Transcripción de documentos
®
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA
MANUAL
DE USO Y CUIDADO
SECHE-LINGE
ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
ASCIUGATRICE
ELETTRICA
ISTRUZIONI
W10127856A
p
ELECTRICA
PER L'USO E LA MANUTENZIONE
DRYER SAFETY ......................................................................
4
DRYER DISPOSAL .................................................................
6
Install I.eveling kegs .........................................................
Connect Vent ...................................................................
13
13
INSTALLATION
6
kevel Dryer ......................................................................
13
6
Reverse Door Swing (Optional)
13
fools
INSTRUCTIONS
.........................................
and Parts ...................................................................
I.ocation
Requirements
Electrical
Venting
Requirements
Requirements
.......................................................
7
......................................................
8
........................................................
9
.......................................
Complete Installation .......................................................
DRYER USE .........................................................................
14
15
Starting Your Dryer ..........................................................
15
Plan Vent System ..............................................................
11
Drying,
16
Install Vent System ...........................................................
12
Dryer Symbols .................................................................
Cycle and Temperature
Tips ...............................
16
Cycles ..............................................................................
Drying Rack Option .........................................................
DRYER CARE.......................................................................
17
18
18
Cleaning the Dryer I.ocation ............................................
Cleaning the lint Screen ..................................................
Cleaning the Dryer Interior ..............................................
Removing Accumulated Lint ............................................
Vacation and Moving Care ..............................................
TROUBLESHOOTING ........................................................
ASSISTANCE Or SERVICE..................................................
18
18
19
19
19
20
21
p
INDICE
SEGURIDAD
DE LA SECADORA
........................................
ELIMINACION
DE LA SECADORA .....................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
.................................
Herramientas
Requisitos
Requisitos
y piezas ......................................................
de ubicaci6n
el6ctricos
...................................................
.........................................................
22
Instalaci6n
.................................
31
24
24
Conexi6n del conducto
de escape ...................................
Nivelaci6n
de la secadora ...............................................
31
31
24
C6mo invertir el sentido de apertura de la puerta
/optional)
........................................................................
I.impieza
del lugar donde est.1 la secadora
31
I impieza
del filtro de pelusa ............................................
37
Complete la instalaci6n ...................................................
USO DE LA SECADORA .....................................................
32
33
I.impieza
del interior
................................
37
...................................
38
25
26
Requisitos de ventilaci6n
.................................................
Planificaci6n
del sistema de ventilaci6n ...........................
27
29
Instalaci6n
_¢0
2
del sistema de ventilaci6n
..............................
de las patas niveladoras
Puesta en marcha
Consejos
Sfmbolos
de su secadora ....................................
para secado, ciclos y temperatura ....................
de la secadora ..................................................
33
34
34
Ciclos ...............................................................................
Opci6n
CUIDADO
de estante de secado ...........................................
DE LA SECADORA ...........................................
Eliminaci6n
de la secadora
de pelusa acumulada
......................
Cuidado para las vacaciones y la mudanza .....................
SOLUClON
DE PROBLEMAS ..............................................
AYUDA O SERVICIO Ti_CNICO .........................................
35
36
37
37
38
38
40
TABLE DES MATIERES
ECURITE
DU SECHE-MNGE ................................................
41
MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE
...................................
43
Installation des pieds de nivellement ...............................
Raccordement du conduit d'6vacuation
..........................
INSTRUCTIONS
...................................
43
Mise _ niveau du s6che-linge
Outillage
D'INSTALLATION
et pi_ces ...........................................................
Exigences d'emplacement
Sp6cifications
................................................
44
61ectriques .................................................
45
Exigences concernant
Planification
1'6vacuation
..................................
du syst6me d'6vacuation
Installation
4_
du syst6me d'6vacuation
.............................
................................
50
50
50
Nettoyage
de I'emplacement
Inversion du sens d'ouverture
de la porte (facultatif) ........ 50
Achever I'installation
.......................................................
51
UTILISATION
DE LA S[_CHEUSE ........................................
52
Nettoyage
du filtre _ charpie ............................................
56
Nettoyage
de I'int6rieur
57
46
Mise en marche du s6che-linge
47
Conseils
49
Symboles
DELL'ASCIUGATRICE
SMALTIMENTO
ISTRUZIONI
Attrezzi
INSTALLAZIONE
...............................
...........................................
e Pezzi ................................................................
Esigenze di Collocazione
Requisiti
.....................................
DELL'ASCIUGATRICE
Elettrici
.................................................
..............................................................
61
du s6che-linge
........ 53
.................................................
des programmes
...........................................
53
54
Installare i piedini di livellamento ....................................
Allacciatura
Sfiatatoio ......................................................
70
70
64
Posizionamento
70
64
64
66
67
68
Installazione
70
...............................
et temp6rature
52
63
Requisiti Evacuazione ......................................................
Schema Sistema di Scarico ...............................................
sistema di evacuazione
.......................................
pour s6chage, programmes
Description
SICUREZZA
..........................................
Invertire
Termine
Asciugatrice
I'apertura dello sportello di Carico (Opzionale).
Installazione
......................................................
USO DELL'ASClUGATRICE
Avvio
Consigli
Simboli
...........................................
dell'Asciugatrice
per Asciugatura,
dell'Asciugatrice
Option grille de s6chage ..................................................
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ...........................................
Enlever la charpie
du s6che-linge
du s6che-linge
accumulde
...................
............................
55
56
56
..........................................
57
Prdcautions _ prendre pour les vacances et avant un
d6m6nagement
................................................................
DEPANNAGE ......................................................................
57
58
ASSISTANCE
60
OU REPARATION
.........................................
Cicli .................................................................................
74
Opzione Stendino ............................................................
CUrA DELL'ASCIUGATRICE
..............................................
71
71
Pulire I'area intorno
Pulire il Filtro per Pelucchi ...............................................
75
................................................
72
....................................................
72
Pulizia all'interno
dell'asciugatrice
..................................
Rimozione Pelucchi Accumulati ......................................
76
76
Precauzioni
76
Cicli e Temperature .................
.................................................
73
73
.................................
Assenze o Traslochi ......................................
MALFU NZIONAMENTO
ASSISTENZA
all'asriugatrire
74
75
....................................................
O MANUTENZIONE
.....................................
....
3
75
77
79
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic
precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dryer.
[] Gas dryers should only be installed in a room if the
room meets the appropriate ventilation requirements
specified in the national installation regulations. Make
sure the room containing the dryer has an adequate
air supply for gas combustion and/or drying
operation. A window or equivalent means of
ventilation must be opened in the room when the
dryer is in use (an equivalent form of opening
includes an adjustable louvre, hinged panel, or
other means of ventilation that opens directly to
outside air).
[] Keep a minimum clearance of 10 cm (4 in.) between
the rear of the dryer and any wall.
[] The operation of this appliance may affect the
operation of other types of gas appliances which
take their air supply for safe combustion from the
same room. There has to be adequate ventilation to
replace exhausted air and thus avoid the back-flow
of gases into the room from appliances burning other
fuels, including open fires, when operating the
tumble dryer. If in doubt, consult the appliance
manufacturers.
[] Do not obstruct the air supply to the dryer (see
Installation Instructions for minimum clearances).
[] Do not place items exposed to cooking oils in your
dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Items that have been soiled with substances such as
cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, waxes and wax removers
should be washed in hot water with an extra amount
of detergent before being dried in the dryer, these
items may give off vapours that could ignite or
explode.
[] Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[] Before the dryer is removed from service or
discarded, remove the doors to the drying
compartment.
[] Do not reach into the dryer if the drum is moving. A
door switch is fitted for your safety.
[] Do not install or store the dryer where it will be
exposed to the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not continue to use this appliance if it appears to
be faulty.
[] Do not repair or replace any part of the dryer or
attempt any maintenance unless specifically
recommended in this Use and Care Guide. Repairs
and servicing should only be carried out by
competent service personnel.
[] Do not use fabric softeners or products to eliminate
static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product. Follow their
instructions.
[] Clean dryer lint screen before or after each load. Do
not operate dryer without lint screen in place.
[] Keep area around the exhaust and inlet openings
and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[] See Installation Instructions for earthing instructions.
[] If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its' service agent or a similarly
qualified person in order to avoid hazard.
[] Do not dry unwashed items in this dryer.
[] Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads
should not be dried in the dryer.
[] The final part of a tumble dryer cycle occurs without
heat (cool down cycle) to ensure that the items are
left at a temperature that ensures the items will not
be damaged.
WARNING:
Never stop a tumble dryer cycle before
the end of the drying cycle unless all items are quickly
removed and spread out so that the heat is dissipated.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
}i(!
!i!;i!i!!i!
ii!i!i!i!i!!i!
ii!i!i!i!i!!i!
ii!i!i!i!i!i!!i!
ii!i!![[i_
ii_
__!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
i_!!!_#iiii
!_!_
!_!_!_
!_!_!_
!_!_!_
!_!_!_
!_!_!i{!:
¸ 4_,
ii!!!!!!!_ii!(!_l!!!i
i(iiiiiiiiiiiiii@
!]!II[
i![il]
i!]!!!_ii!i
i!g_i__i_i!i_!:!i!i_!_s_i_
i
__________________________________________________________________________________________iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii[[iii!i
ii(ii
DRYER DISPOSAL
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC
(WEEE).
on Waste Electrical and Electronic Equipment
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
for the environment and
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
•
Flat-blade
screwdriver
installation.
Read and follow
the
INSTRUCTIONS
Parts supplied
Remove parts packages
•
kevel
•
#2 Phillips screwdriver
•
Vent clamps
•
Adjustable wrench that opens to
2.54 cm (1 ")or hex-head socket
wrench (for adjusting dryer feet)
•
Caulking
installing
•
[_pe
•
Tin snips/new vent installations/
gun and compound
new exhaust vent)
from
dryer
drum.
Check
(for
4 ',eveling
leg_
measure
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
6
that all parts are included.
supply and venting. See "Electrical
before purchasing
parts.
Dryer
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place
dryer
at least
for a garage
Failure
materials
from dryer.
Dimensions
Hazard
and vapors,
18 inches
such
(46 cm) above
as
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
(27")
You will
need
A. l_'nninal block cover
•
A location
•
A separate 30-amp
that allows
for proper
exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
•
An earthed electrical outlet
"Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 90.7 kg (200 Ibs). [he
combined
weight of a companion
appliance should also be considered.
•
A level floor with a maximum
slope of 2.5 cm (1 ") under entire dryer. (If slope is greater
than 2.5 cm [1 "], install Extended Dryer Feet kit, Part Number 279810.) Clothes may not
tumble properly and models with automatic
sensor cycles may not operate correctly
if
dryer is not level.
located
within
61 cm (2 ft) of either side of the dryer. See
must not be installed
behind
the dryer for the
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
to water and/or
,
10.2 cm
(4")
10.8 cm
(4,/_")
i
,q-,
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation
*Most installations
require a minimum
12.7 cm (5") clearance
exhaust vent with elbow. See "Venting Requirements."
Exhaust dimensions
Do not operate your dryer at temperatures
below 7°C (45°F). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer
weather.
B. Power supply cordA abl_" strain r_'li_'f
circuit.
Clearances
'
35.9 cm
(14W')
j.,"
,
26 cm [_'_
(1o,/_")
B
The location must be large enough to allow the dryer door to open fully.
A. Back exhaust
B. Left or right
side exhaust
Installation
spacing
for
recessed
The following
spacing dimensions
for spacing of 0 cm (0") clearance
considered
for the following
•
Additional
spacing
•
Additional
clearances
•
Additional
spacing
•
Companion
be considered
should
appliance
for ease of installation
might be required
for wall,
be considered
with
of the door are required.
acceptable.
•
installation
reasons:
should
For closet installation,
area or closet
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
on the sides and rear. Recommended
spacing should be
a door,
I ouvered
spacing
It is your
moldings.
Observe
all governing
codes
and ordinances.
responsibility
•
1o contact a qualified electrical
adequate and is in conformance
installer to assure that the electrical
installation
with all local codes and ordinances.
is
•
[b supply the required 2 wire, single phase, 230 volt, 50 Hz., AC only electrical supply
on a separate 30-amp circuit. A time-delay
fuse or circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
on all sides of the dryer to reduce noise transfen
minimum
ventilation
openings
doors with equivalent
should
and servicing.
door and floor
[
IMPORTANT:
ventilation
in the top and bottom
openings
are
NOTE: In accordance
with the European EMC Directive (89/336/EEC) the maximum
electricity
supply system impedance
to which the electric dryer should be connected
declared to be 0.302 Ohm + j0.189 Ohm.
also be considered.
is
m
_,[
Ig
7.6cm*
3b.scm"
1(14 max)
310
cm2.- _
(48in!)
45.7cm*_
24cm2.
(155in_.)
- NNNN_I_
_1_
2.5cm
(1 ")
*'t_
68.6cm 2.5cm
(27")
(1")
(3"ore)
-
{
7.6cm*
_- 13'
cml
÷1 I_
2.5cm* 74.3
cm 12.7
cm
(1")
A
(29_ ")
Electrical
(5")
B
A. Recessed
area
B. Side view - closet
C. Closet door
with
Electrical
earthing
Do net earth
or confined
is required
spacing
on this
dryer.
area
Do not change
vents
recommended
qualified
the
a fuse
use an extension
Check
with
a qualified
if it does
installed
by a
cord
or earthing
with
electrician
this
circuit.
dryer.
to be sure
the dryer
is
plug end of power supply
cord into a
before connecting
power supply
cord to
terminal
block.
Do not
reuse
Failure
to follow
death,
cord plug.
outlet
earthed.
Do not connect
live receptacle
dryer
supply
a proper
in the neutral
Do not
properly
lb minimize
Be sure wall
power
have
electrician.
Do not have
8
Hazard
to a gae pipe.
not fit the outlet,
*Additional
Shock
fire,
old power
these
or serious
supply
cord.
instructions
could
result
in
injury.
possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating
receptacle is within reach of dryer's final location.
receptacle.
Plug supply cord into an earthed outlet. [t should be connected
to an electrical supply
socket at the voltage shown on the rating plate. The minimum
supply fuse capacity should
be 16A. The dryer must be positioned
so that the plug is accessible. If the fitted plug is not
used, the electrical connection
must be carried
accordance
with local or national codes.
out by a competent
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced
authorized
service agent or a similarly competent
•
Do not use an adapter.
•
If codes permit and an additional
earth bond wire is used, it is recommended
competent electrician
detemine that the earth bond plate is adequate.
For information
on ordering
parts, see "Assistance
EARTHiNG
with a specially
person.
electrician
terminated
S
in
cord by an
that a
if.......
or Service."
Fire
Use a heavy
iNSTRUCTiONS
metal
Do not use a plastic
• For an earthed,
cord-connected
dryer:
Do not use a metal
This dryer must be earthed. In the event of malfunction
or
breakdown,
earthing will reduce the risk of electric shock by
providing
a path of least
plug must be plugged
resistance
for electric
into an appropriate
properly installed and earthed
codes and ordinances.
current.
Failure
earthing
Improper
conductor
with all local
dryer:
earthed.
Do not modify
if it will not fit the outlet,
by a qualified
shock.
the plug provided
have a proper
outlet
electrician.
SAVE THESE
these
vent.
instructions
can result
in death
WARNING:
lb reduce
Observe
the risk of fire, this dryer MUST
all governing
BE EXHAUSI
ED OUIDOORS.
codes and ordinances.
of the equipment-
can result in a risk of electric
Check with a qualified electrician
or service representative
or personnel
if you are in doubt as to whether the dryer is
properly
vent.
foil
outlet that is
in accordance
connection
vent,
or fire.
The
IMPORTANT:
WARNING:
to follow
Hazard
INSTRUCTIONS
[he dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
If using an existing
with the
installed
vent
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
If this is a new vent
Vent
wall,
ceiling
or a
system
•
any plastic
into any gas vent, chimney,
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
hood is not plugged
heavy metal vent.
vent system if necessary
to achieve
the best
system
material
•
Use a heavy metal vent. Do not use plastic
•
10.2 cm (4") heavy metal exhaust
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
10.2 cm (4 ") heavy metal exhauTt _ent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
....
For more
9
Exhaust
Rigid metal vent
•
For best drying
performance,
rigid metal vents are recommended.
•
Rigid metal vent is recommended
to avoid crushing
Recommended
hood styles are shown
here.
and kinking.
B
Flexible metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location,
•
Remove excess flexible
reduced
•
metal vents are acceptable
airflow
Do not install
only
if accessible
extended
for cleaning.
and supported
metal vent to avoid sagging
when the dryer
and kinking
is in its final
10.2 cm
(4")
that may result in
and poor performance.
flexible
metal vent in enclosed
walls,
ceilings
10.2 cm
(4")
or floors.
Elbows
45 ° elbows
provide
better
airflow
than 90 ° elbows,
The
angled
hood
style
(shown
A. [ouvered
hood style
B. Box hood
style
here)
is acceptable.
10.2 cm-_
v_6.4
Good
Clamps
Use clamps
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
cm
(4")
Better
fastening
•
An exhaust
•
Exhaust hood must be at least 30.5 cm (12") from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc./.
•
Do not use an exhaust
devices
hood should
cap the vent to keep rodents and insects from entering
hood with
a magnetic
latch.
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
C/drop
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
10
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
the home.
that may be in
Choose
your
Recommended
exhaust
installation
I
type
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
A
/!
B
C
C
A. Standard rear offset exhaust h_stallation
B. ',eft or right sick' exhaust installation
C.
A
Bottom
exhaust
installation
..........
Alternate
installations
Venting systems come
clearance installations
for close clearances
in many varieties. Select the type best for your installation.
are shown. Refer to the manufacturer's
instructions.
i=::
A. Dryer
B. Elbow
E Rigid metal
C. Wall
exhaust
......
E. Clamps
D. Exhaust
Optional
or fk'xible
G. V_'nt length necessary
H. _xhaust OLl_let
hood
metal
vent
to connect
elbows
A
installations
This dryer can be converted
you prefer, you may contact
to exhaust out the right side, left side, or through
your local dealer to have the dryer converted.
the bottom,
if
B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)
B. Pe'ri_cope installation
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
lb order, please see the "Assistance or Service" section.
•
Over-the-Top
Part Number
•
Fire Hazard
Cover
279818
Contact
Failure
fire,
Two close-
unused
exhaust
holes
with
the following
kit:
(white)
your
local
to follow
electrical
dealer.
these
shock,
instructions
or serious
can result
injury.
in death,
Periscope
are available
Installation:
4396028
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0 cm (0") to 45.72
Part Number
4396011
- 45.72
cm (18") to 73.66
cm (18") mismatch
Part Number
4396014
- 73.66
cm (29") to 127 cm (50") mismatch
cm (29") mismatch
for purchase.
Special provisions for mobile home installations
Vent system chart
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate
beneath the mobile home. |erminate
the exhaust vent
outside.
NOTE: Side and bottom exhaust installations
have a 90 ° turn inside
determine
maximum
exhaust length, add one 90 ° turn to the chart.
/
the dryer. To
Number of 90 °
turns or elbows
Type of
vent
Box or Iouvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
11 m (36 ft)
8.5 m (28 ft)
.....i .............................................................................................................
Rigid metal
i6[i_ nli:54ii; .......................
I416[;_i48fii
Flexible metal
9.4 m (31 ft)
7 m (2"¢ ft)
.....................
......
2............................................................................................................
r_gidmeta_
i_i:_Z iZ_ii.......................
i iZ Zi_ti .................
Flexible metal
8.2 m (27 ft)
5.8 m (19 ft)
......
3............................................................................................................
r_g_d
meta_
i01_Z i!i_ii;.......................
_ig;_{_i_ ...................
Flexible metal
7.6 m (25 ft)
5.2 m (1 7 ft)
......
4............................................................................................................
Rigid metal
8[2i:_i277ii ..........................
614n_{2]fii ........................
Flexible
Determine
vent
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
using elbows
provide
to avoid
the straightest
number
turns, allow
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
and most direct
of elbows
as much
path outdoors.
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
and turns.
room
as possible.
kinking.
•
length
and elbows
Use the Vent system chart below
combinations
acceptable
needed
to determine
for best drying
type of vent material
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
performance.
12
and hood
to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified will:
The Vent system chart provides
performance
resulting
venting
in longer drying
requirements
in the Vent system chart.
times and increased
that will
help to achieve
energy
Exhaust
usage.
the best drying
hood.
Use caulking
vent to exhaust
hood with
3.
vent
7 m (2"¢ ft)
4.6 m (1 5 ft)
path
•
Determine
metal
compound
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
around
Secure vent to exhaust
10.2 cm (4") clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
1.
Excessive
Use two or more people
Failure
Weight
10.2 cm (4") clamp.
Hazard
to move and install
to do so can result
in back
or other
1,
[b protect
cardboard
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
Examine
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back side of the dryer.
the leveling
legs. Find the diamond
Using a 10,2 cm (4") clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
from
dryer.
injury.
the dryer carton.
2.
Move dryer
3.
(On gas models)
4.
Once the exhaust
Gently
5.
Screw the legs into the leg holes by hand.
diamond
marking
is no longer visible.
marking.
Place
Stand
leave
Use a wrench
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
in the flexible
is made, remove
the levelness
of the dryer.
Check
levelness
turning
gas line,
posts and cardboard.
first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
to finish
the corner
lay the dryer on
You can change
4,
Check
Place
Check
panel).
into its final location.
your door swing
from a right-side
block.
opening
Use a wrench
to a left-side
to adjust the legs
opening,
if desired.
the legs until the
a carton corner post from dryer packaging
under each of the 2 dryer back corners.
the dryer up. Shde the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
enough
room to connect
the exhaust
vent.
B
C
E
1.
Place towel
2.
Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet
remove) top screws from cabinet side of hinges.
(A) on top of dryer to protect
surface.
3.
].ifl door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward
screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
side of hinges
(D). loosen
(do not
off
4. Remove
screws
attaching
hinges
todoor.
5. Remove
screws
attop,bottom
andsideofdoor(4screws).
Holding
doorovertowelon
dryer,grasp
sides
ofouterdoorandgently
lifttoseparate
itfrominnerdoor.Donotpry
apartwithputtyknife.Donotpullondoorsealorplastic
doorcatches.
6. Becertain
tokeepcardboard
spacer
centered
between
doors.
Reat_ach
outerdoorpanel
toinnerdoorpanelsohandle
isonthesidewhere
hinges
werejustremoved.
7,
Attach
door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom
of the hinge.
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check
3.
Dispose
4.
Check
the dryer's final
5.
Check
that the dryer
6.
Plug into a grounded
7.
Remove the blue protective
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
of/recycle
all packaging
location.
9.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position
door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom
of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
materials.
Be sure the vent is not crushed
is level. See "Level
2 prong outlet.
the dryer drum
Turn on power.
film on the console
interior
not start,
•
Controls
•
Start button
•
Dryer is plugged
is on.
•
Household
•
Dryer door is closed.
thoroughly
and any tape remaining
with a damp cloth
or "On"
has been pushed
position.
firmly.
into an outlet
and/or
electrical
fuse is intact and tight, or circuit
Check that the fuse is intact
problem continues,
contact
supply
breaker
open
has not tripped.
the dryer door and feel for heat. [f
the following:
and tight, or that the circuit
a qualified technician.
breaker
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated.
when the heating element is first used. [he odor will go away.
11. Close
catch
14
door and check that door strike aligns with
left or right within slot to adjust alignment.
door
catch
(C). [f it is needed,
slide door
any dust.
and start the dryer.
check the following:
are set in a running
If you do not feel heat, turn off the dryer and check
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you removed in Step 8 into hole and
secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with
screw.
on the dryer.
to remove
(not an air cycle) for 20 minutes
11. When the dryer has been running for 5 minutes,
you feel heat, cancel cycle and close the door.
•
or kinked.
Dryer."
Use."
If the dryer will
Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver
to gently remove
4 hinge hole plugs (F) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of
cabinet.
the steps to
that you have all of your tools.
10. Set the dryer on a full heat cycle
8.
If there is an extra part, go back through
has not tripped.
[his
[f the
odor is common
ili;
i¸IIIIII
i¸IIIIII
i¸IIIIII
i¸¸,!iiii_i
i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
¸i_ii/ii!iii_!!i_ii
!!!!!!);'i_iii/liii
iiiii'_'_'i;'_'_'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'_
'i;'_'_i;'_'ii/ii
iiiiii
ill/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i
iii!ii!
i!lil_i;i_!_!!!lii!!iiii!!!!!!!!lll
¸_i_]_i_!_i!_!_!_!i_ii_i_i!!_i_ii_!_!_!_!_i_!!_!i_i!_i_i_i_I_!!!i_
iiliiliii
1111111
illiYi/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/i/ii
1111111111111111111111111111111111
iiiii!ii
ii!i_'_lii!i
!i!!!iii!iiii_!!i!ii,ii!_i!!iii_iiiiiiiiiiiiiii
)i̧¸¸
DRYER USE
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
from
Do not dry anything
flarnrnable
Failure
explosion,
Fire Hazard
such
as
No washer
dryer.
that
on it (even
to follow
Hazard
and vapors,
has ever
instructions
had anything
can result
remove
oil,
Do not dry anything
that has ever had any type of oil on
it (including
cooking oils),
after washing).
these
can completely
in death,
or fire.
[terns containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic must
or by using an Air Cycle.
Failure
these
to fellow
instructions
can result
be dried
in death
or fire.
WARNING:
lb reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
This book covers several different
features described.
models.
Your dryer
Before using your dryer, wipe the dryer drum
and shipping.
with
may not have all of the cycles
a damp
each load. See "Cleaning
read the
cloth
to remove
and
3.
Turn the Cycle Control knob to the recommended
cycle for the type of load being dried.
Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight
fabrics.
4.
If your dryer has a qemperature selector, set it to the recommended
setting for the type of
fabric being dried. See "Cycles" for temperature
suggestions. On some models,
temperature
is included
in the cycle selections.
5.
(OPTIONAL)
Your dryer may have a WRINKLE PREVENT feature selector. When you are
unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. ]his feature
periodically
tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out
wrinkles.
6.
(OPTIONAL)
Your dryer
drying items that should
dust from storing
1.
Clean lint screen before
the Lint Screen."
2.
Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow
for clothes to tumble freely.
space
may have an END OF CYCLE SICNAL. The signal is helpful
be removed from the dryer as soon as it stops.
when
• Onsomemodels,
thevolume
oftheEndofCyclesignal
calm
beadjusted.
Turnthe
selector
tothedesired
volume.
• Onothermodels,
theEndofCyclesignal
ispartoftheStartbutton
andisselectable.
]urntheSTART
bulontoONorOFF.
Thesignal
willsound
onlyiftheselector
isset
toOn.
7. Select
thedesired
Option.See"Cycles."
8. Ifdesired,
addfabricsoftener
sheet.
Follow
instructions
onthepackage.
9. Push
theSTART
button.
How
Automatic
Drying
Works
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined
by two metal strips (sensors/located
on the inside of the dryer. [-he metal strips help "feel" the
amount of moisture left in the clothes as they tumble. When moisture is left in the clothes, the
Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the
Cycle
and
temperature
tips
•
[Dry most loads using the Energy Preferred
•
Use a High
•
Use a Medium heat setting for drying medium-weight
permanent press fabrics and some knits.
•
Use a [.ow heat setting for drying
some knits.
•
Use a no-heat
•
line
heat setting for drying
(air) setting
dry bonded
and
To stop
Open
your
during
a cycle.
on your dryer.
and work
clothes.
items such as sheets, underwear,
items such as lingerie,
or heat-sensitive
blouses,
dresses and
fabrics.
fabrics.
rather than a higher
setting.
I' }_' "_;'1'
I=i<_, 2)Ii""= ,[11}(
,sl -,, !,,
[.he control panel of your dryer contains
those symbols.
Restarting
You can stop your dryer anytime
plastic
if available
items such as towels
NOTE: If you have questions about drying temperatures
for various loads, refer to the care
label directions.
If you are unsure of the temperature
to select for a load, select a lower setting
clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the
selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes.
Stopping
lightweight
for rubber,
or laminated
setting,
heavyweight
symbols.
Refer to the chart
below for a definition
dryer
the dryer
door or turn the Cycle Control
NOTE: The Cycle
Control
knob should
C
knob to OFF.
point to an Off area when the dryer is not in use.
_
low
Temperature
Selector
Heat
Medium
Heat
High
To restart
your dryer
1. Close the door.
2.
Select a new cycle
3.
Push the START button,
7
Select the correct
cycle
and temperature
(if desired).
Start
)/
(..... J:e arid
and temperature
Cool Down tumbles the load without
the load easier to handle.
for your
heat during
IU:)s
End of Cycle
Signal
Button
Selector
load,
the last few minutes
End of Cycle
of all cycles to make
Signal On
_
End of Cycle Signal Off
Drying tips
care label directions
when
Cycle Control Knob
•
Follow
•
If desired,
•
Remove the load from the dryer as soon as tumbling
stops, to reduce
especially
important for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
add a fabric softener
they are available.
sheet. Follow
package
instructions.
Automatic
wrinkling.
[.his is
_,,
-;9:_
Heavyweight
Cupboard
16
Cycles
Cupboard
Dry
Synthetics/Permanent
_____,
Drying
Items
_
Press
[Dry Plus
Cotton
";gFR
_ Quick
Dry
Delicates
_
Cool
[Down
Iron Dry
O
Machine
Off
Heat
of
Cycle Control
If the load is drier than you like, select a setting closer to less Dry the next time you dry a
similar load.
Knob
Q
If a load is not as dry as you like, complete
to Very Dry the next time you dry a similar
Timed Drying Cycle
drying
load.
using a timed
cycle.
Select a setting closer
NOTE: Drying time varies with an Auto Sense Dry cycle. [-he type of fabric, the size of the
load, and the dryness selected affect drying time. See "Drying, Cycle, and ]emperature
Tips."
70.....20 Minutes of heated drying
6
Dam I) Dry
Timed
Dry
cycle(s)
Select the correct
Iron Dry
_
Cool Down
Use a longer
Timed
Dry setting
Timed Dry setting
and temperature
for heavyweight
work clothes, or large loads that require
available, to High Heat.
O
Machine Off
[_
Read Operators Manual
Air Dry Cycle
30.....10 Minutes of no-heat drying
O
a long drying
load.
items, such as bedspreads
time. Set the temperature
Use a shorter Timed Dry setting for lightweight
items such as lingerie
temperature
selector, if available, based on the fabrics in your load.
No
"_
for your
and bulky
Heat
Machine Off
AIR FLUFF
_3o
2o
No Heat Fluff cycle*
O°_
Rubber-backed
Olefin,
_
SENSORDRY
p
_MORE
COOL DOWN
pillows,
Plastic--Shower
and
o
lo
I
0
DRY
Dry
it
curtains,
Reset cycle
using
bras, stuffed toys
tablecloths
No
Heat
20 - 30
20 - 30
rugs
40 - 50
polyl)ropylene,
*(Minutes).
When
padded
sheer nylon
to complete
10 -20
drying
if needed.
Fluff
•
Check that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
are securely
stitched.
LESS DffY
by hand periodically
during
cycle.
COOL DOWN
20,_'
FRESHEN UP3:,,.,
/
40
/
TIMEDDRY so 6_
®
Cycle
Auto
Sense
Dry
/o
o
Control
knob
Cycle
Use your Auto Sense Dry cycle to dry most loads. Your dryer has a control that senses the
moisture level in the load and shuts off when the load reaches the selected dryness. Select the
temperature
from the temperature
selector based on the fabrics in your load.
After drying
a load in the Auto Sense Dry cycle,
check the dryness.
or knits. Set the
Fluff cycles
Foam rubber
may vary from the model shown
if
Use the No Heat Fluff cycle for items that require drying without heat such as rubber, plastic
or heat-sensitive
fabrics. Set the Cycle Control knob to No Heat Fluff. This chart shows
examples of items that can be dried using the No Heat Fluff cycle.
Type of Load
This manual covers several different models. Your dryer
may not have all of the cycles and features described.
and
selector,
Foam rubber
pillows
are slow
to dry.
_,"_
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the rack does not move.
tumbling.
__
•
[f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. [b
find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please
refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer.
3.
Select a timed drying cycle and temperature,
or an air cycle. Items containing
foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using an air cycle. Refer to the
following
table.
NOTE: The rack must be removed
the drying rack.
4.
[_30 not use the automatic
The drum
"%
Put wet items on top of rack, leaving space between
over the edge of the rack. Close the door.
tumbling.
without
__ _
2.
for normal
and pillows
_
cycle
with
To use the drying rack
1.
Place drying
Start the dryer.
Reset cycle to complete
Rack Dry
rack in dryer.
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples
of the dryer. Lower the front legs to rest on the dryer opening.
Washable wool items (block
flat on rack)
on the back wall
Stuffed toys/pillows
filled)
Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide
drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on
frame.
(cotton
Stuffed toys/pillows
Foam rubber filled
to shape, lay
or polyester
drying,
items.
Do not allow
items to hang
if needed.
Cycle
Temp
Time
Timed
Drying
Low
60 rain.
Timed
Drying
].ow
60 min.
Air
_no heat)
N/A
90 min.
DRYER CARE
Kee l) dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
obstruct
the flow of combustion
and
Every load
cleaning
The lint screen is located in the door of the dryer. Clean it before each load. A screen blocked
by lint can increase drying time.
To clean
Explosion
Keep
flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from
at least
I.
Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers.
wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly
Hazard
and vapors,
such
as
dryer.
18 inches
(46 era) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
back into place.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked,
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint. See "Checking Your Vent."
18
Do not rinse or
removal,
or missing.
check the exhaust
Doing
hood and
so
As needed
cleaning
laundry detergent and fabric softener residue call build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably
Clean the lint screen with a nylon
clogged due to a residue buildup.
clogged
if lint falls off the screen.
brush every 6 months
or more frequently
From
if it becomes
To wash
Inside
the
Dryer
Cabinet
lint should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified person.
depending
usage. Cleaning
From the Exhaust Vent
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon
remove
[)rush with hot water and liquid
residue
¸¸i¸2
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
hot water.
detergent.
Scrub lint screen with the brush to
a
buildup.
Vacation
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
dryer
Make a paste with
2.
Apply
Replace
powdered
laundry detergent
and very warm
water.
OR
Apply a liquid, nonflammable
household
cloth until all excess dye is removed.
Wipe
4.
Tumble
drum
Clean lint screen.
thoroughly
a load of clean
with
cleaner
to the stained
area and rub with a soft
a damp cloth.
cloths or towels
dryer or disconnect
power.
See "Cleaning
the [.int Screen."
care
screen in dryer.
paste to a soft cloth.
3.
Unplug
Moving
a clean towel.
drum
1.
1.
2.
hot water.
dry lint screen with
to dry drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
•.........
{:
care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
To clean
on dryer
1.
Unplug
2.
Make sure leveling
the power
supply
cord.
3.
Use masking tape to secure dryer door.
legs are secure in dryer
base.
be on vacation
or not using your
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service
Dryer
•
will
not run
Clothes
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Check that the fuse is intact and tight, or that a circuit breaker has not tripped.
problem
continues,
contact
a qualified
Is the correct
power supply available?
Electric dryers require 230 volt power supply.
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
Is the dryer
•
Was the Start button
satisfactorily,
drying
times
are
too
long,
or load
is too
hot
Is the lint screen clogged
with lint?
lint screen should be cleaned before each load.
technican.
•
•
•
If the
are not drying
call...
Check
with
a qualified
electrician.
door firmly closed?
firmly
pressed?
Fire Hazard
No
•
heat
there may be a thumping
sound during
the first
button,
or paper
clip caught between
the drum
and front
•
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
•
Is the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
causing
the dryer
to vibrate.
before
Separate the load
items and restart the dryer.
Timer
does not noticeably
•
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously
•
Is the dryer set to Automatic
[he timer moves only when
Works" in "Dryer Use."
20
•
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns.
increase drying times. See the Installation Instructions.
•
Is the exhaust
vent diameter
Use 10.2 cm (4") diameter
advance
Drying?
the clothing
for the time setting.
is mostly
dry. See "How
Automatic
Drying
can result in death
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
or rear of the dryer?
Clean out pockets
these instructions
•
of operation.
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
laundering.
vent.
Do not use _ metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
Is a coin,
If the
sounds
few minutes
•
Do not use a plastic
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Check that the fuse is intact and tizht, or that a circuit breaker has not tripped.
problem continues,
contact a qualified technican.
Unusual
•
Use a heavy metal vent.
the correct
vent material.
size?
Long venting
will
Lint on load
•
Is the lint screen clogged?
lint screen should be cleaned
Stains
•
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
•
Is the dryer
to do so can result
located
in a room
•
•
with
of dryer cycles
such
(46 cm) above
in death,
temperature
as
the floor
[)rum stains are caused
other clothing.
explosion,
below
requires temperatures
been selected?
Select the right cycle
for the types of garments
7% (45°C)?
above 7°F (45°C).
time
too
•
Was the load removed
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
(usually
blue jeans). [his
will
sheets added
not transfer
to
•
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
•
short
from dryer
at the end of the cycle?
freely.
Odors
being dried.
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle
by dyes in clothing
Fabric softener
Loads are wrinkled
or fire.
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. Sides and
front of dryer require a minimum
of 2.5 cm (I") of airspace, and the rear of the dryer
requires 12.7 cm (5"), See the ]nstallation
Instructions.
Has an air dry cycle
or drum
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
Hazard
and vapors,
at least 18 inches
installation,
Failure
Proper operation
•
materials
from dryer.
on load
before each load.
been painting,
the area. When
staining
or varnishing
in the area where your dryer is
the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry
Is the dryer being used for the first time?
[he new electric heating element may have an odor. The odor will
cycle.
be gone after the first
!ii̧_ii!_i!!iiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_iii!!!i!i!ig!_!_ii!!_!_!_!_!_!!i!i!!ii!_i!_i!!_!_ii!!_!_!_!_!!i!i!!ii!!!
,_ii_ _i!_!!_!_i!_!!_iii_Y!!lii!i_i_i__!_!_i_i!i_!_!_i_!_!_!!_i!!_!!iiiii!!!_!
ASSISTANCE OR SERVICE
Excessive
Use two
Failure
•
or more
people
Weight
to move
to do so can result
in back
Before calling for assistance or service, please check "]roubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need hell), contact the dealer from whom you purchased the
dryer, or a Maytag designated service company.
Hazard
and
install
or other
dryer.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
[his information
will hel I) us to better respond to your request.
injury.
If you need replacement
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. Level the dryer.
Change the dryness level setting on Automatic
Cycles. Increasing
dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
or decreasing
the
of
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you only use FSP'". FSP"
replacement
parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to )ulld every new MAY lAG
apphance.
To locate
Contact
company.
FSP _ replacement
tile dealer
frorn whom
parts in your
area:
you purchased
tile dryer, or a Whirlpool
designated
service
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
DE LA SECADORA
de los demas
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este
eslos
el simbolo
dedeadvertencia
Todos
mensajes
seguridad de
iranseguridad.
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesi6n grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
de sufrir una lesi6n y Io que
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o de daSo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones bb,sicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
secadora.
antes de usar la
Las secadoras a gas deberAn set instaladas en una
habitaci6n solamente si la misma satisface los
requisitos adecuados de ventilaci6n especificados
en las normas nacionales de instalaci6n. AsegQrese
de que la habitaci6n donde est_ la secadora tenga
un buen suministro de aire para la combusti6n de
gas y/o el funcionamiento de la secadora. Cuando
la secadora se est6 usando deberA abrirse una
ventana o algQn medio de ventilaci6n equivalente
en la habitaci6n donde est_ en uso (entre las
formas de apertura equivalentes se incluyen una
persiana ajustable, panel con bisagras u otro medio
de ventilaci6n que se abra directamente al aire
exterior).
[] Mantenga un espacio minimo de pot Io menos
10 cm. (4 pulgadas) entre la parte posterior de la
secadora y cualquier pared.
[] El funcionamiento de este aparato puede afectar al
funcionamiento de otros tipos de aparatos a gas que
obtienen el suministro de aire para la combusti6n
segura desde la misma habitaci6n. Debe haber una
ventilaci6n adecuada para reemplazar el aire de salida y
de esta manera evitar el retorno de flujo de gases en la
habitaci6n proveniente de aparatos que quemen otros
combustibles, incluyendo fuegos abiertos, cuando haga
funcionar la secadora con rotaci6n. Si tiene dudas,
consulte a los fabricantes de los electrodom6sticos.
[] No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea las
Instrucciones de instalaci6n para los espacios minimos).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos contaminados
con aceites para cocinar pueden contribuir a una
reaccidn quimica que podria causar que una carga se
inflame.
[] No utilice suavizantes de telas o productos para
eliminar la electricidad estAtica de las prendas a
menos que Io recomiende el fabricante del
suavizante de telas o del producto en uso. Siga sus
instrucciones.
[] Los articulos que se hayan ensuciado con
substancias tales como aceite de cocJna, acetona,
alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas,
aguarrAs, ceras y quJta cera, deberAn lavarse en agua
caliente con una cantidad extra de detergente antes
de secarse en la secadora. Estos articulos pueden
despedir vapores que pueden encenderse o causar
una explosi6n.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada
carga. No ponga a funcionar la secadora sin el filtro
de pelusa en su lugar.
[] No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de
la secadora. Es necesaria la cuJdadosa vigJlancia de
los ni_os cada vez que se use la secadora cerca de
ellos.
[] Quite la puerta de la secadora del compartimiento
secado antes de ponerla fuera de funcionamiento
de descartarla.
de
o
[] No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor estA en movimiento. Para su seguridad se ha
encajado un interruptor de puerta.
[] No Jnstale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a la JntemperJe.
[] No trate de forzar los controles.
[] No continQe usando este aparato sJ parece estar
defectuoso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado. La
reparacidn y el servicio deben set hechos solamente
pot personal de servicio competente.
[] Mantenga el Area alrededor de la apertura de
ventilaci6n y entrada y las Areas adyacentes a esta
apertura sin pelusa, polvo o tierra.
[] La parte interior de la secadora y el conducto de
escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta
limpieza la debe Ilevar a cabo un representante de
servicio calificado.
[] Vea las instrucciones de instalaci6n para los
requisitos de conexi6n a tierra.
[] Si se ha da_ado el cable de suministro de energia,
deberA ser reemplazado pot el fabricante, el agente
de servicio o una persona similarmente calificada
con el fin de evitar riesgos.
! No seque en esta secadora articuJos que
sido lavados.
no hayan
[] Los articulos tales como gomaespuma (espuma de
latex), gorros de ba_o, telas resistentes al agua,
articulos con reverso de goma y prendas o
almohadas rellenas de gomaespuma, no deberAn
secarse en la secadora.
[] La parte final de un ciclo de rotaci6n en la secadora
ocurre sin calor (ciclo de enfriamiento) para
asegurarse de que los artfculos se dejen a una
temperatura que asegure que no se da_arAn.
ADVERTENCIA:
Nunca detenga una secadora
que est6 girando antes de que se termine el ciclo de
secado, a menos que todos los articulos se hayan
sacado y separado, para que se disipe el calor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
:_i_;i_i_;i_i_:_!i!;
%;
23
::!!i!ii!i!!i!
ii!i!i!i!i!!i!
ii!i!i!i!i!!i!
ii!i!i!i!i!i!!i!
ii!i!!iii_
ii_
__!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii!
!i!i%ii!
i:,i_ii_:ii_ii_i_!!_,!,!i_iii:ii!_!_
!_
!_!_
!_!_!_
!_!_!_
!_!_!_
!_!_!_
!ii!i:_i
i!!_!_
!_!S!@!@:@
i!!!!!!!_
¸ _i_
P
ELIMINACION
::iiii_!!ii_!!!!@!_!
!!i:_}}@
ii__________________s,ill
_i,£_
_____s'li!i
i_i
iii{!!i
i_@:,i@!i!£!!@iiiiiii@
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiX_
(iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiif:i!!}ii
DE LA SECADORA
Este electrodomestico esta marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Electricos y
Electr6nicos (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE).
AsegurAndose de que este producto serA eliminado correctamente, usted ayudara a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrian causarse por el manejo inapropiado de este producto.
El simbolo sobre el producto, o en los documentos que acompa_an al producto, indica que este electrodomestico no puede
tratarse como basura domestica. Contrariamente, deberA set entregado al punto de recogida aplicable para el reciclado de
equipos electricos y electronicos.
La eliminaci6n debe Ilevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones
ambientales locales para la eliminaci6n de basura.
Para informaci6n mb,s detallada acerca del tratamiento, recuperacion y reciclado de este producto, por favor, contacte su oficina
municipal local, su servicio de eliminacion de basura domestica o la tienda donde compr6 el producto.
INSTRUCCIONES
....
DE INSTALACION
............
,,
......
Redna las herramientas
instrucciones
provistas
y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n.
Lea y siga las
con cualquiera
de las herramientas
nombradas a continuaci6n.
•
Destornillador
de hoja plana
•
Destornillador
Phillips
•
Ilave de tuercas ajustable que se abra a
2,5 cm (1 ") o una Ilave de cubo de
•
Tijeras cortachapas
(instalaciones
nuevo conducto
de escape)
•
Nivel
•
Abrazaderas
•
Pistola y masilla (para instalar
conducto
de escape)
#2
cabeza hexagonal (para regular
patas de la secadora)
las
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est_n todas las piezas.
del
para conducto
4 patas niveladoras
•
2 4.
Piezas suministradas
Cinta
para medir
el nuevo
Piezas necesarias
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro el_ctrico existente y la ventilaci6n. Vea
"Requisitos el6ctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" antes de comprar las piezas.
Dimensiones
Peligro
Mantenga
Usted
lejos
110,5 cm
(431/2" )
de Explosion
los materiales
la gasolina,
de la secadora
y vapores
inflamables,
como
de la secadora.
Coloque
la secadora
el suelo
para la instalaci6n
No seguir
estas
la muerte,
explosibn
a un minimo
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
A. 7apa del bloque de terminal
8. Protector deqcable de suministro ele'_ctrico
necesitar&
•
Una ubicaci6n que permita
"Requisitos de ventilaci6n'.
•
Un circuito
•
Un enchufe con conexi6n
a tierra ubicado a unos 61 cm (2 pies) de cualquiera
lados de la secadora. Vea "Requisitos el_ctricos".
•
Un suelo resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga) de
90,7 kg (200 Ibs). Tambi#n se debe considerar el peso de otro electrodom6stico
que le
acompafie.
•
Un suelo nivelado con una inclinaci6n
m_xima de 2,5 cm (1 ") debajo de la secadora. (Si
la inclinaci6n
es mayor que 2,5 cm [1 "I, instale el Juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quiz_s no rote adecuadamente
y los modelos con
ciclos del sensor autom_itico posiblemente
no funcionen
debidamente
si la secadora no
est_ nivelada.
separado
una instalaci6n
adecuada
del conducto
de escape.
Consulte
*l.a mayor{a de las instalaciones
requieren un espacio m[nimo de 12,7 cm (5") detr_is de la
secadora para acomodar el conducto
de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n".
de 30 amperios.
Espacio
de los
la secadora
en un alrea en donde
pueda estar expuesta
la ventilaci6n
10,2 cm
(4")
No ponga a funcionar
su secadora a temperaturas
inferiores a 7°C (45°F). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico,
los
tiempos de secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
para
35,9 cm
(14W')
al
[a ubicaci6n
la secadora.
la instalaci6n
debe ser Io suficientemente
_
26 cm [_
(l ol/.,,)
A. Ve'ntilaciTn en la parte posterior
8. VeultilaciTn lateral a la izquierda o a la derecha
Espacio
para
" _
cm
(41_,,)
B
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, armarios, casas rodantes o en dormitorios.
P6ngase en contacto
con el inspector de construcciones
de su Iocalidad.
Espacios
i_'_-
10,8
l
arnplia
para poder abrir completamente
la puerta
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiii#ii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiii]iiiii]iiiii]iiiii]iiiii]iiiii]iiiii]iiiii]
de
para la instalaci6n
en un lugar empotrado
o en un armario
Se recomiendan
las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0 cm (0") en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado
debe ser considerado
[:)or los siguientes motivos:
_<_ii_;iii_;iii_!i!ii;::!!;!!:;!:;!:;!
25
Debe considerarse
Se podrfan
suelo.
el espacio
necesitar
adicional
espacios
para facilitar
libres adicionales
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
adicional
la instalaci6n
y el servicio
t6cnico.
para las molduras
de la pared,
puerta
ell todos los lados de la secadora
para
Para la instalaci6n
en armario, con una puerta, se requieren aperturas de ventilaci6n
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
aperturas
de ventilaci6n
y
con
equivalentes.
Tambidn se debe considerar
acompaifie.
espacio
adicional
para otro electrodom6stico
que le
7,6cm*
310cm
2._ . _
(48pulg
2)
(3" cm)
45,7cm*
24cm2.
(1sspulg_l_;_;_l
m
7,6cm*
(3'ore)
(1")
68,6cm 2,5cm
(27")
(1")
2,3¢m*
(1)
74,3cm 12,7cm
(29_&'')
A
B
(5")
C
A. Lugar empotrado
B. Vista lateJal - arrnario o lugar confinado
C. Puerta del arrnario con orificios de ventilacidn
*Espacio
adicional
No realice la conexi6n
tuberia de gas.
el_ctrica a tierra para esta
a tierra conectando
recomendado
No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexion
a tierra.
No use un cable eiectrico
secadora.
de extensibn
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
Usted es responsable
de
•
Ponerse en contacto con un instalador electrico calificado para asegurarse de que la
instalaci6n electrica sea adecuada y de conformidad con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
Proveer el suministro electrico requerido de 2 alambres, monofasico, de 230 voltios,
50 Hz, CA solamente, en un circuito separado de 30 amperios. Se recomienda un
fusible retardado o un cortacircuitos. Conecte la secadora a un circuito derivado
individual.
NOTA: De acuerdo a la Directiva EMC Europea (89/336/EEC) la impedancia del sistema
de suministro de electricidad maxima a la cual la secadora electrica debe estar conectada
es 0,302 Ohm + j0,189 Ohm.
26
con esta
Compruebe con un eJectrJcista cuaiJfJcado que la
secadora esta conectada a tierra como es debido.
No conecte el extremo de la clavija del cable de
suministro
el_ctrico a un enchufe activado, antes de
conectar el cable de suministro el_ctrico al terminal de
la secadora.
No vuelva a usar un cable de suministro
IMPORTANTE:
con una
No cambie la clavija del cable de suministro de energia.
Si no cabe en el enchufe, contrate a un electricista
cuaHficado para instalar un enchufe adecuado.
(18")
2,5cm
Peligro de descarga el_ctrica
Se requiere una conexi6n
secadora.
el_ctrico
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
muerte, incendio o lesiones graves.
viejo.
la
Para reducir al minimo el peligro de posibles descargas electricas, el cable debe ser
enchufado en un enchufe apropiado. Cerci6rese que haya un enchufe de pared dentro
del alcance de la ubicaci6n final de la secadora.
Enchufe el cable de suministro en un enchufe con conexi6n a tierra. Debera ser
conectado a un enchufe de suministro electrico con el voltaje que se muestra en la
placa de clasificaci6n. La capacidad minima del fusible de suministro debera ser de
16A. La secadora debera colocarse de manera que el enchufe este accesible. Si no se
usa el enchufe provisto, la conexi6n electrica debera Ilevarse a cabo por parte de un
electricista capacitado, segUn los c6digos locales o nacionales.
Si se ha daffado el cable de suministro, debera reemplazarse con un cable
especialmente terminado, por parte de un agente de servicio autorizado u otra
persona similarmente calificada.
No use un adaptador.
Si los cddigos Io permiten y se emplea una ligadura de conexi6n a tierra adicional, es
recomendable que un electricista competente determine si la trayectoria de conexi6n
a tierra de la placa es adecuada.
Para obtener informaci6n sobre la compra de piezas, vea la secci6n "Ayuda o servicio
tecnico".
[NSTRUCC[ONES
DE PUESTA
AT[ERRA
• Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averfa, la conexion a tierra
reducirA el riesgo de descarga electrica al proporcionar una
vfa de menor resistencia para la corriente electrica. La
clavija del cable de suministro electrico debe conectarse a
un enchufe apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexion inadecuada del
conductor a tierra del equipo puede provocar riesgo de
descarga electrica. Si no estA seguro de que la conexi6n a
tierra de la secadora es la adecuada, verifiquela con un
electricista o representante o personal de servicio
cualificado. No modifique la clavija del cable de suministro
electrico provisto con la secadora: si no cabe en el enchufe,
contrate a un electricista cualificado para instalar un
enchufe adecuado.
GUARDE
Peligro de [ncendio
Use un conducto de escape de metal pesado.
No use un conducto de escape
de pl_stico.
No use un conducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA:
puede ocasionar
Parareducirel riesgodeincendio,esta
secadora
DEBE TENER
SAI.IDA DE VENTII.ACION AL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.
El conducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n conducto de escape de
gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilaci6n
existente
•
I.impie la pelusa que est_ en toda la Iongitud del sistema y aseg0rese de que la cap@a de
ventilaci6n no est_ obstruida con pelusa.
•
Reemplace cualquier conducto de escape de ploistico o de hoja de metal por uno de
metal pesado rfgido o flexible.
•
Vuelva a cons@tar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de
ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora.
ESTAS [NSTRUCCIONES
Si _ste es un nuevo sistema de ventilaci6n
Material de ventilaci6n
•
Use un conducto de escape de metal pesado. No use conducto de escape de pl_stico o
de hoja de metal.
•
Se debe usar un conducto de escape de metal pesado de 10,2 cm (4") y abrazaderas.
Conducto
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
c]__ escape
d__ metal
pesado
de t0,2 cm
(4'9
Si_iii_!i!ii;_:!!S
!!!
27
Los productos de ventilaci6n
pueden adquirirse con su distribuidor
o Ilamando
Services. Para m_s informaci6n,
vea la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico'.
Conducto
Ventilaci6n
los estilos
de capotas
de ventilaci6n
se ilustran
aqufi
B
Para un 6ptimo
6gido.
rendimiento
de secado,
•
Se recomienda
tuerza.
el conducto
de escape de metal 6gido
se recomiendan
conductos
de escape de metal
para evitar que se aplaste o se
de escape de metal flexible
•
los conductos de escape de metal flexible
acceder a los mismos para limpiarlos.
•
El conducto
de escape de metal flexible
cuando la secadora est,1 en su ubicaci6n
•
Quite el exceso del conducto
de metal flexible
cual podr[a dar lugar a una reducci6n
del flujo
son aceptables
debe extenderse
final.
dnicamente
si se puede
y sostenerse
por completo
10,2 cm
(4")
para evitar que se doble y se tuerza, Io
de aire y a un rendimiento
insuficiente.
El estilo
•
recomendados
de escape de metal rlgido
•
Conducto
a Maytag
No instale el conducto
confinados.
de escape de metal flexible
en paredes,
de capota
A. £stilo de' capota
con ventilacidn
tipo perslana
B. Fstilo de' capota
coil
tipo caja
de ventilaci6n
angular
ventilacidn
(que
se ilustra
aquD
es aceptable.
techos o suelos
Codos
los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90 °.
_,4
Una capota de ventilaci6n
debe tapar
roedores e insectos a la casa.
cm
(4")
el conducto
de escape para evitar
la entrada
de
[a capota de ventilaci6n
debe estar por Io menos a 30,5 cm (12") de distancia del suelo o
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del conducto
de escape (como flores,
rocas o arbustos, I[mite de nieve, etc.).
Bien
Me jot
•
Abrazaderas
Utilice
abrazaderas
para sellar todas las juntas.
No debe conectarse ni asegurarse el conducto de escape con tornillos
ni con ningdn otro
dispositivo
de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho conducto.
No utilice
cinta adhesiva.
No use capotas
de ventilaci6n
con pestillos
magn_ticos.
La ventilacibn inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n
de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Danos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
Abrazadera
28
Seleccione
su tipo
de instalaci6n
de ventilaci6n
Instalaciones recomendadas
de escape
[as instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n
instalaciones son posibles.
en la parte posterior de la secadora. Otras
B
A
C
A
..........
Instalaciones
C
A. Instalacidn
est4ndar
B. Instalacidn
C. Instalacidn
de ventilacidn
con vendlaci6n
alternas
para
coil
espacios
vendlacidn
en la parte
lateral a la izquierda
inf_rior
posterior
y desviacidn
o a la derecha
limitados
Los sistemas de venfilaci6n
vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo mals apropiado
para su instalaci6n.
A continuaci6n
se ilustran dos tipos de instalaci6n
para espacios
limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
--
m
A. Secadora
f. Conducto
B. Codo
D. Capota d_, ventilacidn
E. Abrazaderas
Instalaciones
opcionales
de metal
ifgido
o de metal
G. [ongitud
necesaria d_'l conducto
para conectar los codos
H. Salida de ventilacidn
C. Pared
flexible
de escape
A
de escape
El sistema de ventilaci6n
de esta secadora puede rnodificarse
hacia el lado derecho, el lado
izquierdo
o por la parte inferior. Si Io prefiere, p6ngase en contacto con su distribuidor
local
para hacer convertir su secadora.
B
A. lnstalacic3n en la parte superior (tambie;n estJ
disponible coil un codo de desviaci6n)
B. Insta/acidn de periscopio
NO]A: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas
limitados. Para pedir las piezas, yea la secci6n "Ayuda o servicio t6cnico'.
•
Instalaci6n
en la parte superior:
Pieza ndmero
•
Peiigro
Cubra los orificios
siguiente:
279818
P6ngase
de Incendio
de escape
no usados
con el juego
(blanco)
en contacto
con su distribuidor
No seguir estas instrucciones
puede
muerte, incendio, descarga
el_ctrica,
local.
ocasionar
o lesiones
la
graves.
en espacios
4396028
Instalaci6n
de periscopio (Para usar si hay discordancia
pared y el conducto de ventilaci6n
de la secadora/:
entre el conducto
Pieza ndmero
4396037
- Discordancia
de 0 cm (0") a 45,72
Pieza ndmero
4396011
- Discordancia
de 45,72
Pieza ndmero
4396014
- Discordancia
de 73,66 cm (29") a 127 cm (50").
de escape de la
cm (18").
cm (18") a 73,66 cm (29").
Previsiones
especiales
para
las instalaciones
Cuadro
en casas rodantes
El conducto
de escape deber_ sujetarse firrnernente ell un lugar no inflamable
de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El conducto
terminar en el exterior.
de la estructura
de escape debe
NOTA:
del sistema
de la secadora.
al cuadro.
No. de
vueltas de
90 ° o codos
Determinaci6n
de la via del conducto
Seleccione
la vfa clue proporcione
•
Planifique
•
Cuando
•
Doble
•
Use la menor
la instalaci6n
use los codos
el conducto
Determinaci6n
para obtener
•
a fin de usar el menor
m_s recto y directo
ndmero
posible
o haga vueltas, deje todo el espacio
gradualmente
cantidad
de escape
el trayecto
posible
al exterior.
laterales
la Iongitud
e inferiores
m_xima
tienen
de ventilaci6n,
una vuelta
de 90 ° dentro
agregue una vuelta
Capotas de ventilaci6n
de caja o tipo
persianas
Capotas
Metal
flexible
11 m (36 pies)
8,5 m (28 pies)
Metal
rlgido
16,5 m (54 pies)
14,6 m (48 pies)
Metal
flexible
9,4 m (31 pies)
7 m (23 pies)
2
Metal
Metal
rigido
flexible
13,4 m (44 pies)
8,2 m (27 pies)
11,6 m (38 pies)
5,8 m (19 pies)
3
Metal
Metal
rlgido
flexible
10,7 m (35 pies)
7,6 m (25 pies)
8,8 m (29 pies)
5,2 m (17 pies)
4
Metal
Metal
rlgido
flexible
8,2 m (27 pies)
7 m (23 pies)
6,4 m (21 pies)
4,6 m (15 pies)
de codos y vueltas.
de 90 °
angulares
que sea posible.
para evitar torceduras.
de vueltas
de 90 °.
de la Iongitud
del conducto
de escape
un 6ptlmo
rendlmlento
de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n
material para conducto
y la combinaci6n
y de los codos
a continuaci6n
para determinar
de capota aceptable a usar.
necesarios
el tipo de
NOTA: No use tendidos de conducto de escape m_is largos que los especificados
en el
cuadro del sistema de ventilaci6n,
los sistemas de ventilaci6n
m_is largos que los
especificados:
•
Acortar_in
•
Reducir_in el rendimiento,
dando
en el consumo de energfa.
la vida de la secadora.
El cuadro del sistema de ventilaci6n
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
30
de ventilaci6n
Para determinar
Tipo de conducto
1
•
de ventilaci6n
[as instalaciones
lugar a tiempos
los requisitos
de secado
m_is largos y un aumento
de ventilaci6n
que le ayudar_in
a
1.
Instale la capota de ventilaci6n.
externa alrededor de la capota
Emplee una masilla
de ventilaci6n.
para sellar la apertura
de la pared
2.
Conecte el conducto
de escape a la capota de ventilaci6n.
El conducto
de escape debe
encajar dentro de la capota de ventilacirgn. Asegure el conducto
de escape a la capota de
ventilaci6n
con una abrazadera de 10,2 cm (4").
3.
Extienda el conducto
de escape a la ubicaci6n
de la secadora. Use la trayectoria
m_is
recta posible. Vea "Determinaci6n
de la via del conducto
de escape" en "Planificaci6n
del sistema de ventilaci6n'.
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las
juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos
ni otros dispositivos
de fijaci6n
que se extiendan dentro del conducto
de escape, para fijar el mismo.
....
Revise la nivelaci6n
attics.
Peligro
personas
No seguir
puede
Para proteger
secadora.
2.
el suelo,
Coloque
Sujete con firmeza
consola). Coloque
esta
instrucci6n
en [a espalda
u otto tipo
use un pedazo
el cart6n
debajo
Verifique
primero
de lado a lado y luego del frente hacia
E×cesive
Sot] necesarias
dos o mas
insta[ar [a secadora.
lesion
1.
de Peso
de la secadora.
para
mover
ocasionar
e
una
de [esiones.
de cart6n
grande
de todo el horde
y piano
posterior
del embalaje
de la
de la secadora.
Si la secadora no est_ nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque
Ilave inglesa para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique
secadora est,1 nivelada.
de madera. Use una
nuevamente si la
el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
la secadora cuidadosamente
sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
Si Io desea, puede cambiar
izquierdo.
3.
Examine
las patas niveladoras.
[ ocalice
la marca en forma
4.
Atornille
terminar
visible.
con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave inglesa para
de atornillar
las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
5.
Coloque un esquinal de cart6n del embalaje de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n final. Deje suficiente
espacio para conectar el conducto
de escape.
el sentido
de apertura
de la puerta
del lado derecho
al lado
de diamante.
1.
Coloque
2.
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del
cuerpo (D). Afloje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del cuerpo.
aire de la secadora. Si se conecta a un conducto
de escape existente, asegdrese de que el
mismo est6 limpio. El conducto
de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de
aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el conducto
de escape est6 asegurado a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 10,2 cm (4").
3.
Levante la puerta hasta
la ranura de la bisagra.
Coloque la puerta (con
los tornillos superiores
2.
Mueva
4.
Extraiga
3.
(En modelos
5.
4.
Una vez que la conexi6n
cart6n.
Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de la puerta (4 tornillos).
Sosteniendo la puerta sobre la toalla en la secadora, sujete los costados de la parte
1.
Usando
una abrazadera
la secadora
de 10,2 cm (4"), conecte
a su posici6n
final.
el conducto
No aplaste ni retuerza
a gas) Aseg@rese de que no hayan torceduras
del conducto
de escape a la salida de
el conducto
de escape.
en la I[nea de gas flexible.
de escape est6 lista, quite los esquinales
y el
una toalla
los tornillos
(A) encima
de la secadora
la superficie.
que los tornillos superiores del cuerpo est6n en la parte grande de
[ire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos.
el lado de la manilla hacia arriba) encima de la secadora. Extraiga
del cuerpo.
que unen las bisagras con la puerta.
exterior de la puerta y levante cuidadosamente
puerta. No los separe utilizando
una esp_tula.
ganchos pkisticos de la misma.
!_!!! iiil}i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiii}iiiii}iiiii}iiiii}iiiii}iiiii}iiiii}iiiii}
para proteger
para separarla de la parte interior de la
No tire del burlete de la puerta ni de los
S_@i!iii3!!i!!i!!i
31
6.
7.
8.
9.
Aseg0rese de mantener los espaciadores
de cart6n centrados entre las puertas. Vuelva a
unir el panel exterior de la puerta al panel interior de la misma de manera que la manilla
se encuentre en el lado de donde se acaban de extraer las bisagras.
Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora
grande quede en la parte inferior de la bisagra.
de manera
que el orificio
mc-ls
Extraiga el tope de la puerta (E) del cuerpo. Use un destornillador
pequefio de hoja plana
para quitar cuidadosamente
los 4 tapones para los orificios de la bisagra (F) que se
encuentran
al lado izquierdo del cuerpo. Introduzca
los tapones en los orificios de la
bisagra en el lado derecho del cuerpo.
Introduzca
los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo
del cuerpo.
Atorn@elos
por la mitad. Coloque
la puerta de tal forma que el extremo grande de la
ranura de la bisagra est(_ sobre los tornillos.
Deslice la puerta hacia arriba para que los
tornillos est6,n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos.
Introduzca
y
apriete los tornillos superiores en las bisagras.
a
{
1.
Compruebe
que todas las piezas est(_n instaladas.
revisar todos los pasos para ver cu_il se omiti6.
2.
Verifique
3.
Desh_igase de todos los materiales
4.
Revise la ubicaci6n
final de la secadora.
aplastado o retorcido.
5.
Verifique
6.
Conecte la secadora
secadora.
7.
Quite la peffcula protectora azul que est_ en la consola
haya quedado en la secadora.
8.
lea "Uso de la secadora'.
9.
[ impie el interior del tambor
quitar residuos de polvo.
si la secadora
Si la secadora
de embalaje
estal nivelada.
a un enchufe
no funciona,
Vea "Nivelaci6n
de la secadora
completo
Que los controles
("On").
•
Que se haya presionado
•
Que la secadora
est(! encendido.
•
Que el fusible
cortacircuitos.
•
Que la puerta de la secadora
Si no est_ caliente,
est6n fijados
32
a tierra.
y cualquier
meticulosamente
en un ciclo
en una posici6n
con firmeza
estd conectada
Encienda
cinta
la
adhesiva
con un patio hOmedo
que
para
de aire) por 20 minutos
y
de funcionamiento
y/o el suministro
y ajustado,
de energfa
o que no se haya disparado
eldctrica
el
est_ cerrada.
haya estado funcionando
Si siente calor, cancele el ciclo
la secadora
Compruebe que el fusible
disparado el cortacircuitos.
t6cnico cualificado.
o encendido
el bot6n de puesta en marcha.
a un enchufe
de la casa est_ intacto
apague
de la secadora'.
y conexi6n
de calor/no
de escape no est6
revise Io siguiente:
•
ffjese si est4 caliente.
11. Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma est_ alineado con el gancho de la
puerta (C). Si es necesario, deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
a
o rec[clelos.
Aseg@rese de que el conducto
con dos orificios
11. Despu6s de que la secadora
10. Extraiga el tap6n del tope de la puerta (B). [ntroduzca el tope de la puerta que usted quit6
en el paso 8 en el orificio,
y aseg0relo con un tornillo.
Introduzca el tap6n del tope de la
puerta en el orificio original del tope de la puerta y asegOrelo con un tornillo.
pieza extra, vuelva
si tiene todas las herramientas.
10. Fije la secadora en un ciclo
p6ngala en marcha.
•
Si hay alguna
durante 5 minutos,
y cierre la puerta.
abra la puerta
y
y revise Io siguiente:
de la casa est(_ intacto y ajustado, o que no se haya
Si el problema contim]a,
p6ngase en contacto con un
NOTA: Cuando la secadora se caliente por primera vez quiz_is sienta un olor a quemado.
Nor es corn(in cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n.
El olor
desaparecer&
Este
USO DE LA SECADORA
Peligro
de Explosi6n
Peligro
Mantenga
los materiales
y vapores inflamables,
como la gasolina,
alejados de la secadora.
Ninguna
el aceite.
tales
lavadora
puede
de [ncendio
eliminar
ningun art_culo que haya tenido alguna vez
substancia
inflamable
(aun despues
de
No seque ningun art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir
estas
la muerte,
e×plosi6n
Los art_culos que contengan espuma, hule o pl&stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seque
cualquier
lavarlo).
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio,
de descarga el6ctrica o de dafios
personales, lea las INSTRUCCIONES
[MPORFANTES
DE SEGURIDAD
antes de operar el
Este manual cubre varios modelos diferentes.
los ciclos y caracter_sticas descritos.
Antes de usar la secadora,
que se acumul6
limpie
durante
el tambor
el almacenaje
Puede set que su secadora
de la misma
y env_o.
no cuente con todos
con un patio hu_medo para quitar
el
el filtro
puede ocasionar
1.
Limpie
2.
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso la
secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad.
3.
Gire el mando de Control de ciclos al ciclo recomendado
a secar. Use el ajuste Ahorro de energfa (Energy Preferred)
telas pesadas y de peso mediano.
aparato.
polvo
completamente
de pelusa antes de cada carga. Vea 'I impieza
del filtro de pelusa'.
para el tipo de carga que se va
(*) para secar la mayoffa de las
4. Sisusecadora
tieneunselector
de[emperatura,
ffjeloenelajuste
recomendado
parael
tipodetelaquesevaasecar.
Vea"Ciclos"
parasugerencias
detemperatura.
Enalgunos
modelos,
latemperatura
seincluye
enlaselecci6n
deciclos.
5. (OPCIONAL)
Susecadora
puede
tenerunselector
paralacaracterfstica
Protector
antiarrugas
(WR[NK[
EPREVENT).
Sinoesposible
retirar
lacarga
delasecadora
tan
pronto
como(!sta
sedetenga,
sepueden
formar
arrugas.
Esta
caracterMica
peri6dicamente
davueltas,
acomoda
yahueca
laropasincalorparaayudar
aalisarlas
arrugas.
6. (OPCIONAL)
Susecadora
puede
tenetunaSerial
defindeciclo(END
OFCYCLE
SIGNAl.).
Esta
serial
es@ilcuando
sesequen
artfculos
quedeben
sacarse
delasecadora
tanpronto
comosedetenga.
• Enalgunos
modelos
sepuede
ajustar
elvolumen
delaserial
defindeciclo.Gireel
selector
alvolumen
deseado.
•
En otros modelos, la serial de fin de ciclo forma parte del bot6n Inicio (Start) y se
puede seleccionar.
Gire el bot6n START a Puesta en marcha (ON) o Apagado (OFF).
La serial sonaral s61o cuando el selector se fije en ON.
7.
Seleccione
8.
Si desea, agregue
9.
Oprima
C6mo
la Opci6n
el bot6n
funciona
Cuando
deseada.
de telas. Siga las instrucciones
y volver
Usted puede detener
a poner
su secadora
Para detener
su secadora
AUra la puerta
de la secadora
de la humedad,
el secado de la carga es
Para volver
a poner
Cierre
2.
Seleccione
3.
Oprima
en
marcha
en cualquier
o gire el mando
NOTA: El mando de Control
secadora no est_ en uso.
1.
en
de Ciclos
marcha
START.
_ii(.I )s ]/ ....
=
...... <_,+,,.<_
para su ropa.
•
Si desea, agregue una hoja de suavizante
•
Saque la carga de ropa de la secadora tan pronto como se detenga la rotaci6n
que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia
para las prendas
planchado
permanente,
tejidos de [:)unto y fibras sint6ticas.
Consejos
los @timos
de secado
Siga las instrucciones
de cuidado
de temperatura
de la etiqueta
siernpre
que est_n disponiUles.
de telas. Siga las instrucciones
del paquete.
para evitar
de
y de ciclos
•
Sequela mayor@ de sus cargas de ropa usando el Energy Preferred Automatic
Setting ( * )
/programa autom_itico de ahorro de energ@), si esti disponiUle en su secadora.
•
Use un programa
ropa de trabajo.
•
Use un programa Medium Heat (calor medio/para
como s_ibanas, ropa interior, tejidos de planchado
High
Heat (calor
alto) para secar prendas
pesadas tales como toallas
y
secar prendas de peso medio tales
permanente
y algunos tejidos de
momento
de Control
debe apuntar
durante
un ciclo.
•
Use un programa [.ow Heat (calor bajo/para
secar prendas
lencer@, blusas, vestidos y algunos tejidos de punto.
de peso ligero tales como
•
Use un programa
calor.
pl_istico o tejidos
•
Seque en el tendedero
de Aire sin Calor para art[culos
los tejidos
laminados
de goma,
sensibles
o tratados.
de Ciclos a OFF.
hacia el _irea de Apagado
cuando
la
El panel de control de su secadora
la definici6n
de esos sfmbolos.
contiene
sfmbolos.
Consulte
la tabla a continuaci6n
su secadora
°C
y temperatura
al
NO]A: Si tiene preguntas respecto a la temperatura
de secado para las diversas cargas de
ropa, tome como referencia las instrucciones
de cuidado de las etiquetas. Si tiene duda
respecto a la temperatura que debe seleccionar
para una carga de ropa, elija el programa m_s
Uajo en vez del programa m_is alto.
Selector
de temperatura
(si Io desea).
"k"_
Calor
@
34
correctos
•
la puerta.
un nuevo ciclo
y ternperatura
[:)unto.
autom,itica
determinado
pot dos bandas met_licas/sensores/uUicadas
en el interior de la secadora. [as
bandas met;ilicas ayudan a "sentir" la cantidad de humedad que queda en las prendas
cuando pasan por las mismas. Cuando queda humedad en las prendas, el mando de control
de ciclos no avanzarA. A medida que las prendas comienzan
a secarse, la cantidad de agua
restante en las prendas disminuye y el temporizador
avanza en Io que queda del ciclo.
Cuando se haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado,
la secadora entrar_i en un
per[odo de enfriamiento
de hasta I 0 minutos.
Para detener
Consejos
autom_itico
de detecci6n
sl £< dO
....
el ciclo
El ciclo de Cool Down (enfriamiento)
hace rotar la ropa sin agregar calor durante
minutos de todos los ciclos para facilitar su manipulaci6n.
del paquete.
de STARK
el secado
usa el Ciclo
Vea "Ciclos".
una hoja de suavizante
.......
Seleccione
bajo
Calor
Botdn de inicio
medio
Calor
alto
para
Selector
f_
de Serial
de fin
de ciclo
Serial de fin de ciclo
encendida
fX
Serial de fin de ciclo
apagada
Este manual cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora
modelo mostrado y que no tenga todos los ciclos y ajustes descritos.
AIR FLUFF
Perilla de control de ciclos
so
¢iclos
o
_o
SENSORDRY
\
de secado autom_tico
_MORE
_E,,
_9 _."
Art[culos
no sea como el
pesados
en
I_
Secado intenso
_
Algod6n
DRY
_1_ Dry
CO0_, DOWN
el armario
¢D LESS DRY
COOLDOWN
_
Secado
en el armario
20 _
RRRSHSN UP3_ #
:RRAEE GUARD
Sint_ticos/Planchado
permanente
_E__
_9
Secado
/
4o
r_pido
TIMED DRY
/
so _o_
®
_k_,
Art[culos
delicados
_
o
Enfriamiento
Control
Secado
con plancha
Q
70.....20
Minutos
Ciclo
de secado
Secado
O
de secado
apagada
O
_
Ciclo Autom_tico
Use su Ciclo Autom_tico
para se(-ar la mayor_a de las cargas. La secadora posee un control
que detecta el nivel de humedad en la carga y se apaga cuando la carga alcanza el grado de
sequedad seleccionado.
Coloque el selector de temperatura
seg_n el tipo de prendas que
tiene en su carga.
programado
con calor
con plancha
M_quina
iiq"tl
de Ciclos
Despu6s de secar una carga en cualquiera
sequedad.
Semi seco
de los ciclos autom_ticos,
Si la carga est_ m_s seca de Io que a usted le gustaffa, seleccione
Menos Seco la pr6xima vez que seque una carga similar.
Enfriamiento
revise el grado de
un ajuste m_s cercano
a
Si una carga no est_ Io suficientemente
seca como a usted le gustar_a, termine de secarla
usando un Ciclo Normal pot Tiempo. Seleccione un ajuste m_s cercano a Muy Seco la
pr6xima vez que seque una carga similar.
O
M(iquina
apagada
2Z¢.
Ciclo
[1_
de secado
I.ea el Manual
del usuario
NOTA: El tiempo de secado vaffa con un ciclo autom_tico.
El tipo de tela, tamario de la carga
y el grado de sequedad elegido afectan al tiempo de secado. Consulte "Consejos de secado,
ciclos y temperatura'.
al aire
Ciclo(s)
30....10
Minutos
de secado sin calor
_
M_iquina
apagada
Seleccione
de
secado
programado
el ajuste de secado
Use un ajuste
voluminosas,
requieren un
en Calor alto
(Timed
prograrnado
Drying)
y la ternperatura
correctos
para su carga.
de Secado programado
(Timed Drying) m_s largo para prendas muy pesadas o
tales como edredones y ropa de trabajo o cargas de ropa voluminosas
que
tiempo de secado prolongado.
Fije el selector de temperatura,
si est,1 disponible,
(High Heat).
Use un ajuste de Secado programado
(Timed Drying) m_s corto para prendas
tales como lencer[a o tejidos de punto. Seleccione el selector de temperatura,
disponible,
basado en los tejidos que tenga la carga.
de peso ligero,
si est(i
Air
Fluff o Air
Dry
cycles
(ciclo
de Secado
sin calor
Para usar el estante
o pot aire)
Use el Air Fluff o Air Dry (ciclo de secado sin calor o por aire) para prendas que requieren
secado sin calor, tales como prendas de goma, pl_istico y tejidos sensibles al calor. Fije el
bot6n de Control de Ciclos en Air Fluff o Air Dry (ciclo de secado sin calor o por aire). Este
cuadro muestra ejemplos de artfculos que pueden secarse usando el ciclo de Secado sin calor
1.
Coloque
de secado
el estante
de secado en la secadora.
Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice las espigas traseras dentro de
las hendiduras que est_n en la pared posterior de la secadora. Baje las patas frontales para
que descansen en la apertura de la secadora.
o pot aire.
Tipo de carga
Ciclo
Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite el filtro de pelusa. [::)eslice
el estante de secado encima de la parte inferior de la apertura de la puerta de la secadora.
de Secado sin calor
o pot aire*
Comaespuma
de peluche
Pl_stico
Coma
- almohadas,
con relleno,
- cortinas
de ducha,
2.
manteles
nailon
30
3.
40 - 50
di_ifano
Siempre
De ser necesario,
que use el Ciclo
•
Compruebe
•
Sacuda
y ahueque
•
Sequela
prenda
vuelva
el ciclo para terminar
est(!n debidamente
las almohadas
pot completo.
.....
a seleccionar
de secar.
de Secado sin calor o por aire
que las cubiertas
cosidas.
a mano peri6dicamente
[as almohadas
durante
de gomaespuma
...........
Use el estante de secado para secar art[culos
tambor gira, pero el estante no se mueve.
mojados
que los art[culos
sobre el estante de secado,
cuelguen
del borde
del estante
dejando
espacio
de secado.
entre ellos.
NOTA: Usted deber_i quitar el estante para un secado
autom_iticos
con el estante de secado.
su6ters y almohadas
normal
Secado
con estante
Artfculos
lavables
en marcha.
Si Io necesita,
de lana (ddles forma
en sentido
piano
y
en el estante)
vuelva a fijar el ciclo
para completar
el
Ciclo
Temp.
Tiempo
Secado
Baja
60 rain.
Secado
programado
Baja
60 min.
Aire
(sin calor)
N/A
90 rain.
programado
tardan en secar.
Juguetes de peluche/almohadas
de algod6n o fibra de poli(!ster)
l/
tales como
Ponga la secadora
secado.
sin rotaci6n.
con rotaci6n.
No use ciclos
(con relleno
El
Juguetes de peluche/almohadas
Rellenos con hule espuma
No
Cierre la puerta.
Seleccione el ciclo programado
de tiempo y de temperatura,
o un ciclo de aire. [.os
art[culos que contengan goma espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero
usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.
exti6ndalos
el ciclo.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo. Mire
la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor
donde compr6 su secadora
para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir informaci6n
sobre c6mo encargarlo.
36
abajo para asegurar el estante en el marco.
10- 20
4.
*(Minutos).
hacia
Ponga los artfculos
permita
20 - 30
con reverso de goma
polipropileno,
Empuje
juguetes
20-
- alfombras
Olefina,
sujetadores
o
CUIDADO
DE LA SECADORA
IMPORTANTE:
Mantenga el 4rea donde est_ la secadora despejada
el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
y libre de artfculos
que pudieran
•
No ponga a funcionar
la secadora con el fihro de pdusa
El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y daffar
prendas.
•
Sial quitar
venfilaci6n
obstruir
Limpieza
flojo, dai_ado, obstruido
tanto [a secadora como
o sin (!1.
las
la pelusa del filtro _sta cae dentro de [a secadora, revise la capota de
y quite la pelusa. Vea "Revisi6n de su Ventilaci6n".
peH6dica
kos residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse
en el filtro de pelusa.
Esta acumulaci6n
puede dar lugar a peffodos m_s prolongados
de secado de su ropa, o
causar que la secadora se detenga antes de que su ropa est_ completamente
seca. El filtro est4
problamente
obstruido si la pelusa se cae del mismo.
Peiigro
Mantenga
los materiaies
la gasoiina,
Limpieza
lejos
y vapores
infiamabies,
como
de la secadora.
CoJoque
la secadora
el suelo
para la instaiacion
No seguir
estas
la muerte,
explosion
en cada
kave el fihro de pelusa con un cepillo de nailon
obstruye debido a la acumulaci6n
de residuos.
de Explosion
a un mJnimo
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
1.
si se
[i1"tl
Para lavar
1.
Quite
2.
Moje ambos
3.
Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
ffquido.
pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n
de residuos.
4.
Enjuague
5.
Seque minuciosamente
en la secadora.
ocasionar
la pelusa enroll_ndola
lados del filtro
con los dedos.
de pelusa
con agua caliente.
Friegue el fihro de
o incendio.
carga
El filtro de pelusa est_ Iocalizado en la parte inferior del marco de la puerta de la secadora.
[ impielo antes del secado de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el
tiempo de secado.
Para
cada 6 meses o con m_s frecuencia
limpiar
el filtro
con agua caliente.
el filtro de pelusa con una toalla
limpia.
Vuelva
a colocar
el fihro
Tire del filtro de pelusa directarnente
hacia arriba. Quite la pelusa enroll4ndola
con los
dedos. No lave ni enjuague el filtro para quitar la pelusa, la pelusa mojada es diffcil de
quitar.
Para limpiar
el tambor
de la secadora
1.
Haga una pasta con detergente
2.
Aplique
en polvo
y agua tibia.
la pasta a un patio suave.
O
Aplique un producto
de limpieza I{quido no inflamable
un patio suave hasta quitar todo el exceso de tinte.
2.
Empuje
el filtro
firmemente
hasta que quede en su lugar.
en el _irea manchada
y frote con
3.
kimpie
4.
Seque una carga de ropa o toallas
el tambor
minuciosamente
con un patio hOmedo.
limpias
.......
para secar el tambor.
NOTA: I.as prendas de colores que destitien tales como vaqueros o art[culos de algod6n de
colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su secadora ni
manchar_n
las cargas futuras de ropa. Seque los art[culos de colores que destitien al rev_s
para evitar la transferencia
del tinte.
En el interior
del cuerpo
est_ en casa. Si w_ a salir de w_caciones
usted deberA:
1.
Desenchufar
el suministro
2.
[ impiar
Cuidado
i¸¸¸
ii!J!
i!ii!i!i!i!i!i!!i!
ii!i!i!i!i!!i!
ii!i!i!i!i!i!!i!
ii!!][[
i!!__!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
_!iiii_
!!_!_i
___!!i!i!
_!!!_?_i_!i
i!lii!i,i,_
i_!_!!!i!i,!_[(!ii
{i!i
i!!i!ii!iiii!i!i:!iii!!ii_i!iiiiii!i!i,i!i!!i_ili_i
!!i{!i!i
i!!!!!!!!iii_!i_iiill
_i_
P
SOLUCION
Pruebe primero
•
las soluciones
aqui sugeridas
_Se quem6 un fusible de la casa o se ha disparado un cortacircuitos?
Compruebe
que el fusible est6 intacto y ajustado, o que no se haya disparado
cortacircuitos.
Si el problema continua,
Ilame a un electrista.
_Es el suministro
de energla el correcto?
I.as secadoras el_ctricas requieren un suministro
un electricista
calificado.
,;Se us6 un fusible regular?
Use un fusible retardado.
•
_Est_ cerrada
•
_Se oprimi6
con firmeza
el6ctrico
de 230 voltios.
3.
Use cinta adhesiva
de energfa.
del fihro de pelusa'.
el bot6n
un fusible
de la casa o se ha disparado
de suministro
para asegurar
de energfa.
est_n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
_!11
iii!ii!! ¸
DE PROBLEMAS
•
el
se evite el costo de una visita de servicio
t_cnico...
taros
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada,
es posible
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
que se escuche
un sonido
•
_Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles
entre el tambor y la parte frontal o trasera de
la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para vetificar si hay objetos
pequetios. Vac[e los bolsillos antes del lavado.
•
_Est_n las cuatro
lado a lado?
con
[.a secadora
instalaci6n.
de Puesta en marcha?
el cable
ii_i!i!,i
i_
_!i!,i
i_
_i!!_,i
i_
i liii_i_!!_,_!)i_iiii!i:i_i:iiii!_,!_!_i!i:ii_i_i_
____________!i!,i
i_
_________________________________________________________________________________i_
la puerta de la secadora?
•
el cortacircuitos?
Compruebe
que el fusible est_ intacto y ajustado, o que no se haya disparado
cortacircuitos.
Si el problema contint_a, Ilame a un electricista.
38
o no va a
la mudanza
Desenchufe
y posiblemente
Verif[quelo
para
AsegOrese de que las patas niveladoras
Sin calor
_Se ha quemado
o desconectar
1.
Sonidos
•
•
la secadora
el fihro de pelusa. Vea "[.impieza
2.
no funciona
con firmeza
las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando
usar su secadora pot un tiempo prolongado,
[a
En el conducto de escape
SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o ton m_s freruenria.
•
para
de la secadora
Seg_n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m_s frecuencia.
liml)ieza deberal efectuarla una persona calificada.
La secadora
Cuidado
_,,_
puede vibrar
y est_ la secadora
si no est_ instalada
nivelada de frente
adecuadamente.
_Las prendas est_n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est_i hecha un ovillo, rebotar_ haciendo
art[culos de la carga y reinicie la secadora.
El temporizador
el
patas instaladas
vibrar
hacia atr_s y de
Vea las [nstrucciones
a la secadora.
de
Separe los
no avanza
•
_Se ha ajustado
El temporizador
la secadora en secado programado o al aire (Timed o Air Dry)?
se mueve lenta y continuamente
durante el ajuste de tiempo.
•
_Se ha ajustado la secadora a Secado autom_tico
(Automatic
Drying)?
El temporizador
solamente se mueve cuando las prendas est_n casi secas. Vea "C6mo
funciona
el secado autom_tico"
en "Uso de la secadora'.
•
Lasprendas
no se
secan
demasiado
o la carga
largos,
satisfactoriamente,
los tiempos
est;i demasiado
de secado
son
caliente
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe set limpiado
antes de cada carga.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasolina, lejos de la secadora,
como
Coloque la secadora a un mfnimo de 46 cm sobre
el suelo para la instalaci6n en un garajeo
Peiigro
Use un conducto
de Incendio
de escape
de metal
No use un conducto
de escape
de plasticoo
No use un conducto
de escape
de aluminio,
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
puede
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosion o incendio.
pesado.
•
_Est_ la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura
est_ debajo de 7°C
(45°F)?
El funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7°C (45°F).
•
_Est_ la secadora ubicada en un armario?
I.as puertas del armario deben tener aperturas de ventilaci6n
en la parte superior e
infc'rior dc la pucrta. I.a parte latc'ral y anterior dc la secadora necesitan un mfnimo de
1" (2,5 cm) de espacio y la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las Instrucciones
de
instalaci6n.
•
_Se ha seleccionado
un ciclo de secado
de prendas que se est(_n secando.
•
_Es la carga demasiado
voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
ocasionar
_Est_ obstruido con pelusa el conducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior,
restringiendo
el flujo del aire? Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n
exterior, para verificar el movimiento
del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el conducto
de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones
de
instalaci6n.
_Est_n las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use _nicamente
una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez.
_Tiene el conducto de escape el largo correcto?
Revise el conducto
de escape para verificar que no sea demasiado
largo o no d_
demasiadas vueltas. Un conducto
de ventilaci6n
largo aumentar_ el tiempo de secado.
Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
_Es el di_metro del conducto de escape del tamaffo correcto?
Use un material de ventilaci6n
de 10,2 cm (4") de di_metro.
El tiempo del ciclo es demasiado
Peligro
al aire? Seleccione
el ciclo correcto
para el tipo
corto
de Peso
Excesivo
Son necesarias
dos o mas
instaiar la secadora.
personas
para
No seguir esta instruccibn
lesion en la espalda
u otro
puede ocasionar
tipo de lesiones.
_Est_ terminando m_s r_pido el ciclo autom_tico?
Quiz_s la carga no est_ haciendo contacto con las bandas
secadora.
mover
e
una
del detector.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos.
Aumentar
de secado cambiar_i la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
Nivele
o disminuir
la
el nivel
i_i_%%%%ii_ii!ii!!!!_}ii!ii!ii!i_!!ii_i!_i_.!!!!_i!!!i_i!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!_!i_i_!!ii!_!!!i_%!!!!!!!!!!!!_
¸ :_i_iii_,,
i!ii_!i_iii.ii!_ii_!.!!!i:i!!_iiii_ii!!_!_!!i_:_:i!i:_:_.!_ii_iiiiiiiiii_!!i_!ii._i_ii._i
i
Pelusa en la ropa
•
AYUDA
_Est_ obstruido el filtro de pelusa?
El fihro de pelusa debe ser limpiado
Manchas
en la carga
o en el tambor
_
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del cicl®. I.as hojas del suavizante
telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar las prendas.
].as manchas en el tambor estSn causadas por los tintes en las prendas
pantalones vaqueros). Esto no se transferir_i a otras prendas.
(habitualmente
de
los
Ropa arrugada
•
_Se ha sacado la ropa de la secadora
al final
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas m_s pequefias clue i)uedan
_Ha estado pintando,
secadora?
tifendo
rotar coil libertad.
o barnizando
De ser asf, ventile el _rea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
•
recientemente
40
el _rea donde se encuentra
los olores o humos se hayan esfumado
_Se est_ usando la secadora por primera vez?
El nuevo elemento calentador
el_ctrico puede emitir
despu(!s del primer ciclo.
Cuando Ilame, tenga a mano
serie de su electrodomestico.
la fecha de compra y el nt]mero
Esta informaci6n
nos ayudara
completo
a atender
del modelo y de la
mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use t]nicamente piezas
especificadas de fabrica FSP. Estas piezas encajaran bien y funcionaran bien ya que
estan confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico
nuevo de Maytag ®.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP' en su Iocaliflafl:
P6ngase en contacto con el establecimiento distribuidor donde compr6 la secadora, o
con una compafifa de servicio tecnico designada por Whirlpool.
del ciclo?
OIores
•
P
TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio tecnico,
por favor consulte
la secci6n "Soluci6n
de
problemas".
Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio tecnico.
Si considera
que a0n necesita ayuda, p6ngase en contacto
con el establecimiento
distribuidor
donde
ha adquirido
la secadora o con una compaffia
de servicio t6cnico
designada
por Maytag.
antes de cada carga.
_sssssssss_ _
O SERVIClO
la
del alrea, vuelva
un olor. El olor desaparecer_i
)
i
/X
!
_
_
"
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i
¸
SECURITE DU SECHE-LINGE
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SECURITE
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation du
s_che-linge, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser le s6chelinge.
[] Les s_che-linge b,gaz doivent 6tre install6s dans une
piece uniquement si celie-ci respecte les exigences
d'6vacuation appropri6es sp6cifi6es dans les
r_glements nationaux d'installation. S'assurer que la
piece ou se trouve le s_chedinge dispose d'un
apport d'air ad6quat pour la combustion du gaz et/ou
le s6chage. Une fen6tre ou une ouverture 6quivalente
dolt 6tre ouverte dans la piece durant I'utilisation du
s_che-linge (une forme d'ouverture 6quivalente
comprend une persienne r6glable, un panneau
articul6 ou un autre dispositif de ventilation qui
s'ouvre directement vers I'ext@ieur).
[] Maintenir un d6gagement minimum de 10 cm entre
I'arri@e du s_che-linge et tout mur.
,,i%
[] Le fonctionnement de cet appareil peut affecter le
fonctionnement d'autres types d'appareils aliment6s
au gaz qui obtiennent leur apport d'air pour une
combustion sore dans la m6me pi6ce. II doit y avoir
une 6vacuation ad6quate pour remplacer Fair 6vacu6
et 6viter ainsi le refoulement de gaz dans la piece en
provenance d'autres appareils aliment6s par d'autres
carburants, y compris les feux, Iorsqu'on fait
fonctionner le s_che-linge & rotation. En cas de
doute, consulter les fabricants des appareils.
[] Ne pas obstruer I'apport d'air au s_chedinge (voir les
instructions d'installation pour les d6gagements
minimums).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
!_!!!;iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiii)
iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%;;
41
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de
cuisson dans votre s_che-linge. Les articles
contamin6s par des huiles de cuisson peuvent
contribuer & une r6action chimique qui pourrait
entrafner I'embrasement de la charge.
[] Les articles comportant des taches d'huile de
cuisson, d'ac6tone, d'alcool, de p6trole, de
k6ros_ne, de produit d6tachant, de t6r6benthine, de
cire ou de d6capant pour cire doivent 6tre lav6s &
I'eau chaude avec un suppl6ment de d6tergent avant
d'6tre s6ch6s dans le s_che-linge. Ces articles sont
susceptibles de d6gager des vapeurs qui pourraient
s'enflammer ou exploser.
[] Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur du s_che-linge. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque le s_che-linge est utilis6 pros
d'eux.
[] Avant de retirer le s_che-linge du service ou de le
jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage.
[] Ne pas mettre la main dans le s_che-linge si le
tambour est en mouvement. L'appareil est muni d'un
interrupteur de porte pour votre s6curit6.
[] Ne pas installer ni entreposer le s_che-linge oQ il sera
expos6 aux intemp6ries.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas continuer d'utiliser cet appareil s'il semble
d6fectueux.
[] Ne pas r6parer ni remplacer une piece du s_che-linge
ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une
recommandation sp6cifique dans le guide
d'utilisation et d'entretien. Seul un personnel de
service comp6tent doit effectuer les r6parations et
I'entretien.
DE SECURITE
[] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque
charge. Ne pas faire fonctionner le s_che-linge sans
filtre & charpie.
[] S'assurer que les ouvertures d'6vacuation et
d'entr6e d'air et les abords imm6diats sont libres de
toute accumulation de charpie, de poussi6re et de
salet6.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur du s_che-linge
et du conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une
personne qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences
de liaison de I'appareil & la terre.
[] Si le cordon d'alimentation est endommag6, il doit
6tre remplac6 par le fabricant, son agent de service
ou une personne aux qualifications similaires afin
d'6carter tout danger.
[] Ne pas faire s6cher d'articles non lav6s dans ce
s6che-linge.
[] Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse
de latex), les bonnets de douche, les textiles
imperm6abilis6s, les articles avec endos de
caoutchouc et les v6tements ou oreillers rembourr6s
avec matelassage en mousse ne doivent pas 6tre
s6ch6s dans le s_che-linge.
[] La partie finale du programme de s6chage par
culbutage a lieu sans chaleur (programme de
refroidissement) pour que les articles soient laiss6s &
une temp6rature qui ne risque pas de les
endommager.
AVERTISSEMENT
: Ne jamais arr6ter un s_chelinge en phase de culbutage avant la fin du programme
de s6chage, & moins de retirer les articles rapidement
et de les 6tendre afin de dissiper la chaleur.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou
des produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils
ne soient recommand6s par le fabricant du produit
assouplissant de tissu ou du produit pour 61iminer la
statique. Suivre leurs instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
i_i_![ii_i_iiii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii!iii1ii_!_ii_!_iiii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!_!!ii_iiiiijiiji_iiii!!]i!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!!i!i_iiiijiii!_i!_!
_ii[_, _iii!!_ii!ii!!_i!i!:!!i_iiii!_iii_!_!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i!i!i!:_iii!!_iiii!i!i_!_]]ii!!!i_ii_iiiii_i_i_!!i!i:iiiiiii!@_ii!!_!_!_!_!_!!_!_i!!iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
¸¸¸
MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE
Le marquage de I'appareil est conforme b, la directive europeenne 2002/96/EC
electriques, pour gestion des dechets.
sur les equipements
electroniques
et
En veillant a I'elimination correcte de ce produit, vous eviterez d'eventuelles consequences nefastes pour I'environnement
sante humaine qui peuvent _tre associees au traitement inapproprie de ce produit Iorsqu'il a ete mis au rebut.
et la
Le symbole figurant sur le produit ou dans les documents qui accompagnent le produit indique que cet appareil ne doit pas _tre
traite comme dechet menager; on dolt plut6t le remettre b, un centre de collecte specialise pour le recyclage des equipements
electriques et electroniques.
L'elimination de ce produit apres mise au rebut doit _tre effectuee conformement
protection de I'environnement.
aux prescriptions
de la reglementation
locale de
Pour I'information detaillee concernant le traitement, le recyclage et la recup@ation de ce produit, contacter la municipalite locale,
le service d'elimination des dechets menagers, ou le commergant qui a vendu le produit.
....
!_1i
INSTRUCTIONS
Rassembler les outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
foumies avec les outils indiqu6s ici.
I'installation.
kire et suivre
•
]ournevis
_ lame plate
•
Niveau
•
]burnevis
Phillips
•
Clapets
•
CI_ _ molette avec ouverturejusqu'_
2,54 cm (1 ") ou old _ douille
•
Pistolet _ calfeutrage et compos_ de
calfeutrage (pour I'installation
d'un
nouveau circuit d'dvacuation/
•
M6tre
hexagonale
n° 2
(pour ajuster les pieds du
s_che-linge)
•
D'INSTALLATION
Pi_ces foumies
Retirer les sachets de pi_ces du tambour
liste sont prdsentes.
du s_che-linge.
4 pMrh
ruban
Pi_ces
!_!!!;iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!:!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
que toutes les pi_ces de la
ig
d'6vacuation
Cisaille de ferblantier
(pour
I'installation
d'un nouveau conduit)
Vdrifier
de
nivellement
n_cessaires
Consulter
les codes Iocaux.
existants.
d'acheter
Voir "Spdcifications
les pi_ces.
V_rifier
I'alimentation
_lectriques"
_lectrique
et "Exigences
et le circuit
concernant
d'_vacuation
I'_vacuation"
avant
:_ii_iii_ii_i_:_!i!ii:::;!
:;:;:;
43
l:ixige ' ce, d=e spiac<,mesl
Dimensions
Risque
Garder
les matieres
que i'essence,
Placer
27,9
cm
d'explosion
et les vapeurs
inflammables,
telle
loin du s_che-linge.
le seche-linge
plancher
du s_che-linge
pour une
au moins
installation
46 cm au-dessus
dans
du
un garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
d_ces, une explosion
ou un incendie.
un
(27")
A. Couvercle du bo?tie'r de"connexion
On
a besoin
•
Un enplacement
1'6vacuation".
de
•
Un circuit
•
Une prise _lectrique
cBt_s du s6che-linge.
•
Un plancher robuste capable de supporter un poids total (s6che-linge et charge) de
90,7 kg (200 Ib). Le poids combin_ d'un appareil voisin dolt 6galement @re pris en
compte.
•
Un plancher horizontal
avec une pente maximale de 2,5 cm (1 ") sous le s6che-linge.
(Si la
pente est supdrieure
_ 2,5 cm [1 "], installer I'ensemble de pieds longs n '>de piece
279810.) Si le s6che-linge
n'est pas de niveau, le linge peut ne pas culbuter
convenablement
et les programmes commandds
par des d@ecteurs automatiques
peuvent
ne pas fonctionner
correctement.
B. Bride' de"setrage du cordonA &ble d'alimentation
avec un conduit
d'_vacuation
_ proximitY.
Voir "Exigences
concemant
s6par6 de 30 amp6res.
avec liaison _ la terre situ_e _ moins
Voir "Sp6cifications
_lectriques".
de 61 cm (2 pi) de I'un des
Ne pas faire fonctionner
le s6che-linge _ une temperature
inf_rieure _t 7°C (45°F). A des
tempdratures
infdrieures,
le s6che-linge risque de ne plus s'arr@er _ la fin d'un programme
automatique.
I.es temps de s_chage risquent alors d'augmenter.
[e s6che-linge ne dolt pas &tre install_
et/ou aux intemp(%ies.
ou entreposd
dans un endroit
o_ il sera exposd
_ I'eau
D_gagements
de s_paration
['emplacement
s6che-linge.
doit &tre assez grand pour permettre
Dimensions
pour
I'_vacuation
10,2 cm
(4")
35,9 cm
(14V_")
[_'_
10,8
26 cm
(low')
[_
_ respecter
d'ouvrir
compl6tement
la porte du
A. Evacuation
_ I'arri_'re
B. Evacuation
du c6td gauche
cm
(4w')
i
B
V_rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
des
s6che-linge
dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur
des b_timents local.
44
*l.a plupart des installations
requi6rent un espace minimum
de 12,7 cm (5") derri6re le s6chelinge pour le conduit d'_vacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant
1'6vacuation".
ou droit
Espacement
minimum
pour une installation
dans un encastrement
ou dans un placard
On recommande
les dimensions
d'espacement
suivantes pour ce s_che-linge. Ce s_che-lin%
a #t# test_ pour une installation
avec d#gagement de 0 cm (0") sur les c6t_s et _t I'arri_re.
[ 'espacement
recommand#
dolt #tre consid#r_ pour les raisons suivantes :
•
On pr#voira
•
Un espace suppl_mentaire
pour les plinthes.
un peu plus d'espace
peut &tre requis pour les moulures
pour faciliter
I'installation
et I%ntretien.
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit
de tousles
•
Si une porte de placard
c6t6s du s_che-linge
de porte et de plancher
est recommand#
II faut aussi prendre
pour r_duire
Risque de choc eiectrique
est install_e/pour
une installation
encastr(%),
on dolt pr#voir
orifices d'entr_e d'air en haut et en bas de la porte. I.es portes _ claire-vole
surface #quivalente
de passage de I'air sont acceptables,
•
et
en compte
I'espace
requis entre
_
3b.scm"
I_
1(14 max)
lee appareils
--
une
cln*
Ne pae avoir de fusible
liaison a la terre.
Ne pae utiliser
linge,
(43p°_
[I _
24cmI* J_
(13_
p0')II
--_1
2,5cm
(1")
68,6cm 2,5cm
(27") (1")
2,5cm*
_-
(3"cm)
74,3cm 12,7cm
(1")
(29_A")
A
C
A. Encastrement
B. Vue latdrale
Ne pas r_utilieer
-placard
C. Porte du placard
*Espacement
suppl_mentaire
un c_bie de ralionge
ou endroit
avec orifices
avec ce s_cheque le
Ne pas connecter le cordon d'alimentation a une prise
eous tension avant de le connecter au bottler de
connexion du e_che-linge.
(5")
B
dane le circuit neutre ou de
Consulter un electricien qualifie pour e'aesurer
s_che=linge est correctement reli_ a la terre.
7,6cm*
_-
de gaz pour le
Ne pas changer la prise du cordon d'alimentation. Si
elle ne correspond pas a la prise de sortie, faire
installer la prise appropri_e par un _lectricien qualifi_.
(3"cml
310cm'*J_
dolt 6tre reli_ a la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie
raccordement
a la terre.
voisins.
_,6
u
offrant
Ce secheqinge
des
un cordon d'alimentation
usage.
exigu
d'entrde
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, un incendie ou une bleseure grave.
d'air
requis
•
Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon d'alimentation electrique dolt
6tre branche sur une prise de courant appropriee. Veiller ace que la prise murale se
trouve a proximite de I'emplacement definitif du s_che-linge.
•
S'assurer que I'appareil est alimente uniquement par un circuit monophase a 2 ills de
230 V CA, 50 Hz, sur un circuit separe de 30 amperes. On recommande d'utiliser un
fusible ou un disjoncteur temporise, On recommande egalement que cet appareil soit
alimente par un circuit independant.
Brancher le cordon d'alimentation darts une prise reliee a la terre. II dolt _tre connecte
une prise de courant correspondant au voltage indique sur la plaque signaletique. La
capacite minimale du fusible d'alimentation dolt _tre de 16 A. Le seche-linge dolt _tre
installe de fagon & ce que la prise soit accessible. Si la prise correspondante n'est pas
utilisee, la connexion electrique dolt _tre effectuee par un electricien competent
conformement aux codes Iocaux et nationaux.
•
REMARQUE : Conformement aux dispositions de la directive europeenne EMC
(89/336/EEC), I'impedance maximale du reseau d'alimentation electrique auquel le sechelinge electrique dolt 6tre connecte est de 0,302 Ohm + j0,189 Ohm.
Si le cordon d'alimentation est endommage, il dolt _tre remplac& par un cordon
embout specifique par un agent d'entretien autorise ou une personne competente
similaire.
•
Ne pas utiliser un adaptateur.
•
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il
est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre,
IMPORTANT : Observer les dispositions
de tous les codes et reglements en vigueur.
C'est & I'utilisateur qu'incombe la responsabilit_ de
•
Contacter un installateur qualifie pour s'assurer que I'installation electrique est
appropriee et conforme a tousles codes et reglements Iocaux.
•
Pour plus d'informations
reparation".
sur la commande de pieces, voir la section "Assistance ou
%
>
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
• Pour un sechedinge
cordon :
Ce sechedinge
relie b, la terre
_, LA TERRE
et connecte
ou de panne,
la liaison
a la terre
le risque de choc electrique
en offrant au courant
un itineraire d'evacuation
de moindre resistance.
dolt _tre branchee
appropriee
& tous les codes
AVERTISSEMENT
du conducteur
Elirniner la charpie sur toute la Iongueur du syst6me et veiller _ ce que le clapet
ddcharge ne soit pas obstrud par une accumulation
de charpie.
& la terre peut causer
d'entretien.
avec le seche-linge;
prise, faire installer
reduira
•
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
•
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'dvacuation.
Apporter les modifications
ndcessaires au syst6me d'_vacuation
pour atteindre le meilleur rendement
de sdchage.
electrique
Iocaux.
: Unraccordement
de liaison
ou personnel
fournie
existant
de
de plastique
ou de feuille
m6tallique
par un conduit
de m_tal
et reliee a la terre
et reglements
choc electrique.
En cas de doute concernant
terre du seche-linge,
consulter
un electricien
agent
d'_vacuation
•
sur une prise de courant
qui est bien installee
conformement
du systi_me
dolt _tre relie a la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement
La fiche
En cas d'utilisation
par un
un risque
Materiel
de
la liaison & la
qualifie, un
Ne pas modifier
si elle ne s'adapte
une prise appropriee
En cas de nouveau
syst_me
d_vacuation
inapproprie
la fiche
pour
I'_vacuation
•
Utiliser un conduit d'dvacuation
ou en feuille m@allique.
en m_tal Iourd.
•
Utiliser
en mdtal Iourd
un conduit
d'dvacuation
Ne pas utiliser
un conduit
de plastique
de ] 0,2 cm (4") et des brides de serrage.
pas & la
par un electricien
qualifie.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Conduit d'dvacuation en mdtal Iourd de" 10,2 cm (4")
t
l!!xllol e[ (.(!!%cols ::e - sal}ll
On peut se procurer les produits d'dvacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
Utiliser
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
en m_tal
Pour un meilleur
rendement
m_talliques
rigides.
•
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'dcrasement
et de d_formation.
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal.
un conduit
d'evacuation
en feuille
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
peut
m_tallique
I'AIR
: Pour r_duire
le risque d'incendie,
: Observer
les dispositions
rigide pour r_duire
les risques
flexible
•
Un conduit m6tallique
linge est ;_ sa position
•
Enlever tout exc6s de conduit flexible pour dviter tout affaissement
susceptible
de rdduire la capacit6 d'6vacuation
et le rendement.
•
ce s_che-linge
de tous les codes et r6glements
[e conduit d'dvacuation
du s6che-linge
ne dolt pas 6tre connect6
une chemin_e,
un mur, un plafond ou un vide de construction.
46
des conduits
flexible
finale.
sont acceptables
dolt 6tre totalement
seulement
d6ploy_
dans la mesure oO ils sont
et soutenu
Iorsque
le s6che-
ou ddformation
causer
dolt EVACUER
A [ 'EXTERIEUR.
IMPORTANT
mdtallique
d'utiliser
[.es conduits mdtalliques
flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
Ne pas installer
ou planchers.
AVERTISSEMENT
de sdchage, on recommande
•
Iourd.
Ne pas utiliser
rigide
•
Conduit
Risque
m_tallique
aupr6s du marchand ou en t_l_phonant
_
voir la section "Assistance ou rdparation'.
en vigueur.
_ une dvacuation
de gaz,
le conduit
m_tallique
flexible
dans les cavit_s ferm6es
des murs, plafonds
Coudes
•
I.e clapet de ddcharge dolt &tre situd _ au moins 30,5 cm (12") au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de Pair humide rejetd (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
•
Ne pas utiliser
kes coudes _ 45 ° permettent une meilleure circulation de Pair que les coudes _ 90 °,
un clapet
d'dvacuation
h fermeture
magndtique.
Une mauvaise evacuation de fair peut causer de
I'humidite et une accumulation de charpie a I'interieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
Bon
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Meiffeur
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Brides de serrage
Utiliser
des brides pour sceller tousles joints.
le conduit d'dvacuation
ne dolt pas &tre connect_ ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ Pint6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhdsif pour conduit.
Choisir un type de syst_me d'6vacuation
Installations
d'6vacuation
recommand_es
Les installations typiques consistent _ acheminer
linge. D'autres installations sont possibles.
Bride de senage
le conduit
Evacuation
d'dvacuation
_ I'arri_re
du s_che-
B
kes styles de clapets
recommandds
sont illustrds
ci-dessous.
/!
B
A
J !.......
;
....
,,i%
10,2 om
(4")
10,2 cm
(4")
A. Clapet
B. Clapet
.................
H
3 persiennes
de type bo#e
A. S_'chedinge
B. Coude
Le
clapet
inclin6
de
type
bo?te
ci-dessous
est acceptable.
D. Clapet
E. Brides
10,2 cm-_'?_'_
I/_6,4
Cm
(4")
[_rminer
le conduit d'dvacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
de ddcharge
pour emp&cher
les rongeurs
1. Conduit
G. [ongueur
raccorder
C. Mur
de ddcharge
H. Bouche
mdtallique
de conduit
les coudes
de ddcharg_'
rigide
ou souple
n6cessair_,
pour
Installations
facultatives
d'_vacuation
Autres
Ce s_che-linge peut 6tre converti pour un syst_me d'(!vacuation par le c6t(! droit, le c6t_
gauche ou par la base. Contactez votre marchand local pour faire convertir le seche-linge.
installations
o_ le d_gagement
est r_duit
II existe de nombreux types de syst6mes d'dvacuation.
I'installation.
Deux installations
_] d_gagement rdduit
fabricant.
Choisir le type qui convient le r'nieux _
sont illustr_es. Voir les instructions
du
r ........
Risque
Recouvrir
avec
tous
la trousse
279818
d'incendie
les orifices
suivante
A
d'_vacuation
non
A. InstallatMn au-de55u5 du s?'che-linge (au55i disponible
avec un coude d6cal_;)
:
(blanche)
Contacter
votre
Le non-respect
B. Installation de p("ri_cope
marchand
local.
de ces instructions
un d_ces, un incendie,
blessure grave.
peut
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oO le d6gagement
est rdduit. Veuillez consulter
la section "Assistance ou rdparation"
pour commander.
causer
un choc _lectrique
•
ou une
Installation
A
C
d'_;vacuation
standard
ddcald
du conduit
du s6che-linge
:
4396028
Installation
de pdriscope (pour I'utilisation
ddcharge du s@che-linge avec le clapet) :
Pi@ce numdro
4396037
- 0 cm (0") _ 45.72
Pi6ce numdro
4396011
- 45,72
Pi@ce numdro
4396014
Dispositions
A. Acheminement
au-dessus
Pi@ce numdro
•
48
B
utilis_s
sp_ciales
en cas de non-concordance
de la bouche
de
cm (18") de ddcalage
cm (I 8") _ 73,66 cm (29") de d_calage
- 73,66 cm (29") _ 127 cm (50") de ddcalage
pour
les installations
dans une maison
mobile
l.e syst_me d'_vacuation
doit &tre solidernent
fixd _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt pas se terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst_me d'dvacuation
se termine _ I'ext_rieur.
Faire
pal I'arri_'re
B. Acheminement
ou par la droite
du conduit
d'6vacuadon
par la gauche
C. Acheminement
du cotlduit
d'dvacuatiotl
pat le bas
f
_!i!
¸¸_!
¸ iiiiiiiiiiiii_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i_lli_i
iiiiiiiii_!iliiiiiil;i
!i!i;iiii;:i_i
¸i;
¸iiii%!i!i!ii
¸i̧_!iiiiiiiiiiiiiii_
il¸_i_ii
..........
Tableau
D_terminer
I'itin_raire
•
Choisir I'itindraire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes
d'acheminement
d'acheminernent
vers I'extdrieur
pour introduire
ou des changements
du conduit
le nombre
de direction
qui sera le plus direct et le plus
minimal
de coudes
sont utilisds,
prdvoir
Nombre de
changements de
direction & 90 ° ou
coudes
et de changements
autant
d'espace
que
possible.
d'_vacuation
Type de
conduit
Clapets de type
bolte ou
persiennes
Clapets inclines
O
•
Plier le conduit
•
Utiliser
graduellement
le moins
D_terminer
possible
la Iongueur
performance
•
des syst_mes
REMARQUE : [.es installations
d'e!vacuation
du conduit par le c6t_ ou par le bas comportent
un changement
de direction
_ 90 ° _t I'intdrieur du s6che-linge.
Pour @ablir la Iongueur
maximale du conduit, ajouter un changement
de direction
_ 90 ° au tableau.
de changements
du conduit
de direction
souple
11 m (36 pi)
8,5 m (28 pi)
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
16,5 m (54 pi)
9,4 m (31 pi)
14,6 m (48 pi)
7 m (23 pi)
et les coudes
2
M6tallique
rigide
13,4 m (44 pi)
11,6 m (38 pi)
M_tallique
souple
8,2 m (27 pi)
5,8 m (19 pi)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
10,7 m (35 pi)
7,6 m (25 pi)
8,8 m (29 pi)
5,2 m (17 pi)
4
M_tallique
M6tallique
rigide
souple
8,2 m (27 pi)
7 m (23 pi)
6,4 m (21 pi)
4,6 m (15 pi)
_ 90 °.
n_cessaires
pour
la meilleure
de s_chage
Utiliser
le tableau
mat(!riel
_ utiliser
REMARQUE
M_tallique
1
pour (!viter de le d(!former.
des syst6mes d'(!vacuation
pour le conduit
: Ne pas utiliser
ci-dessous
et les combinaisons
un conduit
de Iongueur
le tableau des syst6mes d'(!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
•
Une r_duction
de la dur_e de vie du s6che-linge.
•
Une r_duction
consommation
du rendement,
d'6nergie.
pour d@erminer
de clapet
sup6rieure
du circuit
le type de
acceptables.
_ la valeur sp(!cifi6e
est sup_rieure
dans
_ la valeur
avec temps de s6chage plus longs et une plus grande
[e tableau des syst6mes d'_vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure performance
de s(!chage.
d'_vacuation
qui vous aideront
_
1.
Installer le clapet d'_vacuation.
I'ouverture
murale _ I'ext_rieur
:2.
Raccorder le conduit d'Svacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Utiliser du compose! de calfeutrage
autour du clapet d'(!vacuation.
au clapet
et le clapet
pour sceller
[ e conduit dolt @re ins&r6 _ I'int6rieur du
avec une bride de serrage de 10,2 cm (4").
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
du s6che-linge.
Utiliser
I'itin(!raire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itin6raire
d'acheminement
du
conduit" dans "Planification
du syst6me d'6vacuation".
Eviter les changements
de
direction
_ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adhdsif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _
I'int(!rieur du conduit pour fixer celui-ci.
'
,,
Contr61er I'aplomb du s6che-linge.
dans le sens avant/arri_re.
Risque
Utiliser
deux
installer
du poids
Contr61er
I'aplomb
tout d'abord
transversalement,
puis
excessif
ou plus de personnes
pour deplacer
et
le seche-linge.
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1.
Pour prot_ger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
Placer le carton sous le bord arri6re du s6che-linge.
en carton du s6che-linge.
2.
Saisir fermement
le s_che-linge par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande).
D_poser d_,licatement
le s6che-linge
sur le carton. Voir I'illustration.
Si le s6che-linge n'est pas de niveau, le ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cld _ molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _ nouveau s'il est de niveau.
On peut changer
3.
Examiner
4.
Engager manuellement
visser les pieds jusqu'_
5.
Placer une corni_re de carton
2 coins artiste du s6che-linge.
corni6res
connecter
1.
les pieds de nivellement.
Trouver
de la porte du c6t_ droit
au c6t_ gauche
si d_sir_.
le s _mbole de rep(!rage (Iosange).
les vis des pieds dans les trous. Utiliser une cl_ _ molette pour
ce que le symbole de rep_rage (Iosange) ne soit plus visible,
provenant
Redresser
pros de son emplacement
le conduit d'_vacuation.
de I'emballage
le s_che-linge.
d6finitif.
du s_che-linge
sous chacun des
Faire glisser le s6che-linge sur les
[ aisser suffisamment
d'espace
pour
1.
Placer une serviette
2.
Ouvrir
caisse.
3.
Soulever
est propre. I.e conduit d'dvacuation
du s@che-linge dolt 6tre fixd sur la bouche
d'dvacuation
du s@che-linge et dans le clapet d'_vacuation.
S'assurer que le conduit
d'dvacuation
est fix_ au clapet d'_vacuation
_ I'aide d'une bride de serrage de
10,2 cm (4").
2.
Placer le s_che-linge
d'e%acuation.
_ son emplacement
3.
(Sur les modules
4.
Une fois que le conduit
_ gaz) V6rifier
final.
Ne pas _craser ni d_former
que le tuyau de gaz flexible
d'_vacuation
est raccord_,
retirer
le conduit
n'est pas d6form_
les corni_res
ou (!cras6.
et le carton.
(A) sur le s_che-lingee
pour prot6ger
la surface.
la porte du s6che-linge.
Oter les vis inf6rieures fixant les charni_res (D) sur la
Desserrer (sans les 6ter) les vis sup(!rieures fixant les charni6res sur la caisse.
la porte suffisamment
pour que les vis sup6rieures
de la caisse se trouvent
dans
la pattie (!largie des trous des charni_res. Tirer la porte vers I'avant pour la d(!gager des vis.
Placer la porte (poign_,e vers le haut) sur le dessus du s_che-linge.
Oter les vis sup_rieures
de la caisse.
A I'aide d'une bride de serrage de 1 0,2 cm (4'), relier le conduit d'6vacuation
_ la bouche
d'dvacuation
du s_che-linge.
Si on utilise un syst@me d'_vacuation
existant, s'assurer qu'il
5O
I'ouverture
4,
5.
Enlever
les vis qui fixent
les charni6res
sur la porte.
Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6t_ de la porte
(4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur le s@che-linge,
saisir les c6t6s de la
section externe de la porte et soulever prudemment
pour la s_parer de la section interne
de la porte. Ne pas essayer de sdparer les deux sections avec un couteau _ mastic. Ne pas
tirer sur le joint de la porte ou sur les Ioquets de plastique de la porte.
Veiller_maintenir
laplaque
decarton
d'espacement
centr_e
entrelesdeuxsections
dela
porte.
R_assembler
lasection
externe
etlasection
interne
delaportedetellemani6re
que
lapoign6e
soitorientde
duc6tdoOlescharni6res
viennent
d'6treenlevdes.
7. Fixerlescharni6res
deporte_laportedus_che-linge
defacon_cequeletrouleplus
grossetrouve
danslapartieinfdrieure
delacharni6re.
1.
V_rifier que toutes les pi6ces sont install_es. S'il reste une pi6ce,
diff_rentes _tapes pour d_couvrir
laquelle aurait dt_ oubli_e.
2.
S'assurer d'avoir
tout I'outillage
3.
]eter ou recycler
tout
4.
V(_rifier I'emplacement
d(_finitif
n'est pas dcras(_ ou ddform6.
5.
V_rifier
6.
Brancher
7.
Retirer la pellicule
le s6che-linge.
8.
I.ire "Utilisation
9.
Essuyer soigneusement
le tambour
toute trace de poussi_re.
n_cessaire,
le mate_rie[ d'emballage.
que le s_che-linge
du s_che-linge,
est de niveau.
sur une prise _ 2 alvdoles
de protection
S'assurer que le conduit
Voir "Mise
_ niveau
reli_e _ la terre. Mettre
bleue sur le panneau
9,
•
[es commandes
InsUrer les vis dans les trous infdrieurs
•
[e bouton
•
[e s_che-linge
est branch,,
•
['alimentation
_lectrique
•
[es fusibles
•
[.a porte
de la caisse.
Serrer les vis _ moitid.
Placer la porte de telle sorte que la partie dlargie du trou de charni6re se trouve au-dessus
des vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis se trouvent au bas des fentes.
Serrer les vis. [ns_,rer les vis sup_rieures dans les charni6res et les serrer.
du s6che-linge'.
de commandeet
le ruban
rest_ sur
du s6che-linge".
Enlever la g_che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit tournevis _ lame plate pour
6ter soigneusement
4 bouchons d'obturation
(F) du c6t_ gauche de la caisse. [nsdrer les
bouchons dans les trous de charni6re du cBtd droit de la caisse.
du cBtd gauche
d'dvacuation
le courant.
du s6che-linge
avec un chiffon
10. R(_gler le s_che-linge sur un programme
de s(_chage complet
s_chage sans chaleur) de 20 minutes et mettre le s_che-linge
8,
passer en revue les
Si le s_che-linge
ne d_marre
pas, v_rifier
du domicile
du s6che-linge
pour dliminer
(pas le programme
en marche,
de
ce qui suit :
sont r_,gl_es _ la position
Start (raise en marche)
humide
de marche
ou "On".
a (_t(_enfonc(_ fermement.
sur une prise relide _ la terre.
est connect_e.
sont intacts et serre_s, ou le disjoncteur
n'est pas d_clench_.
est ferm_,e.
:i_
_:i[[
11. Apr_s 5 minutes
chaleur.
En cas de chaleur,
Si aucune
10. Enlever le bouchon d'obturation
de la g_che de la porte (B). [nsdrer dans le trou la g_che
qui a dt_ enlev_,e _ I'_tape 8; fixer la g_che avec la vis. InsUrer le bouchon d'obturation
dans le trou d'o0 la g_che avait dtd initialement
extraite; fixer le bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; vdrifier que la g_che de la porte est align_e avec le Ioquet (C). Au besoin,
d_placer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
•
de fonctionnement,
Vdrifier
chaleur
u_est perceptible
que les fusibles
pas d_clenchd.
annulet
ouvrir
le programme
r d_sactiver
du domicile
Si le probl_me
la porte du s6che-linge
et fermer
le s_che-linge
et voir s'il y a de la
la porte.
_,
et v_rifier
ce qui suit :
sont intacts et serr_s ou que le disjoncteur
persiste,
contacter
un _[ectricien
n'est
qualifi_,.
REMARQUE : 11est possible que le s_che-linge
d_gage une odeur de brOId Iors du chauffage
initial. Cette odeur est normale Iorsque I'dl_ment chauffant est utilis_, pour la premiere fois.
I.'odeur dispara?tra.
Risqued'explosion
Garderles
matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin du seche-linge.
Risque
inflammables,
telle
Ne pas faire s_cher
un article qui a deja ete touche
un produit inflammable
(m_me apres un lavage).
Aucun
lave-linge
d'incendie
completement
par
causer
plastique
contenant
doivent
_tre
ou par le programme
mousse,
s_ches
caoutchouc
sur
de s_chage
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie,
corporelles,
life les IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
cet apparei l.
Ce manuel couvre plusieurs modules diff_rents.
programmes
ou caract_ristiques
d_crits.
Votre
de choc _lectrique ou de blessures
[_bESECUR[TE avant de faire fonctionner
module
peut ne pas avoir tous les
Avant d'utiliser
I'appareil,
essuyer le tambour du s_che-linge avec un linge humide
enlever la poussi_re accumul(!e
au cours de Pentreposage et de I'exp_dition.
1.
Nettoyer
52
le filtre
_ charpie
avant chaque
charge.
Voir "Nettoyage
enlever
I'huile.
Ne pas faire secher des articles
qui ont _te sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_ces, une explosion
ou un incendie.
ne peut
ou
a linge
a Fair.
peut causer
2.
Charger les v6tements sans les tasser dans le s_che-linge
surcharger le s_che-linge.
Pr_voir suffisamment
d'espace
culbuter librement.
3.
[burner
le bouton de commande
de programme au programme
recommand_
de charge que vous s_chez. Utiliser le r_glage Energy Preferred [_conergique
s(!cher la plupart des tissus Iourds et de poids moyen,
4.
Si votre s_,che-linge poss_de un s_lecteur de temperature,
le r6gler ,_ la position
recommand_e
pour le type de tissu _ s_cher. Voir "Descriptions
des programmes
du
s_che-linge"
(feuille s6par_e) pour des suggestions sur la temp6rature.
Sur certains
mod61es, la temp6rature
fair pattie des s6lections de programme.
pour
du filtre f_ charpie'.
une corde
et fermer la porte. Ne pas
pour que les v&tements puissent
pour le type
(*)] pour
5.
(OPTION) Votre s_che-linge
peut 6tre muni d'un s_lecteur pour la caract6ristique
WRINKI.E PREVENT (antifroissement).
I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge du
s_che-linge d6s qu'il s'arr&te, des faux plis peuvent se former. Cette caract(!ristique
fournit
un culbutage
faux plis.
6.
_] intervalles,
r(!arrange
et a6re les charges
sans chauffage
pour (!viter les
(OPTION)
Votre s_che-linge
peut &tre muni d'un END OF CYCLE SIGNAl. (signal de fin
de programme).
I.e signal est utile Iorsque vous faites s(!cher des articles qui doivent &tre
enlev_s du s_che-linge
aussit6t qu'il s'arr&te.
•
•
Sur certains modules, le volume du signal de fin de programme
]burner
le bouton s(!lecteur au volume d6sir_.
Sur d'autres
modules,
le signal de fin de programme
peut &tre ajust_.
fair partie du bouton
7.
S_lectionner
Ajouter une feuille
I'emballage.
I'option
9.
Appuyer
d6sir(!e.
Voir "Descriptions
d'assouplissant
sur le bouton
des programmes'.
de tissus, si d_sir(!. Suivre
sur
START (raise en marche).
Fonctionnement
du programme
de s_chage
[ors de I'utilisation
du programme
Auto Moisture
Sensing (d(!tection
automatique
de
Arr@t et remise
en marche
Pour arr_ter
Ouvrir
_ tout moment
remettre
le s_che-linge
1.
Fermer la porte.
2.
S_lectionner
3.
Appuyer
un nouveau
sur le bouton
le bouton
de commande
de programme
de programme
dolt pointer
de s_chage
•
Ajouter une feuille
I'emballage.
•
Enlever la charge du s_che-linge aussit6t que le culbutage cesse pour r_duire le
froissement.
Cette action est particuli_rement
importante
pour les tissus sans repassage,
tricots et tissus synth6tiques.
pour
sur I'_tiquette
Iorsqu'elles
d'assouplissant
les programmes
sont disponibles.
de tissus, si d_sir(!. Suivre
el la temperature
Faire s_cher la plupart des charges en utilisant
disponible
sur votre s_che-linge.
•
Utiliser un r_glage de High Heat (chaleur
les serviettes et les v&tements de travail.
•
Utiliser un r_glage de Medium Heat (chaleur moyenne) pour s_cher les articles
moyennement
Iourds tels que draps, sous-v&tements,
tissus sans repassage et certains
tricots.
•
Utiliser un r6glage de Low Heat (chaleur basse) pour s_cher les articles
lingerie, chemisiers,
robes et certains tricots.
•
Utiliser
un reglage sans chaleur
sensibles
•
%cher
le r(!glage
Energy Preferred
(!lev_e) pour s_cher les articles
(air) pour le caoutchouc,
le plastique
(_conergique)
si
Iourds tels que
Idgers tels que la
ou les tissus
_ la chaleur.
:_!
sur une corde h linge les tissus doubles
ou superpos(!s.
temp(!rature
pour une charge,
choisir
le r(!glage plus bas plut6t
que le
_ OFF.
I.e panneau de commande
dessous pour la d_finition
temperature
sur
•
.....
et une nouvelle
les instructions
vers une zone d'arr&t Off
en marche
programme
pour votre charge.
Suivre les directives
I'_gard du choix d'une
r(!glage plus (!lev_.
ou tourner
...... 5 ...............
corrects
REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des temp6ratures
de s_chage pour diverses "
charges, se r_f_rer aux directives sur I'_tiquet_e du produit. Si vous _prouvez une incertitude
_]
au cours d'un programme.
le s_che-linge
la porte du s_che-linge
REMArQUE
: Le bouton de commande
quand le s_che-linge West pas utilis_.
Pour
....
et la temp_!rature
•
automatique
I'humidit_),
le degr6 de s6chage de la charge est d_termin6 par deux bandes m(!talliques
/capteurs) situ(!es _ I'int6rieur
du s_che-linge.
I.es bandes m(!talliques
aident _ "sentir" la
quantit6 d'humidit6
restant dans les v&tements au moment de leur passage. S'il reste de
I'humidit_
dans les v&tements, le bouton de commande
de programme
n'avance pas. Au fur
et h mesure du s6chage, la quantit6 d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie
avance pour la suite du programme.
I.orsque le degre de sechage selectionne
est atteint, le
s6che-linge
passe _ une p(!riode de refroidissement
d'une dur(!e pouvant aller jusqu'_
10 minutes.
On peut arr&ter le s_che-linge
Conseils
Conseils
les instructions
s"
le programme
ka p_riode de Cool Down (refroidissement)
fait culbuter la charge sans chaleur au tours des
quelques derni_res minutes de tousles programmes,
ce qui permet de saisir les charges plus
facilement
de mise en
marche et peut &tre s61ectionn_. [burner le bouton START (mise en marche) _ ON
(marche) ou OFF (arr&t). [e signal sera entendu seulement si le bouton s(!lecteur est
r(!gl6 h ON.
8.
C2' se
Choisir
%
du s_che-linge comporte
de ces symboles.
divers symboles.
Consulter
le tableau
(si d6sir(!).
°C
START (mise en marche/.
'_-__,
Chaleur
(_
S_lecteur
basse
Bouton
de temperature
I_
Chaleur
moyenne
de raise en marche
I_
Chaleur
(!lev_e
ci-
S_lecteur
dusignalde fin
de programme
Signal de fin de programme
marche
Bouton
de commande
-
fX
Signal de fin de programme
arr6t
-
Ce manuel couvre plusieurs mod@les diffdrents. Votre s_che-linge
peut diffdrer
illustrd et ne pas avoir tousles programmes
et caractdristiques
ddcrits.
du mod61e
de programme
Programmes
de s_chage automatique
COOLDOWN
_(_):_
Articles
_pais
_
S(!chage - pr6t _ ranger Plus
COOLDOWN
S_chage - pr6t _ ranger
_
20 '_'
Coton
FRESHEN UFs: _
:EEASEGUAED
,/
4O
Synth(!tiques/Sans
repassage
,:O_
S_,chage rapide
/
TIMED DRY so _
710
®
'_
D_licats
_
Bouton
S_chage pour repassage
Q
Programmes
de s_chage
O
Programme
Arr&t machine
Minutes
minut_
de se!chage avec chaleur
0
S(!chage pour repassage
O
Arr6t machine
S(!chage humide
_
Refroidissement
[_
I.ire le Manuel
2A:
Programme
de s_chage
Minutes
de se!chage sans chaleur
_ d_tection
automatique
Sense)
le degr6 de s6chage apr&s avoir fait s&cher une charge
Si la charge
S_lectionner
similaire.
de I'utilisateu
REMARQUE : la dur_e de s(!chage varie avec un programme
quantit(! de la charge et le degr(! de s(!chage choisi affectent
"Conseils pour s(!chage, programmes
et temp6ratures".
Programme(s)
_. I'air
O
Arr6t machine
avec ce programme
de Moins
sec la
n'est pas aussi s6che que d(!sir(!, terminer le s_chage par un programme
minut6.
un r_glage plus proche de Tr6s sec la prochaine fois que vous s_chez une charge
de s_chage
minut_
(Timed
un r_glage et une temp(!rature
automatique.
I.e type de tissu, la
la dur_e de s_chage. Voir
Dry)
de s_chage
minut_
corrects
pour votre charge.
Utiliser un programme de s(!chage minut_ plus long pour les articles Iourds et encombrants,
tels que les couvre-lit
et les v&tements de travail, ou les grosses charges qui demandent
un
temps de s(!chage prolong6.
R_gler le bouton de commande
de la temperature,
si disponible,
_ High Heat (chaleur _lev_e).
Utiliser un programme de s6chage minut_ plus court
lingerie et les tricots. R(!gler le bouton de commande
fonction des tissus de votre charge.
54.
(Auto
Si la charge est plus s_che que d(!sir_, s61ectionner un r(!glage plus proche
prochaine fois que vous s(!chez une charge similaire.
S(!lectionner
30.....10
de s_chage
d(_ r_;glage d(_ programm(_
Utiliser ce programme pour s(%her la plupart des charges. I.a commande
d_tecte le niveau
d'humidit#
dans la charge et arr&te le s@che-linge Iorsque la charge atteint le degr6 de
s_chage choisi. S(_lectionner la temperature
au moyen du s(!lecteur de temperature
en
fonction des tissus dans la charge.
V6rifier
70.....20
o
Refroidissement
pour les articles I_gers, tels que la
de la temp_,rature, si disponible,
en
Programmes
No Heat
Fluff (duvetage
ou s_chage
_ I'air)
Utilisation
Utiliser le programme
No Heat Fluff pour les articles qui dernandent
un sdchage sans chaleur
tels que le caoutchouc,
le plastique ou les tissus sensibles _ la chaleur. Rdgler le bouton de
commande
de programme
_ No Heat Fluff. Ce tableau montre des exemples d'articles qui
peuvent &tre s_ch_s avec le programme
de duvetage ou sdchage _ I'air.
Type de charge
C'aoutchouc
rembourrds
Plastique
soutiens-gorge
nappes
s6che-linge,
de table
Ol_fine,
*(Minutes).
polyl)ropyl_ne,
Remettre
Lots de I'utilisatiou
Vdrifier
•
Secouer et faire bouffer
que les recouvrernents
S_cher I'article
en marche
du programme
pendre
de s_chage.
par-dessus
[.aisser de I'espace
le bord de la grille.
entre
les articles.
Fermer la porte.
4.
Mettre
S_chage
en caoutchouc
pendant
le s_che-linge
en marche.
R_gler de nouveau
le programme
pour terminer
le
mousse sont lents _ s6cher.
et
Si votre mod&le n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre
mod#le permet I'utilisation
d'une grille de sdchage et pour obtenir des informations
sur les
commandes,
veuillez consulter
la premiere page de votre manuel ou contacter le vendeur
chez qui vous avez achet_ votre s#che-linge.
normal,
Programme
Temp.
Dur_e
Articles en laine lavables (rernettre
en forme et _taler _ plat sur la
grille)
sur grille
%chage
minutd
Basse
60 min.
Jouets rembourr_s ou oreillers
/garnis de coton ou de polyester)
Sdchage
minut6
Basse
60 min.
Jouets rembourr_s ou oreillers
/rembourrage
en caoutchouc
mousse)
Air
(sans chaleur)
N/A
90 min.
le programme.
Utiliser la grille de s6chage pour sdcher sans culbutage
les articles tels que les pullovers
oreillers.
Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
REMARQUE : La grille dolt &tre enlevde pour le culbutage
programme automatique
avec la grille de sdchage.
pour la fixer en place sur le cadre.
sur la grille
s_chage, si ndcessaire,
_ la main pdriodiquement
I.es oreillers
sur la grille
mouill_s
%lectionner
un programme de sdchage minut6 et une tempdrature
ou un programme
de
s_chage _ Pair. Les articles contenant mousse, caoutchouc
ou plastique doivent 6tre
sdch6s sur une corde _ linge ou par le programme de sdchage _ I'air. Se r6f_rer au tableau
suivant.
le s_chage au besoin.
Fluff
sont bien cousus.
les oreillers
compl@tement.
pour terminer
Appuyer
les articles
3.
10 _ 20
No Heat
Placer
Ne pas laisser d'article
40 _ 50
diaphane
le programme
•
•
nylon
2.
20 _ 30
Tapis _ endos de caoutchouc
de s_chage
de sdchage dans le s_che-linge.
Style 2 : Votre grille de s_chage n'est pas munie de pieds _ I'avant. Ne pas retirer le filtre
_ charpie. Glisser la grille de s_chage par dessus le [)as de I'ouverture
de la porte du
et jouets
20 _ 30
de douche,
de la grille
Placer la grille
Style 1 : Votre grille de s_chage est munie de pieds _ I'avant. Glisser les chevilles _
I'arri_re dans les alv_oles sur la paroi arri6re du s_che-linge.
Abaisser les pieds _ I'avant
pour qu'ils reposent sur I'ouverture du s#che-linge.
Programme de duvetage
ou s_chage _ I'air*
mousse - oreillers,
- rideaux
1.
Ne pas utiliser
le
,_
:i_
}_(!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_![[i_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!s£_iiIi_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!s!i!!_£i!_iii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_
¸ _iii_i_ i_is!si_!_iiii_i_i_i_!!_iiqi_!_iii!_i_i_!i_1i_i£ii_i_i_iiji!!i!i£_!ii!i_iiB!_!_!_!@i!_ii_(is_si_i_i_isii_si_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
ill(i/
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE
2.
Pousser le filtre
IMPORTANT
Eviter de laisser des _l(!ments qui pourraient
bonne ventilation
autour du s6che-linge.
obstruer
le d6bit de combustion
et emp&cher
une
•
•
Risque
Placer
le seche-linge
plancher
pour une
Le non-respect
d_ces,
Nettoyage
avant
installation
inflammables,
en place.
avec un filtre _ charpie d6gag6, endommag6,
peut causer un _chauffement
ou endommager
Si de la charpie tombe du filtre dans le s6che-linge
clapet d'_vacuation
et le d_barrasser de la charpie
conduit d'_vacuation".)
le
lots de son enl6vement,
v6rifier le
accumul_e.
(Volt "V6rification
du
au besoin
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles
devient obstru(! _ la suite d'une accumulation
de re!sidus.
telle
6 mois ou plus souvent
s'il
[avage
46 cm au-dessus
du
darts un garage.
de ces instructions
une explosion
chaque
au moins
pour le remettre
les r_sidus de d_tergents et d'assouplissants
de tissus peuvent s'accumuler
sur le fihre _
charpie. Cette accumulation
peut causer des temps de se!chage prolong_s pour votre linge, ou
causer un arr@ du s6che-linge avant que la charge soit compl#tement
s6che. I.e filtre est
probablement
obstru_ si de la charpie tombe du filtre.
d'explosion
et les vapeurs
du s_che-linge.
fermement
Ne pas faire fonctionner
le s6che-linge
bloqu_ ou manquant.
Une telle action
s6che-linge
et les tissus.
Nettoyage
Garder les matieres
que I'essence,
loin
;_ charpie
:
peut causer
un
1.
Rouler
2.
Mouiller
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude
avec la brosse en nylon pour enlever I'accumulation
4.
Rincer le fihre
_ I'eau chaude.
5.
S_cher _ fond
linge.
le filtre _ charpie
ou un incendie.
la charpie
avec les doigts
les deux cBt_,s du fihre
pour I'enlever.
_ charpie
avec de I'eau chaude.
et du d@ergent
de r(!sidus.
liquide.
Frotter le filtre
charge
[e filtre _ charpie est situ(! dans la porte du s6che-linge.
Nettoyer le filtre avant le se!chage de
chaque charge. Un filtre obstru_ par la charpie peut augmenter le temps de se!chage.
Nettoyage
1.
Tirer le filtre _ charpie vers le haut, Rouler la charpie avec les doigts pour I'enlever.
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. I.a charpie mouill6e s'enl6ve
difficilement.
Ne
avec une serviette
propre.
Replacer
le filtre
dans le s6che-
_
I'int_rieur
Nettoyage du tambour du s_che-linge
1. Prdparer une p_te avec un d6tergent _ lessive en poudre et de I'eau tr_s chaude.
2.
II faut retirer la charpie tousles 2 ans ou plus souvent, selon I'utilisation
nettoyage dolt &tre effectu_ par une personne qualifi6e.
Appliquer la p_te sur un linge doux.
OU
DaBs le conduit
Verser un nettoyant liquide domestique
ininflammable
sur la surface tach_e et frotter
un linge doux jusqu'_ ce que toute la teinture qui reste soit enlevde.
3.
Essuyer compl#tement
4.
Faire culbuter
le tambour
avec
II faut retirer
propres
du s6che-linge.
[e
d'_vacuation
la charpie
tousles
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
L _,!_[I_ ,_:
...............................
de la caisse du s_che-linge
2 ans ou plus souvenD
.
selon I'utilisation
du s6che-linge,
1 ,£'+11
pour s_cher le tambour.
REMARQUE : ].es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur, peuvent ddcolorer
I'int@ieur du s6che-linge.
Ces taches ne sont
pas nuisibles _ votre s6che-linge et ne tacheront pas les v6tements dans les charges futures.
Faire s_cher les articles fabriquds d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour
emp&cher le transfert de la teinture.
P_riode
de vacances
On ne dolt faire fonctionner
le s_che-linge
que Iorsqu'on est present sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas le s6che-linge
pendant une pdriode prolongde, il
convient d'exdcuter
les operations suivantes :
1.
D_brancher
2.
laver
le s6che-linge
ou ddconnecter
la source de courant
_lectrique.
le filtre _ charpie.
Precautions
1.
]D_,brancher
2.
Veiller
3.
Utiliser
_ prendre
avant
le s_che-linge
un d_m_nagement
ou d_connecter
_ ce que les pieds de nivellement
du ruban
masque
la source de courant
soient fix(!s solidement
pour fixer la porte du s6che-linge.
_lectrique.
_ la base du s6che-linge.
....
!_!i
_;1111=
Essayer
d'abord
les solutions
sugg6r6es
ici, ce qui vous 6vitera
peut-6tre
La minuterie
le cofit d'une visite
ne progresse
d'entretien...
pas visiblement
s
Le s6che-linge
•
•
•
ne fonctionne
S_chage minut_ ou s_chage _ Pair?
[a minuterie
progresse lentement et de facon continue
pas
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Vdrifier que le fusible est intact et serrd ou que le disjoncteur
probl_,me persiste, appeler un dlectricien.
•
n'est pas ddclench_.
Une alimentation
61ectrique correcte est-elle disponible?
les s_che-linge dlectriques
ndcessitent une alirnentation
dlectrique
avec un _lectricien
qualifi_,.
A-t-on
utilis_
Utiliser
un fusible
un fusible
Si le
•
[e bouton de mise en marche
Le sichage
•
•
•
•
est-il bien enfonc_
du s6che-
vitements
n'est
pas satisfaisant,
les
dur6es
de sichage
sont
trop
chaude
?
de chaleur
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Vdrifier que le fusible est intact et serrd ou que le disjoncteur
probl@me persiste, appeler un dlectricien.
n'est pas ddclench_.
Le filtre _ charpie
[e filtre _ charpie
est-il obstru6 de charpie?
dolt &tre nettoy_ avant chaque
charge.
Si le
inhabituels
[e s6che-linge est-il rest6 hors service pendant un certain temps?
Si le s_che-linge
n'a pas dt_ utilis_ depuis quelques temps, il est possible
bruits saccad_s au tours des premidres minutes de fonctionnement.
qu'il dr'nette des
Risque
Utiiiser
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc_s entre le tambour et
I'avant ou I_arri_re du s_che-linge?
Vdrifier les bords aw_nt et arri@re du tambour pour voir si de petits objets y sont coincds.
Vider les poches avant de faire la lessive.
[es quatre pieds sont-ils install_s
et transversalement?
].e s6che-linge
d'installation.
peut vibrer
[es v_tements
sont-ils emm_l_s
et le s_che-linge est-il de niveau de Pavant vers I_arri_re
s'il n'est pas correctement
installd.
un conduit
d'incendie
d'_vacuation
Iourd.
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal.
un conduit
d'evacuation
en feuile
Le non-respect
de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
Voir les Instructions
en metal
Ne pas utiiiser
peut
causer
ou en boule?
Une charge en boule rebondiD ce qui fait vibrer
charge et remettre le s@che-linge en marche.
58
des
Iongues, la charge est trop
est-elle bien ferrule?
•
Bruits
rdgl_e.
ordinaire?
[a porte du s_che-linge
•
de la dur_e
de 2"_0 V. Vdrifier
temporisd.
•
Absence
au tours
S_chage automatique?
[a minuterie
ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement
sec. Voir
"Fonctionnement
du programme
de sdchage automatique"
dans "Utilisation
linge".
le s_che-linge.
Sdparer
les articles
de la
•
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d_vacuation
_ I'ext_rieur
est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de Pair?
Faire fonctionner
le s_che-linge pendant 5 _ 10 minutes. Fenir la main sous le clapet
d'dvacuation
#_I'extdrieur pour v@ifier le mouvement
de I'air. Si vous ne ressentez pas de
I'air en mouvement,
nettoyer le syst6me d'_vacuation
ou remplacer
le conduit
d'dvacuation
par un conduit en mdtal Iourd ou flexible en m_tah Voir les Instructions
d'installation.
•
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser seulernent une feuille d'assouplissant
par charge et ne I'utiliser qu'une
•
[e conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le conduit d'_w_cuation
n'est pas trop long ou ne comporte
changements
de direction.
Instructions d'installation.
•
[e diam_tre
Utiliser
Un long conduit
du conduit d:_vacuation
un composant
augmentera
Temps
seule fois.
de programme
trop
court
pas trop de
les dur_es de s_chage.
Voir les
Risque du poids excessif
a-t-il la taille correcte?
de 10,2 cm (4") de diarn_tre.
Utiliser deux ou plus de personnes
installer le seche-linge.
pour deplacer
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre biessure.
[e programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
ka charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes
s6che-linge.
Risque
Placer le seche-linge
au moins
plancher
pour une installation
inflammables,
telle
46 cm au-dessus
dans un garage.
Charpie
du
•
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
decks, une explosion
ou un incendie.
un
[e s_che-linge
7°C (45°F)?
se trouve-t-il
dans une piece o_ la temperature
].e bon fonctionnement
des programmes
ambiante sup6rieure _ 7°C (45°F).
du s_che-linge
ambiante
n_cessite
est inf_rieure
•
ke s_che-linge est-il install_ dans un placard?
kes portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(!ration
au sommet et en bas
de la porte. Un espace minimum
de 2,5 cm (1 ") est n(!cessaire sur les cBt6s et _ I'avant du
s_che-linge, et un espace de 12,7 cm (5") est n(!cessaire _ I'arri6re du s_che-linge. Voir les
Instructions d'installation.
•
A-t-on s_lectionn_
un programme de s_chage & I'air?
Choisir le bon programme pour les types de v6tements
•
_ s_cher.
[a charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
S(_parer la charge pour qu'elle culbute librement.
•
une temperature
rapidement?
sur la charge
[e filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque
Taches
•
R(!gler le niveau du
Modifier
le r_glage du degr6 de s(_chage pour les programmes
automatiques.
I.'augmentation
ou la diminution
du degr_ de se!chage modifiera
la dure!e de se!chage d'un
programme.
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin du s_che-linge.
de d6tection.
sur la charge
charge.
ou sur le tambour
['assouplissant
de tissus pour s_che-linge
a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au d(!but du programme.
[es feuilles
d'assouplissant
v&tements.
de tissus ajout(!es
_ une charge partiellement
s6che peuvent
tacher
kes taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements
en g_n(!ral). ]1 n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements.
Charges
:i_
les
des jeans
froiss_es
•
[a charge a-t-elle
•
[e s_che-linge a-t-il _t_ surcharge?
Faire s6cher de plus petites charges
_t_ retiree du s_che-linge
& la fin du programme?
qui peuvent
culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous r_cemment
employ_ peinture, teinture ou vernis dans la piece o_ est install_
votre s_che-linge?
Si c'est le cas, ae_rer la piece. Une fois les odeurs ou _manations
disparues, laver et s_cher
_ nouveau les v&tements.
•
[e s_che-linge est-il utilis_ pour la premiere lois?
{.e nouvel _l_ment de s_chage _lectrique
peut _mettre
apr_s le premier programme.
une odeur.
I 'odeur
dispara?tra
:_
!iiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
_
,_
_!/!_ii
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ_i
ASSISTANCE OU REPARATION
Avant de faire un appel pour assistance ou reparation, veuillez verifier la section
"Depannage'. Cette verification peut vous faire economiser le coot d'une visite de
reparation. Si vous avez encore besoin d'aide, contactez le revendeur chez qui vous avez
achete le seche-linge ou une entreprise de reparation designee par Maytag.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros de modele et de serie
complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
60
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons
d'utiliser seulement les pieces de rechange FSP®. Les pieces de rechange FSP_
conviendront et fonctionneront parfaitement car elles sont fabriquees avec la m_me
precision utilisee pour chaque nouvel appareil MAYTAG ®.
Pour vous procurer des pi_ces de rechange FSP_dans votre r_gion :
Oontacter le revendeur chez qui vous avez achete le seche-linge ou une entreprise de
reparation designee par Whirlpool.
SICUREZZA
La vostra sicurezza
DELL'ASCIUGATRICE
e la sicurezza
degli altri sono molto importanti.
In questo manuale sono contenuti molti importanti messaggi di sicurezza e sull'elettrodomestico. Leggere e seguire sempre tutti i
messaggi di sicurezza.
Questo eil simbolo di pericolo per la sicurezza.
Questo simbolo awerte della presenza di possibili pericoli che possono uccidere o ferire voi o altre persone.
Tutti i messaggi di sicurezza seguiranno il simbolo di pericolo per la sicurezza nonche la parola "PERICOLO" o la
parola "AVVERTENZA".
Queste parole significano:
Esiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si
seguono immediatamente le istruzioni.
Esiste il pericolo di morte o grave infortunio se non si
seguono le istruzioni.
Tutti i messaggi di sicurezza indicano quale sia il possibile pericolo, come ridurre la possibilit& di infortunio e cosa puo capitare se
non si seguono le istruzioni.
IMPORTANTI
ATTENZlONE:
dell'asciugatrice,
ISTRUZIONI
SULLA
SlCUREZZA
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o infortuni a persone durante I'uso
seguire le precauzioni di base, incluse le seguenti:
[] Leggere tutte le istruzioni prima di usare
I'asciugatrice.
[] Le asciugatrici a gas devono essere installate solo in
stanze dotate dei requisiti necessari di aerazione
specificati nelle norme nazionali di installazione.
Assicurarsi che nella stanza in cui si trova
I'asciugatrice ci sia un ricambio d'aria adeguato alia
combustione del gas e/o per le operazioni di
asciugatura. Durante il funzionamento
dell'asciugatrice nella stanza ci deve essere una
finestra aperta o un altro sistema di aerazione simile
(come una feritoia regolabile, un pannello incernierato
o un altro mezzo di aerazione che si apra
direttamente verso I'esterno).
[] Mantenere una distanza minima di 10 cm fra il retro
dell'asciugatrice e qualsiasi parete.
[] II funzionamento di questo elettrodomestico pu6
avere degli effetti sul funzionamento di altri
elettrodomestici a gas che utilizzano I'aria della
stessa stanza per una combustione sicura. Durante
I'uso dell'asciugatrice _ necessario che vi sia
un'aerazione adeguata per ridurre I'aria viziata e
quindi evitare il riflusso nella stanza di gas
provenienti da elettrodomestici che bruciano altri
carburanti, incluse le fiamme libere. In caso di
dubbio, consultare i costruttori degli
elettrodomestici.
Non ostruire I'aerazione nell'asciugatrice (vedere
"lstruzioni d'installazione" per le distanze minime).
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
:_i_i_i_i_i_:_!i!;;_
%
61
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
[] Non mettere nell'asciugatrice oggetti che sono staff
in contatto con oil da cucina. Gli oggetti unti con oli
da cucina possono contribuire ad una reazione
chimica che potrebbe provocare un incendio nel
carico.
[] I capi che sono staff sporcati con sostanze come olio
da cucina, acetone, alcool, benzina, cherosene,
smacchiatori, trementina, cere e prodotti per la
rimozione della cera devono essere lavati in acqua
calda con una quantit& maggiore di detersivo prima
di essere messi nell'asciugatrice. Questi oggetti
possono emanate vapori che potrebbero originate un
incendio o esplodere.
[] Non permettere ai bambini di giocare sopra o dentro
I'asciugatrice. E necessario sorvegliare attentamente
i bambini se si trovano vicino all'asciugatrice in
funzione.
[] Prima di spostare I'asciugatrice per eseguirne la
manutenzione o Io smaltimento, rimuovere Io
sportello di accesso del vano di asciugatura.
[] Non inserire le mani nell'asciugatrice se il tamburo
in movimento. Per sicurezza, _ stato installato un
interruttore sullo sportello.
[] Non installare o collocare I'asciugatrice
esposto alle intemperie.
[] Non manomettere i comandi.
in un luogo
[] Non continuare ad usare I'elettrodomestico
stesso sembra essere danneggiato.
se Io
[] Non riparare o sostituire parti dell'asciugatrice a
meno che ci6 non sia consigliato specificamente
nella Guida all'Uso ed alia Manutenzione. Le
riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite
solamente da personale competente.
[] Non usare ammorbidenti o altri prodotti antistatici a
meno che non sia consigliato dai produttori
dell'ammorbidente o del prodotto. Seguire le Ioro
istruzioni.
[] Pulire il filtro per pelucchi prima o dopo ogni carico.
Non utilizzare I'asciugatrice senza il filtro per
pelucchi.
[] Mantenere I'area intorno alle aperture di scarico e di
imbocco, nonch6 le zone circostanti, sgombre
dall'accumulo di pelucchi, polvere e sporcizia.
[] L'interno dell'asciugatrice e Io scarico vanno puliti
periodicamente da personale di manutenzione
qualificato.
[] Vedere le Istruzioni di Installazione per le istruzioni
sulla messa a terra.
[] Seil cavo di alimentazione _ danneggiato, per evitare
pericoli dovr& essere sostituito dal costruttore o da
un suo tecnico o altra persona ugualmente
qualificata.
[] Non asciugare oggetti non lavati.
[] I capi come la gommapiuma o (lattice), cuffie da
doccia, tessuti impermeabili, articoli foderati di
gomma e gli indumenti o i cuscini imbottiti in
gommapiuma non devono essere asciugati
nell'asciugatrice.
[] La fase finale del ciclo di asciugatura avviene senza
calore (periodo di raffreddamento) per garantire che i
capi rimangano a una temperatura tale da non poter
essere rovinati.
ATTENZlONE:
Non interrompere mai il ciclo di
un'asciugatrice prima della fine del ciclo a meno che
tutti i capi non vengano rimossi rapidamente e stesi
fuori in modo da non essere sgualciti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
62
i_i_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!!_!_1_1_1!!_!iii!_iii!ii!!_!_!_!_ii!!i_i!_!_i!i!ii!_i!i_}_!_!_!_i!i!ii!i!iii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_!ii!_ii_i:i_iii_!_i_ii_!_!
¸ ,_ii_ _ii!!_i_!iii!!:!:i_!_!!!i_i_!_i_iiii_i_!ii!i!_iii_i_i_i!_!!iii!i_ii!i_ii!_i!!!_i_!!_i_i_i_i_i_i_!_!_i_i_!_!_i_!_!_:_ii_i!iii_}_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!
SMALTIMENTO
Questo elettrodomestico e stato contrassegnato
ed Elettroniche da Smaltire (WEEE).
DELL'ASCIUGATRICE
in ottemperanza
alia Direttiva Europea 2002/96/EC
sulle Attrezzature
Elettriche
Assicurarsi che questo prodotto venga eliminato correttamente, in modo da evitare possibili conseguenze dannose per
I'ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti sorgere dalla gestione errata dello smaltimento dell'elettrodomestico
stesso.
II simbolo sul prodotto, o sui documenti che Io accompagnano, indica che questo elettrodomestico non deve essere trattato come
un rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere consegnato al punto di raccolta previsto per il riciclaggio di attrezzature elettriche
ed elettroniche.
I'eliminazione
deve essere eseguita in ottemperanza
alle norme ambientali sullo smaltimento dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni dettagliate sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, si prega di contattare I'ufficio
municipale piQ vicino, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove e stato acquistato questo prodotto.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!i!ii_
%
63
ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE
l:isge "ze d
Assemblare tutti gli attrezzi richiesti e i pezzi necessari prima di iniziare I'installazione.
[ eggere e seguire le istruzioni fornite con tutti gli attrezzi elencati qui sotto.
•
Cacciavite
•
#2 Cacciavite
•
•
Pezzi
a lama piatta
•
livella
•
Pinze scarico
Chiave inglese regolabile con apertura
fino a 2.54 cm. (1 in.) o chiave inglese
•
Pistola per tubi e sigillante/per
installazione
nuovo scarico/
a tubo testa esagonale/per
piedini dell'asciugatrice/.
•
Nastro centimetrato.
a stella
Forbici per lamiere
nuovo scarico/
regolare
i
Pericolo
(allacciamento
Tenere i materiali
benzina,
Iontano
forniti
Rimuovere
I'involucro
dal cestello
dell'asciugatrice.Controllate
che tutte i pezzi siano
Collocate
pavimento
inclusi.
Sono
Pezzi
necessari
Verificare
i codici.
Controllare
"Requisiti
Elettrici"
e "Requisiti
la fornitura
Ventilazione"
elettrica
prima
e Io scarico
esistente.
di acquistare
Vedere
dei pezzi.
come
I'asciugatrice
almeno
46 cm sopra
in caso di installazione
in garage.
La non ottemperanza
provocare
la morte,
4 Piedini regolabili
di Esplosione
ed i vapori infiammabili,
dall'aseiugatrice.
la
il
a queste
istruzioni
potrebbe
un'esplosione
o un incendio.
necessari
•
Una posizione
Evacuazione'.
che consente
un allacciamento
adeguato
dello
scarico.
Vedere
"Requisiti
•
Un circuito
•
Una presa elettrica messa a terra situata entro
dell'asciugatrice.Vedere
"Requisiti
Elettrici.'.
•
Un pavimento
solido
(200 Ib). Si dovrebbe
•
Un pavimento
piano con una pendenza massima di 2.5 cm. (1 in.) sotto I'intera
asciugatrice
(se la pendenza 6 superiore ai 2.5 cm. (1 in.), utilizzare il kit di piedini
regolabili,
il pezzo numero 279810). Se I'asciugatrice
non @in posizione orizzontale,
carico non pub girare facilmente
ed i modelli the prevedono cicli con sensore
automatico
non possono funzionare
correttamente.
la sezione
separato
da 30-amp.
61 cm. (2 ft.) da entrambi
i lati
per sostenere il peso totale (asciugatrice e carico) di 90.7 Kg
prendere in conto anche il peso di eventuali altri apparecchi.
Non avviare I'asciugatrice
ad una temperatura
inferiore a 7°C (45°F). Ad una temperatura
inferiore, I'asciugatrice
potrebbe non spegnersi alia fine di un ciclo automatico.
II tempo
asciugatura
potrebbe allungarsi.
k'asciugatrice
intemperie.
non puo' essere installata
o posizionata
Controllare
i requisiti di codice. Alcuni codici limitano,
dell'asciugatrice
in garage, armadi, roulot_e o dormitori.
locale.
64
in un luogo esposto all'acqua
il
di
e/o alle
o non consentono,
I'installazione
Contattate il vostro ispettore edile
Spazi
per I'installazione
Lo spazio
I 'asciugatirce
deve essere collocata
in un locale
un'apertura
completa dello sportello.
abbastanza
ampio
tale da consentire
di installazione
per
deve essere preso in conto
Dimensioni
asciugatrice
una zona
ad angolo
o installazione
in un armadio
Per questa asciugatrice
si consiglia
Io spazio delle dimensioni
seguenti. [.'asciugatrice
_ stata
collaudata
ad una distanza di 0 cm (0 in.) dai lati e dalla parte di dietro. Uno spazio ulteriore
•
Si consiglia
per i motivi
di prevedere
seguenti:
uno spazio
ulteriore
per una installazione
ed un'assistenza
pi_
comod{Tt.
•
Degli spazi supplementari
cornicione.
•
Si consiglia
di prevedere
potrebbero
uno spazio
essere necessari
ulteriore
per il muro,
la porta e il
da tutti i lati dell'asciugatrice
per attutire
rumore.
•
Per I'installazione
ad incasso, con uno sportello,
nelle aperture sopra e sotto Io sportello.
•
l_nere
conto
anche dello
spazio necessario
_ necessario
per un ulteriore
un minimo
di ventilazione
elettrodomestico.
4,
7.6cm*
(3"cm)
45.7,,cm*_ o_o
(27")
A. Coperchio mor_etteria
B. Supporto di arrrotolanlento
4,
(18) _ 111_
7.6cm*
cordone/c avo di alimentazione
--*1 I÷
*[.a maggior parte delle installazioni
richiede una distanza minima di 12.7 cm. (5 in.) dietro
I'asciugatrice
per Io scarico a gomito. Vedere "Requisiti
Evacuazione'.
2.50m
(1")
68.6cm 2.50m
(2T')
(1")
_- (3"cm)
÷1
2.5cm*
(1")
A
Dimensioni
scarico
A. Incassata
B. Vista laterale
C. Porta chiusa
*Spazio
10.2 cm
(4")
.L
&14
y
26 cm
(low')
(141/8
'')
10,8 cm
(4'A")
i
[_
B
A. Retro dello
B. Lato destro
scarico
e sinistro
scarico
addizionale
richiesto
-zona
chiusa
o ristretta
con prese d'aria
il
IMPORTANTE:
Osservare
tutti i codici
e le normative
nazionali.
E' di rostra
responsabilit_
•
in contatto con un installatore qualificato
per assicurare che I'installazione
sia adeguata e in conformit_
con tutti i codici e le normative Iocali.
•
Mettersi
elettrica
Fornire il 2 cavi richiesti,
su un circuito
un interruttore
monofase,
230 volt,
50 hertz, su una alimentazione
separato 30-amp. E' raccomandato
inoltre un fusibile ad azione
automatico.Connettere
ad un ramo separato del circuito.
elettrica
ritardata
AC
•
[nserire il cavo dell'alimentazione
in una presa a terra. Dovrebbe essere collegata ad una
presa la cui tensione _ indicata sulla targhetta. [I voltaggio
minimo del fusibile dovrebbe
essere 16A. [.'asciugatrice
deve essere posizionata
in modo che la spina sia accessibile.
Se non si utilizza la presa giusta, il collegamento
elettrico deve essere effettuato da un
elettricista competente
in conformit2_ con i codici Iocali o nazionali.
•
Se il cavo di alimentazione
appositamente
predisposto
simili.
•
Non usare un adattatore.
•
Se i codici
elettricista
o
NOTA: In conformit_
con la direttiva Europea (89/336/EEC)
I'impedenza
massima del sistema
d'alimentazione
a cui I'asciugatrice
_ connessa dovrebbe essere di 0.302 Ohm +
j0.189 Ohm.
Per informazioni
_ danneggiato,
dovr_ essere sostituito con un cavo
da un professionista
autorizzato
o persona avente competenze
Io consentono
e si usa una messa a terra in pi_, si raccomanda
competente
verifichi la correttezza
della messa a terra.
sui pezzi di ricambio,
ISTRUZIONI
vedere
Pericolo
# necessaria
Non
la mecca
_o_tituire
la _pina
installare
di questa
elettriea,
combaeia
con la presa
adatta da un elettrieieta
Non
di Scoeea
a terra
ge la _pina
nel cireuito
neutro
norme
non
una
presa
o di mecca
a
Consultare
una
inserire
riusare
•
incendio,
qualificato
in una
collegato
la spina
L'inottemperanza
morte,
con questa
sia messa
la epina
prima di avere
morsettiera.
Non
prolunga
un elettricista
che I'asciugatrice
Non
a terra
preea
il cavo
o un grave
messa
a terra.
il collegamento
a terra pub causare
un elettricista
o un tecnico
errato
una scossa
qualificato
a terra dell'asciugatrice.
se si hanno
con la
pub causare
infortunio.
QUESTE
di
Consultare
dei dubbi
Non modificare
la
non entra nella
di installare
una
corretta.
CONSERVARE
alimentata
di alimentazione
di
il
alia
delcavo
elettrica.
presa
elettrica
In case
vigenti.
per assicurarsi
correttamente.
istruzioni
deve essere
con la
o guasto, la messa a terra ridurra
elettrica offrendo minore resistenza
spina fornita con I'asciugatrice:
se la spina
presa, chiedere ad un elettricista qualificato
veechia.
a queste
e collegata
asciugatrice.
Per minimizzare
il rischio di scossa, il cavo deve essere inserito in una presa femmina.
Assicurarsi
the la presa a muro arrivi fino alia posizione finale dell'asciugatrice.
66
ed i codici
sulla messa
usare
a terra
AVVERTENZA."
messa
terra.
Non
gi& messa
corrente elettrica.
La spina deve essere inserita in una presa
correttamente
installata e messa a terra secondo tutte le
aeciugatriee.
elettrica,
far installare
qualifieato.
fusibili
asciugatrice
malfunzionamento
rischio di scossa
e Servizi."
PER LA [VIESSA A TERRA
• Per un'asciugatrice
spina:
Questa
"Assistenza
ISTRUZIONI
che un
:,:
I_II: {II;,iI._,I 1.1 Io:,°
•
Pericolo
Usare
uno
scarico
d'aria
in metaio
scarico
d'aria
in plastica
Non usare
uno scarico
d'aria
in lamina
di metallo.
La non ottemperanza
a queste
istruzioni
provocare
la morte o un incendio.
Sfiatatoio
potrebbe
di incendio,
I'asciugatrice
DEVE SCARICARE
Per un migliore
•
Si preferisce
[o scarico
nella parete,
Se si
Osservare
i codici
dell'asciugatrice
soffitto
e le normative
nazionali.
non deve essere connesso
o nello
usa un sistema
spazio chiuso
nello sfiatatoio
•
Sosfituire la sfiatatoio
rigido o flessibile.
i pelucchi dall'intera
lunghezza
non sia otturata dai pelucchi.
•
Schema Sistema di Evacuazione.
necessario
per utilizzare
Se si usa un nuovo
Materiale
•
in metallo
sistema
del sistema
in metallo
flessibile
_ ammesso
se _ facilmente
Rimuovere
provorando
accessibile
o piegato.
per essere
esteso e mantenuto
il flessibile di scarico in eccesso per evitare che si incurvi
un'aereazione
ridotta e delle prestazioni
limitate.
e assicurarsi
chela
cappa dello
una
o schiacci
installare
Modificare
con uno sfiatatoio
il sistema di evacuazione
in metallo
esistente
Io sfiatatoio
flessibile
in una parete chiusa,
a 45 ° forniscono
un flusso d'aria
rnigliore
se
Buono
Non usare uno sfiatatoio
in metallo
leggero.
o pavimento.
che i gomiti
a 90 ° .
1
pesante
I'asciugatrice.
rigido.
nel soffitto
Gomiti
di evacuazione
in metallo
rigido.
flessibile
•
per Io scarico
Usare uno sfiatatoio
in metallo
che venga schiacciato
Uno sfiatatoio in metallo flessibile deve essere completamente
volta che I'asciugatrice
6 nel suo alloggio definitivo.
Dei gomiti
sotfile o plasfica
al meglio
uno sfiatatoio
rigido per evitare
•
Non
lbgliere
scarico
in metallo
si consiglia
in metallo
Uno sfiatatoio
pulito.
del gas, del camino,
di un immobile.
uno sfiatatoio
gi& esistente
di evacuazione
•
da 10.2 cm. (4 in.) e dei
rigido
funzionamento,
•
ALL'ESTERNO.
IMPORTANTE:
in metallo
•
Sfiatatoio
il rischio
pesante
I prodotti per Io sfiatatoio possono essere acquistati dal vostro rivenditore chiamando
Maytag Services. Per maggiori informazioni,
consultare
la sezione "Assistanza o
Manutenzione".
pesante
uno
per ridur_e
in metallo
sistema di evacuazione h? metallo pesante da 10.2 cm. (4 in.)
d'lncendio
Non usare
ATTENZIONE:
:_
Si deve usare uno sistema di evacuazione
morsetti.
Fascette
Migliore
di Serra_gio
Usare delle
fascette di Serraggio
per sigillare
bene tutte le giunture.
I.o sfiatatoio non deve essere connesso o fissato con delle viti o un altro dispositivo
fissaggio che arrivano fino all'interno
del con(lotto.
Non usare nastro adesivo.
Morsetto
di
Condotto
di scarico
Si raccomandano
i seguenti
tipi di cappe..
B
Scegliere
Installazioni
il vostro tipo di allacciamento
dello scarico
raccomandate
Gli allacciamenti
dello sfiatatoio
possibili anche altri allacciamenti.
si effettuano
di regola
10.2 cm
(4")
/
A. Cappa
a persiana
B. Cappa
chiusa
a cassa
A
di cappa
ad angolo
(mostrata
qui sotto)
Sono
B
10.2 cm
(4")
Tipo
sul retro dell'asciugatrice.
.........
consentita..
10.2 cm-_/_
.--
v_.4
m
cm
(4")
A. Asciugatrice
B. Gomito
ka cappa dello scarico
entrare ill casa.
dovrebbe
ricoprire
Io sfiatatoio
per impedire
a roditori
e insetti di
D. ( appa
•
ka cappa dello scarico deve essere ad una distanza
da ogni oggetto che pu6 trovarsi sul percorso dello
linea della neve, ecc.).
da terra di almeno 30.5 cm. (12 ill.) 0
scarico (come fiori, rocce o cespugli,
Non usare una serratura
dello
magnetica
per la chiusura
Installazioni
scarico..
E. fascette di Serraggio
f. 5fiatatoio
di metallo o di metallo
C. Pare're
optzionali
G. [unghezza
d_'l/o sfiatatoio
collegar_" i g,orniti
H. Uscita scarico
scarico
fle'ssibile
necessaria
per Io scarico
Quest'asciugatrice
pu6 essere rnontata con uno scarico sul lato destro, sinistro, o nella
di sotto. Se preferite, potete contattare il vostro rivenditore
di zona per modificare
I'asciugatrice.
Una ventiiazione impropria pub causare I'accumulazione
di umidita e pelucchi nella stanza, provocando:
[] Danni di umidit& al legno, ai mobili, alia vernice, alia carta
da parati, ai tappeti, ecc.
[] Problemi nel pulire la casa e problemi di salute.
Pericolo
Coprire
gli altri
279818
(bianco)
Centattare
morte,
orifizi
incendio,
di Incendio
di scarico
il rivenditore
L'inottemperanza
68
per
kit:
locale,
a queste
scossa
con il seguente
istruzioni
elettrica
pub
o grave
causare
infortunio.
parte
Forniture
speciali
per allacciamenti
su mobil-home
Lo scarico deve essere fissato saldamente ad una parte non combustible
della struttura del
mobil-home
e non deve terminate
al di sotto del mobil-home.
Fate terminare Io scarico
all'esterno.
/
A
Allacciamenti
C
A. Instal/azione
standard
8. Installazione
dello scarico
lato sh_i,;tro o destro
C. Installazione
d_'llo scarico
nella parte
altemativi
per spazi
deflo scarico
su/ retro
di sotto
:Z
chiusi
[ sistemi di evacuazione
possono essere diversi. Selezionare il tipo pi0 adatto per la vostra
installazione.
Nell'immagine
sono mostrati due tipi di allacciamenti
in spazi chiusi. Riferirsi
alle istruzioni del costruttore.
Determinate
"'--[ .....
""--i
A
B
NOTA:
sezione
•
•
Sono in vendita
"Assistenza
Allacciamento
i seguenti
kit per gli allacciamenti
o Manutenzione"
Selezionare
•
Progettare
•
Quando si usano dei gomiti
possibile.
•
Curvare
•
Usare il meno
in spazi chiusi.
Vedere
la
Io scarico
migliori
il percorso
per usare il minor
o si fanno
gradualmente
possibile
esterno
numero
delle curve,
pi_ dritto
possibile
cercando
e diretto.
di gomiti
e di curve.
di avere quanto
pi_ spazio
per evitare di piegarlo.
di curve a 90 °.
la lunghezza
prestazioni
scarico
che consentir_
I'allacciamento
Determinate
per ordinare.
dello
scarico
e i gomiti
necessari
per ottenere
le
di asciugatura
consigliato:
•
Pezzo Numero
4396028
Allacciamento
muro):
periscopio
Pezzo Numero
4:;96037
- da 0 cm. (0 in.) a 45.72
Pezzo Numero
4_96011
- da 45.72
Pezzo Numero
alternativi
I'itinerario
dello
•
......
A./'_lldcci, mT_.llto con:,it41iuto (cli,,ponibil_, 5olo con st zioll_" a gomite)
B. Allacciamento a periscopio
il percorso
4_96014
(Per uso con scarico
dell'asciugatrice
abbinato
a scarico
a
Usare Io schema del sistema di sotto per determinare
le combinazioni
di cappa convenienti
per I'uso.
il tipo di rnateriale
per Io scarico
e
NOTE: Non usare un percorso di scarico piO lungo di quello specificato
nello schema del
sistema di Evacuazione.
[ sistemi di scarico piO lunghi di quelli specificati
potrebbero:
cm. (18 in.) abbinato
•
Diminuire
•
Ridurre le prestazioni,
energia elettrica.
la durata
di vita dell'asciugatrice.
cm. (18 in.) a 7¢.66 cm. (29 in.) abbinato
- da 7:<66 cm. (29 in.) a 127 cm. (50 in.) abbinato
1.o schema
prestazioni
Schema
NOTA:
allungare
i tempi di asciugatura
e aumentare
il consumo
di
.....
del sistema di Scarico
indica
i requisiti
the vi aiuteranno
a trarre il massimo
delle
dall'Asciugatrice.
sistema
di scarico
[.e installazioni
laterali
e di sot_o dello
dell'asciugatrice.
Per determinare
di 90 ° al progetto.
la lunghezza
scarico
hanno
massima
dello
una curva di 90 ° all'interno
scarico,
aggiungere
una curva
[_Z'
Numero di curve
o gomiti a 90 °
Tipo di scarico
Cappa chiusa a
cassa o a persiana
Cappa ad angolo
0
Metallo
Metallo
rigido
flessibile
20r'n (64 ft.)
11 m (36 ft.)
17.7 r'n (,58 ft.)
8.5 r'n (28 ft.)
1
Metallo
Metallo
rigido
flessibile
16.5 m (54 ft.)
9.4 m (31 ft.)
14.6 m (48 ft.)
7 m 123 ft.)
2
Metallo
rigido
13.4 m (44 ft.)
11.6 m (38 ft.)
Metallo
flessibile
8.2 m (27 ft.)
5.8 m (19 ft.)
3
Metallo
Metallo
rigido
flessibile
10.7 m (35 ft.)
7.6 m (25 ft.)
8.8 m (29 ft.)
5.2 m (17 ft.)
4
Metallo
Metallo
rigido
flessibile
8.2 m (27 ft.)
7 m (23 ft.)
6.4 m (21 ft.)
4.6 m (15 ft.)
2.
Afferrare bene I'asciugatrice
delicatamente
I'asciugatrice
3.
Verificare
]nstallare
I'apertura
la cappa dello scarico. Usare la pistola per tubie composto
esterna della parete intorno al cappuccio
dello scarico.
2.
Collegare il condotto
cappa dello scarico.
10,2 cm. (4 in.).
3.
Mettere Io sfiatatoio nell'alloggio
dell'asciugatrice.
Utilizzare
il percorso pi0 diritto
possibile. Vedere "Determinate il percorso dello scarico" nello "Schema sistema di
Scarico." Evitare curve a 90 °. Utilizzare
delle fascette di serraggio per sigillare tutte le
giunture.
Non usare nastro adesivo per elettricisti,
viti o altri strumenti di fissazione che
arrivano fino all'interno
dello scarico d'aria per fissare quest'ultimo.
alia cappa dello scarico. II condotto deve entrare all'interno
della
Fissare il condotto alia cappa dello scarico con il morsetto di
per spostare
L'inottemperanza
a questa avvertenza
infortuni
alia schiena o altri incidenti.
1.
Per proteggere
dall'imballaggio
dell'asciugatrice.
della Iosanga.
4.
Avvitare
)iedini nei Ioro fori manualmente.
Utilizzare
una chiave
I'avvitamento
dei piedini fino ache la Iosanga non sia pi_ visibile.
5.
Disporre un angolo del cartone dell'imballaggio
dietro dell'asciugatrice.
Sollevare I'asciugatrice.
fino ache non sia vicina alia postazione finale.
inglese per completare
dell'asciugatrice
sotto ogni spigolo di
Far scivolare I'asciugatrice
nell'angolo
Lasciare Io spazio sufficiente per
Io scarico.
/_<
....
,,
/
l;
'_
1.
Con un morsetto di 10.2 cm. (4 in.), collegare Io sfiatatoio allo sbocco dell'evacuazione
dell'asciugatrice.
Se connesso allo sfiatatoio gi_ esistente, assicurarsi the quest'ultimo
sia
pulito. I.o sfiatatoio dell'asciugatrice
deve adattarsi all'uscita dello scarico e entrare nella
sua cappa. Controllare
che Io sfiatatoio sia fissato alia cappa dello scarico con un
morsetto di 10.2 cm. (4 in./.
2.
Spostare I'asciugatrice
scarico.
3.
(Modelli
4.
Una volta
Verificare
di due o piu persone
I'asciugatrice.
Trovare I'impronta
per sigillare
nella sua collocazione
a gas) Controllare
che Io scarico
che I'asciugatrice
lateralmente,
Pericolo di Peso Eccessivo
Avvalersi
installare
di livellamento.
Posare
9
collegare
1.
i piedini
(non dall'alto del pannello di comandi).
sul cartone. Vedere la figura.
poi davanti
che il tubo flessibile
_ connesso,
sia dritta.
rimuovere
Assicurarsi
finale.
Non schiacciare
n_ piegare
Io
del gas non sia schiacciato.
i montanti
angolari
che I'asciugatrice
e il cartone.
sia livellata
prima
e dietro.
ed
pub causare
il pavimento,
usare un pezzo di cartone grandee
dell'asciugatrice.
Disporre il cartone sotto tutto
piatto preso
il lato posteriore
Se I'asciugatrice
non _ dritta, sollevarla poggiandola
su un pezzo di legno.
inglese per regolare i piedini in su o in giO e verificare
ancora il livello.
Usare una chiave
9.
Sevolete,
potete
cambiare
I'apertura
dellosportello
di caricamento
delbucato
dadestra
a
sinistra.
Inserire le viti nei fori del basso sul lato sinistro dell'alloggio.
Stringere le viti a mete.
Posizionare Io sportello in modo chela parte larga della scanalatura della cerniera della
porta sia sopra le viti. Far scivolare Io sportello verso I'alto in modo che le viti siano nella
parte bassa della scanalatura.
Stringere le viti. [nserire e stringere le viti superiori nelle
cerniere.
10. Rimuovere il cappuccio
dell'attacco
dello sportello(g).
Inserire I'attacco della sportello
rimosso nel passo 8 nel foro e fissarlo con le viti. Inserire il cappuccio
dell'attacco
nel
foro dell'attacco
originale
dello sportello e assicurarlo con le viti.
11. Chiudere Io sportello e verificare che I'attacco dello sportello sia allineato con il gancio
dello sportello.(C).
Se non _ il caso, far scivolare il gancio a sinistra e a destra all'interno
della fessura per allinearlo.
1. Sistemare
unpanno
(A)sullaparte
superiore
dell'asciugatrice
perproteggere
lasuperficie. 1.
2. Aprire
Iosportello
dell'asciugatrice.
Rimuovere
levitiinferiori
dallatodell'alloggio
conle 2.
cerniere.
(D).Allentare/non
rimuovere)
levitisuperiori
dell'allo%io
dallatodelle
cemiere.
3.
4.
3. Farscivolare
Iosportello
finoathelevitisuperiori
dell'alloggio
sianodallapartelarga
dellacerniera.
Tirate
Iosportello
inavanti
allontanandolo
dalleviti.Sistemare
Iosportello
{conlamaniglia
versoI'alto)sullaparte
altadell'asciugatrice.
Rimuovere
levitisuperiori 5.
dall'alloggio.
6.
4. Rimuovere
levitichemantengono
lecerniere
dellosportello.
7.
5. Rimuovere
levitiinalto,inbasso
eailatidellosportello
(4viti).[enendo
Iosportello
su
8.
unpanno
sull'asciugatrice,
afferrare
il pannello
esterno
dellosportello
asepararlo
delicatamente
dalpannello
interno.
Nonforzare
daunlatoconunaspatola.
Nontirare
9.
sullaguaina
dellosportello
o suiganciinplastica.
6. Accertarsi
diconservare
uncartone
dispessore
trai pannelli.
Riattaccare
il pannello
10.
esterno
dellosportello
aquellointerno
inmodochelamaniglia
siadallatoincuile
cerniere
sonostate
appena
rimosse.
7. Attaccare
lecerniere
dellosportello
allosportello
stesso
inmodocheil forogrande
sia
nellapartedisottodellacerniera.
........
8.
Rimuovere I'attacco dello sportello ([) dall'alloggio.
Usare un cacciavite piatto piccolo
per rimuovere delicatamente
i 4 capucci dei fori delle cerniere (F) sul lato sinistro
dell'alloggio.
Inserire i cappucci nei fori delia cerniera sul lato destra dell'alloggio.
Controllare
precedenti
Verificare
the tutte le parti siano installate. Se ci sono ulteriori
per verificare se sono state saltate delle fasi.
tutto
il materiale
Controllare
schiacciato
la collocazione
o piegato.
Controllare
the
I'asciugatrice
"Uso
dell'asciugatrice.
sia dritta.
protettiva
Vedere
Accendere
Assicurarsi
"Posizionamento
the
Io scarico
non sia
Asciugatrice."
I'alimentazione.
blu sulla sezione
comandi
eil
nastro adesivo
rimanente
dell'Asciugatrice."
Pulire accuratamente
rimuovere
la polvere.
Regolare I'asciugatrice
ed avviarla.
Se I'asciugatrice
I'interno
del cestello
su un ciclo
dell'asciugatrice
completo
non si avvia, controllare
sia sulla posizione
a caldo
Che la manopola
•
Che il tasto di Avvio sia stato ben premuto.
•
Che I'asciugatrice
•
Che il fusibile
sia scat_ato.
•
Che Io sportello
sia collegata
domestico
dell'asciugatrice
Che il fusibile
Se il problema
umido
per
un ciclo ad aria) per 20 minuti
"On'.
ad una presa e/o ad una alimentazione.
sia intatto e ben fissato, o che I'interruttore
11. Dopo che I'asciugatrice
_ in funzione
di calore, in caso di calore, annullare
Se non c'_ calore, spegnere
inon
con un panno
come di seguito:
•
•
i passaggi
da imballaggio.
finale
una presa a terra a 2 poll.
Rimuovere la pellicola
dall'asciugatrice.
]eggere
rivedere
di avere tutti gli attrezzi.
Smaltire/riciclare
Inserire
pezzi,
di circuito
non
sia chiuso.
da 5 minuti, aprire Io sportello
il ciclo e chiudere Io sportello.
I'asciugatrice
e verificare
il livello
e verificare:
sia intatto e ben fissato, o che I'interruttore
persiste, contattare
un tecnico qualificato.
NOTA: Potreste sentire un odore di bruciato quando I'asciugatrice
volta.Questo
odore _ normale quando I'elemento
riscaldato viene
l.'odore ha tendenza a sparire.
di circuito
non sia scattato.
_ riscaldata per la prima
usato per la prima volta.
:!!_!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!;!ii_i`_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!_!i:_1111_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_l_1l_1l_1l_1l_ll_1_l_l_l_!!!!!_`_!i!
_,_li!!_:!_ii!!!!!!!!!!!!!!l!ii!!iX(!ii!ii!i!!iii!!!!:';ii!_!i
_iii_
_`i_ii!_!!i_!_!_`ii_i_!_!_!!!ii!ii!ii!ii!ii!ii!i_!iii!_i_ii!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
USO DELL'ASCIUGATRICE
Pericolo
Tenere
i materiali
benzina,
Iontano
Non asciugare
con del materiale
stati lavati).
di Espiosione
ed i vapori
Pericolo
infiammabili,
come la
Nessuna
dall'asciugatrice.
gli indumenti
infiammabile
La non ottemperanza
provocare
la morte,
che sono
(anche
venuti
a contatto
dopo essere
La non ottemperanza
AVVERTENZA:
per ridurre
IMPORTANT[
[STRUZ[ONI
il rischio di incendio, scossa, o infortunio
a persone, leggere
D[ S[CUREZZA prima di mettere in funzione
I'apparecchio.
Questo manuale concerne
non _ dotato di tutti i cicli
diversi mode[li.
e caratterisfiche
Prima di usare Pasciugatrice,
asciugare il cestello con uno straccio
polvere accumulatasi
o formatasi durante il trasporto.
di ogni carico.
Vedere "Pulire
umido
le
I'olio.
per rimuovere
Pulire
2.
Caricare I'asciugatrice
lasciando dello spazio e chiudere Io sportello.
Non
sovraccaricarla.
I.asciare dello spazio per permettere al carico di girare facilmente.
il filtro pelucchi".
la morte
a queste
istruzioni
potrebbe
o un incendio.
3.
Posizionare la Manopola
di Controllo
Ciclo sul ciclo consigliato
per il tipo di carico da
asciugare. Usare la regolazione
di Energia Preferita (*) per asciugare i capi di pesantezza
media.
4.
Se la vostra asciugatrice
ha un selet_ore di ]emperatura,
selezionare
I'impostazione
consigliata
per il tipo di tessuti da asciugare. Vedere "Cicli" per dei consigli sulla
temperatura.
Per alcuni modelli,
la temperatura _, prevista nella selezione del ciclo.
5.
(OPZIONAI.E)
[.a vostra asciugatrice
potrebbe avere un selettore della funzione
PREVENZIONE
PIEGHE. Se non si rimuove il carico dall'asciugatrice
non appena
il ciclo, i capi possono sgualcirsi.
Questa funzione
centrifuga,
riordina e gonfia
periodicamente
il carico senza aria calda per togliere le pieghe.
di asciugatrice
1.
72
il filtro prima
model[o
completamente
Gli articoli
che contengono
piuma, gomma o plastica
devono
essere asciugati
su uno stendino
o usando un
Ciclo ad Aria,
provocare
il vostro
d'incendio
pub rimuovere
Non asciugare
gli articoli the sono venuti a contatto
con quaisiasi tipo di olio (inclusi oli da cucina).
a queste istruzioni
potrebbe
un'esplosione
o un incendio.
Probabilmene
descritti.
lavatrice
la
termina
(OPZIONAI.E)
I.a vostra asciugatrice
potrebbe avere un SEGNAI.E DI FINE CICI.O. Questo
segnale 6 utile quando i capi che si stanno asciugando dovrebbero
essere rimossi appena
I'asciugatrice
si ferma.
•
•
Su alcuni modelli,
il volume eil segnale di FINE CICIO
Ruotare il selettore sul volume desiderato.
Su altri modelli,
il segnale
di FINE CICIO
selezionabile.
Ruotare il pulsante
soltanto seil selettore & impostato
7.
Selezionate
8.
Se si preferisce,
confezione.
9.
Premere
Come
I'Opzione
desiderata.
aggiungere
nella manopola
I_asciugatrice
Seguire le istruzioni
sulla
un programma
la biancheria,
•
Selezionare un programma a lemperatura
Bassa per asciugare capi di peso leggero,
la biancheria
intima, le camicette,
gli abiti da sera ed alcune maglie.
•
Selezionare
al calore
•
Asciugare
stesi i tessuti
incollati
i capi di peso medio come
la plastica
come
o i capi sensibili
ed i tessuti laminati.
I'asciugatrice
inizia
un periodo
II pannello di controllo
dell'asciugatrice
per una definizione
dei medesimi.
di
°C
_
bloccare
senza calore (aria) per la gomma,
come gli
automatica
e Riavvio
Per bloccare
Aprire
Selezionare
le lenzuola,
a [emperatura
Media per asciugare
i tessuti delicati ed alcune maglie.
i capi pesanti
NOTA: in caso di dubbi sulle temperature
di asciugatura per i vari bucati, fare riferimento
alle
indicazioni
sull'etichetta.
Se non si _ sicuri della temperatura
da selezionare per un bucato,
preferibile selezionare
un programma
a bassa temperatura
piuttosto che alta.
continuare
il ciclo. Una volta che i capi sono asciutti,
raffreddamento
della durata massima di 10 minuti.
possibile
•
un programma
Alta per asciugare
"Cicli."
di ammorbidente.
Quando si usa il Cic[o Automatico
Sensore Umidit_t, I'asciugatura
de[ carico _ determinata
da
due strisce metalliche
(sensori) situate all'interno
dell'asciugatrice,
ke strisce metalliche
"rilevano"
la quantit_ di umidit_ rimasta nei capi man mano che questi ruotano. Finch_ sar_
rilevata dell'umidit_t
nei capi, la Manopola
di Selezione non avanzer_. Man mano che il
carico comincia ad asciugarsi,
la quantit_ di acqua restante si riduce, ed il timer avanza per
Arresto
un programma
a lemperatura
e gli abiti da lavoro.
di avvio ed
il tasto START (Avvio).
funziona
Selezionare
asciugamani
possono essere modificati.
AVVIO su ON o OFR II segnale verr_ emesso
su On.
Vedere
un foglio
_ incluso
•
I'asciugatrice
in qualsiasi
momento
durante
Manopola
contiene
di selezione
Bassa lemperatura
Media
alcuni
della
simboli.
I.eggere la tabella
qui sotto
Temperatura
lemperatura
Alta lemperatura
un ciclo.
I'asciugatrice
Io sportello
della stessa oppure
NOTA: la manopola
quando I'asciugatrice
Per riavviare
girare
la manopola
di Selezione Ciclo dovrebbe
non _ pi0 in funzione.
puntare
di Selezione
Ciclo
su un programma
su OFF.
di arresto
(OFF)
I'asciugatrice
1.
Chiudere
2.
Selezionare
3.
Premere
(_
Manopola
Tasto di Avvio
di selezione
del Segnale
di Fine Ciclo
Io sportello.
un'altra
temperatura
ed un nuovo
ciclo (se si desidera).
Segnale di Fine Ciclo
Acceso
_
Segnale di Fine C'iclo Spento
il tasto START (Avvio).
Manopola di selezione Ciclo
Selezionare
il ciclo
e la temperatura
adatti per il carico.
II Raffreddamento
fa girare il carico senza calore
di rendere i capi pi0 facili da maneggiare.
Consigli
per
durante
gli ultimi
minuti
I'asciugatura
Seguire le istruzioni
•
Se si desidera,
confezione.
•
Per ridurre le pieghe, rimuovere
il carico dall'asciugatrice
appena
Questo _ particolarmente
importante
per i capi che non si stirano,
•
per
di lawtggio
aggiungere
i cicli
Cicli
al fine
,,_ _'_
_9
•
Consigli
di tutti i cicli
indicate
un foglio
sull'etichetta,
di ammorbidente
Articoli
pesanti
Asciutti
pronti
di Asciugatura
Automatica
_!
_
Asciutti
I'armadio pronti
_
Cotone
se disponibili.
in tessuto. Seguire le istruzioni
sulla
la cestello si ferma,
in lana ed i sintetici.
Sintetici/Da
per I'armadio
non stirare
-;9
,,_ _ R
Asciugatura
Veloce
e le temperature
Asciugate la maggior parte dei carichi
disponibile
sulla vostra asciugatrice.
usando
per
la regolazione
di Energia Preferita,
se
_k____,
Delicati
_
Raffreddamento
.....
Manopola
di selezione
Se un carico non _ asciutto
Programmato.
Ciclo
Pronti per la stiratura
O
Macchina
70.....20
Minuti
Ciclo
di Asciugatura
di asciusatura
a Timer
a caMo
6
Pronti per la stiratura
_
Macchina
spenta
umida
di Asciugatura
Programmato
impostazione
[ eggere il manuale
Minuti
di asciugatura
di asciugatura
No Heat Fluff (Delicato
dell'utente
_
Macchina
kY
spenta
(];omr'nal)iuma
30
[a vostra asciugatrice
potrebbe
- fondo
Olefina,
non avere tutti i
*(Minuti).
o
1O
20
l
\
intima
o le
freddo)
Ciclo Delicato
- cuscini,
reggiseni
Plastica - tende per la doccia,
AIR FLUFF
per il carico.
irnbottiti,
giocattoli
freddo*
20 - 30
di peluche
lappeti
modelli.
e la temperatura
ad Aria
senza calore
Questo manuale concerne diversi
cicli e le caratteristiche
descritte.
Auto Regolato. ]1 tipo di
sul tempo di asciugatura.
(i)
del Tempo
Tipo di Bucato
30.....10
un Ciclo
Usare il ciclo Delicato freddo per gli articoli che richiedono
un'asciugatura
senza calore,
come la gomma, la plastica ed i tessuti sensibili al calore. Selezionare
le manopola del ciclo
Delicato freddo. I.a tabella illustra degli esempi di articoli che possono essere asciugati
usando il Ciclo Delicato freddo.
.'Z,'.
Ciclo
la giusta
usando
Usare un Ciclo di Asciugatura
breve per gli articoli legged come la biancheria
maglie. Selezionare
la temperatura
in base ai tessuti nel carico, se possibile.
Raffreddamento
1_
I'asciugatura
Selezionare
un'asciugatura
lunga per capi pesanti e grandi, come le coperte e gli abiti da
lavoro, oppure per i capi grandi che richiedono
un tempo pi_ lungo di asciugatura.
Selezionare
lemperatura
Alta, se possibile.
Cicli
O
(i) di Asciugatura
Selezionare
Asciugatura
completare
NOTE: il tempo di asciugatura varia con un ciclo di asciugatura
tessuto, la taglia dei capi, e I'asciugatura
selezionata
influiscono
Vedere "Consigli
per I'Asciugatura,
i Cicli e le lemperature".
spenta
Ciclo
Q
come si desidera,
ID
20 - 30
polipropilene,
Resettare
40 - 50
nylon trasparente
il ciclo
10- 20
per completare
I'asciugatura,
se necessario.
Quando si usa il ciclo Delicato freddo
SENSORDRY
-:_:.
_MOREDRY
COOLDOWN
tovaglie
in gomma
•
C_ontrollare
•
Agitare
che le coperte
•
Asciugare completamente
lentamente.
e gonfiare
i cuscini
siano correttamente
cucite.
a mano periodicamente
durante
il ciclo.
glD Dry
• LESS DRY
COOLDOWN
ogni capo di bucato.
I cuscini
di gommapiuma
si asciugano
EO_
¢,%
_
_
_......
_ *,
FRESHEN UP '_
30 _'
:EEASE GUARD
/
40
Usare Io stendino per asciugare alcuni capi come maglioni
tamburo gira, ma Io stendino non si muove.
/
TIMED DRY so
®
di Asciugatura
Auto
C(*ntrollo
Ciclo
Regolato
Usare il Ciclo Auto Regolato per asciugare la maggior parte dei carichi. I.'asciugatrice
dotata di un controllo
che rileva il livello di umidit_ nel bucato e la spegne quando
quest'ultimo
ha raggiunto il livello di asciugatura selezionato.
Selezionare la temperatura
la manopola di selezione in base ai tessuti nel bucato.
Dopo
avere asciugato
il bucato con il ciclo Auto
Seil carico 6 pi_ asciutto di quanto desiderato,
prossima volta che si asciuga un carico simile.
74
Regolato,
selezionare
senza centrifuga.II
Se la vostra asciugatrice
non 6 dotata di stendino, potete acquistarne
uno per il vostro
modello.
Per sapere se il vostro modello supporta Io stendino per asciugare e per
informazioni
sull'ordine,
riferirsi alia copertina del manuale o contattare
il venditore dal
quale avete acquistato I'asciugatrice.
o
Manopola
Ciclo
e cuscini
controllare
NOTA: In caso di normale
Io stendino.
con
I'asciugatura.
un programma
meno asciutto
la
centrifuga
rimuovere
Io stendino.
Non usare cicli
automatici
con
Per usare Io stendino
1.
Mettere
Io stendino
Modello 1:11 vostro stendino _ dotato di gambe frontali. Far scivolare le gambe nelle
fessure della parte posteriore dell'asciugatrice.
Abbassare le gambe anteriori per
sistemarlo sull'apertura
dell'asciugatrice.
Modello 2: II vostro stendino
pelucchi. Inserire Io stendino
basso per fissare Io stendino
2.
3.
Selezionare un ciclo ed una temperatura
per I'asciugatura
temporizzata,
o un ciclo ad
aria. Gli articoli che contengono
spugna, gomma o plastica devono essere asciugati su un
filo oppure usando un ciclo ad aria. Riferirsi alia tabella seguente.
4.
Avvio delPasciugatrice.
nelPasciugatrice.
Sistemare
i capi bagnati
penzolare
i capi fuori
Asciugatura
Resettare
il ciclo
con stendino
Ciclo
I'asciugatura,
se necessario.
Temp
Durata
non _ dotato di piedi frontali. Non rimuovere
il filtro per
sulla parte di sotto delPapertura
dello sportello.
Spingere in
disporli
nel suo alloggio.
sullo stendino,
dal bordo
dello
lasciando
stendino.
dello
Chiudere
spazio tra gli stessi. Non lasciar
Io sportello.
sullo stendino)
programmato
Peluche/cuscini
poliestere)
iimbottiti
in cotone o
tempo
programmato
Bassa
60 min.
Peluche/cuscini
(imbottiti
in
Aria
N/A
90 rain.
Gommapiuma)
tqk
Mantenere
I'area intomo
flusso della combustione
per completare
_
alPasciugatrice
e I aerazione.
sgombra
....
(non calda)
:? ............
e libera da oggetti che possano ostruire
il
Pulizia
II filtro
carico.
dopo
ogni
carico
per pelucchi si trova hello sportello dell'asciugatrice.
Pulire il filtro prima di ogni
Un filtro bloccato dai pelucchi pu6 far aumentare il tempo di asciugatura.
Per pulire
Pericolo
Tenere i materiali
benzina,
Iontano
Collocare
pavimento
provocare
come
I'asciugatrice
almeno
46 cm sopra
in caso di installazione
in garage.
la metre,
Tirare fulr_ri il filtrr_ per pelucchi Hrittr_ ver_r_ I'altr_ Armtr_lare i pelucchi e rimurwerli
dal
filtro con le dita. Non sciacquare o lavare il filtro per rimuovere
i pelucchi. I pelucchi
bagnati sono pi_ difficili
da rimuovere.
2.
Rimettere
di Esplosione
ed i vapori infiammabili,
dall'asciugatrice.
La non ottemperanza
1.
a queste
un'esplosione
istruzioni
la
il
potrebbe
o un incendio.
a posto il filtro
per pelucchi.
IMPORTANT[:
•
Non azionare I'asciugatrice
se il filtro per pelucchi 6 allentato, danneggiato,
bloccato o
assente. Uazionamento
in queste condizioni
pu6 provocare un surriscaldamento
e danni
sia all'asciugatrice
che ai capi.
•
Se i pelucchi cadono dal filtro ed entrano nell'asciugatrice
durante la rimozione,
controllare
la cappa di scarico e rimuovere i pelucchi. Vedere "Controllare
Io Scarico
d'aria'.
Pulizia
secondo
il bisogno
[ detersivi e gli ar'nmorbidenti
possono accumularsi
nel filtro per pelucchi. Questo accumulo
pu6 prolungare
i tempi di asciugatura per i capi, o causare un arresto dell'asciugatrice
prima
the il carico
quest'ultimo
sia completamente
asciutto.
_ probabilmente
intasato.
In caso di fuoriscita
dei pelucchi
dal filtro,
Pulire il fihro con una spazzola di nylon ogni sei mesi o pi0 spesso se comincia
a causa di un accumulo
di residui.
ad intasarsio
Dall'intemo
del vano dell'asciugatrice
I pelucchi dew, no essere rimossi ogni 2 anni, o pi0 spesso, a seconda dell'uso
dell'asciugatrice. La pulizia deve essere eseguita da un professionista.
Dallo
Lavaggio
i pelucchi
1.
Arrotolare
2.
Bagnare entrambi
e rimuoverli
3.
Bagnare una spazzola di nylon coil acqua calda e detersivo
la spazzola per rimuovere
i residui accumulatisi.
i lati del fihro
dal filtro
scaHco
dell'aria
1 pelucchi devono
de ll'asciugatrice.
con le dita.
essere rimossi ogni 2 anni, o i:_KJspesso, a seconda
dell'uso
con acqua calda.
liquido.
Strofinare
il filtro
con
I _({;a,J_z(_
Precauzioni
/%55oszeo
a5o<:_l
in caso di assenza
Azionare I'asciugatrice
solo quando si _ in casa. In caso di assenza, o se non si intende
I'asciugatrice
per un lungo periodo di tempo, 6 necessario:
4.
Sciacquare
5.
Asciugare completamente
nell'asciugatrice.
il filtro
_
Per pulire
1.
Formare
2.
Applicare
il cestello
Staccare
Pulire
la spina dell'asciugatrice
il filtro
pelucchi.
Vedere
o interrompere
"Pulire
il filtro
I'alimentazione.
pelucchi".
con acqua calda.
__
il fihro con un asciugamani
_
It
,zl,a
i ¸ _ ....
pulito.
_
Sostituire
Precauzioni
il filtro
....
dell'asciugatrice
una pasta con un detersivo
la pasta su un panno
in polvere
per tessuti ed acqua
molto calda.
morbido.
OPPURE
Applicare
strofinare
un liquido non-infiammabile
per la pulizia della casa sulla zona macchiata e
con un panno morbido fino a quando il colore in eccesso non sia stato rimosso.
3.
Asciugare
a fondo
4.
Asciugare
cestello.
con la centrifuga
il cestello
con un panno
un carico
umido.
di panni
o asciugamani
puliti
per asciugare
il
NOTE: gli indumenti
the scoloriscono
come i jeans o gli indumenti
di cotone con colori
possono scolorirsi all'interno
dell'asciugatrice.
Queste macchie non sono dannose per
I'asciugatrice
e non macchieranno
i successivi carichi, Asciugare i capi the scoloriscono
rovescio per evitare il trasferimento
di colori.
76
1.
2.
vivi,
al
in caso di spostamenti
1.
Staccare
2.
Assicurarsi
la spina di alimentazione.
3.
Usare nastro adesivo per chiudere
the
i piedi
di livellamento
siano stabili
bene Io sportello
alia base dell'asciugatrice,
dell'asciugatrice,
usare
MALFU NZIONAMENTO
Provare prima le soluzioni
suggerite
di seguito
per evitare il costo di un intervento
II timer
non
sembra
tecnico...
avanzare
©
L'asciugatrice
•
E scoppiato
Assicurarsi
scattato.
•
•
non
funziona
un fusibile in casa, oppure _ scattato un interruttore
di circuito?
che il fusibile sia intatto e ben fissato, o che I'interruttore
di circuito
Se il problema
persiste,
contattare
un tecnico
•
Uasciugatrice _ stata impostata con il Timer o I'asciugatura ad Aria?
II timer si muove lentarnente e interrottamente
tramite la manopola di selezione.
•
['asciugatrice
_ stata impostata con I'Automatic
Drying (Asciugatura Automatica)?
II timer si muove solo quando i vestiti sono quasi del tutto asciutti. Vedere "Come
Funziona il Rilevamento
Automatico
dell'Umidit_"
in "Uso dell'Asciugatrice
....
non sia
qualificato.
['alimentazione
disponibile
_ quella giusta?
I.e asciugatrici
elettriche
hanno bisogno di un'alimentazione
tecnico qua lificato.
a 240 Volt. Chiedere
ad un
E stato usato un fusibile normale?
II carico
Usare un fusibile
troppo
ritardato.
•
[o sportello
dell'asciugatrice
•
II tasto Start (Avvio) _ stato ben premuto?
•
Rumori
•
Seil
problema
persiste,
contattare
un tecnico
•
i tempi
di asciugatura
sono
caldo.
II filtro per pelucchi _ pieno?
II filtro per pelucchi va pulito prima
di ogni carico.
non sia
_ rimasta
inutilizzata
Pericolo
per un certo periodo di tempo?
potrebbero
sentirsi dei tonfi
C_ una moneta, un bottone o una graffetta intrappolata fra il cestello e la parte
anteriore o posteriore dell'asciugatrice?
Controllare
il bordo anteriore e posteriore del cestello per verificare che non vi siano dei
oggetti.
Pulire tutte le tasche prima
I quattro piedini sono state installati
destra e a sinistra?
I.'asciugatrice
d'lnstallazione.
•
soddisfacente,
_ troppo
insoliti
['asciugatrice
piccoli
in maniera
carico
qualificato.
Se I'asciugatrice non _ stata utilizzata
per un po' di tempo,
durante i primi minuti di funzionamento.
•
oil
di calore
[ scoppiato un fusibile in casa, oppure _ scattato un interruttore
di circuito?
Assicurarsi che il fusibi[e sia intatto e ben fissato, o che Pinterruttore
di circuito
scattato.
si asciuga
_ chiuso correttamente?
•
Assenza
non
lunghi,
pu6 vibrare
I capi sono appallottolati
di azionare.
e Pasciugatrice
se non _ stata correttamente
uno scarico
_ allo stesso livello davanti,
installata.
Vedere
facendo
vibrare
d'aria
in metailo
pesante
Non
usare
uno scarico
d'aria
in plastica
Non
usare
uno scarico
d'aria
in lamina
La non
ottemperanza
provocare
la morte
a queste
di metallo.
istruzioni
potrebbe
o un incendio.
dietro, a
le [struzioni
o annodati?
Se i capi sono appallottolati,
il carico pu6 rimbalzare,
Separate gli articoli e riavviare I'asciugatrice.
Usare
d'lncendio
I'asciugatrice.
[o scarico d_aria o la cappa di scarico
I'areazione?
sono in/asati dai pelucchi,
e questo limi/a
Avviare I'asciugatrice
per 5-10 minuti. Mettere la rnano sotto la fuoriscita di aria della
cappa di scarico per controllare
il movimento
dell'aria. Se non si sente alcuno
spostamento
d'aria, pulire il sistema di scarico dei pelucchi o sostituire Io scarico d'aria
con uno scarico in metallo pesante o flessibile.Consultare
le Istruzioni d'installazione.
Vi sono fogli di ammorbidente
che bloccano la griglia?
Usare un solo foglio di ammorbidente,
ed una volta sola.
•
•
Lo scarico d'aria _ della lunghezza giusta?
Controllare
che Io scarico d'aria non sia troppo lunge o abbia troppi gomiti. Uno scarico
d'aria troppo lunge pu6 far aumentare i tempi di asciugatura. Vedere le [struzioni
d'instal[azione.
II diametro dello scarico d_aria _ della dimensione
Usare uno scarico di diametro di 10.2 cm. (4 in.).
Durata
del ciclo
troppo
corta
giusta?
Pericolo
Avvalersi
installare
di Peso
di due o pi0 persone
I'asciugatrice.
Eccessivo
per spostare
L'inottemperanza
a questa avvertenza
infortuni
alia schiena
o altri incidenti.
•
Pericolo
Tenere i materiaii
benzina,
Iontano
Coiiocare
pavimento
come
I'asciugatrice
almeno 46 cm sopra
in case di instaliazione
in garage.
la
Pelucchi
il
•
La non ottemperanza
provecare
la metre,
a queste istruzioni
potrebbe
un'espiosione
o un incendio.
L'asciugatrice _ situata in una stanza con una temperatura inferiore ai 7 ° C (45 ° F)?
Per un corretto funzionamento
dei cicli di asciugatura, _ necessario mantenere la
temperatura
al di sopra dei 7 ° C (45 ° F).
•
Uasciugatrice _ incassata in un armadio?
]e porte dell'armadio
devono avere aperture di aerazione sopra e sotto Io sportello.
[ lati
eil davanfi dell'asciugatrice
devono avere un minimo di 2.5 cm. (1 in.) di spazio, e di
12.7 cm. (5 in.) dietro.Vedere
le Istruzioni d'installazione.
•
E state selezionato
Selezionare
il ciclo
•
II carico _ troppo grandee
pesante per asciugarsi velocemente?
Separare il carico in mode che i capi possano girare facilmente.
un title di asciugatura
ad aria?
giusto per i tipi di vestifi da asciugare.
Raddrizzare
I'asciugatrice.
•
sul carico
L'ammorbidente
di ogni carico.
o sul cestello
_ state usato correttamente?
Aggiungere
i fogli di ammorbidente
ad un bucato parzialmente
asciutto
all'inizio
possono
del ciclo.
macchiare
[ fogli di ammorbidente
i vestiti.
[e macchie sul cestello sono causate dai colori dei vestiti
macchie non si trasferiranno
sugli altri indumenti.
Gli
o la
del
nel carico
II filtro per pelucchi _ intasato?
II filtro per pelucchi va pulito prima
Macchie
•
pub causare
Cambiare
I'impostazione
del livello di asciugatura dei Cicli Automatici.
[ 'aumento
diminuzione
del livello di asciugatura cambier_ la quantit;_ di tempo di asciugatura
dido.
di Esplosione
ed i vapori infiammabili,
dali'asciugatrice.
II ciclo automatico _ finito troppo presto?
11carico non riesce a toccare le strisce del sensore.
ed
indumenti
sono
(di solito
aggiunti
i jeans). Queste
sgualciti.
•
II carico _ stato tolto dall'asciugatrice
al termine
•
L'asciugatrice _ stata sovraccaricata?
Asciugare carichi inferiori che possano
del ciclo?
girare facilmente
nel cestello
Odori
•
•
78
Recentemente avete pittato, fatto delle macchie o verniciato nelle vicinanze
dell'asciugatrice?
Se si, areare la zona. Una volta che gli odori o i wtpori sono spariti dalla zona,
asciugare nuovamente
il carico.
Uasciugatrice _ stata usata per la prima volta?
11nuovo elemento di riscaldarnento
elettrico potrebbe
scomparire
dope il primo title.
emanare
un odore.
lavare e
[.'odore tende a
Prima di contattare
"Malfunzionamento".
I'assistenza
Potrebbe
tecnica
evitarvi
bisogno di aiuto, mettetevi in contatto
I'asciugatrice,
o I'assistenza Whirlpool.
oil supporto, consultare
la sezione
il costo della chiamata all'assistenza.
con il rivenditore
Quando chiamate, vi preghiamo di indicare
numero di serie del vostro elettrodomestico.
meglio alle vostre richieste.
Se avete
Se avete ancora
dal quale avete acquistato
la data dell'acquisto,
Queste informazioni
il modello completo
ed il
ci aiuteranno a rispondere
bisogno
di pezzi
di ricambio
Se avete bisogno di pezzi di ricambio,
vi raccomandiarno
di usare solo FSP_'. [ pezzi di
ricambio di FSP_ saranno pi_ adatti e funzioneranno
meglio in quanto fabbricati
con la stessa
precisione usata per costruire ogni nuovo elettrodomestico
WHIRl POOl _'.
Per trovare
Contattare
assistenza
i pezzi di ricambio
FSP" nella rostra
il rivenditore
dal quale avete acquistato
tecnica autorizzata
da Whirlpool.
zona:
il vostro elettrodomestico,
o un'azienda
di
W10127856A
_ 2007
All rights reserved.
iodos [os derechos reservados.
Tous droits r_selvds.
Tutti i diutti riserw_ti
MAYTAG and the "M" Symbol are registered trademarks of Maytag Limited.
MAYTAG y el dmbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited.
MAYTAG et [e symbo[e "M" sont des marc ues d6)os6es de Maytag Limited.
MAYTAG e il simbolo "M" sono dei marchi de)ositati di Mayta_ Limited.
All other marks are trademarks of Maytag Corporation or its relatedcompanies.
Todas [as otras marcas son marcas de comercio de Maytag Corporation o sus compaf_fas asociadas.
Toutes [es autres marques sont des mar( ues de commerce de Mavtag Cot)oration ou de ses corn _agnies affili6es.
Tutti gli altu marchi sono dei marchi di commercio di Mad'tag Corporation o delle societ#! co[legate.
5/07
Printed in U.S.A.
Impleso en EEsUU.
Impdm6 aux E.-U.
Impresso in U.E.