Leica M Monochrom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Instrucciones en español en las páginas 84–166
LEICA M Monochrom
Istruzioni
LEICA M Monochrom
Instrucciones
PRÓLOGO
Estimada clienta, estimado cliente:
Leica le da las gracias por la adquisición de la Leica
M Monochrom y le felicita por su acertada decisión.
Con esta cámara de telémetro única ha realizado una
elección sobresaliente.
Le deseamos mucha diversión y éxito en sus fotografías
con su nueva Leica M Monochrom.
Para que pueda aprovechar correctamente todas las
posibilidades de esta cámara, le recomendamos leer
primero estas instrucciones.
Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado 100%
exento de cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación no contamina
las aguas, protegiendo así el medio ambiente.
86
88
ÍNDICE
Prólogo ....................................................................86
Advertencias ............................................................ 90
Indicaciones legales ................................................. 90
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
como residuos ......................................................... 90
Volumen de suministro ............................................. 91
Designación de los componentes ............................. 92
Las indicaciones
En el visor ............................................................. 94
En el monitor..........................................................95
Los puntos del menú
En el menú principal .............................................. 97
En el menú de los parámetros de toma .................. 97
Instrucciones abreviadas .......................................... 98
Instrucciones detalladas
Preparativos
Colocación de la correa de transporte .............. 100
Carga del acumulador ...................................... 100
Colocación/extracción del acumulador en la/
de la cámara .................................................... 102
Indicaciones del estado de carga ................... 102
Colocación y extracción de la tarjeta de memoria 103
Objetivos Leica M ............................................. 104
Colocación de un objetivo ............................. 105
Desmontaje de un objetivo ............................ 105
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
Encendido y apagado de la cámara ................... 106
El disparador .................................................... 107
Tomas en serie .............................................. 107
Disparo discreto/con vibración reducida ........108  
El dial de ajuste de tiempo ................................... 108
El Monitor ........................................................... 109
Ajuste de la luminosidad ................................... 109
El control de menú .............................................. 110
Menú principal ................................................. 110
Menú de los parámetros de toma ..................... 110
Ajuste de las funciones de menú ...................... 110
Ajustes previos
Ajustes básicos de la cámara
Idioma del menú ............................................... 112
Fecha y hora .................................................... 112
Apagado automático ........................................ 113
Tonos de confirmación de teclas o tonos de señal 113
Ajustes básicos de las tomas
Conexión/desconexión del reconocimiento
del tipo de objetivo ........................................... 114
Introducción manual del tipo de objetivo/
de la distancia focal ..........................................114
Resolución ....................................................... 115
Índice de compresión/Formato de archivo ....... 115
Sensibilidad ISO ............................................... 116
Propiedades de la imagen (contraste, nitidez) ....118
Tonos ................................................................118
Sujeción correcta de la cámara ........................... 119
El telémetro de marco luminoso .................. 120/121
El selector de campo de imagen ....................... 120
Medición de la distancia ...................................... 122
Método de mezcla de imágenes (imagen doble) 122
Método de imagen seccional ............................ 122
Medición de la exposición ................................... 123
Activación/desactivación del exposímetro ........ 123
Los modos de exposición ................................. 124
Exposición automática ................................... 124
Memorización del valor de medición ........... 124
Compensaciones de la exposición .............. 125
Series de exposición automáticas ............... 127
Ajuste manual de la exposición ...................... 128
El ajuste
B
/La función T ..................................128
El intervalo de medición del exposímetro .......... 129
Se supera/no se alcanza el intervalo
de medición .................................................. 129
89
Generalidades sobre la medición de la exposición
y el control del flash ............................................ 130
Dispositivos de flash que pueden utilizarse ....... 130
Colocar el dispositivo de flash .......................... 131
El modo de flash ............................................... 131
Los ajustes para el modo de flash automático
controlado por la cámara ............................... 132
Las indicaciones de control de la exposición en el
Visor con dispositivos de flash conforme
al sistema .......................................................132
En modo de flash automático ......................... 133
Con ajuste del dispositivo de flash a control por
ordenador (
A
) o modo manual (
M
) .................. 133
Elección del tiempo de sincronización/del
intervalo de sincronización ............................ 134
Selección del momento de sincronización ...... 135
Otras funciones
Perfiles específicos de usuario/de la aplicación 136
Restablecer todos los ajustes individuales ......... 137
El modo de reproducción .................................... 138
Reproducción ilimitada temporalmente – PLAY ..138
Reproducción automática de la última
toma ................................................................139
Reproducción normal 3.2 ..................................139
Reproducción con histograma 3.3 .....................140
Reproducción con indicaciones de clipping 3.4 ..140
Ajustes del clipping ........................................140
Reproducción con función adicional 4.4  ........141
Visualización de otras tomas/«Hojear»
en la memoria .................................................. 142
Aumentar/seleccionar el encuadre/Visualización
simultánea de varias tomas reducidas ............... 142
Borrado de tomas ............................................. 143
Protección de tomas/
Eliminar la protección contra borrado ............... 144
Otras funciones
Gestión de carpetas ......................................... 146
Formatear la tarjeta de memoria ...................... 147
Fotografiar con el disparador automático .......... 147
Transferencia de datos a un ordenador ............. 148
Conexión USB .................................................. 148
con Windows
®
XP/Vista
®
/7
®
........................ 148
con Mac
®
OS X (10.6) .................................... 149
Con la cámara como unidad de disco externa .149
Con lectores de tarjetas ................................ 150
Estructura de datos en la tarjeta de memoria .... 150
Trabajar con datos sin procesar DNG ................ 150
Instalación de actualizaciones de firmware ....... 151
Varios
Los accesorios del sistema para la
Leica M Monochrom
Objetivos intercambiables ................................ 152
Filtros ..............................................................152
Visor gran angular universal M .......................... 152
Visor para 21/24/28mm ............................... 152
Visor de espejo M ........................................... 152
Lupas de visor M 1,25x y 1,4x .......................... 152
Dispositivos de flash ......................................... 153
Empuñadura M ................................................. 153
Lentes de corrección ........................................ 153
Fundas ............................................................. 153
Piezas de recambio ............................................. 153
Indicaciones de seguridad y cuidado
Indicaciones de precaución generales ..................154
Monitor ............................................................ 155
Sensor ..............................................................155
Humedad de condensación .............................. 155
Indicaciones para el cuidado
Para la cámara ................................................. 155
Para objetivos .................................................. 156
Para el acumulador........................................... 156
Para el cargador ............................................... 157
Para tarjetas de memoria ................................. 157
Limpieza del sensor ............................................. 158
Conservación ...................................................... 159
Fallos de funcionamiento y su solución ................ 160
Índice alfabético .................................................. 162
Especificaciones técnicas y descripción del aparato .. 164
Leica Akademie ................................................... 167
Leica en Internet ................................................. 167
Servicio de Información Leica.............................. 167
Servicio de atención al cliente de Leica ............... 167
90
ADVERTENCIAS
•Utilice únicamente accesorios recomendados, para
evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas.
•No exponga el aparato a la humedad o a la lluvia.
•No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las
reparaciones apropiadas solo se pueden efectuar en
puntos de servicio posventa autorizados.
INDICACIONES LEGALES
•Por favor, observe detenidamente los derechos de
propiedad intelectual. La grabación y publicación de
medios ya grabados, tales como cintas, CDs o de otro
tipo de material ya publicado o emitido puede violar
los derechos de la propiedad intelectual.
•Esto es aplicable también a todo el software incluido
en el volumen de suministro.
•El logotipo SD es una marca de fábrica.
•Otros nombres, nombres de empresas o de
productos, que se mencionan en este manual,
son marcas de fábrica o marcas registradas de las
correspondientes empresas.
ELIMINACIÓN DE
APARATOS ELÉCTRICOS
Y ELECTRÓNICOS
COMO RESIDUOS
(es válido para la UE, así como para otros
países europeos con sistemas de recogida
separada de residuos)
Este aparato contiene componentes eléctricos y/o
electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la
basura doméstica normal. En su lugar se deberá
entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito
para usted.
En caso de que el propio aparato contenga pilas
recambiables o acumuladores, deberán retirarse
previamente y, si es necesario, eliminarse como
residuos conforme con las disposiciones.
En su administración local, en la empresa de
eliminación de residuos, o en el comercio en el
que haya adquirido este aparato recibirá otras
informaciones relativas al tema.
91
VOLUMEN DE SUMINISTRO
Antes de poner en marcha su Leica M Monochrom,
compruebe si están todos los accesorios
suministrados.
A. Acumulador
B. Cargador
C. Cable de conexión USB
D. Correa de transporte
92
DESIGNACIÓN DE LOS
COMPONENTES
1.
VISTA FRONTAL
1.1 Botón de desenclave del objetivo
1.2 Ojales para la correa de transporte
1.3 Ventanilla del telémetro
1.4 Sensor de luminosidad
1
1.5 Ventana de iluminación para los marcos
luminosos
1.6 Ventanilla del visor con reflejos para un mejor
reconocimiento de las indicaciones del visor
cuando el entorno es muy claro
1.7 Diodo luminiscente del disparador automático
1.8 Selector de campo de imagen
1.9 Lengüeta de sujeción de la tapa de fondo
VISTA FRONTAL DE BAYONETA DE LA
CÁMARA/VISTA POSTERIOR DE LA BAYONETA
DEL OBJETIVO
1.10 Sensor para identificación de objetivo
1.11 Identificación de objetivo de 6 bits
1
Los objetivos Leica M con adaptador de visor cubren el sensor de
luminosidad. Las informaciones sobre la forma de trabajar y otros
objetivos las encontrará en los apartados “Las indicaciones/En el
visor“, pág. 94, y “Objetivos Leica M“, pág. 104.
VISTA DESDE ARRIBA
1.12 Anillo fijo con
a. índice para el ajuste de distancias,
b. escala de profundidades de campo y
c. botón de índice rojo para el cambio de
objetivo
1.13 Anillo de ajuste de la distancia con
a. asa empotrada
1.14 Anillo de ajuste del diafragma
1.15 Punto de índice blanco para el ajuste del
diafragma
1.16 Parasol
1.17 Dial de ajuste de tiempo con
A
Posición de encastre para el control
automático
de la velocidad de obturación
1.18 Interruptor principal con posiciones de encastre
para
OFF
(cámara apagada)
S
(tomas individuales)
C
(tomas en serie)
(disparador automático)
1.19 Botón de disparo con
– rosca para el disparador por cable
1.20 Zapata para flash con
a. contactos centrales (de encendido) y
b. contactos de control, así como
c. orificio para pasador de montaje elástico
93
VISTA POSTERIOR
1.21 Tecla
SET
para acceder al menú de parámetros
de tomas/para acceder al submenú dentro
del control de menús/para la aceptación de
los ajustes/funciones seleccionados en los
submenús
1.22 Tecla
INFO
para la visualización de ajustes/
datos para la toma/de los datos de la toma en la
reproducción de imágenes
1.23 Tecla
ISO
para acceder al ajuste de sensibilidad
1.24 Tecla
DELETE
para seleccionar la función de
borrado
1.25 Tapa de protección sobre el jack de conexión USB
1.26 Tecla
PLAY
para la activación del modo de
reproducción (continua)/para el retorno a la
representación de pantalla completa
1.27 Ocular del visor
1.28 Tecla
MENU
para acceder al menú principal y
salir de él
1.29 Dial de ajuste central para navegar por los
menús/para ajustar los puntos de menú/
funciones seleccionados, para ajustar un valor
de corrección de la exposición/para hojear en
la memoria de tomas y para ampliar/reducir las
tomas visualizadas
1.30 Teclas en cruz para navegar por los menús/
para ajustar los puntos del menú/funciones
seleccionados/para hojear en la memoria de
tomas
1.31 Diodo luminiscente para grabación de tomas/
almacenamiento de datos
1.32 Monitor
VISTA CON LA TAPA DE PROTECCIÓN ABIERTA
1.33 Jack USB (de 5 polos, para la conexión con
ordenadores)
VISTA DESDE ABAJO
(con la tapa del fondo aplicada)
1.34 Rosca para trípode A
1
/
4
¼, DIN4503 (
1
/
4
")
1.35 Tapa del fondo
1.36 Manilla de bloqueo para la tapa de fondo
(con la tapa del fondo retirada)
1.37 Compartimiento del acumulador
1.38 Corredera de bloqueo del acumulador
1.39 Ranura para la tarjeta de memoria
CARGADOR
1.40 Diodo luminiscente verde (
CHARGE
) para la
indicación del proceso de carga
1.41 Diodo luminiscente amarillo (
80%
) para la
indicación: 80% de carga alcanzado
1.42 Compartimiento de carga para el acumulador con
a. contactos
1.43 Jack para cable de carga para vehículos
1.44 Jack bipolar para
1.45 Cable de red intercambiable
94
LAS INDICACIONES
2. EN EL VISOR
2.1 Mediante LED
(Light Emitting Diodes – diodos luminiscentes)
(con control automático de la luminosidad,
adaptados a la luminosidad exterior
1
) para:
2.1.1 Indicación digital de siete segmentos de cuatro
dígitos con puntos situados encima y debajo
Indicación digital:
– Indicación de la velocidad de obturación
formada automáticamente en exposición
automática
A, o transcurso de velocidades de
obturación superiores a 1s
– Advertencia en caso de superarse o no
alcanzarse el intervalo de medición o el
intervalo de ajuste en exposición automática
A
– Indicación del valor de corrección de la
exposición (brevemente durante el ajuste)
– Indicación de memoria intermedia
(provisionalmente) llena
Indicación de tarjeta de memoria no presente (
Sd)
– Indicación de tarjeta de memoria llena (
Full)
Punto situado arriba:
– Indicación (encendido) de la memorización
del valor de medición
Punto situado abajo:
– Indicación (parpadeo) de la utilización de una
compensación de la exposición
1
El control automático no es posible con objetivos Leica M con
adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosidad 1.4
que suministra la correspondiente información al respecto. En
tales casos se encienden las indicaciones siempre con luminosidad
constante.
2.1.2 Dos diodos luminosos triangulares y uno
redondo:
– En caso de ajuste manual: En conjunto, como
balanza luminosa para la compensación de la
exposición
– advertencia de que no se alcanza el intervalo
de medición.
2.1.3 Símbolo de flash:
– Flash preparado
– Indicaciones sobre la exposición de flash
antes y después de la toma
2.2 Marco luminoso para 50 mm y 75 mm
(ejemplo)
2.3 Campo de medición para el ajuste de la
distancia
2.1.1
2.1.3
2.1.2
2.3
2.2
2.1
95
3. EN EL MONITOR
3.1 En la toma
(pulsando la tecla INFO, 1.22)
3.1.1 Capacidad del acumulador
3.1.2 Capacidad remanente del acumulador en MBytes
3.1.3 Cantidad de tomas restante
3.1.4 Velocidad de obturación ajustada/regulada
3.1.5 Tipo de objetivo
3.2 En la reproducción normal
(imagen/es en toda la superficie del monitor)
3.2.1 Símbolo de protección contra el borrado (solo si
está ajustada)
3.2.2 Velocidad de obturación (no en caso de reproducción
ampliada)
3.2.3 Sensibilidad (no en caso de reproducción ampliada)
3.2.4 Número de imagen/Cantidad total de tomas
existentes (no en caso de reproducción ampliada)
3.2.5 Grado de aumento o situación del encuadre
mostrado
(esquemático, solo en la reproducción ampliada)
3.2.6   Imagen seleccionada
(solo con reproducción reducida de 4 o 9 imágenes)
3.3 Reproducción con histograma
(como 3.2, adicionalmente)
3.3.1 JPG histograma
3.3.2
DNG histograma
ilustración esquemática, la anchura y el número
de segmentos pueden ser diferentes a la realidad)
3.1.2
3.1.1
3.1.3
3.1.4
3.1.5
3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.3.1
3.3.2
96
3.5 En la reproducción con informaciones
adicionales
(pulsando la tecla INFO, 1.22, imagen reducida)
3.5.1 Imagen (dado el caso, con indicación "Clipping"
1
)
3.5.2 Histograma
3.5.3 Símbolo de protección contra el borrado
(solo si
está ajustada)
3.5.4 Velocidad de obturación
3.5.5 Sensibilidad
3.5.6 Número de imagen/Cantidad total de tomas
existentes
3.5.7 Datos de imagen
a. modo de exposición
b. distancia focal
2
c. compensación de la exposición
d. resolución
e. compresión/Formato de archivo
f. nombre de perfil de usuario
g. número de archivo
h. grado de aumento o situación del encuadre
mostrado (solo si está ajustado)
i. fecha/Hora
1
ver "Reproducción con histograma 3.3", pág. 140
2
Solo con objetivos Leica M de diseño más moderno con codifica-
ción de 6 bits, u objetivos correspondientemente reequipados (v.
pág. 104), o en caso de ajuste manual en el Menú (v. pág. 115).
LAS INDICACIONES
3. EN EL MONITOR (CONT.)
3.4 En la reproducción con indicaciones
de clipping
3.4.1 Secciones claras de la imagen sin dibujo
3.4.2 Secciones oscuras de la imagen sin dibujo
3.4.1
3.4.2
a
b
c
h
e
f
g
i
d
3.5.7
3.5.2
3.5.1
3.5.3 3.5.4 3.5.5 3.5.6
97
LOS PUNTOS DEL MENÚ
4.
4.1 En el menú principal (mediante la tecla
MENU
, 1.28)
4.2 En el menú de parámetros de toma
(mediante la tecla
SET
, 1.21)
Punto del menú Explicación
4.1.1
Detección objetivo
v. página 114
4.1.2
Guardar perfil usuario
Perfil específico del usuario (guardar) v. página 136
4.1.3
Avance
Disparo con vibración reducida/ Momento de tensión obturador v. página 108
4.1.4
Autodisparador
Tiempo preliminar del disparador automático v. página 147
4.1.5
Ajuste AUTO ISO
v. página 116
4.1.6
Nitidez
Nitidez de la imagen v. página 118
4.1.7
Contraste
Contraste de imagen v. página 118
4.1.8
Virado
Coloración de la imagen v. página 118
4.1.9
Ajuste bracketing
Cantidad/gradación/orden de tomas v. página 127
4.1.10
Compensación de
exposición
Mediante el menú/el dial de ajuste central v. página 125
4.1.11
Brillo del monitor
v. página 109
4.1.12
Clipping
Indicación de áreas sobreexpuestas y subexpuestas v. página 150
4.1.13
Control de carpetas
Cambiar designación/crear nueva designación v. página 146
4.1.14
Auto revisión
Reproducción automática de la última toma v. página 139
4.1.15
Auto desconexión
Apagado automático v. página 113
4.1.16
Sincro Flash
v. página 135
4.1.17
Sincro lenta
Velocidad de obturación del flash v. página 134
4.1.18
Reset
(a los ajustes básicos de fábrica) v. página 137
4.1.19
Limpieza sensor
Obturador abierto para la limpieza del sensor v. página 158
4.1.20
Fecha
v. página 112
4.1.21
Hora
Uhrzeit v. página 112
4.1.22
Señal acustica
Tonos de confirmación de las teclas v. página 113
4.1.23
Language
Idioma v. página 112
4.1.24
Conexión USB
Detección de la cámara como unidad de disco externa o conforme al
protocolo PTP
v. página 148
4.1.25
Formatear tarjeta
Formatear la tarjeta de memoria v. página 147
4.1.26
Firmware
Versión de firmware v. página 151
Punto del menú Explicación
4.2.1
Compresión
Tasa de compresión/Formato de archivo
v. página 115
4.2.2
Resolución
Resolución
v. página 115
4.2.3
Comp. d. Exp.
Compensaciones de la exposición (ajustar)
v. página 125
4.2.4
Bracketing
Activar/desactivar
v. página 127
4.2.5
Perfil usuar.
Perfil específico del usuario
v. página 136
98
INSTRUCCIONES
ABREVIADAS
Tenga preparadas las siguientes piezas:
– Cámara
– Acumulador (A)
– Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de
suministro)
– Cargador (B)
AJUSTES PREVIOS
1. Coloque el acumulador (A) en el cargador (v. pág.
100)
2. Conecte el cargador (B) a la red para cargar el
acumulador (v. pág. 100)
3. Ponga el interruptor principal (1.18) en
OFF
.
(v. pág. 106).
4. Coloque el acumulador cargado en la cámara
(v. pág. 102).
5. Introduzca una tarjeta de memoria (v. pág. 103).
6. Ponga el interruptor principal (1.18) en
S
.(v. pág. 106).
7. Ajuste el idioma del menú deseado (v. pág. 112).
8. Formatee la tarjeta de memoria (v. pág. 147).
Notas:
•Esto solo es necesario normalmente en tarjetas de
memoria no formateadas de fábrica
•En el formateado sencillo, no se pierden
irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta.
Simplemente se borra el directorio, de modo que ya
no se puede acceder directamente a los archivos
presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles.
Solo se borrarán de forma realmente definitiva
aquellos datos que a continuación sean sobrescritos
al guardar nuevos datos. De cualquier manera,
acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo
seguro, como p. ej. el disco duro de su ordenador (v.
a este respecto pág. 148).
9. Ajuste la fecha y la hora (v. págs. 112/113).
FOTOGRAFIAR
10. Coloque el objetivo deseado en la cámara (v. pág.
105).
11. Sitúe el dial de ajuste de tiempo (1.17) en
A
para el
control automático de la velocidad de obturación
(v. pág. 108).
12. Ajuste, con su ojo en el visor, la nitidez mediante
el anillo de ajuste de la distancia en el objetivo (v.
pág. 122).
13. Active la medición de la exposición de la cámara
pulsando el disparador (1.19) hasta el primer punto
de resistencia.
14. Si fuera preciso, corrija la exposición mediante el
anillo de ajuste del diafragma en el objetivo (1.14)
(v. pág. 124).
15. Para la toma, presione completamente el
disparador.
99
VISUALIZACIÓN DE LAS TOMAS
Para la reproducción automática breve de la última
toma realizada (dentro del modo de toma):
La Leica M Monochrom ya está ajustada de fábrica a
esta función -
Auto revisión–. En el menú principal
pueden seleccionarse bajo este punto del menú
(4.1.14) diversas variantes de funciones (v. págs.
138/139).
Para reproducción ilimitada temporalmente:
1. Ajuste el modo de reproducción pulsando la tecla
PLAY
- (1.26) (v. pág. 138).
2. Pulse la tecla en cruz izquierda o derecha (1.30) para
visualizar otras tomas.
Nota:
Si se ha fotografiado con la función de imágenes en
serie (v. pág. 107), en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de
la serie o la última imagen de la serie guardada en la
tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se
hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la
memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta.
AUMENTO DE LAS TOMAS EN LA IMAGEN DEL
MONITOR
Gire a la derecha (en sentido horario) el dial de ajuste
central (1.29) para visualizar la toma ampliada (v. pág.
142).
BORRADO DE LAS TOMAS
Presione la tecla de borrado (
DELETE, 1.24) y siga las
instrucciones en el monitor (1.32) (v. pág. 143).
100
INSTRUCCIONES
DETALLADAS
PREPARATIVOS
COLOCACIÓN DE LA CORREA DE TRANSPORTE
a b
CARGA DEL ACUMULADOR
La Leica M Monochrom se alimenta de la energía
necesaria por medio de un acumulador de iones de
litio (A).
Atención:
•Debe utilizarse exclusivamente el tipo de acumulador
detallado y descrito en este manual o los tipos de
acumulador detallados y descritos por Leica Camera
AG en la cámara.
•Estos acumuladores podrán cargarse exclusivamente
con los dispositivos previstos especialmente para
ello, y solo exactamente tal y como se describe
abajo.
•El empleo inadecuado de este acumulador y el
empleo de tipos de acumuladores no previstos, bajo
determinadas circunstancias, podría provocar una
explosión.
•Estos acumuladores no deben exponerse durante
un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz
solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en
un horno microondas o un recipiente a alta presión,
ya que existe riesgo de incendio o de explosión.
•Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza
que se alivie de forma controlada la sobrepresión que
pueda generarse en caso de manejo inadecuado.
•Debe utilizarse exclusivamente el cargador detallado
y descrito en este manual o el cargador Leica con
ref. 14 463. El empleo de otros cargadores no
autorizados por Leica Camera AG puede causar
daños en los acumuladores; en casos extremos,
incluso lesiones graves que pongan en peligro la vida.
•El cargador suministrado debe utilizarse
exclusivamente para cargar estos acumuladores. No
intente utilizarlo para otros fines.
•El cable para la carga en vehículo incluido en la
entrega no debe conectarse en ningún caso mientras
el cargador esté conectado a la red.
•Procure que pueda accederse libremente al enchufe
de red utilizado.
•No se deben abrir el cargador ni el acumulador.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo
exclusivamente por talleres autorizados.
Notas:
•Antes de la primera utilización de la LEICA M
Monochrom deberá cargarse el acumulador.
•El acumulador debe estar a un temperatura de
entre 0°–35°C para que sea posible cargarlo (en
caso contrario, el cargador no se conectará o se
desconectará de nuevo).
•Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse
en cualquier momento e independientemente de
su estado de carga. Si al comienzo de la carga el
acumulador solo está parcialmente descargado, la
carga total se alcanzará más rápido.
•Durante el proceso de carga, los acumuladores
se calientan. Esto es normal y no denota un
funcionamiento erróneo.
•Si los dos diodos luminiscentes (1.40/1.41)
parpadean rápidamente tras el inicio de la carga
(>2Hz), esto indica un fallo en la carga. En este
caso, desconecte el cargador de la red y retire
101
el acumulador. Asegúrese de que se dan las
condiciones de temperatura arriba mencionadas y
comience de nuevo con el proceso de carga.
Si el problema persiste, rogamos se ponga en
contacto con su distribuidor, la representación de
Leica en su país o con Leica Camera AG.
•Un acumulador nuevo no alcanzará su capacidad
total hasta se haya cargado y, por el funcionamiento
en la cámara, descargado nuevamente por completo
entre 2 y 3 veces. Este proceso de descarga debería
repetirse respectivamente cada aprox 25 ciclos.
•Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador,
este no deberá exponerse de forma prolongada a
temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej.,
en un vehículo parado en verano o invierno).
•La vida útil de cualquier acumulador – incluso en
condiciones de utilización óptimas – es limitada. Tras
varios cientos de ciclos de carga, esto se manifestará
en el considerable acortamiento de los tiempos de
funcionamiento.
•Los acumuladores defectuosos deberían eliminarse
conforme a las prescripciones pertinentes (v. pág. 90).
•El acumulador intercambiable alimenta otro
acumulador tampón montado fijo en la cámara, que
asegura el almacenamiento de los datos introducidos,
p. ej. la fecha, durante un máximo de 3 meses. Si se
ha agotado la capacidad de este acumulador tampón,
se ha de recargar de nuevo mediante la aplicación
del acumulador intercambiable. La plena capacidad
del acumulador tampón se alcanza de nuevo –con
el acumulador intercambiable insertado – al cabo
de unas 60 horas. Para ello no es necesario que la
cámara permanezca encendida.
1. Conecte el cargador, es decir, enchufe el conector
del cable de red (1.45) al jack correspondiente del
cargador (1.44), y la clavija de red a una caja de
enchufe.
2. Coloque en un acumulador con sus contactos abajo
y con su lado marcado con una flecha señalando
hacia delante, deslizándolo hasta el tope, en el
compartimento de carga (1.42) del cargador. La
configuración del compartimento de carga garantiza
que el acumulador se sitúe en la posición correcta.
CHARGE
80%


•Si la posición es correcta, empezará a parpadear
entonces el LED verde, señalizado con
CHARGE
(1.46)
para confirmar el proceso de carga. Tan pronto el
acumulador esté cargado como mínimo hasta
4
/
5
de
su capacidad, se iluminará además el LED amarillo,
señalizado con
80%
(1.41). Cuando el acumulador
esté completamente cargado, es decir, cuando se
haya alcanzado el 100% de su capacidad (al cabo de
unas 3
1
/
2
h.), también el LED verde cambiará a luz
continua.
Nota:
Debido a la característica de la carga, el LED del
80%
se ilumina ya al cabo de aprox. 2 horas. Con
esta capacidad del acumulador se pueden efectuar
ya unas 280 tomas.
Por lo tanto, si no es imprescindible utilizar
la capacidad total de aprox. 350 tomas, la
disponibilidad de la cámara puede restablecerse
siempre al cabo de un tiempo relativamente corto.
3. A continuación, es conveniente desconectar el
cargador de la red. No obstante, no existe ningún
peligro de sobrecarga.
4. Retire el acumulador extrayéndolo o deslizándolo
hacia fuera (sirve de ayuda para ello una entalladura
dispuesta en la parte de cabeza del compartimento).
102
COLOCACIÓN/EXTRACCIÓN DEL ACUMULA-
DOR EN LA/DE LA CÁMARA
1. Ponga el interruptor principal (1.19) en
OFF
.
2. Retire la tapa del fondo (1.35) de la cámara. Para
ello:
a. levante la manilla (1.36) de la tapa del fondo,
b. gírela hacia la izquierda y
c. levante la tapa del fondo.
3. Inserte el acumulador en el compartimento con
sus contactos por delante. Presiónelo en el
compartimento (1.37) hasta que la corredera de
bloqueo, de color blanco, con resorte (1.38), se
deslice sobre el acumulador asegurándolo.
4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello:
a. enganche la tapa del fondo en la lengüeta de
sujeción (1.9) en el lado de la cámara,
b. pliéguela,
c. bloquéela con la manilla girándola hacia la
derecha hasta el tope y
d. baje la manilla.
Para sacar el acumulador hay que proceder en
orden inverso de operaciones. En el compartimiento
del acumulador se debe presionar hacia un lado el
regulador de bloqueo, de color blanco, con resorte,
para desbloquear el acumulador.
Nota:
La cámara debería estar siempre apagada
cuando saque el acumulador. Con el acumulador
completamente cargado son posibles, según el
estándar CIPA, aprox. 350 tomas con 4seg. de
reproducción en cada una.
INDICACIONES DEL ESTADO DE CARGA (3.1.1)
En el modo de toma, el estado de carga del acumulador
se indica en el monitor (1.32) al pulsar la tecla
INFO
(1.22). Si la capacidad se sitúa tan solo alrededor del
10% es necesario sustituir o recargar el acumulador.
Notas:
•Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara
durante un largo intervalo de tiempo. Para ello, en
primer lugar apague la cámara con el interruptor
principal.
•A más tardar a los tres meses después de haber
agotado la capacidad de uno de los acumuladores
que se han quedado en la cámara (v. también al
respecto la última nota en "Carga del acumulador",
pág. 100), se han de realizar de nuevo todos los
ajustes individuales.
103
COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA TARJETA
DE MEMORIA
La Leica M Monochrom almacena los datos de tomas
en una tarjeta SD (Secure Digital) o SDHC (Secure
Digital High Capacity), extremadamente compactas.
Las tarjetas de memoria SD/SDHC son medios
de almacenamiento externos, pequeños, ligeros
e intercambiables. Las tarjetas de memoria SD/
SDHC, sobre todo aquellas con una gran capacidad
y velocidad de escritura/lectura, proporcionan una
grabación y reproducción de datos considerablemente
más rápida. Tienen un interruptor de protección contra
escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra
almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este
interruptor deslizante está dispuesto en el lado no
biselado de la tarjeta, y en su posición inferior, marcada
con “LOCK”, están protegidos los datos almacenados
en la tarjeta. Hay tarjetas de memoria SD/SDHC de
diferentes proveedores y con diferentes capacidades y
velocidades de escritura/lectura.
Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
1. Ponga el interruptor principal (1.18) en
OFF
.
2. Retire la tapa del fondo (1.35) de la cámara. Para
ello:
a. levante la manilla (1.36) de la tapa del fondo,
b. gírela hacia la izquierda hasta el tope y
c. levante la tapa del fondo.
3. Inserte en la ranura (1.42) la tarjeta de memoria
con los contactos hacia atrás y con la esquina
biselada señalando hacia abajo. Empújela contra la
resistencia de resorte totalmente hacia dentro hasta
que encastre audiblemente.
4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello:
a. enganche la tapa del fondo en la lengüeta de
sujeción (1.9) en el lado de la cámara,
b. pliéguela,
c. bloquéela con la manilla girándola hacia la
derecha hasta el tope y
d. baje la manilla.
Para extraer la tarjeta de memoria hay que apagar la
cámara y proceder en el orden inverso de operación.
Para desbloquearla – tal y como se indica en el fondo
de la cámara – en primer lugar deberá empujarse la
tarjeta un poco más hacia dentro.
Notas:
•La oferta de tarjetas SD/SDHC es demasiado grande
como para que Leica Camera AG pueda verificar
completamente todos los tipos disponibles en cuanto
a su compatibilidad y calidad. En consecuencia,
recomendamos p. ej. las tarjetas “Extreme III” del
fabricante líder “SanDisk”.
•En caso de utilizarse otros tipos de tarjeta no es de
esperar que se produzcan daños a la cámara ni a la
tarjeta, dado que especialmente las denominadas
tarjetas “No Name” en algunos casos no cumplen los
estándares SD y SDHC, pero Leica Camera AG no
puede asumir una garantía de funcionamiento.
•Si no se puede introducir la tarjeta de memoria,
verifique su correcta orientación.
•Si retira la tapa del fondo o la tarjeta de memoria,
aparecen en el monitor los correspondientes avisos
de advertencia en lugar de las correspondientes
indicaciones:
Atención Tapa base quitada
Atención No haj tarjeta SD
104
•No abra la tapa del fondo y no retire ni la tarjeta de
memoria ni el acumulador, mientras como símbolo
para la grabación de la toma y/o memorización de
datos en la tarjeta parpadee el LED rojo (1.31) en la
parte inferior derecha junto al monitor (1.32). En caso
contrario podrían perderse los datos de toma todavía
no (completamente) almacenados.
•Ya que los campos electromagnéticos, la carga
electroestática, así como defectos en la cámara y en
la tarjeta, pueden ocasionar errores o pérdidas de
los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda
transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí
(v. pág. 148).
•Por el mismo motivo se recomienda conservar la
tarjeta siempre en un recipiente antiestático.
OBJETIVOS LEICA M
Como norma general: La mayoría de los objetivos
Leica M se pueden utilizar con la Leica M Monochrom.
Consulte las siguientes observaciones sobre las
particularidades sobre las pocas excepciones y
limitaciones.
La utilización es independiente del equipamiento del
objetivo: con o sin codificación de 6 bits en la bayoneta
(versión más actual).
También sin este equipamiento adicional, es decir, con
la utilización de objetivos Leica M sin identificación, la
Leica M Monochrom le proporcionará buenas tomas en
la mayoría de los casos.
A fin de posibilitar una calidad de imagen óptima
también en tales casos, es recomendable indicar el
tipo de objetivo (v. "Activación/desactivación del
reconocimiento del tipo de objetivo", pág. 114).
Importante:
•No utilizables:
– el Hologon 1:8/15mm,
– el Summicron, con ajuste de cercanía 1:2/50mm,
– el Elmar 1:4/90mm con tubo encastrable (periodo
de fabricación 1954-1968),
– Algunos ejemplares del Summilux-M 1.4/35mm
(no esférico, periodo de fabricación 1961-1995,
Made in Canada) no se pueden acoplar a la Leica
M Monochrom o no se pueden enfocar al infinito.
El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede
modificar estos objetivos de forma que se puedan
utilizar también en la Leica M Monochrom.
•Utilizables, pero con peligro de daños a la
cámara o al objetivo
Los objetivos con tubo encastrable pueden utilizarse
exclusivamente con tubo extraído, es decir, que su
tubo no se puede encastrar en ningún caso en la
Leica M Monochrom. Esto no es aplicable al Macro-
Elmar-M 1:4/90mm actual, cuyo tubo no penetra en
la cámara ni siquiera en estado encastrado, y por lo
tanto se puede utilizar sin restricciones.
•Utilizables con limitaciones
Pese a la gran precisión del telémetro de la Leica
M Monochrom, no puede garantizarse un enfoque
exacto con objetivos de 135mm con el diafragma
abierto, debido a la profundidad de campo muy
reducida. En consecuencia, se recomienda un
diafragmado mínimo de 2 grados.
•Utilizables, pero con excepción de la
medición de la exposición
– el Super-Angulon-M 1:4/21mm
– el Super-Angulon-M 1:3,4/21mm
– el Elmarit-M 1:2,8/28mm, con número de
fabricación inferior a 2 314 921.
Nota:
El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede
reequipar muchos objetivos Leica M con la codificación
de 6bits. Consulte en cada caso individual (dirección,
v. pág. 167).
105
COLOCAR UN OBJETIVO
1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.12),
2. sitúe el botón de índice rojo (1.12c) del objetivo
frente al botón de desenclave (1.1) de la carcasa de
la cámara, y a continuación
3. coloque el objetivo recto en esta posición.
4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra
de forma audible y perceptible.
EXTRAER EL OBJETIVO
1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.12),
2. presione el botón de desenclave (1.1) en la carcasa
de la cámara,
3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón
de índice rojo (1.12c) esté situado frente al botón de
desenclave, y
4. entonces extráigalo de forma recta.
Notas:
•Como norma general: En la Leica M Monochrom
debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de
la carcasa para protegerla contra la penetración de
polvo, etc. en el interior de la cámara.
•Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de
objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser
posible.
•No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa
posterior del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado
que allí atraen polvo que al colocarlas puede penetrar
en el interior de la cámara.
LOS AJUSTES/ELEMENTOS DE MANEJO MÁS
IMPORTANTES
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
1.181.19
La Leica M Monochrom se enciende y apaga mediante
el interruptor principal (1.18). Este se encuentra debajo
del disparador (1.19) y está ejecutado como palanca
encastrable con cuatro posiciones:
106
a.
OFF
cámara apagada
En esta posición de reposo, la cámara está apagada.
b.
S
Modo de imágenes individuales
El accionamiento del disparador (v. abajo) consigue
solo una toma, independientemente de que este se
mantenga pulsado o no.
Para un trabajo especialmente discreto, se puede
activar en el menú (v. págs. 97/110) la función
Discreto (v. pág. 24).
c.
C
Modo de imágenes en serie
Si se mantiene el disparador (v. pág. 107) pulsado ,
se efectúan ≤ 8 tomas sucesivas – mientras tengan
suficiente capacidad la tarjeta de memoria utilizada
y la memoria intermedia interna de la cámara (v.
"Colocación y extracción de la tarjeta de memoria",
pág. 103)
d.
Disparador automático
Accionando el disparador (v. pág. 107) se inicia el
tiempo preliminar ajustado (v. pág. 147), después se
produce la toma.
Encendido
Tras el encendido, es decir después del ajuste de una
de las tres funciones
S
,
C
o se enciende brevemente
el LED (1.31) y aparecen las indicaciones en el visor
(2.1.1) (v. pág. 94).
Apagado
Aunque el interruptor principal no esté en
OFF
, la
cámara se desconecta automáticamente si está
especificado un tiempo de desconexión automática
por medio del control de menú (Auto desconexión,
4.1.15, v. pág. 113), y durante ese tiempo no se realiza
ninguna operación.
Nota:
Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o
se guarda en un bolso, es conveniente que se apague
siempre con el interruptor principal. De esta forma
se evita cualquier consumo de corriente, como el
que tiene lugar incluso en el modo de espera tras el
apagado automático del exposímetro y la desaparición
de la indicación. Asimismo, de esta forma se impiden
disparos accidentales.
107
EL DISPARADOR
El disparador (1.19) tiene tres niveles de presión:
1. Mediante pulsación breve hasta el primer punto de
resistencia se activa la medición de la exposición y la
indicación del visor, y se inicia un tiempo preliminar
eventualmente preseleccionado para el disparador
automático (v. pág. 147).
Una vez que se suelta el disparador, el sistema de
medición y la indicación del visor seguirán activas
durante aprox. 12s (para más información sobre este
tema consulte los apartados de "La medición de la
exposición" a partir de la pág. 123).
Si el disparador se mantiene en este nivel de presión,
la indicación permanece activada o, si previamente
estaba ajustado el modo de reproducción (v. pág.
138), la cámara vuelve al modo de toma.
Si la cámara se encontraba previamente en modo de
espera (v. pág. 106), se vuelve a activar y se conecta
la indicación.
Mientras el disparador se mantiene en esta posición
se puede ajustar la corrección de la exposición
de forma rápida y fácil con el dial de ajuste (1.29)
(más detalles en el apartado "Correcciones de la
exposición" de la pág. 125).
Nota:
El disparador permanece bloqueado
– si la memoria intermedia interna está
(temporalmente) llena; p. ej., tras una serie de ≥ 8
tomas, o
– en caso de que esté llena la tarjeta de memoria
insertada y esté llena (temporalmente) la memoria
intermedia interna.
2. Si se presiona hasta el segundo punto de
resistencia, en el modo automático de tiempo se
memoriza el valor de medición de exposición, es
decir, la velocidad de obturación determinada por
la cámara (para más detalles consulte el apartado
"La memorización de valores de medición" en la
pág. 124). Después de soltar el disparador se puede
efectuar una nueva medición.
3. Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa
la toma. Los datos se transmiten a continuación a la
tarjeta de memoria.
Notas:
•El segundo punto de resistencia no es perceptible
cuando se utilizan cables disparadores.
•Incluso aunque previamente estuviera ajustado el
modo de reproducción (v. pág. 138) o el control
de menú (v. pág. 110), pulsando brevemente el
disparador se cambia inmediatamente al modo de
toma.
•Mediante el control de menú se pueden seleccionar
o ajustar los tonos de confirmación de teclas (v. pág.
113).
•Para evitar tomas movidas, el disparador debe
presionarse con suavidad (no bruscamente) hasta
que, con un clic silencioso, reaccione el obturador.
TOMAS EN SERIE
Con la Leica M Monochrom no solo puede realizar
tomas individuales, con el interruptor principal 1.18
en (
S [single]), sino también series de tomas, con el
interruptor principal en (C [continuous]), por ejemplo
para captar procesos de movimiento en varias etapas.
Excepto el manejo del disparador (1.19), las tomas en
serie se realizan como si fueran tomas individuales:
Por el contrario, mientras mantenga completamente
pulsado el disparador (y la tarjeta de memoria tenga
suficiente capacidad), se efectuarán tomas en serie.
Si presiona el disparador solo brevemente, se seguirán
realizando tomas individuales.
Se pueden realizar como máximo 2 imágenes por
segundo y ≤ 8 consecutivas.
Notas:
•La frecuencia de toma indicada y el número máximo
posible de tomas en una serie están referidos a un
ajuste estándar - ISO320 y como formato DNG. Con
otros ajustes, la frecuencia y el número pueden ser
inferiores.
•Independientemente de cuántas tomas se hayan
realizado en una serie, en ambos modos de
reproducción (v. pág. 138), en primer lugar se
mostrará en ambos modos de reproducción la
última imagen de la serie o la última imagen de la
serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese
momento todavía no se hayan sobrescrito todas
las tomas de la serie desde la memoria intermedia
interna de la cámara a la tarjeta.
DISPARO DISCRETO/CON VIBRACIÓN
REDUCIDA
En situaciones que requieren la máxima discreción
posible, puede resultar útil suprimir el ruido de la
tensión del obturador, por lo menos temporalmente.
Asimismo, existen situaciones en las que es importante
mantener la cámara lo más inmóvil posible durante el
disparo.
Para tal fin, se puede modificar mediante el menú el
modo de funcionamiento del disparador.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág 97-110)
Avance (4.1.3), y
2. en el submenú correspondiente, seleccione el modo
de funcionamiento deseado,
Estándar, Suave,
Discreto
o Suave y discreto.
108
Con las funciones Suave, el disparo del obturador
se produce ya en el segundo punto de resistencia
del disparador, es decir, sin que sea preciso superar
la resistencia incrementada que normalmente se
percibiría. Esto facilita mantener inmóvil la cámara
incluso en el momento del disparo, lo cual constituye
un requisito para lograr tomas nítidas con velocidades
de obturación lentas.
Con las funciones Discreto, la tensión del disparador
no se produce inmediatamente después de la toma
como es habitual, sino solo después de soltar el
disparador.
El tiempo de retardo, tan largo como se desee, se
puede aprovechar, por ejemplo, para poner la cámara
en tensión en un entorno amortiguador del ruido
(bajo una prenda de ropa o similar), o para esperar un
momento más propicio.
Mientras que las funciones Suave están disponibles
tanto en el modo de imágenes individuales como en
el modo de imágenes en serie, las funciones Discreto
únicamente pueden utilizarse en el modo de imágenes
individuales (interruptor principal 1.18 en la posición
S
).
EL DIAL DE AJUSTE DE TIEMPO
1.17
El tamaño y la disposición del dial de ajuste de tiempo
(1.17) de la Leica M Monochrom son ergonómicamente
óptimos: Por un lado su manejo es excelente, incluso
con la cámara en el ojo. Por otro lado, pese a ello está
bien protegido contra un desplazamiento no voluntario.
Además, su dirección de giro (al igual que la del anillo
de diafragmado de los objetivos), corresponde a las
indicaciones del exposímetro en el visor en el ajuste
manual (2.1.3): por ejemplo, si se ilumina el LED
triangular izquierdo, se producirá un giro en dirección
de la flecha, es decir, a la derecha, para obtener la
velocidad de obturación necesaria, más lenta.
109
Con el dial de ajuste de tiempo de la Leica M
Monochrom se seleccionan dos de los tres modos de
exposición,
– modo de exposición automática mediante el ajuste a
la posición A marcada de color rojo (v. pág. 124),
– modo manual mediante la elección de una de las
velocidades de obturación de
1
/
4000
s a 8s, (también
están disponibles valores intermedios, escalonados
en pasos de
1
/
2
, v. pág. 128),
así como
– el tiempo de sincronización más corto posible
1
/
180
s
marcado adicionalmente con el símbolo , para el
modo de flash (v. pág. 130) y
B
para exposiciones de larga duración (v. pág. 128).
El dial de ajuste de tiempo de la Leica M Monochrom
no dispone de tope; es decir, que puede girarse desde
cualquier posición en la dirección que se desee.
Encastra en todas las posiciones grabadas y en los
valores intermedios. No se deben utilizar posiciones
intermedias fuera de las posiciones de encastre.
Notas:
•Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO
en la pág. 116, al utilizar sensibilidades mayores y,
especialmente en superficies oscuras, uniformes, se
hace más o menos ostensible un ruido de imagen. A
fin de reducir este fenómeno, la Leica M Monochrom
realiza automáticamente, tras cada toma con una
velocidad de obturación lenta, una segunda "toma
en negro" (contra el obturador cerrado). El ruido
medido en esta toma paralela se "resta" entonces
aritméticamente del bloque de datos de la toma
propiamente dicha.
•Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de
tener en cuenta en exposiciones de larga duración.
No debería apagarse la cámara durante este tiempo.
•A velocidades de obturación por debajo de 2s,
aparece en el monitor como indicación el mensaje
Reducción de ruido 12s
1
.
•Si se emplea la función
B junto con el disparador
automático (v. pág. 147), no se ha de mantener
pulsado el disparador; el obturador permanece
abierto hasta que el disparador se pulsa una segunda
vez (se corresponde entonces con una función T).
Para más información sobre el ajuste de la exposición
correcta, consulte los apartados bajo: "La medición de
la exposición", a partir de la pág. 123.
1
La indicación del tiempo es un ejemplo
EL MONITOR
La Leica M Monochrom posee un monitor en color de
cristal líquido de 2,5" (1.32).
Sirve para
- la visualización de algunos ajustes básicos en el
modo de toma. Mediante la pulsación de la tecla
INFO
(1.22) puede visualizar las capacidades del
acumulador y de la tarjeta de memoria, así como
algunos de los ajustes básicos de la toma (v. pág.
141).
- El control del menú (v. sig. pág.).
- la visualización de las tomas efectuadas guardadas
en la tarjeta de memoria. El modo de reproducción (v.
pág 138) se activa con la tecla
PLAY
(1.26), o bien se
conecta automáticamente si está activada la función
Auto revisión .
El monitor de la Leica M Monochrom está protegido por
un cristal de zafiro extraordinariamente duro y, gracias
a ello, especialmente resistente al rayado.
Ajuste de la luminosidad
La luminosidad de la imagen del monitor se puede aju
-
star en cinco niveles a través del control de menú, de
modo que se puede adaptar óptimamente a la situación
concreta, es decir, a las condiciones de luz existentes.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs 97/109)
Brillo del monitor (4.1.11), y
2. en el submenú, el grado deseado de los cinco
disponibles (
Baja, Media baja, Estándar, Media
alta
, Alta).
110
EL CONTROL DEL MENÚ
Muchos ajustes se realizan en la Leica M Monochrom a
través de menús (v. pág. 97).
Con la exposición automática y el ajuste manual
de la exposición están disponibles dos menús
independientes entre sí. El menú principal se compone
en este caso de 26 puntos (4.1.1-0.26); además
existe un menú de parámetros de toma. Mediante el
agrupamiento y la separación se puede acceder a ellos
y ajustar de forma especialmente rápida y sencilla los
puntos del menú utilizados más frecuentemente.
MENÚ PRINCIPAL
En el menú principal, tanto con exposición automáticos
como con ajuste manual de la exposición están
reunidos, además de los ajustes básicos de la cámara,
la memorización de los perfiles de usuario, así como
funciones secundarias.
MENÚ DE PARÁMETROS DE TOMA
En el menú de parámetros de toma, que consta de 5
puntos (4.2.1–.5), se realizan los ajustes básicos para
la toma así como la selección de los perfiles de usuario
memorizados.
Los respectivos ajustes o pasos de ajuste de estas
funciones se aclaran con la cámara encendida y se
representan paso a paso en el monitor (1.32).
En ambos menús se efectúan los ajustes en principio
siempre igual, únicamente el acceso y la salida de
ambos es diferente.
AJUSTE DE LAS FUNCIONES DEL ME
1. Se accede al menú principal con la tecla
MENU
(1.28), al menú de parámetros de toma con la tecla
SET
(1.21).
•A continuación, aparecen en el menú principal
los primeros 7 puntos del menú; en el menú de
parámetros de toma, todos.
Notas:
•El menú de parámetros de toma
– es accesible exclusivamente desde el modo de
toma, y
– solo está disponible cuando se utilizan los modos
de exposición "exposición automática" (v. pág.
124), y ajuste manual (v. pág. 128).
•El menú principal no es accesible durante el proceso
DELETE
o la función de protección contra borrado (v.
págs. 143/144).
2. Puede seleccionar el punto de menú que desee
tanto girando el dial de ajuste (1.29) como con la
tecla en cruz superior/inferior (1.30).
111
3. Para el ajuste de la respectiva función pulse en
primer lugar - o de nuevo en el menú de parámetros
de tomas - la tecla
SET
.
•A la derecha junto al punto de menú aparece
el correspondiente submenú de varias líneas
señalizado por un borde rojo. El punto actualmente
seleccionado está destacado en claro para su
identificación.
4. Entonces puede seleccionar de nuevo la variante
de función que desee tanto girando el dial de ajuste
como con la tecla en cruz superior/inferior.
5. Guardará su ajuste accionando de nuevo la tecla
SET
.
•A la derecha en la línea de menú se indica la
variante de función así ajustada.
6. Se puede salir de los menús pulsando las siguientes
teclas:
Disparador
(1.19)
PLAY
(1.25)
MENÚ
(1.28)
Menú
principal
La cámara
cambia al
modo de
toma
La cámara
cambia
al modo de
reproduc-
ción
Ningún
otro
cambio de
función
Menú de
parámetros
de toma
- -
Notas:
•En el menú principal puede usted abandonar los
submenús en cualquier momento, sin aceptar los
posibles ajustes allí realizados, presionando la tecla
MENU
.
•Los puntos de menú como p. ej.
Fecha (4.1.22)
y Hora (4.1.23) requieren más ajustes. Las
correspondientes explicaciones y otros detalles sobre
el resto de las funciones de menú se encuentran en
las respectivas secciones.
112
AJUSTES PREVIOS
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA
Idiomas del menú
El idioma utilizado en el ajuste de fábrica del control de
menús es el inglés; es decir, todos los puntos de menú
aparecen en primer lugar con sus denominaciones
inglesas. Como idiomas de menú alternativos pueden
elegirse también el alemán, francés, español, italiano,
japonés, ruso o bien chino tradicional o simplificado.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Language (4.1.23), y
2. en el submenú correspondiente el idioma deseado.
•Con pocas excepciones (designación de las teclas,
abreviaturas) cambian todos los datos idiomáticos.
FECHA Y HORA
La fecha y la hora se ajustan respectivamente a través
de puntos del menú propios.
FECHA
Hay 3 variantes disponibles para el orden de la
representación.
Ajuste
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Fecha (4.1.20), y
2. acceda al submenú. Este consta de los 2 puntos
Ajuste y Secuencia.
3. Seleccione
Ajuste.
•Aparece otro submenú con grupos de cifras para el
año, el mes y el día. La cifra actualmente activada,
es decir, la que se puede ajustar, aparece marcada
por un fondo negro y enmarcada en rojo.
4. Con el dial de ajuste (1.29) o con las teclas en cruz
superior e inferior (1.30) se ajustan los valores
numéricos; con las teclas en cruz izquierda y
derecha se cambia entre los grupos de números.
Notas:
La mayoría de las veces, el empleo del dial de ajuste no
solo es más cómodo, sino también mucho más rápido.
5. Una vez ajustados los 3 valores, confirme y
memorícelos accionando la tecla
SET
(1.21).
•Entonces vuelve a aparecer la lista de los puntos
de menú.
6. Para modificar el modo de representación,
seleccione ahora en el submenú el punto
Secuencia.
•Aparecen las 3 posible secuencias
Día/Mes/Año,
Mes/Día/Año
, y Año/Mes/Día.
7. El ajuste y la confirmación se llevan a cabo en
principio exactamente igual que en los puntos 3 y 4.
Nota:
Incluso aunque no esté colocado un acumulador, o
esté descargado, se conserva el ajuste de la hora
y de la fecha durante unos 3 meses gracias a un
acumulador tamponado montado (v. también al
respecto "Indicaciones de estado de carga" pág. 102).
Sin embargo, transcurrido ese tiempo deberán volver
a ajustarse la fecha y la hora, tal y como se describe
arriba.
113
HORA
La hora puede mostrarse, según se desee, en formato
de 24 o de 12 horas.
Ajuste
El ajuste tanto de ambos grupos de cifras como del
formato se realiza en el punto de menú
Hora (5.1.19)
en los subpuntos Ajuste y Vista, y en principio
exactamente igual que como se describe para Fecha
en el apartado anterior.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta función apaga automáticamente la Leica
M Monochrom una vez transcurrido un tiempo
predeterminado. Este estado se corresponde con la
posición del interruptor principal
OFF
(1.18, v. pág.
106).
Puede elegir
a. si activa esta función, y si es así,
b. el tiempo al cabo del cual se apagará la cámara.
Puede ajustar esta función para adaptarla óptimamente
a su propia forma de trabajar, y además alargar
considerablemente la duración de la carga del
acumulador.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Auto desconexión (4.1.15), y
2. allí la función deseada.
Nota:
Aunque la cámara se encuentre en estado de
disponibilidad, es decir, que las indicaciones se
hayan borrado al cabo de 12s, o haya sido apagada
por la función
Auto desconexión activada, puede
volver a ponerse en servicio en cualquier momento
mediante la pulsación del disparador (1.19).
TONOS DE CONFIRMACIÓN DE TECLAS O
TONOS DE SEÑAL
Con la Leica M Monochrom puede usted decidir si sus
ajustes y algunos procesos de funciones y avisos de
advertencia se deben confirmar con señales acústicas
–se pueden seleccionar dos volúmenes–, o si el
funcionamiento de la cámara ha de ser silencioso en
gran medida.
Como confirmación sirve un tono de clic o un pitido que
puede activarse respectivamente de forma individual
para confirmar los accionamientos de las teclas y como
indicación de que la tarjeta de memoria está llena.
Nota:
En el ajuste de fábrica, los tonos de señal están
desactivados.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Señal acustica (4.1.22), y
2. acceda al submenú. Consta de los 3 puntos
Volumen, Sonido click y Tarjeta SD llena.
3. Seleccione
Volumen, y
• Aparecerá entonces otro submenú con las
3 alternativas Off (en principio, sin tonos),
Bajo y Alto.
4. Seleccione en este menú la función deseada.
•Tras la confirmación, aparecerá de nuevo la
pantalla inicial del monitor
5. En los otros dos submenús, seleccione si desea
activar o no los tonos para las respectivas funciones.
114
AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL RECONOCI-
MIENTO DEL TIPO DE OBJETIVO
La codificación de 6 bits en la bayoneta (1.11) de
los objetivos actuales Leica M permite a la Leica M
Monochrom detectar el tipo de objetivo aplicado por
medio del sensor integrado en la bayoneta (1.10).
– Esta información se utiliza, entre otras cosas, para
la optimización de los datos de la imagen. Así se
compensa en los respectivos datos de la imagen el
oscurecimiento de los bordes, que puede resultar
especialmente llamativo en caso de objetivos de gran
angular y grandes aperturas de diafragma.
– También el control de la exposición del flash y del
reflector del flash utiliza los datos del objetivo (véase
"Dispositivos de flash utilizables", pág. 130).
– Además, las informaciones que suministra esta
codificación de 6 bits se escriben en el respectivo
archivo EXIF de las tomas. En los datos de la imagen
de la representación
INFO (v. pág. 141) se indica
además la distancia focal del objetivo (3.3.7 b, v.
pág. 96).
Nota:
Para la utilización de objetivos sin codificación de 6 bits
se debe desactivar siempre la función de recono-
cimiento, a fin de evitar fallos de funcionamientos, o
bien debe introducirse manualmente el tipo de objetivo
utilizado (v. pág. 114).
AJUSTE DE LA FUNCIÓN
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Detección objetivo (4.1.1), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada:
Off, o
Automático, en caso de que esté montado un
objetivo codificado, o
Manual, en caso de que esté montado un objetivo
no codificado.
INTRODUCCIÓN MANUAL DEL TIPO DE OBJETI
-
VO/DE LA DISTANCIA FOCAL
Los objetivos Leica M antiguos no son reconocidos por
la carcasa de la cámara al carecer de codificación, pero
la "identificación" puede realizarse mediante el menú:
3. Seleccione de la lista del submenú
Manual el
objetivo utilizado.
•En el monitor (1.32) se muestra una lista de
objetivos que contiene también los números
de artículo respectivos a fin de facilitar una
identificación inequívoca.
Notas:
•En muchos objetivos, el número de artículo
está grabado en el lado opuesto de la escala de
profundidad de campo.
•La lista contiene objetivos que estaban disponibles
sin codificación (aprox. antes de junio de 2006). Los
objetivos con una fecha de lanzamiento más reciente
están disponibles exclusivamente con codificación, y
por lo tanto, no pueden seleccionarse manualmente.
•Si se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-
21mmASPH., la distancia focal ajustada no
se transfiere a la carcasa de la cámara, y en
consecuencia tampoco se indica en el bloque de
datos EXIF de las tomas. Sin embargo, si lo desea
puede introducir manualmente la distancia focal
pertinente.
•En cambio, el Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-
50mmASPH. cuenta con la transferencia mecánica
de la distancia focal ajustada a la cámara, necesaria
para la proyección de los marcos luminosos
adecuados en el visor, la cual es explorada por el
sistema electrónico de la cámara y utilizada para
la corrección específica de la distancia focal. Sin
embargo, debido a la falta de espacio se indica en el
menú únicamente un número de artículo – 11 625.
Naturalmente, también pueden utilizarse las otras
dos variantes – 11 890 y 11 894 –, y por supuesto
los ajustes realizados en el menú se aplican también
a estas.
115
RESOLUCIÓN
Pueden registrarse los datos de la imagen en formato
JPEG con cinco cantidades de píxeles, es decir,
resoluciones, diferentes. Esto permite una adaptación
exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la
tarjeta de memoria presente.
Con la máxima resolución (que equivale a la máxima
cantidad de datos), que debería seleccionar p. ej.
para la máxima calidad de impresión, naturalmente se
pueden almacenar menos tomas en una tarjeta que con
la resolución mínima, que es completamente suficiente,
p. ej., para el envío por correo electrónico o para las
páginas de Internet.
Nota:
El almacenamiento de datos sin procesar (
DNG, véase
el siguiente apartado) se efectúa exclusivamente con la
máxima resolución.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Resolución (4.2.2), y
2. en el submenú correspondiente la resolución
deseada.
FORMATO DE ARCHIVO
La grabación de los datos de imagen se efectúa
opcionalmente
a. con el formato JPEG – JPG fino o
b. con el formato de archivo
DNG, o
c. paralelamente con los dos formatos, es decir, que
siempre se generan dos archivos por toma. En este
proceso se utiliza siempre para el archivo JPG la
resolución ajustada para la variante seleccionada.
Esto permite, por un lado, una adaptación exacta
al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta
de memoria presente, pero por otro lado también
proporciona la seguridad y flexibilidad necesarias para
posteriores decisiones de utilización.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Compresión (4.2.1), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada.
Notas:
•Para almacenar datos completamente sin procesar
de la toma se utiliza el formato estandarizado DNG
(Digital Negative).
•En el almacenamiento de datos sin procesar
DNG) se cambia la resolución automáticamente e
independientemente del ajuste existente (para el
respectivo formato JPEG) a (18MP), (véase el
apartado anterior).
•En caso de almacenamiento simultáneo de los datos
de imagen como
DNG y JPG fino se utiliza para el
formato JPEG el ajuste existente de la resolución, es
decir, los dos archivos pueden presentar diferentes
resoluciones.
•El número de imágenes restantes visualizado en el
monitor no cambia forzosamente tras cada toma.
Esto depende del sujeto: las estructuras muy finas
generan en archivos JPEG una mayor cantidad de
datos y las superficies homogéneas una cantidad
menor.
116
SENSIBILIDAD ISO
En la fotografía convencional, con la selección del valor
ISO se tiene en cuenta la sensibilidad a la luz de la
película utilizada. Las películas más sensibles permiten
- con la misma luminosidad - velocidades de obturación
más altas y/o diafragmas más pequeños y viceversa. El
ajuste ISO en la Leica M Monochrom abarca una gama
de ISO 320–10 000. La calidad de reproducción óptima
se consigue con el ajuste ISO 320. Las sensibilidades
superiores tienen como consecuencia un "ruido de
imagen" creciente. Este efecto es comparable a la
"granulación" de películas de alta sensibilidad. El
ajuste Pull 160 equivale en cuanto a luminosidad a una
sensibilidad de ISO 160. Sin embargo, las tomas con
este ajuste poseen una gama de contraste menor. Si
se utiliza esta sensibilidad, es imprescindible evitar la
sobreexposición de partes importantes de la imagen.
El ajuste tiene lugar en pasos de
1
/
3
ISO, posibilitando
así la adaptación exacta, manual y conforme a
las necesidades de los valores de la velocidad de
obturación/diafragma a cada situación concreta.
Además de los ajustes predeterminados, la Leica M
Monochrom ofrece también una función
AUTO ISO,
en la que la cámara adapta automáticamente su
sensibilidad a la luminosidad exterior. Esta amplía, junto
con los tiempos automáticos
1
(v. al respecto pág. 124)
el intervalo de control automático de la exposición de
forma notable; considerado con precisión, en hasta 4
graduaciones del diafragma. No obstante, dentro de la
función también es posible establecer prioridades, por
ejemplo por motivos de composición de la imagen. Así,
puede tanto limitar la gama de sensibilidades utilizadas,
p.ej., debido al ruido arriba descrito, como determinar
la velocidad de obturación a partir de la cual se aplica
el aumento automático de la sensibilidad; p.ej., para
evitar de forma fiable tomas movidas.
1
En caso de ajuste manual de la exposición y con empleo de flashes
(siempre con
1
/
180
s) la función no está disponible.
Ajuste de la función
1. Mantenga pulsada la tecla
ISO
(1.23).
•En el monitor (1.32) aparecen, dispuestos en
una cuadrícula, los ajustes posibles.
2. Mientras mantiene pulsada la tecla
ISO,
seleccione
mediante el dial de ajuste (1.29, hacia delante
y atrás) o las teclas en cruz (1.30, por líneas o
columnas) la sensibilidad deseada o el ajuste
automático.
Nota:
La lista permanece visible durante aprox. 2s tras
soltar la tecla
ISO
. Al borrarse la lista se adopta el
valor ajustado. Si está ajustado a AUTO ISO, puede
adaptar el funcionamiento a su modo de trabajo o a sus
preferencias de composición de la imagen
2
.
3. Para ello, seleccione en el menú principal (v. págs.
97/110) Ajuste AUTO ISO (4.1.5), y
4. en el submenú correspondiente
Max ISO y/o
Velocidad mínima.
2
Esta función requiere el empleo de objetivos codificados (v. pág. 104).
117
5. A continuación, seleccione en el submenú Max ISO
– el intervalo dentro del cual ha de funcionar
el dispositivo automático, determinando la
sensibilidad máxima que se va a utilizar, y/o
– en el submenú
Velocidad mínima, si desea dejar
que sea la cámara la que asegure velocidades de
obturación seguras contra tomas movidas, con
Depende del obj., o
– si desea prefijar por sí mismo una determinada
velocidad de obturación mínima en un intervalo
comprendido entre
1
/
125
s y
1
/
8
s (en pasos
completos).
Con Depende del obj. la cámara no cambia a una
sensibilidad superior hasta que, debido a una
menor luminosidad, la velocidad de obturación
haya descendido por debajo del umbral de
1
/
distancia focal
, es decir, por ejemplo, a velocidades
inferiores a
1
/
30
s con un objetivo de 35mm.
Nota:
Al utilizar la serie automática de exposición (v. pag.
127) están fijados todos los ajustes AUTO ISO:
- La sensibilidad determinada automáticamente por la
cámara para la primera toma se utiliza también para
todas las demás tomas de una serie, es decir, este
valor ISO no se modifica durante una serie.
- Los ajustes en el submenú AUTO ISO no se aplican,
es decir, puede utilizarse toda la gama de velocidades
de obturación de la cámara.
118
Nota:
Las funciones y los ajustes descritos en los siguientes
tres apartados afectan exclusivamente a tomas con
uno de los formatos JPEG. Si como formato de fichero
se ha predeterminado DNG, no tienen ningún efecto,
ya que en tal caso los datos de imagen tienen que
memorizarse en la forma original (las modificaciones se
deberán realizar posteriormente en el ordenador).
PROPIEDADES DE LA IMAGEN/
CONTASTE Y NITIDEZ
Una de las muchas ventajas de la grabación de
imágenes electrónica es lo sencillo que resulta
modificar las propiedades esenciales de la imagen.
Mientras que los programas de procesamiento de
imágenes lo permitan en un amplio espectro, después
de la toma y en el ordenador, en la Leica M Monochrom
puede usted influir sobre dos de las propiedades más
esenciales de la imagen ya antes de las tomas:
•El contraste; es decir, la diferencia entre las partes
claras y las oscuras, determina si una imagen va a
tener un efecto más bien "apagado" o "brillante".
En consecuencia puede influirse sobre el contraste
aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir,
mediante la reproducción más clara de las partes
claras y más oscura de las partes oscuras.
•La representación nítida mediante el ajuste de la
distancia correcto – al menos del motivo principal
- es una condición indispensable para que la toma
tenga éxito. La impresión de nitidez de una fotografía,
a su vez, viene determinada en gran medida por la
nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que
sea la zona de transición clara/oscura en los bordes
de la imagen. Aumentando o disminuyendo tales
zonas puede modificarse también la impresión de
nitidez.
Las dos propiedades de la imagen se pueden ajustar,
de forma independiente entre sí, en cinco niveles a
través del control de menú, de modo que se puede
adaptar óptimamente a la respectiva situación, es decir
a las condiciones de luz existentes.
Nota:
Estos ajustes afectan exclusivamente a tomas con
uno de los formatos JPEG. Si se ha predeterminado
uno de los dos formatos de archivo
DNG, estos ajustes
no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos
de imagen se almacenan en su forma original (las
modificaciones se deberán realizar posteriormente en
el ordenador).
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Nitidez (4.1.6), o Contraste (4.1.7), y
2. en el submenú correspondiente, el grado deseado
(
Baja, Media baja, Estándar, Media alta, Alta).
VIRAJES
El viraje ha sido siempre un medio de estilo apreciado
en la fotografía en blanco y negro. En este caso, una
ligera "entintación" de la toma en blanco y negro otorga
un "carácter" distinto. Así, un viraje hacia el marrón
puede crear un efecto "antiguo"; uno azulado puede
generar un ambiente frío.
Con la Leica M Monochrom puede elegir entre tres de
estos virajes, en dos intensidades cada uno.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Virado (4.1.8),
2. en el siguiente submenú el tipo de viraje,
Tono o
Intensidad
3. en el submenú correspondiente, el grado deseado,
en caso de coloración el tono de color (Sepia, Frío
o Selenio), o en caso de intensidad de la saturación
cromática (Off, Suave o Forte).
119
SUJECIÓN CORRECTA DE LA CÁMARA
Para que las tomas sean nítidas y no salgan movidas,
deberá sujetarse la cámara de la forma más tranquila
y cómoda posible. Una sujeción apropiada y segura
de "tres puntos" de la Leica M Monochrom se produce
cuando se sujeta con la mano derecha de forma que
el dedo índice esté situado sobre el botón de disparo y
el pulgar descanse estabilizando la parte posterior de
la carcasa. Además, la mano izquierda deberá apoyar
el objetivo desde abajo, preparada para enfocar rápi-
damente, o abarcar la cámara. El apoyo firme contra
la frente y la mejilla ofrece a la cámara una sujeción
adicional. Para tomas de formato alargado, la Leica
M Monochrom se gira hacia la izquierda. Las manos
podrán permanecer en la misma posición que en las
tomas de formato transversal.
Sin embargo, también podrá girarse a la derecha. En
este caso puede resultar ventajoso disparar con el
pulgar.
Notas:
•Como accesorio práctico se recomienda la
empuñadura M para sostener la cámara de forma
especialmente segura y para llevar con una mano la
Leica M Monochrom (ref. 14 486 negro).
•La Leica M Monochrom está equipada con un sensor
integrado que muestra la situación de la cámara –
horizontal o vertical (ambas direcciones) – en cada
toma. Estas informaciones permiten que en una
subsiguiente reproducción mediante los programas
adecuados, las imágenes se muestren siempre
automáticamente enderezadas en un ordenador (¡no
en el monitor de la cámara!).
120
EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO
El telémetro de marco luminoso de la Leica M
Monochrom no solo es un visor especial de alta
calidad, grande, brillante y luminoso, sino también
un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo.
Muestra un factor de aumento de 0,68x.
El tamaño de los marcos luminosos está adaptado
al formato de salida de la Leica M Monochrom,
y corresponde aproximadamente al tamaño del
sensor de 24 x 36mm
1
con una distancia de ajuste
de 1m. Los marcos luminosos están acoplados al
ajuste de distancias de tal forma que el paralaje – la
desalineación entre el eje del objetivo y el del visor – se
compensa automáticamente. Los marcos luminoso y
de la toma son básicamente coincidentes en toda la
gama de ajuste de la distancia desde 0,7m hasta ∞.
Básicamente significa que a distancias inferiores a 1m
el sensor abarca una extensión ligeramente menor
a la que marcan los bordes interiores de los marcos
luminosos, mientras que a distancias superiores abarca
una parte ligeramente mayor (véase gráfico adyacente).
Estas ligeras desviaciones, que en la práctica rara
vez influyen, están condicionadas por el principio de
funcionamiento:
Los marcos luminosos de una cámara de visor deben
ser adaptados a los ángulos de imagen de las distintas
distancias focales del objetivo.
1
El formato exacto es de 23,9 x 35,8mm, y se corresponde así con
el formato útil de los modelos M de Leica.
No obstante, los ángulos de imagen nominales varían
ligeramente al enfocar, debido a la extensión cambiante
en el proceso, esto es, a la distancia entre el sistema
óptico y el plano del sensor. Si la distancia ajustada
es inferior a infinito (y por consiguiente la extensión es
mayor), se reduce también el ángulo real de imagen,
de modo que el objetivo abarca una menor parte del
motivo. Además, las diferencias entre los ángulos
de imagen en caso de distancias focales más largas
tienden a ser también mayores, debido a la mayor
extensión en tales distancias.
Si se utilizan objetivos con las distancias focales
nominales de 28 mm (Elmarit a partir del número de
fabricación 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135mm,
se proyecta automáticamente el correspondiente
marco luminoso en las combinaciones 28+90mm,
35+135mm, 50+75mm.
En el centro del campo del visor se encuentra la imagen
rectangular de medición de la distancia, que es más
clara que el campo de imagen del entorno. Todos los
objetivos de 16 a 135mm de distancia focal se acoplan
al telémetro al montarlos en la Leica M Monochrom.
Mientras está activado el exposímetro, aparecen
adicionalmente en el borde inferior de la imagen del
visor los LEDs del exposímetro, o el símbolo de flash
del LED.
Para más información sobre la medición de la distancia
y de la exposición, así como sobre el funcionamiento
del flash, consulte los apartados correspondientes en
las págs. 122/123/130.
EL SELECTOR DE CAMPO DE IMAGEN
El selector de campo de imagen (1.8) amplía las
posibilidades del visor de la Leica M Monochrom. Con
este visor universal incorporado podrá proyectar en
cualquier momento los marcos de la imagen que no
pertenezcan al objetivo utilizado en ese momento.
De este modo, podrá ver de inmediato si, por motivos
de composición de la imagen, resulta más ventajoso
realizar la toma del motivo en cuestión con otra
distancia focal.
Si se gira la palanca hacia el exterior; es decir, si se
aleja del objetivo, aparecerán los límites de imagen
para una distancia focal de 35 y 135mm.
Si se gira la palanca a la posición vertical central,
aparecerán los límites de campo de imagen para una
distancia focal de 50 y 75mm.
Si se gira la palanca hacia el interior, es decir hacia el
objetivo, aparecerán los límites de campo de imagen
para una distancia focal de 28 y 90mm.
121
28mm + 90mm
50mm + 75mm
35mm + 135mm
A
B
A Marco luminoso/B Campo real de imagen
Ajuste a 0,7m: El sensor registra aprox. un ancho de marco menos.
Ajuste a 1m: El sensor registra exactamente el campo de imagen indicado por los bordes interiores del marco luminoso.
Ajuste a infinito: El sensor registra aprox. 1 ancho de marco (vertical)/4 anchos de marco (horizontal) más.
122
MEDICIÓN DE LA DISTANCIA
Con el telémetro de la Leica M Monochrom se puede
trabajar de forma muy precisa debida a su muy efectiva
base de medición. Esto se hace patente sobre todo al
utilizar objetivos de gran angular con su profundidad de
campo relativamente grande.
Base de medición
mecánicas
(distancia de los ejes ópticos
de la ventanilla del visor y de
la ventanilla del telémetro)
Aumento de
visor x
= base de
medición
efectiva
69,25mm x 0,68 = 47,1mm
El campo de medición del telémetro se visualiza en el
centro del visor como rectángulo claro y nítidamente
delimitado. Si mantiene cerrada la ventanilla grande
(1.6) del visor, solo permanecerán visibles el marco
luminoso proyectado y este campo de medición. Puede
ajustarse la nitidez según el método de mezcla de
imágenes o de imagen seccional:
TODO DE MEZCLA DE IMÁGENES
(IMAGEN DOBLE)
En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de
medición del telémetro y girar el anillo de ajuste de la
distancia del objetivo hasta que se hayan alineado los
contornos en el campo de medición. Definir después el
encuadre del motivo.
TODO DE IMAGEN SECCIONAL
En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo
de medición del telémetro la línea vertical u otra línea
vertical claramente definida y girar el anillo de ajuste
de la distancia del objetivo hasta que se vean sin
desalineación los contornos del borde o de la línea en
los límites del campo de medición. Definir después el
encuadre del motivo.
En la práctica, raras veces hay una separación clara
entre ambos métodos de ajuste. Ambos criterios
pueden emplearse muy bien de forma combinada.
Contorno doble = falta de nitidez
Línea interrumpida = falta de nitidez
Contorno cubierto = nitidez
Línea continua = nitidez
123
MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN
En la Leica M Monochrom, la medición de la exposición
se efectúa para la luz del entorno presente mediante
el objetivo con el diafragma de trabajo con intensa
ponderación central. Para ello, un fotodiodo capta
y mide la luz reflejada por las láminas del obturador
claras de la primera cortinilla del obturador. Este
fotodiodo de silicio con lente convergente antepuesta
está dispuesto en la parte inferior centrada en el fondo
de la cámara.
Las combinaciones de velocidad/diafragma adecuadas
para una exposición correcta son mostradas por las
indicaciones del visor o del monitor, o se determinan
con su ayuda.
En el modo de exposición automática, se elige el
diafragma de forma manual; sin embargo, es la cámara
la que genera automáticamente la velocidad de
obturación adecuada. En este modo, una indicación
LED digital informa sobre la velocidad de obturación
que va a formarse (p.ej.
1000)
En el ajuste manual de ambos valores, una balanza
luminosa compuesta por tres LEDs rojos sirve como
compensación de la exposición ( ). Si el ajuste es
correcto solo se iluminará el LED central circular.
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL
EXPOSÍMETRO
El exposímetro se activa presionando ligeramente el
disparador (1.19) hasta su primer punto de resistencia,
siempre y cuando la cámara esté encendida mediante
el interruptor principal (1.18) y el dial de ajuste de
tiempo (1.17) no esté ajustado a
B
.
La disposición para medir del exposímetro se señaliza
mediante la iluminación constante de una de las
indicaciones del visor:
– en la exposición automática, se señaliza mediante la
indicación LED digital de velocidad de obturación,
– y en el ajuste manual se señaliza mediante uno de
los dos LEDs triangulares, en determinados casos en
combinación con el LED central circular.
Si se suelta el disparador sin activar el obturador, el
exposímetro permanecerá activado durante aprox.
12s y el/los LED(s) correspondiente/s seguirán
iluminado/s mientras tanto.
Si el dial de ajuste de tiempo está ajustado en
B
, el
exposímetro está desactivado.
Notas:
•Cuando las indicaciones hayan desaparecido, la
cámara se
encontrará en un estado de "espera".
•Cuando hay muy poca luz ambiental; es decir, en
la gama límite del exposímetro, pueden transcurrir
aprox. 0,2s hasta que los LED se iluminen.
•Si no es posible una exposición correcta con las
velocidades de obturación disponibles en el modo de
tiempos automáticos, parpadeará como advertencia
la indicación de velocidad de obturación (para más
información sobre ello consulte el apartado "El modo
de tiempos automáticos", en la pág. 124).
•Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro
en el ajuste manual y con luminancias muy bajas,
parpadeará como advertencia el LED triangular
izquierdo. En la exposición automática se continúa
indicando la velocidad de obturación. Si la velocidad
de obturación necesaria no alcanza la más baja
posible de 32s, parpadeará también esta indicación.
•Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo
o se guarda en un bolso, es conveniente que se
apague siempre con el interruptor principal. De esta
forma se evita cualquier consumo de corriente, como
el que tiene lugar incluso en el modo de espera
tras el apagado automático del exposímetro y la
desaparición de la indicación. Asimismo, de esta
forma se impiden disparos accidentales.
•Para una toma óptima se recomienda tener cuidado
de que las secciones claras de la imagen no se
sobreexpongan en ningún caso. Esto se puede
asegurar muy fácilmente con ayuda de la indicación
de clipping (v. pág. 140).
124
LOS MODOS DE EXPOSICIÓN
La Leica M Monochrom ofrece dos modos de
exposición: tiempos automáticos o ajuste manual.
Así, según el motivo, la situación y las preferencias
individuales, se puede elegir entre
– el modo “semiautomático” habitual, o
– la especificación fija de la velocidad de obturación y
del diafragma.
EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA
Si el dial de ajuste de tiempo (1.17) se encuentra en
la posición
A
, el sistema electrónico de la cámara
generará automáticamente y sin escalonamientos la
velocidad de obturación en el intervalo de
1
/
4000
s a
32s, y ello en función de la sensibilidad ajustada, de
la luminosidad medida y del diafragma seleccionado
manualmente.
En el visor de la cámara se visualiza digitalmente la
velocidad de obturación determinada y, para una mejor
vista general, se indica en medios grados.
A velocidades de obturación por encima de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el
tiempo restante en segundos. Sin embargo, el tiempo
de exposición realmente determinado y controlado
sin escalonamientos puede desviarse del indicado
en medios grados: Si, p.ej., antes de disparar en la
indicación se visualiza 16 (como el valor más próximo),
y sin embargo el tiempo de exposición determinado
es mayor, la cuenta hacia atrás tras el disparo puede
comenzar también por 19.
Bajo circunstancias luminosas extremas, la medición de
la exposición calculando todos los parámetros puede
dar como resultado velocidades de obturación que
se encuentren fuera de su rango de trabajo; es decir,
valores de luminosidad que requerirían exposiciones
por debajo de los
1
/
4000
s o por encima de 32s. En tales
casos se emplearán las mencionadas velocidades de
obturación mínimas o máximas, y como advertencia de
ello, estos valores parpadearán en el visor.
MEMORIZACIÓN DEL VALOR DE MEDICIÓN
A menudo, y por motivos de composición, partes
importantes del motivo deben encontrarse alejadas
del centro de la imagen, y en ocasiones dichas partes
presentan también una claridad u oscuridad por encima
de la media. Sin embargo, la medición de intensa
ponderación central de la Leica M Monochrom registra
esencialmente solo una zona en el centro de la imagen
y está calibrada a un valor de grises medio.
Los motivos y las situaciones del tipo anteriormente
descrito pueden dominarse también con la exposición
automática de forma muy sencilla gracias a la
memorización de valores de medición.
Para ello:
1. el centro del visor se orienta en el primer caso
girando la cámara a la parte principal del motivo, en
el segundo caso sustitutivamente a otro detalle de
claridad media,
2. y se mide y memoriza presionando el disparador
(1.19) hasta el segundo punto de resistencia.
Mientras se mantenga el punto de resistencia,
aparece como confirmación en el visor un pequeño
punto rojo en la parte superior, en la línea de cifras,
y la indicación de tiempo no cambiará aunque
cambien las condiciones de luminosidad.
3. Manteniendo presionado el disparador, se girará
entonces la cámara hasta el encuadre definitivo de
la imagen,
4. y podrá dispararse con la exposición originalmente
determinada.
La modificación del ajuste de diafragma una vez
realizada la memorización del valor de medición
no tendrá como consecuencia la adaptación de la
velocidad de obturación; es decir, que la exposición
sería errónea.
La memorización termina cuando se retira el dedo del
punto de resistencia del disparador.
Nota:
La memorización del valor de medición no está
disponible en caso de que esté ajustada la función de
disparador
Suave (v. pág. 108).
125
COMPENSACIONES DE LA EXPOSICIÓN
Los exposímetros están calibrados a un valor medio
de grises (18% de reflexión), que corresponde a la
luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir,
medio. Si el detalle del motivo medido no cumple
estos requisitos, puede realizarse la correspondiente
compensación de la exposición.
Sobre todo cuando van a realizarse varias tomas
sucesivas, p. ej., cuando por determinados motivos,
se desea una exposición más ajustada o más amplia
para una serie de tomas, la compensación de la
exposición es una función de gran ayuda: Una vez
ajustada, se mantendrá activa, en contraposición a la
memorización de valores de medición, hasta que usted
(conscientemente) la anule (para más información
sobre la memorización de valores de medición consulte
el correspondiente apartado, en la pág. 124).
En la Leica M Monochrom se pueden ajustar
compensaciones de la exposición en el intervalo de
±3EV en pasos de
1
/
3
EV (EV: Exposure Value = valor
de exposición).
Ajuste de la función
Con la Leica M Monochrom tiene a su disposición tres
variantes para el ajuste de una compensación de la
exposición. Al mismo tiempo, de este modo selecciona
si desea realizar el ajuste mediante el control por menú
o mediante el dial de ajuste.
El ajuste mediante el control por menú se recomienda
si, p. ej., ya sabe previamente que desearía obtener
una exposición más ajustada/más amplia de
sus motivos. La variante mediante dial de ajuste,
especialmente rápida, está indicada para situaciones
que se presentan inesperadamente, y le permite seguir
su motivo ininterrumpidamente en el visor.
A. Mediante el control del menú
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Comp. d. Exp. (4.2.3), y
2. en el submenú correspondiente el valor de
compensación deseado.
B. Con el dial de ajuste
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Compensación de exposición (4.1.10), y
2. en el submenú correspondiente
Dial de ajuste.
3. Girando el dial de ajuste (1.29) puede introducir
compensaciones de la exposición: en el sentido
de las agujas del reloj para los valores positivos,
en sentido contrario a las agujas del reloj para los
negativos.
C. Mediante disparador y dial de ajuste
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Compensación de exposición (4.1.10), y
2. en el submenú correspondiente
Dial y disparador.
3. Si se mantiene el disparador (1.19) en el primer
punto de resistencia
1
, mediante el giro del dial de
ajuste (1.29) puede ajustar una compensación de la
exposición para la siguiente toma.
Para las correcciones ajustadas, independientemente
de cómo se hayan introducido, se aplica:
– Permanecen activas hasta que se vuelvan a poner
manualmente a 0.
– Se pueden restablecer mediante el menú o también
con la rueda de ajuste.
– Se indican en forma de valores EV en el menú de
parámetros de toma y, en el visor, en forma de
velocidades de obturación modificadas.
1
Para más detalles sobre el funcionamiento del disparador, véase el
apartado correspondiente a partir de la pág. 110
126
Nota:
Una compensación de la exposición ajustada en la
cámara influye exclusivamente sobre la medición de la
luz existente. Si en el modo de flash desea al mismo
tiempo una corrección de la medición de la exposición
de flash TTL, ya sea paralela o en sentido opuesto, esta
se ha de ajustar adicionalmente (en el dispositivo de
flash). Véanse también a este respecto los apartados
correspondientes al modo de flash a partir de la pág.
130.
EJEMPLO DE UNA COMPENSACIÓN HACIA
“MÁS”
Cuando se trata de motivos muy luminosos, p. ej.,
de nieve o de la playa, el exposímetro, debido
a la gran luminosidad, indicará un tiempo de
exposición relativamente corto. Debido a ello, la
nieve se reproducirá en un tono gris medio, y las
personas presentes aparecerán demasiado oscuras:
¡Subexposición! Como compensación deberá
prolongarse el tiempo de exposición o abrirse el
diafragma; es decir, deberá realizarse un ajuste de, p.
ej., +1
1
/
3
EV.
EJEMPLO DE UNA COMPENSACIÓN HACIA
“MENOS”
Cuando se trata de motivos muy oscuros que
reflejan poca luz, el exposímetro indicará un tiempo
de exposición demasiado largo. De un coche negro
resultará un coche gris: ¡Sobreexposición! Debe
acortarse el tiempo de exposición, es decir, deberá
realizarse un ajuste de, p. ej., -1EV.
127
SERIES DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICAS
Muchos motivos interesantes son ricos en contrastes,
es decir, tienen áreas muy claras así como muy
oscuras. Según las áreas para las que haya ajustado su
exposición, el efecto de la imagen puede ser diferente.
En estos casos, en el modo de exposición automática
la Leica M Monochrom le permite crear, con la serie
de exposición automática, varias alternativas con una
exposición graduada, esto es, con distintas velocidades
de obturación. A continuación, puede seleccionar usted
la toma más apropiada para su uso ulterior, o bien
utilizar un software de procesamiento de imágenes
adecuado para calcular a partir de ello una toma con
una gama de contraste especialmente grande (palabra
clave HDR).
Están disponibles:
– 4 graduaciones: 0,5EV, 1EV, 1,5EV y 2EV
– 3 cantidades de tomas: 3, 5 o 7
– 2 secuencias: exposición correcta, sobreexposición/
es, subexposición/es, o bien subexposición/es,
exposición correcta, sobreexposición/es.
Notas:
•Al utilizar la serie automática de exposición, todos los
ajustes AUTO ISO (s. pág. 116) están determinados:
– La sensibilidad determinada automáticamente por
la cámara para la primera toma se utiliza también
para todas las demás tomas de una serie, es decir,
este valor ISO no se modifica durante una serie.
– Los ajustes en el submenú
AUTO ISO no se
aplican, es decir, puede utilizarse toda la gama de
velocidades de obturación de la cámara.
•En función de la velocidad de obturación de
partida, la zona de trabajo de la serie de exposición
automática puede estar limitada. Ejemplos (siempre
con ajuste de diafragma fijo):
– Velocidad de obturación medida
1
/
1000
s, serie de
exposición con 5 tomas/2EV: función limitada,
dado que la toma 2EV requeriría
1
/
16000
s.
– Velocidad de obturación medida
1
/
125
s, serie de
exposición con 5 tomas/2EV: función ilimitada,
dado que la toma 2EV es posible con
1
/
2000
s.
– Velocidad de obturación medida
1
/
1000
s, serie de
exposición con 7 tomas/1EV: función limitada,
dado que la toma -3EV requeriría
1
/
8000
s.
– Velocidad de obturación medida
1
/
500
s, serie de
exposición con 7 tomas/1EV: función ilimitada,
dado que la toma -3EV es posible con
1
/
4000
s.
•Independiente de ello, se realiza siempre la cantidad
predefinida de tomas, y, como consecuencia, en
algunos casos varias tomas de una serie presentan
idéntica exposición.
•Para las series de 7 tomas están disponibles
únicamente las graduaciones 0,5EV y 1EV.
•Las series de exposición automáticas no son posibles
en combinación con el modo de flash. Si se activa un
dispositivo de flash acoplado, no se realizará ninguna
toma.
•La función permanece activa hasta que se desactiva
en el menú. En caso de no desactivarla, con cada
accionamiento del disparador se producirá una nueva
serie de exposición.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110)
Bracketing (4.2.4), y
2. allí, si desea activar o desactivar la función.
3. Seleccione a continuación en el menú principal (v.
págs. 97/110)
Ajuste bracketing (4.1.9),
4. en el submenú correspondiente
Número de
capturas
, o Secuencia, o Gradación de pasos, y
5. en los submenús correspondientes los valores y
variantes deseados.
128
AJUSTE MANUAL DE LA EXPOSICIÓN
En caso de que el ajuste de la exposición deba
realizarse de forma completamente manual, el dial de
ajuste de tiempo (1.17) deberá estar encastrado en una
de las velocidades de obturación grabadas o uno de los
valores intermedios.
A continuación,
1. active el exposímetro y
2. gire el dial de ajuste de tiempo o el anillo de ajuste
del diafragma (1.14) del objetivo, en la dirección
señalada por el LED triangular encendido, hasta que
se ilumine solo el LED circular.
Además de señalizar el sentido de giro necesario
del dial de ajuste de tiempo y del anillo de ajuste del
diafragma para obtener la exposición correcta, los tres
LED de la balanza luminosa indican de la siguiente
forma la subexposición, la sobreexposición y la
exposición correcta:
Subexposición de al menos un grado de
diafragma; es necesario girar hacia la derecha
Subexposición de
1
/
2
grado de diafragma; es
necesario girar hacia la derecha
Exposición correcta
Sobreexposición de
1
/
2
grado de diafragma; es
necesario girar hacia la izquierda
Sobreexposición de al menos un grado de
diafragma; es necesario girar hacia la izquierda
Nota:
A velocidades de obturación por encima de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el
tiempo restante en segundos.
EL AJUSTE B/LA FUNCIÓN T
Con el ajuste
B
, el obturador permanece abierto
mientras se mantenga pulsado el disparador (hasta un
máximo de 240s).
En combinación con el disparador automático tiene
también a su disposición una función T: Si está
ajustado
B
y se ha activado también el disparador
automático pulsando brevemente el disparador (véase
también a este respecto la pág. 153), el obturador se
abre automáticamente una vez transcurrido el tiempo
de retardo seleccionado. El obturador permanece
entonces abierto, sin que se haya de mantener
pulsado el disparador, hasta que se pulse brevemente
el disparador por segunda vez. Así, mediante el
accionamiento del disparador se puede evitar en gran
medida la eventual aparición de imágenes movidas,
incluso en el caso de tomas con exposición prolongada.
El exposímetro permanece desactivado en ambos
casos, pero tras el disparo, la indicación digital de
cifras muestra en el visor, con fines orientativos, el
tiempo de exposición en segundos transcurrido.
129
Notas:
•Con tiempos de exposición largos pueden producirse
ruidos de imagen muy fuertes.
Para reducir este fenómeno perturbador, la Leica M
Monochrom crea automáticamente tras tomas con
velocidades de obturación mayores (aprox. a partir
de
1
/
30
s, diferentes según otros ajustes del menú)
una segunda toma "en negro" (contra el obturador
cerrado). El ruido medido en esta toma paralela se
"resta" entonces aritméticamente del bloque de datos
de la toma propiamente dicha.
•Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de
tener en cuenta en exposiciones de larga duración.
No debería apagarse la cámara durante este tiempo.
•A velocidades de obturación por encima de 2s,
aparece en el monitor como indicación el mensaje
Reducción de ruido 12s
1
.
1
La indicación del tiempo es un ejemplo
EL INTERVALO DE MEDICIÓN DEL
EXPOSÍMETRO
El intervalo de medición, a temperatura ambiente, con
humedad normal en el aire e ISO160/23EV0 hasta
20 o Bl. 1,0 y 1,2s hasta Bl. 32 y
1
/
1000
s.
SE SUPERA/NO SE ALCANZA EL INTERVALO
DE MEDICIÓN
Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro
en el ajuste manual y con luminancias muy bajas,
parpadeará como advertencia el LED triangular
izquierdo, y en caso de luminancias excesivas
parpadeará el LED derecho. En la exposición
automática se continúa indicando la velocidad de
obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no
alcanza o supera la más baja posible de 32s o la más
alta posible de
1
/
4000
s, respectivamente, parpadearán
también estas indicaciones.
Puesto que la medición de la exposición se realiza con
diafragma de trabajo, este estado puede originarse
también mediante el diafragmado del objetivo.
El exposímetro permanece activado, incluso cuando no
se alcanza el intervalo de medición, durante otros 12s
una vez que se suelta el disparador. Si durante este
tiempo mejoran las condiciones de luz (p.ej., debido a
la modificación del encuadre del motivo o a la apertura
del diafragma), la indicación LED pasará del parpadeo a
una iluminación constante y muestra así la disposición
para la medición.
130
GENERALIDADES SOBRE LA MEDICIÓN DE LA
EXPOSICIÓN Y EL CONTROL DEL FLASH
Células de medición del flash
La Leica M Monochrom determina la potencia del
flash mediante el encendido de uno o varios flashes de
medición en décimas de segundo antes de la auténtica
toma. Inmediatamente después, al comienzo de la
exposición, se enciende el flash principal.
Todos los factores que influyen sobre la exposición
(p. ej., filtro de toma y modificaciones del ajuste del
diafragma), se tienen automáticamente en cuenta.
DISPOSITIVOS DE FLASH QUE PUEDEN
UTILIZARSE
Los siguientes dispositivos de flash permiten en la
Leica M Monochrom todas las funciones descritas en
las presentes instrucciones:
•El dispositivo de flash de sistema Leica SF58 (ref.
14 488). Con un número guía máximo de 58 (con un
ajuste de 105mm), un reflector de zoom controlado
automáticamente (con objetivos Leica M codificados,
v. pág. 104), un segundo reflector optativamente
activable, así como muchas otras funciones, es
tan potente como versátil. Resulta muy sencillo de
manejar gracias a su pie de flash montado de forma
fija con los correspondientes contactos adicionales
de control y señal que sirven para la transmisión
automática de una serie de datos y ajustes.
•El dispositivo de flash de sistema Leica SF24D (ref.
14 444). Gracias a sus dimensiones compactas y su
diseño adaptado a la cámara, resulta especialmente
apropiado. Al igual que el Leica SF58, posee un
pie de flash montado de forma fija con todos los
contactos, y también se distingue por su gran
facilidad de manejo.
•Dispositivos de flash que disponen de los requisitos
técnicos de una adaptación al sistema de la cámara
(SCA) del sistema 3000, del adaptador SCA-
3502/3501 y permiten el control de números guía.
1.20a
Pero también se pueden colocar otros dispositivos
de flash desmontables convencionales con el pie
de flash
1
normalizado y contacto central positivo, y
encenderse a través del contacto central (contacto X,
1.20a). Recomendamos la utilización de los modernos
dispositivos de flash electrónico controlados por
tiristor.
1
El diafragma especificado en el objetivo se ha de introducir manual-
mente en el dispositivo de flash.
131
COLOCAR EL DISPOSITIVO DE FLASH
Al colocar un dispositivo de flash hay que cerciorarse
de que su pie se introduzca totalmente en la zapata
del flash (1.20) de la Leica M Monochrom y se asegure
con la tuerca de apriete contra caídas por descuido, si
las hay. Esto es especialmente importante en aquellos
dispositivos de flash con contactos de control y señal
adicionales, porque las modificaciones de su posición
en la zapata interrumpen los contactos necesarios y
podrían provocar así fallos de funcionamiento.
Nota:
Antes de colocarlo, es preciso apagar la cámara y el
dispositivo de flash.
MODO DE FLASH
El modo de flash totalmente automático, es decir,
controlado por la cámara, está disponible con la LEICA
M8 con los dispositivos de flash compatibles con el
sistema, relacionados en el apartado anterior y con los
dos modos de exposición – tiempos automáticos
A
y
ajuste manual.
Además, en los tres modos de exposición está en
funcionamiento un control automático de iluminación.
Esto significa que, a fin de garantizar siempre una
relación equilibrada entre el flash y la luz existente,
la potencia del flash se reduce con luminosidad
creciente, si es necesario hasta 1
2
/
3
EV Sin embargo,
si la luminosidad existente tuviera como consecuencia
una sobreexposición incluso con el menor tiempo de
sincronización posible del flash,
1
/
180
s, no se disparará
el flash en caso de exposición automática. En tales
casos, se controla la velocidad de obturación de
acuerdo con la luz ambiental y se indica en el visor.
Además, la Leica M Monochrom con exposición
automática
A
y ajuste manual permite la aplicación
de otras técnicas de flash de diseño más interesante,
como la sincronización de la resolución del flash a la
segunda en lugar de a la primera cortinilla del obturador
y el flash con velocidades de obturación mayores que
el tiempo de sincronización
1
/
180
s. Estas funciones se
ajustan en la cámara a través del menú (consulte más
detalles al respecto en los apartados correspondientes
que siguen).
Además, la Leica M Monochrom transmite la
sensibilidad ajustada al dispositivo de flash. De esta
forma, el dispositivo de flash, siempre que incluya tales
indicaciones y en tanto que el diafragma seleccionado
en el objetivo se transmita también manualmente al
dispositivo de flash, podrá seguir automáticamente su
indicación de alcance de la forma correspondiente. No
puede influirse sobre el ajuste de sensibilidad desde el
dispositivo de flash.
132
Notas:
•Los ajustes y modos de funcionamiento descritos en
los siguientes apartados se refieren exclusivamente
a los que están disponibles con dispositivos de flash
con la Leica M Monochrom y compatibles con el
sistema.
•Una compensación de la exposición ajustada en la
cámara (v. pág. 125) influye exclusivamente en la
medición de la luz existente. Si en el modo de flash
desea al mismo tiempo una corrección de la medición
de la exposición de flash TTL, ya sea paralela o en
sentido opuesto, esta se ha de ajustar adicionalmente
(en el dispositivo de flash).
•Para más información sobre el funcionamiento del
flash, sobre todo con otros dispositivos de flash
que no estén especialmente adaptados a la Leica
M Monochrom, y sobre los distintos modos de los
dispositivos de flash, consulte las correspondientes
instrucciones.
LOS AJUSTES PARA EL MODO DE FLASH
AUTOMÁTICO CONTROLADO POR LA CÁMARA
Después de que el dispositivo de flash utilizado se haya
conectado y se haya colocado en el modo para control
de números-guía (p.ej. GNC = Guide Number Control),
en la Leica M Monochrom se ha de realizar además lo
siguiente:
1. antes de cada toma con flash, deberá activarse en
primer lugar la medición de la exposición pulsando
ligeramente el disparador; es decir, que la indicación
en el visor deberá cambiar a los valores de velocidad
de obturación o a la balanza luminosa. Si esto se
omitiera debido a que se ha pulsado el disparador
demasiado rápido y por completo de un tirón, es
posible que no se dispare el dispositivo de flash.
2. ajustar el dial de ajuste de tiempo a
A
, al tiempo de
sincronización del flash (
1
/
180
s), o, para efectos
especiales, a una velocidad de obturación mayor
(también
B
). En el modo de exposición automática,
la cámara cambia automáticamente al tiempo de
sincronización del flash o al intervalo de tiempos
ajustado a través del menú (v. "Selección del tiempo
de sincronización/del intervalo de tiempo de
sincronización", pág. 134).
3. deberá ajustarse el diafragma deseado o necesario
para la respectiva distancia al motivo.
Nota:
Si la velocidad de obturación controlada
automáticamente o la ajustada manualmente es
superior a
1
/
180
s, no se disparará el flash.
LAS INDICACIONES DE CONTROL DE LA EXPO-
SICIÓN DEL FLASH EN EL VISOR CON DISPO-
SITIVOS DEL FLASH CONFORME AL SISTEMA
En el visor de la Leica M Monochrom, un LED (2.1.3)
con forma de rayo sirve para confirmar y visualizar
distintos estados de funcionamiento. Este LED aparece
junto a las indicaciones descritas en los respectivos
apartados para la medición de la exposición de la luz
presente.
133
EN MODO DE FLASH AUTOMÁTICO
(Dispositivo de flash ajustado a control de
números-guía)
•
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash
está conectado y listo para funcionar:
en la cámara está ajustada manualmente una
velocidad de obturación mayor que
1
/
180
s. En tales
casos, la Leica M Monochrom no enciende tampoco
un dispositivo de flash conectado y listo para
funcionar.
•
parpadea lentamente antes de la toma (con 2Hz):
El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar
•
se ilumina antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar
•
permanece encendido tras el disparo, pero el resto
de las indicaciones han desaparecido:
La exposición de flash era correcta, el flash sigue
preparado.
•
parpadea rápidamente tras el disparo (con 4Hz),
pero el resto de las indicaciones han desaparecido:
La exposición de flash era correcta, pero no se ha
restablecido la disponibilidad.
•
se apaga junto al resto de las indicaciones una vez
realizado el disparo:
Subexposición, p. ej., debido a un diafragma
demasiado pequeño para el motivo. Si en el
dispositivo de flash está ajustado un nivel de potencia
de luz parcial, aunque el LED de flash se haya
apagado puede continuar preparado para funcionar
debido a que la potencia requerida es menor.
CON AJUSTE DEL DISPOSITIVO DE FLASH A
CONTROL POR ORDENADOR (A) O MODO
MANUAL (
M
)
•
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash
está conectado y listo para funcionar:
en la cámara está ajustada manualmente una
velocidad de obturación mayor que
1
/
180
s. En tales
casos, la Leica M Monochrom no enciende tampoco
un dispositivo de flash conectado y listo para
funcionar.
•
parpadea lentamente (con 2Hz) antes de la toma:
El dispositivo de flash todavía no está listo para
funcionar
•
se ilumina antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar.
134
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN/
DEL INTERVALO DE TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN
Mientras que la velocidad de obturación utilizada no
tiene influencia alguna sobre el control de la exposición
del flash (debido a la duración mucho más corta del
flash), la reproducción de la luz existente viene muy
determinada por la velocidad de obturación y por el
diafragma. En caso de ajuste fijo a la máxima velocidad
de obturación posible para el modo de flash, el tiempo
de sincronización, esto provoca en muchas situaciones
una subexposición innecesaria más o menos intensa de
todas las partes del motivo que no han sido iluminadas
correctamente por la luz del flash.
La Leica M Monochrom le permite adaptar con
mucha precisión la velocidad de obturación empleada
en el modo de flash, en combinación con el modo
automático de tiempo, a las condiciones del motivo
respectivo o a sus requisitos para el diseño de la
imagen. Para ello, puede elegir entre cinco ajustes:
1.
Depende del obj.
Control automático de la velocidad de obturación
según la distancia focal utilizada (según la regla
empírica para tomas no movidas con la mano =
1
/
distancia focal
, p. ej.
1
/
60
s con el Summicron-M
1:2/50mm) hasta el tiempo de sincronización de
1
/
180
s.
1
2. Off (1/180s)
Ajuste fijo a la máxima velocidad de obturación
posible de
1
/
180
s, p. ej. para la imagen más nítida
posible de motivos en movimiento y flash de
iluminación.
3.
Hasta 1/30s, 4. Hasta 1/8s y 5. Hasta 32s
Control automático de todas las velocidades de
obturación del valor citado hasta el tiempo de
sincronización de
1
/
180
s.
1
Solo en caso de utilización de objetivos Leica M con codificación de
6 bits en la bayoneta y conexión de la identificación del objetivo en
el menú (v. al respecto págs. 97/114/110)
Nota:
En caso de control manual de la exposición, se pueden
ajustar asimismo todas las velocidades de obturación
hasta un tiempo de sincronización de
1
/
180
s.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Sincro lenta (4.1.17) y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada.
135
SELECCIÓN DEL MOMENTO DE
SINCRONIZACIÓN
La exposición de tomas con flash se efectúa
mediante dos fuentes de luz, la existente y la luz
del flash. Las partes del motivo exclusivamente o
predominantemente iluminadas por la luz del flash se
reproducen casi siempre muy nítidas por el impulso de
luz extremadamente corto (si el ajuste de la nitidez es
correcto). Por el contrario, otras partes del motivo –
aquellas que están iluminadas suficientemente por la
luz existente o bien por sí mismas - se representan en
la misma imagen con diferente nitidez.
Que estas partes del motivo se reproduzcan nítida o
"borrosamente", así como el grado de "borrosidad",
depende de dos factores dependientes entre sí:
1. la duración de la obturación, es decir cuánto tiempo
"actúan" estas partes del motivo sobre el sensor, y
2. a cuánta velocidad se mueven estas partes del
motivo – o incluso la cámara mismo – durante la
toma
Cuanto menor sea la velocidad de obturación, o cuánto
más rápido sea el movimiento, más claramente se
pueden diferenciar las dos imágenes parciales, que se
superponen.
En el momento convencional del encendido del flash
al comienzo de la exposición, es decir inmediatamente
después de que la primera cortinilla de obturación haya
abierto por completo la ventana de imagen, esto puede
dar lugar incluso a contradicciones aparentes, como,
p. ej., en la imagen de la moto (a la izquierda), que es
adelantada por sus propios rastros luminosos.
La Leica M Monochrom le permite elegir entre estos
momentos de encendido de flash tradicionales y la
sincronización con el final de la exposición; es decir,
inmediatamente antes de que la segunda cortinilla de
obturación empiece a cerrar de nuevo la ventana de
imagen. La imagen nítida se encuentra en este caso al
final del movimiento. Esta técnica de flash transmite
a la foto (a la derecha) un efecto más natural de
movimiento y dinamismo.
La función está disponible en todos los ajustes de la
cámara y de los dispositivos de flash, tanto en el modo
de exposición automática como en la selección manual
de velocidades de obturación, en los distintos modos
de flash automáticos y en el modo manual, las
indicaciones son las mismas para ambos casos.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Sincro Flash (4.1.16) y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada:
1
a
cortinilla o 2
a
cortinilla.
136
OTRAS FUNCIONES
PERFILES ESPECÍFICOS DE USUARIO/DE LA
APLICACIÓN
En la Leica M Monochrom pueden memorizarse de
forma permanente todos los ajustes del menú principal
y de parámetros de tomas; p.ej., para poder acceder de
forma rápida y sencilla a ellos en cualquier momento
para situaciones/motivos que se repiten una y otra vez.
Tiene a su disposición un total de cuatro posiciones
de memoria para tales combinaciones. Los nombres
de estos cuatro perfiles constan normalmente de
diez caracteres. En el ajuste de fábrica, la primera
carpeta recibe la denominación
Perfil__1_
1
; la
segunda,Perfil__2_
1
, etc. Sin embargo, puede
renombrar los nombres predeterminados por la cámara,
utilizando para ello, p. ej., sus ámbitos de aplicación.
Así podrá identificarlos y acceder a ellos más fácil y
rápidamente.
1
Los guiones bajos "_" actúan aquí como espaciadores, mientras que
en el monitor los caracteres "no ocupados" permanecen vacíos.
Aceptación de ajustes/Creación de un perfil
1. Ajuste las funciones deseadas en el menú principal y
en el menú de parámetros de toma.
2. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Guardar perfil usuario (4.1.2), y
3. en el submenú correspondiente la posición de
memoria deseada.
•Aparecerá el nombre del perfil. El primer dígito
está marcado como preparado para la edición.
4. Con las teclas superior e inferior (1.30) o el dial de
ajuste central (1.29) se cambian los caracteres,
y con las teclas en cruz izquierda y derecha se
seleccionan los demás dígitos.
•Como caracteres están disponibles las letras
mayúsculas de la
A a la Z, las letras minúsculas
de la a a la z y los números del 0 al 9; están
dispuestos en este orden en un bucle sin fin.
5. Guarde sus ajustes pulsando la tecla
SET
(1.21).
137
Selección de uno de los perfiles memorizados
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma
(v. págs. 97/110) Perfil usuar. (4.2.5), y
2. en el submenú correspondiente el perfil deseado.
Notas:
•Si se modifican los ajustes del perfil que se está
empleando en este momento, desaparecerá la cifra
correspondiente.
•Accionando la tecla
SET
(1.21) se puede salir en
cualquier momento del perfil de instantánea activado.
RESTABLECER TODOS LOS AJUSTES
INDIVIDUALES
Con esta función puede reponer de una vez a los
ajustes básicos de fábrica todos los ajustes propios
realizados previamente en el menú principal y de
parámetros de toma.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Reset (4.1.18), y
2. acceda con la tecla
SET
(1.21) al submenú
correspondiente.
3. Seleccione a continuación con la tecla en cruz
izquierda/derecha (1.30) la función deseada y
4. confirme su selección accionando de nuevo la tecla
SET
.
Nota:
Este restablecimiento afecta también a los perfiles
individuales eventualmente definidos y memorizados
con
Perfil (4.1.2, v. arriba).
138
EL MODO DE REPRODUCCIÓN
Para la reproducción de las tomas en el monitor (1.32)
de la Leica M Monochrom puede elegirse entre dos
modos:
PLAY
Reproducción ilimitada temporalmente
Auto revisión Reproducción breve justo tras la toma
REPRODUCCIÓN ILIMITADA TEMPORAL-
MENTE – PLAY
Accionando la tecla PLAY (1.26), podrá cambiarse en
cualquier momento al modo de reproducción.
•En el monitor aparece la última imagen tomada y las
correspondientes indicaciones (v. pág. 95).
Sin embargo, si no hay ningún archivo de imagen
en la tarjeta de memoria insertada, tras el cambio a
reproducción aparecerá el siguiente aviso:
Atención: No hay imágenes
Notas:
•Según la función previamente ajustada, la pulsación
de la tecla
PLAY
origina diferentes reacciones:
Situación inicial Tras pulsar la tecla
PLAY
a.
Reproducción a pantalla
completa de una toma
Modo de toma, monitor
apagado
b.
Reproducción de un
encuadre aumentado varias
tomas más pequeñas
(v. pág. 142)
1
Reproducción a pantalla
completa de la toma
c.
Indicación INFO
con
cualquier aumento
(v. pág. 142)
Indicación INFO
con
reproducción a pantalla
completa
d.
Uno de los controles del
menú (v. pág. 26), o bien
función
DELETE
o de
protección contra borrado
1
(v. págs. 143/144) activado.
Reproducción a pantalla
completa de la última
toma visualizada
1
La tecla
PLAY
se ha de accionar dos veces en estos casos.
•La Leica M Monochrom memoriza las tomas según la
norma DCF para sistemas de archivo para cámaras
digitales (Design Rule for Camera File System).
•Con la Leica M Monochrom pueden reproducirse
exclusivamente los datos de la imagen tomados con
cámaras de este tipo.
139
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA, RESPECTIVA-
MENTE, DE LA ÚLTIMA TOMA
En el modo
Auto revisión, cada imagen se muestra
inmediatamente después de la toma.
De esta forma puede usted, p. ej., controlar de forma
rápida y simple si la imagen ha salido bien o si se debe
repetir.
Esta función permite elegir la duración durante la cual
debe mostrarse la imagen.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Auto revisión (4.1.14),
2. en el correspondiente submenú, en primer lugar el
punto
Duración, y
3. en el siguiente submenú que aparezca, seleccione
la función deseada o la duración: (
Off, 1s, 3s, 5s,
Continuo, Con disparador presionado).
4. Para seleccionar si desea tener la reproducción con
o sin histograma (v. al respecto también pág. 140),
acceda de nuevo al primer submenú,
5. seleccione
Histograma,
6. y aquí la variante deseada (
On, Off). A partir del
modo Auto revisión puede cambiarse en cualquier
momento al modo de reproducción
PLAY
normal, es
decir, temporalmente ilimitado (v. arriba).
Notas:
•Las funciones de reproducción acceden siempre a la
carpeta actualmente activa de la tarjeta de memoria
utilizada. Si desea visualizar tomas guardadas
en otras carpetas, deberá activar la carpeta
correspondiente (v. pág. 146).
•Si se ha fotografiado con la función de imágenes en
serie (v. pág. 107), en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de
la serie o la última imagen de la serie guardada en
la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía
no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie
desde la memoria intermedia interna de la cámara a
la tarjeta.
En los apartados correspondientes se describe cómo
seleccionar el resto de las tomas de la serie, así como
otras posibilidades de reproducción.
Reproducción normal 3.2
Con el fin de visualizar claramente las tomas, en la
reproducción normal solo aparece la información en el
encabezado (3.2.1 -3.2.6).
En caso de que se muestre un encuadre aparece
además la indicación la (v. pág. 95).
Además de la reproducción normal están disponibles
otras 3 variantes con diversas informaciones adicio-
nales. Las 4 están dispuestas en un bucle sin fin, y se
pueden cargar pulsando (varias veces) la tecla
INFO
(1.22).
140
Reproducción con histograma 3.3
Pulse la tecla
INFO
1 vez (partiendo de la reproducción
normal) para visualizar el histograma (3.3.1).
•El histograma aparece en la mitad inferior de la
imagen. Si se emplea el formato DNG (v. pág.
115), el histograma está dividido en 11 secciones,
las graduaciones corresponden cada una a una
diferencia de luminosidad de 1EV.
Si están activadas además indicaciones de clipping
(v. sig. apartado), parpadean eventualmente los
extremos izquierdo (entonces azul) y/o derecho
(entonces rojo) del histograma.
Notas:
•La subdivisión del histograma DNG es comparable
con el sistema de zonas. Este sistema se utilizaba
en la fotografía en blanco y negro para ajustar la
exposición de forma que en la gama de contraste
presente en el motivo se pueda reproducir del modo
deseado en la imagen revelada.
•El histograma está disponible tanto para la
reproducción de la imagen entera como para la de un
encuadre (v. pág. 142), pero no para la reproducción
simultánea de 4 o 9 imágenes reducidas (v. pág.
142).
•El histograma se refiere siempre al encuadre de la
toma mostrado actualmente (v. pág. 142).
Reproducción con indicaciones de clipping 3.4
Pulse la tecla
INFO
2 veces (partiendo de la reproduc-
ción normal).
Ajustes del clipping
Por medio del control de menú puede elegir si en la
imagen se han de identificar las áreas que están subex-
puestas o las zonas que están sobreexpuestas y, por lo
tanto, ya no muestran dibujo. Este fenómeno se deno-
mina en fotografía clipping.
Además, puede determinar los umbrales de clipping, es
decir, los valores de luminosidad a partir de los cuales
han de realizarse las indicaciones.
Si están activadas las indicaciones de clipping apare-
cen también en la reproducción con histograma (3.3).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Clipping (4.1.12), y
2. en el submenú correspondiente, si desea ajustar las
indicaciones para subexposición -
En Sombras, y/o
para sobreexposición - En Luces altas.
141
3. En el siguiente submenú que aparezca (en principio
igual en ambos casos), seleccione si
– no ha de aparecer indicación de clipping –
Off, o
– solo se ha de indicar que existen áreas
subexpuestas o sobreexpuestas –
0%, o 100%, o
– desea ajustar los umbrales de indicación –
0% - 5%, o 95% - 100%.
En las imágenes aparece entonces lo siguiente:
•Las áreas demasiado oscuras se identifican
parpadeantes en azul, y las demasiado claras
parpadeantes en rojo.
En caso de reproducción con histograma (3.2)
la indicación se produce de diferente manera
según esté ajustado el 0%, o el 100%, u otros
valores umbral. En el primer caso aparecen solo
en azul/rojo los bordes izquierdo y/o derecho;
en el segundo, también las proporciones
correspondientes del propio histograma.
Notas:
•Las indicaciones de clipping están disponibles tanto
para la reproducción de la imagen entera como para
la de un encuadre, pero no para la reproducción
simultánea de 4 o 9 tomas reducidas (v. pág. 142).
•Las indicaciones de clipping se refieren siempre al
encuadre de la toma mostrado actualmente (v. pág.
142).
Reproducción con informaciones adicionales 3.5
Pulse la tecla
INFO
3 veces (partiendo de la reproduc-
ción normal) para visualizar toda una serie de datos de
toma adicionales y una imagen reducida.
Nota:
En esta variante de reproducción se reproduce exclu-
sivamente la imagen entera, independientemente de si
previamente se había ajustado un encuadre.
142
OTRAS OPCIONES DURANTE LA
VISUALIZACIÓN
A. VISUALIZACIÓN DE OTRAS
TOMAS/“HOJEAR" EN LA MEMORIA
Con las teclas en cruz izquierda y derecha (1.30) puede
acceder al resto de las tomas guardadas. Al pulsar la
tecla izquierda se accede a las tomas con los números
más pequeños, al pulsar la derecha a aquellas con los
números más altos. Si presiona las teclas durante un
tiempo relativamente prolongado (aprox. 2s) obtendrá
un recorrido rápido. Tras los números más altos y más
bajos, la serie de las tomas dispuestas en un bucle sin
fin comienza de nuevo desde el principio, de forma
que podrá usted alcanzar cualquier toma en ambas
direcciones.
•En el monitor, los números de imagen y de archivo
cambian en consecuencia.
B. AUMENTAR/SELECCIONAR EL ENCUADRE/
VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS
TOMAS REDUCIDAS
Para una mejor evaluación de la toma, con la Leica M
Monochrom es posible acceder, a partir de una toma
individual en el monitor, a un encuadre aumentado, que
puede elegirse libremente. También es posible proceder
a la inversa y observar en el monitor hasta 9 imágenes
a la vez; para, p. ej., conseguir una vista general o para
encontrar con mayor rapidez una fotografía concreta.
Notas:
•Cuanto más se aumenta una toma, más calidad
de reproducción del monitor se pierde, debido a la
resolución inversamente proporcional al aumento de
la toma.
•Mientras una toma se esté representando aumentada,
las teclas en cruz no estarán disponibles para acceder
a otras tomas, sino que servirán para "navegar" por la
imagen (excepción: véase siguiente nota).
Girando a la derecha el dial de ajuste (1.29) (en el
sentido de las agujas del reloj) se aumenta un encuadre
central. Cuanto más gire, mayor será la ampliación
y más pequeño el encuadre. Son posibles aumentos
de hasta 1:1, es decir, hasta que 1 píxel del monitor
reproduzca 1 píxel de la toma.
Con las cuatro teclas en cruz (1.30) y con la imagen
aumentada, además podrá elegir libremente la
situación del encuadre. Para ello, deberá presionar la
tecla (varias veces) en la dirección en la que desea
desplazar el encuadre.
•El rectángulo en el interior del marco (3.2.5/3.5.7j),
situado en la esquina inferior derecha del monitor,
simboliza –además del aumento– la situación del
encuadre mostrado.
143
Nota:
Con la imagen aumentada, también puede cambiar
directamente a otra toma, que entonces se muestra
con el mismo aumento. Para ello, sirven de nuevo la
tecla en cruz izquierda o derecha, pero manteniendo
pulsada la tecla
PLAY
(1.26).
Al girar el dial de ajuste hacia la izquierda (en el sentido
contrario a las agujas del reloj, partiendo del tamaño
normal), podrá observar al mismo tiempo 4, o, si sigue
girando, 9 tomas en el monitor.
•En el monitor (1.32) pueden mostrarse hasta 9
imágenes reducidas, incluida la toma anteriormente
observada en tamaño normal, que aparecerá marcada
en rojo.
Con las cuatro teclas en cruz puede usted navegar
libremente entre las tomas reducidas, y la respectiva
imagen se marcará como corresponde. Puede devolver
a esta imagen su tamaño normal girando el dial de
ajuste hacia la derecha.
Nota:
Al reproducir 9 imágenes, girando de nuevo el dial de
ajuste hacia la izquierda, el marco rojo pasa a rodear
todo el grupo de imágenes, de forma que puede
moverse la información "en bloque" y, por tanto, se
puede "hojear" de forma más rápida.
C. BORRADO DE TOMAS
Cuando hay una toma representada en el monitor, esta
también puede borrarse cuando se desee. Esto tiene
sentido, p. ej., cuando las tomas ya se han memorizado
en otros medios, si ya no las necesita o si necesita más
memoria en la tarjeta.
La Leica M Monochrom le ofrece además la posibilidad
de borrar, según necesidad, las tomas una a una o
todas las tomas a la vez.
Notas:
•El borrado solo es posible desde el modo de
reproducción, sin embargo, independientemente de
si una toma se visualiza en tamaño normal o varias
reducidas (sin embargo, no en la reproducción de 9
cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque
completo, v. pág. 147).
•Para que las tomas protegidas puedan ser borradas
deberá cancelarse previamente la protección contra
el borrado (véase para ello también el siguiente
apartado).
Importante:
El borrado de las tomas es definitivo. Después no
puede volver a accederse a ellas.
Procedimiento
1. Pulse la tecla
DELETE
(1.24).
•En el monitor (1.32) aparece en la imagen el
correspondiente submenú.
Notas:
•El proceso de borrado puede interrumpirse en
cualquier momento volviendo a accionar la tecla
DELETE
.
•Durante todo el proceso de borrado, no estarán
disponibles los siguientes elementos de manejo ni
sus funciones: la tecla
INFO
(1.22) y la función de
protección contra el borrado.
144
2. El primer paso será decidir si desea
•borrar una toma individual
Borrar Simple, o
•si desea borrar
todas las tomas a la vez Borrar Todas.
3. El manejo ulterior tiene lugar controlado por el
menú, es decir, en principio tal como se describe en
el apartado "El control del menú" (v. pág. 110). Se
realiza según especificación de la correspondiente
pantalla de menú y con ayuda del dial de ajuste
(1.29), de las teclas en cruz (1.30) y de la tecla
SET
(1.21).
Nota:
•Si la toma mostrada está protegida contra el borrado
(v. pág. 144), en el submenú no puede seleccionarse
la variante de función
Simple.
•Al borrar todas las tomas, como seguridad contra el
borrado no intencionado deberá volver a confirmar en
un paso intermedio que realmente desea borrar todas
las fotografías guardadas en la tarjeta de memoria.
LAS INDICACIONES TRAS EL BORRADO
BORRADO DE TOMAS INDIVIDUALES
Tras el borrado aparecerá la toma precedente. Sin
embargo, si no había ninguna otra toma memorizada en
la tarjeta, aparecerá el aviso:
Atención: No hay imágenes.
BORRADO DE TODAS LAS TOMAS DE LA
TARJETA DE MEMORIA
Tras el borrado aparece el aviso:
Atención: No hay imágenes.
Sin embargo, si había una o varias tomas protegidas
contra el borrado, aparecerán aquella o la primera de
estas.
Nota:
Al borrar una toma, las siguientes tomas vuelven a
numerarse en el contador (3.2.4/3.3.6) según la
siguiente muestra: Si, p. ej., borra la imagen n.º 3, la
antigua imagen n.º 4 pasará a ser la n.º 3; la antigua
imagen n.º 5 pasará a ser la n.º 4, etc. Sin embargo,
esto no vale para la numeración de archivos en la
tarjeta de memoria (en la representación
INFO
, v. págs.
96/141) de los archivos de imagen remanentes en
la carpeta (3.3.7i), cuya numeración permanecerá en
principio inalterada.
D. PROTECCIÓN DE TOMAS/
ELIMINAR LA PROTECCIÓN CONTRA BOR-
RADO
Las tomas grabadas en la tarjeta de memoria se
pueden proteger contra un borrado por descuido.
Esta protección contra el borrado podrá eliminarse en
cualquier momento.
Notas:
•La protección de tomas o la anulación de la
protección contra el borrado solo es posible
desde el modo de reproducción; sin embargo,
independientemente de si una toma se visualiza en
tamaño normal o varias reducidas (pero no en la
reproducción de 9 cuando el marco rojo se coloca
alrededor del bloque completo, v. pág. 142).
•Para conocer los distintos procesos/reacciones para
el borrado de las tomas protegidas, lea el apartado
anterior.
•Si a pesar de ello desea borrarlas, retire la protección
tal y como se describe abajo.
•La protección de borrado solo es efectiva en la Leica
M Monochrom.
•Al formatear la tarjeta de memoria se borran incluso
las tomas protegidas contra el borrado (véase al
respecto el siguiente apartado).
•En las tarjetas de memoria SD/SDHC puede evitarse
el borrado no intencionado desplazando el interruptor
de protección contra la escritura de la tarjeta (v. pág.
103) a la posición marcada con
LOCK
.
145
Procedimiento
1. Pulse la tecla
SET
(1.21).
•En el monitor (1.32) aparece en la imagen el
correspondiente submenú.
Notas:
•El proceso de ajuste puede interrumpirse en cualquier
momento ya sea accionando la tecla
PLAY
(1.26),
para volver al modo de reproducción normal, o bien
pulsando brevemente el disparador (1.19), para
acceder al modo de toma.
•Durante todo el proceso de ajuste, no estarán
disponibles los siguientes elementos de manejo ni
sus funciones: las teclas
DELETE
(1.24) e
INFO
(1.22)
El manejo ulterior tiene lugar controlado por el menú,
es decir, en principio tal como se describe en el
apartado "El control del menú" (v. pág. 110). Se realiza
según especificación de la correspondiente pantalla
de menú y con ayuda del dial de ajuste (1.29), de las
teclas en cruz (1.30) y de la tecla
SET
(1.21).
2. El primer paso será decidir si desea
• proteger una toma individual
Proteger Simple, o
•si desea proteger todas las tomas a la vez
Proteger Todas, o.
•si desea suprimir una posible protección contra el
borrado para tomas individuales
Desprot. Simple,
o
•desea suprimir todas las tomas de nuevo
Desprot.
Simple
.
Nota:
La fuente del menú, como indicación de que las
siguientes funciones no son posibles, aparece en color
blanco en lugar de negro:
– protección de una toma ya protegida o cuando todas
las tomas ya están protegidas.
– Anulación de la protección contra el borrado de
una toma no protegida o cuando no hay protegida
ninguna toma.
LAS INDICACIONES TRAS EL BORRADO/
CANCELAR LA PROTECCIÓN CONTRA EL BOR-
RADO
Una vez abandonado el control de menú aparece de
nuevo la imagen de monitor original; cuando se trata
de tomas protegidas, con la correspondiente indicación
(3.2.1/3.3.3).
Nota:
La indicación también aparece cuando se
pretende acceder a una toma ya protegida.
146
OTRAS FUNCIONES
GESTIÓN DE CARPETAS
Los datos de imagen en la tarjeta se guardan en
carpetas que se crean automáticamente. Estos
nombres de carpeta constan normalmente de ocho
caracteres (tres cifras y cinco letras). En el ajuste de
fábrica, la primera carpeta recibe la denominación
"100LEICA", la segunda "101LEICA", etc. En
consecuencia, la cámara puede crear un máximo de
999 carpetas. Esta numeración puede restablecerse en
cualquier momento.
Además, la Leica M Monochrom le permite crear
nuevas carpetas y nombrarlas libremente, es decir:
– Restablecer números de carpetas
Crear nuevas carpetas/nombrar libremente las carpetas
RESTABLECER NÚMEROS DE CARPETAS
Nota:
Esta función puede utilizarse únicamente con una
tarjeta de memoria en la que no existan ni datos
de imagen ni carpetas vacías, es decir, en tarjetas
nuevas/aún no utilizadas, o bien aquellas que hayan
sido formateadas previamente (v. pág. 147).
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Control de carpetas (4.1.13), y
2. en el submenú correspondiente
Reestablecer
números
. Se restablece la numeración de carpetas
interna de la cámara, es decir, al crear una nueva carpeta
se utiliza siempre el número más bajo aún no asignado.
Nota:
Esto puede dar lugar a que en determinados casos
no se utilicen uno o varios números: Si, p. ej., el
último número asignado por la cámara es el 102 y a
continuación se utiliza una tarjeta cuyo número de
carpeta más elevado es 105. Las siguientes nuevas
carpetas reciben números a partir del 106.
SELECCIONAR CARPETA
Las funciones de reproducción (v. pág. 138) y la
transferencia de datos conforme al estándar PTP
(v. pág. 148) acceden siempre a la carpeta actualmente
activa de la tarjeta de memoria utilizada. Si desea
visualizar tomas guardadas en otras carpetas o
transferirlas a un medio de almacenamiento externo,
deberá activar la carpeta correspondiente.
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Control de carpetas (4.1.13), y
2. en el submenú correspondiente
Elegir carpeta
•En el monitor (1.32) aparece una lista de todas
las carpetas existentes. En caso de que la tarjeta
contenga grandes cantidades de datos, tardará
un cierto tiempo hasta que se muestre dicha lista,
y en su lugar aparece temporalmente el mensaje
Leyendo datos carpeta Espere.
3. Seleccione la carpeta deseada.
CREAR NUEVAS CARPETAS/NOMBRAR LIBRE
-
MENTE LAS CARPETAS
La Leica M Monochrom le permite crear en la tarjeta
de memoria nuevas carpetas que podrá nombrar
libremente.
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Control de carpetas (4.1.13), y
2. en el submenú correspondiente
Crear nueva.
•Aparecerá el nombre de la carpeta (en primera
instancia siempre "Leica"). La primera de las
cinco letras está marcada como preparada para
la edición.
Nota:
Como número de carpeta se crea en principio el
siguiente número libre.
3. Con las teclas superior e inferior (1.30) o el dial de
ajuste central (1.29) se cambian los primeros cinco
dígitos, y con las teclas en cruz izquierda y derecha
se seleccionan los demás caracteres.
Como caracteres están disponibles las letras
mayúsculas de la A a la Z, las letras minúsculas de la
a a la z y los números del 0 al 9; están dispuestos en
este orden en un bucle sin fin.
147
FORMATEAR LA TARJETA DE MEMORIA
Normalmente no es necesario formatear (inicializar)
tarjetas de memoria ya utilizadas. Sin embargo, si se
utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin formato,
será preciso formatearla. Por ello, en tales casos
aparece automáticamente el submenú
Formatear
tarjeta
.
La Leica M Monochrom le permite escoger si desea
únicamente formatear la tarjeta de memoria o si, p.
ej., como protección contra el uso indebido, realmente
desea borrar por completo – mediante sobrescritura –
todos los datos almacenados en la tarjeta.
Notas:
•En el formateado sencillo, no se pierden primero
irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta.
Simplemente se borra el directorio, de modo que ya
no se puede acceder directamente a los archivos
presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles.
Solo se borrarán de forma realmente definitiva
aquellos datos que a continuación sean sobrescritos
al guardar nuevos datos.
De cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo
antes posible todas sus tomas a un dispositivo de
almacenamiento masivo seguro, como, p. ej., el disco
duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo
cuando la cámara se envía al servicio técnico junto
con la tarjeta de memoria
•Según la tarjeta de memoria utilizada, el
formateo puede durar hasta 3 minutos.
Procedimiento
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Formatear tarjeta (4.1.25), y
2. en el submenú correspondiente la función deseada,
Si, No o Sobrescribé.
3. Si realmente desea sobrescribir la tarjeta de
memoria, a continuación, deberá confirmarlo en el
submenú correspondiente, como seguridad contra
ajustes involuntarios.
Notas:
•No apague la Leica M Monochrom mientras se
formatea/sobrescribe la tarjeta de memoria.
•En el caso de que la tarjeta haya sido formateada en
otro aparato, como, p. ej., en un ordenador, debería
volver a darle formato en la Leica M Monochrom.
•En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir
la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su
distribuidor o al Servicio de Información Leica
(dirección, v. pág. 167).
•Al formatear se borra el acceso incluso a las tomas
protegidas (véase el apartado anterior).
•Dependiendo de la capacidad y la velocidad de
escritura/lectura de la tarjeta, la sobrescritura puede
tardar hasta 60 minutos, así que conviene comprobar
previamente el estado de carga del acumulador (v.
pág. 102). En caso de que se alcance el límite de
capacidad del acumulador durante el proceso de
sobrescritura, aparecerá en el monitor el mensaje
correspondiente.
FOTOGRAFIAR CON EL DISPARADOR AUTOMÁTICO
Con el disparador automático puede usted efectuar una
toma con un retraso de 2 o 12s. Esto es muy útil en el
primer caso, p. ej., si quiere evitar la falta de nitidez al
moverse cuando esté disparando, o, en el segundo, para
tomas de grupos donde usted también quiera aparecer. En
tales casos, se recomienda fijar la cámara sobre un trípode.
Ajustar y utilizar la función
1. Gire el interruptor principal (1.18) a .
2. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Autodisparador (4.1.4) y
3. en el submenú correspondiente el tiempo preliminar
deseado o
Off.
4. Para iniciar o disparar el tiempo preliminar, pulse
brevemente el disparador (1.19) (hasta el primer nivel
de presión, v. pág. 107). En la parte delantera de la
cámara, el diodo luminiscente, parpadeante durante
los primeros 10s de los 12s de tiempo preliminar, y
después encendido permanentemente (1.7), muestra
el transcurso del tiempo preliminar, cronometrándose
hacia atrás al mismo tiempo en el monitor.
Mientras el tiempo preliminar del disparador automático
está en curso, el funcionamiento puede interrumpirse
en cualquier momento presionando la tecla
SET
(1.21),
se mantiene el ajuste correspondiente, o puede volver a
iniciarse pulsando de nuevo ligeramente el disparador.
Importante:
En el modo de disparador automático, el ajuste de la
exposición no se realiza con el punto de resistencia del
disparador, sino justo después de la toma.
148
TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR
La Leica M Monochrom es compatible con los
siguientes sistemas operativos:
Microsoft
®
: Windows
®
XP/Vista
®
/7
®
Apple
®
Macintosh
®
: Mac
®
OS X (10.6)
Para la transferencia de los datos a un ordenador,
la Leica M Monochrom está equipada con una
interfaz USB 2.0. Esta permite una transferencia de
datos rápida a equipos con una interfaz del mismo
tipo. El ordenador utilizado deberá disponer de una
conexión USB (para la conexión directa de la Leica
M Monochrom), o bien deberá estar equipado con un
lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC.
Nota:
Para la utilización de la conexión USB, deberá
observarse lo siguiente: En caso de conectar dos o más
dispositivos a un ordenador, o mediante un distribuidor
(“hub”) o cables de prolongación, pueden producirse
fallos de funcionamiento.
CONEXIÓN USB
La Leica M Monochrom posibilita la transferencia de
datos mediante cable USB utilizando dos estándares
distintos. Para ello, tiene en cuenta que algunos
programas para la transferencia de los datos de imagen
requieren una conexión conforme al protocolo PTP.
Además, siempre existe la posibilidad de utilizar la
cámara como una unidad de disco externa (“dispositivo
de almacenamiento masivo”).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Conexión USB (4.1.24), y
2. en el submenú correspondiente, seleccione
PTP o
Almacenamiento.
CONEXIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS CON
-
FORME AL PROTOCOLO PTP
Si la Leica M está ajustada en PTP y es reconocida
por el ordenador conectado, proceda de la siguiente
manera:
Nota:
La transferencia de datos conforme al estándar PTP
accede siempre a la carpeta actualmente activa de la
tarjeta de memoria utilizada. Si desea visualizar tomas
guardadas en otras carpetas o transferirlas a un medio
de almacenamiento externo, deberá activar la carpeta
correspondiente (v. pág. 146).
CON WINDOWS
®
XP/VISTA
®
/7
®
1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.33) de la
Leica M Monochrom y un puerto USB del ordenador
con el cable USB (C) suministrado. Para ello, primero
se ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.25)
que cubre el puerto USB de la cámara.
CON WINDOWS
®
XP
•Una vez establecida con éxito la conexión, aparece
en el escritorio una indicación de que se ha
reconocido la Leica M Monochrom como nuevo
hardware (solo en el caso de la 1ª conexión).
2. Haga doble clic sobre la indicación (ya no es
necesario después de la 1ª conexión).
•Se abre un menú desplegable "M Monochrom
Digital Camera" para el asistente de transferencia
de datos.
3. Haga clic en "OK" y siga las indicaciones ulteriores
del asistente para copiar desde allí las imágenes a
una carpeta de su elección y acceder a ellas en la
forma habitual.
CON WINDOWS
®
VISTA
®
/7
®
•Una vez realizada la conexión con éxito, aparece
sobre la barra de tareas la indicación de instalación
del controlador del dispositivo. Al mismo tiempo,
aparece en la pantalla de la cámara Conexión USB.
La instalación correcta se confirma con otra ventana
de indicación. Se abre el menú Auto revisión con
diversas opciones del aparato.
2. Con ayuda del asistente de Windows, puede
„Importar imágenes“ o „Abrir el dispositivo para
mostrar los archivos“ en la forma habitual, para
3. acceder con el Windows Explorer a la estructura de
directorios de la tarjeta.
149
CONEXIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS CON
MAC
®
OS X (10.6)
1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.33) de la
Leica M Monochrom y un puerto USB del ordenador
con el cable USB (C) suministrado. Para ello, primero
se ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.25)
que cubre el puerto USB de la cámara.
•Una vez establecida con éxito la conexión entre la
cámara y el ordenador, aparece en la pantalla de la
cámara
Conexión USB.
2. Abra ahora el "Buscador" del ordenador.
3. En la zona izquierda de la ventana, categoría "Zonas",
haga clic en "Programas".
4. Seleccione ahora en la zona derecha de la ventana
el programa "tomas digitales".
•El programa se abre, y en la lista de títulos del
programa aparece el nombre "M Monochrom
Digital Camera".
5. Ahora puede guardar las imágenes en el ordenador
mediante el botón "Cargar".
CONEXIÓN Y TRANSFERENCIA DE DATOS CON
LA CÁMARA COMO UNIDAD DE DISCO EXTERNA
(ALMACENAMIENTO)
En sistemas operativos Windows:
Si la Leica M Monochrom está conectada al ordenador
mediante cable USB, será reconocida por el sistema
operativo como unidad de disco externa y se le
asignará una letra de unidad. Utilice el Explorador de
Windows para transferir/guardar en su ordenador los
datos de imagen.
En sistemas operativos Mac:
Si la Leica M Monochrom está conectada al ordenador
mediante cable USB, la tarjeta de memoria insertada
aparecerá como medio de almacenamiento en el
Escritorio. Utilice el Buscador para transferir/guardar
en su ordenador los datos de imagen.
Importante:
•Emplee solo el cable USB suministrado (C)
•Durante la transferencia de datos de laLeica M
Monochrom al ordenador, en ningún caso podrá
interrumpirse la conexión extrayendo el cable USB,
ya que en caso contrario, el ordenador o la Leica M
Monochrom podrían sufrir un "colapso", y la tarjeta de
memoria podría quedar irreparablemente dañada.
•Mientras se transfieran datos de la Leica M
Monochrom al ordenador, no debe apagar la cámara
ni esta debe apagarse por sí sola debido a la
disminución de la capacidad del acumulador, puesto
que en ese caso el ordenador podría bloquearse.
Por el mismo motivo, no debe retirarse en ningún
caso el acumulador mientras la conexión esté activa.
Si durante la transferencia de datos disminuyera la
capacidad del acumulador, finalice la transferencia de
datos, apague la Leica M Monochrom (v. pág. 106) y
cargue el acumulador (v. pág. 100).
150
CONECTAR Y TRANSFERIR DATOS CON LECTO-
RES DE TARJETAS
Con un lector de tarjetas convencional para tarjetas de
memoria SD/SDHC también pueden transferirse los
archivos de imagen a otros ordenadores. Para equipos
que disponen de una interfaz USB pueden adquirirse
lectores de tarjetas con interfaz USB. En caso de que
su equipo disponga de una ranura PCMCIA (lo cual es
frecuente en modelos portátiles), pueden adquirirse
tarjetas de inserción con conexión PCMCIA. Puede
adquirir estos dispositivos e información adicional en
establecimientos de accesorios para ordenador.
Nota:
La Leica M Monochrom está equipada con un sensor
integrado que muestra la situación de la cámara –
horizontal o vertical (ambas direcciones) – en cada
toma. Estas informaciones permiten que en una
subsiguiente reproducción mediante los programas
adecuados, las imágenes se muestren siempre
automáticamente enderezadas en un ordenador (no en
el monitor de la cámara).
ESTRUCTURA DE DATOS EN LA TARJETA DE
MEMORIA
Cuando los datos guardados en la tarjeta se transfieren
a un ordenador, esto se realiza con la siguiente
estructura de carpetas:
En las carpetas 100LEICA-, 101LEICA, etc. pueden
almacenarse hasta 9999 tomas.
TRABAJAR CON DATOS SIN PROCESAR DNG
Si ha seleccionado el formato estandarizado y seguro
de cara al futuro DNG (Digital Negativ), necesitará
un software de alta especialización para convertir a
alta calidad los datos sin procesar memorizados, por
ejemplo el conversor profesional de datos sin procesar
Photoshop
®
Lightroom
®
de Adobe
®
. Este ofrece
algoritmos de calidad optimizada para el procesamiento
digital del color, que minimizan el ruido posibilitando al
mismo tiempo una resolución de imagen asombrosa.
Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de
ajustar posteriormente parámetros como reducción
de ruido, gradación, definición, etc., y alcanzar así la
máxima calidad de imagen.
Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
está disponible
gratuitamente para la descarga si registra su Leica
M Monochrom en el sitio web de Leica Camera AG.
Encontrará detalles adicionales al respecto en la hoja
adjunta pertinente contenida en el embalaje de la
cámara.
Asimismo, tras el registro de su Leica M Monochrom
tendrá a su disposición el software Silver Efex Pro
TM
2 del distribuidor NIK
®
Software. Silver Efex Pro
TM
2
ofrece herramientas excelentes y muy potentes para
perfeccionar sus tomas en blanco y negro.
Silver Efex Pro
TM
2 convence por las herramientas de
alto rendimiento inspiradas en el cuarto oscuro, únicas
en su género, para generar imágenes en blanco y negro
de alta calidad. La tecnología revolucionaria U Point
®
(selección de áreas de imagen determinadas mediante
clic del ratón para la edición) permite la optimización
precisa selectiva de sus imágenes.
151
INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES
DE FIRMWARE
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento
y la optimización de sus productos. Como en el caso
de las cámaras digitales existen muchas funciones
controladas de forma puramente electrónica, algunas
de estas mejoras y ampliaciones de ámbito funcional se
pueden instalar en la cámara posteriormente.
Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad
determinada lo que se conoce como actualizaciones
del Firmware, que usted mismo puede descargar y
transferir a su cámara fácilmente desde nuestro sitio
web:
1. Formatee una tarjeta de memoria en su
Leica M Monochrom (v. pág. 147).
2. Apague su cámara e inserte la tarjeta en un lector
de tarjetas SD/SDHC, integrado o conectado a su
ordenador (se necesita un lector de tarjetas para las
actualizaciones del firmware).
3. Descargue el archivo de Firmware, por ejemplo de
la página de Leica M Monochrom con el nombre de
enlace "UPDATES".
4. Guarde el archivo Mm-X_xxx.upd en el nivel más
alto de la estructura de carpetas de la tarjeta. X_xxx
indica la versión correspondiente.
5. Retire correctamente la tarjeta de su lector de
tarjetas, colóquela en la cámara y cierre la tapa del
fondo. Encienda la cámara por medio del interruptor
principal.
6. Confirme la pregunta que aparece en el monitor
sobre si desea actualizar el firmware de la cámara a
la versión X_xxx.
El proceso de actualización requiere hasta aprox.
180s. Para finalizar aparece la instrucción de volver a
encender la cámara mediante el interruptor principal.
7. Apague y vuelva a encender la cámara.
Notas:
•En caso de que el acumulador no esté
suficientemente cargado, recibirá un mensaje de
advertencia al respecto.
•La versión de firmware utilizada actualmente en la
cámara puede visualizarla con ayuda del punto de
menú
Firmware (4.1.26).
152
VARIOS
LOS ACCESORIOS DEL SISTEMA PARA LA
LEICA M MONOCHROM
OBJETIVOS INTERCAMBIABLES
El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación
óptima a un fotografiado rápido y discreto. La paleta
del objetivo abarca distancias focales desde 16 hasta
135mm y luminosidades de hasta 1:0,95.
FILTROS
Para los objetivos Leica M actuales, equipados
con tamaños de rosca de filtro normalizados, hay
disponibles filtros UVA y un filtro polarizador
universal M.
VISOR GRAN ANGULAR UNIVERSAL M
El visor gran angular universal M de Leica es un
accesorio especialmente práctico. Se puede utilizar
ilimitadamente en todos los modelos M de Leica tanto
analógicos como digitales y muestra – exactamente
como en el visor de las cámaras con marcos luminosos
reflejados – opcionalmente el encuadre de la imagen
de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21,
24 y 28mm.
El visor está equipado con una compensación de
paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la
orientación horizontal exacta de la cámara
(ref. 12 011).
VISOR PARA 21/24/28 MM
El VISOR Leica para objetivos de 21/24/28mm se
puede utilizar en todos los modelos M de Leica, y con
su óptica ajustable muestra opcionalmente el encuadre
de la imagen de las habituales distancias focales
de gran angular de 21, 24 y 28mm. Su sofisticada
estructura óptica garantiza una elevada calidad
de reproducción al nivel del visor de la Leica M. El
aumento permite, en combinación con la distancia de
la pupila de 15mm idónea para el usuario de gafas,
tanto una buena capacidad de reconocimiento de
detalles como una confortable observación del campo
de imagen completo (ref. 12 013).
VISOR DE ESPEJO M
Para los objetivos de 18, 21 y 24mm están disponibles
los visores de espejo correspondientes. Se caracterizan
por su diseño especialmente compacto, así como por
su imagen de visor luminosa. Para la determinación del
encuadre de la imagen se utilizan marcos luminosos,
al igual que en el visor de la cámara (ref.18 mm: 12
022 negro/ 12 023 plateado/21 mm: 12 024 negro/
12 025 plateado/24 mm: 12 026 negro/ 12 027
plateado)..
LUPAS DE VISOR M 1.25X Y M 1.4X
Las lupas de visor Leica M1.25x y M1.4x facilitan en
gran medida la composición de la imagen cuando se
utilizan distancias focales de a partir de 35mm. Pueden
emplearse para todos los modelos Leica M, y amplían
el área central de la imagen del visor: El visor 0,68x de
la Leica M Monochrom adquiere con la lupa 1.25x 0,85
aumentos; con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos.
Una cadena de fijación provista de cierres de presión
elástica, con los que el visor se puede enganchar al
anillo de fijación de la correa de transporte, sirve como
seguro contra la pérdida.
Las lupas de visor se suministran en un estuche de
cuero. Un lazo en el estuche permite mantener la lupa
del visor en la correa de transporte de la cámara lista
para el uso y protegida (ref. 12004M 1.25x, 12006
M1.4x).
153
DISPOSITIVOS DE FLASH
El dispositivo de flash del sistema Leica SF 58 (ref.
14488), con un número guía máximo de 58 (con un
ajuste de 105mm), un reflector de zoom controlado
automáticamente (con objetivos Leica M codificados,
v. pág. 104), un segundo reflector optativamente
activable, así como muchas otras funciones, es tan
potente como versátil. Resulta muy sencillo de manejar
gracias a su pie de flash montado de forma fija con los
correspondientes contactos adicionales de control y
señal que sirven para la transmisión automática de una
serie de datos y ajustes.
El dispositivo de flash Leica SF24D (ref. 14444), con
sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la
cámara, es especialmente apropiado. Al igual que el
Leica SF58, posee un pie de flash montado de forma
fija con todos los contactos, y también se distingue por
su gran facilidad de manejo.
EMPUÑADURA M
Como accesorio práctico se recomienda la empuñadura
M para sostener con seguridad y transportar con una
mano la Leica M Monochrom. Se aplica en lugar de la
tapa del fondo de serie (ref. 14486, negro).
LENTES DE CORRECCIÓN
Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara
ofrecemos lentes de corrección con los siguientes
valores positivos o negativos de dioptrías (esféricas):
±0,5/1/1,5/2/3.
FUNDAS
Para la Leica M Monochrom están disponibles dos
estuches de pronto uso de neopreno con diferentes
partes delanteras para objetivos de distinta longitud, un
estuche de pronto uso clásico de cuero y un protector
similar a la parte inferior de un estuche de pronto
uso corriente. De esta forma, el protector asegura
la protección de la carcasa de la cámara incluso al
fotografiar (ref. 14867 corto/14868 largo/14872
cuero/14869 protector).
Además, para equipamientos de cámara de gran
envergadura se ofrece el clásico estuche combinado
Billingham de tejido impermeable. Puede albergar
dos carcasas con dos objetivos o una con tres
objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para
objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un
departamento con cremallera proporciona espacio
adicional para un flash Leica SF24D, así como para
otros accesorios (ref. 14854 negro/14855 caqui).
PIEZAS DE RECAMBIO Ref.
Tapa de la bayoneta de la cámara ......................14195
Correa de transporte ..........................................14312
Acumulador de iones de litio ..............................14464
Cargador compacto (c. cables de red EU/USA,
cable p. vehículos) .............................................14470
Cable de red para AUS y UK ................. 14422/14421
Cable USB, (2m, de 4 a 6 polos) ....... 420-200.023-000
154
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO INDICACIONES DE PRECAUCIÓN GENERALES
•No emplee su Leica M Monochrom en las
proximidades inmediatas de aparatos con campos
magnéticos fuertes, así como campos electrostáticos
o electromagnéticos (como, p.ej., hornos de
inducción, hornos microondas, monitores de
televisión o de ordenador, consolas de videojuegos,
móviles y dispositivos de radio).
•Si coloca la Leica M Monochrom sobre un aparato
de televisión o en sus proximidades inmediatas, su
campo magnético podría perturbar la grabación de
imágenes.
•Lo mismo puede decirse de su empleo en las
proximidades de teléfonos móviles.
•Los campos magnéticos potentes, p. ej., de altavoces
o motores eléctricos potentes pueden dañar los datos
guardados o perjudicar las tomas.
•No utilice la Leica M Monochrom en la proximidad
inmediata de emisoras de radio y cables de alta
tensión. Sus campos electromagnéticos podrían
perturbar también las grabaciones de imágenes.
•Si la Leica M Monochrom funcionara de
forma incorrecta debido al influjo de campos
electromagnéticos, desconéctela, saque el
acumulador y conéctela finalmente de nuevo.
•Proteja la Leica M Monochrom del contacto con
sprays insecticidas u otros productos químicos
agresivos. No se podrán emplear tampoco gasolina,
diluyentes ni alcohol para su limpieza.
•Determinados productos químicos y líquidos pueden
dañar el cuerpo de la Leica M Monochrom o su
revestimiento de superficie.
•Ya que la goma y las materias plásticas despiden a
veces productos químicos agresivos no deben de
estar durante un tiempo en contacto con la Leica M
Monochrom.
•Asegúrese que no pueda penetrar arena o polvo en
la Leica M Monochrom, p. ej., en la playa. La arena
y el polvo pueden deteriorar la cámara y la tarjeta
de memoria. Téngalo en cuenta especialmente al
cambiar los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta.
•Asegúrese que no entre agua en la Leica M
Monochrom, p. ej., nieve, lluvia o en la playa. La
humedad puede provocar funcionamientos erróneos e
incluso daños irreparables en la Leica M Monochrom
y en la tarjeta de memoria.
•Si entran en contacto con la Leica M Monochrom
gotas de agua salada, humedezca un trapo suave
con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la
cámara. A continuación, séquela a fondo con un
trapo seco.
155
MONITOR
La fabricación del monitor se efectúa según un
procedimiento de alta precisión. De esta forma se
garantiza que del total de aprox. 230000 píxeles,
más del 99,995% trabajan correctamente y solo
un 0,005% permanecen oscuros o son siempre
claros. Sin embargo, esto no responde a un error de
funcionamiento y no perjudica la reproducción de las
imágenes.
•Si la Leica M Monochrom se expone a grandes
fluctuaciones de temperatura, se puede formar en
la pantalla humedad de condensación. Límpielo
cuidadosamente con un trapo suave y seco.
•Si la Leica M Monochrom estuviera muy fría al
encenderla, el monitor aparecerá al principio un poco
más oscuro de lo normal. En cuanto se calienta,
alcanza de nuevo su luminosidad normal.
SENSOR
La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar
fallos de píxeles.
HUMEDAD DE CONDENSACIÓN
Si se forma humedad de condensación encima o dentro
de la Leica M Monochrom, debería apagarla y dejarla
a temperatura ambiente durante aprox. 1 hora. La
humedad de condensación desaparecerá por sí sola
cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la
temperatura de la cámara.
INDICACIONES PARA EL CUIDADO
Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo
de cultivo para microorganismos, el equipamiento se
debe mantener limpio con esmero.
PARA LA CÁMARA
•Limpie la Leica M Monochrom solo con un trapo
suave y seco. La suciedad rebelde se debe
humedecer primero con un detergente altamente
diluido y, a continuación, se debe eliminar con un
trapo seco.
•Para eliminar manchas y huellas digitales, la cámara
y los objetivos deben limpiarse con un paño limpio y
que no deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa
acumulada en los rincones de la cámara de difícil
acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. Al
hacerlo no deben dañarse las láminas del obturador;
por ejemplo, con el mango del pincel.
•Todos los cojinetes de movimiento mecánico y
las superficies de deslizamiento de su Leica M
Monochrom están lubricados. Si va a dejar de
utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones: Para prevenir la
resinación de los puntos de lubricación, la cámara
debería dispararse varias veces aproximadamente
cada tres meses. También es recomendable desplazar
repetidamente y utilizar el resto de los elementos
de mando, p. ej., el selector de campo de imagen.
También es conveniente mover de vez en cuando los
diales de ajuste de distancia y de diafragma de los
objetivos.
•Evite que el sensor para la codificación de 6 bits
(1.10) de la bayoneta se ensucie o resulte arañado.
Cuide también de que no se depositen allí granos de
arena o partículas similares que pudieran arañar la
bayoneta. Limpie este componente exclusivamente
en seco.
156
PARA OBJETIVOS
•Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del
objetivo, normalmente basta la utilización del pincel
fino de cerdas blandas. Pero si estuvieran más
sucias, se pueden limpiar pasándoles con cuidado
un paño suave, muy limpio y que esté exento con
toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos
circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos
emplear paños de microfibras (que se pueden adquirir
en tiendas de artículos de fotografía y ópticos), que
se guardarán en sus recipientes de protección y se
pueden lavar a temperaturas de hasta 40°C (no
utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se
deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados
de sustancias químicas, ya que podrían dañar las
lentes del objetivo.
•Evite que la codificación de 6 bits (1.11) de la bayoneta
se ensucie o resulte arañada. Cuide también de que
no se depositen allí granos de arena o partículas
similares que pudieran arañar la bayoneta. Limpie este
componente exclusivamente en seco.
•Con la utilización de filtros UVA se consigue una
protección óptima de las lentes frontales bajo
condiciones de toma poco favorables (p.ej., debido
a presencia de arena o a salpicaduras de agua
salada). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que
en determinadas situaciones a contraluz y grandes
contrastes pueden provocar, como cualquier filtro,
reflejos no deseados. La siempre recomendable
utilización de parasoles ofrece una protección
adicional contra huellas dactilares no deseadas y
lluvia.
PARA EL ACUMULADOR
Los acumuladores recargables de iones de litio generan
corriente mediante reacciones químicas internas.
En estas reacciones también influyen la temperatura
ambiente y la humedad atmosférica. Las temperaturas
muy altas y muy bajas acortan la capacidad y la vida útil
del acumulador.
•Saque el acumulador si no va a utilizar la Leica M
Monochrom durante un largo intervalo de tiempo.
De lo contrario el acumulador se podría descargar
durante varias semanas, es decir, bajaría mucho la
tensión, ya que la Leica M Monochrom consume una
mínima corriente de reposo (para el almacenamiento
de la fecha), aunque esté desconectada.
•Los acumuladores de iones de litio se deberán
almacenar solo en estado parcialmente cargado,
es decir, ni descargados por completo ni cargados
completamente (en la indicación correspondiente
en el monitor (1.32). Si se va a almacenar durante
mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos
veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la
descarga total.
•Mantenga los contactos del acumulador siempre
limpios y libremente accesibles. Los acumuladores de
iones de litio están asegurados contra cortocircuito,
sin embargo deberá proteger los contactos de
objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador
cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar
graves quemaduras.
•Si se cayera el acumulador, compruebe a
continuación la caja y los contactos por si hubiera
cualquier daño. La utilización de un acumulador
dañado puede a su vez dañar la Leica M Monochrom.
•En caso de emisión de olores, decoloraciones,
deformaciones, sobrecalentamiento o salida de
líquido, es preciso retirar inmediatamente de la
cámara el acumulador y sustituirlo. De lo contrario,
si se sigue utilizando el acumulador existe peligro de
sobrecalentamiento, con el consiguiente riesgo de
incendio y/o explosión.
•En caso de salida de líquidos o de olor a quemado,
mantener el acumulador alejado de las fuentes de
calor. El líquido derramado puede inflamarse.
•Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza
que se alivie de forma controlada la sobrepresión que
pueda generarse en caso de manejo inadecuado.
•Los acumuladores tienen una vida útil limitada.
•Lleve los acumuladores dañados a un lugar de
recogida para su correcto reciclaje.
•Estos acumuladores no deben exponerse durante
un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz
solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en
un horno microondas o un recipiente a alta presión,
ya que existe riesgo de incendio o de explosión.
157
PARA EL CARGADOR
•Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio,
puede entorpecerse la recepción; procure mantener
una distancia mínima de 1m entre los aparatos.
•Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse
ruidos ("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a
ninguna avería.
•Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red,
porque de lo contrario consumirá una cantidad (muy
reducida) de corriente, incluso sin acumulador.
•Mantenga siempre los contactos del cargador
siempre limpios y no los cortocircuite nunca.
•El cable para la carga en vehículo incluido en la
entrega no debe conectarse en ningún caso mientras
el cargador esté conectado a la red.
•Asegúrese de que el cargador solo se guarde a
temperaturas de -40 a +70°C.
PARA TARJETAS DE MEMORIA
•Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta de
memoria, esta no se puede sacar, ni apagar la Leica
M Monochrom o exponerla a sacudidas.
•Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria
solo deben transportarse en la funda antiestática
incluida.
•No almacene la tarjeta de memoria donde esté
expuesta a altas temperaturas, a la irradiación solar
directa, a campos magnéticos o descargas estáticas.
•No deje caer la tarjeta de memoria y no la doble, ya
que podría dañarse y se podrían perder los datos
almacenados.
•Como norma general, extraiga la tarjeta de memoria
si no va a utilizar la Leica M Monochrom durante un
intervalo de tiempo prolongado.
•No toque las conexiones en la parte trasera de
la tarjeta de memoria y manténgalas exentas de
suciedad, polvo y humedad.
•Se recomienda dar formato a la tarjeta de memoria
ocasionalmente, ya que durante el borrado se
producen fragmentaciones que pueden requerir
cierta capacidad de memoria.
Notas:
•En el formateado sencillo, no se pierden primero
irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta.
Simplemente se borra el directorio, de modo que ya
no se puede acceder directamente a los archivos
presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles.
Solo se borrarán de forma realmente definitiva
aquellos datos que a continuación sean sobrescritos
al guardar nuevos datos. De cualquier manera,
acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo
seguro, como, p. ej., el disco duro de su ordenador.
Esto es aplicable sobre todo cuando la cámara
se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de
memoria
•Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo
puede durar hasta 3 minutos.
158
LIMPIEZA DEL SENSOR
Si se acumularan partículas de polvo o suciedad sobre
el cristal protector del sensor, esto podría notarse,
según el tamaño de las partículas, por la presencia de
puntos oscuros o manchas sobre las tomas.
La Leica M Monochrom puede enviarse al Servicio
de Atención al Cliente de Leica Camera AG para la
limpieza contra facturación del sensor (dirección, v.
pág. 167).:
De todos modos, también puede realizar por sí mismo
la limpieza, sirviéndose para ello de la función de menú
Limpieza sensor. Para ello, se accede al sensor a
través del obturador, el cual debe mantenerse abierto.
Notas:
•Como norma general: En la Leica M Monochrom
debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de
la carcasa para protegerla contra la penetración de
polvo, etc. en el interior de la cámara.
•Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de
objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser
posible.
•Dado que los componentes de plástico se
cargan estáticamente con facilidad y atraen más
intensamente el polvo, las tapas de objetivo y de
carcasa individuales deberían guardarse en los
bolsillos de la ropa durante el menor tiempo posible.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Limpieza sensor (4.1.19).
•Aparece el submenú correspondiente.
2. Confirme en el submenú la función –con suficiente
capacidad del acumulador, es decir como mínimo
el 60%.
•Aparece otro submenú.
Nota:
En el caso de que la capacidad del acumulador sea
menor, aparece en su lugar el aviso de advertencia
Atención Batería demasiado baja para limpiar el
sensor
como indicación de que la función no está
disponible, es decir, que no se puede elegirJa.
3. Pulse el disparador (1.19). El obturador se abre a
continuación y permanece abierto.
4. Realice la limpieza. A este respecto, observe
estrictamente las siguientes indicaciones:
Notas:
•La inspección y la limpieza del sensor deberían
realizarse asimismo en un entorno lo más libre de
polvo posible para evitar el aumento de suciedad.
•Durante la inspección, antes y después de la limpieza,
resulta de gran utilidad una lupa de 8 a 10 aumentos.
•El polvo que se acumula ligeramente en el cristal
protector del sensor puede eliminarse por soplado
con gases limpios, eventualmente ionizados, como
aire o nitrógeno. Para ello, es muy útil emplear un
fuelle de soplado (de goma) sin pincel. También
pueden utilizarse, conforme a su aplicación prevista,
aerosoles de limpieza especiales y de poca presión,
como, por ejemplo, “Tetenal Antidust Professional”.
•Si las partículas adheridas no se pueden eliminar de
la forma descrita, diríjase al Servicio de Información
Leica (dirección: v. pág. 167).
•Si la capacidad del acumulador desciende a menos
del 40% con el obturador abierto, aparece en el
monitor el aviso de advertencia Atención: Batería
baja Apague cámara
. Al mismo tiempo se emite un
pitido sostenido, que solo se puede detener apagando
la cámara. Mediante el apagado se cierra de nuevo
el obturador. Cerciórese de dejar libre en tal caso
la ventanilla del obturador, es decir, de que ningún
objeto pueda impedir el correcto cierre del obturador,
para evitar daños.
159
Importante:
•Leica Camera AG no asume garantía por daños
originados por la limpieza del sensor por parte del
usuario.
•No intente eliminar soplando las partículas de polvo
del cristal protector del sensor; las más pequeñas
gotas de saliva podrían provocar manchas difíciles de
eliminar.
•No podrán utilizarse limpiadores de aire comprimido
con alta presión de gas, ya que también pueden
provocar daños.
•Evite escrupulosamente tocar la superficie del sensor
con algún objeto duro durante la inspección y la
limpieza.
Conservación
•Si no va a utilizar la Leica M Monochromdurante un
largo período de tiempo, se recomienda
a. desconectarla (v. pág. 106),
b. extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 103) y
c. retirar el acumulador (v. pág. 102), (transcurridos
3 meses se perderán la hora y la fecha
introducidas, v. pág. 112).
•Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión
cuando un rayo de sol brillante incide frontalmente
en la cámara. Por esta razón, la cámara no debe
guardarse en ningún caso sin protección bajo la
radiación solar intensa. Colocar la tapa del objetivo
y guardar la cámara a la sombra (o en el estuche)
ayudan a evitar daños en el interior de la cámara.
•Mantenga la Leica M Monochrom preferiblemente
en un estuche cerrado y acolchado, para que nada
pueda rozarla y esté protegida del polvo.
•Guarde la Leica M Monochrom en un lugar seco,
suficientemente ventilado, y protegido de altas
temperaturas y humedad. Si se utiliza la Leica
M Monochrom en un entorno húmedo, debe
conservarse en un sitio totalmente libre de humedad.
•Los estuches fotográficos que se hayan mojado
durante el uso deberán vaciarse para evitar que se
su equipamiento resulte dañado por la humedad y
los posibles residuos de productos para el curtido
del cuero.
•Como protección contra hongos, en caso de uso
en zonas tropicales de clima húmedo y cálido
es conveniente exponer el equipo fotográfico lo
más posible al sol y al aire. Solo es recomendable
guardarla en recipientes o estuches herméticamente
cerrados si se le adjunta un producto secante, como,
p. ej., gel de sílice.
•Para evitar hongos, tampoco guarde la Leica M
Monochrom demasiado tiempo en una bolsa de
cuero.
•Anote los números de fabricación de su Leica
M Monochrom (grabado sobre la zapata de
accesorios) y de los objetivos, puesto que son
extraordinariamente importantes en caso de pérdida.
160
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO
Y SU SOLUCIÓN
1. La Leica M Monochrom no reacciona al
conectarla.
1.1 ¿Está correctamente colocado el acumulador?
1.2 ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador?
Utilice un acumulador recargado.
1.3 ¿Está correctamente colocada la tapa del fondo?
2. Inmediatamente después de conectar la
Leica M Monochrom, se vuelve a desco-
nectar.
2.1 ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador
para el funcionamiento de la Leica M Monochrom?
Cargue el acumulador o introduzca uno cargado.
2.2 ¿Existe humedad por condensación? Puede ocurrir
si se lleva la Leica M Monochrom de un lugar frío a
otro caliente.
Espere hasta que la humedad de condensación se
haya evaporado.
3. La Leica M Monochrom no se puede dis-
parar.
3.1 Se están transfiriendo en ese preciso momento
datos de imagen a la tarjeta de memoria y la
memoria intermedia está llena.
3.2 La capacidad de la tarjeta de memoria está
agotada y la memoria intermedia está llena. Borre
las tomas que ya no necesite antes de crear
nuevas.
3.3 No hay ninguna tarjeta de memoria introducida y la
memoria intermedia está llena.
4. No se puede guardar la toma.
4.1 ¿Hay introducida una tarjeta de memoria?
4.2 Se ha agotado la capacidad de la tarjeta de
memoria. Borre las tomas que ya no necesite
antes de crear nuevas.
161
5. El monitor está demasiado oscuro o dema-
siado claro.
5.1 Al observar la imagen del monitor desde ángulos
pronunciados, es normal que la visibilidad sea
peor.
Cuando es demasiado clara o demasiado oscura, a
pesar de mirar en perpendicular sobre el monitor:
Ajuste una claridad diferente.
6. La toma recién efectuada no se visualiza
en el monitor
6.1 ¿Está conectada (con ajuste de la Leica M
Monochrom al modo de toma) la función
Auto
revisión
?
7. No se puede reproducir la toma.
7.1 ¿Hay introducida una tarjeta de memoria?
7.2 No hay ningún dato en la tarjeta de memoria.
8. Pese a la conexión a un ordenador no se
pueden transferir los datos.
8.1 Compruebe si el ordenador y la cámara están
correctamente conectados entre sí.
9. Los datos de hora y fecha son incorrectos,
o bien ya no existen.
9.1 La Leica M Monochrom no se ha utilizado
durante mucho tiempo, sobre todo si se extrajo el
acumulador.
1. Utilice un acumulador totalmente recargado.
2. Ajuste la fecha y la hora.
162
ÍNDICE ALFABÉTICO
Accesorios ............................................................. 158
Dispositivos de flash............................................ 159
Empuñadura M .................................................... 159
Filtros ................................................................. 158
Fundas ................................................................ 159
Lentes de corrección .......................................... 159
Lupas de visor M 1,25x/M 1,4x .......................... 158
Objetivos intercambiables ................................... 158
Visor de espejo M .............................................. 158
Visor gran angular universal M ............................. 158
Acumulador
Carga .................................................................. 102
Indicaciones del estado de carga ......................... 104
Inserción/extracción .......................................... 104
Advertencias ............................................................ 90
Ajuste de la distancia ............................................. 130
Anillo de ajuste ......................................................92
Campo de medición ............................................ 130
Método de imagen seccional ............................... 130
Método de mezcla de imágenes .......................... 130
Telémetro ........................................................... 130
Ajuste de la luminosidad ........................................ 113
Anillo de ajuste del diafragma................................... 92
Apagado automático ...............................................119
Aumento, véase modo de reproducción
y observación de la toma
Borrado de la toma ................................................ 149
de todas las tomas de la tarjeta de memoria ........ 149
de tomas individuales .......................................... 149
Clipping ......................................................... 115/140
Combinación de velocidad/diafragma, véase
ajuste de la exposición
Componentes, designación de los .............................92
Conexión USB ........................................................ 154
Conservación de la Leica M Monochrom ................ 186
Contraste, véase Propiedades de imagen
Control de menú .................................................... 116
Correa de transporte .............................................. 102
Datos sin procesar ........................................ 121/156
Descargas de firmware ........................................... 157
Designación de los componentes ............................. 92
Dial de ajuste de tiempo ........................................ 106
Disparador, véanse también Obturador y
Disparador automático ........................................... 153
Dispositivos de flash ..................................... 137/159
El histograma ..........................................................114
Eliminar la protección contra borrado ..................... 150
Encendido/apagado .............................................. 108
Encuadre, selección del, véase
Escala de profundidad de campo .............................. 92
Especificaciones técnicas ...................................... 172
Estructura de datos en la tarjeta de memoria ......... 156
Exposición/Exposímetro ........................................ 131
Ajuste manual ..................................................... 136
Apagado ............................................................. 131
Compensaciones de la exposición ....................... 133
Encendido ........................................................... 131
Exposición automática ........................................ 132
163
Intervalo de medición ............................................. 138
Se supera/no se alcanza el intervalo
de medición ..................................................... 138
Sensibilidad ........................................................ 138
Fallos de funcionamiento y su solución ................... 167
Filtros .................................................................... 158
Formatear la tarjeta de memoria ............................ 153
Hora y fecha ................................................. 118/119
Indicaciones
en el monitor......................................................... 95
en el visor ............................................................ 94
Indicaciones de precaución .................................... 160
Frecuencia de imágenes ........................................ 111
Fundas ................................................................... 159
Indicaciones para el cuidado .................................. 161
Idioma del menú .................................................... 119
Índice de compresión ............................................. 121
Internet/sitio web de Leica .................................... 167
Interruptor principal ............................................... 108
Lentes de corrección ............................................. 159
Modo de flash ........................................................ 147
Sincronización ........................................... 143/144
Modo de reproducción ........................................... 146
Ampliación .......................................................... 147
Cuatro/nueve tomas al mismo tiempo................. 147
Selección del encuadre ....................................... 147
Tomas individuales .............................................. 146
Modos de toma y de reproducción ......................... 105
Monitor .................................................................. 113
Nitidez, véase Propiedades de imagen
Protección de tomas/
Objetivos, Leica M ................................................. 103
Empleo de los objetivos tradicionales .................. 106
Montaje .................................................................92
Montaje y desmontaje ......................................... 107
Objetivos intercambiables ............................. 106/158
Observación de la toma (en el modo de toma,
inmediatamente después de la toma) ..................... 109
mediante la función Auto revisión
(reproducción automática) .................................. 109
mediante la función
PLAY
.............................. 109/146
Obturador, véase disparador y especificaciones
técnicas
Piezas de recambio ................................................ 159
Propiedades de la imagen (contraste, nitidez) ......... 123
Puntos del menú ............................................... 98/99
Reparaciones/Servicio de atención al
cliente de Leica...................................................... 173
Restablecer todos los ajustes de
menú individuales .................................................. 145
Resolución ............................................................. 121
Ruidos (tonos de confirmación de botones) ............ 119
Selector de campo de imagen ................................ 128
Sensibilidad .................................................. 124/138
Ajustar ................................................................ 124
Sensibilidad ISO ..................................................... 122
Servicio de Información Leica ................................. 167
Sujeción de la cámara, correcta ............................. 126
Tarjeta de memoria, introducción y extracción........ 105
Telémetro de marco luminoso ....................... 127/129
Tomas en serie ...................................................... 111
Transferencia de datos a un ordenador ................... 154
Viraje ..................................................................... 125
Visor ............................................................. 127/129
Indicaciones .......................................................... 94
Marco luminoso ................................. 127/128/129
Visor superpuesto
Lupas de visor M 1,25x/M 1,4x ........................ 158
Visor de espejo M ........................................... 158
Visor gran angular universal M .......................... 158
Volumen, ajuste de los tonos de confirmación
de botones (de acuse de recibo) ............................ 119
Volumen de suministro ............................................. 91
164
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de cámara Cámara compacta digital de sistema
de telémetro con sensor de blanco-negro.
Conexión de objetivo Bayoneta Leica M con sensor
adicional para codificación de 6 bits.
Sistema de objetivo Objetivos Leica M de
16–135mm.
Formato de toma/sensor de imagen 5270
x 3516píxeles (18,5megapíxeles), chip CCD
Monochrom, superficie activa aprox. 23,9 x 35,8mm,
5212 x 3472píxeles (18megapíxeles). Filtro de
infrarrojos para filtrar el espectro no visible por encima
de 700nm, ningún filtro de paso bajo.
Resolución A elegir, DNG™: 5212 x 3472
(18megapíxeles), JPEG: 5212 x 3472 (18megapíxeles),
3840 x 2592 (10megapíxeles), 2592 x 1728
(4,5megapíxeles), 1728 x 1152 (2megapíxeles),
1280 x 846 (1megapixel).
Formatos de datos DNG™ (datos brutos), sin
comprimir, JPEG con compresión orientada a la calidad
Tamaño de archivo DNG™: 36MB, JPEG: aprox.
2-10MB.
Medio de almacenamiento Tarjetas SD de hasta
2GB, tarjetas SDHC de hasta 32GB.
Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, español,
italiano, japonés, chino tradicional, chino simplificado,
ruso
Medición de la exposición Medición de la
exposición a través del objetivo (TTL), con ponderación
central con el diafragma de trabajo.
Medición TTL de ponderación central para la exposición
de flash con dispositivos de flash estándar SCA-
3000/2 conformes al sistema.
Principio de medición Se mide la luz reflejada por
las láminas claras de la primera cortinilla del obturador.
Gama de medición (p. ISO160/23°) A temperatura
ambiente y humedad atmosférica normal, el intervalo
de medición es de 0 a 20EV o de Bl. 1,0 y 1,2s a Bl. 32
y
1
/
1000
s. El parpadeo del LED izquierdo triangular en el
visor indica que no se alcanza el intervalo de medición.
Célula de medición de la luz
presente (mediciones de luz permanente) Fotodiodo
de silicio con lente convergente en la parte inferior
centrada en el fondo de la cámara.
Intervalo de sensibilidad ISO 320/19° hasta
ISO10000/41°, ajustable en pasos de
1
/
3
ISO,
con exposición automática (
A
) y ajuste manual de la
exposición se puede elegir entre control automático
o ajuste manual. ISO160 disponible adicionalmente
como función "pull".
Modo de exposición Control automático opcional
de la velocidad de obturación con preselección de
diafragma manual – tiempos automáticos
A
- con la
correspondiente indicación digital o ajuste manual de
velocidad de obturación y diafragma y compensación
mediante balanza luminosa LED con indicación de la
exposición correcta.
165
Base de medición efectiva 47,1mm (base de
medición mecánica 69,25mm x aumento de visor
0,68x).
Indicaciones
En el visor (en el borde inferior) símbolo LED para
estado de flash. Indicación digital de LED de siete
segmentos con puntos en la parte superior e inferior,
luminosidad adaptada a la luminosidad exterior para:
advertencias en compensaciones de exposición,
indicación de la velocidad de obturación generada
automáticamente en la exposición automática,
recomendación del empleo de la memorización del
valor de medición, advertencia de sobreexposición
o subexposición del intervalo de medición en la
exposición automática y velocidades de obturación por
encima de 2s.
Balanza luminosa de LED con dos LEDs triangulares
y uno central circular con el ajuste manual de la
exposición. Los LEDs triangulares indican, para la
compensación, el sentido de giro necesario tanto para
el anillo de diafragmado como para el dial de ajuste de
velocidades de obturación. También para advertir de
que se ha superado o no se ha alcanzado el intervalo
de medición.
En la pared posterior Monitor de 2,5" (TFT-LCD de
color) con 230000píxeles, indicadores, v. pág 95.
Visor
Principio de visor Telémetro de marco luminoso
grande, claro, con compensación de paralaje
automática.
Ocular Diseñado con -0,5dptr. Pueden adquirirse
lentes de corrección desde –3 hasta +3dptr.
Limitación del campo de imagen Mediante la
proyección de dos marcos luminosos cada vez: Para
35 y 135mm, o para 28 y 90mm, o para 50 y 75mm.
Proyección automática al desenclavar el objetivo.
Con ayuda del selector de campo de imagen puede
proyectarse cada uno de los pares de marcos.
Compensación de paralaje La diferencia horizontal
y vertical entre el visor y el objetivo se compensa
automáticamente en conformidad con el ajuste de
distancia automático; es decir, que el marco luminoso
del visor se cubre automáticamente con el encuadre
del motivo abarcado por el objetivo.
Coincidencia de la imagen del visor y de
la imagen real El tamaño del marco luminoso
corresponde, para una distancia de ajuste de 1metro,
exactamente a un tamaño de sensor de aprox.
23,9 x 35,8mm. En el ajuste infinito, en función de
la distancia focal, de aprox. 7,3% (28mm) a 18%
(135mm), el sensor abarca más de lo que muestra
el respectivo marco luminoso, y a la inversa, para
distancias de ajuste inferiores a 1m, algo menos.
Aumento (en todos los objetivos)  0,68.
Telémetro de base grande Telémetro de imágenes
seccionales y mezcladas en el centro de la imagen del
visor escalonado como campo claro.
Control de exposición de flash
Conexión de dispositivo de flash Mediante la
zapata de accesorio con contactos centrales y de
control.
Sincronización Opcionalmente conectable en la 1.ª
o 2.ª cortinilla del obturador.
Tiempo de sincronización de flash
=
1
/
180
s; se
pueden emplear velocidades de obturación más bajas.
Medición y control de exposición de flash
(c. adaptador SCA-3501/3502, o dispositivo de
flash estándar SCA-3000, p. ej. Leica SF24D/Leica
SF58)  Control con medición de flash previo TTL de
ponderación central.
Célula de medición de flash 2 fotodiodos de silicio
con lente convergente en el fondo de la cámara.
Compensación de la exposición de flash
±3
1
/
3
EV en pasos de
1
/
3
EV
ajustables en el adaptador SCA-3501/3502.
En el Leica SF24D pueden ajustarse, mediante control
por ordenador, ±3EV en pasos de
1
/
3
EV, o desde 0
hasta –3EV in 1en pasos de 1EV/en el Leica SF58
pueden ajustarse en todos los modos ±3EV en pasos
de
1
/
3
EV.
Indicaciones en el modo de flash Preparado:
mediante iluminación constante del LED del símbolo
de flash en el visor, control de éxito: si el LED sigue
iluminado tras la toma o parpadea rápidamente,
indicación de subexposición mediante el apagado
transitorio del LED.
166
Interfaz  Jack Mini-USB de 5 polos 2.0 High-Speed
para una rápida transmisión de datos.
Dimensiones (Longitud x Profundidad x Altura) aprox.
139x37x80mm
Peso aprox. 600g
Volumen de suministro Cargador de 100–240V
con 2 cables de red (Euro, USA, diferentes en algunos
mercados de exportación) y 1 cable para la carga en
vehículo, acumulador de iones de litro, cable USB,
correa para el transporte.
Sujeto a modificaciones del diseño, la ejecución y la
gama.
Encendido/apagado de la cámara Con el
interruptor principal en la caperuza de protección de
la cámara, opcionalmente apagado automático de la
electrónica de la cámara tras aprox. 2/5/10minutos,
reactivación mediante pulsación breve del disparador.
Suministro eléctrico Un acumulador de iones de
litio, tensión nominal de 3,7V, capacidad 1900mAh.
Indicación de la capacidad en el monitor, mientras
se mantiene abierto el obturador (para la limpieza del
sensor), adicionalmente advertencia acústica en caso
de disminución de la capacidad.
Cargador Entradas: Corriente alterna de 100–240V,
50/60Hz, con conmutación automática, o corriente
continua de 12/24V; salida: corriente continua de
4,2V, 800mA.
Carcasa de la cámara
Material Carcasa completamente metálica de
fundición a presión de magnesio con pintura
cataforética por inmersión, forro de cuero sintético.
Caperuza de protección y tapa de fondo de latón,
pintadas de negro o gris acero.
Selector de campo de imagen Permite reflejar
los pares de marco luminoso en cualquier momento de
forma manual (p.ej., para realizar comparaciones de
encuadres).
Rosca para trípode A
1
/
4
(
1
/
4
") DIN, de acero
inoxidable en la tapa de fondo.
Condiciones de funcionamiento de 0 a +40°C
Obturador y disparo
Obturador Obturador de cortinillas de metal
controlado por microprocesador, especialmente
silencioso, con recorrido vertical.
Velocidades de obturación En los tiempos
automáticos (
A
) sin escalonamientos desde 32s hasta
1
/
4000
s. En el ajuste manual de 8s hasta
1
/
4000
s en
medios pasos,
B
para tomas de larga duración (≤ 240s,
junto con el disparador automático función T, es decir
1. disparo= obturador abre, 2. disparo= obturador
cierra), (
1
/
180
s) la velocidad de obturación más corta
para la sincronización del dispositivo de flash.
Tensión del obturador Mediante motor integrado,
con bajo nivel de ruidos, opcionalmente, solo después
de que se haya soltado el disparador.
Tomas en serie aprox. 2 imágenes/seg., ≤.8
imágenes en serie.
Disparador Tres niveles: Activación de la medición
de la exposición – memorización de los valores de
medición (en la exposición automática) – disparo.
Rosca normalizada integrada para el disparador por
cable.
Disparador automático tiempo de avance
seleccionable 2 o 12s, ajustable mediante menú,
indicación mediante diodo luminoso intermitente
(LED) en la parte frontal de la cámara; así como la
correspondiente indicación en el monitor.
167
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DE LEICA
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo
Leica están a su disposición el departamento Customer
Care (atención al cliente) de Leica Camera AG o el
Servicio de Reparaciones de algún representante de
Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la
tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Customer Care
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
LEICA EN INTERNET
En nuestra página de Internet podrá consultar
las informaciones actuales sobre los productos,
novedades, eventos y la empresa Leica:
http://www.leica-camera.com
SERVICIO DE INFORMACIÓN LEICA
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los
productos Leica, incluido el software que se entrega,
se las responderá por escrito, por teléfono o por correo
electrónico el servicio al usuario de Leica.
También le atenderá para asesorarle en la compra y
para el pedido de instrucciones.
Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros
por medio del formulario de contacto de la página
principal de Leica Camera AG (v. arriba).
Leica Camera AG
Servicio al usuario/Soporte de software
Apartado de correos 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108
Fax: +49 (0) 6442-208-490
LEICA AKADEMIE
Además de productos muy ambiciosos de máximo
rendimiento para la observación y la toma, desde
hace muchos años venimos ofreciendo, como
servicio especial , seminarios y cursos de formación
orientados a la práctica en la Leica Akademie, en los
que acercamos más el conocimiento en torno al mundo
de la fotografía, de la proyección y de la ampliación a
entusiastas de la fotografía tanto principiantes como
avanzados.
El contenido de los cursos - que dirige un formado
equipo de especialistas en las estancias modernamente
equipadas de la fábrica Solms como en la cercana Gut
Altenberg – varían desde la fotografía general hasta
interesantes campos especializados y ofrecen una gran
cantidad de sugerencias, informaciones y consejos
orientados a la práctica.
Para más información sobre el programa actual de
seminarios, incluidos viajes de fotos, diríjase a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425

Transcripción de documentos

LEICA M Monochrom Istruzioni Instrucciones en español en las páginas 84–166 LEICA M Monochrom Instrucciones Prólogo Estimada clienta, estimado cliente: Leica le da las gracias por la adquisición de la Leica M Monochrom y le felicita por su acertada decisión. Con esta cámara de telémetro única ha realizado una elección sobresaliente. Le deseamos mucha diversión y éxito en sus fotografías con su nueva Leica M Monochrom. Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades de esta cámara, le recomendamos leer primero estas instrucciones. Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado 100% exento de cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación no contamina las aguas, protegiendo así el medio ambiente. 86 Índice Prólogo .....................................................................86 Advertencias............................................................. 90 Indicaciones legales.................................................. 90 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos.......................................................... 90 Volumen de suministro.............................................. 91 Designación de los componentes.............................. 92 Las indicaciones En el visor.............................................................. 94 En el monitor..........................................................95 Los puntos del menú En el menú principal............................................... 97 En el menú de los parámetros de toma................... 97 Instrucciones abreviadas........................................... 98 88 Instrucciones detalladas Preparativos Colocación de la correa de transporte............... 100 Carga del acumulador....................................... 100 Colocación/extracción del acumulador en la/ de la cámara..................................................... 102 Indicaciones del estado de carga.................... 102 Colocación y extracción de la tarjeta de memoria. 103 Objetivos Leica M.............................................. 104 Colocación de un objetivo.............................. 105 Desmontaje de un objetivo............................. 105 Los ajustes/elementos de manejo más importantes Encendido y apagado de la cámara.................... 106 El disparador..................................................... 107 Tomas en serie............................................... 107 Disparo discreto/con vibración reducida.........108 El dial de ajuste de tiempo.................................... 108 El Monitor............................................................ 109 Ajuste de la luminosidad.................................... 109 El control de menú............................................... 110 Menú principal.................................................. 110 Menú de los parámetros de toma...................... 110 Ajuste de las funciones de menú....................... 110 Ajustes previos Ajustes básicos de la cámara Idioma del menú................................................ 112 Fecha y hora..................................................... 112 Apagado automático......................................... 113 Tonos de confirmación de teclas o tonos de señal. 113 Ajustes básicos de las tomas Conexión/desconexión del reconocimiento del tipo de objetivo............................................ 114 Introducción manual del tipo de objetivo/ de la distancia focal...........................................114 Resolución........................................................ 115 Índice de compresión/Formato de archivo........ 115 Sensibilidad ISO................................................ 116 Propiedades de la imagen (contraste, nitidez).....118 Tonos.................................................................118 Sujeción correcta de la cámara............................ 119 El telémetro de marco luminoso................... 120/121 El selector de campo de imagen........................ 120 Medición de la distancia....................................... 122 Método de mezcla de imágenes (imagen doble). 122 Método de imagen seccional............................. 122 Medición de la exposición.................................... 123 Activación/desactivación del exposímetro......... 123 Los modos de exposición.................................. 124 Exposición automática.................................... 124 Memorización del valor de medición............ 124 Compensaciones de la exposición............... 125 Series de exposición automáticas................ 127 Ajuste manual de la exposición....................... 128 El ajusteB/La función T...................................128 El intervalo de medición del exposímetro........... 129 Se supera/no se alcanza el intervalo de medición................................................... 129  Generalidades sobre la medición de la exposición y el control del flash............................................. 130 Dispositivos de flash que pueden utilizarse........ 130 Colocar el dispositivo de flash........................... 131 El modo de flash................................................ 131 Los ajustes para el modo de flash automático controlado por la cámara................................ 132 Las indicaciones de control de la exposición en el Visor con dispositivos de flash conforme al sistema........................................................132 En modo de flash automático.......................... 133 Con ajuste del dispositivo de flash a control por ordenador (A) o modo manual (M )................... 133 Elección del tiempo de sincronización/del intervalo de sincronización............................. 134 Selección del momento de sincronización....... 135 Otras funciones Perfiles específicos de usuario/de la aplicación.136 Restablecer todos los ajustes individuales.......... 137 El modo de reproducción..................................... 138 Reproducción ilimitada temporalmente – PLAY...138 Reproducción automática de la última toma .................................................................139 Reproducción normal 3.2...................................139 Reproducción con histograma 3.3......................140 Reproducción con indicaciones de clipping 3.4...140 Ajustes del clipping.........................................140 Reproducción con función adicional 4.4 .........141 Visualización de otras tomas/«Hojear» en la memoria................................................... 142 Aumentar/seleccionar el encuadre/Visualización simultánea de varias tomas reducidas................ 142 Borrado de tomas.............................................. 143 Protección de tomas/ Eliminar la protección contra borrado................ 144 Otras funciones Gestión de carpetas.......................................... 146 Formatear la tarjeta de memoria ....................... 147 Fotografiar con el disparador automático........... 147 Transferencia de datos a un ordenador.............. 148 Conexión USB................................................... 148 con Windows®XP/Vista®/7®......................... 148 con Mac®OS X (10.6)..................................... 149 Con la cámara como unidad de disco externa..149 Con lectores de tarjetas................................. 150 Estructura de datos en la tarjeta de memoria..... 150 Trabajar con datos sin procesar DNG................. 150 Instalación de actualizaciones de firmware........ 151 Varios Los accesorios del sistema para la Leica M Monochrom Objetivos intercambiables................................. 152 Filtros ...............................................................152 Visor gran angular universal M........................... 152 Visor para 21/24/28 mm ................................ 152 Visor de espejo M ............................................ 152 Lupas de visor M 1,25x y 1,4x........................... 152 Dispositivos de flash.......................................... 153 Empuñadura M.................................................. 153 Lentes de corrección......................................... 153 Fundas.............................................................. 153 Piezas de recambio.............................................. 153 Indicaciones de seguridad y cuidado Indicaciones de precaución generales...................154 Monitor............................................................. 155 Sensor...............................................................155 Humedad de condensación............................... 155 Indicaciones para el cuidado Para la cámara.................................................. 155 Para objetivos................................................... 156 Para el acumulador........................................... 156 Para el cargador................................................ 157 Para tarjetas de memoria.................................. 157 Limpieza del sensor.............................................. 158 Conservación....................................................... 159 Fallos de funcionamiento y su solución................. 160 Índice alfabético................................................... 162 Especificaciones técnicas y descripción del aparato... 164 Leica Akademie.................................................... 167 Leica en Internet.................................................. 167 Servicio de Información Leica.............................. 167 Servicio de atención al cliente de Leica................ 167 89 Advertencias Indicaciones legales • Utilice únicamente accesorios recomendados, para evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas. • Por favor, observe detenidamente los derechos de propiedad intelectual. La grabación y publicación de medios ya grabados, tales como cintas, CDs o de otro tipo de material ya publicado o emitido puede violar los derechos de la propiedad intelectual. • No exponga el aparato a la humedad o a la lluvia. • No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las reparaciones apropiadas solo se pueden efectuar en puntos de servicio posventa autorizados. • Esto es aplicable también a todo el software incluido en el volumen de suministro. • El logotipo SD es una marca de fábrica. • Otros nombres, nombres de empresas o de productos, que se mencionan en este manual, son marcas de fábrica o marcas registradas de las correspondientes empresas. 90 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos (es válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos) Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal. En su lugar se deberá entregar a los centros de recogida municipales correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o acumuladores, deberán retirarse previamente y, si es necesario, eliminarse como residuos conforme con las disposiciones. En su administración local, en la empresa de eliminación de residuos, o en el comercio en el que haya adquirido este aparato recibirá otras informaciones relativas al tema. Volumen de suministro Antes de poner en marcha su Leica M Monochrom, compruebe si están todos los accesorios suministrados. A. Acumulador B. Cargador C. Cable de conexión USB D. Correa de transporte 91 Designación de los componentes 1. Vista frontal Vista desde arriba 1.1 Botón de desenclave del objetivo 1.12 Anillo fijo con 1.2 Ojales para la correa de transporte 1.3 Ventanilla del telémetro 1.4 Sensor de luminosidad1 1.5 Ventana de iluminación para los marcos luminosos a. índice para el ajuste de distancias, b. escala de profundidades de campo y c. botón de índice rojo para el cambio de objetivo 1.13 Anillo de ajuste de la distancia con 1.6 Ventanilla del visor con reflejos para un mejor reconocimiento de las indicaciones del visor cuando el entorno es muy claro 1.7 Diodo luminiscente del disparador automático 1.8 Selector de campo de imagen 1.9 Lengüeta de sujeción de la tapa de fondo Vista frontal de bayoneta de la cámara/vista posterior de la bayoneta del objetivo 1.10 Sensor para identificación de objetivo 1.11 Identificación de objetivo de 6 bits a. asa empotrada 1.14 Anillo de ajuste del diafragma 1.15 Punto de índice blanco para el ajuste del diafragma 1.16 Parasol 1.17 Dial de ajuste de tiempo con ––A Posición de encastre para el control automático de la velocidad de obturación 1.18 Interruptor principal con posiciones de encastre para ––OFF (cámara apagada) ––S (tomas individuales) ––C (tomas en serie) –– (disparador automático) 1.19 Botón de disparo con ––rosca para el disparador por cable 1.20 Zapata para flash con 1 92 L os objetivos Leica M con adaptador de visor cubren el sensor de luminosidad. Las informaciones sobre la forma de trabajar y otros objetivos las encontrará en los apartados “Las indicaciones/En el visor“, pág. 94, y “Objetivos Leica M“, pág. 104. a. contactos centrales (de encendido) y b. contactos de control, así como c. orificio para pasador de montaje elástico Vista posterior Vista con la tapa de protección abierta Cargador 1.21 Tecla SET para acceder al menú de parámetros de tomas/para acceder al submenú dentro del control de menús/para la aceptación de los ajustes/funciones seleccionados en los submenús 1.33 Jack USB (de 5 polos, para la conexión con ordenadores) 1.40 Diodo luminiscente verde (CHARGE ) para la indicación del proceso de carga Vista desde abajo 1.41 Diodo luminiscente amarillo (80%) para la indicación: 80% de carga alcanzado 1.22 Tecla INFO para la visualización de ajustes/ datos para la toma/de los datos de la toma en la reproducción de imágenes 1.34 Rosca para trípode A1/4¼, DIN 4503 (1/4") (con la tapa del fondo aplicada) 1.35 Tapa del fondo 1.36 Manilla de bloqueo para la tapa de fondo 1.23 Tecla ISO para acceder al ajuste de sensibilidad 1.24 Tecla DELETE para seleccionar la función de borrado (con la tapa del fondo retirada) 1.25 Tapa de protección sobre el jack de conexión USB 1.38 Corredera de bloqueo del acumulador 1.26 Tecla PLAY para la activación del modo de reproducción (continua)/para el retorno a la representación de pantalla completa 1.39 Ranura para la tarjeta de memoria 1.42 Compartimiento de carga para el acumulador con a. contactos 1.43 Jack para cable de carga para vehículos 1.44 Jack bipolar para 1.45 Cable de red intercambiable 1.37 Compartimiento del acumulador 1.27 Ocular del visor 1.28 Tecla MENU para acceder al menú principal y salir de él 1.29 Dial de ajuste central para navegar por los menús/para ajustar los puntos de menú/ funciones seleccionados, para ajustar un valor de corrección de la exposición/para hojear en la memoria de tomas y para ampliar/reducir las tomas visualizadas 1.30 Teclas en cruz para navegar por los menús/ para ajustar los puntos del menú/funciones seleccionados/para hojear en la memoria de tomas 1.31 Diodo luminiscente para grabación de tomas/ almacenamiento de datos 1.32 Monitor 93 Las indicaciones 2. En el visor 2.1 2.1.2 Dos diodos luminosos triangulares y uno redondo: Mediante LED (Light Emitting Diodes – diodos luminiscentes) ––En caso de ajuste manual: En conjunto, como balanza luminosa para la compensación de la exposición (con control automático de la luminosidad, adaptados a la luminosidad exterior1) para: 2.1.1 ––advertencia de que no se alcanza el intervalo de medición. 2.1.1 Indicación digital de siete segmentos de cuatro dígitos con puntos situados encima y debajo 2.1.2 Indicación digital: ––Indicación de la velocidad de obturación formada automáticamente en exposición automática A, o transcurso de velocidades de obturación superiores a 1s 2.1.3 ––Advertencia en caso de superarse o no alcanzarse el intervalo de medición o el intervalo de ajuste en exposición automática A 2.2 2.3 ––Indicación del valor de corrección de la exposición (brevemente durante el ajuste) ––Indicación de memoria intermedia (provisionalmente) llena ––Indicación de tarjeta de memoria no presente (Sd) ––Indicación de tarjeta de memoria llena (Full) 2.1 Punto situado arriba: ––Indicación (encendido) de la memorización del valor de medición Punto situado abajo: ––Indicación (parpadeo) de la utilización de una compensación de la exposición 1 94  l control automático no es posible con objetivos Leica M con E adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosidad 1.4 que suministra la correspondiente información al respecto. En tales casos se encienden las indicaciones siempre con luminosidad constante. 2.1.3 Símbolo de flash: ––Flash preparado ––Indicaciones sobre la exposición de flash antes y después de la toma 2.2 Marco luminoso para 50 mm y 75 mm (ejemplo) 2.3 Campo de medición para el ajuste de la distancia 3. En el monitor 3.3 Reproducción con histograma (como 3.2, adicionalmente) 3.1 3.1.1 3.1.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 En la toma (pulsando la tecla INFO, 1.22) 3.1.1 Capacidad del acumulador 3.1.2 Capacidad remanente del acumulador en MBytes 3.1.3 3.1.3 Cantidad de tomas restante 3.1.4 3.1.4 Velocidad de obturación ajustada/regulada 3.1.5 3.1.5 Tipo de objetivo 3.3.1 3.3.1 JPG histograma 3.2.4 3.2 En la reproducción normal (imagen/es en toda la superficie del monitor) 3.2.1 Símbolo de protección contra el borrado (solo si está ajustada) 3.2.2 Velocidad de obturación (no en caso de reproducción ampliada) 3.2.3 Sensibilidad (no en caso de reproducción ampliada) 3.2.5 3.2.4 Número de imagen/Cantidad total de tomas existentes (no en caso de reproducción ampliada) 3.2.6 3.2.5 G  rado de aumento o situación del encuadre mostrado (esquemático, solo en la reproducción ampliada) 3.2.6 Imagen seleccionada (solo con reproducción reducida de 4 o 9 imágenes) 3.3.2 3.3.2 D  NG histograma ilustración esquemática, la anchura y el número de segmentos pueden ser diferentes a la realidad) 95 Las indicaciones 3.5.3 3.5.4 3. En el monitor (cont.) 3.4 E  n la reproducción con indicaciones de clipping 3.5.2 3.5.1 3.5.5 3.5.6 3.5.7 a b c d e f g h i 3.5 En la reproducción con informaciones adicionales (pulsando la tecla INFO, 1.22, imagen reducida) 3.5.1 Imagen (dado el caso, con indicación "Clipping"1) 3.5.2 Histograma 3.5.3 Símbolo de protección contra el borrado (solo si está ajustada) 3.5.4 Velocidad de obturación 3.5.5 Sensibilidad 3.4.1 3.5.6 Número de imagen/Cantidad total de tomas existentes 3.4.2 3.5.7 Datos de imagen a. b. c. d. e. f. g. h. modo de exposición distancia focal2 compensación de la exposición resolución compresión/Formato de archivo nombre de perfil de usuario número de archivo grado de aumento o situación del encuadre mostrado (solo si está ajustado) i. fecha/Hora 3.4.1 Secciones claras de la imagen sin dibujo 3.4.2 Secciones oscuras de la imagen sin dibujo 1 2 96 ver "Reproducción con histograma 3.3", pág. 140 Solo con objetivos Leica M de diseño más moderno con codificación de 6 bits, u objetivos correspondientemente reequipados (v. pág. 104), o en caso de ajuste manual en el Menú (v. pág. 115). Los puntos del menú 4. 4.1 En el menú principal (mediante la tecla MENU , 1.28) 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.1.6 4.1.7 4.1.8 4.1.9 4.1.10 4.1.11 4.1.12 4.1.13 4.1.14 4.1.15 4.1.16 4.1.17 4.1.18 4.1.19 4.1.20 4.1.21 4.1.22 4.1.23 4.1.24 Punto del menú Explicación Detección objetivo – Perfil específico del usuario (guardar) Disparo con vibración reducida/ Momento de tensión obturador Tiempo preliminar del disparador automático – Nitidez de la imagen Contraste de imagen Coloración de la imagen Cantidad/gradación/orden de tomas Mediante el menú/el dial de ajuste central v. página 114 v. página 136 v. página 108 v. página 147 v. página 116 v. página 118 v. página 118 v. página 118 v. página 127 v. página 125 – Indicación de áreas sobreexpuestas y subexpuestas Cambiar designación/crear nueva designación Reproducción automática de la última toma Apagado automático – Velocidad de obturación del flash (a los ajustes básicos de fábrica) Obturador abierto para la limpieza del sensor – Uhrzeit Tonos de confirmación de las teclas Idioma Detección de la cámara como unidad de disco externa o conforme al protocolo PTP Formatear la tarjeta de memoria Versión de firmware v. página 109 v. página 150 v. página 146 v. página 139 v. página 113 v. página 135 v. página 134 v. página 137 v. página 158 v. página 112 v. página 112 v. página 113 v. página 112 v. página 148 Guardar perfil usuario Avance Autodisparador Ajuste AUTO ISO Nitidez Contraste Virado Ajuste bracketing Compensación de exposición Brillo del monitor Clipping Control de carpetas Auto revisión Auto desconexión Sincro Flash Sincro lenta Reset Limpieza sensor Fecha Hora Señal acustica Language Conexión USB 4.1.25 Formatear tarjeta 4.1.26 Firmware 4.2 En el menú de parámetros de toma (mediante la tecla SET, 1.21) 4.2.1 4.2.2 4.2.3 4.2.4 4.2.5 Punto del menú Explicación Compresión Tasa de compresión/Formato de archivo Resolución Compensaciones de la exposición (ajustar) Activar/desactivar Perfil específico del usuario Resolución Comp. d. Exp. Bracketing Perfil usuar. v. página 147 v. página 151 v. página 115 v. página 115 v. página 125 v. página 127 v. página 136 97 Instrucciones abreviadas 6. Ponga el interruptor principal (1.18) en S.(v. pág. 106). Fotografiar 7. Ajuste el idioma del menú deseado (v. pág. 112). 10. Coloque el objetivo deseado en la cámara (v. pág. 105). Tenga preparadas las siguientes piezas: ––Cámara Notas: • Esto solo es necesario normalmente en tarjetas de memoria no formateadas de fábrica ––Acumulador (A) ––Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de suministro) ––Cargador (B) Ajustes previos 1. Coloque el acumulador (A) en el cargador (v. pág. 100) 2. Conecte el cargador (B) a la red para cargar el acumulador (v. pág. 100) 3. Ponga el interruptor principal (1.18) en OFF. (v. pág. 106). 4. Coloque el acumulador cargado en la cámara (v. pág. 102). 5. Introduzca una tarjeta de memoria (v. pág. 103). 98 8. Formatee la tarjeta de memoria (v. pág. 147). • En el formateado sencillo, no se pierden irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta. Simplemente se borra el directorio, de modo que ya no se puede acceder directamente a los archivos presentes. Utilizando un programa adecuado es posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles. Solo se borrarán de forma realmente definitiva aquellos datos que a continuación sean sobrescritos al guardar nuevos datos. De cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como p. ej. el disco duro de su ordenador (v. a este respecto pág. 148). 9. Ajuste la fecha y la hora (v. págs. 112/113). 11. Sitúe el dial de ajuste de tiempo (1.17) en A para el control automático de la velocidad de obturación (v. pág. 108). 12. Ajuste, con su ojo en el visor, la nitidez mediante el anillo de ajuste de la distancia en el objetivo (v. pág. 122). 13. Active la medición de la exposición de la cámara pulsando el disparador (1.19) hasta el primer punto de resistencia. 14. Si fuera preciso, corrija la exposición mediante el anillo de ajuste del diafragma en el objetivo (1.14) (v. pág. 124). 15. Para la toma, presione completamente el disparador. Visualización de las tomas Para la reproducción automática breve de la última toma realizada (dentro del modo de toma): La Leica M Monochrom ya está ajustada de fábrica a esta función - Auto revisión–. En el menú principal pueden seleccionarse bajo este punto del menú (4.1.14) diversas variantes de funciones (v. págs. 138/139). Para reproducción ilimitada temporalmente: 1. Ajuste el modo de reproducción pulsando la tecla PLAY- (1.26) (v. pág. 138). Aumento de las tomas en la imagen del monitor Gire a la derecha (en sentido horario) el dial de ajuste central (1.29) para visualizar la toma ampliada (v. pág. 142). Borrado de las tomas Presione la tecla de borrado (DELETE, 1.24) y siga las instrucciones en el monitor (1.32) (v. pág. 143). 2. Pulse la tecla en cruz izquierda o derecha (1.30) para visualizar otras tomas. Nota: Si se ha fotografiado con la función de imágenes en serie (v. pág. 107), en primer lugar se mostrará en ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la última imagen de la serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta. 99 InstruCCIonEs dEtALLAdAs CArgA dEL ACuMuLAdor La Leica M Monochrom se alimenta de la energía necesaria por medio de un acumulador de iones de litio (A). PrEPArAtIvos CoLoCACIón dE LA CorrEA dE trAnsPortE Atención: • Debe utilizarse exclusivamente el tipo de acumulador detallado y descrito en este manual o los tipos de acumulador detallados y descritos por Leica Camera AG en la cámara. • Estos acumuladores podrán cargarse exclusivamente con los dispositivos previstos especialmente para ello, y solo exactamente tal y como se describe abajo. • El empleo inadecuado de este acumulador y el empleo de tipos de acumuladores no previstos, bajo determinadas circunstancias, podría provocar una explosión. a b • Estos acumuladores no deben exponerse durante un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en un horno microondas o un recipiente a alta presión, ya que existe riesgo de incendio o de explosión. • Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza que se alivie de forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso de manejo inadecuado. • Debe utilizarse exclusivamente el cargador detallado y descrito en este manual o el cargador Leica con ref. 14 463. El empleo de otros cargadores no autorizados por Leica Camera AG puede causar daños en los acumuladores; en casos extremos, incluso lesiones graves que pongan en peligro la vida. 100 • El cargador suministrado debe utilizarse exclusivamente para cargar estos acumuladores. No intente utilizarlo para otros fines. • El cable para la carga en vehículo incluido en la entrega no debe conectarse en ningún caso mientras el cargador esté conectado a la red. • Procure que pueda accederse libremente al enchufe de red utilizado. • No se deben abrir el cargador ni el acumulador. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por talleres autorizados. notas: • Antes de la primera utilización de la LEICA M Monochrom deberá cargarse el acumulador. • El acumulador debe estar a un temperatura de entre 0°–35 °C para que sea posible cargarlo (en caso contrario, el cargador no se conectará o se desconectará de nuevo). • Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse en cualquier momento e independientemente de su estado de carga. Si al comienzo de la carga el acumulador solo está parcialmente descargado, la carga total se alcanzará más rápido. • Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan. Esto es normal y no denota un funcionamiento erróneo. • Si los dos diodos luminiscentes (1.40/1.41) parpadean rápidamente tras el inicio de la carga (>2Hz), esto indica un fallo en la carga. En este caso, desconecte el cargador de la red y retire el acumulador. Asegúrese de que se dan las condiciones de temperatura arriba mencionadas y comience de nuevo con el proceso de carga. Si el problema persiste, rogamos se ponga en contacto con su distribuidor, la representación de Leica en su país o con Leica Camera AG. • Un acumulador nuevo no alcanzará su capacidad total hasta se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara, descargado nuevamente por completo entre 2 y 3 veces. Este proceso de descarga debería repetirse respectivamente cada aprox 25 ciclos. 1. Conecte el cargador, es decir, enchufe el conector del cable de red (1.45) al jack correspondiente del cargador (1.44), y la clavija de red a una caja de enchufe. 2. Coloque en un acumulador con sus contactos abajo y con su lado marcado con una flecha señalando hacia delante, deslizándolo hasta el tope, en el compartimento de carga (1.42) del cargador. La configuración del compartimento de carga garantiza que el acumulador se sitúe en la posición correcta. • Los acumuladores defectuosos deberían eliminarse conforme a las prescripciones pertinentes (v. pág. 90). • El acumulador intercambiable alimenta otro acumulador tampón montado fijo en la cámara, que asegura el almacenamiento de los datos introducidos, p. ej. la fecha, durante un máximo de 3 meses. Si se ha agotado la capacidad de este acumulador tampón, se ha de recargar de nuevo mediante la aplicación del acumulador intercambiable. La plena capacidad del acumulador tampón se alcanza de nuevo –con el acumulador intercambiable insertado – al cabo de unas 60 horas. Para ello no es necesario que la cámara permanezca encendida. CHARGE • La vida útil de cualquier acumulador – incluso en condiciones de utilización óptimas – es limitada. Tras varios cientos de ciclos de carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de los tiempos de funcionamiento. 80% • Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador, este no deberá exponerse de forma prolongada a temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej., en un vehículo parado en verano o invierno). Nota: Debido a la característica de la carga, el LED del 80% se ilumina ya al cabo de aprox. 2 horas. Con esta capacidad del acumulador se pueden efectuar ya unas 280 tomas. Por lo tanto, si no es imprescindible utilizar la capacidad total de aprox. 350 tomas, la disponibilidad de la cámara puede restablecerse siempre al cabo de un tiempo relativamente corto. 3. A continuación, es conveniente desconectar el cargador de la red. No obstante, no existe ningún peligro de sobrecarga. 4. Retire el acumulador extrayéndolo o deslizándolo hacia fuera (sirve de ayuda para ello una entalladura dispuesta en la parte de cabeza del compartimento). • Si la posición es correcta, empezará a parpadear entonces el LED verde, señalizado con CHARGE (1.46) para confirmar el proceso de carga. Tan pronto el acumulador esté cargado como mínimo hasta 4/5 de su capacidad, se iluminará además el LED amarillo, señalizado con 80% (1.41). Cuando el acumulador esté completamente cargado, es decir, cuando se haya alcanzado el 100% de su capacidad (al cabo de unas 31/2 h.), también el LED verde cambiará a luz continua. 101 Colocación/extracción del acumulador en la/de la cámara Nota: La cámara debería estar siempre apagada cuando saque el acumulador. Con el acumulador completamente cargado son posibles, según el estándar CIPA, aprox. 350 tomas con 4 seg. de reproducción en cada una. 1. Ponga el interruptor principal (1.19) en OFF. Indicaciones del estado de carga (3.1.1) 3. Inserte el acumulador en el compartimento con sus contactos por delante. Presiónelo en el compartimento (1.37) hasta que la corredera de bloqueo, de color blanco, con resorte (1.38), se deslice sobre el acumulador asegurándolo. 2. Retire la tapa del fondo (1.35) de la cámara. Para ello: a. levante la manilla (1.36) de la tapa del fondo, b. gírela hacia la izquierda y c. levante la tapa del fondo. 4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello: a. enganche la tapa del fondo en la lengüeta de sujeción (1.9) en el lado de la cámara, b. pliéguela, c. bloquéela con la manilla girándola hacia la derecha hasta el tope y d. baje la manilla. Para sacar el acumulador hay que proceder en orden inverso de operaciones. En el compartimiento del acumulador se debe presionar hacia un lado el regulador de bloqueo, de color blanco, con resorte, para desbloquear el acumulador. 102 En el modo de toma, el estado de carga del acumulador se indica en el monitor (1.32) al pulsar la tecla INFO (1.22). Si la capacidad se sitúa tan solo alrededor del 10% es necesario sustituir o recargar el acumulador. Notas: • Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara durante un largo intervalo de tiempo. Para ello, en primer lugar apague la cámara con el interruptor principal. • A más tardar a los tres meses después de haber agotado la capacidad de uno de los acumuladores que se han quedado en la cámara (v. también al respecto la última nota en "Carga del acumulador", pág. 100), se han de realizar de nuevo todos los ajustes individuales. Para extraer la tarjeta de memoria hay que apagar la cámara y proceder en el orden inverso de operación. Para desbloquearla – tal y como se indica en el fondo de la cámara – en primer lugar deberá empujarse la tarjeta un poco más hacia dentro. Colocación y extracción de la tarjeta de memoria La Leica M Monochrom almacena los datos de tomas en una tarjeta SD (Secure Digital) o SDHC (Secure Digital High Capacity), extremadamente compactas. Las tarjetas de memoria SD/SDHC son medios de almacenamiento externos, pequeños, ligeros e intercambiables. Las tarjetas de memoria SD/ SDHC, sobre todo aquellas con una gran capacidad y velocidad de escritura/lectura, proporcionan una grabación y reproducción de datos considerablemente más rápida. Tienen un interruptor de protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este interruptor deslizante está dispuesto en el lado no biselado de la tarjeta, y en su posición inferior, marcada con “LOCK”, están protegidos los datos almacenados en la tarjeta. Hay tarjetas de memoria SD/SDHC de diferentes proveedores y con diferentes capacidades y velocidades de escritura/lectura. Nota: No toque los contactos de la tarjeta de memoria. 1. Ponga el interruptor principal (1.18) en OFF. 2. Retire la tapa del fondo (1.35) de la cámara. Para ello: a. levante la manilla (1.36) de la tapa del fondo, b. gírela hacia la izquierda hasta el tope y c. levante la tapa del fondo. 3. Inserte en la ranura (1.42) la tarjeta de memoria con los contactos hacia atrás y con la esquina biselada señalando hacia abajo. Empújela contra la resistencia de resorte totalmente hacia dentro hasta que encastre audiblemente. 4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello: a. enganche la tapa del fondo en la lengüeta de sujeción (1.9) en el lado de la cámara, b. pliéguela, c. bloquéela con la manilla girándola hacia la derecha hasta el tope y d. baje la manilla. Notas: • La oferta de tarjetas SD/SDHC es demasiado grande como para que Leica Camera AG pueda verificar completamente todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y calidad. En consecuencia, recomendamos p. ej. las tarjetas “Extreme III” del fabricante líder “SanDisk”. • En caso de utilizarse otros tipos de tarjeta no es de esperar que se produzcan daños a la cámara ni a la tarjeta, dado que especialmente las denominadas tarjetas “No Name” en algunos casos no cumplen los estándares SD y SDHC, pero Leica Camera AG no puede asumir una garantía de funcionamiento. • Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifique su correcta orientación. • Si retira la tapa del fondo o la tarjeta de memoria, aparecen en el monitor los correspondientes avisos de advertencia en lugar de las correspondientes indicaciones: – Atención Tapa base quitada – Atención No haj tarjeta SD 103 • No abra la tapa del fondo y no retire ni la tarjeta de memoria ni el acumulador, mientras como símbolo para la grabación de la toma y/o memorización de datos en la tarjeta parpadee el LED rojo (1.31) en la parte inferior derecha junto al monitor (1.32). En caso contrario podrían perderse los datos de toma todavía no (completamente) almacenados. • Ya que los campos electromagnéticos, la carga electroestática, así como defectos en la cámara y en la tarjeta, pueden ocasionar errores o pérdidas de los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí (v. pág. 148). • Por el mismo motivo se recomienda conservar la tarjeta siempre en un recipiente antiestático. Objetivos Leica M Como norma general: La mayoría de los objetivos Leica M se pueden utilizar con la Leica M Monochrom. Consulte las siguientes observaciones sobre las particularidades sobre las pocas excepciones y limitaciones. La utilización es independiente del equipamiento del objetivo: con o sin codificación de 6 bits en la bayoneta (versión más actual). También sin este equipamiento adicional, es decir, con la utilización de objetivos Leica M sin identificación, la Leica M Monochrom le proporcionará buenas tomas en la mayoría de los casos. A fin de posibilitar una calidad de imagen óptima también en tales casos, es recomendable indicar el tipo de objetivo (v. "Activación/desactivación del reconocimiento del tipo de objetivo", pág. 114). Importante: • No utilizables: ––el Hologon 1:8/15 mm, ––el Summicron, con ajuste de cercanía 1:2/50 mm, ––el Elmar 1:4/90 mm con tubo encastrable (periodo de fabricación 1954-1968), ––Algunos ejemplares del Summilux-M 1.4/35 mm (no esférico, periodo de fabricación 1961-1995, Made in Canada) no se pueden acoplar a la Leica M Monochrom o no se pueden enfocar al infinito. El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede modificar estos objetivos de forma que se puedan utilizar también en la Leica M Monochrom. 104 • Utilizables, pero con peligro de daños a la cámara o al objetivo Los objetivos con tubo encastrable pueden utilizarse exclusivamente con tubo extraído, es decir, que su tubo no se puede encastrar en ningún caso en la Leica M Monochrom. Esto no es aplicable al MacroElmar-M 1:4/90 mm actual, cuyo tubo no penetra en la cámara ni siquiera en estado encastrado, y por lo tanto se puede utilizar sin restricciones. • Utilizables con limitaciones Pese a la gran precisión del telémetro de la Leica M Monochrom, no puede garantizarse un enfoque exacto con objetivos de 135 mm con el diafragma abierto, debido a la profundidad de campo muy reducida. En consecuencia, se recomienda un diafragmado mínimo de 2 grados. • Utilizables, pero con excepción de la medición de la exposición ––el Super-Angulon-M 1:4/21 mm ––el Super-Angulon-M 1:3,4/21 mm ––el Elmarit-M 1:2,8/28 mm, con número de fabricación inferior a 2 314 921. Nota: El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede reequipar muchos objetivos Leica M con la codificación de 6 bits. Consulte en cada caso individual (dirección, v. pág. 167). Colocar un objetivo Extraer el objetivo 1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.12), 1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.12), 2. sitúe el botón de índice rojo (1.12c) del objetivo frente al botón de desenclave (1.1) de la carcasa de la cámara, y a continuación 2. presione el botón de desenclave (1.1) en la carcasa de la cámara, 3. coloque el objetivo recto en esta posición. 4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra de forma audible y perceptible. 3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón de índice rojo (1.12c) esté situado frente al botón de desenclave, y 4. entonces extráigalo de forma recta. Notas: • Como norma general: En la Leica M Monochrom debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la penetración de polvo, etc. en el interior de la cámara. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser posible. • No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa posterior del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo que al colocarlas puede penetrar en el interior de la cámara. 105 Los ajustes/elementos de manejo más importantes Encendido y apagado de la cámara 1.19 1.18 a. OFF – cámara apagada En esta posición de reposo, la cámara está apagada. Modo de imágenes individuales b. S – El accionamiento del disparador (v. abajo) consigue solo una toma, independientemente de que este se mantenga pulsado o no. Para un trabajo especialmente discreto, se puede activar en el menú (v. págs. 97/110) la función Discreto (v. pág. 24). Modo de imágenes en serie c. C – Si se mantiene el disparador (v. pág. 107) pulsado , se efectúan ≤ 8 tomas sucesivas – mientras tengan suficiente capacidad la tarjeta de memoria utilizada y la memoria intermedia interna de la cámara (v. "Colocación y extracción de la tarjeta de memoria", pág. 103) La Leica M Monochrom se enciende y apaga mediante el interruptor principal (1.18). Este se encuentra debajo del disparador (1.19) y está ejecutado como palanca encastrable con cuatro posiciones: 106 Disparador automático d.  – Accionando el disparador (v. pág. 107) se inicia el tiempo preliminar ajustado (v. pág. 147), después se produce la toma. Encendido Tras el encendido, es decir después del ajuste de una de las tres funciones S , C o se enciende brevemente el LED (1.31) y aparecen las indicaciones en el visor (2.1.1) (v. pág. 94). Apagado Aunque el interruptor principal no esté en OFF, la cámara se desconecta automáticamente si está especificado un tiempo de desconexión automática por medio del control de menú (Auto desconexión, 4.1.15, v. pág. 113), y durante ese tiempo no se realiza ninguna operación. Nota: Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o se guarda en un bolso, es conveniente que se apague siempre con el interruptor principal. De esta forma se evita cualquier consumo de corriente, como el que tiene lugar incluso en el modo de espera tras el apagado automático del exposímetro y la desaparición de la indicación. Asimismo, de esta forma se impiden disparos accidentales. El disparador El disparador (1.19) tiene tres niveles de presión: 1. Mediante pulsación breve hasta el primer punto de resistencia se activa la medición de la exposición y la indicación del visor, y se inicia un tiempo preliminar eventualmente preseleccionado para el disparador automático (v. pág. 147). Una vez que se suelta el disparador, el sistema de medición y la indicación del visor seguirán activas durante aprox. 12s (para más información sobre este tema consulte los apartados de "La medición de la exposición" a partir de la pág. 123). Si el disparador se mantiene en este nivel de presión, la indicación permanece activada o, si previamente estaba ajustado el modo de reproducción (v. pág. 138), la cámara vuelve al modo de toma. Si la cámara se encontraba previamente en modo de espera (v. pág. 106), se vuelve a activar y se conecta la indicación. Mientras el disparador se mantiene en esta posición se puede ajustar la corrección de la exposición de forma rápida y fácil con el dial de ajuste (1.29) (más detalles en el apartado "Correcciones de la exposición" de la pág. 125). Nota: El disparador permanece bloqueado ––si la memoria intermedia interna está (temporalmente) llena; p. ej., tras una serie de ≥ 8 tomas, o ––en caso de que esté llena la tarjeta de memoria insertada y esté llena (temporalmente) la memoria intermedia interna. 2. Si se presiona hasta el segundo punto de resistencia, en el modo automático de tiempo se memoriza el valor de medición de exposición, es decir, la velocidad de obturación determinada por la cámara (para más detalles consulte el apartado "La memorización de valores de medición" en la pág. 124). Después de soltar el disparador se puede efectuar una nueva medición. 3. Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa la toma. Los datos se transmiten a continuación a la tarjeta de memoria. Notas: • El segundo punto de resistencia no es perceptible cuando se utilizan cables disparadores. • Incluso aunque previamente estuviera ajustado el modo de reproducción (v. pág. 138) o el control de menú (v. pág. 110), pulsando brevemente el disparador se cambia inmediatamente al modo de toma. • Mediante el control de menú se pueden seleccionar o ajustar los tonos de confirmación de teclas (v. pág. 113). • Para evitar tomas movidas, el disparador debe presionarse con suavidad (no bruscamente) hasta que, con un clic silencioso, reaccione el obturador. Tomas en serie Con la Leica M Monochrom no solo puede realizar tomas individuales, con el interruptor principal 1.18 en (S [single]), sino también series de tomas, con el interruptor principal en (C [continuous]), por ejemplo para captar procesos de movimiento en varias etapas. Excepto el manejo del disparador (1.19), las tomas en serie se realizan como si fueran tomas individuales: Por el contrario, mientras mantenga completamente pulsado el disparador (y la tarjeta de memoria tenga suficiente capacidad), se efectuarán tomas en serie. Si presiona el disparador solo brevemente, se seguirán realizando tomas individuales. Se pueden realizar como máximo 2 imágenes por segundo y ≤ 8 consecutivas. Notas: • La frecuencia de toma indicada y el número máximo posible de tomas en una serie están referidos a un ajuste estándar - ISO 320 y como formato DNG. Con otros ajustes, la frecuencia y el número pueden ser inferiores. • Independientemente de cuántas tomas se hayan realizado en una serie, en ambos modos de reproducción (v. pág. 138), en primer lugar se mostrará en ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la última imagen de la serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta. 107 Disparo discreto/con vibración reducida En situaciones que requieren la máxima discreción posible, puede resultar útil suprimir el ruido de la tensión del obturador, por lo menos temporalmente. Asimismo, existen situaciones en las que es importante mantener la cámara lo más inmóvil posible durante el disparo. Para tal fin, se puede modificar mediante el menú el modo de funcionamiento del disparador. Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. pág 97-110) Avance (4.1.3), y 2. en el submenú correspondiente, seleccione el modo de funcionamiento deseado, Estándar, Suave, Discreto o Suave y discreto. 108 Con las funciones Suave, el disparo del obturador se produce ya en el segundo punto de resistencia del disparador, es decir, sin que sea preciso superar la resistencia incrementada que normalmente se percibiría. Esto facilita mantener inmóvil la cámara incluso en el momento del disparo, lo cual constituye un requisito para lograr tomas nítidas con velocidades de obturación lentas. Con las funciones Discreto, la tensión del disparador no se produce inmediatamente después de la toma como es habitual, sino solo después de soltar el disparador. El tiempo de retardo, tan largo como se desee, se puede aprovechar, por ejemplo, para poner la cámara en tensión en un entorno amortiguador del ruido (bajo una prenda de ropa o similar), o para esperar un momento más propicio. Mientras que las funciones Suave están disponibles tanto en el modo de imágenes individuales como en el modo de imágenes en serie, las funciones Discreto únicamente pueden utilizarse en el modo de imágenes individuales (interruptor principal 1.18 en la posición S ). El dial de ajuste de tiempo 1.17 El tamaño y la disposición del dial de ajuste de tiempo (1.17) de la Leica M Monochrom son ergonómicamente óptimos: Por un lado su manejo es excelente, incluso con la cámara en el ojo. Por otro lado, pese a ello está bien protegido contra un desplazamiento no voluntario. Además, su dirección de giro (al igual que la del anillo de diafragmado de los objetivos), corresponde a las indicaciones del exposímetro en el visor en el ajuste manual (2.1.3): por ejemplo, si se ilumina el LED triangular izquierdo, se producirá un giro en dirección de la flecha, es decir, a la derecha, para obtener la velocidad de obturación necesaria, más lenta. Con el dial de ajuste de tiempo de la Leica M Monochrom se seleccionan dos de los tres modos de exposición, ––modo de exposición automática mediante el ajuste a la posición A marcada de color rojo (v. pág. 124), ––modo manual mediante la elección de una de las velocidades de obturación de 1/4000s a 8s, (también están disponibles valores intermedios, escalonados en pasos de 1/2 , v. pág. 128), así como ––el tiempo de sincronización más corto posible 1/180s marcado adicionalmente con el símbolo , para el modo de flash (v. pág. 130) y ––B para exposiciones de larga duración (v. pág. 128). El dial de ajuste de tiempo de la Leica M Monochrom no dispone de tope; es decir, que puede girarse desde cualquier posición en la dirección que se desee. Encastra en todas las posiciones grabadas y en los valores intermedios. No se deben utilizar posiciones intermedias fuera de las posiciones de encastre. Notas: • Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO en la pág. 116, al utilizar sensibilidades mayores y, especialmente en superficies oscuras, uniformes, se hace más o menos ostensible un ruido de imagen. A fin de reducir este fenómeno, la Leica M Monochrom realiza automáticamente, tras cada toma con una velocidad de obturación lenta, una segunda "toma en negro" (contra el obturador cerrado). El ruido medido en esta toma paralela se "resta" entonces aritméticamente del bloque de datos de la toma propiamente dicha. • Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de tener en cuenta en exposiciones de larga duración. No debería apagarse la cámara durante este tiempo. • A velocidades de obturación por debajo de 2s, aparece en el monitor como indicación el mensaje Reducción de ruido 12s1. • Si se emplea la función B junto con el disparador automático (v. pág. 147), no se ha de mantener pulsado el disparador; el obturador permanece abierto hasta que el disparador se pulsa una segunda vez (se corresponde entonces con una función T). Para más información sobre el ajuste de la exposición correcta, consulte los apartados bajo: "La medición de la exposición", a partir de la pág. 123. 1 La indicación del tiempo es un ejemplo El monitor La Leica M Monochrom posee un monitor en color de cristal líquido de 2,5" (1.32). Sirve para -- la visualización de algunos ajustes básicos en el modo de toma. Mediante la pulsación de la tecla INFO (1.22) puede visualizar las capacidades del acumulador y de la tarjeta de memoria, así como algunos de los ajustes básicos de la toma (v. pág. 141). -- El control del menú (v. sig. pág.). -- la visualización de las tomas efectuadas guardadas en la tarjeta de memoria. El modo de reproducción (v. pág 138) se activa con la tecla PLAY (1.26), o bien se conecta automáticamente si está activada la función Auto revisión . El monitor de la Leica M Monochrom está protegido por un cristal de zafiro extraordinariamente duro y, gracias a ello, especialmente resistente al rayado. Ajuste de la luminosidad La luminosidad de la imagen del monitor se puede ajustar en cinco niveles a través del control de menú, de modo que se puede adaptar óptimamente a la situación concreta, es decir, a las condiciones de luz existentes. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs 97/109) Brillo del monitor (4.1.11), y 2. en el submenú, el grado deseado de los cinco disponibles (Baja, Media baja, Estándar, Media alta, Alta). 109 El control del menú Ajuste de las funciones del menú Muchos ajustes se realizan en la Leica M Monochrom a través de menús (v. pág. 97). Con la exposición automática y el ajuste manual de la exposición están disponibles dos menús independientes entre sí. El menú principal se compone en este caso de 26 puntos (4.1.1-0.26); además existe un menú de parámetros de toma. Mediante el agrupamiento y la separación se puede acceder a ellos y ajustar de forma especialmente rápida y sencilla los puntos del menú utilizados más frecuentemente. 1. Se accede al menú principal con la tecla MENU (1.28), al menú de parámetros de toma con la tecla SET (1.21). Menú principal En el menú principal, tanto con exposición automáticos como con ajuste manual de la exposición están reunidos, además de los ajustes básicos de la cámara, la memorización de los perfiles de usuario, así como funciones secundarias. Menú de parámetros de toma En el menú de parámetros de toma, que consta de 5 puntos (4.2.1–.5), se realizan los ajustes básicos para la toma así como la selección de los perfiles de usuario memorizados. Los respectivos ajustes o pasos de ajuste de estas funciones se aclaran con la cámara encendida y se representan paso a paso en el monitor (1.32). En ambos menús se efectúan los ajustes en principio siempre igual, únicamente el acceso y la salida de ambos es diferente. 110 • A continuación, aparecen en el menú principal los primeros 7 puntos del menú; en el menú de parámetros de toma, todos. Notas: • El menú de parámetros de toma ––es accesible exclusivamente desde el modo de toma, y ––solo está disponible cuando se utilizan los modos de exposición "exposición automática" (v. pág. 124), y ajuste manual (v. pág. 128). • El menú principal no es accesible durante el proceso DELETE o la función de protección contra borrado (v. págs. 143/144). 2. Puede seleccionar el punto de menú que desee tanto girando el dial de ajuste (1.29) como con la tecla en cruz superior/inferior (1.30). 6. Se puede salir de los menús pulsando las siguientes teclas: Menú principal 3. Para el ajuste de la respectiva función pulse en primer lugar - o de nuevo en el menú de parámetros de tomas - la tecla SET. • A la derecha junto al punto de menú aparece el correspondiente submenú de varias líneas señalizado por un borde rojo. El punto actualmente seleccionado está destacado en claro para su identificación. Menú de parámetros de toma Disparador (1.19) PLAY (1.25) MENÚ (1.28) La cámara cambia al modo de toma La cámara cambia al modo de reproducción Ningún otro cambio de función - - Notas: • En el menú principal puede usted abandonar los submenús en cualquier momento, sin aceptar los posibles ajustes allí realizados, presionando la tecla MENU . • Los puntos de menú como p. ej. Fecha (4.1.22) y Hora (4.1.23) requieren más ajustes. Las correspondientes explicaciones y otros detalles sobre el resto de las funciones de menú se encuentran en las respectivas secciones. 4. Entonces puede seleccionar de nuevo la variante de función que desee tanto girando el dial de ajuste como con la tecla en cruz superior/inferior. 5. Guardará su ajuste accionando de nuevo la tecla SET. • A la derecha en la línea de menú se indica la variante de función así ajustada. 111 Ajustes previos Fecha y hora Ajustes básicos de la cámara La fecha y la hora se ajustan respectivamente a través de puntos del menú propios. Idiomas del menú El idioma utilizado en el ajuste de fábrica del control de menús es el inglés; es decir, todos los puntos de menú aparecen en primer lugar con sus denominaciones inglesas. Como idiomas de menú alternativos pueden elegirse también el alemán, francés, español, italiano, japonés, ruso o bien chino tradicional o simplificado. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Language (4.1.23), y 2. en el submenú correspondiente el idioma deseado. • Con pocas excepciones (designación de las teclas, abreviaturas) cambian todos los datos idiomáticos. Fecha Hay 3 variantes disponibles para el orden de la representación. Ajuste 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Fecha (4.1.20), y 2. acceda al submenú. Este consta de los 2 puntos Ajuste y Secuencia. 3. Seleccione Ajuste. • Aparece otro submenú con grupos de cifras para el año, el mes y el día. La cifra actualmente activada, es decir, la que se puede ajustar, aparece marcada por un fondo negro y enmarcada en rojo. 4. Con el dial de ajuste (1.29) o con las teclas en cruz superior e inferior (1.30) se ajustan los valores numéricos; con las teclas en cruz izquierda y derecha se cambia entre los grupos de números. 112 Notas: La mayoría de las veces, el empleo del dial de ajuste no solo es más cómodo, sino también mucho más rápido. 5. Una vez ajustados los 3 valores, confirme y memorícelos accionando la tecla SET (1.21). • Entonces vuelve a aparecer la lista de los puntos de menú. 6. Para modificar el modo de representación, seleccione ahora en el submenú el punto Secuencia. • Aparecen las 3 posible secuencias Día/Mes/Año, Mes/Día/Año, y Año/Mes/Día. 7. El ajuste y la confirmación se llevan a cabo en principio exactamente igual que en los puntos 3 y 4. Nota: Incluso aunque no esté colocado un acumulador, o esté descargado, se conserva el ajuste de la hora y de la fecha durante unos 3 meses gracias a un acumulador tamponado montado (v. también al respecto "Indicaciones de estado de carga" pág. 102). Sin embargo, transcurrido ese tiempo deberán volver a ajustarse la fecha y la hora, tal y como se describe arriba. Hora Apagado automático La hora puede mostrarse, según se desee, en formato de 24 o de 12 horas. Esta función apaga automáticamente la Leica M Monochrom una vez transcurrido un tiempo predeterminado. Este estado se corresponde con la posición del interruptor principal OFF (1.18, v. pág. 106). Puede elegir Ajuste El ajuste tanto de ambos grupos de cifras como del formato se realiza en el punto de menú Hora (5.1.19) en los subpuntos Ajuste y Vista, y en principio exactamente igual que como se describe para Fecha en el apartado anterior. a. si activa esta función, y si es así, b. el tiempo al cabo del cual se apagará la cámara. Puede ajustar esta función para adaptarla óptimamente a su propia forma de trabajar, y además alargar considerablemente la duración de la carga del acumulador. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Auto desconexión (4.1.15), y 2. allí la función deseada. Nota: Aunque la cámara se encuentre en estado de disponibilidad, es decir, que las indicaciones se hayan borrado al cabo de 12s, o haya sido apagada por la función Auto desconexión activada, puede volver a ponerse en servicio en cualquier momento mediante la pulsación del disparador (1.19). Tonos de confirmación de teclas o tonos de señal Con la Leica M Monochrom puede usted decidir si sus ajustes y algunos procesos de funciones y avisos de advertencia se deben confirmar con señales acústicas –se pueden seleccionar dos volúmenes–, o si el funcionamiento de la cámara ha de ser silencioso en gran medida. Como confirmación sirve un tono de clic o un pitido que puede activarse respectivamente de forma individual para confirmar los accionamientos de las teclas y como indicación de que la tarjeta de memoria está llena. Nota: En el ajuste de fábrica, los tonos de señal están desactivados. Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Señal acustica (4.1.22), y 2. acceda al submenú. Consta de los 3 puntos Volumen, Sonido click y Tarjeta SD llena. 3. Seleccione Volumen, y • Aparecerá entonces otro submenú con las 3 alternativas Off (en principio, sin tonos), Bajo y Alto. 4. Seleccione en este menú la función deseada. • Tras la confirmación, aparecerá de nuevo la pantalla inicial del monitor 5. En los otros dos submenús, seleccione si desea activar o no los tonos para las respectivas funciones. 113 Ajustes básicos de las tomas Conexión/desconexión del reconocimiento del tipo de objetivo La codificación de 6 bits en la bayoneta (1.11) de los objetivos actuales Leica M permite a la Leica M Monochrom detectar el tipo de objetivo aplicado por medio del sensor integrado en la bayoneta (1.10). ––Esta información se utiliza, entre otras cosas, para la optimización de los datos de la imagen. Así se compensa en los respectivos datos de la imagen el oscurecimiento de los bordes, que puede resultar especialmente llamativo en caso de objetivos de gran angular y grandes aperturas de diafragma. ––También el control de la exposición del flash y del reflector del flash utiliza los datos del objetivo (véase "Dispositivos de flash utilizables", pág. 130). ––Además, las informaciones que suministra esta codificación de 6 bits se escriben en el respectivo archivo EXIF de las tomas. En los datos de la imagen de la representación INFO (v. pág. 141) se indica además la distancia focal del objetivo (3.3.7 b, v. pág. 96). Nota: Para la utilización de objetivos sin codificación de 6 bits se debe desactivar siempre la función de recono­ cimiento, a fin de evitar fallos de funcionamientos, o bien debe introducirse manualmente el tipo de objetivo utilizado (v. pág. 114). 114 Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Detección objetivo (4.1.1), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada: ––Off, o ––Automático, en caso de que esté montado un objetivo codificado, o ––Manual, en caso de que esté montado un objetivo no codificado. Introducción manual del tipo de objetivo/de la distancia focal Los objetivos Leica M antiguos no son reconocidos por la carcasa de la cámara al carecer de codificación, pero la "identificación" puede realizarse mediante el menú: 3. Seleccione de la lista del submenú Manual el objetivo utilizado. • En el monitor (1.32) se muestra una lista de objetivos que contiene también los números de artículo respectivos a fin de facilitar una identificación inequívoca. Notas: • En muchos objetivos, el número de artículo está grabado en el lado opuesto de la escala de profundidad de campo. • La lista contiene objetivos que estaban disponibles sin codificación (aprox. antes de junio de 2006). Los objetivos con una fecha de lanzamiento más reciente están disponibles exclusivamente con codificación, y por lo tanto, no pueden seleccionarse manualmente. • Si se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-1821 mm ASPH., la distancia focal ajustada no se transfiere a la carcasa de la cámara, y en consecuencia tampoco se indica en el bloque de datos EXIF de las tomas. Sin embargo, si lo desea puede introducir manualmente la distancia focal pertinente. • En cambio, el Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-3550 mm ASPH. cuenta con la transferencia mecánica de la distancia focal ajustada a la cámara, necesaria para la proyección de los marcos luminosos adecuados en el visor, la cual es explorada por el sistema electrónico de la cámara y utilizada para la corrección específica de la distancia focal. Sin embargo, debido a la falta de espacio se indica en el menú únicamente un número de artículo – 11 625. Naturalmente, también pueden utilizarse las otras dos variantes – 11 890 y 11 894 –, y por supuesto los ajustes realizados en el menú se aplican también a estas. Resolución Formato de archivo Pueden registrarse los datos de la imagen en formato JPEG con cinco cantidades de píxeles, es decir, resoluciones, diferentes. Esto permite una adaptación exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente. Con la máxima resolución (que equivale a la máxima cantidad de datos), que debería seleccionar p. ej. para la máxima calidad de impresión, naturalmente se pueden almacenar menos tomas en una tarjeta que con la resolución mínima, que es completamente suficiente, p. ej., para el envío por correo electrónico o para las páginas de Internet. La grabación de los datos de imagen se efectúa opcionalmente a. con el formato JPEG – JPG fino o Nota: El almacenamiento de datos sin procesar (DNG, véase el siguiente apartado) se efectúa exclusivamente con la máxima resolución. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. págs. 97/110) Resolución (4.2.2), y b. con el formato de archivo DNG, o c. paralelamente con los dos formatos, es decir, que siempre se generan dos archivos por toma. En este proceso se utiliza siempre para el archivo JPG la resolución ajustada para la variante seleccionada. Esto permite, por un lado, una adaptación exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente, pero por otro lado también proporciona la seguridad y flexibilidad necesarias para posteriores decisiones de utilización. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. págs. 97/110) Compresión (4.2.1), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada. Notas: • Para almacenar datos completamente sin procesar de la toma se utiliza el formato estandarizado DNG (Digital Negative). • En el almacenamiento de datos sin procesar DNG) se cambia la resolución automáticamente e independientemente del ajuste existente (para el respectivo formato JPEG) a (18MP), (véase el apartado anterior). • En caso de almacenamiento simultáneo de los datos de imagen como DNG y JPG fino se utiliza para el formato JPEG el ajuste existente de la resolución, es decir, los dos archivos pueden presentar diferentes resoluciones. • El número de imágenes restantes visualizado en el monitor no cambia forzosamente tras cada toma. Esto depende del sujeto: las estructuras muy finas generan en archivos JPEG una mayor cantidad de datos y las superficies homogéneas una cantidad menor. 2. en el submenú correspondiente la resolución deseada. 115 Sensibilidad ISO En la fotografía convencional, con la selección del valor ISO se tiene en cuenta la sensibilidad a la luz de la película utilizada. Las películas más sensibles permiten - con la misma luminosidad - velocidades de obturación más altas y/o diafragmas más pequeños y viceversa. El ajuste ISO en la Leica M Monochrom abarca una gama de ISO 320–10 000. La calidad de reproducción óptima se consigue con el ajuste ISO 320. Las sensibilidades superiores tienen como consecuencia un "ruido de imagen" creciente. Este efecto es comparable a la "granulación" de películas de alta sensibilidad. El ajuste Pull 160 equivale en cuanto a luminosidad a una sensibilidad de ISO 160. Sin embargo, las tomas con este ajuste poseen una gama de contraste menor. Si se utiliza esta sensibilidad, es imprescindible evitar la sobreexposición de partes importantes de la imagen. El ajuste tiene lugar en pasos de 1/3 ISO, posibilitando así la adaptación exacta, manual y conforme a las necesidades de los valores de la velocidad de obturación/diafragma a cada situación concreta. Además de los ajustes predeterminados, la Leica M Monochrom ofrece también una función AUTO ISO, en la que la cámara adapta automáticamente su sensibilidad a la luminosidad exterior. Esta amplía, junto con los tiempos automáticos1 (v. al respecto pág. 124) el intervalo de control automático de la exposición de forma notable; considerado con precisión, en hasta 4 graduaciones del diafragma. No obstante, dentro de la función también es posible establecer prioridades, por ejemplo por motivos de composición de la imagen. Así, puede tanto limitar la gama de sensibilidades utilizadas, p.ej., debido al ruido arriba descrito, como determinar la velocidad de obturación a partir de la cual se aplica el aumento automático de la sensibilidad; p.ej., para evitar de forma fiable tomas movidas. 2. Mientras mantiene pulsada la tecla ISO, seleccione mediante el dial de ajuste (1.29, hacia delante y atrás) o las teclas en cruz (1.30, por líneas o columnas) la sensibilidad deseada o el ajuste automático. Nota: La lista permanece visible durante aprox. 2s tras soltar la tecla ISO . Al borrarse la lista se adopta el valor ajustado. Si está ajustado a AUTO ISO, puede adaptar el funcionamiento a su modo de trabajo o a sus preferencias de composición de la imagen2. 3. Para ello, seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Ajuste AUTO ISO (4.1.5), y 4. en el submenú correspondiente Max ISO y/o Velocidad mínima. 1 En caso de ajuste manual de la exposición y con empleo de flashes (siempre con 1/180s) la función no está disponible. 116 Ajuste de la función 1. Mantenga pulsada la tecla ISO (1.23). • En el monitor (1.32) aparecen, dispuestos en una cuadrícula, los ajustes posibles. 2 Esta función requiere el empleo de objetivos codificados (v. pág. 104). 5. A continuación, seleccione en el submenú Max ISO ––el intervalo dentro del cual ha de funcionar el dispositivo automático, determinando la sensibilidad máxima que se va a utilizar, y/o ––en el submenú Velocidad mínima, si desea dejar que sea la cámara la que asegure velocidades de obturación seguras contra tomas movidas, con Depende del obj., o ––si desea prefijar por sí mismo una determinada velocidad de obturación mínima en un intervalo comprendido entre 1/125s y 1/8s (en pasos completos). Con Depende del obj. la cámara no cambia a una sensibilidad superior hasta que, debido a una menor luminosidad, la velocidad de obturación haya descendido por debajo del umbral de 1/ distancia focal, es decir, por ejemplo, a velocidades inferiores a 1/30s con un objetivo de 35 mm. Nota: Al utilizar la serie automática de exposición (v. pag. 127) están fijados todos los ajustes AUTO ISO: -- La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la primera toma se utiliza también para todas las demás tomas de una serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una serie. -- Los ajustes en el submenú AUTO ISO no se aplican, es decir, puede utilizarse toda la gama de velocidades de obturación de la cámara. 117 Nota: Las funciones y los ajustes descritos en los siguientes tres apartados afectan exclusivamente a tomas con uno de los formatos JPEG. Si como formato de fichero se ha predeterminado DNG, no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de imagen tienen que memorizarse en la forma original (las modificaciones se deberán realizar posteriormente en el ordenador). Propiedades de la imagen/ Contaste Y nitidez Una de las muchas ventajas de la grabación de imágenes electrónica es lo sencillo que resulta modificar las propiedades esenciales de la imagen. Mientras que los programas de procesamiento de imágenes lo permitan en un amplio espectro, después de la toma y en el ordenador, en la Leica M Monochrom puede usted influir sobre dos de las propiedades más esenciales de la imagen ya antes de las tomas: • El contraste; es decir, la diferencia entre las partes claras y las oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien "apagado" o "brillante". En consecuencia puede influirse sobre el contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir, mediante la reproducción más clara de las partes claras y más oscura de las partes oscuras. • La representación nítida mediante el ajuste de la distancia correcto – al menos del motivo principal - es una condición indispensable para que la toma tenga éxito. La impresión de nitidez de una fotografía, a su vez, viene determinada en gran medida por la nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que sea la zona de transición clara/oscura en los bordes de la imagen. Aumentando o disminuyendo tales zonas puede modificarse también la impresión de nitidez. Las dos propiedades de la imagen se pueden ajustar, de forma independiente entre sí, en cinco niveles a través del control de menú, de modo que se puede adaptar óptimamente a la respectiva situación, es decir a las condiciones de luz existentes. Nota: Estos ajustes afectan exclusivamente a tomas con uno de los formatos JPEG. Si se ha predeterminado uno de los dos formatos de archivo DNG, estos ajustes no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de imagen se almacenan en su forma original (las modificaciones se deberán realizar posteriormente en el ordenador). Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Nitidez (4.1.6), o Contraste (4.1.7), y 2. en el submenú correspondiente, el grado deseado (Baja, Media baja, Estándar, Media alta, Alta). 118 Virajes El viraje ha sido siempre un medio de estilo apreciado en la fotografía en blanco y negro. En este caso, una ligera "entintación" de la toma en blanco y negro otorga un "carácter" distinto. Así, un viraje hacia el marrón puede crear un efecto "antiguo"; uno azulado puede generar un ambiente frío. Con la Leica M Monochrom puede elegir entre tres de estos virajes, en dos intensidades cada uno. Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Virado (4.1.8), 2. en el siguiente submenú el tipo de viraje, Tono o Intensidad 3. en el submenú correspondiente, el grado deseado, en caso de coloración el tono de color (Sepia, Frío o Selenio), o en caso de intensidad de la saturación cromática (Off, Suave o Forte). Sujeción correcta de la cámara Para que las tomas sean nítidas y no salgan movidas, deberá sujetarse la cámara de la forma más tranquila y cómoda posible. Una sujeción apropiada y segura de "tres puntos" de la Leica M Monochrom se produce cuando se sujeta con la mano derecha de forma que el dedo índice esté situado sobre el botón de disparo y el pulgar descanse estabilizando la parte posterior de la carcasa. Además, la mano izquierda deberá apoyar el objetivo desde abajo, preparada para enfocar rápidamente, o abarcar la cámara. El apoyo firme contra la frente y la mejilla ofrece a la cámara una sujeción adicional. Para tomas de formato alargado, la Leica M Monochrom se gira hacia la izquierda. Las manos podrán permanecer en la misma posición que en las tomas de formato transversal. Sin embargo, también podrá girarse a la derecha. En este caso puede resultar ventajoso disparar con el pulgar. Notas: • Como accesorio práctico se recomienda la empuñadura M para sostener la cámara de forma especialmente segura y para llevar con una mano la Leica M Monochrom (ref. 14 486 negro). • La Leica M Monochrom está equipada con un sensor integrado que muestra la situación de la cámara – horizontal o vertical (ambas direcciones) – en cada toma. Estas informaciones permiten que en una subsiguiente reproducción mediante los programas adecuados, las imágenes se muestren siempre automáticamente enderezadas en un ordenador (¡no en el monitor de la cámara!). 119 El telémetro de marco luminoso El telémetro de marco luminoso de la Leica M Monochrom no solo es un visor especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo. Muestra un factor de aumento de 0,68x. El tamaño de los marcos luminosos está adaptado al formato de salida de la Leica M Monochrom, y corresponde aproximadamente al tamaño del sensor de 24 x 36 mm1 con una distancia de ajuste de 1 m. Los marcos luminosos están acoplados al ajuste de distancias de tal forma que el paralaje – la desalineación entre el eje del objetivo y el del visor – se compensa automáticamente. Los marcos luminoso y de la toma son básicamente coincidentes en toda la gama de ajuste de la distancia desde 0,7 m hasta ∞. Básicamente significa que a distancias inferiores a 1 m el sensor abarca una extensión ligeramente menor a la que marcan los bordes interiores de los marcos luminosos, mientras que a distancias superiores abarca una parte ligeramente mayor (véase gráfico adyacente). Estas ligeras desviaciones, que en la práctica rara vez influyen, están condicionadas por el principio de funcionamiento: Los marcos luminosos de una cámara de visor deben ser adaptados a los ángulos de imagen de las distintas distancias focales del objetivo. 1  l formato exacto es de 23,9 x 35,8 mm, y se corresponde así con E el formato útil de los modelos M de Leica. 120 No obstante, los ángulos de imagen nominales varían ligeramente al enfocar, debido a la extensión cambiante en el proceso, esto es, a la distancia entre el sistema óptico y el plano del sensor. Si la distancia ajustada es inferior a infinito (y por consiguiente la extensión es mayor), se reduce también el ángulo real de imagen, de modo que el objetivo abarca una menor parte del motivo. Además, las diferencias entre los ángulos de imagen en caso de distancias focales más largas tienden a ser también mayores, debido a la mayor extensión en tales distancias. Si se utilizan objetivos con las distancias focales nominales de 28 mm (Elmarit a partir del número de fabricación 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm, se proyecta automáticamente el correspondiente marco luminoso en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm, 50+75 mm. En el centro del campo del visor se encuentra la imagen rectangular de medición de la distancia, que es más clara que el campo de imagen del entorno. Todos los objetivos de 16 a 135 mm de distancia focal se acoplan al telémetro al montarlos en la Leica M Monochrom. Mientras está activado el exposímetro, aparecen adicionalmente en el borde inferior de la imagen del visor los LEDs del exposímetro, o el símbolo de flash del LED. Para más información sobre la medición de la distancia y de la exposición, así como sobre el funcionamiento del flash, consulte los apartados correspondientes en las págs. 122/123/130. El selector de campo de imagen El selector de campo de imagen (1.8) amplía las posibilidades del visor de la Leica M Monochrom. Con este visor universal incorporado podrá proyectar en cualquier momento los marcos de la imagen que no pertenezcan al objetivo utilizado en ese momento. De este modo, podrá ver de inmediato si, por motivos de composición de la imagen, resulta más ventajoso realizar la toma del motivo en cuestión con otra distancia focal. Si se gira la palanca hacia el exterior; es decir, si se aleja del objetivo, aparecerán los límites de imagen para una distancia focal de 35 y 135 mm. Si se gira la palanca a la posición vertical central, aparecerán los límites de campo de imagen para una distancia focal de 50 y 75 mm. Si se gira la palanca hacia el interior, es decir hacia el objetivo, aparecerán los límites de campo de imagen para una distancia focal de 28 y 90 mm. B A 35 mm + 135 mm 50 mm + 75 mm 28 mm + 90 mm A Marco luminoso/B Campo real de imagen Ajuste a 0,7 m: El sensor registra aprox. un ancho de marco menos. Ajuste a 1 m: El sensor registra exactamente el campo de imagen indicado por los bordes interiores del marco luminoso. Ajuste a infinito: El sensor registra aprox. 1 ancho de marco (vertical)/4 anchos de marco (horizontal) más. 121 Medición de la distancia Con el telémetro de la Leica M Monochrom se puede trabajar de forma muy precisa debida a su muy efectiva base de medición. Esto se hace patente sobre todo al utilizar objetivos de gran angular con su profundidad de campo relativamente grande. Base de medición Aumento de = base de mecánicas visor x medición (distancia de los ejes ópticos efectiva de la ventanilla del visor y de la ventanilla del telémetro) 69,25 mm x 0,68 Contorno doble = falta de nitidez Contorno cubierto = nitidez Línea interrumpida = falta de nitidez Línea continua = nitidez Método de imagen seccional En la práctica, raras veces hay una separación clara entre ambos métodos de ajuste. Ambos criterios pueden emplearse muy bien de forma combinada. = 47,1 mm El campo de medición del telémetro se visualiza en el centro del visor como rectángulo claro y nítidamente delimitado. Si mantiene cerrada la ventanilla grande (1.6) del visor, solo permanecerán visibles el marco luminoso proyectado y este campo de medición. Puede ajustarse la nitidez según el método de mezcla de imágenes o de imagen seccional: Método de mezcla de imágenes (imagen doble) En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del telémetro y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se hayan alineado los contornos en el campo de medición. Definir después el encuadre del motivo. 122 En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo de medición del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente definida y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea en los límites del campo de medición. Definir después el encuadre del motivo. Medición de la exposición En la Leica M Monochrom, la medición de la exposición se efectúa para la luz del entorno presente mediante el objetivo con el diafragma de trabajo con intensa ponderación central. Para ello, un fotodiodo capta y mide la luz reflejada por las láminas del obturador claras de la primera cortinilla del obturador. Este fotodiodo de silicio con lente convergente antepuesta está dispuesto en la parte inferior centrada en el fondo de la cámara. Las combinaciones de velocidad/diafragma adecuadas para una exposición correcta son mostradas por las indicaciones del visor o del monitor, o se determinan con su ayuda. En el modo de exposición automática, se elige el diafragma de forma manual; sin embargo, es la cámara la que genera automáticamente la velocidad de obturación adecuada. En este modo, una indicación LED digital informa sobre la velocidad de obturación que va a formarse (p.ej. 1000) En el ajuste manual de ambos valores, una balanza luminosa compuesta por tres LEDs rojos sirve como compensación de la exposición ( • ). Si el ajuste es correcto solo se iluminará el LED central circular. Activación/desactivación del exposímetro El exposímetro se activa presionando ligeramente el disparador (1.19) hasta su primer punto de resistencia, siempre y cuando la cámara esté encendida mediante el interruptor principal (1.18) y el dial de ajuste de tiempo (1.17) no esté ajustado a B . La disposición para medir del exposímetro se señaliza mediante la iluminación constante de una de las indicaciones del visor: ––en la exposición automática, se señaliza mediante la indicación LED digital de velocidad de obturación, ––y en el ajuste manual se señaliza mediante uno de los dos LEDs triangulares, en determinados casos en combinación con el LED central circular. • Si no es posible una exposición correcta con las velocidades de obturación disponibles en el modo de tiempos automáticos, parpadeará como advertencia la indicación de velocidad de obturación (para más información sobre ello consulte el apartado "El modo de tiempos automáticos", en la pág. 124). • Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro en el ajuste manual y con luminancias muy bajas, parpadeará como advertencia el LED triangular izquierdo. En la exposición automática se continúa indicando la velocidad de obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no alcanza la más baja posible de 32s, parpadeará también esta indicación. Si se suelta el disparador sin activar el obturador, el exposímetro permanecerá activado durante aprox. 12s y el/los LED(s) correspondiente/s seguirán iluminado/s mientras tanto. Si el dial de ajuste de tiempo está ajustado en B , el exposímetro está desactivado. • Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o se guarda en un bolso, es conveniente que se apague siempre con el interruptor principal. De esta forma se evita cualquier consumo de corriente, como el que tiene lugar incluso en el modo de espera tras el apagado automático del exposímetro y la desaparición de la indicación. Asimismo, de esta forma se impiden disparos accidentales. Notas: • Cuando las indicaciones hayan desaparecido, la cámara se encontrará en un estado de "espera". • Para una toma óptima se recomienda tener cuidado de que las secciones claras de la imagen no se sobreexpongan en ningún caso. Esto se puede asegurar muy fácilmente con ayuda de la indicación de clipping (v. pág. 140). • Cuando hay muy poca luz ambiental; es decir, en la gama límite del exposímetro, pueden transcurrir aprox. 0,2s hasta que los LED se iluminen. 123 Los modos de exposición La Leica M Monochrom ofrece dos modos de exposición: tiempos automáticos o ajuste manual. Así, según el motivo, la situación y las preferencias individuales, se puede elegir entre ––el modo “semiautomático” habitual, o ––la especificación fija de la velocidad de obturación y del diafragma. Exposición automática Si el dial de ajuste de tiempo (1.17) se encuentra en la posición A , el sistema electrónico de la cámara generará automáticamente y sin escalonamientos la velocidad de obturación en el intervalo de 1/4000s a 32s, y ello en función de la sensibilidad ajustada, de la luminosidad medida y del diafragma seleccionado manualmente. En el visor de la cámara se visualiza digitalmente la velocidad de obturación determinada y, para una mejor vista general, se indica en medios grados. A velocidades de obturación por encima de los 2s, tras el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el tiempo restante en segundos. Sin embargo, el tiempo de exposición realmente determinado y controlado sin escalonamientos puede desviarse del indicado en medios grados: Si, p.ej., antes de disparar en la indicación se visualiza 16 (como el valor más próximo), y sin embargo el tiempo de exposición determinado es mayor, la cuenta hacia atrás tras el disparo puede comenzar también por 19. 124 Bajo circunstancias luminosas extremas, la medición de la exposición calculando todos los parámetros puede dar como resultado velocidades de obturación que se encuentren fuera de su rango de trabajo; es decir, valores de luminosidad que requerirían exposiciones por debajo de los 1/4000s o por encima de 32s. En tales casos se emplearán las mencionadas velocidades de obturación mínimas o máximas, y como advertencia de ello, estos valores parpadearán en el visor. Memorización del valor de medición A menudo, y por motivos de composición, partes importantes del motivo deben encontrarse alejadas del centro de la imagen, y en ocasiones dichas partes presentan también una claridad u oscuridad por encima de la media. Sin embargo, la medición de intensa ponderación central de la Leica M Monochrom registra esencialmente solo una zona en el centro de la imagen y está calibrada a un valor de grises medio. Los motivos y las situaciones del tipo anteriormente descrito pueden dominarse también con la exposición automática de forma muy sencilla gracias a la memorización de valores de medición. Para ello: 1. el centro del visor se orienta en el primer caso girando la cámara a la parte principal del motivo, en el segundo caso sustitutivamente a otro detalle de claridad media, 2. y se mide y memoriza presionando el disparador (1.19) hasta el segundo punto de resistencia. Mientras se mantenga el punto de resistencia, aparece como confirmación en el visor un pequeño punto rojo en la parte superior, en la línea de cifras, y la indicación de tiempo no cambiará aunque cambien las condiciones de luminosidad. 3. Manteniendo presionado el disparador, se girará entonces la cámara hasta el encuadre definitivo de la imagen, 4. y podrá dispararse con la exposición originalmente determinada. La modificación del ajuste de diafragma una vez realizada la memorización del valor de medición no tendrá como consecuencia la adaptación de la velocidad de obturación; es decir, que la exposición sería errónea. La memorización termina cuando se retira el dedo del punto de resistencia del disparador. Nota: La memorización del valor de medición no está disponible en caso de que esté ajustada la función de disparador Suave (v. pág. 108). Compensaciones de la exposición Los exposímetros están calibrados a un valor medio de grises (18% de reflexión), que corresponde a la luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir, medio. Si el detalle del motivo medido no cumple estos requisitos, puede realizarse la correspondiente compensación de la exposición. Sobre todo cuando van a realizarse varias tomas sucesivas, p. ej., cuando por determinados motivos, se desea una exposición más ajustada o más amplia para una serie de tomas, la compensación de la exposición es una función de gran ayuda: Una vez ajustada, se mantendrá activa, en contraposición a la memorización de valores de medición, hasta que usted (conscientemente) la anule (para más información sobre la memorización de valores de medición consulte el correspondiente apartado, en la pág. 124). En la Leica M Monochrom se pueden ajustar compensaciones de la exposición en el intervalo de ±3EV en pasos de 1/3EV (EV: Exposure Value = valor de exposición). Ajuste de la función Con la Leica M Monochrom tiene a su disposición tres variantes para el ajuste de una compensación de la exposición. Al mismo tiempo, de este modo selecciona si desea realizar el ajuste mediante el control por menú o mediante el dial de ajuste. El ajuste mediante el control por menú se recomienda si, p. ej., ya sabe previamente que desearía obtener una exposición más ajustada/más amplia de sus motivos. La variante mediante dial de ajuste, especialmente rápida, está indicada para situaciones que se presentan inesperadamente, y le permite seguir su motivo ininterrumpidamente en el visor. A. Mediante el control del menú 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. págs. 97/110) Comp. d. Exp. (4.2.3), y 2. en el submenú correspondiente el valor de compensación deseado. B. Con el dial de ajuste 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Compensación de exposición (4.1.10), y 2. en el submenú correspondiente Dial de ajuste. 3. Girando el dial de ajuste (1.29) puede introducir compensaciones de la exposición: en el sentido de las agujas del reloj para los valores positivos, en sentido contrario a las agujas del reloj para los negativos. C. Mediante disparador y dial de ajuste 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Compensación de exposición (4.1.10), y 2. en el submenú correspondiente Dial y disparador. 3. Si se mantiene el disparador (1.19) en el primer punto de resistencia1, mediante el giro del dial de ajuste (1.29) puede ajustar una compensación de la exposición para la siguiente toma. Para las correcciones ajustadas, independientemente de cómo se hayan introducido, se aplica: ––Permanecen activas hasta que se vuelvan a poner manualmente a 0. ––Se pueden restablecer mediante el menú o también con la rueda de ajuste. ––Se indican en forma de valores EV en el menú de parámetros de toma y, en el visor, en forma de velocidades de obturación modificadas. 1Para más detalles sobre el funcionamiento del disparador, véase el apartado correspondiente a partir de la pág. 110 125 Nota: Una compensación de la exposición ajustada en la cámara influye exclusivamente sobre la medición de la luz existente. Si en el modo de flash desea al mismo tiempo una corrección de la medición de la exposición de flash TTL, ya sea paralela o en sentido opuesto, esta se ha de ajustar adicionalmente (en el dispositivo de flash). Véanse también a este respecto los apartados correspondientes al modo de flash a partir de la pág. 130. 126 Ejemplo de una compensación hacia “más” Ejemplo de una compensación hacia “menos” Cuando se trata de motivos muy luminosos, p. ej., de nieve o de la playa, el exposímetro, debido a la gran luminosidad, indicará un tiempo de exposición relativamente corto. Debido a ello, la nieve se reproducirá en un tono gris medio, y las personas presentes aparecerán demasiado oscuras: ¡Subexposición! Como compensación deberá prolongarse el tiempo de exposición o abrirse el diafragma; es decir, deberá realizarse un ajuste de, p. ej., +1 1/3EV. Cuando se trata de motivos muy oscuros que reflejan poca luz, el exposímetro indicará un tiempo de exposición demasiado largo. De un coche negro resultará un coche gris: ¡Sobreexposición! Debe acortarse el tiempo de exposición, es decir, deberá realizarse un ajuste de, p. ej., -1EV. Series de exposición automáticas Muchos motivos interesantes son ricos en contrastes, es decir, tienen áreas muy claras así como muy oscuras. Según las áreas para las que haya ajustado su exposición, el efecto de la imagen puede ser diferente. En estos casos, en el modo de exposición automática la Leica M Monochrom le permite crear, con la serie de exposición automática, varias alternativas con una exposición graduada, esto es, con distintas velocidades de obturación. A continuación, puede seleccionar usted la toma más apropiada para su uso ulterior, o bien utilizar un software de procesamiento de imágenes adecuado para calcular a partir de ello una toma con una gama de contraste especialmente grande (palabra clave HDR). Están disponibles: ––4 graduaciones: 0,5EV, 1EV, 1,5EV y 2EV ––3 cantidades de tomas: 3, 5 o 7 ––2 secuencias: exposición correcta, sobreexposición/ es, subexposición/es, o bien subexposición/es, exposición correcta, sobreexposición/es. Notas: • Al utilizar la serie automática de exposición, todos los ajustes AUTO ISO (s. pág. 116) están determinados: ––La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la primera toma se utiliza también para todas las demás tomas de una serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una serie. ––Los ajustes en el submenú AUTO ISO no se aplican, es decir, puede utilizarse toda la gama de velocidades de obturación de la cámara. • En función de la velocidad de obturación de partida, la zona de trabajo de la serie de exposición automática puede estar limitada. Ejemplos (siempre con ajuste de diafragma fijo): ––Velocidad de obturación medida 1/1000s, serie de exposición con 5 tomas/2EV: función limitada, dado que la toma 2EV requeriría 1/16 000s. ––Velocidad de obturación medida 1/125s, serie de exposición con 5 tomas/2EV: función ilimitada, dado que la toma 2EV es posible con 1/2000s. 1/ 1000s, serie de ––Velocidad de obturación medida exposición con 7 tomas/1EV: función limitada, dado que la toma -3EV requeriría 1/8000s. ––Velocidad de obturación medida 1/500s, serie de exposición con 7 tomas/1EV: función ilimitada, dado que la toma -3EV es posible con 1/4000s. • Independiente de ello, se realiza siempre la cantidad predefinida de tomas, y, como consecuencia, en algunos casos varias tomas de una serie presentan idéntica exposición. • Para las series de 7 tomas están disponibles únicamente las graduaciones 0,5EV y 1EV. • Las series de exposición automáticas no son posibles en combinación con el modo de flash. Si se activa un dispositivo de flash acoplado, no se realizará ninguna toma. • La función permanece activa hasta que se desactiva en el menú. En caso de no desactivarla, con cada accionamiento del disparador se producirá una nueva serie de exposición. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. págs. 97/110) Bracketing (4.2.4), y 2. allí, si desea activar o desactivar la función. 3. Seleccione a continuación en el menú principal (v. págs. 97/110) Ajuste bracketing (4.1.9), 4. en el submenú correspondiente Número de capturas, o Secuencia, o Gradación de pasos, y 5. en los submenús correspondientes los valores y variantes deseados. 127 Ajuste manual de la exposición En caso de que el ajuste de la exposición deba realizarse de forma completamente manual, el dial de ajuste de tiempo (1.17) deberá estar encastrado en una de las velocidades de obturación grabadas o uno de los valores intermedios. A continuación, 1. active el exposímetro y 2. gire el dial de ajuste de tiempo o el anillo de ajuste del diafragma (1.14) del objetivo, en la dirección señalada por el LED triangular encendido, hasta que se ilumine solo el LED circular. Además de señalizar el sentido de giro necesario del dial de ajuste de tiempo y del anillo de ajuste del diafragma para obtener la exposición correcta, los tres LED de la balanza luminosa indican de la siguiente forma la subexposición, la sobreexposición y la exposición correcta: Subexposición de al menos un grado de diafragma; es necesario girar hacia la derecha • Subexposición de 1/2 grado de diafragma; es necesario girar hacia la derecha • Exposición correcta • Sobreexposición de 1/2 grado de diafragma; es necesario girar hacia la izquierda • Sobreexposición de al menos un grado de diafragma; es necesario girar hacia la izquierda 128 Nota: A velocidades de obturación por encima de los 2s, tras el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el tiempo restante en segundos. El ajuste B/La función T Con el ajuste B , el obturador permanece abierto mientras se mantenga pulsado el disparador (hasta un máximo de 240s). En combinación con el disparador automático tiene también a su disposición una función T: Si está ajustado B y se ha activado también el disparador automático pulsando brevemente el disparador (véase también a este respecto la pág. 153), el obturador se abre automáticamente una vez transcurrido el tiempo de retardo seleccionado. El obturador permanece entonces abierto, sin que se haya de mantener pulsado el disparador, hasta que se pulse brevemente el disparador por segunda vez. Así, mediante el accionamiento del disparador se puede evitar en gran medida la eventual aparición de imágenes movidas, incluso en el caso de tomas con exposición prolongada. El exposímetro permanece desactivado en ambos casos, pero tras el disparo, la indicación digital de cifras muestra en el visor, con fines orientativos, el tiempo de exposición en segundos transcurrido. Notas: • Con tiempos de exposición largos pueden producirse ruidos de imagen muy fuertes. Para reducir este fenómeno perturbador, la Leica M Monochrom crea automáticamente tras tomas con velocidades de obturación mayores (aprox. a partir de 1/30s, diferentes según otros ajustes del menú) una segunda toma "en negro" (contra el obturador cerrado). El ruido medido en esta toma paralela se "resta" entonces aritméticamente del bloque de datos de la toma propiamente dicha. • Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de tener en cuenta en exposiciones de larga duración. No debería apagarse la cámara durante este tiempo. • A velocidades de obturación por encima de 2s, aparece en el monitor como indicación el mensaje Reducción de ruido 12s1. 1 El intervalo de medición del exposímetro El intervalo de medición, a temperatura ambiente, con humedad normal en el aire e ISO 160/23 EV 0 hasta 20 o Bl. 1,0 y 1,2s hasta Bl. 32 y 1/1000s. Se supera/no se alcanza el intervalo de medición Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro en el ajuste manual y con luminancias muy bajas, parpadeará como advertencia el LED triangular izquierdo, y en caso de luminancias excesivas parpadeará el LED derecho. En la exposición automática se continúa indicando la velocidad de obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no alcanza o supera la más baja posible de 32s o la más alta posible de 1/4000s, respectivamente, parpadearán también estas indicaciones. Puesto que la medición de la exposición se realiza con diafragma de trabajo, este estado puede originarse también mediante el diafragmado del objetivo. El exposímetro permanece activado, incluso cuando no se alcanza el intervalo de medición, durante otros 12s una vez que se suelta el disparador. Si durante este tiempo mejoran las condiciones de luz (p.ej., debido a la modificación del encuadre del motivo o a la apertura del diafragma), la indicación LED pasará del parpadeo a una iluminación constante y muestra así la disposición para la medición. La indicación del tiempo es un ejemplo 129 Generalidades sobre la medición de la exposición y el control del flash Células de medición del flash La Leica M Monochrom determina la potencia del flash mediante el encendido de uno o varios flashes de medición en décimas de segundo antes de la auténtica toma. Inmediatamente después, al comienzo de la exposición, se enciende el flash principal. Todos los factores que influyen sobre la exposición (p. ej., filtro de toma y modificaciones del ajuste del diafragma), se tienen automáticamente en cuenta. Dispositivos de flash que pueden utilizarse Los siguientes dispositivos de flash permiten en la Leica M Monochrom todas las funciones descritas en las presentes instrucciones: • El dispositivo de flash de sistema Leica SF 58 (ref. 14 488). Con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, v. pág. 104), un segundo reflector optativamente activable, así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil. Resulta muy sencillo de manejar gracias a su pie de flash montado de forma fija con los correspondientes contactos adicionales de control y señal que sirven para la transmisión automática de una serie de datos y ajustes. • El dispositivo de flash de sistema Leica SF 24D (ref. 14 444). Gracias a sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, resulta especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, posee un pie de flash montado de forma fija con todos los contactos, y también se distingue por su gran facilidad de manejo. 1.20a Pero también se pueden colocar otros dispositivos de flash desmontables convencionales con el pie de flash1 normalizado y contacto central positivo, y encenderse a través del contacto central (contacto X, 1.20a). Recomendamos la utilización de los modernos dispositivos de flash electrónico controlados por tiristor. • Dispositivos de flash que disponen de los requisitos técnicos de una adaptación al sistema de la cámara (SCA) del sistema 3000, del adaptador SCA3502/3501 y permiten el control de números guía. 1 130  l diafragma especificado en el objetivo se ha de introducir manualE mente en el dispositivo de flash. Colocar el dispositivo de flash Al colocar un dispositivo de flash hay que cerciorarse de que su pie se introduzca totalmente en la zapata del flash (1.20) de la Leica M Monochrom y se asegure con la tuerca de apriete contra caídas por descuido, si las hay. Esto es especialmente importante en aquellos dispositivos de flash con contactos de control y señal adicionales, porque las modificaciones de su posición en la zapata interrumpen los contactos necesarios y podrían provocar así fallos de funcionamiento. Modo de flash El modo de flash totalmente automático, es decir, controlado por la cámara, está disponible con la LEICA M8 con los dispositivos de flash compatibles con el sistema, relacionados en el apartado anterior y con los dos modos de exposición – tiempos automáticos A y ajuste manual. Además, en los tres modos de exposición está en funcionamiento un control automático de iluminación. Esto significa que, a fin de garantizar siempre una relación equilibrada entre el flash y la luz existente, la potencia del flash se reduce con luminosidad creciente, si es necesario hasta 12/3EV Sin embargo, si la luminosidad existente tuviera como consecuencia una sobreexposición incluso con el menor tiempo de sincronización posible del flash, 1/180s, no se disparará el flash en caso de exposición automática. En tales casos, se controla la velocidad de obturación de acuerdo con la luz ambiental y se indica en el visor. Además, la Leica M Monochrom con exposición automática A y ajuste manual permite la aplicación de otras técnicas de flash de diseño más interesante, como la sincronización de la resolución del flash a la segunda en lugar de a la primera cortinilla del obturador y el flash con velocidades de obturación mayores que el tiempo de sincronización 1/180s. Estas funciones se ajustan en la cámara a través del menú (consulte más detalles al respecto en los apartados correspondientes que siguen). Además, la Leica M Monochrom transmite la sensibilidad ajustada al dispositivo de flash. De esta forma, el dispositivo de flash, siempre que incluya tales indicaciones y en tanto que el diafragma seleccionado en el objetivo se transmita también manualmente al dispositivo de flash, podrá seguir automáticamente su indicación de alcance de la forma correspondiente. No puede influirse sobre el ajuste de sensibilidad desde el dispositivo de flash. Nota: Antes de colocarlo, es preciso apagar la cámara y el dispositivo de flash. 131 Notas: • Los ajustes y modos de funcionamiento descritos en los siguientes apartados se refieren exclusivamente a los que están disponibles con dispositivos de flash con la Leica M Monochrom y compatibles con el sistema. • Una compensación de la exposición ajustada en la cámara (v. pág. 125) influye exclusivamente en la medición de la luz existente. Si en el modo de flash desea al mismo tiempo una corrección de la medición de la exposición de flash TTL, ya sea paralela o en sentido opuesto, esta se ha de ajustar adicionalmente (en el dispositivo de flash). • Para más información sobre el funcionamiento del flash, sobre todo con otros dispositivos de flash que no estén especialmente adaptados a la Leica M Monochrom, y sobre los distintos modos de los dispositivos de flash, consulte las correspondientes instrucciones. Los ajustes para el modo de flash automático controlado por la cámara Después de que el dispositivo de flash utilizado se haya conectado y se haya colocado en el modo para control de números-guía (p.ej. GNC = Guide Number Control), en la Leica M Monochrom se ha de realizar además lo siguiente: 1. antes de cada toma con flash, deberá activarse en primer lugar la medición de la exposición pulsando ligeramente el disparador; es decir, que la indicación en el visor deberá cambiar a los valores de velocidad de obturación o a la balanza luminosa. Si esto se omitiera debido a que se ha pulsado el disparador demasiado rápido y por completo de un tirón, es posible que no se dispare el dispositivo de flash. 2. ajustar el dial de ajuste de tiempo a A , al tiempo de sincronización del flash (1/180s), o, para efectos especiales, a una velocidad de obturación mayor (también B ). En el modo de exposición automática, la cámara cambia automáticamente al tiempo de sincronización del flash o al intervalo de tiempos ajustado a través del menú (v. "Selección del tiempo de sincronización/del intervalo de tiempo de sincronización", pág. 134). 3. deberá ajustarse el diafragma deseado o necesario para la respectiva distancia al motivo. 132 Nota: Si la velocidad de obturación controlada automáticamente o la ajustada manualmente es superior a 1/180s, no se disparará el flash. Las indicaciones de control de la exposición del flash en el visor con dispositivos del flash conforme al sistema En el visor de la Leica M Monochrom, un LED (2.1.3) con forma de rayo sirve para confirmar y visualizar distintos estados de funcionamiento. Este LED aparece junto a las indicaciones descritas en los respectivos apartados para la medición de la exposición de la luz presente. En modo de flash automático (Dispositivo de flash ajustado a control de números-guía) Con ajuste del dispositivo de flash a control por ordenador (A) o modo manual (M ) • no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash está conectado y listo para funcionar: en la cámara está ajustada manualmente una velocidad de obturación mayor que 1/180s. En tales casos, la Leica M Monochrom no enciende tampoco un dispositivo de flash conectado y listo para funcionar. • no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash está conectado y listo para funcionar: en la cámara está ajustada manualmente una velocidad de obturación mayor que 1/180s. En tales casos, la Leica M Monochrom no enciende tampoco un dispositivo de flash conectado y listo para funcionar. • parpadea lentamente antes de la toma (con 2 Hz): El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar • • se ilumina antes de la toma: El dispositivo de flash está listo para funcionar parpadea lentamente (con 2 Hz) antes de la toma: El dispositivo de flash todavía no está listo para funcionar • • permanece encendido tras el disparo, pero el resto de las indicaciones han desaparecido: La exposición de flash era correcta, el flash sigue preparado. se ilumina antes de la toma: El dispositivo de flash está listo para funcionar. • parpadea rápidamente tras el disparo (con 4 Hz), pero el resto de las indicaciones han desaparecido: La exposición de flash era correcta, pero no se ha restablecido la disponibilidad. • se apaga junto al resto de las indicaciones una vez realizado el disparo: Subexposición, p. ej., debido a un diafragma demasiado pequeño para el motivo. Si en el dispositivo de flash está ajustado un nivel de potencia de luz parcial, aunque el LED de flash se haya apagado puede continuar preparado para funcionar debido a que la potencia requerida es menor. 133 Selección del tiempo de sincronización/ del intervalo de tiempo de sincronización Mientras que la velocidad de obturación utilizada no tiene influencia alguna sobre el control de la exposición del flash (debido a la duración mucho más corta del flash), la reproducción de la luz existente viene muy determinada por la velocidad de obturación y por el diafragma. En caso de ajuste fijo a la máxima velocidad de obturación posible para el modo de flash, el tiempo de sincronización, esto provoca en muchas situaciones una subexposición innecesaria más o menos intensa de todas las partes del motivo que no han sido iluminadas correctamente por la luz del flash. La Leica M Monochrom le permite adaptar con mucha precisión la velocidad de obturación empleada en el modo de flash, en combinación con el modo automático de tiempo, a las condiciones del motivo respectivo o a sus requisitos para el diseño de la imagen. Para ello, puede elegir entre cinco ajustes: 1. Depende del obj. Control automático de la velocidad de obturación según la distancia focal utilizada (según la regla empírica para tomas no movidas con la mano = 1 /distancia focal, p. ej. 1/60s con el Summicron-M 1:2/50 mm) hasta el tiempo de sincronización de 1 /180s.1 2. Off (1/180s) Ajuste fijo a la máxima velocidad de obturación posible de 1/180s, p. ej. para la imagen más nítida posible de motivos en movimiento y flash de iluminación. 3. Hasta 1/30s, 4. Hasta 1/8s y 5. Hasta 32s Control automático de todas las velocidades de obturación del valor citado hasta el tiempo de sincronización de 1/180s. 1 134  olo en caso de utilización de objetivos Leica M con codificación de S 6 bits en la bayoneta y conexión de la identificación del objetivo en el menú (v. al respecto págs. 97/114/110) Nota: En caso de control manual de la exposición, se pueden ajustar asimismo todas las velocidades de obturación hasta un tiempo de sincronización de 1/180s. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Sincro lenta (4.1.17) y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada. Selección del momento de sincronización La exposición de tomas con flash se efectúa mediante dos fuentes de luz, la existente y la luz del flash. Las partes del motivo exclusivamente o predominantemente iluminadas por la luz del flash se reproducen casi siempre muy nítidas por el impulso de luz extremadamente corto (si el ajuste de la nitidez es correcto). Por el contrario, otras partes del motivo – aquellas que están iluminadas suficientemente por la luz existente o bien por sí mismas - se representan en la misma imagen con diferente nitidez. Que estas partes del motivo se reproduzcan nítida o "borrosamente", así como el grado de "borrosidad", depende de dos factores dependientes entre sí: 1. la duración de la obturación, es decir cuánto tiempo "actúan" estas partes del motivo sobre el sensor, y 2. a cuánta velocidad se mueven estas partes del motivo – o incluso la cámara mismo – durante la toma Cuanto menor sea la velocidad de obturación, o cuánto más rápido sea el movimiento, más claramente se pueden diferenciar las dos imágenes parciales, que se superponen. En el momento convencional del encendido del flash al comienzo de la exposición, es decir inmediatamente después de que la primera cortinilla de obturación haya abierto por completo la ventana de imagen, esto puede dar lugar incluso a contradicciones aparentes, como, p. ej., en la imagen de la moto (a la izquierda), que es adelantada por sus propios rastros luminosos. La Leica M Monochrom le permite elegir entre estos momentos de encendido de flash tradicionales y la sincronización con el final de la exposición; es decir, inmediatamente antes de que la segunda cortinilla de obturación empiece a cerrar de nuevo la ventana de imagen. La imagen nítida se encuentra en este caso al final del movimiento. Esta técnica de flash transmite a la foto (a la derecha) un efecto más natural de movimiento y dinamismo. La función está disponible en todos los ajustes de la cámara y de los dispositivos de flash, tanto en el modo de exposición automática como en la selección manual de velocidades de obturación, en los distintos modos de flash automáticos y en el modo manual, las indicaciones son las mismas para ambos casos. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Sincro Flash (4.1.16) y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada: 1a cortinilla o 2a cortinilla. 135 Otras funciones Perfiles específicos de usuario/de la aplicación En la Leica M Monochrom pueden memorizarse de forma permanente todos los ajustes del menú principal y de parámetros de tomas; p.ej., para poder acceder de forma rápida y sencilla a ellos en cualquier momento para situaciones/motivos que se repiten una y otra vez. Tiene a su disposición un total de cuatro posiciones de memoria para tales combinaciones. Los nombres de estos cuatro perfiles constan normalmente de diez caracteres. En el ajuste de fábrica, la primera carpeta recibe la denominación Perfil__1_1; la segunda,Perfil__2_1, etc. Sin embargo, puede renombrar los nombres predeterminados por la cámara, utilizando para ello, p. ej., sus ámbitos de aplicación. Así podrá identificarlos y acceder a ellos más fácil y rápidamente. Aceptación de ajustes/Creación de un perfil 1. Ajuste las funciones deseadas en el menú principal y en el menú de parámetros de toma. 2. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Guardar perfil usuario (4.1.2), y 3. en el submenú correspondiente la posición de memoria deseada. • Aparecerá el nombre del perfil. El primer dígito está marcado como preparado para la edición. 4. Con las teclas superior e inferior (1.30) o el dial de ajuste central (1.29) se cambian los caracteres, y con las teclas en cruz izquierda y derecha se seleccionan los demás dígitos. • Como caracteres están disponibles las letras mayúsculas de la A a la Z, las letras minúsculas de la a a la z y los números del 0 al 9; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin. 5. Guarde sus ajustes pulsando la tecla SET (1.21). 1 136 L os guiones bajos "_" actúan aquí como espaciadores, mientras que en el monitor los caracteres "no ocupados" permanecen vacíos. Selección de uno de los perfiles memorizados 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. págs. 97/110) Perfil usuar. (4.2.5), y 2. en el submenú correspondiente el perfil deseado. Notas: • Si se modifican los ajustes del perfil que se está empleando en este momento, desaparecerá la cifra correspondiente. • Accionando la tecla SET (1.21) se puede salir en cualquier momento del perfil de instantánea activado. Restablecer todos los ajustes individuales Con esta función puede reponer de una vez a los ajustes básicos de fábrica todos los ajustes propios realizados previamente en el menú principal y de parámetros de toma. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Reset (4.1.18), y 2. acceda con la tecla SET (1.21) al submenú correspondiente. 3. Seleccione a continuación con la tecla en cruz izquierda/derecha (1.30) la función deseada y 4. confirme su selección accionando de nuevo la tecla SET. Nota: Este restablecimiento afecta también a los perfiles individuales eventualmente definidos y memorizados con Perfil (4.1.2, v. arriba). 137 El modo de reproducción Para la reproducción de las tomas en el monitor (1.32) de la Leica M Monochrom puede elegirse entre dos modos: ––PLAY Reproducción ilimitada temporalmente ––Auto revisión Reproducción breve justo tras la toma Reproducción ilimitada temporalmente – PLAY Accionando la tecla PLAY (1.26), podrá cambiarse en cualquier momento al modo de reproducción. • En el monitor aparece la última imagen tomada y las correspondientes indicaciones (v. pág. 95). Sin embargo, si no hay ningún archivo de imagen en la tarjeta de memoria insertada, tras el cambio a reproducción aparecerá el siguiente aviso: Atención: No hay imágenes Notas: • Según la función previamente ajustada, la pulsación de la tecla PLAY origina diferentes reacciones: Situación inicial a. b. c. d. 1  eproducción a pantalla R completa de una toma Reproducción de un encuadre aumentado varias tomas más pequeñas (v. pág. 142)1 Indicación INFO con cualquier aumento (v. pág. 142) Uno de los controles del menú (v. pág. 26), o bien función DELETE o de protección contra borrado1 (v. págs. 143/144) activado. Tras pulsar la tecla PLAY Modo de toma, monitor apagado Reproducción a pantalla completa de la toma Indicación INFO con reproducción a pantalla completa Reproducción a pantalla completa de la última toma visualizada La tecla PLAY se ha de accionar dos veces en estos casos. • La Leica M Monochrom memoriza las tomas según la norma DCF para sistemas de archivo para cámaras digitales (Design Rule for Camera File System). • Con la Leica M Monochrom pueden reproducirse exclusivamente los datos de la imagen tomados con cámaras de este tipo. 138 Reproducción automática, respectivamente, de la última toma En el modo Auto revisión, cada imagen se muestra inmediatamente después de la toma. De esta forma puede usted, p. ej., controlar de forma rápida y simple si la imagen ha salido bien o si se debe repetir. Esta función permite elegir la duración durante la cual debe mostrarse la imagen. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Auto revisión (4.1.14), 2. en el correspondiente submenú, en primer lugar el punto Duración, y 3. en el siguiente submenú que aparezca, seleccione la función deseada o la duración: (Off, 1s, 3s, 5s, Continuo, Con disparador presionado). 4. Para seleccionar si desea tener la reproducción con o sin histograma (v. al respecto también pág. 140), acceda de nuevo al primer submenú, Notas: • Las funciones de reproducción acceden siempre a la carpeta actualmente activa de la tarjeta de memoria utilizada. Si desea visualizar tomas guardadas en otras carpetas, deberá activar la carpeta correspondiente (v. pág. 146). Reproducción normal 3.2 Con el fin de visualizar claramente las tomas, en la reproducción normal solo aparece la información en el encabezado (3.2.1 -3.2.6). En caso de que se muestre un encuadre aparece además la indicación la (v. pág. 95). • Si se ha fotografiado con la función de imágenes en serie (v. pág. 107), en primer lugar se mostrará en ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la última imagen de la serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta. En los apartados correspondientes se describe cómo seleccionar el resto de las tomas de la serie, así como otras posibilidades de reproducción. Además de la reproducción normal están disponibles otras 3 variantes con diversas informaciones adicionales. Las 4 están dispuestas en un bucle sin fin, y se pueden cargar pulsando (varias veces) la tecla INFO (1.22). 5. seleccione Histograma, 6. y aquí la variante deseada (On, Off). A partir del modo Auto revisión puede cambiarse en cualquier momento al modo de reproducción PLAY normal, es decir, temporalmente ilimitado (v. arriba). 139 Reproducción con histograma 3.3 Pulse la tecla INFO 1 vez (partiendo de la reproducción normal) para visualizar el histograma (3.3.1). • El histograma aparece en la mitad inferior de la imagen. Si se emplea el formato DNG (v. pág. 115), el histograma está dividido en 11 secciones, las graduaciones corresponden cada una a una diferencia de luminosidad de 1EV. Si están activadas además indicaciones de clipping (v. sig. apartado), parpadean eventualmente los extremos izquierdo (entonces azul) y/o derecho (entonces rojo) del histograma. Notas: • La subdivisión del histograma DNG es comparable con el sistema de zonas. Este sistema se utilizaba en la fotografía en blanco y negro para ajustar la exposición de forma que en la gama de contraste presente en el motivo se pueda reproducir del modo deseado en la imagen revelada. • El histograma está disponible tanto para la reproducción de la imagen entera como para la de un encuadre (v. pág. 142), pero no para la reproducción simultánea de 4 o 9 imágenes reducidas (v. pág. 142). • El histograma se refiere siempre al encuadre de la toma mostrado actualmente (v. pág. 142). Reproducción con indicaciones de clipping 3.4 Pulse la tecla INFO 2 veces (partiendo de la reproducción normal). Ajustes del clipping Por medio del control de menú puede elegir si en la imagen se han de identificar las áreas que están subexpuestas o las zonas que están sobreexpuestas y, por lo tanto, ya no muestran dibujo. Este fenómeno se denomina en fotografía clipping. Además, puede determinar los umbrales de clipping, es decir, los valores de luminosidad a partir de los cuales han de realizarse las indicaciones. Si están activadas las indicaciones de clipping aparecen también en la reproducción con histograma (3.3). Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Clipping (4.1.12), y 2. en el submenú correspondiente, si desea ajustar las indicaciones para subexposición - En Sombras, y/o para sobreexposición - En Luces altas. 140 3. En el siguiente submenú que aparezca (en principio igual en ambos casos), seleccione si Reproducción con informaciones adicionales 3.5 Pulse la tecla INFO 3 veces (partiendo de la reproducción normal) para visualizar toda una serie de datos de toma adicionales y una imagen reducida. ––no ha de aparecer indicación de clipping – Off, o ––solo se ha de indicar que existen áreas subexpuestas o sobreexpuestas – 0%, o 100%, o ––desea ajustar los umbrales de indicación – 0% - 5%, o 95% - 100%. En las imágenes aparece entonces lo siguiente: • Las áreas demasiado oscuras se identifican parpadeantes en azul, y las demasiado claras parpadeantes en rojo. En caso de reproducción con histograma (3.2) la indicación se produce de diferente manera según esté ajustado el 0%, o el 100%, u otros valores umbral. En el primer caso aparecen solo en azul/rojo los bordes izquierdo y/o derecho; en el segundo, también las proporciones correspondientes del propio histograma. Notas: • Las indicaciones de clipping están disponibles tanto para la reproducción de la imagen entera como para la de un encuadre, pero no para la reproducción simultánea de 4 o 9 tomas reducidas (v. pág. 142). Nota: En esta variante de reproducción se reproduce exclusivamente la imagen entera, independientemente de si previamente se había ajustado un encuadre. • Las indicaciones de clipping se refieren siempre al encuadre de la toma mostrado actualmente (v. pág. 142). 141 Otras opciones durante la visualización B. Aumentar/seleccionar el encuadre/ Visualización simultánea de varias tomas reducidas A. Visualización de otras tomas/“Hojear" en la memoria Para una mejor evaluación de la toma, con la Leica M Monochrom es posible acceder, a partir de una toma individual en el monitor, a un encuadre aumentado, que puede elegirse libremente. También es posible proceder a la inversa y observar en el monitor hasta 9 imágenes a la vez; para, p. ej., conseguir una vista general o para encontrar con mayor rapidez una fotografía concreta. Con las teclas en cruz izquierda y derecha (1.30) puede acceder al resto de las tomas guardadas. Al pulsar la tecla izquierda se accede a las tomas con los números más pequeños, al pulsar la derecha a aquellas con los números más altos. Si presiona las teclas durante un tiempo relativamente prolongado (aprox. 2s) obtendrá un recorrido rápido. Tras los números más altos y más bajos, la serie de las tomas dispuestas en un bucle sin fin comienza de nuevo desde el principio, de forma que podrá usted alcanzar cualquier toma en ambas direcciones. • En el monitor, los números de imagen y de archivo cambian en consecuencia. Notas: • Cuanto más se aumenta una toma, más calidad de reproducción del monitor se pierde, debido a la resolución inversamente proporcional al aumento de la toma. • Mientras una toma se esté representando aumentada, las teclas en cruz no estarán disponibles para acceder a otras tomas, sino que servirán para "navegar" por la imagen (excepción: véase siguiente nota). Girando a la derecha el dial de ajuste (1.29) (en el sentido de las agujas del reloj) se aumenta un encuadre central. Cuanto más gire, mayor será la ampliación y más pequeño el encuadre. Son posibles aumentos de hasta 1:1, es decir, hasta que 1 píxel del monitor reproduzca 1 píxel de la toma. Con las cuatro teclas en cruz (1.30) y con la imagen aumentada, además podrá elegir libremente la situación del encuadre. Para ello, deberá presionar la tecla (varias veces) en la dirección en la que desea desplazar el encuadre. 142 • El rectángulo en el interior del marco (3.2.5/3.5.7j), situado en la esquina inferior derecha del monitor, simboliza –además del aumento– la situación del encuadre mostrado. Nota: Con la imagen aumentada, también puede cambiar directamente a otra toma, que entonces se muestra con el mismo aumento. Para ello, sirven de nuevo la tecla en cruz izquierda o derecha, pero manteniendo pulsada la tecla PLAY (1.26). Al girar el dial de ajuste hacia la izquierda (en el sentido contrario a las agujas del reloj, partiendo del tamaño normal), podrá observar al mismo tiempo 4, o, si sigue girando, 9 tomas en el monitor. • En el monitor (1.32) pueden mostrarse hasta 9 imágenes reducidas, incluida la toma anteriormente observada en tamaño normal, que aparecerá marcada en rojo. Con las cuatro teclas en cruz puede usted navegar libremente entre las tomas reducidas, y la respectiva imagen se marcará como corresponde. Puede devolver a esta imagen su tamaño normal girando el dial de ajuste hacia la derecha. Nota: Al reproducir 9 imágenes, girando de nuevo el dial de ajuste hacia la izquierda, el marco rojo pasa a rodear todo el grupo de imágenes, de forma que puede moverse la información "en bloque" y, por tanto, se puede "hojear" de forma más rápida. C. Borrado de tomas Cuando hay una toma representada en el monitor, esta también puede borrarse cuando se desee. Esto tiene sentido, p. ej., cuando las tomas ya se han memorizado en otros medios, si ya no las necesita o si necesita más memoria en la tarjeta. La Leica M Monochrom le ofrece además la posibilidad de borrar, según necesidad, las tomas una a una o todas las tomas a la vez. Notas: • El borrado solo es posible desde el modo de reproducción, sin embargo, independientemente de si una toma se visualiza en tamaño normal o varias reducidas (sin embargo, no en la reproducción de 9 cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque completo, v. pág. 147). • Para que las tomas protegidas puedan ser borradas deberá cancelarse previamente la protección contra el borrado (véase para ello también el siguiente apartado). Importante: El borrado de las tomas es definitivo. Después no puede volver a accederse a ellas. Procedimiento 1. Pulse la tecla DELETE (1.24). • En el monitor (1.32) aparece en la imagen el correspondiente submenú. Notas: • El proceso de borrado puede interrumpirse en cualquier momento volviendo a accionar la tecla DELETE . • Durante todo el proceso de borrado, no estarán disponibles los siguientes elementos de manejo ni sus funciones: la tecla INFO (1.22) y la función de protección contra el borrado. 143 2. El primer paso será decidir si desea Las indicaciones tras el borrado • borrar una toma individual Borrar Simple, o Borrado de tomas individuales • si desea borrar todas las tomas a la vez Borrar Todas. Tras el borrado aparecerá la toma precedente. Sin embargo, si no había ninguna otra toma memorizada en la tarjeta, aparecerá el aviso: Atención: No hay imágenes. 3. El manejo ulterior tiene lugar controlado por el menú, es decir, en principio tal como se describe en el apartado "El control del menú" (v. pág. 110). Se realiza según especificación de la correspondiente pantalla de menú y con ayuda del dial de ajuste (1.29), de las teclas en cruz (1.30) y de la tecla SET (1.21). Nota: • Si la toma mostrada está protegida contra el borrado (v. pág. 144), en el submenú no puede seleccionarse la variante de función Simple. • Al borrar todas las tomas, como seguridad contra el borrado no intencionado deberá volver a confirmar en un paso intermedio que realmente desea borrar todas las fotografías guardadas en la tarjeta de memoria. Borrado de todas las tomas de la tarjeta de memoria Tras el borrado aparece el aviso: Atención: No hay imágenes. Sin embargo, si había una o varias tomas protegidas contra el borrado, aparecerán aquella o la primera de estas. Nota: Al borrar una toma, las siguientes tomas vuelven a numerarse en el contador (3.2.4/3.3.6) según la siguiente muestra: Si, p. ej., borra la imagen n.º 3, la antigua imagen n.º 4 pasará a ser la n.º 3; la antigua imagen n.º 5 pasará a ser la n.º 4, etc. Sin embargo, esto no vale para la numeración de archivos en la tarjeta de memoria (en la representación INFO , v. págs. 96/141) de los archivos de imagen remanentes en la carpeta (3.3.7i), cuya numeración permanecerá en principio inalterada. D. Protección de tomas/ Eliminar la protección contra borrado Las tomas grabadas en la tarjeta de memoria se pueden proteger contra un borrado por descuido. Esta protección contra el borrado podrá eliminarse en cualquier momento. Notas: • La protección de tomas o la anulación de la protección contra el borrado solo es posible desde el modo de reproducción; sin embargo, independientemente de si una toma se visualiza en tamaño normal o varias reducidas (pero no en la reproducción de 9 cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque completo, v. pág. 142). • Para conocer los distintos procesos/reacciones para el borrado de las tomas protegidas, lea el apartado anterior. • Si a pesar de ello desea borrarlas, retire la protección tal y como se describe abajo. • La protección de borrado solo es efectiva en la Leica M Monochrom. • Al formatear la tarjeta de memoria se borran incluso las tomas protegidas contra el borrado (véase al respecto el siguiente apartado). • En las tarjetas de memoria SD/SDHC puede evitarse el borrado no intencionado desplazando el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta (v. pág. 103) a la posición marcada con LOCK . 144 Procedimiento 1. Pulse la tecla SET (1.21). • En el monitor (1.32) aparece en la imagen el correspondiente submenú. El manejo ulterior tiene lugar controlado por el menú, es decir, en principio tal como se describe en el apartado "El control del menú" (v. pág. 110). Se realiza según especificación de la correspondiente pantalla de menú y con ayuda del dial de ajuste (1.29), de las teclas en cruz (1.30) y de la tecla SET (1.21). 2. El primer paso será decidir si desea • proteger una toma individual Proteger Simple, o • si desea proteger todas las tomas a la vez Proteger Todas, o. Notas: • El proceso de ajuste puede interrumpirse en cualquier momento ya sea accionando la tecla PLAY (1.26), para volver al modo de reproducción normal, o bien pulsando brevemente el disparador (1.19), para acceder al modo de toma. • Durante todo el proceso de ajuste, no estarán disponibles los siguientes elementos de manejo ni sus funciones: las teclas DELETE (1.24) e INFO (1.22) Las indicaciones tras el borrado/ Cancelar la protección contra el borrado Una vez abandonado el control de menú aparece de nuevo la imagen de monitor original; cuando se trata de tomas protegidas, con la correspondiente indicación (3.2.1/3.3.3). Nota: La indicación también aparece cuando se pretende acceder a una toma ya protegida. • si desea suprimir una posible protección contra el borrado para tomas individuales Desprot. Simple, o • desea suprimir todas las tomas de nuevo Desprot. Simple. Nota: La fuente del menú, como indicación de que las siguientes funciones no son posibles, aparece en color blanco en lugar de negro: ––protección de una toma ya protegida o cuando todas las tomas ya están protegidas. ––Anulación de la protección contra el borrado de una toma no protegida o cuando no hay protegida ninguna toma. 145 Otras funciones Gestión de carpetas Los datos de imagen en la tarjeta se guardan en carpetas que se crean automáticamente. Estos nombres de carpeta constan normalmente de ocho caracteres (tres cifras y cinco letras). En el ajuste de fábrica, la primera carpeta recibe la denominación "100Leica", la segunda "101Leica", etc. En consecuencia, la cámara puede crear un máximo de 999 carpetas. Esta numeración puede restablecerse en cualquier momento. Además, la Leica M Monochrom le permite crear nuevas carpetas y nombrarlas libremente, es decir: ––Restablecer números de carpetas ––Crear nuevas carpetas/nombrar libremente las carpetas Restablecer números de carpetas Nota: Esta función puede utilizarse únicamente con una tarjeta de memoria en la que no existan ni datos de imagen ni carpetas vacías, es decir, en tarjetas nuevas/aún no utilizadas, o bien aquellas que hayan sido formateadas previamente (v. pág. 147). 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Control de carpetas (4.1.13), y 2. en el submenú correspondiente Reestablecer números. Se restablece la numeración de carpetas interna de la cámara, es decir, al crear una nueva carpeta se utiliza siempre el número más bajo aún no asignado. 146 Nota: Esto puede dar lugar a que en determinados casos no se utilicen uno o varios números: Si, p. ej., el último número asignado por la cámara es el 102 y a continuación se utiliza una tarjeta cuyo número de carpeta más elevado es 105. Las siguientes nuevas carpetas reciben números a partir del 106. Seleccionar carpeta Las funciones de reproducción (v. pág. 138) y la transferencia de datos conforme al estándar PTP (v. pág. 148) acceden siempre a la carpeta actualmente activa de la tarjeta de memoria utilizada. Si desea visualizar tomas guardadas en otras carpetas o transferirlas a un medio de almacenamiento externo, deberá activar la carpeta correspondiente. 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Control de carpetas (4.1.13), y 2. en el submenú correspondiente Elegir carpeta • En el monitor (1.32) aparece una lista de todas las carpetas existentes. En caso de que la tarjeta contenga grandes cantidades de datos, tardará un cierto tiempo hasta que se muestre dicha lista, y en su lugar aparece temporalmente el mensaje Leyendo datos carpeta Espere. 3. Seleccione la carpeta deseada. Crear nuevas carpetas/nombrar libremente las carpetas La Leica M Monochrom le permite crear en la tarjeta de memoria nuevas carpetas que podrá nombrar libremente. 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Control de carpetas (4.1.13), y 2. en el submenú correspondiente Crear nueva. • Aparecerá el nombre de la carpeta (en primera instancia siempre "Leica"). La primera de las cinco letras está marcada como preparada para la edición. Nota: Como número de carpeta se crea en principio el siguiente número libre. 3. Con las teclas superior e inferior (1.30) o el dial de ajuste central (1.29) se cambian los primeros cinco dígitos, y con las teclas en cruz izquierda y derecha se seleccionan los demás caracteres. Como caracteres están disponibles las letras mayúsculas de la A a la Z, las letras minúsculas de la a a la z y los números del 0 al 9; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin. Formatear la tarjeta de memoria Normalmente no es necesario formatear (inicializar) tarjetas de memoria ya utilizadas. Sin embargo, si se utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin formato, será preciso formatearla. Por ello, en tales casos aparece automáticamente el submenú Formatear tarjeta. La Leica M Monochrom le permite escoger si desea únicamente formatear la tarjeta de memoria o si, p. ej., como protección contra el uso indebido, realmente desea borrar por completo – mediante sobrescritura – todos los datos almacenados en la tarjeta. Notas: • En el formateado sencillo, no se pierden primero irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta. Simplemente se borra el directorio, de modo que ya no se puede acceder directamente a los archivos presentes. Utilizando un programa adecuado es posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles. Solo se borrarán de forma realmente definitiva aquellos datos que a continuación sean sobrescritos al guardar nuevos datos. De cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como, p. ej., el disco duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo cuando la cámara se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de memoria • Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo puede durar hasta 3 minutos. Procedimiento 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Formatear tarjeta (4.1.25), y 2. en el submenú correspondiente la función deseada, Si, No o Sobrescribé. 3. Si realmente desea sobrescribir la tarjeta de memoria, a continuación, deberá confirmarlo en el submenú correspondiente, como seguridad contra ajustes involuntarios. Notas: • No apague la Leica M Monochrom mientras se formatea/sobrescribe la tarjeta de memoria. • En el caso de que la tarjeta haya sido formateada en otro aparato, como, p. ej., en un ordenador, debería volver a darle formato en la Leica M Monochrom. • En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al Servicio de Información Leica (dirección, v. pág. 167). • Al formatear se borra el acceso incluso a las tomas protegidas (véase el apartado anterior). • Dependiendo de la capacidad y la velocidad de escritura/lectura de la tarjeta, la sobrescritura puede tardar hasta 60 minutos, así que conviene comprobar previamente el estado de carga del acumulador (v. pág. 102). En caso de que se alcance el límite de capacidad del acumulador durante el proceso de sobrescritura, aparecerá en el monitor el mensaje correspondiente. Fotografiar con el disparador automático Con el disparador automático puede usted efectuar una toma con un retraso de 2 o 12s. Esto es muy útil en el primer caso, p. ej., si quiere evitar la falta de nitidez al moverse cuando esté disparando, o, en el segundo, para tomas de grupos donde usted también quiera aparecer. En tales casos, se recomienda fijar la cámara sobre un trípode. Ajustar y utilizar la función 1. Gire el interruptor principal (1.18) a . 2. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Autodisparador (4.1.4) y 3. en el submenú correspondiente el tiempo preliminar deseado o Off. 4. Para iniciar o disparar el tiempo preliminar, pulse brevemente el disparador (1.19) (hasta el primer nivel de presión, v. pág. 107). En la parte delantera de la cámara, el diodo luminiscente, parpadeante durante los primeros 10s de los 12s de tiempo preliminar, y después encendido permanentemente (1.7), muestra el transcurso del tiempo preliminar, cronometrándose hacia atrás al mismo tiempo en el monitor. Mientras el tiempo preliminar del disparador automático está en curso, el funcionamiento puede interrumpirse en cualquier momento presionando la tecla SET (1.21), se mantiene el ajuste correspondiente, o puede volver a iniciarse pulsando de nuevo ligeramente el disparador. Importante: En el modo de disparador automático, el ajuste de la exposición no se realiza con el punto de resistencia del disparador, sino justo después de la toma. 147 Transferencia de datos a un ordenador La Leica M Monochrom es compatible con los siguientes sistemas operativos: Microsoft®: Windows® XP/Vista®/7® Apple®Macintosh®: Mac®OS X (10.6) Para la transferencia de los datos a un ordenador, la Leica M Monochrom está equipada con una interfaz USB 2.0. Esta permite una transferencia de datos rápida a equipos con una interfaz del mismo tipo. El ordenador utilizado deberá disponer de una conexión USB (para la conexión directa de la Leica M Monochrom), o bien deberá estar equipado con un lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC. Nota: Para la utilización de la conexión USB, deberá observarse lo siguiente: En caso de conectar dos o más dispositivos a un ordenador, o mediante un distribuidor (“hub”) o cables de prolongación, pueden producirse fallos de funcionamiento. Conexión USB La Leica M Monochrom posibilita la transferencia de datos mediante cable USB utilizando dos estándares distintos. Para ello, tiene en cuenta que algunos programas para la transferencia de los datos de imagen requieren una conexión conforme al protocolo PTP. Además, siempre existe la posibilidad de utilizar la cámara como una unidad de disco externa (“dispositivo de almacenamiento masivo”). 148 Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Conexión USB (4.1.24), y 2. en el submenú correspondiente, seleccione PTP o Almacenamiento. Conexión y transferencia de datos conforme al protocolo PTP Si la Leica M está ajustada en PTP y es reconocida por el ordenador conectado, proceda de la siguiente manera: Nota: La transferencia de datos conforme al estándar PTP accede siempre a la carpeta actualmente activa de la tarjeta de memoria utilizada. Si desea visualizar tomas guardadas en otras carpetas o transferirlas a un medio de almacenamiento externo, deberá activar la carpeta correspondiente (v. pág. 146). Con Windows®XP/Vista®/7® 1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.33) de la Leica M Monochrom y un puerto USB del ordenador con el cable USB (C) suministrado. Para ello, primero se ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.25) que cubre el puerto USB de la cámara. Con Windows®XP • Una vez establecida con éxito la conexión, aparece en el escritorio una indicación de que se ha reconocido la Leica M Monochrom como nuevo hardware (solo en el caso de la 1ª conexión). 2. Haga doble clic sobre la indicación (ya no es necesario después de la 1ª conexión). • Se abre un menú desplegable "M Monochrom Digital Camera" para el asistente de transferencia de datos. 3. Haga clic en "OK" y siga las indicaciones ulteriores del asistente para copiar desde allí las imágenes a una carpeta de su elección y acceder a ellas en la forma habitual. Con Windows®Vista®/7® • Una vez realizada la conexión con éxito, aparece sobre la barra de tareas la indicación de instalación del controlador del dispositivo. Al mismo tiempo, aparece en la pantalla de la cámara Conexión USB. La instalación correcta se confirma con otra ventana de indicación. Se abre el menú Auto revisión con diversas opciones del aparato. 2. Con ayuda del asistente de Windows, puede „Importar imágenes“ o „Abrir el dispositivo para mostrar los archivos“ en la forma habitual, para 3. acceder con el Windows Explorer a la estructura de directorios de la tarjeta. Conexión y transferencia de datos con Mac®OS X (10.6) 1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.33) de la Leica M Monochrom y un puerto USB del ordenador con el cable USB (C) suministrado. Para ello, primero se ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.25) que cubre el puerto USB de la cámara. • Una vez establecida con éxito la conexión entre la cámara y el ordenador, aparece en la pantalla de la cámara Conexión USB. 2. Abra ahora el "Buscador" del ordenador. 3. En la zona izquierda de la ventana, categoría "Zonas", haga clic en "Programas". 4. Seleccione ahora en la zona derecha de la ventana el programa "tomas digitales". • El programa se abre, y en la lista de títulos del programa aparece el nombre "M Monochrom Digital Camera". 5. Ahora puede guardar las imágenes en el ordenador mediante el botón "Cargar". Conexión y transferencia de datos CON LA CÁMARA COMO UNIDAD DE DISCO EXTERNA (Almacenamiento) En sistemas operativos Windows: Si la Leica M Monochrom está conectada al ordenador mediante cable USB, será reconocida por el sistema operativo como unidad de disco externa y se le asignará una letra de unidad. Utilice el Explorador de Windows para transferir/guardar en su ordenador los datos de imagen. En sistemas operativos Mac: Si la Leica M Monochrom está conectada al ordenador mediante cable USB, la tarjeta de memoria insertada aparecerá como medio de almacenamiento en el Escritorio. Utilice el Buscador para transferir/guardar en su ordenador los datos de imagen. Importante: • Emplee solo el cable USB suministrado (C) • Durante la transferencia de datos de laLeica M Monochrom al ordenador, en ningún caso podrá interrumpirse la conexión extrayendo el cable USB, ya que en caso contrario, el ordenador o la Leica M Monochrom podrían sufrir un "colapso", y la tarjeta de memoria podría quedar irreparablemente dañada. • Mientras se transfieran datos de la Leica M Monochrom al ordenador, no debe apagar la cámara ni esta debe apagarse por sí sola debido a la disminución de la capacidad del acumulador, puesto que en ese caso el ordenador podría bloquearse. Por el mismo motivo, no debe retirarse en ningún caso el acumulador mientras la conexión esté activa. Si durante la transferencia de datos disminuyera la capacidad del acumulador, finalice la transferencia de datos, apague la Leica M Monochrom (v. pág. 106) y cargue el acumulador (v. pág. 100). 149 Conectar y transferir datos con lectores de tarjetas Estructura de datos en la tarjeta de memoria Con un lector de tarjetas convencional para tarjetas de memoria SD/SDHC también pueden transferirse los archivos de imagen a otros ordenadores. Para equipos que disponen de una interfaz USB pueden adquirirse lectores de tarjetas con interfaz USB. En caso de que su equipo disponga de una ranura PCMCIA (lo cual es frecuente en modelos portátiles), pueden adquirirse tarjetas de inserción con conexión PCMCIA. Puede adquirir estos dispositivos e información adicional en establecimientos de accesorios para ordenador. Cuando los datos guardados en la tarjeta se transfieren a un ordenador, esto se realiza con la siguiente estructura de carpetas: Nota: La Leica M Monochrom está equipada con un sensor integrado que muestra la situación de la cámara – horizontal o vertical (ambas direcciones) – en cada toma. Estas informaciones permiten que en una subsiguiente reproducción mediante los programas adecuados, las imágenes se muestren siempre automáticamente enderezadas en un ordenador (no en el monitor de la cámara). 150 En las carpetas 100Leica-, 101Leica, etc. pueden almacenarse hasta 9999 tomas. Trabajar con datos sin procesar DNG Si ha seleccionado el formato estandarizado y seguro de cara al futuro DNG (Digital Negativ), necesitará un software de alta especialización para convertir a alta calidad los datos sin procesar memorizados, por ejemplo el conversor profesional de datos sin procesar Photoshop®Lightroom®de Adobe®. Este ofrece algoritmos de calidad optimizada para el procesamiento digital del color, que minimizan el ruido posibilitando al mismo tiempo una resolución de imagen asombrosa. Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de ajustar posteriormente parámetros como reducción de ruido, gradación, definición, etc., y alcanzar así la máxima calidad de imagen. Adobe®Photoshop®Lightroom® está disponible gratuitamente para la descarga si registra su Leica M Monochrom en el sitio web de Leica Camera AG. Encontrará detalles adicionales al respecto en la hoja adjunta pertinente contenida en el embalaje de la cámara. Asimismo, tras el registro de su Leica M Monochrom tendrá a su disposición el software Silver Efex ProTM 2 del distribuidor NIK® Software. Silver Efex ProTM 2 ofrece herramientas excelentes y muy potentes para perfeccionar sus tomas en blanco y negro. Silver Efex ProTM 2 convence por las herramientas de alto rendimiento inspiradas en el cuarto oscuro, únicas en su género, para generar imágenes en blanco y negro de alta calidad. La tecnología revolucionaria U Point® (selección de áreas de imagen determinadas mediante clic del ratón para la edición) permite la optimización precisa selectiva de sus imágenes. Instalación de actualizaciones de firmware Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la optimización de sus productos. Como en el caso de las cámaras digitales existen muchas funciones controladas de forma puramente electrónica, algunas de estas mejoras y ampliaciones de ámbito funcional se pueden instalar en la cámara posteriormente. Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada lo que se conoce como actualizaciones del Firmware, que usted mismo puede descargar y transferir a su cámara fácilmente desde nuestro sitio web: 1. Formatee una tarjeta de memoria en su Leica M Monochrom (v. pág. 147). 2. Apague su cámara e inserte la tarjeta en un lector de tarjetas SD/SDHC, integrado o conectado a su ordenador (se necesita un lector de tarjetas para las actualizaciones del firmware). 3. Descargue el archivo de Firmware, por ejemplo de la página de Leica M Monochrom con el nombre de enlace "UPDATES". 5. Retire correctamente la tarjeta de su lector de tarjetas, colóquela en la cámara y cierre la tapa del fondo. Encienda la cámara por medio del interruptor principal. 6. Confirme la pregunta que aparece en el monitor sobre si desea actualizar el firmware de la cámara a la versión X_xxx. El proceso de actualización requiere hasta aprox. 180s. Para finalizar aparece la instrucción de volver a encender la cámara mediante el interruptor principal. 7. Apague y vuelva a encender la cámara. Notas: • En caso de que el acumulador no esté suficientemente cargado, recibirá un mensaje de advertencia al respecto. • La versión de firmware utilizada actualmente en la cámara puede visualizarla con ayuda del punto de menú Firmware (4.1.26). 4. Guarde el archivo Mm-X_xxx.upd en el nivel más alto de la estructura de carpetas de la tarjeta. X_xxx indica la versión correspondiente. 151 Varios Los accesorios del sistema para la Leica M MONOCHROM Objetivos intercambiables El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación óptima a un fotografiado rápido y discreto. La paleta del objetivo abarca distancias focales desde 16 hasta 135 mm y luminosidades de hasta 1:0,95. Filtros Para los objetivos Leica M actuales, equipados con tamaños de rosca de filtro normalizados, hay disponibles filtros UVA y un filtro polarizador universal M. 152 Visor gran angular universal M Visor de espejo M El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio especialmente práctico. Se puede utilizar ilimitadamente en todos los modelos M de Leica tanto analógicos como digitales y muestra – exactamente como en el visor de las cámaras con marcos luminosos reflejados – opcionalmente el encuadre de la imagen de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21, 24 y 28 mm. El visor está equipado con una compensación de paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la orientación horizontal exacta de la cámara (ref. 12 011). Para los objetivos de 18, 21 y 24 mm están disponibles los visores de espejo correspondientes. Se caracterizan por su diseño especialmente compacto, así como por su imagen de visor luminosa. Para la determinación del encuadre de la imagen se utilizan marcos luminosos, al igual que en el visor de la cámara (ref.18 mm: 12 022 negro/ 12 023 plateado/21 mm: 12 024 negro/ 12 025 plateado/24 mm: 12 026 negro/ 12 027 plateado).. Visor para 21/24/28 mm El VISOR Leica para objetivos de 21/24/28 mm se puede utilizar en todos los modelos M de Leica, y con su óptica ajustable muestra opcionalmente el encuadre de la imagen de las habituales distancias focales de gran angular de 21, 24 y 28 mm. Su sofisticada estructura óptica garantiza una elevada calidad de reproducción al nivel del visor de la Leica M. El aumento permite, en combinación con la distancia de la pupila de 15 mm idónea para el usuario de gafas, tanto una buena capacidad de reconocimiento de detalles como una confortable observación del campo de imagen completo (ref. 12 013). Lupas de visor M 1.25x y M 1.4x Las lupas de visor Leica M 1.25x y M 1.4x facilitan en gran medida la composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales de a partir de 35 mm. Pueden emplearse para todos los modelos Leica M, y amplían el área central de la imagen del visor: El visor 0,68x de la Leica M Monochrom adquiere con la lupa 1.25x 0,85 aumentos; con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos. Una cadena de fijación provista de cierres de presión elástica, con los que el visor se puede enganchar al anillo de fijación de la correa de transporte, sirve como seguro contra la pérdida. Las lupas de visor se suministran en un estuche de cuero. Un lazo en el estuche permite mantener la lupa del visor en la correa de transporte de la cámara lista para el uso y protegida (ref. 12 004 M 1.25x, 12 006 M 1.4x). Dispositivos de flash Lentes de corrección Piezas de recambio Ref. El dispositivo de flash del sistema Leica SF 58 (ref. 14 488), con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, v. pág. 104), un segundo reflector optativamente activable, así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil. Resulta muy sencillo de manejar gracias a su pie de flash montado de forma fija con los correspondientes contactos adicionales de control y señal que sirven para la transmisión automática de una serie de datos y ajustes. El dispositivo de flash Leica SF 24D (ref. 14 444), con sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, es especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, posee un pie de flash montado de forma fija con todos los contactos, y también se distingue por su gran facilidad de manejo. Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos lentes de corrección con los siguientes valores positivos o negativos de dioptrías (esféricas): ± 0,5/1/1,5/2/3. Tapa de la bayoneta de la cámara.......................14 195 Correa de transporte...........................................14 312 Acumulador de iones de litio...............................14 464 Cargador compacto (c. cables de red EU/USA, cable p. vehículos)..............................................14 470 Cable de red para AUS y UK.................. 14 422/14 421 Cable USB, (2 m, de 4 a 6 polos)........ 420-200.023-000 Empuñadura M Como accesorio práctico se recomienda la empuñadura M para sostener con seguridad y transportar con una mano la Leica M Monochrom. Se aplica en lugar de la tapa del fondo de serie (ref. 14 486, negro). Fundas Para la Leica M Monochrom están disponibles dos estuches de pronto uso de neopreno con diferentes partes delanteras para objetivos de distinta longitud, un estuche de pronto uso clásico de cuero y un protector similar a la parte inferior de un estuche de pronto uso corriente. De esta forma, el protector asegura la protección de la carcasa de la cámara incluso al fotografiar (ref. 14 867 corto/14 868 largo/14 872 cuero/14 869 protector). Además, para equipamientos de cámara de gran envergadura se ofrece el clásico estuche combinado Billingham de tejido impermeable. Puede albergar dos carcasas con dos objetivos o una con tres objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un departamento con cremallera proporciona espacio adicional para un flash Leica SF 24D, así como para otros accesorios (ref. 14 854 negro/14 855 caqui). 153 Indicaciones de seguridad y cuidado Indicaciones de precaución generales • No emplee su Leica M Monochrom en las proximidades inmediatas de aparatos con campos magnéticos fuertes, así como campos electrostáticos o electromagnéticos (como, p.ej., hornos de inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de ordenador, consolas de videojuegos, móviles y dispositivos de radio). • Si coloca la Leica M Monochrom sobre un aparato de televisión o en sus proximidades inmediatas, su campo magnético podría perturbar la grabación de imágenes. • Lo mismo puede decirse de su empleo en las proximidades de teléfonos móviles. • Los campos magnéticos potentes, p. ej., de altavoces o motores eléctricos potentes pueden dañar los datos guardados o perjudicar las tomas. • No utilice la Leica M Monochrom en la proximidad inmediata de emisoras de radio y cables de alta tensión. Sus campos electromagnéticos podrían perturbar también las grabaciones de imágenes. • Si la Leica M Monochrom funcionara de forma incorrecta debido al influjo de campos electromagnéticos, desconéctela, saque el acumulador y conéctela finalmente de nuevo. 154 • Proteja la Leica M Monochrom del contacto con sprays insecticidas u otros productos químicos agresivos. No se podrán emplear tampoco gasolina, diluyentes ni alcohol para su limpieza. • Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar el cuerpo de la Leica M Monochrom o su revestimiento de superficie. • Ya que la goma y las materias plásticas despiden a veces productos químicos agresivos no deben de estar durante un tiempo en contacto con la Leica M Monochrom. • Asegúrese que no pueda penetrar arena o polvo en la Leica M Monochrom, p. ej., en la playa. La arena y el polvo pueden deteriorar la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta especialmente al cambiar los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta. • Asegúrese que no entre agua en la Leica M Monochrom, p. ej., nieve, lluvia o en la playa. La humedad puede provocar funcionamientos erróneos e incluso daños irreparables en la Leica M Monochrom y en la tarjeta de memoria. • Si entran en contacto con la Leica M Monochrom gotas de agua salada, humedezca un trapo suave con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la cámara. A continuación, séquela a fondo con un trapo seco. Monitor Indicaciones para el cuidado La fabricación del monitor se efectúa según un procedimiento de alta precisión. De esta forma se garantiza que del total de aprox. 230 000 píxeles, más del 99,995% trabajan correctamente y solo un 0,005% permanecen oscuros o son siempre claros. Sin embargo, esto no responde a un error de funcionamiento y no perjudica la reproducción de las imágenes. • Si la Leica M Monochrom se expone a grandes fluctuaciones de temperatura, se puede formar en la pantalla humedad de condensación. Límpielo cuidadosamente con un trapo suave y seco.  ado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo D de cultivo para microorganismos, el equipamiento se debe mantener limpio con esmero. • Si la Leica M Monochrom estuviera muy fría al encenderla, el monitor aparecerá al principio un poco más oscuro de lo normal. En cuanto se calienta, alcanza de nuevo su luminosidad normal.  Sensor L a radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de píxeles. Humedad de condensación  i se forma humedad de condensación encima o dentro S de la Leica M Monochrom, debería apagarla y dejarla a temperatura ambiente durante aprox. 1 hora. La humedad de condensación desaparecerá por sí sola cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la temperatura de la cámara. Para la cámara • Evite que el sensor para la codificación de 6 bits (1.10) de la bayoneta se ensucie o resulte arañado. Cuide también de que no se depositen allí granos de arena o partículas similares que pudieran arañar la bayoneta. Limpie este componente exclusivamente en seco. • Limpie la Leica M Monochrom solo con un trapo suave y seco. La suciedad rebelde se debe humedecer primero con un detergente altamente diluido y, a continuación, se debe eliminar con un trapo seco. • Para eliminar manchas y huellas digitales, la cámara y los objetivos deben limpiarse con un paño limpio y que no deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa acumulada en los rincones de la cámara de difícil acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. Al hacerlo no deben dañarse las láminas del obturador; por ejemplo, con el mango del pincel. • Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de deslizamiento de su Leica M Monochrom están lubricados. Si va a dejar de utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para prevenir la resinación de los puntos de lubricación, la cámara debería dispararse varias veces aproximadamente cada tres meses. También es recomendable desplazar repetidamente y utilizar el resto de los elementos de mando, p. ej., el selector de campo de imagen. También es conveniente mover de vez en cuando los diales de ajuste de distancia y de diafragma de los objetivos. 155 Para objetivos Para el acumulador • Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo, normalmente basta la utilización del pincel fino de cerdas blandas. Pero si estuvieran más sucias, se pueden limpiar pasándoles con cuidado un paño suave, muy limpio y que esté exento con toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos emplear paños de microfibras (que se pueden adquirir en tiendas de artículos de fotografía y ópticos), que se guardarán en sus recipientes de protección y se pueden lavar a temperaturas de hasta 40 °C (no utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados de sustancias químicas, ya que podrían dañar las lentes del objetivo. Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones también influyen la temperatura ambiente y la humedad atmosférica. Las temperaturas muy altas y muy bajas acortan la capacidad y la vida útil del acumulador. • Evite que la codificación de 6 bits (1.11) de la bayoneta se ensucie o resulte arañada. Cuide también de que no se depositen allí granos de arena o partículas similares que pudieran arañar la bayoneta. Limpie este componente exclusivamente en seco. • Con la utilización de filtros UVA se consigue una protección óptima de las lentes frontales bajo condiciones de toma poco favorables (p.ej., debido a presencia de arena o a salpicaduras de agua salada). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que en determinadas situaciones a contraluz y grandes contrastes pueden provocar, como cualquier filtro, reflejos no deseados. La siempre recomendable utilización de parasoles ofrece una protección adicional contra huellas dactilares no deseadas y lluvia. 156 • Saque el acumulador si no va a utilizar la Leica M Monochrom durante un largo intervalo de tiempo. De lo contrario el acumulador se podría descargar durante varias semanas, es decir, bajaría mucho la tensión, ya que la Leica M Monochrom consume una mínima corriente de reposo (para el almacenamiento de la fecha), aunque esté desconectada. • Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por completo ni cargados completamente (en la indicación correspondiente en el monitor (1.32). Si se va a almacenar durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga total. • Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y libremente accesibles. Los acumuladores de iones de litio están asegurados contra cortocircuito, sin embargo deberá proteger los contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves quemaduras. • Si se cayera el acumulador, compruebe a continuación la caja y los contactos por si hubiera cualquier daño. La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la Leica M Monochrom. • En caso de emisión de olores, decoloraciones, deformaciones, sobrecalentamiento o salida de líquido, es preciso retirar inmediatamente de la cámara el acumulador y sustituirlo. De lo contrario, si se sigue utilizando el acumulador existe peligro de sobrecalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio y/o explosión. • En caso de salida de líquidos o de olor a quemado, mantener el acumulador alejado de las fuentes de calor. El líquido derramado puede inflamarse. • Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza que se alivie de forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso de manejo inadecuado. • Los acumuladores tienen una vida útil limitada. • Lleve los acumuladores dañados a un lugar de recogida para su correcto reciclaje. • Estos acumuladores no deben exponerse durante un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en un horno microondas o un recipiente a alta presión, ya que existe riesgo de incendio o de explosión. Para el cargador Para tarjetas de memoria • Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia mínima de 1 m entre los aparatos. • Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta de memoria, esta no se puede sacar, ni apagar la Leica M Monochrom o exponerla a sacudidas. • Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos ("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a ninguna avería. • Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria solo deben transportarse en la funda antiestática incluida. • Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de lo contrario consumirá una cantidad (muy reducida) de corriente, incluso sin acumulador. • No almacene la tarjeta de memoria donde esté expuesta a altas temperaturas, a la irradiación solar directa, a campos magnéticos o descargas estáticas. • Mantenga siempre los contactos del cargador siempre limpios y no los cortocircuite nunca. • No deje caer la tarjeta de memoria y no la doble, ya que podría dañarse y se podrían perder los datos almacenados. • El cable para la carga en vehículo incluido en la entrega no debe conectarse en ningún caso mientras el cargador esté conectado a la red. • Asegúrese de que el cargador solo se guarde a temperaturas de -40 a +70 °C. • Como norma general, extraiga la tarjeta de memoria si no va a utilizar la Leica M Monochrom durante un intervalo de tiempo prolongado. • No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de memoria y manténgalas exentas de suciedad, polvo y humedad. Notas: • En el formateado sencillo, no se pierden primero irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta. Simplemente se borra el directorio, de modo que ya no se puede acceder directamente a los archivos presentes. Utilizando un programa adecuado es posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles. Solo se borrarán de forma realmente definitiva aquellos datos que a continuación sean sobrescritos al guardar nuevos datos. De cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como, p. ej., el disco duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo cuando la cámara se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de memoria • Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo puede durar hasta 3 minutos. • Se recomienda dar formato a la tarjeta de memoria ocasionalmente, ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que pueden requerir cierta capacidad de memoria. 157 Limpieza del sensor Si se acumularan partículas de polvo o suciedad sobre el cristal protector del sensor, esto podría notarse, según el tamaño de las partículas, por la presencia de puntos oscuros o manchas sobre las tomas. La Leica M Monochrom puede enviarse al Servicio de Atención al Cliente de Leica Camera AG para la limpieza contra facturación del sensor (dirección, v. pág. 167).: De todos modos, también puede realizar por sí mismo la limpieza, sirviéndose para ello de la función de menú Limpieza sensor. Para ello, se accede al sensor a través del obturador, el cual debe mantenerse abierto. Notas: • Como norma general: En la Leica M Monochrom debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la penetración de polvo, etc. en el interior de la cámara. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser posible. • Dado que los componentes de plástico se cargan estáticamente con facilidad y atraen más intensamente el polvo, las tapas de objetivo y de carcasa individuales deberían guardarse en los bolsillos de la ropa durante el menor tiempo posible. 158 Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110) Limpieza sensor (4.1.19). • Aparece el submenú correspondiente. 2. Confirme en el submenú la función –con suficiente capacidad del acumulador, es decir como mínimo el 60%. • Aparece otro submenú. Nota: En el caso de que la capacidad del acumulador sea menor, aparece en su lugar el aviso de advertencia Atención Batería demasiado baja para limpiar el sensor como indicación de que la función no está disponible, es decir, que no se puede elegirJa. 3. Pulse el disparador (1.19). El obturador se abre a continuación y permanece abierto. 4. Realice la limpieza. A este respecto, observe estrictamente las siguientes indicaciones: Notas: • La inspección y la limpieza del sensor deberían realizarse asimismo en un entorno lo más libre de polvo posible para evitar el aumento de suciedad. • Durante la inspección, antes y después de la limpieza, resulta de gran utilidad una lupa de 8 a 10 aumentos. • El polvo que se acumula ligeramente en el cristal protector del sensor puede eliminarse por soplado con gases limpios, eventualmente ionizados, como aire o nitrógeno. Para ello, es muy útil emplear un fuelle de soplado (de goma) sin pincel. También pueden utilizarse, conforme a su aplicación prevista, aerosoles de limpieza especiales y de poca presión, como, por ejemplo, “Tetenal Antidust Professional”. • Si las partículas adheridas no se pueden eliminar de la forma descrita, diríjase al Servicio de Información Leica (dirección: v. pág. 167). • Si la capacidad del acumulador desciende a menos del 40% con el obturador abierto, aparece en el monitor el aviso de advertencia Atención: Batería baja Apague cámara. Al mismo tiempo se emite un pitido sostenido, que solo se puede detener apagando la cámara. Mediante el apagado se cierra de nuevo el obturador. Cerciórese de dejar libre en tal caso la ventanilla del obturador, es decir, de que ningún objeto pueda impedir el correcto cierre del obturador, para evitar daños. Importante: • Leica Camera AG no asume garantía por daños originados por la limpieza del sensor por parte del usuario. • No intente eliminar soplando las partículas de polvo del cristal protector del sensor; las más pequeñas gotas de saliva podrían provocar manchas difíciles de eliminar. • No podrán utilizarse limpiadores de aire comprimido con alta presión de gas, ya que también pueden provocar daños. • Evite escrupulosamente tocar la superficie del sensor con algún objeto duro durante la inspección y la limpieza. Conservación • Si no va a utilizar la Leica M Monochromdurante un largo período de tiempo, se recomienda a. desconectarla (v. pág. 106), b. extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 103) y c. retirar el acumulador (v. pág. 102), (transcurridos 3 meses se perderán la hora y la fecha introducidas, v. pág. 112). • Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión cuando un rayo de sol brillante incide frontalmente en la cámara. Por esta razón, la cámara no debe guardarse en ningún caso sin protección bajo la radiación solar intensa. Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la sombra (o en el estuche) ayudan a evitar daños en el interior de la cámara. • Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas tropicales de clima húmedo y cálido es conveniente exponer el equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es recomendable guardarla en recipientes o estuches herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante, como, p. ej., gel de sílice. • Para evitar hongos, tampoco guarde la Leica M Monochrom demasiado tiempo en una bolsa de cuero. • Anote los números de fabricación de su Leica M Monochrom (grabado sobre la zapata de accesorios) y de los objetivos, puesto que son extraordinariamente importantes en caso de pérdida. • Mantenga la Leica M Monochrom preferiblemente en un estuche cerrado y acolchado, para que nada pueda rozarla y esté protegida del polvo. • Guarde la Leica M Monochrom en un lugar seco, suficientemente ventilado, y protegido de altas temperaturas y humedad. Si se utiliza la Leica M Monochrom en un entorno húmedo, debe conservarse en un sitio totalmente libre de humedad. • Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso deberán vaciarse para evitar que se su equipamiento resulte dañado por la humedad y los posibles residuos de productos para el curtido del cuero. 159 Fallos de funcionamiento y su solución 1. La Leica M Monochrom no reacciona al conectarla. 1.1 ¿Está correctamente colocado el acumulador? 1.2 ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador? Utilice un acumulador recargado. 1.3 ¿Está correctamente colocada la tapa del fondo? 2. Inmediatamente después de conectar la Leica M Monochrom, se vuelve a desconectar. 2.1 ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador para el funcionamiento de la Leica M Monochrom? Cargue el acumulador o introduzca uno cargado. 2.2 ¿Existe humedad por condensación? Puede ocurrir si se lleva la Leica M Monochrom de un lugar frío a otro caliente. Espere hasta que la humedad de condensación se haya evaporado. 160 3. La Leica M Monochrom no se puede disparar. 3.1 Se están transfiriendo en ese preciso momento datos de imagen a la tarjeta de memoria y la memoria intermedia está llena. 3.2 La capacidad de la tarjeta de memoria está agotada y la memoria intermedia está llena. Borre las tomas que ya no necesite antes de crear nuevas. 3.3 No hay ninguna tarjeta de memoria introducida y la memoria intermedia está llena. 4. No se puede guardar la toma. 4.1 ¿Hay introducida una tarjeta de memoria? 4.2 Se ha agotado la capacidad de la tarjeta de memoria. Borre las tomas que ya no necesite antes de crear nuevas. 5. El monitor está demasiado oscuro o demasiado claro. 5.1 Al observar la imagen del monitor desde ángulos pronunciados, es normal que la visibilidad sea peor. Cuando es demasiado clara o demasiado oscura, a pesar de mirar en perpendicular sobre el monitor: Ajuste una claridad diferente. 6. La toma recién efectuada no se visualiza en el monitor 6.1 ¿Está conectada (con ajuste de la Leica M Monochrom al modo de toma) la función Auto revisión? 7. No se puede reproducir la toma. 7.1 ¿Hay introducida una tarjeta de memoria? 7.2 No hay ningún dato en la tarjeta de memoria. 8. Pese a la conexión a un ordenador no se pueden transferir los datos. 8.1 Compruebe si el ordenador y la cámara están correctamente conectados entre sí. 9. Los datos de hora y fecha son incorrectos, o bien ya no existen. 9.1 La Leica M Monochrom no se ha utilizado durante mucho tiempo, sobre todo si se extrajo el acumulador. 1. Utilice un acumulador totalmente recargado. 2. Ajuste la fecha y la hora. 161 Índice alfabético 162 Accesorios.............................................................. 158 Dispositivos de flash............................................ 159 Empuñadura M..................................................... 159 Filtros.................................................................. 158 Fundas................................................................. 159 Lentes de corrección........................................... 159 Lupas de visor M 1,25x/M 1,4x........................... 158 Objetivos intercambiables.................................... 158 Visor de espejo M ............................................... 158 Visor gran angular universal M.............................. 158 Acumulador Carga................................................................... 102 Indicaciones del estado de carga.......................... 104 Inserción/extracción ........................................... 104 Advertencias............................................................. 90 Ajuste de la distancia.............................................. 130 Anillo de ajuste.......................................................92 Campo de medición............................................. 130 Método de imagen seccional................................ 130 Método de mezcla de imágenes........................... 130 Telémetro............................................................ 130 Ajuste de la luminosidad......................................... 113 Anillo de ajuste del diafragma................................... 92 Apagado automático................................................119 Aumento, véase modo de reproducción y observación de la toma Borrado de la toma................................................. 149 de todas las tomas de la tarjeta de memoria......... 149 de tomas individuales........................................... 149 Clipping.......................................................... 115/140 Combinación de velocidad/diafragma, véase ajuste de la exposición Componentes, designación de los..............................92 Conexión USB......................................................... 154 Conservación de la Leica M Monochrom................. 186 Contraste, véase Propiedades de imagen Control de menú..................................................... 116 Correa de transporte............................................... 102 Datos sin procesar......................................... 121/156 Descargas de firmware............................................ 157 Designación de los componentes.............................. 92 Dial de ajuste de tiempo......................................... 106 Disparador, véanse también Obturador y Disparador automático............................................ 153 Dispositivos de flash...................................... 137/159 El histograma...........................................................114 Eliminar la protección contra borrado...................... 150 Encendido/apagado............................................... 108 Encuadre, selección del, véase Escala de profundidad de campo............................... 92 Especificaciones técnicas....................................... 172 Estructura de datos en la tarjeta de memoria.......... 156 Exposición/Exposímetro......................................... 131 Ajuste manual...................................................... 136 Apagado.............................................................. 131 Compensaciones de la exposición........................ 133 Encendido............................................................ 131 Exposición automática......................................... 132 Intervalo de medición.............................................. 138 Se supera/no se alcanza el intervalo de medición...................................................... 138 Sensibilidad......................................................... 138 Fallos de funcionamiento y su solución.................... 167 Filtros..................................................................... 158 Formatear la tarjeta de memoria............................. 153 Hora y fecha.................................................. 118/119 Indicaciones en el monitor......................................................... 95 en el visor ............................................................. 94 Indicaciones de precaución..................................... 160 Frecuencia de imágenes......................................... 111 Fundas.................................................................... 159 Indicaciones para el cuidado................................... 161 Idioma del menú..................................................... 119 Índice de compresión.............................................. 121 Internet/sitio web de Leica..................................... 167 Interruptor principal................................................ 108 Lentes de corrección.............................................. 159 Modo de flash......................................................... 147 Sincronización............................................ 143/144 Modo de reproducción............................................ 146 Ampliación........................................................... 147 Cuatro/nueve tomas al mismo tiempo................. 147 Selección del encuadre........................................ 147 Tomas individuales............................................... 146 Modos de toma y de reproducción.......................... 105 Monitor................................................................... 113 Nitidez, véase Propiedades de imagen Protección de tomas/ Objetivos, Leica M.................................................. 103 Empleo de los objetivos tradicionales................... 106 Montaje..................................................................92 Montaje y desmontaje.......................................... 107 Objetivos intercambiables.............................. 106/158 Observación de la toma (en el modo de toma, inmediatamente después de la toma)...................... 109 mediante la función Auto revisión (reproducción automática)................................... 109 mediante la función PLAY............................... 109/146 Obturador, véase disparador y especificaciones técnicas Piezas de recambio................................................. 159 Propiedades de la imagen (contraste, nitidez).......... 123 Puntos del menú................................................ 98/99 Reparaciones/Servicio de atención al cliente de Leica...................................................... 173 Restablecer todos los ajustes de menú individuales................................................... 145 Resolución.............................................................. 121 Ruidos (tonos de confirmación de botones)............. 119 Selector de campo de imagen................................. 128 Sensibilidad................................................... 124/138 Ajustar................................................................. 124 Sensibilidad ISO...................................................... 122 Servicio de Información Leica.................................. 167 Sujeción de la cámara, correcta.............................. 126 Tarjeta de memoria, introducción y extracción........ 105 Telémetro de marco luminoso........................ 127/129 Tomas en serie....................................................... 111 Transferencia de datos a un ordenador.................... 154 Viraje...................................................................... 125 Visor.............................................................. 127/129 Indicaciones........................................................... 94 Marco luminoso.................................. 127/128/129 Visor superpuesto Lupas de visor M 1,25x/M 1,4x......................... 158 Visor de espejo M ............................................ 158 Visor gran angular universal M........................... 158 Volumen, ajuste de los tonos de confirmación de botones (de acuse de recibo)............................. 119 Volumen de suministro.............................................. 91 163 Especificaciones técnicas Tipo de cámara Cámara compacta digital de sistema de telémetro con sensor de blanco-negro. Conexión de objetivo Bayoneta Leica M con sensor adicional para codificación de 6 bits. Sistema de objetivo Objetivos Leica M de 16–135 mm. Formato de toma/sensor de imagen 5270 x 3516 píxeles (18,5 megapíxeles), chip CCD Monochrom, superficie activa aprox. 23,9 x 35,8 mm, 5212 x 3472 píxeles (18 megapíxeles). Filtro de infrarrojos para filtrar el espectro no visible por encima de 700 nm, ningún filtro de paso bajo. Resolución A elegir, DNG™: 5212 x 3472 (18 megapíxeles), JPEG: 5212 x 3472 (18 megapíxeles), 3840 x 2592 (10 megapíxeles), 2592 x 1728 (4,5 megapíxeles), 1728 x 1152 (2 megapíxeles), 1280 x 846 (1 megapixel). Formatos de datos DNG™ (datos brutos), sin comprimir, JPEG con compresión orientada a la calidad Tamaño de archivo DNG™: 36 MB, JPEG: aprox. 2-10 MB. Medio de almacenamiento Tarjetas SD de hasta 2 GB, tarjetas SDHC de hasta 32 GB. Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, español, italiano, japonés, chino tradicional, chino simplificado, ruso 164 Medición de la exposición Medición de la exposición a través del objetivo (TTL), con ponderación central con el diafragma de trabajo. Medición TTL de ponderación central para la exposición de flash con dispositivos de flash estándar SCA3000/2 conformes al sistema. Principio de medición Se mide la luz reflejada por las láminas claras de la primera cortinilla del obturador. Gama de medición (p. ISO 160/23°) A temperatura ambiente y humedad atmosférica normal, el intervalo de medición es de 0 a 20EV o de Bl. 1,0 y 1,2s a Bl. 32 y 1/1000s. El parpadeo del LED izquierdo triangular en el visor indica que no se alcanza el intervalo de medición. Célula de medición de la luz presente (mediciones de luz permanente) Fotodiodo de silicio con lente convergente en la parte inferior centrada en el fondo de la cámara. Intervalo de sensibilidad ISO 320/19° hasta ISO 10000/41°, ajustable en pasos de 1/3 ISO, con exposición automática (A) y ajuste manual de la exposición se puede elegir entre control automático o ajuste manual. ISO 160 disponible adicionalmente como función "pull". Modo de exposición Control automático opcional de la velocidad de obturación con preselección de diafragma manual – tiempos automáticos A - con la correspondiente indicación digital o ajuste manual de velocidad de obturación y diafragma y compensación mediante balanza luminosa LED con indicación de la exposición correcta. Control de exposición de flash Visor Conexión de dispositivo de flash Mediante la zapata de accesorio con contactos centrales y de control. Principio de visor Telémetro de marco luminoso grande, claro, con compensación de paralaje automática. Sincronización Opcionalmente conectable en la 1.ª o 2.ª cortinilla del obturador. Ocular Diseñado con -0,5 dptr. Pueden adquirirse lentes de corrección desde –3 hasta +3 dptr. Tiempo de sincronización de flash = 1/180s; se pueden emplear velocidades de obturación más bajas. Limitación del campo de imagen Mediante la proyección de dos marcos luminosos cada vez: Para 35 y 135 mm, o para 28 y 90 mm, o para 50 y 75 mm. Proyección automática al desenclavar el objetivo. Con ayuda del selector de campo de imagen puede proyectarse cada uno de los pares de marcos. Medición y control de exposición de flash (c. adaptador SCA-3501/3502, o dispositivo de flash estándar SCA-3000, p. ej. Leica SF 24D/Leica SF 58) Control con medición de flash previo TTL de ponderación central. Célula de medición de flash 2 fotodiodos de silicio con lente convergente en el fondo de la cámara. Compensación de la exposición de flash ±31/3EV en pasos de 1/3EV ajustables en el adaptador SCA-3501/3502. En el Leica SF 24D pueden ajustarse, mediante control por ordenador, ±3EV en pasos de 1/3EV, o desde 0 hasta –3EV in 1en pasos de 1EV/en el Leica SF 58 pueden ajustarse en todos los modos ±3EV en pasos de 1/3EV. Indicaciones en el modo de flash Preparado: mediante iluminación constante del LED del símbolo de flash en el visor, control de éxito: si el LED sigue iluminado tras la toma o parpadea rápidamente, indicación de subexposición mediante el apagado transitorio del LED. Compensación de paralaje La diferencia horizontal y vertical entre el visor y el objetivo se compensa automáticamente en conformidad con el ajuste de distancia automático; es decir, que el marco luminoso del visor se cubre automáticamente con el encuadre del motivo abarcado por el objetivo. Coincidencia de la imagen del visor y de la imagen real El tamaño del marco luminoso corresponde, para una distancia de ajuste de 1 metro, exactamente a un tamaño de sensor de aprox. 23,9 x 35,8 mm. En el ajuste infinito, en función de la distancia focal, de aprox. 7,3% (28 mm) a 18% (135 mm), el sensor abarca más de lo que muestra el respectivo marco luminoso, y a la inversa, para distancias de ajuste inferiores a 1 m, algo menos. Base de medición efectiva 47,1 mm (base de medición mecánica 69,25 mm x aumento de visor 0,68x). Indicaciones En el visor (en el borde inferior) símbolo LED para estado de flash. Indicación digital de LED de siete segmentos con puntos en la parte superior e inferior, luminosidad adaptada a la luminosidad exterior para: advertencias en compensaciones de exposición, indicación de la velocidad de obturación generada automáticamente en la exposición automática, recomendación del empleo de la memorización del valor de medición, advertencia de sobreexposición o subexposición del intervalo de medición en la exposición automática y velocidades de obturación por encima de 2s. Balanza luminosa de LED con dos LEDs triangulares y uno central circular con el ajuste manual de la exposición. Los LEDs triangulares indican, para la compensación, el sentido de giro necesario tanto para el anillo de diafragmado como para el dial de ajuste de velocidades de obturación. También para advertir de que se ha superado o no se ha alcanzado el intervalo de medición. En la pared posterior Monitor de 2,5" (TFT-LCD de color) con 230 000 píxeles, indicadores, v. pág 95. Aumento (en todos los objetivos) 0,68. Telémetro de base grande Telémetro de imágenes seccionales y mezcladas en el centro de la imagen del visor escalonado como campo claro. 165 Obturador y disparo Obturador Obturador de cortinillas de metal controlado por microprocesador, especialmente silencioso, con recorrido vertical. Velocidades de obturación En los tiempos automáticos (A) sin escalonamientos desde 32s hasta 1/ 1 4000 s. En el ajuste manual de 8s hasta /4000s en medios pasos, B para tomas de larga duración (≤ 240s, junto con el disparador automático función T, es decir 1. disparo= obturador abre, 2. disparo= obturador cierra), (1/180s) la velocidad de obturación más corta para la sincronización del dispositivo de flash. Encendido/apagado de la cámara Con el interruptor principal en la caperuza de protección de la cámara, opcionalmente apagado automático de la electrónica de la cámara tras aprox. 2/5/10 minutos, reactivación mediante pulsación breve del disparador. Suministro eléctrico Un acumulador de iones de litio, tensión nominal de 3,7 V, capacidad 1900 mAh. Indicación de la capacidad en el monitor, mientras se mantiene abierto el obturador (para la limpieza del sensor), adicionalmente advertencia acústica en caso de disminución de la capacidad. Tensión del obturador Mediante motor integrado, con bajo nivel de ruidos, opcionalmente, solo después de que se haya soltado el disparador. Cargador Entradas: Corriente alterna de 100–240 V, 50/60 Hz, con conmutación automática, o corriente continua de 12/24 V; salida: corriente continua de 4,2 V, 800 mA. Tomas en serie aprox. 2 imágenes/seg., ≤. 8 imágenes en serie. Carcasa de la cámara Disparador Tres niveles: Activación de la medición de la exposición – memorización de los valores de medición (en la exposición automática) – disparo. Rosca normalizada integrada para el disparador por cable. Material Carcasa completamente metálica de fundición a presión de magnesio con pintura cataforética por inmersión, forro de cuero sintético. Caperuza de protección y tapa de fondo de latón, pintadas de negro o gris acero. Disparador automático tiempo de avance seleccionable 2 o 12s, ajustable mediante menú, indicación mediante diodo luminoso intermitente (LED) en la parte frontal de la cámara; así como la correspondiente indicación en el monitor. Selector de campo de imagen Permite reflejar los pares de marco luminoso en cualquier momento de forma manual (p.ej., para realizar comparaciones de encuadres). Dimensiones (Longitud x Profundidad x Altura) aprox. 139 x 37 x 80 mm Peso aprox. 600 g Volumen de suministro Cargador de 100–240 V con 2 cables de red (Euro, USA, diferentes en algunos mercados de exportación) y 1 cable para la carga en vehículo, acumulador de iones de litro, cable USB, correa para el transporte. Rosca para trípode A 1/4 (1/4") DIN, de acero inoxidable en la tapa de fondo. Condiciones de funcionamiento de 0 a +40 °C 166 Interfaz Jack Mini-USB de 5 polos 2.0 High-Speed para una rápida transmisión de datos. Sujeto a modificaciones del diseño, la ejecución y la gama. Leica Akademie Además de productos muy ambiciosos de máximo rendimiento para la observación y la toma, desde hace muchos años venimos ofreciendo, como servicio especial , seminarios y cursos de formación orientados a la práctica en la Leica Akademie, en los que acercamos más el conocimiento en torno al mundo de la fotografía, de la proyección y de la ampliación a entusiastas de la fotografía tanto principiantes como avanzados. El contenido de los cursos - que dirige un formado equipo de especialistas en las estancias modernamente equipadas de la fábrica Solms como en la cercana Gut Altenberg – varían desde la fotografía general hasta interesantes campos especializados y ofrecen una gran cantidad de sugerencias, informaciones y consejos orientados a la práctica. Para más información sobre el programa actual de seminarios, incluidos viajes de fotos, diríjase a: Leica Camera AG Leica Akademie Oskar-Barnack-Str. 11 D-35606 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-421 Fax: +49 (0) 6442-208-425 [email protected] Leica en Internet En nuestra página de Internet podrá consultar las informaciones actuales sobre los productos, novedades, eventos y la empresa Leica: http://www.leica-camera.com Servicio de Información Leica Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica, incluido el software que se entrega, se las responderá por escrito, por teléfono o por correo electrónico el servicio al usuario de Leica. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio del formulario de contacto de la página principal de Leica Camera AG (v. arriba). Servicio de atención al cliente de Leica Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica están a su disposición el departamento Customer Care (atención al cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de Reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía). Leica Camera AG Customer Care Solmser Gewerbepark 8 D-35606 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 [email protected] Leica Camera AG Servicio al usuario/Soporte de software Apartado de correos 1180 D-35599 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108 Fax: +49 (0) 6442-208-490 [email protected] / [email protected] 167
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Leica M Monochrom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas