Maytag W10196552A User Instructions

Categoría
Lavadoras
Tipo
User Instructions
14
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
LA LAVADORA/SECADORA
Ayuda o servicio técnico
Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección
“Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional
llamando a Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al
1-800-688-9900 desde cualqui
er lugar de los EE.UU., o escriba a:
Maytag Services, LLC
AT
TN: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
También puede obtener informaci
ón visitando nuestro sitio de
internet en www.maytag.com.
En Canadá, para obtener asistencia, instalaci
ón o servicio técnico,
llámenos al 1-800-807-6777, o escriba a:
En Canadá, visite www.maytag.ca.
Por favor incluya en su corresponden
cia un número de teléfono en
el que se le pueda localizar durante el día.
Guarde este libro y su comproba
nte de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la
compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la
garantía.
Escriba la siguiente información acer
ca de su electrodoméstico para
ayudarle a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a
necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y
de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el
número del modelo y de la serie, en la cavidad interna superior de la
puerta de la secadora.
Nombre del distribuidor __________________________________________
Número de serie _________________________________________________
Dirección _______________________________________________________
Número de teléfono ______________________________________________
Número del modelo ______________________________________________
Fecha de compra_________________________________________________
Accesorios
Realce su lavadora con estos accesorios de calidad superior.
Para ver más artículos de alta calidad o
para hacer un pedido, llame al 1-800-901-2042, o visítenos en
www.maytag.com/accessories. En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visítenos en www.whirlpoolparts.ca
Número de
pieza
Accesorio Número de
pieza
Accesorio
8212656RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(ED
PM) negro, de 10 pies (3,0 m) (Paquete de 2)
8212641RP Manguera de entrada de caucho negro de
etileno propileno (EPDM), de
5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
8212638RP Manguera de entrada de n
ylon trenzado de
6 pies (1,8 m), codo de 90° pa
ra ahorrar espacio,
acoplamientos de acero "hypro-blue". (paquete de 2)
8212546RP Manguera de entrada de caucho negro de
etileno propileno (EPDM), de
4 pies (1,2 m) (Paquete de 2)
8212487RP Manguera de entrada de n
ylon trenzado de
5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
8212526 Bandeja de goteo para lavadora, encaja
debajo de todo
8212637RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(EPDM) n
egro, de 6 pies (1,8 m) con codo de 90º para
ahorrar espacio, acoplamiento de acero “hypro-blue”
(Paquete de 2)
31682 Limpiador multiuso para
electrodomésticos
8212545RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno
(EPDM) rojo y azul de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2)
1903WH Carro de almacenamiento para artículos
de lavandería
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua.
15
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras signican:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
A n de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen
la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavadora/secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en
su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar
pueden contribuir a una reacción química que podría
causar que la ropa se iname.
No lave o seque artículos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias
inamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que
podrían encenderse o causar una explosión.
No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inamables o explosivas al agua de lavado.
Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse
o causar una explosión.
No permita que los niños jueguen encima o dentro de la
lavadora/secadora. Es necesario una supervisión
cuidadosa de los niños cada vez que se use la
lavadora/secadora cerca de ellos.
Antes de poner la lavadora/secadora fuera de servicio o
desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la
lavadora/secadora.
No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando
la tina, el agitador, o el tambor están movimiento.
No instale o almacene esta lavadora/secadora donde esté
expuesta al agua o a la intemperie.
No trate de jugar con los controles.
Limpie el ltro de pelusa antes o después de cada carga
de ropa.
En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos
semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante
dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los
grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya
acumulado. Debido a la inamabilidad de dicho gas, no
fume ni use una llama abierta durante este lapso.
No repare o reemplace ninguna pieza de la
lavadora/secadora ni trate de repararla a menos que esto se
recomiende especícamente en el Manual de Uso y Cuidado
o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la
estática de prendas a menos que lo recomiende el
fabricante del suavizante de telas o del producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan hule
espuma o materiales con textura de hule similar.
Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y
las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o
suciedad.
La parte interior de la máquina y el ducto de escape se
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a
cabo un reparador calicado.
Consulte la sección “Requisitos eléctricos” del folleto de
Instrucciones de instalación para ver las instrucciones de
conexión a tierra.
17
Revisión de su ventilación
Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para
obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de
secado. Use los espacios mínimos recomendados para la instalación
que se encuentran en las Instrucciones de instalación. Vea las
Instrucciones de instalación para más información.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y ventilada
adecuadamente. Es importante contar con una ventilación adecuada
de su secadora para obtener resultados de secado satisfactorios. Para
obtener más información, vea las Instrucciones de instalación.
NOTA: Las visitas de servicio que res
ulten necesarias debido a una
ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea que se
trate de una instalación pagada o una hecha por el cliente mismo.
1. No utilice un ducto de escape de
plástico o de aluminio. Utilice
un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4" (102 mm).
No tuerza o aplaste el ducto de escape de metal flexible. El
ducto de escape debe estar completamente extendido para
permitir el flujo del aire de ventilación. Revise el ducto de
escape después de la instalación. Vea las Instrucciones de
instalación para los requerimientos necesarios para la longitud
del ducto.
4"
102 mm
2. Utilice una capota de ventilación de 4" (102 mm).
18
3. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto.
Bien Mejor
4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijación que se extiendan dentro del ducto de escape para fijarlo,
los cuales podrían atrapar pelusa.
5. Limpi
e el ducto de escape por lo menos cada 2 años o
periódicamente, según el uso que le dé a la secadora o cuando
instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine la
limpieza, asegúrese de seguir las Instrucciones de instalación
que acompañan a su secadora, para una verificación final del
producto.
USO DE LA LAVADORA
Cómo cargar
Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el selector de Tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la carga más
grande.
LAVADORAS DE CAPACIDAD GRANDE
Ropa de trabajo
pesad
a
2 pantalones
3 camisas
3 pantalones de
mezclilla
1 overol
Carga mixta
2 sábanas dobles
4 fundas
6 camisetas
6 shorts
2 camisas
2 blusas
6 pañuelos
Toallas
8 toallas de baño
8 toallas de mano
10 toallas faciales
1 tapete de baño
Artículos delicados
2 camisolas
4 fondos
6 piezas de ropa
interior
2 juegos de pijamas
1 vestido de niño
Planchado
permanente
1 sábana de tamaño
matrimonial
1 mantel
1 vestido
1 blusa
2 pantalones
3 camisas
2 fundas
Tejidos de punto
2 pantalones
2 blusas
4 camisas
4 tops
2 vestidos
Puesta en marcha de su lavadora
1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue
blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante, si
lo desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo
que quede suelta.
Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el
equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con
artículos pequeños. Las prendas deben moverse con
facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora
puede causar una limpieza insatisfactoria.
2. (O
PCIONAL) Agregue el blanqueador líquido con cloro.
Mida siempre el blanqueador líquido
con cloro. No lo haga al
cálculo. No use más de 1 taza (250 ml) para una carga
completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un
uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar
derrames.
Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la carga.
Agre
gue el blanqueador durante el ciclo de lavado de modo que
pueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el
blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre las
prendas.
Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las
etiquetas de las prendas. No use blanqueador líquido con
cloro en artículos de lana, seda, spandex, acetato o algunas
fibras de combustión lenta.
NOTA: El blan
queador sin diluir daña cualquier tejido que
toque. Estos daños lucen como rasgaduras, agujeros, roturas o
decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias
lavadas.
3. (OPCION
AL) Agregue el suavizante líquido de telas.
NOTA: No derr
ame o gotee el suavizante de telas sobre las
prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la
telas. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El
exceso de suavizante de telas puede eliminar la capacidad de
absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si sucede
esto, no lo use o use menos en cada carga.
19
Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en
algunos modelos)
Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito.
Vierta el suavizante líquido de telas en el depósito. El
suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa
de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas
llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido
llegue a la cruceta en la abertura del depósito.
Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos
modelos)
Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a
1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia SOLAMENTE en el
enjuague final.
4. Cierre la tapa de
la lavadora. La lavadora no agita ni exprime
con la tapa abierta.
5. Gir
e el selector Nivel de agua (WATER LEVEL) al ajuste
adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. Usted
puede cambiar el tamaño de la carga o el nivel de agua después
de que haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector
a un ajuste diferente.
6. F
ije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste
adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el
agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las
instrucciones de la etiqueta de las prendas.
NOTA: En temper
aturas de agua de lavado inferiores a 60°F
(15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede
ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las
arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la
formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas).
7. Empuje la
perilla de control de ciclos y gírela en la dirección de
las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee.
Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas
pequeñas. Jale la perilla del control de ciclos para poner la
lavadora en marcha.
Para detener o volver a poner en marcha su lavadora:
Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la
perilla de control de ciclos.
Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si
está abierta) y jale la perilla de control de ciclos.
USO DE LA SECADORA
Puesta en marcha de su secadora
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inamable (aún después de
lavarlo).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Peligro de Incendio
Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el
almacenaje y envío.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. V
ea “Limpieza del
filtro de pelusa”.
2. Coloque la ropa en la secador
a de modo suelto y cierre la
puerta. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio
para que la ropa rote con libertad.
3. Gire la
perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el
tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste automático de
Ahorro de energía (Energy Preferred Automatic Setting) para
secar la mayoría de las telas pesadas y de peso mediano.
4. (OPC
IONAL) Su secadora puede tener una Señal de fin de ciclo
(END OF CYCLE SIGNAL). Esta señal es útil cuando se sequen
artículos que deben sacarse de la secadora tan pronto como ésta
se detenga. La señal de fin de ciclo forma parte del botón de
Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el botón de Inicio
(Start) a Encendido (ON) o Apagado (OFF). La señal sonará sólo
cuando el selector se fije en Encendido (On).
5. Si de
sea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
6. Oprima el botón de Empuje par
a iniciar (PUSH TO START).
20
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un
ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos a
Apagado (OFF).
NOTA: La
perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el área de
Apagado cuando la secadora no está en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo
desea). Oprima el botón de Empuje para iniciar (PUSH TO START).
CUIDADO DE LA LAVADORA/SECADORA
Limpieza del lugar donde
está la lavadora/secadora
Mantenga el área donde está la lavadora/secadora despejada y libre
de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión
y la ventilación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables,
tales como la gasolina, alejados de la secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
Cómo limpiar su lavadora
Limpieza externa
Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier
derrame, tales como los de detergente o blanqueador. De vez en
cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como
nueva.
Limpieza del interior
Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de
blanqueador con cloro y suficiente detergente para que sea
equivalente al doble de la cantidad recomendada por el fabricante,
para una carga de tamaño normal.
Vierta esta mezcla en su lavador
a y deje funcionar su lavadora
durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este
proceso si fuera necesario.
NOTA: Quite los depósitos endur
ecidos de agua usando solamente
productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse
en lavadoras.
Limpieza del depósito del suavizante líquido de tel
as (en algunos
modelos):
1. Quite el depósito agarr
ando la parte superior con las manos y
apretándolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares.
2. Enjuague el depósito con a
gua tibia debajo del grifo, y luego
vuelva a colocarlo.
NOTA: Si
su modelo tiene un depósito de suavizante líquido de
telas, no lave la ropa si lo ha quitado. No agregue detergente o
blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del
suavizante líquido de telas.
Mangueras de entrada de agua
Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Whirlpool
Corporation recomienda el uso de piezas especificadas de fábrica.
Existe una lista disponible de mangueras especificadas de fábrica
para comprar por separado, la cual se detalla en la primera página
de estas instrucciones para el usuario. Estas mangueras han sido
fabricadas y probadas para satisfacer las especificaciones de
Whirlpool Corporation.
Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de
uso par
a reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente
y cambie las mangueras de entrada de agua si se hallan
protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua.
Cuando reemplace sus mangueras de entr
ada de agua, anote la
fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las prendas.
Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilación y quite la pelusa.
Limpieza de cada carga
Estilo 1:
1. El filtro de pelusa está ubicado dent
ro de la secadora en la pared
posterior. Quite el filtro de pelusa y la cubierta.
2. Separe
la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la
cubierta al mismo tiempo.
3. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o la
ve
el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de
sacar.
4. V
uelva a juntar el filtro y la cubierta y empújelos firmemente
hasta que queden en su lugar.
Estilo 2:
1. El filt
ro de pelusa está ubicado dentro de la secadora en la
cavidad frontal de la puerta. Jale el filtro de pelusa directamente
hacia arriba.
2. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave
el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de
sacar.
3. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar
.
Limpieza periódica
Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse
en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar lugar a períodos
más prolongados de secado de su ropa, o causar que la secadora se
detenga antes de que su ropa esté completamente seca. El filtro está
probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo.
Limpie el filtro de pelusa (como se
detalla a continuación) cada
6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la
acumu
lación de residuos.
1. Qui
te la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.
21
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido.
Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación
de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente.
5. Seque minuci
osamente el filtro de pelusa con una toalla limpia.
Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Limpieza del interior de la secadora
Para limpiar el tambor de la secadora
1. Aplique un limpiador doméstico no inflammable al área
manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que
desaparezca la mancha.
2. Limp
ie el tambor minuciosamente con un paño húmedo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que
destiñen tales como mezclillas o
artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la
secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las
cargas futuras de ropa. Seque los artículos de colores que destiñen al
revés para evitar la transferencia del tinte.
Eliminación de pelusa acumulada
Del interior de la carcasa de la secadora
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o
con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona
calificada.
Del interior del ducto de escape
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o
con más frecuencia.
Cuidado durante las vacaciones, el
almacenamiento y las mudanzas
Instale y almacene su lavadora/secadora en un lugar donde no se
congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la
congelación de ésta puede dañar su lavadora/secadora. Si va a
almacenar o a mover su lavadora/secadora durante una temporada
de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.
Cuidado durante las vacaciones o en períodos de desuso
Ponga a funcionar su lavadora/secadora sólo cuando usted esté en
casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su lavadora/secadora
por un tiempo prolongado, usted deberá:
Desenchufar la lavadora/secadora o desconectar el suministro
de energía.
Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la
presión del agua) en ausencia suya.
Para acondicionar su lavadora/secadora centro de lavandería
para el invierno
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Descone
cte y elimine el agua de las mangueras de admisión de
agua.
3. V
ierta un 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta.
4. P
onga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y
exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el
anticong
elante y el agua.
5. Desenc
hufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de
energía.
Para volver a usar la lavadora/secadora
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras.
2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua.
3. Abra ambos grifos de agua.
En los EE.UU.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro de
energía.
4. P
onga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza
(250 mL) de detergente para limpiar el antic
ongelante.
Para transportar la lavadora/secadora
1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de
agua.
3. Si v
a a mover la lavadora/secadora durante una temporada de
invierno riguroso, coloque 1 cuarto de galón (1 L) de
antic
ongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la
lavadora en un ajuste de exprimido por unos 30 segundos para
mezcla
r el anticongelante y el agua.
4. Desc
onecte y elimine el agua del sistema de desagüe.
5. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de
energía. Desconecte el cableado si la lavadora/secadora tiene
cableado directo.
6. Desc
onecte el ducto de escape.
7. La
ve el filtro de pelusa.
8. Cer
ciórese de que las patas niveladoras estén seguras.
9. Coloque las mangueras de entrada en la canasta.
10. Cuelgue
el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre el
borde y hacia adentro de la canasta.
11. Use cinta adhesi
va protectora para asegurar la tapa de la
lavadora y la puerta de la secadora.
Cómo reinstalar su lavadora/secadora
1. Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y
conectar la lavadora/secadora.
2. P
onga a funcionar la lavadora en un ciclo completo con 1 taza o
tapa llena de detergente para limpiar la lavadora y remover el
anticongelante, de haberlo usado.
22
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia",
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico...
En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canadá, www.whirlpool.ca
Lavadora y componentes
Ruidosos, vibrantes, desequilibrados
¿Está el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que está
combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga
ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una
madera laminada de ¾" (19 mm) debajo de la lavadora. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Está nivelada la lavadora/secadora? La lavadora/secadora debe
estar nivelada. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Está balanceada la carga? Distribuya la carga uniformemente
en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la altura de la
carga no supere la línea superior de orificios de la canasta.
¿Ha quitado por completo el fleje amarillo con chavetas? Vea
las Instrucciones de instalación.
¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del
desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del
agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos
de la lavadora son normales.
¿La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la
lavadora desagua, la bomba generará un zumbido continuo con
sonidos de gorgoteo periódicos a medida que se quitan las
últimas cantidades de agua. Esto es normal.
La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es
normal.
Pierde agua
¿Están ajustadas las mangueras de llenado?
¿Están debidamente colocadas las empaquetaduras de las
mangueras de llenado? Controle ambos extremos de cada
manguera. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Se ha instalado debidamente la manguera de desagüe? Se debe
fijar la manguera de desagüe al tubo de desagüe o a la tina de
lavadero. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo
de desagüe deben tener la capacidad para desplazar 17 galones
(64 L) de agua por minuto. Si están
obstruidos o lentos, el agua
puede subir y salir por el tubo de desagüe o el lavadero. Revise
la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de
desagüe, tuberías de agua) y fíjese si hay fugas de agua.
¿Se está salpicando el agua fuera del aro del tambor? Centre el
tambor antes de poner la lavadora en marcha.
¿Se está salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la
carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de
que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios
de la canasta. El llenado o los enjuagues por rocío pueden
salpicar fuera de la carga.
Funcionamiento de la lavadora
La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga o no
agita; la lavadora se detiene
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra
de 3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra? Conecte a un contac
to de
pared de conexión a tierra de 3 terminales.
¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable
eléctrico de extensión.
¿Está el indicador de la perilla del control de ciclos
debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control
de ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner en
marcha.
¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua?
Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora.
Saque cualquier película o partículas que se hayan acumulado.
Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay
fugas de agua.
¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? Abra
el agua.
¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las
mangueras.
¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que
la lavadora no se llena por completo? La parte superior del
agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto
es normal y es necesario para que la ropa se mueva libremente.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora
hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje
continuar el ciclo. Algunos ciclo
s presentan períodos de
agitación y remojo.
¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas.
23
¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa
abierta.
La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece
estar atascado
¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que
las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la
manguera de desagüe debe estar a una altura mínima de
39"
(990 mm) del piso. Vea las Instrucciones de instalación.
¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo
vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera
de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la
manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita
una abertura para el flujo de aire. Vea las Instrucciones de
instalación.
La lavadora no desagua ni exprime, el agua se queda en la
lavadora
¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la
manguera de desagüe está a más de 96"
(2440 mm) por encima
del piso? Vea las Instrucciones de instalación.
¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el
funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa
abierta.
¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las
indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás
necesite menos detergente.
Temperatura de lavado/enjuague
¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y
del agua fría? Vea “Conexión de las mangueras de entrada“ en
las Instrucciones de instalación.
¿Está lavando muchas cargas? A medida que aumente la
frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la
temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal.
Cuidado de la ropa
Ropa demasiado mojada
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando?
Seleccione un ciclo con una velocidad más alta de exprimido (si
está disponible).
¿Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga
desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de
exprimido y ropa húmeda al final del ciclo. Distribuya la carga
uniformemente y asegúrese de que la altura de la carga no
supere la línea superior de orificios de la canasta.
Residuos o pelusa en la ropa
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que
sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana,
artículos sintéticos). También separe por color.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar
equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad.
Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa o el detergente en
polvo pueden quedar adheridos a las prendas. Lave cargas más
pequeñas.
¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua
debe ser el apropiado para el tamaño de la carga. La carga debe
quedar cubierta por agua.
¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del
fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en
el agua.
¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible que
quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la
rotación de la secadora quitan la pelusa de la carga.
¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos?
¿Está la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6ºC)?
El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6ºC)
quizás no disuelva por completo el detergente.
¿Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitación
apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formación
de pelusa es reducir el tiempo (la duración) del lavado y la
velocidad de agitación.
La ropa está arrugada, enroscada o enredada
¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora
tan pronto como se detenga.
¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando?
Use ciclos con tiempos de lavado más cortos y bajas
velocidades de lavado y exprimido (si están disponibles) para
reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o
enrosque.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar
equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con
facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que
la ropa se arrugue, enrosque y enrede.
¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar
las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o
caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua
fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Un enjuague
caliente seguido de un exprimido producirá arrugas. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los
artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los
artículos alrededor del agitador.
Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos
¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle
ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una
transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las
blancas y claras.
¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use
agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el
sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado
con agua caliente.
¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más
detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua
fría o dura.
¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua
fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del
agua fría estén conectadas a los grifos correctos. Vea las
Instrucciones de instalación.
¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el
detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el
suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la
suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de
telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo.
No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa.
¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal
vez necesite instalar un filtro de hierro.
24
Prendas dañadas
¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes
del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de
presión y los corchetes antes del lavado para evitar que se
enganche y rasgue la carga.
¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los
cordones y fajas pueden enredarse fácilmente en la carga,
forzando las costuras y produciendo roturas.
¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté
roto y descosido antes del lavado.
¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar
equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con
facilidad durante el lavado.
¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No
vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga.
Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido
daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del
blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en
algunos modelos). No use más de la cantidad recomendada por
el fabricante para una carga completa.
¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado
proporcionadas por el fabricante?
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA SECADORA
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia",
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico...
En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canadá, www.whirlpool.ca
Funcionamiento de la secadora
La secadora no funciona
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o
cortacircuitos. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y
ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
¿Es el suministro de energía el correcto? Las secadoras
eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios.
Verifique con un electricista calificado.
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
¿Se oprimió con firmeza el botón de Empuje para iniciar la
secadora (PUSH TO START)?
Sin calor
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? El tambor quizás rote pero sin calor. Las
secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos.
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el
problema continúa, llame a un electricista.
En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en la vía
de abastecimiento?
Sonidos raros
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha
usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche
un sonido fuerte durante los primeros minutos de
funcionamiento.
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la
parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes
frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos
pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado.
¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un
sonido de funcionamiento normal.
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de
frente hacia atrás y de lado a lado? La secadora puede vibrar si
no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de
instalación.
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo? Si la carga
está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora.
Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora.
El temporizador no parece avanzar
Secado programado (Timed) o Al aire (Air Dry)?
El temporizador se mueve lenta y continuamente dur
ante el
ajuste programado.
¿Se ha ajustado la secadora a Secado automático (Automatic
Drying)?
El temporizador solamente se mue
ve cuando las prendas están
casi secas.
Resultados de la secadora
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de
secado son demasiado largos, o la carga está demasiado
caliente
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de
cada carga.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de
ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a
funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano
debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el
movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación.
25
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una
sola vez.
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de
escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé
demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo
de secado. Vea las Instrucciones de instalación.
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use
un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 460 mm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura
está debajo de 7ºC (45ºF)? El funcionamiento apropiado de
los ciclos de la secadora requiere temper
aturas superiores a
7ºC (45ºF).
¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del
armario deben tener aberturas de ventilación en la parte
superior e inferior de la puerta. Se recomienda un espacio
mínimo de 1" (25 mm) para el frente de la secadora y, para
la mayoría de las instalaciones, la parte trasera necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación.
¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el
ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando.
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con
rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
Pelusa en la ropa
¿Está obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser
limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue
hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del
suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor están causadas
por los tintes en las
prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se
transferirá a otras prendas.
Ropa arrugada
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas más pequeñas
que puedan rotar con libertad.
Olores
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente en
el área donde se encuentra la secadora? De ser así, ventile el
área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área,
vuelva a lavar y secar la ropa.
¿Se está usando la secadora eléctrica por primera vez? El nuevo
elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor. El olor
desaparecerá después del primer ciclo.
26
GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA MAYTAG
®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las
instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada
“Maytag”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada
por Maytag. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico
principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
3. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use
de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar
o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
5. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas
de la cobertura de la garantía.
6. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
7. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
8. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
9. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
10. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
11. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalación publicadas por Maytag.
12. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido,
alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no
permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le
corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una
provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA
EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga
derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si
corresponde otra garantía.
Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver
el problema después de consultar la sección ”Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando
a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 6/08
Refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán
bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma
precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico
nuevo de Maytag
®
.
Para conseguir las piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad:
Llame a al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al
1-800-688-9900, o a su centro de servicio designado más cercano.
En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con
Maytag Services, LLC, sírvase ver la portada de este documento.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO LA LAVADORA/SECADORA Ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Puede obtener asistencia adicional llamando a Ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al 1-800-688-9900 desde cualquier lugar de los EE.UU., o escriba a: Maytag Services, LLC ATTN: CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 También puede obtener información visitando nuestro sitio de internet en www.maytag.com. En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio técnico, llámenos al 1-800-807-6777, o escriba a: En Canadá, visite www.maytag.ca. Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar evidencia de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía. Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico para ayudarle a obtener ayuda o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número del modelo y de la serie, en la cavidad interna superior de la puerta de la secadora. Nombre del distribuidor __________________________________________ Número de serie _________________________________________________ Dirección _______________________________________________________ Número de teléfono ______________________________________________ Número del modelo ______________________________________________ Fecha de compra _________________________________________________ Accesorios Realce su lavadora con estos accesorios de calidad superior. Para ver más artículos de alta calidad o para hacer un pedido, llame al 1-800-901-2042, o visítenos en www.maytag.com/accessories. En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visítenos en www.whirlpoolparts.ca Número de pieza Accesorio Número de pieza Accesorio 8212656RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno (EDPM) negro, de 10 pies (3,0 m) (Paquete de 2) 8212641RP Manguera de entrada de caucho negro de etileno propileno (EPDM), de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2) 8212638RP Manguera de entrada de nylon trenzado de 6 pies (1,8 m), codo de 90° para ahorrar espacio, acoplamientos de acero "hypro-blue". (paquete de 2) 8212546RP Manguera de entrada de caucho negro de etileno propileno (EPDM), de 4 pies (1,2 m) (Paquete de 2) 8212487RP Manguera de entrada de nylon trenzado de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2) 8212526 Bandeja de goteo para lavadora, encaja debajo de todo 8212637RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno (EPDM) negro, de 6 pies (1,8 m) con codo de 90º para ahorrar espacio, acoplamiento de acero “hypro-blue” (Paquete de 2) 31682 Limpiador multiuso para electrodomésticos 8212545RP Manguera de entrada de caucho de etileno propileno (EPDM) rojo y azul de 5 pies (1,5 m) (Paquete de 2) 1903WH Carro de almacenamiento para artículos de lavandería Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. 14 SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría causar que la ropa se inflame. No lave o seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que éstas emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrían encenderse o causar una explosión. No permita que los niños jueguen encima o dentro de la lavadora/secadora. Es necesario una supervisión cuidadosa de los niños cada vez que se use la lavadora/secadora cerca de ellos. Antes de poner la lavadora/secadora fuera de servicio o desecharla, quite las puertas a los compartimientos de la lavadora/secadora. No introduzca las manos en la lavadora/secadora cuando la tina, el agitador, o el tambor están movimiento. No instale o almacene esta lavadora/secadora donde esté expuesta al agua o a la intemperie. No trate de jugar con los controles. Limpie el filtro de pelusa antes o después de cada carga de ropa. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un período mayor. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho período, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidrógeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. No repare o reemplace ninguna pieza de la lavadora/secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende específicamente en el Manual de Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación publicadas para el usuario que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia necesaria para llevar a cabo dicha reparación. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática de prendas a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante de telas o del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan hule espuma o materiales con textura de hule similar. Mantenga el área alrededor de la abertura de ventilación y las áreas adyacentes a esta abertura sin pelusa, polvo o suciedad. La parte interior de la máquina y el ducto de escape se deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar a cabo un reparador calificado. Consulte la sección “Requisitos eléctricos” del folleto de Instrucciones de instalación para ver las instrucciones de conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Revisión de su ventilación Su secadora debe estar instalada y ventilada adecuadamente para obtener una eficiencia máxima de secado y acortar el tiempo de secado. Use los espacios mínimos recomendados para la instalación que se encuentran en las Instrucciones de instalación. Vea las Instrucciones de instalación para más información. ADVERTENCIA Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a una ventilación inadecuada irán por cuenta del cliente, ya sea que se trate de una instalación pagada o una hecha por el cliente mismo. 1. No utilice un ducto de escape de plástico o de aluminio. Utilice un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4" (102 mm). No tuerza o aplaste el ducto de escape de metal flexible. El ducto de escape debe estar completamente extendido para permitir el flujo del aire de ventilación. Revise el ducto de escape después de la instalación. Vea las Instrucciones de instalación para los requerimientos necesarios para la longitud del ducto. 4" 102 mm 2. Utilice una capota de ventilación de 4" (102 mm). No use un ducto de escape de aluminio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. La secadora no estará bajo garantía si no está instalada y ventilada adecuadamente. Es importante contar con una ventilación adecuada de su secadora para obtener resultados de secado satisfactorios. Para obtener más información, vea las Instrucciones de instalación. 17 3. Utilice el camino más directo posible al instalar el ducto. Bien 4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan dentro del ducto de escape para fijarlo, los cuales podrían atrapar pelusa. 5. Limpie el ducto de escape por lo menos cada 2 años o periódicamente, según el uso que le dé a la secadora o cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine la limpieza, asegúrese de seguir las Instrucciones de instalación que acompañan a su secadora, para una verificación final del producto. Mejor USO DE LA LAVADORA Cómo cargar Para estas cargas de volumen completo recomendadas, coloque el selector de Tamaño de carga (LOAD SIZE) a la posición de la carga más grande. LAVADORAS DE CAPACIDAD GRANDE Ropa de trabajo pesada 2 pantalones 3 camisas 3 pantalones de mezclilla 1 overol Carga mixta 2 sábanas dobles 4 fundas 6 camisetas 6 shorts 2 camisas 2 blusas 6 pañuelos Toallas 8 toallas de baño 8 toallas de mano 10 toallas faciales 1 tapete de baño Puesta en marcha de su lavadora Artículos delicados 2 camisolas 4 fondos 6 piezas de ropa interior 2 juegos de pijamas 1 vestido de niño Planchado permanente 1 sábana de tamaño matrimonial 1 mantel 1 vestido 1 blusa 2 pantalones 3 camisas 2 fundas Tejidos de punto 2 pantalones 2 blusas 4 camisas 4 tops 2 vestidos 2. (OPCIONAL) Agregue el blanqueador líquido con cloro. Mida siempre el blanqueador líquido con cloro. No lo haga al cálculo. No use más de 1 taza (250 ml) para una carga completa de ropa. Siga las instrucciones del fabricante para un uso seguro. Use una taza con un pico vertedor para evitar derrames. Deje que la lavadora se llene y comience a agitar la carga. Agregue el blanqueador durante el ciclo de lavado de modo que pueda eliminarse durante el ciclo de enjuague. Vierta el blanqueador alrededor del agitador, no directamente sobre las prendas. ■ Siga las indicaciones de cuidado mencionadas en las etiquetas de las prendas. No use blanqueador líquido con cloro en artículos de lana, seda, spandex, acetato o algunas fibras de combustión lenta. NOTA: El blanqueador sin diluir daña cualquier tejido que toque. Estos daños lucen como rasgaduras, agujeros, roturas o decoloraciones y quizás no aparezcan hasta después de varias lavadas. 1. Mida el detergente y viértalo en la lavadora. Agregue blanqueador en polvo o blanqueador líquido no decolorante, si lo desea. Coloque en la lavadora la ropa seleccionada de modo que quede suelta. ■ Coloque las prendas de manera uniforme para mantener el equilibrio de la lavadora. Mezcle artículos grandes con artículos pequeños. Las prendas deben moverse con facilidad en el agua de lavado. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria. 18 3. (OPCIONAL) Agregue el suavizante líquido de telas. NOTA: No derrame o gotee el suavizante de telas sobre las prendas. El suavizante de telas sin diluir puede manchar la telas. Siempre diluya el suavizante de telas con agua tibia. El exceso de suavizante de telas puede eliminar la capacidad de absorción de algunos productos (pañales y toallas). Si sucede esto, no lo use o use menos en cada carga. Estilo 1: Con depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ Use solamente suavizante de telas líquido en este depósito. Vierta el suavizante líquido de telas en el depósito. El suavizante se incorpora automáticamente durante la etapa de enjuague del ciclo. Diluya el suavizante líquido de telas llenando el depósito con agua tibia hasta que el líquido llegue a la cruceta en la abertura del depósito. 6. Fije el selector de Temperatura (TEMPERATURE) al ajuste adecuado para el tipo de tela y suciedad que va a lavar. Use el agua más caliente que la tela pueda resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas. NOTA: En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60°F (15,6°C), los detergentes no se disuelven bien. Además puede ser difícil quitar la suciedad. Algunas telas pueden retener las arrugas del uso y aumentar la formación de motitas (la formación de pequeñas bolitas en la superficie de las prendas). 7. Empuje la perilla de control de ciclos y gírela en la dirección de las manecillas del reloj hasta el ciclo de lavado que desee. Reduzca el tiempo de lavado cuando use un ajuste para cargas pequeñas. Jale la perilla del control de ciclos para poner la lavadora en marcha. Estilo 2: Sin depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos) ■ Agregue el suavizante de telas que ha sido diluido con ½ a 1 taza (125 a 250 mL) de agua tibia SOLAMENTE en el enjuague final. 4. Cierre la tapa de la lavadora. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. 5. Gire el selector Nivel de agua (WATER LEVEL) al ajuste adecuado para la carga y el tipo de tela que va a lavar. Usted puede cambiar el tamaño de la carga o el nivel de agua después de que haya empezado a llenarse la lavadora girando el selector a un ajuste diferente. Para detener o volver a poner en marcha su lavadora: ■ Para detener la lavadora en cualquier momento, empuje la perilla de control de ciclos. ■ Para volver a poner en marcha la lavadora, cierre la tapa (si está abierta) y jale la perilla de control de ciclos. USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de su secadora ADVERTENCIA Peligro de Explosión ADVERTENCIA Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo). No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Los artículos que contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un paño húmedo para quitar el polvo que se acumuló durante el almacenaje y envío. 1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”. 2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No llene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. 3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para el tipo de carga que se va a secar. Use el ajuste automático de Ahorro de energía (Energy Preferred Automatic Setting) para secar la mayoría de las telas pesadas y de peso mediano. 4. (OPCIONAL) Su secadora puede tener una Señal de fin de ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Esta señal es útil cuando se sequen artículos que deben sacarse de la secadora tan pronto como ésta se detenga. La señal de fin de ciclo forma parte del botón de Inicio (Start) y se puede seleccionar. Gire el botón de Inicio (Start) a Encendido (ON) o Apagado (OFF). La señal sonará sólo cuando el selector se fije en Encendido (On). 5. Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete. 6. Oprima el botón de Empuje para iniciar (PUSH TO START). 19 Para detener y volver a poner en marcha Usted puede detener su secadora en cualquier momento durante un ciclo. Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos a Apagado (OFF). NOTA: La perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el área de Apagado cuando la secadora no está en uso. Para volver a poner en marcha su secadora Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si lo desea). Oprima el botón de Empuje para iniciar (PUSH TO START). CUIDADO DE LA LAVADORA/SECADORA Limpieza del lugar donde está la lavadora/secadora Mantenga el área donde está la lavadora/secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA Mangueras de entrada de agua Esta lavadora no incluye mangueras de entrada de agua. Whirlpool Corporation recomienda el uso de piezas especificadas de fábrica. Existe una lista disponible de mangueras especificadas de fábrica para comprar por separado, la cual se detalla en la primera página de estas instrucciones para el usuario. Estas mangueras han sido fabricadas y probadas para satisfacer las especificaciones de Whirlpool Corporation. Reemplace las mangueras de entrada de agua después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione periódicamente y cambie las mangueras de entrada de agua si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas de agua. Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposición en la etiqueta con un marcador permanente. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Cómo limpiar su lavadora Limpieza externa Use un paño o una esponja suave y húmeda para limpiar cualquier derrame, tales como los de detergente o blanqueador. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Limpieza del interior Limpie el interior de su lavadora mezclando 1 taza (250 ml) de blanqueador con cloro y suficiente detergente para que sea equivalente al doble de la cantidad recomendada por el fabricante, para una carga de tamaño normal. Vierta esta mezcla en su lavadora y deje funcionar su lavadora durante un ciclo completo, utilizando agua caliente. Repita este proceso si fuera necesario. NOTA: Quite los depósitos endurecidos de agua usando solamente productos de limpieza cuya etiqueta indica que pueden emplearse en lavadoras. Limpieza del depósito del suavizante líquido de telas (en algunos modelos): 1. Quite el depósito agarrando la parte superior con las manos y apretándolo, mientras empuja hacia arriba con los pulgares. 2. Enjuague el depósito con agua tibia debajo del grifo, y luego vuelva a colocarlo. NOTA: Si su modelo tiene un depósito de suavizante líquido de telas, no lave la ropa si lo ha quitado. No agregue detergente o blanqueador en este depósito ya que es para uso exclusivo del suavizante líquido de telas. 20 Limpieza del filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. IMPORTANTE: ■ No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como las prendas. ■ Si al quitar la pelusa del filtro ésta cae dentro de la secadora, revise la capota de ventilación y quite la pelusa. Limpieza de cada carga Estilo 1: 1. El filtro de pelusa está ubicado dentro de la secadora en la pared posterior. Quite el filtro de pelusa y la cubierta. 2. Separe la cubierta y el filtro apretando el filtro y jalando la cubierta al mismo tiempo. 3. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar. 4. Vuelva a juntar el filtro y la cubierta y empújelos firmemente hasta que queden en su lugar. Estilo 2: 1. El filtro de pelusa está ubicado dentro de la secadora en la cavidad frontal de la puerta. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. 2. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil de sacar. 3. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar. Limpieza periódica Los residuos de detergente y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación puede dar lugar a períodos más prolongados de secado de su ropa, o causar que la secadora se detenga antes de que su ropa esté completamente seca. El filtro está probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo. Limpie el filtro de pelusa (como se detalla a continuación) cada 6 meses o con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de residuos. 1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulación de residuos. 4. Enjuague el filtro con agua caliente. 5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Para volver a usar la lavadora/secadora 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. 3. Abra ambos grifos de agua. En los EE.UU. ADVERTENCIA Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador doméstico no inflammable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destiñen tales como mezclillas o artículos de algodón de colores vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no dañan su secadora ni mancharán las cargas futuras de ropa. Seque los artículos de colores que destiñen al revés para evitar la transferencia del tinte. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. Eliminación de pelusa acumulada No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Del interior de la carcasa de la secadora Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla una persona calificada. Del interior del ducto de escape Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 años o con más frecuencia. Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento y las mudanzas Instale y almacene su lavadora/secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda algo de agua en las mangueras, la congelación de ésta puede dañar su lavadora/secadora. Si va a almacenar o a mover su lavadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondiciónela para el invierno. Cuidado durante las vacaciones o en períodos de desuso Ponga a funcionar su lavadora/secadora sólo cuando usted esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su lavadora/secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: ■ Desenchufar la lavadora/secadora o desconectar el suministro de energía. ■ Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda a evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la presión del agua) en ausencia suya. Para acondicionar su lavadora/secadora centro de lavandería para el invierno 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de admisión de agua. 3. Vierta un 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. 4. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de desagüe y exprimido por 30 segundos aproximadamente para mezclar el anticongelante y el agua. 5. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía. ■ Enchufe la lavadora/secadora o reconecte el suministro de energía. 4. Ponga a funcionar la lavadora por un ciclo completo con 1 taza (250 mL) de detergente para limpiar el anticongelante. Para transportar la lavadora/secadora 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y elimine el agua de las mangueras de entrada de agua. 3. Si va a mover la lavadora/secadora durante una temporada de invierno riguroso, coloque 1 cuarto de galón (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta. Ponga a funcionar la lavadora en un ajuste de exprimido por unos 30 segundos para mezclar el anticongelante y el agua. 4. Desconecte y elimine el agua del sistema de desagüe. 5. Desenchufe la lavadora/secadora o desconecte el suministro de energía. Desconecte el cableado si la lavadora/secadora tiene cableado directo. 6. Desconecte el ducto de escape. 7. Lave el filtro de pelusa. 8. Cerciórese de que las patas niveladoras estén seguras. 9. Coloque las mangueras de entrada en la canasta. 10. Cuelgue el cable eléctrico y la manguera de desagüe sobre el borde y hacia adentro de la canasta. 11. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la tapa de la lavadora y la puerta de la secadora. Cómo reinstalar su lavadora/secadora 1. Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar la lavadora/secadora. 2. Ponga a funcionar la lavadora en un ciclo completo con 1 taza o tapa llena de detergente para limpiar la lavadora y remover el anticongelante, de haberlo usado. 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico... En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canadá, www.whirlpool.ca Lavadora y componentes Funcionamiento de la lavadora Ruidosos, vibrantes, desequilibrados La lavadora no se pone en marcha, no llena, no enjuaga o no agita; la lavadora se detiene ¿Está el piso combado, doblado o desnivelado? Un piso que está combado o desnivelado puede contribuir a que la lavadora haga ruido y vibre. Los sonidos se pueden reducir colocando una madera laminada de ¾" (19 mm) debajo de la lavadora. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ADVERTENCIA ■ ¿Está nivelada la lavadora/secadora? La lavadora/secadora debe estar nivelada. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está balanceada la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios de la canasta. ■ ¿Ha quitado por completo el fleje amarillo con chavetas? Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Están cambiando de velocidad los engranajes después del desagüe y antes del exprimido, o está la parte superior del agitador haciendo chasquidos durante el lavado? Estos ruidos de la lavadora son normales. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ¿La lavadora produce un gorgoteo o zumbido? Cuando la lavadora desagua, la bomba generará un zumbido continuo con sonidos de gorgoteo periódicos a medida que se quitan las últimas cantidades de agua. Esto es normal. No use un adaptador. ■ Peligro de Choque Eléctrico No quite la terminal de conexión a tierra. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. La canasta de la lavadora se mueve durante el lavado. Esto es normal. ■ ■ ¿Está el cable eléctrico enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra? Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Pierde agua ■ ¿Están ajustadas las mangueras de llenado? ■ ■ ¿Están debidamente colocadas las empaquetaduras de las mangueras de llenado? Controle ambos extremos de cada manguera. Vea las Instrucciones de instalación. ¿Está usando un cable eléctrico de extensión? No use un cable eléctrico de extensión. ■ ¿Está el indicador de la perilla del control de ciclos debidamente alineado con un ciclo? Gire la perilla de control de ciclos ligeramente a la derecha y jálela para poner en marcha. ■ ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier película o partículas que se hayan acumulado. Vuelva a instalar las mangueras, abra el agua y revise si hay fugas de agua. ■ ¿Están abiertos los grifos del agua caliente y del agua fría? Abra el agua. ■ ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. ■ ¿Parece que el nivel del agua está demasiado bajo, o parece que la lavadora no se llena por completo? La parte superior del agitador está mucho más alta que el nivel más alto del agua. Esto es normal y es necesario para que la ropa se mueva libremente. ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Está la lavadora en una pausa normal en el ciclo? La lavadora hace una pausa por unos 2 minutos durante ciertos ciclos. Deje continuar el ciclo. Algunos ciclos presentan períodos de agitación y remojo. ■ ¿Está sobrecargada la lavadora? Lave cargas más pequeñas. ■ ¿Se ha instalado debidamente la manguera de desagüe? Se debe fijar la manguera de desagüe al tubo de desagüe o a la tina de lavadero. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está obstruido el lavadero o el desagüe? El lavadero y el tubo de desagüe deben tener la capacidad para desplazar 17 galones (64 L) de agua por minuto. Si están obstruidos o lentos, el agua puede subir y salir por el tubo de desagüe o el lavadero. Revise la plomería de la casa (tinas de lavadero, grifos, tubo de desagüe, tuberías de agua) y fíjese si hay fugas de agua. ■ ¿Se está salpicando el agua fuera del aro del tambor? Centre el tambor antes de poner la lavadora en marcha. ■ ¿Se está salpicando el agua fuera de la carga? Distribuya la carga uniformemente en la canasta de la lavadora y asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios de la canasta. El llenado o los enjuagues por rocío pueden salpicar fuera de la carga. 22 ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agitará ni exprimirá con la tapa abierta. La lavadora continúa llenando o desaguando, el ciclo parece estar atascado ■ ¿Está la parte superior de la manguera de desagüe más baja que las perillas de control en la lavadora? La parte superior de la manguera de desagüe debe estar a una altura mínima de 39" (990 mm) del piso. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿La manguera de desagüe encaja de manera forzada en el tubo vertical o está adherida con cinta al tubo vertical? La manguera de desagüe debe estar floja pero debe encajar bien. No selle la manguera de desagüe con cinta adhesiva. La manguera necesita una abertura para el flujo de aire. Vea las Instrucciones de instalación. La lavadora no desagua ni exprime, el agua se queda en la lavadora ■ ¿Está obstruida la manguera de desagüe, o el extremo de la manguera de desagüe está a más de 96" (2440 mm) por encima del piso? Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está abierta la tapa? La tapa debe estar cerrada durante el funcionamiento. La lavadora no agita ni exprime con la tapa abierta. ■ ¿Hay demasiada espuma? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones del fabricante. Si tiene agua muy suave, quizás necesite menos detergente. ■ ¿Ha usado suficiente detergente? Siga las indicaciones del fabricante. Use suficiente detergente para mantener la pelusa en el agua. ■ ¿Ha secado la ropa en el tendedero? Si es así, es posible que quede algo de pelusa en la ropa. El movimiento del aire y la rotación de la secadora quitan la pelusa de la carga. ■ ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ■ ¿Está la temperatura del agua por debajo de los 60°F (15,6ºC)? El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F (15,6ºC) quizás no disuelva por completo el detergente. ■ ¿Ha usado el tiempo del ciclo y la velocidad de agitación apropiados para la carga? Otra manera de reducir la formación de pelusa es reducir el tiempo (la duración) del lavado y la velocidad de agitación. La ropa está arrugada, enroscada o enredada ■ ¿Ha descargado la lavadora con rapidez? Descargue la lavadora tan pronto como se detenga. ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Use ciclos con tiempos de lavado más cortos y bajas velocidades de lavado y exprimido (si están disponibles) para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrede o enrosque. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado para reducir las posibilidades de que la ropa se arrugue, enrosque y enrede. ■ ¿Estaba el agua de lavado lo suficientemente tibia para suavizar las arrugas? Si no va a afectar las prendas, use agua tibia o caliente para el lavado. Para el enjuague, emplee agua fría. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a las llaves correctas. Un enjuague caliente seguido de un exprimido producirá arrugas. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Ha enrollado las prendas alrededor del agitador? Ponga los artículos de manera suelta en la lavadora. No enrolle los artículos alrededor del agitador. Temperatura de lavado/enjuague ■ ¿Se han invertido las mangueras de entrada del agua caliente y del agua fría? Vea “Conexión de las mangueras de entrada“ en las Instrucciones de instalación. ■ ¿Está lavando muchas cargas? A medida que aumente la frecuencia de lavado de las cargas, es posible que disminuya la temperatura de agua caliente y tibia. Esto es normal. Cuidado de la ropa Ropa demasiado mojada ■ ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con una velocidad más alta de exprimido (si está disponible). ■ ¿Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa húmeda al final del ciclo. Distribuya la carga uniformemente y asegúrese de que la altura de la carga no supere la línea superior de orificios de la canasta. Residuos o pelusa en la ropa ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, artículos sintéticos). También separe por color. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. La ropa debe moverse con libertad. Si la lavadora está sobrecargada, la pelusa o el detergente en polvo pueden quedar adheridos a las prendas. Lave cargas más pequeñas. ■ ¿Ha seleccionado el nivel de agua correcto? El nivel de agua debe ser el apropiado para el tamaño de la carga. La carga debe quedar cubierta por agua. Manchas, ropa blanca percudida, colores opacos ■ ¿Ha separado la ropa adecuadamente? Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras. ■ ¿Estaba la temperatura del agua demasiado baja? Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa. Cerciórese de que el sistema de agua caliente sea el adecuado para proveer un lavado con agua caliente. ■ ¿Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura? Use más detergente cuando lave prendas con suciedad rebelde en agua fría o dura. ■ ¿Se han invertido las mangueras del agua caliente y del agua fría? Cerciórese de que las mangueras del agua caliente y del agua fría estén conectadas a los grifos correctos. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Ha seguido las instrucciones del fabricante cuando agregó el detergente y el suavizante de telas? Mida el detergente y el suavizante de telas. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensión. Diluya el suavizante de telas y agréguelo solamente en la porción de enjuague del ciclo. No deje escurrir el suavizante de telas sobre la ropa. ■ ¿Hay hierro (óxido) por encima del promedio en el agua? Tal vez necesite instalar un filtro de hierro. 23 Prendas dañadas ■ ¿Se han quitado los artículos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacíe los bolsillos, cierre los zípers, los broches de presión y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga. ■ ¿Se ataron los cordones y fajas para evitar que se enreden? Los cordones y fajas pueden enredarse fácilmente en la carga, forzando las costuras y produciendo roturas. ■ ¿Se dañaron las prendas antes del lavado? Remiende lo que esté roto y descosido antes del lavado. ■ ¿Ha sobrecargado la lavadora? La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga. Las prendas deben moverse con facilidad durante el lavado. ■ ¿Ha agregado correctamente el blanqueador con cloro? No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador no diluido daña los tejidos. No coloque los artículos sobre el depósito del blanqueador cuando ponga o quite la ropa de la lavadora (en algunos modelos). No use más de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga completa. ■ ¿Ha seguido las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante? SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA SECADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte "Preguntas que se hacen con frecuencia", para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico... En EE.UU., www.whirlpool.com/help - En Canadá, www.whirlpool.ca ■ Funcionamiento de la secadora La secadora no funciona ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Es posible que la secadora tenga 2 fusibles o cortacircuitos. Asegúrese de que ambos fusibles estén intactos y ajustados, o de que ambos cortacircuitos no se hayan disparado. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ■ ¿Es el suministro de energía el correcto? Las secadoras eléctricas requieren un suministro eléctrico de 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. ■ ¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador. ■ ¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora? ■ ¿Se oprimió con firmeza el botón de Empuje para iniciar la secadora (PUSH TO START)? Sin calor El temporizador no parece avanzar ■ Secado programado (Timed) o Al aire (Air Dry)? El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el ajuste programado. ■ ¿Se ha ajustado la secadora a Secado automático (Automatic Drying)? El temporizador solamente se mueve cuando las prendas están casi secas. Resultados de la secadora Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga está demasiado caliente ■ ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ■ ¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo? Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la secadora. ¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. ADVERTENCIA En el caso de secadoras a gas, ¿está la válvula abierta en la vía de abastecimiento? ■ Sonidos raros ■ ■ Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de plástico. No use un ducto de escape de aluminio. ¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes del lavado. ■ ¿Es una secadora a gas? El chasquido de la válvula de gas es un sonido de funcionamiento normal. ■ ¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado? La secadora puede vibrar si no está instalada adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación. 24 Peligro de Incendio ¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible que se escuche un sonido fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio. ■ ¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior, para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una sola vez. ■ ¿Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto? Use un material de ventilación de 4" (102 mm) de diámetro. Pelusa en la ropa ■ ¿Está obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Manchas en la carga o en el tambor ■ ADVERTENCIA ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto no se transferirá a otras prendas. Ropa arrugada Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora. ■ ¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? ■ ¿Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas más pequeñas que puedan rotar con libertad. Olores Coloque la secadora a un mínimo de 460 mm sobre el piso para la instalación en un garaje. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF). ■ ¿Está la secadora ubicada en un armario? Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilación en la parte superior e inferior de la puerta. Se recomienda un espacio mínimo de 1" (25 mm) para el frente de la secadora y, para la mayoría de las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalación. ■ ¿Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire? Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se estén secando. ■ ¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. ■ ¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando recientemente en el área donde se encuentra la secadora? De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa. ■ ¿Se está usando la secadora eléctrica por primera vez? El nuevo elemento calefactor eléctrico puede emitir un olor. El olor desaparecerá después del primer ciclo. 25 GARANTÍA DE LOS PRODUCTOS DE LAVANDERÍA MAYTAG® GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominada “Maytag”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 3. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 5. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 6. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 7. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 8. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar. 9. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 10. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag. 11. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por Maytag. 12. Piezas de repuesto o mano de obra para la reparación en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag para determinar si corresponde otra garantía. Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si no ha podido resolver el problema después de consultar la sección ”Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 6/08 Refacciones Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están fabricadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Maytag®. 26 Para conseguir las piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad: Llame a al Centro de ayuda al cliente de Maytag Services, LLC al 1-800-688-9900, o a su centro de servicio designado más cercano. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Para obtener información sobre cómo ponerse en contacto con Maytag Services, LLC, sírvase ver la portada de este documento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Maytag W10196552A User Instructions

Categoría
Lavadoras
Tipo
User Instructions

En otros idiomas