Transcripción de documentos
LEICA M Monochrom
Istruzioni
Instrucciones en español en las páginas 84–166
LEICA M Monochrom
Instrucciones
Prólogo
Estimada clienta, estimado cliente:
Leica le da las gracias por la adquisición de la Leica
M Monochrom y le felicita por su acertada decisión.
Con esta cámara de telémetro única ha realizado una
elección sobresaliente.
Le deseamos mucha diversión y éxito en sus fotografías
con su nueva Leica M Monochrom.
Para que pueda aprovechar correctamente todas las
posibilidades de esta cámara, le recomendamos leer
primero estas instrucciones.
Estas instrucciones se imprimieron sobre papel blanqueado 100%
exento de cloro, cuyo laborioso proceso de fabricación no contamina
las aguas, protegiendo así el medio ambiente.
86
Índice
Prólogo .....................................................................86
Advertencias............................................................. 90
Indicaciones legales.................................................. 90
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
como residuos.......................................................... 90
Volumen de suministro.............................................. 91
Designación de los componentes.............................. 92
Las indicaciones
En el visor.............................................................. 94
En el monitor..........................................................95
Los puntos del menú
En el menú principal............................................... 97
En el menú de los parámetros de toma................... 97
Instrucciones abreviadas........................................... 98
88
Instrucciones detalladas
Preparativos
Colocación de la correa de transporte............... 100
Carga del acumulador....................................... 100
Colocación/extracción del acumulador en la/
de la cámara..................................................... 102
Indicaciones del estado de carga.................... 102
Colocación y extracción de la tarjeta de memoria. 103
Objetivos Leica M.............................................. 104
Colocación de un objetivo.............................. 105
Desmontaje de un objetivo............................. 105
Los ajustes/elementos de manejo más importantes
Encendido y apagado de la cámara.................... 106
El disparador..................................................... 107
Tomas en serie............................................... 107
Disparo discreto/con vibración reducida.........108
El dial de ajuste de tiempo.................................... 108
El Monitor............................................................ 109
Ajuste de la luminosidad.................................... 109
El control de menú............................................... 110
Menú principal.................................................. 110
Menú de los parámetros de toma...................... 110
Ajuste de las funciones de menú....................... 110
Ajustes previos
Ajustes básicos de la cámara
Idioma del menú................................................ 112
Fecha y hora..................................................... 112
Apagado automático......................................... 113
Tonos de confirmación de teclas o tonos de señal. 113
Ajustes básicos de las tomas
Conexión/desconexión del reconocimiento
del tipo de objetivo............................................ 114
Introducción manual del tipo de objetivo/
de la distancia focal...........................................114
Resolución........................................................ 115
Índice de compresión/Formato de archivo........ 115
Sensibilidad ISO................................................ 116
Propiedades de la imagen (contraste, nitidez).....118
Tonos.................................................................118
Sujeción correcta de la cámara............................ 119
El telémetro de marco luminoso................... 120/121
El selector de campo de imagen........................ 120
Medición de la distancia....................................... 122
Método de mezcla de imágenes (imagen doble). 122
Método de imagen seccional............................. 122
Medición de la exposición.................................... 123
Activación/desactivación del exposímetro......... 123
Los modos de exposición.................................. 124
Exposición automática.................................... 124
Memorización del valor de medición............ 124
Compensaciones de la exposición............... 125
Series de exposición automáticas................ 127
Ajuste manual de la exposición....................... 128
El ajusteB/La función T...................................128
El intervalo de medición del exposímetro........... 129
Se supera/no se alcanza el intervalo
de medición................................................... 129
Generalidades sobre la medición de la exposición
y el control del flash............................................. 130
Dispositivos de flash que pueden utilizarse........ 130
Colocar el dispositivo de flash........................... 131
El modo de flash................................................ 131
Los ajustes para el modo de flash automático
controlado por la cámara................................ 132
Las indicaciones de control de la exposición en el
Visor con dispositivos de flash conforme
al sistema........................................................132
En modo de flash automático.......................... 133
Con ajuste del dispositivo de flash a control por
ordenador (A) o modo manual (M )................... 133
Elección del tiempo de sincronización/del
intervalo de sincronización............................. 134
Selección del momento de sincronización....... 135
Otras funciones
Perfiles específicos de usuario/de la aplicación.136
Restablecer todos los ajustes individuales.......... 137
El modo de reproducción..................................... 138
Reproducción ilimitada temporalmente – PLAY...138
Reproducción automática de la última
toma .................................................................139
Reproducción normal 3.2...................................139
Reproducción con histograma 3.3......................140
Reproducción con indicaciones de clipping 3.4...140
Ajustes del clipping.........................................140
Reproducción con función adicional 4.4 .........141
Visualización de otras tomas/«Hojear»
en la memoria................................................... 142
Aumentar/seleccionar el encuadre/Visualización
simultánea de varias tomas reducidas................ 142
Borrado de tomas.............................................. 143
Protección de tomas/
Eliminar la protección contra borrado................ 144
Otras funciones
Gestión de carpetas.......................................... 146
Formatear la tarjeta de memoria ....................... 147
Fotografiar con el disparador automático........... 147
Transferencia de datos a un ordenador.............. 148
Conexión USB................................................... 148
con Windows®XP/Vista®/7®......................... 148
con Mac®OS X (10.6)..................................... 149
Con la cámara como unidad de disco externa..149
Con lectores de tarjetas................................. 150
Estructura de datos en la tarjeta de memoria..... 150
Trabajar con datos sin procesar DNG................. 150
Instalación de actualizaciones de firmware........ 151
Varios
Los accesorios del sistema para la
Leica M Monochrom
Objetivos intercambiables................................. 152
Filtros ...............................................................152
Visor gran angular universal M........................... 152
Visor para 21/24/28 mm ................................ 152
Visor de espejo M ............................................ 152
Lupas de visor M 1,25x y 1,4x........................... 152
Dispositivos de flash.......................................... 153
Empuñadura M.................................................. 153
Lentes de corrección......................................... 153
Fundas.............................................................. 153
Piezas de recambio.............................................. 153
Indicaciones de seguridad y cuidado
Indicaciones de precaución generales...................154
Monitor............................................................. 155
Sensor...............................................................155
Humedad de condensación............................... 155
Indicaciones para el cuidado
Para la cámara.................................................. 155
Para objetivos................................................... 156
Para el acumulador........................................... 156
Para el cargador................................................ 157
Para tarjetas de memoria.................................. 157
Limpieza del sensor.............................................. 158
Conservación....................................................... 159
Fallos de funcionamiento y su solución................. 160
Índice alfabético................................................... 162
Especificaciones técnicas y descripción del aparato... 164
Leica Akademie.................................................... 167
Leica en Internet.................................................. 167
Servicio de Información Leica.............................. 167
Servicio de atención al cliente de Leica................ 167
89
Advertencias
Indicaciones legales
• Utilice únicamente accesorios recomendados, para
evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas.
• Por favor, observe detenidamente los derechos de
propiedad intelectual. La grabación y publicación de
medios ya grabados, tales como cintas, CDs o de otro
tipo de material ya publicado o emitido puede violar
los derechos de la propiedad intelectual.
• No exponga el aparato a la humedad o a la lluvia.
• No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las
reparaciones apropiadas solo se pueden efectuar en
puntos de servicio posventa autorizados.
• Esto es aplicable también a todo el software incluido
en el volumen de suministro.
• El logotipo SD es una marca de fábrica.
• Otros nombres, nombres de empresas o de
productos, que se mencionan en este manual,
son marcas de fábrica o marcas registradas de las
correspondientes empresas.
90
Eliminación de
aparatos eléctricos
y electrónicos
como residuos
(es válido para la UE, así como para otros
países europeos con sistemas de recogida
separada de residuos)
Este aparato contiene componentes eléctricos y/o
electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la
basura doméstica normal. En su lugar se deberá
entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito
para usted.
En caso de que el propio aparato contenga pilas
recambiables o acumuladores, deberán retirarse
previamente y, si es necesario, eliminarse como
residuos conforme con las disposiciones.
En su administración local, en la empresa de
eliminación de residuos, o en el comercio en el
que haya adquirido este aparato recibirá otras
informaciones relativas al tema.
Volumen de suministro
Antes de poner en marcha su Leica M Monochrom,
compruebe si están todos los accesorios
suministrados.
A. Acumulador
B. Cargador
C. Cable de conexión USB
D. Correa de transporte
91
Designación de los
componentes
1.
Vista frontal
Vista desde arriba
1.1
Botón de desenclave del objetivo
1.12 Anillo fijo con
1.2
Ojales para la correa de transporte
1.3
Ventanilla del telémetro
1.4
Sensor de luminosidad1
1.5
Ventana de iluminación para los marcos
luminosos
a. índice para el ajuste de distancias,
b. escala de profundidades de campo y
c. botón de índice rojo para el cambio de
objetivo
1.13 Anillo de ajuste de la distancia con
1.6
Ventanilla del visor con reflejos para un mejor
reconocimiento de las indicaciones del visor
cuando el entorno es muy claro
1.7
Diodo luminiscente del disparador automático
1.8
Selector de campo de imagen
1.9
Lengüeta de sujeción de la tapa de fondo
Vista frontal de bayoneta de la
cámara/vista posterior de la bayoneta
del objetivo
1.10 Sensor para identificación de objetivo
1.11 Identificación de objetivo de 6 bits
a. asa empotrada
1.14 Anillo de ajuste del diafragma
1.15 Punto de índice blanco para el ajuste del
diafragma
1.16 Parasol
1.17 Dial de ajuste de tiempo con
––A Posición de encastre para el control
automático
de la velocidad de obturación
1.18 Interruptor principal con posiciones de encastre
para
––OFF (cámara apagada)
––S (tomas individuales)
––C (tomas en serie)
––
(disparador automático)
1.19 Botón de disparo con
––rosca para el disparador por cable
1.20 Zapata para flash con
1
92
L os objetivos Leica M con adaptador de visor cubren el sensor de
luminosidad. Las informaciones sobre la forma de trabajar y otros
objetivos las encontrará en los apartados “Las indicaciones/En el
visor“, pág. 94, y “Objetivos Leica M“, pág. 104.
a. contactos centrales (de encendido) y
b. contactos de control, así como
c. orificio para pasador de montaje elástico
Vista posterior
Vista con la tapa de protección abierta
Cargador
1.21 Tecla SET para acceder al menú de parámetros
de tomas/para acceder al submenú dentro
del control de menús/para la aceptación de
los ajustes/funciones seleccionados en los
submenús
1.33 Jack USB (de 5 polos, para la conexión con
ordenadores)
1.40 Diodo luminiscente verde (CHARGE ) para la
indicación del proceso de carga
Vista desde abajo
1.41 Diodo luminiscente amarillo (80%) para la
indicación: 80% de carga alcanzado
1.22 Tecla INFO para la visualización de ajustes/
datos para la toma/de los datos de la toma en la
reproducción de imágenes
1.34 Rosca para trípode A1/4¼, DIN 4503 (1/4")
(con la tapa del fondo aplicada)
1.35 Tapa del fondo
1.36 Manilla de bloqueo para la tapa de fondo
1.23 Tecla ISO para acceder al ajuste de sensibilidad
1.24 Tecla DELETE para seleccionar la función de
borrado
(con la tapa del fondo retirada)
1.25 Tapa de protección sobre el jack de conexión USB
1.38 Corredera de bloqueo del acumulador
1.26 Tecla PLAY para la activación del modo de
reproducción (continua)/para el retorno a la
representación de pantalla completa
1.39 Ranura para la tarjeta de memoria
1.42 Compartimiento de carga para el acumulador con
a. contactos
1.43 Jack para cable de carga para vehículos
1.44 Jack bipolar para
1.45 Cable de red intercambiable
1.37 Compartimiento del acumulador
1.27 Ocular del visor
1.28 Tecla MENU para acceder al menú principal y
salir de él
1.29 Dial de ajuste central para navegar por los
menús/para ajustar los puntos de menú/
funciones seleccionados, para ajustar un valor
de corrección de la exposición/para hojear en
la memoria de tomas y para ampliar/reducir las
tomas visualizadas
1.30 Teclas en cruz para navegar por los menús/
para ajustar los puntos del menú/funciones
seleccionados/para hojear en la memoria de
tomas
1.31 Diodo luminiscente para grabación de tomas/
almacenamiento de datos
1.32 Monitor
93
Las indicaciones
2. En el visor
2.1
2.1.2 Dos diodos luminosos triangulares y uno
redondo:
Mediante LED
(Light Emitting Diodes – diodos luminiscentes)
––En caso de ajuste manual: En conjunto, como
balanza luminosa para la compensación de la
exposición
(con control automático de la luminosidad,
adaptados a la luminosidad exterior1) para:
2.1.1
––advertencia de que no se alcanza el intervalo
de medición.
2.1.1 Indicación digital de siete segmentos de cuatro
dígitos con puntos situados encima y debajo
2.1.2
Indicación digital:
––Indicación de la velocidad de obturación
formada automáticamente en exposición
automática A, o transcurso de velocidades de
obturación superiores a 1s
2.1.3
––Advertencia en caso de superarse o no
alcanzarse el intervalo de medición o el
intervalo de ajuste en exposición automática A
2.2
2.3
––Indicación del valor de corrección de la
exposición (brevemente durante el ajuste)
––Indicación de memoria intermedia
(provisionalmente) llena
––Indicación de tarjeta de memoria no presente (Sd)
––Indicación de tarjeta de memoria llena (Full)
2.1
Punto situado arriba:
––Indicación (encendido) de la memorización
del valor de medición
Punto situado abajo:
––Indicación (parpadeo) de la utilización de una
compensación de la exposición
1
94
l control automático no es posible con objetivos Leica M con
E
adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosidad 1.4
que suministra la correspondiente información al respecto. En
tales casos se encienden las indicaciones siempre con luminosidad
constante.
2.1.3 Símbolo de flash:
––Flash preparado
––Indicaciones sobre la exposición de flash
antes y después de la toma
2.2
Marco luminoso para 50 mm y 75 mm
(ejemplo)
2.3
Campo de medición para el ajuste de la
distancia
3. En el monitor
3.3
Reproducción con histograma
(como 3.2, adicionalmente)
3.1
3.1.1
3.1.2
3.2.1 3.2.2
3.2.3
En la toma
(pulsando la tecla INFO, 1.22)
3.1.1 Capacidad del acumulador
3.1.2 Capacidad remanente del acumulador en MBytes
3.1.3
3.1.3 Cantidad de tomas restante
3.1.4
3.1.4 Velocidad de obturación ajustada/regulada
3.1.5
3.1.5 Tipo de objetivo
3.3.1
3.3.1 JPG histograma
3.2.4
3.2
En la reproducción normal
(imagen/es en toda la superficie del monitor)
3.2.1 Símbolo de protección contra el borrado (solo si
está ajustada)
3.2.2 Velocidad de obturación (no en caso de reproducción
ampliada)
3.2.3 Sensibilidad (no en caso de reproducción ampliada)
3.2.5
3.2.4 Número de imagen/Cantidad total de tomas
existentes (no en caso de reproducción ampliada)
3.2.6
3.2.5 G
rado de aumento o situación del encuadre
mostrado
(esquemático, solo en la reproducción ampliada)
3.2.6
Imagen seleccionada
(solo con reproducción reducida de 4 o 9 imágenes)
3.3.2
3.3.2 D
NG histograma
ilustración esquemática, la anchura y el número
de segmentos pueden ser diferentes a la realidad)
95
Las indicaciones
3.5.3 3.5.4
3. En el monitor (cont.)
3.4 E
n la reproducción con indicaciones
de clipping
3.5.2
3.5.1
3.5.5
3.5.6
3.5.7
a
b
c
d
e
f
g
h
i
3.5
En la reproducción con informaciones
adicionales
(pulsando la tecla INFO, 1.22, imagen reducida)
3.5.1 Imagen (dado el caso, con indicación "Clipping"1)
3.5.2 Histograma
3.5.3 Símbolo de protección contra el borrado (solo si
está ajustada)
3.5.4 Velocidad de obturación
3.5.5 Sensibilidad
3.4.1
3.5.6 Número de imagen/Cantidad total de tomas
existentes
3.4.2
3.5.7 Datos de imagen
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
modo de exposición
distancia focal2
compensación de la exposición
resolución
compresión/Formato de archivo
nombre de perfil de usuario
número de archivo
grado de aumento o situación del encuadre
mostrado (solo si está ajustado)
i. fecha/Hora
3.4.1 Secciones claras de la imagen sin dibujo
3.4.2 Secciones oscuras de la imagen sin dibujo
1
2
96
ver "Reproducción con histograma 3.3", pág. 140
Solo con objetivos Leica M de diseño más moderno con codificación de 6 bits, u objetivos correspondientemente reequipados (v.
pág. 104), o en caso de ajuste manual en el Menú (v. pág. 115).
Los puntos del menú
4.
4.1
En el menú principal (mediante la tecla MENU , 1.28)
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
4.1.6
4.1.7
4.1.8
4.1.9
4.1.10
4.1.11
4.1.12
4.1.13
4.1.14
4.1.15
4.1.16
4.1.17
4.1.18
4.1.19
4.1.20
4.1.21
4.1.22
4.1.23
4.1.24
Punto del menú
Explicación
Detección objetivo
–
Perfil específico del usuario (guardar)
Disparo con vibración reducida/ Momento de tensión obturador
Tiempo preliminar del disparador automático
–
Nitidez de la imagen
Contraste de imagen
Coloración de la imagen
Cantidad/gradación/orden de tomas
Mediante el menú/el dial de ajuste central
v. página 114
v. página 136
v. página 108
v. página 147
v. página 116
v. página 118
v. página 118
v. página 118
v. página 127
v. página 125
–
Indicación de áreas sobreexpuestas y subexpuestas
Cambiar designación/crear nueva designación
Reproducción automática de la última toma
Apagado automático
–
Velocidad de obturación del flash
(a los ajustes básicos de fábrica)
Obturador abierto para la limpieza del sensor
–
Uhrzeit
Tonos de confirmación de las teclas
Idioma
Detección de la cámara como unidad de disco externa o conforme al
protocolo PTP
Formatear la tarjeta de memoria
Versión de firmware
v. página 109
v. página 150
v. página 146
v. página 139
v. página 113
v. página 135
v. página 134
v. página 137
v. página 158
v. página 112
v. página 112
v. página 113
v. página 112
v. página 148
Guardar perfil usuario
Avance
Autodisparador
Ajuste AUTO ISO
Nitidez
Contraste
Virado
Ajuste bracketing
Compensación de
exposición
Brillo del monitor
Clipping
Control de carpetas
Auto revisión
Auto desconexión
Sincro Flash
Sincro lenta
Reset
Limpieza sensor
Fecha
Hora
Señal acustica
Language
Conexión USB
4.1.25 Formatear tarjeta
4.1.26 Firmware
4.2
En el menú de parámetros de toma
(mediante la tecla SET, 1.21)
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
Punto del menú
Explicación
Compresión
Tasa de compresión/Formato de archivo
Resolución
Compensaciones de la exposición (ajustar)
Activar/desactivar
Perfil específico del usuario
Resolución
Comp. d. Exp.
Bracketing
Perfil usuar.
v. página 147
v. página 151
v. página 115
v. página 115
v. página 125
v. página 127
v. página 136
97
Instrucciones
abreviadas
6. Ponga el interruptor principal (1.18) en S.(v. pág. 106).
Fotografiar
7. Ajuste el idioma del menú deseado (v. pág. 112).
10. Coloque el objetivo deseado en la cámara (v. pág.
105).
Tenga preparadas las siguientes piezas:
––Cámara
Notas:
• Esto solo es necesario normalmente en tarjetas de
memoria no formateadas de fábrica
––Acumulador (A)
––Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de
suministro)
––Cargador (B)
Ajustes previos
1. Coloque el acumulador (A) en el cargador (v. pág.
100)
2. Conecte el cargador (B) a la red para cargar el
acumulador (v. pág. 100)
3. Ponga el interruptor principal (1.18) en OFF.
(v. pág. 106).
4. Coloque el acumulador cargado en la cámara
(v. pág. 102).
5. Introduzca una tarjeta de memoria (v. pág. 103).
98
8. Formatee la tarjeta de memoria (v. pág. 147).
• En el formateado sencillo, no se pierden
irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta.
Simplemente se borra el directorio, de modo que ya
no se puede acceder directamente a los archivos
presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles.
Solo se borrarán de forma realmente definitiva
aquellos datos que a continuación sean sobrescritos
al guardar nuevos datos. De cualquier manera,
acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo
seguro, como p. ej. el disco duro de su ordenador (v.
a este respecto pág. 148).
9. Ajuste la fecha y la hora (v. págs. 112/113).
11. Sitúe el dial de ajuste de tiempo (1.17) en A para el
control automático de la velocidad de obturación
(v. pág. 108).
12. Ajuste, con su ojo en el visor, la nitidez mediante
el anillo de ajuste de la distancia en el objetivo (v.
pág. 122).
13. Active la medición de la exposición de la cámara
pulsando el disparador (1.19) hasta el primer punto
de resistencia.
14. Si fuera preciso, corrija la exposición mediante el
anillo de ajuste del diafragma en el objetivo (1.14)
(v. pág. 124).
15. Para la toma, presione completamente el
disparador.
Visualización de las tomas
Para la reproducción automática breve de la última
toma realizada (dentro del modo de toma):
La Leica M Monochrom ya está ajustada de fábrica a
esta función - Auto revisión–. En el menú principal
pueden seleccionarse bajo este punto del menú
(4.1.14) diversas variantes de funciones (v. págs.
138/139).
Para reproducción ilimitada temporalmente:
1. Ajuste el modo de reproducción pulsando la tecla
PLAY- (1.26) (v. pág. 138).
Aumento de las tomas en la imagen del
monitor
Gire a la derecha (en sentido horario) el dial de ajuste
central (1.29) para visualizar la toma ampliada (v. pág.
142).
Borrado de las tomas
Presione la tecla de borrado (DELETE, 1.24) y siga las
instrucciones en el monitor (1.32) (v. pág. 143).
2. Pulse la tecla en cruz izquierda o derecha (1.30) para
visualizar otras tomas.
Nota:
Si se ha fotografiado con la función de imágenes en
serie (v. pág. 107), en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de
la serie o la última imagen de la serie guardada en la
tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se
hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la
memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta.
99
InstruCCIonEs
dEtALLAdAs
CArgA dEL ACuMuLAdor
La Leica M Monochrom se alimenta de la energía
necesaria por medio de un acumulador de iones de
litio (A).
PrEPArAtIvos
CoLoCACIón dE LA CorrEA dE trAnsPortE
Atención:
• Debe utilizarse exclusivamente el tipo de acumulador
detallado y descrito en este manual o los tipos de
acumulador detallados y descritos por Leica Camera
AG en la cámara.
• Estos acumuladores podrán cargarse exclusivamente
con los dispositivos previstos especialmente para
ello, y solo exactamente tal y como se describe
abajo.
• El empleo inadecuado de este acumulador y el
empleo de tipos de acumuladores no previstos, bajo
determinadas circunstancias, podría provocar una
explosión.
a
b
• Estos acumuladores no deben exponerse durante
un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz
solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en
un horno microondas o un recipiente a alta presión,
ya que existe riesgo de incendio o de explosión.
• Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza
que se alivie de forma controlada la sobrepresión que
pueda generarse en caso de manejo inadecuado.
• Debe utilizarse exclusivamente el cargador detallado
y descrito en este manual o el cargador Leica con
ref. 14 463. El empleo de otros cargadores no
autorizados por Leica Camera AG puede causar
daños en los acumuladores; en casos extremos,
incluso lesiones graves que pongan en peligro la vida.
100
• El cargador suministrado debe utilizarse
exclusivamente para cargar estos acumuladores. No
intente utilizarlo para otros fines.
• El cable para la carga en vehículo incluido en la
entrega no debe conectarse en ningún caso mientras
el cargador esté conectado a la red.
• Procure que pueda accederse libremente al enchufe
de red utilizado.
• No se deben abrir el cargador ni el acumulador.
Las reparaciones deben ser llevadas a cabo
exclusivamente por talleres autorizados.
notas:
• Antes de la primera utilización de la LEICA M
Monochrom deberá cargarse el acumulador.
• El acumulador debe estar a un temperatura de
entre 0°–35 °C para que sea posible cargarlo (en
caso contrario, el cargador no se conectará o se
desconectará de nuevo).
• Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse
en cualquier momento e independientemente de
su estado de carga. Si al comienzo de la carga el
acumulador solo está parcialmente descargado, la
carga total se alcanzará más rápido.
• Durante el proceso de carga, los acumuladores
se calientan. Esto es normal y no denota un
funcionamiento erróneo.
• Si los dos diodos luminiscentes (1.40/1.41)
parpadean rápidamente tras el inicio de la carga
(>2Hz), esto indica un fallo en la carga. En este
caso, desconecte el cargador de la red y retire
el acumulador. Asegúrese de que se dan las
condiciones de temperatura arriba mencionadas y
comience de nuevo con el proceso de carga.
Si el problema persiste, rogamos se ponga en
contacto con su distribuidor, la representación de
Leica en su país o con Leica Camera AG.
• Un acumulador nuevo no alcanzará su capacidad
total hasta se haya cargado y, por el funcionamiento
en la cámara, descargado nuevamente por completo
entre 2 y 3 veces. Este proceso de descarga debería
repetirse respectivamente cada aprox 25 ciclos.
1. Conecte el cargador, es decir, enchufe el conector
del cable de red (1.45) al jack correspondiente del
cargador (1.44), y la clavija de red a una caja de
enchufe.
2. Coloque en un acumulador con sus contactos abajo
y con su lado marcado con una flecha señalando
hacia delante, deslizándolo hasta el tope, en el
compartimento de carga (1.42) del cargador. La
configuración del compartimento de carga garantiza
que el acumulador se sitúe en la posición correcta.
• Los acumuladores defectuosos deberían eliminarse
conforme a las prescripciones pertinentes (v. pág. 90).
• El acumulador intercambiable alimenta otro
acumulador tampón montado fijo en la cámara, que
asegura el almacenamiento de los datos introducidos,
p. ej. la fecha, durante un máximo de 3 meses. Si se
ha agotado la capacidad de este acumulador tampón,
se ha de recargar de nuevo mediante la aplicación
del acumulador intercambiable. La plena capacidad
del acumulador tampón se alcanza de nuevo –con
el acumulador intercambiable insertado – al cabo
de unas 60 horas. Para ello no es necesario que la
cámara permanezca encendida.
CHARGE
• La vida útil de cualquier acumulador – incluso en
condiciones de utilización óptimas – es limitada. Tras
varios cientos de ciclos de carga, esto se manifestará
en el considerable acortamiento de los tiempos de
funcionamiento.
80%
• Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador,
este no deberá exponerse de forma prolongada a
temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej.,
en un vehículo parado en verano o invierno).
Nota:
Debido a la característica de la carga, el LED del
80% se ilumina ya al cabo de aprox. 2 horas. Con
esta capacidad del acumulador se pueden efectuar
ya unas 280 tomas.
Por lo tanto, si no es imprescindible utilizar
la capacidad total de aprox. 350 tomas, la
disponibilidad de la cámara puede restablecerse
siempre al cabo de un tiempo relativamente corto.
3. A continuación, es conveniente desconectar el
cargador de la red. No obstante, no existe ningún
peligro de sobrecarga.
4. Retire el acumulador extrayéndolo o deslizándolo
hacia fuera (sirve de ayuda para ello una entalladura
dispuesta en la parte de cabeza del compartimento).
• Si la posición es correcta, empezará a parpadear
entonces el LED verde, señalizado con CHARGE (1.46)
para confirmar el proceso de carga. Tan pronto el
acumulador esté cargado como mínimo hasta 4/5 de
su capacidad, se iluminará además el LED amarillo,
señalizado con 80% (1.41). Cuando el acumulador
esté completamente cargado, es decir, cuando se
haya alcanzado el 100% de su capacidad (al cabo de
unas 31/2 h.), también el LED verde cambiará a luz
continua.
101
Colocación/extracción del acumulador en la/de la cámara
Nota:
La cámara debería estar siempre apagada
cuando saque el acumulador. Con el acumulador
completamente cargado son posibles, según el
estándar CIPA, aprox. 350 tomas con 4 seg. de
reproducción en cada una.
1. Ponga el interruptor principal (1.19) en OFF.
Indicaciones del estado de carga (3.1.1)
3. Inserte el acumulador en el compartimento con
sus contactos por delante. Presiónelo en el
compartimento (1.37) hasta que la corredera de
bloqueo, de color blanco, con resorte (1.38), se
deslice sobre el acumulador asegurándolo.
2. Retire la tapa del fondo (1.35) de la cámara. Para
ello:
a. levante la manilla (1.36) de la tapa del fondo,
b. gírela hacia la izquierda y
c. levante la tapa del fondo.
4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello:
a. enganche la tapa del fondo en la lengüeta de
sujeción (1.9) en el lado de la cámara,
b. pliéguela,
c. bloquéela con la manilla girándola hacia la
derecha hasta el tope y
d. baje la manilla.
Para sacar el acumulador hay que proceder en
orden inverso de operaciones. En el compartimiento
del acumulador se debe presionar hacia un lado el
regulador de bloqueo, de color blanco, con resorte,
para desbloquear el acumulador.
102
En el modo de toma, el estado de carga del acumulador
se indica en el monitor (1.32) al pulsar la tecla INFO
(1.22). Si la capacidad se sitúa tan solo alrededor del
10% es necesario sustituir o recargar el acumulador.
Notas:
• Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara
durante un largo intervalo de tiempo. Para ello, en
primer lugar apague la cámara con el interruptor
principal.
• A más tardar a los tres meses después de haber
agotado la capacidad de uno de los acumuladores
que se han quedado en la cámara (v. también al
respecto la última nota en "Carga del acumulador",
pág. 100), se han de realizar de nuevo todos los
ajustes individuales.
Para extraer la tarjeta de memoria hay que apagar la
cámara y proceder en el orden inverso de operación.
Para desbloquearla – tal y como se indica en el fondo
de la cámara – en primer lugar deberá empujarse la
tarjeta un poco más hacia dentro.
Colocación y extracción de la tarjeta
de memoria
La Leica M Monochrom almacena los datos de tomas
en una tarjeta SD (Secure Digital) o SDHC (Secure
Digital High Capacity), extremadamente compactas.
Las tarjetas de memoria SD/SDHC son medios
de almacenamiento externos, pequeños, ligeros
e intercambiables. Las tarjetas de memoria SD/
SDHC, sobre todo aquellas con una gran capacidad
y velocidad de escritura/lectura, proporcionan una
grabación y reproducción de datos considerablemente
más rápida. Tienen un interruptor de protección contra
escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra
almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este
interruptor deslizante está dispuesto en el lado no
biselado de la tarjeta, y en su posición inferior, marcada
con “LOCK”, están protegidos los datos almacenados
en la tarjeta. Hay tarjetas de memoria SD/SDHC de
diferentes proveedores y con diferentes capacidades y
velocidades de escritura/lectura.
Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
1. Ponga el interruptor principal (1.18) en OFF.
2. Retire la tapa del fondo (1.35) de la cámara. Para
ello:
a. levante la manilla (1.36) de la tapa del fondo,
b. gírela hacia la izquierda hasta el tope y
c. levante la tapa del fondo.
3. Inserte en la ranura (1.42) la tarjeta de memoria
con los contactos hacia atrás y con la esquina
biselada señalando hacia abajo. Empújela contra la
resistencia de resorte totalmente hacia dentro hasta
que encastre audiblemente.
4. Coloque de nuevo la tapa del fondo. Para ello:
a. enganche la tapa del fondo en la lengüeta de
sujeción (1.9) en el lado de la cámara,
b. pliéguela,
c. bloquéela con la manilla girándola hacia la
derecha hasta el tope y
d. baje la manilla.
Notas:
• La oferta de tarjetas SD/SDHC es demasiado grande
como para que Leica Camera AG pueda verificar
completamente todos los tipos disponibles en cuanto
a su compatibilidad y calidad. En consecuencia,
recomendamos p. ej. las tarjetas “Extreme III” del
fabricante líder “SanDisk”.
• En caso de utilizarse otros tipos de tarjeta no es de
esperar que se produzcan daños a la cámara ni a la
tarjeta, dado que especialmente las denominadas
tarjetas “No Name” en algunos casos no cumplen los
estándares SD y SDHC, pero Leica Camera AG no
puede asumir una garantía de funcionamiento.
• Si no se puede introducir la tarjeta de memoria,
verifique su correcta orientación.
• Si retira la tapa del fondo o la tarjeta de memoria,
aparecen en el monitor los correspondientes avisos
de advertencia en lugar de las correspondientes
indicaciones:
– Atención Tapa base quitada
– Atención No haj tarjeta SD
103
• No abra la tapa del fondo y no retire ni la tarjeta de
memoria ni el acumulador, mientras como símbolo
para la grabación de la toma y/o memorización de
datos en la tarjeta parpadee el LED rojo (1.31) en la
parte inferior derecha junto al monitor (1.32). En caso
contrario podrían perderse los datos de toma todavía
no (completamente) almacenados.
• Ya que los campos electromagnéticos, la carga
electroestática, así como defectos en la cámara y en
la tarjeta, pueden ocasionar errores o pérdidas de
los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda
transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí
(v. pág. 148).
• Por el mismo motivo se recomienda conservar la
tarjeta siempre en un recipiente antiestático.
Objetivos Leica M
Como norma general: La mayoría de los objetivos
Leica M se pueden utilizar con la Leica M Monochrom.
Consulte las siguientes observaciones sobre las
particularidades sobre las pocas excepciones y
limitaciones.
La utilización es independiente del equipamiento del
objetivo: con o sin codificación de 6 bits en la bayoneta
(versión más actual).
También sin este equipamiento adicional, es decir, con
la utilización de objetivos Leica M sin identificación, la
Leica M Monochrom le proporcionará buenas tomas en
la mayoría de los casos.
A fin de posibilitar una calidad de imagen óptima
también en tales casos, es recomendable indicar el
tipo de objetivo (v. "Activación/desactivación del
reconocimiento del tipo de objetivo", pág. 114).
Importante:
• No utilizables:
––el Hologon 1:8/15 mm,
––el Summicron, con ajuste de cercanía 1:2/50 mm,
––el Elmar 1:4/90 mm con tubo encastrable (periodo
de fabricación 1954-1968),
––Algunos ejemplares del Summilux-M 1.4/35 mm
(no esférico, periodo de fabricación 1961-1995,
Made in Canada) no se pueden acoplar a la Leica
M Monochrom o no se pueden enfocar al infinito.
El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede
modificar estos objetivos de forma que se puedan
utilizar también en la Leica M Monochrom.
104
• Utilizables, pero con peligro de daños a la
cámara o al objetivo
Los objetivos con tubo encastrable pueden utilizarse
exclusivamente con tubo extraído, es decir, que su
tubo no se puede encastrar en ningún caso en la
Leica M Monochrom. Esto no es aplicable al MacroElmar-M 1:4/90 mm actual, cuyo tubo no penetra en
la cámara ni siquiera en estado encastrado, y por lo
tanto se puede utilizar sin restricciones.
• Utilizables con limitaciones
Pese a la gran precisión del telémetro de la Leica
M Monochrom, no puede garantizarse un enfoque
exacto con objetivos de 135 mm con el diafragma
abierto, debido a la profundidad de campo muy
reducida. En consecuencia, se recomienda un
diafragmado mínimo de 2 grados.
• Utilizables, pero con excepción de la
medición de la exposición
––el Super-Angulon-M 1:4/21 mm
––el Super-Angulon-M 1:3,4/21 mm
––el Elmarit-M 1:2,8/28 mm, con número de
fabricación inferior a 2 314 921.
Nota:
El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede
reequipar muchos objetivos Leica M con la codificación
de 6 bits. Consulte en cada caso individual (dirección,
v. pág. 167).
Colocar un objetivo
Extraer el objetivo
1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.12),
1. Tome el objetivo por el anillo fijo (1.12),
2. sitúe el botón de índice rojo (1.12c) del objetivo
frente al botón de desenclave (1.1) de la carcasa de
la cámara, y a continuación
2. presione el botón de desenclave (1.1) en la carcasa
de la cámara,
3. coloque el objetivo recto en esta posición.
4. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra
de forma audible y perceptible.
3. gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón
de índice rojo (1.12c) esté situado frente al botón de
desenclave, y
4. entonces extráigalo de forma recta.
Notas:
• Como norma general: En la Leica M Monochrom
debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de
la carcasa para protegerla contra la penetración de
polvo, etc. en el interior de la cámara.
• Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de
objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser
posible.
• No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa
posterior del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado
que allí atraen polvo que al colocarlas puede penetrar
en el interior de la cámara.
105
Los ajustes/elementos de manejo más
importantes
Encendido y apagado de la cámara
1.19
1.18
a. OFF –
cámara apagada
En esta posición de reposo, la cámara está apagada.
Modo de imágenes individuales
b. S –
El accionamiento del disparador (v. abajo) consigue
solo una toma, independientemente de que este se
mantenga pulsado o no.
Para un trabajo especialmente discreto, se puede
activar en el menú (v. págs. 97/110) la función
Discreto (v. pág. 24).
Modo de imágenes en serie
c. C –
Si se mantiene el disparador (v. pág. 107) pulsado ,
se efectúan ≤ 8 tomas sucesivas – mientras tengan
suficiente capacidad la tarjeta de memoria utilizada
y la memoria intermedia interna de la cámara (v.
"Colocación y extracción de la tarjeta de memoria",
pág. 103)
La Leica M Monochrom se enciende y apaga mediante
el interruptor principal (1.18). Este se encuentra debajo
del disparador (1.19) y está ejecutado como palanca
encastrable con cuatro posiciones:
106
Disparador automático
d. –
Accionando el disparador (v. pág. 107) se inicia el
tiempo preliminar ajustado (v. pág. 147), después se
produce la toma.
Encendido
Tras el encendido, es decir después del ajuste de una
de las tres funciones S , C o
se enciende brevemente
el LED (1.31) y aparecen las indicaciones en el visor
(2.1.1) (v. pág. 94).
Apagado
Aunque el interruptor principal no esté en OFF, la
cámara se desconecta automáticamente si está
especificado un tiempo de desconexión automática
por medio del control de menú (Auto desconexión,
4.1.15, v. pág. 113), y durante ese tiempo no se realiza
ninguna operación.
Nota:
Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o
se guarda en un bolso, es conveniente que se apague
siempre con el interruptor principal. De esta forma
se evita cualquier consumo de corriente, como el
que tiene lugar incluso en el modo de espera tras el
apagado automático del exposímetro y la desaparición
de la indicación. Asimismo, de esta forma se impiden
disparos accidentales.
El disparador
El disparador (1.19) tiene tres niveles de presión:
1. Mediante pulsación breve hasta el primer punto de
resistencia se activa la medición de la exposición y la
indicación del visor, y se inicia un tiempo preliminar
eventualmente preseleccionado para el disparador
automático (v. pág. 147).
Una vez que se suelta el disparador, el sistema de
medición y la indicación del visor seguirán activas
durante aprox. 12s (para más información sobre este
tema consulte los apartados de "La medición de la
exposición" a partir de la pág. 123).
Si el disparador se mantiene en este nivel de presión,
la indicación permanece activada o, si previamente
estaba ajustado el modo de reproducción (v. pág.
138), la cámara vuelve al modo de toma.
Si la cámara se encontraba previamente en modo de
espera (v. pág. 106), se vuelve a activar y se conecta
la indicación.
Mientras el disparador se mantiene en esta posición
se puede ajustar la corrección de la exposición
de forma rápida y fácil con el dial de ajuste (1.29)
(más detalles en el apartado "Correcciones de la
exposición" de la pág. 125).
Nota:
El disparador permanece bloqueado
––si la memoria intermedia interna está
(temporalmente) llena; p. ej., tras una serie de ≥ 8
tomas, o
––en caso de que esté llena la tarjeta de memoria
insertada y esté llena (temporalmente) la memoria
intermedia interna.
2. Si se presiona hasta el segundo punto de
resistencia, en el modo automático de tiempo se
memoriza el valor de medición de exposición, es
decir, la velocidad de obturación determinada por
la cámara (para más detalles consulte el apartado
"La memorización de valores de medición" en la
pág. 124). Después de soltar el disparador se puede
efectuar una nueva medición.
3. Si se pulsa por completo el disparador, se efectúa
la toma. Los datos se transmiten a continuación a la
tarjeta de memoria.
Notas:
• El segundo punto de resistencia no es perceptible
cuando se utilizan cables disparadores.
• Incluso aunque previamente estuviera ajustado el
modo de reproducción (v. pág. 138) o el control
de menú (v. pág. 110), pulsando brevemente el
disparador se cambia inmediatamente al modo de
toma.
• Mediante el control de menú se pueden seleccionar
o ajustar los tonos de confirmación de teclas (v. pág.
113).
• Para evitar tomas movidas, el disparador debe
presionarse con suavidad (no bruscamente) hasta
que, con un clic silencioso, reaccione el obturador.
Tomas en serie
Con la Leica M Monochrom no solo puede realizar
tomas individuales, con el interruptor principal 1.18
en (S [single]), sino también series de tomas, con el
interruptor principal en (C [continuous]), por ejemplo
para captar procesos de movimiento en varias etapas.
Excepto el manejo del disparador (1.19), las tomas en
serie se realizan como si fueran tomas individuales:
Por el contrario, mientras mantenga completamente
pulsado el disparador (y la tarjeta de memoria tenga
suficiente capacidad), se efectuarán tomas en serie.
Si presiona el disparador solo brevemente, se seguirán
realizando tomas individuales.
Se pueden realizar como máximo 2 imágenes por
segundo y ≤ 8 consecutivas.
Notas:
• La frecuencia de toma indicada y el número máximo
posible de tomas en una serie están referidos a un
ajuste estándar - ISO 320 y como formato DNG. Con
otros ajustes, la frecuencia y el número pueden ser
inferiores.
• Independientemente de cuántas tomas se hayan
realizado en una serie, en ambos modos de
reproducción (v. pág. 138), en primer lugar se
mostrará en ambos modos de reproducción la
última imagen de la serie o la última imagen de la
serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese
momento todavía no se hayan sobrescrito todas
las tomas de la serie desde la memoria intermedia
interna de la cámara a la tarjeta.
107
Disparo discreto/con vibración
reducida
En situaciones que requieren la máxima discreción
posible, puede resultar útil suprimir el ruido de la
tensión del obturador, por lo menos temporalmente.
Asimismo, existen situaciones en las que es importante
mantener la cámara lo más inmóvil posible durante el
disparo.
Para tal fin, se puede modificar mediante el menú el
modo de funcionamiento del disparador.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág 97-110)
Avance (4.1.3), y
2. en el submenú correspondiente, seleccione el modo
de funcionamiento deseado, Estándar, Suave,
Discreto o Suave y discreto.
108
Con las funciones Suave, el disparo del obturador
se produce ya en el segundo punto de resistencia
del disparador, es decir, sin que sea preciso superar
la resistencia incrementada que normalmente se
percibiría. Esto facilita mantener inmóvil la cámara
incluso en el momento del disparo, lo cual constituye
un requisito para lograr tomas nítidas con velocidades
de obturación lentas.
Con las funciones Discreto, la tensión del disparador
no se produce inmediatamente después de la toma
como es habitual, sino solo después de soltar el
disparador.
El tiempo de retardo, tan largo como se desee, se
puede aprovechar, por ejemplo, para poner la cámara
en tensión en un entorno amortiguador del ruido
(bajo una prenda de ropa o similar), o para esperar un
momento más propicio.
Mientras que las funciones Suave están disponibles
tanto en el modo de imágenes individuales como en
el modo de imágenes en serie, las funciones Discreto
únicamente pueden utilizarse en el modo de imágenes
individuales (interruptor principal 1.18 en la posición S ).
El dial de ajuste de tiempo
1.17
El tamaño y la disposición del dial de ajuste de tiempo
(1.17) de la Leica M Monochrom son ergonómicamente
óptimos: Por un lado su manejo es excelente, incluso
con la cámara en el ojo. Por otro lado, pese a ello está
bien protegido contra un desplazamiento no voluntario.
Además, su dirección de giro (al igual que la del anillo
de diafragmado de los objetivos), corresponde a las
indicaciones del exposímetro en el visor en el ajuste
manual (2.1.3): por ejemplo, si se ilumina el LED
triangular izquierdo, se producirá un giro en dirección
de la flecha, es decir, a la derecha, para obtener la
velocidad de obturación necesaria, más lenta.
Con el dial de ajuste de tiempo de la Leica M
Monochrom se seleccionan dos de los tres modos de
exposición,
––modo de exposición automática mediante el ajuste a
la posición A marcada de color rojo (v. pág. 124),
––modo manual mediante la elección de una de las
velocidades de obturación de 1/4000s a 8s, (también
están disponibles valores intermedios, escalonados
en pasos de 1/2 , v. pág. 128),
así como
––el tiempo de sincronización más corto posible 1/180s
marcado adicionalmente con el símbolo , para el
modo de flash (v. pág. 130) y
––B para exposiciones de larga duración (v. pág. 128).
El dial de ajuste de tiempo de la Leica M Monochrom
no dispone de tope; es decir, que puede girarse desde
cualquier posición en la dirección que se desee.
Encastra en todas las posiciones grabadas y en los
valores intermedios. No se deben utilizar posiciones
intermedias fuera de las posiciones de encastre.
Notas:
• Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO
en la pág. 116, al utilizar sensibilidades mayores y,
especialmente en superficies oscuras, uniformes, se
hace más o menos ostensible un ruido de imagen. A
fin de reducir este fenómeno, la Leica M Monochrom
realiza automáticamente, tras cada toma con una
velocidad de obturación lenta, una segunda "toma
en negro" (contra el obturador cerrado). El ruido
medido en esta toma paralela se "resta" entonces
aritméticamente del bloque de datos de la toma
propiamente dicha.
• Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de
tener en cuenta en exposiciones de larga duración.
No debería apagarse la cámara durante este tiempo.
• A velocidades de obturación por debajo de 2s,
aparece en el monitor como indicación el mensaje
Reducción de ruido 12s1.
• Si se emplea la función B junto con el disparador
automático (v. pág. 147), no se ha de mantener
pulsado el disparador; el obturador permanece
abierto hasta que el disparador se pulsa una segunda
vez (se corresponde entonces con una función T).
Para más información sobre el ajuste de la exposición
correcta, consulte los apartados bajo: "La medición de
la exposición", a partir de la pág. 123.
1
La indicación del tiempo es un ejemplo
El monitor
La Leica M Monochrom posee un monitor en color de
cristal líquido de 2,5" (1.32).
Sirve para
-- la visualización de algunos ajustes básicos en el
modo de toma. Mediante la pulsación de la tecla
INFO (1.22) puede visualizar las capacidades del
acumulador y de la tarjeta de memoria, así como
algunos de los ajustes básicos de la toma (v. pág.
141).
-- El control del menú (v. sig. pág.).
-- la visualización de las tomas efectuadas guardadas
en la tarjeta de memoria. El modo de reproducción (v.
pág 138) se activa con la tecla PLAY (1.26), o bien se
conecta automáticamente si está activada la función
Auto revisión .
El monitor de la Leica M Monochrom está protegido por
un cristal de zafiro extraordinariamente duro y, gracias
a ello, especialmente resistente al rayado.
Ajuste de la luminosidad
La luminosidad de la imagen del monitor se puede ajustar en cinco niveles a través del control de menú, de
modo que se puede adaptar óptimamente a la situación
concreta, es decir, a las condiciones de luz existentes.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs 97/109)
Brillo del monitor (4.1.11), y
2. en el submenú, el grado deseado de los cinco
disponibles (Baja, Media baja, Estándar, Media
alta, Alta).
109
El control del menú
Ajuste de las funciones del menú
Muchos ajustes se realizan en la Leica M Monochrom a
través de menús (v. pág. 97).
Con la exposición automática y el ajuste manual
de la exposición están disponibles dos menús
independientes entre sí. El menú principal se compone
en este caso de 26 puntos (4.1.1-0.26); además
existe un menú de parámetros de toma. Mediante el
agrupamiento y la separación se puede acceder a ellos
y ajustar de forma especialmente rápida y sencilla los
puntos del menú utilizados más frecuentemente.
1. Se accede al menú principal con la tecla MENU
(1.28), al menú de parámetros de toma con la tecla
SET (1.21).
Menú principal
En el menú principal, tanto con exposición automáticos
como con ajuste manual de la exposición están
reunidos, además de los ajustes básicos de la cámara,
la memorización de los perfiles de usuario, así como
funciones secundarias.
Menú de parámetros de toma
En el menú de parámetros de toma, que consta de 5
puntos (4.2.1–.5), se realizan los ajustes básicos para
la toma así como la selección de los perfiles de usuario
memorizados.
Los respectivos ajustes o pasos de ajuste de estas
funciones se aclaran con la cámara encendida y se
representan paso a paso en el monitor (1.32).
En ambos menús se efectúan los ajustes en principio
siempre igual, únicamente el acceso y la salida de
ambos es diferente.
110
• A continuación, aparecen en el menú principal
los primeros 7 puntos del menú; en el menú de
parámetros de toma, todos.
Notas:
• El menú de parámetros de toma
––es accesible exclusivamente desde el modo de
toma, y
––solo está disponible cuando se utilizan los modos
de exposición "exposición automática" (v. pág.
124), y ajuste manual (v. pág. 128).
• El menú principal no es accesible durante el proceso
DELETE o la función de protección contra borrado (v.
págs. 143/144).
2. Puede seleccionar el punto de menú que desee
tanto girando el dial de ajuste (1.29) como con la
tecla en cruz superior/inferior (1.30).
6. Se puede salir de los menús pulsando las siguientes
teclas:
Menú
principal
3. Para el ajuste de la respectiva función pulse en
primer lugar - o de nuevo en el menú de parámetros
de tomas - la tecla SET.
• A la derecha junto al punto de menú aparece
el correspondiente submenú de varias líneas
señalizado por un borde rojo. El punto actualmente
seleccionado está destacado en claro para su
identificación.
Menú de
parámetros
de toma
Disparador
(1.19)
PLAY
(1.25)
MENÚ
(1.28)
La cámara
cambia al
modo de
toma
La cámara
cambia
al modo de
reproducción
Ningún
otro
cambio de
función
-
-
Notas:
• En el menú principal puede usted abandonar los
submenús en cualquier momento, sin aceptar los
posibles ajustes allí realizados, presionando la tecla
MENU .
• Los puntos de menú como p. ej. Fecha (4.1.22)
y Hora (4.1.23) requieren más ajustes. Las
correspondientes explicaciones y otros detalles sobre
el resto de las funciones de menú se encuentran en
las respectivas secciones.
4. Entonces puede seleccionar de nuevo la variante
de función que desee tanto girando el dial de ajuste
como con la tecla en cruz superior/inferior.
5. Guardará su ajuste accionando de nuevo la tecla
SET.
• A la derecha en la línea de menú se indica la
variante de función así ajustada.
111
Ajustes previos
Fecha y hora
Ajustes básicos de la cámara
La fecha y la hora se ajustan respectivamente a través
de puntos del menú propios.
Idiomas del menú
El idioma utilizado en el ajuste de fábrica del control de
menús es el inglés; es decir, todos los puntos de menú
aparecen en primer lugar con sus denominaciones
inglesas. Como idiomas de menú alternativos pueden
elegirse también el alemán, francés, español, italiano,
japonés, ruso o bien chino tradicional o simplificado.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Language (4.1.23), y
2. en el submenú correspondiente el idioma deseado.
• Con pocas excepciones (designación de las teclas,
abreviaturas) cambian todos los datos idiomáticos.
Fecha
Hay 3 variantes disponibles para el orden de la
representación.
Ajuste
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Fecha (4.1.20), y
2. acceda al submenú. Este consta de los 2 puntos
Ajuste y Secuencia.
3. Seleccione Ajuste.
• Aparece otro submenú con grupos de cifras para el
año, el mes y el día. La cifra actualmente activada,
es decir, la que se puede ajustar, aparece marcada
por un fondo negro y enmarcada en rojo.
4. Con el dial de ajuste (1.29) o con las teclas en cruz
superior e inferior (1.30) se ajustan los valores
numéricos; con las teclas en cruz izquierda y
derecha se cambia entre los grupos de números.
112
Notas:
La mayoría de las veces, el empleo del dial de ajuste no
solo es más cómodo, sino también mucho más rápido.
5. Una vez ajustados los 3 valores, confirme y
memorícelos accionando la tecla SET (1.21).
• Entonces vuelve a aparecer la lista de los puntos
de menú.
6. Para modificar el modo de representación,
seleccione ahora en el submenú el punto Secuencia.
• Aparecen las 3 posible secuencias Día/Mes/Año,
Mes/Día/Año, y Año/Mes/Día.
7. El ajuste y la confirmación se llevan a cabo en
principio exactamente igual que en los puntos 3 y 4.
Nota:
Incluso aunque no esté colocado un acumulador, o
esté descargado, se conserva el ajuste de la hora
y de la fecha durante unos 3 meses gracias a un
acumulador tamponado montado (v. también al
respecto "Indicaciones de estado de carga" pág. 102).
Sin embargo, transcurrido ese tiempo deberán volver
a ajustarse la fecha y la hora, tal y como se describe
arriba.
Hora
Apagado automático
La hora puede mostrarse, según se desee, en formato
de 24 o de 12 horas.
Esta función apaga automáticamente la Leica
M Monochrom una vez transcurrido un tiempo
predeterminado. Este estado se corresponde con la
posición del interruptor principal OFF (1.18, v. pág.
106).
Puede elegir
Ajuste
El ajuste tanto de ambos grupos de cifras como del
formato se realiza en el punto de menú Hora (5.1.19)
en los subpuntos Ajuste y Vista, y en principio
exactamente igual que como se describe para Fecha
en el apartado anterior.
a. si activa esta función, y si es así,
b. el tiempo al cabo del cual se apagará la cámara.
Puede ajustar esta función para adaptarla óptimamente
a su propia forma de trabajar, y además alargar
considerablemente la duración de la carga del
acumulador.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Auto desconexión (4.1.15), y
2. allí la función deseada.
Nota:
Aunque la cámara se encuentre en estado de
disponibilidad, es decir, que las indicaciones se
hayan borrado al cabo de 12s, o haya sido apagada
por la función Auto desconexión activada, puede
volver a ponerse en servicio en cualquier momento
mediante la pulsación del disparador (1.19).
Tonos de confirmación de teclas o
tonos de señal
Con la Leica M Monochrom puede usted decidir si sus
ajustes y algunos procesos de funciones y avisos de
advertencia se deben confirmar con señales acústicas
–se pueden seleccionar dos volúmenes–, o si el
funcionamiento de la cámara ha de ser silencioso en
gran medida.
Como confirmación sirve un tono de clic o un pitido que
puede activarse respectivamente de forma individual
para confirmar los accionamientos de las teclas y como
indicación de que la tarjeta de memoria está llena.
Nota:
En el ajuste de fábrica, los tonos de señal están
desactivados.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Señal acustica (4.1.22), y
2. acceda al submenú. Consta de los 3 puntos
Volumen, Sonido click y Tarjeta SD llena.
3. Seleccione Volumen, y
• Aparecerá entonces otro submenú con las
3 alternativas Off (en principio, sin tonos),
Bajo y Alto.
4. Seleccione en este menú la función deseada.
• Tras la confirmación, aparecerá de nuevo la
pantalla inicial del monitor
5. En los otros dos submenús, seleccione si desea
activar o no los tonos para las respectivas funciones.
113
Ajustes básicos de las tomas
Conexión/desconexión del reconocimiento del tipo de objetivo
La codificación de 6 bits en la bayoneta (1.11) de
los objetivos actuales Leica M permite a la Leica M
Monochrom detectar el tipo de objetivo aplicado por
medio del sensor integrado en la bayoneta (1.10).
––Esta información se utiliza, entre otras cosas, para
la optimización de los datos de la imagen. Así se
compensa en los respectivos datos de la imagen el
oscurecimiento de los bordes, que puede resultar
especialmente llamativo en caso de objetivos de gran
angular y grandes aperturas de diafragma.
––También el control de la exposición del flash y del
reflector del flash utiliza los datos del objetivo (véase
"Dispositivos de flash utilizables", pág. 130).
––Además, las informaciones que suministra esta
codificación de 6 bits se escriben en el respectivo
archivo EXIF de las tomas. En los datos de la imagen
de la representación INFO (v. pág. 141) se indica
además la distancia focal del objetivo (3.3.7 b, v.
pág. 96).
Nota:
Para la utilización de objetivos sin codificación de 6 bits
se debe desactivar siempre la función de recono
cimiento, a fin de evitar fallos de funcionamientos, o
bien debe introducirse manualmente el tipo de objetivo
utilizado (v. pág. 114).
114
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Detección objetivo (4.1.1), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada:
––Off, o
––Automático, en caso de que esté montado un
objetivo codificado, o
––Manual, en caso de que esté montado un objetivo
no codificado.
Introducción manual del tipo de objetivo/de la distancia focal
Los objetivos Leica M antiguos no son reconocidos por
la carcasa de la cámara al carecer de codificación, pero
la "identificación" puede realizarse mediante el menú:
3. Seleccione de la lista del submenú Manual el
objetivo utilizado.
• En el monitor (1.32) se muestra una lista de
objetivos que contiene también los números
de artículo respectivos a fin de facilitar una
identificación inequívoca.
Notas:
• En muchos objetivos, el número de artículo
está grabado en el lado opuesto de la escala de
profundidad de campo.
• La lista contiene objetivos que estaban disponibles
sin codificación (aprox. antes de junio de 2006). Los
objetivos con una fecha de lanzamiento más reciente
están disponibles exclusivamente con codificación, y
por lo tanto, no pueden seleccionarse manualmente.
• Si se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-1821 mm ASPH., la distancia focal ajustada no
se transfiere a la carcasa de la cámara, y en
consecuencia tampoco se indica en el bloque de
datos EXIF de las tomas. Sin embargo, si lo desea
puede introducir manualmente la distancia focal
pertinente.
• En cambio, el Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-3550 mm ASPH. cuenta con la transferencia mecánica
de la distancia focal ajustada a la cámara, necesaria
para la proyección de los marcos luminosos
adecuados en el visor, la cual es explorada por el
sistema electrónico de la cámara y utilizada para
la corrección específica de la distancia focal. Sin
embargo, debido a la falta de espacio se indica en el
menú únicamente un número de artículo – 11 625.
Naturalmente, también pueden utilizarse las otras
dos variantes – 11 890 y 11 894 –, y por supuesto
los ajustes realizados en el menú se aplican también
a estas.
Resolución
Formato de archivo
Pueden registrarse los datos de la imagen en formato
JPEG con cinco cantidades de píxeles, es decir,
resoluciones, diferentes. Esto permite una adaptación
exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la
tarjeta de memoria presente.
Con la máxima resolución (que equivale a la máxima
cantidad de datos), que debería seleccionar p. ej.
para la máxima calidad de impresión, naturalmente se
pueden almacenar menos tomas en una tarjeta que con
la resolución mínima, que es completamente suficiente,
p. ej., para el envío por correo electrónico o para las
páginas de Internet.
La grabación de los datos de imagen se efectúa
opcionalmente
a. con el formato JPEG – JPG fino o
Nota:
El almacenamiento de datos sin procesar (DNG, véase
el siguiente apartado) se efectúa exclusivamente con la
máxima resolución.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Resolución (4.2.2), y
b. con el formato de archivo DNG, o
c. paralelamente con los dos formatos, es decir, que
siempre se generan dos archivos por toma. En este
proceso se utiliza siempre para el archivo JPG la
resolución ajustada para la variante seleccionada.
Esto permite, por un lado, una adaptación exacta
al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta
de memoria presente, pero por otro lado también
proporciona la seguridad y flexibilidad necesarias para
posteriores decisiones de utilización.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Compresión (4.2.1), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada.
Notas:
• Para almacenar datos completamente sin procesar
de la toma se utiliza el formato estandarizado DNG
(Digital Negative).
• En el almacenamiento de datos sin procesar
DNG) se cambia la resolución automáticamente e
independientemente del ajuste existente (para el
respectivo formato JPEG) a
(18MP), (véase el
apartado anterior).
• En caso de almacenamiento simultáneo de los datos
de imagen como DNG y JPG fino se utiliza para el
formato JPEG el ajuste existente de la resolución, es
decir, los dos archivos pueden presentar diferentes
resoluciones.
• El número de imágenes restantes visualizado en el
monitor no cambia forzosamente tras cada toma.
Esto depende del sujeto: las estructuras muy finas
generan en archivos JPEG una mayor cantidad de
datos y las superficies homogéneas una cantidad
menor.
2. en el submenú correspondiente la resolución
deseada.
115
Sensibilidad ISO
En la fotografía convencional, con la selección del valor
ISO se tiene en cuenta la sensibilidad a la luz de la
película utilizada. Las películas más sensibles permiten
- con la misma luminosidad - velocidades de obturación
más altas y/o diafragmas más pequeños y viceversa. El
ajuste ISO en la Leica M Monochrom abarca una gama
de ISO 320–10 000. La calidad de reproducción óptima
se consigue con el ajuste ISO 320. Las sensibilidades
superiores tienen como consecuencia un "ruido de
imagen" creciente. Este efecto es comparable a la
"granulación" de películas de alta sensibilidad. El
ajuste Pull 160 equivale en cuanto a luminosidad a una
sensibilidad de ISO 160. Sin embargo, las tomas con
este ajuste poseen una gama de contraste menor. Si
se utiliza esta sensibilidad, es imprescindible evitar la
sobreexposición de partes importantes de la imagen.
El ajuste tiene lugar en pasos de 1/3 ISO, posibilitando
así la adaptación exacta, manual y conforme a
las necesidades de los valores de la velocidad de
obturación/diafragma a cada situación concreta.
Además de los ajustes predeterminados, la Leica M
Monochrom ofrece también una función AUTO ISO,
en la que la cámara adapta automáticamente su
sensibilidad a la luminosidad exterior. Esta amplía, junto
con los tiempos automáticos1 (v. al respecto pág. 124)
el intervalo de control automático de la exposición de
forma notable; considerado con precisión, en hasta 4
graduaciones del diafragma. No obstante, dentro de la
función también es posible establecer prioridades, por
ejemplo por motivos de composición de la imagen. Así,
puede tanto limitar la gama de sensibilidades utilizadas,
p.ej., debido al ruido arriba descrito, como determinar
la velocidad de obturación a partir de la cual se aplica
el aumento automático de la sensibilidad; p.ej., para
evitar de forma fiable tomas movidas.
2. Mientras mantiene pulsada la tecla ISO, seleccione
mediante el dial de ajuste (1.29, hacia delante
y atrás) o las teclas en cruz (1.30, por líneas o
columnas) la sensibilidad deseada o el ajuste
automático.
Nota:
La lista permanece visible durante aprox. 2s tras
soltar la tecla ISO . Al borrarse la lista se adopta el
valor ajustado. Si está ajustado a AUTO ISO, puede
adaptar el funcionamiento a su modo de trabajo o a sus
preferencias de composición de la imagen2.
3. Para ello, seleccione en el menú principal (v. págs.
97/110) Ajuste AUTO ISO (4.1.5), y
4. en el submenú correspondiente Max ISO y/o
Velocidad mínima.
1
En caso de ajuste manual de la exposición y con empleo de flashes
(siempre con 1/180s) la función no está disponible.
116
Ajuste de la función
1. Mantenga pulsada la tecla ISO (1.23).
• En el monitor (1.32) aparecen, dispuestos en
una cuadrícula, los ajustes posibles.
2
Esta función requiere el empleo de objetivos codificados (v. pág. 104).
5. A continuación, seleccione en el submenú Max ISO
––el intervalo dentro del cual ha de funcionar
el dispositivo automático, determinando la
sensibilidad máxima que se va a utilizar, y/o
––en el submenú Velocidad mínima, si desea dejar
que sea la cámara la que asegure velocidades de
obturación seguras contra tomas movidas, con
Depende del obj., o
––si desea prefijar por sí mismo una determinada
velocidad de obturación mínima en un intervalo
comprendido entre 1/125s y 1/8s (en pasos
completos).
Con Depende del obj. la cámara no cambia a una
sensibilidad superior hasta que, debido a una
menor luminosidad, la velocidad de obturación
haya descendido por debajo del umbral de
1/
distancia focal, es decir, por ejemplo, a velocidades
inferiores a 1/30s con un objetivo de 35 mm.
Nota:
Al utilizar la serie automática de exposición (v. pag.
127) están fijados todos los ajustes AUTO ISO:
-- La sensibilidad determinada automáticamente por la
cámara para la primera toma se utiliza también para
todas las demás tomas de una serie, es decir, este
valor ISO no se modifica durante una serie.
-- Los ajustes en el submenú AUTO ISO no se aplican,
es decir, puede utilizarse toda la gama de velocidades
de obturación de la cámara.
117
Nota:
Las funciones y los ajustes descritos en los siguientes
tres apartados afectan exclusivamente a tomas con
uno de los formatos JPEG. Si como formato de fichero
se ha predeterminado DNG, no tienen ningún efecto,
ya que en tal caso los datos de imagen tienen que
memorizarse en la forma original (las modificaciones se
deberán realizar posteriormente en el ordenador).
Propiedades de la imagen/
Contaste Y nitidez
Una de las muchas ventajas de la grabación de
imágenes electrónica es lo sencillo que resulta
modificar las propiedades esenciales de la imagen.
Mientras que los programas de procesamiento de
imágenes lo permitan en un amplio espectro, después
de la toma y en el ordenador, en la Leica M Monochrom
puede usted influir sobre dos de las propiedades más
esenciales de la imagen ya antes de las tomas:
• El contraste; es decir, la diferencia entre las partes
claras y las oscuras, determina si una imagen va a
tener un efecto más bien "apagado" o "brillante".
En consecuencia puede influirse sobre el contraste
aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir,
mediante la reproducción más clara de las partes
claras y más oscura de las partes oscuras.
• La representación nítida mediante el ajuste de la
distancia correcto – al menos del motivo principal
- es una condición indispensable para que la toma
tenga éxito. La impresión de nitidez de una fotografía,
a su vez, viene determinada en gran medida por la
nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que
sea la zona de transición clara/oscura en los bordes
de la imagen. Aumentando o disminuyendo tales
zonas puede modificarse también la impresión de
nitidez.
Las dos propiedades de la imagen se pueden ajustar,
de forma independiente entre sí, en cinco niveles a
través del control de menú, de modo que se puede
adaptar óptimamente a la respectiva situación, es decir
a las condiciones de luz existentes.
Nota:
Estos ajustes afectan exclusivamente a tomas con
uno de los formatos JPEG. Si se ha predeterminado
uno de los dos formatos de archivo DNG, estos ajustes
no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos
de imagen se almacenan en su forma original (las
modificaciones se deberán realizar posteriormente en
el ordenador).
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Nitidez (4.1.6), o Contraste (4.1.7), y
2. en el submenú correspondiente, el grado deseado
(Baja, Media baja, Estándar, Media alta, Alta).
118
Virajes
El viraje ha sido siempre un medio de estilo apreciado
en la fotografía en blanco y negro. En este caso, una
ligera "entintación" de la toma en blanco y negro otorga
un "carácter" distinto. Así, un viraje hacia el marrón
puede crear un efecto "antiguo"; uno azulado puede
generar un ambiente frío.
Con la Leica M Monochrom puede elegir entre tres de
estos virajes, en dos intensidades cada uno.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Virado (4.1.8),
2. en el siguiente submenú el tipo de viraje, Tono o
Intensidad
3. en el submenú correspondiente, el grado deseado,
en caso de coloración el tono de color (Sepia, Frío
o Selenio), o en caso de intensidad de la saturación
cromática (Off, Suave o Forte).
Sujeción correcta de la cámara
Para que las tomas sean nítidas y no salgan movidas,
deberá sujetarse la cámara de la forma más tranquila
y cómoda posible. Una sujeción apropiada y segura
de "tres puntos" de la Leica M Monochrom se produce
cuando se sujeta con la mano derecha de forma que
el dedo índice esté situado sobre el botón de disparo y
el pulgar descanse estabilizando la parte posterior de
la carcasa. Además, la mano izquierda deberá apoyar
el objetivo desde abajo, preparada para enfocar rápidamente, o abarcar la cámara. El apoyo firme contra
la frente y la mejilla ofrece a la cámara una sujeción
adicional. Para tomas de formato alargado, la Leica
M Monochrom se gira hacia la izquierda. Las manos
podrán permanecer en la misma posición que en las
tomas de formato transversal.
Sin embargo, también podrá girarse a la derecha. En
este caso puede resultar ventajoso disparar con el
pulgar.
Notas:
• Como accesorio práctico se recomienda la
empuñadura M para sostener la cámara de forma
especialmente segura y para llevar con una mano la
Leica M Monochrom (ref. 14 486 negro).
• La Leica M Monochrom está equipada con un sensor
integrado que muestra la situación de la cámara –
horizontal o vertical (ambas direcciones) – en cada
toma. Estas informaciones permiten que en una
subsiguiente reproducción mediante los programas
adecuados, las imágenes se muestren siempre
automáticamente enderezadas en un ordenador (¡no
en el monitor de la cámara!).
119
El telémetro de marco luminoso
El telémetro de marco luminoso de la Leica M
Monochrom no solo es un visor especial de alta
calidad, grande, brillante y luminoso, sino también
un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo.
Muestra un factor de aumento de 0,68x.
El tamaño de los marcos luminosos está adaptado
al formato de salida de la Leica M Monochrom,
y corresponde aproximadamente al tamaño del
sensor de 24 x 36 mm1 con una distancia de ajuste
de 1 m. Los marcos luminosos están acoplados al
ajuste de distancias de tal forma que el paralaje – la
desalineación entre el eje del objetivo y el del visor – se
compensa automáticamente. Los marcos luminoso y
de la toma son básicamente coincidentes en toda la
gama de ajuste de la distancia desde 0,7 m hasta ∞.
Básicamente significa que a distancias inferiores a 1 m
el sensor abarca una extensión ligeramente menor
a la que marcan los bordes interiores de los marcos
luminosos, mientras que a distancias superiores abarca
una parte ligeramente mayor (véase gráfico adyacente).
Estas ligeras desviaciones, que en la práctica rara
vez influyen, están condicionadas por el principio de
funcionamiento:
Los marcos luminosos de una cámara de visor deben
ser adaptados a los ángulos de imagen de las distintas
distancias focales del objetivo.
1
l formato exacto es de 23,9 x 35,8 mm, y se corresponde así con
E
el formato útil de los modelos M de Leica.
120
No obstante, los ángulos de imagen nominales varían
ligeramente al enfocar, debido a la extensión cambiante
en el proceso, esto es, a la distancia entre el sistema
óptico y el plano del sensor. Si la distancia ajustada
es inferior a infinito (y por consiguiente la extensión es
mayor), se reduce también el ángulo real de imagen,
de modo que el objetivo abarca una menor parte del
motivo. Además, las diferencias entre los ángulos
de imagen en caso de distancias focales más largas
tienden a ser también mayores, debido a la mayor
extensión en tales distancias.
Si se utilizan objetivos con las distancias focales
nominales de 28 mm (Elmarit a partir del número de
fabricación 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm,
se proyecta automáticamente el correspondiente
marco luminoso en las combinaciones 28+90 mm,
35+135 mm, 50+75 mm.
En el centro del campo del visor se encuentra la imagen
rectangular de medición de la distancia, que es más
clara que el campo de imagen del entorno. Todos los
objetivos de 16 a 135 mm de distancia focal se acoplan
al telémetro al montarlos en la Leica M Monochrom.
Mientras está activado el exposímetro, aparecen
adicionalmente en el borde inferior de la imagen del
visor los LEDs del exposímetro, o el símbolo de flash
del LED.
Para más información sobre la medición de la distancia
y de la exposición, así como sobre el funcionamiento
del flash, consulte los apartados correspondientes en
las págs. 122/123/130.
El selector de campo de imagen
El selector de campo de imagen (1.8) amplía las
posibilidades del visor de la Leica M Monochrom. Con
este visor universal incorporado podrá proyectar en
cualquier momento los marcos de la imagen que no
pertenezcan al objetivo utilizado en ese momento.
De este modo, podrá ver de inmediato si, por motivos
de composición de la imagen, resulta más ventajoso
realizar la toma del motivo en cuestión con otra
distancia focal.
Si se gira la palanca hacia el exterior; es decir, si se
aleja del objetivo, aparecerán los límites de imagen
para una distancia focal de 35 y 135 mm.
Si se gira la palanca a la posición vertical central,
aparecerán los límites de campo de imagen para una
distancia focal de 50 y 75 mm.
Si se gira la palanca hacia el interior, es decir hacia el
objetivo, aparecerán los límites de campo de imagen
para una distancia focal de 28 y 90 mm.
B
A
35 mm + 135 mm
50 mm + 75 mm
28 mm + 90 mm
A Marco luminoso/B Campo real de imagen
Ajuste a 0,7 m: El sensor registra aprox. un ancho de marco menos.
Ajuste a 1 m: El sensor registra exactamente el campo de imagen indicado por los bordes interiores del marco luminoso.
Ajuste a infinito: El sensor registra aprox. 1 ancho de marco (vertical)/4 anchos de marco (horizontal) más.
121
Medición de la distancia
Con el telémetro de la Leica M Monochrom se puede
trabajar de forma muy precisa debida a su muy efectiva
base de medición. Esto se hace patente sobre todo al
utilizar objetivos de gran angular con su profundidad de
campo relativamente grande.
Base de medición
Aumento de
= base de
mecánicas
visor x
medición
(distancia de los ejes ópticos
efectiva
de la ventanilla del visor y de
la ventanilla del telémetro)
69,25 mm
x 0,68
Contorno doble = falta de nitidez
Contorno cubierto = nitidez
Línea interrumpida = falta de nitidez
Línea continua = nitidez
Método de imagen seccional
En la práctica, raras veces hay una separación clara
entre ambos métodos de ajuste. Ambos criterios
pueden emplearse muy bien de forma combinada.
= 47,1 mm
El campo de medición del telémetro se visualiza en el
centro del visor como rectángulo claro y nítidamente
delimitado. Si mantiene cerrada la ventanilla grande
(1.6) del visor, solo permanecerán visibles el marco
luminoso proyectado y este campo de medición. Puede
ajustarse la nitidez según el método de mezcla de
imágenes o de imagen seccional:
Método de mezcla de imágenes
(imagen doble)
En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de
medición del telémetro y girar el anillo de ajuste de la
distancia del objetivo hasta que se hayan alineado los
contornos en el campo de medición. Definir después el
encuadre del motivo.
122
En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo
de medición del telémetro la línea vertical u otra línea
vertical claramente definida y girar el anillo de ajuste
de la distancia del objetivo hasta que se vean sin
desalineación los contornos del borde o de la línea en
los límites del campo de medición. Definir después el
encuadre del motivo.
Medición de la exposición
En la Leica M Monochrom, la medición de la exposición
se efectúa para la luz del entorno presente mediante
el objetivo con el diafragma de trabajo con intensa
ponderación central. Para ello, un fotodiodo capta
y mide la luz reflejada por las láminas del obturador
claras de la primera cortinilla del obturador. Este
fotodiodo de silicio con lente convergente antepuesta
está dispuesto en la parte inferior centrada en el fondo
de la cámara.
Las combinaciones de velocidad/diafragma adecuadas
para una exposición correcta son mostradas por las
indicaciones del visor o del monitor, o se determinan
con su ayuda.
En el modo de exposición automática, se elige el
diafragma de forma manual; sin embargo, es la cámara
la que genera automáticamente la velocidad de
obturación adecuada. En este modo, una indicación
LED digital informa sobre la velocidad de obturación
que va a formarse (p.ej. 1000)
En el ajuste manual de ambos valores, una balanza
luminosa compuesta por tres LEDs rojos sirve como
compensación de la exposición ( • ). Si el ajuste es
correcto solo se iluminará el LED central circular.
Activación/desactivación del
exposímetro
El exposímetro se activa presionando ligeramente el
disparador (1.19) hasta su primer punto de resistencia,
siempre y cuando la cámara esté encendida mediante
el interruptor principal (1.18) y el dial de ajuste de
tiempo (1.17) no esté ajustado a B .
La disposición para medir del exposímetro se señaliza
mediante la iluminación constante de una de las
indicaciones del visor:
––en la exposición automática, se señaliza mediante la
indicación LED digital de velocidad de obturación,
––y en el ajuste manual se señaliza mediante uno de
los dos LEDs triangulares, en determinados casos en
combinación con el LED central circular.
• Si no es posible una exposición correcta con las
velocidades de obturación disponibles en el modo de
tiempos automáticos, parpadeará como advertencia
la indicación de velocidad de obturación (para más
información sobre ello consulte el apartado "El modo
de tiempos automáticos", en la pág. 124).
• Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro
en el ajuste manual y con luminancias muy bajas,
parpadeará como advertencia el LED triangular
izquierdo. En la exposición automática se continúa
indicando la velocidad de obturación. Si la velocidad
de obturación necesaria no alcanza la más baja
posible de 32s, parpadeará también esta indicación.
Si se suelta el disparador sin activar el obturador, el
exposímetro permanecerá activado durante aprox.
12s y el/los LED(s) correspondiente/s seguirán
iluminado/s mientras tanto.
Si el dial de ajuste de tiempo está ajustado en B , el
exposímetro está desactivado.
• Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo
o se guarda en un bolso, es conveniente que se
apague siempre con el interruptor principal. De esta
forma se evita cualquier consumo de corriente, como
el que tiene lugar incluso en el modo de espera
tras el apagado automático del exposímetro y la
desaparición de la indicación. Asimismo, de esta
forma se impiden disparos accidentales.
Notas:
• Cuando las indicaciones hayan desaparecido, la
cámara se
encontrará en un estado de "espera".
• Para una toma óptima se recomienda tener cuidado
de que las secciones claras de la imagen no se
sobreexpongan en ningún caso. Esto se puede
asegurar muy fácilmente con ayuda de la indicación
de clipping (v. pág. 140).
• Cuando hay muy poca luz ambiental; es decir, en
la gama límite del exposímetro, pueden transcurrir
aprox. 0,2s hasta que los LED se iluminen.
123
Los modos de exposición
La Leica M Monochrom ofrece dos modos de
exposición: tiempos automáticos o ajuste manual.
Así, según el motivo, la situación y las preferencias
individuales, se puede elegir entre
––el modo “semiautomático” habitual, o
––la especificación fija de la velocidad de obturación y
del diafragma.
Exposición automática
Si el dial de ajuste de tiempo (1.17) se encuentra en
la posición A , el sistema electrónico de la cámara
generará automáticamente y sin escalonamientos la
velocidad de obturación en el intervalo de 1/4000s a
32s, y ello en función de la sensibilidad ajustada, de
la luminosidad medida y del diafragma seleccionado
manualmente.
En el visor de la cámara se visualiza digitalmente la
velocidad de obturación determinada y, para una mejor
vista general, se indica en medios grados.
A velocidades de obturación por encima de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el
tiempo restante en segundos. Sin embargo, el tiempo
de exposición realmente determinado y controlado
sin escalonamientos puede desviarse del indicado
en medios grados: Si, p.ej., antes de disparar en la
indicación se visualiza 16 (como el valor más próximo),
y sin embargo el tiempo de exposición determinado
es mayor, la cuenta hacia atrás tras el disparo puede
comenzar también por 19.
124
Bajo circunstancias luminosas extremas, la medición de
la exposición calculando todos los parámetros puede
dar como resultado velocidades de obturación que
se encuentren fuera de su rango de trabajo; es decir,
valores de luminosidad que requerirían exposiciones
por debajo de los 1/4000s o por encima de 32s. En tales
casos se emplearán las mencionadas velocidades de
obturación mínimas o máximas, y como advertencia de
ello, estos valores parpadearán en el visor.
Memorización del valor de medición
A menudo, y por motivos de composición, partes
importantes del motivo deben encontrarse alejadas
del centro de la imagen, y en ocasiones dichas partes
presentan también una claridad u oscuridad por encima
de la media. Sin embargo, la medición de intensa
ponderación central de la Leica M Monochrom registra
esencialmente solo una zona en el centro de la imagen
y está calibrada a un valor de grises medio.
Los motivos y las situaciones del tipo anteriormente
descrito pueden dominarse también con la exposición
automática de forma muy sencilla gracias a la
memorización de valores de medición.
Para ello:
1. el centro del visor se orienta en el primer caso
girando la cámara a la parte principal del motivo, en
el segundo caso sustitutivamente a otro detalle de
claridad media,
2. y se mide y memoriza presionando el disparador
(1.19) hasta el segundo punto de resistencia.
Mientras se mantenga el punto de resistencia,
aparece como confirmación en el visor un pequeño
punto rojo en la parte superior, en la línea de cifras,
y la indicación de tiempo no cambiará aunque
cambien las condiciones de luminosidad.
3. Manteniendo presionado el disparador, se girará
entonces la cámara hasta el encuadre definitivo de
la imagen,
4. y podrá dispararse con la exposición originalmente
determinada.
La modificación del ajuste de diafragma una vez
realizada la memorización del valor de medición
no tendrá como consecuencia la adaptación de la
velocidad de obturación; es decir, que la exposición
sería errónea.
La memorización termina cuando se retira el dedo del
punto de resistencia del disparador.
Nota:
La memorización del valor de medición no está
disponible en caso de que esté ajustada la función de
disparador Suave (v. pág. 108).
Compensaciones de la exposición
Los exposímetros están calibrados a un valor medio
de grises (18% de reflexión), que corresponde a la
luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir,
medio. Si el detalle del motivo medido no cumple
estos requisitos, puede realizarse la correspondiente
compensación de la exposición.
Sobre todo cuando van a realizarse varias tomas
sucesivas, p. ej., cuando por determinados motivos,
se desea una exposición más ajustada o más amplia
para una serie de tomas, la compensación de la
exposición es una función de gran ayuda: Una vez
ajustada, se mantendrá activa, en contraposición a la
memorización de valores de medición, hasta que usted
(conscientemente) la anule (para más información
sobre la memorización de valores de medición consulte
el correspondiente apartado, en la pág. 124).
En la Leica M Monochrom se pueden ajustar
compensaciones de la exposición en el intervalo de
±3EV en pasos de 1/3EV (EV: Exposure Value = valor
de exposición).
Ajuste de la función
Con la Leica M Monochrom tiene a su disposición tres
variantes para el ajuste de una compensación de la
exposición. Al mismo tiempo, de este modo selecciona
si desea realizar el ajuste mediante el control por menú
o mediante el dial de ajuste.
El ajuste mediante el control por menú se recomienda
si, p. ej., ya sabe previamente que desearía obtener
una exposición más ajustada/más amplia de
sus motivos. La variante mediante dial de ajuste,
especialmente rápida, está indicada para situaciones
que se presentan inesperadamente, y le permite seguir
su motivo ininterrumpidamente en el visor.
A. Mediante el control del menú
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Comp. d. Exp. (4.2.3), y
2. en el submenú correspondiente el valor de
compensación deseado.
B. Con el dial de ajuste
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Compensación de exposición (4.1.10), y
2. en el submenú correspondiente Dial de ajuste.
3. Girando el dial de ajuste (1.29) puede introducir
compensaciones de la exposición: en el sentido
de las agujas del reloj para los valores positivos,
en sentido contrario a las agujas del reloj para los
negativos.
C. Mediante disparador y dial de ajuste
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Compensación de exposición (4.1.10), y
2. en el submenú correspondiente Dial y disparador.
3. Si se mantiene el disparador (1.19) en el primer
punto de resistencia1, mediante el giro del dial de
ajuste (1.29) puede ajustar una compensación de la
exposición para la siguiente toma.
Para las correcciones ajustadas, independientemente
de cómo se hayan introducido, se aplica:
––Permanecen activas hasta que se vuelvan a poner
manualmente a 0.
––Se pueden restablecer mediante el menú o también
con la rueda de ajuste.
––Se indican en forma de valores EV en el menú de
parámetros de toma y, en el visor, en forma de
velocidades de obturación modificadas.
1Para
más detalles sobre el funcionamiento del disparador, véase el
apartado correspondiente a partir de la pág. 110
125
Nota:
Una compensación de la exposición ajustada en la
cámara influye exclusivamente sobre la medición de la
luz existente. Si en el modo de flash desea al mismo
tiempo una corrección de la medición de la exposición
de flash TTL, ya sea paralela o en sentido opuesto, esta
se ha de ajustar adicionalmente (en el dispositivo de
flash). Véanse también a este respecto los apartados
correspondientes al modo de flash a partir de la pág.
130.
126
Ejemplo de una compensación hacia
“más”
Ejemplo de una compensación hacia
“menos”
Cuando se trata de motivos muy luminosos, p. ej.,
de nieve o de la playa, el exposímetro, debido
a la gran luminosidad, indicará un tiempo de
exposición relativamente corto. Debido a ello, la
nieve se reproducirá en un tono gris medio, y las
personas presentes aparecerán demasiado oscuras:
¡Subexposición! Como compensación deberá
prolongarse el tiempo de exposición o abrirse el
diafragma; es decir, deberá realizarse un ajuste de, p.
ej., +1 1/3EV.
Cuando se trata de motivos muy oscuros que
reflejan poca luz, el exposímetro indicará un tiempo
de exposición demasiado largo. De un coche negro
resultará un coche gris: ¡Sobreexposición! Debe
acortarse el tiempo de exposición, es decir, deberá
realizarse un ajuste de, p. ej., -1EV.
Series de exposición automáticas
Muchos motivos interesantes son ricos en contrastes,
es decir, tienen áreas muy claras así como muy
oscuras. Según las áreas para las que haya ajustado su
exposición, el efecto de la imagen puede ser diferente.
En estos casos, en el modo de exposición automática
la Leica M Monochrom le permite crear, con la serie
de exposición automática, varias alternativas con una
exposición graduada, esto es, con distintas velocidades
de obturación. A continuación, puede seleccionar usted
la toma más apropiada para su uso ulterior, o bien
utilizar un software de procesamiento de imágenes
adecuado para calcular a partir de ello una toma con
una gama de contraste especialmente grande (palabra
clave HDR).
Están disponibles:
––4 graduaciones: 0,5EV, 1EV, 1,5EV y 2EV
––3 cantidades de tomas: 3, 5 o 7
––2 secuencias: exposición correcta, sobreexposición/
es, subexposición/es, o bien subexposición/es,
exposición correcta, sobreexposición/es.
Notas:
• Al utilizar la serie automática de exposición, todos los
ajustes AUTO ISO (s. pág. 116) están determinados:
––La sensibilidad determinada automáticamente por
la cámara para la primera toma se utiliza también
para todas las demás tomas de una serie, es decir,
este valor ISO no se modifica durante una serie.
––Los ajustes en el submenú AUTO ISO no se
aplican, es decir, puede utilizarse toda la gama de
velocidades de obturación de la cámara.
• En función de la velocidad de obturación de
partida, la zona de trabajo de la serie de exposición
automática puede estar limitada. Ejemplos (siempre
con ajuste de diafragma fijo):
––Velocidad de obturación medida 1/1000s, serie de
exposición con 5 tomas/2EV: función limitada,
dado que la toma 2EV requeriría 1/16 000s.
––Velocidad de obturación medida 1/125s, serie de
exposición con 5 tomas/2EV: función ilimitada,
dado que la toma 2EV es posible con 1/2000s.
1/
1000s,
serie de
––Velocidad de obturación medida
exposición con 7 tomas/1EV: función limitada,
dado que la toma -3EV requeriría 1/8000s.
––Velocidad de obturación medida 1/500s, serie de
exposición con 7 tomas/1EV: función ilimitada,
dado que la toma -3EV es posible con 1/4000s.
• Independiente de ello, se realiza siempre la cantidad
predefinida de tomas, y, como consecuencia, en
algunos casos varias tomas de una serie presentan
idéntica exposición.
• Para las series de 7 tomas están disponibles
únicamente las graduaciones 0,5EV y 1EV.
• Las series de exposición automáticas no son posibles
en combinación con el modo de flash. Si se activa un
dispositivo de flash acoplado, no se realizará ninguna
toma.
• La función permanece activa hasta que se desactiva
en el menú. En caso de no desactivarla, con cada
accionamiento del disparador se producirá una nueva
serie de exposición.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v.
págs. 97/110) Bracketing (4.2.4), y
2. allí, si desea activar o desactivar la función.
3. Seleccione a continuación en el menú principal (v.
págs. 97/110) Ajuste bracketing (4.1.9),
4. en el submenú correspondiente Número de
capturas, o Secuencia, o Gradación de pasos, y
5. en los submenús correspondientes los valores y
variantes deseados.
127
Ajuste manual de la exposición
En caso de que el ajuste de la exposición deba
realizarse de forma completamente manual, el dial de
ajuste de tiempo (1.17) deberá estar encastrado en una
de las velocidades de obturación grabadas o uno de los
valores intermedios.
A continuación,
1. active el exposímetro y
2. gire el dial de ajuste de tiempo o el anillo de ajuste
del diafragma (1.14) del objetivo, en la dirección
señalada por el LED triangular encendido, hasta que
se ilumine solo el LED circular.
Además de señalizar el sentido de giro necesario
del dial de ajuste de tiempo y del anillo de ajuste del
diafragma para obtener la exposición correcta, los tres
LED de la balanza luminosa indican de la siguiente
forma la subexposición, la sobreexposición y la
exposición correcta:
Subexposición de al menos un grado de
diafragma; es necesario girar hacia la derecha
• Subexposición de 1/2 grado de diafragma; es
necesario girar hacia la derecha
• Exposición correcta
• Sobreexposición de 1/2 grado de diafragma; es
necesario girar hacia la izquierda
• Sobreexposición de al menos un grado de
diafragma; es necesario girar hacia la izquierda
128
Nota:
A velocidades de obturación por encima de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el
tiempo restante en segundos.
El ajuste B/La función T
Con el ajuste B , el obturador permanece abierto
mientras se mantenga pulsado el disparador (hasta un
máximo de 240s).
En combinación con el disparador automático tiene
también a su disposición una función T: Si está
ajustado B y se ha activado también el disparador
automático pulsando brevemente el disparador (véase
también a este respecto la pág. 153), el obturador se
abre automáticamente una vez transcurrido el tiempo
de retardo seleccionado. El obturador permanece
entonces abierto, sin que se haya de mantener
pulsado el disparador, hasta que se pulse brevemente
el disparador por segunda vez. Así, mediante el
accionamiento del disparador se puede evitar en gran
medida la eventual aparición de imágenes movidas,
incluso en el caso de tomas con exposición prolongada.
El exposímetro permanece desactivado en ambos
casos, pero tras el disparo, la indicación digital de
cifras muestra en el visor, con fines orientativos, el
tiempo de exposición en segundos transcurrido.
Notas:
• Con tiempos de exposición largos pueden producirse
ruidos de imagen muy fuertes.
Para reducir este fenómeno perturbador, la Leica M
Monochrom crea automáticamente tras tomas con
velocidades de obturación mayores (aprox. a partir
de 1/30s, diferentes según otros ajustes del menú)
una segunda toma "en negro" (contra el obturador
cerrado). El ruido medido en esta toma paralela se
"resta" entonces aritméticamente del bloque de datos
de la toma propiamente dicha.
• Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de
tener en cuenta en exposiciones de larga duración.
No debería apagarse la cámara durante este tiempo.
• A velocidades de obturación por encima de 2s,
aparece en el monitor como indicación el mensaje
Reducción de ruido 12s1.
1
El intervalo de medición del
exposímetro
El intervalo de medición, a temperatura ambiente, con
humedad normal en el aire e ISO 160/23 EV 0 hasta
20 o Bl. 1,0 y 1,2s hasta Bl. 32 y 1/1000s.
Se supera/no se alcanza el intervalo
de medición
Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro
en el ajuste manual y con luminancias muy bajas,
parpadeará como advertencia el LED triangular
izquierdo, y en caso de luminancias excesivas
parpadeará el LED derecho. En la exposición
automática se continúa indicando la velocidad de
obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no
alcanza o supera la más baja posible de 32s o la más
alta posible de 1/4000s, respectivamente, parpadearán
también estas indicaciones.
Puesto que la medición de la exposición se realiza con
diafragma de trabajo, este estado puede originarse
también mediante el diafragmado del objetivo.
El exposímetro permanece activado, incluso cuando no
se alcanza el intervalo de medición, durante otros 12s
una vez que se suelta el disparador. Si durante este
tiempo mejoran las condiciones de luz (p.ej., debido a
la modificación del encuadre del motivo o a la apertura
del diafragma), la indicación LED pasará del parpadeo a
una iluminación constante y muestra así la disposición
para la medición.
La indicación del tiempo es un ejemplo
129
Generalidades sobre la medición de la
exposición y el control del flash
Células de medición del flash
La Leica M Monochrom determina la potencia del
flash mediante el encendido de uno o varios flashes de
medición en décimas de segundo antes de la auténtica
toma. Inmediatamente después, al comienzo de la
exposición, se enciende el flash principal.
Todos los factores que influyen sobre la exposición
(p. ej., filtro de toma y modificaciones del ajuste del
diafragma), se tienen automáticamente en cuenta.
Dispositivos de flash que pueden
utilizarse
Los siguientes dispositivos de flash permiten en la
Leica M Monochrom todas las funciones descritas en
las presentes instrucciones:
• El dispositivo de flash de sistema Leica SF 58 (ref.
14 488). Con un número guía máximo de 58 (con un
ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado
automáticamente (con objetivos Leica M codificados,
v. pág. 104), un segundo reflector optativamente
activable, así como muchas otras funciones, es
tan potente como versátil. Resulta muy sencillo de
manejar gracias a su pie de flash montado de forma
fija con los correspondientes contactos adicionales
de control y señal que sirven para la transmisión
automática de una serie de datos y ajustes.
• El dispositivo de flash de sistema Leica SF 24D (ref.
14 444). Gracias a sus dimensiones compactas y su
diseño adaptado a la cámara, resulta especialmente
apropiado. Al igual que el Leica SF 58, posee un
pie de flash montado de forma fija con todos los
contactos, y también se distingue por su gran
facilidad de manejo.
1.20a
Pero también se pueden colocar otros dispositivos
de flash desmontables convencionales con el pie
de flash1 normalizado y contacto central positivo, y
encenderse a través del contacto central (contacto X,
1.20a). Recomendamos la utilización de los modernos
dispositivos de flash electrónico controlados por
tiristor.
• Dispositivos de flash que disponen de los requisitos
técnicos de una adaptación al sistema de la cámara
(SCA) del sistema 3000, del adaptador SCA3502/3501 y permiten el control de números guía.
1
130
l diafragma especificado en el objetivo se ha de introducir manualE
mente en el dispositivo de flash.
Colocar el dispositivo de flash
Al colocar un dispositivo de flash hay que cerciorarse
de que su pie se introduzca totalmente en la zapata
del flash (1.20) de la Leica M Monochrom y se asegure
con la tuerca de apriete contra caídas por descuido, si
las hay. Esto es especialmente importante en aquellos
dispositivos de flash con contactos de control y señal
adicionales, porque las modificaciones de su posición
en la zapata interrumpen los contactos necesarios y
podrían provocar así fallos de funcionamiento.
Modo de flash
El modo de flash totalmente automático, es decir,
controlado por la cámara, está disponible con la LEICA
M8 con los dispositivos de flash compatibles con el
sistema, relacionados en el apartado anterior y con los
dos modos de exposición – tiempos automáticos A y
ajuste manual.
Además, en los tres modos de exposición está en
funcionamiento un control automático de iluminación.
Esto significa que, a fin de garantizar siempre una
relación equilibrada entre el flash y la luz existente,
la potencia del flash se reduce con luminosidad
creciente, si es necesario hasta 12/3EV Sin embargo,
si la luminosidad existente tuviera como consecuencia
una sobreexposición incluso con el menor tiempo de
sincronización posible del flash, 1/180s, no se disparará
el flash en caso de exposición automática. En tales
casos, se controla la velocidad de obturación de
acuerdo con la luz ambiental y se indica en el visor.
Además, la Leica M Monochrom con exposición
automática A y ajuste manual permite la aplicación
de otras técnicas de flash de diseño más interesante,
como la sincronización de la resolución del flash a la
segunda en lugar de a la primera cortinilla del obturador
y el flash con velocidades de obturación mayores que
el tiempo de sincronización 1/180s. Estas funciones se
ajustan en la cámara a través del menú (consulte más
detalles al respecto en los apartados correspondientes
que siguen).
Además, la Leica M Monochrom transmite la
sensibilidad ajustada al dispositivo de flash. De esta
forma, el dispositivo de flash, siempre que incluya tales
indicaciones y en tanto que el diafragma seleccionado
en el objetivo se transmita también manualmente al
dispositivo de flash, podrá seguir automáticamente su
indicación de alcance de la forma correspondiente. No
puede influirse sobre el ajuste de sensibilidad desde el
dispositivo de flash.
Nota:
Antes de colocarlo, es preciso apagar la cámara y el
dispositivo de flash.
131
Notas:
• Los ajustes y modos de funcionamiento descritos en
los siguientes apartados se refieren exclusivamente
a los que están disponibles con dispositivos de flash
con la Leica M Monochrom y compatibles con el
sistema.
• Una compensación de la exposición ajustada en la
cámara (v. pág. 125) influye exclusivamente en la
medición de la luz existente. Si en el modo de flash
desea al mismo tiempo una corrección de la medición
de la exposición de flash TTL, ya sea paralela o en
sentido opuesto, esta se ha de ajustar adicionalmente
(en el dispositivo de flash).
• Para más información sobre el funcionamiento del
flash, sobre todo con otros dispositivos de flash
que no estén especialmente adaptados a la Leica
M Monochrom, y sobre los distintos modos de los
dispositivos de flash, consulte las correspondientes
instrucciones.
Los ajustes para el modo de flash
automático controlado por la cámara
Después de que el dispositivo de flash utilizado se haya
conectado y se haya colocado en el modo para control
de números-guía (p.ej. GNC = Guide Number Control),
en la Leica M Monochrom se ha de realizar además lo
siguiente:
1. antes de cada toma con flash, deberá activarse en
primer lugar la medición de la exposición pulsando
ligeramente el disparador; es decir, que la indicación
en el visor deberá cambiar a los valores de velocidad
de obturación o a la balanza luminosa. Si esto se
omitiera debido a que se ha pulsado el disparador
demasiado rápido y por completo de un tirón, es
posible que no se dispare el dispositivo de flash.
2. ajustar el dial de ajuste de tiempo a A , al tiempo de
sincronización del flash (1/180s), o, para efectos
especiales, a una velocidad de obturación mayor
(también B ). En el modo de exposición automática,
la cámara cambia automáticamente al tiempo de
sincronización del flash o al intervalo de tiempos
ajustado a través del menú (v. "Selección del tiempo
de sincronización/del intervalo de tiempo de
sincronización", pág. 134).
3. deberá ajustarse el diafragma deseado o necesario
para la respectiva distancia al motivo.
132
Nota:
Si la velocidad de obturación controlada
automáticamente o la ajustada manualmente es
superior a 1/180s, no se disparará el flash.
Las indicaciones de control de la exposición del flash en el visor con dispositivos del flash conforme al sistema
En el visor de la Leica M Monochrom, un LED (2.1.3)
con forma de rayo sirve para confirmar y visualizar
distintos estados de funcionamiento. Este LED aparece
junto a las indicaciones descritas en los respectivos
apartados para la medición de la exposición de la luz
presente.
En modo de flash automático
(Dispositivo de flash ajustado a control de
números-guía)
Con ajuste del dispositivo de flash a
control por ordenador (A) o modo
manual (M )
•
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash
está conectado y listo para funcionar:
en la cámara está ajustada manualmente una
velocidad de obturación mayor que 1/180s. En tales
casos, la Leica M Monochrom no enciende tampoco
un dispositivo de flash conectado y listo para
funcionar.
•
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash
está conectado y listo para funcionar:
en la cámara está ajustada manualmente una
velocidad de obturación mayor que 1/180s. En tales
casos, la Leica M Monochrom no enciende tampoco
un dispositivo de flash conectado y listo para
funcionar.
•
parpadea lentamente antes de la toma (con 2 Hz):
El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar
•
•
se ilumina antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar
parpadea lentamente (con 2 Hz) antes de la toma:
El dispositivo de flash todavía no está listo para
funcionar
•
•
permanece encendido tras el disparo, pero el resto
de las indicaciones han desaparecido:
La exposición de flash era correcta, el flash sigue
preparado.
se ilumina antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar.
•
parpadea rápidamente tras el disparo (con 4 Hz),
pero el resto de las indicaciones han desaparecido:
La exposición de flash era correcta, pero no se ha
restablecido la disponibilidad.
•
se apaga junto al resto de las indicaciones una vez
realizado el disparo:
Subexposición, p. ej., debido a un diafragma
demasiado pequeño para el motivo. Si en el
dispositivo de flash está ajustado un nivel de potencia
de luz parcial, aunque el LED de flash se haya
apagado puede continuar preparado para funcionar
debido a que la potencia requerida es menor.
133
Selección del tiempo de sincronización/
del intervalo de tiempo de sincronización
Mientras que la velocidad de obturación utilizada no
tiene influencia alguna sobre el control de la exposición
del flash (debido a la duración mucho más corta del
flash), la reproducción de la luz existente viene muy
determinada por la velocidad de obturación y por el
diafragma. En caso de ajuste fijo a la máxima velocidad
de obturación posible para el modo de flash, el tiempo
de sincronización, esto provoca en muchas situaciones
una subexposición innecesaria más o menos intensa de
todas las partes del motivo que no han sido iluminadas
correctamente por la luz del flash.
La Leica M Monochrom le permite adaptar con
mucha precisión la velocidad de obturación empleada
en el modo de flash, en combinación con el modo
automático de tiempo, a las condiciones del motivo
respectivo o a sus requisitos para el diseño de la
imagen. Para ello, puede elegir entre cinco ajustes:
1. Depende del obj.
Control automático de la velocidad de obturación
según la distancia focal utilizada (según la regla
empírica para tomas no movidas con la mano =
1
/distancia focal, p. ej. 1/60s con el Summicron-M
1:2/50 mm) hasta el tiempo de sincronización de
1
/180s.1
2. Off (1/180s)
Ajuste fijo a la máxima velocidad de obturación
posible de 1/180s, p. ej. para la imagen más nítida
posible de motivos en movimiento y flash de
iluminación.
3. Hasta 1/30s, 4. Hasta 1/8s y 5. Hasta 32s
Control automático de todas las velocidades de
obturación del valor citado hasta el tiempo de
sincronización de 1/180s.
1
134
olo en caso de utilización de objetivos Leica M con codificación de
S
6 bits en la bayoneta y conexión de la identificación del objetivo en
el menú (v. al respecto págs. 97/114/110)
Nota:
En caso de control manual de la exposición, se pueden
ajustar asimismo todas las velocidades de obturación
hasta un tiempo de sincronización de 1/180s.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Sincro lenta (4.1.17) y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada.
Selección del momento de
sincronización
La exposición de tomas con flash se efectúa
mediante dos fuentes de luz, la existente y la luz
del flash. Las partes del motivo exclusivamente o
predominantemente iluminadas por la luz del flash se
reproducen casi siempre muy nítidas por el impulso de
luz extremadamente corto (si el ajuste de la nitidez es
correcto). Por el contrario, otras partes del motivo –
aquellas que están iluminadas suficientemente por la
luz existente o bien por sí mismas - se representan en
la misma imagen con diferente nitidez.
Que estas partes del motivo se reproduzcan nítida o
"borrosamente", así como el grado de "borrosidad",
depende de dos factores dependientes entre sí:
1. la duración de la obturación, es decir cuánto tiempo
"actúan" estas partes del motivo sobre el sensor, y
2. a cuánta velocidad se mueven estas partes del
motivo – o incluso la cámara mismo – durante la
toma
Cuanto menor sea la velocidad de obturación, o cuánto
más rápido sea el movimiento, más claramente se
pueden diferenciar las dos imágenes parciales, que se
superponen.
En el momento convencional del encendido del flash
al comienzo de la exposición, es decir inmediatamente
después de que la primera cortinilla de obturación haya
abierto por completo la ventana de imagen, esto puede
dar lugar incluso a contradicciones aparentes, como,
p. ej., en la imagen de la moto (a la izquierda), que es
adelantada por sus propios rastros luminosos.
La Leica M Monochrom le permite elegir entre estos
momentos de encendido de flash tradicionales y la
sincronización con el final de la exposición; es decir,
inmediatamente antes de que la segunda cortinilla de
obturación empiece a cerrar de nuevo la ventana de
imagen. La imagen nítida se encuentra en este caso al
final del movimiento. Esta técnica de flash transmite
a la foto (a la derecha) un efecto más natural de
movimiento y dinamismo.
La función está disponible en todos los ajustes de la
cámara y de los dispositivos de flash, tanto en el modo
de exposición automática como en la selección manual
de velocidades de obturación, en los distintos modos
de flash automáticos y en el modo manual, las
indicaciones son las mismas para ambos casos.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Sincro Flash (4.1.16) y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada:
1a cortinilla o 2a cortinilla.
135
Otras funciones
Perfiles específicos de usuario/de la
aplicación
En la Leica M Monochrom pueden memorizarse de
forma permanente todos los ajustes del menú principal
y de parámetros de tomas; p.ej., para poder acceder de
forma rápida y sencilla a ellos en cualquier momento
para situaciones/motivos que se repiten una y otra vez.
Tiene a su disposición un total de cuatro posiciones
de memoria para tales combinaciones. Los nombres
de estos cuatro perfiles constan normalmente de
diez caracteres. En el ajuste de fábrica, la primera
carpeta recibe la denominación Perfil__1_1; la
segunda,Perfil__2_1, etc. Sin embargo, puede
renombrar los nombres predeterminados por la cámara,
utilizando para ello, p. ej., sus ámbitos de aplicación.
Así podrá identificarlos y acceder a ellos más fácil y
rápidamente.
Aceptación de ajustes/Creación de un perfil
1. Ajuste las funciones deseadas en el menú principal y
en el menú de parámetros de toma.
2. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Guardar perfil usuario (4.1.2), y
3. en el submenú correspondiente la posición de
memoria deseada.
• Aparecerá el nombre del perfil. El primer dígito
está marcado como preparado para la edición.
4. Con las teclas superior e inferior (1.30) o el dial de
ajuste central (1.29) se cambian los caracteres,
y con las teclas en cruz izquierda y derecha se
seleccionan los demás dígitos.
• Como caracteres están disponibles las letras
mayúsculas de la A a la Z, las letras minúsculas
de la a a la z y los números del 0 al 9; están
dispuestos en este orden en un bucle sin fin.
5. Guarde sus ajustes pulsando la tecla SET (1.21).
1
136
L os guiones bajos "_" actúan aquí como espaciadores, mientras que
en el monitor los caracteres "no ocupados" permanecen vacíos.
Selección de uno de los perfiles memorizados
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma
(v. págs. 97/110) Perfil usuar. (4.2.5), y
2. en el submenú correspondiente el perfil deseado.
Notas:
• Si se modifican los ajustes del perfil que se está
empleando en este momento, desaparecerá la cifra
correspondiente.
• Accionando la tecla SET (1.21) se puede salir en
cualquier momento del perfil de instantánea activado.
Restablecer todos los ajustes
individuales
Con esta función puede reponer de una vez a los
ajustes básicos de fábrica todos los ajustes propios
realizados previamente en el menú principal y de
parámetros de toma.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Reset (4.1.18), y
2. acceda con la tecla SET (1.21) al submenú
correspondiente.
3. Seleccione a continuación con la tecla en cruz
izquierda/derecha (1.30) la función deseada y
4. confirme su selección accionando de nuevo la tecla
SET.
Nota:
Este restablecimiento afecta también a los perfiles
individuales eventualmente definidos y memorizados
con Perfil (4.1.2, v. arriba).
137
El modo de reproducción
Para la reproducción de las tomas en el monitor (1.32)
de la Leica M Monochrom puede elegirse entre dos
modos:
––PLAY Reproducción ilimitada temporalmente
––Auto revisión Reproducción breve justo tras la toma
Reproducción ilimitada temporalmente – PLAY
Accionando la tecla PLAY (1.26), podrá cambiarse en
cualquier momento al modo de reproducción.
• En el monitor aparece la última imagen tomada y las
correspondientes indicaciones (v. pág. 95).
Sin embargo, si no hay ningún archivo de imagen
en la tarjeta de memoria insertada, tras el cambio a
reproducción aparecerá el siguiente aviso:
Atención: No hay imágenes
Notas:
• Según la función previamente ajustada, la pulsación
de la tecla PLAY origina diferentes reacciones:
Situación inicial
a.
b.
c.
d.
1
eproducción a pantalla
R
completa de una toma
Reproducción de un
encuadre aumentado varias
tomas más pequeñas
(v. pág. 142)1
Indicación INFO con
cualquier aumento
(v. pág. 142)
Uno de los controles del
menú (v. pág. 26), o bien
función DELETE o de
protección contra borrado1
(v. págs. 143/144) activado.
Tras pulsar la tecla
PLAY
Modo de toma, monitor
apagado
Reproducción a pantalla
completa de la toma
Indicación INFO con
reproducción a pantalla
completa
Reproducción a pantalla
completa de la última
toma visualizada
La tecla PLAY se ha de accionar dos veces en estos casos.
• La Leica M Monochrom memoriza las tomas según la
norma DCF para sistemas de archivo para cámaras
digitales (Design Rule for Camera File System).
• Con la Leica M Monochrom pueden reproducirse
exclusivamente los datos de la imagen tomados con
cámaras de este tipo.
138
Reproducción automática, respectivamente, de la última toma
En el modo Auto revisión, cada imagen se muestra
inmediatamente después de la toma.
De esta forma puede usted, p. ej., controlar de forma
rápida y simple si la imagen ha salido bien o si se debe
repetir.
Esta función permite elegir la duración durante la cual
debe mostrarse la imagen.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Auto revisión (4.1.14),
2. en el correspondiente submenú, en primer lugar el
punto Duración, y
3. en el siguiente submenú que aparezca, seleccione
la función deseada o la duración: (Off, 1s, 3s, 5s,
Continuo, Con disparador presionado).
4. Para seleccionar si desea tener la reproducción con
o sin histograma (v. al respecto también pág. 140),
acceda de nuevo al primer submenú,
Notas:
• Las funciones de reproducción acceden siempre a la
carpeta actualmente activa de la tarjeta de memoria
utilizada. Si desea visualizar tomas guardadas
en otras carpetas, deberá activar la carpeta
correspondiente (v. pág. 146).
Reproducción normal 3.2
Con el fin de visualizar claramente las tomas, en la
reproducción normal solo aparece la información en el
encabezado (3.2.1 -3.2.6).
En caso de que se muestre un encuadre aparece
además la indicación la (v. pág. 95).
• Si se ha fotografiado con la función de imágenes en
serie (v. pág. 107), en primer lugar se mostrará en
ambos modos de reproducción la última imagen de
la serie o la última imagen de la serie guardada en
la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía
no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie
desde la memoria intermedia interna de la cámara a
la tarjeta.
En los apartados correspondientes se describe cómo
seleccionar el resto de las tomas de la serie, así como
otras posibilidades de reproducción.
Además de la reproducción normal están disponibles
otras 3 variantes con diversas informaciones adicionales. Las 4 están dispuestas en un bucle sin fin, y se
pueden cargar pulsando (varias veces) la tecla INFO
(1.22).
5. seleccione Histograma,
6. y aquí la variante deseada (On, Off). A partir del
modo Auto revisión puede cambiarse en cualquier
momento al modo de reproducción PLAY normal, es
decir, temporalmente ilimitado (v. arriba).
139
Reproducción con histograma 3.3
Pulse la tecla INFO 1 vez (partiendo de la reproducción
normal) para visualizar el histograma (3.3.1).
• El histograma aparece en la mitad inferior de la
imagen. Si se emplea el formato DNG (v. pág.
115), el histograma está dividido en 11 secciones,
las graduaciones corresponden cada una a una
diferencia de luminosidad de 1EV.
Si están activadas además indicaciones de clipping
(v. sig. apartado), parpadean eventualmente los
extremos izquierdo (entonces azul) y/o derecho
(entonces rojo) del histograma.
Notas:
• La subdivisión del histograma DNG es comparable
con el sistema de zonas. Este sistema se utilizaba
en la fotografía en blanco y negro para ajustar la
exposición de forma que en la gama de contraste
presente en el motivo se pueda reproducir del modo
deseado en la imagen revelada.
• El histograma está disponible tanto para la
reproducción de la imagen entera como para la de un
encuadre (v. pág. 142), pero no para la reproducción
simultánea de 4 o 9 imágenes reducidas (v. pág.
142).
• El histograma se refiere siempre al encuadre de la
toma mostrado actualmente (v. pág. 142).
Reproducción con indicaciones de clipping 3.4
Pulse la tecla INFO 2 veces (partiendo de la reproducción normal).
Ajustes del clipping
Por medio del control de menú puede elegir si en la
imagen se han de identificar las áreas que están subexpuestas o las zonas que están sobreexpuestas y, por lo
tanto, ya no muestran dibujo. Este fenómeno se denomina en fotografía clipping.
Además, puede determinar los umbrales de clipping, es
decir, los valores de luminosidad a partir de los cuales
han de realizarse las indicaciones.
Si están activadas las indicaciones de clipping aparecen también en la reproducción con histograma (3.3).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Clipping (4.1.12), y
2. en el submenú correspondiente, si desea ajustar las
indicaciones para subexposición - En Sombras, y/o
para sobreexposición - En Luces altas.
140
3. En el siguiente submenú que aparezca (en principio
igual en ambos casos), seleccione si
Reproducción con informaciones adicionales 3.5
Pulse la tecla INFO 3 veces (partiendo de la reproducción normal) para visualizar toda una serie de datos de
toma adicionales y una imagen reducida.
––no ha de aparecer indicación de clipping – Off, o
––solo se ha de indicar que existen áreas
subexpuestas o sobreexpuestas – 0%, o 100%, o
––desea ajustar los umbrales de indicación –
0% - 5%, o 95% - 100%.
En las imágenes aparece entonces lo siguiente:
• Las áreas demasiado oscuras se identifican
parpadeantes en azul, y las demasiado claras
parpadeantes en rojo.
En caso de reproducción con histograma (3.2)
la indicación se produce de diferente manera
según esté ajustado el 0%, o el 100%, u otros
valores umbral. En el primer caso aparecen solo
en azul/rojo los bordes izquierdo y/o derecho;
en el segundo, también las proporciones
correspondientes del propio histograma.
Notas:
• Las indicaciones de clipping están disponibles tanto
para la reproducción de la imagen entera como para
la de un encuadre, pero no para la reproducción
simultánea de 4 o 9 tomas reducidas (v. pág. 142).
Nota:
En esta variante de reproducción se reproduce exclusivamente la imagen entera, independientemente de si
previamente se había ajustado un encuadre.
• Las indicaciones de clipping se refieren siempre al
encuadre de la toma mostrado actualmente (v. pág.
142).
141
Otras opciones durante la
visualización
B. Aumentar/seleccionar el encuadre/
Visualización simultánea de varias
tomas reducidas
A. Visualización de otras
tomas/“Hojear" en la memoria
Para una mejor evaluación de la toma, con la Leica M
Monochrom es posible acceder, a partir de una toma
individual en el monitor, a un encuadre aumentado, que
puede elegirse libremente. También es posible proceder
a la inversa y observar en el monitor hasta 9 imágenes
a la vez; para, p. ej., conseguir una vista general o para
encontrar con mayor rapidez una fotografía concreta.
Con las teclas en cruz izquierda y derecha (1.30) puede
acceder al resto de las tomas guardadas. Al pulsar la
tecla izquierda se accede a las tomas con los números
más pequeños, al pulsar la derecha a aquellas con los
números más altos. Si presiona las teclas durante un
tiempo relativamente prolongado (aprox. 2s) obtendrá
un recorrido rápido. Tras los números más altos y más
bajos, la serie de las tomas dispuestas en un bucle sin
fin comienza de nuevo desde el principio, de forma
que podrá usted alcanzar cualquier toma en ambas
direcciones.
• En el monitor, los números de imagen y de archivo
cambian en consecuencia.
Notas:
• Cuanto más se aumenta una toma, más calidad
de reproducción del monitor se pierde, debido a la
resolución inversamente proporcional al aumento de
la toma.
• Mientras una toma se esté representando aumentada,
las teclas en cruz no estarán disponibles para acceder
a otras tomas, sino que servirán para "navegar" por la
imagen (excepción: véase siguiente nota).
Girando a la derecha el dial de ajuste (1.29) (en el
sentido de las agujas del reloj) se aumenta un encuadre
central. Cuanto más gire, mayor será la ampliación
y más pequeño el encuadre. Son posibles aumentos
de hasta 1:1, es decir, hasta que 1 píxel del monitor
reproduzca 1 píxel de la toma.
Con las cuatro teclas en cruz (1.30) y con la imagen
aumentada, además podrá elegir libremente la
situación del encuadre. Para ello, deberá presionar la
tecla (varias veces) en la dirección en la que desea
desplazar el encuadre.
142
• El rectángulo en el interior del marco (3.2.5/3.5.7j),
situado en la esquina inferior derecha del monitor,
simboliza –además del aumento– la situación del
encuadre mostrado.
Nota:
Con la imagen aumentada, también puede cambiar
directamente a otra toma, que entonces se muestra
con el mismo aumento. Para ello, sirven de nuevo la
tecla en cruz izquierda o derecha, pero manteniendo
pulsada la tecla PLAY (1.26).
Al girar el dial de ajuste hacia la izquierda (en el sentido
contrario a las agujas del reloj, partiendo del tamaño
normal), podrá observar al mismo tiempo 4, o, si sigue
girando, 9 tomas en el monitor.
• En el monitor (1.32) pueden mostrarse hasta 9
imágenes reducidas, incluida la toma anteriormente
observada en tamaño normal, que aparecerá marcada
en rojo.
Con las cuatro teclas en cruz puede usted navegar
libremente entre las tomas reducidas, y la respectiva
imagen se marcará como corresponde. Puede devolver
a esta imagen su tamaño normal girando el dial de
ajuste hacia la derecha.
Nota:
Al reproducir 9 imágenes, girando de nuevo el dial de
ajuste hacia la izquierda, el marco rojo pasa a rodear
todo el grupo de imágenes, de forma que puede
moverse la información "en bloque" y, por tanto, se
puede "hojear" de forma más rápida.
C. Borrado de tomas
Cuando hay una toma representada en el monitor, esta
también puede borrarse cuando se desee. Esto tiene
sentido, p. ej., cuando las tomas ya se han memorizado
en otros medios, si ya no las necesita o si necesita más
memoria en la tarjeta.
La Leica M Monochrom le ofrece además la posibilidad
de borrar, según necesidad, las tomas una a una o
todas las tomas a la vez.
Notas:
• El borrado solo es posible desde el modo de
reproducción, sin embargo, independientemente de
si una toma se visualiza en tamaño normal o varias
reducidas (sin embargo, no en la reproducción de 9
cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque
completo, v. pág. 147).
• Para que las tomas protegidas puedan ser borradas
deberá cancelarse previamente la protección contra
el borrado (véase para ello también el siguiente
apartado).
Importante:
El borrado de las tomas es definitivo. Después no
puede volver a accederse a ellas.
Procedimiento
1. Pulse la tecla DELETE (1.24).
• En el monitor (1.32) aparece en la imagen el
correspondiente submenú.
Notas:
• El proceso de borrado puede interrumpirse en
cualquier momento volviendo a accionar la tecla
DELETE .
• Durante todo el proceso de borrado, no estarán
disponibles los siguientes elementos de manejo ni
sus funciones: la tecla INFO (1.22) y la función de
protección contra el borrado.
143
2. El primer paso será decidir si desea
Las indicaciones tras el borrado
• borrar una toma individual Borrar Simple, o
Borrado de tomas individuales
• si desea borrar
todas las tomas a la vez Borrar Todas.
Tras el borrado aparecerá la toma precedente. Sin
embargo, si no había ninguna otra toma memorizada en
la tarjeta, aparecerá el aviso:
Atención: No hay imágenes.
3. El manejo ulterior tiene lugar controlado por el
menú, es decir, en principio tal como se describe en
el apartado "El control del menú" (v. pág. 110). Se
realiza según especificación de la correspondiente
pantalla de menú y con ayuda del dial de ajuste
(1.29), de las teclas en cruz (1.30) y de la tecla SET
(1.21).
Nota:
• Si la toma mostrada está protegida contra el borrado
(v. pág. 144), en el submenú no puede seleccionarse
la variante de función Simple.
• Al borrar todas las tomas, como seguridad contra el
borrado no intencionado deberá volver a confirmar en
un paso intermedio que realmente desea borrar todas
las fotografías guardadas en la tarjeta de memoria.
Borrado de todas las tomas de la
tarjeta de memoria
Tras el borrado aparece el aviso:
Atención: No hay imágenes.
Sin embargo, si había una o varias tomas protegidas
contra el borrado, aparecerán aquella o la primera de
estas.
Nota:
Al borrar una toma, las siguientes tomas vuelven a
numerarse en el contador (3.2.4/3.3.6) según la
siguiente muestra: Si, p. ej., borra la imagen n.º 3, la
antigua imagen n.º 4 pasará a ser la n.º 3; la antigua
imagen n.º 5 pasará a ser la n.º 4, etc. Sin embargo,
esto no vale para la numeración de archivos en la
tarjeta de memoria (en la representación INFO , v. págs.
96/141) de los archivos de imagen remanentes en
la carpeta (3.3.7i), cuya numeración permanecerá en
principio inalterada.
D. Protección de tomas/
Eliminar la protección contra borrado
Las tomas grabadas en la tarjeta de memoria se
pueden proteger contra un borrado por descuido.
Esta protección contra el borrado podrá eliminarse en
cualquier momento.
Notas:
• La protección de tomas o la anulación de la
protección contra el borrado solo es posible
desde el modo de reproducción; sin embargo,
independientemente de si una toma se visualiza en
tamaño normal o varias reducidas (pero no en la
reproducción de 9 cuando el marco rojo se coloca
alrededor del bloque completo, v. pág. 142).
• Para conocer los distintos procesos/reacciones para
el borrado de las tomas protegidas, lea el apartado
anterior.
• Si a pesar de ello desea borrarlas, retire la protección
tal y como se describe abajo.
• La protección de borrado solo es efectiva en la Leica
M Monochrom.
• Al formatear la tarjeta de memoria se borran incluso
las tomas protegidas contra el borrado (véase al
respecto el siguiente apartado).
• En las tarjetas de memoria SD/SDHC puede evitarse
el borrado no intencionado desplazando el interruptor
de protección contra la escritura de la tarjeta (v. pág.
103) a la posición marcada con LOCK .
144
Procedimiento
1. Pulse la tecla SET (1.21).
• En el monitor (1.32) aparece en la imagen el
correspondiente submenú.
El manejo ulterior tiene lugar controlado por el menú,
es decir, en principio tal como se describe en el
apartado "El control del menú" (v. pág. 110). Se realiza
según especificación de la correspondiente pantalla
de menú y con ayuda del dial de ajuste (1.29), de las
teclas en cruz (1.30) y de la tecla SET (1.21).
2. El primer paso será decidir si desea
• proteger una toma individual Proteger Simple, o
• si desea proteger todas las tomas a la vez
Proteger Todas, o.
Notas:
• El proceso de ajuste puede interrumpirse en cualquier
momento ya sea accionando la tecla PLAY (1.26),
para volver al modo de reproducción normal, o bien
pulsando brevemente el disparador (1.19), para
acceder al modo de toma.
• Durante todo el proceso de ajuste, no estarán
disponibles los siguientes elementos de manejo ni
sus funciones: las teclas DELETE (1.24) e INFO (1.22)
Las indicaciones tras el borrado/
Cancelar la protección contra el borrado
Una vez abandonado el control de menú aparece de
nuevo la imagen de monitor original; cuando se trata
de tomas protegidas, con la correspondiente indicación
(3.2.1/3.3.3).
Nota:
La indicación
también aparece cuando se
pretende acceder a una toma ya protegida.
• si desea suprimir una posible protección contra el
borrado para tomas individuales Desprot. Simple,
o
• desea suprimir todas las tomas de nuevo Desprot.
Simple.
Nota:
La fuente del menú, como indicación de que las
siguientes funciones no son posibles, aparece en color
blanco en lugar de negro:
––protección de una toma ya protegida o cuando todas
las tomas ya están protegidas.
––Anulación de la protección contra el borrado de
una toma no protegida o cuando no hay protegida
ninguna toma.
145
Otras funciones
Gestión de carpetas
Los datos de imagen en la tarjeta se guardan en
carpetas que se crean automáticamente. Estos
nombres de carpeta constan normalmente de ocho
caracteres (tres cifras y cinco letras). En el ajuste de
fábrica, la primera carpeta recibe la denominación
"100Leica", la segunda "101Leica", etc. En
consecuencia, la cámara puede crear un máximo de
999 carpetas. Esta numeración puede restablecerse en
cualquier momento.
Además, la Leica M Monochrom le permite crear
nuevas carpetas y nombrarlas libremente, es decir:
––Restablecer números de carpetas
––Crear nuevas carpetas/nombrar libremente las carpetas
Restablecer números de carpetas
Nota:
Esta función puede utilizarse únicamente con una
tarjeta de memoria en la que no existan ni datos
de imagen ni carpetas vacías, es decir, en tarjetas
nuevas/aún no utilizadas, o bien aquellas que hayan
sido formateadas previamente (v. pág. 147).
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Control de carpetas (4.1.13), y
2. en el submenú correspondiente Reestablecer
números. Se restablece la numeración de carpetas
interna de la cámara, es decir, al crear una nueva carpeta
se utiliza siempre el número más bajo aún no asignado.
146
Nota:
Esto puede dar lugar a que en determinados casos
no se utilicen uno o varios números: Si, p. ej., el
último número asignado por la cámara es el 102 y a
continuación se utiliza una tarjeta cuyo número de
carpeta más elevado es 105. Las siguientes nuevas
carpetas reciben números a partir del 106.
Seleccionar carpeta
Las funciones de reproducción (v. pág. 138) y la
transferencia de datos conforme al estándar PTP
(v. pág. 148) acceden siempre a la carpeta actualmente
activa de la tarjeta de memoria utilizada. Si desea
visualizar tomas guardadas en otras carpetas o
transferirlas a un medio de almacenamiento externo,
deberá activar la carpeta correspondiente.
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Control de carpetas (4.1.13), y
2. en el submenú correspondiente Elegir carpeta
• En el monitor (1.32) aparece una lista de todas
las carpetas existentes. En caso de que la tarjeta
contenga grandes cantidades de datos, tardará
un cierto tiempo hasta que se muestre dicha lista,
y en su lugar aparece temporalmente el mensaje
Leyendo datos carpeta Espere.
3. Seleccione la carpeta deseada.
Crear nuevas carpetas/nombrar libremente las carpetas
La Leica M Monochrom le permite crear en la tarjeta
de memoria nuevas carpetas que podrá nombrar
libremente.
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Control de carpetas (4.1.13), y
2. en el submenú correspondiente Crear nueva.
• Aparecerá el nombre de la carpeta (en primera
instancia siempre "Leica"). La primera de las
cinco letras está marcada como preparada para
la edición.
Nota:
Como número de carpeta se crea en principio el
siguiente número libre.
3. Con las teclas superior e inferior (1.30) o el dial de
ajuste central (1.29) se cambian los primeros cinco
dígitos, y con las teclas en cruz izquierda y derecha
se seleccionan los demás caracteres.
Como caracteres están disponibles las letras
mayúsculas de la A a la Z, las letras minúsculas de la
a a la z y los números del 0 al 9; están dispuestos en
este orden en un bucle sin fin.
Formatear la tarjeta de memoria
Normalmente no es necesario formatear (inicializar)
tarjetas de memoria ya utilizadas. Sin embargo, si se
utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin formato,
será preciso formatearla. Por ello, en tales casos
aparece automáticamente el submenú Formatear
tarjeta.
La Leica M Monochrom le permite escoger si desea
únicamente formatear la tarjeta de memoria o si, p.
ej., como protección contra el uso indebido, realmente
desea borrar por completo – mediante sobrescritura –
todos los datos almacenados en la tarjeta.
Notas:
• En el formateado sencillo, no se pierden primero
irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta.
Simplemente se borra el directorio, de modo que ya
no se puede acceder directamente a los archivos
presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles.
Solo se borrarán de forma realmente definitiva
aquellos datos que a continuación sean sobrescritos
al guardar nuevos datos.
De cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo
antes posible todas sus tomas a un dispositivo de
almacenamiento masivo seguro, como, p. ej., el disco
duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo
cuando la cámara se envía al servicio técnico junto
con la tarjeta de memoria
• Según la tarjeta de memoria utilizada, el
formateo puede durar hasta 3 minutos.
Procedimiento
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Formatear tarjeta (4.1.25), y
2. en el submenú correspondiente la función deseada,
Si, No o Sobrescribé.
3. Si realmente desea sobrescribir la tarjeta de
memoria, a continuación, deberá confirmarlo en el
submenú correspondiente, como seguridad contra
ajustes involuntarios.
Notas:
• No apague la Leica M Monochrom mientras se
formatea/sobrescribe la tarjeta de memoria.
• En el caso de que la tarjeta haya sido formateada en
otro aparato, como, p. ej., en un ordenador, debería
volver a darle formato en la Leica M Monochrom.
• En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir
la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su
distribuidor o al Servicio de Información Leica
(dirección, v. pág. 167).
• Al formatear se borra el acceso incluso a las tomas
protegidas (véase el apartado anterior).
• Dependiendo de la capacidad y la velocidad de
escritura/lectura de la tarjeta, la sobrescritura puede
tardar hasta 60 minutos, así que conviene comprobar
previamente el estado de carga del acumulador (v.
pág. 102). En caso de que se alcance el límite de
capacidad del acumulador durante el proceso de
sobrescritura, aparecerá en el monitor el mensaje
correspondiente.
Fotografiar con el disparador automático
Con el disparador automático puede usted efectuar una
toma con un retraso de 2 o 12s. Esto es muy útil en el
primer caso, p. ej., si quiere evitar la falta de nitidez al
moverse cuando esté disparando, o, en el segundo, para
tomas de grupos donde usted también quiera aparecer. En
tales casos, se recomienda fijar la cámara sobre un trípode.
Ajustar y utilizar la función
1. Gire el interruptor principal (1.18) a
.
2. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Autodisparador (4.1.4) y
3. en el submenú correspondiente el tiempo preliminar
deseado o Off.
4. Para iniciar o disparar el tiempo preliminar, pulse
brevemente el disparador (1.19) (hasta el primer nivel
de presión, v. pág. 107). En la parte delantera de la
cámara, el diodo luminiscente, parpadeante durante
los primeros 10s de los 12s de tiempo preliminar, y
después encendido permanentemente (1.7), muestra
el transcurso del tiempo preliminar, cronometrándose
hacia atrás al mismo tiempo en el monitor.
Mientras el tiempo preliminar del disparador automático
está en curso, el funcionamiento puede interrumpirse
en cualquier momento presionando la tecla SET (1.21),
se mantiene el ajuste correspondiente, o puede volver a
iniciarse pulsando de nuevo ligeramente el disparador.
Importante:
En el modo de disparador automático, el ajuste de la
exposición no se realiza con el punto de resistencia del
disparador, sino justo después de la toma.
147
Transferencia de datos a un ordenador
La Leica M Monochrom es compatible con los
siguientes sistemas operativos:
Microsoft®: Windows® XP/Vista®/7®
Apple®Macintosh®: Mac®OS X (10.6)
Para la transferencia de los datos a un ordenador,
la Leica M Monochrom está equipada con una
interfaz USB 2.0. Esta permite una transferencia de
datos rápida a equipos con una interfaz del mismo
tipo. El ordenador utilizado deberá disponer de una
conexión USB (para la conexión directa de la Leica
M Monochrom), o bien deberá estar equipado con un
lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC.
Nota:
Para la utilización de la conexión USB, deberá
observarse lo siguiente: En caso de conectar dos o más
dispositivos a un ordenador, o mediante un distribuidor
(“hub”) o cables de prolongación, pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Conexión USB
La Leica M Monochrom posibilita la transferencia de
datos mediante cable USB utilizando dos estándares
distintos. Para ello, tiene en cuenta que algunos
programas para la transferencia de los datos de imagen
requieren una conexión conforme al protocolo PTP.
Además, siempre existe la posibilidad de utilizar la
cámara como una unidad de disco externa (“dispositivo
de almacenamiento masivo”).
148
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Conexión USB (4.1.24), y
2. en el submenú correspondiente, seleccione PTP o
Almacenamiento.
Conexión y transferencia de datos conforme al protocolo PTP
Si la Leica M está ajustada en PTP y es reconocida
por el ordenador conectado, proceda de la siguiente
manera:
Nota:
La transferencia de datos conforme al estándar PTP
accede siempre a la carpeta actualmente activa de la
tarjeta de memoria utilizada. Si desea visualizar tomas
guardadas en otras carpetas o transferirlas a un medio
de almacenamiento externo, deberá activar la carpeta
correspondiente (v. pág. 146).
Con Windows®XP/Vista®/7®
1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.33) de la
Leica M Monochrom y un puerto USB del ordenador
con el cable USB (C) suministrado. Para ello, primero
se ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.25)
que cubre el puerto USB de la cámara.
Con Windows®XP
• Una vez establecida con éxito la conexión, aparece
en el escritorio una indicación de que se ha
reconocido la Leica M Monochrom como nuevo
hardware (solo en el caso de la 1ª conexión).
2. Haga doble clic sobre la indicación (ya no es
necesario después de la 1ª conexión).
• Se abre un menú desplegable "M Monochrom
Digital Camera" para el asistente de transferencia
de datos.
3. Haga clic en "OK" y siga las indicaciones ulteriores
del asistente para copiar desde allí las imágenes a
una carpeta de su elección y acceder a ellas en la
forma habitual.
Con Windows®Vista®/7®
• Una vez realizada la conexión con éxito, aparece
sobre la barra de tareas la indicación de instalación
del controlador del dispositivo. Al mismo tiempo,
aparece en la pantalla de la cámara Conexión USB.
La instalación correcta se confirma con otra ventana
de indicación. Se abre el menú Auto revisión con
diversas opciones del aparato.
2. Con ayuda del asistente de Windows, puede
„Importar imágenes“ o „Abrir el dispositivo para
mostrar los archivos“ en la forma habitual, para
3. acceder con el Windows Explorer a la estructura de
directorios de la tarjeta.
Conexión y transferencia de datos con
Mac®OS X (10.6)
1. Establezca la conexión entre el jack USB (1.33) de la
Leica M Monochrom y un puerto USB del ordenador
con el cable USB (C) suministrado. Para ello, primero
se ha de abrir hacia abajo la tapa articulada (1.25)
que cubre el puerto USB de la cámara.
• Una vez establecida con éxito la conexión entre la
cámara y el ordenador, aparece en la pantalla de la
cámara Conexión USB.
2. Abra ahora el "Buscador" del ordenador.
3. En la zona izquierda de la ventana, categoría "Zonas",
haga clic en "Programas".
4. Seleccione ahora en la zona derecha de la ventana
el programa "tomas digitales".
• El programa se abre, y en la lista de títulos del
programa aparece el nombre "M Monochrom
Digital Camera".
5. Ahora puede guardar las imágenes en el ordenador
mediante el botón "Cargar".
Conexión y transferencia de datos CON
LA CÁMARA COMO UNIDAD DE DISCO EXTERNA
(Almacenamiento)
En sistemas operativos Windows:
Si la Leica M Monochrom está conectada al ordenador
mediante cable USB, será reconocida por el sistema
operativo como unidad de disco externa y se le
asignará una letra de unidad. Utilice el Explorador de
Windows para transferir/guardar en su ordenador los
datos de imagen.
En sistemas operativos Mac:
Si la Leica M Monochrom está conectada al ordenador
mediante cable USB, la tarjeta de memoria insertada
aparecerá como medio de almacenamiento en el
Escritorio. Utilice el Buscador para transferir/guardar
en su ordenador los datos de imagen.
Importante:
• Emplee solo el cable USB suministrado (C)
• Durante la transferencia de datos de laLeica M
Monochrom al ordenador, en ningún caso podrá
interrumpirse la conexión extrayendo el cable USB,
ya que en caso contrario, el ordenador o la Leica M
Monochrom podrían sufrir un "colapso", y la tarjeta de
memoria podría quedar irreparablemente dañada.
• Mientras se transfieran datos de la Leica M
Monochrom al ordenador, no debe apagar la cámara
ni esta debe apagarse por sí sola debido a la
disminución de la capacidad del acumulador, puesto
que en ese caso el ordenador podría bloquearse.
Por el mismo motivo, no debe retirarse en ningún
caso el acumulador mientras la conexión esté activa.
Si durante la transferencia de datos disminuyera la
capacidad del acumulador, finalice la transferencia de
datos, apague la Leica M Monochrom (v. pág. 106) y
cargue el acumulador (v. pág. 100).
149
Conectar y transferir datos con lectores de tarjetas
Estructura de datos en la tarjeta de
memoria
Con un lector de tarjetas convencional para tarjetas de
memoria SD/SDHC también pueden transferirse los
archivos de imagen a otros ordenadores. Para equipos
que disponen de una interfaz USB pueden adquirirse
lectores de tarjetas con interfaz USB. En caso de que
su equipo disponga de una ranura PCMCIA (lo cual es
frecuente en modelos portátiles), pueden adquirirse
tarjetas de inserción con conexión PCMCIA. Puede
adquirir estos dispositivos e información adicional en
establecimientos de accesorios para ordenador.
Cuando los datos guardados en la tarjeta se transfieren
a un ordenador, esto se realiza con la siguiente
estructura de carpetas:
Nota:
La Leica M Monochrom está equipada con un sensor
integrado que muestra la situación de la cámara –
horizontal o vertical (ambas direcciones) – en cada
toma. Estas informaciones permiten que en una
subsiguiente reproducción mediante los programas
adecuados, las imágenes se muestren siempre
automáticamente enderezadas en un ordenador (no en
el monitor de la cámara).
150
En las carpetas 100Leica-, 101Leica, etc. pueden
almacenarse hasta 9999 tomas.
Trabajar con datos sin procesar DNG
Si ha seleccionado el formato estandarizado y seguro
de cara al futuro DNG (Digital Negativ), necesitará
un software de alta especialización para convertir a
alta calidad los datos sin procesar memorizados, por
ejemplo el conversor profesional de datos sin procesar
Photoshop®Lightroom®de Adobe®. Este ofrece
algoritmos de calidad optimizada para el procesamiento
digital del color, que minimizan el ruido posibilitando al
mismo tiempo una resolución de imagen asombrosa.
Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de
ajustar posteriormente parámetros como reducción
de ruido, gradación, definición, etc., y alcanzar así la
máxima calidad de imagen.
Adobe®Photoshop®Lightroom® está disponible
gratuitamente para la descarga si registra su Leica
M Monochrom en el sitio web de Leica Camera AG.
Encontrará detalles adicionales al respecto en la hoja
adjunta pertinente contenida en el embalaje de la
cámara.
Asimismo, tras el registro de su Leica M Monochrom
tendrá a su disposición el software Silver Efex ProTM
2 del distribuidor NIK® Software. Silver Efex ProTM 2
ofrece herramientas excelentes y muy potentes para
perfeccionar sus tomas en blanco y negro.
Silver Efex ProTM 2 convence por las herramientas de
alto rendimiento inspiradas en el cuarto oscuro, únicas
en su género, para generar imágenes en blanco y negro
de alta calidad. La tecnología revolucionaria U Point®
(selección de áreas de imagen determinadas mediante
clic del ratón para la edición) permite la optimización
precisa selectiva de sus imágenes.
Instalación de actualizaciones
de firmware
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento
y la optimización de sus productos. Como en el caso
de las cámaras digitales existen muchas funciones
controladas de forma puramente electrónica, algunas
de estas mejoras y ampliaciones de ámbito funcional se
pueden instalar en la cámara posteriormente.
Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad
determinada lo que se conoce como actualizaciones
del Firmware, que usted mismo puede descargar y
transferir a su cámara fácilmente desde nuestro sitio
web:
1. Formatee una tarjeta de memoria en su
Leica M Monochrom (v. pág. 147).
2. Apague su cámara e inserte la tarjeta en un lector
de tarjetas SD/SDHC, integrado o conectado a su
ordenador (se necesita un lector de tarjetas para las
actualizaciones del firmware).
3. Descargue el archivo de Firmware, por ejemplo de
la página de Leica M Monochrom con el nombre de
enlace "UPDATES".
5. Retire correctamente la tarjeta de su lector de
tarjetas, colóquela en la cámara y cierre la tapa del
fondo. Encienda la cámara por medio del interruptor
principal.
6. Confirme la pregunta que aparece en el monitor
sobre si desea actualizar el firmware de la cámara a
la versión X_xxx.
El proceso de actualización requiere hasta aprox.
180s. Para finalizar aparece la instrucción de volver a
encender la cámara mediante el interruptor principal.
7. Apague y vuelva a encender la cámara.
Notas:
• En caso de que el acumulador no esté
suficientemente cargado, recibirá un mensaje de
advertencia al respecto.
• La versión de firmware utilizada actualmente en la
cámara puede visualizarla con ayuda del punto de
menú Firmware (4.1.26).
4. Guarde el archivo Mm-X_xxx.upd en el nivel más
alto de la estructura de carpetas de la tarjeta. X_xxx
indica la versión correspondiente.
151
Varios
Los accesorios del sistema para la
Leica M MONOCHROM
Objetivos intercambiables
El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación
óptima a un fotografiado rápido y discreto. La paleta
del objetivo abarca distancias focales desde 16 hasta
135 mm y luminosidades de hasta 1:0,95.
Filtros
Para los objetivos Leica M actuales, equipados
con tamaños de rosca de filtro normalizados, hay
disponibles filtros UVA y un filtro polarizador
universal M.
152
Visor gran angular universal M
Visor de espejo M
El visor gran angular universal M de Leica es un
accesorio especialmente práctico. Se puede utilizar
ilimitadamente en todos los modelos M de Leica tanto
analógicos como digitales y muestra – exactamente
como en el visor de las cámaras con marcos luminosos
reflejados – opcionalmente el encuadre de la imagen
de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21,
24 y 28 mm.
El visor está equipado con una compensación de
paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la
orientación horizontal exacta de la cámara
(ref. 12 011).
Para los objetivos de 18, 21 y 24 mm están disponibles
los visores de espejo correspondientes. Se caracterizan
por su diseño especialmente compacto, así como por
su imagen de visor luminosa. Para la determinación del
encuadre de la imagen se utilizan marcos luminosos,
al igual que en el visor de la cámara (ref.18 mm: 12
022 negro/ 12 023 plateado/21 mm: 12 024 negro/
12 025 plateado/24 mm: 12 026 negro/ 12 027
plateado)..
Visor para 21/24/28 mm
El VISOR Leica para objetivos de 21/24/28 mm se
puede utilizar en todos los modelos M de Leica, y con
su óptica ajustable muestra opcionalmente el encuadre
de la imagen de las habituales distancias focales
de gran angular de 21, 24 y 28 mm. Su sofisticada
estructura óptica garantiza una elevada calidad
de reproducción al nivel del visor de la Leica M. El
aumento permite, en combinación con la distancia de
la pupila de 15 mm idónea para el usuario de gafas,
tanto una buena capacidad de reconocimiento de
detalles como una confortable observación del campo
de imagen completo (ref. 12 013).
Lupas de visor M 1.25x y M 1.4x
Las lupas de visor Leica M 1.25x y M 1.4x facilitan en
gran medida la composición de la imagen cuando se
utilizan distancias focales de a partir de 35 mm. Pueden
emplearse para todos los modelos Leica M, y amplían
el área central de la imagen del visor: El visor 0,68x de
la Leica M Monochrom adquiere con la lupa 1.25x 0,85
aumentos; con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos.
Una cadena de fijación provista de cierres de presión
elástica, con los que el visor se puede enganchar al
anillo de fijación de la correa de transporte, sirve como
seguro contra la pérdida.
Las lupas de visor se suministran en un estuche de
cuero. Un lazo en el estuche permite mantener la lupa
del visor en la correa de transporte de la cámara lista
para el uso y protegida (ref. 12 004 M 1.25x, 12 006
M 1.4x).
Dispositivos de flash
Lentes de corrección
Piezas de recambio Ref.
El dispositivo de flash del sistema Leica SF 58 (ref.
14 488), con un número guía máximo de 58 (con un
ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado
automáticamente (con objetivos Leica M codificados,
v. pág. 104), un segundo reflector optativamente
activable, así como muchas otras funciones, es tan
potente como versátil. Resulta muy sencillo de manejar
gracias a su pie de flash montado de forma fija con los
correspondientes contactos adicionales de control y
señal que sirven para la transmisión automática de una
serie de datos y ajustes.
El dispositivo de flash Leica SF 24D (ref. 14 444), con
sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la
cámara, es especialmente apropiado. Al igual que el
Leica SF 58, posee un pie de flash montado de forma
fija con todos los contactos, y también se distingue por
su gran facilidad de manejo.
Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara
ofrecemos lentes de corrección con los siguientes
valores positivos o negativos de dioptrías (esféricas):
± 0,5/1/1,5/2/3.
Tapa de la bayoneta de la cámara.......................14 195
Correa de transporte...........................................14 312
Acumulador de iones de litio...............................14 464
Cargador compacto (c. cables de red EU/USA,
cable p. vehículos)..............................................14 470
Cable de red para AUS y UK.................. 14 422/14 421
Cable USB, (2 m, de 4 a 6 polos)........ 420-200.023-000
Empuñadura M
Como accesorio práctico se recomienda la empuñadura
M para sostener con seguridad y transportar con una
mano la Leica M Monochrom. Se aplica en lugar de la
tapa del fondo de serie (ref. 14 486, negro).
Fundas
Para la Leica M Monochrom están disponibles dos
estuches de pronto uso de neopreno con diferentes
partes delanteras para objetivos de distinta longitud, un
estuche de pronto uso clásico de cuero y un protector
similar a la parte inferior de un estuche de pronto
uso corriente. De esta forma, el protector asegura
la protección de la carcasa de la cámara incluso al
fotografiar (ref. 14 867 corto/14 868 largo/14 872
cuero/14 869 protector).
Además, para equipamientos de cámara de gran
envergadura se ofrece el clásico estuche combinado
Billingham de tejido impermeable. Puede albergar
dos carcasas con dos objetivos o una con tres
objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para
objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un
departamento con cremallera proporciona espacio
adicional para un flash Leica SF 24D, así como para
otros accesorios (ref. 14 854 negro/14 855 caqui).
153
Indicaciones de seguridad y cuidado
Indicaciones de precaución generales
• No emplee su Leica M Monochrom en las
proximidades inmediatas de aparatos con campos
magnéticos fuertes, así como campos electrostáticos
o electromagnéticos (como, p.ej., hornos de
inducción, hornos microondas, monitores de
televisión o de ordenador, consolas de videojuegos,
móviles y dispositivos de radio).
• Si coloca la Leica M Monochrom sobre un aparato
de televisión o en sus proximidades inmediatas, su
campo magnético podría perturbar la grabación de
imágenes.
• Lo mismo puede decirse de su empleo en las
proximidades de teléfonos móviles.
• Los campos magnéticos potentes, p. ej., de altavoces
o motores eléctricos potentes pueden dañar los datos
guardados o perjudicar las tomas.
• No utilice la Leica M Monochrom en la proximidad
inmediata de emisoras de radio y cables de alta
tensión. Sus campos electromagnéticos podrían
perturbar también las grabaciones de imágenes.
• Si la Leica M Monochrom funcionara de
forma incorrecta debido al influjo de campos
electromagnéticos, desconéctela, saque el
acumulador y conéctela finalmente de nuevo.
154
• Proteja la Leica M Monochrom del contacto con
sprays insecticidas u otros productos químicos
agresivos. No se podrán emplear tampoco gasolina,
diluyentes ni alcohol para su limpieza.
• Determinados productos químicos y líquidos pueden
dañar el cuerpo de la Leica M Monochrom o su
revestimiento de superficie.
• Ya que la goma y las materias plásticas despiden a
veces productos químicos agresivos no deben de
estar durante un tiempo en contacto con la Leica M
Monochrom.
• Asegúrese que no pueda penetrar arena o polvo en
la Leica M Monochrom, p. ej., en la playa. La arena
y el polvo pueden deteriorar la cámara y la tarjeta
de memoria. Téngalo en cuenta especialmente al
cambiar los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta.
• Asegúrese que no entre agua en la Leica M
Monochrom, p. ej., nieve, lluvia o en la playa. La
humedad puede provocar funcionamientos erróneos e
incluso daños irreparables en la Leica M Monochrom
y en la tarjeta de memoria.
• Si entran en contacto con la Leica M Monochrom
gotas de agua salada, humedezca un trapo suave
con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la
cámara. A continuación, séquela a fondo con un
trapo seco.
Monitor
Indicaciones para el cuidado
La fabricación del monitor se efectúa según un
procedimiento de alta precisión. De esta forma se
garantiza que del total de aprox. 230 000 píxeles,
más del 99,995% trabajan correctamente y solo
un 0,005% permanecen oscuros o son siempre
claros. Sin embargo, esto no responde a un error de
funcionamiento y no perjudica la reproducción de las
imágenes.
• Si la Leica M Monochrom se expone a grandes
fluctuaciones de temperatura, se puede formar en
la pantalla humedad de condensación. Límpielo
cuidadosamente con un trapo suave y seco.
ado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo
D
de cultivo para microorganismos, el equipamiento se
debe mantener limpio con esmero.
• Si la Leica M Monochrom estuviera muy fría al
encenderla, el monitor aparecerá al principio un poco
más oscuro de lo normal. En cuanto se calienta,
alcanza de nuevo su luminosidad normal.
Sensor
L a radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar
fallos de píxeles.
Humedad de condensación
i se forma humedad de condensación encima o dentro
S
de la Leica M Monochrom, debería apagarla y dejarla
a temperatura ambiente durante aprox. 1 hora. La
humedad de condensación desaparecerá por sí sola
cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la
temperatura de la cámara.
Para la cámara
• Evite que el sensor para la codificación de 6 bits
(1.10) de la bayoneta se ensucie o resulte arañado.
Cuide también de que no se depositen allí granos de
arena o partículas similares que pudieran arañar la
bayoneta. Limpie este componente exclusivamente
en seco.
• Limpie la Leica M Monochrom solo con un trapo
suave y seco. La suciedad rebelde se debe
humedecer primero con un detergente altamente
diluido y, a continuación, se debe eliminar con un
trapo seco.
• Para eliminar manchas y huellas digitales, la cámara
y los objetivos deben limpiarse con un paño limpio y
que no deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa
acumulada en los rincones de la cámara de difícil
acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. Al
hacerlo no deben dañarse las láminas del obturador;
por ejemplo, con el mango del pincel.
• Todos los cojinetes de movimiento mecánico y
las superficies de deslizamiento de su Leica M
Monochrom están lubricados. Si va a dejar de
utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones: Para prevenir la
resinación de los puntos de lubricación, la cámara
debería dispararse varias veces aproximadamente
cada tres meses. También es recomendable desplazar
repetidamente y utilizar el resto de los elementos
de mando, p. ej., el selector de campo de imagen.
También es conveniente mover de vez en cuando los
diales de ajuste de distancia y de diafragma de los
objetivos.
155
Para objetivos
Para el acumulador
• Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del
objetivo, normalmente basta la utilización del pincel
fino de cerdas blandas. Pero si estuvieran más
sucias, se pueden limpiar pasándoles con cuidado
un paño suave, muy limpio y que esté exento con
toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos
circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos
emplear paños de microfibras (que se pueden adquirir
en tiendas de artículos de fotografía y ópticos), que
se guardarán en sus recipientes de protección y se
pueden lavar a temperaturas de hasta 40 °C (no
utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se
deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados
de sustancias químicas, ya que podrían dañar las
lentes del objetivo.
Los acumuladores recargables de iones de litio generan
corriente mediante reacciones químicas internas.
En estas reacciones también influyen la temperatura
ambiente y la humedad atmosférica. Las temperaturas
muy altas y muy bajas acortan la capacidad y la vida útil
del acumulador.
• Evite que la codificación de 6 bits (1.11) de la bayoneta
se ensucie o resulte arañada. Cuide también de que
no se depositen allí granos de arena o partículas
similares que pudieran arañar la bayoneta. Limpie este
componente exclusivamente en seco.
• Con la utilización de filtros UVA se consigue una
protección óptima de las lentes frontales bajo
condiciones de toma poco favorables (p.ej., debido
a presencia de arena o a salpicaduras de agua
salada). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que
en determinadas situaciones a contraluz y grandes
contrastes pueden provocar, como cualquier filtro,
reflejos no deseados. La siempre recomendable
utilización de parasoles ofrece una protección
adicional contra huellas dactilares no deseadas y
lluvia.
156
• Saque el acumulador si no va a utilizar la Leica M
Monochrom durante un largo intervalo de tiempo.
De lo contrario el acumulador se podría descargar
durante varias semanas, es decir, bajaría mucho la
tensión, ya que la Leica M Monochrom consume una
mínima corriente de reposo (para el almacenamiento
de la fecha), aunque esté desconectada.
• Los acumuladores de iones de litio se deberán
almacenar solo en estado parcialmente cargado,
es decir, ni descargados por completo ni cargados
completamente (en la indicación correspondiente
en el monitor (1.32). Si se va a almacenar durante
mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos
veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la
descarga total.
• Mantenga los contactos del acumulador siempre
limpios y libremente accesibles. Los acumuladores de
iones de litio están asegurados contra cortocircuito,
sin embargo deberá proteger los contactos de
objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador
cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar
graves quemaduras.
• Si se cayera el acumulador, compruebe a
continuación la caja y los contactos por si hubiera
cualquier daño. La utilización de un acumulador
dañado puede a su vez dañar la Leica M Monochrom.
• En caso de emisión de olores, decoloraciones,
deformaciones, sobrecalentamiento o salida de
líquido, es preciso retirar inmediatamente de la
cámara el acumulador y sustituirlo. De lo contrario,
si se sigue utilizando el acumulador existe peligro de
sobrecalentamiento, con el consiguiente riesgo de
incendio y/o explosión.
• En caso de salida de líquidos o de olor a quemado,
mantener el acumulador alejado de las fuentes de
calor. El líquido derramado puede inflamarse.
• Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza
que se alivie de forma controlada la sobrepresión que
pueda generarse en caso de manejo inadecuado.
• Los acumuladores tienen una vida útil limitada.
• Lleve los acumuladores dañados a un lugar de
recogida para su correcto reciclaje.
• Estos acumuladores no deben exponerse durante
un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz
solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en
un horno microondas o un recipiente a alta presión,
ya que existe riesgo de incendio o de explosión.
Para el cargador
Para tarjetas de memoria
• Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio,
puede entorpecerse la recepción; procure mantener
una distancia mínima de 1 m entre los aparatos.
• Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta de
memoria, esta no se puede sacar, ni apagar la Leica
M Monochrom o exponerla a sacudidas.
• Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse
ruidos ("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a
ninguna avería.
• Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria
solo deben transportarse en la funda antiestática
incluida.
• Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red,
porque de lo contrario consumirá una cantidad (muy
reducida) de corriente, incluso sin acumulador.
• No almacene la tarjeta de memoria donde esté
expuesta a altas temperaturas, a la irradiación solar
directa, a campos magnéticos o descargas estáticas.
• Mantenga siempre los contactos del cargador
siempre limpios y no los cortocircuite nunca.
• No deje caer la tarjeta de memoria y no la doble, ya
que podría dañarse y se podrían perder los datos
almacenados.
• El cable para la carga en vehículo incluido en la
entrega no debe conectarse en ningún caso mientras
el cargador esté conectado a la red.
• Asegúrese de que el cargador solo se guarde a
temperaturas de -40 a +70 °C.
• Como norma general, extraiga la tarjeta de memoria
si no va a utilizar la Leica M Monochrom durante un
intervalo de tiempo prolongado.
• No toque las conexiones en la parte trasera de
la tarjeta de memoria y manténgalas exentas de
suciedad, polvo y humedad.
Notas:
• En el formateado sencillo, no se pierden primero
irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta.
Simplemente se borra el directorio, de modo que ya
no se puede acceder directamente a los archivos
presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles.
Solo se borrarán de forma realmente definitiva
aquellos datos que a continuación sean sobrescritos
al guardar nuevos datos. De cualquier manera,
acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo
seguro, como, p. ej., el disco duro de su ordenador.
Esto es aplicable sobre todo cuando la cámara
se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de
memoria
• Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo
puede durar hasta 3 minutos.
• Se recomienda dar formato a la tarjeta de memoria
ocasionalmente, ya que durante el borrado se
producen fragmentaciones que pueden requerir
cierta capacidad de memoria.
157
Limpieza del sensor
Si se acumularan partículas de polvo o suciedad sobre
el cristal protector del sensor, esto podría notarse,
según el tamaño de las partículas, por la presencia de
puntos oscuros o manchas sobre las tomas.
La Leica M Monochrom puede enviarse al Servicio
de Atención al Cliente de Leica Camera AG para la
limpieza contra facturación del sensor (dirección, v.
pág. 167).:
De todos modos, también puede realizar por sí mismo
la limpieza, sirviéndose para ello de la función de menú
Limpieza sensor. Para ello, se accede al sensor a
través del obturador, el cual debe mantenerse abierto.
Notas:
• Como norma general: En la Leica M Monochrom
debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de
la carcasa para protegerla contra la penetración de
polvo, etc. en el interior de la cámara.
• Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de
objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser
posible.
• Dado que los componentes de plástico se
cargan estáticamente con facilidad y atraen más
intensamente el polvo, las tapas de objetivo y de
carcasa individuales deberían guardarse en los
bolsillos de la ropa durante el menor tiempo posible.
158
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. págs. 97/110)
Limpieza sensor (4.1.19).
• Aparece el submenú correspondiente.
2. Confirme en el submenú la función –con suficiente
capacidad del acumulador, es decir como mínimo
el 60%.
• Aparece otro submenú.
Nota:
En el caso de que la capacidad del acumulador sea
menor, aparece en su lugar el aviso de advertencia
Atención Batería demasiado baja para limpiar el
sensor como indicación de que la función no está
disponible, es decir, que no se puede elegirJa.
3. Pulse el disparador (1.19). El obturador se abre a
continuación y permanece abierto.
4. Realice la limpieza. A este respecto, observe
estrictamente las siguientes indicaciones:
Notas:
• La inspección y la limpieza del sensor deberían
realizarse asimismo en un entorno lo más libre de
polvo posible para evitar el aumento de suciedad.
• Durante la inspección, antes y después de la limpieza,
resulta de gran utilidad una lupa de 8 a 10 aumentos.
• El polvo que se acumula ligeramente en el cristal
protector del sensor puede eliminarse por soplado
con gases limpios, eventualmente ionizados, como
aire o nitrógeno. Para ello, es muy útil emplear un
fuelle de soplado (de goma) sin pincel. También
pueden utilizarse, conforme a su aplicación prevista,
aerosoles de limpieza especiales y de poca presión,
como, por ejemplo, “Tetenal Antidust Professional”.
• Si las partículas adheridas no se pueden eliminar de
la forma descrita, diríjase al Servicio de Información
Leica (dirección: v. pág. 167).
• Si la capacidad del acumulador desciende a menos
del 40% con el obturador abierto, aparece en el
monitor el aviso de advertencia Atención: Batería
baja Apague cámara. Al mismo tiempo se emite un
pitido sostenido, que solo se puede detener apagando
la cámara. Mediante el apagado se cierra de nuevo
el obturador. Cerciórese de dejar libre en tal caso
la ventanilla del obturador, es decir, de que ningún
objeto pueda impedir el correcto cierre del obturador,
para evitar daños.
Importante:
• Leica Camera AG no asume garantía por daños
originados por la limpieza del sensor por parte del
usuario.
• No intente eliminar soplando las partículas de polvo
del cristal protector del sensor; las más pequeñas
gotas de saliva podrían provocar manchas difíciles de
eliminar.
• No podrán utilizarse limpiadores de aire comprimido
con alta presión de gas, ya que también pueden
provocar daños.
• Evite escrupulosamente tocar la superficie del sensor
con algún objeto duro durante la inspección y la
limpieza.
Conservación
• Si no va a utilizar la Leica M Monochromdurante un
largo período de tiempo, se recomienda
a. desconectarla (v. pág. 106),
b. extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 103) y
c. retirar el acumulador (v. pág. 102), (transcurridos
3 meses se perderán la hora y la fecha
introducidas, v. pág. 112).
• Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión
cuando un rayo de sol brillante incide frontalmente
en la cámara. Por esta razón, la cámara no debe
guardarse en ningún caso sin protección bajo la
radiación solar intensa. Colocar la tapa del objetivo
y guardar la cámara a la sombra (o en el estuche)
ayudan a evitar daños en el interior de la cámara.
• Como protección contra hongos, en caso de uso
en zonas tropicales de clima húmedo y cálido
es conveniente exponer el equipo fotográfico lo
más posible al sol y al aire. Solo es recomendable
guardarla en recipientes o estuches herméticamente
cerrados si se le adjunta un producto secante, como,
p. ej., gel de sílice.
• Para evitar hongos, tampoco guarde la Leica M
Monochrom demasiado tiempo en una bolsa de
cuero.
• Anote los números de fabricación de su Leica
M Monochrom (grabado sobre la zapata de
accesorios) y de los objetivos, puesto que son
extraordinariamente importantes en caso de pérdida.
• Mantenga la Leica M Monochrom preferiblemente
en un estuche cerrado y acolchado, para que nada
pueda rozarla y esté protegida del polvo.
• Guarde la Leica M Monochrom en un lugar seco,
suficientemente ventilado, y protegido de altas
temperaturas y humedad. Si se utiliza la Leica
M Monochrom en un entorno húmedo, debe
conservarse en un sitio totalmente libre de humedad.
• Los estuches fotográficos que se hayan mojado
durante el uso deberán vaciarse para evitar que se
su equipamiento resulte dañado por la humedad y
los posibles residuos de productos para el curtido
del cuero.
159
Fallos de funcionamiento
y su solución
1.
La Leica M Monochrom no reacciona al
conectarla.
1.1 ¿Está correctamente colocado el acumulador?
1.2 ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador?
Utilice un acumulador recargado.
1.3 ¿Está correctamente colocada la tapa del fondo?
2. Inmediatamente después de conectar la
Leica M Monochrom, se vuelve a desconectar.
2.1 ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador
para el funcionamiento de la Leica M Monochrom?
Cargue el acumulador o introduzca uno cargado.
2.2 ¿Existe humedad por condensación? Puede ocurrir
si se lleva la Leica M Monochrom de un lugar frío a
otro caliente.
Espere hasta que la humedad de condensación se
haya evaporado.
160
3. La Leica M Monochrom no se puede disparar.
3.1 Se están transfiriendo en ese preciso momento
datos de imagen a la tarjeta de memoria y la
memoria intermedia está llena.
3.2 La capacidad de la tarjeta de memoria está
agotada y la memoria intermedia está llena. Borre
las tomas que ya no necesite antes de crear
nuevas.
3.3 No hay ninguna tarjeta de memoria introducida y la
memoria intermedia está llena.
4. No se puede guardar la toma.
4.1 ¿Hay introducida una tarjeta de memoria?
4.2 Se ha agotado la capacidad de la tarjeta de
memoria. Borre las tomas que ya no necesite
antes de crear nuevas.
5. El monitor está demasiado oscuro o demasiado claro.
5.1 Al observar la imagen del monitor desde ángulos
pronunciados, es normal que la visibilidad sea
peor.
Cuando es demasiado clara o demasiado oscura, a
pesar de mirar en perpendicular sobre el monitor:
Ajuste una claridad diferente.
6. La toma recién efectuada no se visualiza
en el monitor
6.1 ¿Está conectada (con ajuste de la Leica M
Monochrom al modo de toma) la función Auto
revisión?
7. No se puede reproducir la toma.
7.1 ¿Hay introducida una tarjeta de memoria?
7.2 No hay ningún dato en la tarjeta de memoria.
8. Pese a la conexión a un ordenador no se
pueden transferir los datos.
8.1 Compruebe si el ordenador y la cámara están
correctamente conectados entre sí.
9.
Los datos de hora y fecha son incorrectos,
o bien ya no existen.
9.1 La Leica M Monochrom no se ha utilizado
durante mucho tiempo, sobre todo si se extrajo el
acumulador.
1. Utilice un acumulador totalmente recargado.
2. Ajuste la fecha y la hora.
161
Índice alfabético
162
Accesorios.............................................................. 158
Dispositivos de flash............................................ 159
Empuñadura M..................................................... 159
Filtros.................................................................. 158
Fundas................................................................. 159
Lentes de corrección........................................... 159
Lupas de visor M 1,25x/M 1,4x........................... 158
Objetivos intercambiables.................................... 158
Visor de espejo M ............................................... 158
Visor gran angular universal M.............................. 158
Acumulador
Carga................................................................... 102
Indicaciones del estado de carga.......................... 104
Inserción/extracción ........................................... 104
Advertencias............................................................. 90
Ajuste de la distancia.............................................. 130
Anillo de ajuste.......................................................92
Campo de medición............................................. 130
Método de imagen seccional................................ 130
Método de mezcla de imágenes........................... 130
Telémetro............................................................ 130
Ajuste de la luminosidad......................................... 113
Anillo de ajuste del diafragma................................... 92
Apagado automático................................................119
Aumento, véase modo de reproducción
y observación de la toma
Borrado de la toma................................................. 149
de todas las tomas de la tarjeta de memoria......... 149
de tomas individuales........................................... 149
Clipping.......................................................... 115/140
Combinación de velocidad/diafragma, véase
ajuste de la exposición
Componentes, designación de los..............................92
Conexión USB......................................................... 154
Conservación de la Leica M Monochrom................. 186
Contraste, véase Propiedades de imagen
Control de menú..................................................... 116
Correa de transporte............................................... 102
Datos sin procesar......................................... 121/156
Descargas de firmware............................................ 157
Designación de los componentes.............................. 92
Dial de ajuste de tiempo......................................... 106
Disparador, véanse también Obturador y
Disparador automático............................................ 153
Dispositivos de flash...................................... 137/159
El histograma...........................................................114
Eliminar la protección contra borrado...................... 150
Encendido/apagado............................................... 108
Encuadre, selección del, véase
Escala de profundidad de campo............................... 92
Especificaciones técnicas....................................... 172
Estructura de datos en la tarjeta de memoria.......... 156
Exposición/Exposímetro......................................... 131
Ajuste manual...................................................... 136
Apagado.............................................................. 131
Compensaciones de la exposición........................ 133
Encendido............................................................ 131
Exposición automática......................................... 132
Intervalo de medición.............................................. 138
Se supera/no se alcanza el intervalo
de medición...................................................... 138
Sensibilidad......................................................... 138
Fallos de funcionamiento y su solución.................... 167
Filtros..................................................................... 158
Formatear la tarjeta de memoria............................. 153
Hora y fecha.................................................. 118/119
Indicaciones
en el monitor......................................................... 95
en el visor ............................................................. 94
Indicaciones de precaución..................................... 160
Frecuencia de imágenes......................................... 111
Fundas.................................................................... 159
Indicaciones para el cuidado................................... 161
Idioma del menú..................................................... 119
Índice de compresión.............................................. 121
Internet/sitio web de Leica..................................... 167
Interruptor principal................................................ 108
Lentes de corrección.............................................. 159
Modo de flash......................................................... 147
Sincronización............................................ 143/144
Modo de reproducción............................................ 146
Ampliación........................................................... 147
Cuatro/nueve tomas al mismo tiempo................. 147
Selección del encuadre........................................ 147
Tomas individuales............................................... 146
Modos de toma y de reproducción.......................... 105
Monitor................................................................... 113
Nitidez, véase Propiedades de imagen
Protección de tomas/
Objetivos, Leica M.................................................. 103
Empleo de los objetivos tradicionales................... 106
Montaje..................................................................92
Montaje y desmontaje.......................................... 107
Objetivos intercambiables.............................. 106/158
Observación de la toma (en el modo de toma,
inmediatamente después de la toma)...................... 109
mediante la función Auto revisión
(reproducción automática)................................... 109
mediante la función PLAY............................... 109/146
Obturador, véase disparador y especificaciones
técnicas
Piezas de recambio................................................. 159
Propiedades de la imagen (contraste, nitidez).......... 123
Puntos del menú................................................ 98/99
Reparaciones/Servicio de atención al
cliente de Leica...................................................... 173
Restablecer todos los ajustes de
menú individuales................................................... 145
Resolución.............................................................. 121
Ruidos (tonos de confirmación de botones)............. 119
Selector de campo de imagen................................. 128
Sensibilidad................................................... 124/138
Ajustar................................................................. 124
Sensibilidad ISO...................................................... 122
Servicio de Información Leica.................................. 167
Sujeción de la cámara, correcta.............................. 126
Tarjeta de memoria, introducción y extracción........ 105
Telémetro de marco luminoso........................ 127/129
Tomas en serie....................................................... 111
Transferencia de datos a un ordenador.................... 154
Viraje...................................................................... 125
Visor.............................................................. 127/129
Indicaciones........................................................... 94
Marco luminoso.................................. 127/128/129
Visor superpuesto
Lupas de visor M 1,25x/M 1,4x......................... 158
Visor de espejo M ............................................ 158
Visor gran angular universal M........................... 158
Volumen, ajuste de los tonos de confirmación
de botones (de acuse de recibo)............................. 119
Volumen de suministro.............................................. 91
163
Especificaciones técnicas
Tipo de cámara Cámara compacta digital de sistema
de telémetro con sensor de blanco-negro.
Conexión de objetivo Bayoneta Leica M con sensor
adicional para codificación de 6 bits.
Sistema de objetivo Objetivos Leica M de
16–135 mm.
Formato de toma/sensor de imagen 5270
x 3516 píxeles (18,5 megapíxeles), chip CCD
Monochrom, superficie activa aprox. 23,9 x 35,8 mm,
5212 x 3472 píxeles (18 megapíxeles). Filtro de
infrarrojos para filtrar el espectro no visible por encima
de 700 nm, ningún filtro de paso bajo.
Resolución A elegir, DNG™: 5212 x 3472
(18 megapíxeles), JPEG: 5212 x 3472 (18 megapíxeles),
3840 x 2592 (10 megapíxeles), 2592 x 1728
(4,5 megapíxeles), 1728 x 1152 (2 megapíxeles),
1280 x 846 (1 megapixel).
Formatos de datos DNG™ (datos brutos), sin
comprimir, JPEG con compresión orientada a la calidad
Tamaño de archivo DNG™: 36 MB, JPEG: aprox.
2-10 MB.
Medio de almacenamiento Tarjetas SD de hasta
2 GB, tarjetas SDHC de hasta 32 GB.
Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, español,
italiano, japonés, chino tradicional, chino simplificado,
ruso
164
Medición de la exposición Medición de la
exposición a través del objetivo (TTL), con ponderación
central con el diafragma de trabajo.
Medición TTL de ponderación central para la exposición
de flash con dispositivos de flash estándar SCA3000/2 conformes al sistema.
Principio de medición Se mide la luz reflejada por
las láminas claras de la primera cortinilla del obturador.
Gama de medición (p. ISO 160/23°) A temperatura
ambiente y humedad atmosférica normal, el intervalo
de medición es de 0 a 20EV o de Bl. 1,0 y 1,2s a Bl. 32
y 1/1000s. El parpadeo del LED izquierdo triangular en el
visor indica que no se alcanza el intervalo de medición.
Célula de medición de la luz
presente (mediciones de luz permanente) Fotodiodo
de silicio con lente convergente en la parte inferior
centrada en el fondo de la cámara.
Intervalo de sensibilidad ISO 320/19° hasta
ISO 10000/41°, ajustable en pasos de 1/3 ISO,
con exposición automática (A) y ajuste manual de la
exposición se puede elegir entre control automático
o ajuste manual. ISO 160 disponible adicionalmente
como función "pull".
Modo de exposición Control automático opcional
de la velocidad de obturación con preselección de
diafragma manual – tiempos automáticos A - con la
correspondiente indicación digital o ajuste manual de
velocidad de obturación y diafragma y compensación
mediante balanza luminosa LED con indicación de la
exposición correcta.
Control de exposición de flash
Visor
Conexión de dispositivo de flash Mediante la
zapata de accesorio con contactos centrales y de
control.
Principio de visor Telémetro de marco luminoso
grande, claro, con compensación de paralaje
automática.
Sincronización Opcionalmente conectable en la 1.ª
o 2.ª cortinilla del obturador.
Ocular Diseñado con -0,5 dptr. Pueden adquirirse
lentes de corrección desde –3 hasta +3 dptr.
Tiempo de sincronización de flash
= 1/180s; se
pueden emplear velocidades de obturación más bajas.
Limitación del campo de imagen Mediante la
proyección de dos marcos luminosos cada vez: Para
35 y 135 mm, o para 28 y 90 mm, o para 50 y 75 mm.
Proyección automática al desenclavar el objetivo.
Con ayuda del selector de campo de imagen puede
proyectarse cada uno de los pares de marcos.
Medición y control de exposición de flash
(c. adaptador SCA-3501/3502, o dispositivo de
flash estándar SCA-3000, p. ej. Leica SF 24D/Leica
SF 58) Control con medición de flash previo TTL de
ponderación central.
Célula de medición de flash 2 fotodiodos de silicio
con lente convergente en el fondo de la cámara.
Compensación de la exposición de flash
±31/3EV en pasos de 1/3EV
ajustables en el adaptador SCA-3501/3502.
En el Leica SF 24D pueden ajustarse, mediante control
por ordenador, ±3EV en pasos de 1/3EV, o desde 0
hasta –3EV in 1en pasos de 1EV/en el Leica SF 58
pueden ajustarse en todos los modos ±3EV en pasos
de 1/3EV.
Indicaciones en el modo de flash Preparado:
mediante iluminación constante del LED del símbolo
de flash en el visor, control de éxito: si el LED sigue
iluminado tras la toma o parpadea rápidamente,
indicación de subexposición mediante el apagado
transitorio del LED.
Compensación de paralaje La diferencia horizontal
y vertical entre el visor y el objetivo se compensa
automáticamente en conformidad con el ajuste de
distancia automático; es decir, que el marco luminoso
del visor se cubre automáticamente con el encuadre
del motivo abarcado por el objetivo.
Coincidencia de la imagen del visor y de
la imagen real El tamaño del marco luminoso
corresponde, para una distancia de ajuste de 1 metro,
exactamente a un tamaño de sensor de aprox.
23,9 x 35,8 mm. En el ajuste infinito, en función de
la distancia focal, de aprox. 7,3% (28 mm) a 18%
(135 mm), el sensor abarca más de lo que muestra
el respectivo marco luminoso, y a la inversa, para
distancias de ajuste inferiores a 1 m, algo menos.
Base de medición efectiva 47,1 mm (base de
medición mecánica 69,25 mm x aumento de visor
0,68x).
Indicaciones
En el visor (en el borde inferior) símbolo LED para
estado de flash. Indicación digital de LED de siete
segmentos con puntos en la parte superior e inferior,
luminosidad adaptada a la luminosidad exterior para:
advertencias en compensaciones de exposición,
indicación de la velocidad de obturación generada
automáticamente en la exposición automática,
recomendación del empleo de la memorización del
valor de medición, advertencia de sobreexposición
o subexposición del intervalo de medición en la
exposición automática y velocidades de obturación por
encima de 2s.
Balanza luminosa de LED con dos LEDs triangulares
y uno central circular con el ajuste manual de la
exposición. Los LEDs triangulares indican, para la
compensación, el sentido de giro necesario tanto para
el anillo de diafragmado como para el dial de ajuste de
velocidades de obturación. También para advertir de
que se ha superado o no se ha alcanzado el intervalo
de medición.
En la pared posterior Monitor de 2,5" (TFT-LCD de
color) con 230 000 píxeles, indicadores, v. pág 95.
Aumento (en todos los objetivos) 0,68.
Telémetro de base grande Telémetro de imágenes
seccionales y mezcladas en el centro de la imagen del
visor escalonado como campo claro.
165
Obturador y disparo
Obturador Obturador de cortinillas de metal
controlado por microprocesador, especialmente
silencioso, con recorrido vertical.
Velocidades de obturación En los tiempos
automáticos (A) sin escalonamientos desde 32s hasta
1/
1
4000 s. En el ajuste manual de 8s hasta /4000s en
medios pasos, B para tomas de larga duración (≤ 240s,
junto con el disparador automático función T, es decir
1. disparo= obturador abre, 2. disparo= obturador
cierra), (1/180s) la velocidad de obturación más corta
para la sincronización del dispositivo de flash.
Encendido/apagado de la cámara Con el
interruptor principal en la caperuza de protección de
la cámara, opcionalmente apagado automático de la
electrónica de la cámara tras aprox. 2/5/10 minutos,
reactivación mediante pulsación breve del disparador.
Suministro eléctrico Un acumulador de iones de
litio, tensión nominal de 3,7 V, capacidad 1900 mAh.
Indicación de la capacidad en el monitor, mientras
se mantiene abierto el obturador (para la limpieza del
sensor), adicionalmente advertencia acústica en caso
de disminución de la capacidad.
Tensión del obturador Mediante motor integrado,
con bajo nivel de ruidos, opcionalmente, solo después
de que se haya soltado el disparador.
Cargador Entradas: Corriente alterna de 100–240 V,
50/60 Hz, con conmutación automática, o corriente
continua de 12/24 V; salida: corriente continua de
4,2 V, 800 mA.
Tomas en serie aprox. 2 imágenes/seg., ≤. 8
imágenes en serie.
Carcasa de la cámara
Disparador Tres niveles: Activación de la medición
de la exposición – memorización de los valores de
medición (en la exposición automática) – disparo.
Rosca normalizada integrada para el disparador por
cable.
Material Carcasa completamente metálica de
fundición a presión de magnesio con pintura
cataforética por inmersión, forro de cuero sintético.
Caperuza de protección y tapa de fondo de latón,
pintadas de negro o gris acero.
Disparador automático tiempo de avance
seleccionable 2 o 12s, ajustable mediante menú,
indicación mediante diodo luminoso intermitente
(LED) en la parte frontal de la cámara; así como la
correspondiente indicación en el monitor.
Selector de campo de imagen Permite reflejar
los pares de marco luminoso en cualquier momento de
forma manual (p.ej., para realizar comparaciones de
encuadres).
Dimensiones (Longitud x Profundidad x Altura) aprox.
139 x 37 x 80 mm
Peso aprox. 600 g
Volumen de suministro Cargador de 100–240 V
con 2 cables de red (Euro, USA, diferentes en algunos
mercados de exportación) y 1 cable para la carga en
vehículo, acumulador de iones de litro, cable USB,
correa para el transporte.
Rosca para trípode A 1/4 (1/4") DIN, de acero
inoxidable en la tapa de fondo.
Condiciones de funcionamiento de 0 a +40 °C
166
Interfaz Jack Mini-USB de 5 polos 2.0 High-Speed
para una rápida transmisión de datos.
Sujeto a modificaciones del diseño, la ejecución y la
gama.
Leica Akademie
Además de productos muy ambiciosos de máximo
rendimiento para la observación y la toma, desde
hace muchos años venimos ofreciendo, como
servicio especial , seminarios y cursos de formación
orientados a la práctica en la Leica Akademie, en los
que acercamos más el conocimiento en torno al mundo
de la fotografía, de la proyección y de la ampliación a
entusiastas de la fotografía tanto principiantes como
avanzados.
El contenido de los cursos - que dirige un formado
equipo de especialistas en las estancias modernamente
equipadas de la fábrica Solms como en la cercana Gut
Altenberg – varían desde la fotografía general hasta
interesantes campos especializados y ofrecen una gran
cantidad de sugerencias, informaciones y consejos
orientados a la práctica.
Para más información sobre el programa actual de
seminarios, incluidos viajes de fotos, diríjase a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
[email protected]
Leica en Internet
En nuestra página de Internet podrá consultar
las informaciones actuales sobre los productos,
novedades, eventos y la empresa Leica:
http://www.leica-camera.com
Servicio de Información Leica
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los
productos Leica, incluido el software que se entrega,
se las responderá por escrito, por teléfono o por correo
electrónico el servicio al usuario de Leica.
También le atenderá para asesorarle en la compra y
para el pedido de instrucciones.
Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros
por medio del formulario de contacto de la página
principal de Leica Camera AG (v. arriba).
Servicio de atención al cliente de Leica
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo
Leica están a su disposición el departamento Customer
Care (atención al cliente) de Leica Camera AG o el
Servicio de Reparaciones de algún representante de
Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la
tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Customer Care
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339
[email protected]
Leica Camera AG
Servicio al usuario/Soporte de software
Apartado de correos 1180
D-35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111 / -108
Fax: +49 (0) 6442-208-490
[email protected] /
[email protected]
167