Maytag W10088776A, MED5591TQ0, MED5591TQ1 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag W10088776A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
_:ii_:iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!:!!!!i!!i!!i!!!iiiiiii_ii_!!iiii!!i!!!ii_!:_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_i_!ii!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_¸¸
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ...................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................... 4
Tools and Parts ................................................................... 4
location Requirements ...................................................... 4
Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................ 5
Electrical Requirements - Canada Only .............................. 7
Electrical Connection - U.S.A. Only ................................... 8
Venting Requirements ...................................................... 14
Plan Vent System .............................................................. 15
Install Vent System ........................................................... 17
Install Eeveling Legs ......................................................... 17
Connect Vent ................................................................... ] 7
level Dryer ...................................................................... 18
Reverse Door Swing (Optional) ........................................ 18
Complete Installation ....................................................... 18
DRYER USE.......................................................................... 19
Starting Your Dryer ........................................................... 19
Drying Rack Option ......................................................... 20
DRYER CARE ...................................................................... 20
Cleaning the Dryer I.ocation ............................................ 20
Cleaning the I.int Screen .................................................. 20
Cleaning the Dryer Interior ............................................... 21
Removing Accumulated I.int ............................................ 21
Vacation and Moving Care .............................................. 21
(::hanging the Drum IJght ................................................. 21
TROUBLESHOOTING ......................................................... 22
ASSISTANCE OR SERVICE ................................................... 24
WARRANTY ........................................................................ 25
P
INDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................ 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................................ 28
Herramientas y piezas ..................................................... 28
Requisitos de ubicaciGn ................................................... 29
Requisitos elGctricos - sGIo en EE. UU ............................. 30
ConexiGn el_ctrica - sGIo en EE.UU ................................. 32
Requisitos de ventilaciGn ................................................. 38
PlanificaciGn del sistema de ventilaciGn .......................... 40
InstalaciGn del sistema de ventilaciGn ............................. 42
InstalaciGn de las patas niveladoras ................................. 42
ConexiGn del ducto de escape ........................................ 42
NivelaciGn de la secadora ............................................... 43
CGmo invertir el cierre de la puerta (optional) ................ 43
Complete la instalaciGn ................................................... 43
USO DE LA SECADORA ..................................................... 44
Puesta en marcha de su secadora .................................... 44
Opci6n de estante de secado .......................................... 45
CUIDADO DE [A SECADORA ........................................... 46
Eimpieza del lugar donde est.1 la secadora ...................... 46
Eimpieza del filtro de pelusa ............................................ 46
Eimpieza del interior de la secadora ................................ 46
Eliminaci6n de pelusa acumulada ................................... 46
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..................... 47
Cambio de la luz del tambor ........................................... 47
SO[UClON DE PROBLEMAS ............................................. 48
AYUDA O SERVICIO TECNICO ......................................... 50
GARANTiA ........................................................................ 51
__!_i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!i_ii!iii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!:_ii[i_¸¸::iiiii!ii_!!!!!!ii_!!!!!!_iiii_ii!iiii!_!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiill_i_'!ii!!iiiiiillii¸i_
TABLE DES MATIERES
S[_CURITI_ DE LA S[_CHEUSE ............................................... 53
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................... 55
Outillage et pi_ces ........................................................... 5,5
Exigences d'emplacement ................................................ 55
Sp(!cifications (!lectriques ................................................. 57
Exigences concernant I'(!vacuation .................................. ,58
Planification du syst#me d'(!vacuation ............................. ,59
Installation du syst_me d'(!vacuation ................................ 61
Installation des pieds de nivellement ............................... 62
Raccordement du conduit d'(!vacuation .......................... 62
Mise _ niveau de la s_cheuse ........................................... 62
Inversion du sens d'ouverture de la porte (facultatif) ........ 6_
Achever I'installation ....................................................... 63
UTILISATION DE LA SECHEUSE ........................................ 64
Mise en marche de la s6cheuse ....................................... 64
Option grille de s6chage .................................................. 65
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ........................................... 66
Nettoyage de I'emplacement de la s_cheuse ................... 66
Nettoyage du filtre _ charpie ............................................ 66
Nettoyage de I'int_rieur de la s6cheuse ............................ 66
Comment enlever la charpie accumul6e .......................... 67
Pr(!cautions _ prendre pour les vacances et avant un
cl6m6nagement ................................................................ _7
Changement de I'ampoule du tambour ............................ 67
DI_PANNAGE ...................................................................... 68
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. 70
GARANTIE .......................................................................... 71
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi_i_i_i_i_i_i_i!_iii_iiii!_ii!!_!_!!i!i!_!!i_iI!iii!_iiiii!!_!_!_!_!_i!i_i_!_!!i!i!i!i!i!i_!ii!!ii!_i_i!ii!!_!_!_!_i!i!!_iii!!_!_!_!Z¸ _i_ii_ _ii_!i_!i!i!ii_!iii!_i!_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!_ii!!i!i_!_:_ii_ii!ii_ii!ii!!_!_!_i!i!:!!i_i_iiii!!_!_!!i!!:!ii!:_!!!_i¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;_i!i
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
!_!!!iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil :_i_i_i_i_i_:_!i!;;_% 27
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENOIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrioa o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podffa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en use.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
m Vea la instrucciones de instalaciOn para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n, lea y
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips #2
[lave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una
Ilave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las paras
de la secadora/
Pelacables (s61o para EE.UU., instalaciones de cableado
di recto)
÷
}_ )eza5
siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqufi
Tijeras para lata (instalaciones del nuevo ducto de escape)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo
ducto de escape)
Cinta para medir
2 8
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora, Verifique que est_n incluidas todas
las piezas.
4 patas niveladoras
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro el6ctrico existente y la venfilaci6n. Vea
"Requisitos el6ctricos" y "Requisitos de venfilaci6n" antes de comprar las piezas.
kas instalaciones en casas rodantes necesitan art(culos de ferreter(a para sistemas de
venfilaci6n de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compr6 la
secadora. Para obtener m_s informaci6n, s(rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio
t_cnico".
..... ...............
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un _irea en donde pueda estar expuesta al
agua y/o a la intemperie.
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con
el inspector de construcciones de su Iocalidad.
Peiigro de Expiosi6n
IVlantenga los materiaies y vapores inflamabies, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un rn[nimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, expiosi6n o incendio.
Usted necesitar_.
Una ubicaci6n que perrnita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte
"Requisitos de ventilaci6n'.
Un circuito separado de 30 amperios.
Si est,1 usando un cable de suministro de energia, un contacto con conexi6n a tierra
ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea "Requisitos
el_ctricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga/de
200 Ibs (90,7 kg). Tambi_n se debe considerar espacio adicional para otto
electrodom6stico que le acompafie.
Un piso nivelado con un declive m_iximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
(Si el declive es mayor que 1" [2,5 cml, instale el luego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) [.a ropa quiz_s no rote adecuadamente y los modelos con
ciclos del sensor autom_tico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no
est_ nivelada.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo automaltico, los
tiempos de secado pueden prolongarse.
Espacios para la instalaci6n
ka ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de
la secadora.
Dimensiones de la secadora
43%"
(110cm)
T
*27%"
(70,5cm)
x
*l.a mayor[a de las instalaciones requieren un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detra_s de la
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en un cl6set
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado debe set considerado pot los siguientes motivos:
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio t_cnico.
Se podr[an necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, puerta y
piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para
reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
m(nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambi6n se debe considerar espacio adicional para otro electrodom6stico que le
acompafie.
'_ 3"*
(7,6cm)
(7,6cm)
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. La instalaci6n debe ajustarse
al Est_indar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tffulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Est_ndar federal para la seguridad y construcci6n de casas
rodantes, Tffulo 24, HUD Parte 280).
[as instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herrar'nientas del sister'na de escape de metal, que se encuentran disponibles para ser
compradas en su distribuidon
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire
del exterior en la secadora. [.a abertura/como la de una ventana adyacente) deber_i ser
por Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n de la secadora.
A. Lug _r empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del ck)set con orificios de ventilacidn
*Espacio necesario
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador el6ctrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n el_ctrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo
Nacional El_ctrico, ANSI/NFPA 70 - Oltima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El C6digo Nacional Eldctrico requiere una conexi6n de suministro de energfa eldctrica de
4 hilos para aquellos hogares construidos despu_s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despu_s de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire
Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro el6ctrico requerido de 3 6 4 alambres, monof_sico,
de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente/o un suministro eldctrico de 3 6 4 alambres,
de 120/208 vohios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie/en un
circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con_ctela a un circuito derivado
individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
No use un cable eldctrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a
tierra es adecuada.
Conexi6n el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadarnente, usted debe determinar el tipo de conexi6n el_ctrica
que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de
suministro de energ[a el(!ctrica de 3 hilos. El conductor neutro de puesta a tierra est,1
permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. Si
la secadora est,1 instalada con una conexi6n de suministro el6ctrico de 4 hilos, el
conductor neutro de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de
terminal. Cuando el conductor neutro de puesta a tierra est6 ajustado debajo del terminal
neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda
aislado del conductor neutro.
Si los c6digos locales no i)ermiten la conexi6n de un conector para conexi6n a tierra al
alambre neutro, yea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n "Conexi6n
eldctrica - S6lo en EE.UU.".
30
Deberalusarseunaconexi6nconsuministrodeenerg[ade4hiloscuandoelaparatoest6
instaladoenunaubicaci6nenlacualest6prohibidalaconexi6natierraatrav6sdel
conductorneutro.Est_prohibidohacerlapuestaatierraatrav6sdelconductorneutro
para(1)lasnuevasinstalacionesdecircuitoderivado,(2)casasrodantes,(3)vehfculosde
recreaci6ny(4)_reasdondelosc6digoslocalesprohfbenlaconexi6natierraatrav6sde
conductoresneutros.
Siempleauncable de suministro el6ctrico:
Use un juego que est6 en la lista de UI. para cable de suministro el6ctrico que est6 marcado
para ser usado en secadoras de ropa. El juego deber<i contener:
[] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios que est6 en la lista de UI,
con 120/240 voltios mfnimo. El cable deber_ ser del tipo SRD o SRDTy deberal tener un
largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). I.os hilos que conectan con la secadora deberAn
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
[] Un protector de cables que est6 en la lista de U[.
Si el contacto de pared luce como 6ste:
C_mtacto die 4 alambr_'s f t4-30R)
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est6 en la lista de UI.. El cable de suministro el6ctrico
de 4 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber<i tener 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_culo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo
de conexion a tierra (conductor a tierra) puede ser verde o desnudo. LI conductor neutro debe
ser identificado con una cubierta blanca.
Si el contacto de pared luce como 6ste:
C_)ntacto de 3 alambr_'s f 10-30R)
Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est6 en la lista de UI.. El cable de suministro el6ctrico
de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber<i tener 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_culo de 3 hilos tipo NEMA 10-_;0R.
Si hace la conexi6n ('on cableado directo:
El cable de suministro el6ctrico debe ser igual al del suministro el6ctrico (de 4 alarnbres o de
3 alambres) y debe set:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met<ilico (con alambre puesto a
tierra), protegido con un conducto met<ilico flexible. lbdos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio).
[] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXI6N A TIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avefia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCIA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS [NSTRUCCIONES
Cable de suministro el_ctrico
Peligro de Incendio
Use un cable de surninistro electrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el surninistro electrico antes de hacer las
conexiones electricaso
Conecte el alarnbre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alarnbres de surninistro restantes con
las 2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firrnernente todas las cone×Jones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
rnuerte, incendio, o choque electrico.
Cable directo
Peligro de Incendio
Utilice alarnbres de cobre solido de ancho 10.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el surninistro electrico antes de hacer las
cone×Jones electricas.
Conecte el alarnbre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra,
Conecte los 2 alarnbres de surninistro restantes con
las 2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firrnernente todas las cone×Jones electricas.
No seguir estas instrucciones puede causar la rnuerte,
incendio o choque electrico.
1. Desconecte el suministro de energfa.
2. Quite el tomillo de sujeci6n y la cubierta del bloque de terminal. A B C D
3,
Instale el protector de cables.
A. Cubierta de'l bloque de
tenTfinal
B. fornillo conductor a tiena
€'xte'rllO
C. [ornillo del bloque de' terminal
de' color plate'ado, del centro
D. Ubicacidn del tornillo de"
suje'ci6n
E. Alambr_" de conexidn a ti_'rra
lT_'U_YO
t_ Onficio debajo d_" la abertura
d_'l bloque de t_'rminal
32
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro de energla
Quite los tornillos de un protector de cables de ¾" (1,9 cm) clue est(_ en la lista de U[
/con la marca UI. en el protector de cables). Coloque las leng0etas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que est_ debajo de la abertura del bloque de
terminal de manera que una leng0eta est_ apuntando hacia arriba y la otra est_
apuntando hacia abajo, y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
..........................................A
IZI¸IZ;IL
A. [engLieta de/protector de cable's apuntando hacia arriba
B. Orificio de'bajo de la abertura del bloclue de" te'rminal
C. Secci6n de la abrazadera
D. [engLieta de'l prote'ctor de cables apuntando hacia abajo
Haga pasar el cable de suministro de energfa a trav_s del protector de cables.
AsegOrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energfa est_
dentro del protector de cables. El protector de cables deber_i encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste m_is los tornillos del
protector de cables en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector de conducto removible y cuaiquier tornillo del protector de
cables de ¾" (1,9 cm) que est(_ en la lista de U]. (con la marca U[. en el protector de
cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a tray,s del orificio
que est_ debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura
del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas
del protector de cables.
t
A. Conector de'l conducto removible
B. Otfficio debajo de la abertura cle'lbloque de terminal
C. Roscas del protector cte'cable's
Haga pasar el cable directo a trav(!s del protector de cables. El protector de cables
deberci encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
II
Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexi6n
el_ctrica:
Alambre de 4 hilos/se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexi6n el_ctrica
conectar con:
Un contacto de 4 hilos Un cable de Conexi6n de
(Tipo NEMA suministro eldctrico 4 hilos:
14-30R) para secadora, Cable de suministro el6ctrico
aprobado de UI., de
120/240 voltios
mfilimo y 30
amperios*
Cable directo de 4 hilos Un desconectador Conexi6n de
con fusible o una 4 hilos:caja de disyuntor* Cable directo
(12,7 cm)
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
©
Un cable de
suministro eldctrico
para secadora,
aprobado de UI, de
120/240 voltios
m(nimo y 30
amperios*
Conexi6n de
3 hilos:
Cable de suministro eldctrico
Cable directo de 3 hilos Un desconectador
con fusible o una
caja de disyuntor*
Conexi6n de 3 hilos:
Cable directo
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra del
gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos".
Conexi6n de 4 hilos: Cable de suministro el_ctrico
IMPORTANTE: Senecesita una conexi6n de alarnbre de 4 hilos para las casas rodantes y para
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
C D E G
1.
2.
A. Contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R)
B. Enchuf__de' 4 terminale's
C. l_'rminal de conexidn _tierra
D. fe'rminal de conexidn a neutro
E.7_rminale's de horquilla con los extremos hacia arriba
f. Protector de' cable's aprobado de U[ , de" _ " (1,9 cm)
G. l_'rminale's tipo anillo
Saque el tornillo central del bloque de terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte
el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo.
A B C
......... /
E
A. 7ornillo conductor de tierra externo - La Ih_ea punte'ada ilustra la
posicidn de/hilo de tie'rra NEUTRO ante's de moverlo al tornillo
central de color plateado del bloque de' te'rminal.
B. fornillo central de" color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector de' cables de _/4" ( 1,9 crn), que estd en la lista de" U[
E. Hilo neutro d_' puesta a tierra
34.
Conecteelhilodetierra(verdeodesnudo)delcabledesuministroel(!ctricoaltornillo
conductordetierraexterno.Aprieteeltornillo.
A B C
I ?
F E
D
4,
A. 7ornil/o conductor de tierra externo
8. l-ornillo central de color plats,ado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector de cables de ?4" ( 1,9 cm), que est,; en la libra de Ut
E. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de surninistro de energ/a
F. Hilo lTeutlo d(" puesta a tierra
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado las conexiones el(!ctricas. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n de 4 hilos: Cable diredo
IMPOR]AN]E: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tenet 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la
secadora si fuese necesario.
Pele 5" (12,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra
desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1V:" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atrAs. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
1.
2.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo
neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando
hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo
del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos en forma de
gancho. Apriete el tornillo.
B
.......C
A. ?brnillo conductor de derra extemo - La Ih_ea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tornillo central del bloque de terminal.
B. l-ornillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector de cables de _/4" ( 1,9 cm), que est,; en la li_ta de UL
E. Hilo neutro de puesta a derra
3,
4,
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el6ctrico al tornillo del
conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
-m
F
E
A
A. 7ornillo conductor de tie,rra exte'rno
B. l-omillo central de color plateado del bloque d_' terminal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector dG"cables d_' _4" ( 1,9 cm), que este; en la libra de U[
E. Hilo dis' tie'rra (verd_" o desnudo) del cable diG"suministro diG"energfa
£ Hilo neutlo diG"puesta a tiG'na
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro
el_ctrico debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos
mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los
tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. ]ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n el_ctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al
hilo neutro:
2.
A-- I
C G F
A. Contacto de 3 hilos (tipo NEMA lO-30R)
B. EnchufG" die 3 hilos
C. l_'rminal neutro
D. l_rminale's de horquilla con extremos hacia arriba
E. Prot_'ctor de cables que est,; en ]a libra d_' U_ dG" _4" ( 1,9 crn)
£ lbrminales tipo anillo
G. Neutro (hilo blanco o central)
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro el6ctrico al tornillo
central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
B C
/
A. Hilo neutro de'puesta a tiG'rra
B. 7bmillo conductor de tiG'rraexterno
C. [ornillo central de color plateado del bloque ok' tenTfinal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector dG"cables que est,; en la lista ct_'UL diG"_ " ( 1,9 cm;
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
36
Conexi6n de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete al
hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe teller 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la
secadora si fuese necesario.
Pele 3YJ" (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento 1"
(2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, torte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un
gancho.
_,,9cm')
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tomillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable
de suministro el_ctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el
tornillo.
B C
/,
S
_ Sy
_ Ld!Y
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. lbrnillo conductor de tiena extemo
C. fornillo central de color plateado del bloque de terminal
D. I lilo neutto fhilo blanco o cel}tta])
E. Protector de cables que estd en la libra de U[ de _" ( 1,9 cm)
Coloque los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro
el_ctrico debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos
mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los
tornillos.
!! !!
4. Apriete el tornillo del protector de cables.
5. Introduzca la leng_ieta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n".
Conexi6n opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los c6digos locales no
permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1. Saque el tomillo central de color plateado del bloque de terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo
neutro de tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro
el_ctrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el
tornillo.
A B C
3.
m
A. 7_;rnil/o coI_ductor dye'tierra extemo
B.Hilo neutro dye'puesta a tie'rra
C. lbrnilk_ cei_tral de color platead_ del bloque ok"terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables cJ___" ( 1,9 cm), que este;en la lista de UL
F.Cnn_inodepuesta ati_,rradeternfinado por un electricista capacitado.
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo
a tierra adecuada.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: R,r0,red_cirel riesgodeincendio,estasecadora[)EBEVENTI[ARSE
HACIA El EXTERIOR.
IMPORTANTE: ©bserve todas las normas y ordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningt]n ducto de escape de gas,
chimenea, pared, techo o espacio oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilaci6n existente
[ irnpie la pelusa que est_ en toda la Iongitud del sistema y asegdrese de que la capota de
ventilaci6n no est(! obstruida con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de pListico o de hoja de metal por uno de metal
pesado r[gido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de
ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si _ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de pl_istico o de hoja
de metal.
3 8
Sedebeusarunductodeescapedemetalpesadode4"(I0,2cm)yabrazaderas.
Ducto d_"escape c/_"rnetal pesado c/_"4" (10,2 crn)
los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Maytag
Services. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Ayuda o servicio t(!cnico'.
Ducto de escape de metal rigido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal
ffgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal ffgido para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
I.os ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a
los mismos para limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando
la secadora est_ en su ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual
podrfa dar lugar a una reducci6n del flujo de aim y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90 °.
Abrazaderas
Bien Mdjor
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning0n otto
dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
Abrazad_'ra
Ventilaci6n
Los estilos recomendados de capotas de ventilaci6n se ilustran aquL
I-4,,-d
(10,2 cm)
(10,2cm)
A. F_tilo de capota con ventilacic'm tipo per_iana
B.F_tilo de capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aqui) es aceptable.
4"
(10,2 cm)__
_"'_.,._2V2"
(6,4 cm)
Una capota de ventilaci6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de
roedores e insectos a la casa.
I.a capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o
de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como flores,
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc./.
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn_ticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Daffos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
oPt_;__"_4_o_..... _ _,_ _C_::___ siste_a c_e _Q_°"/ac: _©__
Seleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Instalaciones recomendadas de escape
[.as instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras
instalaciones son posibles.
A .........
B
J ......................
/ ILl..........................
.................H
A. 5ecadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de vendlacidn
E. Abrazadems
f. Ducto de metal rfgido o de metal flexible
C. Longitud necesana del ducto df' escape
para conectar los codos
H. 5alid,_ du vendlacidn
Instalaci6n con salida de ventilaci6n est_.ndar con ducto de escape de metal rigido
o flexible
Instalaciones alternas para espacios limitados
kos sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo r'n_s apropiado
para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambidn est;_
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, s(rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico".
[nstalaci6n en la parte superior:
Pieza n0mero 4"¢96028
[nstalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared
y el conducto de ventilaci6n de la secadora):
Pieza n0mero 4"¢960"¢7 - Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm).
Pieza n0mero 4"¢96011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (75¢,66 cm).
Pieza n0mero 4"¢96014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes
El ducto de escape deber_i sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar en el exterior.
/
40 _i!_i iiiiiiiiiiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_;_i:_:_iiiiiiiiii_!iliiiiiii_i!i!ii:_i_ii_:_i_i¸il¸ii!ii%i%i¸i¸_!ii_iiiiiiiii_i_i_iiiii:ii_ii:¸_II!..........
Determinaci6n de la via del ducto de escape
Seleccione la v_a clue proporcione el trayecto mcis recto y directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fill de usar el menor n_mero posible de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para
obtener un 6ptimo rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaciBn a continuaciBn para determinar el tipo de
material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los especificados en el
cuadro del sistema de ventilaci6n, los sistemas de ventilaci6n mcis largos que los
especificados:
Acortar_n la vida de la secadora.
Reducir_n el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado m_s largos y un aumento
en el consumo de energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaciBn que le ayudar_n a
alcanzar el mejor rendimiento de secado.
Cuadro del sistema de ventilaci6n
Cuando use s61o un tipo de ducto de metal:
Use el siguiente cuadro para ayudarle a determinar la Iongitud m_xima de su ducto, de
acuerdo con el nOmero de vueltas o codos de 90 ° que necesitar_ y con el tipo de ducto
(metal ri'gido o metal flexible) que va a usar.
Cuadro de la Iongitud del ducto de escape
N_mero de Ducto de metal rlgido Ducto de metal flexible
vueltas o codos
de 90 °
0 I20 pies (36,6 m) 40 pies (12,2 m)
1 110 pies (33,5 m) 37 pies (11,3 m)
2 100 pies (30,5 m) 33 pies (10,1 m)
3 90 pies (27,4 m) 30 pies (9,1 m)
4 80 pies (24,4 m) 27 pies (8,2 m)
5 70 pies (21,3 m) 23 pies (7,0 m)
Cuando use una combinaci6n de ducto de metal rigido y flexible:
Use los cuadros siguientes para ayudarle a determinar la Iongitud m,_xima de ductos
basada en el n_mero de codos de 90 ° que necesitar_.
Determine el n_mero de codos y vueltas que necesitar_.
Determine la Iongitud del ducto de metal flexible completamente extendido que va a
usar. Busque la columna que tenga el ndmero de pies m_s cercano al que va a usar.
[guale el ndmero de vueltas o codos con la Iongitud del ducto de metal flexible
completamente extendido que va a usar para encontrar la Iongitud m_xima del ducto
de metal r_gido que puede usar.
Cuadro de la Iongitud del ducto de escape
de 0 pies (0 m) a 10 pies (3,0 m)
NOmero 0 pies 1-5 pies 6-10 pies
devueltas l0 m) 10,%1,5 m) I1,8-3,0 m)
o codos
120 pies 105 pies
(36,6 m) (32,0 m)
90 pies
(27,4 m)
1 110 pies 95 pies 80 pies
(33,5 m) (29,0 m) (24,4 m)
2 100 pies 85 pies 70 pies
(30,5 m) (25,9 m) (21,3 m)
3 90 pies 75 pies 60 pies
(27,4 m) (22,9 m) (18,3 m)
4 80 pies 65 pies 50 pies
(24,4 m) (19,8 m) (15,2 m)
5 70 pies 55 pies 40 pies
(21,3 m) (16,8 m) (12,2m)
Longitud del ducto de metal
flexible
Longitud del ducto de metal
rlgido
Cuadrodela Iongitud del ducto de escape
de 11 pies (3,4 m) a 25 pies (7,6 m)
Nfimero 11-15 pies 16-20 pies 21-2,5 pies
devueltas (3,4-4,6 m) (4,9-6,1 m) (6,4-7,6 m)
o codos
0
1
2
3
4
5
75 pies
(22,9 m)
60 pies 45 pies
(18,3 m) (13,7 m)
65 pies 50 pies 35 pies
(19,8 m) (15,2 m) (10,7 m)
55 pies 40 pies 25 pies
(16,8 m) (12,2 m) (7,6 m)
45 pies 30 pies 15 pies
(13,7 m) (9,1 m) (4,6 m)
35 pies 20 pies 5 pies
(10,7 r'n) (6,1 m) (1,5 m)
25 pies 10 pies 0 pies
(7,6 m) (3,0 m) (0 m)
Longitud del ducto de metal
flexible
Longitud del ducto de metal
rlgido
....If+. I& _ I t/_ _glIi]
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de
la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_is recta
posible. Vea "Determinaci6n de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema
de ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
,,> -i , I
6 ! £">*" ................
L<i A<°_,:,:_oalas/'llveladeIas
1.
2.
3.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaje de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
Examine las patas niveladoras. [.ocalice la marca en forma de diamante.
9
4. Atornille con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas para
terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente
espacio para conectar el ducto de escape.
(iosexi:< "s lel I,H: :....... ............es<al:)e
1. Usando una abrazadera de 4" 110,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg0rese de que el mismo est6
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Aseg_rese de que no hayan torceduras en la I[nea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape estd lista, quite los esquinales y el cart6n.
42
M sJ,:_,a¢;, oY_ 6(:: _, 5e(a:i{o_a
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia
atr_is.
Si la secadora no est,1 nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est_ nivelada.
Si Io desea, puede cambiar la direcci6n del cierre de la puerta del lado derecho al lado
izquierdo.
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del
gabinete (C). Afloje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del
gabinete.
3. I.evante la puerta hasta que los tornillos inferiores del gabinete est,_n en la parte grande de
la ranura de la bisagra. Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos.
Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga
los tornillos superiores del gabinete.
4. Extraiga los tornillos que unen alas bisagras con la puerta.
5. Use un destornillador peque_o de hoja plana para quitar cuidadosamente los 4 tapones
para los orificios de la bisagra (D) que se encuentran al lado izquierdo del gabinete.
Introduzca los tapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho del gabinete.
Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo del gabinete.
Atornfllelos hasta la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la
ranura de la bisagra est_ sobre los tornillos. [)eslice la puerta hacia arriba para que los
tornillos est_n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos. [ntroduzca y
apriete los tornillos superiores en las bisagras.
Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma est(! alineado con el gancho de la
puerta (B). Si es necesario, deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas est6n instaladas. Si hay alguna pieza extra,
vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Desh_igase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
4. Revise la Iocalizaci6n final de la secadora. Asegdrese de que el ducto de escape no est(!
aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora estal nivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora'.
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energ[a, enchufe en un contacto. Para
una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energ[a.
7. Quite la peffcula protectora que est_ en la consola y cualquier cinta adhesiva que haya
quedado en la secadora.
8. Lea "Uso de la secadora'.
9. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un paifio hOmedo para
quitar residuos de polvo.
10. Fije la secadora en un ciclo completo de calor (no en un ciclo de aire) por 20 minutos y
p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguiente:
Que los controles est_n fijados en una posici6n de funcionarniento o encendido
("On").
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de [nicio.
Que la secadora estd conectada en un contacto y/o el suministro de energ[a el_ctrica
est4 encendido.
Que el fusible de la casa est6 intacto y ajustado, o que no se haya disparado el
cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
11.Despu_sdequelasecadorahayaestadofuncionandodurante5minutos,abralapuertay
ffjesesiestc_caliente.Sisientecalor,canceleelcicloycierrelapuerta.
Sino est_ caliente, apague la secadora y revise Io siguiente:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos para la secadora. Revise para
asegurarse de que ambos fusibles est_n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores
no se hayan disparado. Si despu_s de esto todav_a no calienta, p6ngase en contacto
con un t_cnico competente.
USO DE LA SECADORA
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizAs sienta un olor a quemado. Este
olor es corn(in cuando se usa pot primera vez el elemento de calefacci6n. El olor
desaparecer£
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inIlamable (aun despues de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de dafios
personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGUR[DAD antes de operar el
aparato.
Este libro cubre varios modelos diferentes. Puede set que su secadora no cuente con todos los
ciclos y caracterfsticas descritos,
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un patio hdmedo para quitar el
polvo que se acumul6 durante el almacenaje y env[o.
1. kimpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "l.impieza del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso la
secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad.
3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el tipo de carga que se va a
secar. Use el ajuste Ahorro de energ[a (Energy Preferred) (*) para secar la mayoffa de las
telas pesadas y de peso mediano.
4. Si su secadora tiene un selector de Temperatura, ffjelo en el ajuste recomendado para el
tipo de tela que se va a secar. Vea "DescripciBn de los ciclos de la secadora" (hoja aparte)
para sugerencias de temperatura. En algunos modelos, la temperatura se incluye en la
selecciBn de ciclos.
5. (OPC[ONAI.) Su secadora puede tener un selector para la caracteKstica ProtecciBn
antiarrugas (WRINKI.E PREVENT). Si no es posible retirar la carga de la secadora tan
pronto como _sta se detenga, se pueden formar arrugas, Esta caracter_stica
peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa sin calor para ayudar a alisar las
arrugas.
44
(OPCIONAI.) Su secadora puede tener una Serial de fin de ciclo (END OF CYCI.E
SIGNAl.). Esta serial es 0til cuando se sequen artfculos que deben sacarse de la secadora
tan pronto como se detenga.
En algunos modelos se puede ajustar el volumen de la serial de fin de ciclo. Gire el
selector al volumen deseado.
En otros modelos, la serial de fin de ciclo forma parte del bot6n de [nicio (Start) y se
puede seleccionar. Gire el bot6n START a Encendido (ON) o Apagado (OFF). [a serial
sonars1 s61o cuando el selector se fije en ON.
7. Seleccione la Opci6n deseada. Vea "Descripci6n de los ciclos de la secadora" (hoja
aparte).
8. Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.
9. Oprima el bot6n de START.
C6mo funciona el secado autom_tico
Cuando usa el Ciclo de detecci6n autom_tica de la humedad, el secado de la carga es
determinado por dos bandas met_ilicas (sensores) ubicadas en el interior de la secadora. [as
bandas met_licas ayudan a "sentir" la cantidad de humedad que queda en las prendas
cuando pasan por las mismas. Cuando queda humedad en las prendas, la perilla de control
de ciclos no avanzaral. A medida que las prendas comienzan a secarse, la cantidad de agua
restante en las prendas disminuye y el temporizador avanza en Io que queda del ciclo.
Cuando se haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado, la secadora entrar_ en un
per[odo de enfriamiento de hasta 10 minutos.
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier rnomento durante un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de Ciclos a OFF.
NOTA: [.a perilla de Control de Ciclos debe apuntar hacia el alrea de Apagado (Off) cuando la
secadora no est,1 en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea).
3. Oprima el bot6n de START.
Use el estante de secado para secar art[culos tales como su_teres y almohadas sin rotaci6n. El
tambor gira, pero el estante no se mueve.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo.
Refi#rase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 su
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir
informaci6n sobre c6mo ordenarlo.
NOTA: Usted deberci quitar el estante para un secado normal con rotaci6n. No use ciclos
autom_ticos con el estante de secado.
Para usar el estante de secado
1. Coloque el estante de secado en la secadora.
Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice las espigas traseras dentro de
las hendiduras que est_n en la pared posterior de la secadora. Baje las paras frontales para
que descansen en la abertura de la secadora.
Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite el filtro de pelusa. Deslice
el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora.
Empuje hacia abajo para asegurar el estante en el marco.
2. Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado, dejando espacio entre ellos. No
permita que los art[culos cuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo programado de tiempo y de temperatura, o un ciclo de aire. los
artfrulos que contengan espuma, hule o pl_istico deben secarse en un tendedero o
usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.
4. Ponga la secadora en marcha. Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el
secado.
Secado con estante Ciclo Temp. Tiempo
Artfculos lavables de lana (d_les Secado Baja 60 rain.
forma y exti6ndalos en sentido progra-
piano en el estante) mado
Juguetes de peluche/almohadas Secado Baja 60 min.
/con relleno de algod6n o fibra de progra-
polidster) mado
Juguetes de peluche/almohadas Aire N/A 90 min.
Rellenos con hule espuma /sin calor)
........ , ,,, s >
Mantenga el irea donde esti la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir
el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n.
Peiigro de Explosion
IVlantenga los materiaies y vapores infiamables, como
la gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 46 cm sobre
el piso para la instalaci6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
l impie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar
el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, datiado, obstruido o sin (!1.
El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y datiar tanto la secadora como las
prendas.
Sial quitar la pelusa del filtro _sta cae dentro de la secadora, revise la capota de
ventilaci6n y quite la pelusa.
Limpieza de cada carga
1. El filtro de pelusa est,1 ubicado en la parte superior de la secadora. ]ale el filtro de pelusa
hacia usted. Quite la pelusa enrolhindola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
quitar la pelusa. [a pelusa mojada es diffcil de sacar.
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
Limpieza peri6dica
1. Quite la pelusa del filtro enrolkindola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente I[quido. Talle el filtro de pelusa
con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro
en la secadora.
d ' d!
1. Aplique un limpiador IFquMo dom6,stico no infiarnable al firea manchada del tambor y
ffote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha.
2. [ impie el tambor minuciosamente con un patio h_medo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: [.as prendas de colores que destitien tales como mezclillas o artFculos de algod6n de
colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su secadora ni
manchar_in las cargas futuras de ropa. Seque los art[culos de colores que destitien al revds
para evitar la transferencia del tinte.
Del interior del gabinete de la secadora
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con r'n_isfrecuencia, la
limpieza deber_ efectuarla una persona calificada.
Del ducto de escape
Segdn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m_s frecuencia.
46
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est6 en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a
usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deber_:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energfa.
2. I impiar el filtro de pelusa, Vea "[ impieza del filtro de pelusa'.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro de energia:
1. ]Desenchufe el cable de suministro de energ_a.
2. Aseg0rese de que las patas niveladoras est6n fijas en la base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
Peiigro de Choque El_ctrieo
Deaconecte el auminiatro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentea y paneles
antes de hacerlo funcionar,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o cheque electrico.
1. Desconecte el suministro de energfa.
2. Desconecte el cableado.
3. Aseg(irese de que las patas niveladoras est6n fijas en la base de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
1,
2.
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energ[a.
Abra la puerta de la secadora. I.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reempl_celo Onicamente con
un foco para electrodom6sticos de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegOrela con el
tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a,
!_!!!iiil}i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiii#ii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i{iiiii{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{i s_@{i!i;_3{{{ 47
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
sHay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
1.assecadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom_sticos. El tambor quiz_s
rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continGa, Ilar'ne a un electrista.
_Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras el_.ctricas requieren un suministro el_ctrico de 240 voltios. Verifique con
un electricista calificado.
_Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador.
_Est_ cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio (Start)?
_Se ha seleccionado un ciclo?
I.a secadora no se pondr_i en marcha en la posici6n de prevenci6n de arrugas (Wrinkle
Prevent). Mueva el cuadrante pasando Apagado (OFF).
Sin calor
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
I.as secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos. El tambor quiz_s
rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
contin0a, Ilame a un electricista.
Sonidos raros
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
sHay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de
la secadora? Revise los bordes fro@ales y traseros del tambor para verificar si hay objetos
pequefios. Limpie los bolsillos antes del lavado.
_Est_n las cuatro patas instaladas y est_ la secadora nivelada de frente hacia atr_s y de
lado a lado?
I.a secadora puede vibrar si no esti instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de
instalaci6n.
_[as prendas est_n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est4 hecha un ovillo, rebotar_i haciendo vibrar a la secadora. Sel)are los
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
El temporizador no avanza notablemente
_Se ha ajustado la secadora en secado programado o al aire (Timed o Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el ajuste de tiempo.
_Se ha ajustado la secadora a Secado autom_tico (Automatic Drying)?
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas estin casi secas. Vea "C6mo
funciona el secado autom_itico" en "Uso de la secadora'.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son
demasiado largos, o la carga est_ demasiado caliente
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peiigro de Incendie
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de piastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
_Est_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior,
restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para verificar el movimiento del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
_Est_n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use finicamente una hoja del suavizante de telas y fisela una sola vez.
48
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no d_ demasiadas
vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_i el tiempo de secado. Vea las [nstrucciones de
instalaci6n.
_Es el di_metro del ducto de escape del tama6o correcto?
Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de dkirnetro..
Peligro de Explosion
Mantenga los rnateriaies y vapores inflarnabies, come
la gasolina, lejos de la secadorao
Coloque la secadora a un rn_nirno de 46 crn sobre
el piso para la instaiaci6n en un garajeo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosibn o incendie.
Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est_ debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de losciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C
4_o,-_ r).
,_EslJla secadora ubicada en un armario?
I.as puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior
de la puerta. [.a parte lateral y frontal de la secadora necesitan un mi'nimo de 1" (2,5 cm) de
espacio y la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las ]nstrucciones de instalaci6n.
_Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo
de prendas que se est6n secando.
_Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peiigro de Peso Excesivo
Use des o rnas personas para mover e instalar
la secadorao
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
_Est_ terminando m_is r_pido el ciclo autom_itico?
Quiz_is la carga no est_ haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la
secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos. Aumentar o disminuir el nivel
de secado cambiar_ la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
,_Est_obstruido el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al cornienzo del ciclo. I.as hojas del suavizante de
telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas.
I.as manchas en el tambor est_in causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los
pantalones de mezclilla). Esto no se transferiral a otras prendas.
Ropa arrugada
_Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
_Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mils pequefias que puedan rotar con libertad.
OIores
_Ha estado pintando, tifendo o barnizando recientemente el _rea donde se encuentra la
secadora?
De set as[, ventile el alrea. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del alrea, vuelva
a lavar y secar la ropa.
_Se est_ usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor el_ctrico puede emitir un olor. El olor desaparecer_i despu_s
del primer ciclo.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, pot favor consulte la secci6n "Soluci6n de
problemas'. Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico. Si considera que
adn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n_mero completo del modelo y de la
serie de su electrodom_stico. Esta informaci6n nos ayudaM a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use _nicamente piezas
especificadas de fcibrica. I.as piezas especificadas de f_brica encajar,in bien y funcionaMn
bien ya que est_n confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de
cada electrodom_stico nuevo de MAYTAG .
Para encontrar piezas especificadas de f_brica en su Iocalidad, Ilame al siguiente nOmero de
tel_fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado m_s cercano a su Iocalidad.
[ lame al nimero de tel£fono de Maytag Services, I[.C sill costo alguno al:
1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
CaracterMicas y especificaciones de nuestra Knea completa de electrodom6sficos.
Informaci6n sobre la instalaci6n.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n,
visi6n limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compafi[as que dan servicio y
distribuidores de partes para reparaci6n. I.os t_cnicos de servicio designados para los
electrodom6sficos Maytag +est_n capacitados para cumplir con la garantfa del producto y
ofrecer servicio una vez que la garant[a termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compafi[a de servicio designada para los electrodom6sficos Maytag _
en su _rea, tambi_n puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodom_sficos Maytag con sus
preguntas o dudas a:
Maytag Services, I.[.C
ATTN: CA[R _Center
P.O. Box 2370
Cleveland, [N 37320-2370
Por favor incluya en su correspondencia un n(imero de tel6fono en el que se le pueda
Iocalizar durante el d[a.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
50
i_i;_!iii_ii_i_i_i!_ii_i!!!!i_;i)_!!!iiiiiiii_ii_ii_ii_!!!!!_!!_i!:!_i!!!!!!!!!!!!!_;!_i_!ii!iii!_iiii!!!!!!_!!_ii_!i_!_ii!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!!i_ii!_iii_i!_i_i!_i_i_i!_!_!!!!i!i!i!!!_ii!!_!_!!_!_ii_ii!!!!_!!!i!_i!_ii_i_!!_,_iii_i_¸ _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_:_!ii_!_iiii!i!_!i!!!!_!_i!!_!:!ii!!_!_!_!_!_!!i!_ii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!i!!!_i_iiiiii_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i!:!!i!iii!_ii_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!i!i!i!!_iii!!_!_!_!!i!_ii!_1!_!_!_!_!!i!i!i!iii_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!_!!_ii!_!_!_!_i_i_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_i;:__
/ P
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG
CORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compafi[a de servicio designada pot Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61ocuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuber_a de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garant[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta diseSado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. I a mmociOn _.instalaci6n de su _.l_.ctrodom#.stico si _..£tlJvi_.rainstalado an un lugar inacc_.sihl_, o si no _..£tuvi_.rain.stalado de conformidad con las instruccion_.s de instalaci6n plJhlicada.£
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pais diferente del pals en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLiCITAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
ANO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE M.ODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garant[a no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra
garant[a.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tenet a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del dislribuidor
Direcci6n
N0mero de tel_fono
Ntlmero de modelo
Ntlmero de serie
Fecha de compra
!_!!!iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!:!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _i_i_i_i_i_!i!;;_% 51
1/72