Transcripción de documentos
Seguridad
de la lavadora/secadora
Su seguridad
y la seguridad
de los demos
es rnuy irnportante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manuaJ yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensa]es de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la paJabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas paJabras significan:
Si no sJgue las instrucciones de inmediato, usted
puede rnorir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede rnorir
Todos los mensajes de seguridad le dir_tn eJpeJigro potencial, le dirb.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENC|A
m
La instalacibn
m
Instale
m
de la secadora
la secadora
-
de ropa debe estar
de ropa seg_n
,,Riesgo
a cargo
las instrucciones
de incendio"
de un instalador
del fabricante
cornpetente,
y los c6digos
locales,
No instale una secadora
de ropa con rnateriales
de ventilaci6n de pi_stico fle×ible o un
conducto de metal fle×ibie (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal fle×ible,
_ste deber_ set de un tipo especifico,
que est_ identificado pot el fabricante
de
electrodom_sticos
corno apto para set usado con secadoras
de ropa. Es sabido que
los materiales
de ventilaci6n flexible se derrumban,
se aplastan con facilidad
y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruir,_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n
el riesgo de incendio.
Para reducir ei riesgo
de instalaci6n,
de lesiones severas
o la rnuerte,
siga todas
las instrucciones
- Guarde estas instrucciones,
ADVERTENCIA:
Las p6rdidas
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).
Para obtener mas informaci6n,
de gas no siempre se pueden detectar
IMPORTANTE:
pot UL (Laboratorio
de normalizaci6n)
o
p6ngase en contacto con su proveedor de gas.
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
I
pot el olfato.
de gas aprobado
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quitele la puerta.
I
53
Seguridad
de la lavadora/secadora
ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da_os a propiedades,
heridas o ia rnuerte.
- No alrnacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
• No toque
ning_n
u otros
liquidos y vapores
cerca de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
ningQn aparato
interruptor
inflamables
el_ctrico;
electrodorn_stico.
no use ningQn tel_fono
en su edificio.
® Desaloje a todos los ocupantes
del cuarto, edificio o &tea.
® Llame inmediatamente
a su proveedor
de gas desde el tel6fono
de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor
de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor
de gas, llame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
54
pot un instalador
calificado,
una
INSTRUCCIONES
ADVERTENC|A:
la lavadora/secadora,
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga el6ctrica o de dafio alas personas que usen
deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora/secadora.
antes de usar la
[] No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacci6n qu{mica que podria
causar que la ropa se inflame.
[] No lave o seque articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias
infiamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No agregue gasolina, solvents para lavar en seco,
u otras sustancias inftamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosiSn.
[] No permita que los nifios jueguen encima o dentro
de la lavadora/secadora. Es necesario una supervisiSn
cuidadosa de los nifios cada vez que se use la lavadora/
secadora cerca de ellos.
[] Antes de porter la lavadora/secadora fuera de servicio
o desecharla, quite las puertas a los compartimientos
de la lavadora/secadora.
[] No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor estan movimiento.
[] No instale o almacene esta lavadora/secadora donde est6
expuesta al agua o a la intemperie.
[] No trate de jugar con los controles.
[] Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga
de ropa.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrSgeno
en un sistema de agua caliente que no se haya usado
por dos semanas o un per{odo mayor. EL GAS HIDR6GENO
ES EXPLOSIVO. SI no se ha usado el agua caliente durante
dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua pot varios
minutos. Esto liberarA todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
[] No repare o reemplace ninguna pieza de la
lavadora/secadora ni trate de reparada a menos que esto se
recomiende especificamente en el Manual de Uso y Cuidado
o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaciSn.
[] No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estAtica de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan
espuma o materiales con textura de hule similar.
hule
[] Mantenga el Area alrededor de la abertura de ventilaci6n y
las Areas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
[] La parte interior de la maquina y el ducto de escape se
deben limpiar periSdicamente. Esta limpieza la debe Hevar a
cabo un reparador calificado.
[] Consulte la secciSn "Requisitos el6ctricos" del folleto de
Instrucciones de instalaci6n para ver las instrucciones de
conexiSn a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias
de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas
causantes de cancer.
por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algQn otro tipo de dafios en la funci6n reproductora.
55
Accesorios
Realce su secadora con estos accesorios de calidad superior.
Para items mas de alta calidad o para hacer pedidos, Ilame al 1-800-901-2042
o visite: www.whirlpool.com/accessories.
8212614
Cepillo para limpiar el ducto de escape
de la secadora
49971
Base compacta
3404351
Estante de secado - capacidad para 29"
(737 mm)
Capacidad superior, 6,5 pies 3 (0,18 m3) puerta de apertura lateral o vertical
31682
Limpiador multiuso para electrodom6sticos
3406839
Estante de secado - capacidad
para 29" (737 mm)
Capacidad superior plus, 7,0 pies 3(0,20 m3)puerta de apertura lateral solamente
1903WH
para secadora - blanca
Carro de almacenamiento
de lavanderia
para articulos
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Vea las Instrucciones de instalaci6n para los accesorios de la instalaci6n.
Usando
menos agua y energ[a
Esta lavadora ha sido disefiada para usar menos agua y energia,
y cumple con todas las normas de ahorro de energia de 2015.
Los ciclos de lavado con temperaturas controladas han sido
disefiados para mantener el desempefio de limpieza a la vez que
usan menos agua y energia en comparaci6n con las lavadoras
tradicionales anteriores. Como consecuencia de esto, los niveles
de agua seran mas bajos y las temperaturas de agua caliente y
tibia no seran tan altas como alas que usted esta acostumbrado.
000000
Lavadora de
estilo tradicJonal
con agitador
56
OooooC
Lavadora con baja
nivel de agua
J
Revise que el sistema de ventilaci6n
tenga un buen flujo de aire
Mantenga un buen flujo
haciendo Io siguiente:
[]
[]
de aire
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
Reemplace el material del ducto de plastico u hoja de
metal con uno de metal pesado rigido de 4" (102 mm)
de diametro.
Peligro de |ncendJo
(
Use un ducto de escape de metal pesado,
No use un ducto de escape de pl_stico,
O'
(102 rnrn)
No use un ducto de escape de aluminio,
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
fBuen
[]
[]
puede ocasionar
flujo de aire
Utilice un ducto con la Iongitud mas corta posible.
No utilice mas de 4 codos de 90 ° en un sistema de
ventilaci6n; cada angulo y curva reduce el flujo de aire.
"_
M
Ademas del calor, las secadoras tambi6n necesitan
un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n adecuada reducira la duraci6n del secado
y mejorara su ahorro de energia. Consulte las Instrucciones
de instalaci6n.
El sistema de ventilaci6n conectado a la secadora juega
un papel muy importante para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicio debidas a la ventilaci6n inadecuada
no estan cubiertas por la garantia y correran per cuenta
del cliente, sin importar qui6n haya instalado la secadora.
"Utilice
los ciclos
autornaticos
[]
Quite la pelusa y los desechos de la capota
de ventilaci6n.
[]
Quite la pelusa de toda la Iongitud del sistema
de ventilaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
terminado la limpieza, revise por Qltima vez el producto
asegurandose de seguir las Instrucciones de instalaci6n
que acompa_an a su secadora.
Retire los articulos que est6n frente a la secadora.
para un rnejor cuidado
de ias telas y ahorro
de energia
TM
Utilice los ciclos de secado automaticos para obtener el mayor ahorro de energia y un mejor cuidado de las telas con la
secadora. Durante los ciclos de secado automaticos, se detectan la temperatura del aire de secado y el nivel de humedad
en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad seleccionado. El ciclo de Energy Preferred (Ahorro de energia) para proveer un ahorro 6ptimo de energia.
Con el Timed Drying (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede
dar lugar a encogimiento, arrugas y estatica a causa del exceso de secado. Utilice el Timed Drying (Secado programado)
ocasionalmente, para las cargas hQmedas que necesiten un poco mas de tiempo de secado o cuando utilice el estante
de secado.
57
Panel de control y caracteristicas
Modelos
de 27" (68,5 cm)
f
Modelos
de 24" (61 cm)
No todas las caracteristicas
y ciclos estan disponibles
El aspecto puede variar.
LAVADORA
O
SECADORA
BOTON PUSH TO START/END
OF CYCLE SIGNAL
(Empuje para porter en marcha/Sehal
de fin de ciclo)
En los modelos de 24", empuje el bot6n PUSH TO START
(empuje para poner en marcha) para poner en marcha la
secadora.
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
Utilice la perilla de ciclos de lavado para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla
de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga.
Consulte "Guia de ciclos" para vet descripciones
de los ciclos.
detalladas
En los modelos de 27", el bot6n PUSH TO START se utiliza
para poner en marcha la secadora y para seleccionar la
seSal de fin de ciclo. La seSal de fin de ciclo emite un
sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado.
El sacar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la
formaci6n de arrugas. Gire el bot6n END OF CYCLE SIGNAL
para activar o desactivar (On u Off) el ajuste deseado.
Empuje el bot6n PUSH TO START para poner en marcha
la secadora.
WASH TEMP (Temperatura
de lavado)
Puede seleccionar una temperatura de lavado segQn el tipo
de tela y de suciedad que est6 lavando. Use el agua de
lavado mas caliente que las telas puedan resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
SOiL LEVEL (Nivel de suciedad)
Seleccione el ajuste mas adecuado (Light, Medium o Heavy
[Ligero, Medio o Profundo]) para su carga.
€)
en todos los modelos.
DEEP WATER WASH (Lavado de nivel profundo
de agua) (en modelos
de 27")
Seleccione esta opci6n para cargas voluminosas como
sabanas o ropa de cam&
O
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte "Guia
de ciclos" para vet descripciones detalladas de los ciclos.
TIMED DRYING (Secado programado)
Hara funcionar la secadora durante el tiempo
especificado en el control. El tiempo y la temperatura
de secado dependeran del modelo de su secadora.
AUTOMATIC
DRY (Secado autom_tico}
Detecta la humedad en la carga o la temperatura
del aire y se apaga cuando la carga alcanza el nivel de
sequedad seleccionado. Le proporciona el mejor secado
en el tiempo mas corto. El tiempo del secado variara
segQn el tipo de tela, el tamaSo de la carga y el ajuste
de sequedad.
58
Gufa de ciclos de la lavadora
No todas los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
Consulte la perilla de control de ciclos en su lavadora.
Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla
de control de temperatura de lavado.
Para obtener el mejor rendimiento:
• Elija el ciclo que sea el mas adecuado para la carga que va a lavar.
• Utilice Prewash (Prelavado) o Soak (Remojo) para las prendas con
suciedad profunda.
• No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora haya
comenzado a Ilenar.
Modelos
IVlodelos de 27"
Modelos
de 24"
de 27"
Fibras de algod6n y
de lino; cargas con
suciedad moderada
o profunda
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
o Heavy
(Profundo)
6a14
High (AIta)y
Low/High
(Baja/AIta)
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga. Seleccione
la opci6n Deep Water Wash para cargas
voluminosas como sabanas o ropa de cama,
Mezclas de planchado
permanente y telas
sint6ticas que tengan
suciedad entre ligera
y moderada
Casual
(Informal)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
6a10
High (AIta)y
Low/Low
(Baja/Baja)
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga. Este ciclo
presenta un exprimido final a baja velocidad
para reducir la formaci6n de arrugas,
Articulos delicados
y tejidos de punto
lavables con suciedad
ligera a moderada
Delicates
(Ropa
delicada)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
6a10
Low/Low
(Baja/Baja)
Remueve delicadamente la suciedad y reduce
al minimo las arrugas,
Prewash*
(Prelavado)
Heavy
(Profundo)
High/High
(Alta/AIta)
Periodos breves de agitaci6n y remojo
seguidos pot un prelavado de 4 minutos
con una agitaci6n a alta velocidad,
Articulos con suciedad
profundao con manchas
que necesitanun
tratamiento previo
.J
Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Despu_s de que termine el ciclo, usted
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.
**Tiempo aproximado en minutos.
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar daSos a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.
Modelos
de 24"
Fibras de algod6n y
de lino; cargas con
suciedad moderada
o profunda
Normal
(Normal)
Medium
(Medio)
o Heavy
(Profundo)
8a12
Cargas muy sucias
Super Wash
(Lavado super)
Heavy
(Profundo)
14
Mezclas de planchado
permanente y telas
sint6ticas que tengan
suciedad entre ligera
y moderada
Casual
(Informal)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
Articulos delicados
y tejidos de punto
lavables con suciedad
ligera a moderada
Delicates
(Ropa
delicada)
Light (Ligero)
o Medium
(Medio)
6a10
High (Alta) y
Low/High
(Baja/AIta)
High/High
(Alta/Alta)
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga,
El tiempo de lavado mAs largo.
High (AIta)y
Low/Low
(aaja/aaja)
Puede seleccionar un tiempo de lavado basado
en el nivel de suciedad de su carga. Este ciclo
presenta un exprimido final a baja velocidad
para reducir la formaci6n de arrugas,
Low/Low
(Baja/Baja)
Remueve delicadamente la suciedad y reduce
al minimo las arrugas,
Articulos con suciedad
Soak*
12
Heavy
High/High
Periodos breves de agitaci6n y remojo
profundao con manchas
(Remojo)
(Profundo)
(Alta/Alta)
seguidos por un prelavado de 2 minutos
que necesitanun
con una agitaci6n a alta velocidad.
tratamiento previo
_..
.)
* Use la cantidad de detergente o aditivo para el remojo previo que el fabricante recomiende. Despu_s de que termine el ciclo, usted
puede agregar detergente y comenzar un nuevo ciclo de lavado.
**Tiempo aproximado en minutos.
IMPORTANTE: No remoje previamente las prendas en la lavadora abriendo la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir esta instrucci6n
puede ocasionar daSos a la propiedad. Si es necesario, remoje las prendas en un lavadero antes de colocarlas en la lavadora.
59
Gu{a de ciclos de la secadora
Ciclos de secado autom ticos
No todas los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
SEOA#O AUTOMATICO - Los ciclos automaticos le proporcionan el
mejor secado en el tiempo mas corto. Detectan la humedad en la carga
o la temperatura del aire y se apagan cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad seleccionado. El tiempo de secado varia segQn el tipo
de tela, el tama_o de la carga y el ajuste de sequedad.
Seleccione una temperatura de secado segQn las telas de su carga.
Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para
una carga de ropa, elija el ajuste mas bajo en vez del ajuste mas alto.
Articulos
para
secar:
IVlodelos de 27"
Detalles
disponibles:
La mayoria de las cargas,
incluyendo pantalones de
mezcliiia, ropa de trabajo
pesada, toalias
AUTOMATIC
DRY (Secado
automatico)
(Alto calor)
Telas sint6ticas de
peso medio a iiviano,
articulos de planchado
permanente, inarrugables
o articulos mb_s
peque_os, cargas mAs
iivianas, Io que incluye
prendas de trabajo, telas
de peso medio, sAbanas,
ropa informal, camisas,
pantalones, articuios
iivianos, fibras sint6ticas,
articuios delicados,
prendas deportivas
AUTOMATIC
DRY (Secado
automatico)
(Bajo calor)
IVlodelos de 24"
del ciclo:
End of Cycle Signal
ILos ciclos automaticos incluyen un ciclo de enfriamiento
(SeNal de fin de ciclo)
para que sea m_.s f_.cil manipular la carga.
(en los modelos de 27")
Existe un ciclo ENERGY PREFERRED (Ahorro de energia)
para un 6ptimo ahorro de energia.
End of Cycle Signal
(SeNal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaria, seleccione Very Dry (Muy seco) la pr6xima vez que seque una
carga similar. Si le parece que las prendas estan mas secas de Io que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la pr6xima vez
que seque una carga similar.
Guia de ciclos de ia secadora -- Secado programado
No todas los ciclos y opciones estan disponibles en todos los modelos.
Hara funcionar la secadora durante el tiempo seleccionado.
/i ii ii_ iiii i ii:_ i_i _i _i
Articulos
para secar:
Ciclo:
Ternperatura:
Opciones
disponibies:
Detalles del cicIo:
Fluff Air
(Esponjar)
No Heat
(Sin calor)
Ajuste de tiempo
End of Cycle Signal
(SePal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Secado sin calor.
Cualquier carga
Damp Dry
(Semiseco)
High (Alta)
End of Cycle Signal
(SePal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Seca los articulos hasta dejarlos
hOmedos o para articulos que no
necesitan un ciclo completo de secado.
Cualquier carga
Tumble Press ®
(Planchado
con rotaci6n)
High (Alta)
End of Cycle Signal
(SePal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Ayuda a quitar las arrugas, tales como
las de prendas que han quedado en una
maleta o articulos que se han arrugado
por haber estado mucho tiempo en la
secadora.
Articulos pesados,
voluminosos o
de peso liviano
Timed Drying
(Secado
programado)
High (Alta)
Ajuste de tiempo
End of Cycle Signal
(SePal de fin de ciclo)
(en los modelos de 27")
Termina de secar los articulos si est_.n
todavia hOmedos.
Goma, plastico, telas
sensibles al calor
60
Use de su lavadora
Peligro de Incendio
Peligro de Cheque
Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n
humedecidos con gasolina o cualquier otto
Iiquido inflamable.
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipe de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasienar
la muerte, explosibn o incendio.
1.
Separe y prepare
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales,
No quite la terminal
de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrice de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ecasionar
la muerte, incendio o cheque el_ctrico.
Agregue
su ropa
El_ctrice
los productos
de lavanderia
• Vacie los bolsillos. Las monedas, los botones, o cualquier
objeto peque_o suelto puede pasar debajo del agitador
y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los articulos delicados de las telas resistentes.
Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete
de lavanderia de una dosis Qnica dentro de la canasta de la
lavadora antes de agregar las prendas. Si va a usar productos
para realzar el lavado tales como Oxi, blanqueador no
decolorante o cristales de suavizante de telas, agr6guelos
al fondo de la canasta de la lavadora tambi6n.
• No seque los articulos si aQn hay manchas despu6s del
lavado ya que el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
IMPORTANTE: Siga las instrucciones del fabricante para
determinar la cantidad de los productos de lavanderia que
debe usar.
• Separe los articulos segQn el ciclo recomendado, la
temperatura del agua y la resistencia a perder el color.
• Separe los articulos con mucha suciedad de los que tienen
poca suciedad.
• Cierre los zipers, abroche los ganchos, ate los cordones y las
fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavables.
• Remiende Io que est6 roto y desgarrado para evitar mas da_os
a los articulos durante el lavado.
Consejos
_tiles:
• Cuando lave articulos a prueba o resistentes
col6quelos de modo parejo.
al agua,
• Use bolsas de malla para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave articulos delicados o peque_os.
• Vuelva al rev6s las prendas de tejido para evitar que se formen
motitas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de telas sint6ticas, los tejidos, y la pana
se les pegara la pelusa de las toallas, los tapetes, y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
61
3.
Cargue
las prendas
en la lavadora
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Para obtener los mejores
resultados, no cargue la ropa de manera apretada. No envuelva
los artfculos grandes tales como sabanas alrededor del agitador;
carguelos en montones flojos alrededor de la pared de la
canasta. Pruebe mezclar articulos de distintos tama_os
para que 6stos se enreden menos.
Agregue suavizante
de telas liquido
al dep6sito
(en los modelos de 27")
Vierta una cantidad medida de suavizante
de telas liquido en el dep6sito. Siempre siga
las instrucciones del fabricante para usar
la cantidad correcta de suavizante de telas
segQn el tama_o de la carga.
Diluya el suavizante liquido de telas Ilenando el dep6sito con
agua tibia hasta que el liquido Ilegue a la parte inferior del borde.
Vea las flechas de la linea maxima de Ilenado. No sobrellene.
C6mo agregar manualmente
el suavizante de telas ffquido
a la carga de lavado
En los modelos sin un dep6sito de suavizante de telas (modelos
de 24"), o para agregar suavizante de telas manualmente en los
modelos con el dep6sito, durante el QItimo enjuague, espere
hasta que la lavadora haya terminado de Ilenarse y empuje la
perilla de ciclos para hacer una pausa en la lavadora. Levante
la tapa y agregue la medida recomendada de suavizante de
telas liquido (diluido con 1/2 a 1 taza [de 125 a 250 mL] de agua
tibia). No permita que el suavizante de telas liquido se derrame,
salpique, gotee o corra dentro de la canasta ni sobre la carga.
No utilice mas de la cantidad recomendada. Cierre la tapa y jale
la perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha.
IMPORTANTE: No cargue la lavadora de manera apretada ni
coloque los articulos a la fuerza en la misma. Para obtener una
mejor limpieza y para reducir la formaci6n de arrugas y enredos,
las prendas deben moverse libremente.
con cloro al dep6sito
(en los rnodelos de 27")
cloro
No sobrellene, diluya ni utilice mas de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el
mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro.
62
Gire la perilla de ciclos hacia la derecha para elegir su ciclo
de lavado. Para obtener mas informaci6n, vea "Guia de ciclos".
7.
Seleccione
SOiL LEVEL
(Nivel de suciedad)
Wash (Lavado de nivel profundo
de agua) (en los modelos
de 27")
Seleccione el ajuste de SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) mas
adecuado para su carga.
En algunos modelos, ajuste la opci6n Deep Water Wash
(Lavado de nivel profundo de agua) a ON (activada) para
cargas voluminosas como sabanas o ropa de cama.
un ciclo de lavado
Despu6s de seleccionar un ciclo, seleccione la temperatura
de lavado deseada girando la perilla de WASH TEMP (Temp.
de lavado) al ajuste mas adecuado para su carga. Todos los
enjuagues son con agua fria del grifo.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daSos a sus prendas.
Wash Temp (Temp. de lavado)
Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fria para
ahorrar energia. El agua estar_ m_s
fria que la del ajuste de agua caliente
de su calentador de agua.
Cierre la tapa de la lavadora y jale la perilla de ciclos para
poner la lavadora en marcha.
Ropa blanca y
de color pastel
Prendas durables
Suciedad profunda
NOTA: Algunas lavadoras s61o Ilenaran con la tapa en
la posici6n cerrada.
Colores vivos
Suciedad entre moderada
y ligera
• Empuje hacia dentro la perilla de ciclos para detener
la lavadora.
Warm (Tibia)
Se agregar& un poco de agua fria,
de modo que el agua estar& m&s fria
que el agua provista por su lavadora
anterior.
Cool (Fresca)
Puede agregar un poco de agua tibia
para ayudar a remover la suciedad y
disolver el detergente.
Cold (Frfa)
Puede agregar una pequeSa cantidad
de agua tibia para ayudar a remover
la suciedad y disolver el detergente,
El agua ser& m&s fria que el ajuste
Cool (Fresca),
Tap Cold (Fria de grifo)
l_sta es la temperatura del agua
de su grifo.
Colores que desti_en
o se opacan
Suciedad ligera
Para agregar
la lavadora:
una prenda despu_s
de porter en marcha
• Abra la tapa y agregue el (los) articulo(s).
• Cierre la tapa y jale la perilla de ciclos para reanudar el ciclo.
No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora
haya comenzado el Ilenado.
• Para obtener el mejor rendimiento, no interrumpa el ciclo
de la lavadora una vez que se haya puesto en marcha.
Colores oscuros que
destiSen o se opacan
Suciedad ligera
Colores oscuros que
destiSen o se opacan
Suciedad ligera
63
Uso de su secadora
Peligro de Explosi6n
Peligro de Incendio
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede eliminar completarnente
el aceite.
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despu_s de
lavarlo).
No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosi6n o incendio.
Los articulos que contengan espurna, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
el6ctrico o de daSos personales, lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar esta secadora.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paso
hQmedo para quitar el polvo que se acumul6 durante
el almacenaje y env[o.
1,
Limpie el filtro
modelos
de 27"
de pelusa
modelos
No seguir estas instrucciones
la muerte o un incendio.
_2,
Cargue
puede ocasionar
la secadora
de 24"
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
En los modelos de 27", jale el filtro de pelusa directamente hacia
arriba. Quite la pelusa enrollandola con los dedos. Empuje el filtro
de pelusa con firmeza nuevamente en su lugar.
En los modelos de 24", alcance dentro del tambor y quite el filtro
de pelusa y la cubierta; separe la cubierta y el filtro apretando
el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa
enrollandola con los dedos. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta
y empQjelos firmemente hasta que queden en su lugar.
En todos los modelos, no enjuague ni lave el filtro para quitar
la pelusa. Para obtener mas informaci6n sobre la limpieza,
vea "Limpieza del filtro de pelusa".
64
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que
se muestra.
No Ilene la secadora de manera apretada; las prendas deben
poder girar libremente.
3.
Seleccione
Automatic
Dry
High
el ciclo
Cool
Down
OFF
Less Dry,
4.
60
O
50
o
Timed Drying
Seleccione End of Cycle Signal
(Se5al de fin de ciclo) (opcional,
en los modelos de 27" solamente}
40
Heat
Very Dryo
DRYER
o Damp Dry
Tumble Press
o 2O
Cool Down!
End of Cycle
Signal
Off
On
Cool Down
Less DryO
Automatic
Dry
LowHeat
_
)FF
_PREFERRED
ENERGY
AUTOMATIC
Very Dry
20
OFF
SE_INe
Push
to Start
10 Fluff Air
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener
mas informaci6n acerca de cada ciclo, vea la "Guia de ciclos".
Ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado autom&tico)
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, segQn
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.
AI seleccionar Very Dry (Muy seco), ENERGY PREFERRED
(Ahorro de energia) o Less Dry (Menos seco), se ajusta
automaticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagara
la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado,
no podra cambiarse si no se detiene el ciclo.
Los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado automatico)
le proporcionan el mejor secado en el tiempo mas corto.
El tiempo de secado varia segOn el tipo de tela, el tama_o
de la carga y el ajuste de sequedad.
NOTA: Very Dry (Muy seco) quita mas humedad de la carga.
ENERGY PREFERRED (Ahorro de energia) se usa como
punto de partida para los ciclos de AUTOMATIC DRY (Secado
automatico). Elija ENERGY PREFERRED (Ahorro de energia)
para un 6ptimo ahorro de energia. Less Dry (Menos seco) quita
menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar
de secar en una percha.
Su secadora puede tener la opci6n de End of Cycle Signal
(SeSal de fin de ciclo). La seSal es 0til cuando se secan
prendas que se deben quitar de la secadora en cuanto se
detiene. Gire el selector de END OF CYCLE SIGNAL (SeSal
de fin de ciclo) que se encuentra en el bot6n PUSH TO
START (Empuje para poner en marcha) a ON (Encendido)
u OFF (Apagado). La seSal sonara solamente si el selector
esta fijado en ON (Encendido).
NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Tumble Press®
(Secado con rotaci6n) y la seSal de fin de ciclo esta encendida,
se escuchara el tono cada 5 minutos hasta que se saque la ropa
o hasta que se haya terminado el ajuste de Tumble Press ®.
Presione el bot6n PUSH TO
START (Empuje para poner
en rnarcha) para iniciar el ciclo
DRYER
End of Cycle
DRYER
Signal
Off
On
Push
to
modelos
Push to Start
Start
de 27"
modelos
de 24"
Empuje y sostenga el bot6n PUSH TO START (Empuje para
poner en marcha) para iniciar el ciclo.
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo
para reducir las arrugas. Use la caracterfstica Tumble Press ®
para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar
la carga de la secadora en cuanto se detiene.
65
Caracteristicas
COMO
adicionales
USAR EL ESTANTE
DE SEOADO
Para obtener un estante de secado para su secadora, siga
las instrucciones incluidas en su tambor de la secadora.
Retire y desh_.gase del material de embalaje antes de usarlo.
Use el estante de secado para articulos que usted no quiere
secar con rotaci6n, como son su6teres y calzado deportivo.
Cuando use el estante de secado, el tambor continQa
girando pero el estante permanece fijo.
El estante de secado ha
solamente con los ciclos
programado). El estante
con los ciclos de secado
sido dise_ado para usarse
de Timed Drying (Secado
de secado no puede usarse
automaticos.
Para
de secado:
usar el estante
IMPORTANTE:
No quite el filtro de pelusa.
1. Abra la puerta de la secadora.
2. Alinee los dos ganchos que estan en la parte frontal del
estante de secado con los orificios que estan en la abertura
de la puerta de la secadora y presi6nelos hacia abajo
por completo dentro de los orificios. Coloque el soporte
posterior sobre el borde posterior de la secadora.
3. Coloque los articulos mojados encima del estante de
secado. Deje espacio alrededor de los articulos para que
circule el aire. El estante de secado no se mueve, pero
el tambor rotar& AsegQrese que los articulos no cuelguen
por los bordes o entre las rejillas del estante de secado.
4. Cierre la puerta.
66
5. Seleccione un ciclo de Timed Dry/Fluff Air (Secado
programado/Esponjar)
o de temperatura Low (Baja).
Los articulos que contengan espuma, hule o plastico
deben secarse en un tendedero o usando el ajuste
de Fluff Air (Esponjar).
6. Ponga la secadora en marcha.
NOTA: Despu6s de que el ciclo haya termJnado, revise
el filtro de pelusa y quite la pelusa acumulada proveniente
de los articulos que se han secado en el estante de secado.
Mantenimiento
MANGUERAS
de la lavadora/secadora
DE ENTRADA
DE AGUA
Reemplace las mangueras de entrada despu6s de 5 aNos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p6rdidas
de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador
permanente.
CUIDADO
f
CUIDADO
DE LA LAVADORA
(cont.)
Procedimiento con blanqueador
con cloro {alternativa}:
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador
con cloro al dep6sito del blanqueador.
liquido
DE LA LAVADORA
Recomendaciones
para ayudar a que su lavadora
limpie y rinda de la mejor manera
1. Siempre siga las instrucciones del fabricante del detergente
sobre la cantidad que debe usar. Nunca use m_.s de
la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la
acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad
en la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado.
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no
solamente lavados con agua fria), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo
en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora
de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuaci6n. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora debera efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como minimo, Io primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora. Para mantener el interior de la
lavadora libre de olores, siga cada mes este procedimiento
de limpieza recomendado a continuaci6n:
Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
affresh ® {se recomienda para el mejor desempe_o):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o articulos
de la misma.
b. Coloque una pastilla del limpiador para lavadora affresh ®
en el fondo de la canasta de lavado.
c. No agregue detergente ni ningQn otro producto quimico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
d. Cierre la tapa de la lavadora.
e. Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super
Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot
(Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo).
f. Jale la perilla de ciclos. Se vertera agua en la lavadora
durante un momento y se hara una pausa; la tapa se
bloquear& y el ciclo continuar&
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro
la perilla de ciclos.
c.
do
e.
fo
NOTA: El usar mas blanqueador liquido con cloro de
Io recomendado anteriormente puede ocasionar daNos
en la lavadora con el paso del tiempo.
No agregue detergente ni ningQn otro producto
quimico a la lavadora cuando siga este procedimiento.
Cierre la tapa de la lavadora.
Seleccione el ciclo Normal 14 (modelos de 27") o Super
Wash (Lavado Super) (modelos de 24"), temperatura Hot
(Alta) y nivel de suciedad Heavy (Profundo).
Jale la perilla de ciclos. Se vertera agua en la lavadora
durante un momento y se hara una pausa; la tapa se
bloquear#, y el ciclo continuar&
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpirse el ciclo, empuje hacia dentro
la perilla de ciclos.
Limpieza del depbsito del suavizante Hquido de telas
{en algunos modelos)
1. Quite el dep6sito sujetando la parte superior con las
manos y apretandolo, mientras empuja hacia arriba
con los pulgares.
2. Enjuague el dep6sito bajo el chorro de agua tibia
y luego vuelva a colocarlo.
NOTA: Para evitar daNar la lavadora o las prendas, no lave
la ropa sin el dep6sito del suavizante liquido de telas en
su lugar.
Limpieza del depbsito de blanqueador
{en algunos modelos)
Limpie el interior del dep6sito de blanqueador
limpio y hOmedo.
con un paNo
Cbmo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paNo suave y hOmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves
para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar daNar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
67
LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE
LA LAVADORA/SECADORA
ESTA
Mantenga el area donde esta la lavadora/secadora
despejada y libre de articulos que pudieran obstruir el flujo
de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/
secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que est6n
frente a la lavadora/secadora.
LIMPIEZA
DEL FILTRO DE PELUSA
Limpieza de cada carga:
Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
En los modelos
de la puerta de
En los modelos
secadora en la
de 27", el filtro esta Iocalizado en la abertura
la secadora.
de 24", el filtro esta Iocalizado dentro de la
pared posterior.
Para limpiar:
1. En los modelos de 27", jale el filtro de pelusa en sentido
recto hacia arriba. Quite la pelusa del filtro enrollandola
con sus dedos.
En los modelos de 24", quite el filtro de pelusa y la
cubierta, y separe la cubierta y el filtro apretando el filtro
y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa
enrollandola con los dedos.
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
la gasolina, lejos de la secadora.
como
Coloque la secadora a un minimo de 460 mm sobre
el piso para la instalacibn en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
DE LA SECADORA
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador liquido dom6stico no inflamable
al area manchada del tambor y frote con un pano suave
hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente
con un paso hOmedo.
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que desti_en tales como
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden
te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an
su secadora ni mancharan las cargas futuras de ropa.
Seque estos articulos al rev6s para evitar que se manche
el tambor.
ELIMINACION
DE PELUSA
ACUMULADA
En el interior de la carcasa de la secadora
SegL_n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla
un representante de servicio calificado.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mas
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
modelos
de 27"
modelos
de 24"
En todos los modelos, no enjuague ni lave el filtro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de quitar.
2. En los modelos de 27", empuje el filtro de pelusa
firmemente de vuelta en su lugar.
En los modelos de 24", vuelva a juntar el filtro y la
cubierta y empOjelos firmemente hasta que queden
en su lugar.
IMPORTANTE:
[] No ponga a funcionar la secadora con un filtro de
pelusa flojo, danado, obstruido o sin 61. El hacerlo
puede causar un sobrecalentamiento
y da_ar tanto
la secadora como la ropa.
[] Sial quitar la pelusa del filtro, 6sta cae en la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa.
Vea "Requisitos de ventilaci6n" en las Instrucciones
de instalaci6n.
Limpieza seg_n la necesidad
Los residuos de detergente de lavanderia y suavizante
de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta
acumulaci6n puede ocasionar tiempos de secado mas
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga est6 completamente seca.
El filtro est& obstruido probablemente si se cae la pelusa
mientras que la pantalla est& en la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada
6 meses o con m&s frecuencia si se obstruye debido
a la acumulaci6n de residuos.
Para lavar:
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
liquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n de residuos.
modelos
de 27"
modelos
de 24"
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una
toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
68
CAMBIO DE LA LUZ DEL TAME}OR
(en algunos modelos)
1. Desenchufe
de energia.
la secadora
o desconecte
el suministro
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la
cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
Peligro de Choque
Desconecte el suministro
mantenimiento.
El_ctrico
de energia antes de darle
Vuelva a colocar todos los componentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguJr estas instrucciones
la muerte o choque el_ctrico,
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas
del reloj. Reemplacelo Qnicamente con un foco para
electrodom6sticos
de 10 vatios. Vuelva a colocar
la cubierta en su lugar y asegQrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro
de energia.
y paneies
puede ocasionar
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE
0 EN CASO
DE MUDANZA (cont.}
Para lavadoras/secadoras
con cableado
directo:
1. Apague la electricidad en la caja de fusibles o cortacircuitos.
2. Desconecte el cableado.
3. AsegQrese de que las patas niveladoras
en la base de la lavadora/secadora.
est6n fijas
4. ContinQe con "Para lavadoras" a continuaci6n.
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE
0 EN CASO
DE MUDANZA
Para Jas Javadoras/secadoras
a gas:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energia a la misma.
2. Cierre la valvula de cierre en la linea de suministro de gas.
Cuidado
durante
la falta de uso
0 eJ almacenamiento
3. Desconecte el tubo de la linea de suministro de gas
y quite los accesorios sujetos al tubo de la secadora.
Ponga la lavadora/secadora a funcionar s61o cuando
est6 en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar
su lavadora/secadora
por un tiempo prolongado:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energia.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro
de combustible.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
3. Solamente para las secadoras a gas: Cierre la v&lvula
de cierre a la linea de suministro de gas.
4. Limpie el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro
de pelusa".
Cuidado para la mudanza
Para lavadoras/secadoras
conectadas
con cable
de suministro el_ctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energfa.
2. AsegQrese de que las patas niveladoras est6n fijas
en la base de la lavadora/secadora.
3. ContinQe con "Para lavadoras" en la columna siguiente.
5. AsegQrese de que las patas niveladoras
en la base de la lavadora/secadora.
est6n fijas
6. ContinQe con "Para lavadoras" a continuaci6n.
Para lavadoras:
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora/secadora durante una
temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en "Cuidado para el almacenamiento durante
el invierno" antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de
desagQe y drene el agua restante en una olla o cubeta.
Desconecte la manguera de desagQe de la parte
posterior de la lavadora.
4. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagQe en el interior de la canasta de la lavadora.
5. Pase el cable el6ctrico sobre el borde y col6quelo
dentro de la canasta de la lavadora.
6. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envio originales nuevamente en el interior de la lavadora/
secadora. Si no cuenta con bandeja de empaque,
coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la
canasta. Cierre las tapas/puertas y coloque cinta sobre la
misma hacia el frente a la lavadora/secadora. Mantenga
las tapas/puertas pegadas con cinta adhesiva hasta que
se coloque la lavadora/secadora
en su nuevo lugar.
69
f
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar danos, instale y guarde la
lavadora/secadora en un lugar donde no se congele.
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras,
el congelamiento de la misma podria daNar la lavadora/
secadora. Si va a almacenar o mover su lavadora/secadora
durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela
para el invierno.
Para acondicionar
la lavadora/secadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de Ilenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
de RINSE (Enjuague) durante unos 30 segundos para
mezclar el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora/secadora
o desconecte
el suministro de energia.
COMO
REINSTALAR
LAVADORA/SECADORA
0 USAR LA
NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora/secadora despu6s de la falta
de uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante
el invierno:
1. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora/secadora.
2. Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente, p6ngala
a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado
continuaci6n:
Para volver a usar la lavadora/secadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.
Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
Abra ambos grifos de agua.
70
En los Estados
Unidos
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal
de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
2. Enchufe la lavadora/secadora
de energia.
o reconecte el suministro
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo completo para
limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado.
Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante
para una carga de tamaNo mediano.
Soluci6n de problemas
Lavadora
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Verifique Io siguiente
para la instalaci6n
adecuada o vea la
secci6n "Uso de la
lavadora".
Soluci6n
Causas posibles
Es posible que las patas no est6n
haciendo contacto con el piso y no
est6n seguras.
Las patas frontales y posteriores deberan hacer contacto firme
con el piso y la lavadora/secadora debera estar nivelada para
funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deberan estar
firmes contra la parte inferior de la carcasa.
Es posible que la lavadora/secadora
no est6 nivelada.
Revise si el piso esta irregular o hundido. Si el piso no esta
parejo, el colocar una pieza de madera de 3/4" (19 mm) debajo
de la lavadora/secadora reducira el sonido.
Vea "Nivelaci6n
de instalaci6n.
La carga podria estar desequilibrada.
de la lavadora/secadora"
en las Instrucciones
Cargue los articulos secos de modo uniforme en montones
flojos alrededor de la pared de la canasta. El agregar articulos
mojados o agregar mas agua a la canasta podria causar un
desequilibrio en la lavadora.
No cargue de manera apretada. Evite lavar un solo articulo.
Vea "Gufa de ciclos" y "Uso de la lavadora" en este Manual
de uso y cuidado.
Chasquidos
metalicos
o ruidos
Objetos atrapados en
el sistema de desagQe
de la lavadora.
Vacie los bolsillos antes del lavado. Los articulos sueltos,
tales como monedas, podrian caer entre la canasta y la tina
o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio
t6cnico para quitar los articulos.
Es normal escuchar el ruido de los articulos de metal en las
prendas, tales como broches a presi6n de metal, hebillas o
cierres cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido
La lavadora puede estar
desaguandose.
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que
salen los L_ltimosrestos de agua durante el ciclo de desagQe.
Zumbido
La lavadora esta en giro
de detecci6n.
Puede que escuche el zumbido de los giros de detecci6n
despu_s de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es
normal. Los giros de detecci6n tomaran varios minutos
antes de que se agregue agua a la lavadora.
Verifique que Io
siguiente est6 instalado
adecuadamente:
La lavadora no esta nivelada.
Es posible se salpique agua de la canasta si la lavadora no
esta nivelada. Verifique que la carga no est6 desequilibrada
ni se haya cargado apretada.
Las mangueras de Ilenado no estan
bien sujetas.
Apriete la conexi6n de la manguera de Ilenado.
Arandelas de la manguera
de Ilenado.
Cerci6rese de que est6n debidamente colocadas las cuatro
arandelas planas de las mangueras de Ilenado.
Conexi6n de la manguera
de desagQe,
Jale la manguera de desagQe de la carcasa de la lavadora y
asegQrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagQe.
Revise la plomeria de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero o
el desagQe esta obstruido.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagQe, tubos de
agua y grifos).
J
71
Soluci6n de problemas
--
Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Verifique que Io
siguiente est6 instalado
adecuadamente: (cont.)
No se ha cargado la lavadora segQn
Io recomendado.
Soluci6n
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso
de su lavadora" para las instrucciones de carga.
J
En los Estados
Unidos
Peligro de Choque
El_ctrico
Conecte a un eontacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales,
No quite la terminal
de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
La lavadora no
funciona o no Ilena,
la lavadora se detiene
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de Ilenado.
Los grifos de agua fria y caliente deben estar abiertos.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no se hayan obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada,
las cuales pueden restringir el flujo de agua.
Verifique que el suministro el6ctrico
sea el adecuado,
Enchufe en un contacto de conexi6n a tierra o reconecte
el suministro de energia.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Cerci6rese de que haya suministro
el6ctrico en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado.
los fusibles que se hayan quemado.
Reemplace
NOTA: Si los problemas continQan, contacte a un electricista.
Funcionamiento
de la lavadora.
normal
La puerta debera estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hara una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
La lavadora hace girar la carga en seco durante varios minutos
antes de Ilenarse, para determinar si la carga esta equilibrada.
Es posible que escuche el zumbido de los giros. Esto es normal.
J
72
Soluci6n de problemas
Lavadora (cont.)
f
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Solucibn
La lavadora no
funciona o no Ilena,
la lavadora se detiene
(cont.)
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
La lavadora no desagua/
exprime, las cargas
todavia estan mojadas
Es posible que los articulos pequeSos
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina,
Io que puede enlentecer el desagQe.
Vacie los bolsillos y use bolsas para prendas para los articulos
pequeSos.
Se utiliz6 un ciclo con una velocidad
baja de exprimido.
Los ciclos con velocidades de exprimido mas bajas quitan
menos agua que los ciclos con velocidades de exprimido
mas altas. Use el ciclo/la velocidad de exprimido recomendado
para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga,
seleccione Spin (Exprimido). Tal vez deba reacomodarse la
carga para permitir una distribuci6n uniforme de la carga
en la canasta.
No se ha cargado la lavadora
seg_n Io recomendado.
El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas no
permitiran que la lavadora exprima correctamente, dejando
la carga mas mojada de Io normal. Vea "Uso de la lavadora"
para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar.
Revise la plomeria para ver si
esta instalada correctamente
la manguera de desagQe. La
manguera de desagQe se extiende
dentro del tubo vertical mas
de 4,5" (114 mm).
Revise la manguera de desagQe para vet si esta instalada
correctamente. Use el molde de la manguera de desagQe
y suj6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura del desagQe. Baje la manguera
de desagQe si el extremo esta a mas de 96" (2,4 m) pot
encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera
de desagQe.
Hay demasiado detergente,
ocasionando espuma excesiva
que enlentece o detiene el desagQe
y el exprimido.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo
para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione
Rinse & Spin (Enjuague & exprimido). No agregue detergente.
El nivel del agua parece
demasiado bajo o la
lavadora parece no
Ilenarse pot completo
La parte superior del agitador esta
mucho mas alta que el nivel mas alto
del agua.
Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva
libremente.
Las prendas no estan
cubiertas de agua pot
completo
Esta lavadora usa bastante menos
agua que las lavadoras tradicionales
de carga superior.
Es posible que las prendas no est6n cubiertas de agua
pot completo.
Manchas de sequedad
en la carga despu_s
del ciclo
Esta lavadora usa bastante menos
agua que las lavadoras tradicionales
de carga superior.
Lave una carga mas peque_a o seleccione la opci6n Deep
Water Wash (Lavado de nivel profundo de agua).
Los exprimidos a alta velocidad
quitan mayor humedad que los de
las lavadoras tradicionales de carga
superior.
Las altas velocidades de exprimido, combinadas con el flujo
de aire durante el exprimido final, pueden hacer que partes
de los articulos que estan cerca de la parte superior de la carga
se sequen durante el exprimido final. Esto es normal.
J
Saque varios articulos, vuelva a arreglar la carga uniformemente
en la canasta, y agregue detergente. Cierre la tapa y jale la
perilla de ciclos para poner la lavadora en marcha.
No agregue mas de 1 o 2 articulos adicionales despu6s de que
haya comenzado el ciclo para evitar colocar la ropa apretada o
que se produzca un desequilibrio.
73
Soluci6n de problemas
f
--
Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Causas posibles
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Solucibn
Verifique de que no est6n invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fria.
Ambas mangueras deberan sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deberan tener flujo de agua caliente y fria a la valvula
de entrada.
Revise que los filtros de la valvula de entrada no est6n obstruidos.
Enderece las torceduras
La carga no esta
enjuagada
que pueda haber en las mangueras.
Temperaturas de lavado con control
de ahorro de energia.
Esta lavadora usa temperaturas de agua y enjuague mas frias
que su lavadora anterior. Esto incluye lavados con agua no tan
tibia ni tan caliente.
Verifique si hay el suministro
adecuado de agua.
Verifique de que no est6n invertidas las mangueras de entrada
de agua caliente y agua fria.
Deberan sujetarse ambas mangueras y tener flujo de agua
a la valvula de Ilenado.
Deberan estar abiertos los grifos de agua fria y caliente.
Es posible que est6n obstruidos
de entrada en la lavadora.
Enderece las torceduras
de entrada.
los filtros de la valvula
que pueda haber en la manguera
Se est& usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
mismo segQn el tamaSo de la carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
La lavadora no enjuagara bien si la carga esta apretada.
Cargue solamente con articulos secos.
Use el ciclo diseSado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente 1 o 2 articulos despu_s de que haya
comenzado la lavadora.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despues
del lavado
La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador excesivos pueden
requerir enjuague adicional.
Aumente el ajuste de Soil Level (Nivel de suciedad).
La carga esta
enredada
No se ha cargado la lavadora
segQn Io recomendado.
Vea la secci6n "Uso de la lavadora".
Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de
exprimido mas lenta; los articulos estaran mas mojados que
aqu_llos que usan un exprimido a velocidad mas alta.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta.
k.
74
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de articulos
en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas
que se van a lavar.
J
Soluci6n de problemas
Lavadora (cont.)
f
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
No limpia ni quita
las manchas
Soluci6n
Causas posibles
No se ha cargado la iavadora
segQn io recomendado.
La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga
esta apretada.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente
con articulos secos.
Agregue solamente 1 o 2 articulos despu_s de que haya
comenzado la iavadora.
Agregado de detergente
sobre la carga.
Agregue el detergente, los productos Oxi y el blanqueador no
decolorante al fondo de la canasta antes de poner las prendas
en la misma.
Se esta usando demasiado
detergente.
Es posible que la espuma ocasionada por usar mucho
detergente impida que la lavadora funcione correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del
fabricante segQn el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No esta usando el ciclo correcto
para el tipo de tela.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad mas alto y
temperatura de lavado mas caliente para mejorar la iimpieza.
Use el cicio Heavy (Profundo) para una iimpieza intensa.
No esta usando los dep6sitos
(en algunos modelos)
Utilice los dep6sitos para evitar manchas de blanqueador
con cloro y suavizante de telas.
Cargue los dep6sitos antes de comenzar un ciclo.
No agregue productos
Funcionamiento
incorrecto del dep6sito
(en algunos modelos)
directamente
a la carga.
No esta lavando los colores
similares juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga
inmediatamente despu6s de que se termine el ciclo,
para evitar la transferencia de tinte.
El dep6sito esta obstruido.
Use solamente blanqueador con cloro liquido en el dep6sito
para el blanqueador. Use solamente suavizante de telas en
el dep6sito del suavizante de telas.
J
75
Soluci6n de problemas
--
Lavadora (cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
DaSos en las telas
Causas posibles
Solucibn
Habia objetos filosos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado,
Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas,
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Los articulos pueden haberse
daSado antes del lavado.
Remiende Io que est6 roto y descosido
Si la carga esta apretada, las telas
pueden daSarse.
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor de la pared de la canasta. Cargue solamente con
articulos secos.
antes del lavado.
Use el ciclo diseSado para las telas que se van a lavar.
Seleccione la opci6n Deep Water Wash (Lavado de nivel
profundo de agua) para cargas voluminosas como sabanas
o ropa de cama.
Agregue solamente 1 6 2 articulos despu_s de que haya
comenzado la lavadora.
El blanqueador liquido con cloro
puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador liquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido daSa los tejidos. No use mas
de Io recomendado pot el fabricante.
No coloque los articulos sobre el dep6sito del blanqueador (en
algunos modelos) cuando ponga o quite la ropa de la lavadora.
Olores
Tal vez no se hayan seguido
las instrucciones de las etiquetas
de las prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas pot el fabricante de la prenda.
No se ha hecho el mantenimiento
mensual segQn Io recomendado.
Vea "Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento
la lavadora".
de
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
Se esta usando demasiado
detergente.
Cerci6rese de medirlo correctamente.
las indicaciones del fabricante.
Vea la secci6n "Cuidado
No se disuelve el
paquete de detergente
de lavanderia de una
dosis Onica
76
Se esta agregando el paquete
de detergente de lavanderia
de modo incorrecto.
Siga siempre
de la lavadora".
Cerci6rese de que el paquete de detergente de lavanderia
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. Siga las
instrucciones del fabricante para evitar que se daSen las
prendas.
J
Soluci6n de problemas
Secadora
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Las prendas no se
Filtro de pelusa obstruido
secan satisfactoriamente
o los tiempos de secado
son demasiado largos
Se ha seleccionado
(Esponjar).
La secadora no funciona
Sonidos taros
con pelusa.
un ciclo Fluff Air
Soluci6n
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van
a secar. Vea "Guia de ciclos".
La carga es demasiado voluminosa
y pesada para secarse con rapidez.
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
El ducto de escape o la capota
de ventilaci6n exterior esta obstruido
con pelusa, restringiendo el flujo
del aire.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior para verificar
el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del
sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno
de metal pesado o de metal flexible. AsegQrese de que el ducto
de escape no est6 aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
Las hojas del suavizante de telas
estan bloqueando la rejilla,
Use Qnicamente una hoja de suavizante de telas y Qsela una
sola vez.
El ducto de escape no tiene
el largo correcto,
Controle el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no d6 demasiadas vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentara el tiempo de secado. AsegQrese de que
el ducto de escape no est6 aplastado ni retorcido. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
El diametro del ducto de escape
no es del tamaSo correcto.
Use un material de ventilaci6n
La secadora esta ubicada en una
habitaci6n cuya temperatura esta
por debajo de 45°F (7°C).
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 45°F (7°C).
La secadora esta ubicada en un
cl6set sin la apertura adecuada,
Las puertas del armario deben tenet aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de
la secadora necesita un minimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayoria de las instalaciones, la parte posterior necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalaci6n.
La puerta no esta cerrada por completo.
Cerci6rese de que la puerta de la secadora est6 bien cerrada.
No se presion6 por suficiente tiempo
o con firmeza el bot6n PUSH TO
START (Empuje para poner en marcha),
Optima y sostenga el bot6n PUSH TO START (Empuje para
poner en marcha) hasta que oyes el movimiento del tambor
de la secadora.
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
Las secadoras el6ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
dom_sticos. El tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace
ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continQa, Ilame a un electricista.
Fuente de suministro el6ctrico
incorrecta,
Las secadoras el6ctricas requieren un suministro el6ctrico
de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
Tipo de fusible equivocada.
Utilice un fusible de acci6n retardada.
La secadora no se utiliz6 pot cierto
tiempo,
Si la secadora ha estado en desuso pot una temporada, podra
oirse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de
funcionamiento.
Una moneda, bot6n o sujetapapeles
atrapado entre el tambor y la parte
frontal o trasera de la secadora,
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para
verificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes
del lavado.
Es una secadora a gas.
El chasquido de la valvula de gas es un sonido
de funcionamiento normal.
Las cuatro patas no estan instaladas
o la secadora no estan nivelada de
frente hacia atras y de lado a lado.
La secadora puede vibrar si no esta instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones de instalaci6n.
de 4" (102 mm) de diametro.
77
Soluci6n de problemas
Secadora
(cont.)
Pruebe primero las soluciones sugeridas aqui o visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com/product_help
para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio.
Si experimenta
Io siguiente
Causas posibles
Soluci6n
Sonidos raros (cont.)
La ropa esta enredada o hecha
un ovillo,
Si la carga esta hecha un ovillo, 6sta rebotara haciendo
vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie
la secadora.
Sin calor
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el6ctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom6sticos. Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa,
Ilame a un electricista.
Valvula de la linea de suministro
cerrada,
En el caso de secadoras a gas, la valvula no esta abierta
en la linea de suministro.
Fuente de suministro el6ctrico
incorrecta,
Las secadoras el6ctricas requieren un suministro el6ctrico
de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
El ciclo automatico termina
muy rapido,
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas
del sensor. Nivele la secadora.
El tiempo del ciclo
es demasiado corto
Use Timed Drying (Secado programado) para cargas muy
peque_as. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos
Automatic Dry (Secado automatico).
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la carga
El filtro de pelusa esta obstruido.
El filtro de pelusa debe set limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga
o en el tambor
No se us6 de modo apropiado
el suavizante de telas para
secadoras.
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora
al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que
se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar
las prendas.
Las manchas en el tambor son causadas pot los tintes en las
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no
se transferiran a otras prendas.
Las cargas estan
arrugadas
Olores
La carga esta demasiado
caliente
78
No se quit6 la carga de la secadora
al terminar el ciclo,
Seleccione la caracteristica de Tumble Press ® para hacer girar
la carga sin calor, para evitar las arrugas.
Se sobrecarg6
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con
libertad para reducir la ocasi6n de la formaci6n de las arrugas.
la secadora.
Pint6, ti56 o barniz6 recientemente
en el area donde se encuentra
su secadora.
Si es asi, ventile el area. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del area, vuelva a lavar la ropa y luego s6quela.
La secadora el6ctrica se esta
usando por primera vez.
El nuevo elemento calefactor el6ctrico puede emitir un olor.
El olor desaparecera despues del primer ciclo.
Los articulos de lavado se quitaron
de la secadora antes del final del
ciclo.
Deje que termine el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) antes de
quitar las prendas de la secadora. La carga se enfria lentamente
en todos los ciclos para reducir las arrugas y hacer que la carga
sea mas facil de manipular. Es posible que los articulos que se
han quitado antes del Cool Down (Enfriamiento) queden muy
calientes al tacto.
Un ciclo con temperatura
se ha usado.
Seleccione una temperatura mas baja y use un ciclo de
secado automatico. Estos ciclos detectan el nivel de humedad
en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado
de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado.
alta
J
GARANTIA LIMITADA DE
LOS PRODUCTOS DE
LAVANDERJA WHIRLPOOL ®
ADJUNTE SU RECIBO AQUJ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE
COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTIA.
Tenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame al Centro
para la eXperiencia del cliente:
[] Nombre, direcci6n y nOmero de tel6fono
[] NOmero de modelo y de serie
[] Una descripci6n clara y detallada del problema
[] Prueba de compra incluido el hombre y la direcci6n del
distribuidor o vendedor
Sl NECESiTA SERVlCIO TleCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparaci6n.
Algunas consultas pueden atenderse sin servicio t6cnico. T6mese unos minutos para revisar
la secci6n de Soluci6n de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado,
escanee el c6digo QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales
o visite https://www.whirlpool.com/product
help.
2. Todos los servicios bajo la qarantia los brindan exclusivamente Prestadores autorizados
de servicio de Whirlpool. Para EE.UU. y Canada., dirija todas las solicitudes de servicio
bajo la garantia a:
I=1
L_
https://www.whirlpool.com/product
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE.UU., llame al 1=800=253=1301. En Canada, llame al 1=800=807=6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canada, p6ngase en contacto con su distribuidor
de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Durante un a_o a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando este electrodom6stico
principal se instale y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en Io sucesivo denominado
"Whirlpool"), se hara cargo del costo de las
piezas especificadas de fa.brica y del trabajo
de reparaci6n para corregir defectos en los
materiales o en la mano de obra, existentes
en el momento de la compra de este
electrodom6stico
principal o reemplazar_,, a
su entera discreci6n, el producto. En caso de
reemplazo, el electrodom6stico estara bajo
garantia pot el tiempo restante del periodo
de garantia de la unidad original.
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGON
LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA
LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN
LA PRESENTE. El servicio deber_, ser
suministrado pot una compahia de servicio
designada pot Whirlpool. Esta garantia limitada
es valida solamente en Estados Unidos o
en Canadb, y se aplica solamente cuando el
electrodom6stico
principal se use en el pals en
el que se ha comprado. Esta garantia limitada
entrar_, en vigor a partir de la fecha de la
compra del consumidor original. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original
para obtener servicio bajo esta garantia
limitada.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
I=1
help
autorizado
Uso comercial, no residencial o familiar mOltiple o uso diferente del indicado
en las instrucciones del usuario, del operador o de instalaci6n publicadas.
Instrucci6n a domicilio sobre c6mo usar el producto.
Servicio para corregir el mantenimiento o la instalaci6n incorrecta del producto,
la instalaci6n que no est6 de acuerdo con los c6digos el6ctricos o de plomeria
o correcci6n de plomeria o instalaci6n el6ctrica dom6stica (por ejemplo,
instalaci6n el6ctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar).
Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterias, filtros de agua o de
aire, etc.).
Conversi6n del producto de gas natural a gas L.R o cambio del sentido de
apertura de las puertas del electrodom6stico.
Da_o causado pot accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos
fortuitos o el empleo de productos no aprobados pot Whirlpool.
Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el da_o o los defectos del
producto a causa de reparaciones pot servicio no autorizado, alteraciones o
modificaciones en el electrodom6stico.
Da_os est6ticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro da_o
al acabado del electrodom6stico
a menos que el mismo sea debido a defectos
en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de
30 dias.
Decoloraci6n, herrumbre u oxidaci6n de las superficies producto de entornos
corrosivos o c_.usticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones
de sal, humedad elevada o exposici6n a productos quimicos.
Recogida o entrega. Este producto estb. destinado para ser reparado en su
hogar.
Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los
cuales no haya disponible un t6cnico de servicio autorizado por Whirlpool.
Remoci6n o reinstalaci6n de electrodom6sticos
en lugares inaccesibles o
dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos,
armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la
remoci6n o el reemplazo del producto.
Servicio t6cnico o piezas para electrodom6sticos
con nQmeros de serie/modelo
originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparacJ6n odel reemplazo
correr_ pot cuenta del cliente.
bajo estas circunstancias
excluidas
79
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS
LAS GARANTIAS IMPLJCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLJCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTIA IMPLJCITA
DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO M_,S CORTO PERMITIDO POR
LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitaci6n de la duraci6n de garantias implicitas de comercializaci6n o aptitud, de
modo que la limitaci6n arriba indicada quizas no le corresponda. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es posible
que usted tenga tambi6n otros derechos que varian de un estado a otto o de una provincia a otra.
EXCLUSION DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTJA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio t6cnico o reparaci6n de este
electrodom6stico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta Garantia. Si usted desea una garantia con una duraci6n
mas prolongada o mas completa que la garantia limitada que se incluye con este electrodom6stico
principal, deber& dirigirse a
Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una garantia extendida.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TC:RMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, de
modo que estas limitaciones y exclusiones quizas no le correspondan. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y es
posible que usted tenga tambi6n otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra.
03/14
80
Ayuda o servicio t cnico
Antes de Ilamar para solicitar ayuda o servicio t6cnico, sirvase consultar "Soluci6n de problemas"
o visite www.whirlpool.com/help.
Esto le podria ahorrar el costo de una visita de servicio t6cnico.
Si considera que aQn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n.
Cuando flame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmero completo del modelo y de la serie de su electrodom6stico.
Esta informaci6n nos ayudara a atender mejor a su pedido.
Si necesita
piezas de repuesto
o para pedir accesorios
Recomendamos que use solamente piezas especificadas de f&brica FSP_L Estas piezas encajar&n bien y funcionaran bien ya
que estan fabricadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodom6stico nuevo de WHIRLPOOL _.
Para conseguir
piezas de repuesto
FSP_% para obtener
asistencia
en su Iocalidad
Whirlpool Corporation Customer eXperienceCenter
1=800=253=1301 www.whirlpool.com
o para accesorios:
Whirlpool Canada LP
Customer eXperience Centre
1=800=807=6777
www.whirlpool.ca
1=800=442=9991 (Accesorios)
www.whirlpool.com/a
ccessories
O bien Ilame al centro de servicio designado mas cercano a su Iocalidad o vea el directorio telef6nico de las Paginas amarillas.
Nuestros
En los EE.UU.
m Caracteristicas y especificaciones
completa de electrodom6sticos.
m Informaci6n sobre la instalaci6n,
consultores
de nuestra linea
ofrecen
ayuda
para
En los EE.UU. y Canada
m Procedimientos de uso y mantenimiento.
m Venta de accesorios y partes para reparaci6n.
m Recomendaciones con distribuidores locales,
m Asistencia especializada para el consumidor (habla
distribuidores de partes para reparaci6n y compafiias
hispana, problemas de audici6n, visi6n limitada, etc.),
que otorgan servicio. Los t6cnicos de servicio designados
por WhirlpooP _estan capacitados para cumplir con
la garantia de producto y ofrecer servicio una vez que
la garantia termine, en cualquier lugar de los Estados
Unidos y Canad&
Usted puede escribir con cualquier pregunta o preocupaci6n a:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario L5N 0B7
un nOmero de tel6fono en el que se le pueda Iocalizar durante el dia.
83