Whirlpool YWET4027EW0, WET4024EW0, WET4027EW0, WGT4027EW0, YWET4024EW0 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool YWET4027EW0 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Seguridad de la lavadora/secadora
Su seguridad y la seguridad de los demos es rnuy irnportante,
Hemos incluidomuchos mensajes importantes de seguridad en este manuaJ yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensa]es de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.na continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la paJabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas paJabras significan:
Si no sJgue las instrucciones de inmediato, usted
puede rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede rnorir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_tn eJpeJigro potencial, le dirb.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENC|A - ,,Riesgo de incendio"
m
m
m
La instalacibn de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador cornpetente,
Instale la secadora de ropa seg_n las instrucciones del fabricante y los c6digos locales,
No instale una secadora de ropa con rnateriales de ventilaci6n de pi_stico fle×ible o un
conducto de metal fle×ibie (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal fle×ible,
_ste deber_ set de un tipo especifico, que est_ identificado pot el fabricante de
electrodom_sticos corno apto para set usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones obstruir,_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n el riesgo de incendio.
Para reducir ei riesgo de lesiones severas o la rnuerte, siga todas las instrucciones
de instalaci6n,
- Guarde estas instrucciones,
ADVERTENCIA: Las p6rdidas de gas no siempre se pueden detectar pot el olfato.
Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado pot UL (Laboratorio de normalizaci6n) o
CSA (Asociaci6n canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n, p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
I IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta. I
53
Seguridad de la lavadora/secadora
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades,
heridas o ia rnuerte.
- No alrnacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otto
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningQn aparato electrodorn_stico.
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no use ningQn tel_fono en su edificio.
® Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o &tea.
® Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados pot un instalador calificado, una
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
54
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC|A: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de dafio alas personas que usen
la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora/secadora.
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n qu{mica que podria
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias
infiamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solvents para lavar en seco,
u otras sustancias inftamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosiSn.
[] No permita que los nifios jueguen encima o dentro
de la lavadora/secadora. Es necesario una supervisiSn
cuidadosa de los nifios cada vez que se use la lavadora/
secadora cerca de ellos.
[] Antes de porter la lavadora/secadora fuera de servicio
o desecharla, quite las puertas a los compartimientos
de la lavadora/secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estan movimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde est6
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga
de ropa.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrSgeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado
por dos semanas o un per{odo mayor. EL GAS HIDR6GENO
ES EXPLOSIVO. SI no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios
minutos. Esto liberarA todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la
lavadora/secadora ni trate de reparada a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y Cuidado
o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61osi cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaciSn.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estAtica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las Areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la maquina y el ducto de escape se
deben limpiar periSdicamente. Esta limpieza la debe Hevar a
cabo un reparador calificado.
[] Consulte la secciSn "Requisitos el6ctricos" del folleto de
Instrucciones de instalaci6n para ver las instrucciones de
conexiSn a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
55
Accesorios
Realce su secadora con estos accesorios de calidad superior.
Para items mas de alta calidad o para hacer pedidos, Ilame al 1-800-901-2042 o visite: www.whirlpool.com/accessories.
8212614
3404351
3406839
Cepillo para limpiar el ducto de escape
de la secadora
Estante de secado - capacidad para 29"
(737 mm)
Capacidad superior, 6,5 pies 3(0,18 m3)-
puerta de apertura lateral o vertical
Estante de secado - capacidad
para 29" (737 mm)
Capacidad superior plus, 7,0 pies3(0,20 m3)-
puerta de apertura lateral solamente
49971
31682
1903WH
Base compacta para secadora - blanca
Limpiador multiuso para electrodom6sticos
Carro de almacenamiento para articulos
de lavanderia
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Vea las Instrucciones de instalaci6n para los accesorios de la instalaci6n.
J
Usando menos agua y energ[a
Esta lavadora ha sido disefiada para usar menos agua y energia,
y cumple con todas las normas de ahorro de energia de 2015.
Los ciclos de lavado con temperaturas controladas han sido
disefiados para mantener el desempefio de limpieza a la vez que
usan menos agua y energia en comparaci6n con las lavadoras
tradicionales anteriores. Como consecuencia de esto, los niveles
de agua seran mas bajos y las temperaturas de agua caliente y
tibia no seran tan altas como alas que usted esta acostumbrado.
000000
Lavadora de
estilo tradicJonal
con agitador
OooooC
Lavadoracon baja
nivelde agua
56
Revise
que el sistema de ventilaci6n tenga un buen flujo de aire
Mantenga un buen flujo de aire
haciendo Io siguiente:
Peligro de |ncendJo
Use un ducto de escape de metal pesado,
No use un ducto de escape de pl_stico,
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
fBuen flujo de aire "_
Ademas del calor, las secadoras tambi6n necesitan
un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n adecuada reducira la duraci6n del secado
y mejorara su ahorro de energia. Consulte las Instrucciones
de instalaci6n.
El sistema de ventilaci6n conectado a la secadora juega
un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicio debidas a la ventilaci6n inadecuada
no estan cubiertas por la garantia y correran per cuenta
del cliente, sin importar qui6n haya instalado la secadora.
[]
[]
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplace el material del ducto de plastico u hoja de
metal con uno de metal pesado rigido de 4" (102 mm)
de diametro.
( O'
(102rnrn)
[] Utilice un ducto con la Iongitud mas corta posible.
[] No utilice mas de 4 codos de 90 ° en un sistema de
ventilaci6n; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.
[]
[]
M
Quite la pelusa y los desechos de la capota
de ventilaci6n.
Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema
de ventilaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
terminado la limpieza, revise por Qltima vez el producto
asegurandose de seguir las Instrucciones de instalaci6n
que acompa_an a su secadora.
Retire los articulos que est6n frente a la secadora.
"Utilice los ciclos autornaticos para un rnejor cuidado de ias telas y ahorro de energia TM
Utilice los ciclos de secado automaticos para obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la
secadora. Durante los ciclos de secado automaticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad
en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad seleccionado. El ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energia) para proveer un ahorro 6ptimo de energia.
Con el Timed Drying (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede
dar lugar a encogimiento, arrugas y estatica a causa del exceso de secado. Utilice el Timed Drying (Secado programado)
ocasionalmente, para las cargas hQmedas que necesiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilice el estante
de secado.
57
Panel de control y caracteristicas
Modelos de 27" (68,5 cm)
f
Modelos de 24" (61 cm)
No todas las caracteristicas y ciclos estan disponibles en todos los modelos.
El aspecto puede variar.
LAVADORA SECADORA
O PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Utilice la perilla de ciclos de lavado para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para vet descripciones detalladas
de los ciclos.
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Puede seleccionar una temperatura de lavado segQn el tipo
de tela y de suciedad que est6 lavando. Use el agua de
lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
SOiL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste mas adecuado (Light, Medium o Heavy
[Ligero, Medio o Profundo]) para su carga.
DEEP WATER WASH (Lavado de nivel profundo
de agua) (en modelos de 27")
Seleccione esta opci6n para cargas voluminosas como
sabanas o ropa de cam&
€)
BOTON PUSH TO START/END OF CYCLE SIGNAL
(Empuje para porter en marcha/Sehal de fin de ciclo)
En los modelos de 24", empuje el bot6n PUSH TO START
(empuje para poner en marcha) para poner en marcha la
secadora.
En los modelos de 27", el bot6n PUSH TO START se utiliza
para poner en marcha la secadora y para seleccionar la
seSal de fin de ciclo. La seSal de fin de ciclo emite un
sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado.
El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la
formaci6n de arrugas. Gire el bot6n END OF CYCLE SIGNAL
para activar o desactivar (On u Off) el ajuste deseado.
Empuje el bot6n PUSH TO START para poner en marcha
la secadora.
O
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Guia
de ciclos" para vet descripciones detalladas de los ciclos.
TIMED DRYING (Secado programado)
Hara funcionar la secadora durante el tiempo
especificado en el control. El tiempo y la temperatura
de secado dependeran del modelo de su secadora.
AUTOMATIC DRY (Secado autom_tico}
Detecta la humedad en la carga o la temperatura
del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de
sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado
en el tiempo mas corto. El tiempo del secado variara
segQn el tipo de tela, el tamaSo de la carga y el ajuste
de sequedad.
58
Gufa de ciclos de la lavadora
No todas los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
Consulte la perilla de control de ciclos en su lavadora.
Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla
de control de temperatura de lavado.
Para obtener el mejor rendimiento:
Elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar.
Utilice Prewash (Prelavado) o Soak (Remojo) para las prendas con
suciedad profunda.
No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora haya
comenzado a Ilenar.
Modelos de 27"
Fibras de algod6n y
de lino;cargas con
suciedad moderada
o profunda
Mezclas de planchado
permanente y telas
sint6ticas que tengan
suciedad entre ligera
y moderada
Articulos delicados
y tejidos de punto
lavables con suciedad
ligera a moderada
Articuloscon suciedad
profundaocon manchas
quenecesitanun
tratamientoprevio
Normal
(Normal)
Casual
(Informal)
Delicates
(Ropa
delicada)
Prewash*
(Prelavado)
Medium
(Medio)
o Heavy
(Profundo)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
6a14
IVlodelos de 27"
High (AIta)y
Low/High
(Baja/AIta)
High (AIta)y
Low/Low
(Baja/Baja)
Modelos de 24"
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en elnivel de suciedad de su carga. Seleccione
la opci6n Deep WaterWash para cargas
voluminosas como sabanas o ropa de cama,
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en elnivel de suciedad de su carga. Este ciclo
presenta un exprimido final a baja velocidad
para reducir la formaci6n de arrugas,
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Heavy
(Profundo)
6a10
6a10 Low/Low
(Baja/Baja)
High/High
(Alta/AIta)
Remueve delicadamente la suciedad y reduce
al minimo las arrugas,
Periodos breves de agitaci6n y remojo
seguidos pot un prelavado de 4 minutos
con unaagitaci6n a alta velocidad,
.J
Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Despu_s de que termine el ciclo, usted
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.
**Tiempo aproximado en minutos.
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar daSos a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.
Modelos de 24"
Fibras de algod6n y
de lino; cargas con
suciedad moderada
o profunda
Cargas muy sucias
Mezclasde planchado
permanente y telas
sint6ticas que tengan
suciedad entre ligera
y moderada
Articulos delicados
y tejidos de punto
lavablescon suciedad
ligeraa moderada
Articulos con suciedad
profundaocon manchas
quenecesitanun
tratamiento previo
_..
Normal
(Normal)
Super Wash
(Lavadosuper)
Casual
(Informal)
Delicates
(Ropa
delicada)
Soak*
(Remojo)
Medium
(Medio)
o Heavy
(Profundo)
Heavy
(Profundo)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Heavy
(Profundo)
8a12
14
6a10
12
High (Alta)y
Low/High
(Baja/AIta)
High/High
(Alta/Alta)
High (AIta)y
Low/Low
(aaja/aaja)
Low/Low
(Baja/Baja)
High/High
(Alta/Alta)
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en elnivel de suciedad de su carga,
Eltiempo de lavado mAslargo.
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en elnivel de suciedad de su carga. Este ciclo
presenta un exprimido final a baja velocidad
para reducir la formaci6n de arrugas,
Remueve delicadamente la suciedad y reduce
al minimo las arrugas,
Periodos breves de agitaci6n y remojo
seguidos por un prelavado de 2 minutos
con unaagitaci6n a alta velocidad.
.)
* Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Despu_s de que termine el ciclo, usted
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.
**Tiempo aproximado en minutos.
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar daSos a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.
59
Gu{a de ciclos de la secadora
Ciclos de secado autom ticos
No todas los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
SEOA#O AUTOMATICO - Los ciclos automaticos le proporcionan el
mejor secado en el tiempo mas corto. Detectan la humedad en la carga
o la temperatura del aire y se apagan cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad seleccionado. El tiempo de secado varia segQn el tipo
de tela, el tama_o de la carga y el ajuste de sequedad.
Seleccione una temperatura de secado segQn las telas de su carga.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para
una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste mas alto.
Articulos para secar:
La mayoria de las cargas,
incluyendo pantalones de
mezcliiia, ropa de trabajo
pesada, toalias
AUTOMATIC
DRY (Secado
automatico)
(Alto calor)
disponibles:
End of Cycle Signal
(SeNalde fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
IVlodelos de 27" IVlodelos de 24"
Detalles del ciclo:
ILos ciclos automaticos incluyen un ciclo de enfriamiento
para que sea m_.s f_.cil manipular la carga.
Existe un ciclo ENERGY PREFERRED (Ahorro de energia)
para un 6ptimo ahorro de energia.
Telas sint6ticas de
peso medio a iiviano,
articulos de planchado
permanente, inarrugables
o articulos mb_s
peque_os, cargas mAs
iivianas, Io que incluye
prendas de trabajo, telas
de peso medio, sAbanas,
ropa informal, camisas,
pantalones, articuios
iivianos, fibras sint6ticas,
articuios delicados,
prendas deportivas
AUTOMATIC
DRY (Secado
automatico)
(Bajo calor)
End of Cycle Signal
(SeNalde fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione Very Dry (Muy seco) la pr6xima vez que seque una
carga similar. Si le parece que las prendas estan mas secas de Io que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la pr6xima vez
que seque una carga similar.
Guia de ciclos de ia secadora -- Secado programado
No todas los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
Hara funcionar la secadora durante el tiempo seleccionado.
/i ii ii_ iiii i ii:_ i_i_i _i
Articulos para secar:
Goma, plastico, telas
sensibles al calor
Ciclo:
Fluff Air
(Esponjar)
Ternperatura:
No Heat
(Sin calor)
Opciones
disponibies:
Ajuste de tiempo
End of Cycle Signal
(SePal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Detalles del cicIo:
Secado sin calor.
Cualquier carga Damp Dry High (Alta) End of Cycle Signal Seca los articulos hasta dejarlos
(Semiseco) (SePal de fin de ciclo) hOmedos o para articulos que no
(en los modelos de 27") necesitan un ciclo completo de secado.
Cualquier carga Tumble Press® High (Alta) End of Cycle Signal Ayuda a quitar las arrugas, tales como
(Planchado (SePal de fin de ciclo) las de prendas que han quedado en una
con rotaci6n) (en los modelos de 27") maleta o articulos que se han arrugado
por haber estado mucho tiempo en la
secadora.
Articulos pesados, Timed Drying High (Alta) Ajuste de tiempo Termina de secar los articulos si est_.n
voluminosos o (Secado End of Cycle Signal todavia hOmedos.
de peso liviano programado) (SePal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
60
Use de su lavadora
Peligro de Incendio
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
Iiquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipe de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasienar
la muerte, explosibn o incendio.
1. Separe y prepare su ropa
Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones, o cualquier
objeto peque_o suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
Trate las manchas inmediatamente.
Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones y las
fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
Remiende Io que est6 roto y desgarrado para evitar mas da_os
a los articulos durante el lavado.
Consejos _tiles:
Cuando lave articulos a prueba o resistentes al agua,
col6quelos de modo parejo.
Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os.
Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes, y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Peligro de Cheque El_ctrice
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales,
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrice de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Agregue los productos de lavanderia
Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete
de lavanderia de una dosis Qnica dentro de la canasta de la
lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar productos
para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador no
decolorante o cristales de suavizante de telas, agr6guelos
al fondo de la canasta de la lavadora tambi6n.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de los productos de lavanderia que
debe usar.
61
3. Cargue las prendas en la lavadora
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva
los artfculos grandes tales como sabanas alrededor del agitador;
carguelos en montones flojos alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar articulos de distintos tama_os
para que 6stos se enreden menos.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni
coloque los articulos a la fuerza en la misma. Para obtener una
mejor limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas y enredos,
las prendas deben moverse libremente.
Agregue suavizante de telas liquido
al dep6sito (en los modelos de 27")
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas liquido en el dep6sito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
segQn el tama_o de la carga.
Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parte inferior del borde.
Vea las flechas de la linea maxima de Ilenado. No sobrellene.
C6mo agregar manualmente el suavizante de telas ffquido
a la carga de lavado
En los modelos sin un dep6sito de suavizante de telas (modelos
de 24"), o para agregar suavizante de telas manualmente en los
modelos con el dep6sito, durante el QItimo enjuague, espere
hasta que la lavadora haya terminado de Ilenarse y empuje la
perilla de ciclos para hacer una pausa en la lavadora. Levante
la tapa y agregue la medida recomendada de suavizante de
telas liquido (diluido con 1/2 a 1 taza [de 125 a 250 mL] de agua
tibia). No permita que el suavizante de telas liquido se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice mas de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y jale
la perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha.
con cloro al dep6sito
(en los rnodelos de 27")
cloro
Gire la perilla de ciclos hacia la derecha para elegir su ciclo
de lavado. Para obtener mas informaci6n, vea "Guia de ciclos".
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
62
7. Seleccione SOiL LEVEL
(Nivel de suciedad) Wash (Lavado de nivel profundo
de agua) (en los modelos de 27")
Seleccione el ajuste de SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) mas
adecuado para su carga.
En algunos modelos, ajuste la opci6n Deep Water Wash
(Lavado de nivel profundo de agua) a ON (activada) para
cargas voluminosas como sabanas o ropa de cama.
Despu6s de seleccionar un ciclo, seleccione la temperatura
de lavado deseada girando la perilla de WASH TEMP (Temp.
de lavado) al ajuste mas adecuado para su carga. Todos los
enjuagues son con agua fria del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daSos a sus prendas.
Wash Temp (Temp. de lavado)
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fria para
ahorrar energia. Elagua estar_ m_s
fria que la del ajuste de agua caliente
de sucalentador de agua.
Warm (Tibia)
Se agregar&un poco de agua fria,
de modo que el agua estar& m&sfria
que el agua provista por su lavadora
anterior.
Cool (Fresca)
Puede agregar un poco de agua tibia
para ayudar a remover lasuciedad y
disolver el detergente.
Cold (Frfa)
Puede agregar una pequeSa cantidad
de agua tibia para ayudar a remover
la suciedad y disolver el detergente,
El agua ser&m&sfria que el ajuste
Cool (Fresca),
Tap Cold (Fria de grifo)
l_staes latemperatura del agua
de su grifo.
Telas sugeridas
Ropa blanca y
de color pastel
Prendasdurables
Suciedad profunda
Colores vivos
Suciedad entre moderada
y ligera
Colores que desti_en
o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
destiSen o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
destiSen o se opacan
Suciedad ligera
un ciclo de lavado
Cierre la tapa de la lavadora y jale la perilla de ciclos para
poner la lavadora en marcha.
NOTA: Algunas lavadoras s61o Ilenaran con la tapa en
la posici6n cerrada.
Para agregar una prenda despu_s de porter en marcha
la lavadora:
Empuje hacia dentro la perilla de ciclos para detener
la lavadora.
Abra la tapa y agregue el (los) articulo(s).
Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos para reanudar el ciclo.
No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora
haya comenzado el Ilenado.
Para obtener el mejor rendimiento, no interrumpa el ciclo
de la lavadora una vez que se haya puesto en marcha.
63
Uso de su secadora
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despu_s de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
el6ctrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paso
hQmedo para quitar el polvo que se acumul6 durante
el almacenaje y env[o.
1, Limpie el filtro de pelusa
modelos de 27" modelos de 24"
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
En los modelos de 27", jale el filtro de pelusa directamente hacia
arriba. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. Empuje el filtro
de pelusa con firmeza nuevamente en su lugar.
En los modelos de 24", alcance dentro del tambor y quite elfiltro
de pelusa y la cubierta; separe la cubierta y el filtro apretando
el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite lapelusa
enrollandola con los dedos. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta
y empQjelos firmemente hasta que queden en su lugar.
En todos los modelos, no enjuague ni lave el filtro para quitar
la pelusa. Para obtener mas informaci6n sobre la limpieza,
vea "Limpieza del filtro de pelusa".
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completarnente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los articulos que contengan espurna, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o un incendio.
_2, Cargue la secadora
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que
se muestra.
No Ilene la secadora de manera apretada; las prendas deben
poder girar libremente.
64
3. Seleccione el ciclo 4.
Automatic Cool 60 Timed Drying
Down OFF O 50
Dry Less Dry, o
High Heat 40
Very Dryo
o Damp Dry
Tumble Press
o 2O
Cool Down! Cool Down
Less DryO
Automatic _ )FF _ ENERGYPREFERRED
AUTOMATIC
Dry Very Dry 20 SE_INe
LowHeat OFF 10 Fluff Air
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener
mas informaci6n acerca de cada ciclo, vea la "Guia de ciclos".
Ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado autom&tico)
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, segQn
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.
AI seleccionar Very Dry (Muy seco), ENERGY PREFERRED
(Ahorro de energia) o Less Dry (Menos seco), se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara
la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado,
no podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automatico)
le proporcionan el mejor secado en el tiempo mas corto.
El tiempo de secado varia segOn el tipo de tela, el tama_o
de la carga y el ajuste de sequedad.
NOTA: Very Dry (Muy seco) quita mas humedad de la carga.
ENERGY PREFERRED (Ahorro de energia) se usa como
punto de partida para los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado
automatico). Elija ENERGY PREFERRED (Ahorro de energia)
para un 6ptimo ahorro de energia. Less Dry (Menos seco) quita
menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar
de secar en una percha.
Seleccione End of Cycle Signal
(Se5al de fin de ciclo) (opcional,
en los modelos de 27" solamente}
DRYER
End of Cycle Signal
Off On
Push to Start
Su secadora puede tener la opci6n de End of Cycle Signal
(SeSal de fin de ciclo). La seSal es 0til cuando se secan
prendas que se deben quitar de la secadora en cuanto se
detiene. Gire el selector de END OF CYCLE SIGNAL (SeSal
de fin de ciclo) que se encuentra en el bot6n PUSH TO
START (Empuje para poner en marcha) a ON (Encendido)
u OFF (Apagado). La seSal sonara solamente si el selector
esta fijado en ON (Encendido).
NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Tumble Press®
(Secado con rotaci6n) y la seSal de fin de ciclo esta encendida,
se escuchara el tono cada 5 minutos hasta que se saque la ropa
o hasta que se haya terminado el ajuste de Tumble Press®.
Presione el bot6n PUSH TO
START (Empuje para poner
en rnarcha) para iniciar el ciclo
DRYER
End of Cycle Signal
Off On
Push to Start
modelos de 27"
DRYER
Push to Start
modelos de 24"
Empuje y sostenga el bot6n PUSH TO START (Empuje para
poner en marcha) para iniciar el ciclo.
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo
para reducir las arrugas. Use la caracterfstica Tumble Press®
para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar
la carga de la secadora en cuanto se detiene.
65
Caracteristicas adicionales
COMO USAR EL ESTANTE DE SEOADO
Para obtener un estante de secado para su secadora, siga
las instrucciones incluidas en su tambor de la secadora.
Retire y desh_.gase del material de embalaje antes de usarlo.
Use el estante de secado para articulos que usted no quiere
secar con rotaci6n, como son su6teres y calzado deportivo.
Cuando use el estante de secado, el tambor continQa
girando pero el estante permanece fijo.
El estante de secado ha sido dise_ado para usarse
solamente con los ciclos de Timed Drying (Secado
programado). El estante de secado no puede usarse
con los ciclos de secado automaticos.
Para usar el estante de secado:
IMPORTANTE: No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Alinee los dos ganchos que estan en la parte frontal del
estante de secado con los orificios que estan en la abertura
de la puerta de la secadora y presi6nelos hacia abajo
por completo dentro de los orificios. Coloque el soporte
posterior sobre el borde posterior de la secadora.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante de
secado. Deje espacio alrededor de los articulos para que
circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero
el tambor rotar& AsegQrese que los articulos no cuelguen
por los bordes o entre las rejillas del estante de secado.
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione un ciclo de Timed Dry/Fluff Air (Secado
programado/Esponjar) o de temperatura Low (Baja).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando el ajuste
de Fluff Air (Esponjar).
6. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Despu6s de que el ciclo haya termJnado, revise
el filtro de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente
de los articulos que se han secado en el estante de secado.
66
Mantenimiento de la lavadora/secadora
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aNos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use m_.s de
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad
en la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora debera efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora. Para mantener el interior de la
lavadora libre de olores, siga cada mes este procedimiento
de limpieza recomendado a continuaci6n:
Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
affresh ® {se recomienda para el mejor desempe_o):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh®
en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue detergente ni ningQn otro producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
d. Cierre la tapa de la lavadora.
e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super
Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot
(Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo).
f. Jale la perilla de ciclos. Se vertera agua en la lavadora
durante un momento y se hara una pausa; la tapa se
bloquear& y el ciclo continuar&
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro
la perilla de ciclos.
f CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Procedimiento con blanqueador con cloro {alternativa}:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador liquido
con cloro al dep6sito del blanqueador.
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de
Io recomendado anteriormente puede ocasionar daNos
en la lavadora con el paso del tiempo.
c. No agregue detergente ni ningQn otro producto
quimico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
do Cierre la tapa de la lavadora.
e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super
Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot
(Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo).
fo Jale la perilla de ciclos. Se vertera agua en la lavadora
durante un momento y se hara una pausa; la tapa se
bloquear#, y el ciclo continuar&
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro
la perilla de ciclos.
Limpieza del depbsito del suavizante Hquido de telas
{en algunos modelos)
1. Quite el dep6sito sujetando la parte superior con las
manos y apretandolo, mientras empuja hacia arriba
con los pulgares.
2. Enjuague el dep6sito bajo el chorro de agua tibia
y luego vuelva a colocarlo.
NOTA: Para evitar daNar la lavadora o las prendas, no lave
la ropa sin el dep6sito del suavizante liquido de telas en
su lugar.
Limpieza del depbsito de blanqueador
{en algunos modelos)
Limpie el interior del dep6sito de blanqueador con un paNo
limpio y hOmedo.
Cbmo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paNo suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61olimpiadores o jabones suaves
para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar daNar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
67
LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTA
LA LAVADORA/SECADORA
Mantenga el area donde esta la lavadora/secadora
despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo
de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/
secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que est6n
frente a la lavadora/secadora.
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
DE LA SECADORA
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador liquido dom6stico no inflamable
al area manchada del tambor y frote con un pano suave
hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paso hOmedo.
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que desti_en tales como
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden
te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an
su secadora ni mancharan las cargas futuras de ropa.
Seque estos articulos al rev6s para evitar que se manche
el tambor.
ELIMINACION DE PELUSA ACUMULADA
En el interior de la carcasa de la secadora
SegL_nel uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
un representante de servicio calificado.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
68
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpieza de cada carga:
Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
En los modelos de 27", el filtro esta Iocalizado en la abertura
de la puerta de la secadora.
En los modelos de 24", el filtro esta Iocalizado dentro de la
secadora en la pared posterior.
Para limpiar:
1. En los modelos de 27", jale el filtro de pelusa en sentido
recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollandola
con sus dedos.
En los modelos de 24", quite el filtro de pelusa y la
cubierta, y separe la cubierta y el filtro apretando el filtro
y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa
enrollandola con los dedos.
modelos de 27" modelos de 24"
En todos los modelos, no enjuague ni lave el filtro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar.
2. En los modelos de 27", empuje el filtro de pelusa
firmemente de vuelta en su lugar.
En los modelos de 24", vuelva a juntar el filtro y la
cubierta y empOjelos firmemente hasta que queden
en su lugar.
IMPORTANTE:
[] No ponga a funcionar la secadora con un filtro de
pelusa flojo, danado, obstruido o sin 61.El hacerlo
puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto
la secadora como la ropa.
[] Sial quitar la pelusa del filtro, 6sta cae en la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa.
Vea "Requisitos de ventilaci6n" en las Instrucciones
de instalaci6n.
Limpieza seg_n la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante
de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta
acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga est6 completamente seca.
El filtro est& obstruido probablemente si se cae la pelusa
mientras que la pantalla est& en la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada
6 meses o con m&s frecuencia si se obstruye debido
a la acumulaci6n de residuos.
Para lavar:
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
modelos de 27" modelos de 24"
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una
toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
CAMBIO DE LA LUZ DEL TAME}OR
(en algunos modelos)
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energia.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la
cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas
del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodom6sticos de 10 vatios. Vuelva a colocar
la cubierta en su lugar y asegQrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro
de energia.
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE 0 EN CASO
DE MUDANZA
Cuidado durante la falta de uso
0 eJ almacenamiento
Ponga la lavadora/secadora a funcionar s61o cuando
est6 en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar
su lavadora/secadora por un tiempo prolongado:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energia.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
3. Solamente para las secadoras a gas: Cierre la v&lvula
de cierre a la linea de suministro de gas.
4. Limpie el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro
de pelusa".
Cuidado para la mudanza
Para lavadoras/secadoras conectadas con cable
de suministro el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energfa.
2. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas
en la base de la lavadora/secadora.
3. ContinQe con "Para lavadoras" en la columna siguiente.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneies
antes de hacerlo funcionar.
No seguJr estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico,
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE 0 EN CASO
DE MUDANZA (cont.}
Para lavadoras/secadoras con cableado directo:
1. Apague laelectricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
2. Desconecte el cableado.
3. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas
en la base de la lavadora/secadora.
4. ContinQe con "Para lavadoras" a continuaci6n.
Para Jas Javadoras/secadoras a gas:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energia a la misma.
2. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
3. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas
y quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro
de combustible.
5. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas
en la base de la lavadora/secadora.
6. ContinQe con "Para lavadoras" a continuaci6n.
Para lavadoras:
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora/secadora durante una
temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en "Cuidado para el almacenamiento durante
el invierno" antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de
desagQe y drene el agua restante en una olla o cubeta.
Desconecte la manguera de desagQe de la parte
posterior de la lavadora.
4. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
5. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo
dentro de la canasta de la lavadora.
6. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora/
secadora. Si no cuenta con bandeja de empaque,
coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la
canasta. Cierre las tapas/puertas y coloque cinta sobre la
misma hacia el frente a la lavadora/secadora. Mantenga
las tapas/puertas pegadas con cinta adhesiva hasta que
se coloque la lavadora/secadora en su nuevo lugar.
69
f
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar danos, instale y guarde la
lavadora/secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria daNar la lavadora/
secadora. Si va a almacenar o mover su lavadora/secadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Para acondicionar la lavadora/secadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de Ilenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de RINSE (Enjuague) durante unos 30 segundos para
mezclar el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energia.
En los Estados Unidos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
COMO REINSTALAR 0 USAR LA
LAVADORA/SECADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora/secadora despu6s de la falta
de uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante
el invierno:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora/secadora.
2. Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente, p6ngala
afuncionar siguiendo el procedimiento recomendado
continuaci6n:
Para volver a usar la lavadora/secadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
Abra ambos grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro
de energia.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo completo para
limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado.
Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante
para una carga de tamaNo mediano.
70
Soluci6n de problemas Lavadora
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Verifique Io siguiente
para la instalaci6n
adecuada o vea la
secci6n "Uso de la
lavadora".
Causas posibles
Es posible que las patas no est6n
haciendo contacto con el piso y no
est6n seguras.
Es posible que la lavadora/secadora
no est6 nivelada.
La carga podria estar desequilibrada.
Soluci6n
Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme
con el piso y la lavadora/secadora debera estar nivelada para
funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberan estar
firmes contra la parte inferior de la carcasa.
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta
parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo
de la lavadora/secadora reducira el sonido.
Vea "Nivelaci6n de la lavadora/secadora" en las Instrucciones
de instalaci6n.
Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar articulos
mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un
desequilibrio en la lavadora.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Vea "Gufa de ciclos" y "Uso de la lavadora" en este Manual
de uso y cuidado.
Chasquidos o ruidos
metalicos
Gorgoteo o zumbido
Zumbido
Objetos atrapados en
el sistema de desagQe
de la lavadora.
La lavadora puede estar
desaguandose.
La lavadora esta en giro
de detecci6n.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos,
tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina
o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o
cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los L_ltimosrestos de agua durante el ciclo de desagQe.
Puede que escuche el zumbido de los giros de detecci6n
despu_s de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es
normal. Los giros de detecci6n tomaran varios minutos
antes de que se agregue agua a la lavadora.
Verifique que Io La lavadora no esta nivelada. Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no
siguiente est6 instalado esta nivelada. Verifique que la carga no est6 desequilibrada
adecuadamente: ni se haya cargado apretada.
Las mangueras de Ilenado no estan Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
bien sujetas.
Arandelas de la manguera Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro
de Ilenado. arandelas planas de las mangueras de Ilenado.
Conexi6n de la manguera Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y
de desagQe, asegQrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagQe, tubos de
agua y grifos).
J
Revise la plomeria de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagQe esta obstruido.
71
Soluci6n de problemas -- Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Verifique que Io
siguiente est6 instalado
adecuadamente: (cont.)
Causas posibles
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
Soluci6n
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso
de su lavadora" para las instrucciones de carga.
En los Estados Unidos
J
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un eontacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
La lavadora no
funciona o no Ilena,
la lavadora se detiene
Verifique si hay el suministro Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
adecuado de agua. a la valvula de Ilenado.
Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada,
las cuales pueden restringir el flujo de agua.
Verifique que el suministro el6ctrico Enchufe en un contacto de conexi6n a tierra o reconecte
sea el adecuado, el suministro de energia.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace
los fusibles que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal La puerta debera estar cerrada para que funcione lalavadora.
de la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos
antes de Ilenarse, para determinar si la carga esta equilibrada.
Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
J
72
Soluci6n de
f
problemas Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
La lavadora no
funciona o no Ilena,
la lavadora se detiene
(cont.)
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
todavia estan mojadas
El nivel del agua parece
demasiado bajo o la
lavadora parece no
Ilenarse pot completo
Las prendas no estan
cubiertas de agua pot
completo
Manchas de sequedad
en la carga despu_s
del ciclo
Causas posibles
Solucibn
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
Es posible que los articulos pequeSos
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina,
Io que puede enlentecer el desagQe.
Se utiliz6 un ciclo con una velocidad
baja de exprimido.
No se ha cargado la lavadora
seg_n Io recomendado.
Revise la plomeria para ver si
esta instalada correctamente
la manguera de desagQe. La
manguera de desagQe se extiende
dentro del tubo vertical mas
de 4,5" (114 mm).
Hay demasiado detergente,
ocasionando espuma excesiva
que enlentece o detiene el desagQe
y el exprimido.
Saque varios articulos, vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta, y agregue detergente. Cierre la tapa y jale la
perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha.
No agregue mas de 1 o 2 articulos adicionales despu6s de que
haya comenzado elciclo para evitar colocar la ropa apretada o
que se produzca un desequilibrio.
Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los articulos
pequeSos.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido
mas altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione Spin (Exprimido). Tal vez deba reacomodarse la
carga para permitir una distribuci6n uniforme de la carga
en la canasta.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no
permitiran que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga mas mojada de Io normal. Vea "Uso de la lavadora"
para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desagQe para vet si esta instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagQe
y suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje la manguera
de desagQe si el extremo esta a mas de 96" (2,4 m) pot
encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera
de desagQe.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse & Spin (Enjuague & exprimido). No agregue detergente.
La parte superior del agitador esta
mucho mas alta que el nivel mas alto
del agua.
Esta lavadora usa bastante menos
agua que las lavadoras tradicionales
de carga superior.
Esta lavadora usa bastante menos
agua que las lavadoras tradicionales
de carga superior.
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva
libremente.
Es posible que las prendas no est6n cubiertas de agua
pot completo.
Lave una carga mas peque_a o seleccione la opci6n Deep
Water Wash (Lavado de nivel profundo de agua).
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo
de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes
de los articulos que estan cerca de la parte superior de la carga
se sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
J
73
Soluci6n de problemas -- Lavadora (cont.)
f
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta Causas posibles Solucibn
Io siguiente
Temperaturas incorrectas
k.
o equivocadas de lavado
o enjuague
La carga no esta
enjuagada
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despues
del lavado
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
La carga esta
enredada
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energia.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Se est& usando demasiado
detergente.
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
Verifique de que no est6n invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deberan tener flujo de agua caliente y fria a la valvula
de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague mas frias
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Verifique de que no est6n invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de Ilenado.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos los filtros de la valvula
de entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera
de entrada.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
mismo segQn el tamaSo de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
La lavadora no enjuagara bien si la carga esta apretada.
Cargue solamente con articulos secos.
Use el ciclo diseSado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 o 2 articulos despu_s de que haya
comenzado la lavadora.
Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad).
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de
exprimido mas lenta; los articulos estaran mas mojados que
aqu_llos que usan un exprimido a velocidad mas alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas
que se van a lavar.
J
74
Soluci6n de
f
problemas Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
No limpia ni quita
las manchas
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
(en algunos modelos)
Causas posibles
No se ha cargado la iavadora
segQn io recomendado.
Agregado de detergente
sobre la carga.
Se esta usando demasiado
detergente.
No esta usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
No esta usando los dep6sitos
(en algunos modelos)
No esta lavando los colores
similares juntos.
El dep6sito esta obstruido.
Soluci6n
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente
con articulos secos.
Agregue solamente 1 o 2 articulos despu_s de que haya
comenzado la iavadora.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas
en la misma.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
fabricante segQn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y
temperatura de lavado mas caliente para mejorar la iimpieza.
Use el cicio Heavy (Profundo) para una iimpieza intensa.
Utilice los dep6sitos para evitar manchas de blanqueador
con cloro y suavizante de telas.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
No agregue productos directamente a la carga.
Lave los colores similares juntos y quite la carga
inmediatamente despu6s de que se termine el ciclo,
para evitar la transferencia de tinte.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en
el dep6sito del suavizante de telas.
J
75
Soluci6n de problemas -- Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Solucibn
DaSos en las telas Habia objetos filosos en los bolsillos Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
durante el ciclo de lavado, corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
los cordones y las fajas, la carga.
Los articulos pueden haberse Remiende Io que est6 roto y descosido antes del lavado.
daSado antes del lavado.
Olores
No se disuelve el
paquete de detergente
de lavanderia de una
dosis Onica
Si la carga esta apretada, las telas
pueden daSarse.
El blanqueador liquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
No se ha hecho el mantenimiento
mensual segQn Io recomendado.
Se esta usando demasiado
detergente.
Se esta agregando el paquete
de detergente de lavanderia
de modo incorrecto.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
Use el ciclo diseSado para las telas que se van a lavar.
Seleccione la opci6n Deep Water Wash (Lavado de nivel
profundo de agua) para cargas voluminosas como sabanas
o ropa de cama.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu_s de que haya
comenzado la lavadora.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No use mas
de Io recomendado pot el fabricante.
No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador (en
algunos modelos) cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda.
Vea "Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de
la lavadora".
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Cerci6rese de medirlo correctamente. Siga siempre
las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado de la lavadora".
Cerci6rese de que el paquete de detergente de lavanderia
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. Siga las
instrucciones del fabricante para evitar que se daSen las
prendas.
J
76
Soluci6n de problemas Secadora
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Soluci6n
Las prendas no se Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
secan satisfactoriamente Se ha seleccionado un ciclo Fluff Air Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van
o los tiempos de secado (Esponjar). a secar. Vea "Guia de ciclos".
son demasiado largos
La carga es demasiado voluminosa Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
y pesada para secarse con rapidez.
El ducto de escape o la capota
de ventilaci6n exterior esta obstruido
con pelusa, restringiendo el flujo
del aire.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior para verificar
el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno
de metal pesado o de metal flexible. AsegQrese de que el ducto
de escape no est6 aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
Las hojas del suavizante de telas Use Qnicamente una hoja de suavizante de telas y Qsela una
estan bloqueando la rejilla, sola vez.
El ducto de escape no tiene Controle el ducto de escape para verificar que no sea
el largo correcto, demasiado largo o no d6 demasiadas vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentara el tiempo de secado. AsegQrese de que
el ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
El diametro del ducto de escape Use un material de ventilaci6n de 4" (102 mm) de diametro.
no es del tamaSo correcto.
La secadora esta ubicada en una El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
habitaci6n cuya temperatura esta requiere temperaturas superiores a 45°F (7°C).
por debajo de 45°F (7°C).
La secadora esta ubicada en un Las puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n
cl6set sin la apertura adecuada, en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de
la secadora necesita un minimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayoria de las instalaciones, la parte posterior necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalaci6n.
La secadora no funciona La puerta no esta cerrada por completo. Cerci6rese de que la puerta de la secadora est6 bien cerrada.
No se presion6 por suficiente tiempo Optima y sostenga el bot6n PUSH TO START (Empuje para
o con firmeza el bot6n PUSH TO poner en marcha) hasta que oyes el movimiento del tambor
START (Empuje para poner en marcha), de la secadora.
Hay un fusible de la casa fundido Las secadoras el6ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
o se dispar6 el cortacircuitos, dom_sticos. El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace
ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
Fuente de suministro el6ctrico Las secadoras el6ctricas requieren un suministro el6ctrico
incorrecta, de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
Tipo de fusible equivocada. Utilice un fusible de acci6n retardada.
Sonidos taros La secadora no se utiliz6 pot cierto Si la secadora ha estado en desuso pot una temporada, podra
tiempo, oirse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de
funcionamiento.
Una moneda, bot6n o sujetapapeles Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
atrapado entre el tambor y la parte verificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes
frontal o trasera de la secadora, del lavado.
Es una secadora a gas. El chasquido de la valvula de gas es un sonido
de funcionamiento normal.
Las cuatro patas no estan instaladas La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
o la secadora no estan nivelada de Vea las Instrucciones de instalaci6n.
frente hacia atras y de lado a lado.
77
Soluci6n de problemas Secadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Soluci6n
Sonidos raros (cont.) La ropa esta enredada o hecha Si la carga esta hecha un ovillo, 6sta rebotara haciendo
un ovillo, vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie
la secadora.
Sin calor Hay un fusible de la casa fundido El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas
o se dispar6 el cortacircuitos, utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom6sticos. Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.
Valvula de la linea de suministro En el caso de secadoras a gas, la valvula no esta abierta
cerrada, en la linea de suministro.
Fuente de suministro el6ctrico Las secadoras el6ctricas requieren un suministro el6ctrico
incorrecta, de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
El tiempo del ciclo El ciclo automatico termina Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
es demasiado corto muy rapido, del sensor. Nivele la secadora.
Use Timed Drying (Secado programado) para cargas muy
peque_as. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos
Automatic Dry (Secado automatico).
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la carga
Manchas en la carga
o en el tambor
El filtro de pelusa esta obstruido. El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
No se us6 de modo apropiado
el suavizante de telas para
secadoras.
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora
al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que
se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar
las prendas.
Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en las
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no
se transferiran a otras prendas.
Las cargas estan No se quit6 la carga de la secadora Seleccione la caracteristica de Tumble Press®para hacer girar
arrugadas al terminar el ciclo, la carga sin calor, para evitar las arrugas.
Se sobrecarg6 la secadora. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad para reducir la ocasi6n de la formaci6n de las arrugas.
Olores Pint6, ti56 o barniz6 recientemente Si es asi, ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan
en el area donde se encuentra ido del area, vuelva a lavar la ropa y luego s6quela.
su secadora.
El nuevo elemento calefactor el6ctrico puede emitir un olor.
El olor desaparecera despues del primer ciclo.
La carga esta demasiado
caliente
La secadora el6ctrica se esta
usando por primera vez.
Los articulos de lavado se quitaron
de la secadora antes del final del
ciclo.
Un ciclo con temperatura alta
se ha usado.
Deje que termine el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) antes de
quitar las prendas de la secadora. La carga se enfria lentamente
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea mas facil de manipular. Es posible que los articulos que se
han quitado antes del Cool Down (Enfriamiento) queden muy
calientes al tacto.
Seleccione una temperatura mas baja y use un ciclo de
secado automatico. Estos ciclos detectan el nivel de humedad
en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado
de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado.
J
78
GARANTIA LIMITADA DE
LOS PRODUCTOS DE
LAVANDERJA WHIRLPOOL ®
ADJUNTE SU RECIBO AQUJ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro
para la eXperiencia del cliente:
[] Nombre, direcci6n y nOmero de tel6fono
[] NOmero de modelo y de serie
[] Una descripci6n clara y detallada del problema
[] Prueba de compra incluido el hombre y la direcci6n del
distribuidor o vendedor
Sl NECESiTA SERVlCIO TleCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n. I=1 I=1
Algunas consultas pueden atenderse sin servicio t6cnico. T6mese unos minutos para revisar
la secci6n de Soluci6n de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado,
escanee el c6digo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales
o visite https://www.whirlpool.com/product help. L_
2. Todos los servicios bajo la qarantia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados
de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canada., dirija todas las solicitudes de servicio
bajo la garantia a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1=800=253=1301. En Canada, llame al 1=800=807=6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada, p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
https://www.whirlpool.com/product help
Durante un a_o a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodom6stico
principal se instale y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado
"Whirlpool"), se hara cargo del costo de las
piezas especificadas de fa.brica y del trabajo
de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra, existentes
en el momento de la compra de este
electrodom6stico principal o reemplazar_,, a
su entera discreci6n, el producto. En caso de
reemplazo, el electrodom6stico estara bajo
garantia pot el tiempo restante del periodo
de garantia de la unidad original.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON
LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA
LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN
LA PRESENTE. El servicio deber_, ser
suministrado pot una compahia de servicio
designada pot Whirlpool. Esta garantia limitada
es valida solamente en Estados Unidos o
en Canadb, y se aplica solamente cuando el
electrodom6stico principal se use en el pals en
el que se ha comprado. Esta garantia limitada
entrar_, en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar mOltiple o uso diferente del indicado
en las instrucciones del usuario, del operador o de instalaci6n publicadas.
2. Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n incorrecta del producto,
la instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria
o correcci6n de plomeria o instalaci6n el6ctrica dom6stica (por ejemplo,
instalaci6n el6ctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros de agua o de
aire, etc.).
5. Conversi6n del producto de gas natural a gas L.R o cambio del sentido de
apertura de las puertas del electrodom6stico.
6. Da_o causado pot accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos
fortuitos o el empleo de productos no aprobados pot Whirlpool.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o o los defectos del
producto a causa de reparaciones pot servicio no autorizado, alteraciones o
modificaciones en el electrodom6stico.
8. Da_os est6ticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o
al acabado del electrodom6stico a menos que el mismo sea debido a defectos
en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de
30 dias.
9. Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto de entornos
corrosivos o c_.usticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones
de sal, humedad elevada o exposici6n a productos quimicos.
10. Recogida o entrega. Este producto estb.destinado para ser reparado en su
hogar.
11. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los
cuales no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
12. Remoci6n o reinstalaci6n de electrodom6sticos en lugares inaccesibles o
dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos,
armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la
remoci6n o el reemplazo del producto.
13. Servicio t6cnico o piezas para electrodom6sticos con nQmeros de serie/modelo
originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparacJ6n odel reemplazo bajo estas circunstancias excluidas
correr_ pot cuenta del cliente.
79
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS
LAS GARANTIAS IMPLJCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLJCITA
DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO M_,S CORTO PERMITIDO POR
LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comercializaci6n o aptitud, de
modo que la limitaci6n arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambi6n otros derechos que varian de un estado a otto o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTJA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio t6cnico o reparaci6n de este
electrodom6stico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n
mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodom6stico principal, deber& dirigirse a
Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es
posible que usted tenga tambi6n otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
03/14
80
Ayuda o servicio t cnico
Antes de Ilamar para solicitar ayuda o servicio t6cnico, sirvase consultar "Soluci6n de problemas"
o visite www.whirlpool.com/help. Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando flame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodom6stico.
Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto o para pedir accesorios
Recomendamos que use solamente piezas especificadas de f&brica FSP_LEstas piezas encajar&n bien y funcionaran bien ya
que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodom6stico nuevo de WHIRLPOOL _.
Para conseguir piezas de repuesto FSP_% para obtener asistencia en su Iocalidad o para accesorios:
Whirlpool Corporation Customer eXperienceCenter
1=800=253=1301 www.whirlpool.com
1=800=442=9991 (Accesorios)
www.whirlpool.com/a ccessories
Whirlpool Canada LP
Customer eXperienceCentre
1=800=807=6777
www.whirlpool.ca
O bien Ilame al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad o vea el directorio telef6nico de las Paginas amarillas.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para
En los EE.UU. En los EE.UU. y Canada
m Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea m Procedimientos de uso y mantenimiento.
completa de electrodom6sticos.
m Informaci6n sobre la instalaci6n, m Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
m Recomendaciones con distribuidores locales,
m Asistencia especializada para el consumidor (habla distribuidores de partes para reparaci6n y compafiias
hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.), que otorgan servicio. Los t6cnicos de servicio designados
por WhirlpooP _estan capacitados para cumplir con
la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que
la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos y Canad&
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupaci6n a:
Whirlpool Corporation Customer eXperience Centre
Customer eXperience Center Whirlpool Canada LP
553 Benson Road Unit 200-6750 Century Ave
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor en su un nOmero de tel6fono en el que se le durante el dia.incluya correspondencia pueda Iocalizar
83
1/84