Roper YRED4300TQ0, RED4300TQ0, RED4400TQ0, RGD4300TQ0, RGD4400TQ0 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Roper YRED4300TQ0 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
BY WHmRLPOOL CORPORATUON
DRYERUSERINSTRUCTIONS
INSTRUCClONES PARA ELUSUARIO DE LA SECADORA
INSTRUCTIONS POUR L'UTlUSATEURDE LA SECHEUSE
TableofContents/ l'ndice/Tabledes mati@res
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
DRYER SAFETY ............................................... 2
Checking Your Vent ...................................... 3
DRYER USE ...................................................... 4
Star_ing Your Dryer ....................................... 4
Drying Rack Option ....................................... 4
DRYER CARE ................................................... 5
Cleaning the Dryer Location ......................... 5
Cleaning the Lint Screen ............................... 5
Cleaning the Dryer Interior ............................ 5
Removing Accumulated Lint ......................... 5
Vacation and Moving Care ........................... 6
Changing the Drum Light .............................. 6
TROUBLESHOOTING ...................................... 6
Dryer Operation ............................................. 6
Dryer Results ................................................. 7
WARRANTY ...................................................... 8
AYUDA O SERVIClO TF=CNICO .................... 10
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 10
Revisi()n de su ventilacion .......................... 12
USO DE LA SECADORA ............................... 13
Puesta en marcha de su secadora ............. 13
Opci6n estante de secado .......................... 13
CUlDADO DE LA SECADORA ...................... 14
Limpieza del lugar donde est_ la secadora 14
Limpieza del filtro de pelusa ....................... 14
Limpieza del interior de lasecadora ........... 14
Eliminaci6n de pelusa acumulada .............. 15
Cuidado para las vacaciones y la mudanza15
Cambio de la luz del tambor ....................... 15
SOLUCI()N DE PROBLEMAS ....................... 16
Funcionamiento de la secadora ................. 16
Resultados de la secadora ......................... 16
GARANTJA ...................................................... 18
ASSISTANCE OU SERVICE .......................... 19
SleCURITle DE LA SleCHEUSE ..................... lg
V_rification du conduit d'_vacuation .......... 21
UTILISATION DE LA SleCHEUSE ................. 22
Mise en marche de la s_eheuse ................. 22
Option grille de s_chage ............................. 22
ENTRETIEN DE LA SleCHEUSE ................... 23
Nettoyage de I'emplaeement
de la s_cheuse ............................................ 23
Nettoyage du filtre a charpie ....................... 23
Nettoyage de I'int_rieur de la s_cheuse ..... 23
Comment enlever la charpie accumul_e .... 24
Precautions &prendre pour les vacances
et avant un d_m_nagement ........................ 24
Changement de I'ampoule du tambour ...... 24
DlePANNAGE .................................................. 25
Fonctionnement de la s_cheuse ................. 25
R_sultats de la secheuse ............................ 25
GARANTIE ...................................................... 27
Assistance orService
If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting"
section. Additional help is available by calling our Customer
eXperience Center at 1-800-44-ROPER (1-800-447-6737} from
anywhere in the U.S.A., or write:
Roper Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
To order parts and accessories, call 1-800-442-9991
Dealer name
In Canada, for assistance, installation or service call,
1-800-807-6777, or write: Serial number
Customer Interaction Centre Address
Whirlpool Canada LP Phone number
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7 Model number
Information may also be obtained by visiting our website at Purchase Date
www.roperappliances.com.
In Canada, visit www.roperappliances.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
at the top inside dryer door well.
W10088772
INSTRUCCIONES PARA ELUSUARIO DE LA SECADORA
Ayuda o servicio t( cnico
Si necesita servicio, vea primero la secci6n "Soluci6n de
Problemas". Puede obtener asistencia adicional Ilamando a
nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737) desde cualquier lugar de los
EE.UU., e escriba a:
Centro para la eXperiencia del cliente de
Roper Brand Home Appliances
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Para pedir piezas y acceserios, Ilame al 1-800-442-9991
En Canada, para obtener asistencia, instalaci6n o servicio
tecnico, Ilame al 1-800-807-6777, o escriba a:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Tambien puede obtener informaci6n visitando nuestro sitio web
en www.roperappliances.com.
En Canada, visite www.roperappliances.ca.
Per favor incluya en su correspondencia un nL_merode telefono
en el que se le pueda Iocalizar durante el dfa.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted debera proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio
bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
para ayudarle mejor a obtener ayuda o servicio tecnico si alguna
vez Ilegara a necesitarlo. Debera tenet a mane el n0mero
completo del modelo y de la serie. Podra encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie,
ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la
seoadora.
Nombre del distribuidor
Numero de serie
Direcci6n
Numero de tel_fono
Numero de modelo
Fecha de compra
SEGURIDAD DELASECADORA
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
10
iNSTRUCCiONES iMPORTANTES DE SEGURiDAD
ADVERTENOIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga et6ctrica o de daJio alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan Iimpiado, Iavado,
remojado o manchado con gasolina, disoiventes de
Iimpieza en seco, u otras sustancias infiamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explesi6n.
No permita que jueguen los ninos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni¢ios toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca Ias manes en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a Ia intemperie.
No trate de forzar los controles.
No repare o reemplace ninguna pieza de Ia secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s6to si cuenta con Ia experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de teiidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Jorecomiende et
fabricante del suavizador de tejidoso Ias instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el area alrededor de Ia apertura de ventilaci6n
y Ias areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
m La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta Iimpieza Ia debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de 6ste u otro
aparato electrodom6stico.
- PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate de encender ning0n aparato electrodom6stico.
No toque ning0n interruptor el6ctrico; no use ningOn tel6fono en su edificio.
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
11
Su secadora debe de estar instalada y ventilada adecuadamente
para obtener una eficiencia maxima de secado y acortar el tiempo
de secado. Use los espacios mfnimos recomendados para la
instalaci6n que se encuentran en las Instrucciones de instalaci6n.
Vea las Instrucciones de instalaci6n para mas informaci6n.
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plastico.
No use un ducto de escape de amuminioo
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
marnuerte o incendioo
La secadora no estara bajo garantia si no esta instalada y
ventilada adecuadamente. Es importante contar con una
ventilaci6n adecuada de su secadora para obtener resultados de
secado satisfactorios. Para obtener mas informaci6n, vea las
Instrucciones de instalaci6n.
NOTA: Las visitas de servicio que resulten necesarias debido a
una ventilaci6n inadecuada iran per cuenta del cliente, ya sea que
se trate de una instalaci6n pagada o una hecha per el cliente
mismo.
1. No utilice un ducto de escape de plastico o de aluminio.
Utilice un ducto de escape de metal o de metal flexible de 4"
(10,2 cm). No tuerza o prense el ducto de escape de metal
flexible. El ducto de escape debe de estar completamente
extendido para permitir el flujo del aire de ventilaci6n. Revise
el ducto de escape despues de la instalaci6n. Vea las
Instrucciones de instalaci6n para los requerimientos
necesarios para la Iongitud del ducto.
2. Utilice una capota de ventilaci6n de 4" (10,2 cm).
3. Utilice el camino mas directo posible al instalar el ducto.
Bien Mejor
4. Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta
adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de
fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para
fijar el ducto.
5. Limpie el ducto de escape por Io menos cada 2 aSos o
peri6dicamente segt]n el uso que le de a la secadora o
cuando instale la secadora en un nuevo lugar. Cuando termine
la limpieza revise per Qltima vez el producto, asegurandose de
seguir las Instrucciones de instalaci6n que acompaSan a su
secadora.
12
USO DELASECADORA
Pemigrode E×pmosi6n
Mantenga Bosmateriales y vaperes infmamables, tames
come magaeeHna, ameiados de la eecadora.
No seque n}ngQn articumo que haya tenido alguna vez
cuatquier subetancia inflamabme(ann deepuee de
lavarlo)o
No seguir estae instrucciones puede ocasienar
la muerte, expmosi6n o incend}oo
Pemigrode Incendio
Ninguna mavadora puede eiiminar compmetamente
el ace}te.
No eeque ningQn articuio que haya ten}do aBguna vez
cuamquier tipo de ace}te (inc}uyende los aceites de
cocina)o
Los articulos que contengan espuma, humeo pm&etico
deben secaree en un tendedero o ueando un
C}cmode A}re.
No eeguir eetas inetrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
Este libro cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su
secadora no cuente con todos los ciclos y caracteristicas
descritos.
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma con un
paso hQmedo para quitar el polvo que se acumul6 durante el
almacenaje y envio.
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa".
2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la
puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente
espacio para que la ropa rote con libertad.
3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado para
el tipo de carga que se va a secar. Use el Ajuste automatico
de ahorro de energia (Energy Preferred Automatic Setting) (*)
para secar la mayorfa de las telas pesadas y de peso
mediano.
4. Si su secadora tiene un selector de Temperatura, fijelo en el
ajuste recomendado para el tipo de tela que se va a secar. Vea
"Descripci6n de los ciclos de la secadora" (hoja aparte) para
sugerencias de temperatura. En algunos modelos, la
temperatura se incluye en la selecci6n de ciclos.
5. (OPCIONAL) Su secadora puede tener un selector para la
caracteristica de Prevenci6n de arrugas (Wrinkle Prevent). Si
no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como
esta se detenga, se pueden formar arrugas. Esta
caracteristica peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja
la ropa sin calor para evitar ayudar retirar las arrugas.
6. (OPCIONAL) Su secadora puede tener una SeSal de fin de
ciclo (END OF CYCLE SIGNAL). Esta serial es Qtil cuando se
sequen articulos que deben sacarse de la secadora tan
pronto como se detenga.
La SeSal de fin de ciclo es parte del bot6n de Inicio (Start) y
puede ser seleccionada. Gire bot6n START a Encendido (ON)
u Apagado (OFF). La seSal sonata s61o cuando el selector se
fije en ON.
7. Seleccione la Opci6n deseada. Vea "Descripci6n de los ciclos
de la secadora" (hoja aparte).
8. Si desea, agregue una hoja de ablandador de telas. Siga las
instrucciones del paquete.
g. Oprima el bot6n de Start.
Para detener y volver a poner en marcha
Usted puede detener su secadora en cualquier memento durante
un ciclo.
Para detener su secadora
Abra la puerta de la secadora o gire la perilla de Control de ciclos
a OFR
NOTA: La perilla de Control de ciclos debe apuntar hacia el Area
de Apagado cuando la secadora no esta en uso.
Para volver a poner en marcha su secadora
Cierre la puerta. Seleccione un nuevo ciclo y temperatura (si Io
desea). Oprima Start.
Use el estante de secado para secar articulos tales como sueters
y almohadas sin rotaci6n. El tambor gira, pero el estante no se
mueve.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede
comprar uno para su modelo. Refierase a la portada del manual o
p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 su
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su
modelo, y para recibir informaci6n sobre c6mo ordenarlo.
NOTA: Usted debera quitar el estante para un secado normal con
rotaci6n. No use ciclos automaticos con el estante de secado.
13
Para usar el estante de secado
1. Coloque el estante de secado en la secadora.
Deslice las espigas traseras dentro de las hendiduras que
estan en la pared posterior de la secadora. Baje las patas
frontales para que descansen en la abertura de la secadora,
2. Ponga los articulos mojados sobre el estante de secado,
dejando espacio entre ellos. No permita que los articulos
cuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta.
3. Seleccione el ciclo programado de tiempo y de temperatura, o
un ciclo de aire. Los artfculos que contengan espuma, hule o
plastico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de
aire, Consulte el cuadro a continuaci6n.
4. Ponga la secadora en marcha. Si Io necesita, vuelva a fijar el
ciclo para completar el secado.
Secado con estante Ciclo Temp Tiempo
Articulos lavables de lana (deles Secado Baja 60 min.
forma y extiendalos en sentido progra-
piano en el estante) mado
Juguetes de peluche/ Secado Baja 60 min.
almohadas (con relleno de progra-
algod6n o fibra de poliester) mado
Juguetes de peluche/almohadas Aire N/A 90 min.
Rellenos con hule espuma (sin
calor)
CUIDADO DELASECADORA
Mantenga el Area donde esta la secadora despejada y libre de
articulos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Pe}igro de E×p_osi6n
_ante_ga _os materia_es y vapores inflamabies, corno
}a gasolina, lejos de }a secadora.
Co[oque is secadora a un minimo de 46 crn sobre
e_ piso para _ainstalaci6n en un garaje,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
}a muerte, e×plosi6n o incend}o,
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Un filtro obstruido
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
IMPORTANTE:
No ponga afuncionar la secadora con el filtro de pelusa flojo,
dafiado, obstruido o sin 61.El hacerlo puede causar un
sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora como las
prendas,
Sial quitar la pelusa del filtro esta cae dentro de la secadora,
revise la capota de ventilaci6n y quite la pelusa.
Limpieza de cada carga
Estilo 1:
1. El filtro de pelusa esta ubicado en la parte superior de la
secadora, Jale el filtro de pelusa hacia usted, Quite la pelusa
enrollandola con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
Estilo 2:
1. El filtro de pelusa esta Iocalizado en la puerta de la secadora.
Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba, Quite la
pelusa enrollandola con los dedos. No enjuague o lave el filtro
para quitar la pelusa. La pelusa mojada es dificil de sacar.
2. Empuje el filtro firmemente hasta que quede en su lugar.
Limpieza peribdica
1. Quite la pelusa del filtro enrollandola con sus dedos.
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.
3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente
Iiquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la
acumulaci6n de residuos.
4. Enjuague el filtro con agua caliente,
5. Seque minuciosamente el filtro de pelusa con una toalla
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora,
1. Aplique un limpiador I[quido domestico no inflamable al Area
manchada del tambor y frote con un patio suave hasta que
desaparezca la mancha.
2. Limpie el tambor minuciosamente con un paso h0medo.
3. Seque una carga de ropa limpia o toallas para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destifien tales como
mezclillas o articulos de algod6n de colores vivos, pueden teSir el
interior de la secadora. Estas manchas no daSan su secadora ni
mancharan las cargas futuras de ropa. Seque los articulos de
colores que destifien al reves para evitar la transferencia del tinte,
14
Del interior del gabinete de la secadora
SegQn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia. La limpieza debera efectuarla una
persona calificada.
Del interior del ducto de escape
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada
2 a_os, o con mas frecuencia.
C%iiik;;k::i;icio_¸¸pc_ii'_o!k:_ii:_!;_vC_CC_iii,Ck_i_%i;Hil,y k::;i
Cuidado para las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar s61o cuando este en cas& Siva a
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo
prolongado, usted debera:
1. Desenchufar la secadora o desconectar el suministro de
energ[a.
2. Si tiene una secadora a gas, cierre la valvula de cierre en la
linea de suministro de gas.
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea "Limpieza del filtro de pelusa'.
Cuidado para la mudanza - Secadoras el_ctricas
Para secadoras conectadas al cable de suministro de
energia:
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
3. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
Para secadoras con cableado directo:
Cuidado para la mudanza - Secadoras a gas
1. Desenchufe el cable de suministro de energia.
2. Cierre la valvula de cierre en la I[nea de suministro de gas.
3. Desconecte el tube de la linea de suministro de gas y quite los
accesorios adheridos al tube de la secadora.
4. Ponga una tapa en la linea abierta del suministro de
combustible.
5. AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
6. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
1.
2.
Cc_i_r_i_b_,ki:?ci,@k:::i_iLili!i:dei '!k::i;iiii_rib,c:_i¸¸¸¸
Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de
energia.
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de
luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la
cubierta.
3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas del reloj.
Reemplacelo Onicamente con un foco para electrodomesticos
de 10 W. Vuelva a colocar la cubierta y asegOrela con el
tornillo.
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ[a.
PeHgro de Choque Electrico
Deeconecte e_suministro de e_ergia antes de dar_e
mantenimiento.
Vue_va a colocar redes los compo_entee y pa_eles
a_tes de hacer{o funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque e_ectrico.
1. Desconecte el suministro de energia.
2. Desconecte el cableado.
3. AsegOrese de que las patas niveladoras esten fijas en la base
de la secadora.
4. Use cinta adhesiva para asegurar la puerta de la secadora.
15
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...
La secadora no funciona
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado
el cortacircuitos?
Las secadoras electricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos. El
tambor quizas rote pero sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a
un electrista.
&Es el suministro de energia el correcto?
Las secadoras electricas requieren un suministro electrico de
240 voltios. Verifique con un electricista calificado.
&Se us6 un fusible regular?
Use un fusible retardador.
&Esta cerrada con firmeza la puerta de la secadora?
&Se oprimi6 con firmeza el bot6n de Puesta en marcha?
&Se ha seleccionado un ciclo?
La secadora no se pondra en marcha en la posici6n de
Prevenci6n de arrugas (Wrinkle Prevent). Mueva el cuadrante
pasando OFR
Sin calor
&Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?
Las secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos.
El tambor quizas rote pete sin calor. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a
un electricista.
En el case de secadoras a gas, _,esta la valvula abierta en
la via de abastecimiento?
Sonidos rares
&Ha estado la secadora sin use per una temporada?
Si no se ha usado la secadora per una temporada, es posible
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros
minutes de funcionamiento.
&Hay una moneda, botbn o sujetapapeles entre el tambor
y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los
bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay
objetos pequer_os. Limpie los bolsillos antes del lavado.
&Es una secadora a gas?
El chasquido de la valvula de gas es un sonido de
funcionamiento normal.
&Estan las cuatro patas instaladas y esta la secadora
nivelada de frente hacia atras y de lade a lade?
La secadora puede vibrar si no esta instalada
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalaci6n.
&Las prendas estan enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga esta hecha un ovillo, rebotara haciendo vibrar a la
secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.
El temporizador no avanza
Secado programado o al aire (Timed or Air Dry) -
El temporizador se mueve lenta y continuamente durante el
ajuste de tiempo.
Secado automatico (Automatic Drying) -
El temporizador solamente se mueve cuando las prendas
estan casi secas.
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los
tiempos de secado son demasiado largos, o la carga
est& demasiado caliente
&Esta el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
PeHgro de Incendio
Use an dueto de escape de recta) pesado.
No use un dueto de escape de p_astieoo
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o ineendio.
&Esta obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota
de ventilacibn exterior, restringiendo el flujo del aire?
Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutes. Ponga su
mane debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para
verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa
del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape
con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Estan las hojas del suavizante de telas bloqueando la
rejilla?
Use _nicamente una hoja del suavizante de telas y _sela una
so(a vez.
&Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea
demasiado largo o no de demasiadas vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentara el tiempo de secado. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
16
PeHgro de Expmosi6n
Mantenga mosmateriames y vapores }nf}amabies, como
la gasomina, lejos de la secadora.
CoBoque Basecadora a un minimo de 46 cm sobre
empiso para mainsta{ac}6n en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocas}onar
la muerte, expios}Sn o }ncend}o.
&Es el diametro del ducto de escape del tamaho correcto?
Use un material de ventilacidn de 4" (10,2 cm) de diametro,
&Esta la secadora ubicada en una habitacibn cuya
temperatura esta debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora
requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F).
&Esta la secadora ubicada en un armario?
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte lateral y
anterior de la secadora necesitan un minimo de 1" (2,5 cm) de
espacio y la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea las
Instrucciones de instalaci6n.
&Se ha seleccionado un ciclo de secado al aire?
Seleccione el ciclo correcto para el tipo de prendas que se
esten secando.
&Esta la carga demasiado voluminosa y pesada para
secarse con rapidez?
Separe la carga de mode que pueda rotar libremente.
El tiempo del ciclo es demasiado corto
PeBigro de Peso E×cesivo
Use dos o maa personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
&Esta terminando m_s r_pido el ciclo autom_tico?
Quizas la carga no esta haciendo contacto con las bandas del
detector. Nivele la secadora.
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automaticos.
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiara la cantidad
de tiempo de secado en un ciclo.
Pelusa en la ropa
&Esta obstruido el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Manchas en la carga o en el tambor
&Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga
parcialmente seca pueden manchar las prendas.
Las manchas en el tambor estan causadas per los tintes en
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto
no se transferira a otras prendas.
Ropa arrugada
&Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?
&Se ha sobrecargado la secadora?
Seque cargas mas peque_as que puedan rotar con libertad.
Olores
&Ha estado pintando, tihendo o barnizando recientemente
el area deride se encuentra la secadora?
De ser as_,ventile el area. Cuando los olores o humos se
hayan esfumado del Area, vuelva a lavar y secar la ropa.
&Se esta usando la secadora electrica por primera vez?
El nuevo elemento calentador electrico puede emitir un olor. El
olor desaparecera despues del primer ciclo.
17
GARANTIA DELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDE
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivo
denominado "Whirlpool") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir
defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por
Whirlpool. Esta garantia limitada se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pais en donde se compr6.
WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
estan excluidos de la cobertura de la garantia.
3. Reparaciones cuando su electrodomestico principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia.
4. Da_os causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n, actos fortuitos, instalaci6n incorrecta,
instalaci6n que no este de acuerdo con los c6digos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal esta disedado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodomestico.
g. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalaci6n publicadas.
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico principal se use en un pals diferente del pals en donde se
compr6.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLiCITAS; LIMITACIC)N DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUS.IVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TCRMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLiCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTiAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU.LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERiODO MAS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSlONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTiA IMPLiCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, D.EMODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSI.ONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantia.
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la
secci6n "Soluci6n de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpool.
En EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 12/o5
Refacciones
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
Qnicamente piezas especificadas de fabrica FSP®.Estas piezas
encajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con la
misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada
electrodomestico nuevo de ROPER®.
Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente al
1-800-44-ROPER (1-800-447-6737}, o al centro de servicio
designado mas cercano a su Iocalidad. En CanadA, Ilame al
1-800-807-6777.
Para obtener informaci6n sobre c6mo ponerse en contacto con
Whirlpool Corporation, sirvase ver la portada de este documento.
18
W10088772
@2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canada
Tous droits r_serv_s. ® Marque d6pos6eFi-M Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licenci_ par Whirlpool Canada LP au Canada
10/06
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprim6 aux E.-U.
/