Kenmore 81442 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

26
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA .....................26
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ..................28
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE .......................................29
PANELS DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS ..................... 30
GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA ...................................32
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA ...................................33
USO DE SU LAVADORA ......................................................... 34
USO DE SU SECADORA ........................................................ 37
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/SECADORA ..........39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 43
GARANTÍA ................................................................................ 51
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO .......................Contraportada
28
¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador.
Bloqueo de la tapa
Para permitir las velocidades de centrifugado más rápidas,
la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Lock
(Tapa bloqueada). Cuando esta luz está encendida, la tapa
está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta luz está
parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando esta luz
está apagada, la tapa puede abrirse.
Una vez que inicie un ciclo, la lavadora se llenará hasta
el nivel del agua apropiado. Cuando la lavadora haya
terminado de llenarse, comenzará a agitar. Si necesita abrir
la tapa para agregar una prenda después de este punto,
la tapa permanecerá desbloqueada durante toda la etapa
de agitación de la fase de lavado. El ciclo automáticamente
hará una pausa cuando se abra la tapa y se reanudará
cuando se la cierre y presione el botón START/PAUSE
(Inicio/Pausa).
La tapa se bloqueará antes de comenzar la fase de
centrifugado. Si necesita hacer una pausa o detener la
lavadora después de este punto, debe presionar el botón
START/PAUSE (Inicio/Pausa) y esperar a que la tapa se
desbloquee. La tapa sólo se desbloqueará una vez que
se haya detenido el movimiento de la lavadora. Según
en qué momento trate de pausar el ciclo, es posible que
transcurran varios segundos a varios minutos hasta que
la tapa se desbloquee (por ejemplo, 1 minuto si el ciclo
está en la etapa de exprimido del ciclo). Presione el botón
START/PAUSE (Inicio/Pausa) para reanudar el ciclo.
Sonidos
En diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar
sonidos y pausas que son diferentes a los de su lavadora
anterior. Por ejemplo, puede oír un chasquido y un zumbido
al comienzo de la fase de centrifugado cuando el bloqueo
de la tapa realiza una autovericación.
Se escucharán distintos tipos de zumbidos y runruneos a
medida que la placa de lavado verique el equilibrio de la
carga o la mueva. Algunas veces no oirá nada, mientras la
lavadora determina el nivel de agua correcto para su carga
o deja la ropa en remojo por un tiempo.
IMPORTANTE: La tapa se debe cerrar antes de que la canasta de la lavadora se llene de agua y para que se inicie el ciclo de lavado.
Si la tapa se abre y el llenado se detiene, cierre la tapa y presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para completar el ciclo.
Selección del detergente adecuado
Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete
tendrá la indicación “HE” o “High Eciency” (Alto
rendimiento). El uso de un detergente que no sea de alto
rendimiento probablemente derive en tiempos de ciclo más
prolongados y menor rendimiento del enjuague. También
puede resultar en mal funcionamiento de los componentes
y, con el tiempo, la acumulación de moho.
Los detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir
poca espuma y dispersarse rápidamente para producir
la cantidad adecuada de espuma a n de lograr un
rendimiento óptimo. Deben mantener la suciedad en
suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las
prendas limpias.
No todos los detergentes etiquetados como de alto
rendimiento tienen igual formulación y capacidad para
reducir la espuma. Por ejemplo, los detergentes de alto
rendimiento naturales, orgánicos o caseros pueden generar
un alto nivel de espuma. Siga siempre las instrucciones
del fabricante del detergente para determinar la cantidad
de detergente que debe utilizar.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).
29
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
Buen ujo de aire
Además de calor, las secadoras también necesitan un buen
ujo de aire para secar las prendas de manera eciente.
La ventilación adecuada reducirá la duración del secado
y mejorará su ahorro de energía. Vea las Instrucciones
de instalación.
El sistema de ventilación conectado a la secadora
desempeña una función muy importante para el ujo
de aire adecuado.
Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada
no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta
del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora.
Mantenga un buen ujo de aire
haciendo lo siguiente:
Bien Mejor
Limpie el ltro de pelusa antes de cada carga.
Reemplace el material plástico o de metal laminado
del ducto de ventilación con material para ventilaciones
pesado y rígido de 4" (102 mm) de diámetro.
Use un ducto de ventilación de la menor longitud posible.
No utilice más de cuatro codos de 90° en un sistema
de ventilación; cada codo o curva reduce el ujo de aire.
Quite la pelusa y los desechos de la campana
de ventilación.
Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de
ventilación al menos cada dos años. Cuando se haya
terminado la limpieza, revise por última vez el producto
asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación
que acompañan a su secadora.
Retire los artículos que estén delante de la secadora.
4"
(102 mm)
Utilice los ciclos automáticos para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energía
Utilice Automatic Dry cycles (Ciclos de secado automático) para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de
las telas con la secadora. Durante los ciclos de secado automático, se detectan la temperatura del aire de secado o el nivel de
humedad en la carga. Esta detección se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza
el nivel de sequedad seleccionado.
Con Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y a veces puede producir encogimiento,
arrugas y estática debido al exceso de secado. Utilice Timed Dry (Secado programado) ocasionalmente para las cargas húmedas que
necesiten un poco más de tiempo de secado.
30
PANELS DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
LAVADORA
PANTALLA LED DE TIEMPO/ESTADO
La pantalla de Remaining Time (Tiempo restante) muestra
el tiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores
como el tamaño de la carga y la presión del agua pueden
afectar el tiempo que se muestra en la pantalla. Las cargas
apretadas, las cargas desequilibradas, el exceso de espuma,
o si agregando o quitando algunos artículos también pueden
hacer que la lavadora regule el tiempo del ciclo.
LUZ LID LOCK (Bloqueo de tapa)
El indicador Lid Lock (Bloqueo de tapa) se enciende cuando
la tapa está bloqueada y no se puede abrir. Si necesita abrir
la tapa, mantenga presionado START/PAUSE (Inicio/Pausa).
La tapa se desbloqueará 1 minuto después que se haya
detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar
varios minutos si la carga estaba centrifugándose a alta
velocidad. Oprima START/PAUSE (Inicio/Pausa) nuevamente
para volver a comenzar el ciclo.
START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Después de seleccionar un ciclo de lavado, oprima START/
PAUSE (Inicio/Pausa) para poner en marcha el ciclo. Presione
una vez para hacer una pausa en el ciclo. Las luces que
destellan indican el ciclo seleccionado y el proceso actual.
TIEMPO DEL CICLO (+ o -)
• Presione “+” o “-” para ajustar la duración de un ciclo.
• La pantalla LED mostrará el tiempo restante para que
se complete el ciclo.
• Si se hace un ajuste fuera de rango, sonará una timbre.
Señal de fin de ciclo
Mantenga presionado “+” durante 3 segundos para activar
o desactivar la señal de n de ciclo.
Mantenga presionado “-” durante 3 segundos para hacer
mute la señal.
1
2
3
4
CYCLE SELECT (Selección de ciclos)
Presione CYCLE SELECT (Selección de ciclos) para seleccionar
un ciclo de lavado. Seleccione entre Normal (Normal),
Delicates (Ropa delicada), Heavy (Intenso), Rinse (Enjuague),
Spin (Centrifugado) o Clean Washer (Limpiar la lavadora).
WASH TEMP (Temperatura de lavado)
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
resultados óptimos y según las instrucciones de las etiquetas
de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las
telas puedan resistir.
CONTROL LOCK (Bloqueo de control)
Mantenga presionado WASH TEMP (Temperatura de lavado)
durante 3 segundos para bloquear los controles. Mantenga
presionado durante 3 segundos para desbloquear. Igualmente
puede presionar POWER (Encendido) para apagar la
lavadora.
POWER (Encendido)
Oprima POWER (Encendido) para encender o apagar
la lavadora. Presione una vez mientras está funcionando
un ciclo para detener la lavadora.
5
6
6
7
1
2 3
5
4 6
4
7
31
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla
para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía
de ciclos de la secadora” para ver descripciones detalladas
de los ciclos.
TIMED DRY (Secado programado)
Hará funcionar la secadora durante el tiempo
especicado en el control. El tiempo y la temperatura
de secado dependerán del modelo de su secadora.
8
SECADORA
CICLOS CASUAL (Ropa casual) y DELICATES (Ropa
delicada)
Los ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa
delicada) detectán la humedad en la carga o la
temperatura del aire y se apagán cuando la carga
alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Le
proporcionán el mejor secado en el tiempo más corto.
El tiempo del secado variará según el tipo de tela,
el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad.
AIR ONLY (Sólo aire)
Hará funcionar la secadora sin calentar durante el tiempo
especicado en el control.
BOTÓN START (Inicio)
Empuje el botón START (Inicio) para poner en marcha
la secadora.
9
Depósito de suavizante de telas líquidor
Si lo desea, vierta una cantidad medida de suavizante de
telas líquido en el depósito del suavizante de telas líquido.
Se dispensará automáticamente en el momento óptimo.
• Use solamente suavizante de telas líquido en
este depósito.
NOTA: El depósito de suavizante de telas rota alrededor
de la canasta de lavado y es posible que no esté en el
mismo lugar todo el tiempo.
Depósito de blanqueador líquido con cloro
Este depósito tiene una capacidad máxima de 3/4 taza
(180 ml) de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador
se diluirá y se distribuirá automáticamente en el momento
óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede
diluir blanqueador en polvo.
NOTA: Llene el depósito solo con blanqueador líquido.
A
B
DEPÓSITOS
MODELOS DE 240V
MODELOS DE 120V
9
8
9
8
A
B
32
†Uso eciente de recursos, como el agua y la energía.
IMPORTANTE: No coloque artículos a remojar en la lavadora levantando la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir estas instrucciones
puede ocasionar daños a la propiedad. Si lo necesita, ponga los artículos a remojar en un pequeño lavabo, antes de cargar la lavadora.
GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA
Cada listado de ciclo además incluye una tabla de rendimiento
que clasica su poder de limpieza, delicadeza para lavar los
artículos, y eciencia en el uso de recursos. No todas los ciclos
y opciones están disponibles en todos los modelos. Consulte la
perilla de control de ciclos en su lavadora.
Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla
de control de temperatura de lavado.
Para obtener el mejor rendimiento:
• Elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que
va a lavar.
• Disminuye o aumente la temperatura meta máxima del agua
para cualquier ciclo.
• No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que
la lavadora haya comenzado a llenar.
Artículos
para secar: Ciclo:
Tamaño
de carga:
Tiempo de
lavado/
velocidad
de exprimido:
Detalles del ciclo:
Algodón, lino
y cargas de
prendas mixtas
Normal Media/Alta Use este ciclo para las prendas de algodón y lino con suciedad normal.
El lavado combina un tiempo de lavado medio y centrifugado a alta
velocidad para acortar el tiempo de secado.
Sedas lavables
a máquina,
telas para
lavar a mano
Delicates
(Ropa
delicada)
Corto/Alta Use este ciclo para para artículos de lencería y tejidos ojos. El lavado
combina un tiempo de lavado corto para la remoción delicada de la
suciedad y un centrifugado a alta velocidad para acortar el tiempo
de secado.
Telas resistentes,
prendas que no
destiñen, toallas
y pantalones de
mezclilla
Heavy
(Intenso)
Largo/Alta Use este ciclo para cargas de artículos resistentes o muy sucios, o
cuando use blanqueador. El lavado combina un tiempo de lavado
largo, dos enjuagues y un centrifugado a alta velocidad para una
remoción máxima de la suciedad.
Trajes de baño
y artículos
que deban
enjuagarse sin
detergente
Rinse
(Enjuague)
N/A N/A Use este ciclo para un enjuague adicional de la carga de la lavadora
o para artículos lavados a mano. Este ciclo usa períodos de agitación
y termina usando un exprimido a alta velocidad.
Artículos
lavables a mano
o artículos
empapados
Spin
(Centrifugado)
N/A N/A/Alta Use este ciclo para eliminar el exceso de agua de la carga
de la lavadora o de artículos lavados a mano.
Ninguna prenda
en la lavadora
Clean
Washer
(Limpiar la
lavadora)
N/A Corto/N/A Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de la lavadora
fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con
la tableta limpiadora para lavadoras o con blanqueador líquido con
cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe
interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora
durante el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo
con la tina de lavado vacía. No utilice blanqueador espesado para
verter fácilmente o que no salpique al usar el ciclo Limpiar la lavadora
ya que el agua podría ser más jabonosa de lo necesario. Consulte
“Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora/secadora.
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
Limpieza
Suavidad
Eciencia
Bien
Mejor
33
No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos
los modelos.
Los ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada)
están los ciclos de secado automáticos y le proporcionan el
mejor secado en el tiempo más corto. Detectan la humedad
en la carga o la temperatura del aire y se apagan cuando la
carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El tiempo
de secado varía según el tipo de tela, el tamaño de la carga
y el ajuste de sequedad.
Seleccione el ciclo Casual (Ropa casual) o el ciclo Delicates
(Ropa delicada) según las telas de su carga. Si tiene duda
respecto del ciclo que debe seleccionar para una carga
de ropa, elija el ciclo Delicates (Ropa delicada) (de temperatura
más baja) en vez del ciclo Casual (Ropa casual) (de temperatura
más alta).
WRINKLE GUARD (Protección antiarrugas)
Esta característica funcionará después de que termine el
ciclo de secado. Pone la secadora en marcha y la detiene
periódicamente, haciendo girar la carga sin calor para
ayudar a evitar las arrugas.
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA – CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO
NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione More Dry (Más seco) la próxima vez que seque una carga
similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la próxima vez que seque
una carga similar.
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA – SECADO PROGRAMADO
No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos.
El secado programado permitirá funcionar la secadora durante
el tiempo seleccionado.
TOUCH UP (Retoque)
Esta característica provee 20 minutos de tiempo de secado para
refrescar las prendas limpias.
NOTA: Las certicaciones de energía gubernamentales para este modelo se basan en el ciclo Timed Dry (Secado programado)
con el ajuste de temperatura de secado Máximo. No se usaron los ajustes predeterminados al momento del envío del ciclo Casual
(Ropa casual), el ajuste de Less Dry (Menos seco) y la opción Wrinkle Guard (Protección antiarrugas) (cuando esta opción sea
aplicable).
Artículos para secar: Ciclo: Opciones disponibles: Detalles del ciclo:
Pana, ropa de trabajo Casual (Ropa casual)/
High Heat (Calor alto)
Ninguna Cargas medianas a grandes de telas y artículos mixtos.
Lencería, blusas, tejidos
de punto lavables
Delicates (Ropa
delicada)/Low Heat
(Calor bajo)
Ninguna Para secar suavemente los artículos delicados.
Artículos para secar: Ciclo: Temperatura: Opciones disponibles: Detalles del ciclo:
Goma, plástico o telas
sensibles al calor
Air Only
(Solo aire)
No Heat
(Sin calor)
Time Adjustment
(Ajuste de tiempo)
Para airear, refrescar y soltar la ropa sin
calentar.
Artículos pesados,
voluminosos o de peso
liviano
Timed Dry
(Secado
programado)
High (Alta) Time Adjustment
(Ajuste de tiempo)
Para complementar el secado si los
artículos todavía están húmedos.
Modelos de 120V
Modelos de 240V
34
• Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier
objeto pequeño suelto pueden pasar debajo de la placa
de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados.
• Separe los artículos según el ciclo recomendado,
la temperatura del agua y la resistencia de los colores.
• Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca
suciedad.
• Separe los artículos delicados de las telas resistentes.
• No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado;
el calor puede hacer las manchas permanentes.
• Trate las manchas inmediatamente.
• Cierre las cremalleras, sujete los ganchos, amarre los cordones
y las fajas. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.
• Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños
a los artículos durante el lavado.
Consejos útiles:
• Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua, colóquelos
de modo parejo.
• Use bolsas de malla para ayudar a evitar enredos cuando lave
artículos delicados o pequeños.
• Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que atraen las pelusas de
las que las sueltan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos
y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes
y la felpilla.
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
1. Separe y prepare su ropa
USO DE SU LAVADORA
2. Agregue los productos de lavandería
IMPORTANTE: Agregue una cantidad medida de detergente
o un paquete de lavandería de una dosis única dentro de
la canasta.
El blanqueador apto para ropa de color, los productos para
realzar el lavado tipo Oxi o los cristales de suavizante de telas
deben agregarse en la canasta antes de agregar la ropa.
NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos de lavandería que debe usar.
El fabricante sugiere usar detergente HE (de alto rendimiento).
Para un rendimiento óptimo, coloque las
prendas en montones ojos y de modo
parejo alrededor de la placa de lavado.
Pruebe mezclar artículos de distintos
tamaños para reducir los enredos.
IMPORTANTE: Los artículos deben moverse libremente para una
mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos.
NOTA: El volumen máximo es de aproximadamente 1,52 pies
cúbicos (carga máx.: 4,4 lb por pie cúbico).
3. Cargue las prendas en la lavadora
Nivel de
carga
máximo
35
Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no se llenará,
no agitará ni centrifugará con la tapa abierta. Cerciórese de
que el cajón del depósito esté cerrado por completo, luego
presione POWER (Encendido) para encender la lavadora.
6. Presione POWER (Encendido) para
encender la lavadora
7. Seleccione la WASH TEMP
(Temperatura de lavado)
Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y la suciedad
que va a lavar. Use el agua de lavado más caliente que la tela
pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.
Los ciclos de enjuague y centrifugado usan de manera
predeterminada un enjuague con agua fría; todos los otros ciclos
usan de manera predeterminada un enjuague con agua tibia.
Presione el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) para
elegir una temperatura de lavado distinta.
4. Agregue blanqueador líquido con cloro
al depósito
El blanqueador se distribuirá automáticamente durante la
porción de lavado del ciclo. No sobrellene, diluya ni utilice
más de 1 taza (236 mL). No utilice blanqueador no decolorante
ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido
con cloro.
5. Agregue suavizante de telas líquido
Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido
en el depósito; siempre siga las instrucciones del fabricante
para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según
el tamaño de la carga. El suavizante de telas se agrega
durante el último enjuague.
IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. Sobrellenar el depósito
hará que el suavizante de telas se distribuya inmediatamente
en la lavadora.
Es normal que quede un poco de agua en el depósito al nal
del ciclo.
NOTA: El depósito de suavizante de telas rota alrededor de la
canasta de lavado y es posible que no esté en el mismo lugar
todo el tiempo.
36
Cómo seleccionar la temperatura del agua
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
9. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa)
para iniciar el ciclo de lavado
Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar
el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, sonará
la señal de n de ciclo (si se ha jado). Espere 1 minuto para
que la tapa se desbloquee. Saque las prendas de inmediato
cuando se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir
la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los
ganchos de metal, las cremalleras y los broches a presión.
Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas
Si necesita abrir la tapa para agregar un o dos prendas que
se le hayan olvidado:
Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para que
la lavadora haga una pausa; la tapa se desbloqueará una
vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede
tardar varios minutos si la carga estaba centrifugándose
a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente
START/PAUSE (Inicio/Pausa) para volver a comenzar el ciclo.
Para detener o volver poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, presione el
botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) y el ciclo hará una pausa.
Para volver a iniciar la lavadora, presione el botón START/
PAUSE (Inicio/Pausa) y el ciclo se reanudará.
NOTA: Si la lavadora está en pausa mientras está en
la fase de exprimido, la tapa se desbloqueará después
de 1 minuto. Durante este minuto,
el botón START/PAUSE
(Inicio/Pausa) se desactivará.
Presione el botón CYCLE SELECT (Selección de ciclos) para
seleccionar el ciclo de lavado. Consulte la “Guía de ciclos”
para obtener más detalles sobre las características de los ciclos.
8. Seleccione CYCLE SELECT
(Selección de ciclos)
NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60ºF
(15.6ºC), algunos detergentes no se disuelven bien. Además puede
ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación
de pequeñas bolitas en la supercie de las prendas).
Temperatura de lavado
Telas sugeridas
Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua
fría para ahorrar energía.
El agua estará más fría que
la del ajuste de su calentador
de agua
Ropa blanca y de color pastel
Prendas durables
Suciedad intensa
Warm (Tibia)
Se agregará un poco de
agua fría, de modo que el
agua estará más fría que el
agua provista por su lavadora
anterior.
Colores vivos
Suciedad moderada a ligera
Cool Lights (Fresca – Colores
claros)
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover
la suciedad y disolver el
detergente.
Colores que destiñen
o que se opacan
Suciedad ligera
Cool Darks (Fresca – Colores
oscuros)
Es posible que se agregue una
pequeña cantidad de agua
tibia para ayudar a remover
la suciedad y disolver el
detergente. El agua estará
más fría que la del ajuste
de “Cool (Fresca)”.
Colores oscuros que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
Cold (Fría)
Esta es la temperatura
del agua de su grifo.
Colores oscuros que destiñen
o se opacan
Suciedad ligera
37
USO DE SU SECADORA
1. Limpie el ltro de pelusa
Limpie el ltro de pelusa antes de cada carga.
Alcance dentro del tambor y quite el ltro de pelusa y la cubierta;
separe la cubierta y el ltro apretando el ltro y jalando la cubierta
al mismo tiempo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Vuelva
a juntar el ltro y la cubierta y empújelos rmemente hasta que
queden en su lugar.
No enjuague ni lave el ltro para quitar la pelusa. Para obtener más
información sobre la limpieza, vea “Limpieza del ltro de pelusa.
2. Cargue la secadora
Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta.
No llene la secadora de manera apretada; las prendas deben
poder girar libremente.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque
eléctrico o de daños personales, lea las Instrucciones importantes
de seguridad antes de operar esta secadora.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paño húmedo
para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y
envío.
38
3. Seleccione el ciclo
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener
más información acerca de cada ciclo, vea la “Guía de ciclos
de la secadora.
Ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada)
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según
la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad.
Al seleccionar More Dry (Más seco) o Less Dry (Menos seco),
se ajusta automáticamente el nivel de sequedad, en el cual
se apagará la secadora. Una vez que se haya jado el nivel
de secado, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo.
Estos ciclos de secado automático le proporcionan el mejor
secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según
el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad.
NOTA: More Dry (Más seco) quita más humedad de la carga.
Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para
las cargas que desee terminar de secar en una percha.
4. Presione el botón START (Inicio) para
iniciar el ciclo
Empuje y sostenga el botón START (Inicio) para iniciar el ciclo.
Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo
para reducir las arrugas.
39
CUIDADO DE LA LAVADORA
Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie
y rinda de la mejor manera
1. Use siempre detergentes de alto rendimiento y siga
las instrucciones del fabricante del detergente de alto
rendimiento acerca de la cantidad de detergente de alto
rendimiento que debe usar. Nunca use más de la cantidad
recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de
residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que
puede causar un olor no deseado.
2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente
lavados con agua fría), ya que pueden controlar mejor el
ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso
y otro, para ayudar a que la lavadora se termine de secar
y evitar la acumulación de residuos causantes de olores.
Limpieza de la lavadora de carga superior
Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a
continuación. El procedimiento de mantenimiento de la
lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos
de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el
detergente en la lavadora.
Cómo limpiar el interior de la lavadora
Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones
de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual
de limpieza que recomendamos a continuación:
Ciclo se recomiendo para limpiar la lavadora
Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor
ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo
con el limpiador para lavadora o el blanqueador líquido con
cloro, como se describe a continuación.
Comience el procedimiento
Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora
(se recomienda para un rendimiento óptimo):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos
de la misma.
b. Use una toallita de limpieza de lavadoras o un paño
suave o esponja húmedos para limpiar la puerta de vidrio
interior.
c. Agregue una tableta de limpiador para lavadora
a la canasta de la lavadora.
d. No agregue la tableta de limpiador para lavadora
al cajón del depósito de detergente.
e. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
f. Cierre la tapa de la lavadora.
g. Seleccione el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
h. Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para
comenzar el ciclo.
Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso
para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y
cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes,
desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la
fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/SECADORA
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
NOTA: Para obtener resultados óptimos, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione POWER
(Encendido). Después de que se detenga el ciclo Clean
Washer (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo
Rinse (Enjuague) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativo):
a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa
o los artículos que hubiera.
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con
cloro al depósito del blanqueador.
NOTA: El uso de más blanqueador líquido con cloro
de lo recomendado anteriormente puede ocasionar
daños en la lavadora con el paso del tiempo.
c. Cierre la tapa de la lavadora.
d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
f. Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para
comenzar el ciclo. A continuación se describe cómo
funciona el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora).
NOTA: Para obtener resultados óptimos, no interrumpa
el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione POWER
(Encendido). Después de que se detenga el ciclo Clean
Washer (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo
Rinse (Enjuague) para enjuagar el limpiador de la lavadora.
Descripción del funcionamiento del ciclo Clean Washer
(Limpiar la lavadora):
Durante este ciclo, habrá algo de agitación y centrifugado
para eliminar mejor la suciedad.
Una vez que haya nalizado el ciclo, deje la tapa abierta
para que haya una mejor ventilación y secado del interior
de la lavadora.
Limpieza de los depósitos
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulación de residuos en los depósitos. Para
quitar los restos de los depósitos, límpielos con una toallita
de limpieza de lavadoras o un paño húmedo y seque con
una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para
la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar.
Use un limpiador multiuso para supercies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use una toallita de limpieza de lavadoras, un paño o esponja
suave húmeda para retirar cualquier derrame. Use solo una
toallita de limpieza de lavadoras o limpiadores o jabones
suaves para limpiar las supercies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
40
Limpieza del filtro de pelusa:
Limpie el ltro después de cada carga.
1. Presione hacia abajo y luego hacia afuera para extraer
el ltro de pelusa.
2. Abra el ltro de pelusa, quitar la pelusa y limpie con agua.
3. Inserte primero la base del ltro de pelusa, luego presione
hacia abajo y hacia adentro para volver a colocar el ltro.
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Mantenga el área donde está la lavadora/secadora
despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el ujo
de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/
secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén
frente a la lavadora/secadora.
LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA SECADORA
Para limpiar el tambor de la secadora:
1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inamable
al área manchada del tambor y frote con un paño suave
hasta que desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa
limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como
mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden
teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su
secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque
estos artículos al revés para evitar que se manche el tambor.
ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA
En el interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa
cada dos años, o con más frecuencia. La limpieza deberá
efectuarla un representante de servicio calicado.
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada dos años, o con más
frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora.
LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE
ESTÁ LA LAVADORA/SECADORA
41
LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA
Limpieza de cada carga:
Un ltro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo
de secado.
El ltro está localizado dentro de la secadora en la pared
posterior.
Para limpiar:
1. Quite el ltro de pelusa y la cubierta, y separe
la cubierta y el ltro apretando el ltro y jalando
la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa
enrollándola con los dedos.
No enjuague ni lave el ltro para quitar la pelusa.
La pelusa mojada es difícil de quitar.
2. Vuelva a juntar el ltro y la cubierta y empújelos
rmemente hasta que queden en su lugar.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con un ltro de pelusa
ojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como
la ropa.
Si al quitar la pelusa del ltro, ésta cae en la secadora,
revise la capota de ventilación y quite la pelusa.
Vea “Requisitos de ventilación” en las Instrucciones
de instalación.
Limpieza según la necesidad
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante
de telas pueden acumularse en el ltro de pelusa. Esta
acumulación puede ocasionar tiempos de secado más
prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga antes de que su carga esté completamente seca.
El ltro está obstruido probablemente si se cae la pelusa
mientras que la pantalla está en la secadora.
Limpie el ltro de pelusa con un cepillo de nailon cada
six meses o con más frecuencia si se obstruye debido
a la acumulación de residuos.
Para lavar:
1. Quite la pelusa del ltro enrollándola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del ltro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente
líquido. Talle el ltro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulación de residuos.
4. Enjuague el ltro con agua caliente.
5. Seque meticulosamente el ltro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el ltro en la secadora.
CAMBIO DE LA LUZ DEL TAMBOR (en algunos modelos)
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro
de energía.
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del
foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite
el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la
cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas
del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para
electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la
cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.
CUIDADO PARA LAS VACACIONES,
EL ALMACENAJE O EN CASO
DE MUDANZA
Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento
Ponga la lavadora/secadora a funcionar sólo cuando
esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar
su lavadora/secadora por un tiempo prolongado:
1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte
el suministro de energía.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
3. Solamente para las secadoras a gas: Cierre la válvula
de cierre a la línea de suministro de gas.
4. Limpie el ltro de pelusa. Vea “Limpieza del ltro
de pelusa.
Cuidado para la mudanza
Para lavadoras/secadoras conectadas con cable
de suministro eléctrico:
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.
2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén jas
en la base de la lavadora/secadora.
3. Continúe con “Para lavadoras/secadoras” en la página
siguiente.
42
Para lavadoras/secadoras:
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine
el agua de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora/secadora durante una
temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante
el invierno” antes de la mudanza.
3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de
desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta.
Desconecte la manguera de desagüe de la parte
posterior de la lavadora.
4. Ponga las mangueras de entrada y la manguera
de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
5. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
6. Coloque la bandeja de empaque de los materiales
de envío originales nuevamente en el interior de la
lavadora/secadora. Si no cuenta con bandeja de
empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en
la abertura de la canasta. Cierre las tapas/puertas
y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a
la lavadora/secadora. Mantenga las tapas/puertas
pegadas con cinta adhesiva hasta que se coloque
la lavadora/secadora en su nuevo lugar.
CUIDADO PARA LAS VACACIONES, EL ALMACENAJE
O EN CASO DE MUDANZA (cont.)
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora/
secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar su lavadora/secadora. Si va a
guardar o trasladar durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela su lavadora/secadora para el invierno.
Para acondicionar la lavadora/secadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua
de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V.
en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en
un ciclo de Normal durante 2 minutos para mezclar
el anticongelante con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro
de energía.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA/SECADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora/secadora después de la falta
de uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante
el invierno:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar, nivelar
y conectar la lavadora/secadora.
2. Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente, póngala
a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado
continuación:
Para volver a usar la lavadora/secadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro
de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Heavy (Intenso)
para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo
usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el
fabricante para una carga de tamaño mediano.
En los Estados Unidos
43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
Vibración o desequilibrio
Vibración, balanceo
o “desplazamiento”
Es posible que los pies no estén
haciendo contacto con el piso
y no estén bloqueados.
Los pies o las ruedas delanteras y traseras deben hacer contacto
rme con el piso y la lavadora/secadora debe estar nivelada
para funcionar adecuadamente.
Es posible que la lavadora no esté
nivelada.
Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo,
una pieza de madera contrachapada de 3/4" (19 mm) debajo
de la lavadora reducirá el sonido.
Vea “Nivelación de la lavadora/secadora” en las Instrucciones
de instalación.
Vibración durante
el centrifugado o la
lavadora se detuvo
La carga podría estar desequilibrada. Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor
de la placa de lavado. El agregado de artículos mojados o de más
agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora.
Evite lavar un solo artículo. Para lograr equilibrio, cargue un
artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con unos
pocos artículos adicionales. Redistribuya la carga, cierre la tapa
y presione START/PAUSE (Inicio/Pausa).
El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado.
Consulte la “Guía de ciclos” y "Uso de la lavadora".
Ruidos
Ruidos de chasquidos
o metálicos
Puede haber objetos atrapados en
el sistema de desagüe de la lavadora.
Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como
monedas, podrían caer entre la canasta y el tambor o bloquear la bomba.
Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos.
Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las
prendas, como broches a presión de metal, hebillas o cremalleras
cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar
desaguándose.
Es normal oír que la bomba produzca un sonido continuo de
zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos a medida que salen
los últimos restos de agua durante el ciclo de centrifugado.
Zumbido Es posible que esté en marcha
una detección de la carga.
Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección
después de haber puesto en marcha la lavadora. Eso es normal.
Runruneos Es posible que se esté reduciendo
la velocidad de la canasta.
Puede que oiga el sonido de runruneo cuando la canasta reduce
la velocidad. Eso es normal.
Fugas de agua
Verique lo siguiente
para una instalación
correcta:
La lavadora no está nivelada. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora
no está nivelada.
Las mangueras de llenado no están
bien apretadas.
Apriete la conexión de la manguera de llenado.
Arandelas de la manguera de llenado. Cerciórese de que las arandelas planas de las mangueras
de llenado estén debidamente asentadas.
Conexión de la manguera
de desagüe.
Asegure de modo apropiado la manguera de desagüe al tubo
vertical o la tina de lavadero.
No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe.
Revise la plomería de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero
o el desagüe están obstruidos.
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos).
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso
de la lavadora” para obtener instrucciones sobre cómo cargar.
La lavadora no funciona como se esperaba
No hay suciente agua
en la lavadora
La carga no está completamente
cubierta de agua.
Ese es el funcionamiento normal para una lavadora de alto
rendimiento (HE) con bajo nivel de agua. La carga no estará
sumergida por completo en el agua. La lavadora detecta el
tamaño de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua
para la limpieza óptima.
IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que
se agregue levantará las prendas y las separará de la placa de
lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos ecaz.
Haga funcionar el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
para optimizar el nivel de agua y el rendimiento del lavado.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.)
La lavadora no funciona
o no se llena; la lavadora
se detiene (continuación)
Verique que el suministro eléctrico
sea el adecuado.
Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el tomacorriente.
Reposicione el disyuntor si se ha disparado. Reemplace los fusibles
que se hayan quemado.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Funcionamiento normal
de la lavadora.
La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora.
La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo.
No interrumpa el ciclo.
Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente
alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione
START/PAUSE (Inicio/Pausa).
Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo.
No agregue más agua a la lavadora.
No se está usando detergente de alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado del mismo.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). La espuma
que producen los detergentes comunes puede reducir la velocidad
de la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las
indicaciones del producto según los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE (Enjuague)
y después SPIN (Centrifugado). No agregue más detergente.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no funciona
o no se llena; la lavadora
se detiene
Verique que haya el suministro
adecuado de agua.
Las mangueras deben estar instaladas y tener ujo de agua hacia
la válvula de entrada.
Los grifos de agua deben estar abiertos.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no se hayan
obstruido.
Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales
pueden restringir el ujo de agua.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
45
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
La lavadora no desagua/
centrifuga; las cargas
todavía están húmedas
Es posible que artículos pequeños
hayan quedado atrapados en la
bomba o entre la canasta y la tina, lo
que puede hacer más lento el desagüe.
Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos
pequeños.
Está usando ciclos con una velocidad
de centrifugado más baja.
Los ciclos con velocidades de centrifugado más bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocidades de centrifugado más altas. Use
el ciclo/la velocidad de centrifugado recomendados para la prenda.
La lavadora puede estar cargada de
manera apretada o desequilibrada.
Las cargas muy apretadas posiblemente no permitan que la
lavadora centrifugue correctamente y dejen las cargas más
mojadas de lo normal. Distribuya la carga mojada de modo
uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione SPIN
(Centrifugado) para eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la
lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar.
Carga desequilibrada. Consulte “Vibración o desequilibrio” en la sección de “Solución de
problemas” para obtener más información.
Revise la plomería para ver si está
instalada correctamente la manguera
de desagüe. La manguera de desagüe
se extiende dentro del tubo vertical
más de 4,5" (114 mm).
Revise que la manguera de desagüe esté instalada correctamente.
Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo
vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está
a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté
obstruyendo la manguera de desagüe.
No se está usando detergente de alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado del mismo.
La espuma producida por el detergente común o el uso de
demasiado detergente puede reducir la velocidad o detener
el desagüe o el centrifugado. Use solamente un detergente de
alto rendimiento (HE). Mida siempre el detergente y siga las
instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de
espuma, seleccione RINSE (Enjuague). No agregue detergente.
Temperaturas incorrectas
o equivocadas de lavado
o enjuague
Verique que haya el suministro
adecuado de agua.
Cerciórese de que las mangueras de entrada de agua caliente
y fría no estén invertidas.
Ambas mangueras deben estar instaladas en la lavadora y en el
grifo y deben tener ujo de agua caliente y fría hacia la válvula
de entrada.
Revise que los ltros de la válvula de entrada no estén obstruidos.
Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras.
La carga no está
enjuagada
Verique que haya el suministro
adecuado de agua.
Cerciórese de que las mangueras de entrada de agua caliente
y fría no estén invertidas.
Las mangueras deben estar instaladas y tener ujo de agua hacia
las válvulas de entrada o el grifo.
Ambos grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos.
Es posible que estén obstruidos los ltros de la válvula de entrada
en la lavadora.
Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada.
No se está usando detergente de alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado del mismo.
La espuma ocasionada por un detergente común puede ocasionar
que la lavadora funcione incorrectamente.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Puede ser que la lavadora se haya
cargado de manera apretada.
La lavadora es menos ecaz en el enjuague cuando la carga está apretada.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor
de la placa de lavado.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga después
del lavado
La arena, el pelo de mascotas, la
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador pueden requerir
enjuague adicional.
Ponga a funcionar un ciclo de enjuague adicional.
La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor
de la placa de lavado.
Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la
carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se
van a lavar.
Acción de lavado y/o velocidad de
centrifugado demasiado rápidas para
la carga.
Seleccione un ciclo con una acción de lavado y una velocidad
de centrifugado más lentas. Tenga en cuenta que los artículos
estarán más mojados que cuando se usa una velocidad más alta
de centrifugado.
No limpia ni quita
las manchas
La carga de lavado no está
completamente cubierta de agua.
La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad
correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa
se mueva.
Se ha agregado más agua
a la lavadora.
No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue
levantará las prendas y las separará de la placa de lavado,
lo que ocasionará una acción de limpieza menos ecaz.
No se ha cargado la lavadora según
lo recomendado.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor
de la placa de lavado.
Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo.
No se está usando detergente de alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado.
Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común
impida que la lavadora funcione correctamente.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto
según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
No está usando el ciclo correcto para
el tipo de tela.
Use una opción de ciclo para nivel de suciedad más alto y una
temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza.
Para una limpieza profunda, use el ciclo Heavy (Intenso).
Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para
su carga.
No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro
y el suavizante de telas manchen la ropa.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Evite llenar en exceso.
No agregue los productos directamente sobre la carga.
No está lavando los colores similares
juntos.
Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Olores No se ha hecho el mantenimiento
mensual según lo recomendado.
Ponga a funcionar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora)
después de cada 30 lavados. Vea “Cuidado de la lavadora.
Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo.
No se está usando detergente de alto
rendimiento (HE) o se está usando
demasiado.
Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese
de medirlo correctamente.
Siga siempre las instrucciones del detergente.
Vea la sección “Cuidado de la lavadora.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.)
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
La lavadora no funciona como se esperaba (cont.)
Daños en las telas Había objetos losos en los bolsillos
durante el ciclo de lavado.
Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, los broches de presión
y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y
rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas.
Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar
la carga.
Los artículos pueden haber estado
dañados antes del lavado.
Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado.
Las telas pueden dañarse si la carga
está demasiado apretada.
Cargue las prendas de modo parejo en montones ojos alrededor
de la placa de lavado.
Los artículos de la carga deben moverse libremente durante
el lavado para evitar daños.
Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar.
Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que
haya comenzado el ciclo.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de cuidado de las
prendas.
Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía
de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga.
El blanqueador líquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.
No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más
de lo recomendado por el fabricante.
No coloque artículos de la carga sobre el depósito del
blanqueador cuando carga o descarga la ropa de la lavadora.
Funcionamiento incorrecto
de depósitos
Los depósitos están obstruidos o los
productos de lavandería se están
distribuyendo demasiado pronto.
No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona
que los productos se distribuyan de inmediato.
Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo.
Es normal que quede un poco de agua en el depósito al nal
del ciclo.
El suavizante de telas se espesa cuando envejece. Si aparece
un aumento de suavizante de telas en el depósito después
de un ciclo, revise la antigüedad del suavizante y reemplácelo
si es necesario.
No se ha usado blanqueador líquido
con cloro o suavizante de telas en los
depósitos.
Use solamente blanqueador líquido con cloro en el depósito
del blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el
depósito del suavizante de telas.
El detergente en polvo no
se disuelve por completo
en la carga
Se está usando demasiado
detergente HE.
Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad
de detergente que debe usar.
La temperatura del agua está
muy fría.
Seleccione una temperatura de lavado más caliente.
No se disuelve el paquete
de detergente de
lavandería de una
dosis única
Se está agregando el paquete de
detergente de lavandería de modo
incorrecto.
Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería
se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar
las prendas. Siga las instrucciones del fabricante para evitar
que se dañen las prendas.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
48
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
Aparece un código de error en la pantalla
E1 – Alarma de entrada
de agua
El nivel de agua no se alcanza
después de 20 minutos.
Verique que los grifos de agua no estén cerrados.
Verique que la presión de agua de la casa sea superior
a 20 kPa.
Limpie las mallas de los ltros de las mangueras de entrada.
Verique que la manguera de desagüe no esté a menos de
27½" (700 mm) del piso.
E2 – Alarma de desagüe La lavadora sigue detectando
agua después de desaguar durante
8 minutos.
Verique que la manguera de desagüe no esté a más de
39⅓" (100 cm) del piso.
Quite cualquier obstrucción de la manguera de desagüe.
E3 – Alarma de
desequilibrio
La lavadora puede estar cargada
de manera apretada o la distribución
de la ropa está desequilibrada.
Retire varios artículos, vuelva a organizar la carga de manera
pareja alrededor de la placa de lavado y reinicie el ciclo de Spin
(centrifugado).
E4 – Alarma de tapa
abierta
La tapa se abre durante el ciclo
de Spin (centrifugado).
Cierre la tapa.
E5, EA, EC, EL o EP –
Otros errores
Otro Llame para pedir asistencia técnica – consulte “Asistencia
o servicio” en la contraportada.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.)
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SECADORA
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
La secadora no funciona como se esperaba
Las prendas no se
secan satisfactoria-
mente o los tiempos de
secado son demasiado
largos
Filtro de pelusa obstruido con
pelusa.
El ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Se ha seleccionado un ciclo Air
Only (Sólo aire).
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van a secar.
Vea “Guía de ciclos de la secadora.
La carga es demasiado
voluminosa y pesada para
secarse con rapidez.
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
El ducto de escape o la capota de
ventilación exterior está obstruido
con pelusa, restringiendo el ujo
del aire.
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilación exterior para vericar el movimiento
del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o
reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal
exible. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado
ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalación.
Las hojas del suavizante de telas
están bloqueando la rejilla.
Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola vez.
El ducto de escape no tiene
el largo correcto.
Controle el ducto de escape para vericar que no sea demasiado largo
o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo
de secado. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni
retorcido. Vea las Instrucciones de instalación.
El diámetro del ducto de escape
no es del tamaño correcto.
Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro.
La secadora está ubicada en una
habitación cuya temperatura está
por debajo de 45°F (7°C).
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere
temperaturas superiores a 45ºF (7ºC).
La secadora está ubicada en un
clóset sin la apertura adecuada.
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de
la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y, para
la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm).
Vea las Instrucciones de instalación.
La secadora
no funciona
La puerta no está cerrada por
completo.
Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada.
No se presionó por suciente
tiempo o con rmeza el botón
Start (Inicio).
Oprima y sostenga el botón START (Inicio) hasta que oyes
el movimiento del tambor de la secadora.
Hay un fusible de la casa fundido
o se disparó el cortacircuitos.
Modelos de 240V: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles
o cortacircuitos domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor.
Reemplace ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema continúa, llame a un electricista.
Fuente de suministro eléctrico
incorrecta.
Modelos de 240V: Las secadoras eléctricas requieren un suministro
eléctrico de 240 voltios. Verique con un electricista calicado.
Tipo de fusible equivocada. Utilice un fusible de acción retardada.
Sonidos raros La secadora no se utilizó por cierto
tiempo.
Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá oírse
un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento.
Una moneda, botón o sujetapapeles
atrapado entre el tambor y la parte
frontal o trasera de la secadora.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para vericar si hay
objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
Es una secadora a gas. El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento
normal.
La secadora no están nivelada de
frente hacia atrás y de lado a lado.
La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente.
Vea las Instrucciones de instalación.
La ropa está enredada o hecha
un ovillo.
Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo vibrar a la
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora.
50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SECADORA (CONT.)
Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si experimenta
lo siguiente
Causas posibles Solución
La secadora no funciona como se esperaba (cont.)
Sin calor Hay un fusible de la casa fundido
o se disparó el cortacircuitos.
Modelos de 240V: El tambor quizás rote pero sin calor.
Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o cortacircuitos
domésticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema continúa, llame a un electricista.
Fuente de suministro eléctrico incorrecta. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico
de 240 voltios. Verique con un electricista calicado.
El tiempo del ciclo
es demasiado corto
El ciclo automático termina muy rápido. Modelos de 120V: Quizás la carga no está haciendo contacto con
las bandas del sensor. Nivele la secadora.
Use Timed Dry (Secado programado) para cargas muy
pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos
Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada).
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la carga El ltro de pelusa está obstruido. El ltro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga
o en el tambor
No se usó de modo apropiado
el suavizante de telas para secadoras.
Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora
al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que
|se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar
las prendas.
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes
en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla).
Éstas no se transferirán a otras prendas.
Las cargas están
arrugadas
No se quitó la carga de la secadora
al terminar el ciclo.
Seleccione el ciclo Air Only (Sólo aire) para hacer girar
la carga sin calor, para evitar las arrugas.
Se sobrecargó la secadora. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad
para reducir la ocasión de la formación de las arrugas.
Olores Pintó, tiñó o barnizó recientemente
en el área donde se encuentra
su secadora.
Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan
ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela.
La secadora se está usando por
primera vez.
El nuevo elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor.
El olor desaparecerá después del primer ciclo.
La carga está
demasiado caliente
Los artículos de lavado se quitaron
de la secadora antes del nal del ciclo.
La carga se enfría lentamente en todos los ciclos para reducir
las arrugas y hacer que la carga sea más fácil de manipular.
Es posible que los artículos que se han quitado antes del
enfriamiento queden muy calientes al tacto.
Un ciclo con temperatura alta
se ha usado.
Seleccione una temperatura más baja y use un ciclo de secado
automático. Estos ciclos detectan la temperatura y el nivel de
humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza
el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso
de secado.
51
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
Felicitaciones por su inteligente adquisición.
Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para poporcionarle años
de funcionamiento conable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación
de vez en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la vida
útil de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el Contrato*:
4 Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no solo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la
cobertura—protección verdadera.
4 Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que su
producto será reparado por alguien en quien usted puede conar.
4 Visitas de servicio ilimitadas y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando lo desee.
4 Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto protegido
si ocurren cuatro o más fallas del producto en el transcurso
de doce meses.
4 Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
4 Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya – sin costo adicional.
4 Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica de
un agente de servicio al cliente para su producto cubierto
por este servicio. Piense en nosotros como si fuéramos
un “manual parlante para el propietario.
4 Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debidos
a uctuaciones de electricidad.
4 Protección por pérdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier pérdida de comida que sea resultado
de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o congelador
cubierto bajo la garantía.
4 Reembolso de alquiler si la reparación de su producto
protegido tarda más de lo prometido.
4 25% de descuento sobre el precio común por el servicio
de reparación que no esté cubierto, así como las piezas
relacionadas que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Puede llamar a cualquier hora, de día
o de noche, o jar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo lo cancela durante el período de la garantía del producto,
le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en
cualquier momento posterior a la expiración del período de la garantía.
¡Adquiera hoy su Contrato maestro de protección!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios
e información adicional en EE. UU., llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía para algunos artículos.
Para obtener los detalles completos, llame a Sears Canada
al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears
de electrodomésticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artículos principales del hogar, en los EE. UU., llame al
1-844-553-6667 y en Canadá llame al 1-800-469-4663.
4/16
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
Contratos maestros de protección
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto
Kenmore
®
está diseñado y fabricado para proporcionarle años de
funcionamiento conable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando. Es allí
donde el Contrato maestro de protección puede ahorrarle dinero
e inconvenientes.
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no sólo
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho más allá de
la garantía del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que estén excluidas de la cobertura – protección
verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que signica que su
producto será reparado por alguien en quien usted puede conar.
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas
o más del producto en el transcurso de doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya –
sin costo adicional.
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos Solución
rápida – apoyo por teléfono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fuéramos un “manual parlante para el propietario”.
Protección por sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a
uctuaciones de electricidad.
Reembolso de la renta si la reparación de su producto protegido
tarda más de lo prometido.
Descuento del 25% sobre el precio común por el servicio de
reparación que no esté cubierto, así como también las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para jar
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,
de día o de noche, o jar una visita técnica en Internet.
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si por
algún motivo usted lo cancela durante el período de la garantía
del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiración del
período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato maestro de
protección! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
informarse sobre los precios y obtener información adicional, en
los EE.UU. llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá
varía para algunos artículos. Para obtener los detalles completos,
llame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para la instalación profesional de Sears de aparatos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU.
llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663.
GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este
electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en
los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y
mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico
defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción
del vendedor.
Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre
reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web:
www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir
de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez
en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento
para fines que no sean domésticos.
Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material
y mano de obra, y NO pagará por:
1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitación, ltros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta
instalación, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación
del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes
autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado
de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que
resulten de tal instalación.
4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la
instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de
plomería.
5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie, si no se hizo un uso y mantenimiento
correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas.
6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye
decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de
un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente
de aquél para el cual fue diseñado.
7.
Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración
u óxido en la supercie causados por el uso de detergentes,
limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de
los recomendados en todas las instrucciones provistas con
el producto.
8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado
en este electrodoméstico.
9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo
y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse
con facilidad el logotipo de certificación correspondiente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN
DE RECURSOS
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta
garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según
se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo
las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un
propósito particular, serán limitadas a un año o al período más
corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por
daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico
se usa en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un
estado a otro.
* El servicio de reparación a domicilio no está disponible para
todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos
de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el
producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Homan Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
10/2015

Transcripción de documentos

ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA......................26 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ...................28 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ........................................29 PANELS DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS...................... 30 GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA....................................32 GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA....................................33 USO DE SU LAVADORA.......................................................... 34 USO DE SU SECADORA......................................................... 37 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/SECADORA...........39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................. 43 GARANTÍA................................................................................. 51 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO........................Contraportada SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 26 ¿QUÉ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? Su nueva lavadora funcionará de manera diferente que su antigua lavadora con agitador. Bloqueo de la tapa Selección del detergente adecuado Para permitir las velocidades de centrifugado más rápidas, la tapa se bloqueará y se encenderá la luz de Lid Lock (Tapa bloqueada). Cuando esta luz está encendida, la tapa está asegurada y no se puede abrir. Cuando esta luz está parpadeando, la lavadora está en pausa. Cuando esta luz está apagada, la tapa puede abrirse. Una vez que inicie un ciclo, la lavadora se llenará hasta el nivel del agua apropiado. Cuando la lavadora haya terminado de llenarse, comenzará a agitar. Si necesita abrir la tapa para agregar una prenda después de este punto, la tapa permanecerá desbloqueada durante toda la etapa de agitación de la fase de lavado. El ciclo automáticamente hará una pausa cuando se abra la tapa y se reanudará cuando se la cierre y presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa). La tapa se bloqueará antes de comenzar la fase de centrifugado. Si necesita hacer una pausa o detener la lavadora después de este punto, debe presionar el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) y esperar a que la tapa se desbloquee. La tapa sólo se desbloqueará una vez que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Según en qué momento trate de pausar el ciclo, es posible que transcurran varios segundos a varios minutos hasta que la tapa se desbloquee (por ejemplo, 1 minuto si el ciclo está en la etapa de exprimido del ciclo). Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para reanudar el ciclo. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendrá la indicación “HE” o “High Efficiency” (Alto rendimiento). El uso de un detergente que no sea de alto rendimiento probablemente derive en tiempos de ciclo más prolongados y menor rendimiento del enjuague. También puede resultar en mal funcionamiento de los componentes y, con el tiempo, la acumulación de moho. Los detergentes de alto rendimiento (HE) deben producir poca espuma y dispersarse rápidamente para producir la cantidad adecuada de espuma a fin de lograr un rendimiento óptimo. Deben mantener la suciedad en suspenso para que no vuelva a depositarse sobre las prendas limpias. No todos los detergentes etiquetados como de alto rendimiento tienen igual formulación y capacidad para reducir la espuma. Por ejemplo, los detergentes de alto rendimiento naturales, orgánicos o caseros pueden generar un alto nivel de espuma. Siga siempre las instrucciones del fabricante del detergente para determinar la cantidad de detergente que debe utilizar. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Sonidos E n diferentes etapas del ciclo de lavado, podrá escuchar sonidos y pausas que son diferentes a los de su lavadora anterior. Por ejemplo, puede oír un chasquido y un zumbido al comienzo de la fase de centrifugado cuando el bloqueo de la tapa realiza una autoverificación. Se escucharán distintos tipos de zumbidos y runruneos a medida que la placa de lavado verifique el equilibrio de la carga o la mueva. Algunas veces no oirá nada, mientras la lavadora determina el nivel de agua correcto para su carga o deja la ropa en remojo por un tiempo. IMPORTANTE: La tapa se debe cerrar antes de que la canasta de la lavadora se llene de agua y para que se inicie el ciclo de lavado. Si la tapa se abre y el llenado se detiene, cierre la tapa y presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para completar el ciclo. 28 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: • Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. • Reemplace el material plástico o de metal laminado del ducto de ventilación con material para ventilaciones pesado y rígido de 4" (102 mm) de diámetro. 4" (102 mm) • Use un ducto de ventilación de la menor longitud posible. • No utilice más de cuatro codos de 90° en un sistema de ventilación; cada codo o curva reduce el flujo de aire. Buen flujo de aire Además de calor, las secadoras también necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas de manera eficiente. La ventilación adecuada reducirá la duración del secado y mejorará su ahorro de energía. Vea las Instrucciones de instalación. El sistema de ventilación conectado a la secadora desempeña una función muy importante para el flujo de aire adecuado. Las visitas de servicio debidas a la ventilación inadecuada no están cubiertas por la garantía y correrán por cuenta del cliente, sin importar quién haya instalado la secadora. Bien Mejor • Quite la pelusa y los desechos de la campana de ventilación. • Quite la pelusa de toda la longitud del sistema de ventilación al menos cada dos años. Cuando se haya terminado la limpieza, revise por última vez el producto asegurándose de seguir las Instrucciones de instalación que acompañan a su secadora. • Retire los artículos que estén delante de la secadora. Utilice los ciclos automáticos para un mejor cuidado de las telas y ahorro de energía Utilice Automatic Dry cycles (Ciclos de secado automático) para obtener el mayor ahorro de energía y un mejor cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos de secado automático, se detectan la temperatura del aire de secado o el nivel de humedad en la carga. Esta detección se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora se apaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Con Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y a veces puede producir encogimiento, arrugas y estática debido al exceso de secado. Utilice Timed Dry (Secado programado) ocasionalmente para las cargas húmedas que necesiten un poco más de tiempo de secado. 29 PANELS DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS LAVADORA 1 4 1 PANTALLA LED DE TIEMPO/ESTADO La pantalla de Remaining Time (Tiempo restante) muestra el tiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores como el tamaño de la carga y la presión del agua pueden afectar el tiempo que se muestra en la pantalla. Las cargas apretadas, las cargas desequilibradas, el exceso de espuma, o si agregando o quitando algunos artículos también pueden hacer que la lavadora regule el tiempo del ciclo. 2 LUZ LID LOCK (Bloqueo de tapa) El indicador Lid Lock (Bloqueo de tapa) se enciende cuando la tapa está bloqueada y no se puede abrir. Si necesita abrir la tapa, mantenga presionado START/PAUSE (Inicio/Pausa). La tapa se desbloqueará 1 minuto después que se haya detenido el movimiento de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba centrifugándose a alta velocidad. Oprima START/PAUSE (Inicio/Pausa) nuevamente para volver a comenzar el ciclo. 3 START/PAUSE (Inicio/Pausa) Después de seleccionar un ciclo de lavado, oprima START/ PAUSE (Inicio/Pausa) para poner en marcha el ciclo. Presione una vez para hacer una pausa en el ciclo. Las luces que destellan indican el ciclo seleccionado y el proceso actual. 4 TIEMPO DEL CICLO (+ o -) • Presione “+” o “-” para ajustar la duración de un ciclo. • La pantalla LED mostrará el tiempo restante para que se complete el ciclo. • Si se hace un ajuste fuera de rango, sonará una timbre. Señal de fin de ciclo Mantenga presionado “+” durante 3 segundos para activar o desactivar la señal de fin de ciclo. Mantenga presionado “-” durante 3 segundos para hacer mute la señal. 30 4 5 2 3 6 7 5 CYCLE SELECT (Selección de ciclos) Presione CYCLE SELECT (Selección de ciclos) para seleccionar un ciclo de lavado. Seleccione entre Normal (Normal), Delicates (Ropa delicada), Heavy (Intenso), Rinse (Enjuague), Spin (Centrifugado) o Clean Washer (Limpiar la lavadora). 6 WASH TEMP (Temperatura de lavado) Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener resultados óptimos y según las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente que las telas puedan resistir. CONTROL LOCK (Bloqueo de control) Mantenga presionado WASH TEMP (Temperatura de lavado) durante 3 segundos para bloquear los controles. Mantenga presionado durante 3 segundos para desbloquear. Igualmente puede presionar POWER (Encendido) para apagar la lavadora. 7 POWER (Encendido) Oprima POWER (Encendido) para encender o apagar la lavadora. Presione una vez mientras está funcionando un ciclo para detener la lavadora. SECADORA MODELOS DE 240V 9 8 MODELOS DE 120V 8 8 PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA 9 CICLOS CASUAL (Ropa casual) y DELICATES (Ropa delicada) Los ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada) detectán la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apagán cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Le proporcionán el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo del secado variará según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. Utilice la perilla de ciclos de la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos de la secadora” para ver descripciones detalladas de los ciclos. TIMED DRY (Secado programado) Hará funcionar la secadora durante el tiempo especificado en el control. El tiempo y la temperatura de secado dependerán del modelo de su secadora. AIR ONLY (Sólo aire) Hará funcionar la secadora sin calentar durante el tiempo especificado en el control. 9 BOTÓN START (Inicio) Empuje el botón START (Inicio) para poner en marcha la secadora. DEPÓSITOS A Depósito de suavizante de telas líquidor Si lo desea, vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito del suavizante de telas líquido. Se dispensará automáticamente en el momento óptimo. • Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. NOTA: El depósito de suavizante de telas rota alrededor de la canasta de lavado y es posible que no esté en el mismo lugar todo el tiempo. B Depósito de blanqueador líquido con cloro Este depósito tiene una capacidad máxima de 3/4 taza (180 ml) de blanqueador líquido con cloro. El blanqueador se diluirá y se distribuirá automáticamente en el momento óptimo durante el ciclo de lavado. Este depósito no puede diluir blanqueador en polvo. NOTA: Llene el depósito solo con blanqueador líquido. 31 A B GUÍA DE CICLOS DE LA LAVADORA Cada listado de ciclo además incluye una tabla de rendimiento que clasifica su poder de limpieza, delicadeza para lavar los artículos, y eficiencia en el uso de recursos. No todas los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos. Consulte la perilla de control de ciclos en su lavadora. Las temperaturas de lavado son seleccionadas usando la perilla de control de temperatura de lavado. Para obtener el mejor rendimiento: • Elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar. • Disminuye o aumente la temperatura meta máxima del agua para cualquier ciclo. • No deje la tapa abierta ni desatendida una vez que la lavadora haya comenzado a llenar. Artículos para secar: Algodón, lino y cargas de prendas mixtas Ciclo: Normal Tamaño de carga: Tiempo de lavado/ velocidad de exprimido: Media/Alta Detalles del ciclo: Use este ciclo para las prendas de algodón y lino con suciedad normal. El lavado combina un tiempo de lavado medio y centrifugado a alta velocidad para acortar el tiempo de secado. Bien Mejor Limpieza Suavidad Eficiencia† Sedas lavables a máquina, telas para lavar a mano Delicates (Ropa delicada) Corto/Alta Use este ciclo para para artículos de lencería y tejidos flojos. El lavado combina un tiempo de lavado corto para la remoción delicada de la suciedad y un centrifugado a alta velocidad para acortar el tiempo de secado. Bien Mejor Limpieza Suavidad Eficiencia† Telas resistentes, prendas que no destiñen, toallas y pantalones de mezclilla Heavy (Intenso) Largo/Alta Use este ciclo para cargas de artículos resistentes o muy sucios, o cuando use blanqueador. El lavado combina un tiempo de lavado largo, dos enjuagues y un centrifugado a alta velocidad para una remoción máxima de la suciedad. Bien Mejor Limpieza Suavidad Eficiencia† Trajes de baño Rinse y artículos (Enjuague) que deban enjuagarse sin detergente Artículos Spin lavables a mano (Centrifugado) o artículos empapados N/A N/A N/A N/A/Alta Use este ciclo para eliminar el exceso de agua de la carga de la lavadora o de artículos lavados a mano. Clean Washer (Limpiar la lavadora) N/A Corto/N/A Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de la lavadora fresco y limpio. Este ciclo usa un nivel de agua más alto. Úselo con la tableta limpiadora para lavadoras o con blanqueador líquido con cloro, para limpiar a fondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea “Cuidado de la lavadora”. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros artículos en la lavadora durante el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). Use este ciclo con la tina de lavado vacía. No utilice blanqueador espesado para verter fácilmente o que no salpique al usar el ciclo Limpiar la lavadora ya que el agua podría ser más jabonosa de lo necesario. Consulte “Cuidado de la lavadora” en “Mantenimiento de la lavadora/secadora”. Ninguna prenda en la lavadora Use este ciclo para un enjuague adicional de la carga de la lavadora o para artículos lavados a mano. Este ciclo usa períodos de agitación y termina usando un exprimido a alta velocidad. †Uso eficiente de recursos, como el agua y la energía. IMPORTANTE: No coloque artículos a remojar en la lavadora levantando la tapa o deteniendo el ciclo. No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños a la propiedad. Si lo necesita, ponga los artículos a remojar en un pequeño lavabo, antes de cargar la lavadora. 32 GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA – CICLOS DE SECADO AUTOMÁTICO No todos los ciclos y las opciones están disponibles en todos los modelos. Los ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada) están los ciclos de secado automáticos y le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto. Detectan la humedad en la carga o la temperatura del aire y se apagan cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. Seleccione el ciclo Casual (Ropa casual) o el ciclo Delicates (Ropa delicada) según las telas de su carga. Si tiene duda respecto del ciclo que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ciclo Delicates (Ropa delicada) (de temperatura más baja) en vez del ciclo Casual (Ropa casual) (de temperatura más alta). Modelos de 240V Modelos de 120V WRINKLE GUARD (Protección antiarrugas) Esta característica funcionará después de que termine el ciclo de secado. Pone la secadora en marcha y la detiene periódicamente, haciendo girar la carga sin calor para ayudar a evitar las arrugas. Artículos para secar: Pana, ropa de trabajo Ciclo: Opciones disponibles: Detalles del ciclo: Casual (Ropa casual)/ Ninguna Cargas medianas a grandes de telas y artículos mixtos. High Heat (Calor alto) Lencería, blusas, tejidos Delicates (Ropa Ninguna Para secar suavemente los artículos delicados. de punto lavables delicada)/Low Heat (Calor bajo) NOTA: Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustaría, seleccione More Dry (Más seco) la próxima vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas están más secas de lo que las desea, seleccione Less Dry (Menos seco) la próxima vez que seque una carga similar. GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA – SECADO PROGRAMADO No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. El secado programado permitirá funcionar la secadora durante el tiempo seleccionado. TOUCH UP (Retoque) Esta característica provee 20 minutos de tiempo de secado para refrescar las prendas limpias. Artículos para secar: Goma, plástico o telas sensibles al calor Artículos pesados, voluminosos o de peso liviano Ciclo: Air Only (Solo aire) Timed Dry (Secado programado) Temperatura: No Heat (Sin calor) High (Alta) Opciones disponibles: Time Adjustment (Ajuste de tiempo) Time Adjustment (Ajuste de tiempo) Detalles del ciclo: Para airear, refrescar y soltar la ropa sin calentar. Para complementar el secado si los artículos todavía están húmedos. NOTA: Las certificaciones de energía gubernamentales para este modelo se basan en el ciclo Timed Dry (Secado programado) con el ajuste de temperatura de secado Máximo. No se usaron los ajustes predeterminados al momento del envío del ciclo Casual (Ropa casual), el ajuste de Less Dry (Menos seco) y la opción Wrinkle Guard (Protección antiarrugas) (cuando esta opción sea aplicable). 33 USO DE SU LAVADORA 1. Separe y prepare su ropa • Vacíe los bolsillos. Las monedas, los botones o cualquier objeto pequeño suelto pueden pasar debajo de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. • Separe los artículos según el ciclo recomendado, la temperatura del agua y la resistencia de los colores. • Separe los artículos con mucha suciedad de los que tienen poca suciedad. • Separe los artículos delicados de las telas resistentes. • No seque los artículos si aún hay manchas después del lavado; el calor puede hacer las manchas permanentes. • Trate las manchas inmediatamente. • Cierre las cremalleras, sujete los ganchos, amarre los cordones y las fajas. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable. • Remiende lo que esté roto y desgarrado para evitar más daños a los artículos durante el lavado. Consejos útiles: • Cuando lave artículos a prueba o resistentes al agua, colóquelos de modo parejo. • Use bolsas de malla para ayudar a evitar enredos cuando lave artículos delicados o pequeños. • Vuelva al revés las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que atraen las pelusas de las que las sueltan. A las prendas de telas sintéticas, los tejidos y la pana se les pegará la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. 34 2. Agregue los productos de lavandería IMPORTANTE: Agregue una cantidad medida de detergente o un paquete de lavandería de una dosis única dentro de la canasta. El blanqueador apto para ropa de color, los productos para realzar el lavado tipo Oxi o los cristales de suavizante de telas deben agregarse en la canasta antes de agregar la ropa. NOTA: Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de los productos de lavandería que debe usar. El fabricante sugiere usar detergente HE (de alto rendimiento). 3. Cargue las prendas en la lavadora Nivel de carga máximo Para un rendimiento óptimo, coloque las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la placa de lavado. Pruebe mezclar artículos de distintos tamaños para reducir los enredos. IMPORTANTE: Los artículos deben moverse libremente para una mejor limpieza y para reducir la formación de arrugas y enredos. NOTA: El volumen máximo es de aproximadamente 1,52 pies cúbicos (carga máx.: 4,4 lb por pie cúbico). 4. Agregue blanqueador líquido con cloro al depósito 6. Presione POWER (Encendido) para encender la lavadora Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no se llenará, no agitará ni centrifugará con la tapa abierta. Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado por completo, luego presione POWER (Encendido) para encender la lavadora. El blanqueador se distribuirá automáticamente durante la porción de lavado del ciclo. No sobrellene, diluya ni utilice más de 1 taza (236 mL). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en el mismo ciclo con blanqueador líquido con cloro. 7. Seleccione la WASH TEMP (Temperatura de lavado) 5. Agregue suavizante de telas líquido Vierta una cantidad medida de suavizante de telas líquido en el depósito; siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas según el tamaño de la carga. El suavizante de telas se agrega durante el último enjuague. IMPORTANTE: No sobrellene ni diluya. Sobrellenar el depósito hará que el suavizante de telas se distribuya inmediatamente en la lavadora. Es normal que quede un poco de agua en el depósito al final del ciclo. NOTA: El depósito de suavizante de telas rota alrededor de la canasta de lavado y es posible que no esté en el mismo lugar todo el tiempo. Fije la temperatura del agua para el tipo de tejido y la suciedad que va a lavar. Use el agua de lavado más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. Los ciclos de enjuague y centrifugado usan de manera predeterminada un enjuague con agua fría; todos los otros ciclos usan de manera predeterminada un enjuague con agua tibia. Presione el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) para elegir una temperatura de lavado distinta. 35 Cómo seleccionar la temperatura del agua NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas. Temperatura de lavado Hot (Caliente) Se agrega un poco de agua fría para ahorrar energía. El agua estará más fría que la del ajuste de su calentador de agua Warm (Tibia) Se agregará un poco de agua fría, de modo que el agua estará más fría que el agua provista por su lavadora anterior. Cool Lights (Fresca – Colores claros) Es posible que se agregue agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. Cool Darks (Fresca – Colores oscuros) Es posible que se agregue una pequeña cantidad de agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disolver el detergente. El agua estará más fría que la del ajuste de “Cool (Fresca)”. Cold (Fría) Esta es la temperatura del agua de su grifo. 8. Seleccione CYCLE SELECT (Selección de ciclos) Telas sugeridas Ropa blanca y de color pastel Prendas durables Suciedad intensa Colores vivos Suciedad moderada a ligera Colores que destiñen o que se opacan Suciedad ligera Presione el botón CYCLE SELECT (Selección de ciclos) para seleccionar el ciclo de lavado. Consulte la “Guía de ciclos” para obtener más detalles sobre las características de los ciclos. 9. Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de lavado Colores oscuros que destiñen o se opacan Suciedad ligera NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60ºF (15.6ºC), algunos detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas). Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, sonará la señal de fin de ciclo (si se ha fijado). Espere 1 minuto para que la tapa se desbloquee. Saque las prendas de inmediato cuando se haya terminado el ciclo para evitar olores, reducir la formación de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, las cremalleras y los broches a presión. Cómo desbloquear la tapa para agregar prendas Si necesita abrir la tapa para agregar un o dos prendas que se le hayan olvidado: Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para que la lavadora haga una pausa; la tapa se desbloqueará una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tardar varios minutos si la carga estaba centrifugándose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente START/PAUSE (Inicio/Pausa) para volver a comenzar el ciclo. Para detener o volver poner en marcha su lavadora: • Para detener la lavadora en cualquier momento, presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) y el ciclo hará una pausa. • Para volver a iniciar la lavadora, presione el botón START/ PAUSE (Inicio/Pausa) y el ciclo se reanudará. NOTA: Si la lavadora está en pausa mientras está en la fase de exprimido, la tapa se desbloqueará después de 1 minuto. Durante este minuto, el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) se desactivará. 36 USO DE SU SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las Instrucciones importantes de seguridad antes de operar esta secadora. Antes de usar la secadora, limpie el tambor con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y envío. 2. Cargue la secadora 1. Limpie el filtro de pelusa Ponga la ropa en la secadora. Cierre la puerta. No llene la secadora de manera apretada; las prendas deben poder girar libremente. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Alcance dentro del tambor y quite el filtro de pelusa y la cubierta; separe la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta y empújelos firmemente hasta que queden en su lugar. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Para obtener más información sobre la limpieza, vea “Limpieza del filtro de pelusa”. 37 3. Seleccione el ciclo 4. Presione el botón START (Inicio) para iniciar el ciclo Empuje y sostenga el botón START (Inicio) para iniciar el ciclo. Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener más información acerca de cada ciclo, vea la “Guía de ciclos de la secadora”. Ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada) Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, según la carga, girando la perilla hacia el nivel de sequedad. Al seleccionar More Dry (Más seco) o Less Dry (Menos seco), se ajusta automáticamente el nivel de sequedad, en el cual se apagará la secadora. Una vez que se haya fijado el nivel de secado, no podrá cambiarse si no se detiene el ciclo. Estos ciclos de secado automático le proporcionan el mejor secado en el tiempo más corto. El tiempo de secado varía según el tipo de tela, el tamaño de la carga y el ajuste de sequedad. NOTA: More Dry (Más seco) quita más humedad de la carga. Less Dry (Menos seco) quita menos humedad y se usa para las cargas que desee terminar de secar en una percha. 38 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/SECADORA MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) Reemplace las mangueras de entrada después de cinco años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.  OTA: Para obtener resultados óptimos, no interrumpa N el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione POWER (Encendido). Después de que se detenga el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo Rinse (Enjuague) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Procedimiento con blanqueador con cloro (alternativo): a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o los artículos que hubiera. b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador líquido con cloro al depósito del blanqueador.  NOTA: El uso de más blanqueador líquido con cloro de lo recomendado anteriormente puede ocasionar daños en la lavadora con el paso del tiempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). f.  Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo. A continuación se describe cómo funciona el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). NOTA: Para obtener resultados óptimos, no interrumpa el ciclo. Si debe interrumpir el ciclo, presione POWER (Encendido). Después de que se detenga el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo Rinse (Enjuague) para enjuagar el limpiador de la lavadora. CUIDADO DE LA LAVADORA Recomendaciones para ayudar a que su lavadora limpie y rinda de la mejor manera 1. Use siempre detergentes de alto rendimiento y siga las instrucciones del fabricante del detergente de alto rendimiento acerca de la cantidad de detergente de alto rendimiento que debe usar. Nunca use más de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulación de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, lo que puede causar un olor no deseado. 2. A veces, use lavados con agua tibia y caliente (no solamente lavados con agua fría), ya que pueden controlar mejor el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otro, para ayudar a que la lavadora se termine de secar y evitar la acumulación de residuos causantes de olores. Limpieza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutina que se recomienda a continuación. El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos de lavado como mínimo, lo primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumularse la suciedad y el detergente en la lavadora. Cómo limpiar el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de limpieza que recomendamos a continuación: Ciclo se recomiendo para limpiar la lavadora Consulte la sección “Guía de ciclos” para seleccionar el mejor ciclo de limpieza del interior de la lavadora. Utilice este ciclo con el limpiador para lavadora o el blanqueador líquido con cloro, como se describe a continuación. Comience el procedimiento Procedimiento del ciclo con limpiador para lavadora (se recomienda para un rendimiento óptimo): a. Abra la tapa de la lavadora y saque la ropa o artículos de la misma. b. Use una toallita de limpieza de lavadoras o un paño suave o esponja húmedos para limpiar la puerta de vidrio interior. c. Agregue una tableta de limpiador para lavadora a la canasta de la lavadora. d. No agregue la tableta de limpiador para lavadora al cajón del depósito de detergente. e. No agregue detergente ni ningún otro producto químico a la lavadora cuando siga este procedimiento. f. Cierre la tapa de la lavadora. g. Seleccione el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora). h. Presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) para comenzar el ciclo. Descripción del funcionamiento del ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora): Durante este ciclo, habrá algo de agitación y centrifugado para eliminar mejor la suciedad. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta para que haya una mejor ventilación y secado del interior de la lavadora. Limpieza de los depósitos Después de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulación de residuos en los depósitos. Para quitar los restos de los depósitos, límpielos con una toallita de limpieza de lavadoras o un paño húmedo y seque con una toalla. No intente sacar los depósitos ni el borde para la limpieza. Los depósitos y el borde no se pueden sacar. Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. Cómo limpiar el exterior de la lavadora Use una toallita de limpieza de lavadoras, un paño o esponja suave húmeda para retirar cualquier derrame. Use solo una toallita de limpieza de lavadoras o limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora, no use productos abrasivos. 39 CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) Limpieza del filtro de pelusa: Limpie el filtro después de cada carga. 1. Presione hacia abajo y luego hacia afuera para extraer el filtro de pelusa. 2. Abra el filtro de pelusa, quitar la pelusa y limpie con agua. LIMPIEZA DEL INTERIOR DE LA SECADORA Para limpiar el tambor de la secadora: 3. Inserte primero la base del filtro de pelusa, luego presione hacia abajo y hacia adentro para volver a colocar el filtro. 1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque estos artículos al revés para evitar que se manche el tambor. ELIMINACIÓN DE PELUSA ACUMULADA En el interior de la carcasa de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada dos años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla un representante de servicio calificado. En el ducto de escape LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ LA LAVADORA/SECADORA Mantenga el área donde está la lavadora/secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para el funcionamiento adecuado de la lavadora/ secadora. Esto incluye despejar las pilas de ropa que estén frente a la lavadora/secadora. 40 La pelusa debe ser quitada cada dos años, o con más frecuencia, de acuerdo con el uso de la secadora. LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA Limpieza de cada carga: Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. El filtro está localizado dentro de la secadora en la pared posterior. Para limpiar: 1. Quite el filtro de pelusa y la cubierta, y separe la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de quitar. 2. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta y empújelos firmemente hasta que queden en su lugar. IMPORTANTE: • No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa. • Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de ventilación” en las Instrucciones de instalación. Limpieza según la necesidad Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga esté completamente seca. El filtro está obstruido probablemente si se cae la pelusa mientras que la pantalla está en la secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nailon cada six meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. Para lavar: 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. CAMBIO DE LA LUZ DEL TAMBOR (en algunos modelos) 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj. Reemplácelo únicamente con un foco para electrodomésticos de 10 vatios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y asegúrela con el tornillo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía. CUIDADO PARA LAS VACACIONES, EL ALMACENAJE O EN CASO DE MUDANZA Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento Ponga la lavadora/secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su lavadora/secadora por un tiempo prolongado: 1. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía. 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua. 3. Solamente para las secadoras a gas: Cierre la válvula de cierre a la línea de suministro de gas. 4. Limpie el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. Cuidado para la mudanza Para lavadoras/secadoras conectadas con cable de suministro eléctrico: 1. Desenchufe el cable de suministro de energía. 2. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base de la lavadora/secadora. 3. Continúe con “Para lavadoras/secadoras” en la página siguiente. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. 41 CÓMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA/SECADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavadora/secadora después de la falta de uso, vacaciones, mudanza o almacenamiento durante el invierno: 1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar, nivelar y conectar la lavadora/secadora. 2. Antes de usar la lavadora/secadora nuevamente, póngala a funcionar siguiendo el procedimiento recomendado continuación: Para volver a usar la lavadora/secadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. En los Estados Unidos CUIDADO PARA LAS VACACIONES, EL ALMACENAJE O EN CASO DE MUDANZA (cont.) Para lavadoras/secadoras: 1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 2. Si se va a trasladar la lavadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en “Cuidado para el almacenamiento durante el invierno” antes de la mudanza. 3. Desconecte la manguera de desagüe del sistema de desagüe y drene el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora. 4. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de desagüe en el interior de la canasta de la lavadora. 5. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro de la canasta de la lavadora. 6. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de envío originales nuevamente en el interior de la lavadora/secadora. Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre las tapas/puertas y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora/secadora. Mantenga las tapas/puertas pegadas con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora/secadora en su nuevo lugar. CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la lavadora/ secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la misma podría dañar su lavadora/secadora. Si va a guardar o trasladar durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela su lavadora/secadora para el invierno. Para acondicionar la lavadora/secadora para el invierno: 1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra el agua de las mangueras de llenado. 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Normal durante 2 minutos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía. 42 2. Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro de energía. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo Heavy (Intenso) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tamaño mediano. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles lo siguiente Vibración o desequilibrio Vibración, balanceo Es posible que los pies no estén o “desplazamiento” haciendo contacto con el piso y no estén bloqueados. Es posible que la lavadora no esté nivelada. Vibración durante el centrifugado o la lavadora se detuvo La carga podría estar desequilibrada. Solución Los pies o las ruedas delanteras y traseras deben hacer contacto firme con el piso y la lavadora/secadora debe estar nivelada para funcionar adecuadamente. Revise si el piso está irregular o hundido. Si el piso no está parejo, una pieza de madera contrachapada de 3/4" (19 mm) debajo de la lavadora reducirá el sonido. Vea “Nivelación de la lavadora/secadora” en las Instrucciones de instalación. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. El agregado de artículos mojados o de más agua a la canasta podría causar un desequilibrio en la lavadora. Evite lavar un solo artículo. Para lograr equilibrio, cargue un artículo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con unos pocos artículos adicionales. Redistribuya la carga, cierre la tapa y presione START/PAUSE (Inicio/Pausa). El artículo o la carga no es adecuado para el ciclo seleccionado. Consulte la “Guía de ciclos” y "Uso de la lavadora". Ruidos Ruidos de chasquidos o metálicos Puede haber objetos atrapados en el sistema de desagüe de la lavadora. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desaguándose. Zumbido Es posible que esté en marcha una detección de la carga. Es posible que se esté reduciendo la velocidad de la canasta. Runruneos Fugas de agua Verifique lo siguiente para una instalación correcta: La lavadora no está nivelada. Vacíe los bolsillos antes del lavado. Los artículos sueltos, tales como monedas, podrían caer entre la canasta y el tambor o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solicitar servicio técnico para quitar los artículos. Es normal escuchar el ruido de los artículos de metal en las prendas, como broches a presión de metal, hebillas o cremalleras cuando tocan la canasta de acero inoxidable. Es normal oír que la bomba produzca un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos periódicos o repentinos a medida que salen los últimos restos de agua durante el ciclo de centrifugado. Puede ser que escuche el zumbido de los giros de detección después de haber puesto en marcha la lavadora. Eso es normal. Puede que oiga el sonido de runruneo cuando la canasta reduce la velocidad. Eso es normal. Es posible que se salpique agua de la canasta si la lavadora no está nivelada. Apriete la conexión de la manguera de llenado. Las mangueras de llenado no están bien apretadas. Arandelas de la manguera de llenado. Cerciórese de que las arandelas planas de las mangueras de llenado estén debidamente asentadas. Conexión de la manguera Asegure de modo apropiado la manguera de desagüe al tubo de desagüe. vertical o la tina de lavadero. No coloque cinta adhesiva sobre la abertura del desagüe. Revise la plomería de la casa para Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical ver si hay fugas o si el fregadero bloqueado. Revise toda la plomería de la casa y fíjese si hay fugas o el desagüe están obstruidos. de agua (tinas de lavadero, tubo de desagüe, tubos de agua y grifos). No se ha cargado la lavadora según Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede lo recomendado. desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea “Uso de la lavadora” para obtener instrucciones sobre cómo cargar. La lavadora no funciona como se esperaba No hay suficiente agua La carga no está completamente Ese es el funcionamiento normal para una lavadora de alto en la lavadora cubierta de agua. rendimiento (HE) con bajo nivel de agua. La carga no estará sumergida por completo en el agua. La lavadora detecta el tamaño de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la limpieza óptima. IMPORTANTE: No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue levantará las prendas y las separará de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos eficaz. Haga funcionar el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) para optimizar el nivel de agua y el rendimiento del lavado. 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no funciona Verifique que haya el suministro o no se llena; la lavadora adecuado de agua. se detiene La lavadora no funciona Verifique que el suministro eléctrico o no se llena; la lavadora sea el adecuado. se detiene (continuación) Funcionamiento normal de la lavadora. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. No se está usando detergente de alto rendimiento (HE) o se está usando demasiado del mismo. 44 Solución Las mangueras deben estar instaladas y tener flujo de agua hacia la válvula de entrada. Los grifos de agua deben estar abiertos. Revise que los filtros de la válvula de entrada no se hayan obstruido. Revise si hay torceduras en las mangueras de entrada, las cuales pueden restringir el flujo de agua. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. Cerciórese de que haya suministro eléctrico en el tomacorriente. Reposicione el disyuntor si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista. La tapa deberá estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora hará una pausa durante ciertas fases del ciclo. No interrumpa el ciclo. Es posible que la lavadora se haya detenido para reducir la espuma. Saque varios artículos y vuelva a arreglar la carga uniformemente alrededor de la placa de lavado. Cierre la tapa y presione START/PAUSE (Inicio/Pausa). Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. No agregue más agua a la lavadora. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). La espuma que producen los detergentes comunes puede reducir la velocidad de la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. Seleccione RINSE (Enjuague) y después SPIN (Centrifugado). No agregue más detergente. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no desagua/ Es posible que artículos pequeños centrifuga; las cargas hayan quedado atrapados en la todavía están húmedas bomba o entre la canasta y la tina, lo que puede hacer más lento el desagüe. Está usando ciclos con una velocidad de centrifugado más baja. Solución Vacíe los bolsillos y use bolsas para prendas para los artículos pequeños. Los ciclos con velocidades de centrifugado más bajas quitan menos agua que los ciclos con velocidades de centrifugado más altas. Use el ciclo/la velocidad de centrifugado recomendados para la prenda. La lavadora puede estar cargada de Las cargas muy apretadas posiblemente no permitan que la manera apretada o desequilibrada. lavadora centrifugue correctamente y dejen las cargas más mojadas de lo normal. Distribuya la carga mojada de modo uniforme para que pueda girar en equilibrio. Seleccione SPIN (Centrifugado) para eliminar el exceso de agua. Vea “Uso de la lavadora” para obtener recomendaciones sobre cómo cargar. Carga desequilibrada. Consulte “Vibración o desequilibrio” en la sección de “Solución de problemas” para obtener más información. Revise la plomería para ver si está Revise que la manguera de desagüe esté instalada correctamente. instalada correctamente la manguera Use el molde de la manguera de desagüe y sujételo bien al tubo de desagüe. La manguera de desagüe vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura se extiende dentro del tubo vertical del desagüe. Baje la manguera de desagüe si el extremo está más de 4,5" (114 mm). a más de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite lo que esté obstruyendo la manguera de desagüe. No se está usando detergente de alto La espuma producida por el detergente común o el uso de rendimiento (HE) o se está usando demasiado detergente puede reducir la velocidad o detener demasiado del mismo. el desagüe o el centrifugado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar el exceso de espuma, seleccione RINSE (Enjuague). No agregue detergente. Temperaturas incorrectas Verifique que haya el suministro Cerciórese de que las mangueras de entrada de agua caliente o equivocadas de lavado adecuado de agua. y fría no estén invertidas. o enjuague Ambas mangueras deben estar instaladas en la lavadora y en el grifo y deben tener flujo de agua caliente y fría hacia la válvula de entrada. Revise que los filtros de la válvula de entrada no estén obstruidos. Enderece las torceduras que pueda haber en las mangueras. La carga no está Verifique que haya el suministro Cerciórese de que las mangueras de entrada de agua caliente enjuagada adecuado de agua. y fría no estén invertidas. Las mangueras deben estar instaladas y tener flujo de agua hacia las válvulas de entrada o el grifo. Ambos grifos de agua fría y caliente deben estar abiertos. Es posible que estén obstruidos los filtros de la válvula de entrada en la lavadora. Enderece las torceduras que pueda haber en la manguera de entrada. No se está usando detergente de alto La espuma ocasionada por un detergente común puede ocasionar rendimiento (HE) o se está usando que la lavadora funcione incorrectamente. demasiado del mismo. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. Puede ser que la lavadora se haya La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga está apretada. cargado de manera apretada. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Hay arena, pelo de La arena, el pelo de mascotas, la mascotas, pelusa, etc. pelusa o los restos de detergente en la carga después o blanqueador pueden requerir del lavado enjuague adicional. La carga está enredada No se ha cargado la lavadora según lo recomendado. No limpia ni quita las manchas Olores 46 Solución Ponga a funcionar un ciclo de enjuague adicional. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de artículos en la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas que se van a lavar. Acción de lavado y/o velocidad de Seleccione un ciclo con una acción de lavado y una velocidad centrifugado demasiado rápidas para de centrifugado más lentas. Tenga en cuenta que los artículos la carga. estarán más mojados que cuando se usa una velocidad más alta de centrifugado. La carga de lavado no está La lavadora detecta el tamaño de la carga y agrega la cantidad completamente cubierta de agua. correcta de agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva. Se ha agregado más agua No agregue más agua a la lavadora. El agua que se agregue a la lavadora. levantará las prendas y las separará de la placa de lavado, lo que ocasionará una acción de limpieza menos eficaz. No se ha cargado la lavadora según Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor lo recomendado. de la placa de lavado. Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. No se está usando detergente de alto Es posible que la espuma ocasionada por un detergente común rendimiento (HE) o se está usando impida que la lavadora funcione correctamente. demasiado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese de medirlo correctamente. Mida siempre el detergente y siga las indicaciones del producto según el tamaño de la carga y el nivel de suciedad. No está usando el ciclo correcto para Use una opción de ciclo para nivel de suciedad más alto y una el tipo de tela. temperatura de lavado más caliente para mejorar la limpieza. Para una limpieza profunda, use el ciclo Heavy (Intenso). Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. No está usando los depósitos. Use los depósitos para evitar que el blanqueador con cloro y el suavizante de telas manchen la ropa. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Evite llenar en exceso. No agregue los productos directamente sobre la carga. No está lavando los colores similares Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente juntos. después de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. No se ha hecho el mantenimiento Ponga a funcionar el ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) mensual según lo recomendado. después de cada 30 lavados. Vea “Cuidado de la lavadora”. Descargue la lavadora en cuanto termine el ciclo. No se está usando detergente de alto Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Cerciórese rendimiento (HE) o se está usando de medirlo correctamente. demasiado. Siga siempre las instrucciones del detergente. Vea la sección “Cuidado de la lavadora”. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Daños en las telas Había objetos filosos en los bolsillos durante el ciclo de lavado. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas. Los artículos pueden haber estado dañados antes del lavado. Las telas pueden dañarse si la carga está demasiado apretada. Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de cuidado de las prendas. El blanqueador líquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. Funcionamiento incorrecto Los depósitos están obstruidos o los de depósitos productos de lavandería se están distribuyendo demasiado pronto. No se ha usado blanqueador líquido con cloro o suavizante de telas en los depósitos. El detergente en polvo no Se está usando demasiado se disuelve por completo detergente HE. en la carga La temperatura del agua está muy fría. No se disuelve el paquete Se está agregando el paquete de de detergente de detergente de lavandería de modo lavandería de una incorrecto. dosis única Solución Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Ate todos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. Cargue las prendas de modo parejo en montones flojos alrededor de la placa de lavado. Los artículos de la carga deben moverse libremente durante el lavado para evitar daños. Use el ciclo diseñado para las telas que se van a lavar. Agregue solamente un o dos artículos adicionales después de que haya comenzado el ciclo. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la “Guía de ciclos” para elegir el mejor ciclo para su carga. No vierta el blanqueador líquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido dañará las telas. No use más de lo recomendado por el fabricante. No coloque artículos de la carga sobre el depósito del blanqueador cuando carga o descarga la ropa de la lavadora. No sobrellene el depósito. El llenado en exceso ocasiona que los productos se distribuyan de inmediato. Cargue los depósitos antes de comenzar un ciclo. Es normal que quede un poco de agua en el depósito al final del ciclo. El suavizante de telas se espesa cuando envejece. Si aparece un aumento de suavizante de telas en el depósito después de un ciclo, revise la antigüedad del suavizante y reemplácelo si es necesario. Use solamente blanqueador líquido con cloro en el depósito del blanqueador. Use solamente suavizante de telas en el depósito del suavizante de telas. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Seleccione una temperatura de lavado más caliente. Cerciórese de que el paquete de detergente de lavandería se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. Siga las instrucciones del fabricante para evitar que se dañen las prendas. 47 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – LAVADORA (CONT.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles lo siguiente Aparece un código de error en la pantalla E1 – Alarma de entrada El nivel de agua no se alcanza de agua después de 20 minutos. E2 – Alarma de desagüe La lavadora sigue detectando agua después de desaguar durante 8 minutos. E3 – Alarma de desequilibrio La lavadora puede estar cargada de manera apretada o la distribución de la ropa está desequilibrada. La tapa se abre durante el ciclo de Spin (centrifugado). Otro E4 – Alarma de tapa abierta E5, EA, EC, EL o EP – Otros errores 48 Solución Verifique que los grifos de agua no estén cerrados. Verifique que la presión de agua de la casa sea superior a 20 kPa. Limpie las mallas de los filtros de las mangueras de entrada. Verifique que la manguera de desagüe no esté a menos de 27½" (700 mm) del piso. Verifique que la manguera de desagüe no esté a más de 39⅓" (100 cm) del piso. Quite cualquier obstrucción de la manguera de desagüe. Retire varios artículos, vuelva a organizar la carga de manera pareja alrededor de la placa de lavado y reinicie el ciclo de Spin (centrifugado). Cierre la tapa. Llame para pedir asistencia técnica – consulte “Asistencia o servicio” en la contraportada. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SECADORA Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La secadora no funciona como se esperaba Las prendas no se Filtro de pelusa obstruido con El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. secan satisfactoriapelusa. mente o los tiempos de Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se van a secar. secado son demasiado Se ha seleccionado un ciclo Air Only (Sólo aire). Vea “Guía de ciclos de la secadora”. largos La carga es demasiado Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. voluminosa y pesada para secarse con rapidez. El ducto de escape o la capota de Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano ventilación exterior está obstruido debajo de la capota de ventilación exterior para verificar el movimiento con pelusa, restringiendo el flujo del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o del aire. reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalación. Las hojas del suavizante de telas Use únicamente una hoja de suavizante de telas y úsela una sola vez. están bloqueando la rejilla. El ducto de escape no tiene Controle el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo el largo correcto. o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Asegúrese de que el ducto de escape no esté aplastado ni retorcido. Vea las Instrucciones de instalación. El diámetro del ducto de escape Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro. no es del tamaño correcto. La secadora está ubicada en una El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere habitación cuya temperatura está temperaturas superiores a 45ºF (7ºC). por debajo de 45°F (7°C). La secadora está ubicada en un Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación clóset sin la apertura adecuada. en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mínimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayoría de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación. La secadora La puerta no está cerrada por Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. no funciona completo. No se presionó por suficiente Oprima y sostenga el botón START (Inicio) hasta que oyes tiempo o con firmeza el botón el movimiento del tambor de la secadora. Start (Inicio). Hay un fusible de la casa fundido Modelos de 240V: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o se disparó el cortacircuitos. o cortacircuitos domésticos. El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace ambos los fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Fuente de suministro eléctrico Modelos de 240V: Las secadoras eléctricas requieren un suministro incorrecta. eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. Tipo de fusible equivocada. Utilice un fusible de acción retardada. Sonidos raros La secadora no se utilizó por cierto Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, podrá oírse tiempo. un ruido de golpeteo durante los primeros minutos de funcionamiento. Una moneda, botón o sujetapapeles Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay atrapado entre el tambor y la parte objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. frontal o trasera de la secadora. Es una secadora a gas. El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. La secadora no están nivelada de La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. frente hacia atrás y de lado a lado. Vea las Instrucciones de instalación. La ropa está enredada o hecha Si la carga está hecha un ovillo, ésta rebotará haciendo vibrar a la un ovillo. secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. 49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS – SECADORA (CONT.) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La secadora no funciona como se esperaba (cont.) Sin calor Hay un fusible de la casa fundido Modelos de 240V: El tambor quizás rote pero sin calor. o se disparó el cortacircuitos. Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Fuente de suministro eléctrico incorrecta. Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. El tiempo del ciclo El ciclo automático termina muy rápido. Modelos de 120V: Quizás la carga no está haciendo contacto con es demasiado corto las bandas del sensor. Nivele la secadora. Use Timed Dry (Secado programado) para cargas muy pequeñas. Cambie el ajuste del nivel de secado en los ciclos Casual (Ropa casual) y Delicates (Ropa delicada). Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. Pelusa en la carga El filtro de pelusa está obstruido. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Manchas en la carga No se usó de modo apropiado Agregue las hojas del suavizante de telas para secadora o en el tambor el suavizante de telas para secadoras. al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que |se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Éstas no se transferirán a otras prendas. Las cargas están No se quitó la carga de la secadora Seleccione el ciclo Air Only (Sólo aire) para hacer girar arrugadas al terminar el ciclo. la carga sin calor, para evitar las arrugas. Se sobrecargó la secadora. Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con libertad para reducir la ocasión de la formación de las arrugas. Olores Pintó, tiñó o barnizó recientemente Si es así, ventile el área. Cuando los olores y el humo se hayan en el área donde se encuentra ido del área, vuelva a lavar la ropa y luego séquela. su secadora. La secadora se está usando por El nuevo elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor. primera vez. El olor desaparecerá después del primer ciclo. La carga está Los artículos de lavado se quitaron La carga se enfría lentamente en todos los ciclos para reducir demasiado caliente de la secadora antes del final del ciclo. las arrugas y hacer que la carga sea más fácil de manipular. Es posible que los artículos que se han quitado antes del enfriamiento queden muy calientes al tacto. Un ciclo con temperatura alta Seleccione una temperatura más baja y use un ciclo de secado se ha usado. automático. Estos ciclos detectan la temperatura y el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado. 50 Reemplazo del producto si su producto protegido no de puede 4 Ayuda rápida por teléfono – asistencia telefónica serun reparado. agente de servicio al cliente para su producto cubierto por este servicio. Piense en nosotros como siafuéramos Revisión anual de mantenimiento preventivo solicitud suya – “manual parlante para el propietario”. sin un costo adicional. abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros Para la instalación aparatos artículos principalesprofesional del hogar,de enSears los EE.deUU., llame al electrodomésticos, dellame puertas de garaje, calentadores 1-844-553-6667 y abridores en Canadá al 1-800-469-4663. de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. 4/16 llame a 1-844-553-6667 o en Canadá llame a 1-800-469-4663. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el aparato posee garantía contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opere y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodoméstico defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a discreción del vendedor. Para obtener detalles de la cobertura de la garantía sobre reparaciones y repuestos sin cargo, visite la página web: www.kenmore.com/warranty. Esta garantía es válida solamente durante 90 DÍAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canadá, si este electrodoméstico se utiliza en algún momento para fines que no sean domésticos. Esta garantía cubre SOLAMENTE los defectos de material y mano de obra, y NO pagará por: 1. Los artículos no reutilizables que puedan gastarse con el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, bolsas y bombillas de luz con rosca en la base. 2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este electrodoméstico o para enseñarle al usuario la correcta instalación, uso y mantenimiento de este. 3. Visitas del servicio técnico para corregir la instalación del electrodoméstico la cual no fue realizada por agentes autorizados del servicio técnico de Sears, o para reparar problemas con fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado de la casa y plomería o sistemas de suministro de gas que resulten de tal instalación. 4. Daños o fallas en el electrodoméstico que resulten de la instalación la cual no fue realizada por agentes autorizados de servicio técnico de Sears, lo que incluye instalaciones que no se realizaron de acuerdo con los códigos eléctricos, de gas o de plomería. 5. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie, si no se hizo un uso y mantenimiento correcto de acuerdo con todas las instrucciones provistas. 6. Daños o fallas en el electrodoméstico, lo que incluye decoloración u óxido en la superficie como consecuencia de un accidente, alteración, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquél para el cual fue diseñado. 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 8. Daños o fallas en piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este electrodoméstico. 9. Servicio técnico a un electrodoméstico si la placa de modelo y número de serie falta, está alterada o no puede determinarse con facilidad el logotipo de certificación correspondiente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de esta garantía limitada será el de reparar o sustituir el producto según se estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito particular, serán limitadas a un año o al período más corto permitido por ley. El vendedor no se hará responsable por daños incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, la limitación acerca de cuánto debe durar una garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se usa en los Estados Unidos o Canadá*. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. * El servicio de reparación a domicilio no está disponible para todas las áreas de Canadá y esta garantía no cubrirá los gastos de transporte o traslado del usuario o técnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definición de Sears Canada Inc.) donde no haya un técnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 10/2015 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 81442 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para