Maytag Epic MED9800TK Guía del usuario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía del usuario
]VIAyI-'AG®
p C TM
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
p
SECADORA ELECTRICA
MANLJAL DE LJSO Y CUIDADO
p p
SECHEUSE ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEAFURES, OPERAlION/PERFORMANCE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA, CALl: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSIfE A] WWW.MAYTAG.COM
IN CANADA, WWW.MAY fAG.CA
SI flENE PREGUNFAS RESPECTO A [AS CARACTERiSTICAS,
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
SERVICIO TECNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADa,, [J AME AL: 1.800.807.6777
VISITE NUES fRO SITIO WEB EN
_AAA/_A/.MAYTAG .COM
EN CANAD,g,, WWW.MAYEAG.CA
AU CANADA, POUR ASSIS]ANCE, INSTALLAflON OU SERVICE,
COMPOSEZ I E : 1.800.807.6777
OU VISFFEZ NOTRE SErE INTERNET ,_
WWW.MAYTAG .CA
W10139629A
_£:iiiiiiiiiiiiii@£!!@i!!!iiiiiii_ii_!!iiii[£_i_£,_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_{_!i(!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_¸¸
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ...................................................................... 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ......................................... 4
Tools and Parts ................................................................... 4
Optional Pedestal ............................................................... 4
kocation Requirements ....................................................... 5
Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................ 7
Electrical Requirements - Canada Only .............................. 9
Electrical Connection - U.S.A. Only ................................. 10
Venting Requirements ...................................................... 16
Plan Vent System .............................................................. 17
Install Vent System ........................................................... 19
Install Leveling kegs ......................................................... 19
Connect Vent ................................................................... 19
Level [Dryer ...................................................................... 19
Reverse Door Swing ......................................................... 20
Complete Installation ....................................................... 21
DRYER USE.......................................................................... 22
Starting Your Dryer ........................................................... 22
Stopping Your [Dryer ........................................................ 23
Pausing or Restarting ........................................................ 23
Control I.ocked ................................................................. 23
Drying and Cycle Tips ...................................................... 23
Status [.ights ...................................................................... 24
Cycles .............................................................................. 24
Additional Features .......................................................... 25
Drying Rack ..................................................................... 26
DRYER CARE ...................................................................... 27
Cleaning the Dryer ].ocation ............................................ 27
Cleaning the Lint Screen .................................................. 27
Cleaning the Dryer Interior ............................................... 28
Removing Accumulated Lint ............................................ 28
Vacation and Moving Care .............................................. 28
Changing the Drum I.ight ................................................. 28
TROUBLESHOOTING ......................................................... 29
ASSISTANCE OR SERVICE ................................................... 31
WARRANTY ........................................................................ 32
P
INDICE
SEGURIDAD DE [A SECADORA ........................................ 33
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ................................ 34
Herrarnientas y piezas ..................................................... /34
Pedestal optional ............................................................ 35
Requisitos de ubicaciGn .................................................. 35
Requisitos eldctricos - $61o en EE. UU ............................. "_8
Conexi6n el_ctrica - $61o en EE. UU ............................... 40
Requisitos de ventilaci6n ................................................. 46
Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .......................... 47
Instalaci6n de[ sistema de ventilaci6n ............................. 49
Instalaci6n de las patas niveladoras ................................. 49
Conexi6n del ducto de escape ........................................ 49
Nivelaci6n de la secadora ............................................... 50
CGmo invertir el cierre de la puerta ................................. 50
Complete la instalaciGn - EE, UU .................................... 52
USO DE LA SECADORA ..................................................... 53
Puesta en rnarcha de la secadora ..................................... 53
Detenci6n de la marcha de la secadora .......................... 54
Pausa o reanudaci6n de la marcha .................................. 54
Control bloqueado .......................................................... 55
Sugerencias de ciclos y secado ........................................ 55
kuces de estado ............................................................... 55
Ciclos .............................................................................. 56
Caracterfsticas adicionales ............................................... 57
Estante de secado ............................................................ 58
CUIDADO DE LA SECADORA ........................................... 59
I impieza del lugar donde est.1 la secadora ...................... 59
I]mpieza del filtro de pelusa ............................................ 59
I impieza del interior de la secadora ................................ 60
Eliminaci6n de pelusa acumulada ................................... 60
Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..................... 60
Cambio de la luz del tambor ........................................... 61
SOLUClON DE PROBLEMAS ............................................. 61
AYUDA O SERVICIO TECNICO ......................................... 63
GARANTIA ......................................................................... 64
__!_i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!@ii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!:_ii[b 5ii!i£@iiii_ii!iiii!_£!iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_'!ii!{iiiiiiill¸i_
TABLE DES MATIERES
SECURITI_ DE LA SECHEUSE ............................................... 65
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................... 66
Outillage et pi_ces ........................................................... 66
Pi_destal facultatif ............................................................ 67
Exigences d'emplacement ................................................ 67
Sp(!cifications (!lectriques ................................................. 69
Exigences concernant I'(!vacuation .................................. 70
Planification du syst#me d'(!vacuation ............................. 72
Installation du systGme d'e!vacuation ................................ 73
Installation des pieds de nivellement ............................... 74
Raccordement du conduit d'(!vacuation .......................... 74
Mise _tniveau de la s_,cheuse ........................................... 74
Inversion du sens d'ouverture de la porte ........................ 74
Achever I'installation ....................................................... 76
UTILISATION DE LA SECHEUSE ........................................ 77
Mise en marche de la sdcheuse ....................................... 77
Arr@ de la s(!cheuse ......................................................... 78
Pause ou remise en marche ............................................. 78
Verrouillage des commandes ........................................... 79
Conseils pour le sdchage et les programmes .................... 79
T(!moins lumineux ........................................................... 79
Programmes ..................................................................... 80
Caract_ristiques supp[@'nentaires ..................................... 81
Grille de s_chage ............................................................. 82
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ........................................... 83
Nettoyage de I'emplacement de la sdcheuse ................... 83
Nettoyage du filtre _ charpie ............................................ 83
Nettoyage de I'int_'rieur de la sdcheuse ............................ 83
Retrait de la charpie accumul_e ....................................... 84
Pr(!cautions _ prendre pour les vacances et
avant un d_m_nagement .................................................. 84
Changement de I'ampoule d'(!clairage du tambour ......... 84
DEPANNAGE ...................................................................... 84
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. 87
GARANTIE .......................................................................... 87
2 _l:llll_ll_}_!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii@%_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_¸ _ii_ i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_:_i!i
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[] Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[] Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[] Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See installation instructions for grounding requirements.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
.... 3
Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the
instructions provided with any tools listed here•
Flat-blade screwdriver
#2 Phillips screwdriver
Adjustable wrench that opens to 1"
(2.5 cm) or hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
Wire stripper (direct wire installations/
I.evel
Vent clamps
Caulking gun and compound (for
installing new exhaust vent)
Tin snips/new vent installations/
_/Z'nut driver/recommended)
[_q_e measure
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing pedestals of
different heights separately for this dryer. You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a
15.5" (39.4 cm) pedestal with a storage drawer• The pedestal will add to the total height of the
dryer for a total height of approximately 46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm/, respectively.
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm) pedestal at least
9" (22.9 cm) above the floor. You will need to place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least
3" (7.6 cm) above the floor.
Parts supplied
Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included.
4 ',evelingleg_
NOTE: Do not use leveling legs if installing the dryer on a pedestal.
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical
Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts.
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm) and 37" (93.98 cm), see "Plan
Vent System" section for venting requirements.
(93.98 era)
Optlonal pedestal f 1_._ /39.4 cm] model shown)
The pedestals are available in several colors.
lb order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance or
Service" section.
Pedestal Height Color Part Number
10" (25.4 cm) White MHP1000SQO
10" (25.4 cm) Black MHP1000SB0
15.5" (39.4 cm) White MHP1500SQ0
15.5" (39.4 cm) Black MHP1500SB0
15.5" (39.4 cm) Pacific Blue MHP1500SK0
Stack Kit
Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you will need to purchase a Stack
Kit. [b order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance
or Service" section. Ask for Part Number 8212640.
Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the
"Assistance or Service" section.
4
Dryer Dimensions
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements."
A separate 30-amp circuit.
If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located within 2 ft (61
cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements."
A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7 kg). [-he combined weight
of a companion appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater
than 1" (2.5 cm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810. Clothes may not
tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not
level.
For a garage installation, you will need to place the dryer at least 18" (46 cm) above the
floor. If using a pedestal, you will need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, the dryer
might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying times.
]he dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or
weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
38,,/
(96.52Cm)
/
{80crn) 27"
_/ \_ (68.6 cm)
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Installation spacing for recessed area or closet installation
[he following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be
considered for the following reasons:
Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce noise transfer.
For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom
of the door are required. [ ouvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Installation clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
Custom undercounter installation - Dryer only
o" _ _ _fff_
loom)A,
36"min.W' _
(96.52 cm)
4,
1"* ---_tt.,_--27"_ _- 1"*
(2.5cm) n (69.6era) 2.6cm)
*Required spacing
Closet installation - Dryer only
A. Side view - closet or confined area
B. C}oset door with vents
*Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
t
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal
''
(2.5 cm) (68.6 cm)
A
II I
14"max.*_,_
__ /1=.16"rain.*
1".1I"_- 31,/2"--_16"d
(2.5cm) (2.5cm) (89cm) (12.7cm)
B
A. Recessed area
B. Side view - closet ot confined area
*Required spacing
**For side or bottom venting, 0" _0 cm) spacing is allowed.
Recommended installation spacing for cabinet installation
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top of the
cabinet are required.
7"*(17.8cm)
_--_.._ Ut
t
,
7"*(17.8cm)
9"*
(22.9 cm)
5"** 31Y2" 1"* ......
(12.7 cm) (80.0 cm) (2,5 cm) (2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)
*Required spacing
**For side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed.
Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with
stacked washer and dryer
The dimensions shown are for tile recommended spacing.
24in} *
(155cm2)
48 in. 2 *
(310crn2) )__
__ 3"* (7.6 crn)
T
o
3"* (7.6 crn)
m
i]iiiiii::_ii',_ill_
iii! _' _!_'_!"_iii'_
2//12
1"* (2.5 crn)
*Required spacing
(12.7crn)
m
\- //
76" - .....
(193 crn) --
_ 1" --_ -_- 27"_
(2.5 cm) 68.6 cm
2.5 cm
*Required spacing
Mobile home - Additional installation requirements
This dryer is suitable for rnobile home installations. The installation must conform to the
Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware, which is available for purchase from your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
It is your responsibility
lo contact a qualified electrical installer.
lo be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes built
after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection
Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
lo supply the required _ or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply (ore or4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate)
on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in ;'
the neutral or grounding circuit.
Do not use an extension cord.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified
electrician determine that the ground path is adequate.
Electrical Connection
[b properly install your dryer, you must determine the type of electrical connection you will
be using and follow the instructions provided for it here.
[his dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The
neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire)
within the dryer. [f the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the
neutral ground conductor must be removed from the external ground connector (green
screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground conductor is secured under the neutral terminal icenter
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet is isolated from the neutral
conductor.
If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire,
see "Optional 3-wire connection" section.
A 4-wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a
location where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding
through the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding
through the neutral conductors.
If using a power supply cord:
Use a UI. listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should
contain:
[] A UI listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
[] A UL listed strain relief.
If your outlet looks like this:
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI. listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 fl (1.22 m) long, must have four I 0-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor} may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white
cover.
If your outlet looks like this:
3-wir_' r_,ceptacl_, (lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting by direct wire:
Power supply cable must match power supply (4-wire or g-wire) and be:
[] Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated.
[] 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum/.
[] At least 5 ft (1.52 m) long.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8
.... _ _ 51 ....
<,aada v
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
It isyour responsibility
]o contact a qualified electrical installer.
]o be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the
Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale
Blvd., toronto, ON M9W 1R3 CANADA.
[b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit.
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be
plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be
sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power
Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4-wire receptacle 14-30R
Do not use an extension cord.
Power Supply Cord
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Direct Wire
Fire Hazard
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
1. Disconnect power.
2. Remove the hold-down screw and terminal block cover.
z
/
A. Neutral ground wire
B. Fxternal ground conductor scr_'w
C. (o_'ntel; silver-colored te'rminal
block screw
D. 7_'rminalblock coverand hold-
dovvn S( F_'VV
3_ install strain relief.
Style 1: Power supply cord strain relief
Remove the screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (U[ marking on strain
relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in
place. Tighten strain relief screws enough to hold the two clamp sections together.
A. Strain r_'lief tab pointing Lip
B. Hole below tenTlinal block opening
C. Clamp section
D. Strain relief tab pointing down
10
Putpowersupplycordthroughthestrainrelief.Besurethatthewireinsulationonthe
powersupplycordisinsidethestrainrelief.Thestrainreliefshouldhaveatightfit
withthedryercabinetandbeinahorizontalposition.Donotfurthertightenstrain
reliefscrewsatthispoint.
Style 2: Direct wire strain relief
Unscrew tile rer'nowtble conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) U[.
listed strain relief (UI. marking on strain relief). Put the threaded section of the strain
relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief
threads.
A
B
...................... C
A. Removable conduit connector
B. Hol_' below terminal block opening
C. Strain relief thr_'ad_
Put direct wire cable through the strain relief. ]he strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw
against the direct wire cable.
4. Now complete installation following instructions for your type of electrical connection:
4-wire (recommended)
3-wire (if 4-wire is not available)
Electrical Connection Options
If your home has: And you will be Go to Section
connecting to:
4-wire receptacle A UL listed, 120/240- 4-wire connection:
(NEMA Type 14-30R) volt minimum, Power supply cord
(_ 30 amp, clryer power
supply cord*
4-wire direct A fused disconnect or 4-wire connection:
circuit breaker box* Direct Wire
(12.7cm)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
©
A U[. listed, 120/240-
volt minimum,
30-amp, dryer power
supply cord*
3-wire connection:
Power supply cord
3-wire direct A fused disconnect or 3-wire connection:
circuit breaker box* Direct Wire
*If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground conductor to the neutral
wire, go to "Optional 3-wire connection" section.
4-wire connection: Power supply cord
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3-wire connections.
C D E G
1,
2.
A. 4-wire re'ceptacle eNEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E. Spade' te'rn'linal_ with upturned ends
F. Y4" ( 1.9 cn'l) Ut listed strain relie'f
G. Ring te'nTlinab
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord under
center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw.
A. Fxte'rnal ground conductor scre'w - Dotte'd line shows position
of NEUTRAL ground wire" before being moved to center silver-
colored terminal block screw.
B. C_'nte'r silver-colored te'rminal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire" (white or center wire')
E. Y4" (t.9 cm) Ut li_ted strain re'fief
3. Connect ground wire !green or [)are) of power supply cord to external ground conductor
screw. Tighten screw.
4.
A. £xte'rnal ground colTductor screw
B. Ground wire (green or bare') of power supply cord
C. _" ( 1.9 cm) U_ listed strain re'lief
D. Center silve'r-colored t_'rminal block screw
E. Neutral ground wire
I_. Neutral wir_" (white or center wire')
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screws.
6. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear paneh Secure cover with hold-
down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
4-wire connection: Direct wire
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit the use of 3-wire connections.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 m) of extra length so dryer can be moved if needed.
12
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5"
(12.7 cm). Cut 11/2"(3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
1"
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1.
2.
Remove center silver-colored terminal block screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
hooked ends together. Tighten screw.
a ,
\\%
F
Connect ground wire/green or bare) of direct wire cable to external ground conductor
screw. Tighten screw.
A. External ground conductor screw
B. Ground wire" (green or bare') of power supply cable
C. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relie'f
D. C_ulter silver-colored terminal block scr_'w
E. Neutral groutld wire"
[. Neutral wire twhite or cente'r wire)
Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal [)lock
screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
5. Tighten strain relief screw.
6. insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
7. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
A. Ixternal glound conductor screw _Dotted line shows
position of NEUTRAL ground wire' before' being moved to
center silve'r-colore'd terminal block scre'w.
B. Ceulter silver-colored terP,'linal block scre'w
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E. Y4" ( 1.9 cm) UL listed strain re'lief
3-wire connection: Power supply cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
A ....... I I
C G F
1,
2.
A. 3-wire receptacle tNEMA type lO-30R)
8.3-wire plug
C. Neutral prong
D. _pade terminals with Lip turned ends
E. %" (1.9 crnJ U[ list_,d strain relief
f.Ring terminals
G. Neutral (white" or center wir_')
I.oosen or remove center silver-colored terminal block screw.
Connect neutral wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silver-
colored terminal screw of the terminal block. Tighten screw.
3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
!! !I
4. Tighten strain relief screws.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear paneh Secure cover with hold-
down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
3-wire connection: Direct wire
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire.
Direct wire cable must have 5 ft (1.52 rn) of extra length so dryer can be moved if needed.
Strip 3_/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of
wires into a hook shape.
A. Fxte'rnal ground conductor screw
B. Neutral ground wir_"
C. Ce'nter silver-color_'d t_'rminal block screw
D. Neutral wire' lwhit_' or center wire')
E. _" : 1.9 cm) UZ listed strain reli_'f
3V¢
t_.9cm_
When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
1. loosen or remove center silver-colored terminal block screw.
14
2, Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under
the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together.
lighten screw.
Optional 3-wire connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting
cabinet-ground conductor to neutral wire.
1. Remove center silver-colored terminal block screw.
2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under
center, silver-colored terminal block screw, Tighten screw,
3,
A. £xternal glound conductor screw
B. Neutral ground wire
C. (o_'nter silver-colored terminal block screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. _" (t.9 cm) U[ listed strain relief
Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block
screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws.
!! !!
4. Tighten strain relief screw.
5. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
6. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements."
E
4,
5.
jF
///"
A. f xternal ground conductor screw
B. C_ulter silver-colored tenTlinal block screw
C. Neutral ground wire
D. Neutral wire (white or center wire)
E._" ( 1.9 cm) UL li_ted strain relief
£ Grounding path determined by a qualified electrician
Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
!! !!
lighten strain relief screws.
Connect a separate copper ground wire from the external ground conductor screw to an
adequate ground.
Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold-
down screw.
FireHazard
Useaheavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: lb reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a
concealed space of a building.
If using an existing vent system
Clean lint from the entire length of the system and make sure exhaust hood is not plugged
with lint.
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible heavy metal vent.
Review Vent system chart. Modify existing vent system if necessary to achieve the best
drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
Rigid metal vent
For best drying performance, rigid metal vents are recommended.
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and kinking.
Flexible metal vent
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for cleaning.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final
location.
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and kinking that may result in
reduced airflow and poor performance.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.
Elbows
45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows.
Clamps
Good Better
Use clamps to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening devices
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
Clamp
4" ( t0.2 cm) heavy metal exhaust vent
Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more
information, see the "Assistance or Service" section.
16
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
(10.2 cm)
A. louw're'd hood styli"
B.Box hood style
The angled hood style (shown here) is acceptable.
4"
(10.2 cm)__
I/_ 21/2"
(6.4 cm)
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object that may be in
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc./.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result m:
[] Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
[] Housecleaning problems and health problems•
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
J
.... :_::iii _ ............................C
......................_ iii .................liD
A
A. Dryer
B. Hbow
C. Wall
D. fxhaust hood
E. Clamps
I. Rigid metal or flexible metal vent
G. V_'nt length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
Optional exhaust installations
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left side or through the bottom. If
you prefer, you may contact your local dealer to have the dryer converted•
Fire Hazard
Cover unused exhaust holes with one of the
following kits:
279818 (white)
279820 (black)
280102 (pacific blue)
Contact your local dealer.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
A B
A. Standard re'at offset exhaust installation
B.left or right side exhaust installation
C. Bottom exhaust installation
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. [WO close-
clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions.
i
A B
A. Over-the-top installation (also available' with one offset elbow)
B.Pe'riscope installation
NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase.
Please see the "Assistance or Service" section to order.
Over-the-Top Installation:
Part Number 4396028
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm) mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
Determine vent path
Select the route that will provide the straightest and most direct path outdoors.
Plan the installation to use the fewest number of elbows and turns.
When using elbows or making turns, allow as much room as possible.
Bend vent gradually to avoid kinking.
Use the fewest 90 ° turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best drying performance
Use the following Vent system chart to determine type of vent material and hood
combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in the Vent system chart. Exhaust
systems longer than those specified will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will help to achieve the best drying
performance.
18
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine
maximum exhaust length, add one 90° turn to the chart.
Number of 90 ° Type of vent Box or Iouvered Angled hoods
turns or elbows hoods
0 Rigid metal 64 ft (20 m) 58 ft (17.7 m)
Flexible metal 36 ft (11 m) 28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal 54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)
Flexible metal 31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)
2 Rigid metal 44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)
Flexible metal 27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal 35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)
Flexible metal 25 ft (7.6 m) 17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal 27 ft (8.2 m) 21 ft (6.4 m)
Flexible metal 23 ft (7 m) 15 ft (4.6 m)
1.
2.
3.
Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around
exhaust hood.
Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust
hood with 4" (10.2 cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90'_turns. Use clanlps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
[b protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton. Place
cardboard under the entire back edge of the dryer.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel). Gently lay the dryer on the
cardboard. See illustration.
Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
1
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the
diamond marking is no longer visible.
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.
L<., el l)rve
#I i I
i
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back.
1i;%
%
(i)_%
]]
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block. Use a wrench to adjust the legs
up or down and check again for levelness.
% kY
You can change your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. 5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly. Unsnap the handle from the
outer door assembly, move it to the other side, and snap in. Set the outer door assembly
Remove the door aside.
1. Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of
the dryer. I.oosen, but do not remove, the screw with the top keyhole opening last (second
from the top).
2,
3.
A. Dryer
B.Do not remove.
C. Dryer door
lift and pull forward on the door so that the keyhole clears the screw head. Remove the
door.
lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up.
Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws holding the handle to the door.
Reverse the hinge and hinge bracket
1. Place the inner door, screw head side up, on the work surface.
2. Remove the 4 screws that hold the hinge to the door.
4,
Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly
Isee illustration). It is important that you remove only the 6 indicated screws.
3_ Remove the 2 screws that hold the handle bracket to the door,
\
\
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2.
5. Move handle bracket to the other side and reattach with the 2 screws removed in Step 3.
6. Set the inner door assembly aside.
20
Reinstalling the door
1. Check for fingerprints oil the glass. Clean if necessary,
2. Place the inner door assembly into the outer door assembly. Align the hinge in the
opening on the side. [b fit correctly, the inside door assembly edge is completely inside
the outside door assembly edge.
3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws,
\
4.
5.
Replace the 2 handle screws for the door handle of the door assembly.
Remove the plug strip or label.
Style 1: Remove the plug strip.
Use a small flat-blade screwdriver to remove the plug strip in the door opening. Slide
the head of the screwdriver under the top portion of the plug strip, being certain not to
scratch the dryer surface, lift up. Repeat in the middle and at the bottom. Remove the
plug strip in the door opening and insert in the opposite side.
Style 2: Remove the label.
Peel off the label located oil the opposite side of the door opening covering the hinge
mounting holes. Apply the label over the original hinge holes,
Insert a screw in the second opening from the top of the hinge opening and partially
tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and
tighten the screw. By putting this screw in first, the door will hang in place while you
insert and tighten the remaining 4 screws.
A. Dryer door
B. Drye'r
C. Insert this screw first.
Close the door and check that it latches securely.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to
see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check the dryer's final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.
5. Check that the dryer is level. See "level Dryer."
6. In the U.S.A.
For power supply cord installation, plug into a grounded outlet. For direct wire
installation, turn on power.
In Canada
Plug into a grounded 4 prong outlet. [urn on power.
7. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
8. Read "Dryer Use."
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.
10. Set the dryer on a full heat cycle (not an air cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or "On" position,
Start button has been pushed firmly.
Dryer is plugged into a grounded outlet and/or electrical supply is on,
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. [f
you feel heat, cancel cycle and close the door.
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses
are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common
when the heating element is first used. The odor will go away.
DRYER USE
High
AUTOMATIC MANUAL
CONTROL ON _ ) Estimated Ti.... _--
V
Heavy Duty CYCLES Timed Dry Remaining IO Medium
Wet O Casu Rapid Dry Less Air Only Off
Da'_qP O De'icateJ/(t_O_/ffSuper U _ _/ e ?
Cool Down O Dehcate
DRYNRSS TEMP EXTRA CYCLE
Extra Care 0 LEVEL CARE END
SIGNAL
Control Locked O Hold for 3
second_ to
lock / unlock Pause
control
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
WARNING: [b reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the 1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 2.
This manual covers several different models. Your dryer may not have all of the cycles and 3.
features described.
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific sections of this manual for
more detailed information.
Clean lint screen before or after each cycle. See "Cleaning the lint Screen."
Place laundry in dryer and shut door.
Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle then press the CONTROl.
ON button. The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed.
To use an Automatic Cycle
Point the dial to an Automatic Cycle.
22
Select DRYNESS I.EVEI to adjust how dry you want the load to be. The time displayed
is an estimated length of the cycle based on the Dryness I.evel selected. As the cycle
runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for
the selected Dryness Leveh
I ore
Less
O
DRYNESS
LEVEL
NOTE: Time is not adjustable for Automatic Cycles. Pressing the Manual Dry Time l- or +)
buHons will cause a triple beep, indicating that the time cannot be changed.
Press the EXTRA CARE feature button if this option is desired.
Press the CYCLE END SIGNAl button to set signal volume to desired level.
Press and hold HOlD TO START button until dryer starts (about 1 second).
Once an Automatic cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal
level can be adjusted. Press the OFF button twice to stop the dryer and clear the settings,
allowing you to select another cycle and Dryness [eveh
How Automatic Cycles Work
This feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which
advances the cycle as moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic
temperature sensor) and moisture sensing strips in the dryer drum help measure the
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic control determines the
load type to help save time, avoid overdrying, and increase the accuracy of the end
dryness level. After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time display
will adjust based on the approximate load size, cycle, dryness level selected and amount
of moisture left in the clothes. When the clothes have reached approximately 80% of the
dryness level selected, the estimated time display will adjust again, showing the final
drying time. Auto Moisture Sensing Plus takes the guesswork out of drying time and
enhances fabric care.
To use a Manual Cycle
Rotate the dial to select a Manual Cycle.
Press MANUAl. DRY TIME (- or +) buttons until the desired drying time is displayed. [;-_p -
or + and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold- or + and the time
will change by 5-minute intervals. The initial time displayed is the actual drying time.
DRY TIME
NOTE: The Manual Dry Time feature can be used only with Manual Cycles.
Press TEMP until the desired temperature illuminates.
NOTE: Pressing the Dryness I.evel button will cause the triple beep indicating that this
option is not selectable. Also, a Dryness level is not indicated.
Press the EXTRA CARE feature button if this option is desired.
Press the CYCI.E END SIGNAl button to set volume to desired level.
Press and hold HOlD TO START button until dryer starts (about I second).
While a Manual Cycle is running, you can change the settings for Time, [emperature, the
Extra Care feature, and the Cycle End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer
and clear the settings, allowing you to select another cycle.
To stop your dryer at any time
Press OFF twice or open the door.
To pause the dryer at any time
C)pen the door or press OFF once.
To restart the dryer
Close the door and press and hold HOlD TO START button until dryer starts. ......
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted if you close the door and ,i
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. You can also
use the Control locked feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer
operation.
To enable the Control Locked feature when dryer is running:
Press and hold the CYCI.E END SIGNAl. button for _ seconds. The control is locked when a
single beep is heard and the Control [.ocked status light is on.
When the dryer is off, it is not necessary to press the Control On button before activating
the Control [ ocked feature.
To unlock:
Press and hold the CYCLE END SIGNAl. button for 3 seconds to turn this feature off.
NOTE: When the dryer is running and Control Locked is on, the dryer can be stopped by
pressing the Off button, but can't be restarted until the control is unlocked.
...... ==_;; ............. 7' ..... II l:t'_
E)
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If an Automatic Cycle
is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness level of your load. [f a Manual Cycle is running, the display shows the
exact number of minutes remaining in the cycle.
Cool [::)own tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool
[::)own makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. [he length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions.
Removetheloadfromthedryerassoonastumblingstopstoreducewrinkling.Thisis
especiallyimportantforpermanentpress,knitsandsyntheticfabrics.
Avoiddryingheavyworkclotheswithlighterfabrics.Thiscouldcauseoverdryingof
lighterfabrics,leadingtoincreasedshrinkingorwrinkling.
Cycle tips
Dry most loads using the preset cycle settings.
Refer to the Automatic or Manual Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a
guide to drying various loads.
Drying temperature and Dryness kevel are preset when you choose an Automatic
Cycle. You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing
the DRYNESS lEVEE button to select MORE or lESS.
If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle, you must press the MANUAl
DRY TIME (- or +) buttons. Adjust the temperature of a Manual Cycle by pressing
TEMP until the desired temperature is selected.
NOTE: You cannot choose a Dryness level with Manual Cycles.
C_P _ II,_1__'"'_ _<g
You may follow the progress of your dryer with the drying status indicator lights.
Sensing O
Wet O
Damp O
Cool Down O
Cycle Complete O
Extra Care O
Control Locked O
Sensing
When a cycle is first turned on, tile Sensing light illuminates until a wet item is detected.
In an Automatic Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing
light will turn off and the dryer will shut down.
In a Manual Cycle, if a wet item is not detected after 10 minutes the Wet light turns on
and the selected cycle continues.
Wet
The Wet light will turn on when a wet item has been detected in the dryer. [he Wet light will
remain on until:
[he damp dry point is reached in an Automatic Cycle.
[he dryer enters the cool down period in a Manual Cycle.
Damp
The [Damp light indicates that the load has reached the damp dry level.
NOTE: The Damp light is not used with Manual Cycles.
Cool Down
The Cool Down light illuminates during the cool down part of the cycle. [ aundry is cooling
down for ease in handling.
Cycle Complete
[he Cycle Complete light illuminates when a drying cycle is finished. If the Extra Care feature
has been selected, the Extra Care feature indicator light will also be on.
[he Cycle Complete light turns off 1 hour after the end of a drying cycle (including the Extra
Care cycle of 2 hours), when Off is pressed, or when the door is opened.
Extra Care Feature
The Extra Care feature light illuminates when this option is selected. This indicator stays on
with the Cycle Complete light.
Control Locked
The Control locked light illuminates when this option is enabled.
Indicator lights
Other indicator lights on the control panel show Cycle, |emperature and Cycle End Signal
settings selected.
[he time display will indicate the estimated or actual time remaining in a cycle.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Automatic preset or
Manual preset cycle settings charts.
AUTOMATIC MANUAL
Heavy Duty Timed Dry
CYCLES
co::T:' Tooo.u,
Cycle Control knob
Automatic Cycles
Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Automatic preset cycle settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying
time for optimal drying.
2 4.
Heavy Duty
Use this cycle to get High heat for heavyweight mixed loads, cot[on towels or jeans.
Normal
Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Casual
Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics such assport shirts, casual
business clothes and permanent press blends.
Delicate
Use this cycle to get kow heat for drying synthetic fabrics, washable knit fabrics and no-iron
finishes.
Super Delicate
Use this cycle to get Extra-low heat to gently dry items such as lingerie, exercise wear or
sheer curtains.
Automatic preset cycle settings
Automatic Cycles Temp. Time*
Load Type (Minutes)
HEAVY DUTY High 40
Heavyweight mixed loads, towels, jeans
NORMAL Medium 34
Corduroys, work clothes, sheets
CASUAL Medium 36
Permanent press, synthetics
DELICATE low 28
lingerie, blouses, washable woolens
SUPEr DELICATE Extra low 22
Exercise wear, sheer curtains, lace
*Estimated Time with Dryness Level Imedium) setting.
Manual Cycles
Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature.
When a Manual Cycle is selected, the ESTIMAIED TIME REMAINING display shows the
actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing
the Manual Dry Time (- or +/buttons.
Timed Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an Automatic Cycle. Timed Dry
is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedsl)reads and work clothes.
Touchup
Use this setting to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in a suitcase or
items wrinkled from being left in the dryer too long.
Rapid Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
Manual preset cycle settings
Manual Cycles Temp. Default Time
Load Type (Minutes)
TIMED DrY High 40
Heavyweight, bulky items, bedspreads,
work clothes
TOUCHUP Medium 20
Helps to smooth out wrinkles
RAPID DRY High 27
Small loads
Extra care Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles
can form. The Extra Care feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load to help
reduce wrinkling.
Press the Extra Care feature to get up to 120 minutes of heat-free, periodic tumbling at the
end of a cycle.
Stop at any time by pressing the Extra Care feature or opening the dryer door.
For the Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On." The other Automatic Cycles
will retain the Extra Care feature setting. (For example, if you select the Extra Care feature
in the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next time you select the Normal
cycle.)
NOTE: If you do not select the Extra Clare feature, the dryer stops after the cool down period.
Temperature
lemperature settings are used with the Manual Cycles. Press TEMP until the desired
temperature setting illuminates, lemperature settings cannot be used with the Automatic
Cycles.
High
Medium
Low
Extra Low
Air Only
O
TEMP
AirOnly
Use tile Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and
heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that call be dried using Air Only.
Type of Load Time*
(Minutes)
Foam rubber - pillows, padded bras, 20 - 30
stuffed toys
Plastic - Shower curtains, tablecloths 20 - 30
Rubber-backed rugs 40 - 50
Olefin, i)olypropylene, sheer nylon 10 -20
*Reset time to complete drying, if needed.
When using Air Only
Check that coverings are securely stitched.
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
NOTE: Automatic Cycles are not available when using the Air Only setting.
Cycle End Signal
The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Loud O1
Soft O[
o.
0
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
lock / unlock
control
Press and release the CYCLE END SIGNAl to adjust the sound level or turn off the signal. Your
dryer may vary from the model shown and may not have the same feature as shown here.
NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle End Signal is on, an audible
sound will emit every 5 minutes until the clothes are removed, or the Extra Care feature is
finished.
[he drying rack is useful for drying items you would not necessarily want to tumble dry or that
you would normally line dry (for example, sweaters/.
To use the drying rack
Do not remove the lint screen.
1. Open dryer door.
A. Front edge
2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen.
A. Dryer rack front edge
B.Dryer back panel
3. Put the wet items on top of the rack. Leave space between the items so air can reach all
the surfaces.
NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the rack.
26
4. Closethedoor.
5. SelectaManualcycle,andchooseatemperatureorAirOnly(seefollowingchart).Items
containingfoam,rubberorplasticmustbedriedonaclotheslineorbyusingtheAirOnly
temperaturesetting.
6. YoumustselectatimebypressingtheMANUALDRYTIME(-or+)buttons.Resettimeas
neededtocompletedrying.Refertothefollowingtable.
7. Press(andhold)HOlDTOSTARTbutton(about1second).
NOTE:Youmustremoverackfornormaltumbling.Donotuseautomaticcycleswiththe
dryingrack.
Thischartshowsexamplesofitemsthatcanberackdriedandthesuggestedcycle,
temperaturesettinganddryingtime.Actualdryingtimewilldependontheamountof
moistureitemshold.
Rack Dry Setting Temp. Time*
Wool Sweaters limed Dry Low 60
Block to shape and lay flat on the rack
Stuffed toys or pillows Timed Dry low 60
Cotton or polyester fiber filled
Stuffed toys or pillows Timed Dry Air Only 90
Foam rubber filled /no heat)
Sneakers or canvas shoes Timed [Dry Air Only 90
/no heat)
*(Minutes) Reset time to complete drying, if needed.
Kee l} dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and
ventilation air.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage instaiiatiom
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
<g !!6<_ree ,t
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can
increase drying time.
To cleau
1. Pull the lint screen straight Ul). Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or
wash screen to remove lint Wet lint is hard to remove.
2. Push the lint screen firmly back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so
can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
if lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and
remove the lint. See "Venting Requirements."
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes
clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with hot water.
3. Wetanylonbrushwithhotwaterandliquiddetergent.Scrublintscreenwiththebrushto
removeresiduebuildup.
Moving care
4. Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen with a clean toweh Replace screen ill dryer.
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft
cloth until all excess dye and stains are removed.
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harrnful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
From Inside the Dryer Cabinet
lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning
should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
For power supply cord-connected dryers:
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
For direct-wired dryers:
Electrical Shock Hazard
1.
2.
3.
4.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Disconnect power.
Disconnect wiring.
Make sure leveling legs are secure in dryer base.
Use masking tape to secure dryer door.
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door.
To change the drum light
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your
dryer for an extended period of time, you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See "Cleaning the I.int Screen."
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only.
Replace the cover and secure with the screw.
4. Plug in dryer or reconnect power.
2 8
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dryer will not run
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are
intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
Was a regular fuse used?
Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the Start button firmly pressed?
I.arge loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
No heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
[he drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household
fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first
few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce causing the dryer to vibrate. Separate the load
items and restart the dryer.
Dryer displaying code message
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
"E" Variable (El, E2, E3) service codes:
Call for service.
.... _"_ , , _i _ _ 2_¸
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot :;
Is the lint screen clogged with lint?
Eint screen should be cleaned before each load.
Fire Hazard
Use a heavy metal vent,
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns, long venting will
increase drying times. See the Installation Instructions.
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with temperature below
45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front
of the dryer requires a minimum of I' (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the
rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
Has the Air Only temperature setting been selected?
Select the right temperature for the types of garments being dried. See "Additional
Features."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting the sensor strips. [.evel the dryer.
Change the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing the
dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added
to a partially dried load can stain your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). [-his will not transfer to
other clothing.
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Odors
Have you recently been painting, staining or varnishing in the area where your dryer is
located?
If so, ventilate the area. \/Vhen the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry
the clothing.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. [-he odor will be gone after the first
cycle.
30
i_i_![ii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_!i!_ii_!_!i!_iiiii_!_!_!_!_i_!i!g_!¸ ,_ _iii_i!_!!i!!!!!_i_i_!_!_i_i_i_i_i_i_!_!_i_!_i:i!_i)iii_}_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_![[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[ii_!i_i¸
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of
your appliance. [his information will help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG' appliance.
]b locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone
number or your nearest designated service center.
Call Maytag Services, 1.1.CCustomer Assistance toll free: 1-800-688-9900.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision,
etc,).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag
appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
1o locate the Maytag appliances designated service company in your area, you can also
look in your telephone directory Yellow Pages.
Call the Whirlpool Canada [.P, Customer Assistance toll free: 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag
appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada [P with any questions or
concerns at:
Whirlpool Canada I.P
Customer Interaction Centre
I90I Minnesota Court
Mississauga, Ontario [.5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Maytag _"appliances with any questions or
concerns at:
Maytag Services, ILC
ATTN: CAIR Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Please include a daytime phone number in your correspondence.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of
products not approved by Maytag.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
Ifyou need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
32
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi_i_i_i_i_i_i_i!_iii_iiii!_ii!!_!_!!i!i!_!!i_iI!iii!_iiiii!!_!_!_!_!_i!i_i_!_!!i!i!i!i!i!i_!ii!!ii!_i_i!ii!!_!_!_!_i!i!!_iii!!_!_!_!Z¸ _i_ii_ _ii_!i_!i!i!ii_!iii!_i!_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!_ii!!i!i_!_:_ii_ii!ii_ii!ii!!_!_!_i!i!:!!i_i_iiii!!_!_!!i!!:!ii!:_!!!_i¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_;_i!i
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico, Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad,
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas,
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
!_!!!iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil :_i_i_i_i_i_:_!i!;;_% 33
[NSTRUCCIONES [MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podffa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
P
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n, lea y siga las
instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf.
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips #2
Have de tuercas ajustable que se abra a
I" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal (para regular las
paras de la secadora)
Desforrador de alambre (instalaciones
de cableado directo)
Nivel
Abrazaderas para ducto
Pistola y masilla para calafateo (para
instalar el nuevo ducto de escape)
Tijeras de lata (instalaciones del nuevo
ducto de escape)
I.lave para tuercas de _/4"(se
recomienda)
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est6n todas las piezas.
4 paras niveladoras
NO]A: No use patas niveladoras siva a instalar la secadora sobre un pedestal.
Cinta para medir
34-
Piezas para adquirir
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro el_ctrico existente y la ventilaci6n. Vea
"Requisitos el_ctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la
secci6n "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n" para obtener los rec uisitos de
venfi laci6n.
(93,98 era)
[as instalaciones en casas rodantes necesitan artfculos de ferreterfa para sistemas de
ventilaciBn de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compr6 la
secadora. Para obtener m_s informaci6n, sfrvase referirse a la secciBn "Ayuda o servicio
t6cnico".
/'_ _ .t 6 .oti ....
I ()(.s(:SI&i_l0!0(; ol_al
iVa a colocar la secadora in in pedestal? listed tiene la opci/n de comprar pot separado
pedestales de alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de
10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento. El pedestal se
agregar<_ a la altura total de la secadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente
46" (116,8 cm) 6 51,5" (130,8 cm), respectivamente.
Para hacer una instalaci6n en el garage, necesitarA ubicar el pedestal de 10" (25,4 cm) al
menos 9" (22,9 cm) pot encima del piso. Necesitar_ ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al
menos 3" (7,6 cm/pot encima del piso.
E i/
Pedestal opcional Csemuestra el modelo de 1__,5 /39,4 cm])
Los pedestales est4n disponibles en varios colores.
Para pedir, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte la secci6n "Ayuda o
servicio tdcnico".
Altura del pedestal Color NQmero de pieza
10" (25,4 cm) Blanco MHP1000SQ0
10" (25,4 cm) Negro MHP1000SB0
15,5" (39,4 cm) Blanco MHP1500SQ0
15,5" (39,4 cm) Negro MHP1500SB0
15,5" (39,4 cm) Azul pacffico MHP1500SK0
Juego para apilar
£Est4 usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitar4 comprar un
juego para al)ilar. Para pedir, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte la
secci6n "Ayuda o servicio t6cnico". Pida la pieza nOmero 8212640.
IJ Ii)I "i_il(" I0 I]
Peligro de Explosion
Mantenga los rnateriales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un rnfnimo de 46 cm sobre
el piso para la instaiacion en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Usted necesitar_
Una ubicaci6n que permita una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte
"Requisitos de ventilaci6n'.
Un circuito separado de 30 amperios.
Si est_ usando un cable de suministro de energ[a, un contacto con conexi6n a tierra
ubicado a no m_s de 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
"Requisitos el_ctricos".
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 kg).
Asimismo se debe considerar el peso de otto artefacto que [a acompaffe.
Un piso nivelado con un declive m<_ximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810. La ropa quiz_s no rote adecuadamente y los ciclos del
sensor autom_tico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no est_
nivelada.
Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitar<1 ubicar la secadora al menos 18" (46
cm) por encima del piso. Siva a usar un pedestal, necesitar_ 18" (46 cm) hasta la parte
inferior de la secadora.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico, los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un _rea en donde pueda estar expuesta al
agua y/o a la intemperie.
Verifiquelosrequisitosdelosc6digos.Algunosc6digoslimitan,onopermiten,lainstalaci6n
delasecadoraellgarajes,cl6sets,casasrodantesoendormitorios.P6ngaseencontactocon
elinspectordeconstruccionesdesuIocalidad.
Espacios para la instalaci6n
[a ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de
la secadora.
Dimensiones de la secadora
38" I
(96,52 crn)
L
(130,81cm)
*[a mayo6a de las instalaciones requieren un espacio libre mfnimo de 5" (12,7 cm) detr_is de
la secadora para acomodar el ducto de escape coil codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
Espacio para la instalaci6n en un lugar empotrado o en un cl6set
Se recomiendan las siguientes rnedidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe set considerado pot los siguientes motivos:
Debe considerarse espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio t6cnico.
Se podrfan necesitar espacios libres adicionales para las molduras de la pared, de la
puerta y del piso.
Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los lados de la secadora para
reducir la transferencia de ruido.
Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciGn
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilaci6n equivalentes.
Tambi6n se debe considerar espacio adicional para otto electrodom_stico que le
acompafie.
Instalaci6n a medida debajo del mostrador - S6lo para la secadora
0"
(ocm) _,11 III III ____111 II [Z] I
38" rain.
(96,52 cm_
r'* --_1_,:--27"-_ _-- r'*
(2,5 cm) u (68,6 cm) u (2,5 cm)
*Espacio necesario
Instalaci6n en un cl6set - S61o para la secadora
24pulg.2._
LI
h"*_ 3v/,"_15"**1
(2,5cm) (80cm) (12,7cm)
A
A3"*
(7,6cm}
A. Vista lateral - cldset o lugar confinado
B. Puerta del cldset con orificios de w_ntilacidn
*Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio.
36
Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre un pedestal
A. [ ug _rempotrado
B. Vista lateral - cldset o/ugar empotrado
* Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o pot la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio.
Recomendaciones de espacios para la instalaci6n en un armario
Para la instalaci6n en un armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
mfnimas en la parte superior del armario.
7"* (17,8 cm)
/
7"* (17,8 _m)
8"** a1_/2"
1 "*
O!
1" 27" 1"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)
* Espacio necesario
**Para la ventilaci6n lateral o pot la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio.
Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n empotrada o en el
armario, con lavadora y secadora apiladas
las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.
48pulg?*
(310 cm2)
*Espacio necesario
24puig.2,
(188cm2)
3"* (7,6 cm)
T
3"* (7,6 cm)
_ .,',_:-1"*(2,Gcm)
G"*-_"
(12,7cm)
6"* (_5,2 cm)
, ,> 4' ,,
76"
(193 cm) --
_ 1" _ _ 27"_D_-
(2,5 cm) (68,6 cm)
1"
(2,8cm)
*Espacio necesario
Requisitos de instalaci6n adicionales para las casas rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. I.a instalaci6n debe ajustarse
al Manufactured Home Construction and Safety Standard (Est_ndar de seguridad y
construcciBn de casas fabricadas), Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como
Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Est,_ndar federal para la
seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tffulo 24, HUD Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
Herramientas para el sistema de escape de metal, que est_in disponibles con su
distribuidor.
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire
del exterior en la secadora. [.a abertura/como la de una ventana adyacente) deber_ ser
por Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n de la secadora.
!_!!!iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil _ii_iii_iii_!i!iii::!i!!:!:!:!37
........ OS " "
Usted es responsable de
Ponerse en contacto con un instalador el_ctrico calificado.
Asegurarse de que la conexi6n el6ctrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo
Nacional Eldctrico, ANSI/NFPA 70 - @tima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
El C6digo Nacional Eldctrico requiem una conexi6n de suministro de energfa eldctrica de
4 hilos para aquellos hogares construidos despu_s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despu_s de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes.
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas en: National Fire
Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Proveer el suministro el_ctrico requerido de 3 6 4 alambres, monofAsico, de
120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente 1o un suministro eldctrico de 3 6 4 alambres, de
I20/208 voltios, si se especifica en la plata indicadora de corriente/de la serie) en un
circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se
recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con(ktela a un circuito derivado
individual. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra.
No use un cable eldctrico de extensi6n.
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a
tierra es adecuada.
Conexi6n el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexion electrica
que va a usar y seguir las instrucciones que aq@ se proveen para el caso.
Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de
suministro de energfa el6ctrica de 3 hilos. El conductor neutro de puesta a tierra estA
permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. Si
la secadora estA instalada con una conexi6n de suministro eldctrico de 4 hilos, el
conductor neutro de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior
(tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de
terminales. Cuando el conductor neutro de puesta a tierra estd ajustado debajo del
terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa de la secadora
queda aislada del conductor neutro.
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un alambre para conexi6n a tierra al
alambre neutro, yea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos'.
Deber(i usarse una conexi6n con suministro de energfa de 4 hilos cuando el aparato estd
instalado en una ubicaci6n en la cual est_ prohibida la conexi6n a tierra a travds del
conductor neutro. EstA prohibido hacer la puesta a tierra a tray,s del conductor neutro
para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh[culos de
recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales proh[ben la conexi6n a tierra a travds de
conductores neutros.
Si emplea un cable de suministro el4ctrico:
Use un juego que estd en la lista de UI. para cable de suministro eldctrico que estd marcado
para set usado en secadoras de ropa. El juego deber4 contener:
Un cable de suministro el4ctrico de 30 amperios que est4 en la lista de UL, con
120/240 voltios m[nimo. El cable deberA ser del tipo SRD o SRDT y deber4 tenet un largo
de pot Io menos 4 pies (1,22 m). los hilos que conectan con la secadora deber(in
terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba.
Un protector de cables que estd en la lista de UL.
Si el contacto de pared luce como _ste:
Contacto d_' 4 alambres (14-30R)
Entonces elija un cable de suministro el_ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est_ en la lista de U[.. El cable de suministro el_ctrico
de 4 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberci tenet 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptAculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo
de conexi6n a tierra (conductor a tierra) puede set verde o desnudo. El conductor neutro debe
set identificado con una cubierta blanca.
38
Si el contacto de pared luce como _ste:
@
C_)ntacto ok' 3 alambr_'s _tO-30R)
Entonces elija un cable de suministro eldctrico de 3 alambres coil terminales de anillo o de
horquilla y con protector de cables que est_ en la lista de UI.. El cable de suministro eldctrico
de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_ tener 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_iculo de 3 hilos tipo NEMA 10-3OR.
Si hace la conexi6n con cableado directo:
El cable de suministro el_ctrico debe ser igual al del suministro el_ctrico (de 4 alarnbres o de
3 alambres) y debe set:
[] Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_ilico (con alambre puesto a
tierra), protegido con un conducto met_ilico flexible. lodos los alambres conductores de
corriente deben estar aislados.
[] Alambre de cobre s61ido de calibre I0. (No utilice aluminio./
[] Por Io menos 5 pies (1,52 m) de largo.
JNSTRUCClONES PARA LA CONEXION A TJERRA
[] Para la conexion de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexion permanente de una secadora:
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado al
terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora.
ADVERTENCiA: La conexi6n indebida del
conductor para la conexion a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate
un electricista calificado para que instale un contacto
adecuado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
I+I_S = lllI .......... + + ,i
Cable de suministro el_ctrico
Peligre de Incendio
Use un cable de surninistro el_ctrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de UL.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
Desconecte el surninistre electrice antes de hacer las
cone×Jones electricaso
Cenecte el alarnbre neutro (el blanco e el del centre)
al terminal central (plateada)o
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conecter verde de tierra.
Conecte los 2 aiarnbres de surninistro restantes con
las 2 terrninales restantes (las doradas).
Apriete firrnernente todas las cone×Jones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
rnuerte, incendio, e cheque electrico.
Cable directo
Peligro de Incendio
Utilice alarnbres de cebre solido de ancho 10.
Use un protector de cables que este en la lista de UL.
Desconecte el surninistre electrice antes de hacer las
cone×Jones electricaso
Conecte el aiarnbre neutro (el blanco e el del centre)
al terminal central (plateada)o
El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conecter verde de tierra.
Cenecte los 2 alarnbres de surninistre restantes con
las 2 terrninaies restantes (las doradas).
Apriete firrnernente todas las cone×Jones electricaso
No seguir estas instrucciones puede causar la rnuerte,
incendio o cheque electrico.
1. Desconecte el suministro de energfa.
2. Quite el tornillo de sujeci6n y la tapa del bloque de terminal.
%
B _
A. Alambre de conexidn a
B. lbrnillo conductor a
ti_'YYfl _'Xt_'Yno
C. fornillo ok' bloque cD t_'rminal d_'
color plateado, d_'l centro
D. 7;tpa d_q bloque de t_'rminal y
torniflo d_' suji'cic_l}
3.
[nstale el protector de cables.
Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro el_ctrico
Quite los tornillos de un protector de cables de Y2' (1,9 cm) que est_ en la lista de U[.
!con la marca UI. en el protector de cables). Coloque las lengOetas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que est<i debajo de la abertura del bloque de
terminal de manera que una lengOeta est_ apuntando hacia arriba y la otra est6.
apuntando hacia abajo, y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas.
40
...........I .........................C
A. _engLieta d_'/ prot_'ctor de cables
apuntando hacia arriba
B. Orificio d_'bajo de ]a abertura de]
bloque d_' terminal
C. Secci6n de ]a abrazadera
D. _engLieta de/protector de cables
apuntando hacia abajo
Haga pasar el cable de suministro el_ctrico a trav_s del protector de cables.
Asegdrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro el_ctrico estd
dentro del protector de cables. El protector de cables deber_i encajar bien con la
carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste m_is los tornillos del
protector de cables en este momento.
Estilo 2: Protector de cables para cable directo
Desatornille el conector del conducto removible y cualquier tornillo del protector de
cables de Y4" (1,9 cm) que est_ en la lista de UL (con la marca UL en el protector de
cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a trav_s del orificio
que est_ debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura
del bloque de terminal y atornille el conector del conducto removible sobre las
roscas del protector de cables.
A
B
....................... C
A. Conector del conducto removible'
B. Orificio de'bajo de la abertura de'l bloque de_ tenTlinal
C. Roscas ct_l protvctor de cables
Haga pasar el cable de suministro de energ[a a trav_s del protector de cables. El
protector de cables deber_i encajar bien en la carcasa de la secadora y estar en
posici6n horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de
cableado directo.
4. Ahora termine la instalaci6n siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexi6n
el_ctrica:
Alambre de 4 hilos (se recomienda)
Alambre de 3 hilos (si no dispone de alambre de 4 hilos)
Opciones para la conexi6n el_ctrica
Si su casa tiene:
C O n:
Un contacto de 4 hilos (tipo Un cable de suministro Conexi6n de 4 hilos:
NEMA 14-30R) el_ctlico pala secadola, Cable de suministro
(_ aprobado de UI., de el6ctrico
120/240 voltios mfnimo
y 30 amperios*
Cable directo de 4 hilos
(12,7 cm)
Un desconectador con
fusible o una caja de
disyuntor*
Conexi6n de 4 hilos:
Cable directo
Contacto de 3 hilos
(Tipo NEMA 10-30R)
©
Un cable de suministro
el_ctrico para secadora,
aprobado de UI., de
120/240 voltios m[nimo
y 30 amperios*
Conexi6n de 3 hilos:
Cable de suministro
el_ctrico
Cable directo de 3 hilos Un desconectador con Conexi6n de 3 hilos:
fusible o una caja de Cable directo
_,__ disyuntor*
(8,9 cm)
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra de la
carcasa al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos'.
3. Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el6ctrico al tornillo
Conexi6n de 4 hilos: Cable de suministro el6ctrico conductor de tierra extemo. Apriete el tomillo.
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
A............ /
C D E G
A. Contacto de cuatro alambres (tipo NEMA 14-30R)
B. fochufe c]_"4 terminales
C. [_'rminal de conexidn a tierra
D. I_'rmina] neutro
E. [erminales de horquifla con los extretrlos hacia arriba
L Protector ok' cables que est6 en la libra de UL de _/4" ( 1,9 crn)
G. lbrminales de anillo
1.
2.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor de tierra externo.
Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable
de suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de
terminal. Apriete el tornillo.
A. 7brnillo conductor de tierra externo - [a Ifflea punteada ilustra la
posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo
central ct_"color plateado clel bloque de terminal.
B. fomillo central de color plateado del bloque d_' terminal
C. Hilo neutro de puesta a derra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables de _4" ( 1,9 crab que est6 en la lista de Ut
4.
A. fomil/o conductor de tierra externo
8. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico
C. Protector de cables que est,; en la lista ok' UL de _4" ( 1,9 cm)
D. lbmillo central de color plateado del bloque de terminal
E. Hilo neutro de puesta a tierra
F. Hilo neutro (hilo blanco o central)
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
!! !!
5. Apriete los tornillos del protector de cables.
6. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7. Usted ha completado la conexi6n el6ctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n de 4 hilos: Cable directo
IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alarnbre de 4 hilos para las casas rodantes y para
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la
secadora si fuese necesario.
42
Pele 5" (I2,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra
desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1_/2"(3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1"
(2,5 cm) hacia atr_is. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tomillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
1.
2.
Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el
hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho
mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa
debajo del tornillo central del bloque de terminal. Apriete y junte los extremos
enganchados. Apriete el tornillo.
2.
6.
Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de conexi6n directa al tornillo del
conductor de tierra externo. Apriete el tornillo.
A ..........................._ ........................D
B
/ '_ ................F
A. 7ornillo coi}ductor de tierra extemo
B. Hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de sumiI_istro eldctrico
C. Protector de cables que est_ en la lista de UL de V4" ( 1,9 cm)
D. lbmillo central de color plateado del bloque ok" tenTlinal
E. Hilo i_eutro de puesta a tierra
F. Hilo i_eutro thilo blai_co o central)
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexi6n directa
debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia
la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos.
!! !!
Apriete los tornillos del protector de cables.
Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Usted ha completado la conexi6n ek!ctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n".
A. fornillo conductor de tierra externo - La I;nea punteada ilustra la
posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de mow_rlo al tornillo
central d_" color plateado del bloque de terminal.
B. Ibmillo cei_tral de color plateado del bloque d_"termii_al
C. Hilo i_eutro de puesta a tierra
D. Hilo I_eutro (hilo blanco o central)
E. Protector d__ cables que este; en la lista de UL de _/4" (1,9 cm)
Conexi6n de 3 hilos: Cable de suministro el_ctrico
Usecuando losc6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasaal
hilo neutro.
A ....
c G F
1.
2.
A. 7omacorriente de' 3 hilos (tipo NEMA tO-30R)
B. Enchufe d_' 3 hilos
C. 7_'rmina] neutro
D. ferminales de horquilla con extremos haeia arriba
E. Protector de" cabl_'s que est,; en la lista de Ut de ?4" ( 1,9 cm)
F. ferminales d_' anillo
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Conecte el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro el_ctrico al tornillo
central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo.
A. 7brnillo conductor d_' tierra externo
B. Hilo neutro de" puesta a tierra
C. fornillo central de color plate'ado dYe'lbloque die terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector de cables que este; en la li_ta dtG"U[ dtG"_4" ( 1,9 cm)
3. Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n el6ctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
Conexi6n de 3 hilos: Cable directo
Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa al
hilo neutro.
El cable de conexi6n directa debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover la
secadora si fuese necesario.
Pele 3Y/' (8,9 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento
I" (2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, corte el hilo desnudo para
que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un
gancho.
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
1. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
4.4.
2,
Coloque el extremo ell forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de
conexi6n directa debajo del tomillo central del bloque de terminal (coil el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tomillo.
Conexi6n opcional de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro de corriente donde los c6digos locales no
permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa con el hilo neutro.
1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte
el hilo neutro de puesta a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del
cord6n/cable de suministro el(!ctrico debajo del tornillo central de color plateado del
bloque de terminal. Apriete el tornillo.
3,
A. fornillo conductor de tierra externo
B. Hilo neutro d_"puesta a tierra
C. ?brnillo central de"color plateado del bloque de terminal
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector cte"cable's que est_sen la li_ta de UL de _/4"( 1,9 crn)
Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexi6n directa
debaio de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia
la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos.
!! !!
4. Apriete los tornillos del protector de cables.
5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6. Usted ha completado la conexi6n eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n'.
D
4.
5.
F
A. [ornillo conductor de' tiena extemo
B. [ornillo central de color plateado de'l bloque de te'rminal
C. Hilo neutro de puesta a tierra
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E.Protector de cables de' _" ( 1,9 cm), que est6 en la li_ta de' UL
F.Camino de puesta a tierra determinado por un ele'ctricista capacitado
Conecte los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los
tornillos.
!! !!
Apriete los tornillos del protector de cables.
Conecte un hilo de tierra de cobre separado desde el tornillo conductor de tierra externo
a tierra adecuada.
]ntroduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ecasienar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENIILARSE
HACIA El EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning6n ducto de escape de gas,
chimenea, pared, techo o espacio oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilaci6n existente
I.impie la pelusa que est,i en toda la Iongitud del sistema y aseg_rese de que la capota de
ventilaci6n no est# obstruida con pelusa.
Reemplace cualquier ducto de escape de plalstico o de hoja de metal pot uno de metal
pesado rfgido o flexible.
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de
ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
Si 6ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilaci6n
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plcistico o de hoja
de metal.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning(in otro
dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
Ill,._,lI(II_ ..... °
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" 110,2 cm) y abrazaderas.
Ducto tie, escape ok"metal pesado de 4" (10,2 cm)
los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando a Maytag
Services. Para m_is informaci6n, yea la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico'.
Ducto de escape de metal rlgido
Para un 6ptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal
rfgido.
Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
los ductos de escape de metal flexible son aceptables 0nicamente si se puede acceder a
los mismos para limpiarlos.
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando
la secadora estal en su ubicaci6n final.
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual
podrfa dar lugar a una reclucci6n clel flujo cle aire y a un rendimiento insuficiente.
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.
Codos
los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90 °.
Abrazaderas
Bien Mdjor
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
adhesiva para conductos.
Abrazade'ra
46
Ventilaci6n
Los estilos recomendados de capotas de ventilaciBn se ilustran aquL
B
_ (10,2 cm)
(10,2 cm)
A. Estilo d_' capota con w'ntilacidn tipo p_'r@ma
B.f_tilo de"capota con ventilacidn tipo caja
El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aquO es aceptable.
4"
(10,2cm)__
v_._ 21/2',
(6,4 cm)
Una capota de ventilari6n debe tapar el ducto de escape para evitar el ingreso de
roedores e insectos a la casa.
ka capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o
de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores,
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc.).
No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn(!ticos.
La ventiiaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumuiaci6n de humedad y peiusa en la casa, Io cual
puede dar como resuitado:
[] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
OI _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ _ '_ _ *_
Seleccione su tipo de instalaci6n de ventilaci6n
Instalaciones recomendadas de escape
I.as instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras
instalaciones son posibles.
B
..........................F
.....................................G
A. Secadora
B. Codo
C. Pare'd
D. Capota d_' ventilacidn
E. Abrazaderas
L Ducto de metal rfgido o de' metal fk'xible
C. Longitud necesaria de'l ducto ok' escape
para conectar los codos
H. 5alida d_" v_'ntilacidn
Instalaciones opcionales de escape
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado
izquierdo o en la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor local
para hacer convertir su secadora.
Peligro de Incendio
Cubra los orificios de escape con uno de los juegos
siguientes:
279818 (blanco)
279820 (negro)
280102 (azul pacifico)
Comuniquese con su distribuidor local.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, choque el_ctrico, o lesiones graves.
A B C
A. h_stalacidn est;_ndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior
B.Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha
C. Instalacidn de ventilacidn inferior
Instalaciones alternas para espacios limitados
los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia garna. Seleccione el tipo rn_is apropiado
para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
"_ i ..... Z
i L
I I .
i r,,y
ii
L Js
A B
A. Instalacidn en la parte superior (tambi6n estd_
di_ponible con un codo de desviacidn)
B.Instalacidn de periscopio
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico'.
Instalaci6n en la parte superior:
Pieza n0mero 4396028
Instalaci6n de periscopio _para usar si hay desacoplo entre el ducto de escape de la pared
y el ducto de escape de la secadora):
Pieza nfimero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm)
Pieza nfimero 4_¢96011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm)
Pieza nfimero 4396014 Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm)
Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes
El ducto de escape deber_ sujetarse firmemente en un lugar no inflamable de la estructura de
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar en el exterior.
Determinaci6n de la via del ducto de escape
Seleccione la v_a que proporcione el trayecto m_s recto y directo al exterior.
Planifique la instalaci6n a fin de usar el menor nOmero posible de codos y vueltas.
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90 °.
Determinaci6n de la Iongitud del ducto de escape y de los codos necesarios para
obtener un 6ptimo rendimiento de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar el tipo de
material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los especificados en el
cuadro del sistema de ventilaci6n, los sistemas de ventilaci6n m_s largos que los
especificados:
Acortarcin la vida de la secadora.
Reducir_in el rendimiento, dando lugar a tiempos de secado m_s largos y un aumento
en el consumo de energ[a.
El cuadro del sistema de ventilaci6n indica los requisitos de ventilaci6n que le ayudar_n a
alcanzar el mejor rendimiento de secado.
48
Cuadro del sistema de ventilaci6n
NOTA: [as instalaciones de ventilaci6n laterales e inferiores tienen una vuelta de 90 ° dentro
de la secadora. Para determinar la Iongitud m_xima de ventilaci6n, agregue una vuelta de 90 °
al cuadro.
No. de Tipo de ducto Capotas de veutilaci6n Capotas angulares
vueltas de de caja o tipo
90 ° o codos persianas
0 Metal rlgido 64 pies (20 m) 58 pies (17,7 m)
Metal flexible 36 pies (I 1 m) 28 pies (8,5 m)
1 Metal rlgido 54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)
Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m)
2 Metal rlgido 44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)
Metal flexible 27 pies (8,2 m) I9 pies (5,8 m)
3 Metal rlgido 35 pies (I0,7 m) 29 pies (8,8 m)
Metal flexible 25 pies (7,6 m) 17 pies (5,2 m)
4 Metal rlgido 27 pies (8,2 m) 21 pies (6,4 m)
Metal flexible 23 pies (7 m) 15 pies (4,6 m)
1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee una masilla de calafateo para sellar la abertura de
la pared externa alrededor de la capota de ventilaci6n.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaciBn Asegure el ducto de escape a la capota de ventilackgn
con una abrazadera de 4" (10,2 cm/.
3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_s recta
posible. Vea "Determinaci6n de la v[a del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema
de ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Peigro de Peso Excesivo
Use dos e m&s personas para mover e instalar
la secadera.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). Coloque la
secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
Examine las paras niveladoras. I.ocalice la marca en forma de diamante.
4. Atornille con la mano las patas en cada orificio de las paras. Use una Ilave de tuercas para
terminar de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
visible.
5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Desl_cela sobre los
esquinales hasta que est6 cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para
conectar el ducto de escape.
(.-:oY exi: n 14 Ix :1o I
I i I i= i i ............ i I
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cr'n), conecte el ducto de escape <tI<tsalida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegdrese de que el mismo est_
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est_
asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posici6n final. No aplaste ni retuerza el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras en la I[nea de gas flexible.
4. Una vez que la conexi6n del ducto de escape est6 lista, quite los esquinales y el cart6n.
ii,,i
,ii;
Revise la nivelaci6n de la secadora. Verifique primero de lado a lado y luego del frente hacia
atr4s.
3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el
ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el Oltimo tornillo del paso 1.
Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta.
Si la secadora no est,i nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est,1 nivelada,
...................[ p[e[[a
Usted puede invertir el cierre de la puerta de la abertura a la derecha a la abertura a la
izquierda, si Io desea.
C6mo quitar la puerta
1. Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tomillos que sostienen la bisagra de la puerta
sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la
Ilave por 01timo (el segundo de la parte superior/, pero no Io quite.
2.
A. Secadora
8. No Io quit{'.
C. Puerta de/a secadora
kevante y jale la puerta hacia adelante de manera que el ojo de la cerradura despeje la
cabeza del tornillo. Quite la puerta.
4. Quite los 6 tornillos para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje
interior de la puerta (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos
indicados.
5. [ evante el ensamblaje interior de la puerta y s_iquelo del ensamblaje exterior de la puerta.
Desenganche la manija del ensamblaje exterior de la puerta, mu_vala hacia el otro lado y
engi_nchela. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la puerta.
50 i_i!_!¸iiiiiiiiiiiiil_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lil_l_l_liiiili{ill_i_¸I¸il_i!ii!iiiii_ii¸iiiiii%!i!i!iil¸i_!iiiiiiiiiiiiiill¸iiiii_ii..........
C6mo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra
1. Coloque la puerta interior sobre la superficie de trabajo con la cabeza del tomillo
mirando hacia arriba.
2. Quite los 4 tomillos que sujetan la bisagra a la puerta.
C6mo volver a instalar la puerta
1. Ffjese si hay huellas digitales en el vidrio. I.fmpielas si es necesario.
2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta.
Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del
ensamblaje interior de la puerta est,1 completamente dentro del borde del ensamblaje
exterior de la puerta.
3. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la puerta con los 6 tornillos.
3,
Quite los 2 tomillos que sujetan el soporte de la agarradera a la puerta.
\
\
4.
5.
Vuelva a colocar los 2 tornillos para la manija del ensamblaje de la puerta.
Quite la cinta de tap6n o etiqueta.
Estilo 1: Quite la cinta de tap6n.
Use un pequefio destornillador de hoja plana para quitar la cinta de tap6n en la
abertura de la puerta. Deslice la cabeza del destornillador debajo de la parte superior
de la cinta de tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora ....
[ ewintela. Repita el proceso en el medio yen la parte inferior. Quite la cinta de tap6n
en la abertura de la puerta e ms0rtela en el lado opuesto.
_ f
4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quit6 en el
paso 2.
5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva a sujetarlo con los
2 tornillos que quit6 en el paso %.
6. Deje a un lado el ensamblaje interior de la puerta.
6,
7,
Estilo 2: Quite la etiqueta.
Despegue la etiqueta que estal ubicada en el lado opuesto de la abertura de la puerta,
cubriendo los orificios de montaje de la bisagra, Coloque la etiqueta sobre los
orificios de bisagra originales,
Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la bisagra
y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra
superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando primero este
tornillo, la puerta permaneceM en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos
restantes.
\
/
/ ........... Sl
ili
A. Puerta die la secadora
B. Secadora
C. Inserte primero este tornil/o.
Cierre la puerta y ffjese que se cierre con seguridad.
,ompk', e
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas este!n instaladas. Si hay alguna pieza extra,
vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_il se omiti6.
2. Verifique si tiene todas las herramientas.
3. Desh_igase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
4. Revise la ubicaci6n final de la secadora. Aseg0rese de que el ducto de escape no est6
aplastado o retorcido.
5. Verifique si la secadora est<-inivelada. Vea "Nivelaci6n de la secadora'.
6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energfa, enchufe en un contacto con
conexi6n a tierra. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de
energ[a.
7. Quite la pel[cula protectora azul que est_ en la consola y cualquier cinta adhesiva que
haya quedado en la secadora.
8. lea "Uso de la secadora'.
9_
10.
[ impie el interior del tambor de la secadora meticulosamente con un patio hOmedo para
quitar residuos de polvo.
Fije la secadora en un ciclo completo de calor/no en un ciclo de aire) por 20 minutos y
p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona, revise Io siguieute:
Que los controles este!n fijados en una posici6n de funcionamiento u "On"
(encendido).
Que se ha presionado con firmeza el bot6n de puesta en marcha.
Que la secadora est(! enchufada en un contacto con conexiOn a tierra y/o el
suministro de energfa el6ctrica est6 encendido.
Que el fusible de la casa est_ intacto y ajustado, o que no se haya disparado el
cortacircuitos.
Que la puerta de la secadora est_ cerrada.
11. Despu_s de que la secadora haya estado funcionando durante 5 minutos, abra la puerta y
f[jese si estal caliente. Si siente calon cancele el ciclo y cierre la puerta.
Si no est_ caliente, apague la secadora y revise Io siguieute:
Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos para la secadora. Revise para
asegurarse de que ambos fusibles est6n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores
no se hayan disparado. Si despu6s de esto todavfa no calienta, p6ngase en contacto
con un t_cnico competente.
NO]A: Cuando caliente la secadora por primera vez quiz_is sienta un olor a quemado. Este
olor es comtin cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor
desaparecer_i.
52
i¸ili;il¸IIIIIIII¸IIIIIIII¸IIIIIIII¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_ii!!!:_i!(ii!_iii_i_iii!_ii1!_!!_!!!!i!:i!!!_i!ii!_!ii!!!!!!!!_i_!:_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_ii!_,_ii_ _i!_!!!!!_iiiiiii_ii_i!_i!!!!!_!!i!!i_ii!!_!_!_!_i_!_!!!!!_ii!ii!!i!!!i!!!i!!_¸i!;_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!¸;liiiiii;
USO DE LA SECADORA
CONTROL ON O AUTOMATIC//t__MANUAL Estimated Time i High O_
Heavy Duty GYCLE$ Timed Dry Remaining O Medium
o ow
:r_ma_O O_ Extra LOW SoffO
Wet O Casu Rapid Dry Less Air Only Of{
Damp O DelicateJ/(t30_/// U "_'_ _/
Syper O
Cool Down O Delicate
O O O O@
DRYNESS TEMP EXTRA CYCLE
Extra Care O LEVEL CARE END
SIGNAL
Control Locked O Hold for 3
seconds to
lock / unlock Pause
¢ontroJ
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la seeadorao
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflarnable (aun despues de
lavarlo)o
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningun art[culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina)o
Los art[culos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eldctrico o de dafios Siga estos pasos b0isicos para poner la secadora en marcha. Por favor consulte las secciones
personales, lea las INSTRUCCIONES [MPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar el especfficas de este manual para obtener informaci6n mals detallada.
aparato. 1. Limpie el filtro de pelusa antes o despu_s de cada ciclo. Vea "[.impieza del filtro de
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los pelusa'.
ciclos y las caracter[sticas descriptos. 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.
%J
3,
Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o Automaifico, luego presione el bot6n
de Control encendido (CONTROl ON). Aparecer_n en la pantalla los ajustes y el fiempo
de secado prefijados para el ciclo elegido.
Para usar un ciclo Autom_tico
Dirija el selector hacia un ciclo Autom_itico.
Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS [EVEI.) para ajustar la sequedad de la
carga segOn desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del
ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A medida que el ciclo funciona,
el control detecta la sequedad de la carga y ajusta el tiempo autom_iticamente para el
nivel de sequedad seleccionado.
I ore
Less
O
DRYNESS
LEVEL
NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automciticos. AI presionar los
botones (- o +) de Tiempo de secado manual, se escuchar_i un sonido triple de pitido que
indica que no puede cambiarse el tiempo.
Presione el bot6n de la caracter[stica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa
opci6n.
Presione el bot6n de la Serial de fin de ciclo (CYCI.E END SIGNAl.) para fijar el
volumen de la serial en el nivel deseado.
Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOED TO START)
(por m_is o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
Una vez que haya comenzado un ciclo Autom_itico, podr4n ajustarse la caracteffstica
Cuidado adicional y la Serial de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado
(OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitir_i seleccionar otro
ciclo y nivel de sequedad.
C6mo funcionan los ciclos autom_ticos
Esta caracterFstica mejora el rendimiento de secado con la detecci6n autom4tica de la
humedad "plus", Io que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una
resistencia tdrmica (sensor electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando _sta
rota. Un control electr6nico determina el tipo de carga para ayudar a ahorrar tiempo,
evitar el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final. Despu_s de los
primeros 5 minutos de un ciclo autom4tico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustar_i
basado en el tamario de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado y
la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado
un 80% aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la
pantalla se ajustar_i nuevamente, mostrando el tiempo final de secado, ka detecci6n
autom_itica de la humedad "plus" elimina el c_ilculo para el tiempo de secado y mejora el
cuidado de la tela.
Para usar un ciclo Manual
Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual.
Presione los botones 1-o +/de Tiempo de secado manual (MANUAl DRY TIME) hasta
que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo
cambiaral en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga
- o + y el tiempo cambiarA en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece
inicialmente en la pantalla es el tiempo real de secado.
_MANUAL _
DRY TiME
NOTA: ka caracter[stica de Tiempo de secado manual (Manual Dry Time) puede ser
usada s61o con ciclos manuales.
Presione ]emperatura (TEMP) hasta que la temperatura deseada se ilumine.
NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causar_ un sonido triple de pitido que
indica que no puede seleccionarse esa opci6n. Tampoco se indicaral el nivel de
sequedad.
Presione el bot6n de la caracter[stica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa
opci6n.
Presione el bot6n de la Serial de fin de ciclo (CYC[E END SIGNAl) para fijar el
volumen de la serial en el nivel deseado.
Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START)
(m_s o menos por 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora.
Mientras est_ funcionando el ciclo Manual, podr_ cambiar los ajustes de tiempo,
temperatura, la caracter[stica de Cuidado adicional y la serial de fin de ciclo. Presione dos
veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le
permitir_i seleccionar otro ciclo.
............. a oa
Para detener su secadora en cualquier momento
Presione OFF dos veces o abra la puerta.
Para hacer una pausa en cualquier momento
Abra la puerta u oprima OFF una vez.
Para reanudar la marcha de la secadora
Cierre la puerta y presione y sostenga el botdn de HOlD TO START hasta clue comience a
funcionar la secadora.
NOTA: El secado continuar_i desde la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la
puerta y presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el
ciclo durante m_is de 5 minutos, la secadora se apagar_i. Seleccione nuevos ajustes de ciclo
antes de volver a poner la secadora en marcha.
54.
Estacaracteffsticalepermitebloquearlosajustesparaevitarelusoaccidentaldelasecadora.
AsimismopuedeusarlacaracterfsficaControlbloqueado(ControlLocked)paraevkar
cambiosaccidentalesdecicloodeopci6nduranteelfuncionamientodelasecadora.
Para activar la caracteristica de control bloqueado cuando est_ funcionando la
secadora:
Presione y sostenga el botdn CYCI.E END SIGNAL por 3 segundos. El control est_ bloqueado
cuando se escucha un solo pitido y est,1 encendida la luz de estado de control bloqueado.
Cuando est6 apagada la secadora, no ser_i necesario presionar el botdn de control
encendido antes de activar la caracter[stica de control bloqueado.
Para desbloquear:
Presione y sostenga el bot6n CYCI.E END SIGNAl por %segundos para apagar esta
caracter[stica.
NOTA: Cuando est_ funcionando la secadora y est6 encendido Control bloqueado, podr_i
detenerse la secadora presionando el botdn de Apagado, pero no puede volver a comenzar
hasta que el control est(! desbloqueado.
Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Si eshi
funcionando un ciclo autom_tico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su
secadora detecta autom_iticamente el nivel de sequedad de su carga. Si est_ funcionado un
ciclo manual, la pantalla muestra el n0mero exacto de minutos restantes en el ciclo.
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los (lltimos minutos de todos
los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se pueclan manejar con m4s faciliclad y
reduce la formaci6n de arrugas, la duraci6n del enfriamiento depende del tamai5o de la
carga y el nivel de sequedad.
Sugerencias de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estdn disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.
Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotacidn para evitar que las
prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado
permanente, tejidos de punto y fibras sintdticas.
Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podffa ocasionar un
secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n
de arrugas de las mismas.
Sugerencias de ciclos
Sequela mayori'a de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos.
Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado autom_tico (en
la seccidn "Ciclos") a fin de obtener una gu[a para el secado de diversas cargas de ropa.
[a temperatura de secado y el nivel de secado est_in prefijados cuando usted elije un
ciclo autom_tico. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segdn su
carga de ropa, al presionar el bot6n de Nivel de sequedad (DRYNESS [.EVEI ) para
seleccionar M_is (MORE) o Menos (I.ESS).
Si desea regular la duracidn de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de 1-
o +) del Tiempo de secado manual (MANUAl. DRY TIME). Ajuste la temperatura de
un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada est(!
seleccionada.
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales.
ucesde esh! do
Con las lutes indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora.
Sensing O
Wet O
Damp O
Cool Down O
Cycle Complete O
Extra Care O
Control Locked O
Deteccidn (Sensing)
Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encender_i la luz de Sensing hasta que se
detecte un art(culo ht_medo.
En un ciclo Automaltico, si no se ha detectado un art[culo hOmedo dentro de 10 minutos,
la luz de deteccidn y la secadora se apagar_n.
En un ciclo Manual, si no se detecta un art[culo hdmedo despue!s de 10 minutos, se
iluminarfi la luz de H(imedo (VVet) y continuar_ el ciclo seleccionado.
Ht_medo (Wet)
Ea luz de Wet se enrender_i cuando se haya detectado un art_culo h_medo en la secadora. [a
luz de ht_medo permanecer_i encendida hasta que:
Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automfitico.
la secadora entre en el per[odo de enfriamiento en un ciclo Manual.
Casi seco (Damp)
la luz de Damp indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi seco.
NOTA: [a luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.
Enfriamiento (Cool Down)
Ea luz de Cool Down se ilumina durante la porcidn de enfriamiento del ciclo. [a ropa se
enfr[a para que sea m_s f_cil manipularla.
Ciclo completo (Cycle Complete)
La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado
la caracter[stica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional
tambi_n estar_i encendida.
I.a luz indicadora de ciclo completo se apagar_i 1 hora despu6s de que termine el ciclo de
secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando
se abra la puerta.
%J
Caracteristica Cuidado adicional (Extra Care)
[a luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuamdo se selecciona esta opci6m. Este
indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo.
Control bloqueado (Control Locked)
[a luz de Control Locked se enciende cuando se activa esta opci6n.
Luces indicadoras
Otras luces imdicadoras en el panel de comtrol rnuestran los ajustes seleccionados de ciclo,
temperatura y seifial de fin de ciclo.
[a pantalla de tiempo indicar_i el tiempo restante estimado o real en un ciclo.
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros
de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado autom_tico.
AUTOMATIC MANUAL
Heavy Duty Timed Dry
Normal
Casual Dry
Delicate
Pe,rilla de' contlol d_" ciclos
Ciclos autom_iticos
los ciclos autom_iticos le permiten regular el ciclo segdn la carga que va a secar. Vea el
siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados autom_ticos. Cada ciclo seca determinadas
telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula
autom_ticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo.
Secado intenso (Heavy Duty)
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada, toallas de
algod6n o tela de mezclilla.
Normal
Use este ciclo para obtener calor medio para secar tejidos resistentes, tales como ropa de
trabajo y s_banas.
Informal (Casual)
Use este ciclo para obtener calor medio para secar telas que no necesitan planchado como
camisas deportivas, ropa de oficina informal y mezc[as de p[anchado permanente.
Ropa delicada (Delicate)
Use este ciclo para obtener calor bajo para telas sint_ticas, de tejido de punto lavables y de
acabado inarrugable.
Super delicado (Super Delicate)
Use este ciclo para obtemer calor rnuy bajo para secar cuidadosarnemte artfculos como
lenceri'a, ropa de ejercicio o cortinas muy finas.
Ajustes de ciclosprefijados autom;iticos
Ciclos autom_ticos Temperatura Tiempo*
Tipo de carga (Minutos)
Secado intenso Alta 40
(HEAVY DUTY)
Cargas mixtas de ropa pesada, toallas,
pantalones de mezclilla
NORMAL Mediana 34
Pana, ropa de trabajo, scibanas
CASUAL Mediana 36
Fibras de planchado permanente,
fibras sint(!ticas
Ropa delicada (DELICATE) Baja 28
] encerfa, blusas, artfculos lavables de
lama
Super delicado Muy baja 22
(SUPER DELICATE)
Ropa de ejercicio, cortinas muy finas,
emcaje
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado (Dryness [evel) (mediano).
56
Ciclos manuales
Use los ciclos manuales para seleccionar una cantidad especffica de tiempo de secado y
temperatura de secado. AI seleccionar un ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado
restante (ESTIMATED TIME REMAINING) muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted
puede cambiar el tiempo real del ciclo al presionar los botones de (- o +) del tiempo de
secado manual.
Secado programado (Timed Dry)
Use este ciclo para terminar el secado de artfculos que todavfa est_Jn h6medos despu6s de un
ciclo Autom_itico. El secado programado es tambi6n dtil para secar artfculos pesados y
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo.
Retoque (Touchup)
Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de rol)a que ha estado empacada en una valija
o art[culos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora.
Secado r_pido (Rapid Dry)
Use este ciclo i)ara el secado de cargas i)equefias o cargas que necesitan un tiernpo de
secado corto.
Ajustes de ciclos prefijados manuales
Ciclos manuales Temperatura Tiempo por
Tipo de carga omisi6n
(Minutos)
Secado programado (TIMED DRY) Alta 40
Ropa pesada, ropa voluminosa,
cubrecamas, ropa de trabajo
Retoque (TOUCHUP) Mediana 20
Ayuda a alisar las arrugas
Secado r_pido (RAPID DRY) Alta 27
Cargas i)equei_as
Caracteristica de Cuidado adicional (Extra Care)
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 6sta se detenga, se pueden
formar arrugas. [a caracter[stica de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja
peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas.
Presione la caracter[stica de Extra Care para obtener hasta un m(iximo de 120 minutos de
rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo.
Det6ngala en cualquier momento presionando la caracter[stica Extra Care o abriendo la
puerta de la secadora.
Para el ciclo Informal, la caracterMica de Cuidado adicional est_ prefijada en Encendido
("On"). I.os otros ciclos autom_ticos retendr_in el ajuste de la caracterfstica de Cuidado
adicional. (Por ejempIo, si usted selecriona la caracter[stica de Cuidado adicional en el
ciclo Normal, la misma estar_ encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.)
NOTA: Si usted no selecciona la caracterfstica de Extra Care, la secadora se detiene despu6s
del per[odo de enfriamiento.
Temperatura
Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione ]emperatura (TEMP)
hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine, los ajustes de temperatura no se
pueden usar con los ciclos autom_ticos.
Ii High
Medium
Low
Extra Low
Air Only
O
TEMP
S61oaire (Air Only)
Use el ciclo de S61o aire para artfculos que requieren secado sill calor, tales como artfculos
de goma, pl_stico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que
pueden secarse usando el ciclo de s61o aire.
Tipo de carga Tiempo*
(Minutos)
Pl_stico - cortinas de ducha, manteles 20 - 30
Alfombras con reverso de goma 40 - 50
Olefina, polipropileno, nylon di,ifano 10- 20
*Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si es necesario.
Cuando use S61o aire
Revise para ver si las cubiertas estaln debidarnente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano peri6dicamente durante el ciclo.
Seque el artfculo por completo. [.as almohadas de goma espuma tardan en secar.
NOTA: los ciclos autom4ticos no est4n disponibles cuando se estd usando el ajuste de $61o
aire.
Se_al de Fin de Ciclo (Cycle End Signal)
[a serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha
terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas.
Loud O_
Soft O I
O.OrJ
O
CYCLE
END
SIGNAL
HoJd for 3
seconds to
lock / uMock
contro_
Presione y suelte Serial de fin de ciclo (CYCI E END SIGNAl.) para regular el nivel de sonido o
para apagar la serial. Su secadora puede set diferente del modelo que se ilustra yes posible
que no tenga las mismas caracter[sticas que se muestran aquf.
NOTA: Siempre que se seleccione la caracteffstica de Cuidado adicional (Extra Care) y la
serial de fin de ciclo est6 encendida, se escuchar4 un sonido audible cada 5 minutos hasta
que se saque la ropa, o se termine la acci6n de Cuidado adicional.
El estante de secado es @il para secar a mSquina art@ulos que usted no quiere secar
necesariamente con rotaci6n o que normalmente colgar[a en el tendedero (por ejemplo,
su6teres).
Para usar el estante de secado
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
A. Borde anterior
2.
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando el alambre
posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de
pelusa.
//
A. Borde ante,riot del estante de"la secadora
B.P,mel posterior de la secadora
3. Ponga los art[culos mojados sobre el estante de secado. Deje espacio entre los art[culos
para que el aire pueda Ilegar a todas la superficies.
NOTA: No permita que los artfculos cuelguen del borde del estante.
58
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o $61o aire (Air Only) (vea el cuadro a
continuaci6n). ].os art[culos que contengan espuma, hule o pl_istico deben secarse en un
tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only/.
6. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones de (- o +) del Tiempo de
secado manual (MANUAl. DRY TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, si
es necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n.
7. Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START)/por
aproximadamente 1 segundo).
NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado normal con rotaci6n. No use ciclos
autom_iticos con el estante de secado.
Este cuadro muestra ejemplos de art[r ulos que pueden secarse en el estante y el tiempo de
secado, ciclo y el ajuste de temperatura sugeridos. El tiempo real de secado depender_i de la
cantidad de humedad en la carga.
Secado con estante Ajuste Temp. Tiempo*
Su6teres de lana Secado Baja 60
Darles la forma original y colocarlos
extendidos sobre
el estante de secado
Juguetes de peluche o almohadas Secado Baja 60
Rellenos de fibras de
algod6n o poli_ster
Juguetes de peluche o almohadas Secado $61o aire 90
Rellenos con hule espuma /sin calor)
Zapatos tenis o zapatos Secado $61o aire 90
de Iona /sin calor)
CUIDADO DE LA SECADORA
::_ , %
Mantenga el 4rea donde estfi la secadora despejada y libre de artfculos que pudieran obstruir
el flujo de aire para la combustidn y la ventilacidn.
Para limpiar
1. ]ale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll_indola
con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. ]a pelusa mojada es
diffcil de quitar.
Peiigro de Explosi6n
IViantenga los materiales y vapores infiamabies, corno
la gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un m_nimo de 46 cm sobre
el piso para [a instalaci6n en un garajeo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
Lpk %a e
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa est_i Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. Un filtro
obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin
dl. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daffar tanto la secadora como la
ropa.
Sial quitar la pelusa del filtro, dsta cae en la secadora, revise la capota de ventilaci6n y
quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
timpieza segt_n la necesidad
kos residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acurnularse en el filtro
de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado m_s prolongados para su
ropa, o hater que la secadora se detenga antes que su carga estd completamente seca. Si la
pelusa se cae del filtro cuando _ste est4 en la secadora, es probable que el filtro estd
obstruido.
I.impie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con m4s frecuencia si se
obstruye debido a la acumulaci6n de residuos.
%#%
%J
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enroll_ndola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente I{quido. Talle el filtro de pelusa
con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro
en la secadora.
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavander_a en polvo y agua tibia
2. Aplique la pasta a un patio suave
O
Aplique al _rea manchada un producto de limpieza dom_stico Ifquido, no inflamable y
fr6telo con un patio suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
3. Limpie el tambor meficulosamente con un patio h_medo
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el
tambor.
NOTA: [.as prendas que contienen tintes destetiibles, tales como los pantalones de mezclilla
o art_c ulos de algod6n de colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas
no datian su secadora y no manchar_in las cargas de ropa futuras. Seque al revds los artkulos
que destitien para evitar la transferencia de tintes.
En el interior de la carcasa de la secadora
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m4s frecuencia. [a
limpieza deber4 efectuarla una persona calificada.
En el ducto de escape
[a pelusa debe ser quitada nuew_r'nente cada 2 atios, o con m4s frecuencia, de acuerdo con
el uso de la secadora.
.... _, ,,,
...... .,._,,
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est_ en casa. Si w_ a salir de w_caciones o no va a
usar su secadora pot un tiempo prolongado, usted deber_i:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energfa.
2. [ impiar el filtro de pelusa. Vea "[ impieza del filtro de pelusa'.
Cuidado para la mudanza
Para secadoras conectadas al cable de suministro el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energfa.
2. Aseg(_rese de que las patas niveladoras est_n fijas en la base de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
2.
3.
4.
Peligro de Choque Eieetrico
Desconecte el auministro de energia antes de darle
mantenimientoo
Vuelva a coloear todos los componentes y paneiea
antes de hacerlo funcionar,
No seguir estas instrucciones puede oeasionar
la muerte o choque electrico.
Desconecte el suministro de energ_a.
Desconecte el cableado.
AsegOrese de que las patas niveladoras est_n fijas en la base de la secadora.
Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
60
[aluzdelasecadoraseenciendeautom_ticamenteenelinteriordeltambordelasecadora
cuandoustedabrelapuerta.
Para cambiar la luz del tambor
1. Desenchufe la secadora o desconecte el sur'ninistro de energ_a.
2. Abra la puerta de la secadora. I.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reempl_icelo Onicamente con
un foco para electrodom6sticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y
asegOrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ(a.
....... !
P
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
_?_ , ,, ....... , # _ _]_(!_ ............
ii=1
La secadora no funciona
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Aseg_rese de que ambos
fusibles estdn intactos y ajustados, o de que arnbos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un
electricista.
_Es el suministro de energla el correcto?
las secadoras el_ctricas requieren un suministro el6ctrico de 240 voltios. Verifique con
un electricista calificado.
_Se us6 un fusible regular?
Use un fusible retardador.
_Est4 cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio? Para cargas m_is grandes puede ser necesario
presionar y sostener el bot6n de Inicio (Start) pot 2 a 5 segundos.
Sin calor
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
El tambor quiz_s rote pero sin calor. ].as secadoras eldctricas utilizan 2 fusibles o
cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continOa, I]ame a un electricista.
Sonidos taros
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
_Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de
la secadora?
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequefios.
I impie los bolsillos antes del lavado,
_Est4n las cuatro paras instaladas y est4 la secadora nivelada de frente hacia atrzls y de
lado a lado?
I.a secadora puede vibrar si no est_i instalada adecuadamente. Vea las [nstrucciones de
instalaci6n.
_Las prendas est4n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est,1 hecha un ovillo, rebotani haciendo vibrar a la secadora. Separe los
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
La secadora muestra mensajes codificados
"PF" (corte de corriente), revise Io siguiente:
£Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione y sostenga
]nicio (START) para reanudar la marcha de la secadora.
"E" C6digos de servicio t_cnico variables (El, E2, E3): l.lame solicitando servicio tdcnico.
R@_I,,tt_d_s de __l_ _
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son
demasiado largos o la carga est_ demasiado caliente
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_istico.
No use un ducto de escape de aluminieo
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte o incendio.
_Est_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n, restringiendo
el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su mane
debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente,
limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de
metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones de instalaci6n.
_Est<4nlas hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una sola vez.
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Controle el ducto de escape para verificar que no sea dernasiado largo o no dd
demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_i el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
_Es el dklmetro del ducto de escape del tamafio correcto?
Use on material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de di_imetro.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamabies, come
la gasoiina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un m[nimo de 46 cm sobre
el piso para la instaiaci6n en un garajeo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
_Est4 la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est_ debajo de 7°C
(45°F)?
El funcionamiento apropiado de los cities de la secadora requiere ter'nperaturas
supcriorcs a 7°C (45°F).
_Est_ la secadora ubicada en un armario?
[.as puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n en la parte superior e
inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un m[nimo de 1" (2,5 cm)
de espacio y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm).
Vea las Instrucciones de instalaci6n.
iSe ha seleccionado el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only)?
Seleccione la temperature correcta para el tipo de prendas que se estdn secando. Vea
"Caracter[sticas adicionales".
iEst4 la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
62
El tiempo del ciclo es demasiado corto
Peiigro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadera.
No seguir esta instrucci6n puede ecasionar una
lesion en la espalda u otro tipo de lesiones.
_Est_ terminando m&s r_pido el ciclo autom,_tico?
Quiz_s la carga no est<i haciendo contacto con las bandas del detector. Nivele la
secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom4ficos. Aumentar o disminuir el nivel
de secado cambiar4 la canfidad de fiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
_Est4 obstruido el filtro de pelusa?
I.impie el fihro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.
Manchas en la carga o en el tambor
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de
telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas.
I.as manchas en el tambor est<in causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los
pantalones de mezclilla). Esto no se transferir<i a otras prendas.
Ropa arrugada
_Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
}Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas r'n_s pequei_as que puedan rotar con libertad.
OIores
_Ha estado pintando, tiffendo o bamizando recientemente el _rea donde se encuentra la
secadora?
De set as[, ventile el _rea. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del <irea, vuelva
a lavar y secar la ropa.
_Se est_ usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calefactor el6ctrico puede despedir un olor. El olor desaparecer0i
despu(_s del primer ciclo.
AYUDA O SERVIClO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de
problemas'. Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio te!cnico. Si considera que
aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el ndmero completo del modelo y de la
serie de su electrodom_stico. Esta informaci6n nos ayudar<i a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos clue use dnicamente piezas
especificadas de f_brica. [.as piezas especificadas de f_brica encajar_n bien y funcionar<in
bien ya que est<in confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de
cada electrodom_stico nuevo de MAYFAG'.
Para encontrar piezas especificadas de f<ibrica en su Iocalidad, Ilame al siguiente n_mero de
tel6fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado re<is cercano a su Iocalidad.
_/_ _-_, _'_°__ _/ _
I.lame al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC sin costo alguno ah
1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Caracteffsticas y especificaciones de nuestra I[nea completa de electrodom6sticos.
Informaci6n sobre la instalaci6n.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audici6n,
visi6n limitada, etc./.
Recomendaciones con distribuidores locales, compafffas que dan servicio y
distribuidores de partes para reparaci6n. Los t_cnicos de servicio designados para los
electrodom(!sticos Maytag estaln capacitados para cumplir con la garant[a del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos.
Para Iocalizar a una compaff[a de servicio designada para los electrodom_sticos Maytag _
en su <irea, tambi_n puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a electrodom_sticos Maytag _"con sus
preguntas o dudas a:
Maytag Services, I.LC
AlTN: CA[R _ Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
Por favor incluya en su correspondencia un n_mero de teldfono en el que se le pueda
Iocalizar durante el dfa.
_!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_ii_ii__!_!i!!!!!i!:i!!!_iii_i!!!!!!!!!!!!!!!_i_i!_!_!i_!_:_!!i_i_i!!!!!!!!!!!_!_i_!ii!iii!!iiii!!!!!_i!!!_iiii_i!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!i!!!i!iii!!!!!!!_i_!ii!%_i%_i_i!_ii_i!!!!!!_i_i!ii!_¸ ,_ :_ii!%!i!i!!!!_!_!!_i_!!!i:!iiii_!!_i_i_ii_iiiiii_1i_i_!:!_!!_ii_i!_i!ib!!_:_!!_iii!!_!_!!!_iii!i_!!iJ_i_!_!_i_!_!_i!!_!_!_i_!_i_i:i!!_!_ii_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!_i!%i!_!ii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i!i!iii_,¸i¸ii_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ill ¸i ¸
P P
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMESTICOS PRINCIPALES DE
MAYTAG CORPORATION
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones ad untas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaciTn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantia limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pa[s en donde se comprT.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles
domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garant[a.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaciTn, actos fortuitos, instalaciTn incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos
electricos o de plomer[a, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalaciTn
publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico principal se use en un pa[s diferente del pals en donde se compr6.
EXCLUSI(_N DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO BECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL pRODUCTO SEGUN SE E.STIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILI .DADO DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTIA IMPLiCITA,DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra
garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
9/06
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tener a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del dislribuidor
Direcci6n
N_mero de tel_fono
Nt_mero de modelo
Nfimero de serie
Fecha de compra
64
_)_ii_[;!_![[i_i_ _iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_ii[!_i_i_i_ii;_i!!_ii_i!ii![i!iii!_!_ii_!_!_[_!_!_[_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_[_!_!_[_!_!!i!_i!i_!_,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_if_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_i[i_i_i_i_i!i!_i[i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!!_!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_i!)i_
P P P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
!_!!!iiii!i!!iii!iiiiiillii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii¸i¸i¸Iiii!!i!iii_!i!_!i!i;iiiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii) _i_i_i_i_i_!i!;;_% 65
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse. Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse o0 elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
...... _,_........_ _I__t_O:!!"S
Rassembler les outils et pi@ces n_cessaires avant de commencer I'installation. lire et suivre
les instructions fournies avec les outils indiqu(!s ici.
[burnevis _ lame [)late
[burnevis Phillips n° 2
CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_
I" (2,5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale
/pour ajuster les pieds de la s(%heuse)
Niveau
Clapets d'_vacuation
Pistolet _ calfeutrage et compos_ de
calfeutrage/pour I'installation d'un
nouveau circuit d'_vacuation)
Cisaille de ferblantier (pour
I'installation d'un nouveau conduit)
[burne-6crou de %" (recommand6)
M_tre ruban
Pi6ces fournies
Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la s_cheuse. V_rifier que routes les pi_ces de la
liste sont pre!sentes.
4 pied_ de nivellement
REMARQUE : Ne pas utiliser les pieds de nivellement si la s_cheuse doit &tre install_e sur un
pi_destal.
66
Pikes n(_cessaires
Consulter les codes Iocaux. V(_rifier I'alimentation (!lectrique et le circuit d'(!vacuation
existants. Voir "Sp(!cifications (!lectriques" et "Exigences concernant I'(!vacuation" avant
d'acheter les pikes.
Pour les installations _ faible espacement entre _¢1,5H(80,01 cm) et _;7" (93,98 cm), voir la
section "Planification du syst6me d'(!vacuation" pour les exigences d'(!vacuation.
(93,98 cm)
[es installations pour maison mobile ne!cessitent un syst_me d'_vacuation en m_tal
disponible h I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse. Pour plus de
renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service".
Installerez-vous la s6cheuse sur un pi(!destal? Vous pouvez acheter s_par_ment des
pi_destaux de diff_rentes tallies pour cette s(!cheuse. Vous pouvez choisir un pi_destal de
17 (25,4 cm) ou un pi_destal de 15,5" (39,4 cm) avec tiroir de remisage. I.e pi(!destal
augmentera la hauteur totale de la s(!cheuse pour une hauteur totale d'environ 46" (116,8 cm)
ou 51,5" (130,8 cm), respectivement.
Pour I'installation dans un garage, vous devrez placer le pi(!destal de 10" (25,4 cm) _ au
moins 9_ (22,9 cm) au-dessus du sol. Vous aurez besoin de placer le pi_destal de
15,5" (39,4 cm) _ au moins 3" (7,6 cm) au-dessus du sol.
Pi_destal f,_cultatif fl_lod?'l_"de 15,5"/39,4 cm] illustr__)
[es pi_destaux sont disponibles en plusieurs couleurs.
Pour commander, t_l_phonez au marchand chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse ou
consulter la section "Assistance ou service".
Hauteur du pi_destal Couleur Pike n°
Blanc MHP1000sq0
Noir MH P1000SB0
10" (25,4 cm)
10" (25,4 cm)
15,5" (39,4 cm)
15,5" (39,4 cm)
15,5" (39,4 cm)
Blanc MHP1500SQ0
Noir MHP1500SB0
Bleu pacifique MHP1500SK0
Ensemble de superposition
Pre!voyez-vous de superposer votre laveuse et votre s_cheuse? Pour ce faire, vous devrez
acheter un ensemble de superposition. Pour commander, te!i_phoner au marchand chez qui
vous avez achet_ votre s_.cheuse ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la
piece n° 8212640.
Risque d'expiosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telie
que I'essence, loin de la secheuse.
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6ces, une explosion ou un incendie.
II vous faudra
Un emplacement permettant une installation d'_vacuation correcte. Voir "Exigences
concemant I'(_vacuation".
Un circuit s_par_ de 30 amp_.res.
Une prise _.lectrique avec liaison f_la terre situ_e _ moins de 2 pi (6I cm) de I'un des
c_t_s de la se!cheuse. Voir "Spe!cifications (!lectriques".
Un plancher robuste capable de supporter le poids total de 200 Ib (90,7 kg) de la
s_cheuse. [e poids combine! d'un appareil assorti dolt aussi 6tre consid_r(!.
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la
s_cheuse. Si la pente est sup_rieure ,_1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longs n_>de
piece 279810. Si la se!cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter
convenablement et les programmes command(!s par des d(!tecteurs automatiques peuvent
ne pas fonctionner correctement.
Pour I'installation dans un garage, vous devez placer la s_cheuse _ au moins 18" (46 cm)
au-dessus du sol. En cas d'utilisation d'un pi_destal, il faudra 18" (46 cm) jusqu'au fond
de la s_cheuse.
Ne pas faire fonctionner la s_cheuse I_ ob la temp(!rature est infdrieure _ 45°F (7°C). >, des
temperatures inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus s'arr&ter _ la fin d'un programme
automatique, les temps de s(!chage risquent alors d'augmenter.
I.a s6cheuse ne dolt pas &tre install_e ou remis_e dans un endroit o_ elle sera expos_e 7t I'eau
et/ou aux intemp6.ries.
V_rifierlesr_glementsIocaux.Certainscodeslimitentoun'autorisentpasI'installationdes
s_cheusesdansungarage,unplacard,unemaisonmobileouunechambre_coucher.
CommuniqueravecI'insl)ecteurdesb_timentslocal.
D_gagements de s_paration & respecter
[ 'emplacement dolt &tre assez grand pour perrnettre d'ouvrir compl_tement la porte de la
s_cheuse.
Dimensions de la s_cheuse
38" I
(96,52 crn)
L
*[a plupart des installations requi_rent un espace minimum de 5" (12,7 cm) derriere la
s_cheuse [)our le conduit d'_vacuation avec coude. Voir "Exigences concernant
I'_vacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard
On recommande les dimensions d'espacernent suiwtntes pour cette s_cheuse. Cette s6cheuse
a 6t_ test6e pour une installation avec d6gagement de O" (0 cm) sur les c6t_s et _ I'arri6re.
[ 'espacement recommand6 dolt 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes :
On pr_voira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien.
Un espace suppl6mentaire peut &tre requis pour les moulures de porte et de plancher et
pour les plinthes.
Un espace suppl_mentaire de tousles c6t6s de la s6cheuse est recommand_ pour r_duire
le transfert du bruit.
Pour I'installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des orifices d'entr6e d'air
en haut et en [)as de la porte. I.es portes _ claire-vole offrant une surface 6quivalente de
passage de I'air sont acceptables.
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les appareils voisins.
Installation personnalis_e sons un comptoir - s_cheuse seulement
1"* _ _-._27"--_._ _ 1"*
2,5 cm 68,6 crn (2,5 cm)
*Espacement requis
Installation dans un placard - S_cheuse seulement
I1"*1_ 31,/_"_'16"**1
48po2'
(310 cm 2)
24 po 2'
(165cm2)
(2,5cm)(80cm) (12,7cm)
A B
A. Vue latdrale - placard ou endroit exip_u
B. Porte de placard avec orifices d'entr_;e d'air
(7,6 cm)
_t 3"*
(7,6crn)
*Espacement requis
**Pour une 6vacuation par le c6t_ ou par le fond, un esl)acement de O" (0 cm) est permis.
Installation dans un encastrement on dacard - s6cheuse sur pi_destal
_ 14"max.*_._
,_ 16','min.*
1"'1I-_-- 31w'--_16"**1
(60cm) (12,7cm)
O0
o
©
1" ----1"
(2,5cm) (66,6cm) (2,5cm) (2,5cm)
A B
A. Ei1castr_!mel?_
B. Vue late;rale - placard ou endroit exigu
*Espacement requis
**Pour une 6vacuation par le c6t6_ ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
68
Espacement recommand_ pour I'installation dans un placard
Pour installation clans un placard avec porte, on dolt pr(!voir des ouvertures minimums
d'entr(!e d'air au sommet du placard.
7"*(17,8 cm)
7"*(17,8cm)
i'-
I-
6"** alw' 1"*
,Z_,
I,Ig,60.,
1" 27" 1"
(12,7 cm) (80,0 cm) (2,6 cm) (2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)
* Espacement requis
**Pour une _vacuation par le c6t_ ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis.
Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un
placard, avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es
[es dimensions indiqu_,es sont pour I'espacement recommand_.
48 po2.
(310cm2) _[_
±
JL
24 po2.
(150cm2)
3"*(7,6¢m}
o
_JL
3"*(7,6crn)
i,iiiif',!
1"* (2,5 cm)
*Espacement requis
6"*
(12,7 cm)
6"* (;5,2 cm)
76"
(193 cm) --
_;;S/
_ 1" _ _ 27"-_-
(2,6 cm) (68,6 cm)
1"
(2,6cm)
*Espacement requis
Exigences suppl_mentaires pour I'installation dans une maison mobile
Cette s_cheuse peut _tre install_e dans une maison mobile. Uinstallation dolt satisfaire les
crit_,res de norme CAN/CSA-Z240MH Manufactured Home Construction and Safety Standard.
L'installation dans une maison mobile exige :
Un syst&r'ne d'(!vacuation en m_tal qui peut &tre achet6 chez votre rnarchand.
II faut prendre des dispositions sp(!ciales pour I'apport d'air de I'ext_rieur dans la
s6cheuse. I/ouverture (telle qu'une fen&tre _ proximitY) devrait &tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture de d6charge de la s(!cheuse.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 4 alveoies reliee a la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc _lectrique.
C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
Communiquer avec un (!lectricien qualifi_.
S'assurer que les connexions (_lectriques sont ad_quates et conformes au Code canadien
de I'(!lectricit_, C22.1 - derni_re _dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Association canadienne de
normalisation, 178 Rexdale Blvd., ]oronto, ON M9W 1R3 CANADA.
AlimenterI'appareiluniquementparuncircuitmonophas6de120/240voltsCA
seulement,60Hzt_4ills,suruncircuits_par_de30amperes,fusionn_auxdeux
extr_mite_sdelaligne.OnrecommandeI'emploid'unfusibletemporis_oudisjoncteur.
Onrecommande_galementquecetappareilsoitaliment_paruncircuitind6pendant.
Cettes_cheuseest_quip(!ed'uncordon(!lectriquehomologu(!parlaCSAInternationalt_
introduiredansuneprisemuralestandard14-30R.I.ecordonmesure5pi(1,52m).
Veillerttcequelaprisemuralesetrouvettproximit(!deI'emplacementd_.finitifdela
se!cheuse.
PrNe mural_" _ 4 fil_ 14-30R
Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand_ d'utiliser le cordon
d'alimentation de rechange num_ro de pi6ce 983131 7. Pour plus d'information, veuillez
consulter les nume!ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
INSTRUCTIONS DE LiAiSON A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est aliment_be par un cordon _lectrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & la terre conformement & tous les codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet apparel au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant b,la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en metal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en piastique.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en feuilie
de metal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour re!duire le risque d'incendie, cette s6cheuse dolt EVACUER
I.'AIR _, [ 'EXTERIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et r_glements en vigueur.
le conduit d'(!vacuation de la s6cheuse ne dolt pas &tre connect(! _ une _vacuation de gaz,
une chemin6e, un mur, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
Eliminer la charpie sur toute la Iongueur du syst_r'ne et veiller t_ce que le clapet de
d6charge ne soit pas obstru(! par une accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille m_tallique par un conduit de m_tal
Iourd rigide ou souple.
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation. Apporter les modifications
n(!cessaires au syst6me d'6vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s(!chage.
EB cas de nouveau syst_me d'_vacuation
Materiel pour I'_vacuation
Utiliser un conduit d'e!vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique
ou en feuille m_tallique.
:70
Utiliserunconduitd'_vacuationenm6talIourdde4"(10,2cm)etdesbridesdeserrage.
Conduit d'f;vacuation en mf;tal Iourd ok" 4" ( 10,2 cm)
On peut se procurer les produits d'dvacuation aupr_s du marchand ou en t_l(!phonant _
Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section "Assistance ou service".
Conduit m_tallique rigide
Pour un meilleur rendernent de s_chage, oil recommande d'utiliser des conduits
mdtalliques rigides.
On recommande d'utiliser un conduit m_tallique rigide pour r(!duire les risques
d'(!crasement et de d_formation.
Conduit m_tallique flexible
l.es conduits m(_talliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure o_ ils sont
accessibles en vue du nettoyage.
Un conduit m6tallique flexible dolt _tre totalement d_ploy(! et soutenu Iorsque la
s(!cheuse est _ sa position finale.
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement ou d(!formation
susceptible de r(!duire la capacit6 d'_vacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit m6tallique flexible dans les cavit6s ferm6es des murs, plafonds
ou planchers.
Coudes
I.es coudes _t45 ° permettent une meilleure circulation de Pair que les coudes _ 90 °.
Brides de serrage
Boll Meill_'ur
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
le conduit d'(!vacuation ne dolt pas &tre connect_ ou fix(! avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh(!sif pour conduit.
Bride d_"setrage
[_vacuation
I.es styles de clapets recommandds sont illustrds ci-dessous.
_4 (10,2 cm)
(10,2cm)
A. Clapet _1perdennes
B. Clapet de type bolte"
le clapet inclin_ de type botte ci-dessous est acceptable.
4"
(10,2 cm)__
P'_.._2V2"
(6,4 cm)
Terminer le conduit d'6vacuation par un clapet de d_charge pour emp6cher les rongeurs
et insectes d'entrer dans I'habitation.
le clapet de d6charge dolt &tre situ(! _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
Ne pas utiliser un clapet d'e!vacuation _ fermeture magne!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation de charpie a I'interieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sante.
Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es
[es installations typiques consistent _ acheminer le conduit d'_vacuation _ I'arri_re de la
se_cheuse. D'autres installations sont possibles.
A. Se;cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet d_"de;charge"
E. Brides
B
................D
F. Conduit m_;tallique rigid_' ou souple
G. Longueur d_' conduit ndcessaire pour
raccord_'r les coudes
H. Bouche d_"d6charge
Installations d'evacuation facultatives
Cette s6cheuse peut _tre convertie pour avoir un syst6rne d'_vacuation par le c6t(_ droit, par le
c6t5 gauche ou par le bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir la sScheuse.
Risque d'incendie
Recouvrir tous les orifices d'evacuation non utilis_s
avec I'une des trousses suivantes :
279818 (blanche)
279820 (noir)
280102 (bleu pacifique)
Contacter votre marchand local.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie, un choc _lectrique ou une
blessure grave,
B
A.Acheminement standard du conduit d'e;vacuation par I'arri?'re
B.Acheminement du conduit d'e;vacuation par la gauche ou par la droite
C.Acheminement du conduit d'_;vacuation par I_"bas
Autres installations o_ le d_gagement est r_duit
II existe de nombreux types de syst6mes d'dvacuation. Choisir le type qui convient le rnieux _
I'installation. Deux installations _]d6gagement re!duit sont illustr6es. Voir les instructions du
fabricant.
i ,:Y
A B
A. Installation au-de'ssus de la s6cheuse (aussi
disponible avec un coude de;cak;)
B.Installation de'pdri_cope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oQ le ddgagement
est rdduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour passer une commande.
Installation au-dessus de la s_cheuse :
Pi6ce numdro 4_;96028
Installation de pdriscope (Pour utilisation en cas de non-concordance de la bouche de
ddcharge de la s6cheuse avec le clapet) :
Pi6ce numdro 4396037 Non-concordance de 0" (0 cm) _ 18" (45,72 cm)
Pi6ce numdro 4_;96011 Non-concordance de 18" (45,72 cm) _ 29" (7 _,66 cm)
Pi6ce numdro 4_;96014 Non-concordance de 29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm)
72
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison mobile
[e syst6me d'(_vacuation dolt 6tre solidement fix(! _ une section non combustible de la
structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. Faire
en sorte que le syst6me d'_vacuation se termine _ I'ext6rieur.
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit
Choisir I'itine!raire d'acheminernent vers I'exte!rieur qui sera le plus direct et le plus
rectiligne.
Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements
de direction.
Si des coudes ou des changements de direction sont utilis(!s, pr(!voir autant d'espace que
possible.
Plier le conduit graduellement pour 6viter de le d6former.
Utiliser le moins possible de changements de direction _ 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
Utiliser le tableau des syst6mes d'6vacuation ci-dessous pour d@erminer le type de
mate!riel _ utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur sup6rieure _ la valeur spe!cifi6e dans
le tableau des syst_mes d'e!vacuation. Si la Iongueur du circuit est sup_rieure _ la valeur
sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
Une r_duction de la Ionge!vit6 de la s_cheuse.
Une r_duction du rendement, avec temps de se!chage plus longs et une plus grande
consommation d'_nergie.
[e tableau des syst6mes d'_vacuation fournit les exigences d'_vacuation qui vous aideront _
atteindre la meilleure performance de se!chage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
REMARQUE : [.es installations d'(!vacuation du conduit par le c6t_ ou par le bas comportent
un changement de direction _ 90 ° _t I'int_rieur de la sdcheuse. Pour _tablir la Iongueur
maximale du conduit, ajouter un changement de direction _ 90 ° au tableau.
Nombre de Type de Clapets de type Clapets inclines
changements de conduit bolte ou
direction & 90 ° ou persiennes
coudes
0 M_tallique rigide 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
M_tallique souple 36 pi I11 m) 28 pi (8,5 m)
1 M_tallique rigide 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
M_tallique souple 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
2 M_tallique rigide 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
M_tallique souple 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
3 M_tallique rigide 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
M_tallique souple 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
4 M_tallique rigide 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
M_tallique souple 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
1.
2.
3.
Installer le clapet d'_vacuation. Utiliser du composd de calfeutrage pour sceller
I'ouverture murale _ I'ext_rieur autour du clapet d'(!vacuation.
Raccorder le conduit d'&vacuation au clapet [ e conduit dolt 6tre ins&r6 _ I'int6rieur du
clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'_ I'emplacement de la s_cheuse. Utiliser
I'itin(!raire le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer I'itin6raire d'acheminement du
conduit" dans "Planification du syst6me d'6vacuation". Eviter les changements de
direction _ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adhdsif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _
I'int(!rieur du conduit pour fixer celui-ci.
"giJ
_:_c_c (_@ _'_,_I_:_
Risque du poids excessil
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la secheuseo
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Pour prot_ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la botte de la sdcheuse.
Placer la pi6ce de carton sous route la Iongueur du bord arri6re de la s_cheuse.
2. Saisir fermement la sdcheuse par la caisse let non par le tableau de console). D_poser
d_licatement la s6cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
F:accordeme :}t du i4:d'd s cuado
1. A I'aide d'une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'Sw_cuation ;_la bouche
d'dvacuation de la sScheuse. Si on utilise un syst6me d'Sw_cuation existant, s'assurer qu'il
est propre. [e conduit d'Svacuation de la sScheuse dolt 6tre fix8 sur la bouche
d'dvacuation de la sdcheuse et dans le clapet d'dvacuation. S'assurer que le conduit
d'dvacuation est fix8 au clapet d'Sw_cuation ;_I'aide d'une bride de serrage de
4" (10,2 cm).
2. Placer la sdcheuse _ son emplacement final. Ne pas _craser ni ddformer le conduit
d'dvacuation.
3. (Sur les mod61es ;_gaz) V_rifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas d_formd ou dcrasd.
4. Une fois que le conduit d'dvacuation est raccord6, retirer les corni@res et le carton.
Contr61er I'aplomb de la s6clneuse. Contr61er I'aplomb tout d'abord transversalement puis
dans le sens avant/arri_re.
3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repdrage (Iosange).
1
4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous. Utiliser une cl_ _ molette pour
visser les pieds jusqu';] ce que le symbole de rep_rage (Iosange) ne soit plus visible.
5. Placer une corni6re en carton provenant de I'emballage de la s6cheuse sous chacun des
deux coins arri6re de la s6cheuse. Placer la s6cheuse debout. Glisser la s_cheuse sur les
corni6res jusqu';] ce que I'appareil soit proche de son emplacement final. I.aisser assez
d'espace pour connecter le conduit d'dvacuation.
Si la sdcheuse n'est pas de niveau, la ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cld _ molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _ nouveau si elle est de niveau.
le sens d'ouverture de la porte peut 6tre changd du c6td droit au cgtd gauche, si ddsir_.
Enlever la porte
1. Ouvrir la porte de la sdcheuse. Enlever les 4 vis qui maintiennent la charni_re de la porte
du panneau frontal de la sdcheuse. Desserrer, mais ne pas enlever, la vis _ttrou de serrure
supdrieur s'ouvrant en dernier (deuxi6me en partant du haut).
A. Sdcheuse
B. Ne pas enlew_r.
C. Porte de la s6cheuse
74
2. Soulever la porte et la tirer vers I'avant de telle sorte que la t6te de la vis sorte du trou de
serrure. I_nlever la porte.
3. Poser la porte de la s(!cheuse sur une surface plate protegee, c6t(! int_rieur vers le haut.
Enlever la derni6re vis de I'_tape 1. Enlever les 2 vis retenant la poign(!e _ la porte.
2. Enlever les 4 vis qui retiennent la chami_re _ la porte.
3. Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poign_e #_la porte.
4. Enlever les 6 vis pour s_parer la partie interne de la porte de la partie exteme/voir
I'illustration). [I importe d'enlever seulement les 6 vis indiqu_es.
Soulever la partie interne de la porte et la sortir de la partie externe. De!faire la poign_e de
la partie externe de la porte, la d(!placer de I'autre cBt_ et la r(!enclencher. Mettre la partie
externe de la porte de c6t(!.
\
4. D_placer la charni6re de I'autre c6t_ et la r(!installer avec les 4 vis enlev(!es _tI'_tape 2.
5. DSplacer le support de la poign_e de I'autre c6t5 et le rSinstaller avec les 2 vis enleve!es _
I'_tape 3.
6. Mettre la partie interne de la porte de c6t5.
R_installation de la porte
1. Ve!rifier s'il y a des traces de doigt sur le verre. Nettoyer au besoin.
2.
P,acer,apartie,nterne,aportedans,apartieexterneA,igner,ac,arni re ans ii !
I'ouverture sur le c6t(!. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte
se trouve compl#tement _ I'int6rieur du bord de la partie externe de la porte.
Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les 6 vis.
Inverser la chami_re et son support
1. Placer la partie interne de la porte, c6t(! de la t6te des vis vers le haut, sur la surface de
travail.
4,
5.
6,
Remettre les 2 vis de la poign(!e dans la porte.
Retirer la tringle des pitons d'obturation des trous ou I'_tiquette.
Style 1 : Retirer la tringle des pitons d'obturation des trous.
Utiliser un petit tournevis _ lame plate pour enlever la tringle des pitons d'obturation
des trous dans I'ouverture de la porte. Glisser la lame du tournevis sous le haut de la
tringle, en prenant soin de ne pas dgratigner la surface de la s(!cheuse. Soulever.
Rdp_ter I'op_ration pour le milieu et le bas. Enlever la tringle des pitons d'obturation
des trous dans I'ouverture de la porte et I'ins_rer du c6td oppos(!.
Style 2 : Retirer 1'6tiquette.
D(!tacher I'dtiquette situde sur le c6t(! oppos(! de I'ouverture de la porte et couvrant
les trous de montage de la charni_re. Apposer I'(!tiquette sur les trous de charni_re
originaux.
InsUrer une vis dans la deuxi6me ouverture _ partir du haut de I'ouverture de la charni_re
et la serrer partiellement. Suspendre la porte en pla(;ant le trou de serrure sup_rieur de la
charni_re par-dessus la t6te de la deuxi_me vis et setter la vis. En placant cette vis en
premier, la porte sera suspendue en place pendant que vous ins6rez et serrez les 4 autres
vis.
\
1. V_rifier que toutes les pibces sont install_es. Sill reste une piece, passer en revue les
diff#rentes (!tapes pour d(_couvrir laquelle aurait _t(! oubli_e.
2. S'assurer d'avoir re!cup_r_ tout I'outillage.
3. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.
4. V6rifier I'emplacement d_finitif de la s_cheuse. S'assurer que le conduit d'e%acuation
n'est pas _cras_ ou d_form(!.
5. V_rifier que la s_cheuse est de niveau. Voir "Mise _ niveau de la se!cheuse".
6. Brancher la s_cheuse sur une prise _ 4 alv_oles reli6e _tla terre. Mettre le courant.
7. Retirer tout film de protection ou ruban adhe!sif rest6 sur la s_cheuse.
8. [ire "Utilisation de la se!cheuse".
9.
10.
Essuyer soigneusement le tambour de la s(!cheuse avec un chiffon humide pour (!liminer
toute trace de poussi#re.
Re!gler la s_cheuse pour un programme de s(_chage complet (pas le programme de
se!chage _ I'air) de 20 minutes et mettre la s(!cheuse en marche.
Si la s6cheuse ne d6marre pas, v6rifier ce qui suit :
les commandes sont r6gl6es _ la position de marche ou "On".
le bouton Start (mise en marche) a (!td enfoncd fermement.
la sdcheuse est branchde sur une prise reli_e _ la terre et/ou I'alimentation 61ectrique
est allum_e.
11.
k'alimentation _lectrique est connect6e.
I.es fusibles sont intacts et serr_s, ou le disjoncteur n'est pas de!clench_.
I.a porte de la s(!cheuse est ferm6e.
Aprbs 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la s(!cheuse et voir s'il y a de la
chaleur. Si de la chaleur est d6tect6e, annulet le programme et fermer la porte.
Si la s6cheuse n'est pas chaude & I'int6rieur, d6sactiver la s6cheuse et v6rifier ce qui
suit :
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sdcheuse. Vdrifier que les fusibles
sont intacts et serrds ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d_clench_s. S'il n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi_.
REMARQUE : II est possible que la s_cheuse d_gage une odeur de brOl_ Iors du chauffage
initial. Cette odeur est normale Iorsque I'_ldment chauffant est utilisd pour la premiere fois.
k'odeur disparattra.
7,
A. Porte de' la sdcheuse
B. Sdcheuse
C. Insdre'r cette vi_ en premiez:
Fermer la porte et v_rifier qu'elle s'enclenche solidement.
7 6
P
UTILISATION DE LA SECHEUSE
CONTROL ON O AUTOMATIC//t__MANUAL Estimated Time i High O_
Heavy Duty GYCLE$ Timed Dry Rema_nlng O Medium
o ow
:r_ma_O O_ Extra LOW SoffO
Wet O Casu Rapid Dry Less Air Only Off
Damp O DelicateJ/(tO_/// U "_'_ _/
Syper O
Cool Down O Delicate
O O O O@
DRYNESS TEMP EXTRA CYCLE
Extra Care O LEVEL CARE END
SIGNAL
Control Locked O Hold for 3
seconds to
lock / unlock Pause
¢ontroJ
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la secheuse.
Ne pas faire s_cher un article qui a deja ete touche par
un produit inflammable (m6me apres un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Risque d'incendie
Aucune laveuse ne peut completement enlever I'huile.
Ne pas faire secher des articles qui ont ere sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre sech_s sur une corde a linge
ou par le programme de s_chage a Fair.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r(!duire le risque d'incendie, de choc _le(-trique ou de blessures 1.
corporelles, life les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECUR[TE avant de faire fonctionner
cet appareih 2.
Ce manuel couvre plusieurs mod6les diff_rents. Votre s(!cheuse peut ne pas comporter 3.
I'ensemble des programmes et caract6ristiques d(!crits.
Suivre ces _tapes de base pour mettre la s(!cheuse en marche. Veuillez vous r6f(!rer aux
sections sp(!cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d6taill_s.
Nettoyer le filtre _ charpie avant ou apr6s chaque programme. Voir "Nettoyage du filtre _
charpie'.
Charger les v6tements dans la s_cheuse et fermer la porte.
[burner le cadran pour s#lectionner un programme automatique ou manuel, puis appuyer
sur le bouton CONTROl. ON (mise en marche). [es pr#r#glages et la dur#e de s_chage
pour le programme choisi s'affichent.
Utilisation d_un programme automatique
Pointer le cadran sur un programme automatique.
SdlectionnerDRYNESSLEVEl.(niveaudes6chage/pourrdglerledegrddesdchage
d(_sir(!,ladur(!eaffich(!eestladurdepr(!vueduprogrammeenfonctiondudegr(!de
sdchagesdlectionn6.Aucoursduprogramme,lacommandeddtecteledegr(_de
s(!chagedelachargeetr6gleladurdeautomatiquementselonledegrddes(!chage
s(!lectionn(!.
I ore
Less
O
DRYNESS
LEVEL
REMARQUE : ].a dur(_e n'est pas r(_glable pour les programmes automatiques. I.e fait
d'appuyer sur les boutons de durde de s(!chage manuel (- ou +2 cause I'dmission de trois
signaux sonores indiquant que la durde ne peut &tre chang6e.
Appuyer sur le bouton de la caractdristique EXTRA CARE (ultra soin) si cette option est
d6sir(!e.
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAl (signal de fin de programme) pour rdgler
le volume du signal au niveau ddsird.
Appuyer/sans rel_cher) sur le bouton HOlD TO START (Appuyer sans rel_cher pour
mettre en marche) jusqu'_ ce que la s(!cheuse se mette en marche (environ 1
seconde).
I orsqu'un programme automatique a commenc(!, la caract(!ristique Extra Care (ultra soin)
et le niveau du signal de fin de programme peuvent 6tre ajustds. Appuyer deux fois sur le
bouton OFF (arr6t) pour arr6ter la sdcheuse et annuler les r(!glages, ce qui permet de
s(!lectionner un autre programme et niveau de s(!chage.
Fouctionuement des programmes automatiques
Cette caractdristique amdliore le rendement de sdchage avec la fonction de ddtection
automatique de I'humiditd plus, qui fait avancer le programme au fur et _ mesure que
I'humiditd est extraite des v_tements. Une thermistance (capteur dlectronique de
tempdrature) et des [)andes de ddtection de I'humiditd dans le tambour de la sdcheuse
aident _]mesurer la quantit_ d'humiditd dans les v6tements Iors du culbutage. Une
commande dlectronique ddtermine le type de charge pour aider _]gagner du temps,
emp6cher un sdchage excessif, et augmenter la prdcision du niveau de sdchage final.
Apr_s les 5 premieres minutes (Fun programme automatique, I'affichage de la durde de
sdchage estimde se rdglera selon le volume approximatif de la charge, le programme, le
niveau de sdchage choisi et le niveau d'humiditd ddtectd dans les v_tements. Lorsque la
charge f_atteint environ 80 % du niveau de sdchage choisi, la durde de sdchage estimde
se rdglera _ nouveau, affichant cette fois-ci la durde de s(_chage finale. La caract(_ristique
de ddtection automatique de Phumidit6 plus facilite le rdglage de la dur(!e du programme
et protege les tissus.
Utilisation d'un programme manuel
[burner le cadran pour s(!lectionner un programme manuel.
Appuyer sur les boutons l- ou +/de MANUAl. DRY [-[ME (durde de sdchage manuel)
jusqu'_ ce que la durde de s(!chage ddsirde s'affiche. Appuyer Idg_rement sur
- ou + et la dur6e changera par tranche de I minute. Appuyer sans rel_cher sur- ou +et la
durde changera par tranche de 5 minutes. La dur(!e initiale affichd, e est la durde de
s(!chage r(!elle.
DRY TiME
REMARQUE : La caract(!ristique de durde de sdchage manuel peut _tre utilisde seulement
avec les programmes manuels.
Appuyer sur TEMP (tempdrature) jusqu'_ ce que la temp(!rature ddsirde s'allume.
REMARQUE : Le fait d'appuyer sur le bouton Dryness level (degr(! de sdchage/cause
I'd,mission de trois signaux sonores indiquant que cette option n'est pas disponible. [_be
plus, aucun degrd de sdchage n'est indiqu(!.
Appuyer sur le bouton de la caractdristique EXTRA CARE (ultra soin) si cette option est
ddsirde.
Appuyer sur le bouton CYCI.E END SIGNAl (signal de fin de programme) pour r(!gler
le volume au niveau dd,sird.
Appuyer (sans rel_cher) sur le bouton HOlD TO START (appuyer sans rel_cher pour
mettre en marche) jusqu'_ ce que la sdcheuse se mette en marche (environ 1
seconde).
Dulan[ le fonctionne,nent d'un plogla,nn,e manuel, on peu[ change, les 16glages tie
durde, de tempdrature, de la caractdristique Extra Care et du signal de fin de programme.
Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arr6t) pour arr6ter la sdcheuse et annulet les
rdglages, ce qui permet de sdlectionner un autre programme.
Pour arr_ter la s_cheuse _ n'importe quel moment
Appuyer sur OFF deux fois ou ouvrir la porte.
Pour mettre la s_cheuse en pause _ n'importe quel moment
Ouvrir la porte ou appuyer sur OFF une fois.
Pour remettre la s_cheuse en marche
Fermer la porte et appuyer/sans rel_cher) sur le bouton HOI.D IO STAR( jusqu'_ ce que la
sdcheuse se mette en marche.
REMARQUE : I.e s6chage continuera f_partir de I_ ob le programme a dtd interrompu si on
referme la porte et appuie sur Start clans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est
interrompu pendant plus de 5 minutes, la sdcheuse s'arr#te. Sdlectionner les nouveaux
rdglages de programme avant de remettre la sdcheuse en marche.
78
Cette caract_ristique permet de verrouiller les r_glages et d'emp_cher Pufilisation non
intentionnelle de la s_cheuse. On peut aussi utiliser la caract_ristique de verrouillage des
commandes pour emp_cher des changements non intentionnels de programme ou d'opfion
durant le fonctionnement de la s_cheuse.
Pour activer la caract_ristique Verrouillage des commandes Iorsque la s6cheuse est
en marche :
Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes. [a cornrnande est
verrouill(!e Iorsqu'un signal sonore unique est (!mis et que le t6moin de verrouillage est
allum_.
Lorsque la s(!cheuse est _teinte, il n'est pas n6cessaire d'appuyer sur le bouton Control On
avant d'acfiver la caract_ristique de verrouillage des commandes.
D6verrouillage :
AppuyersurleboutonCYC[EENDSIGNAI pendant troissecondespourannulercette
caract_ristique.
REMARQUE : ].orsque la s6cheuse fonctionne et que le verrouillage des commandes est
activ(!, il est possible d'arr6ter la s_cheuse en appuyant sur le bouton OFR mais elle ne peut
&tre remise en marche tant que la commande n'est pas d6verrouill6e.
Choisir le programme et le niveau de s_chage ou la temperature corrects pour votre charge. Si
un programme automatique est ex6cut6, I'affichage montre le temps estim_ du programme
Iorsque votre s(!cheuse d6tecte automatiquement le niveau de s(!chage de votre charge. Si un
programme manuel est ex_cut6, I'affichage montre le nombre exact de minutes qui restent
dans le programme.
La p_riode Cool Down (refroidissement) fait culbuter la charge sans chaleur au cours des
quelques derni#res minutes de tousles programmes. I.a p_riode de refroidissement rend plus
facile la manutention des charges et r_duit le froissement. La dur_e de la p(!riode de
refroidissement d_pend du volume de la charge et du niveau de s(!chage.
Conseils de s6chage
Suivre les directives sur I'_tiquette Iorsqu'elles sont disponibles.
Ajouter une feuille d'assouplissant de tissus, si d_sir(!. Suivre les instructions sur
I'emballage.
Retirer la charge de la s_cheuse aussitBt que le culbutage cesse pour r6duire le
froissement. Cette action est particuli_rement importante pour les tissus b pressage
permanent, tricots et tissus synth_tiques.
Eviter de faire s_cher des v&tements de travail Iourds avec des tissus plus 16gers. Cette
action pourrait causer un s(_chage excessif des tissus I_.gers, contribuant _ un
r_tr(!cissement ou bun froissement plus prononc_..
Conseils pour les programmes
Faire s_cher la plupart des charges en utilisant les r_glages de programmes pr_r(!gl_s.
Se r_f_rer aux tableaux de R_glages de programmes automatiques ou manuels pr_r_gl_s
(dans la section "Programmes') pour des directives sur le s_chage de diverses charges.
[a temp(!rature de s6chage et le niveau de s6chage sont pr_r_gl_s Iorsqu'on choisit un
programme automatique. On peut choisir un niveau diff#rent de s_chage, selon la
charge en appuyant sur le bouton DRYNESS lEVEl (niveau de s(!chage) pour choisir
MORE (plus) ou lESS (moins).
Si on ddsire ajuster la dur6e d'un programme manuel, il faut appuyer sur les boutons
(- ou +) MANUAl DRY TIME (dur(!e de s6chage manuel). Ajuster la temperature d'un
programme manuel en appuyant sur TEMP jusqu'_] ce que la temp(!rature d_sir(!e soit
s_lectionn_e.
REMARQUE : On ne peut pas choisir un niveau de s_chage avec les programmes
manuels.
On peut suivre le progr_s de la s6cheuse avec les t6moins indicateurs du degr(! de s(!chage.
Sensing (d_tection)
Sensing O
Wet O
Damp O
Cool Down O
Cycle Complete O
Extra Care O
Control Locked O
Lors de la mise en marche initiale de la s(!cheuse, le t6moin Sensing s'allume jusqu'_ la
d_tection d'un article mouill_.
Dans un programme automatique, si un article mouill(! n'a pas (!t(! d6tect6 en dec_ de 10
minutes, le t6moin Sensing s'_teint et la s_cheuse s'arr&te.
Dans un programme manuel, si un article mouill(! n'a pas (!t_ d6tect(! au bout de 10
minutes, le t6moin Wet (mouill6) s'allume et le programme s(!lectionn(! continue.
Wet (mouill_)
Le t6moin Wet s'allume Iorsqu'un article mouill6 a _t6 d_tect_ dans la s6cheuse. Le t6moin
Wet reste allum_ jusqu'_ ce que :
le point de s(!chage humide soit atteint dans un programme automatique.
La s6cheuse commence la p_riode de refroidissement dans un programme manuel.
Damp (humide)
le t_moin Damp indique que la charge a atteint le degr_ de se!chage humide.
REMARQUE : [e t_moin Damp n'est pas utilis(! avec les programmes manuels.
Cool Down (refroidissement)
I.e t6moin Cool Down s'allume pendant la p6riode de refroidissement du programme. [.a
charge se refroidit [)our en faciliter la manipulation.
Cycle Complete (programme termin_)
Ce t_moin s'allume Iorsqu'un programme de s_chage est termin_. Si la caract_ristique Extra
Care (ultra soin) a _t6 s(_lectionn_e, le t_moin Extra Care s'allume _galement.
[e t_moin Cycle Complete s'_teint 1 heure apr_s la fin d'un programme de s_chage/y
compris le programme Extra Care de 2 heures), Iorsqu'on appuie sur Off (art&t) ou Iorsque la
porte est ouverte.
Caract_ristique Extra Care (ultra soin)
[.e t_moin de la caract_ristique Extra Care s'allume Iorsque cette option est s_lectionn_,e. Cet
indicateur reste allum6 avec le t6moin Cycle Complete.
Control Locked (verrouillage des commandes)
[e t_moin Control locked s'allume Iorsque cette option est activ_e.
T_moins lumineux
D'autres t6rnoins lumineux sur le tableau de commande indiquent les r_glages de
programmes, de temp(!rature et de signal de fin de programme s(!lectionne!s.
[a dur6e affich_e indique la dur_,e r_siduelle pr6vue ou r_elle dans un programme.
S61ectionner le programme de s#chage qui correspond au type de charge _ s6cher. Voir les
tableaux des programmes pr#r#gl#s manuels ou automatiques.
AUTOMATIC MANUAL
Heavy Duty Timed Dry
Normal Touchup
Casual Rapid Dry
Delicate
Bouton de' commande de's programmes
Programmes automatiques
[es programmes automatiques permettent d'assortir le programme _ la charge _ s_cher, Voir
le tableau suivant "R(_glages des programmes automatiques pr_r_gl_s". Chaque programme
s_che certains tissus _ la temp(!rature recommand(!e. Un capteur d6tecte I'humidit(! de la
charge et r6gle automatiquement la dur6e pour un s_chage optimal.
Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme pour le s_chage _ttemperature _lev_e des charges mixtes Iourdes, des
serviettes en coton ou des jeans.
Normal
Utiliser ce prograrnnle pour le s_chage _ temperature rnoyenne des tissus robustes tels que les
v&tements de travail et les draps.
Casual (tout-aller)
Utiliser ce programme pour le s(_chage _ temperature moyenne des tissus sans repassage tels
que les chemises sport, les v6tements de travail tout-aller et les m_langes de tissus _ pressage
permanent.
Delicate (tissus d_licats)
Utiliser ce programme pour le sdchage _ tempdrature basse des tissus synthdtiques, tricots
lavables et tissus sans repassage.
Super Delicate (tissus super d_licats)
Utiliser ce programme pour le s_chage _ temi%rature extra basse des articles tels que lingerie,
v_tements de gymnastique ou voilages.
R_glages des programmes automatiques pr_r_gl_s
Programmes automatiques Temp. Dur_e*
Type de charge (Minutes)
HEAVY DUTY (service intense) Elev_e 40
Charges mixtes Iourdes, serviettes, jeans
NORMAL Moyenne 34
Velours c6tel6, v&tements
de travail, draps
CASUAL (tout-aller) Moyenne 36
Pressage permanent, synth_tiques
DELICATE (tissus d_licats) Basse 28
Eingerie, chemisiers, lainages lavables
SUPER DELICATE (tissus super d_licats) Extra basse 22
V_tements de gymnastique, voilages, dentelle
*Dur_e pr_vue avec r_glage de niveau de s(_chage/moyen).
Programmes manuels
Utiliser les programmes manuels pour s_lectionner une dur_e de s6chage pr(!cise et une
temperature de s_chage. [.ors de la s_lection d'un programme manuel, I'affichage de
ESTIMATED T]ME REMAINING (dur(!e r6siduelle pr_,vue) montre la dur_e r6siduelle r_elle du
programme. ]lest possible de modifier la dur6e du programme en appuyant sur les boutons/-
ou +) de dur_e de s6chage manuel.
Timed Dry (s_chage minute)
Utiliser ce programme pour compl(!ter le s_chage si des articles sont encore humides apr_s un
programme automatique. [.e s_chage minut_ est (!galement utile pour le s_chage d'articles
Iourds et encombrants tels que les couvre-lits et v&tements de travail.
80
Touchup (rafraichissement)
Utiliser ce rdglage pour aider _ aplanir les faux plis des articles tels que les v(itements qui ont
s_journ_, dans une valise ou les articles qui sont rest(!s trop Iongtemps dans la s(icheuse
I'arr(it.
Rapid Dry (s6chage rapide)
Utiliser ce programme pour s(icher les petites charges ou les articles qui requi_rent un temps
de s(ichage court.
R_glages des programmes manuels pr_r6gl6s
Programmes manuels Temp. Dur6e par d6faut
Type de charge (Minutes)
TIMED DRY (s6chage minut6) Elev(ie 40
Articles Iourds et encombrants, couvre-lits,
v(itements de travail
TOUCHUP (rafraichissement) Moyenne 20
Aide _ aplanir les faux plis
RAPID DRY (s6chage rapide) Elev(ie 27
Petites charges
Caract6ristique Extra Care (ultra soin)
[ orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s(icheuse d_s qu'elle s'arr(ite, des faux plis
peuvent se former. [a caract6ristique Extra Care fait culbuter la charge pr_riodiquement, [a
r(iarrange et I_a_re pour r(iduire les faux plis.
Appuyer sur la caract_ristique Extra Care pour obtenir jusqu_ 120 minutes de cuibutage
p_riodique sans chaleur _ la fin du programme.
Arr(iter le programme _ tout moment en appuyant sur Extra Care ou en ouvrant la porte de
la s_cheuse.
Pour le programme Casual (tout-aller), la caract(iristique Extra Care est pr(ir(igl(ie _ "On"
(marche). les autres programmes automatiques conservent le r_glage de la caract_ristique
Extra Care. (Par exemple, si on s(ilectionne la caract(iristique Extra Care dans le
programme Normal, elle sera activ_,e la prochaine fois que ce programme sera
s(ilectionn(i.)
REMARQUE : [.orsqu'on ne choisit pas la caract@istique Extra Care, la s_cheuse s'arr(ite apr6s
la p@iode de refroidissement.
Temperature (temperature)
I.es r_glages de ter'np(irature sont utilis_s avec les programmes r'nanuels. Appuyer sur TEMP
jusqu'_ ce que le rdglage de temp@ature d(isird s'allume. Les r(iglages de temperature ne
peuvent pas (itre utilis_s avec les programmes automatiques.
Ii High
oOMedium
Low
Extra Low
Air Only
O
TEMP
Air Only (air seulement)
Utiliser le r(iglage Air Only pour les articles qui doivent (itre s(ich(is sans chaleur, tels que le
caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles h la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles qui peuvent (itre s(ich(is au r(iglage Air Only.
Type de charge Dur6e*
(Minutes)
Caoutchouc mousse oreillers, soutiens-gorge rembourr_s, jouets 20 - 30
rembourr(is
Plastique rideaux de douche, nappes 20 - 30
T4pis renforc_s de caoutchouc 40 - 50
Plastique ol_finique, polypropyl_ne, nylon diaphane 10 - 20
*R(igler de nouveau la dur_,e pour compl(iter le s_,chage, si n_cessaire.
Utilisation du r6glage Air Only
V_rifier que les rev(itements sont bien cousus. _/<"
Secouer et faire bouffer les oreillers _ la main p@iodiquement pendant le programme.
S_cher I'article compl@tement. Ees oreillers en caoutchouc mousse sont lents _ s(icher.
REMARQUE : [es programmes automatiques ne sont pas disponibles Iors de I'utilisation du
r_,glage Air Only (air seulement).
Cycle End Signal (signal de fin de programme)
[e signal de fill de programme dmet un signal sonore qui indique la fin du programme, Sortir
rapidement les v6tements _ la fin du programme r_duit le froissement.
Loud 01
Soft 0 I
O OrJ
0
CYCLE
END
SIGNAL
Hold for 3
seconds to
Jock / unlock
control
Appuyer momentan_ment sur CYCLE END SIGNAl. pour r_gler la sonoritd ou ddsactiver le
signal. Votre sdcheuse peut diff_rer du mod@le illustrd et ne pas comporter les m_mes
caract_ristiques.
REMARQUE : Lorsqu'on choisit Extra Care et que le signal de fin de programme est activd, un
signal sonore est (!mis _t intervalles de 5 minutes jusqu'_ ce qu'on sorte les v_tements de la
s(!cheuse, ou jusqu'_ ce que le programme Extra Care soit termin6.
S_ _ k
La grille de sdchage est utile pour s_cher les articles que I'on ne ferait pas n(_cessairement
s_cher par culbutage ou que I'on ferait normalement s_cher sur une corde _ linge/par
exemple, les chandails/.
Utillsation de la grille de s_chage
Ne pas retirer le filtre _ charpie.
1. Ouvrir la porte de la s(!cheuse.
2.
A
A. Bord avant
Placer la grille de sdchage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche
artiste sur le rebord du panneau interne arri_re de la s(!cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s_chage pour bien la fixer par-dessus le filtre _tcharpie.
3. Placer les articles mouill(!s sur la grille de s_chage. [ aisser de I'espace entre les articles
pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille.
4. Fermer la porte.
5. S61ectionner un programme manuel et une temp(!rature ou un programme de s_chage _
I'air (volt le tableau suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du
plastique doivent 6tre se_ch6s sur une corde _ linge ou au moyen du r_glage de
temp(!rature Air Only (Air seulement).
6. [I faut sdlectionner une dur_e de s_chage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAl
DRY llME (clur_e de s6chage manuel). R(!gler de nouveau la dur(!e au besoin pour
completer le s(!chage. Se r_f6rer au tableau suivant.
7. Appuyer environ 1 seconde sur le bouton HOLD TO SIART (appuyer sans rel&cher pour
mettre en marche).
REMARQUE : Vous devez enlever la grille pour le culbutage normal. Ne pas utiliser les
programmes automatiques avec la grille de s(!chage.
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s_ch6s sur une grille et indique le
programme, le r(!glage de temperature et la dur_e de s(!chage sugg(!r_s. [a dur6e de s_chage
reelle dependra du degre d'humidite retenu clans les articles.
S_chage sur grille R_glage Temp. Dur_e*
Chandails en laine S(!chage minut(! Basse 60
Etirer _ la taille normale et _taler
plat sur la grille
Jouets rembourr_s ou oreillers S(!chage minute! Basse 60
Rembourrage de coton ou de
polyester
Jouets rembourr_s ou oreillers S(!chage minut_ Air seulement 90
Rembourrage en caoutchouc /sans chaleur)
mousse
Chaussures de tennis ou de toile S(!chage minut_ Air seulement 90
/sans chaleur)
*(Minutes) R(!gler de nouveau la dur_e pour compl(!ter le s(!chage, si n6cessaire.
A. Bord avant de la grille de sdchage
B.Panneau arri_re de la sdcheuse
82
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
_ __ ,,_s *_,p ,,_...... ............
[_viter de laisser des _l_ments qui pourraient obstruer le d_bit de combustion et emp6cher une
bonne ventilation autour de la s6cheuse.
Risque d'explosien
Garder les rnatieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre _ charpie d_plac_, endommag_,
bloqu_ ou manquant Une telle action peut causer un _chauffement ou des dommages
pour la s#cheuse et les tissus.
Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier le conduit
d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'6vacuation",
Nettoyage au besoin
I.es d_tergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de r_sidus sur le
filtre _ charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de s_chage ou entrainer un
arr&t de la s6cheuse avant que la charge ne soit s6che. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre
est probablement encrass_.
Nettoyer le filtre _)charpie avec une brosse en nylon tousles 6 mois ou plus fr6quemment s'il
devient obstru6 par suite d'une accumulation de r_sidus,
Lavage
1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
2. Mouiller les deux cBt_s du filtre _ charpie avec de I'eau chaude,
3. Mouiller une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d_tergent liquide; frotter le filtre
avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_sidus.
:u
Nettoyage _. chaque charge
le filtre _ charpie se trouve dans la porte de la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie peut
ausmenter le temps de s_chage.
Nettoyage
1. Enlever le filtre _ charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre
en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie, la
charpie mouill_e s'enl_ve difficilement
2. Remettre le filtre _ charpie fermement en place.
4. Rincer le filtre ;_I'eau chaude.
5. Bien s_cher le filtre _ charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la
s_cheuse.
Nettoyage du tambour de la s_cheuse
1. Pr@)arer une p_te avec un d_tergent t_lessive en poudre et de I'eau tr_s chaude.
2. Appliquer la p_te sur un linge doux.
OU
Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tach6e et frotter avec
un linge doux jusquq_ ce que toute la teinture et les taches soient enlev6es.
3. Essuyer compl_tement le tambour avec un linge humide.
4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s_cher le tambour.
REMARQUE : I.es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d#colorer I'int#rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nuisibles _ votre s_cheuse et ne tacheront pas les v6tements dans les charges futures.
Faire s6cher les articles _ teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp&cher le transfert
de la teinture.
_q ........>,_@ 8.,, / °
<_if/. Icf c_a_H_ "w_ _s'_:_D,_"
Dans la caisse de la s_cheuse
II faut retirer la charpie accumulde dans la caisse de la s_rheuse tous les 2 ans ou plus
souvent, selon I'utilisation de la s_cheuse, ke nettoyage devrait 6tre fait par une personne
qualifide.
Dans le conduit d'_vacuation
la charpie devrait 6tre nettoyde tousles 2 ans ou plus souvent, selon Vutilisation de la
sdcheuse.
. ................. _,}H " ,_ _ _.............
P_riode de vacances
On ne dolt faire fonctionner la sdcheuse que Iorsqu'on est prdsent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la sdcheuse pendant une p&iode prolongde, il
convient d'exdcuter les op@ations suivantes :
1. D_brancher la s_cheuse ou d_connecter la source de courant _lectrique.
2. kaver le fihre 5 charpie. Voir "Nettoyage du fihre _ char@e'.
Precautions _. prendre avant un d_m_nagement
1. I-)ebrancher le cordon d'alimentation electrique.
2. Veiller _ ce que les pieds de nivellement soient fixds solidement _ la base de la sdcheuse.
3. Utiliser du ruban adh6sif de masquage pour fixer la porte de la sdcheuse.
% ,,- ,,_ , £ _ _,%,_,_,_ _}_
_e ' ..... al t/( _,r
ka lumi6re de la sdcheuse s'allume automatiquement _ I'int@ieur du tambour Iorsqu'on ouvre
la porte.
Changement de I'ampoule du tambour
1. Ddbrancher la sdcheuse ou ddconnecter la source de courant dlectrique.
2. Ouvrir la porte de la sdcheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'_clairage sur la paroi
arri6re de la s_cheuse. Enlever la vis situde au coin inf@ieur droit du couvercle. Enlever le
couvercle.
3. lourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement par une
ampoule de 10 watts pour appareil dlectrom6nager. R_installer le couvercle et le fixer
avec la vis.
4. Brancher la sdcheuse ou reconnecter la source de courant _lectrique.
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg4r_es ici, ce qui vous 4vitera peut-_tre le colt d'une visite de service...
.::, ; ............ . .... 5eCII( i.i!:)_:_,I0 (.l!iome_ e_l_e IQ_'"' '
La s4cheuse ne fonctionne pas
Un fusible est-il grill4 ou un disjoncteur s'est-il d4clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sdcheuse. V&ifier clue les deux fusibles
sont intacts et serrds ou que les deux disjoncteurs ne sont [)as ddclench_s. Remplacer le
fusible ou rdenclencher le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un _lectricien.
Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible?
les s_cheuses _lectriques ndcessitent une alirnentation _lectrique de 240 V. V&ifier avec
un _lectricien qualifi6.
A-t-on utilisd un fusible ordinaire?
Utiliser un fusible temporisd.
La porte de la s_cheuse est-elle bien ferm4e?
A-t-on bien enfonc4 le bouton Start (raise en marche)?
Pour les charges importantes, il peut &tre n(!cessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant
2 _ 5 secondes.
Absence de chaleur
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
[.e tambour peut tourner, mais sans chaleur. [.es sdcheuses _lectriques utilisent 2 fusibles
ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl6me
persiste, appeler un _lectricien.
84
Bruitsinhabituels
La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps?
Si la s(!cheuse ffa pas _t_ utilis_e depuis quelque temps, il est possible qu'elle (!mette des
bruits saccad_s au cours des premi6res minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc_s entre le tambour et
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
Ve_rifier les bords avant et arri_re du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc(!s.
Vider les poches avant de faire la lessive.
[es quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb de Pavant vers I'arri_re
et transversalement?
La s6cheuse peut vibrer si elle ffest pas correctement install(!e. Voir les Instructions
d'installation.
[es v6tements sont-ils emm616s on en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s(!cheuse. S(!parer les articles de la
charge et remettre la s(!cheuse en marche.
La s6cheuse affiche un message cod6
"PF" (panne de courant), v6rifier ce qui suit :
I.e programme de s6chage a-t-il _t6 interrompu par une panne de courant? Appuyer sans
rel_cher sur START pour remettre la sdcheuse en marche.
Codes de service "E" (El, E2, E3) :
Faire un appel de service.
Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur_es de s_chage sont trop
Iongues, la charge est trop chaude
Le filtre ii charpie est-il obstru_ de charpie?
le filtre _ charpie dolt 6tre nettoy(! avant chaque charge.
Risque d'incendie
Utiiiser un conduit d'evacuation en metal Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuilie
de m_tal,
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
Le conduit d_vacuation ou le clapet d'_vacuation & I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant le mouvement de I'air?
Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 b,10 minutes. Tenir la main sous le clapet
d'dvacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de Pair. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement, nettoyer le syst6me d'_vacuation ou remplacer le conduit
d'dvacuation par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation.
?
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? }
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une seule fois.
[e conduit d_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le conduit d'_vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de
changements de direction. Un long conduit augmentera les dur_es de s_chage. Voir les
Instructions d'installation.
Le diambtre du conduit d'6vacuation a-t-il la taille correcte?
Utiliser un composant de 4"(10,2 cm) de diam6tre.
Risque d'explosion
Garder los matieres et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin de la s_cheuse.
Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de cos instructions pout causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature ambiante est inf_rieure
45°F (7°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de la s_,cheuse ne!cessite une tempe!rature
ambiante supdrieure _ 45°F (7°C).
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'ae!ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace minimum de 1" (2.,5 cm) est ne!cessaire _ I'avant de la se!cheuse et,
pour la plupart des installations, un espace de 5" (12,7 cm) est ndcessaire _ I'arri_re de la
s_cheuse. Voir les Instructions d_installation.
Le r_glage de temperature Air Only (air seulement) a-t-il _t_ s_lectionn_?
Choisir la tempe!rature correcte pour les types de v_tements _ s6cher. Voir
"Caractdristiques suppl6mentaires'.
ka charge est-elle trop grosse et trop Iourfle pour s_cher rapidement?
S(!parer la charge pour qu'elle culbute librement.
Temps de programme trop court
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la s_cheuse.
Le non-respect de cette instruction pout causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?
[.a charge n'est peut-&tre pas en contact avec les bandes de ddtection. Rdgler I'aplomb de
la sdcheuse.
Modifier le rdglage du degrd de sdchage pour les programmes automatiques.
['augmentation ou la diminution du degr(! de sdchage modifiera la durde de sdchage d'un
programme.
Charpie sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre ;_charpie. V(!rifier le mouvement de Pain
[aches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au de'but du programme. Les feuilles
d'assouplissant de tissus ajoutdes _ une charge partiellement s6che peuvent tacher les
v&tements.
[es taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements (les jeans
en g_ndral). II n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements.
Charges froiss_es
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse & la fin du programme?
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire se!cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
Odeurs
Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture on vernis dans la piece o_ est install_e
votre s_cheuse?
Si c'est le cas, adrer la piece. Une fois les odeurs ou dr'nanations disparues, laver et sdcher
_ nouveau les v_tements.
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois?
[.e nouvel dldr'nent de sdchage (_lertrique peut dr'nettre une odeur. Uodeur disparaTtra
apr_s le premier programme.
86
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Ddpannage'. Ce
guide peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin
d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat, le num(!ro de module et le numdro de
s_rie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront _ mieux rdpondre _ votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer uniquement des pi6ces spdcifides par I'usine. I.es pi6ces sp6cifi_es par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m6me prdcision
que celles utilisdes dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG _.
Pour Iocaliser des pi6ces spdcifides par I'usine dans votre r_gion, composer le num_ro de
tdl_phone d'assistance _ la client61e suivant ou appeler le centre de service ddsign_ le plus
proche.
T_l_phoner sansfrais au Centre d'assistance _ la client6le de Whirlpool Canada kP au :
1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caract_ristiques et spdcifications sur toute notre gamme d'appareils dlectromdnagers.
Proc_d_s d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange.
Rdf6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi@ces de rechange et aux
compagnies de service. I.es techniciens de service d_signds par Maytag sont formds pour
remplir la garantie des produits et fournir un service apr@s la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, w_uspouvez sournettre par _,crit toute question ou
prdoccupation _Whirlpool Canada IP _ I'adresse suivante :
Whirlpool Canada I.P
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario [.5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numdro de t_ldphone o_ I'on peut vous
joindre dans la journ_e.
P
GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions ointes a ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag, Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
ou la plomberie du domicile,
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la
garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal,
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'0euvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con_u pour _tre repare a domicile,
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE
PERIODE AUTORISCE PAR LA LOI, MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMElq-ENT
PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU
D'APTITUDE JkUN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CElq-E G,ARANTIE VOUS
CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPIfCIFIQUES ET VOUS POUVEZ IfGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
,g,I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U,, composer le 1-800-688-9900, Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure. Pour
le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat
ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t616phone
Num_ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
W10139629A
_ 2007
All rights reserved.
Todos los derechos reservadlls.
Tous @oits 16servds.
MAYTAG and time "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG y el dmbo[o "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada.
MAYTAG et [e symbole "M" sont des mar( ues d6)os6es de Mayta8 Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its rektted companies.
Todas [as otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus ciimpal_[as asociadas.
Toutes les aut[es nlarques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili6es.
5/07
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.

Transcripción de documentos

]VIAyI-'AG ® p C TM ELECTRIC DRYER USE & CARE GUIDE p SECADORA MANLJAL ELECTRICA DE LJSO Y CUIDADO p p SECHEUSE ELECTRIQUE GUIDE D'UTILISATION FOR QUESTIONS ABOUT FEAFURES, PARTS, ACCESSORIES OPERAlION/PERFORMANCE, OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, CALl: 1.800.807.6777 SI flENE PREGUNFAS VISIT OUR WEBSIfE IN CANADA, A] WWW.MAYTAG.COM WWW.MAY fAG.CA RESPECTO A [AS CARACTERiSTICAS, FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, SERVICIO TECNICO, LLAME EN CANADa,, PARTES, ACCESORIOS AL: 1.800.688.9900 AU CANADA, O POUR ASSIS]ANCE, INSTALLAflON COMPOSEZ I E : 1.800.807.6777 OU [J AME AL: 1.800.807.6777 VISITE NUES fRO SITIO WEB EN _AAA/_A/.MAYTAG .COM EN CANAD,g,, W10139629A ET D'ENTRETIEN WWW.MAYEAG.CA OU VISFFEZ NOTRE SErE INTERNET WWW.MAYTAG .CA ,_ SERVICE, _£:iiiiiiiiiiiiii@£!!@i!!!iiiiiii_ii_!!iiii[£_i_£ ,_i_ _i:i!:_:_i!!iii!!i_ii_i!!_{_!i(!!_!_!_!_!!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_ ¸¸ __!_ i!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!@ii!!!!!!!!!!!!!!!!!ili!i!i!!ii!i!!: _ii[b 5ii!i£@iiii_ii!iiii!_£!iiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_'!ii!{iiiiiiill ¸i_ P TABLE OF CONTENTS INDICE TABLE DES MATIERES DRYER SAFETY ...................................................................... 3 SEGURIDAD INSTALLATION 4 INSTRUCCIONES Tools and Parts ................................................................... 4 Herrarnientas Optional Pedestal ............................................................... 4 Pedestal optional kocation Requirements 5 Requisitos Electrical Requirements - U.S.A. Only ................................ 7 Electrical Requirements - Canada Only .............................. 9 Requisitos eldctricos - $61o en EE. UU ............................. Conexi6n el_ctrica - $61o en EE. UU ............................... Electrical Connection INSTRUCTIONS ......................................... ....................................................... DE [A SECADORA ........................................ DE INSTALACION ................................ y piezas ..................................................... ............................................................ de ubicaciGn .................................................. - U.S.A. Only ................................. 10 ...................................................... 16 Requisitos de ventilaci6n ................................................. Planificaci6n del sistema de ventilaci6n .......................... Plan Vent System .............................................................. 17 Instalaci6n de[ sistema de ventilaci6n Install Vent System ........................................................... 19 Instalaci6n de las patas niveladoras Venting Requirements ............................. ................................. 33 SECURITI_ DE LA SECHEUSE ............................................... 65 34 INSTRUCTIONS 66 /34 66 67 35 Exigences d'emplacement ................................................ 67 "_8 40 Sp(!cifications ................................................. 69 46 47 Planification 49 Installation des pieds de nivellement ............................... Raccordement du conduit d'(!vacuation .......................... 74 74 Mise _t niveau de la s_,cheuse ........................................... 74 Inversion du sens d'ouverture de la porte ........................ Achever I'installation ....................................................... UTILISATION DE LA SECHEUSE ........................................ 74 76 77 35 49 19 19 Conexi6n del ducto de escape ........................................ Nivelaci6n de la secadora ............................................... 49 50 Level [Dryer ...................................................................... 19 CGmo invertir 50 Reverse Door Swing ......................................................... 20 Complete Installation ....................................................... DRYER USE.......................................................................... 21 22 Complete la instalaciGn - EE, UU .................................... USO DE LA SECADORA ..................................................... Puesta en rnarcha de la secadora ..................................... Starting Your Dryer ........................................................... 22 Detenci6n Stopping Your [Dryer ........................................................ 23 Pausa o reanudaci6n Pausing or Restarting ........................................................ Control I.ocked ................................................................. 23 23 Control Drying and Cycle Tips ...................................................... Status [.ights ...................................................................... 23 24 Cycles .............................................................................. Additional Features .......................................................... 24 25 Drying Rack ..................................................................... DRYER CARE ...................................................................... bloqueado 73 ....................................... 77 78 54 Verrouillage 79 55 Conseils T(!moins des commandes ........................................... pour le sdchage et les programmes .................... lumineux ........................................................... Programmes ..................................................................... Caract_ristiques supp[@'nentaires ..................................... Grille de s_chage ............................................................. ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ........................................... 79 79 80 81 82 83 59 Nettoyage de I'emplacement 59 Nettoyage du filtre _ charpie ............................................ 83 27 I]mpieza del filtro de pelusa ............................................ 59 Nettoyage de I'int_'rieur 83 del interior 60 Retrait de la charpie 60 Pr(!cautions _ prendre pour les vacances et avant un d_m_nagement .................................................. I impieza Cleaning the Dryer Interior ............................................... 28 Eliminaci6n Lint ............................................ 28 Care .............................................. 28 I.ight ................................................. ......................................................... 28 29 ASSISTANCE OR SERVICE ................................................... 31 WARRANTY ........................................................................ 32 2 Mise en marche de la sdcheuse 72 ................................ del lugar donde est.1 la secadora ...................... 27 Changing the Drum TROUBLESHOOTING du systGme d'e!vacuation 70 ............................. I impieza 26 27 ........................................... du syst#me d'(!vacuation 78 57 58 DE LA SECADORA .................................. Pause ou remise en marche ............................................. Caracterfsticas adicionales ............................................... Estante de secado ............................................................ CUIDADO Installation I'(!vacuation 54 56 the Lint Screen .................................................. Accumulated .......................................................... Exigences concernant Arr@ de la s(!cheuse ......................................................... Ciclos .............................................................................. Cleaning and Moving de la marcha .................................. (!lectriques 53 55 55 the Dryer ].ocation Removing .......................... 52 53 Sugerencias de ciclos y secado ........................................ kuces de estado ............................................................... Cleaning Vacation ............................................ de la marcha de la secadora ................................... Outillage et pi_ces ........................................................... Pi_destal facultatif ............................................................ Install Leveling kegs ......................................................... Connect Vent ................................................................... el cierre de la puerta ................................. D'INSTALLATION de la secadora ................................ de pelusa acumulada ................................... Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..................... Cambio de la luz del tambor ........................................... SOLUClON DE PROBLEMAS ............................................. 60 61 61 AYUDA 63 O SERVICIO GARANTIA TECNICO ......................................... ......................................................................... _l:llll_ll_}_!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii@%_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii}ii_ii} 64 de la sdcheuse ................... de la sdcheuse ............................ accumul_e ....................................... Changement de I'ampoule d'(!clairage du tambour DEPANNAGE ...................................................................... ASSISTANCE OU SERVICE .................................................. GARANTIE .......................................................................... 83 84 84 ......... 84 84 87 87 i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_ ¸ _ii_ i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ !i DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY iNSTRUCTiONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. [] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions for grounding requirements. SAVETHESEINSTRUCTIONS .... 3 Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here• screwdriver installation. Read and follow • Flat-blade • #2 Phillips • Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench • • _/Z' nut driver/recommended) • [_q_e measure screwdriver (for adjusting dryer • Wire (direct • I.evel stripper feet) wire installations/ the • Vent clamps • Caulking gun and compound installing new exhaust Tin snips/new (for vent) vent installations/ Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this dryer. You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm) pedestal with a storage drawer• The pedestal will add to the total height of the dryer for a total height of approximately 46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm/, respectively. For a garage installation, you will 9" (22.9 cm) above the floor. 3" (7.6 cm) above the floor. need to place the 10" (25.4 cm) pedestal You will need to place the 15.5" (39.4 at least cm) pedestal at least Parts supplied Remove parts packages from dryer drum. Check that all parts are included. Optlonal pedestal f 1_._ /39.4 cm] model shown) The pedestals legs if installing the dryer on a pedestal. Parts needed Check local codes. Check existing electrical Requirements" and "Venting Requirements" • supply and venting. See "Electrical before purchasing parts. For close-clearance installations between 31.5" (80.01 Vent System" section for venting requirements. cm) and 37" (93.98 cm), see "Plan era) Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section. 4 whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance Pedestal Height Color Part Number 10" (25.4 cm) White MHP1000SQO 10" (25.4 cm) Black MHP1000SB0 15.5" (39.4 cm) White MHP1500SQ0 15.5" (39.4 cm) Black MHP1500SB0 15.5" (39.4 cm) Pacific Blue MHP1500SK0 Stack (93.98 in several colors. lb order, call the dealer from Service" section. 4 ',eveling leg_ NOTE: Do not use leveling are available or Kit Are you planning to stack your washer and dryer? To do so, you will need to purchase a Stack Kit. [b order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number 8212640. Dryer Dimensions 38,,/ Explosion Keep flammable gasoline, away Place dryer at least for a garage Failure materials from dryer. Hazard (96.52 Cm) and vapors, 18 inches such as (46 cm) above / the floor installation. to do so can result in death, explosion, or fire. {80crn) 27" _/ You will need • A location • A separate 30-amp • If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements." • A sturdy floor to support the total dryer weight of 200 Ibs (90.7 of a companion appliance should also be considered. • • that allows for proper exhaust installation. See "Venting circuit. Installation within 2 ft (61 kg). [-he combined weight A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. If slope is greater than 1" (2.5 cm), install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 2 79810. Clothes may not tumble properly and automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. For a garage installation, floor. If using a pedestal, you will you will ]he dryer weather. must not be installed or stored in an area where it will be exposed the dryer times. to water and/or Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. Installation clearances The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. spacing for recessed area or closet behind the dryer for the installation [he following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: • Additional spacing • Additional clearances • Additional spacing • For closet installation, with a door, minimum ventilation of the door are required. [ ouvered doors with equivalent acceptable. • Companion need to place the dryer at least 18" (46 cm) above the need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, might not shut off at the end of an automatic cycle. This can result in longer drying (68.6 cm) *Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements." Requirements." located \_ should should appliance be considered might be required be considered spacing should for ease of installation for wall, door and floor and servicing. moldings. on all sides of the dryer to reduce also be considered. noise transfer. openings in the top and bottom ventilation openings are Custom undercounter installation - Dryer Recessed or closet installation only - Dryer on pedestal II o" _ _ loom)A, I 14"max.*_,_ _fff_ __ (96.52 cm) 36"min.W' /1=.16"rain.* _ 4, 1"* ---_tt.,_--27"_ (2.5cm) *Required n _- (69.6era) 1"* 2.6cm) spacing Closet installation - Dryer only (2.5cm) (2.5cm) (68.6 cm) area B. Side view - closet *Required **For For cabinet cabinet B. C}oset door *Required with or confined ot confined area spacing side or bottom Recommended • (12.7cm) B A. Recessed A. Side view - closet (89cm) A t **For 1".1I"_- 31,/2"--_16"d '' (2.5 cm) venting, 0" _0 cm) spacing installation installation, spacing with a door, is allowed. for cabinet minimum installation ventilation openings in the top of the are required. 7"* (17.8cm) _--_.._ Ut area 7"* (17.8cm) vents spacing side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing t is allowed. , 9"* (22.9 5"** 31Y2" 1"* ...... (12.7 cm) (80.0 cm) (2,5 cm) (2.5 cm)(68.6 *Required **For spacing side or bottom venting, 0" (0 cm) spacing is allowed. cm) (2.5 cm) cm) Recommended installation stacked washer and dryer spacing for recessed or closet installation, with It is your The dimensions shown are for tile recommended spacing. 48 in. 2 * (310crn2) lo contact • lo be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. )__ __ 3"* (7.6 crn) m i]iiiiii::_ii',_ill _ T responsibility • a qualified electrical The National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations. A copy of the above code standards can be obtained from: Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. o iii! _' lo supply Fire Protection the required _ or 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply (ore or4 wire, 120/208 volt electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. Do not have a fuse in 3"* (7.6 crn) 24in} * (155cm2) National _!_'_!"_iii'_ 2//12 1"* (2.5 crn) the neutral or grounding Do not use an extension * Required installer. circuit. cord. spacing If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate. Electrical that a qualified Connection m [b properly install your dryer, you must determine the type of electrical be using and follow the instructions provided for it here. \- 76" (193 crn) - • // ..... -- _ * Required Mobile 1" --_ (2.5 cm) - Additional installation 68.6 cm If local codes see "Optional 2.5 cm requirements This dryer is suitable for rnobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH. Mobile home installations the require: system hardware, which under the neutral terminal icenter is isolated from the neutral -_- 27"_ spacing home you will [his dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. The neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. [f the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must be removed from the external ground connector (green screw), and secured under the neutral terminal (center or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet conductor. (12.7crn) connection • Metal exhaust • Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening. is available for purchase from your dealer. A 4-wire location through homes, through do not permit the connection 3-wire connection" section. of a neutral ground wire to the neutral wire, power supply connection must be used when the appliance is installed in a where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding the neutral conductors. ;' If using a power supply Use a UI. listed power contain: [] [] cord: supply cord kit marked for use with clothes A UI listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. A UL listed strain relief. If your outlet GROUNDING dryers. The kit should breakdown, grounding by providing This dryer a path of least uses a cord in accordance [] For a permanently a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and UI. listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 fl (1.22 m) long, must have four I 0-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground conductor} may be either green or bare. The neutral conductor must be identified by a white cover. If your outlet will reduce the risk of electric resistance having looks like this: with all local codes connected must be connected permanent conductor wiring system, or an equipment-grounding must be run with the circuit conductors and connected to a grounded to the equipment-grounding WARNING: (lO-30R) Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R. by direct cable [] wire: must match power supply (4-wire or g-wire) and be: Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. [] 10-gauge [] At least 5 ft (1.52 m) long. 8 solid copper wire (do not use aluminum/. terminal or lead on Improper connection of the equipment- grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt grounded. as to whether Do not modify SAVE THESE r_,ceptacl_, metal, the dryer. or personnel 3-wir_' and ordinances. dryer: the dryer is the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, installed by a qualified electrician. Power supply current. an equipment-grounding This dryer properly If connecting for electric or shock conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and looks like this: grounded Then choose iNSTRUCTiONS [] For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction have a proper INSTRUCTIONS outlet .... _ • _ 51 <,aada .... v If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 9831317. For further information, please reference the service numbers located in the "Assistance or Service" section. GROUNDING • For a grounded, This dryer Electrical Failure Shock 4 prong to do so can result grounding or electrical grounding will reduce shock. conductor be plugged It is your responsibility WARNING: • ]o contact • ]o be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 1 78 Rexdale Blvd., toronto, ON M9W 1 R3 CANADA. Check [b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. by a qualified • electrical installer. grounding • This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location. • Do not use an extension 4-wire cord. receptacle 14-30R the risk of electric and a grounding into an appropriate installed and grounded and ordinances. a qualified dryer: In the event of malfunction or shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipment- Hazard outlet. in death cord-connected must be grounded. breakdown, Plug into a grounded iNSTRUCTiONS in accordance Improper conductor connection plug. The plug must that is properly with all local codes of the equipment- can result in a risk of electric with a qualified or personnel outlet electrician if you are in doubt shock. or service representative as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed electrician. SAVE THESE INSTRUCTIONS Direct Power Supply Cord Wire Fire Hazard Fire Hazard Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Ground wire (green or bare wire) must be connected green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Connect remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Securely Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. 1. Disconnect 2. Remove the hold-down power. 3_ screw and terminal block cover. install z / 10 A. Neutral ground B. Fxternal ground wire conductor C. (o_'ntel; silver-colored 2 supply wires to remaining all electrical connections. strain relief. Style 1 : Power supply • tighten to cord strain relief Remove the screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (U[ marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten strain relief screws enough to hold the two clamp sections together. scr_'w te'rminal block screw D. 7_'rminalblock cover and holddovvn S( F_'VV A. Strain r_'lief tab pointing B. Hole below C. Clamp D. Strain tenTlinal Lip block opening section relief tab pointing down Putpowersupply cordthrough thestrain relief.Besurethatthewireinsulation onthe powersupply cordisinside thestrainrelief.Thestrain reliefshould have atightfit withthedryercabinet andbeinahorizontal position. Donotfurther tighten strain reliefscrews atthispoint. Style 2: Direct • wire • Put direct wire cable through the strain relief. ]he strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. strain relief Unscrew tile rer'nowtble conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (UI. marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads. 4. Now complete 4-wire 3-wire Electrical installation following instructions (if 4-wire Options And you will be connecting to: Go to Section 4-wire A UL listed, 120/240- 4-wire volt Power supply receptacle Type 14-30R) A minimum, supply (_ B 4-wire direct C B. Hol_' below terminal C. Strain relief thr_'ad_ breaker or box* 4-wire connection: Direct Wire 3-wire connection: (12.7 cm) © connector block cord cord* A fused disconnect 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) conduit connection: 30 amp, clryer power circuit A. Removable connection: is not available) Connection If your home has: (NEMA ...................... for your type of electrical (recommended) opening 3-wire direct A U[. listed, 120/240volt minimum, Power supply cord 30-amp, dryer power supply cord* A fused disconnect circuit breaker or box* *If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground wire, go to "Optional 3-wire connection" section. 3-wire connection: Direct Wire conductor to the neutral 3. 4-wire connection: Power supply cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required not permit the use of 3-wire connections. C for mobile D A. 4-wire homes and where E re'ceptacle B. 4-prong eNEMA Connect ground wire !green or [)are) of power screw. Tighten screw. supply cord to external ground conductor local codes do G type 14-30R) plug C. Ground prong D. Neutral prong E. Spade' te'rn'linal_ F. Y4" ( 1.9 cn'l) with upturned Ut listed strain ends relie'f G. Ring te'nTlinab 1, 2. Remove center silver-colored terminal block screw. A. £xte'rnal Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. ground colTductor screw B. Ground wire (green or bare') of power supply C. _" ( 1.9 cm) U_ listed strain re'lief D. Center silve'r-colored t_'rminal block screw neutral under E. Neutral I_. Neutral 4. Connect the other wires ground wire wir_" (white or center to outer terminal block cord wire') screws. Tighten screws. !! !! A. Fxte'rnal ground conductor scre'w - Dotte'd line shows position of NEUTRAL ground wire" before being moved to center silvercolored terminal block screw. B. C_'nte'r silver-colored C. Neutral D. Neutral E. Y4" (t.9 12 te'rminal ground wire wire" (white or center cm) Ut li_ted strain block wire') re'fief screw 5. Tighten 6. Insert tab of terminal down screw. block 7. You have completed your electrical 4-wire strain relief screws. connection: Direct cover into slot of dryer connection. wire cable Now go to "Venting hold- Requirements." wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required not permit the use of 3-wire connections. Direct rear paneh Secure cover with must have 5 ft (1.52 for mobile homes and where local codes do m) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape. 1" Connect ground wire/green screw. Tighten screw. or bare) of direct wire cable to external ground conductor When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. 1. 2. Remove center silver-colored terminal block A. External ground B. Ground wire" (green conductor screw or bare') of power C. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relie'f D. C_ulter silver-colored terminal block screw. E. Neutral [. Neutral Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw. Place screws the hooked (hooks ends facing cable groutld wire" wire twhite or cente'r wire) of the right). supply scr_'w other Squeeze direct wire hooked cable ends wires together. under the outer Tighten terminal [)lock screws. !! !! a , \\% F 5. Tighten strain relief screw. 6. insert tab of terminal down 7. A. Ixternal glound conductor screw _ Dotted line shows position of NEUTRAL ground wire' before' being moved center silve'r-colore'd terminal block scre'w. B. Ceulter silver-colored C. Neutral D. Neutral terP,'linal block ground wire wire (white or center E. Y4" ( 1.9 cm) UL listed strain wire) re'lief scre'w to block cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with hold- screw. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting Requirements." 3. 3-wire connection: Connect the other wires to outer terminal Power supply cord I G A. 3-wire receptacle 8.3-wire plug tNEMA type F 4. Tighten 5. Insert tab of terminal down screw. block 6. You have completed your electrical lO-30R) f. Ring terminals G. Neutral (white" or center 3-wire 2. Connect colored or remove neutral terminal center wire silver-colored (white screw strain relief screws. or center of the terminal terminal wire) block. block of power Tighten connection: Direct Use where local codes permit wir_') Direct I.oosen screws. cover into slot of dryer connection. rear paneh Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." prong D. _pade terminals with Lip turned ends E. %" (1.9 crnJ U[ list_,d strain relief 1, Tighten I C C. Neutral screws. !! !I Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. A ....... block screw. supply screw. cord to the center, silver- wire cable wire connecting must have 5 ft (1.52 cabinet-ground conductor to neutral wire. rn) of extra length so dryer can be moved if needed. Strip 3_/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Shape ends of wires into a hook shape. 3V¢ t_.9cm_ When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. A. Fxte'rnal ground conductor screw B. Neutral ground wir_" C. Ce'nter silver-color_'d t_'rminal block screw D. Neutral wire' lwhit_' or center wire') E. _" : 1.9 cm) UZ listed strain reli_'f 14 1. loosen or remove center silver-colored terminal block screw. 2, Place the hooked end of the neutral the center screw of terminal lighten screw. block wire (white (hook facing or center right). wire) of direct wire cable Squeeze hooked under Optional end together. 3-wire Use for direct cabinet-ground connection wire or power supply conductor to neutral silver-colored cord where wire. terminal block local codes do not permit connecting 1. Remove center 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-colored terminal block screw, Tighten screw, screw. E A. £xternal glound conductor B. Neutral ground wire C. (o_'nter silver-colored D. Neutral E. _" 3, Place screws the hooked (hooks ends facing of the right). (t.9 other Squeeze wire cm) direct (white U[ terminal block or center wire) listed strain wire hooked screw cable ends screw jF relief wires together. under the outer Tighten terminal block screws. ///" !! !! A. f xternal ground conductor screw B. C_ulter silver-colored tenTlinal block screw C. Neutral ground wire D. Neutral wire (white or center wire) E. _" ( 1.9 cm) UL li_ted strain relief £ Grounding path determined by a qualified electrician 4. Tighten strain relief screw. 5. Insert tab of terminal down 6. block Connect cover into slot of dryer rear panel. Secure cover with the other wires to outer screw. You have completed your electrical connection. Now go to "Venting terminal block screws. Tighten screws. !! !! hold- Requirements." 4, 5. lighten strain relief screws. Connect a separate adequate ground. Insert tab of terminal down screw. copper block ground wire from the external cover into slot of dryer ground rear panel. conductor screw to an Secure cover with hold- Rigid metal vent • For best drying • Rigid metal vent is recommended Flexible FireHazard Useaheavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow vent. these vent. rigid metal vents are recommended. to avoid crushing and kinking. metal vent • Flexible • Flexible metal vent must be fully extended location. and supported • Remove excess flexible metal vent to avoid reduced airflow and poor performance. sagging • Do not install vent. foil performance, metal vents are acceptable flexible only if accessible metal vent in enclosed walls, for cleaning. when the dryer and kinking ceilings is in its final that may result in or floors. Elbows instructions can result 45 ° elbows in death provide better airflow than 90 ° elbows. or fire. WARNING: IMPORTANT: lb reduce the risk of fire, this dryer MUST Observe all governing The dryer exhaust must not be connected concealed space of a building. If using an existing vent BE EXHAUSTED OUTDOORS. codes and ordinances. into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a Good system Better Clamps • Clean lint from the entire with lint. any plastic length of the system and make sure exhaust • Replace • Review Vent system chart. Modify drying performance. If this is a new Vent or metal foil vent with existing rigid or flexible heavy vent system if necessary hood is not plugged the best vent system Clamp material • Use a heavy • 4" (10.2 metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. cm) heavy metal exhaust vent and clamps 4" ( t0.2 cm) Vent products can be purchased information, see the "Assistance 16 to seal all joints. Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. metal vent. to achieve Use clamps heavy metal must be used. exhaust vent from your dealer or by calling or Service" section. Maytag Services. For more fastening devices Exhaust Recommended hood styles are shown here. Choose your exhaust installation type Recommended exhaust installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. B J (10.2 cm) •.... A. louw're'd hood styli" B. Box hood style The angled hood style (shown :_::iii _ ............................ C A here) is acceptable. 4" ...................... _ iii ................. liD (10.2 cm)__ I/_ A. Dryer B. Hbow 21/2" (6.4 cm) E. Clamps I. Rigid C. Wall • An exhaust • Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc./. • hood should Do not use an exhaust cap the vent to keep rodents and insects from entering hood with a magnetic [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning that may be in Optional exhaust metal or flexible G. V_'nt length necessary H. Exhaust outlet hood metal vent to connect elbows installations This dryer can be converted you prefer, you may contact latch. improper venting can cause moisture indoors, which may result m: D. fxhaust the home. to exhaust out the right side, left side or through your local dealer to have the dryer converted• and lint to collect furniture, paint, wallpaper, problems and health problems• Fire Cover following unused (white) 279820 (black) 280102 (pacific Contact your fire, Hazard holes with one of the kits: 279818 Failure exhaust blue) local to follow electrical dealer. these shock, instructions or serious can result injury. in death, the bottom. If Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. A B A. Standard re'at offset exhaust installation B. left or right side exhaust installation C. Bottom exhaust installation Alternate installations for Venting systems come clearance installations close clearances in many varieties. Select the type best for your installation. are shown. Refer to the manufacturer's instructions. [WO close- Determine i A B • Select the route that will • Plan the installation to use the fewest number • When or making allow • Bend vent gradually • Use the fewest 90 ° turns possible. • • • Over-the-Top Installation: Part Number 4396028 Periscope Installation (For use with are available for purchase. provide to avoid vent length and the straightest turns, and most direct of elbows as much dryer vent to wall vent mismatch): elbows needed room as possible. for best drying Use the following Vent system chart to determine combinations acceptable to use. 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch Part Number 4396011 - 1 8" (45.72 cm) to 29" (73.66 Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch cm) mismatch • Shorten • Reduce performance, path outdoors. and turns. kinking. performance type of vent material NOTE: Do not use vent runs longer than those specified systems longer than those specified will: Part Number 18 using elbows Determine A. Over-the-top installation (also available' with one offset elbow) B. Pe'riscope installation NOTE: The following kits for close clearance alternate installations Please see the "Assistance or Service" section to order. vent path and hood in the Vent system chart. Exhaust the life of the dryer. The Vent system chart provides performance. resulting venting in longer drying requirements times that will and increased help to achieve energy usage. the best drying Vent system chart 2. NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90 ° turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90 ° turn to the chart. Number of 90 ° turns or elbows Type of vent Box or Iouvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal Flexible metal 64 ft (20 m) 36 ft (11 m) 58 ft (17.7 m) 28 ft (8.5 m) 1 Rigid metal Flexible metal 54 ft (16.5 m) 31 ft (9.4 m) 48 ft (14.6 m) 23 ft (7 m) 2 Rigid metal Flexible metal 44 ft (13.4 m) 27 ft (8.2 m) 38 ft (11.6 m) 19 ft (5.8 m) 3 Rigid metal Flexible metal 35 ft (10.7 m) 25 ft (7.6 m) 29 ft (8.8 m) 17 ft (5.2 m) Rigid metal Flexible metal 27 ft (8.2 m) 23 ft (7 m) 21 ft (6.4 m) 15 ft (4.6 m) 4 1. Install exhaust exhaust hood. 2. Connect Use caulking vent to exhaust hood with 3. hood. compound to seal exterior hood. Vent must fit inside exhaust wall opening hood. Examine the leveling legs. Find the diamond panel). Gently lay the dryer on the marking. 1 1i;% % (i)_% 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent. 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a around Secure vent to exhaust 4" (10.2 cm) clamp. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 '_ turns. Use clanlps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. Firmly grasp the body of the dryer (not the console cardboard. See illustration. to finish turning the legs until the 4" (10.2 cm) clamp. Excessive Use two or more people Weight Hazard to move and install 2. Move dryer 3. (On gas models) into its final location. 4. Once the exhaust Check Do not crush or kink vent. that there are no kinks vent connection in the flexible is made, remove the corner gas line. posts and cardboard. L<., el l)rve dryer. #I i I i Failure [b protect cardboard to do so can result in back or other the floor, use a large flat piece of cardboard under the entire back edge of the dryer. injury. from the dryer Check carton. the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back. Place If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. block. Use a wrench to adjust the legs ]] % You can change Remove 1. your door swing from a right-side opening to a left-side opening, if desired. kY 5. the door Lift the inner door assembly off of the outer door assembly. Unsnap the handle from the outer door assembly, move it to the other side, and snap in. Set the outer door assembly aside. Open the dryer door. Remove the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer. I.oosen, but do not remove, the screw with the top keyhole opening last (second from the top). Reverse A. Dryer B. Do not remove. C. Dryer door 2, lift and pull forward door. on the door so that the keyhole 3. lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside door assembly facing up. Remove the last screw from Step 1. Remove the 2 screws holding the handle to the door. the hinge and hinge bracket 1. Place the inner door, screw head side up, on the work surface. 2. Remove the 4 screws that hold the hinge to the door. 3_ Remove the 2 screws that hold the handle bracket clears the screw head. Remove the to the door, \ 4, \ Remove the 6 screws to release the outer door assembly from the inner door assembly Isee illustration). It is important that you remove only the 6 indicated screws. 20 4. Move hinge to the other 5. Move handle 6. Set the inner door assembly bracket side and reattach with the 4 screws to the other side and reattach aside. removed with the 2 screws in Step 2. removed in Step 3. Reinstalling the door \ 1. Check for fingerprints oil the glass. Clean if necessary, 2. Place the inner door assembly into the outer door assembly. Align the hinge in the opening on the side. [b fit correctly, the inside door assembly edge is completely inside the outside door assembly edge. 3. Reassemble the inner and outer door assemblies with the 6 screws, A. Dryer door B. Drye'r C. Insert this screw Close 4. Replace 5. Remove the plug strip or label. the 2 handle screws for the door handle of the door assembly. Style 1: Remove the plug strip. • Use a small flat-blade screwdriver to remove the plug strip in the door opening. Slide the head of the screwdriver under the top portion of the plug strip, being certain not to scratch the dryer surface, lift up. Repeat in the middle and at the bottom. Remove the plug strip in the door opening and insert in the opposite side. the door and check that it latches 1. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. 2. Check that you have all of your 3. Dispose 4. Check the dryer's final 5. Check that the dryer 6. of/recycle all packaging location. first. securely. If there is an extra part, go back through the steps to tools. materials. Be sure the vent is not crushed is level. See "level or kinked. Dryer." In the U.S.A. • For power supply cord installation, installation, turn on power. plug into a grounded outlet. For direct wire In Canada • Peel off the label located oil the opposite side of the door opening mounting holes. Apply the label over the original hinge holes, Remove any protective 8. Read "Dryer 9. Wipe 4 prong outlet. film the hinge on power. on the dryer. Use." the dryer drum interior If the dryer will not start, covering [urn or tape remaining thoroughly 10. Set the dryer on a full heat cycle Style 2: Remove the label. • Plug into a grounded 7. • Controls • Start button • Dryer is plugged • Household • Dryer door is closed. with a damp cloth to remove (not an air cycle) for 20 minutes any dust. and start the dryer. check the following: are set in a running has been pushed or "On" position, firmly. into a grounded outlet and/or fuse is intact and tight, or circuit 11. When the dryer has been running for 5 minutes, you feel heat, cancel cycle and close the door. electrical breaker open supply is on, has not tripped. the dryer door and feel for heat. [f If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following: Insert a screw in the second opening from the top of the hinge opening and partially tighten. Hang the door by placing the top hinge keyhole over the second screw head and tighten the screw. By putting this screw in first, the door will hang in place while you insert and tighten the remaining 4 screws. • There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician. NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. This odor is common when the heating element is first used. The odor will go away. DRYER USE CONTROL ON _ AUTOMATIC ) MANUAL Estimated Ti.... High _-- V Heavy Wet Da'_qP Cool Care flammable gasoline, away Do not dry anything on it (even explosion, to follow _ IO Dry Less Only Off ? DRYNRSS LEVEL TEMP EXTRA CARE CYCLE END SIGNAL O Hold for 3 second_ to lock / unlock control Hazard that these has ever after such as No washer had anything can result models. in death, read the Your dryer may not have all of the cycles and Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific more detailed information. can completely Do not dry anything it (including cooking washing). instructions Pause Fire Hazard and vapors, WARNING: [b reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. sections of this manual for remove oil. that has ever had any type of oil on oils). items containing on a clothesline foam, rubber, or plastic or by using an Air Cycle. Failure or fire. these to follow lint screen before instructions can result See "Cleaning be dried in death Clean 3. Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle then press the CONTROl. ON button. The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed. Place laundry or after each cycle. must 1. 2. the lint Screen." in dryer and shut door. To use an Automatic • 22 Air e or fire. This manual covers several different features described. Medium _/ dryer. flammable Failure U Remaining 0 materials from Dry Dehcate Explosion Keep Timed Rapid De'icateJ/(t_O_/ffSuper O Locked CYCLES Casu O Down Extra Control O Duty Cycle Point the dial to an Automatic Cycle. Select DRYNESS I.EVEI to adjust how dry you want the load to be. The time displayed is an estimated length of the cycle based on the Dryness I.evel selected. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for • Press the CYCI.E END SIGNAl • Press and hold HOlD the selected While a Manual Cycle is running, you can change the settings for Time, [emperature, the Extra Care feature, and the Cycle End Signal. Press the OFF button twice to stop the dryer and clear the settings, allowing you to select another cycle. Dryness Leveh I button to set volume TO START button until to desired level. dryer starts (about I second). ore Less To stop your O dryer Press OFF twice at any time or open the door. DRYNESS LEVEL NOTE: Time is not adjustable for Automatic buHons will cause a triple beep, indicating Cycles. Pressing the Manual Dry Time l- or +) that the time cannot be changed. • Press the EXTRA CARE feature button if this option • Press the CYCLE END SIGNAl button to set signal volume • Press and hold HOlD TO START button until is desired. To restart to desired dryer starts (about level. NOTE: Drying will continue press Start within 5 minutes. 1 second). Rotate the dial to select a Manual dryer starts. ...... settings before restarting the dryer. DRY TIME NOTE: The Manual Dry Time feature Press TEMP until the desired can be used only with temperature Manual To enable the Control Locked feature when dryer is running: Press and hold the CYCI.E END SIGNAl. button for _ seconds. The control single • beep is heard and the Control [.ocked When the dryer is off, it is not necessary the Control [ ocked feature. status light is locked when a before activating is on. to press the Control On button To unlock: Press and hold the CYCLE END SIGNAl. button for 3 seconds to turn this feature off. by button illuminates. if this option ...... ==_;;E) ............. 7' ..... II l:t'_ Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If an Automatic Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load. [f a Manual Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle. Cool [::)own tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool [::)own makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. [he length of the Cool Down depends on the load size and dryness level. Cycles. Drying tips NOTE: Pressing the Dryness I.evel button will cause the triple beep indicating option is not selectable. Also, a Dryness level is not indicated. Press the EXTRA CARE feature This feature allows you to lock your settings to avoid unintended use of the dryer. You can also use the Control locked feature to avoid unintended cycle or option changes during dryer operation. Cycle. Press MANUAl. DRY TIME (- or +) buttons until the desired drying time is displayed. [;-_p or + and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold- or + and the time will change by 5-minute intervals. The initial time displayed is the actual drying time. • until NOTE: When the dryer is running and Control Locked is on, the dryer can be stopped pressing the Off button, but can't be restarted until the control is unlocked. To use a Manual Cycle • shut off. Select new cycle TO START button from where the cycle was interrupted if you close the door and If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will Cycles Work This feature improves drying performance with Auto Moisture Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and moisture sensing strips in the dryer drum help measure the amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic control determines the load type to help save time, avoid overdrying, and increase the accuracy of the end dryness level. After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time display will adjust based on the approximate load size, cycle, dryness level selected and amount of moisture left in the clothes. When the clothes have reached approximately 80% of the dryness level selected, the estimated time display will adjust again, showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care. • the dryer Close the door and press and hold HOlD Once an Automatic cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal level can be adjusted. Press the OFF button twice to stop the dryer and clear the settings, allowing you to select another cycle and Dryness [eveh How Automatic To pause the dryer at any time C)pen the door or press OFF once. is desired. that this • Follow • If desired, care label directions when add a fabric softener they are available. sheet. Follow package instructions. ,i • Remove theloadfromthedryerassoonastumbling stops toreduce wrinkling. Thisis especially important forpermanent press, knitsandsynthetic fabrics. • Avoiddryingheavy workclothes withlighterfabrics. Thiscouldcause overdrying of lighter fabrics, leading toincreased shrinking orwrinkling. Damp The [Damp light indicates NOTE: The Damp Cool Cycle tips • Dry most loads using the preset cycle • Refer to the Automatic or Manual guide to drying various loads. • settings. Preset Cycle Settings chart (in the "Cycles" section) for a If you wish to adjust the cycle length of a Manual Cycle, DRY TIME (- or +) buttons. Adjust the temperature TEMP until the desired temperature is selected. NOTE: You cannot choose a Dryness level with Cycle You may follow the progress _ II,_1_ _'"'_ of your dryer Cycle by pressing O Damp O Extra Care Down O Cycle Complete O Extra Care is cooling the Extra Feature the Cycle light illuminates Complete when this option is selected. This indicator stays on light. Locked The Control locked light illuminates when this option is enabled. status indicator lights. Indicator Other lights indicator lights on the control panel show Cycle, |emperature and Cycle End Signal settings selected. [he Cool [ aundry [he Cycle Complete light turns off 1 hour after the end of a drying cycle (including Care cycle of 2 hours), when Off is pressed, or when the door is opened. with Cycles. Sensing O Wet part of the cycle. Complete The Extra Care feature _<g with the drying the cool down [he Cycle Complete light illuminates when a drying cycle is finished. If the Extra Care feature has been selected, the Extra Care feature indicator light will also be on. Control C_P during you must press the MANUAl of a Manual Manual dry level. Cycles. Down The Cool Down light illuminates down for ease in handling. Drying temperature and Dryness kevel are preset when you choose an Automatic Cycle. You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing the DRYNESS lEVEE button to select MORE or lESS. • that the load has reached the damp light is not used with Manual time display will indicate the estimated Select the drying cycle that matches Manual preset cycle settings charts. or actual the type of load you are drying. AUTOMATIC O Heavy time remaining See Automatic preset or MANUAL Duty CYCLES co::T:' Control Locked O in a cycle. Timed Dry Tooo.u, Sensing When a cycle is first turned on, tile Sensing light illuminates • In an Automatic Cycle, if a wet item has not been detected light will turn off and the dryer will shut down. • In a Manual Cycle, if a wet item is not detected and the selected cycle continues. until a wet item is detected. within after 10 minutes 10 minutes, the Sensing the Wet light turns on Wet The Wet light will remain on until: turn on when a wet item has been detected • [he damp dry point is reached in an Automatic • [he dryer enters the cool period down Cycle. in a Manual in the dryer. [he Cycle Control knob Wet light will Automatic Cycles Cycle. Automatic Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Automatic preset cycle settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying. 2 4. Heavy Duty Rapid Dry Use this cycle to get High heat for heavyweight mixed loads, cot[on towels or jeans. Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time. Normal Manual Use this cycle to get Medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets. Casual TIMED DrY Heavyweight, work clothes Use this cycle to get Medium heat for drying no-iron fabrics such as sport shirts, casual business clothes and permanent press blends. Delicate Automatic preset cycle heat to gently dry items such as lingerie, loads, towels, work clothes, blouses, washable care you are unable High 40 can form. The Extra Care feature reduce wrinkling. Medium 34 Medium 36 low 28 Extra low 22 woolens DELICATE Exercise wear, sheer curtains, Manual Extra press, synthetics DELICATE Time with 40 Medium 20 High 27 out wrinkles When sheets CASUAL Permanent High wear or jeans NORMAL Corduroys, Default Time (Minutes) items, bedspreads, Time* (Minutes) Temp. HEAVY DUTY Heavyweight mixed exercise Temp. settings Automatic Cycles Load Type *Estimated settings RAPID DRY Small loads Use this cycle to get Extra-low sheer curtains. SUPEr bulky Helps to smooth Delicate lingerie, cycle TOUCHUP Use this cycle to get kow heat for drying synthetic fabrics, washable knit fabrics and no-iron finishes. Super preset Manual Cycles Load Type Dryness to remove a load of clothes periodically from the dryer tumbles, to get up to 120 minutes rearranges as soon as it stops, wrinkles and fluffs the load to help • Press the Extra Care feature end of a cycle. • Stop at any time by pressing the Extra Care feature • For the Casual Cycle, the Extra Care feature is preset to "On." The other Automatic Cycles will retain the Extra Care feature setting. (For example, if you select the Extra Care feature in the Normal cycle, the Extra Care feature will be on the next time you select the Normal cycle.) NOTE: If you do not select the Extra Clare feature, lace Level Imedium) Feature of heat-free, or opening the dryer periodic tumbling at the the dryer door. stops after the cool down period. Temperature lemperature temperature Cycles. setting. Cycles settings are used with the Manual Cycles. Press TEMP until the desired setting illuminates, lemperature settings cannot be used with the Automatic Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Manual Cycle is selected, the ESTIMAIED TIME REMAINING display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Manual Dry Time (- or +/buttons. Timed Dry Use this cycle to complete drying if items are still damp after an Automatic Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedsl)reads and work clothes. Medium Low Extra Low High Air Only O TEMP Touchup Use this setting to help smooth out wrinkles from such items as clothes items wrinkled from being left in the dryer too long. packed in a suitcase or Air Only Use tile Air Only setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that call be dried using Air Only. Type of Load Foam rubber stuffed toys Time* (Minutes) - pillows, Rubber-backed curtains, using tablecloths To use the drying Open drying, rack the lint screen. dryer door. 10 -20 if needed. Air Only that coverings • Shake and fluff pillows • Dry item completely. A. Front edge are securely stitched. 2. Cycles dry or that 40 - 50 Check NOTE: Automatic want to tumble 20 - 30 sheer nylon • Cycle rack is useful for drying items you would not necessarily normally line dry (for example, sweaters/. Do not remove 20 - 30 rugs i)olypropylene, *Reset time to complete When bras, 1. Plastic - Shower Olefin, padded [he drying you would by hand periodically Foam rubber pillows are not available during are slow when the cycle. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen. to dry. using the Air Only setting. End Signal The Cycle removing End Signal produces clothes an audible at the end of the cycle sound when reduces the drying cycle is finished. Promptly wrinkling. Loud O1 Soft O[ A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel o. 3. 0 CYCLE END SIGNAL NOTE: Do not allow Hold for 3 seconds to lock / unlock control Press and release the CYCLE END SIGNAl to adjust the sound level or turn off the signal. Your dryer may vary from the model shown and may not have the same feature as shown here. NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle End Signal is on, an audible sound will emit every 5 minutes until the clothes are removed, or the Extra Care feature is finished. 26 Put the wet items on top of the rack. Leave space between the surfaces. items to hang over the edge of the rack. the items so air can reach all 4. Close thedoor. 5. Select aManual cycle,andchoose atemperature orAirOnly(seefollowing chart). Items containing foam,rubber orplastic must bedriedonaclothesline orbyusing theAirOnly temperature setting. 6. Youmustselect atimebypressing theMANUAL DRYTIME (-or+)buttons. Reset timeas needed tocomplete drying. Refer tothefollowing table. 7. Press (andhold)HOlDTOSTART button(about 1second). NOTE: Youmustremove rackfornormal tumbling. Donotuseautomatic cycles withthe dryingrack. Thischartshows examples ofitems thatcanberackdriedandthesuggested cycle, temperature setting anddrying time.Actual dryingtimewilldepend ontheamount of moisture itemshold. Rack Dry Setting Wool limed Temp. Time* Low 60 Timed Dry low 60 Stuffed toys or pillows Foam rubber filled Timed Dry Air Only /no heat) 90 Sneakers or canvas shoes Timed [Dry Air Only /no heat) 90 Sweaters Dry Block to shape and lay flat on the rack Stuffed toys or pillows Cotton or polyester *(Minutes) fiber filled Reset time to complete drying, if needed. To cleau Kee l} dryer area clear and free from ventilation air. items that would Explosion Keep flammable gasoline, Place away dryer for a garage materials from at least obstruct the flow of combustion 1. Pull the lint screen straight Ul). Roll lint off the screen with your fingers. wash screen to remove lint Wet lint is hard to remove. 2. Push the lint screen firmly and and vapors, such as • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • if lint falls off the screen into the dryer during remove the lint. See "Venting Requirements." or missing. Doing so dryer. 18 inches (46 cm) above the floor removal, check the exhaust hood and instaiiatiom to do so can result in death, explosion, or fire. cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. <g !!6<_ree ,t Clean the lint screen with a nylon clogged due to a residue buildup. brush every 6 months, To wash Every load cleaning The lint screen is located increase drying time. back into place. IMPORTANT: Hazard As needed Failure Do not rinse or in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. or more frequently, if it becomes 3. Wetanylonbrush withhotwater andliquiddetergent. Scrub lintscreen withthebrush to remove residue buildup. Moving care For power supply 1. Unplug the power supply 2. Make sure leveling 3. Use masking For direct-wired 4. Rinse screen with 5. Thoroughly dryer 1. Make a paste with 2. Apply paste to a soft cloth. a clean toweh Replace dryers: powdered laundry detergent and very warm water. Electrical Disconnect Wipe 4. Tumble drum thoroughly with to the stained area and rub with a soft Replace Failure a load of clean cloths or towels to dry drum. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling 4. Use masking 1. The dryer the Dryer Cabinet lint should be removed every 2 years, or more often, should be done by a qualified person. From the should Vacation Exhaust depending every 2 years, or more often, depending Unplug 2. Clean 28 and Shock Hazard servicing. panels before in death operating. or electrical shock. on dryer usage. Cleaning on dryer legs are secure in dryer base. tape to secure dryer door. light automatically the drum dryer or disconnect turns on inside the dryer drum when you open the door. light 1. Unplug 2. Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover. power. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect usage. care Operate your dryer only when you are at home. If you will dryer for an extended period of time, you should: 1. all parts before to do so can result To change Vent be removed power a damp cloth. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harrnful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. Inside base. drum Apply a liquid, nonflammable household cleaner cloth until all excess dye and stains are removed. lint legs are secure in dryer tape to secure dryer door. screen ill dryer. OR 3. dryers: cord. hot water. dry lint screen with To clean From cord-connected dryer or disconnect lint screen. be on vacation or not using your power. See "Cleaning the I.int Screen." power. appliance bulb only. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service Dryer displaying Dryer • will not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check intact and tight, or that both circuit breakers the circuit breaker. If the problem continues, have not tripped. Replace call an electrician. that both fuses are call... code message • "PF" (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer. • "E" Variable (El, E2, E3) service codes: Call for service. the fuse or reset .... • Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. a qualified _"_ Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. • Is the dryer door • Was the Start button firmly pressed? I.arge loads may require pressing and holding • closed? the Start button , , _i _ _ 2_¸ electrician. Clothes are not drying satisfactorily, • firmly Check with drying times are too long, or load is too hot :; Is the lint screen clogged with lint? Eint screen should be cleaned before each load. for 2-5 seconds. No heat Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? [he drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Fire Unusual sounds Use a heavy Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, few minutes of operation. Is a coin, button, or paper clip caught there between Check the front and rear edges of the drum laundering. may be a thumping the drum and front for small objects. sound during the first or rear of the dryer? Clean out pockets items and restart the dryer. causing the dryer to vibrate. use a plastic Do not use a metal Failure to follow vent, vent. foil these vent. instructions can result in death or fire. before Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce metal Do not Hazard Separate the load Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. • Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. • Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns, increase • drying times. See the Installation Is the exhaust vent diameter the correct Use 4" (10.2 cm) diameter vent material. Cycle time too short long venting will Instructions. size? Excessive Use two or more people Failure • Explosion Hazard such to do so can result • (46 cm) above in death, Is the dryer located in a room 45°F (7°C)? Proper operation • • with of dryer cycles temperature requires explosion, temperatures [.evel the dryer. the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing level will change the amount of drying time in a cycle. or decreasing the Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. on load or drum being dried. See "Additional Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. to a partially dried load can stain your garments. Drum stains are caused above 45°F (7°C). other Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of I' (2.5 cm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions. by dyes in clothing (usually Fabric softener sheets added blue jeans). [-his will not transfer to clothing. Loads are wrinkled • Was the load removed • Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. from dryer at the end of the cycle? freely. Odors • Have you recently located? If so, ventilate the clothing. • 30 dryer. injury. or fire. below Has the Air Only temperature setting been selected? Select the right temperature for the types of garments Features." or other the floor • • in back as Stains Failure Hazard and install Lint on load materials and vapors, from dryer. Place dryer at least 18 inches for a garage installation. to do so can result Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Change dryness Keep flammable gasoline, away Weight to move been painting, staining or varnishing in the area where your dryer the area. \/Vhen the odors or fumes are gone from the area, rewash Is the dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. [-he odor will cycle. is and dry be gone after the first i_i_![ii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_!i!_ii_!_!i!_iiiii_!_!_!_!_i_!i!g_! ¸ ,_ _iii_i!_!!i!!!!!_i_i_!_!_i_i_i_i_i_i_!_!_i_!_i:i!_i)iii_}_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_ ¸ ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number your appliance. [his information will help us to better respond to your request. If you need replacement of parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG' appliance. ]b locate factory specified parts in your area, call the following number or your nearest designated service center. customer assistance telephone Call the Whirlpool Our consultants Our Services, consultants 1.1.CCustomer Assistance toll free: 1-800-688-9900. • Features and specifications • installation • Use and maintenance on our full line of appliances. Features and specifications Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty provide after-warranty service, anywhere in Canada. Please include • Accessory and repair • Specialized etc,). customer • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag _° appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. 1o locate the Maytag look in your telephone For further parts sales. appliances directory speaking, designated service Yellow Pages. hearing impaired, company limited vision, in your area, you can also assistance If you need further concerns at: assistance, you can write to Maytag _"appliances Maytag Services, ILC ATTN: CAIR Center RO. Box 2370 Cleveland, Please include TN 37320-2370 a daytime phone and repair number in your correspondence. on our full line of appliances. procedures. parts sales. with any questions or and assistance Mississauga, procedures. (Spanish toll free: 1-800-807-6777. assistance, you can write to Whirlpool Canada Whirlpool Canada I.P Customer Interaction Centre I90I Minnesota Court information. assistance Assistance with: • If you need further concerns at: provide assistance with: [.P, Customer assistance • For further Call Maytag Canada provide Ontario a daytime [.5N 3A7 phone number in your correspondence. [P with any questions or ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance products not approved by Maytag. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 9. Expenses for travel and transportation 10. The removal and reinstallation modifications parts are excluded from warranty coverage. household use. with electrical or plumbing codes, or use of made to the appliance. for product service in remote locations. of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. additional help can be found by checking the "Assistance or 9/06 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase 32 date i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi_i_i_i_i_i_i_i!_iii_iiii!_ii!!_!_!!i!i!_!!i_iI!iii!_iiiii!!_!_!_!_!_i!i_i_!_!!i!i!i!i!i!i_!ii!!ii!_i_i!ii!!_!_!_!_i!i!!_iii!!_!_!_!Z ¸ _i_ii_ _ii_!i_!i!i!ii_!iii!_i!_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!_ii!!i!i_!_:_ii_ii!ii_ii!ii!!_!_!_i!i!:!!i_i_iiii!!_!_!!i!!:!ii!:_!!!_i ¸ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ !i SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demas es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico, Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas, Este eslos el simbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad, a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA'. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil de sufrir una lesi6n y Io que :_i_i_i_i_i_:_!i!;;_ % 33 [NSTRUCCIONES [MPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daffo alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podffa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los nines sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niffos toda vez que se use la secadora cerca de ellos. • • • antes de usar la secadora. Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. • • • • • • • • No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. • La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Vea la instrucciones conexi6n a tierra. de instalaci6n para los requisitos de GUARDE ESTAS INSTRUCClONES INSTRUCCIONES ReOna las herramientas instrucciones provistas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n, con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf. lea y siga las Destornillador de hoja plana • Nivel • Destornillador Phillips • Abrazaderas • Have de tuercas ajustable que se abra a I" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de • Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) • Tijeras de lata (instalaciones ducto de escape) cabeza hexagonal (para regular paras de la secadora) • Desforrador de cableado 34- de alambre directo) las (instalaciones Piezas suministradas Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est6n todas las piezas. • #2 P DE INSTALACION para ducto 4 paras niveladoras • I.lave para tuercas recomienda) • Cinta para medir de _/4"(se del nuevo NO]A: No use patas niveladoras siva a instalar la secadora sobre un pedestal. Piezas para adquirir Verifique los c6digos locales; verifique el suministro "Requisitos el_ctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" • el_ctrico existente y la ventilaci6n. antes de comprar las piezas. Juego para apilar Vea £Est4 usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitar4 comprar un juego para al)ilar. Para pedir, Ilame al distribuidor en donde compr6 la secadora o consulte la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico". Pida la pieza nOmero 8212640. Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la secci6n "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n" para obtener los rec uisitos de venfi laci6n. IJ Ii)I "i_il (" I0 I] (93,98 era) [as instalaciones en casas rodantes necesitan artfculos de ferreterfa para sistemas de ventilaciBn de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener m_s informaci6n, sfrvase referirse a la secciBn "Ayuda o servicio t6cnico". /'_ _ .t 6 .o ti Peligro .... I ()(.s(: SI&i_l0!0(; ol_al iVa a colocar la secadora in in pedestal? listed tiene la opci/n de comprar pot separado pedestales de alturas diferentes para esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm) con un caj6n de almacenamiento. El pedestal se agregar<_ a la altura total de la secadora para Ilegar a una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) 6 51,5" (130,8 cm), respectivamente. E No seguir la muerte, i/ Pedestal opcional Csemuestra el modelo de 1__,5 /39,4 cm]) est4n disponibles Para pedir, Ilame al distribuidor servicio tdcnico". Altura del pedestal en varios colores. en donde compr6 la secadora o consulte la secci6n Color NQmero 10" (25,4 cm) Blanco MHP1000SQ0 10" (25,4 cm) Negro MHP1000SB0 Blanco MHP1500SQ0 15,5" (39,4 cm) Negro MHP1500SB0 15,5" (39,4 cm) Azul 15,5" (39,4 cm) pacffico "Ayuda de pieza MHP1500SK0 inflamables, como Coloque la secadora a un rnfnimo de 46 cm sobre el piso para la instaiacion en un garaje. Para hacer una instalaci6n en el garage, necesitarA ubicar el pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 9" (22,9 cm) pot encima del piso. Necesitar_ ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos 3" (7,6 cm/pot encima del piso. Los pedestales de Explosion Mantenga los rnateriales y vapores la gasolina, lejos de la secadora. o Usted estas instrucciones puede explosion o incendio. ocasionar necesitar_ • Una ubicaci6n que permita "Requisitos de ventilaci6n'. • Un circuito • Si est_ usando un cable de suministro de energ[a, ubicado a no m_s de 2 pies (61 cm) de cualquiera "Requisitos el_ctricos". • Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7 Asimismo se debe considerar el peso de otto artefacto que [a acompaffe. • Un piso nivelado con un declive m<_ximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. Si el declive es mayor que 1" (2,5 cm), instale el juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810. La ropa quiz_s no rote adecuadamente y los ciclos del sensor autom_tico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no est_ nivelada. separado una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte de 30 amperios. un contacto con conexi6n a tierra de los lados de la secadora. Vea kg). Para realizar una instalaci6n en el garage, necesitar<1 ubicar la secadora al menos 18" (46 cm) por encima del piso. Siva a usar un pedestal, necesitar_ 18" (46 cm) hasta la parte inferior de la secadora. No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico, los tiempos de secado pueden prolongarse. No debe instalarse ni guardarse agua y/o a la intemperie. la secadora en un _rea en donde pueda estar expuesta al Verifique losrequisitos delosc6digos. Algunos c6digos limitan, onopermiten, lainstalaci6n delasecadora ellgarajes, cl6sets, casas rodantes oendormitorios. P6ngase encontacto con elinspector deconstrucciones desuIocalidad. Espacios para [a ubicaci6n la secadora. • • la instalaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente la puerta de Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaciGn mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas aberturas de ventilaci6n equivalentes. Tambi6n Instalaci6n Dimensiones se debe considerar espacio adicional a medida del mostrador para otto electrodom_stico que le acompafie. de la secadora debajo - S6lo para la secadora 0" (ocm) _,11 III III ____111 II [Z] I 38" rain. (130,81cm) (96,52 cm_ r'* --_1_,:--27"-_ (2,5 cm) *Espacio 38" I *[a mayo6a la secadora Espacio la instalaci6n en un lugar empotrado LI o en un cl6set h"*_ Se recomiendan las siguientes rnedidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio recomendado debe set considerado pot los siguientes motivos: • Debe considerarse espacio adicional • Se podrfan necesitar puerta y del piso. • Se debe considerar agregar espacio reducir la transferencia de ruido. 36 espacios para facilitar libres adicionales la instalaci6n para las molduras y el servicio (2,5 cm) 24pulg.2._ A3"* (7,6cm} 3v/,"_15"**1 (2,5cm) (80cm) (12,7cm) A t6cnico. de la pared, de la en todos los lados de la secadora para A. Vista lateral - cldset o lugar confinado B. Puerta del cldset con orificios de w_ntilacidn * Espacio adicional _-- r'* u en un cl6set - S61o para la secadora de las instalaciones requieren un espacio libre mfnimo de 5" (12,7 cm) detr_is de para acomodar el ducto de escape coil codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n". para (68,6 cm) necesario Instalaci6n (96,52 crn) L u **Para necesario la ventilaci6n lateral o por la parte inferior, se permite 0" (0 cm) de espacio. con Instalaci6n en un cl6set o lugar empotrado - Secadora sobre un pedestal Recomendaciones armario, de espacios con las dimensiones lavadora de instalaci6n y secadora que se muestran para instalaci6n empotrada o en el apiladas son para los espacios recomendados. 48pulg?* (310 cm2) 3"* (7,6 cm) T A. [ ug _r empotrado B. Vista lateral - cldset * Espacio **Para 3"* (7,6 cm) empotrado o/ugar necesario la ventilaci6n lateral o pot la parte inferior, se permite de espacios para la instalaci6n .,',_:-1"* (2,Gcm) 0" (0 cm) de espacio. *Espacio Recomendaciones _ 24puig.2, (188cm2) necesario en un armario 6"* (_5,2 cm) • Para la instalaci6n en un armario, con una puerta, mfnimas en la parte superior del armario. / 7"* (17,8 cm) se requieren aberturas de ventilaci6n 7"* (17,8 _m) , ,> 4' ,, 76" (193 cm) -- O! G"*-_" (12,7cm) *Espacio Requisitos _ 1" _ _ (2,5 cm) 27"_D_(68,6 cm) 1" (2,8cm) necesario de instalaci6n adicionales para las casas rodantes Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. I.a instalaci6n debe ajustarse al Manufactured Home Construction and Safety Standard (Est_ndar de seguridad y construcciBn de casas fabricadas), Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como 8"** a1_/2 " (12,7 cm) 1 "* 1" 27" (80,0 cm) (2,5 cm) (2,5 cm)(68,6 1" cm) (2,5 cm) Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Est,_ndar federal seguridad y construcci6n de casas rodantes], Tffulo 24, HUD Parte 280). Las instalaciones * Espacio **Para necesario la ventilaci6n lateral o pot la parte inferior, se permite necesitan: • Herramientas distribuidor. • Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. [.a abertura/como la de una ventana adyacente) deber_ ser por Io menos el doble de tama_o que la abertura de ventilaci6n de la secadora. 0" (0 cm) de espacio. !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil en casas rodantes para la para el sistema de escape de metal, que est_in disponibles con su _ii_iii_iii_!i!iii::!i!!:!:!:! 37 ........ OS " " Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador el_ctrico calificado. Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un alambre para conexi6n alambre neutro, yea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos'. • Deber(i usarse una conexi6n con suministro de energfa de 4 hilos cuando el aparato estd instalado en una ubicaci6n en la cual est_ prohibida la conexi6n a tierra a travds del conductor neutro. EstA prohibido hacer la puesta a tierra a tray,s del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh[culos de recreaci6n y (4) Areas donde los c6digos locales proh[ben la conexi6n a tierra a travds de conductores neutros. Asegurarse de que la conexi6n Nacional Eldctrico, ANSI/NFPA locales. el6ctrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo 70 - @tima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas El C6digo Nacional Eldctrico requiem una conexi6n de suministro de energfa eldctrica de 4 hilos para aquellos hogares construidos despu_s de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado despu_s de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. Si emplea Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. • en: National Fire al el4ctrico: Use un juego que estd en la lista de UI. para cable de suministro para set usado en secadoras de ropa. El juego deber4 contener: eldctrico que estd marcado Proveer el suministro el_ctrico requerido de 3 6 4 alambres, monofAsico, de 120/240 voltios, 60 Hz, CA solamente 1o un suministro eldctrico de 3 6 4 alambres, de I20/208 voltios, si se especifica en la plata indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con(ktela a un circuito derivado • Un cable de suministro el4ctrico de 30 amperios que est4 en la lista de UL, con 120/240 voltios m[nimo. El cable deberA ser del tipo SRD o SRDT y deber4 tenet un largo de pot Io menos 4 pies (1,22 m). los hilos que conectan con la secadora deber(in terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. individual. • Un protector No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. • No use un cable eldctrico • Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. Conexi6n de extensi6n. Si el contacto usted debe determinar el tipo de conexion que aq@ se proveen para el caso. electrica Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energfa el6ctrica de 3 hilos. El conductor neutro de puesta a tierra estA permanentemente conectado al conductor neutro (cable blanco) dentro de la secadora. la secadora estA instalada con una conexi6n de suministro eldctrico de 4 hilos, el que estd en la lista de UL. _ste: Contacto Si conductor neutro de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior (tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminales. Cuando el conductor neutro de puesta a tierra estd ajustado debajo del terminal neutro (cable central o blanco) del bloque de terminal, la carcasa de la secadora queda aislada del conductor neutro. 38 de cables de pared luce como el_ctrica Para instalar su secadora adecuadamente, que va a usar y seguir las instrucciones • un cable de suministro a tierra d_' 4 alambres (14-30R) Entonces elija un cable de suministro el_ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que est_ en la lista de U[.. El cable de suministro el_ctrico de 4 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deberci tenet 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un receptAculo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a tierra) puede set verde o desnudo. El conductor neutro debe set identificado con una cubierta blanca. Si el contacto de pared luce como _ste: JNSTRUCClONES @ C_)ntacto ok' 3 alambr_'s _ tO-30R) Entonces elija un cable de suministro eldctrico de 3 alambres coil terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que est_ en la lista de UI.. El cable de suministro eldctrico de 3 hilos, de por Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_ tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_iculo de 3 hilos tipo NEMA 10-3OR. Si hace la conexi6n con cableado directo: El cable de suministro el_ctrico 3 alambres) y debe set: debe ser igual al del suministro el_ctrico (de 4 alarnbres Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_ilico (con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto met_ilico flexible. lodos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. [] Alambre [] Por Io menos 5 pies (1,52 s61ido de calibre I0. (No utilice m) de largo. aluminio./ A TJERRA o de [] de cobre PARA LA CONEXION [] Para la conexion de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexion a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. [] Para la conexion permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la secadora. ADVERTENCiA: La conexi6n indebida del conductor para la conexion a tierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un electricista, representante o personal de servicio tecnico calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la secadora sea apropiada. No modifique el enchufe que viene con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, contrate un electricista calificado para que instale un contacto adecuado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES I+I_S = lllI .......... + Cable de suministro el_ctrico + ,i Cable directo Peligro de Incendio Peligre de Incendio Use un cable de surninistro el_ctrico nuevo de 30 amperes que este en la lista de UL. Utilice alarnbres Use un protector de cables que est_ en la lista de UL. Desconecte el surninistre electrice antes de hacer las cone×Jones electricaso Use un protector de cables que este en la lista de UL. Desconecte el surninistre electrice antes de hacer las cone×Jones electricaso Conecte el aiarnbre neutro (el blanco e el del centre) al terminal central (plateada)o Cenecte el alarnbre neutro (el blanco e el del centre) al terminal central (plateada)o El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conecter verde de tierra. El alarnbre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conecter verde de tierra. Cenecte los 2 alarnbres de surninistre restantes las 2 terrninaies restantes (las doradas). Conecte los 2 aiarnbres de surninistro restantes con las 2 terrninales restantes (las doradas). Apriete firrnernente Desconecte 2. Quite el suministro el tornillo Apriete firrnernente todas las cone×Jones electricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar rnuerte, incendio, e cheque electrico. 1. y la tapa del bloque la 3. de terminal. A. Alambre de conexidn ti_'YYfl B _ conductor a a _'Xt_'Yno C. fornillo ok' bloque cD t_'rminal color plateado, d_'l centro D. 7;tpa d_q bloque de t_'rminal torniflo d_' suji'cic_l} 40 con las cone×Jones electricaso puede causar la rnuerte, [nstale el protector de cables. Estilo 1: Protector de cables del cable de suministro el_ctrico Quite los tornillos de un protector de cables de Y2' (1,9 cm) que est_ en la lista de U[. !con la marca UI. en el protector de cables). Coloque las lengOetas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que est<i debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengOeta est_ apuntando hacia arriba y la otra est6. apuntando hacia abajo, y suj_telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables s61o Io suficiente para mantener las dos secciones de la abrazadera juntas. % B. lbrnillo todas No seguir estas instrucciones incendio o cheque electrico. de energfa. de sujeci6n de cebre solido de ancho 10. d_' y Haga pasar el cable de suministro de energ[a a trav_s del protector de cables. El protector de cables deber_i encajar bien en la carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de cableado directo. A. _engLieta d_'/ prot_'ctor de cables apuntando hacia arriba B. Orificio d_'bajo de ]a abertura bloque d_' terminal C. Secci6n de ]a abrazadera de] D. _engLieta de/protector de cables apuntando hacia abajo ...........I .........................C Haga pasar el cable de suministro el_ctrico a trav_s del protector de cables. Asegdrese de que el aislamiento de alambre del cable de suministro el_ctrico estd dentro del protector de cables. El protector de cables deber_i encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste m_is los tornillos del protector de cables en este momento. 4. Ahora termine el_ctrica: la instalaci6n siguiendo para el tipo de su conexi6n de 4 hilos (se recomienda) Alambre Alambre de 3 hilos (si no dispone Opciones las instrucciones para la conexi6n de alambre de 4 hilos) el_ctrica Si su casa tiene: C O n: Estilo 2: Protector • Un contacto de 4 hilos (tipo NEMA 14-30R) de cables para cable directo Desatornille el conector del conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de Y4" (1,9 cm) que est_ en la lista de UL (con la marca UL en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a trav_s del orificio que est_ debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector del conducto removible sobre las roscas del protector de cables. 120/240 (_ Cable directo de 4 hilos (12,7 Contacto (Tipo A B Un cable de suministro el_ctlico pala secadola, 10-30R) © Cable directo el6ctrico Un desconectador Conexi6n C con de 4 hilos: fusible o una caja de disyuntor* Cable directo Un cable de suministro Conexi6n el_ctrico para secadora, aprobado de UI., de 120/240 voltios m[nimo Cable de suministro el_ctrico de 3 hilos _,__ de 3 hilos: y 30 amperios* Un desconectador fusible ....................... mfnimo yaprobado 30 amperios* de UI., de cm) de 3 hilos NEMA voltios Conexi6n de 4 hilos: Cable de suministro con o una caja de Conexi6n de 3 hilos: Cable directo disyuntor* (8,9 cm) A. Conector B. Orificio del conducto de'bajo C. Roscas ct_l protvctor *Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n carcasa al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos'. removible' de la abertura de cables de'l bloque de_ tenTlinal a tierra de la 3. Conexi6n de 4 hilos: Cable de suministro el6ctrico IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. A ............ Conecte el hilo de tierra (verde o desnudo) del cable de suministro el6ctrico al tornillo conductor de tierra extemo. Apriete el tomillo. y para / C D E A. Contacto de cuatro alambres B. fochufe c]_"4 terminales C. [_'rminal de conexidn D. I_'rmina] neutro E. [erminales de horquifla (tipo G NEMA 14-30R) a tierra con los extretrlos hacia L Protector ok' cables que est6 en la libra de UL G. lbrminales de anillo arriba de _/4" ( 1,9 crn) A. fomil/o 1. Saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro de energfa debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. conductor 8. Hilo de tierra C. Protector D. lbmillo de cables central E. Hilo neutro F. Hilo neutro 4. Conecte tornillos. los otros hilos de tierra externo (verde o desnudo) del cable de suministro el_ctrico que est,; en la lista ok' UL de _4" ( 1,9 cm) de color plateado del bloque de terminal de puesta a tierra (hilo blanco o central) a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los !! !! 5. Apriete 6. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo 7. Usted ha completado Conexi6n A. 7brnillo conductor de tierra externo - [a If flea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central ct_" color plateado clel bloque de terminal. B. fomillo C. Hilo D. Hilo neutro neutro E. Protector 42 central de color plateado del bloque d_' terminal de puesta a derra (hilo blanco o central) de cables de _4" ( 1,9 crab los tornillos del protector la conexi6n de 4 hilos: Cable el6ctrica. Ahora en la ranura del panel de sujeci6n. vaya a "Requisitos de ventilaci6n'. directo IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alarnbre de 4 hilos para las casas rodantes los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. El cable de conexi6n directa secadora si fuese necesario. que est6 en la lista de Ut de cables. debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder y para mover la Conecte Pele 5" (I2,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1 _/2" (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atr_is. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho. el hilo de tierra conductor de tierra (verde o desnudo) externo. Apriete del cable de conexi6n directa al tornillo del el tornillo. A ........................... _ ........................ D B / '_ ................ F AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tomillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. A. 7ornillo B. Hilo coi}ductor de tierra C. Protector 1. Saque el tornillo 2. Saque el hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (con el gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa central de color plateado debajo del tornillo central del bloque enganchados. Apriete el tornillo. del bloque de terminal. de terminal. Apriete y junte D. lbmillo E. Hilo F. Hilo Coloque los extremos debajo los extremos de la derecha). los tornillos Apriete de tierra (verde de cables central extemo o desnudo) del cable de sumiI_istro eldctrico que est_ en la lista de UL de V4" ( 1,9 cm) de color plateado del bloque ok" tenTlinal i_eutro de puesta a tierra i_eutro thilo blai_co o central) enganchados exteriores y junte de del los otros bloque los extremos hilos de terminal enganchados. del cable (con Apriete de conexi6n los ganchos directa mirando los tornillos. !! !! 2. Apriete 6. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. los tornillos Usted ha completado A. fornillo conductor de tierra externo - La I;nea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de mow_rlo al tornillo central d_" color plateado del bloque de terminal. B. Ibmillo cei_tral C. Hilo i_eutro D. Hilo I_eutro E. Protector de color plateado del bloque d_" termii_al de puesta a tierra (hilo blanco o central) d__ cables que este; en la lista de UL de _/4" (1,9 cm) del protector la conexi6n de cables. ek!ctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". hacia Conexi6n de 3 hilos: Cable de suministro 3. el_ctrico Conecte tornillos. los otros hilos a los tornillos exteriores del bloque de terminal. Apriete los !! !! Use cuando los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutro. A .... c G A. 7omacorriente de' 3 hilos B. Enchufe d_' 3 hilos C. 7_'rmina] (tipo NEMA F Afloje 2. Conecte central o saque el hilo de horquilla de color neutro el tornillo neutro [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo 6. Usted ha completado tO-30R) con extremos haeia los tornillos Conexi6n arriba E. Protector de" cabl_'s que est,; en la lista de Ut de ?4" ( 1, 9 cm) F. ferminales d_' anillo 1. Apriete 5. del protector la conexi6n de cables. el6ctrica. Ahora en la ranura del panel de sujeci6n. vaya a "Requisitos de ventilaci6n'. neutro D. ferminales C. Hilo 4. (hilo blanco central (hilo plateado plateado o central) del bloque Use cuando hilo neutro. o central) de color blanco del de terminal. del bloque cable Apriete de terminal. de suministro el_ctrico el tornillo. de 3 hilos: al tornillo Cable directo los c6digos locales permitan El cable de conexi6n directa secadora si fuese necesario. la conexi6n del conductor debe tener 5 pies (1,52 Pele 3Y/' (8,9 cm) de la cubierta exterior de tierra de la carcasa al m) extra de largo para poder desde el extremo del cable. I" (2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hilo de tierra, que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos gancho. mover la Pele el aislamiento corte el hilo desnudo para de los hilos para formar un AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. A. 7brnillo B. Hilo C. fornillo D. Hilo conductor neutro central neutro E. Protector d_' tierra de" puesta externo a tierra de color plate'ado (hilo blanco de cables dYe'lbloque die terminal o central) que este; en la li_ta dtG"U[ dtG"_4" ( 1,9 cm) 1. 4.4. Afloje o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 2, Coloque el extremo ell forma de gancho del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tomillo central del bloque de terminal (coil el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo enganchado. Apriete el tomillo. Conexi6n opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro de corriente donde los c6digos locales permitan la conexi6n del conductor de tierra de la carcasa con el hilo neutro. central de color plateado del bloque no 1. Saque el tornillo 2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra del aparato y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro el(!ctrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete el tornillo. de terminal. D A. fornillo conductor de tierra externo B. Hilo neutro d_" puesta a tierra C. ?brnillo central de" color plateado del bloque de terminal D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector cte"cable's que est_sen la li_ta de UL de _/4" ( 1,9 crn) 3, F Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable de conexi6n directa debaio de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los tornillos. !! !! A. [ornillo conductor de' tiena extemo B. [ornillo central de color plateado de'l bloque de te'rminal C. Hilo neutro de puesta a tierra D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E.Protector de cables de' _" ( 1,9 cm), que est6 en la li_ta de' UL F. Camino de puesta a tierra determinado por un ele'ctricista capacitado los tornillos del protector Conecte tornillos. 4. Apriete 5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. Usted ha completado la conexi6n de cables. eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos los otros hilos a los tornillos exteriores !! de ventilaci6n'. 4. Apriete 5. Conecte un hilo de tierra de cobre a tierra adecuada. los tornillos del protector del bloque de terminal. Apriete los !! de cables. separado desde el tornillo conductor de tierra externo ]ntroduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. Ill,._,l I (II_ ..... ° • Peligro Use un ducto de escape Se debe usar un ducto los productos de ventilaci6n pueden adquirirse con su distribuidor o Ilamando Services. Para m_is informaci6n, yea la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico'. pesado. No use un ducto de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. de 4" 110,2 cm) y abrazaderas. Ducto tie, escape ok"metal pesado de 4" (10,2 cm) de Incendio de metal de escape de metal pesado puede a Maytag Ducto de escape de metal rlgido • Para un 6ptimo rfgido. rendimiento • Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido para evitar ecasienar de secado, se recomiendan ductos de escape de metal que se aplaste o se tuerza. Ducto de escape de metal flexible ADVERTENCIA: HACIA Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora • los ductos de escape de metal flexible los mismos para limpiarlos. • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse la secadora estal en su ubicaci6n final. • Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, Io cual podrfa dar lugar a una reclucci6n clel flujo cle aire y a un rendimiento insuficiente. • No instale el ducto de escape de metal flexible DEBE VENIILARSE son aceptables 0nicamente si se puede acceder El EXTERIOR. IMPORTANTE: Observe todas las normas El ducto de escape de la secadora chimenea, pared, techo o espacio Si usa un sistema y ordenanzas vigentes. no debe conectarse en ning6n oculto de un edificio. de ventilaci6n ducto de escape de gas, existente y sostenerse en paredes, por completo techos o pisos encerrados. Codos • I.impie la pelusa que est,i en toda la Iongitud ventilaci6n no est# obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto de escape de plalstico pesado rfgido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. Si 6ste es un nuevo Material sistema del sistema y aseg_rese de que la capota de los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos o de hoja de metal pot uno de metal de ventilaci6n de ventilaci6n de escape de metal pesado. Bien • Use un ducto de metal. No use ducto de escape de plcistico o de hoja • No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning(in otro dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta Mdjor Abrazaderas Utilice abrazaderas adhesiva para sellar todas las juntas. para conductos. Abrazade'ra 46 cuando de 90 °. a Ventilaci6n OI _ Los estilos recomendados de capotas de ventilaciBn se ilustran __ _ _ _ _ • *¸ _ _ _ _ _ '_ _ *_ aquL B Seleccione Instalaciones su tipo de instalaci6n recomendadas de ventilaci6n de escape I.as instalaciones tfpicas tienen instalaciones son posibles. la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras B _ (10,2 cm) (10,2 cm) A. Estilo d_' capota con w'ntilacidn tipo p_'r@ma B. f_tilo de" capota con ventilacidn tipo caja El estilo de capota de ventilaci6n angular (que se ilustra aquO es aceptable. .......................... F ..................................... G 4" (10,2 cm)__ A. Secadora v_._ 21/2 ', • (6,4 cm) L Ducto B. Codo C. Pare'd • Una capota de ventilari6n debe tapar el ducto roedores e insectos a la casa. • ka capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc.). • No use capotas de ventilaci6n con pestillos de escape para evitar el ingreso magn(!ticos. de D. Capota d_' ventilacidn E. Abrazaderas Instalaciones opcionales de metal rfgido o de' metal C. Longitud necesaria de'l ducto para conectar los codos H. 5alida d_" v_'ntilacidn fk'xible ok' escape de escape Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor para hacer convertir su secadora. La ventiiaci6n inadecuada puede ocasionar la acumuiaci6n de humedad y peiusa en la casa, Io cual puede dar como resuitado: [] Danos de humedad en la carpinteria, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. Peligro Cubra los orificios de Incendio de escape con uno de los juegos siguientes: 279818 (blanco) 279820 (negro) 280102 (azul pacifico) Comuniquese No seguir muerte, con su distribuidor estas incendio, instrucciones choque local. puede el_ctrico, ocasionar o lesiones la graves. local Previsiones especiales para las instalaciones El ducto de escape deber_ la casa rodante y no debe terminar en el exterior. A B sujetarse terminar en casas rodantes firmemente en un lugar no inflamable de la estructura debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe de C A. h_stalacidn est;_ndar con desviacidn de la ventilacidn en la parte posterior B. Instalacidn de ventilacidn lateral a la izquierda o a la derecha C. Instalacidn de ventilacidn inferior Instalaciones alternas para espacios limitados los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia garna. Seleccione el tipo rn_is apropiado para su instalaci6n. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. Determinaci6n i I L I "_ i ii Js ..... Z A • Seleccione • Planifique • Cuando • Doble • Use la menor B A. Instalacidn en la parte superior (tambi6n estd_ di_ponible con un codo de desviacidn) B. Instalacidn de periscopio • NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones alternas en espacios limitados. Para pedir las piezas, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio tdcnico'. Instalaci6n en la parte superior: Pieza n0mero • 4396028 Instalaci6n de periscopio _para usar si hay desacoplo y el ducto de escape de la secadora): entre el ducto de escape de la pared Pieza nfimero 4396037 Pieza nfimero 4_¢96011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 Pieza nfimero 4396014 de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) 48 - Desacoplo Desacoplo de 0" (0 cm) a 18" (45,72 la instalaci6n el trayecto cm) cm) a fin de usar el menor use los codos o haga vueltas, el ducto Determinaci6n obtener • la v_a que proporcione de escape m_s recto y directo al exterior. . i r,,y L de la via del ducto gradualmente cantidad posible de la Iongitud un 6ptimo rendimiento nOmero posible deje todo el espacio de codos y vueltas. que sea posible. para evitar torceduras. de vueltas del ducto de 90 °. de escape y de los codos necesarios para de secado Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. el tipo de NOTA: No use tendidos de ducto de escape m_s largos que los especificados en el cuadro del sistema de ventilaci6n, los sistemas de ventilaci6n m_s largos que los especificados: • Acortarcin • Reducir_in el rendimiento, dando en el consumo de energ[a. la vida de la secadora. lugar a tiempos El cuadro del sistema de ventilaci6n indica alcanzar el mejor rendimiento de secado. los requisitos de secado m_s largos y un aumento de ventilaci6n que le ayudar_n a Cuadro del sistema NOTA: [as instalaciones de la secadora. al cuadro. de ventilaci6n de ventilaci6n Para determinar 2. laterales la Iongitud e inferiores m_xima tienen una vuelta de ventilaci6n, agregue de 90 ° dentro Tipo de ducto Capotas de veutilaci6n de caja o tipo persianas Capotas angulares 0 Metal Metal rlgido flexible 64 pies (20 m) 36 pies (I 1 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) 1 Metal rlgido 54 pies (16,5 48 pies (14,6 m) Metal flexible 31 pies (9,4 m) 23 pies (7 m) 2 Metal Metal rlgido flexible 44 pies (13,4 m) 27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m) I9 pies (5,8 m) 3 Metal Metal rlgido flexible 35 pies (I0,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) 4 Metal Metal rlgido flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) una masilla de calafateo de ventilaci6n. 1. Instale la capota de ventilaci6n. Emplee la pared externa alrededor de la capota 2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaciBn Asegure el ducto de escape a la capota de ventilackgn con una abrazadera de 4" (10,2 cm/. 3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_s recta posible. Vea "Determinaci6n de la v[a del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. Peigro para sellar la abertura de Peso Excesivo para mover e instalar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. la de Examine las paras niveladoras. 4. Atornille terminar visible. con la mano las patas en cada orificio de las paras. Use una Ilave de tuercas de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede 5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Desl_cela sobre los esquinales hasta que est6 cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente espacio para conectar el ducto de escape. una Para proteger el piso, use un pedazo grande y piano de cart6n del empaque de la secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora. I.ocalice la marca en forma (.-:oY exi: n 14 I 1. i de diamante. para Ix :1o I I i= i i ............ i ii,,i ,ii; I Usando una abrazadera de 4" (10,2 cr'n), conecte el ducto de escape <t I<t salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegdrese de que el mismo est_ limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est_ asegurado Use dos e m&s personas la secadera. Coloque una vuelta de 90 ° No. de vueltas de 90 ° o codos m) Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la consola). secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n. a la capota de ventilaci6n 2. Mueva la secadora a su posici6n 3. (En modelos 4. Una vez que la conexi6n final. con una abrazadera No aplaste de 4" (10,2 cm). ni retuerza a gas) AsegOrese de que no hayan torceduras el ducto de escape. en la I[nea de gas flexible. del ducto de escape est6 lista, quite los esquinales y el cart6n. Revise la nivelaci6n atr4s. de la secadora. Verifique primero 3. Coloque la puerta de la secadora sobre una superficie plana y protegida con el ensamblaje interior de la puerta mirando hacia arriba. Quite el Oltimo tornillo del paso 1. Quite los 2 tornillos que sujetan la agarradera a la puerta. 4. Quite los 6 tornillos interior de la puerta indicados. 5. [ evante el ensamblaje interior de la puerta y s_iquelo del ensamblaje exterior de la puerta. Desenganche la manija del ensamblaje exterior de la puerta, mu_vala hacia el otro lado y de lado a lado y luego del frente hacia Si la secadora no est,i nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora est,1 nivelada, ................... [ p[e[[a Usted puede invertir el cierre de la puerta izquierda, si Io desea. C6mo 1. quitar de la abertura a la derecha a la abertura para liberar el ensamblaje exterior de la puerta del ensamblaje (vea la ilustraci6n). Es importante que quite solamente los 6 tornillos a la la puerta Abra la puerta de la secadora. Quite los 4 tomillos que sostienen la bisagra de la puerta sobre el panel frontal de la secadora. Afloje el tornillo que tiene la abertura superior de la Ilave por 01timo (el segundo de la parte superior/, pero no Io quite. engi_nchela. Coloque a un lado el ensamblaje exterior de la puerta. A. Secadora 8. No Io quit{'. C. Puerta de/a 2. kevante cabeza 50 y jale del la puerta tornillo. Quite hacia adelante de secadora manera que el ojo de la cerradura despeje la la puerta. i_i!_!¸iiiiiiiiiiiiil_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_lill_ ¸I¸il _i !ii!iiiii_ii ¸iiiiii%!i!i!iil ¸i_!iiiiiiiiiiiiiill ¸iiiii_ii .......... C6mo 1. 2. 3, invertir Coloque mirando Quite Quite la bisagra y el soporte la puerta interior hacia arriba. los 4 tomillos los 2 tomillos de la bisagra sobre la superficie que sujetan que sujetan de trabajo C6mo con la cabeza del tomillo de la agarradera a instalar la puerta Ffjese si hay huellas 2. Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. Alinee la bisagra con la abertura lateral. Para que encaje correctamente, el borde del ensamblaje interior de la puerta est,1 completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta. 3. Vuelva 4. Vuelva 5. Quite la bisagra a la puerta. el soporte volver 1. digitales en el vidrio. a colocar los ensamblajes a colocar los 2 tornillos interior I.fmpielas y exterior si es necesario. de la puerta con los 6 tornillos. a la puerta. \ Estilo 1: Quite \ • para la manija del ensamblaje de la puerta. la cinta de tap6n o etiqueta. la cinta de tap6n. Use un pequefio destornillador de hoja plana para quitar la cinta de tap6n en la abertura de la puerta. Deslice la cabeza del destornillador debajo de la parte superior de la cinta de tap6n, siendo cuidadoso de no rayar la superficie de la secadora .... [ ewintela. Repita el proceso en el medio yen la parte inferior. Quite la cinta de tap6n en la abertura de la puerta e ms0rtela en el lado opuesto. _ f 4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva 2 tornillos que quit6 en el paso %. 6. Deje a un lado el ensamblaje interior de la puerta. con los 4 tornillos a sujetarlo que quit6 en el con los Estilo 2: Quite • 6, la etiqueta. Despegue la etiqueta que estal ubicada en el lado opuesto cubriendo los orificios de montaje de la bisagra, Coloque orificios de bisagra originales, Inserte un tornillo en la segunda abertura de la parte superior de la abertura de la puerta, la etiqueta sobre los de la abertura de la bisagra y apriete parcialmente. Cuelgue la puerta colocando el ojo de la cerradura de la bisagra superior sobre la segunda cabeza de tornillo y apriete el tornillo. Colocando primero este tornillo, la puerta permaneceM en su lugar mientras usted inserta y aprieta los 4 tornillos restantes. \ / / ........... Sl ili A. Puerta ,ompk', e 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas este!n instaladas. vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_il se omiti6. Si hay alguna pieza extra, 2. Verifique 3. Desh_igase de todos los materiales 4. Revise la ubicaci6n final aplastado o retorcido. 5. Verifique 6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energfa, enchufe en un contacto con conexi6n a tierra. Para una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energ[a. 7. Quite la pel[cula protectora azul que est_ en la consola haya quedado en la secadora. 8. lea "Uso de la secadora'. 9_ [ impie el interior del tambor quitar residuos de polvo. si tiene todas las herramientas. si la secadora est<-inivelada. 10. Fije la secadora en un ciclo p6ngala en marcha. Si la secadora de embalaje de la secadora. no funciona, de que el ducto de escape no est6 Vea "Nivelaci6n de la secadora completo o rec[clelos. Aseg0rese de la secadora'. y cualquier meticulosamente de calor/no en un ciclo cinta adhesiva con un patio hOmedo para de aire) por 20 minutos y revise Io siguieute: • Que los controles (encendido). • Que se ha presionado • Que la secadora est(! enchufada en un contacto suministro de energfa el6ctrica est6 encendido. con conexiOn • Que el fusible cortacircuitos. o que no se haya disparado • Que la puerta de la secadora die la secadora que este!n fijados en una posici6n con firmeza el bot6n de la casa est_ intacto de funcionamiento u "On" de puesta en marcha. y ajustado, a tierra y/o el el B. Secadora C. Inserte primero 7, Cierre la puerta y ffjese que se cierre con este tornil/o. seguridad. est_ cerrada. 11. Despu_s de que la secadora haya estado funcionando f[jese si estal caliente. Si siente calon cancele el ciclo Si no est_ caliente, • apague la secadora durante 5 minutos, y cierre la puerta. abra la puerta y revise Io siguieute: Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles est6n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si despu6s de esto todavfa no calienta, p6ngase en contacto con un t_cnico competente. NO]A: Cuando caliente la secadora por primera vez quiz_is sienta un olor a quemado. olor es comtin cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer_i. 52 y Este i ¸ili;il ¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸IIIIIIII ¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_ii!!!:_i!(ii!_iii_i_iii!_ii1!_!!_!!!!i!:i!!!_i!ii!_!ii!!!!!!!!_i_!:_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_i_ii!_ ,_ii_ _i!_!!!!!_iiiiiii_ii_i!_i!!!!!_!!i!!i_ii!!_!_!_!_i_!_!!!!!_ii!ii!!i!!!i!!!i!!_ ¸i!;_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii ¸iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ¸;liiiiii; USO DE LA SECADORA Heavy Duty :r_ma_O _ CONTROL ON Wet O O Damp Down Cool Extra Control Care Locked GYCLE$ Timed Remaining O O DelicateJ/(t30_/// Syper Delicate Medium o ow Extra Casu AUTOMATIC//t__MANUAL O O Dry Rapid U "_'_ Dry Estimated Time i Less _/ LOW SoffO High Only Air Of{ O_ O O O O O@ DRYNESS LEVEL O TEMP EXTRA CARE CYCLE END SIGNAL Hold for 3 seconds to lock / unlock O Pause ¢ontroJ %J Peligro de Explosibn Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la seeadorao el No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflarnable (aun despues de lavarlo)o No seque ningun art[culo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina)o No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los art[culos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire, aceite. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. ADVERTENCIA: personales, A fin de reducir el riesgo lea las INSTRUCCIONES de incendio, [MPORTANTES de choque eldctrico DE SEGURIDAD o de dafios antes de operar Siga el aparato. Este manual ciclos cubre varios y las caracter[sticas modelos descriptos. diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos estos pasos b0isicos para especfficas de este manual 1. el filtro de pelusa los Limpie poner para la secadora obtener antes puede ocasionar en marcha. informaci6n o despu_s de cada pelusa'. 2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta. Por favor consulte las secciones mals detallada. ciclo. Vea "[.impieza del filtro de 3, Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual o Automaifico, luego presione el bot6n de Control encendido (CONTROl ON). Aparecer_n en la pantalla los ajustes y el fiempo de secado prefijados para el ciclo elegido. Para usar un ciclo Dirija Autom_tico el selector hacia un ciclo Autom_itico. Seleccione el Nivel de sequedad (DRYNESS [EVEI.) para ajustar la sequedad de la carga segOn desee. El tiempo que aparece en la pantalla es la duraci6n estimada del ciclo basada en el nivel de sequedad seleccionado. A medida que el ciclo funciona, el control detecta la sequedad de la carga y ajusta el tiempo autom_iticamente para el nivel de sequedad seleccionado. I adicional que (EXTRA CARE) si desea esa Presione volumen • Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOED TO START) (por m_is o menos 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. (CYCI.E END SIGNAl.) para fijar el Una vez que haya comenzado un ciclo Autom_itico, podr4n ajustarse la caracteffstica Cuidado adicional y la Serial de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitir_i seleccionar otro ciclo y nivel de sequedad. funcionan es el tiempo real de secado. _MANUAL _ DRY TiME Presione ]emperatura de secado manual (Manual (TEMP) hasta que la temperatura Dry Time) puede ser deseada se ilumine. que Presione el bot6n de la caracter[stica Cuidado adicional (EXTRA CARE) si desea esa • Presione volumen el bot6n de la Serial de fin de ciclo de la serial en el nivel deseado. (CYC[E END SIGNAl) para fijar el • Presione y sostenga el bot6n de Sostenga para poner en marcha (HOLD TO START) (m_s o menos por 1 segundo) hasta que comience a funcionar la secadora. Mientras est_ funcionando el ciclo Manual, podr_ cambiar los ajustes de tiempo, temperatura, la caracter[stica de Cuidado adicional y la serial de fin de ciclo. Presione dos veces el bot6n de Apagado (OFF) para detener la secadora y despejar los ajustes, Io que le permitir_i seleccionar otro ciclo. ............. Para detener su secadora en cualquier Presione OFF dos veces o abra la puerta. a oa momento los ciclos autom_ticos Esta caracterFstica mejora el rendimiento de secado con la detecci6n autom4tica de la humedad "plus", Io que hace avanzar el ciclo al extraer la humedad de las prendas. Una resistencia tdrmica (sensor electr6nico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de humedad en la ropa cuando _sta rota. Un control electr6nico determina el tipo de carga para ayudar a ahorrar tiempo, evitar el exceso de secado y mejorar la precisi6n del nivel de secado final. Despu_s de los primeros 5 minutos de un ciclo autom4tico, el tiempo estimado de la pantalla se ajustar_i basado en el tamario de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustar_i nuevamente, mostrando el tiempo final de secado, ka detecci6n autom_itica de la humedad "plus" elimina el c_ilculo para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela. 54. en la pantalla opci6n. • C6mo inicialmente • opci6n. el bot6n de la Serial de fin de ciclo de la serial en el nivel deseado. Manual. sequedad. NOTA: No puede ajustarse el tiempo para los ciclos automciticos. AI presionar los botones (- o +) de Tiempo de secado manual, se escuchar_i un sonido triple de pitido indica que no puede cambiarse el tiempo. Cuidado un ciclo NOTA: El presionar el bot6n de nivel de sequedad causar_ un sonido triple de pitido indica que no puede seleccionarse esa opci6n. Tampoco se indicaral el nivel de DRYNESS LEVEL el bot6n de la caracter[stica para seleccionar Presione los botones 1- o +/de Tiempo de secado manual (MANUAl DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiaral en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga - o + y el tiempo cambiarA en intervalos de 5 minutos. El tiempo que aparece • O Presione Manual Gire el selector NOTA: ka caracter[stica de Tiempo usada s61o con ciclos manuales. ore Less • Para usar un ciclo • Para hacer una pausa Abra la puerta Para reanudar u oprima en cualquier momento OFF una vez. la marcha Cierre la puerta y presione funcionar la secadora. de la secadora y sostenga el botdn NOTA: El secado continuar_i desde puerta y presiona puesta en marcha ciclo durante m_is de 5 minutos, la antes de volver a poner la secadora de HOlD TO START hasta clue comience a la etapa en que se interrumpi6 el ciclo si usted cierra la dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el secadora se apagar_i. Seleccione nuevos ajustes de ciclo en marcha. Si desea regular la duracidn de un ciclo manual, tiene que presionar los botones o +) del Tiempo de secado manual (MANUAl. DRY TIME). Ajuste la temperatura un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada est(! seleccionada. Esta caracteffstica lepermite bloquear losajustes paraevitarelusoaccidental delasecadora. Asimismo puede usarlacaracterfsfica Control bloqueado (Control Locked) paraevkar cambios accidentales decicloo deopci6ndurante elfuncionamiento delasecadora. Para activar secadora: la caracteristica de control bloqueado Presione y sostenga el botdn CYCI.E END SIGNAL cuando se escucha un solo pitido y est,1 encendida • cuando est_ funcionando por 3 segundos. El control est_ bloqueado la luz de estado de control bloqueado. Cuando est6 apagada la secadora, no ser_i necesario presionar el botdn encendido antes de activar la caracter[stica de control bloqueado. NOTA: Usted no puede elegir el Nivel la de sequedad CYCI.E END SIGNAl por % segundos Con las lutes indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora. Sensing O de control para apagar manuales. ucesde esh! do Wet O Damp O Down O Cycle Complete O Para desbloquear: Presione y sostenga el bot6n caracter[stica. con ciclos de 1de esta Cool NOTA: Cuando est_ funcionando la secadora y est6 encendido Control bloqueado, podr_i detenerse la secadora presionando el botdn de Apagado, pero no puede volver a comenzar hasta que el control est(! desbloqueado. Extra Care O Control Locked O Deteccidn (Sensing) Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Si eshi funcionando un ciclo autom_tico, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta autom_iticamente el nivel de sequedad de su carga. Si est_ funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el n0mero exacto de minutos restantes en el ciclo. Cuando se inicie un ciclo por primera detecte un art(culo ht_medo. • El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los (lltimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se pueclan manejar con m4s faciliclad y reduce la formaci6n de arrugas, la duraci6n del enfriamiento depende del tamai5o de la carga y el nivel de sequedad. En un ciclo Automaltico, si no se ha detectado la luz de deteccidn y la secadora se apagar_n. • En un ciclo Manual, si no se detecta un art[culo iluminarfi la luz de H(imedo (VVet) y continuar_ Sugerencias Siga las instrucciones • Si desea, agregue • Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotacidn para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintdticas. • Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podffa ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formaci6n de arrugas de las mismas. Sugerencias de la etiqueta una hoja de suavizante cuando estdn disponibles. de telas. Siga las instrucciones del paquete. Sequela mayori'a de las cargas usando • Consulte el cuadro la seccidn "Ciclos") los ajustes prefijados de ciclos. de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado autom_tico (en a fin de obtener una gu[a para el secado de diversas cargas de ropa. [a temperatura de secado y el nivel de secado est_in prefijados cuando usted elije un ciclo autom_tico. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, segdn su carga de ropa, al presionar el bot6n de Nivel de sequedad (DRYNESS [.EVEI ) para seleccionar M_is (MORE) o Menos (I.ESS). hOmedo dentro de 10 minutos, hdmedo despue!s de 10 minutos, el ciclo seleccionado. se (Wet) • Se alcance • la secadora Casi seco NOTA: el punto de casi seco en un ciclo entre en el per[odo h_medo en la secadora. Automfitico. de enfriamiento indica que la carga ha alcanzado [a luz de Casi seco no se usa con los ciclos (Cool en un ciclo Manual. completo el nivel de casi seco. manuales. Down) Ea luz de Cool Down se ilumina durante enfr[a para que sea m_s f_cil manipularla. Ciclo un art_culo (Damp) la luz de Damp Enfriamiento de ciclos • • de cuidado un art[culo Ea luz de Wet se enrender_i cuando se haya detectado luz de ht_medo permanecer_i encendida hasta que: • la luz de Sensing hasta que se %J Ht_medo de secado vez, se encender_i (Cycle la porcidn de enfriamiento del ciclo. [a ropa se Complete) La luz de Cycle Complete se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado la caracter[stica Cuidado adicional (Extra Care), la luz indicadora del Cuidado adicional tambi_n estar_i encendida. I.a luz indicadora de ciclo completo se apagar_i 1 hora despu6s de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la puerta. [a Caracteristica Cuidado adicional (Extra Normal Care) [a luz de la caracterfstica Extra Care se enciende cuamdo se selecciona indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo. esta opci6m. Este Use este ciclo para obtener trabajo y s_banas. bloqueado (Control Locked) Control [a luz de Control Locked se enciende Informal cuando se activa esta opci6n. Luces indicadoras Otras luces imdicadoras en el panel de comtrol temperatura y seifial de fin de ciclo. [a pantalla de tiempo indicar_i el tiempo rnuestran los ajustes seleccionados restante estimado de ciclo, Ropa delicada Super Seleccione de Ajustes el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. Vea los cuadros de ciclos prefijados manuales o de secado autom_tico. AUTOMATIC Heavy Duty MANUAL Timed Dry Normal Casual para obtener deportivas, medio para secar telas que no necesitan informal delicado (Super Ajustes de de p[anchado planchado ciclos prefijados de tejido de punto artfculos autom;iticos Secado intenso Alta 40 Mediana 34 Mediana 36 Baja 28 Muy baja 22 DUTY) ] encerfa, lama toallas, scibanas permanente, (DELICATE) blusas, artfculos lavables de Ciclos autom_iticos Super delicado (SUPER DELICATE) Ropa de ejercicio, emcaje *Tiempo intenso (Heavy Use este ciclo para obtener algod6n o tela de mezclilla. 56 Duty) calor alto para las cargas de mezclas de ropa pesada, toallas de como Tiempo* (Minutos) Fibras de planchado fibras sint(!ticas Secado lavables Temperatura Ropa delicada estimado como permanente. Delicate) CASUAL los ciclos autom_iticos le permiten regular el ciclo segdn la carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos prefijados autom_ticos. Cada ciclo seca determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor detecta la humedad de la carga y regula autom_ticamente el tiempo de secado para Iograr un secado 6ptimo. ropa de Ciclos autom_ticos Tipo de carga Pana, ropa de trabajo, d_" ciclos y mezc[as calor bajo para telas sint_ticas, NORMAL Pe,rilla de' contlol tales como (Delicate) Cargas mixtas de ropa pesada, pantalones de mezclilla Delicate resistentes, Use este ciclo para obtemer calor rnuy bajo para secar cuidadosarnemte lenceri'a, ropa de ejercicio o cortinas muy finas. (HEAVY Dry calor ropa de oficina Use este ciclo para obtener acabado inarrugable. o real en un ciclo. medio para secar tejidos (Casual) Use este ciclo camisas calor cortinas muy finas, con el ajuste de Nivel de secado (Dryness [evel) (mediano). y de Ciclos manuales Use los ciclos manuales para seleccionar temperatura de secado. AI seleccionar un restante (ESTIMATED TIME REMAINING) puede cambiar el tiempo real del ciclo al secado manual. Secado programado (Timed una cantidad especffica de tiempo de secado y ciclo manual, la pantalla de Tiempo estimado muestra el tiempo real restante del ciclo. Usted presionar los botones de (- o +) del tiempo de (Touchup) Use este ajuste para ayudar a alisar las arrugas de rol)a que ha estado empacada en una valija o art[culos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora. Secado r_pido Use este ciclo secado corto. (Rapid Dry) i)ara el secado de cargas i)equefias Ajustes de ciclos prefijados un tiernpo (TIMED DRY) Temperatura Tiempo por omisi6n (Minutos) Alta 40 Retoque (TOUCHUP) a alisar Secado r_pido Cargas i)equei_as DRY) Care) • Presione la caracter[stica de Extra Care para obtener rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo. • Det6ngala en cualquier puerta de la secadora. • Para el ciclo Informal, la caracterMica de Cuidado adicional est_ prefijada en Encendido ("On"). I.os otros ciclos autom_ticos retendr_in el ajuste de la caracterfstica de Cuidado adicional. (Por ejempIo, si usted selecriona la caracter[stica de Cuidado adicional en el ciclo Normal, la misma estar_ encendida la pr6xima vez que seleccione el ciclo Normal.) NOTA: Si usted no selecciona del per[odo de enfriamiento. momento presionando la caracterfstica hasta un m(iximo la caracter[stica de 120 minutos Extra Care o abriendo de Extra Care, la secadora se detiene Medium Low Mediana 20 Alta 27 O TEMP High Low Air Only de la despu6s Temperatura Ii las arrugas (RAPID (Extra Extra Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo Ayuda de adicional Los ajustes de temperatura se usan con los ciclos manuales. Presione ]emperatura hasta que el ajuste deseado de temperatura se ilumine, los ajustes de temperatura pueden usar con los ciclos autom_ticos. manuales Ciclos manuales Tipo de carga Secado programado o cargas que necesitan de Cuidado Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 6sta se detenga, se pueden formar arrugas. [a caracter[stica de cuidado adicional da vueltas, reacomoda y esponja peri6dicamente la ropa para ayudar a reducir las arrugas. Dry) Use este ciclo para terminar el secado de artfculos que todavfa est_Jn h6medos despu6s de un ciclo Autom_itico. El secado programado es tambi6n dtil para secar artfculos pesados y voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Retoque Caracteristica (TEMP) no se S61oaire (Air Only) Use el ciclo de S61o aire para artfculos que requieren secado sill calor, tales como artfculos de goma, pl_stico y tejidos sensibles al calor. Este cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando el ciclo de s61o aire. Tipo de carga Tiempo* (Minutos) El estante de secado es @il para secar a mSquina necesariamente con rotaci6n o que normalmente su6teres). Para usar el estante de secado No quite el filtro Pl_stico - cortinas Alfombras Olefina, de ducha, manteles con reverso de goma polipropileno, nylon *Vuelva a fijar el tiempo Cuando use S61o aire para terminar Revise para ver si las cubiertas • Sacuda y ahueque Seque el artfculo NOTA: aire. Se_al los ciclos por completo. de Fin de Ciclo (Cycle Abra la puerta de la secadora. 2. Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando el alambre posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo sobre el filtro de pelusa. 10- 20 el secado, si es necesario. estaln debidarnente las almohadas autom4ticos de pelusa. 1. 40 - 50 di,ifano • • 20 - 30 art@ulos que usted no quiere secar colgar[a en el tendedero (por ejemplo, cosidas. a mano peri6dicamente [.as almohadas A. Borde anterior durante de goma espuma no est4n disponibles cuando el ciclo. tardan se estd usando en secar. el ajuste de $61o End Signal) [a serial de fin de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. // Loud O_ Soft O I O.OrJ A. Borde ante,riot del estante de" la secadora O B. P,mel posterior de la secadora CYCLE END SIGNAL 3. NOTA: contro_ Presione y suelte Serial de fin de ciclo (CYCI E END SIGNAl.) para regular el nivel de sonido o para apagar la serial. Su secadora puede set diferente del modelo que se ilustra yes posible que no tenga las mismas caracter[sticas que se muestran aquf. que se saque la ropa, o se termine 58 la acci6n de Cuidado adicional (Extra Care) y la un sonido audible cada 5 minutos hasta de Cuidado mojados para que el aire pueda HoJd for 3 seconds to lock / uMock NOTA: Siempre que se seleccione la caracteffstica serial de fin de ciclo est6 encendida, se escuchar4 Ponga los art[culos adicional. No permita sobre el estante de secado. Deje espacio Ilegar a todas la superficies. que los artfculos cuelguen del borde del estante. entre los art[culos 4. 5. 6. Cierre la puerta. Secado con estante Seleccione un ciclo manual y elija una temperatura o $61o aire (Air Only) (vea el cuadro a continuaci6n). ].os art[culos que contengan espuma, hule o pl_istico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only/. Usted debe seleccionar un tiempo, presionando los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAl. DRY TIME). Vuelva a fijar el tiempo para terminar el secado, es necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n. Su6teres de lana Darles la forma original extendidos sobre el estante de secado si Presione (y sostenga) el bot6n de Sostenga aproximadamente 1 segundo). para poner en marcha NOTA: Usted debe quitar el estante para un secado autom_iticos con el estante de secado. normal (HOLD con rotaci6n. TO START)/por Temp. Tiempo* Secado Baja 60 Secado Baja 60 Secado $61o aire 90 y colocarlos Juguetes de peluche o almohadas 7. Ajuste Rellenos de fibras de algod6n o poli_ster Juguetes de peluche Rellenos con hule espuma Zapatos de Iona tenis o zapatos No use ciclos Este cuadro muestra ejemplos de art[r ulos que pueden secarse en el estante y el tiempo de secado, ciclo y el ajuste de temperatura sugeridos. El tiempo real de secado depender_i de la cantidad de humedad en la carga. CUIDADO o almohadas /sin calor) Secado $61o aire /sin calor) 90 DE LA SECADORA Para limpiar ::_ Mantenga el 4rea donde estfi la secadora despejada el flujo de aire para la combustidn y la ventilacidn. y libre , % 1. de artfculos que pudieran obstruir ]ale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enroll_indola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. ]a pelusa mojada es diffcil de quitar. %#% %J Peiigro 2. de Explosi6n Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: IViantenga los materiales y vapores la gasoiina, lejos de la secadora. infiamabies, corno • Coloque la secadora a un m_nimo de 46 cm sobre el piso para [a instalaci6n en un garajeo No seguir la muerte, estas instrucciones puede explosion o incendio. Lpk %a Limpieza de cada No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin dl. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y daffar tanto la secadora como la ropa. • ocasionar Sial quitar la pelusa del filtro, dsta cae en la secadora, quite la pelusa. Vea "Requisitos de ventilaci6n". timpieza y la necesidad kos residuos de detergente de lavanderfa y suavizante de telas pueden acurnularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado m_s prolongados para su ropa, o hater que la secadora se detenga antes que su carga estd completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro cuando _ste est4 en la secadora, es probable que el filtro estd obstruido. e carga El filtro de pelusa est_i Iocalizado en la abertura de la puerta de la secadora. obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. segt_n revise la capota de ventilaci6n Un filtro I.impie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon obstruye debido a la acumulaci6n de residuos. cada 6 meses o con m4s frecuencia si se Para lavar .... 1. Quite la pelusa del filtro 2. Moje ambos lados del filtro 3. Moje un cepillo con el cepillo enroll_ndola de nailon para quitar con sus dedos. la acumulaci6n y detergente I{quido. Cuidado Talle el filtro de pelusa para 5. Seque meticulosamente en la secadora. el filtro con agua caliente. el filtro Ponga la secadora a funcionar s61o cuando usar su secadora pot un tiempo prolongado, est_ en casa. Si w_ a salir de w_caciones usted deber_i: 1. Desenchufar el suministro 2. [ impiar de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro Haga una pasta con un detergente 2. Aplique O para de energfa. del filtro de pelusa'. la mudanza conectadas el cable al cable de suministro de suministro 1. Desenchufe 2. Aseg(_rese de que las patas niveladoras 3. Use cinta adhesiva para asegurar con cableado el_ctrico: de energfa. est_n fijas en la base de la secadora. la puerta de la secadora. directo: de lavander_a en polvo y agua tibia la pasta a un patio suave Aplique al _rea manchada un producto de limpieza dom_stico Ifquido, no inflamable fr6telo con un patio suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas. 3. Limpie 4. Ponga a funcionar tambor. el tambor meficulosamente la secadora y con un patio h_medo con una carga de ropa limpia o toallas para secar el Peligro NOTA: [.as prendas que contienen tintes destetiibles, tales como los pantalones de mezclilla o art_c ulos de algod6n de colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su secadora y no manchar_in las cargas de ropa futuras. Seque al revds los artkulos que destitien para evitar la transferencia de tintes. En el interior de la carcasa Vuelva a coloear antes de hacerlo [a de escape [a pelusa debe ser quitada el uso de la secadora. de Choque Desconecte el auministro mantenimientoo Eieetrico de energia antes todos los componentes funcionar, No seguir estas la muerte o choque instrucciones puede de darle y paneiea oeasionar electrico. de la secadora SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m4s frecuencia. limpieza deber4 efectuarla una persona calificada. 60 o desconectar el tambor de la secadora 1. En el ducto la secadora el filtro de pelusa. Vea "[ impieza Para secadoras Para limpiar las vacaciones de residuos. Para secadoras Enjuague ,,, .,._,, de pelusa con agua caliente. con agua caliente Cuidado 4. _, ...... nuew_r'nente cada 2 atios, o con m4s frecuencia, de acuerdo con Desconecte el suministro 2. Desconecte el cableado. de energ_a. 3. AsegOrese de que las patas niveladoras 4. Use cinta adhesiva para asegurar est_n fijas en la base de la secadora. la puerta de la secadora. o no va a [aluzdelasecadora seenciende autom_ticamente enelinteriordeltambor delasecadora cuando usted abrelapuerta. Para cambiar la luz del tambor 1. Desenchufe 2. Abra la puerta de la secadora. I.ocalice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. la secadora o desconecte el sur'ninistro de energ_a. 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj. Reempl_icelo Onicamente con un foco para electrodom6sticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegOrela con el tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte ....... P SOLUCION Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas el suministro de energ(a. ! DE PROBLEMAS y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico... ii=1 _?_ , La secadora , # _ _]_(!_ no funciona o se dispar6 el cortacircuitos? fusibles o cortacircuitos. Aseg_rese de que ambos o de que arnbos cortacircuitos no se hayan disparado. el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un _Es el suministro de energla el correcto? las secadoras el_ctricas requieren un suministro un electricista calificado. el6ctrico de 240 voltios. Verifique • • • _Est4 cerrada • _Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Inicio? Para cargas m_is grandes puede ser necesario presionar y sostener el bot6n de Inicio (Start) pot 2 a 5 segundos. _Hay una moneda, la secadora? bot6n o sujetapapeles entre Revise los bordes frontales y traseros del tambor I impie los bolsillos antes del lavado, • _Se us6 un fusible regular? Use un fusible retardador. _Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. con • con firmeza ............ Sonidos taros _Hay un fusible de la casa fundido Es posible que la secadora tenga 2 fusibles estdn intactos y ajustados, Reemplace el fusible o reposicione electricista. • ,, ....... _Est4n las cuatro paras instaladas lado a lado? I.a secadora instalaci6n. puede que se escuche el tambor y la parte para verificar frontal si hay objetos un sonido o trasera de pequefios. y est4 la secadora nivelada de frente hacia atrzls y de vibrar si no est_i instalada adecuadamente. Vea las [nstrucciones de la puerta de la secadora? • _Las prendas est4n enredadas o hechas un ovillo? Si la carga est,1 hecha un ovillo, rebotani haciendo artfculos de la carga y reinicie la secadora. vibrar a la secadora. Separe los Sin calor La secadora _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? El tambor quiz_s rote pero sin calor. ].as secadoras eldctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, I]ame a un electricista. • • muestra mensajes codificados "PF" (corte de corriente), revise Io siguiente: £Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de corriente? ]nicio (START) para reanudar la marcha de la secadora. "E" C6digos de servicio Presione t_cnico variables (El, E2, E3): l.lame solicitando y sostenga servicio tdcnico. R@_I,,tt_d_s de __l_ Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos o la carga est_ demasiado caliente • _ _Es el dklmetro del ducto de escape del tamafio correcto? Use on material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de di_imetro. _Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga. Peligro Mantenga los la gasoiina, Peligro Use un ducto de escape de Incendio de metal de pl_istico. No use un ducto de aluminieo de escape puede ecasionar _Est_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su mane debajo de la capota de ventilaci6n para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones de instalaci6n. • _Est<4n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use Onicamente una hoja del suavizante de telas y Osela una sola vez. • _Tiene el ducto de escape el largo correcto? Controle el ducto de escape para verificar que no sea dernasiado largo o no dd demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_i el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n. 62 lejos de Explosi6n y vapores • la secadora No seguir estas la muerte, explosi6n _Est4 la secadora (45°F)? a un m[nimo • come de 46 cm sobre en un garajeo instrucciones puede ocasionar o incendio. ubicada en una habitaci6n El funcionamiento apropiado supcriorcs a 7°C (45°F). inflamabies, de la secadora. el piso para la instaiaci6n pesado. No use un ducto de escape No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. • Coloque materiales de los cities cuya temperatura de la secadora est_ debajo de 7°C requiere ter'nperaturas _Est_ la secadora ubicada en un armario? [.as puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un m[nimo de 1" (2,5 cm) de espacio y, para la mayor[a de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las Instrucciones de instalaci6n. iSe ha seleccionado el ajuste de temperatura de s61o aire (Air Only)? Seleccione la temperature correcta para el tipo de prendas que se estdn secando. "Caracter[sticas adicionales". iEst4 la carga demasiado Separe la carga de modo voluminosa que pueda y pesada para secarse rotar libremente. con rapidez? Vea El tiempo del ciclo es demasiado corto AYUDA O SERVIClO TECNICO Antes de solicitar ayuda o servicio t_cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n de problemas'. Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio te!cnico. Si considera aOn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Peiigro de Peso Use dos o mas personas la secadera. Excesivo para mover Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el ndmero completo del modelo y de la serie de su electrodom_stico. Esta informaci6n nos ayudar<i a atender mejor a su pedido. e instalar Si necesita No seguir esta instrucci6n puede ecasionar lesion en la espalda u otro tipo de lesiones. • una Nivele o disminuir la el nivel _Est4 obstruido el filtro de pelusa? I.impie el fihro de pelusa. Verifique si hay movimiento en la carga _Se ha empleado de aire. o en el tambor adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden Las hojas del suavizante manchar las prendas. I.as manchas en el tambor est<in causadas por los tintes en las prendas pantalones de mezclilla). Esto no se transferir<i a otras prendas. (habitualmente de los Ropa arrugada • _Se ha sacado la ropa de la secadora • }Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas r'n_s pequei_as que puedan al final del ciclo? _Ha estado pintando, secadora? Caracteffsticas • Informaci6n ofrecen rotar con libertad. tiffendo o bamizando recientemente los olores o humos se hayan esfumado _Se est_ usando la secadora por primera vez? El nuevo elemento calefactor el6ctrico puede despedir despu(_s del primer ciclo. Services, LLC sin costo alguno ah de nuestra I[nea completa de electrodom6sticos. (habla problemas sobre la instalaci6n. • Procedimiento • Venta de accesorios • Asistencia especializada visi6n limitada, etc./. para el uso y mantenimiento. y partes para reparaci6n. para el consumidor hispana, de audici6n, Recomendaciones con distribuidores locales, compafffas que dan servicio y distribuidores de partes para reparaci6n. Los t_cnicos de servicio designados para los electrodom(!sticos Maytag _°estaln capacitados para cumplir con la garant[a del producto ofrecer servicio una vez que la garantfa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener el _rea donde se encuentra la del <irea, vuelva asistencia adicional El olor desaparecer0i puede escribir a electrodom_sticos Cleveland, Maytag _"con sus TN 37320-2370 en su correspondencia el dfa. un n_mero de teldfono y Maytag _ Maytag Services, I.LC AlTN: CA[R _ Center RO. Box 2370 Por favor incluya Iocalizar durante un olor. de ayuda para: y especificaciones Si necesita asistencia adicional, preguntas o dudas a: De set as[, ventile el _rea. Cuando a lavar y secar la ropa. • consultores • de Maytag Para Iocalizar a una compaff[a de servicio designada para los electrodom_sticos en su <irea, tambi_n puede consultar la secci6n amarilla de su gu[a telef6nica. OIores • Ilame al siguiente n_mero re<is cercano a su Iocalidad. _/_ _-_, _'_°__ _/ _ I.lame al Centro de ayuda al cliente 1-800-688-9900. Nuestros • de repuesto Para encontrar piezas especificadas de f<ibrica en su Iocalidad, tel6fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado Pelusa en la ropa Manchas piezas Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos clue use dnicamente piezas especificadas de f_brica. [.as piezas especificadas de f_brica encajar_n bien y funcionar<in bien ya que est<in confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodom_stico nuevo de MAYFAG'. _Est_ terminando m&s r_pido el ciclo autom,_tico? Quiz_s la carga no est<i haciendo contacto con las bandas del detector. secadora. Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom4ficos. Aumentar de secado cambiar4 la canfidad de fiempo de secado en un ciclo. • que en el que se le pueda _!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_i_ii_ii__!_!i!!!!!i!:i!!!_iii_i!!!!!!!!!!!!!!!_i_i!_!_!i_!_:_!!i_i_i!!!!!!!!!!!_!_i_!ii!iii!!iiii!!!!!_i!!!_iiii_i!!!!!!!!!!!!!!!_!_ii!i!!!i!iii!!!!!!!_i_!ii!%_i%_i_i!_ii_i!!!!!!_i_i!ii!_ ¸ ,_ :_ii!%!i!i!!!!_!_!!_i_!!!i:!iiii_!!_i_i_ii_iiiiii_1i_i_!:!_!!_ii_i!_i!ib!!_:_!!_iii!!_!_!!!_iii!i_!!iJ_i_!_!_i_!_!_i!!_!_!_i_!_i_i:i!!_!_ii_!ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!! ,¸i¸ii_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ill ¸i ¸ P GARANTIA P DE LOS ELECTRODOMESTICOS MAYTAG CORPORATION PRINCIPALES DE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones ad untas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaciTn para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pa[s en donde se comprT. MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa. 2. 3. 4. principal, para ense_arle a usar su electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles 5. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garant[a. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. Dafios causados por accidente, alteraci6n, use indebido, abuse, incendio, inundaciTn, actos fortuitos, instalaciTn incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los cTdigos electricos o de plomer[a, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. 7. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disefiado para ser reparado en el hogar. 8. 9. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico publicadas. si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico EXCLUSI(_N con las instrucciones de instalaciTn principal se use en un pa[s diferente del pals en donde se compr6. DE GARANTIAS IMPLJCITAS; LIMITACI(_N DE RECURSOS EL UNICO Y EXCLUSIVO BECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL pRODUCTO SEGUN SE E.STIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILI .DAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLiCITA,DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor garantia. autorizado de Maytag para determinar si corresponde Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777. otra puede encontrar 9/06 Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el n0mero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del dislribuidor Direcci6n N_mero de tel_fono Nt_mero de modelo Nfimero de serie Fecha de compra 64 _)_ii_[;!_![[i_i_ _iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_ii[!_i_i_ i_ii;_i!!_ii_i!ii![i!iii!_!_ii_!_!_[_!_!_[_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_[_!_!_[_!_!!i!_i!i_!_ ,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_if_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_i[i_i_i_i_i!i!_i[i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres. Voici le d'alerte de securite. Tous lessymbole messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pae immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. !_!!! iiii!i !!iii!iiiiiill ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii ¸i¸i ¸Iiii!!i!i ii_!i!_!i!i;iiiiii) iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii) _i_i_i_i_i_!i!;;_ % 65 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢ AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. • • • • • • avant d'utiliser la secheuse. • Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est en mouvement. Ne pas installer ni entreposer la secheuse o0 elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. • • Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. • Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. • Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne qualifiee. Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. • [] CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS ...... Rassembler les outils et pi@ces n_cessaires avant de commencer les instructions fournies avec les outils indiqu(!s ici. • [burnevis _ lame [)late • [burnevis Phillips • • • I'installation. lire et suivre • Pistolet _ calfeutrage et compos_ de calfeutrage/pour I'installation d'un nouveau circuit d'_vacuation) CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_ I" (2,5 cm) ou cl6 _ douille hexagonale /pour ajuster les pieds de la s(%heuse) • Cisaille de ferblantier (pour I'installation d'un nouveau conduit) Niveau • [burne-6crou Clapets 66 d'_vacuation n° 2 • M_tre ruban _,_ ........_ _I__t_O:!!"S Pi6ces fournies Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la s_cheuse. V_rifier que routes les pi_ces de la liste sont pre!sentes. 4 pied_ de %" (recommand6) REMARQUE pi_destal. : Ne pas utiliser de nivellement les pieds de nivellement si la s_cheuse doit &tre install_e sur un Pikes n(_cessaires Consulter existants. d'acheter • les codes Iocaux. V(_rifier I'alimentation (!lectrique et le circuit d'(!vacuation Voir "Sp(!cifications (!lectriques" et "Exigences concernant I'(!vacuation" avant les pikes. Pour les installations section "Planification _ faible espacement entre _¢1,5H(80,01 cm) et _;7" (93,98 cm), voir la du syst6me d'(!vacuation" pour les exigences d'(!vacuation. Ensemble de superposition Pre!voyez-vous de superposer votre laveuse et votre s_cheuse? Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition. Pour commander, te!i_phoner au marchand chez qui vous avez achet_ votre s_.cheuse ou consulter la section "Assistance ou service". Demander la piece n ° 8212640. (93,98 cm) [es installations pour maison mobile ne!cessitent un syst_me d'_vacuation en m_tal disponible h I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service". Risque Garder les matieres Installerez-vous la s6cheuse sur un pi(!destal? Vous pouvez acheter s_par_ment des pi_destaux de diff_rentes tallies pour cette s(!cheuse. Vous pouvez choisir un pi_destal de 17 (25,4 cm) ou un pi_destal de 15,5" (39,4 cm) avec tiroir de remisage. I.e pi(!destal augmentera la hauteur totale de la s(!cheuse pour une hauteur totale d'environ 46" (116,8 cm) ou 51,5" (130,8 cm), respectivement. que Pour I'installation dans un garage, vous devrez placer le pi(!destal de 10" (25,4 cm) _ au moins 9 _ (22,9 cm) au-dessus du sol. Vous aurez besoin de placer le pi_destal de 15,5" (39,4 cm) _ au moins 3" (7,6 cm) au-dessus du sol. un d6ces, I'essence, Placer loin pour Le non-respect inflammables, telie de la secheuse. la secheuse du plancher d'expiosion et les vapeurs au moins une 46 cm (18 po) au-dessus installation dans de ces instructions une explosion un garage. peut causer ou un incendie. II vous faudra Pi_destal f,_cultatif fl_lod?'l_" de 15,5"/39,4 [es pi_destaux sont disponibles en plusieurs Pour commander, t_l_phonez au marchand consulter la section "Assistance ou service". Hauteur du pi_destal • Un emplacement permettant concemant I'(_vacuation". • Un circuit • Une prise _.lectrique avec liaison f_ la terre situ_e _ moins c_t_s de la se!cheuse. Voir "Spe!cifications (!lectriques". • Un plancher robuste capable de supporter s_cheuse. [e poids combine! d'un appareil • Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la s_cheuse. Si la pente est sup_rieure ,_ 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longs n _>de piece 279810. Si la se!cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes command(!s par des d(!tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. • Pour I'installation dans un garage, vous devez placer la s_cheuse _ au moins 18" (46 cm) au-dessus du sol. En cas d'utilisation d'un pi_destal, il faudra 18" (46 cm) jusqu'au fond de la s_cheuse. cm] illustr__) couleurs. chez qui vous avez achet_ votre s(!cheuse Couleur Pike 10" (25,4 cm) Blanc MHP1000sq0 10" (25,4 cm) ou n° une installation d'_vacuation correcte. Voir "Exigences s_par_ de 30 amp_.res. Noir MH P1000SB0 15,5" (39,4 cm) Blanc MHP1500SQ0 Ne pas faire fonctionner 15,5" (39,4 cm) Noir MHP1500SB0 temperatures automatique, 15,5" (39,4 cm) Bleu pacifique MHP1500SK0 la s_cheuse de 2 pi (6I cm) de I'un des le poids total de 200 Ib (90,7 kg) de la assorti dolt aussi 6tre consid_r(!. I_ ob la temp(!rature est infdrieure _ 45°F (7°C). >, des inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus s'arr&ter _ la fin d'un programme les temps de s(!chage risquent alors d'augmenter. I.a s6cheuse ne dolt pas &tre install_e et/ou aux intemp6.ries. ou remis_e dans un endroit o_ elle sera expos_e 7t I'eau V_rifier lesr_glements Iocaux. Certains codes limitent oun'autorisent pasI'installation des s_cheuses dansungarage, unplacard, unemaison mobile ouunechambre _coucher. Communiquer avecI'insl)ecteur desb_timents local. D_gagements de s_paration [ 'emplacement s_cheuse. dolt &tre assez grand pour perrnettre Installation personnalis_e sons un comptoir - s_cheuse seulement & respecter d'ouvrir compl_tement la porte de la 1"* _ Dimensions de la s_cheuse _-._27"--_._ 2,5 cm *Espacement Installation _ 1"* 68,6 crn (2,5 cm) requis dans un placard - S_cheuse seulement (7,6 cm) 48po2' (310 cm 2) 38" I (96,52 crn) L 24 po 2' _t (165cm2) 3"* (7,6crn) I1"*1_ 31,/_" _'16"**1 (2,5cm) (80cm) (12,7cm) A *[a plupart des installations requi_rent s_cheuse [)our le conduit d'_vacuation I'_vacuation". Espacement minimum un espace minimum de 5" (12,7 cm) derriere avec coude. Voir "Exigences concernant A. Vue latdrale - placard B. Porte de placard pour une installation dans un encastrement ou dans un placard * Espacement On recommande les dimensions d'espacernent suiwtntes pour cette s_cheuse. Cette s6cheuse a 6t_ test6e pour une installation avec d6gagement de O" (0 cm) sur les c6t_s et _ I'arri6re. [ 'espacement recommand6 dolt 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes : un peu plus d'espace B la • On pr_voira • Un espace suppl6mentaire pour les plinthes. peut &tre requis pour les moulures pour faciliter I'installation • Un espace suppl_mentaire le transfert du bruit. de tousles • Pour I'installation dans un placard avec porte, on doit pr6voir des orifices d'entr6e d'air en haut et en [)as de la porte. I.es portes _ claire-vole offrant une surface 6quivalente de passage de I'air sont acceptables. • II faut aussi prendre **Pour avec orifices exip_u d'entr_;e d'air requis une 6vacuation Installation ou endroit par le c6t_ ou par le fond, dans un encastrement on un esl)acement dacard - s6cheuse et I'entretien. _ de porte et de plancher et 14"max.*_._ O0 ,_ en compte c6t6s de la s6cheuse I'espace requis entre est recommand_ les appareils de O" (0 cm) est permis. sur pi_destal 16','min.* o © pour r_duire voisins. 1" ----1" (2,5cm) (66,6cm) A A. 1"'1I-_-- 31w'--_16"**1 (2,5cm) (2,5cm) (60cm) (12,7cm) B Ei1castr_!mel?_ B. Vue late;rale - placard ou endroit exigu * Espacement **Pour 68 requis une 6vacuation par le c6t6_ ou par le fond, un espacement de 0" (0 cm) est permis. Espacement • recommand_ pour I'installation Pour installation clans un placard avec porte, d'entr(!e d'air au sommet du placard. 7"*(17,8 cm) dans un placard on dolt pr(!voir 6"* (;5,2 cm) des ouvertures minimums 7"* (17,8cm) 76" ,Z_, i'- (12,7 cm) * Espacement **Pour Espacement *Espacement pour une laveuse Exigences L'installation 1" 27" indiqu_,es un espacement une installation et une s_cheuse sont pour I'espacement _ 1" _ _ (2,6 cm) 1" 27"-_- 1" (2,6cm) (68,6 cm) requis suppl_mentaires pour I'installation dans une maison Cette s_cheuse peut _tre install_e dans une maison crit_,res de norme CAN/CSA-Z240MH Manufactured (80,0 cm) (2,6 cm) (2,5 cm)(68,6 par le c6t_ ou par le fond, recommand_ avec [es dimensions 6"* (12,7 cm) dans une maison mobile exige mobile. Home mobile Uinstallation Construction dolt satisfaire les and Safety Standard. : • Un syst&r'ne d'(!vacuation en m_tal qui peut &tre achet6 chez votre • II faut prendre des dispositions sp(!ciales pour I'apport d'air de I'ext_rieur dans la s6cheuse. I/ouverture (telle qu'une fen&tre _ proximitY) devrait &tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture de d6charge de la s(!cheuse. rnarchand. cm) (2,5 cm) requis une _vacuation placard, 1"* -- _;;S/ I,Ig,60., I6"** alw' (193 cm) de 0" (0 cm) est permis. dans un encastrement ou dans un superpos_es recommand_. 48 po2. (310cm2) _[_ ± 3"* (7,6¢m} Risque o JL Brancher i,iii if',! sur une Le non-respect un deces _JL de choc prise de cette ou un choc _lectrique a 4 alveoies reliee instruction peut a la terre. causer _lectrique. 3"*(7,6crn) 24 po2. (150cm2) *Espacement requis 1"* (2,5 cm) C'est & I'utilisateur qu'incombe avec un (!lectricien la responsabilit_ de • Communiquer qualifi_. • S'assurer que les connexions (_lectriques sont ad_quates et conformes au Code canadien de I'(!lectricit_, C22.1 - derni_re _dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter normalisation, 178 Rexdale Blvd., ]oronto, ON M9W : Association canadienne 1 R3 CANADA. de Alimenter I'appareil uniquement paruncircuitmonophas6 de120/240 voltsCA seulement, 60Hzt_4 ills,suruncircuits_par_ de30amperes, fusionn_ auxdeux extr_mite_s delaligne.Onrecommande I'emploi d'unfusible temporis_ oudisjoncteur. Onrecommande _galement quecetappareil soitaliment_ paruncircuitind6pendant. Cettes_cheuse est_quip(!e d'uncordon (!lectrique homologu(! parlaCSAInternational t_ introduire dansuneprisemurale standard 14-30R. I.ecordon mesure 5pi(1,52m). Veillerttcequelaprisemurale setrouve ttproximit(! deI'emplacement d_.finitif dela se!cheuse. Risque Utiliser PrNe mural_" _ 4 fil_ 14-30R Si on utilise un cordon d'alimentation de rechange, il est recommand_ d'utiliser le cordon d'alimentation de rechange num_ro de pi6ce 983131 7. Pour plus d'information, veuillez consulter les nume!ros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service". INSTRUCTIONS DE LiAiSON : Le raccordement incorrect de cet apparel au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant b, la qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee. CONSERVEZ :70 CES INSTRUCTIONS en metal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en piastique. Ne pas utiliser de metal. d'evacuation en feuilie un conduit peut causer par Cette secheuse dolt 6tre reliee & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est aliment_be par un cordon _lectrique comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee & la terre conformement & tous les codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT d'incendie d'_vacuation Le non-respect de ces instructions un deces ou un incendie. A LA TERRE [] Pour une secheuse reliee a la terre et connectee un cordon : un conduit AVERTISSEMENT : Pour re!duire le risque d'incendie, cette s6cheuse dolt EVACUER I.'AIR _, [ 'EXTERIEUR. IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et r_glements le conduit d'(!vacuation de la s6cheuse ne dolt pas &tre connect(! une chemin6e, un mur, un plafond ou un vide de construction. En cas d'utilisation • Eliminer d6charge • tout conduit de plastique ou de feuille t_ce que le clapet de existant du syst_r'ne et veiller par une accumulation de gaz, de charpie. m_tallique par un conduit de m_tal rigide ou souple. Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'_vacuation. Apporter les modifications n(!cessaires au syst6me d'6vacuation pour atteindre le meilleur rendement de s(!chage. EB cas de nouveau Materiel • d'_vacuation sur toute la Iongueur ne soit pas obstru(! Remplacer Iourd • la charpie du syst_me en vigueur. _ une _vacuation pour syst_me d'_vacuation I'_vacuation Utiliser un conduit d'e!vacuation ou en feuille m_tallique. en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique Utiliser unconduit d'_vacuation enm6talIourdde4"(10,2cm)etdesbrides deserrage. [_vacuation I.es styles de clapets Conduit d'f;vacuation en mf;tal On peut se procurer les produits d'dvacuation Maytag Services. Pour plus de renseignements, Conduit • • m_tallique Iourd ok" 4" recommandds sont illustrds ci-dessous. ( 10,2 cm) aupr_s du marchand ou en t_l(!phonant voir la section "Assistance ou service". _ _4 (10,2 cm) (10,2 cm) rigide Pour un meilleur rendernent mdtalliques rigides. de s_chage, On recommande d'utiliser un conduit d'(!crasement et de d_formation. oil recommande m_tallique d'utiliser des conduits rigide pour r(!duire les risques le clapet inclin_ de type botte A. Clapet _1perdennes B. Clapet de type ci-dessous bolte" est acceptable. 4" Conduit • m_tallique l.es conduits accessibles flexible m(_talliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure o_ ils sont (10,2 cm)__ en vue du nettoyage. • Un conduit m6tallique flexible dolt _tre totalement s(!cheuse est _ sa position finale. • Enlever tout exc_s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement susceptible de r(!duire la capacit6 d'_vacuation et le rendement. • Ne pas installer ou planchers. le conduit m6tallique flexible d_ploy(! dans les cavit6s et soutenu ou d(!formation ferm6es des murs, plafonds Coudes I.es coudes _t 45 ° permettent une meilleure circulation P'_.._ 2V2" • (6,4 cm) Iorsque la de Pair que les coudes _ 90 °. Terminer le conduit d'6vacuation par un clapet et insectes d'entrer dans I'habitation. de d_charge pour emp6cher le clapet de d6charge dolt &tre situ(! _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.). Ne pas utiliser un clapet d'e!vacuation _ fermeture magne!tique. Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de I'humidite et une accumulation de charpie a I'interieur de la maison, ce qui peut provoquer : [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. Boll Brides Meill_'ur de serrage Utiliser des brides pour sceller tous les joints. le conduit d'(!vacuation ne dolt pas &tre connect_ ou fix(! avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adh(!sif pour conduit. Bride d_" setrage les rongeurs [] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes de sante. Choisir Installations un type de syst_me d'_vacuation d'_vacuation recommand_es [es installations typiques consistent _ acheminer se_cheuse. D'autres installations sont possibles. le conduit d'_vacuation _ I'arri_re de la B B A. Acheminement B.Acheminement C. Acheminement ................ D Autres installations o_ le d_gagement II existe de nombreux I'installation. fabricant. A. Se;cheuse Installations types de syst6mes installations est r_duit d'dvacuation. _] d6gagement F. Conduit m_;tallique rigid_' ou souple G. Longueur d_' conduit ndcessaire pour raccord_'r les coudes B. Coude C. Mur D. Clapet E. Brides Deux standard du conduit d'e;vacuation par I'arri?'re du conduit d'e;vacuation par la gauche ou par la droite du conduit d'_;vacuation par I_"bas d'evacuation i H. Bouche d_" d6charge d_" de;charge" Choisir le type qui convient re!duit sont illustr6es. le rnieux _ Voir les instructions du ,:Y facultatives Cette s6cheuse peut _tre convertie pour avoir un syst6rne d'_vacuation par le c6t(_ droit, par le c6t5 gauche ou par le bas. Contacter votre marchand local pour faire convertir la sScheuse. A B A. Installation au-de'ssus de la s6cheuse (aussi disponible avec un coude de;cak;) B. Installation de' pdri_cope REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oQ le ddgagement est rdduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" pour passer une commande. • Installation au-dessus Pi6ce numdro Risque d'incendie Recouvrir tous les orifices d'evacuation avec I'une des trousses suivantes : : Installation de pdriscope ddcharge de la s6cheuse (Pour utilisation en cas de non-concordance avec le clapet) : de la bouche Pi6ce numdro 4396037 Non-concordance de 0" (0 cm) _ 18" (45,72 279818 (blanche) Pi6ce numdro 4_;96011 Non-concordance de 18" (45,72 cm) _ 29" (7 _,66 cm) 279820 (noir) Pi6ce numdro 4_;96014 Non-concordance de 29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm) 280102 (bleu Contacter pacifique) votre marchand local. Le non-respect de ces instructions peut un deces, un incendie, un choc _lectrique blessure 72 • non utilis_s de la s_cheuse 4_;96028 grave, causer ou une cm) de Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison mobile Tableau [e syst6me d'(_vacuation dolt 6tre solidement fix(! _ une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. en sorte que le syst6me d'_vacuation se termine _ I'ext6rieur. D_terminer I'itin_raire • Choisir I'itine!raire rectiligne. • Planifier I'installation de direction. • Si des coudes possible. • Plier le conduit • Utiliser performance • d'acheminernent graduellement possible la Iongueur le nombre de direction sont utilis(!s, de changements du conduit de direction et les coudes pr(!voir autant d'espace que _ 90 °. n_cessaires pour la meilleure Une r_duction de la Ionge!vit6 de la s_cheuse. • Une r_duction consommation du rendement, d'_nergie. des syst6mes d'_vacuation performance sup6rieure _ la valeur spe!cifi6e dans du circuit est sup_rieure _ la valeur avec temps de se!chage plus longs et une plus grande fournit Clapets de type bolte ou persiennes Clapets inclines 0 M_tallique M_tallique rigide souple 64 pi (20 m) 36 pi I11 m) 58 pi (17,7 m) 28 pi (8,5 m) 1 M_tallique M_tallique rigide souple 54 pi (16,5 m) 31 pi (9,4 m) 48 pi (14,6 m) 23 pi (7 m) 2 M_tallique rigide 44 pi (13,4 38 pi (11,6 M_tallique souple 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m) 3 M_tallique M_tallique rigide souple 35 pi (10,7 m) 25 pi (7,6 m) 29 pi (8,8 m) 17 pi (5,2 m) 4 M_tallique M_tallique rigide souple 27 pi (8,2 m) 23 pi (7 m) 21 pi (6,4 m) 15 pi (4,6 m) les exigences de se!chage. d'_vacuation m) m) qui vous aideront 1. Installer le clapet d'_vacuation. I'ouverture murale _ I'ext_rieur Utiliser du composd de calfeutrage autour du clapet d'(!vacuation. pour sceller 2. Raccorder le conduit d'&vacuation clapet. Fixer ensemble le conduit 3. Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'_ I'emplacement de la s_cheuse. Utiliser I'itin(!raire le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer I'itin6raire d'acheminement conduit" dans "Planification du syst6me d'6vacuation". Eviter les changements de au clapet et le clapet [ e conduit dolt 6tre ins&r6 _ I'int6rieur du avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm). du direction _ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhdsif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _ I'int(!rieur du conduit pour fixer celui-ci. des syst6mes d'6vacuation ci-dessous pour d@erminer le type de pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. • la meilleure Type de conduit et de changements pour 6viter de le d6former. REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur le tableau des syst_mes d'e!vacuation. Si la Iongueur sp_cifi_e dans le tableau, on observera : atteindre de coudes de s_chage Utiliser le tableau mate!riel _ utiliser [e tableau qui sera le plus direct et le plus minimal d'_vacuation Nombre de changements de direction & 90 ° ou coudes du conduit vers I'exte!rieur pour introduire ou des changements le moins D_terminer d'acheminement Faire des syst_mes REMARQUE : [.es installations d'(!vacuation du conduit par le c6t_ ou par le bas comportent un changement de direction _ 90 ° _t I'int_rieur de la sdcheuse. Pour _tablir la Iongueur maximale du conduit, ajouter un changement de direction _ 90 ° au tableau. _ "giJ _:_c_c F:accordeme :}t du (_@ _'_,_I_:_ 1. A I'aide d'une d'dvacuation est propre. [e d'dvacuation d'dvacuation 4" (1 0,2 cm). 2. Placer la sdcheuse d'dvacuation. 3. (Sur les mod61es ;_ gaz) V_rifier 4. Une fois que le conduit Risque du poids excessil Utiliser deux ou plus de personnes installer la secheuseo pour deplacer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. Pour prot_ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la botte de la sdcheuse. Placer la pi6ce de carton sous route la Iongueur du bord arri6re de la s_cheuse. 2. Saisir fermement la sdcheuse par la caisse let non par le tableau d_licatement la s6cheuse sur le carton. Voir I'illustration. de console). D_poser i4:d'd s cuado bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'Sw_cuation ;_ la bouche de la sScheuse. Si on utilise un syst6me d'Sw_cuation existant, s'assurer qu'il conduit d'Svacuation de la sScheuse dolt 6tre fix8 sur la bouche de la sdcheuse et dans le clapet d'dvacuation. S'assurer que le conduit est fix8 au clapet d'Sw_cuation ;_ I'aide d'une bride de serrage de _ son emplacement final. que le tuyau de gaz flexible d'dvacuation Contr61er I'aplomb de la s6clneuse. dans le sens avant/arri_re. Ne pas _craser ni ddformer est raccord6, Contr61er I'aplomb retirer tout le conduit n'est pas d_formd ou dcrasd. les corni@res et le carton. d'abord transversalement puis Si la sdcheuse n'est pas de niveau, la ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cld _ molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _ nouveau si elle est de niveau. 3. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repdrage (Iosange). 1 le sens d'ouverture Enlever 1. 4. Engager manuellement visser les pieds jusqu';] 5. Placer une corni6re en carton provenant de I'emballage de la s6cheuse sous chacun des deux coins arri6re de la s6cheuse. Placer la s6cheuse debout. Glisser la s_cheuse sur les corni6res jusqu';] d'espace pour connecter les vis des pieds dans les trous. ce que le symbole de rep_rage ce que I'appareil le conduit soit proche Utiliser une cl_ _ molette pour (Iosange) ne soit plus visible. de son emplacement final. Ouvrir de la porte peut 6tre changd du c6td droit si ddsir_. la porte la porte de la sdcheuse. du panneau frontal supdrieur s'ouvrant Enlever les 4 vis qui maintiennent de la sdcheuse. Desserrer, mais ne pas enlever, en dernier (deuxi6me en partant du haut). I.aisser assez d'dvacuation. A. Sdcheuse B. Ne pas enlew_r. C. Porte de la s6cheuse 74 au cgtd gauche, la charni_re de la porte la vis _t trou de serrure 2. Soulever la porte et la tirer vers I'avant serrure. I_nlever la porte. 3. Poser la porte de la s(!cheuse sur une surface plate protegee, c6t(! int_rieur vers le haut. Enlever la derni6re vis de I'_tape 1. Enlever les 2 vis retenant la poign(!e _ la porte. 4. de telle sorte que la t6te de la vis sorte du trou de 2. Enlever les 4 vis qui retiennent la chami_re 3. Enlever les 2 vis qui retiennent le support 4. D_placer 5. DSplacer le support I'_tape 3. 6. Mettre de la poign_e #_la porte. Enlever les 6 vis pour s_parer la partie interne de la porte de la partie exteme/voir I'illustration). [I importe d'enlever seulement les 6 vis indiqu_es. Soulever la partie interne de la porte et la sortir de la partie externe. De!faire la poign_e de la partie externe de la porte, la d(!placer de I'autre cBt_ et la r(!enclencher. Mettre la partie externe de la porte de c6t(!. \ R_installation la chami_re et son support de la porte, c6t(! de la t6te des vis vers le haut, sur la surface de c6t_ et la r(!installer interne avec les 4 vis enlev(!es de I'autre c6t5 et le rSinstaller _t I'_tape 2. avec les 2 vis enleve!es _ de la porte de c6t5. de la porte Ve!rifier s'il y a des traces de doigt sur le verre. 2. P,acer ,apartie ,nterne ,aporte dans ,apartie externe A,igner ,ac,arnians re ii ! Assembler Placer la partie interne travail. de I'autre de la poign_e 1. se trouve Inverser la charni6re la partie I'ouverture 1. _ la porte. sur le c6t(!. Pour une bonne compl#tement de nouveau _ I'int6rieur Nettoyer installation, au besoin. le bord de la partie du bord de la partie externe les parties interne et externe interne de la porte de la porte. de la porte avec les 6 vis. 4, Remettre 5. Retirer les 2 vis de la poign(!e la tringle Style 1 : Retirer la tringle • Utiliser dans la porte. des pitons d'obturation des pitons un petit tournevis des trous ou I'_tiquette. d'obturation des trous. _ lame plate pour enlever 1. la tringle des pitons d'obturation des trous dans I'ouverture de la porte. Glisser la lame du tournevis sous le haut de la tringle, en prenant soin de ne pas dgratigner la surface de la s(!cheuse. Soulever. Rdp_ter I'op_ration pour le milieu et le bas. Enlever la tringle des pitons d'obturation des trous dans I'ouverture Style 2 : Retirer de la porte et I'ins_rer du c6td oppos(!. V_rifier que toutes les pibces sont install_es. Sill reste une piece, diff#rentes (!tapes pour d(_couvrir laquelle aurait _t(! oubli_e. 2. S'assurer d'avoir re!cup_r_ tout I'outillage. 3. Jeter ou recycler tout 4. V6rifier I'emplacement d_finitif n'est pas _cras_ ou d_form(!. 5. V_rifier 6. Brancher 7. Retirer tout film de protection 8. [ire 9. Essuyer soigneusement le tambour toute trace de poussi#re. que la s_cheuse la s_cheuse "Utilisation D(!tacher I'dtiquette les trous de montage originaux. d'emballage. de la s_cheuse. est de niveau. Voir "Mise sur une prise _ 4 alv_oles ou ruban S'assurer que le conduit _ niveau d'e%acuation de la se!cheuse". reli6e _t la terre. Mettre le courant. adhe!sif rest6 sur la s_cheuse. de la s(!cheuse avec un chiffon humide pour (!liminer 10. Re!gler la s_cheuse pour un programme de s(_chage complet (pas le programme se!chage _ I'air) de 20 minutes et mettre la s(!cheuse en marche. 1'6tiquette. situde sur le c6t(! oppos(! de I'ouverture de la charni_re. Apposer I'(!tiquette les de la se!cheuse". Si la s6cheuse • le materiel passer en revue ne d6marre pas, v6rifier de ce qui suit : de la porte et couvrant sur les trous de charni_re • les commandes • le bouton • la sdcheuse est allum_e. • k'alimentation • I.es fusibles • I.a porte sont r6gl6es _ la position Start (mise en marche) est branchde _lectrique de marche a (!td enfoncd ou "On". fermement. sur une prise reli_e _ la terre et/ou I'alimentation 61ectrique est connect6e. sont intacts et serr_s, ou le disjoncteur n'est pas de!clench_. de la s(!cheuse est ferm6e. 11. Aprbs 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la s(!cheuse et voir s'il y a de la chaleur. Si de la chaleur est d6tect6e, annulet le programme et fermer la porte. 6, InsUrer une vis dans la deuxi6me ouverture _ partir du haut de I'ouverture de la charni_re et la serrer partiellement. Suspendre la porte en pla(;ant le trou de serrure sup_rieur de la charni_re par-dessus la t6te de la deuxi_me vis et setter la vis. En placant cette vis en premier, la porte sera suspendue en place pendant que vous ins6rez et serrez les 4 autres vis. \ Si la s6cheuse suit : • n'est pas chaude & I'int6rieur, d6sactiver la s6cheuse et v6rifier ce qui II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sdcheuse. Vdrifier que les fusibles sont intacts et serrds ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d_clench_s. S'il n'y a toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi_. REMARQUE : II est possible que la s_cheuse d_gage une odeur de brOl_ Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque I'_ldment chauffant est utilisd pour la premiere fois. k'odeur disparattra. A. Porte de' la sdcheuse B. Sdcheuse C. Insdre'r cette vi_ en premiez: 7, Fermer 76 la porte et v_rifier qu'elle s'enclenche solidement. P UTILISATION Heavy Duty :r_ma_O _ CONTROL ON Wet O O Damp Down Cool Extra Control Care Locked O O GYCLE$ Timed Dry DE LA SECHEUSE Rema_nlng O O o ow Extra Casu AUTOMATIC//t__MANUAL DelicateJ/(tO_/// Syper Delicate Medium Rapid U "_'_ Dry Estimated Time Less i _/ LOW SoffO High Only Air Off O_ O O O O O@ DRYNESS LEVEL O TEMP EXTRA CARE CYCLE END SIGNAL Hold for 3 seconds to lock / unlock O Pause ¢ontroJ Risque d'explosion Garder les matieres et les vapeurs que I'essence, loin de la secheuse. Risque inflammables, Ne pas faire s_cher un article qui a deja ete touche un produit inflammable (m6me apres un lavage). telle Aucune laveuse ne peut d'incendie completement Les articles plastique contenant doivent mousse, _tre sech_s ou par le programme caoutchouc sur de s_chage Ce manuel I'ensemble couvre plusieurs des programmes mod6les diff_rents. Votre s(!cheuse et caract6ristiques d(!crits. peut ne pas comporter Suivre ces _tapes de base pour mettre la s(!cheuse en marche. Veuillez vous r6f(!rer aux sections sp(!cifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d6taill_s. le filtre _ charpie a linge a Fair. peut causer 1. Nettoyer charpie'. 2. Charger 3. [burner le cadran pour s#lectionner un programme automatique sur le bouton CONTROl. ON (mise en marche). [es pr#r#glages pour le programme choisi s'affichent. les v6tements dans la s_cheuse Utilisation d_un programme • le cadran Pointer avant ou apr6s chaque ou une corde Le non=respect de ces instructions un deces ou un incendie. de choc _le(-trique ou de blessures DE SECUR[TE avant de faire fonctionner I'huile. Ne pas faire secher des articles qui ont ere sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). par Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r(!duire le risque d'incendie, corporelles, life les IMPORTANTES INSTRUCTIONS cet appareih enlever et fermer programme. du filtre _ la porte. automatique sur un programme Voir "Nettoyage automatique. ou manuel, puis appuyer et la dur#e de s_chage Sdlectionner DRYNESS LEVEl. (niveau des6chage/pour rdgler ledegrd desdchage d(_sir(!, la dur(!e affich(!e estladurdepr(!vue duprogramme enfonction dudegr(! de sdchage sdlectionn6. Aucoursduprogramme, lacommande ddtecte ledegr(_ de s(!chage delacharge etr6gleladurdeautomatiquement selonledegrd des(!chage s(!lection n(!. I ore Utilisation • d'un programme [burner le cadran manuel pour s(!lectionner un programme manuel. Appuyer sur les boutons l- ou +/de MANUAl. DRY [-[ME (durde de sdchage manuel) jusqu'_ ce que la durde de s(!chage ddsirde s'affiche. Appuyer Idg_rement sur - ou + et la dur6e changera par tranche de I minute. Appuyer sans rel_cher sur- ou +et durde changera par tranche de 5 minutes. La dur(!e initiale affichd, e est la durde de s(!chage la r(!elle. Less DRY O REMARQUE : La caract(!ristique avec les programmes manuels. DRYNESS LEVEL • REMARQUE : ].a dur(_e n'est pas r(_glable pour les programmes automatiques. I.e fait d'appuyer sur les boutons de durde de s(!chage manuel (- ou +2 cause I'dmission de trois signaux sonores indiquant sur le bouton que la durde ne peut &tre chang6e. • Appuyer d6sir(!e. de la caractdristique EXTRA CARE (ultra soin) si cette option • Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAl le volume du signal au niveau ddsird. • Appuyer/sans rel_cher) sur le bouton HOlD TO START (Appuyer sans rel_cher mettre en marche) jusqu'_ ce que la s(!cheuse se mette en marche (environ 1 seconde). (signal de fin de programme) des programmes pour rdgler jusqu'_ manuel peut _tre utilisde ce que la temp(!rature REMARQUE : Le fait d'appuyer sur le bouton I'd,mission de trois signaux sonores indiquant plus, aucun degrd de sdchage n'est indiqu(!. ddsirde seulement s'allume. Dryness level (degr(! de sdchage/cause que cette option n'est pas disponible. [_be • Appuyer ddsirde. sur le bouton de la caractdristique EXTRA CARE (ultra soin) si cette option • Appuyer sur le bouton CYCI.E END SIGNAl le volume au niveau dd,sird. • Appuyer (sans rel_cher) sur le bouton HOlD TO START (appuyer sans rel_cher mettre en marche) jusqu'_ ce que la sdcheuse se mette en marche (environ 1 seconde). (signal de fin de programme) est pour r(!gler pour pour Dulan[ le fonctionne,nent d'un plogla,nn,e manuel, on peu[ change, les 16glages tie durde, de tempdrature, de la caractdristique Extra Care et du signal de fin de programme. Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arr6t) pour arr6ter la sdcheuse et annulet les rdglages, ce qui permet de sdlectionner un autre programme. automatiques Cette caractdristique amdliore le rendement de sdchage avec la fonction de ddtection automatique de I'humiditd plus, qui fait avancer le programme au fur et _ mesure que I'humiditd est extraite des v_tements. Une thermistance (capteur dlectronique de tempdrature) et des [)andes de ddtection de I'humiditd dans le tambour de la sdcheuse aident _] mesurer la quantit_ d'humiditd dans les v6tements Iors du culbutage. Une commande dlectronique ddtermine le type de charge pour aider _] gagner du temps, emp6cher un sdchage excessif, et augmenter la prdcision du niveau de sdchage final. Apr_s les 5 premieres minutes (Fun programme automatique, I'affichage de la durde de sdchage estimde se rdglera selon le volume approximatif de la charge, le programme, le niveau de sdchage choisi et le niveau d'humiditd ddtectd dans les v_tements. Lorsque la charge f_ atteint environ 80 % du niveau de sdchage choisi, la durde de sdchage estimde se rdglera _ nouveau, affichant cette fois-ci la durde de s(_chage finale. La caract(_ristique de ddtection automatique de Phumidit6 plus facilite le rdglage de la dur(!e du programme et protege les tissus. 78 sur TEMP (tempdrature) TiME de sdchage est I orsqu'un programme automatique a commenc(!, la caract(!ristique Extra Care (ultra soin) et le niveau du signal de fin de programme peuvent 6tre ajustds. Appuyer deux fois sur le bouton OFF (arr6t) pour arr6ter la sdcheuse et annuler les r(!glages, ce qui permet de s(!lectionner un autre programme et niveau de s(!chage. Fouctionuement Appuyer de durde Pour arr_ter Appuyer Pour mettre Ouvrir la s_cheuse _ n'importe sur OFF deux fois ou ouvrir la s_cheuse la porte ou appuyer Pour remettre en pause quel moment la porte. _ n'importe quel moment sur OFF une fois. la s_cheuse Fermer la porte et appuyer/sans sdcheuse se mette en marche. en marche rel_cher) sur le bouton HOI.D IO STAR( jusqu'_ ce que la REMARQUE : I.e s6chage continuera f_ partir de I_ ob le programme a dtd interrompu si on referme la porte et appuie sur Start clans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, la sdcheuse s'arr#te. Sdlectionner les nouveaux rdglages de programme avant de remettre la sdcheuse en marche. • Cette caract_ristique permet de verrouiller les r_glages et d'emp_cher Pufilisation non intentionnelle de la s_cheuse. On peut aussi utiliser la caract_ristique de verrouillage des commandes pour emp_cher des changements non intentionnels de programme ou d'opfion durant le fonctionnement de la s_cheuse. Pour activer la caract_ristique en marche : Verrouillage des commandes Iorsque Appuyer sur le bouton CYCLE END SIGNAL pendant trois secondes. verrouill(!e Iorsqu'un signal sonore unique est (!mis et que le t6moin allum_. • Lorsque la s(!cheuse est _teinte, avant d'acfiver la caract_ristique D6verrouillage la s6cheuse [a cornrnande de verrouillage il n'est pas n6cessaire d'appuyer sur le bouton de verrouillage des commandes. MORE • (plus) ou lESS (moins). Si on ddsire ajuster la dur6e d'un programme manuel, il faut appuyer sur les boutons (- ou +) MANUAl DRY TIME (dur(!e de s6chage manuel). Ajuster la temperature d'un programme manuel en appuyant sur TEMP jusqu'_] ce que la temp(!rature d_sir(!e soit s_lectionn_e. est REMARQUE manuels. est est Control [a temp(!rature de s6chage et le niveau de s6chage sont pr_r_gl_s Iorsqu'on choisit un programme automatique. On peut choisir un niveau diff#rent de s_chage, selon la charge en appuyant sur le bouton DRYNESS lEVEl (niveau de s(!chage) pour choisir : On ne peut pas choisir un niveau pendant On peut suivre le progr_s de la s6cheuse avec les t6moins troissecondespourannulercette REMARQUE : ].orsque la s6cheuse fonctionne et que le verrouillage des commandes est activ(!, il est possible d'arr6ter la s_cheuse en appuyant sur le bouton OFR mais elle ne peut &tre remise en marche tant que la commande n'est pas d6verrouill6e. La p_riode Cool Down (refroidissement) fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques derni#res minutes de tousles programmes. I.a p_riode de refroidissement rend plus facile la manutention des charges et r_duit le froissement. La dur_e de la p(!riode de refroidissement d_pend du volume de la charge et du niveau de s(!chage. de s6chage • Suivre les directives • Ajouter une feuille I'emballage. • • sur I'_tiquette d'assouplissant Iorsqu'elles Retirer la charge de la s_cheuse aussitBt que le culbutage froissement. Cette action est particuli_rement importante permanent, tricots et tissus synth_tiques. Eviter de faire s_cher des v&tements action pourrait r_tr(!cissement Conseils pour de travail les instructions sur cesse pour r6duire le pour les tissus b pressage Wet O Damp O Down O Complete O Extra Care O Control Locked indicateurs du degr(! de s(!chage. O Lors de la mise en marche initiale d_tection d'un article mouill_. de la s(!cheuse, le t6moin Sensing s'allume • Dans un programme automatique, si un article mouill(! n'a pas (!t(! d6tect6 minutes, le t6moin Sensing s'_teint et la s_cheuse s'arr&te. • Dans un programme manuel, si un article minutes, le t6moin Wet (mouill6) s'allume jusqu'_ la en dec_ de 10 mouill(! n'a pas (!t_ d6tect(! au bout de 10 et le programme s(!lectionn(! continue. (mouill_) Wet Le t6moin Wet s'allume Iorsqu'un article Wet reste allum_ jusqu'_ ce que : • le point • La s6cheuse de s(!chage humide commence mouill6 a _t6 d_tect_ soit atteint dans un programme la p_riode de refroidissement dans la s6cheuse. Le t6moin automatique. dans un programme manuel. Iourds avec des tissus plus 16gers. Cette causer un s(_chage excessif des tissus I_.gers, contribuant ou bun froissement plus prononc_.. _ un • Faire s_cher la plupart les r_glages de programmes • Se r_f_rer aux tableaux de R_glages de programmes (dans la section "Programmes') pour des directives automatiques sur le s_chage Damp (humide) le t_moin les programmes des charges en utilisant O (d_tection) Sensing sont disponibles. de tissus, si d_sir(!. Suivre Sensing Cool Cycle Choisir le programme et le niveau de s_chage ou la temperature corrects pour votre charge. Si un programme automatique est ex6cut6, I'affichage montre le temps estim_ du programme Iorsque votre s(!cheuse d6tecte automatiquement le niveau de s(!chage de votre charge. Si un programme manuel est ex_cut6, I'affichage montre le nombre exact de minutes qui restent dans le programme. Conseils avec les programmes On : AppuyersurleboutonCYC[EENDSIGNAI caract_ristique. de s_chage pr_r(!gl_s. ou manuels pr_r_gl_s de diverses charges. Damp indique que la charge a atteint le degr_ REMARQUE : [e t_moin Cool (refroidissement) Down Damp de se!chage humide. n'est pas utilis(! avec les programmes I.e t6moin Cool Down s'allume pendant la p6riode charge se refroidit [)our en faciliter la manipulation. de refroidissement manuels. du programme. [.a Cycle Complete (programme Normal termin_) Ce t_moin s'allume Iorsqu'un programme de s_chage est termin_. Si la caract_ristique Care (ultra soin) a _t6 s(_lectionn_e, le t_moin Extra Care s'allume _galement. Extra [e t_moin Cycle Complete s'_teint 1 heure apr_s la fin d'un programme de s_chage/y compris le programme Extra Care de 2 heures), Iorsqu'on appuie sur Off (art&t) ou Iorsque porte est ouverte. Caract_ristique [.e t_moin indicateur Extra Care (ultra la soin) de la caract_ristique Extra Care s'allume Iorsque cette option reste allum6 avec le t6moin Cycle Complete. est s_lectionn_,e. Cet Utiliser ce prograrnnle pour le s_chage _ temperature v&tements de travail et les draps. Casual (tout-aller) Utiliser ce programme Control Locked [e t_moin Control T_moins lumineux (verrouillage locked des commandes) s'allume Iorsque sport, les v6tements Delicate d_licats) (tissus est activ_e. Super D'autres t6rnoins lumineux sur le tableau de commande indiquent les r_glages programmes, de temp(!rature et de signal de fin de programme s(!lectionne!s. [a dur6e affich_e indique la dur_,e r_siduelle ce programme lavables cette option pr6vue pour le s(_chage _ temperature que les chemises permanent. Utiliser de travail pour le sdchage _ tempdrature Delicate R_glages _ s6cher. Voir les (tissus super des programmes Timed Dry DUTY mixtes de travail, Touchup Casual HEAVY Charges Rapid Iourdes, Dry DELICATE Eingerie, automatiques serviettes, *Dur_e [es programmes automatiques permettent d'assortir le programme _ la charge _ s_cher, Voir le tableau suivant "R(_glages des programmes automatiques pr_r_gl_s". Chaque programme s_che certains tissus _ la temp(!rature recommand(!e. Un capteur d6tecte I'humidit(! de la charge et r6gle automatiquement la dur6e pour un s_chage optimal. Duty (service intense) Utiliser ce programme pour le s_chage serviettes en coton ou des jeans. 80 _ttemperature extra basse des articles tels que lingerie, pr_r_gl_s _lev_e des charges Temp. Dur_e* (Minutes) Elev_e 40 Moyenne 34 Moyenne 36 Basse 28 Extra basse 22 draps synth_tiques (tissus d_licats) chemisiers, lainages lavables pr_vue avec r_glage de niveau de s(_chage/moyen). Programmes manuels de's programmes Programmes automatiques Heavy tricots jeans SUPER DELICATE (tissus super d_licats) V_tements de gymnastique, voilages, dentelle de' commande basse des tissus synthdtiques, v&tements CASUAL (tout-aller) Pressage permanent, Delicate Bouton tels de tissus _ pressage d_licats) (service intense) NORMAL Velours c6tel6, MANUAL Heavy Duty des tissus sans repassage et les m_langes ou r_elle dans un programme. S61ectionner le programme de s#chage qui correspond au type de charge tableaux des programmes pr#r#gl#s manuels ou automatiques. Normal tels que les et tissus sans repassage. Programmes automatiques Type de charge AUTOMATIC des tissus robustes moyenne tout-aller Utiliser ce programme pour le s_chage _ temi%rature v_tements de gymnastique ou voilages. de rnoyenne mixtes Iourdes, des Utiliser les programmes manuels pour s_lectionner une dur_e de s6chage pr(!cise et une temperature de s_chage. [.ors de la s_lection d'un programme manuel, I'affichage de ESTIMATED T]ME REMAINING (dur(!e r6siduelle pr_,vue) montre la dur_e r6siduelle r_elle du programme. ]lest possible de modifier la dur6e du programme en appuyant sur les boutons/ou +) de dur_e de s6chage manuel. Timed Dry (s_chage minute) Utiliser ce programme pour compl(!ter le s_chage si des articles sont encore humides apr_s un programme automatique. [.e s_chage minut_ est (!galement utile pour le s_chage d'articles Iourds et encombrants tels que les couvre-lits et v&tements de travail. Touchup (rafraichissement) Temperature Utiliser ce rdglage pour aider _ aplanir les faux plis des articles tels que les v(itements qui ont s_journ_, dans une valise ou les articles qui sont rest(!s trop Iongtemps dans la s(icheuse I'arr(it. Rapid Dry (s6chage Utiliser ce programme de s(ichage court. R_glages (temperature) I.es r_glages de ter'np(irature sont utilis_s avec les programmes r'nanuels. Appuyer sur TEMP jusqu'_ ce que le rdglage de temp@ature d(isird s'allume. Les r(iglages de temperature ne peuvent pas (itre utilis_s avec les programmes automatiques. rapide) pour s(icher des programmes les petites charges manuels qui requi_rent un temps oOMedium Low Ii pr_r6gl6s Programmes manuels Type de charge TIMED DRY (s6chage minut6) Articles Iourds et encombrants, v(itements de travail ou les articles Temp. Dur6e par d6faut (Minutes) Elev(ie 40 O TEMP couvre-lits, Air TOUCHUP (rafraichissement) Aide _ aplanir les faux plis Moyenne 20 RAPID Elev(ie 27 DRY (s6chage rapide) Only (air Type de charge Caoutchouc rembourr(is Extra Care (ultra soin) Plastique [ orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s(icheuse d_s qu'elle s'arr(ite, des faux plis peuvent se former. [a caract6ristique Extra Care fait culbuter la charge pr_riodiquement, [a r(iarrange et I_a_re pour r(iduire les faux plis. • seulement) Utiliser le r(iglage Air Only pour les articles qui doivent (itre s(ich(is sans chaleur, tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles h la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent (itre s(ich(is au r(iglage Air Only. Petites charges Caract6ristique Extra Low High Air Only Appuyer sur la caract_ristique Extra Care pour obtenir p_riodique sans chaleur _ la fin du programme. Arr(iter le programme la s_cheuse. _ tout moment en appuyant jusqu_ 120 minutes pas la caract@istique rideaux de douche, soutiens-gorge rembourr_s, jouets 20 - 30 nappes 20 - 30 de caoutchouc ol_finique, *R(igler de nouveau sur Extra Care ou en ouvrant Extra Care, la s_cheuse oreillers, 40 - 50 polypropyl_ne, nylon diaphane 10 - 20 de cuibutage la dur_,e pour compl(iter le s_,chage, si n_cessaire. la porte de Pour le programme Casual (tout-aller), la caract(iristique Extra Care est pr(ir(igl(ie _ "On" (marche). les autres programmes automatiques conservent le r_glage de la caract_ristique Extra Care. (Par exemple, si on s(ilectionne la caract(iristique Extra Care dans le programme Normal, elle sera activ_,e la prochaine fois que ce programme sera s(ilectionn(i.) REMARQUE : [.orsqu'on ne choisit la p@iode de refroidissement. mousse T4pis renforc_s Plastique Dur6e* (Minutes) s'arr(ite apr6s Utilisation • V_rifier du r6glage Air Only que les rev(itements sont bien cousus. • Secouer et faire bouffer • S_cher I'article les oreillers compl@tement. _ la main p@iodiquement Ees oreillers REMARQUE : [es programmes automatiques r_,glage Air Only (air seulement). en caoutchouc _/<" pendant le programme. mousse sont lents _ s(icher. ne sont pas disponibles Iors de I'utilisation du Cycle End Signal (signal de fin de programme) 3. [e signal de fill de programme dmet un signal sonore qui indique la fin du programme, rapidement les v6tements _ la fin du programme r_duit le froissement. Sortir Placer les articles mouill(!s sur la grille de s_chage. pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre [ aisser de I'espace par-dessus entre les articles le bord de la grille. Loud 01 Soft 0 I O OrJ 0 CYCLE END SIGNAL Hold for 3 seconds to Jock / unlock control Appuyer momentan_ment sur CYCLE END SIGNAl. pour r_gler la sonoritd signal. Votre sdcheuse peut diff_rer du mod@le illustrd et ne pas comporter caract_ristiques. ou ddsactiver les m_mes de la grille Ne pas retirer 1. Ouvrir S61ectionner un programme manuel et une temp(!rature ou un programme de s_chage _ I'air (volt le tableau suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent 6tre se_ch6s sur une corde _ linge ou au moyen du r_glage de temp(!rature Air Only (Air seulement). 6. [I faut sdlectionner une dur_e de s_chage en appuyant sur les boutons (- ou +) MANUAl DRY llME (clur_e de s6chage manuel). R(!gler de nouveau la dur(!e au besoin pour completer le s(!chage. Se r_f6rer au tableau suivant. 7. Appuyer environ 1 seconde mettre en marche). sur le bouton HOLD TO SIART (appuyer sans rel&cher que I'on ne ferait pas n(_cessairement s_cher sur une corde _ linge/par de s_chage le filtre _ charpie. REMARQUE programmes : Vous devez enlever la grille pour le culbutage automatiques avec la grille de s(!chage. normal. Ne pas utiliser S_chage sur grille R_glage Temp. Dur_e* Chandails S(!chage minut(! Basse 60 S(!chage minute! Basse 60 S(!chage minut_ Air seulement 90 la porte de la s(!cheuse. en laine normale et _taler plat sur la grille Jouets rembourr_s A A. Bord avant Placer la grille de sdchage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche artiste sur le rebord du panneau interne arri_re de la s(!cheuse. Baisser le bord avant de la grille de s_chage pour bien la fixer par-dessus le filtre _t charpie. Rembourrage polyester Rembourrage mousse Chaussures 82 ou oreillers de coton ou de Jouets rembourr_s *(Minutes) A. Bord avant de la grille de sdchage B. Panneau arri_re de la sdcheuse les Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s_ch6s sur une grille et indique le programme, le r(!glage de temperature et la dur_e de s(!chage sugg(!r_s. [a dur6e de s_chage reelle dependra du degre d'humidite retenu clans les articles. Etirer _ la taille 2. pour _ k La grille de sdchage est utile pour s_cher les articles s_cher par culbutage ou que I'on ferait normalement exemple, les chandails/. Utillsation Fermer la porte. 5. le REMARQUE : Lorsqu'on choisit Extra Care et que le signal de fin de programme est activd, un signal sonore est (!mis _t intervalles de 5 minutes jusqu'_ ce qu'on sorte les v_tements de la s(!cheuse, ou jusqu'_ ce que le programme Extra Care soit termin6. S_ 4. ou oreillers en caoutchouc /sans chaleur) de tennis ou de toile R(!gler de nouveau la dur_e S(!chage minut_ pour compl(!ter Air seulement /sans chaleur) le s(!chage, si n6cessaire. 90 P ENTRETIEN DE LA SECHEUSE IMPORTANT _ __ ,,_s *_,p ,,_ ...... ............ [_viter de laisser des _l_ments qui pourraient bonne ventilation autour de la s6cheuse. obstruer le d_bit de combustion et emp6cher : • Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre _ charpie d_plac_, endommag_, bloqu_ ou manquant Une telle action peut causer un _chauffement ou des dommages pour la s#cheuse et les tissus. • Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'6vacuation", une Nettoyage le conduit au besoin I.es d_tergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de r_sidus sur le filtre _ charpie. Cette accumulation peut augmenter les temps de s_chage ou entrainer un arr&t de la s6cheuse avant que la charge ne soit s6che. Si de la charpie tombe du filtre, le filtre est probablement encrass_. Risque Garder les rnatieres que I'essence, Placer au moins pour une Le non-respect un deces, et les vapeurs inflammables, telle loin de la s_cheuse. la s_cheuse du plancher Nettoyer le filtre _) charpie avec une brosse en nylon tousles devient obstru6 par suite d'une accumulation de r_sidus, d'explosien une 46 cm (18 po) au-dessus installation dans un garage. de ces instructions explosion 6 mois ou plus fr6quemment s'il Lavage 1. Enlever 2. Mouiller la charpie du filtre en la roulant 3. Mouiller une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d_tergent avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_sidus. 4. Rincer 5. Bien s_cher le filtre s_cheuse. les deux cBt_s du filtre avec les doigts. _ charpie avec de I'eau chaude, liquide; frotter le filtre peut causer ou un incendie. :u Nettoyage _. chaque charge le filtre _ charpie se trouve dans la porte de la s_cheuse. ausmenter le temps de s_chage. Un filtre obstru_ de charpie peut Nettoyage 1. Enlever le filtre _ charpie en le tirant directement vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie, la charpie mouill_e s'enl_ve difficilement Nettoyage le filtre ;_ I'eau chaude. du tambour _ charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la de la s_cheuse 1. Pr@)arer une p_te avec un d_tergent 2. Appliquer t_ lessive en poudre et de I'eau tr_s chaude. la p_te sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique un linge doux jusquq_ ce que toute 2. Remettre le filtre _ charpie fermement en place. 3. Essuyer compl_tement 4. Faire culbuter le tambour ininflammable la teinture sur la surface et les taches soient tach6e et frotter avec enlev6es. avec un linge humide. une charge de linge ou de serviettes REMARQUE : I.es v6tements contenant des teintures articles en coton de couleur vive, peuvent d#colorer propres instables, I'int#rieur pour s_cher le tambour. tels que jeans en denim ou de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles _ votre s_cheuse et ne tacheront pas les v6tements dans les charges futures. Faire s6cher les articles _ teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp&cher le transfert de la teinture. _q<_if/. ........ >,_@ Dans 8.,, c_a_H_ / ° Icf % ,,- "w_ _s'_:_D,_" ka lumi6re la porte. la caisse de la s_cheuse ,,_ de la sdcheuse _e, £ _ _,%,_,_,_ s'allume _}_ automatiquement ' ..... al _ I'int@ieur du tambour t/( _,r Iorsqu'on ouvre II faut retirer la charpie accumulde dans la caisse de la s_rheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation de la s_cheuse, ke nettoyage devrait 6tre fait par une personne qualifide. Changement 1. Ddbrancher Dans 2. Ouvrir la porte de la sdcheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'_clairage sur la paroi arri6re de la s_cheuse. Enlever la vis situde au coin inf@ieur droit du couvercle. Enlever le le conduit la charpie sdcheuse. d'_vacuation devrait 6tre nettoyde . P_riode tousles 2 ans ou plus souvent, ................. _,}H " selon ,_ _ Vutilisation de la de I'ampoule du tambour la sdcheuse ou ddconnecter la source de courant dlectrique. couvercle. _............. de vacances On ne dolt faire fonctionner la sdcheuse que Iorsqu'on est prdsent sur place. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la sdcheuse pendant une p&iode prolongde, il convient d'exdcuter les op@ations suivantes : 1. D_brancher 2. kaver le fihre 5 charpie. Precautions 1. I-)ebrancher 2. Veiller 3. Utiliser la s_cheuse _. prendre le cordon ou d_connecter la source de courant Voir "Nettoyage du fihre avant 3. lourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil dlectrom6nager. R_installer le couvercle avec la vis. 4. Brancher par une et le fixer un d_m_nagement d'alimentation de masquage la sdcheuse ou reconnecter la source de courant _lectrique. electrique. _ ce que les pieds de nivellement du ruban adh6sif _lectrique. _ char@e'. soient fixds solidement pour fixer la porte _ la base de la sdcheuse. de la sdcheuse. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg4r_es ici, ce qui vous 4vitera peut-_tre .::, I0 (.l!iome_ ; ............ e_l_e . .... le colt d'une visite de service... IQ_'"' 5eCII( ' i.i!:)_:_, La porte de la s_cheuse La s4cheuse • • • ne fonctionne pas • Un fusible est-il grill4 ou un disjoncteur s'est-il d4clench_? II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sdcheuse. V&ifier clue les deux fusibles sont intacts et serrds ou que les deux disjoncteurs ne sont [)as ddclench_s. Remplacer le fusible ou rdenclencher le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un _lectricien. Une alimentation _lectrique correcte les s_cheuses _lectriques ndcessitent un _lectricien qualifi6. A-t-on Utiliser 84 utilisd un fusible un fusible ordinaire? temporisd. est-elle disponible? une alirnentation _lectrique de 240 V. V&ifier avec A-t-on bien enfonc4 Pour les charges 2 _ 5 secondes. Absence est-elle bien ferm4e? le bouton Start importantes, (raise en marche)? il peut &tre n(!cessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant de chaleur Un fusible est-il [.e tambour peut ou disjoncteurs. persiste, appeler grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? tourner, mais sans chaleur. [.es sdcheuses _lectriques Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. un _lectricien. utilisent 2 fusibles Si le probl6me Bruitsinhabituels • • La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps? Si la s(!cheuse ffa pas _t_ utilis_e depuis quelque temps, il est possible bruits saccad_s au cours des premi6res minutes de fonctionnement. Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse? Ve_rifier les bords avant et arri_re du tambour Vider les poches avant de faire la lessive. • • install_s La s6cheuse d'installation. si elle ffest pas correctement [es v6tements sont-ils coinc_s entre (!mette Le s_chage des Iongues, le tambour et • des v_tements la charge n'est pas satisfaisant, est trop et la s_cheuse Le filtre ii charpie est-il obstru_ de charpie? le filtre _ charpie dolt 6tre nettoy(! avant chaque est-elle d'aplomb install(!e. trop charge. Voir les Instructions la s(!cheuse. S(!parer les articles de la Codes de service "E" Utiiiser un message cod6 "PF" (panne de courant), v6rifier ce qui suit : I.e programme de s6chage a-t-il _t6 interrompu par une panne de courant? rel_cher sur START pour remettre la sdcheuse en marche. Faire un appel sont de Pavant vers I'arri_re Risque La s6cheuse affiche • de s_chage sont-ils emm616s on en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer charge et remettre la s(!cheuse en marche. • les dur_es chaude pour voir si de petits objets y sont coinc(!s. [es quatre pieds sont-ils et transversalement? peut vibrer qu'elle Appuyer sans (El, E2, E3) : un conduit d'incendie d'evacuation en metal Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser de m_tal, un conduit d'_vacuation en feuilie Le non-respect de ces instructions un deces ou un incendie. de service. Iourd. peut causer • Le conduit d_vacuation ou le clapet d'_vacuation & I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 b, 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'dvacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de Pair. Si vous ne ressentez pas de Pair en mouvement, nettoyer le syst6me d'_vacuation ou remplacer le conduit d'dvacuation par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation. • Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une • [e conduit d_vacuation a-t-il la Iongueur ? } seule fois. appropri_e? V(!rifier que le conduit d'_vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur_es de s_chage. Voir les Instructions d'installation. Le diambtre Utiliser du conduit d'6vacuation un composant de 4"(10,2 a-t-il la taille correcte? cm) de diam6tre. Temps de programme trop court Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes installer la s_cheuse. Risque d'explosion Garder los matieres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle • Le non-respect de cos instructions pout causer un d_ces, une explosion ou un incendie. La s_cheuse 45°F (7°C)? se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature Le bon fonctionnement des programmes ambiante supdrieure _ 45°F (7°C). • ambiante est inf_rieure La s_cheuse est-elle install_e dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'ae!ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2.,5 cm) est ne!cessaire _ I'avant de la se!cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (12,7 cm) est ndcessaire _ I'arri_re de la s_cheuse. Voir les Instructions d_installation. Le r_glage de temperature Air Only (air seulement) a-t-il _t_ s_lectionn_? Choisir la tempe!rature correcte pour les types de v_tements _ s6cher. Voir "Caractdristiques suppl6mentaires'. • ka charge est-elle S(!parer la charge Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? [.a charge n'est peut-&tre pas en contact avec les bandes de ddtection. la sdcheuse. Rdgler I'aplomb de Modifier le rdglage du degrd de sdchage pour les programmes automatiques. ['augmentation ou la diminution du degr(! de sdchage modifiera la durde de sdchage d'un programme. de la s_,cheuse ne!cessite une tempe!rature • et Le non-respect de cette instruction pout causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Placer la s_cheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage. • pour d_placer Charpie sur la charge • Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre ;_ charpie. V(!rifier [aches le mouvement de Pain sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au de'but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutdes _ une charge partiellement s6che peuvent tacher v&tements. trop grosse et trop Iourfle pour s_cher rapidement? pour qu'elle culbute librement. [es taches sur le tambour en g_ndral). sont dues aux teintures II n'y aura pas de transfert contenues dans les v6tements les (les jeans sur les autres v&tements. Charges froiss_es • La charge a-t-elle • La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire se!cher de plus petites charges qui peuvent _t_ retiree de la s_cheuse & la fin du programme? culbuter librement. Odeurs Avez-vous r_cemment votre s_cheuse? employ_ Si c'est le cas, adrer la piece. _ nouveau les v_tements. • 86 peinture, teinture on vernis dans la piece o_ est install_e Une fois les odeurs ou dr'nanations disparues, La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois? [.e nouvel dldr'nent de sdchage (_lertrique peut dr'nettre une odeur. apr_s le premier programme. Uodeur laver et sdcher disparaTtra Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Ddpannage'. guide peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore d'aide, suivre les instructions ci-dessous. [ors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat, s_rie au complet de I'appareil. Ces renseignements demande. Si vous avez besoin de pi_ces Ce besoin T_l_phoner sans frais au Centre d'assistance _ la client6le de Whirlpool 1-800-807-6777. le num(!ro de module et le numdro de nous aideront _ mieux rdpondre _ votre Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : • • de rechange Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pi6ces spdcifides par I'usine. I.es pi6ces sp6cifi_es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m6me prdcision que celles utilisdes dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG _. Pour Iocaliser des pi6ces spdcifides par I'usine dans votre r_gion, composer tdl_phone d'assistance _ la client61e suivant ou appeler le centre de service proche. Canada kP au : Caract_ristiques et spdcifications sur toute notre gamme d'appareils dlectromdnagers. Proc_d_s d'utilisation et d'entretien. Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange. Rdf6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi@ces de rechange et aux compagnies de service. I.es techniciens de service d_signds par Maytag sont formds pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr@s la garantie, partout au Canada. le num_ro de ddsign_ le plus Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, w_us pouvez sournettre par _,crit toute question ou prdoccupation _ Whirlpool Canada IP _ I'adresse suivante : Whirlpool Canada I.P Customer Interaction Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario [.5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numdro de t_ldphone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e. GARANTIE P DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions ointes a ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag, Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete. MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment ou la plomberie du domicile, utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques garantie. 3. 4. 5. 6. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal, Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'0euvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada. 7. 8. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con_u pour _tre repare a domicile, Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil. 9. Les frais de transport de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la fautive ou installation non conforme aux codes pour le service d'un produit dans les regions eloignees. 10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions 11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete. d'installation fournies. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES _, UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISCE PAR LA LOI, MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMElq-ENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE Jk UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CElq-E G,ARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPIfCIFIQUES ET VOUS POUVEZ IfGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. ,g,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U,, composer le 1-800-688-9900, Au Canada, composer le 1-800-807-6777. peut _tre 9/06 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nora du marchand Adresse Num_ro de t616phone Num_ro de module Num6ro de s6rie Date MAYTAG and time "M" Symbol MAYTAG y el dmbo[o "M" W10139629A _ 2007 All rights reserved. Todos los derechos reservadlls. Tous @oits 16servds. Toutes d'achat are registered trademarks of Maytag Limited in Canada. son marcas registradas de Maytag Limited en Canada. MAYTAG et [e symbole "M" sont des mar( ues d6)os6es de Mayta8 Limited au Canada. All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its rektted companies. Todas [as otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus ciimpal_[as asociadas. les aut[es nlarques sont des marques de commerce de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili6es. 5/07 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Maytag Epic MED9800TK Guía del usuario

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía del usuario