color --------|------- Ajuste contrastet --------|------- Entrada de cámara Conectado Tipo de telemetría Ninguno Número actual de entradas Se trata de un parámetro de sólo lectura que indica la cantidad existente de entradas en la base de datos de eventos. Número máximo de entradas Establece el número máximo de entradas de la base de datos de eventos. Si cambia este valor reseteará la base de datos y borrará los eventos previamente guardados. Conectado, desconectado Ninguno, Serie 1, Serie 2, Bus A, Bus B Título Se puede asignar un título a cada cámara, utilice la tecla desplazarse por los caracteres disponibles. y para Terminación de entrada Tipo de cámara Esta opción le permite seleccionar el tipo de cámara: seleccione color o mono. Ajustar color Cuando se selecciona la opción de ajustar color, puede utilizar las teclas para ajustar el color. Ajustar contraste Cuando se selecciona la opción de ajustar color, puede utilizar las teclas para ajustar el contraste. 45 ESPANÓL La terminación se puede configurar como On o como Off. La terminación debe estar desactivada para las cámaras que estén vinculadas con “loop through” a otros dispositivos. Alarmas y Prepos. Entrada vídeo cámara Alarmas y Prepos. La opción de vídeo de cámara sirve para retirar las cámaras averiadas de la opción de fallo de cámara y para deshabilitar las cámaras que hayan sido desconectadas. Seleccione desconectar si la cámara no va a volver a estar activa y tampoco se va a sustituir. Seleccione las cámaras conectadas: ignore la opción de fallo de cámara si ésta está temporalmente fuera de línea. De esta manera se evita que aparezca el mensaje de fallo de cámara y se active la alarma innecesariamente. Consejo: Puede accederse directamente al menú de programación de cámara manteniendo pulsada cualquier de las teclas de cámara. ESPANÓL Telemetría El Digital Sprite 2 puede controlarse mediante telemetría serie y coaxial. Esta opción sirve para configurar la cámara PTZ o domo conectada. Se supone que en este momento ya se ha seleccionado el tipo de conexión serie en el menú “Serie y telemetría”, esta opción permite asociar estos valores a entradas de vídeo concretas. Las diferentes opciones disponibles son: • Serie 1 - Seleccionado protocolo RS-232 (deshabilitado por defecto). • Serie 2 - Seleccionado protocolo RS-232 (deshabilitado por defecto). • Serie 3 - Seleccionado protocolo Bus A RS-485 (Dennard por defecto). • Serie 4 - Seleccionado protocolo Bus B RS-485 (Pelco por defecto). • Coax - Pelco. • Coax - Dennard. • Coax - BBV. • None - Camera does not have an associated serial device. Ninguno: las cámaras no tienen ningún dispositivo serie asociado. Utilice o para navegar por las distintas opciones. Nota: Los valores mostrados son sólo un ejemplo de las opciones disponibles. 46 Cámara 1 - Detectado Extensión de impulsos Módulo Contacto /Aux 000 - 999 seg 005 seg Entrada Fuente Prepos > Aux -- N/O 000 > 01 01 N/C 001 > 02 02 N/C 002 > 03 04 N/O 003 > Aux -- N/O 000 > --- -- N/O 000 > --- -- N/O 000 Zona Entrada Cámara XX Aparece en pantalla el número de cámara seleccionado en ese momento junto con su estado (detectado o no detectado). Pulse una tecla de cámara para seleccionarla y configurar las alarmas y preposiciones (preubicaciones) de esa cámara. Se trata de un parámetro de sólo lectura y no se puede configurar en este menú. Extensión de impulsos La extensión de impulsos amplía el tiempo de disparo para evitar que se produzcan disparos dobles. Es decir, si la alarma se dispara por segunda vez en la misma entrada dentro del periodo de tiempo de extensión, no se producirá un evento nuevo. Módulo / AUX Seleccione si está utilizando en el Digital Sprite 2 un módulo de alarma externo o la entradas AUX. Se pueden conectar hasta 16 módulos de alarma a la red 485-bus. Seleccione el número de modulo pertinente o Aux (el valor predeterminado es entrada Aux). Contacto Al seleccionar AUX o Módulo, especifique con qué contactos se asocia. Cada módulo de alarma posee 16 entradas de alarma, cada entrada se puede usar para una sola cámara o para varias. Configuración de detección de actividad Fuente de entrada Configuración de detección de actividad Seleccione si el contacto del dispositivo de alarma es normalmente abierto (N/O) o normalmente cerrado (N/C) Prepos. Si las preposiciones (preubicaciones) de telemetría de las cámaras han sido configuradas, se puede recuperar automáticamente ante el disparo de una alarma. Introduzca el número de preposición de 000 a 256 para el contacto de alarma seleccionado. Entrada de zona Detección Off Activación de programa Editar Sensibilidad Alta en interior Off, On Alta en interior, Baja en interior, Alta en exterior, Baja en exterior, Muy baja Rejilla de actividad Configuración Test de actividad Test de movimiento Acciones Editar Zonas DMV avanzadas Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado/Editar Cámara Cada cámara puede configurarse individualmente. Seleccione la cámara pulsando la tecla de cámara correspondiente. Detección ESPANÓL Una alarma específica de cámara puede activar también una zona de alarma. Si desea que la entrada active una zona así como que envíe una cámara a una posición preestablecida, active la casilla correspondiente de entrada de zona. El disparador aparecerá debajo de “Preposiciones” en el menú de configuración de zona. Nota: si la opción está deshabilitada, la alarma continuará enviando la cámara a la posición preajustadas pero no realizará ninguna otra acción. Cámara 1 Seleccione si la detección de actividad estará activada o desactivada para la cámara seleccionada. Nota: incluso aunque se desactive la detección de actividad, seguirá utilizándose el valor de sensibilidad para la función de “búsqueda de evento”. Activación de programa Cada cámara puede programarse para estar siempre activa (Activación de 24Hr) o para activarse sólo durante el día, la noche o los fines de semana. Activación de programa Activación de programa de cámara 01 Tipo de activación Activación de programa Activo Día Noche Activación de 24 horas, Activación de programa Fin de semana 47 ESPANÓL Sensibilidad Existe 5 niveles de sensibilidad para la detección de actividad. Estos niveles están diseñados para garantizar que se cubren todos los posibles escenarios. Nota: se recomienda que al seleccionar la sensibilidad, se utilice la opción de “test de actividad” para garantizar que se establece la sensibilidad adecuada. Seleccione el nivel de sensibilidad que concuerda con la ubicación de la cámara: • Las cámaras situadas en exteriores donde puede haber un gran movimiento de fondo (como árboles o la lluvia) deben ser configuradas con sensibilidad “Alta en exterior”, “Baja en exterior” o “Muy baja”. • Las cámaras situadas en interiores donde existe un movimiento de fondo muy reducido, pueden ser configuradas con sensibilidad “Alta en interior” o “Baja en interior”. Los distintos niveles de sensibilidad son: • Alta en interior (valor más sensible). • Baja en interior. • Alta en exterior. • Baja en exterior. • Muy baja (valor menos sensible). Rejilla de actividad Se utiliza una rejilla de 16 x 16 para situar una máscara sobre las zonas en las que se aplicará la detección de actividad. Cuando seleccione la opción “Configuración”, aparecerá una ventana de solicitud. Siga los menús en pantalla para configurar la rejilla de actividad. Nota: cuando la fuente de vídeo conectada al equipo es una NTSC, la rejilla de actividad será 16 x 14. Utilice las teclas de dirección para navegar por la rejilla Utilice la tecla de cámara 1 para activar o desactivar las celdas Utilice la tecla de cámara 2 para fijar la selección Pulse la tecla MENÚ / MODO para iniciar la configuración Vuelva a pulsar la tecla MENÚ / MODO para salir de la rejilla 48 Cuando entre en la pantalla de “rejilla de actividad”, aparecerá una rejilla de 16 x 16 superponiéndose a la imagen. Edite la rejilla de tal manera que cubra las áreas de la imagen que necesita controlar mediante detección de actividad y retire el control de las áreas donde pueda haber movimiento continuo (por ejemplo árboles y arbustos) para evitar falsas alarmas. Cada celda se puede activar o desactivar individualmente (Cámara 1). De otro modo, también puede fijar el cursor y seleccionar un grupo de celdas para desactivarlas o activarlas todas juntas. Para fijar el cursor, desplácelo a la posición inicial que desee y pulse cámara 2, utilice las teclas del cursor para moverse por las células que va a activar o desactivar y, seguidamente, pulse cámara 1 para cambiar todas las celdas seleccionadas de activado a desactivado y viceversa. Test de actividad Cuando haya terminado de configurar la actividad, puede comprobar la configuración de cada cámara. Seleccione “Test de movimiento”, se verán las áreas de la rejilla cuando se detecte la actividad. Acciones Informar actividad DMV En este menú se pueden establecer las acciones que se activarán automáticamente cuando ocurra DMV en la entrada de vídeo. Se puede notificar que se ha disparado la actividad DMV, enviando un mensaje telnet. Para ello, esta opción debe estar habilitada así como la configuración de los ajustes de “Informe remoto”. Acciones DMV cámara 01 Página Página siguiente Crear entrada de base de datos Habilitado Deshabilitado, Habilitado Cambiar velocidad de grabación Ninguno Ninguno, Estándar, Variable, Ambos Informar actividad DMV Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Crear entrada de zona Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Grabar imagen inmóvil Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Proteger imágenes DMV Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Archivar evento Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Enviar por e-mail imagen Deshabilitado Deshabilitado, Habilitado Enviar por e-mail res. Miniatura Miniatura, Baja res., Media res., Alta res. Aplicar accionar de cámara 01 a Cámara 02 Cámara 02 - 16, Todas las cámaras La acciones se separan en dos páginas. Para seleccionar la página siguiente o la anterior, resalte “Página siguiente” y pulse la tecla o . Esta opción sirve para convertir la cámara con DMV en una entrada de alarma para ser usada en la página de “zonas de alarma”. Seleccione DMV XX (dónde XX es el número de cámara) en vez de una entrada de alarma para activar el evento. Grabar imagen inmóvil Guardará junto con las grabaciones normales del evento una imagen inmóvil adicional tan próxima a éste como sea posible. Se puede acceder a la imagen inmóvil a través de la página en vivo de la interfaz de visualización web. La imagen inmóvil aparecerá en la secuencia normal de la grabación. ESPANÓL Página Crear entrada de zona Proteger imágenes DMV Crear entrada de base de datos Se pueden proteger automáticamente las grabaciones de DMV para garantizar que permanecerán en el disco duro sin sobrescribirse. Las imágenes se pueden proteger durante un periodo de tiempo establecido o indefinidamente. Habilite esta opción si desea que la actividad de DMV se registre en la lista de eventos. Archivar evento Cambiar velocidad de grabación Se utiliza para cambiar la velocidad de grabación a la velocidad de alarma cuando se activa DMV. Las distintas opciones disponibles son: • Estándar: pone las cámaras habilitadas para grabación estándar en velocidad de grabación de alarma. • Variable: pone las cámaras habilitadas para grabación variable en velocidad de grabación de alarma. • Ambos: aplica la grabación estándar y variable de la cámara seleccionada. Hará que el Digital Sprite 2 grabe automáticamente las imágenes de la alarma en un servidor central de FTP, o bien en una grabadora local de CD/DVD. Consulte “Archivar en evento” en el menú “Opciones de grabación“. Enviar por e-mail imagen Se puede configurar el Digital Sprite 2 para que transmita automáticamente un correo electrónico a una dirección previamente indicada en caso de que se detecte movimiento. 49 Enviar e-mail res. Zonas DMV Sirve para indicar la resolución de la fotografía que se adjuntará al correo electrónico. Las distintas opciones son: • Miniaturas. predeterminado. • Res baja. • Res media. • Res alta. Nota: El ajuste de resolución es global y, por tanto, será común para todas las zonas y alarmas de detección de movimiento de vídeo. Esta opción permite acceder a las opciones de configuración de la zona DMV. ESPANÓL Aplicar acciones a Si las acciones de las cámaras son idénticas o similares, se puede aplicar un conjunto de acciones a las cámaras seleccionadas. Si selecciona esta opción aparecerá una pantalla de confirmación para garantizar que desea hacer los cambios. Aplicar configuración de Cámara 1 acciones a Cámara 2 Confirmar Cancelar Zonas DMV avanzadas Esta opción sirve para configurar las zonas DMV avanzadas 1 a 16 de cada cámara. Habilite la opción y seleccione “Editar“. Nota: DMV 0 está reservado para detección de actividad. Zonas DMV de cámara 01 50 Cámara 01 Zonas DMV Editar Rejilla DMV Configuración Test DMV Test de movimiento Zonas DMV de cámara 01 Zona 01 01 - 16 Modo de zona 01 Normal Normal, Último disparo, Estático, Zona inactiva Conteo de píxeles de zona 01 20% 02 - 100% Cambio de píxeles de zona 01e 20% 02 - 100% Zona Son ajustes que pueden ser establecidos para cada una de zonas DMV avanzadas. Con esta opción se puede seleccionar cada zona individual. Utilice la tecla o para pasar por las zonas. Modo de zona El modo de zona especifica cuándo se toma la imagen de referencia que se utiliza para disparar la DMV. Las distintas opciones disponibles son: • Normal: la imagen de referencia se actualiza aprox. cada segundo de modo que se permitirán cambios pequeños en la pantalla sin que se dispare la detección. • Último disparo: la imagen de referencia sólo se actualiza cuando se dispara la DMV. Se utiliza con iluminación controlada y otros parámetros de modo que los cambios de luz ambiental no provoquen falsas alarmas. • Estático: la imagen de referencia se recoge durante la puesta en marcha y nunca se actualiza. Esta opción se utilizará en zonas quietas en las que no se esperen cambios. • Zona inactiva: esta opción deshabilita el modo zona. Conteo de píxeles zona XX Este valor se establece como el porcentaje de píxeles en la zona seleccionada que debe cambiar para que se active el evento de DMV. Nota: este valor se debe probar después de la configuración. Cambio de píxeles de la zona XX Este ajuste es un porcentaje del cambio global en la escala de grises para ser contabilizado como cambio de píxel. El cambio porcentual se define en la gama completa del negro al blanco. Un cambio del 100% significa que se ha producido un cambio de negro a blanco. Nota: este ajuste se debe comprobar después de la configuración para garantizar que los valores establecidos son suficientes como para activar el evento de DMV. Prueba DMV Cuando finalice la configuración de la cámara para detección de movimiento de vídeo podrá probar la configuración. Nota: DMV debe estar habilitado en la cámara selecciona para que se pueda activar la opción de “test de movimiento”. Si selecciona “test de movimiento” aparecerá una pantalla de confirmación. Siga las instrucciones en pantalla. Rejilla DMV Pulse la tecla MENÚ / MODO para iniciar el test de movimiento Vuelva a pulsar la tecla MENÚ / MODO para salir Si el ajuste no es adecuado, cambie los valores y vuelva a ejecutar el test de movimiento. ESPANÓL La rejilla DMV cubre 16 áreas predeterminadas de la pantalla. Se puede configurar la rejilla para que sólo cubra las áreas de interés. Nota: asegúrese de que la cámara que desea configurar ha sido seleccionada antes de resaltar la opción “Configuración”. Cuando seleccione “configuración” aparecerá una pantalla. Siga las instrucciones que aparecen para configurar esta opción. Utilice las teclas de dirección para navegar por la rejilla Utilice la tecla de cámara 1 para establecer la zona seleccionada Utilice la tecla de cámara 2 para pasar por todos los modos de zona Utilice la tecla de cámara 4 para activar y desactivar el texto de la pantalla Utilice << y >> para permutar entre zonas Pulse la tecla MENÚ / MODO para iniciar la configuración Vuelva a pulsar la tecla MENÚ / MODO para salir de la rejilla Para editar la rejilla; 1. Desplace el ‘*’ al punto inicial de la zona que desea crear. Se puede usar  o  para moverse entre las zonas predeterminadas. 2. Pulse cámara 1 para pasar al modo de ‘dibujo’ y para eliminar automáticamente la zona existente (si se desea) (véase el texto de la pantalla para entender mejor lo que significa la opción de dibujo). 3. Utilice las teclas de flechas para moverse al punto final de la zona (estará diagonalmente opuesto al punto de inicio, creando un rectángulo). 4. Pulse cámara 1 para salir del modo de dibujo. 5. Puede pulsar cámara 2 para pasar por los modos disponibles. Seleccione el modo que desea aplicar a la zona creada. Se trata de los mismos ajustes del modo de zona DMV. 51 Inserción de texto Nota: este menú sólo aparece si se ha activado la opción “Texto en imagen” en el menú “Opciones de grabación”. El Digital Sprite 2 permite incluir con el vídeo grabado, datos de texto recibidos de dispositivos periféricos. Se pueden buscar las imágenes en los datos de texto mediante página web. Inserción texto Cámara 1 Número de líneas 20 00 - 20 Ancho de líneas 50 01 - 50 Color de texto Blanco Negro, Blanco, Amarillo, Magenta, Rojo, Cian, Verde Fondo de texto Off Off, White, Black ESPANÓL Cámara Cada cámara se puede configurar individualmente. Seleccione la cámara pertinente pulsando la tecla de cámara asociada. Número de líneas Se trata del número de líneas que aparecerán junto con las imágenes correspondientes, en vivo y en reproducción de imágenes grabadas, utilizando OSD, en el monitor principal. El valor predeterminado es 20 líneas. Ancho de líneas Indica la longitud de las líneas que se guardarán con la imagen. El valor predeterminado es 50 caracteres. Habitualmente este número de caracteres implica la pantalla completa. Color de texto Se puede seleccionar el color del texto que procede del dispositivo serie periférico y que será visualizado junto con la imagen. Las diferentes opciones son: negro, blanco, amarillo, magenta, rojo, cian y verde. 52 Fondo de texto Se puede aplicar un fondo al texto dentro de la imagen. Por defecto está deshabilitado. Las opciones disponibles son: negro y blanco. Anexo 1 Set de montaje en estante Instalación Se incluye un set de montaje en estante con este producto. Es importante que lo utilice correctamente. El set contiene: Antes de conectar los cable a la parte trasera de el Digital Sprite 2, realice el siguiente procedimiento. 1. Acople los soportes traseros al estante. 2. Con los tornillos suministrados, acople las solapas de montaje del estante en cada lado del equipo. 3. Coloque el equipo sobre los soportes traseros. 4. Acople las solapas de montaje a la parte delantera del estante. (Tornillos de montaje de estante) (Pestañas de montaje de estante) (Soportes traseros) ESPANÓL 4 3 2 1 12 11 10 9 PY CO EN EV 53 TO GO T 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dedicated Micros Digital Sprite 2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación