Whirlpool 3XKER5437 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario
ELECTRIC AND GAS
DRYER
Use & Care Guide
SECADORA DE GAS
Y ELÉCTRICA
Manual de Uso y Cuidado
SECHE-LINGE
ELECTRIQUE ET A GAZ
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2
8577080
®
Models/Modelos/Modèles
3XLER5437, 3XLGR5437
2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................3
DRYER DISPOSAL .........................................................................5
PARTS AND FEATURES................................................................6
CHECKING YOUR VENT ...............................................................7
DRYER USE ....................................................................................7
Starting Your Dryer ......................................................................7
Stopping and Restarting..............................................................8
Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8
Dryer Symbols..............................................................................8
Cycle Descriptions .......................................................................9
Additional Features ......................................................................9
DRYER CARE................................................................................10
Cleaning the Dryer Location.......................................................10
Cleaning the Lint Screen............................................................10
Cleaning the Dryer Interior .........................................................10
Removing Accumulated Lint......................................................11
Regular Servicing .......................................................................11
Vacation and Moving Care.........................................................11
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA................................................14
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA .............................................16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................17
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................18
USO DE SU SECADORA..............................................................19
Puesta en marcha de su secadora............................................19
Para detener y volver a poner en marcha..................................19
Consejos para secado, ciclos y temperatura............................19
Símbolos de la Secadora...........................................................20
Descripción de los ciclos...........................................................20
Características adicionales........................................................21
CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................21
Limpieza del lugar donde está la secadora...............................21
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................21
Limpieza del interior de la secadora ..........................................22
Eliminación de pelusa acumulada .............................................22
Mantenimiento habitual..............................................................22
Cuidado para las vacaciones y la mudanza..............................22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................23
AYUDA O SERVICIO ....................................................................24
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU SECHE-LINGE ....................................................25
MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE..........................................27
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES..............................................28
VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATION ........................29
UTILISATION DU SECHE-LINGE................................................30
Mise en marche du sèche-linge.................................................30
Arrêt et remise en marche..........................................................30
Conseils pour séchage, programmes et température...............30
Symboles du sèche-linge...........................................................31
Descriptions des programmes...................................................31
Caractéristiques supplémentaires .............................................32
ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ..................................................32
Nettoyage de l'emplacement du sèche-linge............................32
Nettoyage du filtre à charpie......................................................32
Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge.....................................33
Retrait de la charpie accumulée ................................................33
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................33
DEPANNAGE.................................................................................34
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................35
14
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad,
heridas o la muerte.
No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o
cualquier otro electrodoméstico.
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de
bomberos.
La instalación, el servicio o la conversión para ser usada con otro suministro de gas,
deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el
proveedor de gas.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
secadora.
Las secadoras a gas deberán ser instaladas en una
habitación solamente si la misma satisface los
requisitos adecuados de ventilación especificados
en las normas nacionales de instalación. Asegúrese
de que la habitación donde esté la secadora tenga
un buen suministro de aire para la combustión de
gas y/o la operación de secado. Cuando la secadora
se esté usando deberá abrirse una ventana o algún
medio de ventilación equivalente en la habitación
donde esté en uso (entre las formas de abertura
equivalentes se incluyen una persiana ajustable,
panel con bisagras u otro medio de ventilación que
se abra directamente al aire exterior).
Mantenga un espacio mínimo de por lo menos
10 cm entre la parte posterior de la secadora y
cualquier pared.
El funcionamiento de este aparato puede afectar el
funcionamiento de otros tipos de aparatos a gas que
obtienen el suministro de aire para la combustión
segura desde la misma habitación. Debe haber una
ventilación adecuada para reemplazar el aire de
salida y de esta manera evitar el contraflujo de gases
en la habitación proveniente de aparatos que
quemen otros combustibles, incluyendo fuegos
abiertos, cuando haga funcionar la secadora con
rotación. Si tiene dudas, consulte a los fabricantes
de electrodomésticos.
No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea
las Instrucciones de instalación para los espacios
mínimos).
No coloque los objetos expuestos a aceite para
cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a
aceites para cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría causar que una carga
se inflame.
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosión.
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de
la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de
los niños cuando se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de
secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o
de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el
tambor está en movimiento. Para su seguridad se ha
equipado la puerta con un interruptor.
No instale o almacene esta secadora donde esté
expuesta a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
No continúe usando este aparato si parece estar
defectuoso.
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora
ni trate de repararla a menos que esto se
recomiende específicamente en este Manual de uso
y cuidado. La reparación y el servicio deben ser
hechos solamente por un personal de servicio
competente.
No utilice suavizantes de telas o productos para
eliminar la carga estática de prendas a menos que lo
recomiende el fabricante del suavizante de telas o
del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan
espuma de caucho o materiales de caucho con
textura similar.
Siempre use el período de enfriamiento al final del
ciclo de secado para evitar la acumulación de calor
en la ropa guardada.
Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada
carga. No ponga a funcionar la secadora sin el filtro
de pelusa en su lugar.
Mantenga el área alrededor de la abertura de
ventilación y entrada y las áreas adyacentes a esta
abertura sin pelusa, polvo o tierra.
La parte interior de la secadora y el conducto de
escape se deben limpiar periódicamente. Esta
limpieza la debe llevar a cabo un reparador
calificado.
Vea las instrucciones de instalación para los
requisitos de conexión a tierra.
Si se ha dañado el cable de suministro de energía,
deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente
de servicio o una persona similarmente calificada
con el fin de evitar riesgos.
16
ELIMINACIÓN DE LA SECADORA
Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment).
Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas
potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto.
El símbolo sobre el producto, o en los documentos que acompañan al producto, indica que este electrodoméstico no puede
tratarse como basura doméstica. Contrariamente, deberá ser entregado al punto de recogida aplicable para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de basura.
Para información más detallada acerca del tratamiento, recuperación y reciclado de este producto, por favor, contacte su oficina
municipal local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde compró el producto.
17
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Panel de control
A. Panel de control
B. Etiqueta con el número de modelo y
de
serie
C. Tambor de secado
D. Filtro de pelusa
E. Puerta de abertura ancha
Características adicionales que su
secadora puede tener
Selector de alarma de fin de ciclo
Programa Wrinkle Guard II (antiarrugas)
Sensor de Secado Automático
Puerta extra-ancha
A
B
C
D
E
18
REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN
Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente
para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el
tiempo de secado. Deje que los espacios de instalación tengan
las medidas mínimas recomendadas se encuentran en sus
Instrucciones de instalación. Vea sus Instrucciones de instalación
para obtener más información.
La secadora no estará bajo la garantía si no está instalada y
ventilada adecuadamente.
NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a
una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya se trate
de una instalación contratada o una hecha por el cliente mismo.
1. No utilice un conducto de escape de plástico o de aluminio.
Utilice un conducto de escape de metal pesado o de metal
flexible de 10,2 cm. No tuerza o prense el conducto de
escape de metal flexible. El conducto de escape debe de
estar completamente extendido para permitir el flujo de aire
de ventilación. Revise el conducto de escape después de la
instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los
requisitos necesarios para la longitud del conducto.
2. Utilice una capota de ventilación de 10,2 cm.
3. Utilice la forma más directa posible al instalar el conducto de
escape.
4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijación que se extiendan dentro del conducto de salida de
aire, para fijar el conducto.
5. Limpie el conducto de escape por lo menos cada 2 años o
periódicamente según el uso que le dé a la secadora o
cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando
termine la limpieza revise por última vez el producto
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que
acompañan su secadora.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Bien Mejor
10,2 cm
19
USO DE SU SECADORA
Puesta en marcha de su secadora
Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su
secadora no tenga todos los ciclos y las características
descritos.
Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con
un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea Limpieza
del filtro de pelusa.
2. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la
puerta. No sobrecargue la secadora. Deje espacio para que
la ropa pueda rotar libremente. La carga máxima de ropa
(para prendas de algodón) es de 9,1 kg.
3. Gire el botón de Control de Ciclos al programa recomendado
para el tipo de carga que se está secando. Vea Consejos
para secado, ciclos y temperatura.
4. Seleccione un programa de temperatura en los modelos con
un selector de temperatura. Las descripciones de ciclo
incluyen sugerencias de programas de temperatura.
NOTA: El selector de temperatura es parte del botón de
Control de Ciclos en algunos modelos.
5. Seleccione la End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo), si
está disponible. Esta alarma es útil cuando se secan artículos
de planchado permanente o sintéticos. Quite estos artículos
de la secadora tan pronto como termine el ciclo para evitar
que se arruguen.
6. Presione PUSH TO START (iniciar). Su secadora de gas tiene
un sistema de encendido electrónico para el quemador que
es completamente automático; el usuario no necesita tomar
ninguna medida (no hay luz piloto).
NOTA: Su secadora se detiene automáticamente cuando
termina un ciclo.
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire el botón de Control de Ciclos
a OFF (Apagado).
NOTA: El botón de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área
de apagado cuando la secadora no esté en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
1. Cierre la puerta.
2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea).
3. Presione PUSH TO START (iniciar).
Consejos para secado, ciclos y temperatura
Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa.
El ciclo de Cool Down (enfriamiento) hace rotar la ropa sin
agregar calor durante los últimos minutos de todos los ciclos
para facilitar su manipulación.
Consejos de secado
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que
estén disponibles.
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
Seque la carga de ropa de la secadora tan pronto como se
detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen.
Esto es de singular importancia para las prendas de
planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (aún despuésde
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
20
Consejos de temperatura y de ciclos
Use un programa High Heat (calor alto) para secar prendas
pesadas tales como toallas, ropa de trabajo y sábanas.
Use un programa Low Heat (calor bajo) para secar prendas
de peso ligero tales como lencería, ropa interior, blusas,
vestidos, prendas de planchado permanente y algunos
tejidos de punto.
Use un programa de Aire sin Calor para artículos de goma,
plástico o tejidos sensibles al calor.
Seque en el tendedero los tejidos laminados o tratados.
NOTA: Si tiene preguntas respecto a la temperatura de secado
para las diversas cargas de ropa, tome como referencia las
instrucciones de cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto
a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa,
elija el programa más bajo en vez del programa más alto.
Símbolos de la Secadora
El panel de control de su secadora contiene símbolos. Consulte
la tabla siguiente para la definición de estos símbolos.
Descripción de los ciclos
Este manual incluye varios modelos diferentes. Su secadora
puede ser distinta al modelo mostrado y puede no tener todos
los ciclos y características descritas.
Botón de Control de Ciclo
Ciclo(s) de secado programado (Timed Drying)
Seleccione el ajuste de secado programado y la temperatura
correctos para su carga.
Use el Secado programado (Timed Drying) para prendas muy
pesadas o voluminosas, tales como edredones y ropa de trabajo
o cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo de
secado prolongado. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en Calor alto (High Heat).
Use un ajuste de Secado programado (Timed Drying) más corto
para prendas de peso ligero, tales como lencería o tejidos de
punto. Seleccione el selector de temperatura, si está disponible,
basado en los tejidos que tenga la carga.
Air Fluff o Air Dry cycles (ciclo de Secado sin calor
o por aire)
Use el Air Fluff o Air Dry (ciclo de secado sin calor o por aire) para
prendas que requieren secado sin calor, tales como prendas de
goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Fije el botón de
Control de Ciclos en Air Fluff o Air Dry (ciclo de secado sin calor o
por aire). Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden
secarse usando el ciclo de Secado sin calor o por aire.
*(Minutos). De ser necesario, vuelva a seleccionar el ciclo para
terminar de secar.
Siempre que use el Ciclo de Secado sin calor o por aire
Compruebe que las cubiertas estén debidamente cosidas.
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente
durante el ciclo.
Seque la prenda por completo. Las almohadas de goma
espuma tardan en secar.
Símbolos Símbolos
Enfriamiento Temperatura Baja/
Tejidos de punto
Ciclo TUMBLE
PRESS (Planchado
por rotación)
Temperatura
Media/Planchado
Permanente
Secado Húmedo Temperatura Alta/
Ropa Pesada
Secado
programado
Temperatura
Ropa Delicada Encendido
Secado Rápido Apagado
Sintéticos/
Planchado
Permanente
Empujar para
ponerla en marcha
Prendas de
Algodón
Empujar para
ponerla en marcha
Ropa Pesada Secado sin calor
Tipo de carga Ciclo de
Secado sin
calor o por aire*
Goma espuma - almohadas, sujetadores
con relleno, juguetes de peluche
Plástico - cortinas de ducha, manteles
Goma - alfombras con reverso de goma
Olefina, polipropileno, nailon diáfano
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
21
Características adicionales
Este manual incluye varios modelos diferentes. Su secadora
puede no tener todas las características descritas.
Heavy Dry (secado pesado)
Seleccione este programa para secar uniformemente prendas
voluminosas o pesadas, tales como toallas gruesas de baño o
batas de algodón. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en High Heat (calor alto).
Cotton (algodón)
Seleccione este programa para secar a fondo prendas pesadas,
tales como sábanas, fundas de colchones y mantas, o una carga
de toallas. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en
High Heat (temperatura alta).
Synthethics/Permanent Press (fibras sintéticas/planchado
permanente)
Seleccione este ciclo para secar prendas ligeras y medianas de
fibra sintética o de planchado permanente como camisas, blusas
o vestidos. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en
Temperatura baja (Low Heat).
Quick Dry (Secado Rápido)
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que
necesitan poco tiempo de secado. Fije el selector de
temperatura, si está disponible, en High Heat (temperatura alta).
Delicates (Delicados)
Seleccione este programa para secar cargas de ropa pequeñas o
prendas de peso ligero. Fije el selector de temperatura, si está
disponible, en Low (calor bajo).
Ajuste TUMBLE PRESS (planchado por rotación)
Seleccione este programa para quitar las arrugas de prendas
tales como ropas guardadas en una maleta o prendas arrugadas
que se han dejado en la secadora por mucho tiempo. Fije el
selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura Low
(baja).
Damp Dry (secado húmedo)
Seleccione este programa para un secado húmedo o para secar
prendas que no requieren de un ciclo completo de secado.
Seque con secado húmedo prendas tales como pantalones
vaqueros (para evitar que se pongan rígidos) o ropas de algodón
(para facilitar el planchado). Si su modelo tiene un selector de
temperatura, elija un ajuste de temperatura basado en las telas
de su carga.
End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo)
La End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo) suena al
completarse un ciclo. Si su Alarma de Fin de Ciclo se puede
seleccionar, ésta solamente sonará al fijarla en On
(encendido).
Si el programa Wrinkle Guard II (programa antiarrugas) está
activo, la alarma sonará cada tantos minutos. La alarma se
detiene cuando usted abre la puerta o fija el botón de Control
de Ciclos en Off (apagado).
CUIDADO DE LA SECADORA
Limpieza del lugar donde está
la secadora
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpieza de cada carga
El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora.
Límpielo antes de poner cada carga. Un filtro obstruido con
pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para limpiar
1. Tire del filtro de pelusa en sentido recto hacia usted. Quite la
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil
de quitar.
2. Vuelva a poner el filtro de pelusa empujándolo firmemente de
vuelta en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa
suelto, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la
ropa.
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora,
compruebe la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea
Comprobando su ventilación.
Limpieza según sea necesario
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de tejidos
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga
esté completamente seca. Si el filtro suelta pelusa es probable
que esté obstruido.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de
residuos.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
22
Para lavar
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con los dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente
líquido. Restriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y
agua tibia.
2. Aplique la pasta a un paño suave.
O
Aplique al área manchada un producto de limpieza
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave
hasta quitar todo el exceso de tinte.
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia
o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como
los pantalones de vaqueros azules o prendas de algodón de
colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas
manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de
ropa en el futuro. Seque al revés las prendas que destiñen para
evitar la transferencia de tintes.
Eliminación de pelusa acumulada
En el interior del gabinete de la secadora:
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una
persona calificada.
En el ducto de escape:
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,
de acuerdo con el uso de la secadora.
Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor llame a una
empresa de servicio designada por Whirlpool.
Mantenimiento habitual
Para mantener su secadora funcionando con seguridad y óptima
eficiencia, se recomienda que un técnico de servicio designado
por Whirlpool efectúe el mantenimiento habitual. Para uso
normal, el mantenimiento se debe llevar a cabo en intervalos de
12 meses. Para servicio pesado, este intervalo se debe reducir
de tiempo de conformidad con el uso.
Cuidado para las vacaciones y la mudanza
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted deberá:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energía.
2. If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea Limpieza del filtro de pelusa.
Cuidado para la mudanza - Electric Dryers
Para secadoras conectadas al cable de suministro
eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
1. Desconecte el suministro de energía.
2. Desconecte el cableado.
3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Cuidado para la mudanza - Secadora a gas
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite
los accesorios adheridos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de
combustible.
5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energía antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque eléctrico.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
¿Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos?
Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos.
Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados,
o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema
continúa, llame a un electricista.
¿Es el suministro de energía el correcto?
Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
¿Se usó un fusible regular?
Use un fusible retardador.
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha?
Sin calor
¿Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos?
Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o disyuntores
domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace
el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continúa,
llame a un electricista.
¿Para secadoras a gas, está la válvula abierta en la vía de
abastecimiento?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutos de funcionamiento.
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
¿Es una secadora a gas?
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?
La secadora puede vibrar si no está instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la
secadora.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
está demasiado caliente
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una
ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño
correcto?
Use un material de ventilación de 10,2 cm de diámetro.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
24
Está la secadora ubicada en una habitación cuya
temperatura está debajo de 7ºC?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7ºC.
¿Está la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior
de la secadora necesita un espacio de 14 cm para la mayoría
de las instalaciones, y en las partes lateral y anterior se
recomienda 2,5 cm. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiada antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad.
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando
recientemente el área donde se encuentra la secadora?
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Se está usando la secadora automático por primera
vez?
El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor.
El olor desaparecerá después del primer ciclo.
AYUDA O SERVICIO
Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio, por favor consulte
la sección Solución de Problemas. Esto podría ahorrarle el
costo de una visita de servicio. Si todavía necesita ayuda, siga
las instrucciones a continuación.
Si necesita ayuda o servicio
Si su problema no se debe a ninguna de las causas indicadas en
la sección Solución de Problemas, póngase en contacto con el
distribuidor donde compró la secadora o una empresa de
servicio designada por Whirlpool.
Cuando llame, por favor tenga a mano la fecha de compra y el
número completo de modelo y de serie de su electrodoméstico.
Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir o llamar con sus
preguntas o dudas a:
Whirlpool UK Ltd.
209 Purley Way
Croydon
CR9 4RY
U.K.
Teléfono: 0208 649 5000
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.

Transcripción de documentos

® ELECTRIC AND GAS DRYER Use & Care Guide SECADORA DE GAS Y ELÉCTRICA Manual de Uso y Cuidado SECHE-LINGE ELECTRIQUE ET A GAZ Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Índice/Table des matières ....... 2 Models/Modelos/Modèles 3XLER5437, 3XLGR5437 8577080 TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY..............................................................................3 DRYER DISPOSAL .........................................................................5 PARTS AND FEATURES................................................................6 CHECKING YOUR VENT ...............................................................7 DRYER USE ....................................................................................7 Starting Your Dryer ......................................................................7 Stopping and Restarting ..............................................................8 Drying, Cycle and Temperature Tips ...........................................8 Dryer Symbols..............................................................................8 Cycle Descriptions .......................................................................9 Additional Features ......................................................................9 DRYER CARE................................................................................10 Cleaning the Dryer Location.......................................................10 Cleaning the Lint Screen ............................................................10 Cleaning the Dryer Interior .........................................................10 Removing Accumulated Lint......................................................11 Regular Servicing .......................................................................11 Vacation and Moving Care.........................................................11 TROUBLESHOOTING ..................................................................12 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................13 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ................................................14 ELIMINACIÓN DE LA SECADORA .............................................16 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ...................................................17 REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN ................................................18 USO DE SU SECADORA..............................................................19 Puesta en marcha de su secadora ............................................19 Para detener y volver a poner en marcha..................................19 Consejos para secado, ciclos y temperatura ............................19 Símbolos de la Secadora...........................................................20 Descripción de los ciclos ...........................................................20 Características adicionales ........................................................21 CUIDADO DE LA SECADORA.....................................................21 Limpieza del lugar donde está la secadora ...............................21 Limpieza del filtro de pelusa ......................................................21 Limpieza del interior de la secadora ..........................................22 Eliminación de pelusa acumulada .............................................22 Mantenimiento habitual..............................................................22 Cuidado para las vacaciones y la mudanza ..............................22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................23 AYUDA O SERVICIO ....................................................................24 TABLE DES MATIERES SECURITE DU SECHE-LINGE ....................................................25 MISE AU REBUT DU SECHE-LINGE..........................................27 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................28 VERIFICATION DU CONDUIT D’EVACUATION ........................29 UTILISATION DU SECHE-LINGE................................................30 Mise en marche du sèche-linge.................................................30 Arrêt et remise en marche..........................................................30 Conseils pour séchage, programmes et température...............30 Symboles du sèche-linge...........................................................31 Descriptions des programmes...................................................31 Caractéristiques supplémentaires .............................................32 2 ENTRETIEN DU SECHE-LINGE ..................................................32 Nettoyage de l'emplacement du sèche-linge............................32 Nettoyage du filtre à charpie......................................................32 Nettoyage de l’intérieur du sèche-linge .....................................33 Retrait de la charpie accumulée ................................................33 Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement ..........................................................................33 DEPANNAGE.................................................................................34 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................35 SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a la propiedad, heridas o la muerte. – No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro electrodoméstico. – PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. • Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación, el servicio o la conversión para ser usada con otro suministro de gas, deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por el proveedor de gas. 14 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. Las secadoras a gas deberán ser instaladas en una habitación solamente si la misma satisface los requisitos adecuados de ventilación especificados en las normas nacionales de instalación. Asegúrese de que la habitación donde esté la secadora tenga un buen suministro de aire para la combustión de gas y/o la operación de secado. Cuando la secadora se esté usando deberá abrirse una ventana o algún medio de ventilación equivalente en la habitación donde esté en uso (entre las formas de abertura equivalentes se incluyen una persiana ajustable, panel con bisagras u otro medio de ventilación que se abra directamente al aire exterior). Mantenga un espacio mínimo de por lo menos 10 cm entre la parte posterior de la secadora y cualquier pared. El funcionamiento de este aparato puede afectar el funcionamiento de otros tipos de aparatos a gas que obtienen el suministro de aire para la combustión segura desde la misma habitación. Debe haber una ventilación adecuada para reemplazar el aire de salida y de esta manera evitar el contraflujo de gases en la habitación proveniente de aparatos que quemen otros combustibles, incluyendo fuegos abiertos, cuando haga funcionar la secadora con rotación. Si tiene dudas, consulte a los fabricantes de electrodomésticos. No obstruya el suministro de aire a la secadora (vea las Instrucciones de instalación para los espacios mínimos). No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que una carga se inflame. No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosión. No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los niños cuando se use la secadora cerca de ellos. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor está en movimiento. Para su seguridad se ha equipado la puerta con un interruptor. No instale o almacene esta secadora donde esté expuesta a la intemperie. No trate de forzar los controles. No continúe usando este aparato si parece estar defectuoso. No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente en este Manual de uso y cuidado. La reparación y el servicio deben ser hechos solamente por un personal de servicio competente. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar la carga estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. Siempre use el período de enfriamiento al final del ciclo de secado para evitar la acumulación de calor en la ropa guardada. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga. No ponga a funcionar la secadora sin el filtro de pelusa en su lugar. Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y entrada y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o tierra. La parte interior de la secadora y el conducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. Vea las instrucciones de instalación para los requisitos de conexión a tierra. Si se ha dañado el cable de suministro de energía, deberá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicio o una persona similarmente calificada con el fin de evitar riesgos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 ELIMINACIÓN DE LA SECADORA Este electrodoméstico está marcado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EC sobre Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Asegurándose de que este producto será eliminado correctamente, usted ayudará a prevenir consecuencias negativas potenciales para el medio ambiente y la salud humana, que podrían causarse por el manejo inapropiado de este producto. El símbolo sobre el producto, o en los documentos que acompañan al producto, indica que este electrodoméstico no puede tratarse como basura doméstica. Contrariamente, deberá ser entregado al punto de recogida aplicable para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo de acuerdo con las regulaciones ambientales locales para la eliminación de basura. Para información más detallada acerca del tratamiento, recuperación y reciclado de este producto, por favor, contacte su oficina municipal local, su servicio de eliminación de basura doméstica o la tienda donde compró el producto. 16 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS A B D C E A. Panel de control B. Etiqueta con el número de modelo y de serie C. Tambor de secado D. Filtro de pelusa E. Puerta de abertura ancha Características adicionales que su secadora puede tener Selector de alarma de fin de ciclo Programa Wrinkle Guard II (antiarrugas) Sensor de Secado Automático Puerta extra-ancha Panel de control 17 REVISIÓN DE SU VENTILACIÓN Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de secado. Deje que los espacios de instalación tengan las medidas mínimas recomendadas se encuentran en sus Instrucciones de instalación. Vea sus Instrucciones de instalación para obtener más información. ADVERTENCIA 2. Utilice una capota de ventilación de 10,2 cm. 10,2 cm 3. Utilice la forma más directa posible al instalar el conducto de escape. Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. Bien Mejor No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. La secadora no estará bajo la garantía si no está instalada y ventilada adecuadamente. NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya se trate de una instalación contratada o una hecha por el cliente mismo. 1. No utilice un conducto de escape de plástico o de aluminio. Utilice un conducto de escape de metal pesado o de metal flexible de 10,2 cm. No tuerza o prense el conducto de escape de metal flexible. El conducto de escape debe de estar completamente extendido para permitir el flujo de aire de ventilación. Revise el conducto de escape después de la instalación. Vea sus Instrucciones de Instalación para los requisitos necesarios para la longitud del conducto. 18 4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del conducto de salida de aire, para fijar el conducto. 5. Limpie el conducto de escape por lo menos cada 2 años o periódicamente según el uso que le dé a la secadora o cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine la limpieza revise por última vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que acompañan su secadora. USO DE SU SECADORA Puesta en marcha de su secadora ADVERTENCIA 2. Coloque la ropa holgadamente en la secadora y cierre la puerta. No sobrecargue la secadora. Deje espacio para que la ropa pueda rotar libremente. La carga máxima de ropa (para prendas de algodón) es de 9,1 kg. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Este folleto cubre varios modelos diferentes. Es posible que su secadora no tenga todos los ciclos y las características descritos. Antes de usar su secadora, limpie el tambor de la secadora con un trapo húmedo para quitar el polvo del almacenaje y embalaje. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. 3. Gire el botón de Control de Ciclos al programa recomendado para el tipo de carga que se está secando. Vea “Consejos para secado, ciclos y temperatura”. 4. Seleccione un programa de temperatura en los modelos con un selector de temperatura. Las descripciones de ciclo incluyen sugerencias de programas de temperatura. NOTA: El selector de temperatura es parte del botón de Control de Ciclos en algunos modelos. 5. Seleccione la End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo), si está disponible. Esta alarma es útil cuando se secan artículos de planchado permanente o sintéticos. Quite estos artículos de la secadora tan pronto como termine el ciclo para evitar que se arruguen. 6. Presione PUSH TO START (iniciar). Su secadora de gas tiene un sistema de encendido electrónico para el quemador que es completamente automático; el usuario no necesita tomar ninguna medida (no hay luz piloto). NOTA: Su secadora se detiene automáticamente cuando termina un ciclo. Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora o gire el botón de Control de Ciclos a OFF (Apagado). NOTA: El botón de Control de Ciclos debe apuntar hacia el área de apagado cuando la secadora no esté en uso. Para volver a poner en marcha su secadora 1. Cierre la puerta. 2. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea). 3. Presione PUSH TO START (iniciar). Consejos para secado, ciclos y temperatura Seleccione el ciclo y temperatura correctos para su ropa. El ciclo de Cool Down (enfriamiento) hace rotar la ropa sin agregar calor durante los últimos minutos de todos los ciclos para facilitar su manipulación. Consejos de secado ■ Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta siempre que estén disponibles. ■ Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. ■ Seque la carga de ropa de la secadora tan pronto como se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas. 19 Consejos de temperatura y de ciclos Use un programa High Heat (calor alto) para secar prendas pesadas tales como toallas, ropa de trabajo y sábanas. ■ ■ Use un programa Low Heat (calor bajo) para secar prendas de peso ligero tales como lencería, ropa interior, blusas, vestidos, prendas de planchado permanente y algunos tejidos de punto. ■ Use un programa de Aire sin Calor para artículos de goma, plástico o tejidos sensibles al calor. ■ Seque en el tendedero los tejidos laminados o tratados. Descripción de los ciclos Este manual incluye varios modelos diferentes. Su secadora puede ser distinta al modelo mostrado y puede no tener todos los ciclos y características descritas. NOTA: Si tiene preguntas respecto a la temperatura de secado para las diversas cargas de ropa, tome como referencia las instrucciones de cuidado de las etiquetas. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el programa más bajo en vez del programa más alto. Símbolos de la Secadora El panel de control de su secadora contiene símbolos. Consulte la tabla siguiente para la definición de estos símbolos. Símbolos Símbolos Enfriamiento Botón de Control de Ciclo Temperatura Baja/ Tejidos de punto Ciclo TUMBLE PRESS (Planchado por rotación) Temperatura Media/Planchado Permanente Secado Húmedo Temperatura Alta/ Ropa Pesada Secado programado Temperatura Ropa Delicada Encendido Secado Rápido Apagado Sintéticos/ Planchado Permanente Empujar para ponerla en marcha Prendas de Algodón Empujar para ponerla en marcha Ropa Pesada Secado sin calor Ciclo(s) de secado programado (Timed Drying) Seleccione el ajuste de secado programado y la temperatura correctos para su carga. Use el Secado programado (Timed Drying) para prendas muy pesadas o voluminosas, tales como edredones y ropa de trabajo o cargas de ropa voluminosas que requieren un tiempo de secado prolongado. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Calor alto (High Heat). Use un ajuste de Secado programado (Timed Drying) más corto para prendas de peso ligero, tales como lencería o tejidos de punto. Seleccione el selector de temperatura, si está disponible, basado en los tejidos que tenga la carga. Air Fluff o Air Dry cycles (ciclo de Secado sin calor o por aire) Use el Air Fluff o Air Dry (ciclo de secado sin calor o por aire) para prendas que requieren secado sin calor, tales como prendas de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Fije el botón de Control de Ciclos en Air Fluff o Air Dry (ciclo de secado sin calor o por aire). Este cuadro muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando el ciclo de Secado sin calor o por aire. Tipo de carga Goma espuma - almohadas, sujetadores con relleno, juguetes de peluche Plástico - cortinas de ducha, manteles Goma - alfombras con reverso de goma Olefina, polipropileno, nailon diáfano Ciclo de Secado sin calor o por aire* 20 - 30 20 - 30 40 - 50 10 - 20 *(Minutos). De ser necesario, vuelva a seleccionar el ciclo para terminar de secar. Siempre que use el Ciclo de Secado sin calor o por aire 20 ■ Compruebe que las cubiertas estén debidamente cosidas. ■ Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente durante el ciclo. ■ Seque la prenda por completo. Las almohadas de goma espuma tardan en secar. Delicates (Delicados) Características adicionales Este manual incluye varios modelos diferentes. Su secadora puede no tener todas las características descritas. Seleccione este programa para secar cargas de ropa pequeñas o prendas de peso ligero. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Low (calor bajo). Ajuste TUMBLE PRESS (planchado por rotación) Heavy Dry (secado pesado) Seleccione este programa para secar uniformemente prendas voluminosas o pesadas, tales como toallas gruesas de baño o batas de algodón. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en High Heat (calor alto). Seleccione este programa para quitar las arrugas de prendas tales como ropas guardadas en una maleta o prendas arrugadas que se han dejado en la secadora por mucho tiempo. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura Low (baja). Cotton (algodón) Damp Dry (secado húmedo) Seleccione este programa para secar a fondo prendas pesadas, tales como sábanas, fundas de colchones y mantas, o una carga de toallas. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en High Heat (temperatura alta). Seleccione este programa para un secado húmedo o para secar prendas que no requieren de un ciclo completo de secado. Seque con secado húmedo prendas tales como pantalones vaqueros (para evitar que se pongan rígidos) o ropas de algodón (para facilitar el planchado). Si su modelo tiene un selector de temperatura, elija un ajuste de temperatura basado en las telas de su carga. Synthethics/Permanent Press (fibras sintéticas/planchado permanente) Seleccione este ciclo para secar prendas ligeras y medianas de fibra sintética o de planchado permanente como camisas, blusas o vestidos. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en Temperatura baja (Low Heat). End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo) ■ La End of Cycle Signal (alarma de fin de ciclo) suena al completarse un ciclo. Si su Alarma de Fin de Ciclo se puede seleccionar, ésta solamente sonará al fijarla en On (encendido). ■ Si el programa Wrinkle Guard II (programa antiarrugas) está activo, la alarma sonará cada tantos minutos. La alarma se detiene cuando usted abre la puerta o fija el botón de Control de Ciclos en Off (apagado). Quick Dry (Secado Rápido) Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que necesitan poco tiempo de secado. Fije el selector de temperatura, si está disponible, en High Heat (temperatura alta). CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Para limpiar 1. Tire del filtro de pelusa en sentido recto hacia usted. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Limpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada carga El filtro de pelusa está localizado en la puerta de la secadora. Límpielo antes de poner cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. 2. Vuelva a poner el filtro de pelusa empujándolo firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: ■ No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa suelto, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa. ■ Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, compruebe la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Comprobando su ventilación”. Limpieza según sea necesario Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de tejidos pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes que su carga esté completamente seca. Si el filtro suelta pelusa es probable que esté obstruido. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. 21 Para lavar 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con los dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nailon con agua caliente y detergente líquido. Restriegue el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. O Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte. 3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo. 4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como los pantalones de vaqueros azules o prendas de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa en el futuro. Seque al revés las prendas que destiñen para evitar la transferencia de tintes. Eliminación de pelusa acumulada Cuidado para las vacaciones y la mudanza Cuidado para las vacaciones Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de energía. 2. If you have a gas dryer, close shutoff valve in gas supply line. 3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. Cuidado para la mudanza - Electric Dryers Para secadoras conectadas al cable de suministro eléctrico: 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. En el interior del gabinete de la secadora: Para secadoras con cableado directo: Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. 1. Desconecte el suministro de energía. 2. Desconecte el cableado. 3. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. En el ducto de escape: La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor llame a una empresa de servicio designada por Whirlpool. Mantenimiento habitual Para mantener su secadora funcionando con seguridad y óptima eficiencia, se recomienda que un técnico de servicio designado por Whirlpool efectúe el mantenimiento habitual. Para uso normal, el mantenimiento se debe llevar a cabo en intervalos de 12 meses. Para servicio pesado, este intervalo se debe reducir de tiempo de conformidad con el uso. 22 Cuidado para la mudanza - Secadora a gas 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas. 3. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite los accesorios adheridos al tubo de la secadora. 4. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de combustible. 5. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la secadora. 6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… Funcionamiento de la secadora Resultados de la secadora La secadora no funciona ■ ¿Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Es el suministro de energía el correcto? Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. ■ ¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador. ■ ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora? ■ ¿Se oprimió con firmeza el botón de Puesta en marcha? Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga está demasiado caliente ■ ADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. Sin calor ■ ■ ¿Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos? Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o disyuntores domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continúa, llame a un electricista. No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ■ ¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 10,2 cm de diámetro. ¿Para secadoras a gas, está la válvula abierta en la vía de abastecimiento? Sonidos raros ■ ■ ■ ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. ¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. ■ ¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo? Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. 23 ADVERTENCIA Pelusa en la ropa ■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiada antes de cada carga. Manchas en la carga o en el tambor ■ Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferirá a otras prendas. Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ■ ■ Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC. ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. La parte posterior de la secadora necesita un espacio de 14 cm para la mayoría de las instalaciones, y en las partes lateral y anterior se recomienda 2,5 cm. Vea las Instrucciones de instalación. ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Ropa arrugada ■ ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? ■ ¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad. Olores ■ ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente el área donde se encuentra la secadora? De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa. ■ ¿Se está usando la secadora automático por primera vez? El nuevo elemento calentador eléctrico puede emitir un olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo. AYUDA O SERVICIO Antes de llamar para solicitar ayuda o servicio, por favor consulte la sección “Solución de Problemas”. Esto podría ahorrarle el costo de una visita de servicio. Si todavía necesita ayuda, siga las instrucciones a continuación. Para obtener asistencia adicional Si necesita ayuda o servicio Whirlpool UK Ltd. 209 Purley Way Croydon CR9 4RY U.K. Teléfono: 0208 649 5000 Si su problema no se debe a ninguna de las causas indicadas en la sección “Solución de Problemas”, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la secadora o una empresa de servicio designada por Whirlpool. Cuando llame, por favor tenga a mano la fecha de compra y el número completo de modelo y de serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor su solicitud. 24 Si necesita asistencia adicional, puede escribir o llamar con sus preguntas o dudas a:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool 3XKER5437 Manual de usuario

Categoría
Secadoras
Tipo
Manual de usuario