Transcripción de documentos
TABLE
Important
Safety Instructions
Installatton
Requirements
Installabon
Instructions
...........................
..............................
................................
Reversmg Door ............................................
OF CONTENTS
2-3
Accessories ......................................................
19
Notes
.............................................................
20
11-16
Fran_als ..........................................................
21
17-18
Espa_ol ...........................................................
41
4-10
oo
3>
oo
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
....
the vidnity °f th!s °! any °ther app!!ance:............................................................................................................................................................
AWARNING
Read
all of the
following
instructions
- RISK OF FIRE
before
installing
and
using
this
appliance:
* Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked.
Children might
with rugs, bedspreads,
or plastic sheets can become airtight chambers
causing
garbage container
or make materials
inaccessible
to children.
* Clothes
* Install
dryer
installation
the clothes
dryer
and service
according
must
be performed
to the manufacturer's
by a qualified
instructions
use them for play. Cartons covered
suffocation.
Place all materials
in a
installer,
service
agency
or the gas supplier.
and local codes.
* The electrical
service to the dryer must conform with local codes and ordinances
and the latest edition
National Electrical Code, ANS[/NFPA
70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.I part 1.
* The gas service
to the dryer
must
conform
with
local codes and ordinances
and the
latest
edition
of the
of the
National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG
BI49.1-2000.
An individual
manual shut-off valve must be
installed within 6 ft (i.83 m) of the dryer in accordance
with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA
54.
* The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1
or ANS[/UL
USE only. This dryer is not recommended
for commercial
2158 - CAN/CSA C22.2 No. i12 (latest editions)
for HONE
applications
such as restaurants,
beauty salons, etc.
* Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material.
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions
will obstruct
the risk of fire.
* The instructions
in this manual
possible condition
and situation
operating
WHAT
TO
and maintaining
DO IF YOU
* Do not try to light
room,
and all other literature
included with this dryer are not meant to cover every
that may occur. Good safe practice and caution
NUST be applied when installing,
any appliance.
SMELL
GAS:
building
switch;
do not use any
or area of all occupants.
* Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
* If you cannot
venting
materials
are
dryer airflow and increase
any appliance.
* Do not touch any electrical
phone in your building.
* Clear the
Flexible
clothes
reach your
gas supplier,
call the fire
department.
Pre-Installation
Tools and materials needed for installation:
* Adjustable pliers
* Phillips, straight, & square bit
screwdrivers
* Adjustable wrench
* Pipe wrench for gas supply (gas
dryer)
* @-resistant thread tape (for natural
gas or LP supply, gas dryer)
personmove or !!It the app!iance:
Save these
for future
..................
instructions
reference.
Requirements
* Carpenter's level
* External vent hood
* 4-inch (!02 mm), rigid metal or
semi-rigid metal exhaust duct work
* 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
(electric dryer)
* 4 in. (!02 mm) clamp
* Gas line shutoff valve (gas dryer)
* _/2 NPT union flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas
dryer)
Netal foil tape (not duct tape)
Please
read
allinstructions
before
using
this
dryer.
Exhaust
Venting
Free-flowing, clear of lint buildup
Recognize safety syrnboisr words
and labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
E_ NO foil or plastic venting material
E_ Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
E_ Dryer is level, side-to-side and front-to-back
E3 Cabinet is setting solid on all corners
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
GasSupply
CGas
Dryer:
E_ Manual shutoff valve present in supply
E_ AIt connections sealed with approved sealer and
wrench tight
E_ Conversion kit for LP system
E_ Gas supply turned on
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which if not avoided will result in death or serious
injury,
E3 No leaks present at all connections check with soapy water, NEVERcheck with flame
240v Electric
Supply (Electric
Dryer)
E3 Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord
with all screws tight on terminal block
E3 Approved strain relief installed
E3 Terminal access cover installed before initial
operation
Door Reversal
E3 Follow detailed instructions in this guide
CAUTION indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
E3 Test hinge and latch for function
Electrical
Power
E3 House power turned on
E3 Dryer plugged in
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
Final Checks
Installation
Instructions
Guide read thoroughly
and Use and Care
Door latches and drum tumbles when cycle
starts
Registration card sent in
Because
ofpotentially
inconsistent
voltage
capabilities,
theuse
ofthis
dryer
with
power
created
bygas
powered
generators,
solar
powered
generators,
wind
powered
generators
orany
other
generator
other
than
thelocal
utility
company
isnotrecommended,
Electrical
requirements
for electric
dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-3ORor NEMA 14-30R rece )tacie to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWERSUPPLYCORD KIT (not supplied)
3-wire
receptacle
(NEMA type
10-30R)
The dryer MUST employ a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4-wire
receptacle
(NEMA type
14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICAL CONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM.
Electrical requirements
for gas dryer
Groundingtype
wal
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
/
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, !20 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
receptacle
_.\
I
\
_- Do not,under
|anycircurnstances
I_
grounding
-"
prong.
h
B-pronggrounded pl
Gas supply requirements
;
EXPLOSION HAZARD
Uncoated copper tubing will corrode when subjected
to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron,
stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas
4. The gas supply line MUST have an individual
shutoff valve installed in accordance with the
B!49.!, Natural Gas and Propane Installation Code.
5
A !/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6
The dryer MUST be disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of !/2 psig (3.45 kPa).
7
The dryer MUST be isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or tess than Z/2 psig (3.45 kPa).
8
Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for Gas Appliances,
ANSI Z21.24.
supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.I (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUST be constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
Exhaust
system
requirements
Use only 4 inch (i02 mm) diameter (minimum) rigid
or flexible metal duct and approved vent hood which
has a swing-out damper(s) that open when the dryer
is in operation. When the dryer stops, the dampers
automatically close to prevent drafts and the entrance
of insects and rodents. To avoid restricting the outlet,
maintain a minimum of !2 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other
obstruction.
li;;_: _::;_!
; ! :_iiiii; ;_
i¸_
_; i;_
¸i¸!_;;_
i_i
i ;_11
iiii
Correct
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
The following are specific requirements
and safe operation of your dryer,
for proper
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap tint.
These conditions witt obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or
metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
[_;
¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i
Incorrect
L
Exhaust system requirements,
FIRE
continued
HAZARD
FIRE
A clothes dryer must be exhausted
outdoors•
Do not
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic,
a
crawl space
or any concealed
space of a building•
A
clothes dryer produces combustible
lint. If the dryer is
not exhausted
outdoors,
some fine lint will be expelled
into the laundry
area of the
home
area• An accumulation
can create
a health
HAZARD
Exceeding
the length of duct pipe or number of elbows
allowed in the "MAXIMUM
LENGTH" charts can cause
an accumulation
of lint in the exhaust
system•
Plugging
the system could create a fire hazard, as welt as
increase drying times.
of tint in any
and fire
hazard.
MAXIMUM
of 4" (102mm)
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor
exhaust opening and in the surrounding area.
9
VENT
LENGTH
Rigid Metal Duct
HOOD TYPE
(Preferred)
4"
2.5"
(102ram)
FIRE HAZARD
Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,
or any concealed space of a building which can
accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust
system. Lint can become caught in the screen, on
the screws or rivets, clogging the duct work and
creating
..... a fire hazard as welt as increasing drying
t mes • Use an approved vent hood to term nate the
duct outdoors, and seal all ]omts wtth metal fotl duct
tape, All male duct pipe fittings MUST be instalied
downstream with the flow of air.
Iouvered
(6.35cm)
0
64 ft. (19.5
m)
48 ft. (14.6
1
52 ft. (15,9
m)
40 ft, (12.2
m)
2
44 ft. (13,5
m)
32 ft, (9.8
m)
3
36 ft. (11
m)
24 ft. (7.3
m)
4
28 ft. (9,5
m)
16 ft, (4.9
m)
m)
o Do not install flexible plastic or flexible foil venting
material.
* If nsta ngsem-rgdventng
do not exceed8ft
"2 4 m") duct length •
_.
.....
Exhaust system requirements,
continued
Exhaust
Install
male
fittings
in correct
direction
direction:
Directional
exhausting
can be accomplished
by installing
a quick-turn
90 ° dryer vent elbow directly to exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your
CORRECT
local parts distributor
or hardware
store.
INCORRECT
In installations
where the exhaust system is not described
in the charts, the following
method must be used to
determine
if the
:1. Connect
the
exhaust
system
an inclined
dryer and the
is acceptable:
or digital
point
manometer
the exhaust
between
connects
to the
dryer.
2
Set the dryer timer
start the dryer.
and temperature
on the
to Air Dry and
3
Read the measurement
4
The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column.
If the
manometer.
See also Clearance
system
water
back pressure
column,
manometer
is tess than
the system
reading
0.75
inches
is acceptable.
is higher
water column, the system
installation
is unacceptable.
than
of
If the
0.75
Use of 90 ° quick-turn
inches
is too restrictive
of
and the
the performance
•
Only rigid
•
Venting
of the dryer:
metal
duct work
vertically
exhaust system to down
in vent restriction.
•
should
through
a roof
drafts
be used.
may expose
causing
•
Compression
or crimping of the exhaust
cause an increase in vent restriction.
•
The exhaust
cleaned
normal
system
a minimum
usage.
more often
and vent
should
be inspected
of every
18 months
The more
you should
hood for
the dryer
check the
proper
operation.
the
an increase
Running the exhaust system through an
uninsulated
area may cause condensation
faster accumulation
of lint.
and
system
and
with
is used, the
exhaust
system
elbow is required to meet
minimum
installation
depth
dryer.
Although vertical orientation
of the exhaust system is
acceptable,
certain extenuating
circumstances
could
affect
Requirements
will
of free-standing
on the
next page.
Manufactured
1
or mobile
Installation
home installation
MUST conform
Home Construction
CFR, Part 32-80
to current
Manufactured
& Safety Standard,
(formerly
the Federal
Standard
for Mobile Home Construction
and Safety,
HUD Part 280) or Standard
CAN/CSAZ240
2
Dryer MUST be exhausted
beneath
the
mobile
outside
home)
using
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
Title 24
Title 24,
MH.
(outdoors,
metal
not
4
Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5
When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6
Installer MUST anchor this dryer to the floor
with approved Mobile Home Installation Kit - P/N
137087200.
ducting
that wilt not support combustion.
Metal ducting
must be 4 inches (i0.i6
cm) in diameter
with no
obstructions.
3
Rigid metal
If dryer
is exhausted
beneath
the
Installation
1
A dryer
3
installed
DO NOT install
4
fuel burning
Closet
needs
your
recess or
shall be installed
in
gas dryer.
the space
dryer
bathroom,
outdoors.
appliance
around
in a closet
door ventilation
and area
the exhaust
or Closet
in a bedroom,
same closet as the
Your dryer
ventilation.
is preferred.
the floor
is enclosed,
MUST be exhausted
No other
the
home
in a Recess
closet,
2
mobile
duct
through
with
required:
it for
proper
a solid door.
A minimum
of !20 square inches (774.2 cm 2) of opening,
equally divided at the top and bottom of the
door,
is required.
Openings
inches (7.6 cm) from
Openings
are required
door is installed.
air openings
acceptable,
should
bottom
be located
to be unobstructed
A Iouvered
3
and top of door.
door with
for the full length
when
a
equivalent
of the door is
closet
door
Clearance
requirements
MINIMUM
INSTALLYOUR DRYER:
I In an area exposed to dripping
wateror outside
weather conditions.
INSTALLATION
CLEARANCES
- Inches
SIDES
REAR
Alcove
0" (0 cm)
0" (O cm)*
23" (58.5
cm)
Closet
0"(0
0" (0 cm) _
23" (58.5
crn)
crn)
TOP
(cm)
FRONT
n/a
1" (2.5
crn)
* Dryer must be vented straight back to achieve
0" (0 cm) rear installation.
2 In an area where itwillcome incontactwith
curtains,
drapes,or anythingthatwillobstruct
theflowof combustionand ventilation
air.
(oO#i_)
1"
o"
(0cm)
(2.5
3 On carpet.
FloorMUST be solidwitha maximum
slope of i inch (2.54 cm).
"
cm)
(00cm)
_ii_
-iL
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of !8 inches (45.7
cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns.
To achieve
an installation
with
0" (0 cm)
clearance
for the back of the dryer (for other than straight
back
venting),
a quick-turn
90 ° dryer vent elbow must be
installed
as described
previously
in this
manual,
Dryer Dimensions
I_
27'
(68,5
S0" (127 cm)
cm)
_lJ
to
38,5"
electrical
supply on
rear of unit I
(98 cm)
42,5"
(108 cm)
pipe on rear
gas
supply
of gas
unit
_
:enterline
height
3.7"
(9,5
cm)
floorline
I_
(34,5
to
iPowe, sul)ply cmd length on gas unit
i!!i!i!l!_!
0
center
29" (73,5 cm)
to front of dosed door
cm)
of rear
vent
ap]3mxima_ely 6O in( he£ (1525
cm)
ill
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a
fire hazard.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
• A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
o
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the
receptacle
the length
corddryer.
to beSome
Do not
use an for
extension
cord power
with this
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-installation requirements in this manual for
the proper power cord to be purchased
•
Grounding
requirements
- Electric dryer
power supply.
(USA)
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1
The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2
After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches you
wiring system, the plug MUST be plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
3
DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dryer:
1 The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance.
Grounding
requirements
- Electric dryer (Canada)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
2
Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
3
DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electrical shock by a path of least resistance
for electrical current.
Grounding
requirements
= Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
3
Grounding
type
wail receptacle
f
Do not.
under
any circumstances
or bypass
__ grounding
DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Pc_er cord with
3-prong grounded plug
the
prong.
iiiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiii_i_i_i_i!!!_i_iiii_!
i! _ii _i!_
i!i_!i!_iii_i_ii_i_ill
i_i_ii!i_ii_i
Gas connection
:1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer.
3
Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
DO NOT connect the dryer to L.P,gas service without
converting the gas valve. An L.P.conversion kit must
be installed by a qualified gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefied gases on all pipe connections.
Manua
4
GAS FLOW
Shutoff
Flare
Valve
Union
_
Flare
|
Union
|
l
_'i I
:,o_/:_ed71_F
,_tl i_'_i
t
' l_'_:::l_:_\_/
t
\.
Nipple
Open
Flexible
Connector
Open position
Inlet
t
I[
Pipe on
|
Back of Dryer
|
All connections must be wrench-tightened
J
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the gas shutoff valve.
Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution,
Electrical connection
(non=Canada)
- 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
ELECTR:CAL
S.OCK
.AzARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
:1. Turn off power supply to outlet.
2
Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3
Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4
5
6
Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVER colored center terminal on
the terminal block, Tighten the screw securely.
Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASS colored terminals
on the terminal block, Tighten both screws
securely,
8
Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
Reinstall the terminal block cover.
:If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREEN screw next to the
terminal block.
terminal)
Line
Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEHA 10-30 type SRDT, through the
strain relief.
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at connections.
7
(SILVER
_
1
(BRASS
terminal)
Internal
ground
(GREEN
screw)
recoveryslot
If a terminal screw falls during cord installation, it can
DO NOT remove
internal ground in
a 3-wire system]!
Neutral
terminal
iiiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiiii
iiiiii
iiiii
iiii_i_i_i_i!!!_i_iiii_!
i! _ii _i!_
i!i_!i!_iii_i_ii_i_ill
i_i_ii!i_ii_i
Electrical connection
(non=Canada)
= 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
__
3. Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3
4
f_
black
Line 2
(BRASS
Install a UL-approved strain retief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
paneh At this time, the strain relief should be
loosely in place.
Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEHA 14-30 type ST or SRDT,through
the strain relief.
5
Disconnect the internal (WHITE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next
to the terminal block.
6
Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
Nave the internal dryer harness ground (WHITE)
wire to the terminal block and attach it along with
the neutral (WHITE) power cord wire conductor
to the center, SILVER colored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
Acc_ cover
terminal)
Neutral
(SILVER
terminal)
Line
-_
1
(BRASS
terminal)
Internal
ground
(GREEN
screw)
Install
UL-approved
strain relief here
Terminal
screw
recovery
7
8
Attach the RED and BLACKpower cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
slot
Ifa terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel. ...............
Move internal ground (WHITE)
wire to neutral (SILVER)
terminal for 4-wRe s
Neutral
terminal
{
neutral wire
ELEC'r.'CAL
S,oCK
"AZAP,
D
Donotmake
asbarp
bendorcrimp
wirhg/conductor
GREEN
ground
screw
\
at connections.
9
Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
3.0 Reinstall the terminal block cover.
GREEN
ground wit
BLACK
power
RED power wir
wire
General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system,
Use
of
recommended
vent
a 4"
to
system,
(102
mm)
connect
Use
metal
the
foit
clamp
(item
dryer
tape
to
to
A)
the
seal
is
exhaust
all
other
joints,
2
Use
a carpenter's
back
3
and
Use
adjustable
the
dryer
stable
4
.....
level
to
adjust
your
the
front-to-rear
on
alternate
slightest
so the
tegs,
and
for
corners
movement.
dryer
Keep
minimum
5
pliers
is level
down
the
leg(s)
four
to
dryer
front-to-
leveling
legs
side-to-side,
so
and
comer-to-corner,
Press
for
level
side-to-side,
the
best
sits
and
Adjust
solidly
leveling
performance
on
leg
sides
the
the
floor
extension
of
the
and
feel
appropriate
on
at
ALL
a
dryer.
Plug the power cord into a grounded outlet.
I1receptacle
any circumstances,
_._ti,tea
cut
........
grounding
Power cord with
3:prong
grounded
nce s' I
prong.j_
plug
6
7
Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
Read the Use & Care Guide provided with the dryer.
It contains valuable and helpful information that
wilt save you time and money.
8
If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your
Use & Care Guide before calling for service.
9
Place these instructions in a location near the dryer
for future reference.
Your
dryer
isdesigned
sothedoor
swing
may
bereversed
atany
time
without
additional
parts.
Conversion
is
accomplished
bytransferring
hinges
and
door
strike
totheopposite
sides
ofthecabinet.
I
Be sure you have adequate swing area
Tools needed:
before reversing door.
_
_
%_,
2 You will need a screw driver with a #2 square
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
_,
( \,_
} "*_, :i_
:
bit and a pair of pliers.
Failure to disconnect power source
_,t,, _'
">- X_!_
3 Protect flat work surface such as top of dryer before servicing could result in
or floor near dryer, with a soft cloth or towel,
personal injury or even death.
Screwdriver
with #2 Adjustable
4 Be sure dryer is unplugged from power source! ................................................................................................................................
squarebit
pliers
!
Open door and remove four plugs in the door opening
opposite the hinges. Retain all parts for use later,
unless otherwise noted. (Figure below)
3 Place door on a towel (front side down) to prevent
scratches to paint or window (if equipped). Remove
all four remaining long hinge screws on edge of door.
Be careful not to scratch the paint.
f--_2:
HOLE PLUGS (x4)
Observe the "D" stamped on the interior of the hinge
on the door side. When reversed to the other side, this
"D" must be visible after the hinge is remounted.
HINGE SCREW_
DOOR EDGE
SCREWS (x 4)
"D" STAMPEDON
DOOR SIDE OF
HINGE INTERIOR
DOOR
SCREWS (x 4)
4
2 Begin removing the four short screws that attach the
hinge to the front panel. (Figure Above) Start by only
removing one screw per hinge. Then only loosen the
two remaining screws while firmly holding the door to
prevent damage to hinge, front panel or door. After the
remaining screws are loosened, continue to remove all.
Remove the four long screws from edge of door
opposite hinges. (Figure above)
5 Install
four
long
screws
securing
hinge
todoor 9
assembly
inthenew
location,
take
note
toplace
each
hinge
incorrect
orientation.
(Figure
below)
Install new striker (included in literature bag) into hole
square plug was previously installed in. (Figure below)
The
plate
with
thestamped
"D"ismounted
tothedoor.
The
"D"must
bevisible
after
thehinge
isremounted
and
thespine
ofthehinge
should
beoriented
toward
thefront
side
ofthedoor
forcorrect
operation.
...........
DOOR
EDGE
SCREWS
(x4',
DOOR HINGE
SCREWS
(x 4)
i0 Grasping firmly the top of the door, position the door
near the door opening and align the top hinge hole
to the top hole in the front panel door opening. Once
the first short screw is started, attach the second
short screw to the lower hinge. Once both screws
are tightened, install the remaining two short screws.
(Figure below)
"D"STAMPED
ON
DOOR
SIDE
OF
HINGE
INTERIOR
HOLE PLUGS(x
6 Install four long screws into holes that had secured
the hinges. (Figure above)
7 Remove striker and discard. (Figure below)
ON
DOOR SIDE OF
HINGE INTERIOR
8 Remove square plug opposite striker. (Figure above)
If plug is damaged during removal, discard and install
new plug (included in literature bag) into hole striker
was just removed from.
i! Install four plugs into the front panel door opening
where hinges were originally installed. (Figure above)
i2 Close the door and test operation of hinge, strike and
latch.
LP CONVERSION
KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended
for use in a location supplied
must use a conversion
kit prior to installation.
with
LP
approved by) the manufacturer could result in personal
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N137067200
Installation in a mobile home requires the use of a
MOBILE HOME INSTALLATION KIT.
DRYING RACK (FOR USE WITH HODELS EQUIPPED
WITH MOISTURE SENSING BARS)
P/N 137067300
Depending on the model you purchased, a drying rack
may have been included in the initial purchase of your
dryer. If your model did not include a drying rack or you
desire another drying rack, you may order one,
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N 137019200
A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in
dryer/washer/pedestal feet adjustment,
TOUCH
UP PAINT
PENS*
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812
_Other colors may be available. Contact the source where you
purchased your dryer.
Technical Sheet/Wiring
Diagram:
A wiring diagram and technical data sheet are located
inside the dryer console.
To remove the console faceplate follow the directions
below:
1. Disconnect dryer from electrical source.
2. Remove the two screws toward the top on the back of
the console housing.
3. Insert a small screw driver through each hole on the
back of the console housing and gently press inward
to disengage each upper faceplate retaining tab.
4. Gently lay the console faceplate forward to access
technical/wiring diagram.
5. When finished with repair, return sheet inside console,
ensure lower retaining tabs are in place and snap
faceplate to upper retaining tabs. Reinsert the two
screws removed earlier.
TECH DATA SHEET/
Replacement
parts:
Ifreplacementspartsareneeded foryour dryer,
contact
the source where you purchased your dryer or refer to
your Use and Care Guide for more information.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
TABLE
Mesures de s_curit6 _mportantes
Extgences d'lnstallatlon
Instrucbons
d'mstallabon
..................
DES MATIERES
22-23
Inversion
.................................
24-30
Accessolres
de la porte ....................................
.....................................................
37-38
39
..............................
31-36
Remarques ......................................................
40
Pour
votre
s_curit6,
l'information
contenue
clans
ces
instructions
doit
_tre
suivie
afin
der_duire
les
risques
d'incendie
ou
d'explosion
oupour
pr_venir
tes
dommages
materiels,
tes
blessures
oulamort.
Vous
nedevez
nientreposer,
niutiliser
d%ssence
oud'autreS
vapeurs
ou!!quides
!nfiammab!es
_Rrgx!m!t_
dece!
appare!!
oudetout
autre
appare!!
_lectrom_nager
A AVERTISSEMENT
RISq
D'I
E
Lisez toutes les instructions de s_curit_ suivantes avant d'instalter et d'utiliser votre appareil :
• D_truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr6s avoir dSball_ I'appareil. Les enfants pourraient les utile
ser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre 6tanches 5 Fair et
provoquer la suffocation. DSposeztousles matSriaux d'emballage dans un conteneur 5 dSchets ou faites en sorte que les
enfants ne puissent y avoir acc6s.
L'installation et I'entretien de cette s_cheuse doivent _tre r6alis_s par un instaltateur qualifi_, un technicien de
service ou le fournisseur de gaz.
Instaltez t'appareil conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
[_'installation _tectrique de la s_cheuse doit _tre conforme aux codes et aux rSglements Iocaux ainsi qu% ta toute
derni6re _dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de 1'61ectricit_
(C22.!, article i).
• [_'installation de gaz de ta s_cheuse dolt _tre conforme aux codes et aux r@glements tocaux ainsi qu% la route
derni@re_dition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.:!), ou au Canada, au CAN/ACG B149.:!-2000. Un robinet d'arr%t
manuel distinct dolt @treinstalt_ 5 moins de !,83 m (6 pi) de la s@cheuseconform_ment au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• La s@cheuseest ctass@e,en vertu des r_glements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112
(derni%res versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand_ d'utiliser cette s_cheuse
pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
• N'installez pas une s_cheuse avec du mat@riel d'_vacuation en plastique ou en feuille m_taltique flexible. Le mat@riel de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient 5 l'_coulemerit d'air de votre s@cheuseet pourraient accro_tre le risque d'incendie.
• Les instructions comprises dans ce guide et route autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas
congues pour couvrir toutes les @ventualit@sou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon
sens et de prudence durant I'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appareil m@nager.
QUE FAIRE SI VOUS Dt_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez 5 aucun commutateur _lectrique; n'utilisez
aucun t_t_phone de votre domicile.
Evacuez ta piece, le bStiment ou ta zone touch_e.
En utilisant te t_l_phone d'un voisin, appetez immediatemerit te fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Pour #viter les blessures au dos ou d'autres types
de blessure, demandez l'aide d'autres personnes
pour d6placer ou soulever Ia s6cheuse.
Conservez ces instructions pour vous
y reporter uit rieurement,
Exigences avant I'installation
Outils et materiel n_cessaires & I'installation :
• Pince r#glable
• Tournevis Phillips _ pointe plate et
pointe carrie
• Cl_ _ molette
, Cl#_ tuyau pour I'atimentation en gaz
• Ruban _ filetage r_sistant au GPL
(pour I'alimentation en gaz naturet
ou en GPL)
Niveau de charpentier
Event ext6rieur
• Robinet d'arr_t pour conduite de
gaz (s6cheuse 5 gaz)
Conduit d'_vacuation de i02 mm (4
po) en m_tal rigide ou semi-rigide
_ Deux raccords-unions 5 6vasement
de U2 po (i,3 cm) NPT et une
conduite flexible d'alimentation en
gaz (s6cheuse 5 gaz)
Ensemble pour cordon d'alimentation de 240 V _ 3 ou 4 ills (s_cheuse _lectrique)
Collier de 10,2 cm (4 po)
• Ruban m_tallique (et non du ruban
conduits)
Veuittez
tire
ces
instructions
aucomplet
avant
d'utiliser
les4cheuse.
Conduit
d'dvacuation
Lair circule librement, il n'y a aucune
accumulation de cbarpie
Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4
po) est le plus court et te plus direct possible
Sachez reconnaitre lee symboles, les
avertissemen_s et les _tiquettes
de
s_curit_.
Les mesures
identifi_es
selon
de s4curit4
pr_sent_es
dans
par te mot AVERTISSEHENT
le type de risque
pr4sent_
ce guide
[I n'y a AUCUN mat4riel de ventilation en papier
d'aluminium ou en plastique
sont
Le syst4me d'_chappement dolt 4vacuer l'air a
I'ext4rieur a I'aide d'un 4vent approuve
ou A_q-ENTION
ci-dessous.
Hise _ niveau
La s4cheuse est au niveau lat_ralement et de
I'avant vers l'arri_re
D4finitions
Voici le symbole d'avertissement
concemant
la
s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de
blessures
suivent
mort.
potentiels.
ce symbole
Respectez
tous tes messages
afin de pr4venir
les blessures
qui
ou la
IZi Lee quatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancber
Alimentation
au gaz(sdcheuse
augaz)
lZi Le conduit d'alimentation comporte un robinet
d'arr&t manuel
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
La mention AVERTISSEMENTindique une situation
potentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e,
lZi Tous lee raccords sont 4tancb4ifi4s 5 I'aide de
joints certifi4s serr4s avec une cl4
lZi N4cessaire de conversion pour syst_me au GPL
I_
L'alimentation en gaz est ouverte
r]
Aucun raccord ne pr4sente de fuite v4rifiez 5 t'aide d'eau savonneuse, ne faites
]AHA_S cette v4rification avec une flamme
Alirnentation
41ectrique
de 240 V (sdch, _lect)
lZi Le cordon d'alimentation est certifi4 NEHA i030R ou i4-30R et it fix4 solidement avec routes
les vie clans le bornier
IZi Un r4ducteur de tension certifi4 est install4
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves
IZi Le couvre-borne est install4 avant la premiere
mise en marche
sie!le
n%st
pas_V!t_e.
..............................................................
:Inversion
de la porte
iS1 Suivez tee instructions d4taiil_es contenues dane
ce guide
V4rifiez que la charni&re et le loquet
fonctionnent correctement
Alimentation
en 41ectricit4
Le syst&me 41ectrique de la maison est sous
tension
IZi La s4cheuse est brancb4e
Vdrifications
finales
Vous avez tu enti_rement tes instructions
d'instaiiation
et le Guide d'utiiisation et
d'entretien
La porte se verrouilte et te tambour tourne
Iorsqu'un cycle d4marre
151 La carte d'enregistrement
est envoy_e
Exigences
CIRCUIT
_lectriques
- Circuit
ind_pendants
ALIMENTATION
ind_pendant
de ia s_cheuse
de 30 amperes
pour la laveuse
teLECTRIQUE
avec fusible
et ta s_cheuse.
_lectrique:
temporis_
NE BRANCHEZ
- C_ble monophas_
_ trois
ou disjoncteur
PAS la laveuse
ou quatre
ills,
de 30 A, Utilisez
et ta s_cheuse
240 volts,
sur
60 Hz; courant
des circuits
le m_me
circuit.
altematifl
terre par le fit d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA
ta s_cheuse
CONNEXION
I0-30R
ou NEMA 14-30R
est _ sa position
DE HISE A LA TERRE
d'installation
situ_e de mani&re
_ permettre
I'acc&s au cordon
- Consuttez
la rubrique
<<Exigences
de raise _ la terre
>>dans
la section
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION ,_ QUATRE FILS
(non fournie)
Prise _ 4 alv&oles
Prise _ 3 alv&oles
(NEMA type
La s#cheuse
Iorsque
_lectrique,
TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION ,_ TROIS FILS
(non fournie)
trois
d'alimentation
de fonctionnement.
DOIT
utiliser
ills NEMA !0-30
un cordon
de type
(NEMA type 14-30R)
10-30R)
d'alimentation
SRDT d'une capacit#
La s#cheuse
de
quatre
ills
DOIT
utiliser
NEMA i4-30
un cordon
de type
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes,
avec trois
connecteurs
ouverts embrochables
avec extr#mit_s
de 240 volts (c.a.) et d'au moins
avec quatre connecteurs
ouverts
renvers#es,
avec extr#mit#s
ou connecteurs
_ boucle
ferm#e,
renvers#es,
d'alimentation
SRDT d'une
capacit#
30 amperes,
embrochables
ou connecteurs
sp_cialement
indiqu_s pour une utitisation
avec une
s_cheuse.
Pour les instructions
de raccordement
du
boucle ferm#e,
utilisation
avec
cordon _ 3 ills, consultez
ia section CONNEXIONS
12LECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, TROIS FILS.
de raccordement
du cordon _ quatre ills, consultez
la section CONNEXIONS
teLECTRIQUES POUR UN
SYSTEME
A QUATRE
Les s_cheuses
munies
30R).
sp_cialement
indiqu#s pour une
une s#cheuse.
Pour tes instructions
FILS.
destinies
d'un cordon
_ la vente
d'alimentation
au Canada
sont
_ 4 fits (NEMA
14-
E×igences _lectriques
de la s_cheuse gaz
Prise murale avec
raise & la terre
CIRCUIT - Circuit ind#pendant de i5 amp6res, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis# ou disjoncteur
de i5 A.
ALINENTATION I_LECTRIQUE- C_ble monophas_ _ deux
flls mis _ la terre, i20 volts, 60 Hz; courant alternatif,
CORDON D'ALINENTATION - La s_cheuse est dot#e d'un
cordon d'alimentation de i20 volts _ trois fils,
CONNEXION DE MISE A LA TERRE - Consuttez la rubrique
<<Exigences de raise _ la terre >>dans la section
d'instaltation _lectrique,
Exigences
relatives & I'alimentatiom
i N/_ecoupez pas, n,enleve,_
,_ pas et ne mettez pas hors I
8circuit
la broche de raise /
pm_ la terre de cette fiche. )
Cordon 61ectrk_uemuni _
d'une fiche _trois broches_
ave=raise_la terre
_,%
en gaz
4
RISQUE
Un tuyau
en cuivre
B!49.!,
D'EXPLOSION
sans rev&tement
se corrode
inoxydable
ou encore
en cuivre
Code d'installation
5
Un orifice
avec rev&tement
6
L'instaltation
DOlT
Iocaux ou au code
@tre conforme
national
ANSI Z223.! (derni@re
codes Iocaux.
2
3
Le tuyau
d'alimentation
diam&tre
int_rieur
aux codes
s'il n'existe
7
cm (!/2
po).
Si les codes le permettent,
un tuyau m@tallique
flexible peut @tre utilis_ pour raccorder votre
s@cheuse
DOIT
au tuyau
@tre fabriqu_
avec rev@tement
d'alimentation
en gaz. Le tuyau
en acier inoxydable
en plastique.
ou en laiton
et du
taraud@ de 0,32
cm (i/8
po) bouch_,
de la jauge d'essai,
en amont du
du tuyau
d'alimentation
DOlT
@tre d@branch_e
s_cheuse
de gaz pendant
toute
en gaz avec
de ta
v@rification
de
pression de la canalisation
de gaz _ des pressions
sup_rieures
& 3,45 kPa (!/2 tb/po2).
pas de
en gaz dolt &tre d'un
de !,27
Cette
canalisation
sur te combustible,
version),
@tre muni d'un
& la norme
du gaz naturel
accessible
pour le branchement
DOlT @tre install@ directement
branchement
la s_cheuse.
i
en gaz DOlT
conform_ment
propane.
Iorsqu'il
entre en contact avec le gaz naturel, entra_nant des
fuites, Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en
acier
Le tuyau d'alimentation
robinet d'arr&t distinct
Cette
s_cheuse
DOlT
@tre isol_e de la canalisation
de gaz pendant
toute
v@rification
de pression
la canalisation
de gaz _ des pressions
inf@rieures _ 3,45 kPa (i/2 Ib/po2).
8
de
@gales ou
Les branchements
d'alimentation
en gaz doivent
&tre conformes
_ ta norme Connectors
for Gas
Appliances
Z21,24.
(Raccords
pour appareils
au gaz)
ANSI
E×igences du syst_rne d'_vacuation
Utilisez
seutement
des conduites
flexibles d'au moins
bouche d'_vacuation
s'ouvrent
lorsque
s_cheuse
s'arr@te,
m_taltiques
rigides
ou
10,2 cm (4 po) de diam&tre,
et une
qui poss&de un ou des volets qui
I'appareit
est en fonction.
les volets
se ferment
Lorsque
la
automatiquement
pour emp@cher les infiltrations
d'air, d'insectes
et de
rongeurs.
Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un
espace
bouche
minimal de 30,5 cm (i2 po) entre le bas de la
d'_vacuation
et le sol ou toute autre obstruction.
Le non-respect
d_mesur_ment
risques
de ces instructions pourrait augmenter
tes temps de s_chage et entra_ner des
Iii_
____
____
____
____
___
____
_!_
__;_ __J
i;;;;_?i
Correct
iii¸
d'incendie.
Vous trouverez
lisation
ci-dessous
adequate
les exigences
et s_curitaire
RISQUE
pour
de votre
l'uti =
appareiL
D'INCENDIE
N'installez
pas une s6cheuse avec du mat_riet
d'_vacuation
en plastique
ou en feuille m6tallique
flexible.
materiel
s'_craser Le
facilement
de
ventilation
et emprisonner
conditions
_ I'_coutement
s_cheuse
Si votre
nuiraient
et pourraient
syst&me
ou en feuille
m_taltique
actuel
m_taltique,
rigide
accro_tre
utilise
flexible
peut
la charpie.
te risque
d'incendie.
une conduite
remplacez-la
ou semi-rigide.
Ces
d'air de votre
en plastique
par une conduite
De plus,
assurez-vous
que la conduite
en place est tibre de charpie
d'installer
la conduite
de s_cheuse.
avant
incorrect
E×igences de systb_e
d°_vacuation
(suite)
Une s6cheuse doit _tre _vacu6e vers Fext_rieur.
N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin6e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans
tout espace dos d'un b_timent. La s_cheuse produit
de la charpie inflammable1 Si la s6cheuse n'est pas
6vacu6e vers I'ext_rieur, de la charpie pourrait _tre
6vacu6e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de
charpie dans toute piece de ta maison peut entra_ner
des risques pour la sant_ et des risques d'incendie.
::
::
Le fait de d6passer la Iongueur de conduites ou te
:: nombre de coudes indiqu6s dans les tableaux de
<<LONGUEURMAXIMALE >>peut entrainer l'accumutation
de charpie clans le syst6me. Toute obstruction au
:: syst6me d'6vacuation peut entra_ner un risque
:: d'incendie, en plus d'accro_tre le temps de s6chage.
LONGUEUR
o_
9
o-
La s_cheuse dolt &tre branch_e _ une _vacuation
ext_rieure. Inspectez r6guti6rement Fouverture de
I'_vacuation ext_rieure et retirez toute accumulation de
charpie pr6s de Fouverture et de la r_gion avoisinante.
(De pr_f6rence)
10 cm
(4 po)
•
•
ii
RISQUE D'INCENDIE
Ne laissez pas de mati_re combustible (par
exemple : des v_tements, des rideaux, du papier)
entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation.
La s_cheuse NE DOIT PAS_tre _vacu_e clans une
chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuter la
charpie, entrainant un risque d'incendie.
Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
de mani&re _ ce qu'its se prolongent dans la
conduite du syst&me d'_vacuation. De la charpie
pourrait s'accumuter sur te grillage, les vis ou
les rivets, et obstruer 1'6coulement d'air dans
le syst&me, entrainant un risque d'incendie et
I'augmentation des temps de s6chage. Utilisez
une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ t'ext_rieur, et scellez tousles joints
avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
m_les des conduites doivent &tre instalt_es en aval
relativement au sens de I'_coulement d'air.
MAXIMALE
pour le conduit en m_tal rigide de 10,2 cm (4 po)
TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
*
.
6.5 cm
(2.5 po)
_, volets
0
19,5
m (64 pi)
14,6 m (48 pi)
1
15.9 m (52 pi)
12,2 m (40 pi)
2
13.5 m (44 pi)
9.8
3
11 m (36 pi)
7.3 m (24
4
9.5 m (28 pi)
4,9
m (32 pi)
pi)
m (16 pi)
N'installez pas de materiel de ventilation en
plastique ou en aluminium flexible.
Si vous installez du materiel de ventilation semirigide, il est n_cessaire que la tongueur du conduit
soit _gale ou inf_rieure _ 2,4 m (8 pi),
E×igences de syst_rne d'_vacuation
(suite)
Direction d'_vacuation
InstaHez
les raccords
m_les
clans le bon sens :
CORRECT
II est possible de diriger t'_vacuation en posant un coude
de 90° _ courbe immediate directement _ la sortie
d'6vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour 6vacuation
de s6cheuse sont disponibles aupr&s du distributeur de
pi&ces de votre r6gion ou _ la quincaillerie.
iNCORRECT
Pour une installation
o3 le syst#me d'#vacuation
n'est pas
d_crit dans tes tableaux,
ta m_thode
suivante doit _tre
utilis_e
1
pour v#rifier
Branchez
la conformit#
un manom_tre
du syst_me
5 tube
manom_tre
num#rique
entre
o3 I'#vacuation
est raccord_e
inclin_
:
ou un
la s_cheuse
et te point
5 la s#cheuse.
2
R_glez la minuterie
de la s_cheuse, ta temperature
duvetage
(refroidissement),
et mettez l'appareil
en fonction,
3
Relevez
te r_suttat
Consultez
du manom_tre,
#galement
DEGAGEHENT
4
ta section
La contre-pression
du syst#me NE DOIT PAS _tre
sup#rieure
5 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau,
Si la contre-pression
19 mm (0,75
du syst_me
po) de colonne
est inf_rieure
d'eau,
te syst&me
est conforme.
Si la lecture du manom_tre
indique
une colonne d'eau sup_rieure
5 19 mm (0.75 po),
le syst_me
conforme.
est trop
Bien que t'orientation
soit
acceptable,
sur
le rendement
verticale
certaines
et n'est pas
du syst_me
circonstances
d'#vacuation
pourraient
influer
de t'appareil,
Seule une conduite
utilis_e,
L'#vacuation
m#tallique
verticale
le ph_nom_ne
restriction
restreignant
rigide doit _tre
par le toit
peut entra_ner
de contre-tirage,
du syst_me
L'acheminement
ce qui accro_t la
d'_vacuation.
de la conduite
dans un endroit non isol_ peut
condensation
et I'accumulation
d'_vacuation
entra_ner de la
plus rapide de
charpie.
Le fait de comprimer
ou de pincer le syst&me
d'_vacuation
entra_nera t'augmentation
de la
restriction
dans
Le syst&me
v#rifi#
normal.
te syst_me.
d'#vacuation
au moins tous
Plus I'appareil
de v#rification
d'_vacuation
doit _tre inspect#
et
les 18 mois avec un usage
est utilis_,
plus ta p_riode
du syst_me et de la bouche
doit _tre raccourcie,
EXIGENCES
_ la page suivante,
L'utilisation d'un coude
90° _ courbe immediate
est n_cessaire pour
r_pondre aux exigences
de profondeur minimale
de la s_cheuse autonome.
DE
Installation
1
darts une maison
[_'installation
DOIT
Manufactured
Standard,
usin_e ou mobile
_tre conforme
Home Construction
titre
24 CFR, article
_ ta norme
de la cloison
and Safety
de la maison.
32-80
(anciennement
4
d_sign_e
comme la Federal Standard
for Mobile
Home Construction
and Safety, titre 24, HUD,
article
2
280) ou _ la norme
La s_cheuse
DOIT
CAN/CSAZ240
_tre _vacu_e
vers
(_ I'air tibre et non sous la maison
une gaine m_tallique
ininflammable.
m_taltique
dolt poss_der
(4 po) et ne contenir
preference,
3
Si la s_cheuse
syst&me
d'_vacuation
Une s#cheuse
3
Votre
autre
a,
#vacu#e
le m_me
s_cheuse
ventilation
d'une
DOIT
appareil
dans
N'INSTALLEZ
mobile
cm
6
et que
_ gaz dans
des dispositions
doivent
le
L'installateur
n° de piece
_ I'ext_rieur
une chambre
un renfoncement
placard
a besoin
ou un
vers I'ext_rieur.
_ combustion
ne doit &tre
que la s_cheuse.
d'espace
PAS votre
porte
s#cheuse
dans
pour assurer
un placard
une
muni
pleine
assurant
une ventilation
requise
:
Une ouverture
d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis#e #galement
au-dessus
et au-dessous
de
la porte,
est requise.
Les ouvertures
_ 7,6 cm (3 po) du haut
doivent
_tre
et du bas de la
porte. Les ouvertures
ne doivent pas _tre obstru_es
Iorsqu'une
porte est instalt_e. Une porte
persiennes
dont
les ouvertures
porte sont _quivalentes
&tre utilis_e.
sur
I'ensemble
aux recommandations
mobile,
DOIT
avec une trousse
ad#quate.
Porte de placard
situ_es
d'une s_cheuse
une maison
_tre
d'6vacuation.
rigide.
est cloisonne,
se terminer
instalt#e dans
DOIT _tre
install#
m_taltique
importantes.
prises pour permettre
t'entr_e d'air d'appoint
de
l'ext_rieur.
Cette installation
ne dolt pas mesurer
moins de deux lois la surface de la bouche
De
par le plancher
une salte de bains,
placard
Aucun
de 10,!6
_ la structure
Lors de I'installation
darts un Endroit en Retrait ou une Armoire
coucher,
2
est _vacu_e
sous la maison
mobile) avec
La conduite
obstruction.
une conduite
I'espace
Installation
1
utitisez
I'ext_rieur
un diam&tre
aucune
5
solidement
Reportez-vous
aux sections pr6c_dentes
de
ce guide retativement
aux autres exigences
d'6vacuation
MH.
et _tre fix6
de la
peut
ancrer
cette
d'installation
137067200.
s_cheuse
au sol
de maison
mobile,
Exigences de d_gagement
DEGAGEMENTS
N'INSTALLEZ
:t
2
PAS VOTRE
A un endroit
expos_
ou aux alias
ext_rieures.
des
A un endroit
SECHEUSE
aux &oulements
conditions
d'eau
m@_oro!ogiques
o0 elle entrera
MINIMAUX
- Pouces
(Centim&tres)
C6TES
ARRIERE
DESSUS
AIc6ve
O" (0 cm)
O" (O cm)*
23"
(58.5 cm)
AVANT
Placard
0" (0 cm)
0" (0 cm)*
23"
(58,5 cm)
:
en contact
n/a
1" (2.5
cm)
Pour toute installation autre qu'une _vacuation
directe, un coude de 90° _ courbe immediate dolt
@tre utilis_ pour respecter I'exigence de 0 cm (0 po),
avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait
I'_coutement
de I'air de combustion
ou de
ventilation.
3
Sur un tapis,
presenter
Le plancher
une pente
DOIT
inf_rieure
&tre solide
_ 2,5 cm (i
o....
et
(0 cm)
po).
(00cm)
1"
0"
(2.5 cm)
(0 cm)
RISQUE
D;EXPLosioN
N'installez
pas la s&heuse i_o_ de l'essenceou autres
mati_res inflammables sont entrepos_es. Si la s_cheuse
est instalt_e dans un garage, elle dolt 6tre plac6e au
moins _ 45,7 cm (!8 po) du sol, Le non-respect
de cette
recommandation
peut
entra_ner
un choc _tectrique,
une
explosion,
unincendie
oum_me
latoo..
Pour obtenir une installation avec un d_gagement
de 0 cm (0 po) _ t'arri&re de ta s_cheuse (pour une
installation autre qu'avec une sortie directe), un coude
de 90° _ courbe immediate dolt &tre install6, comme il
est d6crit pr_c6demment dans ce guide.
Dimensions
de S_cheuse
I_
2T'
38.5"
(98 cm)
(68,5
era)
50"
(127
cm)
AEimentation
@tectrique
rarn&re
de la
_@cheuse
42.5"
(108 cm)
_
gaz _ rarriere
de
Alimentation
en
I'appareil
& gaz
Hauteur
de
la
ligne centra_e
de r@vent
ard&re
....
_(9
!5?c'm)
P{ancher
29"(73,5
cm)
po_e
(9.s0_)"'-_1_
Jorsqu'eHe
(34,5
estferm@e
cm)
Du c6t@
jusqu'au
centrede I'@vent
arri@re
LonguecN
ii!i!i!3 i!0
du co_do_ d'alimentation
de la s&heuse
& ciaz, environ
_ 52,S cm (6O po)
.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
iill
Installation
_lectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour t'installation
#lectl,ique
ad#quate
non-l,espect
risque
et s#cul,itaire
de ces instructions
de votre appareit.
poul,rait
entra_ner
Le
le
de choc ou d'incendie.
•
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE
Cet appal,eil DOIT &tl,e ad#quatement
mis _ la
La mise
_ la tel're
inad#quate
tension
pas installS,
n'est
peut
&tre
de la s_cheuse
_
N'utilisez
pas une prise avec c_blage
en aluminium
aveconcordon
d'alimentation
etuneficheavec
fils
Suivez les instructions
en cuivl,e
de ce guide
pour une mise _
ad#quate,
ii_i"N'utilisez
pl,oduit
pas de rallonge
cordons
pl,o!ongateul,s
la quantit_
s_cheuse
avec cet appal,eil.
ne sont
de coul,ant
pas con_us
#lectrique
utitis#
fondre,
entl,a_nant
et pourl,aient
Certains
la tongueul,
de la l,allonge,
pel,mettant
de ce guide
acheter.
pour savoir
E×igences de raise & la terre
d'installel,
....
la
quel
Les s_cheuses
poss#deront
aliment_es
des temps
En cas de doute
consultez
quant
- S_cheuse _lectrique
:1. Cet appareit
mauvais
avec cordon,
DOIT
quatifi_.
fonctionnement
ou de panne,
En cas de
la mise
la terl,e diminue les risques de choc _tectrique
en
fournissant
au courant _lectl,ique une trajectoire
de
moindl,e r_sistance.
Apr_s I'achat
d'alimentation
et I'instaltation
d'un cordon
_ 3 ou 4 ills dot_ d'un fil de mise
la tel're et d'une
qu'une
& votre
fiche de mise _ la terre qui
syst@me de c_blage,
la fiche
DOIT @tre branch@e dans un r@ceptacle cuivr@
install@ et mis _ la terre conform@ment
aux codes
et r@glements
un @lectricien
mise _ la tel,re :
_tre mis _ la terl,el
de 208 V
plus longs
(E,-U,)
NE MODIFIEZ
Pour une s_cheuse
pal, une tension
de s#chage
cordon
_ la mise _ la terre
un _lectricien
se
ce qui pourrait
s_cheuse
atimentae
parunetension
de240V.
correspond
de I'appareit,
chimique
et le cuivre,
des
:Un raccordement
inad_quat
du conducteur
de mise _ la
terl,e de I'_quipement
peut accro_tl,e les risques de choc
_lectrique.
Une l,_action
I'aluminium
pal, cette
rallonge
I_chement.
Reportez-vous
auxexigences
de
pr_instaltation
d'atimentation
(ou I'invel,se).
entre
entra_ner un court-circuit.
It faut utiliser un cordon,
une fiche et une prise avec des ills en cuivre.
......................................................................................................................................
pour
risques de choc _lectl,ique ou d'incendie.
Placez la
s_cheuse _ une distance de la prise convenant
_
2
le cordon
pourl,ait
entl,a_nel,
desl,:sques
dechoc_lectl,ique.
ta tel're
:
de tension certifi# UL doit &tre install#
d'alimentation.
Site r#ducteur
de
al,rach# de t'appareil ou coup# pal, tout mouvement,
ce qui entra_nerait un risque de choc #lectrique.
ii i.
tel're.
Un r#ducteul,
sul, te cordon
appareil.
locaux.
En cas de doute,
faites
appel
qualifi@.
PAS ta fiche
fournie
avec cet
Si elle ne s'ins@re pas dans
demandez
_ un @lectricien
prise adapt_e.
la prise,
qualifi@ d'installer
la
Pour une s_cheuse avec branchement
permanent
:
1 La s_cheuse DOIT _tre branch_e _ un syst&me de
c_bles m_taltiques
permanents
conducteur
de mise _ la terre
les conducteurs
de circuit
mis _ la terre; ou un
dolt &tre install_ avec
et branch_
au fil de mise _ la terre de l'appareil.
_ la borne
ou
E×igences de raise & la terre
Un raccordement
inad6quat
= S_cheuse _lectrique
(Canada)
2
Puisque votre
d'alimentation
du conducteur
Pour une s_cheuse
1 Cet appareil
mauvais
la terre
avec cordon,
DOIT
mise _ la terre
_tre mis _ ta terre.
fonctionnement
diminue
fournissant
au courant
moindre
r_sistance.
1
Cet appareit
(raise
est muni
_ la terre)
contre
d'une
pour assurer
les chocs _tectriques,
branch_e directement
alv_oles correctement
2
un _lectricien
NE IqODIFIEZ
appareit.
demandez
_ trois
fiche
doit &tre
prise adapt_e.
faites
qualifi_
pas dans la prise,
quaiifi6
d'installer
la
appel
la prise,
d'installer
adapt_e.
Prise murale avec
raise _ la terre
(N ....
pez pas, n'enleve_
jpas
et ne mettez pas hors
._ circuit la broche de mise
appel
avec cet
faites
avec cet
pas dans
rre de cette fiche.,
fiche fournie
_ un 61ectricien
_ un _lectricien
fournie
broches
protection
En cas de doute,
Si etle ne s'ins&re
PASta fiche
Si elle ne s'ins_re
de
qualifi_.
PASta
En cas de doute,
qualifi_.
en
dans une prise _ trois
raise _ ta terre.
Iocaux,
NE IqODIFIEZ
locaux.
= S_cheuse _ gaz (E,=U. et Canada)
votre
Cette
3
prise
La fiche dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle
install6 et mis _ la terre conform_ment
aux codes
et r&glements
3
fiche
un _lectricien
demandez
une trajectoire
Exigences de raise _ la terre
et r&glements
ta raise
de choc _lectrique
_lectrique
dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle
et mis _ la terre conform_ment
aux codes
appareil.
:
En cas de
ou de panne,
les risques
la fiche
install_
de raise _ la terre
de J'6quipement peut accroTtre Jes risques de choc _Jectrique.
En cas de doute quant _ la raise _ la terre de I'appareiJ,
consuJtez un 61ectricien quaJifi6.
appareit est muni d'un cordon
avec filet fiche de raise _ la terre,
la
Connexion
1
de gaz
Retirez te capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz _ i'arri&re de !'appareil.
30uvrez
le robinet d'arr_t dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler dana te tuyau. Attendez quetques minutes
pour que le gaz s'_coule dana la conduite.
NE RACCORDEZPAS la s_cheuse _ une alimentation
en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la
soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane
!!qu!de doit _tre !nsta!!_ par un techn!den qua!!fi_ ................................
2
Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_ d'un
diam&tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de la
conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm
(3/8 po) situ_ _ t'arri&re de I'appareil. Utilisez un
r6ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po _ 3/8 po)
pour effectuer te raccordement. Utilisez du ruban
d'_tanch_it_ r6sistant _ I'action corrosive des gaz
I'_tat liquide _ chaque raccord.
ECOULEMENT
Robinet
d'arr_t
manuel
Raccordunion _
_vasement
DU GAZ
_
flexible
Tous
les raccords
doivent
_tre
Robinet
4
Raccordunion
_vasement
d'arr_t
en position
ouverte
V_rifiez le syst_me avec un manom&tre pour
d_celer toute fuite. Si vous n'avez pas de
manom&tre, v_rifiez tes raccords en appliquant de
I'eau savonneuse sur les connexions.
raccord_
_ I'arri_re
de la s_cheuse
serr_s au moyen
d'une
el&
La conduite d'atimentation dolt &tre munie d'un robinet
d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt &tre situ_ dana la
m&me piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re
&tre facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au
robinet d'arr&t de t'atimentation de gaz.
Nev_rifiez ]AMAIS la presencede fuites _ I'aide d'une
flamme nue.
Connexion
_lectrique
(saufau
Canada)
= cordon
& 3 ills
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type
10-30R)
Le fair de ne pas d#brancher t'appareil de sa source
d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez I'alimentation _ la prise.
2
Retirez ta vis qui fixe le couvercle d'acc&s du bornier
darts le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3
[nstallez un r_ducteur de tension certifi6 UL
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r6ducteur de tension
darts I'orifice de cordon d'alimentation sous te
panneau d'acc_s./_ ce moment, te r6ducteur de
tension devrait &tre instatt_ l_chement,
Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 10-30
de type SRDT, NON BRANCHIa,dans le r6ducteur de
tension.
4
5
Fixez te fil neutre du cordon d'alimentation (ill du
centre) _ ta borne centrale ARGENT du bornier.
Serrez bien ta vis.
6
Fixez tes deux autres ills aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
LAITON)
F[] 1
LAITON)
Si une vis de borne tombe pendant l'installation du
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c_blage ou les conducteurs aux connexions.
7
Suivez tes consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
8
R_installez le couvercle du panneau d'acc6s au
bornier.
Si vous passez d'un syst&me 5 quatre ills 5 un syst&me
trois ills, d_placez le fil de mise 5 ta terre interne de
la borne centrate du bornier 5 la vis VERTE 5 c6t_ du
bornier.
N'ENLEVEZ PAS la raise
la terre interne dans
un syst6me &trois ills]
Borne
neutre
Connexion _ledcrique
(sauf au Canada)
- cordon & 4 fils
Prise _ 4 alv&oles
(NEMA type 14-30R)
Fils neutres
(Fiis BLANCS)
_9--/
(Fils VERTS)
Le fait de ne pas d#brancher t'appareil de sa source
d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez I'alimentation _ la prise.
2 Retirez ta vis qui fixe le couverde d'acc&s du bornier
dans le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3
[nstallez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous te
panneau d'acc_s. Ace moment, te r_ducteur de
tension devrait &tre instatt_ l_chement.
4
Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 14-30
de type SRDT, NON BRANCHt--',clans le r6ducteur de
tension.
5
D_branchez te fil de mise _ la terre du faisceau
_lectrique interne de la s_cheuse (BLANC) de la vis
de raise _ la terre (VERTE) pros du bornier.
6
Fixez te fil de raise _ ta terre (VERT) du cordon
d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la
terre (VERTE). Serrez bien la vis.
D_placez le fil de raise _ la terre du faisceau
_lectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-te avec
le fil neutre du cordon d'aiimentation (BLANC) _ la
borne centrale ARGENTdu bornier. Serrez bien la vis.
7
8
Fixez tes fils ROUGEet NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON du
bornier. Serrez bien les deux vis.
Si une vis de borne tombe pendant l'installation du
cordon, elle peut &tre r_cup_r_e dans la fente de
r_cup_ration sous te panneau d'acc&s.
Borne
neutre
Darts un syst_me _ 4 ills, bi'anchez
le fil de raise & la terre interne (BLANC) ._
zsur la borne neutre (ARGENT).
/
BLANC
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c_blage ou les conducteurs aux connexions.
9
Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
10
R_installez le couvercle du panneau d'acc&s au
bornier.
Visdemise
/_
_ la terreV_
la re,re VERT
i'
_:
i
Installation
(g_n_rale)
1
Branchez la conduite d'6vacuation au syst_me
d'#vacuation ext_rieur L'utitisation d'un collier
(pi&ce A) de !02 mm (4 po) est recommand_e pour
raccorder ta s_cheuse au syst&me d'#vacuation.
Utilisez du ruban m_tallique pour sceller les autres
joints.
2
Utilisez un niveau _ butte pour mettre I'appareil
niveau de l'avant vers I'arri&re et lat#ralement.
3
Utilisez ta cl# universelle pour ajuster tes pieds de
mise _ niveau de faqon _ ce que la laveuse soit de
niveau d'avant en arri&re et tat#ralement, et qu'elle
soit stable aux quatre coins.
Appuyez sur chaque coin et chaque c6t# pour
d#terminer les endroits qui n_cessitent un r#glage.
Ajustez les pieds de mise _ niveau appropri#s de
mani&re _ ce que la taveuse repose solidement
sur ses QUATRE pieds. Gardez les pieds de mise
niveau te ptus pr&s possible de ta laveuse afin
d'optimiser le rendement de la s_cheuse.
4
5
i_
i_
i i i i i i
Branchez le cordon d'alimentation _ la prise
_lectrique mise _ la terre.
b
soui!_
60uvrez
t'alimentation _lectrique au disjoncteur ou
au bottler de fusibles.
7
8
9
Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la s_cheuse. II contient des
renseignements trSs utiles qui vous permettent
d'_conomiser temps et argent.
Pourroute question relative 5 l'utilisation initiale,
veuillez vous reporter 5 la section <<Liste de
v_rification >7de votre Guide d'utitisation et d'entretien
avant d'effectuer une demande de service.
Laissez ces instructions 5 proximit_ de la s_cheuse
pour vous y reporter utt_rieurement.
Un schema _tectrique et une fche technique sont
situ_s _ I'int_rieur de ta console de I'appareit.
er
La s_cheuse est concue de fa_on que t'ouverture de la porte puisse _tre invers6e en tout temps sans pi_ces
additionnelles. L'inversion de [a porte requiert [e transfert des charni_res au c6t_ oppos_ du chassis,
:
i Assurezvous0u'i,
yosu, sommeoi
;e
avant d'inverser la porte.
2 Vous aurez besom d'un tournews a po_nte
carr6e n ° 2,
3 Prot6gez la surface de travail comme le dessus
de ta s6cheuse ou te plancher pros de ta
s&:heuse, avec un chiffon doux ou une serviette,
4 Assurez-vous que la s6cheuse n'est pas
branch6e _ une source d'atimentation!
::
RXSQUE BE ¢HO¢ ELECTRXQUE
Le fait de ne pas d6brancher
'appare de sa source
d'alimentation en _tectricit_ avant
son entretien peut causer des
btessures, voire ta mort.
10uvrez
la porte et retirez tes quatre bouchons situ6s
darts t'ouverture de la porte oppos6e aux charni6res,
A moins d'indication contraire, conservez toutes tes
pi&ces pour tes r6utiliser plus tard, (Voir l'illustration
ci-dessous,)
_
I: _\_',, _
:":," _:
"_
Tournevis
_
x_ti_
_'_
avec
embout..... 6 no2
"_
Pince
r6glable
La tettre<< D >>est grav_e _ t'int6rieur des charni&res
du c6t6 de la porte. Lorsque vous inverserez ta porte,
assurez-vous de revisser tes charni6res de fa_on _ ce
que le
IT_--_DES
n
Placez ta porte sur une serviette (c6t6 avant contre te
sol) pour _viter d'6gratigner ta peinture ou ta fen6tre
(le cas _ch6ant). Enlevez tes quatre grandes vis qui
retiennent tes charni_res 5 la porte (Voir I'illustration
ci-dessous.)
Un couteau _ mastic en plastique peut s'av_rer
n6cessaire pour retirer tes bouchons. Prendre soin de
ne pas _gratigner la peinture,
__.._...._
_
_,
D >>soit visible,
BOUCHONS (x 4)
CHARNIERES DU
VIS DU REBORD
DEXLAPORTE (x 4)
PANNEAUAVANT (x 4)
LA LE]q-RE <<D >> DOIT
APPARAITRE A L'INTERIEUR DE LA CHARNITRE COT_ PORTE
VIS DES
DE LA PORTE
4
2 Enlevez d'abord les quatre petites vis qui retiennent
la charni6re au panneau avant. (Voir I'iltustration cidessus) Pour facititer l'op6ration, retirez tout d'abord
une seule vis par charni&re. Desserrez ensuite les deux
vis restantes tout en tenant fermement ta porte pour
_viter d'abfmer tes charni6res, le panneau avant ou
la porte. Une fois les vis desserr_es, retirez les vis qui
restent.
Retirez les quatre grandes vis de la porte situ6es du
c6t6 oppos_ des charni_res (voir I'illustration ci-dessus),
_,t'aide
dequatre
grandes
vis,fixez
tes
charni_res9 Instaltez une nouvelle g_che (incluse dans te sac
laporte
dans
lestrous
duc6t6
oppos6,
Assurez-vous
contenant le manuet d'utilisation) dans le trou qui
d'orienter
tes
charni_res
dans
labonne
direction
(voir contenait le bouchon carr# que vous avez retir_ (voir
t'illustration
ci-dessous),
I'illustration ci-dessous),
La plaque marquee
d'un <<D >>dolt _tre fix#e du c6t_ de
la porte. Ce <<D >>dolt _tre visible apr_s avoir reviss_ les
charni_res
et le dos des charni_res dolt #tre orient# vers
le c6t_ avant de la porte pour que cette derni_re
fonctionner
correctement.
puisse
VIS DU
DE LA PORTE (
10 En tenant
fermement
la pros de I'ouverture
le haut
de ta porte,
et alignez
te trou
positionnez-
de ta charni_re
sup#rieure
sur te trou sup_rieur du panneau
de t'ouverture
de porte. Une fois ta premiere
vis engag_e,
PORTE(x 4)
inf_rieure,
serrez
fixez la deuxi_me
Apr_s avoir
tes deux
serr_
derni_res
vis dans
avant
petite
ta charni_re
tes deux vis, fixez et
petites
vis (voir
I'illustration
ci-dessous),
LA LE]_RE <<D >> DOIT APPARAITRE A L'IN-
T_RIEUR
DE_ CHARNIERE
C6T_PORTE
6
Instaliez
quatre
grandes
vis dans
servaient
_ fixer les charni_res
ci-dessus),
7
Enlevez
la g_che
et jetez-ia,
(Voir
BOUCHONS(x 4)_1.1
tes trous qui
(voir
I'illustration
I'illustration
ci-
dessous,)
LALETFRE _ D _ DOIT
APPARAITRE A UINTERIEUR DE LACHARNIERE
C6T_ PORTE
8
Enlevez te bouchon carr6 de la g_che du c6t_ oppos6
(voir t'illustration ci-dessus), Placez le bouchon dans
le trou de ta gSche que vous venez d'enlever (si vous
endommagez
le bouchon tors de son retrait, jetez-le et
utilisez le bouchon de rechange inclus clans le sac du
manuel d'utilisation),
11 Ptacez quatre bouchons dans tes trous du panneau
avant de ta porte _ I'endroit oO les charni_res _taient
plac_es avant t'inversion. (Voir l'iltustration ci-dessus,)
!2 Fermez la porte et v_rifiez te fonctionnement
charni_re, de la gSche et du Ioquet.
de la
NECESSAIRE
DE CONVERSION
AU
GPL
PIECE N ° PCK4200
Les s_cheuses _ gaz qui seront utilis_es dans un endroit
aliment_ par du propane
liquide doivent recourir 5 un
n_cessaire
de conversion
avant l'installation.
b!essu!es
TROUSSE
D'INSTALLATION
DE MAISON
de
d ommage
au
bien
o
I
s#cheuseT
FICHE
TECHNIQUE/
ELECTRtQUE
MOBILE
PIECE N° 137067200
Toute installation
darts une maison mobile n_cessite
I'utilisation
d'une TROUSSE D'INSTALLATION
DE MAISON
MOBILE.
ETAGERE
MODELES
DE SECHAGE
(POUR
MUNI DES BARRES
UTILISATION
HYGROSTAT)
AVEC
PIECE N ° 137067300
Selon le mod_le que vous avez achet_, ilse peut qu'une
_tag_re de s_chage ait_t_ inclusedans l'achatinitial
de votre s#cheuse, Sivotre mod#le ne comprenait pas
d'6tag_rede s6chage ou que vous en d_sirezune autre,il
vous est possibled'en commander une.
CLE D'APPAREIL
UNIVERSELLE
PIECE N ° 137019200
UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
est offertepour
faciliter le r6glage des pieds de s_cheuse/taveuse/socle,
CRAYONS
DE PEINTURE
DE RETOUCHE
_
Crayon de retouche Blanc - PIECE N ° 5304468812
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec le marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
Fiche Technique/Schema
Electrique:
Un sch6ma 61ectrique et une fiche technique sont
situ6s _ I'int6rieur de ta console de I'appareit.
Pour enlever la plaque avant de la console, suivez les
instructions ci-dessous :
I, D6branchez la s6cheuse de sa source d'alimentation
en _tectricit_.
2. Retirez les deux vis situ6es dans le haut de I'arri&re du
chassis de la console.
3. Ins6rez
un petit tournevis
dans
chacun
des trous
situ_s _ t'arri&re du chassis de la console et appuyez
doucement
vers l'int_rieur
pour d_sengager
l'onglet de
r_tention
4. D_posez
de la plaque avant.
doucement
pour acceder
_lectrique,
la plaque
_ la fiche
5, Une fois la r_paration
l'int_rieur
termin_e,
de la console,
de r6tention
inf6rieur
avant de la console
technique
et au sch6ma
remettez
assurez-vous
la feuille
que les ongtets
sont en place et enclenchez
la
plaque avant aux onglets de r_tention
sup_rieurs,
R_ins_rez tes deux vis que vous avez retirees
pr_c_demment.
Pi_ces
de rechange
:
Si vous devez commander des pi_ces de rechange
pour votre s_cheuse, communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre appareil, ou
reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien
pour obtenir plus de d_tails.
t_tiquetez tousles illsRISQUE
avant de ELECTRIQUE
les d_brancher pendant t'entretien
des commandes. Deserreurs de c_blage pourraient nuire au bon
fonctionnement de l'appareil, et m_me &tre dangereuses. V6rifiez
te bon fonctionnement de t'apparei! apr_s tout entretien.
[NDICE
Instrucciones
importantes
de segurldad ......... 42-43
Requls[tos de instalacl6n ...............................
44-50
Instrucciones
51-56
de instalacl6n ..........................
Inversl6n
de la puerta ...................................
57-58
Acceso_os .......................................................
59
Para
suseguridad,
debe
seguir
lainformaci6n
deesta
gu[a
para
minimizar
elriesgo
deincendio
oexplosi6n
opara
evitar
daflos
alapropiedad,
tesiones
personales
oincluso
tamuerte.
No
almacene
niutilice
gasolina
niotros
I[quidos
ovapores
inflamabtes
cerca
deeste
odecuatquier
otro
elect!odom_stico.
.........
PE
ADVERTENCIA
GRO DE INCENDIO
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utitizar este electrodom_stico:
* Despu_s de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plastico. Los ni_os podrfan utilizarlos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o laminas de plastico pueden convertirse en camaras de aire
herm_ticamente cerradas y provocar asflxia. Coloque todos los materiales en un basurero o mant_ngalos fuera del
alcance de los ni_os.
* La instalaci6n y el servicio de la secadora de ropa deben ser ltevados a cabo por un instalador calificado, agencia
de servicios o proveedor de gas.
* Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
* La reparaci6n el_ctrica de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales y ta Oltima edici6n del
C6digo Et_ctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canada, el CSA C22.1 del C6digo
El_ctrico de Canada (Canadian Electrical Code) Parte i.
* El servicio de gas de ta secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y ta Ottima edici6n del
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canada, el CAN/CGA B149,I-2000.
* La secadora se dise_6 conforme a los c6digos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.o 112 (0ttimas
ediciones) solo para USO DOIVlESTICO.No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
* No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa.
Por Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facitidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
* Las instrucciones de esta gu[a y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como prop6sito cubrir
todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cuatquier artefacto
DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas practicas de seguridad.
QUI_ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
• No intente encender ning0n electrodom_stico.
• No toque ning0n interruptor el6ctrico; no utilice
ning0n tel6fono en la vivienda.
• Despeje la habitaci6n, el edificio o el _rea de todos
los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el tel6fono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
• Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de
gas, llame a los bomberos.
Conserve
estas
instrucciones
Requisitos
Herramientas
y materiales
necesarios
* Pinzas ajustables
* Destornilladores Philips con punta
derecha y cuadrada
* Ltave ajustable
* Llave para tubos de suministro
de gas
* Cinta aistante resistente al gas LP
(para suministro de gas natural o LP)
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de
lesiones, procure tevantar o mover la electrodom_stico
_°n!aaYuda
dem_sdeunaPers°na:
.....................................
para referencia
futura.
de preinstalaci6n
para la instalaci6rt:
• Nivel de carpintero
• V&tvuta de cierre de I[nea de gas
• Capucha de ventilaci6n externa
(secadora a gas)
* Conducto de escape de metal r[gido o " Adaptadores NPI de uni6n acampasemir[gido de 4 pulgadas (t02 mm)
nada (x2) y t[nea flexible de sumi. Kit de cables de alimentaci6n trifllar
nistro de gas (secadora a gas) de
o tetrafilar de 240 voltios (secadora
_/2'(15,2 cm)
el_ctrica)
• Cinta de papel aluminio (no cinta
* Abrazadera de 4" (10,2 cm)
adhesiva aistante)
Ventilaci6n
de escape
De flujo libre y sin acumulaci6n de pelusa
Identificaci6n
de los sffnbolos,
pMabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad inctuidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo.
Conductos rfgidos o semirfgidos de 4" (i02 mm)
de distancias y giros mfnimos
SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
pl_stico
El sistema de evacuaci6n debe ventilar al exterior
y contar con una capucha de ventilaci6n aprobada
Nivelaci6n
Definiciones
_t_ Este es el s[mbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de tesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan
este s[mbolo para evitar posibles lesiones personales o
la muerte.
La secadora est_ nivelada de lade a lade y de
adelante hacia atr_s
1:3 Etsecadora descansa firmemente sobre sus
cuatro esquinas
Suministro
de gas (secadora
a gas)
V_lvuta de cierre manual instalada en la tuberfa
de suministro
Todas tas conexiones selladas con un sellante
aprobado y bien apretadas con una Ilave
Kit de conversi6n para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
[:3 No hay escapes en ninguna conexi6n:
verifique con agua jabonosa, NUNCAcon una llama
ADVERTENCIAindica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podria causar lesiones
Suministre
el_ctrico
de 240V (secadora
el_ctrica)
Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R
aprobado per la NENA con todos los tornillos
bien apretados en el tabtero de terminales
1:3 Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
1:3 Tapa de acceso a los terminales instalada antes
del primer use
Inversi6n
de la puerta
Siga las instrucciones detalladas en esta gufa
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n
funcionamiento o mantenimiento que es importante,
pero que no est_ retacionada con la seguridad.
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse
de que funcionen
Suministre
el_ctrice
Etsuministro el_ctrico det hogar est_ activado
1:3 La secadora est_ enchufada
.specci6..al
Lea bien las instrucciones de instalaci6n y la
guia de use y cuidado
La puerta se cierra y el tambor gira cuando se
inicia el ciclo
CI Tarjeta de registro enviada
Debido
aposibles
variaciones
enelvoltaje,
noserecomienda
utitizar
esta
secadora
con
electricidad
generada
a
partir
de
generadores
agas,
solares,
e61icos
ni
d
e
ninguna
otra
c
lase
que
n
o
sean
los
e
mpleados
per
su
empresa
de
.....
e!ectr!c!dad
!°ca!:
..................................................................................................
Requisitos
el_ctricos
de la secadora
el_ctrica:
CIRCUITO: circuito independiente indMdual de 30 amp. con fusibles de acd6n retardada o disyuntores, Use circuites
con fusibles separades para {a {avadera y {a secadora. NO haga funcienar una {avadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente atterna.
vehiculos recreativos; y (4) _reas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a trav_s de1neutro.
RECEPTACULODELTOMACORRIENTE - recept_culo NEMA i0-30 R o NEMA i4-30 R que debe estar ubicado en un
tugar al que pueda acceder el cable de alimentaci6n el_ctrica cuando ta secadora est_ instalada.
CONEXION A TIERPA: consutte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
CABLEDE ALIMENTACION ELECTRICATRIFILAR (no
incluido)
Recept_culo trifilar
Recept_culo
(tipo
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora
el_ctrica
DEBE emplear
de 3 conductores
un cable de alimentaci6n
tipo NENA !0-30,
SRDT
calificado para CA m{nima de 240 voltios, 30 amp., con 3
conectores
de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba
en secadoras
o de bucle
cerrado
y calificados
de ropa. Para obtener
para uso
instrucdones
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES
PARA UN SISTENA TRtFILAR.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TETRAFILAR (no
incluido)
sobre
ELECTRtCAS
tetrafilar
NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA i4-30, SRDT o
ST (seg0n se especifique) calificado para CA minima
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquitla con extremes doblados hacia arriba o de
bude cerrado y calificados para uso en secadoras de
ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECrRICAS PAPA
UN SISTEHA TETPAFILAR.
: vlenen con un cable de alimentaci6n el6ctrica tetrafilar
(NENA 14-30R) de f_brica.
Requisitos
el_ctricos
de la secadora
a gas:
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
con conexi6n a tierra, !20 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DE ALINENTACION ELECTRICA: la secadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifllar de 120
vottios.
CONEXION A TIERRA: consutte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
Requerimientos
del suministro
PUeSta
o corte,retireni
d_
c°.nexi6n
a tierra
ninguna
circunstanciaj
baj°
I
Cord6nel@ctdco
de3
de gas
PELIGRO DE EXPLOSION
Las tuberfas de cobre sin recubrimiento se corroen ai
exponerse al gas natural, to que provoca p6rdidas de
gas. Utilice SOLAMENTEtuberfas de hierro negro, acero
inoxidable o lat6n plastiflcado para el suministro de gas.
1
Tomacorrientecon
4
La t[nea de suministro de gas DEBE tener
una v_lvula de cierre individual instalada de
conformidad con el C6digo de [nstalaci6n de Gas
Natural y Propano BI49.I.
5
Se DEBE instalar una derivaci6n N.P.T de 0,32 cm
(i/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita
conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la
secadora, en contracorriente al flujo de gas.
La secadora DEBE estar desconectada de la tuberia
de gas durante cualquier prueba en la que la
presi6n exceda los 3,45 kPa (!/2 psig).
La instalaci6n DEBE realizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.! (Oltima edici6n).
6
2
La tfnea de suministro de gas debe ser un tubo de
!,27 cm (i/2 putgada).
7
3
Si los c6digos Io permiten, se puede utitizar un tubo
de metal flexible para conectar ta secadora a la
Ifnea de suministro de gas. La tuberfa DEBE ser de
acero inoxidabte o de lat6n plastiflcado.
8
La secadora DEBE estar aislada de ta tuberfa de gas
durante cuatquier prueba en la que la presi6n sea
igual o inferior a 3,45 kPa (!/2 psig).
Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
con ta norma de conexiones de electrodom_sticos a
gas, ANSI Z21.24.
Requisi_s
dei sistema de escape
Utilice solo un conducto
de metal flexible
o rfgido de
10,2 cm (4 pulgadas) de di_metro
(mfnimo)
capucba de ventilaci6n
aprobada que tenga
regutadores
de tiro que se abran cuando
en funcionamiento.
Cuando
la secadora
y una
uno o m_s
la secadora
se detiene,
regulador de tiro se cierra autom_ticamente
la corriente
de aire y el ingreso de insectos
Para evitar
espacio
restringir
mfnimo
de ventilaci6n
para evitar
y roedores.
la salida del conducto,
de 30,5 cm (12 pulgadas)
y el suelo, o cualquier
est_
el
mantenga
entre
un
la capucha
otra obstrucci6n.
Iii
Correcto
Incorrecto
Correcto
liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Incorrecto
El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos
de secado excesivos y peligr 0 de incendio,
......
Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora.
No utiiice
pape[
materiales
de aluminio
de ventilaci6n
flexibles
de pl_stico
para instalar
ropa. Por to general,
dichos materiales
se deterioran
con facilidad y acumulan
condiciones
obstruyen
aumentan
el riesgo
Si su sistema
de pl_stico
conducto
el conducto
el conducto
actual
de
se desarman,
pelusa. Estas
el flujo de aire de la secadora
y
de incendio.
est_ compuesto
o papet de aluminio,
de metal
ni de
ta secadora
r[gido
de un conducto
reempl_celo
o semir[gido.
existente
no tenga
de la secadora.
pelusas
por un
Aseg_rese
de que
antes de instalar
Requisitos
del sistema de escape (continuaci6n)
Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior.
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo,
_tico, pasajes entre pisos ni ning0n espacio oculto de
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa
combustible. Si la secadora no tiene ventilaci6n al
exterior,
algunas
petusas
finas se expulsar_n
::
::
Si se excede la tongitud det tubo del conducto o
et n0mero de codos permitidos en tas tablas de
"LONGITUD MAXIMA", se pueden acumutar pelusas en
:: et sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria
:: constituir un peligro de incendio, as[ como aumentar
los tiempos
en el _rea
de secado.
de lavandeffa,
La acumulaci6n
de pelusa en cualquier
area de ta vivienda puede constituir
un peligro sanitario
LONGITUDMAXIMA
Conducto de metal r[gido de 10,2 cm (4 pulgadas)
La secadora
debe estar
que termine
en et exterior
abertura
cualquier
conectada
a un sistema
de la vivienda,
TIPO DE CAPUCHADE VENTILACION
de escape
Inspecciene
la
_"
(recomendada)
de escape at exterior con frecuencia
y elimine
acumulaci6n
de petusa en la abertura yen et
_rea que la rodea,
°o
PELIGRO
•
contacto
con el sistema
DEBE tener
techo
INCENDIO
de escape.
ni ningOn espacio
pelusa
cerrado
los extremos
ventilaci6n,
ni utilice
sujetadores
que se extiendan
un peligro
de escape
tornillos,
NO
una pared,
de un edificio
y constituir
No bloquee
en
La secadora
escape a una chimenea,
pueda acumutar
incendio.
•
DE
No permita que materiales combustibles
(per
ejemplo:
ropa, tapiceffa/cortinas,
papet) entren
un
hacia
conductos
Io que puede
y constituir
con cinta
aprobada
interna
la red de
de incendio,
y selte todas
de papel aluminio,
macho
para tubes
cuenta
el flujo de aire.
Todos
DEBEN instalarse
0
19.5 m (64 pies)
14.6 m (48 pies)
il
il
ii
1
15.9 m (52 pies)
12.2 m (40 pies)
2
13.5 m (44 pies)
9.8 m (32 pies)
3
11 m (36 pies)
7.3 m (24 pies)
4
9,5 m (28 pies)
4.9 m (16 pies)
de
asf
como tambi#n
aumentar
los tiempos de secado, En
la salida del cenducto
al exterior, utitice una capucba
de ventilaci6n
il
ni otros
la parte
obstruir
un peligro
2.5"
(6,35 cm)
de
del conducto
para ensamblarto.
Es posible que
la pelusa quede atrapada en et filtro, los tornillos
o los remaches,
aberturas de
ventilad6n
que
det sistema
remaches
4"
(10,2 cm)
las uniones
los accesorios
teniendo
en
No utitice material de ventilaci6n flexible de pl_stico
o aluminio.
Siva a instalar conductos de ventilaci6n semirr[gidos,
no exceda una tongitud de 8 pies (2,4 m).
Requisitos
Instale
del sistema de escape (continuaci6n)
los accesorJos
direcci6n
macho
Direcci6n
en Ja
El escape
correcta:
del escape
direccional
se puede
iograr
mediante
ta
instalaci6n
de un code de ventiiaci6n
de giro r_pide de
90 ° directamente
en ta salida de la secadora.
Los codes
de ventilaci6n
tray,s
CORRECTO
de la secadera
de su distribuidor
se encuentran
de repuestos
dispenibles
e ferreter[a
local.
INCORRECTO
En instalaciones en las que el sistema de escape no
se describa en las tablas, se debe utitizar el siguiente
m#todo
1
para determinar
Conecte
si dicho
un man6metro
secadora y el punto donde
conecta con ta secadora.
2
sistema
inclinado
es aceptabte:
o digital
el tube
Coloque el temperizador
y ta temperatura
secadera en ta opci6n Air Dry (Esponjade
y penga
en marcha
entre
de escape
la
se
de la
con aire)
ta secadera.
3
Lea la medici6n
4
La centrapresi6n
del sistema NO DEBE ser mayor
que !,9 cm (0.75 pulgada)
de columna de agua. Si
del man6metre.
la contrapresi6n
(0.75
del sistema
pulgada)
es menor
de columna
que !,9
de agua,
es demasiado
restrictive
cm
el sistema
aceptabie.
Si la lectura del man6metro
que !,9 cm (0.75 pulgada)
de columna
sistema
es
es mayor
de agua,
y la instalaci6n
el
es
inaceptabte.
Si bien la orientaci6n
vertical
del sistema
de escape
aceptable,
ciertas circunstancias
atenuantes
afectar el funcienamiento
de ta secadera:
•
S610 se debe utilizar
es
podrfan
una red de cenductes
de metal
rfgido.
Si la ventiiaci6n
trav_s
se efect0a
del techo,
en forma
es posible
vertical
que el sistema
escape se vea expuesto a r_fagas
que restringir_n
la ventitaci6n.
y una acumutaci6n
a
de
descendentes
Si el sistema de escape se extiende
un &ea que no est_ aisiada, puede
condensaci6n
a trav_s de
producirse
m_s r_pida
de
pelusa.
La compresi6n
o los pliegues del sistema de escape
aumentar_n
la restricci6n
de ta ventilaci6n.
Se debe
escape
inspeccionar
carla
y limpiar
!8 meses
da un use normal.
come
Cuanto
m_s a menudo deber_
de escape y ta capucha
correctamente.
Consutte tambi_n tos REQUISITOS DE DESPE]E en la
siguiente p_gina.
el sistema
m[nimo
m_s utilice
de
cuando
sete
ta secadora,
comprobar
que el sistema
de ventilaci6n
funcionan
Utilice un codo de giro
r_pido de 90° para cumplir
con la profundidad minima
de instalaci6n de la
secadora independiente.
a
Instalaci6n
1
2
3
en una casa rodante
La instalaci6n DEBE cumplir con la actual Norma
de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes,
t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se
conoda como ta Norma Federal de Seguridad y
Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard
for HoWe Home Construction and Safety], tftulo
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 HH.
La secadora DEBE tener evacuaci6n al exterior (no
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante
conductos met_licos que no admitan combusti6n.
Los conductos met_licos deben tener un di_metro
de 10,i6 cm (4 pulgadas) y no deben presentar
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
metal rfgido.
4
Para obtener informaci6n sobre otros requisitos
importantes del sistema de escape, consulte las
secciones anteriores de esta gufa.
5
Cuando se instale una secadora a gas en una
casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
para ta salida de aire. Este espacio debe ser por to
menos el dobte del _rea de la salida de escape de
la secadora.
El t_cnico de instalaci6n DEBE anclar esta secadora
al piso usando un kit de instataci6n para casas
rodantes, pieza n0mero 137067200.
6
Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s det piso,
y el _rea debajo de la casa rodante es cerrada, el
Instalaci6n
en un Nicho o Ar_ario
1
Una secadora instalada en un dormitorio, bafio,
nicho o armario, DEBE tener ventilaci6n al exterior.
2
No se debe instalar ning0n otro artefacto de
combusti6n en el mismo armario que la secadora a
gas.
La secadora necesita espacio a su alrededor para
que la ventitaci6n sea adecuada.
3
sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
firmemente a la estructura de ta casa rodante.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4
Ventitaci6n requerida en la puerta del armario: Se
necesita un mfnimo de 774,2 cm z (120 putgadasz)
de abertura, dividido en partes iguales en la parte
superior e inferior de la puerta. Las aberturas
de ventitaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3
pulgadas) de ta parte superior e inferior de la
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no
est@nobstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventitaci6n
distribuidas uniformemente en toda la superficie.
puerta del armario
Requisitos
de despeje
ESPACIOS
MINIMOS
PARA LA INSTALACION:
PARTE
INSTALE
I
2
LATERALES
LA SECADORA:
En una zona expuesta
condicione8
clim_ticas
a ta humedad
externa8.
o alas
En un _rea en la que est6 en contacto
con
cm
PARTE
TRASERA
PARTE
SUPERIOR
DELANTERA
Hueco
O cm
O cm
58.5 cm
n/a
Armafio
O cm
O cm _
58.5 cm
2.5 cm
* Para otra que no sea la ventilad6n recta hacia atr_s,
se debe instalar un codo de ventilaci6n de giro Mpido
de 90 ° para legrar una instalaci6n de 0 cm.
cortinas, telas colgantes
o cualquier
otra cosa
que pueda obstruir el flujo de aire de ventilaci6n
y combusti6n.
3
Sobre
una alfombra.
Et pi8o DEBE ser firme
con
................
_napen@n!em_ma de2,5cm!: Pu!gada)'
.............. Ocm
Ocm
2.5,cm
0 cm
PEUGRODEE×PLOS:6.
No instale la secadora
en el mismo
tugar
haya o se almacene gasolina u otro8
inflamables.
Si ta secadora se instala
debe estar
putgada8)
producirse
incluso
a una altura
por encima
m[nima
una explosi6n,
productos
en un garaje,
de 45,7
del suelo.
i
en el que
cm (18
De lo contrario,
un incendio,
podrfa
quemaduras
o
la muerte.
Para tograr una instalaci6n con 0 cm de despeje en la
parte trasera de la secadora (para otra que no sea la
ventilaci6n hacia atr_s), se debe instalar un code de
ventitaci6n de giro r_pido de 90° segOn se describe
anteriormente en esta guia,
Dimemsiones de la Secadora
I_
27"
(68,5
50"(127
para
cm)
d
suminislro
efectrfco
38.5"
(98 cm)
parte
en fa
trasera
de
la unidad
tuber[a
nistro
42,5"
(108 cm)
de
de gas
unidad
sumien
la
de gas
:entral para yen3.7"
(9,5 cm)
E_neadel piso
29"
al frente
(341S cm)
hada
el centro
venti{aci6n
'La Ioneitud cM cabb
de al[mentaci6n
de
_a
trasera
de _asecadoJa a gas es de aproximadamente
:525
cm (6O in)
(73,5
cm)
de _a puertacerrada
Instalaci6n
el_ctrica
Los siguientes
son requisitos
necesarios
y correcta
de su secadora.
et_ctrica
estas
y/o
segura
instrucciones
puede
producir
para ta instalaci6n
Et no seguir
una descarga
et_ctrica
incendio,
Este electrodom_stico DEBE estar debidamente
conectado a tierra. Si la secadora no est6 conectada
a tierra correctamente, se pueden producir
descargas el_ctricas. Siga tas instrucciones de esta
gufa para ver c6mo se realiza una correcta conexi6n
a tierra,
No utilice un cable de extensi6n con esta secadora,
Algunos cables de extensi6n no est_n dise_ados
para soportar ta cantidad de corriente el6ctrica
que utiliza esta secadora y pueden derretirse, to
que constituye un peligro de descarga el_ctrica y/o
incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el
cable de alimentaci6n que compre est_ al alcance
del recept_culo, permitiendo que el cable quede
holgado. Consulte los requisitos de preinstalaci6n de
esta gufa para ver cu_l es el cable de alimentaci6n
correcto que se debe comprar.
e
e
Requisitos de cone×i6n
a tierra:
PEL:EGRODE DE$CARGA ELI_CTRTCA
Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un
dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n
de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la
secadora y cortarse por cuatquier movimiento, y
provocar as[ una descarga el_ctrica.
' _ No utilice un recept_culo con cableado de aluminio
para un enchufe y cable de alimentaci6n con cables de
cobre (o viceversa). La reacci6n qdmica que tiene lugar
entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos
el_ctricos. El recept_culo y el cableado correcto
consiste en un cable de alimentaci6n con alambres de
..............
..............................
Las secadoras que funcionan con 208 voitios de
corriente el_ctrica tendr_n tiempos de secado m_s
prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
corriente et6ctrica.
......
secadora el_ctrica
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra det equipo puede provocar un peligro de
descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber
realizado correctamente la conexi6n a tierra del
artefacto, consutte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1
La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En el
caso de que la secadora no funcione correctamente
o se descomponga, ta conexi6n a tierra reduce el
riesgo de descarga el_ctrica porque ofrece una
trayectoria de menor resistencia para la corriente
el6ctrica.
2
Despu_s de comprar e instalar un cable de
alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de
(Estados
Unidos)
conexi6n a tierra, el enchufe DEBE estar conectado
a un recept_culo adecuado con cable de cobre
correctamente instalado y con conexi6n a tierra,
de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas
locales. Ante cualquier duda, comunfquese con un
electricista autorizado.
NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Para una secadora conectada de forma permanente:
1 La secadora DEBE estar conectada a un sistema de
cableado permanente de metal conectado a tierra,
o bien se debe colocar un conductor de conexi6n
a tierra con los conductores del circuito y debe
estar conectado al terminal de conexi6n a tierra del
equipo o al cable a tierra del artefacto.
Requisites
de conexi6n
a tierra:
secadora
el4_rica
2
(Canada)
Debido
cable
instalado
descor0o
e, ctrlco
s,no
estse0uro
dehober
correctamente
artefacto,
consulte
conectada
3
descomponga,
la conexi6n
descarga et_ctrica
menor resistencia
a tierra.
En el caso
correctamente
a tierra
reduce
o se
el riesgo de
porque ofrece una trayectorJa
para la corriente
el_ctrica.
de cone×i6n
a tierra:
y con conexJ6n
los c6digos
cualquier
duda,
autorizado.
a tierra:
no funcione
todos
del
autorizado.
DEBE tenet conexi6n
de que la secadora
Requisites
a tierra
a un electricista
Para una secadora
:1. La secadora
la conexJ6n
est_ equipada
el#ctrJca
NO realice
comunfquese
modificaciones
proporciona
a tierra,
y debe estar
conectada
que instale
secadora
a gas (Estades
directamente
al enchufe
que se
Si no calza
pfdale a un electricista
un tomacorrientes
El enchufe
debe estar
tomacorriente
conexi6n
a tierra,
y las ordenanzas
comunfquese
3
conectado
correctamente
de acuerdo
locales.
Ante
con un electricista
a un
instalado
con todos
cualquier
y con
adecuado.
con
puesta a tierra
_
fNo corte, retire ni
_/_'_'
I
I {t_ "/ I_
duda,
autorlzado.
na circunstancia.
NO realice modificaciones
al enchufe que se
proporciona
con este artefacto.
Si no calza en el
tomacorrientes,
que instale
p[dale
a un electricista
un tomacorrlentes
adecuado.
calificado
Corddn el6ctrico de 3davijas _
con pu_
atierra
"_
deshabilite la davija de
.....
i6natierrabajo
los c6digos
_
en el
calificado
Unidos y Canad&)
Tomacorriente
con
Ante
con un electricista
con este artefacto.
tomacorrientes,
locales.
de
a un recept_culo
de enchufe de tres patas que
cuente con una conexl6n
a tierra adecuada.
2
con un
de acuerdo
y tas ordenanzas
:1. La secadora est_i equlpada
con un enchufe de tres
patas (conexi6n
a tierra) para evitar el peligro de
electrocuci6n
con un
que cuenta
conductor
de conexi6n
a tierra, el enchufe debe
estar conectado
a un tomacorriente
correctamente
Una
conexi6n
incorrecta
conductor
de conexi6n
a
tierra
del equipo
puede del
provocar
un petigro
de
realizado
a que la secadora
de alimentaci6n
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Cone×i6n
de gas
1 Quite et tap6n del tubo de gas en la parte trasera
de la secadora,
3
Abra la v_lvula de cierre de la linea de suministro
de gas para que el gas fluya a trav_s de ta tuberia.
Espere unos minutos a que el gas fluya a tray,s de
ta tinea de suministro de gas,
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin
convertir la v_lvuta de gas. El kit de conversi6n a gas
LP debe ser instalado por un t6cnico calificado.
Conecte un tubo aprobado o uno semi-r[gido de
1,27 cm (1/2 putgada) de di_metro interior desde
la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en ta parte trasera de ta
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (1/2 putgada a 3/8 pulgada) para realizar ta
conexi6n. Aplique un seltador para roscas que
sea resistente a ta acci6n corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubes.
V_lvula
posici6n
4
FL UJO DE GAS
V_lvula
de cierre
manual
:errado
_Abierto
_]
Conector
doble
t
Conector
Conector
doble
'
t
Conector
flexible
Tubo de :dmisi6r
en la parte posterior
de la secadora
Todaslasconexionesdeben estar ajustadascon Ilave
La linea de suministro de gas debe estar equipada con
una v_tvuta de cierre manual aprobada. Esta v_lvula
debe estar ubicada en ta misma habitaci6n que la
secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de
apertura y cierre, No bloquee el acceso a la v_tvula de
cierre de gas,
de cierre:
abierta
Utilice un man6metro para verificar que no haya
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un
man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando
agua jabonosa en estas,
Cone×i6n
el_ctrica
(fuera
de Canada):
trifflar
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar lesiones
personales o incluso la muerte.
:1. Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2
3
4
5
6
Extraiga el tomillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en ta esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
Instale un dispositivo de liberad6n de tensi6n
aprobado por U.L, de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentad6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orifido de
entrada det cable de alimentaci6n debajo del panel de
acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO,
de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT
a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
cable de alimentaci6n al terminal PLATEADOdel
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con
firmeza.
Conecte tos dos conductores externos restantes
del cable de atimentaci6n a los terminales extemos
de color LATON det bloque terminal. Ajuste los dos
tomillos con firmeza.
(tornil]o VERDE)
Instale aqu[ un
dispositivo de
aprobado
7
Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y
el cable de alimentaci6n.
8
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Para
mover
sistema
tetrafilar ae
instalarla
en ta
unsecadora
sistema desde
trifilar, un
mueva
la conexi6n
tierra
interna
del terminal
central nuevamente
hacia
el
tornillo
VERDEque
se encuentra
junto al bloque
terminal.
de
Si un tornitlo del terminal se cae durante la instalaci6n
det cable se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de tornillos del terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
iNO retire la cone×i6n
interna a tierra
en los sistemas trifilares!
No forme un _nguto agudo con et cableado/conductor,
pot U.L.
recuperaciOn
Terminal
Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): tetrafiiar
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
--Neutro
[cable
BLANCO)
Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar tesiones
persenales
oinduso
tamuerte.
1
Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2
Extraiga el torn!lie que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en ta esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3
Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n
aprobado per U.L, de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de
entrada det cable de alimentaci6n debajo del panel de
acceso. En este memento, el dispositivo de liberaci6n
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
4
Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO,
de 30 amp. tipo NEIViA14-30, SRDT
o ST a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
5
Desconecte el cable interne (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora del tornitlo de conexi6n a tierra (VERDE)
que est_ junto al bloque terminal.
6
Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE)
del cable de alimentaci6n al gabinete utilizando
el torn!lie (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el
torn!lie con firmeza.
7
IVluevael cable interne (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de
la secadora al bloque terminal y con_ctelo junto
con el conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentaci6n al terminal PLATEADOdel centre del
bloque terminal. Ajuste el torn!tie con firmeza.
Conecte los conductores ROJO y NEGROdel cable
de alimentaci6n a los terminales externos de color
LATON det bloque terminal. Ajuste los dos tornitlos
con firmeza.
8
tornillos del terminal
Si un torn!lie del terminal se cae durante la instalaci6n
det cable, se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de torn!lies del terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
Mueva el cable de conexi6n
interna a tierra (BLANCO) al
para
los
sistemas
(
Terminal
neutro
tetrafilares.
'
No forme un _ngulo agudo con et cableado!conductor,
ni los doble en el punto de conexi6n.
9
10
Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente
el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de
atimentaci6n.
Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
/'/alimentaci6n
Insta[aci6n
general
:1. Conecte el tubo de escape at sistema de escape
exterior, Se recomienda usar una abrazadera (pieza
A) de 4" (10,2 cm) para conectar [as secadora al
sistema de ventilaci6n de escape, Utilice cinta de
papel de aluminio para seltar tas demos uniones.
2
Utitice un nivel de carpintero para nivelar todos los
costados de la secadora.
3
Utitice ta pinzas ajustables para ajustar tas paras
niveladoras de modo que la secadora est_ nivetada
en retaci6n con todos sus lados, atr_s/adelante
y derecha/izquierda, y estabitizada en las cuatro
esquinas.
Presione hacia abajo las distintas esquinas y lados
para asegurarse de que no haya vibraci6n atguna,
Ajuste las patas correspondientes de modo que ta
lavadora descanse firmemente en el piso sobre tas
CUATRO paras. Hantenga ta extensi6n de las paras
niveladoras al m(nimo para un mejor rendimiento de
la secadora.
4
Revise ta caja del interruptor automStico/fusibles para
asegurarse de que la electricidad est_ desconectada antes
de conectar el cable de alimentaci6n al tomacorriente.
5
Conecte el cable de alimentaci6n a un
tomacorriente con conexi6n a tierra.
Tomacorriente
con
deshabilite
la clavija de
conexi6n a tierra bajo
ninguna circunstanci
C°rd6n
electric°
de 3 €lavuas _
con puesta
a tierra
_Y
/
_T
N
6
Conecte ta electricidad desde la caja del interruptor
autom_tico/fusibles,
7
Consutte la Gufa de uso y cuidado que se proporciona
con la secadora. Dicha gufa contiene informaci6n _til
y valiosa que le ahorrar_ tiempo y dinero.
Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento
inicial, repase la "Lista de control para evitar el
servicio t6cnico" de su Gufa de uso y cuidado antes
de Ilamar al servicio t_cnico.
Guarde estas instrucciones cerca de la secadora
para referencia futura.
8
9
Dentro del panel superior de la secadora, encontrar_ una
hoja de [nformaci6n t_cnica y un diagrama de cableado,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
!i6 iii ii!ii!
ii !i !i ii! i!ii!ii
Su secadora
ha sido dise_ada
piezas adicionales.
para que la puerta
La conversi6n
1 Aseg0rese de que haya suficiente espacio
de giro antes de invertir la puerta.
2 Neces tar_ un destom ador con punta
cuadrada n.° 2.
3 Proteja tassuperficies de trabajo planas como
la parte superior de la secadorao el piso cerca
de _sta utilizando un patio o toalla suave,
4 iAsegOresede que la secadora est#
desenchufada
1
Abra
la puerta
del suministro
y quite
de ta puerta,
A menos
que se indique
tapones
en et tado opuesto
lo contrario,
piezas para usar las posteriormente.
en la figura
ser cambiada
las bisagras
de tado en cualquier
al lado opuesto
momento
sin necesidad
de
del gabinete.
PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTR]_
El no desconectar el suministro
el_ctrico antes de realizar cualquier
reparaci6n puede ocasionar tesiones
personales o incluso la muerte,
H.....
lent.........
_
__
( _!_:
_(_ \ _f,%_
"_:__"-J"
Destomilladorcon
punta#2
ias:
%,
_,_ _,
_\'_
"_
Pinzas
ajustables
el_ctrico!
los cuatro
abertura
pueda
se hace transfiriendo
situados
alas
conserve
(Como
en la
bisagras.
todas tas
se muestra
m_s abajo)
3 Acueste la puerta sobre una toalta (con ta superficie
delantera hacia abajo) para evitar rayar ta pintura o
la ventanitta (si se induye). Retire los cuatro tornittos
largos restantes de la bisagra del borde de ta puerta.
(Como se muestra en la figura m_s abajo)
Puede que se necesite un cuchillo de pl_stico para poder
Observe ta tetra "D" estampada en el interior de la
sacar los receptores. Tenga cuidado de no rayar la pintura,
bisagra en el costado de la puerta. Cuando la puerta
........................................................................................................................................................................................................................
est_ invertida, esta "D" debe quedar visible despu&s de
que !ab!sagrahayas!dore!nsta!ada
......................
I__I_HH_
Ihl _11"_f
TAPONES(4)
TORN[LLOS DE LA
BISAGRA DEL PANEL
DELANTERO (x4)
"D" ESTAMPADAEN EL
LADO DE LA PUERTA DEL
INTERIOR DE LA BISAGRA
........
xTORNILLOS DEL
BORDE DE LA
TORNILLOS'DE
LA BISAGRA DE
LA PUERTA
4
2 Comience retirando los cuatro tornillos cortos que fijan
la bisagra al panel delantero. (Como se muestra en
la figura m_s arriba) Empiece quitando sotamente un
tornilto por bisagra. A continuaci6n, afloje los otros
dos tornitlos mientras sujeta firmemente la puerta, a
fin de evitar dafios a la bisagra, et panel delantero o la
puerta. Una vez aflojados todos los tornillos, proceda
a retirar!os todos.
Retire los cuatro tornillos largos del borde de ta puerta
opuesto alas bisagras. (Como se muestra en la figura
m_s arriba)
Instale
los cuatro
al conjunto
en cuenta
(Como
la orientaci6n
se muestra
La placa
largos que sujetan
en la nueva
correcta
en la figura
con ta "D" estampada
La "D" debe estar
la bisagra;
orientada
TORNILLOS
visible
la columna
hacia
que funcione
BORDE
tomillos
de ta puerta
9
teniendo
se instala
el nuevo
la figura
pestitlo
0nduido
en el agujero
previamente
m_s abajo)
despu_s
Instale
manuales)
al cotocar cada bisagra,
el tap6n
en la bolsa con los
en et que se estaba
cuadrado.
(Como
instalado
se muestra
en
m_s abajo)
en ta puerta.
de que se reinstale
de ta bisagra
la parte
ta bisagra
ubicaci6n,
detantera
debe quedar
de la puerta
adecuadamente.
para
........
DELf_o
DE LA
PUERTA (x
DE
"D" ESTAMPADA
EN EL LADO DE LA
PUERTA DEL INTERIOR
6
Instale
cuatro
sosten[an
i0 Sujete firmemente la parte superior de ta puerta,
coloque la puerta cerca de la abertura de la puerta
y alinee el agujero para la bisagra superior con el
agujero superior situado en el panel delantero de ta
abertura de la puerta. Una vez que el primer tornillo
corto quede insertado, inserte el segundo tornilto corto
en ta bisagra inferior. Una vez que ambos tornillos
est6n instalados, apriete los otros dos tornillos cortos.
(Como se muestra en la figura m_s abajo)
DE LA BISAGRA
tornittos
largos
las bisagras,
(Como
en los agujeros
se muestra
que
en la figura
TAPONES
(4)
m_s arriba)
7
Retire el pesilto y des#chelo,
figura
(Como
se muestra
en la
m_s abajo)
ESTAMPADA EN EL
LADO DE LA PUERTA DEL
INTERIOR
8 Retire el tap6n cuadrado al otro tado del pestilto,
(Como se muestra en la figura m_s arriba) Si se
daft6 el tap6n durante su desinstalaci6n, des_cheto
e instale un tap6n nuevo (incluido en ta bolsa con
los manuales) en el agujero donde se encontraba el
pestillo que acaba de retirar.
i!
Instale
cuatro tapones
panel delantero
originalmente,
12 Cierre
en ta abertura
donde tas bisagras
(Como
la puerta
el gancho
DE LA BISAGRA
instaladas
se muestra en la figura
y verifique
funcionan
de la puerta del
estaban
que la bisagra,
correctamente.
m_s arriba)
el pestillo
y
KIT DE CONVERSI6N
PiezaNo.. PCK4200
A GAS LP
Las secadoras a gas dise_adas para el uso en tugares, con
suministro de LP requieren utilizar un kit de conversion
antes de la instalaci6n.
El no utitizar accesorios fabricados (o aprobados) por el
fabricante puede ocasionar lesiones personales, da_os a
!a pr°p!edad ° da_°s a !a secad°[a: ..................................................
KIT DE INSTALACION
EN UNA CASA RODANTE
Pieza
No..137067200
La instalaci6n
_n una casa rodanterequiere
utilizar
elKIT
DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE.
REJILLA DE SECADO (PARA USO EXCLUSIVO DE
HODELOS EQUIPADOS CON LA BARRA SENSORA
DE HUMEDAD)
PiezaNo.. 1370067300
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible
que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el
modeto que adquiri6 no incluye una rejilla de secado o
desea una rejilla adicional, puede pedir una.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICO$
PiezaNo.. 137019200
Tambi6n puede, pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA
ELECTRODOIESTICOS para ayudarto a ajustar las patas
de las secadoras, tavadoras o pedestales.
MARCADORES
DE PINTURA
_S_
¢j
DE RETOQUE*
Harcador de retoque de pintura blanca - Pieza N°
5304468812
_Esposible que hayan otros colores disponibtes, P6ngaseen
contacto con el distribuidor donde adquiri6 la secadora.
Informaci6n
T4cnica/Diagrama
de Cableado:
Dentro de la consola de ta secadora, encontrar_ una
hoja de informaci6n t6cnica y un diagrama de cabteado.
Para retirar ta placa delantera de la consola, siga estas
instrucciones:
I. Desconecte la secadora del suministro de electricidad.
2. Retire los dos torniltos que se encuentran en la parte
superior del respaldo det alojamiento de la consola.
3. Inserte un peque_o destorniltador a trav4s de los
orificios en el respaldo del alojamiento de la consola
y haga presi6n suavemente hacia adentro para
desenganchar tas pesta_as superiores de retenci6n de
la placa delantera.
4. Lleve hacia adetante la placa detantera hasta el suelo
a fin de tener acceso a la hoja del diagrama t_cnico/
de cableado.
5. AI terminar la reparaci6n, vuetva a colocar la hoja
en el interior de la consola; asegQrese de insertar
las pesta_as inferiores de retenci6n en su tugar y
enganche la placa delantera alas pesta_as superiores
de retenci6n. Vuetva a co!ocar los dos tornillos que
fueron retirados con anterioridad.
Piezas
INFORMACION
TECNICA/
de repuesto:
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comunfquese
con el sitio donde la adquiri6, o consutte la Gufa de uso y
cuidado para obtener m_s informaci6n.
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA
Cuando se reparen los controles, rotute todos los cables
antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden
producir un funcionamiento incorrecto y peligroso.
Verifique que el funcionamiento es correcto despu6s de