Leica M - 240 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
LEICA M
Istruzioni
Instrucciones Español pàginas 129.
129
LEICA M
Instrucciones
130
PRÓLOGO
Estimada clienta, estimado cliente:
Leica le agradece la adquisición del modelo Leica M y le felicita por
su decisión. Ha hecho una excelente elección con esta incomparable
cámara telemétrica digital.
Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica M.
Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades de
esta cámara, le recomendamos leer primero estas instrucciones.
Notas:
•Leica trabaja permanentemente en el desarrollo y la optimización
de la Leica M. Dado que, en el caso de las cámaras digitales, un
gran número de funciones están controladas por software, es
posible la instalación posterior en la cámara de mejoras y
ampliaciones del volumen de funciones. Con este fin, Leica ofrece
sin una periodicidad determinada lo que se conoce como
actualizaciones del firmware. Básicamente, las cámaras ya están
equipadas desde la fábrica con el firmware actual; por otra parte,
usted mismo puede descargarlo fácilmente de nuestra página web
y transferirlo a su cámara.
Al registrarse como propietario en la página web de Leica Camera,
puede informarse mediante el boletín de cuándo está disponible
una actualización del firmware.
Más información sobre el registro y las actualizaciones del
firmware para su Leica M, así como posibles modificaciones y
complementos con relación a las explicaciones contenidas en las
instrucciones, se encuentran en el "área de clientes" en:
https://owners.leica-camera.com
En la opción de menú principal Firmware puede consultar si su
cámara está equipada con la versión de firmware actual (página 5,
área
AJUSTES , v. pág. 154, 246).
•Antes de poner en servicio su Leica M, compruebe que los
accesorios adjuntos están completos.
132
CONTENIDO
Prólogo ..............................................................................................130
Advertencias ...................................................................................... 134
Indicaciones legales ........................................................................... 134
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos ........ 135
Designación de los componentes .......................................................136
Instrucciones abreviadas .................................................................... 138
Instrucciones detalladas .....................................................................140
Preparativos ................................................................................... 140
Colocación de la correa de transporte .........................................140
Carga del acumulador ..................................................................141
Cambio del acumulador y de la tarjeta de memoria ......................144
Objetivos Leica M ........................................................................ 147
Montaje del objetivo .................................................................149
Desmontaje del objetivo ...........................................................149
Los ajustes/elementos de manejo más importantes ....................... 150
Encendido y apagado de la cámara ............................................. 150
El disparador ...............................................................................151
Tomas en serie .........................................................................152
El dial de ajuste de tiempo ........................................................... 153
El control de menú ......................................................................154
Ajustes previos ..................................................................................158
Ajustes básicos de la cámara .........................................................158
Idioma del menú .......................................................................... 158
Fecha y hora ...............................................................................158
Apagado automático ....................................................................160
Tonos de señal ............................................................................161
Ajustes básicos de las tomas ..........................................................162
Conexión/desconexión del reconocimiento del tipo de objetivo ... 162
Índice de compresión/formato de archivo ...................................163
Resolución ..................................................................................163
Balance de blancos .....................................................................165
Sensibilidad ISO ..........................................................................167
Propiedades de la imagen/contraste, nitidez, saturación cromática ..169
Estilos de película ........................................................................ 170
Espacio de color de trabajo .........................................................170
El telémetro de marco luminoso ...................................................171
El monitor ....................................................................................173
Modo Live View ...........................................................................174
133
Medición de la distancia ..............................................................175
Con el telémetro óptico ............................................................175
Con la imagen de monitor en el modo Live View ........................ 177
Con identificación de la reproducción nítida
de partes de motivo en la imagen del monitor ...........................178
Activación/desactivación del exposímetro ................................... 179
Métodos de medición de la exposición .........................................180
Los modos de exposición ............................................................182
Exposición automática ..............................................................182
Memorización de valores de medición ....................................183
Compensaciones de la exposición .......................................... 184
Series de exposición automáticas .............................................186
Ajuste manual de la exposición .................................................188
El ajuste B/la función T ............................................................188
Se supera/no se alcanza el intervalo de medición ........................189
Modo de flash .............................................................................190
Otras funciones .............................................................................. 196
Tomas de vídeo ...........................................................................196
Grabación de sonido ....................................................................197
Fotografiar con el disparador automático .....................................198
Identificación de los archivos de imagen para fines de propiedad
intelectual ...................................................................................198
Registro del lugar de grabación con GPS .......................................198
Nivel de burbuja ..........................................................................201
Perfiles específicos de usuario/de la aplicación ...........................201
Restablecer todos los ajustes individuales ....................................203
El modo de reproducción ................................................................204
Otras funciones ............................................................................... 216
Gestión de carpetas ....................................................................216
Formatear la tarjeta de memoria .................................................. 218
Transferencia de datos a un ordenador ........................................219
Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
..................................................222
Leica Image Shuttle
®
...................................................................222
Trabajar con datos sin procesar DNG ...........................................222
Instalación de actualizaciones de firmware ...................................223
Varios ...............................................................................................224
Los accesorios del sistema para la Leica M ....................................224
Piezas de recambio ........................................................................227
Indicaciones de seguridad y cuidado ..................................................228
Indicaciones de precaución generales ............................................228
Indicaciones para el cuidado ..........................................................230
Limpieza del sensor/detección de polvo .........................................234
Conservación .................................................................................236
Fallos de funcionamiento y su solución ...............................................236
Apéndice ...........................................................................................238
Las indicaciones .............................................................................238
Los puntos del menú ......................................................................246
Índice alfabético ................................................................................248
Datos técnicos ...................................................................................250
Direcciones del servicio técnico Leica ...............................................254
134
La marca CE de nuestros productos prueba el cumplimiento
de los requisitos básicos de las respectivas Directivas UE
vigentes.
ADVERTENCIAS
•Las piezas electrónicas modernas son sensibles a las descargas
electrostáticas. Puesto que las personas, al caminar, p.ej., sobre
moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente varias veces con
10000 voltios, al tocar su Leica M podría producirse una
descarga, sobre todo si está colocada sobre una base conductiva.
Si la descarga solo afecta a la carcasa, no supone ningún riesgo
para el sistema electrónico. Sin embargo, por motivos de
seguridad y en la medida de lo posible, los contactos hacia el
exterior, como los de la batería o los de la pared posterior, no
deberían tocarse, a pesar de los dispositivos de protección
adicionales incorporados.
•Si va a limpiar los contactos, rogamos que no utilice un paño de
microfibra óptica (sintético), sino uno de algodón o de lino. Le
recomendamos que antes de la limpieza toque conscientemente
una tubería de calefacción o de agua (conductiva, con material
conectado a "toma de tierra"), con lo cual su posible carga
electrostática desaparecerá con seguridad. Evite también que los
contactos se ensucien o se oxiden, guardando para ello su Leica M
en un lugar seco, con el objetivo o la tapa de la bayoneta colocado.
•Utilice únicamente accesorios recomendados, para evitar averías,
cortocircuitos o descargas eléctricas.
•No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las reparaciones
apropiadas solo se pueden efectuar en puntos de servicio
posventa autorizados.
INDICACIONES LEGALES
•Respete cuidadosamente los derechos de propiedad intelectual. La
grabación y publicación de medios ya grabados, tales como cintas,
CD o de otro tipo de material ya publicado o emitido puede violar
los derechos de la propiedad intelectual.
•Esto es aplicable también a todo el software incluido en el volumen
de suministro.
•Los logotipos SD, HDMI y USB son marcas registradas.
•Otros nombres, nombres de empresas o de productos, que se
mencionan en este manual, son marcas o marcas registradas de
las correspondientes empresas.
135
ELIMINACIÓN DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
COMO RESIDUOS
(Válido para la UE, así como para otros países europeos
con sistemas de recogida separada de residuos.)
¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y,
por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su
lugar se deberá entregar a los centros de recogida municipales
correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En
caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o
acumuladores, deberán retirarse previamente y, si es necesario,
eliminarse como residuos conforme con las disposiciones.
En su administración local, en la empresa de eliminación de residuos
o en el comercio en el que haya adquirido este aparato recibirá otras
informaciones relativas a este tema.
136
DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES
Figuras en la cubierta y contracubierta
Vista frontal
1. Botón de desenclave del objetivo
2. Ojales para la correa de transporte
3. Tecla de enfoque
4. Ventanilla del telémetro
5. Sensor de luminosidad
1
6. Ventanilla del visor
7. Diodo luminiscente del disparador automático
8. Punto de sujeción de la tapa de fondo
1
Los objetivos Leica M con visor antepuesto tapan el sensor de luminosidad.
Encontrará información sobre el modo de trabajar con estos y otros objetivos en
los apartados "Las indicaciones/en el visor“, pág. 238, y "Objetivos Leica M“,
pág. 147.
Vista desde arriba
9. Micrófono
10. Anillo fijo con
a. índice para el ajuste de distancias,
b. escala de profundidades de campo y
c. botón de índice rojo para el cambio de objetivo
11. Anillo de ajuste del diafragma
12. Punto de índice blanco para el ajuste del diafragma
13. Parasol
14. Anillo de ajuste de la distancia con
a. asa empotrada
15. Interruptor principal con posiciones de encastre para
OFF (cámara apagada)
S (tomas individuales)
C (tomas en serie)
(disparador automático)
16. Disparador con
a. rosca para el disparador por cable
17. Disparador de vídeo
18. Rueda de ajuste de tiempo con posiciones de enclavamiento
para:
A para el control automático de la velocidad de obturación
Velocidades de obturación
1
/
4000
- 8s (incl. valores
intermedios)
B (exposición prolongada)
Tiempo de sincronización del flash (
1
/
180
s)
19. Zapata para flash
137
Vista posterior
20. Tecla
SET
para abrir el menú de parámetros de toma
para abrir los submenús dentro del control de menús
para aplicar los ajustes/funciones seleccionados en los
submenús
21. Tecla
MENU para abrir el menú principal y los submenús y salir
de los mismos
22. Tecla
ISO para abrir el ajuste de sensibilidad
23. Tecla
DELETE para seleccionar la función de borrado
24. Tecla
PLAY
para la activación del modo de reproducción (permanente)
para volver a la representación de pantalla completa
25. Tecla
LV para activar y desactivar el modo Live View
26. Ocular del visor
27. Hembrilla para visor electrónico externo/adaptador de
micrófono
1
(cubierta retirada)
28. Sensor de luminosidad para el monitor
29. Rueda de ajuste
para navegar en los menús
para ajustar las opciones de menú/funciones seleccionadas
para ajustar un valor de compensación de la exposición
para ampliar/reducir las tomas visualizadas
para mover la información en la memoria de tomas
30. Botón basculante en cruz
para navegar en los menús
para ajustar las opciones de menú/funciones seleccionadas
para mover la información en la memoria de tomas
31. Tecla
INFO
para visualizar ajustes/datos en la toma
para visualizar los datos de toma en la reproducción de
imágenes
para aplicar ajustes
32. Altavoz
33. Diodo luminiscente para el registro de tomas/la memorización
de datos
34. Monitor
Vista desde abajo
(con la tapa de fondo colocada)
35. Manilla de bloqueo para la tapa de fondo
36. Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“)
37. Tapa del fondo
(con la tapa del fondo retirada)
38. Hembrilla para asa multifunción M
1
39. Ranura para la tarjeta de memoria
40. Compartimiento del acumulador
41. Corredera de bloqueo del acumulador
1
Disponible como accesorio, v. pág. 226
138
INSTRUCCIONES ABREVIADAS
TENGA PREPARADAS LAS SIGUIENTES PIEZAS:
Cámara
Acumulador
Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de suministro)
Cargador y cable de red
139
PREPARATIVOS
1. Cargar el acumulador (v. pág. 141)
2. Insertar el acumulador (v. pág. 144)
3. Insertar la tarjeta de memoria (v. pág. 146)
4. Encender la cámara (v. pág. 150)
5. Ajustar el idioma de menú (v. pág. 158)
6. Ajustar la fecha y la hora (v. pág. 158)
7. En su caso, formatear la tarjeta de memoria (v. pág. 218)
FOTOGRAFIAR
8. Colocar el objetivo (v. pág. 149)
9. Ajustar el dial de ajuste de tiempo a la posición A (v. pág. 153)
10. Ajustar la nitidez del motivo (v. pág. 174)
11. Encender la cámara (v. pág. 150)
12. Activar la medición de la exposición (v. pág. 151)
13. En su caso, corregir la exposición (v. pág. 182)
14. Disparar (v. pág. 151)
Nota:
Acerca del procedimiento para tomas de vídeo, v. pág. 196
VISUALIZACIÓN DE LAS TOMAS
La cámara está ajustada desde la fábrica a la reproducción
automática de corta duración de la última toma (v. pág. 204).
Puede activar la reproducción en todo momento con la tecla
PLAY
(sin limitación en el tiempo) (v. pág. 204).
Para visualizar otras tomas, pulse el lado izquierdo o derecho del
botón basculante en cruz (v. pág. 210).
Para ampliar las tomas, gire la rueda de ajuste hacia la derecha (v.
pág. 211).
BORRADO DE LAS TOMAS
Pulse la tecla DELETE y siga las instrucciones que aparecen en el
monitor (v. pág. 212).
141
CARGA DEL ACUMULADOR
La Leica M recibe la energía necesaria desde un acumulador de iones
de litio.
•Como confi rmación del proceso de carga empieza a parpadear el
LED verde marcado con
CHARGE. En cuanto el acumulador esté
cargado al menos hasta
4
/
5
de su capacidad, se enciende
adicionalmente el LED amarillo marcado con
80%. Una vez que el
acumulador esté cargado por completo, también el LED verde se
enciende de manera permanente.
Nota:
Debido a la característica de carga, el LED
80% ya se enciende al
cabo de aprox. 2 horas.
A continuación, el cargador se debería separar de la red. No existe
ningún riesgo de sobrecarga.
1
(con el modo Live View-/Csico)
142
Atención:
•En la cámara solo se permite utilizar el tipo de acumulador
indicado y descrito en estas instrucciones (n.º de pedido 14 499)
u otros tipos de acumulador indicados y descritos por Leica Camera AG.
•Estos acumuladores se deben cargar únicamente con los aparatos
previstos especialmente para este fin, y únicamente de la manera
descrita más abajo.
•El empleo inadecuado de este acumulador y el empleo de tipos de
acumuladores no previstos, bajo determinadas circunstancias,
podría provocar una explosión.
•Estos acumuladores no deben exponerse durante un tiempo
relativamente prolongado al calor, a la luz solar o a la humedad.
Estos acumuladores tampoco se deben colocar en un microondas
o un recipiente de alta presión; ¡existe riesgo de incendio o de
explosión!
•Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza que se alivie
de forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso
de manejo inadecuado.
•Únicamente se debe utilizar el cargador indicado y descrito en
estas instrucciones (n.º de pedido 14 494). El empleo de otros
cargadores no autorizados por Leica Camera AG puede causar
daños en los acumuladores; en casos extremos, incluso lesiones
graves que pongan en peligro la vida.
•El cargador adjunto solo se debe utilizar para cargar estos
acumuladores. No intente utilizarlo para otros fines.
•El cable de carga para automóvil no se debe conectar bajo ningún
concepto mientras el cargador esté conectado a la red.
•Asegúrese de que la caja de enchufe de red utilizada para el
proceso de carga sea libremente accesible.
•No se deben abrir el cargador ni el acumulador. Las reparaciones
deben ser llevadas a cabo exclusivamente por talleres autorizados.
143
Notas:
•Antes de la primera utilización de la Leica M deberá cargarse el
acumulador.
•El acumulador debe estar a una temperatura de entre 10°–30°C
para que sea posible cargarlo (en caso contrario, el cargador no se
conectará o se desconectará de nuevo).
•Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse en cualquier
momento e independientemente de su estado de carga. Si al
comienzo de la carga el acumulador solo está parcialmente
descargado, la carga total se alcanzará más rápido.
•Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan. Esto
es normal y no denota un funcionamiento erróneo.
•Si los dos diodos luminiscentes del cargador parpadean
rápidamente (>2 Hz) tras el inicio de la carga, esto indica un fallo
en la carga (p. ej. por haberse excedido el tiempo de carga
máximo, debido a tensiones o temperaturas fuera del rango
admisible o a cortocircuito). En este caso, desconecte el cargador
de la red y retire el acumulador. Asegúrese de que se dan las
condiciones de temperatura arriba mencionadas y comience de
nuevo con el proceso de carga. Si el problema persiste, rogamos
se ponga en contacto con su distribuidor, la representación de
Leica en su país o con Leica Camera AG.
•Un acumulador nuevo no alcanzará su capacidad total hasta que
se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara, descargado
nuevamente por completo entre 2 y 3 veces. Este proceso de
descarga debería repetirse respectivamente cada aprox 25 ciclos
de carga. Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador,
este no deberá exponerse de forma permanente a temperaturas
extremadamente altas o bajas (p. ej., en un vehículo parado en
verano o invierno).
•La vida útil de cualquier acumulador –incluso en condiciones de
utilización óptimas– es limitada. Tras varios cientos de ciclos de
carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de los
tiempos de funcionamiento.
•El acumulador se debería cambiar al cabo de un máximo de cuatro
años, dado que su capacidad se va reduciendo y ya no se puede
garantizar su funcionamiento seguro, particularmente en caso de
frío.
•Los acumuladores defectuosos deberían eliminarse conforme a las
prescripciones pertinentes (v. pág. 231).
•El acumulador intercambiable alimenta otro acumulador tampón
montado fijo en la cámara, que garantiza el almacenamiento de la
hora y la fecha introducidas durante un máximo de 2 meses. Si se
ha agotado la capacidad de este acumulador tampón, se ha de
recargar de nuevo mediante la aplicación del acumulador
intercambiable. Con el acumulador intercambiable insertado, la
plena capacidad del acumulador tampón se alcanza de nuevo al
cabo de unos días. Para ello no es necesario que la cámara
permanezca encendida.
144
CAMBIO DEL ACUMULADOR Y DE LA TARJETA DE MEMORIA
Ponga el interruptor principal (1.18) en
OFF.
Importante:
No abra la tapa del fondo y no retire ni la tarjeta de memoria ni el
acumulador mientras, como símbolo para la grabación de la toma
y/o memorización de datos en la tarjeta, parpadee el LED rojo (33)
en la parte inferior derecha junto al monitor (34). En caso contrario,
podrían perderse los datos de toma todavía no (completamente)
almacenados.
Quitar la tapa del fondo
Insertar el acumulador
Retirar el acumulador
145
Indicaciones del estado de carga
En el modo de toma, el estado de carga del acumulador se indica en
el monitor (34) al pulsar la tecla
INFO (31).
Notas:
•Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara durante un largo
intervalo de tiempo.
•En caso de que un acumulador haya permanecido en la cámara
durante dos meses después de haberse agotado su capacidad (v.
al respecto también la última nota en “Carga del acumulador”, pág.
141), se deberán volver a introducir la fecha y la hora.
•Al reducirse la capacidad del acumulador o al utilizar un
acumulador viejo, se emiten, según la función de cámara utilizada,
advertencias o avisos, y las funciones pueden quedar restringidas
o bloqueadas por completo.
Tarjetas de memoria utilizables
La Leica M almacena las tomas en una tarjeta SD (Secure Digital),
SDHC (High Capacity) o SDXC (eXtended Capacity).
Hay tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC de diferentes proveedores
y con diferentes capacidades y velocidades de escritura/lectura.
Estas tarjetas, sobre todo aquellas con una gran capacidad y
velocidad de escritura/lectura, proporcionan una grabación y
reproducción rápida. Las tarjetas tienen un interruptor de protección
contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra
almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este interruptor
deslizante está dispuesto en el lado no biselado de la tarjeta y, en su
posición inferior, marcada con “LOCK”, están protegidos los datos
almacenados en la tarjeta.
Nota:
No toque los contactos de la tarjeta de memoria.
146
Insertar la tarjeta de memoria
Retirar la tarjeta de memoria
Notas:
•La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande como
para que Leica Camera AG pueda verifi car completamente todos
los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y calidad.
Aunque, por regla general, no cabe esperar daños en la cámara o
la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el funcionamiento
correcto, dado que sobre todo las denominadas tarjetas "No
Name" incumplen, en parte, los estándares SD/SDHC/SDXC.
•Sobre todo para tomas de vídeo se precisa una velocidad de
escritura elevada.
•Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifi que su
correcta orientación.
•Si retira la tapa del fondo o la tarjeta de memoria con la cámara
encendida, aparecen en el monitor los correspondientes avisos de
advertencia en lugar de las indicaciones pertinentes:
Atención Tapa base quitada.
Atención Ninguna tarjeta insertada.
•Dado que los campos electromagnéticos, la carga electroestática,
así como los defectos en la cámara y en la tarjeta pueden
ocasionar daños o pérdidas de los datos en la tarjeta de memoria,
se recomienda transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí
(v. pág. 220).
•Por el mismo motivo se recomienda conservar la tarjeta siempre
en un recipiente antiestático.
147
OBJETIVOS LEICA M
Como norma general: la mayoría de los objetivos Leica M se pueden
utilizar con la Leica M. Consulte las siguientes observaciones sobre
las particularidades sobre las pocas excepciones y limitaciones.
La utilización es independiente del equipamiento del objetivo: con o
sin codifi cación de 6 bits en la bayoneta.
También sin este equipamiento adicional, es decir, con la utilización
de objetivos Leica M sin identifi cación, la Leica M le proporcionará
buenas tomas en la mayoría de los casos.
A fi n de posibilitar una calidad de imagen óptima también en tales
casos, es recomendable indicar el tipo de objetivo (v. pág. 162).
Importante:
•No utilizables:
El Hologon 1:8/15mm
El Summicron, con ajuste de cercanía 1:2/50 mm
El Elmar 1:4/90mm con tubo encastrable (periodo de
fabricación 1954-1968)
Algunos ejemplares del Summilux-M 1.4/35mm (no asférico,
periodo de fabricación 1961-1995, Made in Canada) no se
pueden acoplar a la Leica M o no se pueden enfocar al infi nito.
El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede modifi car
estos objetivos de forma que se puedan utilizar también en la
Leica M.
•Utilizables, pero con riesgo de daños en la cámara o en el objetivo.
Los objetivos con tubo encastrable pueden utilizarse
exclusivamente con tubo extraído, es decir, que su tubo no se
puede encastrar en ningún caso en la Leica M. Esto no es aplicable
al Macro-Elmar-M 1:4/90mm actual, cuyo tubo no penetra en la
cámara ni siquiera en estado encastrado, y por lo tanto se puede
utilizar sin restricciones.
148
•Utilizables con limitaciones
Pese a la gran precisión del telémetro de la Leica M, no puede
garantizarse un enfoque exacto con objetivos de 135mm con el
diafragma abierto, debido a la profundidad de campo muy
reducida. En consecuencia, se recomienda un diafragmado mínimo
de 2 niveles.
En cambio, el modo Live View (v. pág. 173) de la Leica M y las
distintas ayudas para el ajuste permiten el uso ilimitado de este
objetivo.
•Utilizable, pero excluido de la medición de la exposición
Clásico
(v. pág. 180)
El Super-Angulon-M 1:4/21mm
El Super-Angulon-M 1:3,4/21mm
El Elmarit-M 1:2,8/28mm, con número de fabricación inferior a
2 314 921.
Notas:
•El departamento Customer Care de Leica puede reequipar muchos
objetivos Leica M con la codificación de 6 bits. (Dirección, v. pág.
254).
•Además de los objetivos Leica M con y sin codificación, el
adaptador Leica M-R (v. pág. 224) permite utilizar también
objetivos R en la Leica M.
149
Montaje del objetivo
1. Apague la cámara
2. Sujete el objetivo por el anillo fi jo (10)
3. Sitúe el botón de índice rojo (10b) del objetivo frente al botón de
desenclave (1) de la carcasa de la cámara
4. Coloque el objetivo recto en esta posición
5. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra de forma
audible y perceptible.
Desmontaje del objetivo
1. Apague la cámara
2. Sujete el objetivo por el anillo fi jo (10)
3. Presione el botón de desenclave (1) en la carcasa de la cámara
4. Gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón de índice
rojo (10b) esté situado frente al botón de desenclave
5. Retire el objetivo en posición recta
Notas:
•Como norma general: en la Leica M debería colocarse siempre un
objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la
penetración de polvo, etc. en el interior de la cámara.
•Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos
rápidamente y en un entorno sin polvo a ser posible.
•No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa posterior del
objetivo en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo que
al colocarlas puede penetrar en el interior de la cámara.
150
LOS AJUSTES/ELEMENTOS DE MANEJO MÁS IMPORTANTES
ENCENDIDO Y APAGADO DE LA CÁMARA
15 16
La Leica M se enciende y apaga mediante el interruptor principal
(15). Este se encuentra debajo del disparador (16) y está ejecutado
como palanca encastrable con cuatro posiciones:
a.
OFF – Cámara apagada
b.
S – Modo de imagen individual
El accionamiento del disparador consigue solo una toma,
independientemente de que este se mantenga pulsado o no.
c. C - Modo de imagen en serie
Mientras se mantenga accionado el disparador y la capacidad de
la tarjeta de memoria utilizada y de la memoria intermedia
interna sea sufi ciente (v. “Cambio de la tarjeta de memoria“, pág.
144) se realizan tomas sucesivas. En un primer momento, se
efectúan al menos 8 en sucesión rápida; las siguientes se
realizan a una frecuencia menor.
d.
- Disparador automático
Al accionar el disparador se inicia el tiempo preliminar ajustado
(v. pág. 198) y luego se realiza la toma.
ENCENDIDO
Después del encendido, es decir, después de ajustar una de las tres
funciones
S, C o , el LED (33) se enciende brevemente y aparecen
las indicaciones en el visor (v. pág. 238).
Nota:
La disponibilidad para el funcionamiento se alcanza aprox. 1 s
después del encendido.
APAGADO
Incluso cuando el interruptor principal no está en
OFF, la cámara se
apaga automáticamente cuando se ha predefi nido un tiempo de
apagado automático (
Apagado automático, 5.1.12, v. pág. 160), a
través del control de menú y si durante este tiempo no se realiza
ninguna operación.
151
Nota:
Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o se guarda en
un bolso, es conveniente que se apague siempre con el interruptor
principal. De esta forma se evita cualquier consumo de corriente,
como el que tiene lugar incluso en el modo de espera tras el apagado
automático del exposímetro y la desaparición de la indicación.
Asimismo, de esta forma se impiden disparos accidentales.
EL DISPARADOR
El disparador (16) tiene dos niveles de presión:
1. Si se presiona hasta el primer punto de resistencia
se activan la medición de la exposición y la indicación en el
visor
en el modo de exposición automática se memoriza el valor de
medición de exposición, es decir, la velocidad de obturación
determinada por la cámara (para más detalles consulte el apartado
"La memorización de valores de medición" en la pág. 183)
se reinicia un tiempo preliminar en curso del disparador
automático (v. pág. 198)
Si el disparador se mantiene en este nivel de presión, la indicación
permanece activada o, si previamente estaba ajustado el modo de
reproducción, la cámara vuelve al modo de toma. Si la cámara estaba
previamente en el modo de espera (v. pág. 150), se activa de nuevo
y se conecta la indicación.
Una vez que se suelta el disparador, el sistema de medición y la
indicación del visor seguirán activas durante aprox. 12 s y se puede
realizar una nueva medición (para más información sobre este tema
consulte los apartados de "La medición de la exposición" a partir de
la pág. 180).
Nota:
El disparador permanece bloqueado
si la memoria intermedia interna está (temporalmente) llena; p. ej.,
tras una serie de ≥8 tomas, o
en caso de que esté llena la tarjeta de memoria insertada y esté
llena (temporalmente) la memoria intermedia interna, o
si el acumulador ha alcanzado su límite de rendimiento (capacidad,
temperatura, antigüedad)
2. Si el disparador se presiona completamente, se produce la toma,
o comienza un eventual tiempo preliminar preseleccionado del
disparador automático. Los datos se transmiten a continuación a
la tarjeta de memoria.
El disparador muestra una rosca normalizada (16) para un cable
disparador.
152
Notas:
•Si estuviera activado previamente el modo de reproducción (v. "El
modo de reproducción", pág. 204) o el control de menú (v. pág.
154), se cambia inmediatamente al modo de toma al pulsar
brevemente el disparador.
•Para evitar tomas movidas, el disparador debe presionarse con
suavidad (no bruscamente) hasta que, con un clic silencioso,
reaccione el obturador.
•El disparador se puede accionar también durante una toma de
vídeo para realizar una/varias tomas individuales. Más detalles
sobre tomas de vídeo y el disparador de vídeo (17) se encuentran
en la pág.196.
Tomas en serie
Con la Leica M no solo puede realizar tomas individuales, con el
interruptor principal (15) en (
S [single]), sino también series de
tomas, con el interruptor principal en (
C [continuous]), por ejemplo
para captar procesos de movimiento en varias etapas.
Excepto el manejo del disparador (16), las tomas en serie se realizan
como si fueran tomas individuales: mientras lo mantenga
completamente pulsado (y la tarjeta de memoria tenga sufi ciente
capacidad), se efectuarán tomas en serie. Si, en cambio, lo presiona
solo brevemente, se seguirán produciendo tomas individuales.
Se pueden realizar como máximo 3 imágenes por segundo. Al menos
las 8 primeras se realizan en sucesión rápida; a continuación, la
frecuencia de imágenes se reduce ligeramente.
Notas:
•La frecuencia de toma indicada y el número máximo posible de
tomas en una serie están referidos a un ajuste estándar -
ISO 200 y
comprimido como formato
JPEG fino . Con otros ajustes, o en
función de la tarjeta de memoria utilizada, la frecuencia y la
selección pueden ser menores.
•Independientemente de cuántas tomas se hayan realizado en una
serie, en ambos modos de reproducción (v. pág. 204) se mostrará
en primer lugar la última imagen de la serie, o la última imagen de
la serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese momento
todavía no se hayan trasladado todas las tomas de la serie desde la
memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta.
153
EL DIAL DE AJUSTE DE TIEMPO
Con el dial de ajuste de tiempo (18) de La Leica M se seleccionan los
dos modos de exposición,
modo de exposición automática mediante el ajuste a la posición
A
marcada de color rojo (v. pág. 182),
modo manual por la elección de una de las velocidades de
obturación de
1
/
4000
s a 8s, (también están disponibles valores
intermedios, en intervalos de ½ paso), así como
el tiempo de sincronización más corto posible, marcado
adicionalmente con el símbolo
, de
1
/
180
s para el modo de fl ash
(v. pág. 191), y
B para exposiciones de larga duración (v. pág. 188).
El dial de ajuste de tiempo no dispone de tope; es decir, que puede
girarse desde cualquier posición en la dirección que se desee.
Encastra en todas las posiciones grabadas y en los valores
intermedios. No se deben utilizar posiciones intermedias fuera de las
posiciones de encastre. Para más información sobre el ajuste de la
exposición correcta, consulte los apartados bajo: “La medición de la
exposición”, a partir de la página 179.
154
EL CONTROL DEL MENÚ
Muchos ajustes se realizan en la Leica M a través de dos menús
independientes entre sí (v. pág. 246/247).
MENÚ PRINCIPAL
El menú principal está compuesto de 34 puntos. Se divide en 3
grupos funcionales:
CÁMARA (Ajustes básicos de la cámara – Página 1)
IMAGEN (Ajustes de las tomas – Página 2)
AJUSTES (Otras funciones – Páginas 3-5)
MENÚ DE PARÁMETROS DE TOMA
El menú de parámetros de toma está compuesto de 8 puntos.
Además de los ajustes básicos de las tomas, contiene 2 puntos que
afectan a la medición y el control de la exposición, así como uno que
permite crear y consultar perfiles de usuario.
Mediante la separación en 2 menús y el agrupamiento dentro del
menú principal, los puntos del menú utilizados más frecuentemente
se pueden consultar y ajustar de forma especialmente rápida y
sencilla.
Los respectivos ajustes o pasos de ajuste de estos puntos del menú
se aclaran con la cámara encendida y se representan paso a paso en
el monitor (34).
En ambos menús, los ajustes se realizan en principio siempre igual;
únicamente el acceso y la salida de ambos es diferente.
155
Ajuste de las funciones del menú
1. Se accede al menú principal con la tecla
MENU (21), y al menú
de parámetros de toma con la tecla
SET (20).
•Entonces aparece en el menú principal la primera página =
CÁMARA con los 6 primeros puntos o, en el menú de
parámetros de toma, con todos los puntos.
Después de seleccionar una página, el punto del menú
actualmente activo siempre es aquel que se ha modificado en
último lugar.
Nota:
El menú de parámetros de tomas es accesible exclusivamente desde
el modo de toma
156
2. El punto del menú deseado se puede seleccionar tanto con el
dial de ajuste (29; giro hacia la derecha = bajar en el menú, giro
hacia la izquierda = subir en el menú), como con el botón
basculante en cruz (30; presionar hacia arriba o hacia abajo).
Notas:
•La mayoría de las veces, el empleo del dial de ajuste no solo es
más cómodo, sino también mucho más rápido.
•Determinados puntos del menú, p. ej.
GPS y Formatear tarjeta
SD, así como determinados puntos de submenú, solo se pueden
abrir en determinadas condiciones. Encontrará más explicaciones
al respecto en los apartados correspondientes.
•Como indicación al respecto, la escritura en las líneas
correspondientes aparece de color gris.
3. Los submenús correspondientes se pueden abrir tanto con la
tecla
SET como con la tecla INFO (31) o pulsando el lado
derecho del botón basculante en cruz.
•En el encabezado cambian las indicaciones: a la izquierda se
indica de color negro el grupo funcional correspondiente (en el
menú principal,
CÁMARA , IMAGEN o AJUSTES , en el menú de
parámetros de toma siempre
SET), a la derecha de color
blanco el punto del menú activado.
Generalmente, los submenús están compuestos de numerosas
variantes de función que se pueden seleccionar directamente
en el siguiente paso.
En casos aislados se ofrece adicionalmente una escala para el
ajuste de valores, o los submenús están compuestos, por su
parte, de subpuntos en los cuales se pueden seleccionar
nuevamente variantes de función.
157
4. Entonces, la variante de función deseada/el valor deseado se
selecciona con el dial de ajuste o pulsando los lados
correspondientes del botón basculante en cruz, es decir,
arriba/abajo para cambiar de línea o para seleccionar las
variantes de función
izquierda/derecha para ajustes dentro de una línea o en una
escala
En subpuntos con variantes de función seleccionables, los
cambios de línea se pueden realizar también con la tecla
INFO.
•En subpuntos con variantes de función seleccionables vuelven
a cambiar las indicaciones en el encabezado: a la izquierda se
indica de color negro el subpunto y a la derecha de color
blanco la variante de función.
Nota:
Los puntos del menú como, p. ej., Fecha/hora, así como las
funciones Serie de exposición y Balance de blancos, exigen ajustes
adicionales. Las correspondientes explicaciones y otros detalles
sobre el resto de las funciones de menú se encuentran en las
respectivas secciones.
5. Guarde su ajuste con la tecla
SET o INFO.
•La imagen del monitor vuelve al estado inicial. A la derecha en
la línea de menú correspondiente se indica la nueva variante
de función ajustada.
Nota:
Los menús y submenús se pueden abandonar en todo momento y sin
aplicar los ajustes realizados, pulsando las siguientes teclas:
Disparador/
disparador de
vídeo
(16/17)
PLAY
(24)
MENU
(21)
Menú
principal
La cámara
conmuta al modo
de toma
La cámara
conmuta al
modo de
reproducción
Retrocede un paso
(p. ej. al nivel de
menú anterior)
Menú de
parámetros
de toma
La cámara
conmuta al modo
de toma
La cámara
conmuta al
modo de
reproducción
Retrocede un paso
(p. ej. al nivel de
menú anterior), o
pasa al menú
principal
158
AJUSTES PREVIOS
AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA
IDIOMA DEL MENÚ
La Leica M está ajustada desde la fábrica al idioma inglés. Como
idiomas de menú alternativos pueden elegirse también el alemán,
francés, italiano, español, ruso, japonés, chino tradicional y chino
simplificado.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Language
(página 5, área
AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente el idioma deseado.
Con pocas excepciones (designación de las teclas, abreviaturas)
cambian todos los datos idiomáticos.
FECHA Y HORA
Estos datos se pueden ajustar en el punto del menú
Fecha / Hora .
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Fecha /
Hora (página 5, área AJUSTES), y
2. acceda al submenú. Está compuesto de los tres puntos
Ajuste
auto./Zona horaria , Fecha y Hora .
Indicación automática de la hora controlada por GPS
Este punto del menú solo está disponible con la empuñadura
multifunción M (disponible como accesorio, v. pág. 226).
3. Seleccione
Ajuste auto./Zona horaria.
•Aparece un submenú adicional con los tres puntos
Ajuste
autóm. por GPS, (solo se puede abrir si la función GPS está
activada en el menú, v. pág. 199),
Zona horaria y Cambio
horario .
4. Seleccione en este submenú
Ajuste autóm. por GPS , y
5. aquí la variante deseada (
Encendido /Apagado ).
Si la función está activada, la hora ajustada en la cámara se corrige
continuamente conforme a las señales GPS recibidas.
159
Para la indicación correcta de la hora en cualquier lugar del
mundo:
6. Seleccione en el mismo submenú
Zona horaria , y
7. aquí la zona deseada/el lugar donde se encuentra actualmente.
•En el lado derecho de la línea se indica la diferencia ajustada
actualmente frente a la Greenwich Mean Time, y por debajo
las ciudades más grandes de la zona horaria correspondiente y
la hora válida allí.
Para la indicación correcta de la hora en países con cambio
entre hora de verano/invierno:
8. Seleccione en el mismo submenú
Cambio horario, y
9. aquí la variante deseada (
Encendido/Apagado).
Nota:
Zona horaria ist nur bei ausgeschalteter GPS-Funktion verfügbar.
FECHA
Hay 3 variantes disponibles para el orden de la representación.
3. Seleccione en el submenú
Fecha / Hora Fecha. Se compone de
los 2 puntos
Formato y Ajuste.
4. Seleccione
Formato.
5. Seleccione en el submenú
Formato la secuencia deseada de las
3 posibles
Dia/Mes/Año, Mes/Dia/Año, y Año/Mes/Dia.
6. Guarde su ajuste.
• Vuelve a aparecer el submenú
Datum.
7. Seleccione
Ajuste.
• Aparece un submenú adicional con columnas para la
indicación del año y del día, así como para los nombres de
los meses. La columna activada, es decir, que se puede
ajustar, está resaltada por subrayados rojos, el apartado
adicionalmente con escritura blanca y las cifras ajustables o
los nombres con escritura roja.
Con el dial de ajuste (29) o el botón basculante en cruz (30) se
ajustan los valores numéricos/los meses; con las teclas
SET (20)
o
INFO (31) o el botón basculante en cruz se conmuta entre las
columnas.
8. Después del ajuste de los 3 apartados, confirme y guarde.
160
HORA
La hora puede mostrarse, según se desee, en formato de 24 o de 12
horas.
El ajuste, tanto de la representación como de los dos grupos de
cifras, tiene lugar en el subpunto
Hora y se realiza, en principio,
exactamente de la manera descrita en
Fecha en el apartado anterior.
Nota:
Incluso si no está colocado un acumulador, o este está descargado,
se conserva el ajuste de la hora y de la fecha durante unos 2 meses
gracias a un acumulador tampón incorporado. Transcurrido ese
tiempo deberán volver a ajustarse la fecha y la hora, tal y como se
describe arriba.
APAGADO AUTOMÁTICO
Esta función apaga automáticamente la Leica M una vez transcurrido
un tiempo predeterminado.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Apagado
automático (página 4, área AJUSTES).
2. Seleccione entonces la duración deseada.
Nota:
Aunque la cámara esté en estado de disposición, es decir que las
indicaciones se apagan al cabo de 30s, o la función
Apagado
automático activada la ha desconectado, puede ponerse en servicio
de nuevo en cualquier momento pulsando el disparador (16).
161
TONOS DE SEÑAL
Con la Leica M puede usted decidir si los avisos de advertencia que
aparecen en el monitor y el desarrollo del disparador automático se
deben confirmar adicionalmente con pitidos –se pueden seleccionar
dos volúmenes–, o si el funcionamiento de la cámara ha de ser
silencioso en gran medida.
Nota:
En el ajuste de fábrica, los tonos de señal están ajustados a
Apagado .
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Sal
acústica (página 5, área AJUSTES).
2. Entonces puede seleccionar
Apagado , Bajo o Alto .
162
AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL TIPO
DE OBJETIVO
La codificación de 6 bits en la bayoneta de los objetivos actuales
Leica M permite a la Leica M detectar el tipo de objetivo aplicado por
medio del sensor integrado en la bayoneta.
Esta información se utiliza, entre otras cosas, para la optimización
de los datos de la imagen. Así se compensa en los respectivos
datos de la imagen el oscurecimiento de los bordes, que puede
resultar llamativo en caso de objetivos de gran angular y grandes
aperturas de diafragma.
También el control de la exposición del flash y del reflector del
flash utiliza los datos del objetivo (véase “Dispositivos de flash
utilizables”, pág. 190).
Además, las informaciones que suministra esta codificación de 6
bits se escriben en el archivo EXIF de las tomas. En la
representación con datos de imagen ampliados, se indica
adicionalmente la distancia focal del objetivo (v. pág. 238).
Nota:
Para la utilización de objetivos sin codificación de 6 bits se debe
desactivar siempre la función de reconocimiento, a fin de evitar fallos
de funcionamiento, o bien introducir manualmente el tipo de objetivo
utilizado (v. pág. 162).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Detección
objetivo (página 1, área CÁMARA), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada:
Apagado, o
Automático , en caso de que esté montado un objetivo
codificado, o bien
Manual , en caso de que esté montado un objetivo no
codificado.
INTRODUCCIÓN MANUAL DEL TIPO DE OBJETIVO/DE LA
DISTANCIA FOCAL
Por falta de identificación, la cámara no reconoce los objetivos Leica M
anteriores. Sin embargo, la "identificación" puede tener lugar a través
del menú.
Lo mismo rige para los objetivos Leica R que se pueden utilizar en la
Leica M con la ayuda del adaptador Leica R-M (para más detalles,
sírvase consultar las instrucciones del adaptador).
3. Seleccione de la lista del submenú Manuell el objetivo utilizado.
•En el monitor se muestra una lista de objetivos que contiene
también los números de artículo respectivos a fin de facilitar
una identificación inequívoca. La cámara detecta si está
colocado un objetivo M o, con la ayuda del adaptador, un
objetivo Leica R. En consecuencia, la lista contiene
únicamente objetivos M o R, respectivamente.
163
Notas:
•En muchos objetivos, el número de artículo está grabado en el lado
opuesto de la escala de profundidad de campo.
•La lista contiene objetivos que estaban disponibles sin codificación
(aprox. antes de junio de 2006). Los objetivos con una fecha de
lanzamiento más reciente están disponibles exclusivamente con
codificación y, por lo tanto, no pueden seleccionarse
manualmente.
•Si se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21mmASPH., la
distancia focal ajustada no se transfiere a la carcasa de la cámara,
y en consecuencia tampoco se indica en el bloque de datos EXIF
de las tomas. Sin embargo, si lo desea puede introducir
manualmente la distancia focal pertinente.
•En cambio, el Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50mmASPH. cuenta
con la transferencia mecánica de la distancia focal ajustada a la
cámara, necesaria para la proyección de los marcos luminosos
adecuados en el visor, la cual es explorada por el sistema
electrónico de la cámara y utilizada para la corrección específica
de la distancia focal. Sin embargo, debido a la falta de espacio, se
indica en el menú únicamente un número de artículo – 11 625.
Naturalmente, también pueden utilizarse las otras dos variantes –
11 890 y 11 894 – y, por supuesto, los ajustes realizados en el
menú se aplican también a estas.
TASA DE COMPRESIÓN/FORMATO DE ARCHIVO
La grabación de los datos de imagen se efectúa opcionalmente
a. con una de dos frecuencias de compresión JPEG diferentes
-
JPEG fino/JPEG estándar, o
b. con el formato de archivo
DNG , comprimido o sin comprimir, o
c. con combinaciones de, respectivamente, una de las dos tasas de
compresión JPEG y el formato DNG ajustado; es decir, que por
cada toma se crean siempre dos archivos.
Esto permite, por un lado, una adaptación exacta al fin previsto o al
uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente, pero por otro
lado también proporciona la seguridad y flexibilidad necesarias para
posteriores decisiones de utilización.
Ajuste de la función
Selección de la compresión JPEG y de la combinación de
formatos
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Formato de archivo , y
2. en el submenú correspondiente la compresión/combinación
deseada.
164
Selección de la compresión DNG
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Compresn DNG (página 2, área IMAGEN ), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada (
Encendido
[=comprimido] /
Apagado [=sin comprimir]).
Notas:
•Para almacenar datos completamente sin procesar de la toma se
utiliza el formato estandarizado DNG (Digital Negative).
•La compresión disponible para el formato DNG
no conlleva pérdidas; es decir, que no causa ninguna merma de
la calidad
contiene la totalidad del procesamiento posterior de los datos
de imagen
permite un almacenamiento más rápido
ocupa memos capacidad de memoria.
•Con la memorización simultánea de los datos de la imagen como
DNG y JPEG se utiliza el ajuste existente de la resolución para el
formato JPEG, es decir los dos archivos pueden presentar
diferentes resoluciones.
•Con una tasa de compresión alta, como en
JPG Estándar, se
pueden perder estructuras finas en el motivo o bien reproducirse
con errores (artefactos; p. ej., la “formación de escalones” en los
bordes oblicuos).
•El número de imágenes restantes visualizado en el monitor no
cambia forzosamente tras cada toma. Esto depende del sujeto: las
estructuras muy finas generan en archivos JPEG una mayor
cantidad de datos y las superficies homogéneas una cantidad
menor.
RESOLUCIÓN
Pueden registrarse los datos de la imagen en formato JPEG con
cuatro resoluciones diferentes. Esto permite una adaptación exacta al
fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria
presente. Con la máxima resolución (que equivale a la máxima
cantidad de datos), que debería seleccionar p. ej. para la máxima
calidad de impresión, se pueden almacenar menos tomas en una
tarjeta que con la resolución mínima.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Resolucn JPEG , y
2. en el submenú correspondiente la resolución deseada.
Nota:
Con el formato DNG, la resolución es, por principio, de 24MP, es
decir, independiente de un eventual ajuste diferente para el formato
JPEG.
165
BALANCE DE BLANCOS
En la fotografía digital, el balance de blancos proporciona una
reproducción cromática neutra bajo cualquier luz. Se basa en el
ajuste previo en la cámara de qué color de luz se reproducirá como
blanco.
En la Leica M puede elegir al efecto entre diez ajustes diferentes:
Automático – para el control automático, que en la mayoría de las
situaciones proporciona resultados neutrales.
Siete ajustes previos fijos para las fuentes de luz más frecuentes:
Luz diurna, - p. ej. para tomas exteriores con sol
Nubes, - p. ej. para tomas exteriores con cielo nublado
Sombras, - p. ej. para tomas exteriores con el motivo
principal en la sombra
Luz artificial, - p. ej. para tomas de interior con luz
(dominante) de lámparas de incandescencia
Luz de fluorescentes cálida - p. ej. para tomas de interior
con luz (dominante) de fluorescentes, p. ej. para espacios
domésticos con luz cálida, similar a la de lámparas de
incandescencia, de aprox. 2700 K
Luz de fluorescentes fría - p. ej., para tomas de interior con
luz (dominante) de fluorescentes, p. ej. para espacios de trabajo
e iluminación exterior con luz fría de aprox. 4000 K
Flash, - p. ej. para tomas con iluminación (dominante) de
flash electrónico
Carta de grises – para el ajuste manual por medición y
Temperatura de color
1
– para un valor de temperatura del color
ajustable directamente.
Nota:
En caso de utilizarse dispositivos electrónicos de flash que dispongan
de los requisitos técnicos de un adaptador al sistema de cámara
(SCA) del sistema 3000 y cuenten con el adaptador SCA-3502-5 o
con el correspondiente pie integrado, puede ajustarse el balance de
blancos a Automatisch para una correcta reproducción del color.
Si, por el contrario, se utilizan otros dispositivos de flash no
diseñados específicamente para la Leica M, que no cambien
automáticamente el ajuste de blancos de la cámara, deberá utilizarse
el ajuste
Flash.
Ajuste de la función
Para los ajustes automáticos o para alguno de los
predeterminados
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Balance de blancos , y
2. en el submenú correspondiente la función deseada.
1
Las temperaturas de color se indican por principio en grados Kelvin.
166
Para el ajuste directo de la temperatura del color
Puede ajustar directamente valores entre 2000 y 13100 (K
1
) desde
2000 hasta 5000K de 100 en 100, desde 5000 hasta 8000K de 200
en 200 y desde 8000 hasta 13100K de 300 en 3000). Ello pone a
su disposición un intervalo muy amplio que comprende casi todas las
temperaturas de color que suelen darse en la práctica y dentro del
cual usted puede adaptar con mucha precisión la reproducción del
color al color de luz existente o a sus preferencias personales.
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Balance de blancos , y
2. en el submenú correspondiente la variante
Temperatura de
color .
3. Seleccione el valor deseado con el dial de ajuste (29) o pulsando
los lados superior/inferior del botón basculante en cruz (30), y
4. confirme su ajuste con la tecla
INFO (31) o SET (20).
Para el ajuste manual por medición
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Balance de blancos , y
2. en el submenú correspondiente la variante
Carta de grises .
•En el monitor aparece el mensaje
Tome una fotografía para
ajustar el balance de blancos..
3. Realice la toma, prestando atención a que en el campo de
imagen se encuentre una superficie (de referencia) de color
blanco o gris neutro.
•En el monitor aparece
la imagen sobre la base del ajuste automático del balance
de blancos
una cruz reticular en el centro de la imagen
4. Pulsando el botón basculante en cruz en la dirección
deseada puede situar la cruz reticular sobre el detalle del sujeto
que desee establecer como base para el nuevo balance de
blancos (p. ej. sobre la superficie de referencia anteriormente
mencionada).
5. Pulse la tecla
INFO.
•La reproducción del color de la imagen se adapta en
consecuencia.
6. Ahora, este nuevo ajuste de balance de blancos se puede
aplicar, pulsando la tecla
SET,
•En el monitor aparece el mensaje
Balance de blancos
ajustado
o se pueden realizar un número ilimitado de nuevos ajustes,
según la descripción en 4. - 5.
Un valor determinado de esta forma quedará memorizado, es decir,
se empleará para todas las tomas siguientes hasta que,o bien realice
una nueva medición, o bien se emplee otro de los ajustes restantes
de balance de blancos.
Nota:
Paralelamente al ajuste de balance de blancos memorizado se
memoriza, en lugar de la toma original, aquella que muestra la
reproducción de colores correspondiente.
167
SENSIBILIDAD ISO
El ajuste ISO en la Leica M abarca un rango de ISO 200 – 6400 en
escalones de
1
/
3
ISO, lo cual permite adaptar los valores de velocidad
de obturación/diafragma manualmente y conforme a las necesidades
a las situaciones concretas.
El ajuste
Pull 100 equivale en cuanto a luminosidad a una sensibilidad
de ISO 100. Sin embargo, las tomas con este ajuste poseen una
gama de contraste menor. Si se utiliza esta sensibilidad, es
imprescindible evitar la sobreexposición de partes importantes de la
imagen.
Además de los ajustes predeterminados, la Leica M ofrece también la
función
Auto
1
, en la cual la cámara adapta automáticamente su
sensibilidad a la luminosidad exterior. Junto con el modo de
exposición automática (ver al respecto pág. 182), esto amplía el
margen del control automático de la exposición. No obstante, dentro
de esta función también es posible establecer prioridades, por
ejemplo por motivos de composición de la imagen.
Nota:
Principalmente en caso de valores ISO altos y tratamiento posterior
de la imagen, se pueden hacer visibles, sobre todo en grandes
superficies del motivo iluminadas uniformemente, ruido y líneas
verticales y horizontales.
1
En caso de ajuste manual de la exposición y con empleo de flashes (siempre con
1
/
180
s), la función no está disponible.
Ajuste de la función
Con la tecla
ISO
1. Pulse la tecla ISO (22).
•En el monitor (1.36) aparece el correspondiente submenú.
2. Manteniendo pulsada la tecla
ISO, seleccione la sensibilidad
deseada o el ajuste automático con el dial de ajuste (29) o
pulsando el lado superior/inferior del botón basculante en cruz
(30).
Nota:
El submenú permanece visible durante aprox. 2 segundos después de
soltar la tecla
ISO. Sin embargo, el valor ajustado se aplica
inmediatamente.
Con el control de menú
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
ISO , y
2. seleccione la sensibilidad deseada o el ajuste automático con el
dial de ajuste (29) o pulsando el lado superior/inferior del botón
basculante en cruz (30).
3. Confirme su ajuste pulsando la tecla
SET-, la tecla INFO.
Si se ha de ajustar la sensibilidad automáticamente
Seleccione en el 2.º paso
Automático , y
3. acceda al submenú correspondiente.
•Contiene los tres puntos
OK , Valor máximo ISO y Tiempo de
Exposición máximo.
168
Si ha de funcionar sin límites el ajuste automático
4. Seleccione en este submenú
OK.
El ajuste automático utiliza (en el ajuste de fábrica) unas
sensibilidades de hasta
ISO 800 y unas velocidades de obturación de
hasta
1/f .
Nota:
En el ajuste de fábrica, la función
Valor máximo ISO está limitada a
ISO 800.
Si desea limitar el rango del ajuste automático
4. Seleccione en este submenú
Valor máximo ISO y/o Tiempo de
Exposición máximo.
•Con
Valor máximo ISO aparece la lista con los valores
disponibles y, con Maximale Belichtungszeit einstellen, un
submenú adicional con las alternativas
1/f y Ajuste Manual.
5. Seleccione en el submenú
Valor máximo ISO la sensibilidad
máxima que se deberá utilizar y, en consecuencia, el margen en
el cual deberá trabajar el ajuste automático o, en el submenú
Tiempo de Exposición máximo, 1/f
2
, si quiere que la cámara
asegure unas velocidades de obturación que eviten tomas
movidas, o
Ajuste Manual.
Con 1/f , la cámara no cambia a una sensibilidad superior hasta
que, debido a una menor luminosidad, la velocidad de obturación
haya descendido por debajo del umbral de
1/f , es decir, por
ejemplo, a velocidades inferiores a
1
/
60
s con un objetivo de 50
mm.
6. Seleccione en el submenú
Ajuste Manual la velocidad de
obturación mínima que desea prefijar (
1/2s - 1/500s ; en pasos
completos).
7. Confirme su ajuste pulsando la tecla
SET o INFO.
Nota:
Al utilizar la serie de exposición automática (v. pág. 186) se aplica la
siguiente regla:
La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la
toma sin corregir se utiliza también para todas las demás tomas de
una serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una serie.
Esto puede tener el efecto de que se pasa por debajo de la velocidad
de obturación mínima especificada en
Tiempo de Exposicn máximo .
2
Esta función presupone el uso de objetivos codificados o el ajuste del tipo de
objetivo utilizado en el menú (v. pág. 162).
169
Nota:
Las funciones y los ajustes descritos en los siguientes dos apartados
afectan exclusivamente a tomas con uno de los formatos JPEG. Si se
ha predeterminado uno de los dos formatos de archivo DNG, estos
ajustes no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de
imagen se almacenan en su forma original.
PROPIEDADES DE LA IMAGEN/CONTRASTE, NITIDEZ,
SATURACIÓN CROMÁTICA
En la fotografía electrónica es muy fácil modificar propiedades
esenciales de la imagen. Mientras que los programas de
procesamiento de imágenes lo permiten en gran medida, después de
la toma y en el ordenador, en la Leica M puede usted influir en tres de
las propiedades más esenciales de la imagen ya antes de las tomas:
•El contraste; es decir, la diferencia entre las partes claras y las
oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien
"apagado" o "brillante". En consecuencia puede influirse sobre el
contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir,
mediante la reproducción más clara de las partes claras y más
oscura de las partes oscuras.
•La representación nítida mediante el ajuste de la distancia correcto
–al menos del motivo principal- es una condición indispensable
para que la toma tenga éxito. La impresión de nitidez de una
fotografía, a su vez, viene determinada en gran medida por la
nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que sea la zona de
transición clara/oscura en los bordes de la imagen. Aumentando o
disminuyendo tales zonas puede modificarse también la impresión
de nitidez.
•La saturación cromática determina si los colores en la imagen
aparecen más bien "pálidos" y pastel o más bien "explosivos" y
coloridos. Mientras las condiciones de luz y climatológicas
(nublado/claro) están dadas como condiciones para la toma, se
puede influir aquí en la reproducción.
•Las tres propiedades de la imagen se pueden ajustar, de forma
independiente entre sí, en cinco niveles a través del control de
menú, de modo que se pueden adaptar óptimamente a la
respectiva situación; es decir, a las condiciones de luz existentes.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Nitidez ,
Saturación, o Contraste (todo en la página 2, área IMAGEN), y
2. en el submenú correspondiente el nivel deseado.
170
ESTILOS DE PELÍCULA
Con dos de los tres ajustes de estilo de película de la Leica M puede
prestar a sus tomas el carácter de algunos materiales de película
antiguos, p. ej. con respecto a la reproducción de los colores. Con el
tercero consigue imágenes en blanco y negro.
Ajuste de las funciones
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Modo de
película (página 2, área IMAGEN), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada, o bien
Apagado.
ESPACIO DE COLOR DE TRABAJO
Según los distintos fines de utilización de los archivos de imagen
digital, los requisitos para la reproducción del color son muy
diferentes. Por ello se han desarrollado espacios de color diferentes,
como, p. ej. el estándar RGB (rojo/verde/azul), más que suficiente
para la impresión sencilla. Para un procesamiento de la imagen más
ambicioso con los programas adecuados; p. ej., para correcciones
del color, se ha impuesto Adobe
©
RGB en los sectores
correspondientes.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Espacio de
color (página 2, área IMAGEN), y
2. en el submenú correspondiente la función deseada.
Notas:
•Si encomienda sus impresiones a grandes laboratorios
fotográficos, minilaboratorios o servicios de fotografía de Internet,
debería seleccionar el ajuste sRGB.
•El ajuste Adobe RGB se recomienda solo para el tratamiento
profesional de imágenes en entornos de trabajo completamente
calibrados en color.
171
EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO
El telémetro de marco luminoso de la Leica M no solo es un visor
especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también un
telémetro de gran precisión acoplado al objetivo. Muestra un factor
de aumento de 0,68x.
Los marcos luminosos son iluminados por LED, a elección de color
rojo o blanco. De esta manera se distinguen perfectamente en todas
las condiciones luminosas y motivos.
Selección del color del marco luminoso
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Iluminación líneas visor (página 3/área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente el color deseado.
Si se utilizan objetivos con las distancias focales nominales de 28 mm
(Elmarit a partir del número de fabricación 2 411 001), 35, 50, 75, 90
y 135mm, se proyecta automáticamente el correspondiente marco
luminoso en las combinaciones 28+90mm, 35+135mm, 50+75mm.
Todos los objetivos de 16 a 135 mm de distancia focal se acoplan al
telémetro al montarlos en la cámara. El tamaño de los marcos
luminosos está adaptado al formato de salida de la Leica M y
corresponde al tamaño del sensor de 23,9 x 35,8 mm con una
distancia de ajuste de 2 m. Los marcos luminosos están acoplados al
ajuste de distancias de tal forma que el paralaje –la desalineación
entre el eje del objetivo y el del visor– se compensa
automáticamente. Las imágenes del marco luminoso y de la toma son
básicamente coincidentes en toda la gama de ajuste de la distancia
desde 0,7m hasta ∞. "Básicamente" significa que, a distancias
inferiores a 2m, el sensor abarca una extensión ligeramente menor a
la que marcan los bordes interiores de los marcos luminosos,
mientras que a distancias superiores abarca una parte ligeramente
mayor (véase gráfico adyacente). Estas ligeras desviaciones, que en
la práctica rara vez influyen, están condicionadas por el principio de
funcionamiento:
172
Los marcos luminosos de una cámara de visor deben ser adaptados a
los ángulos de imagen de las distintas distancias focales del objetivo.
No obstante, los ángulos de imagen nominales varían ligeramente al
enfocar, debido a la extensión cambiante en el proceso, esto es, a la
distancia entre el sistema óptico y el plano del sensor. Si la distancia
ajustada es inferior a infi nito (y por consiguiente la extensión es
mayor), se reduce también el ángulo real de imagen, de modo que el
objetivo abarca una menor parte del motivo. Además, las diferencias
entre los ángulos de imagen en caso de distancias focales más largas
tienden a ser también mayores, debido a la mayor extensión en tales
distancias. En el centro del campo del visor se encuentra la imagen
rectangular de medición de la distancia, que es más clara que el
campo de imagen del entorno. Mientras está activado el exposímetro,
aparecen adicionalmente en el borde inferior de la imagen del visor
los LED del exposímetro, o el símbolo de fl ash del LED.
Para más información sobre la medición de la distancia y de la
exposición y sobre el modo de fl ash, consulte los apartados
correspondientes en las págs. 174/179.
A
B
Todas las tomas y posiciones del marco luminoso se refi eren a una distancia focal
de 50 mm
A
Marco luminoso
B
Campo real de imagen
Ajuste a 0,7m: El sensor registra aprox. un ancho de marco menos.
Ajuste a 2m: El sensor registra exactamente el campo de imagen
indicado por los bordes interiores del marco luminoso.
Ajuste a infi nito: El sensor registra aprox. 1 ancho de marco
(vertical)/4 anchos de marco (horizontal) más.
173
EL MONITOR
La Leica M posee un amplio monitor de color de cristal líquido de 3“
(34) protegido por un cristal de Gorilla
®
Glass
1
, extraordinariamente
duro y especialmente resistente al rayado.
En el modo de toma con la función Live View activada (v. pág. 173)
muestra la imagen captada por el sensor a través del objetivo
colocado.
En el modo de reproducción sirve para visualizar las tomas realizadas
en la tarjeta de memoria.
En ambos casos reproduce el campo de imagen completo, así como
los datos y la información seleccionados en cada caso (v. pág. 204).
Ajuste de la luminosidad
La luminosidad de la imagen en el monitor se puede regular a través
del control del menú. A elección, se dispone de un control
automático, es decir, dependiente de la luminosidad exterior, así
como de cinco niveles manuales, con el fin de permitir la adaptación
óptima a la situación concreta:
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Brillo del
monitor (página 3, área AJUSTES), y
2. en el submenú el ajuste automático o el nivel deseado de los
cinco disponibles.
1
Gorilla
®
Glass es una marca registrada de Corning Incorporated.
Notas:
•Con excepción del control del menú (v. pág. 154), todas las
indicaciones descritas en estas instrucciones se pueden visualizar
(opcionalmente) también en un visor electrónico colocado (p. ej.,
el Leica EVF2 disponible como accesorio, v. pág. 224)
•Con el punto del menú
Brillo del visor EVF (MENU, página 3, área
AJUSTES , v. pág. 154/246) se puede ajustar la luminosidad de
este visor de la misma manera descrita más arriba.
174
MODO LIVE VIEW
El modo Live View de la Leica M permite visualizar el motivo en el
monitor durante la toma, donde se muestra exactamente tal como lo
representa el objetivo colocado. Además, se necesita para el uso de
determinados métodos para el ajuste de la nitidez (v. pág. 177) y la
medición de la exposición (v. pág. 180).
Con la tecla
LV (25) se activa y desactiva el modo Live View.
Reproducción - luminosidad
Generalmente, la imagen del monitor aparece con la misma
luminosidad, es decir,
mientras la luminosidad del motivo
y la exposición ajustada no produzcan unos valores de luminosos
excesivamente bajos o altos
y el tiempo de exposición interno en el modo Live View no supera
1
/
30
segundo.
En cambio, en cuanto accione el disparador hasta el primer nivel, la
imagen del monitor muestra el motivo con la luminosidad que
producirá el ajuste de exposición correspondiente.
Con el ajuste estándar, la imagen de monitor Live View contiene en
una línea de encabezamiento cierta información básica. Con la tecla
INFO (31) se puede consultar más información (v. pág. 240).
Nota:
•El modo Live View se basa en la imagen captada por el sensor.
Para este fin se necesita abrir el obturador; al cancelar la función
se vuelve a cerrar y retensar eventualmente. Naturalmente, esta
operación se oye y puede conllevar un ligero retraso en el disparo.
•En caso de uso frecuente del modo Live View aumenta el consumo
de corriente.
175
MEDICIÓN DE LA DISTANCIA
Con la Leica M dispone de diferentes medios auxiliares para el ajuste
de la distancia, según si utiliza el visor óptico interno de la cámara
(26) y/o el modo Live-View (v. pág. 174).
Notas:
•Las indicaciones electrónicas se basan en la imagen captada por el
sensor. Para este fin se necesita abrir el obturador; al cancelar la
función se vuelve a cerrar y retensar. Naturalmente, esta operación
se oye y puede conllevar un ligero retraso en el disparo; además,
aumenta el consumo de corriente en caso de uso frecuente.
•Debido a las diferentes sensibilidades y condiciones de
funcionamiento se pueden producir diferencias entre los ajustes
percibidos como óptimos e indicados.
Con el telémetro óptico
Con el telémetro de la Leica M se puede trabajar de forma muy
precisa gracias a su gran base de medición efectiva. Esto se hace
patente sobre todo al utilizar objetivos de gran angular con su
profundidad de campo relativamente grande.
Base de medición mecánica
(distancia de los ejes ópticos de
la ventanilla del visor y de la
ventanilla del telémetro)
Aumento de
visor x
= base de
medición
efectiva
69,25mm x 0,68 = aprox. 47,1mm
El campo de medición del telémetro se visualiza en el centro del visor
como rectángulo claro y nítidamente delimitado. Puede ajustarse la
nitidez según el método de mezcla de imágenes o de imagen
seccional:
176
Método de mezcla de imágenes (imagen doble)
En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del
telémetro y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta
que se hayan alineado los contornos en el campo de medición.
Definir después el encuadre del motivo.
borroso nítido
Método de imagen seccional
En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo de medición
del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente definida
y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se
vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea en los
límites del campo de medición. Definir después el encuadre del
motivo.
borroso nítido
177
Nota:
Las dos siguientes funciones también están disponibles con objetivos
Leica R, es decir, no solamente con objetivos Leica M con
codificación de 6 bits y con objetivos Leica M seleccionados a través
del menú.
Con la imagen de monitor en el modo Live View
En el modo Live View (v. pág. 174) se puede ajustar la nitidez con la
ayuda de la imagen del monitor; el motivo se muestra con la misma
nitidez con la que se refleja a través del objetivo en función de su
ajuste de distancia y de diafragma.
Procedimiento
1. Active el modo Live View con la tecla
LV (25).
2. Ajuste la nitidez de las partes deseadas del motivo con el dial de
ajuste de distancia del objetivo (14).
Para facilitar el ajuste y aumentar la precisión del mismo puede
ampliar una sección central de la imagen del monitor. Esta función se
puede activar de dos maneras.
Para el uso ocasional:
1. Pulse la tecla de enfoque (3).
•La imagen del monitor muestra
la sección ampliada
el símbolo del dial de ajuste con las posibles direcciones de
ampliación/reducción
el factor de ampliación actual.
El factor de ampliación se puede modificar con el dial de
ajuste, eligiendo entre 5x y 10x.
2. Ajuste la nitidez de las partes deseadas del motivo con el dial de
ajuste de distancia del objetivo (14).
Para el uso permanente:
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Ayuda al
enfoque (página 3, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
Encendido .
•Al girar el dial de ajuste de distancia del objetivo (14) aparece
la sección ampliada descrita más arriba.
El dial de ajuste (29) permite modificar la ampliación según las
necesidades o activar la vista 1x sin ampliación en toda la superficie
del monitor.
178
Con identificación de la reproducción nítida
de partes de motivo en la imagen del monitor
En el modo Live View, la Leica M permite identificar, en la imagen del
monitor, las partes de motivo reproducidas con la nitidez óptima, de
manera que se puedan distinguir fácilmente.
Procedimiento
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Resalte
enfoque (página 4, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
Encendido .
3. Active el modo Live View con la tecla
LV (25).
4. Defina su sección de imagen.
5. Pulse la tecla de enfoque (3) o gire el dial de ajuste de distancia
del objetivo (14) de manera que las partes deseadas del motivo
queden marcadas.
•Todas las partes del motivo reproducidas de forma nítida con
la distancia ajustada se identifican mediante contornos rojos.
Importante:
Esta función se basa en el contraste del motivo, es decir, en las
diferencias entre claro y oscuro. Por este motivo se pueden marcar
también partes del motivo que no sean reproducidas de forma nítida
pero muestren un contraste elevado.
179
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL EXPOSÍMETRO
El exposímetro se activa presionando ligeramente el disparador (16),
siempre y cuando la cámara esté encendida mediante el interruptor
principal (15) y el dial de ajuste de tiempo (18) no esté ajustado a
B.
La disposición para medir del exposímetro se señaliza mediante la
iluminación constante de las indicaciones en el visor o en el monitor:
en la exposición automática, mediante la indicación LED digital de
velocidad de obturación,
y en el ajuste manual en el visor mediante uno de los dos LED
triangulares, en determinados casos en combinación con el LED
central circular; en el monitor con la aparición de la balanza
luminosa.
Si se suelta el disparador sin activar el obturador, el exposímetro
permanecerá activado durante aprox. 30s y el/los LED
correspondiente/s seguirán iluminado/s mientras tanto.
Si el dial de ajuste de tiempo está ajustado en
B, el exposímetro está
desactivado.
Notas:
•Si no es posible una exposición correcta con las velocidades de
obturación disponibles en el modo de exposición automática,
parpadeará como advertencia la indicación de velocidad de
obturación (solo en el visor, para más información al respecto
consulte el apartado "El modo de exposición automática", en la
pág. 182).
•Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro en el ajuste
manual y con luminancias muy bajas, parpadeará como
advertencia el LED triangular izquierdo en el visor o la raya
izquierda de la balanza de luz en el monitor, respectivamente. En el
modo de exposición automática se continúa indicando la velocidad
de obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no alcanza
la más baja posible de 32s, parpadeará también esta indicación
en el visor.
•Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o se guarda en
un bolso, es conveniente que se apague siempre con el interruptor
principal. Asimismo, de esta forma se impiden disparos
accidentales.
Nota:
La corriente alterna provoca oscilaciones de la luminosidad en
muchas fuentes de luz (especialmente con lámparas LED y de vapor
de sodio) que son invisibles para el ojo. Debido a la sensibilidad y la
frecuencia de lectura de los sensores de imagen, estos pueden
provocar un titileo de la imagen del monitor, así como franjas en las
tomas de vídeo (no en el caso de las fotos). El efecto para la toma
puede evitarse seleccionando una velocidad de obturación mayor.
180
MÉTODOS DE MEDICIÓN DE LA EXPOSICIÓN
Con la Leica M dispone de tres métodos de medición:
Con el modo de funcionamiento
Csico , una medición de intensa
ponderación central. Este método tiene en cuenta todo el campo
de imagen, pero las partes del sujeto captadas en el centro son
mucho más determinantes que las zonas marginales para el
cálculo del valor de exposición.
Para ello, un fotodiodo capta y mide la luz reflejada por las láminas
del obturador claras de la primera cortinilla del obturador.
Con el modo de funcionamiento
Avanzado, o con el modo Live
View (v. pág. 174), a elección medición Spot, de ponderación
central y de campo múltiple.
Para ello se requiere la medición en el sensor de toma.
Ajuste previo necesario si no se trabaja con el modo Live View
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Modo de
medición luz (página 1, área CÁMARA), y
2. en el submenú correspondiente
Csico medición de la obturación para el método de medición
convencional descrito anteriormente, o
Avanzado medición con sensor si desea poder elegir, si es
necesario, entre los tres métodos de medición descritos más
abajo.
Nota:
En el modo Live View, los tres métodos de medición están
disponibles por principio, es decir, incluso si se ha ajustado
"Klassisch".
Selección del método de medición
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Medición de Exposición , y
2. en el submenú correspondiente el método de medición deseado:
Puntual Solo se capta y evalúa un pequeño segmento en el
centro de la imagen. Esta área se indica mediante un
rectángulo en el centro de la imagen del monitor.
Ponderado Similar a la ponderación central Clásico -
descrita más arriba.
Multicampo Este método de medición se basa en el registro
de varios valores medidos. Se utiliza un algoritmo para
efectuar el cálculo conforme a la situación, y como resultado
se obtiene un valor de exposición ajustado a la reproducción
adecuada del sujeto principal adoptado.
•El método de medición ajustado se indica en el monitor en el
modo Live View y en el modo de vídeo, así como en la
indicación ampliada (
INFO) (v. pág. 246)
181
Notas:
•Para los métodos de medición basados en el sensor de imagen se
necesita abrir el obturador; al cancelar la función se vuelve a
cerrar y retensar eventualmente. Naturalmente, esta operación se
oye y puede conllevar un ligero retraso en el disparo.
•En caso de uso frecuente del modo Live View aumenta el consumo
de corriente.
La velocidad de obturación adecuada para una exposición correcta o
la desviación de un ajuste de exposición correcto son señalizadas por
las indicaciones en el visor o en el monitor o determinadas con la
ayuda de estos (véanse los siguientes apartados).
182
LOS MODOS DE EXPOSICIÓN
La Leica M ofrece dos modos de exposición: exposición automática o
ajuste manual. Así, según el motivo, la situación y las preferencias
individuales, se puede elegir entre
el modo “semiautomático” habitual o
la especificación fija de la velocidad de obturación y del diafragma.
EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA
Si el dial de ajuste de tiempo (18) se encuentra en la posición
A, el
sistema electrónico de la cámara generará automáticamente y sin
escalonamientos la velocidad de obturación en el intervalo de
1
/
4000
s
a 60s, y ello en función de la sensibilidad ajustada, de la luminosidad
medida y del diafragma seleccionado manualmente. La velocidad de
obturación determinada se indica en medios pasos para facilitar la
orientación. A velocidades de obturación por debajo de los 2s, tras
el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el tiempo
restante en segundos. Sin embargo, el tiempo de exposición
realmente determinado y controlado sin escalonamientos puede
desviarse del indicado en medios grados: si, por ejemplo, antes de
disparar, se visualiza en la indicación 16 (como el valor más próximo),
y sin embargo el tiempo de exposición determinado es mayor, la
cuenta hacia atrás tras el disparo puede comenzar también por 19.
Bajo circunstancias luminosas extremas, la medición de la exposición
calculando todos los parámetros puede dar como resultado
velocidades de obturación que se encuentren fuera de su rango de
trabajo; es decir, valores de luminosidad que requerirían exposiciones
por debajo de los
1
/
4000
s o por encima de los 60s. En tales casos se
emplearán, a pesar de todo, las mencionadas velocidades de
obturación mínimas o máximas, y como advertencia de ello, estos
valores parpadearán en el visor.
Notas:
•Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO en la pág.
167, al utilizar sensibilidades mayores y, especialmente en
superficies oscuras y uniformes, se hace más o menos ostensible
un ruido de imagen. Para reducir este molesto fenómeno, la Leica M
realiza automáticamente una segunda “toma en negro” (contra el
obturador cerrado) después de cada toma con una velocidad de
obturación lenta y valores ISO elevados. El ruido medido en esta
toma paralela se "resta" entonces aritméticamente del bloque de
datos de la toma propiamente dicha. En consecuencia, aparece en
estos casos como aviso el mensaje
Reducción de ruido 12s
1
en el
monitor. Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de tener
en cuenta en exposiciones de larga duración. No debería apagarse
la cámara durante este tiempo.
•Si se aplica la función
B junto con el disparador automático (v. pág.
188), no se necesita mantener pulsado el disparador; el
obturador permanece abierto hasta que el disparador sea pulsado
una segunda vez (se corresponde entonces con una función
T).
1
La indicación del tiempo es un ejemplo
183
MEMORIZACIÓN DEL VALOR DE MEDICIÓN
A menudo, y por motivos de composición, partes importantes del
motivo deben encontrarse alejadas del centro de la imagen, y en
ocasiones, dichas partes presentan también una claridad u oscuridad
por encima de la media. Sin embargo, la medición de ponderación
central de la Leica M registra esencialmente o solo una zona en el
centro de la imagen y está calibrada a un valor de grises medio.
Los motivos y las situaciones del tipo anteriormente descrito pueden
dominarse también con el modo de exposición automática de forma
muy sencilla gracias a la memorización de valores de medición.
Nota:
No tiene sentido combinar la memorización del valor de medición con
la medición de campo múltiple, ya que, en este caso, no es posible
captar concretamente una única parte del motivo.
Uso de la función
1. Apunte a la parte importante del motivo (en la medición Spot,
con el campo de medición) o, como sustitución, otro detalle con
una luminosidad mediana.
2. Presionando el disparador (1.19) hasta el 1.
er
punto de
resistencia se realizan la medición y la memorización. Mientras
se mantenga el punto de resistencia, aparece como confirmación
en el visor un pequeño punto rojo en la parte superior, en la línea
de cifras, y la indicación de tiempo no cambiará aunque cambien
las condiciones de luminosidad. En el monitor aparece un punto
entre los datos de compensación de ISO y de exposición.
3. Manteniendo presionado el disparador, se girará entonces la
cámara hasta el encuadre definitivo de la imagen,
4. y podrá dispararse con la exposición originalmente determinada.
La modificación del ajuste de diafragma una vez realizada la
memorización del valor de medición no tendrá como consecuencia la
adaptación de la velocidad de obturación; es decir, que la exposición
sería errónea. La memorización se anula cuando se retira el dedo del
punto de resistencia del disparador.
184
COMPENSACIONES DE LA EXPOSICIÓN
Los exposímetros están calibrados a un valor medio de grises (18%
de reflexión), que corresponde a la luminosidad de un motivo
fotográfico normal, es decir, medio. Si el detalle del motivo medido
no cumple estos requisitos, puede realizarse la correspondiente
compensación de la exposición.
Sobre todo cuando van a realizarse varias tomas sucesivas, p. ej.,
cuando por determinados motivos, se desea una exposición más
ajustada o más amplia para una serie de tomas, la compensación de
la exposición es una función de gran ayuda: una vez ajustada, se
mantendrá activa, en contraposición a la memorización de valores de
medición, hasta que sea anulada.
En la Leica M se pueden ajustar compensaciones de la exposición en
el intervalo de ±3 EV en pasos de
1
/
3
EV (EV: Exposure Value = valor
de exposición).
Introducción y borrado de una compensación de la exposición
Con la Leica M tiene a su disposición tres variantes para el ajuste de
una compensación de la exposición. El ajuste se puede realizar a
través del control del menú o con el dial de ajuste.
El ajuste mediante el control del menú se recomienda si p.ej. ya sabe
previamente que deseará obtener una exposición más ajustada/más
amplia de sus motivos. La variante mediante dial de ajuste,
especialmente rápida, está indicada para situaciones que se
presentan inesperadamente, y le permite seguir su motivo
ininterrumpidamente en el visor.
185
A. Mediante el control del menú
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Compensación de Exposición .
•En el monitor aparece como submenú una escala con un valor
EV resaltado en rojo, y sobre ella un triángulo blanco para
indicar el ajuste correspondiente. Si ajusta O como valor, la
función está desactivada.
2. Ajuste el valor deseado.
•En la lista de menús inicial se señaliza una corrección ajustada
mediante
EV+_ X
1
.
B. Con el dial de ajuste
1. Mantenga pulsada la tecla de enfoque (3).
•En el visor se indica el ajuste actual en forma digital. Si no se
ha ajustado ningún valor de corrección aparece 0.0.
2. Ajuste el valor de corrección deseado mediante el dial de ajuste
(29).
•El valor de corrección en el visor varía en consecuencia, por
ejemplo 1.0-/0.5; en el monitor (en el modo Live View) se
indican tanto el valor de corrección como también la velocidad
de obturación modificada que resulta del mismo.
Importante:
Una compensación de la exposición ajustada en la cámara influye
exclusivamente sobre la medición de la luz existente, es decir, no
sobre la medición de la luz del flash (para más detalles sobre la
fotografía con flash, consulte los apartados a partir de la pág. 191).
Para las correcciones ajustadas, independientemente de cómo se
hayan introducido, se aplica:
Se mantienen activos hasta que sean puestos a 0 manualmente,
independientemente de si la cámara haya sido apagada y
encendida de nuevo entre medio.
Se pueden restablecer mediante el menú o también con la rueda
de ajuste.
Se indican en el menú de parámetros de toma y en el monitor en el
modo Live View en forma de valores EV y en el visor en forma de
velocidades de obturación modificadas y el parpadeo del punto
inferior.
1
Ejemplo, o más o menos, "±X“ corresponde al valor respectivo
186
SERIES DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICAS
Muchos motivos interesantes son ricos en contrastes, es decir, tienen
áreas muy claras así como muy oscuras. Según las áreas para las que
haya ajustado su exposición, el efecto de la imagen puede ser
diferente. En estos casos, en el modo de tiempos automáticos la
Leica M le permite crear, con la serie de exposición automática,
varias alternativas con una exposición graduada, esto es, con
distintas velocidades de obturación. A continuación puede
seleccionar usted la toma más apropiada para su uso ulterior, o bien
utilizar un software de procesamiento de imágenes adecuado para
calcular a partir de ello una toma con una gama de contraste
especialmente grande (palabra clave HDR).
Están disponibles:
4 graduaciones:
0.5EV, 1EV, 1.5EV y 2EV
2 cantidades de tomas: 3 o 5
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246),
Bracketing de exp. (página 1, área CÁMARA).
•En el monitor aparece el submenú con los tres puntos
Imágenes , Intervalo y Automático , y por debajo una escala.
Si está ajustada al mismo tiempo una compensación de la
exposición, ello se indica mediante un valor correspondiente
bajo la escala.
2. Seleccione en
Imágenes si desea realizar una serie de
exposición, o la cantidad de tomas.
•Por encima de los intervalos seleccionados, marcados de color
rojo, en la escala aparecen unos triángulos blancos. Estos
indican los correspondientes valores de exposición.
3. Confirme el ajuste.
•El ajuste en
Intervalo está marcado como dispuesto para la
edición.
4. Seleccione el escalonamiento deseado.
•Los intervalos marcados y los triángulos cambian de posición
en función del escalonamiento seleccionado.
187
Notas:
•Si la serie de exposición supera el intervalo de ±3EV debido a la
combinación de la cantidad de tomas y la graduación, la división
de la escala cambia de ±3EV a ±6EV. En ese caso, los intervalos
señalados y los triángulos se desplazan en consecuencia.
•Tenga en cuenta que ambos ajustes se deben realizar y confirmar,
ya que de lo contrario no se activa la función.
5. Confirme el ajuste.
•El ajuste en
Automático está marcado como dispuesto para la
edición.
6. Seleccione el ajuste deseado,
Encendido para el desarrollo
automático de la serie después de 1 disparo,
Apagado para el
disparo individual de cada toma.
7. Confirme el ajuste.
•En la lista de menús inicial se señaliza una serie de
exposiciones ajustada mediante
XEV/X
1
.
8. Con uno o varios disparos (v. pág. 150) se realizan todas las
tomas.
1
Ejemplo: el primer "X“ representa el escalonamiento; el segundo, el número de
tomas
Notas:
•Al utilizar la serie de exposición automática se aplica la siguiente
regla:
La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para
la toma sin corregir se utiliza también para todas las demás tomas
de una serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una
serie.
Esto puede tener el efecto de que se pase por debajo de la
velocidad de obturación mínima especificada en
Tiempo de
Exposición máximo.
•En función de la velocidad de obturación de partida, la zona de
trabajo de la serie de exposición automática puede estar limitada.
•Independiente de ello, se realiza siempre la cantidad predefinida
de tomas y, como consecuencia, en algunos casos varias tomas de
una serie presentan idéntica exposición.
•Se realizan sin tener en cuenta el estado de carga del dispositivo
de flash, es decir, la serie contiene tanto tomas con flash como sin
flash.
•La función permanece activa hasta que se desactiva en el
submenú de tomas. En caso de no desactivarla, con cada
accionamiento del disparador se producirá una nueva serie de
exposición.
188
AJUSTE MANUAL DE LA EXPOSICIÓN
En caso de que el ajuste de la exposición deba realizarse de forma
completamente manual, el dial de ajuste de tiempo (18) deberá estar
encastrado en una de las velocidades de obturación grabadas o uno
de los valores intermedios.
A continuación
1. active el exposímetro y
2. gire el dial de ajuste de tiempo y/o el anillo de ajuste del
diafragma (11) del objetivo, en la dirección señalada por el LED
triangular encendido, hasta que se ilumine solo el LED circular.
Además de señalizar el sentido de giro necesario del dial de ajuste de
tiempo y del anillo de ajuste del diafragma para obtener la exposición
correcta, los tres LED de la balanza luminosa indican de la siguiente
forma la subexposición, la sobreexposición y la exposición correcta:
Subexposición de, al menos, un grado de diafragma; es
necesario girar hacia la derecha
Subexposición de
1
/
2
grado de diafragma, es necesario girar
hacia la derecha
Exposición correcta
Sobreexposición de
1
/
2
grado de diafragma, es necesario
girar hacia la izquierda
Sobreexposición de, al menos, un grado de diafragma; es
necesario girar hacia la izquierda
Nota:
A velocidades de obturación por debajo de los 2s, tras el disparo, en
la indicación se cronometra hacia atrás el tiempo restante en
segundos.
EL AJUSTE B/LA FUNCIÓN T
Con el ajuste
B, el obturador permanece abierto mientras se
mantenga pulsado el disparador (hasta un máximo de 60 s, en
función del ajuste ISO).
En combinación con el disparador automático tiene también a su
disposición una función T: si está ajustado
B y se ha activado también
el disparador automático mediante pulsación breve del disparador (v.
también a este respecto la pág. 150), el obturador se abre
automáticamente al agotarse el tiempo preliminar seleccionado. El
obturador permanece entonces abierto, sin que se haya de mantener
pulsado el disparador, hasta que se pulse brevemente el disparador
por segunda vez. Así, mediante el accionamiento del disparador se
puede evitar en gran medida la eventual aparición de imágenes
movidas, incluso en el caso de tomas con exposición prolongada.
El exposímetro permanece desactivado en ambos casos, pero tras el
disparo, la indicación digital de cifras muestra en el visor, con fines
orientativos, el tiempo de exposición en segundos transcurrido.
Ajuste fijo de velocidades de obturación lentas
1. Mantenga pulsada la tecla de enfoque (3).
•En el monitor aparece el submenú con las velocidades de
obturación. Según la sensibilidad ISO, las velocidades de
obturación disponibles están marcadas de color blanco y las
no disponibles de color gris.
2. Seleccione la velocidad de obturación deseada con el dial de
ajuste o el botón basculante en cruz (izquierda/derecha).
•El submenú permanece visible durante aprox. 2 segundos
después de soltar la tecla de enfoque.
3. Dispare.
189
Notas:
•Con tiempos de exposición largos pueden producirse ruidos de
imagen muy fuertes.
•Para reducir este fenómeno perturbador, la Leica M crea
automáticamente, tras tomas con velocidades de obturación lentas
(aprox. por debajo de
1
/
30
s, valor distinto según otros ajustes del
menú), una segunda toma "en negro" (contra el obturador cerrado).
El ruido medido en esta toma paralela se "resta" entonces
aritméticamente del bloque de datos de la toma propiamente
dicha.
•Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de tener en cuenta
en exposiciones de larga duración. No debería apagarse la cámara
durante este tiempo.
•Con unas velocidades de obturación por debajo de 2s aparece en
el monitor como indicación el mensaje
Reducción de ruido 12s
1
.
1
La indicación del tiempo es un ejemplo
SE SUPERA/NO SE ALCANZA EL INTERVALO DE MEDICIÓN
Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro en el ajuste
manual y con luminancias muy bajas, parpadeará en el visor como
advertencia el LED triangular izquierdo (
) y, en caso de luminancias
excesivas, parpadeará el LED derecho (
). En el modo de exposición
automática se continúa indicando la velocidad de obturación. Si la
velocidad de obturación necesaria no alcanza o supera la más baja
posible de 60s o la más alta posible de
1
/
4000
s, respectivamente,
parpadearán también estas indicaciones. Puesto que la medición de
la exposición se realiza con diafragma de trabajo, este estado puede
originarse también mediante el diafragmado del objetivo. El
exposímetro permanece activado, incluso cuando no se alcanza el
intervalo de medición, durante otros 30s una vez que se suelta el
disparador. Si durante este tiempo mejoran las condiciones de luz
(p.ej., debido a la modificación del encuadre del motivo o a la
apertura del diafragma), la indicación LED pasará del parpadeo a una
iluminación constante y muestra así la disposición para la medición.
190
MODO DE FLASH
La Leica M determina la potencia necesaria del flash mediante el
encendido de uno o varios flashes de medición en décimas de
segundo antes de la auténtica toma. Inmediatamente después, al
comienzo de la exposición, se enciende el flash principal.
Todos los factores que influyen sobre la exposición (p. ej. filtro de
toma y modificaciones del ajuste del diafragma), se tienen
automáticamente en cuenta.
DISPOSITIVOS DE FLASH QUE PUEDEN UTILIZARSE
Los siguientes dispositivos de flash permiten en la Leica M todas las
funciones descritas en las presentes instrucciones, incluyendo la
medición de flash TTL:
•El dispositivo de flash de sistema Leica SF 58 (ref. 14 488). Con un
número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105mm), un
reflector de zoom controlado automáticamente (con objetivos
Leica M codificados, v. pág. 147), la sincronización automática de
corta duración con unas velocidades de obturación superiores a
1
/
180
s para flash HSS (194), un segundo reflector optativamente
activable, así como muchas otras funciones, es tan potente como
versátil. Resulta muy sencillo de manejar gracias a su pie de flash
montado de forma fija con los correspondientes contactos
adicionales de control y señal que sirven para la transmisión
automática de una serie de datos y ajustes.
•El dispositivo de flash de sistema Leica SF 24D (ref. 14 444).
Gracias a sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la
cámara, resulta especialmente apropiado. Al igual que el Leica
SF58, posee un pie de flash montado de forma fija con todos los
contactos, y también se distingue por su gran facilidad de manejo.
•Dispositivos de flash que disponen de los requisitos técnicos de
una adaptación al sistema de la cámara (SCA) del sistema 3000,
están equipados con el adaptador SCA-3502-M5
1
y permiten el
control de números guía (v. pág.194).
Pero también se pueden colocar otros dispositivos de flash
desmontables convencionales con el pie de flash
2
normalizado y
contacto central positivo, y encenderse a través del contacto central
(contacto X, 19). Recomendamos la utilización de los modernos
dispositivos de flash electrónico controlados por tiristor.
1
Para la utilización del adaptador SCA-3502 (a partir de la versión 5) se puede
ajustar el ajuste de blancos (v. pág. 165) para una correcta reproducción del color
a Automatisch.
2
Si se utilizan otros dispositivos de flash no adaptados específicamente a la Leica M
que no cambien automáticamente el ajuste de blancos de la cámara, deberá
utilizarse el ajuste
(v. pág. 165).
191
COLOCAR EL DISPOSITIVO DE FLASH
Antes de colocar un dispositivo de flash en la zapata de flash (19) de
la LeicaM se debe
retirar hacia atrás la cubierta que protege la zapata de flash y la
hembrilla (27) mientras no se utilicen, y
apagar la cámara y el dispositivo de flash.
Al colocar el dispositivo hay que cerciorarse de que su pie se
introduzca totalmente en la zapata del flash y se asegure con la
tuerca de apriete, si existe, contra caídas por descuido. Esto es
especialmente importante en aquellos dispositivos de flash con
contactos de control y señal adicionales, porque las modificaciones
de su posición en la zapata interrumpen los contactos necesarios y
podrían provocar así fallos de funcionamiento.
Nota:
Lo mismo rige al utilizar el dispositivo de flash con el juego de
adaptador SCA (v. pág. 226).
MODO DE FLASH
El modo de flash totalmente automático, es decir, controlado por la
cámara, está disponible con la Leica M con los dispositivos de flash
compatibles con el sistema, relacionados en el apartado anterior, y
con el modo de exposición automática
A y ajuste manual.
Además, en los tres modos de exposición está en funcionamiento un
control automático de iluminación. Para garantizar siempre una
relación ponderada del flash y la luz existente, la potencia del flash se
reduce con luminosidad creciente, si es necesario hasta 1
2
/
3
EV. Sin
embargo, si la luminosidad existente tuviera como consecuencia una
sobreexposición incluso con el menor tiempo de sincronización
posible del flash,
1
/
180
s, no se disparará un dispositivo de flash no
apropiado para HSS en caso de exposición automática. En tales
casos, se controla la velocidad de obturación de acuerdo con la luz
ambiental y se indica en el visor.
Además, la Leica M con exposición automática
A y ajuste manual
permite la aplicación de otras técnicas de flash de diseño más
interesante, como la sincronización de la resolución del flash a la
segunda en lugar de a la primera cortinilla del obturador y el flash con
velocidades de obturación mayores que el tiempo de sincronización
de
1
/
180
s. Estas funciones se ajustan en la cámara a través del menú
(consulte más detalles al respecto en los apartados correspondientes
que siguen).
Además, la Leica M transmite la sensibilidad ajustada al dispositivo
de flash. De esta forma, el dispositivo de flash, siempre que incluya
tales indicaciones y en tanto que el diafragma seleccionado en el
objetivo se introduzca también manualmente en el dispositivo de
flash, podrá seguir automáticamente su indicación de alcance de la
forma correspondiente. En dispositivos de flash no conformes al
sistema, el ajuste de sensibilidad no se puede influir desde el
dispositivo de flash, dado que ya se transmite desde la cámara.
192
Notas:
•Los sistemas de flash de estudio pueden tener una duración de
encendido muy larga. Por este motivo puede ser conveniente, al
utilizar tales sistemas, elegir una velocidad de cierre más lenta que
1
/
180
s.
•Lo mismo rige para el disparo de flash controlado por radio en la
"iluminación con flash independiente", dado que la transmisión por
radio podría causar un retardo.
•Los ajustes y modos de funcionamiento descritos en los siguientes
apartados se refieren exclusivamente a los que están disponibles
con dispositivos de flash con la Leica M y con dispositivos de flash
compatibles con el sistema.
•¡Una compensación de la exposición ajustada en la cámara (v. pág.
184) influye exclusivamente sobre la medición de la luz existente!
¡Si en el modo de flash desea al mismo tiempo una corrección de
la medición de la exposición de flash TTL, ya sea paralela o en
sentido opuesto, esta se ha de ajustar adicionalmente (en el
dispositivo de flash)!
•Para más información sobre el funcionamiento del flash, sobre
todo con otros dispositivos de flash que no estén adaptados a la
Leica M, y sobre los distintos modos de los dispositivos de flash,
consulte las correspondientes instrucciones.
Los ajustes para el modo de flash automático, controlado por
la cámara
Después de que el dispositivo de flash utilizado se haya activado y se
haya ajustado en el modo para control de números-guía (p. ej. GNC =
Guide Number Control) en la Leica M:
1. Antes de cada toma con flash, deberá activarse en primer lugar
la medición de la exposición pulsando ligeramente el disparador;
es decir, que la indicación en el visor deberá cambiar a los
valores de velocidad de obturación o a la balanza luminosa. Si
esto se omitiera debido a que se ha pulsado el disparador
demasiado rápido y por completo de un tirón, es posible que no
se dispare el dispositivo de flash.
2. Deberá ajustarse el dial de ajuste de tiempo a
A, al tiempo de
sincronización del flash (
1
/
180
s) o a una velocidad de obturación
menor (también
B). En el modo de exposición automática, la
cámara cambia automáticamente al tiempo de sincronización del
flash o al intervalo de tiempos ajustado a través del menú (v.
"Selección del tiempo de sincronización/el intervalo de tiempo
de sincronización”, pág. 194). Aquí hay que tener en cuenta el
tiempo de sincronización del flash más breve, ya que determina
si se enciende un flash "normal" para una toma o un flash HSS (v.
pág. 194).
3. Deberá ajustarse el diafragma deseado o necesario para la
respectiva distancia al motivo.
193
Nota:
Si la velocidad de obturación controlada automáticamente o ajustada
de forma manual es superior a
1
/
180
s, el flash no se dispara, a no ser
que el dispositivo de flash sea apropiado para HSS (v. pág. 194).
Las indicaciones de control de la exposición del flash en el
visor con dispositivos del flash conforme al sistema
En el visor de la cámara, un LED (2.1.3) con forma de rayo sirve para
confirmar y visualizar distintos estados de funcionamiento. Este LED
aparece junto a las indicaciones descritas en los respectivos
apartados para la medición de la exposición de la luz presente.
En modo de flash automático
(Dispositivo de flash ajustado a control de números guía)
•
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash esté
conectado y listo para funcionar:
En la cámara puede estar ajustado manualmente una velocidad de
obturación superior a
1
/
180
s y el dispositivo de flash conectado no
es apropiado para HSS. En tales casos, la Leica M no enciende
tampoco un dispositivo de flash conectado y listo para funcionar.
•
parpadea lentamente antes de la toma (con 2Hz):
El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar
•
está encendido antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar
•
sigue iluminado ininterrumpidamente tras el disparo, pero el
resto de las indicaciones han desaparecido:
La exposición de flash era correcta, el flash sigue preparado.
•
parpadea rápidamente tras el disparo (con 4Hz), pero el resto
de las indicaciones ha desaparecido:
La exposición de flash era correcta, pero no se ha restablecido la
disponibilidad.
•
se apaga junto al resto de las indicaciones una vez realizado el
disparo:
Subexposición, p. ej., debido a un diafragma demasiado pequeño
para el motivo. Si en el dispositivo de flash está ajustado un nivel
de potencia de luz parcial, aunque el LED de flash se haya apagado
puede continuar preparado para funcionar debido a que la
potencia requerida es menor.
Con ajuste del dispositivo de flash a control por ordenador (A)
o modo manual (M)
•
no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash esté
conectado y listo para funcionar:
En la cámara se ha ajustado manualmente una velocidad de
obturación superior a
1
/
180
s. En tales casos, la Leica M no
enciende tampoco un dispositivo de flash conectado y listo para
funcionar.
•
parpadea lentamente antes de la toma (con 2Hz):
El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar.
•
está encendido antes de la toma:
El dispositivo de flash está listo para funcionar.
194
MODO DE FLASH LINEAL (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION)
El modo de flash automático lineal, es decir, controlado por la
cámara, está disponible con la Leica M con el dispositivo de flash
Leica SF 58 con todas las velocidades de obturación, con el modo de
exposición automática, así como en caso de ajuste manual de la
exposición. La cámara lo activa automáticamente si la velocidad de
obturación seleccionada o calculada es superior al tiempo de
sincronización, es decir, ≤
1
/
180
s. Si el dispositivo de flash está
ajustado correctamente, el fotógrafo no necesita intervenir para
realizar esta conmutación.
Importante:
La autonomía con flash HSS es considerablemente menor que con
flash TTL.
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN/DEL INTERVALO
DE TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN
La reproducción de la luz existente queda determinada por la
velocidad de obturación y el diafragma. En caso de ajuste fijo a la
máxima velocidad de obturación posible para el modo de flash, el
tiempo de sincronización, esto provoca en muchas situaciones una
subexposición innecesaria más o menos intensa de todas las partes
del motivo que no han sido iluminadas correctamente por la luz del
flash.
La Leica M le permite adaptar con mucha precisión la velocidad de
obturación empleada en el modo de flash, en combinación con el
modo de exposición automática, a las condiciones del motivo
respectivo o a sus requisitos para el diseño de la imagen. Para ello,
puede elegir entre cinco ajustes:
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246),
Sincro
lenta (página 1, área CÁMARA), y
2. en el submenú correspondiente el ajuste automático dependiente
del objetivo -
1/f
1
, o si prefiere establecer usted mismo una
determinada velocidad de obturación - Manuelle Einstellung.
3. En el submenú
Ajuste Manual, usted determina el rango de las
velocidades de obturación admitidas estableciendo la más rápida
admitida.
Notas:
•
1/f proporciona velocidades de obturación más lentas según la
regla de oro de tomas no movidas, por ejemplo
1
/
60
s con un
objetivo de 50 mm. Pero está limitada en el menú
Sincro lenta a
1
/
125
s aunque la distancia focal empleada sea mayor.
•En el campo de ajuste en el submenú
Ajuste Manual aparece
primero la velocidad de obturación más lenta que está ajustada
actualmente.
•En caso de control manual de la exposición también se pueden
ajustar todas las velocidades de obturación hasta el tiempo de
sincronización de
1
/
180
s.
• Si se utiliza la Leica SF 58 (v. pág. 190) y se ajustan unas velocidades
de obturación más rápidas en la cámara, es decir, ≤
1
/
180
s, el
dispositivo de flash conmuta automáticamente al modo HSS.
1
Solo en caso de utilización de objetivos Leica M con codificación de 6 bits en la
bayoneta y activación de la identificación del objetivo en el menú.
195
SELECCIÓN DEL MOMENTO DE SINCRONIZACIÓN
La exposición de tomas con flash se efectúa mediante dos fuentes de
luz, la existente y la luz del flash. Las partes del motivo
exclusivamente o predominantemente iluminadas por la luz del flash
se reproducen casi siempre nítidas por el impulso de luz
extremadamente corto (si el ajuste de la nitidez es correcto). Por el
contrario, otras partes del motivo –aquellas que están iluminadas
suficientemente por la luz existente o bien por sí mismas- se
representan en la misma imagen con diferente nitidez. Si estas partes
del motivo se reproducen nítidas o "borrosas", como también el grado
de la "borrosidad" viene determinado por dos factores,
independientes entre sí:
1. la duración de la obturación, es decir cuánto tiempo "actúan"
estas partes del motivo sobre el sensor, y
2. a cuánta velocidad se mueven estas partes del motivo –o incluso
la cámara mismo– durante la toma
Cuanto menor sea la velocidad de obturación, o cuánto más rápido
sea el movimiento, más claramente se pueden diferenciar las dos
imágenes parciales, que se superponen.
El momento convencional del encendido del flash es al comienzo de
la exposición; es decir, inmediatamente después de que la primera
cortinilla de obturación haya abierto completamente la ventana de
imagen. Esto puede dar lugar incluso a contradicciones aparentes,
como p. ej. en la imagen de la moto, que es adelantada por sus
propios rastros luminosos.
La Leica M le permite elegir entre estos momentos de encendido de
flash tradicionales y la sincronización con el final de la exposición; es
decir, inmediatamente antes de que la segunda cortinilla de
obturación empiece a cerrar de nuevo la ventana de imagen. La
imagen nítida reproduce en este caso al final del movimiento
captado. Esta técnica de flash transmite a la foto un efecto más
natural de movimiento y dinamismo.
La función está disponible
con todos los ajustes de la cámara y del dispositivo de flash
al utilizar el dispositivo de flash en la cámara o con el juego
adaptador SCA
tanto en el modo de tiempos automáticos como con selección
manual de la velocidad de obturación
en el modo de flash automático o manual
En ambos casos las indicaciones son las mismas.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Sincro
flash (página 1, área CÁMARA ), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada.
196
OTRAS FUNCIONES
TOMAS DE VÍDEO
Con la Leica M también puede efectuar tomas en vídeo. Para este fin
se dispone de las siguientes funciones:
Resolución
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Resolucn de vídeo , y
2. en el submenú el ajuste deseado. Las tres resoluciones se
pueden combinar siempre con dos frecuencias de imagen
distintas para adaptar la reproducción al sistema de televisión
utilizado: 25B/s para PAL, 24 y 30 B/s par NTSC.
Sensibilidad ISO
Todos los ajustes indicados en las páginas 167-168, pero se aplica
la limitación descrita más abajo con respecto a las velocidades de
obturación
Nota:
Sobre todo en caso de tomas de motivos oscuros con altos valores
ISO y que contienen fuentes de luz claras y puntiformes, se pueden
hacer visibles dado el caso líneas verticales y horizontales en toda la
imagen.
Ajuste de distancias
Todas las variantes descritas en las páginas 175-178
Métodos de medición de la exposición
Todas las variantes descritas en la página 180
Modos de exposición
Modo de exposición automática (v. pág. 182)
Control manual con velocidades de obturación de
1
/
30
-
1
/
4000
s Si
se ajustan velocidades de obturación más bajas, estas se tratan
como
1
/
30
s.
Espacio de color
Solo se pueden realizar tomas de vídeo con sRGB (v. pág. 170).
Saturación, contraste, estilos de película
Todas las variantes descritas en la página 169.
Nota:
Para asegurar una exposición uniforme debería trabajar con el ajuste
manual de las velocidades de obturación; de lo contrario, variaciones
en el motivo, p. ej. en caso de giros, pueden producir molestas
variaciones de la luminosidad.
197
Inicio/parada de la toma
Al accionar por primera vez el disparador de vídeo (17) se inicia una
toma; esta se termina con una nueva pulsación.
•En el modo Live View, una toma de vídeo en curso se indica
mediante un punto rojo intermitente en el monitor y la indicación
del tiempo de grabación en curso (v. pág. ). En el visor, mediante el
parpadeo alternativo del indicador digital.
Dado que las tomas de vídeo con Leica M se realizan en formato
16:9 o (con resolución VGA) en formato 4:3, aparecen unas
bandas negras en el monitor. En el primer caso, es por encima y
por debajo de la imagen, y en el segundo caso a la izquierda y la
derecha.
Tomas individuales también son posibles durante una grabación de
vídeo. En este caso, al accionar el disparador, la grabación de vídeo
se interrumpe mientras dure una toma individual. Las tomas
individuales se realizan con los ajustes correspondientes de la
cámara.
GRABACIÓN DE SONIDO
La grabación de sonido con el micrófono incorporado (9) se realiza
en mono. Para la grabación en estéreo se puede utilizar el micrófono
externo disponible como accesorio (v. pág. 227).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Audio
(página 4, área
AJUSTES).
•El submenú correspondiente consta de los puntos
Ajuste de
audio y Supresión del viento .
Para influir en el sonido es posible elegir entre dos variantes; además
existe una posibilidad de ajuste manual que permite regular el nivel y
desactivar la grabación de sonido.
2. Seleccione en el submenú de Ajustes de audio
Normal ,
Concierto, o Manual .
•Si ha seleccionado
Manual , aparece junto al símbolo de
micrófono (
) y el nivel de par de estado ajustado en ese
momento (B), un diagrama de barras con
indicación del nivel actual (C)
Indicación del valor máximo
1
(D)
Marca de desviación rápida (E)
198
Ajuste manual
3. El escalón de nivel se ajusta con el dial de ajuste (29) – hacia la
izquierda = más bajo/hacia la derecha = más alto, o con el lado
superior/inferior del botón basculante en cruz (30). Esto se
puede hacer también durante la toma, pulsando previamente la
tecla
INFO (31). El nivel 0 significa que no se realiza ninguna
grabación de sonido.
Para evitar sobremodulaciones se debería elegir el escalón de nivel
que no supera, o supera solo por poco/raras veces, la marca de
desviación rápida. Para la ilustración, las indicaciones C y D aparecen
de color blanco por debajo de esta marca y de color rojo por encima.
Nota:
En grabaciones mono, ambos lados (= canales) del diagrama de
barras se desarrollan paralelamente; en grabaciones estéreo, lo
hacen por separado.
La regulación del nivel tampoco se realiza separada por canales con
estéreo.
Para reducir el eventual ruido causado por el viento durante la
grabación de sonido dispone de una amortiguación de dos niveles.
2. Seleccione en el submenú
Supresión del viento , Medio o
Fuerte . Siempre que no se tengan que esperar ruidos de viento,
se debería seleccionar
Apagado para obtener un sonido óptimo.
FOTOGRAFIAR CON EL DISPARADOR AUTOMÁTICO
Con el disparador automático puede usted efectuar una toma con un
retraso de 2 o 12s. Esto es muy útil en el primer caso, p. ej., si
quiere evitar la falta de nitidez al moverse cuando esté disparando, o,
en el segundo, para tomas de grupos donde usted también quiera
aparecer. En tales casos, se recomienda fijar la cámara sobre un
trípode.
Ajustar y utilizar la función
1. Gire el interruptor principal (15) a
.
2. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Autodisparador (página 1, área CÁMARA), y
3. en el submenú correspondiente el tiempo preliminar deseado.
4. Para iniciar el tiempo preliminar, pulse el disparador (16) (hasta
el segundo nivel de resistencia, v. pág 151).
•En la parte delantera de la cámara, el diodo luminiscente (7)
que parpadea, durante los primeros 10s con un tiempo
preliminar de 12 s; muestra el transcurso del tiempo
preliminar; al mismo tiempo, se efectúa la cuenta atrás en el
monitor.
Mientras el tiempo preliminar del disparador automático está en
curso, el funcionamiento puede interrumpirse en cualquier momento
presionando la tecla
SET; o MENU se mantiene el ajuste
correspondiente, o puede volver a iniciarse pulsando de nuevo
ligeramente uno de los disparadores.
Importante:
En el modo de disparador automático, el ajuste de la exposición no se
realiza con el punto de resistencia del disparador, sino justo después
de la toma.
199
IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES
DE PROPIEDAD INTELECTUAL
La Leica M le permite identificar sus archivos de imagen
introduciendo texto y otros caracteres.
Para este fin puede introducir, para cada toma, en 2 apartados
información con un total de hasta 17 caracteres.
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
CInformación Copyright(página 4, área AJUSTES).
•En el monitor aparece el submenú con los tres puntos
Información Copyright, Información y Artista . En un primer
momento solo está activada la línea
Información Copyright
2. Active la función Copyright-Information y confirme el proceso.
•Las líneas de información se activan; el primer dígito está
marcado y listo para la edición.
3. Seleccione los caracteres deseados con el dial de ajuste (29) y
los dígitos restantes pulsando los lados correspondientes del
botón basculante en cruz (30).
El acceso a las líneas
Artista se realiza, a elección, pulsando los
lados correspondientes del botón basculante en cruz o con la
tecla
INFO (31) o SET (20).
Los caracteres disponibles son diversos signos de puntuación,
las cifras de
0 a 9, letras mayúsculas y minúsculas y un espacio
_; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin.
4. Confirme su ajuste pulsando la tecla
SET o INFO.
REGISTRO DEL LUGAR DE GRABACIÓN CON GPS
Este punto del menú solo está disponible con la empuñadura
multifunción M (disponible como accesorio, v. pág. 226).
El Global Positioning System permite determinar la posición de un
receptor en cualquier lugar del mundo. La empuñadura multifunción
está dotada de un receptor correspondiente. Cuando la empuñadura
está colocada en la Leica M y la función está activada, la cámara
recibe continuamente las señales correspondientes y actualiza los
datos de posición. Puede escribir dichos datos –grado de latitud y de
longitud, altura sobre el nivel del mar– en los datos "EXIF".
Nota:
La función de menú correspondiente de la cámara está disponible
únicamente con la empuñadura multifunción colocada.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal de la cámara
GPS (página 4/
área
AJUSTES, y
2. allí
Encendido o Apagado .
•En el monitor de la cámara (34), el símbolo de "satélite"
(
)
indica el estado actual (únicamente en la indicación de
los datos de toma):
= última determinación de la posición hace máx. 1 min
= última determinación de la posición hace máx. 24 h
= última determinación de la posición hace mín. 24
horas, o no hay datos de posición disponibles
200
Notas sobre la función:
•La antena GPS se encuentra arriba en la zona de sujeción de la
empuñadura multifunción M.
•El requisito para la determinación de la posición de GPS es, a ser
posible, la "libre visión" de esta antena hacia el cielo. Por lo tanto,
se recomienda sostener la cámara con la antena GPS orientada
verticalmente hacia arriba.
•Procure no cubrir la antena GPS con la mano u otro objeto,
especialmente metálico.
•Bajo determinadas circunstancias, resulta imposible la recepción
perfecta de las señales de satélites GPS, p. ej. en los siguientes
lugares o situaciones. En estos casos, la determinación de la
posición es imposible o producirá un resultado erróneo.
en locales cerrados
bajo tierra
debajo de árboles
en un vehículo en movimiento
en la proximidad de edificios altos o en valles estrechos
en la proximidad de líneas de alta tensión
en túneles
en la proximidad de teléfonos móviles de 1,5 GHz
con accesorios insertados en la zapata de flash, p. ej. un
dispositivo de flash
Nota sobre la utilización segura:
El campo electromagnético generado por el sistema GPS puede influir
en instrumentos y aparatos de medición. Por lo tanto, es
imprescindible que desactive la función GPS p. ej. a bordo de un
avión antes del despegue o el aterrizaje, en hospitales o en otros
lugares en los que las emisiones de radio estén sujetas a
restricciones.
Importante (restricciones del uso establecidas legalmente):
•En ciertos países o zonas es posible que se restrinja el uso de GPS
y de las tecnologías relacionadas. En consecuencia, antes de viajar
al extranjero debería informarse al respecto en la embajada del
país en cuestión o en su agencia de viajes.
•La utilización de GPS dentro de la República Popular China y en
Cuba y en las proximidades de sus fronteras (excepciones: Hong
Kong y Macao) está prohibida por las leyes del país.
•¡Eventuales infracciones serán perseguidas por las autoridades del
país! De ahí que la función GPS se desactive automáticamente en
estas regiones.
201
NIVEL DE BURBUJA
Gracias a sus sensores integrados, la Leica M puede representar su
nivelación en el monitor (34). La indicación correspondiente se
consulta en caso de necesidad. Con su ayuda puede orientar la
cámara exactamente en los ejes longitudinal y transversal al
fotografiar sujetos críticos en este sentido, como p. ej. tomas de
arquitectura mediante el trípode.
Ajuste de la función
Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Horizonte
(página 3/área
AJUSTES).
•En el monitor aparecen una escala vertical y una barra horizontal.
Las desviaciones respecto de las posiciones cero correspondientes
se indican gráficamente –mediante marcas rojas–, y la orientación
horizontal en los ejes longitudinal y transversal se indica mediante
una marca central verde. Además, se indican los valores numéricos
correspondientes.
Nota:
La imagen en el monitor permanece visible hasta que sea apagada
pulsando uno de los dos disparadores (16/18) o la tecla
MENU (21).
PERFILES ESPECÍFICOS DE USUARIO/DE LA APLICACIÓN
En la Leica M puede guardarse permanentemente cualquier
combinación de todos los ajustes del menú, p. ej. para poder
recuperarla fácil y rápidamente en cualquier momento para
situaciones o sujetos recurrentes. Están a su disposición un total de
cuatro posiciones de memoria para este tipo de combinaciones,
además de un ajuste de fábrica invariable que se puede recuperar en
todo momento. Usted puede modificar los nombres de los perfiles
almacenados.
Los perfiles ajustados en la cámara se pueden transferir a una de las
tarjetas de memoria, por ejemplo para emplearlos con otros cuerpos
de cámara; del mismo modo, los perfiles guardados en una tarjeta se
pueden transferir a la cámara.
Guardar ajustes/creación de un perfil
1. Ajuste las funciones deseadas en el menú.
2. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Perfil de usuario ,
3. en el submenú
Guardar como perfil de usuario, y
4. en el submenú correspondiente la posición de memoria deseada.
202
SELECCIÓN DE UN PERFIL
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Perfil de usuario .
•Si hay perfiles de usuario almacenados, el nombre del perfil
aparece en gris y las posiciones de memoria en verde.
2. Seleccione en el submenú el perfil deseado, ya sea uno de los
almacenados o bien los ajustes básicos del perfil de usuario.
Nota:
Si modifica uno de los ajustes del perfil que esté utilizando en ese
momento, en la lista de menús inicial aparece --- en lugar del nombre
del perfil utilizado previamente.
RENOMBRAR PERFILES
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Perfil de usuario ,
2. en el submenú
Administrar perfiles de usuario , y
3. en el submenú correspondiente
Cambiar nombres perfil .
•Aparecen el número y el nombre del perfil, el número está
marcado como dispuesto para la edición.
4. Seleccione el perfil que desee renombrar, girando para ello el dial
de ajuste (29) o bien pulsando el botón basculante en cruz (30)
hacia arriba o abajo.
5. Confirme su ajuste pulsando la tecla
SET (20) o la tecla INFO
(31) o el lado derecho del botón basculante en cruz.
•El siguiente dígito queda marcado como listo para el ajuste.
6. Las cifras o letras del nombre se modifican girando el dial de
ajuste o pulsando el lado superior o inferior del botón basculante
en cruz; los demás dígitos se seleccionan pulsando
la tecla
INFO,
o la tecla
SET,
o el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz.
Los caracteres disponibles son las mayúsculas de
A a Z, las cifras
de
0 a 9 y un espacio _; están dispuestos en este orden en un
bucle sin fin.
7. Confirme su ajuste (esto solo es posible si está activado el último
dígito), pulsando la tecla
SET o INFO.
203
EXPORTAR/IMPORTAR PERFILES
A/DESDE UNA TARJETA
1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág.
154/246)
Perfil de usuario ,
2. en el submenú
Administrar perfiles de usuario , y
3. en el submenú correspondiente
¿Importar perfil desde la
tarjeta? o ¿Exportar perfil a la tarjeta? .
•En el monitor aparece la pregunta correspondiente.
4. Confirme su ajuste pulsando la tecla
SET (20) o INFO (31),
indicando que desea realmente importar o exportar el/los
perfil(es) en cuestión.
Nota:
Al exportar se transfieren a la tarjeta las 4 posiciones de perfil, es
decir, también los perfiles que pudieran estar vacíos. En
consecuencia, al importar los perfiles se sobrescriben todos los
perfiles existentes en la cámara, es decir, se borran.
RESTABLECER TODOS LOS AJUSTES INDIVIDUALES
Con esta función puede reponer de una vez a los ajustes básicos de
fábrica todos los ajustes propios realizados previamente en el menú
principal y de parámetros de toma.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Restaurar
(página 5, área
AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
No o Si .
Nota:
Este restablecimiento afecta también a los perfiles individuales
definidos y memorizados, en su caso, con el perfil de usuario.
1
La indicación del valor máximo muestra el valor máximo de los últimos 5s.
204
EL MODO DE REPRODUCCIÓN
Para la reproducción de las tomas en el monitor (34) de la Leica M
puede elegir:
PLAY Reproducción ilimitada temporalmente
o bien
Reprod. automática Reproducción breve justo tras la toma
REPRODUCCIÓN ILIMITADA TEMPORALMENTE –
PLAY
Accionando la tecla PLAY (24), podrá cambiarse al modo de
reproducción.
•En el monitor aparecen la última imagen tomada y las
correspondientes indicaciones (v. pág. 242).
Sin embargo, si no hay ningún archivo de imagen en la tarjeta de
memoria utilizada, tras el cambio a reproducción aparecerá el
siguiente aviso:
No hay igenes para mostrar .
Notas:
•Según la función previamente ajustada, la pulsación de la tecla
PLAY origina diferentes reacciones:
Situación inicial Tras pulsar la tecla PLAY
a. Reproducción a pantalla completa
de una toma
Modo de toma
b. Reproducción de un encuadre
aumentado/varias tomas más
pequeñas (v. pág. 210)
Reproducción a pantalla completa
de la toma
c. Uno de los controles de menú
(v. pág. 154), o bien la función
DELETE o de protección contra
el borrado (v. pág. 212/213)
está activado
Reproducción a pantalla completa
de la última toma visualizada
•Con la Leica M pueden reproducirse exclusivamente los datos de
la imagen tomados con cámaras de este tipo.
205
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA
DE LA ÚLTIMA TOMA
En el modo
Reprod. automática, cada imagen se muestra
inmediatamente después de la toma.
De esta forma puede usted, p. ej., controlar de forma rápida y simple
si la imagen ha salido bien o si se debe repetir.
Esta función permite elegir la duración durante la cual debe
mostrarse la imagen.
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Reprod.
automática (página 4/área AJUSTES)
2. y en el submenú correspondiente la función o duración deseada:
(
Aus, 1s , 3s , 5s , Continuo, Disparador presionado).
Del modo
Reprod. automática puede cambiarse en cualquier
momento al modo de reproducción
PLAY normal sin limitación de
tiempo.
Nota:
Si se ha fotografiado con la función de imágenes en serie (v. pág.
152), en primer lugar se mostrará en ambos modos de reproducción
la última imagen de la serie o la última imagen de la serie guardada
en la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se hayan
sobrescrito todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia
interna de la cámara a la tarjeta. En los apartados correspondientes
se describe cómo seleccionar el resto de las tomas de la serie, así
como otras posibilidades de reproducción.
206
Reproducción normal
Con el fi n de visualizar tranquilamente las tomas, en la reproducción
normal solo aparece la información en el encabezado
Si se muestra una sección, se apaga la línea de encabezamiento y
aparece una indicación al respecto
.
Reproducción de vídeos
Si se ha seleccionado una grabación de vídeo, aparece el aviso
.
207
Para reproducir un vídeo, abra con la tecla INFO (31) la siguiente
vista que contiene, entre otros, los símbolos de control
correspondientes.
1 2 3 4 5 6
1
 volver al inicio
2
 retroceso rápido
3
 reproducción/pausa
4
 avance rápido
5
 avanzar hasta el final
6
 cerrar la vista
La función deseada se selecciona con el lado derecho/izquierdo del
botón basculante en cruz (30) o con el dial de ajuste (29). Se activa
con la tecla
SET (20), pulsándola o, para el avance/retroceso rápido,
manteniéndola pulsada. La función se inicia a velocidad lenta y se
acelera cuanto más tiempo se mantenga pulsada la tecla.
•El símbolo de función activado en cada momento aparece de color
blanco con subrayado rojo.
Nota:
Desde esta vista no se puede abrir el menú para la protección (v. pág.
214). Para este fin, pase a otra vista con la tecla
INFO.
Además de la reproducción normal están disponibles otras 3 (para
tomas individuales) o 2 variantes (para tomas de vídeo) con diversas
informaciones adicionales. Las 4, o 3, están dispuestas en un bucle
sin fin y se pueden activar pulsando (repetidamente) la tecla
INFO.
208
Reproducción con histograma
Pulse 1 vez la tecla
INFO (partiendo de la reproducción normal) para
visualizar el histograma. Este aparece en la mitad inferior de la
imagen.
Puede escoger entre dos variantes del histograma: se puede basar en
la luminosidad total (
Normal ) o en los 3 colores primarios rojo/
verde/azul (
RGB ).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Histograma (página 3, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente la variante deseada.
Notas:
•El histograma está disponible tanto en la reproducción de la
imagen completa como también en la de un encuadre (v. pág.
208), pero no en la reproducción simultánea de tomas de tamaño
reducido (v. pág. 211).
•El histograma se refiere siempre al encuadre de la toma mostrado
actualmente (v. pág. 208).
•Sin embargo, el histograma
RGB no está disponible en el modo
Live-View.
209
Reproducción con indicaciones de clipping
Mediante el control de menú puede ajustar los valores umbral de
clipping para la indicación tanto de las áreas claras como de las
oscuras.
Pulse 2 veces la tecla
INFO (partiendo de la reproducción normal)
para visualizar las áreas sin imagen.
•Las áreas demasiado claras se identifican parpadeantes en rojo, y
las demasiado oscuras parpadeantes en azul. En la parte inferior
derecha aparece, además, el símbolo de clipping (
).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Ajustes
Clipping (página 3, área SETUP), y
2. ajuste en el submenú correspondiente el valor umbral inferior y
superior.
•La escala muestra las áreas de clipping en relación con el
volumen de exposición completo.
En las imágenes aparece entonces lo siguiente:
•Las áreas demasiado oscuras se identifican parpadeantes en azul,
y las demasiado claras parpadeantes en rojo.
Notas:
•Las indicaciones de clipping están disponibles tanto para la
reproducción de la imagen entera como para la de un encuadre,
pero no para la reproducción simultánea de 4, 9 o 36 tomas
reducidas (v. pág. 211).
•Las indicaciones de clipping se refieren siempre al encuadre de la
toma mostrado actualmente (v. pág. 211).
210
Reproducción con informaciones adicionales
Pulse 3 veces la tecla
INFO (partiendo de la reproducción normal)
para visualizar datos adicionales sobre la toma y una imagen
reducida.
Nota:
En esta variante de reproducción se reproduce exclusivamente la
imagen entera, independientemente de si previamente se había
ajustado un encuadre.
VISUALIZACIÓN DE OTRAS TOMAS/
"HOJEAR" EN LA MEMORIA
Con el lado izquierdo y derecho del botón basculante en cruz (30)
puede acceder al resto de las tomas guardadas. Al pulsar el lado
izquierdo se pasa a las tomas anteriores; al pulsar el lado derecho, a
las posteriores. Después de la primera/última toma, la serie de las
tomas dispuestas en un bucle sin fin comienza de nuevo desde el
principio, de forma que podrá usted alcanzar cualquier toma en
ambas direcciones.
•En el monitor, los números de imagen y de archivo cambian en
consecuencia.
211
AUMENTAR/SELECCIONAR EL ENCUADRE/VISUALIZACIÓN
SIMULTÁNEA DE VARIAS TOMAS REDUCIDAS
Para una mejor evaluación de la toma, con la Leica M es posible
acceder, a partir de una toma individual en el monitor, a un encuadre
aumentado, que puede elegirse libremente. También es posible
proceder a la inversa y observar en el monitor hasta 36 imágenes a la
vez; para, p. ej., conseguir una vista general o para encontrar con
mayor rapidez una fotografía concreta.
Notas:
•Para tomas con una resolución menor, p. ej. 1,7 MP, no se dispone
de todos los niveles de aumento.
•Mientras una toma se esté representando aumentada, el lado
derecho/izquierdo del botón basculante en cruz no están
disponibles para acceder a otras tomas, sino que servirán para
"navegar" por la imagen (excepción: véase siguiente indicación).
Girando el dial de ajuste (29) hacia la derecha (en el sentido de las
agujas del reloj) se aumenta un encuadre central. Son posibles
aumentos de hasta 1:1, es decir hasta que 1 píxel del monitor
reproduzca 1 píxel de la toma.
Con los cuatro lados del botón basculante en cruz (30) y con la
imagen aumentada, además podrá elegir libremente la situación del
encuadre. Para ello deberá presionar la tecla (varias veces) en la
dirección en la que desea desplazar el encuadre.
•El rectángulo en el interior del marco situado en la esquina
superior derecha del monitor simboliza, además del aumento en
cuestión, la situación del encuadre mostrado.
212
Nota:
Con la imagen aumentada, también puede cambiar directamente a
otra toma, que entonces se muestra con el mismo aumento. Para ello
sirven de nuevo los lados izquierdo o derecho del botón basculante
en cruz, pero manteniendo pulsada la tecla
PLAY (24).
Al girar el dial de ajuste hacia la izquierda (partiendo del tamaño
normal), podrá observar al mismo tiempo 4 o, si sigue girando, 9 o 36
tomas en el monitor.
•En el monitor pueden mostrarse hasta 36 imágenes reducidas,
incluida la toma anteriormente observada en tamaño normal, que
aparecerá marcada en rojo.
Con los cuatro lados del botón basculante en cruz puede usted
navegar libremente entre las tomas reducidas, y la respectiva imagen
se marcará como corresponde. Esta imagen se puede volver a
mostrar en su tamaño normal, girando el dial de ajuste hacia la
derecha o pulsando la tecla
INFO o PLAY.
Nota:
Al reproducir 36 imágenes, girando de nuevo el dial de ajuste hacia la
izquierda, el marco rojo pasa a rodear todo el grupo de imágenes, de
forma que puede moverse la información "en bloque" y, por tanto, se
puede "hojear" de forma más rápida.
BORRADO DE TOMAS
Cuando hay una toma representada en el monitor, esta también
puede borrarse cuando se desee. Esto tiene sentido, p. ej., cuando
las tomas ya se han memorizado en otros medios, si ya no las
necesita o si necesita más memoria en la tarjeta.
La Leica M le ofrece además la posibilidad de borrar, según
necesidad, las tomas una a una o todas las tomas a la vez.
Notas:
•El borrado solo es posible desde el modo de reproducción, pero
independientemente de si se visualiza una toma en tamaño normal
o varias reducidas (sin embargo, no en la reproducción de 36
cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque completo, v.
pág. 211).
•Para que las tomas protegidas puedan ser borradas deberá
cancelarse previamente la protección contra el borrado (véase
para ello también el siguiente apartado).
Procedimiento
1. Pulse la tecla
DELETE (21).
•En el monitor aparece en la imagen el correspondiente
submenú.
213
Nota:
El proceso de borrado se puede cancelar en todo momento con la
tecla
PLAY (24) o DELETE.
2. En el primer paso decide si desea borrar tomas individuales
Eliminar Una o todas las tomas a la vez Eliminar Todo.
3. Confirme su selección con la tecla
SET. Con el lado izquierdo y
derecho del botón basculante en cruz (30) puede acceder a otras
tomas guardadas.
Notas:
•Si la toma mostrada está protegida contra el borrado (v. pág.
213), en el submenú no puede seleccionarse la variante de
función Einzeln.
•Al borrar todas las tomas, como seguridad contra el borrado no
intencionado deberá volver a confirmar en un paso intermedio que
realmente desea borrar todas las fotografías guardadas en la
tarjeta de memoria.
Las indicaciones tras el borrado
Tras el borrado aparecerá la toma siguiente. Sin embargo, si no había
ninguna otra toma memorizada en la tarjeta, aparecerá el aviso:
No hay igenes para mostrar.
BORRADO DE TODAS LAS TOMAS DE LA TARJETA DE MEMORIA
Tras el borrado aparece el aviso:
Achtung Kein Bild zum Anzeigen.
Sin embargo, si había una o varias tomas protegidas contra el
borrado, aparecerá aquella o la primera de estas.
Nota:
Al borrar una toma, las siguientes tomas vuelven a numerarse en el
contador según la siguiente muestra: Si, p. ej., borra la imagen n.º 3,
la antigua imagen n.º 4 pasará a ser la n.º 3; la antigua imagen n.º 5
pasará a ser la n.º 4, etc. Sin embargo, esto no es válido para la
numeración de archivos en la tarjeta de memoria.
214
PROTECCIÓN DE TOMAS/
ELIMINAR LA PROTECCIÓN CONTRA BORRADO
Las tomas grabadas en la tarjeta de memoria se pueden proteger
contra un borrado por descuido. Esta protección contra el borrado
podrá eliminarse en cualquier momento.
Notas:
•La protección de tomas o la anulación de la protección contra el
borrado solo es posible desde el modo de reproducción; pero
independientemente de si una toma se visualiza en tamaño normal
o varias reducidas (pero no en la reproducción de 36 cuando el
marco rojo se coloca alrededor del bloque completo, v. pág. 211).
•Para conocer los distintos procesos/reacciones para el borrado de
las tomas protegidas, lea el apartado anterior.
•Si a pesar de ello desea borrarlas, retire la protección tal y como
se describe abajo.
•La protección de borrado solo es efectiva en la Leica M.
•Al formatear la tarjeta de memoria se borran incluso las tomas
protegidas contra el borrado (véase al respecto el siguiente
apartado).
•En las tarjetas SD/SDHC/SDXC puede evitarse el borrado no
intencionado desplazando el interruptor de protección contra la
escritura de la tarjeta (v. pág. 145) a la posición marcada con
LOCK.
Procedimiento
1. Pulse la tecla
SET (20).
•En el monitor aparece en la imagen el correspondiente
submenú.
Nota:
Se puede interrumpir en cualquier momento el proceso de ajuste
ya sea accionando la tecla
PLAY (24) para volver al modo de
reproducción normal,
o bien pulsando brevemente uno de los dos disparadores (16/17)
para acceder al modo de toma.
2. Elija
•si desea proteger tomas individuales
Proteger Una o
•todas las tomas a la vez
Proteger Todo, o
•si desea suprimir una posible protección contra el borrado
para tomas individuales
Quitar protección, o
•para la totalidad de las tomas
Despr. TODO.
215
Nota:
La fuente del menú, como indicación de que las siguientes funciones
no son posibles, aparece en color oscuro en lugar de gris claro:
protección de una toma que ya está protegida.
anulación de la protección contra el borrado en una toma no
protegida.
3. Confirme su selección con la tecla
SET. Con el lado izquierdo y
derecho del botón basculante en cruz (30) puede acceder a otras
tomas.
Las indicaciones tras la protección/
anulación de la protección contra borrado
Al finalizar el proceso en cuestión aparece de nuevo la imagen de
monitor original; cuando se trata de tomas protegidas, con la
siguiente indicación (
).
Nota:
La indicación (
) también aparece cuando se pretende acceder a una
toma ya protegida.
216
OTRAS FUNCIONES
GESTIÓN DE CARPETAS
Los datos de imagen en la tarjeta de memoria se guardan en carpetas
que se crean automáticamente. Los nombres de carpeta constan
normalmente de ocho caracteres (tres cifras y cinco letras). En el
ajuste de fábrica, la primera carpeta recibe la denominación
“100LEICA”, la segunda “101LEICA”, etc. Como número de carpeta
se crea en principio el siguiente número libre, siendo posibles un
máximo de 999 carpetas. Si se agota la capacidad de los números,
se muestra en el monitor el aviso correspondiente.
Dentro de las carpetas, se asignan a las imágenes individuales
números correlativos hasta 9999, a no ser que la tarjeta de memoria
utilizada ya contenga una imagen con un número superior al último
número asignado por la cámara. En tales casos, la cámara continúa
asignando números conforme a la numeración existente en la tarjeta.
Cuando la carpeta actual contiene el número de imagen 9999, se
crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración vuelve a
empezar por 0001. Al alcanzar el número de carpeta 999 y el número
de imagen 9999, se muestra en el monitor el mensaje de advertencia
correspondiente y es necesario restablecer la numeración (ver abajo).
Además, la Leica M le permite crear en cualquier momento nuevas
carpetas y nombrarlas libremente, así como renombrar los archivos.
CAMBIAR NOMBRES DE CARPETA
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Numeración imágenes (página 4, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
Nueva carpeta.
•Aparece la denominación de la carpeta (primero siempre
XXX1LEICA). El dígito en cuarto lugar está marcado como
preparado para la edición. Se pueden cambiar los caracteres
4-8.
Nota:
Si se utiliza una tarjeta de memoria que no ha sido formateada con
esta cámara (v. pág. 218), la cámara crea automáticamente una
nueva carpeta.
3. Las cifras o letras del nombre se modifican girando el dial de
ajuste (29) o pulsando el lado superior o inferior del botón
basculante en cruz (30); los demás dígitos se seleccionan
pulsando
la tecla
INFO (31),
o la tecla
SET (20),
o el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz.
Los caracteres disponibles son las mayúsculas de
A a Z, las cifras
de
0 a 9 y el guión bajo _; están dispuestos en este orden en un
bucle sin fin.
217
4. Confirme su ajuste (esto solo es posible si está activado el
octavo dígito), pulsando la tecla
INFO o SET.
•Aparece otro submenú con la consulta
Poner numeración de
imágenes a cero..
5. Seleccione
Si o No.
1
Los caracteres "X" actúan aquí como comodines.
CAMBIAR NOMBRES DE ARCHIVO DE IMAGEN
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Numeración imágenes (página 4, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
Cambiar nombre archivo.
•Aparece el nombre del archivo de imagen. El dígito en primer
lugar está marcado como preparado para la edición.
Se pueden cambiar los caracteres 1-4.
3. Las cifras o letras del nombre se modifican girando el dial de
ajuste (29) o pulsando el lado superior o inferior del botón
basculante en cruz (30); los demás dígitos se seleccionan
pulsando
la tecla
INFO (31),
o la tecla
SET (20),
o el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz.
Los caracteres disponibles son las mayúsculas de
A a Z, las cifras
de
0 a 9 y el guión bajo _; están dispuestos en este orden en un
bucle sin fin.
4. Confirme sus ajustes (esto solo es posible si está activado el
cuarto dígito), pulsando la tecla
INFO o SET.
•Vuelve a aparecer el menú de ajuste descrito en el punto 2.
218
RESETEAR NOMBRES DE ARCHIVO DE IMAGEN
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Numeración imágenes (página 4, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
Restaurar.
•Aparece otro submenú con la consulta
Bildnummern
zurücksetzen?.
3. Seleccione
Si o No.
•Después de confirmar la selección pulsando la tecla
INFO (31)
o
SET (20) vuelve a aparecer el menú de ajuste descrito en el
punto 2.
1
Los caracteres "X" actúan aquí como comodines.
FORMATEAR LA TARJETA DE MEMORIA
Normalmente no es necesario formatear tarjetas de memoria ya
utilizadas. Sin embargo, si se utiliza por primera vez una tarjeta
todavía sin formato, será preciso formatearla.
Nota:
De cualquier manera, acostúmbrese a copiar lo antes posible todas
sus tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como
p. ej. el disco duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo
cuando la cámara se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de
memoria.
Procedimiento
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Formatage
carte SD (página 5, área AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente,
Formater la carte SD?
3. Pulse la tecla SET (20) o INFO (31) para formatear la tarjeta de
memoria.
Notas:
•En caso de que la tarjeta haya sido formateada en otro aparato,
como p. ej. en un ordenador, debería volver a formatearla en la
cámara.
•En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir la tarjeta de
memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al Servicio de
Información de Leica (dirección, véase pág. 254).
219
TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR
La Leica M es compatible con los siguientes sistemas operativos:
Microsoft
®
: Windows
®
XP/Vista
®
/7
®
Apple
®
Mac
®
OS X (10.6 o superior)
Con la Leica M, los datos de imagen en una tarjeta de memoria se
pueden transmitir a un ordenador de dos maneras:
Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara
Para este fin, la empuñadura multifunción M disponible como
accesorio y equipada con un puerto USB 2.0
(v. pág. 226) debe estar colocada en la cámara.
Con un lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC/SDXC (v. pág.
145)
Notas:
•Consulte las instrucciones específicas para más detalles sobre la
colocación de la empuñadura, sus funciones, así como su manejo.
•En caso de conectar dos o más dispositivos a un ordenador
mediante un distribuidor USB (“hub”) o cables de prolongación
pueden producirse fallos de funcionamiento.
CONEXIÓN USB
La Leica M posibilita la transferencia de datos mediante cable USB
utilizando dos estándares distintos. Para ello, tiene en cuenta que
algunos programas para la transferencia de los datos de imagen
requieren una conexión conforme al protocolo PTP.
Además, siempre existe la posibilidad de utilizar la cámara como una
unidad de disco externa (“dispositivo de almacenamiento masivo”).
Ajuste de la función
1. Seleccione en el
Menu (v. pág. 154/246) Mode USB (página
5, área
AJUSTES), y
2. en el submenú correspondiente
PTP o moire auxiliaire.
Conexión y transferencia de datos conforme al protocolo PTP
Si la cámara está ajustada a PTP, proceda de la siguiente manera:
3. Establezca con el cable USB (incluido en el volumen de
suministro de la empuñadura) la conexión entre la hembrilla USB
de la empuñadura y una hembrilla USB del ordenador.
220
Con Windows
®
XP
•Una vez establecida con éxito la conexión, aparece una indicación
de que se ha reconocido la Leica M como nuevo hardware (solo en
el caso de la 1.ª conexión).
4. Haga un doble clic en el aviso
•Se abre un menú desplegable “M Digital Camera” para el
asistente de transferencia de datos.
5. Haga clic en "OK" y siga las indicaciones ulteriores del asistente
para copiar desde allí las imágenes a una carpeta de su elección
en la forma habitual.
Con Windows
®
Vista
®
/7
®
•Una vez realizada la conexión con éxito, aparece sobre la barra de
tareas la indicación de instalación del controlador del dispositivo.
Al mismo tiempo aparece en el monitor de la cámara la conexión
USB. La instalación correcta se confirma con otra ventana de
indicación. Se abre el menú “Automatic Review” (Reproducción
automática) con diversas opciones del aparato.
5. Con ayuda del asistente de Windows, puede "Importar imágenes"
o "Abrir el dispositivo para mostrar los archivos".
Con Mac
®
OS X (10.5 o superior)
• Una vez establecida con éxito la conexión entre la cámara y el
ordenador, aparece en el monitor (1.36) de la cámara la conexión USB.
5. Abra ahora el "Finder" del ordenador.
6. En la zona izquierda de la ventana, categoría "Lugares", haga clic
en "Programas".
7. Seleccione ahora en la zona derecha de la ventana el programa
"Digitale Bilder".
•El programa se abre, y en la lista de títulos del programa
aparece el nombre “M Digital Camera”.
8. Ahora puede guardar las imágenes en el ordenador mediante el
botón "Cargar".
Conexión y transferencia de datos con la cámara como unidad
de disco externa (dispositivo de almacenamiento masivo)
Con sistemas operativos Windows
®
:
Si la cámara está conectada al ordenador mediante cable USB, será
reconocida por el sistema operativo como unidad de disco externa y
se le asignará una letra de unidad.
Con sistemas operativos Mac
®
:
Si la cámara está conectada al ordenador mediante cable USB, la
tarjeta de memoria insertada aparecerá como medio de
almacenamiento en el Escritorio.
En este procedimiento, el Finder se puede utilizar para poder acceder
directamente a los archivos.
221
Nota:
Mientras esta función esté activada, todas las otras funciones de la
cámara están bloqueadas.
Importante:
•Utilice únicamente el cable USB incluido en el volumen de
suministro de la empuñadura.
•Mientras se están transfiriendo datos desde la cámara al
ordenador, no se debe interrumpir en ningún caso la conexión
extrayendo el cable USB pues, de lo contrario, se puede producir
un fallo general del ordenador y/o de la cámara; incluso existe la
posibilidad de daños irreparables en la tarjeta de memoria.
•Mientras se estén transfiriendo datos desde la cámara al
ordenador, no debe desconectarse la cámara ni
autodesconectarse por agotamiento de la batería, ya que esto
podría ocasionar un fallo general del ordenador. Si durante la
transferencia de datos disminuyera la capacidad del acumulador,
finalice la transferencia de datos, apague la cámara (v. pág. 150)
y cargue el acumulador (v. pág. 141).
ESTRUCTURA DE DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA
Cuando los datos guardados en la tarjeta se transfieren a un
ordenador, esto se realiza con la siguiente estructura de carpetas:
En las carpetas 100LEICA, 101LEICA, etc. se pueden almacenar
hasta 9999 tomas.
222
ADOBE
®
PHOTOSHOP
®
LIGHTROOM
®
Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
está disponible gratuitamente para la
descarga si registra su Leica M en el sitio web de Leica Camera AG.
Encontrará más detalles al respecto en el "área de clientes" en:
https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro
contenida en el embalaje de la cámara.
LEICA IMAGE SHUTTLE
El exclusivo software Leica Image Shuttle ofrece el control remoto de
la cámara desde el ordenador, así como el almacenamiento directo
de los datos de imagen en el disco duro del ordenador para "Tethered
Shooting". Se pueden controlar todas las funciones importantes de la
cámara. Esta cómoda solución ofrece la ayuda ideal en el estudio y
sobre el terreno.
Leica Image Shuttle está disponible gratuitamente para la descarga si
registra su Leica M en el sitio web de Leica Camera AG. Encontrará
más detalles al respecto en el "área de clientes" en:
https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro
contenida en el embalaje de la cámara.
Nota:
Esta función solo está disponible si está colocada la empuñadura
multifunción M (v. pág. 226).
TRABAJAR CON DATOS SIN PROCESAR DNG
Si ha seleccionado el formato DNG (Digital Negativ), necesitará un
software correspondiente para convertir a alta calidad los datos sin
procesar memorizados; por ejemplo, el conversor de datos sin
procesar Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
. Este ofrece algoritmos de
calidad optimizada para el procesamiento digital del color, que
minimizan el ruido posibilitando al mismo tiempo una resolución
asombrosa.
Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de ajustar
posteriormente parámetros como el balance de blancos, reducción
de ruido, gradación, definición, etc., y alcanzar así la máxima calidad
de imagen.
223
INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE
Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la
optimización de sus productos. Dado que numerosas funciones de la
cámara están controladas puramente por software, algunas de estas
mejoras y ampliaciones del volumen de funciones se pueden instalar
posteriormente.
Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada
actualizaciones del firmare.
Para obtener información acerca de las modificaciones y adiciones a
las explicaciones contenidas en estas instrucciones que puedan
resultar de dichas actualizaciones, consulte nuestra página de
Internet.
En el punto del menú
Firmware (página 5/área AJUSTES) puede ver
si su cámara está equipada con la versión de firmware actual.
Puede descargar un nuevo firmware desde nuestro sitio web y
transferirlo a su cámara:
1. Formatee una tarjeta de memoria en la cámara.
2. Apague su cámara e inserte la tarjeta en un lector de tarjetas
SD/SDHC/SDXC, integrado o conectado a su ordenador.
3. Descargue el archivo de Firmware, por ejemplo de la página de
Leica M con el nombre de enlace “UPDATES”.
4. Guarde el archivo m-X_xxx.upd en el nivel más alto de la
estructura de carpetas de la tarjeta. X_xxx indica la versión
correspondiente.
5. Retire la tarjeta de su lector de tarjetas e insértela en la cámara.
Cierre la tapa de fondo y encienda la cámara.
6. Mantenga pulsada la tecla INFO (30) y encienda la cámara.
Se iniciará el proceso de actualización. Este puede durar hasta 15
minutos.
Nota:
En caso de que el acumulador no esté suficientemente cargado, se
emite el mensaje de advertencia
Battery low . En este caso, cargue
primero el acumulador y repita después el proceso anteriormente
descrito.
224
VARIOS
LOS ACCESORIOS DEL SISTEMA
OBJETIVOS INTERCAMBIABLES LEICA M
El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación óptima a un
fotografiado rápido y discreto. La paleta del objetivo abarca
distancias focales desde 16 hasta 135mm y luminosidades de hasta
1:0,95.
ADAPTADOR R-M
El adaptador Leica R-M permite utilizar prácticamente todos los
objetivos Leica R en la Leica M, es decir, independientemente de la
distancia focal, la distancia focal fija o el zoom, la distancia mínima
de enfoque, las levas de control con las que está equipada (SL
"rampas"/R "escalera") y si incluyen o no una regleta de contacto
ROM.
También es posible utilizar estos objetivos junto con los modelos
Leica Extender-R, así como con accesorios de fotografía de
aproximación como el adaptador macro Leica R, los anillos
intermedios Leica R y el dispositivo de ajuste de fuelle R BR2.
Esto abre a la Leica M todos los campos de aplicación que no son
posibles normalmente para una cámara con telémetro, por ejemplo
tomas con distancias focales extremadamente cortas o largas y
fotografías de aproximación extremas
(ref. 14 642)
FILTROS
Para los objetivos Leica M actuales, equipados con tamaños de rosca
de filtro normalizados, hay disponibles filtros UVA y un filtro
polarizador universal M.
Nota:
Los filtros UV/IR de Leica, específicamente desarrollados para la
utilización en la Leica M8 y M8.2, no deberían utilizarse en la Leica M,
dado que, especialmente con objetivos de gran angular, pueden
producirse alteraciones del color en los bordes de la imagen.
VISOR ELECTRÓNICO EVF2
El EVF2 suministra la reproducción TTL prácticamente al 100% del
campo de imagen con una resolución de 1,4 megapíxeles. Esto
permite a la vez la composición sencilla y precisa de la imagen y el
control exhaustivo de todos los datos relevantes. Resulta
especialmente útil si las condiciones de luz perjudican la visibilidad
de la imagen en el monitor, así como, gracias al ocular inclinable, a la
hora de realizar tomas con perspectiva desde abajo.
(Ref. 18 753)
225
VISOR GRAN ANGULAR UNIVERSAL M
El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio
especialmente práctico. Se puede utilizar ilimitadamente en todos los
modelos M de Leica tanto analógicos como digitales y muestra –
exactamente como en el visor de las cámaras con marcos luminosos
reflejados– opcionalmente el encuadre de la imagen de las distancias
focales de gran angular de 16, 18, 21, 24 y 28 mm.
El visor está equipado con una compensación de paralaje, así como
un nivel (nivel de burbuja) para la alineación exacta de la cámara
(ref. 12 011).
VISOR DE ESPEJO M
Para los objetivos de 18, 21 y 24mm están disponibles los visores de
espejo correspondientes. Se caracterizan por su diseño
especialmente compacto, así como por su imagen de visor luminosa.
Para la determinación del encuadre de la imagen se utilizan marcos
luminosos, al igual que en el visor de la cámara (ref. 18mm: 12 022
negro, 12 023 plateado/21mm: 12 024 negro, 12 025
plateado/24mm: 12 026 negro, 12 027 plateado).
LUPAS DE VISOR M 1.25x Y M 1.4x
Las lupas de visor Leica M1.25x y M1.4x facilitan en gran medida la
composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales de a
partir de 35mm. Pueden emplearse para todos los modelos Leica M,
y amplían el área central de la imagen del visor: el visor 0,68x de la
Leica M adquiere con la lupa 1.25x 0,85 aumentos; con la lupa 1.4x,
0,95 aumentos.
Una cadena de fijación provista de cierres de presión elástica, con
los que el visor se puede enganchar al anillo de fijación de la correa
de transporte, sirve como seguro contra la pérdida.
Las lupas de visor se suministran en un estuche de cuero. Un lazo en
el carcaj permite conservar el visor angular en la correa de transporte
de la cámara lista para el uso y protegida.
(Ref. 12 004 M 1.25x, 12 006 M 1.4x)
226
DISPOSITIVOS DE FLASH
El dispositivo de flash del sistema Leica SF 58 con un número guía
máximo de 58 (con un ajuste de 105mm), un reflector de zoom
controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, v.
pág. 147), un segundo reflector optativamente activable, la
sincronización automática de corta duración con unas velocidades de
obturación superiores a
1
/
180
s para flash HSS, así como muchas
otras funciones, es tan potente como versátil. Resulta muy sencillo
de manejar gracias a su pie de flash montado de forma fija con los
correspondientes contactos adicionales de control y señal que sirven
para la transmisión automática de una serie de datos y ajustes.
El dispositivo de flash de sistema Leica SF24D con sus dimensiones
compactas y su diseño adaptado a la cámara es especialmente
apropiado. Al igual que el Leica SF58, posee un pie de flash montado
de forma fija con todos los contactos, y también se distingue por su
gran facilidad de manejo.
(SF 58: ref. 14 488/SF 24D: ref. 14 444)
JUEGO ADAPTADOR SCA PARA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
El juego adaptador consta de un riel y del cable de conexión SCA. En
combinación con la empuñadura multifunción M colocada, el flash
controlado por TTL también está disponible si el dispositivo de flash
no se debe utilizar en la cámara, p. ej. para una iluminación indirecta.
También es posible utilizar simultáneamente dos dispositivos de flash:
uno en la cámara y otro con el juego adaptador.
(Ref. 14 498)
EMPUÑADURA M
Como accesorio práctico se recomienda la empuñadura M para
sostener con seguridad y transportar con una mano la Leica M. Se
aplica en lugar de la tapa del fondo de serie.
(Ref. 14 496)
EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
Como la empuñadura M. La empuñadura multifunción M está
equipada además con una antena de GPS que permite añadir las
coordenadas geográficas a los datos de la toma. Además posee
conexiones para la transmisión de datos vía cable USB, el
funcionamiento a la red con el adaptador de CA M, el disparo del
flash con cables síncronos corrientes en el mercado y, mediante el
juego adaptador SCA, el control TTL de dispositivos de flash
compatibles utilizados en posición alejada de la cámara.
(Ref. 14 495)
227
JUEGO ADAPTADOR DE MICRÓFONO
El adaptador de micrófono M permite la grabación de sonido estéreo
en tomas de vídeo. Con la colocación en la zapata para accesorios de
la cámara se establecen todas las conexiones necesarias.
(Ref. 14 634)
LENTES DE CORRECCIÓN
Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos
lentes de corrección con los siguientes valores positivos o negativos
de dioptrías (esféricas): ±0,5/1/1,5/2/3.
ADAPTADOR DE CA PARA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
La fuente de alimentación permite el funcionamiento permanente de
la cámara (con la empuñadura multifunción M colocada)
directamente en la red.
(Ref. 14 497)
LAZO DE SUJECIÓN M PARA LA EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M
Los lazos de sujeción se fijan en la empuñadura multifunción M o la
empuñadura M y ofrecen la sujeción segura de la cámara,
especialmente durante su transporte y al utilizar objetivos largos y
pesados.
(Ref. S: 14 646/M: -647/L: -648)
FUNDAS
La nueva funda de transporte ha sido desarrollada especialmente
para la nueva Leica M. Protege la cámara con seguridad durante el
transporte y puede permanecer conectada con ella para permitir su
uso rápido al fotografiar.
Para asegurar una buena protección en la fotografía intensa, la parte
delantera de la funda se puede desmontar; de esta manera, la parte
de la funda que permanece en la cámara funciona como protector.
(Ref. 14 547)
Además, para equipamientos de cámara de gran envergadura se
ofrece el clásico estuche combinado Billingham de tejido
impermeable. Puede albergar dos carcasas con dos objetivos o una
con tres objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para
objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un compartimento
con cremallera ofrece sitio adicional para un flash Leica SF 24 D y
otros accesorios.
(Ref. 14 854 negro, 14 855 caqui)
PIEZAS DE RECAMBIO Ref.
Tapa de la cámara M 14 397
Cubierta para la zapata de accesorios M 14 644
Correa de transporte 14 312
Acumulador de iones de litio BP-SCL2 14 499
Cargador para BP-SCL2
(con cables de red UE/USA, cable de carga
para automóvil)
14 494
Cable de red para AUS y UK 14 421 y 14 422
228
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO
INDICACIONES DE PRECAUCIÓN GENERALES
•No emplee su Leica M en las proximidades inmediatas de aparatos
con campos magnéticos intensos, así como campos
electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de
inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de
ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles y aparatos
de radio).
•Si coloca la Leica M sobre un aparato de televisión o en sus
proximidades inmediatas, su campo magnético podría perturbar la
grabación de imágenes.
•Lo mismo puede decirse de su empleo en las proximidades de
teléfonos móviles.
•Los campos magnéticos potentes, p. ej. de altavoces o motores
eléctricos potentes pueden dañar los datos guardados o perjudicar
las tomas.
•No utilice la Leica M en la proximidad inmediata de emisoras de
radio y cables de alta tensión. Sus campos electromagnéticos
podrían perturbar también las grabaciones de imágenes.
•Si la Leica M funcionara de forma incorrecta debido al influjo de
campos electromagnéticos, apáguela, saque el acumulador y
enciéndala de nuevo.
•Proteja la Leica M del contacto con sprays insecticidas u otros
productos químicos agresivos. No se podrán emplear tampoco
gasolina, diluyentes ni alcohol para su limpieza.
•Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la caja
de la Leica M o su revestimiento de superficie.
•Dado que la goma y materiales plásticos a veces despiden
productos químicos agresivos no deben estar durante mucho
tiempo en contacto con la Leica M.
•Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la Leica M,
p. ej. en la playa. La arena y el polvo pueden deteriorar la cámara y
la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta especialmente al cambiar
los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta.
•Asegúrese de que no entre agua en la Leica M, p. ej. en caso de
nieve, lluvia o en la playa. La humedad puede provocar fallos de
funcionamiento e incluso daños irreparables en la Leica M y en la
tarjeta de memoria.
•Si entran en contacto con la Leica M gotas de agua salada,
humedezca un trapo suave con agua potable, escúrralo bien y
limpie con él la cámara. A continuación séquela a fondo con un
trapo seco.
229
MONITOR
La fabricación del monitor se efectúa según un procedimiento de alta
precisión. De esta forma se garantiza que del total de más de
921600 píxeles, solo una ínfima minoría trabajan incorrectamente,
permaneciendo oscuros o quedando siempre claros. Sin embargo,
esto no responde a un error de funcionamiento y no perjudica la
reproducción de las imágenes.
•Si la Leica M se expone a grandes fluctuaciones de temperatura,
se puede formar en el monitor humedad de condensación.
Límpielo cuidadosamente con un trapo suave.
•Si la Leica M estuviera muy fría al encenderla, el monitor aparecerá
al principio un poco más oscuro de lo normal. En cuanto se
calienta, alcanza de nuevo su luminosidad normal.
SENSOR
•La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de
píxeles.
HUMEDAD DE CONDENSACIÓN
• Si se forma humedad de condensación encima o dentro de la Leica M,
debe apagarla y dejarla a temperatura ambiente durante aprox. 1
hora. La humedad de condensación desaparecerá por sí sola
cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la
temperatura de la cámara.
230
INDICACIONES PARA EL CUIDADO
Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo para
microorganismos, el equipamiento se debe mantener limpio con
esmero.
PARA LA CÁMARA
•Limpie la Leica M solo con un trapo suave y seco. La suciedad
rebelde se debe humedecer primero con un detergente altamente
diluido y a continuación se debe eliminar con un trapo seco.
•Para eliminar manchas y huellas digitales, la cámara y los objetivos
deben limpiarse con un paño limpio y que no deje pelusa. Un tipo
de suciedad más gruesa acumulada en los rincones de la cámara
de difícil acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. Durante
este proceso, las láminas del obturador no se deben tocar bajo
ningún concepto.
•Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de
rodadura de su Leica M están lubricados. Si va a dejar de utilizar la
cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes
indicaciones: para prevenir la resinación de los puntos de
lubricación, la cámara debería dispararse varias veces
aproximadamente cada tres meses. Igualmente es recomendable
un reajuste y un uso repetido de todos los demás elementos de
mando. También es conveniente mover de vez en cuando los diales
de ajuste de distancia y de diafragma de los objetivos.
•Evite que el sensor para la codificación de 6 bits de la bayoneta (v.
pág. 147) se ensucie o resulte arañado. Cuide también de que no
se depositen allí granos de arena o partículas similares que
pudieran arañar la bayoneta. ¡Limpie este componente únicamente
en seco y no ejerza presión sobre el cristal!
PARA OBJETIVOS
•Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo,
normalmente basta la utilización del pincel fino de cerdas blandas.
Pero si estuvieran más sucias, se pueden limpiar pasándoles con
cuidado un paño suave, muy limpio y que esté exento con toda
seguridad de cuerpos extraños, en movimientos circulares de
dentro hacia afuera. Recomendamos emplear paños de microfibras
(que se pueden adquirir en tiendas de artículos de fotografía y
ópticos), que se guardarán en sus recipientes de protección y se
pueden lavar a temperaturas de hasta 40°C (no utilizar suavizante,
no plancharlos jamás). No se deberían utilizar paños para limpiar
gafas impregnados de sustancias químicas, ya que podrían dañar
las lentes del objetivo.
•Evite que la codificación de 6 bits (sj) de la bayoneta se ensucie o
resulte arañada. Cuide también de que no se depositen allí granos
de arena o partículas similares que pudieran arañar la bayoneta.
Limpie este componente exclusivamente en seco.
•Con la utilización de filtros UVA se consigue una protección óptima
de las lentes frontales bajo condiciones de toma poco favorables
(p. ej., debido a presencia de arena o a salpicaduras de agua
salada). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que en
determinadas situaciones a contraluz y en caso de grandes
contrastes pueden provocar, como cualquier filtro, reflejos no
deseados. La siempre recomendable utilización de parasoles
ofrece una protección adicional contra huellas digitales no
deseadas y lluvia.
231
PARA EL ACUMULADOR
Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente
mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones también
influyen la temperatura ambiente y la humedad atmosférica. Las
temperaturas muy altas y muy bajas acortan la capacidad y la vida
útil del acumulador.
•Saque el acumulador si no va a utilizar la Leica M durante un largo
intervalo de tiempo. De lo contrario, el acumulador se podría
descargar al cabo de varias semanas; es decir, bajaría mucho la
tensión, ya que la Leica M consume una mínima corriente de
reposo (para el almacenamiento de la fecha), aunque esté
apagada.
•Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo en
estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por
completo ni cargados completamente (en la indicación
correspondiente en el monitor). Si se va a almacenar durante
mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos veces al año
durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga total.
•Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y
libremente accesibles. Los acumuladores de iones de litio están
asegurados contra cortocircuito; sin embargo, deberá proteger los
contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador
cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves
quemaduras.
•Si se cayera el acumulador, compruebe a continuación la caja y los
contactos por si hubieran sufrido cualquier daño. La utilización de
un acumulador dañado puede a su vez dañar la Leica M.
•En caso de emisión de olores, decoloraciones, deformaciones,
sobrecalentamiento o salida de líquido, es preciso retirar
inmediatamente de la cámara el acumulador y sustituirlo. De lo
contrario, si se sigue utilizando el acumulador existe peligro de
sobrecalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio o
explosión.
•En caso de salida de líquidos o de olor a quemado, mantener el
acumulador alejado de las fuentes de calor. El líquido derramado
puede inflamarse.
•Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza que se alivie
de forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso
de manejo inadecuado.
•Los acumuladores tienen una vida útil limitada. Se recomienda
sustituirlos al cabo de cuatro años aproximadamente.
•Lleve los acumuladores dañados a un lugar de recogida para su
correcto reciclaje.
•Estos acumuladores no deben exponerse durante un tiempo
relativamente prolongado al calor, a la luz solar o a la humedad.
Tampoco deben introducirse en un horno microondas o en un
recipiente a alta presión, ya que existe riesgo de incendio o de
explosión.
232
PARA EL CARGADOR
•Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede
entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia mínima
de 1m entre los aparatos.
•Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos
("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a ninguna avería.
•Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de lo
contrario consumirá una cantidad (muy reducida) de corriente,
incluso sin acumulador.
•Mantenga siempre los contactos del cargador siempre limpios y no
los cortocircuite nunca.
•El cable de carga para automóvil adjunto
solo se debe utilizar en redes de a bordo de 12 V,
no se debe conectar en ningún caso mientras el cargador esté
conectado a la red.
PARA TARJETAS DE MEMORIA
•Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta de memoria, esta
no se puede sacar, ni apagar la Leica M o exponerla a sacudidas.
•Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria solo deben
transportarse en la funda antiestática incluida.
•No almacene la tarjeta de memoria donde esté expuesta a altas
temperaturas, a la irradiación solar directa, a campos magnéticos
o a descargas estáticas.
•No deje caer la tarjeta de memoria y no la doble, ya que podría
dañarse y se podrían perder los datos almacenados.
•Saque la tarjeta de memoria si no va a utilizar la Leica M durante
un largo intervalo de tiempo.
•No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de
memoria y manténgalas exentas de suciedad, polvo y humedad.
•Se recomienda formatear la tarjeta de memoria ocasionalmente,
ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que
pueden requerir cierta capacidad de memoria.
233
Notas:
•En el formateado sencillo, no se pierden primero irrevocablemente
los datos contenidos en la tarjeta. Simplemente se borra el
directorio, de modo que ya no se puede acceder directamente a
los archivos presentes. Utilizando un programa adecuado es
posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles. Solo se
borrarán de forma realmente definitiva aquellos datos que a
continuación sean sobrescritos al guardar nuevos datos. De
cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus
tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como p.
ej. el disco duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo
cuando la cámara se envía al servicio técnico junto con la tarjeta
de memoria.
•Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo puede durar
hasta 3 minutos.
234
LIMPIEZA DEL SENSOR/DETECCIÓN DE POLVO
Si se acumularan partículas de polvo o suciedad sobre el cristal
protector del sensor, esto podría notarse, según el tamaño de las
partículas, por la presencia de puntos oscuros o manchas sobre las
tomas.
Con la ayuda de la función
Détection poussières puede comprobar
si se encuentran partículas en el sensor y cuántas. Esto resulta
mucho más preciso que una inspección visual y representa así un
método fiable para evaluar si es necesario realizar una limpieza. La
Leica M puede enviarse al departamento Customer Care de Leica
Camera AG para la limpieza del sensor que habrá que abonar
(dirección: v. pág. 254); esta limpieza no forma parte de las
prestaciones que cubre la garantía.
De todos modos, también puede realizar por sí mismo la limpieza,
sirviéndose para ello de la función de menú
Nettoyage Capteur .
Para ello se accede al sensor a través del obturador, el cual debe
mantenerse abierto.
DETECCIÓN DE POLVO
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Nettoyage
Capteur (página 4/área AJUSTES).
•Aparece el submenú correspondiente.
2. Seleccione
Détection poussières.
•Aparece el mensaje
Attention SVP fermer le diaphragme au
maximum (f16 ou F22) et prendre une photo sur une surface
unie (sans M.A.P.)..
3. Pulse el disparador (16).
•En el monitor aparece al cabo de poco tiempo una "imagen" en
la cual unos píxeles negros representan las partículas de
polvo.
Nota:
Si no se ha podido efectuar la detección de polvo, aparece en su
lugar un mensaje correspondiente. Pocos segundos después, la
indicación vuelve al punto 2. Entonces se puede repetir la toma.
LIMPIEZA
1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246)
Nettoyage
Capteur (página 4/área AJUSTES).
•Aparece el submenú correspondiente.
2. Seleccione
ouvrir l'obturateur.
3. Seleccione
Si. Si la capacidad del acumulador es suficiente, es
decir, al menos el 60%, se abre el obturador.
•Aparece la indicación
Mettre hors tension l'appareil
• après inspection..
Nota:
En el caso de que la capacidad del acumulador sea menor, aparece
en su lugar el aviso de advertencia
Attention Batterie trop faible
pour le nettoyage capteur. como indicación de que la función no
está disponible; es decir, que no se puede seleccionar
Si.
4. Realice la limpieza. Tenga en cuenta obligatoriamente las
indicaciones que aparecen más abajo.
5. Una vez completada la limpieza, se cierra de nuevo el obturador
apagando la cámara.
•Aparece el aviso
Attention Arréter le nettoyage capteur
immédiatement..
235
Notas:
•Como norma general: en la Leica M debería colocarse siempre un
objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la
penetración de polvo, etc. en el interior de la cámara.
•Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos
rápidamente y en un entorno sin polvo a ser posible.
•Dado que los componentes de plástico se cargan estáticamente
con facilidad y atraen más intensamente el polvo, las tapas de
objetivo y de carcasa individuales deberían guardarse en los
bolsillos de la ropa durante el menor tiempo posible.
•La inspección y la limpieza del sensor deberían realizarse asimismo
en un entorno lo más libre de polvo posible para evitar el aumento
de suciedad.
•El polvo que se acumula ligeramente en el cristal protector del
sensor puede eliminarse por soplado con gases limpios,
eventualmente ionizados, como aire o nitrógeno. Para ello, es muy
útil emplear un fuelle de soplado (de goma) sin pincel. También
pueden utilizarse, conforme a su aplicación prevista, aerosoles de
limpieza especiales y de poca presión, como por ejemplo “Tetenal
Antidust Professional”.
•Si las partículas adheridas no se pueden eliminar de la forma
descrita, diríjase al Servicio de Información de Leica.
•Si la capacidad del acumulador desciende a menos del 40% con el
obturador abierto, aparece en el monitor el mensaje de
advertencia
Attention Arréter le nettoyage capteur
immédiatement.. Al mismo tiempo se emite un pitido que solo se
puede detener apagando la cámara. Mediante el apagado se cierra
de nuevo el obturador.
•Cerciórese de dejar libre en tal caso la ventanilla del obturador, es
decir, de que ningún objeto pueda impedir el correcto cierre del
obturador, para evitar daños.
Importante:
•Leica Camera AG no asume garantía por daños originados por la
limpieza del sensor por parte del usuario.
•No intente eliminar soplando las partículas de polvo del cristal
protector del sensor; las más pequeñas gotas de saliva podrían
provocar manchas difíciles de eliminar.
•No podrán utilizarse limpiadores de aire comprimido con alta
presión de gas, ya que también pueden provocar daños.
•Evite tocar la superficie del sensor con algún objeto duro durante
la inspección y la limpieza.
236
CONSERVACIÓN
•Si no va a utilizar la Leica M por un largo período de tiempo, se
recomienda
a. extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 146) y
b. extraer el acumulador (v. pág. 144), (transcurridos 2 meses
se perderán la hora y la fecha introducidos.
•Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión cuando un
rayo de sol brillante incide frontalmente en la cámara. Por este
motivo es absolutamente necesario proteger la cámara contra la
radiación solar intensa. Colocar la tapa del objetivo y guardar la
cámara a la sombra (o en el estuche) ayudan a evitar daños en el
interior de la cámara.
•Mantenga la Leica M preferiblemente en un estuche cerrado y
acolchado, para que no roce nada y para protegerla del polvo.
•Guarde la Leica M en un lugar seco, suficientemente ventilado y
protegido de altas temperaturas y humedad. Si se ha utilizado la
Leica M en un entorno húmedo, debe estar totalmente libre de
humedad antes de guardarla.
•Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso
deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado
por la humedad y los posibles residuos de productos para el
curtido del cuero.
•Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas
tropicales de clima húmedo y cálido es conveniente exponer el
equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es
recomendable guardarla en recipientes o estuches
herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante,
como p. ej. gel de sílice.
•Para evitar hongos, no guarde la Leica M demasiado tiempo en la
bolsa de cuero.
•Anote los números de fabricación de su Leica M (grabados sobre
la zapata de accesorios) y de los objetivos, puesto que son
extraordinariamente importantes en caso de pérdida.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SU
SOLUCIÓN
LA LEICA M NO REACCIONA AL CONECTARLA.
¿Está correctamente colocado el acumulador?
¿Es suficiente el estado de carga del acumulador?
Utilice un acumulador recargado.
¿Está correctamente colocada la tapa del fondo?
INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CONECTAR LA LEICA M,
SE VUELVE A DESCONECTAR.
¿Es suficiente el estado de carga del acumulador para el
funcionamiento de la Leica M?
Cargue el acumulador o introduzca uno cargado.
¿Existe humedad por condensación?
Puede ocurrir si se lleva la Leica M de un lugar frío a otro caliente.
En este caso, espere hasta que se
haya evaporado la humedad de la condensación.
237
LA LEICA M NO SE PUEDE DISPARAR.
Se están transfiriendo en ese preciso momento datos de imagen a
la tarjeta de memoria y la memoria intermedia está llena.
La capacidad de la tarjeta de memoria está agotada y la memoria
intermedia está llena.
Borre las tomas que ya no necesite antes de crear nuevas.
No hay ninguna tarjeta de memoria introducida y la memoria
intermedia está llena.
NO SE PUEDE GUARDAR LA TOMA.
¿Hay introducida una tarjeta de memoria?
Se ha agotado la capacidad de la tarjeta de memoria.
Borre las tomas que ya no necesite antes de crear nuevas.
EL MONITOR ESTÁ DEMASIADO OSCURO O DEMASIADO
CLARO.
Al observar la imagen del monitor desde ángulos pronunciados, es
normal que la visibilidad sea peor.
Cuando es demasiado clara o demasiado oscura, a pesar de mirar
en perpendicular sobre el monitor: ajuste una luminosidad
diferente, o utilice el visor electrónico externo EVF2, disponible
como accesorio (v. pág. 224).
LA TOMA RECIÉN EFECTUADA
NO SE VISUALIZA EN EL MONITOR
¿Está conectada (con ajuste de la Leica M al modo de toma) la
función Autom. Wiederg.?
NO SE PUEDE REPRODUCIR LA TOMA.
¿Hay introducida una tarjeta de memoria?
No hay ningún dato en la tarjeta de memoria.
PESE A LA CONEXIÓN A UN ORDENADOR (A TRAVÉS DE LA
EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN CONECTADA) NO SE PUEDEN
TRANSFERIR LOS DATOS.
Compruebe si el ordenador, la empuñadura multifunción y la
cámara están correctamente conectados entre sí.
LOS DATOS DE HORA Y FECHA SON INCORRECTOS, O BIEN YA
NO EXISTEN.
La Leica M no se ha utilizado durante mucho tiempo, sobre todo si
se extrajo el acumulador.
Utilice un acumulador totalmente recargado.
Ajuste la fecha y la hora.
238
APÉNDICE
LAS INDICACIONES EN EL VISOR
1
2
3
239
1. Marco luminoso para 50mm y 75mm
1
(ejemplo)
2. Campo de medición para el ajuste de la distancia
3. Mediante LED
1
(Light Emitting Diodes – diodos luminiscentes)
para:
a. Indicación digital de cuatro dígitos con puntos situados
encima y debajo
Indicación digital:
Indicación de la velocidad de obturación formada
automáticamente en exposición automática A, o
transcurso de velocidades de obturación superiores a 1s
Advertencia en caso de superarse o no alcanzarse el
intervalo de medición o el intervalo de ajuste en
exposición automática A
Indicación del valor de corrección de la exposición
(brevemente durante el ajuste)
Indicación de memoria intermedia (provisionalmente)
llena
Indicación de tarjeta de memoria no presente (Sd)
Indicación de tarjeta de memoria llena (Full)
b.
Punto situado arriba:
Indicación (encendido) de la memorización del valor de
medición
c.
Punto situado abajo:
Indicación (parpadeo) de la utilización de una
compensación de la exposición
d.
Dos diodos luminosos triangulares y uno redondo:
En caso de ajuste manual de la exposición: en conjunto,
como balanza luminosa para la compensación de la
exposición. Los LED triangulares indican, para la
compensación, el sentido de giro necesario tanto para el
anillo de diafragmado como para el dial de ajuste de
velocidades de obturación.
Advertencia de que no se alcanza el intervalo de medición.
e.
Símbolo de flash:
Flash preparado
Indicaciones sobre la exposición de flash antes y después
de la toma
1
Con control de luminosidad automático, adaptado a la luminosidad exterior. El
control automático no es posible con objetivos Leica M con adaptador de visor, ya
que ocultan el sensor de luminosidad 1.5 que suministra la correspondiente
información al respecto. En tales casos, los marcos y las indicaciones se encienden
siempre con luminosidad constante.
240
LAS INDICACIONES EN EL MONITOR
EN LA TOMA
En el modo Live View
1 2 3 4 5 6
7
8 9
1
Modo de exposición
2
Velocidad de obturación
3
Método de medición de la exposición
4
Sensibilidad ISO
5
Memorización de valores de medición
6
Compensación de la exposición
(adicionalmente en la medición Spot)
7
Campo de medición
(adicionalmente a 1-7, en tomas de vídeo)
8
Tiempo de grabación en curso
9
Indicación de una grabación en curso (intermitente)
241
10 11
12
(adicionalmente a 1-9, mediante el enfoque del objetivo o pulsando la
tecla de enfoque (1.3); como alternativa a 13-17; no en tomas de
vídeo)
10
Símbolo para el dial de ajuste/factores de ampliación/reducción
disponibles
11
Factor de ampliación actual
12
Marco para el encuadre ampliable
13 14 15 16
17
18 19 20 21
(adicionalmente a 1-10, pulsando la tecla
INFO
(1.33); 13-15 como
alternativa a 10-12)
13
Capacidad del acumulador
14
Serie de exposición
15
Luminosidad/distancia focal o tipo de objetivo
16
Balance de blancos
17
Formato de archivo/compresión/resolución o formato de vídeo
(según el tipo de toma)
18
Capacidad de memoria/número de tomas o tiempo restante
(según el tipo de toma)
19
Estado GPS (solo con la empuñadura multifunción M colocada)
20
Estado/tiempo preliminar del disparador automático
21
Histograma de tomas (no para tomas de vídeo)
242
Durante el funcionamiento del visor, pulsando la tecla INFO
22 23
(adicionalmente a 1-7/13-21)
22
Capacidad del acumulador
23
Capacidad de la tarjeta de memoria
243
REPRODUCCIONES
24 25 26 27
32
31
28
24
Modo de exposición
25
Velocidad de obturación
26
Método de medición de la exposición
27
Número de la toma visualizada/número total de tomas en la
tarjeta de memoria
28
Sensibilidad ISO
29
Símbolo de la función Hojear/Ampliar (solo uno a la vez)
30
Representación del tamaño y de la posición del encuadre (solo
con encuadres)
31
Símbolo para tomas protegidas contra el borrado
32
Símbolo de toma de vídeo
33
Imagen seleccionada (solo con reproducción reducida de
4/9/36 imágenes)
34
35 36
(adicionalmente a 24-33, pulsando la tecla
INFO
(1.33) en una toma
de vídeo)
34
Símbolo de reproducción de vídeo
35
Símbolos de control de vídeo
36
Tiempo de reproducción finalizado/barra de avance
244
Con histograma
37
(como 24-36, adicionalmente)
37
Histograma (estándar o RGB, seleccionable mediante el control
de menú)
Con indicaciones de clipping
38
(como 24-36, las áreas sin imagen parpadean de color rojo/azul,
adicionalmente)
38
Símbolo de clipping
245
Con información adicional
39
40
41
43
44
45
46
47
48
49
5051
42
(adicionalmente a 28-37, pulsando la tecla
INFO
(1.33),
imagen reducida)
39
Número/nombre de perfil de usuario
40
Espacio de color
41
Fecha
42
Hora
43
Número de carpeta/nombre de archivo
44
Formato de archivo/compresión/resolución o formato de vídeo
(según el tipo de toma)
45
Compensación de la exposición
46
Balance de blancos
47
Luminosidad/distancia focal
48
Símbolo de toma de vídeo
49
Símbolo de toma protegida contra borrado (solo aparece en las
tomas correspondientes)
50
Estado GPS
51
Símbolo de toma con flash (no en tomas de vídeo)
Con control de menú
52 53
54
55
56
52
Indicación del menú, MENU = menú principal/
SET = menú de parámetros de toma
53
Indicación del área de menú (solo en el menú principal)
54
Barra de avance con identificación de página (solo en el menú
principal)
55
Punto del menú
56
Ajuste del punto del menú
246
LOS PUNTOS DEL MENÚ
MENÚ PRINCIPAL (tecla MENU)
CÁMARA (página 1)
Detección objetivo
v. pág. 162
Autodisparador
v. pág. 198
Modo de medición luz
v. pág. 180
Bracketing de exp.
v. pág. 186
Sincro flash
v. pág. 195
Sincro lenta
v. pág. 194
IMAGEN (página 2)
Nitidez
v. pág. 169
Saturación
v. pág. 169
Contraste
v. pág. 169
Modo de película
v. pág. 169
Espacio de color
v. pág. 170
Compresión DNG
v. pág. 163
AJUSTES (página 3)
Brillo del monitor
v. pág. 173
Brillo del visor EVF
v. pág. 173
Iluminación líneas visor
v. pág. 171
Resalte enfoque
v. pág. 177
Ayuda al enfoque
v. pág. 177
Histograma
v. pág. 208
Ajustes Clipping
v. pág. 209
Reprod. automática
v. pág. 204
AJUSTES (página 4)
Información Copyright
v. pág. 199
Numeración imágenes
v. pág. 217
Horizonte
v. pág. 201
Limpieza del sensor
v. pág. 233
GPS
v. pág. 199
Audio
v. pág. 197
247
AJUSTES (página 5)
Fecha / Hora
v. pág. 158
Señal acústica
v. pág. 161
Language
v. pág. 158
Modo USB
v. pág. 219
Restaurar
v. pág. 203
Formatear tarjeta SD
v. pág. 218
Firmware
v. pág. 223
MENÚ PARÁMETROS DE TOMA (tecla
SET)
ISO
v. pág. 167
Balance de blancos
v. pág. 165
Formato de archivo
v. pág. 163
Resolución JPEG
v. pág. 164
Resolución de vídeo
v. pág. 196
Compensación de Exposición
v. pág. 184
Medición de Exposición
v. pág. 179
Perfil de usuario
v. pág. 201
248
ÍNDICE ALFABÉTICO
Acumulador, introducción y extracción .........................................144
Adaptador de Micrófono M ...........................................................227
Advertencias ................................................................................134
Ajuste de la distancia ...................................................................175
Anillo de ajuste ...........................................................................136
Ayudas para el ajuste de la nitidez ...................................... 177/178
Campo de medición ........................................................... 171/238
En el monitor ..............................................................................177
Método de imagen seccional ....................................................... 176
Método de mezcla de imágenes ..................................................176
Telémetro ....................................................................................171
Ampliación de la toma ..................................................................211
Anillo de ajuste del diafragma .......................................................130
Apagado automático ....................................................................160
Balance de blancos ......................................................................165
Borrado de la toma ......................................................................212
Combinación de velocidad/diafragma,
véase ajuste de la exposición .......................................................188
Componentes, designación de los ................................................136
Conservación ............................................................................... 236
Contraste, véase Propiedades de imagen
Control de menú ..........................................................................154
Correa de transporte....................................................................140
Copyright .....................................................................................199
Datos sin procesar .............................................................. 163/222
Datos técnicos ............................................................................. 250
Descargas de firmware.................................................................223
Designación de los componentes .................................................136
Dial de ajuste de tiempo ............................................................... 153
Disparador, véase también obturador y
especificaciones técnicas.................................................... 151/252
Disparador automático .................................................................198
DNG ................................................................................... 163/222
Empuñadura M.............................................................................226
Empuñadura Multifunción M ......................................................... 226
Encendido/apagado ....................................................................150
Encuadre, selección del, véase Modo de reproducción ........ 204/211
Escala de profundidad de campo .................................................. 136
Estilos de película ........................................................................170
Estructura de datos en la tarjeta de memoria ...............................221
Exposición/control de la exposición/exposímetro
Ajuste manual .............................................................................188
Apagado .....................................................................................179
Compensaciones de la exposición ...............................................184
Encendido ................................................................................... 179
Exposición automática ................................................................182
Intervalo de medición ......................................................... 189/250
Memorización del valor de medición ............................................ 183
Métodos de medición ..................................................................180
Se supera/no se alcanza el intervalo de medición .......................189
Sensibilidad ....................................................................... 189/250
Series de exposición automáticas ................................................186
Exposición automática .................................................................182
Fallos de funcionamiento y su solución .........................................236
Filtros ..........................................................................................224
Flash HSS ....................................................................................194
Flash lineal (HSS) .........................................................................194
Formatear la tarjeta de memoria ..................................................218
Frecuencia de imágenes ...............................................................152
Fundas .........................................................................................227
249
GPS .............................................................................................199
Grabación de sonido ....................................................................197
Histograma ......................................................................... 208/241
Hora y fecha ................................................................................158
Horizonte .....................................................................................201
Idioma del menú ..........................................................................258
Indicaciones
en el monitor ..............................................................................240
en el visor ...................................................................................238
Indicaciones de precaución .......................................................... 228
Indicaciones para el cuidado ........................................................230
Índice de compresión ................................................................... 143
Interruptor principal .....................................................................150
Juego Adaptador SCA ...................................................................226
Lentes de corrección ...................................................................227
Live View ............................................................................ 174/177
Modo de flash ..............................................................................190
Dispositivos de flash ...................................................................190
Sincronización ............................................................................194
Modo de reproducción .................................................................204
Monitor ........................................................................................173
Nitidez, véase Propiedades de imagen
Nivel de burbuja ...........................................................................191
Objetivos, Leica M .......................................................................247
Empleo de los objetivos tradicionales ..........................................247
Montaje ......................................................................................136
Montaje y desmontaje ................................................................. 249
Objetivos intercambiables ................................................... 147/224
Observación de la toma ...............................................................204
con la función Auto revisión (reproducción automática) ...............205
con la función
PLAY .................................................................... 204
Obturador, véase disparador y especificaciones técnicas
Piezas de recambio ......................................................................227
Propiedades de la imagen
(contraste, nitidez, saturación cromática) .....................................169
Protección de tomas/eliminar la protección contra borrado .........214
Puntos del menú ..........................................................................246
R Adaptador-M .............................................................................224
Reparaciones/Leica Customer Care .............................................254
Resolución ...................................................................................164
Restablecer todos los ajustes de menú individuales ......................203
Ruidos (tonos de confirmación de botones) ..................................161
Saturación cromática, véase Propiedades de imagen
Sensibilidad ........................................................................ 157/189
Sensibilidad ISO ........................................................................... 147
Servicio de atención al cliente ......................................................254
Servicio de Información de Leica ..................................................254
Tarjeta de memoria, introducción y extracción .............................. 145
Telémetro de marco luminoso ......................................................171
Tomas de vídeo ............................................................................196
Tomas en serie ............................................................................... 00
Transferencia de datos a un ordenador .........................................219
Visor ............................................................................................ 171
Indicaciones ...............................................................................238
Marco luminoso ................................................................. 171/228
Visores superpuestos ......................................................... 224/225
Visor electrónico .......................................................................... 224
Volumen ......................................................................................161
Volumen de suministro ................................................................. 253
250
DATOS TÉCNICOS
Tipo de cámara
LEICA M (tipo 240), cámara de sistema digital compacta con
telémetro.
Conexión de objetivo
Bayoneta Leica M con sensor adicional para codificación de 6 bits.
Sistema de objetivo
Objetivos Leica M de 16–135 mm.
Formato de toma/sensor de imagen
Chip CMOS, superficie activa aprox. 23,9 x 35,8mm (corresponde al
formato útil de los modelos Leica M analógicos).
Resolución
DNG™: 5976 x 3992 píxeles (24MP),
JPEG: 5952 x 3968 píxeles (24MP), 4256 x 2832 píxeles (12MP),
2976 x 1984 píxeles (6MP), 1600 x 1072 píxeles (1,7MP);
para tomas de vídeo: 640 x 480 píxeles (VGA), 720P, 1080P.
Formatos de archivo
DNG™ (datos sin procesar), a elección sin compresión o
comprimidos (sin pérdidas), 2 niveles de compresión JPEG.
Tamaño de archivo
DNG™: comprimido 20-30MB, sin comprimir 48,2MB,
JPEG: en función de la resolución y del contenido de la imagen.
Formatos de toma de vídeo
Motion JPG, Quicktime
Secuencias de imagen de vídeo
24B/s, 25B/s, 30B/s (solo con resolución VGA)
Espacios de color
Adobe
®
RGB, sRGB.
Grabación de sonido
Mono, estéreo a través de adaptador de micrófono (v. pág. 227), a
elección modulación automática o manual durante la grabación o
ajuste fijo "Konzert“,
Balance de blancos
Automático, manual, 7 ajustes previos, introducción de la
temperatura del color.
Medio de almacenamiento Tarjetas CF de hasta 2GB, tarjetas SDHC
de hasta 32GB, tarjetas SDXC.
Idiomas del menú
Alemán, inglés, francés, español, italiano, japonés, chino tradicional,
chino simplificado, ruso.
Compatibilidad
Windows
®
Vista
®
SP2 / 7
®
SP1; Mac
®
OS X (10.6.8 o superior)
Medición de la exposición
Medición de la exposición a través del objetivo (TTL), con el
diafragma de trabajo. Medición TTL de ponderación central para la
exposición de flash con dispositivos de flash estándar SCA-3000/2
conformes al sistema.
Principio/método de medición
Luz reflejada sobre una célula de medición en la medición de láminas
claras de la 1.ª cortinilla del obturador: intensa ponderación central;
en la medición en el sensor: medición Spot, con ponderación central
y campo múltiple.
Intervalo de medición
(con ISO 200/24) Equivale a temperatura ambiente y con una
humedad del aire normal a ISO 200 con diafragma 1,0 EV0 a EV20
con diafragma 32. El parpadeo del LED izquierdo triangular en el visor
indica que no se alcanza el intervalo de medición.
251
Rango de sensibilidad
ISO 200/21 as ISO 6400/39, ajustable en escalones de 1/3 ISO, a
elección control automático o ajuste manual, Pull 100.
Modo de exposición
A elección, control automático de la velocidad de obturación con
preselección manual de diafragma-exposición automática
A, o ajuste
manual de la velocidad de obturación y del diafragma.
Control de exposición de flash
Conexión de dispositivos de flash
A través de zapata para accesorios con contactos centrales y de
control, o a través del juego adaptador SCA (v. pág. 226).
Sincronización
Opcionalmente conectable en la 1.ª o 2.ª cortinilla del obturador.
Tiempo de sincronización de flash
=
1
/
180
s; posibilidad de utilizar velocidades de obturación más
lentas si no se alcanza el tiempo de sincronización: conmutación
automática al modo de flash TTL lineal con dispositivos de flash de
sistema Leica aptos para HSS.
Medición de exposición flash
(con adaptador SCA-3502-M5 o con dispositivo de flash SCA-3000
estándar, p. ej. Leica SF 24D/Leica SF 58) Control con medición de
flash previo TTL de ponderación central.
Célula de medición del flash
2 fotodiodos de silicio con lente convergente en el fondo de la
cámara.
Compensación de la exposición de flash
±3
1
/
3
EV ajustable en niveles EV de
1
/
3
en el adaptador SCA-3502.
En Leica SF 24D, con control por ordenador, ajuste ±3EV en
escalones EV de
1
/
3
o de 0 a –3EV en escalones de 1EV/ en Leica
SF 58 en todos los modos de funcionamiento ±3EV ajustable en
escalones EV de
1
/
3
.
Indicaciones en el modo de flash (solo en el visor)
Preparado: mediante iluminación constante del LED del símbolo de
flash en el visor
Control de éxito: el LED sigue iluminado tras la toma o parpadea
rápidamente,
Indicación de subexposición: apagado transitorio del LED
Visor
Principio de visor
Telémetro de marco luminoso grande, claro, con compensación de
paralaje automática.
Ocular
Diseñado para -0,5 dptr. Pueden adquirirse lentes de corrección
desde –3 hasta +3dptr.
Limitación del campo de imagen
Encendido de tres marcos: para 35 y 135mm, o para 28 y 90mm, o
para 50 y 75mm. Conmutación automática al montar el objetivo.
Posibilidad de seleccionar el color de los marcos (rojo/blanco) a
través del menú.
Compensación de paralaje
La diferencia horizontal y vertical entre el visor y el objetivo se
compensa automáticamente en conformidad con el ajuste de
distancia automático; es decir, que el marco luminoso del visor se
cubre automáticamente con el encuadre del motivo abarcado por el
objetivo.
252
Coincidencia de la imagen del visor y de la imagen real
El tamaño del marco luminoso corresponde, para una distancia de
ajuste de 2metros, exactamente a un tamaño de sensor de aprox.
23,9 x 35,8mm. En el ajuste infinito, en función de la distancia focal,
de aprox. 7,3% (28 mm) a 18% (135 mm), el sensor abarca más de lo
que muestra el respectivo marco luminoso, y a la inversa, para
distancias de ajuste inferiores a 2m, algo menos.
Ampliación (en todos los objetivos)
0,68x.
Telémetro de base grande
Telémetro de imágenes seccionales y mezcladas en el centro de la
imagen del visor escalonado como campo claro.
Base de medición efectiva
47,1 mm (base de medición mecánica 69,25 mm x aumento de visor
0,68x).
Indicaciones
En el visor
Indicación digital de cuatro dígitos con puntos situados encima y
debajo, indicaciones, v. pág. 238.
En el panel posterior
Monitor TFT-LCD de color de 3", 16 millones de colores y 921600
píxeles, campo de imagen aprox. 100%, ángulo de visión máx. 170°,
cristal protector antirreflejos y antisuciedad (Gorilla Glass
®
), espacio
de color: sRGB, para el modo Live-View y de reproducción,
indicaciones: v. pág. 240.
Obturador y disparo
Obturador
Obturador de cortinillas de metal con recorrido vertical.
Velocidades de obturación
Con exposición automática: (
A) sin escalonamiento de 60s a
1
/
4000
s.
En caso de ajuste manual: 8 s a
1
/
4000
s en medios pasos,
B: Para tomas con exposición prolongada hasta máx. 60 s (junto con
función T del disparador automático, es decir, 1.
er
disparo= obturador
abre, 2.º disparo= obturador cierra),
(
1
/
180
s): Velocidad de obturación más rápida para la
sincronización de flash, modo de flash lineal HSS posible con todas
las velocidades de obturación más rápidas que
1
/
180
s (con
dispositivos de flash Leica aptos para HSS).
En tomas de vídeo (exposición automática y modo manual):
1
/
30
a
1
/
4000
s, en el modo manual, eventualmente sobreajuste de la velocidad
de obturación especificada para asegurar una exposición correcta.
Tensado del obturador
Mediante motor integrado, nivel de ruido reducido.
Tomas en serie
aprox. 3 imágenes/seg., ≤12 imágenes en serie.
Disparador
Para tomas individuales: dos niveles, 1. Activación de la medición de
la exposición y memorización de los valores de medición (en la
exposición automática), 2. Disparo.
Rosca normalizada integrada para el disparador por cable.
Disparador automático
El tiempo preliminar se puede ajustar en 2 (en la exposición
automática y el ajuste manual de la exposición) o 12 s, por medio del
menú; indicación mediante diodo luminoso (LED) parpadeante en la
parte frontal de la cámara y la indicación correspondiente en el
monitor.
253
Encendido/apagado de la cámara
Con el interruptor principal en la caperuza de protección de la
cámara, opcionalmente apagado automático de la electrónica de la
cámara tras aprox. 2/5/10minutos, reactivación mediante pulsación
breve del disparador.
Suministro de corriente
1 acumulador de iones de litio, tensión nominal de 7,4V, capacidad
1800 mAh. Indicación de la capacidad en el monitor, mientras se
mantiene abierto el obturador (para la limpieza del sensor),
adicionalmente advertencia acústica en caso de disminución de la
capacidad, corriente/tensión de carga máxima: corriente continua,
1100mA/8,25V.
Cargador
Entradas: corriente alterna 100-240 V, 50/60Hz, 300 mA, con
cambio automático, o corriente continua 12V 1,3 A
Salida: corriente continua de máx. 8,25V, 1100mA.
GPS
Activable solo con la empuñadura multifunción colocada (v. pág.
226); debido a la legislación de algunos países, no disponible en
todas las regiones; en estos casos se produce la desactivación
forzada automática), los datos se escriben en el encabezamiento EXIF
de los archivos de imagen.
Nivel de burbuja
Medición con sensor de aceleración de 3 niveles, gama de medición:
inclinación (alrededor del eje transversal) y basculación (alrededor del
eje longitudinal), en ambos casos ±90°, exactitud de medición/sensibilidad
de indicación: ≤1º a 0-40°C y con nivelación horizontal, indicación
en el monitor
Carcasa de la cámara
Material
Carcasa completamente metálica de fundición a presión de magnesio
con pintura cataforética por inmersión, forro de cuero sintético.
Caperuza de protección y tapa de fondo de latón, pintadas de negro
o en gris acero.
Rosca para trípode
A ¼ (¼“) DIN, de acero inoxidable, en la tapa de fondo.
Condiciones de servicio
0-40°C
Interfaces
Zapata de flash ISO, hembrilla para accesorios, regleta de contacto
para empuñadura multifunción M.
Dimensiones
(Anchura x profundidad x altura) aprox. 138,6x42x80mm
Peso
aprox. 680g (con acumulador)
Volumen de suministro
Cargador de 100-240 V con 2 cables de red (Euro, USA, diferentes
en algunos mercados de exportación) y 1 cable para la carga en
vehículo, acumulador de iones de litio, correa para el transporte, tapa
de bayoneta para la carcasa, cubierta para la zapata de flash/hembrilla
para accesorios, Adobe
®
Photoshop
®
Lightroom
®
.
Sujeto a modificaciones del diseño, la ejecución y la gama.
254
LEICA AKADEMIE
Además de productos muy ambiciosos de máximo rendimiento para
la observación y la toma, desde hace muchos años venimos
ofreciendo, como servicio especial, seminarios y cursos de formación
orientados a la práctica en la Leica Akademie, en los que acercamos
más el conocimiento en torno al mundo de la fotografía a entusiastas
de la fotografía tanto principiantes como avanzados.
Los contenidos de los cursillos, que se realizan en instalaciones
dotadas de equipos modernos ubicadas en la planta de Solms y en la
cercana “Gut Altenberg“, por parte de un equipo de ponentes
experimentados, varían desde la fotografía en general hasta otras
áreas especializadas, y ofrecen un gran número de sugerencias,
informaciones y consejos prácticos. Para más información sobre el
programa actual de seminarios, incluidos viajes de fotos, diríjase a:
Leica Camera AG
Leica Akademie
Oskar-Barnack-Str. 11
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-421
Fax: +49 (0) 6442-208-425
SERVICIO DE INFORMACIÓN DE LEICA
Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica,
incluido el software que se entrega, se las responderá por escrito,
por teléfono o por correo electrónico el servicio al usuario de Leica.
También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de
instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros
por medio del formulario de contacto de la página principal de Leica
Camera AG.
Leica Camera AG
Servicio al usuario/Soporte de software
Apartado de correos 1180
D -35599 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-111/-108
Fax: +49 (0) 6442-208-490
255
ATENCIÓN AL CLIENTE LEICA
Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica están a su
disposición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de
Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún
representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en
la tarjeta de garantía).
Leica Camera AG
Customer Care
Solmser Gewerbepark 8
D-35606 Solms
Tel.: +49 (0) 6442-208-189
Fax: +49 (0) 6442-208-339

Transcripción de documentos

LEICA M Istruzioni Instrucciones Español pàginas 129. 1 LEICA M Instrucciones 129 PRÓLOGO Notas: • Leica trabaja permanentemente en el desarrollo y la optimización de la Leica M. Dado que, en el caso de las cámaras digitales, un gran número de funciones están controladas por software, es posible la instalación posterior en la cámara de mejoras y ampliaciones del volumen de funciones. Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada lo que se conoce como actualizaciones del firmware. Básicamente, las cámaras ya están equipadas desde la fábrica con el firmware actual; por otra parte, usted mismo puede descargarlo fácilmente de nuestra página web y transferirlo a su cámara. Al registrarse como propietario en la página web de Leica Camera, puede informarse mediante el boletín de cuándo está disponible una actualización del firmware. Más información sobre el registro y las actualizaciones del firmware para su Leica M, así como posibles modificaciones y complementos con relación a las explicaciones contenidas en las instrucciones, se encuentran en el "área de clientes" en: https://owners.leica-camera.com En la opción de menú principal Firmware puede consultar si su cámara está equipada con la versión de firmware actual (página 5, área AJUSTES , v. pág. 154, 246). • Antes de poner en servicio su Leica M, compruebe que los accesorios adjuntos están completos. Estimada clienta, estimado cliente: Leica le agradece la adquisición del modelo Leica M y le felicita por su decisión. Ha hecho una excelente elección con esta incomparable cámara telemétrica digital. Deseamos que disfrute mucho al fotografiar con su nueva Leica M. Para que pueda aprovechar correctamente todas las posibilidades de esta cámara, le recomendamos leer primero estas instrucciones. 130 Contenido Ajustes previos...................................................................................158 Ajustes básicos de la cámara ..........................................................158 Idioma del menú ...........................................................................158 Fecha y hora ................................................................................158 Apagado automático .....................................................................160 Tonos de señal .............................................................................161 Ajustes básicos de las tomas ...........................................................162 Conexión/desconexión del reconocimiento del tipo de objetivo ....162 Índice de compresión/formato de archivo ....................................163 Resolución ...................................................................................163 Balance de blancos ......................................................................165 Sensibilidad ISO ...........................................................................167 Propiedades de la imagen/contraste, nitidez, saturación cromática ...169 Estilos de película .........................................................................170 Espacio de color de trabajo ..........................................................170 El telémetro de marco luminoso ....................................................171 El monitor .....................................................................................173 Modo Live View ............................................................................174 Prólogo...............................................................................................130 Advertencias.......................................................................................134 Indicaciones legales............................................................................134 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos.........135 Designación de los componentes........................................................136 Instrucciones abreviadas.....................................................................138 Instrucciones detalladas......................................................................140 Preparativos ....................................................................................140 Colocación de la correa de transporte ..........................................140 Carga del acumulador ...................................................................141 Cambio del acumulador y de la tarjeta de memoria .......................144 Objetivos Leica M .........................................................................147 Montaje del objetivo ..................................................................149 Desmontaje del objetivo ............................................................149 Los ajustes/elementos de manejo más importantes ........................150 Encendido y apagado de la cámara ..............................................150 El disparador ................................................................................151 Tomas en serie ..........................................................................152 El dial de ajuste de tiempo ............................................................153 El control de menú .......................................................................154 132 Otras funciones................................................................................216 Gestión de carpetas .....................................................................216 Formatear la tarjeta de memoria ...................................................218 Transferencia de datos a un ordenador .........................................219 Adobe® Photoshop® Lightroom® ...................................................222 Leica Image Shuttle® ....................................................................222 Trabajar con datos sin procesar DNG ............................................222 Instalación de actualizaciones de firmware ....................................223 Medición de la distancia ...............................................................175 Con el telémetro óptico .............................................................175 Con la imagen de monitor en el modo Live View .........................177 Con identificación de la reproducción nítida de partes de motivo en la imagen del monitor ............................178 Activación/desactivación del exposímetro ....................................179 Métodos de medición de la exposición .........................................180 Los modos de exposición .............................................................182 Exposición automática ...............................................................182 Memorización de valores de medición .....................................183 Compensaciones de la exposición ...........................................184 Series de exposición automáticas ..............................................186 Ajuste manual de la exposición ..................................................188 El ajuste B/la función T .............................................................188 Se supera/no se alcanza el intervalo de medición .........................189 Modo de flash ..............................................................................190 Varios ................................................................................................224 Los accesorios del sistema para la Leica M .....................................224 Piezas de recambio .........................................................................227 Indicaciones de seguridad y cuidado...................................................228 Indicaciones de precaución generales .............................................228 Indicaciones para el cuidado ...........................................................230 Limpieza del sensor/detección de polvo ..........................................234 Conservación ..................................................................................236 Fallos de funcionamiento y su solución................................................236 Otras funciones ...............................................................................196 Tomas de vídeo ............................................................................196 Grabación de sonido .....................................................................197 Fotografiar con el disparador automático ......................................198 Identificación de los archivos de imagen para fines de propiedad intelectual ....................................................................................198 Registro del lugar de grabación con GPS........................................198 Nivel de burbuja ...........................................................................201 Perfiles específicos de usuario/de la aplicación ............................201 Restablecer todos los ajustes individuales ....................................203 Apéndice............................................................................................238 Las indicaciones ..............................................................................238 Los puntos del menú .......................................................................246 Índice alfabético.................................................................................248 Datos técnicos....................................................................................250 El modo de reproducción .................................................................204 Direcciones del servicio técnico Leica ................................................254 133 Indicaciones legales La marca CE de nuestros productos prueba el cumplimiento de los requisitos básicos de las respectivas Directivas UE vigentes. • Respete cuidadosamente los derechos de propiedad intelectual. La grabación y publicación de medios ya grabados, tales como cintas, CD o de otro tipo de material ya publicado o emitido puede violar los derechos de la propiedad intelectual. • Esto es aplicable también a todo el software incluido en el volumen de suministro. • Los logotipos SD, HDMI y USB son marcas registradas. • Otros nombres, nombres de empresas o de productos, que se mencionan en este manual, son marcas o marcas registradas de las correspondientes empresas. Advertencias • Las piezas electrónicas modernas son sensibles a las descargas electrostáticas. Puesto que las personas, al caminar, p. ej., sobre moquetas sintéticas, pueden cargarse fácilmente varias veces con 10 000 voltios, al tocar su Leica M podría producirse una descarga, sobre todo si está colocada sobre una base conductiva. Si la descarga solo afecta a la carcasa, no supone ningún riesgo para el sistema electrónico. Sin embargo, por motivos de seguridad y en la medida de lo posible, los contactos hacia el exterior, como los de la batería o los de la pared posterior, no deberían tocarse, a pesar de los dispositivos de protección adicionales incorporados. • Si va a limpiar los contactos, rogamos que no utilice un paño de microfibra óptica (sintético), sino uno de algodón o de lino. Le recomendamos que antes de la limpieza toque conscientemente una tubería de calefacción o de agua (conductiva, con material conectado a "toma de tierra"), con lo cual su posible carga electrostática desaparecerá con seguridad. Evite también que los contactos se ensucien o se oxiden, guardando para ello su Leica M en un lugar seco, con el objetivo o la tapa de la bayoneta colocado. • Utilice únicamente accesorios recomendados, para evitar averías, cortocircuitos o descargas eléctricas. • No intente quitar partes de la caja (cubiertas); las reparaciones apropiadas solo se pueden efectuar en puntos de servicio posventa autorizados. 134 Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos como residuos (Válido para la UE, así como para otros países europeos con sistemas de recogida separada de residuos.) ¡Este aparato contiene componentes eléctricos y/o electrónicos y, por ello, no debe eliminarse con la basura doméstica normal! En su lugar se deberá entregar a los centros de recogida municipales correspondientes para su reciclaje. Esto es gratuito para usted. En caso de que el propio aparato contenga pilas recambiables o acumuladores, deberán retirarse previamente y, si es necesario, eliminarse como residuos conforme con las disposiciones. En su administración local, en la empresa de eliminación de residuos o en el comercio en el que haya adquirido este aparato recibirá otras informaciones relativas a este tema. 135 Designación de los componentes Vista desde arriba 9. Micrófono 10. Anillo fijo con a. índice para el ajuste de distancias, b. escala de profundidades de campo y c. botón de índice rojo para el cambio de objetivo 11. Anillo de ajuste del diafragma 12. Punto de índice blanco para el ajuste del diafragma 13. Parasol 14. Anillo de ajuste de la distancia con a. asa empotrada 15. Interruptor principal con posiciones de encastre para –– OFF (cámara apagada) –– S (tomas individuales) –– C (tomas en serie) –– (disparador automático) 16. Disparador con a. rosca para el disparador por cable 17. Disparador de vídeo 18. Rueda de ajuste de tiempo con posiciones de enclavamiento para: –– A para el control automático de la velocidad de obturación –– Velocidades de obturación 1/4000 - 8s (incl. valores intermedios) –– B (exposición prolongada) –– Tiempo de sincronización del flash (1/180 s) 19. Zapata para flash Figuras en la cubierta y contracubierta Vista frontal 1. Botón de desenclave del objetivo 2. Ojales para la correa de transporte 3. Tecla de enfoque 4. Ventanilla del telémetro 5. Sensor de luminosidad1 6. Ventanilla del visor 7. Diodo luminiscente del disparador automático 8. Punto de sujeción de la tapa de fondo 1 L os objetivos Leica M con visor antepuesto tapan el sensor de luminosidad. Encontrará información sobre el modo de trabajar con estos y otros objetivos en los apartados "Las indicaciones/en el visor“, pág. 238, y "Objetivos Leica M“, pág. 147. 136 Vista posterior 20. Tecla SET –– para abrir el menú de parámetros de toma –– para abrir los submenús dentro del control de menús –– para aplicar los ajustes/funciones seleccionados en los submenús 21. Tecla MENU para abrir el menú principal y los submenús y salir de los mismos 22. Tecla ISO para abrir el ajuste de sensibilidad 23. Tecla DELETE para seleccionar la función de borrado 24. Tecla PLAY –– para la activación del modo de reproducción (permanente) –– para volver a la representación de pantalla completa 25. Tecla LV para activar y desactivar el modo Live View 26. Ocular del visor 27. Hembrilla para visor electrónico externo/adaptador de micrófono1 (cubierta retirada) 28. Sensor de luminosidad para el monitor 29. Rueda de ajuste –– para navegar en los menús –– para ajustar las opciones de menú/funciones seleccionadas –– para ajustar un valor de compensación de la exposición –– para ampliar/reducir las tomas visualizadas –– para mover la información en la memoria de tomas 30. Botón basculante en cruz –– para navegar en los menús –– para ajustar las opciones de menú/funciones seleccionadas –– para mover la información en la memoria de tomas 31. Tecla INFO –– para visualizar ajustes/datos en la toma –– para visualizar los datos de toma en la reproducción de imágenes –– para aplicar ajustes 32. Altavoz 33. Diodo luminiscente para el registro de tomas/la memorización de datos 34. Monitor Vista desde abajo (con la tapa de fondo colocada) 35. Manilla de bloqueo para la tapa de fondo 36. Rosca para trípode A ¼, DIN 4503 (¼“) 37. Tapa del fondo (con la tapa del fondo retirada) 38. Hembrilla para asa multifunción M 1 39. Ranura para la tarjeta de memoria 40. Compartimiento del acumulador 41. Corredera de bloqueo del acumulador 1 137 Disponible como accesorio, v. pág. 226 INSTRUCCIONES ABREVIADAS Tenga preparadas las siguientes piezas: –– Cámara –– Acumulador –– Tarjeta de memoria (no incluida en el volumen de suministro) –– Cargador y cable de red 138 Preparativos Visualización de las tomas 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. La cámara está ajustada desde la fábrica a la reproducción automática de corta duración de la última toma (v. pág. 204). Puede activar la reproducción en todo momento con la tecla PLAY (sin limitación en el tiempo) (v. pág. 204). Para visualizar otras tomas, pulse el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz (v. pág. 210). Para ampliar las tomas, gire la rueda de ajuste hacia la derecha (v. pág. 211). Cargar el acumulador (v. pág. 141) Insertar el acumulador (v. pág. 144) Insertar la tarjeta de memoria (v. pág. 146) Encender la cámara (v. pág. 150) Ajustar el idioma de menú (v. pág. 158) Ajustar la fecha y la hora (v. pág. 158) En su caso, formatear la tarjeta de memoria (v. pág. 218) Fotografiar 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Borrado de las tomas Colocar el objetivo (v. pág. 149) Ajustar el dial de ajuste de tiempo a la posición A (v. pág. 153) Ajustar la nitidez del motivo (v. pág. 174) Encender la cámara (v. pág. 150) Activar la medición de la exposición (v. pág. 151) En su caso, corregir la exposición (v. pág. 182) Disparar (v. pág. 151) Pulse la tecla DELETE y siga las instrucciones que aparecen en el monitor (v. pág. 212). Nota: Acerca del procedimiento para tomas de vídeo, v. pág. 196 139 CARGA dEL ACUMULAdOR Nota: Debido a la característica de carga, el LED 80% ya se enciende al cabo de aprox. 2 horas. La Leica M recibe la energía necesaria desde un acumulador de iones de litio. A continuación, el cargador se debería separar de la red. No existe ningún riesgo de sobrecarga. • Como confirmación del proceso de carga empieza a parpadear el LED verde marcado con CHARGE . En cuanto el acumulador esté cargado al menos hasta 4/5 de su capacidad, se enciende adicionalmente el LED amarillo marcado con 80% . Una vez que el acumulador esté cargado por completo, también el LED verde se enciende de manera permanente. 1 141 (con el modo Live View-/Clásico) Atención: • En la cámara solo se permite utilizar el tipo de acumulador indicado y descrito en estas instrucciones (n.º de pedido 14 499) u otros tipos de acumulador indicados y descritos por Leica Camera AG. • Estos acumuladores se deben cargar únicamente con los aparatos previstos especialmente para este fin, y únicamente de la manera descrita más abajo. • El empleo inadecuado de este acumulador y el empleo de tipos de acumuladores no previstos, bajo determinadas circunstancias, podría provocar una explosión. • Estos acumuladores no deben exponerse durante un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz solar o a la humedad. Estos acumuladores tampoco se deben colocar en un microondas o un recipiente de alta presión; ¡existe riesgo de incendio o de explosión! • Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza que se alivie de forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso de manejo inadecuado. • Únicamente se debe utilizar el cargador indicado y descrito en estas instrucciones (n.º de pedido 14 494). El empleo de otros cargadores no autorizados por Leica Camera AG puede causar daños en los acumuladores; en casos extremos, incluso lesiones graves que pongan en peligro la vida. • El cargador adjunto solo se debe utilizar para cargar estos acumuladores. No intente utilizarlo para otros fines. • El cable de carga para automóvil no se debe conectar bajo ningún concepto mientras el cargador esté conectado a la red. • Asegúrese de que la caja de enchufe de red utilizada para el proceso de carga sea libremente accesible. • No se deben abrir el cargador ni el acumulador. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por talleres autorizados. 142 Notas: • Antes de la primera utilización de la Leica M deberá cargarse el acumulador. • El acumulador debe estar a una temperatura de entre 10°–30 °C para que sea posible cargarlo (en caso contrario, el cargador no se conectará o se desconectará de nuevo). • Los acumuladores de iones de litio pueden cargarse en cualquier momento e independientemente de su estado de carga. Si al comienzo de la carga el acumulador solo está parcialmente descargado, la carga total se alcanzará más rápido. • Durante el proceso de carga, los acumuladores se calientan. Esto es normal y no denota un funcionamiento erróneo. • Si los dos diodos luminiscentes del cargador parpadean rápidamente (>2 Hz) tras el inicio de la carga, esto indica un fallo en la carga (p. ej. por haberse excedido el tiempo de carga máximo, debido a tensiones o temperaturas fuera del rango admisible o a cortocircuito). En este caso, desconecte el cargador de la red y retire el acumulador. Asegúrese de que se dan las condiciones de temperatura arriba mencionadas y comience de nuevo con el proceso de carga. Si el problema persiste, rogamos se ponga en contacto con su distribuidor, la representación de Leica en su país o con Leica Camera AG. • Un acumulador nuevo no alcanzará su capacidad total hasta que se haya cargado y, por el funcionamiento en la cámara, descargado nuevamente por completo entre 2 y 3 veces. Este proceso de descarga debería repetirse respectivamente cada aprox 25 ciclos de carga. Para prolongar al máximo la vida útil del acumulador, este no deberá exponerse de forma permanente a temperaturas extremadamente altas o bajas (p. ej., en un vehículo parado en verano o invierno). • La vida útil de cualquier acumulador –incluso en condiciones de utilización óptimas– es limitada. Tras varios cientos de ciclos de carga, esto se manifestará en el considerable acortamiento de los tiempos de funcionamiento. • El acumulador se debería cambiar al cabo de un máximo de cuatro años, dado que su capacidad se va reduciendo y ya no se puede garantizar su funcionamiento seguro, particularmente en caso de frío. • Los acumuladores defectuosos deberían eliminarse conforme a las prescripciones pertinentes (v. pág. 231). • El acumulador intercambiable alimenta otro acumulador tampón montado fijo en la cámara, que garantiza el almacenamiento de la hora y la fecha introducidas durante un máximo de 2 meses. Si se ha agotado la capacidad de este acumulador tampón, se ha de recargar de nuevo mediante la aplicación del acumulador intercambiable. Con el acumulador intercambiable insertado, la plena capacidad del acumulador tampón se alcanza de nuevo al cabo de unos días. Para ello no es necesario que la cámara permanezca encendida. 143 CAMBIO dEL ACUMULAdOR y dE LA tARJEtA dE MEMORIA Insertar el acumulador Ponga el interruptor principal (1.18) en OFF. Importante: No abra la tapa del fondo y no retire ni la tarjeta de memoria ni el acumulador mientras, como símbolo para la grabación de la toma y/o memorización de datos en la tarjeta, parpadee el LED rojo (33) en la parte inferior derecha junto al monitor (34). En caso contrario, podrían perderse los datos de toma todavía no (completamente) almacenados. Quitar la tapa del fondo Retirar el acumulador 144 Indicaciones del estado de carga tarjetas de memoria utilizables En el modo de toma, el estado de carga del acumulador se indica en el monitor (34) al pulsar la tecla INFO (31). La Leica M almacena las tomas en una tarjeta SD (Secure Digital), SDHC (High Capacity) o SDXC (eXtended Capacity). Hay tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC de diferentes proveedores y con diferentes capacidades y velocidades de escritura/lectura. Estas tarjetas, sobre todo aquellas con una gran capacidad y velocidad de escritura/lectura, proporcionan una grabación y reproducción rápida. Las tarjetas tienen un interruptor de protección contra escritura con el cual pueden ser bloqueadas contra almacenamientos involuntarios y contra borrados. Este interruptor deslizante está dispuesto en el lado no biselado de la tarjeta y, en su posición inferior, marcada con “LOCK”, están protegidos los datos almacenados en la tarjeta. Notas: • Saque el acumulador si no va a utilizar la cámara durante un largo intervalo de tiempo. • En caso de que un acumulador haya permanecido en la cámara durante dos meses después de haberse agotado su capacidad (v. al respecto también la última nota en “Carga del acumulador”, pág. 141), se deberán volver a introducir la fecha y la hora. • Al reducirse la capacidad del acumulador o al utilizar un acumulador viejo, se emiten, según la función de cámara utilizada, advertencias o avisos, y las funciones pueden quedar restringidas o bloqueadas por completo. Nota: No toque los contactos de la tarjeta de memoria. 145 Insertar la tarjeta de memoria Notas: • La oferta de tarjetas SD/SDHC/SDXC es demasiado grande como para que Leica Camera AG pueda verificar completamente todos los tipos disponibles en cuanto a su compatibilidad y calidad. Aunque, por regla general, no cabe esperar daños en la cámara o la tarjeta, Leica Camera AG no puede garantizar el funcionamiento correcto, dado que sobre todo las denominadas tarjetas "No Name" incumplen, en parte, los estándares SD/SDHC/SDXC. • Sobre todo para tomas de vídeo se precisa una velocidad de escritura elevada. • Si no se puede introducir la tarjeta de memoria, verifique su correcta orientación. • Si retira la tapa del fondo o la tarjeta de memoria con la cámara encendida, aparecen en el monitor los correspondientes avisos de advertencia en lugar de las indicaciones pertinentes: – Atención Tapa base quitada. – Atención Ninguna tarjeta insertada. • Dado que los campos electromagnéticos, la carga electroestática, así como los defectos en la cámara y en la tarjeta pueden ocasionar daños o pérdidas de los datos en la tarjeta de memoria, se recomienda transferir los datos a un ordenador y guardarlos allí (v. pág. 220). • Por el mismo motivo se recomienda conservar la tarjeta siempre en un recipiente antiestático. Retirar la tarjeta de memoria 146 OBJEtIvOs LEICA M Importante: • No utilizables: – El Hologon 1:8/15 mm – El Summicron, con ajuste de cercanía 1:2/50 mm – El Elmar 1:4/90 mm con tubo encastrable (periodo de fabricación 1954-1968) – Algunos ejemplares del Summilux-M 1.4/35 mm (no asférico, periodo de fabricación 1961-1995, Made in Canada) no se pueden acoplar a la Leica M o no se pueden enfocar al infinito. El Servicio de Atención al Cliente de Leica puede modificar estos objetivos de forma que se puedan utilizar también en la Leica M. Como norma general: la mayoría de los objetivos Leica M se pueden utilizar con la Leica M. Consulte las siguientes observaciones sobre las particularidades sobre las pocas excepciones y limitaciones. La utilización es independiente del equipamiento del objetivo: con o sin codificación de 6 bits en la bayoneta. También sin este equipamiento adicional, es decir, con la utilización de objetivos Leica M sin identificación, la Leica M le proporcionará buenas tomas en la mayoría de los casos. A fin de posibilitar una calidad de imagen óptima también en tales casos, es recomendable indicar el tipo de objetivo (v. pág. 162). • Utilizables, pero con riesgo de daños en la cámara o en el objetivo. Los objetivos con tubo encastrable pueden utilizarse exclusivamente con tubo extraído, es decir, que su tubo no se puede encastrar en ningún caso en la Leica M. Esto no es aplicable al Macro-Elmar-M 1:4/90 mm actual, cuyo tubo no penetra en la cámara ni siquiera en estado encastrado, y por lo tanto se puede utilizar sin restricciones. 147 Notas: • El departamento Customer Care de Leica puede reequipar muchos objetivos Leica M con la codificación de 6 bits. (Dirección, v. pág. 254). • Además de los objetivos Leica M con y sin codificación, el adaptador Leica M-R (v. pág. 224) permite utilizar también objetivos R en la Leica M. • Utilizables con limitaciones Pese a la gran precisión del telémetro de la Leica M, no puede garantizarse un enfoque exacto con objetivos de 135 mm con el diafragma abierto, debido a la profundidad de campo muy reducida. En consecuencia, se recomienda un diafragmado mínimo de 2 niveles. En cambio, el modo Live View (v. pág. 173) de la Leica M y las distintas ayudas para el ajuste permiten el uso ilimitado de este objetivo. • Utilizable, pero excluido de la medición de la exposición Clásico (v. pág. 180) –– El Super-Angulon-M 1:4/21 mm –– El Super-Angulon-M 1:3,4/21 mm –– El Elmarit-M 1:2,8/28 mm, con número de fabricación inferior a 2 314 921. 148 Montaje del objetivo desmontaje del objetivo 1. Apague la cámara 2. Sujete el objetivo por el anillo fijo (10) 3. Sitúe el botón de índice rojo (10b) del objetivo frente al botón de desenclave (1) de la carcasa de la cámara 4. Coloque el objetivo recto en esta posición 5. Con un corto giro a la derecha, el objetivo encastra de forma audible y perceptible. 1. 2. 3. 4. Apague la cámara Sujete el objetivo por el anillo fijo (10) Presione el botón de desenclave (1) en la carcasa de la cámara Gire el objetivo hacia la izquierda, hasta que su botón de índice rojo (10b) esté situado frente al botón de desenclave 5. Retire el objetivo en posición recta Notas: • Como norma general: en la Leica M debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la penetración de polvo, etc. en el interior de la cámara. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser posible. • No deberían guardarse la tapa de la cámara o la tapa posterior del objetivo en el bolsillo del pantalón, dado que allí atraen polvo que al colocarlas puede penetrar en el interior de la cámara. 149 LOs AJUstEs/ELEMENtOs dE MANEJO Más IMPORtANtEs c. C - Modo de imagen en serie Mientras se mantenga accionado el disparador y la capacidad de la tarjeta de memoria utilizada y de la memoria intermedia interna sea suficiente (v. “Cambio de la tarjeta de memoria“, pág. 144) se realizan tomas sucesivas. En un primer momento, se efectúan al menos 8 en sucesión rápida; las siguientes se realizan a una frecuencia menor. d. - Disparador automático Al accionar el disparador se inicia el tiempo preliminar ajustado (v. pág. 198) y luego se realiza la toma. ENCENdIdO y APAGAdO dE LA CáMARA 15 16 ENCENdIdO Después del encendido, es decir, después de ajustar una de las tres funciones S , C o , el LED (33) se enciende brevemente y aparecen las indicaciones en el visor (v. pág. 238). La Leica M se enciende y apaga mediante el interruptor principal (15). Este se encuentra debajo del disparador (16) y está ejecutado como palanca encastrable con cuatro posiciones: Nota: La disponibilidad para el funcionamiento se alcanza aprox. 1 s después del encendido. a. OFF – Cámara apagada b. S – Modo de imagen individual El accionamiento del disparador consigue solo una toma, independientemente de que este se mantenga pulsado o no. APAGAdO Incluso cuando el interruptor principal no está en OFF, la cámara se apaga automáticamente cuando se ha predefinido un tiempo de apagado automático (Apagado automático , 5.1.12, v. pág. 160), a través del control de menú y si durante este tiempo no se realiza ninguna operación. 150 Nota: El disparador permanece bloqueado –– si la memoria intermedia interna está (temporalmente) llena; p. ej., tras una serie de ≥8 tomas, o –– en caso de que esté llena la tarjeta de memoria insertada y esté llena (temporalmente) la memoria intermedia interna, o –– si el acumulador ha alcanzado su límite de rendimiento (capacidad, temperatura, antigüedad) Nota: Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o se guarda en un bolso, es conveniente que se apague siempre con el interruptor principal. De esta forma se evita cualquier consumo de corriente, como el que tiene lugar incluso en el modo de espera tras el apagado automático del exposímetro y la desaparición de la indicación. Asimismo, de esta forma se impiden disparos accidentales. EL DISPARADOR 2. Si el disparador se presiona completamente, se produce la toma, o comienza un eventual tiempo preliminar preseleccionado del disparador automático. Los datos se transmiten a continuación a la tarjeta de memoria. El disparador (16) tiene dos niveles de presión: 1. Si se presiona hasta el primer punto de resistencia –– se activan la medición de la exposición y la indicación en el visor –– en el modo de exposición automática se memoriza el valor de medición de exposición, es decir, la velocidad de obturación determinada por la cámara (para más detalles consulte el apartado "La memorización de valores de medición" en la pág. 183) –– se reinicia un tiempo preliminar en curso del disparador automático (v. pág. 198) El disparador muestra una rosca normalizada (16) para un cable disparador. Si el disparador se mantiene en este nivel de presión, la indicación permanece activada o, si previamente estaba ajustado el modo de reproducción, la cámara vuelve al modo de toma. Si la cámara estaba previamente en el modo de espera (v. pág. 150), se activa de nuevo y se conecta la indicación. Una vez que se suelta el disparador, el sistema de medición y la indicación del visor seguirán activas durante aprox. 12 s y se puede realizar una nueva medición (para más información sobre este tema consulte los apartados de "La medición de la exposición" a partir de la pág. 180). 151 Notas: • Si estuviera activado previamente el modo de reproducción (v. "El modo de reproducción", pág. 204) o el control de menú (v. pág. 154), se cambia inmediatamente al modo de toma al pulsar brevemente el disparador. • Para evitar tomas movidas, el disparador debe presionarse con suavidad (no bruscamente) hasta que, con un clic silencioso, reaccione el obturador. • El disparador se puede accionar también durante una toma de vídeo para realizar una/varias tomas individuales. Más detalles sobre tomas de vídeo y el disparador de vídeo (17) se encuentran en la pág.196. tomas en serie Con la Leica M no solo puede realizar tomas individuales, con el interruptor principal (15) en (S [single]), sino también series de tomas, con el interruptor principal en (C [continuous]), por ejemplo para captar procesos de movimiento en varias etapas. Excepto el manejo del disparador (16), las tomas en serie se realizan como si fueran tomas individuales: mientras lo mantenga completamente pulsado (y la tarjeta de memoria tenga suficiente capacidad), se efectuarán tomas en serie. Si, en cambio, lo presiona solo brevemente, se seguirán produciendo tomas individuales. Se pueden realizar como máximo 3 imágenes por segundo. Al menos las 8 primeras se realizan en sucesión rápida; a continuación, la frecuencia de imágenes se reduce ligeramente. Notas: • La frecuencia de toma indicada y el número máximo posible de tomas en una serie están referidos a un ajuste estándar - ISO 200 y comprimido como formato JPEG fino . Con otros ajustes, o en función de la tarjeta de memoria utilizada, la frecuencia y la selección pueden ser menores. • Independientemente de cuántas tomas se hayan realizado en una serie, en ambos modos de reproducción (v. pág. 204) se mostrará en primer lugar la última imagen de la serie, o la última imagen de la serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se hayan trasladado todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta. 152 EL dIAL dE AJUstE dE tIEMPO El dial de ajuste de tiempo no dispone de tope; es decir, que puede girarse desde cualquier posición en la dirección que se desee. Encastra en todas las posiciones grabadas y en los valores intermedios. No se deben utilizar posiciones intermedias fuera de las posiciones de encastre. Para más información sobre el ajuste de la exposición correcta, consulte los apartados bajo: “La medición de la exposición”, a partir de la página 179. Con el dial de ajuste de tiempo (18) de La Leica M se seleccionan los dos modos de exposición, – modo de exposición automática mediante el ajuste a la posición A marcada de color rojo (v. pág. 182), – modo manual por la elección de una de las velocidades de obturación de 1/4000s a 8 s, (también están disponibles valores intermedios, en intervalos de ½ paso), así como – el tiempo de sincronización más corto posible, marcado adicionalmente con el símbolo , de 1/180 s para el modo de flash (v. pág. 191), y – B para exposiciones de larga duración (v. pág. 188). 153 EL CONTROL DEL MENÚ Menú de parámetros de toma Muchos ajustes se realizan en la Leica M a través de dos menús independientes entre sí (v. pág. 246/247). El menú de parámetros de toma está compuesto de 8 puntos. Además de los ajustes básicos de las tomas, contiene 2 puntos que afectan a la medición y el control de la exposición, así como uno que permite crear y consultar perfiles de usuario. Mediante la separación en 2 menús y el agrupamiento dentro del menú principal, los puntos del menú utilizados más frecuentemente se pueden consultar y ajustar de forma especialmente rápida y sencilla. Los respectivos ajustes o pasos de ajuste de estos puntos del menú se aclaran con la cámara encendida y se representan paso a paso en el monitor (34). En ambos menús, los ajustes se realizan en principio siempre igual; únicamente el acceso y la salida de ambos es diferente. Menú principal El menú principal está compuesto de 34 puntos. Se divide en 3 grupos funcionales: –– CÁMARA (Ajustes básicos de la cámara – Página 1) –– IMAGEN (Ajustes de las tomas – Página 2) –– AJUSTES (Otras funciones – Páginas 3-5) 154 Ajuste de las funciones del menú 1. Se accede al menú principal con la tecla MENU (21), y al menú de parámetros de toma con la tecla SET (20). • Entonces aparece en el menú principal la primera página = CÁMARA con los 6 primeros puntos o, en el menú de parámetros de toma, con todos los puntos. Después de seleccionar una página, el punto del menú actualmente activo siempre es aquel que se ha modificado en último lugar. Nota: El menú de parámetros de tomas es accesible exclusivamente desde el modo de toma 155 Notas: • La mayoría de las veces, el empleo del dial de ajuste no solo es más cómodo, sino también mucho más rápido. • Determinados puntos del menú, p. ej. GPS y Formatear tarjeta SD , así como determinados puntos de submenú, solo se pueden abrir en determinadas condiciones. Encontrará más explicaciones al respecto en los apartados correspondientes. • Como indicación al respecto, la escritura en las líneas correspondientes aparece de color gris. 2. El punto del menú deseado se puede seleccionar tanto con el dial de ajuste (29; giro hacia la derecha = bajar en el menú, giro hacia la izquierda = subir en el menú), como con el botón basculante en cruz (30; presionar hacia arriba o hacia abajo). 3. Los submenús correspondientes se pueden abrir tanto con la tecla SET como con la tecla INFO (31) o pulsando el lado derecho del botón basculante en cruz. • En el encabezado cambian las indicaciones: a la izquierda se indica de color negro el grupo funcional correspondiente (en el menú principal, CÁMARA , IMAGEN o AJUSTES , en el menú de parámetros de toma siempre SET ), a la derecha de color blanco el punto del menú activado. Generalmente, los submenús están compuestos de numerosas variantes de función que se pueden seleccionar directamente en el siguiente paso. En casos aislados se ofrece adicionalmente una escala para el ajuste de valores, o los submenús están compuestos, por su parte, de subpuntos en los cuales se pueden seleccionar nuevamente variantes de función. 156 Nota: Los menús y submenús se pueden abandonar en todo momento y sin aplicar los ajustes realizados, pulsando las siguientes teclas: 4. Entonces, la variante de función deseada/el valor deseado se selecciona con el dial de ajuste o pulsando los lados correspondientes del botón basculante en cruz, es decir, –– arriba/abajo para cambiar de línea o para seleccionar las variantes de función –– izquierda/derecha para ajustes dentro de una línea o en una escala En subpuntos con variantes de función seleccionables, los cambios de línea se pueden realizar también con la tecla INFO. • En subpuntos con variantes de función seleccionables vuelven a cambiar las indicaciones en el encabezado: a la izquierda se indica de color negro el subpunto y a la derecha de color blanco la variante de función. Disparador/ disparador de vídeo PLAY MENU (24) (21) (16/17) Nota: Los puntos del menú como, p. ej., Fecha/hora, así como las funciones Serie de exposición y Balance de blancos, exigen ajustes adicionales. Las correspondientes explicaciones y otros detalles sobre el resto de las funciones de menú se encuentran en las respectivas secciones. 5. Guarde su ajuste con la tecla SET o INFO. • La imagen del monitor vuelve al estado inicial. A la derecha en la línea de menú correspondiente se indica la nueva variante de función ajustada. 157 Menú principal Retrocede un paso La cámara La cámara (p. ej. al nivel de conmuta al modo conmuta al menú anterior) modo de de toma reproducción Menú de parámetros de toma La cámara La cámara conmuta al modo conmuta al modo de de toma reproducción Retrocede un paso (p. ej. al nivel de menú anterior), o pasa al menú principal AJUSTES PREVIOS FECHA Y HORA AJUSTES BÁSICOS DE LA CÁMARA Ajuste de las funciones IDIOMA DEL MENÚ 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Fecha / Hora (página 5, área AJUSTES ), y 2. acceda al submenú. Está compuesto de los tres puntos Ajuste auto./Zona horaria , Fecha y Hora . Estos datos se pueden ajustar en el punto del menú Fecha / Hora . La Leica M está ajustada desde la fábrica al idioma inglés. Como idiomas de menú alternativos pueden elegirse también el alemán, francés, italiano, español, ruso, japonés, chino tradicional y chino simplificado. Indicación automática de la hora controlada por GPS Este punto del menú solo está disponible con la empuñadura multifunción M (disponible como accesorio, v. pág. 226). 3. Seleccione Ajuste auto./Zona horaria. • Aparece un submenú adicional con los tres puntos Ajuste autóm. por GPS , (solo se puede abrir si la función GPS está activada en el menú, v. pág. 199), Zona horaria y Cambio horario . 4. Seleccione en este submenú Ajuste autóm. por GPS , y 5. aquí la variante deseada (Encendido /Apagado ). Si la función está activada, la hora ajustada en la cámara se corrige continuamente conforme a las señales GPS recibidas. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Language (página 5, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente el idioma deseado. Con pocas excepciones (designación de las teclas, abreviaturas) cambian todos los datos idiomáticos. 158 Para la indicación correcta de la hora en cualquier lugar del mundo: Fecha Hay 3 variantes disponibles para el orden de la representación. 6. Seleccione en el mismo submenú Zona horaria , y 7. aquí la zona deseada/el lugar donde se encuentra actualmente. • En el lado derecho de la línea se indica la diferencia ajustada actualmente frente a la Greenwich Mean Time, y por debajo las ciudades más grandes de la zona horaria correspondiente y la hora válida allí. 3. Seleccione en el submenú Fecha / Hora Fecha. Se compone de los 2 puntos Formato y Ajuste. 4. Seleccione Formato. 5. Seleccione en el submenú Formato la secuencia deseada de las 3 posibles Dia/Mes/Año , Mes/Dia/Año , y Año/Mes/Dia. 6. Guarde su ajuste. • Vuelve a aparecer el submenú Datum. 7. Seleccione Ajuste. • Aparece un submenú adicional con columnas para la indicación del año y del día, así como para los nombres de los meses. La columna activada, es decir, que se puede ajustar, está resaltada por subrayados rojos, el apartado adicionalmente con escritura blanca y las cifras ajustables o los nombres con escritura roja. Con el dial de ajuste (29) o el botón basculante en cruz (30) se ajustan los valores numéricos/los meses; con las teclas SET (20) o INFO (31) o el botón basculante en cruz se conmuta entre las columnas. 8. Después del ajuste de los 3 apartados, confirme y guarde. Para la indicación correcta de la hora en países con cambio entre hora de verano/invierno: 8. Seleccione en el mismo submenú Cambio horario , y 9. aquí la variante deseada (Encendido/Apagado). Nota: Zona horaria ist nur bei ausgeschalteter GPS -Funktion verfügbar. 159 Hora APAGADO AUTOMÁTICO La hora puede mostrarse, según se desee, en formato de 24 o de 12 horas. El ajuste, tanto de la representación como de los dos grupos de cifras, tiene lugar en el subpunto Hora y se realiza, en principio, exactamente de la manera descrita en Fecha en el apartado anterior. Esta función apaga automáticamente la Leica M una vez transcurrido un tiempo predeterminado. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Apagado automático (página 4, área AJUSTES ). 2. Seleccione entonces la duración deseada. Nota: Incluso si no está colocado un acumulador, o este está descargado, se conserva el ajuste de la hora y de la fecha durante unos 2 meses gracias a un acumulador tampón incorporado. Transcurrido ese tiempo deberán volver a ajustarse la fecha y la hora, tal y como se describe arriba. Nota: Aunque la cámara esté en estado de disposición, es decir que las indicaciones se apagan al cabo de 30s, o la función Apagado automático activada la ha desconectado, puede ponerse en servicio de nuevo en cualquier momento pulsando el disparador (16). 160 TONOS DE SEÑAL Con la Leica M puede usted decidir si los avisos de advertencia que aparecen en el monitor y el desarrollo del disparador automático se deben confirmar adicionalmente con pitidos –se pueden seleccionar dos volúmenes–, o si el funcionamiento de la cámara ha de ser silencioso en gran medida. Nota: En el ajuste de fábrica, los tonos de señal están ajustados a Apagado . Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Señal acústica (página 5, área AJUSTES ). 2. Entonces puede seleccionar Apagado , Bajo o Alto . 161 AJUSTES BÁSICOS DE LAS TOMAS Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Detección objetivo (página 1, área CÁMARA), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada: –– Apagado , o –– Automático , en caso de que esté montado un objetivo codificado, o bien –– Manual , en caso de que esté montado un objetivo no codificado. CONEXIÓN/DESCONEXIÓN DEL RECONOCIMIENTO DEL TIPO DE OBJETIVO La codificación de 6 bits en la bayoneta de los objetivos actuales Leica M permite a la Leica M detectar el tipo de objetivo aplicado por medio del sensor integrado en la bayoneta. –– Esta información se utiliza, entre otras cosas, para la optimización de los datos de la imagen. Así se compensa en los respectivos datos de la imagen el oscurecimiento de los bordes, que puede resultar llamativo en caso de objetivos de gran angular y grandes aperturas de diafragma. –– También el control de la exposición del flash y del reflector del flash utiliza los datos del objetivo (véase “Dispositivos de flash utilizables”, pág. 190). –– Además, las informaciones que suministra esta codificación de 6 bits se escriben en el archivo EXIF de las tomas. En la representación con datos de imagen ampliados, se indica adicionalmente la distancia focal del objetivo (v. pág. 238). INTRODUCCIÓN MANUAL DEL TIPO DE OBJETIVO/DE LA DISTANCIA FOCAL Por falta de identificación, la cámara no reconoce los objetivos Leica M anteriores. Sin embargo, la "identificación" puede tener lugar a través del menú. Lo mismo rige para los objetivos Leica R que se pueden utilizar en la Leica M con la ayuda del adaptador Leica R-M (para más detalles, sírvase consultar las instrucciones del adaptador). 3. Seleccione de la lista del submenú Manuell el objetivo utilizado. • En el monitor se muestra una lista de objetivos que contiene también los números de artículo respectivos a fin de facilitar una identificación inequívoca. La cámara detecta si está colocado un objetivo M o, con la ayuda del adaptador, un objetivo Leica R. En consecuencia, la lista contiene únicamente objetivos M o R, respectivamente. Nota: Para la utilización de objetivos sin codificación de 6 bits se debe desactivar siempre la función de reconocimiento, a fin de evitar fallos de funcionamiento, o bien introducir manualmente el tipo de objetivo utilizado (v. pág. 162). 162 Notas: • En muchos objetivos, el número de artículo está grabado en el lado opuesto de la escala de profundidad de campo. • La lista contiene objetivos que estaban disponibles sin codificación (aprox. antes de junio de 2006). Los objetivos con una fecha de lanzamiento más reciente están disponibles exclusivamente con codificación y, por lo tanto, no pueden seleccionarse manualmente. • Si se utiliza el Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21 mm ASPH., la distancia focal ajustada no se transfiere a la carcasa de la cámara, y en consecuencia tampoco se indica en el bloque de datos EXIF de las tomas. Sin embargo, si lo desea puede introducir manualmente la distancia focal pertinente. • En cambio, el Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50 mm ASPH. cuenta con la transferencia mecánica de la distancia focal ajustada a la cámara, necesaria para la proyección de los marcos luminosos adecuados en el visor, la cual es explorada por el sistema electrónico de la cámara y utilizada para la corrección específica de la distancia focal. Sin embargo, debido a la falta de espacio, se indica en el menú únicamente un número de artículo – 11 625. Naturalmente, también pueden utilizarse las otras dos variantes – 11 890 y 11 894 – y, por supuesto, los ajustes realizados en el menú se aplican también a estas. TASA DE COMPRESIÓN/FORMATO DE ARCHIVO La grabación de los datos de imagen se efectúa opcionalmente a. con una de dos frecuencias de compresión JPEG diferentes - JPEG fino/JPEG estándar, o b. con el formato de archivo DNG , comprimido o sin comprimir, o c. con combinaciones de, respectivamente, una de las dos tasas de compresión JPEG y el formato DNG ajustado; es decir, que por cada toma se crean siempre dos archivos. Esto permite, por un lado, una adaptación exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente, pero por otro lado también proporciona la seguridad y flexibilidad necesarias para posteriores decisiones de utilización. Ajuste de la función Selección de la compresión JPEG y de la combinación de formatos 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Formato de archivo , y 2. en el submenú correspondiente la compresión/combinación deseada. 163 Selección de la compresión DNG RESOLUCIÓN 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Compresión DNG (página 2, área IMAGEN ), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada (Encendido [=comprimido] / Apagado [=sin comprimir]). Pueden registrarse los datos de la imagen en formato JPEG con cuatro resoluciones diferentes. Esto permite una adaptación exacta al fin previsto o al uso de la capacidad de la tarjeta de memoria presente. Con la máxima resolución (que equivale a la máxima cantidad de datos), que debería seleccionar p. ej. para la máxima calidad de impresión, se pueden almacenar menos tomas en una tarjeta que con la resolución mínima. Notas: • Para almacenar datos completamente sin procesar de la toma se utiliza el formato estandarizado DNG (Digital Negative). • La compresión disponible para el formato DNG –– no conlleva pérdidas; es decir, que no causa ninguna merma de la calidad –– contiene la totalidad del procesamiento posterior de los datos de imagen –– permite un almacenamiento más rápido –– ocupa memos capacidad de memoria. • Con la memorización simultánea de los datos de la imagen como DNG y JPEG se utiliza el ajuste existente de la resolución para el formato JPEG, es decir los dos archivos pueden presentar diferentes resoluciones. • Con una tasa de compresión alta, como en JPG Estándar, se pueden perder estructuras finas en el motivo o bien reproducirse con errores (artefactos; p. ej., la “formación de escalones” en los bordes oblicuos). • El número de imágenes restantes visualizado en el monitor no cambia forzosamente tras cada toma. Esto depende del sujeto: las estructuras muy finas generan en archivos JPEG una mayor cantidad de datos y las superficies homogéneas una cantidad menor. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Resolución JPEG , y 2. en el submenú correspondiente la resolución deseada. Nota: Con el formato DNG, la resolución es, por principio, de 24 MP, es decir, independiente de un eventual ajuste diferente para el formato JPEG. 164 BALANCE DE BLANCOS Nota: En caso de utilizarse dispositivos electrónicos de flash que dispongan de los requisitos técnicos de un adaptador al sistema de cámara (SCA) del sistema 3000 y cuenten con el adaptador SCA-3502-5 o con el correspondiente pie integrado, puede ajustarse el balance de blancos a Automatisch para una correcta reproducción del color. Si, por el contrario, se utilizan otros dispositivos de flash no diseñados específicamente para la Leica M, que no cambien automáticamente el ajuste de blancos de la cámara, deberá utilizarse el ajuste Flash. En la fotografía digital, el balance de blancos proporciona una reproducción cromática neutra bajo cualquier luz. Se basa en el ajuste previo en la cámara de qué color de luz se reproducirá como blanco. En la Leica M puede elegir al efecto entre diez ajustes diferentes: –– Automático – para el control automático, que en la mayoría de las situaciones proporciona resultados neutrales. –– Siete ajustes previos fijos para las fuentes de luz más frecuentes: –– Luz diurna, - p. ej. para tomas exteriores con sol –– Nubes, - p. ej. para tomas exteriores con cielo nublado –– Sombras, - p. ej. para tomas exteriores con el motivo principal en la sombra –– Luz artificial, - p. ej. para tomas de interior con luz (dominante) de lámparas de incandescencia –– Luz de fluorescentes cálida - p. ej. para tomas de interior con luz (dominante) de fluorescentes, p. ej. para espacios domésticos con luz cálida, similar a la de lámparas de incandescencia, de aprox. 2700 K –– Luz de fluorescentes fría - p. ej., para tomas de interior con luz (dominante) de fluorescentes, p. ej. para espacios de trabajo e iluminación exterior con luz fría de aprox. 4000 K –– Flash, - p. ej. para tomas con iluminación (dominante) de flash electrónico –– Carta de grises – para el ajuste manual por medición y –– Temperatura de color 1 – para un valor de temperatura del color ajustable directamente. Ajuste de la función Para los ajustes automáticos o para alguno de los predeterminados 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Balance de blancos , y 2. en el submenú correspondiente la función deseada. 1 165 Las temperaturas de color se indican por principio en grados Kelvin. Para el ajuste directo de la temperatura del color 3. Realice la toma, prestando atención a que en el campo de imagen se encuentre una superficie (de referencia) de color blanco o gris neutro. • En el monitor aparece –– la imagen sobre la base del ajuste automático del balance de blancos –– una cruz reticular en el centro de la imagen 4. Pulsando el botón basculante en cruz en la dirección deseada puede situar la cruz reticular sobre el detalle del sujeto que desee establecer como base para el nuevo balance de blancos (p. ej. sobre la superficie de referencia anteriormente mencionada). 5. Pulse la tecla INFO. • La reproducción del color de la imagen se adapta en consecuencia. 6. Ahora, este nuevo ajuste de balance de blancos se puede –– aplicar, pulsando la tecla SET, • En el monitor aparece el mensaje Balance de blancos Puede ajustar directamente valores entre 2000 y 13 100 (K1) desde 2000 hasta 5000 K de 100 en 100, desde 5000 hasta 8000 K de 200 en 200 y desde 8000 hasta 13 100 K de 300 en 3000). Ello pone a su disposición un intervalo muy amplio que comprende casi todas las temperaturas de color que suelen darse en la práctica y dentro del cual usted puede adaptar con mucha precisión la reproducción del color al color de luz existente o a sus preferencias personales. 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Balance de blancos , y 2. en el submenú correspondiente la variante Temperatura de color . 3. Seleccione el valor deseado con el dial de ajuste (29) o pulsando los lados superior/inferior del botón basculante en cruz (30), y 4. confirme su ajuste con la tecla INFO (31) o SET (20). Para el ajuste manual por medición ajustado 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Balance de blancos , y 2. en el submenú correspondiente la variante Carta de grises . • En el monitor aparece el mensaje Tome una fotografía para ajustar el balance de blancos. . –– o se pueden realizar un número ilimitado de nuevos ajustes, según la descripción en 4. - 5. Un valor determinado de esta forma quedará memorizado, es decir, se empleará para todas las tomas siguientes hasta que,o bien realice una nueva medición, o bien se emplee otro de los ajustes restantes de balance de blancos. Nota: Paralelamente al ajuste de balance de blancos memorizado se memoriza, en lugar de la toma original, aquella que muestra la reproducción de colores correspondiente. 166 SENSIBILIDAD ISO Ajuste de la función El ajuste ISO en la Leica M abarca un rango de ISO 200 – 6400 en escalones de 1/3 ISO, lo cual permite adaptar los valores de velocidad de obturación/diafragma manualmente y conforme a las necesidades a las situaciones concretas. El ajuste Pull 100 equivale en cuanto a luminosidad a una sensibilidad de ISO 100. Sin embargo, las tomas con este ajuste poseen una gama de contraste menor. Si se utiliza esta sensibilidad, es imprescindible evitar la sobreexposición de partes importantes de la imagen. Además de los ajustes predeterminados, la Leica M ofrece también la función Auto 1, en la cual la cámara adapta automáticamente su sensibilidad a la luminosidad exterior. Junto con el modo de exposición automática (ver al respecto pág. 182), esto amplía el margen del control automático de la exposición. No obstante, dentro de esta función también es posible establecer prioridades, por ejemplo por motivos de composición de la imagen. Con la tecla ISO 1. Pulse la tecla ISO (22). • En el monitor (1.36) aparece el correspondiente submenú. 2. Manteniendo pulsada la tecla ISO , seleccione la sensibilidad deseada o el ajuste automático con el dial de ajuste (29) o pulsando el lado superior/inferior del botón basculante en cruz (30). Nota: El submenú permanece visible durante aprox. 2 segundos después de soltar la tecla ISO. Sin embargo, el valor ajustado se aplica inmediatamente. Con el control de menú 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) ISO , y 2. seleccione la sensibilidad deseada o el ajuste automático con el dial de ajuste (29) o pulsando el lado superior/inferior del botón basculante en cruz (30). 3. Confirme su ajuste pulsando la tecla SET-, la tecla INFO. Nota: Principalmente en caso de valores ISO altos y tratamiento posterior de la imagen, se pueden hacer visibles, sobre todo en grandes superficies del motivo iluminadas uniformemente, ruido y líneas verticales y horizontales. Si se ha de ajustar la sensibilidad automáticamente Seleccione en el 2.º paso Automático , y 3. acceda al submenú correspondiente. • Contiene los tres puntos OK , Valor máximo ISO y Tiempo de Exposición máximo . 1 1 En caso de ajuste manual de la exposición y con empleo de flashes (siempre con /180 s), la función no está disponible. 167 Si ha de funcionar sin límites el ajuste automático Con 1/f , la cámara no cambia a una sensibilidad superior hasta que, debido a una menor luminosidad, la velocidad de obturación haya descendido por debajo del umbral de 1/f , es decir, por ejemplo, a velocidades inferiores a 1/60  s con un objetivo de 50 mm. 6. Seleccione en el submenú Ajuste Manual la velocidad de obturación mínima que desea prefijar (1/2s - 1/500s ; en pasos completos). 7. Confirme su ajuste pulsando la tecla SET o INFO. 4. Seleccione en este submenú OK . El ajuste automático utiliza (en el ajuste de fábrica) unas sensibilidades de hasta ISO 800 y unas velocidades de obturación de hasta 1/f . Nota: En el ajuste de fábrica, la función Valor máximo ISO está limitada a ISO 800. Nota: Al utilizar la serie de exposición automática (v. pág. 186) se aplica la siguiente regla: La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la toma sin corregir se utiliza también para todas las demás tomas de una serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una serie. Esto puede tener el efecto de que se pasa por debajo de la velocidad de obturación mínima especificada en Tiempo de Exposición máximo . Si desea limitar el rango del ajuste automático 4. Seleccione en este submenú Valor máximo ISO y/o Tiempo de Exposición máximo . • Con Valor máximo ISO aparece la lista con los valores disponibles y, con Maximale Belichtungszeit einstellen, un submenú adicional con las alternativas 1/f y Ajuste Manual . 5. Seleccione en el submenú Valor máximo ISO la sensibilidad máxima que se deberá utilizar y, en consecuencia, el margen en el cual deberá trabajar el ajuste automático o, en el submenú Tiempo de Exposición máximo , 1/f 2, si quiere que la cámara asegure unas velocidades de obturación que eviten tomas movidas, o Ajuste Manual . 2 Esta función presupone el uso de objetivos codificados o el ajuste del tipo de objetivo utilizado en el menú (v. pág. 162). 168 Nota: Las funciones y los ajustes descritos en los siguientes dos apartados afectan exclusivamente a tomas con uno de los formatos JPEG. Si se ha predeterminado uno de los dos formatos de archivo DNG, estos ajustes no tienen ningún efecto, ya que en tal caso los datos de imagen se almacenan en su forma original. • La representación nítida mediante el ajuste de la distancia correcto –al menos del motivo principal- es una condición indispensable para que la toma tenga éxito. La impresión de nitidez de una fotografía, a su vez, viene determinada en gran medida por la nitidez de contornos; es decir, por lo pequeña que sea la zona de transición clara/oscura en los bordes de la imagen. Aumentando o disminuyendo tales zonas puede modificarse también la impresión de nitidez. • La saturación cromática determina si los colores en la imagen aparecen más bien "pálidos" y pastel o más bien "explosivos" y coloridos. Mientras las condiciones de luz y climatológicas (nublado/claro) están dadas como condiciones para la toma, se puede influir aquí en la reproducción. • Las tres propiedades de la imagen se pueden ajustar, de forma independiente entre sí, en cinco niveles a través del control de menú, de modo que se pueden adaptar óptimamente a la respectiva situación; es decir, a las condiciones de luz existentes. PROPIEDADES DE LA IMAGEN/CONTRASTE, NITIDEZ, SATURACIÓN CROMÁTICA En la fotografía electrónica es muy fácil modificar propiedades esenciales de la imagen. Mientras que los programas de procesamiento de imágenes lo permiten en gran medida, después de la toma y en el ordenador, en la Leica M puede usted influir en tres de las propiedades más esenciales de la imagen ya antes de las tomas: • El contraste; es decir, la diferencia entre las partes claras y las oscuras, determina si una imagen va a tener un efecto más bien "apagado" o "brillante". En consecuencia puede influirse sobre el contraste aumentando o reduciendo esta diferencia; es decir, mediante la reproducción más clara de las partes claras y más oscura de las partes oscuras. Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Nitidez , Saturación , o Contraste (todo en la página 2, área IMAGEN ), y 2. en el submenú correspondiente el nivel deseado. 169 Estilos de película ESPACIO DE COLOR DE TRABAJO Con dos de los tres ajustes de estilo de película de la Leica M puede prestar a sus tomas el carácter de algunos materiales de película antiguos, p. ej. con respecto a la reproducción de los colores. Con el tercero consigue imágenes en blanco y negro. Según los distintos fines de utilización de los archivos de imagen digital, los requisitos para la reproducción del color son muy diferentes. Por ello se han desarrollado espacios de color diferentes, como, p. ej. el estándar RGB (rojo/verde/azul), más que suficiente para la impresión sencilla. Para un procesamiento de la imagen más ambicioso con los programas adecuados; p. ej., para correcciones del color, se ha impuesto Adobe© RGB en los sectores correspondientes. Ajuste de las funciones 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Modo de película (página 2, área IMAGEN ), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada, o bien Apagado . Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Espacio de color (página 2, área IMAGEN ), y 2. en el submenú correspondiente la función deseada. Notas: • Si encomienda sus impresiones a grandes laboratorios fotográficos, minilaboratorios o servicios de fotografía de Internet, debería seleccionar el ajuste sRGB. • El ajuste Adobe RGB se recomienda solo para el tratamiento profesional de imágenes en entornos de trabajo completamente calibrados en color. 170 EL TELÉMETRO DE MARCO LUMINOSO Si se utilizan objetivos con las distancias focales nominales de 28 mm (Elmarit a partir del número de fabricación 2 411 001), 35, 50, 75, 90 y 135 mm, se proyecta automáticamente el correspondiente marco luminoso en las combinaciones 28+90 mm, 35+135 mm, 50+75 mm. Todos los objetivos de 16 a 135 mm de distancia focal se acoplan al telémetro al montarlos en la cámara. El tamaño de los marcos luminosos está adaptado al formato de salida de la Leica M y corresponde al tamaño del sensor de 23,9 x 35,8 mm con una distancia de ajuste de 2 m. Los marcos luminosos están acoplados al ajuste de distancias de tal forma que el paralaje –la desalineación entre el eje del objetivo y el del visor– se compensa automáticamente. Las imágenes del marco luminoso y de la toma son básicamente coincidentes en toda la gama de ajuste de la distancia desde 0,7 m hasta ∞. "Básicamente" significa que, a distancias inferiores a 2 m, el sensor abarca una extensión ligeramente menor a la que marcan los bordes interiores de los marcos luminosos, mientras que a distancias superiores abarca una parte ligeramente mayor (véase gráfico adyacente). Estas ligeras desviaciones, que en la práctica rara vez influyen, están condicionadas por el principio de funcionamiento: El telémetro de marco luminoso de la Leica M no solo es un visor especial de alta calidad, grande, brillante y luminoso, sino también un telémetro de gran precisión acoplado al objetivo. Muestra un factor de aumento de 0,68x. Los marcos luminosos son iluminados por LED, a elección de color rojo o blanco. De esta manera se distinguen perfectamente en todas las condiciones luminosas y motivos. Selección del color del marco luminoso 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Iluminación líneas visor (página 3/área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente el color deseado. 171 Los marcos luminosos de una cámara de visor deben ser adaptados a los ángulos de imagen de las distintas distancias focales del objetivo. No obstante, los ángulos de imagen nominales varían ligeramente al enfocar, debido a la extensión cambiante en el proceso, esto es, a la distancia entre el sistema óptico y el plano del sensor. Si la distancia ajustada es inferior a infinito (y por consiguiente la extensión es mayor), se reduce también el ángulo real de imagen, de modo que el objetivo abarca una menor parte del motivo. Además, las diferencias entre los ángulos de imagen en caso de distancias focales más largas tienden a ser también mayores, debido a la mayor extensión en tales distancias. En el centro del campo del visor se encuentra la imagen rectangular de medición de la distancia, que es más clara que el campo de imagen del entorno. Mientras está activado el exposímetro, aparecen adicionalmente en el borde inferior de la imagen del visor los LED del exposímetro, o el símbolo de flash del LED. Para más información sobre la medición de la distancia y de la exposición y sobre el modo de flash, consulte los apartados correspondientes en las págs. 174/179. B A Todas las tomas y posiciones del marco luminoso se refieren a una distancia focal de 50 mm A Marco luminoso B Campo real de imagen Ajuste a 0,7 m: El sensor registra aprox. un ancho de marco menos. Ajuste a 2 m: El sensor registra exactamente el campo de imagen indicado por los bordes interiores del marco luminoso. Ajuste a infinito: El sensor registra aprox. 1 ancho de marco (vertical)/4 anchos de marco (horizontal) más. 172 EL MONITOR Notas: • Con excepción del control del menú (v. pág. 154), todas las indicaciones descritas en estas instrucciones se pueden visualizar (opcionalmente) también en un visor electrónico colocado (p. ej., el Leica EVF2 disponible como accesorio, v. pág. 224) • Con el punto del menú Brillo del visor EVF (MENU , página 3, área AJUSTES , v. pág. 154/246) se puede ajustar la luminosidad de este visor de la misma manera descrita más arriba. La Leica M posee un amplio monitor de color de cristal líquido de 3“ (34) protegido por un cristal de Gorilla® Glass1, extraordinariamente duro y especialmente resistente al rayado. En el modo de toma con la función Live View activada (v. pág. 173) muestra la imagen captada por el sensor a través del objetivo colocado. En el modo de reproducción sirve para visualizar las tomas realizadas en la tarjeta de memoria. En ambos casos reproduce el campo de imagen completo, así como los datos y la información seleccionados en cada caso (v. pág. 204). Ajuste de la luminosidad La luminosidad de la imagen en el monitor se puede regular a través del control del menú. A elección, se dispone de un control automático, es decir, dependiente de la luminosidad exterior, así como de cinco niveles manuales, con el fin de permitir la adaptación óptima a la situación concreta: 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Brillo del monitor (página 3, área AJUSTES ), y 2. en el submenú el ajuste automático o el nivel deseado de los cinco disponibles. 1 Gorilla® Glass es una marca registrada de Corning Incorporated. 173 Modo Live View Nota: • El modo Live View se basa en la imagen captada por el sensor. Para este fin se necesita abrir el obturador; al cancelar la función se vuelve a cerrar y retensar eventualmente. Naturalmente, esta operación se oye y puede conllevar un ligero retraso en el disparo. • En caso de uso frecuente del modo Live View aumenta el consumo de corriente. El modo Live View de la Leica M permite visualizar el motivo en el monitor durante la toma, donde se muestra exactamente tal como lo representa el objetivo colocado. Además, se necesita para el uso de determinados métodos para el ajuste de la nitidez (v. pág. 177) y la medición de la exposición (v. pág. 180). Con la tecla LV (25) se activa y desactiva el modo Live View. Reproducción - luminosidad Generalmente, la imagen del monitor aparece con la misma luminosidad, es decir, –– mientras la luminosidad del motivo –– y la exposición ajustada no produzcan unos valores de luminosos excesivamente bajos o altos –– y el tiempo de exposición interno en el modo Live View no supera 1/ segundo. 30 En cambio, en cuanto accione el disparador hasta el primer nivel, la imagen del monitor muestra el motivo con la luminosidad que producirá el ajuste de exposición correspondiente. Con el ajuste estándar, la imagen de monitor Live View contiene en una línea de encabezamiento cierta información básica. Con la tecla INFO (31) se puede consultar más información (v. pág. 240). 174 MEDICIÓN DE LA DISTANCIA Con el telémetro óptico Con la Leica M dispone de diferentes medios auxiliares para el ajuste de la distancia, según si utiliza el visor óptico interno de la cámara (26) y/o el modo Live-View (v. pág. 174). Con el telémetro de la Leica M se puede trabajar de forma muy precisa gracias a su gran base de medición efectiva. Esto se hace patente sobre todo al utilizar objetivos de gran angular con su profundidad de campo relativamente grande. Notas: • Las indicaciones electrónicas se basan en la imagen captada por el sensor. Para este fin se necesita abrir el obturador; al cancelar la función se vuelve a cerrar y retensar. Naturalmente, esta operación se oye y puede conllevar un ligero retraso en el disparo; además, aumenta el consumo de corriente en caso de uso frecuente. • Debido a las diferentes sensibilidades y condiciones de funcionamiento se pueden producir diferencias entre los ajustes percibidos como óptimos e indicados. Base de medición mecánica Aumento de (distancia de los ejes ópticos de visor x la ventanilla del visor y de la ventanilla del telémetro) 69,25 mm x 0,68 = base de medición efectiva = aprox. 47,1mm El campo de medición del telémetro se visualiza en el centro del visor como rectángulo claro y nítidamente delimitado. Puede ajustarse la nitidez según el método de mezcla de imágenes o de imagen seccional: 175 Método de mezcla de imágenes (imagen doble) Método de imagen seccional En un retrato, p. ej., enfocar el ojo con el campo de medición del telémetro y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se hayan alineado los contornos en el campo de medición. Definir después el encuadre del motivo. En una toma arquitectónica, p. ej., visar con el campo de medición del telémetro la línea vertical u otra línea vertical claramente definida y girar el anillo de ajuste de la distancia del objetivo hasta que se vean sin desalineación los contornos del borde o de la línea en los límites del campo de medición. Definir después el encuadre del motivo. borroso nítido borroso 176 nítido Nota: Las dos siguientes funciones también están disponibles con objetivos Leica R, es decir, no solamente con objetivos Leica M con codificación de 6 bits y con objetivos Leica M seleccionados a través del menú. Para el uso ocasional: 1. Pulse la tecla de enfoque (3). • La imagen del monitor muestra –– la sección ampliada –– el símbolo del dial de ajuste con las posibles direcciones de ampliación/reducción –– el factor de ampliación actual. El factor de ampliación se puede modificar con el dial de ajuste, eligiendo entre 5x y 10x. 2. Ajuste la nitidez de las partes deseadas del motivo con el dial de ajuste de distancia del objetivo (14). Con la imagen de monitor en el modo Live View En el modo Live View (v. pág. 174) se puede ajustar la nitidez con la ayuda de la imagen del monitor; el motivo se muestra con la misma nitidez con la que se refleja a través del objetivo en función de su ajuste de distancia y de diafragma. Para el uso permanente: Procedimiento 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Ayuda al enfoque (página 3, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente Encendido . • Al girar el dial de ajuste de distancia del objetivo (14) aparece la sección ampliada descrita más arriba. El dial de ajuste (29) permite modificar la ampliación según las necesidades o activar la vista 1x sin ampliación en toda la superficie del monitor. 1. Active el modo Live View con la tecla LV (25). 2. Ajuste la nitidez de las partes deseadas del motivo con el dial de ajuste de distancia del objetivo (14). Para facilitar el ajuste y aumentar la precisión del mismo puede ampliar una sección central de la imagen del monitor. Esta función se puede activar de dos maneras. 177 Con identificación de la reproducción nítida de partes de motivo en la imagen del monitor Procedimiento 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Resalte enfoque (página 4, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente Encendido . 3. Active el modo Live View con la tecla LV (25). 4. Defina su sección de imagen. 5. Pulse la tecla de enfoque (3) o gire el dial de ajuste de distancia del objetivo (14) de manera que las partes deseadas del motivo queden marcadas. • Todas las partes del motivo reproducidas de forma nítida con la distancia ajustada se identifican mediante contornos rojos. Importante: Esta función se basa en el contraste del motivo, es decir, en las diferencias entre claro y oscuro. Por este motivo se pueden marcar también partes del motivo que no sean reproducidas de forma nítida pero muestren un contraste elevado. En el modo Live View, la Leica M permite identificar, en la imagen del monitor, las partes de motivo reproducidas con la nitidez óptima, de manera que se puedan distinguir fácilmente. 178 Notas: • Si no es posible una exposición correcta con las velocidades de obturación disponibles en el modo de exposición automática, parpadeará como advertencia la indicación de velocidad de obturación (solo en el visor, para más información al respecto consulte el apartado "El modo de exposición automática", en la pág. 182). • Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro en el ajuste manual y con luminancias muy bajas, parpadeará como advertencia el LED triangular izquierdo en el visor o la raya izquierda de la balanza de luz en el monitor, respectivamente. En el modo de exposición automática se continúa indicando la velocidad de obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no alcanza la más baja posible de 32 s, parpadeará también esta indicación en el visor. • Si la cámara deja de utilizarse durante largo tiempo o se guarda en un bolso, es conveniente que se apague siempre con el interruptor principal. Asimismo, de esta forma se impiden disparos accidentales. ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL EXPOSÍMETRO El exposímetro se activa presionando ligeramente el disparador (16), siempre y cuando la cámara esté encendida mediante el interruptor principal (15) y el dial de ajuste de tiempo (18) no esté ajustado a B. La disposición para medir del exposímetro se señaliza mediante la iluminación constante de las indicaciones en el visor o en el monitor: –– en la exposición automática, mediante la indicación LED digital de velocidad de obturación, –– y en el ajuste manual en el visor mediante uno de los dos LED triangulares, en determinados casos en combinación con el LED central circular; en el monitor con la aparición de la balanza luminosa. Si se suelta el disparador sin activar el obturador, el exposímetro permanecerá activado durante aprox. 30s y el/los LED correspondiente/s seguirán iluminado/s mientras tanto. Si el dial de ajuste de tiempo está ajustado en B, el exposímetro está desactivado. Nota: La corriente alterna provoca oscilaciones de la luminosidad en muchas fuentes de luz (especialmente con lámparas LED y de vapor de sodio) que son invisibles para el ojo. Debido a la sensibilidad y la frecuencia de lectura de los sensores de imagen, estos pueden provocar un titileo de la imagen del monitor, así como franjas en las tomas de vídeo (no en el caso de las fotos). El efecto para la toma puede evitarse seleccionando una velocidad de obturación mayor. 179 Métodos de medición de la exposición Nota: En el modo Live View, los tres métodos de medición están disponibles por principio, es decir, incluso si se ha ajustado "Klassisch". Con la Leica M dispone de tres métodos de medición: –– Con el modo de funcionamiento Clásico , una medición de intensa ponderación central. Este método tiene en cuenta todo el campo de imagen, pero las partes del sujeto captadas en el centro son mucho más determinantes que las zonas marginales para el cálculo del valor de exposición. –– Para ello, un fotodiodo capta y mide la luz reflejada por las láminas del obturador claras de la primera cortinilla del obturador. –– Con el modo de funcionamiento Avanzado , o con el modo Live View (v. pág. 174), a elección medición Spot, de ponderación central y de campo múltiple. Para ello se requiere la medición en el sensor de toma. Selección del método de medición 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Medición de Exposición , y 2. en el submenú correspondiente el método de medición deseado: –– Puntual Solo se capta y evalúa un pequeño segmento en el centro de la imagen. Esta área se indica mediante un rectángulo en el centro de la imagen del monitor. –– Ponderado Similar a la ponderación central Clásico descrita más arriba. –– Multicampo Este método de medición se basa en el registro de varios valores medidos. Se utiliza un algoritmo para efectuar el cálculo conforme a la situación, y como resultado se obtiene un valor de exposición ajustado a la reproducción adecuada del sujeto principal adoptado. • El método de medición ajustado se indica en el monitor en el modo Live View y en el modo de vídeo, así como en la indicación ampliada (INFO ) (v. pág. 246) Ajuste previo necesario si no se trabaja con el modo Live View 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Modo de medición luz (página 1, área CÁMARA), y 2. en el submenú correspondiente –– Clásico medición de la obturación para el método de medición convencional descrito anteriormente, o –– Avanzado medición con sensor si desea poder elegir, si es necesario, entre los tres métodos de medición descritos más abajo. 180 Notas: • Para los métodos de medición basados en el sensor de imagen se necesita abrir el obturador; al cancelar la función se vuelve a cerrar y retensar eventualmente. Naturalmente, esta operación se oye y puede conllevar un ligero retraso en el disparo. • En caso de uso frecuente del modo Live View aumenta el consumo de corriente. La velocidad de obturación adecuada para una exposición correcta o la desviación de un ajuste de exposición correcto son señalizadas por las indicaciones en el visor o en el monitor o determinadas con la ayuda de estos (véanse los siguientes apartados). 181 LOS MODOS DE EXPOSICIÓN Notas: • Como ya se ha descrito en relación con el ajuste ISO en la pág. 167, al utilizar sensibilidades mayores y, especialmente en superficies oscuras y uniformes, se hace más o menos ostensible un ruido de imagen. Para reducir este molesto fenómeno, la Leica M realiza automáticamente una segunda “toma en negro” (contra el obturador cerrado) después de cada toma con una velocidad de obturación lenta y valores ISO elevados. El ruido medido en esta toma paralela se "resta" entonces aritméticamente del bloque de datos de la toma propiamente dicha. En consecuencia, aparece en estos casos como aviso el mensaje Reducción de ruido 12s 1 en el monitor. Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de tener en cuenta en exposiciones de larga duración. No debería apagarse la cámara durante este tiempo. • Si se aplica la función B junto con el disparador automático (v. pág. 188), no se necesita mantener pulsado el disparador; el obturador permanece abierto hasta que el disparador sea pulsado una segunda vez (se corresponde entonces con una función T ). La Leica M ofrece dos modos de exposición: exposición automática o ajuste manual. Así, según el motivo, la situación y las preferencias individuales, se puede elegir entre –– el modo “semiautomático” habitual o –– la especificación fija de la velocidad de obturación y del diafragma. EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA Si el dial de ajuste de tiempo (18) se encuentra en la posición A , el sistema electrónico de la cámara generará automáticamente y sin escalonamientos la velocidad de obturación en el intervalo de 1/4000 s a 60s, y ello en función de la sensibilidad ajustada, de la luminosidad medida y del diafragma seleccionado manualmente. La velocidad de obturación determinada se indica en medios pasos para facilitar la orientación. A velocidades de obturación por debajo de los 2 s, tras el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el tiempo restante en segundos. Sin embargo, el tiempo de exposición realmente determinado y controlado sin escalonamientos puede desviarse del indicado en medios grados: si, por ejemplo, antes de disparar, se visualiza en la indicación 16 (como el valor más próximo), y sin embargo el tiempo de exposición determinado es mayor, la cuenta hacia atrás tras el disparo puede comenzar también por 19. Bajo circunstancias luminosas extremas, la medición de la exposición calculando todos los parámetros puede dar como resultado velocidades de obturación que se encuentren fuera de su rango de trabajo; es decir, valores de luminosidad que requerirían exposiciones por debajo de los 1/4000 s o por encima de los 60s. En tales casos se emplearán, a pesar de todo, las mencionadas velocidades de obturación mínimas o máximas, y como advertencia de ello, estos valores parpadearán en el visor. 1 182 La indicación del tiempo es un ejemplo MEMORIZACIÓN DEL VALOR DE MEDICIÓN Uso de la función A menudo, y por motivos de composición, partes importantes del motivo deben encontrarse alejadas del centro de la imagen, y en ocasiones, dichas partes presentan también una claridad u oscuridad por encima de la media. Sin embargo, la medición de ponderación central de la Leica M registra esencialmente o solo una zona en el centro de la imagen y está calibrada a un valor de grises medio. Los motivos y las situaciones del tipo anteriormente descrito pueden dominarse también con el modo de exposición automática de forma muy sencilla gracias a la memorización de valores de medición. 1. Apunte a la parte importante del motivo (en la medición Spot, con el campo de medición) o, como sustitución, otro detalle con una luminosidad mediana. 2. Presionando el disparador (1.19) hasta el 1.er punto de resistencia se realizan la medición y la memorización. Mientras se mantenga el punto de resistencia, aparece como confirmación en el visor un pequeño punto rojo en la parte superior, en la línea de cifras, y la indicación de tiempo no cambiará aunque cambien las condiciones de luminosidad. En el monitor aparece un punto entre los datos de compensación de ISO y de exposición. 3. Manteniendo presionado el disparador, se girará entonces la cámara hasta el encuadre definitivo de la imagen, 4. y podrá dispararse con la exposición originalmente determinada. Nota: No tiene sentido combinar la memorización del valor de medición con la medición de campo múltiple, ya que, en este caso, no es posible captar concretamente una única parte del motivo. La modificación del ajuste de diafragma una vez realizada la memorización del valor de medición no tendrá como consecuencia la adaptación de la velocidad de obturación; es decir, que la exposición sería errónea. La memorización se anula cuando se retira el dedo del punto de resistencia del disparador. 183 COMPENSACIONES DE LA EXPOSICIÓN Introducción y borrado de una compensación de la exposición Los exposímetros están calibrados a un valor medio de grises (18% de reflexión), que corresponde a la luminosidad de un motivo fotográfico normal, es decir, medio. Si el detalle del motivo medido no cumple estos requisitos, puede realizarse la correspondiente compensación de la exposición. Sobre todo cuando van a realizarse varias tomas sucesivas, p. ej., cuando por determinados motivos, se desea una exposición más ajustada o más amplia para una serie de tomas, la compensación de la exposición es una función de gran ayuda: una vez ajustada, se mantendrá activa, en contraposición a la memorización de valores de medición, hasta que sea anulada. En la Leica M se pueden ajustar compensaciones de la exposición en el intervalo de ±3 EV en pasos de 1/3 EV (EV: Exposure Value = valor de exposición). Con la Leica M tiene a su disposición tres variantes para el ajuste de una compensación de la exposición. El ajuste se puede realizar a través del control del menú o con el dial de ajuste. El ajuste mediante el control del menú se recomienda si p. ej. ya sabe previamente que deseará obtener una exposición más ajustada/más amplia de sus motivos. La variante mediante dial de ajuste, especialmente rápida, está indicada para situaciones que se presentan inesperadamente, y le permite seguir su motivo ininterrumpidamente en el visor. 184 Importante: Una compensación de la exposición ajustada en la cámara influye exclusivamente sobre la medición de la luz existente, es decir, no sobre la medición de la luz del flash (para más detalles sobre la fotografía con flash, consulte los apartados a partir de la pág. 191). A. Mediante el control del menú 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Compensación de Exposición . • En el monitor aparece como submenú una escala con un valor EV resaltado en rojo, y sobre ella un triángulo blanco para indicar el ajuste correspondiente. Si ajusta O como valor, la función está desactivada. 2. Ajuste el valor deseado. • En la lista de menús inicial se señaliza una corrección ajustada mediante EV+_X1. Para las correcciones ajustadas, independientemente de cómo se hayan introducido, se aplica: –– Se mantienen activos hasta que sean puestos a 0 manualmente, independientemente de si la cámara haya sido apagada y encendida de nuevo entre medio. –– Se pueden restablecer mediante el menú o también con la rueda de ajuste. –– Se indican en el menú de parámetros de toma y en el monitor en el modo Live View en forma de valores EV y en el visor en forma de velocidades de obturación modificadas y el parpadeo del punto inferior. B. Con el dial de ajuste 1. Mantenga pulsada la tecla de enfoque (3). • En el visor se indica el ajuste actual en forma digital. Si no se ha ajustado ningún valor de corrección aparece 0.0. 2. Ajuste el valor de corrección deseado mediante el dial de ajuste (29). • El valor de corrección en el visor varía en consecuencia, por ejemplo 1.0-/0.5; en el monitor (en el modo Live View) se indican tanto el valor de corrección como también la velocidad de obturación modificada que resulta del mismo. 1 185 Ejemplo, o más o menos, "±X“ corresponde al valor respectivo SERIES DE EXPOSICIÓN AUTOMÁTICAS Ajuste de la función Muchos motivos interesantes son ricos en contrastes, es decir, tienen áreas muy claras así como muy oscuras. Según las áreas para las que haya ajustado su exposición, el efecto de la imagen puede ser diferente. En estos casos, en el modo de tiempos automáticos la Leica M le permite crear, con la serie de exposición automática, varias alternativas con una exposición graduada, esto es, con distintas velocidades de obturación. A continuación puede seleccionar usted la toma más apropiada para su uso ulterior, o bien utilizar un software de procesamiento de imágenes adecuado para calcular a partir de ello una toma con una gama de contraste especialmente grande (palabra clave HDR). Están disponibles: –– 4 graduaciones: 0.5EV, 1EV, 1.5EV y 2EV –– 2 cantidades de tomas: 3 o 5 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246), Bracketing de exp. (página 1, área CÁMARA). • En el monitor aparece el submenú con los tres puntos Imágenes , Intervalo y Automático , y por debajo una escala. Si está ajustada al mismo tiempo una compensación de la exposición, ello se indica mediante un valor correspondiente bajo la escala. 2. Seleccione en Imágenes si desea realizar una serie de exposición, o la cantidad de tomas. • Por encima de los intervalos seleccionados, marcados de color rojo, en la escala aparecen unos triángulos blancos. Estos indican los correspondientes valores de exposición. 3. Confirme el ajuste. • El ajuste en Intervalo está marcado como dispuesto para la edición. 4. Seleccione el escalonamiento deseado. • Los intervalos marcados y los triángulos cambian de posición en función del escalonamiento seleccionado. 186 Notas: • Si la serie de exposición supera el intervalo de ±3EV debido a la combinación de la cantidad de tomas y la graduación, la división de la escala cambia de ±3EV a ±6EV. En ese caso, los intervalos señalados y los triángulos se desplazan en consecuencia. • Tenga en cuenta que ambos ajustes se deben realizar y confirmar, ya que de lo contrario no se activa la función. Notas: • Al utilizar la serie de exposición automática se aplica la siguiente regla: La sensibilidad determinada automáticamente por la cámara para la toma sin corregir se utiliza también para todas las demás tomas de una serie, es decir, este valor ISO no se modifica durante una serie. Esto puede tener el efecto de que se pase por debajo de la velocidad de obturación mínima especificada en Tiempo de Exposición máximo . • En función de la velocidad de obturación de partida, la zona de trabajo de la serie de exposición automática puede estar limitada. • Independiente de ello, se realiza siempre la cantidad predefinida de tomas y, como consecuencia, en algunos casos varias tomas de una serie presentan idéntica exposición. • Se realizan sin tener en cuenta el estado de carga del dispositivo de flash, es decir, la serie contiene tanto tomas con flash como sin flash. • La función permanece activa hasta que se desactiva en el submenú de tomas. En caso de no desactivarla, con cada accionamiento del disparador se producirá una nueva serie de exposición. 5. Confirme el ajuste. • El ajuste en Automático está marcado como dispuesto para la edición. 6. Seleccione el ajuste deseado, Encendido para el desarrollo automático de la serie después de 1 disparo, Apagado para el disparo individual de cada toma. 7. Confirme el ajuste. • En la lista de menús inicial se señaliza una serie de exposiciones ajustada mediante XEV/X1. 8. Con uno o varios disparos (v. pág. 150) se realizan todas las tomas. 1 Ejemplo: el primer "X “ representa el escalonamiento; el segundo, el número de tomas 187 AJUSTE MANUAL DE LA EXPOSICIÓN EL AJUSTE B/LA FUNCIÓN T En caso de que el ajuste de la exposición deba realizarse de forma completamente manual, el dial de ajuste de tiempo (18) deberá estar encastrado en una de las velocidades de obturación grabadas o uno de los valores intermedios. A continuación 1. active el exposímetro y 2. gire el dial de ajuste de tiempo y/o el anillo de ajuste del diafragma (11) del objetivo, en la dirección señalada por el LED triangular encendido, hasta que se ilumine solo el LED circular. Además de señalizar el sentido de giro necesario del dial de ajuste de tiempo y del anillo de ajuste del diafragma para obtener la exposición correcta, los tres LED de la balanza luminosa indican de la siguiente forma la subexposición, la sobreexposición y la exposición correcta: Subexposición de, al menos, un grado de diafragma; es necesario girar hacia la derecha Subexposición de 1/2 grado de diafragma, es necesario girar hacia la derecha Exposición correcta Sobreexposición de 1/2 grado de diafragma, es necesario girar hacia la izquierda Sobreexposición de, al menos, un grado de diafragma; es necesario girar hacia la izquierda Con el ajuste B , el obturador permanece abierto mientras se mantenga pulsado el disparador (hasta un máximo de 60 s, en función del ajuste ISO). En combinación con el disparador automático tiene también a su disposición una función T: si está ajustado B y se ha activado también el disparador automático mediante pulsación breve del disparador (v. también a este respecto la pág. 150), el obturador se abre automáticamente al agotarse el tiempo preliminar seleccionado. El obturador permanece entonces abierto, sin que se haya de mantener pulsado el disparador, hasta que se pulse brevemente el disparador por segunda vez. Así, mediante el accionamiento del disparador se puede evitar en gran medida la eventual aparición de imágenes movidas, incluso en el caso de tomas con exposición prolongada. El exposímetro permanece desactivado en ambos casos, pero tras el disparo, la indicación digital de cifras muestra en el visor, con fines orientativos, el tiempo de exposición en segundos transcurrido. Ajuste fijo de velocidades de obturación lentas 1. Mantenga pulsada la tecla de enfoque (3). • En el monitor aparece el submenú con las velocidades de obturación. Según la sensibilidad ISO, las velocidades de obturación disponibles están marcadas de color blanco y las no disponibles de color gris. 2. Seleccione la velocidad de obturación deseada con el dial de ajuste o el botón basculante en cruz (izquierda/derecha). • El submenú permanece visible durante aprox. 2 segundos después de soltar la tecla de enfoque. 3. Dispare. Nota: A velocidades de obturación por debajo de los 2 s, tras el disparo, en la indicación se cronometra hacia atrás el tiempo restante en segundos. 188 Notas: • Con tiempos de exposición largos pueden producirse ruidos de imagen muy fuertes. • Para reducir este fenómeno perturbador, la Leica M crea automáticamente, tras tomas con velocidades de obturación lentas (aprox. por debajo de 1/30 s, valor distinto según otros ajustes del menú), una segunda toma "en negro" (contra el obturador cerrado). El ruido medido en esta toma paralela se "resta" entonces aritméticamente del bloque de datos de la toma propiamente dicha. • Este duplicado del tiempo de "exposición" se ha de tener en cuenta en exposiciones de larga duración. No debería apagarse la cámara durante este tiempo. • Con unas velocidades de obturación por debajo de 2 s aparece en el monitor como indicación el mensaje Reducción de ruido 12s 1. 1 Se supera/no se alcanza el intervalo de medición Si no se alcanza la gama de medición del exposímetro en el ajuste manual y con luminancias muy bajas, parpadeará en el visor como advertencia el LED triangular izquierdo ( ) y, en caso de luminancias excesivas, parpadeará el LED derecho ( ). En el modo de exposición automática se continúa indicando la velocidad de obturación. Si la velocidad de obturación necesaria no alcanza o supera la más baja posible de 60s o la más alta posible de 1/4000 s, respectivamente, parpadearán también estas indicaciones. Puesto que la medición de la exposición se realiza con diafragma de trabajo, este estado puede originarse también mediante el diafragmado del objetivo. El exposímetro permanece activado, incluso cuando no se alcanza el intervalo de medición, durante otros 30s una vez que se suelta el disparador. Si durante este tiempo mejoran las condiciones de luz (p. ej., debido a la modificación del encuadre del motivo o a la apertura del diafragma), la indicación LED pasará del parpadeo a una iluminación constante y muestra así la disposición para la medición. La indicación del tiempo es un ejemplo 189 Modo de flash • El dispositivo de flash de sistema Leica SF 24D (ref. 14 444). Gracias a sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara, resulta especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, posee un pie de flash montado de forma fija con todos los contactos, y también se distingue por su gran facilidad de manejo. • Dispositivos de flash que disponen de los requisitos técnicos de una adaptación al sistema de la cámara (SCA) del sistema 3000, están equipados con el adaptador SCA-3502-M51 y permiten el control de números guía (v. pág.194). La Leica M determina la potencia necesaria del flash mediante el encendido de uno o varios flashes de medición en décimas de segundo antes de la auténtica toma. Inmediatamente después, al comienzo de la exposición, se enciende el flash principal. Todos los factores que influyen sobre la exposición (p. ej. filtro de toma y modificaciones del ajuste del diafragma), se tienen automáticamente en cuenta. Pero también se pueden colocar otros dispositivos de flash desmontables convencionales con el pie de flash2 normalizado y contacto central positivo, y encenderse a través del contacto central (contacto X, 19). Recomendamos la utilización de los modernos dispositivos de flash electrónico controlados por tiristor. DISPOSITIVOS DE FLASH QUE PUEDEN UTILIZARSE Los siguientes dispositivos de flash permiten en la Leica M todas las funciones descritas en las presentes instrucciones, incluyendo la medición de flash TTL: • El dispositivo de flash de sistema Leica SF 58 (ref. 14 488). Con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, v. pág. 147), la sincronización automática de corta duración con unas velocidades de obturación superiores a 1/ 180 s para flash HSS (194), un segundo reflector optativamente activable, así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil. Resulta muy sencillo de manejar gracias a su pie de flash montado de forma fija con los correspondientes contactos adicionales de control y señal que sirven para la transmisión automática de una serie de datos y ajustes. 1 Para la utilización del adaptador SCA-3502 (a partir de la versión 5) se puede ajustar el ajuste de blancos (v. pág. 165) para una correcta reproducción del color a Automatisch. 2 Si se utilizan otros dispositivos de flash no adaptados específicamente a la Leica M que no cambien automáticamente el ajuste de blancos de la cámara, deberá (v. pág. 165). utilizarse el ajuste 190 COLOCAR EL DISPOSITIVO DE FLASH posible del flash, 1/180 s, no se disparará un dispositivo de flash no apropiado para HSS en caso de exposición automática. En tales casos, se controla la velocidad de obturación de acuerdo con la luz ambiental y se indica en el visor. Además, la Leica M con exposición automática A y ajuste manual permite la aplicación de otras técnicas de flash de diseño más interesante, como la sincronización de la resolución del flash a la segunda en lugar de a la primera cortinilla del obturador y el flash con velocidades de obturación mayores que el tiempo de sincronización de 1/180 s. Estas funciones se ajustan en la cámara a través del menú (consulte más detalles al respecto en los apartados correspondientes que siguen). Además, la Leica M transmite la sensibilidad ajustada al dispositivo de flash. De esta forma, el dispositivo de flash, siempre que incluya tales indicaciones y en tanto que el diafragma seleccionado en el objetivo se introduzca también manualmente en el dispositivo de flash, podrá seguir automáticamente su indicación de alcance de la forma correspondiente. En dispositivos de flash no conformes al sistema, el ajuste de sensibilidad no se puede influir desde el dispositivo de flash, dado que ya se transmite desde la cámara. Antes de colocar un dispositivo de flash en la zapata de flash (19) de la Leica M se debe –– retirar hacia atrás la cubierta que protege la zapata de flash y la hembrilla (27) mientras no se utilicen, y –– apagar la cámara y el dispositivo de flash. Al colocar el dispositivo hay que cerciorarse de que su pie se introduzca totalmente en la zapata del flash y se asegure con la tuerca de apriete, si existe, contra caídas por descuido. Esto es especialmente importante en aquellos dispositivos de flash con contactos de control y señal adicionales, porque las modificaciones de su posición en la zapata interrumpen los contactos necesarios y podrían provocar así fallos de funcionamiento. Nota: Lo mismo rige al utilizar el dispositivo de flash con el juego de adaptador SCA (v. pág. 226). MODO DE FLASH El modo de flash totalmente automático, es decir, controlado por la cámara, está disponible con la Leica M con los dispositivos de flash compatibles con el sistema, relacionados en el apartado anterior, y con el modo de exposición automática A y ajuste manual. Además, en los tres modos de exposición está en funcionamiento un control automático de iluminación. Para garantizar siempre una relación ponderada del flash y la luz existente, la potencia del flash se reduce con luminosidad creciente, si es necesario hasta 12/3 EV. Sin embargo, si la luminosidad existente tuviera como consecuencia una sobreexposición incluso con el menor tiempo de sincronización 191 Los ajustes para el modo de flash automático, controlado por la cámara Notas: • Los sistemas de flash de estudio pueden tener una duración de encendido muy larga. Por este motivo puede ser conveniente, al utilizar tales sistemas, elegir una velocidad de cierre más lenta que 1/ 180 s. • Lo mismo rige para el disparo de flash controlado por radio en la "iluminación con flash independiente", dado que la transmisión por radio podría causar un retardo. • Los ajustes y modos de funcionamiento descritos en los siguientes apartados se refieren exclusivamente a los que están disponibles con dispositivos de flash con la Leica M y con dispositivos de flash compatibles con el sistema. • ¡Una compensación de la exposición ajustada en la cámara (v. pág. 184) influye exclusivamente sobre la medición de la luz existente! ¡Si en el modo de flash desea al mismo tiempo una corrección de la medición de la exposición de flash TTL, ya sea paralela o en sentido opuesto, esta se ha de ajustar adicionalmente (en el dispositivo de flash)! • Para más información sobre el funcionamiento del flash, sobre todo con otros dispositivos de flash que no estén adaptados a la Leica M, y sobre los distintos modos de los dispositivos de flash, consulte las correspondientes instrucciones. Después de que el dispositivo de flash utilizado se haya activado y se haya ajustado en el modo para control de números-guía (p. ej. GNC = Guide Number Control) en la Leica M: 1. Antes de cada toma con flash, deberá activarse en primer lugar la medición de la exposición pulsando ligeramente el disparador; es decir, que la indicación en el visor deberá cambiar a los valores de velocidad de obturación o a la balanza luminosa. Si esto se omitiera debido a que se ha pulsado el disparador demasiado rápido y por completo de un tirón, es posible que no se dispare el dispositivo de flash. 2. Deberá ajustarse el dial de ajuste de tiempo a A , al tiempo de sincronización del flash (1/180 s) o a una velocidad de obturación menor (también B ). En el modo de exposición automática, la cámara cambia automáticamente al tiempo de sincronización del flash o al intervalo de tiempos ajustado a través del menú (v. "Selección del tiempo de sincronización/el intervalo de tiempo de sincronización”, pág. 194). Aquí hay que tener en cuenta el tiempo de sincronización del flash más breve, ya que determina si se enciende un flash "normal" para una toma o un flash HSS (v. pág. 194). 3. Deberá ajustarse el diafragma deseado o necesario para la respectiva distancia al motivo. 192 Nota: Si la velocidad de obturación controlada automáticamente o ajustada de forma manual es superior a 1/180 s, el flash no se dispara, a no ser que el dispositivo de flash sea apropiado para HSS (v. pág. 194). • sigue iluminado ininterrumpidamente tras el disparo, pero el resto de las indicaciones han desaparecido: La exposición de flash era correcta, el flash sigue preparado. • parpadea rápidamente tras el disparo (con 4 Hz), pero el resto de las indicaciones ha desaparecido: La exposición de flash era correcta, pero no se ha restablecido la disponibilidad. • se apaga junto al resto de las indicaciones una vez realizado el disparo: Subexposición, p. ej., debido a un diafragma demasiado pequeño para el motivo. Si en el dispositivo de flash está ajustado un nivel de potencia de luz parcial, aunque el LED de flash se haya apagado puede continuar preparado para funcionar debido a que la potencia requerida es menor. Las indicaciones de control de la exposición del flash en el visor con dispositivos del flash conforme al sistema En el visor de la cámara, un LED (2.1.3) con forma de rayo sirve para confirmar y visualizar distintos estados de funcionamiento. Este LED aparece junto a las indicaciones descritas en los respectivos apartados para la medición de la exposición de la luz presente. En modo de flash automático (Dispositivo de flash ajustado a control de números guía) Con ajuste del dispositivo de flash a control por ordenador (A) o modo manual (M) • no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash esté conectado y listo para funcionar: En la cámara puede estar ajustado manualmente una velocidad de obturación superior a 1/180 s y el dispositivo de flash conectado no es apropiado para HSS. En tales casos, la Leica M no enciende tampoco un dispositivo de flash conectado y listo para funcionar. • parpadea lentamente antes de la toma (con 2 Hz): El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar • está encendido antes de la toma: El dispositivo de flash está listo para funcionar • no aparece, a pesar de que el dispositivo de flash esté conectado y listo para funcionar: En la cámara se ha ajustado manualmente una velocidad de obturación superior a 1/180 s. En tales casos, la Leica M no enciende tampoco un dispositivo de flash conectado y listo para funcionar. • parpadea lentamente antes de la toma (con 2 Hz): El dispositivo de flash aún no está listo para funcionar. • está encendido antes de la toma: El dispositivo de flash está listo para funcionar. 193 Modo de flash lineal (High Speed Synchronization) Ajuste de la función El modo de flash automático lineal, es decir, controlado por la cámara, está disponible con la Leica M con el dispositivo de flash Leica SF 58 con todas las velocidades de obturación, con el modo de exposición automática, así como en caso de ajuste manual de la exposición. La cámara lo activa automáticamente si la velocidad de obturación seleccionada o calculada es superior al tiempo de sincronización, es decir, ≤ 1/180 s. Si el dispositivo de flash está ajustado correctamente, el fotógrafo no necesita intervenir para realizar esta conmutación. 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246), Sincro lenta (página 1, área CÁMARA), y 2. en el submenú correspondiente el ajuste automático dependiente del objetivo - 1/f 1, o si prefiere establecer usted mismo una determinada velocidad de obturación - Manuelle Einstellung. 3. En el submenú Ajuste Manual , usted determina el rango de las velocidades de obturación admitidas estableciendo la más rápida admitida. Importante: La autonomía con flash HSS es considerablemente menor que con flash TTL. Notas: • 1/f proporciona velocidades de obturación más lentas según la regla de oro de tomas no movidas, por ejemplo 1/60s con un objetivo de 50 mm. Pero está limitada en el menú Sincro lenta a 1/ 125s aunque la distancia focal empleada sea mayor. • En el campo de ajuste en el submenú Ajuste Manual aparece primero la velocidad de obturación más lenta que está ajustada actualmente. • En caso de control manual de la exposición también se pueden ajustar todas las velocidades de obturación hasta el tiempo de sincronización de 1/180 s. • Si se utiliza la Leica SF 58 (v. pág. 190) y se ajustan unas velocidades de obturación más rápidas en la cámara, es decir, ≤1/180 s, el dispositivo de flash conmuta automáticamente al modo HSS. SELECCIÓN DEL TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN/DEL INTERVALO DE TIEMPO DE SINCRONIZACIÓN La reproducción de la luz existente queda determinada por la velocidad de obturación y el diafragma. En caso de ajuste fijo a la máxima velocidad de obturación posible para el modo de flash, el tiempo de sincronización, esto provoca en muchas situaciones una subexposición innecesaria más o menos intensa de todas las partes del motivo que no han sido iluminadas correctamente por la luz del flash. La Leica M le permite adaptar con mucha precisión la velocidad de obturación empleada en el modo de flash, en combinación con el modo de exposición automática, a las condiciones del motivo respectivo o a sus requisitos para el diseño de la imagen. Para ello, puede elegir entre cinco ajustes: 1 Solo en caso de utilización de objetivos Leica M con codificación de 6 bits en la bayoneta y activación de la identificación del objetivo en el menú. 194 SELECCIÓN DEL MOMENTO DE SINCRONIZACIÓN La Leica M le permite elegir entre estos momentos de encendido de flash tradicionales y la sincronización con el final de la exposición; es decir, inmediatamente antes de que la segunda cortinilla de obturación empiece a cerrar de nuevo la ventana de imagen. La imagen nítida reproduce en este caso al final del movimiento captado. Esta técnica de flash transmite a la foto un efecto más natural de movimiento y dinamismo. La función está disponible –– con todos los ajustes de la cámara y del dispositivo de flash –– al utilizar el dispositivo de flash en la cámara o con el juego adaptador SCA –– tanto en el modo de tiempos automáticos como con selección manual de la velocidad de obturación –– en el modo de flash automático o manual En ambos casos las indicaciones son las mismas. La exposición de tomas con flash se efectúa mediante dos fuentes de luz, la existente y la luz del flash. Las partes del motivo exclusivamente o predominantemente iluminadas por la luz del flash se reproducen casi siempre nítidas por el impulso de luz extremadamente corto (si el ajuste de la nitidez es correcto). Por el contrario, otras partes del motivo –aquellas que están iluminadas suficientemente por la luz existente o bien por sí mismas- se representan en la misma imagen con diferente nitidez. Si estas partes del motivo se reproducen nítidas o "borrosas", como también el grado de la "borrosidad" viene determinado por dos factores, independientes entre sí: 1. la duración de la obturación, es decir cuánto tiempo "actúan" estas partes del motivo sobre el sensor, y 2. a cuánta velocidad se mueven estas partes del motivo –o incluso la cámara mismo– durante la toma Cuanto menor sea la velocidad de obturación, o cuánto más rápido sea el movimiento, más claramente se pueden diferenciar las dos imágenes parciales, que se superponen. El momento convencional del encendido del flash es al comienzo de la exposición; es decir, inmediatamente después de que la primera cortinilla de obturación haya abierto completamente la ventana de imagen. Esto puede dar lugar incluso a contradicciones aparentes, como p. ej. en la imagen de la moto, que es adelantada por sus propios rastros luminosos. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Sincro flash (página 1, área CÁMARA ), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada. 195 OTRAS FUNCIONES Ajuste de distancias Todas las variantes descritas en las páginas 175-178 TOMAS DE VÍDEO Métodos de medición de la exposición Con la Leica M también puede efectuar tomas en vídeo. Para este fin se dispone de las siguientes funciones: Todas las variantes descritas en la página 180 Modos de exposición –– Modo de exposición automática (v. pág. 182) –– Control manual con velocidades de obturación de 1/30-1/4000s Si se ajustan velocidades de obturación más bajas, estas se tratan como 1/30s. Resolución 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Resolución de vídeo , y 2. en el submenú el ajuste deseado. Las tres resoluciones se pueden combinar siempre con dos frecuencias de imagen distintas para adaptar la reproducción al sistema de televisión utilizado: 25 B/s para PAL, 24 y 30 B/s par NTSC. Espacio de color Solo se pueden realizar tomas de vídeo con sRGB (v. pág. 170). Sensibilidad ISO Saturación, contraste, estilos de película Todos los ajustes indicados en las páginas 167-168, pero se aplica la limitación descrita más abajo con respecto a las velocidades de obturación Todas las variantes descritas en la página 169. Nota: Para asegurar una exposición uniforme debería trabajar con el ajuste manual de las velocidades de obturación; de lo contrario, variaciones en el motivo, p. ej. en caso de giros, pueden producir molestas variaciones de la luminosidad. Nota: Sobre todo en caso de tomas de motivos oscuros con altos valores ISO y que contienen fuentes de luz claras y puntiformes, se pueden hacer visibles dado el caso líneas verticales y horizontales en toda la imagen. 196 Inicio/parada de la toma GRABACIÓN DE SONIDO Al accionar por primera vez el disparador de vídeo (17) se inicia una toma; esta se termina con una nueva pulsación. • En el modo Live View, una toma de vídeo en curso se indica mediante un punto rojo intermitente en el monitor y la indicación del tiempo de grabación en curso (v. pág. ). En el visor, mediante el parpadeo alternativo del indicador digital. Dado que las tomas de vídeo con Leica M se realizan en formato 16:9 o (con resolución VGA) en formato 4:3, aparecen unas bandas negras en el monitor. En el primer caso, es por encima y por debajo de la imagen, y en el segundo caso a la izquierda y la derecha. Tomas individuales también son posibles durante una grabación de vídeo. En este caso, al accionar el disparador, la grabación de vídeo se interrumpe mientras dure una toma individual. Las tomas individuales se realizan con los ajustes correspondientes de la cámara. La grabación de sonido con el micrófono incorporado (9) se realiza en mono. Para la grabación en estéreo se puede utilizar el micrófono externo disponible como accesorio (v. pág. 227). Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Audio (página 4, área AJUSTES ). • El submenú correspondiente consta de los puntos Ajuste de audio y Supresión del viento . Para influir en el sonido es posible elegir entre dos variantes; además existe una posibilidad de ajuste manual que permite regular el nivel y desactivar la grabación de sonido. 2. Seleccione en el submenú de Ajustes de audio Normal , Concierto , o Manual . • Si ha seleccionado Manual , aparece junto al símbolo de micrófono ( ) y el nivel de par de estado ajustado en ese momento (B), un diagrama de barras con –– indicación del nivel actual (C) –– Indicación del valor máximo1 (D) –– Marca de desviación rápida (E) 197 Ajuste manual FOTOGRAFIAR CON EL DISPARADOR AUTOMÁTICO 3. El escalón de nivel se ajusta con el dial de ajuste (29) – hacia la izquierda = más bajo/hacia la derecha = más alto, o con el lado superior/inferior del botón basculante en cruz (30). Esto se puede hacer también durante la toma, pulsando previamente la tecla INFO (31). El nivel 0 significa que no se realiza ninguna grabación de sonido. Para evitar sobremodulaciones se debería elegir el escalón de nivel que no supera, o supera solo por poco/raras veces, la marca de desviación rápida. Para la ilustración, las indicaciones C y D aparecen de color blanco por debajo de esta marca y de color rojo por encima. Con el disparador automático puede usted efectuar una toma con un retraso de 2 o 12 s. Esto es muy útil en el primer caso, p. ej., si quiere evitar la falta de nitidez al moverse cuando esté disparando, o, en el segundo, para tomas de grupos donde usted también quiera aparecer. En tales casos, se recomienda fijar la cámara sobre un trípode. Ajustar y utilizar la función 1. Gire el interruptor principal (15) a . 2. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Autodisparador (página 1, área CÁMARA), y 3. en el submenú correspondiente el tiempo preliminar deseado. 4. Para iniciar el tiempo preliminar, pulse el disparador (16) (hasta el segundo nivel de resistencia, v. pág 151). • En la parte delantera de la cámara, el diodo luminiscente (7) que parpadea, durante los primeros 10 s con un tiempo preliminar de 12 s; muestra el transcurso del tiempo preliminar; al mismo tiempo, se efectúa la cuenta atrás en el monitor. Mientras el tiempo preliminar del disparador automático está en curso, el funcionamiento puede interrumpirse en cualquier momento presionando la tecla SET; o MENU se mantiene el ajuste correspondiente, o puede volver a iniciarse pulsando de nuevo ligeramente uno de los disparadores. Nota: En grabaciones mono, ambos lados (= canales) del diagrama de barras se desarrollan paralelamente; en grabaciones estéreo, lo hacen por separado. La regulación del nivel tampoco se realiza separada por canales con estéreo. Para reducir el eventual ruido causado por el viento durante la grabación de sonido dispone de una amortiguación de dos niveles. 2. Seleccione en el submenú Supresión del viento , Medio o Fuerte . Siempre que no se tengan que esperar ruidos de viento, se debería seleccionar Apagado para obtener un sonido óptimo. Importante: En el modo de disparador automático, el ajuste de la exposición no se realiza con el punto de resistencia del disparador, sino justo después de la toma. 198 IDENTIFICACIÓN DE LOS ARCHIVOS DE IMAGEN PARA FINES DE PROPIEDAD INTELECTUAL REGISTRO DEL LUGAR DE GRABACIÓN CON GPS Este punto del menú solo está disponible con la empuñadura multifunción M (disponible como accesorio, v. pág. 226). El Global Positioning System permite determinar la posición de un receptor en cualquier lugar del mundo. La empuñadura multifunción está dotada de un receptor correspondiente. Cuando la empuñadura está colocada en la Leica M y la función está activada, la cámara recibe continuamente las señales correspondientes y actualiza los datos de posición. Puede escribir dichos datos –grado de latitud y de longitud, altura sobre el nivel del mar– en los datos "EXIF". La Leica M le permite identificar sus archivos de imagen introduciendo texto y otros caracteres. Para este fin puede introducir, para cada toma, en 2 apartados información con un total de hasta 17 caracteres. 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) CInformación Copyright (página 4, área AJUSTES ). • En el monitor aparece el submenú con los tres puntos Información Copyright , Información y Artista . En un primer momento solo está activada la línea Información Copyright 2. Active la función Copyright-Information y confirme el proceso. • Las líneas de información se activan; el primer dígito está marcado y listo para la edición. 3. Seleccione los caracteres deseados con el dial de ajuste (29) y los dígitos restantes pulsando los lados correspondientes del botón basculante en cruz (30). El acceso a las líneas Artista se realiza, a elección, pulsando los lados correspondientes del botón basculante en cruz o con la tecla INFO (31) o SET (20). Los caracteres disponibles son diversos signos de puntuación, las cifras de 0 a 9, letras mayúsculas y minúsculas y un espacio _ ; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin. 4. Confirme su ajuste pulsando la tecla SET o INFO. Nota: La función de menú correspondiente de la cámara está disponible únicamente con la empuñadura multifunción colocada. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal de la cámara GPS (página 4/ área AJUSTES , y 2. allí Encendido o Apagado . • En el monitor de la cámara (34), el símbolo de "satélite" ( ) indica el estado actual (únicamente en la indicación de los datos de toma): –– = última determinación de la posición hace máx. 1 min –– = última determinación de la posición hace máx. 24 h –– = última determinación de la posición hace mín. 24 horas, o no hay datos de posición disponibles 199 Nota sobre la utilización segura: El campo electromagnético generado por el sistema GPS puede influir en instrumentos y aparatos de medición. Por lo tanto, es imprescindible que desactive la función GPS p. ej. a bordo de un avión antes del despegue o el aterrizaje, en hospitales o en otros lugares en los que las emisiones de radio estén sujetas a restricciones. Notas sobre la función: • La antena GPS se encuentra arriba en la zona de sujeción de la empuñadura multifunción M. • El requisito para la determinación de la posición de GPS es, a ser posible, la "libre visión" de esta antena hacia el cielo. Por lo tanto, se recomienda sostener la cámara con la antena GPS orientada verticalmente hacia arriba. • Procure no cubrir la antena GPS con la mano u otro objeto, especialmente metálico. • Bajo determinadas circunstancias, resulta imposible la recepción perfecta de las señales de satélites GPS, p. ej. en los siguientes lugares o situaciones. En estos casos, la determinación de la posición es imposible o producirá un resultado erróneo. –– en locales cerrados –– bajo tierra –– debajo de árboles –– en un vehículo en movimiento –– en la proximidad de edificios altos o en valles estrechos –– en la proximidad de líneas de alta tensión –– en túneles –– en la proximidad de teléfonos móviles de 1,5 GHz –– con accesorios insertados en la zapata de flash, p. ej. un dispositivo de flash Importante (restricciones del uso establecidas legalmente): • En ciertos países o zonas es posible que se restrinja el uso de GPS y de las tecnologías relacionadas. En consecuencia, antes de viajar al extranjero debería informarse al respecto en la embajada del país en cuestión o en su agencia de viajes. • La utilización de GPS dentro de la República Popular China y en Cuba y en las proximidades de sus fronteras (excepciones: Hong Kong y Macao) está prohibida por las leyes del país. • ¡Eventuales infracciones serán perseguidas por las autoridades del país! De ahí que la función GPS se desactive automáticamente en estas regiones. 200 NIVEL DE BURBUJA PERFILES ESPECÍFICOS DE USUARIO/DE LA APLICACIÓN Gracias a sus sensores integrados, la Leica M puede representar su nivelación en el monitor (34). La indicación correspondiente se consulta en caso de necesidad. Con su ayuda puede orientar la cámara exactamente en los ejes longitudinal y transversal al fotografiar sujetos críticos en este sentido, como p. ej. tomas de arquitectura mediante el trípode. En la Leica M puede guardarse permanentemente cualquier combinación de todos los ajustes del menú, p. ej. para poder recuperarla fácil y rápidamente en cualquier momento para situaciones o sujetos recurrentes. Están a su disposición un total de cuatro posiciones de memoria para este tipo de combinaciones, además de un ajuste de fábrica invariable que se puede recuperar en todo momento. Usted puede modificar los nombres de los perfiles almacenados. Los perfiles ajustados en la cámara se pueden transferir a una de las tarjetas de memoria, por ejemplo para emplearlos con otros cuerpos de cámara; del mismo modo, los perfiles guardados en una tarjeta se pueden transferir a la cámara. Ajuste de la función Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Horizonte (página 3/área AJUSTES ). • En el monitor aparecen una escala vertical y una barra horizontal. Las desviaciones respecto de las posiciones cero correspondientes se indican gráficamente –mediante marcas rojas–, y la orientación horizontal en los ejes longitudinal y transversal se indica mediante una marca central verde. Además, se indican los valores numéricos correspondientes. Guardar ajustes/creación de un perfil 1. Ajuste las funciones deseadas en el menú. 2. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Perfil de usuario , 3. en el submenú Guardar como perfil de usuario , y 4. en el submenú correspondiente la posición de memoria deseada. Nota: La imagen en el monitor permanece visible hasta que sea apagada pulsando uno de los dos disparadores (16/18) o la tecla MENU (21). 201 Selección de un perfil Renombrar perfiles 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Perfil de usuario . • Si hay perfiles de usuario almacenados, el nombre del perfil aparece en gris y las posiciones de memoria en verde. 2. Seleccione en el submenú el perfil deseado, ya sea uno de los almacenados o bien los ajustes básicos del perfil de usuario. 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Perfil de usuario , 2. en el submenú Administrar perfiles de usuario , y 3. en el submenú correspondiente Cambiar nombres perfil . • Aparecen el número y el nombre del perfil, el número está marcado como dispuesto para la edición. 4. Seleccione el perfil que desee renombrar, girando para ello el dial de ajuste (29) o bien pulsando el botón basculante en cruz (30) hacia arriba o abajo. 5. Confirme su ajuste pulsando la tecla SET (20) o la tecla INFO (31) o el lado derecho del botón basculante en cruz. • El siguiente dígito queda marcado como listo para el ajuste. 6. Las cifras o letras del nombre se modifican girando el dial de ajuste o pulsando el lado superior o inferior del botón basculante en cruz; los demás dígitos se seleccionan pulsando –– la tecla INFO , –– o la tecla SET, –– o el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz. Los caracteres disponibles son las mayúsculas de A a Z , las cifras de 0 a 9 y un espacio _ ; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin. 7. Confirme su ajuste (esto solo es posible si está activado el último dígito), pulsando la tecla SET o INFO. Nota: Si modifica uno de los ajustes del perfil que esté utilizando en ese momento, en la lista de menús inicial aparece --- en lugar del nombre del perfil utilizado previamente. 202 Exportar/importar perfiles a/desde una tarjeta RESTABLECER TODOS LOS AJUSTES INDIVIDUALES Con esta función puede reponer de una vez a los ajustes básicos de fábrica todos los ajustes propios realizados previamente en el menú principal y de parámetros de toma. 1. Seleccione en el menú de parámetros de toma (v. pág. 154/246) Perfil de usuario , 2. en el submenú Administrar perfiles de usuario , y 3. en el submenú correspondiente ¿Importar perfil desde la tarjeta? o ¿Exportar perfil a la tarjeta? . • En el monitor aparece la pregunta correspondiente. 4. Confirme su ajuste pulsando la tecla SET (20) o INFO (31), indicando que desea realmente importar o exportar el/los perfil(es) en cuestión. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Restaurar (página 5, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente No o Si . Nota: Este restablecimiento afecta también a los perfiles individuales definidos y memorizados, en su caso, con el perfil de usuario. Nota: Al exportar se transfieren a la tarjeta las 4 posiciones de perfil, es decir, también los perfiles que pudieran estar vacíos. En consecuencia, al importar los perfiles se sobrescriben todos los perfiles existentes en la cámara, es decir, se borran. 1 203 La indicación del valor máximo muestra el valor máximo de los últimos 5s. EL MODO DE REPRODUCCIÓN Notas: • Según la función previamente ajustada, la pulsación de la tecla PLAY origina diferentes reacciones: Para la reproducción de las tomas en el monitor (34) de la Leica M puede elegir: –– PLAY Reproducción ilimitada temporalmente o bien –– Reprod. automática Reproducción breve justo tras la toma Situación inicial Reproducción ilimitada temporalmente – PLAY Accionando la tecla PLAY (24), podrá cambiarse al modo de reproducción. • En el monitor aparecen la última imagen tomada y las correspondientes indicaciones (v. pág. 242). Sin embargo, si no hay ningún archivo de imagen en la tarjeta de memoria utilizada, tras el cambio a reproducción aparecerá el siguiente aviso: No hay imágenes para mostrar . Tras pulsar la tecla PLAY a. Reproducción a pantalla completa Modo de toma de una toma b. Reproducción de un encuadre aumentado/varias tomas más pequeñas (v. pág. 210) c. Uno de los controles de menú Reproducción a pantalla completa (v. pág. 154), o bien la función de la última toma visualizada DELETE o de protección contra el borrado (v. pág. 212/213) está activado Reproducción a pantalla completa de la toma • Con la Leica M pueden reproducirse exclusivamente los datos de la imagen tomados con cámaras de este tipo. 204 Nota: Si se ha fotografiado con la función de imágenes en serie (v. pág. 152), en primer lugar se mostrará en ambos modos de reproducción la última imagen de la serie o la última imagen de la serie guardada en la tarjeta, en caso de que en ese momento todavía no se hayan sobrescrito todas las tomas de la serie desde la memoria intermedia interna de la cámara a la tarjeta. En los apartados correspondientes se describe cómo seleccionar el resto de las tomas de la serie, así como otras posibilidades de reproducción. Reproducción automática de la última toma En el modo Reprod. automática , cada imagen se muestra inmediatamente después de la toma. De esta forma puede usted, p. ej., controlar de forma rápida y simple si la imagen ha salido bien o si se debe repetir. Esta función permite elegir la duración durante la cual debe mostrarse la imagen. Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Reprod. automática (página 4/área AJUSTES ) 2. y en el submenú correspondiente la función o duración deseada: (Aus , 1s , 3s , 5s , Continuo , Disparador presionado). Del modo Reprod. automática puede cambiarse en cualquier momento al modo de reproducción PLAY normal sin limitación de tiempo. 205 Reproducción normal Reproducción de vídeos Con el fin de visualizar tranquilamente las tomas, en la reproducción normal solo aparece la información en el encabezado Si se ha seleccionado una grabación de vídeo, aparece el aviso Si se muestra una sección, se apaga la línea de encabezamiento y aparece una indicación al respecto . 206 . La función deseada se selecciona con el lado derecho/izquierdo del botón basculante en cruz (30) o con el dial de ajuste (29). Se activa con la tecla SET (20), pulsándola o, para el avance/retroceso rápido, manteniéndola pulsada. La función se inicia a velocidad lenta y se acelera cuanto más tiempo se mantenga pulsada la tecla. • El símbolo de función activado en cada momento aparece de color blanco con subrayado rojo. Para reproducir un vídeo, abra con la tecla INFO (31) la siguiente vista que contiene, entre otros, los símbolos de control correspondientes. Nota: Desde esta vista no se puede abrir el menú para la protección (v. pág. 214). Para este fin, pase a otra vista con la tecla INFO. Además de la reproducción normal están disponibles otras 3 (para tomas individuales) o 2 variantes (para tomas de vídeo) con diversas informaciones adicionales. Las 4, o 3, están dispuestas en un bucle sin fin y se pueden activar pulsando (repetidamente) la tecla INFO. 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 volver al inicio retroceso rápido reproducción/pausa avance rápido avanzar hasta el final cerrar la vista 207 Reproducción con histograma Notas: • El histograma está disponible tanto en la reproducción de la imagen completa como también en la de un encuadre (v. pág. 208), pero no en la reproducción simultánea de tomas de tamaño reducido (v. pág. 211). • El histograma se refiere siempre al encuadre de la toma mostrado actualmente (v. pág. 208). • Sin embargo, el histograma RGB no está disponible en el modo Live-View. Pulse 1 vez la tecla INFO (partiendo de la reproducción normal) para visualizar el histograma. Este aparece en la mitad inferior de la imagen. Puede escoger entre dos variantes del histograma: se puede basar en la luminosidad total (Normal ) o en los 3 colores primarios rojo/ verde/azul (RGB ). Ajuste de la función 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Histograma (página 3, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente la variante deseada. 208 Reproducción con indicaciones de clipping Ajuste de la función Mediante el control de menú puede ajustar los valores umbral de clipping para la indicación tanto de las áreas claras como de las oscuras. Pulse 2 veces la tecla INFO (partiendo de la reproducción normal) para visualizar las áreas sin imagen. • Las áreas demasiado claras se identifican parpadeantes en rojo, y las demasiado oscuras parpadeantes en azul. En la parte inferior derecha aparece, además, el símbolo de clipping ( ). 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Ajustes Clipping (página 3, área SETUP ), y 2. ajuste en el submenú correspondiente el valor umbral inferior y superior. • La escala muestra las áreas de clipping en relación con el volumen de exposición completo. En las imágenes aparece entonces lo siguiente: • Las áreas demasiado oscuras se identifican parpadeantes en azul, y las demasiado claras parpadeantes en rojo. Notas: • Las indicaciones de clipping están disponibles tanto para la reproducción de la imagen entera como para la de un encuadre, pero no para la reproducción simultánea de 4, 9 o 36 tomas reducidas (v. pág. 211). • Las indicaciones de clipping se refieren siempre al encuadre de la toma mostrado actualmente (v. pág. 211). 209 VISUALIZACIÓN DE OTRAS TOMAS/ "HOJEAR" EN LA MEMORIA Reproducción con informaciones adicionales Pulse 3 veces la tecla INFO (partiendo de la reproducción normal) para visualizar datos adicionales sobre la toma y una imagen reducida. Con el lado izquierdo y derecho del botón basculante en cruz (30) puede acceder al resto de las tomas guardadas. Al pulsar el lado izquierdo se pasa a las tomas anteriores; al pulsar el lado derecho, a las posteriores. Después de la primera/última toma, la serie de las tomas dispuestas en un bucle sin fin comienza de nuevo desde el principio, de forma que podrá usted alcanzar cualquier toma en ambas direcciones. • En el monitor, los números de imagen y de archivo cambian en consecuencia. Nota: En esta variante de reproducción se reproduce exclusivamente la imagen entera, independientemente de si previamente se había ajustado un encuadre. 210 AUMENTAR/SELECCIONAR EL ENCUADRE/VISUALIZACIÓN SIMULTÁNEA DE VARIAS TOMAS REDUCIDAS • El rectángulo en el interior del marco situado en la esquina superior derecha del monitor simboliza, además del aumento en cuestión, la situación del encuadre mostrado. Para una mejor evaluación de la toma, con la Leica M es posible acceder, a partir de una toma individual en el monitor, a un encuadre aumentado, que puede elegirse libremente. También es posible proceder a la inversa y observar en el monitor hasta 36 imágenes a la vez; para, p. ej., conseguir una vista general o para encontrar con mayor rapidez una fotografía concreta. Notas: • Para tomas con una resolución menor, p. ej. 1,7 MP, no se dispone de todos los niveles de aumento. • Mientras una toma se esté representando aumentada, el lado derecho/izquierdo del botón basculante en cruz no están disponibles para acceder a otras tomas, sino que servirán para "navegar" por la imagen (excepción: véase siguiente indicación). Girando el dial de ajuste (29) hacia la derecha (en el sentido de las agujas del reloj) se aumenta un encuadre central. Son posibles aumentos de hasta 1:1, es decir hasta que 1 píxel del monitor reproduzca 1 píxel de la toma. Con los cuatro lados del botón basculante en cruz (30) y con la imagen aumentada, además podrá elegir libremente la situación del encuadre. Para ello deberá presionar la tecla (varias veces) en la dirección en la que desea desplazar el encuadre. 211 BORRADO DE TOMAS Nota: Con la imagen aumentada, también puede cambiar directamente a otra toma, que entonces se muestra con el mismo aumento. Para ello sirven de nuevo los lados izquierdo o derecho del botón basculante en cruz, pero manteniendo pulsada la tecla PLAY (24). Cuando hay una toma representada en el monitor, esta también puede borrarse cuando se desee. Esto tiene sentido, p. ej., cuando las tomas ya se han memorizado en otros medios, si ya no las necesita o si necesita más memoria en la tarjeta. La Leica M le ofrece además la posibilidad de borrar, según necesidad, las tomas una a una o todas las tomas a la vez. Al girar el dial de ajuste hacia la izquierda (partiendo del tamaño normal), podrá observar al mismo tiempo 4 o, si sigue girando, 9 o 36 tomas en el monitor. • En el monitor pueden mostrarse hasta 36 imágenes reducidas, incluida la toma anteriormente observada en tamaño normal, que aparecerá marcada en rojo. Con los cuatro lados del botón basculante en cruz puede usted navegar libremente entre las tomas reducidas, y la respectiva imagen se marcará como corresponde. Esta imagen se puede volver a mostrar en su tamaño normal, girando el dial de ajuste hacia la derecha o pulsando la tecla INFO o PLAY. Notas: • El borrado solo es posible desde el modo de reproducción, pero independientemente de si se visualiza una toma en tamaño normal o varias reducidas (sin embargo, no en la reproducción de 36 cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque completo, v. pág. 211). • Para que las tomas protegidas puedan ser borradas deberá cancelarse previamente la protección contra el borrado (véase para ello también el siguiente apartado). Procedimiento 1. Pulse la tecla DELETE (21). • En el monitor aparece en la imagen el correspondiente submenú. Nota: Al reproducir 36 imágenes, girando de nuevo el dial de ajuste hacia la izquierda, el marco rojo pasa a rodear todo el grupo de imágenes, de forma que puede moverse la información "en bloque" y, por tanto, se puede "hojear" de forma más rápida. 212 Las indicaciones tras el borrado Tras el borrado aparecerá la toma siguiente. Sin embargo, si no había ninguna otra toma memorizada en la tarjeta, aparecerá el aviso: No hay imágenes para mostrar. BORRADO DE TODAS LAS TOMAS DE LA TARJETA DE MEMORIA Tras el borrado aparece el aviso: Achtung Kein Bild zum Anzeigen. Sin embargo, si había una o varias tomas protegidas contra el borrado, aparecerá aquella o la primera de estas. Nota: Al borrar una toma, las siguientes tomas vuelven a numerarse en el contador según la siguiente muestra: Si, p. ej., borra la imagen n.º 3, la antigua imagen n.º 4 pasará a ser la n.º 3; la antigua imagen n.º 5 pasará a ser la n.º 4, etc. Sin embargo, esto no es válido para la numeración de archivos en la tarjeta de memoria. Nota: El proceso de borrado se puede cancelar en todo momento con la tecla PLAY (24) o DELETE . 2. En el primer paso decide si desea borrar tomas individuales Eliminar Una o todas las tomas a la vez Eliminar Todo . 3. Confirme su selección con la tecla SET. Con el lado izquierdo y derecho del botón basculante en cruz (30) puede acceder a otras tomas guardadas. Notas: • Si la toma mostrada está protegida contra el borrado (v. pág. 213), en el submenú no puede seleccionarse la variante de función Einzeln. • Al borrar todas las tomas, como seguridad contra el borrado no intencionado deberá volver a confirmar en un paso intermedio que realmente desea borrar todas las fotografías guardadas en la tarjeta de memoria. 213 PROTECCIÓN DE TOMAS/ ELIMINAR LA PROTECCIÓN CONTRA BORRADO Las tomas grabadas en la tarjeta de memoria se pueden proteger contra un borrado por descuido. Esta protección contra el borrado podrá eliminarse en cualquier momento. Notas: • La protección de tomas o la anulación de la protección contra el borrado solo es posible desde el modo de reproducción; pero independientemente de si una toma se visualiza en tamaño normal o varias reducidas (pero no en la reproducción de 36 cuando el marco rojo se coloca alrededor del bloque completo, v. pág. 211). • Para conocer los distintos procesos/reacciones para el borrado de las tomas protegidas, lea el apartado anterior. • Si a pesar de ello desea borrarlas, retire la protección tal y como se describe abajo. • La protección de borrado solo es efectiva en la Leica M. • Al formatear la tarjeta de memoria se borran incluso las tomas protegidas contra el borrado (véase al respecto el siguiente apartado). • En las tarjetas SD/SDHC/SDXC puede evitarse el borrado no intencionado desplazando el interruptor de protección contra la escritura de la tarjeta (v. pág. 145) a la posición marcada con LOCK. Nota: Se puede interrumpir en cualquier momento el proceso de ajuste –– ya sea accionando la tecla PLAY (24) para volver al modo de reproducción normal, –– o bien pulsando brevemente uno de los dos disparadores (16/17) para acceder al modo de toma. 2. Elija • si desea proteger tomas individuales Proteger Una o • todas las tomas a la vez Proteger Todo , o • si desea suprimir una posible protección contra el borrado para tomas individuales Quitar protección , o • para la totalidad de las tomas Despr. TODO. Procedimiento 1. Pulse la tecla SET (20). • En el monitor aparece en la imagen el correspondiente submenú. 214 Las indicaciones tras la protección/ Nota: La fuente del menú, como indicación de que las siguientes funciones no son posibles, aparece en color oscuro en lugar de gris claro: –– protección de una toma que ya está protegida. –– anulación de la protección contra el borrado en una toma no protegida. anulación de la protección contra borrado Al finalizar el proceso en cuestión aparece de nuevo la imagen de monitor original; cuando se trata de tomas protegidas, con la siguiente indicación ( ). Nota: La indicación ( ) también aparece cuando se pretende acceder a una toma ya protegida. 3. Confirme su selección con la tecla SET. Con el lado izquierdo y derecho del botón basculante en cruz (30) puede acceder a otras tomas. 215 OTRAS FUNCIONES Cambiar nombres de carpeta 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Numeración imágenes (página 4, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente Nueva carpeta. • Aparece la denominación de la carpeta (primero siempre XXX1LEICA). El dígito en cuarto lugar está marcado como preparado para la edición. Se pueden cambiar los caracteres 4-8. GESTIÓN DE CARPETAS Los datos de imagen en la tarjeta de memoria se guardan en carpetas que se crean automáticamente. Los nombres de carpeta constan normalmente de ocho caracteres (tres cifras y cinco letras). En el ajuste de fábrica, la primera carpeta recibe la denominación “100LEICA”, la segunda “101LEICA”, etc. Como número de carpeta se crea en principio el siguiente número libre, siendo posibles un máximo de 999 carpetas. Si se agota la capacidad de los números, se muestra en el monitor el aviso correspondiente. Dentro de las carpetas, se asignan a las imágenes individuales números correlativos hasta 9999, a no ser que la tarjeta de memoria utilizada ya contenga una imagen con un número superior al último número asignado por la cámara. En tales casos, la cámara continúa asignando números conforme a la numeración existente en la tarjeta. Cuando la carpeta actual contiene el número de imagen 9999, se crea automáticamente una nueva carpeta y la numeración vuelve a empezar por 0001. Al alcanzar el número de carpeta 999 y el número de imagen 9999, se muestra en el monitor el mensaje de advertencia correspondiente y es necesario restablecer la numeración (ver abajo). Además, la Leica M le permite crear en cualquier momento nuevas carpetas y nombrarlas libremente, así como renombrar los archivos. Nota: Si se utiliza una tarjeta de memoria que no ha sido formateada con esta cámara (v. pág. 218), la cámara crea automáticamente una nueva carpeta. 3. Las cifras o letras del nombre se modifican girando el dial de ajuste (29) o pulsando el lado superior o inferior del botón basculante en cruz (30); los demás dígitos se seleccionan pulsando –– la tecla INFO (31), –– o la tecla SET (20), –– o el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz. Los caracteres disponibles son las mayúsculas de A a Z , las cifras de 0 a 9 y el guión bajo _ ; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin. 216 Cambiar nombres de archivo de imagen 4. Confirme su ajuste (esto solo es posible si está activado el octavo dígito), pulsando la tecla INFO o SET. • Aparece otro submenú con la consulta Poner numeración de imágenes a cero. . 5. Seleccione Si o No. 1 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Numeración imágenes (página 4, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente Cambiar nombre archivo. • Aparece el nombre del archivo de imagen. El dígito en primer lugar está marcado como preparado para la edición. Se pueden cambiar los caracteres 1-4. 3. Las cifras o letras del nombre se modifican girando el dial de ajuste (29) o pulsando el lado superior o inferior del botón basculante en cruz (30); los demás dígitos se seleccionan pulsando –– la tecla INFO (31), –– o la tecla SET (20), –– o el lado izquierdo o derecho del botón basculante en cruz. Los caracteres disponibles son las mayúsculas de A a Z , las cifras de 0 a 9 y el guión bajo _ ; están dispuestos en este orden en un bucle sin fin. 4. Confirme sus ajustes (esto solo es posible si está activado el cuarto dígito), pulsando la tecla INFO o SET. • Vuelve a aparecer el menú de ajuste descrito en el punto 2. Los caracteres "X" actúan aquí como comodines. 217 Resetear nombres de archivo de imagen FORMATEAR LA TARJETA DE MEMORIA 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Numeración imágenes (página 4, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente Restaurar. • Aparece otro submenú con la consulta Bildnummern zurücksetzen?. 3. Seleccione Si o No. • Después de confirmar la selección pulsando la tecla INFO (31) o SET (20) vuelve a aparecer el menú de ajuste descrito en el punto 2. Normalmente no es necesario formatear tarjetas de memoria ya utilizadas. Sin embargo, si se utiliza por primera vez una tarjeta todavía sin formato, será preciso formatearla. Nota: De cualquier manera, acostúmbrese a copiar lo antes posible todas sus tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como p. ej. el disco duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo cuando la cámara se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de memoria. Procedimiento 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Formatage carte SD (página 5, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente, Formater la carte SD? 3. Pulse la tecla SET (20) o INFO (31) para formatear la tarjeta de memoria. Notas: • En caso de que la tarjeta haya sido formateada en otro aparato, como p. ej. en un ordenador, debería volver a formatearla en la cámara. • En caso de que no se pueda formatear/sobrescribir la tarjeta de memoria, pida asesoramiento a su distribuidor o al Servicio de Información de Leica (dirección, véase pág. 254). 1 Los caracteres "X" actúan aquí como comodines. 218 TRANSFERENCIA DE DATOS A UN ORDENADOR Conexión USB La Leica M es compatible con los siguientes sistemas operativos: –– Microsoft®: Windows® XP/Vista®/7® –– Apple® Mac® OS X (10.6 o superior) Con la Leica M, los datos de imagen en una tarjeta de memoria se pueden transmitir a un ordenador de dos maneras: –– Si la tarjeta de memoria está insertada en la cámara Para este fin, la empuñadura multifunción M disponible como accesorio y equipada con un puerto USB 2.0 (v. pág. 226) debe estar colocada en la cámara. –– Con un lector de tarjetas para tarjetas SD/SDHC/SDXC (v. pág. 145) La Leica M posibilita la transferencia de datos mediante cable USB utilizando dos estándares distintos. Para ello, tiene en cuenta que algunos programas para la transferencia de los datos de imagen requieren una conexión conforme al protocolo PTP. Además, siempre existe la posibilidad de utilizar la cámara como una unidad de disco externa (“dispositivo de almacenamiento masivo”). Ajuste de la función 1. Seleccione en el Menu (v. pág. 154/246) Mode USB (página 5, área AJUSTES ), y 2. en el submenú correspondiente PTP o Mémoire auxiliaire. Notas: • Consulte las instrucciones específicas para más detalles sobre la colocación de la empuñadura, sus funciones, así como su manejo. • En caso de conectar dos o más dispositivos a un ordenador mediante un distribuidor USB (“hub”) o cables de prolongación pueden producirse fallos de funcionamiento. Conexión y transferencia de datos conforme al protocolo PTP Si la cámara está ajustada a PTP, proceda de la siguiente manera: 3. Establezca con el cable USB (incluido en el volumen de suministro de la empuñadura) la conexión entre la hembrilla USB de la empuñadura y una hembrilla USB del ordenador. 219 Con Windows® XP Con Mac® OS X (10.5 o superior) • Una vez establecida con éxito la conexión, aparece una indicación de que se ha reconocido la Leica M como nuevo hardware (solo en el caso de la 1.ª conexión). • Una vez establecida con éxito la conexión entre la cámara y el ordenador, aparece en el monitor (1.36) de la cámara la conexión USB. 5. Abra ahora el "Finder" del ordenador. 6. En la zona izquierda de la ventana, categoría "Lugares", haga clic en "Programas". 7. Seleccione ahora en la zona derecha de la ventana el programa "Digitale Bilder". • El programa se abre, y en la lista de títulos del programa aparece el nombre “M Digital Camera”. 8. Ahora puede guardar las imágenes en el ordenador mediante el botón "Cargar". 4. Haga un doble clic en el aviso • Se abre un menú desplegable “M Digital Camera” para el asistente de transferencia de datos. 5. Haga clic en "OK" y siga las indicaciones ulteriores del asistente para copiar desde allí las imágenes a una carpeta de su elección en la forma habitual. Con Windows® Vista®/7® • Una vez realizada la conexión con éxito, aparece sobre la barra de tareas la indicación de instalación del controlador del dispositivo. Al mismo tiempo aparece en el monitor de la cámara la conexión USB. La instalación correcta se confirma con otra ventana de indicación. Se abre el menú “Automatic Review” (Reproducción automática) con diversas opciones del aparato. Conexión y transferencia de datos con la cámara como unidad de disco externa (dispositivo de almacenamiento masivo) 5. Con ayuda del asistente de Windows, puede "Importar imágenes" o "Abrir el dispositivo para mostrar los archivos". Si la cámara está conectada al ordenador mediante cable USB, será reconocida por el sistema operativo como unidad de disco externa y se le asignará una letra de unidad. Con sistemas operativos Windows®: Con sistemas operativos Mac®: Si la cámara está conectada al ordenador mediante cable USB, la tarjeta de memoria insertada aparecerá como medio de almacenamiento en el Escritorio. En este procedimiento, el Finder se puede utilizar para poder acceder directamente a los archivos. 220 Nota: Mientras esta función esté activada, todas las otras funciones de la cámara están bloqueadas. ESTRUCTURA DE DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA Importante: • Utilice únicamente el cable USB incluido en el volumen de suministro de la empuñadura. • Mientras se están transfiriendo datos desde la cámara al ordenador, no se debe interrumpir en ningún caso la conexión extrayendo el cable USB pues, de lo contrario, se puede producir un fallo general del ordenador y/o de la cámara; incluso existe la posibilidad de daños irreparables en la tarjeta de memoria. • Mientras se estén transfiriendo datos desde la cámara al ordenador, no debe desconectarse la cámara ni autodesconectarse por agotamiento de la batería, ya que esto podría ocasionar un fallo general del ordenador. Si durante la transferencia de datos disminuyera la capacidad del acumulador, finalice la transferencia de datos, apague la cámara (v. pág. 150) y cargue el acumulador (v. pág. 141). En las carpetas 100LEICA, 101LEICA, etc. se pueden almacenar hasta 9999 tomas. Cuando los datos guardados en la tarjeta se transfieren a un ordenador, esto se realiza con la siguiente estructura de carpetas: 221 Adobe® Photoshop® Lightroom® TRABAJAR CON DATOS SIN PROCESAR DNG Adobe® Photoshop® Lightroom® está disponible gratuitamente para la descarga si registra su Leica M en el sitio web de Leica Camera AG. Encontrará más detalles al respecto en el "área de clientes" en: https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro contenida en el embalaje de la cámara. Si ha seleccionado el formato DNG (Digital Negativ), necesitará un software correspondiente para convertir a alta calidad los datos sin procesar memorizados; por ejemplo, el conversor de datos sin procesar Adobe® Photoshop® Lightroom®. Este ofrece algoritmos de calidad optimizada para el procesamiento digital del color, que minimizan el ruido posibilitando al mismo tiempo una resolución asombrosa. Durante el tratamiento tiene usted la posibilidad de ajustar posteriormente parámetros como el balance de blancos, reducción de ruido, gradación, definición, etc., y alcanzar así la máxima calidad de imagen. LEICA Image Shuttle El exclusivo software Leica Image Shuttle ofrece el control remoto de la cámara desde el ordenador, así como el almacenamiento directo de los datos de imagen en el disco duro del ordenador para "Tethered Shooting". Se pueden controlar todas las funciones importantes de la cámara. Esta cómoda solución ofrece la ayuda ideal en el estudio y sobre el terreno. Leica Image Shuttle está disponible gratuitamente para la descarga si registra su Leica M en el sitio web de Leica Camera AG. Encontrará más detalles al respecto en el "área de clientes" en: https://owners.leica-camera.com o en la tarjeta de registro contenida en el embalaje de la cámara. Nota: Esta función solo está disponible si está colocada la empuñadura multifunción M (v. pág. 226). 222 INSTALACIÓN DE ACTUALIZACIONES DE FIRMWARE 6. Mantenga pulsada la tecla INFO (30) y encienda la cámara. Leica trabaja permanentemente en el perfeccionamiento y la optimización de sus productos. Dado que numerosas funciones de la cámara están controladas puramente por software, algunas de estas mejoras y ampliaciones del volumen de funciones se pueden instalar posteriormente. Con este fin, Leica ofrece sin una periodicidad determinada actualizaciones del firmare. Para obtener información acerca de las modificaciones y adiciones a las explicaciones contenidas en estas instrucciones que puedan resultar de dichas actualizaciones, consulte nuestra página de Internet. En el punto del menú Firmware (página 5/área AJUSTES ) puede ver si su cámara está equipada con la versión de firmware actual. Puede descargar un nuevo firmware desde nuestro sitio web y transferirlo a su cámara: 1. Formatee una tarjeta de memoria en la cámara. 2. Apague su cámara e inserte la tarjeta en un lector de tarjetas SD/SDHC/SDXC, integrado o conectado a su ordenador. 3. Descargue el archivo de Firmware, por ejemplo de la página de Leica M con el nombre de enlace “UPDATES”. 4. Guarde el archivo m-X_xxx.upd en el nivel más alto de la estructura de carpetas de la tarjeta. X_xxx indica la versión correspondiente. 5. Retire la tarjeta de su lector de tarjetas e insértela en la cámara. Cierre la tapa de fondo y encienda la cámara. Se iniciará el proceso de actualización. Este puede durar hasta 15 minutos. Nota: En caso de que el acumulador no esté suficientemente cargado, se emite el mensaje de advertencia Battery low . En este caso, cargue primero el acumulador y repita después el proceso anteriormente descrito. 223 VARIOS FILTROS LOS ACCESORIOS DEL SISTEMA Para los objetivos Leica M actuales, equipados con tamaños de rosca de filtro normalizados, hay disponibles filtros UVA y un filtro polarizador universal M. OBJETIVOS INTERCAMBIABLES LEICA M Nota: Los filtros UV/IR de Leica, específicamente desarrollados para la utilización en la Leica M8 y M8.2, no deberían utilizarse en la Leica M, dado que, especialmente con objetivos de gran angular, pueden producirse alteraciones del color en los bordes de la imagen. El sistema M de Leica ofrece la base para la adaptación óptima a un fotografiado rápido y discreto. La paleta del objetivo abarca distancias focales desde 16 hasta 135 mm y luminosidades de hasta 1:0,95. ADAPTADOR R-M Visor electrónico EVF2 El adaptador Leica R-M permite utilizar prácticamente todos los objetivos Leica R en la Leica M, es decir, independientemente de la distancia focal, la distancia focal fija o el zoom, la distancia mínima de enfoque, las levas de control con las que está equipada (SL "rampas"/R "escalera") y si incluyen o no una regleta de contacto ROM. También es posible utilizar estos objetivos junto con los modelos Leica Extender-R, así como con accesorios de fotografía de aproximación como el adaptador macro Leica R, los anillos intermedios Leica R y el dispositivo de ajuste de fuelle R BR2. Esto abre a la Leica M todos los campos de aplicación que no son posibles normalmente para una cámara con telémetro, por ejemplo tomas con distancias focales extremadamente cortas o largas y fotografías de aproximación extremas (ref. 14 642) El EVF2 suministra la reproducción TTL prácticamente al 100% del campo de imagen con una resolución de 1,4 megapíxeles. Esto permite a la vez la composición sencilla y precisa de la imagen y el control exhaustivo de todos los datos relevantes. Resulta especialmente útil si las condiciones de luz perjudican la visibilidad de la imagen en el monitor, así como, gracias al ocular inclinable, a la hora de realizar tomas con perspectiva desde abajo. (Ref. 18 753) 224 VISOR GRAN ANGULAR UNIVERSAL M LUPAS DE VISOR M 1.25x Y M 1.4x El visor gran angular universal M de Leica es un accesorio especialmente práctico. Se puede utilizar ilimitadamente en todos los modelos M de Leica tanto analógicos como digitales y muestra – exactamente como en el visor de las cámaras con marcos luminosos reflejados– opcionalmente el encuadre de la imagen de las distancias focales de gran angular de 16, 18, 21, 24 y 28 mm. El visor está equipado con una compensación de paralaje, así como un nivel (nivel de burbuja) para la alineación exacta de la cámara (ref. 12 011). Las lupas de visor Leica M 1.25x y M 1.4x facilitan en gran medida la composición de la imagen cuando se utilizan distancias focales de a partir de 35 mm. Pueden emplearse para todos los modelos Leica M, y amplían el área central de la imagen del visor: el visor 0,68x de la Leica M adquiere con la lupa 1.25x 0,85 aumentos; con la lupa 1.4x, 0,95 aumentos. Una cadena de fijación provista de cierres de presión elástica, con los que el visor se puede enganchar al anillo de fijación de la correa de transporte, sirve como seguro contra la pérdida. Las lupas de visor se suministran en un estuche de cuero. Un lazo en el carcaj permite conservar el visor angular en la correa de transporte de la cámara lista para el uso y protegida. (Ref. 12 004 M 1.25x, 12 006 M 1.4x) VISOR DE ESPEJO M Para los objetivos de 18, 21 y 24 mm están disponibles los visores de espejo correspondientes. Se caracterizan por su diseño especialmente compacto, así como por su imagen de visor luminosa. Para la determinación del encuadre de la imagen se utilizan marcos luminosos, al igual que en el visor de la cámara (ref. 18 mm: 12 022 negro, 12 023 plateado/21 mm: 12 024 negro, 12 025 plateado/24 mm: 12 026 negro, 12 027 plateado). 225 DISPOSITIVOS DE FLASH EMPUÑADURA M El dispositivo de flash del sistema Leica SF 58 con un número guía máximo de 58 (con un ajuste de 105 mm), un reflector de zoom controlado automáticamente (con objetivos Leica M codificados, v. pág. 147), un segundo reflector optativamente activable, la sincronización automática de corta duración con unas velocidades de obturación superiores a 1/180 s para flash HSS, así como muchas otras funciones, es tan potente como versátil. Resulta muy sencillo de manejar gracias a su pie de flash montado de forma fija con los correspondientes contactos adicionales de control y señal que sirven para la transmisión automática de una serie de datos y ajustes. El dispositivo de flash de sistema Leica SF 24D con sus dimensiones compactas y su diseño adaptado a la cámara es especialmente apropiado. Al igual que el Leica SF 58, posee un pie de flash montado de forma fija con todos los contactos, y también se distingue por su gran facilidad de manejo. (SF 58: ref. 14 488/SF 24D: ref. 14 444) Como accesorio práctico se recomienda la empuñadura M para sostener con seguridad y transportar con una mano la Leica M. Se aplica en lugar de la tapa del fondo de serie. (Ref. 14 496) EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M Como la empuñadura M. La empuñadura multifunción M está equipada además con una antena de GPS que permite añadir las coordenadas geográficas a los datos de la toma. Además posee conexiones para la transmisión de datos vía cable USB, el funcionamiento a la red con el adaptador de CA M, el disparo del flash con cables síncronos corrientes en el mercado y, mediante el juego adaptador SCA, el control TTL de dispositivos de flash compatibles utilizados en posición alejada de la cámara. (Ref. 14 495) Juego adaptador SCA para EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M El juego adaptador consta de un riel y del cable de conexión SCA. En combinación con la empuñadura multifunción M colocada, el flash controlado por TTL también está disponible si el dispositivo de flash no se debe utilizar en la cámara, p. ej. para una iluminación indirecta. También es posible utilizar simultáneamente dos dispositivos de flash: uno en la cámara y otro con el juego adaptador. (Ref. 14 498) 226 Juego adaptador de micrófono FUNDAS El adaptador de micrófono M permite la grabación de sonido estéreo en tomas de vídeo. Con la colocación en la zapata para accesorios de la cámara se establecen todas las conexiones necesarias. (Ref. 14 634) La nueva funda de transporte ha sido desarrollada especialmente para la nueva Leica M. Protege la cámara con seguridad durante el transporte y puede permanecer conectada con ella para permitir su uso rápido al fotografiar. Para asegurar una buena protección en la fotografía intensa, la parte delantera de la funda se puede desmontar; de esta manera, la parte de la funda que permanece en la cámara funciona como protector. (Ref. 14 547) Además, para equipamientos de cámara de gran envergadura se ofrece el clásico estuche combinado Billingham de tejido impermeable. Puede albergar dos carcasas con dos objetivos o una con tres objetivos. Dispone de espacio suficiente incluso para objetivos grandes y una empuñadura M montada. Un compartimento con cremallera ofrece sitio adicional para un flash Leica SF 24 D y otros accesorios. (Ref. 14 854 negro, 14 855 caqui) LENTES DE CORRECCIÓN Para la adaptación óptima del ojo al visor de la cámara ofrecemos lentes de corrección con los siguientes valores positivos o negativos de dioptrías (esféricas): ±0,5/1/1,5/2/3. ADAPTADOR DE CA para EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M La fuente de alimentación permite el funcionamiento permanente de la cámara (con la empuñadura multifunción M colocada) directamente en la red. (Ref. 14 497) LAZO DE SUJECIÓN M para la EMPUÑADURA MULTIFUNCIÓN M PIEZAS DE RECAMBIO Los lazos de sujeción se fijan en la empuñadura multifunción M o la empuñadura M y ofrecen la sujeción segura de la cámara, especialmente durante su transporte y al utilizar objetivos largos y pesados. (Ref. S: 14 646/M: -647/L: -648) Tapa de la cámara M Cubierta para la zapata de accesorios M Correa de transporte Acumulador de iones de litio BP-SCL2 Cargador para BP-SCL2 (con cables de red UE/USA, cable de carga para automóvil) Cable de red para AUS y UK 227 Ref. 14 397 14 644 14 312 14 499 14 494 14 421 y 14 422 INDICACIONES DE SEGURIDAD Y CUIDADO • Dado que la goma y materiales plásticos a veces despiden productos químicos agresivos no deben estar durante mucho tiempo en contacto con la Leica M. • Asegúrese de que no pueda penetrar arena o polvo en la Leica M, p. ej. en la playa. La arena y el polvo pueden deteriorar la cámara y la tarjeta de memoria. Téngalo en cuenta especialmente al cambiar los objetivos y al introducir o sacar la tarjeta. • Asegúrese de que no entre agua en la Leica M, p. ej. en caso de nieve, lluvia o en la playa. La humedad puede provocar fallos de funcionamiento e incluso daños irreparables en la Leica M y en la tarjeta de memoria. • Si entran en contacto con la Leica M gotas de agua salada, humedezca un trapo suave con agua potable, escúrralo bien y limpie con él la cámara. A continuación séquela a fondo con un trapo seco. INDICACIONES DE PRECAUCIÓN GENERALES • No emplee su Leica M en las proximidades inmediatas de aparatos con campos magnéticos intensos, así como campos electrostáticos o electromagnéticos (como p. ej., hornos de inducción, hornos microondas, monitores de televisión o de ordenador, consolas de videojuegos, teléfonos móviles y aparatos de radio). • Si coloca la Leica M sobre un aparato de televisión o en sus proximidades inmediatas, su campo magnético podría perturbar la grabación de imágenes. • Lo mismo puede decirse de su empleo en las proximidades de teléfonos móviles. • Los campos magnéticos potentes, p. ej. de altavoces o motores eléctricos potentes pueden dañar los datos guardados o perjudicar las tomas. • No utilice la Leica M en la proximidad inmediata de emisoras de radio y cables de alta tensión. Sus campos electromagnéticos podrían perturbar también las grabaciones de imágenes. • Si la Leica M funcionara de forma incorrecta debido al influjo de campos electromagnéticos, apáguela, saque el acumulador y enciéndala de nuevo. • Proteja la Leica M del contacto con sprays insecticidas u otros productos químicos agresivos. No se podrán emplear tampoco gasolina, diluyentes ni alcohol para su limpieza. • Determinados productos químicos y líquidos pueden dañar la caja de la Leica M o su revestimiento de superficie. 228 MONITOR La fabricación del monitor se efectúa según un procedimiento de alta precisión. De esta forma se garantiza que del total de más de 921 600 píxeles, solo una ínfima minoría trabajan incorrectamente, permaneciendo oscuros o quedando siempre claros. Sin embargo, esto no responde a un error de funcionamiento y no perjudica la reproducción de las imágenes. • Si la Leica M se expone a grandes fluctuaciones de temperatura, se puede formar en el monitor humedad de condensación. Límpielo cuidadosamente con un trapo suave. • Si la Leica M estuviera muy fría al encenderla, el monitor aparecerá al principio un poco más oscuro de lo normal. En cuanto se calienta, alcanza de nuevo su luminosidad normal. SENSOR • La radiación cósmica (p. ej., en vuelos) puede provocar fallos de píxeles. HUMEDAD DE CONDENSACIÓN • Si se forma humedad de condensación encima o dentro de la Leica M, debe apagarla y dejarla a temperatura ambiente durante aprox. 1 hora. La humedad de condensación desaparecerá por sí sola cuando se hayan nivelado la temperatura ambiente y la temperatura de la cámara. 229 INDICACIONES PARA EL CUIDADO PARA OBJETIVOS Dado que toda suciedad es al mismo tiempo un caldo de cultivo para microorganismos, el equipamiento se debe mantener limpio con esmero. • Para eliminar el polvo de las lentes exteriores del objetivo, normalmente basta la utilización del pincel fino de cerdas blandas. Pero si estuvieran más sucias, se pueden limpiar pasándoles con cuidado un paño suave, muy limpio y que esté exento con toda seguridad de cuerpos extraños, en movimientos circulares de dentro hacia afuera. Recomendamos emplear paños de microfibras (que se pueden adquirir en tiendas de artículos de fotografía y ópticos), que se guardarán en sus recipientes de protección y se pueden lavar a temperaturas de hasta 40 °C (no utilizar suavizante, no plancharlos jamás). No se deberían utilizar paños para limpiar gafas impregnados de sustancias químicas, ya que podrían dañar las lentes del objetivo. • Evite que la codificación de 6 bits (sj) de la bayoneta se ensucie o resulte arañada. Cuide también de que no se depositen allí granos de arena o partículas similares que pudieran arañar la bayoneta. Limpie este componente exclusivamente en seco. • Con la utilización de filtros UVA se consigue una protección óptima de las lentes frontales bajo condiciones de toma poco favorables (p. ej., debido a presencia de arena o a salpicaduras de agua salada). Sin embargo, debe tenerse en cuenta que en determinadas situaciones a contraluz y en caso de grandes contrastes pueden provocar, como cualquier filtro, reflejos no deseados. La siempre recomendable utilización de parasoles ofrece una protección adicional contra huellas digitales no deseadas y lluvia. PARA LA CÁMARA • Limpie la Leica M solo con un trapo suave y seco. La suciedad rebelde se debe humedecer primero con un detergente altamente diluido y a continuación se debe eliminar con un trapo seco. • Para eliminar manchas y huellas digitales, la cámara y los objetivos deben limpiarse con un paño limpio y que no deje pelusa. Un tipo de suciedad más gruesa acumulada en los rincones de la cámara de difícil acceso se puede eliminar con un pequeño pincel. Durante este proceso, las láminas del obturador no se deben tocar bajo ningún concepto. • Todos los cojinetes de movimiento mecánico y las superficies de rodadura de su Leica M están lubricados. Si va a dejar de utilizar la cámara durante cierto tiempo, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: para prevenir la resinación de los puntos de lubricación, la cámara debería dispararse varias veces aproximadamente cada tres meses. Igualmente es recomendable un reajuste y un uso repetido de todos los demás elementos de mando. También es conveniente mover de vez en cuando los diales de ajuste de distancia y de diafragma de los objetivos. • Evite que el sensor para la codificación de 6 bits de la bayoneta (v. pág. 147) se ensucie o resulte arañado. Cuide también de que no se depositen allí granos de arena o partículas similares que pudieran arañar la bayoneta. ¡Limpie este componente únicamente en seco y no ejerza presión sobre el cristal! 230 PARA EL ACUMULADOR • En caso de emisión de olores, decoloraciones, deformaciones, sobrecalentamiento o salida de líquido, es preciso retirar inmediatamente de la cámara el acumulador y sustituirlo. De lo contrario, si se sigue utilizando el acumulador existe peligro de sobrecalentamiento, con el consiguiente riesgo de incendio o explosión. • En caso de salida de líquidos o de olor a quemado, mantener el acumulador alejado de las fuentes de calor. El líquido derramado puede inflamarse. • Una válvula de seguridad en el acumulador garantiza que se alivie de forma controlada la sobrepresión que pueda generarse en caso de manejo inadecuado. • Los acumuladores tienen una vida útil limitada. Se recomienda sustituirlos al cabo de cuatro años aproximadamente. • Lleve los acumuladores dañados a un lugar de recogida para su correcto reciclaje. • Estos acumuladores no deben exponerse durante un tiempo relativamente prolongado al calor, a la luz solar o a la humedad. Tampoco deben introducirse en un horno microondas o en un recipiente a alta presión, ya que existe riesgo de incendio o de explosión. Los acumuladores recargables de iones de litio generan corriente mediante reacciones químicas internas. En estas reacciones también influyen la temperatura ambiente y la humedad atmosférica. Las temperaturas muy altas y muy bajas acortan la capacidad y la vida útil del acumulador. • Saque el acumulador si no va a utilizar la Leica M durante un largo intervalo de tiempo. De lo contrario, el acumulador se podría descargar al cabo de varias semanas; es decir, bajaría mucho la tensión, ya que la Leica M consume una mínima corriente de reposo (para el almacenamiento de la fecha), aunque esté apagada. • Los acumuladores de iones de litio se deberán almacenar solo en estado parcialmente cargado, es decir, ni descargados por completo ni cargados completamente (en la indicación correspondiente en el monitor). Si se va a almacenar durante mucho tiempo, el acumulador debería cargarse dos veces al año durante aprox. 15 minutos para evitar la descarga total. • Mantenga los contactos del acumulador siempre limpios y libremente accesibles. Los acumuladores de iones de litio están asegurados contra cortocircuito; sin embargo, deberá proteger los contactos de objetos metálicos como clips o joyas. Un acumulador cortocircuitado se puede calentar mucho y provocar graves quemaduras. • Si se cayera el acumulador, compruebe a continuación la caja y los contactos por si hubieran sufrido cualquier daño. La utilización de un acumulador dañado puede a su vez dañar la Leica M. 231 PARA EL CARGADOR PARA TARJETAS DE MEMORIA • Si el cargador se utiliza cerca de aparatos de radio, puede entorpecerse la recepción; procure mantener una distancia mínima de 1 m entre los aparatos. • Cuando se utiliza el cargador, pueden producirse ruidos ("zumbidos"), lo cual es normal y no se debe a ninguna avería. • Si no va a utilizar el cargador, desconéctelo de la red, porque de lo contrario consumirá una cantidad (muy reducida) de corriente, incluso sin acumulador. • Mantenga siempre los contactos del cargador siempre limpios y no los cortocircuite nunca. • El cable de carga para automóvil adjunto –– solo se debe utilizar en redes de a bordo de 12 V, –– no se debe conectar en ningún caso mientras el cargador esté conectado a la red. • Mientras se guardan las tomas o se lee la tarjeta de memoria, esta no se puede sacar, ni apagar la Leica M o exponerla a sacudidas. • Por motivos de seguridad, las tarjetas de memoria solo deben transportarse en la funda antiestática incluida. • No almacene la tarjeta de memoria donde esté expuesta a altas temperaturas, a la irradiación solar directa, a campos magnéticos o a descargas estáticas. • No deje caer la tarjeta de memoria y no la doble, ya que podría dañarse y se podrían perder los datos almacenados. • Saque la tarjeta de memoria si no va a utilizar la Leica M durante un largo intervalo de tiempo. • No toque las conexiones en la parte trasera de la tarjeta de memoria y manténgalas exentas de suciedad, polvo y humedad. • Se recomienda formatear la tarjeta de memoria ocasionalmente, ya que durante el borrado se producen fragmentaciones que pueden requerir cierta capacidad de memoria. 232 Notas: • En el formateado sencillo, no se pierden primero irrevocablemente los datos contenidos en la tarjeta. Simplemente se borra el directorio, de modo que ya no se puede acceder directamente a los archivos presentes. Utilizando un programa adecuado es posible hacer que los datos vuelvan a ser accesibles. Solo se borrarán de forma realmente definitiva aquellos datos que a continuación sean sobrescritos al guardar nuevos datos. De cualquier manera, acostúmbrese a pasar lo antes posible todas sus tomas a un dispositivo de almacenamiento masivo seguro, como p. ej. el disco duro de su ordenador. Esto es aplicable sobre todo cuando la cámara se envía al servicio técnico junto con la tarjeta de memoria. • Según la tarjeta de memoria utilizada, el formateo puede durar hasta 3 minutos. 233 LIMPIEZA DEL SENSOR/DETECCIÓN DE POLVO Nota: Si no se ha podido efectuar la detección de polvo, aparece en su lugar un mensaje correspondiente. Pocos segundos después, la indicación vuelve al punto 2. Entonces se puede repetir la toma. Si se acumularan partículas de polvo o suciedad sobre el cristal protector del sensor, esto podría notarse, según el tamaño de las partículas, por la presencia de puntos oscuros o manchas sobre las tomas. Con la ayuda de la función Détection poussières puede comprobar si se encuentran partículas en el sensor y cuántas. Esto resulta mucho más preciso que una inspección visual y representa así un método fiable para evaluar si es necesario realizar una limpieza. La Leica M puede enviarse al departamento Customer Care de Leica Camera AG para la limpieza del sensor que habrá que abonar (dirección: v. pág. 254); esta limpieza no forma parte de las prestaciones que cubre la garantía. De todos modos, también puede realizar por sí mismo la limpieza, sirviéndose para ello de la función de menú Nettoyage Capteur . Para ello se accede al sensor a través del obturador, el cual debe mantenerse abierto. Limpieza 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Nettoyage Capteur (página 4/área AJUSTES ). • Aparece el submenú correspondiente. 2. Seleccione ouvrir l'obturateur. 3. Seleccione Si. Si la capacidad del acumulador es suficiente, es decir, al menos el 60%, se abre el obturador. • Aparece la indicación Mettre hors tension l'appareil • après inspection. . Nota: En el caso de que la capacidad del acumulador sea menor, aparece en su lugar el aviso de advertencia Attention Batterie trop faible pour le nettoyage capteur. como indicación de que la función no está disponible; es decir, que no se puede seleccionar Si. Detección de polvo 1. Seleccione en el menú principal (v. pág. 154/246) Nettoyage Capteur (página 4/área AJUSTES ). • Aparece el submenú correspondiente. 2. Seleccione Détection poussières. • Aparece el mensaje Attention SVP fermer le diaphragme au 4. Realice la limpieza. Tenga en cuenta obligatoriamente las indicaciones que aparecen más abajo. 5. Una vez completada la limpieza, se cierra de nuevo el obturador apagando la cámara. • Aparece el aviso Attention Arréter le nettoyage capteur immédiatement. . maximum (f16 ou F22) et prendre une photo sur une surface unie (sans M.A.P.). . 3. Pulse el disparador (16). • En el monitor aparece al cabo de poco tiempo una "imagen" en la cual unos píxeles negros representan las partículas de polvo. 234 Importante: • Leica Camera AG no asume garantía por daños originados por la limpieza del sensor por parte del usuario. • No intente eliminar soplando las partículas de polvo del cristal protector del sensor; las más pequeñas gotas de saliva podrían provocar manchas difíciles de eliminar. • No podrán utilizarse limpiadores de aire comprimido con alta presión de gas, ya que también pueden provocar daños. • Evite tocar la superficie del sensor con algún objeto duro durante la inspección y la limpieza. Notas: • Como norma general: en la Leica M debería colocarse siempre un objetivo o la tapa de la carcasa para protegerla contra la penetración de polvo, etc. en el interior de la cámara. • Por el mismo motivo, debería realizar los cambios de objetivos rápidamente y en un entorno sin polvo a ser posible. • Dado que los componentes de plástico se cargan estáticamente con facilidad y atraen más intensamente el polvo, las tapas de objetivo y de carcasa individuales deberían guardarse en los bolsillos de la ropa durante el menor tiempo posible. • La inspección y la limpieza del sensor deberían realizarse asimismo en un entorno lo más libre de polvo posible para evitar el aumento de suciedad. • El polvo que se acumula ligeramente en el cristal protector del sensor puede eliminarse por soplado con gases limpios, eventualmente ionizados, como aire o nitrógeno. Para ello, es muy útil emplear un fuelle de soplado (de goma) sin pincel. También pueden utilizarse, conforme a su aplicación prevista, aerosoles de limpieza especiales y de poca presión, como por ejemplo “Tetenal Antidust Professional”. • Si las partículas adheridas no se pueden eliminar de la forma descrita, diríjase al Servicio de Información de Leica. • Si la capacidad del acumulador desciende a menos del 40% con el obturador abierto, aparece en el monitor el mensaje de advertencia Attention Arréter le nettoyage capteur immédiatement. . Al mismo tiempo se emite un pitido que solo se puede detener apagando la cámara. Mediante el apagado se cierra de nuevo el obturador. • Cerciórese de dejar libre en tal caso la ventanilla del obturador, es decir, de que ningún objeto pueda impedir el correcto cierre del obturador, para evitar daños. 235 CONSERVACIÓN • Para evitar hongos, no guarde la Leica M demasiado tiempo en la bolsa de cuero. • Anote los números de fabricación de su Leica M (grabados sobre la zapata de accesorios) y de los objetivos, puesto que son extraordinariamente importantes en caso de pérdida. • Si no va a utilizar la Leica M por un largo período de tiempo, se recomienda a. extraer la tarjeta de memoria (v. pág. 146) y b. extraer el acumulador (v. pág. 144), (transcurridos 2 meses se perderán la hora y la fecha introducidos. • Un objetivo tiene un efecto de cristal de combustión cuando un rayo de sol brillante incide frontalmente en la cámara. Por este motivo es absolutamente necesario proteger la cámara contra la radiación solar intensa. Colocar la tapa del objetivo y guardar la cámara a la sombra (o en el estuche) ayudan a evitar daños en el interior de la cámara. • Mantenga la Leica M preferiblemente en un estuche cerrado y acolchado, para que no roce nada y para protegerla del polvo. • Guarde la Leica M en un lugar seco, suficientemente ventilado y protegido de altas temperaturas y humedad. Si se ha utilizado la Leica M en un entorno húmedo, debe estar totalmente libre de humedad antes de guardarla. • Los estuches fotográficos que se hayan mojado durante el uso deberán vaciarse para evitar que su equipamiento resulte dañado por la humedad y los posibles residuos de productos para el curtido del cuero. • Como protección contra hongos, en caso de uso en zonas tropicales de clima húmedo y cálido es conveniente exponer el equipo fotográfico lo más posible al sol y al aire. Solo es recomendable guardarla en recipientes o estuches herméticamente cerrados si se le adjunta un producto secante, como p. ej. gel de sílice. FALLOS DE FUNCIONAMIENTO Y SU SOLUCIÓN La LEICA M no reacciona al conectarla. –– ¿Está correctamente colocado el acumulador? –– ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador? Utilice un acumulador recargado. –– ¿Está correctamente colocada la tapa del fondo? Inmediatamente después de conectar la Leica M, se vuelve a desconectar. –– ¿Es suficiente el estado de carga del acumulador para el funcionamiento de la Leica M? Cargue el acumulador o introduzca uno cargado. –– ¿Existe humedad por condensación? Puede ocurrir si se lleva la Leica M de un lugar frío a otro caliente. En este caso, espere hasta que se haya evaporado la humedad de la condensación. 236 La LEICA M no se puede disparar. No se puede reproducir la toma. –– Se están transfiriendo en ese preciso momento datos de imagen a la tarjeta de memoria y la memoria intermedia está llena. –– La capacidad de la tarjeta de memoria está agotada y la memoria intermedia está llena. Borre las tomas que ya no necesite antes de crear nuevas. –– No hay ninguna tarjeta de memoria introducida y la memoria intermedia está llena. –– ¿Hay introducida una tarjeta de memoria? –– No hay ningún dato en la tarjeta de memoria. Pese a la conexión a un ordenador (a través de la empuñadura multifunción conectada) no se pueden transferir los datos. –– Compruebe si el ordenador, la empuñadura multifunción y la cámara están correctamente conectados entre sí. No se puede guardar la toma. Los datos de hora y fecha son incorrectos, o bien ya no existen. –– ¿Hay introducida una tarjeta de memoria? –– Se ha agotado la capacidad de la tarjeta de memoria. Borre las tomas que ya no necesite antes de crear nuevas. –– La Leica M no se ha utilizado durante mucho tiempo, sobre todo si se extrajo el acumulador. Utilice un acumulador totalmente recargado. Ajuste la fecha y la hora. El monitor está demasiado oscuro o demasiado claro. –– Al observar la imagen del monitor desde ángulos pronunciados, es normal que la visibilidad sea peor. Cuando es demasiado clara o demasiado oscura, a pesar de mirar en perpendicular sobre el monitor: ajuste una luminosidad diferente, o utilice el visor electrónico externo EVF2, disponible como accesorio (v. pág. 224). La toma recién efectuada no se visualiza en el monitor –– ¿Está conectada (con ajuste de la Leica M al modo de toma) la función Autom. Wiederg.? 237 APÉNDICE LAS INDICACIONES en el visor 1 2 3 238 d. 1. Marco luminoso para 50 mm y 75 mm1 (ejemplo) Dos diodos luminosos triangulares y uno redondo: –– En caso de ajuste manual de la exposición: en conjunto, como balanza luminosa para la compensación de la exposición. Los LED triangulares indican, para la compensación, el sentido de giro necesario tanto para el anillo de diafragmado como para el dial de ajuste de velocidades de obturación. –– Advertencia de que no se alcanza el intervalo de medición. e. Símbolo de flash: –– Flash preparado –– Indicaciones sobre la exposición de flash antes y después de la toma 2. Campo de medición para el ajuste de la distancia 3. Mediante LED1 (Light Emitting Diodes – diodos luminiscentes) para: a. Indicación digital de cuatro dígitos con puntos situados encima y debajo Indicación digital: –– Indicación de la velocidad de obturación formada automáticamente en exposición automática A, o transcurso de velocidades de obturación superiores a 1s –– Advertencia en caso de superarse o no alcanzarse el intervalo de medición o el intervalo de ajuste en exposición automática A –– Indicación del valor de corrección de la exposición (brevemente durante el ajuste) –– Indicación de memoria intermedia (provisionalmente) llena –– Indicación de tarjeta de memoria no presente (Sd) –– Indicación de tarjeta de memoria llena (Full) b. • Punto situado arriba: –– Indicación (encendido) de la memorización del valor de medición Punto situado abajo: c. • –– Indicación (parpadeo) de la utilización de una compensación de la exposición 1 Con control de luminosidad automático, adaptado a la luminosidad exterior. El control automático no es posible con objetivos Leica M con adaptador de visor, ya que ocultan el sensor de luminosidad 1.5 que suministra la correspondiente información al respecto. En tales casos, los marcos y las indicaciones se encienden siempre con luminosidad constante. 239 LAS INDICACIONES en el monitor En el modo Live View 1 En la toma 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 9 Modo de exposición Velocidad de obturación Método de medición de la exposición Sensibilidad ISO Memorización de valores de medición Compensación de la exposición (adicionalmente en la medición Spot) 7 Campo de medición (adicionalmente a 1-7, en tomas de vídeo) 8 Tiempo de grabación en curso 9 Indicación de una grabación en curso (intermitente) 240 10 11 13 14 15 16 12 17 18 (adicionalmente a 1-9, mediante el enfoque del objetivo o pulsando la tecla de enfoque (1.3); como alternativa a 13-17; no en tomas de vídeo) 10 Símbolo para el dial de ajuste/factores de ampliación/reducción disponibles 11 Factor de ampliación actual 12 Marco para el encuadre ampliable 19 20 21 (adicionalmente a 1-10, pulsando la tecla INFO (1.33); 13-15 como alternativa a 10-12) 13 Capacidad del acumulador 14 Serie de exposición 15 Luminosidad/distancia focal o tipo de objetivo 16 Balance de blancos 17 Formato de archivo/compresión/resolución o formato de vídeo (según el tipo de toma) 18 Capacidad de memoria/número de tomas o tiempo restante (según el tipo de toma) 19 Estado GPS (solo con la empuñadura multifunción M colocada) 20 Estado/tiempo preliminar del disparador automático 21 Histograma de tomas (no para tomas de vídeo) 241 Durante el funcionamiento del visor, pulsando la tecla INFO 22 23 (adicionalmente a 1-7/13-21) 22 Capacidad del acumulador 23 Capacidad de la tarjeta de memoria 242 Reproducciones 24 25 26 28 27 34 32 31 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 (adicionalmente a 24-33, pulsando la tecla INFO (1.33) en una toma de vídeo) 34 Símbolo de reproducción de vídeo 35 Símbolos de control de vídeo 36 Tiempo de reproducción finalizado/barra de avance Modo de exposición Velocidad de obturación Método de medición de la exposición Número de la toma visualizada/número total de tomas en la tarjeta de memoria Sensibilidad ISO Símbolo de la función Hojear/Ampliar (solo uno a la vez) Representación del tamaño y de la posición del encuadre (solo con encuadres) Símbolo para tomas protegidas contra el borrado Símbolo de toma de vídeo Imagen seleccionada (solo con reproducción reducida de 4/9/36 imágenes) 243 Con indicaciones de clipping Con histograma 37 38 (como 24-36, las áreas sin imagen parpadean de color rojo/azul, adicionalmente) 38 Símbolo de clipping (como 24-36, adicionalmente) 37 Histograma (estándar o RGB, seleccionable mediante el control de menú) 244 Con información adicional Con control de menú 52 44 45 54 53 55 56 46 47 43 41 42 48 49 40 39 51 50 (adicionalmente a 28-37, pulsando la tecla INFO (1.33), imagen reducida) 39 Número/nombre de perfil de usuario 40 Espacio de color 41 Fecha 42 Hora 43 Número de carpeta/nombre de archivo 44 Formato de archivo/compresión/resolución o formato de vídeo (según el tipo de toma) 45 Compensación de la exposición 46 Balance de blancos 47 Luminosidad/distancia focal 48 Símbolo de toma de vídeo 49 Símbolo de toma protegida contra borrado (solo aparece en las tomas correspondientes) 50 Estado GPS 51 Símbolo de toma con flash (no en tomas de vídeo) 52 53 54 55 56 245 Indicación del menú, MENU = menú principal/ SET = menú de parámetros de toma Indicación del área de menú (solo en el menú principal) Barra de avance con identificación de página (solo en el menú principal) Punto del menú Ajuste del punto del menú LOS PUNTOS DEL MENÚ MENÚ PRINCIPAL (tecla MENU ) CÁMARA (página 1) AJUSTES (página 3) v. pág. 162 Brillo del monitor v. pág. 173 Autodisparador v. pág. 198 Brillo del visor EVF v. pág. 173 Modo de medición luz v. pág. 180 Iluminación líneas visor v. pág. 171 Bracketing de exp. Detección objetivo v. pág. 186 Resalte enfoque v. pág. 177 Sincro flash v. pág. 195 Ayuda al enfoque v. pág. 177 Sincro lenta v. pág. 194 Histograma v. pág. 208 Ajustes Clipping v. pág. 209 Reprod. automática v. pág. 204 IMAGEN (página 2) Nitidez v. pág. 169 AJUSTES (página 4) v. pág. 169 Información Copyright v. pág. 199 v. pág. 169 Numeración imágenes v. pág. 217 Modo de película v. pág. 169 Horizonte v. pág. 201 Espacio de color v. pág. 170 Limpieza del sensor v. pág. 233 v. pág. 163 GPS v. pág. 199 Audio v. pág. 197 Saturación Contraste Compresión DNG 246 MENÚ PARÁMETROS DE TOMA (tecla SET ) AJUSTES ISO v. pág. 167 v. pág. 158 Balance de blancos v. pág. 165 v. pág. 161 Formato de archivo v. pág. 163 (página 5) Fecha / Hora Señal acústica Language v. pág. 158 Resolución JPEG v. pág. 164 Modo USB v. pág. 219 Resolución de vídeo v. pág. 196 Restaurar v. pág. 203 Compensación de Exposición v. pág. 184 Formatear tarjeta SD v. pág. 218 Medición de Exposición v. pág. 179 Firmware v. pág. 223 Perfil de usuario v. pág. 201 247 ÍNDICE ALFABÉTICO Disparador, véase también obturador y especificaciones técnicas.................................................... 151/252 Disparador automático..................................................................198 DNG.................................................................................... 163/222 Empuñadura M.............................................................................226 Empuñadura Multifunción M..........................................................226 Encendido/apagado.....................................................................150 Encuadre, selección del, véase Modo de reproducción......... 204/211 Escala de profundidad de campo...................................................136 Estilos de película.........................................................................170 Estructura de datos en la tarjeta de memoria................................221 Exposición/control de la exposición/exposímetro Ajuste manual..............................................................................188 Apagado......................................................................................179 Compensaciones de la exposición................................................184 Encendido....................................................................................179 Exposición automática.................................................................182 Intervalo de medición.......................................................... 189/250 Memorización del valor de medición.............................................183 Métodos de medición...................................................................180 Se supera/no se alcanza el intervalo de medición........................189 Sensibilidad........................................................................ 189/250 Series de exposición automáticas.................................................186 Exposición automática..................................................................182 Fallos de funcionamiento y su solución..........................................236 Filtros...........................................................................................224 Flash HSS.....................................................................................194 Flash lineal (HSS)..........................................................................194 Formatear la tarjeta de memoria...................................................218 Frecuencia de imágenes................................................................152 Fundas..........................................................................................227 Acumulador, introducción y extracción..........................................144 Adaptador de Micrófono M............................................................227 Advertencias.................................................................................134 Ajuste de la distancia....................................................................175 Anillo de ajuste............................................................................136 Ayudas para el ajuste de la nitidez....................................... 177/178 Campo de medición............................................................ 171/238 En el monitor...............................................................................177 Método de imagen seccional........................................................176 Método de mezcla de imágenes...................................................176 Telémetro.....................................................................................171 Ampliación de la toma...................................................................211 Anillo de ajuste del diafragma........................................................130 Apagado automático.....................................................................160 Balance de blancos.......................................................................165 Borrado de la toma.......................................................................212 Combinación de velocidad/diafragma, véase ajuste de la exposición........................................................188 Componentes, designación de los.................................................136 Conservación................................................................................236 Contraste, véase Propiedades de imagen Control de menú...........................................................................154 Correa de transporte....................................................................140 Copyright......................................................................................199 Datos sin procesar............................................................... 163/222 Datos técnicos..............................................................................250 Descargas de firmware.................................................................223 Designación de los componentes..................................................136 Dial de ajuste de tiempo................................................................153 248 Obturador, véase disparador y especificaciones técnicas Piezas de recambio.......................................................................227 Propiedades de la imagen (contraste, nitidez, saturación cromática)......................................169 Protección de tomas/eliminar la protección contra borrado..........214 Puntos del menú...........................................................................246 R Adaptador-M..............................................................................224 Reparaciones/Leica Customer Care..............................................254 Resolución....................................................................................164 Restablecer todos los ajustes de menú individuales.......................203 Ruidos (tonos de confirmación de botones)...................................161 Saturación cromática, véase Propiedades de imagen Sensibilidad......................................................................... 157/189 Sensibilidad ISO............................................................................147 Servicio de atención al cliente.......................................................254 Servicio de Información de Leica...................................................254 Tarjeta de memoria, introducción y extracción...............................145 Telémetro de marco luminoso.......................................................171 Tomas de vídeo.............................................................................196 Tomas en serie................................................................................00 Transferencia de datos a un ordenador..........................................219 Visor.............................................................................................171 Indicaciones................................................................................238 Marco luminoso.................................................................. 171/228 Visores superpuestos.......................................................... 224/225 Visor electrónico...........................................................................224 Volumen.......................................................................................161 Volumen de suministro..................................................................253 GPS..............................................................................................199 Grabación de sonido.....................................................................197 Histograma.......................................................................... 208/241 Hora y fecha.................................................................................158 Horizonte......................................................................................201 Idioma del menú...........................................................................258 Indicaciones en el monitor...............................................................................240 en el visor....................................................................................238 Indicaciones de precaución...........................................................228 Indicaciones para el cuidado.........................................................230 Índice de compresión....................................................................143 Interruptor principal......................................................................150 Juego Adaptador SCA....................................................................226 Lentes de corrección....................................................................227 Live View............................................................................. 174/177 Modo de flash...............................................................................190 Dispositivos de flash....................................................................190 Sincronización.............................................................................194 Modo de reproducción..................................................................204 Monitor.........................................................................................173 Nitidez, véase Propiedades de imagen Nivel de burbuja............................................................................191 Objetivos, Leica M........................................................................247 Empleo de los objetivos tradicionales...........................................247 Montaje.......................................................................................136 Montaje y desmontaje..................................................................249 Objetivos intercambiables.................................................... 147/224 Observación de la toma................................................................204 con la función Auto revisión (reproducción automática)................205 con la función PLAY.....................................................................204 249 DATOS TÉCNICOS Grabación de sonido Mono, estéreo a través de adaptador de micrófono (v. pág. 227), a elección modulación automática o manual durante la grabación o ajuste fijo "Konzert“, Balance de blancos Automático, manual, 7 ajustes previos, introducción de la temperatura del color. Medio de almacenamiento Tarjetas CF de hasta 2 GB, tarjetas SDHC de hasta 32 GB, tarjetas SDXC. Idiomas del menú Alemán, inglés, francés, español, italiano, japonés, chino tradicional, chino simplificado, ruso. Compatibilidad Windows® Vista® SP2 / 7® SP1; Mac® OS X (10.6.8 o superior) Tipo de cámara LEICA M (tipo 240), cámara de sistema digital compacta con telémetro. Conexión de objetivo Bayoneta Leica M con sensor adicional para codificación de 6 bits. Sistema de objetivo Objetivos Leica M de 16–135 mm. Formato de toma/sensor de imagen Chip CMOS, superficie activa aprox. 23,9 x 35,8 mm (corresponde al formato útil de los modelos Leica M analógicos). Resolución DNG™: 5976 x 3992 píxeles (24 MP), JPEG: 5952 x 3968 píxeles (24 MP), 4256 x 2832 píxeles (12 MP), 2976 x 1984 píxeles (6 MP), 1600 x 1072 píxeles (1,7 MP); para tomas de vídeo: 640 x 480 píxeles (VGA), 720P, 1080P. Formatos de archivo DNG™ (datos sin procesar), a elección sin compresión o comprimidos (sin pérdidas), 2 niveles de compresión JPEG. Tamaño de archivo DNG™: comprimido 20-30 MB, sin comprimir 48,2 MB, JPEG: en función de la resolución y del contenido de la imagen. Formatos de toma de vídeo Motion JPG, Quicktime Secuencias de imagen de vídeo 24 B/s, 25 B/s, 30 B/s (solo con resolución VGA) Espacios de color Adobe® RGB, sRGB. Medición de la exposición Medición de la exposición a través del objetivo (TTL), con el diafragma de trabajo. Medición TTL de ponderación central para la exposición de flash con dispositivos de flash estándar SCA-3000/2 conformes al sistema. Principio/método de medición Luz reflejada sobre una célula de medición en la medición de láminas claras de la 1.ª cortinilla del obturador: intensa ponderación central; en la medición en el sensor: medición Spot, con ponderación central y campo múltiple. Intervalo de medición (con ISO 200/24) Equivale a temperatura ambiente y con una humedad del aire normal a ISO 200 con diafragma 1,0 EV0 a EV20 con diafragma 32. El parpadeo del LED izquierdo triangular en el visor indica que no se alcanza el intervalo de medición. 250 Compensación de la exposición de flash ±31/3 EV ajustable en niveles EV de 1/3 en el adaptador SCA-3502. En Leica SF 24D, con control por ordenador, ajuste ±3 EV en escalones EV de 1/3 o de 0 a –3 EV en escalones de 1 EV/ en Leica SF 58 en todos los modos de funcionamiento ±3 EV ajustable en escalones EV de 1/3. Indicaciones en el modo de flash (solo en el visor) Preparado: mediante iluminación constante del LED del símbolo de flash en el visor Control de éxito: el LED sigue iluminado tras la toma o parpadea rápidamente, Indicación de subexposición: apagado transitorio del LED Rango de sensibilidad ISO 200/21 as ISO 6400/39, ajustable en escalones de 1/3 ISO, a elección control automático o ajuste manual, Pull 100. Modo de exposición A elección, control automático de la velocidad de obturación con preselección manual de diafragma-exposición automática A , o ajuste manual de la velocidad de obturación y del diafragma. Control de exposición de flash Conexión de dispositivos de flash A través de zapata para accesorios con contactos centrales y de control, o a través del juego adaptador SCA (v. pág. 226). Sincronización Opcionalmente conectable en la 1.ª o 2.ª cortinilla del obturador. Tiempo de sincronización de flash = 1/180 s; posibilidad de utilizar velocidades de obturación más lentas si no se alcanza el tiempo de sincronización: conmutación automática al modo de flash TTL lineal con dispositivos de flash de sistema Leica aptos para HSS. Medición de exposición flash (con adaptador SCA-3502-M5 o con dispositivo de flash SCA-3000 estándar, p. ej. Leica SF 24D/Leica SF 58) Control con medición de flash previo TTL de ponderación central. Célula de medición del flash 2 fotodiodos de silicio con lente convergente en el fondo de la cámara. Visor Principio de visor Telémetro de marco luminoso grande, claro, con compensación de paralaje automática. Ocular Diseñado para -0,5 dptr. Pueden adquirirse lentes de corrección desde –3 hasta +3 dptr. Limitación del campo de imagen Encendido de tres marcos: para 35 y 135 mm, o para 28 y 90 mm, o para 50 y 75 mm. Conmutación automática al montar el objetivo. Posibilidad de seleccionar el color de los marcos (rojo/blanco) a través del menú. Compensación de paralaje La diferencia horizontal y vertical entre el visor y el objetivo se compensa automáticamente en conformidad con el ajuste de distancia automático; es decir, que el marco luminoso del visor se cubre automáticamente con el encuadre del motivo abarcado por el objetivo. 251 Obturador y disparo Obturador Obturador de cortinillas de metal con recorrido vertical. Velocidades de obturación Con exposición automática: (A) sin escalonamiento de 60s a 1/4000s. En caso de ajuste manual: 8 s a 1/4000s en medios pasos, B : Para tomas con exposición prolongada hasta máx. 60 s (junto con función T del disparador automático, es decir, 1.er disparo= obturador abre, 2.º disparo= obturador cierra), (1/180 s): Velocidad de obturación más rápida para la sincronización de flash, modo de flash lineal HSS posible con todas las velocidades de obturación más rápidas que 1/180 s (con dispositivos de flash Leica aptos para HSS). En tomas de vídeo (exposición automática y modo manual): 1/30 a 1/ 4000s, en el modo manual, eventualmente sobreajuste de la velocidad de obturación especificada para asegurar una exposición correcta. Tensado del obturador Mediante motor integrado, nivel de ruido reducido. Tomas en serie aprox. 3 imágenes/seg., ≤12 imágenes en serie. Disparador Para tomas individuales: dos niveles, 1. Activación de la medición de la exposición y memorización de los valores de medición (en la exposición automática), 2. Disparo. Rosca normalizada integrada para el disparador por cable. Disparador automático El tiempo preliminar se puede ajustar en 2 (en la exposición automática y el ajuste manual de la exposición) o 12 s, por medio del menú; indicación mediante diodo luminoso (LED) parpadeante en la parte frontal de la cámara y la indicación correspondiente en el monitor. Coincidencia de la imagen del visor y de la imagen real El tamaño del marco luminoso corresponde, para una distancia de ajuste de 2 metros, exactamente a un tamaño de sensor de aprox. 23,9 x 35,8 mm. En el ajuste infinito, en función de la distancia focal, de aprox. 7,3% (28 mm) a 18% (135 mm), el sensor abarca más de lo que muestra el respectivo marco luminoso, y a la inversa, para distancias de ajuste inferiores a 2m, algo menos. Ampliación (en todos los objetivos) 0,68x. Telémetro de base grande Telémetro de imágenes seccionales y mezcladas en el centro de la imagen del visor escalonado como campo claro. Base de medición efectiva 47,1 mm (base de medición mecánica 69,25 mm x aumento de visor 0,68x). Indicaciones En el visor Indicación digital de cuatro dígitos con puntos situados encima y debajo, indicaciones, v. pág. 238. En el panel posterior Monitor TFT-LCD de color de 3", 16 millones de colores y 921 600 píxeles, campo de imagen aprox. 100%, ángulo de visión máx. 170°, cristal protector antirreflejos y antisuciedad (Gorilla Glass®), espacio de color: sRGB, para el modo Live-View y de reproducción, indicaciones: v. pág. 240. 252 Carcasa de la cámara Material Carcasa completamente metálica de fundición a presión de magnesio con pintura cataforética por inmersión, forro de cuero sintético. Caperuza de protección y tapa de fondo de latón, pintadas de negro o en gris acero. Rosca para trípode A ¼ (¼“) DIN, de acero inoxidable, en la tapa de fondo. Condiciones de servicio 0-40 °C Interfaces Zapata de flash ISO, hembrilla para accesorios, regleta de contacto para empuñadura multifunción M. Dimensiones (Anchura x profundidad x altura) aprox. 138,6 x 42 x 80 mm Encendido/apagado de la cámara Con el interruptor principal en la caperuza de protección de la cámara, opcionalmente apagado automático de la electrónica de la cámara tras aprox. 2/5/10 minutos, reactivación mediante pulsación breve del disparador. Suministro de corriente 1 acumulador de iones de litio, tensión nominal de 7,4 V, capacidad 1800 mAh. Indicación de la capacidad en el monitor, mientras se mantiene abierto el obturador (para la limpieza del sensor), adicionalmente advertencia acústica en caso de disminución de la capacidad, corriente/tensión de carga máxima: corriente continua, 1100 mA/8,25 V. Cargador Entradas: corriente alterna 100-240 V, 50/60 Hz, 300 mA, con cambio automático, o corriente continua 12 V 1,3 A Salida: corriente continua de máx. 8,25 V, 1100 mA. Peso aprox. 680 g (con acumulador) GPS Activable solo con la empuñadura multifunción colocada (v. pág. 226); debido a la legislación de algunos países, no disponible en todas las regiones; en estos casos se produce la desactivación forzada automática), los datos se escriben en el encabezamiento EXIF de los archivos de imagen. Nivel de burbuja Medición con sensor de aceleración de 3 niveles, gama de medición: inclinación (alrededor del eje transversal) y basculación (alrededor del eje longitudinal), en ambos casos ±90°, exactitud de medición/sensibilidad de indicación: ≤1º a 0-40 °C y con nivelación horizontal, indicación en el monitor Volumen de suministro Cargador de 100-240 V con 2 cables de red (Euro, USA, diferentes en algunos mercados de exportación) y 1 cable para la carga en vehículo, acumulador de iones de litio, correa para el transporte, tapa de bayoneta para la carcasa, cubierta para la zapata de flash/hembrilla para accesorios, Adobe® Photoshop® Lightroom®. Sujeto a modificaciones del diseño, la ejecución y la gama. 253 LEICA AKADEMIE SERVICIO DE INFORMACIÓN DE LEICA Además de productos muy ambiciosos de máximo rendimiento para la observación y la toma, desde hace muchos años venimos ofreciendo, como servicio especial, seminarios y cursos de formación orientados a la práctica en la Leica Akademie, en los que acercamos más el conocimiento en torno al mundo de la fotografía a entusiastas de la fotografía tanto principiantes como avanzados. Los contenidos de los cursillos, que se realizan en instalaciones dotadas de equipos modernos ubicadas en la planta de Solms y en la cercana “Gut Altenberg“, por parte de un equipo de ponentes experimentados, varían desde la fotografía en general hasta otras áreas especializadas, y ofrecen un gran número de sugerencias, informaciones y consejos prácticos. Para más información sobre el programa actual de seminarios, incluidos viajes de fotos, diríjase a: Si tiene preguntas de aplicación técnica sobre los productos Leica, incluido el software que se entrega, se las responderá por escrito, por teléfono o por correo electrónico el servicio al usuario de Leica. También le atenderá para asesorarle en la compra y para el pedido de instrucciones. Como alternativa, puede dirigirse también a nosotros por medio del formulario de contacto de la página principal de Leica Camera AG. Leica Camera AG Servicio al usuario/Soporte de software Apartado de correos 1180 D -35599 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-111/-108 Fax: +49 (0) 6442-208-490 [email protected] /[email protected] Leica Camera AG Leica Akademie Oskar-Barnack-Str. 11 D-35606 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-421 Fax: +49 (0) 6442-208-425 [email protected] 254 Atención al cliente LEICA Para el mantenimiento y la reparación de su equipo Leica están a su disposición el departamento Customer Care (Atención al Cliente) de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de algún representante de Leica en su país (consulte la lista de direcciones en la tarjeta de garantía). Leica Camera AG Customer Care Solmser Gewerbepark 8 D-35606 Solms Tel.: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 [email protected] 255
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258

Leica M - 240 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas