Leica T Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
® Registered Trademark
© 2014 Leica Camera AG
2 2
5
6
43
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
(continua nella copertina posteriore)
FOTOCAMERA
Vista frontale
1 Pulsante di sblocco dell’obiettivo
2 Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa)
3 Barra di contatto
4 LED autoscatto / luce ausiliaria AF
5 Altoparlante
6 Baionetta
Vista dall’alto
7 Microfono
8 Slitta porta-accessori
9 Flash
10 Interruttore principale/leva di sblocco del flash
11 Pulsante di scatto
12 Pulsante di ripresa video
13 Rotella di regolazione
14 Rotella di regolazione
Vista posteriore
15 Sensore di luminosità
16 Monitor
17 Sportellino
18 LED di stato
19 LED di stato di carica
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
(Continúa en la contraportada)
CÁMARA
Vista frontal
1 Botón de desenclave del objetivo
2 Ojales para la correa (incrustados)
3 Regleta de contactos
4 LED del disparador automático/Luz auxiliar AF
5 Altavoz
6 Bayoneta
Vista desde arriba
7 Micrófono
8 Zapata de accesorios
9 Flash
10 Interruptor principal/Palanca de desenclave del flash
11 Disparador
12 Disparador de vídeo
13 Rueda de ajuste
14 Rueda de ajuste
Vista posterior
15 Sensor de brillo
16 Monitor
17 Tapa articulada
18 LED de estado
19 LED de estado de carga
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
Vista da destra (coperchio aperto)
20 Vano per la scheda di memoria
21 Presa USB
Vista dal basso
22 Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Batteria
23 Leva di bloccaggio batteria
OBIETTIVO
25 Paraluce
a. Punti di riferimento
26 Cornice frontale
a. Attacco a baionetta esterno per paraluce
b. Punto di riferimento per paraluce
c. Filettatura interna per filtri
27 Ghiera di messa a fuoco
28 Ghiera delle lunghezze focali
29 Indice per la lunghezza focale
30 Ghiera fissa
a. Pulsante rosso per la sostituzione dell’obiettivo
31 Barra di contatto
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Vista desde la derecha (tapa articulada abierta)
20 Ranura para la tarjeta de memoria
21 conexión USB
Vista desde abajo
22 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Acumulador
23 Palanca de cierre del acumulador
OBJETIVO
25 Parasol
a. Puntos de índice
26 Montura frontal
a. Bayoneta exterior para parasol
b. Punto de índice para parasol
c. Rosca interior para filtro
27 Anillo de ajuste de distancia
28 Anillo de ajuste de la distancia focal
29 Índice para distancia focal
30 Anillo fijo
a. Botón de índice rojo para el cambio de objetivo
31 Regleta de contactos
1
7 9 10 12
1314
117 8
1615
17
18
19
20
21
24 23 22
25
25a
26a26c
26b
27
30
28
29
31
® Registered Trademark
© 2014 Leica Camera AG
2 2
5
6
43
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
(continua nella copertina posteriore)
FOTOCAMERA
Vista frontale
1 Pulsante di sblocco dell’obiettivo
2 Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa)
3 Barra di contatto
4 LED autoscatto / luce ausiliaria AF
5 Altoparlante
6 Baionetta
Vista dall’alto
7 Microfono
8 Slitta porta-accessori
9 Flash
10 Interruttore principale/leva di sblocco del flash
11 Pulsante di scatto
12 Pulsante di ripresa video
13 Rotella di regolazione
14 Rotella di regolazione
Vista posteriore
15 Sensore di luminosità
16 Monitor
17 Sportellino
18 LED di stato
19 LED di stato di carica
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
(Continúa en la contraportada)
CÁMARA
Vista frontal
1 Botón de desenclave del objetivo
2 Ojales para la correa (incrustados)
3 Regleta de contactos
4 LED del disparador automático/Luz auxiliar AF
5 Altavoz
6 Bayoneta
Vista desde arriba
7 Micrófono
8 Zapata de accesorios
9 Flash
10 Interruptor principal/Palanca de desenclave del flash
11 Disparador
12 Disparador de vídeo
13 Rueda de ajuste
14 Rueda de ajuste
Vista posterior
15 Sensor de brillo
16 Monitor
17 Tapa articulada
18 LED de estado
19 LED de estado de carga
DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI
Vista da destra (coperchio aperto)
20 Vano per la scheda di memoria
21 Presa USB
Vista dal basso
22 Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Batteria
23 Leva di bloccaggio batteria
OBIETTIVO
25 Paraluce
a. Punti di riferimento
26 Cornice frontale
a. Attacco a baionetta esterno per paraluce
b. Punto di riferimento per paraluce
c. Filettatura interna per filtri
27 Ghiera di messa a fuoco
28 Ghiera delle lunghezze focali
29 Indice per la lunghezza focale
30 Ghiera fissa
a. Pulsante rosso per la sostituzione dell’obiettivo
31 Barra di contatto
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Vista desde la derecha (tapa articulada abierta)
20 Ranura para la tarjeta de memoria
21 conexión USB
Vista desde abajo
22 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“)
24 Acumulador
23 Palanca de cierre del acumulador
OBJETIVO
25 Parasol
a. Puntos de índice
26 Montura frontal
a. Bayoneta exterior para parasol
b. Punto de índice para parasol
c. Rosca interior para filtro
27 Anillo de ajuste de distancia
28 Anillo de ajuste de la distancia focal
29 Índice para distancia focal
30 Anillo fijo
a. Botón de índice rojo para el cambio de objetivo
31 Regleta de contactos
1
7 9 10 12
1314
117 8
1615
17
18
19
20
21
24 23 22
25
25a
26a26c
26b
27
30
28
29
31
IT
95
Ricambi
1
3
5
2
4
6
ES
113
LEICA T
Instrucciones
ES
116
Prólogo/volumen de suministro
PRÓLOGO
Estimada clienta, estimado cliente:
Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica T.
Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al
máximo de las numerosas prestaciones de su Leica T.
Para una introducción rápida en el uso de su nueva Leica, sírvase
utilizar la guía rápida.
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Antes de poner en marcha su Leica T, compruebe si están todos
los accesorios suministrados.
a. Acumulador Leica BP-DC13
b. Cargador para acumulador BC-DC13 (incl. enchufe de red
intercambiable)
c. Cable micro-USB
d. Tapón ciego (insertado en el estado de entrega)
e. Correa de transporte
f. Pasador de desbloqueo correa de transporte
g. Tapa de bayoneta de la carcasa
h. Cubierta de zapata para accesorios
i. Tarjeta de registro con TAN para la descarga de Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
(tras el registro de la cámara en la
página principal de Leica Camera AG)
Atención:
Las piezas pequeñas (p. ej., el pasador de desbloqueo de la correa
de transporte) se deben guardar, por principio, como sigue:
fuera del alcance de los niños
en un lugar seguro para evitar su pérdida, p. ej., en los
alojamientos previstos al efecto en el estuche de la cámara
ES
117
Avisos regulatorios
La fecha de producción de su cámara fi gura en las etiquetas
adhesivas en la tarjeta de garantía o en el embalaje. Se aplica la
siguiente notación: año/mes/día.
En el menú de la cámara encontrará las homologaciones
específi cas para este aparato.
Seleccione
Seleccione Regulatory Information en el submenú
ES
118
Indicaciones legales
Atención:
Las piezas electrónicas modernas son sensibles a las descargas
electrostáticas. Puesto que las personas, al caminar, p.ej.,
sobre moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente con más
de 10000 voltios, al tocar su cámara podría producirse una
descarga, sobre todo si está colocada sobre una base
conductiva. Si la descarga solo afecta a la carcasa, no supone
ningún riesgo para el sistema electrónico. Sin embargo, por
motivos de seguridad y en la medida de lo posible, los contactos
hacia el exterior, como los de la zapata del flash, no deberían
tocarse, a pesar de los dispositivos de protección adicionales
incorporados.
Si va a limpiar los contactos, rogamos que no utilice un paño de
microfibra óptica (sintético), sino uno de algodón o de lino. Le
recomendamos que antes de la limpieza toque conscientemente
una tubería de calefacción o de agua (conductiva, con material
conectado a "toma de tierra"), con lo cual su posible carga
electrostática desaparecerá con seguridad. Evite también que
los contactos se ensucien o se oxiden, guardando para ello su
cámara en un lugar seco, con las tapas del objetivo y la cubierta
de la zapata del flash/las hembrillas del visor colocadas.
Utilice únicamente accesorios recomendados, para evitar
averías, cortocircuitos o descargas eléctricas.
No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las reparaciones
apropiadas solo se pueden efectuar en puntos de servicio
posventa autorizados.
Aviso legal:
Respete cuidadosamente los derechos de propiedad intelectual.
La grabación y publicación de medios ya grabados, tales como
cintas, CD o de otro tipo de material ya publicado o emitido
puede violar los derechos de la propiedad intelectual.
Esto es aplicable también a todo el software incluido en el
volumen de suministro.
Con respecto al uso de los vídeos creados con esta cámara se
aplica lo siguiente: Este producto es el objeto de la licencia AVC
Patent Portfolio para el uso personal por un consumidor final, así
como otros tipos de uso para los cuales el consumidor final no
percibe ninguna remuneración (i) para una codificación según el
estándar AVC ("AVC Video“) y/o (ii) una descodificación de un
vídeo AVC codificado según el estándar AVC por un consumidor
final en el marco de un uso personal y/o recibido por el
consumidor final particular del proveedor que, por su parte, haya
adquirido una licencia para ofertar vídeos AVC. Para todos los
demás usos no se han concedido licencias expresas ni tácitas.
Puede obtener más información de MPEG LA, L.L.C. en HTTP://
WWW.MPEGLA.COM. Todos los demás usos, en particular la
oferta de vídeos AVC contra remuneración, pueden hacer
necesaria la firma de un acuerdo de licencia separado con
MPEG LA, L.l.C. Puede obtener más información de MPEG LA,
L.L.C. en HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Los logotipos SD y USB son marcas registradas.
Otros nombres, nombres de empresas o de productos que se
mencionan en este manual son marcas o marcas registradas de
las correspondientes empresas.
ES
119
ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS
(Válido para la UE, así como para otros países
europeos con sistemas de recogida separada de
residuos.)
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y,
por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su
lugar se deberá entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted.
En caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o
acumuladores, deberán retirarse previamente y, si es necesario,
eliminarse como residuos conforme con las disposiciones.
En su administración local, en la empresa de eliminación de
residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato
recibirá otras informaciones relativas a este tema.
Significado de las distintas categorías de indicaciones
en estas instrucciones
Nota:
Información adicional
Importante:
En caso de incumplimiento se pueden causar daños en la
cámara, los accesorios o las monturas
Atención:
En caso de incumplimiento se pueden causar daños
personales
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos
ES
120
Índice
CONTENIDO
Designación de los componentes .............................................................U2/U4
Prólogo .........................................................................................................116
Volumen de suministro ..................................................................................116
Avisos regulatorios ........................................................................................118
Indicaciones legales ......................................................................................118
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ...................119
Preparativos
Colocación de la correa para transporte .....................................................122
Cambio del acumulador .............................................................................123
Carga del acumulador ................................................................................124
Cambio de la tarjeta de memoria ...............................................................128
Montaje/Desmontaje de los objetivos .......................................................130
Objetivos para la Leica T ............................................................................130
Manejo de la cámara
Interruptor principal ...................................................................................132
Diales de ajuste .........................................................................................132
Los disparadores .......................................................................................133
Control gestual ..........................................................................................134
Bloqueo/desbloqueo de la barra de iconos derecha ................................135
Indicación INFO ......................................................................................136
Acceso a los modos de exposición/al menú de escenas .........................137
Acceso a al menú MyCamera ..................................................................137
Acceso al menú principal ........................................................................137
Navegación dentro de los menús principal y MyCamera ..........................138
Ventanas de menú ..................................................................................139
Ajuste de las variantes de función en submenús ......................................140
Notas generales sobre el control de menú ..............................................141
Adaptación del menú MyCamera.............................................................142
Menú de diales de ajuste ........................................................................144
Asignar una función deseada al dial de ajuste .........................................145
Ajustes básicos de la cámara
Idioma del menú ........................................................................................146
Fecha/Hora ...............................................................................................146
Desconexión automática de la cámara .......................................................147
Señales acústicas ......................................................................................148
Ajustes del monitor/visor ..........................................................................148
Desconexión automática del monitor .........................................................149
Ajustes básicos de las tomas
Formato de archivo/Tasa de compresión ...................................................150
Resolución de JPEG ....................................................................................150
Balance de blancos ....................................................................................150
Sensibilidad ISO .........................................................................................152
Reproducción del color/propiedades de la imagen .....................................152
Modo de toma
Secuencia de imágenes .............................................................................154
Ajuste de distancia ....................................................................................154
Ajuste automático de la distancia/autofoco ............................................154
Luz auxiliar AF .....................................................................................155
Métodos de medición de autofoco .......................................................156
Medición puntual/de 1 punto ..............................................................156
Ajuste de la nitidez por contacto ..........................................................158
Medición matricial ...............................................................................158
Reconocimiento de caras ....................................................................158
Ajuste de distancia manual .....................................................................159
Función auxiliar para el ajuste de distancia manual ..............................159
Ajuste de la nitidez ..............................................................................159
Medición y control de la exposición
Métodos de medición de la exposición ....................................................160
Histograma/clipping ...............................................................................161
Control de la exposición .........................................................................162
Programa automático ..........................................................................162
Modificación de las combinaciones de velocidad de obturación/
diafragma especificadas ...................................................................163
Ajuste de velocidades automático ........................................................164
Diafragmado automático ......................................................................165
Ajuste manual .....................................................................................166
Programas de motivos .........................................................................167
Memorización de valores de medición..................................................168
Compensaciones de la exposición .......................................................168
Series de exposición automáticas ........................................................169
ESES
121
Tomas de vídeo .............................................................................................170
Estabilización ..........................................................................................170
Grabación de sonido ...............................................................................171
Fotografía con flash
Con el dispositivo de flash incorporado ......................................................172
Modos de flash ..........................................................................................173
Alcance del flash........................................................................................174
Momento de sincronización .......................................................................175
Compensaciones de la exposición con flash ...............................................175
Con dispositivos de flash externos .............................................................176
Otras funciones
Estabilización de la imagen ........................................................................178
Disparador automático ...............................................................................178
Registro del lugar de toma con GPS ...........................................................179
Modo de reproducción
Conmutar entre toma y reproducción .........................................................180
Reproducción automática ..........................................................................180
Reproducir tomas en formato vertical .........................................................181
Selección de tomas ...................................................................................181
Ampliación/reducción de tomas ................................................................182
Reproducción simultánea de 9 tomas......................................................182
Seleccionar encuadre ................................................................................183
Menú de reproducción ...............................................................................184
Presentación de diapositivas ...................................................................184
Identificación de tomas como favoritas/eliminación de la identificación ..185
Protección de tomas/eliminación de la protección contra borrado ..........185
Seleccionar la fuente de reproducción ....................................................188
Copiar datos de toma entre la memoria
interna y la tarjeta de memoria insertada ................................................188
Borrar tomas ..............................................................................................186
Reproducción de vídeos .............................................................................190
Corte y conexión de grabaciones de vídeo..................................................192
Varios
Perfiles de usuario .....................................................................................194
Restablecimiento de todos los ajustes de menú a los valores de fábrica ..194
Restablecimiento de todos los ajustes individuales .....................................194
Restablecimiento de la asignación de números a archivos de toma .............195
Configuración y uso de la función WiFi .......................................................196
Transferencia de datos a un ordenador ......................................................200
Formatear ..................................................................................................201
Trabajar con datos sin procesar (DNG) .......................................................202
Instalación de Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
..........................................202
Instalación de actualizaciones de firmware .................................................203
Accesorios ....................................................................................................204
Piezas de recambio .......................................................................................206
Indicaciones de precaución y de cuidados .....................................................208
Apéndice
Puntos de menú .........................................................................................212
Menú de modos de toma ...........................................................................214
Ajustes del programa de motivos ...............................................................216
Datos técnicos ..............................................................................................218
Índice alfabético ...........................................................................................220
Leica Product Support...................................................................................222
Leica Customer Care ....................................................................................222
ÍndiceÍndice
ES
123
Preparativos
CAMBIO DEL ACUMULADOR
Apagar la cámara
Fig. 2a
Insertar el acumulador
Fig. 2b
Retirar el acumulador
Fig. 2c
Notas:
El acumulador viene precargado desde la fábrica; por este
motivo, es posible utilizar la cámara inmediatamente.
El bloqueo está dotado de un seguro que evita que, en un primer
momento, el acumulador salga más al colocar la cámara en
posición vertical.
Importante:
La extracción del acumulador con la cámara encendida puede
ocasionar que se borren los ajustes que hayan realizado, se
pierdan datos de toma y se dañe la tarjeta de memoria.
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 2c
Preparativos
ES
124
Preparativos
CARGA DEL ACUMULADOR
La Leica T se alimenta de la energía necesaria por medio de un
acumulador de iones de litio. Este se puede cargar insertado en la
cámara con el cable USB adjunto, así como fuera de la misma con
la ayuda del cargador suministrado.
Atención:
Solo deben utilizarse en la cámara los tipos de acumulador
mencionados y descritos en este manual, o aquellos
mencionados y descritos por Leica Camera AG.
Estos acumuladores podrán cargarse exclusivamente con los
dispositivos previstos especialmente para ello, y solo
exactamente tal y como se describe.
La utilización contraria a las normas de los acumuladores y la
utilización de tipos de acumulador no previstos pueden llegar a
producir, en determinadas circunstancias, una explosión.
Los acumuladores no deben exponerse a la luz solar, al calor, a
la humedad atmosférica o a la humedad de condensación
durante un tiempo prolongado. Para evitar el riesgo de incendio
o explosión, los acumuladores tampoco deben introducirse en
un microondas o en un recipiente a alta presión.
Bajo ningún concepto tire acumuladores al fuego, ya que
podrían explotar.
En ningún caso deben cargarse o utilizarse en la cámara
acumuladores húmedos o mojados.
Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y
libremente accesibles.
Los acumuladores de iones de litio están asegurados contra
cortocircuito; sin embargo, deberá proteger los contactos de
objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador
cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves
quemaduras.
Si se cayera el acumulador, compruebe inmediatamente la
carcasa y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño.
La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la
cámara.
En caso de que el acumulador emita ruidos, se descolore, se
recaliente o pierda líquido, debe retirarse inmediatamente de la
cámara o del cargador y ser sustituido por uno nuevo. Si se
sigue usando el acumulador puede producirse recalentamiento,
con el consiguiente riesgo de incendio y/o explosión.
Si el acumulador pierde líquido o emite olor a quemado,
manténgalo alejado de las fuentes de calor. El líquido derramado
puede inflamarse.
Deben utilizarse exclusivamente el cargador especificado y
descrito en este manual u otros cargadores especificados y
descritos por Leica Camera AG. El uso de cargadores distintos
de los autorizados por Leica Camera AG puede ocasionar daños
al acumulador y, en casos extremos, lesiones graves o incluso
que pongan en peligro la vida.
El cargador incluido solo podrá emplearse para cargar este tipo
de acumulador. No intente utilizarlo para otros fines.
Procure que pueda accederse libremente al enchufe de red
utilizado.
En el proceso de carga se genera calor. Por este motivo, la carga
no puede realizarse en recipientes pequeños, cerrados, es decir,
sin ventilación.
No se deben abrir el cargador ni el acumulador. Las
reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por
talleres autorizados.
Asegúrese de que los acumuladores no estén al alcance de los
niños; si se tragan un acumulador pueden asfixiarse.
Elimine los acumuladores gastados conforme a la información
contenida en estas instrucciones.
ES
125
Preparativos
Primeros auxilios:
El contacto del líquido del acumulador con los ojos puede
causar ceguera. Deben lavarse a fondo los ojos inmediatamente
con agua limpia. No se frote los ojos. Acuda al médico
inmediatamente.
En caso de derrame de líquido sobre la piel o la ropa existe
peligro de lesiones. Lave inmediatamente con agua limpia las
zonas afectadas.
Notas:
Aunque el acumulador venga parcialmente cargado desde la
fábrica, se debería cargar antes de un uso prolongado.
Para que el acumulador se pueda cargar ha de estar a una
temperatura comprendida entre 0°C y 35°C (de lo contrario,
no se enciende ni vuelve a apagarse el cargador).
Los acumuladores de iones de litio se pueden cargar en
cualquier momento e independientemente de cuál sea su estado
de carga. Si al comienzo de la carga el acumulador solo está
parcialmente descargado, la carga total se alcanzará más
rápido.
Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo
en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por
completo ni cargados completamente. Si se va a almacenar
durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos
veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga
total.
Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan.
Esto es normal y no denota un funcionamiento erróneo.
Un acumulador nuevo no alcanzará su plena capacidad hasta
que se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara,
descargado por completo entre 2 y 3 veces. Este proceso de
descarga debería repetirse después de cada 25 ciclos,
aproximadamente.
Los acumuladores recargables de iones de litio generan
corriente mediante reacciones químicas internas. En estas
reacciones también influyen la temperatura ambiente y la
humedad atmosférica. Para prolongar al máximo la vida útil del
acumulador, este no debería exponerse durante demasiado
tiempo a temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej., en
un vehículo estacionado en verano o en invierno).
La vida útil de cualquier acumulador, incluso en condiciones de
utilización óptimas, es limitada. Tras varios cientos de ciclos de
carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de
los tiempos de funcionamiento.
Lleve los acumuladores dañados a un centro de recogida para
que sean reciclados convenientemente según las disposiciones
correspondientes (v. pág. 119).
El acumulador intercambiable alimenta otro acumulador tampón
fijo incorporado en la cámara. Este acumulador tampón se
encarga de que queden guardados hasta 2 días los datos de
fecha y hora introducidos. Si se ha agotado la capacidad de este
acumulador tampón, se ha de recargar a su vez mediante la
inserción de un acumulador principal cargado. Con el
acumulador intercambiable insertado, la plena capacidad del
acumulador tampón se alcanza de nuevo al cabo de aprox. 60
horas. Para ello no se ha de encender la cámara. Sin embargo,
en este caso se han de introducir nuevamente la fecha y la hora.
Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara durante un
largo intervalo de tiempo. Para ello, en primer lugar, apague la
cámara con el interruptor principal. De lo contrario, el
acumulador se podría descargar al cabo de varias semanas, es
decir, bajaría mucho la tensión, ya que la cámara consume una
mínima corriente de reposo (para el almacenamiento de sus
ajustes) aunque esté apagada.
ES
126
Preparativos
Fig. 3
Ordenador /
cargador
USB
1.
2.
2.
1.
"clic"
"clic"
Fig. 4a
Fig. 5b
Fig. 4b
Fig. 5a
CARGA DEL ACUMULADOR
CON CABLE USB
Fig. 3
Notas:
Por principio, la cámara solo se debería conectar con un
ordenador o un cargador USB corriente en el mercado (con unas
corrientes de carga máximas de 500mA o 1A,
respectivamente), no con un monitor, un teclado, una impresora
o un distribuidor USB.
El proceso de carga vía USB solo se inicia con la cámara
apagada.
Si el ordenador conmuta al estado de reposo durante el proceso
de carga, este proceso se puede interrumpir.
CON CARGADOR
Cambiar el enchufe de red del cargador
Aplicar
Fig. 4a/b
Retirar
Fig. 5a/b
ES
127
Insertar el acumulador en el cargador
Fig. 6
Retirar el acumulador del cargador
Fig. 7
Notas:
El cargador ha de estar equipado con el enchufe adecuado para
las tomas de corriente locales.
El cargador se ajusta automáticamente a la tensión de la red
correspondiente.
Indicación del estado de carga
El proceso de carga se señaliza por medio de unos LED.
Con cable USB (a través de LED en la cámara)
Fig. 8
con luz roja: proceso de carga en curso
con luz verde: acumulador completamente cargado.
Con cargador (a través de LED en el cargador
Fig. 9
)
rojo intermitente: error, no se realiza el proceso de carga
con luz roja: proceso de carga en curso
con luz verde: acumulador completamente cargado.
Indicación del estado de carga
Fig. 10
El estado de carga del acumulador insertado se muestra en el
monitor. La indicación parpadea si el acumulador ya solo tiene
capacidad para unas pocas tomas. A más tardar en este momento,
se debería cambiar o recargar el acumulador.
"clic"
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
1.
2.
Preparativos
ES
128
Preparativos
Fig. 11a
Fig. 11b
Fig. 11c
1.
2.
CAMBIO DE LA TARJETA DE MEMORIA
En la Leica T se pueden insertar tarjetas de memoria SD, SDHC o
SDXC.
Sin embargo, gracias a la memoria integrada de 16GB también es
posible fotografi ar sin tarjeta de memoria.
Apagar la cámara
Fig. 11a
Insertar la tarjeta de memoria
Fig. 11b
Retirar la tarjeta de memoria
Fig. 11c
ES
129
Preparativos
Notas:
No abra el compartimento y no retire la tarjeta de memoria ni el
acumulador mientras esté encendido el LED como indicación
del acceso a la memoria de la cámara. De lo contrario pueden
destruirse los datos de la tarjeta y producirse funcionamientos
erróneos en la cámara.
Las tarjetas SD, SDHC y SDXC tienen un interruptor de
protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas
contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este
interruptor está dispuesto como corredera en el lado no
biselado de la tarjeta, y en su posición inferior, que está
marcada con “LOCK”, se salvan los datos.
Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifique su
correcta orientación.
Si está insertada una tarjeta de memoria, las tomas se guardan
únicamente en la tarjeta. Si no está insertada ninguna tarjeta, la
cámara guarda los datos de imagen en la memoria interna.
La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande
como para que Leica Camera AG pueda verificar completamente
todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y
calidad. Aunque, por regla general, no cabe esperar daños en la
cámara o la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el
funcionamiento correcto, dado que sobre todo las denominadas
tarjetas "No Name" incumplen, en parte, los estándares SD/
SDHC/SDXC.
Dado que campos electromagnéticos, cargas electrostáticas, así
como defectos en la cámara y en la tarjeta de memoria pueden
ocasionar errores o pérdidas de los datos en la tarjeta de
memoria, se recomienda transferir los datos regularmente a un
ordenador.
ES
130
Preparativos
Fig. 12
Fig. 13
2.
2.
3.
3.
1.
1.
MONTAJE DEL OBJETIVO
Fig. 12
DESMONTAJE DEL OBJETIVO
Fig. 13
Notas:
Como protección frente a la entrada de polvo en el interior de la
cámara es conveniente que siempre esté colocado un objetivo o
la tapa de la carcasa.
Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos
rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible.
No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa posterior
del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo
que, al colocarlas, puede penetrar en el interior de la cámara.
OBJETIVOS PARA LA LEICA T
En principio, todos los objetivos para la Leica T poseen la misma
estructura externa: muestran en la montura delantera una
bayoneta exterior para el parasol y una rosca interior para fi ltros,
un anillo de ajuste para la distancia, un anillo fi jo con un botón de
desenclave rojo para el cambio del objetivo, así como una regleta
de contactos para la transmisión de información y señales de
control.
Los objetivos Vario para la Leica T disponen, además, de un anillo
de ajuste adicional para la distancia focal, así como el índice
correspondiente.
Nota:
Ilustración en la cara interior de la contraportada.
ES
131
Preparativos
Profundidad de campo
Dado que los objetivos para la Leica T no llevan anillo de
diafragma, tampoco disponen de escala de profundidad de campo.
Los valores correspondientes fi guran en las tablas de la página
web de Leica Camera AG.
Medición y control de la exposición con los objetivos Vario
para la Leica T
Los objetivos Vario para la Leica T cuentan con una luminosidad
variable, es decir, la apertura de diafragma efectiva varía en
función de la distancia focal ajustada. A fi n de evitar exposiciones
incorrectas, antes de guardar el valor de medición o de modifi car
la combinación de velocidad/diafragma es preciso determinar la
distancia focal deseada. Más detalles al respecto se encuentran en
los apartados en "Medición y control de la exposición" a partir de
la pág. 160.
En caso de utilizar dispositivos de fl ash adicionales que no sean
compatibles con el sistema, el ajuste del diafragma en el
dispositivo de fl ash debe corresponder siempre a la apertura de
diafragma efectiva.
Parasol
Posición de
transporte
Posición de
toma
Los objetivos para la Leica T se entregan con parasoles adaptados
de forma óptima. Gracias a su bayoneta simétrica, se pueden
colocar de forma sencilla, y también de forma invertida para
guardarlos ocupando muy poco espacio.
Los parasoles evitan luz dispersa y refl ejos, así como el deterioro y
el ensuciamiento de la lente frontal.
Filtros
Los objetivos para la Leica T permiten utilizar fi ltros enroscables.
Consulte los Datos técnicos de las instrucciones del objetivo en
cuestión para averiguar los diámetros adecuados.
ES
132
Manejo de la cámara
MANEJO DE LA CÁMARA
OFF
ON
Fig. 14
OFF
ON
Fig. 15
INTERRUPTOR PRINCIPAL
Fig. 14
La Leica T se enciende y apaga mediante el interruptor principal:
OFF = apagada
ON = encendida
Además sirve para desbloquear el dispositivo de fl ash incorporado:
= el dispositivo de fl ash es expulsado
Con la cámara encendida aparece la imagen del monitor.
Nota:
En la primera conexión, o en la primera conexión después del
restablecimiento de todos los ajustes, aparece
PLAY arriba a la
derecha del monitor. Al tocar esta indicación se inicia un vídeo de
bienvenida. Este proceso se puede cancelar tocando
SKIP .
Seguidamente aparece el submenú
LANGUAGE, después de su
ajuste el submenú
DATE/TIME y, después del ajuste de este,
nalmente la imagen del monitor.
DIALES DE AJUSTE
Fig. 15
En el modo de toma, de reproducción y de menú, los dos diales de
ajuste de la Leica T están asignados a diferentes funciones.
ES
133
Manejo de la cámara
LOS DISPARADORES
Para fotografías
Fig. 16
El disparador trabaja a dos niveles. Presionando ligeramente, se
activan tanto el ajuste de distancia automático como la medición y
el control de la exposición, y se guardan los ajustes/valores
respectivos. Si la cámara se encontraba previamente en el modo
de espera, se activa así nuevamente y vuelve a aparecer la imagen
del monitor.
Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa la toma.
Para vídeos
Fig. 17
Con este disparador se inician y terminan grabaciones de vídeo.
OFF
ON
Fig. 16
OFF
ON
Fig. 17
ES
134
tocar brevemente tocar dos veces
efectuar un movimiento de barrido
tocar de forma prolon-
gada, arrastrar y soltar
abrir
juntar
CONTROL GESTUAL
El manejo de la Leica T se realiza, en su mayor parte, ejecutando
en el monitor táctil los gestos indicados a la izquierda.
Nota:
Basta con un ligero contacto, sin presionar.
Manejo de la cámara
ES
135
Manejo de la cámara
Barra de iconos derecha
Fig. 18a/b
Los iconos en el borde derecho del monitor representan el acceso
al manejo de la Leica T. Estos iconos se pueden bloquear para
evitar su operación accidental.
Bloquear
Fig. 19a/b
Desbloquear
Fig. 20a/b
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
Modo de toma Modo de reproducción
Fig. 18a
Fig. 18b
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 19a
Fig. 20a
Fig. 19b
Fig. 20b
I
A
I
A
ES
136
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
22:45 PM 22.02.2012
999-9000
8234/999912MP
2.8F 1/8000 12500ISO EV
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
999-9000
2.8F 1/60 100ISO
AWB
823416MP
SD
INFO
Fig. 22b
Fig. 22c
Fig. 22a
Fig. 22d
Fig. 21b
Fig. 21c
Fig. 21a
Fig. 21d
Indicación INFO
Tocando repetidamente la indicación
INFO se pueden ampliar paso
a paso las indicaciones en el monitor.
En el modo de toma
Fig. 21a-d
1x = indicaciones de estado
2x
= retícula
3x
= histograma
4x
= sin información adicional
En el modo de reproducción
Fig. 22a-d
1x = indicaciones de estado
2x
= histograma
3x
= clipping
Nota:
Las indicaciones de histograma y de clipping no están disponibles
en la reproducción de vídeo.
Manejo de la cámara
ES
137
Acceso a los modos de exposición/al menú de escenas
Fig. 23a/b
Tocando el icono, arriba a la derecha en la barra de iconos, se abre
el menú de modos de exposición/escenas (ver pág. 214).
Acceso al menú MyCamera
Fig. 24a/b
Tocando el icono se abre el menú MyCamera. Este menú se
puede combinar individualmente con funciones del menú principal.
Esto permite el acceso rápido a las funciones más importantes
para el usuario.
Acceso al menú principal
Fig. 25a-c
Tocando el icono en el menú MyCamera se abre el menú
principal. El menú principal contiene todas las funciones de menú
de la cámara.
= volver al nivel de menú/ajuste anterior
A
Fig. 23b
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 23a
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 24a Fig. 24b
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 25a
Fig. 25c
Fig. 25b
Manejo de la cámara
ES
138
Manejo de la cámara
Fig. 26a Fig. 26b
Barra de
desplazamiento
Fig. 26c
Fig. 27a Fig. 27b
Fig. 27d Fig. 27c
Navegación dentro de los menús principal y MyCamera
La cámara ofrece 2 posibilidades distintas para navegar dentro de
los menús.
mediante control gestual
Fig. 26a-c
con los diales de ajuste (en este caso, ambos tienen la misma
función) y el control gestual
Fig. 27a-d
La barra de desplazamiento a la izquierda es una ayuda para la
orientación e indica la posición actual dentro del menú.
Nota:
Las funciones de menú que no estén disponibles, p. ej., debido a
otros ajustes, se caracterizan por su visualización en gris
Fig. 28a
y
se omiten.
ES
139
Manejo de la cámara
Ventanas de menú
Los puntos de menú se muestran en forma de ventanas.
Datos contenidos en las ventanas
Fig. 28a
Visualización de una ventana que ofrece un ajuste
directo de las variantes de función (máx. 5).
Fig. 28a-d
Símbolo o valor numérico
Fig. 28a-d
Denominación del punto de menú o de la función de
menú ajustada.
En función de la envergadura del punto de menú, la ventana
ofrece:
el ajuste directo de las variantes de función o
el acceso a un submenú
Ajuste directo de las variantes de función
En las ventanas de menú para el ajuste directo se accede a la
siguiente variante de función tocando simplemente
Fig. 29a-c
.
b.
c.
b.
c.
b.
c.
b.
c.
a.
Fig. 28c Fig. 28d
Fig. 28a Fig. 28b
Fig. 29a Fig. 28b
Fig. 29c
ES
140
Manejo de la cámara
Fig. 30a
Fig. 30b Fig. 30c
Fig. 30e
Fig. 30f
Fig. 30d
Ajuste de las variantes de función en submenús
Los puntos de menú que muestran únicamente las indicaciones b.
y c. se ajustan a través de submenús. La estructura de estos
difi ere según su función.
Ajustes en submenús con control gestual
Fig. 30a-f
Con un movimiento de barrido se puede navegar por líneas en la
lista de submenús.
ES
141
Manejo de la cámara
Ajustes en submenús con diales de ajuste y control gestual
Fig. 30a-f
Con los diales de ajuste (en este caso, ambos tienen la misma
función) se pueden seleccionar los distintos puntos de submenú.
Al girar más allá del primero o del último punto de submenú de una
página, la lista de submenús "salta" una página más allá, es decir,
aparecen las líneas siguientes o anteriores, respectivamente. Lo
mismo rige para el inicio y el fi n de la lista de submenús (=> "bucle
infi nito").
Nota:
Los puntos de menú y los puntos de submenú se pueden ajustar, a
elección, tocando el punto de menú marcado propiamente dicho o
en la indicación
SET que aparece en este caso en la barra de
iconos derecha.
Notas generales sobre el control de menú
Los ajustes en los puntos de menú que difi eren de las
explicaciones ofrecidas hasta aquí o que contengan pasos
adicionales se describen en el marco de los puntos de menú
respectivos.
Posiblemente, algunos puntos de me no esn disponibles, p. ej.
porque las funciones en cuestión están ajustadas de forma fi ja
en los modos de escena (ver pág. 167) o porque afectan al
visor externo disponible como accesorio que no se encuentra
montado en este caso. Entonces, los puntos de menú
correspondientes están marcados con un símbolo de función
gris (en lugar de blanco) y no se pueden seleccionar.
El menú se abre habitualmente por la posición del último punto
ajustado.
SET
SET
Fig. 31b
Fig. 31a
Fig. 31c
Fig. 31e
Fig. 31d
Fig. 31f
Fig. 31g
Fig. 31h
ES
142
Manejo de la cámara
Fig. 32a
Fig. 32d
Fig. 32b
Fig. 32c
Adaptación del menú MyCamera
En el estado de entrega están preestablecidas las siguientes
funciones.
Dentro del menú MyCamera se puede agregar, eliminar o cambiar
de posición cualquier función del menú principal. Esta
confi guración libre del menú permite la adaptación individual a las
necesidades personales y posibilita el acceso rápido a las
funciones utilizadas con más frecuencia.
Agregar puntos de menú
Fig. 32a-d
Los puntos de menú se pueden agregar con el gesto .
ES
143
Manejo de la cámara
Cambiar el orden de los puntos de menú
Fig. 33a-d
Los puntos de menú se muestran primero en el orden de su
selección. Sin embargo, este orden se puede modifi car libremente.
Eliminar puntos de menú
Fig. 34a-c
Todas las funciones se pueden volver a eliminar en todo momento
del menú MyCamera, arrastrándolas a
.
Fig. 33a
Fig. 33b
Fig. 33c
Fig. 33d
Fig. 34a
Fig. 34c
Fig. 34b
ES
144
Manejo de la cámara
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 35a Fig. 35b
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
ISO
ISO
F
F
Fig. 35c
Menú de diales de ajuste
Con la exposición automática, el diafragmado automático y el
programa automático, el dial de ajuste derecho tiene asignadas las
funciones de diafragma, velocidad de obturación y shift de
programas, respectivamente.
En estos modos de funcionamiento, el dial de ajuste izquierdo se
puede asignar a las seis funciones mostradas en
Fig. 35c
. Como
ajuste de fábrica se ha establecido
ISO
.
Acceso al menú de diales de ajuste
Fig. 35a-c
Las indicaciones de funciones aparecen al girar uno de los diales a
una posición de enclavamiento. Tocando
la indicación de
función izquierda aparecen las 6 funciones que se pueden
seleccionar.
ES
145
Manejo de la cámara
Asignar una función deseada al dial de ajuste
Con control gestual
Fig. 36a/b
Con el dial de ajuste izquierdo y el control gestual
Fig. 37a-f
Nota:
Independientemente de las funciones que se encuentran activadas
(enmarcadas de color rojo) en la lista de menús, cada función se
puede seleccionar tocándola.
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
ISO F
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
WB F
Fig. 36a Fig. 36b
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
ISO ISOF F
Fig. 37a Fig. 37b
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
WB F
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
ISO F
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
ISO F
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
ISO F
Fig. 37c
Fig. 37d
Fig. 37f
Fig. 37e
ES
146
Ajustes básicos de la cámara
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA
IDIOMA DEL MENÚ
Seleccione
Seleccione en el submenú el idioma deseado
FECHA/HORA
Seleccione
Ajuste de fecha y hora
Fig. 38
Estos ajustes se realizan de la misma manera en las cinco
"columnas".
Fig. 38
Para la confi rmación, toque SET
Seleccionar la zona horaria
Fig. 39a-c
Cada pulsación o movimiento de arrastre cambia a una nueva zona
horaria.
Fig. 39c
Fig. 39bFig. 39a
Fig. 42a
Para la confi rmación, toque SET
Seleccionar el formato de la hora
Fig. 40
Fig. 40
Para la confi rmación, toque SET
ES
147
Ajustes básicos de la cámara
Seleccionar el horario de verano/invierno
Fig. 41a-b
Fig. 41a Fig. 41b
Para la confi rmación, toque SET
Nota:
Incluso si el acumulador no está colocado o está descargado, los
ajustes de la hora y de la fecha se conservan durante unos 2 días
gracias a un acumulador tampón incorporado. Sin embargo,
después se han de volver a ajustar.
Desconexión automática de la cámara
Si esta función se encuentra activa, la cámara cambia al modo de
espera para el ahorro de energía una vez transcurrido el tiempo
seleccionado (1/2/5/10/20min).
Seleccione en
el ajuste deseado
Notas:
Aunque la cámara se encuentre en modo de espera, puede
volver a funcionar en cualquier momento presionando uno de los
disparadores o apagando y volviendo a encender la cámara con
el interruptor principal.
ES
148
Ajustes básicos de la cámara
Señales acústicas
Con la Leica T es posible ajustar si los procesos de mando o una
tarjeta de memoria llena se deberán confi rmar o señalizar por
medio de tonos de aviso o si el funcionamiento de la cámara y la
toma de fotografías propiamente dicha serán en gran parte
silenciosos.
Seleccione
En los submenús Volume, Click , SD card full, AF Confirmation
seleccione los ajustes deseados (
OFF, LOW, HIGH)
Ajustes del monitor/visor
Para una capacidad de reconocimiento óptima, así como para la
adaptación a diferentes condiciones de luz, se pueden modifi car la
luminosidad y la reproducción del color.
Notas:
El manejo descrito a continuación con el ejemplo de los ajustes
del monitor se aplica en la misma forma para los ajustes del
visor, es decir, también para los dos puntos de menú
EVF BRIGHTNESS y EVF COLOR ADJUSTMENT.
Si no está montado el visor electrónico externo Leica Visofl ex,
disponible como accesorio, estos puntos de menú no se pueden
seleccionar, por lo cual los símbolos de función
correspondientes están marcados de color gris.
El visor se enciende automáticamente (y el monitor de la cámara
se apaga) en cuanto el sensor en el ocular detecta que está
mirando por el visor. Si, en cambio, está activado el control de
menú, esto solo ocurre después de tocar el disparador.
Más detalles sobre el visor a partir de la pág. 205.
Ajustes de la luminosidad
Seleccione
Seleccione en el submenú la opción AUTO (para el ajuste
automático en función de la luminosidad exterior)
o bien
Realice el ajuste deseado con
+
en la escala en el submenú
Ajustes del color
Fig. 42
Seleccione
1.
3.
2.
2.
2.
2.
Fig. 42
1. Cursor para el ajuste actual
2. Direcciones de color (Y = yellow/amarillo,
G = green/verde, B =blue/azul,
M = magenta)
3. Símbolo para la reposición a la posición
neutra (centro)
Mueva el cursor, situado inicialmente en el centro, con o
con los diales de ajuste (en sentido vertical con el izquierdo, en
sentido horizontal con el derecho) a la posición en la cual se
obtiene la reproducción deseada del color en la imagen del
monitor, es decir, en dirección de los valores de color indicados
en los bordes.
La reproducción de la imagen del monitor cambia en función
de su ajuste.
ES
149
Ajustes básicos de la cámara
Desconexión automática del monitor
Esta función permite seleccionar al cabo de cuánto tiempo se
apaga el monitor o si debe permanecer encendido. Al apagarlo no
solo se ahorra corriente, sino que también se asegura que la
cámara vuelva a estar rápidamente dispuesta para el uso tras una
nueva activación.
Seleccione en el ajuste deseado
ES
150
Ajustes básicos de las tomas
AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS
Formato de archivo/Tasa de compresión
Están disponibles dos tasas de compresión JPEG distintas:
JPG fine
y
JPG super fine. Las dos se pueden combinar con la toma
simultánea en el formato
DNG. DNG (digital negative) es un formato
estandarizado para datos sin procesar que tiene asegurado su uso
futuro.
Seleccione en el ajuste deseado
Nota:
El número de tomas restantes indicado o el tiempo de toma solo
son valores aproximados, porque el tamaño de archivo para
imágenes comprimidas puede variar considerablemente según el
objeto fotografi ado.
Resolución de JPEG
Si se selecciona uno de de los formatos JPG se pueden tomar
imágenes con 5 resoluciones (número de píxeles) diferentes. Se
ofrece la elección entre 1,8M, 3M, 7M, 12M y 16M (M =
megapíxeles). Esto permite una adaptación exacta al fi n previsto o
al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente.
Seleccione en el ajuste deseado
Nota:
El almacenamiento de datos sin procesar (formato DNG) tiene
lugar siempre con la resolución máxima, independientemente de
los ajustes para imágenes JPEG.
Balance de blancos
En la fotografía digital el balance de blancos proporciona una
calidad de colores neutra, es decir, una reproducción de color fi el
a la naturaleza para cualquier luz. El ajuste previo en la cámara
determina qué color se reproducirá como blanco.
Puede elegir entre el balance de blancos automático, varios ajustes
previos, dos ajustes fi jos basados en mediciones concretas, así
como el ajuste directo de la temperatura de color.
1.
Automatic (ajustes automáticos)
2.
Daylight (para tomas exteriores con sol)
3.
Cloudy (para tomas exteriores con cielo nublado)
4.
Shadow (para tomas exteriores con el motivo principal en la sombra)
5.
Tungsten (para iluminación con bombillas)
6.
Flash (para iluminación con fl ash electrónico)
7.
Grey card 1 (memoria para resultados de medición propios)
8.
Grey card 2 (memoria para resultados de medición propios)
9.
Color temperature (memoria para un valor ajustado de forma
ja)
ES
151
Ajustes básicos de las tomas
Ajustes previos fi jos
Seleccione
Seleccione en el primer submenú el ajuste deseado
Ajuste manual por medición
Seleccione
Seleccione en el primer submenú junto a Grey card1 o Grey
card2
En el centro de la imagen del monitor aparece un marco
amarillo, y debajo, una instrucción.
Apunte con el marco a un objeto uniformemente blanco o gris,
que llene por completo el marco.
Para la confi rmación, toque SET
La cámara se dispara y ejecuta la medición y la memorización.
A continuación, los ajustes se pueden volver a abrir con
Grey
card1 o Grey card2.
Ajuste directo de la temperatura de color
Seleccione
Seleccione en el primer submenú junto a Color temperature
Seleccione en el segundo submenú el valor deseado
Seleccione las funciones del balance de blancos con el dial
de ajuste izquierdo.
Si se asigna la función
WB
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
ES
152
Ajustes básicos de las tomas
Sensibilidad ISO
El ajuste ISO determina las combinaciones posibles de velocidad
de obturación y diafragma con una luminosidad determinada.
Sensibilidades mayores permiten velocidades de obturación más
elevadas y/o diafragmas menores (para "congelar" movimientos
rápidos o para aumentar la profundidad de campo), aunque esto
puede tener como consecuencia un mayor ruido de la imagen.
Seleccione
Seleccione en el submenú el ajuste deseado (es decir, AUTO ISO
para el ajuste automático, o bien uno de los ocho ajustes fi jos)
Si se asigna la función
ISO
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
Dentro de la variante
AUTO ISO es posible limitar el intervalo de
sensibilidad que se va a utilizar (p. ej., para controlar el ruido de la
imagen); además, se puede determinar la velocidad de obturación
más baja utilizable (p. ej., para evitar tomas borrosas de motivos
movidos)
Seleccione
Seleccione el submenú Max. exposure time y/o Maximum ISO
Seleccione los ajustes deseados en los submenús Max.
exposure time y/o Maximum ISO
Reproducción del color (FILM MODE) / propiedades de la
imagen
Una de las muchas ventajas de la fotografía digital es lo sencillo
que resulta modifi car las propiedades esenciales de la imagen.
Con la Leica T puede infl uir, para este fi n, en la reproducción del
color, así como en el contraste, la nitidez y la saturación cromática
antes de realizar la toma.
Nota:
Las funciones y los ajustes descritos en el siguiente apartado
afectan exclusivamente a tomas con uno de los dos formatos JPEG.
Si se ha predeterminado el formato de archivo DNG, estos ajustes
no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de imagen se
almacenan en su forma original.
Reproducción del color
Para la reproducción del color puede elegir entre
Standard, Vivid
–para colores altamente saturados– y
Natural –para colores con
una saturación algo menor y un contraste un poco más suave.
Además, se ofrecen dos ajustes para blanco y negro
B&W Natural
(natural) y
B&W High Contrast (rico en contraste).
Seleccione
Seleccione en el submenú el ajuste deseado
ES
153
Ajustes básicos de las tomas
Contraste, nitidez, saturación
Con cada ajuste de la reproducción del color se pueden modifi car,
además, estas 3 características de la imagen.
El contraste, es decir, la diferencia entre las partes claras y las
oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien
"apagado" o "brillante". En consecuencia, se puede infl uir sobre
el contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir,
mediante la reproducción más clara de las partes claras y más
oscura de las partes oscuras.
La representación nítida mediante el ajuste de la distancia
correcto –al menos del motivo principal– es una condición
indispensable para que la toma sea buena. Además, la impresión
de nitidez de una fotografía viene determinada, en gran medida,
por la nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que sea la
zona de transición clara/oscura en los bordes de la imagen.
Aumentando o disminuyendo tales zonas puede modifi carse
también la impresión de nitidez.
La saturación determina en fotografías en color si los colores en
la imagen aparecen más bien "pálidos" y pastel o más bien
"explosivos" y coloridos.
Seleccione
En el primer submenú, toque junto a la reproducción del
color deseada
En el segundo submenú
Fig. 43
, realice el ajuste en la
característica deseada de la imagen con
o con el dial de
ajuste derecho
Fig. 43
Para la confi rmación, toque SET
Si existe un ajuste correspondiente, la variante de reproducción
del color en cuestión está marcada, en el primer submenú, con
un asterisco adicional, p. ej.
Standard*.
ES
154
Modo de toma
MODO DE TOMA
Secuencia de imágenes
La Leica T permite realizar tanto tomas individuales como en serie.
Seleccione en el ajuste deseado
Notas:
Las tomas en serie se realizan con una frecuencia de 5
imágenes/s, a condición de utilizar velocidades de obturación
de
1
/
60
s y menores.
Las tomas en serie no son posibles con el fl ash. Si a pesar de
todo la función de fl ash está activada, se efectuará una sola
toma.
Si está ajustado el modo de imágenes en serie y al mismo
tiempo se utiliza el disparador automático, se lleva a cabo una
única toma.
Tras una serie de 12 tomas como máximo, la frecuencia de
tomas se vuelve algo más lenta. Esto se debe al tiempo
necesario para la transferencia de los datos de la memoria
intermedia a la tarjeta/memoria interna.
Independientemente de la cantidad de tomas realizadas en una
serie, en la repetición se muestra siempre primero la última
toma.
Ajuste de distancia
Con la Leica T es posible el ajuste de distancia tanto automático
como manual.
Nota:
Al utilizar objetivos Leica M con el adaptador Leica M-T, disponible
como accesorio, solo es posible el ajuste manual de la distancia.
Ajuste automático de la distancia/autofoco
Seleccione en AF
Si se asigna la función
AF
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada
(
AF
o
MF
).
La función ajustada se indica en el monitor.
La nitidez, y por lo tanto también la distancia, se determina, se
ajusta y se guarda automáticamente pulsando el punto de
resistencia del disparador (memorización de valores medidos).
Un ajuste de AF realizado con éxito y memorizado se señaliza
del modo siguiente:
El color del rectángulo cambia a verde
Con la medición de campos múltiples aparecen hasta 9
rectángulos verdes
Se emite una señal acústica (si está seleccionada).
ES
155
Modo de toma
Notas:
Con el disparador pulsado hasta la mitad y el ajuste de la nitidez
por contacto, es posible, también en el modo de autofoco,
modifi car en todo momento de forma manual la distancia
ajustada automáticamente por medio del dial de ajuste de
distancia.
El almacenamiento tiene lugar conjuntamente con el ajuste de la
exposición.
En determinadas situaciones, el sistema AF no puede ajustar
correctamente la distancia, por ejemplo:
la distancia al motivo sobre el que se apunta se encuentra
fuera del margen de ajuste del objetivo montado, y/o
el motivo no está sufi cientemente iluminado (v. la siguiente
sección).
Tales situaciones y motivos se muestran mediante:
cambio del color del rectángulo a rojo,
con la medición de campos múltiples, la indicación cambia a un
único rectángulo rojo
Importante:
El disparador no está bloqueado, independientemente de que el
ajuste de distancia para el motivo correspondiente sea o no sea
correcto.
Luz auxiliar AF
La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del
sistema AF también en condiciones de luz desfavorables. Si la
función está activada, esta luz se enciende en tales condiciones
tan pronto se pulsa el disparador.
Seleccione en el ajuste deseado
Nota:
La luz auxiliar AF ilumina una zona de aprox. 4 m. Debido a ello, el
funcionamiento AF en condiciones de luz desfavorables no es
posible más allá de este límite.
ES
156
Modo de toma
Métodos de medición de autofoco
Para la adaptación óptima del sistema AF a motivos y situaciones
diversos, así como a sus ajustes previos para el diseño de la
imagen, con la Leica T puede elegir entre cinco métodos de
medición AF.
Seleccione en el ajuste deseado
Seleccione en el submenú el ajuste deseado
Medición puntual/de 1 punto
Ambos métodos de medición registran exclusivamente las partes
del motivo situadas dentro de los correspondientes marcos AF.
Los distintos campos de medición están identifi cados por un
pequeño marco AF.
Gracias al intervalo de medición especialmente reducido de la
medición puntual es posible concentrarla en detalles muy
pequeños del motivo.
El intervalo de medición algo más grande de la medición de 1
campo es menos crítico al apuntar, por lo que resulta más fácil de
manejar, y sin embargo permite una medición selectiva.
La función AF también se puede utilizar en una serie de tomas en
la cual la parte del motivo que se reproducirá de forma nítida se
deberá disponer siempre en el mismo punto excéntrico de la
imagen.
Para este fi n es posible, en ambos métodos de medición, desplazar
el marco AF, normalmente situado en el centro de la imagen del
monitor, a otra posición.
Esta operación se puede realizar a través del control de menú o
directamente*.
Manejo directo*
Fig. 44a/c
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
Fig. 44c
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
Fig. 44a
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
Fig. 44b
* a partir de la versión de fi rmware 1.2
ES
157
Modo de toma
Manejo después de la selección de la función a través del
menú*
Fig. 45a-c / 46 a/b
En el submenú , tocar junto al método de medición
deseado.
A continuación, el campo de medición se puede decalar o
desplazar de dos maneras*.
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
Fig. 45a
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 45b
Fig. 45b
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 46a Fig. 46b
* a partir de la versión de fi rmware 1.2
Antes de esta confi rmación, el marco se puede volver a colocar
directamente en su posición central
Fig. 47a-b
.
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
SET
Fig. 47b
1/80002.8F 12500ISO EV
SET
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Fig. 47a
Nota:
En ambos casos, los campos de medición permanecen en las
últimas posiciones determinadas incluso al cambiar de método de
medición o apagar la cámara.
ES
158
Modo de toma
Ajuste de la nitidez por contacto
Este modo de funcionamiento permite desplazar el marco AF para
cada toma sin necesidad de efectuar ajustes de menú adicionales.
La característica de medición y el tamaño del campo de medición
corresponden a la medición de 1 punto.
Seleccione
Seleccione en el submenú Touch AF
Desplazar el campo de medición
Fig. 48a/b
Toque el monitor en la posición deseada del campo de imagen
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 48a Fig. 48b
El marco AF salta a la posición seleccionada
Tomas
En este caso, el procedimiento de ajuste de la nitidez no tiene
lugar pulsando el punto de resistencia del disparador, sino siempre
al tocar el monitor.
Nota:
El campo de medición permanece en la última posición
determinada, incluso después de apagar la cámara.
Medición matricial
Este método de medición registra el motivo en un total de 11
campos. El ajuste de la nitidez tiene lugar automáticamente en las
partes del motivo registradas a la distancia más corta, ofreciendo
así una seguridad máxima para instantáneas. Los campos
utilizados quedan señalizados por marcos AF.
En un caso normal se utilizan 9 de los 11 campos, dispuestos de
forma que cubren una gran parte del centro de la imagen.
Seleccione
Seleccione en el submenú Multi Point
Reconocimiento de caras
En este modo de funcionamiento, la Leica T reconoce
automáticamente caras en la imagen y ajusta la nitidez registrada a
la distancia mínima en cada caso. Si no se reconoce ninguna cara
se utiliza la medición de campos múltiples.
Seleccione
Seleccione en el submenú Face Detection
ES
159
Modo de toma
Ajuste de distancia manual
Para determinados motivos y situaciones puede resultar ventajoso
realizar el ajuste de nitidez personalmente, en lugar de trabajar con
el autofoco. Por ejemplo, si se utiliza el mismo ajuste para varias
tomas y fuera más costoso el empleo de la memorización de
valores de medición, o si en el caso de tomas de paisajes se ha de
mantener el ajuste a infi nito, o si las condiciones de luz
desfavorables, es decir, muy oscuras, solo permiten un
funcionamiento AF relativamente lento o no lo permiten en
absoluto.
Seleccione
Seleccione en el submenú MF
El ajuste manual de la distancia tiene lugar con el anillo
correspondiente en el objetivo.
El ajuste óptimo se alcanza cuando la imagen del monitor de la
parte importante del motivo se reproduce tal como se desea.
Función auxiliar para el ajuste de distancia manual
Para facilitar el ajuste o para aumentar la precisión del mismo está
disponible con la Leica T un medio auxiliar: la indicación
aumentada.
Razón: cuanto más grandes se representen los detalles del motivo
en el monitor, tanto mejor podrá evaluarse su nitidez y con mayor
exactitud podrá ajustarse la distancia.
Seleccione en ON
Ajuste de la nitidez
Fig. 49
Determine el encuadre de la imagen,
Gire el anillo de ajuste de distancia del objetivo hasta que las
partes del motivo deseadas tengan una nitidez óptima.
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
x3
x6
A
INFO
0,3 1 2
631
ft
m
1
2
Fig. 49
1 Campo de x3/x6 para el cambio de la ampliación
2 Escala de distancia; la barra indica el ajuste actual (solo aparece junto con las indicaciones
de estado, ver "La indicación INFO"). Ambas indicaciones se apagan aprox. 5s después del
último ajuste de distancia
ES
160
Modo de toma
MEDICIÓN Y CONTROL DE LA EXPOSICIÓN
Métodos de medición de la exposición
Para la adaptación a las condiciones de luz existentes, a la
situación o a su modo de trabajar y sus ideas en cuanto a diseño,
la Leica T dispone de tres métodos de medición de la exposición.
Seleccione en el ajuste deseado
Medición de campo múltiple -
Con este método de medición, la cámara analiza las diferencias de
luminosidad presentes en el motivo y, realizando una comparación
con muestras de distribución luminosa programadas, deduce la
posible situación del motivo principal y la correspondiente mejor
exposición.
En consecuencia, este método es especialmente adecuado para
fotografi ar de forma espontánea y sin complicaciones, pero segura,
incluso en condiciones difíciles, y, por lo tanto, para la aplicación
en combinación con la programación automática.
Medición de ponderación central -
Este método pondera sobre todo el centro del campo de imagen,
pero abarca también el resto de las zonas.
Permite, sobre todo en combinación con el almacenamiento del
valor de medición, el ajuste controlado de la exposición a
determinadas partes del motivo, teniendo en cuenta al mismo
tiempo el campo de imagen completo.
Medición puntual -
Este método de medición se concentra exclusivamente en una
pequeña zona del centro de la imagen.
Permite medir con exactitud detalles pequeños y muy pequeños
para obtener una exposición precisa; preferentemente en
combinación con un ajuste manual.
En casos de tomas a contraluz, por ejemplo, se deberá impedir la
mayoría de las veces que el entorno claro conduzca a una
subexposición del motivo principal. Con el campo de medición
mucho más reducido de la medición puntual se pueden evaluar
también tales detalles del motivo de forma controlada.
ES
161
Modo de toma
Histograma
El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje
horizontal corresponde a los valores de luminosidad desde el negro
(izquierda) pasando por gris hasta el blanco (derecha). El eje
vertical corresponde a la cantidad de píxeles de la respectiva
luminosidad.
Esta forma de representación permite –junto al propio aspecto de
la imagen– una evaluación adicional, rápida y sencilla del ajuste de
la exposición.
El histograma está disponible tanto en el modo de toma como en
el de reproducción.
Para el modo de toma
v. pág. 136 Fig. 21d
INFO 3 veces
Para el modo de reproducción
v. pág. 136 Fig. 22c
INFO 2 veces
Seleccione una variante con función "clipping" si se han de
identifi car partes de la toma demasiado claras
v. pág. 136 Fig. 22d
INFO 3 veces
Además del histograma de blanco y negro, usted también dispone
en el modo de reproducción de un histograma RGB opcional en el
cual los valores de luminosidad de los tres colores rojo, verde y
azul se representan por separado:
Seleccione en el ajuste deseado
El histograma también se puede desplazar a la esquina inferior
derecha de la imagen del monitor*
Fig. 50 a/b
.
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
1/602.8F
A
823416MP
AWB
SD
INFO
Fig. 50a Fig. 50b
Notas:
En caso de una toma con fl ash, el histograma de tomas no
puede representar la exposición defi nitiva, porque el fl ash se
enciende después de la indicación.
En el modo de toma, el histograma debe entenderse como una
"indicación de la tendencia", y no como la reproducción exacta
del número de píxeles.
El histograma de reproducción no está disponible para la
reproducción simultánea de varias tomas reducidas o de tomas
aumentadas.
Los histogramas en la reproducción y la toma de una imagen
pueden diferir ligeramente.
* a partir de la versión de fi rmware 1.2
ES
162
Modo de toma
Control de la exposición
Para la adaptación óptima al motivo correspondiente o a su modo
de trabajo preferido, la Leica T le ofrece cuatro modos de
exposición.
Notas:
Dependiendo de las condiciones de luz dominantes, la
luminosidad de la imagen del monitor puede desviarse de las
tomas reales. Sobre todo en lo que respecta a exposiciones
largas de motivos oscuros, la imagen del monitor aparece
considerablemente más oscura que la toma correctamente
expuesta.
Al utilizar objetivos Leica M con el adaptador Leica M-T
disponible como accesorio, solo están disponibles la exposición
automática y el ajuste manual, es decir, ni el programa
automático (P), ni el diafragmado automático (T), ni los
programas de motivos. Si está activado uno de estos modos de
funcionamiento, la cámara pasa automáticamente a la
exposición automática al aplicar el adaptador. En consecuencia,
también el modo de funcionamiento indicado en el monitor pasa
a
A. Como valor de diafragma se indica F0.0.
Programa automático - P
Para un fotografi ado rápido y completamente automático. La
exposición se controla mediante ajuste automático de la velocidad
de obturación y el diafragma.
Ajuste del modo de funcionamiento
Seleccione
Creación de una toma
Presione el disparador hasta el punto de resistencia
La velocidad de obturación y el diafragma se muestran en
color blanco. En caso de que incluso el diafragma
completamente abierto o cerrado en combinación con la
velocidad de obturación más baja o más alta dé como
resultado una falta de exposición o una sobreexposición,
ambos valores se muestran en rojo.
Si el par de valores automáticamente ajustado parece apropiado
para el diseño de la imagen previsto:
Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
ES
163
Modo de toma
Modificación de las combinaciones de velocidad de
obturación/diafragma especificadas (Shift)
La modificación de las características del programa con la función
Shift combina la seguridad y la rapidez de un control de la
exposición completamente automático con la posibilidad de poder
variar en cualquier momento la combinación velocidad/diafragma
seleccionada por la cámara para adaptarla a los propios deseos.
Para este fin se utiliza el dial de ajuste derecho. En caso de que
prefiera trabajar con velocidades elevadas, p. ej., en tomas
deportivas, se gira hacia la izquierda. En cambio, si valora más
una gran profundidad de campo, p. ej., en tomas de paisajes, y
acepta las velocidades de obturación más bajas que se
necesitan para ello, se gira hacia la derecha.
La exposición total; es decir, la luminosidad de la imagen,
permanecerá inalterada. Para asegurar una exposición correcta, el
intervalo de ajuste está limitado.
Los pares de valores de Shift se identifican por medio de un
signo '+' junto a la velocidad de obturación.
Para impedir un uso accidental, después de cada toma y también
si la medición de la exposición se desactiva automáticamente al
cabo de 12s, se restauran los valores especificados por la cámara.
ES
164
Modo de toma
Ajuste de velocidades automático - A
El ajuste de velocidades automático controla automáticamente la
exposición de acuerdo con el diafragma especifi cado
manualmente. Por lo tanto, es especialmente adecuado para
tomas en las que la profundidad de campo es el elemento decisivo
para el diseño de la imagen.
Con un valor de diafragma convenientemente pequeño puede
reducir el intervalo de la profundidad de campo, por ejemplo para
"liberar" la cara representada nítidamente de un fondo poco
importante o molesto; o a la inversa, con un valor del diafragma
correspondientemente mayor aumentar el intervalo de la
profundidad de campo para, en una toma de paisaje, reproducirlo
todo nítidamente, desde el fondo hasta el primer plano.
Ajuste del modo de funcionamiento
Seleccione
Creación de una toma
Seleccione el valor de diafragma con el dial de ajuste derecho,
Presione el disparador hasta el punto de resistencia
Tanto el valor de diafragma ajustado como la velocidad de
obturación ajustada automáticamente se muestran de color
blanco. En caso de que la velocidad de obturación más baja o
más larga, en combinación con el diafragma predeterminado,
den como resultado una falta de exposición o una
sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo.
Si la velocidad de obturación automáticamente ajustada parece
apropiada para el diseño de la imagen previsto:
Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
ES
165
Modo de toma
Diafragmado automático - T
El diafragmado automático controla la exposición de forma
automática de acuerdo con la velocidad de obturación
preseleccionada manualmente. Por ello, es especialmente
apropiado para tomas de motivos en movimiento para las que la
nitidez del movimiento representado sea el elemento decisivo del
diseño de la imagen.
Con una velocidad de obturación convenientemente elevada puede
evitar, p. ej., faltas de nitidez en movimiento, es decir, "congelar"
su motivo, o, por el contrario, con una velocidad de obturación
correspondientemente más baja, expresar la dinámica del
movimiento mediante "efectos de limpieza" premeditados.
Ajuste del modo de funcionamiento
Seleccione
Creación de una toma
Seleccione la velocidad de obturación con el dial de ajuste
derecho,
Presione el disparador hasta el punto de resistencia
Tanto la velocidad de obturación ajustada como el valor de
diafragma ajustado automáticamente se muestran de color
blanco. En caso de que incluso el valor del diafragma más bajo
o más alto, en combinación con la velocidad de obturación
predeterminada, den como resultado una falta de exposición o
una sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo.
Si el valor del diafragma automáticamente ajustado parece
apropiado para el diseño de la imagen previsto:
Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
ES
166
Modo de toma
Ajuste manual - M
Si desea, p.ej., obtener un efecto de imagen especial, que solo
puede conseguirse mediante una exposición muy concreta, o si
desea garantizar una exposición absolutamente idéntica para
varias tomas de distintos encuadres, es posible ajustar
manualmente la velocidad de obturación y el diafragma.
Ajuste del modo de funcionamiento
Seleccione
Creación de una toma
Seleccione el valor de diafragma con el dial de ajuste izquierdo,
Seleccione la velocidad de obturación con el dial de ajuste
derecho
Presione el disparador hasta el punto de resistencia
La velocidad de obturación y el diafragma se muestran en color
blanco. Además aparece la escala del balance de luz. Abarca un
intervalo de ±3 EV (valor de exposición) en graduaciones de
1
/
3
EV. Los ajustes dentro de ±3EV se muestran a través de trazos
de escala de color blanco; los ajustes que se encuentran fuera,
de color rojo.
Para una exposición correcta, adapte los ajustes de forma que
solo se muestre la marca central blanca
Si los valores ajustados y/o la exposición parecen adecuados para
el diseño de la imagen previsto:
Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
ES
167
Modo de toma
Programas de motivos
Para fotografi ar de forma especialmente sencilla y segura, la Leica
T ofrece nueve variantes de programa automático "avanzadas". La
variante -
– es una exposición automática para instantáneas
para la aplicación general.
Las ocho variantes restantes (ver a la derecha) están adaptadas a
las necesidades especiales de tipos de motivo de uso frecuente.
En todos estos casos se controlan automáticamente una serie de
funciones adicionales, además de la velocidad de obturación y el
diafragma. Encontrará más detalles en la tabla de la pág. 216.
Ajuste de los modos de funcionamiento
Seleccione
Seleccione el programa de motivos deseado
Creación de una toma
Como en el programa automático
Notas:
La función de shift de programas (ver pág. 163) no está
disponible.
Los dos diales de ajuste están sin función.
Deporte
Paisaje
Nieve/playa
Luz de velas
Retrato
Retrato nocturno
Fuegos artifi ciales
Puesta de sol
ES
168
Modo de toma
Memorización de valores de medición
Debido al diseño de la imagen, puede resultar ventajoso no
disponer el motivo principal en el centro de la imagen.
En tales casos, la memorización de valores de medición, con los
modos de exposición
P, T y A, los modos AF medición de 1 campo
y medición puntual, así como el ajuste de la nitidez por contacto,
permiten medir primero el motivo principal y retener los distintos
ajustes hasta que haya determinado el encuadre de la imagen
defi nitivo y se decida a disparar.
Realización de una toma con esta función:
Apunte con el marco AF correspondiente a la parte de su motivo
en la que se haya de determinar la nitidez y la exposición
Ajuste y guarde la nitidez y la exposición pulsando el disparador
hasta el primer punto de resistencia
Mantenga medio pulsado el disparador y, mediante giro de la
cámara, determine el encuadre de la imagen defi nitivo
Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
Compensaciones de la exposición
Muchos motivos se componen mayormente de superfi cies
iluminadas por encima o por debajo del promedio, por ejemplo en
grandes superfi cies nevadas o, a la inversa, un motivo de
locomotora de vapor negro que llene el formato. Con los modos de
exposición
P, T y A puede ser más conveniente en esos casos
realizar una compensación de la exposición en lugar de trabajar
cada vez con la memorización de valores de medición. Lo mismo
es válido en el caso de que desee asegurar una exposición idéntica
para varias tomas. Están disponibles unos valores de +3 a -3EV en
saltos de
1
/
3
EV.
Seleccione
En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con
o con el dial de ajuste derecho
Toque Set para la confi rmación
Si se asigna la función
EV
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente el valor de corrección deseado.
Si se ha ajustado un valor de corrección, este se indica en el
monitor, p. ej., con
EV+3. Durante el ajuste puede observar el
efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve
correspondientemente más oscura o más clara.
ES
169
Modo de toma
Notas:
Con el ajuste manual de la exposición, la compensación de la
exposición solo es posible mediante el control de menú.
Una corrección de exposición ajustada permanece activa al
cabo de un número ilimitado de tomas e incluso después de
apagar la cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro
de la escala).
Series de exposición automáticas
Los motivos ricos en contraste, que presentan tanto zonas muy
claras como muy oscuras, pueden, según la exposición,
proporcionar efectos de imagen muy diferentes.
Con la serie de exposición automática puede realizar una serie de
tres tomas con exposición escalonada. A continuación, puede
seleccionar la toma más lograda o para su uso ulterior.
Seleccione
En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con
o con el dial de ajuste derecho
Toque Set para la confi rmación
Si está ajustada una serie de exposición, este hecho se indica
en el monitor por medio de un símbolo. Durante las tres tomas
puede observar el efecto sobre la imagen del monitor, que se
vuelve correspondientemente más oscura o más clara.
Notas:
Si está ajustada una serie de exposición, este hecho se indica
en el monitor con
. Durante las tres tomas puede observar el
efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve
correspondientemente más oscura o más clara.
Según el modo de exposición, las graduaciones se obtienen
mediante variación de la velocidad de obturación (
P/A/M) o el
diafragma (
T).
El orden de las tomas es: exposición correcta/subexposición/
sobreexposición.
En función de la combinación de velocidades de obturación y
diafragma disponible, la zona de trabajo de la serie de
exposición automática puede estar limitada.
Una serie de exposición permanece activa al cabo de un número
ilimitado de tomas e incluso después de apagar la cámara, o
hasta que se vuelva a ajustar a ±
0 (= centro de la escala).
ES
170
Modo de toma
TOMAS DE VÍDEO
Con la Leica T también puede efectuar tomas en vídeo.
Nota:
Dado que solo se emplea una parte de la superfi cie del sensor, la
distancia focal efectiva aumenta en cada caso, es decir, que los
encuadres se reducen correspondientemente.
Para este fi n se dispone de las siguientes funciones:
Resolución:
Seleccione en
el ajuste deseado
Sensibilidad ISO:
Todos los ajustes disponibles en el menú
Ajuste de distancias:
Todas las variantes descritas en las páginas 154-159.
Métodos de medición de la exposición:
Todas las variantes descritas en la página 160
Control de la exposición
Esta función es totalmente independiente del modo de exposición
ajustado para las fotografías o de los ajustes para la velocidad de
obturación y el diafragma.
Velocidad de obturación: Según la selección
VIDEO RESOLUTION
1
/
50
s o
1
/
60
s
Diafragma: Automático
Si, incluso con el diafragma más grande, no es posible una
exposición correcta, se aumenta automáticamente la sensibilidad
ISO, independientemente de un eventual ajuste manual.
Nota:
El control automático de la exposición tiene en cuenta todas las
variaciones de la luminosidad. Si esto no se desea, p. ej. en el caso
de tomas de paisajes y giros, debería ajustar la velocidad de
obturación de forma manual.
Ajustes previos de película, contraste, nitidez, saturación
cromática:
Todas las variantes descritas en las páginas 152-153; sin embargo,
en este caso solo se modifi can los ajustes de balance de blancos, de
contraste, de saturación y de nitidez (ver la tabla en pág. 216).
Estabilización:
Seleccione en
el ajuste deseado
Nota:
Al utilizar la estabilización para vídeo, el encuadre de la imagen se
reduce ligeramente frente al funcionamiento sin estabilización.
ES
171
Modo de toma
Inicio/parada de la toma
Inicio:
Accione el disparador de vídeo
Una grabación de vídeo en curso se señaliza mediante un
punto rojo intermitente. Además se indica el tiempo de toma
restante.
Parada:
Vuelva a accionar el disparador de vídeo
Grabación de sonido
La grabación de sonido se realiza en estéreo con los micrófonos
incorporados.
Para reducir el eventual ruido causado por el viento durante la
grabación de sonido, dispone de una función de amortiguación:
Seleccione en
el ajuste deseado
Nota:
Tanto el ajuste automático de la distancia (autofoco) como la
variación de la distancia focal con objetivos zoom producen ruidos
que también se graban.
Esto se puede evitar renunciando a ambas operaciones durante
una grabación/realizando el ajuste de distancia de forma manual o
renunciando a modifi car la distancia focal.
ES
172
Modo de toma
FOTOGRAFÍA CON FLASH
CON EL DISPOSITIVO DE FLASH INCORPORADO
Fig. 51
La Leica T dispone de un dispositivo de fl ash incorporado. En
estado de reposo está empotrado en la carcasa de la cámara y
apagado. Para tomas con fl ash debe estar desplegado:
Girar el interruptor principal hasta el tope hacia la derecha,
superando la resistencia de resorte
Fig. 51
A continuación, el dispositivo de fl ash sube automáticamente a su
posición de trabajo, conectándose al mismo tiempo.
La indicación para el modo de fl ash ajustado aparece en blanco.
Si el dispositivo de fl ash todavía no está completamente cargado
y, por lo tanto, no está preparado, parpadea con luz roja durante
un tiempo breve.
Siempre que desee fotografi ar sin fl ash, déjelo en su posición de
reposo o presiónelo cuidadosamente hacia abajo hasta que se
enclave.
Notas:
Para determinar la exposición con fl ash se dispara
inmediatamente antes de la toma -y del fl ash principal- un fl ash
de medición.
Las tomas de imágenes en serie y las series de exposición
automáticas no son posibles con fl ash. En tales casos no
aparece ninguna indicación de fl ash, incluso con el dispositivo
de fl ash desplegado, y el fl ash no se enciende.
ES
173
Modo de toma
MODOS DE FLASH
Seleccionar el modo de fl ash:
Despliegue el dispositivo de fl ash
Seleccione
Seleccione en el submenú el ajuste deseado
La indicación del modo de fl ash cambia correspondientemente.
Si se asigna la función
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
El modo de funcionamiento ajustado se indica en el monitor.
Activación automática de fl ash
Este es el modo estándar. El fl ash se activa automáticamente
siempre que, con condiciones de luz desfavorables, puedan
producirse tomas movidas debido a tiempos de exposición
relativamente largos.
Activación automática de fl ash y prefl ash
Para la reducción del efecto de "ojos rojos" en el caso de tomas
con fl ash en personas. Las personas que van a ser fotografi adas
deberían evitar en la medida de lo posible mirar directamente a la
cámara. Puesto que además, las pupilas dilatadas debido a la
escasez de luz propician este efecto, en las tomas de interior,
p.ej., debería procurarse que el espacio esté lo más iluminado
posible. Mediante el prefl ash, que, al presionar el disparador, se
dispara brevemente antes del fl ash principal, se consigue contraer
las pupilas de las personas que están mirando hacia la cámara y,
de esta forma, reducir el efecto.
Activación manual de fl ash
Para tomas a contraluz, en las que el motivo principal no llena el
formato y se encuentra en la sombra, o en aquellos casos (p.ej.,
con incidencia directa de los rayos de sol) en los que desean
atenuarse grandes contrastes (fl ash de iluminación). Mientras esté
activada esta función, el fl ash se conecta para cada foto
independientemente de las condiciones de iluminación reinantes.
La potencia del fl ash se controla en función de la luminosidad
exterior: con una luz desfavorable, con el modo automático; con
luminosidad creciente, disminuyendo progresivamente la potencia.
El fl ash trabaja entonces como luz iluminadora, con el fi n de
iluminar, p. ej., sombras oscuras en primer plano o motivos al
contraluz, y conseguir una iluminación equilibrada en general.
Activación manual del fl ash y prefl ash
Para la combinación de las situaciones y funciones descritas más
arriba.
ES
174
Modo de toma
Activación automática de flash con velocidades
de obturación más bajas
Para una reproducción simultánea más adecuada, es decir,
reproducción más clara de fondos oscuros e iluminación con flash
del primer plano. Para minimizar el riesgo de fotos movidas, en el
resto de los modos con activación de flash el tiempo de exposición
no se prolonga por encima de
1
/
30
. Por ello, en las tomas con
utilización de flash, a menudo la luz del flash no alcanza el fondo y
este suele aparecer con exposición insuficiente.
Con el fin de abarcar adecuadamente la luz de entorno existente,
en dichas situaciones de toma suelen admitirse unos tiempos de
exposición más largos (de hasta 30s).
Notas:
Según
AUTO ISO SETTINGS puede ocurrir que la cámara no
soporte velocidades de obturación relativamente bajas, porque
en tales casos tiene prioridad el aumento de la sensibilidad ISO.
La velocidad de obturación más baja se puede determinar con
Slowest Speed.
Activación automática de flash y preflash con velocidades
de obturación más bajas
Para la combinación de las situaciones y funciones descritas en
último lugar.
Nota:
Para evitar tomas movidas con las velocidades de obturación más
bajas en los modos
y , es conveniente mantener la
cámara quieta, es decir, apoyarla o utilizar un trípode. De forma
alternativa puede seleccionarse una sensibilidad más alta.
Alcance del flash
El intervalo de flash útil depende de los valores del diafragma y de
la sensibilidad ajustados manualmente o controlados por la
cámara. Para una iluminación suficiente por el flash es decisivo
que el motivo principal se encuentre dentro del alcance del flash
respectivo.
ES
175
Modo de toma
Momento de sincronización
La iluminación de tomas con fl ash se efectúa siempre mediante
dos fuentes de luz, la luz ambiente existente y la luz del fl ash. El
momento del disparo del fl ash determina por regla general dónde
se reproducen en el campo de la imagen las partes del motivo
iluminadas exclusivamente o en su mayor parte por el fl ash.
En el momento habitual del encendido del fl ash al principio de la
exposición, esto puede ocasionar contradicciones aparentes, como
p. ej., cuando un vehículo es "adelantado" por las estelas
luminosas de sus propias luces traseras.
La Leica T le permite elegir entre este momento de encendido
habitual del fl ash y el fi nal de la exposición:
Seleccione en
el ajuste deseado
En el segundo caso mencionado en el anterior ejemplo, las estelas
luminosas de las luces traseras siguen al vehículo, como se
espera. Esta técnica de fl ash transmite a la foto un efecto más
natural de movimiento y dinamismo.
Nota:
Al utilizar el fl ash con velocidades de obturación más altas apenas
se aprecia la diferencia, o bien solo en caso de movimientos
rápidos, en la imagen entre ambos momentos de fl ash.
Compensaciones de la exposición con fl ash
Con esta función es posible atenuar o reforzar la exposición del
ash independientemente de la exposición por la luz presente para,
p. ej., iluminar en una toma exterior nocturna el rostro de una
persona en primer plano, mientras se mantiene el ambiente de luz.
Seleccione en
En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con
o con el dial de ajuste derecho
Toque
SET para la confi rmación
Si está ajustada una corrección, este hecho se indica en el
monitor con
.
Notas:
Las correcciones de la exposición con fl ash modifi can el alcance
del dispositivo de fl ash.
Una corrección ajustada permanece activa al cabo de un
número ilimitado de tomas e incluso después de apagar la
cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±
0 (= centro de la
escala).
ES
176
Modo de toma
Con dispositivos de fl ash externos
Fig. 52
La zapata de fl ash ISO de la Leica T permite el empleo de
dispositivos de fl ash externos más potentes. Para este fi n
recomendamos especialmente los dispositivos de fl ash Leica.
Fig. 52
Colocar el dispositivo de fl ash
Apague la cámara y el dispositivo de fl ash
Retire hacia atrás la cubierta que protege la zapata del fl ash de
la cámara mientras no se utiliza
Al colocar el dispositivo hay que cerciorarse de que su pie se
introduzca totalmente en la zapata del fl ash y se asegure con la
tuerca de apriete, si existe, contra caídas por descuido. Esto es
importante porque un cambio de la posición en la zapata del
ash interrumpe los contactos necesarios y puede causar fallos
funcionales.
Tan pronto como se haya colocado un dispositivo de fl ash externo,
los modos predeterminados de fl ash con función de prefl ash (
/
/ ) se conmutan a los modos sin prefl ash ( / / ), por lo
demás iguales, y se muestran correspondientemente. Al desmontar
el dispositivo de fl ash, sin embargo, la cámara vuelve al modo
ajustado.
ES
177
Modo de toma
Notas:
Para el uso de dispositivos de flash externos ha de estar
replegado el dispositivo de flash incorporado.
Cuando se ha colocado un dispositivo de flash externo también
debe estar activado; es decir, preparado para funcionar; en caso
contrario podrían producirse exposiciones y avisos erróneos de
la cámara.
No es posible el uso simultáneo del visor electrónico Leica
Visoflex.
ES
178
Modo de toma
OTRAS FUNCIONES
ESTABILIZACIÓN DE LA IMAGEN
Sobre todo en casos de condiciones de luz desfavorables, la velocidad
de obturación necesaria, incluso con la función
AUTO ISO activada, es
posiblemente demasiado baja para conseguir tomas tidas. La Leica T
dispone de una función en la que incluso con velocidades de
obturación bajas todavía se consiguen con frecuencia tomas nítidas:
Seleccione en
el ajuste deseado
Notas:
Con esta función, la cámara realiza automáticamente dos tomas
sucesivas (el ruido de disparo se escucha dos veces). A
continuación, combina las tomas en una mediante un
tratamiento de imagen digital.
Mantenga la cámara en reposo hasta después del segundo disparo.
Como la función utiliza dos tomas, solo se puede emplear en
motivos estáticos.
La estabilización de la imagen solo es posible con velocidades de
obturación comprendidas en el intervalo de
1
/
4
s a
1
/
30
s y
sensibilidades de hasta ISO 800. No está disponible con tomas de
imágenes en serie, la serie de exposición automática, el disparador
automático, el funcionamiento con fl ash y el formato de datos DNG.
Disparador automático
Con el disparador automático puede efectuar una toma con un
retraso de 12 o 2s. Esto es especialmente útil para, p.ej., tomas
de grupos en las que también desee aparecer; o cuando desee
evitar que al disparar se originen faltas de nitidez debidas a tomas
borrosas a movidas. En estos casos se aconseja colocar la cámara
sobre un trípode.
Ajuste:
Seleccione en
el ajuste deseado
Si se asigna la función
al dial de ajuste izquierdo, este
permite seleccionar directamente la variante de función deseada.
Con el disparador automático activado, se muestra
o .
Manejo:
Pulse por completo el disparador para efectuar la toma
El proceso se señaliza mediante el parpadeo del LED del
disparador automático:
Tiempo de avance de 12s: primero lentamente, más rápido
en los últimos 2s.
Tiempo de avance de 2s: igual que se describe arriba para
los últimos 2s.
En el monitor se cuenta hacia atrás el tiempo restante.
Notas:
Un tiempo de avance ya transcurrido se puede volver a iniciar
pulsando nuevamente el disparador.
La cancelación de un tiempo de avance ya transcurrido solo es
posible mediante desconexión de la cámara.
Si el disparador automático está activado, solo se pueden
efectuar tomas individuales; es decir, no se pueden combinar
tomas en serie ni series automáticas de exposición con la
utilización del disparador automático.
En el modo del disparador automático, el ajuste de la nitidez y
de la exposición no se efectúa pulsando el punto resistencia del
disparador sino inmediatamente antes de la toma.
ES
179
REGISTRO DEL LUGAR DE TOMA CON GPS
El visor externo LEICA Visofl ex (Typ 020), disponible como
accesorio, contiene un receptor de GPS (GPS = Global Positioning
System). Cuando está montado el visor, permite a la cámara
agregar las coordenadas geográfi cas a los datos de la toma.
Ajuste de la función
Seleccione en
el ajuste deseado
El símbolo de "satélite" en el monitor indica el estado actual:
GPS desactivado: sin indicación
GPS activado, sin recepción:
GPS activado, recepción:
Notas sobre la función:
El requisito para la determinación de la posición mediante GPS
es una «línea de visión» lo más libre posible hacia al menos tres
de los satélites GPS (desde cualquier punto del planeta están
disponibles hasta 9 del total de 24 satélites).
Procure no cubrir el visor con la mano u otro objeto,
especialmente metálico.
Bajo determinadas circunstancias, resulta imposible la
recepción perfecta de las señales de satélites GPS, p. ej., en los
siguientes lugares o situaciones. En estos casos, la
determinación de la posición es imposible o producirá un
resultado erróneo.
en locales cerrados
bajo tierra
debajo de árboles
en un vehículo en movimiento
en la proximidad de edifi cios altos o en valles estrechos
en la proximidad de líneas de alta tensión
en túneles
en la proximidad de teléfonos móviles de 1,5 GHz
Nota sobre la utilización segura:
Es imprescindible que desactive la función GPS p. ej. a bordo de
un avión antes del despegue o el aterrizaje, en hospitales o en
otros lugares en los que las emisiones de radio estén sujetas a
restricciones.
Importante (restricciones del uso establecidas legalmente):
En ciertos países o zonas es posible que se restrinja el uso de GPS
y de las tecnologías relacionadas. En consecuencia, antes de viajar
al extranjero debería informarse al respecto en la embajada del
país en cuestión o en su agencia de viajes.
Modo de toma
ES
180
Modo de reproducción
MODO DE REPRODUCCIÓN
Conmutación entre toma y reproducción
Fig. 53a/b
INFO
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
Modo de toma
Modo de reproducción
Fig. 53a Fig. 53b
Notas:
También se puede conmutar en todo momento desde el modo
de reproducción al modo de toma accionando el disparador.
Desde el control de menú se necesita primero activar el modo
de toma antes de poder conmutar al modo de reproducción.
En el modo de reproducción puede elegir si desea visualizar las
tomas guardadas en la tarjeta o en la memoria interna.
Si no se encuentra ningún archivo de imagen en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna, aparece
No valid image to
play.
Si se ha fotografi ado con la función de imágenes en serie o la
serie de exposición automática, en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la
última imagen de la serie guardada, en caso de que en ese
momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la
serie desde la memoria intermedia interna de la cámara.
Los archivos que no se hayan tomado con esta cámara es
posible que no se puedan reproducir con ella.
En algunos casos, la imagen del monitor no tiene la calidad
habitual, o el monitor permanece negro y muestra únicamente el
nombre del archivo.
Reproducción automática
Puede reproducir cada toma de forma automática inmediatamente
después:
Seleccione
Seleccione en el submenú DURATION la función o duración
deseada
Seleccione en el submenú HISTOGRAM el ajuste deseado
Nota:
Las tomas en formato vertical reproducidas con
AUTO REVIEW se
muestran primero sin rotación, incluso si está activada la función
AUTO ROTATE. Con puede girar la toma.
ES
181
Modo de reproducción
REPRODUCIR TOMAS EN FORMATO VERTICAL
Si la cámara se ha mantenido vertical al realizar la toma, también
la toma se muestra normalmente así. En las tomas de formato
vertical, es decir, con la cámara mantenida verticalmente, esto
puede resultar poco práctico al visualizar con la cámara sostenida
horizontalmente si la imagen del monitor no se muestra como
toma derecha.
La solución:
Seleccione
Seleccione en el submenú el ajuste deseado
Si se selecciona
On, las tomas en formato vertical se muestran
automáticamente derechas.
Notas:
Las tomas en formato vertical que se muestran derechas son
por fuerza considerablemente más pequeñas.
Esta función no está disponible para la reproducción
automática.
SELECCIÓN DE TOMAS
Con control gestual
Fig. 54a/b
Fig. 54a
Fig. 54b
Con el dial de ajuste izquierdo
Fig. 55a/b
Fig. 55a Fig. 55b
Al efectuar un movimiento de barrido hacia la derecha o girar el
dial de ajuste hacia la derecha, se pasa a las tomas con números
superiores; al efectuar un movimiento de barrido hacia la izquierda
o girar el dial de ajuste hacia la izquierda se pasa a las tomas con
números inferiores. Las tomas se representan en un bucle infi nito.
Al alcanzar la última toma vuelve a aparecer la primera.
ES
182
Modo de reproducción
AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE TOMAS
La reproducción ampliada permite una evaluación más exacta de la
nitidez. La ampliación y reducción se puede realizar con los gestos
/
Fig. 56a/b
o con el dial de ajuste derecho
Fig. 57a/b
. Con el
gesto
se pasa en dos niveles a la ampliación máxima
Fig. 58a-c
.
Fig. 56b
Fig. 57b
INFO
INFO
Fig. 56a
Fig. 57a
Fig. 58b
Fig. 58c
INFO
Fig. 58a
Nota:
Tocando el monitor en el punto correspondiente puede defi nir la
parte de la toma que será ampliada.
Reproducción simultánea de 9 tomas
La reproducción de 9 tomas reducidas permite obtener una visión
de conjunto o localizar más rápidamente la toma buscada
Fig. 59a/b
/ Fig. 60a/b
.
Fig. 59b
Fig. 60b
INFO
INFO
Fig. 59a
Fig. 60a
Notas:
No se pueden ampliar los vídeos.
En la reproducción ampliada/de 9 tomas no puede abrirse la
indicación con información adicional.
Cuanto más se aumenta, más calidad de reproducción del
monitor se pierde, debido a la resolución inversamente
proporcional.
Las tomas realizadas con otros tipos de cámara es posible que
no puedan ampliarse.
ES
183
Modo de reproducción
Seleccionar una toma en la reproducción de 9 tomas
Fig. 61a/b
Fig. 61a Fig. 61b
Salir de la reproducción de 9 tomas
Fig. 62a/b / 63a/b
INFO
Fig. 62a
Fig. 62b
Fig. 63a
1/80002.8F 12500ISO EV
A
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 63b
INFO
SELECCIONAR ENCUADRE
Fig. 64a/b
En una toma ampliada puede desplazar el encuadre ampliado
desde el centro, para, p. ej., comprobar la reproducción de
detalles del motivo no centrados.
Fig. 64a
Fig. 64b
Se indica la posición aproximada del encuadre dentro de la
toma.
ES
184
Modo de reproducción
MENÚ DE REPRODUCCIÓN
El menú de reproducción contiene una serie de funciones que se
ajustan en submenús.
Acceso al menú de reproducción
Fig. 65a/b
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 65b
INFO
Fig. 65a
Como alternativa al control puramente gestual que se muestra aquí
y en las siguientes páginas, los pasos individuales también se
pueden realizar con uno de los diales de ajuste
Fig. 66a/b / Fig. 67a/b
.
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 66a Fig. 66b
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 67a
Fig. 67b
Presentación de diapositivas
Con la Leica T se puede ajustar la visualización sucesiva
automática de las tomas. Dentro de esta función es posible
establecer si se mostrarán todas las tomas o solamente las
marcadas como favoritas (ver la siguiente página). También se
pueden seleccionar únicamente fotografías o únicamente vídeos.
Además es posible seleccionar durante cuánto tiempo se
mostrarán las tomas y si la presentación de diapositivas será
repetida hasta que sea cancelada.
El submenú Presentación de diapositivas ya aparece al abrir el
menú de reproducción.
Los pasos posteriores se realizan con los correspondientes
submenús:
Ajustes en
DURATION
REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE O NLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
y
DURATION
REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE O NLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Inicio con
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE O NLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
,
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE O NLY
VIDEOS ONLY
PICTURES ONLY
,
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE O NLY
VIDEOS ONLY
PICTURES ONLY
o
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE O NLY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Nota:
Sus ajustes en
DURATION y REPEAT se conservan también
después de apagar y volver a encender la cámara.
Terminar la presentación de diapositivas
Fig. 68a/b
Fig. 68a
INFO
Fig. 68b
ES
185
Modo de reproducción
Identifi cación de tomas como favoritas/
eliminación de la identifi cación
Puede identifi car cualquier toma como favorita, p. ej. para
localizarla más rápidamente.
Protección de tomas/eliminación de la protección contra
borrado
Puede marcar específi camente las tomas que desea proteger
contra el borrado accidental.
Las operaciones para la identifi cación y la protección son
idénticas; tan solo se diferencian por la "entrada" en los submenús
correspondientes:
para favoritas, para la protección.
Aquí se describen a título de ejemplo para las favoritas.
Identifi cación individual
Fig. 69a-c
MULTISINGLE
FAVORITE
SET
Fig. 69b
Fig. 69c
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 69a
En el tercer paso, la identifi cación también se puede realizar, como
alternativa a la pulsación de
, tocando la indicación SET.
ES
186
Modo de reproducción
Identifi cación múltiple
Fig. 70a-c
MULTISINGLE
Fig. 70b
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 70a
FAVORITE
Fig. 70c
Eliminar identifi cación(es)
En el tercer paso, las identifi caciones se pueden eliminar tocando
nuevamente
o .
Notas:
Si intenta borrar tomas protegidas aparecen mensajes de
advertencia. Si a pesar de todo desea borrar, elimine la
protección como se describe arriba.
Incluso las tomas protegidas se borran al formatear.
Borrar tomas
Las tomas de la tarjeta de memoria y de la memoria interna se
pueden borrar en cualquier momento; individualmente, varias de
ellas o todas a la vez, según las necesidades.
Acceso al menú de borrado
Fig. 71a/b
INFO
Fig. 71a
Delete
Single
Multi
All
Fig. 71b
Borrar tomas individuales
Fig. 72a/b
1/80002.8F 12500ISO EV
-3 2 1 0 21 3+
823412MP
INFO
Fig. 72b
Delete
Single
Multi
All
Fig. 72a
ES
187
Modo de reproducción
Borrar varias tomas
Fig. 73a-e
SET
Fig. 73b
Fig. 73c
Delete
Single
Multi
All
Do you really want
to delete all
marked images?
NO
YES
SET
Fig. 73a
Fig. 73d
Fig. 73e
Borrar todas las tomas
Fig. 74a/b
Do you really want to
delete all images?
NO
YES
Fig. 74b
Delete
Single
Multi
All
Fig. 74a
Notas:
Solo con
SINGLE
Después del borrado aparece la siguiente toma. Si la toma está
protegida, se sigue mostrando y aparece brevemente el mensaje
This image is protected.
Solo con
MULTI:
Las tomas que ya están marcadas como protegidas no se
pueden marcar para borrar. Si se intenta hacerlo, aparece
brevemente un mensaje al respecto.
Solo con
ALL:
Después del borrado aparece el mensaje
No valid image to play.
Si, a pesar de todo, no se ha ejecutado el proceso de borrado,
se vuelve a mostrar la toma original.
Al borrar varias tomas o la totalidad de ellas, puede aparecer
temporalmente una pantalla de aviso debido al tiempo necesario
para el procesamiento de los datos.
Si alguna de las tomas estaba protegida contra el borrado,
aparece brevemente
Protected images were not deleted. A
continuación se muestra la primera de estas tomas protegidas.
Para que las tomas protegidas puedan ser borradas deberá
cancelarse previamente la protección contra el borrado.
Las funciones de borrado y protección se refi eren siempre
exclusivamente a las tomas de la fuente (tarjeta de memoria/
memoria interna) seleccionada en el menú de reproducción.
Importante:
Una vez que se hayan borrado las tomas, no se pueden volver a
abrir.
ES
188
Modo de reproducción
Seleccionar la fuente de reproducción*
Fig. 75a-c
Nota:
Esta función solo está disponible si está insertada una tarjeta de
memoria.
SD CARD
INTERNAL MEMORY
Fig. 75b
Fig. 75c
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 75a
Con la fuente seleccionada no solo se determina qué tomas serán
reproducidas, sino también a qué tomas se refi eren las funciones
, , y .
* a partir de la versión de fi rmware 1.2
Copiar datos de toma entre la memoria interna y la tarjeta
de memoria insertada*
Si está insertada una tarjeta, la Leica T guarda los datos de toma
en la tarjeta; de lo contrario, los guarda en su memoria interna.
Puede copiar los datos de toma en todo momento de su ubicación
de memoria original a la otra, en el marco de la capacidad de
memoria disponible allí.
La dirección de copia se determina a través de la fuente de
reproducción seleccionada: si está seleccionada la memoria
interna, los datos se copian desde allí a la tarjeta de memoria, y
viceversa.
Copiar todas las tomas/las tomas marcadas
como favoritas
Fig. 76a/b
Las operaciones son idénticas para ambas funciones. Tan solo se
distinguen por la selección de
FAVORITES ONLY, como en el
ejemplo, o
ALL.
#
MULTI ALL FAVORITES ON LY
Fig. 76b
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 76a
Al cabo de aprox. 3 segundos se inicia el procesamiento de los
datos.
Debido al tiempo necesario para este fi n aparece una pantalla
de aviso al respecto. Al fi nalizar el proceso de copia aparece un
mensaje de confi rmación.
ES
189
Modo de reproducción
Copiar varias tomas
Fig. 77a-e
MULTI ALL FAVORITES ON LY
Fig. 77b
DURATION REPEAT
PLAY ALL
FAVORITE ON LY
VIDEOS ONLYPICTURES ONLY
Fig. 77a
Fig. 77d
Fig. 77e
COPY MULTI
X
INTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI
X
INTERNAL SD CARD
SET
COPY MULTI
X
INTERNAL SD CARD
SET
Fig. 77c
Al cabo de aprox. 3 segundos se inicia el procesamiento de los
datos.
Debido al tiempo necesario para este fi n aparece una pantalla
de aviso al respecto. Al fi nalizar el proceso de copia aparece un
mensaje de confi rmación.
A partir de la
Fig. 77c
también puede seleccionar las tomas
deseadas con los diales de ajuste, como alternativa al control
puramente gestual.
En este caso, la indicación
SET se sustituye por .
Aproximadamente 2 segundos desde la última marca aplicada, la
indicación vuelve atrás y puede continuar con
Fig. 77e
.
ES
190
Modo de reproducción
Reproducción de vídeos
Si está seleccionada una grabación de vídeo, aparece
PLAY > en el
monitor.
Iniciar la reproducción
Fig. 78
INFO
Fig. 78
Acceso a los símbolos de control de vídeo y audio
Fig. 79a/b
16:12
16:12
1
5 6 7
2 4
3
Fig. 79a Fig. 79b
1 Tiempo transcurrido
2 Barra de desplazamiento con botón
3 Pausa
4 Volumen
5 Acortar vídeo
6 Conectar dos vídeos
7 Volver al inicio del vídeo
Nota:
Los símbolos de control se apagan al cabo de 3 segundos.
ES
191
Modo de reproducción
Reanudar la reproducción a partir de un punto libremente
elegido
Fig. 80a/b
16:12
Fig. 80a
18:26
Fig. 80b
Interrumpir la reproducción
Fig. 81a/b
16:12
Fig. 81a
16:12
Fig. 81b
Terminar la reproducción
Fig. 82a/b
16:12
Fig. 82a
INFO
Fig. 82b
Ajustar el volumen
Fig. 83a/b
16:12
Fig. 83a
16:12
Fig. 83b
Nota:
En la posición más baja de la barra, la reproducción de audio está
desactivada; el símbolo de volumen pasa a
.
ES
192
Modo de reproducción
Corte y conexión de grabaciones de vídeo
La Leica T ofrece dos posibilidades distintas de cortar una
grabación de vídeo.
Cortar segmentos iniciales o fi nales
Fig. 84a-e
16:12
Fig. 84a
Fig. 84d
Fig. 84c
Fig. 84e
16:12
SAVE
16:12
16:12
SAVE
16:12
11:30
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
1
2 3
Fig. 84b
Continuación de las operaciones, ver la siguiente página,
columna derecha.
Cortar una determinada escena
Fig. 85a-f
16:12
Fig. 85a
Fig. 85d
Fig. 85f Fig. 85e
Fig. 85c
Fig. 85b
SAVE
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
12:36
SAVE
SAVE
SAVE
Durante este proceso, se muestran tanto la indicación de
tiempo (
1) como las imágenes fi jas de los puntos iniciales y
nales seleccionados (
2/3)
Continuación de las operaciones, ver la siguiente página,
columna derecha.
Nota:
El corte es posible en pasos de 1 segundo; por este motivo, el
vídeo inicial debe tener una duración de, al menos, 3 segundos.
ES
193
Modo de reproducción
Conectar dos grabaciones de vídeo
Fig. 86
SET
Fig. 86b
2 1
SET
Fig. 86cFig. 86d
16:12
Fig. 86a
1
11
SAVE AS NEW
OVERWRITE
REVIEW CLIP
Continuación de las operaciones, ver columna derecha.
Nota:
Se pueden seleccionar 2 vídeos por cada proceso de conexión. El
orden se indica con
1 y 2.
Tanto al cortar como al conectar grabaciones de vídeo, el manejo
posterior se realiza seleccionando uno de los tres puntos del
submenú
Fig. 84e, 85f, 86d
, siempre con la misma secuencia:
Seleccione
SAVE AS NEW
El nuevo vídeo se guarda adicionalmente, el original o los originales
se conservan.
Seleccione
OVERWRITE
El nuevo vídeo se guarda, el original o los originales se eliminan.
Seleccione
REVIEW CLIP
El nuevo vídeo se reproduce. No se guarda, y el original o los
originales no se eliminan.
En los tres casos aparece temporalmente una pantalla de aviso
debido al tiempo necesario para el procesamiento. A
continuación, se muestra la escena inicial del nuevo vídeo.
ES
194
Varios
VARIOS
PERFILES DE USUARIO
En la Leica T se puede guardar de forma duradera cualquier
combinación de todos los ajustes de menú, p. ej. para poder
acceder a ellos de forma rápida y sencilla para situaciones/
motivos recurrentes. Para tales combinaciones están a su
disposición un total de tres memorias. Naturalmente, también
puede restablecer nuevamente todos los puntos de menú a los
ajustes de fábrica:
Crear perfi les
Ajustar las funciones deseadas en el menú,
Seleccione
En el primer submenú, seleccione SAVE AS PROFILE
Seleccione en el segundo submenú la memoria de perfi l
deseada
Aplicar perfi les
Seleccione
Seleccione en el submenú el USER PROFILE (1-4) deseado
Restablecimiento de todos los ajustes de menú a los valores
de fábrica
Seleccione
Seleccione en el submenú DEFAULT PROFILE
Notas:
Mientras no haya guardado sus ajustes con
SAVE AS PROFILE,
la llamada a un perfi l todavía sin ocupar actúa como la función
(ver el siguiente apartado).
A diferencia de la función
(ver el siguiente apartado), sus
ajustes para la hora, la fecha y el idioma no se resetean con
DEFAULT PROFILE.
Restablecimiento de todos los ajustes individuales
Con esta función puede restaurar de una vez todos los ajustes
propios realizados previamente en el menú a los ajustes básicos de
fábrica:
Seleccione
Aparece una pantalla de consulta
Confi rme - YES o rechace - NO
Nota:
Este restablecimiento afecta a todos sus ajustes, es decir, no solo
los perfi les establecidos y guardados con
SAVE AS PROFILE (ver el
apartado anterior), sino también los que se han realizado en
Date/
Time y Language. Cuando, a continuación, la cámara se vuelve a
encender por primera vez, vuelve a aparecer primero el vídeo de
bienvenida. El procedimiento a seguir en este caso se describe en
los apartados "Interruptor principal", "Idioma del menú" y "Fecha/
hora".
ES
195
Varios
Restablecimiento de la asignación de números a archivos de toma
La Leica T guarda los archivos de grabación con números en un
orden ascendente que, por su parte, se guardan en carpetas
creadas automáticamente. Por este motivo, los nombres de los
archivos de grabación constan de ocho dígitos: "
L" para la cámara
(Leica), tres cifras para la carpeta y cuatro cifras para la grabación,
p. ej. "
L1001234". Esta numeración asignada se puede poner a
cero en todo momento:
Seleccione
Aparece una pantalla de consulta
Confi rme - YES o rechace - NO
Al resetear la asignación de números o si la carpeta actual
contiene el archivo de grabación número 9999, se crea
automáticamente una nueva carpeta y la numeración vuelve a
empezar desde el principio. Ejemplo: Última grabación antes del
reset "
L1009999", primera grabación a continuación "L1010001".
Esta función se puede utilizar, p. ej., para una clasifi cación más
clara de los archivos de grabación.
Como número de carpeta se crea en principio el siguiente número
libre, siendo posibles un máximo de 999 carpetas.
Cuando se agota la capacidad numérica en "
L9999999", aparece
en el monitor un mensaje de advertencia al respecto y se necesita
restablecer la numeración.
Notas:
Si está insertada una tarjeta de memoria, solo se resetea la
numeración en la tarjeta; si no, la de la memoria interna.
Si la tarjeta de memoria utilizada ya contiene un archivo de
grabación con un número superior al último número asignado
por la cámara, se sigue contando en base a la numeración en
esta tarjeta.
Si desea volver a poner el número de carpeta a 100, formatee la
tarjeta de memoria o la memoria interna y resetee
inmediatamente después el número de imagen. De esta manera
se repone también el número de imagen (a 0001).
ES
196
Varios
CONFIGURACIÓN Y USO DE LA FUNCIÓN WIFI
Existen dos posibilidades de acceder vía WiFi a la Leica T. Para una
conexión independiente de la plataforma sin utilizar un smartphone
o tablet puede acceder muy sencillamente a su cámara por medio
de un navegador de web.
La aplicación Leica T (disponible en la App Store™ de Apple™)
permite una funcionalidad más completa para dispositivos de
salida del sistema iOS™ de Apple™, como, por ejemplo, iPhone™ o
iPad™ de Apple™.
Activar la función WiFi de la cámara
Fig. 87a/b
Seleccione
Seleccione en el submenú WLAN Connection ON
La cámara busca automáticamente redes disponibles.
Fig. 87b
Fig. 87a
* a partir de la versión de fi rmware 1.2
Seleccionar una red
Fig. 88a/b
A continuación, seleccione la red deseada en la lista mostrada en
el monitor, pulsando encima. Si la red deseada no apareciera
inmediatamente en la lista, puede realizar una nueva búsqueda de
redes disponibles tocando la indicación
SCAN.
Fig. 88b
Fig. 88a
Tocando la indicación DEVICE NAME puede agregar redes
"invisibles", introduciendo el nombre de la red
Fig. 89a/b
. Utilice
para este fi n el teclado que se visualiza en el monitor.
Fig. 89a Fig. 89b
ES
197
Varios
Introducir los datos necesarios
Fig. 90a-c
Tocando la indicación IP Settings se accede al submenú
correspondiente. Allí puede, si es necesario, tocar la indicación
MANUAL e introducir una dirección IP fi ja y una máscara de subred
para la cámara. Sin embargo, los dos ajustes suelen ser
suministrados automáticamente por W-Lan. Seguidamente,
introduzca en el campo
Password la contraseña necesaria para
poder acceder a la red deseada. Si no se ha consignado ninguna
contraseña para la red, puede dejar este campo en blanco.
Gestionar redes
Fig. 91a-c
Los ajustes de las diferentes redes se pueden borrar en el menú
WiFi en el punto
MANAGE NETWORKS . Esto se recomienda con
redes WLan que solo se utilizan muy raras veces o una sola vez.
Las redes conectadas se marcan con un símbolo (
).
Seleccione
Seleccione en el submenú
Seleccione MANAGE NETWORKS
Fig. 90a
Fig. 90b
Fig. 90c
Fig. 91a Fig. 91b
Fig. 91c
ES
198
Varios
Fig. 92a
Fig. 92d
Fig. 92b
Fig. 92c
Acceso vía WiFi con la app Leica T
Cargue la app desde el App Store™ a su iPad™ o iPhone™.
Compruebe si está activada la conexión con la app en el menú de
cámara de la app.
Entonces se muestra una lista con las cámaras disponibles en la
app. Toque la cámara con la cual quiere establecer una conexión
para seleccionarla.
En el monitor de la cámara seleccionada se muestra entonces un
código PIN. Para terminar el asistente para la conexión, introduzca
este código PIN en su app.
Estos ajustes se guardan tanto en la cámara como en la app. El
nuevo establecimiento de la conexión se realiza automáticamente.
Si desea conectar la app con otra Leica T, seleccione
DISCONNECT
y continúe con el nuevo establecimiento de conexión según la
descripción anterior.
Modifi car el nombre de red de la Leica T
Fig. 92a-d
Puede crear para su Leica T un nombre de red individual (estado
de entrega:
número'de'serie'Leica.T'
de'la'cámara
). Para este
n, toque en el menú WiFi de la cámara el símbolo
Device Name.
Seleccione
Seleccione en el submenú
Seleccione Device
Nota:
Puede disponer de los caracteres "
AZ", "az", "09", "-". No se
admiten espacios.
ES
199
Varios
Acceso vía WiFi con un navegador de Internet*
Fig. 93a-c
Introduzca en la línea de dirección del navegador de Internet el
nombre de red (p. ej.: nombre_ejemplo.local) o la dirección IP de
la cámara.
A continuación, puede examinar y descargar las imágenes que se
encuentran en la cámara.
Seguidamente, toque en el menú WiFi el punto
Browser
Connection.
Importante
Fig. 94
:
En este método de conexión no existe ningún control de acceso.
Por este motivo, preste atención a que se encuentre en una red
W-Lan segura.
Notas:
En el acceso vía WiFi, las imágenes solo se transmiten con una
resolución de 2MP. Para los datos originales debería leer la
cámara a través de un cable USB o la tarjeta SD con la ayuda de
un lector de tarjetas SD.
Conéctese únicamente a redes seguras para evitar el acceso
indebido a su cámara y sus datos.
La función de WiFi consume un poco más de electricidad. Por
este motivo recomendamos desactivar la función cuando ya no
se necesite.
Si hay una conexión USB activa entre la cámara y un ordenador,
la función de WiFi se desactiva por motivos técnicos.
* a partir de la versión de fi rmware 1.2
Fig. 93a Fig. 93b
Fig. 93c
Fig. 94
ES
200
Varios
TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR
MEDIANTE CONEXIÓN POR CABLE USB
La Leica T es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Microsoft
®
: Windows
®
XP / Vista
®
/ 7
®
/ 8
®
Apple
®
Macintosh
®
: Mac
®
OS X (10.6) y posterior
Para la transferencia de datos, la cámara está equipada con una
interfaz de alta velocidad USB 2.0.
Con la cámara como unidad de disco externa
En sistemas operativos Windows:
El sistema operativo reconoce la cámara como unidad de disco
externa y le asigna una letra de unidad de disco. Transfiera los
datos de imagen con el explorador de Windows a su ordenador y
guárdelos allí.
En sistemas operativos Mac:
La cámara aparece en el escritorio como medio de
almacenamiento. Transfiera los datos de imagen con el Finder a su
ordenador y guárdelas allí.
Importante:
Emplee exclusivamente el cable USB suministrado.
Mientras se transfieren los datos no se ha de interrumpir en
ningún caso la conexión por el cable USB, porque de lo
contrario pueden sufrir un fallo general el ordenador y/o la
cámara. En algunos casos incluso podría sufrir daños
irreparables la tarjeta de memoria.
Mientras se estén transfiriendo datos desde la mara al ordenador,
no debe desconectarse la mara ni autodesconectarse por
disminucn de la capacidad del acumulador, ya que esto podría
ocasionar un fallo general del ordenador.
Por el mismo motivo, no debe retirarse en ningún caso el
acumulador mientras la conexión esté activa. Si la capacidad del
acumulador se aproxima a su fin durante la transferencia de
datos, aparece la imagen INFO con indicador intermitente de la
capacidad del acumulador. En tal caso, finalice la transferencia
de datos, apague la cámara y cargue el acumulador.
Transferencia de datos a un ordenador
mediante lectores de tarjetas
Los datos de imagen se pueden transferir también con lectores de
tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC. Para ordenadores que
disponen de un puerto USB pueden adquirirse lectores de tarjetas
externos adecuados.
Nota:
La Leica T está equipada con un sensor integrado que muestra la
situación de la cámara –horizontal o vertical (ambas direcciones)–
en cada toma. Estas informaciones permiten que las tomas con la
consiguiente reproducción mediante los correspondientes
programas se muestren siempre automáticamente correctamente
en un ordenador.
ES
201
Varios
Formatear
La Leica T permite borrar por separado los datos de grabación en
la memoria interna y en una tarjeta de memoria insertada.
En el caso de las tarjetas de memoria no se necesita formatear
normalmente los ejemplares que ya hayan sido utilizados. Sin
embargo, si se utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin
formato, será preciso formatearla. En tales casos aparece
automáticamente una consulta correspondiente en pantalla.
De todos modos, se recomienda formatear ocasionalmente tanto
la memoria interna como las tarjetas de memoria, puesto que
ciertas cantidades residuales de datos (informaciones sobre las
tomas) pueden ocupar capacidad de memoria.
Seleccione
Abra el submenú deseado
Aparece una pantalla de consulta
Confi rme - YES o rechace - NO
Notas:
Al formatear la tarjeta de memoria se pierden los datos
existentes en ella.
Por lo tanto, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a una memoria de gran capacidad masiva como, p. ej., al
disco duro de su ordenador.
No apague la cámara durante este proceso.
En el caso de que la tarjeta haya sido formateada en otro
aparato, como p. ej. en un ordenador, debería volver a
formatearla en la cámara.
En caso de que no se pueda dar formato a la tarjeta de
memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al
departamento de Product Support de Leica (dirección: véase
pág. 222).
La protección contra el borrado de las tomas identifi cadas al
efecto no impide el formateo.
ES
202
Varios
Trabajar con datos sin procesar (DNG)
Si, por ejemplo, desea procesar el formato DNG, necesita un
software correspondiente, por ejemplo el convertidor profesional
de datos sin procesar Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
. Con este
programa puede convertir los datos sin procesar con la máxima
calidad. Además ofrece algoritmos de calidad optimizada para el
procesamiento digital del color que minimizan el ruido posibilitando
al mismo tiempo una resolución asombrosa.
Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de ajustar
posteriormente parámetros como la gradación, la definición, etc., y
alcanzar así la máxima calidad de imagen.
Instalación de Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
está disponible gratuitamente
para la descarga una vez que haya registrado su Leica T en el sitio
web de Leica Camera AG.
Además de la conexión a Internet de su ordenador que ya se
requiere para el registro (es decir, que debe estar online), para la
instalación del software necesita una dirección de correo
electrónico válida. El registro y la descarga tienen lugar en el
"ÁREA DE CLIENTES" de la página web.
Para la descarga, introduzca allí, en "SOFTWARE PARA EL
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES", el número de serie de su
cámara y el número TAN que figura en el dorso de la hoja adjunta.
A continuación, recibirá el número de licencia necesario para la
instalación del software en un correo electrónico de Leica.
Si necesitara ayuda con Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
:
encontrará un formulario de soporte técnico en el "ÁREA DE
CLIENTES" en la página web de Leica Camera AG en la cual ha
registrado su cámara y descargado el software.
Requisitos del sistema
Como todo programa, también Lightroom
®
requiere, según su
versión, diferentes versiones de los sistemas operativos empleados
(Windows/Mac). Por este motivo, controle la compatibilidad de su
sistema operativo antes de la puesta en servicio de Lightroom
®
.
En algunas versiones de Windows puede ocurrir que el sistema
operativo emita un mensaje de advertencia sobre la falta de una
firma de Windows. Ignore ese mensaje y continúe con la
instalación.
ES
203
Varios
Instalación de actualizaciones de fi rmware
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la
optimización de sus productos. Como en el caso de las cámaras
digitales existen muchas funciones controladas de forma
puramente electrónica, algunas de estas mejoras y ampliaciones
de ámbito funcional se pueden instalar en la cámara
posteriormente.
Con este fi n, Leica ofrece sin una periodicidad determinada lo que
se conoce como actualizaciones del fi rmware, que usted mismo
puede descargar y transferir cómodamente a su cámara desde
nuestra página principal.
Si ha registrado su cámara, Leica le informa sobre todas las
actualizaciones nuevas.
Si desea averiguar cuál es la versión de fi rmware que está
instalada:
Seleccione
En la primera línea del submenú se muestra el número de
versión actual para la cámara.
La segunda línea del submenú es el acceso para la indicación de
diferentes homologaciones específi cas del país o números.
Seleccione
Seleccione Regulatory information en el submenú.
Aparece la indicación de dos páginas.
ES
204
Accesorios
ACCESORIOS
PROTECTOR DE CUERO / LEICA SNAP T
El protector, colocado en la cámara, permite el acceso libre a todo el
monitor y los elementos de manejo. La cámara puede permanecer
en el protector también durante el uso. De silicona (18 800 de
cuero).
(Ref. 18 800 [gris piedra] / 18 801 [negro] / 18 802 [blanco] /
18 803 [amarillo melón] / 18 804 [rojo anaranjado])
LEICA FLAP T
El Leica Flap T está diseñado como complemento del protector;
junto con este, forma una unidad que envuelve completamente la
carcasa de la cámara. De silicona.
(Ref. 18 805 [gris piedra])
HOLSTER LEICA T
Estuche para la fijación en el cinturón. Combina transporte
cómodo, protección y acceso rápido a la cámara.
(Ref. 18 809 [cuero, gris piedra] / 18 810 [aluminio, plateado])
BOLSA DE SISTEMA DE LONA (negro)
Tamaño M
(Ref. 18 748)
BOLSA DE SISTEMA DE CUERO (gris piedra)
Tamaño S
(Ref. 18 761)
CORREA PARA TRANSPORTE T
Corte ergonómico, de silicona.
(Ref. 18 811 [negro] / 18 812 [blanco] / 18 813 [amarillo melón]
/ 18 814 [rojo anaranjado])
LAZO DE TRANSPORTE T
Corte ergonómico, de silicona.
(Ref. 18 816 [negro] / 18 817 [blanco] / 18 818 [amarillo melón]
/ 18 819 [rojo anaranjado])
ES
205
Accesorios
VISOR ELECTRÓNICO LEICA VISOFLEX (TYP 020)
El Visoflex suministra la reproducción al 100% del campo de
imagen con una resolución de 2,4 megapíxeles. Esto permite a la
vez la composición sencilla y precisa de la imagen y el control
exhaustivo de todos los datos relevantes. Resulta especialmente
útil si las condiciones de luz perjudican la visibilidad de la imagen
en el monitor, así como, gracias al ocular inclinable, a la hora de
realizar tomas con perspectiva desde abajo.
Además contiene un receptor de GPS que permite a la cámara
agregar las coordenadas geográficas a los datos de toma.
El Visoflex se sujeta a la zapata del flash de la cámara,
exactamente como un dispositivo de flash externo, por lo que no
se pueden usar los dos dispositivos a la vez.
(Ref. 18 767)
DISPOSITIVOS DE FLASH
El dispositivo de flash de sistema Leica SF 26 con sus dimensiones
compactas y su diseño adaptado a la cámara es especialmente
apropiado. Se caracteriza además por su manejo sumamente fácil.
(Ref. 14 622).
Importante:
Con la Leica T solo deben utilizarse los accesorios mencionados
y descritos aquí o por Leica Camera AG.
ES
206
Piezas de recambio
Piezas de recambio N.º ped.
Tapa de la carcasa ............................................. 470-701.001-022
Cubierta de zapata para accesorios ................... 470-701.001-024
Tapón ciego ....................................................... 470-701.001-020
Pasador de desbloqueo correa de transporte ...... 470-701.001-029
Correa de silicio para el transporte ..................... 439-612.100-000
Acumulador de iones de litio BP-DC 13, plateado ................ 18 772
Acumulador de iones de litio BP-DC 13, negro ..................... 18 773
Cargador para acumuladores Leica BC-DC13 ..... 470-701.022-000
(incluye conectores intercambiables)
Juego de enchufes de red .................................. 470-701.801-005
(contiene todas las versiones listadas a la derecha)
Cable micro-USB ................................................ 470-701.001-035
1
Para asegurar el suministro de energía en periodos de uso relativamente largos se
recomienda disponer siempre de un segundo acumulador.
Enchufe adaptador para cargador
Enchufe País
1 EE.UU./Japón EE. UU.
Canadá
Japón
Singapur
Tailandia
Taiwán
2 UE UE
Turquía
Rusia
3 Reino Unido Reino Unido
Catar
EAU
Hong Kong
Malasia
Sudáfrica
Malta
4 China China
5 Australia Australia
Nueva Zelanda
6 Corea Corea
ES
207
Piezas de recambio
1
3
5
2
4
6
ES
208
Indicaciones de precaución y de cuidados
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN Y DE CUIDADOS
INDICACIONES GENERALES DE PRECAUCIÓN
No emplee su cámara en las proximidades inmediatas de aparatos
con campos magnéticos intensos, así como campos
electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de
inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de
ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles y aparatos
de radio).
Si coloca la cámara sobre un aparato de televisión o en sus
proximidades inmediatas, su campo magnético podría perturbar
la grabación de imágenes.
Lo mismo puede decirse de su empleo en las proximidades de
teléfonos móviles.
Los campos magnéticos intensos, p. ej. de altavoces o motores
eléctricos potentes, pueden dañar los datos guardados o
perjudicar las tomas.
Si la cámara funcionara de forma incorrecta debido al influjo de
campos electromagnéticos, apáguela, saque el acumulador y
enciéndala de nuevo. No utilice la cámara en la proximidad de
emisoras de radio y cables de alta tensión. Sus campos
electromagnéticos podrían perturbar también las grabaciones
de imágenes.
Proteja la cámara del contacto con sprays insecticidas u otros
productos químicos agresivos. No se puede limpiar con gasolina
de comprobación (gasolina de lavado), diluyentes o alcohol.
Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la
caja de la cámara o su revestimiento de superficie.
Ya que la goma y los plásticos a veces despiden productos
químicos agresivos, no deben estar en contacto con la cámara
durante un tiempo relativamente largo.
Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la
cámara, p. ej. en la playa. La arena y el polvo pueden deteriorar
la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta al
introducir o sacar la tarjeta.
Asegúrese de que no entre agua en la cámara, p. ej., con nieve,
lluvia o en la playa. La humedad puede provocar funcionamientos
erróneos e incluso daños irreparables en la cámara y en la
tarjeta de memoria.
Si entran en contacto con la cámara gotas de agua salada,
humedezca un trapo suave con agua potable, escúrralo bien y
limpie con él la cámara. A continuación séquela a fondo con un
trapo seco.
Importante:
Solo deben utilizarse con la cámara los accesorios mencionados y
descritos en este manual o por Leica Camera AG.
Monitor
Si la cámara se expone a grandes fluctuaciones de temperatura,
se puede formar en el monitor humedad de condensación.
Límpielo cuidadosamente con un trapo suave y seco.
Si la cámara estuviera muy fría al encenderla, la imagen del
monitor será un poco más oscura de lo normal. En cuanto el
monitor se calienta, alcanza de nuevo su luminosidad normal.
La fabricación del monitor se efectúa según un procedimiento de
alta precisión. De esta forma se garantiza que del total de más de
920000 píxeles, más del 99,995% trabajan correctamente y solo
un 0,005% permanecen oscuros o son siempre claros. Sin
embargo, esto no responde a un error de funcionamiento y no
perjudica la reproducción de las imágenes.
ES
209
Sensor de toma
La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de
píxeles.
Humedad de condensación
Si se forma humedad de condensación encima o dentro de la
cámara, debe desconectarla y dejarla a temperatura ambiente
durante aprox. 1 hora. La humedad de condensación desaparecerá
por sí sola cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la
temperatura de la cámara.
Indicaciones para el cuidado
Dado que toda suciedad proporciona al mismo tiempo un caldo
de cultivo para microorganismos, el equipamiento se debe
mantener cuidadosamente limpio.
Para la cámara
Limpie la cámara solo con un trapo suave y seco. La suciedad
rebelde se debe humedecer primero con un detergente
altamente diluido y a continuación se debe eliminar con un trapo
seco.
Para eliminar manchas y huellas dactilares se limpia la cámara
con un paño limpio y que no se deshilache. Un tipo de suciedad
más gruesa acumulada en los rincones de la cámara de difícil
acceso se puede eliminar con un pequeño pincel.
Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su cámara están lubricados. Si va a dejar de utilizar
la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones: para prevenir la resinación de los puntos de
lubricación, la cámara debería dispararse varias veces
aproximadamente cada tres meses. Igualmente es
recomendable un reajuste y un uso repetido de los diales de
ajuste.
Indicaciones de precaución y de cuidados
ES
210
Para objetivos
Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo,
normalmente basta la utilización de un pincel fino de cerdas
suaves. Pero si estuvieran más sucias, se pueden limpiar
pasándoles con cuidado un paño suave, muy limpio y que esté
exento con toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos
circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos emplear
paños de microfibras (que se pueden adquirir en tiendas de
artículos de fotografía y ópticos), que se guardarán en sus
recipientes de protección y se pueden lavar a temperaturas de
hasta 40°C (no utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se
deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados de
sustancias químicas, ya que podrían dañar la lente del objetivo.
Las tapas de objetivo, incluidas en el volumen de suministro,
protegen también el objetivo del contacto no intencionado con
los dedos y de la lluvia.
Para el acumulador
Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente
mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones
también influyen la temperatura ambiente y la humedad
atmosférica. Las temperaturas muy altas y muy bajas acortan la
capacidad y la vida útil del acumulador.
Extraiga el acumulador cuando vaya a dejar de utilizar la cámara
durante un tiempo relativamente largo. De lo contrario se podría
descargar al cabo de varias semanas, es decir, bajaría mucho la
tensión.
Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo
en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por
completo ni cargados completamente. Si se va a almacenar
durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos
veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga
total.
Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y
libremente accesibles. Los acumuladores de iones de litio están
asegurados contra cortocircuito; sin embargo, deberá proteger
los contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un
acumulador cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar
graves quemaduras.
Para que el acumulador se pueda cargar, ha de estar a una
temperatura comprendida entre 0°C y 35°C (de lo contrario,
no se enciende ni vuelve a apagarse el cargador).
Si se cayera el acumulador, compruebe inmediatamente la
carcasa y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño.
La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la
cámara.
Los acumuladores tienen una vida útil limitada.
Lleve los acumuladores dañados a un centro de recogida para
que se reciclen debidamente.
Bajo ningún concepto tire los acumuladores al fuego, ya que
podrían explotar.
Para el cargador
Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede
entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia
mínima de 1m entre los aparatos.
Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos
("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a ninguna avería.
Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de
lo contrario consumirá una cantidad (muy reducida) de corriente,
incluso sin acumulador.
Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y no los
cortocircuite nunca.
Indicaciones de precaución y de cuidados
ES
211
Para tarjetas de memoria
Mientras se guarden las tomas o se lea la tarjeta de memoria no
se debe extraer la tarjeta de memoria, tampoco apagar la
cámara o exponerla a sacudidas.
Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria solo deben
transportarse en la funda antiestática incluida.
No almacene las tarjetas de memoria donde estén expuestas a
altas temperaturas, a la irradiación solar directa, a campos
magnéticos o a descargas estáticas.
No deje caer las tarjetas de memoria y no las doble, ya que
podrían dañarse y se podrían perder los datos almacenados.
Extraiga la tarjeta de memoria cuando vaya a dejar de utilizar la
cámara durante un tiempo relativamente largo.
No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de
memoria y manténgalas exentas de suciedad, polvo y humedad.
Se recomienda formatear la tarjeta de memoria ocasionalmente,
ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que
pueden requerir cierta capacidad de memoria.
Conservación
Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo,
se recomienda:
a. desconectarla,
b. extraer la tarjeta de memoria y
c. retirar el acumulador.
Un objetivo actúa como una lupa, especialmente en caso de
radiación solar frontal. Por este motivo, la cámara no se debe
almacenar bajo ningún concepto sin la tapa protectora del
objetivo. Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la
sombra (o en el estuche) ayuda a evitar daños en el interior de la
cámara.
Mantenga la cámara preferiblemente en un estuche cerrado y
acolchado, para que no roce con nada y esté protegida del
polvo.
Guarde la cámara en un lugar seco, suficientemente ventilado y
protegido de altas temperaturas y humedad. Si se utiliza en un
entorno húmedo, debe conservarse en un sitio totalmente libre
de humedad.
Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso
deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte
dañado por la humedad y los posibles residuos de productos
para el curtido del cuero.
Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas
tropicales de clima húmedo y cálido se debería exponer el
equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es
recomendable guardarla en recipientes o estuches
herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante,
como p. ej., gel de sílice.
Para evitar hongos, no guarde la cámara demasiado tiempo en
una bolsa de cuero.
Anote el número de serie de su Leica T, puesto que es
extraordinariamente importante en caso de pérdida.
Indicaciones de precaución y de cuidados
ES
212
Puntos de menú
87 9
1210 11
13
16
14 15
17 18
1
4
2 3
5 6
PUNTOS DE MENÚ
1
Sensibilidad ISO Pág. 152
2
Balance de blancos Pág. 150
3
Corrección de la exposición Pág. 168
4
Frecuencia de toma Pág. 154
5
Método de medición de la exposición Pág. 160
6
Disparador automático Pág. 178
7
Tasa de compresión/formato de archivo
(para fotografías)
Pág. 150
8
Modo de ajuste de nitidez Pág. 154
9
Modo de fl ash Pág. 173
10
Resolución de JPEG Pág. 150
11
Método de medición autofoco Pág. 156
12
Compensación de la exposición de fl ash Pág. 175
13
Formato de archivo/resolución de vídeo Pág. 170
14
Serie de exposición automática Pág. 169
15
Momento de encendido del fl ash Pág. 175
16
Reproducción del color Pág. 152
17
Ajustes ISO automáticos Pág. 152
18
Conexión WiFi Pág. 196
ES
213
Puntos de menú
19
Luminosidad del monitor Pág. 148
20
Representación de histogramas Págs. 136/161
21
Ajustes de GPS* Págs. 179/205
22
Reproducción del color en el monitor Pág. 141
23
Ayuda para el ajuste de la nitidez
(representación ampliada)
Pág. 159
24
Estabilización de la imagen para fotografías Pág. 178
25
Luminosidad del visor* Pág. 148
26
Reproducción automática Pág. 180
27
Estabilización de la imagen para vídeos Pág. 170
28
Reproducción del color en el visor* Pág. 148
29
Alineación automática en la reproducción Pág. 181
30
Amortiguación de ruidos de viento Pág. 171
31
Desconexión automática del monitor Pág. 149
32
Administración de perfi les de usuario Pág. 194
33
Señales de respuesta automáticas Pág. 148
34
Desconexión automática de la cámara Pág. 147
35
Idiomas del menú Pág. 146
36
Restablecer ajustes de la cámara Pág. 194
37
Luz auxiliar para autofoco Pág. 155
38
Fecha/Hora Pág. 146
39
Información técnica sobre la cámara Pág. 203
40
Puesta a cero de la numeración de tomas Pág. 195
41
Formatear Pág. 201
* Disponible únicamente con el visor LEICA Visofl ex (Typ 020)
montado
33
3634 35
2019 21
2422 23
28
25 26 27
29
32
30
31
37 38 39
40 41
ES
214
Puntos de menú
MENÚ DE MODOS DE TOMA
1 32
54
22
2
11
1
44
4
55
5
33
3
5c5a 5b
5d
5g
5e 5f
5h 5j
1
Programa automático Pág. 162
2
Exposición automática Pág. 164
3
Diafragmado automático Pág. 165
4
Ajuste manual Pág. 166
5
Programas de motivos Págs. 167/216
5a
Programa automático avanzado Págs. 167/216
5b
Programa para deporte Págs. 167/216
5c
Programa para retratos Págs. 167/216
5d
Programa para paisajes Págs. 167/216
5e
Programa para retratos para entornos
oscuros
Págs. 167/216
5f
Programa para motivos especialmente
claros
Págs. 167/216
5g
Programa para fuegos artifi ciales Págs. 167/216
5h
Programa para entornos especialmente
oscuros
Págs. 167/216
5j
Programa para salidas/puestas de sol Págs. 167/216
ES
216
Ajustes del programa de motivos
Ajustes del programa de motivos
1
Ajustes de
autofoco
1
Automático Deporte Retrato Paisaje
Método de
medición
Reconocimiento de caras Matricial Reconocimiento de caras Matricial
Zona de trabajo Normal 2m – Normal 2m –
Ajuste en el
caso de que AF
sea imposible
1,8m
Ajustes de
exposi-
ción
1
Método de
medición
Matricial Matricial Matricial Matricial
Velocidad de
obturación
Zona de trabajo limitada a 1/2f
1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/8s
1/2000s Zona de trabajo limitada a 1/2f
1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
Zona de trabajo limitada a 1/2f
1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
Diafragma En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
Máximo posible (valor mínimo
posible)
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
Ajustes de ISO
2
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 6400
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
Compensación
de la exposi-
ción
- - - -
Balance de blancos
1
Auto Auto Auto Sunny
Propieda-
des de la
imagen
1
Nitidez Standard Standard Ligeramente inferior Media-alta
Saturación Standard Standard Standard Media-alta
Contraste Standard Standard Standard Alto
Modo de funcionamiento
del flash
3
Auto Auto Auto / red-eye
reduction
ON
1
Los ajustes de menú de estas funciones no están disponibles.
2
En función de los ajustes manuales, los ajustes automáticos de los puntos del menú ISO Máx. y Velocidad de obturación máxima pueden verse limitados.
3
Los ajustes aquí proporcionados son aplicables si hay un flash integrado en la zona de trabajo o si un flash externo utilizable está activado. En caso contrario, se capturará la imagen sin flash.
ES
217
Ajustes del programa de motivos
Retrato Nocturno Nieve/playa Fuegos artificiales Luz de velas Puesta de sol
Reconocimiento de caras Matricial - Matricial Matricial
Normal Normal Normal 2m –
1,8m - 1,8m
Matricial Matricial - Matricial Matricial
Zona de trabajo limitada a 1/2f
1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
Zona de trabajo limitada a 1/2f
1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
Aprox. 4s Zona de trabajo limitada a 1/2f
1/2000s, en incrementos de
1/3EV, mínimo 1/30s
Zona de trabajo limitada a
1/4fs
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
Aprox. f/8 En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
En toda la zona de trabajo
dependiendo de los ajustes
seleccionados de velocidad
de obturación e ISO
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
100 El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
El control establece una
velocidad de obturación de
un mínimo seguro de 1/2f,
ISO máximo 1600
- +0.3EV - - -0.3EV
Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny
Media-baja Media-alta Ligeramente inferior Ligeramente inferior Standard
Standard Media-alta Media-alta Ligeramente inferior Media-alta
Bajo Standard Alto Bajo Standard
Slow sync / red-eye
reduction
Auto OFF Slow sync ON
ES
218
Datos técnicos
DATOS TÉCNICOS
Tipo de cámara LEICA T (Typ 701) con manejo por control gestual
Ref. 18 181 (plateado), 18 180 (negro)
Conexión de objetivo Bayoneta Leica T con regleta de contactos
para la comunicación entre el objetivo y la cámara
Sistema de objetivo Objetivos para la Leica T, objetivos de Leica
M con el adaptador M de Leica T
Sensor Sensor CMOS, tamo APS-C (23,6 x 15,7mm) con
16,5/16,3 millones de píxeles (total/efectivo), relación de aspecto 3:2
Resolución JPEG: 4928 x 3264 píxeles (16 megapíxeles), 4272 x
2856 píxeles (12,2 megapíxeles), 3264 x 2160 píxeles (7 megapíxeles),
2144 x 1424 píxeles (3 megapíxeles), 1632 x 1080 píxeles (1,8
megapíxeles), DNG: 4944 x 3278 píxeles
Formatos de archivo datos de imagen / tasas de compresión
Seleccionables: JPG Superfino, JPG Fino, DNG + JPG Superf.,
DNG + JPG Fino
Formato de grabación de vídeo MP4
Resolución de vídeo/secuencia de imágenes Seleccionables:
1920 x 1080p, 30B/s o 1280 x 720p, 30B/s
Medio de almacenamiento Tarjetas de memoria SD/SDHC/
SDXC
Margen ISO Automático, ISO 100 a ISO 12500
Balance de blancos Automático, ajustes previos para luz diurna,
nublado, luz halógena, sombra, flash electrónico, dos ajustes
manuales, ajuste manual de la temperatura de color
Sistema autofoco Basado en el contraste
Métodos de medición autofoco 1 punto, campos múltiples,
spot, reconocimiento de caras, Touch-AF
Modos de exposición Programa automático, exposición
automática, diafragmado automático, ajuste manual, modos de
exposición de escenas: automático, deporte, retrato, paisaje,
retrato nocturno, nieve/playa, fuegos artificiales, luz de velas,
puesta de sol
Medición de la exposición Campos múltiples, ponderación
central, spot
Corrección de la exposición ±3EV en pasos de
1
/
3
EV
Series automáticas de exposición Tres tomas en graduaciones
de hasta ±3EV, ajustables en pasos de
1
/
3
EV
Margen de velocidad de obturación 30s a
1
/
4000
s
Tomas en serie aprox. 5B/s, 12 tomas con una frecuencia de
toma uniforme, posteriormente en función de las características de
la tarjeta de memoria
Modos de flash Automático, automático/reducción de ojos rojos,
siempre activo, siempre activo/reducción de ojos rojos,
sincronización de larga duración, sincronización de larga duración/
reducción de ojos rojos
compensación de la exposición de flash ±3EV en pasos de
1
/
3
EV
Sincronización de flash Tiempo sincr.:
1
/
180
s
Número guía del dispositivo de flash incorporado para ISO
100: 4,5
Tiempo de continuación del dispositivo de flash incorporado
aprox. 5s con acumulador completamente cargado
ES
219
Datos técnicos
Monitor 3.7" TFT LCD , 1,3 millones de píxeles, 854x480 por
color primario
Disparador automático Tiempo de avance 2 o 12s
alternativamente
W-Lan Conforme a la norma IEEE 802.11b/g/n (protocolo WLAN
estándar), canal 1-11, método de codificación: WPA™ / WPA2™
compatible con WiFi, método de acceso: modo de infraestructura
Suministro de corriente Acumulador de iones de litio Leica
BP-DC13, tensión nominal 7,2V, capacidad 985mAh; (según el
estándar CIPA): aprox. 400 tomas, tiempo de carga (tras descarga
completa): aprox. 160 min, Fabricante: Shenzen Eng Electronics
Co., Ltd., Made in China
Conexiones hembrilla micro-USB (2.0 High-Speed), interfaz para
flash Leica con conexión integrada para accesorios opcionales;
posibilidad de carga del acumulador a través de conexión COM con
máx. 1A
Cargador Leica BC-DC13, entrada: tensión alterna 100–240V,
50/60Hz, 0,145A(100V)-0,08(240V), conmutación automática,
Salida: corriente continua 8,4V 0,65A, peso: ca. 90g, mensura:
96x68x28mm (tolerancia +/- 0,5mm), Fabricante: Panasonic
Energy (Wuxi) Co, Ltd.
Carcasa Diseño Leica Unibody de aluminio macizo, dos tapones
ciegos extraíbles para la correa para transporte y otros accesorios,
zapata de flash ISO con contactos centrales y de control para la
conexión de dispositivos flash externos más potentes, p. ej. Leica
SF 26, o para la colocación del visor electrónico Leica Visoflex
Rosca para trípode A
1
/
4
DIN 4503 (
1
/
4
“)
Medidas (AxAxP) 134 x 69 x 33mm
Peso Aprox. 384g / 339g (con/sin acumulador)
Volumen de suministro Carcasa de cámara, correa para
transporte, 2 pasadores de desbloqueo para desmontar la correa
para transporte, acumulador (Leica BP-DC13), cargador (Leica
BC-DC13) con 6 enchufes adaptadores, cable USB
Software Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
(después del registro
de la cámara, descarga gratuita), app Leica T para iOS
®
(control
remoto y transferencia de imágenes, descarga gratuita en la App-
Store
®
de Apple
®
)
Sujeto a modificaciones del diseño y la ejecución.
ES
220
Índice alfabético
ÍNDICE ALFABÉTICO
Accesorios ..............................................................................204
Acumulador, introducción y extracción ....................................123
Advertencias de seguridad ......................................................118
Ajuste de distancia..................................................................154
Ajuste manual .....................................................................159
Ajuste por contacto.............................................................158
Autofoco .............................................................................154
Ayuda para el ajuste de la nitidez ........................................159
Luz auxiliar AF .....................................................................155
Métodos de medición ..........................................................156
Ampliación de tomas en la reproducción .................................182
Balance de blancos .................................................................150
Borrado de tomas ...................................................................186
Clipping ......................................................................... 136/161
Componentes, designación de ...........................................U2/U4
Conexión de vídeos .................................................................192
Conexión USB ................................................................ 126/200
Conservación ..........................................................................211
Contraste................................................................................153
Control de la exposición
Ajuste manual .....................................................................166
Compensaciones de la exposición .......................................168
Diafragmado automático .....................................................165
Exposición automática ........................................................164
Memorización de valores de medición .................................168
Métodos de medición ..........................................................160
Programa automático ..........................................................162
Programas de motivos ................................................ 167/216
Serie de exposición, automática ..........................................169
Shift ....................................................................................167
Control gestual .......................................................................134
Copia de datos de toma ..........................................................188
Correa de transporte ...............................................................122
Corte de vídeos .......................................................................192
Datos sin procesar ......................................................... 150/202
Datos técnicos ........................................................................218
Descargas de Firmware ...........................................................203
Desconexión automática de la cámara ...................................147
Diales de ajuste ......................................................................132
Disparador, véase también Datos técnicos ..............................133
Disparador automático ............................................................178
Dispositivos de flash ...................................................... 176/205
DNG .............................................................................. 150/202
Encender/apagar, véase Interruptor principal
Encuadre, selección del, véase Modo de reproducción
Estabilización ................................................................. 178/170
Favoritas, identificar tomas como ............................................185
Formatear ...............................................................................201
Formato de archivo .................................................................150
Frecuencia de imágenes .........................................................154
Frecuencia de toma ................................................................154
GPS ........................................................................................179
Grabación de sonido ...............................................................171
Histograma .................................................................... 136/161
Hora y fecha ...........................................................................146
Idioma del menú .....................................................................146
Indicaciones de precaución .....................................................208
Indicaciones para el cuidado ...................................................208
Interruptor principal ................................................................132
ES
221
Índice alfabético
Menú de reproducción ............................................................184
Modo de flash .........................................................................172
Modo de reproducción ............................................................180
Monitor .......................................................................... 148/149
Nitidez ....................................................................................154
Perfiles ...................................................................................194
Piezas de recambio .................................................................206
Presentación de diapositivas ...................................................184
Protección de tomas/Eliminación de la
protección contra borrado .......................................................185
Puntos de menú ......................................................................212
Reparaciones / Leica Customer Care ......................................222
Reproducción del color ...........................................................152
Resolución ..............................................................................150
Restablecer todos los ajustes de menú individuales .................194
Ruidos (tonos de tecla) ...........................................................148
Saturación cromática ..............................................................153
Seleccionar la fuente (para la reproducción) ............................188
Sensibilidad ISO ......................................................................152
Servicio de atención al cliente / Leica Customer Care.............222
Servicio de información, Leica Product Support .......................222
Software .................................................................................202
Tarjeta de memoria, introducción y extracción.........................128
Tomas de vídeo .......................................................................170
Tomas en serie .......................................................................154
Transferencia de datos a un ordenador ....................................200
Visor .............................................................................. 148/205
Visor electrónico ....................................................148/179/205
Visualizar las tomas, véase Modo de reproducción
Volumen .................................................................................148
Volumen de suministro ................................................... 117/219
WiFi ........................................................................................196
Índice de compresión ..............................................................150
Programas de motivos .................................................... 167/216
ES
222
Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica
LEICA PRODUCT SUPPORT
Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos
Leica, incluido el software que se entrega, serán respondidas por
escrito, por teléfono o por correo electrónico por el departamento
Product Support de Leica Camera AG.
También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido
de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a
nosotros por medio del formulario de contacto de la página web de
Leica Camera AG.
Leica Camera AG
Product Support/Software Support
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108
Telefax: +49(0)6441-2080-490
LEICA CUSTOMER CARE
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a
su disposición el departamento Customer Care (Atención al
Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún
representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones
en la tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Customer Care
Am Leitz-Park 5
D-35578 Wetzlar
Teléfono: 06441 2080-189
Telefax: 06441 2080-339
customer.care@leica-camera.com

Transcripción de documentos

DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continua nella copertina posteriore) (Continúa en la contraportada) FOTOCAMERA CÁMARA Vista frontale 1 2 3 4 5 6 Pulsante di sblocco dell’obiettivo Occhielli per tracolla (in posizione di scomparsa) Barra di contatto LED autoscatto / luce ausiliaria AF Altoparlante Baionetta Vista dall’alto 7 8 9 10 11 12 13 14 Microfono Slitta porta-accessori Flash Interruttore principale/leva di sblocco del flash Pulsante di scatto Pulsante di ripresa video Rotella di regolazione Rotella di regolazione Vista posteriore 15 16 17 18 19 Sensore di luminosità Monitor Sportellino LED di stato LED di stato di carica Vista frontal 1 2 3 4 5 6 Botón de desenclave del objetivo Ojales para la correa (incrustados) Regleta de contactos LED del disparador automático/Luz auxiliar AF Altavoz Bayoneta Vista desde arriba 7 8 9 10 11 12 13 14 Micrófono Zapata de accesorios Flash Interruptor principal/Palanca de desenclave del flash Disparador Disparador de vídeo Rueda de ajuste Rueda de ajuste Vista posterior 15 16 17 18 19 Sensor de brillo Monitor Tapa articulada LED de estado LED de estado de carga DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES Vista da destra (coperchio aperto) Vista desde la derecha (tapa articulada abierta) 20 Vano per la scheda di memoria 21 Presa USB 20 Ranura para la tarjeta de memoria 21 conexión USB Vista dal basso Vista desde abajo 22 Attacco per cavalletto A ¼, DIN 4503 (¼“) 24 Batteria 23 Leva di bloccaggio batteria 22 Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“) 24 Acumulador 23 Palanca de cierre del acumulador OBIETTIVO OBJETIVO 25 Paraluce 25 Parasol 26 26 Montura frontal 27 28 29 30 31 a. Punti di riferimento Cornice frontale a. Attacco a baionetta esterno per paraluce b. Punto di riferimento per paraluce c. Filettatura interna per filtri Ghiera di messa a fuoco Ghiera delle lunghezze focali Indice per la lunghezza focale Ghiera fissa a. Pulsante rosso per la sostituzione dell’obiettivo Barra di contatto a. Puntos de índice 27 28 29 30 31 a. Bayoneta exterior para parasol b. Punto de índice para parasol c. Rosca interior para filtro Anillo de ajuste de distancia Anillo de ajuste de la distancia focal Índice para distancia focal Anillo fijo a. Botón de índice rojo para el cambio de objetivo Regleta de contactos ® Registered Trademark © 2014 Leica Camera AG 2 3 4 5 6 IT Ricambi 1 95 ES LEICA T Instrucciones 113 Prólogo/volumen de suministro ES PRÓLOGO VOLUMEN DE SUMINISTRO Estimada clienta, estimado cliente: Antes de poner en marcha su Leica T, compruebe si están todos los accesorios suministrados. a. Acumulador Leica BP-DC13 b. Cargador para acumulador BC-DC13 (incl. enchufe de red intercambiable) c. Cable micro-USB d. Tapón ciego (insertado en el estado de entrega) e. Correa de transporte f. Pasador de desbloqueo correa de transporte g. Tapa de bayoneta de la carcasa h. Cubierta de zapata para accesorios i. Tarjeta de registro con TAN para la descarga de Adobe® Photoshop® Lightroom® (tras el registro de la cámara en la página principal de Leica Camera AG) Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica T. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de poder disfrutar al máximo de las numerosas prestaciones de su Leica T. Para una introducción rápida en el uso de su nueva Leica, sírvase utilizar la guía rápida. Atención: Las piezas pequeñas (p. ej., el pasador de desbloqueo de la correa de transporte) se deben guardar, por principio, como sigue: – fuera del alcance de los niños – en un lugar seguro para evitar su pérdida, p. ej., en los alojamientos previstos al efecto en el estuche de la cámara 116 ES Avisos regulatorios La fecha de producción de su cámara figura en las etiquetas adhesivas en la tarjeta de garantía o en el embalaje. Se aplica la siguiente notación: año/mes/día. En el menú de la cámara encontrará las homologaciones específicas para este aparato. ► Seleccione ► Seleccione Regulatory Information en el submenú 117 Indicaciones legales ES 118 Atención: • Las piezas electrónicas modernas son sensibles a las descargas electrostáticas. Puesto que las personas, al caminar, p. ej., sobre moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente con más de 10 000 voltios, al tocar su cámara podría producirse una descarga, sobre todo si está colocada sobre una base conductiva. Si la descarga solo afecta a la carcasa, no supone ningún riesgo para el sistema electrónico. Sin embargo, por motivos de seguridad y en la medida de lo posible, los contactos hacia el exterior, como los de la zapata del flash, no deberían tocarse, a pesar de los dispositivos de protección adicionales incorporados. • Si va a limpiar los contactos, rogamos que no utilice un paño de microfibra óptica (sintético), sino uno de algodón o de lino. Le recomendamos que antes de la limpieza toque conscientemente una tubería de calefacción o de agua (conductiva, con material conectado a "toma de tierra"), con lo cual su posible carga electrostática desaparecerá con seguridad. Evite también que los contactos se ensucien o se oxiden, guardando para ello su cámara en un lugar seco, con las tapas del objetivo y la cubierta de la zapata del flash/las hembrillas del visor colocadas. • Utilice únicamente accesorios recomendados, para evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas. • No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las reparaciones apropiadas solo se pueden efectuar en puntos de servicio posventa autorizados. Aviso legal: • Respete cuidadosamente los derechos de propiedad intelectual. La grabación y publicación de medios ya grabados, tales como cintas, CD o de otro tipo de material ya publicado o emitido puede violar los derechos de la propiedad intelectual. • Esto es aplicable también a todo el software incluido en el volumen de suministro. • Con respecto al uso de los vídeos creados con esta cámara se aplica lo siguiente: Este producto es el objeto de la licencia AVC Patent Portfolio para el uso personal por un consumidor final, así como otros tipos de uso para los cuales el consumidor final no percibe ninguna remuneración (i) para una codificación según el estándar AVC ("AVC Video“) y/o (ii) una descodificación de un vídeo AVC codificado según el estándar AVC por un consumidor final en el marco de un uso personal y/o recibido por el consumidor final particular del proveedor que, por su parte, haya adquirido una licencia para ofertar vídeos AVC. Para todos los demás usos no se han concedido licencias expresas ni tácitas. Puede obtener más información de MPEG LA, L.L.C. en HTTP:// WWW.MPEGLA.COM. Todos los demás usos, en particular la oferta de vídeos AVC contra remuneración, pueden hacer necesaria la firma de un acuerdo de licencia separado con MPEG LA, L.l.C. Puede obtener más información de MPEG LA, L.L.C. en HTTP://WWW.MPEGLA.COM. • Los logotipos SD y USB son marcas registradas. • Otros nombres, nombres de empresas o de productos que se mencionan en este manual son marcas o marcas registradas de las correspondientes empresas. Significado de las distintas categorías de indicaciones en estas instrucciones (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos.) Nota: Información adicional ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá entregar a los centros de recogida municipales correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o acumuladores, deberán retirarse previamente y, si es necesario, eliminarse como residuos conforme con las disposiciones. En su administración local, en la empresa de eliminación de residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato recibirá otras informaciones relativas a este tema. Importante: En caso de incumplimiento se pueden causar daños en la cámara, los accesorios o las monturas Atención: En caso de incumplimiento se pueden causar daños personales ES Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ELIMINACIÓN DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS COMO RESIDUOS 119 Índice ES CONTENIDO Designación de los componentes .............................................................U2/U4 Prólogo .........................................................................................................116 Volumen de suministro..................................................................................116 Avisos regulatorios ........................................................................................118 Indicaciones legales ......................................................................................118 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ...................119 Preparativos Colocación de la correa para transporte .....................................................122 Cambio del acumulador .............................................................................123 Carga del acumulador ................................................................................124 Cambio de la tarjeta de memoria ...............................................................128 Montaje/Desmontaje de los objetivos .......................................................130 Objetivos para la Leica T ............................................................................130 Manejo de la cámara Interruptor principal ...................................................................................132 Diales de ajuste .........................................................................................132 Los disparadores .......................................................................................133 Control gestual ..........................................................................................134 Bloqueo/desbloqueo de la barra de iconos derecha ................................135 Indicación INFO ......................................................................................136 Acceso a los modos de exposición/al menú de escenas .........................137 Acceso a al menú MyCamera ..................................................................137 Acceso al menú principal ........................................................................137 Navegación dentro de los menús principal y MyCamera ..........................138 Ventanas de menú ..................................................................................139 Ajuste de las variantes de función en submenús......................................140 Notas generales sobre el control de menú ..............................................141 Adaptación del menú MyCamera.............................................................142 Menú de diales de ajuste ........................................................................144 Asignar una función deseada al dial de ajuste .........................................145 120 Ajustes básicos de la cámara Idioma del menú ........................................................................................146 Fecha/Hora...............................................................................................146 Desconexión automática de la cámara .......................................................147 Señales acústicas ......................................................................................148 Ajustes del monitor/visor ..........................................................................148 Desconexión automática del monitor .........................................................149 Ajustes básicos de las tomas Formato de archivo/Tasa de compresión ...................................................150 Resolución de JPEG....................................................................................150 Balance de blancos ....................................................................................150 Sensibilidad ISO.........................................................................................152 Reproducción del color/propiedades de la imagen .....................................152 Modo de toma Secuencia de imágenes .............................................................................154 Ajuste de distancia ....................................................................................154 Ajuste automático de la distancia/autofoco ............................................154 Luz auxiliar AF .....................................................................................155 Métodos de medición de autofoco .......................................................156 Medición puntual/de 1 punto ..............................................................156 Ajuste de la nitidez por contacto ..........................................................158 Medición matricial ...............................................................................158 Reconocimiento de caras ....................................................................158 Ajuste de distancia manual .....................................................................159 Función auxiliar para el ajuste de distancia manual ..............................159 Ajuste de la nitidez ..............................................................................159 Medición y control de la exposición Métodos de medición de la exposición ....................................................160 Histograma/clipping ...............................................................................161 Control de la exposición .........................................................................162 Programa automático ..........................................................................162 Modificación de las combinaciones de velocidad de obturación/ diafragma especificadas ...................................................................163 Ajuste de velocidades automático ........................................................164 Diafragmado automático......................................................................165 Ajuste manual .....................................................................................166 Programas de motivos .........................................................................167 Memorización de valores de medición..................................................168 Compensaciones de la exposición .......................................................168 Series de exposición automáticas ........................................................169 Tomas de vídeo .............................................................................................170 Estabilización..........................................................................................170 Grabación de sonido ...............................................................................171 Otras funciones Estabilización de la imagen ........................................................................178 Disparador automático...............................................................................178 Registro del lugar de toma con GPS ...........................................................179 Modo de reproducción Conmutar entre toma y reproducción .........................................................180 Reproducción automática ..........................................................................180 Reproducir tomas en formato vertical .........................................................181 Selección de tomas ...................................................................................181 Ampliación/reducción de tomas ................................................................182 Reproducción simultánea de 9 tomas......................................................182 Seleccionar encuadre ................................................................................183 Menú de reproducción ...............................................................................184 Presentación de diapositivas ...................................................................184 Identificación de tomas como favoritas/eliminación de la identificación ..185 Protección de tomas/eliminación de la protección contra borrado ..........185 Seleccionar la fuente de reproducción ....................................................188 Copiar datos de toma entre la memoria interna y la tarjeta de memoria insertada ................................................188 Borrar tomas..............................................................................................186 Reproducción de vídeos .............................................................................190 Corte y conexión de grabaciones de vídeo..................................................192 ES Índice Fotografía con flash Con el dispositivo de flash incorporado ......................................................172 Modos de flash ..........................................................................................173 Alcance del flash........................................................................................174 Momento de sincronización .......................................................................175 Compensaciones de la exposición con flash ...............................................175 Con dispositivos de flash externos .............................................................176 Varios Perfiles de usuario .....................................................................................194 Restablecimiento de todos los ajustes de menú a los valores de fábrica ..194 Restablecimiento de todos los ajustes individuales .....................................194 Restablecimiento de la asignación de números a archivos de toma.............195 Configuración y uso de la función WiFi .......................................................196 Transferencia de datos a un ordenador ......................................................200 Formatear ..................................................................................................201 Trabajar con datos sin procesar (DNG) .......................................................202 Instalación de Adobe® Photoshop® Lightroom® ..........................................202 Instalación de actualizaciones de firmware .................................................203 Accesorios ....................................................................................................204 Piezas de recambio .......................................................................................206 Indicaciones de precaución y de cuidados .....................................................208 Apéndice Puntos de menú .........................................................................................212 Menú de modos de toma ...........................................................................214 Ajustes del programa de motivos ...............................................................216 Datos técnicos ..............................................................................................218 Índice alfabético ...........................................................................................220 Leica Product Support...................................................................................222 Leica Customer Care ....................................................................................222 121 CAMBIO DEL ACUMULADOR ES Preparativos Apagar la cámara Fig. 2a Insertar el acumulador Fig. 2b Retirar el acumulador Fig. 2c Fig. 2a Notas: • El acumulador viene precargado desde la fábrica; por este motivo, es posible utilizar la cámara inmediatamente. • El bloqueo está dotado de un seguro que evita que, en un primer momento, el acumulador salga más al colocar la cámara en posición vertical. Importante: La extracción del acumulador con la cámara encendida puede ocasionar que se borren los ajustes que hayan realizado, se pierdan datos de toma y se dañe la tarjeta de memoria. Fig. 2b Fig. 2c 123 Preparativos ES 124 CARGA DEL ACUMULADOR La Leica T se alimenta de la energía necesaria por medio de un acumulador de iones de litio. Este se puede cargar insertado en la cámara con el cable USB adjunto, así como fuera de la misma con la ayuda del cargador suministrado. Atención: • Solo deben utilizarse en la cámara los tipos de acumulador mencionados y descritos en este manual, o aquellos mencionados y descritos por Leica Camera AG. • Estos acumuladores podrán cargarse exclusivamente con los dispositivos previstos especialmente para ello, y solo exactamente tal y como se describe. • La utilización contraria a las normas de los acumuladores y la utilización de tipos de acumulador no previstos pueden llegar a producir, en determinadas circunstancias, una explosión. • Los acumuladores no deben exponerse a la luz solar, al calor, a la humedad atmosférica o a la humedad de condensación durante un tiempo prolongado. Para evitar el riesgo de incendio o explosión, los acumuladores tampoco deben introducirse en un microondas o en un recipiente a alta presión. • Bajo ningún concepto tire acumuladores al fuego, ya que podrían explotar. • En ningún caso deben cargarse o utilizarse en la cámara acumuladores húmedos o mojados. • Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y libremente accesibles. • Los acumuladores de iones de litio están asegurados contra cortocircuito; sin embargo, deberá proteger los contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves quemaduras. • Si se cayera el acumulador, compruebe inmediatamente la carcasa y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño. La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la cámara. • En caso de que el acumulador emita ruidos, se descolore, se recaliente o pierda líquido, debe retirarse inmediatamente de la cámara o del cargador y ser sustituido por uno nuevo. Si se sigue usando el acumulador puede producirse recalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio y/o explosión. • Si el acumulador pierde líquido o emite olor a quemado, manténgalo alejado de las fuentes de calor. El líquido derramado puede inflamarse. • Deben utilizarse exclusivamente el cargador especificado y descrito en este manual u otros cargadores especificados y descritos por Leica Camera AG. El uso de cargadores distintos de los autorizados por Leica Camera AG puede ocasionar daños al acumulador y, en casos extremos, lesiones graves o incluso que pongan en peligro la vida. • El cargador incluido solo podrá emplearse para cargar este tipo de acumulador. No intente utilizarlo para otros fines. • Procure que pueda accederse libremente al enchufe de red utilizado. • En el proceso de carga se genera calor. Por este motivo, la carga no puede realizarse en recipientes pequeños, cerrados, es decir, sin ventilación. • No se deben abrir el cargador ni el acumulador. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por talleres autorizados. • Asegúrese de que los acumuladores no estén al alcance de los niños; si se tragan un acumulador pueden asfixiarse. Elimine los acumuladores gastados conforme a la información contenida en estas instrucciones. Primeros auxilios: • • Notas: • Aunque el acumulador venga parcialmente cargado desde la fábrica, se debería cargar antes de un uso prolongado. • Para que el acumulador se pueda cargar ha de estar a una temperatura comprendida entre 0 °C y 35 °C (de lo contrario, no se enciende ni vuelve a apagarse el cargador). • Los acumuladores de iones de litio se pueden cargar en cualquier momento e independientemente de cuál sea su estado de carga. Si al comienzo de la carga el acumulador solo está parcialmente descargado, la carga total se alcanzará más rápido. • Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por completo ni cargados completamente. Si se va a almacenar durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga total. • Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan. Esto es normal y no denota un funcionamiento erróneo. • Un acumulador nuevo no alcanzará su plena capacidad hasta que se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara, descargado por completo entre 2 y 3 veces. Este proceso de • • • descarga debería repetirse después de cada 25 ciclos, aproximadamente. Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones también influyen la temperatura ambiente y la humedad atmosférica. Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador, este no debería exponerse durante demasiado tiempo a temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej., en un vehículo estacionado en verano o en invierno). La vida útil de cualquier acumulador, incluso en condiciones de utilización óptimas, es limitada. Tras varios cientos de ciclos de carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de los tiempos de funcionamiento. Lleve los acumuladores dañados a un centro de recogida para que sean reciclados convenientemente según las disposiciones correspondientes (v. pág. 119). El acumulador intercambiable alimenta otro acumulador tampón fijo incorporado en la cámara. Este acumulador tampón se encarga de que queden guardados hasta 2 días los datos de fecha y hora introducidos. Si se ha agotado la capacidad de este acumulador tampón, se ha de recargar a su vez mediante la inserción de un acumulador principal cargado. Con el acumulador intercambiable insertado, la plena capacidad del acumulador tampón se alcanza de nuevo al cabo de aprox. 60 horas. Para ello no se ha de encender la cámara. Sin embargo, en este caso se han de introducir nuevamente la fecha y la hora. Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara durante un largo intervalo de tiempo. Para ello, en primer lugar, apague la cámara con el interruptor principal. De lo contrario, el acumulador se podría descargar al cabo de varias semanas, es decir, bajaría mucho la tensión, ya que la cámara consume una mínima corriente de reposo (para el almacenamiento de sus ajustes) aunque esté apagada. ES Preparativos • El contacto del líquido del acumulador con los ojos puede causar ceguera. Deben lavarse a fondo los ojos inmediatamente con agua limpia. No se frote los ojos. Acuda al médico inmediatamente. • En caso de derrame de líquido sobre la piel o la ropa existe peligro de lesiones. Lave inmediatamente con agua limpia las zonas afectadas. 125 CARGA DEL ACUMULADOR ES Preparativos CON CABLE USB Fig. 3 Ordenador / cargador USB Fig. 3 2. 1. "clic" Notas: • Por principio, la cámara solo se debería conectar con un ordenador o un cargador USB corriente en el mercado (con unas corrientes de carga máximas de 500 mA o 1 A, respectivamente), no con un monitor, un teclado, una impresora o un distribuidor USB. • El proceso de carga vía USB solo se inicia con la cámara apagada. • Si el ordenador conmuta al estado de reposo durante el proceso de carga, este proceso se puede interrumpir. CON CARGADOR Cambiar el enchufe de red del cargador Aplicar Fig. 4a/b Fig. 4a Fig. 4b 1. 2. "clic" 126 Fig. 5a Retirar Fig. 5a/b Fig. 5b ES Insertar el acumulador en el cargador Fig. 6 Notas: • El cargador ha de estar equipado con el enchufe adecuado para las tomas de corriente locales. • El cargador se ajusta automáticamente a la tensión de la red correspondiente. 2. "clic" 1. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Preparativos Retirar el acumulador del cargador Fig. 7 Indicación del estado de carga El proceso de carga se señaliza por medio de unos LED. Con cable USB (a través de LED en la cámara) Fig. 8 – con luz roja: proceso de carga en curso – con luz verde: acumulador completamente cargado. Con cargador (a través de LED en el cargador Fig. 9) – rojo intermitente: error, no se realiza el proceso de carga – con luz roja: proceso de carga en curso – con luz verde: acumulador completamente cargado. Indicación del estado de carga Fig. 10 El estado de carga del acumulador insertado se muestra en el monitor. La indicación parpadea si el acumulador ya solo tiene capacidad para unas pocas tomas. A más tardar en este momento, se debería cambiar o recargar el acumulador. Fig. 10 127 CAMBIO DE LA TARJETA DE MEMORIA ES Preparativos En la Leica T se pueden insertar tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC. Sin embargo, gracias a la memoria integrada de 16 GB también es posible fotografiar sin tarjeta de memoria. Apagar la cámara Fig. 11a Fig. 11a Insertar la tarjeta de memoria Fig. 11b Retirar la tarjeta de memoria Fig. 11c Fig. 11b 2. 1. 128 Fig. 11c • Dado que campos electromagnéticos, cargas electrostáticas, así como defectos en la cámara y en la tarjeta de memoria pueden ocasionar errores o pérdidas de los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos regularmente a un ordenador. ES Preparativos Notas: • No abra el compartimento y no retire la tarjeta de memoria ni el acumulador mientras esté encendido el LED como indicación del acceso a la memoria de la cámara. De lo contrario pueden destruirse los datos de la tarjeta y producirse funcionamientos erróneos en la cámara. • Las tarjetas SD, SDHC y SDXC tienen un interruptor de protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este interruptor está dispuesto como corredera en el lado no biselado de la tarjeta, y en su posición inferior, que está marcada con “LOCK”, se salvan los datos. • Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifique su correcta orientación. • Si está insertada una tarjeta de memoria, las tomas se guardan únicamente en la tarjeta. Si no está insertada ninguna tarjeta, la cámara guarda los datos de imagen en la memoria interna. • La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande como para que Leica Camera AG pueda verificar completamente todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y calidad. Aunque, por regla general, no cabe esperar daños en la cámara o la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el funcionamiento correcto, dado que sobre todo las denominadas tarjetas "No Name" incumplen, en parte, los estándares SD/ SDHC/SDXC. 129 MONTAJE DEL OBJETIVO Fig. 12 Preparativos ES DESMONTAJE DEL OBJETIVO Fig. 13 1. 3. Fig. 12 2. 2. 3. 1. Fig. 13 Notas: • Como protección frente a la entrada de polvo en el interior de la cámara es conveniente que siempre esté colocado un objetivo o la tapa de la carcasa. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo, a ser posible. • No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa posterior del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo que, al colocarlas, puede penetrar en el interior de la cámara. OBJETIVOS PARA LA LEICA T En principio, todos los objetivos para la Leica T poseen la misma estructura externa: muestran en la montura delantera una bayoneta exterior para el parasol y una rosca interior para filtros, un anillo de ajuste para la distancia, un anillo fijo con un botón de desenclave rojo para el cambio del objetivo, así como una regleta de contactos para la transmisión de información y señales de control. Los objetivos Vario para la Leica T disponen, además, de un anillo de ajuste adicional para la distancia focal, así como el índice correspondiente. Nota: Ilustración en la cara interior de la contraportada. 130 Profundidad de campo ES Parasol Posición de toma Medición y control de la exposición con los objetivos Vario para la Leica T Los objetivos Vario para la Leica T cuentan con una luminosidad variable, es decir, la apertura de diafragma efectiva varía en función de la distancia focal ajustada. A fin de evitar exposiciones incorrectas, antes de guardar el valor de medición o de modificar la combinación de velocidad/diafragma es preciso determinar la distancia focal deseada. Más detalles al respecto se encuentran en los apartados en "Medición y control de la exposición" a partir de la pág. 160. En caso de utilizar dispositivos de flash adicionales que no sean compatibles con el sistema, el ajuste del diafragma en el dispositivo de flash debe corresponder siempre a la apertura de diafragma efectiva. Posición de transporte Preparativos Dado que los objetivos para la Leica T no llevan anillo de diafragma, tampoco disponen de escala de profundidad de campo. Los valores correspondientes figuran en las tablas de la página web de Leica Camera AG. Los objetivos para la Leica T se entregan con parasoles adaptados de forma óptima. Gracias a su bayoneta simétrica, se pueden colocar de forma sencilla, y también de forma invertida para guardarlos ocupando muy poco espacio. Los parasoles evitan luz dispersa y reflejos, así como el deterioro y el ensuciamiento de la lente frontal. Filtros Los objetivos para la Leica T permiten utilizar filtros enroscables. Consulte los Datos técnicos de las instrucciones del objetivo en cuestión para averiguar los diámetros adecuados. 131 MANEJO DE LA CÁMARA INTERRUPTOR PRINCIPAL Fig. 14 La Leica T se enciende y apaga mediante el interruptor principal: – OFF = apagada – ON = encendida Manejo de la cámara ES OFF ON Fig. 14 OFF ON Además sirve para desbloquear el dispositivo de flash incorporado: – = el dispositivo de flash es expulsado • Con la cámara encendida aparece la imagen del monitor. Nota: En la primera conexión, o en la primera conexión después del restablecimiento de todos los ajustes, aparece PLAY ▸ arriba a la derecha del monitor. Al tocar esta indicación se inicia un vídeo de bienvenida. Este proceso se puede cancelar tocando SKIP ▸. Seguidamente aparece el submenú LANGUAGE , después de su ajuste el submenú DATE/TIME y, después del ajuste de este, finalmente la imagen del monitor. DIALES DE AJUSTE Fig. 15 En el modo de toma, de reproducción y de menú, los dos diales de ajuste de la Leica T están asignados a diferentes funciones. Fig. 15 132 ES LOS DISPARADORES OFF El disparador trabaja a dos niveles. Presionando ligeramente, se activan tanto el ajuste de distancia automático como la medición y el control de la exposición, y se guardan los ajustes/valores respectivos. Si la cámara se encontraba previamente en el modo de espera, se activa así nuevamente y vuelve a aparecer la imagen del monitor. Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa la toma. ON Fig. 16 Manejo de la cámara Para fotografías Fig. 16 Para vídeos Fig. 17 Con este disparador se inician y terminan grabaciones de vídeo. OFF ON Fig. 17 133 Manejo de la cámara ES CONTROL GESTUAL El manejo de la Leica T se realiza, en su mayor parte, ejecutando en el monitor táctil los gestos indicados a la izquierda. Nota: Basta con un ligero contacto, sin presionar. tocar brevemente tocar dos veces efectuar un movimiento de barrido juntar 134 abrir tocar de forma prolongada, arrastrar y soltar Barra de iconos derecha Fig. 18a/b F2.8 ES Modo de reproducción 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV 999-9000 A INFO -3 Bloquear Fig. 19a/b Desbloquear Fig. 20a/b 2 1 0 1 2 3+ 12MP INFO 8234 22:45PM 22.02.2012 F2.8 12MP 8234/9999 Fig. 18b Fig. 18a 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A A INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 INFO -3 Fig. 19a F2.8 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 19b 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A A INFO -3 2 1 0 1 2 3+ Fig. 20a Manejo de la cámara Los iconos en el borde derecho del monitor representan el acceso al manejo de la Leica T. Estos iconos se pueden bloquear para evitar su operación accidental. Modo de toma 12MP 8234 INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 20b 135 Manejo de la cámara ES F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/60 AWB A A Tocando repetidamente la indicación INFO se pueden ampliar paso a paso las indicaciones en el monitor. INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 16MP Fig. 21a F2.8 1/60 INFO 8234 SD 8234 Fig. 21b F2.8 1/60 AWB AWB A A INFO 16MP SD F2.8 16MP SD 8234 F2.8 1/60 ISO 100 AWB 999-9000 999-9000 INFO 22:45PM 22.02.2012 12MP F2.8 1/60 ISO 100 INFO 8234/9999 16MP Fig. 22a SD 8234 Fig. 22b F2.8 1/60 AWB ISO 100 AWB 999-9000 999-9000 INFO 16MP Fig. 22d SD 1x = indicaciones de estado 2x = retícula 3x = histograma 4x = sin información adicional En el modo de reproducción Fig. 22a-d Fig. 21c 1/8000 ISO 12500 EV En el modo de toma Fig. 21a-d INFO 8234 Fig. 21d 136 Indicación INFO INFO 8234 16MP Fig. 22c SD 8234 1x = indicaciones de estado 2x = histograma 3x = clipping Nota: Las indicaciones de histograma y de clipping no están disponibles en la reproducción de vídeo. Acceso a los modos de exposición/al menú de escenas Fig. 23a/b F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A A INFO -3 Acceso al menú MyCamera Fig. 24a/b Tocando el icono se abre el menú MyCamera. Este menú se puede combinar individualmente con funciones del menú principal. Esto permite el acceso rápido a las funciones más importantes para el usuario. Acceso al menú principal Fig. 25a-c Tocando el icono en el menú MyCamera se abre el menú principal. El menú principal contiene todas las funciones de menú de la cámara. 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 23b Fig. 23a F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A ES Manejo de la cámara Tocando el icono, arriba a la derecha en la barra de iconos, se abre el menú de modos de exposición/escenas (ver pág. 214). INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 24a F2.8 Fig. 24b 1/8000 ISO 12500 EV A = volver al nivel de menú/ajuste anterior INFO -3 2 1 0 1 2 3+ Fig. 25a 12MP 8234 Fig. 25b Fig. 25c 137 Manejo de la cámara ES Navegación dentro de los menús principal y MyCamera Fig. 26a Fig. 26b Barra de desplazamiento Fig. 26c 138 Fig. 27a Fig. 27b Fig. 27d Fig. 27c La cámara ofrece 2 posibilidades distintas para navegar dentro de los menús. – mediante control gestual Fig. 26a-c – con los diales de ajuste (en este caso, ambos tienen la misma función) y el control gestual Fig. 27a-d • La barra de desplazamiento a la izquierda es una ayuda para la orientación e indica la posición actual dentro del menú. Nota: Las funciones de menú que no estén disponibles, p. ej., debido a otros ajustes, se caracterizan por su visualización en gris Fig. 28a y se omiten. Ventanas de menú En función de la envergadura del punto de menú, la ventana ofrece: – el ajuste directo de las variantes de función o – el acceso a un submenú b. b. c. Fig. 28a Fig. 28c c. Fig. 28b b. b. c. c. Manejo de la cámara Datos contenidos en las ventanas Fig. 28a Visualización de una ventana que ofrece un ajuste directo de las variantes de función (máx. 5). Fig. 28a-d Símbolo o valor numérico Fig. 28a-d Denominación del punto de menú o de la función de menú ajustada. ES a. Los puntos de menú se muestran en forma de ventanas. Fig. 28d Ajuste directo de las variantes de función En las ventanas de menú para el ajuste directo se accede a la siguiente variante de función tocando simplemente Fig. 29a-c. Fig. 29a Fig. 28b Fig. 29c 139 Manejo de la cámara ES Ajuste de las variantes de función en submenús Los puntos de menú que muestran únicamente las indicaciones b. y c. se ajustan a través de submenús. La estructura de estos difiere según su función. Fig. 30a Ajustes en submenús con control gestual Fig. 30a-f Con un movimiento de barrido se puede navegar por líneas en la lista de submenús. Fig. 30b Fig. 30c Fig. 30d Fig. 30e Fig. 30f 140 ES Ajustes en submenús con diales de ajuste y control gestual Fig. 30a-f Fig. 31a Fig. 31b SET Nota: Los puntos de menú y los puntos de submenú se pueden ajustar, a elección, tocando el punto de menú marcado propiamente dicho o en la indicación SET que aparece en este caso en la barra de iconos derecha. Notas generales sobre el control de menú • Los ajustes en los puntos de menú que difieren de las explicaciones ofrecidas hasta aquí o que contengan pasos adicionales se describen en el marco de los puntos de menú respectivos. • Posiblemente, algunos puntos de menú no están disponibles, p. ej. porque las funciones en cuestión están ajustadas de forma fija en los modos de escena (ver pág. 167) o porque afectan al visor externo disponible como accesorio que no se encuentra montado en este caso. Entonces, los puntos de menú correspondientes están marcados con un símbolo de función gris (en lugar de blanco) y no se pueden seleccionar. • El menú se abre habitualmente por la posición del último punto ajustado. Fig. 31d Fig. 31c Fig. 31e Fig. 31f Fig. 31h Fig. 31g Manejo de la cámara Con los diales de ajuste (en este caso, ambos tienen la misma función) se pueden seleccionar los distintos puntos de submenú. Al girar más allá del primero o del último punto de submenú de una página, la lista de submenús "salta" una página más allá, es decir, aparecen las líneas siguientes o anteriores, respectivamente. Lo mismo rige para el inicio y el fin de la lista de submenús (=> "bucle infinito"). SET 141 Manejo de la cámara ES 142 Adaptación del menú MyCamera En el estado de entrega están preestablecidas las siguientes funciones. Fig. 32a Fig. 32b Fig. 32d Fig. 32c Dentro del menú MyCamera se puede agregar, eliminar o cambiar de posición cualquier función del menú principal. Esta configuración libre del menú permite la adaptación individual a las necesidades personales y posibilita el acceso rápido a las funciones utilizadas con más frecuencia. Agregar puntos de menú Fig. 32a-d Los puntos de menú se pueden agregar con el gesto . ES Eliminar puntos de menú Fig. 34a-c Todas las funciones se pueden volver a eliminar en todo momento del menú MyCamera, arrastrándolas a . Fig. 33a Fig. 33d Fig. 33b Manejo de la cámara Cambiar el orden de los puntos de menú Fig. 33a-d Los puntos de menú se muestran primero en el orden de su selección. Sin embargo, este orden se puede modificar libremente. Fig. 33c Fig. 34a Fig. 34b Fig. 34c 143 ES F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 Manejo de la cámara Menú de diales de ajuste 1/8000 ISO 12500 EV ISO A F INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 A INFO -3 Fig. 35a 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 35b F2.8 1/8000 ISO 12500 EV ISO F A INFO -3 2 1 0 1 2 3+ Fig. 35c 144 12MP 8234 Con la exposición automática, el diafragmado automático y el programa automático, el dial de ajuste derecho tiene asignadas las funciones de diafragma, velocidad de obturación y shift de programas, respectivamente. En estos modos de funcionamiento, el dial de ajuste izquierdo se puede asignar a las seis funciones mostradas en Fig. 35c. Como ajuste de fábrica se ha establecido ISO . Acceso al menú de diales de ajuste Fig. 35a-c Las indicaciones de funciones aparecen al girar uno de los diales a una posición de enclavamiento. Tocando la indicación de función izquierda aparecen las 6 funciones que se pueden seleccionar. Asignar una función deseada al dial de ajuste 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 ISO F 1/8000 ISO 12500 EV WB A F A Fig. 36a/b INFO -3 2 0 1 2 3+ 12MP 8234 F2.8 INFO -3 Fig. 36a Con el dial de ajuste izquierdo y el control gestual Fig. 37a-f Nota: Independientemente de las funciones que se encuentran activadas (enmarcadas de color rojo) en la lista de menús, cada función se puede seleccionar tocándola. 1 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 36b F2.8 1/8000 ISO 12500 EV ISO F 1/8000 ISO 12500 EV A ISO F INFO INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 -3 Fig. 37a F2.8 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 37b 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 ISO F 1/8000 ISO 12500 EV SET A ISO F INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 37c F2.8 1/8000 ISO 12500 EV WB F 1/8000 ISO 12500 EV A ISO F 2 1 0 1 2 3+ Fig. 37f 12MP 8234 A INFO INFO -3 SET A INFO -3 Fig. 37d F2.8 SET A ES Manejo de la cámara Con control gestual F2.8 -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 37e 145 ES AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA Ajustes básicos de la cámara IDIOMA DEL MENÚ Seleccionar la zona horaria Fig. 39a-c Cada pulsación o movimiento de arrastre cambia a una nueva zona horaria. ► Seleccione ► Seleccione en el submenú el idioma deseado Fig. 42a FECHA/HORA Fig. 39a Fig. 39b ► Seleccione Ajuste de fecha y hora Fig. 38 Estos ajustes se realizan de la misma manera en las cinco "columnas". Fig. 39c ► Para la confirmación, toque SET Seleccionar el formato de la hora Fig. 40 Fig. 38 ► Para la confirmación, toque SET Fig. 40 ► Para la confirmación, toque SET 146 Seleccionar el horario de verano/invierno Fig. 41a-b Desconexión automática de la cámara ► Seleccione en Fig. 41a Fig. 41b ► Para la confirmación, toque SET Nota: Incluso si el acumulador no está colocado o está descargado, los ajustes de la hora y de la fecha se conservan durante unos 2 días gracias a un acumulador tampón incorporado. Sin embargo, después se han de volver a ajustar. el ajuste deseado Notas: • Aunque la cámara se encuentre en modo de espera, puede volver a funcionar en cualquier momento presionando uno de los disparadores o apagando y volviendo a encender la cámara con el interruptor principal. ES Ajustes básicos de la cámara Si esta función se encuentra activa, la cámara cambia al modo de espera para el ahorro de energía una vez transcurrido el tiempo seleccionado (1/2/5/10/20 min). 147 Ajustes básicos de la cámara ES Señales acústicas Ajustes de la luminosidad Con la Leica T es posible ajustar si los procesos de mando o una tarjeta de memoria llena se deberán confirmar o señalizar por medio de tonos de aviso o si el funcionamiento de la cámara y la toma de fotografías propiamente dicha serán en gran parte silenciosos. ► Seleccione ► Seleccione en el submenú la opción AUTO (para el ajuste automático en función de la luminosidad exterior) o bien ► Seleccione ► En los submenús Volume , Click , SD card full , AF Confirmation seleccione los ajustes deseados (OFF, LOW, HIGH ) ► Realice el ajuste deseado con + en la escala en el submenú Ajustes del monitor/visor Para una capacidad de reconocimiento óptima, así como para la adaptación a diferentes condiciones de luz, se pueden modificar la luminosidad y la reproducción del color. ► Seleccione Notas: • El manejo descrito a continuación con el ejemplo de los ajustes del monitor se aplica en la misma forma para los ajustes del visor, es decir, también para los dos puntos de menú EVF BRIGHTNESS y EVF COLOR ADJUSTMENT. • Si no está montado el visor electrónico externo Leica Visoflex, disponible como accesorio, estos puntos de menú no se pueden seleccionar, por lo cual los símbolos de función correspondientes están marcados de color gris. • El visor se enciende automáticamente (y el monitor de la cámara se apaga) en cuanto el sensor en el ocular detecta que está mirando por el visor. Si, en cambio, está activado el control de menú, esto solo ocurre después de tocar el disparador. • Más detalles sobre el visor a partir de la pág. 205. 148 Ajustes del color Fig. 42 1. Cursor para el ajuste actual 2. Direcciones de color (Y = yellow/amarillo, 2. 2. 2. 1. 2. Fig. 42 3. G = green/verde, B =blue/azul, M = magenta) 3. Símbolo para la reposición a la posición neutra (centro) ► Mueva el cursor, situado inicialmente en el centro, con o con los diales de ajuste (en sentido vertical con el izquierdo, en sentido horizontal con el derecho) a la posición en la cual se obtiene la reproducción deseada del color en la imagen del monitor, es decir, en dirección de los valores de color indicados en los bordes. • La reproducción de la imagen del monitor cambia en función de su ajuste. Desconexión automática del monitor ► Seleccione en el ajuste deseado ES Ajustes básicos de la cámara Esta función permite seleccionar al cabo de cuánto tiempo se apaga el monitor o si debe permanecer encendido. Al apagarlo no solo se ahorra corriente, sino que también se asegura que la cámara vuelva a estar rápidamente dispuesta para el uso tras una nueva activación. 149 ES AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS Ajustes básicos de las tomas Formato de archivo/Tasa de compresión Están disponibles dos tasas de compresión JPEG distintas: JPG fine y JPG super fine. Las dos se pueden combinar con la toma simultánea en el formato DNG . DNG (digital negative) es un formato estandarizado para datos sin procesar que tiene asegurado su uso futuro. ► Seleccione en el ajuste deseado Nota: El número de tomas restantes indicado o el tiempo de toma solo son valores aproximados, porque el tamaño de archivo para imágenes comprimidas puede variar considerablemente según el objeto fotografiado. Resolución de JPEG Si se selecciona uno de de los formatos JPG se pueden tomar imágenes con 5 resoluciones (número de píxeles) diferentes. Se ofrece la elección entre 1,8 M, 3 M, 7 M, 12 M y 16 M (M = megapíxeles). Esto permite una adaptación exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente. ► Seleccione en el ajuste deseado Nota: El almacenamiento de datos sin procesar (formato DNG) tiene lugar siempre con la resolución máxima, independientemente de los ajustes para imágenes JPEG. 150 Balance de blancos En la fotografía digital el balance de blancos proporciona una calidad de colores neutra, es decir, una reproducción de color fiel a la naturaleza para cualquier luz. El ajuste previo en la cámara determina qué color se reproducirá como blanco. Puede elegir entre el balance de blancos automático, varios ajustes previos, dos ajustes fijos basados en mediciones concretas, así como el ajuste directo de la temperatura de color. 1. Automatic (ajustes automáticos) 2. Daylight (para tomas exteriores con sol) 3. Cloudy (para tomas exteriores con cielo nublado) 4. Shadow (para tomas exteriores con el motivo principal en la sombra) 5. Tungsten (para iluminación con bombillas) 6. Flash (para iluminación con flash electrónico) 7. Grey card 1 (memoria para resultados de medición propios) 8. Grey card 2 (memoria para resultados de medición propios) 9. Color temperature (memoria para un valor ajustado de forma fija) Ajuste directo de la temperatura de color ► Seleccione ► Seleccione en el primer submenú el ajuste deseado ► Seleccione junto a Color temperature ► Seleccione en el segundo submenú el valor deseado Ajuste manual por medición ► Seleccione ► Seleccione en el primer submenú ► Seleccione en el primer submenú junto a Grey card1 o Grey card2 • En el centro de la imagen del monitor aparece un marco amarillo, y debajo, una instrucción. Seleccione las funciones del balance de blancos con el dial de ajuste izquierdo. Si se asigna la función WB al dial de ajuste izquierdo, este permite seleccionar directamente la variante de función deseada. ES Ajustes básicos de las tomas Ajustes previos fijos ► Apunte con el marco a un objeto uniformemente blanco o gris, que llene por completo el marco. ► Para la confirmación, toque SET La cámara se dispara y ejecuta la medición y la memorización. A continuación, los ajustes se pueden volver a abrir con Grey card1 o Grey card2. 151 Ajustes básicos de las tomas ES Sensibilidad ISO El ajuste ISO determina las combinaciones posibles de velocidad de obturación y diafragma con una luminosidad determinada. Sensibilidades mayores permiten velocidades de obturación más elevadas y/o diafragmas menores (para "congelar" movimientos rápidos o para aumentar la profundidad de campo), aunque esto puede tener como consecuencia un mayor ruido de la imagen. ► Seleccione ► Seleccione en el submenú el ajuste deseado (es decir, AUTO ISO para el ajuste automático, o bien uno de los ocho ajustes fijos) Si se asigna la función ISO al dial de ajuste izquierdo, este permite seleccionar directamente la variante de función deseada. Dentro de la variante AUTO ISO es posible limitar el intervalo de sensibilidad que se va a utilizar (p. ej., para controlar el ruido de la imagen); además, se puede determinar la velocidad de obturación más baja utilizable (p. ej., para evitar tomas borrosas de motivos movidos) ► Seleccione ► Seleccione el submenú Max. exposure time y/o Maximum ISO ► Seleccione los ajustes deseados en los submenús Max. exposure time y/o Maximum ISO 152 Reproducción del color (FILM MODE) / propiedades de la imagen Una de las muchas ventajas de la fotografía digital es lo sencillo que resulta modificar las propiedades esenciales de la imagen. Con la Leica T puede influir, para este fin, en la reproducción del color, así como en el contraste, la nitidez y la saturación cromática antes de realizar la toma. Nota: Las funciones y los ajustes descritos en el siguiente apartado afectan exclusivamente a tomas con uno de los dos formatos JPEG. Si se ha predeterminado el formato de archivo DNG, estos ajustes no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de imagen se almacenan en su forma original. Reproducción del color Para la reproducción del color puede elegir entre Standard , Vivid –para colores altamente saturados– y Natural –para colores con una saturación algo menor y un contraste un poco más suave. Además, se ofrecen dos ajustes para blanco y negro B&W Natural (natural) y B&W High Contrast (rico en contraste). ► Seleccione ► Seleccione en el submenú el ajuste deseado ► Seleccione ► En el primer submenú, toque junto a la reproducción del color deseada ► En el segundo submenú Fig. 43, realice el ajuste en la característica deseada de la imagen con o con el dial de ajuste derecho Fig. 43 ES Ajustes básicos de las tomas Contraste, nitidez, saturación Con cada ajuste de la reproducción del color se pueden modificar, además, estas 3 características de la imagen. – El contraste, es decir, la diferencia entre las partes claras y las oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien "apagado" o "brillante". En consecuencia, se puede influir sobre el contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir, mediante la reproducción más clara de las partes claras y más oscura de las partes oscuras. – La representación nítida mediante el ajuste de la distancia correcto –al menos del motivo principal– es una condición indispensable para que la toma sea buena. Además, la impresión de nitidez de una fotografía viene determinada, en gran medida, por la nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que sea la zona de transición clara/oscura en los bordes de la imagen. Aumentando o disminuyendo tales zonas puede modificarse también la impresión de nitidez. – La saturación determina en fotografías en color si los colores en la imagen aparecen más bien "pálidos" y pastel o más bien "explosivos" y coloridos. ► Para la confirmación, toque SET • Si existe un ajuste correspondiente, la variante de reproducción del color en cuestión está marcada, en el primer submenú, con un asterisco adicional, p. ej. Standard*. 153 Modo de toma ES 154 MODO DE TOMA Ajuste de distancia Secuencia de imágenes La Leica T permite realizar tanto tomas individuales como en serie. ► Seleccione en el ajuste deseado Notas: • Las tomas en serie se realizan con una frecuencia de 5 imágenes/s, a condición de utilizar velocidades de obturación de 1/60s y menores. • Las tomas en serie no son posibles con el flash. Si a pesar de todo la función de flash está activada, se efectuará una sola toma. • Si está ajustado el modo de imágenes en serie y al mismo tiempo se utiliza el disparador automático, se lleva a cabo una única toma. • Tras una serie de 12 tomas como máximo, la frecuencia de tomas se vuelve algo más lenta. Esto se debe al tiempo necesario para la transferencia de los datos de la memoria intermedia a la tarjeta/memoria interna. • Independientemente de la cantidad de tomas realizadas en una serie, en la repetición se muestra siempre primero la última toma. Con la Leica T es posible el ajuste de distancia tanto automático como manual. Nota: Al utilizar objetivos Leica M con el adaptador Leica M-T, disponible como accesorio, solo es posible el ajuste manual de la distancia. Ajuste automático de la distancia/autofoco ► Seleccione en AF Si se asigna la función AF al dial de ajuste izquierdo, este permite seleccionar directamente la variante de función deseada ( AF o MF ). • La función ajustada se indica en el monitor. La nitidez, y por lo tanto también la distancia, se determina, se ajusta y se guarda automáticamente pulsando el punto de resistencia del disparador (memorización de valores medidos). • Un ajuste de AF realizado con éxito y memorizado se señaliza del modo siguiente: – El color del rectángulo cambia a verde – Con la medición de campos múltiples aparecen hasta 9 rectángulos verdes – Se emite una señal acústica (si está seleccionada). ES Luz auxiliar AF La luz auxiliar AF incorporada amplía el margen operativo del sistema AF también en condiciones de luz desfavorables. Si la función está activada, esta luz se enciende en tales condiciones tan pronto se pulsa el disparador. ► Seleccione en el ajuste deseado Modo de toma Notas: • Con el disparador pulsado hasta la mitad y el ajuste de la nitidez por contacto, es posible, también en el modo de autofoco, modificar en todo momento de forma manual la distancia ajustada automáticamente por medio del dial de ajuste de distancia. • El almacenamiento tiene lugar conjuntamente con el ajuste de la exposición. • En determinadas situaciones, el sistema AF no puede ajustar correctamente la distancia, por ejemplo: – la distancia al motivo sobre el que se apunta se encuentra fuera del margen de ajuste del objetivo montado, y/o – el motivo no está suficientemente iluminado (v. la siguiente sección). Tales situaciones y motivos se muestran mediante: – cambio del color del rectángulo a rojo, – con la medición de campos múltiples, la indicación cambia a un único rectángulo rojo Nota: La luz auxiliar AF ilumina una zona de aprox. 4 m. Debido a ello, el funcionamiento AF en condiciones de luz desfavorables no es posible más allá de este límite. Importante: El disparador no está bloqueado, independientemente de que el ajuste de distancia para el motivo correspondiente sea o no sea correcto. 155 Modo de toma ES Métodos de medición de autofoco Para la adaptación óptima del sistema AF a motivos y situaciones diversos, así como a sus ajustes previos para el diseño de la imagen, con la Leica T puede elegir entre cinco métodos de medición AF. ► Seleccione en el ajuste deseado ► Seleccione en el submenú el ajuste deseado Medición puntual/de 1 punto Ambos métodos de medición registran exclusivamente las partes del motivo situadas dentro de los correspondientes marcos AF. • Los distintos campos de medición están identificados por un pequeño marco AF. Gracias al intervalo de medición especialmente reducido de la medición puntual es posible concentrarla en detalles muy pequeños del motivo. El intervalo de medición algo más grande de la medición de 1 campo es menos crítico al apuntar, por lo que resulta más fácil de manejar, y sin embargo permite una medición selectiva. La función AF también se puede utilizar en una serie de tomas en la cual la parte del motivo que se reproducirá de forma nítida se deberá disponer siempre en el mismo punto excéntrico de la imagen. Para este fin es posible, en ambos métodos de medición, desplazar el marco AF, normalmente situado en el centro de la imagen del monitor, a otra posición. Esta operación se puede realizar a través del control de menú o directamente*. Manejo directo* Fig. 44a/c F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 SET -3 Fig. 44a 2 1 0 1 2 3+ F2.8 8234 1/8000 ISO 12500 EV SET -3 2 1 0 1 2 3+ Fig. 44c 156 12MP Fig. 44b * a partir de la versión de firmware 1.2 12MP 8234 Manejo después de la selección de la función a través del menú* Fig. 45a-c / 46 a/b F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 SET -3 Fig. 45a 2 1 0 1 2 3+ 12MP 1/8000 ISO 12500 EV 2 1 0 1 2 3+ Fig. 47a 12MP 8234 SET -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 47b Nota: En ambos casos, los campos de medición permanecen en las últimas posiciones determinadas incluso al cambiar de método de medición o apagar la cámara. 8234 Fig. 45b F2.8 F2.8 SET -3 F2.8 1/8000 ISO 12500 EV ES Modo de toma ► En el submenú , tocar junto al método de medición deseado. A continuación, el campo de medición se puede decalar o desplazar de dos maneras*. Antes de esta confirmación, el marco se puede volver a colocar directamente en su posición central Fig. 47a-b . 1/8000 ISO 12500 EV SET -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 45b F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 46a * a partir de la versión de firmware 1.2 SET -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 46b 157 Modo de toma ES Ajuste de la nitidez por contacto Medición matricial Este modo de funcionamiento permite desplazar el marco AF para cada toma sin necesidad de efectuar ajustes de menú adicionales. La característica de medición y el tamaño del campo de medición corresponden a la medición de 1 punto. Este método de medición registra el motivo en un total de 11 campos. El ajuste de la nitidez tiene lugar automáticamente en las partes del motivo registradas a la distancia más corta, ofreciendo así una seguridad máxima para instantáneas. Los campos utilizados quedan señalizados por marcos AF. En un caso normal se utilizan 9 de los 11 campos, dispuestos de forma que cubren una gran parte del centro de la imagen. ► Seleccione ► Seleccione en el submenú Touch AF Desplazar el campo de medición Fig. 48a/b ► Toque el monitor en la posición deseada del campo de imagen F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A A INFO -3 2 1 0 1 2 3+ Fig. 48a 12MP 8234 INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 48b • El marco AF salta a la posición seleccionada Tomas En este caso, el procedimiento de ajuste de la nitidez no tiene lugar pulsando el punto de resistencia del disparador, sino siempre al tocar el monitor. Nota: El campo de medición permanece en la última posición determinada, incluso después de apagar la cámara. 158 ► Seleccione ► Seleccione en el submenú Multi Point Reconocimiento de caras En este modo de funcionamiento, la Leica T reconoce automáticamente caras en la imagen y ajusta la nitidez registrada a la distancia mínima en cada caso. Si no se reconoce ninguna cara se utiliza la medición de campos múltiples. ► Seleccione ► Seleccione en el submenú Face Detection Ajuste de la nitidez Fig. 49 Para determinados motivos y situaciones puede resultar ventajoso realizar el ajuste de nitidez personalmente, en lugar de trabajar con el autofoco. Por ejemplo, si se utiliza el mismo ajuste para varias tomas y fuera más costoso el empleo de la memorización de valores de medición, o si en el caso de tomas de paisajes se ha de mantener el ajuste a infinito, o si las condiciones de luz desfavorables, es decir, muy oscuras, solo permiten un funcionamiento AF relativamente lento o no lo permiten en absoluto. ► Determine el encuadre de la imagen, ► Gire el anillo de ajuste de distancia del objetivo hasta que las partes del motivo deseadas tengan una nitidez óptima. F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A x3 x6 1 0,3 -3 2 1 1 1 0 1 2 3+ 3 2 12MP6 2 ES Modo de toma Ajuste de distancia manual INFO ∞ m 8234 ∞ ft Fig. 49 ► Seleccione ► Seleccione en el submenú MF El ajuste manual de la distancia tiene lugar con el anillo correspondiente en el objetivo. El ajuste óptimo se alcanza cuando la imagen del monitor de la parte importante del motivo se reproduce tal como se desea. 1 2 Campo de x3/x6 para el cambio de la ampliación Escala de distancia; la barra indica el ajuste actual (solo aparece junto con las indicaciones de estado, ver "La indicación INFO"). Ambas indicaciones se apagan aprox. 5 s después del último ajuste de distancia Función auxiliar para el ajuste de distancia manual Para facilitar el ajuste o para aumentar la precisión del mismo está disponible con la Leica T un medio auxiliar: la indicación aumentada. Razón: cuanto más grandes se representen los detalles del motivo en el monitor, tanto mejor podrá evaluarse su nitidez y con mayor exactitud podrá ajustarse la distancia. ► Seleccione en ON 159 Modo de toma ES MEDICIÓN Y CONTROL DE LA EXPOSICIÓN Métodos de medición de la exposición Para la adaptación a las condiciones de luz existentes, a la situación o a su modo de trabajar y sus ideas en cuanto a diseño, la Leica T dispone de tres métodos de medición de la exposición. ► Seleccione en el ajuste deseado Medición de campo múltiple Con este método de medición, la cámara analiza las diferencias de luminosidad presentes en el motivo y, realizando una comparación con muestras de distribución luminosa programadas, deduce la posible situación del motivo principal y la correspondiente mejor exposición. En consecuencia, este método es especialmente adecuado para fotografiar de forma espontánea y sin complicaciones, pero segura, incluso en condiciones difíciles, y, por lo tanto, para la aplicación en combinación con la programación automática. 160 Medición de ponderación central Este método pondera sobre todo el centro del campo de imagen, pero abarca también el resto de las zonas. Permite, sobre todo en combinación con el almacenamiento del valor de medición, el ajuste controlado de la exposición a determinadas partes del motivo, teniendo en cuenta al mismo tiempo el campo de imagen completo. Medición puntual Este método de medición se concentra exclusivamente en una pequeña zona del centro de la imagen. Permite medir con exactitud detalles pequeños y muy pequeños para obtener una exposición precisa; preferentemente en combinación con un ajuste manual. En casos de tomas a contraluz, por ejemplo, se deberá impedir la mayoría de las veces que el entorno claro conduzca a una subexposición del motivo principal. Con el campo de medición mucho más reducido de la medición puntual se pueden evaluar también tales detalles del motivo de forma controlada. Histograma Para el modo de toma v. pág. 136 Fig. 21d ► INFO 3 veces Para el modo de reproducción v. pág. 136 Fig. 22c ► INFO 2 veces Seleccione una variante con función "clipping" si se han de identificar partes de la toma demasiado claras v. pág. 136 Fig. 22d ► INFO 3 veces El histograma también se puede desplazar a la esquina inferior derecha de la imagen del monitor* Fig. 50 a/b. F2.8 1/60 F2.8 1/60 AWB AWB A A INFO 16MP SD INFO 8234 Fig. 50a 16MP SD 8234 ES Modo de toma El histograma representa la distribución luminosa en la toma. El eje horizontal corresponde a los valores de luminosidad desde el negro (izquierda) pasando por gris hasta el blanco (derecha). El eje vertical corresponde a la cantidad de píxeles de la respectiva luminosidad. Esta forma de representación permite –junto al propio aspecto de la imagen– una evaluación adicional, rápida y sencilla del ajuste de la exposición. El histograma está disponible tanto en el modo de toma como en el de reproducción. Fig. 50b Notas: • En caso de una toma con flash, el histograma de tomas no puede representar la exposición definitiva, porque el flash se enciende después de la indicación. • En el modo de toma, el histograma debe entenderse como una "indicación de la tendencia", y no como la reproducción exacta del número de píxeles. • El histograma de reproducción no está disponible para la reproducción simultánea de varias tomas reducidas o de tomas aumentadas. • Los histogramas en la reproducción y la toma de una imagen pueden diferir ligeramente. Además del histograma de blanco y negro, usted también dispone en el modo de reproducción de un histograma RGB opcional en el cual los valores de luminosidad de los tres colores rojo, verde y azul se representan por separado: ► Seleccione en el ajuste deseado * a partir de la versión de firmware 1.2 161 Modo de toma ES Control de la exposición Programa automático - P Para la adaptación óptima al motivo correspondiente o a su modo de trabajo preferido, la Leica T le ofrece cuatro modos de exposición. Para un fotografiado rápido y completamente automático. La exposición se controla mediante ajuste automático de la velocidad de obturación y el diafragma. Notas: • Dependiendo de las condiciones de luz dominantes, la luminosidad de la imagen del monitor puede desviarse de las tomas reales. Sobre todo en lo que respecta a exposiciones largas de motivos oscuros, la imagen del monitor aparece considerablemente más oscura que la toma correctamente expuesta. • Al utilizar objetivos Leica M con el adaptador Leica M-T disponible como accesorio, solo están disponibles la exposición automática y el ajuste manual, es decir, ni el programa automático (P), ni el diafragmado automático (T), ni los programas de motivos. Si está activado uno de estos modos de funcionamiento, la cámara pasa automáticamente a la exposición automática al aplicar el adaptador. En consecuencia, también el modo de funcionamiento indicado en el monitor pasa a A . Como valor de diafragma se indica F0.0. Ajuste del modo de funcionamiento ► Seleccione Creación de una toma ► Presione el disparador hasta el punto de resistencia • La velocidad de obturación y el diafragma se muestran en color blanco. En caso de que incluso el diafragma completamente abierto o cerrado en combinación con la velocidad de obturación más baja o más alta dé como resultado una falta de exposición o una sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo. Si el par de valores automáticamente ajustado parece apropiado para el diseño de la imagen previsto: ► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma 162 ► Para este fin se utiliza el dial de ajuste derecho. En caso de que prefiera trabajar con velocidades elevadas, p. ej., en tomas deportivas, se gira hacia la izquierda. En cambio, si valora más una gran profundidad de campo, p. ej., en tomas de paisajes, y acepta las velocidades de obturación más bajas que se necesitan para ello, se gira hacia la derecha. ES Modo de toma Modificación de las combinaciones de velocidad de obturación/diafragma especificadas (Shift) La modificación de las características del programa con la función Shift combina la seguridad y la rapidez de un control de la exposición completamente automático con la posibilidad de poder variar en cualquier momento la combinación velocidad/diafragma seleccionada por la cámara para adaptarla a los propios deseos. La exposición total; es decir, la luminosidad de la imagen, permanecerá inalterada. Para asegurar una exposición correcta, el intervalo de ajuste está limitado. • Los pares de valores de Shift se identifican por medio de un signo '+' junto a la velocidad de obturación. Para impedir un uso accidental, después de cada toma y también si la medición de la exposición se desactiva automáticamente al cabo de 12 s, se restauran los valores especificados por la cámara. 163 Modo de toma ES Ajuste de velocidades automático - A El ajuste de velocidades automático controla automáticamente la exposición de acuerdo con el diafragma especificado manualmente. Por lo tanto, es especialmente adecuado para tomas en las que la profundidad de campo es el elemento decisivo para el diseño de la imagen. Con un valor de diafragma convenientemente pequeño puede reducir el intervalo de la profundidad de campo, por ejemplo para "liberar" la cara representada nítidamente de un fondo poco importante o molesto; o a la inversa, con un valor del diafragma correspondientemente mayor aumentar el intervalo de la profundidad de campo para, en una toma de paisaje, reproducirlo todo nítidamente, desde el fondo hasta el primer plano. Ajuste del modo de funcionamiento ► Seleccione Creación de una toma ► Seleccione el valor de diafragma con el dial de ajuste derecho, ► Presione el disparador hasta el punto de resistencia • Tanto el valor de diafragma ajustado como la velocidad de obturación ajustada automáticamente se muestran de color blanco. En caso de que la velocidad de obturación más baja o más larga, en combinación con el diafragma predeterminado, den como resultado una falta de exposición o una sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo. 164 Si la velocidad de obturación automáticamente ajustada parece apropiada para el diseño de la imagen previsto: ► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma Diafragmado automático - T Si el valor del diafragma automáticamente ajustado parece apropiado para el diseño de la imagen previsto: ► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma ES Modo de toma El diafragmado automático controla la exposición de forma automática de acuerdo con la velocidad de obturación preseleccionada manualmente. Por ello, es especialmente apropiado para tomas de motivos en movimiento para las que la nitidez del movimiento representado sea el elemento decisivo del diseño de la imagen. Con una velocidad de obturación convenientemente elevada puede evitar, p. ej., faltas de nitidez en movimiento, es decir, "congelar" su motivo, o, por el contrario, con una velocidad de obturación correspondientemente más baja, expresar la dinámica del movimiento mediante "efectos de limpieza" premeditados. Ajuste del modo de funcionamiento ► Seleccione Creación de una toma ► Seleccione la velocidad de obturación con el dial de ajuste derecho, ► Presione el disparador hasta el punto de resistencia • Tanto la velocidad de obturación ajustada como el valor de diafragma ajustado automáticamente se muestran de color blanco. En caso de que incluso el valor del diafragma más bajo o más alto, en combinación con la velocidad de obturación predeterminada, den como resultado una falta de exposición o una sobreexposición, ambos valores se muestran en rojo. 165 Modo de toma ES Ajuste manual - M Si desea, p. ej., obtener un efecto de imagen especial, que solo puede conseguirse mediante una exposición muy concreta, o si desea garantizar una exposición absolutamente idéntica para varias tomas de distintos encuadres, es posible ajustar manualmente la velocidad de obturación y el diafragma. Ajuste del modo de funcionamiento ► Seleccione Creación de una toma ► Seleccione el valor de diafragma con el dial de ajuste izquierdo, ► Seleccione la velocidad de obturación con el dial de ajuste derecho ► Presione el disparador hasta el punto de resistencia • La velocidad de obturación y el diafragma se muestran en color blanco. Además aparece la escala del balance de luz. Abarca un intervalo de ±3 EV (valor de exposición) en graduaciones de 1/3 EV. Los ajustes dentro de ±3 EV se muestran a través de trazos de escala de color blanco; los ajustes que se encuentran fuera, de color rojo. ► Para una exposición correcta, adapte los ajustes de forma que solo se muestre la marca central blanca 166 Si los valores ajustados y/o la exposición parecen adecuados para el diseño de la imagen previsto: ► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma ES Programas de motivos Deporte Retrato Paisaje Retrato nocturno Nieve/playa Fuegos artificiales Luz de velas Puesta de sol Modo de toma Para fotografiar de forma especialmente sencilla y segura, la Leica T ofrece nueve variantes de programa automático "avanzadas". La variante – es una exposición automática para instantáneas para la aplicación general. Las ocho variantes restantes (ver a la derecha) están adaptadas a las necesidades especiales de tipos de motivo de uso frecuente. En todos estos casos se controlan automáticamente una serie de funciones adicionales, además de la velocidad de obturación y el diafragma. Encontrará más detalles en la tabla de la pág. 216. Ajuste de los modos de funcionamiento ► Seleccione ► Seleccione el programa de motivos deseado Creación de una toma Como en el programa automático Notas: • La función de shift de programas (ver pág. 163) no está disponible. • Los dos diales de ajuste están sin función. 167 ES Memorización de valores de medición Compensaciones de la exposición Modo de toma Debido al diseño de la imagen, puede resultar ventajoso no disponer el motivo principal en el centro de la imagen. En tales casos, la memorización de valores de medición, con los modos de exposición P, T y A , los modos AF medición de 1 campo y medición puntual, así como el ajuste de la nitidez por contacto, permiten medir primero el motivo principal y retener los distintos ajustes hasta que haya determinado el encuadre de la imagen definitivo y se decida a disparar. Muchos motivos se componen mayormente de superficies iluminadas por encima o por debajo del promedio, por ejemplo en grandes superficies nevadas o, a la inversa, un motivo de locomotora de vapor negro que llene el formato. Con los modos de exposición P, T y A puede ser más conveniente en esos casos realizar una compensación de la exposición en lugar de trabajar cada vez con la memorización de valores de medición. Lo mismo es válido en el caso de que desee asegurar una exposición idéntica para varias tomas. Están disponibles unos valores de +3 a -3 EV en saltos de 1/3 EV. Realización de una toma con esta función: ► Apunte con el marco AF correspondiente a la parte de su motivo en la que se haya de determinar la nitidez y la exposición ► Ajuste y guarde la nitidez y la exposición pulsando el disparador hasta el primer punto de resistencia ► Mantenga medio pulsado el disparador y, mediante giro de la cámara, determine el encuadre de la imagen definitivo ► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma ► Seleccione ► En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con o con el dial de ajuste derecho ► Toque Set para la confirmación Si se asigna la función EV al dial de ajuste izquierdo, este permite seleccionar directamente el valor de corrección deseado. • Si se ha ajustado un valor de corrección, este se indica en el monitor, p. ej., con EV+3. Durante el ajuste puede observar el efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más oscura o más clara. 168 Series de exposición automáticas Los motivos ricos en contraste, que presentan tanto zonas muy claras como muy oscuras, pueden, según la exposición, proporcionar efectos de imagen muy diferentes. Con la serie de exposición automática puede realizar una serie de tres tomas con exposición escalonada. A continuación, puede seleccionar la toma más lograda o para su uso ulterior. Notas: • Si está ajustada una serie de exposición, este hecho se indica en el monitor con . Durante las tres tomas puede observar el efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más oscura o más clara. • Según el modo de exposición, las graduaciones se obtienen mediante variación de la velocidad de obturación (P/A/M ) o el diafragma (T ). • El orden de las tomas es: exposición correcta/subexposición/ sobreexposición. • En función de la combinación de velocidades de obturación y diafragma disponible, la zona de trabajo de la serie de exposición automática puede estar limitada. • Una serie de exposición permanece activa al cabo de un número ilimitado de tomas e incluso después de apagar la cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro de la escala). ES Modo de toma Notas: • Con el ajuste manual de la exposición, la compensación de la exposición solo es posible mediante el control de menú. • Una corrección de exposición ajustada permanece activa al cabo de un número ilimitado de tomas e incluso después de apagar la cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro de la escala). ► Seleccione ► En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con o con el dial de ajuste derecho ► Toque Set para la confirmación • Si está ajustada una serie de exposición, este hecho se indica en el monitor por medio de un símbolo. Durante las tres tomas puede observar el efecto sobre la imagen del monitor, que se vuelve correspondientemente más oscura o más clara. 169 Modo de toma ES TOMAS DE VÍDEO Control de la exposición Con la Leica T también puede efectuar tomas en vídeo. Esta función es totalmente independiente del modo de exposición ajustado para las fotografías o de los ajustes para la velocidad de obturación y el diafragma. – Velocidad de obturación: Según la selección VIDEO RESOLUTION 1/ s o 1/ s 50 60 – Diafragma: Automático – Si, incluso con el diafragma más grande, no es posible una exposición correcta, se aumenta automáticamente la sensibilidad ISO, independientemente de un eventual ajuste manual. Nota: Dado que solo se emplea una parte de la superficie del sensor, la distancia focal efectiva aumenta en cada caso, es decir, que los encuadres se reducen correspondientemente. Para este fin se dispone de las siguientes funciones: Nota: Resolución: ► Seleccione en el ajuste deseado Sensibilidad ISO: Todos los ajustes disponibles en el menú Ajuste de distancias: Todas las variantes descritas en las páginas 154-159. Métodos de medición de la exposición: Todas las variantes descritas en la página 160 El control automático de la exposición tiene en cuenta todas las variaciones de la luminosidad. Si esto no se desea, p. ej. en el caso de tomas de paisajes y giros, debería ajustar la velocidad de obturación de forma manual. Ajustes previos de película, contraste, nitidez, saturación cromática: Todas las variantes descritas en las páginas 152-153; sin embargo, en este caso solo se modifican los ajustes de balance de blancos, de contraste, de saturación y de nitidez (ver la tabla en pág. 216). Estabilización: ► Seleccione en 170 el ajuste deseado Nota: Al utilizar la estabilización para vídeo, el encuadre de la imagen se reduce ligeramente frente al funcionamiento sin estabilización. Nota: Inicio: Tanto el ajuste automático de la distancia (autofoco) como la variación de la distancia focal con objetivos zoom producen ruidos que también se graban. Esto se puede evitar renunciando a ambas operaciones durante una grabación/realizando el ajuste de distancia de forma manual o renunciando a modificar la distancia focal. ► Accione el disparador de vídeo • Una grabación de vídeo en curso se señaliza mediante un punto rojo intermitente. Además se indica el tiempo de toma restante. Parada: ES Modo de toma Inicio/parada de la toma ► Vuelva a accionar el disparador de vídeo Grabación de sonido La grabación de sonido se realiza en estéreo con los micrófonos incorporados. Para reducir el eventual ruido causado por el viento durante la grabación de sonido, dispone de una función de amortiguación: ► Seleccione en el ajuste deseado 171 Modo de toma ES FOTOGRAFÍA CON FLASH CON EL DISPOSITIVO DE FLASH INCORPORADO Fig. 51 La Leica T dispone de un dispositivo de flash incorporado. En estado de reposo está empotrado en la carcasa de la cámara y apagado. Para tomas con flash debe estar desplegado: ► Girar el interruptor principal hasta el tope hacia la derecha, superando la resistencia de resorte Fig. 51 A continuación, el dispositivo de flash sube automáticamente a su posición de trabajo, conectándose al mismo tiempo. • La indicación para el modo de flash ajustado aparece en blanco. Si el dispositivo de flash todavía no está completamente cargado y, por lo tanto, no está preparado, parpadea con luz roja durante un tiempo breve. Siempre que desee fotografiar sin flash, déjelo en su posición de reposo o presiónelo cuidadosamente hacia abajo hasta que se enclave. 172 Notas: • Para determinar la exposición con flash se dispara inmediatamente antes de la toma -y del flash principal- un flash de medición. • Las tomas de imágenes en serie y las series de exposición automáticas no son posibles con flash. En tales casos no aparece ninguna indicación de flash, incluso con el dispositivo de flash desplegado, y el flash no se enciende. MODOS DE FLASH ► Despliegue el dispositivo de flash ► Seleccione ► Seleccione en el submenú el ajuste deseado • La indicación del modo de flash cambia correspondientemente. Si se asigna la función al dial de ajuste izquierdo, este permite seleccionar directamente la variante de función deseada. • El modo de funcionamiento ajustado se indica en el monitor. Activación automática de flash Este es el modo estándar. El flash se activa automáticamente siempre que, con condiciones de luz desfavorables, puedan producirse tomas movidas debido a tiempos de exposición relativamente largos. Para tomas a contraluz, en las que el motivo principal no llena el formato y se encuentra en la sombra, o en aquellos casos (p. ej., con incidencia directa de los rayos de sol) en los que desean atenuarse grandes contrastes (flash de iluminación). Mientras esté activada esta función, el flash se conecta para cada foto independientemente de las condiciones de iluminación reinantes. La potencia del flash se controla en función de la luminosidad exterior: con una luz desfavorable, con el modo automático; con luminosidad creciente, disminuyendo progresivamente la potencia. El flash trabaja entonces como luz iluminadora, con el fin de iluminar, p. ej., sombras oscuras en primer plano o motivos al contraluz, y conseguir una iluminación equilibrada en general. ES Modo de toma Seleccionar el modo de flash: Activación manual de flash Activación manual del flash y preflash Para la combinación de las situaciones y funciones descritas más arriba. Activación automática de flash y preflash Para la reducción del efecto de "ojos rojos" en el caso de tomas con flash en personas. Las personas que van a ser fotografiadas deberían evitar en la medida de lo posible mirar directamente a la cámara. Puesto que además, las pupilas dilatadas debido a la escasez de luz propician este efecto, en las tomas de interior, p. ej., debería procurarse que el espacio esté lo más iluminado posible. Mediante el preflash, que, al presionar el disparador, se dispara brevemente antes del flash principal, se consigue contraer las pupilas de las personas que están mirando hacia la cámara y, de esta forma, reducir el efecto. 173 ES Activación automática de flash con velocidades de obturación más bajas Activación automática de flash y preflash con velocidades de obturación más bajas Modo de toma Para una reproducción simultánea más adecuada, es decir, reproducción más clara de fondos oscuros e iluminación con flash del primer plano. Para minimizar el riesgo de fotos movidas, en el resto de los modos con activación de flash el tiempo de exposición no se prolonga por encima de 1/30. Por ello, en las tomas con utilización de flash, a menudo la luz del flash no alcanza el fondo y este suele aparecer con exposición insuficiente. Con el fin de abarcar adecuadamente la luz de entorno existente, en dichas situaciones de toma suelen admitirse unos tiempos de exposición más largos (de hasta 30 s). Para la combinación de las situaciones y funciones descritas en último lugar. Notas: • Según AUTO ISO SETTINGS puede ocurrir que la cámara no soporte velocidades de obturación relativamente bajas, porque en tales casos tiene prioridad el aumento de la sensibilidad ISO. • La velocidad de obturación más baja se puede determinar con Slowest Speed . 174 Nota: Para evitar tomas movidas con las velocidades de obturación más bajas en los modos y , es conveniente mantener la cámara quieta, es decir, apoyarla o utilizar un trípode. De forma alternativa puede seleccionarse una sensibilidad más alta. Alcance del flash El intervalo de flash útil depende de los valores del diafragma y de la sensibilidad ajustados manualmente o controlados por la cámara. Para una iluminación suficiente por el flash es decisivo que el motivo principal se encuentre dentro del alcance del flash respectivo. Compensaciones de la exposición con flash La iluminación de tomas con flash se efectúa siempre mediante dos fuentes de luz, la luz ambiente existente y la luz del flash. El momento del disparo del flash determina por regla general dónde se reproducen en el campo de la imagen las partes del motivo iluminadas exclusivamente o en su mayor parte por el flash. En el momento habitual del encendido del flash al principio de la exposición, esto puede ocasionar contradicciones aparentes, como p. ej., cuando un vehículo es "adelantado" por las estelas luminosas de sus propias luces traseras. La Leica T le permite elegir entre este momento de encendido habitual del flash y el final de la exposición: Con esta función es posible atenuar o reforzar la exposición del flash independientemente de la exposición por la luz presente para, p. ej., iluminar en una toma exterior nocturna el rostro de una persona en primer plano, mientras se mantiene el ambiente de luz. ► Seleccione en el ajuste deseado En el segundo caso mencionado en el anterior ejemplo, las estelas luminosas de las luces traseras siguen al vehículo, como se espera. Esta técnica de flash transmite a la foto un efecto más natural de movimiento y dinamismo. Nota: Al utilizar el flash con velocidades de obturación más altas apenas se aprecia la diferencia, o bien solo en caso de movimientos rápidos, en la imagen entre ambos momentos de flash. ► Seleccione en ES Modo de toma Momento de sincronización ► En el submenú, realice el ajuste deseado en la escala con o con el dial de ajuste derecho ► Toque SET para la confirmación • Si está ajustada una corrección, este hecho se indica en el monitor con . Notas: • Las correcciones de la exposición con flash modifican el alcance del dispositivo de flash. • Una corrección ajustada permanece activa al cabo de un número ilimitado de tomas e incluso después de apagar la cámara, o hasta que se vuelva a ajustar a ±0 (= centro de la escala). 175 Modo de toma ES Con dispositivos de flash externos Fig. 52 La zapata de flash ISO de la Leica T permite el empleo de dispositivos de flash externos más potentes. Para este fin recomendamos especialmente los dispositivos de flash Leica. Fig. 52 176 Colocar el dispositivo de flash ► Apague la cámara y el dispositivo de flash ► Retire hacia atrás la cubierta que protege la zapata del flash de la cámara mientras no se utiliza ► Al colocar el dispositivo hay que cerciorarse de que su pie se introduzca totalmente en la zapata del flash y se asegure con la tuerca de apriete, si existe, contra caídas por descuido. Esto es importante porque un cambio de la posición en la zapata del flash interrumpe los contactos necesarios y puede causar fallos funcionales. Tan pronto como se haya colocado un dispositivo de flash externo, los modos predeterminados de flash con función de preflash ( / / ) se conmutan a los modos sin preflash ( / / ), por lo demás iguales, y se muestran correspondientemente. Al desmontar el dispositivo de flash, sin embargo, la cámara vuelve al modo ajustado. Notas: ES Modo de toma • Para el uso de dispositivos de flash externos ha de estar replegado el dispositivo de flash incorporado. • Cuando se ha colocado un dispositivo de flash externo también debe estar activado; es decir, preparado para funcionar; en caso contrario podrían producirse exposiciones y avisos erróneos de la cámara. • No es posible el uso simultáneo del visor electrónico Leica Visoflex. 177 ES OTRAS FUNCIONES Modo de toma ESTABILIZACIÓN DE LA IMAGEN Ajuste: Sobre todo en casos de condiciones de luz desfavorables, la velocidad de obturación necesaria, incluso con la función AUTO ISO activada, es posiblemente demasiado baja para conseguir tomas nítidas. La Leica T dispone de una función en la que incluso con velocidades de obturación bajas todavía se consiguen con frecuencia tomas nítidas: ► Seleccione en el ajuste deseado Notas: • Con esta función, la cámara realiza automáticamente dos tomas sucesivas (el ruido de disparo se escucha dos veces). A continuación, combina las tomas en una mediante un tratamiento de imagen digital. • Mantenga la cámara en reposo hasta después del segundo disparo. • Como la función utiliza dos tomas, solo se puede emplear en motivos estáticos. • La estabilización de la imagen solo es posible con velocidades de obturación comprendidas en el intervalo de 1/4 s a 1/30 s y sensibilidades de hasta ISO 800. No está disponible con tomas de imágenes en serie, la serie de exposición automática, el disparador automático, el funcionamiento con flash y el formato de datos DNG. Disparador automático 178 Con el disparador automático puede efectuar una toma con un retraso de 12 o 2 s. Esto es especialmente útil para, p. ej., tomas de grupos en las que también desee aparecer; o cuando desee evitar que al disparar se originen faltas de nitidez debidas a tomas borrosas a movidas. En estos casos se aconseja colocar la cámara sobre un trípode. ► Seleccione en el ajuste deseado al dial de ajuste izquierdo, este Si se asigna la función permite seleccionar directamente la variante de función deseada. • Con el disparador automático activado, se muestra o . Manejo: ► Pulse por completo el disparador para efectuar la toma • El proceso se señaliza mediante el parpadeo del LED del disparador automático: – Tiempo de avance de 12 s: primero lentamente, más rápido en los últimos 2 s. – Tiempo de avance de 2 s: igual que se describe arriba para los últimos 2 s. • En el monitor se cuenta hacia atrás el tiempo restante. Notas: • Un tiempo de avance ya transcurrido se puede volver a iniciar pulsando nuevamente el disparador. • La cancelación de un tiempo de avance ya transcurrido solo es posible mediante desconexión de la cámara. • Si el disparador automático está activado, solo se pueden efectuar tomas individuales; es decir, no se pueden combinar tomas en serie ni series automáticas de exposición con la utilización del disparador automático. • En el modo del disparador automático, el ajuste de la nitidez y de la exposición no se efectúa pulsando el punto resistencia del disparador sino inmediatamente antes de la toma. REGISTRO DEL LUGAR DE TOMA CON GPS Notas sobre la función: Nota sobre la utilización segura: Ajuste de la función • El requisito para la determinación de la posición mediante GPS es una «línea de visión» lo más libre posible hacia al menos tres de los satélites GPS (desde cualquier punto del planeta están disponibles hasta 9 del total de 24 satélites). • Procure no cubrir el visor con la mano u otro objeto, especialmente metálico. ES Modo de toma el ajuste deseado ► Seleccione en • El símbolo de "satélite" en el monitor indica el estado actual: – GPS desactivado: sin indicación – GPS activado, sin recepción: – GPS activado, recepción: • Bajo determinadas circunstancias, resulta imposible la recepción perfecta de las señales de satélites GPS, p. ej., en los siguientes lugares o situaciones. En estos casos, la determinación de la posición es imposible o producirá un resultado erróneo. – en locales cerrados – bajo tierra – debajo de árboles – en un vehículo en movimiento – en la proximidad de edificios altos o en valles estrechos – en la proximidad de líneas de alta tensión – en túneles – en la proximidad de teléfonos móviles de 1,5 GHz El visor externo LEICA Visoflex (Typ 020), disponible como accesorio, contiene un receptor de GPS (GPS = Global Positioning System). Cuando está montado el visor, permite a la cámara agregar las coordenadas geográficas a los datos de la toma. Es imprescindible que desactive la función GPS p. ej. a bordo de un avión antes del despegue o el aterrizaje, en hospitales o en otros lugares en los que las emisiones de radio estén sujetas a restricciones. Importante (restricciones del uso establecidas legalmente): En ciertos países o zonas es posible que se restrinja el uso de GPS y de las tecnologías relacionadas. En consecuencia, antes de viajar al extranjero debería informarse al respecto en la embajada del país en cuestión o en su agencia de viajes. 179 Modo de reproducción ES MODO DE REPRODUCCIÓN Conmutación entre toma y reproducción Fig. 53a/b Modo de reproducción Modo de toma F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A INFO -3 2 1 0 1 2 3+ Fig. 53a 12MP 8234 Fig. 53b Notas: • También se puede conmutar en todo momento desde el modo de reproducción al modo de toma accionando el disparador. • Desde el control de menú se necesita primero activar el modo de toma antes de poder conmutar al modo de reproducción. • En el modo de reproducción puede elegir si desea visualizar las tomas guardadas en la tarjeta o en la memoria interna. • Si no se encuentra ningún archivo de imagen en la tarjeta de memoria o en la memoria interna, aparece No valid image to play. 180 • Si se ha fotografiado con la función de imágenes en serie o la serie de exposición automática, en primer lugar se mostrará en ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la última imagen de la serie guardada, en caso de que en ese momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia interna de la cámara. • Los archivos que no se hayan tomado con esta cámara es posible que no se puedan reproducir con ella. • En algunos casos, la imagen del monitor no tiene la calidad habitual, o el monitor permanece negro y muestra únicamente el nombre del archivo. Reproducción automática Puede reproducir cada toma de forma automática inmediatamente después: ► Seleccione ► Seleccione en el submenú DURATION la función o duración deseada ► Seleccione en el submenú HISTOGRAM el ajuste deseado Nota: Las tomas en formato vertical reproducidas con AUTO REVIEW se muestran primero sin rotación, incluso si está activada la función AUTO ROTATE . Con puede girar la toma. REPRODUCIR TOMAS EN FORMATO VERTICAL La solución: ► Seleccione ► Seleccione en el submenú el ajuste deseado Si se selecciona On , las tomas en formato vertical se muestran automáticamente derechas. Notas: • Las tomas en formato vertical que se muestran derechas son por fuerza considerablemente más pequeñas. • Esta función no está disponible para la reproducción automática. ES SELECCIÓN DE TOMAS Con control gestual Fig. 54a/b Fig. 54a Fig. 54b Modo de reproducción Si la cámara se ha mantenido vertical al realizar la toma, también la toma se muestra normalmente así. En las tomas de formato vertical, es decir, con la cámara mantenida verticalmente, esto puede resultar poco práctico al visualizar con la cámara sostenida horizontalmente si la imagen del monitor no se muestra como toma derecha. Con el dial de ajuste izquierdo Fig. 55a/b Fig. 55a Fig. 55b Al efectuar un movimiento de barrido hacia la derecha o girar el dial de ajuste hacia la derecha, se pasa a las tomas con números superiores; al efectuar un movimiento de barrido hacia la izquierda o girar el dial de ajuste hacia la izquierda se pasa a las tomas con números inferiores. Las tomas se representan en un bucle infinito. Al alcanzar la última toma vuelve a aparecer la primera. 181 Modo de reproducción ES AMPLIACIÓN/REDUCCIÓN DE TOMAS Nota: La reproducción ampliada permite una evaluación más exacta de la nitidez. La ampliación y reducción se puede realizar con los gestos / Fig. 56a/b o con el dial de ajuste derecho Fig. 57a/b. Con el gesto se pasa en dos niveles a la ampliación máxima Fig. 58a-c. Tocando el monitor en el punto correspondiente puede definir la parte de la toma que será ampliada. Reproducción simultánea de 9 tomas La reproducción de 9 tomas reducidas permite obtener una visión de conjunto o localizar más rápidamente la toma buscada Fig. 59a/b / Fig. 60a/b. INFO Fig. 56b Fig. 56a INFO Fig. 59b Fig. 59a INFO Fig. 57b Fig. 57a INFO Fig. 60a INFO Fig. 58a 182 Fig. 58b Fig. 58c Fig. 60b Notas: • No se pueden ampliar los vídeos. • En la reproducción ampliada/de 9 tomas no puede abrirse la indicación con información adicional. • Cuanto más se aumenta, más calidad de reproducción del monitor se pierde, debido a la resolución inversamente proporcional. • Las tomas realizadas con otros tipos de cámara es posible que no puedan ampliarse. Seleccionar una toma en la reproducción de 9 tomas Fig. 61a/b SELECCIONAR ENCUADRE Fig. 64a/b Fig. 61a Fig. 61b Fig. 64a Salir de la reproducción de 9 tomas Fig. 62a/b / 63a/b Fig. 64b ES Modo de reproducción En una toma ampliada puede desplazar el encuadre ampliado desde el centro, para, p. ej., comprobar la reproducción de detalles del motivo no centrados. • Se indica la posición aproximada del encuadre dentro de la toma. INFO Fig. 62b Fig. 62a F2.8 1/8000 ISO 12500 EV A INFO INFO -3 Fig. 63a 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Fig. 63b 183 Modo de reproducción ES MENÚ DE REPRODUCCIÓN Presentación de diapositivas El menú de reproducción contiene una serie de funciones que se ajustan en submenús. Con la Leica T se puede ajustar la visualización sucesiva automática de las tomas. Dentro de esta función es posible establecer si se mostrarán todas las tomas o solamente las marcadas como favoritas (ver la siguiente página). También se pueden seleccionar únicamente fotografías o únicamente vídeos. Además es posible seleccionar durante cuánto tiempo se mostrarán las tomas y si la presentación de diapositivas será repetida hasta que sea cancelada. El submenú Presentación de diapositivas ya aparece al abrir el menú de reproducción. Acceso al menú de reproducción Fig. 65a/b PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT INFO Fig. 65a Fig. 65b Como alternativa al control puramente gestual que se muestra aquí y en las siguientes páginas, los pasos individuales también se pueden realizar con uno de los diales de ajuste Fig. 66a/b / Fig. 67a/b. ► Los pasos posteriores se realizan con los correspondientes submenús: PLAY ALL PLAY PICTURES ALL ONLY – Ajustes en DURATION FAVORITE ONLY DURATION – Inicio con PLAY PLAY PLAY ALLALLALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT DURATION FAVORITE ONLY REPEAT Fig. 66a PICTURES ONLY VIDEOS ONLY PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT DURATION FAVORITE ONLY REPEAT Fig. 67b FAVORITE ONLY REPEAT PICTURES PICTURES PICTURES ONLY ONLY ONLY REPEAT PLAY ALL , DURATION VIDEOS VIDEOS VIDEOS ONLY ONLY ONLY o PICTURES ONLY VIDEOS ONLY FAVORITE ONLY REPEAT FAVORITE FAVORITE FAVORITE ONLY ONLY ONLY REPEAT REPEAT REPEAT Terminar la presentación de diapositivas Fig. 68a/b PLAY ALL Fig. 67a 184 Fig. 66b y VIDEOS ONLY Nota: Sus ajustes en DURATION y REPEAT se conservan también después de apagar y volver a encender la cámara. DURATION DURATION DURATION PLAY ALL , PICTURES VIDEOS ONLY ONLY INFO Fig. 68a Fig. 68b Identificación de tomas como favoritas/ eliminación de la identificación Protección de tomas/eliminación de la protección contra borrado PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT Fig. 69a SINGLE Fig. 69b FAVORITE Puede marcar específicamente las tomas que desea proteger contra el borrado accidental. Las operaciones para la identificación y la protección son idénticas; tan solo se diferencian por la "entrada" en los submenús correspondientes: para favoritas, para la protección. Aquí se describen a título de ejemplo para las favoritas. MULTI SET Modo de reproducción Puede identificar cualquier toma como favorita, p. ej. para localizarla más rápidamente. ES Identificación individual Fig. 69a-c Fig. 69c En el tercer paso, la identificación también se puede realizar, como alternativa a la pulsación de , tocando la indicación SET. 185 Modo de reproducción ES Identificación múltiple Fig. 70a-c PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT Fig. 70a Borrar tomas SINGLE MULTI Las tomas de la tarjeta de memoria y de la memoria interna se pueden borrar en cualquier momento; individualmente, varias de ellas o todas a la vez, según las necesidades. Acceso al menú de borrado Fig. 71a/b Fig. 70b Delete Single FAVORITE Multi All INFO Fig. 71a Fig. 71b Fig. 70c Eliminar identificación(es) En el tercer paso, las identificaciones se pueden eliminar tocando nuevamente o . Borrar tomas individuales Fig. 72a/b F2.8 1/8000 ISO 12500 EV Delete Single Multi All Notas: • Si intenta borrar tomas protegidas aparecen mensajes de advertencia. Si a pesar de todo desea borrar, elimine la protección como se describe arriba. • Incluso las tomas protegidas se borran al formatear. 186 INFO -3 Fig. 72a 2 1 0 1 2 3+ Fig. 72b 12MP 8234 Borrar varias tomas Fig. 73a-e Delete Multi All Fig. 73a Fig. 73b SET SET Do you really want to delete all marked images? NO YES Fig. 73d Fig. 73c Fig. 73e Borrar todas las tomas Fig. 74a/b Delete Do you really want to delete all images? Single NO Multi YES All Fig. 74a ES Modo de reproducción Single Notas: • Solo con SINGLE Después del borrado aparece la siguiente toma. Si la toma está protegida, se sigue mostrando y aparece brevemente el mensaje This image is protected . • Solo con MULTI : Las tomas que ya están marcadas como protegidas no se pueden marcar para borrar. Si se intenta hacerlo, aparece brevemente un mensaje al respecto. • Solo con ALL : Después del borrado aparece el mensaje No valid image to play. Si, a pesar de todo, no se ha ejecutado el proceso de borrado, se vuelve a mostrar la toma original. • Al borrar varias tomas o la totalidad de ellas, puede aparecer temporalmente una pantalla de aviso debido al tiempo necesario para el procesamiento de los datos. • Si alguna de las tomas estaba protegida contra el borrado, aparece brevemente Protected images were not deleted . A continuación se muestra la primera de estas tomas protegidas. Para que las tomas protegidas puedan ser borradas deberá cancelarse previamente la protección contra el borrado. • Las funciones de borrado y protección se refieren siempre exclusivamente a las tomas de la fuente (tarjeta de memoria/ memoria interna) seleccionada en el menú de reproducción. Importante: Una vez que se hayan borrado las tomas, no se pueden volver a abrir. Fig. 74b 187 ES Seleccionar la fuente de reproducción* Fig. 75a-c Copiar datos de toma entre la memoria interna y la tarjeta de memoria insertada* Modo de reproducción Nota: Esta función solo está disponible si está insertada una tarjeta de memoria. Si está insertada una tarjeta, la Leica T guarda los datos de toma en la tarjeta; de lo contrario, los guarda en su memoria interna. Puede copiar los datos de toma en todo momento de su ubicación de memoria original a la otra, en el marco de la capacidad de memoria disponible allí. La dirección de copia se determina a través de la fuente de reproducción seleccionada: si está seleccionada la memoria interna, los datos se copian desde allí a la tarjeta de memoria, y viceversa. PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT Fig. 75a SD CARD Fig. 75b INTERNAL MEMORY Copiar todas las tomas/las tomas marcadas como favoritas Fig. 76a/b Las operaciones son idénticas para ambas funciones. Tan solo se distinguen por la selección de FAVORITES ONLY, como en el ejemplo, o ALL . Fig. 75c Con la fuente seleccionada no solo se determina qué tomas serán reproducidas, sino también a qué tomas se refieren las funciones , , y . # PLAY ALL PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT Fig. 76a MULTI ALL FAVORITES ONLY Fig. 76b Al cabo de aprox. 3 segundos se inicia el procesamiento de los datos. • Debido al tiempo necesario para este fin aparece una pantalla de aviso al respecto. Al finalizar el proceso de copia aparece un mensaje de confirmación. 188 * a partir de la versión de firmware 1.2 Copiar varias tomas Fig. 77a-e PICTURES ONLY VIDEOS ONLY DURATION FAVORITE ONLY REPEAT MULTI ALL FAVORITES ONLY Aproximadamente 2 segundos desde la última marca aplicada, la indicación vuelve atrás y puede continuar con Fig. 77e. Fig. 77b Fig. 77a COPY MULTI XINTERNAL „SD CARD COPY MULTI XINTERNAL „SD CARD SET Fig. 77d SET ES Modo de reproducción PLAY ALL A partir de la Fig. 77c también puede seleccionar las tomas deseadas con los diales de ajuste, como alternativa al control puramente gestual. • En este caso, la indicación SET se sustituye por . Fig. 77c COPY MULTI XINTERNAL „SD CARD SET Fig. 77e Al cabo de aprox. 3 segundos se inicia el procesamiento de los datos. • Debido al tiempo necesario para este fin aparece una pantalla de aviso al respecto. Al finalizar el proceso de copia aparece un mensaje de confirmación. 189 ES Reproducción de vídeos Modo de reproducción Si está seleccionada una grabación de vídeo, aparece PLAY > en el monitor. Iniciar la reproducción Fig. 78 INFO Fig. 78 Acceso a los símbolos de control de vídeo y audio Fig. 79a/b 5 6 7 3 1 16:12 Fig. 79a 2 16:12 Fig. 79b 1 Tiempo transcurrido 2 Barra de desplazamiento con botón 3 Pausa 4 Volumen 5 Acortar vídeo 6 Conectar dos vídeos 7 Volver al inicio del vídeo Nota: Los símbolos de control se apagan al cabo de 3 segundos. 190 4 Reanudar la reproducción a partir de un punto libremente elegido Fig. 80a/b Fig. 80a Fig. 83a 18:26 Fig. 81a Fig. 83b Fig. 80b Nota: En la posición más baja de la barra, la reproducción de audio está desactivada; el símbolo de volumen pasa a . Interrumpir la reproducción Fig. 81a/b 16:12 16:12 Modo de reproducción 16:12 16:12 ES Ajustar el volumen Fig. 83a/b 16:12 Fig. 81b Terminar la reproducción Fig. 82a/b INFO 16:12 Fig. 82a Fig. 82b 191 Modo de reproducción ES Corte y conexión de grabaciones de vídeo La Leica T ofrece dos posibilidades distintas de cortar una grabación de vídeo. Cortar una determinada escena Fig. 85a-f SAVE Cortar segmentos iniciales o finales Fig. 84a-e SAVE 16:12 Fig. 85a Fig. 85b SAVE SAVE 16:12 16:12 Fig. 84a Fig. 84b SAVE SAVE Fig. 85d 2 3 SAVE 11:30 16:12 1 Fig. 85c Fig. 84d SAVE AS NEW Fig. 84c OVERWRITE REVIEW CLIP 12:36 SAVE AS NEW OVERWRITE REVIEW CLIP 12:36 Fig. 84e ► Continuación de las operaciones, ver la siguiente página, columna derecha. 192 Fig. 85f Fig. 85e • Durante este proceso, se muestran tanto la indicación de tiempo (1) como las imágenes fijas de los puntos iniciales y finales seleccionados (2/3) ► Continuación de las operaciones, ver la siguiente página, columna derecha. Nota: El corte es posible en pasos de 1 segundo; por este motivo, el vídeo inicial debe tener una duración de, al menos, 3 segundos. Conectar dos grabaciones de vídeo Fig. 86 ► Seleccione SAVE AS NEW El nuevo vídeo se guarda adicionalmente, el original o los originales se conservan. 16:12 Fig. 86b Fig. 86a ► Seleccione OVERWRITE El nuevo vídeo se guarda, el original o los originales se eliminan. SET SAVE AS NEW 1 2 1 OVERWRITE REVIEW CLIP Fig. 86d Fig. 86c ► Continuación de las operaciones, ver columna derecha. ► Seleccione REVIEW CLIP El nuevo vídeo se reproduce. No se guarda, y el original o los originales no se eliminan. ES Modo de reproducción SET Tanto al cortar como al conectar grabaciones de vídeo, el manejo posterior se realiza seleccionando uno de los tres puntos del submenú Fig. 84e, 85f, 86d, siempre con la misma secuencia: • En los tres casos aparece temporalmente una pantalla de aviso debido al tiempo necesario para el procesamiento. A continuación, se muestra la escena inicial del nuevo vídeo. Nota: Se pueden seleccionar 2 vídeos por cada proceso de conexión. El orden se indica con 1 y 2. 193 ES VARIOS Varios PERFILES DE USUARIO En la Leica T se puede guardar de forma duradera cualquier combinación de todos los ajustes de menú, p. ej. para poder acceder a ellos de forma rápida y sencilla para situaciones/ motivos recurrentes. Para tales combinaciones están a su disposición un total de tres memorias. Naturalmente, también puede restablecer nuevamente todos los puntos de menú a los ajustes de fábrica: Crear perfiles ► Ajustar las funciones deseadas en el menú, ► Seleccione ► En el primer submenú, seleccione SAVE AS PROFILE ► Seleccione en el segundo submenú la memoria de perfil deseada Aplicar perfiles ► Seleccione ► Seleccione en el submenú el USER PROFILE (1-4) deseado Restablecimiento de todos los ajustes de menú a los valores de fábrica ► Seleccione ► Seleccione en el submenú DEFAULT PROFILE 194 Notas: • Mientras no haya guardado sus ajustes con SAVE AS PROFILE , la llamada a un perfil todavía sin ocupar actúa como la función (ver el siguiente apartado). • A diferencia de la función (ver el siguiente apartado), sus ajustes para la hora, la fecha y el idioma no se resetean con DEFAULT PROFILE . Restablecimiento de todos los ajustes individuales Con esta función puede restaurar de una vez todos los ajustes propios realizados previamente en el menú a los ajustes básicos de fábrica: ► Seleccione • Aparece una pantalla de consulta ► Confirme - YES o rechace - NO Nota: Este restablecimiento afecta a todos sus ajustes, es decir, no solo los perfiles establecidos y guardados con SAVE AS PROFILE (ver el apartado anterior), sino también los que se han realizado en Date/ Time y Language . Cuando, a continuación, la cámara se vuelve a encender por primera vez, vuelve a aparecer primero el vídeo de bienvenida. El procedimiento a seguir en este caso se describe en los apartados "Interruptor principal", "Idioma del menú" y "Fecha/ hora". Restablecimiento de la asignación de números a archivos de toma ► Seleccione • Aparece una pantalla de consulta Notas: • Si está insertada una tarjeta de memoria, solo se resetea la numeración en la tarjeta; si no, la de la memoria interna. • Si la tarjeta de memoria utilizada ya contiene un archivo de grabación con un número superior al último número asignado por la cámara, se sigue contando en base a la numeración en esta tarjeta. • Si desea volver a poner el número de carpeta a 100, formatee la tarjeta de memoria o la memoria interna y resetee inmediatamente después el número de imagen. De esta manera se repone también el número de imagen (a 0001). ES Varios La Leica T guarda los archivos de grabación con números en un orden ascendente que, por su parte, se guardan en carpetas creadas automáticamente. Por este motivo, los nombres de los archivos de grabación constan de ocho dígitos: "L" para la cámara (Leica), tres cifras para la carpeta y cuatro cifras para la grabación, p. ej. "L1001234". Esta numeración asignada se puede poner a cero en todo momento: ► Confirme - YES o rechace - NO Al resetear la asignación de números o si la carpeta actual contiene el archivo de grabación número 9999, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración vuelve a empezar desde el principio. Ejemplo: Última grabación antes del reset "L1009999 ", primera grabación a continuación "L1010001". Esta función se puede utilizar, p. ej., para una clasificación más clara de los archivos de grabación. Como número de carpeta se crea en principio el siguiente número libre, siendo posibles un máximo de 999 carpetas. Cuando se agota la capacidad numérica en "L9999999 ", aparece en el monitor un mensaje de advertencia al respecto y se necesita restablecer la numeración. 195 Varios ES CONFIGURACIÓN Y USO DE LA FUNCIÓN WIFI Seleccionar una red Fig. 88a/b Existen dos posibilidades de acceder vía WiFi a la Leica T. Para una conexión independiente de la plataforma sin utilizar un smartphone o tablet puede acceder muy sencillamente a su cámara por medio de un navegador de web. La aplicación Leica T (disponible en la App Store™ de Apple™) permite una funcionalidad más completa para dispositivos de salida del sistema iOS™ de Apple™, como, por ejemplo, iPhone™ o iPad™ de Apple™. A continuación, seleccione la red deseada en la lista mostrada en el monitor, pulsando encima. Si la red deseada no apareciera inmediatamente en la lista, puede realizar una nueva búsqueda de redes disponibles tocando la indicación SCAN . Activar la función WiFi de la cámara Fig. 87a/b ► Seleccione ► Seleccione en el submenú WLAN Connection ON La cámara busca automáticamente redes disponibles. Fig. 87a 196 * a partir de la versión de firmware 1.2 Fig. 87b Fig. 88b Fig. 88a Tocando la indicación DEVICE NAME puede agregar redes "invisibles", introduciendo el nombre de la red Fig. 89a/b. Utilice para este fin el teclado que se visualiza en el monitor. Fig. 89a Fig. 89b ES Introducir los datos necesarios Fig. 90a-c Varios Tocando la indicación IP Settings se accede al submenú correspondiente. Allí puede, si es necesario, tocar la indicación MANUAL e introducir una dirección IP fija y una máscara de subred para la cámara. Sin embargo, los dos ajustes suelen ser suministrados automáticamente por W-Lan. Seguidamente, introduzca en el campo Password la contraseña necesaria para poder acceder a la red deseada. Si no se ha consignado ninguna contraseña para la red, puede dejar este campo en blanco. Fig. 90a Gestionar redes Fig. 91a-c Fig. 90b Fig. 90c Los ajustes de las diferentes redes se pueden borrar en el menú WiFi en el punto MANAGE NETWORKS . Esto se recomienda con redes WLan que solo se utilizan muy raras veces o una sola vez. Las redes conectadas se marcan con un símbolo ( ). ► Seleccione ► Seleccione en el submenú ► Seleccione MANAGE NETWORKS Fig. 91a Fig. 91b Fig. 91c 197 ES Varios Acceso vía WiFi con la app Leica T Fig. 92a Fig. 92b Fig. 92d Fig. 92c Cargue la app desde el App Store™ a su iPad™ o iPhone™. Compruebe si está activada la conexión con la app en el menú de cámara de la app. Entonces se muestra una lista con las cámaras disponibles en la app. Toque la cámara con la cual quiere establecer una conexión para seleccionarla. En el monitor de la cámara seleccionada se muestra entonces un código PIN. Para terminar el asistente para la conexión, introduzca este código PIN en su app. Estos ajustes se guardan tanto en la cámara como en la app. El nuevo establecimiento de la conexión se realiza automáticamente. Si desea conectar la app con otra Leica T, seleccione DISCONNECT y continúe con el nuevo establecimiento de conexión según la descripción anterior. Modificar el nombre de red de la Leica T Fig. 92a-d Puede crear para su Leica T un nombre de red individual (estado de entrega: número  de  serie  Leica-­T  de  la  cámara). Para este fin, toque en el menú WiFi de la cámara el símbolo Device Name. ► Seleccione ► Seleccione en el submenú ► Seleccione Device Nota: Puede disponer de los caracteres "A …Z ", "a…z ", "0…9 ", "-". No se admiten espacios. 198 ES Acceso vía WiFi con un navegador de Internet* Fig. 93a-c Varios Introduzca en la línea de dirección del navegador de Internet el nombre de red (p. ej.: nombre_ejemplo.local) o la dirección IP de la cámara. A continuación, puede examinar y descargar las imágenes que se encuentran en la cámara. Seguidamente, toque en el menú WiFi el punto Browser Connection . Fig. 93a Importante Fig. 94: En este método de conexión no existe ningún control de acceso. Por este motivo, preste atención a que se encuentre en una red W-Lan segura. Notas: • En el acceso vía WiFi, las imágenes solo se transmiten con una resolución de 2 MP. Para los datos originales debería leer la cámara a través de un cable USB o la tarjeta SD con la ayuda de un lector de tarjetas SD. • Conéctese únicamente a redes seguras para evitar el acceso indebido a su cámara y sus datos. • La función de WiFi consume un poco más de electricidad. Por este motivo recomendamos desactivar la función cuando ya no se necesite. • Si hay una conexión USB activa entre la cámara y un ordenador, la función de WiFi se desactiva por motivos técnicos. Fig. 93b Fig. 93c Fig. 94 * a partir de la versión de firmware 1.2 199 ES TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR MEDIANTE CONEXIÓN POR CABLE USB Varios La Leica T es compatible con los siguientes sistemas operativos: Microsoft®: Windows® XP / Vista® / 7® / 8® Apple® Macintosh®: Mac® OS X (10.6) y posterior Para la transferencia de datos, la cámara está equipada con una interfaz de alta velocidad USB 2.0. Con la cámara como unidad de disco externa En sistemas operativos Windows: El sistema operativo reconoce la cámara como unidad de disco externa y le asigna una letra de unidad de disco. Transfiera los datos de imagen con el explorador de Windows a su ordenador y guárdelos allí. En sistemas operativos Mac: La cámara aparece en el escritorio como medio de almacenamiento. Transfiera los datos de imagen con el Finder a su ordenador y guárdelas allí. 200 Importante: • Emplee exclusivamente el cable USB suministrado. • Mientras se transfieren los datos no se ha de interrumpir en ningún caso la conexión por el cable USB, porque de lo contrario pueden sufrir un fallo general el ordenador y/o la cámara. En algunos casos incluso podría sufrir daños irreparables la tarjeta de memoria. • Mientras se estén transfiriendo datos desde la cámara al ordenador, no debe desconectarse la cámara ni autodesconectarse por disminución de la capacidad del acumulador, ya que esto podría ocasionar un fallo general del ordenador. • Por el mismo motivo, no debe retirarse en ningún caso el acumulador mientras la conexión esté activa. Si la capacidad del acumulador se aproxima a su fin durante la transferencia de datos, aparece la imagen INFO con indicador intermitente de la capacidad del acumulador. En tal caso, finalice la transferencia de datos, apague la cámara y cargue el acumulador. Transferencia de datos a un ordenador mediante lectores de tarjetas Los datos de imagen se pueden transferir también con lectores de tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC. Para ordenadores que disponen de un puerto USB pueden adquirirse lectores de tarjetas externos adecuados. Nota: La Leica T está equipada con un sensor integrado que muestra la situación de la cámara –horizontal o vertical (ambas direcciones)– en cada toma. Estas informaciones permiten que las tomas con la consiguiente reproducción mediante los correspondientes programas se muestren siempre automáticamente correctamente en un ordenador. Formatear ► Seleccione ► Abra el submenú deseado • Aparece una pantalla de consulta Notas: • Al formatear la tarjeta de memoria se pierden los datos existentes en ella. • Por lo tanto, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus tomas a una memoria de gran capacidad masiva como, p. ej., al disco duro de su ordenador. • No apague la cámara durante este proceso. • En el caso de que la tarjeta haya sido formateada en otro aparato, como p. ej. en un ordenador, debería volver a formatearla en la cámara. • En caso de que no se pueda dar formato a la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al departamento de Product Support de Leica (dirección: véase pág. 222). • La protección contra el borrado de las tomas identificadas al efecto no impide el formateo. ES Varios La Leica T permite borrar por separado los datos de grabación en la memoria interna y en una tarjeta de memoria insertada. En el caso de las tarjetas de memoria no se necesita formatear normalmente los ejemplares que ya hayan sido utilizados. Sin embargo, si se utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin formato, será preciso formatearla. En tales casos aparece automáticamente una consulta correspondiente en pantalla. De todos modos, se recomienda formatear ocasionalmente tanto la memoria interna como las tarjetas de memoria, puesto que ciertas cantidades residuales de datos (informaciones sobre las tomas) pueden ocupar capacidad de memoria. ► Confirme - YES o rechace - NO 201 Varios ES Trabajar con datos sin procesar (DNG) Si, por ejemplo, desea procesar el formato DNG, necesita un software correspondiente, por ejemplo el convertidor profesional de datos sin procesar Adobe® Photoshop® Lightroom®. Con este programa puede convertir los datos sin procesar con la máxima calidad. Además ofrece algoritmos de calidad optimizada para el procesamiento digital del color que minimizan el ruido posibilitando al mismo tiempo una resolución asombrosa. Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de ajustar posteriormente parámetros como la gradación, la definición, etc., y alcanzar así la máxima calidad de imagen. Instalación de Adobe® Photoshop® Lightroom® Adobe® Photoshop® Lightroom® está disponible gratuitamente para la descarga una vez que haya registrado su Leica T en el sitio web de Leica Camera AG. Además de la conexión a Internet de su ordenador que ya se requiere para el registro (es decir, que debe estar online), para la instalación del software necesita una dirección de correo electrónico válida. El registro y la descarga tienen lugar en el "ÁREA DE CLIENTES" de la página web. Para la descarga, introduzca allí, en "SOFTWARE PARA EL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES", el número de serie de su cámara y el número TAN que figura en el dorso de la hoja adjunta. A continuación, recibirá el número de licencia necesario para la instalación del software en un correo electrónico de Leica. 202 Si necesitara ayuda con Adobe® Photoshop® Lightroom®: encontrará un formulario de soporte técnico en el "ÁREA DE CLIENTES" en la página web de Leica Camera AG en la cual ha registrado su cámara y descargado el software. Requisitos del sistema Como todo programa, también Lightroom® requiere, según su versión, diferentes versiones de los sistemas operativos empleados (Windows/Mac). Por este motivo, controle la compatibilidad de su sistema operativo antes de la puesta en servicio de Lightroom®. En algunas versiones de Windows puede ocurrir que el sistema operativo emita un mensaje de advertencia sobre la falta de una firma de Windows. Ignore ese mensaje y continúe con la instalación. Instalación de actualizaciones de firmware La segunda línea del submenú es el acceso para la indicación de diferentes homologaciones específicas del país o números. ► Seleccione ► Seleccione Regulatory information en el submenú. • Aparece la indicación de dos páginas. ES Varios Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la optimización de sus productos. Como en el caso de las cámaras digitales existen muchas funciones controladas de forma puramente electrónica, algunas de estas mejoras y ampliaciones de ámbito funcional se pueden instalar en la cámara posteriormente. Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada lo que se conoce como actualizaciones del firmware, que usted mismo puede descargar y transferir cómodamente a su cámara desde nuestra página principal. Si ha registrado su cámara, Leica le informa sobre todas las actualizaciones nuevas. Si desea averiguar cuál es la versión de firmware que está instalada: ► Seleccione • En la primera línea del submenú se muestra el número de versión actual para la cámara. 203 Accesorios ES ACCESORIOS PROTECTOR DE CUERO / LEICA SNAP T El protector, colocado en la cámara, permite el acceso libre a todo el monitor y los elementos de manejo. La cámara puede permanecer en el protector también durante el uso. De silicona (18 800 de cuero). (Ref. 18 800 [gris piedra] / 18 801 [negro] / 18 802 [blanco] / 18 803 [amarillo melón] / 18 804 [rojo anaranjado]) BOLSA DE SISTEMA DE LONA (negro) Tamaño M (Ref. 18 748) BOLSA DE SISTEMA DE CUERO (gris piedra) Tamaño S (Ref. 18 761) CORREA PARA TRANSPORTE T LEICA FLAP T El Leica Flap T está diseñado como complemento del protector; junto con este, forma una unidad que envuelve completamente la carcasa de la cámara. De silicona. (Ref. 18 805 [gris piedra]) HOLSTER LEICA T Estuche para la fijación en el cinturón. Combina transporte cómodo, protección y acceso rápido a la cámara. (Ref. 18 809 [cuero, gris piedra] / 18 810 [aluminio, plateado]) 204 Corte ergonómico, de silicona. (Ref. 18 811 [negro] / 18 812 [blanco] / 18 813 [amarillo melón] / 18 814 [rojo anaranjado]) LAZO DE TRANSPORTE T Corte ergonómico, de silicona. (Ref. 18 816 [negro] / 18 817 [blanco] / 18 818 [amarillo melón] / 18 819 [rojo anaranjado]) DISPOSITIVOS DE FLASH El Visoflex suministra la reproducción al 100 % del campo de imagen con una resolución de 2,4 megapíxeles. Esto permite a la vez la composición sencilla y precisa de la imagen y el control exhaustivo de todos los datos relevantes. Resulta especialmente útil si las condiciones de luz perjudican la visibilidad de la imagen en el monitor, así como, gracias al ocular inclinable, a la hora de realizar tomas con perspectiva desde abajo. Además contiene un receptor de GPS que permite a la cámara agregar las coordenadas geográficas a los datos de toma. El Visoflex se sujeta a la zapata del flash de la cámara, exactamente como un dispositivo de flash externo, por lo que no se pueden usar los dos dispositivos a la vez. (Ref. 18 767) El dispositivo de flash de sistema Leica SF 26 con sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara es especialmente apropiado. Se caracteriza además por su manejo sumamente fácil. (Ref. 14 622). ES Accesorios VISOR ELECTRÓNICO LEICA VISOFLEX (TYP 020) Importante: Con la Leica T solo deben utilizarse los accesorios mencionados y descritos aquí o por Leica Camera AG. 205 Piezas de recambio ES Piezas de recambio N.º ped. Tapa de la carcasa ............................................. 470-701.001-022 Cubierta de zapata para accesorios ................... 470-701.001-024 Tapón ciego ....................................................... 470-701.001-020 Pasador de desbloqueo correa de transporte...... 470-701.001-029 Correa de silicio para el transporte ..................... 439-612.100-000 Acumulador de iones de litio BP-DC 13, plateado ................ 18 772 Acumulador de iones de litio BP-DC 13, negro ..................... 18 773 Cargador para acumuladores Leica BC-DC13 ..... 470-701.022-000 (incluye conectores intercambiables) Juego de enchufes de red .................................. 470-701.801-005 (contiene todas las versiones listadas a la derecha) Cable micro-USB................................................ 470-701.001-035 1 Para asegurar el suministro de energía en periodos de uso relativamente largos se 206 recomienda disponer siempre de un segundo acumulador. Enchufe adaptador para cargador Enchufe País 1 EE. UU./Japón EE. UU. Canadá Japón Singapur Tailandia Taiwán 2 UE UE Turquía Rusia 3 Reino Unido Reino Unido Catar EAU Hong Kong Malasia Sudáfrica Malta 4 China China 5 Australia Australia Nueva Zelanda 6 Corea Corea Piezas de recambio 2 3 4 5 6 ES 1 207 ES INDICACIONES DE PRECAUCIÓN Y DE CUIDADOS Indicaciones de precaución y de cuidados INDICACIONES GENERALES DE PRECAUCIÓN 208 No emplee su cámara en las proximidades inmediatas de aparatos con campos magnéticos intensos, así como campos electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles y aparatos de radio). • Si coloca la cámara sobre un aparato de televisión o en sus proximidades inmediatas, su campo magnético podría perturbar la grabación de imágenes. • Lo mismo puede decirse de su empleo en las proximidades de teléfonos móviles. • Los campos magnéticos intensos, p. ej. de altavoces o motores eléctricos potentes, pueden dañar los datos guardados o perjudicar las tomas. • Si la cámara funcionara de forma incorrecta debido al influjo de campos electromagnéticos, apáguela, saque el acumulador y enciéndala de nuevo. No utilice la cámara en la proximidad de emisoras de radio y cables de alta tensión. Sus campos electromagnéticos podrían perturbar también las grabaciones de imágenes. • Proteja la cámara del contacto con sprays insecticidas u otros productos químicos agresivos. No se puede limpiar con gasolina de comprobación (gasolina de lavado), diluyentes o alcohol. Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la caja de la cámara o su revestimiento de superficie. • Ya que la goma y los plásticos a veces despiden productos químicos agresivos, no deben estar en contacto con la cámara durante un tiempo relativamente largo. • Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la cámara, p. ej. en la playa. La arena y el polvo pueden deteriorar la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta al introducir o sacar la tarjeta. • Asegúrese de que no entre agua en la cámara, p. ej., con nieve, lluvia o en la playa. La humedad puede provocar funcionamientos erróneos e incluso daños irreparables en la cámara y en la tarjeta de memoria. • Si entran en contacto con la cámara gotas de agua salada, humedezca un trapo suave con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la cámara. A continuación séquela a fondo con un trapo seco. Importante: Solo deben utilizarse con la cámara los accesorios mencionados y descritos en este manual o por Leica Camera AG. Monitor • Si la cámara se expone a grandes fluctuaciones de temperatura, se puede formar en el monitor humedad de condensación. Límpielo cuidadosamente con un trapo suave y seco. • Si la cámara estuviera muy fría al encenderla, la imagen del monitor será un poco más oscura de lo normal. En cuanto el monitor se calienta, alcanza de nuevo su luminosidad normal. La fabricación del monitor se efectúa según un procedimiento de alta precisión. De esta forma se garantiza que del total de más de 920 000 píxeles, más del 99,995 % trabajan correctamente y solo un 0,005 % permanecen oscuros o son siempre claros. Sin embargo, esto no responde a un error de funcionamiento y no perjudica la reproducción de las imágenes. Para la cámara • La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de píxeles. • Limpie la cámara solo con un trapo suave y seco. La suciedad rebelde se debe humedecer primero con un detergente altamente diluido y a continuación se debe eliminar con un trapo seco. • Para eliminar manchas y huellas dactilares se limpia la cámara con un paño limpio y que no se deshilache. Un tipo de suciedad más gruesa acumulada en los rincones de la cámara de difícil acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. • Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de rodadura de su cámara están lubricados. Si va a dejar de utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: para prevenir la resinación de los puntos de lubricación, la cámara debería dispararse varias veces aproximadamente cada tres meses. Igualmente es recomendable un reajuste y un uso repetido de los diales de ajuste. Humedad de condensación Si se forma humedad de condensación encima o dentro de la cámara, debe desconectarla y dejarla a temperatura ambiente durante aprox. 1 hora. La humedad de condensación desaparecerá por sí sola cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la temperatura de la cámara. Indicaciones para el cuidado • Dado que toda suciedad proporciona al mismo tiempo un caldo de cultivo para microorganismos, el equipamiento se debe mantener cuidadosamente limpio. ES Indicaciones de precaución y de cuidados Sensor de toma 209 Indicaciones de precaución y de cuidados ES 210 Para objetivos • Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo, normalmente basta la utilización de un pincel fino de cerdas suaves. Pero si estuvieran más sucias, se pueden limpiar pasándoles con cuidado un paño suave, muy limpio y que esté exento con toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos emplear paños de microfibras (que se pueden adquirir en tiendas de artículos de fotografía y ópticos), que se guardarán en sus recipientes de protección y se pueden lavar a temperaturas de hasta 40 °C (no utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados de sustancias químicas, ya que podrían dañar la lente del objetivo. • Las tapas de objetivo, incluidas en el volumen de suministro, protegen también el objetivo del contacto no intencionado con los dedos y de la lluvia. Para el acumulador Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones también influyen la temperatura ambiente y la humedad atmosférica. Las temperaturas muy altas y muy bajas acortan la capacidad y la vida útil del acumulador. • Extraiga el acumulador cuando vaya a dejar de utilizar la cámara durante un tiempo relativamente largo. De lo contrario se podría descargar al cabo de varias semanas, es decir, bajaría mucho la tensión. • Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por completo ni cargados completamente. Si se va a almacenar durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga total. • Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y libremente accesibles. Los acumuladores de iones de litio están asegurados contra cortocircuito; sin embargo, deberá proteger los contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves quemaduras. • Para que el acumulador se pueda cargar, ha de estar a una temperatura comprendida entre 0 °C y 35 °C (de lo contrario, no se enciende ni vuelve a apagarse el cargador). • Si se cayera el acumulador, compruebe inmediatamente la carcasa y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño. La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la cámara. • Los acumuladores tienen una vida útil limitada. • Lleve los acumuladores dañados a un centro de recogida para que se reciclen debidamente. • Bajo ningún concepto tire los acumuladores al fuego, ya que podrían explotar. Para el cargador • Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia mínima de 1 m entre los aparatos. • Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos ("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a ninguna avería. • Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de lo contrario consumirá una cantidad (muy reducida) de corriente, incluso sin acumulador. • Mantenga los contactos del cargador siempre limpios y no los cortocircuite nunca. Para tarjetas de memoria Conservación • Si no va a utilizar la cámara durante un largo período de tiempo, se recomienda: a. desconectarla, b. extraer la tarjeta de memoria y c. retirar el acumulador. • Un objetivo actúa como una lupa, especialmente en caso de radiación solar frontal. Por este motivo, la cámara no se debe almacenar bajo ningún concepto sin la tapa protectora del objetivo. Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la sombra (o en el estuche) ayuda a evitar daños en el interior de la cámara. • Mantenga la cámara preferiblemente en un estuche cerrado y acolchado, para que no roce con nada y esté protegida del polvo. • Guarde la cámara en un lugar seco, suficientemente ventilado y protegido de altas temperaturas y humedad. Si se utiliza en un entorno húmedo, debe conservarse en un sitio totalmente libre de humedad. • Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado por la humedad y los posibles residuos de productos para el curtido del cuero. • Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas tropicales de clima húmedo y cálido se debería exponer el equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es recomendable guardarla en recipientes o estuches herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante, como p. ej., gel de sílice. • Para evitar hongos, no guarde la cámara demasiado tiempo en una bolsa de cuero. • Anote el número de serie de su Leica T, puesto que es extraordinariamente importante en caso de pérdida. ES Indicaciones de precaución y de cuidados • Mientras se guarden las tomas o se lea la tarjeta de memoria no se debe extraer la tarjeta de memoria, tampoco apagar la cámara o exponerla a sacudidas. • Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria solo deben transportarse en la funda antiestática incluida. • No almacene las tarjetas de memoria donde estén expuestas a altas temperaturas, a la irradiación solar directa, a campos magnéticos o a descargas estáticas. • No deje caer las tarjetas de memoria y no las doble, ya que podrían dañarse y se podrían perder los datos almacenados. • Extraiga la tarjeta de memoria cuando vaya a dejar de utilizar la cámara durante un tiempo relativamente largo. • No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de memoria y manténgalas exentas de suciedad, polvo y humedad. • Se recomienda formatear la tarjeta de memoria ocasionalmente, ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que pueden requerir cierta capacidad de memoria. 211 ES • PUNTOS DE MENÚ 1 Sensibilidad ISO Puntos de menú 2 Balance de blancos 1 2 3 3 Corrección de la exposición 4 Frecuencia de toma 5 Método de medición de la exposición 4 5 6 6 Disparador automático 7 Tasa de compresión/formato de archivo (para fotografías) 8 Modo de ajuste de nitidez 7 8 9 9 Modo de flash 10 Resolución de JPEG 11 Método de medición autofoco 12 Compensación de la exposición de flash 10 11 12 13 Formato de archivo/resolución de vídeo 14 Serie de exposición automática 15 Momento de encendido del flash 13 14 15 16 Reproducción del color 17 Ajustes ISO automáticos 18 Conexión WiFi 16 212 17 18 Pág. 152 Pág. 150 Pág. 168 Pág. 154 Pág. 160 Pág. 178 Pág. 150 Pág. 154 Pág. 173 Pág. 150 Pág. 156 Pág. 175 Pág. 170 Pág. 169 Pág. 175 Pág. 152 Pág. 152 Pág. 196 19 Luminosidad del monitor 20 Representación de histogramas 22 Reproducción del color en el monitor 23 Ayuda para el ajuste de la nitidez (representación ampliada) 24 Estabilización de la imagen para fotografías 25 Luminosidad del visor* 26 Reproducción automática 27 Estabilización de la imagen para vídeos 28 Reproducción del color en el visor* 29 Alineación automática en la reproducción 30 Amortiguación de ruidos de viento 31 Desconexión automática del monitor 32 Administración de perfiles de usuario 33 Señales de respuesta automáticas 34 Desconexión automática de la cámara 35 Idiomas del menú 36 Restablecer ajustes de la cámara 37 Luz auxiliar para autofoco 38 Fecha/Hora 39 Información técnica sobre la cámara 40 Puesta a cero de la numeración de tomas 41 Formatear Pág. 178 Pág. 148 Pág. 180 Pág. 170 Pág. 148 Pág. 181 Pág. 171 Pág. 149 Pág. 194 Pág. 148 Pág. 147 Pág. 146 Pág. 194 Pág. 155 Pág. 146 Pág. 203 Pág. 195 Pág. 201 * Disponible únicamente con el visor LEICA Visoflex (Typ 020) montado 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ES Puntos de menú 21 Ajustes de GPS* Pág. 148 Págs. 136/161 Págs. 179/205 Pág. 141 Pág. 159 213 Puntos de menú ES MENÚ DE MODOS DE TOMA 1 2 1 Programa automático 3 2 Exposición automática 3 Diafragmado automático 4 Ajuste manual 4 5 Programas de motivos 5 5a Programa automático avanzado 5e Programa para retratos para entornos Págs. 167/216 Págs. 167/216 Págs. 167/216 Págs. 167/216 Págs. 167/216 5f Programa para motivos especialmente Págs. 167/216 5b Programa para deporte 5a 5b 5c 5c Programa para retratos 5d Programa para paisajes oscuros 5d 5g 214 5e 5h 5f 5j Pág. 162 Pág. 164 Pág. 165 Pág. 166 Págs. 167/216 claros 5g Programa para fuegos artificiales 5h Programa para entornos especialmente oscuros 5j Programa para salidas/puestas de sol Págs. 167/216 Págs. 167/216 Págs. 167/216 Ajustes del programa de motivos1 Ajustes de autofoco1 Método de medición Zona de trabajo Ajuste en el caso de que AF sea imposible Ajustes de Método de exposimedición ción1 Velocidad de obturación Ajustes del programa de motivos ES Diafragma Ajustes de ISO2 Compensación de la exposición Balance de blancos1 Propieda- Nitidez des de la imagen1 Saturación Contraste Modo de funcionamiento del flash3 Deporte Matricial Retrato Reconocimiento de caras Paisaje Matricial Normal ∞ 2m–∞ ∞ Normal 1,8 m 2m–∞ ∞ Matricial Matricial Matricial Matricial Zona de trabajo limitada a 1/2f – 1/2000s, en incrementos de 1/3EV, mínimo 1/8s En toda la zona de trabajo dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 - 1/2000s Zona de trabajo limitada a 1/2f – 1/2000s, en incrementos de 1/3EV, mínimo 1/30s Máximo posible (valor mínimo En toda la zona de trabajo posible) dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una El control establece una velocidad de obturación de velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 ISO máximo 6400 - Zona de trabajo limitada a 1/2f – 1/2000s, en incrementos de 1/3EV, mínimo 1/30s En toda la zona de trabajo dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 - Auto Auto Auto Sunny Standard Standard Ligeramente inferior Media-alta Standard Standard Standard Standard Standard Standard Media-alta Alto Auto Auto Auto / red-eye reduction ON Los ajustes de menú de estas funciones no están disponibles. En función de los ajustes manuales, los ajustes automáticos de los puntos del menú ISO Máx. y Velocidad de obturación máxima pueden verse limitados. 3 Los ajustes aquí proporcionados son aplicables si hay un flash integrado en la zona de trabajo o si un flash externo utilizable está activado. En caso contrario, se capturará la imagen sin flash. 1 2 216 Automático Reconocimiento de caras ES Nieve/playa Matricial Fuegos artificiales - Luz de velas Matricial Puesta de sol Matricial Normal 1,8 m Normal ∞ ∞ - Normal 1,8m 2m–∞ ∞ Matricial Matricial - Matricial Matricial Zona de trabajo limitada a 1/2f – 1/2000s, en incrementos de 1/3EV, mínimo 1/30s En toda la zona de trabajo dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 - Zona de trabajo limitada a 1/2f – 1/2000s, en incrementos de 1/3EV, mínimo 1/30s En toda la zona de trabajo dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 +0.3 EV Aprox. 4 s Zona de trabajo limitada a 1/2f – 1/2000s, en incrementos de 1/3EV, mínimo 1/30s En toda la zona de trabajo dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 - Zona de trabajo limitada a 1/4fs Sunny Sunny Sunny Sunny Sunny Media-baja Media-alta Ligeramente inferior Ligeramente inferior Standard Standard Bajo Media-alta Standard Media-alta Alto Ligeramente inferior Bajo Media-alta Standard Slow sync / red-eye reduction Auto OFF Slow sync ON Aprox. f/8 100 - En toda la zona de trabajo dependiendo de los ajustes seleccionados de velocidad de obturación e ISO El control establece una velocidad de obturación de un mínimo seguro de 1/2f, ISO máximo 1600 -0.3 EV Ajustes del programa de motivos Retrato Nocturno Reconocimiento de caras 217 ES DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Tipo de cámara LEICA T (Typ 701) con manejo por control gestual Ref. 18 181 (plateado), 18 180 (negro) Conexión de objetivo Bayoneta Leica T con regleta de contactos para la comunicación entre el objetivo y la cámara Sistema de objetivo Objetivos para la Leica T, objetivos de Leica M con el adaptador M de Leica T Sensor Sensor CMOS, tamaño APS-C (23,6 x 15,7 mm) con 16,5/16,3 millones de píxeles (total/efectivo), relación de aspecto 3:2 Resolución JPEG: 4928 x 3264 píxeles (16 megapíxeles), 4272 x 2856 píxeles (12,2 megapíxeles), 3264 x 2160 píxeles (7 megapíxeles), 2144 x 1424 píxeles (3 megapíxeles), 1632 x 1080 píxeles (1,8 megapíxeles), DNG: 4944 x 3278 píxeles Formatos de archivo datos de imagen / tasas de compresión Seleccionables: JPG Superfino, JPG Fino, DNG + JPG Superf., DNG + JPG Fino Formato de grabación de vídeo MP4 Resolución de vídeo/secuencia de imágenes Seleccionables: 1920 x 1080 p, 30 B/s o 1280 x 720 p, 30 B/s Medio de almacenamiento Tarjetas de memoria SD/SDHC/ SDXC Margen ISO Automático, ISO 100 a ISO 12500 Balance de blancos Automático, ajustes previos para luz diurna, nublado, luz halógena, sombra, flash electrónico, dos ajustes manuales, ajuste manual de la temperatura de color 218 Sistema autofoco Basado en el contraste Métodos de medición autofoco 1 punto, campos múltiples, spot, reconocimiento de caras, Touch-AF Modos de exposición Programa automático, exposición automática, diafragmado automático, ajuste manual, modos de exposición de escenas: automático, deporte, retrato, paisaje, retrato nocturno, nieve/playa, fuegos artificiales, luz de velas, puesta de sol Medición de la exposición Campos múltiples, ponderación central, spot Corrección de la exposición ±3 EV en pasos de 1/3 EV Series automáticas de exposición Tres tomas en graduaciones de hasta ±3 EV, ajustables en pasos de 1/3 EV Margen de velocidad de obturación 30 s a 1/4000 s Tomas en serie aprox. 5 B/s, 12 tomas con una frecuencia de toma uniforme, posteriormente en función de las características de la tarjeta de memoria Modos de flash Automático, automático/reducción de ojos rojos, siempre activo, siempre activo/reducción de ojos rojos, sincronización de larga duración, sincronización de larga duración/ reducción de ojos rojos compensación de la exposición de flash ±3 EV en pasos de 1/ EV 3 Sincronización de flash Tiempo sincr.: 1/180 s Número guía del dispositivo de flash incorporado para ISO 100: 4,5 Tiempo de continuación del dispositivo de flash incorporado aprox. 5 s con acumulador completamente cargado Rosca para trípode A 1/4 DIN 4503 (1/4“) Medidas (AxAxP) 134 x 69 x 33 mm Peso Aprox. 384 g / 339 g (con/sin acumulador) Volumen de suministro Carcasa de cámara, correa para transporte, 2 pasadores de desbloqueo para desmontar la correa para transporte, acumulador (Leica BP-DC13), cargador (Leica BC-DC13) con 6 enchufes adaptadores, cable USB Software Adobe® Photoshop® Lightroom® (después del registro de la cámara, descarga gratuita), app Leica T para iOS® (control remoto y transferencia de imágenes, descarga gratuita en la AppStore® de Apple®) Sujeto a modificaciones del diseño y la ejecución. ES Datos técnicos Monitor 3.7" TFT LCD , 1,3 millones de píxeles, 854x480 por color primario Disparador automático Tiempo de avance 2 o 12 s alternativamente W-Lan Conforme a la norma IEEE 802.11b/g/n (protocolo WLAN estándar), canal 1-11, método de codificación: WPA™ / WPA2™ compatible con WiFi, método de acceso: modo de infraestructura Suministro de corriente Acumulador de iones de litio Leica BP-DC13, tensión nominal 7,2 V, capacidad 985 mAh; (según el estándar CIPA): aprox. 400 tomas, tiempo de carga (tras descarga completa): aprox. 160 min, Fabricante: Shenzen Eng Electronics Co., Ltd., Made in China Conexiones hembrilla micro-USB (2.0 High-Speed), interfaz para flash Leica con conexión integrada para accesorios opcionales; posibilidad de carga del acumulador a través de conexión COM con máx. 1 A Cargador Leica BC-DC13, entrada: tensión alterna 100–240 V, 50/60 Hz, 0,145A(100V)-0,08(240V), conmutación automática, Salida: corriente continua 8,4V 0,65A, peso: ca. 90g, mensura: 96x68x28mm (tolerancia +/- 0,5mm), Fabricante: Panasonic Energy (Wuxi) Co, Ltd. Carcasa Diseño Leica Unibody de aluminio macizo, dos tapones ciegos extraíbles para la correa para transporte y otros accesorios, zapata de flash ISO con contactos centrales y de control para la conexión de dispositivos flash externos más potentes, p. ej. Leica SF 26, o para la colocación del visor electrónico Leica Visoflex 219 ES ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético Accesorios ..............................................................................204 Acumulador, introducción y extracción ....................................123 Advertencias de seguridad ......................................................118 Ajuste de distancia..................................................................154 Ajuste manual .....................................................................159 Ajuste por contacto.............................................................158 Autofoco .............................................................................154 Ayuda para el ajuste de la nitidez ........................................159 Luz auxiliar AF .....................................................................155 Métodos de medición..........................................................156 Ampliación de tomas en la reproducción .................................182 Balance de blancos .................................................................150 Borrado de tomas ...................................................................186 Clipping ......................................................................... 136/161 Componentes, designación de ...........................................U2/U4 Conexión de vídeos .................................................................192 Conexión USB ................................................................ 126/200 Conservación ..........................................................................211 Contraste................................................................................153 Control de la exposición Ajuste manual .....................................................................166 Compensaciones de la exposición .......................................168 Diafragmado automático .....................................................165 Exposición automática ........................................................164 Memorización de valores de medición .................................168 Métodos de medición..........................................................160 Programa automático ..........................................................162 Programas de motivos ................................................ 167/216 Serie de exposición, automática ..........................................169 Shift....................................................................................167 220 Control gestual .......................................................................134 Copia de datos de toma ..........................................................188 Correa de transporte ...............................................................122 Corte de vídeos.......................................................................192 Datos sin procesar ......................................................... 150/202 Datos técnicos ........................................................................218 Descargas de Firmware ...........................................................203 Desconexión automática de la cámara ...................................147 Diales de ajuste ......................................................................132 Disparador, véase también Datos técnicos ..............................133 Disparador automático ............................................................178 Dispositivos de flash ...................................................... 176/205 DNG .............................................................................. 150/202 Encender/apagar, véase Interruptor principal Encuadre, selección del, véase Modo de reproducción Estabilización ................................................................. 178/170 Favoritas, identificar tomas como ............................................185 Formatear ...............................................................................201 Formato de archivo .................................................................150 Frecuencia de imágenes .........................................................154 Frecuencia de toma ................................................................154 GPS ........................................................................................179 Grabación de sonido ...............................................................171 Histograma .................................................................... 136/161 Hora y fecha ...........................................................................146 Idioma del menú .....................................................................146 Indicaciones de precaución .....................................................208 Indicaciones para el cuidado ...................................................208 Interruptor principal ................................................................132 Visor .............................................................................. 148/205 Visor electrónico .................................................... 148/179/205 Visualizar las tomas, véase Modo de reproducción Volumen .................................................................................148 Volumen de suministro................................................... 117/219 WiFi ........................................................................................196 Índice de compresión ..............................................................150 Programas de motivos.................................................... 167/216 ES Índice alfabético Menú de reproducción ............................................................184 Modo de flash .........................................................................172 Modo de reproducción ............................................................180 Monitor.......................................................................... 148/149 Nitidez ....................................................................................154 Perfiles ...................................................................................194 Piezas de recambio .................................................................206 Presentación de diapositivas ...................................................184 Protección de tomas/Eliminación de la protección contra borrado.......................................................185 Puntos de menú ......................................................................212 Reparaciones / Leica Customer Care......................................222 Reproducción del color ...........................................................152 Resolución ..............................................................................150 Restablecer todos los ajustes de menú individuales .................194 Ruidos (tonos de tecla) ...........................................................148 Saturación cromática ..............................................................153 Seleccionar la fuente (para la reproducción) ............................188 Sensibilidad ISO ......................................................................152 Servicio de atención al cliente / Leica Customer Care.............222 Servicio de información, Leica Product Support .......................222 Software .................................................................................202 Tarjeta de memoria, introducción y extracción.........................128 Tomas de vídeo .......................................................................170 Tomas en serie .......................................................................154 Transferencia de datos a un ordenador....................................200 221 Direcciones del Servicio de Atención al Cliente de Leica ES 222 LEICA PRODUCT SUPPORT LEICA CUSTOMER CARE Si tiene preguntas sobre la aplicación técnica de los productos Leica, incluido el software que se entrega, serán respondidas por escrito, por teléfono o por correo electrónico por el departamento Product Support de Leica Camera AG. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio del formulario de contacto de la página web de Leica Camera AG. Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica, están a su disposición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía). Leica Camera AG Product Support/Software Support Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Teléfono: +49(0)6441-2080-111 /-108 Telefax: +49(0)6441-2080-490 [email protected]/[email protected] Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Teléfono: 06441 2080-189 Telefax: 06441 2080-339 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225

Leica T Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas