Binks 183G-200 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
183S (STAINLESS STEEL)
5, 10, AND 15 GALLON ASME TANKS
STAINLESS STEEL 5-GALLON MODELS
Tank Model Regulation Agitation
183S-500 None None
183S-510 Single (Regulated air to tank only) None
183S-513 Single (Regulated air to tank only) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-520 Double (Regulated air to tank and gun) None
183S-523 Double (Regulated air to tank and gun) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-530 Extra Sensitive None
183S-533 Extra Sensitive Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-540 Extra Sensitive w/ gun regulation None
183S-543 Extra Sensitive w/ gun regulation Gear-reduced (Heavy-duty)
STAINLESS STEEL 10-GALLON MODELS
Tank Model Regulation Agitation
183S-1000 None None
183S-1010 Single (Regulated air to tank only) None
183S-1013 Single (Regulated air to tank only) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-1020 Double (Regulated air to tank and gun) None
183S-1023 Double (Regulated air to tank and gun) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-1030 Extra Sensitive (Single) None
183S-1033 Extra Sensitive (Single) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-1040 Extra Sensitive w/ gun regulation None
183S-1043 Extra Sensitive w/ gun regulation Gear-reduced (Heavy-duty)
STAINLESS STEEL 15-GALLON MODELS
Tank Model Regulation Agitation
183S-1500 None None
183S-1510 Single (Regulated air to tank only) None
183S-1513 Single (Regulated air to tank only) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-1520 Double (Regulated air to tank and gun) None
183S-1523 Double (Regulated air to tank and gun) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-1530 Extra Sensitive (Single) None
183S-1533 Extra Sensitive (Single) Gear-reduced (Heavy-duty)
183S-1540 Extra Sensitive w/ gun regulation None
183S-1543 Extra Sensitive w/ gun regulation Gear-reduced (Heavy-duty)
Important: Read and
follow all instructions and
SAFETY PRECAUTIONS
before using this
equipment. Retain for
future reference.
DESCRIPTION
Binks pressure feed tanks are
intended for use as a pressure
container to supply material at a
constant preset pressure up to a
maximum of 110 psi. The tanks are
built to ASME specifications, and also
certified for vacuum operation.
ACTUAL CAPACITIES
5-Gallon holds 9.8 gallons or a 5-gallon pail
10-Gallon holds 11.8 gallons
15-Gallon holds 19.8 gallons
77-3134-R1.0 (9/2017) 1 / 12 www.carlisleft.com
EN
SERVICE MANUAL
WARNING
!
In this part sheet, the words WARNING, CAUTION and NOTE are used to emphasize important safety information as follows:
CAUTION
Hazards or unsafe practices which
could result in minor personal injury,
product or property damage.
!
WARNING
Hazards or unsafe practices which
could result in severe personal injury,
death or substantial property damage.
!
NOTE
Important installation, operation or
maintenance information.
Read the following warnings before using this equipment.
FOR FURTHER SAFETY INFORMATION REGARDING BINKS AND DEVILBISS EQUIPMENT, SEE THE
GENERAL EQUIPMENT SAFETY BOOKLET (77-5300).
READ THE MANUAL
Before operating finishing equipment, read and understand all safety,
operation and maintenance information provided in the operation
manual.
TOXIC FLUID & FUMES
Hazardous fluid or toxic fumes can cause serious injury or death if
splashed in the eyes or on the skin, inhaled, injected or swallowed.
LEARN and KNOW the specific hazards or the fluids you are using.
MEDICAL ALERT
Any injury caused by high pressure liquid can be serious. If you are
injured or even suspect an injury:
a) Go to an emergency room immediately.
b) Tell the doctor you suspect an injection injury.
c) Show the doctor this medical information or the medical alert
card provided with your airless spray equipment.
d) Tell the doctor what kind of fluid you were spraying or
dispensing.
e) Refer to the Material Safety Data Sheet for specific information.
WEAR SAFETY GLASSES
Failure to wear safety glasses with side shields could result in serious
eye injury or blindness.
OPERATOR TRAINING
All personnel must be trained before operating finishing equipment.
DE-ENERGIZE, DEPRESSURIZE, DISCONNECT AND LOCK OUT
ALL POWER SOURCES DURING MAINTENANCE
Failure to De-energize, disconnect and lock out all power supplies
before performing equipment maintenance could cause serious injury
or death.
HIGH PRESSURE CONSIDERATION
High pressure can cause serious injury. Relieve all pressure before
servicing. Spray from the spray gun, hose leaks, or ruptured
components can inject fluid into your body and cause extremely
serious injury.
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
Always follow the pressure relief procedure in the equipment
instruction manual.
GET IMMEDIATE MEDICAL ATTENTION
To prevent contact with the fluid, please note the following:
a) Never point the gun/valve at anyone or any part of the body.
b) Never put hand or fingers over the spray tip.
c) Never attempt to stop or deflect fluid leaks with your hand, body,
glove or rag.
d) Always have the tip guard on the spray gun before spraying.
e) Always ensure that the gun trigger safety operates before
spraying.
f) Always lock the gun trigger safety when you stop spraying.
EQUIPMENT MISUSE HAZARD
Equipment misuse can cause the equip ment to rupture, malfunction,
or start unexpectedly and result in serious injury.
FIRE AND EXPLOSION HAZARD
Improper equipment grounding, poor ventilation, open flame or
sparks can cause hazardous conditions and result in fire or explosion
and serious injury.
PROJECTILE HAZARD
You may be injured by venting liquids or gases that are released
under pressure, or flying debris.
ELECTRIC SHOCK / GROUNDING
Improper grounding or sparks can cause a hazardous condition and
result in fire, explosion or electric shock and other serious injury.
PINCH POINT HAZARD
Moving parts can crush and cut. Pinch points are basically any areas
where there are moving parts.
NOISE HAZARD
You may be injured by loud noise. Hearing protection may be
required when using this equipment.
WEAR RESPIRATOR
Toxic fumes can cause serious injury or death if inhaled. Wear a
respirator as recommended by the fluid and solvent manufacturer’s
Safety Data Sheet.
KEEP EQUIPMENT GUARDS IN PLACE
Do not operate the equipment if the safety devices have been
removed.
AUTOMATIC EQUIPMENT
Automatic equipment may start suddenly without warning.
INSPECT THE EQUIPMENT DAILY
Inspect the equipment for worn or broken parts on a daily basis. Do
not operate the equipment if you are uncertain about its condition.
NEVER MODIFY THE EQUIPMENT
Do not modify the equipment unless the manufacturer provides
written approval.
KNOW WHERE AND HOW TO SHUT OFF THE EQUIPMENT IN
CASE OF AN EMERGENCY
STATIC CHARGE
Fluid may develop a static charge that must be dissipated through
proper grounding of the equipment, objects to be sprayed and all other
electrically conductive objects in the dispensing area. Improper
grounding or sparks can cause a hazardous condition and result in fire,
explosion or electric shock and other serious injury.
PROP 65 WARNING
WARNING: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
CA PROP
65
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PROVIDE THIS INFORMATION TO THE OPERATOR OF THE EQUIPMENT.
EN
77-3134-R1.0 (9/2017)2 / 12www.carlisleft.com
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES – SAFEGUARDS
HAZARD CAUSE SAFEGUARDS
Fire
Solvents and coatings can be highly
ammable or combustible, especially
when sprayed.
1. Adequate exhaust must be provided to keep the air free
of accumulations of ammable vapors.
2. Smoking must never be allowed in the spray area.
3. Fire extinguishing equipment must be present in the
spray area.
Fire – Pressure tank
Vapors from ammable liquids can
catch re or explode.
Keep tank at least 10 feet away from sources of ignition.
Ignition sources include hot objects, mechanical sparks, and
arcing (non -explosion proof) electrical equipment.
Explosion Hazard –
Pressure Tank –
Static Electricity
Static electricity is created by the
ow of uid through the pressure
tank and hose. If all parts are not
properly grounded, sparking may
occur. Sparks can ignite vapors from
solvents and the uid being sprayed.
1. Ground the pressure tank by connecting one end of 12
gauge (minimum) ground wire to the pressure tank and
the other end to a true earth ground. Local codes may
have additional grounding requirements.
2. See illustration on page 6 for grounding and grounding
hardware required.
Explosion Hazard –
Pressure Tank –
Rupture
Making changes to a pressure tank
will weaken it.
1. Never drill into, weld, or modify the tank in any way.
2. Do not adjust, remove, or tamper with the safety valve.
If replacement is necessary, use the same type and rating
of valve.
Explosion Hazard –
Galvanized Tanks –
Material Compatibility
Halogenated hydrocarbon solvents
– for example 1-1-1 Trichloroethane
and methylene chloride – can
chemically react with aluminum
parts and components and cause an
explosion hazard. These solvents
will also corrode the galvanized tank
coating.
1. Read the label or data sheet for the material. Do not
use materials containing these solvents with galvanized
pressure tanks. Stainless steel tank models may be used
with halogenated solvents.
2. Refer to specications chart to ensure that uids are
chemically compatible with the tank wetted parts.
Before placing uids or solvents in tank, always read
accompanying manufacturer’s literature.
General Safety
Improper operation or maintenance
may create a hazard.
Operators should be given adequate training in the safe
use and maintenance of the equipment (in accordance with
the requirements of NFPA-33, Chapter 15 in U.S.) Users
must comply with all local and national codes governing
ventilation, re precautions, operation, maintenance, and
housekeeping (in the U.S., these are OSHA sections 1910.94
and 1910.107, and NFPA-33.
The following hazards may occur during the normal use of this equipment. Please read the following chart.
WARNING
High pressure can cause
serious injury.
Pressure is maintained in a
pressure tank after the
system has been shut
down.
Always follow this
procedure to relieve
pressure from the tank.
!
1. Turn off the main air supply to the tank.
2. Close the air inlet valve located on the tank air manifold.
3. Bleed off air in the tank by turning the air relief valve (5) thumb screw counterclockwise. Wait until all the
air has escaped through the valve before removing the pressure tank cover or fill port cap.
4. Leave the air relief valve open until you have reinstalled the tank cover or fill port cap.
PRESSURE RELIEF PROCEDURE
To reduce the risk of injury, follow the pressure relief procedure below
Before checking or servicing any
part of the spray system
Before attempting removal of fill
port cap or tank cover
Whenever the tank is left
unattended
EN
77-3134-R1.0 (9/2017) 3 / 12 www.carlisleft.com
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES – SPECIFICATIONS & OPTIONS
SPECIFICATIONS
STAINLESS STEEL TANKS
Maximum Working Pressure 110 psi
Tank Shell 304 Stainless Steel
Tank Lid 304 Stainless Steel
Fluid Tube 3/8 in. SS Pipe, 316 Stainless Steel
Fluid Outlet (Elbow) S316 Stainless Steel
Fluid Valve, Outlet 316 Stainless Steel 3/8-18 NPS(M)
Agitator Paddle/Propeller Nylon, Glass Filled
Agitator Shaft 303 Stainless Steel
Agitator Shaft Seal Engineered PTFE, Stainless Steel
Air Manifold Steel, Zinc Plate
Plug (Air Manifold Coupling) 18-8 Stainless Steel
Bottom Outlet (Optional Kit) 304 Stainless Steel 3/4-14 NPS(M)
AIR CONTROL OPTIONS
TYPE APPLICATION
No Regulation (Air inlet pressure gauge
only)
Holding tanks, Transfer tanks, Used where precision fluid pressure control is not
required.
Standard Single Regulation
Provides standard uid pressure control only. For use where precision control of
both uid and air pressures is not required. Also Used where atomization air can
be taken from lter/regulator air lines.
Standard Double Regulation
Precision control for use with materials that are best applied at low, closely
controlled, uid and atomization air pressures. Used with portable air compressors
or with air lines when no other means of air pressure regulation is available.
Extra Sensitive Regulation Provides extremely accurate, low pressure, uid pressure control
Extra Sensitive Regulation with
Standard Gun Regulation
Provides extremely accurate, low pressure, uid pressure control plus precision
control of spray gun atomizing air.
AGITATION OPTIONS
TYPE APPLICATION
No Agitation
Materials that require minimal or no mixing and/or readily hold any solids in
suspension.
Gear-reduced Drive Agitation
Heavy-duty agitator for medium to high viscosity materials that require mixing
and/or solids suspension.
TANK CAPACITIES
Nominal
Capacity
Actual Capacity
5 US Gallons 9.8 US Gallons
10 US Gallons 11.8 US Gallons
15 US Gallons 19.8 US Gallons
EN
77-3134-R1.0 (9/2017)4 / 12www.carlisleft.com
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES – OPERATION & SERVICE CHECKS
PREPARATION
Mix and prepare material to be used
according to manufacturer’s instructions.
Strain material through a fine mesh
screen to remove lumps, skin, and
foreign matter that might enter and clog
fluid passages and/or spray equipment.
Follow pressure relief procedure above.
To add material to the tank, remove the
lid and pour directly into the tank or
container.
If desired, a U.S. or metric 1 gallon pail
of fluid can be placed directly into the
tank.
Replace the lid assembly and tighten
thumb screws (17) securely.
The air supply to the tank should include
a filter/water separator to filter dirt from
the air and remove water and oil.
Connect the material hose to the fluid
outlet ball valve (8).
OPERATION
1. Close the air inlet valve to tank. Turn
handle on regulator counterclockwise
until spring tension is relieved.
2. Turn on air supply to the tank.
3. Open the air inlet valve to the tank.
4. Open the fluid outlet valve.
5. Turn handle on tank pressure regulator
clockwise to pressurize tank.
6. Turn on atomization air to spray gun at
source of supply.
7. Test spray. For further instructions
consult literature provided with spray
gun.
8. If an air motor driven agitator is used,
start the agitator by slowly opening up
the needle valve. Air motor speed
should be regulated according to the
nature of the material being agitated.
MAINTENANCE
To clean equipment, proceed as follows:
1. Turn off the air supply.
2. Follow the pressure relief procedure.
3. Turn T-handle adjusting screw on tank
fluid pressure regulator
counterclockwise until no spring
pressure is felt.
4. Loosen thumb screws (17), tip clamps
(16) back and tip lid (11) to one side
of tank. Do not remove lid from tank.
5. Loosen spray gun air cap retaining ring
about three turns.
6. Turn on air supply.
7. Cup cloth over air cap on the gun and
pull trigger. This will force material
back through the hose into the tank.
8. Empty and clean tank and parts that
come into contact with material. Use a
solvent compatible with material being
used.
9. Pour solvent into tank.
10. Replace lid and tighten thumb screws
and clamps.
11. Spray until clean solvent appears.
12. Repeat steps 4 through 8.
LUBRICATION – Agitated Models
Refer to the service manual provided with
the air motor for lubrication information.
The bearings in the agitator bearing
assembly are impregnated with special
non-gumming oil. Additional lubrication is
not required.
The agitator shaft seal does not require
lubrication.
WARNING
High pressure can cause serious
injury.
Pressure is maintained in a pressure
tank after the system has been shut
down.
Follow the pressure-relief procedure
on page 3 before opening the lid or
fill port or performing maintenance
on the tank.
!
SERVICE CHECKS
CONDITION CAUSE CORRECTION
Air escaping from port on regulator
cap.
Broken or damaged diaphragm Replace diaphragm.
Pressure creepage registered on
gauge.
Dirty or worn valve seat in regulator. Clean or replace valve seat.
Material tends to settle out rapidly. Not enough agitation of material. Increase agitation.
Air leakage at agitator seal. Defective seal assembly. Replace.
Paint getting into bearing assembly
of agitator.
1. Paint level in tank too high.
2. Defective agitator shaft seal.
1. Keep uid level under bearing ass’y.
2. Replace
Fluid or air leak at lid gasket.
1. Thumb screw not tight.
2. Defective lid gasket.
1. Tighten.
2. Replace.
Fluid or air leak at ll port gasket.
1. Fill port cap not tight.
2. Defective ll port gasket.
1. Tighten.
2. Replace.
Air mixing with paint
1. Fluid tube not sealed to lid.
2. Excessive agitation.
1. Tighten uid tube into lid.
2. Reduce speed of agitator.
EN
77-3134-R1.0 (9/2017) 5 / 12 www.carlisleft.com
Use PTFE based thread sealant
on all air and fluid connections.
NOTE
Use 40PSI Safety Valve (12A)
with an extra sensitive regulator.
CAUTION
!
Open side of the shaft seal (8)
faces downward.
Retainer (9) required only for
vacuum operation.
NOTE
PETROLEUM
JELLY/GREASE
PG
25
24
24
25
27
25
22
23
18
17
16
15
11
13
12
19
9
8
7
6
2
3
4
39
1
38
37
36
33
32
31
30
35
29
21
20
34
26
28
10
5
PG
PG
26
14
77-3133
PAGE 6
5/10/15-GALLON GALVANIZED TANK ASSEMBLIES
For bottom outlet conversion,
remove and discard plug.
Refer to 77-3138 for
more information (39).
The 5 & 10 gallon tanks come
standard with one Agitator Paddle Kit
(26). The 15 gallon comes standard with two.
The Stationary Paddle Kit
(28) comes standard only
on 10 & 15 gallon tanks.
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES
Grounding Diagram
Purchase hardware locally
5/16–18 x 3/4
Long
Hex Head Bolt
(1 Required)
2X
5/16–18 Hex
Head Nut
(2 Required)
Sufcient Length
12 Gauge Wire
(Not Shown)
5/16 Lock Washer
(1 Required)
Tank Skirt (Ref)
EN
77-3134-R1.0 (9/2017)6 / 12www.carlisleft.com
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES – PARTS LIST
ITEM
NO. PART NO. DESCRIPTION
5-GAL
QTY.
10-GAL
QTY.
15-GAL
QTY.
1
QMS-46 RETAINING NUT 1 1 1
2
QMG-85 THRUST WASHER 2 2 2
3
----- THRUST COLLAR 1 1 1
4
----- SET SCREW (5/16-18 X 3/8) 1 1 1
5 QMS-447 THRUST COLLAR KIT (INCL 4 & 5) 1 1 1
6
QMS-407 BEARING ASSY-PLAIN STEEL 1 1 1
7
SSG-8184-K2 O-RING (KIT OF 2) 1 1 1
8
----- SHAFT SEAL 5/8 I.D. 1 1 1
9
----- INTERNAL RETAINING RING 1 1 1
10 KK-5042 SHAFT SEAL KIT (INCL 8 & 9) 1 1 1
11 QMS-3 PLUG (NON-AGITATED MODELS ONLY) 1 1 1
12 TIA-5110 SAFETY VALVE ASSY, 110 PSI 1 1 1
12A TIA-5040 SAFETY VALVE ASSY, 40 PSI (EXTRA SENSITIVE ONLY)
13 QMG-21 AIR MANIFOLD 1 1 1
14 SS-2707 AIR RELIEF VALVE 1/4 NPT(M) 1 1 1
15 83-524 FILL PORT CAP 1 1 1
16 83-1207 FILL PORT CAP GASKET 1 1 1
17 SSP-1939 STREET ELBOW, 3/8-18 NPT, S.S. 1 1 1
18 VA-527 BALL VALVE, 3/8 NPS OUTLET, S.S. 1 1 1
19 QMS-417-1 TANK LID 1 1 1
20 QM-1458-1 TANK GASKET 1 1 1
21 ----- PLUG, 1/2-14 NPT, S.S. 1 1 1
22 QMS-10-1 FLUID TUBE 1 ----- -----
22 QMS-11-1 FLUID TUBE ----- 1 -----
22 QMS-12-1 FLUID TUBE ----- ----- 1
23
QMS-6 AGITATOR SHAFT 1 ----- -----
23
QMS-7 AGITATOR SHAFT ----- 1 -----
23
QMS-8 AGITATOR SHAFT ----- ----- 1
24
----- AGITATOR PADDLE 1 1 2
25
----- SOC HEAD CAP SCREW, 5/16-18 X 1-1/4, S.S. 1 2 3
26 QMS-444 AGITATOR PADDLE KIT (INCL 24 & 25) 1 1 2
27
----- STATIONARY PADDLE ----- 1 1
28 QMS-445 STATIONARY PADDLE KIT (INCL 25 & 27) ----- 1 1
29 PTL-408-K20 DISPOSABLE TANK LINER, 5-GAL 1 ----- -----
29 PTL-412-K8 DISPOSABLE TANK LINER, 10-GAL ----- 1 -----
29 PTL-415-K10 DISPOSABLE TANK LINER, 15-GAL ----- ----- 1
30 QM-1352 THUMB SCREW (SEE ITEM 34) 6 6 6
31 ----- COTTER PIN, 1/8 DIA. X 1" LG. (SEE ITEM 34) 6 6 6
32 ----- CLEVIS PIN (SEE ITEM 34) 6 6 6
33 ----- CLAMP (SEE ITEM 34) 6 6 6
34 + KK-5014 CLAMP, PIN, & SCREW KIT 6 6 6
35 QMS-505-1 TANK & LUG ASSY, 5-GAL 1 ----- -----
35 QMS-510-1 TANK & LUG ASSY, 10-GAL ----- 1 -----
35 QMS-515-1 TANK & LUG ASSY, 15-GAL ----- ----- 1
36 ----- BOTTOM PLUG 1 1 1
37 HA-57011 AIR HOSE ASS'Y (INCL W/ ITEM 38) 1 1 1
38 SEE PAGES 8 & 9 AIR CONTROL 1 1 1
39 31-452 AIR MOTOR/GEARBOX DRIVE 1 1 1
• Purchase locally.
+ KK-5014 Clamp, Pin, and Screw Kit includes 1 each of items 30, 31, 32, and 33.
Items available separately or as a complete agitator assembly.
QMS-432 (for 5 gallon tanks)
QMS-433 (for 10 gallon tanks)
QMS-434 (for 15 gallon tanks)
EN
77-3134-R1.0 (9/2017) 7 / 12 www.carlisleft.com
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES – AIR CONTROL
SINGLE REGULATOR AIR CONTROL
Control tank pressure only.
85-470 for non-agitated tanks
85-471 for agitated tanks
*Items with an asterisk are for use with an agitator.
1
2
2
4
3
6
3
7*
5
8*
TO
TANK
AIR
IN
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION 85-470 85-471
1 + HAR-511 AIR REGULATOR 1 1
2 --------- BUSHING-STL-PLTD – 3/8 (m) x 1/4 (f) 2 2
3 VA-542 BALL VALVE 2 2
4 83-1290 GAUGE – 150 PSI 1 1
5 SSP-8217-ZN SWIVEL ADAPTER 1 1
6 --------- 1/4 NPT PLUG (SUPPLIED W/ REGULATOR) 1
7 H-2008 NIPPLE 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
8 SSP-30-ZN SWIVEL ELBOW – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
• Purchase locally
+ Refer to 77-2781 for regulator service parts
DOUBLE REGULATOR AIR CONTROL
Control tank pressure and spray gun atomization pressure.
85-472 for non-agitated tanks
85-473 for agitated tanks
*Items with an asterisk are for use with an agitator.
1
8
6
3
2
4
5
6
7
9
10*
11*
TO
TANK
AIR
IN
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION 85-472 85-473
1 + HAR-511 AIR REGULATOR 1 1
2 --------- BUSHING-STL-PLTD – 3/8 (m) x 1/4 (f) 2 2
3 VA-542 BALL VALVE 2 2
4 83-1290 GAUGE - 150 PSI 1 1
5 SSP-8217-ZN SWIVEL ADAPTER 1 1
6 --------- 1/4 NPT PLUG (SUPPLIED W/ REGULATOR) 2 1
7 83-4233 D.M. NIPPLE 1/4 x 3/8 1 1
8 # HAR-507 AIR REGULATOR 1 1
9 83-1355 GAUGE - 100 PSI 1 1
10 H-2008 NIPPLE 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
11 SSP-30-ZN SWIVEL ELBOW – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
• Purchase locally
+ Refer to 77-2781 for regulator service parts
# Refer to SBBI-6-147 for regulator service parts
EN
77-3134-R1.0 (9/2017)8 / 12www.carlisleft.com
5/10/15-GALLON STAINLESS STEEL TANK ASSEMBLIES – EXTRA SENSITIVE AIR CONTROL
EXTRA SENSITIVE REGULATOR AIR CONTROL
SINGLE REGULATOR
Provides extremely high precision control of tank pressure (only)
from 0 – 30 PSI. Includes 40 PSI Safety Valve (not shown.)
85-490 for non-agitated tanks
85-491 for agitated tanks
*Items with an asterisk are for use with an agitator.
5
6
2
2
9
1
6
*
3
4
7
*
8
*
TO
TANK
AIR
IN
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION 85-490 85-491
1 + HAR-501 EXTRA-SENSITIVE REGULATOR 1 1
2 --------- BUSHING-STL-PLTD – 3/8 (m) x 1/4 (f) 2 2
3 SSP-2629-ZN MALE BRANCH TEE – 1/4NPT 1 1
4 SSP-8217-ZN SWIVEL ADAPTER 1 1
5 83-1414 GAUGE - 30 PSI 1 1
6 --------- 1/4 NPT STREET TEE 1 2
7 H-2008 NIPPLE – 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
8 SSP-ZN-30 SWIVEL ELBOW – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
9 VA-542 BALL VALVE 2 2
10 TIA-5040 SAFETY VALVE, 40 PSI (NOT SHOWN) 1 1
• Purchase locally
+ Refer to SB-6-131 for regulator service parts
EXTRA SENSITIVE REGULATOR AIR CONTROL
DOUBLE REGULATOR
Provides extremely high precision control of tank pressure plus
standard regulation for a spray gun. Includes 40 PSI Safety Valve
(Not shown.)
85-492 for non-agitated tanks
85-493 for agitated tanks
*Items with an asterisk are for use with an agitator.
5
11
2
6*
3
4
7*
8
*
2
1
9
9
10
12
13
6
TO
TANK
AIR
IN
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION 85-492 85-493
1 + HAR-501 EXTRA-SENSITIVE REGULATOR 1 1
2 --------- BUSHING-STL-PLTD – 3/8 (m) x 1/4 (f) 2 2
3 SSP-2629-ZN MALE BRANCH TEE – 1/4NPT 1 1
4 SSP-8217-ZN SWIVEL ADAPTER 1 1
5 83-1414 GAUGE - 30 PSI 1 1
6 --------- 1/4 NPT STREET TEE 1 2
7 H-2008 NIPPLE – 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
8 SSP-ZN-30 SWIVEL ELBOW – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
9 VA-542 BALL VALVE 2 2
10 --------- 1/4 NPT PLUG (SUPPLIED W/ REGULATOR) 2 2
11 83-4233 D.M. NIPPLE 1/4 x 3/8 1 1
12 # HAR-507 AIR REGULATOR 1 1
13 83-1355 GAUGE – 100 PSI 1 1
14 TIA-5040 SAFETY VALVE, 40 PSI (NOT SHOWN) 1 1
• Purchase locally
+ Refer to SB-6-131 for regulator service parts
# Refer to SBBI-6-147 for regulator service parts
EN
77-3134-R1.0 (9/2017) 9 / 12 www.carlisleft.com
Use when fluid pressure in tank is regulated by some other, separate, method of control.
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION QTY.
1 • —
ADAPTER, 1/4 NPT(F) X 1/4 NPS
(SW)
1
2 • — STREET TEE 1
3 83-1290 GAUGE, 150 PSI 1
4 VA-542 BALL VALVE 1
•Purchase locally
3
2
4
1
AIR IN
QMS-4003 NO REGULATION KIT
85-469 CONVERSION TO DOUBLE REGULATOR ASSEMBLY KIT
Convert standard single regulator or extra-sensitive air control to a double regulator air control.
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION QTY.
6 • — 1/4 NPT PLUG (SUPPLIED W/ REGULATOR) 1
7 83-4233 D.M. NIPPLE 1/4 x 3/8 1
8 HAR-507 AIR REGULATOR 1
9 83-1355 GAUGE – 100 PSI 1
•Purchase locally
9
7
8
6
EXISTING
REGULATOR
AIR IN
1
2
3
4
1
5
ITEM
NO.
PART
NO. DESCRIPTION QTY.
1 ADAPTER, 3/4 NPT-NPS UNIVERSAL 2
2 ELBOW, 3/4 NPT (F) 1
3 PIPE NIPPLE 1
4 BALL VALVE, 3/4 NPT FULL PORT 1
5 183-3005 LEG KIT 3
BOTTOM OUTLET KIT WITH LEGS
Allows conversion of tank from standard top outlet to bottom
outlet. All bottom outlet wetted parts are stainless steel.
183-3001 for 5/10/15 gallon tanks with ¾” bottom outlets.
Includes three 183-3005 Leg Kits.
Legs can be oriented either inward or outward to provide flexibility
in mounting.
Outward orientation
Inward orientation
BOTTOM OUTLET KIT
EN
77-3134-R1.0 (9/2017)10 / 12www.carlisleft.com
VS-534
FLUID STRAINER
Primary uid strainer that attaches between
uid outlet valve and uid hose to strain
material. Components made of stainless
steel with a nylon lter. Comes standard
with 100-mesh screen. For more information
see SBBI-7-072.
HFRL-508, HFRL-509
CLEAN AIR™ CONTROL UNITS
These units are designed to remove
dirt, pipe scale and most liquid aerosol.
Includes an automatic drain which expels
liquids which accumulate in the lter bowl.
29-3100 SCRUBS
®
HAND CLEANER TOWELS
Scrubs
®
are a pre-moistened hand cleaner
towel for painters. No water is needed.
DISPOSABLE TANK LINERS
Molded polyethylene tank liners reduce solvent waste
and tank cleanup time. The liner is made of tough,
durable, leakproof poly-ethylene and can be used
with all compatible materials.
PTL-408-K20 Kit of 20 tank liners (9.8 gal.)
PTL-412-K8 Kit of 8 tank liners (11.8 gal.)
PTL-415-K10 Kit of 10 liners (19.8 gal.)
Inner Diameter .............. 11.75" (298.45mm)
Outer Diameter ............ 15.375" (390.52mm)
Height/Depth .................... 3.75" (95.25mm)
Case Qty..................................................20
PTS-5Gal-K20-200 ................... 200 micron
(approx. 65 wire mesh)
PTS-5Gal-K20-400 ................... 400 micron
(approx. 37 wire mesh)
PTS-5Gal-K20-600 ................... 600 micron
(approx. 28 wire mesh)
PROSPECTOR
PRESSURE TANK STRAINERS
FOR 5, 10, AND 15 GALLON TANKS
Prospector™ strainers are an economical way to remove foreign material
from paint, stain, lacquer and coatings.
ACCESSORIES
83-2924 FLUID Y-STRAINER
Attaches on uid outlet of tank. Includes
100-mesh lter screen. (Additional lter
screens in other mesh sizes available.)
EN
77-3134-R1.0 (9/2017) 11 / 12 www.carlisleft.com
EN
77-3134-R1.0 (9/2017)12 / 12www.carlisleft.com
WARRANTY POLICY
Binks products are covered by Carlisle Fluid Technologies one year materials and workmanship
limited warranty. The use of any parts or accessories, from a source other than
Carlisle Fluid Technologies, will void all warranties. For specic warranty information please contact
the closest Carlisle Fluid Technologies location listed below.
Binks is part of Carlisle Fluid Technologies, a global leader in innovative nishing technologies.
For technical assistance or to locate an authorized distributor, contact one of our international sales
and customer support locations.
USA/Canada
Tel: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
United Kingdom
Tel: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Tel: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
Mexico
Tel: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japan
Tel: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Germany
Tel: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Tel: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies reserves the right to modify equipment specications without prior notice.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, and Binks
®
are registered trademarks of Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
All rights reserved.
For the latest information about our products, visit www.carlisleft.com.
TANQUES ASME 183S
(ACERO INOXIDABLE) DE 5, 10 Y 15 GALONES
Importante:
Lea y siga todas las
instrucciones y
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD antes
de usar este equipo.
Guardar para
referencia en el
futuro.
MODELOS DE ACERO INOXIDABLE DE 5 GALONES
Modelo del
tanque
Regulación Agitación
183S-500 Ninguna Ninguna
183S-510 Única (aire regulado sólo al tanque) Ninguna
183S-513 Única (aire regulado sólo al tanque) Engranaje reducido (reforzado)
183S-520 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Ninguna
183S-523 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Engranaje reducido (reforzado)
183S-530 Extra sensible Ninguna
183S-533 Extra sensible Engranaje reducido (reforzado)
183S-540 Extra sensible c/regulación de pistola Ninguna
183S-543 Extra sensible c/regulación de pistola Engranaje reducido (reforzado)
MODELOS DE ACERO INOXIDABLE DE 10 GALONES
Modelo del
tanque
Regulación Agitación
183S-1000 Ninguna Ninguna
183S-1010 Única (aire regulado sólo al tanque) Ninguna
183S-1013 Única (aire regulado sólo al tanque) Engranaje reducido (reforzado)
183S-1020 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Ninguna
183S-1023 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Engranaje reducido (reforzado)
183S-1030 Extra sensible (única) Ninguna
183S-1033 Extra sensible (única) Engranaje reducido (reforzado)
183S-1040 Extra sensible c/regulación de pistola Ninguna
183S-1043 Extra sensible c/regulación de pistola Engranaje reducido (reforzado)
MODELOS DE ACERO INOXIDABLE DE 15 GALONES
Modelo del
tanque
Regulación Agitación
183S-1500 Ninguna Ninguna
183S-1510 Única (aire regulado sólo al tanque) Ninguna
183S-1513 Única (aire regulado sólo al tanque) Engranaje reducido (reforzado)
183S-1520 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Ninguna
183S-1523 Doble (aire regulado al tanque y la pistola) Engranaje reducido (reforzado)
183S-1530 Extra sensible (única) Ninguna
183S-1533 Extra sensible (única) Engranaje reducido (reforzado)
183S-1540 Extra sensible c/regulación de pistola Ninguna
183S-1543 Extra sensible c/regulación de pistola Engranaje reducido (reforzado)
DESCRIPCIÓN
Los tanques alimentados a presión de Binks están
destinados para ser utilizados como un recipiente
a presión para suministrar materiales a una
presión constante prefijada hasta un máximo de
110 psi. Los tanques son fabricados siguiendo las
especificaciones de ASME, y también está
certificado para el funcionamiento en vacío.
CAPACIDADES REALES
El de 5 galones tiene capacidad para
9.8 galones o un balde de 5 galones
El de 10 galones tiene capacidad para
11.8 galones
El de 15 galones tiene capacidad para
19.8 galones
77-3134-R1.0 (9/2017) ES-1 / 12 www.carlisleft.com
ES
MANUAL DE SERVICIO
ADVERTENCIA
!
En esta Hoja de piezas, las palabras, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se emplean para enfatizar información
de seguridad importante de la manera siguiente:
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden
ocasionar lesiones personales leves, la
muerte, daño al producto o a la propiedad.
!
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden
ocasionar lesiones personales graves, la
muerte o daño substancial a la propiedad.
!
NOTA
Información importante de
instalación, operación o
mantenimiento.
Lea las siguientes advertencias antes de usar este equipo.
PARA MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LOS EQUIPOS BINKS Y DEVILBISS, CONSULTE EL
FOLLETO DE SEGURIDAD GENERAL DE LOS EQUIPOS (77-5300).
LEA EL MANUAL
Antes de operar los equipos de acabado, lea y comprenda toda la
información de seguridad, operación y mantenimiento incluida en el
manual de operaciones.
FLUIDOS Y VAPORES TÓXICOS
Los fluidos peligrosos o los vapores tóxicos pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte si se salpican a los ojos o la piel, se
inhalan, se inyectan o ingieren APRENDA y CONOZCA los peligros
específicos de los fluidos que está utilizando.
ALERTA MÉDICA
Cualquier lesión ocasionada por líquido de alta presión puede ser
grave. Si sufre una lesión o sospecha haber sufrido una:
a) Vaya a una sala de emergencia de inmediato.
b) Informe al médico que sospecha haber sufrido una lesión por
inyección.
c) Muestre al médico esta información médica o la tarjeta de alerta
médica provista con su equipo de pulverización sin aire.
d) Informe al médico acerca del tipo de fluido que estaba
pulverizando o aplicando.
e) Consulte la información específica en la Hoja de datos de
seguridad.
USE GAFAS PROTECTORAS
No usar gafas protectoras con resguardos laterales puede ocasionar
lesiones graves en los ojos o ceguera.
CAPACITACIÓN DE LOS OPERADORES
Todos los miembros del personal deben ser capacitados antes de
operar los equipos de acabado.
DESACTIVE, DESPRESURICE, DESCONECTE Y BLOQUEE
TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA DURANTE EL
MANTENIMIENTO
No desactivar, desconectar ni bloquear todas las fuentes de suministro de
energía antes de realizar operaciones de mantenimiento en los equipos
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
CONSIDERACIONES DE ALTA PRESIÓN
La alta presión puede ocasionar lesiones graves. Antes de reparar o dar
mantenimiento a los equipos, libere toda la presión. El atomizado de la
pistola pulverizadora, las filtraciones de la manguera o componentes
averiados pueden inyectar fluido en su organismo y ocasionar lesiones
sumamente graves.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Siga siempre el procedimiento de liberación de presión que aparece
en el manual de instrucciones del equipo.
CONSIGA ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATA
Para evitar el contacto con el fluido, tenga en cuenta lo siguiente:
a) Nunca apunte la pistola/válvula hacia ninguna persona ni hacia
ninguna parte del cuerpo.
b) Nunca ponga la mano ni los dedos sobre la punta pulverizadora.
c) Nunca trate de detener ni desviar los escapes de fluido con la
mano, el cuerpo, guantes o trapos.
d) Antes de atomizar, tenga siempre el resguardo de la punta
puesto en la pistola pulverizadora.
e) Antes de atomizar, asegúrese siempre de que el seguro del
disparador de la pistola esté operativo.
f) Cuando deje de atomizar, póngale siempre el seguro al
disparador de la pistola.
PELIGRO DE USO INDEBIDO DEL EQUIPO
El uso indebido del equipo puede ocasionar averías, mal
funcionamiento o activación imprevista lo que a su vez puede
producir lesiones graves.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
La conexión a tierra indebida de los equipos, la ventilación
insuficiente, la llama abierta o las chispas pueden ocasionar
condiciones de peligro y producir incendios, explosiones y otras
lesiones graves.
PELIGRO DE PROYECTILES
Usted puede resultar lesionado por dar salida a líquidos o gases
liberados bajo presión o por restos volanderos.
DESCARGA ELÉCTRICA/CONEXIÓN A TIERRA
La conexión a tierra indebida o las chispas pueden ocasionar
condiciones de peligro y producir incendios, explosiones o descargas
eléctricas y otras lesiones graves.
PELIGRO DE PUNTOS DE PRESIÓN
Las partes móviles pueden aplastar y ocasionar cortaduras. Los
puntos de presión son básicamente todas las áreas donde haya
partes móviles.
PELIGRO DE RUIDO
Usted puede resultar lesionado por el ruido muy fuerte. Podría
necesitar protección de los oídos al usar este equipo.
USE UN RESPIRADOR
La inhalación de vapores tóxicos puede ocasionar lesiones graves o la
muerte. Use un respirador como lo recomienda la Hoja de datos de
seguridad del fabricante de fluido y el solvente.
MANTENGA LAS DEFENSAS DEL EQUIPO EN SU LUGAR
No operar los equipos si los dispositivos de seguridad fueron
retirados.
EQUIPOS AUTOMÁTICOS
Los equipos automáticos pueden activarse súbitamente sin
advertencia.
INSPECCIONE LOS EQUIPOS DIARIAMENTE
Inspeccione diariamente los equipos para verificar que no tengan
piezas gastadas o rotas. No opere los equipos si no está seguro de
esta condición.
NUNCA MODIFIQUE LOS EQUIPOS
No modifique el equipo sin la autorización escrita del fabricante.
SEPA CÓMO Y DÓNDE DESACTIVAR LOS EQUIPOS EN CASO
DE EMERGENCIA.
CARGA ESTÁTICA
Los fluidos pueden generar una carga estática que debe ser disipada
mediante la debida conexión a tierra del equipo, los objetos que van a
ser atomizados y todos los demás objetos electroconductores en el área
de aplicación. La conexión a tierra indebida o las chispas pueden
ocasionar condiciones de peligro y producir incendios, explosiones o
descargas eléctricas y otras lesiones graves.
ADVERTENCIA PROP 65
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que
según información en poder del estado de California producen
cáncer, defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor.
PROP
65
DE CA
ES RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR SUMINISTRAR ESTA INFORMACIÓN AL OPERADOR DEL EQUIPO.
ES
77-3134-R1.0 (9/2017)ES-2 / 12www.carlisleft.com
PELIGRO CAUSA MEDIDAS PREVENTIVAS
Incendio
Los solventes y recubrimientos
pueden ser altamente inamables o
combustibles, especialmente cuando
se atomizan.
1. Debe proveerse de un escape adecuado para mantener el
aire libre de acumulaciones de vapores inamables.
2. Nunca debe permitirse fumar en el área donde se
atomiza.
3. En el área donde se atomiza debe haber equipo extintor
de incendios.
Incendio – Tanque a
presión
Los vapores provenientes de líquidos
inamables pueden prender fuego o
explotar.
Mantenga el tanque al menos a 10 pies de distancia de las
fuentes de ignición. Las fuentes de ignición incluyen objetos
calientes, chispas mecánicas y equipos eléctricos con
formación de arcos (no a prueba de explosiones).
Peligro de explosión –
Tanque a presión –
Electricidad estática
La electricidad estática se crea por el
ujo de uido a través del tanque a
presión y la manguera. Si todas las
piezas no tienen la debida conexión
a tierra, podrían producirse chispas.
Las chispas pueden encender los
vapores de los solventes y el uido
que está siendo atomizado.
1. Haga la conexión a tierra del tanque a presión acoplando
un extremo del cable de tierra calibre 12 (mínimo) al
tanque a presión y el otro extremo a una conexión
a tierra efectiva. Los códigos locales pueden tener
requisitos de conexión a tierra adicionales.
2. Ver en la ilustración de la página 6 los requisitos de
conexión a tierra y los accesorios de conexión a tierra
requeridos.
Peligro de explosión –
Tanque a presión –
Ruptura
Hacer cambios a un tanque a presión
lo debilitará.
1. Nunca perfore, solde o modique de ninguna manera el
tanque.
2. No ajuste, quite o manipule indebidamente la válvula de
seguridad. Si fuese necesario reemplazar, use una válvula
del mismo tipo y con la misma clasicación.
Peligro de explosión –
Tanques galvanizados –
Compatibilidad del
material
Los solventes con hidrocarburos
halogenados –por ejemplo 1-1-1
tricloroetano y cloruro de metileno–
pueden reaccionar químicamente
con las piezas y componentes de
aluminio y ocasionar peligro de
explosión. Estos solventes también
corroen el recubrimiento del tanque
galvanizado.
1. Lea la etiqueta y la hoja de información del material.
No use materiales que contengan estos solventes
con tanques a presión galvanizados. Se pueden usar
modelos de tanques de acero inoxidable con solventes
halogenados.
2. Consulte la tabla de especicaciones para asegurarse de
que los uidos sean químicamente compatibles con las
partes mojadas del tanque. Antes de introducir uidos
o solventes en el tanque, lea siempre los materiales
impresos del fabricante adjuntos.
Seguridad en general
La operación o mantenimiento
indebidos pueden crear un peligro.
Los operadores deben recibir la capacitación adecuada en
el uso y mantenimientos sin riesgos (de acuerdo con los
requisitos de NFPA-33, Capítulo 15 en EEUU) del equipo.
Los usuarios deben cumplir con todos los códigos locales y
nacionales que rigen la ventilación, las precauciones contra
incendios, la operación, el mantenimiento y la limpieza (en
EEUU, estas son las secciones 1910.94 y 1910.107 de OSHA
y NFPA-33.
Durante el uso normal de este equipo pueden ocurrir las siguientes situaciones de peligro. Sírvase leer la siguiente tabla.
ADVERTENCIA
La alta presión puede
ocasionar lesiones graves.
La presión se mantiene en
un tanque a presión
después de haber apagado
el sistema.
Siga siempre este
procedimiento para liberar
la presión del tanque.
!
1. Interrumpir el suministro de aire principal al tanque.
2. Cerrar la válvula de entrada de aire ubicada en el colector de aire del tanque.
3. Purgar el aire del tanque haciendo girar el tornillo de mariposa de la válvula de liberación de aire (5) en
sentido antihorario. Esperar hasta que todo el aire haya salido por la válvula antes de quitar la cubierta del
tanque a presión o el sombrerete del puerto de llenado.
4. Dejar abierta la válvula de liberación de aire hasta haber reinstalado la cubierta del tanque o el sombrerete
del puerto de llenado.
PROCEDIMIENTO DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN
Para reducir el riesgo de sufrir una lesión, siga el procedimiento de liberación de presión a continuación
Antes de revisar o reparar o dar
mantenimiento a cualquier parte
del sistema de pulverización
• Antes de intentar quitar el
sombrerete del puerto de llenado
o la cubierta del tanque
• Siempre que el tanque se deje
desatendido
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES – MEDIDAS PREVENTIVAS
ES
77-3134-R1.0 (9/2017) ES-3 / 12 www.carlisleft.com
ESPECIFICACIONES
TANQUES DE ACERO INOXIDABLE
Presión máxima de trabajo 110 psi
Casco del tanque Acero inoxidable 304
Tapa del tanque Acero inoxidable 304
Tubo de uidos Tubo de AI, acero inoxidable 316 3/8 pulg.
Salida de uido (codo) Acero inoxidable S316
Válvula de uido, salida Acero inoxidable 316, 3/8-18 NPS(M)
Paleta del agitador/Propulsor
Nylon, con refuerzo interior de bra de
vidrio
Eje del agitador Acero inoxidable 303
Obturador del eje del agitador PTFE tecnicado, acero inoxidable
Colector de aire Acero, enchapado en zinc
Tapón (Acoplamiento del colector
de aire)
Acero inoxidable 18-8
Salida inferior (kit opcional) Acero inoxidable 304, 3/4-14 NPS(M)
CAPACIDADES DEL
TANQUE
Capacidad
nominal
Capacidad actual
5 galones EEUU 9.8 galones EEUU
10 galones EEUU 11.8 galones EEUU
15 galones EEUU 19.8 galones EEUU
OPCIONES PARA CONTROL DE AIRE
TIPO APLICACIÓN
Sin regulación (sólo manómetro de
entrada de aire)
Tanques de retención, tanques de transferencia, usado dónde no se requiera de control de
precisión de la presión de fluido.
Regulación única estándar
Proporciona control de presión de uido estándar solamente. Para uso donde no
se requiera control de precisión tanto de uido como de la presión de aire.
También usado donde el aire de atomización se pueda tomar de las líneas de
aire del ltro/regulador.
Regulación doble estándar
Control de precisión para uso con materiales que se aplican mejor a presiones de uido y
aire de atomización bajas, estrechamente controladas. Usado con compresores de aire
portátiles o con líneas de aire cuando no esté disponible ningún otro medio de regulación
de la presión de aire.
Regulación extra sensible Proporciona un control sumamente preciso de presión baja, presión de uido
Regulación extra sensible con
regulación de pistola estándar
Proporciona un control sumamente exacto de presión baja, presión de uido además de
control de precisión del aire de atomización de la pistola pulverizadora.
OPCIONES DE AGITACIÓN
TIPO APLICACIÓN
Sin agitación
Materiales que requieran mezcla mínima o ninguna mezcla y/o mantienen de
inmediato cualquier sólido en suspenso.
Agitación con impulsión directa
Materiales con viscosidad de baja a mediana que requieran de mezcla y/o
suspensión de sólidos.
Agitación con impulsión de engranaje
reducido
Agitador resistente para materiales con viscosidad de mediana a alta que
requieran de mezcla y/o suspensión de sólidos.
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES – ESPECIFICACIONES Y OPCIONES
ES
77-3134-R1.0 (9/2017)ES-4 / 12www.carlisleft.com
PREPARACIÓN
Mezcle y prepare el material que va a usar
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Filtre el material a través de un tamiz de
malla fina para eliminar grumos, piel y
materias foráneas que puedan penetrar y
obstruir los conductos de fluido y/o el
equipo de pulverización.
Siga el proceso de liberación de presión
que antecede.
Para agregar material al tanque, quite la
tapa y vierta el material directamente en el
tanque o contenedor.
Si lo desea, se puede colocar directamente
sobre el tanque, un balde de 1 galón de
fluido en sistema estadounidense o
métrico.
Vuelva a colocar el conjunto de la tapa y
apriete los tornillos de mariposa (17) con
firmeza.
El suministro de aire al tanque debe incluir
un separador de agua/filtro para filtrar la
suciedad del aire y eliminar el agua y el
aceite.
Conecte la manguera del material a la
válvula esférica de salida de fluido (8).
OPERACIÓN
1. Cierre la válvula de entrada de aire al
tanque. Haga girar el mango del
regulador en sentido antihorario hasta
que se libere la tensión del resorte.
2. Abra el suministro de aire al tanque.
3. Abra la válvula de entrada de aire al
tanque.
4. Abra la válvula de salida de fluido.
5. Haga girar el mango del regulador de la
presión del tanque en sentido horario
para presurizar el tanque.
6. Active el aire de atomización hacia la
pistola pulverizadora en la fuente del
suministro.
7. Pruebe el pulverizador. Para más
instrucciones, consulte los materiales
impresos provistos con la pistola
pulverizadora.
8. Si se utiliza un agitador accionado por
motor de aire, ponga en marcha el
agitador abriendo lentamente la válvula
de aguja. La velocidad del motor de aire
se debe regular según la naturaleza del
material que se está agitando.
MANTENIMIENTO
Para limpiar el equipo, proceda de la
siguiente manera:
1. Interrumpa el suministro de aire.
2. Siga el procedimiento de liberación
de presión.
3. Haga girar el tornillo de ajuste del
mango en “T” en el regulador de presión
de fluido del tanque en sentido
antihorario hasta que no se sienta
presión del resorte.
4. Afloje los tornillos de mariposa (17), la
parte posterior de la abrazadera de la
punta (16) y la tapa de la punta (11) a
un lado del tanque. No quite la tapa del
tanque.
5. Afloje el anillo de retención de la tapa de
aire de la pistola pulverizadora dando
unas tres vueltas.
6. Active el suministro de aire.
7. Coloque un paño sobre la tapa de aire
en la pistola y accione el disparador. Esto
hará que el material retorne a través de
la manguera hacia el tanque.
8. Vacíe y limpie el tanque y las piezas que
tienen contacto con el material. Use un
solvente compatible con el material que
se está usando.
9. Vierta el solvente en el tanque.
10. Vuelva a colocar la tapa y apriete los
tornillos de mariposa y las abrazaderas.
11. Atomice hasta que aparezca el solvente
limpio.
12. Repita los pasos del 4 al 8.
LUBRICACIÓN – Modelos con
agitación
Consulte la información sobre lubricación
en el manual de servicio provisto con el
motor de aire.
Los cojinetes en el conjunto de cojinetes
del agitador están impregnados con aceite
especial no gomoso. No se necesita
lubricación adicional.
El obturador del eje del agitador no
requiere de lubricación.
ADVERTENCIA
La alta presión puede ocasionar
lesiones graves.
La presión se mantiene en un tanque
a presión después de haber apagado
el sistema.
Siga el procedimiento de liberación
de presión en la página 3 antes de
abrir la tapa o el puerto de llenado o
realizar labores de mantenimiento en
el tanque.
!
REVISIONES DE SERVICIO
CONDICIÓN CAUSA CORRECCIÓN
Escape de aire del puerto en la tapa
del regulador.
Diafragma roto o dañado Reemplazar el diafragma.
Corrimiento de presión registrado en
el manómetro.
Asiento de válvula sucio o gastado
en el regulador.
Limpiar o reemplazar el asiento de la
válvula.
El material tiende a desprenderse
rápidamente.
Material sin agitación suciente. Aumentar la agitación.
Escape de aire en el obturador del
agitador.
Conjunto del obturador defectuoso. Reemplazar.
Esparcimiento de la pintura al
conjunto de cojinete del agitador.
1. Nivel de pintura muy alto en el tanque.
2. Obturador del eje del agitador
defectuoso.
1. Mantener el nivel de uido debajo del
conjunto de cojinete.
2. Reemplazar.
Escape de uido o aire en el empaque
de la tapa.
1. Tornillo de mariposa no apretado.
2. Empaque de la tapa defectuoso.
1. Apretar.
2. Reemplazar.
Escape de uido o aire en el empaque
del puerto de llenado.
1. Sombrerete del puerto de llenado no
apretado.
2. Empaque del puerto de llenado
defectuoso.
1. Apretar.
2. Reemplazar.
Aire mezclado con pintura
1. Tubo de uidos no sellado a la tapa.
2. Agitación excesiva.
1. Apretar el tubo de uidos en la tapa.
2. Reducir la velocidad del agitador.
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES – OPERACIÓN Y REVISIONES DE SERVICIO
ES
77-3134-R1.0 (9/2017) ES-5 / 12 www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES
Diagrama de conexión a tierra
Compre los accesorios
localmente
Perno de cabeza
hexagonal
5/16–18 x 3/4
largo
(se necesita 1)
2X
Tuerca de cabeza
hexagonal, 5/16–18
(se necesitan 2)
Longitud suciente
Alambre calibre 12
(No ilustrado)
Arandela de seguridad,
5/16 (se necesita 1)
Reborde del tanque (ref.)
Use sellador de rosca con base
de PTFE en todas las conexiones
de aire y fluido.
NOTA
Use una válvula de seguridad de
40 PSI (12A) con un regulador
extra sensible.
PRECAUCIÓN
!
NOTA
VASELINA/
GRASA
PG
25
24
24
25
27
25
22
23
18
17
16
15
11
13
12
19
9
8
7
6
2
3
4
39
1
38
37
36
33
32
31
30
35
29
21
20
34
26
28
10
5
PG
PG
26
14
77-3133
PAGE 6
5/10/15-GALLON GALVANIZED TANK ASSEMBLIES
El lado abierto del obturador del eje
(8) está orientado hacia abajo.
El retenedor (9) se necesita sólo para
operación al vacío.
Consulte 77-3138 para
información de (39).
Para conversión de salida inferior,
quite y deseche el tapón
El kit de paletas
estacionarias (28)
viene estándar sólo
en los tanques de
10 y 15 galones.
Los tanques de 5
y 10 galones vienen
estándares con un
kit de paleta del
agitador (26).
Los tanques de 15
galones vienen
estándares con dos
kits de paletas
del agitador (26).
ES
77-3134-R1.0 (9/2017)ES-6 / 12www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES – LISTA DE PIEZAS
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN
5 GAL.
CANT.
10 GAL.
CANT.
15 GAL.
CANT.
1
QMS-46 TUERCA DE RETENCIÓN 1 1 1
2
QMG-85 ARANDELA DE EMPUJE 2 2 2
3
----- COLLAR DE EMPUJE 1 1 1
4
----- TORNILLO PRISIONERO (5/16-18 X 3/8) 1 1 1
5 QMS-447 KIT DE COLLARES DE EMPUJE (INCL 4 y 5) 1 1 1
6
QMS-407 CONJ. DE COJINETE-ACERO PURO 1 1 1
7
SSG-8184-K2 JUNTA TÓRICA (KIT de 2) 1 1 1
8
----- OBTURADOR DEL EJE, D.I. 5/8 1 1 1
9
----- ANILLO DE RETENCIÓN INTERNO 1 1 1
10 KK-5042 KIT DE OBTURADORES DEL EJE (INCL 8 y 9) 1 1 1
11 QMS-3 TAPÓN (SÓLO MODELOS SIN AGITACIÓN) 1 1 1
12 TIA-5110 CONJ. DE VÁLVULA DE SEGURIDAD, 110 PSI 1 1 1
12ª TIA-5040
CONJ. DE VÁLVULA DE SEGURIDAD, 40 PSI (SÓLO EXTRA
SENSIBLE)
13 QMG-21 COLECTOR DE AIRE 1 1 1
14 SS-2707 VÁLVULA DE LIBERACIÓN DE AIRE 1/4 NPT(M) 1 1 1
15 83-524 SOMBRERETE DEL PUERTO DE LLENADO 1 1 1
16 83-1207 EMPAQUE DEL SOMBRERETE DEL PUERTO DE LLENADO 1 1 1
17 SSP-1939 CODO MACHO Y HEMBRA, 3/8-18 NPT, AI 1 1 1
18 VA-527 VÁLVULA ESFÉRICA, SALIDA 3/8 NPS, AI 1 1 1
19 QMS-417-1 TAPA DEL TANQUE 1 1 1
20 QM-1458-1 EMPAQUE DEL TANQUE 1 1 1
21 ----- TAPÓN, 1/2-14 NPT, AI 1 1 1
22 QMS-10-1 TUBO DE FLUIDOS 1 ----- -----
22 QMS-11-1 TUBO DE FLUIDOS ----- 1 -----
22 QMS-12-1 TUBO DE FLUIDOS ----- ----- 1
23
QMS-6 EJE DEL AGITADOR 1 ----- -----
23
QMS-7 EJE DEL AGITADOR ----- 1 -----
23
QMS-8 EJE DEL AGITADOR ----- ----- 1
24
----- PALETA DEL AGITADOR 1 1 2
25
----- TORNILLO DE CABEZA ENCASTRADA, 5/16-18 X 1-1/4, AI 1 2 3
26 QMS-444 KIT DE PALETAS DEL AGITADOR (INCL 24 y 25) 1 1 2
27
----- PALETA ESTACIONARIA ----- 1 1
28 QMS-445 KIT DE PALETAS ESTACIONARIAS (INCL 25 y 27) ----- 1 1
29 PTL-408-K20 REVESTIMIENTO INTERIOR DESECHABLE DEL TANQUE, 5 GAL. 1 ----- -----
29 PTL-412-K8 REVESTIMIENTO INTERIOR DESECHABLE DEL TANQUE, 10 GAL. ----- 1 -----
29 PTL-415-K10 REVESTIMIENTO INTERIOR DESECHABLE DEL TANQUE, 15 GAL. ----- ----- 1
30 QM-1352 TORNILLO DE MARIPOSA (VER ART. 34) 6 6 6
31 ----- CHAVETA, 1/8 DIÁ. X 1" LARGO (VER ART. 34) 6 6 6
32 ----- PASADOR DE HORQUILLA (VER ART. 34) 6 6 6
33 ----- ABRAZADERA (VER ART. 34) 6 6 6
34 + KK-5014 KIT DE ABRAZADERA, CLAVIJA Y TORNILLO 6 6 6
35 QMS-505-1 CONJ. DE TANQUE Y OREJETA, 5 GAL. 1 ----- -----
35 QMS-510-1 CONJ. DE TANQUE Y OREJETA, 10 GAL. ----- 1 -----
35 QMS-515-1 CONJ. DE TANQUE Y OREJETA, 15 GAL. ----- ----- 1
36 ----- TAPÓN INFERIOR 1 1 1
37 HA-57011 CONJ. DE MANGUERA NEUMÁTICA (INCL C/ART. 38) 1 1 1
38 VER PÁG. 8 y 9 CONTROL DE AIRE 1 1 1
39 31-452 MOTOR DE AIRE/UNIDAD DE LA CAJA DE ENGRANAJES 1 1 1
• Se vende localmente.
+ KK-5014 Kit de abrazadera, chaveta y tornillo incluye 1 de c/u de los art. 30, 31, 32 y 33.
Los productos que están disponibles por separado o como un conjunto agitador completo.
QMS-432 (para tanques de 5 galones)
QMS-433 (para tanques de 10 galones)
QMS-434 (para tanques de 15 galones)
ES
77-3134-R1.0 (9/2017) ES-7 / 12 www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES – CONTROL DE AIRE
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR ÚNICO
Sólo controla la presión del tanque.
85-470 para tanques sin agitación
85-471 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
1
2
2
4
3
6
3
7*
5
8*
AL
TANQUE
DE
AIRE
EN
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN 85-470 85-471
1 + HAR-511 REGULADOR DE AIRE 1 1
2 ---------
MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x 1/4
(f)
2 2
3 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
4 83-1290 MANÓMETRO – 150 PSI 1 1
5 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
6 --------- TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 1
7 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
8 SSP-30-ZN CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
• Se vende localmente.
+ Para piezas de servicio del regulador, consulte 77-2781
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR DOBLE
Presión del tanque de control y presión de atomización de la
pistola pulverizadora.
85-472 para tanques sin agitación
85-473 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
1
8
6
3
3
2
2
4
5
6
7
9
10*
11*
AL
TANQUE
DE
AIRE
EN
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN 85-472 85-473
1 + HAR-511 REGULADOR DE AIRE 1 1
2 ---------
MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x 1/4
(f)
2 2
3 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
4 83-1290 MANÓMETRO - 150 PSI 1 1
5 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
6 --------- TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 2 1
7 83-4233 BOQUILLA DE ENTRADA DM, 1/4 x 3/8 1 1
8 # HAR-507 REGULADOR DE AIRE 1 1
9 83-1355 MANÓMETRO - 100 PSI 1 1
10 H-2008 BOQUILLA, 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
11 SSP-30-ZN CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
• Se vende localmente.
+ Consulte 77-2781 para piezas de servicio del regulador
# Para piezas de servicio del regulador, consulte SBBI-6-147
ES
77-3134-R1.0 (9/2017)ES-8 / 12www.carlisleft.com
CONJUNTOS DE TANQUES DE ACERO INOXIDABLE DE 10/05/15 GALONES – CONTROL EXTRA SENSIBLE DE AIRE
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR EXTRA
SENSIBLE Y REGULADOR ÚNICO
Proporciona control de precisión sumamente alta (sólo) de la
presión del tanque de 0 – 30 PSI. Incluye válvula de seguridad
de 40 PSI (no ilustrada.)
85-490 para tanques sin agitación
85-491 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
5
6
2
2
9
1
6*
3
4
7*
8
*
AL
TANQUE
DE
AIRE
EN
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN 85-490 85-491
1 + HAR-501 REGULADOR EXTRA SENSIBLE 1 1
2 ---------
MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x 1/4 (f)
2 2
3 SSP-2629-ZN
T ROSCADA CON DERIVACIÓN MACHO – 1/4 NPT
1 1
4 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
5 83-1414 MANÓMETRO - 30 PSI 1 1
6 --------- T ROSCADA MACHO Y HEMBRA, 1/4 NPT 1 2
7 H-2008 BOQUILLA – 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
8 SSP-ZN-30 CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
9 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
10 TIA-5040 VÁLVULA DE SEGURIDAD, 40 PSI (NO ILUSTRADA) 1 1
• Se vende localmente.
+ Para piezas de servicio del regulador, consulte SB-6-131
CONTROL DE AIRE CON REGULADOR EXTRA
SENSIBLE Y REGULADOR DOBLE
Proporciona control de precisión sumamente alta de la presión
del tanque además de regulación estándar para una pistola
pulverizadora. Incluye válvula de seguridad de 40 PSI (no ilustrada.)
85-492 para tanques sin agitación
85-493 para tanques con agitación
*Los artículos con asterisco son para uso con un agitador.
5
11
2
6*
3
4
7*
8
*
2
1
9
9
10
12
13
6
AL
TANQUE
DE
AIRE
EN
ART.
NO. PIEZA NO. DESCRIPCIÓN 85-492 85-493
1 + HAR-501 REGULADOR EXTRA SENSIBLE 1 1
2 ---------
MANGUITO-ACERO ENCHAPADO – 3/8 (m) x 1/4 (f)
2 2
3 SSP-2629-ZN
T ROSCADA CON DERIVACIÓN MACHO – 1/4 NPT
1 1
4 SSP-8217-ZN ADAPTADOR GIRATORIO 1 1
5 83-1414 MANÓMETRO - 30 PSI 1 1
6 --------- T ROSCADA MACHO Y HEMBRA, 1/4 NPT 1 2
7 H-2008 BOQUILLA – 1/4 NPS x 1/4 NPT 1
8 SSP-ZN-30 CODO GIRATORIO – 1/4 NPS(m) x 1/4 NPS (sw) 1
9 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 2 2
10 --------- TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/REGULADOR) 2 2
11 83-4233 BOQUILLA DE ENTRADA DM, 1/4 x 3/8 1 1
12 # HAR-507 REGULADOR DE AIRE 1 1
13 83-1355 MANÓMETRO – 100 PSI 1 1
14 TIA-5040 VÁLVULA DE SEGURIDAD, 40 PSI (NO ILUSTRADA) 1 1
• Se vende localmente.
+ Para piezas de servicio del regulador, consulte SB-6-131
# Para piezas de servicio del regulador, consulte SBBI-6-147
ES
77-3134-R1.0 (9/2017) ES-9 / 12 www.carlisleft.com
85-469 KIT DE CONVERSIÓN AL CONJUNTO DE REGULADOR DOBLE
Usar cuando la presión de fluido en el tanque es regulada por algún otro método de control, separado.
ART.
NO.
PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 • —
ADAPTADOR, 1/4 NPT(F) X 1/4 NPS
(SW)
1
2 • — T ROSCADA MACHO Y HEMBRA 1
3 83-1290 MANÓMETRO, 150 PSI 1
4 VA-542 VÁLVULA ESFÉRICA 1
•Se vende localmente.
3
2
4
1
DE AIRE EN
Convierte el regulador único estándar o control de aire extra sensible a control de aire con regulador doble.
ART.
NO.
PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN CANT.
6 • —
TAPÓN, 1/4 NPT (PROVISTO C/
REGULADOR)
1
7 83-4233 BOQUILLA DM, 1/4 x 3/8 1
8 HAR-507 REGULADOR DE AIRE 1
9 83-1355 MANÓMETRO – 100 PSI 1
•Se vende localmente.
9
7
8
6
REGULADOR
EXISTENTE
DE AIRE EN
1
2
3
4
1
5
ART.
NO.
PIEZA
NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1
ADAPTADOR, 3/4 NPT-NPS
UNIVERSAL
2
2 CODO, 3/4 NPT (F) 1
3 BOQUILLA DE TUBO 1
4
VÁLVULA ESFÉRICA, 3/4 NPT
PUERTO COMPLETO
1
5 183-3005 KIT DE PATAS 3
KIT DE SALIDA INFERIOR CON PATAS
Permite la conversión del tanque de salida superior estándar a
salida inferior. Todas las piezas mojadas de la salida inferior son
de acero inoxidable.
183-3001 para tanques de 5/10/15 gal. c/salida inferior de ¾”.
Incluye tres kits de patas 183-3005.
Las patas se pueden orientar hacia adentro o hacia afuera para
proporcionar flexibilidad en el montaje.
Orientación hacia el
exterior
Orientación hacia el
interior
QMS-4003 KIT SIN REGULACIÓN
KIT DE SALIDA INFERIOR
ES
77-3134-R1.0 (9/2017)ES-10 / 12www.carlisleft.com
ACCESORIOS
REVESTIMIENTO INTERIOR DESECHABLE
DE TANQUE
Los revestimientos interiores de tanque, de polietileno
moldeado, reducen el desperdicio de solventes y el tiempo
de limpieza del tanque. El revestimiento interior está hecho
de polietileno a prueba de ltraciones, duradero y resistente
y se puede usar con todos los materiales compatibles.
PTL-408-K20 Kit de 20 revestimientos interiores de tanque
(9.8 gal.)
PTL-412-K8 Kit de 8 revestimientos interiores de tanque
(11.8 gal.)
PTL-415-K10 Kit de 10 revestimientos interiores (19.8 gal.)
Diámetro interior ........... 11.75" (298.45 mm)
Diámetro exterior .........15.375" (390.52 mm)
Alt./Profundidad ................ 3.75" (95.25 mm)
Cantidad/caja ...........................................20
PTS-5Gal-K20-200 ................200 micrones
(aprox. malla de alambre 65)
PTS-5Gal-K20-400 ................400 micrones
(aprox. malla de alambre 37)
PTS-5Gal-K20-600 ................600 micrones
(aprox. malla de alambre 28)
FILTROS DE TANQUE A PRESIÓN PROSPECTOR
PARA TANQUES DE 5, 10 Y 15 GALONES
Los ltros de malla Prospector™ son una forma económica de eliminar las
materias foráneas de la pintura, manchas, barnices y revestimientos.
VS-534 FILTRO DE FLUIDO
Filtro de uido primario que se ja entre la válvula
de salida de uido y la manguera de uido para
ltrar el material. Componentes hechos de acero
inoxidable con ltro de nylon. Viene estándar
con tamiz de malla 100. Para más información,
ver SBBI-7-072.
UNIDADES DE CONTROL HFRL-
508, HFRL-509 CLEAN AIR™
Estas unidades están diseñadas para eliminar
la suciedad, el sarro en los tubos y la mayoría
de los aerosoles líquidos. Incluye un drenaje
automático que expulsa los líquidos que se
acumulan en la cubeta del ltro.
29-3100 SCRUBS
®
TOALLAS PARA LIMPIARSE
LAS MANOS
Scrubs
®
son toallas para pintores, prehumedecidas
para limpiarse las manos. No se necesita agua.
83-2924 "Y" FILTRO DE FLUIDO
Se conecta en la salida de líquido del tanque.
Incluye 100 malla del ltro. (Filtro con
pantallas de diferentes tamaños de malla
están también disponibles.)
ES
77-3134-R1.0 (9/2017) ES-11 / 12 www.carlisleft.com
ES
77-3134-R1.0 (9/2017)ES-12 / 12www.carlisleft.com
POLÍTICA DE GARANTÍAS
Los productos Binks están cubiertos por la garantía limitada de materiales y mano de obra por un
año de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza o accesorio de una fuente que no sea
Carlisle Fluid Technologies, anulará todas las garantías. Para obtener información especíca sobre la
garantía, favor ponerse en contacto con el local de Carlisle Fluid Technologies más cercano a usted
entre los listados a continuación.
Binks es parte de Carlisle Fluid Technologies, un líder global en tecnologías de acabados pulverizados
innovadores. Para asistencia técnica o para localizar un distribuidor autorizado, póngase en contacto con
uno de nuestros centros internacionales de ventas y apoyo al cliente listados a continuación.
EE.UU/Canadá
Teléfono: 1-888-992-4657
Fax: 1-888-246-5732
Reino Unido
Teléfono: +44 (0)1202 571 111
Fax: +44 (0)1202 573 488
China
Teléfono: +8621-3373 0108
Fax: +8621-3373 0308
México
Teléfono: +52 55 5321 2300
Fax: +52 55 5310 4790
Japón
Teléfono: +81 45 785 6421
Fax: +81 45 785 6517
Alemania
Teléfono: +49 (0) 6074 403 1
Fax: +49 (0) 6074 403 281
Australia
Teléfono: +61 (0) 2 8525 7555
Fax: +61 (0) 2 8525 7575
Carlisle Fluid Technologies se reserva el derecho de modicar las especicaciones del equipo sin previo aviso.
DeVilbiss
®
, Ransburg
®
, MS
®
, BGK
®
, y Binks
®
son marcas registradas de Carlisle Fluid Technologies, Inc.
©2017 Carlisle Fluid Technologies, Inc.
Reservados todos los derechos.
Para obtener la última información sobre nuestros productos, visite www.carlisleft.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Binks 183G-200 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario