Transcripción de documentos
29" (73.7 CM) LONG VENT GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
PARA LA SECADORA A GAS CON DUCTO
DE 29" (73,7 CM)
MANUAL
DE USO Y CUIDADO
P
INSTRUCTIONS
POUR L'INSTALLATION
DE LA SECHEUSE
A GAZ DE 29" (73,7 CM)
GUIDE D'UTILISATION
_i _
DE ESCAPE
ET D'ENTRETIEN
_i ¸¸
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEAIURES,
OPERAlION/PERFORMANCE,
PAR1 S, ACCESSORIES OR SERVICE CAlL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALl: 1.800.807.6777
SI I[ENE
PREGUNfAS
EN CANAD,4,,
VISIT OUR
WEBSI[ E AT WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA,
WWW.MAY
fAG.CA
RESPECTO A IAS CARACTERiSTICAS,
FUNCIONAMIENTO,
RENDIMIENTO,
SERVICIO TECNICO,
LIAME
AU CANADA,
O
POUR ASSISTANCE, INSIALLA1ION
COMPOSEZ
EE : 1.800.807.6777
OU
LI AME AL: 1.800.807.6777
VISfEE NUESTRO
WW_LMAYTAG
EN CANAD,g,,
W10088779A
PAR] ES, ACCESORIOS
AL: 1.800.688.9900
SITIO WEB EN
.COM
WWW.MAYEAG.CA
OU
VISFfER
NOfRE
SFFE INTERNET
WWW.MAYTAG
.CA
,_
SERVICE,
_ii_:iiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_i!i!!!!i!!i!!i!!!iiiiiii_ii_!!iiii!!i!!!ii_!i
_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_i_!ii!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_
¸¸
__!_
i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!i_ii!iii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!:
_ii[i_
¸¸ bii!i_!!!!!!i_!!!!!!_iiii_i_!_i_i!_!_!_!i_iiiiiiiiiiiii_!_
¸i_
P
TABLE OF CONTENTS
INDICE
DRYER SAFETY ......................................................................
3
SEGURIDAD
INSTALLATION
5
INSTRUCCIONES
Tools and Parts ...................................................................
5
Herramientas
location
Requirements
......................................................
5
Requisitos
de ubicaci6n
Electrical
Requirements
......................................................
7
Requisitos
el_ctricos
7
Requisitos
del suministro
8
INSTRUCTIONS
(-;as Supply Requirements
Venting
..................................................
........................................................
DE INSTALACION
................................
y piezas .....................................................
...................................................
........................................................
de gas ......................................
Plan Vent System ..............................................................
10
Requisitos de ventilaci6n .................................................
Planificaci6n
del sistema de ventilaci6n ..........................
Install Vent System ...........................................................
12
Instalaci6n
del sistema de ventilaci6n
Install ].eveling Legs .........................................................
Make Gas Connection ......................................................
12
12
Instalaci6n
de las patas niveladoras
Connect
Vent ...................................................................
13
Dryer ......................................................................
level
Requirements
.........................................
TABLE DES MATIERES
DE LA SECADORA ........................................
Reverse Door Swing (Optional)
........................................
Complete Installation .......................................................
DRYER USE..........................................................................
Outillage
24
Exigences d'instal lation ....................................................
45
26
Specifications
(!lectriques
47
27
Specifications
de I'alimentation
28
29
Exigences concernant
32
Installation
du syst_me d'(!vacuation
................................
5_¢
32
Installation
des pieds de nivellement
...............................
5_¢
_¢2
Raccordement
Raccordement
C6mo
33
14
15
invertir
el cierre de la puerta (optional)
................
Complete la instalaci6n ...................................................
USO DE LA SECADORA .....................................................
Puesta en marcha
Opci6n
CUIDADO
de su secadora ....................................
de estante de secado ..........................................
DE LA SECADORA ...........................................
...................................
34
35
35
36
37
et pi_ces n_cessaires ........................................
Planification
.................................................
en gaz ............................
I'(!vacuation
..................................
du syst#me d'(!vacuation
.............................
au gaz ......................................................
du conduit d'(!vacuation
..........................
Mise _ niveau de la s_cheuse ...........................................
45
48
49
50
53
54
54
Inversion du sens d'ouverture
de la porte (facultatif) ........ 54
Achever I'installation
.......................................................
55
UTILISATION
DE LA S[_CHEUSE ........................................
56
Mise en marche de la s6cheuse
.......................................
Option grille de s_chage ..................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ...........................................
57
58
I.impieza
del lugar donde est.1 la secadora ......................
37
Nettoyage
de I'emplacement
16
I.impieza
del filtro de pelusa ............................................
37
Nettoyage
du filtre _ charpie ............................................
58
Cleaning the Dryer Interior ...............................................
Removing Accumulated
I.int ............................................
17
17
I.impieza del interior de la secadora ................................
Eliminaci6n
de pelusa acumulada ...................................
38
38
Nettoyage
Comment
de I'int#rieur de la s(!cheuse ............................
enlever la charpie accumul_e ..........................
58
59
Vacation
17
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .....................
Cambio de la luz del tambor ...........................................
38
38
Pr(!cautions _ prendre pour les vacances et avant
un d_m(!nagement
...........................................................
and Moving
Care ..............................................
I.ight .................................................
.........................................................
17
18
SOLUCION
ASSISTANCE
OR SERVICE ...................................................
20
AYUDA
WARRANTY
........................................................................
21
GARANTiA
DE PROBLEMAS .............................................
O SERVICIO
TI_CNICO .........................................
.........................................................................
39
41
42
de la s_cheuse ...................
56
16
Changing the Drum
TROUBLESHOOTING
............................................
45
D'INSTALLATION
24
13
16
16
the I.int Screen ..................................................
INSTRUCTIONS
1;
15
the Dryer I.ocation
de gas .......................................
43
24
33
33
Drying Rack Option .........................................................
DRYER CARE ......................................................................
Cleaning
del suministro
.................................
S[_CURITI_ DE LA S[_CHEUSE ...............................................
Conexi6n del ducto de escape ........................................
Nivelaci6n
de la secadora ...............................................
Starting Your Dryer ...........................................................
Cleaning
Conexi6n
.............................
22
58
59
Changement
de I'ampoule du tambour ............................
Di_PANNAGE ......................................................................
59
60
ASSISTANCE OU SERVICE ..................................................
GARANTIE ..........................................................................
62
63
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_
¸ _ii_
i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
!i
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I
WARNING:
For or
your
safety, the
in this manual
be followed
to death,
minimize
the risk of fire
explosion,
or toinformation
prevent property
damage, must
personal
injury, or
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
....
:}
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around tile exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
4.
:i_i;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;i!iii_iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiii_iii!i:iii!_!_!_!_!_i!!ii!_i!_!_!_!_!_i!i_ii!_i!ii!!_!_!_!_!!!g!!>:i_!;i_!!!ii:;>_!_i_!;i_!_i!!!!!!!!!
iiiiiii_i
¸ !!_!_!_!_!_!_i!i_ii!_i!_ii!!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!!_!Ii_i!ii_i_!!!iii!i:iii!!_i!!ii_iiii!!_!_i!i_ii!_i_!ii!ii!!_!_!!i!!:!ii_iiii_iXi_i_i_i!i!iiiii_i_i_i_i_i_i_i_i_
¸i:
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
installation.
Read and follow
8" or 1O" pipe wrench
•
8" or 10" adjustable
•
Knife
wrench (for gas
connections)
•
Vent clamps
•
Pipe-joint compound
resistant to [P gas
•
Caulking
Flat-blade
screwdriver
Adjustable
wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting
INSTRUCTIONS
the
level
Explosion
gun and
compound
(for installing
new exhaust vent)
Keep flammable
gasoline,
away
dryer feet)
7X' nut driver or socket
wrench (recommended)
•
Pliers
•
R_pe measure
Place
Failure
Remove parts package
from
dryer drum.
Parts needed:
Check local codes and consuh gas supplier.
venting, and read "Electrical
Requirements,"
Requirements"
before purchasing
parts.
Check existing gas supply, electrical supply
"Gas Supply Requirements"
and "Venting
and
Mobile home installations
require special parts (listed following)
that may be ordered by
calling the dealer from whom you purchased your dryer. For further information,
please refer
to the "Assistance or Service" section.
•
Metal exhaust
Installation
Kit. Ask for Part Number
system hardware.
18 inches
such
as
(46 cm) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
346764.
need
•
A location that allows for proper exhaust
the outcloors. See "Venting Requirements."
•
A grounded electrical outlet
"Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor
The combined
4 leveling leg_
Home
Hazard
and vapors,
Check that all parts were included.
You will
Mobile
at least
for a garage
Parts supplied:
•
dryer
materials
from dryer.
•
located
within
installation.
A gas dryer
must be exhausted
2 ff (61 cm) of either side of the dryer. See
to support the dryer and a total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
weight of a companion
appliance should also be considered.
A level floor with
a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire
than 1" [2.5 cm], install Extended
tumble properly and models with
dryer is not level.
Check
must not be installed
code requirements.
Some codes
garages, closets,
mobile
NOI-E:
fuel-burning
No other
Installation
or stored in an area where it will
limit,
homes or sleeping
appliance
or do not permit,
quarters.
Contact
can be installed
kg).
dryer. (If slope is greater
Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes
automatic
sensor cycles may not operate
may not
correctly
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
[he dryer
weather.
to
be exposed
installation
your local
the dryer
to water and/or
of the dryer
building
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
in
inspector.
in the same closet as a dryer.
Clearances
if
Dryer Dimensions
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. [ ouvered doors with equivalent
acceptable.
•
Companion
appliance
spacing
should
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
also be considered.
_f 3"*
ff,6cm)
22sA ''
43%"
18"Gi_
(110cm)
olo
I,g I_,_cral
48_1g.2"_
(310crn2)
(45,7 crn)
!t
24pulg.2*..._. (155cm
2)
*27sA ''
A
B
area
A. Recessed
*Most installations
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation
spacing
for
recessed
area or closet
behind
Additional
spacing
•
Additional
clearances
should
•
Additional
spacing
be considered
might be required
C. Closet
*Required
installation
should
be considered
for ease of installation
for wall,
door and floor
B. Side view
the dryer for the
The following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
•
and servicing.
moldings.
on all sides of the dryer to reduce
noise transfer.
Mobile
- closet
door with
or confined
area
w_nts
spacing
Home
- Additional
Installation
Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, litle 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the
Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
home installations
require:
•
Metal exhaust
system hardware,
•
Mobile
Installation
Home
information
•
6
7,6era)
"i"--_, _,e29" _t _--'i" -_-11"*_27_4":_ 5"*l_(2,Scrn)(73,66crn) (2,Scrn)(2,Scrn)(70,5cm)(12,7crn)
(70.5cm)
which
is available
Kit Part Number
346764.
for purchase
from your dealer.
See "Fools and Parts" section for
on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use a new CSA International
Do not remove ground prong.
Install
Do not use an adapter.
Securely
Do not use an extension cord.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
approved
gas supply line.
a shut-off valve.
tighten
all gas connections.
Examples of a qualified person include:
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply
fuse or circuit breaker is recommended.
[t is also recommended
serving only this dryer be provided.
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
is required. A time-delay
that a separate circuit
Failure to do so can result in death, explosion,
GROUNDING
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
or fire.
iNSTRUCTiONS
INSTRUCTIONS
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. [t is design-certified by CSA International for
I.P/propane or butane) gases with appropriate conversion.
•
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner
information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone
numbers referenced on the front page of this manual.
[P gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting your gas company.
Gas Supply
•
Line:
Burner
Must include 1/8" NPT minimum
plugged tapping accessible for test gauge connection,
immediately
upstream of the gas connection
to the dryer. See illustration.
•
1/2" [PS pipe is recommended.
•
%" approved aluminum
or copper tubing
local codes and gas supplier permit.
•
If you are using Natural
•
Lengths over 20 ft (6.1 m) should
•
If your dryer has been converted to use [.P gas, %" LP compatible
copper tubing can be
used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint
TEFI.ON '* tape.
•
Must include
is acceptable
a shutoff
under
•
and a different
that resist the action
fl (3,048
m):
When installed above 10,000 ft (3,048 r'n) a 4% reduction of the burner Btu rating shown
on the model/serial
number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
20 ft (6.1 m) if
tubing.
use larger tubing
Requirements:
Elevations above 10,000
•
Gas
gas, do not use copper
compounds
for lengths
Input
size adapter
fitting.
of IP gas must be used. Do not use
supply
Dryer
•
pressure
testing
The dryer must be disconnected
at pressures greater than _/_psi.
from the gas supply
piping
The gas pipe that comes out through
the rear of your dryer
(3.2cm)
manual shutoff wflve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer
with the National Fuel (:;as Code, ANSI Z223.1.
A
manual
shutoff valve must be installed
in accordance
with
the B149.1,
Natural Gas and Propane Installation
Code. It is recommended
that an individual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
The location
should
be easy to reach for opening
A
D
flexible
B. _"
p@e to flare' adapter
C. _"
NPF minimum
gas connector
tapping
line
Fire Hazard
and a %" flare x %" NPT adapter
pipe-joint
fitting
plugged
requirements
and the dryer gas pipe, as needed
compound.
to avoid
fitting
between
the flexible
gas connector
kinking.
•
Use only
•
This dryer must be connected
to the gas supply line with a listed flexible gas connector
that complies with the standard for connectors
for gas appliances,
ANSI Z21.24 or
CSA 6.10.
Do not use TEFLON _÷*tape.
8
is a registemed
trademalk
of E.I. Du Pont De Nemours
and
Company.
Use a heavy
metal
Do not use
a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
or fire.
WARNING:
IMPORTANT:
t@,TEFLON
pipe
.....
A. _"
D. _//' NPT gas supply
E. Gas shutoff valve
Use an elbow
A. a_,, NPT dryer
E
!ii
B
Gas supply connection
(23.5cm)
manual
and closing.
C
i
•
has a %" male pipe thread.
valve:
In Canada:
An individual
pressure testing
Gas Pipe
In the U.S.A.:
An individual
in accordance
system during
Ib reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
all governing
codes
]he dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
and ordinances.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
Clamps
If using an existing
vent
system
•
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
any plastic
If this is a new
length of tile system and rnake sure exhaust
or metal foil vent with
rigid or flexible
existing
heavy
hood
is not plugged
•
Use clamps
•
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
to seal all joints.
10C
metal vent.
vent system if necessary
to achieve
devices
the best
Clamp
vent system
Exhaust
Vent
material
Recommended
•
Use a heavy
rnetal vent. Do not use plastic
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
hood styles are shown
vent and clamps
B
must be used.
(10.2 cm)
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
A. Louvered hood style"
B. Box hood style"
For more
The angled
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid
perforrnance,
hood style (shown
to avoid crushing
4"
and kinking.
Flexible metal vent
(10.2 cm)__
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
metal vents are acceptable
only
Do not install
ceilings
extended
if accessible
for cleaning.
and supported
when the dryer
is in its final
An exhaust
•
flexible
here) is acceptable.
rigid metal vents are recommended.
metal vent is recommended
here.
or metal foil vent.
metal vent in enclosed
walls,
that may result in
•
or floors.
hood
should
cap the vent to keep
rodents
and
insects
from
entering
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust
hood with
a magnetic
latch.
Elbows
45 ° elbows
provide
better
airflow
than 90 ° elbows.
2
Good
Better
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
that
the home.
may be in
Alternate
Choose your exhaust installation
Recommended
type
installations
for close
Venting systems come
clearance installations
clearances
in many varieties. Select the type best for your installation.
are showm Refer to the manufacturer's
instructions.
Two close-
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
""--.
A
.......................
A. Over-the-top
offset elbow)
B. P_,riscope
B
NOTE: The following
•
E. Clamps
£ Rigid metal
C. Wall
D. Fxhaust
Standard
hood
exhaust installation
or fl_'xibl_" metal
G. V_'nt length necessary
H. Fxhaust outlet
Installation:
Part Number
4396028
(also available
with
one
installation
alternate
or Service"
installations
are available
for purchase.
section.
vent
to connect
with rigid metal or flexible
Over-the-lbp
B
installation
kits for close clearance
[b order please see the "Assistance
A. Drye'r
B. Elbow
! .....
A
elbows
metal vent
•
Periscope
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
Part Number
439601
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4_¢96014 - 29" (7_¢.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch
I - 18" 14b./2
cm) mismatch
cm) to 29" 1/3.66
cm) mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
/
10
_!
i!¸¸
_!¸ iiiiiiiiiiiii1_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li11_li
iiiiiiii_!iiiiil
¸1iI_i
!iiiii¸i¸ii!iiiI
iilli%!!_!!_!iiii
i_!iiiiiiiiiiiiiill
¸iiiiiiii
..........
•
Determine
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
using elbows
provide
to avoid
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
path outdoors.
Vent
and turns.
as much room
Match the number of turns or elbows with the length of the fully extended flexible
metal vent you will use to find the maximum
length of rigid metal vent you can use.
system
No. of turns
or elbows
as possible.
•
vent length
and elbows
needed
for
Use the Vent system chart below to determine
combinations
acceptable to use.
best drying
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
Vent
systems
resulting
and hood
in the Vent system chart.
Exhaust
venting
drying times and increased
requirements
that will
energy
(0.3-1.5
10.5 ft
(32.0 m)
90 ft
(27.4 m)
1
110fl
(33.5
m)
95 ft
(29.0 m)
80ft
(24.4 m)
2
100 ft
(30,5 m)
85 ft
(25.9 m)
70 ft
(21,3 m)
3
90 ft
(27.4
m)
75 ft
(22.9 m)
60 ft
(18.3 m)
80 ft
(24,4
m)
65 ft
(19.8 m)
50 ft
(15,2 m)
help to achieve
the best drying
70 ft
(21.3
m)
55 ft
(16.8 m)
40 ft
(12.2 m)
11-15
ft
16-20
21-25
5
(1.8-3.0
m)
vent
Length
of
rigid metal
vent
vent:
No. of turns
or elbows
13.4-4.6
0
chart
of 90 ° turns
or
Rigid metal
vent
Flexible
75 ft
_ss_
0
120 ft (36.6
m)
40 ft (12.2 m)
1
110 ft (33.5
m)
37 ft (11.3 m)
2
100 ft (30.5
m)
33 ft (10.1 m/
3
90 ft (27.4 m)
30 ft (9.1 m)
4
80 ft (24.4 m)
27 ft (8.2 m)
5
70 ft (21.3 m)
23 ft (7.0 m)
2
of rigid and flexible
Use tile following
charts to help you determine
number of 90 ° turns or elbows you will need.
3
4
the number
of elbows
metal vent:
your maximum
or turns you will
vent length based on the
•
Determine
•
Determine
the length of the fully extended flexible metal vent you will
column that has the nearest number of feet to what you will be using.
65 ft
(19.8
14.9-6.1
m)
ft
16.4-7.6
60 ft
45 ft
m)
(18.3 m)
(13.7 m)
m)
50 ft
il 5.2 m)
35 ft
(10.7
40 ft
25 ft
(12.2 m)
(7.6 m)
55 ft
(16.8
5
using a combination
m)
ft
m)
Length of
flexible metal
vent
metal vent
1
When
m)
of
metal
charts
(22.9
Number
elbows
Length
flexible
6-10 ft
120 ft
(36.6 m)
usage.
Use the following
chart to help you determine
your maximum
vent length based on the
uurub_r _Jl 90 '_ turlls ur _lbuw_ y_u will u_ed _ud tll_ type _1"vent (rigid arld/ur Ilexibl_
metal) you will use.
system
1-5 ft
l0 m)
4
in longer
When using only one type of metal
Vent
0 ft
m)
0
performance
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified wilh
The Vent system chart provides
performance.
- 0 ft (0 m) to 10 ft (3.0
kinking.
Use the fewest 90 ° turns possible.
Determine
chart
need.
use. Find the
m)
45 ft
m)
3O ft
15 ft
(13,7
m)
(9.1 m)
(4.6 m)
35 ft
(10.7
m)
20 ft
(6.1 m)
5 ft
(1.5 m)
25 ft
10 ft
0 ft
(7.6 m)
(3.0 m)
(0 m)
Length
of
rigid metal
vent
For mobile
I ' s all
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
hood.
Use caulking
vent to exhaust
System
compound
home
use
Gas dryers must be securely
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
fastened
to the floor.
around
Secure vent to exhaust
hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Mobile
home installations
section
for information
require
a Mobile
Home
Installation
Kit. See "lbols
and Parts"
on ordering.
Remove the red cap from the gas pipe.
Excessive
Use two or more people
Failure
Weight
2.
Hazard
to move and install
to do so can result
in back
or other
dryer.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint
compound
on the threads of all non-flared
male fiKings. [f flexible metal tubing is used, be sure there
are no kinks.
injury.
A
1.
To protect
cardboard
the floor, use a large flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
from the dryer carton.
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
panel).
Gently
........
Place
lay the dryer on
_
A. Fl_r_,d
.................
B
m _/_' thr_'ad
B. Non-flar_'d male thr_'ad
3_
Examine
the leveling
legs. Find the diamond
marking.
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond
marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
to finish turning
NOTE: For [.P gas connections,
you must use pipe-joint
of [P gas. Do not use TEFLON _* tape.
compound
A combination
of pipe fittings must be used to connect
Shown is a recommended
connection.
Your connection
supply line type, size, and location.
the dryer to the existing gas line.
may be different, according to the
the legs until the
€_¢TEFLON
12
is a registered
tlademark
A. _"
fle'xibh'
gas connector
B. _"
dryer
C. _"
to _"
D. _"
pipe-to-flare"
of E.I. Du
pipe
pipe elbow
adapter
Pont De Nemours
fitting
and Company.
resistant to the action
3. Open
theshutoff
valveinthesupply
lille,lhevalveisopenwhenthehandle
isparallel
to
thegaspipe.
Youcanchange
yourdoorswingfromaright-side
Ol:_ening
toa left-side
opening,
ifdesired.
A. Closed valve
B. Open valve
4.
[_st all connections
by brushing on an approved noncorrosive
Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
Co
1.
leak-detection
solution.
nect %n
Using a 4" (102 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean, The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
¸¸i¸7¸¸¸
%
4" (10,2 cm) clamp.
2.
Move dryer into its final
3.
(On gas models)
4.
Once the exhaust
Check
the levelness
Check
location.
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
of the dryer.
Check
in the flexible
is made, remove
gas line.
the corner
block,
Place towel
2.
Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet
remove) top screws from cabinet side of hinges.
3.
I.ifl door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward
screws, Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet
4.
Remove screws
5.
Use a small, fiat-blade screwdriver
to gently remove 4 hinge hole plugs (D) on left side of
cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of cabinet
6.
insert screws into bottom holes on left side of cabinet, lighten screws halfway, Position
door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom
of slots. Tighten screws, insert and tighten top screws in hinges.
posts and cardboard.
levelness first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
1.
Use a wrench
(A) on top of dryer to protect
attaching
surface.
side of hinges (C). loosen
(do not
off
hinges to doon
to adjust the legs
Close door and check that door strike aligns with door catch
catch left or right within slot to adjust alignment.
!!{lll{l_i7!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_{{!!;!_#ii_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{_
(B). If it is needed,
slide door
i_ii!_ii!_ii{i!iii:!!iSii
13
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
If there
2.
Check
that you have all of your tools.
3.
Check
the dryer's final
4.
Check
that the dryer is level. See "level
location.
is an extra part, go back through
Be sure the vent is not crushed
or kinked.
Dryer."
the steps to
6.
Remove any protective
7.
Dispose
of/recycle
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
ground
Shock Hazard
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
5.
Plug into a grounded
14
3 prong outlet.
Turn on power.
interior
can result in death,
on the dryer.
will
not start,
into a grounded
•
Electrical
is connected.
•
Household
•
Dryer door is closed.
the dryer
to remove
any dust.
check the following:
Dryer is plugged
supply
with a damp cloth
and start the dryer. Do not select the Air Only
•
11. When
and any tape remaining
materials.
thoroughly
10. Select a Timed Dry heated cycle,
Temperature
setting.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove
on the console
Use."
the dryer drum
If the dryer
Electrical
film
all packaging
3 prong outlet.
fuse is intact and tight, or circuit
has been running
for 5 minutes,
breaker
open
has not tripped.
the dryer door and feel for heat. If
you feel heat, cancel cycle and close door, If you do not feel heat, turn off the dryer
check that the gas supply line shutoff valve is open.
•
If the gas supply
outlined above.
line shutoff valve is closed,
•
If the gas supply
line shutoff valve is open,
open
contact
it, then repeat the 5-minute
a qualified
technician.
and
test as
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii(_!_i_{_ii!i_i_!_!_!_!_!_!!_
¸ _ii_
ii}_i!i!!ii!!!i!Ji!!}i!_iiiiii
_¸!_¸!_¸_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
!i
DRYER USE
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
from dryer.
Hazard
and
Fire Hazard
vapors,
such
as
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
to follow
explosion,
these
instructions
can
result
models.
Your dryer
Before using your dryer, wipe the dryer drum
and shipping.
with
in death,
to remove
and
dust from storing
anything
Clean lint screen before
Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow
for clothes to tumble freely.
the Lint Screen."
3.
Turn the Cycle Control knob to the recommended
cycle for the type of load being dried.
Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight
fabrics.
4.
If your dryer has a [emperature
selector, set it to the recommended
setting for the type of
fabric being dried. See "[Dryer Cycle Descriptions"
(separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature
is included in the cycle selections.
5.
(OPEIONAL)
Your dryer may have a WRINKLE PREVENT feature selector. When you are
unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. [his feature
periodically
tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out
wrinkles.
iOPEIONAL)
Your dryer may have an END OF CYCLE SIGNAl.
The signal is helpful
drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops.
space
when
•
On some models, the volume of the End of Cycle signal can be adjusted.
selector to the desired volume.
Turn the
•
On other models, tlne End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable.
Turn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set
to On.
remove
oils).
foam,
rubber,
or by using
Failure
or fire.
these
to follow
Select the desired
If desired,
Option.
9.
Push the START button.
Drying
or plastic
sheet. Follow
must
be dried
an Air Cycle.
instructions
See "[Dryer Cycle
add fabric softener
oil.
has ever had any type of oil on
on a clothesline
8.
Automatic
that
cooking
containing
7.
How
1.
2.
6.
each load. See "Cleaning
cloth
Do not dry
Items
may not have all of the cycles
a damp
can completely
it (including
or fire.
This book covers several different
features described.
No washer
can result
in death
[Descriptions" (separate
instructions
sheet).
on the package.
Works
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined
by two metal strips/sensors)
located on the inside of the dryer. The metal strips help "feel" the
amount of moisture left in the clothes as they tumble. When moisture is left in the clothes, the
Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the
clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the
selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes.
Stopping
and
Restarting
You can stop your dryer anytime
To stop
Open
your
the dryer
during
a cycle.
dryer
door or turn the Cycle
NOTE: The Cycle Control
knob should
Control
knob to OFK
point to an Off area when
To restart
your dryer
1. Close the door.
2.
Select a new cycle
3.
Push the SI2_RT button.
and temperature
(if desired).
the dryer
is not in use.
}F'_
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the rack does not move.
tumbling.
__
• _
[f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. [b
find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please
refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer.
3.
Select a timed drying cycle and temperature,
or an air cycle. Items containing
foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using an air cycle. Refer to the
following
table.
NOTE: The rack must be removed
the drying rack.
4.
Start the dryer.
Do not use the automatic
The drum
"%
Put wet items on top of rack, leaving space between
over the edge of the rack. Close the door.
tumbling.
without
__ _
2.
for normal
and pillows
_
cycle
with
To use the drying rack
1.
Place drying
Reset cycle to complete
Rack Dry
rack in dryer.
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples
of the dryer. Lower the front legs to rest on the dryer opening.
Washable wool
flat on rack)
on the back wall
items (block
Stuffed toys/pillows
filled)
Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide
drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on
frame.
(cotton
to shape, lay
or polyester
Stuffed toys/pillows
Foam rubber filled
drying,
items.
Do not allow
items to hang
if needed.
Cycle
Temp
Time
Timed
Drying
low
60 min.
Timed
Drying
low
60 min.
Air
tno heat)
N/A
90 min.
DRYER CARE
Kee l) dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
obstruct
the flow of combustion
and
Clean
lint screen before
each load. A screen blocked
by lint can increase
drying time.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
[f lint falls off the screen into the dryer
remove the lint.
during
removal,
or missing.
check the exhaust
hood
Doing
so
and
Every Load Cleaning
Explosion
Keep
flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
16
materials
from
at least
1.
The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off
the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard
to remove.
2.
Push the lint screen firmly
Hazard
and vapors,
such
as
dryer.
18 inches
(46 era) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
back into place.
As Needed
va( a
Cleaning
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
thoroughly
NOTE: Garments
detergent.
a clean towel.
1.
with
a load of clean
"
care
Scrub lint screen with the brush to
Operate your dryer only when you are at home. ]f you will
dryer for an extended period of time, you should:
Replace
1.
Unplug
screen in dryer.
2.
Close shutoff valve in gas supply
line.
3.
Clean lint screen.
the lint
cleaner
to the stained
area of the drum
Moving
and rub
dryer or disconnect
be on vacation
or not using your
power.
See "Cleaning
Screen."
care
1.
Unplug
2.
Close shutoff valve in gas supply
the power
supply cord.
3.
Disconnect
4.
Cap the open fuel supply
5.
Make sure leveling
6.
Use masking tape to secure dryer door.
1.
Unplug
2.
Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right-hand
corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 1O-watt appliance
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
a damp cloth.
cloths or towels
that contain
a (it
hot water.
hot water.
dry lint screen with
drum
Vacation
o
unstable
to dry the drum.
dyes, such as denim
blue jeans or [)rightly
colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid transfer of
dye.
gas supply
line.
line pipe and remove fittings
attached
to dryer
pipe.
line.
legs are secure in dryer
base.
Lg/
From
Inside
the Dryer
Cabinet
lint should be removed every 2 years, or more
should be clone by a qualific'd person.
From the
lint
should
Exhaust
often, depending
on dryer
usage. Cleaning
often, depending
on dryer
usage.
dryer or disconnect
power.
Vent
be removed
every 2 years, or more
!!{lll{l{!_!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_{{!!_!_i_!_!_!_!i{ii_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{_
bull) only.
power.
i@i_!_!_{i!iii::!!i!!!:i!!!
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service
Timer
Dryer
will
not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum
you may not have heat. Replace
continues,
call an electrician.
•
the fuse or reset the circuit
advance
•
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously
•
Is the dryer set to Automatic
The timer moves only when
Works" in "Dryer Use."
but
If the problem
Drying?
the clothing
Was the Start button
•
Is a cycle selected?
The dryer will not start in the Wrinkle
No
firmly
Clothes are not drying satisfactorily,
Is the dryer door
•
•
noticeably
for the time setting.
is mostly
dry. See "How
Automatic
Drying
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
•
may be turning,
breaker.
does not
call...
closed?
firmly
pressed?
•
Prevent position.
drying times are too long, or load is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
lint screen should be cleaned before each load.
Move the dial past OFF.
heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
[he drum may be turning, but you may not have heat. Replace
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the valve open on the gas supply
the fuse or reset the circuit
line?
Fire Hazard
Unusual sounds
•
Use a heavy metal vent.
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes
Do not use a plastic
there may be a thumping
sound during
the first
of operation.
•
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
•
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
•
Are the four legs installed,
The dryer
•
is a normal
may vibrate
operating
and is the dryer
if not properly
Is the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
18
Failure to follow
or fire.
level front
causing
the dryer
to vibrate.
•
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Instructions.
Separate the load
can result in death
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-I0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
[f you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
to back and side to side?
See the Installation
these instructions
•
sound.
installed.
vent.
Do not use a metal foil vent.
•
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase drying times. See the Installation
Instructions.
long
venting
Cycle time too short
will
Is the exhaust vent diameter
the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Excessive Weight
Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
•
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from dryer.
Change the dryness level setting on Automatic
Cycles. Increasing
dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
Hazard
and vapors,
such
(46 cm) above
Is the dryer located
45°F (7°C)?
Proper operation
•
•
•
in a room
with
of dryer cycles
the
•
in death,
explosion,
temperature
Is the lint screen clogged?
Lint screen should be cleaned
•
above 45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. Sides and
front of dryer require a minimum
of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer
requires 5" (12.7 cm). See the Installation
Instructions.
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
before
each
load.
or fire.
on load
or drum
below
requires temperatures
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments
:_
the floor
Stains
•
or decreasing
as
Lint on load
at least 18 inches
installation,
to do so can result
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. [evel the dryer.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused
other
by dyes in clothing
(usually
Fabric softener
blue jeans). This will
sheets added
not transfer
to
clothing.
Loads are wrinkled
being dried.
•
Was the load removed
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
from dryer at the end of the cycle?
freely.
Odors
•
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
been
painting,
the area. When
staining
or varnishing
in the area where
your
dryer is
the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry
Before
calling
forassistance
orservice,
please
check
"Troubleshooting."
It maysave
youthe
costofaservice
call.[fyoustillneedhelp,followtheinstructions
below.
Whencalling,
please
knowthepurchase
dateandthecomplete
modelandserialnumber
of
yourappliance.
Thisinformation
will helpustobetterrespond
toyourrequest.
If you need
replacement
lb locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
Services,
I.I.C Customer
Our
provide
assistance
•
Features and specifications
•
Installation
•
Use and maintenance
Accessory
and repair
•
Specialized
etc.).
customer
toll free: 1-800-688-9900.
line of appliances.
procedures.
(Spanish speaking,
hearing
impaired,
limited
designated service
Yellow Pages.
company
and
in your area, you can also
appliances
with
any questions
number
or
in your correspondence.
I.P Customer
assistance
Interaction
Centre toll free: 1-800-807-6777.
with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada IP designated service technicians
are trained to fulfill the product
and repair
after-warranty
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
service,
anywhere
in Canada.
you can write
to WhMpool
Whirlpool
warranty
and
assistance
Customer
assistance,
Interaction
Canada
Centre
Whirlpool
Canada LP
190I Minnesota
Court
Mississauga,
Please include
20
phone
Canada
provide
If you need further
concerns at:
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
[b locate the Maytag _"appliances
look in your telephone
directory
a daytime
consultants
For further
vision,
to Maytag
II _iiAllI] iiIIiiI:_I
provide
parts sales.
assistance
Please include
Our
with:
on our full
you can write
Maytag Services, ILC
ATTN: CA[R' Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2370
Call the Whirlpool
information.
•
•
Assistance
assistance,
assistance telephone
J ,:'%,
Call the Maytag
assistance
If you need further
concerns at:
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _+appliance.
consultants
For further
Ontario
a daytime
15N 3A7
phone
number
in your correspondence.
IP with any questions
or
: ili;il¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!_!I_i;i!_i_i_i_i;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!!_t_!ii_ii:ii!_!:!_!_i!i!i!!!!_!_!!i:!iiii
¸iiii_ii_,!iiii_!!!i!!_l_i)ii:;:i;
¸;ii!_i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_li_i_!!!iii
¸iiii_iii_iii!i!!!_i_;_ii!iii_ii_,_ii_!!!!iii
¸iiiil!::_!iii_, ili!,!!_i!iiii_l_!ii!i!;iiiii,!!_i;i;!ii_ii
¸iiiiiiii_,!iiii_'ii_i
¸iiiiiiiiiiiiii_,_ii_ii!!i_i!_i_!!!ili:i'ii
¸ii_li_iil!!!_ii
¸iiiiiiiiiiii!_!!i!!_iii!!ii!!_!_!_!_!_i_!_iii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
¸I_I!::!;
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household
use.
with electrical or plumbing
codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
if another warranty applies.
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
21
!iiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
/
: ,_ii_, :_
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demas
es muy importante.
de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el simbolo
de seguridad.
Todos
mensajesdedeadvertencia
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesibn grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad, la informacibn
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED
• No toque ning0n
SI HUELE
ning0n aparato
interruptor
el_ctrico;
de sufrir una lesi6n y Io que
en este manual debe ser observada
o para prevenir dahos a propiedades,
u otros liquidos y vapores
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
usted puede
inflamables
cerca de _ste u otro
A GAS:
electrodom_stico.
no use ningOn tel_fono
en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
22
por un instalador
calificado,
una
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dai% alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[]
Lea todas las instrucciones
[]
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nihos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
antes de usar la secadora.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el esta_tico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[]
Vea la instrucciones
conexi6n a tierra.
de instalaci6n para los requisitos de
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
En el estado de Massachusetts
se aplican las siguientes instrucciones
de instalaci6n:
[] Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
[] Si se usa una vAIvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_;i_i_;i_i_!i!;
%;
23
INSTRUCCIONES
Redna las herramientas
instrucciones
provistas
y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
•
Ilave
•
Ilavedetuercasajustablede
para tubos de 8"6
8" 6 10" (para conexiones
gas)
10"
de
•
Destornillador
•
klave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,5 cm) o
una Ilave de cubo de cabeza
de hoja plana
hexagonal (para regular
patas de la secadora)
•
Nivel
•
Cuchillo
•
Abrazaderas
para ducto
•
Pegamento
de tuberfas
para uniones
resistente a
Piezas
lea y siga las
gas kP
•
las
•
•
P
DE INSTALACION
klave para tuercas o Ilave de
cubo de Y4" (se recomienda)
Peligro
Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
n uevo ducto de escape)
Mantenga
la gasolina,
Coloque
Alicates
de piezas del tarnbor
•
Cinta para medir
de la secadora.
Verifique
4 patas niveladoras
para
adquirir:
de suministro
de gas" y "Requisitos
de ventilaci6n"
antes de comprar
las piezas.
[as instalaciones
en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuaci6n)
que pueden pedirse Ilamando al distribuidor
en donde compr6 la secadora. Para obtener m_is
informaci6n,
s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t(!cnico".
•
]uego de instalaci6n
•
Herramientas
en casas rodantes.
Pida la Pieza NOmero
del sistema de escape de metal.
y vapores
infiamables,
como
lejos de [a secadora,
la secadora
a un m_nimo
No seguir
estas
la muerte,
explosibn
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
346764.
necesitar_
•
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n
adecuada de[ ducto de escape. La sec4dora
gas debe tener una salida de ventilaci6n
hacia el exterior. Consulte "Requisitos de
ventilaci6n'.
•
Un contacto con conexi6n
a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera
lados de la secadora. Vea "Requisitos
el_ctricos'.
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga/de
200 Ibs (90,7 kg). l_mbi6n
se debe considerar espacio adicional para otro
electrodom6stico
que le acompaifie.
•
Un piso nivelado con un declive m_iximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
(Si el declive es mayor que 1" [2,5 cml, instale el Juego de extensi6n de paras de la
secadora, Pieza No. 279810.) I.a ropa quiz_is no rote adecuadamente
y los modelos con
ciclos del sensor autom_tico
posiblemente
no funcionen
debidamente
si la secadora no
est_ nivelada.
Verifique los c6digos locales y con la compaff[a abastecedora
de gas. Verifique el suministro
de gas existente, el suministro el_ctrico y la ventilaci6n
y lea "Requisitos
el(!ctricos',
"Requisitos
de Explosion
que est6n todas las piezas.
Usted
Piezas
materiaies
el piso para [a instalacibn
suministradas:
Retire el paquete
los
a
de los
No ponga a funcionar
su secadora a temperaturas
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico,
los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
la secadora
en un _rea en donde
pueda estar expuesta
al
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.
P6ngase en contacto con
el inspector de construcciones
de su Iocalidad.
NO]A:
No se puede instalar otro electrodom_stico
en que se encuentra
la secadora.
24
que use combustible
en el mismo
cl6set
Espacios
para
la instalaci6n
[a ubicaci6n
la secadora.
debe set Io suficientemente
Dimensiones
de la secadora
grande para poder abrir completamente
la puerta
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
•
Para la instalaci6n
en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
de
aberturas
de ventilaci6n
adicional
en todos los lados de la secadora
para
con
equivalentes.
Tambie!n se debe considerar
espacio
adicional
para otro electrodom6stico
que le
acompafie.
_3"*
(-_
48pulg.2*(310cm2)
223A ''
43%"
(110cm)
(7,6cm)
(45,7 crn)
24I_lg.2*1155cm
2)
(-
_3"*
Z6 cm)
_F
(2,5crn){2,Scrn)(70,5cm)(12,7cm)
*27aA,,
B
A. Lugar empotrado
(73,66cm)
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cldset coil orificios de w_ntilacidn
*[a mayor[a de las instalaciones
requieren
un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detr_s de la
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos
de ventilaci6n".
*Espacio
Espacio
Requisitos de instalaci6n
para la instalaci6n
en un lugar empotrado
o en un cl6set
Se recomiendan
las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado
debe set considerado
por los siguientes motivos:
•
Debe considerarse
•
Se podrfan
piso.
necesitar
el espacio
espacios
adicional
para facilitar
libres adicionales
la instalaci6n
y el servicio
t_cnico.
para las molduras
de la pared,
puerta
y
necesario
adicionales
para las casas rodantes
Es[a s_caclola msapioDiada Dala instalaciones
_n CdSaS iodantes. I.a ins[dlaci(m
d_/.,_ ajustalse
al Est_indar de seguridad y construcci6n
de casas fabricadas, Tffulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente
conocido
como Est_indar federal para la seguridad y construcci6n
de casas
rodantes, Tffulo 24, HUD Parte 280).
[as instalaciones
en casas rodantes
necesitan:
•
Herramientas
del sistema de escape de metal, que se encuentran
compradas en su distribuidor.
•
]uego para la [nstalaci6n
"Herramientas
y piezas"
•
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir
el aire
del exterior en la secadora. [.a abertura _como la de una ventana adyacente) deber_ ser
por Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
en casas rodantes,
para la informaci6n
Pieza nOmero 346764.
sobre c6mo ordenar.
disponibles
para ser
Vea la secci6n
iNSTRUCCIONES
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de cone×ion a tierra.
No use un adaptador.
ADVERTENCIA:
No use un cable el_ctrice de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque electrice.
Se necesita
un suministro
el_ctrico
de 120 voltios,
60 hertzios,
PARA LA CONEXION
CA solamente,
ATIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el case de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de cheque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora est_ equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
de
t ._ 6 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda
el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos.
Asimismo
se recomienda el use de un circuito independiente
que pre_te _ervicir) iinicamente
a e_t_] _ecarlr)ra
La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de cheque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexi6n a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
.....
d °
d....
La linea de suministro
Peligro
aprobaci6n
CSA
Debe incluir una derivaci6n
tapada NPT de por Io menos Vs" accesible para la conexi6n
del man6metro
de prueba, inmediatamente
arriba de la conexi6n de suministro de gas a
la secadora. Vea la ilustraci6n.
•
Se recomienda
un tubo [PS de YJ".
•
Si los c6digos
locales y el proovedor
aluminio
de gas nueva
con
Internacional.
Instale
una vfilvula
de cierre.
Apriete
firmemente
todas
Si se conecta
•
de Explosi6n
Use una linea de suministro
a un suministro
de gas L.P.
la presi6n
Si usted est,i usando
kas longitudes
no
debe exceder
una columna
de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada
por una persona calificada.
Ejemplos
de una persona
personal
de servicio
del sistema
licencia,
personal
autorizado
de la compaffia
personal
autorizado
para dar servicio.
No seguir
estas
la muerte,
explosi6n
calificada
instrucciones
puede
de gas,
gas natural,
superiores
adaptador
•
con
de gas Io permite,
de %" para longitudes
no use tubeffa
de tamafio
de
m).
de cobre.
usar tuberi'as
m_s largas y un
Si su secadora ha sido convertida
para usar gas [P, se puede usar tubeffa de cobre
compatible
de I.P de %". Si la Iongitud total de la I[nea de suministro es mayor que
20 pies (6,1 m), use un tubo m_s largo.
Debe
incluir
Debe
instalarse
una wilvula
para uniones
de tubeffas
que resistan la acci6n
del gas
de cierre:
una vfilvula
I.a v_ilvula deber_i ubicarse
cerrarla y abrirla.
ocasionar
o incendio.
una tuber[a
distinto.
de cierre
individual
6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo
(National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
y
es aceptable
menores de 20 pies (6,I
a los 20 pies (6,1 m) deber,in
NOTA: Se deben usar pegamentos
LP. No use cinta de TEFLON?
incluyen:
de calefacci6n
aprobada
•
•
de gas.
o cobre
•
accesorio
las cone×Jones
de gas
en un lugar donde
A
manual
a una distancia
con el C6digo
Nacional
se pueda alcanzar
C
de no mils de
de Gas combustible
con facilidad
_
para
E
(;as natural:
Esta secadora
[nternacional
•
est,1 equipada para uso con gas natural. Su disefio est,1 certificado
para gases [P (de propano o butano) con la conversi6n
apropiada.
por la CSA
B
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa.
ka informaci6n
respecto al quemador est_ ubicada en la placa de clasificaci6n
que est,_
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n
no est_ de acuerdo con el
tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con su distribuidor
o Ilame a los nOmeros de
tel6fono indicados en la portada de este manual.
Conversi6n
A. Conector
La conversi6n
d_' gas flexible
B. Accesorio
adaptador
C. Derivacidn
tapada
D. [rhea
E. VJIwfla
de gas LP:
D
die' _"
abocinado
NPT por
d_" suministro
de "_"
Io menos
d_" _"
de' gas NPT de _//'
de" cie'rre de'l gas
deber& Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
No se deber_i hacer intento alguno para convertir el uso del gas especificado
en la placa de
clasificaci6n
del modelo/de
la serie de este artefacto pot el uso de un gas distinto sin
consultar con el abastecedor de gas.
Requisitos para la conexi6n
del suministro
de gas
•
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado
NPT de %" por %" entre el conector
gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
•
Use solamente
•
Esta secadora debe conectarse a la I[nea de suministro
de gas con un conector de gas
flexible que cumpla con las normas para conectores
de electrodom_sticos
a gas,
ANSI Z21.24.
compuesto
para juntas
de tuberfa.
No utilice
€®TEFLON es una marca registrada de E.I. DLI Pont De Nemours and Company.
cinta TEFLON _'_.
de
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas,
chimenea,
pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
Requisitos de entrada del quemador
Si usa un sistema
Elevaciones
•
de presi6n
pies (3.048
del suministro
de ventilaci6n
•
[ impie la pelusa que est_ en toda la Iongitud
ventilaci6n
no est(! obstruida con pelusa.
•
Reemplace cualquier
ducto de escape de pl_istico o de hoja de metal por uno de metal
pesado r[gido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique
el sistema de
ventilaci6n
existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento
de la secadora.
de gas
la secadora
debe ser
de gas de la secadora
Si _ste es un nuevo
El tubo de gas que sale por la parte posterior
tuberfa de %".
existente
m):
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de l/_ ib/pulg2
desconectada
del sistema de tubeffa del suministro
de gas.
El tubo
•
a 10.000
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se
requiere una reducci6n
de categorfa de Btu del 4% del quemador,
que se muestra en la
plata del nt_mero de modelo/serie,
por cada incremento
de 1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba
•
superiores
de su secadora
tiene una rosca macho para
(3,2cm)
Material
sistema
del sistema y aseg_rese de que la capota
de
de ventilaci6n
de ventilaci6n
•
Use un ducto de escape de metal pesado.
de metal.
•
Se debe usar un ducto
No use ducto
de escape de metal pesado
de escape
de pl4stico
o de hoja
de 4" (10,2 cm) y abrazaderas.
A
(23,5cm)
A. lubo
NPT de _"
de la secadora
Ducto
_i_=I
I == ""
c/_' _!scape
c/t! m_!tal
pesado
Los productos de ventilaci6n
pueden adquirirse
Services. Para m_s informaci6n,
yea la secci6n
'"I="_"
I]_! 4"
(10,2
cm)
con su distribuidor
o Ilamando
"Ayuda o servicio t6cnico'.
a Maytag
Ducto de escape de metal rlgido
•
Para un 6ptir'no
rfgido.
rendimiento
de secado,
se recomiendan
ductos
•
Se recomienda
el ducto de escape de metal rfgido para evitar
de escape de metal
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
Peligro
Use un ducto
de Incendio
de metal
de escape
de plaatico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
estas instrucciones
o incendio.
ADVIERTIENCIA;Para
reducir
puede
ocasionar
el riesgo de incendio,
esta secadora
El EXTERIOR.
IMPORTANTE:
28
Observe
todas las normas
los ductos de escape de metal flexible
los mismos para limpiarlos.
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse
la secadora estal en su ubicaci6n final.
•
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual
podr[a dar lugar a una reducci6n
del flujo de aire y a un rendimiento
insuficiente.
•
No instale el ducto de escape de metal flexible
pesado.
No use un ducto
No seguir
la muerte
HACIA
de escape
•
y ordenanzas
vigentes.
DEBE VENTI].ARSE
son aceptables
_nicamente
y sostenerse
en paredes,
si se puede acceder
pot completo
cuando
techos o pisos encerrados.
a
Codos
I.os codos de 45 ° i)roveen
un rnejor flujo
de aire clue los codos
Una capota de ventilaci6n
debe tapar el ducto
roedores e insectos a la casa.
de 90 °.
de escape para evitar el ingreso
de
la capota de ventilaci6n
debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores,
rocas o arbustos, ffmite de nieve, etc.).
•
Bien
No use capotas
con pestillos
magn_ticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n
de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
Me jot
[] Daffos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Abrazaderas
Utilice
de ventilaci6n
abrazaderas
para sellar todas las juntas.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
No debe conectarse
ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ningdn otro
dispositivo de sujeci6n que se extienda
hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva para conductos.
....... ;, ..........
Seleccione
Abrazad_'ra
Instalaciones
Ventilaci6n
Los estilos
recomendados
de capotas
de ventilaci6n
se ilustran
aquL
su tipo
de
instalaci/n
recomendadas
_=_;: V@II{IIIQI()II
de ventilaci/n
de escape
].as instalaciones
tfpicas tienen
instalaciones
son posibles.
la ventilaci6n
en la parte posterior
de la secadora.
B
B
/
A
_
J+l:
(10,2 cm)
A. Esdlo d_" capota con w'ntilacidn tipo p_'r_iana
B. F_tilo d_' capota con ventilacidn dpo caja
angular
%J
......................
(10,2 cm)
El estilo de capota de ventilaci6n
(que se ilustra aqu[) es aceptable.
A. Secadora
4 n
B. Codo
C. Par_'d
D. Capota d_' ventilacidn
E. Abrazaderas
(10,2 cm_C_
I/_
Otras
21/2 ''
• (6,4 cm)
£ Ducto
dye'metal
@ido
o dye'metal
C. Longitud necesaria del ducto
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
fle'xible"
dIG"escape
Instalaci6n
de ventilad6n
est4ndar con ducto de escape de metal rigido o flexible
Previsiones
especiales
para las instalaciones
en casas rodantes
El ducto de escape deber_ sujetarse firmemente
en un lugar no inflamable
de la estructura
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar en el exterior.
de
/
Instalaciones
altemas
para
los sister'nas de ventilaci6n
para su instalaci6n.
limitados. Consulte
espacios
vienen
A continuaci6n
las instrucciones
limitados
en una amplia
garna. Seleccione
el tipo r'n_s apropiado
se ilustran dos tipos de instalaci6n
del fabricante.
para espacios
Determinaci6n
A
B
•
Seleccione
•
Planifique
•
Cuando
•
Doble
•
Llse la menor
A. Instalacidn en la parte superior (tambidn estb
disponible con un codo de desviaci6n)
B. Instalacidn de periscopio
Instalaci6n
en la parte superior:
Pieza ndmero
•
entre el ducto
de escape de la pared
Pieza ndmero
4396037
- Desacoplo
de 0" (0 cm) a 18" (45,72
Pieza ndmero
4396011
- Desacoplo
de 18" (45,72
cm) a 29" (73,66
Pieza ndmero
4396014
- Desacoplo
de 29" (73,66
cm) a 50" (127 cm).
30
•
cm).
cm).
de escape
el trayecto
a fin de usar el menor
use los codos o haga vueltas,
el ducto
gradualmente
cantidad
posible
nOmero posible
deje todo el espacio
al exterior.
de codos y vueltas.
que sea posible.
para evitar torceduras.
de vueltas
de la Iongitud
un 6ptimo
m_s recto y directo
rendimiento
del ducto
tie 90 °.
de escape
y de los codos
No use tendidos
necesaHos
el tipo de
de ducto de escape m4s largos que los especificados
cuadro del sistema de ventilaci6n.
especificados:
para
de secado
Use el cuadro del sister'na de ventilaci6n
a continuaci6n
para determinar
material para ducto y la combinaci6n
de capota aceptable a usar.
NOTA:
4396028
Instalaci6n
de periscopio
(Para usar si hay desacoplo
y el conducto
de ventilaci6n
de la secadora):
la v_a que proporcione
la instalaci6n
Detenninaci6n
obtener
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico".
•
de la via del ducto
I.os sistemas de ventilaci6n
•
Acortarcin
•
Reducir_in el rendimiento,
dando
en el consumo de energia.
en el
m4s largos que los
la vida de la secadora.
lugar a tiempos
El cuadro del sistema de ventilaci6n
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
los requisitos
de secado
m_is largos y un aumento
de ventilaci6n
que le ayudar_in
a
Cuadro
delsistema
deventilaci6n
Cuando
uses61o un tipo de ducto de
Cuadro
Use el siguiente cuadro para ayudarle a determinar
la Iongitud m_xima de su ducto, de
acuerdo con el nt_mero de vuehas o codos de 90 ° que necesitar_ y con el tipo de ducto
Imetal 6gido o metal flexible) que va a usar.
Cuadro
del sistema
0
120 pies
(36,6 m)
10,5 pies
(32,0 m)
90 p_es
(27,4 m)
Ducto de metal flexible
1
110 pies
(33,5 m)
95 pies
(29,0 m)
80 p_es
(24,4 m)
2
100 pies
(30,5 m)
85 pies
(25,9 m)
70 p_es
(21,3 m)
3
90 pies
(27,4 m)
75 pies
(22,9 m)
60 p_es
(18,3 m)
4
80 pies
(24,4 m)
65 pies
(19,8 m)
50 p_es
(15,2 m)
5
70 pies
(21,3 m)
55 pies
(16,8 m)
40 pies
(12,2 m)
0
120 _ies (36,6
m)
40 _ies (12,2
1
110 _ies (33,5
m)
37 )ies (11,3 m)
2
100 _ies (30,5
m)
33 )ies (10,1
3
90 _ies (27,4
m)
30 _ies (9,1 m)
4
80 _ies (24,4
m)
27 )ies (8,2 m)
5
70 _ies (21,3
m)
23 )ies (7,0 m)
siguientes
rlgido
de ducto de metal
para ayudarle
rlgido
a determinar
Nfimero de
vueltas o
codos
6-10 pies
(1,8-3,0 m)
Ducto de metal
Use los cuadros
de 0 pies (0 m) a 10 pies (3,0
1-5 pies
(0,3-1,5 m)
de ventilaci6n
use una combinaci6n
de ventilaci6n
0 pies
(0 m)
Nfimero de vueltas o
codos de 90 °
Cuando
del sistema
m)
metal:
m)
m)
Longitud del
ducto de
metal flexible
Longitud del
ducto de
metal rigido
y flexible:
la Iongitud
m_ixima de ductos
basada en el nOmero de codos de 90 ° que necesitar_i.
Cuadro del sistema de ventilaci6n de 11 pies (3,4 m) a 25 pies (7,6 m)
•
Determine
•
Determine
la Iongitud del ducto de metal flexible completamente
extendido
que va a
usar. Busque la columna que tenga el nOmero de pies m_s cercano al que va a usar.
Nfimero de
vueltas o
codos
•
[guale el ndmero de vueltas o codos con la Iongitud del ducto de metal flexible
completamente
extendido
que va a usar para encontrar la Iongitud m_ixima del ducto
de metal 6gido que puede usar.
el nOmero de codos y vueltas
que necesitarA.
11-15 pies
(3,4-4,6 m)
16-20 pies
(4,9-6,1 m)
21-25 pies
(6,4-7,6 m)
0
75 pies
(22,9 m)
60 pies
(18,3 m)
45 pies
(13,7 m)
1
65 pies
(19,8 m)
50 pies
(15,2 m)
35 pies
(10,7 m)
2
55 pies
(16,8 m)
40 pies
(12,2 m)
25 pies
(7,6 m)
3
45 pies
(13,7 m)
30 pies
(9,1 m)
15 pies
(4,6 m)
4
35 pies
(10,7 m)
20 pies
(6,1 m)
5 pies
(1,5 m)
5
25 pies
(7,6 m)
10 pies
(3,0 m)
0 pies
(0 m)
[ongitud
del
ducto de
Longitud del
ducto de
metal rlgido
Para uso en casas rodantes
_,,o_t,_ 1........"__ (_e/_'_"_ " ......
de ventilaci6n.
Emplee
alrededor de la capota
ve_lc_(,loH_
1.
Instale la capota
la pared externa
una masilla de calafateo
de ventilaci6n.
para sellar la abertura
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.
El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera
de 4" (10,2 cm/.
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_is recta
posible. Vea "Determinaci6n
de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n
del sistema
de ventilaci6n'.
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos
de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
kas secadoras
a gas deben ser aseguradas
al piso con firmeza.
la instalaci6n
en casas rodantes
el ]uego de Instalacidn
de
secci6n
2.
de Peso
Vea la
:_IJ I I= 'I I,;_I,I (
.....
_, .......
Utilizando
una Ilave de tuercas, conecte el suministro
de gas a la secadora. Use sellador
compuesto
para las roscas de todos los accesorios
macho no abocinados.
Si se usa
tuber[a flexible de metal, asegdrese que no hay partes retorcidas.
.......
e instalar
una
Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano del cart6n
cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
Sujete con firmeza
consola). Coloque
para casas rodantes.
sobre c6mo ordenar.
Excesivo
para mover
No seguir
esta instruccion
puede ocasionar
lesion en la espalda
u otro tipo de lesiones.
2.
para informaci6n
la tapa roja del tubo de gas.
A
Use dos o mas personas
la secadora.
requiere
y piezas"
_.I _::
Quite
Peligro
"Herramientas
de la secadora.
Coloque
el
A. Rosca macho
abocinada
B. Rosca macho
no abocinada
NOTA: Para las conexiones
de gas I.P, debe usar un pegamento
resistente a la acci6n del gas [.R No use cinta TEF[ ON%
el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
la secadora cuidadosamente
sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
de uni6n de tubos
Se debe usar una combinaci6n
de accesorios para tuber_as para conectar la secadora
I[nea de suministro de gas existente. A continuaci6n
se ilustra una conexi6n
recomendada.
Su conexi6n
puede ser distinta, de acuerdo con el tipo de I[nea de
suministro,
tamafio y ubicaci6n.
3_
4_
Examine
las patas
niveladoras.
[ ocalice
la marca
en forma
Atornille
terminar
visible.
con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas
de atornillar
las patas hasta que la marca en forma de diamante
no quede
-1
de diamante.
para
I
A
B
5_
Coloque un poste esquinal de cart6n debajo de cada uno de los 2 esquinales posteriores
de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales
hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la ffnea de gas.
A. Conector
fl_'xib/e' d_' gas de _"
B. lubo de" la secadora de _"
C. Codo
de tubeffa
D. Accesorio
t®TEFLON
32
de' "_" a "_"
adaptador
abocinado
para tubo
es una marca legistrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
d_" f_"
a la
3.
Abra la vcilvula
manija
de cierre
est_ paralela
de la Ifnea de suministro.
I.a v_lvula
esti abierta
cuando
la
al tubo de gas.
Si Io desea, puede cambiar
izquierdo.
A. VJIvula
cerrada
B. VJIvula
abierta
la direcci6n
del cierre
de la puerta
dd
lado derecho
al lado
4.
Pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para
detecci6n de fugas que no sea corrosiva. Se observaraln burbujas si hay fuga. Tape
cualquier fuga que encuentre.
1.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegOrese de que el mismo est,,
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
1.
Coloque
2.
Mueva
2.
3.
(En modelos
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del
gabinete (C). Afloje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del
4.
Una vez que la conexi6n
C
la secadora
a su posici6n
final.
No aplaste ni retuerza
a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras
el ducto
de escape.
en la I[nea de gas flexible.
del ducto de escape est6 lista, quite
los esquinales
de la seradora.
Verifique
primero
de lado a lado y luego del frente
(A) encima
de la secadora
para proteger
la superficie.
gabinete.
y el cart6n.
3.
Revise la nivelaci6n
atr4s.
una toalla
hacia
kevante la puerta hasta que los tornillos superiores del gabinete est_n en la parte grande
de la ranura de la bisagra. Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos.
Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga
los tornillos superiores del gabinete.
4.
Extraiga
5.
Use un destornillador
pequeffo de hoja plana para quitar cuidadosamente
los 4 tapones
para los orificios de la bisagra (D) que se encuentran
al lado izquierdo
del gabinete.
Introduzca
los tapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho del gabinete.
los tornillos
que unen alas
6.
Introduzca
los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo
del gabinete.
Atorn[llelos
pot la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la
ranura de la bisagra estd sobre los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba para que los
tornillos
est6n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos.
[ntroduzca y
apriete los tornillos superiores en las bisagras.
bisagras con la puerta.
Si la secadora no est,1 nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est_ nivelada.
Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma estd alineado con el gancho de la
puerta (B). Si es necesario, deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro
de la ranura a fin de ajustar
%#%
la alineaci6n.
%J
1. Revise
paracerciorarse
dequetodas
laspiezas
est_n
instaladas.
Sihayalguna
piezaextra,
vuelva
a revisar
redes
lospasos
paravercu_ilseomiti6.
2. Verifique
sitienetodas
lasherramientas,
3. Revise
laubicaci6n
finaldelasecadora.
Aseg_rese
dequeelductodeescape
noestd
aplastado
o retorcido.
4. Verifique
silasecadora
est,1
nivelada.
Vea"Nivelaci6n
delasecadora'.
6.
Quite cualquier
pel[cula protectora
haya quedado en la secadora.
7.
[gesh_gase de todos los materiales
8.
lea "Use de la secadora'.
9.
[ impie el interior del tambor
quitar residues de polvo.
que est_ en la consola
de embalaje
de la secadora
y cualquier
cinta
adhesiva que
o rec[clelos.
meticulosamente
con un pa_o h0medo
para
10. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con calory ponga la secadora
marcha. No seleccione el ajuste de temperatura
de s6lo aire (Air Only).
Si la secadora
Peligro de Cheque Eiectrico
Conecte a un contacto
3 terminaies.
No quite la terminal
Que la secadora
•
Que el suministro
•
Que el fusible
cortacircuitos.
•
Que [a puerta de la secadora
a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasJonar
la muerte, incendio e cheque electrico.
34
de pared de conexi6n
a tierra
de 3 terminales.
Conecte
el_ctrico
en un contacto
de % terminales
con conexi6n
a tierra.
est6 conectado.
de la casa est_ intacto
y ajustado,
o que no se haya disparado
el
est(_ cerrada.
•
Si est_ cerrada la v_ivula de cierre de la I[nea de suministro
prueba de 5 minutes come se indic6 anteriormente.
•
Si est_ abierta la wilvula
t6cnico calificado.
No use un cable electrice de extensi6n.
Conecte a un contacto
suministro
de energ[a.
est_ conectada
haya estado funcionando
durante 5 minutes, abra la puerta y
f[jese si est_ caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente calor,
apague la secadora y verifique que estd abierta la v_lvula de cierre de la I[nea de
suministro
de gas.
No use un adaptader.
5.
revise Io siguiente:
•
11. Despu_s de que la secadora
de pared de conexi6n a tierra de
de conexion
no funciona,
en
el
de cierre
de la I[nea de suministro
de gas, _brala
y repita
de gas, contacte
a un
la
ili;il
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I
¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!i
_i__i!_!!!!!_iiiiiii_ii_i!_i!!!!!_!!i!!i_ii!!_!_!_!_i_!_!!!!!_ii!ii!!i!!!i!!!i!!_
¸i!i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii
¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
¸;;il
¸i;
¸¸
USO DE LA SECADORA
Peligro
IVlantenga
como
la gasolina,
y vapores
alejados
articulo
Peligro
de Explosi6n
los materiales
inflamables,
tales
Ninguna
el aceite.
de la secadora.
No seque
ningun
cualquier
lavarlo).
substancia
clue haya tenido
No seguir
la muerte,
estas instrucciones
puede
e×plosion
o incendio.
inflamable
alguna
(aun despues
vez
de
lavadora
puede
No seque
ningun
articu[o
cualquier
tipo
de aceite
de [ncendio
eliminar
completamente
que haya
tenido
(incluyendo
alguna
los aceites
vez
de
cocina).
Los articuios
que contengan
espuma,
hule o plastico
deben secarse en un tendedero
o usando un
Ciclo de Aire.
ocasionar
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
Este libro cubre varios modelos diferentes.
ciclos y caracteffsticas
descritos.
Puede ser que su secadora
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma
polvo que se acumul6
durante el almacenaje
y envfo.
no cuente
con un pario hSmedo
el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "l.impieza
del filtro
con todos los
para quitar
5.
el
puede ocasionar
(OPC[ONAI.)
Su secadora puede tener un selector para la caracter_stica Protector
antiarrugas (WR[NKI E PREVENT). Si no es posible retirar la carga de la secadora tan
pronto como 6sta se detenga, se pueden format arrugas. Esta caracter_stica
peri6dicamente
da vueltas, acomoda y esponja la ropa sin calor para ayudar a alisar las
arrugas.
1.
Limpie
2.
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso
secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad.
de pelusa'.
3.
Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado
secar. Use el ajuste Ahorro de energ_a (Energy Preferred)
telas pesadas y de peso mediano.
4.
Si su secadora tiene un selector de Temperatura,
ffjelo en el ajuste recomendado
para el
tipo de tela que se va a secar. Vea "Descripci6n
de los ciclos de la secadora" (hoja aparte/
para sugerencias de temperatura.
En algunos modelos, la temperatura
se incluye en la
selecci6n de ciclos.
la
6.
para el tipo de carga que se va a
(*) para secar la mayor_a de las
7.
(OPC[ONAI.)
Su secadora puede tener una Serial de fin de ciclo (END OF CYCLE
SIGNAl.). Esta serial es _til cuando se sequen ardculos que deben sacarse de la secadora
tan pronto como se detenga.
•
En algunos modelos se puede
selector al volumen
deseado.
•
En otros modelos, la serial de fin de ciclo forma parte del bot6n Inicio (Start) y se
puede seleccionar.
Gire el bot6n START a Puesta en marcha (ON) o Apagado (OFF).
[a serial sonarci s61o cuando el selector se fije en ON.
Seleccione
la Opci6n
deseada.
ajustar el volumen
Vea "Descripci6n
de la serial de fin de ciclo.
de los ciclos
de la secadora"
Gire el
(hoja
aparte/.
8.
Si desea, agregue
9.
Oprima
una hoja de suavizante
el bot6n de START.
de telas. Siga las instrucciones
del paquete.
C6mo
funciona
el secado
Para usar el estante
autom_tico
Cuando usa el Ciclo de detecci6n
autom_itica de la humedad, el secado de la carga es
determinado
pot dos bandas met_ilicas (sensores) ubicadas en el interior de la secadora. [.as
bandas met_ilicas ayudan a "sentir" la cantidad de humedad que queda en las prendas
cuando (!stas rotan. Cuando queda humedad en las prendas, la perilla de control de ciclos no
1.
y volver
Usted puede detener
a poner
su secadora
Para detener
su secadora
Abra
de la secadora
la puerta
NOTA: La perilla de Control
secadora no est,1 en uso.
Para volver
a poner
1.
Cierre
2.
Seleccione
3.
Oprima
en
momento
o gire la perilla
de ciclos
marcha
de Control
debe apuntar
hacia
durante
un ciclo.
de ciclos
a OFF.
hacia el _rea de Apagado
cuando
la
su secadora
abajo para asegurar el estante en el marco.
Ponga los artfculos
mojados
que los art{culos
sobre el estante de secado,
cuelguen
del borde
del estante
dejando
espacio
de secado.
entre ellos.
Cierre la puerta.
3.
Seleccione el ciclo programado
de tiempo y de temperatura,
o un ciclo de aire, Los
art{culos que contengan espuma, hule o pl_istico deben secarse en un tendedero o
usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.
4.
Ponga la secadora
secado.
en marcha.
Si Io necesita,
Secado con estante
vuelva a fijar el ciclo
para completar
el
Ciclo
Temp.
Tiempo
Secado
Baja
60 rain.
Secado
programado
Baja
60 min.
Aire
(sin calor)
N/A
90 min.
la puerta.
un nuevo ciclo
y temperatura
Art{culos
(si Io desea/.
lavables de lana (ddles forma
exti_,ndalos
START.
,<,,=_IAI()i
tales como su@eres y a[mohadas
sin rotaci6n.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo
Refidrase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor
donde compr6
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir
informaci6n
sobre c6mo ordenarlo.
NOTA: Usted deber_i quitar el estante para un secado
autom_iticos
con el estante de secado.
en sentido
normal
con rotaci6n.
No use ciclos
El
su
y
piano en el estante)
Juguetes de peluche/almohadas
de algod6n o fibra de polidster)
......
Use el estante de secado para secar artfculos
tambor gira, pero el estante no se mueve,
36
Empuje
permita
en cualquier
de secado en la secadora,
Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite el filtro de pelusa. Deslice
el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora.
2.
en marcha
de secado
el estante
Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice las espigas traseras dentro de
las hendiduras que est_n en la pared posterior de la secadora. Baje las patas frontales para
que descansen en la abertura de la secadora.
avanzar_i. A medida que las prendas comienzan
a secarse, la cantidad de agua restante en las
prendas disminuye y el temporizador
avanza en Io que queda del ciclo. Cuando se haya
alcanzado
el nivel de sequedad seleccionado,
la secadora entrar_i en un perfodo de
enfriamiento
de hasta 10 minutos.
Para detener
Coloque
Juguetes de peluche/almohadas
Rellenos con hule espuma
(con relleno
programado
No
CUIDADO
DE LA SECADORA
Limpieza
Mantenga el hea donde est_ la secadora despejada
el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peiigro
Mantenga
los materiaies
la gasoiina,
Coloque
lejos
y libre de artfculos
que pudieran
obstruir
de cada
carga
1.
El filtro de pelusa est,1 ubicado en la parte superior de la secadora. Jale el filtro de pelusa
hacia usted. Quite la pelusa enrol[_ndola
con los dedos. No enjuague o lave el fihro para
quitar la pelusa. [a pelusa mojada es diffcil de sacar.
2.
Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
de Explosi6n
y vapores
infiamabies,
como
de la secadora.
la secadora
a un m[nimo
eI piso para la instalaci6n
No seguir
estas
la muerte,
expiosi6n
Limpieza peri6dica
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
el tiempo de secado.
Un filtro
obstruido
con pelusa puede aumentar
IMPORTANTE:
•
No ponga a funcionar
la secadora con el fihro de pelusa flojo, dafiado, obstruido
El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y daifiar tanto la secadora como
prendas.
•
Sial quitar
ventilaci6n
la pelusa del fihro _sta cae dentro
y quite la pelusa.
de la secadora,
revise la capota de
o sin _1.
las
1.
Quite
2.
Moje ambos
la pelusa del filtro
enrolkindola
3.
Moje un cepillo de nylon
con el cepillo para quitar
4.
Enjuague
5.
Seque minuciosamente
en la secadora.
lados del filtro
el filtro
de pelusa
con sus dedos.
con agua caliente.
con agua caliente y detergente
la acumulaci6n
de residuos.
"_,
Kquido.
Talle el filtro
de pelusa
con agua caliente.
el fihro de pelusa con una toalla
limpia.
Vuelva
a colocar
el filtro
11:
........
1.
2.
S.
((}_ 8
Cuidado
Aplique
un limpiador
liquido dom_stico
no inflamable
al 4rea manchada
frote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha.
l.impie
el tambor
minuciosamente
Seque una carga de ropa limpia
del tambor
y
con un pai_o h_medo,
o toallas
para secar el tambor.
NOTA: I.as prendas de colores que destifien tales como mezclillas
o artfculos de algod6n de
colores vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni
manchar4n
las cargas futuras de ropa. Seque los artfculos de colores que desfiifien al rev_s
para evitar la transferencia
del tinte.
para
la mudanza
1.
Desenchufe
2.
Cierre
el cable
3.
Desconecte el tubo de la ffnea de suministro
tubo de la secadora.
la wilvula
de suministro
de cierre
de energfa.
en la I_nea de suministro
del suministro
En el interior
del gabinete
de la secadora
En el ducto
para
cada 2 afios, o con m4s frecuencia,
de acuerdo
al
Ponga una tapa en la Ifnea abierta
5.
Asegdrese
6.
Use cinta adhesiva
1.
Desenchufe
2.
Abra la puerta de la secadora. [.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
[a cubierta.
3.
Gire el foco en sentido contrario
alas manecillas
un foco para electrodom6sticos
de 10 VV. Vuelva
tornillo.
4.
Enchufe
de que las paras niveladoras
para asegurar
[a
la secadora
la puerta
o desconecte
de combustible.
est(!n fijas en la base de la secadora.
de la secadora.
a uzI]e
el suministro
"
a4s b
1"
de energ[a.
con el uso de la
las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando
usar su secadora por un tiempo prolongado,
estd en casa. Si w_ a salir de vacaciones
usted deber_i:
1.
Desenchufar
el suministro
2.
Cierre
3.
I impiar
38
adheridos
de escape
[a pelusa debe ser quitada
secadora.
Cuidado
los accesorios
4.
Cambi :}d:
Seg_n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 altos, o con m4s frecuencia.
lirnpieza deber4 efectuarla una persona calificada.
de gas.
de gas y quite
la secadora
la v41vula de cierre
el filtro de pelusa.
o desconectar
en la I[nea de suministro
Vea "[ impieza
de energ[a.
o no w_ a
de gas.
del filtro de pelusa".
la secadora
o reconecte
el suministro
del reloj. Reempl_celo
(inicamente
con
a colocar la cubierta y asegdrela con el
de energfa.
SOLUCION
Pruebe primero
las soluciones aqui sugeridas
DE PROBLEMAS
y posiblemente
•
de a se sde 'a
La secadora
se evite el costo de una visita de servicio
_[as prendas est_n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est_ hecha un ovillo, rebotar_ haciendo
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
vibrar
a la secadora.
Separe los
no funciona
El temporizador
•
t_cnico...
sHay un fusible de la casa fundido
Reernplace el fusible o reposicione
electrista.
•
_Se us6 un fusible regular?
•
_Est4 cerrada
•
_Se oprimi6
•
_Se ha seleccionado
con firmeza
con firmeza
o se dispar6 el cortacircuitos?
el cortacircuitos.
Si el problema
Use un fusible
contin(la,
Ilarne a un
retardador.
•
_Se ha ajustado
El temporizador
•
_Se ha ajustado la secadora a Secado autom4tico
(Automatic
Drying)?
El temporizador
solamente se mueve cuando las prendas est_n casi secas. Vea "C6mo
funciona
el secado autom_tico"
en "Use de la secadora".
la puerta de la secadora?
el bot6n
de Inicio
no avanza
la secadora en secado programado o al aire (Timed o Air Dry)?
se mueve lenta y continuamente
durante el ajuste de tiempo.
(Start)?
a
un ciclo?
ka secadora no se pondr_ en marcha en la posici6n de Prevenci6n
Prevent). Mueva el cuadrante pasando Apagado (OFF).
:ade 'a
de arrugas (Wrinkle
Las prendas
demasiado
no se secan
largos,
satisfactoriamente,
o la carga
los tiempos
est_ demasiado
de secado
son
caliente
Sin calor
•
•
•
sHay un fusible de la casa fundido o se dispar6
El tambor quiz,is rote pero sin calor. Reemplace
Si el problema continua,
Ilame a un electricista.
_Est_ la v_lvula
Sonidos
•
abierta
el cortacircuitos?
el fusible o reposicione
%J
en la via de abastecimiento?
rares
_Ha estado la secadora sin use per una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada,
es posible
fuerte durante los primeros minutes de funcionamiento.
_Hay una moneda,
bot6n o sujetapapeles
entre
el tambor
que se escuche
y la parte frontal
la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor
pequefios. [.impie los bolsillos antes del lavado.
•
•
%#%
el cortacircuitos.
un sonido
Peligro
•
ii_'S
_Est4 el filtro de pelusa obstruido
con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado
antes de cada carga.
_Es una secadora a gas?
El chasquido de la w_lvula de gas es un sonido
_Est4n las cuatro patas instaladas
lade a lade?
ka secadora
instalaci6n.
puede vibrar
para verificar
de funcionamiento
adecuadamente.
de Incendio
de
Use un ducto
de escape
de metal
pesado.
No use un ducto
de escape
de plaetico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
normal.
y est4 la secadora nivelada de frente
si no est_ instalada
o trasera
si hay objetos
hacia atr_is y de
Vea las Instrucciones
No _eguir
la muerte
estas instrucciones
e incendio.
puede
ocasionar
de
_Est4 obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior,
restringiendo
el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 rninutos.
Ponga
su mane debajo de la capota de ventilaci6n
exterior, para verificar el movimiento
del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
• _Est_n
lashojas
Use dnicarnente
•
del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
una hoja del suavizante de telas y dsela una sola vez.
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea dernasiado
vueltas. Una ventilaci6n
instalaci6n.
•
larga aumentar<i
el tiempo
de secado.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
largo o no d_ demasiadas
Vea las [nstrucciones
de
Peligro
_Es el di_metro del ducto de escape del tamaffo correcto?
Use un material de ventilaci6n
de 4" (I0,2 cm) de di_metro.
de Peso
Use dos o mas personas
la secadora,
No seguir
esta instruccion
lesion en la espalda
u otro
•
Peligro
de Explosion
Ivlantenga
los materiales
y vapores
la gasolina,
lejos de la secadora.
Coloque
la secadora
aun
el piso para la instalaci6n
•
•
No seguir
estas
la muerte,
e×plosion
_Est_ la secadora
(45°F)?
inflamables,
puede
de los ciclos
_Est_ la secadora ubicada en
I.as puertas del arrnario deben
inferior de la puerta. [a parte
(2,5 cm) de espacio y la parte
instalaci6n.
un armario?
tener aberturas
lateral y anterior
trasera necesita
•
_Est& terminando
m,_s r_pido el ciclo autom_tico?
Quiz<is la carga no est<i haciendo contacto con las bandas
secadora.
del detector.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos.
nivel de secado cambiar<i la cantidad de tiempo de secado
Aumentar o disminuir
en un ciclo.
_Est_ obstruido
el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado
Manchas
de la secadora
est_ debajo de 7°C
requiere
•
Nivele
la
el
antes de cada carga.
en la carga
_Se ha empleado
o en el tambor
adecuadamente
el suavizante
de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo
del ciclo. I.as hojas del suavizante
telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar las prendas.
temperaturas
[as manchas en el tambor est_n causadas por los tintes en las prendas
pantalones de mezclilla).
Esto no se transferir<i a otras prendas.
de ventilaci6n
en la parte superior e
de la secadora necesitan un m[nimo de 1"
5" (12,7 cm). Vea las [nstrucciones
de
•
_Se ha seleccionado
un ciclo de secado
de prendas que se este!n secando.
•
_Es/_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
al aire? Seleccione
el ciclo
correcto
para el tipo
(habitualmente
de
los
Ropa arrugada
•
_Se ha sacado
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas m<is pequefias que puedan
la ropa de la secadora
al final
del ciclo?
rotar con libertad.
O]ores
_Ha estado pintando,
secadora?
tiffendo o barnizando
De ser as[, ventile el <irea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
40
una
ocasionar
cuya temperatura
El funcionamiento
apropiado
superiores a 7°C (45°F).
puede ocasionar
tipo de lesiones.
Pelusa en la ropa
o incendio.
ubicada en una habitaci6n
e instalar
como
mfnimo
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
Excesivo
para mover
recientemente
el area donde se encuentra
los olores o humos se hayan esfumado
la
del _rea, vuelva
AYUDA
O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n
de
problemas'.
Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera
adn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
que
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el n_mero completo
del modelo y de la
serie de su electrodom6stico.
Esta informaci6n
nos ayudar_i a atender mejor a su pedido.
Si necesita
piezas
de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recornendarnos
que use _nicamente
piezas
especificadas
de f_ibrica. I.as piezas especificadas
de falbrica encajarcin bien y funcionar_n
bien ya que estaln confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de
cada electrodom6stico
nuevo de MAYFAG*.
Para encontrar piezas especificadas
de f_brica en su Iocalidad,
tel_fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
Ilame al siguiente n_mero
m_s cercano a su Iocalidad.
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc.).
y partes para reparaci6n.
para el consumidor
Nuestros
de tel6fono
consultores
•
Caracteffsticas
•
Informaci6n
•
Procedimiento
ofrecen
de Maytag
Services,
II.C sin costo alguno
al:
de nuestra
sobre la instalaci6n.
para el uso y mantenimiento.
Knea completa
de electrodom6sticos.
problemas
de audici6n,
Para Iocalizar a una compaff[a de servicio designada para los electrodom_sticos
en su alrea, tambi_n puede consultar
la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
de
Para obtener
asistencia
adicional
puede escribir
a electrodom_sticos
Maytag _"con sus
TN 37320-2370
Por favor incluya
Iocalizar durante
en su correspondencia
el dfa.
un nOmero de tel6fono
y
Maytag _"
Maytag Services, I.[.C
ATTN: CA[R _°Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
ayuda para:
y especificaciones
hispana,
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compafifas que dan servicio y
distribuidores
de partes para reparaci6n.
I.os t6cnicos de servicio designados para los
electrodom(!sticos
Maytag _°estaln capacitados
para cumplir con la garant(a del producto
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier
lugar de los Estados
Unidos.
Si necesita asistenria adicional,
preguntas o dudas a:
[ lame al ndrnero
1-800-688-9900.
(habla
en el que se le pueda
P
GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
CORPORATION
PRINCIPALES DE MAYTAG
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag') se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaciTn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTiCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
principal, para ensefiarle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles
2.
3.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4.
Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaciTn, actos fortuitos,
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5.
6.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7.
8.
9.
Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico
publicadas.
instalaciTn incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico
con las instrucciones
de instalaciTn
principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6.
EXCLUSI(_N DE GARANTiAS IMPLJCITAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TCRMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
AiqO O AL PERiODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DAiqOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE M.ODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBICN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
garantia.
autorizado de Maytag para determinar si corresponde
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas",
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
deberA proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalacibn para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tener a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del dislribuidor
Direcci6n
N_mero
de tel_fono
Nt_mero
de modelo
Nfimero
de serie
Fecha de compra
42
otra
puede encontrar
9/06
_ii_i_!_!iii_i_
_iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_iii!_i_i_
i_ii_i!!_ii_i!ii!ii!iii!_!_ii_!_!_!_!_!_!_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_!_!_!_!_!_!!i!_i!i_!_
,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_ii_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_iii_i_i_i_i!i!_iii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de securite.
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
_lectrique;
• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
le fournisseur
• A d_faut de joindre votre fournisseur
- L'installation
et I'entretien doivent
agence de service ou le fournisseur
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!
!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
ne pas utiliser le t_l_phone
ou du quartier.
de gaz d'un t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectu_s
de gaz.
se trouvant
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
43
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECU RIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reliee a la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
4-4-
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
ili;il
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I
¸_![[@_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_
_i__i!!!!i!!!!_!_!_i_!_i!!iii!ii!!_!_!_!_i_i!_:_i!!!i:!ii!_!_!_!_i_i!_i!iii!_!ii!_i!_ii!ii!!}!!ii!!_i_!
_i!<i!;
¸¸
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
•
Rassembler les outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu6s ici.
•
Cl_tuyaude8"ou
•
CI_ _ molette
!pour
gaz/
10"
de 8" ou 10"
le raccordement
au
•
]burnevis
•
CI_ _ molette avec
ouverture jusqu'_ 1"
12,5 cm) ou cl6 _ douille
h lame plate
hexagonale
•
Niveau
•
Couteau
•
Brides d'_vacuation
•
Compos_ d'_tanch6it6
des
raccords filet(% - r(!sistant
•
(pour ajuster
Pi6ces fournies
]burne-_,crou
ou cl6 _
douille de %"
/recommand6)
Pistolet
Risque
_ calfeutrage
et
Garder les matieres
que I'essence,
loin
compos6 de calfeutrage
(pour I'installation
d'un
nouveau conduit
Placer
d'(!vacuation)
•
Pince
•
M6tre
_........
]ire et suivre
au propane
les pieds de la s_cheuse/
•
I'installation.
_.....
la secheuse
du plancher
pour
Le non-respect
ruban
un d_ces,
d'expiosion
et les vapeurs
de la secheuseo
au moins
inflammables,
46 cm (18 po) au-dessus
une installation
darts
de ces instructions
une explosion
telle
un garage.
peut causer
ou un incendie.
:
Retirer le sachet de pi_ces du tambour
sont prdsentes.
de la s(kheuse.
Vdrifier
On
a besoin
•
un emplacement
avec un conduit d'_vacuation
_ proximitY.
Une s_cheuse
_tre (!vacu(!e _ I'ext_rieur.
Voir "Exigences concernant
I'_w_cuation".
•
Une prise _lectrique
c6t_s de la s(kheuse.
•
Un plancher
•
:
Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, v(!rifier I'alimentation
en gaz existante,
I'alimentation
_,lectrique et le circuit d'dvacuation,
et life les sections "Spdcifications
61ectriques",
"Spdcifications
d'alimentation
en gaY' et "Exigences concernant
I'dvacuation"
avant d'acheter les pi6ces n_cessaires.
[es installations
dans les maisons mobiles ndcessitent des pi@ces particuli_,res (mentionn_es
ci-dessous) qui peuvent 6tre command6es
en appelant le marchand chez qui vous avez
achetd la s_,cheuse. Pour plus de renseignements,
veuillez consulter la section "Assistance ou
service".
•
Trousse d'installation
pour maison
•
Syst_me d'(!vacuation
en m(!tal.
mobile.
Demander
le num_ro
de pi@ce 346764.
au gaz doit
avec liaison _ la terre situ6e _ moins de 2 pi (61 cm) de I'un des
Voir "Sp(kifications
(!lectriques".
robuste capable
(90,7 kg). [e poids
4 pi_'rh de nivellement
Pi6ces n_cessaires
de
clue toutes les pi_ces de la liste
combin_
de supporter
d'un appareil
un poids total (s6cheuse et charge) de 200 Ib
voisin
dolt (!galement
&tre pris en compte.
Un plancher horizontal
avec une pente maximale de 1" (2,5 cm/sous
s_,cheuse. (Si la pente est sup_rieure ,_ 1" (2,5 cm), installer I'ensemble
I'ensemble de la
de pieds longs
n" de piece 279810.) Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
le linge peut ne pas culbuter
convenablement
et les programmes command6s
par des d6tecteurs automatiques
peuvent
ne pas fonctionner
Ne pas faire fonctionner
temperatures
automatique,
correctement
la s6cheuse
_ une temp6rature
inf(%ieure
_ 45°F (7°C). A des
inf_rieures,
la s_cheuse risque de ne plus s'arr&ter _ la fin d'un programme
les temps de s6chage risquent alors d'augmenter.
I.a s_cheuse ne dolt pas &tre install_e
et/ou aux intemp_ries.
ou remis_,e dans un endroit
o_ elle sera expos_,e _ I'eau
V6rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur des b_timents local.
REMARQUE : Aucun autre appareil
m6me placard que la s_cheuse.
consommant
un combustible
ne dolt &tre install6
des
dans le
i_
Espacements
['ernplacernent
s_cheuse.
d'installation
dolt &tre assez grand pour perrnettre
d'ouvrir
coml)l_tement
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
la porte de la
de tousles
c6tds de la s(!cheuse est recommand_
pour r(!duire
Si une porte de placard est install6e ([)our une installation
encastr_e), on dolt pre!voir des
orifices d'entr6e d'air en haut et en [)as de la porte. Les portes h claire-voie
offrant une
surface
Dimensions de la s_cheuse
(!quivalente
11faut aussi prendre
T
de passage de I'air sont acceptables.
en compte
I'espace
requis entre
les appareils
voisins.
_€
18"*
Z
_
I_
(_,ecm__)
I
3"*
7
(310cm2)
II
(45,7
43%"
(110cm)
_I_H
_i,_
I_
max _
_
3"*
(7,6cm)
0"_l _- 29"_t]÷0" _1"*1< 27_/,"
_1s"*
(ocm)
(73,66cm)(0cm) (2,5cm)(70,Scm)(12,7cm)
A
"27W'
(70,5cm)
B
B. Vue lat6rale
29"
(73,66cm)
*[a plupart des installations
requi_rent
sScheuse [)our le conduit d'Svacuation
I'(!vacuation".
Espacement
minimum
dans un encastrement
*Espacement
la
Exigences
ou dans un placard
On recommande
les dimensions
d'espacement
suivantes pour cette s_cheuse. Cette s(_cheuse
a (!t_ test_e pour une installation
avec d6gagement
de O" (0 cm) sur les cBt_s et _ I'arri6re.
[ 'espacement
recommand6
dolt 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes :
On pr6,voira un peu plus d'espace
•
Un espace suppl6mentaire
pour les plinthes.
pour faciliter
I'installation
peut &tre requis pour les moulures
- placard
C. Porte du placard
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour une installation
•
C
A. Encastrernent
et I'entretien.
de porte et de plancher
exigu
d'entr6e
d'ait
requis
additionnelles
concernant
I'installation
dans une maison
daus une maison mobile
exige :
•
Un syst_me d'_w_ruation
en r'n_tal, disponible
•
[a trousse d'installation
pour maison mobile
pi_ces ne!cessaires" pour les renseignements
•
11faut prendre des dispositions
se!cheuse Iors d'une installation
h I'achat
chez votre marchand.
n" 346764. Voir la section
de commande.
"Outillage
et
spSciales pour I'apport d'air de I'ext6rieur dans la
dans une maison mobile. I.a surface de toute ouverture
pour I'apport d'air ext6rieur (telle qu'une fen6tre _ proximit6)
fois plus grande que I'ouverture
de d_charge de la sScheuse.
46
mobile
Cette s_cheuse peut &tre install_e dans une maison mobile, ['installation
dolt satisfaire les
crit_res de la Norme de construction
et de s_curit_ des habitations
pr_fabriqu_es
des
E.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement
Norme f6d_rale de construction
et de s(!curit6
des habitations
pr6fabriqu6es,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne
des
habitations
pr6fabriqu6es,
CAN/CSA-Z240MH.
Uinstallation
et
ou endroit
aw_c orifices
devrait 6tre au moins
deux
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
.,_ LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par
un cordon :
Risquedechocelectrique
Brancher
suruneprisea3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
I/appareil
doit 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement,
60 Hz, 15 ou
20 amp6res, prot_g_ par fusible. On recommande
I'empIoi d'un fusible ou d'un
disjoncteur
temporis_.
[I est recommand(!
de raccorder I'appareil sur un circuit distinct
exclusif
_ cet appareil.
Cette secheuse doit _tre reliee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison a la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & la terre conformement b,tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison b,la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander b, un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ
CES _NSTRUCT_ONS
Canalisation
•
Risque
un robinet
Bien serrer
chaque
canalisation
En cas
Un tuyau [PS de V/' est recommand(!.
•
Pour les Iongueurs
Pour le gaz naturel,
•
Pour les Iongueurs
un adaptateur
de connexion
de la
•
de gaz.
de connexion
au gaz propane,
demander
qualifiee,
on comprend
le personnel
le personnel
autorise
d'une compagnie
d'entretien
autorise.
Le non-respect
un deces,
de chauffage,
de ces
un explosion
instructions
peut
de grosseur
de conduits
Dolt comporter
manuel
du Code des installations
de gaz, et
d'arr&t manuel
['emplacement
liqu_fi_ :
dolt effectuer
Ne pas entreprendre
de convertir
indiqu_ sur la plaque signal(!tique
fournisseur de gaz.
dolt 6tre install(!
au gaz naturel
A
ou propane.
C
conform(!ment
11est recommand_
_ la norme
qu'un
B149.1
robinet
E
la conversion.
I'appareil
pour I'utilisation
d'un gaz diff(%ent de celui
de num(%o de mod_le/se!rie sans d'abord consulter
le
au gaz souple
B. Adaptateur
du tuyau
C. Connecteur
obturd
E. Robinet
Exigences
•
concernant
d';lrr_t
au joint
conique
de ?_"
NPT de _"
ou plus)
de gaz NPT de _/_"
du gaz
le raccordement
un compos(!
de _"
(filetage
d%rriw;e
Utiliser un coude et un adaptateur
la conduite de gaz de la s(!cheuse,
Utiliser uniquement
TEF[ON_%
D
A. Connecteur
D. Canalization
au gaz
NPT de %" x %" entre le connecteur
de gaz flexible
tel que n(!cessaire pour _viter le pincement.
d'(!tanch(!it(!
des tuyauteries.
Ne pas utiliser
de ruban
On doit raccorder la s_cheuse _ la conduite d'alimentation
en gaz _ I'aide d'un
connecteur
de gaz flexible homologu(_ qui respecte les normes applicables
aux
connecteurs
utilis_s avec des appareils m_nagers _ gaz, ANS[ Z21.24 ou CSA 6.10.
+@TEFLON
4.8
_ I'action
individuel
soit install(! en de(_,_de 6 pieds (1,8 m) de la s(kheuse.
dolt &tre facile _ atteindre pour I'ouverture et la fermeture.
ou un incendie.
Cette s_cheuse doit 6tre 6quip6e du br01eur convenabie,
correspondant
au gaz sp6cifique
qui alimente I'habitation.
I.'information
sur le br01eur se trouve sur la plaque signalStique
dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si cette information
ne correspond
pas au
type de gaz disponible,
contacter votre marchand ou composer les num(!ros de tSISphone
indiqu6s sur la page de couverture
de ce manuel.
qualifi_
r6sistant
d'arr&t du gaz :
individuel
B
au gaz de p_trole
plus gros et
causer
Cette s(_cheuse est _quipe!e pour une alimentation
au gaz naturel. Sa conception
est
homologu_e
par la CSA International
pour I'alimentation
au gaz de p6trole liqu6fi6/propane
ou butane), avec conversion
appropri_e.
Un technicien
en cuivre.
& 20 pieds (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux
Type de gaz
Conversion
de %"
diff(%ente.
un robinet
d'arr&t
Gaz naturel :
•
approuv_s
Si la s_cheuse a 6t(1 convertie au gaz de p_trole liqu(!fi_, on peut utiliser un tuyau en
cuivre compatible
au gaz de p(!trole liqu(!fi(! de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arriv(% de gaz est sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite.
Un robinet
autorise
ne pas utiliser
sup6rieures
des tuyaux
de gaz le permettent
REMARQUE : On dolt utiliser un compos(! d'(!tanch6it_
des tuyauteries
du gaz de p(!trole liqu_fi6. Ne pas utiliser de ruban TEFLON %
•
:
le personnel
_ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
si les codes et le fournisseur
de
a une
personne
qualifiee
de s'assurer
que la pression
de gaz
ne d_passe
pas 33 cm (13 po) de la colonne
d'eau.
Par personne
inf_rieures
ou en cuivre),
•
d'arr_t.
organe
[a canalisation
dolt comprendre
un connecteur
obtur(! (filetage NPT de _/s"ou plus)
accessible pour le raccordement
de I'instrument
de mesure imm6diatement
en amont
la connexion
d'alimentation
en gaz de la se!cheuse (voir I'illustration).
ien aluminium
de gaz
de gaz
•
d'explosion
Utiliser une canalisation
neuve d'arrivee
approuvee
par CSA international
Installer
d'arriv_e
est une
marque
d6posd_e
de E.I. Du Porlt De Nemours
:
: ..........
et Compagnie.
et
Caract_ristiques
Altitudes
•
d'alimentation
sup_rieures
du brfleur
A 10 000 pi (3048
m) :
En cas d'utilisation
Si la s(_cheuse doit _tre utilis(!e _ une altitude sup_rieure _ 10 000 pieds 13048 m), oil doit
r_duire de 4 % le d_bit thermique
du brOleur indiqu(! sur la plaque signal_tique
pour
chaque tranche de 1000 pieds (_¢05 m) d'augmentation
de I'altitude.
[_preuve sous pression de I'alimentation
•
I.e conduit d'(!vacuation
de la s(_cheuse ne doit pas &tre connect_
une chemin(!e,
un mur, un plafond ou un vide de construction.
:
en gaz
La sdcheuse doit &tre d_connect_e
du syst_me de canalisation
d'alimentation
de tout test de pression _ des pressions plus _lev(!es que i/j ib/po 2.
Canalisation
d'arriv_e
de gaz de
•
Eliminer
la charpie
d_charge
I.a canalisation
m_le de %".
d'arriv(!e
de gaz,
_ ce que le clapet
de
du syst_me d'_vacuation existant
sur toute la Iongueur
ne soit pas obstru6
du syst_me et veiller
par une accumulation
de plastique
de charpie.
•
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
•
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'(!vacuation.
Apporter les modifications
n6cessaires au syst_me d'(!vacuation
pour atteindre le meilleur rendement
de sdchage.
en gaz Iors
ou de feuille
m6tallique
par un conduit
de mdtal
la s6cheuse
En cas de nouveau
•
_ une _vacuation
de gaz sortant
_t I'arri_re
de la s_cheuse
est flot6e fl'un
syst_me
d'_vacuation
filetage
Materiel pour I'_vacuation
•
Utiliser un conduit d'(!vacuation
ou en feuille m(!tallique.
en m6tal Iourd.
•
Utiliser
en m6tal Iourd
11_ ,,
Ne pas utiliser
un conduit
de plastique
(3,2cm)
A//--_"t
91/4"
un conduit
d'(!vacuation
de 4" (10,2
cm) et des brides de serrage.
£71
(23,5cm)
A. [uyau
NPT de la s_;cheuse de _"
Conduit
d'dvacuation
en m_!tal Iourd
On peut se procurer les produits d'6vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
Pour un meilleur
rendement
mdtalliques
rigides.
•
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'(!crasement
et de d6formation.
Utiliser
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
en m_tal
Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiiiser
de metal.
un conduit
d'evacuation
en feuille
: Pour r_duire
peut
le risque d'incendie,
cette s_cheuse
dolt EVACUER
IMPOR]-AN]-
: Observer
les dispositions
de tous les codes et r6glements
en vigueur.
rigide
Un conduit mdtallique flexible dolt &tre totalement
s(_cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc6s de conduit
le conduit
sont acceptables
flexible
de r(!duire la capacit6
Ne pas installer
_
d'utiliser
des conduits
pour r(!duire
les risques
flexible
•
ou planchers.
['AIR _, [ 'EXTERIEUR.
m_tallique
I.es conduits m(!talliques flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
•
causer
de s(!chage, on recommande
•
susceptible
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT
m_tallique
aupr_s du marchand ou en t61_phonant
voir la section "Assistance ou service".
rigide
•
Conduit
Risque
m_tallique
de 4" ( 10,2 cm)
d6ploy_
dans la mesure oh ils sont
et soutenu
pour (!viter tout affaissement
d'(!vacuation
mdtallique
seulement
flexible
Iorsque
la
ou d_formation
et le rendement.
dans les cavit_s
fermdes des murs, plafonds
Coudes
I.es coudes
_ 45 ° permettent
une meilleure
circulation
de I'air que les coudes
•
[e clapet de d6charge dolt 6tre situ(! _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de Pair humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
•
Ne pas utiliser
_ 90 °.
un clapet
d'6vacuation
_ fermeture
magne!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation
de charpie a I'interieur
la maison, ce qui peut provoquer :
de
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Brides
de
Utiliser
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
serrage
des brides pour sceller tousles
joints.
le conduit d'(!vacuation
ne dolt pas 6tre connectd ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ Nnt(%ieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh_sif pour conduit.
Choisir un type de systbme d'6vacuation
Installations
d'6vacuation
recommand6es
I.es installations typiques consistent _ acheminer le conduit d'e%acuation _ I'arri_re de la
sekheuse. D'autres installations sont possibles.
Bride' ok"serrag_"
Evacuation
B
I.es styles de clapets
recommand_s
sont illustr_s
ci-dessous.
/
B
A
_
(10,2 cm)
£
4,,_1
B
(10,2 cm)
A. Clapet h p_'r_i_'nn_'s
B. Clapet d_"type bo_te
I.e clap@ inclin_
de type bore
ci-dessous
A. Sdcheuse
B. ( oude
est acceptable.
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
(10,2 cm)__
•
[erminer
le conduit d'_vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
50
de ddcharge
pour emp6cher
les rongeurs
£ Conduit
G. Longueur
raccorder
d_' de;charge"
H. Bouche
rn6tallique
rigide
ou souple"
d__ conduit
n6cessaire
I_"s coud_"s
de de;charg("
pour
Installations standard du conduit d'_vacuation
rigide ou souple
_ I'aide d'un conduit m_tallique
Dispositions
sp_ciales
pour
les installations
dans une maison
mobile
Le syst_r'ne d'_vacuation
dolt _tre solidernent
fix(! _ une section non combustible
structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison
en sorte que le syst_me d'(!vacuation
se termine _ I'ext_rieur.
de la
mobile.
Faire
Y
Autres
installations
o_ le d_gagement
est r_duit
11existe de nombreux types de syst_mes d'6vacuation.
I'installation.
Deux installations
_ d6gagement r6duit
fabricant.
Choisir le type qui convient
le mieux
sont illustr6es. Voir les instructions
du
D_terminer
Choisir I'itine!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes ou des changements
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
B
A. Installation au-dessus d_' la s_;cheuse (aussi disponibl_"
avec un coude d6cah _)
d'acheminement
•
'_:.."-i.... __"
A
I'itin_raire
d'acheminement
vers I'exte!rieur
pour introduire
graduellement
le moins
possible
du conduit
le nombre
de direction
qui sera le plus direct et le plus
minimal
de coudes et de changements
sont utilis_s,
prdvoir
autant d'espace
que
pour dviter de le ddormer.
de changements
de direction
_ 90 ° .
B. Installatiot_ d_' p_;riscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations
o_ le d6gagement
est r_duit. Veuillez consulter
la section "Assistance ou service" pour commander.
•
Installation
au-dessus
Pi#ce num(!ro
•
de la s(!cheuse
la Iongueur
de s_chage
du conduit
et les coudes
n_cessaires
pour
la meilleure
:
4_96028
Installation
de p_riscope
d_charge de la s_cheuse
D_terminer
performance
!pour I'utilisation
avec le clapet) :
en cas de non-concordance
Pi#ce num_ro
4396037
- 0" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi#ce num_ro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
cm) de d(!calage
Pi#ce num_ro
4396014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (12 7 cm) de d(!calage
cm) de d(!calage
de la bouche
de
•
Utiliser le tableau
mate!riel _ utiliser
•
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'e!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi6e
des syst_rnes d'_vacuation
ci-dessous pour ddterminer
le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
dans le tableau,
on observera
supe!rieure _ la valeur sp6,cifie!e dans
du circuit est sup_rieure _ la valeur
:
•
Une re!duction
de la Iong_vit_
de la s_cheuse.
•
Une r(_duction
consommation
du rendement,
d'_nergie.
avec temps de se!chage plus longs et une plus grande
I.e tableau des syst_mes d'_vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure performance
de s_chage.
d'_vacuation
qui vous aideront
Tableaux des syst_mes
Lors de I'utilisation
d_vacuation
Tableau
d'un type seulement
de conduit d'6vacuation
m_tallique
ke tableau suivant vous aide _ ddterrniner
la Iongueur maximale du conduit d'(!vacuation
selon le nombre de changements
de direction
_ 90 ° ou coudes dont vous aurez besoin et
le type de conduit d'dvacuation
m@allique
(rigide et/ou souple) que vous utiliserez.
Tableau
de Iongueur
du conduit
d'_vacuation
Nombre de changements
de direction _ 90 ° ou de
coudes
Conduit
0
120
)i (36,6
m)
40 pi (12,2
m)
1
110 )i (33,5
m)
37 pi (11,3
m)
2
100 )i (30,5
m)
33 pi (I0,1
m)
3
90 )i (27,4
4
80 _i (24,4m)
5
70 _i (21,3
Lots de I'utilisation
souple :
m_tallique
d'une combinaison
rigide
m)
Conduit
m6tallique
souple
du conduit
d'6vacuation
- 0 pi (0 m)
Nombre de
changements de
direction ou
0 pi
1-5 pi
de coudes
(0 m)
(0,3-1,5
0
I20 pi
(36,6 m)
105 pi
(32,0 m)
90 pi
(27,4 m)
1
110pi
(33,5 m)
95pi
(29,0 m)
80pi
(24,4 m)
2
100 pi
(30,5 m)
85 pi
(25,9 m)
70 pi
(21,3 m)
3
90 pi
(27,4 m)
75 pi
(22,9 m)
60 pi
(I8,'_ m)
4
80 pi
(24,4 m)
65 pi
(19,8 m)
50 pi
(15,2 m)
5
70 pi
(21,3 m)
55 pi
(16,8 m)
40 pi
(I2,2 m)
30 pi (9,I m)
27 pi (8,2 m)
m)
de Iongueur
_ 10 pi (3,0 m)
:
Longeur du
conduit
d'_vacuation
m_tallique
6-10 pi
m)
(1,8-3,0
m)
souple
Longueur
du conduit
d'_vacuation
metallique
rigide
23 pi (7,0 m)
de conduits d'_vacuation
m_talliques
rigide
et
Utilisez les tableaux suiw_nts pour vous aider _ d@erminer la Iongueur rnaxirnale du
conduit d'dvacuation
selon le nombre de changements
de direction
_ 90 ° ou de coudes
dont vous aurez besoin.
Nombre
•
[])dterminez
besoi n.
•
Ddterminez
la Iongueur du conduit d'dvacuation
mdtallique
dtendu que vous utiliserez. Rep(!rez la colonne dont la taille
la plus proche de ce que vous utilisez.
•
Associez le nombre de changements
de direction
ou de coudes ;_ la Iongueur du
conduit d'dvacuation
m@allique souple totalement @endu pour obtenir la Iongueur
maximale du conduit mdtallique
rigide dont vous pouvez vous servir.
52
le nombre
de coudes
ou de changements
de direction
dont vous aurez
souple totalement
(en nombre de pieds) est
de
changements de
direction
ou
de coudes
Longeur du
conduit
d'6vacuation
11-15 pi
(3,4-4,6 m)
16-20 pi
14,9-6,1 m)
21-25 pi
(6,4-7,6 m)
0
7,g pi
(22,9 m)
60 pi
(18,3 m)
4,g I:'
(13,7 m)
1
65 pi
i19,8 m)
50 pi
(15,2 m)
35 pi
(10,7 m)
2
55 pi
(16,8 m)
40 pi
(12,2 m)
25 pi
(7,6 m)
3
45pi
(13,7 m)
30pi
(9,1 m)
15 pi
(4,6 m)
4
35 pi
(10,7 m)
20 pi
(6,1 m)
5 pl
(1,5 m)
5
25 pi
(7,6 m)
10 pi
(3,0 m)
0 pl
(0 m)
m6tallique
souple
[ongueur
du conduit
d'_vacuation
metallique
rigide
Pour utilisation
dans une maison mobile
I.es sdcheuses _ gaz doivent _tre fix_es solidernent au plancher.
1.
Installer le clapet d'_vacuation.
I'ouverture
murale _t I'ext_rieur
Utiliser du composd de calfeutrage
autour du clapet d'dvacuation.
2.
Raccorder le conduit d'_vacuation
clapet Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itindraire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itin6raire
d'acheminement
du
conduit"
dans "Planification
du syst_me d'_vacuation".
Eviter les changements
de
direction
_ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adh(!sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent
_
I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci.
au clapet
et le clapet
pour sceller
I.e conduit dolt _tre insdrd h I'intdrieur du
avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
kes installations
dans une maison
mobile. Voir la section "Outillage
1.
Retirer
2.
_, I'aide d'une
le capuchon
mobile ndcessitent une trousse d'installation
pour maison
et pi&ces" pour les renseignements
de commande.
rouge de la conduite
old _ molette,
compos6 d'dtanch6itd
un conduit mdtallique
Risque du poids excessif
raccorder
des tuyauteries
souple, veiller
A
de gaz.
I'alimentation
en gaz _] la s6cheuse.
Utiliser
un
sur tousles filetages males non 6vasds. Si on utilise
_ ce qu'il ne soit pas d6form6.
.......
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la s_cheuse.
_
.....................
S
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
une blessure
au dos ou d'autre blessure.
A. Filetage m_le dvasd
1.
2.
Pour prot_ger le sol, utiliser un grand morceau plat de I'emballage
sdcheuse. Placer le carton sous le bord arri_re de la s_cheuse.
8. Filetage m/He non dvasd
en carton de la
Saisir fermement
la s_cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande),
Ddposer d_licatement
la sdcheuse sur le carton. Voir I'illustration.
REMARQUE : Pour les raccordements
compos_ d'dtanchditd
des tuyauteries
pas utiliser de ruban TEF[ ON%
au gaz de pdtrole
r6sistant _ I'action
liqudfid, il faut utiliser un
du gaz de pdtrole liqudfid.
Ne
On dolt utiliser une combinaison
de raccords de tuyauterie pour raccorder la sdcheuse _
I'alimentation
en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration
d'un raccordement
recommandd.
Ee raccordement
peut varier, selon le type d'alimentation,
la dimension
et
I'emplacement
3.
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
le s /mbole
de rep6rage
-[
(Iosange).
£
4.
5.
Engager manuellement
visser les pieds jusqu'_
!
les vis des pieds dans les trous. Utiliser une el# _ molette pour
ce que le symbole de repdrage (Iosa%e) ne soit plus visible.
Placer une corni_re de carton prise _ partir de I'emballage
de la sdcheuse sous chacun
des deux coins arri_re de la sdcheuse. Redresser la sdcheuse. Faire glisser la sdcheuse sur
les corni_res jusqu'_ ce qu'elle soit proche de son emplacement
final. I aisser
suffisamment
d'espace pour connecter le conduit d'dvacuation
ou la canalisation
de gaz.
A
/
B
C
A. Connec_eur de"gaz souple die'_"
8. Conduit de la sdcheuse de" _"
C. Coude de' conduit de _" D _"
D. Adaptate'ur entre' le conduit et le join_ cOnklUe die'_"
+@TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
!! lll_1¸¸71¸!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!;!_7_!_!_!_!i{ii_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{{i_i{_
i_<!!!_!_!!_i!!_{i!iii:!!i!!!:i!!!
53
3.
Ouvrir le robinet d'arrCt du conduit d'alimentation.
[e robinet
poign_e est parallCle au conduit d'alimentation
en gaz.
est ouvert
Iorsque
la
On peut changer
4.
A. Robinet
fermd
B. Robinet
ouv_'rt
I'ouverture
de la porte du cCtd droit
au c6td gauche
si ddsird.
Vdrifier tousles raccordements
en les badigeonnant
d'une solution de dCtection des fuites
non corrosive approuv_e.
['apparition
de bulles indique une fuite. R_parer toute fuite
dventuelle.
C
1.
A I'aide
d'une
d'dvacuation
est propre.
d'dvacuation
d'dvacuation
(10,2 cm).
bride
de serrage
de 4" (10,2
cm),
relier
le conduit
d'_vacuation
2_la bouche
de la sdcheuse.
Si on utilise un syst@me d'dvacuation
existant, s'assurer
Le conduit
d'dvacuation
de la s_cheuse
doit _}tre fixd sur la bouche
de la sdcheuse
et dans le clapet d'dvacuation.
S'assurer
que le conduit
est fix_, au clapet d'_vacuation
2t I'aide d'une bride de serrage de 4"
2.
Placer la sdcheuse
d'dvacuation.
_ son emplacement
3.
(Sur les mod&les
4.
Une fois que le conduit
_ gaz) V_rifier
final.
Ne pas dcraser ni ddformer
que le tuyau de gaz flexible
d'_vacuation
est raccord_,
Contr61er I'aplomb de la sCcheuse. ContrCler
dans le sens avant/arri#re.
I'aplomb
retirer
le conduit
n'est pas dCform6
les corni#res
tout d'abord
qu'il
1.
Placer une serviette
2.
Ouvrir
caisse.
3.
So@ever la porte suffisamment
pour que les vis supdrieures de la caisse se trouvent dans
la pattie dlargie des trous des charni@res. Tirer la porte vers I'avant pour la ddgager des vis.
Placer la porte (poignde vers le haut) sur le dessus de la s_,cheuse. Oter les vis supdrieures
de la caisse.
4.
Enlever
5.
Utiliser un petit tournevis _ lame plate pour 6ter soigneusement
4 bouchons d'obturation
(D) du c6t6 gauche de la caisse. [nsCrer les bouchons dans les trous de charniCre du cCt_
droit de la caisse.
6.
[nsCrer les vis dans les trous
Placer la porte de telle sorte
des vis. Glisser la porte vers
Serrer les vis. InsUrer les vis
7.
Fermer la porte; vdrifier que la g_che de la porte est alignde avec le Ioquet (B). Au besoin,
ddplacer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
ou dcras_.
et le carton.
transversalement,
puis
(A) sur la sdcheuse
pour protdger
la surface.
la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf@ieures fixant les charni@res (C) sur la
Desserrer/sans
les 6ter) les vis supdrieures fixant les charniCres sur la caisse.
les vis qui fixent
les charni_,res
sur la porte.
inf_rieurs du cCt_ gauche de la
que la partie _largie du trou de
le haut de telle sorte que les vis
supdrieures dans les charni@res
caisse. Serrer les vis #_moiti_.
charni@re se trouve au-dessus
se trouvent au bas des fentes.
et les serrer.
Si la s_cheuse n'est pas de niveau, la d_poser sur un bloc de bois. Utiliser une cl_ fl molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v_rifier _ nouveau si elle est de niveau.
54.
P
1.
V(_rifier que toutes les pi_ces sont install(!es. S'il reste une piece,
diff_,rentes 6tapes pour d6couvrir
laquelle aurait (!t_ oubli6e.
2.
S'assurer d'avoir
3.
V(!rifier I'emplacement
d6finitif
n'est pas (!cras(! ou d6form6.
r(!cup_r(!
4.
V_,rifier cue la s_cheuse
passer en revue les
tous vos outils.
de la s_cheuse.
est de niveau.
S'assurer que le conduit
d'_vacuation
Voir "Mise _ niveau de la s(!cheuse".
....... 7_,+•
6.
Oter tout film
7.
]eter/recycler
protecteur
ou ruban
8.
lire
9.
Essuyer soigneusement
I'int#rieur du tambour
pour (!liminer toute trace de poussi6re.
"Utilisation
10. S_,lectionner un programme
marche. Ne pas s_lectionner
•
[a s_cheuse
•
['alimentation
•
[es fusibles
•
[.a porte
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc electrique.
5.
Brancher la se!cheuse sur une prise t_ 3 broches
(!lectrique.
relide _ la terre, Connecter
avec un chiffon
humide
de s6chage minut(! avec chaleur et mettre la s_cheuse
le r6glage de temp(!rature
Air Only (air seulement/.
pas, v_rifier
est branch(!e
_lectrique
en
ce flui suit :
sur une prise _ 3 alv(!oles
reli_e _ la terre.
est connect_,e.
sont intacts et serr(!s, ou le disjoncteur
n'est pas d_,clench6.
de la s(!cheuse est ferm_,e.
•
Si le robinet d'arr&t de la canalisation
5 minutes d_crit ci-dessus.
de gaz est fermi,
•
Si le robinet
qualifi_.
de gaz est ouvert,
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser
de la s(!cheuse
11. Apr6s 5 minutes de fonctionnement,
ouvrir la porte de la s_cheuse et v6rifier s'il y a de la
chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si aucune (!manation
de chaleur n'est perceptible,
_teindre la s(!cheuse et v(!rifier que le robinet d'arr&t de la
canalisation
de gaz est ouvert.
Risque de choc electrique
sur une prise a 3 alveoles
restant sur la s_cheuse.
de la s(!cheuse".
Si la s_cheuse ne d_marre
Brancher
adh6sif
tout le mat_,riel d'emballage.
d'arr6t
de la canalisation
I'ouvrir,
puis r_p_ter le test de
contacter
un technicien
I'alimentation
!_!!! i¸¸71¸!
!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiii77ii
¸i¸i
¸Iiii!!;!i
71_!i!
!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!_!i!;;:::i!!!!:i!!!
55
us _ t:_c' @'_
Risque
Garder
les matieres
que I'essence,
d'e×plosion
et les vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
un produit
secher
un article
inflammable
qui a deja ete touche
(re@me apres
par
tout genre
de ces instructions
une explosion
s6cher
d'huile
des articles
(y compris
qui ont ete sails
les huiies
peut
causer
Ce manuel couvre plusieurs modules diff_rents.
programmes
ou caract_ristiques
d&rits.
Votre
Avant d'utiliser
de la s&heuse
la sdcheuse,
la poussi6re
1.
Nettoyer
2.
Charger
le filtre
essuyer le tambour
accumulde
_ charpie
les v&tements
surcharger
la s&heuse.
culbuter librement.
mod61e peut ne pas avoir tousles
au cours de I'entreposage
avant chaque
charge.
avec un linge humide
Voir "Nettoyage
sans les tasser dans la sdcheuse
Pr_voir suffisamment
d'espace
contenant
mousse,
caoutchouc
et fermer
Ne pas
pour que les v6tements
enlev(!s
Si votre s&heuse a un sdlecteur de tempdrature,
le r(!gler _ la position recommandde
pour
le type de tissu ;t sdcher. Voir "Descriptions
des programmes
de la s&heuse"
(feuille
Sur certains
pour le type
(*)] pour
mod61es, la tempdrature
peut causer
(OPTION) Votre s&heuse
peut &tre munie d'unsignal
de fin de programme
(END OF
CYCLE SIGNAl.). Le signal est utile Iorsque vous faites sdcher des articles qui doivent @re
puissent
4.
a linge
6.
du filtre _ charpie'.
la porte.
ou
(OPTION) Votre s&heuse
peut 6tre munie d'un s_lecteur pour la caractdristique
WRINK[.E PREVENT (antifroissement).
korsqu'on
ne peut pas enlever une charge de la
sdcheuse d6s qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. Cette caract_ristique
fournit
un culbutage _ intervalles,
r(!arrange et a6re les charges sans chauffage pour _viter les
faux plis.
pour
lburner
le bouton de commande de programme au programme
recommand_
de charge que vous sdchez. Utiliser le rdglage Energy Preferred [dconergique
s&her la plupart des tissus Iourds et de poids moyen.
sdparde) pour des suggestions sur la tempdrature.
pattie des s_lections de programme.
par
5.
et de I'exp_dition.
3.
56
I'huile.
de cuisson).
plastique
doivent _tre seches sur une corde
ou par le programme
de sechage
a Pair.
ou un incendie.
Le non-respect
de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
enlever
enlever
un lavage).
Les articles
Le non=respect
un decks,
d'incendie
completement
loin de la s_cheuse.
Ne pas faire
Ne pas faire
ne peut
de la s&heuse
aussit6t qu'elle
s'arr@e.
•
Sur certains modules, le volume du signal de fin de programme
[burner le bouton s_lecteur au volume d(!sir&
peut &tre ajustd.
•
Sur d'autres mod61es, le signal de fin de programme
fait partie du bouton de mise en
marche et peut @re sdlectionnd.
Tourner le bouton START (raise en marche) _t ON
(marche) ou OFF (arr@). [e signal sera entendu seulement si le bouton s_lecteur est
r6gl(! _ ON.
fait
7.
S_lectionner
sdparde).
I'option
8.
Ajouter une feuille
I'emballage.
9.
Appuyer
ddsirde.
Voir "Descriptions
d'assouplissant
sur la touche
START.
des programmes
de tissus, si ddsird. Suivre
de la s&heuse"
les instructions
sur
(feuille
Fonctionnement
du programme
de s_chage
automatique
Utilisation
[ors de I'utilisation
du programme
Auto Moisture Sensing (d_tection automatique
de
I'humidit(!),
le degr_ de s_chage de la charge est d_termin_ par deux bandes m(!talliques
(capteurs) situ(!es #_I'int_rieur
de la s6cheuse. I.es [)andes m(!talliques
aident _3"sentir" la
quantit_ d'humidit6
restant dans les v6tements au moment de leur passage. S'il reste de
I'humidit(!
dans
et _ mesure du
avance pour la
s_cheuse passe
10 minutes.
Arr_t
et remise
On peut arr_ter
Pour arr_ter
Ouvrir
1.
la s_cheuse
1.
Fermer la porte.
2.
%lectionner
3.
Appuyer
un nouveau
sur la touche
Placer
Appuyer
les articles
sur la grille
mouill_s
Ne pas laisser d'article
en marche
ou tourner
REMARQU[
: I.e bouton de commande
quand la s(!cheuse n'est pas utilis(!e,
au cours d'un programme.
le bouton
de commande
de programme
de programme
dolt pointer
pendre
de s_chage.
par-dessus
[.aisser de I'espace
le bord de la grille.
entre
les articles.
Fermer la porte.
%lectionner
un programme de s(!chage minut6 et une temp(!rature
ou un programme
de
s_chage _ I'air. I.es articles contenant mousse, caoutchouc
ou plastique doivent 6tre
s(!ch6s sur une corde _ linge ou par le programme de s(!chage _ I'air. Se r6f_rer au tableau
suivant.
4.
Mettre
la sdcheuse
en marche.
R(!gler de nouveau
le programme
pour completer
s_chage, si n(!cessaire.
en marche
programme
pour la fixer en place sur le cadre.
sur la grille
3.
_ OFF.
vers une zone d'arr&t Off
S_chage sur grille
et une nouvelle
temperature
(si d6sird).
normal.
Ne pas utiliser
Temp.
Dur_e
Jouets rembourr_s ou oreillers
(garnis de coton ou de polyester)
S_chage
Basse
60 min.
Jouets rembourr_s ou oreillers
(rembourrage
en caoutchouc
mousse)
Air
(sans chaleur)
N/A
90 min.
le
minutd
et
Si votre mod61e n'a pas de grille de s(_chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre
mod61e permet I'utilisation
d'une grille de s6chage et pour obtenir des informations
sur les
commandes,
veuillez consulter
la premi6re page de votre manuel ou contacter le vendeur
chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse.
: I.a grille doit &tre enlev(!e pour le culbutage
automatique
avec la grille de s(!chage.
Programme
en forme et dtaler _ plat sur la
grille)
START (raise en marche).
Utiliser la grille de s_chage pour sdcher sans culbutage
les articles tels que les chandails
oreillers.
Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
REMARQU[
programme
s_cheuse.
2.
1,3s(!cheuse _ tout moment
dans la s_cheuse.
Style 2 : Votre grille de s_chage n'est pas munie de pieds _ I'avant. Ne pas retirer le filtre
_3charpie. Glisser la grille de s(!chage par dessus le bas de I'ouverture
de la porte de la
la s_cheuse
Pour remettre
de s_chage
de s(!chage
Style 1 : Votre grille de s_chage est munie de pieds _ I'avant. Glisser les chevilles b,
I'arri6re dans les alv(!oles sur la paroi arri6re de la s_cheuse. Abaisser les pieds _ I'avant
pour qu'ils reposent sur I'ouverture de la s(!cheuse.
les v6tements, le bouton de commande
de programme
n'avance pas. Au fur
s(!chage, la quantit6 d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie
suite du programme.
I.orsque le degr(! de s_chage s(!lectionn_ est atteint, la
_ une p(!riode de refroidissement
d'une dur(!e pouvant miler jusqu'_
la porte de la s_cheuse
de la grille
Placer la grille
le
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
Nettoyage avant chaque charge
Eviter de laisser des _ldments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la sdcheuse.
Risque
Garder
que
les matieres
I'essence,
Placer
loin
la secheuse
du plancher
un deces,
Nettoyer le filtre _tcharpie
le temps de sdchage.
IMPORTANT
•
•
le ddbit de combustion
et emp&cher
1.
le filtre ;_ charpie est situd au sommet de la sdcheuse. Tirer le filtre _ charpie vers vous.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. [a charpie mouill_e s'enl6ve difficilement.
inflammables,
teile
2.
Remettre
le filtre _ charpie
en le poussant
fermement
en place.
de la secheuse.
au moins
avant chaque
peut causer
ou un incendie.
charge.
au besoin
darts un garage.
de ces instructions
une explosion
Nettoyage
46 cm (18 po) au-dessus
installation
Un filtre obstru6
de charpie
1.
Enlever
la charpie
2.
Mouiller
du filtre
en la roulant
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du ddtergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de rdsidus.
4.
Rincer le filtre
5.
Bien s_cher le filtre _ charpie
s_cheuse.
1.
Appliquer
un nettoyant m_nager liquide ininflammable
sur la zone tachde du tambour
ffotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl_ve.
2.
Essuyer compl_tement
3.
Faire culbuter
les deux cBt_s du filtre
_ charpie
avec les doigts.
avec de I'eau chaude.
liquide.
Frotter le filtre
_ I'eau chaude.
avec une serviette
propre.
Replacer
le filtre dans la
peut augmenter
:
Ne pas faire fonctionner
la s_c:heuse avec un filtre _ charpie ddplac_, endommagd,
bloqud ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages
sdcheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe clans la s_cheuse
d'dvacuation
et retirer la charpie.
58
une
d'explosion
et les vapeurs
pour une
Le non=respect
obstruer
au moment
du retrait
du filtre,
vdrifier
_ la
le conduit
le tambour
et
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
propres
pour sdcher le tambour.
REMARQUE : I.es v&tements contenant
des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer
I'intdrieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nuisibles _ votre sdcheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges futures. Faire
s_cher les articles fabriquds d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp&cher
le transfert de la teinture.
(..,O1_ t_H_l'} _ e _11_%
_ _
_'=
__
A I'int_rieur de la s_cheuse
[a charpie devrait 6tre enlev(_e tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
s_cheuse. I.e nettoyage devrait &tre effectu(! par une personne qualifi(!e.
A I'int_rieur
[a charpie
s_cheuse.
du conduit
devrait
D_brancher
Ouvrir la porte de la s(kheuse.
arri#re de la s(kheuse. Enlever
couvercle.
la s_cheuse
ou d6connecter
la source de courant
(!lectrique.
3.
[burner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil (!lectrom(!nager.
R_installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
Trouver le couvercle de I'ampoule
d'_clairage
sur la paroi
la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle.
Enlever le
d_vacuation
_}tre enlev(% tousles
2 ans, ou plus souvent,
l._FeQa_._l ol,,is <:=!,_
l}[o_;]61re
P_riode
de la
1.
2.
Ro_.F
selon
I'utilisation
de la
_ =.........
awalll '= 11%
s_ ....
de vacances
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est pr(%ent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6rheuse pendant une p_riode prolong6e,
il
convient d'ex6cuter
les op(%ations suivantes :
1.
D(!brancher
2.
Fermer le robin@
la s(!cheuse ou d_connecter
3.
Nettoyer
le filtre
Precautions
1.
D_brancher
Fermer le robinet
3.
D(!brancher
la s_cheuse.
4.
Recouvrir
5.
Veiller
6.
Utiliser
_ charpie.
_ prendre
2.
la source de courant
d'arr&t de la canalisation
le cordon
Voir "Nettoyage
avant
d'alimentation
_lectrique.
le tuyau de la canalisation
de gaz.
de gaz et retirer
les raccords
fixes sur le tuyau de
de gaz ouverte.
_ ce que les pieds de nivellement
du ruban adh6sif
du filtre _ charpie".
un d_m_nagement
d'arr&t de la canalisation
la canalisation
_lectrique.
de gaz.
soient fix6s solidement
pour fixer la porte de la s_cheuse.
_ la base de la s(kheuse.
la s(kheuse
ou reconnecter
la source de courant
(!lectrique.
par une
et le fixer
Essayer
d'abord
les solutions
sugg6r6es
ici, ce qui vous 6vitera
peut-6tre
La minuterie
La s6cheuse
•
ne fonctionne
pas
•
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
les s_cheuses (_lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
mais sans chaleur. Remplacer le fusible
persiste, appeler un (!lectricien.
•
A-t-on
Utiliser
[.e tambour
le disjoncteur.
ne progresse
pas visiblement
S_chage minut_ ou s_chage & I'air?
[a minuterie
progresse lentement et de fat on continue
au cours de la dur_e
S_chage automatique?
[a minuterie
ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement
sec. Voir
"Fonctionnement
du programme
de s6chage automatique"
dans "Utilisation
s_cheuse'.
peut tourner,
Si le probl_me
r_!gl_e.
de la
utilis_ un fusible ordinaire?
un fusible
temporis(!.
La porte de la s6cheuse
A-t-on
ou r(!enclencher
le cofit d'une visite de service...
bien enfonc6
est-elle
bien ferm(_e?
Le s6chage
le bouton Start (mise en marche)?
A-t-on s_lectionn_
un programme?
la s_cheuse ne se mettra pas en marche _ la position
apr6s OFF (arr6t).
des
v6tements
n'est
pas satisfaisant,
les
dur6es
de s6chage
sont
trop
Iongues, la charge est trop chaude
Wrinkle
Prevent. ]burner
le cadran
•
Le filtre _ charpie
[e filtre _ charpie
est-il obstru_ de charpie?
doit &tre nettoy_ avant chaque
charge.
Absence de chaleur
•
•
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
I.e tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher
disjoncteur.
Si le probl6me persiste, appeler un (!lectricien.
[e robinet
du conduit
d'alimentation
le
en gaz est-il ouvert?
Bruits inhabituels
•
I.a s6cheuse
Risque
est-elle rest6e hors service
pendant
un certain
Si la s_rheuse n'a pas (!t(! utilis(!e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad_s au tours des premieres minutes de fonctionnement.
•
Une pibce de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou Parril_re de la s6cheuse?
V(_rifier les bords aw_nt et arri_re du tambour
Vider les poches avant de faire la lessive.
sont-ils
S'agit-il d'une s6cheuse _ gaz?
le d(!clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
•
[es quatre pieds sont-ils
et transversalement?
install_s
I.a se!cheuse peut vibrer
d'installation.
si elle n'est pas correctement
Les v&tements
sont-ils
el la s_cheuse est-elle
(!r'nette des
coinc6s entre le tambour
et
y sont coince!s.
normah
d'aplomb
installe!e.
de Pavan/vers
I'arri_re
Voir les Instructions
emm&l_s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer
charge et remettre la s_cheuse en marche.
60
qu'elle
pour voir si de petits objets
•
•
Utiliser
temps?
la s_cheuse.
S_parer
les articles de la
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
en metal
Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal,
un conduit
d'evacuation
en feuille
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
peut
causer
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur
est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de Pair?
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. [enir la main sous le clapet
d'(!vacuation
_ I'ext6rieur pour v_rifier le mouvement
de I'air. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement,
nettoyer le syst_me d'_vacuation
ou remplacer
le conduit
d'(%acuation
par un conduit en m(_tal Iourd ou flexible en m(!tal. Voir "Instructions
d'installation".
•
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
par charge et ne I'utiliser qu'une
•
[e conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le ronduit
d'_w_cuation
n'est pas trop long ou ne comporte
•
changements
"instructions
de direction.
d'installation".
[e diambtre
du conduit d:_vacuation
Utiliser
un composant
Un long conduit
de 4" (I0,2
augmentera
Temps
seule fois.
de programme
trop
court
pas trop de
les duress de s_chage.
Voir
Risque du poids excessif
a-t-il la taille correcte?
cm) de diam_tre.
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la s6cheuse.
pour deplacer
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre biessure.
•
Risque
Garder
que
les matieres
I'essence,
Placer
loin
la secheuse
du plancher
un deces,
une
telle
au moins
de ces instructions
explosion
Charpie
46 cm (18 po) au-dessus
installation
dans un garage.
•
peut causer
La s6cheuse
45°F (7°C)?
se trouve-t-elle
charge. V(!rifier
le mouvement
de Pair.
ou un incendie.
dans une pibce oh la temp6rature
].e bon fonctionnement
des programmes
ambiante sup_rieure _ 45°F (7°C).
de la s(!cheuse
ambiante
n6cessite
est infdrieure
La s6cheuse est-elle install_e dans un placard?
I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures d:a(!ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace minimum
de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire sur les c6t_s et _ I'avant de
la s(!cheuse, etun espace de 5" (12,7 cm) est n_cessaire ;_ I'arri6re de la s_cheuse. Voir
"instructions
d'installation'.
•
A-t-on s_lectionn6 un programme de s6chage & Pair?
Choisir le bon programme pour les types de v6tements
sur la charge
ou sur le tambour
Uassouplissant de tissus pour s6cheuse a-t-il 6t_ utilisd correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au d(!but du programme.
[es feuilles
d'assouplissant
de tissus ajout(!es _ une charge partiellement
s6che peuvent rather
v&tements.
une temperature
•
•
de
sur la charge
[e filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre ;_ charpie avant chaque
Taches
•
R_gler I'apIomb
de la s6cheuse.
pour une
Le non-respect
inflammables,
de d6tection.
Modifier
le r6glage du degr6 de s_chage pour les programmes
automatiques.
Uaugmentation
ou la diminution
du degr_ de s(!chage modifiera
la dur(!e de s(!chage d'un
programme.
d'explosion
et les vapeurs
[e programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
La charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes
la s(!cheuse.
I.es taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements
en g_n(!ral).
[I n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements.
Charges
les
(les jeans
froiss6es
•
[a charge
•
[a s6cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s(!cher de plus petites charges qui peuvent
a-t-elle
6t_ retir6e de la s_cheuse
& la fin du programme?
_ s_cher.
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement?
S_parer la charge pour qu'elle culbute librement.
culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous
r6cemment
votre s6cheuse?
employ6
Si c'est le cas, adrer la pibce.
_ nouveau les v&tements.
peinture,
teinture
ou vernis
dans
Une fois les odeurs ou dmanations
la pibce
disparues,
oh est install6e
laver et s_cher
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "D_pannage".
guide peut vous faire 6conomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s6rie au complet de I'appareil.
Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
Ce
besoin
le num6ro de module et le num(!ro de
nous aideront _ mieux r(!pondre _ votre
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi6ces sp_cifi6es par I'usine. I.es pi_ces sp(!cifi_es par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la re&me pr(!cision
que celles utilis(!es dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYI°AG <_.
Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi6es par I'usine dans votre r_gion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client_.le suivant ou appeler le centre de service
proche.
le num(!ro de
d6sign(! le plus
C imada
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
sur les sujets suivants
[P
:
Caract6ristiques
•
Consignes
•
Ventes d'accessoires
•
R(!f_rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi6ces de rechange et aux
compagnies
de service. Les techniciens
de service d(!sign(!s par Whirlpool
Canada IP
sont form(!s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie,
d'utilisation
sur toute notre gamme
Canada
•
partout
et sp(!cifications
avec la client61e de Whirlpool
d'appareils
(!lectrom(!nagers.
et d'entretien.
et pi6ces de rechange.
au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez sournettre
preoccupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
par _crit toute
question
ou
avec la clientele
Whirlpool
Canada [.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ_e.
62
Ontario
L5N 3A7
dans votre correspondance
un num_ro
de t_l_phone
o_] on peut vous joindre
GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays o(4 il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
6.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
Le co(4t des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
fautive ou installation non conforme aux codes
non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le co(4t des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays o(4 il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES _, UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢:
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE'FI-E
GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux
¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage",
de I'aide supplementaire
peut _tre
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ulterieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date d'achat
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
63
W10088779A
© 2007
All rights reserved.
Todos los derechos
reservados.
Tous droits r6serv&s.
Toutes
MAYTAG
and the "M" Symbol
are registered
trademarks
of Maytag
Limited
in Canada.
MAYTAG
y el sfmbo]o
"M" son marcas registradas
de Maytag
Limited
en Canada.
MAYTAG
et le symbole
"M" sont des marques
d6pos6es de Maytag
Limited
au Canada.
All other marks are trademarks
of Maytag
Corporation
or its related companies.
Todas [as otras marcas son marcas
de comercio
de Maytag
Corporation
o sus compafi[as
asociadas.
les autres marques
sont des marques
de commerce
de Maytag
Corporation
ou de ses compagnies
affili_es.
4/07
Printed in U.S.A.
Impleso en EE.LJU.
Imprim6 aux E.-U.