Dedicated Micros KBS3A Digital Remote Keyboard Guía del usuario

Categoría
Accesorios para cámaras de seguridad
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

KBS3 Remote Keyboard
Set-up and operation guide
Guide de configuration et de fonctionnement
du clavier distant KBS3
Keyboard KBS3
Einrichtung und Betrieb
Tastiera remota KBS3
Guida all'impostazione e all'utilizzo
Teclado remoto KBS3
Guía de configuración y funcionamiento
KBS3 Remote toetsenbord
Installatie- en gebruikershandleiding
Page 9
Teclado remoto KBS3
Guía de configuración y
funcionamiento
___ __
Conexión del teclado remoto
El teclado remoto se suministra con un cable bus 485 de dos metros de largo; se utiliza para
conectar el teclado a cualquiera de los puertos bus 485 del sistema DVR de Dedicated Micros.
El teclado remoto también puede conectarse en largas distancias, hasta 1500 metros, usando
para ello dos cajas de conexión (DM/CJ01), una fuente de alimentación de 12v 1A y la longitud
necesaria de cable de par trenzado, por ejemplo CAT5.
El teclado remoto es compatible con las siguientes grabadoras digitales de Dedicated Micros:
Serie Digital Sprite 2.
Serie BX2.
Serie D4.
Un único teclado remoto se puede conectar a varias unidades (hasta 16) DS2 o BX2. Varios
teclados remotos pueden conectarse a una sola unidad DS2 o BX2.
La unidad D4 sólo acepta un único teclado remoto y, al mismo tiempo, sólo un teclado puede
conectarse a una unidad D4.
Funcionamiento de las grabadoras digitales de vídeo de DM con el
teclado remoto
El teclado remoto tiene la misma cota de funcionalidad que el teclado del panel frontal, pero
además aporta ventajas adicionales:
Control de telemetría conectada a Digital Sprite.
Serie DS2 y serie BX2 – telemetría coaxial y en serie.
Serie D4 – sólo telemetría en serie.
Control de diversas unidades DS2 o BX2 desde un mismo teclado.**
Alarma de socorro.
** Sólo un único teclado se puede conectar a la unidad D4.
Descripción de las teclas:
Tecla Función
Activa y desactiva la congelación de la imagen.
Selecciona el modo en directo.
Selecciona el funcionamiento del monitor de punto (spot).
Selecciona una imagen en pantalla completa.
ESPANÓL
Page 10
Activa y desactiva las secuencias, presionar y mantener para corregir la
secuencia (Botón rojo).
Seleccionar la imagen en la pantalla de imagen, presionar y mantener para
editar la pantalla (Botón verde).
Seleccionar la pantalla quad, presionar y mantener para editar la pantalla
(Botón Amarillo).
Seleccionar la pantalla múltiple, presionar para cambiar las pantallas a 9,
8+2,12+1 y 16 vías de visión. Presionar y mantener para editar la pantalla
(Botón azul).
Activa y desactiva la alarma de pánico.
Presionar 'UNIT SELECT' seguida de la tecla de cámara para conectar con
otra unidad.
Presionar para introducir los comandos de telemetría con algunos receptores.
Presionar para entrar en el menú de Usuario, presionar y mantener para entrar
en el menú de Instalador.
Presionar para entrar el registro de sucesos, presionar y mantener para filtrar
el registro de eventos.
Presionar para ir a una fecha y hora especificadas.
Presionar y mantener para introducir el menú copiar (ver los detalles de copia
en CD en la tarjeta de 'Funcionamiento del Digital Sprite 2').
Presionar para introducir un valor. Por ejemplo, se podría introducir Preset 01
como preset 1 [ENTER].

Usar los botones de tipo VCR para reproducir imágenes del disco.
1..16
Teclas de cámara, presionar para seleccionar una cámara como pantalla.
Presionar 'PRESET' e introducir el número preprogramado que se desee
recordar (la cámara 10 es el número 0), es decir, preset 20 es la cámara 2 y la
cámara 10. Presionar y mantener para grabar la programación.
Zoom de aumento (o girar el joystick en dirección horaria).
Zoom de disminución (o girar el joystick en dirección antihoraria).
Activa y desactiva el modo Patrol.
Presionar y mantener para acercar el enfoque.
Presionar y mantener para alejar el enfoque.
Activa y desactiva la función auto-pan.
Presionar y mantener para cerrar el iris.
Presionar y mantener para abrir el iris.
Enciende y apaga las luces.
Presionar para lavar (pasajero).
Activar y desactivar el lavado.
Nota: Las características anteriores sólo son aplicables si el receptor o domo de telemetría los
soporta.
Pantalla LCD
El teclado remoto tiene una pantalla LCD que visualiza información como cuesta; muestra el
nombre de la unidad, la fecha, la hora y el número de la unidad.
Cambiar el contraste de la pantalla de LCD
Es posible cambiar el contraste de la pantalla de LCD, para lo cual:
1. Presionar la tecla UNIT SELECT.
2. Presionar las teclas
×
o
Ø
para aumentar o disminuir el contraste entre 1 y 15 (la
configuración por defecto es 8).
3. Presionar de nuevo la tecla UNIT SELECT para volver al funcionamiento normal.
Recalibración del mando
Si la cámara de telemetría se desplaza cuando no se está utilizando, puede que sea necesario
volver a calibra el mando.
Para realizarlo:
1. Desenchufe el teclado del sistema.
2. Mantenga pulsado la tecla * (asterisco) mientras vuelve a conectar el teclado al sistema.
3. Sonará un “bip” en el teclado.
4. Siga manteniendo insertado * hasta que el teclado emita de nuevo una señal sonora y que la
pantalla indica Calibrar el joystick.
5. Rote el joystick a través de su gama completa del movimiento en todas las direcciones hasta
que el indicador LED de la cámara deja de parpadear.
6. Tuerza el zoom del joystick completamente a la izquierda e a la derecha.
7. Ya está calibrado el mando; vuelva a pulsar la tecla * (asterisco) para acceder a la unidad.
Cambio del número del teclado
En ocasiones, es necesario cambiar el número del teclado si hay varios en el centro. Parea
ello:
1. Conectar el teclado en el puerto 485-bus mientras se mantiene presionada la tecla UNIT
SELECT.
2. Presionar la tecla de la cámara para seleccionar el teclado correspondiente a ese número
del teclado.
3. El número del teclado queda así configurado.

Transcripción de documentos

KBS3 Remote Keyboard Set-up and operation guide Guide de configuration et de fonctionnement du clavier distant KBS3 Keyboard KBS3 Einrichtung und Betrieb Tastiera remota KBS3 Guida all'impostazione e all'utilizzo Teclado remoto KBS3 Guía de configuración y funcionamiento KBS3 Remote toetsenbord Installatie- en gebruikershandleiding Conexión del teclado remoto El teclado remoto se suministra con un cable bus 485 de dos metros de largo; se utiliza para conectar el teclado a cualquiera de los puertos bus 485 del sistema DVR de Dedicated Micros. El teclado remoto también puede conectarse en largas distancias, hasta 1500 metros, usando para ello dos cajas de conexión (DM/CJ01), una fuente de alimentación de 12v 1A y la longitud necesaria de cable de par trenzado, por ejemplo CAT5. El teclado remoto es compatible con las siguientes grabadoras digitales de Dedicated Micros: • Serie Digital Sprite 2. • Serie BX2. • Serie D4. Un único teclado remoto se puede conectar a varias unidades (hasta 16) DS2 o BX2. Varios teclados remotos pueden conectarse a una sola unidad DS2 o BX2. La unidad D4 sólo acepta un único teclado remoto y, al mismo tiempo, sólo un teclado puede conectarse a una unidad D4. Teclado remoto KBS3 Guía de configuración y funcionamiento ___ Funcionamiento de las grabadoras digitales de vídeo de DM con el teclado remoto El teclado remoto tiene la misma cota de funcionalidad que el teclado del panel frontal, pero además aporta ventajas adicionales: • Control de telemetría conectada a Digital Sprite. Serie DS2 y serie BX2 – telemetría coaxial y en serie. Serie D4 – sólo telemetría en serie. • Control de diversas unidades DS2 o BX2 desde un mismo teclado.** • Alarma de socorro. __ ** Sólo un único teclado se puede conectar a la unidad D4. ESPANÓL Descripción de las teclas: Tecla Función Activa y desactiva la congelación de la imagen. Selecciona el modo en directo. Selecciona el funcionamiento del monitor de punto (spot). Selecciona una imagen en pantalla completa. Page 9 Presionar y mantener para cerrar el iris. Activa y desactiva las secuencias, presionar y mantener para corregir la secuencia (Botón rojo). Presionar y mantener para abrir el iris. Seleccionar la imagen en la pantalla de imagen, presionar y mantener para editar la pantalla (Botón verde). Enciende y apaga las luces. Seleccionar la pantalla quad, presionar y mantener para editar la pantalla (Botón Amarillo). Presionar para lavar (pasajero). Seleccionar la pantalla múltiple, presionar para cambiar las pantallas a 9, 8+2,12+1 y 16 vías de visión. Presionar y mantener para editar la pantalla (Botón azul). Activar y desactivar el lavado. Activa y desactiva la alarma de pánico. Nota: Las características anteriores sólo son aplicables si el receptor o domo de telemetría los soporta. Presionar 'UNIT SELECT' seguida de la tecla de cámara para conectar con otra unidad. Pantalla LCD El teclado remoto tiene una pantalla LCD que visualiza información como cuesta; muestra el nombre de la unidad, la fecha, la hora y el número de la unidad. Presionar para introducir los comandos de telemetría con algunos receptores. Cambiar el contraste de la pantalla de LCD Presionar para entrar en el menú de Usuario, presionar y mantener para entrar en el menú de Instalador. Es posible cambiar el contraste de la pantalla de LCD, para lo cual: 1. Presionar la tecla UNIT SELECT. para aumentar o disminuir el contraste entre 1 y 15 (la 2. Presionar las teclas o configuración por defecto es 8). 3. Presionar de nuevo la tecla UNIT SELECT para volver al funcionamiento normal. Presionar para entrar el registro de sucesos, presionar y mantener para filtrar el registro de eventos. × Ø Presionar para ir a una fecha y hora especificadas. Recalibración del mando Presionar y mantener para introducir el menú copiar (ver los detalles de copia en CD en la tarjeta de 'Funcionamiento del Digital Sprite 2'). Si la cámara de telemetría se desplaza cuando no se está utilizando, puede que sea necesario volver a calibra el mando. Para realizarlo: 1. Desenchufe el teclado del sistema. 2. Mantenga pulsado la tecla * (asterisco) mientras vuelve a conectar el teclado al sistema. 3. Sonará un “bip” en el teclado. 4. Siga manteniendo insertado * hasta que el teclado emita de nuevo una señal sonora y que la pantalla indica Calibrar el joystick. 5. Rote el joystick a través de su gama completa del movimiento en todas las direcciones hasta que el indicador LED de la cámara deja de parpadear. 6. Tuerza el zoom del joystick completamente a la izquierda e a la derecha. 7. Ya está calibrado el mando; vuelva a pulsar la tecla * (asterisco) para acceder a la unidad. Presionar para introducir un valor. Por ejemplo, se podría introducir Preset 01 como preset 1 [ENTER]. Usar los botones de tipo VCR para reproducir imágenes del disco. 1..16 Teclas de cámara, presionar para seleccionar una cámara como pantalla. Presionar 'PRESET' e introducir el número preprogramado que se desee recordar (la cámara 10 es el número 0), es decir, preset 20 es la cámara 2 y la cámara 10. Presionar y mantener para grabar la programación. Zoom de aumento (o girar el joystick en dirección horaria). Zoom de disminución (o girar el joystick en dirección antihoraria). Cambio del número del teclado Activa y desactiva el modo Patrol. En ocasiones, es necesario cambiar el número del teclado si hay varios en el centro. Parea ello: 1. Conectar el teclado en el puerto 485-bus mientras se mantiene presionada la tecla UNIT SELECT. 2. Presionar la tecla de la cámara para seleccionar el teclado correspondiente a ese número del teclado. 3. El número del teclado queda así configurado. Presionar y mantener para acercar el enfoque. Presionar y mantener para alejar el enfoque. Activa y desactiva la función auto-pan. Page 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Dedicated Micros KBS3A Digital Remote Keyboard Guía del usuario

Categoría
Accesorios para cámaras de seguridad
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para