KitchenAid YKEHSO2RMT0 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ki|chen_kid _
FRONT-LOADING ELECTRIC DRYER
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call : 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA ELECTRICA DE CARGA FRONTAL
Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-422-1230
Para la instalacion y servicio t6cnico Ilame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
P P ,_
SECHEUSE ELE.CIRQUE A CHARGEMENT
A L'AVANT
Au Canada, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
8577195
TABLEOF CONTENTS
DRYER SAFETY .............................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Options ......................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 5
Electrical Requirements - U.S.A. Only ......................................... 7
Electrical Requirements - Canada Only ....................................... 8
Electrical Connection - U.S.A. Only ............................................. 9
Venting Requirements ................................................................ 14
Plan Vent System ....................................................................... 15
Install Vent System ..................................................................... 16
Install Leveling Legs ................................................................... 16
Connect Vent .............................................................................. 16
Level Dwer ................................................................................. 17
Reverse Door Swing .................................................................. 17
Complete Installation ................................................................. 18
DRYER USE .................................................................................. 19
Starting Your Dwer ..................................................................... 19
Stopping Your Dwer ................................................................... 20
Pausing or Restarting ................................................................. 20
Control Locked ........................................................................... 20
Dwing and Cycle Tips ................................................................ 20
Status Lights ............................................................................... 21
Cycles ......................................................................................... 21
Additional Features .................................................................... 22
Dwing Rack ................................................................................ 23
DRYER CARE ............................................................................... 24
Cleaning the Dryer Location ....................................................... 24
Cleaning the Lint Screen ............................................................ 24
Cleaning the Dryer Interior ......................................................... 24
Removing Accumulated Lint ...................................................... 24
Vacation and Moving Care ......................................................... 24
Changing the Drum Light ........................................................... 25
TROUBLESHOOTING .................................................................. 25
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 27
WARRANTY .................................................................................. 28
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 29
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 30
Herramientas y piezas ................................................................ 30
Opciones .................................................................................... 30
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 30
Requisitos electricos -S61o en EE. UU...................................... 32
Conexi6n electrica - S61oen EE. UU......................................... 34
Requisitos de ventilaci6n ........................................................... 39
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... 40
Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... 42
Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... 42
Conexi6n del ducto de escape .................................................. 42
Nivelaci6n de la secadora .......................................................... 42
C6mo invertir el cierre de la puerta ............................................ 42
Complete la instalaci6n - EE, UU............................................... 44
USO DE LA SECADORA .............................................................. 45
Puesta en marcha de la secadora ............................................. 45
Detenci6n de la marcha de la secadora .................................... 46
Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... 46
Control bloqueado ..................................................................... 46
Sugerencias de ciclos y secado ................................................ 46
Luces de estado ......................................................................... 47
Ciclos .......................................................................................... 47
Caracterfsticas adicionales ........................................................ 48
Estante de secado ...................................................................... 49
CUIDADO DE LA SECADORA ..................................................... 50
Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... 50
Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... 50
Limpieza del interior de la secadora .......................................... 51
Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. 51
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .............................. 51
Cambio de la luz del tambor ...................................................... 51
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 52
AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... 54
GARANTIA ..................................................................................... 55
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI:!:DE LA SI_CHEUSE .................................................... 56
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 57
Outillage et pieces ...................................................................... 57
Options ....................................................................................... 57
Exigences d'emplacement ......................................................... 57
Specifications electriques - Canada seulement ........................ 59
Exigences concernant I'evacuation ........................................... 60
Planification du syst_me d'evacuation ...................................... 61
Installation du conduit d'evacuation .......................................... 63
Installation des pieds de nivellement ......................................... 63
Conduit d'evacuation ................................................................. 63
Mise a niveau de lasecheuse .................................................... 63
Inversion de I'ouverture de la porte ........................................... 63
Achever I'installation .................................................................. 65
UTILISATION DE LA Sr!:CHEUSE ................................................ 66
Mise en marche de la secheuse ................................................ 66
Arr_t de la secheuse .................................................................. 67
Arr_t ou remise en marche ......................................................... 67
Verrouillage des commandes ..................................................... 67
Conseils pour le sechage et les programmes ........................... 67
Temoins lumineux ...................................................................... 68
Programmes ............................................................................... 68
Caracteristiques suppl_mentaires ............................................. 69
Grille de sechage ........................................................................ 70
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................. 71
Nettoyage de I'emplacement de
la secheuse ................................................................................. 71
Nettoyage du filtre a charpie ...................................................... 71
Nettoyage de I'interieur de la secheuse ..................................... 72
Retrait de la charpie accumulee ................................................ 72
Precautions a prendre pour les vacances et avant un
demenagement .......................................................................... 72
Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour .................. 72
Dr!:PANNAGE ................................................................................. 73
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 75
GARANTI E ..................................................................................... 75
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
iNSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD
ADVERTENCiA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga etectrica o de datio alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones b4_sicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque Ios objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remoiado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias infiamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen Ios niF_ossobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de Ios
ni¢ios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca Ias manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estar4_
expuesta a agua o a Ia intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de Ia secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuado
que usted comprenda y s6to si cuenta con Ia experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso Ias instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el area alrededor de Ia apertura de ventilaci6n
y Ias Areas adyacentes a esta apertura sin peJusa, polvo
o tierra.
La parte interior de Ia secadora y el ducto de escape se
deben Iimpiar peri6dicamente. Esta Iimpieza Ia debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Destornillador de hoja
plana
Destornillador Phillips #2
Llave de tuercas
ajustable que se abra a
1" (2,5 cm) o una Ilave de
cubo de cabeza
hexagonal (para regular
las patas de la secadora)
Llave para tuercas de 1A"
(se recomienda)
Desforrador de alambre
(instalaciones de
cableado directo)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
Tijeras de lata
(instalaciones del nuevo
ducto de escape)
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora.
Verifique que esten todas las piezas.
4patas niveladoras
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora
sobre un pedestal.
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro electrico
existente y la ventilaci6n. Vea "Requisitos electricos" y
"Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)
y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n" para obtener los requisitos de ventilaci6n.
I_- 37" --_1
(93,98cm)
Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de
ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden
comprar con el distribuidor en donde compr6 la secadora. Para
obtener mas informaci6n, s(rvase referirse a la secci6n "Ayuda o
Servicio tecnico" de este manual.
Pedestal
_,Vaa colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un
pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregara unas
13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total
aproximada de 51" (130 cm).
Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el
pedestal al menos 6" (22,9 cm) por encima del piso.
Pedestal opcional
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.
Pida la Pieza nQmero LAB2700PMT (meteorite) o LAB2700MQ0
(blanco).
Juego para apilar
_,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer
eso, necesitara comprar un juego para apilar.
Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora
o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este
manual. Pida la pieza nQmero 8541503.
Peligro de Expiosi6n
_ar_tenga _oe rnateria(es y vapores inflamab_ee, como
la gasoUna, lejoe de la secadora,
Co_oque (a secadora a uH rn(r_imo de 4(Scm sobre
el pieo para la ir_statacion er_ un garaje,
No seguir eetas instracciones puede ocasionar
(a muerte, explosion o incendio,
Usted necesitar_
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del
ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n".
Un circuito separado de 30 amperios.
Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de
2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea
"Requisitos electricos".
3O
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total de 200 Ibs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el
peso de otro artefacto que la acompahe.
Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que
1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810. La ropa quizas no rote
adecuadamente y los ciclos del sensor automatico
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
esta nivelada.
Para la instalaci6n en un garaje, tendra que colocar la
secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso.
Siva a usar un pedestal, necesitara 6" (22,9 cm) adicionales.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o
no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets,
casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el
inspector de construcciones de su Iocalidad.
Espacios para la instalacibn
La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder
abrir completamente la puerta de la secadora.
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalaci6n y el servicio tecnico.
Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, de la puerta y del piso.
Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos
los lados de la secadora para reducir la transferencia de
ruido.
Tambien se debe considerar espacio adicional para otro
electrodomestico que le acompahe.
Dimensiones de la secadora
_-_-_ .... 51!/z"
(130,81 cm)
(96,52 cm /
b.
(80 cm) 27"
*La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre
minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el
ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n".
Espacio minimo para la instalacibn a medida debajo del
mostrador
Las dimensiones que seilustran son para el espacio minimo
permitido.
Instalacibn a medida debajo del mostrador - Sblo para la
secadora
0 _= _
3B,, I I m
H l
Espacio minimo para la instalacibn en un lugar
empotrado o en un clbset, con o sin pedestal
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo
permitido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Instalaci6n en un cl6set - S61o para la secadora
H
ILH f,,m,0
I 0'N" ala"_'1 o"*I
(0cm) (80crn) (0cm)
A
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta del cldset con oriflcies de ventilacidn
*Ventilacidn lateral o en la parte inferior
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre
un pedestal
0"--._ _:i 27" _-"_'_ 0"
(Ocm) (68,6crn)
IH _lJJl,,..
H
o"l I_- 31,/2"--_10"*1
(0 ore) (Oera) (80 ore) (Ocrn)
A B
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
*Ventilacidn lateral o en la parte inferior
31
permitido.
Para lains
aberturas
inferior del armario.
" , 7"(17,8crn)
m) 0 31Y2 O
Espacio minimo para la instalacibn en un armario
Las dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo
Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e
[ 9"
(22,9 crn)
0'2(9
(0 crn) (80,0 crn) (0 crn) (0 crn) (68,6 crn) (O crn)
Recomendaciones de espacios de instalacibn para
instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y
secadora apiladas
Las dimensiones que se muestran son para los espacios
recomendados.
48 pu_g=2*
{310 c_nz}
+
o
T
24 pu_g.2 *
(155om2)
Aberturas superior e inferior de aire mfnimas
para la puerta del armario.
3" (7,8cm}
JL
3"(7,8ore)
$ -:_1 _- 1"(2,5cm)
6" (15,2 era}
!
f
76"
(193cm)
. "-: : .....
(14cm) (2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)
**Elcode de escape extemo requiere espacio adicional.
***Losmoldes de pared, puertay piso pueden requerir
espacio adicional.
Requisites de instalacibn adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Manufactured Home
Construction and Safety Standard (Estandar de seguridad y
construcci6n de casas fabricadas), Tftulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido come Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety [Estandar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tftulo 24, HUD
Parte 280).
I.as instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herramientas para el sistema de escape de metal, que estan
disponibles con su distribuidor.
Se deben tomar medidas especiales en el case de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per
Io menos el doble de tamar_o que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
Usted es responsable de
Ponerse encontacto con un instalador electrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de
conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA
70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El C6digo Nacional EI6ctrico requiere una conexi6n de
suministro de energia electrica de 4 hilos para aquellos
hogares construidos despues de 1996, para los circuitos de
secadora que se hayan reformado despues de 1996 y todas
las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba
indicadas en: National Fire Protection Association, One
Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres,
monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un
suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si
se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie)
en un circuito separado de 30 amperios, protegido con
fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible
retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito
derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o
de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Si los cTdigos Io permiten y se emplea un alambre de
conexi6n a tierra separado, es recomendable que un
electricista calificado determine si la trayectoria de conexiTn
a tierra es adecuada.
32
Conexibn el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe
determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las
instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada
en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos.
El conductor verde de puesta a tierra del gabinete esta
permanentemente conectado al conductor neutral (cable
blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada
con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el
conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe
quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y
ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del
bloque de terminales. Cuando el conductor verde de puesta
a tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral
(cable central o blanco) del bloque de terminales, el gabinete
de la secadora queda aislado del conductor neutral.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un
conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro,
vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Debera usarse una conexi6n con suministro de energfa de
4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en
la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del
conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a
traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la
conexi6n a tierra a traves de conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro el_ctrico:
Use un juego que este en la lista de UL para cable de suministro
electrico que este marcado para ser usado en secadoras de
ropa. El juego debera contener:
Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en
la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera
ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io
menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la
secadora deberan terminar en terminales de anillo o de
horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables que este en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto de 4 alambres (!4-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos,
de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos
tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexidn a tierra (conductor a
tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser
identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como _ste:
@
Contacto de 3 alambres (!0-30R)
Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con
terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que
este en la lista de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos,
de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tenet 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos
tipo NEMA 10-30R.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro
electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser:
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico
(con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto
metalico flexible. Todos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.)
Per Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N ATIERRA
m Para Ia conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En ei case de
funcionamJento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para Jacorriente eiectrica. Esta
secadora usa un cabie que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
Jocales.
m Para Ia conexi6n permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado aI
terminal de tierra del equipo o aI conductor de suministro de
Jasecadora.
ADVERTENCJA: ha conexi6n indebida deI
conductor para Ia conexi6n a tierra deI equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que Ia conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique e! enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un eiectricista calificado para que Jnstale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
iC,_;::/__i__i_¸¸?,,i:ii_i!i_,___:i!_iiiiii_:!!!!__::_iii:_:ii_::_;i!!_S,_:i!ii,iiiiii:_:i_:_ii!__i_i_iii!!i!i!!il!iiiili/iil_
Cable de suministro el_ctrico Cable directo
Pemigrode Ir_cendio
Use un cabte de sumir_istro emectrico nuevo de
30 amperes que este en malista de UL,
Use un protector de cables que eete en BaHeta de UL.
Desconecte eBsuministro emectrice antes de hacer las
cone×iones electricas,
Conecte el alambre neutro (el bmance e el det centre)
amterminal centrat (pmateada),
El alambre de tierra (eBverde e et no aielade) se debe
conectar con el conector verde de tierra,
Conecte los 2 amambres de suminietro restantes con
las 2 terminates restantes (Baedoradas)o
Apriete firmemente todas masconexiones emectricas°
No seguir estae inetrucciones puede ecasionar _a
muerte, incendio, o cheque electrico°
Peligro de Incendie
Utilice alambres de cebre soHdo de ancbo 10°
Use un protector de cabies que este en la lieta de UL
Oesconecte el suministro electrico antes de hacer las
cone×Jones electricas°
Conecte e_alambre neutre (el b_ance o e_de_ centre)
al termina_ centra_ (p_ateada)°
E_a_ambre de tierra (e_verde e el no aie_ade) se debe
conectar con e_conector verde de tierra,
Conecte los 2 alambres de suminietro restantes con
las 2 terminates reetantes (las doradas),
Apriete firmemente todas _ae conexiones e[ectricas°
No seguir estas instrucciones puede causar _amuerte,
incendio o cheque electrico,
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal.
B
D
Instale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro
el_ctrico
Quite los tornillos de un protector de cables de 3_,,
(1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el
protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo
de la abertura del bloque de terminal de manera que una
lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este
apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los
tornillos del protector de cables s61oIo suficiente para
mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
_=_
A. Alambre de conexidn a tierra neutro
B. Tornillo conductor a tierra extemo
C. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre
D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujecidn
A. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio debajo de la abertura del bloque
de terminal
C. Seccidn de la abrazadera
D. LengOeta del protector de cables
apuntando hacia abajo
34
Haga pasar el cable de suministro electrico a traves del
protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de
alambre del cable de suministro electrico este dentro del
protector de cables. El protector de cables debera
encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en
posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del
protector de cables en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector del conducto removible y
cualquier tornillo del protector de cables de 3A"(1,9 cm)
que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector
de cables). Haga pasar la seccidn roscada del protector
de cables a traves del orificio que esta debajo de la
abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la
abertura del bloque de terminal y atornille el conector del
conducto removible sobre las roscas del protector de
cables.
A
B
f
|
C
A. Conector del conducto removible
B. Orificio debajo de la abertura del
bloque de terminal
C. Roscas del protector de cables
Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del
protector de cables. El protector de cables debera
encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en
posici6n horizontal. Apriete el tornillo del protector de
cables contra el cable de cableado directo.
Opciones para la conexibn el_ctrica
Si su casa tiene: Y usted va a Vaya a la secci6n
conectar con:
Un contacto de 4 Un cable de Conexi6n de
hilos (tipo NEMA suministro 4 hilos:
14-30R) electrico para Cable de
_ secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios m[nimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
4 hilos desconectador 4 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
(12,7 cm)
Contacto de 3 hilos Un cable de Conexi6n de
(Tipo NEMA 10-30R) suministro 3 hilos:
_/_ electrico para Cable de
secadora, suministro
aprobado de electrico
UL, de 120/240
voltios m[nimo y
30 amperios*
Cable directo de Un Conexi6n de
3 hilos desconectador 3 hilos:
con fusible o Cable directo
una caja de
disyuntor*
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor
de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n
"Conexidn opcional de 3 hilos".
Conexibn de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos
locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
C D
F
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA !4-30R)
B. Enchufe de 4 terminales
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminal neutro
E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba
F. Protector de cables que est_ en la lista de UL, de 3/4"(1,9 cm)
G. Terminales anulares
4.
Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para
el tipo de su conexi6n electrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
35
1=
2.
3=
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo
conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta
a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro de energfa debajo del tornillo central de color
plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tomillo central de color plateado del bloque de terminal
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de 3/4"(!,9 cm), que est_ en la Iista de UL
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
A. Tomillo conductor de tierra extemo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico
C. Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4" (1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra
F Hilo neutro (hilo verde con rayas amarillas o central)
4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos
para las casas rodantes y para los casos en que los cddigos
locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2"
(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm)
hacia atras. Doble los extremes de los hilos para formar un
gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete yjunte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
1=
2.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo
conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta
a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (con el
gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o
central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo
central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremes
enganchados. Apriete eltornillo.
A. Tomillo conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada ilustra la
posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo
central de color plateado del bloque de terminal
B. Tomfllo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4" (1,9 cm)
36
3=
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de
conexi6n directa al tornillo del conductor de tierra externo.
Apriete el tornillo.
A _
B .................
L,
F
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro
el_ctrico
C. Protector de cables que est_ en la Iista de UL de 3/4"(1,9 cm)
D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
E.Hilo neutro de puesta a tierra
E Hilo neutro (hilo blanco o central)
4=
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de conexi6n directa debajo de los tornillos exteriores
del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la
derecha). Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete
los tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
7. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
A
E
A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA !0-30R)
B. Enchufe de 3 hilos
C. Terminal de conexidn a tierra
D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba
E. Protector de cables que est_ en la Iista de UL de 3/4"(1,9 cm)
F Terminales anulares
G. Hilo neutro (hilo blanco o central)
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro electrico al tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
...... E
A. Tomillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que est_ en la Iista de UL de _/4"(!,9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a
"Requisitos de ventilaci6n".
Conexibn de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del
conductor de tierra del gabinete al hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de
largo para poder mover la secadora si fuese necesario.
Pele 3Vd' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del
cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable
trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede
nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos
para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del
hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de
terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte
el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se
muestra.
37
1=
2.
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque
de terminal.
Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo
blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del
tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando
hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado.
Apriete el tornillo.
Conexibn opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro de corriente
donde los cbdigos locales no permitan la conexibn del
conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de
terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo
conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta
a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo
central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el
tornillo.
3=
A. Tomillo conductor de tierra externo
B.Hilo neutro de puesta a tierra
C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal
D. Hflo neutro (hfle blanco o central)
E.Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm)
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del
cable de conexi6n directa debajo de los tornillos exteriores
del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la
derecha). Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete
los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujecidn.
6. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a
"Requisites de ventilaci6n".
A. Tornillo conductor de tierra externo
B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de -_" (1,9 cm), que est_ en la Iista de UL
P Camino de puesta a tierra determinado por un electricista
capacitado
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de
terminal. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal
en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la
cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo
conductor de tierra externo a tierra adecuada.
38
PeHgro de Incendio
Use un ducto de escape de metam peeadoo
No use un ducto de escape de pmasticoo
No use un ducto de escape de alum}nio.
No eeguir eetae inetrucciones puede ocas}onar
la muerte o }ncendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilaci6n existente
Limpie la pelusa que est& en toda la Iongitud del sistema y
aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida
con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rigido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera
necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si este es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilacibn
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plastico o de hoja de metal.
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n
DURASAFE TM son recomendables.
Ducto de escape de metalpesado de 4" (10,2 cm)
Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden
adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts
and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para
mas informaci6n, vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico"
de este manual.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rigido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
0nicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora esta en su
ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45°proveen un mejorflujo de aire quelos
codes de 90°.
Bien Meier
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Abrazadera
39
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se
ilustran aquf.
B
_ (10,2cm)
I 4- Ib
(10,2cm)
A.Estflo de capota con ventilacidn tips persiana
B.Estflo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aquO
es aceptable.
4"
(10,2 c?)_(_
_,._, 2'/2"
' (6,4 cm}
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come
flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magneticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar ma
acumuBaci6n de humedad y petusa en macasa, mecual
puede dar come resumtado:
[] Danes de humedad en Ia carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc=
[] ProbIemas en la limpieza de la casa y de salad=
Seleccione su tipo de instalacibn de ventilacibn
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
B
c
A. Secadora
B. Code
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E. Abrazaderas
Ducto de metal rfgido o de metal
flexible
G. Longitud necesaria del ducto de
escape para conectar los codes
H. Salida de ventilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lade
derecho, hacia el lade izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su
secadora.
PeHgro de _ncendio
Cubra los orificios de escape con ano de los juegos
siguientes:
279818 (blanco)
280028 (meteorite}
Comun_quese con su distribuidor local
No segair estas instruccior_es puede ocasionar la
rnuerte, incendio, cheque e_ectrico, o lesiones graves.
A
.J=.
B C
A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la
ventilacidn en la parte posterior
B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda
e a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior
4O
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A
continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabficante.
.... F. r ,_'"
,,y ,;,
,i
I XI
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Para obtener mas
informaci6n, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio
tecnico" de este manual.
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza nt_mero 4396028
Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la
secadora):
Pieza nOmero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a
18" (45,72 cm
Pieza nOmero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a
29" (73,66 cm)
Pieza nOmero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a
50" (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinacibn de la via del ducto de escape
Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y
directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible
de codes y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un 6ptimo
rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para
determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los
sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados:
Acortaran la vida de la secadora.
Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado mas largos y un aumento en el consume de
energia.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de
ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90° dentro de la secadora. Para determinar
la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90° al
cuadro.
No. de Tipo de Capotas de Capotas
vueltas ducto ventilaci6n de angulares
de 90° caja o tipo
o persianas
codos
0 Metal rigido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (11 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rigido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rigido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) 19 pies (5,8 m)
3 Metal rigido 35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rigido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
41
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora.
Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de
la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de
ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Pemigro de Peso E×cesive
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, aseg0rese de que el mismo este
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Aseg0rese de que no hayan torceduras
en la linea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n este lista, quite los esquinales y el
cart6n.
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lade a
lade y luego del frente hacia atras.
Use dos o mae personas para mover e inetalar
Jaeecadora.
No seguir eeta inetrucci6n puede ocas{onar una
leei6n en la eepaJda u otto tipo de meeionee.
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plane de
cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n
debajo del borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el
cart6n. Vea la ilustraci6n.
i \\\
i \\
i \
i \\\
\\\\
3,
4.
5,
Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
Atornille con la mane las patas en cada orificio de las patas.
Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora
debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la
secadora. Ponga la secadora en pie. Deslfcela sobre los
esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final. Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora esta nivelada.
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la
derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea.
C6mo quitar la puerta
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tomillos que
sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la
secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave per Oltimo (el segundo de la parte superior), pero no Io
quite.
\ ......... /
A. Secadora
B. No Io quite
C. Puerta de la secadora
42
2=
3.
4=
5=
Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo
de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta.
Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana
y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando
hacia arriba. Quite el Ultimo tornillo del paso 1. Quite los
2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
jJ®
Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la
puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n).
Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados.
Levante el ensamblaje interior de la puerta y saquelo del
ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del
ensamblaje exterior de la puerta, muevalo hacia el otro lado y
enganchelo. Coloque a un lade el ensamblaje exterior de la
puerta.
Cbmo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra
1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la
cabeza del tornillo mirando hacia arriba.
2. Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta.
/
\
3. Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a
la puerta.
4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con
los 4 tornillos que quit6 en el paso 2.
5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lade y vuelva
a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3.
6. Deje a un lade el ensamblaje interior de la puerta.
Cbmo volver a instalar la puerta
1. Fijese si hay huellas digitales en el vidrio. Lfmpielas si es
necesario.
2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del
ensamblaje exterior de la puerta. Alinee la bisagra con la
abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del
ensamblaje interior de la puerta esta completamente dentro
del borde del ensamblaje exterior de la puerta.
3. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la
puerta con los 6 tornillos.
43
4.
5.
6=
7.
Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje
de la puerta.
Use un pequeSo destornillador de hoja plana para quitar la
cinta de tapdn en la abertura de la puerta. Deslice la cabeza
del destornillador debajo de la parte superior de la cinta de
tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la
secadora. Levantela. Repita el proceso en el medio yen la
parte inferior. Quite la cinta de tap6n en la abertura de la
puerta e insertela en el lado opuesto.
Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior
de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue
la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el
tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta
permanecera en su lugar mientras usted inserta y aprieta los
4 tornillos restantes.
\
A. Puerta de la secadora
B. Secadora
C. Inserte primero este tomillo
Cierre la puerta y fijese que se cierre con seguridad.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos
los pasos para vet cual se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el
ducto de escape no este aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n de la
secadora".
6. Para una instalacidn con cable de suministro de energ[a,
enchufe en un contacto con conexi6n a tierra. Para una
instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de
energia.
7. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y
cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora.
8. Lea "Use de la secadora".
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente
con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no en un ciclo
de aire) por 20 minutes y p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles esten fijados en una posicidn de
funcionamiento u "On" (encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en
marcha.
Que la secadora este enchufada en un contacto con
conexi6n a tierra y/o el suministro de energia electrica
este encendido.
11.
Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no
se haya disparado el cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora este cerrada.
Despues de que la secadora haya estado funcionando
durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si
siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no esta caliente, apague la secadora y revise Io
siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores domesticos
para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos
fusibles esten intactos y ajustados, o que ambos
disyuntores no se hayan disparado. Si despues de esto
todavia no calienta, p6ngase en contacto con un tecnico
competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas
sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por
primera vez el elemento de calefaccidn. Elolor desaparecera.
44
USO DE LA SECADORA
CONTROL ON 0
Sensing O
Wot O
Damp O
Cool Down O
Cycle Complete O
Extra Care O
Control Locked O
AUTOMATIC
Heavy Duty
NormM cycles
Delicate
Super
Delicate
MANUAL FO High
Estimated qlme
Timed Dry Remaln_ng _ Medium _
Touchup 0 _ More Low Loud 0
hoL ss hoA,ro,,,y %::?
o
o o o o
AHU DRYNESS TEMP EXTRA CYCLE
DRY TiME LEVEL CARE END
seconds to
lock I un_ocl_ Pause
contrN
Peligro de ExpIoei6n
Mantenga los rnateriames y vapores inflamabmee, tales
como la gasoHna, alejados de masecadora.
No seque ningun articu_o que haya tenido aBguna vez
cuamquier substancia inflamable (ann despu6e de
lavarto).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
ADVERTENOIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de
cheque electrico o de dares personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de
operar este aparato.
La siguiente es una g@a para poner su secadora en marcha. Per
favor consulte las secciones especfficas de este manual para
obtener informaci6n mas detallada.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
3. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o
Automatico, luego presione el bot6n de control encendido
(CONTROL ON). Apareceran en la pantalla los ajustes y el
tiempo de secado prefijados para el ciclo elegido.
Para usar un ciclo Automatico
Dirija el selector hacia un ciclo Automatico.
Peligro de tncendio
Ninguna lavadora puede emiminar completamente
el aceite.
No seque ningun artJcumo que haya tenido alguna vez
cuamquier tipo de aceite (incJuyendo moeaceitee de
cocina).
Los art_culoe que contengan espuma, hule o plaetico
deben secarse en un tendedero o ueando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas inetruccionee puede ocasionar
mamuerte o incendio.
Seleccione el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para
ajustar la sequedad de la carga segQn desee. El tiempo
que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del
ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A
medida que el ciclo funciona, el control detecta la
sequedad de la carga y ajusta el tiempo automaticamente
para el nivel de sequedad seleccionado.
I ore
Less
O
DRYNESS
LEVEL
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos
automaticos. AI presionar los botones (- o +) de Tiempo de
secado manual, se escuchara un sonido triple de pitido que
indica que no puede cambiarse el tiempo.
Presione el bot6n de la caracteristica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.
Presione el bot6n de la sepal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado.
45
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (por mas o menos 1 segundo)
hasta que comience a funcionar la secadora.
Una vez que haya comenzado un ciclo Automatico, podran
ajustarse la caracteristica Cuidado adicional y la sepal de Fin
de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para
detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitira
seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad.
Cbmo funciona la deteccibn automatica de la humedad
"plus" (Auto Moisture Sensing Plus)
El calor uniforme EvenHeat TM mejora el rendimiento de
secado con la detecci6n automatica de la humedad "plus", Io
que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las
prendas. Una resistencia termica (sensor electr6nico de
temperatura) y bandas sensoras de humedad en el tambor de
la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la
ropa cuando esta pasa. Un control electr6nico determina el
tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de
secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final.
Despues de los primeros 5 minutos de un ciclo automatico, el
tiempo estimado de la pantalla se ajustara basado en el
tamale de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad
seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las
prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80%
aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el
tiempo estimado de la pantalla se ajustara nuevamente,
mostrando el tiempo final de secado. La detecci6n
automatica de la humedad "plus" elimina el calculo para el
tiempo de secado y mejora el cuidado de la tel&
Para usar un ciclo Manual
Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.
Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual
(MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado
aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiara en
intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo
cambiara en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece
inicialmente en la pantalla es el tiempo real de secado.
NOTA: La caracter(stica de Tiempo de secado manual (Manual
Dry Time) puede set usada s61o con ciclos manuales.
Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura
deseada se ilumine.
NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causara un
sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse
esa opci6n. Tampoco se indicara el nivel de sequedad,
Presione el bot6n de la caracter(stica Cuidado adicional
(EXTRA CARE) si desea esa opci6n.
Presione el bot6n de la sepal de fin de ciclo (CYCLE END
SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado.
Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (mas o menos per I segundo)
hasta que comience a funcionar la secadora.
Mientras este funcionando un ciclo Manual, podra cambiar los
ajustes de tiempo, temperatura, la caracteristica de Cuidado
adicional y la sepal de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n
de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los
ajustes, Io que le permitira seleccionar otro ciclo.
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione OFFdos veces o abra la puerta.
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta u oprima OFF una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y presione (y sostenga) el bot6n de HOLD TO
START hasta que comience a funcionar la secadora.
NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se
interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en
marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagar&
Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la
secadora en marcha.
Esta caracter(stica le permite bloquear los ajustes para evitar el
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la
caracter(stica Control bloqueado (Control Locked) para evitar
cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el
funcionamiento de la secadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando
est_ funcionando la secadora:
Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por
3 segundos. El control esta bloqueado cuando se escucha un
solo pitido y esta encendida la luz de control bloqueado.
Cuando este apagada la secadora, no sera necesario
presionar el bot6n de control encendido antes de activar la
caracteristica de control bloqueado.
Para desbloquear:
Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por tres
segundos para apagar esta caracteristica.
NOTA: Cuando este funcionando la secadora y este encendido
Control bloqueado, podra detenerse la secadora presionando el
bot6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que
el control este desbloqueado.
ii
Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura
correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo
automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo
cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de
sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo manual, la
pantalla muestra el nQmero exacto de minutos restantes en el
ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante
los QItimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que
las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la
formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del
tama_o de la carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando
esten disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga
la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es
de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas.
Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas.
Esto podria ocasionar un secado excesivo de las telas
livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n
de arrugas de las mismas.
46
Sugerencias de ciclos
Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados
de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales
o de secado automatico (en la secci6n "Ciclos") a fin de
obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa.
La temperatura de secado y el nivel de secado
automatico estan prefijados cuando usted elije un ciclo
de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel
de sequedad distinto, segQn su carga de ropa, al
presionar el botdn de Nivel de sequedad (DRYNESS
LEVEL) para seleccionar Mas (MORE) o Menos (LESS).
Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual, tiene que
presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado
manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de
un ciclo manual presionando TEMP hasta que la
temperatura deseada este seleccionada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos
manuales.
Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de
su secadora.
Sensing O
Wet O
Damp O
CooU Down O
Cyde Complete 0
Extra Care O
Control Locked O
Deteccibn (Sensing)
Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encendera la luz de
Sensing hasta que se detecte un artfculo hQmedo.
En un ciclo Automatico, si no se ha detectado un artfculo
hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecci6n y la
secadora se apagaran.
En un ciclo Manual, si no se detecta un artfculo hQmedo
despues de 10 minutos, se iluminara la luz de Wet y
continuara el ciclo seleccionado.
Humedo (Wet)
La luz de Wet se encendera cuando se haya detectado un
artfculo hQmedo en la secadora. La luz de hQmedo permanecera
encendida hasta que:
Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automatico.
La secadora entre en el periodo de enfriamiento en un ciclo
Manual.
Casi seco (Damp)
La luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi
seco.
NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.
Enfriamiento (Cool Down)
La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfria para que sea mas facil
manipularla.
Ciclo completo (Cycle Complete)
La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. Si se ha seleccionado la caracteristica Cuidado adicional
(Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional tambien
estara encendida.
La luz indicadora de ciclo complete se apagara 1 hera despues
de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de
2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la
puerta.
Caracteristica Cuidado adicional (Extra Care)
La luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuando se
selecciona esta opci6n. Este indicador permanece encendido
con la luz de ciclo completo.
Control bloqueado (Control Locked)
La luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta
opci6n.
Luces indicadoras
Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los
ajustes seleccionados de Ciclo, Temperatura y Fin de ciclo.
La pantalla de tiempo indicara el tiempo restante estimado o real
en un ciclo.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga
que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados
manuales o de secado automatico.
AUTOMATIC
Heavy Duty
Normal
Casual
De_icate
Super
Delicate =
MANUAL
Timed Dry
.)_O 'T°uchup
Rapid Dry
Perilla de control de cic/os
Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segOn la carga
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos
prefijados automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la
temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la
carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr
un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor para artfculos pesados come
toallas de algod6n o cubrecamas.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas
resistentes como ropa de trabajo.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no
necesitan planchado come camisas deportivas, ropa de oficina
informal y mezclas de planchado permanente.
47
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sinteticas, de
tejido de punto lavables y de acabado inarrugable.
Super delicado (Super Delicate)
Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar
cuidadosamente artfculos come lencerfa, ropa de ejercicio o
cortinas muy finas.
Ajustes de ciclos prefijados autom&ticos
Ciclos autombticos Temperatura Tiempo*
Tipo de carga (Minutos)
Secado INTENSO AIta 40
(HEAVY DUTY)
Ropa pesada, toallas
NORMAL Mediana
Pantalones de pana, ropa
de trabajo
34
Informal (CASUAL)
Fibras de planchado
permanente, fibras
sinteticas
Mediana 36
Ropa delicada
(DELICATE)
Lenceria, blusas, artfculos
lavables de lana
Baja 28
Super delicado Muy baja 22
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio,
cortinas muy finas, encaje
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness
Level) (mediano).
_ii_i_ _ _-u_ _
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad
especifica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI
seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al
presionar los botones de (- o +) del tiempo de secado manual.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia
estan hQmedos despues de un ciclo Automatico. El secado
programado es tambien Qtil para secar artfculos pesados y
voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo.
Retoque (Touchup)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado
empacada en una valija o articulos que se han arrugado pot
haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Secado rapido (Rapid Dry)
Use este ciclo para el secado de cargas pequer_as o cargas que
necesitan un tiempo de secado corto.
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por
Tipo de carga omisi6n
(Minutos)
Secado programado Alta 40
(TIMED DRY)
Ropa pesada, ropa
voluminosa, cubrecamas,
ropa de trabajo
Retoque
(TOUCHUP)
Elimina las arrugas
Mediana 20
Secado rapido
(RAPID DRY)
Cargas pequer_as
Alta 27
Caracteristica de Cuidado adicional (Extra Care)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como
esta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de
cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja
peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
Presione la caracterfstica de Extra Care para obtener hasta
un maximo de 120 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al
final de un ciclo.
Detengala en cualquier momento presionando la
caracteristica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora.
Para el ciclo Informal, la caracterfstica de Cuidado adicional
esta prefijada en Encendido ("On"). Los otros ciclos
automaticos retendran el ajuste de la caracteristica de
Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la
caracteristica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la
caracteristica de Cuidado adicional estara encendida la
pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona la caracterfstica de Extra Care, la
secadora se detiene despues del perfodo de enfriamiento.
Temperatura
Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales.
Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de
temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se
pueden usar con los ciclos automaticos.
IO High
O Medium
Low
Extra Low
Air Only
O
T_P
48
$61o aire (Air Only)
Use el ciclo de $61o aire para articulos que requieren secado sin
color, tales come articulos de goma, plastico y tejidos sensibles
al calor, Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden
secarse usando el ciclo de s61o aire.
Tipo de carga Tiempo*
(Minutos)
Goma espuma - almohadas, brasieres 20 - 30
acolchados, juguetes de peluche
Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nailon diafano 10 - 20
*Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario.
Cuando use $61o aire
Revise para vet silas cubiertas estan debidamente cosidas,
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente
durante el ciclo.
Seque el artfculo per complete. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
NOTA: Los ciclos automaticos no estan disponibles cuando se
este usando el ajuste de $61o aire.
Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)
La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el
ciclo de secado ha terminado, El quitar la ropa con prontitud al
final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas,
Loud 1
Soft
Of{
O
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock / unlock
control
Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de
sonido o para apagar la sepal.
NOTA: Siempre que se seleccione la caractefistica de Extra Care
y la sepal de fin de ciclo este encendida, se escuchara un sonido
audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa, o se termine
la acci6n de Cuidado adicional,
El estante de secado es 0til para secar a maquina artfculos que
usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que
colgaria en eltendedero (per ejemplo, sueteres).
Para usar el estante de secado
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
A. Borde anterior
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la
secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente
del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para
asegurarlo sobre el filtro de pelusa.
A
A. Panel posterior de la secadora
3. Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado, Deje
espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a
todas la superficies,
NOTA: No permita que los articulos se cuelguen del borde del
estante.
tCJ
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo de secado programado y la temperatura,
o un ciclo de aire (vea el cuadro a continuaci6n), Los artfculos
que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un
tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire
(Air Only).
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones
de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY
TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es
necesario, Consulte el cuadro a continuaci6n.
49
7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en
marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente
1 segundo).
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal, No
use ciclos automaticos con el estante de secado,
Este cuadro muestra ejemplos de articulos que pueden secarse
en el estante y el tiempo sugerido de secado, ciclo y el ajuste de
temperatura. El tiempo real de secado dependera de la cantidad
de humedad en la carga.
Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo*
Su6teres de lana Secado Baja 60
Darles la forma original y progra-
colocarlos extendidos made
sobre
el estante de secado
Juguetes de peluche o Secado
almohadas progra-
Rellenos de fibras de made
algod6n o poliester
Baja 60
Juguetes de peluche o Secado S61oaire 90
almohadas progra- (sin
Rellenos con hule espuma mado calor)
Zapatos tenis o zapatos Secado S61oaire 90
de Iona progra- (sin
mado calor)
*(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es
necesario.
CUIDADO DE LA
SECADORA
Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de
artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
PeHgro de Expmosi6n
Mantenga }os materia}es y vapores inf}amables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
CoBoque [a secadora a un minimo de 46 cm sobre
empiso para ma[nstaiac[6n en un garaje,
No seguir estas instracciones puede ocasionar
}a rnuerte, expiosi6n o incendio,
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la
secadora, Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el
tiempo de secado.
Para limpiar
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa, La pelusa mojada es dificil
de quitar.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dadar tanto la secadora como la ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise
la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de
ventilaci6n".
Limpieza segun la necesidad
Los residues de detergente de lavanderfa y suavizante de telas
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n
puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando
este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de
residuos.
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
I[quido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
50
! _iiill;ii!i_!i_i_!i?!i_!!_;ii_!!il;_i__;::i!dl/ii _ii_:_iii:_ii!_:_ii_iiio!ii¸__;;iiiiii_!i!!¸¸ii_i!!s_i?_ii';_!i_::i!!!_i::_!i:_ii_
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paso suave.
O
Aplique al Area manchada un producto de limpieza
domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un paso suave
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas,
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paso hQmedo,
4. Ponga afuncionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteSibles, tales come
los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores
vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no
daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras.
Seque al reves los artfculos que destiSen para evitar la
transferencia de tintes.
!ii!i!iiiiiii _2i_i:_i_i_iiii__!_iiidi_ii_ili__iI__:!iii_ii!!i!i?¸¸_:?i_i_i_i_i!_!i,:_:_i_;__ili_d_;_;i_iii_ii_i__:;_;_;_ii;_!_iii_i_i!_
En el interior del gabinete de la secadora
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
una persona calificada,
En el ducto de escape
La peiusa debe ser quitada nuevamente cada 2 a_os, o con mas
frecuencia, de acuerdo con el use de la secadora,
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar ia secadora o desconectar el suministro de
energ[a,
2. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa".
...............................................................i
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro
el6ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora,
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Peligro de Cheque Electrico
Desconecte el suministro de energ_a antes de darle
mantenimie_to,
Vue_va a colocar todoe los componentes y pane_es
antes de haceHo funcionar,
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque e_ectricoo
Para secadoras con cableado directo:
1. Desconecte el suministro de energ[a.
2. Desconecte cableado,
3. AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco
de luz en la pared posterior de la secadora, Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta,
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar ia cubierta en
su lugar y asegQrela con un tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia,
51
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t4cnico...
_; );;;;)
La secadora no funciona
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
AsegL]rese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema
contint]a, llama a un electricista.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible regular?
Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha?
Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y
sostener el bot6n de puesta en marcha (Start) per 2 a
5 segundos,
Sin calor
&Se ha quemado un fusible o se ha disparado el
cortacircuitos?
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras electricas
utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o
reposicione el circuito. Si el problema contint]a, Ilame a un
electricista,
Sonidos raros
&Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
&Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para
verificar si hay objetos pequer_os, Limpie los bolsillos antes
del lavado.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
_,Seha interrumpido el ciclo de secado per un corte de
corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START)
para reanudar la marcha de la secadora.
"E" C6digos de servicio tecnico variables (El, E2, E3):
Llame solicitando servicio tecnico,
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos o la carga
est& demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peiigro de Incendio
Use an dueto de escape de meta_ pesado,
No use un ducto de escape de p_asticoo
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio,
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el
movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con
uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalaci6n,
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use t]nicamente una hoja del suavizante de telas y L]sela una
sola vez.
52
El tiempo del ciclo es demasiado corto
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una
ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Es el diametro del ducto de escape del tamaho
correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro.
Peligre de Explosi6n
Manter_ga _os materia_es y vapores inflamabies, como
la gaso_ina, lejos de la secadora.
Coioque la secadora a un m_nimo de 46 cm sobre
e_ piso para _ainsta_aci6n en un garajeo
No aeguir estas instracciones puede ocasionar
la muerte, e×plesi6n e incendio.
&Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas supedores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayor[a de
las instalaciones, la parte trasera de la secadora debe tener
un espacio de 51/2'' (14 cm). Vea las Instrucciones de
instalaci6n.
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando. Vea "Ciclos".
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
seearse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
No segair esta instruccion puede ocasior_ar una
lesion en la espa_da u otto tipo de lesiones.
&Esta terminando mas rapido el ciclo automatieo?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
&EstA obstruido el filtro de pelusa?
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad.
Olores
&Ha estado pintando, tihendo o barnizando
recientemente el Area donde se encuentra la secadora?
De ser asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la seeadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un
olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo.
53
P
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la
secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo
de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero
completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta
informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de KITCHENAID _ .
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su
Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n del cliente o al
centre de servicio designado de su Iocalidad.
Llame al Centre de interacci6n del cliente de KitchenAid sin
costo alguno al: 1-800-422-1230.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa
de electrodomesticos.
Informaci6n sobreinstalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que
dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los
tecnicos de servicio designados por KitchenAid estan
entrenados para cumplir con la garantfa del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar a una compa_fa de servicio designada por
KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la seccion
amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener mas asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con
sus preguntas o dudas a:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su
correspondencia.
54
P
GARANTIA DE LA SECADORA KITCHENAID ®
GARANTJA TOTAL DE DOS ANOS
Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la secadora un use y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del
gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado per
una compaSfa de servicio designada por KitchenAid.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AI_IO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS,
EL COMPONENTE ELI_CTRICO, QUEMADOR A GAS Y MOTOR
Durante el tercer al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier
componente electrico en los modelos electricos; cualquier quemador en los modelos a gas; reemplazo del motor.
GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL DI_CIMO AI_IO PARA EL TAMBOR DE LA SECADORA Y EL ENSAMBLAJE
DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO
Durante el tercer al decimo a_o desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo alas
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica para el
tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/armario, si se oxidaran debido a defectos de material o de mano de obra.
KitchenAid no pagara por:
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su secadora, incluyendo la ventilaci6n. Se debe usar un ducto de escape
de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refierase a la secci6n de ventilaci6n de este manual y a las Instrucciones de instalaci6n.
2. Visitas de servicio tecnico para ense_arle a usar su secadora, para cambiar fusibles domesticos, para corregir la instalaci6n
electrica de la casa o volver a colocar los disyuntores, o para cambiar focos de luz que estan al alcance del propietario.
3. Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta
(incluyendo, pero no limitado al use de ductos de escape de plastico o de hoja de aluminio flexible), instalaci6n que no sea de
conformidad con los c6digos de electricidad y plomerfa locales, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.
6. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar.
7. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
8. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantfa limitada.
KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
AIgunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n
quizas no le corresponda a usted. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambien otros
derechos, los cuales varian de un estado a otro.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o
servicio tecnico", o al Ilamar a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU. o
al escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-22692.
4/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener
servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su secadora para
ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero
completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie,
ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la
secadora.
Nombre del distribuidor
Direcci6n
Nt_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nt_mero de serie
Fecha de compra
55

Transcripción de documentos

Ki|chen_kid FRONT-LOADING For questions about features, operation/performance, _ ELECTRIC parts, accessories In Canada, call : 1-800-807-6777 www.kitchenaid.com DRYER or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... or www.KitchenAid.ca SECADORA ELECTRICA DE CARGA FRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterfsticas, funcionamiento/rendimiento, Para la instalacion y servicio t6cnico Ilame al: 1-800-807-6777 P P partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com ,_ SECHEUSE ELE.CIRQUE A CHARGEMENT A L'AVANT Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/indice/Table 8577195 des matieres .................................................................. 2 TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY .............................................................................. 3 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4 Tools and Parts ............................................................................ 4 Options ......................................................................................... 4 Location Requirements ................................................................ 5 Electrical Requirements - U.S.A. Only ......................................... 7 Electrical Requirements - Canada Only ....................................... 8 Electrical Connection - U.S.A. Only ............................................. 9 Venting Requirements ................................................................ 14 Plan Vent System ....................................................................... 15 Install Vent System ..................................................................... 16 Install Leveling Legs ................................................................... 16 Connect Vent .............................................................................. 16 Level Dwer ................................................................................. 17 Reverse Door Swing .................................................................. 17 Complete Installation ................................................................. 18 DRYER USE .................................................................................. 19 Starting Your Dwer ..................................................................... 19 Stopping Your Dwer ................................................................... Pausing or Restarting ................................................................. Control Locked ........................................................................... Dwing and Cycle Tips ................................................................ Status Lights ............................................................................... Cycles ......................................................................................... Additional Features .................................................................... Dwing Rack ................................................................................ DRYER CARE ............................................................................... Cleaning the Dryer Location ....................................................... Cleaning the Lint Screen ............................................................ Cleaning the Dryer Interior ......................................................... Removing Accumulated Lint ...................................................... Vacation and Moving Care ......................................................... Changing the Drum Light ........................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. 20 20 20 20 21 21 22 23 24 24 24 24 24 24 25 25 ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... WARRANTY .................................................................................. 27 28 P INDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................ 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 30 Herramientas y piezas ................................................................ Opciones .................................................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Requisitos electricos -S61o en EE. UU ...................................... Conexi6n electrica - S61o en EE. UU ......................................... Requisitos de ventilaci6n ........................................................... Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .................................... Instalaci6n del sistema de ventilaci6n ....................................... Instalaci6n de las patas niveladoras .......................................... Conexi6n del ducto de escape .................................................. Nivelaci6n de la secadora .......................................................... C6mo invertir el cierre de la puerta ............................................ Complete la instalaci6n - EE, UU ............................................... USO DE LA SECADORA .............................................................. Puesta en marcha de la secadora ............................................. Detenci6n de la marcha de la secadora .................................... 30 30 30 32 34 39 40 42 42 42 42 42 44 45 45 46 Pausa o reanudaci6n de la marcha ........................................... Control bloqueado ..................................................................... Sugerencias de ciclos y secado ................................................ Luces de estado ......................................................................... Ciclos .......................................................................................... Caracterfsticas adicionales ........................................................ Estante de secado ...................................................................... CUIDADO DE LA SECADORA ..................................................... Limpieza del lugar donde esta la secadora ............................... Limpieza del filtro de pelusa ...................................................... Limpieza del interior de la secadora .......................................... Eliminaci6n de pelusa acumulada ............................................. Cuidado para las vacaciones y la mudanza .............................. Cambio de la luz del tambor ...................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 46 46 46 47 47 48 49 50 50 50 51 51 51 51 52 AYUDA O SERVICIO TI_CNICO ................................................... GARANTIA ..................................................................................... 54 55 TABLE DES MATIERES SI_CURITI:!:DE LA SI_CHEUSE .................................................... 56 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Outillage et pieces ...................................................................... Options ....................................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Specifications electriques - Canada seulement ........................ Exigences concernant I'evacuation ........................................... Planification du syst_me d'evacuation ...................................... Installation du conduit d'evacuation .......................................... 57 57 57 57 59 60 61 63 Installation des pieds de nivellement ......................................... Conduit d'evacuation ................................................................. Mise a niveau de la secheuse .................................................... Inversion de I'ouverture de la porte ........................................... Achever I'installation .................................................................. UTILISATION DE LA Sr!:CHEUSE ................................................ Mise en marche de la secheuse ................................................ Arr_t de la secheuse .................................................................. Arr_t ou remise en marche ......................................................... 63 63 63 63 65 66 66 67 67 Verrouillage des commandes ..................................................... Conseils pour le sechage et les programmes ........................... Temoins lumineux ...................................................................... Programmes ............................................................................... Caracteristiques suppl_mentaires ............................................. Grille de sechage ........................................................................ ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................. Nettoyage de I'emplacement de la secheuse ................................................................................. Nettoyage du filtre a charpie ...................................................... Nettoyage de I'interieur de la secheuse ..................................... Retrait de la charpie accumulee ................................................ Precautions a prendre pour les vacances et avant un demenagement .......................................................................... Changement de I'ampoule d'eclairage du tambour .................. Dr!:PANNAGE ................................................................................. ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... GARANTI E ..................................................................................... 67 67 68 68 69 70 71 71 71 72 72 72 72 73 75 75 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. iNSTRUCCiONES IMPORTANTES DE SEGURiDAD ADVERTENCiA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga etectrica o de datio alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones b4_sicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No coloque Ios objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remoiado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen Ios niF_ossobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de Ios ni¢ios toda vez que se use la secadora cerca de ellos. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca Ias manes en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estar4_ expuesta a agua o a Ia intemperie. No trate de forzar los controles. No repare o reemplace ninguna pieza de Ia secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuado que usted comprenda y s6to si cuenta con Ia experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso Ias instrucciones del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el area alrededor de Ia apertura de ventilaci6n y Ias Areas adyacentes a esta apertura sin peJusa, polvo o tierra. La parte interior de Ia secadora y el ducto de escape se deben Iimpiar peri6dicamente. Esta Iimpieza Ia debe Ilevar a cabo un reparador calificado. Vea la instrucciones conexi6n a tierra. de instalaci6n para los requisitos de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 29 INSTRUCCIONES P DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. Destornillador plana de hoja Destornillador Phillips #2 Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora) Llave para tuercas de 1A" (se recomienda) Desforrador de alambre (instalaciones de cableado directo) • • • Nivel Abrazaderas para ducto Pedestal _,Vaa colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregara unas 13" (33 cm) a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximada de 51" (130 cm). Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitara ubicar el pedestal al menos 6" (22,9 cm) por encima del piso. Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) Tijeras de lata (instalaciones del nuevo ducto de escape) Piezas suministradas Pedestal opcional Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que esten todas las piezas. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la Pieza nQmero LAB2700PMT (meteorite) o LAB2700MQ0 (blanco). Juego para apilar 4 patas niveladoras NOTA: No use patas niveladoras sobre un pedestal. si va a instalar la secadora Piezas para adquirir Verifique los c6digos locales; verifique el suministro electrico existente y la ventilaci6n. Vea "Requisitos electricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas. • _,Esta usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitara comprar un juego para apilar. Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o refierase a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Pida la pieza nQmero 8541503. Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n" para obtener los requisitos de ventilaci6n. Peligro de Expiosi6n I_- 37" --_1 (93,98cm) _ar_tenga _oe rnateria(es y vapores la gasoUna, lejoe de la secadora, Las instalaciones en casas rodantes necesitan articulos de ferreterfa para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener mas informaci6n, s(rvase referirse a la secci6n "Ayuda o Servicio tecnico" de este manual. Co_oque (a secadora a uH rn(r_imo de 4(Scm sobre el pieo para la ir_statacion er_ un garaje, No seguir eetas instracciones puede ocasionar (a muerte, explosion o incendio, Usted 3O inflamab_ee, como necesitar_ • Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte "Requisitos de ventilaci6n". • Un circuito separado de 30 amperios. • Un contacto con conexi6n a tierra ubicado a no mas de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lades de la secadora. Vea "Requisitos electricos". • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kg). Asimismo se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompahe. Un piso nivelado con un declive maximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810. La ropa quizas no rote adecuadamente y los ciclos del sensor automatico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no esta nivelada. • Espacio minimo para la instalacibn mostrador Las dimensiones que se ilustran son para el espacio minimo permitido. Instalacibn a medida debajo del mostrador - Sblo para la secadora 0 _= _ Para la instalaci6n en un garaje, tendra que colocar la secadora a una altura minima de 18" (46 cm) encima del piso. Siva a usar un pedestal, necesitara 6" (22,9 cm) adicionales. 3B,, I I No debe instalarse ni guardarse la secadora en un Area en donde pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie. Espacios para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de la secadora. • Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio tecnico. • Se podrian necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la puerta y del piso. • Se recomienda un espacio adicional de 1" (2,5 cm) en todos los lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido. • Tambien se debe considerar espacio adicional para otro electrodomestico que le acompahe. Dimensiones m H l No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automatico. Los tiempos de secado pueden prolongarse. Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitories. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. a medida debajo del Espacio minimo para la instalacibn en un lugar empotrado o en un clbset, con o sin pedestal • Las dimensiones permitido. que se ilustran son para el espacio minimo Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persiana con aberturas de ventilaci6n equivalentes. Instalaci6n en un cl6set - S61o para la secadora H ILH f,,m,0 de la secadora _-_-_ .... 51!/z" (130,81 cm) I 0' N" ala" _'1 o"*I (0cm) (80crn) (0cm) A A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Puerta del cldset con oriflcies de ventilacidn *Ventilacidn lateral o en la parte inferior (96,52 Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado un pedestal cm / IH H b. (80 cm) - Secadora sobre _lJJl,,.. 27" *La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 51/2'' (14 cm) detras de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisites de ventilaci6n". 0"--._ (Ocm) _:i 27" _-"_'_ (68,6crn) A 0" o"l I_- 31,/2"--_10"*1 (0 ore) (Oera) (80 ore) (Ocrn) B A. Lugar empotrado B. Vista lateral - cldset o lugar confinado *Ventilacidn lateral o en la parte inferior 31 Espacio minimo para la instalacibn Las dimensiones Requisites rodantes en un armario que se ilustran son para el espacio minimo • permitido. • Para lains Para la instalaci6n en armario, con una puerta, se requieren aberturas aberturas de ventilaci6n mfnimas en la parte superior e inferior del armario. " , 7" (17,8crn) (22,9 crn) 31Y2 para las casas Herramientas para el sistema de escape de metal, que estan disponibles con su distribuidor. Se deben tomar medidas especiales en el case de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (come la de una ventana adyacente) debera ser per Io menos el doble de tamar_o que la abertura de ventilaci6n de la secadora. [ 9" 0 adicionales Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse al Manufactured Home Construction and Safety Standard (Estandar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas), Tftulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido come Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estandar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tftulo 24, HUD Parte 280). I.as instalaciones en casas rodantes necesitan: • m) de instalacibn O Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado. 0'2(9 (0 crn) (80,0 crn) (0 crn) Asegurarse de que la conexi6n electrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo Nacional Electrico, ANSl/NFPA 70 - Qltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas locales. (0 crn) (68,6 crn) (O crn) Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada secadora apiladas Las dimensiones recomendados. o en el armario, con lavadora y El C6digo Nacional EI6ctrico requiere una conexi6n de suministro de energia electrica de 4 hilos para aquellos hogares construidos despues de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado despues de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. que se muestran son para los espacios 48 pu_g=2 * {310 c_nz} + Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. 3" (7,8 cm} Proveer el suministro electrico requerido de 3 6 4 alambres, monofasico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente (o un suministro electrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lades de la linea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Conectela a un circuito derivado individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. o T JL 3"(7,8ore) 24 pu_g.2 * $ -:_1 _- 1"(2,5cm) (155om2) •Aberturas superior e inferior de aire mfnimas para la puerta del armario. 6" (15,2 era} ! f 76" (193 cm) . "-: : ..... (14cm) (2,5cm) (68,6 cm) (2,5cm) **El code de escape extemo requiere espacio adicional. ***Losmoldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacio adicional. 32 • No use un cable electrico de extensi6n. Si los cTdigos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexiTn a tierra es adecuada. Conexibn el_ctrica Si el contacto de pared luce como _ste: @ Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n electrica que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso. • Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energia electrica de 3 hilos. El conductor verde de puesta a tierra del gabinete esta permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora esta instalada con una conexi6n de suministro electrico de 4 hilos, el conductor verde de puesta a tierra del gabinete se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminales. Cuando el conductor verde de puesta a tierra del gabinete este ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminales, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral. Entonces elija un cable de suministro electrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro electrico de 3 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tenet 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 3 hilos tipo NEMA 10-30R. Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conector para conexi6n a tierra del equipo al alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos". • Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no metalico (con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto metalico flexible. Todos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. • Alambre de cobre s61ido de calibre 10. (No utilice aluminio.) • Per Io menos 5 pies (1,52 m) de largo. Debera usarse una conexi6n con suministro de energfa de 4 hilos cuando el aparato este instalado en una ubicaci6n en la cual este prohibida la conexi6n a tierra a traves del conductor neutro. Esta prohibido hacer la puesta a tierra a traves del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehfculos de recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales prohiben la conexi6n a tierra a traves de conductores neutros. Si emplea un cable de suministro el_ctrico: Use un juego que este en la lista de UL para cable de suministro electrico que este marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego debera contener: • Un cable de suministro electrico de 30 amperios que este en la lista de UL, con 120/240 voltios minimo. El cable debera ser del tipo SRD o SRDT y debera tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberan terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. • Un protector de cables que este en la lista de UL. Si el contacto Contacto de 3 alambres (!0-30R) Si hace la conexi6n con cableado directo: El cable de suministro electrico debe ser igual al del suministro electrico (de 4 alambres o de 3 alambres) y debe ser: INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N ATIERRA m Para Ia conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En ei case de funcionamJento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para Jacorriente eiectrica. Esta secadora usa un cabie que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas Jocales. de pared luce como _ste: Contacto de 4 alambres (!4-30R) Entonces elija un cable de suministro electrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que este en la lista de UL. El cable de suministro electrico de 4 hilos, de per Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, debera tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptaculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexidn a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo. El conductor neutro debe ser identificado con una cubierta blanca. m Para Ia conexi6n permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado aI terminal de tierra del equipo o aI conductor de suministro de Jasecadora. ADVERTENCJA: ha conexi6n indebida deI conductor para Ia conexi6n a tierra deI equipo puede ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que Ia conexi6n a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique e! enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un eiectricista calificado para que Jnstale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 33 iC,_;::/_ _i__i_ ¸¸ ?,,i:ii _i!i_, __ _:i!_ iiiiii _:!!!!_ _::_ iii:_: ii_:: _;i!!_ S ,_:i!ii, iiiiii :_: i_:_ii!_ _i_i _iii!!i !i!!il!iiiili/iil_ Cable de suministro el_ctrico Cable directo Peligro de Incendie Pemigrode Ir_cendio Use un cabte de sumir_istro emectrico nuevo de 30 amperes que este en malista de UL, Utilice alambres Use un protector Oesconecte el suministro cone×Jones electricas° Desconecte cone×iones emectrice antes de hacer las Conecte el alambre neutro (el bmance e el det centre) amterminal centrat (pmateada), El alambre de tierra (eBverde e et no aielade) se debe conectar con el conector verde de tierra, Conecte los 2 amambres de suminietro restantes las 2 terminates restantes (Bae doradas)o Apriete firmemente todas masconexiones con _a 1. Desconecte el suministro de energia. 2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal. D B electrico antes de hacer las Conecte e_ alambre neutre (el b_ance o e_ de_ centre) al termina_ centra_ (p_ateada)° E_ a_ambre de tierra (e_ verde e el no aie_ade) se debe conectar con e_ conector verde de tierra, Conecte los 2 alambres de suminietro restantes las 2 terminates reetantes (las doradas), Apriete firmemente emectricas° No seguir estae inetrucciones puede ecasionar muerte, incendio, o cheque electrico° 10° Use un protector de cabies que este en la lieta de UL de cables que eete en BaHeta de UL. eB suministro electricas, de cebre soHdo de ancbo todas _ae conexiones No seguir estas instrucciones incendio o cheque electrico, e[ectricas° puede causar _a muerte, Instale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro el_ctrico Quite los tornillos de un protector de cables de 3_,, (1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Coloque las lengQetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengQeta este apuntando hacia arriba y la otra este apuntando hacia abajo, y sujetelas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. _=_ A. Alambre de conexidn a tierra neutro B. Tornillo conductor a tierra extemo C. Tornillo de bloque de terminal de color plateado, del centre D. Tapa del bloque de terminal y tornillo de sujecidn A. LengOeta del protector de cables apuntando hacia arriba B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Seccidn de la abrazadera D. LengOeta del protector de cables apuntando hacia abajo 34 con Haga pasar el cable de suministro electrico a traves del protector de cables. AsegQrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro electrico este dentro del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste mas los tornillos del protector de cables en este momento. Opciones para la conexibn el_ctrica Si su casa tiene: Y usted va a conectar con: Vaya a la secci6n Un contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) Un cable de suministro electrico para Conexi6n de 4 hilos: Cable de aprobado de UL, de 120/240 secadora, voltios m[nimo y 30 amperios* electrico suministro Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 4 hilos: Cable directo Un cable de suministro Conexi6n de 3 hilos: secadora, aprobado de electrico para UL, de 120/240 voltios m[nimo y 30 amperios* suministro electrico Cable de Un desconectador con fusible o una caja de disyuntor* Conexi6n de 3 hilos: Cable directo _ Cable directo de 4 hilos Estilo 2: Protector de cables para cable directo (12,7 Desatornille el conector del conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de 3A" (1,9 cm) que este en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la seccidn roscada del protector de cables a traves del orificio que esta debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector del conducto removible sobre las roscas del protector de cables. cm) Contacto de 3 hilos (Tipo NEMA 10-30R) _/_ Cable directo de 3 hilos A B f *Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a masa al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexidn opcional de 3 hilos". | C Conexibn A. Conector del conducto de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. removible B. Orificio debajo de la abertura del bloque de terminal C. Roscas del protector de cables F Haga pasar el cable de suministro de energia a traves del protector de cables. El protector de cables debera encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de cableado directo. C A. B. C. D. Contacto Enchufe Terminal Terminal D de cuatro alambres (tipo NEMA !4-30R) de 4 terminales de conexidn a tierra neutro E. Terminales de horquilla con los extremos hacia arriba F. Protector de cables que est_ en la lista de UL, de 3/4" (1,9 cm) G. Terminales anulares 4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones el tipo de su conexi6n electrica: Alambre para de 4 hilos (se recomienda) Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos) 35 1= Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. Conexibn de 4 hilos: Cable directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los cddigos locales no permitan el use de conexiones de 3 hilos. El cable de conexidn directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 11/2" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Doble los extremes de los hilos para formar un gancho. A. Tornillo conductor de tierra externo - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo central de color plateado del bloque de terminal B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro de puesta a tierra D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de 3/4" (!,9 cm), que est_ en la Iista de UL 3= AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete yjunte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro electrico al tornillo conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. A. Tomillo conductor B. C. D. E. 1= Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete el tornillo. de tierra extemo Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4" (1,9 cm) Tornillo central de color plateado del bloque de terminal Hilo neutro de puesta a tierra F Hilo neutro (hilo verde con rayas amarillas o central) 4. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. 5. Apriete los tornillos del protector de cables. 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". A. Tomillo conductor de tierra extemo - La Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tomillo central de color plateado del bloque de terminal B. Tomfllo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro de puesta a tierra D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de _/4" (1,9 cm) 36 Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de conexi6n directa al tornillo del conductor de tierra externo. Apriete el tornillo. 3= A _ B ................. 1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro electrico al tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. F ...... E L, A. Tomillo conductor A. Tornillo conductor B. C. D. E. de tierra externo B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico C. Protector de cables que est_ en la Iista de UL de 3/4" (1,9 cm) D. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal E. Hilo neutro de puesta a tierra E Hilo neutro (hilo blanco o central) Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexi6n directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete los tornillos. 4= !! !! de tierra externo Hilo neutro de puesta a tierra Tomillo central de color plateado del bloque de terminal Hilo neutro (hilo blanco o central) Protector de cables que est_ en la Iista de UL de _/4" (!,9 cm) 3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. 4. 5. Apriete los tornillos del protector de cables. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n electrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexibn de 3 hilos: Cable directo Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la secadora si fuese necesario. 5. Apriete los tornillos del protector de cables. 6. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujecidn. 7. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". Conexibn de 3 hilos: Cable de suministro Pele 3Vd' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atras. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremes de los hilos para formar un gancho. el_ctrico Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al hilo neutro. E A AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extreme en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. A. Tomacorriente de 3 hilos (tipo NEMA !0-30R) B. Enchufe de 3 hilos C. Terminal de conexidn a tierra D. Terminales de horquilla con extremes hacia arriba E. Protector de cables que est_ en la Iista de UL de 3/4"(1,9 cm) F Terminales anulares G. Hilo neutro (hilo blanco o central) 37 1= Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Coloque el extreme en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tornillo. A. Tomillo conductor Conexibn opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro de corriente donde los cbdigos locales no permitan la conexibn del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro. 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro electrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. de tierra externo B. Hilo neutro de puesta a tierra C. Tomillo central de color plateado del bloque de terminal D. Hflo neutro (hfle blanco o central) E. Protector de cables que est_ en la lista de UL de 3/4"(1,9 cm) 3= Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexi6n directa debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremes enganchados. Apriete los tornillos. !! !! 4. Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujecidn. 6. Usted ha completado la conexidn electrica. Ahora vaya a "Requisites de ventilaci6n". 38 A. Tornillo conductor de tierra externo B. Tornillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro de puesta a tierra D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de cables de -_" (1,9 cm), que est_ en la Iista de UL P Camino de puesta a tierra determinado por un electricista capacitado Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los tornillos. !! !! 4. Apriete los tornillos del protector de cables. 5. Introduzca la lengQeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo a tierra adecuada. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Whirlpool Parts and Accessories (Piezas y accesorios de Whirlpool). Para mas informaci6n, vea la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. Ducto de escape PeHgro de Incendio Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rigido. • Se recomienda el ducto de escape de metal rigido para evitar que se aplaste o se tuerza. Use un ducto de escape de metam peeadoo No use un ducto de escape No use un ducto de escape de pmasticoo Ducto de escape Los ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora esta en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podria dar lugar a una reducci6n del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente. • No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados. puede ocas}onar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR. IMPORTANTE: vigentes. Observe todas las normas y ordenanzas El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. Si usa un sistema de ventilaci6n Limpie la pelusa que est& en toda la Iongitud del sistema y aseg0rese de que la capota de ventilaci6n no este obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plastico o de hoja de metal por uno de metal pesado rigido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. Si este es un nuevo Material sistema Codos Los codos de 45°proveen codes de 90 ° . existente • de ventilaci6n de ventilacibn • Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plastico o de hoja de metal. • Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilaci6n DURASAFE TM son recomendables. de metal flexible • de alum}nio. No eeguir eetae inetrucciones la muerte o }ncendio. de metal rigido • un mejorflujo Bien de aire quelos Meier Abrazaderas • Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningQn otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. Abrazadera Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) 39 Respiradero Los estilos recomendados ilustran aquf. de capotas de ventilaci6n se Seleccione B su tipo de instalacibn de ventilacibn Instalaciones recomendadas de escape Las instalaciones tipicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. B _ I (10,2cm) 4- Ib (10,2cm) c A. Estflo de capota con ventilacidn tips persiana B. Estflo de capota con ventilacidn tipo caja El estilo de capota de ventilaci6n es aceptable. angular (que se ilustra aquO 4" (10,2 c?)_(_ _,._, 2'/2" ' (6,4 cm} Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa. La capota de ventilaci6n debe estar per Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (come flores, rocas o arbustos, limite de nieve, etc). • No use capotas de ventilaci6n A. Secadora B. Code C. Pared Ducto de metal rfgido o de metal flexible D. Capota de ventilacidn E. Abrazaderas G. Longitud necesaria del ducto de escape para conectar los codes H. Salida de ventilacidn Instalaciones opcionales de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lade derecho, hacia el lade izquierdo o en la parte inferior. P6ngase en contacto con su distribuidor local para hacer convertir su secadora. con pestillos magneticos. La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar ma acumuBaci6n de humedad y petusa en macasa, mecual puede dar come resumtado: [] Danes de humedad en Ia carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc= [] ProbIemas en la limpieza de la casa y de salad= PeHgro de _ncendio Cubra los orificios siguientes: de escape con ano de los juegos 279818 (blanco) 280028 (meteorite} Comun_quese con su distribuidor local No segair estas instruccior_es puede ocasionar la rnuerte, incendio, cheque e_ectrico, o lesiones graves. .J=. A B C A. Instalacidn estbndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda e a la derecha C. Instalacidn de ventilacidn inferior 4O Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mas apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabficante. .... F. r ,,y A Seleccione la via que proporcione el trayecto mas recto y directo al exterior. • Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nQmero posible de codes y vueltas. • Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible. • Doble el ducto gradualmente • Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °. ,;, Determinacibn de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para obtener un 6ptimo rendimiento de secado B • Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para obtener mas informaci6n, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tecnico" de este manual. • para evitar torceduras. XI A. Instalacidn en la parte superior (tambi_n est4 disponible con un codo de desviacidn) B. Instalacidn de periscopio • de la via del ducto de escape • ,_'" ,i I Determinacibn NOTA: No use tendidos de ducto de escape mas largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n. Los sistemas de ventilaci6n mas largos que los especificados: Instalaci6n en la parte superior: • Acortaran la vida de la secadora. Pieza nt_mero 4396028 • Reduciran el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado mas largos y un aumento en el consume de energia. Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared y el ducto de escape de la secadora): Pieza nOmero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm Pieza nOmero 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) Pieza nOmero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes El ducto de escape debera sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudaran a alcanzar el mejor rendimiento de secado. Cuadro del sistema de ventilaci6n NOTA: Las instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro de la secadora. Para determinar la Iongitud maxima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 ° al cuadro. No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persianas Capotas angulares 0 Metal rigido Metal flexible 64 pies (20 m) 36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) 1 Metal rigido Metal flexible 54 pies (16,5 m) 31 pies (9,4 m) 48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m) 2 Metal rigido Metal flexible 44 pies (13,4 m) 27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m) 19 pies (5,8 m) 3 Metal rigido Metal flexible 35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) 4 Metal rigido Metal flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) 41 1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n. 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria mas recta posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n'. Evite giros de 90°. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg0rese de que el mismo este limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape este asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape. 3. (En modelos a gas) Aseg0rese de que no hayan torceduras en la linea de gas flexible. 4. Una vez que la conexi6n este lista, quite los esquinales y el cart6n. Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lade a lade y luego del frente hacia atras. Pemigro de Peso Use dos o mae personas Ja eecadora. E×cesive para mover e inetalar No seguir eeta inetrucci6n puede ocas{onar una leei6n en la eepaJda u otto tipo de meeionee. 1. 2. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plane de cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n debajo del borde posterior de la secadora. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n. Si la secadora no esta nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora esta nivelada. Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la derecha a la abertura a la izquierda, si Io desea. i i i i \\\ \\ \ \\\ \\\\ 3, Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de diamante. 4. Atornille con la mane las patas en cada orificio de las patas. Use una Ilave de tuercas para terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede visible. 5, Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora en pie. Deslfcela sobre los esquinales hasta que este cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape. 42 C6mo quitar la puerta 1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tomillos que sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la Ilave per Oltimo (el segundo de la parte superior), pero no Io quite. \ ......... A. Secadora B. No Io quite C. Puerta de la secadora / 2= Levante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la cabeza del tornillo. Quite la puerta. 3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el Ultimo tornillo del paso 1. Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta. Cbmo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra 1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tornillo mirando hacia arriba. 2. Quite los 4 tornillos que sujetan la bisagra a la puerta. / jJ® \ 4= Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje interior de la puerta (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos indicados. 5= Levante el ensamblaje interior de la puerta y saquelo del ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del ensamblaje exterior de la puerta, muevalo hacia el otro lado y enganchelo. Coloque a un lade el ensamblaje exterior de la puerta. 3. Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a la puerta. 4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quit6 en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lade y vuelva a sujetarlo con los 2 tornillos que quit6 en el paso 3. 6. Deje a un lade el ensamblaje interior de la puerta. Cbmo volver a instalar la puerta 1. Fijese si hay huellas digitales en el vidrio. Lfmpielas si es necesario. 2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del ensamblaje interior de la puerta esta completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta. 3. Vuelva a colocar los ensamblajes puerta con los 6 tornillos. interior y exterior de la 43 4. Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje de la puerta. 5. Use un pequeSo destornillador de hoja plana para quitar la cinta de tapdn en la abertura de la puerta. Deslice la cabeza del destornillador debajo de la parte superior de la cinta de tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora. Levantela. Repita el proceso en el medio yen la parte inferior. Quite la cinta de tap6n en la abertura de la puerta e insertela en el lado opuesto. 6= Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta permanecera en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes. A. Puerta de la secadora B. Secadora C. Inserte primero este tomillo Cierre la puerta Revise para cerciorarse de que todas las piezas esten instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vet cual se omiti6. 2. Verifique si tiene todas las herramientas. 3. Deshagase de todos los materiales de embalaje o reciclelos. 4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. AsegQrese de que el ducto de escape no este aplastado o retorcido. 5. Verifique si la secadora esta nivelada. Vea "Nivelaci6n secadora". 6. Para una instalacidn con cable de suministro de energ[a, enchufe en un contacto con conexi6n a tierra. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energia. 7. Quite la pelicula protectora azul que esta en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya quedado en la secadora. Lea "Use de la secadora". 8. 9. y fijese que se cierre con seguridad. de la Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paso hQmedo para quitar residuos de polvo. 10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutes y p6ngala en marcha. Si la secadora no funciona, \ 7. 1. revise Io siguiente: • Que los controles esten fijados en una posicidn de funcionamiento u "On" (encendido). • Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en marcha. • Que la secadora este enchufada en un contacto con conexi6n a tierra y/o el suministro de energia electrica este encendido. • Que el fusible de la casa este intacto y ajustado, o que no se haya disparado el cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora este cerrada. 11. Despues de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y fijese siesta caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no esta caliente, apague la secadora y revise Io siguiente: • Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores domesticos para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si despues de esto todavia no calienta, p6ngase en contacto con un tecnico competente. NOTA: Cuando caliente la secadora per primera vez quizas sienta un olor a quemado. Este olor es comQn cuando se usa por primera vez el elemento de calefaccidn. El olor desaparecera. 44 USO DE LA SECADORA CONTROL ON AUTOMATIC 0 Heavy Sensing Wot Cool Cycle NormM O MANUAL TimedTouchup Dry O Delicate Down O Super Complete O Extra Care O 0 Locked FO High Remaln_ng _ More _ Medium Low Loud _0 ho L ss ho A,ro,,,y o Delicate Control qlme cycles O Damp Estimated Duty o AHU DRY TiME DRYNESS LEVEL o %::? o TEMP o EXTRA CARE CYCLE END O seconds to lock I un_ocl_ Pause contrN Peligro de ExpIoei6n Peligro de tncendio Mantenga los rnateriames y vapores inflamabmee, tales como la gasoHna, alejados de masecadora. Ninguna lavadora puede emiminar completamente el aceite. No seque ningun articu_o que haya tenido aBguna vez cuamquier substancia inflamable (ann despu6e de lavarto). No seque ningun artJcumo que haya tenido alguna vez cuamquier tipo de aceite (incJuyendo moeaceitee de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los art_culoe que contengan espuma, hule o plaetico deben secarse en un tendedero o ueando un Ciclo de Aire. No seguir estas inetruccionee mamuerte o incendio. ADVERTENOIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de cheque electrico o de dares personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una g@a para poner su secadora en marcha. Per favor consulte las secciones especfficas de este manual para obtener informaci6n mas detallada. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o Automatico, luego presione el bot6n de control encendido (CONTROL ON). Apareceran en la pantalla los ajustes y el tiempo de secado prefijados para el ciclo elegido. Para usar un ciclo Automatico • puede ocasionar Seleccione el nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para ajustar la sequedad de la carga segQn desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A medida que el ciclo funciona, el control detecta la sequedad de la carga y ajusta el tiempo automaticamente para el nivel de sequedad seleccionado. I Less ore 3. • Dirija el selector hacia un ciclo Automatico. O DRYNESS LEVEL NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automaticos. AI presionar los botones (- o +) de Tiempo de secado manual, se escuchara un sonido triple de pitido que indica que no puede cambiarse el tiempo. Presione el bot6n de la caracteristica (EXTRA CARE) si desea esa opci6n. Cuidado adicional Presione el bot6n de la sepal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado. 45 • Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por mas o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Una vez que haya comenzado un ciclo Automatico, podran ajustarse la caracteristica Cuidado adicional y la sepal de Fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitira seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad. Cbmo funciona la deteccibn automatica de la humedad "plus" (Auto Moisture Sensing Plus) El calor uniforme EvenHeat TM mejora el rendimiento de secado con la detecci6n automatica de la humedad "plus", Io que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una resistencia termica (sensor electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando esta pasa. Un control electr6nico determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final. Despues de los primeros 5 minutos de un ciclo automatico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara basado en el tamale de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustara nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La detecci6n automatica de la humedad "plus" elimina el calculo para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tel& Para hacer una pausa en cualquier Abra la puerta u oprima OFF una vez. Para reanudar la marcha de la secadora Cierre la puerta y presione (y sostenga) el bot6n de HOLD TO START hasta que comience a funcionar la secadora. NOTA: El secado continuara desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutes siguientes. Si se interrumpe el ciclo durante mas de 5 minutes, la secadora se apagar& Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en marcha. Esta caracter(stica le permite bloquear los ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la caracter(stica Control bloqueado (Control Locked) para evitar cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante el funcionamiento de la secadora. Para activar la caracteristica de control bloqueado est_ funcionando la secadora: Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual. Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiara en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo cambiara en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece inicialmente en la pantalla es el tiempo real de secado. cuando Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por 3 segundos. El control esta bloqueado cuando se escucha un solo pitido y esta encendida la luz de control bloqueado. • Para usar un ciclo Manual • momento Cuando este apagada la secadora, no sera necesario presionar el bot6n de control encendido antes de activar la caracteristica de control bloqueado. Para desbloquear: Presione y sostenga el bot6n CYCLE END SIGNAL por tres segundos para apagar esta caracteristica. NOTA: Cuando este funcionando la secadora y este encendido Control bloqueado, podra detenerse la secadora presionando el bot6n de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que el control este desbloqueado. ii NOTA: La caracter(stica de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time) puede set usada s61o con ciclos manuales. • Presione Temperatura (TEMP) hasta que la temperatura deseada se ilumine. NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causara un sonido triple de pitido que indica que no puede seleccionarse esa opci6n. Tampoco se indicara el nivel de sequedad, • Presione el bot6n de la caracter(stica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa opci6n. Presione el bot6n de la sepal de fin de ciclo (CYCLE END SIGNAL) para fijar el volumen de la sepal en el nivel deseado. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (mas o menos per I segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Mientras este funcionando un ciclo Manual, podra cambiar los ajustes de tiempo, temperatura, la caracteristica de Cuidado adicional y la sepal de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitira seleccionar otro ciclo. Para detener su secadora en cualquier momento Presione OFF dos veces o abra la puerta. 46 Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Siesta funcionando un ciclo automatico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automaticamente el nivel de sequedad de su carga. Siesta funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el nQmero exacto de minutos restantes en el ciclo. El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los QItimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con mas facilidad y reduce la formaci6n de arrugas. La duraci6n del enfriamiento depende del tama_o de la carga y el nivel de sequedad. Sugerencias de secado • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando esten disponibles. • Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sinteticas. Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podria ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas. Sugerencias de ciclos • Sequela mayoria de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos. • Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automatico (en la secci6n "Ciclos") a fin de obtener una guia para el secado de diversas cargas de ropa. • • La temperatura de secado y el nivel de secado automatico estan prefijados cuando usted elije un ciclo de secado automatico. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segQn su carga de ropa, al presionar el botdn de Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para seleccionar Mas (MORE) o Menos (LESS). Si desea regular la duraci6n de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada este seleccionada. NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales. Ciclo completo (Cycle Complete) La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado la caracteristica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional tambien estara encendida. La luz indicadora de ciclo complete se apagara 1 hera despues de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la puerta. Caracteristica Cuidado adicional (Extra Care) La luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuando se selecciona esta opci6n. Este indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo. Control bloqueado (Control Locked) La luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta opci6n. Luces indicadoras Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los ajustes seleccionados de Ciclo, Temperatura y Fin de ciclo. Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora. Sensing La pantalla de tiempo indicara el tiempo restante estimado o real en un ciclo. O Wet O Damp O CooU Down O Complete 0 Extra Care O Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automatico. AUTOMATIC Cyde Control Locked Heavy Casual Deteccibn (Sensing) Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encendera la luz de Sensing hasta que se detecte un artfculo hQmedo. En un ciclo Automatico, si no se ha detectado un artfculo hOmedo dentro de 10 minutos, la luz de detecci6n y la secadora se apagaran. • En un ciclo Manual, si no se detecta un artfculo hQmedo despues de 10 minutos, se iluminara la luz de Wet y continuara el ciclo seleccionado. Humedo (Wet) La luz de Wet se encendera cuando se haya detectado un artfculo hQmedo en la secadora. La luz de hQmedo permanecera encendida hasta que: • Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automatico. • La secadora entre en el periodo de enfriamiento en un ciclo Manual. MANUAL Timed Dry Normal O • Duty .)_O Rapid 'T°uchup Dry De_icate Super Delicate = Perilla de control de cic/os Los ciclos automaticos le permiten regular el ciclo segOn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados automaticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula automaticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo. seco. Secado intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para obtener calor para artfculos pesados come toallas de algod6n o cubrecamas. NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales. Normal Casi seco (Damp) La luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi Enfriamiento (Cool Down) La luz de Cool Down se ilumina durante la porci6n de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfria para que sea mas facil manipularla. Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas resistentes como ropa de trabajo. Informal (Casual) Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado come camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezclas de planchado permanente. 47 Ropa delicada (Delicate) Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sinteticas, de tejido de punto lavables y de acabado inarrugable. Ajustes de ciclos prefijados Super delicado (Super Delicate) Use este ciclo para obtener calor muy bajo para secar cuidadosamente artfculos come lencerfa, ropa de ejercicio o cortinas muy finas. Ajustes de ciclos prefijados Temperatura Tiempo* (Minutos) Secado INTENSO (HEAVY DUTY) AIta 40 Ciclos manuales Tipo de carga Temperatura Tiempo por omisi6n (Minutos) Secado programado (TIMED DRY) Alta 40 Mediana 20 Alta 27 Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo autom&ticos Ciclos autombticos Tipo de carga Retoque (TOUCHUP) Elimina las arrugas Ropa pesada, toallas NORMAL Mediana Secado rapido (RAPID DRY) 34 Cargas pequer_as Pantalones de pana, ropa de trabajo Mediana Informal (CASUAL) 36 Fibras de planchado permanente, fibras sinteticas Ropa delicada (DELICATE) Baja 28 Super delicado (SUPER DELICATE) Muy baja 22 Ropa de ejercicio, cortinas muy finas, encaje *Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness Level) (mediano). _ii_i_ Caracteristica de Cuidado adicional (Extra Care) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como esta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas. • Lenceria, blusas, artfculos lavables de lana _ _-u_ _ Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad especifica de tiempo de secado y temperatura de secado. AI seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar los botones de (- o +) del tiempo de secado manual. Secado programado (Timed Dry) Use este ciclo para terminar el secado de articulos que todavia estan hQmedos despues de un ciclo Automatico. El secado programado es tambien Qtil para secar artfculos pesados y voluminosos come cubrecamas y ropa de trabajo. Presione la caracterfstica de Extra Care para obtener hasta un maximo de 120 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo. Detengala en cualquier momento presionando la caracteristica Extra Care o abriendo la puerta de la secadora. Para el ciclo Informal, la caracterfstica de Cuidado adicional esta prefijada en Encendido ("On"). Los otros ciclos automaticos retendran el ajuste de la caracteristica de Cuidado adicional. (Por ejemplo, si usted selecciona la caracteristica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la caracteristica de Cuidado adicional estara encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.) NOTA: Si usted no selecciona la caracterfstica de Extra Care, la secadora se detiene despues del perfodo de enfriamiento. Temperatura Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione Temperatura (TEMP) hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine. Los ajustes de temperatura no se pueden usar con los ciclos automaticos. O Retoque (Touchup) Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado empacada en una valija o articulos que se han arrugado pot haber permanecido mucho tiempo en la secadora. O T_P Secado rapido (Rapid Dry) Use este ciclo para el secado de cargas pequer_as o cargas que necesitan un tiempo de secado corto. Medium Low Extra IO 48 manuales Low High Air Only $61o aire (Air Only) Use el ciclo de $61o aire para articulos que requieren secado sin color, tales come articulos de goma, plastico y tejidos sensibles al calor, Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando el ciclo de s61o aire. Tipo de carga Tiempo* (Minutos) Goma espuma - almohadas, brasieres acolchados, juguetes de peluche 20 - 30 Plastico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30 Alfombras con reverso de goma 40 - 50 Olefina, polipropileno, 10 - 20 nailon diafano El estante de secado es 0til para secar a maquina artfculos que usted no quiere secar necesariamente con rotaci6n o que colgaria en el tendedero (per ejemplo, sueteres). Para usar el estante de secado No quite el filtro de pelusa. 1. Abra la puerta de la secadora. A. Borde anterior *Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario. Cuando use $61o aire • Revise para vet silas cubiertas estan debidamente Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de pelusa. cosidas, • Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente durante el ciclo. • Seque el artfculo per complete. espuma tardan en secar. Las almohadas de goma A NOTA: Los ciclos automaticos no estan disponibles cuando se este usando el ajuste de $61o aire. Alarma de Fin de Ciclo (Cycle End Signal) La sepal de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado, El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas, Soft Of{ 1 Loud O A. Panel posterior de la secadora 3. Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado, Deje espacio entre los articulos para que el aire pueda Ilegar a todas la superficies, NOTA: No permita que los articulos se cuelguen del borde del estante. CYCLE END SIGNAL Hold for 3 seconds to lock / unlock control Presione y suelte CYCLE END SIGNAL para regular el nivel de sonido o para apagar la sepal. NOTA: Siempre que se seleccione la caractefistica de Extra Care y la sepal de fin de ciclo este encendida, se escuchara un sonido audible cada 5 minutos hasta que se saque la ropa, o se termine la acci6n de Cuidado adicional, tCJ 4. Cierre la puerta. 5. Seleccione el ciclo de secado programado y la temperatura, o un ciclo de aire (vea el cuadro a continuaci6n), Los artfculos que contengan espuma, hule o plastico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only). 6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario, Consulte el cuadro a continuaci6n. 49 7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (por aproximadamente 1 segundo). NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal, No use ciclos automaticos con el estante de secado, Este cuadro en el estante temperatura. de humedad muestra ejemplos de articulos que pueden secarse y el tiempo sugerido de secado, ciclo y el ajuste de El tiempo real de secado dependera de la cantidad en la carga. Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo* Su6teres de lana Secado Baja 60 Darles la forma original y colocarlos extendidos sobre el estante de secado programade Juguetes de peluche o almohadas Rellenos de fibras de algod6n o poliester Secado programade Baja 60 Juguetes de peluche o almohadas Secado progra- S61o aire (sin Rellenos con hule espuma mado calor) Zapatos de Iona Secado programado S61o aire (sin calor) tenis o zapatos 90 90 *(Minutos) Vuelva a fijar el ciclo para terminar el secado, si es necesario. CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza El filtro de secadora, tiempo de de cada carga pelusa esta Iocalizado en la abertura de la puerta de la Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el secado. Para limpiar 1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa, La pelusa mojada es dificil de quitar. 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente IMPORTANTE: de vuelta en su lugar. • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, daSado, obstruido o sin el. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dadar tanto la secadora como la ropa. • Si al quitar la pelusa del filtro, esta cae en la secadora, revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa. Vea "Requisites de ventilaci6n". Limpieza segun la necesidad Los residues de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga este completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando este esta en la secadora, es probable que el filtro este obstruido. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con mas frecuencia si se obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. Para lavar Mantenga el area donde esta la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. 1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente I[quido. Refriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. PeHgro de Expmosi6n Mantenga }os materia}es y vapores inf}amables, la gasolina, lejos de la secadora. como CoBoque [a secadora a un minimo de 46 cm sobre empiso para ma[nstaiac[6n en un garaje, No seguir estas instracciones puede ocasionar }a rnuerte, expiosi6n o incendio, 50 ! _iiill ;ii!i_!i_i_ !i?!i_!!_;ii_!!il;_i_ _;::i! dl/ii _ii_:_ iii:_ii!_:_ii_i iio!ii¸_ _;;iiiiii_!i!! ¸¸ii_i!!s_i?_ii';_!i_::i!!!_i: :_!i:_ii_ Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavanderfa en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paso suave. O Aplique al Area manchada un producto de limpieza domestico liquido, no inflamable y fr6telo con un paso suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas, 3. Limpie el tambor meticulosamente 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. !ii!i !iiiiii i _2i _i:_i_ i_ii ii__!_iii di_ii _il i__iI_ _:!iii _ii!!i!i? ¸¸_:?i _i_i_i_i !_!i,:_: _i_;_ _ili_ d _;_;i _ii i_ii_i_ _:;_;_;_ ii;_!_iii _i _i!_ En el interior del gabinete de la secadora SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una persona calificada, En el ducto de escape La peiusa debe ser quitada nuevamente cada 2 a_os, o con mas frecuencia, de acuerdo con el use de la secadora, de energ_a antes de darle Vue_va a colocar todoe los componentes antes de haceHo funcionar, No seguir estae instrucciones la muerte o choque e_ectricoo y pane_es puede ocasionar Para secadoras con cableado directo: 1. Desconecte el suministro de energ[a. 2. Desconecte cableado, 3. AsegOrese de que las patas niveladoras de la secadora. 4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. esten fijas en la base La luz de la secadora se enciende automaticamente en el interior del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte energia. el suministro de 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora, Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta, 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para electrodomesticos de 10 W. Vuelva a colocar ia cubierta en su lugar y asegQrela con un tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energia, para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar su secadora per un tiempo prolongado, usted debera: 1. Desenchufar ia secadora o desconectar el suministro de energ[a, 2. de Cheque Electrico Desconecte el suministro mantenimie_to, con un paso hQmedo, NOTA: Las prendas que contienen tintes desteSibles, tales come los pantalones de mezclilla o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no daSan su secadora y no mancharan las cargas de ropa futuras. Seque al reves los artfculos que destiSen para evitar la transferencia de tintes. Cuidado Peligro Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa". ............................................................... i Cuidado para la mudanza Para secadoras el6ctrico: conectadas al cable de suministro 1. Desenchufe el cable de suministro de energia. 2. AsegQrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base de la secadora, 3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. 51 P SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero _; La secadora las soluciones aqui sugeridas y posiblemente La secadora );;;; ) &Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. AsegL]rese de que ambos fusibles esten intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema contint]a, llama a un electricista. • &Es el suministro de energia el correcto? Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. &Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador. mensajes codificados "E" C6digos de servicio tecnico variables (El, E2, E3): Llame solicitando servicio tecnico, Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga est& demasiado caliente • la puerta de la secadora? muestra "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: _,Se ha interrumpido el ciclo de secado per un corte de corriente? Presione y sostenga Puesta en marcha (START) para reanudar la marcha de la secadora. no funciona &Esta cerrada con firmeza se evite el costo de una visita de servicio t4cnico... &Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. &Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha? Para cargas mas grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de puesta en marcha (Start) per 2 a 5 segundos, Sin calor &Se ha quemado un fusible o se ha disparado el cortacircuitos? El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o disyuntores. Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema contint]a, Ilame a un electricista, Sonidos raros &Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutes de funcionamiento. Use an dueto de escape de meta_ pesado, No use un ducto de escape de p_asticoo No use un ducto de escape de aluminio, No seguir estas instrucciones la muerte o incendio, puede ocasionar &Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequer_os, Limpie los bolsillos antes del lavado. &Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n, &Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora nivelada de frente hacia atrbs y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n. &Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use t]nicamente una hoja del suavizante de telas y L]sela una sola vez. &Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo? Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. 52 Peiigro de Incendio &Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentara el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n. El tiempo del ciclo es demasiado &Es el diametro del ducto de escape del tamaho correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de diametro. Peligro corto de Peso E×cesivo Use dos o mas personas la secadora. para mover e instalar No segair esta instruccion puede ocasior_ar lesion en la espa_da u otto tipo de lesiones. • Peligre inflamabies, como Coioque la secadora a un m_nimo de 46 cm sobre e_ piso para _a insta_aci6n en un garajeo No aeguir estas instracciones puede ocasionar la muerte, e×plesi6n e incendio. &Esta terminando mas rapido el ciclo automatieo? Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos. Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. de Explosi6n Manter_ga _os materia_es y vapores la gaso_ina, lejos de la secadora. Pelusa en la ropa • &EstA obstruido el filtro de pelusa? Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento Manchas &Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya temperatura esta debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas supedores a 7°C (45°F). • &Esta la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayor[a de las instalaciones, la parte trasera de la secadora debe tener un espacio de 51/2'' (14 cm). Vea las Instrucciones de instalaci6n. ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se esten secando. Vea "Ciclos". una de aire. en la carga o en el tambor &Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor estan causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferira a otras prendas. Ropa arrugada &Se • &Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? • &Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad. &Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para seearse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Olores &Ha estado pintando, tihendo o barnizando recientemente el Area donde se encuentra la secadora? De ser asi, ventile el Area. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa. • &Se esta usando la seeadora por primera vez? El nuevo elemento calefactor electrico puede despedir un olor. El olor desaparecera despues del primer ciclo. 53 P AYUDA O SERVICIO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de Problemas". Esto le podrfa ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: • Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos. Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodomestico. Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido. • Informaci6n • Procedimiento • Venta de accesorios y piezas para reparaci6n. • Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.). Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use Qnicamente piezas especificadas de fabrica. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodomestico nuevo de KITCHENAID _ . Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fabrica en su Iocalidad, Ilame a nuestro Centro de interacci6n del cliente o al centre de servicio designado de su Iocalidad. Llame al Centre de interacci6n del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. sobreinstalaci6n. para el uso y mantenimiento. Recomendaciones con distribuidores locales, compa_ias que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los tecnicos de servicio designados por KitchenAid estan entrenados para cumplir con la garantfa del producto y ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar a una compa_fa de servicio designada por KitchenAid en su Area, tambien puede consultar la seccion amarilla de su gufa telef6nica. Para obtener mas asistencia Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Favor de incluir un nQmero telef6nico de dfa en su correspondencia. 54 P GARANTIA DE LA SECADORA KITCHENAID ® GARANTJA TOTAL DE DOS ANOS Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a la secadora un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica y del gasto del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado per una compaSfa de servicio designada por KitchenAid. GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AI_IO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRONICOS, EL COMPONENTE ELI_CTRICO, QUEMADOR A GAS Y MOTOR Durante el tercer al quinto a_o desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electr6nicos, cualquier componente electrico en los modelos electricos; cualquier quemador en los modelos a gas; reemplazo del motor. GARANTIA LIMITADA DEL TERCER AL DI_CIMO AI_IO PARA EL TAMBOR DE LA SECADORA Y EL ENSAMBLAJE DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO Durante el tercer al decimo a_o desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo alas instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagara por las piezas de repuesto especificadas de fabrica para el tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/armario, si se oxidaran debido a defectos de material o de mano de obra. KitchenAid no pagara por: 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su secadora, incluyendo la ventilaci6n. Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refierase a la secci6n de ventilaci6n de este manual y a las Instrucciones de instalaci6n. 2. Visitas de servicio tecnico para ense_arle a usar su secadora, para cambiar fusibles domesticos, para corregir la instalaci6n electrica de la casa o volver a colocar los disyuntores, o para cambiar focos de luz que estan al alcance del propietario. Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. 3. 4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuse, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta (incluyendo, pero no limitado al use de ductos de escape de plastico o de hoja de aluminio flexible), instalaci6n que no sea de conformidad con los c6digos de electricidad y plomerfa locales, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid. 5. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos 6. 7. Recogida y entrega. Este producto esta diseSado para set reparado en el hogar. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. 8. Cualquier gasto de mano de obra durante los periodos de la garantfa limitada. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARA que se empleen fuera de los Estados Unidos. POR DAI_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. AIgunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusi6n o limitaci6n quizas no le corresponda a usted. Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantia. Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de problemas". Podra encontrar ayuda adicional al consultar la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o al Ilamar a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-422-1230 desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-22692. 4/05 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su secadora para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie, ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la secadora. Nombre del distribuidor Direcci6n Nt_mero de tel_fono Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

KitchenAid YKEHSO2RMT0 El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para