Transcripción de documentos
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
(continua nella copertina posteriore)
(Continúa en la contraportada)
FOTOCAMERA
CÁMARA
Vista frontale
1
2
3
4
5
6
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa)
Barra di contatto
LED autoscatto / luce ausiliaria AF
Altoparlante
Baionetta
Vista dall’alto
7
8
9
10
11
12
13
14
Microfono
Slitta porta-accessori
Flash
Interruttore principale/leva di sblocco del flash
Pulsante di scatto
Pulsante di ripresa video
Rotella di regolazione
Rotella di regolazione
Vista posteriore
15
16
17
18
19
Sensore di luminosità
Monitor
Sportellino
LED di stato
LED di stato di carica
Vista frontal
1
2
3
4
5
6
Botón de desenclave del objetivo
Ojales para la correa (incrustados)
Regleta de contactos
LED del disparador automático/Luz auxiliar AF
Altavoz
Bayoneta
Vista desde arriba
7
8
9
10
11
12
13
14
Micrófono
Zapata de accesorios
Flash
Interruptor principal/Palanca de desenclave del flash
Disparador
Disparador de vídeo
Rueda de ajuste
Rueda de ajuste
Vista posterior
15
16
17
18
19
Sensor de brillo
Monitor
Tapa articulada
LED de estado
LED de estado de carga
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Vista da destra (coperchio aperto)
Vista desde la derecha (tapa articulada abierta)
20 Vano per la scheda di memoria
21 Presa USB
20 Ranura para la tarjeta de memoria
21 conexión USB
Vista dal basso
Vista desde abajo
22 Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Batteria
23 Leva di bloccaggio batteria
22 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Acumulador
23 Palanca de cierre del acumulador
OBIETTIVO
OBJETIVO
25 Paraluce
25 Parasol
26
26 Montura frontal
27
28
29
30
31
a. Punti di riferimento
Cornice frontale
a. Attacco a baionetta esterno per paraluce
b. Punto di riferimento per paraluce
c. Filettatura interna per filtri
Ghiera di messa a fuoco
Ghiera delle lunghezze focali
Indice per la lunghezza focale
Ghiera fissa
a. Pulsante rosso per la sostituzione dell’obiettivo
Barra di contatto
a. Puntos de índice
27
28
29
30
31
a. Bayoneta exterior para parasol
b. Punto de índice para parasol
c. Rosca interior para filtro
Anillo de ajuste de distancia
Anillo de ajuste de la distancia focal
Índice para distancia focal
Anillo fijo
a. Botón de índice rojo para el cambio de objetivo
Regleta de contactos
® Registered Trademark
© 2014 Leica Camera AG
2
3
4
5
6
IT
Ricambi
1
95
ES
LEICA T
Instrucciones
113
Prólogo/volumen de suministro
ES
PRÓLOGO
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de poner en marcha su Leica T, compruebe si están todos
los accesorios suministrados.
a. Acumulador Leica BP-DC13
b. Cargador para acumulador BC-DC13 (incl. enchufe de red
intercambiable)
c. Cable micro-USB
d. Tapón ciego (insertado en el estado de entrega)
e. Correa de transporte
f. Pasador de desbloqueo correa de transporte
g. Tapa de bayoneta de la carcasa
h. Cubierta de zapata para accesorios
i. Tarjeta de registro con TAN para la descarga de Adobe®
Photoshop® Lightroom® (tras el registro de la cámara en la
página principal de Leica Camera AG)
Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica T.
Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al
máximo de las numerosas prestaciones de su Leica T.
Para una introducción rápida en el uso de su nueva Leica, sírvase
utilizar la guía rápida.
Atención:
Las piezas pequeñas (p. ej., el pasador de desbloqueo de la correa
de transporte) se deben guardar, por principio, como sigue:
– fuera del alcance de los niños
– en un lugar seguro para evitar su pérdida, p. ej., en los
alojamientos previstos al efecto en el estuche de la cámara
116
ES
Avisos regulatorios
La fecha de producción de su cámara figura en las etiquetas
adhesivas en la tarjeta de garantía o en el embalaje. Se aplica la
siguiente notación: año/mes/día.
En el menú de la cámara encontrará las homologaciones
específicas para este aparato.
► Seleccione
► Seleccione Regulatory Information en el submenú
117
Indicaciones legales
ES
118
Atención:
• Las piezas electrónicas modernas son sensibles a las descargas
electrostáticas. Puesto que las personas, al caminar, p. ej.,
sobre moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente con más
de 10 000 voltios, al tocar su cámara podría producirse una
descarga, sobre todo si está colocada sobre una base
conductiva. Si la descarga solo afecta a la carcasa, no supone
ningún riesgo para el sistema electrónico. Sin embargo, por
motivos de seguridad y en la medida de lo posible, los contactos
hacia el exterior, como los de la zapata del flash, no deberían
tocarse, a pesar de los dispositivos de protección adicionales
incorporados.
• Si va a limpiar los contactos, rogamos que no utilice un paño de
microfibra óptica (sintético), sino uno de algodón o de lino. Le
recomendamos que antes de la limpieza toque conscientemente
una tubería de calefacción o de agua (conductiva, con material
conectado a "toma de tierra"), con lo cual su posible carga
electrostática desaparecerá con seguridad. Evite también que
los contactos se ensucien o se oxiden, guardando para ello su
cámara en un lugar seco, con las tapas del objetivo y la cubierta
de la zapata del flash/las hembrillas del visor colocadas.
• Utilice únicamente accesorios recomendados, para evitar
averías, cortocircuitos o descargas eléctricas.
• No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las reparaciones
apropiadas solo se pueden efectuar en puntos de servicio
posventa autorizados.
Aviso legal:
• Respete cuidadosamente los derechos de propiedad intelectual.
La grabación y publicación de medios ya grabados, tales como
cintas, CD o de otro tipo de material ya publicado o emitido
puede violar los derechos de la propiedad intelectual.
• Esto es aplicable también a todo el software incluido en el
volumen de suministro.
• Con respecto al uso de los vídeos creados con esta cámara se
aplica lo siguiente: Este producto es el objeto de la licencia AVC
Patent Portfolio para el uso personal por un consumidor final, así
como otros tipos de uso para los cuales el consumidor final no
percibe ninguna remuneración (i) para una codificación según el
estándar AVC ("AVC Video“) y/o (ii) una descodificación de un
vídeo AVC codificado según el estándar AVC por un consumidor
final en el marco de un uso personal y/o recibido por el
consumidor final particular del proveedor que, por su parte, haya
adquirido una licencia para ofertar vídeos AVC. Para todos los
demás usos no se han concedido licencias expresas ni tácitas.
Puede obtener más información de MPEG LA, L.L.C. en HTTP://
WWW.MPEGLA.COM. Todos los demás usos, en particular la
oferta de vídeos AVC contra remuneración, pueden hacer
necesaria la firma de un acuerdo de licencia separado con
MPEG LA, L.l.C. Puede obtener más información de MPEG LA,
L.L.C. en HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• Los logotipos SD y USB son marcas registradas.
• Otros nombres, nombres de empresas o de productos que se
mencionan en este manual son marcas o marcas registradas de
las correspondientes empresas.
Significado de las distintas categorías de indicaciones
en estas instrucciones
(Válido para la UE, así como para otros países
europeos con sistemas de recogida separada de
residuos.)
Nota:
Información adicional
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y,
por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su
lugar se deberá entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted.
En caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o
acumuladores, deberán retirarse previamente y, si es necesario,
eliminarse como residuos conforme con las disposiciones.
En su administración local, en la empresa de eliminación de
residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato
recibirá otras informaciones relativas a este tema.
Importante:
En caso de incumplimiento se pueden causar daños en la
cámara, los accesorios o las monturas
Atención:
En caso de incumplimiento se pueden causar daños
personales
ES
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS
119
Índice
ES
CONTENIDO
Designación de los componentes .............................................................U2/U4
Prólogo .........................................................................................................116
Volumen de suministro..................................................................................116
Avisos regulatorios ........................................................................................118
Indicaciones legales ......................................................................................118
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ...................119
Preparativos
Colocación de la correa para transporte .....................................................122
Cambio del acumulador .............................................................................123
Carga del acumulador ................................................................................124
Cambio de la tarjeta de memoria ...............................................................128
Montaje/Desmontaje de los objetivos .......................................................130
Objetivos para la Leica T ............................................................................130
Manejo de la cámara
Interruptor principal ...................................................................................132
Diales de ajuste .........................................................................................132
Los disparadores .......................................................................................133
Control gestual ..........................................................................................134
Bloqueo/desbloqueo de la barra de iconos derecha ................................135
Indicación INFO ......................................................................................136
Acceso a los modos de exposición/al menú de escenas .........................137
Acceso a al menú MyCamera ..................................................................137
Acceso al menú principal ........................................................................137
Navegación dentro de los menús principal y MyCamera ..........................138
Ventanas de menú ..................................................................................139
Ajuste de las variantes de función en submenús......................................140
Notas generales sobre el control de menú ..............................................141
Adaptación del menú MyCamera.............................................................142
Menú de diales de ajuste ........................................................................144
Asignar una función deseada al dial de ajuste .........................................145
120
Ajustes básicos de la cámara
Idioma del menú ........................................................................................146
Fecha/Hora...............................................................................................146
Desconexión automática de la cámara .......................................................147
Señales acústicas ......................................................................................148
Ajustes del monitor/visor ..........................................................................148
Desconexión automática del monitor .........................................................149
Ajustes básicos de las tomas
Formato de archivo/Tasa de compresión ...................................................150
Resolución de JPEG....................................................................................150
Balance de blancos ....................................................................................150
Sensibilidad ISO.........................................................................................152
Reproducción del color/propiedades de la imagen .....................................152
Modo de toma
Secuencia de imágenes .............................................................................154
Ajuste de distancia ....................................................................................154
Ajuste automático de la distancia/autofoco ............................................154
Luz auxiliar AF .....................................................................................155
Métodos de medición de autofoco .......................................................156
Medición puntual/de 1 punto ..............................................................156
Ajuste de la nitidez por contacto ..........................................................158
Medición matricial ...............................................................................158
Reconocimiento de caras ....................................................................158
Ajuste de distancia manual .....................................................................159
Función auxiliar para el ajuste de distancia manual ..............................159
Ajuste de la nitidez ..............................................................................159
Medición y control de la exposición
Métodos de medición de la exposición ....................................................160
Histograma/clipping ...............................................................................161
Control de la exposición .........................................................................162
Programa automático ..........................................................................162
Modificación de las combinaciones de velocidad de obturación/
diafragma especificadas ...................................................................163
Ajuste de velocidades automático ........................................................164
Diafragmado automático......................................................................165
Ajuste manual .....................................................................................166
Programas de motivos .........................................................................167
Memorización de valores de medición..................................................168
Compensaciones de la exposición .......................................................168
Series de exposición automáticas ........................................................169
Tomas de vídeo .............................................................................................170
Estabilización..........................................................................................170
Grabación de sonido ...............................................................................171
Otras funciones
Estabilización de la imagen ........................................................................178
Disparador automático...............................................................................178
Registro del lugar de toma con GPS ...........................................................179
Modo de reproducción
Conmutar entre toma y reproducción .........................................................180
Reproducción automática ..........................................................................180
Reproducir tomas en formato vertical .........................................................181
Selección de tomas ...................................................................................181
Ampliación/reducción de tomas ................................................................182
Reproducción simultánea de 9 tomas......................................................182
Seleccionar encuadre ................................................................................183
Menú de reproducción ...............................................................................184
Presentación de diapositivas ...................................................................184
Identificación de tomas como favoritas/eliminación de la identificación ..185
Protección de tomas/eliminación de la protección contra borrado ..........185
Seleccionar la fuente de reproducción ....................................................188
Copiar datos de toma entre la memoria
interna y la tarjeta de memoria insertada ................................................188
Borrar tomas..............................................................................................186
Reproducción de vídeos .............................................................................190
Corte y conexión de grabaciones de vídeo..................................................192
ES
Índice
Fotografía con flash
Con el dispositivo de flash incorporado ......................................................172
Modos de flash ..........................................................................................173
Alcance del flash........................................................................................174
Momento de sincronización .......................................................................175
Compensaciones de la exposición con flash ...............................................175
Con dispositivos de flash externos .............................................................176
Varios
Perfiles de usuario .....................................................................................194
Restablecimiento de todos los ajustes de menú a los valores de fábrica ..194
Restablecimiento de todos los ajustes individuales .....................................194
Restablecimiento de la asignación de números a archivos de toma.............195
Configuración y uso de la función WiFi .......................................................196
Transferencia de datos a un ordenador ......................................................200
Formatear ..................................................................................................201
Trabajar con datos sin procesar (DNG) .......................................................202
Instalación de Adobe® Photoshop® Lightroom® ..........................................202
Instalación de actualizaciones de firmware .................................................203
Accesorios ....................................................................................................204
Piezas de recambio .......................................................................................206
Indicaciones de precaución y de cuidados .....................................................208
Apéndice
Puntos de menú .........................................................................................212
Menú de modos de toma ...........................................................................214
Ajustes del programa de motivos ...............................................................216
Datos técnicos ..............................................................................................218
Índice alfabético ...........................................................................................220
Leica Product Support...................................................................................222
Leica Customer Care ....................................................................................222
121
CAMBIO DEL ACUMULADOR
ES
Preparativos
Apagar la cámara Fig. 2a
Insertar el acumulador Fig. 2b
Retirar el acumulador Fig. 2c
Fig. 2a
Notas:
• El acumulador viene precargado desde la fábrica; por este
motivo, es posible utilizar la cámara inmediatamente.
• El bloqueo está dotado de un seguro que evita que, en un primer
momento, el acumulador salga más al colocar la cámara en
posición vertical.
Importante:
La extracción del acumulador con la cámara encendida puede
ocasionar que se borren los ajustes que hayan realizado, se
pierdan datos de toma y se dañe la tarjeta de memoria.
Fig. 2b
Fig. 2c
123
Preparativos
ES
124
CARGA DEL ACUMULADOR
La Leica T se alimenta de la energía necesaria por medio de un
acumulador de iones de litio. Este se puede cargar insertado en la
cámara con el cable USB adjunto, así como fuera de la misma con
la ayuda del cargador suministrado.
Atención:
• Solo deben utilizarse en la cámara los tipos de acumulador
mencionados y descritos en este manual, o aquellos
mencionados y descritos por Leica Camera AG.
• Estos acumuladores podrán cargarse exclusivamente con los
dispositivos previstos especialmente para ello, y solo
exactamente tal y como se describe.
• La utilización contraria a las normas de los acumuladores y la
utilización de tipos de acumulador no previstos pueden llegar a
producir, en determinadas circunstancias, una explosión.
• Los acumuladores no deben exponerse a la luz solar, al calor, a
la humedad atmosférica o a la humedad de condensación
durante un tiempo prolongado. Para evitar el riesgo de incendio
o explosión, los acumuladores tampoco deben introducirse en
un microondas o en un recipiente a alta presión.
• Bajo ningún concepto tire acumuladores al fuego, ya que
podrían explotar.
• En ningún caso deben cargarse o utilizarse en la cámara
acumuladores húmedos o mojados.
• Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y
libremente accesibles.
• Los acumuladores de iones de litio están asegurados contra
cortocircuito; sin embargo, deberá proteger los contactos de
objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador
cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves
quemaduras.
• Si se cayera el acumulador, compruebe inmediatamente la
carcasa y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño.
La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la
cámara.
• En caso de que el acumulador emita ruidos, se descolore, se
recaliente o pierda líquido, debe retirarse inmediatamente de la
cámara o del cargador y ser sustituido por uno nuevo. Si se
sigue usando el acumulador puede producirse recalentamiento,
con el consiguiente riesgo de incendio y/o explosión.
• Si el acumulador pierde líquido o emite olor a quemado,
manténgalo alejado de las fuentes de calor. El líquido derramado
puede inflamarse.
• Deben utilizarse exclusivamente el cargador especificado y
descrito en este manual u otros cargadores especificados y
descritos por Leica Camera AG. El uso de cargadores distintos
de los autorizados por Leica Camera AG puede ocasionar daños
al acumulador y, en casos extremos, lesiones graves o incluso
que pongan en peligro la vida.
• El cargador incluido solo podrá emplearse para cargar este tipo
de acumulador. No intente utilizarlo para otros fines.
• Procure que pueda accederse libremente al enchufe de red
utilizado.
• En el proceso de carga se genera calor. Por este motivo, la carga
no puede realizarse en recipientes pequeños, cerrados, es decir,
sin ventilación.
• No se deben abrir el cargador ni el acumulador. Las
reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
talleres autorizados.
• Asegúrese de que los acumuladores no estén al alcance de los
niños; si se tragan un acumulador pueden asfixiarse.
Elimine los acumuladores gastados conforme a la información
contenida en estas instrucciones.
Primeros auxilios:
•
•
Notas:
• Aunque el acumulador venga parcialmente cargado desde la
fábrica, se debería cargar antes de un uso prolongado.
• Para que el acumulador se pueda cargar ha de estar a una
temperatura comprendida entre 0 °C y 35 °C (de lo contrario,
no se enciende ni vuelve a apagarse el cargador).
• Los acumuladores de iones de litio se pueden cargar en
cualquier momento e independientemente de cuál sea su estado
de carga. Si al comienzo de la carga el acumulador solo está
parcialmente descargado, la carga total se alcanzará más
rápido.
• Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo
en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por
completo ni cargados completamente. Si se va a almacenar
durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos
veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga
total.
• Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan.
Esto es normal y no denota un funcionamiento erróneo.
• Un acumulador nuevo no alcanzará su plena capacidad hasta
que se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara,
descargado por completo entre 2 y 3 veces. Este proceso de
•
•
•
descarga debería repetirse después de cada 25 ciclos,
aproximadamente.
Los acumuladores recargables de iones de litio generan
corriente mediante reacciones químicas internas. En estas
reacciones también influyen la temperatura ambiente y la
humedad atmosférica. Para prolongar al máximo la vida útil del
acumulador, este no debería exponerse durante demasiado
tiempo a temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej., en
un vehículo estacionado en verano o en invierno).
La vida útil de cualquier acumulador, incluso en condiciones de
utilización óptimas, es limitada. Tras varios cientos de ciclos de
carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de
los tiempos de funcionamiento.
Lleve los acumuladores dañados a un centro de recogida para
que sean reciclados convenientemente según las disposiciones
correspondientes (v. pág. 119).
El acumulador intercambiable alimenta otro acumulador tampón
fijo incorporado en la cámara. Este acumulador tampón se
encarga de que queden guardados hasta 2 días los datos de
fecha y hora introducidos. Si se ha agotado la capacidad de este
acumulador tampón, se ha de recargar a su vez mediante la
inserción de un acumulador principal cargado. Con el
acumulador intercambiable insertado, la plena capacidad del
acumulador tampón se alcanza de nuevo al cabo de aprox. 60
horas. Para ello no se ha de encender la cámara. Sin embargo,
en este caso se han de introducir nuevamente la fecha y la hora.
Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara durante un
largo intervalo de tiempo. Para ello, en primer lugar, apague la
cámara con el interruptor principal. De lo contrario, el
acumulador se podría descargar al cabo de varias semanas, es
decir, bajaría mucho la tensión, ya que la cámara consume una
mínima corriente de reposo (para el almacenamiento de sus
ajustes) aunque esté apagada.
ES
Preparativos
• El contacto del líquido del acumulador con los ojos puede
causar ceguera. Deben lavarse a fondo los ojos inmediatamente
con agua limpia. No se frote los ojos. Acuda al médico
inmediatamente.
• En caso de derrame de líquido sobre la piel o la ropa existe
peligro de lesiones. Lave inmediatamente con agua limpia las
zonas afectadas.
125
CARGA DEL ACUMULADOR
ES
Preparativos
CON CABLE USB Fig. 3
Ordenador /
cargador
USB
Fig. 3
2.
1.
"clic"
Notas:
• Por principio, la cámara solo se debería conectar con un
ordenador o un cargador USB corriente en el mercado (con unas
corrientes de carga máximas de 500 mA o 1 A,
respectivamente), no con un monitor, un teclado, una impresora
o un distribuidor USB.
• El proceso de carga vía USB solo se inicia con la cámara
apagada.
• Si el ordenador conmuta al estado de reposo durante el proceso
de carga, este proceso se puede interrumpir.
CON CARGADOR
Cambiar el enchufe de red del cargador
Aplicar Fig. 4a/b
Fig. 4a
Fig. 4b
1.
2.
"clic"
126
Fig. 5a
Retirar Fig. 5a/b
Fig. 5b
ES
Insertar el acumulador en el cargador Fig. 6
Notas:
• El cargador ha de estar equipado con el enchufe adecuado para
las tomas de corriente locales.
• El cargador se ajusta automáticamente a la tensión de la red
correspondiente.
2.
"clic"
1.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Preparativos
Retirar el acumulador del cargador Fig. 7
Indicación del estado de carga
El proceso de carga se señaliza por medio de unos LED.
Con cable USB (a través de LED en la cámara) Fig. 8
– con luz roja: proceso de carga en curso
– con luz verde: acumulador completamente cargado.
Con cargador (a través de LED en el cargador Fig. 9)
– rojo intermitente: error, no se realiza el proceso de carga
– con luz roja: proceso de carga en curso
– con luz verde: acumulador completamente cargado.
Indicación del estado de carga Fig. 10
El estado de carga del acumulador insertado se muestra en el
monitor. La indicación parpadea si el acumulador ya solo tiene
capacidad para unas pocas tomas. A más tardar en este momento,
se debería cambiar o recargar el acumulador.
Fig. 10
127
CAMBIO DE LA TARJETA DE MEMORIA
ES
Preparativos
En la Leica T se pueden insertar tarjetas de memoria SD, SDHC o
SDXC.
Sin embargo, gracias a la memoria integrada de 16 GB también es
posible fotografiar sin tarjeta de memoria.
Apagar la cámara Fig. 11a
Fig. 11a
Insertar la tarjeta de memoria Fig. 11b
Retirar la tarjeta de memoria Fig. 11c
Fig. 11b
2.
1.
128
Fig. 11c
• Dado que campos electromagnéticos, cargas electrostáticas, así
como defectos en la cámara y en la tarjeta de memoria pueden
ocasionar errores o pérdidas de los datos en la tarjeta de
memoria, se recomienda transferir los datos regularmente a un
ordenador.
ES
Preparativos
Notas:
• No abra el compartimento y no retire la tarjeta de memoria ni el
acumulador mientras esté encendido el LED como indicación
del acceso a la memoria de la cámara. De lo contrario pueden
destruirse los datos de la tarjeta y producirse funcionamientos
erróneos en la cámara.
• Las tarjetas SD, SDHC y SDXC tienen un interruptor de
protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas
contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este
interruptor está dispuesto como corredera en el lado no
biselado de la tarjeta, y en su posición inferior, que está
marcada con “LOCK”, se salvan los datos.
• Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifique su
correcta orientación.
• Si está insertada una tarjeta de memoria, las tomas se guardan
únicamente en la tarjeta. Si no está insertada ninguna tarjeta, la
cámara guarda los datos de imagen en la memoria interna.
• La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande
como para que Leica Camera AG pueda verificar completamente
todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y
calidad. Aunque, por regla general, no cabe esperar daños en la
cámara o la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el
funcionamiento correcto, dado que sobre todo las denominadas
tarjetas "No Name" incumplen, en parte, los estándares SD/
SDHC/SDXC.
129
MONTAJE DEL OBJETIVO Fig. 12
Preparativos
ES
DESMONTAJE DEL OBJETIVO Fig. 13
1.
3.
Fig. 12
2.
2.
3.
1.
Fig. 13
Notas:
• Como protección frente a la entrada de polvo en el interior de la
cámara es conveniente que siempre esté colocado un objetivo o
la tapa de la carcasa.
• Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos
rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible.
• No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa posterior
del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo
que, al colocarlas, puede penetrar en el interior de la cámara.
OBJETIVOS PARA LA LEICA T
En principio, todos los objetivos para la Leica T poseen la misma
estructura externa: muestran en la montura delantera una
bayoneta exterior para el parasol y una rosca interior para filtros,
un anillo de ajuste para la distancia, un anillo fijo con un botón de
desenclave rojo para el cambio del objetivo, así como una regleta
de contactos para la transmisión de información y señales de
control.
Los objetivos Vario para la Leica T disponen, además, de un anillo
de ajuste adicional para la distancia focal, así como el índice
correspondiente.
Nota:
Ilustración en la cara interior de la contraportada.
130
Profundidad de campo
ES
Parasol
Posición de
toma
Medición y control de la exposición con los objetivos Vario
para la Leica T
Los objetivos Vario para la Leica T cuentan con una luminosidad
variable, es decir, la apertura de diafragma efectiva varía en
función de la distancia focal ajustada. A fin de evitar exposiciones
incorrectas, antes de guardar el valor de medición o de modificar
la combinación de velocidad/diafragma es preciso determinar la
distancia focal deseada. Más detalles al respecto se encuentran en
los apartados en "Medición y control de la exposición" a partir de
la pág. 160.
En caso de utilizar dispositivos de flash adicionales que no sean
compatibles con el sistema, el ajuste del diafragma en el
dispositivo de flash debe corresponder siempre a la apertura de
diafragma efectiva.
Posición de
transporte
Preparativos
Dado que los objetivos para la Leica T no llevan anillo de
diafragma, tampoco disponen de escala de profundidad de campo.
Los valores correspondientes figuran en las tablas de la página
web de Leica Camera AG.
Los objetivos para la Leica T se entregan con parasoles adaptados
de forma óptima. Gracias a su bayoneta simétrica, se pueden
colocar de forma sencilla, y también de forma invertida para
guardarlos ocupando muy poco espacio.
Los parasoles evitan luz dispersa y reflejos, así como el deterioro y
el ensuciamiento de la lente frontal.
Filtros
Los objetivos para la Leica T permiten utilizar filtros enroscables.
Consulte los Datos técnicos de las instrucciones del objetivo en
cuestión para averiguar los diámetros adecuados.
131
MANEJO DE LA CÁMARA
INTERRUPTOR PRINCIPAL Fig. 14
La Leica T se enciende y apaga mediante el interruptor principal:
– OFF = apagada
– ON = encendida
Manejo de la cámara
ES
OFF
ON
Fig. 14
OFF
ON
Además sirve para desbloquear el dispositivo de flash incorporado:
– = el dispositivo de flash es expulsado
• Con la cámara encendida aparece la imagen del monitor.
Nota:
En la primera conexión, o en la primera conexión después del
restablecimiento de todos los ajustes, aparece PLAY ▸ arriba a la
derecha del monitor. Al tocar esta indicación se inicia un vídeo de
bienvenida. Este proceso se puede cancelar tocando SKIP ▸.
Seguidamente aparece el submenú LANGUAGE , después de su
ajuste el submenú DATE/TIME y, después del ajuste de este,
finalmente la imagen del monitor.
DIALES DE AJUSTE Fig. 15
En el modo de toma, de reproducción y de menú, los dos diales de
ajuste de la Leica T están asignados a diferentes funciones.
Fig. 15
132
ES
LOS DISPARADORES
OFF
El disparador trabaja a dos niveles. Presionando ligeramente, se
activan tanto el ajuste de distancia automático como la medición y
el control de la exposición, y se guardan los ajustes/valores
respectivos. Si la cámara se encontraba previamente en el modo
de espera, se activa así nuevamente y vuelve a aparecer la imagen
del monitor.
Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa la toma.
ON
Fig. 16
Manejo de la cámara
Para fotografías Fig. 16
Para vídeos Fig. 17
Con este disparador se inician y terminan grabaciones de vídeo.
OFF
ON
Fig. 17
133
Manejo de la cámara
ES
CONTROL GESTUAL
El manejo de la Leica T se realiza, en su mayor parte, ejecutando
en el monitor táctil los gestos indicados a la izquierda.
Nota:
Basta con un ligero contacto, sin presionar.
tocar brevemente
tocar dos veces
efectuar un movimiento de barrido
juntar
134
abrir
tocar de forma prolongada, arrastrar y soltar
Barra de iconos derecha Fig. 18a/b
F2.8
ES
Modo de reproducción
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
A
INFO
-3
Bloquear Fig. 19a/b
Desbloquear Fig. 20a/b
2
1
0
1
2
3+
12MP
INFO
8234
22:45PM 22.02.2012
F2.8
12MP
8234/9999
Fig. 18b
Fig. 18a
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
A
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
INFO
-3
Fig. 19a
F2.8
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 19b
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
A
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
Fig. 20a
Manejo de la cámara
Los iconos en el borde derecho del monitor representan el acceso
al manejo de la Leica T. Estos iconos se pueden bloquear para
evitar su operación accidental.
Modo de toma
12MP
8234
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 20b
135
Manejo de la cámara
ES
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8 1/60
AWB
A
A
Tocando repetidamente la indicación INFO se pueden ampliar paso
a paso las indicaciones en el monitor.
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
16MP
Fig. 21a
F2.8 1/60
INFO
8234
SD
8234
Fig. 21b
F2.8 1/60
AWB
AWB
A
A
INFO
16MP
SD
F2.8
16MP
SD
8234
F2.8 1/60
ISO 100
AWB
999-9000
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
F2.8 1/60
ISO 100
INFO
8234/9999
16MP
Fig. 22a
SD
8234
Fig. 22b
F2.8 1/60
AWB
ISO 100
AWB
999-9000
999-9000
INFO
16MP
Fig. 22d
SD
1x
= indicaciones de estado
2x
= retícula
3x
= histograma
4x
= sin información adicional
En el modo de reproducción Fig. 22a-d
Fig. 21c
1/8000 ISO 12500 EV
En el modo de toma Fig. 21a-d
INFO
8234
Fig. 21d
136
Indicación INFO
INFO
8234
16MP
Fig. 22c
SD
8234
1x
= indicaciones de estado
2x
= histograma
3x
= clipping
Nota:
Las indicaciones de histograma y de clipping no están disponibles
en la reproducción de vídeo.
Acceso a los modos de exposición/al menú de escenas Fig. 23a/b
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
A
INFO
-3
Acceso al menú MyCamera Fig. 24a/b
Tocando el icono
se abre el menú MyCamera. Este menú se
puede combinar individualmente con funciones del menú principal.
Esto permite el acceso rápido a las funciones más importantes
para el usuario.
Acceso al menú principal Fig. 25a-c
Tocando el icono
en el menú MyCamera se abre el menú
principal. El menú principal contiene todas las funciones de menú
de la cámara.
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 23b
Fig. 23a
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
ES
Manejo de la cámara
Tocando el icono, arriba a la derecha en la barra de iconos, se abre
el menú de modos de exposición/escenas (ver pág. 214).
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 24a
F2.8
Fig. 24b
1/8000 ISO 12500 EV
A
= volver al nivel de menú/ajuste anterior
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
Fig. 25a
12MP
8234
Fig. 25b
Fig. 25c
137
Manejo de la cámara
ES
Navegación dentro de los menús principal y MyCamera
Fig. 26a
Fig. 26b
Barra de
desplazamiento
Fig. 26c
138
Fig. 27a
Fig. 27b
Fig. 27d
Fig. 27c
La cámara ofrece 2 posibilidades distintas para navegar dentro de
los menús.
– mediante control gestual
Fig. 26a-c
– con los diales de ajuste (en este caso, ambos tienen la misma
función) y el control gestual
Fig. 27a-d
• La barra de desplazamiento a la izquierda es una ayuda para la
orientación e indica la posición actual dentro del menú.
Nota:
Las funciones de menú que no estén disponibles, p. ej., debido a
otros ajustes, se caracterizan por su visualización en gris Fig. 28a y
se omiten.
Ventanas de menú
En función de la envergadura del punto de menú, la ventana
ofrece:
– el ajuste directo de las variantes de función o
– el acceso a un submenú
b.
b.
c.
Fig. 28a
Fig. 28c
c.
Fig. 28b
b.
b.
c.
c.
Manejo de la cámara
Datos contenidos en las ventanas
Fig. 28a
Visualización de una ventana que ofrece un ajuste
directo de las variantes de función (máx. 5).
Fig. 28a-d Símbolo o valor numérico
Fig. 28a-d Denominación del punto de menú o de la función de
menú ajustada.
ES
a.
Los puntos de menú se muestran en forma de ventanas.
Fig. 28d
Ajuste directo de las variantes de función
En las ventanas de menú para el ajuste directo se accede a la
siguiente variante de función tocando simplemente
Fig. 29a-c.
Fig. 29a
Fig. 28b
Fig. 29c
139
Manejo de la cámara
ES
Ajuste de las variantes de función en submenús
Los puntos de menú que muestran únicamente las indicaciones b.
y c. se ajustan a través de submenús. La estructura de estos
difiere según su función.
Fig. 30a
Ajustes en submenús con control gestual Fig. 30a-f
Con un movimiento de barrido se puede navegar por líneas en la
lista de submenús.
Fig. 30b
Fig. 30c
Fig. 30d
Fig. 30e
Fig. 30f
140
ES
Ajustes en submenús con diales de ajuste y control gestual
Fig. 30a-f
Fig. 31a
Fig. 31b
SET
Nota:
Los puntos de menú y los puntos de submenú se pueden ajustar, a
elección, tocando el punto de menú marcado propiamente dicho o
en la indicación SET que aparece en este caso en la barra de
iconos derecha.
Notas generales sobre el control de menú
• Los ajustes en los puntos de menú que difieren de las
explicaciones ofrecidas hasta aquí o que contengan pasos
adicionales se describen en el marco de los puntos de menú
respectivos.
• Posiblemente, algunos puntos de menú no están disponibles, p. ej.
porque las funciones en cuestión están ajustadas de forma fija
en los modos de escena (ver pág. 167) o porque afectan al
visor externo disponible como accesorio que no se encuentra
montado en este caso. Entonces, los puntos de menú
correspondientes están marcados con un símbolo de función
gris (en lugar de blanco) y no se pueden seleccionar.
• El menú se abre habitualmente por la posición del último punto
ajustado.
Fig. 31d
Fig. 31c
Fig. 31e
Fig. 31f
Fig. 31h
Fig. 31g
Manejo de la cámara
Con los diales de ajuste (en este caso, ambos tienen la misma
función) se pueden seleccionar los distintos puntos de submenú.
Al girar más allá del primero o del último punto de submenú de una
página, la lista de submenús "salta" una página más allá, es decir,
aparecen las líneas siguientes o anteriores, respectivamente. Lo
mismo rige para el inicio y el fin de la lista de submenús (=> "bucle
infinito").
SET
141
Manejo de la cámara
ES
142
Adaptación del menú MyCamera
En el estado de entrega están preestablecidas las siguientes
funciones.
Fig. 32a
Fig. 32b
Fig. 32d
Fig. 32c
Dentro del menú MyCamera se puede agregar, eliminar o cambiar
de posición cualquier función del menú principal. Esta
configuración libre del menú permite la adaptación individual a las
necesidades personales y posibilita el acceso rápido a las
funciones utilizadas con más frecuencia.
Agregar puntos de menú Fig. 32a-d
Los puntos de menú se pueden agregar con el gesto
.
ES
Eliminar puntos de menú Fig. 34a-c
Todas las funciones se pueden volver a eliminar en todo momento
del menú MyCamera, arrastrándolas a .
Fig. 33a
Fig. 33d
Fig. 33b
Manejo de la cámara
Cambiar el orden de los puntos de menú Fig. 33a-d
Los puntos de menú se muestran primero en el orden de su
selección. Sin embargo, este orden se puede modificar libremente.
Fig. 33c
Fig. 34a
Fig. 34b
Fig. 34c
143
ES
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
Manejo de la cámara
Menú de diales de ajuste
1/8000 ISO 12500 EV
ISO
A
F
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
A
INFO
-3
Fig. 35a
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 35b
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
ISO
F
A
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
Fig. 35c
144
12MP
8234
Con la exposición automática, el diafragmado automático y el
programa automático, el dial de ajuste derecho tiene asignadas las
funciones de diafragma, velocidad de obturación y shift de
programas, respectivamente.
En estos modos de funcionamiento, el dial de ajuste izquierdo se
puede asignar a las seis funciones mostradas en Fig. 35c. Como
ajuste de fábrica se ha establecido ISO .
Acceso al menú de diales de ajuste Fig. 35a-c
Las indicaciones de funciones aparecen al girar uno de los diales a
una posición de enclavamiento. Tocando
la indicación de
función izquierda aparecen las 6 funciones que se pueden
seleccionar.
Asignar una función deseada al dial de ajuste
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
ISO
F
1/8000 ISO 12500 EV
WB
A
F
A
Fig. 36a/b
INFO
-3
2
0
1
2
3+
12MP
8234
F2.8
INFO
-3
Fig. 36a
Con el dial de ajuste izquierdo y el control gestual Fig. 37a-f
Nota:
Independientemente de las funciones que se encuentran activadas
(enmarcadas de color rojo) en la lista de menús, cada función se
puede seleccionar tocándola.
1
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 36b
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
ISO
F
1/8000 ISO 12500 EV
A
ISO
F
INFO
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
-3
Fig. 37a
F2.8
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 37b
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
ISO
F
1/8000 ISO 12500 EV
SET
A
ISO
F
INFO
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 37c
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
WB
F
1/8000 ISO 12500 EV
A
ISO
F
2
1
0
1
2
3+
Fig. 37f
12MP
8234
A
INFO
INFO
-3
SET
A
INFO
-3
Fig. 37d
F2.8
SET
A
ES
Manejo de la cámara
Con control gestual
F2.8
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Fig. 37e
145
ES
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA
Ajustes básicos de la cámara
IDIOMA DEL MENÚ
Seleccionar la zona horaria Fig. 39a-c
Cada pulsación o movimiento de arrastre cambia a una nueva zona
horaria.
► Seleccione
► Seleccione en el submenú el idioma deseado
Fig. 42a
FECHA/HORA
Fig. 39a
Fig. 39b
► Seleccione
Ajuste de fecha y hora Fig. 38
Estos ajustes se realizan de la misma manera en las cinco
"columnas".
Fig. 39c
► Para la confirmación, toque SET
Seleccionar el formato de la hora Fig. 40
Fig. 38
► Para la confirmación, toque SET
Fig. 40
► Para la confirmación, toque SET
146
Seleccionar el horario de verano/invierno Fig. 41a-b
Desconexión automática de la cámara
► Seleccione en
Fig. 41a
Fig. 41b
► Para la confirmación, toque SET
Nota:
Incluso si el acumulador no está colocado o está descargado, los
ajustes de la hora y de la fecha se conservan durante unos 2 días
gracias a un acumulador tampón incorporado. Sin embargo,
después se han de volver a ajustar.
el ajuste deseado
Notas:
• Aunque la cámara se encuentre en modo de espera, puede
volver a funcionar en cualquier momento presionando uno de los
disparadores o apagando y volviendo a encender la cámara con
el interruptor principal.
ES
Ajustes básicos de la cámara
Si esta función se encuentra activa, la cámara cambia al modo de
espera para el ahorro de energía una vez transcurrido el tiempo
seleccionado (1/2/5/10/20 min).
147
Ajustes básicos de la cámara
ES
Señales acústicas
Ajustes de la luminosidad
Con la Leica T es posible ajustar si los procesos de mando o una
tarjeta de memoria llena se deberán confirmar o señalizar por
medio de tonos de aviso o si el funcionamiento de la cámara y la
toma de fotografías propiamente dicha serán en gran parte
silenciosos.
► Seleccione
► Seleccione en el submenú la opción AUTO (para el ajuste
automático en función de la luminosidad exterior)
o bien
► Seleccione
► En los submenús Volume , Click , SD card full , AF Confirmation
seleccione los ajustes deseados (OFF, LOW, HIGH )
► Realice el ajuste deseado con + en la escala en el submenú
Ajustes del monitor/visor
Para una capacidad de reconocimiento óptima, así como para la
adaptación a diferentes condiciones de luz, se pueden modificar la
luminosidad y la reproducción del color.
► Seleccione
Notas:
• El manejo descrito a continuación con el ejemplo de los ajustes
del monitor se aplica en la misma forma para los ajustes del
visor, es decir, también para los dos puntos de menú
EVF BRIGHTNESS y EVF COLOR ADJUSTMENT.
• Si no está montado el visor electrónico externo Leica Visoflex,
disponible como accesorio, estos puntos de menú no se pueden
seleccionar, por lo cual los símbolos de función
correspondientes están marcados de color gris.
• El visor se enciende automáticamente (y el monitor de la cámara
se apaga) en cuanto el sensor en el ocular detecta que está
mirando por el visor. Si, en cambio, está activado el control de
menú, esto solo ocurre después de tocar el disparador.
• Más detalles sobre el visor a partir de la pág. 205.
148
Ajustes del color Fig. 42
1. Cursor para el ajuste actual
2. Direcciones de color (Y = yellow/amarillo,
2.
2.
2.
1.
2.
Fig. 42
3.
G = green/verde, B =blue/azul,
M = magenta)
3. Símbolo para la reposición a la posición
neutra (centro)
► Mueva el cursor, situado inicialmente en el centro, con
o
con los diales de ajuste (en sentido vertical con el izquierdo, en
sentido horizontal con el derecho) a la posición en la cual se
obtiene la reproducción deseada del color en la imagen del
monitor, es decir, en dirección de los valores de color indicados
en los bordes.
• La reproducción de la imagen del monitor cambia en función
de su ajuste.
Desconexión automática del monitor
► Seleccione en
el ajuste deseado
ES
Ajustes básicos de la cámara
Esta función permite seleccionar al cabo de cuánto tiempo se
apaga el monitor o si debe permanecer encendido. Al apagarlo no
solo se ahorra corriente, sino que también se asegura que la
cámara vuelva a estar rápidamente dispuesta para el uso tras una
nueva activación.
149
ES
AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS
Ajustes básicos de las tomas
Formato de archivo/Tasa de compresión
Están disponibles dos tasas de compresión JPEG distintas: JPG fine
y JPG super fine. Las dos se pueden combinar con la toma
simultánea en el formato DNG . DNG (digital negative) es un formato
estandarizado para datos sin procesar que tiene asegurado su uso
futuro.
► Seleccione en
el ajuste deseado
Nota:
El número de tomas restantes indicado o el tiempo de toma solo
son valores aproximados, porque el tamaño de archivo para
imágenes comprimidas puede variar considerablemente según el
objeto fotografiado.
Resolución de JPEG
Si se selecciona uno de de los formatos JPG se pueden tomar
imágenes con 5 resoluciones (número de píxeles) diferentes. Se
ofrece la elección entre 1,8 M, 3 M, 7 M, 12 M y 16 M (M =
megapíxeles). Esto permite una adaptación exacta al fin previsto o
al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente.
► Seleccione en
el ajuste deseado
Nota:
El almacenamiento de datos sin procesar (formato DNG) tiene
lugar siempre con la resolución máxima, independientemente de
los ajustes para imágenes JPEG.
150
Balance de blancos
En la fotografía digital el balance de blancos proporciona una
calidad de colores neutra, es decir, una reproducción de color fiel
a la naturaleza para cualquier luz. El ajuste previo en la cámara
determina qué color se reproducirá como blanco.
Puede elegir entre el balance de blancos automático, varios ajustes
previos, dos ajustes fijos basados en mediciones concretas, así
como el ajuste directo de la temperatura de color.
1. Automatic (ajustes automáticos)
2. Daylight (para tomas exteriores con sol)
3. Cloudy (para tomas exteriores con cielo nublado)
4. Shadow (para tomas exteriores con el motivo principal en la sombra)
5. Tungsten (para iluminación con bombillas)
6. Flash (para iluminación con flash electrónico)
7. Grey card 1 (memoria para resultados de medición propios)
8. Grey card 2 (memoria para resultados de medición propios)
9. Color temperature (memoria para un valor ajustado de forma
fija)
Ajuste directo de la temperatura de color
► Seleccione
► Seleccione en el primer submenú el ajuste deseado
► Seleccione
junto a Color temperature
► Seleccione en el segundo submenú el valor deseado
Ajuste manual por medición
► Seleccione
► Seleccione en el primer submenú
► Seleccione en el primer submenú
junto a Grey card1 o Grey
card2
• En el centro de la imagen del monitor aparece un marco
amarillo, y debajo, una instrucción.
Seleccione las funciones del balance de blancos con el dial
de ajuste izquierdo.
Si se asigna la función WB al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
ES
Ajustes básicos de las tomas
Ajustes previos fijos
► Apunte con el marco a un objeto uniformemente blanco o gris,
que llene por completo el marco.
► Para la confirmación, toque SET
La cámara se dispara y ejecuta la medición y la memorización.
A continuación, los ajustes se pueden volver a abrir con Grey
card1 o Grey card2.
151
Ajustes básicos de las tomas
ES
Sensibilidad ISO
El ajuste ISO determina las combinaciones posibles de velocidad
de obturación y diafragma con una luminosidad determinada.
Sensibilidades mayores permiten velocidades de obturación más
elevadas y/o diafragmas menores (para "congelar" movimientos
rápidos o para aumentar la profundidad de campo), aunque esto
puede tener como consecuencia un mayor ruido de la imagen.
► Seleccione
► Seleccione en el submenú el ajuste deseado (es decir, AUTO ISO
para el ajuste automático, o bien uno de los ocho ajustes fijos)
Si se asigna la función ISO al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
Dentro de la variante AUTO ISO es posible limitar el intervalo de
sensibilidad que se va a utilizar (p. ej., para controlar el ruido de la
imagen); además, se puede determinar la velocidad de obturación
más baja utilizable (p. ej., para evitar tomas borrosas de motivos
movidos)
► Seleccione
► Seleccione el submenú Max. exposure time y/o Maximum ISO
► Seleccione los ajustes deseados en los submenús Max.
exposure time y/o Maximum ISO
152
Reproducción del color (FILM MODE) / propiedades de la
imagen
Una de las muchas ventajas de la fotografía digital es lo sencillo
que resulta modificar las propiedades esenciales de la imagen.
Con la Leica T puede influir, para este fin, en la reproducción del
color, así como en el contraste, la nitidez y la saturación cromática
antes de realizar la toma.
Nota:
Las funciones y los ajustes descritos en el siguiente apartado
afectan exclusivamente a tomas con uno de los dos formatos JPEG.
Si se ha predeterminado el formato de archivo DNG, estos ajustes
no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de imagen se
almacenan en su forma original.
Reproducción del color
Para la reproducción del color puede elegir entre Standard , Vivid
–para colores altamente saturados– y Natural –para colores con
una saturación algo menor y un contraste un poco más suave.
Además, se ofrecen dos ajustes para blanco y negro B&W Natural
(natural) y B&W High Contrast (rico en contraste).
► Seleccione
► Seleccione en el submenú el ajuste deseado
► Seleccione
► En el primer submenú, toque
junto a la reproducción del
color deseada
► En el segundo submenú Fig. 43, realice el ajuste en la
característica deseada de la imagen con
o con el dial de
ajuste derecho
Fig. 43
ES
Ajustes básicos de las tomas
Contraste, nitidez, saturación
Con cada ajuste de la reproducción del color se pueden modificar,
además, estas 3 características de la imagen.
– El contraste, es decir, la diferencia entre las partes claras y las
oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien
"apagado" o "brillante". En consecuencia, se puede influir sobre
el contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir,
mediante la reproducción más clara de las partes claras y más
oscura de las partes oscuras.
– La representación nítida mediante el ajuste de la distancia
correcto –al menos del motivo principal– es una condición
indispensable para que la toma sea buena. Además, la impresión
de nitidez de una fotografía viene determinada, en gran medida,
por la nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que sea la
zona de transición clara/oscura en los bordes de la imagen.
Aumentando o disminuyendo tales zonas puede modificarse
también la impresión de nitidez.
– La saturación determina en fotografías en color si los colores en
la imagen aparecen más bien "pálidos" y pastel o más bien
"explosivos" y coloridos.
► Para la confirmación, toque SET
• Si existe un ajuste correspondiente, la variante de reproducción
del color en cuestión está marcada, en el primer submenú, con
un asterisco adicional, p. ej. Standard*.
153
Modo de toma
ES
154
MODO DE TOMA
Ajuste de distancia
Secuencia de imágenes
La Leica T permite realizar tanto tomas individuales como en serie.
► Seleccione en
el ajuste deseado
Notas:
• Las tomas en serie se realizan con una frecuencia de 5
imágenes/s, a condición de utilizar velocidades de obturación
de 1/60s y menores.
• Las tomas en serie no son posibles con el flash. Si a pesar de
todo la función de flash está activada, se efectuará una sola
toma.
• Si está ajustado el modo de imágenes en serie y al mismo
tiempo se utiliza el disparador automático, se lleva a cabo una
única toma.
• Tras una serie de 12 tomas como máximo, la frecuencia de
tomas se vuelve algo más lenta. Esto se debe al tiempo
necesario para la transferencia de los datos de la memoria
intermedia a la tarjeta/memoria interna.
• Independientemente de la cantidad de tomas realizadas en una
serie, en la repetición se muestra siempre primero la última
toma.
Con la Leica T es posible el ajuste de distancia tanto automático
como manual.
Nota:
Al utilizar objetivos Leica M con el adaptador Leica M-T, disponible
como accesorio, solo es posible el ajuste manual de la distancia.
Ajuste automático de la distancia/autofoco
► Seleccione en
AF
Si se asigna la función AF al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada
( AF o MF ).
• La función ajustada se indica en el monitor.
La nitidez, y por lo tanto también la distancia, se determina, se
ajusta y se guarda automáticamente pulsando el punto de
resistencia del disparador (memorización de valores medidos).
• Un ajuste de AF realizado con éxito y memorizado se señaliza
del modo siguiente:
– El color del rectángulo cambia a verde
– Con la medición de campos múltiples aparecen hasta 9
rectángulos verdes
– Se emite una señal acústica (si está seleccionada).
ES
Luz auxiliar AF
La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del
sistema AF también en condiciones de luz desfavorables. Si la
función está activada, esta luz se enciende en tales condiciones
tan pronto se pulsa el disparador.
► Seleccione en
el ajuste deseado
Modo de toma
Notas:
• Con el disparador pulsado hasta la mitad y el ajuste de la nitidez
por contacto, es posible, también en el modo de autofoco,
modificar en todo momento de forma manual la distancia
ajustada automáticamente por medio del dial de ajuste de
distancia.
• El almacenamiento tiene lugar conjuntamente con el ajuste de la
exposición.
• En determinadas situaciones, el sistema AF no puede ajustar
correctamente la distancia, por ejemplo:
– la distancia al motivo sobre el que se apunta se encuentra
fuera del margen de ajuste del objetivo montado, y/o
– el motivo no está suficientemente iluminado (v. la siguiente
sección).
Tales situaciones y motivos se muestran mediante:
– cambio del color del rectángulo a rojo,
– con la medición de campos múltiples, la indicación cambia a un
único rectángulo rojo
Nota:
La luz auxiliar AF ilumina una zona de aprox. 4 m. Debido a ello, el
funcionamiento AF en condiciones de luz desfavorables no es
posible más allá de este límite.
Importante:
El disparador no está bloqueado, independientemente de que el
ajuste de distancia para el motivo correspondiente sea o no sea
correcto.
155
Modo de toma
ES
Métodos de medición de autofoco
Para la adaptación óptima del sistema AF a motivos y situaciones
diversos, así como a sus ajustes previos para el diseño de la
imagen, con la Leica T puede elegir entre cinco métodos de
medición AF.
► Seleccione en
el ajuste deseado
► Seleccione en el submenú el ajuste deseado
Medición puntual/de 1 punto
Ambos métodos de medición registran exclusivamente las partes
del motivo situadas dentro de los correspondientes marcos AF.
• Los distintos campos de medición están identificados por un
pequeño marco AF.
Gracias al intervalo de medición especialmente reducido de la
medición puntual es posible concentrarla en detalles muy
pequeños del motivo.
El intervalo de medición algo más grande de la medición de 1
campo es menos crítico al apuntar, por lo que resulta más fácil de
manejar, y sin embargo permite una medición selectiva.
La función AF también se puede utilizar en una serie de tomas en
la cual la parte del motivo que se reproducirá de forma nítida se
deberá disponer siempre en el mismo punto excéntrico de la
imagen.
Para este fin es posible, en ambos métodos de medición, desplazar
el marco AF, normalmente situado en el centro de la imagen del
monitor, a otra posición.
Esta operación se puede realizar a través del control de menú o
directamente*.
Manejo directo* Fig. 44a/c
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
SET
-3
Fig. 44a
2
1
0
1
2 3+
F2.8
8234
1/8000 ISO 12500 EV
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
Fig. 44c
156
12MP
Fig. 44b
* a partir de la versión de firmware 1.2
12MP
8234
Manejo después de la selección de la función a través del
menú* Fig. 45a-c / 46 a/b
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
SET
-3
Fig. 45a
2
1
0
1
2 3+
12MP
1/8000 ISO 12500 EV
2
1
0
1
2 3+
Fig. 47a
12MP
8234
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 47b
Nota:
En ambos casos, los campos de medición permanecen en las
últimas posiciones determinadas incluso al cambiar de método de
medición o apagar la cámara.
8234
Fig. 45b
F2.8
F2.8
SET
-3
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
ES
Modo de toma
► En el submenú
, tocar
junto al método de medición
deseado.
A continuación, el campo de medición se puede decalar o
desplazar de dos maneras*.
Antes de esta confirmación, el marco se puede volver a colocar
directamente en su posición central Fig. 47a-b .
1/8000 ISO 12500 EV
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 45b
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 46a
* a partir de la versión de firmware 1.2
SET
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 46b
157
Modo de toma
ES
Ajuste de la nitidez por contacto
Medición matricial
Este modo de funcionamiento permite desplazar el marco AF para
cada toma sin necesidad de efectuar ajustes de menú adicionales.
La característica de medición y el tamaño del campo de medición
corresponden a la medición de 1 punto.
Este método de medición registra el motivo en un total de 11
campos. El ajuste de la nitidez tiene lugar automáticamente en las
partes del motivo registradas a la distancia más corta, ofreciendo
así una seguridad máxima para instantáneas. Los campos
utilizados quedan señalizados por marcos AF.
En un caso normal se utilizan 9 de los 11 campos, dispuestos de
forma que cubren una gran parte del centro de la imagen.
► Seleccione
► Seleccione en el submenú Touch AF
Desplazar el campo de medición Fig. 48a/b
► Toque el monitor en la posición deseada del campo de imagen
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
A
INFO
-3
2
1
0
1
2 3+
Fig. 48a
12MP
8234
INFO
-3
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 48b
• El marco AF salta a la posición seleccionada
Tomas
En este caso, el procedimiento de ajuste de la nitidez no tiene
lugar pulsando el punto de resistencia del disparador, sino siempre
al tocar el monitor.
Nota:
El campo de medición permanece en la última posición
determinada, incluso después de apagar la cámara.
158
► Seleccione
► Seleccione en el submenú Multi Point
Reconocimiento de caras
En este modo de funcionamiento, la Leica T reconoce
automáticamente caras en la imagen y ajusta la nitidez registrada a
la distancia mínima en cada caso. Si no se reconoce ninguna cara
se utiliza la medición de campos múltiples.
► Seleccione
► Seleccione en el submenú Face Detection
Ajuste de la nitidez Fig. 49
Para determinados motivos y situaciones puede resultar ventajoso
realizar el ajuste de nitidez personalmente, en lugar de trabajar con
el autofoco. Por ejemplo, si se utiliza el mismo ajuste para varias
tomas y fuera más costoso el empleo de la memorización de
valores de medición, o si en el caso de tomas de paisajes se ha de
mantener el ajuste a infinito, o si las condiciones de luz
desfavorables, es decir, muy oscuras, solo permiten un
funcionamiento AF relativamente lento o no lo permiten en
absoluto.
► Determine el encuadre de la imagen,
► Gire el anillo de ajuste de distancia del objetivo hasta que las
partes del motivo deseadas tengan una nitidez óptima.
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
x3
x6
1
0,3
-3
2
1
1
1
0
1
2 3+
3
2
12MP6
2
ES
Modo de toma
Ajuste de distancia manual
INFO
∞ m
8234
∞
ft
Fig. 49
► Seleccione
► Seleccione en el submenú MF
El ajuste manual de la distancia tiene lugar con el anillo
correspondiente en el objetivo.
El ajuste óptimo se alcanza cuando la imagen del monitor de la
parte importante del motivo se reproduce tal como se desea.
1
2
Campo de x3/x6 para el cambio de la ampliación
Escala de distancia; la barra indica el ajuste actual (solo aparece junto con las indicaciones
de estado, ver "La indicación INFO"). Ambas indicaciones se apagan aprox. 5 s después del
último ajuste de distancia
Función auxiliar para el ajuste de distancia manual
Para facilitar el ajuste o para aumentar la precisión del mismo está
disponible con la Leica T un medio auxiliar: la indicación
aumentada.
Razón: cuanto más grandes se representen los detalles del motivo
en el monitor, tanto mejor podrá evaluarse su nitidez y con mayor
exactitud podrá ajustarse la distancia.
► Seleccione en
ON
159
Modo de toma
ES
MEDICIÓN Y CONTROL DE LA EXPOSICIÓN
Métodos de medición de la exposición
Para la adaptación a las condiciones de luz existentes, a la
situación o a su modo de trabajar y sus ideas en cuanto a diseño,
la Leica T dispone de tres métodos de medición de la exposición.
► Seleccione en
el ajuste deseado
Medición de campo múltiple Con este método de medición, la cámara analiza las diferencias de
luminosidad presentes en el motivo y, realizando una comparación
con muestras de distribución luminosa programadas, deduce la
posible situación del motivo principal y la correspondiente mejor
exposición.
En consecuencia, este método es especialmente adecuado para
fotografiar de forma espontánea y sin complicaciones, pero segura,
incluso en condiciones difíciles, y, por lo tanto, para la aplicación
en combinación con la programación automática.
160
Medición de ponderación central Este método pondera sobre todo el centro del campo de imagen,
pero abarca también el resto de las zonas.
Permite, sobre todo en combinación con el almacenamiento del
valor de medición, el ajuste controlado de la exposición a
determinadas partes del motivo, teniendo en cuenta al mismo
tiempo el campo de imagen completo.
Medición puntual Este método de medición se concentra exclusivamente en una
pequeña zona del centro de la imagen.
Permite medir con exactitud detalles pequeños y muy pequeños
para obtener una exposición precisa; preferentemente en
combinación con un ajuste manual.
En casos de tomas a contraluz, por ejemplo, se deberá impedir la
mayoría de las veces que el entorno claro conduzca a una
subexposición del motivo principal. Con el campo de medición
mucho más reducido de la medición puntual se pueden evaluar
también tales detalles del motivo de forma controlada.
Histograma
Para el modo de toma v. pág. 136 Fig. 21d
► INFO 3 veces
Para el modo de reproducción v. pág. 136 Fig. 22c
► INFO 2 veces
Seleccione una variante con función "clipping" si se han de
identificar partes de la toma demasiado claras v. pág. 136 Fig. 22d
► INFO 3 veces
El histograma también se puede desplazar a la esquina inferior
derecha de la imagen del monitor* Fig. 50 a/b.
F2.8 1/60
F2.8 1/60
AWB
AWB
A
A
INFO
16MP
SD
INFO
8234
Fig. 50a
16MP
SD
8234
ES
Modo de toma
El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje
horizontal corresponde a los valores de luminosidad desde el negro
(izquierda) pasando por gris hasta el blanco (derecha). El eje
vertical corresponde a la cantidad de píxeles de la respectiva
luminosidad.
Esta forma de representación permite –junto al propio aspecto de
la imagen– una evaluación adicional, rápida y sencilla del ajuste de
la exposición.
El histograma está disponible tanto en el modo de toma como en
el de reproducción.
Fig. 50b
Notas:
• En caso de una toma con flash, el histograma de tomas no
puede representar la exposición definitiva, porque el flash se
enciende después de la indicación.
• En el modo de toma, el histograma debe entenderse como una
"indicación de la tendencia", y no como la reproducción exacta
del número de píxeles.
• El histograma de reproducción no está disponible para la
reproducción simultánea de varias tomas reducidas o de tomas
aumentadas.
• Los histogramas en la reproducción y la toma de una imagen
pueden diferir ligeramente.
Además del histograma de blanco y negro, usted también dispone
en el modo de reproducción de un histograma RGB opcional en el
cual los valores de luminosidad de los tres colores rojo, verde y
azul se representan por separado:
► Seleccione en
el ajuste deseado
* a partir de la versión de firmware 1.2
161
Modo de toma
ES
Control de la exposición
Programa automático - P
Para la adaptación óptima al motivo correspondiente o a su modo
de trabajo preferido, la Leica T le ofrece cuatro modos de
exposición.
Para un fotografiado rápido y completamente automático. La
exposición se controla mediante ajuste automático de la velocidad
de obturación y el diafragma.
Notas:
• Dependiendo de las condiciones de luz dominantes, la
luminosidad de la imagen del monitor puede desviarse de las
tomas reales. Sobre todo en lo que respecta a exposiciones
largas de motivos oscuros, la imagen del monitor aparece
considerablemente más oscura que la toma correctamente
expuesta.
• Al utilizar objetivos Leica M con el adaptador Leica M-T
disponible como accesorio, solo están disponibles la exposición
automática y el ajuste manual, es decir, ni el programa
automático (P), ni el diafragmado automático (T), ni los
programas de motivos. Si está activado uno de estos modos de
funcionamiento, la cámara pasa automáticamente a la
exposición automática al aplicar el adaptador. En consecuencia,
también el modo de funcionamiento indicado en el monitor pasa
a A . Como valor de diafragma se indica F0.0.
Ajuste del modo de funcionamiento
► Seleccione
Creación de una toma
► Presione el disparador hasta el punto de resistencia
• La velocidad de obturación y el diafragma se muestran en
color blanco. En caso de que incluso el diafragma
completamente abierto o cerrado en combinación con la
velocidad de obturación más baja o más alta dé como
resultado una falta de exposición o una sobreexposición,
ambos valores se muestran en rojo.
Si el par de valores automáticamente ajustado parece apropiado
para el diseño de la imagen previsto:
► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
162
► Para este fin se utiliza el dial de ajuste derecho. En caso de que
prefiera trabajar con velocidades elevadas, p. ej., en tomas
deportivas, se gira hacia la izquierda. En cambio, si valora más
una gran profundidad de campo, p. ej., en tomas de paisajes, y
acepta las velocidades de obturación más bajas que se
necesitan para ello, se gira hacia la derecha.
ES
Modo de toma
Modificación de las combinaciones de velocidad de
obturación/diafragma especificadas (Shift)
La modificación de las características del programa con la función
Shift combina la seguridad y la rapidez de un control de la
exposición completamente automático con la posibilidad de poder
variar en cualquier momento la combinación velocidad/diafragma
seleccionada por la cámara para adaptarla a los propios deseos.
La exposición total; es decir, la luminosidad de la imagen,
permanecerá inalterada. Para asegurar una exposición correcta, el
intervalo de ajuste está limitado.
• Los pares de valores de Shift se identifican por medio de un
signo '+' junto a la velocidad de obturación.
Para impedir un uso accidental, después de cada toma y también
si la medición de la exposición se desactiva automáticamente al
cabo de 12 s, se restauran los valores especificados por la cámara.
163
Modo de toma
ES
Ajuste de velocidades automático - A
El ajuste de velocidades automático controla automáticamente la
exposición de acuerdo con el diafragma especificado
manualmente. Por lo tanto, es especialmente adecuado para
tomas en las que la profundidad de campo es el elemento decisivo
para el diseño de la imagen.
Con un valor de diafragma convenientemente pequeño puede
reducir el intervalo de la profundidad de campo, por ejemplo para
"liberar" la cara representada nítidamente de un fondo poco
importante o molesto; o a la inversa, con un valor del diafragma
correspondientemente mayor aumentar el intervalo de la
profundidad de campo para, en una toma de paisaje, reproducirlo
todo nítidamente, desde el fondo hasta el primer plano.
Ajuste del modo de funcionamiento
► Seleccione
Creación de una toma
► Seleccione el valor de diafragma con el dial de ajuste derecho,
► Presione el disparador hasta el punto de resistencia
• Tanto el valor de diafragma ajustado como la velocidad de
obturación ajustada automáticamente se muestran de color
blanco. En caso de que la velocidad de obturación más baja o
más larga, en combinación con el diafragma predeterminado,
den como resultado una falta de exposición o una
sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo.
164
Si la velocidad de obturación automáticamente ajustada parece
apropiada para el diseño de la imagen previsto:
► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
Diafragmado automático - T
Si el valor del diafragma automáticamente ajustado parece
apropiado para el diseño de la imagen previsto:
► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
ES
Modo de toma
El diafragmado automático controla la exposición de forma
automática de acuerdo con la velocidad de obturación
preseleccionada manualmente. Por ello, es especialmente
apropiado para tomas de motivos en movimiento para las que la
nitidez del movimiento representado sea el elemento decisivo del
diseño de la imagen.
Con una velocidad de obturación convenientemente elevada puede
evitar, p. ej., faltas de nitidez en movimiento, es decir, "congelar"
su motivo, o, por el contrario, con una velocidad de obturación
correspondientemente más baja, expresar la dinámica del
movimiento mediante "efectos de limpieza" premeditados.
Ajuste del modo de funcionamiento
► Seleccione
Creación de una toma
► Seleccione la velocidad de obturación con el dial de ajuste
derecho,
► Presione el disparador hasta el punto de resistencia
• Tanto la velocidad de obturación ajustada como el valor de
diafragma ajustado automáticamente se muestran de color
blanco. En caso de que incluso el valor del diafragma más bajo
o más alto, en combinación con la velocidad de obturación
predeterminada, den como resultado una falta de exposición o
una sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo.
165
Modo de toma
ES
Ajuste manual - M
Si desea, p. ej., obtener un efecto de imagen especial, que solo
puede conseguirse mediante una exposición muy concreta, o si
desea garantizar una exposición absolutamente idéntica para
varias tomas de distintos encuadres, es posible ajustar
manualmente la velocidad de obturación y el diafragma.
Ajuste del modo de funcionamiento
► Seleccione
Creación de una toma
► Seleccione el valor de diafragma con el dial de ajuste izquierdo,
► Seleccione la velocidad de obturación con el dial de ajuste
derecho
► Presione el disparador hasta el punto de resistencia
• La velocidad de obturación y el diafragma se muestran en color
blanco. Además aparece la escala del balance de luz. Abarca un
intervalo de ±3 EV (valor de exposición) en graduaciones de 1/3
EV. Los ajustes dentro de ±3 EV se muestran a través de trazos
de escala de color blanco; los ajustes que se encuentran fuera,
de color rojo.
► Para una exposición correcta, adapte los ajustes de forma que
solo se muestre la marca central blanca
166
Si los valores ajustados y/o la exposición parecen adecuados para
el diseño de la imagen previsto:
► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
ES
Programas de motivos
Deporte
Retrato
Paisaje
Retrato nocturno
Nieve/playa
Fuegos artificiales
Luz de velas
Puesta de sol
Modo de toma
Para fotografiar de forma especialmente sencilla y segura, la Leica
T ofrece nueve variantes de programa automático "avanzadas". La
variante – es una exposición automática para instantáneas
para la aplicación general.
Las ocho variantes restantes (ver a la derecha) están adaptadas a
las necesidades especiales de tipos de motivo de uso frecuente.
En todos estos casos se controlan automáticamente una serie de
funciones adicionales, además de la velocidad de obturación y el
diafragma. Encontrará más detalles en la tabla de la pág. 216.
Ajuste de los modos de funcionamiento
► Seleccione
► Seleccione el programa de motivos deseado
Creación de una toma
Como en el programa automático
Notas:
• La función de shift de programas (ver pág. 163) no está
disponible.
• Los dos diales de ajuste están sin función.
167
ES
Memorización de valores de medición
Compensaciones de la exposición
Modo de toma
Debido al diseño de la imagen, puede resultar ventajoso no
disponer el motivo principal en el centro de la imagen.
En tales casos, la memorización de valores de medición, con los
modos de exposición P, T y A , los modos AF medición de 1 campo
y medición puntual, así como el ajuste de la nitidez por contacto,
permiten medir primero el motivo principal y retener los distintos
ajustes hasta que haya determinado el encuadre de la imagen
definitivo y se decida a disparar.
Muchos motivos se componen mayormente de superficies
iluminadas por encima o por debajo del promedio, por ejemplo en
grandes superficies nevadas o, a la inversa, un motivo de
locomotora de vapor negro que llene el formato. Con los modos de
exposición P, T y A puede ser más conveniente en esos casos
realizar una compensación de la exposición en lugar de trabajar
cada vez con la memorización de valores de medición. Lo mismo
es válido en el caso de que desee asegurar una exposición idéntica
para varias tomas. Están disponibles unos valores de +3 a -3 EV en
saltos de 1/3 EV.
Realización de una toma con esta función:
► Apunte con el marco AF correspondiente a la parte de su motivo
en la que se haya de determinar la nitidez y la exposición
► Ajuste y guarde la nitidez y la exposición pulsando el disparador
hasta el primer punto de resistencia
► Mantenga medio pulsado el disparador y, mediante giro de la
cámara, determine el encuadre de la imagen definitivo
► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
► Seleccione
► En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con
o con el dial de ajuste derecho
► Toque Set para la confirmación
Si se asigna la función EV al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente el valor de corrección deseado.
• Si se ha ajustado un valor de corrección, este se indica en el
monitor, p. ej., con EV+3. Durante el ajuste puede observar el
efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve
correspondientemente más oscura o más clara.
168
Series de exposición automáticas
Los motivos ricos en contraste, que presentan tanto zonas muy
claras como muy oscuras, pueden, según la exposición,
proporcionar efectos de imagen muy diferentes.
Con la serie de exposición automática puede realizar una serie de
tres tomas con exposición escalonada. A continuación, puede
seleccionar la toma más lograda o para su uso ulterior.
Notas:
• Si está ajustada una serie de exposición, este hecho se indica
en el monitor con
. Durante las tres tomas puede observar el
efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve
correspondientemente más oscura o más clara.
• Según el modo de exposición, las graduaciones se obtienen
mediante variación de la velocidad de obturación (P/A/M ) o el
diafragma (T ).
• El orden de las tomas es: exposición correcta/subexposición/
sobreexposición.
• En función de la combinación de velocidades de obturación y
diafragma disponible, la zona de trabajo de la serie de
exposición automática puede estar limitada.
• Una serie de exposición permanece activa al cabo de un número
ilimitado de tomas e incluso después de apagar la cámara, o
hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro de la escala).
ES
Modo de toma
Notas:
• Con el ajuste manual de la exposición, la compensación de la
exposición solo es posible mediante el control de menú.
• Una corrección de exposición ajustada permanece activa al
cabo de un número ilimitado de tomas e incluso después de
apagar la cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro
de la escala).
► Seleccione
► En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con
o con el dial de ajuste derecho
► Toque Set para la confirmación
• Si está ajustada una serie de exposición, este hecho se indica
en el monitor por medio de un símbolo. Durante las tres tomas
puede observar el efecto sobre la imagen del monitor, que se
vuelve correspondientemente más oscura o más clara.
169
Modo de toma
ES
TOMAS DE VÍDEO
Control de la exposición
Con la Leica T también puede efectuar tomas en vídeo.
Esta función es totalmente independiente del modo de exposición
ajustado para las fotografías o de los ajustes para la velocidad de
obturación y el diafragma.
– Velocidad de obturación: Según la selección VIDEO RESOLUTION
1/ s o 1/ s
50
60
– Diafragma: Automático
– Si, incluso con el diafragma más grande, no es posible una
exposición correcta, se aumenta automáticamente la sensibilidad
ISO, independientemente de un eventual ajuste manual.
Nota:
Dado que solo se emplea una parte de la superficie del sensor, la
distancia focal efectiva aumenta en cada caso, es decir, que los
encuadres se reducen correspondientemente.
Para este fin se dispone de las siguientes funciones:
Nota:
Resolución:
► Seleccione en
el ajuste deseado
Sensibilidad ISO:
Todos los ajustes disponibles en el menú
Ajuste de distancias:
Todas las variantes descritas en las páginas 154-159.
Métodos de medición de la exposición:
Todas las variantes descritas en la página 160
El control automático de la exposición tiene en cuenta todas las
variaciones de la luminosidad. Si esto no se desea, p. ej. en el caso
de tomas de paisajes y giros, debería ajustar la velocidad de
obturación de forma manual.
Ajustes previos de película, contraste, nitidez, saturación
cromática:
Todas las variantes descritas en las páginas 152-153; sin embargo,
en este caso solo se modifican los ajustes de balance de blancos, de
contraste, de saturación y de nitidez (ver la tabla en pág. 216).
Estabilización:
► Seleccione en
170
el ajuste deseado
Nota:
Al utilizar la estabilización para vídeo, el encuadre de la imagen se
reduce ligeramente frente al funcionamiento sin estabilización.
Nota:
Inicio:
Tanto el ajuste automático de la distancia (autofoco) como la
variación de la distancia focal con objetivos zoom producen ruidos
que también se graban.
Esto se puede evitar renunciando a ambas operaciones durante
una grabación/realizando el ajuste de distancia de forma manual o
renunciando a modificar la distancia focal.
► Accione el disparador de vídeo
• Una grabación de vídeo en curso se señaliza mediante un
punto rojo intermitente. Además se indica el tiempo de toma
restante.
Parada:
ES
Modo de toma
Inicio/parada de la toma
► Vuelva a accionar el disparador de vídeo
Grabación de sonido
La grabación de sonido se realiza en estéreo con los micrófonos
incorporados.
Para reducir el eventual ruido causado por el viento durante la
grabación de sonido, dispone de una función de amortiguación:
► Seleccione en
el ajuste deseado
171
Modo de toma
ES
FOTOGRAFÍA CON FLASH
CON EL DISPOSITIVO DE FLASH INCORPORADO Fig. 51
La Leica T dispone de un dispositivo de flash incorporado. En
estado de reposo está empotrado en la carcasa de la cámara y
apagado. Para tomas con flash debe estar desplegado:
► Girar el interruptor principal hasta el tope hacia la derecha,
superando la resistencia de resorte
Fig. 51
A continuación, el dispositivo de flash sube automáticamente a su
posición de trabajo, conectándose al mismo tiempo.
• La indicación para el modo de flash ajustado aparece en blanco.
Si el dispositivo de flash todavía no está completamente cargado
y, por lo tanto, no está preparado, parpadea con luz roja durante
un tiempo breve.
Siempre que desee fotografiar sin flash, déjelo en su posición de
reposo o presiónelo cuidadosamente hacia abajo hasta que se
enclave.
172
Notas:
• Para determinar la exposición con flash se dispara
inmediatamente antes de la toma -y del flash principal- un flash
de medición.
• Las tomas de imágenes en serie y las series de exposición
automáticas no son posibles con flash. En tales casos no
aparece ninguna indicación de flash, incluso con el dispositivo
de flash desplegado, y el flash no se enciende.
MODOS DE FLASH
► Despliegue el dispositivo de flash
► Seleccione
► Seleccione en el submenú el ajuste deseado
• La indicación del modo de flash cambia correspondientemente.
Si se asigna la función
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
• El modo de funcionamiento ajustado se indica en el monitor.
Activación automática de flash
Este es el modo estándar. El flash se activa automáticamente
siempre que, con condiciones de luz desfavorables, puedan
producirse tomas movidas debido a tiempos de exposición
relativamente largos.
Para tomas a contraluz, en las que el motivo principal no llena el
formato y se encuentra en la sombra, o en aquellos casos (p. ej.,
con incidencia directa de los rayos de sol) en los que desean
atenuarse grandes contrastes (flash de iluminación). Mientras esté
activada esta función, el flash se conecta para cada foto
independientemente de las condiciones de iluminación reinantes.
La potencia del flash se controla en función de la luminosidad
exterior: con una luz desfavorable, con el modo automático; con
luminosidad creciente, disminuyendo progresivamente la potencia.
El flash trabaja entonces como luz iluminadora, con el fin de
iluminar, p. ej., sombras oscuras en primer plano o motivos al
contraluz, y conseguir una iluminación equilibrada en general.
ES
Modo de toma
Seleccionar el modo de flash:
Activación manual de flash
Activación manual del flash y preflash
Para la combinación de las situaciones y funciones descritas más
arriba.
Activación automática de flash y preflash
Para la reducción del efecto de "ojos rojos" en el caso de tomas
con flash en personas. Las personas que van a ser fotografiadas
deberían evitar en la medida de lo posible mirar directamente a la
cámara. Puesto que además, las pupilas dilatadas debido a la
escasez de luz propician este efecto, en las tomas de interior,
p. ej., debería procurarse que el espacio esté lo más iluminado
posible. Mediante el preflash, que, al presionar el disparador, se
dispara brevemente antes del flash principal, se consigue contraer
las pupilas de las personas que están mirando hacia la cámara y,
de esta forma, reducir el efecto.
173
ES
Activación automática de flash con velocidades
de obturación más bajas
Activación automática de flash y preflash con velocidades
de obturación más bajas
Modo de toma
Para una reproducción simultánea más adecuada, es decir,
reproducción más clara de fondos oscuros e iluminación con flash
del primer plano. Para minimizar el riesgo de fotos movidas, en el
resto de los modos con activación de flash el tiempo de exposición
no se prolonga por encima de 1/30. Por ello, en las tomas con
utilización de flash, a menudo la luz del flash no alcanza el fondo y
este suele aparecer con exposición insuficiente.
Con el fin de abarcar adecuadamente la luz de entorno existente,
en dichas situaciones de toma suelen admitirse unos tiempos de
exposición más largos (de hasta 30 s).
Para la combinación de las situaciones y funciones descritas en
último lugar.
Notas:
• Según AUTO ISO SETTINGS puede ocurrir que la cámara no
soporte velocidades de obturación relativamente bajas, porque
en tales casos tiene prioridad el aumento de la sensibilidad ISO.
• La velocidad de obturación más baja se puede determinar con
Slowest Speed .
174
Nota:
Para evitar tomas movidas con las velocidades de obturación más
bajas en los modos
y
, es conveniente mantener la
cámara quieta, es decir, apoyarla o utilizar un trípode. De forma
alternativa puede seleccionarse una sensibilidad más alta.
Alcance del flash
El intervalo de flash útil depende de los valores del diafragma y de
la sensibilidad ajustados manualmente o controlados por la
cámara. Para una iluminación suficiente por el flash es decisivo
que el motivo principal se encuentre dentro del alcance del flash
respectivo.
Compensaciones de la exposición con flash
La iluminación de tomas con flash se efectúa siempre mediante
dos fuentes de luz, la luz ambiente existente y la luz del flash. El
momento del disparo del flash determina por regla general dónde
se reproducen en el campo de la imagen las partes del motivo
iluminadas exclusivamente o en su mayor parte por el flash.
En el momento habitual del encendido del flash al principio de la
exposición, esto puede ocasionar contradicciones aparentes, como
p. ej., cuando un vehículo es "adelantado" por las estelas
luminosas de sus propias luces traseras.
La Leica T le permite elegir entre este momento de encendido
habitual del flash y el final de la exposición:
Con esta función es posible atenuar o reforzar la exposición del
flash independientemente de la exposición por la luz presente para,
p. ej., iluminar en una toma exterior nocturna el rostro de una
persona en primer plano, mientras se mantiene el ambiente de luz.
► Seleccione en
el ajuste deseado
En el segundo caso mencionado en el anterior ejemplo, las estelas
luminosas de las luces traseras siguen al vehículo, como se
espera. Esta técnica de flash transmite a la foto un efecto más
natural de movimiento y dinamismo.
Nota:
Al utilizar el flash con velocidades de obturación más altas apenas
se aprecia la diferencia, o bien solo en caso de movimientos
rápidos, en la imagen entre ambos momentos de flash.
► Seleccione en
ES
Modo de toma
Momento de sincronización
► En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con
o con el dial de ajuste derecho
► Toque SET para la confirmación
• Si está ajustada una corrección, este hecho se indica en el
monitor con .
Notas:
• Las correcciones de la exposición con flash modifican el alcance
del dispositivo de flash.
• Una corrección ajustada permanece activa al cabo de un
número ilimitado de tomas e incluso después de apagar la
cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro de la
escala).
175
Modo de toma
ES
Con dispositivos de flash externos Fig. 52
La zapata de flash ISO de la Leica T permite el empleo de
dispositivos de flash externos más potentes. Para este fin
recomendamos especialmente los dispositivos de flash Leica.
Fig. 52
176
Colocar el dispositivo de flash
► Apague la cámara y el dispositivo de flash
► Retire hacia atrás la cubierta que protege la zapata del flash de
la cámara mientras no se utiliza
► Al colocar el dispositivo hay que cerciorarse de que su pie se
introduzca totalmente en la zapata del flash y se asegure con la
tuerca de apriete, si existe, contra caídas por descuido. Esto es
importante porque un cambio de la posición en la zapata del
flash interrumpe los contactos necesarios y puede causar fallos
funcionales.
Tan pronto como se haya colocado un dispositivo de flash externo,
los modos predeterminados de flash con función de preflash (
/
/
) se conmutan a los modos sin preflash ( / / ), por lo
demás iguales, y se muestran correspondientemente. Al desmontar
el dispositivo de flash, sin embargo, la cámara vuelve al modo
ajustado.
Notas:
ES
Modo de toma
• Para el uso de dispositivos de flash externos ha de estar
replegado el dispositivo de flash incorporado.
• Cuando se ha colocado un dispositivo de flash externo también
debe estar activado; es decir, preparado para funcionar; en caso
contrario podrían producirse exposiciones y avisos erróneos de
la cámara.
• No es posible el uso simultáneo del visor electrónico Leica
Visoflex.
177
ES
OTRAS FUNCIONES
Modo de toma
ESTABILIZACIÓN DE LA IMAGEN
Ajuste:
Sobre todo en casos de condiciones de luz desfavorables, la velocidad
de obturación necesaria, incluso con la función AUTO ISO activada, es
posiblemente demasiado baja para conseguir tomas nítidas. La Leica T
dispone de una función en la que incluso con velocidades de
obturación bajas todavía se consiguen con frecuencia tomas nítidas:
► Seleccione en
el ajuste deseado
Notas:
• Con esta función, la cámara realiza automáticamente dos tomas
sucesivas (el ruido de disparo se escucha dos veces). A
continuación, combina las tomas en una mediante un
tratamiento de imagen digital.
• Mantenga la cámara en reposo hasta después del segundo disparo.
• Como la función utiliza dos tomas, solo se puede emplear en
motivos estáticos.
• La estabilización de la imagen solo es posible con velocidades de
obturación comprendidas en el intervalo de 1/4 s a 1/30 s y
sensibilidades de hasta ISO 800. No está disponible con tomas de
imágenes en serie, la serie de exposición automática, el disparador
automático, el funcionamiento con flash y el formato de datos DNG.
Disparador automático
178
Con el disparador automático puede efectuar una toma con un
retraso de 12 o 2 s. Esto es especialmente útil para, p. ej., tomas
de grupos en las que también desee aparecer; o cuando desee
evitar que al disparar se originen faltas de nitidez debidas a tomas
borrosas a movidas. En estos casos se aconseja colocar la cámara
sobre un trípode.
► Seleccione en
el ajuste deseado
al dial de ajuste izquierdo, este
Si se asigna la función
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
• Con el disparador automático activado, se muestra
o
.
Manejo:
► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
• El proceso se señaliza mediante el parpadeo del LED del
disparador automático:
– Tiempo de avance de 12 s: primero lentamente, más rápido
en los últimos 2 s.
– Tiempo de avance de 2 s: igual que se describe arriba para
los últimos 2 s.
• En el monitor se cuenta hacia atrás el tiempo restante.
Notas:
• Un tiempo de avance ya transcurrido se puede volver a iniciar
pulsando nuevamente el disparador.
• La cancelación de un tiempo de avance ya transcurrido solo es
posible mediante desconexión de la cámara.
• Si el disparador automático está activado, solo se pueden
efectuar tomas individuales; es decir, no se pueden combinar
tomas en serie ni series automáticas de exposición con la
utilización del disparador automático.
• En el modo del disparador automático, el ajuste de la nitidez y
de la exposición no se efectúa pulsando el punto resistencia del
disparador sino inmediatamente antes de la toma.
REGISTRO DEL LUGAR DE TOMA CON GPS
Notas sobre la función:
Nota sobre la utilización segura:
Ajuste de la función
• El requisito para la determinación de la posición mediante GPS
es una «línea de visión» lo más libre posible hacia al menos tres
de los satélites GPS (desde cualquier punto del planeta están
disponibles hasta 9 del total de 24 satélites).
• Procure no cubrir el visor con la mano u otro objeto,
especialmente metálico.
ES
Modo de toma
el ajuste deseado
► Seleccione en
• El símbolo de "satélite" en el monitor indica el estado actual:
– GPS desactivado: sin indicación
– GPS activado, sin recepción:
– GPS activado, recepción:
• Bajo determinadas circunstancias, resulta imposible la
recepción perfecta de las señales de satélites GPS, p. ej., en los
siguientes lugares o situaciones. En estos casos, la
determinación de la posición es imposible o producirá un
resultado erróneo.
– en locales cerrados
– bajo tierra
– debajo de árboles
– en un vehículo en movimiento
– en la proximidad de edificios altos o en valles estrechos
– en la proximidad de líneas de alta tensión
– en túneles
– en la proximidad de teléfonos móviles de 1,5 GHz
El visor externo LEICA Visoflex (Typ 020), disponible como
accesorio, contiene un receptor de GPS (GPS = Global Positioning
System). Cuando está montado el visor, permite a la cámara
agregar las coordenadas geográficas a los datos de la toma.
Es imprescindible que desactive la función GPS p. ej. a bordo de
un avión antes del despegue o el aterrizaje, en hospitales o en
otros lugares en los que las emisiones de radio estén sujetas a
restricciones.
Importante (restricciones del uso establecidas legalmente):
En ciertos países o zonas es posible que se restrinja el uso de GPS
y de las tecnologías relacionadas. En consecuencia, antes de viajar
al extranjero debería informarse al respecto en la embajada del
país en cuestión o en su agencia de viajes.
179
Modo de reproducción
ES
MODO DE REPRODUCCIÓN
Conmutación entre toma y reproducción Fig. 53a/b
Modo de reproducción
Modo de toma
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
Fig. 53a
12MP
8234
Fig. 53b
Notas:
• También se puede conmutar en todo momento desde el modo
de reproducción al modo de toma accionando el disparador.
• Desde el control de menú se necesita primero activar el modo
de toma antes de poder conmutar al modo de reproducción.
• En el modo de reproducción puede elegir si desea visualizar las
tomas guardadas en la tarjeta o en la memoria interna.
• Si no se encuentra ningún archivo de imagen en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna, aparece No valid image to
play.
180
• Si se ha fotografiado con la función de imágenes en serie o la
serie de exposición automática, en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la
última imagen de la serie guardada, en caso de que en ese
momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la
serie desde la memoria intermedia interna de la cámara.
• Los archivos que no se hayan tomado con esta cámara es
posible que no se puedan reproducir con ella.
• En algunos casos, la imagen del monitor no tiene la calidad
habitual, o el monitor permanece negro y muestra únicamente el
nombre del archivo.
Reproducción automática
Puede reproducir cada toma de forma automática inmediatamente
después:
► Seleccione
► Seleccione en el submenú DURATION la función o duración
deseada
► Seleccione en el submenú HISTOGRAM el ajuste deseado
Nota:
Las tomas en formato vertical reproducidas con AUTO REVIEW se
muestran primero sin rotación, incluso si está activada la función
AUTO ROTATE . Con
puede girar la toma.
REPRODUCIR TOMAS EN FORMATO VERTICAL
La solución:
► Seleccione
► Seleccione en el submenú el ajuste deseado
Si se selecciona On , las tomas en formato vertical se muestran
automáticamente derechas.
Notas:
• Las tomas en formato vertical que se muestran derechas son
por fuerza considerablemente más pequeñas.
• Esta función no está disponible para la reproducción
automática.
ES
SELECCIÓN DE TOMAS
Con control gestual Fig. 54a/b
Fig. 54a
Fig. 54b
Modo de reproducción
Si la cámara se ha mantenido vertical al realizar la toma, también
la toma se muestra normalmente así. En las tomas de formato
vertical, es decir, con la cámara mantenida verticalmente, esto
puede resultar poco práctico al visualizar con la cámara sostenida
horizontalmente si la imagen del monitor no se muestra como
toma derecha.
Con el dial de ajuste izquierdo Fig. 55a/b
Fig. 55a
Fig. 55b
Al efectuar un movimiento de barrido hacia la derecha o girar el
dial de ajuste hacia la derecha, se pasa a las tomas con números
superiores; al efectuar un movimiento de barrido hacia la izquierda
o girar el dial de ajuste hacia la izquierda se pasa a las tomas con
números inferiores. Las tomas se representan en un bucle infinito.
Al alcanzar la última toma vuelve a aparecer la primera.
181
Modo de reproducción
ES
AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE TOMAS
Nota:
La reproducción ampliada permite una evaluación más exacta de la
nitidez. La ampliación y reducción se puede realizar con los gestos
/ Fig. 56a/b o con el dial de ajuste derecho Fig. 57a/b. Con el
gesto
se pasa en dos niveles a la ampliación máxima Fig. 58a-c.
Tocando el monitor en el punto correspondiente puede definir la
parte de la toma que será ampliada.
Reproducción simultánea de 9 tomas
La reproducción de 9 tomas reducidas permite obtener una visión
de conjunto o localizar más rápidamente la toma buscada Fig. 59a/b
/ Fig. 60a/b.
INFO
Fig. 56b
Fig. 56a
INFO
Fig. 59b
Fig. 59a
INFO
Fig. 57b
Fig. 57a
INFO
Fig. 60a
INFO
Fig. 58a
182
Fig. 58b
Fig. 58c
Fig. 60b
Notas:
• No se pueden ampliar los vídeos.
• En la reproducción ampliada/de 9 tomas no puede abrirse la
indicación con información adicional.
• Cuanto más se aumenta, más calidad de reproducción del
monitor se pierde, debido a la resolución inversamente
proporcional.
• Las tomas realizadas con otros tipos de cámara es posible que
no puedan ampliarse.
Seleccionar una toma en la reproducción de 9 tomas Fig. 61a/b
SELECCIONAR ENCUADRE Fig. 64a/b
Fig. 61a
Fig. 61b
Fig. 64a
Salir de la reproducción de 9 tomas Fig. 62a/b / 63a/b
Fig. 64b
ES
Modo de reproducción
En una toma ampliada puede desplazar el encuadre ampliado
desde el centro, para, p. ej., comprobar la reproducción de
detalles del motivo no centrados.
• Se indica la posición aproximada del encuadre dentro de la
toma.
INFO
Fig. 62b
Fig. 62a
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
A
INFO
INFO
-3
Fig. 63a
2
1
0
1
2 3+
12MP
8234
Fig. 63b
183
Modo de reproducción
ES
MENÚ DE REPRODUCCIÓN
Presentación de diapositivas
El menú de reproducción contiene una serie de funciones que se
ajustan en submenús.
Con la Leica T se puede ajustar la visualización sucesiva
automática de las tomas. Dentro de esta función es posible
establecer si se mostrarán todas las tomas o solamente las
marcadas como favoritas (ver la siguiente página). También se
pueden seleccionar únicamente fotografías o únicamente vídeos.
Además es posible seleccionar durante cuánto tiempo se
mostrarán las tomas y si la presentación de diapositivas será
repetida hasta que sea cancelada.
El submenú Presentación de diapositivas ya aparece al abrir el
menú de reproducción.
Acceso al menú de reproducción Fig. 65a/b
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
INFO
Fig. 65a
Fig. 65b
Como alternativa al control puramente gestual que se muestra aquí
y en las siguientes páginas, los pasos individuales también se
pueden realizar con uno de los diales de ajuste Fig. 66a/b / Fig. 67a/b.
► Los pasos posteriores se realizan con los correspondientes
submenús:
PLAY ALL
PLAY
PICTURES
ALL
ONLY
– Ajustes en
DURATION
FAVORITE ONLY
DURATION
– Inicio con
PLAY
PLAY
PLAY
ALLALLALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
Fig. 66a
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
Fig. 67b
FAVORITE ONLY
REPEAT
PICTURES
PICTURES
PICTURES
ONLY
ONLY
ONLY
REPEAT
PLAY ALL
,
DURATION
VIDEOS
VIDEOS
VIDEOS
ONLY
ONLY
ONLY
o
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
FAVORITE ONLY
REPEAT
FAVORITE
FAVORITE
FAVORITE
ONLY
ONLY
ONLY
REPEAT
REPEAT
REPEAT
Terminar la presentación de diapositivas Fig. 68a/b
PLAY ALL
Fig. 67a
184
Fig. 66b
y
VIDEOS ONLY
Nota:
Sus ajustes en DURATION y REPEAT se conservan también
después de apagar y volver a encender la cámara.
DURATION
DURATION
DURATION
PLAY ALL
,
PICTURES
VIDEOS
ONLY ONLY
INFO
Fig. 68a
Fig. 68b
Identificación de tomas como favoritas/
eliminación de la identificación
Protección de tomas/eliminación de la protección contra
borrado
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
Fig. 69a
SINGLE
Fig. 69b
FAVORITE
Puede marcar específicamente las tomas que desea proteger
contra el borrado accidental.
Las operaciones para la identificación y la protección son
idénticas; tan solo se diferencian por la "entrada" en los submenús
correspondientes:
para favoritas,
para la protección.
Aquí se describen a título de ejemplo para las favoritas.
MULTI
SET
Modo de reproducción
Puede identificar cualquier toma como favorita, p. ej. para
localizarla más rápidamente.
ES
Identificación individual Fig. 69a-c
Fig. 69c
En el tercer paso, la identificación también se puede realizar, como
alternativa a la pulsación de
, tocando la indicación SET.
185
Modo de reproducción
ES
Identificación múltiple Fig. 70a-c
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
Fig. 70a
Borrar tomas
SINGLE
MULTI
Las tomas de la tarjeta de memoria y de la memoria interna se
pueden borrar en cualquier momento; individualmente, varias de
ellas o todas a la vez, según las necesidades.
Acceso al menú de borrado Fig. 71a/b
Fig. 70b
Delete
Single
FAVORITE
Multi
All
INFO
Fig. 71a
Fig. 71b
Fig. 70c
Eliminar identificación(es)
En el tercer paso, las identificaciones se pueden eliminar tocando
nuevamente
o
.
Borrar tomas individuales Fig. 72a/b
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
Delete
Single
Multi
All
Notas:
• Si intenta borrar tomas protegidas aparecen mensajes de
advertencia. Si a pesar de todo desea borrar, elimine la
protección como se describe arriba.
• Incluso las tomas protegidas se borran al formatear.
186
INFO
-3
Fig. 72a
2
1
0
1
2
3+
Fig. 72b
12MP
8234
Borrar varias tomas Fig. 73a-e
Delete
Multi
All
Fig. 73a
Fig. 73b
SET
SET
Do you really want
to delete all
marked images?
NO
YES
Fig. 73d
Fig. 73c
Fig. 73e
Borrar todas las tomas Fig. 74a/b
Delete
Do you really want to
delete all images?
Single
NO
Multi
YES
All
Fig. 74a
ES
Modo de reproducción
Single
Notas:
• Solo con SINGLE
Después del borrado aparece la siguiente toma. Si la toma está
protegida, se sigue mostrando y aparece brevemente el mensaje
This image is protected .
• Solo con MULTI :
Las tomas que ya están marcadas como protegidas no se
pueden marcar para borrar. Si se intenta hacerlo, aparece
brevemente un mensaje al respecto.
• Solo con ALL :
Después del borrado aparece el mensaje No valid image to play.
Si, a pesar de todo, no se ha ejecutado el proceso de borrado,
se vuelve a mostrar la toma original.
• Al borrar varias tomas o la totalidad de ellas, puede aparecer
temporalmente una pantalla de aviso debido al tiempo necesario
para el procesamiento de los datos.
• Si alguna de las tomas estaba protegida contra el borrado,
aparece brevemente Protected images were not deleted . A
continuación se muestra la primera de estas tomas protegidas.
Para que las tomas protegidas puedan ser borradas deberá
cancelarse previamente la protección contra el borrado.
• Las funciones de borrado y protección se refieren siempre
exclusivamente a las tomas de la fuente (tarjeta de memoria/
memoria interna) seleccionada en el menú de reproducción.
Importante:
Una vez que se hayan borrado las tomas, no se pueden volver a
abrir.
Fig. 74b
187
ES
Seleccionar la fuente de reproducción* Fig. 75a-c
Copiar datos de toma entre la memoria interna y la tarjeta
de memoria insertada*
Modo de reproducción
Nota:
Esta función solo está disponible si está insertada una tarjeta de
memoria.
Si está insertada una tarjeta, la Leica T guarda los datos de toma
en la tarjeta; de lo contrario, los guarda en su memoria interna.
Puede copiar los datos de toma en todo momento de su ubicación
de memoria original a la otra, en el marco de la capacidad de
memoria disponible allí.
La dirección de copia se determina a través de la fuente de
reproducción seleccionada: si está seleccionada la memoria
interna, los datos se copian desde allí a la tarjeta de memoria, y
viceversa.
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
Fig. 75a
SD CARD
Fig. 75b
INTERNAL MEMORY
Copiar todas las tomas/las tomas marcadas
como favoritas Fig. 76a/b
Las operaciones son idénticas para ambas funciones. Tan solo se
distinguen por la selección de FAVORITES ONLY, como en el
ejemplo, o ALL .
Fig. 75c
Con la fuente seleccionada no solo se determina qué tomas serán
reproducidas, sino también a qué tomas se refieren las funciones
,
,
y .
#
PLAY ALL
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
Fig. 76a
MULTI
ALL
FAVORITES ONLY
Fig. 76b
Al cabo de aprox. 3 segundos se inicia el procesamiento de los
datos.
• Debido al tiempo necesario para este fin aparece una pantalla
de aviso al respecto. Al finalizar el proceso de copia aparece un
mensaje de confirmación.
188
* a partir de la versión de firmware 1.2
Copiar varias tomas Fig. 77a-e
PICTURES ONLY
VIDEOS ONLY
DURATION
FAVORITE ONLY
REPEAT
MULTI
ALL
FAVORITES ONLY
Aproximadamente 2 segundos desde la última marca aplicada, la
indicación vuelve atrás y puede continuar con Fig. 77e.
Fig. 77b
Fig. 77a
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
Fig. 77d
SET
ES
Modo de reproducción
PLAY ALL
A partir de la Fig. 77c también puede seleccionar las tomas
deseadas con los diales de ajuste, como alternativa al control
puramente gestual.
• En este caso, la indicación SET se sustituye por .
Fig. 77c
COPY MULTI XINTERNAL SD CARD
SET
Fig. 77e
Al cabo de aprox. 3 segundos se inicia el procesamiento de los
datos.
• Debido al tiempo necesario para este fin aparece una pantalla
de aviso al respecto. Al finalizar el proceso de copia aparece un
mensaje de confirmación.
189
ES
Reproducción de vídeos
Modo de reproducción
Si está seleccionada una grabación de vídeo, aparece PLAY > en el
monitor.
Iniciar la reproducción Fig. 78
INFO
Fig. 78
Acceso a los símbolos de control de vídeo y audio Fig. 79a/b
5
6
7
3
1
16:12
Fig. 79a
2
16:12
Fig. 79b
1 Tiempo transcurrido
2 Barra de desplazamiento con botón
3 Pausa
4 Volumen
5 Acortar vídeo
6 Conectar dos vídeos
7 Volver al inicio del vídeo
Nota:
Los símbolos de control se apagan al cabo de 3 segundos.
190
4
Reanudar la reproducción a partir de un punto libremente
elegido Fig. 80a/b
Fig. 80a
Fig. 83a
18:26
Fig. 81a
Fig. 83b
Fig. 80b
Nota:
En la posición más baja de la barra, la reproducción de audio está
desactivada; el símbolo de volumen pasa a
.
Interrumpir la reproducción Fig. 81a/b
16:12
16:12
Modo de reproducción
16:12
16:12
ES
Ajustar el volumen Fig. 83a/b
16:12
Fig. 81b
Terminar la reproducción Fig. 82a/b
INFO
16:12
Fig. 82a
Fig. 82b
191
Modo de reproducción
ES
Corte y conexión de grabaciones de vídeo
La Leica T ofrece dos posibilidades distintas de cortar una
grabación de vídeo.
Cortar una determinada escena Fig. 85a-f
SAVE
Cortar segmentos iniciales o finales Fig. 84a-e
SAVE
16:12
Fig. 85a
Fig. 85b
SAVE
SAVE
16:12
16:12
Fig. 84a
Fig. 84b
SAVE
SAVE
Fig. 85d
2
3
SAVE
11:30
16:12
1
Fig. 85c
Fig. 84d
SAVE AS NEW
Fig. 84c
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
Fig. 84e
► Continuación de las operaciones, ver la siguiente página,
columna derecha.
192
Fig. 85f
Fig. 85e
• Durante este proceso, se muestran tanto la indicación de
tiempo (1) como las imágenes fijas de los puntos iniciales y
finales seleccionados (2/3)
► Continuación de las operaciones, ver la siguiente página,
columna derecha.
Nota:
El corte es posible en pasos de 1 segundo; por este motivo, el
vídeo inicial debe tener una duración de, al menos, 3 segundos.
Conectar dos grabaciones de vídeo Fig. 86
► Seleccione SAVE AS NEW
El nuevo vídeo se guarda adicionalmente, el original o los originales
se conservan.
16:12
Fig. 86b
Fig. 86a
► Seleccione OVERWRITE
El nuevo vídeo se guarda, el original o los originales se eliminan.
SET
SAVE AS NEW
1
2
1
OVERWRITE
REVIEW CLIP
Fig. 86d
Fig. 86c
► Continuación de las operaciones, ver columna derecha.
► Seleccione REVIEW CLIP
El nuevo vídeo se reproduce. No se guarda, y el original o los
originales no se eliminan.
ES
Modo de reproducción
SET
Tanto al cortar como al conectar grabaciones de vídeo, el manejo
posterior se realiza seleccionando uno de los tres puntos del
submenú Fig. 84e, 85f, 86d, siempre con la misma secuencia:
• En los tres casos aparece temporalmente una pantalla de aviso
debido al tiempo necesario para el procesamiento. A
continuación, se muestra la escena inicial del nuevo vídeo.
Nota:
Se pueden seleccionar 2 vídeos por cada proceso de conexión. El
orden se indica con 1 y 2.
193
ES
VARIOS
Varios
PERFILES DE USUARIO
En la Leica T se puede guardar de forma duradera cualquier
combinación de todos los ajustes de menú, p. ej. para poder
acceder a ellos de forma rápida y sencilla para situaciones/
motivos recurrentes. Para tales combinaciones están a su
disposición un total de tres memorias. Naturalmente, también
puede restablecer nuevamente todos los puntos de menú a los
ajustes de fábrica:
Crear perfiles
► Ajustar las funciones deseadas en el menú,
► Seleccione
► En el primer submenú, seleccione SAVE AS PROFILE
► Seleccione en el segundo submenú la memoria de perfil
deseada
Aplicar perfiles
► Seleccione
► Seleccione en el submenú el USER PROFILE (1-4) deseado
Restablecimiento de todos los ajustes de menú a los valores
de fábrica
► Seleccione
► Seleccione en el submenú DEFAULT PROFILE
194
Notas:
• Mientras no haya guardado sus ajustes con SAVE AS PROFILE ,
la llamada a un perfil todavía sin ocupar actúa como la función
(ver el siguiente apartado).
• A diferencia de la función (ver el siguiente apartado), sus
ajustes para la hora, la fecha y el idioma no se resetean con
DEFAULT PROFILE .
Restablecimiento de todos los ajustes individuales
Con esta función puede restaurar de una vez todos los ajustes
propios realizados previamente en el menú a los ajustes básicos de
fábrica:
► Seleccione
• Aparece una pantalla de consulta
► Confirme - YES o rechace - NO
Nota:
Este restablecimiento afecta a todos sus ajustes, es decir, no solo
los perfiles establecidos y guardados con SAVE AS PROFILE (ver el
apartado anterior), sino también los que se han realizado en Date/
Time y Language . Cuando, a continuación, la cámara se vuelve a
encender por primera vez, vuelve a aparecer primero el vídeo de
bienvenida. El procedimiento a seguir en este caso se describe en
los apartados "Interruptor principal", "Idioma del menú" y "Fecha/
hora".
Restablecimiento de la asignación de números a archivos de toma
► Seleccione
• Aparece una pantalla de consulta
Notas:
• Si está insertada una tarjeta de memoria, solo se resetea la
numeración en la tarjeta; si no, la de la memoria interna.
• Si la tarjeta de memoria utilizada ya contiene un archivo de
grabación con un número superior al último número asignado
por la cámara, se sigue contando en base a la numeración en
esta tarjeta.
• Si desea volver a poner el número de carpeta a 100, formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna y resetee
inmediatamente después el número de imagen. De esta manera
se repone también el número de imagen (a 0001).
ES
Varios
La Leica T guarda los archivos de grabación con números en un
orden ascendente que, por su parte, se guardan en carpetas
creadas automáticamente. Por este motivo, los nombres de los
archivos de grabación constan de ocho dígitos: "L" para la cámara
(Leica), tres cifras para la carpeta y cuatro cifras para la grabación,
p. ej. "L1001234". Esta numeración asignada se puede poner a
cero en todo momento:
► Confirme - YES o rechace - NO
Al resetear la asignación de números o si la carpeta actual
contiene el archivo de grabación número 9999, se crea
automáticamente una nueva carpeta y la numeración vuelve a
empezar desde el principio. Ejemplo: Última grabación antes del
reset "L1009999 ", primera grabación a continuación "L1010001".
Esta función se puede utilizar, p. ej., para una clasificación más
clara de los archivos de grabación.
Como número de carpeta se crea en principio el siguiente número
libre, siendo posibles un máximo de 999 carpetas.
Cuando se agota la capacidad numérica en "L9999999 ", aparece
en el monitor un mensaje de advertencia al respecto y se necesita
restablecer la numeración.
195
Varios
ES
CONFIGURACIÓN Y USO DE LA FUNCIÓN WIFI
Seleccionar una red Fig. 88a/b
Existen dos posibilidades de acceder vía WiFi a la Leica T. Para una
conexión independiente de la plataforma sin utilizar un smartphone
o tablet puede acceder muy sencillamente a su cámara por medio
de un navegador de web.
La aplicación Leica T (disponible en la App Store™ de Apple™)
permite una funcionalidad más completa para dispositivos de
salida del sistema iOS™ de Apple™, como, por ejemplo, iPhone™ o
iPad™ de Apple™.
A continuación, seleccione la red deseada en la lista mostrada en
el monitor, pulsando encima. Si la red deseada no apareciera
inmediatamente en la lista, puede realizar una nueva búsqueda de
redes disponibles tocando la indicación SCAN .
Activar la función WiFi de la cámara Fig. 87a/b
► Seleccione
► Seleccione en el submenú WLAN Connection ON
La cámara busca automáticamente redes disponibles.
Fig. 87a
196
* a partir de la versión de firmware 1.2
Fig. 87b
Fig. 88b
Fig. 88a
Tocando la indicación DEVICE NAME puede agregar redes
"invisibles", introduciendo el nombre de la red Fig. 89a/b. Utilice
para este fin el teclado que se visualiza en el monitor.
Fig. 89a
Fig. 89b
ES
Introducir los datos necesarios Fig. 90a-c
Varios
Tocando la indicación IP Settings se accede al submenú
correspondiente. Allí puede, si es necesario, tocar la indicación
MANUAL e introducir una dirección IP fija y una máscara de subred
para la cámara. Sin embargo, los dos ajustes suelen ser
suministrados automáticamente por W-Lan. Seguidamente,
introduzca en el campo Password la contraseña necesaria para
poder acceder a la red deseada. Si no se ha consignado ninguna
contraseña para la red, puede dejar este campo en blanco.
Fig. 90a
Gestionar redes Fig. 91a-c
Fig. 90b
Fig. 90c
Los ajustes de las diferentes redes se pueden borrar en el menú
WiFi en el punto MANAGE NETWORKS . Esto se recomienda con
redes WLan que solo se utilizan muy raras veces o una sola vez.
Las redes conectadas se marcan con un símbolo ( ).
► Seleccione
► Seleccione en el submenú
► Seleccione MANAGE NETWORKS
Fig. 91a
Fig. 91b
Fig. 91c
197
ES
Varios
Acceso vía WiFi con la app Leica T
Fig. 92a
Fig. 92b
Fig. 92d
Fig. 92c
Cargue la app desde el App Store™ a su iPad™ o iPhone™.
Compruebe si está activada la conexión con la app en el menú de
cámara de la app.
Entonces se muestra una lista con las cámaras disponibles en la
app. Toque la cámara con la cual quiere establecer una conexión
para seleccionarla.
En el monitor de la cámara seleccionada se muestra entonces un
código PIN. Para terminar el asistente para la conexión, introduzca
este código PIN en su app.
Estos ajustes se guardan tanto en la cámara como en la app. El
nuevo establecimiento de la conexión se realiza automáticamente.
Si desea conectar la app con otra Leica T, seleccione DISCONNECT
y continúe con el nuevo establecimiento de conexión según la
descripción anterior.
Modificar el nombre de red de la Leica T Fig. 92a-d
Puede crear para su Leica T un nombre de red individual (estado
de entrega: número de serie Leica-T de la cámara). Para este
fin, toque en el menú WiFi de la cámara el símbolo Device Name.
► Seleccione
► Seleccione en el submenú
► Seleccione Device
Nota:
Puede disponer de los caracteres "A …Z ", "a…z ", "0…9 ", "-". No se
admiten espacios.
198
ES
Acceso vía WiFi con un navegador de Internet* Fig. 93a-c
Varios
Introduzca en la línea de dirección del navegador de Internet el
nombre de red (p. ej.: nombre_ejemplo.local) o la dirección IP de
la cámara.
A continuación, puede examinar y descargar las imágenes que se
encuentran en la cámara.
Seguidamente, toque en el menú WiFi el punto Browser
Connection .
Fig. 93a
Importante Fig. 94:
En este método de conexión no existe ningún control de acceso.
Por este motivo, preste atención a que se encuentre en una red
W-Lan segura.
Notas:
• En el acceso vía WiFi, las imágenes solo se transmiten con una
resolución de 2 MP. Para los datos originales debería leer la
cámara a través de un cable USB o la tarjeta SD con la ayuda de
un lector de tarjetas SD.
• Conéctese únicamente a redes seguras para evitar el acceso
indebido a su cámara y sus datos.
• La función de WiFi consume un poco más de electricidad. Por
este motivo recomendamos desactivar la función cuando ya no
se necesite.
• Si hay una conexión USB activa entre la cámara y un ordenador,
la función de WiFi se desactiva por motivos técnicos.
Fig. 93b
Fig. 93c
Fig. 94
* a partir de la versión de firmware 1.2
199
ES
TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR
MEDIANTE CONEXIÓN POR CABLE USB
Varios
La Leica T es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® / 8®
Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) y posterior
Para la transferencia de datos, la cámara está equipada con una
interfaz de alta velocidad USB 2.0.
Con la cámara como unidad de disco externa
En sistemas operativos Windows:
El sistema operativo reconoce la cámara como unidad de disco
externa y le asigna una letra de unidad de disco. Transfiera los
datos de imagen con el explorador de Windows a su ordenador y
guárdelos allí.
En sistemas operativos Mac:
La cámara aparece en el escritorio como medio de
almacenamiento. Transfiera los datos de imagen con el Finder a su
ordenador y guárdelas allí.
200
Importante:
• Emplee exclusivamente el cable USB suministrado.
• Mientras se transfieren los datos no se ha de interrumpir en
ningún caso la conexión por el cable USB, porque de lo
contrario pueden sufrir un fallo general el ordenador y/o la
cámara. En algunos casos incluso podría sufrir daños
irreparables la tarjeta de memoria.
• Mientras se estén transfiriendo datos desde la cámara al ordenador,
no debe desconectarse la cámara ni autodesconectarse por
disminución de la capacidad del acumulador, ya que esto podría
ocasionar un fallo general del ordenador.
• Por el mismo motivo, no debe retirarse en ningún caso el
acumulador mientras la conexión esté activa. Si la capacidad del
acumulador se aproxima a su fin durante la transferencia de
datos, aparece la imagen INFO con indicador intermitente de la
capacidad del acumulador. En tal caso, finalice la transferencia
de datos, apague la cámara y cargue el acumulador.
Transferencia de datos a un ordenador
mediante lectores de tarjetas
Los datos de imagen se pueden transferir también con lectores de
tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC. Para ordenadores que
disponen de un puerto USB pueden adquirirse lectores de tarjetas
externos adecuados.
Nota:
La Leica T está equipada con un sensor integrado que muestra la
situación de la cámara –horizontal o vertical (ambas direcciones)–
en cada toma. Estas informaciones permiten que las tomas con la
consiguiente reproducción mediante los correspondientes
programas se muestren siempre automáticamente correctamente
en un ordenador.
Formatear
► Seleccione
► Abra el submenú deseado
• Aparece una pantalla de consulta
Notas:
• Al formatear la tarjeta de memoria se pierden los datos
existentes en ella.
• Por lo tanto, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a una memoria de gran capacidad masiva como, p. ej., al
disco duro de su ordenador.
• No apague la cámara durante este proceso.
• En el caso de que la tarjeta haya sido formateada en otro
aparato, como p. ej. en un ordenador, debería volver a
formatearla en la cámara.
• En caso de que no se pueda dar formato a la tarjeta de
memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al
departamento de Product Support de Leica (dirección: véase
pág. 222).
• La protección contra el borrado de las tomas identificadas al
efecto no impide el formateo.
ES
Varios
La Leica T permite borrar por separado los datos de grabación en
la memoria interna y en una tarjeta de memoria insertada.
En el caso de las tarjetas de memoria no se necesita formatear
normalmente los ejemplares que ya hayan sido utilizados. Sin
embargo, si se utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin
formato, será preciso formatearla. En tales casos aparece
automáticamente una consulta correspondiente en pantalla.
De todos modos, se recomienda formatear ocasionalmente tanto
la memoria interna como las tarjetas de memoria, puesto que
ciertas cantidades residuales de datos (informaciones sobre las
tomas) pueden ocupar capacidad de memoria.
► Confirme - YES o rechace - NO
201
Varios
ES
Trabajar con datos sin procesar (DNG)
Si, por ejemplo, desea procesar el formato DNG, necesita un
software correspondiente, por ejemplo el convertidor profesional
de datos sin procesar Adobe® Photoshop® Lightroom®. Con este
programa puede convertir los datos sin procesar con la máxima
calidad. Además ofrece algoritmos de calidad optimizada para el
procesamiento digital del color que minimizan el ruido posibilitando
al mismo tiempo una resolución asombrosa.
Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de ajustar
posteriormente parámetros como la gradación, la definición, etc., y
alcanzar así la máxima calidad de imagen.
Instalación de Adobe® Photoshop® Lightroom®
Adobe® Photoshop® Lightroom® está disponible gratuitamente
para la descarga una vez que haya registrado su Leica T en el sitio
web de Leica Camera AG.
Además de la conexión a Internet de su ordenador que ya se
requiere para el registro (es decir, que debe estar online), para la
instalación del software necesita una dirección de correo
electrónico válida. El registro y la descarga tienen lugar en el
"ÁREA DE CLIENTES" de la página web.
Para la descarga, introduzca allí, en "SOFTWARE PARA EL
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES", el número de serie de su
cámara y el número TAN que figura en el dorso de la hoja adjunta.
A continuación, recibirá el número de licencia necesario para la
instalación del software en un correo electrónico de Leica.
202
Si necesitara ayuda con Adobe® Photoshop® Lightroom®:
encontrará un formulario de soporte técnico en el "ÁREA DE
CLIENTES" en la página web de Leica Camera AG en la cual ha
registrado su cámara y descargado el software.
Requisitos del sistema
Como todo programa, también Lightroom® requiere, según su
versión, diferentes versiones de los sistemas operativos empleados
(Windows/Mac). Por este motivo, controle la compatibilidad de su
sistema operativo antes de la puesta en servicio de Lightroom®.
En algunas versiones de Windows puede ocurrir que el sistema
operativo emita un mensaje de advertencia sobre la falta de una
firma de Windows. Ignore ese mensaje y continúe con la
instalación.
Instalación de actualizaciones de firmware
La segunda línea del submenú es el acceso para la indicación de
diferentes homologaciones específicas del país o números.
► Seleccione
► Seleccione Regulatory information en el submenú.
• Aparece la indicación de dos páginas.
ES
Varios
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la
optimización de sus productos. Como en el caso de las cámaras
digitales existen muchas funciones controladas de forma
puramente electrónica, algunas de estas mejoras y ampliaciones
de ámbito funcional se pueden instalar en la cámara
posteriormente.
Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada lo que
se conoce como actualizaciones del firmware, que usted mismo
puede descargar y transferir cómodamente a su cámara desde
nuestra página principal.
Si ha registrado su cámara, Leica le informa sobre todas las
actualizaciones nuevas.
Si desea averiguar cuál es la versión de firmware que está
instalada:
► Seleccione
• En la primera línea del submenú se muestra el número de
versión actual para la cámara.
203
Accesorios
ES
ACCESORIOS
PROTECTOR DE CUERO / LEICA SNAP T
El protector, colocado en la cámara, permite el acceso libre a todo el
monitor y los elementos de manejo. La cámara puede permanecer
en el protector también durante el uso. De silicona (18 800 de
cuero).
(Ref. 18 800 [gris piedra] / 18 801 [negro] / 18 802 [blanco] /
18 803 [amarillo melón] / 18 804 [rojo anaranjado])
BOLSA DE SISTEMA DE LONA (negro)
Tamaño M
(Ref. 18 748)
BOLSA DE SISTEMA DE CUERO (gris piedra)
Tamaño S
(Ref. 18 761)
CORREA PARA TRANSPORTE T
LEICA FLAP T
El Leica Flap T está diseñado como complemento del protector;
junto con este, forma una unidad que envuelve completamente la
carcasa de la cámara. De silicona.
(Ref. 18 805 [gris piedra])
HOLSTER LEICA T
Estuche para la fijación en el cinturón. Combina transporte
cómodo, protección y acceso rápido a la cámara.
(Ref. 18 809 [cuero, gris piedra] / 18 810 [aluminio, plateado])
204
Corte ergonómico, de silicona.
(Ref. 18 811 [negro] / 18 812 [blanco] / 18 813 [amarillo melón]
/ 18 814 [rojo anaranjado])
LAZO DE TRANSPORTE T
Corte ergonómico, de silicona.
(Ref. 18 816 [negro] / 18 817 [blanco] / 18 818 [amarillo melón]
/ 18 819 [rojo anaranjado])
DISPOSITIVOS DE FLASH
El Visoflex suministra la reproducción al 100 % del campo de
imagen con una resolución de 2,4 megapíxeles. Esto permite a la
vez la composición sencilla y precisa de la imagen y el control
exhaustivo de todos los datos relevantes. Resulta especialmente
útil si las condiciones de luz perjudican la visibilidad de la imagen
en el monitor, así como, gracias al ocular inclinable, a la hora de
realizar tomas con perspectiva desde abajo.
Además contiene un receptor de GPS que permite a la cámara
agregar las coordenadas geográficas a los datos de toma.
El Visoflex se sujeta a la zapata del flash de la cámara,
exactamente como un dispositivo de flash externo, por lo que no
se pueden usar los dos dispositivos a la vez.
(Ref. 18 767)
El dispositivo de flash de sistema Leica SF 26 con sus dimensiones
compactas y su diseño adaptado a la cámara es especialmente
apropiado. Se caracteriza además por su manejo sumamente fácil.
(Ref. 14 622).
ES
Accesorios
VISOR ELECTRÓNICO LEICA VISOFLEX (TYP 020)
Importante:
Con la Leica T solo deben utilizarse los accesorios mencionados
y descritos aquí o por Leica Camera AG.
205
Piezas de recambio
ES
Piezas de recambio
N.º ped.
Tapa de la carcasa ............................................. 470-701.001-022
Cubierta de zapata para accesorios ................... 470-701.001-024
Tapón ciego ....................................................... 470-701.001-020
Pasador de desbloqueo correa de transporte...... 470-701.001-029
Correa de silicio para el transporte ..................... 439-612.100-000
Acumulador de iones de litio BP-DC 13, plateado ................ 18 772
Acumulador de iones de litio BP-DC 13, negro ..................... 18 773
Cargador para acumuladores Leica BC-DC13 ..... 470-701.022-000
(incluye conectores intercambiables)
Juego de enchufes de red .................................. 470-701.801-005
(contiene todas las versiones listadas a la derecha)
Cable micro-USB................................................ 470-701.001-035
1 Para asegurar el suministro de energía en periodos de uso relativamente largos se
206
recomienda disponer siempre de un segundo acumulador.
Enchufe adaptador para cargador
Enchufe
País
1 EE. UU./Japón
EE. UU.
Canadá
Japón
Singapur
Tailandia
Taiwán
2 UE
UE
Turquía
Rusia
3 Reino Unido
Reino Unido
Catar
EAU
Hong Kong
Malasia
Sudáfrica
Malta
4 China
China
5 Australia
Australia
Nueva Zelanda
6 Corea
Corea
Piezas de recambio
2
3
4
5
6
ES
1
207
ES
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN Y DE CUIDADOS
Indicaciones de precaución y de cuidados
INDICACIONES GENERALES DE PRECAUCIÓN
208
No emplee su cámara en las proximidades inmediatas de aparatos
con campos magnéticos intensos, así como campos
electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de
inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de
ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles y aparatos
de radio).
• Si coloca la cámara sobre un aparato de televisión o en sus
proximidades inmediatas, su campo magnético podría perturbar
la grabación de imágenes.
• Lo mismo puede decirse de su empleo en las proximidades de
teléfonos móviles.
• Los campos magnéticos intensos, p. ej. de altavoces o motores
eléctricos potentes, pueden dañar los datos guardados o
perjudicar las tomas.
• Si la cámara funcionara de forma incorrecta debido al influjo de
campos electromagnéticos, apáguela, saque el acumulador y
enciéndala de nuevo. No utilice la cámara en la proximidad de
emisoras de radio y cables de alta tensión. Sus campos
electromagnéticos podrían perturbar también las grabaciones
de imágenes.
• Proteja la cámara del contacto con sprays insecticidas u otros
productos químicos agresivos. No se puede limpiar con gasolina
de comprobación (gasolina de lavado), diluyentes o alcohol.
Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la
caja de la cámara o su revestimiento de superficie.
• Ya que la goma y los plásticos a veces despiden productos
químicos agresivos, no deben estar en contacto con la cámara
durante un tiempo relativamente largo.
• Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la
cámara, p. ej. en la playa. La arena y el polvo pueden deteriorar
la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta al
introducir o sacar la tarjeta.
• Asegúrese de que no entre agua en la cámara, p. ej., con nieve,
lluvia o en la playa. La humedad puede provocar funcionamientos
erróneos e incluso daños irreparables en la cámara y en la
tarjeta de memoria.
• Si entran en contacto con la cámara gotas de agua salada,
humedezca un trapo suave con agua potable, escúrralo bien y
limpie con él la cámara. A continuación séquela a fondo con un
trapo seco.
Importante:
Solo deben utilizarse con la cámara los accesorios mencionados y
descritos en este manual o por Leica Camera AG.
Monitor
• Si la cámara se expone a grandes fluctuaciones de temperatura,
se puede formar en el monitor humedad de condensación.
Límpielo cuidadosamente con un trapo suave y seco.
• Si la cámara estuviera muy fría al encenderla, la imagen del
monitor será un poco más oscura de lo normal. En cuanto el
monitor se calienta, alcanza de nuevo su luminosidad normal.
La fabricación del monitor se efectúa según un procedimiento de
alta precisión. De esta forma se garantiza que del total de más de
920 000 píxeles, más del 99,995 % trabajan correctamente y solo
un 0,005 % permanecen oscuros o son siempre claros. Sin
embargo, esto no responde a un error de funcionamiento y no
perjudica la reproducción de las imágenes.
Para la cámara
• La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de
píxeles.
• Limpie la cámara solo con un trapo suave y seco. La suciedad
rebelde se debe humedecer primero con un detergente
altamente diluido y a continuación se debe eliminar con un trapo
seco.
• Para eliminar manchas y huellas dactilares se limpia la cámara
con un paño limpio y que no se deshilache. Un tipo de suciedad
más gruesa acumulada en los rincones de la cámara de difícil
acceso se puede eliminar con un pequeño pincel.
• Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su cámara están lubricados. Si va a dejar de utilizar
la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones: para prevenir la resinación de los puntos de
lubricación, la cámara debería dispararse varias veces
aproximadamente cada tres meses. Igualmente es
recomendable un reajuste y un uso repetido de los diales de
ajuste.
Humedad de condensación
Si se forma humedad de condensación encima o dentro de la
cámara, debe desconectarla y dejarla a temperatura ambiente
durante aprox. 1 hora. La humedad de condensación desaparecerá
por sí sola cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la
temperatura de la cámara.
Indicaciones para el cuidado
• Dado que toda suciedad proporciona al mismo tiempo un caldo
de cultivo para microorganismos, el equipamiento se debe
mantener cuidadosamente limpio.
ES
Indicaciones de precaución y de cuidados
Sensor de toma
209
Indicaciones de precaución y de cuidados
ES
210
Para objetivos
• Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo,
normalmente basta la utilización de un pincel fino de cerdas
suaves. Pero si estuvieran más sucias, se pueden limpiar
pasándoles con cuidado un paño suave, muy limpio y que esté
exento con toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos
circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos emplear
paños de microfibras (que se pueden adquirir en tiendas de
artículos de fotografía y ópticos), que se guardarán en sus
recipientes de protección y se pueden lavar a temperaturas de
hasta 40 °C (no utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se
deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados de
sustancias químicas, ya que podrían dañar la lente del objetivo.
• Las tapas de objetivo, incluidas en el volumen de suministro,
protegen también el objetivo del contacto no intencionado con
los dedos y de la lluvia.
Para el acumulador
Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente
mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones
también influyen la temperatura ambiente y la humedad
atmosférica. Las temperaturas muy altas y muy bajas acortan la
capacidad y la vida útil del acumulador.
• Extraiga el acumulador cuando vaya a dejar de utilizar la cámara
durante un tiempo relativamente largo. De lo contrario se podría
descargar al cabo de varias semanas, es decir, bajaría mucho la
tensión.
• Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo
en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por
completo ni cargados completamente. Si se va a almacenar
durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos
veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga
total.
• Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y
libremente accesibles. Los acumuladores de iones de litio están
asegurados contra cortocircuito; sin embargo, deberá proteger
los contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un
acumulador cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar
graves quemaduras.
• Para que el acumulador se pueda cargar, ha de estar a una
temperatura comprendida entre 0 °C y 35 °C (de lo contrario,
no se enciende ni vuelve a apagarse el cargador).
• Si se cayera el acumulador, compruebe inmediatamente la
carcasa y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño.
La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la
cámara.
• Los acumuladores tienen una vida útil limitada.
• Lleve los acumuladores dañados a un centro de recogida para
que se reciclen debidamente.
• Bajo ningún concepto tire los acumuladores al fuego, ya que
podrían explotar.
Para el cargador
• Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede
entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia
mínima de 1 m entre los aparatos.
• Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos
("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a ninguna avería.
• Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de
lo contrario consumirá una cantidad (muy reducida) de corriente,
incluso sin acumulador.
• Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y no los
cortocircuite nunca.
Para tarjetas de memoria
Conservación
• Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo,
se recomienda:
a. desconectarla,
b. extraer la tarjeta de memoria y
c. retirar el acumulador.
• Un objetivo actúa como una lupa, especialmente en caso de
radiación solar frontal. Por este motivo, la cámara no se debe
almacenar bajo ningún concepto sin la tapa protectora del
objetivo. Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la
sombra (o en el estuche) ayuda a evitar daños en el interior de la
cámara.
• Mantenga la cámara preferiblemente en un estuche cerrado y
acolchado, para que no roce con nada y esté protegida del
polvo.
• Guarde la cámara en un lugar seco, suficientemente ventilado y
protegido de altas temperaturas y humedad. Si se utiliza en un
entorno húmedo, debe conservarse en un sitio totalmente libre
de humedad.
• Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso
deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte
dañado por la humedad y los posibles residuos de productos
para el curtido del cuero.
• Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas
tropicales de clima húmedo y cálido se debería exponer el
equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es
recomendable guardarla en recipientes o estuches
herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante,
como p. ej., gel de sílice.
• Para evitar hongos, no guarde la cámara demasiado tiempo en
una bolsa de cuero.
• Anote el número de serie de su Leica T, puesto que es
extraordinariamente importante en caso de pérdida.
ES
Indicaciones de precaución y de cuidados
• Mientras se guarden las tomas o se lea la tarjeta de memoria no
se debe extraer la tarjeta de memoria, tampoco apagar la
cámara o exponerla a sacudidas.
• Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria solo deben
transportarse en la funda antiestática incluida.
• No almacene las tarjetas de memoria donde estén expuestas a
altas temperaturas, a la irradiación solar directa, a campos
magnéticos o a descargas estáticas.
• No deje caer las tarjetas de memoria y no las doble, ya que
podrían dañarse y se podrían perder los datos almacenados.
• Extraiga la tarjeta de memoria cuando vaya a dejar de utilizar la
cámara durante un tiempo relativamente largo.
• No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de
memoria y manténgalas exentas de suciedad, polvo y humedad.
• Se recomienda formatear la tarjeta de memoria ocasionalmente,
ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que
pueden requerir cierta capacidad de memoria.
211
ES
•
PUNTOS
DE MENÚ
1 Sensibilidad ISO
Puntos de menú
2 Balance de blancos
1
2
3
3 Corrección de la exposición
4 Frecuencia de toma
5 Método de medición de la exposición
4
5
6
6 Disparador automático
7 Tasa de compresión/formato de archivo
(para fotografías)
8 Modo de ajuste de nitidez
7
8
9
9 Modo de flash
10 Resolución de JPEG
11 Método de medición autofoco
12 Compensación de la exposición de flash
10
11
12
13 Formato de archivo/resolución de vídeo
14 Serie de exposición automática
15 Momento de encendido del flash
13
14
15
16 Reproducción del color
17 Ajustes ISO automáticos
18 Conexión WiFi
16
212
17
18
Pág. 152
Pág. 150
Pág. 168
Pág. 154
Pág. 160
Pág. 178
Pág. 150
Pág. 154
Pág. 173
Pág. 150
Pág. 156
Pág. 175
Pág. 170
Pág. 169
Pág. 175
Pág. 152
Pág. 152
Pág. 196
19 Luminosidad del monitor
20 Representación de histogramas
22 Reproducción del color en el monitor
23 Ayuda para el ajuste de la nitidez
(representación ampliada)
24 Estabilización de la imagen para fotografías
25 Luminosidad del visor*
26 Reproducción automática
27 Estabilización de la imagen para vídeos
28 Reproducción del color en el visor*
29 Alineación automática en la reproducción
30 Amortiguación de ruidos de viento
31 Desconexión automática del monitor
32 Administración de perfiles de usuario
33 Señales de respuesta automáticas
34 Desconexión automática de la cámara
35 Idiomas del menú
36 Restablecer ajustes de la cámara
37 Luz auxiliar para autofoco
38 Fecha/Hora
39 Información técnica sobre la cámara
40 Puesta a cero de la numeración de tomas
41 Formatear
Pág. 178
Pág. 148
Pág. 180
Pág. 170
Pág. 148
Pág. 181
Pág. 171
Pág. 149
Pág. 194
Pág. 148
Pág. 147
Pág. 146
Pág. 194
Pág. 155
Pág. 146
Pág. 203
Pág. 195
Pág. 201
* Disponible únicamente con el visor LEICA Visoflex (Typ 020)
montado
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
ES
Puntos de menú
21 Ajustes de GPS*
Pág. 148
Págs. 136/161
Págs. 179/205
Pág. 141
Pág. 159
213
Puntos de menú
ES
MENÚ DE MODOS DE TOMA
1
2
1 Programa automático
3
2 Exposición automática
3 Diafragmado automático
4 Ajuste manual
4
5 Programas de motivos
5
5a Programa automático avanzado
5e Programa para retratos para entornos
Págs. 167/216
Págs. 167/216
Págs. 167/216
Págs. 167/216
Págs. 167/216
5f Programa para motivos especialmente
Págs. 167/216
5b Programa para deporte
5a
5b
5c
5c Programa para retratos
5d Programa para paisajes
oscuros
5d
5g
214
5e
5h
5f
5j
Pág. 162
Pág. 164
Pág. 165
Pág. 166
Págs. 167/216
claros
5g Programa para fuegos artificiales
5h Programa para entornos especialmente
oscuros
5j Programa para salidas/puestas de sol
Págs. 167/216
Págs. 167/216
Págs. 167/216
Ajustes del programa de motivos1
Ajustes de
autofoco1 Método de
medición
Zona de trabajo
Ajuste en el
caso de que AF
sea imposible
Ajustes de Método de
exposimedición
ción1
Velocidad de
obturación
Ajustes del programa de motivos
ES
Diafragma
Ajustes de ISO2
Compensación
de la exposición
Balance de blancos1
Propieda- Nitidez
des de la
imagen1
Saturación
Contraste
Modo de funcionamiento
del flash3
Deporte
Matricial
Retrato
Reconocimiento de caras
Paisaje
Matricial
Normal
∞
2m–∞
∞
Normal
1,8 m
2m–∞
∞
Matricial
Matricial
Matricial
Matricial
Zona de trabajo limitada a 1/2f
– 1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/8s
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
-
1/2000s
Zona de trabajo limitada a 1/2f
– 1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
Máximo posible (valor mínimo En toda la zona de trabajo
posible)
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
El control establece una
velocidad de obturación de
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
ISO máximo 6400
-
Zona de trabajo limitada a 1/2f
– 1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
-
Auto
Auto
Auto
Sunny
Standard
Standard
Ligeramente inferior
Media-alta
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Media-alta
Alto
Auto
Auto
Auto / red-eye
reduction
ON
Los ajustes de menú de estas funciones no están disponibles.
En función de los ajustes manuales, los ajustes automáticos de los puntos del menú ISO Máx. y Velocidad de obturación máxima pueden verse limitados.
3 Los ajustes aquí proporcionados son aplicables si hay un flash integrado en la zona de trabajo o si un flash externo utilizable está activado. En caso contrario, se capturará la imagen sin flash.
1
2
216
Automático
Reconocimiento de caras
ES
Nieve/playa
Matricial
Fuegos artificiales
-
Luz de velas
Matricial
Puesta de sol
Matricial
Normal
1,8 m
Normal
∞
∞
-
Normal
1,8m
2m–∞
∞
Matricial
Matricial
-
Matricial
Matricial
Zona de trabajo limitada a 1/2f
– 1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
-
Zona de trabajo limitada a 1/2f
– 1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
+0.3 EV
Aprox. 4 s
Zona de trabajo limitada a 1/2f
– 1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
-
Zona de trabajo limitada a
1/4fs
Sunny
Sunny
Sunny
Sunny
Sunny
Media-baja
Media-alta
Ligeramente inferior
Ligeramente inferior
Standard
Standard
Bajo
Media-alta
Standard
Media-alta
Alto
Ligeramente inferior
Bajo
Media-alta
Standard
Slow sync / red-eye
reduction
Auto
OFF
Slow sync
ON
Aprox. f/8
100
-
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
-0.3 EV
Ajustes del programa de motivos
Retrato Nocturno
Reconocimiento de caras
217
ES
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicos
Tipo de cámara LEICA T (Typ 701) con manejo por control gestual
Ref. 18 181 (plateado), 18 180 (negro)
Conexión de objetivo Bayoneta Leica T con regleta de contactos
para la comunicación entre el objetivo y la cámara
Sistema de objetivo Objetivos para la Leica T, objetivos de Leica
M con el adaptador M de Leica T
Sensor Sensor CMOS, tamaño APS-C (23,6 x 15,7 mm) con
16,5/16,3 millones de píxeles (total/efectivo), relación de aspecto 3:2
Resolución JPEG: 4928 x 3264 píxeles (16 megapíxeles), 4272 x
2856 píxeles (12,2 megapíxeles), 3264 x 2160 píxeles (7 megapíxeles),
2144 x 1424 píxeles (3 megapíxeles), 1632 x 1080 píxeles (1,8
megapíxeles), DNG: 4944 x 3278 píxeles
Formatos de archivo datos de imagen / tasas de compresión
Seleccionables: JPG Superfino, JPG Fino, DNG + JPG Superf.,
DNG + JPG Fino
Formato de grabación de vídeo MP4
Resolución de vídeo/secuencia de imágenes Seleccionables:
1920 x 1080 p, 30 B/s o 1280 x 720 p, 30 B/s
Medio de almacenamiento Tarjetas de memoria SD/SDHC/
SDXC
Margen ISO Automático, ISO 100 a ISO 12500
Balance de blancos Automático, ajustes previos para luz diurna,
nublado, luz halógena, sombra, flash electrónico, dos ajustes
manuales, ajuste manual de la temperatura de color
218
Sistema autofoco Basado en el contraste
Métodos de medición autofoco 1 punto, campos múltiples,
spot, reconocimiento de caras, Touch-AF
Modos de exposición Programa automático, exposición
automática, diafragmado automático, ajuste manual, modos de
exposición de escenas: automático, deporte, retrato, paisaje,
retrato nocturno, nieve/playa, fuegos artificiales, luz de velas,
puesta de sol
Medición de la exposición Campos múltiples, ponderación
central, spot
Corrección de la exposición ±3 EV en pasos de 1/3 EV
Series automáticas de exposición Tres tomas en graduaciones
de hasta ±3 EV, ajustables en pasos de 1/3 EV
Margen de velocidad de obturación 30 s a 1/4000 s
Tomas en serie aprox. 5 B/s, 12 tomas con una frecuencia de
toma uniforme, posteriormente en función de las características de
la tarjeta de memoria
Modos de flash Automático, automático/reducción de ojos rojos,
siempre activo, siempre activo/reducción de ojos rojos,
sincronización de larga duración, sincronización de larga duración/
reducción de ojos rojos
compensación de la exposición de flash ±3 EV en pasos de
1/ EV
3
Sincronización de flash Tiempo sincr.: 1/180 s
Número guía del dispositivo de flash incorporado para ISO
100: 4,5
Tiempo de continuación del dispositivo de flash incorporado
aprox. 5 s con acumulador completamente cargado
Rosca para trípode A 1/4 DIN 4503 (1/4“)
Medidas (AxAxP) 134 x 69 x 33 mm
Peso Aprox. 384 g / 339 g (con/sin acumulador)
Volumen de suministro Carcasa de cámara, correa para
transporte, 2 pasadores de desbloqueo para desmontar la correa
para transporte, acumulador (Leica BP-DC13), cargador (Leica
BC-DC13) con 6 enchufes adaptadores, cable USB
Software Adobe® Photoshop® Lightroom® (después del registro
de la cámara, descarga gratuita), app Leica T para iOS® (control
remoto y transferencia de imágenes, descarga gratuita en la AppStore® de Apple®)
Sujeto a modificaciones del diseño y la ejecución.
ES
Datos técnicos
Monitor 3.7" TFT LCD , 1,3 millones de píxeles, 854x480 por
color primario
Disparador automático Tiempo de avance 2 o 12 s
alternativamente
W-Lan Conforme a la norma IEEE 802.11b/g/n (protocolo WLAN
estándar), canal 1-11, método de codificación: WPA™ / WPA2™
compatible con WiFi, método de acceso: modo de infraestructura
Suministro de corriente Acumulador de iones de litio Leica
BP-DC13, tensión nominal 7,2 V, capacidad 985 mAh; (según el
estándar CIPA): aprox. 400 tomas, tiempo de carga (tras descarga
completa): aprox. 160 min, Fabricante: Shenzen Eng Electronics
Co., Ltd., Made in China
Conexiones hembrilla micro-USB (2.0 High-Speed), interfaz para
flash Leica con conexión integrada para accesorios opcionales;
posibilidad de carga del acumulador a través de conexión COM con
máx. 1 A
Cargador Leica BC-DC13, entrada: tensión alterna 100–240 V,
50/60 Hz, 0,145A(100V)-0,08(240V), conmutación automática,
Salida: corriente continua 8,4V 0,65A, peso: ca. 90g, mensura:
96x68x28mm (tolerancia +/- 0,5mm), Fabricante: Panasonic
Energy (Wuxi) Co, Ltd.
Carcasa Diseño Leica Unibody de aluminio macizo, dos tapones
ciegos extraíbles para la correa para transporte y otros accesorios,
zapata de flash ISO con contactos centrales y de control para la
conexión de dispositivos flash externos más potentes, p. ej. Leica
SF 26, o para la colocación del visor electrónico Leica Visoflex
219
ES
ÍNDICE ALFABÉTICO
Índice alfabético
Accesorios ..............................................................................204
Acumulador, introducción y extracción ....................................123
Advertencias de seguridad ......................................................118
Ajuste de distancia..................................................................154
Ajuste manual .....................................................................159
Ajuste por contacto.............................................................158
Autofoco .............................................................................154
Ayuda para el ajuste de la nitidez ........................................159
Luz auxiliar AF .....................................................................155
Métodos de medición..........................................................156
Ampliación de tomas en la reproducción .................................182
Balance de blancos .................................................................150
Borrado de tomas ...................................................................186
Clipping ......................................................................... 136/161
Componentes, designación de ...........................................U2/U4
Conexión de vídeos .................................................................192
Conexión USB ................................................................ 126/200
Conservación ..........................................................................211
Contraste................................................................................153
Control de la exposición
Ajuste manual .....................................................................166
Compensaciones de la exposición .......................................168
Diafragmado automático .....................................................165
Exposición automática ........................................................164
Memorización de valores de medición .................................168
Métodos de medición..........................................................160
Programa automático ..........................................................162
Programas de motivos ................................................ 167/216
Serie de exposición, automática ..........................................169
Shift....................................................................................167
220
Control gestual .......................................................................134
Copia de datos de toma ..........................................................188
Correa de transporte ...............................................................122
Corte de vídeos.......................................................................192
Datos sin procesar ......................................................... 150/202
Datos técnicos ........................................................................218
Descargas de Firmware ...........................................................203
Desconexión automática de la cámara ...................................147
Diales de ajuste ......................................................................132
Disparador, véase también Datos técnicos ..............................133
Disparador automático ............................................................178
Dispositivos de flash ...................................................... 176/205
DNG .............................................................................. 150/202
Encender/apagar, véase Interruptor principal
Encuadre, selección del, véase Modo de reproducción
Estabilización ................................................................. 178/170
Favoritas, identificar tomas como ............................................185
Formatear ...............................................................................201
Formato de archivo .................................................................150
Frecuencia de imágenes .........................................................154
Frecuencia de toma ................................................................154
GPS ........................................................................................179
Grabación de sonido ...............................................................171
Histograma .................................................................... 136/161
Hora y fecha ...........................................................................146
Idioma del menú .....................................................................146
Indicaciones de precaución .....................................................208
Indicaciones para el cuidado ...................................................208
Interruptor principal ................................................................132
Visor .............................................................................. 148/205
Visor electrónico .................................................... 148/179/205
Visualizar las tomas, véase Modo de reproducción
Volumen .................................................................................148
Volumen de suministro................................................... 117/219
WiFi ........................................................................................196
Índice de compresión ..............................................................150
Programas de motivos.................................................... 167/216
ES
Índice alfabético
Menú de reproducción ............................................................184
Modo de flash .........................................................................172
Modo de reproducción ............................................................180
Monitor.......................................................................... 148/149
Nitidez ....................................................................................154
Perfiles ...................................................................................194
Piezas de recambio .................................................................206
Presentación de diapositivas ...................................................184
Protección de tomas/Eliminación de la
protección contra borrado.......................................................185
Puntos de menú ......................................................................212
Reparaciones / Leica Customer Care......................................222
Reproducción del color ...........................................................152
Resolución ..............................................................................150
Restablecer todos los ajustes de menú individuales .................194
Ruidos (tonos de tecla) ...........................................................148
Saturación cromática ..............................................................153
Seleccionar la fuente (para la reproducción) ............................188
Sensibilidad ISO ......................................................................152
Servicio de atención al cliente / Leica Customer Care.............222
Servicio de información, Leica Product Support .......................222
Software .................................................................................202
Tarjeta de memoria, introducción y extracción.........................128
Tomas de vídeo .......................................................................170
Tomas en serie .......................................................................154
Transferencia de datos a un ordenador....................................200
221
Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica
ES
222
LEICA PRODUCT SUPPORT
LEICA CUSTOMER CARE
Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos
Leica, incluido el software que se entrega, serán respondidas por
escrito, por teléfono o por correo electrónico por el departamento
Product Support de Leica Camera AG.
También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido
de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a
nosotros por medio del formulario de contacto de la página web de
Leica Camera AG.
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a
su disposición el departamento Customer Care (Atención al
Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún
representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones
en la tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Product Support/Software Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
[email protected]/
[email protected]
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: 06441 2080-189
Telefax: 06441 2080-339
[email protected]