Transcripción de documentos
®
BRAVOS TMFABRIC CARE SYSTEM ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA
ELECTRICA BRAVOS TMCON SISTEMA DE
CUIDADO
DE LA TELAS
MANUAL
DE USO Y CUIDADO
SECHEUSE ELECTRIQUE
SOIN
BRAVOS T_ AVEC SYSTEME DE
DES TISSUS
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Z
FOR QUESTIONS
ABOUT
PARTS, ACCESSORIES
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
VISIT OUR
WEBSITE
IN CANADA,
W10088777A
CALL:
1,800,807,6777
AT WWW.MAYTAG,COM
WWW,
MAYTAG.CA
SI TIENE PREGUNTAS
FUNCIONAMIENTO,
SERVICIO
RESPECT()
RENDIMIENTO,
TI_CNICO,
LLAME
O VISITE NUESTRO
A LAS CARACTERiSTICA8,
PARTES, ACCESORIOS
AL: 1,800,688,9900
SITIO
WWW.MAYTAG,COM
WEB EN
AU CANADA,
O
POUR ASSISTANCE,
INSTALLATION
COMPOSER
LE : 1,800,807,6777
OU
VISITEZ
NOTRE
SITE {NTERNET
WWW.MAYTAG.CA
OU
_,
SERVICE,
@ TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY .....................................................................
3
INSTALLATION
4
TOOI.S
INSTRUCTIONS
AND
EOCATION
........................................
PARTS ..........................................................
REQUIREMENTS
El ECTRICAL
REQUIREMENTS
P
@
@ INDICE
SEGURIDAD
DE LA SECADORA .......................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
...............................
HERRAMIENTAS
...........................................
4
REQUISITOS
- U.S.A. ONI.Y ...................
5
REQ)UISITOS EI.ECTRICOS - S(_)[ O EN EE. UU ...............
CONEXION
EI.ECTRICA - S(_)I.O EN EE. UU ...................
VENTING REQ)UIREMENTS .............................................
PI.AN VENT SYSTEM .......................................................
14
16
INSFAH.
VENT SYSTEM ...................................................
17
INSFAH.
EEVEHNG
17
EEGS ................................................
Y PIEZAS ..............................................
[DE UBICACION
.......................................
INSTAI_ACION
[)El. SISTEMA DE VENTH.ACIt'gN
35
EXIGENCES D'EMPI.ACEMENT.
36
38
SPECIFICATIONS
EEECTRIQUES - POUR LE CANADA
SEUI.EMENT. ...................................................................
EXIGENCES CONCERNANT
I.'EVACUAT[ON
................
........... 47
COMPLETE
[A INSTALACION
........................................
51
PUESTA EN MARCHA
21
22
C(_)MO DETENER, PAUSAR Y VOEVER A PONER
EN MARCHA ...................................................................
53
CYCI.E TIPS ..............................................
22
SUGERENCIAS
53
..............................................................
23
EUCES DE ESTADO .........................................................
54
CYCI.ES ............................................................................
23
CICI.OS
MODIFIERS
......................................................................
24
MODIFICADORES
.........................................................................
25
OPCIONES
25
SENAL [DE FIN DE CICLO
YOUR
DRYING
AND
STATUS HGHTS
OPTIONS
[DRYER ................................................
PAUSING
OR RESTARTING
........................
END OF CYCI.E SIGNAl ...................................................
CHANGING
DRYING
CYCI.ES, MODIFIERS
RACK OPTION
AND
OPTIONS
........ 25
.................................................
DRYER CARE ......................................................................
27
(_I.EANING
THE [DRYER I.OCATION
CLEANING
THE LINT SCREEN ........................................
27
CI.EANING
THE [DRYER INTERIOR
28
REMOVING
ACCUMUI.ATE[D
VACATION
AND
CHANGING
MOVING
THE DRUM
TROUBLESHOOTING
...............................
26
.................................
27
I.INT ................................
28
CARE ..................................
28
I.IGHT .....................................
........................................................
28
29
ASSISTANCE
OR SERVICE ..................................................
31
WARRANTY
.......................................................................
32
........... 70
............ 72
INVERSION
21
STOPPING,
DU SYSTEME D'EVACUAFION
68
69
REG[ AGE [DE UAPEOMB
...................................
El. CIERRE DE I.A PUERTA .................
USO DE LA SECADORA
STAR[ING
DU SYSI-EME D'EVACUATION
INSI-AL[AFION
67
49
INVERTIR
20
DRYER USE .........................................................................
PI.ANIFICAFION
......................................
48
NIVEEACI('£_N DE EA SECADORA
COMO
18
66
66
INSI-AI.I.ATION
[DES PIEDS [DE NIVEH.EMENT ............... 72
RACCORDEMENT
DU CONDUIT
D'[_VACUAFION
...... 72
18
............................................
65
INSTRUCTIONS
D'I NSTALLATION
..................................
OUIII
I.AGE ET PIECES ....................................................
48
48
18
SWING .................................................
34
SECURITIE DE LA SECHEUSE ..............................................
INSTAI.ACION
DE I.AS PATAS NIVEI.ADORAS ..............
CONEXION
DEE DUCFO [DE ESCAPE ............................
EEVEI. [DRYER...................................................................
INSTAL I ATION
33
34
REQ)UISITOS [DE VENTI[ ACION .....................................
44
PEANIFICACI(£_N DE[ SISFEMA DE VENTIEACI('£_N ....... 46
CON NECF VENT .............................................................
REVERSE DOOR
@ TABLE DES MATIERES @
4
El ECTRICAI. REQ)UIREMENTS - CANADA
ONI.Y ............. 7
EEECTRICAL CONNECTION
- U.S.A. ONI.Y ..................... 8
COMPI.ETE
@
....................................................
51
[DE EA SECADORA
._2
.....................
[DE CICLOS Y SECADO ..........................
...........................................................................
..........................................................
......................................................................
...............................................
CAMBIO DE CICI.OS, MODIFICADORES
Y
OPCIONES ......................................................................
OPCION [DE ESTANTE [DE SECADO ...............................
DEI. FILFRO DE PEI.USA ................................
EIMPIEZA DEE INTERIOR DE EA SECADORA ................
EHMINACI(_)N
DE PEEUSA ACUMUI.ADA
....................
CUIDADO
DURANTE EAS VACACIONES
Y MUDANZAS
................................................................
CAMBIO
SOLUClON
AYUDA
DE EA EUZ DEE TAMBOR ...............................
DE PROBLEMAS ............................................
O SERVICIO
GARANTiA
Tf_CNICO
........................................
........................................................................
I.'INSI-AI.I.ATION
72
DE LA PORTE.... 73
...........................................
UTILISATION
DE LA Sf_CHEUSE .......................................
MISE EN MARCHE DE [A SECHEUSE .............................
75
75
76
ARRET, PAUSE OU REMISE EN MARCHE .......................
77
CONSEII_S POUR I.E SECHAGE ET LES
PROGRAMMES
...............................................................
TEMOINS LUMINEUX .....................................................
77
78
54
PROGRAMMES
...............................................................
78
55
MODIFICATEURS
............................................................
79
56
OPTIONS
57
SIGNAl_ DE FIN DE PROGRAMME
57
58
CHANGEMENT
E)ES PROGRAMMES,
MODIFICATEURS
ET OPTIONS ....................................................................
OPTION DE GRII.I E [DE SECHAGE .................................
CUIDADO
DE LA SECADORA ..........................................
59
I IMPIEZA DEI. I.UGAR DONDE ESFz_ I.A SECADORA...._9
EIMPIEZA
ACHEVER
[DE I.A SI_CHEUSE ...................
DU SENS D'OUVERTURE
ENTRETIEN
.........................................................................
.................................
DE LA SI_CHEUSE ...........................................
80
80
81
81
82
NETTOYAGE
[DE I.'EMPI.ACEMENT
59
NETTOYAGE
DU FII.TRE _, CHARPIE .............................
59
60
NETTOYAGE
DE L'IN-I [_RIEUR DE I.A SECHEUSE ........... 83
60
60
61
63
64
RETRAIT DE [A CHARPIE
DE EA SECHEUSE... 82
ACCUMUI.EE
.........................
PRECAUTIONS A PREN[)RE POUR LES VACANCES
EF AVANT UN DEMENAGEMENT.
.................................
CHANGEMENT
[DE I 'AMPOUI E D'ECI AIRAGE
DU TAMBOUR ................................................................
DEPANNAGE
.....................................................................
ASSISTANCE
GARANTIE
OU SERVICE .................................................
.........................................................................
82
83
83
83
84
86
87
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To
reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
SAVETHESEINSTRUCTIONS
instructions for grounding requirements.
I
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
Flat-blade
screwdriver
#2 Phillips
•
screwdriver
installation.
LOCATION
Read and follow
Tin snips/new
installations/
REQUIREMENTS
the
vent
Eevel
Adjustable
wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting
dryer feet)
Wire stripper
installations/
(direct
wire
Vent clamps
Caulking gun and
compound
(for installing
new exhaust vent)
Explosion
Keep flammable
[_t pe measure
gasoline,
from
dryer drum.
Check that all parts were included.
Failure
You will
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
Mobile home installations
the dealer from whom you
the "Assistance or Service"
whom you purchased your
supply and venting and see "Electrical
before purchasing
parts.
require metal exhaust system hardware available for purchase from
purchased your dryer. For information
on ordering, please refer to
section of this manual. You may also contact the dealer from
dryer.
away
from
Hazard
and vapors,
to do so can result
(46 cm)
in death,
as
above
the floor
explosion,
or fire.
need
•
A location
•
A separate 30-amp
•
If you are using a power supply cord, a grounded
(61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical
•
A sturdy floor to support
combined
•
such
dryer.
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Parts supplied:
Remove parts package
materials
that allows
weight
A level floor with
for proper exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
circuit.
the total weight
of a companion
a maximum
electrical outlet
Requirements."
located
(dryer and load) of 200 Ibs (90.7
appliance
should
within
kg). The
also be considered.
slope of 1" (2.5 cm) under
entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
[he dryer must not be installed
weather.
Check
code requirements.
garages,closets, mobile
4
2 ft
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
to water and/or
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Installation
Clearances
The location
must be large enough
Mobile
to allow
the dryer door to open fully.
home
- Additional
installation
requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Dryer Dimensions
Mobile
home
installations
the
require:
•
Metal exhaust
system hardware,
•
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
which
is available
for purchase
ELECTRICAL REQUIREMENTS
from
your dealer.
- U.S.A. ONLY
I
It is your
*Most installations
exhaust vent with
Installation
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
elbow. See "Venting Requirements."
spacing
for recessed
The following
spacing dimensions
for spacing of 0" (0 cm) clearance
considered
for the following
area or closet
•
[b contact
•
[b be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest edition and all local codes and
ordinances.
installation
spacing
should
•
Additional
clearances
be considered
•
Additional
spacing
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. [ ouvered doors with equivalent
acceptable.
•
Companion
•
Additional
left side.
might be required
should
be considered
spacing
is required
should
for ease of installation
for wall,
and servicing.
door and floor
noise transfer.
•
openings
in the top and bottom
ventilation
openings are
out the rear of the dryer
to either
31,,
_6cm)
m
48in. 2.
(319cm2i
- "[_"
the right or
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine that the ground path is adequate.
(73.7
cm)
(2.5cm)
3"*
B
•
B. Side view
C. Closet
*Required
- closet
door with
connection
you will
[his dryer is manufactured
ready to install with a 3-wire electrical supply connection.
The
neutral ground conductor
is permanently
connected
to the neutral conductor
(white wire/
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection,
the
neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector/green
screw/, and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
under the neutral terminal icenter
is isolated from the neutral
C
area
A. Recessed
that a qualified
Connection
block. When the neutral ground conductor
is secured
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet
conductor.
7
(2.5cm)(74.3
cm)(12.7
crn)
A
cord.
[b properly install your dryer, you must determine the type of electrical
be using and follow the instructions
provided for it here.
(7.6
crn)
(9.5cm)
circuit.
•
Electrical
Fire Protection
single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
electrical supply, if specified on the serial/rating
plate)
on both sides of the line. A time-delay
fuse or circuit
to an individual
branch circuit. Do not have a fuse in
Do not use an extension
i' rtx; 24in.2.
r' _ _- 29"_ I_-1" -_lv'*l_ 99,l_"_4
_"
or grounding
National
•
•
__
installer.
lb supply the required _ or 4 wire,
supply (or ¢ or 4 wire, 120/208 volt
on a separate 30-amp circuit, fused
breaker is recommended.
Connect
the neutral
also be considered.
if you exhaust
electrical
A copy of the above code standards can be obtained from:
Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
moldings.
on all sides of the dryer to reduce
a qualified
The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection
for homes built
after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home
installations.
reasons:
Additional
spacing
the dryer for the
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
on the sides and rear. Recommended
spacing should be
•
appliance
behind
responsibility
or confined
If local codes
see "Optional
do not permit the connection
of a neutral ground wire to the neutral wire,
3-wire connection"
in "Electrical
Connection
- U.S.A. Only" section.
area
w_nts
spacing
5
A4-wirepower
supply
connection
mustbeused
whentheappliance
isinstalled
ina
location
wheregrounding
through
theneutral
conductor
isprohibited.
Grounding
through
theneutral
isprohibited
for(1)newbranch-circuit
installations,
(2)mobile
homes,
(3)recreational
vehicles,
and(4)areas
wherelocalcodes
prohibit
grounding
through
theneutral
conductors.
If using
a power
supply
Use a UL listed power
contain:
[]
[]
cord:
supply
cord kit marked
for use with
clothes
If connecting
by direct wire:
Power supply
cable
[]
must match power supply
[]
10-gauge
[]
At least 5 ft (1.52 m) long.
solid copper
wire
and be:
dryers. The kit should
GROUNDING
[] For a grounded,
A UI listed strain relief.
by providing
This dryer
breakdown,
cord-connected
grounding
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain
relief. [he 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor)
may be either green or bare. The neutral conductor
must be identified by a white
cover.
the risk of electric
resistance
for electric
or
shock
current.
outlet
in accordance
that is properly
installed
with all local codes
connected
and
and ordinances.
dryer:
This dryer
permanent
conductor
must be connected
to a grounded
metal,
wiring system, or an equipment-grounding
must be run with the circuit conductors
and
connected
to the equipment-grounding
terminal
or lead on
the dryer.
WARNING:
grounding
Check
If your outlet looks like this:
will reduce
a path of least
[] For a permanently
(14-30R)
dryer:
In the event of malfunction
uses a cord having an equipment-grounding
and a grounding
plug. The plug must be plugged
into an appropriate
grounded
INSTRUCTIONS
must be grounded.
This dryer
conductor
If your outlet looks like this:
rt'cept_cl_'
or 3-wire)
(do not use aluminum).
A Ui listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
]he cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. ]he wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
4-wirt"
(4-wire
Flexible armored cable or nonmetallic
sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying
wires must be insulated.
Improper
conductor
with a qualified
or personnel
connection
of the equipment-
can result in a risk of electric
electrician
if you are in doubt
shock.
or service
representative
as to whether
the dryer
is
properly grounded.
Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed
by a qualified
electrician.
SAVE THESE
3-wire" re'cept_cle' (lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[ listed strain
relief. [he 3-wire power supply cord, at least 4 ff (1.22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
6
INSTRUCTIONS
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
- CANADA
ONLY
If you are using a replacement
power supply cord, it is recommended
that you use Power
Supply Cord Replacement
Part Number 3394208.
For further information,
please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section of this manual.
GROUNDING
•
For a grounded,
This dryer
Electrical
Plug into a grounded
Failure
It is your
Shock
4 prong
to do so can result
Hazard
in death
or electrical
shock.
responsibility
a qualified
installer.
This dryer
is equipped
grounding
conductor
Improper
[b contact
•
[b be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association,
1 78 Rexdale
Blvd., toronto,
ON M9W 1 R3 CANADA.
Check
[b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit, fused oil both sides of the line. A time-delay
fuse or
circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
by a qualified
4wvire
•
Do not use an extension
cord.
receptacle
grounding
14-30R
with a cord having
and a grounding
be plugged into an appropriate
outlet
installed and grounded in accordance
and ordinances.
•
This dryer is equipped with a CSA International
Certified Power Cord intended to be
plugged into a standard 14-¢0R wall receptacle.
The cord is 5 ft/1.52
m) in length. Be
sure wall receptacle
is within reach of dryer's final location.
dryer:
In the event of malfunction
or
grounding
will reduce the risk of electric shock
a path of least resistance
for electric current.
WARNING:
electrical
cord-connected
must be grounded.
breakdown,
by providing
outlet.
INSTRUCTIONS
conductor
connection
an equipment-
plug. The plug must
that is properly
with all local codes
of the equipment-
can result in a risk of electric
with a qualified
electrician
or service
shock.
representative
or personnel
if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded.
Do not modify the plug provided with the
dryer:
if it will not fit the outlet,
have a proper
outlet
electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
installed
I
ELECTRICAL CONNECTION
Direct
Power Supply Cord
- U.S.A. ONLY
Wire
Fire Hazard
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply
cord.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain relief.
1.
Disconnect
2.
Remove
Use 10 gauge solid copper wire.
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Securely tighten all electrical
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
connections.
power.
the hold-down
screw
and terminal
block
AB
cover.
E
F
A. 7_rminal
B. Hold-down
block
co_,er
D. Center, silw_r-colored
screw
C. External ground
conductor
E. Neutral
screw
[. Hole
ground
below
terminal
block screw
wile
terminal
block
opening
3.
•
Install strain relief.
Style 2: Direct wire
Style 1: Power supply cord strain relief
Unscrew the removable conduit connector
and any screws from a 3/4" (1.9 cm) U[. listed
strain relief (UI. marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief
through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block
opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads.
Remove the
Put the tabs
that one tab
strain relief
screws from a %" (1.9 cm) UI. listed strain relief (UI marking on strain relief).
of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so
is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten
screws just enough to hold the two clam[) sections togethen
A. Strain relief
tab pointing
B. Hole' below terminal
C. Clamp section
D. Strain relief
relief
up
block
tab pointing
strain
opening
down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation
on the
power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal
position.
Do not further tighten strain relief
screws at this point.
A. Removable
conduit
B. Hole' below t_'rmina]
C. Strain relief threads
connector
block
opening
Put direct wire cable through the strain relief. ]he strain relief should have a tight fit with
the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Tighten strain relief screw against the
direct wire cable.
Now complete
installation
4-wire
(recommended)
3-wire
(if 4-wire
following
is not available)
instructions
for your type of electrical
connection:
Electrical
Connection
Options
If your home has:
And you will be connecting
4-wire
receptacle
A UI. listed,
iNEMA
type 14-30R)
120/240-volt
to:
4-wire
minimum,
4-wire
Go to Section:
connection:
Power Supply
Cord
connection:
IMPORTANT:
Power
A 4-wire
supply
connection
cord
is required
for mobile
homes and where
F
B
4-wire
(_
30-amp,
dryer
power supply
direct
A fused disconnect
cord*
or circuit
4-wire
connection:
C
breaker
box*
Direct
D
A. 4-wire
Wire
E
receptacle
B. 4-prong
(12.7 cm)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
3-wire
3-wire
minimum,
©
30-amp,
direct
A fused disconnect
Power Supply
supply
14-30R)
prong
E. Spade terminals with upturned
end_
f. ?g" t 1.9 cm) U[ listed strain relief
Cord
cord*
G. Ring tenTfinals
breaker
*If local codes do not
wire, go to "Optional
dryer power
G
type
prong
D. Neutral
connection:
(NEMA
plug
C. Ground
A UI. listed,
120/240-volt
local codes do
not permit the use of 3-wire connections.
or circuit
box*
_ermit the connection
of a cabinet-ground
3-wire connection"
section.
1.
Remove
center
2.
Remove
neutral
silver-colored
ground
3-wire
connection:
ground
wire
Direct
Wire
center,
silver-colored
conductor
and
the
terminal
wire
neutral
from
wire
terminal
block
external
(white
block
screw.
ground
or center
screw.
Tighten
conductor
wire)
screw.
of power
Connect
supply
cord
screw.
to tile neutral
D
A. Neutral
ground
wire
B. Fxternal ground conductor
screw - Dotted line shows position
of NEUTRA I, ground wire before being moved to center silvercolored terminal block screw.
C. Center silver-colored
D. Neutral
wire' (white
E. _/4" ( 1.9 cm)
10
tenTlinal
or center
U[ listed strain
block screw
wire)
re'lief
neutral
under
3,
Connect ground wire (green or bare) of power
screw. Tighten screw.
supply
cord to external
ground
conductor
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5"
(12.7 cm). Cut 1Vd' (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation
back 1" (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
(12,Z
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block Ihook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A. External
ground
B. Neutral
C. Ground
ground wire
wire (green or bare)
conductor
screw
of power
D. _/4" ( 1.9 cm) U[ listed strain relief
E. Center silver-colored
terminal
block
[. Neutral
4,
Connect
the
other
wires
wire
twhite
to outer
or center
terminal
supply
cord
1.
screw
2.
wire)
block
screws.
Tighten
screws.
Remove center
silver-colored
terminal
block
screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
hooked ends together. Tighten screw.
!! !!
,,...................................
:_ ...........................................................
D
t
5,
Tighten strain relief screws.
6.
Insert tab of terminal
down
7.
cover into slot of dryer
connection:
your electrical
Direct
connection.
hold-
wire cable
Now
go to "Venting
Requirements."
Wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required
not permit the use of 3 wire connections.
Direct
rear panel. Secure cover with
screw.
You have completed
4-wire
block
_",
must have 5 ft (1.52
for mobile
homes and where local codes do
m) of extra length so dryer
A. Neutral
can be moved
if needed.
ground
wire
B. £xternal glound conductor
screw - Dotted line shows
position
of NEUTRAL ground
wire before being rnoved
center silver-colored
terminal block screw.
C. Center silver-co/ore'd
D. Neutral
wire
E. _4" ( 1.9 cm)
(white
terminal
block
or center
wire)
UL listed strain
relic4
scre'w
to
3,
Connect ground wire (green or bare) of direct wire
screw. Tighten screw.
cable to external
ground
conductor
3-wire
connection:
Power supply
cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
A ......
/
B
C
C
A. 3-wire
G
B. 3-wire
re'ceptacle
(NFMA
type
F
lO-30R)
plug
C. Neutral
prong
D. Spade' te'rminah
with upturned
ends
E. _" (t.9 cm) U[ list_,d strain r_'lief
£ Ring t_,rminals
G. Neutral
1.
Loosen
or remove
2.
Connect
neutral
colored
A. External
ground
conductor
B. Neutral
ground
wire
L Neutral
Place
the
screws
hooked
(hooks
ends
facing
wire
of the
right).
(white
other
Squeeze
5.
Tighten
6.
Insert tab of terminal
down screw.
block
You have completed
your electrical
7.
or center
direct
wire
(white
screw
wire
(white" or center
silver-colored
or center
terminal
wire)
of the terminal
wir_')
block
of power
block.
Tighten
conductor
scr_'w
screw.
supply
screw.
screw
C. Ground
wir_' Igreen or bare) of power supply
D. _4" ( 1.9 cm) U[ listed strain reli_'f
E. (_ulter silver-color_'d
terminal block scr_'w
4,
terminal
center
cord
wir_')
wire
cable
hooked
ends
I
I
wires
together.
under
the outer
Tighten
terminal
block
screws.
strain relief screw.
cover into slot of dryer
connection.
rear panel. Secure cover with
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
A. [xternal
ground
B. Neutral ground
wir_"
C. C_'nte'r silver-colored
terminal
block
D. Neutral
wire)
E. _"
wir_' (white
( 1.9 cm)
of center
U[ listed strain
relief
screw
cord
to the
center,
silver-
3.
Connect
the other wires to outer
terminal
block
screws.
Tighten
Place the hooked
screws.
!! !!
4.
Tighten strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your electrical
3-wire
connection:
Direct
cover into slot of dryer
connection.
wire cable
rear panel. Secure cover with
Now
go to "Venting
(hook facing
right). Squeeze
hooked
under
end together.
hold-
Requirements."
I
must have 5 ft (1.52
cabinet-ground
conductor
rn) of extra length so dryer
to neutral wire.
call be moved
if needed.
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
A. f xtemal
ground
conductor
B. Neutral ground
wire
C. Ce'nter silver-colore'd
O. Neutral
E. _"
Place
screws
the
hooked
(hooks
ends
facing
wire' (white
(1.9 cm)
of the
right).
other
Squeeze
scre'w
tenTlinal
block
or cente'r
wire)
U[ li_te'd strain
direct
wire
hooked
scre'w
relief
cable
ends
wires
togethen
under
the outer
Tighten
terminal
block
screws.
!! !!
_B.9c_
When
wire (white or center wire) of direct wire cable
block
Wire
Use where local codes permit connecting
Direct
end of the neutral
the center screw of terminal
Tighten screw.
connecting to the terminalblock, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right),
squeeze hooked end togetherand tightenscrew, as
shown.
1.
Loosen
or remove
center
silver-colored
terminal
block
screw.
4.
Tighten strain relief screw.
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your electrical
cover into slot of dryer
connection.
rear panel. Secure cover with
Now go to "Venting
hold-
Requirements."
Optional
3-wire
Use for direct
cabinet-ground
connection
VENTI
wire or power supply
conductor
to neutral
silver-colored
cord where
wire.
terminal
local
block
codes
do not
permit
NG REQUI
REMENTS
connecting
1.
Remove center
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable
under
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
screw.
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent,
vent.
foil
these
F
WARNING:
IMPORTANT:
lo reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
all governing
codes
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
ground
colTductol
screw
B. Neutral ground
wir_"
C. C_'nter silver-colored
t_'rminal
D. Neutral
E. _"
wire
F. Grounding
3.
Connect
the
other
(white
(1.9 cm)
wires
or center
UL listed strain
path
to outer
determined
terminal
If using
block
in death
an existing
vent
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
and ordinances.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
system
screw
wir_')
•
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
r_'li_'f
by a qualifi_'d
block
can result
or fire.
E
A. Fxt_'rnal
vent.
instructions
screws.
electrician
Tighten
screws.
!! !!
If this
any plastic
is a new
vent
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
heavy
vent system if necessary
hood is not plugged
metal vent.
to achieve
the best
system
Vent material
4.
5.
Tighten
6.
Use a heavy metal vent. [90 not use plastic
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
strain relief screws.
Insert tab of terminal
down
•
block
cover into slot of dryer
rear paneh Secure cover with
hold-
screw.
Connect a separate
adequate ground.
copper
ground
wire from
the external
ground
conductor
screw to an
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust v_'nt
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
14
from your dealer or by calling Maytag
or Service" section of this manual.
Services.
For more
Exhaust
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid
performance,
rigid metal vents are recommended.
metal vent is recommended
to avoid crushing
Recommended
hood styles are shown
here.
and kinking.
B
Flexible metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
metal vents are acceptable
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install
ceilings
flexible
only
if accessible
extended
for cleaning.
and supported
metal vent in enclosed
walls,
when the dryer
is in its final
that may result in
I_ 4. _,
(10.2 cm)
or floors.
Elbows
45 ° elbows
provide
better
airflow
A. Louw'red hood style
B. Box hood style
than 90 ° elbows,
The angled
hood
style (shown
here)
is acceptable.
4"
(,02cTii-"_'k"_
2_/,'
(6.4 cm)
Good
Better
Clamps
Use clamps
•
An exhaust
•
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc./.
•
Do not use an exhaust
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
devices
hood should
cap the vent to keep rodents and insects from
hood with
a magnetic
latch.
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
Clamp
[] Housecleaning
entering
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
the home.
that may be in
PLAN VENT
SYSTEM
Alternate
Choose
your
Recommended
exhaust
installation
type
installations
Venting systems come
clearance installations
for close
clearances
in many w_rieties. Select the type best for your installation.
are shown. Refer to the manufacturer's
instructions.
|wo
close-
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
B
A
¸
A
.........
i..............................
F
B
C
A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
B. P_'riscope inst_llation
C. Rear exhaust installadon to left or right sidle
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
are available
Please see the "Assistance or Service" section of this manual to order.
A. Dryer
B. Elbow
E. Clamps
£ Rigid metal
C. Wall
D. Fxhaust
or flexible
G. Vmlt I_'ngth necessary
H. Fxhaust outlet
hood
metal
•
vent
to connect
elbovw
•
Standard
exhaust installation
with
rigid metal or flexible
metal vent
•
Over-the-]bp
Installation:
Part Number
4396028
Periscope
Installation
for purchase.
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
Part Number
4396014-
Rear exhaust
installation
Part Number
8212504
29" (73.66
cm) mismatch
cm) to 29" (73.66
cm) mismatch
cm) to 50" (127 cm) mismatch
to left or right side:
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
f
Determine
vent path
INSTALL
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
Determine
•
provide
to avoid
vent length
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
as much room
needed
for best drying
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
resulting
venting
system
Connect
compound
hood. Vent must fit inside exhaust
Excessive
and increased
that will
hood.
around
Secure vent to exhaust
LEGS
Exhaust
Use two or more people
requirements
wall opening
cm) clamp.
INSTALL LEVELING
in the Vent system chart.
drying times
to seal exterior
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
will:
in longer
SYSTEM
and hood
energy
help to achieve
usage.
Failure
Weight
to move
to do so can result
in back
Hazard
and install
or other
dryer.
injury.
the best drying
1.
lb protect
cardboard
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
chart
NOTE: Performance
elbow. To determine
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
performance.
Vent
2.
hood. Use caulking
performance
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
•
install exhaust
exhaust hood.
3.
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
systems longer than those specified
1.
as possible.
kinking.
and elbows
The Vent system chart provides
path outdoors.
and turns.
VENT
of rear exhaust to either side of the dryer is equiw_lent to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
Number of 90 °
turns or elbows
Type of vent
Box or Louvered
hoods
Angled
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m/
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ff (13.4 m)
27 ff (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m/
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ff (10.7 m)
25 ff (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m/
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft 17 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
one
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
from the dryer carton.
Place
panel). Gently
lay the dryer on
to finish turning
the legs until the
hoods
Examine
the leveling
legs. Find the diamond
marking.
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
CONNECT
1.
VENT
REVERSE DOOR
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (102
Move
3.
(On gas models)
4.
Once
dryer into its final
the exhaust
1.
your door swing
Place a towel
or soft cloth
from a right-side
opening
on top of the dryer or work
to a left-side
opening,
space to protect
if desired.
the surface.
Remove the door assembly
cm) clamp.
2.
You can change
SWING
Check
location.
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
in the flexible
is made, remove
the corner
gas line.
posts and cardboard.
1.
Open
2.
Remove the bottom
panel of the dryer.
the dryer
door.
3.
[oosen
screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front
the top screw from each of the 2 hinges
in Step 2.
LEVEL DRYER
Check
tile levelness
of the dryer by first placing
a level on the top of the dryer
near the
console,
A
B
A
B
Then, by placing a level ill the crease on the side of the dryer between
the dryer cabinet, check the levelness from front to back.
the top of the dryer and
A. _oosd!l}
B. Rd!movd!
4,
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
18
block.
Use a wrench
to adjust the legs
thd!s(!
t]l(!sd!
scF(!ws.
8c1(!w8.
Remove the dryer door and the hinges by lifting upward
flat, protected surface, with the inside of the door facing
screws from dryer front paneh
on the door. I.ay the door on a
up. Remove remaining 2 loose
5. Remove
the4plastic
plugslocated
outside
thedryerdooropening.
Reinstall the door
II
1.
Remove the 4 screws
and 2 hinges from the dryer door.
2.
Replace
in the same holes.
the 4 screws
II
I
3.
6.
Install 4 plastic
Step 4.
plugs into screw holes in the dryer
left where the hinges were removed
Remove the 4 screws from the opposite
side of the door.
in
Reverse the strike
1.
Remove the door strike from
the dryer door opening.
2.
Remove the cosmetic
opposite
screw
the door strike.
A. Door strike
m. _OSITI(!tic scr_!\,v
Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door
opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer
to attach the hinge to the front panel.
using 4 screws.
Use the non-slotted
side
5,
Install screws
approximately
in the top hinge holes ill the door.
Y2'/5 mm) of screw exposed.
Do not tighten
screws.
I.eave
COMPLETE
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check
3.
Dispose
4.
Check
the dryer's final
5.
Check
that the dryer
6.
INSTALLATION
If there is an extra part, go back through
the steps to
that you have all of your tools.
of/recycle
all packaging
location.
materials.
Be sure the vent is not crushed
is level. See "l.evel
or kinked.
Dryer."
In the U.S.A.
•
For power supply cord installation,
installation,
turn on power.
plug into a grounded
outlet.
For direct
wire
In Canada
•
7.
Plug into a grounded
Remove any protective
4 prong outlet,
film
NOTE: Class door models
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
have a protective
6,
these screws
first.
Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down.
Align bottom screw holes ill hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
the dryer drum
screws,
If the dryer
on power.
on the dryer.
film on the window
interior
will
thoroughly
with
a damp cloth
Dry heated cycle
Controls
are set in a running
•
Start button
•
Dryer is plugged
is on.
•
Household
•
Dryer door is closed.
or "On"
has been pushed
into an outlet
fuse is intact
and/or
electrical
the dryer. For this
supply
breaker
open
has not tripped.
the dryer door and feel for heat. [f
and check the following:
[here may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses
are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. [f there is still no
heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice an odor when the dryer is first heated.
heating element is first used. lhe odor will go away.
20
any dust.
position.
and tight, or circuit
If you do not feel heat, turn off the dryer
Close door to engage door strike.
to remove
and starting
firmly.
11. When the dryer has been running for 5 minutes,
you feel heat, cancel cycle and close the door.
7.
be removed.
not start, check the following:
•
•
that should
Use."
10. ]i_st dryer operation by selecting a Timed
test, do not select the Air Fluff modifier.
A. hlstall
lurn
or tape remaining
This odor is common
when
the
DRYER USE
STARTING
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Your
Hazard
Fire
materials
and vapors,
from dryer.
such
as
No washer
Do not
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure to follow
these
explosion,
or fire.
DRYER
instructions
can result
can completely
dry anything
it (including
cooking
items containing
in death,
that
remove
oil.
has ever had any type of oil on
oils).
foam,
rubber,
on a clothesline
or by using
Failure
these
to follow
Hazard
or plastic
must
he dried
an Air Cycle.
instructions
can result
in death
or fire.
WARNING:
[b reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
This manual covers several
features described.
different
models.
Your dryer
1.
Clean lint screen before
each load. See "Cleaning
Place laundry
and shut door.
into dryer
3,
4.
may not have all of the cycles and
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific
more detailed information.
2.
read the
sections
the Lint Screen."
of this manual
for
Press POWER.
[urn the knob to the selected cycle. [-he preset settings for Sensor Dry Cycles or Timed
Cycles will illuminate.
The estimated (automatic cycle) or actual (timed) cycle time (in
minutes) will show in the display.
NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. During the first
few minutes of the drying process, the cycle time may automatically
vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. ]oward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
To use a Sensor
Press TEMP until the desired
Dry Cycle
•
Press
•
Turn the knob to desired
•
Select DRYNESS to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control
senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for the selected
dryness level.
Sensor Dry Cycle.
Select the desired
illuminates.
•
NIGN
•
MEDIUM
• ow
•
EX RA OW
FI UFF
The default dryness setting is Normal when a Sensor Dry Cycle is selected. You can
select a different dryness level, depending
on your load, by pressing [Dryness and
choosing More, less or [)amp. Selecting More, Less or Damp automatically
adjusts
the sensed time needed. Once a dryness level is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
•
temperature
POWER.
TEMP
ADIS[
NMD
CYC[ES
NOTE: The ]emp
Options.
feature
can be used only
with Timed
Cycles.
NOTE: During a Timed Cycle, you can change
Prevent setting and the End of Cycle Signal.
the settings for Time, Temp, the Wrinkle
For more details,
To make changes during a Sensor Dry Cycle:
5.
(OPTIONAl.
•
Press PAUSE/CANCEl.
6.
(OPTIONAl.
STEP) If desired, press ENID OF CYCI.E SIGNAl.. A signal will sound to alert
you when a cycle ends. For more details, see "End of Cycle Signal."
•
Adjust
Dryness.
7.
• MORE
• _OR_Ag
If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
•
If you wish to end your drying
cycle
STOPPING,
c N_ş
How the Sensi-Care
TM
Drying
can be made only while
using Sensor Dry Cycles.
Moisture-sensing
strips and temperature
sensors inside the dryer drum monitor how fast
the load is drying, how hot the air should be and when clothes are dry. The system
automatically
stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
To use a Timed
Cycle
limed
To stop
Open
System Works
•
Turn knob to desired
•
Press the TIMED CYCI.E ADJUST up or down arrows until the desired drying time is
displayed. Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute
intervals. Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute
intervals.
see "Options."
Press STARE Be sure the door is closed.
DRYNESS
[Dryness selections
select OPTIONS.
•
• LESS
NOTE:
STEP) If desired,
or pause your
dryer
after pressing
PAUSING
the cycle,
the dryer
Start, press PAUSE/CANCEl.
twice.
OR RESTARTING
at any time
the door or press PAUSE/CANCEr
To restart
of selecting
once. Press PAUSE/CANCEE
twice
to cancel
a cycle.
the dryer
Close the door. Press START until
dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Cycle.
NOTE: The Timed Cycle Adjust
features
can be used only with
Timed Cycles.
DRYING
AND CYCLE TIPS
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If a Sensor [Dry Cycle
is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining
in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool
[:)own makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
TIMED CYCLE
ADJUST
22
Drying tips
•
Follow
•
If desired,
care label directions
add a fabric softener
when they are available.
•
lb reduce
especially
wrinkling,
important
•
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could
overdrying
of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
sheet. Follow
package
instructions.
remove the load from the dryer as soon as tumbling
for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
stops. ]his
cause
is
Cycle
tips
Wrinkle
•
Dry most loads using the preset cycle
•
Refer to the Sensor Dry or Timed Preset Cycle
guide to drying various loads.
•
settings.
Settings chart (in the "Cycles"
section)
for a
Indicator
Drying temperature
and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry
Cycle. You call select a different dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness and choosing More, Normal,
less or Damp.
NOTE: You cannot use the limed
with the Sensor Dry Cycles.
•
Cycle
Adjust
and you cannot
choose
choose
a dryness
level with
STATUS
WET
\0
•
In a Sensor Dry Cycle,
•
In a Timed Cycle, the Sensing
5 minutes into the cycle.
lights
and Cycle
Signal settings selectee], lhe
CYCLES
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying.
Preset Cycle Settings charts.
SENSOR
DRY
See Sensor Dry or limed
TIMED
WRINKLE
DOWN
•
lights.
DRY
•
PREVENT
•
DRY CYCLES
0_
the Sensing light
illuminates
light illuminates
until
a wet item is detected.
at the beginning
of a cycle
and turns off
Wet
The Wet light
illuminates
at the beginning
of a Sensor Dry Cycle
if a wet item is detected.
in a Sensor Dry Cycle, if a wet item is not detected after approximately
dryer goes directly into Cool Down. The Cool Down and the Wrinkle
indicators will illuminate,
if selected.
In a Timed Cycle, wet items are not detected. [he
of time selected, and the Wet light will illuminate.
Normal
dryer will continue to run for the length
The damp light will not illuminate.
light illuminates
in a Sensor Dry Cycle when
Dry Chime beeps, if selected. See "Options."
the laundry
is approximately
during
the cool down
80%
whelm the drying
cycle
Control
no-iron
fabrics,
such as sport shirts, casual business
Delicate
part of the cycle.
[aundry
cools for
Dry
The Dry light illuminates
Wrinkle
Prevent setting.
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Wrinkle
Use this cycle to get low heat for drying
clothes and permanent
press blends.
Down
The Cool [)own light illurninates
ease in handling.
Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Dry Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads, cottons and jeans.
5 minutes, the
Prevent setting
Damp
Cool
stays
Sensor Dry Cycles
•
The Damp
dry. Damp
This indicator
I
Sensing
•
is selectee].
WRINKLE
CONTROL_
Status indicator
DAMP
this option
Timed Cycles.
COOL
SENSING
when
()timer indicator
lights show Cycle, Modifiers,
Options
display shows the estimated or actual time remaining.
LIGHTS
Follow the progress of your dryer with the drying
•
Setting
a lemperature
[f you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Cycle Adjust
up or down arrows. Adjust the temperature
of a Timed Cycle by pressing letup until
the desired temperature
is selected.
NOTE: You cannot
Prevent
The Wrinkle
Prevent setting light illuminates
on during the Wrinkle
Prevent setting.
is finished.
This indicator
stays on during
tile
Use this cycle
knit fabrics.
to get extra-low
heat to gently
dry items such as lingerie,
blouses or washable
Sensor
Dry
Preset
Cycle
Settings
MODIFIERS
Sensor Dry Cycles
Load Type
Temperature
HEAVY DUTY
Heavyweight
mixed
High
Sensor Dry Cycle Modifiers
loads,
cottons,
Medium
Corduroys,
WRINKLE
work clothes,
low
permanent
press, synthetics
DELICATE
Extra-Low
blouses,
washable
Press DRYNESS
[he preset dryness setting is Normal when a Sensor Dry Cycle is selected. You can select a
different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More,
Normal, [.ess or Damp. Selecting More, Normal, less or Damp automatically
adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed
without stopping the cycle.
sheets
CONTROL
Business casual clothes,
lingerie,
Use the DRYNESS button to select dryness levels for the Sensor [Dry Cycles.
until the desired Dryness setting illuminates.
jeans
NORMAL
knit fabrics
•MORE
• NO_AL
• _ESS
Timed
Cycles
Use Timed Cycles
to select a specific
amount
of drying time and a drying temperature.
When
DRYNESS
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Timed
Cycle Adjust up or down arrows. See "Changing
Cycles, Modifiers
and Options."
NOTE: Timed Cycles
may also be used with
the dryer rack. See "Dryer
NOTE: [Dryness I.evel selections
Timed
Timed
cannot
be used with
the Timed Cycles.
Rack."
Cycle
Modifiers
Dry
Use this cycle to complete
drying if items are still damp after a Sensor Dry Cycle. Timed Dry
is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
[ightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low
temperature
setting.
Use fine TEMPERATURE
the desired temperature
button
setting
to select temperatures
illuminates.
•
for the limed
Cycles.
Press TEMP until
M_DIUM
• ow
Rapid Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
• EXTRA _ow
FLUFF
Freshen Up
Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as clothes
items wrinkled
from being left in the dryer too long.
Timed
Preset
Cycle
packed
in a suitcase
Timed Cycles
Load Type
Default
Temperature
Default Time
(Minutes)
TIMED DrY
Heavyweight,
High
40
Medium
24
bulky
items, work
to smooth
clothes
Medium
20
cannot
be used with
the Sensor Dry Cycles.
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic
and heat-sensitive
fabrics. ]his table shows examples of items that can be dried using Air
Fluff.
Type of Load
Plastic-
Time*
- pillows,
Shower
curtains,
padded
bras, stuffed toys
tablecloths
out wrinkles
Rubber-backed
Olefin,
to complete
(Minutes)
20 - 30
20 - 30
40 - 50
rugs
polypropylene,
*Reset cycle
24
modifiers
Air Fluff
Foam rubber
FRESHEN UP
Helps
TEMP
ADUS
]M_D
CYCEg
NOTE: lemperature
Settings
RAPID DRY
Small loads
or
sheer nylon
drying,
if needed.
10 -20
When
using Air
Fluff
Damp
•
Check that coverings
are securely
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
NOTE: Air Fluff is not available
with
pillows
during
are slow
the cycle.
to dry.
your
cycles by selecting
Chime
[he [)amp Dry Chime is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the
door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying
Sensor Dry Cycles.
process.
OPTIONS
You can customize
Dry
Select tile Damp Dry Chime to alert you that your clothes are approximately
80% dry. This is
useful when you want to remove lightweight
items in a mixed load to avoid overdrying or
remove partially dry items that may need ironing.
NOTE:
The Damp
Dry Chime
is available
only
with the Sensor
Dry Cycles.
options.
®
®
®
END OF CYCLE SIGNAL
DRUM
LIGHT
End of Cycle
WRINKLE
PREVENT
DAMP
Signal
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying
Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Press END OF CYCLE SIGNAl
until
the desired
volume
•
HIGH
•
LOW
(High,
low
cycle
is finished.
I
or Off) is selected.
DRY
CHIME
OPTIONS
Drum
END OF
CYCLE
SIGNAL
Light
On some models, select [)rum light to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle,
if [)rum I.ight is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM IEGHT is
pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 5 minutes.
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected and the End of Cycle Signal is on, a tone
sounds every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when [)RUM I.IGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
5 minutes, the dryer door is closed or [)RUM I.IGHT is pressed again.
Press DRUM
Wrinkle
IEGHT at any time to turn the drum
Prevent
You can change
pressing Start.
Setting
The Wrinkle
Prevent setting helps keep wrinkles from forming when you cannot
dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling
tumbles again for a brief period.
•
Press the Wrinkle Prevent setting
at the end of a cycle.
to get up to 120 minutes
•
Stop the Wrinkle
the dryer door.
at any time by pressing
•
Prevent setting
CHANGING
CYCLES, MODIFIERS
AND OPTIONS
light ON or OFF.
of heat-free,
WRINKLE
unload the
and then
periodic
tumbling
PREVENT or opening
For the Wrinkle
Control Cycle, the Wrinkle
Prevent setting is preset to ON. The other
Sensor Dry Cycles will retain the Wrinkle
Prevent setting. For example,
if you select the
Wrinkle
Prevent setting in the Normal cycle, the Wrinkle
Prevent setting will be on the
next time you select the Normal cycle.
NOTE: If you do not select the Wrinkle
Prevent setting,
the dryer stops after cool down.
•
Sensor Dry and Timed Cycles,
Three short tones sound if an unavailable
Modifiers
and C)ptions anytime
combination
is selected.
The last selection
not be accepted.
Changing
Cycles after
1. Press PAUSE/CANCEl
2.
Select the desired
3.
Press START. The dryer
pressing
twice.
cycle
Start
and options.
starts at the beginning
NOTE: If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
of the new cycle.
of selecting
the cycle,
before
the dryer
will
Changing
Modifiers
You can change
begins.
and Options
an Option
after
or Modifier
1.
Press PAUSE/CANCEl
once.
2.
Select the new Option
and/or
3.
Press START to continue
pressing
anytime
the
Preset
the selected
Option
or Modifier
1.
Open
dryer door.
Modifiers.
the cycle.
NOTE: If you happen to press PAUSFYCANCE[
down. Restart the selection process.
Changing
To use the drying rack
Start
before
Dryness
Level
twice,
the program
clears and your dryer
shuts
Settings
A. bront edge
[f all of your loads on all Sensor Dry cycles are consistently
not as dry as you would like, you
may change the preset Dryness level settings to increase the dryness. This change will affect
all of your Sensor Dry cycles.
Your Dryness level settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental
conditions
or personal [)reference. There are _¢drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying time) and 3 (much dryer clothes,
approximately
30% more drying time).
1.
The Dryness
2.
Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds. The dryer will
displayed for 1 second followed by the current drying setting.
].evel settings cannot
be changed
3.
lb select a new drying setting, press the DRYNESS button again until the desired drying
setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other
settings will flash.
4.
Press START to save the drying
setting.
5.
The drying setting
Dry cycles.
will
you selected
become
while
the dryer
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the
dryer.
is running.
beep, and "CF" will
your new preset drying
be
setting for all Sensor
A. Dryer rack front edge'
B. Dryer back panel
DRYING
RACK OPTION
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the rack does not move.
and pillows
3.
without
tumbling.
NOTE: The rack must be removed
the drying rack.
for normal
tumbling.
Put the wet items on top of the rack. leave
the surfaces.
space between
The drum
NOTE: Do not allow
If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model.
lb find out whether your model allows drying rack usage and for information
on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
26
2.
Do not use the Sensor Dry cycle
with
items to hang over the edge of the rack.
the items so air can reach all
4.
Close the door.
5.
Press the POWER
6.
Select a timed drying cycle and temperature
(see following
chart). Items containing
foam,
rubber or plastic must be dried on a clothesline
or by using the Air Fluff temperature
setting.
[his chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
button.
7.
You must select a time by pressing T]MED CYCI.E ADJUST
needed to complete
drying. Refer to the following
table.
8.
Press (and hold) START button
(about
Up or Down.
Reset time as
of
Rack Dry
Setting
Temp.
Time*
Wool
Timed
Dry
Low
60
Timed
Dry
low
60
Timed
Dry
Air Fluff (no
90
Sweaters
Block to shape and lay flat on the rack.
1 second).
Stuffed toys or pillows
Cotton
or polyester
fiber filled
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
heat)
Sneakers or canvas shoes
Timed
Dry
Air Fluff (no
90
he at )
*(Minutes)
Reset time to complete
drying,
if needed.
DRYER CARE
CLEANING
Keep dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
Explosion
Keep
flammable
gasoline,
Place
away
dryer
for a garage
Failure
Every load
THE DRYER LOCATION
materials
from
at least
obstruct
the flow of combustion
and
cleaning
1.
The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint
off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is
hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly
Hazard
and vapors,
such
as
back into place.
dryer.
18 inches
(46 cm) above
As needed
the floor
installation,
to do so can result
CLEANING
in death,
explosion,
or fire.
THE LINT SCREEN
Clean the lint screen before each load. A screen blocked
by lint can increase
drying
time.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
]f lint falls off the screen into the dryer
remove the lint.
during
removal,
or missing.
check the exhaust
hood
E)oing so
and
cleaning
1.
Roll lint off screen with your fingers.
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
hot water.
detergent.
Scrub lint screen with the brush to
hot water.
dry lint screen with
a clean towel.
Insert lint screen back into dryer.
For direct-wired
CLEANING
THE DRYER
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
drum
thoroughly
with
cleaner
dryers:
INTERIOR
to the stained
area of the drum
and rub
a damp cloth.
a load of clean cloths
or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid dye transfer.
Electrical
REMOVING
ACCUMULATED
LINT
Disconnect
Replace
From
Inside
the
Dryer
Cabinet
Failure
lint should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified
person.
From the Exhaust
lint
should
depending
oil dryer
every 2 years, or more often,
VACATION
AND
depending
MOVING
oil dryer
usage.
1.
Disconnect
power.
2.
Disconnect
wiring.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking
Operate
dryer
your dryer only
Unplug
2.
Clean
Moving
when you are at home.
period
lint screen.
If you will
of time, you should:
dryer or disconnect
legs are secure in dryer
CHANGING
automatically
be on vacation
or not using your
To change
the drum
before
in death
operating.
or electrical
shock.
base.
THE DRUM
turns on inside the dryer drum
LIGHT
when
you open the door.
light
dryer or disconnect
1.
Unplug
2.
Open the dryer door. ].ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer.
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 10-watt
Replace the cover and secure with the screw.
4,.
Plug in dryer or reconnect
power.
See "Cleaning
power.
Remove
the [.int Screen."
care
For power
supply
1.
Unplug
the power supply
2.
Make sure leveling
3.
Use masking
28
panels
to do so can result
care
for an extended
1.
all parts and
Hazard
servicing.
tape to secure dryer door.
CARE
The dryer light
Vacation
Shock
before
usage. Cleaning
Vent
be removed
power
cord-connected
dryers:
cord.
legs are secure in dryer base.
tape to secure dryer door.
power.
appliance
bulb only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service
DRYER
Dryer
•
•
will
•
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service
Call for service.
•
"AF" (dryer
lb clear the
return to the
condition
is
OPERATION
not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check
intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace
the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Is the correct
power supply available?
Electric dryers require 240-volt power
supply. Check
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer door firmly closed?
•
Was the Start button firmly pressed?
Large loads may require pressing and holding
with
a qualified
call...
that both fuses are
the fuse or reset
codes:
is experiencing
a low airflow condition):
code, press STOP once and the estimated time remaining countdown
will
display. "AF" will continue
to appear with each cycle until the low airflow
resolved.
Try the following:
Clean lint screen.
Check that the vent pipe from the dryer to the wall is clear.
Check
electrician.
at the outside
of the home that the vent exhaust
Have your home venting
run cleaned
If the problem
refer to "Assistance
continues,
DRYER
the Start button
hood
is not blocked.
professionally.
or Service"
section
to call for service.
RESU LTS
for 2-5 seconds.
Clothes
are not drying
satisfactorily,
drying
times
are too
long,
or load
is too
hot
No heat
•
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household
fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Unusual sounds
•
•
•
•
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
may be a thumping
sound during
the first
Fire
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
Use a heavy
Do net
use a plastic
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
[he dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
Do net
use a metal
Failure
or fire.
to follow
Is the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
Dryer displaying
•
there
causing
the dryer to vibrate.
code message
"PF" (power failure),
check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
metal
Hazard
vent.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
Separate the load
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
•
•
•
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Cycle time too short
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase drying times. See the [nstallation
[nstructions.
Is the exhaust vent diameter
Use 4" (10.2
cm) diameter
long
venting
will
the correct size?
Excessive
vent materiah
Use two or more people
Failure
•
Explosion
Place dryer
for a garage
materials
from dryer.
Hazard
such
to do so can result
•
(46 cm)
in death,
above
the floor
explosion,
Proper operation
in a room
with
of dryer cycles
temperature
requires
below
temperatures
above 45°F (7°C).
Has the Air
Fluff modifier
been selected?
for the types of garments
or decreasing
the
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
on load
or drum
being dried.
See "Modifiers."
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. The rear of
the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a
minimum
of 1" (2.5 cm). See the Installation
Instructions.
Select the right temperature
Level the dryer.
the dryness level setting on Sensor Dry Cycles. Increasing
level will change the amount of drying time in a cycle.
or fire.
•
Is the dryer located
45°F (7°C)1
dryer.
injury.
as
Stains
Failure
or other
Lint on load
and vapors,
at least 18 inches
installation.
Hazard
and install
to do so can result in back
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips.
Change
dryness
Keep flammable
gasoline,
away
Weight
to move
other
by dyes in clothing
(usually
Fabric softener sheets added
blue jeans). This will
not transfer
to
clothing.
Loads are wrinkled
•
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
freely.
Odors
•
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
been
painting,
the area. When
staining
or varnishing
your
the odors or fumes are gone from the area, rewash
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor.
cycle.
30
in the area where
The odor will
dryer
is
and dry
be gone after the first
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
This information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
For further
lb locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
assistance
Cleveland,
Our
•
consultants
LLC Customer
provide assistance
Features and specifications
Assistance
or
a daytime
phone
number
in your correspondence.
IN CANADA
Our
toll free:
line of appliances.
•
Installation
information.
•
Use and maintenance
•
Accessory
and repair
•
Specialized
etc.).
customer
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag _
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
procedures.
parts sales.
consultants
Canada
[.P Customer
Interaction
I
Centre toll free: 1-800-807-6777.
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service
Canada I.P designated service technicians
are trained to fulfill
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
For further
(Spanish
speaking,
hearing
impaired,
limited
vision,
and repair
on our full line of appliances.
procedures.
Customer
and
designated service
Yellow Pages.
company
parts sales.
companies.
the product
Whirlpool
warranty and
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
Interaction
you can write
to VVhirlpool
Canada
Centre
Whirlpool
Canada I.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
lb locate the Maytag _ appliances
look in your telephone
directory
with any questions
with:
on our full
assistance
to Maytag _ appliances
telephone
IN THE U.S.A.
Services,
you can write
TN 37320-2370
Please include
Call the Whirlpool
Call the Maytag
1-800-688-9900.
assistance,
Maytag Services, ].[.C
A[TN: CAIR _"Center
RO. Box 2370
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _ appliance.
assistance
If you need further
concerns at:
Ontario
[.5N 3A7
in your area, you can also
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
[P with any questions
or
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household use.
with electrical or plumbing codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase
date
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
DE LA SECADORA
de los demfis es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencidn sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuacion del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones
•
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
•
•
•
antes de usar la secadora.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
•
•
•
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
•
•
•
•
•
•
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
HERRAMIENTAS
ReOna las herramientas
instrucciones
provistas
•
y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
con cualquiera
de las herramientas
enlistadas aqufi
Destornillador
de cuchilla
•
Phillips
•
Nivel
•
Abrazaderas
•
Pistola y masilla para
calafateo/para
instalar el
nuevo ducto de escape)
plana
•
Destornillador
•
Ilavedetuercas
ajustableque
se abra a 1" (2,5 cm) o una
Ilave de cubo de cabeza
hexagonal /para regular
patas de la secadora/
•
Desforrador
(instalaciones
directo)
34-
# 2
de cableado
Y PIEZAS
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est_n todas las piezas.
ig
Tijeras de lata (instalaciones
del nuevo ducto de escape)
para ducto
4 patas niveladoras
las
de alambre
lea y siga las
P
DE INSTALACION
•
Cinta
para medir
Piezas necesarias:
Verifique los c6digos locales. Verifique el suministro el_ctrico existente y la ventilaci6n y yea
"Requisitos eldctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Dimensiones
[as instalaciones
ell casas rodantes requieren herramientas
del sistema de escape de metal,
que se encuentran
disponibles
para ser compradas en el distribuidor
donde compr6
la
secadora. Para obtener m_is informaci6n,
s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o Servicio
t#cnico" de este manual. [_mbi#n
puede ponerse elm contacto con el distribuidor
en donde
compr6 la secadora.
REQUISITOS
de la secadora
DE UBICACION
>2_/4
,,
(56,5 cm)
Peligro
Mantenga
los materiales
la gasoiina,
Coloque
lejos
y vapores
•
inflamables,
Espacio para la instalaci6n
como
la secadora
a un minimo
No seguir
estas
la muerte,
explosion
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
una instalaci6n
adecuada
del ducto
de escape.
Un circuito
•
Si est,1 usando un cable de suministro
de energfa,
ubicado a no m_is de 2 pies (61 cm) de cualquiera
"Requisitos el#ctricos".
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7
Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompa_e.
kgs).
1)ebe considerarse
•
Se podr(an
piso.
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
necesitar
Un piso nivelado
completa.
con un declive
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
espacios
m,iximo
Tambi6n se debe considerar
acompaifie.
un contacto con conexi6n
a tierra
de los lados de la secadora. Vea
adicional
libres
la secadora
para facilitar
adicionales
adicional
la instalaci6n
y el servicio
para las molduras
de la pared,
t6cnico.
puerta
en todos los lados de la secadora
de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora
en un _irea en donde
adicional
siva
para otro electrodom_stico
y
para
con
a ventilar
la secadora
que le
hacia el exterior
_f
3"*
_,5_m)
pueda estar expuesta
i
_pulg.2._
(310
¢m;)
(45,7
cm)
al
24pulg.
2.
(155cm') -
_.
"_-
3 Ij*
(7,6
cm)
(73,7cm) (2,5cm)(2,5cm) (74,3cm)(12,7cm)
A
B
C
A. Lugar empotrado
de instalaci6n
debe ser Io suficientemente
espacio
Debe considerarse
espacio adicional
parte posterior izquierda
o derecha.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten,
la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.
P6ngase en contacto con
el inspector de construcciones
de su Iocalidad.
[a ubicaci6n
la secadora.
el espacio
de 30 amperios.
No ponga a funcionar
su secadora a temperaturas
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico.
I.os
tiempos de secado pueden prolongarse.
Espacios
o en un cl6set
Para la instalaci6n
en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
aberturas de ventilaci6n
equivalentes.
Consulte
•
•
separado
•
o incendio.
necesitar_.
Una ubicaci6n que permita
"Requisitos de ventilaci6n'.
en un lugar empotrado
Se recomiendan
las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado
debe ser considerado
por los siguientes motivos:
de la secadora.
el piso para la instalaci6n
Usted
*l.a mayor[a de las instalaciones
requieren un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detr4s de la
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos
de ventilaci6n".
de Explosion
grande para poder
abrir completamente
la puerta
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset con orificios de ventilacidn
de
*Espacio
necesario
por la
Requisitos
de instalaci6n
adicionales
Conexi6n
para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada
para instalaciones
en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse
al Est_indar de seguridad y construcci6n
de casas fabricadas, Tffulo 24 CFR, Parte 3280
!anteriormente
conocido
como Est_ndar federal para la seguridad y construcci6n
de casas
rodantes, Tffulo 24, HUD Parte 280).
Las instalaciones
en casas rodantes
•
Herramientas
distribuidon
para el sisterna de escape de metal, que est_n disponibles
•
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir
el aire
del exterior en la secadora. I.a abertura/como
la de una ventana adyacente) deberA ser
por Io menos el doble de tamaffo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
REQUISITOS
- SOLO
Esta secadora ha sido manufacturada
lista para set instalada en una conexi6n de
suministro
de energfa el_ctrica de 3 hilos. El conductor
neutral de puesta a tierra est_
permanentemente
conectado
al conductor
neutral (cable blanco) dentro de la secadora.
Si la secadora est_ instalada con una conexi6n de suministro
ele_ctrico de 4 hilos, el
conductor
neutral de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior
/tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque
de terminales.
Cuando el conductor
neutral de puesta a tierra est(_ ajustado debajo del
terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la
secadora queda aislado del conductor
neutral.
•
Si los c6digos locales no permiten
la conexi6n de un conector para conexi6n
alambre neutro, vea la secci6n "ConexiOn opcional
de 3 hilos" en la secci6n
el_ctricos - $61o en EE. UU.'.
coil su
EN EE. UU.
Usted es responsable de
•
Ponerse en contacto con un instalador el(_ctrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n
Nacional El_ctrico, ANSI/NFPA
locales.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas
Protection Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro el_ctrico
voltios, 60 Hz, CA solamente/o
en: National
Fire
individual.
No tenga un fusible
No use un cable eldctrico
en el circuito
neutro
o de conexi6n
un cable de suministro
el_ctrico:
Use un juego que est_ en la lista de UI. para cable de suministro
para set usado en secadoras de ropa. El juego deber_ contener:
el_ctrico
que est_ marcado
•
Un cable de suministro
el_ctrico de 30 amperios que est_ en la lista de UI., con 120/240
voltios m[nimo. El cable deber_ ser del tipo SRD o SRDT y deber_ tener un largo de pot Io
menos 4 pies (1,22 m). I.os hilos que conectan con la secadora deber_n terminar en
terminales
de anillo o de horquilla
con los extremos hacia arriba.
•
Un protector
Si el contacto
de cables que est_ en la lista de UI.
de pared luce como _ste:
a tierra.
de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable
que un electricista
calificado
determine
si la trayectoria de conexi6n a
tierra es adecuada.
36
Si emplea
requerido de 3 6 4 alambres, monof4sico,
de 120/240
un suministro
eldctrico de 3 6 4 alambres, de 120/208
voltios, si se especifica en la placa indicadora
de corriente/de
la serie) en un circuito
separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la I[nea. Se
recomienda
un fusible retardador o un cortacircuitos.
Con_ctela a un circuito derivado
a tierra al
"Requisitos
Deber_i usarse una conexi6n con suministro
de energfa de 4 hilos cuando el aparato est#
instalado en una ubicaci6n
en la cual est_ prohibida
la conexi6n
a tierra a trav#s del
conductor
neutro. Est_ prohibido
hacer la puesta a tierra a trav_s del conductor
neutro
para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh[culos de
recreaci6n y (4) _reas donde los c6digos locales proh[ben la conexi6n
a tierra a trav#s de
conductores
neutros.
el_ctrica sea adecuada y de conformidad
con el C6digo
70 - (lltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
El C6digo Nacional
Eldctrico requiere una conexi6n de suministro de energfa eldctrica de
4 hilos para aquellos hogares construidos
despu_s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despuds de 1996 y todas las instalaciones
de casas rodantes.
el_ctrica
•
necesitan:
ELI_CTRICOS
el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente,
usted debe deterrninar el tipo de conexi6n
que va a usar y seguir las instrucciones
que aqu[ se proveen para el caso.
Contacto
de 4 alambres
(14-30R)
Entonces
elijauncabledesuministro
el6ctrico
de4alambres
conterminales
deanilloo de
horquilla
yconprotector
decables
queest_enlalistadeU[..Elcabledesuministro
el(!ctrico
de4 hilos,deporIomenos
4 pies(1,22m)delargo,
deber_
tener4 hilosdecobredecalibre
10ycoincidir
conunrecept_culo
de4 hilostipoNEMA
14-30R.
Elhilodeconexi6n
atierra
/conductor
atierra)
puede
serverde
o desnudo.
Elconductor
neutro
debeseridentificado
con
unacubierta
blanca.
Siel contacto
de pared luce como _ste:
C_)ntacto ok' 3 alambres (tO-30R)
Entonces elija un cable de suministro
el(!ctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est_ en la lista de U[.. El cable de suministro
el(!ctrico
de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_ tener 3 hilos de cobre
10 y coincidir
con un recept_culo
de 3 hilos tipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexi6n
el_ctrico
(de 4 alambres
o de
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met<ilico (con alambre puesto a
tierra), protegido con un conducto
met_lico flexible. lbdos los alambres conductores
de
corriente deben estar aislados.
[]
Alambre
de cobre
s61ido de calibre
[]
Por Io menos 5 pies (1,52
10. (No utilice
m) de largo.
aluminio./
A TIERRA
[] Para la conexi6n
permanente
de una secadora:
Esta secadora
debe estar conectada
a un sistema
equipo
debe ser igual al ([el suministro
PARA LA CONEXI6N
[] Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
cableado
de metal permanente,
conectado
debe tender un conducto
para la conexi6n
con cableado directo:
El cable de suministro
el_ctrico
3 alambres) y debe ser:
[]
de calibre
INSTRUCClONES
con los conductores
terminal de tierra
la secadora.
ADVERTENCiA:
para la conexi6n
ocasionar
un riesgo
sea apropiada.
con el cable
un electricista
adecuado.
electrico.
indebida
del equipo
electrico.
al
de suministro
de
del
puede
Verifique
con un
o personal de servicio tecnico
de que la conexi6n
a tierra de la
No modifique
Si no encaja
calificado
GUARDE
a tierra
de choque
electricista,
representante
calificado
para asegurarse
y conectado
o al conductor
La conexi6n
conductor
secadora
de circuito
del equipo
de
a tierra, o se
a tierra del
el enchufe
en el contacto,
para que instale
ESTAS
que viene
contrate
un contacto
INSTRUOCIONES
CONEXION
Cable de suministro el_ctrico
ELI CTRICA
- SOLO EN EE. UU.
Cable directo
Peligro de Incendio
Peligro de Ineendio
Use un cable de suministro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de ULo
Utiliee alambres
Use un protector de cables que este en ia lista de UL.
Desconecte el suministro
eonexiones eleetricas.
Desconecte el suministro
cone×Jones el_ctricaso
Use un protector de cables que este en la lista de ULo
eleetrieo antes de hacer las
E[ alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el eonector verde de tierra.
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Apriete firmemente
1.
Desconecte
2.
Quite
el suministro
el tomillo
Coneete los 2 alambres de suministro
restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas)o
con
Apriete firmemente
todas las cone×Jones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
muerte, incendio, o choque eleetrico.
y la cubierta
todas las cone×Jones electricaso
No seguir estas instrucciones
incendio o choque el_etrieo.
la
de energfa.
de sujeci6n
electrico antes de hacer las
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del eentro)
al terminal central (plateada).
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada)o
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
las 2 terminales restantes (las doradas).
de cobre s61ido de ancho 10.
puede eausar la muerte,
AB
del bloque
D
de terminal.
E
F
38
A. Cubierta
de/bloque
B. 7omillo
de sujecidn
C. rornillo
conductor
de terminal
D. [ornillo
E. Alambre
a tierra _xt_rno
f. Orificio
del bloque
de conexidn
debajo
de terminal
a tierra
d__ la abertura
de color plateado,
del centro
neutro
del bloque
de terminal
3,
Instale el protector
de cables.
Estilo 1: Protector
de cables del cable de suministro
Estilo 2: Protector
de energla
Quite los tornillos
de un protector de cables de ¾" (1,9 cm) que est6 en la lista de UI
/con la marca UL en el protector de cables). Coloque las leng0etas de las dos secciones
de la abrazadera en el orificio
que estfi debajo de la abertura del bloque de terminal de
manera que una lengOeta est_ apuntando
hacia arriba y la otra est6 apuntando
hacia
abajo, y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables Io suficiente
para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
A. LengL)eta del protector
B. Orificio
C. 5eccidn
d_" cables
debajo de/a abertura
d_' la abrazadera
D. LengL2eta del protector
apuntando
del bloc/ue
d_" cables
apuntando
de cables para cable directo
Desatornille
el ronector de conducto
removible
y cualquier
tornillo del protector de
cables de ¾" (1,9 cm) que est" en la lista de U[ (con la marca UI en el protector de
cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a trav6s del orificio que
est_ debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del
bloque de terminal y atornille el conector de conducto
removible
sobre las roscas del
protector de cables.
hacia arriba
de terminal
hacia abajo
Haga pasar el cable de suministro
de energfa a trave!s del protector
de que el aislamiento
de cables del cable de suministro de energ[a
protector de cables. El protector de cables deberfi encajar bien con
secadora y estar en posici6n horizontal.
No ajuste mils los tornillos
cables en este momento.
de cables. AsegOrese
est_ dentro del
el gabinete de la
del protector de
A. O)nector
B. Orificio
de'l conducto
de'bail)
C. Roscas ct_'l prote'ctor
Haga pasar el cable
encajar
tomillo
directo
re'movible'
ok' la abertura
del bloque
a trav_s del protector
de cables.
El protector
bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n
del protector de cables contra el cable directo.
Ahora termine
el_ctrica:
la instalaci6n
siguiendo
las instrucciones
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre
de te'rminal
ok" cables
de 3 hilos (si no dispone
de alambre
de 4 hilos)
de cables deberfi
horizontal.
Apriete
para el tipo de su conexi6n
el
Opciones
para
la conexi6n
el_ctrica
Conexi6n
Un contacto
hilos (lipo
de 4
NEMA
14-30R)
Un cable de suministro
para secadora,
de 120/240
_
ek!ctrico
aprobado
voltios
de UL,
mfilimo
y 30
amperios*
Cable directo
de
4 hilos
Un desconectador
Conexi6n
de 4 bilos:
(12,7
(Tipo NEMA
©
Cable directo
3 hilos
de
con fusible
Un cable de suministro
o
Conexi6n
de
C
eldctrico
con fusible
una caja de disyuntor*
D
E
G
4 hilos:
para secadora, aprobado de UL,
de 120/240 voltios m[nimo y 30
amperios*
Un desconectador
A. Cbntacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchufe de 4 tenTHnales
C. ferrninal de conexidn a tierra
D. I_'rrninal de conexidn a l}eutro
o
Conexi6n
3 hilos:
de
E. lerminales de horquifla con los extremos hacia arriba
f. P_otector de cables aprobado de U [, de _/4" (1, 9 cm)
G. I_'rrnina/es anu/ares
Cable de suministro
el(!ctrico
Conexi6n
de 3 hilos:
1.
Saque el tornillo
2.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor
de tierra externo.
el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable
plateado
central
suministro
de energ[a debajo
terminal. Apriete el tornillo.
Cable directo
del bloque
del tornillo
de terminal.
central
de color
plateado
del bloque
B
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n
de un conductor
de conexi6n
a tierra
gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n
opcional de 3 hilos".
del
I
A
A. Hilo neutlo
de puesta
a tierra
B. fornillo conductor
de tierra externo - ta Ifnea punteada
ilustra
I_ posicidn
del hilo de tierra NEUTRO
antes de n'loverlo al
tomillo central de color plateado del bloque die terminal.
C. fornillo central de color plateado
del bloque
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector
40
y para
Cable de suministro
cm)
10-30R)
el_ctrico
IMPORTANTE:
Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
de
4 hilos:
Cable directo
de 3 hilos
de suministro
el6,ctrico
una caja de disyuntor*
Contacto
Cable
de cables
d_' tem'linal
de _/4" ( 1, 9 cn'l), que est,; en la lista de UL
D
E
de
Conecte
de
3,
Conecte
conductor
el hilo de tierra (verde o desnudo)
de tierra
extemo.
Apriete
del cable de suministro
el6ctrico
al tornillo
Pele 5' (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra
desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1 VJ" (7¢,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
el tornillo.
1' (2,5 cm) hacia atr<is. Doble
los extremos
de los hilos para formar
un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
A. lomillo
B. Hilo
C. Hilo
conductor
de' tierra
extemo
neutro dt" puesta a tiena
d_' tierra (verd_' 0 desnudo)
D. Protector
d_" cables
del cable' de suministro
d_' V4" ( 1,9 crnb
E. [ornillo
central de color plat_'ado d_q bloque
F. Hilo neutro (hilo blanco 0 central)
4,
Conecte
tornillos.
los otros
hilos
a los tornillos
exteriores
de energfa
que est,; en la /ista de UZ
del
riG" terminal
bloque
de terminal.
Apriete
los
1,
Saque el tornillo
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo
neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando
hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n
directa debajo
del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete el tornillo.
central de color
plateado
del bloque
de terminal.
!! !!
[]
[]
[]
D
5.
Apriete
6.
Introduzca
la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado
Conexi6n
los tornillos
del protector
la conexi6n
de cables.
el6ctrica.
Ahora
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n".
de 4 hilos: Cable diredo
IMPORTANTE:
Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa
secadora si fuese necesario.
debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder
y para
mover
la
A. Hilo neutro de' puesta a tiena
B. lbmil/o
conductor
die' tierra externo - La ffnea punteada
ilustra
la posicidn de'l hilo de tie'rra NEUTRO ante's de' moverlo al
tornillo central de color plateado
de'l bloque de" te'rminal.
C. ?omillo central de color
D. Hilo neutro (hilo blanco
E. Protector
de cables
plateado de'l bloque
o central)
de _4" ( I,? cm),
dte' terminal
que est( _ en la lista de U L
7
3,
Conecte
tornillo
el hilo de tierra (verde
del conductor
o desnudo)
de tierra externo.
del cable
Apriete
de suministro
el(!ctrico
directo
al
Conexi6n
el tornillo.
de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al
hilo neutro.
C
G
F
A. Contacto d_' 3 hilos (tipo NEMA lO-30R)
B. Enchuf_' d_' 3 hilos
C. f_'nylinal neutro
D. ferminales d_' horquilla con extremos hacia arriba
E. Protector d_' cabl_'s que est,; en la libra riG"UL die _/4" ( 1,9 crn)
[.
I_'rminales
anulares
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
A. [ornil/o conductor
de" tierra
B. Hilo
neutro
C. Hilo
d_' ti_'rra fvelde
D. Prot_'ctor
de" puesta
de cables
Coloque
los extremos
los tornillos
derecha).
exteriores
Apriete
en forma
y junte
o desnudo)
del cabl_" de sumini_tro
d_" _4" (1,9 cm),
o saque el tornillo
central de color
plateado
del bloque
de terminal.
el(!ctrico
(con
en forma
de energfa
que est,; ell la li_ta d_' UL
de los otros
de terminal
los extremos
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro
central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
externo
de gancho
del bloque
Afloje
a tierra
E. fornillo central de color plateado
d_'l bloque
I_ blilo l}eu_ro (hilo blanco o central)
4,
1,
2.
d_' terminal
hilos
del cable
los ganchos
de gancho.
mirando
Apriete
directo
hacia
debajo
de
la
los tornillos.
!! !!
A. [ornillo conductor
el tornillo
del protector
B. Hilo
5.
Apriete
de cables.
6.
Introduzca
la lengL_eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado
neutro
C. [ornillo central
D. Hilo
neutro
E. Protector
42
la conexi6n
el_ctrica.
Ahora vaya a "Requisitos
de ventilaci6n'.
de' tierra
de puesta
(hilo
dye"color
blanco
dk' cables
externo
a tierra
plateado
del bloque
de terminal
o central)
que este; en la lista de UL de 74" ( 1, 9 cm)
al tornillo
3.
Conecte
tomillos.
los otros hilos a los tornillos
exteriores
del bloque
de terminal.
Apriete
los
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable
directo debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la
derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tomillo.
!! !!
Apriete
5.
Introduzca
la leng_eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeciBn.
6.
Usted ha completado
Conexi6n
los tornillos
de 3 hilos:
del protector
-'!
4.
la conexiBn
Cable
de cables.
el(!ctrica.
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n".
directo
Use cuando los c6digos locales permitan
hilo neutro.
El cable de conexi6n directa
secadora si fuese necesario.
Ahora
la conexi6n
del conductor
de tierra del gabinete
debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover
Pele 3V/_ (8,9 cm) de la cubierta
B ....................
i
exterior
desde el extremo
del cable.
Pele el aislamiento
al
la
A. 7ornillo
B. Hi/o
1"
conductor
neutro
d_' tierra
de puesta
externo
a ti_'rra
C. fornillo central d_' color plateado
deq bloque
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
(2,5 cm) hacia atrcis. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para format un
gancho.
E. Protector
Coloque
los extremos
los tornillos
derecha).
exteriores
Apriete
de cables
en forma
del
y junte
que este; en la lista de UL de Y4" ( 1,9 cm)
de gancho
bloque
ok' tenTffnal
de los otros
de terminal
los extremos
(con
en forma
hilos
del cable
los ganchos
de gancho.
mirando
Apriete
directo
hacia
debajo
la
los tornillos.
!! !!
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tomillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
1.
Afloje
o saque el tornillo
central
de color
plateado
del bloque
de terminal.
4.
Apriete
5.
Introduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
el tornillo
del protector
de cables.
6.
Usted ha completado
la conexi6n
eldctrica.
Ahora
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n".
de
Conexi6n
opcional
de 3 hilos
REQUISITOS
DE VENTILACION
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los c6digos locales no
permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1.
Saque el tomillo
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor
de fierra externo. Conecte el hilo
neutro de fierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable
de suministro
el_ctrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Apriete
tornillo.
central
de color
plateado
del bloque
de terminal.
el
Peligre
Use un ducto
de Incendio
de metal
pesado.
No use un ducto
de escape
de plasticoo
No use un ducto
de escape
de aiuminio.
No seguir
la muerte
ADVERTENCIA:
HACIA
de escape
estas instrucciones
o incendio.
Para reducir
puede
ocasionar
el riesgo de incendio,
esta secadora
IMPORTANTE:
Observe
todas las normas y ordenanzas
B. Hilo
conductor
neutro
riG" tierra
de puest_
de cables
_. CalTlil_o diG"puesta
3.
Conecte
tornillos.
los otros
hilos
Si usa un sistema
d_' Y4" ( 1,9 cm),
exteriores
del
de ventilaci6n
•
[ impie la pelusa que est_ en toda la Iongitud
ventilaci6n
no est(! obstruida con pelusa.
por un e/G,ctricista
bloque
capacitado
de terminal.
Apriete
•
Reemplace cualquier
ducto de escape de pl_istico o de hoja de metal por uno de metal
pesado rfgido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique
el sistema de
ventilaci6n
existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento
de la secadora.
los
!! !!
Si _ste es un nuevo
Material
•
4.
Apriete
5.
Introduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
Conecte un hilo de tierra
a tierra adecuada.
44-
los tornillos
del protector
de cobre
de cables.
separado
existente
dtG"terminal
que estd en la li_ta d_' U[
a dG'rra determinado
a los tornillos
ducto de escape de gas,
externo
a tierra
C. lornillo central de color platG'ado dG'l bloque
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector
ARSE
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n
chimenea,
pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
A. Iornillo
DEBE VENTI[
El EXTERIOR.
desde el tornillo
conductor
de tierra
externo
sistema
del sistema y aseg0rese
de que la capota
de
de ventilaci6n
de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado.
de metal.
No use ducto
de escape de pl_istico o de hoja
Sedebeusarunductodeescape
demetalpesado
de4"(I0,2cm)y abrazaderas.
Respi radero
I.os estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aqufi
Ducto
de escape
tie" metal
pesado
de" 4" ( 10,2 cm)
los productos de ventilaci6n
pueden adquirirse con su distribuidor
o Ilamando a Maytag
Services, Para m_s informaciBn,
vea la secci6n "Ayuda o servicio t(!cnico" de este
manual.
_4,
Ducto de escape de metal rigido
•
•
Para un 6ptimo
Kgido.
rendimiento
Se recomienda
el ducto de escape de metal Kgido para evitar
Ducto
•
de secado,
se recomiendan
de escape de metal
El estilo
de capota
A. Fgtilo de' capota
con ventilacidn
tipo pergiana
B. f _tilo dr" capota
coil
tipo caja
de ventilaci6n
angular
que se aplaste o se tuerza.
ventilaci6n
(que
se ilustra
L,,,-_
2YF'
aqu[)
es aceptable.
4"
de escape de metal flexible
I.os ductos de escape de metal flexible
los mismos para limpiarlos.
son aceptables
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse
la secadora est,1 en su ubicaci6n final.
•
ductos
(10,2 cm)
(10,2 cm)
_nicamente
y sostenerse
si se puede acceder
por completo
a
(10,2
cm)__
cuando
• (6,4 crn)
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual
podri'a dar lugar a una reducci6n
del flujo de aire y a un rendimiento
insuficiente.
Una capota de ventilaci6n
debe tapar el ducto
roedores e insectos a la casa.
No instale el ducto de escape de metal flexible
ka capota de ventilaci6n
debe estar pot Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc).
en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45 ° proveen
un mejor
flujo
de aire que los codos
de 90 °.
•
No use capotas
de ventilaci6n
con pestillos
de escape para evitar el ingreso
magn_ticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n
de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Daffos de humedad en la carpinteffa,
empapelado, alfombras, etc.
Bien
Mdjor
Abrazaderas
Utilice
abrazaderas
para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ning(m otto
dispositivo que se extienda hacia e[ interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva
para conductos.
Abrazade'ra
muebles, pintura,
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
de
del piso o
flores,
PLANIFICACION
DEL SISTEMA DE VENTILACION
Instalaciones
Seleccione
su tipo de instalaci6n
Instalaciones
recomendadas
de ventilaci6n
altemas
para
espacios
limitados
Los sistemas de ventilaci6n
vienen ell una amplia gama. Seleccione el tipo m_s apropiado
para su instalaci6n.
A continuaci6n
se ilustran dos tipos de instalaci6n
para espacios
limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
de escape
[as instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n ell la parte posterior de 1,3secadora.
B
i= -
-
-
F
A
.......................
A
|IL!.......................
!
A. Secadora
B. ¢odo
C. Par_'d
D. Capota de ventilacidn
E. Abrazad_'ras
Instalaci6n
o flexible
con salida de ventilaci6n
]i
rfgido
o de metal
G. _ongitud necesaria _/_'1ducto de
escape para conectar los codos
H. Salida dc" vendlacidn
B. Instalacidn
de periscopio
en la parte
est_
posterio_
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico"
este manual.
•
[nstalaci6n
de
en la parte superior:
Pieza nOmero 4396028
est_ndar con ducto de escape de metal rigido
•
•
[nstalaci6n
de periscopio (Para usar si hay desacoplo
y el conducto
de ventilaci6n
de la secadora):
entre el ducto
de escape de la pared
Pieza nOmero 4396037
- Desacoplo
de 0" (0 cm) a 18" (45,72
Pieza nOmero 4396011
- Desacoplo
de 18" (45,72
cm) a 29" (73,66
Pieza nOmero 4396014
- Desacoplo
de 29" (73,66
cm) a 50" (127 cm)
[nstalaci6n
de ventilaci6n
Pieza nOmero 8212504
46
en /a parte superior
(tambi_n
coil un codo d_" desviacidn)
C. lnstalacidn
d_" vendlacidn
derecha o izquierda
................
H
L Ducto de metal
flexible
B
A. InstalacicJn
di_ponibl_'
en la parte posterior
derecha
cm)
o izquierda:
cm)
Previsiones
especiales
para las instalaciones
Cuadro
en casas rodantes
El ducto de escape deber_i sujetarse firmernente
ell un lugar no inflarnable
de la estructura
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar ell el exterior.
de
del sistema
de ventilaci6n
NOTA: Para el funcionarniento
del ducto de escape posterior a ambos lados de la secadora
deber_i considerarse
como si fuera un codo. Para determinar
la Iongitud m_xima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
/
No. de vueltas
de 90 ° o codos
Tipo de ducto
Capotas de ventilaci6n
de caja o tipo persianas
Capotas angulares
0
Metal
Metal
64 pies (20 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 r'n)
28 pies (8,5 m)
rlgido
flexible
.............................................................................................................................................................................................................................
1
Metal
Metal
rigido
flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
.............................................................................................................................................................................................................................
2
Metal
Metal
rigido
flexible
44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m)
38 pies (11,6 m)
19 pies/5,8
m)
.............................................................................................................................................................................................................................
3
Metal
Metal
rlgido
flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
.............................................................................................................................................................................................................................
4
Determinaci6n
de la via del ducto
•
Seleccione
la v_a clue proporcione
•
Planifique
la instalaci6n
•
Cuando
•
Doble
•
Use la menor
use los codos
el trayecto
a fin de usar el menor
o haga vueltas,
el ducto gradualmente
cantidad
posible
r'n_s recto y directo
n_mero
posible
deje todo el espacio
al exterior.
1.
que sea posible.
obtener
•
un 6ptimo
de vueltas
rendimiento
2.
del ducto
de escape
No use tendidos
y de los codos
la vida
necesarios
para
de secado
el tipo de
de ducto de escape m_s largos que los especificados
cuadro del sistema de ventilaci6n.
especificados:
I.os sistemas de ventilaci6n
•
Acortar_n
•
ReducirAn el rendimiento,
dando
en el consumo de energfa.
en el
m_is largos que los
de la secadora.
lugar a tiempos
El cuadro del sistema de ventilaci6n
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
los requisitos
Conecte
alrededor
Emplee
una masilla
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
de secado
m_s largos y un aumento
de ventilaci6n
que le ayudar_in
a
Extienda
DE VENTILACION
de calafateo
para sellar la abertura
de
de la capota de ventilaci6n,
el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.
dentro de la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
de 90 °.
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n
a continuaci6n
para determinar
material para ducto y la combinaci6n
de capota aceptable a usar.
NOTA:
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
DEL SISTEMA
Instale la capota de ventilaci6n.
la pared externa
para evitar torceduras.
de la Iongitud
rlgido
flexible
INSTALACION
de codos y vueltas.
3.
Determinaci6n
Metal
Metal
de escape
el ducto de escape a la ubicaci6n
fi
El ducto
de escape
debe encajar
de escape a la capota
de ventilaci6n
de la secadora.
Use la trayectoria
m_is recta
posible. Vea "Determinaci6n
de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n
del sistema
de ventilaci6n".
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos
de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
INSTALACION
DE LAS PATAS NIVELADORAS
NIVELACION
Verifique
secadora
Peiigro
de Peso
Use dos o mas personas
[a secadora.
No seguir
lesion
esta instrucci6n
en la espaida
puede
un nivel ell la parte superior
de la
ocasionar
una
de lesiones.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaje de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2.
Sujete con firmeza
consola). Coloque
3,
Examine
el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
la secadora cuidadosamente
sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
I ocalice
primero
e insta[ar
1.
las patas niveladoras.
colocando
Excesive
para mover
u otro tipo
la nivelaci6n
de la secadora
cerca de la consola.
DE LA SECADORA
la marca en forma
I.uego, verifique la nivelaci6n
de adelante hacia atr_is colocando
un nivel en la plegadura que
est,1 ell el costado de la secadora entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la
mlsma.
de diamante.
Si la secadora no est_ nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las paras hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est,1 nivelada.
4.
Atornille
terminar
visible.
con la mane las paras en los orificios de las paras. Use una Ilave de tuercas
de atornillar
las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
5.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente
espacio para conectar el ducto de escape.
CONEXION
DEL DUCTO
para
DE ESCAPE
1.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg0rese de que el mismo est6
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est_
asegurado a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2.
Mueva
3.
(En modelos
4.
Una vez que la conexi6n
48
la secadora
a su posici6n
a gas) Aseg0rese
final.
No aplaste
ni retuerza
de que no hayan torceduras
del ducto
el ducto
de escape.
en la Ifnea de gas flexible.
de escape est_ lista, quite
los esquinales
y el cart6n.
COMO
Usted puede invertir el cierre de la puerta
izquierda,
si Io desea.
1.
de la apertura
a la derecha
Coloque una toalla o un patio suave en la parte superior
de trabajo, para proteger la superficie.
C6mo quitar el ensamblaje
INVERTIR
a la apertura
de la secadora
a la
5.
Quite
los 4 tapones
de pl_stico
ubicados
fuera de la abertura
de la puerta
6.
Instale los 4 tapones de pl0istico en los orificios de los tornillos
quedaron cuando se quitaron
las bisagras en el paso 4.
de la secadora.
o de la superficie
de la puerta
1.
Abra la puerta
2.
Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta
al panel frontal de la secadora.
3.
Afloje
el tornillo
EL CIERRE DE LA PUERTA
de la secadora.
superior
de la secadora
de cada una de las 2 bisagras en el paso 2.
,A
B
C6mo
A. Afloje
B. Saque
4,
estos
estos
invertir
de la secadora
que
el tope
A
1.
Quite
el tope de la puerta de la abertura
B
2.
Quite
el tornillo
de adorno
de la puerta
del lado opuesto
de la secadora.
del tope de la puerta.
tornillos.
tornillos.
Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando
la puerta. Coloque la puerta
sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tomillos flojos restantes del panel frontal de la secadora.
A. lope de la puerta
B. Iornillo de adorno
Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno
abertura de la puerta de la secadora de donde se quitaron.
NOTA: El tope de la puerta
puerta de la secadora.
y los tapones
en el lado opuesto
deben estar del mismo
de la
lado de la abertura
de la
Vuelva a instalar
1.
Quite
2.
Vuelva
3.
Quite
la puerta
los 4 tornillos
a colocar
los 4 tornillos
los 4 torniJlos
5.
Coloque
los tomillos
apriete los tomillos.
6,
Cuelgue la puerta colocando
las cabezas de tornillo en los orificios superiores con
ranuras de las bisagras y desl[cela hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en
la bisagra y la puerta. [nstale los dos tornillos inferiores. Apriete todos los tornillos de las
bisagras.
7.
Cierre
y las 2 bisagras de la puerta de la secadora.
en los mismos
del Jado opuesto
en los orificios superiores en ambas bisagras ell la puerta.
Deje aproximadamente
_/2' (5 mm) de tornillo expuesto.
orificios.
de Ja puerta.
A. Instale
4.
Instale las 2 bisagras ell el panel frontal
sin ranuras
50
para ajustar
la bisagra
No
de la secadora
al panel
usando
4 tomillos.
Utilice
el lado
frontal.
la puerta
para enganchar
el tope.
estos
tornillos
primero.
COMPLETE
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas est(!n instaladas.
vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_il se omiti6.
LA INSTALACION
Si hay alguna pieza extra,
2.
Verifique
3.
[:)esh,igase de todos los materiales
4.
Revise la ubicaci6n final
aplastado o retorcido.
5.
Verifique
6.
Para una instalaci6n
con cable de suministro de energfa, enchufe en un contacto con
conexi6n a tierra. Para una instalaciBn con cableado directo, encienda el suministro
de
energ_a.
7.
Quite
Si la secadora
si la secadora
la pel[cula
est,1 nivelada.
protectora
NO]A: I.os modelos
cual debe quitarse.
de embalaje
Lea "Uso
9.
I impie el interior del tambor
quitar residuos de polvo.
de que el ducto de escape no est6
Vea "Nivelaci6n
o la cinta adhesiva
con puerta de vidrio
8.
o recfclelos.
Asegdrese
tienen
no funciona,
Que los controles
/encendido).
que haya quedado
una pel[cula
•
Que se ha presionado
•
Que la secadora
est,1 encendido.
•
Que el fusible
cortacircuitos.
de la casa est(! intacto
en la secadora.
en una posici6n
•
Que la puerta
de la secadora
con firmeza
est,1 enchufada
el bot6n
de funcionamiento
u "On"
de puesta en marcha.
en un contacto
protectora
en la ventana,
la
Si no est_i caliente,
meticulosamente
con un patio hdmedo
para
un ciclo de secado programado
Para esta prueba no seleccione
el
y ajustado,
y/o el suministro
de energ[a
el6ctrica
apague
o que no se haya disparado
el
est6 cerrada.
11. [::)espu_s de que la secadora haya estado funcionando
ffjese si estc-i caliente. Si siente calor, cancele el ciclo
•
10. Pruebe el funcionamiento
de la secadora seleccionando
iTimed Dry) con calory ponga la secadora en marcha.
modificador
de s61o aire (Air Only).
est_n fijados
de la secadora'.
de la secadora".
de la secadora
revise Io siguiente:
•
si tiene todas las herramientas.
de la secadora.
- EE. UU.
la secadora
durante 5 minutos,
y cierre la puerta.
abra la puerta
y
y revise Io siguiente:
Posiblemente
hayan 2 fusibles o disyuntores
para la secadora. Revise para asegurarse
de que ambos fusibles est6n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores
no se
hayan disparado. Si despu(!s de esto todavfa no calienta, p6ngase en contacto con un
t(!cnico competente.
NO]A: Cuando caliente la secadora [)or primera vez quiz_s sienta un olor a quemado.
olor es com0n cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n.
El olor
desaparecer_.
Este
USO DE LA SECADORA
S_
PUESTA EN MARCHA
Peiigro
IVlantenga
como
los materiales
la gasolina,
de Expiosi6n
y vapores
alejados
No seque
ningun
cualquier
lavarlo).
substancia
articulo
No seguir
estas
la muerte,
e×plosion
DE LA SECADORA
Peligro
inflamables,
Ninguna
el aceite.
tales
de la secadora.
que
inflamable
instrucciones
haya tenido
(aun
puede
alguna
despu_s
vez
de
ocasionar
lavadora
puede
No seque
ningun
articulo
cualquier
cocina).
tipo
de aceite
de Incendio
eliminar
que haya tenido
(incluyendo
Ciclo
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de dafios
personales,
lea las INSTRUCCIONES
[MPORTANTES
DE SEGUR[DAD
antes de operar el
aparato.
que su secadora
no tenga todos
Siga estos pasos bcisicos para poner su secadora en marcha. Pot favor consulte
especfficas de este manual para obtener informaci6n
m_is detallada.
el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "[ impieza
Para usar un ciclo
los
Limpie
2.
Coloque
la ropa en la secadora
y cierre
3.
Presione
el bot6n de suministro
de energfa
4.
Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. Los ajustes prefijados para los
ciclos de secado pot sensor (Sensor Dry Cycles) o para los ciclos programados
(Timed
Cycles) se iluminar_in.
El tiempo estimado (ciclos autom_ticos)
o real (programados)
del
ciclo (en minutos) aparecer_i en la pantalla.
52
nuevamente,
mostrando
•
Gire la perilla
•
Seleccione Secado (DRYNESS) para regular el nivel de sequedad que usted desea
para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad
de la carga y regula autom_iticamente
el tiempo seg6n el nivel de sequedad
seleccionado.
del filtro de pelusa".
final de secado.
de suministro
al ciclo
de secado
de energ[a
(POWER).
pot sensor deseado.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo de secado
pot sensor. Puede seleccionar
un nivel de sequedad diferente segdn la carga,
presionando
Sequedad (Dryness) y eligiendo M_is (More), Menos ([ ess) o HOmedo
(Damp). AI seleccionar
Mals (More), Menos (Less) o Hdmedo (Damp) se ajusta
autom_ticamente
el tiempo necesario que se ha detectado. Una vez que se haya
fijado el nivel de sequedad, no podr0i cambiarse si no se detiene el ciclo.
(POWER).
el tiempo
por sensor
Presione
la puerta.
NOTA: Cuando se selecciona un ciclo automaltico aparece en la pantalla un tiempo
prefijado. Durante los primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de secado
podr_i variar autom_ticamente
del tiempo prefijado de acuerdo con el tamafio de la carga
y el tipo de tela. Hacia el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la pantalla
de secado
el bot6n
puede ocasionar
•
las secciones
1.
se ajustar_
vez
de
de Aire.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
Es posible
alguna
los aceites
Los articulos
que contengan
espuma,
hule o plastico
deben secarse
en un tendedero
o usando un
o incendio.
Este manual cubre varios modelos diferentes.
ciclos y las caracter_sticas descriptos.
completamente
•
Seleccione
las Opciones
deseadas.
Para hacer cambios durante
un ciclo de secado pot sensor:
•
(PAUSE/CANCEl).
Presione
Pausa/Anulado
•
Regule el nivel de secado.
(PASO OPCIONA[.)
Si Io desea, presione la serial de fin de ciclo (ENF OF CYCI.E
SIGNAl.). Sonars1 una serial para avisarle cuando un ciclo ha terminado.
Para obtener
detalles, vea "Serial de fin de ciclo'.
• MORE
Presione
• LESS
NOTA: [.as selecciones de Secado
ciclos de secado i)or sensor.
C6mo funciona
el sistema de secado
(Dryness)
se pueden
hacer
_nicamente
(Timed
•
Gire la perilla
deseado.
•
Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo del Ajuste de ciclo programado
(TIMED CYCLE ADJUST) hasta que se vea el tiempo de secado que desea. Presione
las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiar_ en intervalos de 1 minuto.
Presione y sostenga las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiaral en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: Eas caracterfsticas
de ajuste de ciclo programado
pueden ser usadas s61o cola ciclos programados.
(Timed
Presione
[_mperatura
•
Si desea terminar el ciclo de secado despu(!s de presionar
Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEl.)
dos veces.
puesta en marcha,
(TEMP) hasta que la teml)eratura
Para detener
puede
deseada
usarse solamente
Opciones
una pausa
de la secadora
en cualquier
Para reanudar
la marcha
Presione
la puerta.
momento
una vez. Presione
Pausa/Anulado
de la secadora
START hasta que la secadora
NOTA: El secado continuar_i desde
i)uerta y presiona i)uesta en marcha
ciclo durante m_s de 5 minutos, la
antes de volver a i)oner la secadora
SUGERENCIAS
inicie
la marcha.
la etapa en que se interrumpi6
el ciclo si usted cierra la
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe
el
secadora se al)agar_i. Seleccione nuevos ajustes de ciclo
en marcha.
DE ClCLOS
Y SECADO
Seleccione
el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga, Si est_i en
marcha un ciclo de secado por sensor la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo que la
secadora determina
al detectar autom_ticamente
el nivel tie sequedad de la carga. Si est,1
funcionado
un ciclo programado
(Timed Cycle), la pantalla muestra el ndmero exacto de
minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento
(Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los dltimos minutos de todos
los ciclos. El enfriamiento
hace que las i)rendas se i)uedan manejar con m_s facilidad y
reduce la formaci6n
de arrugas. [a duraci6n del enfriamiento
del)ende del tamario de la
carga y del nivel de sequedad.
se ilumine.
con los ciclos
NOTA: Durante un ciclo programado
(Timed cycle), puede cambiar los ajustes de tiempo
(Time), temperatura
(Temp), el ajuste de prevenci6n
de arrugas (Wrinkle Prevent) y la
serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal).
(PASO OPC[ONAI.)
Si Io desea, seleccione
detalles, yea "Opciones'.
o hacer
Cierre
(OPTIONS).
Para obtener
m_s
de secado
•
Siga las instrucciones
•
Si desea, agregue
•
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para reducir la formaci6n
de arrugas. Esto es de especial importancia
para los tejidos de i)lanchado
i)ermanente,
de
i)unto y de fibras sint_ticas.
•
Evite el secar la rol)a de trabajo pesada junto con telas m_s livianas. Esto podr[a ocasionar
un secado excesivo de las telas m_s livianas, dando lugar a un mayor encogimiento
o
formaci6n
de arrugas de las mismas.
TEMP
AbJUSl TI¢_Eb
CVCLS
de temperatura
presione
DETENER, PAUSAR Y VOLVER A PONER EN
Abra la i)uerta u oprima Pausa/Anulado
(PAUSFJCANCE[
(PAUSE/CANCEl)
dos veces para cancelar un ciclo.
Sugerencias
NOTA: [.a caracterMica
programados.
el
MARCHA
Cycle Adjust)
TIMED CYCLE
ADJUST
•
est6 cerrada.
de haber seleccionado
COMO
Cycle)
de que la puerta
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
ciclo, la secadora se apaga autom_iticamente.
Sensi-Care TM
Para usar un ciclo programado
prograrnado
(START). Cerci6rese
•
con los
las bandas sensoras de humedad y los sensores de temperatura dentro del tambor de la
secadora controlan
la rapidez del secado de la carga, cu_n caliente debe estar el aire y
cu_indo las prendas est_n secas. El sistema automalticamente
detiene el ciclo para ayudar
a ahorrar tiempo y evitar el secado en exceso.
al ciclo
puesta en marcha
m_s
de cuidado
de la etiqueta
una hoja de suavizante
cuando
est(!n disponibles.
de telas. Siga las instrucciones
del i)aquete.
"rl
......
Sugerencias
Enfriamiento
de ciclos
•
Seque la mayoffa
•
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado por sensor o programados
prefijados (en la secci6n "Ciclos')
a fin de obtener una gufa para el secado de diversas
cargas de ropa.
•
de las cargas usando
los ajustes prefijados
de ciclos.
•
LUCES
Observe
el progreso
de su secadora
WET
DAMP
COOL
DOWN
•
Q
•
Elmun ciclo de secado
artfculo ht_medo.
•
Elmun ciclo programado,
la luz de detecci6n
apaga despu6s de 5 minutos.
de prevenci6n
de arrugas
del ciclo.
de secado
Este indicador
ha finalizado.
I.a ropa se enfrfa
se manfiene
Prevent.
Wrinkle
Prevent
ka luz del ajuste de prevenci6n
de arrugas Wrinkle
esta opci6n. Este indicador
se mantiene encendido
Prevent se ilumina cuando se selecciona
durante el ajuste de Wrinkle
Prevent.
kas otras luces indicadoras
muestran los ajustes de ciclo, modificadores,
opciones
de ciclo seleccionados.
La pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
y la serial
ClCLOS
Seleccione
de Ajustes
el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de rarga que wt a secar. Vea los cuadros
prefijados de ciclos de secado pot sensor o programados.
SENSOR DRY
CYCLES
TIMED
CYCLES
de estado.
WRINKLE
DRY PREVENT
•
Qj
por sensor, la luz de detecci6n
se ilumina
se ilumina
hasta que se detecta
al principio
de un ciclo
un
y se
al cor'nienzo
de los ciclos
de secado
por sensor si se detecta
un
En un ciclo de secado por sensor, si despu(!s de approximadamente
5 minutos no se han
detectado art(culos mojados, la secadora procede directamente
a la fase de enfriamiento
y los indicadores
de Enfriamiento
(Cool Down) y Protector antiarrugas (Wrinkle Prevent)
se iluminan
si han sido seleccionados.
Elmun ciclo programado
(Timed Cycle), no se detectan los artfculos mojados. I.a secadora
continuar_i funcionando
por la duraci6n seleccionada
de tiempo y la luz de mojado (Wet)
se encender_i. [a luz de hdmedo (Damp) no se encender(i.
(Damp)
la luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado por sensor cuando la ropa est_
aproximadamente
80% seca. [a seffal de semi seco (Damp Dry Chime) suena, si se ha
seleccionado.
Vea "Opciones'.
54-
el ciclo
coil los ciclos
(Wet)
[a luz de Wet se ilurnina
artfculo mojado.
H_medo
cuando
el ajuste de Wrinkle
la etapa de enfriamiento
(Sensing)
•
Mojado
Ajuste
durante
DE ESTADO
\0
Detecci6n
encendido
durante
Luces indicadoras
(Dryness)
con las luces indicadoras
SENSING
•
ni puede elegir
Si desea regular la duraci6n de un ciclo programado,
presione las flechas de ajuste de
tiempo (Timed Cycle Adjust) hacia arriba o hacia abajo. Ajuste la temperatura
de un
ciclo programado
presionando
Temperatura ([emp) hasta seleccionar
la temperatura
deseada.
NOTA: Usted no puede elegir el nivel de sequedad
programados
(Timed Cycles).
•
Adjust)
Down)
Listo (Dry)
la luz de kisto se ilumina
[a temperatura
de secado y el nivel de secado estc-ln prefijados cuando usted elije un
ciclo de secado pot sensor. Usted puede seleccionar
un nivel de sequedad distinto,
seg(m su carga de ropa, al presionar Nivel de sequedad (Dryness) y elegir M_s (More),
Normal, Menos (Less) o H_medo (Damp).
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Timed Cycle
la temperatura
con los ciclos de secado pot sensor.
(Cool
ka luz de Cool Down se ilumina
para facilitar su manejo.
DRY CYCLES
Ciclos
de secado
pot
sensor
l.os ciclos de secado por sensor (Sensor Dry Cycles) le permiten regular el ciclo segdn la
carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados de ciclos de secado pot
sensor. Cada ciclo seca determinadas
telas a la temperatura
recomendada.
Un sensor detecta
la humedad de la carga y regula autom_iticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado
6ptimo.
Secado
intenso
(Heavy
Use este ciclo para obtener
pantalones de mezclilla.
Duty)
calor alto para las cargas pesadas rnixtas,
prendas de algod6n
y
Normal
Use este ciclo
scibanas.
para obtener
calor medio
para secar telas resistentes
como
ropa de trabajo
y
Control
de arrugas
(Wrinkle
Control)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas clue no necesitan planchado
camisas deportivas,
ropa de oficina informal y mezclas de planchado
permanente.
Ropa delicada
prefijados
Ciclos de secado
Tipo de carga
de ciclos
de secado
corno
lencerfa,
y pantalones
Secado programado
Temperatura
Ropa pesada,
Aha
Secado r_pido
(RAPID DRY)
de mezclilla
NORMAL
ropa de trabajo,
de arrugas (WRINKLE
Ropa delicada
[ encer[a,
(TIMED
DRY)
ropa voluminosa,
Temperatura
per defecto
Tiempo
defecto
Alta
40
Media
24
Media
20
por
(Minutos)
ropa de trabajo
retoque
(FRESHEN UP)
Media
Ropa de oficina
fibras sint6ticas
Ciclos programados
Tipo de carga
Cargas pequefias
Cargas pesadas mixtas, algod6n
Control
artfculos
pot sensor
pot sensor
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Ropa de pana,
Retoque (Freshen Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada ell una w_lija o
artfculos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Ajustes prefijados de ciclos programados
(Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar suavemente
blusas o tejidos de punto lavables.
Ajustes
como
informal,
Ayuda
s_banas
CONTROL)
fibras de planchado
(DELICATE)
blusas, tejidos
gaja
MODIFICADORES
permanente,
Extra baja
de punto
a alisar las arrugas
Modificadores
de los ciclos
de secado
pot
sensor
lavables
Use el modificador
de nivel de sequedad (DRYNESS) para seleccionar
los niveles de
sequedad para los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry Cycles). Presione el nivel de
sequedad hasta que se ilumine el ajuste deseado de nivel de sequedad.
Ciclos Programados
Use los ciclos programados
(Timed Cycles) para seleccionar
una cant[dad especffica de
tiempo de secado y temperatura
de secado. AI seleccionar
un ciclo programado,
la pantalla
de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining)
muestra el tiempo real restante del
ciclo. Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando
las flechas de ajuste de ciclo
programado
(TIMED CYC[.E ADJUST) hacia arriba o hacia abajo. Vea "Cambio de ciclos,
modificadores
y opciones".
NOTA: [.os ciclos programados
"Estante de la secadora'.
pueden
Secado
Dry)
tambi_n
usarse con el estante de la secadora.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo de secado [)or
sensor. Puede seleccionar
un nivel de sequedad diferente segOn la carga, presionando
Nivel
de sequedad (Dryness I.evel) y eligiendo
M_is (More), Normal, Menos (I.ess) o HOmedo
([Damp). AI seleccionar
M_is (More), Normal, Menos (I.ess) o Hdmedo (Damp) se ajusta
autom4ticamente
el nivel de sequedad en el cual se apagar_i la secadora. Una vez que se
haya fijado el nivel de sequedad, no podr(i cambiarse si no se detiene el ciclo.
Vea
I
LESS
MORE
DAMP
programado
(Timed
Use este ciclo para terrninar el secado de art_culos que todavfi_ est_n hdmedos despu(!s de un
ciclo de secado por sensor. El secado programado
es tambi6n dtil para secar art[culos pesados
y voluminosos
como frazadas y ropa de trabajo. I.as prendas de peso liviano tales como ropa
de ejercicio pueden secarse usando el secado programado
(Timed [Dry) en un ajuste bajo de
temperatura.
Secado r_pido (Rapid Dry)
Use este ciclo para secar cargas pequefias o cargas clue necesitan un tiempo de secado corto.
O
DRYNESS
NOTA: kas selecciones
de nivel de sequedad
no pueden
usarse con los ciclos
programados.
fi
Modificadores
de los ciclos
programados
Use el r'nodificador
de temperatura
programados.
Presione
leml)eratura
OPCIONES
Usted puede
para seleccionar
las temperaturas
para los ciclos
(TEMP) hasta que se ilumine el ajuste deseado
de
personalizar
sus ciclos
al seleccionar
(9
®
®
teml)eratura.
•
HIGH
•
MEDIUM
DRUM
LIGHT
• Low
•
EXTRA
opciones.
LOW
WRINKLE
PREVENT
DAMP DRY
CHIME
TEMP
A)JJS
IIMEO
¢YC_S
OPTIONS
NOTA:
Los modificadores
de temperatura
no se i)ueden
usar con los ciclos
de secado
pot
sensor.
Luz del tambor
S61o aire
(Air
Fluff)
Use el modificador
de s61o aire para artfculos que necesiten secarse sin calor como ardculos
de goma, de pl_stico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de art_culos que
pueden secarse usando s61o aire.
En algunos modelos, seleccione
la luz del tambor (Drum light) para encender la luz que est_
dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se selecciona
la luz del tambor, _sta se
enciende y permanecerA encendida
hasta que se presione nuevamente
la luz del tambor
(DRUM I.[GHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma abierta pot 5 minutos.
Cuando
Tipo de carga
Goma
espuma
Tiempo*
(Minutos)
ah'nohadas,
Pl_stico - cortinas
Alfombras
de bafio,
brasieres
acolchados,
juguetes
20 - 30
20 - 30
con reverso de goma
Olefina,
polipropileno,
nil6n
*Reajuste
el ciclo para terminar
Cuando
use s61o aire
de secar si fuera
10-
para ver si las costuras est_n firmes.
•
Sacuda
las almohadas
•
Seque el art[culo
El modificador
completamente,
20
Presione
tambor.
DRUM
lIGHT
en cualquier
momento
con la mano peri6dicamente
las almohadas
durante
de goma espuma
de s61o aire (Air Fluff) no estA disponible
Ajuste
de prevenci6n
de arrugas
Wrinkle
el ciclo.
se encender_i
cuando
se la
para encender
(ON) o apagar
(OFF) la luz del
Prevent
tardan
en los ciclos
•
Presione el ajuste de Wrinkle
Prevent para obtener
rotaci6n peri6dica
sin calor al final de un ciclo.
•
Detenga el ajuste de Wrinkle
Prevent en cualquier
momento
Wrinkle
Prevent o abriendo la puerta de la secadora.
•
Para el ciclo de control de arrugas (Wrinkle Control), el ajuste de prevenci6n
de arrugas
Wrinkle
Prevent estal prefijado en encendido
(ON). [.os otros ciclos de secado por sensor
retendraln el ajuste de Wrinkle Prevent. Pot ejempIo, si usted selecciona el ajuste Wrinkle
Prevent en el ciclo Normal, el ajuste Wrinkle
Prevent estar_i encendido
la pr6xima vez
que seleccione
el ciclo Normal.
en secar.
pot sensor.
NOTA: Si usted no selecciona
enfriamiento.
56
la luz del tambor
El ajuste de prevenci6n
de arrugas Wrinkle
Prevent ayuda a evitar que se formen arrugas
cuando no puede descargar la secadora r(ipidamente
al final de un ciclo. Durante esta
opci6n, la secadora deja de girar y vuelve a girar nuevamente pot un breve peHodo.
necesario.
Revise las cubiertas
y palmotee
no est6 funcionando,
40 - 50
transparente
•
NOTA:
de peluche
manteles
la secadora
presione (DRUM [.IGHT) o se abra la puerta de la secadora; permanecer_i encendida
hasta
que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se cierre la puerta de la
secadora o se presione nuevamente
la luz del tambor ([:)RUM I[GHT).
el ajuste Wrinkle
Prevent,
hasta un m_ximo
de 120 minutos
presionando
la secadora
se detiene
de
el ajuste de
despu_s
del
Serial de semi seco
(Damp
Dry
Chime)
Seleccione la serial de semi seco para alertarle ruando su ropa est6 aproxirnadarnente
80%
seca. Esto es 0til cuando usted quiere quitar art{culos livianos en una carga mixta para evitar
que se sequen en exceso, o para quitar art{culos parcialmente
secos que pudiesen necesitar
un planchado.
[a serial de semi seco (DAMP
DRY CHIME)
es 0til cuando
seca s_banas/art_culos
de lino en
una carga mixta. Cuando suene la serial, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a
arreglar la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en
marcha para terminar el ciclo de secado. El volver a arreglar la carga, ayudar_i en el proceso
de secado.
NOTA:
[.a serial de semi seco estal disponible
solamente
SEI IAL DE FIN DE CICLO
Serial
de fin de ciclo
(End of Cycle
Presione
la serial de fin de ciclo
(Alto
[High],
autom_iticos.
(END OF CYCLE SIGNAL)
una vez que el ciclo
reduce la formaci6n
(END OF CYCLE SIGNAl
Bajo [Low] o Apagado
de serado ha terrninado.
de arrugas.
) hasta seleccionar
•
El
el volumen
de ciclos
despu6s
Oprima
2.
Seleccione
3.
Presione puesta en marcha
nuevo ciclo.
el ciclo
Y OPCIONES
de presionar
y las opciones
se escuchan
puesta
tres tonos audibles
vuelve
a funcionar
de presionar
y opciones
despu6s
Usted puede carnbiar un modificador
u opci6n en cualquier
comience
el modificador
u opci6n seleccionado.
Presione
Seleccione
•
LOW
3.
Presione
pausa/anulaci6n
(PAUSE/CANCEl)
el nuevo modificador
START para continuar
NOTA: Si accidentalmente
presiona
programa se despejar_i y la secadora
C6mo
cambiar
los ajustes
No
deseados.
(START). [a secadora
Cambio
1.
cortos.
en marcha
de los 5 minutos
de modificadores
y
(PAUSE/CANCEl).
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro
el ciclo, la secadora se apaga autom_ticamente.
2.
NOTA: Cuando se selecciona
el ajuste de prevenci6n
de arrugas (Wrinkle Prevent) y la serial
de fill de ciclo est,1 encendida,
se escuchar_i un tono cada 5 minutos hasta que se saque la
ropa o hasta que el per[odo de prevenci6n
de arrugas IWrinkle
Prevent) se haya terminado.
no disponible
dos veces pausa/anulaci6n
HIGH
END OF
CYCLE
SIGNAL
MODIFICADORES
los ciclos de secado por sensor y programados,
modificadores
momento antes de presionar Puesta en marcha (Start).
1.
•
[Off]).
DE CICLOS,
AI seleccionar
una combinaci6n
se aceptar_i la 01tima selecci6n.
Cambio
Signal)
[a serial fin de ciclo emite un sonido audible
quitar la ropa con prontitud
al final del ciclo
deseado
con los ciclos
CAMBIO
Usted puede carnbiar
opciones en cualquier
al comienzo
del
de haber seleccionado
puesta
momento
en marcha
antes de que
una vez.
y/u opci6n.
el ciclo.
pausa/anulaci6n
(PAUSE/CANCEl.)
dos veces, el
se apagaral. Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n.
prefijados
de nivel
de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry) no est_in tan secas como
usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness I.evel
para aumentar la sequedad. Este cambio afectar_ todos los ciclos de secado por sensor.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse a las diferentes
instalaciones,
las condiciones
del medio ambiente o las preferencias
personales. Existen
3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de f_ibrica), 2 (prendas ligeramente
mas
secas, aproximadamente
15% m_s de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho m_s secas,
aproximadamente
30% m_s de tiempo de secado),
1.
Los ajustes de nivel de sequedad
secadora.
2.
Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado (DRYNESS) por 5 segundos. La secadora
sonarS, y apareceral en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual.
3.
Para seleccionar
un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el bot6n de nivel de
sequedad (DRYNESS) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no destellar_, pero sf los otros ajustes.
4.
Presione
5.
El ajuste de secado que usted seleccion6
prefijado para todos los ciclos de secado
puesta en marcha
no pueden
cambiarse
mientras
est6 funcionando
(START) para grabar el ajuste de secado.
se convertir_i
autom_tico.
en el nuevo ajuste de secado
la
OPCION
Use el estante de secado para secar artfculos
tambor gira, pero el estante no se mueve,
tales como
su_ters y almohadas
DE ESTANTE DE SECADO
sin rotaciBn.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo.
Refi6rase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor
donde compr6
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir
informaci6n
sobre c6mo ordenarlo.
NOTA:
secado
Usted deber_ quitar la parrilla para un secado
por sensor con el estante de secado.
Para usar el estante
1.
Abra
la puerta
normal
con rotaci6n.
No use el ciclo
El
3.
NOTA:
No permita
que los art_culos se cuelguen
entre
los artfculos
del borde del estante.
de
de secado
de la secadora.
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando
el alambre
posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el horde anterior del estante de secado para asegurarlo al frente de la
secadora.
B
4.
Cierre
5.
Oprima
la puerta.
6.
Seleccione el ciclo programado
de secado y la temperatura
(yea el siguiente cuadro),
art_culos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o
usando el ajuste de temperatura
de s61o aire (Air Fluff).
7.
Deberal seleccionar
un tiempo presionando
la flecha de ajuste de ciclo programado
(TIMED CYCI.E ADJUST) hacia arriba o hacia abajo. Vuelva a fijar el tiempo para terminar
el secado, si es necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n.
8.
Presione ty sostenga) el bot6n
1 segundo).
el bot6n de suministro
de energfa
(POWER).
de "Puesta en marcha'
anterior
B. Panel posterior
de/estante
de/a
secadora
Secado con estante
Ajuste
Temp.
Tiempo*
Su_teres de lana
Secaclo programado
Baja (low)
60
Darles la forma original y colocarlos
extendidos sobre el estante de secado.
(Timed
Juguetes de peluche o almohadas
Secado
programado
Baja (low)
60
Rellenos
(Timed
Dry)
90
de fibras de algod6n
o
Dry)
poli(!ster
de la secadora
Juguetes de peluche o almohadas
Secado
programado
Esponjar
Rellenos
(Timed
Dry)
(Air Fluff)
(sin calor)
Secado programado
(Timed Dry)
Esponjar
(Air Fluff)
(sin calor)
con hule espuma
Zapatos tenis o zapatos
de Iona
*(Minutos)
Vuelva
a fijar el ciclo
para terminar
el secado,
los
(START) (por aproximadamente
Este cuadro muestra ejemplos de art[culos que pueden secarse en el estante y el tiempo
sugerido de secado, ciclo y el ajuste de temperatura.
El tiempo real de secado dependeral
la cantidad de humedad en la carga.
................
A. Borde
58
Deje espacio
su
A. Borde anterior
2.
Ponga los art_culos mojados sobre el estante de secado.
para que el aire pueda Ilegar a todas las superficies.
si es necesario.
90
de
CUIDADO
LIMPIEZA
DEL LUGAR DONDE
Mantenga el c-lreadonde est_ la secadora despejada
el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro
DE LA SECADORA
EST, LA SECADORA
y libre de art_culos que pudieran
obstruir
Limpieza de cada carga
1.
El filtro de pelusa est_ ubicado en la parte superior de la secadora. ]ale el filtro de pelusa
hacia usted. Quite la pelusa enroll_ndola
con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
quitar la pelusa, ka pelusa mojada es diffcil de sacar.
2.
Empuje
de Explosion
Mantenga
los materiales
y vapores
la gasolina_ lejos de la secadora.
inflamables,
como
el filtro
Limpieza
Coloque la secadora
a un m_nimo de 46 crn sobre
el piso para la instalaci6n
en un garaje.
No seguir
la muerte,
estas instrucciones
puede
explosion
o incendio.
LIMPIEZA
ocasionar
DEL FILTRO DE PELUSA
[ impie el filtro de pelusa antes de cada carga.
el tiempo de secado.
Un filtro
obstruido
firmemente
peri6dica
1.
Quite
la pelusa enroll_indola
2.
Moje ambos
3.
Moje un cepillo de nylon
con el cepillo para quitar
4.
Enjuague
5.
Seque minuciosamente
en la secadora.
1.
Aplique un limpiador
I[quido dom_stico
no inflamable
al _irea manchada
frote con un paffo suave hasta que desaparezca
la mancha.
2.
kimpie
3.
Ponga a funcionar
tambor.
lados del filtro
el filtro
con agua caliente,
con agua caliente y detergente
la acumulaci6n
de residuos.
fi
Ifquido.
Talle el filtro
de pelusa
con agua caliente.
LIMPIEZA
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa flojo, dafiado, obstruido
El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y dafiar tanto la secadora como
prendas.
•
Sial quitar
ventilaci6n
de la secadora,
con los dedos.
de pelusa
el filtro de pelusa con una toalla
limpia.
Vuelva
a colocar
el filtro
con pelusa puede aumentar
•
la pelusa del filtro _sta cae dentro
y quite la pelusa.
hasta que quede en su lugar.
revise la capota de
o sin _1.
las
el tambor
DEL INTERIOR
minuciosamente
la secadora
DE LA SECADORA
del tambor
y
con un pai_o ht]medo.
con una carga de ropa limpia
o toallas
para secar el
NOTA: ].as prendas de colores que destiffen tales como mezclillas
o art[culos de algod6n de
colores vivos, pueden tei_ir el interior de la secadora. Estas manchas no daffan su secadora ni
manchar_in las cargas futuras de ropa. Seque los art[culos de colores que destiffen al reve!s
para evitar la transferencia
del tinte.
Para secadoras
ELIMINACION
En el interior
del gabinete
de la secadora
Segdn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa
limpieza deber<i efectuarla una persona calificada.
En el ducto
cada 2 afios, o con rn<is frecuencia,
CUIDADO
para
se debe quitar
DURANTE
LAg VACACIONES
Vuelva a colocar
antes de hacerlo
las vacaciones
1.
Desenchufar
e[ suministro
2.
kimpiar
la secadora
el filtro de pelusa.
Para secadoras
o desconectar
Vea "l.impieza
de energfa.
del filtro de pelusa".
la mudanza
conectadas
el cable
al cable
tie suministro
de suministro
1.
[)esenchufe
2.
Asegt]rese
de que las patas niveladoras
3.
Use cinta
adhesiva
para asegurar
o no w_ a
No seguir
estas
la muerte
o choque
instrucciones
antes
puede
de darle
y panelea
ocasionar
electrico.
1.
Desconecte
el suministro
Desconecte
el cableado.
3.
AsegOrese de que las patas niveladoras
4.
Use cinta adhesiva
de energfa.
para asegurar
est#n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
el6ctrico:
est_n fijas en la base de la secadora.
CAMBIO
de la secadora.
la luz de la secadora
cuando
se enciende
DE LA LUZ DEL TAMBOR
autom_ticamente
en el interior
del tambor
de la secadora
usted abre la puerta.
Para cambiar
60
Electrico
de energia
todos
los componentes
funcionar.
2.
de energ_a.
la puerta
de Choque
Desconecte
el suministro
mantenimiento.
Y MUDANZAS
est_ en casa. Siva a salir de vacaciones
usted deberS:
para
Peligro
la pelusa cada 2 afios, o con m<is frecuencia.
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando
usar su secadora pot un tieml:_O prolongado,
Cuidado
la
de escape
Seg_n el uso de la secadora,
Cuidado
con cableado directo:
DE PELUSA ACUMULADA
la luz
del tambor
1.
Desenchufe
la secadora
2.
Abra la puerta de la secadora. [.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
3.
Gire el foco en sentido contrario
alas manecillas
un foco para electrodom_sticos
de 10 W. Vuelva
aseg(irela con un tornillo.
4.
Enchufe
la secadora
o desconecte
o reconecte
el suministro
el suministro
de energfa.
del reloj. Reempi_celo
(inicamente
a colocar la cubierta en su lugar y
de energ[a.
con
P
SOLUCION
Pruebe
primero
las soluciones
aqui
sugeridas
DE PROBLEMAS
y posiblemente
FUNCIONAMIENTO
La secadora
se evite
_Est_in las cuatro
lado a lado?
o se dispar6 el cortacircuitos?
fusibles o cortacircuitos.
Asegt]rese de que ambos
o de que ambos cortacircuitos
no se hayan disparado.
el cortacircuitos.
Si el problema contint_a, Ilame a un
_Es el suministro de energla el correcto?
kas secadoras el(_ctricas requieren un suministro
un electricista
calificado.
el_ctrico
de 240 voltios.
Verifique
I.a secadora
instalaci6n.
•
•
_Se us6 un fusible regular?
Use un fusible retardador.
con firmeza
la puerta de la secadora?
•
Sin calor
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
El tambor quiz_s rote pero sin calor, kas secadoras el_ctri(-as utilizan 2 fusibles o
disyuntores.
Reemplace el fusible o reposicione
el cortacircuitos.
Si el problema
contint_a, Ilame a un electricista.
•
_Hay una moneda,
la secadora?
muestra
bot6n o sujetapapeles
entre
Revise los bordes frontales y traseros del tambor
kimpie los bolsillos antes del lavado.
el tambor
y
para verificar
la parte
un sonido
frontal o trasera
si hay objetos
pequefios.
y est_i la secadora
si no estz_ instalada
mensajes
nivelada
adecuadamente.
vibrar
de frente hacia atr_is y de
Vea las Instrucciones
a la secadora.
de
de
Separe los
codificados
"PF" (corte de corriente),
revise Io siguiente:
_Se ha interrumpido
el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione
Puesta en marcha (START) para reanudar la marcha de la secadora.
"F" c6digos de servicio t_cnico variables
I.lame solicitando
servicio t_cnico.
y sostenga
(F1, F2, F20, etc):
))'
"AF" (la secadora est_i experimentando
un problema en el flujo de aire inferior):
Para despejar el c6digo, oprima Parada (STOP) una vez y el tiempo estimado restante
reaparecer_ en la pantalla. "AF" continuar_
apareciendo
en cada ciclo hasta que se
resuelva el problema del flujo de aire inferior.
Verifique
que el tubo de ventilaci6n
Verifique
en el exterior
Si el problema
servicio.
que se escuche
paras instaladas
puede vibrar
Haga limpiar
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada,
es posible
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
t6cnico...
Intente Io siguiente:
kimpie el filtro de pelusa.
Sonidos raros
•
de servicio
_l.as prendas est_in enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est_ hecha un ovillo, rebotar_ haciendo
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
La secadora
con
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha? Para cargas mz_s grandes puede
ser necesario presionar y sostener el botdn de Start (puesta en marcha) 2 a 5 segundos.
de una visita
DE LA SECADORA
no funciona
/.Hay un fusible de la casa fundido
Es posible que la seradora tenga 2
fusibles est_n intactos y ajustados,
Reemplace el fusible o reposicione
electricista.
_Est_i cerrada
el costo
por un profesional
contint.]a,
desde la secadora
de la casa que la capota
consulte
el tendido
la secci6n
hasta la pared est_ despejado.
de ventilaci6n
de los ductos
"Ayuda
no est_ bloqueada.
de escape de su casa.
o servicio
t_cnico"
para solicitar
RESULTADOS
DE LA SECADORA
•
Las prendas no se secan satisfactoriamente,
los tiempos de secado son
demasiado largos o la carga est,. demasiado caliente
•
_Es el diAmetro del ducto de escape del tamaffo correcto?
Use un material de ventilaci6n
de 4" (10,2 cr'n) de di_imetro.
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro
Mantenga
los materiales
la gaaolina,
Peligro
Use un ducto
de Incendio
de metal
Coloque
de escape
de plastico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
estas instrucciones
o incendio.
puede
ocasionar
_Est,_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n,
restringiendo
el flujo del aire? Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a ] 0 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilaci6n
para verificar el movimiento
del aire. Si no Io siente,
limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de
metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones
de instalaci6n.
inflamabies,
la secadora
a un minimo
No seguir
estas
la muerte,
explosion
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
•
_Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura
est_ debajo de
7°C (45°F)?
El funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora requiere ter'nperaturas
superiores a 7°C (45°F).
•
_Est_ la secadora ubicada en un armario?
[.as puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e
inferior de la puerta. I.a parte posterior de la secadora requiem un espacio de 5"
(12,7 cm); los lados y el frente de la secadora requieren un mfnimo de 1" (2,5 cm).
•
_Est,4n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use _nicamente
una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez.
•
_Se ha seleccionado
un modificador
de secado al aire? Seleccione
el tipo de prendas que se est_n secando. Vea "Modificadores".
•
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado
largo o no d6
demasiadas vuehas. Una ventilaci6n
larga aumentar_i el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones
de instalaci6n.
•
_Est_ la carga demasiado
Separe la carga de modo
62
como
de la secadora.
el piso para la instaiaciSn
pesado.
No use un ducto
No aeguir
la muerte
•
de escape
lejos
de Explosi6n
y vaporea
el ciclo
voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
que pueda rotar libremente.
correcto
para
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Manchas en la carga o en el tambor
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo
del ciclo.
telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden
Peligro
Use dos o mils
la secadera.
de Peso
personas
].as manchas en el tambor est4n causadas por los tintes en las prendas
pantalones de mezclilla).
Esto no se transferir<i a otras prendas.
E×cesivo
para mover
I.as hojas del suavizante
manchar las prendas.
(habitualmente
de
los
e instalar
Ropa arrugada
No seguir
lesi6n
•
esta instrucci6n
en la espalda
puede
u otro tipo
ocasionar
de lesiones.
_Est_ terminando m_s r_pido el ciclo autom_tico?
Quiz_is la carga no est<i haciendo contacto con las bandas
secadora.
Cambie
disminuir
el ajuste del nivel de secado
el nivel de secado
en ciclos de secado
cambiar_
una
la cantidad
del detector.
Nivele
la
por sensor. Aumentar
o
•
_Se ha sacado
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas m_s pequeifias que puedan
de tiempo
de secado en un ciclo.
•
el filtro de pelusa?
I_ir'npie el filtro
de pelusa. Verifique
•
si hay rnovimiento
de aire.
AYUDA
que
de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recornendamos
que use _nicamente
piezas
especificadas
de f_brica. Estas piezas encajar_in bien y funcionar<in
bien ya que est<in
confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de cada electrodom_stico
nuevo de MAYrAG '_.
Para encontrar piezas especificadas
de f_brica en su Iocalidad,
tel6fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
[lame
al nOmero de tel6fono
de Maytag
Services,
[IC
Ilame al siguiente n0mero
m_s cercano a su Iocalidad.
sin costo alguno
ah 1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
•
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra Ifnea completa de electrodom_sticos.
•
Informaci6n
•
Procedimiento
tiffendo
o barnizando
sobre instalaci6n.
para el uso y mantenimiento.
recientemente
el _rea donde se encuentra
los olores o humos se hayan esfumado
_Se est_ usando la secadora pot primera vez?
El nuevo elemento calefactor el_ctrico
puede despedir
despu_s del primer ciclo.
un olor.
la
del <irea, vuelva
El olor desaparecer_
P
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo
del modelo y de la
serie de su electrodom6stico.
Esta informaci6n
nos ayudar_ a atender mejor a su pedido.
piezas
rotar con libertad.
O SERVIClO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t6cnico, por favor consuhe la secci6n "Soluci6n
de
problemas'.
Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera
aOn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
Si necesita
_Ha estado pintando,
secadora?
De ser as_, ventile el <irea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
_Est_ obstruido
al final del ciclo?
OIores
Pelusa en la ropa
•
la ropa de la secadora
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc.).
y piezas para reparaci6n.
para el consumidor
(habla
hispana,
problemas
de audici6n,
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compaff[as
que dan servicio y
distribuidores
de piezas para reparaci6n.
[.os t_cnicos de servicio designados por Maytag _
est_in entrenados para cumplir con la garant[a del producto y ofrecer servicio una vez que
la garant[a termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compafi[a
de servicio designada por Maytag _<en su <irea, tambi_n
puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
de
Para obtener
Si necesita
m_s asistencia
asistencia
adicional,
puede escribir
a Maytag
_con sus preguntas
Maytag Services, ].LC
ATTN: CAIR _"Center
RO. Box 2370
Cleveland,
Favor de incluir
TN 37320-2370
un n(imero
telef6nico
de dfa en su correspondencia.
o dudas a:
P
@ GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
CORPORATION
PRINCIPALES DE MAYTAG
@
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantfa limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUlENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar feces para electrodomesticos,
3.
Reparaciones cuando su electrodomestico
4.
Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n
para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
principal se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
actos fortuitos,
instalaci6n incorrecta, instalaci6n
que no este de acuerdo con los c6digos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico
publicadas.
principal, para cambiar o reparar fusibles
no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico
con las instrucciones
de instalaci6n
principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
garantia.
autorizado de Maytag para determinar si corresponde
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas",
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Guarde este libro y su cornprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tener a mano el n0mero complete del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del distribuidor
Direcd6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero
de modelo
Nt_mero
de serie
Fecha de compra
64
otra
puede encontrar
9/06
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
i;;iii_
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SC:CU RITe:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure lots de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Life toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int@ieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse o0 elle sera
exposee aux intemp@ies.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
•
•
•
•
•
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage p@iodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation doit 6tre effectue par une personne
qualifiee.
Voir les instructions d'installation
liaison de I'appareil a la terre.
pour les exigences de
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
@ INSTRUCTIONS
OUTILLAGE
Rassembler les outils et pi_ces ndcessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu_s ici.
•
[burnevis
_ lame plate
•
Niveau
•
lburnevis
Phillips
•
Clapets
•
CI_ _ molette avec
ouverture jusqu'_ 1"
(2,5 cm) ou cl_ _ douille
•
Pistolet _, calfeutrage et
compos_ de calfeutrage
/pour I'installation
d'un
n" 2
hexagonale
(pour ajuster
les pieds de la sdcheuse/
•
Cisaille
de ferblantier
q>our I'installation
nouveau conduit)
66
I'installation.
d'un
M_tre
@
ET PI[:CES
Pi6ces fournies
:
Retirer le sachet de pi_ces du tambour de la sdcheuse. V_rifier que toutes les pi_ces de la liste
sont pr_sentes.
d'(!vacuation
nouveau circuit
d'dvacuation/
•
Lire et suivre
D'INSTALLATION
ruban
4 piect_ de nivell_'ment
Pi6ces
n_cessaires
:
Consulter les codes Iocaux, v_rifier I'alirnentation
_lectrique
et le circuit d'dw_cuation
existants, et consulter les sections "Specifications
dlectriques"
et "Exigences concernant
I'_vacuation"
avant d'acheter les pi_ces ndcessaires.
[es installations pour maison mobile n_cessitent un syst_me d'(!vacuation
en m(_tal qui peut
&tre achet6 chez le marchand chez qui vous avez achetd votre s6cheuse. Pour des informations
sur la commande,
veuillez vous r_f_rer _ la section "Assistance ou service" de ce manuel.
Vous pouvez
6galement
contacter
le marchand
Dimensions de la s_cheuse
chez qui vous avez achet_ votre s_cheuse.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
(1 403,
1
_ _221A,
_\
Risque
Garder les matieres
que ressence,
loin
*l.a plupart des installations
requi6rent
s_cheuse pour le conduit d'(!vacuation
I'_vacuation'.
d'explosion
et les vapeurs
de [a secheuse.
inflammables,
telle
Espacement minimum
Placer la s_cheuse
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher
pour une installation
darts un garage.
Le non-respect
un d_ces, une
a besoin
•
Un emplacementpermettant
1'6vacuation'.
•
Un circuit
•
Une prise _lectrique
avec liaison ;t la terre situ6e _ moins
c6t_s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications
(!lectriques'.
•
Un plancher robuste capable de supporter
(90,7 kg). [e poids combin(! d'un appareil
•
appropri_e.
Voir"Exigences
concernant
s(!par_ de 30 amperes.
Un plancher
s6cheuse.
horizontal
de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
la s_cheuse
_ des temperatures
inf_rieures
inf(!rieures,
la s_cheuse risque de ne plus s'arr_ter
I.es temps de s_chage risquent alors d'augmenter.
[a sdcheuse ne dolt pas _tre install6e
et/ou aux intemp_ries.
dans un encastrement
ou dans uu placard
On pr_voira
•
Un espace suppl_mentaire
pour les plinthes.
un peu plus d'espace
peut #tre requis pour les moulures
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
de tousles
•
Si une porte de placard est install_e (pour une installation
encastr_e), on dolt pr(_voir des
orifices d'entre!e d'air en haut et en bas de la porte. I.es portes _ claire-voie
offrant une
surface (!quivalente
de passage de I'air sont acceptables.
•
II faut aussi prendre
•
Un espacement SUl)l)l_mentaire
le c6t6 gauche ou droit.
en compte
pour faciliter
I'installation
c6t_s de la s#cheuse
I'espace
requis entre
et I'entretien.
de porte et de plancher
est recommand_
les appareils
pour r#duire
de la s6cheuse
de la
3"*
ou remis(!e dans un endroit
Communiquer
avec I'inspecteur
D_gagements
de s_paration
des b_timents
°1°
_ 45°F (7°C). ,_ des
o0 elle sera expos_e
_*
24po=*
(155cm=)
_
des
I"--_i _
29"-_
_:-1"
B
A.
la porte de la
÷lr*l _ 29,1,"_1
_"
(73,7cm)(2,5cm)(2,5cm) (74,3cm)(12,7cm)
A
_ respecter
compl_tement
'_
3 I'*
(7,6
cm)
(2,_ore)
d'ouvrir
_pO
I_113_,6cm__
L) (310cm_)"
_ I'eau
local.
dolt 6tre assez grand pour permet_re
-I
C
Encas_l(!lTldfll_
B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d'entrde d'air
*Espacement
requis
et
voisins.
est requis si I'air est (!vacu(! _, I'arri_re
_ la fin d'un programme
V_rifier les r_glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
['emplacement
s_cheuse.
pour une installation
la
•
de 2 pi (61 cm) de I'un des
un poids total (s6cheuse et charge) de 200 Ib
voisin dolt _galement &tre pris en compte.
avec une pente maximale
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
(7,6cm)
Ne pas faire fonctionner
temp(!ratures
automatique.
une dvacuation
"(ss,s cm)
On recommande
les dimensions
d'espacement
suiwmtes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse
a _t_ test_e pour une installation
avec ddgagement
de 0" (0 cm) sur les c6tds et _ I'arri_re.
])espacement
recommand(!
dolt 6.tre consid(!r_ pour les raisons suivantes :
de ces instructions
peut causer
explosion
ou un incendie.
On
'
sur
_,,_,_,_
Exigences
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
Cette s_cheuse est _quip(!e d'un cordon (!lectrique
homologu(!
par la CSA International
introduire
dans une prise murale standard 14-5_;0R. I.e cordon mesure 5 pi (1,52 m).
Veiller _ ce que la prise murale se trouve _ proximit_
de I'emplacement
d_finitif de la
s_cheuse.
mobile
(_ette s_cheuse convient aux installations
pour maison mobile. [.'installation
doit satisfaire les
crit_res de la Norme de construction
et de s(!curit6 des habitations
pr_fabriqu_es,
Titre 24
CFR, partie 3280 (anciennement
Norme f_d_rale de construction
et de s_curit# des
habitations
pr_fabriqu_es,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme CAN/CSA-Z240MH.
L'installation
dans une maison
mobile
exige
:
•
Un syst_me d'dvacuation
en mdtal qui peut _tre achet_ chez votre rnarchand.
•
II faut prendre des dispositions
spdciales pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la
s_cheuse. [.'ouverture
(telle qu'une fen&tre _ proximitd)
devrait 6tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture
de d_charge de la s(!cheuse.
Prise murale _. 4 fil_ t4-30R
•
SPI_CIFICATIONS
I_LECTRIQUES
SEULEMENT
- POUR
LE CANADA
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation
de rechange, il est recommand_
d'utiliser
le cordon
d'alimentation
de rechange num(!ro de pi6ce 3_¢94208. Pour plus d'information,
veuillez
consulter les num(!ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service" de ce
manuel.
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par
un cordon :
Risque
[}rancher
de choc
sur une prise
electrique
a 4 aiv_oles
Le non-respect
de cette instruction
un deces ou un choc electrique.
C'est
_ I'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit_
_ la terre.
de
•
(_ommuniquer
•
S'assurer que les connexions
_lectriques sont ad_quates et conformes au Code canadien
de I'_lectricit6,
C22.1 - derni@re ddition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association
canadienne
de
normalisation,
178 Rexdale Blvd., lbronto,
ON MgW 1 R'¢ CANADA.
•
Alimenter
I'appareil uniquement
par un circuit monophasd de 120/240 volts CA
seulement,
60 Hz _ 4 ills, sur un circuit s_pard de 30 amp@res, fusionnd aux deux
extr_mitds de la ligne. On recommande
I'emploi d'un fusible temporisd ou disjoncteur.
On recommande
dgalement que cet appareil soit alimentd par un circuit ind_pendant.
68
avec un _lectricien
reii_e
peut causer
qualifi_.
Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison b, la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee a la terre conformement a tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison a la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas b,la configuration de la prise de
courant, demander b, un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ
CES _NSTRUCT_ONS
_
EXIGENCES CONCERNANT
L'I:VACUATION
Utiliser
un conduit
d'dvacuation
en mdtal Iourd
de 4" (10,2
cm) et des brides de serrage.
Conduit d'_;wlcuation en m_;tal Iourd de 4" ( 10,2 cm)
Risque
Utiliser
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
en metal
un conduit
d'_vaeuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal,
un conduit
d'evacuation
en feuille
AVERTISSEMENT
['A[R
Iourd.
Ne pas utiliser
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
: Pour r_duire
peut
Conduit
causer
le risque d'incendie,
cette s(!cheuse dolt EVACUER
,_ [ 'EXT[RIEUR.
iMPOrTANT
: Observer
les dispositions
de tous les codes et r6glements
[e conduit d'_vacuafion
de la s6cheuse ne dolt pas 6tre connect_
une chemin_e,
un mur, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
•
On peut se procurer les produits d'6vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
manuel.
[liminer
la charpie
d(!charge
de gaz,
sur toute la Iongueur
du syst6me
par une accumulation
de
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'(!vacuation.
Apporter les modifications
n_cessaires au syst6me d'(!vacuation
pour atteindre le meilleur
rendement
de s(!chage.
syst_me
ou de feuille
_ ce que le clapet
•
•
de plastique
et veiller
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
pour
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'(!crasement
et de d6formation.
m6tallique
par un conduit
de m_tal
m_tallique
un conduit
des conduits
pour r_duire
les risques
flexible
Un conduit m(!tallique flexible dolt 6,tre totalement
s_cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc6s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement
susceptible de r(!duire la capacit_ d'(!vacuation
et le rendement.
•
Ne pas installer
ou planchers.
le conduit
sont acceptables
m(!tallique
flexible
seulement
d_ploy(!
dans les cavit_s
dans la mesure o_ ils sont
et soutenu
Iorsque
la
ou d_formation
ferm6es des murs, plafonds
Coudes
;t 45 ° permettent
une meilleure
circulation
de Pair que les coudes
J9
d'6vacuation
Ne pas utiliser
rigide
•
kes coudes
en mdtal Iourd.
m_tallique
d'utiliser
l.es conduits me!talliques flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
I'_vacuation
Utiliser un conduit d'_vacuation
ou en feuille m6tallique.
de s(!chage, on recommande
•
de charpie.
•
Materiel
•
du syst6me d'_vacuation existant
ne soit pas obstru(!
En cas de nouveau
Pour un meilleur
rendement
m6talliques
rigides.
Conduit
_
de ce
rigide
•
en vigueur.
_ une (!vacuation
m_tallique
aupr_s du marchand ou en t(!l_phonant
voir la section "Assistance ou service"
de plastique
Bon
Meilleur
Brides de serrage
•
Utiliser
des brides pour sceller tousles
joints.
_ 90 °.
• keconduit
d'(!vacuation
nedoltpas6treconnect_
oufix6avecdesvisouavectoutautre
dispositif
deserrage
quiseprolonge
_I'int(!rieur
duconduit.
Nepasutiliserderuban
adh_sif
pourconduit.
PLAN I FICATION
Choisir
un type
Installations
kes installations
se!cheuse.
Bride de serrage
de syst_me
d'_vacuation
typiques
D U SYSTi:ME
D'I/:VACUATION
d'_vacuation
recommand_es
consistent
_ acheminer
le conduit
[_vacuation
d'_vacuation
_ I'arri_re
de la
B
kes styles de clapets
recommand_s
sont illustre!s ci-dessous.
S
B
A
_
.......
(10,2 cm)
I
4,,'P'l
(10,2 cm)
........H
le
clapet
inclin_
de type
botte
A. Clapet
tl persiennes
B. Clapet
de type
ci-dessous
bo?te
A. Sd;cheuse
B. Coudk'
est acceptable.
C. Mur
4"
(10,2
D. C/apet de d_;charge
E. Bride's
Installations standard
rigide ou souple
c _--"_
]<.J_
2Y2"
_(6,4
lerminer
le conduit d'(!vacuation
par un clapet
et insectes d entrer dans I'habitation.
cm)
de d(!charge
pour emp6cher
les rongeurs
ke clapet de d(!charge dolt &tre situ_ _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc./.
Ne pas utiliser
un clapet
d'(!vacuation
_ fermeture
magn(!tique.
Une mauvaise evacuation de rair peut causer de
I'humidite et une accumulation
de charpie a I'int_rieur
la maison, ce qui peut provoquer :
de
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
70
I. Conduit
me;tallique
C. Longueur
raccordd'r
H. Bouche
die conduit
les coudes
rigidd'
ou souple
n_;cessaire
pour
dk" ddchargd'
du conduit d'_vacuation
_. I'aide d'un conduit m_tallique
Autresinstallations
o_le d_gagement
estr_duit
[I existe de nombreux types de syst6mes d'6vacuation.
I'installation.
Deux installations
h d6gagement r_duit
fabricant.
D_terminer
Choisir le type qui convient
le mieux _
sont illustr_es. Voir les instructions
du
B
Choisir I'itin(!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes ou des changements
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
C
•
B. Installation ck' p_;ri_cope
C. Installation d'6vacuation par I'arri?'r_" (c6t_; gauche ou droit)
au-dessus
Piece numSro
•
•
de la s6cheuse
:
en cas de non-concordance
4_¢96037 - 0" (0 cm) _ 18" (45,72
Piece num_ro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Piece num_ro
4396014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm) de d6calage
d'dvacuation
par I'arri6re
Piece num_ro
Dispositions
cm) de d_calage
(c6t_ gauche
cm) de ddcalage
ou droit)
de direction
minimal
:
de coudes et de changements
sont utilis_s,
pre!voir autant d'espace
que
pour 6viter de le d_former.
de changements
de direction
_] 90 °.
des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d6terminer
le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
de
sup_rieure _ la valeur sp(!cifi_e clans
du circuit est sup6rieure _ la valeur
•
Une r(!duction
de la Iong_vit(!
de la s_cheuse.
•
Une re!duction
du rendement,
avec temps de se!chage plus longs et une plus grande
consommation
d'6nergie.
le tableau des syst6mes d'_vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure performance
de s_chage.
Pi6ce num_ro
Installation
de la bouche
possible
le nombre
qui sera le plus direct et le plus
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'_vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi6e dans le tableau, on observera :
4_¢96028
Installation
de pSriscope/pour
I'utilisation
dScharge de la s6cheuse avec le clapet) :
vers I'ext6rieur
pour introduire
graduellement
le moins
Utiliser le tableau
mat(!riel _ utiliser
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations o_ le d6gagement
est rSduit. Veuillez consulter
la section "Assistance ou service" de ce guide pour commander.
Installation
d'acheminement
du conduit
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
A. Instaflation au-dessus de la s_;cheuse (aussi disponible avec
UD COUde' d_;cal6)
•
d'acheminement
•
i=
A
I'itin_raire
Tableau des syst_mes
d'e!vacuation
qui vous aideront
d_vacuation
REMARQUE : [.'_vacuation
par I'arri_re (c_t_ gauche
coude. Pour dtablir la Iongueur maximale du conduit,
le tableau.
ou droit) fonctionne
en ajoutant
ajouter un coude suppldmentaire
un
dans
8242504
sp_ciales
pour
les installations
dans une maison
mobile
[e syst_cne d'6vacuation
dolt &tre solidement
fix6 _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt pas se terminer en-dessous de la maison mobile.
Faire en sorte que le syst6me d'_vacuation
se termine _ I'ext6rieur,
Nombre de changements de direction _
Type de
conduit
Clapets de type
boite ou
90 ° on coudes
Clapets inclines
persiennes
0
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
64 pi (20 m)
36 pi (11 m)
58 pi (17,7 m)
28 pi (8,5 m)
1
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
54 pi (16,,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
2
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
44 pi (13,4 m)
27 pi (8,2 m)
38 pi (11,6 m)
19 pi (5,8 m)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
35 pi (10,7 m)
25 pi (7,6 m)
29 pi (8,8 m)
17 pi (5,2 m)
4
M_tallique
rigide
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
Mdtallique
souple
23 pi (7 m)
15 pi (4,6 m)
f
_
INSTALLATION
DU SYSTF:ME
D'I_VACUATION
Utiliser du compos_ de calfeutrage
autour du clapet d'6vacuation.
RACCORDEMENT
1.
Installer le clapet d'dvacuation.
I'ouverture
murale _ I'ext_rieur
2.
Raccorder le conduit d'(!vacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itin(!raire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itin(!raire d'acheminement
du
conduit"
dans "Planification
du syst_me d'dvacuation".
Eviter les changements
de
direction
_ 90 °. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban
adh(!sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _t I'intdrieur
du conduit pour fixer celui-ci.
INSTALLATION
au clapet.
et le clapet
pour sceller
I.e conduit dolt 6tre ins_r6 _ I'int_rieur
avec une bride de 4" (10,2 cm).
DES PIEDS
1.
,_, I'aide d'une
d'dvacuation
est propre. [e
d'dvacuation
d'dvacuation
110,2 cm/.
2.
Placer la sdcheuse
d'dvacuation.
3.
(Sur les mod@les _ gaz) Vdrifier
4.
Une fois que le conduit
du
DE NIVELLEMENT
DU CONDUIT
p
D'EVACUATION
bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation
_ la bouche
de la s_cheuse. Si on utilise un syst6me d'dvacuation
existant, s'assurer qu'il
conduit d'_vacuation
de la s_cheuse dolt &tre fix_ sur la bouche
de la sdcheuse et dans le clapet d'_vacuation.
S'assurer que le conduit
est fixd au clapet d'dvacuation
_ I'aide d'une bride de serrage de 4"
_ son emplacement
final.
Ne pas _craser ni ddformer
que le tuyau de gaz flexible
d'dvacuation
est raccord_,
RI GLAGE DE L'APLOMB
Contr61er I'apIomb de la s_cheuse
s_cheuse pr6s de la console.
en placant
d'abord
retirer
le conduit
n'est pas ddformd
ou dcrasd.
les corni@res et le carton.
DE LA SECHEUSE
un niveau sur la partie sup_rieure
de la
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la secheuseo
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Pour prot&ger le plancher, utiliser une grancle piece de carton de la botte tie la s&cheuse.
Placer la pi@ce de carton sous route la Iongueur du bord arri@re de la s_cheuse.
2.
Saisir fermement
la s(!cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande).
D_poser ddlicatement
la s_cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
3,
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
le symbole
Puis, en pla(_ant un niveau dans la zone situde sur le cGt_. de la s_cheuse, entre la partie
SUl)_rieure et la caisse de la sdcheuse, v_rifier Pal)lomb dans le sens avant/arri_re.
de repdrage (Iosange).
Si la s(!cheuse n'est pas d'aplomb,
la relever _ I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cld pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le [)as, et v_rifier _ nouveau si elle est d'apIomb.
4.
Engager manuellement
les pieds dans les trous pr_vus _ cet effet. Utiliser une ok!
molette pour visser les pieds jusqu'_ ce que le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus
visible.
5.
Plarer
une corni_re
en carton
la s_cheuse debout. Clisser
proche de son emplacement
d'dvacuation.
72
sous chacun
des deux coins arri_re de la sdcheuse.
Placer
la s_cheuse sur les corni_res jusqu'b, ce que I'appareil
soit
final. I aisser assez d'espace pour connecter le conduit
INVERSION
[e sens d'ouverture
1.
DU SENS D'OUVERTURE
de la porte peut &tre chang(_ du c6t_ droit au c6t(! gauche,
si d(!sir6.
5.
Retirer les quatre chevilles
la s(!cheuse.
6.
Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche
avoir retir6 les charni_res (Etape 4),
Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s(!cheuse ou du plan de travail
pour prot6ger la surface.
D6pose
DE LA PORTE
de plastique
situ6es h I'ext(!rieur
de I'ouverture
de la porte
de
de la porte
1.
Ouvrir
2.
Retirer la vis inf6rieure
avant de la s6cheuse.
la porte de la s(!cheuse.
3.
Desserrer
de chacune
la vis sup6rieure
des deux charnibres
de chacune
qui fixent
des deux charnibres
la porte
au panneau
: Etape 2.
.A
B
A
Inversion
B
A. Desserrer
ces
de la s(!cheuse
apr_s
de la g_che
1.
Retirer
la gfiche tie la porte tie la s_cheuse,
2.
Retirer
la vis cosm(!tique
_ I'oppos_
de la gfiche de la porte,
vis.
B. C)ter ces vis.
4.
Retirer la porte de la sdcheuse et les charni_res en les soulevant _ la verticale. Poser la
porte sur une surface plane protegee, cBt# int#rieur (partie interne de la porte) vers le
haut. Retirer les deux vis desserr6es du panneau avant de la s6cheuse.
iii,,,
....
A. G3che de la porte
B. Vis cosmdtique
Rdinstaller
initiale,
la gfiche de la porte et la vis cosm6,tique
REMARQUE : ].a gfiche de la porte et les chevilles
c6t_ de I'ouverture
de la porte.
sur le c6t_ oppos8
d'obturation
doivent
de leur place
6tre sur le m6me
R_instanation
de la porte
1.
Retirer les quatre
2.
Replacer
3,
Retirer les quatre
vis et les deux chami_res
les quatre
de la porte
Installer les vis dans les trous sup(!rieurs de la porte destin(!s _ la pose des chami6res.
pas serrer les vis. [ aisser les vis ell retrait d'environ
Y2' (,5 ram).
de la s6cheuse.
vis dans les m&mes trous.
vis du c6t_, oppos_
de la porte.
A. Installer
6,
/
d'abord
Suspendre la porte : insurer les t&tes de vis dans les trous de fente sup6rieurs des
charni#res et glisser la porte vers le has. Aligner les trous de vis inf_rieurs dans la
charni#re et la porte. Fixer deux vis inf(!rieures. Serrer toutes les vis de la charni_re.
®_[-m
D
4,
Installer
les deux chami_res
Utiliser
le c6t(! sans fente pour fixer la charni6re
sur le panneau
avant de la s_cheuse
sur le panneau
_ I'aide de quatre
vis.
avant.
7.
74-
ces vis.
Fermer la porte;
v_rifier
I'engagement
de la g_che.
Ne
ACHEVER
1.
V_rifier que toutes les pi6ces sont maintenant install_es. S'il reste une pi6ce,
revue les diff6rentes 6tapes pour d_couvrir
laquelle aurait _t# oubli_e.
2.
V6rifier
la presence
3.
]eter ou recycler
de tousles
tousles
V6rifier I'emplacement
d_finitif
n'est pas _cras_ ou pinch.
5.
V6rifier
6.
Brancher
7.
Retirer la pellicule
que la s6cheuse
de protection
Si la s_cheuse
ne d_marre
pas, v&ifier
•
[es commandes
•
[e bouton
•
[a s_cheuse
connect#e.
est branch#e
•
[es fusibles
du domicile
•
[.a porte
ce qui suit :
sont r_gl_es _ la position
Start (mise en marche)
de marche ou "On'.
a #t# enfonc_
fermement.
d'emballage.
de la s6cheuse.
est d'aplomb.
sur une prise _ quatre
passer en
outils.
mat6riaux
4.
L'INSTALLATION
alv_oles
S'assurer que le conduit
Voir "R6glage
de I'aplomb
reli6e _ la terre. Mettre
ou tout ruban
adh6sif
kite "Utilisation
9.
Essuyer soigneusement
I'int#rieur du tambour
pour 6liminer toute trace de poussi6re.
de la s6cheuse'.
I'appareil
sous tension.
rest6 sur la s#cheuse.
rEMARQUE
: I.es mod61es avec une porte en verre comportent
la vitre qui dolt 6tre retire.
8.
d'6vacuation
un film de protection
sur
•
avec un chiffon
humide
10. lester le fonctionnement
de la s_cheuse en s61ectionnant un programme de s_chage
minut6 avec chaleur et en mettant la s_cheuse en marche. Ne pas s61ectionner le
modificateur
Air Fluff (duvetage _ I'air).
UTILISATION
sont intacts et serf,s;
le disjoncteur
#lectrique
est
n'est pas d6clench_.
est ferm(_e.
11. Apr6s 5 minutes de fonctionnement,
ouvrir la porte de la s6cheuse et voir s'il y a de la
chaleur. Si de la chaleur est d_tect_e, annuler le programme
et fermer la porte.
Si aucun &'hauffement
de la s#cheuse'.
de la s6cheuse
de la s#cheuse
sur une prise reli#e _ la term et I'alimentation
n'est perceptible,
_teindre
la s_cheuse et v_rifier
ce qui suit :
[I peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
[)our la s_cheuse. V_rifier que [es deux
fusibles sont intacts et serr_s ou que les deux disjoncteurs
ne sont pas d_clench_s.
n'y a toujours pas de chaleur, contacter un technicien
qualifi_.
REMARQUE : II est possible que la s_cheuse d_gage une odeur lots du chauffage initial.
odeur est normale Iorsque I_l_ment
chauffant est utilis_ pour la premiere fois. k'odeur
dispara?tra.
P
DE LA SECHEUSE
S'il
Cette
MISE EN MARCHE
Risque
Garder
que
les matieres
I'essence,
Ne pas faire
un produit
DE LA SI CHEUSE
d'explosion
et les vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
d'incendie
ne pout completement
s6cher
un article
inflammable
qui a deja et6 touche
(m_me
apres
par
un lavage).
Los articles
plastique
contenant
doivent
mousse,
6tre s6ch6s
ou par le programme
caoutchouc
sur
de s6chage
une corde
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
corporelles,
lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
cot appareih
mod_les diff_rents.
ou caract6ristiques
de c hoc 61er_trique ou de blessures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
•
Votre mod61e peut ne pas comporter
d6crits.
Suivre ces 6tapes de base pour mettre la s6cheuse en marche. Se r6f6rer aux sections
sp6cifiques
de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6taill6s.
1.
Nettoyer
2.
Charger
los v&tements
le filtre
_ charpie
avant chaque
3.
Appuyer
sur POWER
4.
]burner
le bouton au programme
s#lectionn6.
[es pr6r6glages pour los programmes
automatiques
ou minutes s'allument.
[.a dur6e estim6e (programme
automatique)
ou
r6elle (programme
minut6) du programme apparatt (en minutes) sur I'afficheur.
dans la s#cheuse
charge.
et former
Voir "Nettoyage
du filtre _ charpie'.
la porte.
(alimentation).
•
REMARQUE : Une dur6e par d6faut est affich6e Iorsqu'un programme
automatique
est
s61ectionn6. Au cours des premieres minutes du processus de s6chage, la dur6e du
programme peut varier automatiquement
par rapport ;_ la dur6e par d6faut en fonction du
volume et du type de tissu de la charge. Vers la fin du processus de s6chage, I'afficheur
de
la dur6e estim6e s'ajustera de nouveau, indiquant
la dur6e de s6chage finale.
Utilisation
•
Appuyer
•
lburner
76
d_un programme
sur POWER
le bouton
de s6chage
a lingo
pout causer
Sdlectionner DRYNESS (degr6 de s6chage) pour r6gler le degrd de sdchage ddsir6. Au
tours du programme, la commande ddtecte le degr6 de s6chage de la charge et r6gle
la durde automatiquement selon le degr_ de s_chage sdlectionn6.
I.e rdglage de s6chage par ddaut est Normal Iorsqu'on sdlectionne un programme de
s6chage par ddtection. On peut sdlectionner un degrd de s6chage diffdrent, en
fonction de la charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), [ess
(moins) ou Damp (humide). I.a sdlection de More (plus), I.ess (moins) ou Damp
(humide) ajuste automatiquement la durde ddtect6e ndcessaire. Apr#s avoir
s61ectionnd un degr6 de s6chage, il est impossible de le modifier sans arr6ter le
programme.
Sdlectionner les options d6sirdes.
Pour effectuer des changements durant un programme de s6chage par d6tection :
Appuyer
R6gler
sur PAUSE/CANCEL
le degr6
(pause/annulation).
de s6chage.
•
ESS
par d6tection
(alimentation/.
au programme
ou
a rair.
Le non=respect
de cos instructions
un d6ces ou un incendie.
oeuvre plusieurs
des programmes
I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles
qui ont 6to sails par
tout genre d'huile (y compris
les huiles de cuisson).
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un deces, une explosion
eu un incendie.
Ce manuel
I'ensemble
enlever
loin de la s6cheuse.
DRYNESS
r_soR D_
de s6chage
par d6tection
d6sir6.
REMARQUE : Les s61ections
les programmes
de s6chage
de degr6 de s6chage
par d6tection.
ne peuvent
6tre effectu6es
qu'avec
Fonctionnement
du syst_me
de s_chage
Sensi-Care
TM
Ees bandes de d_tection
de l'humidit(!
et les d(_tecteurs de temp(_rature situ_s _ l'int(!rieur
du tambour de la s_cheuse contr61ent la vitesse de s_chage de la charge, la chaleur de
Pair et le moment o_] les v&tements sont secs. Ee syst_me arr_te automatiquement
le
programme pour gagner du temps et _viter un s(!chage excessif.
Utilisation
d'un programme
le bouton
•
[burner
•
Appuyer sur les fl6ches TIMED CYCI.E ADIUST (vers le haut ou vers le [)as) jusqu'_ ce
que la dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur les fl6ches (vers le haut ou vers
le [)as) et la dur6e changera par tranches de ] minute. Appuyer sans relacher sur les
fl6ches (vers le haut ou vers le bas) et la dur6e changera par tranches de 5 minutes.
REMARQU[
: La caract6ristique
les programmes
minut6s.
minut6
Appuyer
sur TEMP jusqu'_
Appuyer
d6sir_.
d'ajustement
CONSEI[S
de la dur6e
ne peut &tre utilis6e
qu'avec
REMARQUE
temp6rature,
Conseils
ce que la temp(!rature
: la caracte!ristique
lemp
d6sir6e
ne peut &tre utilis_e
qu'avec
Si d6sir6, choisir
6.
iETAPE FACUI]WrlVE)
Si d_sir_, appuyer
OPTIONS.
sur START (mise en marche).
Pour plus de d6tails,
sur END OF CYCLE SIGNAl..
dmis pour vous annoncer la fin du programme.
"Signal de fin de programme".
V(!rifier
Pour plus de ddtails,
Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes
s_cheuse s'arr6te automatiquement.
•
Si on d6sire met_re fin au programme de s_chage
appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEl.
Pour mettre
la s_cheuse
en pause
OU
qui suivent
•
Si d6sir_, ajouter
I'emballage.
•
Pour r_duire le froissement,
enlever la charge de la s_cheuse aussit6t que le culbutage
cesse. Cette action est particuli_rement
importante
pour les tissus _ pressage permanent,
les tricots et les tissus synth_tiques.
•
Eviter de faire s_cher des v&tements tie travail _pais avec des tissus plus 16gers. II pourrait
en r(!sulter un s_chage excessif des tissus plus 16gers et un r(!tr(!cissement ou froissement
accru.
ou I'arr_ter
•
de programme,
sur Start,
moment
Appuyer
sur I'(!tiquette
Iorsqu'elles
d'assouplissant
sont disponibles.
de tissu. Suivre
deux fois sur PAUSF/
les instructions
figurant
sur
les programmes
de s(!cher la plupart
des charges
en utilisant
les pr(!r_glages
de
(_ la
[a temperature
de s_chage et le degr_ de s(!chage sont pr(!r_gl6s Iorsqu'on choisit un
programme
automatique.
On peut s_lectionner
un degr6 de s_chage different, en
fonction de la charge, en appuyant sur Dryness
(normal), I.ess (moins) ou Damp (humide).
EN MARCHE
& tout
Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl_
CANCEl. pour annulet un programme.
figurant
une feuille
Consulter le tableau des pr(!r_glages des programmes
automatiques
ou minut6s
section "Programmes")
pour un guide de s(!chage de charges diverses.
voir la section
le choix
pour
On recommande
•
Un signal sera
apr_s avoir appuy_
REMISE
de s_chage
programme.
voir "Options".
A
PAUSE
ET [ES PROGRAMMES
Suivre les directives
que la porte est ferm_e.
•
ARRET,
POUR [E SleCHAG[
•
Conseils
les programmes
: Durant un programme
minut(!, on peut changer les r(!glages de dur(!e, de
de Wrinkle
Prevent et de signal de fin de programme.
(ETAPE FACUI:IWrlVE)
Appuyer
se mette en rnarche.
s'illumine,
•
5.
7.
ce que la s_cheuse
Choisir le programme,
le degr_ de s_chage et la temperature
corrects pour la charge. Si un
programme automatique
est en cours, I'afficheur
indique la dur_e estim_e du programme
au
moment oQ la s_cheuse d_tecte automatiquement
le degr_ de s(!chage de la charge. Si un
programme
minut6 est en cours, I'afficheur
indique la dure!e exacte en minutes restante
jusqu'_ la fin du programme.
TEMP
A3JUSTIlMD
CYCL£S
REMARQUE
minut6s.
en marche
sur START jusqu'_
La p6riode de refroidissement
fair culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques
derni_res minutes de tousles programmes,
la p_riode de refroidissement
permet de
manipuler
les charges plus facilement et r_duit le froissement.
La dur(!e de refroidissement
varie en fonction de la charge et du degr6 de s_chage.
TIMED CYCLE
ADJUST
•
la s_cheuse
Fermer la porte.
REMARQUE : I.e s_chage reprendra 12_oO le programme a (_t(! interrompu
si on referme la
porte et appuie sur Start dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est interrompu
pendant plus de 5 minutes, la s_cheuse s'arr6te. S(_lectionner les nouveaux
r(!glages de
programme avant de remettre la se_cheuse en marche.
minut_
au programme
Pour remettre
et en choisissant
More
(plus), Normal
REMARQUE : II est impossible d'utiliser
la caract_ristique
d'ajustement
de la dure!e ou
de choisir une temp(!rature
avec les programmes
de s_chage par d_tection.
la
•
Pour ajuster la dur_e d'un programme
minute, appuyer sur les fl6ches Timed Cycle
Adjust (vers le haut ou vers le [)as). Ajuster la temperature
d'un programme
minut6 en
appuyant sur Temp jusqu'_ ce que la temp6rature
d6sir6e soit s61ectionn6e.
REMARQU[
minutes.
: 11est impossible
de choisir
un degr_! de s_!chage avec les programmes
_::
::_
TIr:MOINS
On peut suivre
s_chage.
I'(!tat d'avancernent
LUMINEUX
PROG RAMMES
de la se!cheuse grace aux t6rnoins
lumineux
du degr_ de
Sdlectionner
le i)rograrnme de s_chage qui correspond
au type de charge _ s_cher.
tableaux des prdrdglages des programmes
de sdchage par ddtection ou minut6s.
SENSOR
DRy
cYcLes
SENSING
,,O
Sensing
WET
DAMP
COOL
DOWN
•
•
•
Au cours d'un programme de s_chage par d6tection,
ce qu'un article mouill_ soit d_tect6.
•
Au cours d'un programme
minut(!,
s'(!teint au bout de 5 minutes.
•
O,
le t_moin
le t_moin
Sensing s'allume
Sensing est allum_
au d6but
jusqu'_
du programme
et
[e t_moin Wet s'allume
mouill_ est d_tect_.
au de'but d'un programme
de se_chage par d_tection
Au cours d'un programme de s#chage par d#tection,
si un article mouill_ n'est pas d#tect_
apr6s environ 5 minutes, la s_cheuse passe directement
_ la p_riode de refroidissement
et
les te_moins Cool Down et Wrinkle
Prevent s'allument,
si la fonction est se_lectionne_e.
•
Au cours d'un programme
minute, les articles mouill(!s ne sont pas d_tect_s. I.a s_cheuse
continuera
_ fonctionner
pour la dur(!e de temps s(!lectionn(!e
et le t6moin Wet
s'allumera.
[e t(!moin lumineux
[Damp (humide) ne s'allumera pas.
automatique
Iorsque le linge est sec _
un signal est #mis. Voir "Options".
(refroidissement)
Les programmes
de s_chage par d_tection permettent
d'assortir le programme
_ la charge
s_cher. Voir le tableau ci-apr_s "Pr6r_glages des programmes
de s6chage par d#tection".
Chaque programme s_che certains tissus _ la temp#rature
recommand6e.
Un capteur d#tecte
I'humidit#
de la charge et r_,gle automatiquement
la dur#e pour un s_chage optimal.
Heavy
Duty
Utiliser
articles
ce prograrnme
pour le s_chage
en coton et des jeans.
(service
Utiliser ce programme
v_tements de travail.
Wrinkle
[e t_moin Cool Down s'allume pendant la p(_riode de refroidissernent
linge refroidit pour faciliter sa manipulation.
Dry
PAR DETECTION
intense)
_ ternp_rature
(!leve!e des charges
rnixtes
Iourdes,
du prograrnme.
[e
Control
pour le s_chage _ temperature
(commande
Utiliser ce programme
les chemises de sport,
permanent.
moyenne
des tissus robustes
tels que les
antifroissement)
pour le s(!chage _ basse temp(!rature
des tissus sans repassage tels que
les v&tements de travail tout-aller
et les m61anges de tissus _ pressage
(sec)
[e t(_moin Dry s'allurne Iorsque le programme
durant le r(!glage Wrinkle
Prevent.
R_glage
Wrinkle
de se!chage est terrnin(!.
reste allum_
Delicate
(articles
d_licats)
Utiliser ce prograrnme
lingerie, les chemisiers
cette option
est s_lectionn_e.
Ce
de modificateurs,
indique la dur#e
restante
lumineux
[es autres te_rnoins lumineux
indiquent
les re_glages de programme,
d'options et de signal de fin de programme
s&lectionn_s. [ 'affichage
re_elle ou estime_e.
78
Ce t(!rnoin
Prevent
[e t_moin du r_glage Wrinkle
Prevent s'allume Iorsque
t_moin reste allum_ durant le r_glage Wrinkle
Prevent.
T_moins
des
Normal
(humide)
[e t_moin Damp s'allume au cours d'un programme
environ 80 %. Si on s#lectionne
le s_chage humide,
Down
DE SECHAGE
si un article
•
Cool
DRY CYCLES
PROGRAMMES
(mouill_)
Damp
cYClES
WRINKLE
DRY PREVENT
(d_tection)
•
Wet
Voir les
TIMED
pour le s_chage _ temp(!rature
et les tricots lavables.
extra basse des articles tels que la
Pr_r_glages
des programmes
de s_chage
par d_tection
Programmes de s_chage par d_tection
Type de charge
HEAVY DUTY (service intense)
Charges mixtes Iourdes, articles en coton,
NORMAL
Velours c6tel6,
Pr_r_glages
Temperature
High (_lev_e)
TIMED DRY (s6chage minute)
Articles Iourds et encombrants,
v6tements de travail
High (6levee)
40
RAPID DRY (s_chage rapide)
Petites charges
Medium
(moyenne)
24
FRESHEN UP (rafraichissement)
Aide _ aplanir les faux plis
Medium
(moyenne)
20
jeans
low
DELICATE (articles d_licats)
[ingerie,
chemisiers,
tricots lavables
(basse)
Extra-i.ow
MODIFICATEURS
MINUTES
Modificateurs
Utiliser les programmes
minutes pour s(!lectionner
une dur_e de s(_chage precise et une
temperature
de s(!chage. I.orsqu'un programme
minut6 est s(!lectionn6,
I'afficheur de la dur_e
r(!siduelle estim6e indique la dur_e r_elle restante pour le programme en cours. II est possible
de modifier la dur6e r_elle du programme en appuyant sur les fl6ches Timed Cycle Adjust
(vers le haut ou vers le bas). Voir "Changement
des programmes,
modificateurs
et options".
S_chage
peuvent
(!galement
&tre utilis_s
avec la grille
minut_
Dry
(s_chage
Utiliser ce programme
de s6chage court.
Freshen
Utiliser
des programmes de s_chage par d_tection
le modificateur
de degrd de s6chage pour sdlectionner
programmes
de sdchage par d_tection.
degrd de sdchage ddsird s'allume.
Appuyer
sur Dryness
les degrds de sdchage des
jusqu'_
ce que le rdglage de
le rdglage de s_chage par d6faut est Normal Iorsqu'on s_lectionne
un programme de s6chage
par d_tection.
On peut sdlectionner
un degr6 de s_chage diffdrent, en fonction de la charge,
en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), I.ess (moins) ou
de
Utiliser ce programme pour completer
le s(!_ hage si des articles sont encore humides apr_s un
programme de s(!chage par d_tection.
Le s_chage minut6 est _galement utile pour le s(!chage
d'articles
Iourds et encombrants
tels que les couvre-lits et v&tements de travail. [.es v6tements
I(!gers, tels que les v&tements de gymnastique,
peuvent 6tre s(!ch(!s en utilisant le s_chage
minut6 r_gl_ _ basse temperature.
Rapid
Dur_e par d_faut
(Minutes)
(extra-basse)
en machine
REMARQU[
: I.es programmes
minut6s
s_chage. Voir "Grille de s_chage".
par d_faut
(moyenne/
de travail
WRINKLE CONTROL
(commande antifroissement)
V_tements de traw_il tout-aller,
pressage permanent,
articles en synth_tique
PROGRAMMES
minutes
Programmes minutes
Type de charge
Medium
v&tements
des programmes
Temperature
[::)amp (humide). I.a sdlection de More (plus), Normal (normal), [.ess (moins) ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
le degrd de s_chage qui commandera
I'arr_t de la
s_cheuse. Apr_s avoir sdlectionn_
un degrd de sdchage, il est impossible de le modifier
arr&ter le programme.
sans
• MO_E
• LESS
rapide)
[)our se!cher les petites charges
ou les articles
qui requi_rent
un temps
REMARQUE : I.es s_lections de degr(! de s_chage ne peuvent 6tre utilis_es avec les
programmes minut(!s.
Up (rafraichissement)
Utiliser ce programme
pour aider _ aplanir les faux plis des articles tels que les v_tements
ont s6journ6 dans une valise ou qui sont rest6s trop Iongtemps dans la s(!cheuse.
qui
Modificatenrs
des programmes
minutes
Utiliser le modificateur
de temperature
pour s(!lectionner
les temperatures
des programmes
minute!s. Appuyer sur [emp jusqu'_ ce que le r6glage de tempe!rature d6sir(! s'allume.
•
HIGH
•
MEDIUM
•
•
OW
_x
RA lOW
FI UFF
T[MP
cY¢ ES
REMARQUE
programmes
: I.es modificateurs
de temperature
de s_chage par d_tection.
ne peuvent
pas &tre utilis_s
avec
les
Air
Fluff (duvetage
_. I'air)
R_glage
Utiliser le modificateur
Air Fluff pour les articles qui doivent &tre s(!ch_s sans chaleur, tels que
le caoutchouc,
le plastique et les tissus sensibles _t la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles
qui peuvent &tre s(!ch6s au r6glage Air Fluff.
Type de charge
Caoutchouc
rembourr_s
Plastique
Rtpis
Dur_e*
mousse - oreillers,
- rideaux
de douche,
soutiens-gorge
rembourre!s,
jouets
nappes
Plastique
ol_finique,
polypropyl6ne,
de nouveau
le programme
Utilisation
du r_glage
•
Ve!rifier
que les recouvrements
•
Secouer
et faire bouffer
•
S_cher Particle
REMARQUE
Air
nylon
diaphane
pour compl6ter
Fluff (duvetage
si n(!cessaire.
_ la main p_riodiquement
[.es oreillers
: Air Fluff n'est pas disponible
en caoutchouc
avec les programmes
pendant
le programme.
mousse sont lents _ s_cher.
de s_chage
par d(!tection.
OPTIONS
On peut i)ersonnaliser
•
Arr&ter le r6glage Wrinkle
Prevent _ tout moment
en ouvrant la porte de la s6cheuse.
•
Pour le programme
Wrinkle Control (commande
antifroissement),
le r6glage Wrinkle
Prevent est pr_r6gl6 _ ON (marche). I.es autres programmes
de s6chage par d6tection
conservent
le r6glage Wrinkle
Prevent. Par exemple, si on s_lertionne
le r_glage Wrinkle
Prevent dans le programme
Normal, le r_glage sera activ6 la prochaine fois que ce
programme sera s61ectionn6.
REMARQUE : I.orsqu'on ne s61ectionne
apr6s la p6riode de refroidissement.
_. I'air)
jusqu'_
] 20 minutes
en appuyant
[)as le r6glage Wrinkle
sur WRINKLE
Prevent,
de culbutage
PREVENT ou
la s6cheuse
s'arr&te
sont bien cousus.
les oreillers
compl6tement.
10 - 20
le s(!chage,
(antifroissement)
Appuyer sur le r_glage Wrinkle
Prevent pour obtenir
p6riodique
sans chaleur _ la fin d'un programme.
20 - 30
40 - 50
Prevent
•
20 - 30
_ endos de caoutchouc
*R_gler
(Minutes)
Wrinkle
ke r_glage Wrinkle
Prevent aide _ aplanir les faux plis qui se forment Iorsqu'on ne peut pas
sortir la charge de la s6cheuse d6s la fin d'un programme.
Au cours de cette option, la
s6cheuse arr6te le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage
pendant une br6ve
p6riode.
les programmes
en choisissant
certaines
options.
Damp
Dry
Chime
DRUM
LIGHT
: la sonnerie
automatiques.
indiquant
SIGNAL
Signal
WRINKLE
PREVENT
®
indiquant
un s_chage
humide)
ka sonnerie indiquant
un se!chage humide est utile Iorsqu'on s_che des draps/du linge de
maison dans une charge mixte. Lorsque la sonnerie s'_teint, ouvrir la porte pour arr&ter la
s_cheuse, re!arranger la charge, fermer la porte et remettre la s6cheuse ell marche pour
terminer le programme.
R_arranger la charge aidera les articles _ mieux se!cher.
REMARQUE
programmes
(9
(sonnerie
Choisir cette option pour &tre averti Iorsque les v&tements sont secs _ environ 80 %. Cette
option est utile Iorsqu'on d(_sire retirer des articles I_gers d'une charge mixte pour (_viter de
les s_cher _ I'exc_s ou sortir des articles partiellement
secs n6cessitant un _ventuel repassage.
de fin
un s_chage
humide
est disponible
uniquement
avec les
DE FIN DE PROGRAMME
de programme
I.a s_cheuse _met un signal sonore qui indique la fin du programme.
I.e fait de sortir
rapidement
les v&tements _ la fin du programme
r_duit le froissement.
Appuyer sur END OF CYC[.E SIGNAl
volume d6sir# ifort, faible ou _teint).
DAMP DRY
CHIME
(signal de fin de programme)
jusqu'_
la s#lection
du
OPTIONS
Drum
Light
(lampe
Sur certains r'nod_les, s(_lertionner
Drum [.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe _
I'int6rieur du tambour de la s(!cheuse. Pendant un programme,
si la fonction Drum I.ight est
se!lectionn(_e, la lampe du tambour s'allume et reste allum_e jusqu'_ ce qu'on appuie _
nouveau sur la touche DRUM lIGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte
ouverte pendant 5 minutes.
[ orsque la s_cheuse ne fonctionne
pas, la lampe du tambour s'allume Iorsqu'on appuie sur la
touche DRUM I.IGHT (lampe du tambour) ou Iorsque la porte est ouverte. Elle restera
allume!e _ moins que la porte de la s_cheuse ne soit laiss_e ouverte pendant 5 minutes, qu'on
ferme la porte ou qu'on appuie _ nouveau sur la touche DRUM kIGHT.
Appuyer
80
sur DRUM
•
HIGH
•
LOW
du tambour)
I.IGHT
_ tout moment
pour allumer
ou _teindre
la lampe du tambour.
END OF
CYCLE
SIGNAL
REMARQUE : ].orsque le r_glage Wrinkle
Prevent est s61ectionn(! et que le signal de fin de
programme est activ6, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'_ ce que les
v6tements soient retires, ou que le r6glage Wrinkle
Prevent se termine.
CHANGEMENT
11est possible
modificateurs
marche).
•
DES PROGRAMMES,
ET OPTIONS
OPTION
MODIFICATEURS
Utiliser la grille de sdchage pour faire s(_cher sans culbutage
oreillers.
I.e tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
de changer les programmes
de se!chage par ddtection et minutds, les
et les options _ tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start (mise en
Trois brefs signaux sonores marquent le choix
derni_re se!lection ne sera pas accept6e.
Changement
des programmes
1.
Appuyer
2.
Sdlectionner
3.
Appuyer
apr_s
deux fois sur la touche
le programme
avoir
d'une
appuy_
PAUSE/CANCEl.
et les options
sur START (mise en marche).
combinaison
non disponible.
[a
REMARQUE : [a grille dolt _tre enleve!e pour le culbutage
normal.
programme de sdchage par ddtection avec la grille de sdchage.
sur Start
Ipause/annulatiom.
recommence
des articles tels que chandails
au d(!but
et
Si votre mod61e ne dispose pas d'une grille de se!chage, vous pouvez en acheter une. Pour
savoir si votre module permet I'utilisation
d'une grille de sdchage et pour obtenir des
renseignements
pour commander,
veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter
le marchand chez qui vous avez achetd votre sdcheuse.
ddsirds.
[a sdcheuse
DE GRILLE DE SECHAGE
Utilisation
de la grille
1.
la porte
Ouvrir
Ne pas utiliser
le
de s_chage
de la s(!cheuse.
du nouveau
programme.
REMARQUE
programme,
Changement
: Si on n'appuie
pas sur Start dans les 5 minutes
la s(!cheuse s'arr&te automatiquement.
des modificateurs
et options
11est possible de changer une option
le modificateur
choisi ne commence.
1.
Appuyer
2.
Choisir
3.
Appuyer
une fois sur PAUSF/CANCE[
la nouvelle
option
et/ou
apr_s
avoir
ou un modificateur
appuy_
sur Start
en tout temps avant que I'option
des pr_r_glages
ou
A. Bord avant
modificateurs.
2.
le programme.
REMARQUE : Si on appuie deux fois sur PAUSE/CANCEl.,
le programme
sdcheuse s'(!teint. Recommencer
le processus de sdlection.
Modification
le choix de
(pause/annulation).
les nouveaux
sur START pour continuer
qui suivent
de niveau
est annuld
et la
Placer la grille de s(!chage dans le tambour de la s(!cheuse en positionnant
la broche
arri_re sur le rebord du panneau interne arri#re de la s(!cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s(!chage pour bien la fixer _ I'avant de la s(!cheuse.
de s_chage
Si les charges des programmes
de sdchage par d(_tection ne sont pas aussi s_ches que d6sir(!,
vous pouvez modifier les pr(!rdglages du niveau de sdchage pour augmenter
le sdchage. Cette
modification
prendra effet pour tous les programmes
de s6chage par d6tection.
Vos rdglages de niveau
installations,
conditions
de sdchage : 1 (niveau
environ 15 % de temps
environ 30 % de temps
de s(!chage peuvent 6tre modifi(!s pour s'adapter b, diffdrentes
environnementales
ou prdf6rences personnelles.
[I existe 3 r(!glages
de sdchage prdrdgld en usine), 2 (v6tements Idg6rement plus secs,
de sdchage suppl6mentaire)
et 3 (v_tements beaucoup plus secs,
de sdchage suppI6mentaire).
1.
].es r(!glages de niveau de s6chage ne peuvent
fonctionnement
de la s(!cheuse.
pas &tre modifids
pendant
2.
Appuyer sur le bouton
(!met un signal sonore,
actueh
3.
Pour s61ectionner un nouveau r(!glage de s(!chage, appuyer de nouveau sur la touche de
niveau de sdchage jusqu'_ ce que le rdglage d6sird s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de rdglage, le r(!glage en cours ne clignote pas mais
les autres r(!glages clignotent.
4.
Appuyer
5.
]e r(!glage de s6chage que vous avez s(!lectionnd deviendra
pour tousles programmes
de s(!chage par d(!tection.
le
A. Bord avant de la grille de' sdchage
B. Panneau ani?'re de la se;cheuse
DRYNESS (niveau de sdchage) pendant 5 secondes. [a s(!cheuse
et "CF" s'affiche pendant 1 seconde, suivi du r(!glage de s(!chage
sur START pour enregistrer
jl
le rdglage de s(!chage.
le nouveau
rdglage par ddfaut
3.
Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage.
pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE
: Ne [:)as laisser un article
pendre
Laisser de I'espace
par-dessus
entre les articles
8.
Appuyer
sans rel_cher
le bord de la grille.
START (pendant
environ
1 seconde).
S_chage sur grille
R_glage
Temp.
Dur_e*
Chandails
S(_chage minut(_
Basse
60
S(!chage minut6
Basse
60
S(!chage minut6
Air seulement
90
en laine
Etirer _ la taille
sur la grille.
norrnale
Jouets rembourr_s
Rembourrage
Fermer la porte.
5.
Appuyer
6.
S_lectionner
un programme de s(!chage minut(! et une temperature
(voir tableau suivanb,
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent 6tre s6ch(!s
sur une corde _ linge ou au moyen du r_glage de s(!chage Air Fluff (duvetage _ Pair).
Rembourrage
7.
II faut s61ectionner une dur_e de s_chage en appuyant sur TIMED CYCLE ADJUST (vers le
haut ou vers le bas). R(!gler de nouveau la dur_e au besoin pour compl(!ter le s(!chage. Se
r_f6rer au tableau suivant.
POWER (alimentation).
Chaussures
*(Minutes)
et 6taler
_ plat
on oreillers
de coton ou de polyester
Jouets rembourr_s
4.
sur le bouton
sur le bouton
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s(!ch6s sur une grille et indique le
programme,
le r(!glage de temp_,rature et la dur_e de s_chage sugg_r(!s. La dur(!e de s_chage
r_,elle d_pendra du degr_ d'humidit6
retenue dans les articles.
ou oreillers
en caoutchouc
mousse
/sans chaleur)
de tennis ou de toile
R(!gler de nouveau
S(!chage minut6
la dur(!e [:)our completer
Air seulement
/sans chaleur)
le s(!chage,
90
si n6cessaire.
P
ENTRETIEN
NETTOYAGE
DE L'EMPLACEMENT
Eviter de laisser des _l_rnents qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s6cheuse.
obstruer
DE LA SECHEUSE
NETTOYAGE
DE LA SI_CHEUSE
le d_bit de combustion
et ernp&cher
une
Nettoyer le filtre _ charpie
la dur#e de s#chage.
IMPORTANT
•
•
Garder
que
les matieres
ressence,
Placer
loin
la secheuse
du piancher
Le non-respect
un deces,
et les vapeurs
au moins
Un filtre obstru_
de charpie
peut augmenter
:
Si de la char[pie tombe dans la s6cheuse
d'6vacuation
et retirer la charpie.
avant
chaque
au moment
du retrait
du filtre,
v6rifier
inflammables,
telle
darts
1.
[e filtre _ charpie est situ(_ au sommet de la s(!cheuse. Tirer le filtre _ charpie vers sol.
Enlever la char[pie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
i
pour enlever la charpie. I.a chal _ie mouill#e s enl_ve difficilement.
2.
Remettre
un garage.
peut causer
ou un incendie.
le filtre ?l charpie
fermement
en place.
_ la
le conduit
charge
46 cm (18 po) au-dessus
installation
de ces instructions
une explosion
charge.
d'explosion
de [a secheuse,
pour une
avant chaque
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre _ charpie d_plac6, endommag#,
bloqu_ ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages
s6cheuse et aux tissus.
Nettoyage
Risque
DU FILTRE A CHARPIE
Nettoyage
au besoin
la charpie
Precautions
1.
Enlever
2.
Mouiller
du filtre ell la roulant
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Rincer le filtre
5.
Bien s(_cher le filtre
la s6cheuse.
les deux cBt_s du filtre
avec de I'eau chaude.
liquide.
Frotter le filtre
1.
D_,brancher
2.
Veiller
3.
Utiliser
_ I'eau chaude.
fl charpie
NETTOYAGE
1.
avec les doigts.
_ charpie
Essuyer compl_tement
3.
Faire culbuter
avant
le cordon
avec une serviette
propre.
DE L'INTI_RIEUR
R_installer
le filtre _ charpie
d'alimentation
du ruban
adh_sif
de masquage
le tambour
La lumi_re
la porte.
tach_e du
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
propres
_lectrique.
de la s(!cheuse s'allume
Changement
soient fixes solidement
automatiquement
de I'ampoule
du tambour
la s_cheuse
ou d(!connerter
_ la base de la s(!cheuse.
pour fixer la porte de la s(!cheuse.
DE L'AMPOULE
DU TAMBOUR
dans
DE LA SECHEUSE
un d6m_nagement
_ ce que les pieds de nivellement
CHANGEMENT
Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et ininflammable
sur la surface
tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e.
2.
_. prendre
p
D'ECLAIRAGE
_ I'int6rieur
du tambour
ouvre
1.
D_brancher
2.
Ouvrir la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule
d'_clairage
sur la paroi
arri_re de la se!cheuse. Enlever la vis situe!e au coin infe!rieur droit du couvercle,
Enlever le
couvercle.
3.
1burner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
I'ampoule seulement
ampoule de 10 watts pour appareil _lectrom_nager.
R_installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
pour s_cher le tambour.
la source de courant
Iorsqu'on
(!lectrique.
REMARQUE : ]es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d(!colorer I'int_rieur
de la s(!cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_,cheuse et ne tacheront pas les v&tements des charges futures.
Faire s(!cher les articles fabriqu(!s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour 6viter
le transfert de la teinture,
RETRAIT
De I'int6rieur
DE LA CHARPIE
ACCUMULI_E
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
nettoyage doit &tre effectu(! par une personne qualifi6e.
Du conduit
de la s_cheuse,
le
d'6vacuation
Retirer la charpie
tousles
2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation
de la s_cheuse.
PRISCAUTIONS
PRFNDRF POUR LFS VACANCFS
AVANT UN DISMISNAGFMFNT
Entretien
avant les vacances
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse
en vacances
ou n'utilise
pas la s_cheuse
d'ex6cuter
les operations
suivantes
:
1.
D_brancher
2.
Nettoyer
FT
la s_cheuse
le filtre
que Iorsqu'on
est pr6sent.
Si I'utilisateur
doit
pendant
une p6riode
prolong_e,
il convient
ou d_connecter
_ charpie.
Voir "Nettoyage
la source
de courant
du filtre _ charpie'.
_lectrique.
partir
la s_cheuse
ou reconnecter
la source de courant
_lectrique.
par une
et le fixer
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions
sugg_r_es
ici, ce qui vous _vitera
FONCTIONNEMENT
Le s_cheuse
ne fonctionne
Utiliser
La porte
A-t-on
de 240 V. V(!rifier
bien enfonc_
est-elle
Un fusible est-il
ke tambour peut
ou disjoncteurs.
persiste, appeler
•
il peut 6,tre ne!cessaire d'appuyer
•
sur le bouton
et la s_cheuse est-elle
si elle n'est pas correctement
sont-ils emm_l_s
affiche
d'aplomb
install_e.
Code de service
de I'avant
ou en boule?
un message
la s#cheuse.
S_parer
"F" et variantes
les articles
inhabituels
"AF"
(flux d'air
faible)
(El,
de courant?
V_rifier
la propret(_ du conduit
V_rifier
_ I'ext_rieur
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I_arri_re de la s_cheuse?
sont-ils
Si le probl_me
service.
_mette des
coinc_s entre le tambour
pour voir si de petits objets
et
y sont coince!s.
Appuyer
sans
F2, F20, etc.) :
:
Essayer de r_soudre le probl_me
Nettoyer le filtre _ charpie.
Faire nettoyer
qu'elle
de la
cod_
Pour effacer ce code, appuyer une fois sur STOP et le compte a rebours
s_chage restante s'affichera de nouveau. "AF" appara?tra continuellement
programme jusqu'_ ce que le probl_me de flux d'air soit r_solu.
grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
tourner, mais sans chaleur. [.es s_cheuses _,lectriques utilisent 2 fusibles
Remplacer le fusible ou re!enclencher
le disjoncteur.
Si le probl#me
un (!lectricien.
vers I'arri_re
Voir les Instructions
Faire un appel de service.
Start pendant
•
La s6cheuse
est-elle
rest6e hors service pendant un certain temps?
Si la se!cheuse n'a pas 6t(_ utilise!e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad(!s au cours des premieres minutes de fonctionnement.
84
peut vibrer
Les v_tements
La s_cheuse
bien fermee?
V(_rifier les bords avant et arri_re du tambour
Vider les poches avant le lavage.
de service...
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
[e programme
de s(_chage a-t-il _t_ interrompu
par une panne
relficher sur START pour remettre la s_cheuse en marche.
le bouton Start (mise en marche)?
importantes,
visite
Une charge en boule rebondit,
ce qui fait vibrer
charge et remettre la s(_cheuse en marche.
avec
Absence de chaleur
•
•
temporis(_.
de la secheuse
Pour les charges
2 _ 5 secondes.
Sons
[a s_cheuse
d'installation.
un fusible ordinaire?
un fusible
d'une
Les quatre pieds sont-ils install_s
et transversalement?
pas
Une alimentation
_lectrique
correcte est-elle disponible?
kes s_cheuses (!lectriques
n(!cessitent une alimentation
_lectrique
un _lectricien
qualifi_.
utilis_
le co_t
DE LA SI_CHEUSE
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la s_cheuse. V_rifier que les deux fusibles
sont intacts et serf,s ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d(_clench_s. Remplacer le
fusible ou r#enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me persiste, appeler un #lectricien.
A-t-on
peut-_tre
de la fa_'on suivante
du ventilateur
du domicile
votre conduit
persiste,
d'_vacuation
consulter
:
de la s_cheuse
que le clapet
de la dur_e de
avec chaque
de d_charge
vers lemur.
n'est pas obstru_.
par un professionneh
la section
"Assistance
ou service"
ou faire
un appel de
RESULTATS
Le s_chage
Iongues
•
des v6tements
ou la charge
n'est pas satisfaisant,
est trop
les dur6es
de s_chage
DE LA SECHEUSE
sont trop
chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
I.e filtre _ charpie dolt _tre nettoy_ avant chaque
charge.
Risque
d'exploaion
Garder lea matieres
et lea vapeurs
que I'essence,
loin de la aecheuse.
inflammables,
telle
Placer la secheuse
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher
pour une installation
dans un garage.
Risque
Utiiiser
un conduit
d'incendie
d'evacuation
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation
en piastique.
Ne pas utiiiser
de metal,
en feuille
un conduit d'evacuation
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
•
peut
•
Des feuilles d'assouplissant
de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser une seule feuille d'assouplissant
par charge et I'utiliser une seule fois.
•
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le conduit d'_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dure!es de se!chage. Voir les
Instructions d'installation.
Utiliser
du conduit d'_vacuation
un composant
de 4" (10,2
a-t-il
la taille correcte?
cm) de diam_tre.
•
La s_cheuse
45°F (7°0?
se trouve-t-elle
darts une piece o_ la temperature
ke bon fonctionnement
des programmes
ambiante sup_rieure _ 45°F (7°C).
causer
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I_ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet
d'#vacuation
#_I'ext_rieur pour v_rifier le mouvement
de Pair. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement,
nettoyer le syst_me d'#vacuation
ou remplacer
le conduit
d'#vacuation
par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions
d'installation.
Le diam_tre
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un deces, une explosion
ou un incendie.
en rn_tai Iourd.
de la s_cheuse
ambiante
n_cessite
est inf_rieure
une temperature
•
La s_cheuse est-elle install_e darts un placard?
kes portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace de 5" (12,7 cm) eat n_cessaire _ I'arri_re de la s_cheuse et un
espace de I" (2,5 cm) minimum
est n_cessaire sur lea c6t_s et ;_ I'avant de la s_cheuse.
Voir lea Instructions d'installation.
•
Le modificateur
Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il _t_ s_lectionn_?
Choisir la tempdrature
appropride
aux types de v_tements _ s_cher. Voir "Modificateurs".
•
La charge
S_parer
est-elle trop grosse el trop Iourde pour s_cher
la charge pour qu'elle
culbute
rapidement?
....
librement.
Temps de programme trop court
!ij'i
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la secheuse.
pour deplacer
et
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
une blessure
au dos ou d'autre
bleasure.
I.e programme
automatique
se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-_tre pas en contact avec lea bandes
la s(_cheuse.
de d_tection.
Re!gler I'aplomb
de
Modifier
lerdglage
dedegrd
desdchage
pourlesprogrammes
desdchage
parddtection.
lTaugmentation
ouladiminution
dudegrd
desdchage
modifiera
ladurde
desdchage
d'un
programme.
Charpie
•
sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstrud?
Nettoyer le filtre _ charpie. Vdrifier
]aches
le mouvement
Charges avec faux plis
•
La charge a-t-elle
•
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire sdcher de plus petites charges qui peuvent
de [_air.
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse?
L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au ddbut du programme.
Les feuil[es
d'assouplissant
de tissu ajoutdes _ une charge partiellement
s_che peuvent tacher
v_tements.
en gdn6ral).
sont dues aux teintures
II n'y aura pas de transfert
contenues
de la s_cheuse
& la fin du programme?
culbuter
librer'nent.
Odeurs
sur la charge ou sur le tambour
kes taches sur le tambour
_t_ retiree
dans les v6tements
employ_
Si c'est le cas, ae!rer la piece.
nouveau les v6tements.
les
peinture,
teinture
Une fois les odeurs ou dmanations
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere
[e nouvel dldment dlectrique
[e premier programme.
des jeans
ou vernis dans la piece o_ est install_e
chauffant
disparues,
laver et se!cher
lois?
peut ddgager
une odeur.
[ _odeur disparaTtra
apr_s
sur les autres v6tements.
@*ASSISTANCE OU SERVICE @*
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "Ddpannage".
guide peut vous faire dconomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connaitre
la date d'achat,
se!rie au complet de I'appareil.
Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
Ce
besoin
le numdro de module et le numdro de
nous aideront _ mieux rdpondre _ votre
AU CANADA
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
au : 1-800-807-6777.
Nos consullants
vous renseigneront
et spe!cifications
avec la clientele
sur les suiets suivants
sur toute notre gamme
de Whirlpool
Canada
[P
:
•
Caract6ristiques
•
Consignes
d'appareils
(!lectrome!nagers.
•
Ventes d'accessoires
•
Re!f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechange et aux
compagnies
de service. ].es techniciens
de service d(!signds par Whirlpool
Canada I.P
sont formds pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi@ces spdcifides par I'usine. I.es pi@ces spdcifides par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqudes avec la m_me prdcision
que celles utilisdes dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYTAG <_.
Pour Iocaliser des pi_ces spdcifides par I'usine dans votre rdgion, composer
tdldphone d'assistance
_ la client@le suivant ou appeler le centre de service
proche.
le numdro de
ddsignd le plus
d'utilisation
et d'entretien.
et pi6ces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
pre!occupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
par dcrit toute question
ou
avec la client61e
Whirlpool
Canada [.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ(!e.
86
Ontario
L5N 3A7
dans votre correspondance
un num6ro
de te!16phone o0 on peut vous joindre
@ GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
@
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le
service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation
ou la plomberie du domicile.
du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes
d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
g.
Les frais de transport
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
non autorisee faite a I'appareil.
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation
de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITCES A UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adi'esse
Num_'i'o de t616phone
Num6ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date
d'achat
peut _tre
9/06
W10088777A
,,'o2006. All Rights Reserved.
Ibus droits r_serv_s.
I_>dos los derechos reserv_dlls+
MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el sfmbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada.
MAYTAG et le symbole "M '' sont des mar( ues de commelce d6 _os6es de Maytag Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its related companies.
Todas las otras marcas son plopiedad de Maytag Corporation o sus compaBfas asociadas.
Toutes [es autres marques de ciimmerce appartiennent _ Maytag Ciirpllratilln iiu _!ses compagnies affi[i6es.
12/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.