Frigidaire FFRG1001PW1 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ........................... 2-3 Accessories ...................................................... 19
Installatton Requirements .............................. 4-10 Notes ............................................................. 20
Installabon Instructions ................................ 11-16 Fran_als .......................................................... 21
Reversmg Door ............................................ 17-18 Espa_ol ........................................................... 41
oo
3>
oo
For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent
property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in
....the vidnity °f th!s °! any °ther app!!ance:......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
AWARNING - RISK OF FIRE
Read all of the following instructions before installing and using this appliance:
* Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. Place all materials in a
garbage container or make materials inaccessible to children.
* Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
* Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes.
* The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the
National Electrical Code, ANS[/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.I part 1.
* The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG BI49.1-2000. An individual manual shut-off valve must be
installed within 6 ft (i.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
* The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANS[/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. i12 (latest editions) for HONE
USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
* Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase
the risk of fire.
* The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to cover every
possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution NUST be applied when installing,
operating and maintaining any appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
* Do not try to light any appliance.
* Do not touch any electrical switch; do not use any
phone in your building.
* Clear the room, building or area of all occupants.
* Immediately call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
* If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
personmoveor !!Ittheapp!iance: ..................
Save these instructions
for future reference.
Pre-Installation Requirements
Tools and materials needed for installation:
* Adjustable pliers * Carpenter's level
* Phillips, straight, & square bit * External vent hood
screwdrivers * 4-inch (!02 mm), rigid metal or
* Adjustable wrench semi-rigid metal exhaust duct work
* Pipewrench for gas supply (gas * 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit
dryer) (electric dryer)
* @-resistant thread tape (for natural * 4 in. (!02 mm) clamp
gas or LPsupply, gas dryer)
* Gas line shutoff valve (gas dryer)
* _/2NPTunion flare adapters (x2)
and flexible gas supply line (gas
dryer)
Netal foil tape (not duct tape)
Pleasereadallinstructionsbeforeusingthisdryer.
Recognize safety syrnboisr words
and labels
Safety items throughout this manual are labeled with
a WARNING or CAUTION based on the risk type as
described below:
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert
you to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury
or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
Exhaust Venting
Free-flowing, clear of lint buildup
4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of
minimal length and turns
E_ NOfoil or plastic venting material
E_ Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
E_ Dryer is level, side-to-side and front-to-back
E3 Cabinet is setting solid on all corners
GasSupplyCGasDryer:
E_ Manual shutoff valve present in supply
E_ AIt connections sealed with approved sealer and
wrench tight
E_ Conversion kit for LPsystem
E_ Gas supply turned on
E3 No leaks present at all connections -
check with soapy water, NEVERcheck with flame
which if not avoided will result in death or serious
injury, 240v Electric Supply (Electric Dryer)
E3 Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord
with all screws tight on terminal block
E3 Approved strain relief installed
E3 Terminal access cover installed before initial
operation
Door Reversal
E3 Follow detailed instructions in this guide
CAUTION indicates a potentially hazardous situation E3 Test hinge and latch for function
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury. Electrical Power
E3 House power turned on
IMPORTANT indicates installation, operation or
maintenance information which is important but not
hazard-related.
E3 Dryer plugged in
Final Checks
Installation Instructions and Use and Care
Guide read thoroughly
Door latches and drum tumbles when cycle
starts
Registration card sent in
Becauseofpotentiallyinconsistentvoltagecapabilities,theuseofthisdryerwithpowercreatedbygaspowered
generators,solarpoweredgenerators,windpoweredgeneratorsoranyothergeneratorotherthanthelocalutility
companyisnotrecommended,
Electrical requirements for electric dryer
CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately
fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit.
POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current.
through the neutral.
OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-3ORor NEMA 14-30R rece )tacie to be located so the power supply cord is accessible
when the dryer is in the installed position.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section.
3-WIRE POWERSUPPLYCORD KIT (not supplied)
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
The dryer MUSTemploy a 3-conductor power
supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at 240
volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade
lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 3-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM.
4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied)
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
The dryer MUST employ a 4-conductor power supply
cord NEMA 14-30 type SRDTor ST (as required) rated
at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end
spade lug connectors with upturned ends or closed
loop connectors and marked for use with clothes
dryers. For 4-wire cord connection instructions see
ELECTRICALCONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM.
Electrical requirements for gas dryer
CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded
15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay
fuse or circuit breaker.
POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, !20 volt, single
phase, 60 Hz, Alternating Current.
POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120
volt 3-wire power cord.
GROUNDING CONNECTION - See "Grounding
requirements" in Electrical Installation section.
Groundingtype
wal receptacle
_- Do not,under -"
/ _.\ I |anycircurnstances
\ I_ grounding prong.
h
B-pronggroundedpl
Gas supply requirements
; EXPLOSION HAZARD
Uncoated copper tubing will corrode when subjected
to natural gas, causing gas leaks. Use ONLYblack iron,
stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas
supply.
1 Installation MUST conform with local codes, or in
the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.I (latest edition).
2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm)
pipe.
3 If codes allow, flexible metal tubing may be used
to connect your dryer to the gas supply line. The
tubing MUSTbe constructed of stainless steel or
plastic-coated brass.
4. The gas supply line MUSThave an individual
shutoff valve installed in accordance with the
B!49.!, Natural Gasand Propane Installation Code.
5 A !/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping,
accessible for test gauge connection, MUST be
installed immediately upstream of the gas supply
connection to the dryer.
6 The dryer MUSTbe disconnected from the gas
supply piping system during any pressure testing
of the gas supply piping system at test pressures in
excess of !/2 psig (3.45 kPa).
7 The dryer MUSTbe isolated from the gas supply
piping system during any pressure testing of the
gas supply piping system at test pressures equal to
or tessthan Z/2 psig (3.45 kPa).
8 Connections for the gas supply must comply with
the Standard for Connectors for GasAppliances,
ANSI Z21.24.
Exhaust system requirements
Use only 4 inch (i02 mm) diameter (minimum) rigid
or flexible metal duct and approved vent hood which
has a swing-out damper(s) that open when the dryer
is in operation. When the dryer stops, the dampers
automatically close to prevent drafts and the entrance
of insects and rodents. To avoid restricting the outlet,
maintain a minimum of !2 inches (30.5 cm) clearance
between the vent hood and the ground or any other
obstruction.
FIRE HAZARD
Failure to follow these instructions can create excessive
drying times and fire hazards.
The following are specific requirements for proper
and safe operation of your dryer,
FIRE HAZARD
Do not install a clothes dryer with flexible plastic or
metal foil venting materials. Flexible venting materials
are known to collapse, be easily crushed and trap tint.
These conditions witt obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
If your present system is made up of plastic duct or
metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal
duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior
to installing dryer duct.
li;;:_:_;:;_!!:_iiiii; ;_i¸__;i;_¸i¸!_;;_i_ii ;_11 iiii
Correct
[_; ¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i
Incorrect
L
Exhaust system requirements, continued
FIRE HAZARD FIRE HAZARD
A clothes dryer must be exhausted outdoors• Do not Exceeding the length of duct pipe or number of elbows
exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause
a crawl space or any concealed space of a building• A an accumulation of lint in the exhaust system• Plugging
clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled
into the laundry area• An accumulation of tint in any
area of the home can create a health and fire hazard.
The dryer must be connected to an exhaust outdoors.
Regularly inspect the outdoor exhaust opening and
remove any accumulation of lint around the outdoor
exhaust opening and in the surrounding area.
FIRE HAZARD
Do not allow combustible materials (for example:
clothing, draperies/curtains, paper) to come in
contact with exhaust system. The dryer MUST NOT
be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling,
or any concealed space of a building which can
accumulate lint, resulting in a fire hazard.
Do not screen the exhaust ends of the vent system,
or use any screws, rivets or other fasteners that
extend into the duct to assemble the exhaust
system. Lint can become caught in the screen, on
the system could create a fire hazard, as welt as
increase drying times.
MAXIMUM LENGTH
of 4" (102mm) Rigid Metal Duct
9 VENT HOOD TYPE
(Preferred)
4" 2.5"
(102ram) Iouvered (6.35cm)
0 64 ft. (19.5 m) 48 ft. (14.6 m)
1 52 ft. (15,9 m) 40 ft, (12.2 m)
2 44 ft. (13,5 m) 32 ft, (9.8 m)
3 36 ft. (11 m) 24 ft. (7.3 m)
4 28 ft. (9,5 m) 16 ft, (4.9 m)
o Do not install flexible plastic or flexible foil venting
the screws or rivets, clogging the duct work and material.
creating a fire hazard as welt as increasing drying
..... * If nsta ngsem-rgdventng do not exceed8ft
t mes Use an approved vent hood to term nate the "2 4 m" duct len th
_. ) g
duct outdoors, and seal all ]omts wtth metal fotl duct .....
tape, All male duct pipe fittings MUST be instalied
downstream with the flow of air.
Exhaust system requirements, continued
Install male fittings in correct direction:
CORRECT INCORRECT
In installations where the exhaust system is not described
in the charts, the following method must be used to
determine if the exhaust system is acceptable:
:1. Connect an inclined or digital manometer between
the dryer and the point the exhaust connects to the
dryer.
2 Set the dryer timer and temperature to Air Dry and
start the dryer.
3 Read the measurement on the manometer.
4 The system back pressure MUST NOT be higher
than 0.75 inches of water column. If the
system back pressure is tess than 0.75 inches of
water column, the system is acceptable. If the
manometer reading is higher than 0.75 inches of
water column, the system is too restrictive and the
installation is unacceptable.
Although vertical orientation of the exhaust system is
acceptable, certain extenuating circumstances could
affect the performance of the dryer:
Only rigid metal duct work should be used.
Venting vertically through a roof may expose the
exhaust system to down drafts causing an increase
in vent restriction.
Running the exhaust system through an
uninsulated area may cause condensation and
faster accumulation of lint.
Compression or crimping of the exhaust system will
cause an increase in vent restriction.
The exhaust system should be inspected and
cleaned a minimum of every 18 months with
normal usage. The more the dryer is used, the
more often you should check the exhaust system
and vent hood for proper operation.
Exhaust direction
Directional exhausting can be accomplished by installing
a quick-turn 90 ° dryer vent elbow directly to exhaust
outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through
your local parts distributor or hardware store.
See also Clearance Requirements on the next page.
Use of 90 ° quick-turn
elbow is required to meet
minimum installation
depth of free-standing
dryer.
Manufactured or mobile home installation
1 Installation MUST conform to current Manufactured
Home Construction & Safety Standard, Title 24
CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH.
2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not
beneath the mobile home) using metal ducting
that wilt not support combustion. Metal ducting
must be 4 inches (i0.i6 cm) in diameter with no
obstructions. Rigid metal duct is preferred.
3 If dryer is exhausted through the floor and area
beneath the mobile home is enclosed, the exhaust
system MUST terminate outside the enclosure with
the termination securely fastened to the mobile
home structure.
4 Refer to previous sections in this guide for other
important exhaust venting system requirements.
5 When installing a gas dryer into a mobile home, a
provision must be made for outside make up air.
This provision is to be not less than twice the area
of the dryer exhaust outlet.
6 Installer MUST anchor this dryer to the floor
with approved Mobile Home Installation Kit - P/N
137087200.
Installation in a Recess or Closet
1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or
closet, MUST be exhausted outdoors.
2 No other fuel burning appliance shall be installed in
the same closet as the gas dryer.
3 Your dryer needs the space around it for proper
ventilation.
DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
4 Closet door ventilation required: A minimum
of !20 square inches (774.2 cm 2) of opening,
equally divided at the top and bottom of the
door, is required. Openings should be located 3
inches (7.6 cm) from bottom and top of door.
Openings are required to be unobstructed when a
door is installed. A Iouvered door with equivalent
air openings for the full length of the door is
acceptable,
closet door
Clearance requirements
INSTALLYOUR DRYER:
I In anareaexposedtodrippingwateroroutside
weatherconditions.
2 In anareawhere itwillcome incontactwith
curtains,drapes,oranythingthatwillobstruct
theflowofcombustionand ventilationair.
3 On carpet.FloorMUST be solidwitha maximum
slope of i inch (2.54 cm).
EXPLOSION HAZARD
Do not install the dryer where gasoline or other
flammables are kept or stored. If the dryer is installed
in a garage, it must be a minimum of !8 inches (45.7
cm) above the floor. Failure to do so can result in
death, explosion, fire or burns.
MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)
SIDES REAR TOP FRONT
Alcove 0" (0 cm) 0" (O cm)* 23" (58.5 cm) n/a
Closet 0"(0 crn) 0" (0 cm) _ 23" (58.5 crn) 1" (2.5 crn)
* Dryer must be vented straight back to achieve
0" (0 cm) rear installation.
(oO#i_) o"
(0cm)
1" "
(2.5 cm) (00cm)
_ii_ -iL
To achieve an installation with 0" (0 cm) clearance
for the back of the dryer (for other than straight back
venting), a quick-turn 90 ° dryer vent elbow must be
installed as described previously in this manual,
Dryer Dimensions
I_ 27' (68,5 cm)
38,5"
(98 cm)
42,5"
(108 cm)
electrical
supply on
rear of unitI
gas supply _
pipe on rear
of gas unit
(34,5 cm)
to center of rear vent
:enterline height
3.7"
(9,5 cm) floorline
S0" (127cm) _lJ
to
I_ 29" (73,5 cm)
to front of dosed door
iPowe, sul)ply cmd length on gas unit ap]3mxima_ely 6O in( he£ (1525 cm)
i!!i!i!l!_!0 ill
Electrical installation
The following are specific requirements for proper and
safe electrical installation of your dryer. Failure to follow
these instructions can create electrical shock and/or a
fire hazard.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
This appliance MUST be properly grounded.
Electrical shock can result if the dryer is not properly
grounded. Follow the instructions in this manual for
proper grounding.
o
Do not use an extension cord with this dryer. Some
extension cords are not designed to withstand the
amounts of electrical current this dryer utilizes
and can melt, creating electrical shock and/
or fire hazard. Locate the dryer within reach of
the receptacle for the length power cord to be
purchased, allowing some slack in the cord. Refer to
the pre-installation requirements inthis manual for
the proper power cord to be purchased power supply.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
A U.L.-approved strain relief must be installed onto
power cord. If the strain relief is not attached, the
cord can be pulled out of the dryer and can be cut
by any movement of the cord, resulting in electrical
shock.
Do not use an aluminum wired receptacle with a
copper wired power cord and plug (or vice versa).
A chemical reaction occurs between copper and
aluminum and can cause electrical shorts. The
proper wiring and receptacle is a copper wired
power cord with a copper wired receptacle.
Grounding requirements - Electric dryer (USA)
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUSTbe grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce
the risk of electrical shock by a path of least
resistance for electrical current.
2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire
power supply cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug that matches you
wiring system, the plug MUSTbe plugged into
an appropriate, copper wired receptacle that is
properly installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances. If in doubt, call a
licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug you've installed on this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dryer:
1 The dryer MUST be connected to a grounded
metal, permanent wiring system; or an equipment
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the appliance.
Grounding requirements - Electric dryer (Canada)
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Improper connection of the equipment grounding
conductor can result in a risk of electrical shock. Check
with a licensed electrician if you are in doubt as to
whether the appliance is properly grounded.
For a grounded, cord-connected dryer:
1 The dryer MUST be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electrical shock by a path of least resistance
for electrical current.
2 Since your dryer is equipped with a power supply
cord having an equipment-grounding conductor and
a grounding plug, the plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Grounding requirements = Gas dryer (USA and Canada)
1 The dryer is equipped with a three-prong
(grounding) plug for your protection against shock
hazard and should be plugged directly into a
properly grounded three-prong receptacle.
2 The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances. If
in doubt, call a licensed electrician.
3 DO NOT modify the plug provided with this
appliance. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
Grounding type
wail receptacle
f Do not. under
any circumstances
or bypass the
__ grounding prong.
Pc_er cord with
3-prong grounded plug
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i!!!_i_iiii_!i! _ii _i!_i!i_!i!_iii_i_ii_i_illi_i_ii!i_ii_i_iii!_ii
Gas connection
:1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear
of the dryer.
DO NOT connect the dryer to L.P,gas service without
converting the gas valve. An L.P.conversion kit must
be installed by a qualified gas technician.
Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or
approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch
(0.96 cm) pipe located on the back of the dryer.
Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm)
reducer for the connection. Apply an approved
thread sealer that is resistant to the corrosive
action of liquefied gases on all pipe connections.
Manua GAS FLOW
Shutoff Flare _ Flare |
Valve Union Union |
l
,o_/:_ed71_Fi_'_i l_'_:::l_:_\_/_'i I I
: ,_tl t ' t t [
\. Nipple Flexible Inlet Pipe on |
Open Connector Back of Dryer |
All connectionsmustbe wrench-tightened J
3 Open the shutoff valve in the gas supply line to
allow gas to flow through the pipe. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Open position
4 Check for gas system leaks with a manometer. If a
manometer is not available, test all connections by
brushing on a soapy water solution,
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in
the same room as the dryer and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the gas shutoff valve.
Electrical connection (non=Canada) - 3 wire cord
3-wire receptacle
(NEMA type 10-30R)
ELECTR:CALS.OCK.AzARD
Failure to disconnect power source before servicing
could result in personal injury or even death.
:1. Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UL-approved strain relief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
panel. At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEHA 10-30 type SRDT,through the
strain relief.
5 Attach the power cord neutral (center wire)
conductor to the SILVERcolored center terminal on
the terminal block, Tighten the screw securely.
6 Attach the remaining two power cord outer
conductors to the outer, BRASScolored terminals
on the terminal block, Tighten both screws
securely,
(SILVER terminal)
Line 1
(BRASS terminal)
_ Internal ground
(GREEN screw)
recoveryslot
If a terminal screw falls during cord installation, it can
Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor
at connections.
7 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
8 Reinstall the terminal block cover.
DO NOT remove
Neutral
internal ground in terminal
a 3-wire system]!
:If moving dryer from a 4-wire system and installing it
in a 3-wire system, move the internal ground from the
center terminal back to the GREENscrew next to the
terminal block.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_i_i_i!!!_i_iiii_!i! _ii _i!_i!i_!i!_iii_i_ii_i_illi_i_ii!i_ii_i_iii!_ii
Electrical connection (non=Canada) = 4 wire cord
4-wire receptacle
(NEMA type 14-30R)
3. Turn off power supply to outlet.
2 Remove the screw securing the terminal block
access cover in the lower corner on the back of the
dryer.
3 Install a UL-approved strain retief according to the
power cord/strain relief manufacturer's instructions
in the power cord entry hole below the access
paneh At this time, the strain relief should be
loosely in place.
4 Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp.
power cord, NEHA 14-30 type ST or SRDT,through
the strain relief.
5 Disconnect the internal (WHITE) dryer harness
ground wire from the (GREEN) ground screw next
to the terminal block.
6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the
cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten
the screw securely.
7 Nave the internal dryer harness ground (WHITE)
wire to the terminal block and attach it along with
the neutral (WHITE) power cord wire conductor
to the center, SILVERcolored terminal on the
terminal block. Tighten the screw securely.
8 Attach the RED and BLACKpower cord conductors
to the outer, BRASScolored terminals on the
terminal block. Tighten both screws securely.
ELEC'r.'CALS,oCK"AZAP,D
Donotmakeasbarpbendorcrimpwirhg/conductor
at connections.
9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing
the strain relief and power cord.
3.0 Reinstall the terminal block cover.
__ Acc_ cover
f_ black
Line 2
(BRASS terminal)
Neutral
(SILVER terminal)
Line 1
(BRASS terminal)
-_ Internal ground
(GREEN screw)
Install
UL-approved
strain relief here
Terminal screw
recovery slot
Ifa terminal screw falls during cord installation, it can
be retrieved in the terminal screw recovery slot below
the access panel. ...............
Move internal ground (WHITE)
wire to neutral (SILVER)
terminal for 4-wRe s
{
GREEN
ground screw
\
Neutral
terminal
neutral wire
GREEN
ground wit
BLACK
power wire
RED power wir
General installation
1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust
system, Use of a 4" (102 mm) clamp (item A) is
recommended to connect the dryer to the exhaust
vent system, Use metal foit tape to seal all other
joints,
2 Use a carpenter's level to level your dryer front-to-
back and side-to-side,
3 Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so
the dryer is level front-to-rear and side-to-side, and
stable comer-to-corner,
4 Press down on alternate corners and sides and feel
for the slightest movement. Adjust the appropriate
leg(s) so the dryer sits solidly on the floor on ALL
four tegs, Keep the leveling leg extension at a
minimum for best performance of the dryer.
5 Plugthe power cord into a grounded outlet.
..... I1receptacle
any circumstances,
_._ti,tea nce s' Icut ........
grounding prong.j_
Power cord with
3:prong grounded plug
6 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
7 Read the Use & Care Guide provided with the dryer.
It contains valuable and helpful information that
wilt save you time and money.
8 If you have any questions during initial operation,
please review the "Avoid Service Checklist" in your
Use & Care Guide before calling for service.
9 Placethese instructions in a location near the dryer
for future reference.
Yourdryerisdesignedsothedoorswingmaybereversedatanytimewithoutadditionalparts.Conversionis
accomplishedbytransferringhingesanddoorstriketotheoppositesidesofthecabinet.
I Be sure you have adequate swing area Tools needed:
before reversing door. _ _ %_,
2 You will need a screw driver with a #2 square ELECTRICAL SHOCK HAZARD _, ( \,_ } "*_, :i_
: bit and a pair of pliers. Failure to disconnect power source _,t,, _' ">- X_!_
3 Protect flat work surface such as top of dryer before servicing could result in
or floor near dryer, with a soft cloth or towel, personal injury or even death. Screwdriverwith #2 Adjustable
4 Be sure dryer is unplugged from power source! ......................................................................................................................................................squarebit pliers
! Open door and remove four plugs in the door opening 3 Place door on a towel (front side down) to prevent
opposite the hinges. Retain all parts for use later, scratches to paint or window (if equipped). Remove
unless otherwise noted. (Figure below) all four remaining long hinge screws on edge of door.
Be careful not to scratch the paint.
Observe the "D" stamped on the interior of the hinge
on the door side. When reversed to the other side, this
f--_2: HOLE PLUGS(x4) "D" must be visible after the hinge is remounted.
HINGE SCREW_
"D" STAMPEDON
DOOR SIDE OF
HINGE INTERIOR
2 Begin removing the four short screws that attach the
hinge to the front panel. (Figure Above) Start by only
removing one screw per hinge. Then only loosen the
two remaining screws while firmly holding the door to
prevent damage to hinge, front panel or door. After the
remaining screws are loosened, continue to remove all.
DOOR EDGE
SCREWS(x 4)
DOOR
SCREWS (x 4)
4 Remove the four long screws from edge of door
opposite hinges. (Figure above)
5 Installfourlongscrewssecuringhingetodoor
assemblyinthenewlocation,takenotetoplace
eachhingeincorrectorientation.(Figurebelow)
Theplatewiththestamped"D"ismountedtothedoor.
The"D"mustbevisibleafterthehingeisremounted
andthespineofthehingeshouldbeorientedtoward
thefrontsideofthedoorforcorrectoperation............
DOOREDGE
SCREWS(x4',
"D"STAMPEDONDOOR
SIDEOFHINGEINTERIOR
DOOR HINGE
SCREWS (x 4)
6 Install four long screws into holes that had secured
the hinges. (Figure above)
7 Remove striker and discard. (Figure below)
8 Remove square plug opposite striker. (Figure above)
If plug is damaged during removal, discard and install
new plug (included in literature bag) into hole striker
was just removed from.
9 Install new striker (included in literature bag) into hole
square plug was previously installed in. (Figure below)
i0 Grasping firmly the top of the door, position the door
near the door opening and align the top hinge hole
to the top hole in the front panel door opening. Once
the first short screw is started, attach the second
short screw to the lower hinge. Once both screws
are tightened, install the remaining two short screws.
(Figure below)
HOLE PLUGS(x
ON
DOOR SIDE OF
HINGE INTERIOR
i! Install four plugs into the front panel door opening
where hinges were originally installed. (Figure above)
i2 Close the door and test operation of hinge, strike and
latch.
LP CONVERSION KIT
P/N PCK4200
Gas dryers intended for use in a location supplied with LP
must use a conversion kit prior to installation.
MOBILE HOME INSTALLATION KIT
P/N137067200
Installation in a mobile home requires the use of a
MOBILE HOMEINSTALLATION KIT.
DRYING RACK (FOR USE WITH HODELS EQUIPPED
WITH MOISTURE SENSING BARS)
P/N137067300
Depending on the model you purchased, a drying rack
may have been included in the initial purchase of your
dryer. If your model did not include a drying rack or you
desire another drying rack, you may order one,
UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH
P/N137019200
A UNIVERSALAPPLIANCE WRENCHis available to aid in
dryer/washer/pedestal feet adjustment,
TOUCH UP PAINT PENS*
Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812
_Other colors may be available. Contact the source where you
purchased your dryer.
approved by) the manufacturer could result in personal
Technical Sheet/Wiring Diagram:
A wiring diagram and technical data sheet are located
inside the dryer console.
To remove the console faceplate follow the directions
below:
1. Disconnect dryer from electrical source.
2. Remove the two screws toward the top on the back of
the console housing.
3. Insert a small screw driver through each hole on the
back of the console housing and gently press inward
to disengage each upper faceplate retaining tab.
4. Gently lay the console faceplate forward to access
technical/wiring diagram.
5. When finished with repair, return sheet inside console,
ensure lower retaining tabs are in place and snap
faceplate to upper retaining tabs. Reinsert the two
screws removed earlier.
TECH DATA SHEET/
Replacement parts:
Ifreplacementspartsareneeded foryourdryer,contact
the source where you purchased your dryer or refer to
your Use and Care Guide for more information. ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Label all wires prior to disconnection when servicing
controls. Wiring errors can cause improper and dangerous
operation. Verify proper operation after servicing.
TABLE DES
Mesures de s_curit6 _mportantes .................. 22-23
Extgences d'lnstallatlon ................................. 24-30
Instrucbons d'mstallabon .............................. 31-36
MATIERES
Inversion de la porte .................................... 37-38
Accessolres ..................................................... 39
Remarques ...................................................... 40
Pourvotres_curit6,l'informationcontenueclanscesinstructionsdoit_tresuivieafinder_duirelesrisquesd'incendieou
d'explosionoupourpr_venirtesdommagesmateriels,tesblessuresoulamort.Vousnedeveznientreposer,niutiliser
d%ssenceoud'autreSvapeursou!!quides!nfiammab!es_Rrgx!m!t_dece!appare!!oudetoutautreappare!!_lectrom_nager.
A AVERTISSEMENT
RISq D'I E
Lisez toutes les instructions de s_curit_ suivantes avant d'instalter et d'utiliser votre appareil :
D_truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr6s avoir dSball_I'appareil. Les enfants pourraient les utile
ser pourjouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre 6tanches 5 Fair et
provoquer la suffocation. DSposeztousles matSriauxd'emballage dansun conteneur 5 dSchets ou faites en sorte que les
enfants ne puissent y avoir acc6s.
L'installation et I'entretien de cette s_cheuse doivent _tre r6alis_s par un instaltateur qualifi_, un technicien de
service ou le fournisseur de gaz.
Instaltez t'appareil conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux.
[_'installation _tectrique de la s_cheuse doit _tre conforme aux codes et aux rSglements Iocaux ainsi qu% ta toute
derni6re _dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de 1'61ectricit_
(C22.!, article i).
[_'installation de gaz de tas_cheuse dolt _tre conforme aux codes et aux r@glements tocaux ainsi qu% la route
derni@re_dition du Fuel GasCode (ANSI Z223.:!), ou au Canada, au CAN/ACG B149.:!-2000. Un robinet d'arr%t
manuel distinct dolt @treinstalt_ 5 moins de !,83 m (6 pi) de la s@cheuseconform_ment au National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
La s@cheuseest ctass@e,en vertu des r_glements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112
(derni%resversions), pour un USAGEDOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand_ d'utiliser cette s_cheuse
pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc.
N'installez pas une s_cheuse avec du mat@rield'_vacuation en plastique ou en feuille m_taltique flexible. Le mat@-
riel de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient 5 l'_coule-
merit d'air de votre s@cheuseet pourraient accro_tre le risque d'incendie.
Les instructions comprises dans ce guide et route autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas
congues pour couvrir toutes les @ventualit@sou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZfaire preuve de bon
sens et de prudence durant I'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appareil m@nager.
QUE FAIRE SI VOUS Dt_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
Ne mettez pas d'appareil en marche.
Ne touchez 5 aucun commutateur _lectrique; n'utilisez
aucun t_t_phone de votre domicile.
Evacuez ta piece, le bStiment ou ta zone touch_e.
En utilisant te t_l_phone d'un voisin, appetez immediate-
merit te fournisseur de gaz. Suivez ses instructions.
Sivous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Pour #viter les blessures au dos ou d'autres types
de blessure, demandez l'aide d'autres personnes
pour d6placer ou soulever Ia s6cheuse.
Conservez ces instructions pour vous
y reporter uit rieurement,
Exigences avant I'installation
Outils et materiel n_cessaires &I'installation :
Pince r#glable
Tournevis Phillips _ pointe plate et
pointe carrie
Cl__ molette
, Cl#_ tuyau pour I'atimentation en gaz
Ruban _ filetage r_sistant au GPL
(pour I'alimentation en gaz naturet
ou en GPL)
Niveau de charpentier Robinet d'arr_t pour conduite de
Event ext6rieur gaz (s6cheuse 5 gaz)
Conduit d'_vacuation de i02 mm (4 _ Deux raccords-unions 5 6vasement
po) en m_tal rigide ou semi-rigide de U2 po (i,3 cm) NPT et une
conduite flexible d'alimentation en
Ensemble pour cordon d'alimenta- gaz (s6cheuse 5 gaz)
tion de 240 V _ 3 ou 4 ills (s_cheu-
se _lectrique) Ruban m_tallique (et non du ruban
conduits)
Collier de 10,2 cm (4 po)
Veuitteztirecesinstructionsaucompletavantd'utiliser
les4cheuse.
Sachez reconnaitre lee symboles, les
avertissemen_s et les _tiquettes de
s_curit_.
Les mesures de s4curit4 pr_sent_es dans ce guide sont
identifi_es par te mot AVERTISSEHENT ou A_q-ENTION
selon le type de risque pr4sent_ ci-dessous.
D4finitions
Voici le symbole d'avertissement concemant la
s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de
blessures potentiels. Respectez tous tes messages qui
suivent ce symbole afin de pr4venir les blessures ou la
mort.
La mention DANGER indique un risque imminent qui
causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas
La mention AVERTISSEMENTindiqueune situation
potentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e,
situation potentiellement dangereuse susceptible de
causer des blessures mineures ou moyennement graves
sie!len%stpas_V!t_e..........................................................................................................
Conduit d'dvacuation
Lair circule librement, il n'y a aucune
accumulation de cbarpie
Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4
po) est le plus court et te plus direct possible
[I n'y a AUCUN mat4riel de ventilation en papier
d'aluminium ou en plastique
Le syst4me d'_chappement dolt 4vacuer l'air a
I'ext4rieur a I'aide d'un 4vent approuve
Hise _ niveau
La s4cheuse est au niveau lat_ralement et de
I'avant vers l'arri_re
IZi Leequatre coins de la caisse reposent
fermement sur le plancber
Alimentationau gaz(sdcheuseaugaz)
lZi Le conduit d'alimentation comporte un robinet
d'arr&t manuel
lZi Tous leeraccords sont 4tancb4ifi4s 5 I'aide de
joints certifi4s serr4s avec une cl4
lZi N4cessaire de conversion pour syst_me au GPL
I_ L'alimentation en gaz est ouverte
r] Aucun raccord ne pr4sente de fuite -
v4rifiez 5 t'aide d'eau savonneuse, ne faites
]AHA_S cette v4rification avec une flamme
Alirnentation 41ectrique de 240 V (sdch, _lect)
lZi Le cordon d'alimentation est certifi4 NEHA i0-
30R ou i4-30R et it fix4 solidement avec routes
les vie clans le bornier
IZi Un r4ducteur de tension certifi4 est install4
IZi Le couvre-borne est install4 avant la premiere
mise en marche
:Inversion de la porte
iS1 Suivez tee instructions d4taiil_es contenues dane
ce guide
V4rifiez que la charni&re et le loquet
fonctionnent correctement
Alimentation en 41ectricit4
Le syst&me 41ectrique de la maison est sous
tension
IZi La s4cheuse est brancb4e
Vdrifications finales
Vous avez tu enti_rement tes instructions
d'instaiiation et le Guide d'utiiisation et
d'entretien
La porte se verrouilte et tetambour tourne
Iorsqu'un cycle d4marre
151 La carte d'enregistrement est envoy_e
Exigences _lectriques de ia s_cheuse _lectrique:
CIRCUIT - Circuit ind_pendant de 30 amperes avec fusible temporis_ ou disjoncteur de 30 A, Utilisez des circuits
ind_pendants pour la laveuse et ta s_cheuse. NE BRANCHEZ PAS la laveuse et ta s_cheuse sur le m_me circuit.
ALIMENTATION teLECTRIQUE - C_ble monophas_ _ trois ou quatre ills, 240 volts, 60 Hz; courant altematifl
terre par le fit d'alimentation neutre.
PRISE - Prise NEMA I0-30R ou NEMA 14-30R situ_e de mani&re _ permettre I'acc&s au cordon d'alimentation Iorsque
ta s_cheuse est _ sa position de fonctionnement.
CONNEXION DE HISE A LA TERRE - Consuttez la rubrique <<Exigences de raise _ la terre >>dans la section
d'installation _lectrique,
TROUSSEDECORDON D'ALIMENTATION ,_TROIS FILS
(non fournie)
Prise _ 3 alv&oles
(NEMA type 10-30R)
La s#cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
trois ills NEMA !0-30 de type SRDT d'une capacit# de
240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois
connecteurs ouverts embrochables avec extr#mit_s
renvers#es, ou connecteurs _ boucle ferm#e,
sp_cialement indiqu_s pour une utitisation avec une
s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du
cordon _ 3 ills, consultez ia section CONNEXIONS
12LECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, TROIS FILS.
TROUSSEDE CORDON D'ALIMENTATION ,_QUATREFILS
(non fournie)
Prise _ 4 alv&oles
(NEMA type 14-30R)
La s#cheuse DOIT utiliser un cordon d'alimentation
quatre ills NEMA i4-30 de type SRDT d'une capacit#
de 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes,
avec quatre connecteurs ouverts embrochables
avec extr#mit#s renvers#es, ou connecteurs
boucle ferm#e, sp_cialement indiqu#s pour une
utilisation avec une s#cheuse. Pour tes instructions
de raccordement du cordon _ quatre ills, consultez
la section CONNEXIONS teLECTRIQUES POUR UN
SYSTEME A QUATRE FILS.
Les s_cheuses destinies _ la vente au Canada sont
munies d'un cordon d'alimentation _ 4 fits (NEMA 14-
30R).
E×igences _lectriques de la s_cheuse gaz
CIRCUIT - Circuit ind#pendant de i5 amp6res, polaris_
et mis _ la terre, avec fusible temporis# ou disjoncteur
de i5 A.
ALINENTATION I_LECTRIQUE- C_ble monophas_ _ deux
flls mis _ la terre, i20 volts, 60 Hz; courant alternatif,
CORDON D'ALINENTATION - La s_cheuse est dot#e d'un
cordon d'alimentation de i20 volts _ trois fils,
CONNEXION DE MISE A LATERRE - Consuttez la rubrique
<<Exigences de raise _ la terre >>dans la section
d'instaltation _lectrique,
Prisemurale avec
raise & laterre
iN/_ecoupez pas, n,enleve,_
,_ pas et ne mettez pas hors I
8circuit la broche de raise /
pm_ la terre de cette fiche. )
Cordon 61ectrk_uemuni _
d'unefiche _troisbroches_
ave=raise_la terre _,%
Exigences relatives & I'alimentatiom en gaz
RISQUE D'EXPLOSION
Un tuyau en cuivre sans rev&tement se corrode Iorsqu'il
entre en contact avec le gaz naturel, entra_nant des
fuites, Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en
acier inoxydable ou encore en cuivre avec rev&tement
i L'instaltation DOlT @tre conforme aux codes
Iocaux ou au code national sur te combustible,
ANSI Z223.! (derni@re version), s'il n'existe pas de
codes Iocaux.
2 Le tuyau d'alimentation en gaz dolt &tre d'un
diam&tre int_rieur de !,27 cm (!/2 po).
3 Si les codes le permettent, un tuyau m@tallique
flexible peut @tre utilis_ pour raccorder votre
s@cheuse au tuyau d'alimentation en gaz. Le tuyau
DOIT @tre fabriqu_ en acier inoxydable ou en laiton
avec rev@tement en plastique.
4 Le tuyau d'alimentation en gaz DOlT @tre muni d'un
robinet d'arr&t distinct conform_ment & la norme
B!49.!, Code d'installation du gaz naturel et du
propane.
5 Un orifice taraud@ de 0,32 cm (i/8 po) bouch_,
accessible pour le branchement de la jauge d'essai,
DOlT @tre install@ directement en amont du
branchement du tuyau d'alimentation en gaz avec
la s_cheuse.
6 Cette s_cheuse DOlT @tre d@branch_e de ta
canalisation de gaz pendant toute v@rification de
pression de la canalisation de gaz _ des pressions
sup_rieures & 3,45 kPa (!/2 tb/po2).
7 Cette s_cheuse DOlT @tre isol_e de la canalisation
de gaz pendant toute v@rification de pression de
la canalisation de gaz _ des pressions @gales ou
inf@rieures _ 3,45 kPa (i/2 Ib/po2).
8 Les branchements d'alimentation en gaz doivent
&tre conformes _ ta norme Connectors for Gas
Appliances (Raccords pour appareils au gaz) ANSI
Z21,24.
E×igences du syst_rne d'_vacuation
Utilisez seutement des conduites m_taltiques rigides ou
flexibles d'au moins 10,2 cm (4 po) de diam&tre, et une
bouche d'_vacuation qui poss&de un ou des volets qui
s'ouvrent lorsque I'appareit est en fonction. Lorsque la
s_cheuse s'arr@te, les volets se ferment automatiquement
pour emp@cher les infiltrations d'air, d'insectes et de
rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un
espace minimal de 30,5 cm (i2 po) entre le bas de la
bouche d'_vacuation et le sol ou toute autre obstruction.
Le non-respect de ces instructions pourrait augmenter
d_mesur_ment tes temps de s_chage et entra_ner des
risques d'incendie.
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l'uti =
lisation adequate et s_curitaire de votre appareiL
RISQUE D'INCENDIE
N'installez pas une s6cheuse avec du mat_riet
d'_vacuation en plastique ou en feuille m6tallique
flexible. Le materiel de ventilation flexible peut
s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces
conditions nuiraient _ I'_coutement d'air de votre
s_cheuse et pourraient accro_tre te risque d'incendie.
Si votre syst&me actuel utilise une conduite en plastique
ou en feuille m_taltique, remplacez-la par une conduite
m_taltique rigide ou semi-rigide. De plus, assurez-vous
que la conduite en place est tibre de charpie avant
d'installer la conduite de s_cheuse.
Iii__________________________!___;_ __Ji;;;;_?i iii¸
Correct
incorrect
E×igences de systb_e d°_vacuation (suite)
Une s6cheuse doit _tre _vacu6e vers Fext_rieur.
N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin6e, un
mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans
tout espace dos d'un b_timent. La s_cheuse produit
de la charpie inflammable1 Si la s6cheuse n'est pas
6vacu6e vers I'ext_rieur, de la charpie pourrait _tre
6vacu6e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de
charpie dans toute piece de ta maison peut entra_ner
des risques pour la sant_ et des risques d'incendie.
La s_cheuse dolt &tre branch_e _ une _vacuation
ext_rieure. Inspectez r6guti6rement Fouverture de
I'_vacuation ext_rieure et retirez toute accumulation de
charpie pr6s de Fouverture et de la r_gion avoisinante.
RISQUE D'INCENDIE
Ne laissez pas de mati_re combustible (par
exemple : des v_tements, des rideaux, du papier)
entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation.
La s_cheuse NE DOIT PAS_tre _vacu_e clans une
chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace
confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuter la
charpie, entrainant un risque d'incendie.
Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me
d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation
de mani&re _ ce qu'its se prolongent dans la
conduite du syst&me d'_vacuation. De la charpie
pourrait s'accumuter sur te grillage, les vis ou
les rivets, et obstruer 1'6coulement d'air dans
le syst&me, entrainant un risque d'incendie et
I'augmentation des temps de s6chage. Utilisez
une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer
la conduite _ t'ext_rieur, et scellez tousles joints
avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s
m_les des conduites doivent &tre instalt_es en aval
ii
Le fait de d6passer la Iongueur de conduites ou te
:: ::nombre de coudes indiqu6s dans les tableaux de
<<LONGUEURMAXIMALE>>peut entrainer l'accumutation
de charpie clansle syst6me. Toute obstruction au
:: ::syst6me d'6vacuation peut entra_ner un risque
::d'incendie, en plus d'accro_tre le temps de s6chage.
LONGUEUR MAXIMALE
o_ pour le conduit en m_tal rigide de 10,2 cm (4 po)
9 TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION
o-
(De pr_f6rence)
10 cm 6.5 cm
(4 po) _, volets (2.5 po)
0 19,5 m (64 pi) 14,6 m (48 pi)
1 15.9 m (52 pi) 12,2 m (40 pi)
2 13.5 m (44 pi) 9.8 m (32 pi)
3 11 m (36 pi) 7.3 m (24 pi)
4 9.5 m (28 pi) 4,9 m (16 pi)
* N'installez pas de materiel de ventilation en
plastique ou en aluminium flexible.
. Si vous installez du materiel de ventilation semi-
rigide, il est n_cessaire que la tongueur du conduit
soit _gale ou inf_rieure _ 2,4 m (8 pi),
relativement au sens de I'_coulement d'air.
E×igences de syst_rne d'_vacuation (suite)
InstaHez les raccords m_les clans le bon sens :
CORRECT iNCORRECT
Pour une installation o3 le syst#me d'#vacuation n'est pas
d_crit dans tes tableaux, ta m_thode suivante doit _tre
utilis_e pour v#rifier la conformit# du syst_me :
1 Branchez un manom_tre 5 tube inclin_ ou un
manom_tre num#rique entre la s_cheuse et te point
o3 I'#vacuation est raccord_e 5 la s#cheuse.
2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, ta temperature
duvetage (refroidissement), et mettez l'appareil
en fonction,
3 Relevez te r_suttat du manom_tre,
4 La contre-pression du syst#me NE DOIT PAS _tre
sup#rieure 5 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau,
Si la contre-pression du syst_me est inf_rieure
19 mm (0,75 po) de colonne d'eau, te syst&me
est conforme. Si la lecture du manom_tre indique
une colonne d'eau sup_rieure 5 19 mm (0.75 po),
le syst_me est trop restreignant et n'est pas
conforme.
Bien que t'orientation verticale du syst_me d'#vacuation
soit acceptable, certaines circonstances pourraient influer
sur le rendement de t'appareil,
Seule une conduite m#tallique rigide doit _tre
utilis_e,
L'#vacuation verticale par le toit peut entra_ner
le ph_nom_ne de contre-tirage, ce qui accro_t la
restriction du syst_me d'_vacuation.
L'acheminement de la conduite d'_vacuation
dans un endroit non isol_ peut entra_ner de la
condensation et I'accumulation plus rapide de
charpie.
Le fait de comprimer ou de pincer le syst&me
d'_vacuation entra_nera t'augmentation de la
restriction dans te syst_me.
Le syst&me d'#vacuation doit _tre inspect# et
v#rifi# au moins tous les 18 mois avec un usage
normal. Plus I'appareil est utilis_, plus ta p_riode
de v#rification du syst_me et de la bouche
d'_vacuation doit _tre raccourcie,
Direction d'_vacuation
II est possible de diriger t'_vacuation en posant un coude
de 90° _ courbe immediate directement _ la sortie
d'6vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour 6vacuation
de s6cheuse sont disponibles aupr&s du distributeur de
pi&ces de votre r6gion ou _ la quincaillerie.
Consultez #galement ta section EXIGENCES DE
DEGAGEHENT _ la page suivante,
L'utilisation d'un coude
90° _ courbe immediate
est n_cessaire pour
r_pondre aux exigences
de profondeur minimale
de la s_cheuse autonome.
Installation darts une maison usin_e ou mobile
1 [_'installation DOIT _tre conforme _ ta norme
Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement
d_sign_e comme la Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, titre 24, HUD,
article 280) ou _ la norme CAN/CSAZ240 MH.
2 La s_cheuse DOIT _tre _vacu_e vers I'ext_rieur
(_ I'air tibre et non sous la maison mobile) avec
une gaine m_tallique ininflammable. La conduite
m_taltique dolt poss_der un diam&tre de 10,!6 cm
(4 po) et ne contenir aucune obstruction. De
preference, utitisez une conduite m_taltique rigide.
3 Si la s_cheuse est _vacu_e par le plancher et que
I'espace sous la maison mobile est cloisonne, le
syst&me d'_vacuation DOIT se terminer _ I'ext_rieur
de la cloison et _tre fix6 solidement _ la structure
de la maison.
4 Reportez-vous aux sections pr6c_dentes de
ce guide retativement aux autres exigences
d'6vacuation importantes.
5 Lors de I'installation d'une s_cheuse _ gaz dans
une maison mobile, des dispositions doivent _tre
prises pour permettre t'entr_e d'air d'appoint de
l'ext_rieur. Cette installation ne dolt pas mesurer
moins de deux lois la surface de la bouche
d'6vacuation.
6 L'installateur DOIT ancrer cette s_cheuse au sol
avec une trousse d'installation de maison mobile,
de piece 137067200.
Installation darts un Endroit en Retrait ou une Armoire
1 Une s#cheuse instalt#e dans une chambre
coucher, une salte de bains, un renfoncement ou un
placard DOIT _tre #vacu#e vers I'ext_rieur.
2 Aucun autre appareil _ combustion ne doit &tre
install# dans le m_me placard que la s_cheuse.
3 Votre s_cheuse a besoin d'espace pour assurer une
ventilation ad#quate.
N'INSTALLEZ PAS votre s#cheuse dans un placard muni
d'une porte pleine
a, Porte de placard assurant une ventilation requise :
Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2),
divis#e #galement au-dessus et au-dessous de
la porte, est requise. Les ouvertures doivent _tre
situ_es _ 7,6 cm (3 po) du haut et du bas de la
porte. Les ouvertures ne doivent pas _tre obstru_es
Iorsqu'une porte est instalt_e. Une porte
persiennes dont les ouvertures sur I'ensemble de la
porte sont _quivalentes aux recommandations peut
&tre utilis_e.
Exigences de d_gagement
N'INSTALLEZ PAS VOTRE SECHEUSE :
:t A un endroit expos_ aux &oulements d'eau
ou aux alias des conditions m@_oro!ogiques
ext_rieures.
2 A un endroit o0 elle entrera en contact avec
des rideaux ou tout autre objet qui nuirait
I'_coutement de I'air de combustion ou de
ventilation.
3 Sur un tapis, Le plancher DOIT &tre solide et
presenter une pente inf_rieure _ 2,5 cm (i po).
RISQUED;EXPLosioN
N'installezpas la s&heuse i_o_ de l'essenceou autres
mati_res inflammables sont entrepos_es. Si la s_cheuse
est instalt_e dans un garage, elle dolt 6tre plac6e au
moins _ 45,7 cm (!8 po) du sol, Le non-respect de cette
recommandation peut entra_ner un choc _tectrique, une
explosion,unincendieoum_melatoo..
DEGAGEMENTS MINIMAUX - Pouces (Centim&tres)
C6TES ARRIERE DESSUS AVANT
AIc6ve O" (0 cm) O" (O cm)* 23" (58.5 cm) n/a
Placard 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 23" (58,5 cm) 1" (2.5 cm)
Pour toute installation autre qu'une _vacuation
directe, un coude de 90° _ courbe immediate dolt
@tre utilis_ pour respecter I'exigence de 0 cm (0 po),
o....
(0 cm) (00cm)
1" 0"
(2.5 cm) (0 cm)
Pour obtenir une installation avec un d_gagement
de 0 cm (0 po) _ t'arri&re de ta s_cheuse (pour une
installation autre qu'avec une sortie directe), un coude
de 90° _ courbe immediate dolt &tre install6, comme il
est d6crit pr_c6demment dans ce guide.
Dimensions de S_cheuse
I_ 2T' (68,5 era)
38.5"
(98 cm)
42.5"
(108 cm)
AEimentation
@tectrique
rarn&re de la
_@cheuse _
Alimentation en
gaz _ rarriere de
I'appareil & gaz
....
(9.s0_)"'-_1_
(34,5 cm)
Duc6t@jusqu'au
centrede I'@ventarri@re
LonguecN du co_do_ d'alimentation de la s&heuse & ciaz, environ _52,S cm (6O po)
Hauteur de la
ligne centra_e
de r@vent ard&re
_(9 !5?c'm) P{ancher
50" (127 cm)
29"(73,5 cm)
po_e
Jorsqu'eHe estferm@e
ii!i!i!3 i!0 ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................iill
Installation _lectrique
Vous trouverez ci-dessous les exigences pour t'installation
#lectl,ique ad#quate et s#cul,itaire de votre appareit. Le
non-l,espect de ces instructions poul,rait entra_ner le
risque de choc ou d'incendie.
ii i.
ii_i"
Un r#ducteul, de tension certifi# UL doit &tre install#
sul, te cordon d'alimentation. Site r#ducteur de
tension n'est pas installS, le cordon peut &tre
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE al,rach# de t'appareil ou coup# pal, tout mouvement,
Cet appal,eil DOIT &tl,e ad#quatement mis _ la ce qui entra_nerait un risque de choc #lectrique.
tel're. La mise _ la tel're inad#quate de la s_cheuse _ N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium
pourl,aitentl,a_nel,desl,:squesdechoc_lectl,ique. aveconcordond'alimentationetuneficheavecfils
Suivez les instructions de ce guide pour une mise _ en cuivl,e (ou I'invel,se). Une l,_action chimique se
ta tel're ad#quate, pl,oduit entre I'aluminium et le cuivre, ce qui pourrait
N'utilisez pas de rallonge avec cet appal,eil. Certains entra_ner un court-circuit. It faut utiliser un cordon,
une fiche et une prise avec des ills en cuivre.
cordons pl,o!ongateul,s ne sont pas con_us pour ....................................................................................................................................................................................
la quantit_ de coul,ant #lectrique utitis# pal, cette
s_cheuse et pourl,aient fondre, entl,a_nant des
risques de choc _lectl,ique ou d'incendie. Placez la
s_cheuse _ une distance de la prise convenant _ .... Les s_cheuses aliment_es pal, une tension de 208 V
la tongueul, de la l,allonge, pel,mettant d'installel, la poss#deront des temps de s#chage plus longs qu'une
rallongeI_chement.Reportez-vousauxexigencesde s_cheuseatimentaeparunetensionde240V.
pr_instaltation de ce guide pour savoir quel cordon
: d'atimentation acheter.
E×igences de raise & la terre - S_cheuse _lectrique (E,-U,)
:Un raccordement inad_quat du conducteur de mise _ la
terl,e de I'_quipement peut accro_tl,e les risques de choc
_lectrique. En cas de doute quant _ la mise _ la terre
de I'appareit, consultez un _lectricien quatifi_.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise _ la tel,re :
:1. Cet appareit DOIT _tre mis _ la terl,el En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, la mise
la terl,e diminue les risques de choc _tectrique en
fournissant au courant _lectl,ique une trajectoire de
moindl,e r_sistance.
2 Apr_s I'achat et I'instaltation d'un cordon
d'alimentation _ 3 ou 4 ills dot_ d'un fil de mise
la tel're et d'une fiche de mise _ la terre qui
Pour
1
correspond & votre syst@me de c_blage, la fiche
DOIT @tre branch@e dans un r@ceptacle cuivr@
install@ et mis _ la terre conform@ment aux codes
et r@glements locaux. En cas de doute, faites appel
un @lectricien qualifi@.
NE MODIFIEZ PAS ta fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins@re pas dans la prise,
demandez _ un @lectricien qualifi@ d'installer la
prise adapt_e.
une s_cheuse avec branchement permanent :
La s_cheuse DOIT _tre branch_e _ un syst&me de
c_bles m_taltiques permanents mis _ la terre; ou un
conducteur de mise _ la terre dolt &tre install_ avec
les conducteurs de circuit et branch_ _ la borne ou
au fil de mise _ la terre de l'appareil.
E×igences de raise & la terre =S_cheuse _lectrique (Canada)
Un raccordement inad6quat du conducteur de raise _ la terre
de J'6quipement peut accroTtre Jes risques de choc _Jectrique.
En cas de doute quant _ la raise _ la terre de I'appareiJ,
consuJtez un 61ectricien quaJifi6.
Pour une s_cheuse avec cordon, mise _ la terre :
1 Cet appareil DOIT _tre mis _ ta terre. En cas de
mauvais fonctionnement ou de panne, ta raise
la terre diminue les risques de choc _lectrique en
fournissant au courant _lectrique une trajectoire de
moindre r_sistance.
2 Puisque votre appareit est muni d'un cordon
d'alimentation avec filet fiche de raise _ la terre,
la fiche dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle
install_ et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r&glements locaux. En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi_.
3 NE IqODIFIEZ PASta fiche fournie avec cet
appareil. Si elle ne s'ins_re pas dans la prise,
demandez _ un _lectricien qualifi_ d'installer la
prise adapt_e.
Exigences de raise _ la terre =S_cheuse _ gaz (E,=U. et Canada)
1 Cet appareit est muni d'une fiche _ trois broches
(raise _ la terre) pour assurer votre protection
contre les chocs _tectriques, Cette fiche doit &tre
branch_e directement dans une prise _ trois
alv_oles correctement raise _ ta terre.
2 La fiche dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle
install6 et mis _ la terre conform_ment aux codes
et r&glements Iocaux, En cas de doute, faites appel
un _lectricien qualifi_.
3 NE IqODIFIEZ PASta fiche fournie avec cet
appareit. Si etle ne s'ins&re pas dans la prise,
demandez _ un 61ectricien quaiifi6 d'installer la
prise adapt_e.
Prise murale avec
raise _ la terre
(N.... pez pas, n'enleve_
jpas et ne mettez pas hors
._ circuit la broche de mise
rre de cette fiche.,
Connexion de gaz
1 Retirez te capuchon d'exp_dition de la conduite de
gaz _ i'arri&re de !'appareil.
NE RACCORDEZPASla s_cheuse_ une alimentation
en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la
soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane
!!qu!de doit _tre !nsta!!_ par un techn!den qua!!fi_ ................................
2 Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_ d'un
diam&tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de la
conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm
(3/8 po) situ_ _ t'arri&re de I'appareil. Utilisez un
r6ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po _ 3/8 po)
pour effectuer te raccordement. Utilisez du ruban
d'_tanch_it_ r6sistant _ I'action corrosive des gaz
I'_tat liquide _ chaque raccord.
ECOULEMENT
DU GAZ
Robinet Raccord- _ Raccord-
d'arr_t union _ union
manuel _vasement _vasement
flexible raccord_ _ I'arri_re
de la s_cheuse
Tous les raccords doivent _tre serr_s au moyen d'une el&
La conduite d'atimentation dolt &tre munie d'un robinet
d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt &tre situ_ dana la
m&me piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re
&tre facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au
robinet d'arr&t de t'atimentation de gaz.
30uvrez le robinet d'arr_t dans la conduite
d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de
s'_couler dana tetuyau. Attendez quetques minutes
pour que le gaz s'_coule dana la conduite.
Robinet d'arr_t
en position ouverte
4 V_rifiez le syst_me avec un manom&tre pour
d_celer toute fuite. Si vous n'avez pas de
manom&tre, v_rifiez tes raccords en appliquant de
I'eau savonneuse sur les connexions.
Nev_rifiez ]AMAISla presencede fuites _ I'aided'une
flamme nue.
Connexion_lectrique(saufau Canada) = cordon & 3 ills
Prise _ 3 alv_oles
(NEMA type 10-30R)
Le fair de ne pas d#brancher t'appareil de sa source
d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
1 Coupez I'alimentation _ la prise.
2 Retirez ta vis qui fixe le couvercle d'acc&s du bornier
darts le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3 [nstallez un r_ducteur de tension certifi6 UL
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r6ducteur de tension
darts I'orifice de cordon d'alimentation sous te
panneau d'acc_s./_ ce moment, te r6ducteur de
tension devrait &tre instatt_ l_chement,
4 Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 10-30
de type SRDT,NON BRANCHIa,dans le r6ducteur de
tension.
5 Fixez tefil neutre du cordon d'alimentation (ill du
centre) _ ta borne centrale ARGENTdu bornier.
Serrez bien tavis.
6 Fixez tesdeux autres ills aux bornes externes en
LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis.
LAITON)
F[] 1
LAITON)
Si une vis de borne tombe pendant l'installation du
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c_blage ou les conducteurs aux connexions.
7 Suivez tesconsignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
8 R_installez le couvercle du panneau d'acc6s au
bornier.
N'ENLEVEZ PAS la raise
Borne
la terre interne dans neutre
un syst6me &trois ills]
Si vous passez d'un syst&me 5 quatre ills 5 un syst&me
trois ills, d_placez le fil de mise 5 taterre interne de
la borne centrate du bornier 5 la vis VERTE5 c6t_ du
bornier.
Connexion _ledcrique (sauf au Canada) - cordon & 4 fils
Prise _ 4 alv&oles
(NEMA type 14-30R)
Le fait de ne pas d#brancher t'appareil de sa source
d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut
causer des blessures, voire la mort.
_9--/ (Fils VERTS)
Fils neutres
(Fiis BLANCS)
1 Coupez I'alimentation _ la prise.
2 Retirez ta vis qui fixe le couverde d'acc&s du bornier
dans le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse.
3 [nstallez un r_ducteur de tension certifi_ UL
conform_ment aux instructions du fabricant de
cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension
dans I'orifice de cordon d'alimentation sous te
panneau d'acc_s. Ace moment, te r_ducteur de
tension devrait &tre instatt_ l_chement.
4 Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 14-30
de type SRDT,NON BRANCHt--',clans le r6ducteur de
tension.
5 D_branchez te fil de mise _ la terre du faisceau
_lectrique interne de la s_cheuse (BLANC)de la vis
de raise _ la terre (VERTE) pros du bornier.
6 Fixez tefil de raise _ taterre (VERT) du cordon
d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la
terre (VERTE). Serrez bien la vis.
7 D_placezle fil de raise_ la terre du faisceau
_lectrique interne (BLANC)au bornier et fixez-te avec
le fil neutre du cordon d'aiimentation (BLANC)_ la
borne centrale ARGENTdu bornier. Serrez bien la vis.
8 Fixez tesfils ROUGEet NOIR du cordon
d'alimentation aux bornes externes en LAITON du
bornier. Serrez bien les deux vis.
N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le
c_blage ou les conducteurs aux connexions.
9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer
solidement le r_ducteur de tension et le cordon
d'alimentation.
10 R_installez le couvercle du panneau d'acc&sau
bornier.
Si une vis de borne tombe pendant l'installation du
cordon, elle peut &tre r_cup_r_e dans la fente de
r_cup_ration sous te panneau d'acc&s.
Darts un syst_me _ 4ills, bi'anchez
le fil de raise & la terre interne (BLANC) ._
zsur la borne neutre (ARGENT). /
Visdemise /_ i' i
_la terreV_ _:
la re,re VERT
Borne
neutre
BLANC
Installation (g_n_rale)
1 Branchez la conduite d'6vacuation au syst_me
d'#vacuation ext_rieur L'utitisation d'un collier
(pi&ce A) de !02 mm (4 po) est recommand_e pour
raccorder ta s_cheuse au syst&me d'#vacuation.
Utilisez du ruban m_tallique pour sceller les autres
joints.
2 Utilisez un niveau _ butte pour mettre I'appareil
niveau de l'avant vers I'arri&re et lat#ralement.
3 Utilisez tacl# universelle pour ajuster tes pieds de
mise _ niveau de faqon _ ce que la laveuse soit de
niveau d'avant en arri&re et tat#ralement, et qu'elle
soit stable aux quatre coins.
4 Appuyez sur chaque coin et chaque c6t# pour
d#terminer les endroits qui n_cessitent un r#glage.
Ajustez les pieds de mise _ niveau appropri#s de
mani&re _ ce que la taveuse repose solidement
sur ses QUATRE pieds. Gardez les pieds de mise
niveau te ptus pr&s possible de ta laveuse afin
d'optimiser le rendement de la s_cheuse.
5 Branchez le cordon d'alimentation _ la prise
_lectrique mise _ la terre.
i_ i_ i i i i i i
60uvrez t'alimentation _lectrique au disjoncteur ou
au bottler de fusibles.
7 Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien
fourni avec la s_cheuse. II contient des
renseignements trSs utiles qui vous permettent
d'_conomiser temps et argent.
8 Pourroute question relative 5 l'utilisation initiale,
veuillez vous reporter 5 la section <<Liste de
v_rification >7de votre Guide d'utitisation et d'entretien
avant d'effectuer une demande de service.
9 Laissez ces instructions 5 proximit_ de la s_cheuse
pour vous y reporter utt_rieurement.
Un schema _tectrique et une fche technique sont
situ_s _ I'int_rieur de ta console de I'appareit.
b
soui!_ er
La s_cheuse est concue de fa_on que t'ouverture de la porte puisse _tre invers6e en tout temps sans pi_ces
additionnelles. L'inversion de [a porte requiert [e transfert des charni_res au c6t_ oppos_ du chassis,
i Assurezvous0u'i,yosu, sommeoi;e :: n
: avant d'inverser la porte. _ _ _
2 Vous aurez besom d'un tournews a po_nte RXSQUE BE ¢HO¢ ELECTRXQUE _, I: _\_',, _ x_ti_
carr6e n° 2, Le fait de ne pas d6brancher :":," _: _'_
3 Prot6gez la surface de travail comme le dessus 'appare de sa source "_ "_
de tas6cheuse oute plancher pros deta d'alimentation en _tectricit_ avant Tournevis avec Pince
s&:heuse, avec un chiffon doux ou une serviette, son entretien peut causer des embout..... 6 no2 r6glable
4 Assurez-vous que la s6cheuse n'est pas btessures, voire ta mort.
branch6e _ une source d'atimentation!
10uvrez la porte et retirez tesquatre bouchons situ6s
darts t'ouverture de la porte oppos6e aux charni6res,
A moins d'indication contraire, conservez toutes tes
pi&ces pour tes r6utiliser plus tard, (Voir l'illustration
ci-dessous,)
Placez ta porte sur une serviette (c6t6 avant contre te
sol) pour _viter d'6gratigner ta peinture ou ta fen6tre
(le cas _ch6ant). Enlevez tesquatre grandes vis qui
retiennent tescharni_res 5 la porte (Voir I'illustration
ci-dessous.)
Un couteau _ mastic en plastique peut s'av_rer
n6cessaire pour retirer tes bouchons. Prendre soin de Latettre<< D >>est grav_e _ t'int6rieur des charni&res
ne pas _gratigner lapeinture, du c6t6 de la porte. Lorsque vous inverserez ta porte,
assurez-vous de revisser tescharni6res de fa_on _ ce
__.._...._ BOUCHONS(x 4)
IT_--_DES CHARNIERES DU
PANNEAUAVANT (x 4)
LALE]q-RE <<D >>DOIT
APPARAITREA L'INTE-
RIEUR DE LA CHAR-
NITRECOT_ PORTE
que le D >>soit visible,
VIS DU REBORD
DEXLAPORTE (x 4)
VIS DES
DE LA PORTE
4 Retirez les quatre grandes vis de la porte situ6es du
c6t6 oppos_ des charni_res (voir I'illustration ci-dessus),
2 Enlevez d'abord les quatre petites vis qui retiennent
la charni6re au panneau avant. (Voir I'iltustration ci-
dessus) Pour facititer l'op6ration, retirez tout d'abord
une seule vis par charni&re. Desserrez ensuite les deux
vis restantes tout en tenant fermement ta porte pour
_viter d'abfmer tescharni6res, le panneau avant ou
la porte. Une fois les vis desserr_es, retirez les vis qui
restent.
_,t'aidedequatregrandesvis,fixeztescharni_res
laportedanslestrousduc6t6oppos6,Assurez-vous
d'orientertescharni_resdanslabonnedirection(voir
t'illustrationci-dessous),
La plaque marquee d'un <<D >>dolt _tre fix#e du c6t_ de
la porte. Ce <<D >>dolt _tre visible apr_s avoir reviss_ les
charni_res et le dos des charni_res dolt #tre orient# vers
le c6t_ avant de la porte pour que cette derni_re puisse
fonctionner correctement.
9 Instaltez une nouvelle g_che (incluse dans te sac
contenant le manuet d'utilisation) dans le trou qui
contenait le bouchon carr# que vous avez retir_ (voir
I'illustration ci-dessous),
VIS DU
DE LA PORTE (
PORTE(x 4)
LA LE]_RE <<D >>DOIT APPARAITRE A L'IN-
T_RIEURDE_ CHARNIEREC6T_PORTE
6 Instaliez quatre grandes vis dans tes trous qui
servaient _ fixer les charni_res (voir I'illustration
ci-dessus),
7 Enlevez la g_che et jetez-ia, (Voir I'illustration ci-
dessous,)
8 Enlevez te bouchon carr6 de la g_che du c6t_ oppos6
(voir t'illustration ci-dessus), Placez le bouchon dans
le trou de ta gSche que vous venez d'enlever (si vous
endommagez le bouchon tors de son retrait, jetez-le et
utilisez le bouchon de rechange inclus clans le sac du
manuel d'utilisation),
10 En tenant fermement le haut de ta porte, positionnez-
la pros de I'ouverture et alignez te trou de ta charni_re
sup#rieure sur te trou sup_rieur du panneau avant
de t'ouverture de porte. Une fois ta premiere petite
vis engag_e, fixez la deuxi_me vis dans ta charni_re
inf_rieure, Apr_s avoir serr_ tes deux vis, fixez et
serrez tes deux derni_res petites vis (voir I'illustration
ci-dessous),
BOUCHONS(x 4)_1.1
LALETFRE _ D _ DOIT
APPARAITRE A UINTE-
RIEUR DE LACHARNIERE
C6T_ PORTE
11Ptacez quatre bouchons dans tes trous du panneau
avant de ta porte _ I'endroit oO les charni_res _taient
plac_es avant t'inversion. (Voir l'iltustration ci-dessus,)
!2 Fermez la porte et v_rifiez te fonctionnement de la
charni_re, de la gSche et du Ioquet.
NECESSAIRE DE CONVERSION AU GPL
PIECE N ° PCK4200
Les s_cheuses _ gaz qui seront utilis_es dans un endroit
aliment_ par du propane liquide doivent recourir 5 un
n_cessaire de conversion avant l'installation.
TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE
PIECE N° 137067200
Toute installation darts une maison mobile n_cessite
I'utilisation d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON
MOBILE.
ETAGERE DE SECHAGE (POUR UTILISATION AVEC
MODELES MUNI DES BARRES HYGROSTAT)
PIECE N ° 137067300
Selon le mod_le que vous avez achet_, ilse peut qu'une
_tag_re de s_chage ait_t_ inclusedans l'achatinitial
de votre s#cheuse, Sivotre mod#le ne comprenait pas
d'6tag_rede s6chage ou que vous en d_sirezune autre,il
vous est possibled'en commander une.
CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE
PIECE N ° 137019200
UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE est offertepour
faciliter le r6glage des pieds de s_cheuse/taveuse/socle,
CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE _
Crayon de retouche Blanc - PIECE N ° 5304468812
*II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez
avec le marchand qui vous a vendu votre s_cheuse.
b!essu!es de d ommage au bien o I s#cheuseT
Fiche Technique/Schema Electrique:
Un sch6ma 61ectrique et une fiche technique sont
situ6s _ I'int6rieur de ta console de I'appareit.
Pour enlever la plaque avant de la console, suivez les
instructions ci-dessous :
I, D6branchez la s6cheuse de sa source d'alimentation
en _tectricit_.
2. Retirez les deux vis situ6es dans le haut de I'arri&re du
chassis de la console.
3. Ins6rez un petit tournevis dans chacun des trous
situ_s _ t'arri&re du chassis de la console et appuyez
doucement vers l'int_rieur pour d_sengager l'onglet de
r_tention de la plaque avant.
4. D_posez doucement la plaque avant de la console
pour acceder _ la fiche technique et au sch6ma
_lectrique,
5, Une fois la r_paration termin_e, remettez la feuille
l'int_rieur de la console, assurez-vous que les ongtets
de r6tention inf6rieur sont en place et enclenchez la
plaque avant aux onglets de r_tention sup_rieurs,
R_ins_rez tes deux vis que vous avez retirees
pr_c_demment.
FICHE TECHNIQUE/
ELECTRtQUE
Pi_ces de rechange :
Si vous devez commander des pi_ces de rechange
pour votre s_cheuse, communiquez avec le
marchand qui vous a vendu votre appareil, ou
reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien
pour obtenir plus de d_tails.
t_tiqueteztous RISQUE ELECTRIQUE
les ills avant de les d_brancher pendant t'entretien
des commandes. Deserreurs de c_blage pourraient nuire au bon
fonctionnement de l'appareil, et m_me &tredangereuses. V6rifiez
tebon fonctionnement de t'apparei! apr_s tout entretien.
[NDICE
Instrucciones importantes de segurldad ......... 42-43 Inversl6n de la puerta ................................... 57-58
Requls[tos de instalacl6n ............................... 44-50 Acceso_os ....................................................... 59
Instrucciones de instalacl6n .......................... 51-56
Parasuseguridad,debeseguirlainformaci6ndeestagu[aparaminimizarelriesgodeincendiooexplosi6nopara
evitardaflosalapropiedad,tesionespersonalesoinclusotamuerte.NoalmaceneniutilicegasolinaniotrosI[quidos
ovaporesinflamabtescercadeesteodecuatquierotroelect!odom_stico..........
ADVERTENCIA
PE GRO DE INCENDIO
Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utitizar este electrodom_stico:
* Despu_s de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plastico. Los ni_os podrfan utilizarlos para
jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o laminas de plastico pueden convertirse en camaras de aire
herm_ticamente cerradas y provocar asflxia. Coloque todos los materiales en un basurero o mant_ngalos fuera del
alcance de los ni_os.
* La instalaci6n y el servicio de la secadora de ropa deben ser ltevados a cabo por un instalador calificado, agencia
de servicios o proveedor de gas.
* Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los c6digos locales.
* La reparaci6n el_ctrica de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales y ta Oltima edici6n del
C6digo Et_ctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canada, el CSAC22.1 del C6digo
El_ctrico de Canada (Canadian Electrical Code) Parte i.
* Elservicio de gas de ta secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y ta Ottima edici6n del
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canada, el CAN/CGA B149,I-2000.
* La secadora se dise_6 conforme a los c6digos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.o 112 (0ttimas
ediciones) solo para USODOIVlESTICO.No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en
restaurantes, salones de belleza, etc.
* No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa.
Por Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facitidad y acumulan pelusa. Estas condiciones
obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio.
* Las instrucciones de esta gu[a y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como prop6sito cubrir
todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cuatquier artefacto
DEBEtener cuidado y hacer uso de buenas practicas de seguridad.
QUI_ HACER SI SIENTE OLOR A GAS:
No intente encender ning0n electrodom_stico.
No toque ning0n interruptor el6ctrico; no utilice
ning0n tel6fono en la vivienda.
Despeje la habitaci6n, el edificio o el _rea de todos
los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde
el tel6fono de un vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de
gas, llame a los bomberos.
Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de
lesiones, procure tevantar o mover la electrodom_stico
_°n!aaYudadem_sdeunaPers°na:..............................................................................
Conserve estas instrucciones para referencia futura.
Requisitos de preinstalaci6n
Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6rt:
* Pinzasajustables Nivel de carpintero V&tvutade cierre de I[nea de gas
* Destornilladores Philips con punta Capucha de ventilaci6n externa (secadora a gas)
derecha y cuadrada * Conducto de escape de metal r[gido o " Adaptadores NPI de uni6n acampa-
* Ltave ajustable semir[gido de 4 pulgadas (t02 mm) nada (x2) y t[nea flexible de sumi-
* Llave para tubos de suministro . Kit de cablesde alimentaci6ntrifllar nistro de gas (secadora a gas) de
de gas o tetrafilar de 240voltios (secadora _/2'(15,2 cm)
* Cintaaistante resistente al gas LP el_ctrica) Cinta de papel aluminio (no cinta
(para suministro de gas natural o LP) * Abrazadera de 4" (10,2 cm) adhesiva aistante)
Identificaci6n de los sffnbolos,
pMabras y avisos de seguridad
Las indicaciones de seguridad inctuidas en este manual
aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA"
o "PRECAUCION",de acuerdo con el nivel de riesgo.
Definiciones
_t_ Este es el s[mbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertar sobre peligros potenciales de tesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan
este s[mbolo para evitar posibles lesiones personales o
la muerte.
ADVERTENCIAindica una situaci6n potencialmente
peligrosa que, si no se evita, podria causar lesiones
IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n
funcionamiento o mantenimiento que es importante,
pero que no est_ retacionada con la seguridad.
Ventilaci6n de escape
De flujo libre y sin acumulaci6n de pelusa
Conductos rfgidos o semirfgidos de 4" (i02 mm)
de distancias y giros mfnimos
SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de
pl_stico
Elsistema de evacuaci6n debe ventilar al exterior
y contar con una capucha de ventilaci6n aprobada
Nivelaci6n
La secadora est_ nivelada de lade a lade y de
adelante hacia atr_s
1:3 Etsecadora descansa firmemente sobre sus
cuatro esquinas
Suministro de gas (secadora a gas)
V_lvuta de cierre manual instalada en la tuberfa
de suministro
Todas tas conexiones selladas con un sellante
aprobado y bien apretadas con una Ilave
Kit de conversi6n para el sistema de gas LP
Suministro de gas abierto
[:3 No hayescapesen ninguna conexi6n:
verifique con aguajabonosa, NUNCAcon una llama
Suministre el_ctrico de 240V (secadora
el_ctrica)
Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R
aprobado per la NENA con todos los tornillos
bien apretados en el tabtero de terminales
1:3 Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado
1:3 Tapa de acceso a los terminales instalada antes
del primer use
Inversi6n de la puerta
Siga las instrucciones detalladas en esta gufa
Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse
de que funcionen
Suministre el_ctrice
Etsuministro el_ctrico det hogar est_ activado
1:3 La secadora est_ enchufada
.specci6. .al
Lea bien las instrucciones de instalaci6n y la
guia de use y cuidado
La puerta se cierra y el tambor gira cuando se
inicia el ciclo
CI Tarjeta de registro enviada
Debidoaposiblesvariacionesenelvoltaje,noserecomiendautitizarestasecadoraconelectricidadgeneradaa
partirdegeneradoresagas,solares,e61icosnideningunaotraclasequenoseanlosempleadospersuempresade
.....e!ectr!c!dad!°ca!:...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Requisitos el_ctricos de la secadora el_ctrica:
CIRCUITO: circuito independiente indMdual de 30 amp. con fusibles de acd6n retardada o disyuntores, Use circuites
con fusibles separades para {a {avadera y {a secadora. NO haga funcienar una {avadora y una secadora en el mismo
circuito.
SUMINISTRO ELECTRICO:trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente atterna.
vehiculos recreativos; y (4) _reas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a trav_s de1neutro.
RECEPTACULODELTOMACORRIENTE - recept_culo NEMA i0-30 R o NEMA i4-30 Rque debe estar ubicado en un
tugar al que pueda acceder el cable de alimentaci6n el_ctrica cuando ta secadora est_ instalada.
CONEXIONA TIERPA: consutte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
CABLEDE ALIMENTACION ELECTRICATRIFILAR (no
incluido)
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 3 conductores tipo NENA !0-30, SRDT
calificado para CA m{nima de 240 voltios, 30 amp., con 3
conectores de terminal horquilla con extremos doblados
hacia arriba o de bucle cerrado y calificados para uso
en secadoras de ropa. Para obtener instrucdones sobre
la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES ELECTRtCAS
PARA UN SISTENA TRtFILAR.
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TETRAFILAR (no
incluido)
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n
el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA i4-30, SRDT o
ST (seg0n se especifique) calificado para CA minima
de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal
horquitla con extremes doblados hacia arriba o de
bude cerrado y calificados para uso en secadoras de
ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n
tetrafilar, consulte CONEXIONESELECrRICAS PAPA
UN SISTEHA TETPAFILAR.
: vlenen con un cable de alimentaci6n el6ctrica tetrafilar
(NENA 14-30R) de f_brica.
Requisitos el_ctricos de la secadora a gas:
CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp.,
correctamente polarizado y con conexi6n a tierra
con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor
autom_tico.
SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables,
con conexi6n a tierra, !20 voltios, monof_sica, 60 Hz.
CABLE DEALINENTACION ELECTRICA: la secadora est_
equipada con un cable de alimentaci6n trifllar de 120
vottios.
CONEXIONA TIERRA: consutte "Requisitos de conexi6n a
tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica.
Tomacorrientecon
PUeSta
ocorte,retireni
d_
c°.nexi6n atierra baj° I
ninguna circunstanciaj
Cord6nel@ctdcode3
Requerimientos del suministro de gas
PELIGRO DE EXPLOSION
Las tuberfas de cobre sin recubrimiento se corroen ai
exponerse al gas natural, to que provoca p6rdidas de
gas. Utilice SOLAMENTEtuberfas de hierro negro, acero
inoxidable o lat6n plastiflcado para el suministro de gas.
1 La instalaci6n DEBErealizarse de acuerdo con
los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el
C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code),
ANSI Z223.! (Oltima edici6n).
2 La tfnea de suministro de gas debe ser un tubo de
!,27 cm (i/2 putgada).
3 Si los c6digos Io permiten, se puede utitizar un tubo
de metal flexible para conectar tasecadora a la
Ifnea de suministro de gas. La tuberfa DEBE ser de
acero inoxidabte o de lat6n plastiflcado.
4 La t[nea de suministro de gas DEBEtener
una v_lvula de cierre individual instalada de
conformidad con el C6digo de [nstalaci6n de Gas
Natural y Propano BI49.I.
5 Se DEBE instalar una derivaci6n N.P.T de 0,32 cm
(i/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita
conectar un medidor de prueba, inmediatamente
despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la
secadora, en contracorriente alflujo de gas.
6 La secadora DEBEestar desconectada de la tuberia
de gas durante cualquier prueba en la que la
presi6n exceda los 3,45 kPa (!/2 psig).
7 La secadora DEBEestar aislada de tatuberfa de gas
durante cuatquier prueba en la que la presi6n sea
igual o inferior a 3,45 kPa (!/2 psig).
8 Las conexiones del suministro de gas deben cumplir
con ta norma de conexiones de electrodom_sticos a
gas, ANSI Z21.24.
Requisi_s dei sistema de escape
Utilice solo un conducto de metal flexible o rfgido de
10,2 cm (4 pulgadas) de di_metro (mfnimo) y una
capucba de ventilaci6n aprobada que tenga uno o m_s
regutadores de tiro que se abran cuando la secadora est_
en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene, el
regulador de tiro se cierra autom_ticamente para evitar
la corriente de aire y el ingreso de insectos y roedores.
Para evitar restringir la salida del conducto, mantenga un
espacio mfnimo de 30,5 cm (12 pulgadas) entre la capucha
de ventilaci6n y el suelo, o cualquier otra obstrucci6n.
El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos
de secado excesivos y peligr 0 de incendio, ......
Los siguientes son requisitos necesarios para el fun-
cionamiento seguro y correcto de su secadora.
No utiiice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de
pape[ de aluminio flexibles para instalar ta secadora de
ropa. Por to general, dichos materiales se desarman,
se deterioran con facilidad y acumulan pelusa. Estas
condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y
aumentan el riesgo de incendio.
Si su sistema actual est_ compuesto de un conducto
de pl_stico o papet de aluminio, reempl_celo por un
conducto de metal r[gido o semir[gido. Aseg_rese de que
el conducto existente no tenga pelusas antes de instalar
el conducto de la secadora.
Correcto
Correcto
Iii
Incorrecto
liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Incorrecto
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)
Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior. Si se excede la tongitud det tubo del conducto o
No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, et n0mero de codos permitidos en tas tablas de
_tico, pasajes entre pisos ni ning0n espacio oculto de "LONGITUD MAXIMA", se pueden acumutar pelusas en
la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa :: ::et sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria
combustible. Si la secadora no tiene ventilaci6n al :: ::constituir un peligro de incendio, as[como aumentar
exterior, algunas petusas finas se expulsar_n en el _rea
de lavandeffa, La acumulaci6n de pelusa en cualquier
area de ta vivienda puede constituir un peligro sanitario
La secadora debe estar conectada a un sistema de escape
que termine en et exterior de la vivienda, Inspecciene la
abertura de escape at exterior con frecuencia y elimine
cualquier acumulaci6n de petusa en la abertura yen et
_rea que la rodea,
PELIGRO DE INCENDIO
No permita que materiales combustibles (per
ejemplo: ropa, tapiceffa/cortinas, papet) entren en
contacto con el sistema de escape. La secadora NO
DEBE tener escape a una chimenea, una pared, un
techo ni ningOn espacio cerrado de un edificio que
pueda acumutar pelusa y constituir un peligro de
incendio.
No bloquee los extremos de escape det sistema de
ventilaci6n, ni utilice tornillos, remaches ni otros
sujetadores que se extiendan hacia la parte interna
del conducto para ensamblarto. Es posible que
la pelusa quede atrapada en et filtro, los tornillos
o los remaches, Io que puede obstruir la red de
il
il
il
ii
los tiempos de secado.
LONGITUDMAXIMA
Conducto de metal r[gido de 10,2 cm (4 pulgadas)
TIPO DECAPUCHADE VENTILACION
_" (recomendada)
°o 4" aberturas de 2.5"
(10,2 cm) ventilad6n (6,35 cm)
0 19.5 m (64 pies) 14.6 m (48 pies)
1 15.9 m (52 pies) 12.2 m (40 pies)
2 13.5 m (44 pies) 9.8 m (32 pies)
3 11 m (36 pies) 7.3 m (24 pies)
4 9,5 m(28 pies) 4.9 m (16 pies)
No utitice material de ventilaci6n flexible de pl_stico
o aluminio.
Siva a instalar conductos de ventilaci6n semirr[gidos,
no exceda una tongitud de 8 pies (2,4 m).
conductos y constituir un peligro de incendio, asf
como tambi#n aumentar los tiempos de secado, En
la salida del cenducto al exterior, utitice una capucba
de ventilaci6n aprobada y selte todas las uniones
con cinta de papel aluminio, Todos los accesorios
macho para tubes DEBEN instalarse teniendo en
cuenta el flujo de aire.
Requisitos del sistema de escape (continuaci6n)
Instale los accesorJos macho en Ja
direcci6n correcta:
CORRECTO INCORRECTO
En instalaciones en las que el sistema de escape no
se describa en las tablas, se debe utitizar el siguiente
m#todo para determinar si dicho sistema es aceptabte:
1 Conecte un man6metro inclinado o digital entre la
secadora y el punto donde el tube de escape se
conecta con ta secadora.
2 Coloque el temperizador y ta temperatura de la
secadera en ta opci6n Air Dry (Esponjade con aire)
y penga en marcha ta secadera.
3 Lea la medici6n del man6metre.
4 La centrapresi6n del sistema NO DEBE ser mayor
que !,9 cm (0.75 pulgada) de columna de agua. Si
la contrapresi6n del sistema es menor que !,9 cm
(0.75 pulgada) de columna de agua, el sistema es
aceptabie. Si la lectura del man6metro es mayor
que !,9 cm (0.75 pulgada) de columna de agua, el
sistema es demasiado restrictive y la instalaci6n es
inaceptabte.
Si bien la orientaci6n vertical del sistema de escape es
aceptable, ciertas circunstancias atenuantes podrfan
afectar el funcienamiento de ta secadera:
S610 se debe utilizar una red de cenductes de metal
rfgido.
Si la ventiiaci6n se efect0a en forma vertical a
trav_s del techo, es posible que el sistema de
escape se vea expuesto a r_fagas descendentes
que restringir_n la ventitaci6n.
Si el sistema de escape se extiende a trav_s de
un &ea que no est_ aisiada, puede producirse
condensaci6n y una acumutaci6n m_s r_pida de
pelusa.
La compresi6n o los pliegues del sistema de escape
aumentar_n la restricci6n de ta ventilaci6n.
Se debe inspeccionar y limpiar el sistema de
escape carla !8 meses come m[nimo cuando sete
da un use normal. Cuanto m_s utilice ta secadora,
m_s a menudo deber_ comprobar que el sistema
de escape y ta capucha de ventilaci6n funcionan
correctamente.
Direcci6n del escape
El escape direccional se puede iograr mediante ta
instalaci6n de un code de ventiiaci6n de giro r_pide de
90 ° directamente en ta salida de la secadora. Los codes
de ventilaci6n de la secadera se encuentran dispenibles a
tray,s de su distribuidor de repuestos e ferreter[a local.
Consutte tambi_n tos REQUISITOS DE DESPE]Een la
siguiente p_gina.
Utilice un codo de giro
r_pido de 90° para cumplir
con la profundidad minima
de instalaci6n de la
secadora independiente.
Instalaci6n en una casa rodante
1 La instalaci6n DEBE cumplir con la actual Norma
de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes,
t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se
conoda como ta Norma Federal de Seguridad y
Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard
for HoWe Home Construction and Safety], tftulo
24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 HH.
2 La secadora DEBEtener evacuaci6n al exterior (no
a la parte de abajo de la casa rodante) mediante
conductos met_licos que no admitan combusti6n.
Los conductos met_licos deben tener un di_metro
de 10,i6 cm (4 pulgadas) y no deben presentar
obstrucciones. Se recomiendan los conductos de
metal rfgido.
3 Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s det piso,
y el _rea debajo de la casa rodante es cerrada, el
sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del
espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado
firmemente a la estructura de ta casa rodante.
4 Para obtener informaci6n sobre otros requisitos
importantes del sistema de escape, consulte las
secciones anteriores de esta gufa.
5 Cuando se instale una secadora a gas en una
casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior
para tasalida de aire. Esteespacio debe ser por to
menos el dobte del _rea de la salida de escape de
la secadora.
6 El t_cnico de instalaci6n DEBEanclar esta secadora
al piso usando un kit de instataci6n para casas
rodantes, pieza n0mero 137067200.
Instalaci6n en un Nicho o Ar_ario
1 Una secadora instalada en un dormitorio, bafio,
nicho o armario, DEBEtener ventilaci6n al exterior.
2 No se debe instalar ning0n otro artefacto de
combusti6n en el mismo armario que la secadora a
gas.
3 La secadora necesita espacio a su alrededor para
que la ventitaci6n sea adecuada.
NO instale la secadora en un armario con puerta maciza.
4 Ventitaci6n requerida en la puerta del armario: Se
necesita un mfnimo de 774,2 cmz (120 putgadasz)
de abertura, dividido en partes iguales en la parte
superior e inferior de la puerta. Las aberturas
de ventitaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3
pulgadas) de ta parte superior e inferior de la
puerta. Es necesario que las aberturas de aire no
est@nobstruidas al instalar una puerta. Se acepta
una puerta que tenga aberturas de ventitaci6n
distribuidas uniformemente en toda lasuperficie.
puerta del armario
Requisitos de despeje
INSTALE LA SECADORA:
I En una zona expuesta a ta humedad o alas
condicione8 clim_ticas externa8.
2 En un _rea en la que est6 en contacto con
cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa
que pueda obstruir el flujo de aire de ventilaci6n
y combusti6n.
3 Sobre una alfombra. Et pi8o DEBE ser firme con
................_napen@n!em_ma de2,5cm!: Pu!gada)'..............
PEUGRODEE×PLOS:6.
No instale la secadora en el mismo tugar en el que
haya o se almacene gasolina u otro8 productos
inflamables. Si ta secadora se instala en un garaje,
debe estar a una altura m[nima de 45,7 cm (18
putgada8) por encima del suelo. De lo contrario, podrfa
producirse una explosi6n, un incendio, quemaduras o
incluso la muerte.
Hueco
Armafio
ESPACIOS MINIMOS PARA LA INSTALACION: cm
PARTE PARTE PARTE
LATERALES
TRASERA SUPERIOR DELANTERA
O cm Ocm 58.5 cm n/a
O cm O cm _ 58.5 cm 2.5 cm
* Para otra que no sea la ventilad6n recta hacia atr_s,
se debe instalar un codo de ventilaci6n de giro Mpido
de 90 ° para legrar una instalaci6n de 0 cm.
Ocm Ocm
2.5,cm 0 cm
i
Para tograr una instalaci6n con 0 cm de despeje en la
parte trasera de la secadora (para otra que no sea la
ventilaci6n hacia atr_s), se debe instalar un code de
ventitaci6n de giro r_pido de 90° segOnse describe
anteriormente en esta guia,
Dimemsiones de la Secadora
38.5"
(98cm)
42,5"
(108 cm)
I_ 27" (68,5
suminislro
efectrfco en fa
parte trasera de
la unidad
tuber[a de sumi-
nistro de gas en la
unidad de gas
(341S cm)
hada el centro de _a
venti{aci6n trasera
:entral para yen-
3.7"
(9,5 cm) E_neadel piso
50"(127 cm)
para d
29" (73,5 cm)
al frente de _a puertacerrada
'La Ioneitud cM cabb de al[mentaci6n de _asecadoJa a gas es de aproximadamente :525 cm (6O in)
Instalaci6n el_ctrica
Los siguientes son requisitos necesarios para ta instalaci6n
et_ctrica segura y correcta de su secadora. Et no seguir
estas instrucciones puede producir una descarga et_ctrica
y/o incendio,
e
e
PEL:EGRODE DE$CARGA ELI_CTRTCA
Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un
dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por
U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n
de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la
Este electrodom_stico DEBEestar debidamente secadora y cortarse por cuatquier movimiento, y
conectado a tierra. Si la secadora no est6 conectada provocar as[ una descarga el_ctrica.
a tierra correctamente, se pueden producir ' _ No utilice un recept_culocon cableado de aluminio
para un enchufe y cablede alimentaci6n con cables de
descargas el_ctricas. Siga tas instrucciones de esta cobre (o viceversa). La reacci6n qdmica que tiene lugar
gufa para ver c6mo se realiza una correcta conexi6n
a tierra, entre el cobre y el aluminio puede causarcortocircuitos
No utilice un cable de extensi6n con esta secadora, el_ctricos. El recept_culoy el cableado correcto
Algunos cables de extensi6n no est_n dise_ados consisteen un cable de alimentaci6n con alambres de
para soportar tacantidad de corriente el6ctrica .............. ...................................
que utiliza esta secadora y pueden derretirse, to
que constituye un peligro de descarga el_ctrica y/o
incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el
cable de alimentaci6n que compre est_ al alcance Las secadoras que funcionan con 208 voitios de
del recept_culo, permitiendo que el cable quede corriente el_ctrica tendr_n tiempos de secado m_s
holgado. Consulte los requisitos de preinstalaci6n de prolongados que las que funcionan con 240 voltios de
esta gufa para ver cu_l es el cable de alimentaci6n corriente et6ctrica.
correcto que se debe comprar. ......
Requisitos de cone×i6n a tierra: secadora el_ctrica (Estados Unidos)
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra det equipo puede provocar un peligro de
descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber
realizado correctamente la conexi6n a tierra del
artefacto, consutte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
1 La secadora DEBEtener conexi6n a tierra. En el
caso de que la secadora no funcione correctamente
o se descomponga, ta conexi6n a tierra reduce el
riesgo de descarga el_ctrica porque ofrece una
trayectoria de menor resistencia para la corriente
el6ctrica.
2 Despu_s de comprar e instalar un cable de
alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de
Para
1
conexi6n a tierra, el enchufe DEBEestar conectado
a un recept_culo adecuado con cable de cobre
correctamente instalado y con conexi6n a tierra,
de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas
locales. Ante cualquier duda, comunfquese con un
electricista autorizado.
NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
una secadora conectada de forma permanente:
La secadora DEBEestar conectada a un sistema de
cableado permanente de metal conectado a tierra,
o bien se debe colocar un conductor de conexi6n
a tierra con los conductores del circuito y debe
estar conectado al terminal de conexi6n a tierra del
equipo o al cable a tierra del artefacto.
Requisites de conexi6n a tierra: secadora el4_rica (Canada)
Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n
a tierra del equipo puede provocar un petigro de
descor0oe, ctrlcos,noest se0urodehober
realizado correctamente la conexJ6n a tierra del
artefacto, consulte a un electricista autorizado.
Para una secadora conectada a tierra:
:1. La secadora DEBE tenet conexi6n a tierra. En el caso
de que la secadora no funcione correctamente o se
descomponga, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de
descarga et_ctrica porque ofrece una trayectorJa de
menor resistencia para la corriente el_ctrica.
2 Debido a que la secadora est_ equipada con un
cable de alimentaci6n el#ctrJca que cuenta con un
conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe
estar conectado a un tomacorriente correctamente
instalado y con conexJ6n a tierra, de acuerdo con
todos los c6digos y tas ordenanzas locales. Ante
cualquier duda, comunfquese con un electricista
autorizado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado
que instale un tomacorrientes adecuado.
Requisites de cone×i6n a tierra: secadora a gas (Estades Unidos y Canad&)
:1. La secadora est_i equlpada con un enchufe de tres
patas (conexi6n a tierra) para evitar el peligro de
electrocuci6n y debe estar conectada directamente
a un recept_culo de enchufe de tres patas que
cuente con una conexl6n a tierra adecuada.
2 El enchufe debe estar conectado a un
tomacorriente correctamente instalado y con
conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos
y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda,
comunfquese con un electricista autorlzado.
3 NO realice modificaciones al enchufe que se
proporciona con este artefacto. Si no calza en el
tomacorrientes, p[dale a un electricista calificado
que instale un tomacorrlentes adecuado.
Tomacorriente con
puesta a tierra
_ fNo corte, retire ni "_
_/_'_' I deshabilite ladavija de
I {t_ "/ I_ ..... i6natierrabajo
na circunstancia.
Corddnel6ctrico de 3davijas _
con pu_ atierra _
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:ii1!ii iiii i i i i! i i!i i i ! ! ! i!i i i i i !! ! i !!i ii i! !L ii6 i!
Cone×i6n de gas
1 Quite et tap6n del tubo de gas en la parte trasera
de la secadora,
NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin
convertir la v_lvuta de gas. El kit de conversi6n a gas
LP debe ser instalado por un t6cnico calificado.
Conecte un tubo aprobado o uno semi-r[gido de
1,27 cm (1/2 putgada) de di_metro interior desde
la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm
(3/8 pulgada) ubicado en ta parte trasera de ta
secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96
cm (1/2 putgada a 3/8 pulgada) para realizar ta
conexi6n. Aplique un seltador para roscas que
sea resistente a taacci6n corrosiva de los gases
licuados en todas las conexiones de los tubes.
FL UJO DE GAS
V_lvula
de cierre Conector Conector
manual doble doble
:errado _] t ' t Tubo de :dmisi6r
Conector Conector
_Abierto flexible en la parte posterior
de la secadora
Todaslasconexionesdeben estarajustadascon Ilave
3 Abra la v_lvula de cierre de la linea de suministro
de gas para que el gas fluya a trav_s de tatuberia.
Espere unos minutos a que el gas fluya a tray,s de
ta tinea de suministro de gas,
V_lvula de cierre:
posici6n abierta
4 Utilice un man6metro para verificar que no haya
fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un
man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando
agua jabonosa en estas,
La linea de suministro de gas debe estar equipada con
una v_tvuta de cierre manual aprobada. Estav_lvula
debe estar ubicada en ta misma habitaci6n que la
secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de
apertura y cierre, No bloquee el acceso a la v_tvula de
cierre de gas,
Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): trifflar
Recept_culo trifilar
(tipo NEMA 10-30R)
Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar lesiones
personales o incluso la muerte.
:1. Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2 Extraiga el tomillo que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en ta esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3 Instale un dispositivo de liberad6n de tensi6n
aprobado por U.L, de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentad6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orifido de
entrada det cablede alimentaci6n debajo del panel de
acceso. Eneste momento, el dispositivo de liberaci6n
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
4 Paseun cablede alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT
a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
5 Conecte el conductor neutro (cable del centro) del
cable de alimentaci6n al terminal PLATEADOdel
centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con
firmeza.
6 Conecte tos dos conductores externos restantes
del cable de atimentaci6n a los terminales extemos
de color LATON det bloque terminal. Ajuste los dos
tomillos con firmeza.
No forme un _nguto agudo con et cableado/conductor,
7 Siga las pautas del fabricante para sujetar
firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y
el cable de alimentaci6n.
8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
Para mover tasecadora desde un sistema tetrafilar e
instalarla en un sistema trifilar, mueva la conexi6n a
tierra interna del terminal central nuevamente hacia
el tornillo VERDEque se encuentra junto al bloque
terminal.
(tornil]o VERDE)
Instale aqu[ un
dispositivo de
aprobado pot U.L.
recuperaciOn de
Si un tornitlo del terminal se cae durante la instalaci6n
det cable se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de tornillos del terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
iNO retire la cone×i6n Terminal
interna a tierra
en los sistemas trifilares!
Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): tetrafiiar
Recept_culo tetrafilar
(tipo NEMA 14-30R)
Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de
realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar tesiones
persenalesoindusotamuerte.
--Neutro
[cable BLANCO)
1 Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente.
2 Extraiga el torn!lie que sujeta la cubierta de acceso
del bloque terminal que se encuentra en ta esquina
inferior de la parte trasera de la secadora.
3 Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n
aprobado per U.L, de acuerdo con las instrucciones
relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de
liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de
entrada det cable de alimentaci6n debajo del panel de
acceso. Eneste memento, el dispositivo de liberaci6n
de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar.
4 Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L
DESENCHUFADO,de 30 amp. tipo NEIViA14-30, SRDT
o ST a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n.
5 Desconecte el cable interne (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de la
secadora del tornitlo de conexi6n a tierra (VERDE)
que est_ junto al bloque terminal.
6 Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE)
del cable de alimentaci6n al gabinete utilizando
el torn!lie (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el
torn!lie con firmeza.
7 IVluevael cable interne (BLANCO) de conexi6n
a tierra que integra el enchufe preformado de
la secadora al bloque terminal y con_ctelo junto
con el conductor neutro (BLANCO) del cable de
alimentaci6n al terminal PLATEADOdel centre del
bloque terminal. Ajuste el torn!tie con firmeza.
8 Conecte los conductores ROJO y NEGROdel cable
de alimentaci6n a los terminales externos de color
LATONdet bloque terminal. Ajuste los dos tornitlos
con firmeza.
tornillos del terminal
Si un torn!lie del terminal se cae durante la instalaci6n
det cable, se puede recuperar en la ranura de
recuperaci6n de torn!lies del terminal que se encuentra
debajo del panel de acceso.
Mueva el cable de conexi6n
interna atierra (BLANCO) al
para los sistemas tetrafilares.
(
Terminal
neutro
No forme un _ngulo agudo con et cableado!conductor,
ni los doble en el punto de conexi6n.
9 Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente
el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de
atimentaci6n.
10 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal.
' /'/alimentaci6n
Insta[aci6n general
:1. Conecte el tubo de escape at sistema de escape
exterior, Se recomienda usar una abrazadera (pieza
A) de 4" (10,2 cm) para conectar [as secadora al
sistema de ventilaci6n de escape, Utilice cinta de
papel de aluminio para seltar tas demos uniones.
2 Utitice un nivel de carpintero para nivelar todos los
costados de la secadora.
3 Utitice ta pinzas ajustables para ajustar tas paras
niveladoras de modo que la secadora est_ nivetada
en retaci6n con todos sus lados, atr_s/adelante
y derecha/izquierda, y estabitizada en las cuatro
esquinas.
4 Presione hacia abajo las distintas esquinas y lados
para asegurarse de que no hayavibraci6n atguna,
Ajuste las patas correspondientes de modo que ta
lavadora descanse firmemente en el piso sobre tas
CUATROparas. Hantenga taextensi6n de las paras
niveladoras al m(nimo para un mejor rendimiento de
la secadora.
Revise tacaja del interruptor automStico/fusibles para
asegurarse de que la electricidad est_ desconectada antes
de conectar el cable de alimentaci6n al tomacorriente.
5 Conecte el cable de alimentaci6n a un
tomacorriente con conexi6n a tierra.
Tomacorriente con
deshabilite laclavija de _Y
conexi6n atierra bajo /
ninguna circunstanci
C°rd6n electric° de 3 €lavuas _ _T
con puesta a tierra N
6 Conecte ta electricidad desde la caja del interruptor
autom_tico/fusibles,
7 Consutte la Gufa de uso y cuidado que se proporciona
con la secadora. Dicha gufa contiene informaci6n _til
y valiosa que le ahorrar_ tiempo y dinero.
8 Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento
inicial, repase la "Lista de control para evitar el
servicio t6cnico" de su Gufa de uso y cuidado antes
de Ilamar al servicio t_cnico.
9 Guarde estas instrucciones cerca de la secadora
para referencia futura.
Dentro del panel superior de la secadora, encontrar_ una
hoja de [nformaci6n t_cnica y un diagrama de cableado,
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i i ii ii!i6 iii ii!ii! ii !i !i ii! i!ii!ii!ii i!i i!iii i i! ! i !iii L
Su secadora ha sido dise_ada para que la puerta pueda ser cambiada de tado en cualquier momento sin necesidad de
piezas adicionales. La conversi6n se hace transfiriendo las bisagras al lado opuesto del gabinete.
1 Aseg0rese de que haya suficiente espacio H..... lent......... ias:
de giro antes de invertir la puerta. _ _- %,
2 Necestar_ un destom ador con punta PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTR]_ _ ( _!_: _,_ _,
cuadrada n.° 2. El no desconectar el suministro _(_ \ _f,%_ _\'_
3 Proteja tassuperficies de trabajo planas como el_ctrico antes de realizar cualquier "_:__"-J" "_
la parte superior de la secadorao el pisocerca reparaci6n puede ocasionar tesiones Destomilladorcon Pinzas
de _sta utilizando un patio o toalla suave, personales o incluso la muerte, punta#2 ajustables
4 iAsegOresede que la secadora est#
desenchufada del suministro el_ctrico!
1 Abra la puerta y quite los cuatro tapones situados en la
abertura de ta puerta, en et tado opuesto alas bisagras.
A menos que se indique lo contrario, conserve todas tas
piezas para usar las posteriormente. (Como se muestra
en la figura m_s abajo)
3 Acueste la puerta sobre una toalta (con tasuperficie
delantera hacia abajo) para evitar rayar ta pintura o
la ventanitta (si se induye). Retire los cuatro tornittos
largos restantes de la bisagra del borde de ta puerta.
(Como se muestra en la figura m_s abajo)
Puede que se necesiteun cuchillode pl_stico parapoder Observe ta tetra "D" estampada en el interior de la
sacar los receptores. Tengacuidado de no rayar la pintura, bisagra en el costado de la puerta. Cuando la puerta
...................................................................................................................................................................................................................................est_ invertida, esta "D" debe quedar visible despu&s de
que !ab!sagrahayas!dore!nsta!ada...............................................................................
I__I_HH_ TAPONES(4)
Ihl _11"_f TORN[LLOS DE LA ........
BISAGRA DEL PANEL xTORNILLOSDEL
DELANTERO (x4) BORDE DE LA
"D" ESTAMPADAEN EL
LADO DE LA PUERTADEL
INTERIOR DE LA BISAGRA
2 Comience retirando los cuatro tornillos cortos que fijan
la bisagra al panel delantero. (Como se muestra en
la figura m_s arriba) Empiece quitando sotamente un
tornilto por bisagra. A continuaci6n, afloje los otros
dos tornitlos mientras sujeta firmemente la puerta, a
fin de evitar dafios a la bisagra, et panel delantero o la
puerta. Una vez aflojados todos los tornillos, proceda
a retirar!os todos.
TORNILLOS'DE
LA BISAGRA DE
LA PUERTA
4 Retire los cuatro tornillos largos del borde de ta puerta
opuesto alas bisagras. (Como se muestra en la figura
m_s arriba)
Instale los cuatro tomillos largos que sujetan ta bisagra
al conjunto de ta puerta en la nueva ubicaci6n, teniendo
en cuenta la orientaci6n correcta al cotocar cada bisagra,
(Como se muestra en la figura m_s abajo)
La placa con ta "D" estampada se instala en ta puerta.
La "D" debe estar visible despu_s de que se reinstale
la bisagra; la columna de ta bisagra debe quedar
orientada hacia la parte detantera de la puerta para
que funcione adecuadamente. ........
9 Instale el nuevo pestitlo 0nduido en la bolsa con los
manuales) en el agujero en et que se estaba instalado
previamente el tap6n cuadrado. (Como se muestra en
la figura m_s abajo)
TORNILLOS DELf_o
BORDE DE LA
PUERTA (x
"D" ESTAMPADA EN EL LADO DE LA
PUERTA DEL INTERIOR DE LA BISAGRA
DE
6 Instale cuatro tornittos largos en los agujeros que
sosten[an las bisagras, (Como se muestra en la figura
m_s arriba)
7 Retire el pesilto y des#chelo, (Como se muestra en la
figura m_s abajo)
8 Retire el tap6n cuadrado al otro tado del pestilto,
(Como se muestra en la figura m_s arriba) Si se
daft6 el tap6n durante su desinstalaci6n, des_cheto
e instale un tap6n nuevo (incluido en ta bolsa con
los manuales) en el agujero donde se encontraba el
pestillo que acaba de retirar.
i0 Sujete firmemente la parte superior de ta puerta,
coloque la puerta cerca de la abertura de la puerta
y alinee el agujero para la bisagra superior con el
agujero superior situado en el panel delantero de ta
abertura de la puerta. Una vez que el primer tornillo
corto quede insertado, inserte el segundo tornilto corto
en ta bisagra inferior. Una vez que ambos tornillos
est6n instalados, apriete los otros dos tornillos cortos.
(Como se muestra en la figura m_s abajo)
TAPONES (4)
ESTAMPADA EN EL
LADO DE LA PUERTA DEL
INTERIOR DE LA BISAGRA
i! Instale cuatro tapones en ta abertura de la puerta del
panel delantero donde tas bisagras estaban instaladas
originalmente, (Como se muestra en la figura m_s arriba)
12 Cierre la puerta y verifique que la bisagra, el pestillo y
el gancho funcionan correctamente.
KIT DE CONVERSI6N A GAS LP
PiezaNo..PCK4200
Las secadoras a gas dise_adas para el uso en tugares,con
suministro de LPrequieren utilizar un kit de conversion
antes de la instalaci6n.
KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE
PiezaNo..137067200
La instalaci6n_n una casarodanterequiereutilizarelKIT
DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE.
REJILLA DE SECADO (PARA USO EXCLUSIVO DE
HODELOS EQUIPADOS CON LA BARRA SENSORA
DE HUMEDAD)
PiezaNo..1370067300
Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible
que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el
modeto que adquiri6 no incluye una rejilla de secado o
desea una rejilla adicional, puede pedir una.
LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICO$
PiezaNo.. 137019200
Tambi6n puede, pedir una LLAVE UNIVERSALPARA
ELECTRODOIESTICOS para ayudarto a ajustar las patas
de las secadoras, tavadoras o pedestales.
MARCADORES DE PINTURA DE RETOQUE*
Harcador de retoque de pintura blanca - Pieza N°
5304468812
_Esposible que hayan otros colores disponibtes, P6ngaseen
contacto conel distribuidor donde adquiri6 la secadora.
El no utitizar accesorios fabricados (o aprobados) por el
fabricante puede ocasionar lesiones personales, da_os a
!a pr°p!edad ° da_°s a !a secad°[a:...........................................................................................
_S_ ¢j
Informaci6n T4cnica/Diagrama de Cableado:
Dentro de la consola de tasecadora, encontrar_ una
hoja de informaci6n t6cnica y un diagrama de cabteado.
Para retirar ta placa delantera de la consola, siga estas
instrucciones:
I. Desconecte la secadora del suministro de electricidad.
2. Retire los dos torniltos que se encuentran en la parte
superior del respaldo det alojamiento de la consola.
3. Inserte un peque_o destorniltador a trav4s de los
orificios en el respaldo del alojamiento de la consola
y haga presi6n suavemente hacia adentro para
desenganchar taspesta_as superiores de retenci6n de
la placa delantera.
4. Lleve hacia adetante la placa detantera hasta el suelo
a fin de tener acceso a la hoja del diagrama t_cnico/
de cableado.
5. AI terminar la reparaci6n, vuetva a colocar la hoja
en el interior de la consola; asegQrese de insertar
las pesta_as inferiores de retenci6n en su tugar y
enganche la placa delantera alas pesta_as superiores
de retenci6n. Vuetva a co!ocar los dos tornillos que
fueron retirados con anterioridad.
Piezas de repuesto:
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comunfquese
con el sitio donde la adquiri6, o consutte la Gufade uso y
cuidado para obtener m_s informaci6n.
INFORMACION TECNICA/
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
Cuandose reparen los controles, rotute todos los cables
antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden
producir un funcionamiento incorrecto y peligroso.
Verifique que el funcionamiento es correcto despu6s de

Transcripción de documentos

TABLE Important Safety Instructions Installatton Requirements Installabon Instructions ........................... .............................. ................................ Reversmg Door ............................................ OF CONTENTS 2-3 Accessories ...................................................... 19 Notes ............................................................. 20 11-16 Fran_als .......................................................... 21 17-18 Espa_ol ........................................................... 41 4-10 oo 3> oo For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in .... the vidnity °f th!s °! any °ther app!!ance:............................................................................................................................................................ AWARNING Read all of the following instructions - RISK OF FIRE before installing and using this appliance: * Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers causing garbage container or make materials inaccessible to children. * Clothes * Install dryer installation the clothes dryer and service according must be performed to the manufacturer's by a qualified instructions use them for play. Cartons covered suffocation. Place all materials in a installer, service agency or the gas supplier. and local codes. * The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition National Electrical Code, ANS[/NFPA 70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.I part 1. * The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG BI49.1-2000. An individual manual shut-off valve must be installed within 6 ft (i.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. * The dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANS[/UL USE only. This dryer is not recommended for commercial 2158 - CAN/CSA C22.2 No. i12 (latest editions) for HONE applications such as restaurants, beauty salons, etc. * Do not install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct the risk of fire. * The instructions in this manual possible condition and situation operating WHAT TO and maintaining DO IF YOU * Do not try to light room, and all other literature included with this dryer are not meant to cover every that may occur. Good safe practice and caution NUST be applied when installing, any appliance. SMELL GAS: building switch; do not use any or area of all occupants. * Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. * If you cannot venting materials are dryer airflow and increase any appliance. * Do not touch any electrical phone in your building. * Clear the Flexible clothes reach your gas supplier, call the fire department. Pre-Installation Tools and materials needed for installation: * Adjustable pliers * Phillips, straight, & square bit screwdrivers * Adjustable wrench * Pipe wrench for gas supply (gas dryer) * @-resistant thread tape (for natural gas or LP supply, gas dryer) personmove or !!It the app!iance: Save these for future .................. instructions reference. Requirements * Carpenter's level * External vent hood * 4-inch (!02 mm), rigid metal or semi-rigid metal exhaust duct work * 3-wire or 4-wire 240 volt cord kit (electric dryer) * 4 in. (!02 mm) clamp * Gas line shutoff valve (gas dryer) * _/2 NPT union flare adapters (x2) and flexible gas supply line (gas dryer) Netal foil tape (not duct tape) Please read allinstructions before using this dryer. Exhaust Venting Free-flowing, clear of lint buildup Recognize safety syrnboisr words and labels Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below: 4 inch (102 mm) rigid or semi-rigid ducting of minimal length and turns E_ NO foil or plastic venting material E_ Approved vent hood exhausted to outdoors Leveling E_ Dryer is level, side-to-side and front-to-back E3 Cabinet is setting solid on all corners Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. GasSupply CGas Dryer: E_ Manual shutoff valve present in supply E_ AIt connections sealed with approved sealer and wrench tight E_ Conversion kit for LP system E_ Gas supply turned on DANGER indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury, E3 No leaks present at all connections check with soapy water, NEVERcheck with flame 240v Electric Supply (Electric Dryer) E3 Approved NEMA 10-30R or 14-30R service cord with all screws tight on terminal block E3 Approved strain relief installed E3 Terminal access cover installed before initial operation Door Reversal E3 Follow detailed instructions in this guide CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. E3 Test hinge and latch for function Electrical Power E3 House power turned on E3 Dryer plugged in IMPORTANT indicates installation, operation or maintenance information which is important but not hazard-related. Final Checks Installation Instructions Guide read thoroughly and Use and Care Door latches and drum tumbles when cycle starts Registration card sent in Because ofpotentially inconsistent voltage capabilities, theuse ofthis dryer with power created bygas powered generators, solar powered generators, wind powered generators orany other generator other than thelocal utility company isnotrecommended, Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washer and dryer. DO NOT operate a washer and a dryer on the same circuit. POWER SUPPLY- 3-wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. through the neutral. OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-3ORor NEMA 14-30R rece )tacie to be located so the power supply cord is accessible when the dryer is in the installed position. GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section. 3-WIRE POWERSUPPLYCORD KIT (not supplied) 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDT rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 3 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 3-wire cord connection instructions see ELECTRICALCONNECTIONS FOR A 3-WIRE SYSTEM. 4-WIRE POWER SUPPLYCORD KIT (not supplied) 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) The dryer MUST employ a 4-conductor power supply cord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240 volt AC minimum, 30 amp, with 4 open end spade lug connectors with upturned ends or closed loop connectors and marked for use with clothes dryers. For 4-wire cord connection instructions see ELECTRICAL CONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM. Electrical requirements for gas dryer Groundingtype wal CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. / POWER SUPPLY- 2-wire, with ground, !20 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLYCORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. GROUNDING CONNECTION - See "Grounding requirements" in Electrical Installation section. receptacle _.\ I \ _- Do not,under |anycircurnstances I_ grounding -" prong. h B-pronggrounded pl Gas supply requirements ; EXPLOSION HAZARD Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coated brass piping for gas 4. The gas supply line MUST have an individual shutoff valve installed in accordance with the B!49.!, Natural Gas and Propane Installation Code. 5 A !/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream of the gas supply connection to the dryer. 6 The dryer MUST be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures in excess of !/2 psig (3.45 kPa). 7 The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or tess than Z/2 psig (3.45 kPa). 8 Connections for the gas supply must comply with the Standard for Connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24. supply. 1 Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.I (latest edition). 2 The gas supply line should be 1/2 inch (1.27 cm) pipe. 3 If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect your dryer to the gas supply line. The tubing MUST be constructed of stainless steel or plastic-coated brass. Exhaust system requirements Use only 4 inch (i02 mm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of !2 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction. li;;_: _::;_! ; ! :_iiiii; ;_ i¸_ _; i;_ ¸i¸!_;;_ i_i i ;_11 iiii Correct FIRE HAZARD Failure to follow these instructions can create excessive drying times and fire hazards. The following are specific requirements and safe operation of your dryer, for proper FIRE HAZARD Do not install a clothes dryer with flexible plastic or metal foil venting materials. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap tint. These conditions witt obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. If your present system is made up of plastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or semi-rigid metal duct. Also, ensure the present duct is free of any lint prior to installing dryer duct. [_; ¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i¸i Incorrect L Exhaust system requirements, FIRE continued HAZARD FIRE A clothes dryer must be exhausted outdoors• Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building• A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into the laundry area of the home area• An accumulation can create a health HAZARD Exceeding the length of duct pipe or number of elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts can cause an accumulation of lint in the exhaust system• Plugging the system could create a fire hazard, as welt as increase drying times. of tint in any and fire hazard. MAXIMUM of 4" (102mm) The dryer must be connected to an exhaust outdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the outdoor exhaust opening and in the surrounding area. 9 VENT LENGTH Rigid Metal Duct HOOD TYPE (Preferred) 4" 2.5" (102ram) FIRE HAZARD Do not allow combustible materials (for example: clothing, draperies/curtains, paper) to come in contact with exhaust system. The dryer MUST NOT be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealed space of a building which can accumulate lint, resulting in a fire hazard. Do not screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws, rivets or other fasteners that extend into the duct to assemble the exhaust system. Lint can become caught in the screen, on the screws or rivets, clogging the duct work and creating ..... a fire hazard as welt as increasing drying t mes • Use an approved vent hood to term nate the duct outdoors, and seal all ]omts wtth metal fotl duct tape, All male duct pipe fittings MUST be instalied downstream with the flow of air. Iouvered (6.35cm) 0 64 ft. (19.5 m) 48 ft. (14.6 1 52 ft. (15,9 m) 40 ft, (12.2 m) 2 44 ft. (13,5 m) 32 ft, (9.8 m) 3 36 ft. (11 m) 24 ft. (7.3 m) 4 28 ft. (9,5 m) 16 ft, (4.9 m) m) o Do not install flexible plastic or flexible foil venting material. * If nsta ngsem-rgdventng do not exceed8ft "2 4 m") duct length • _. ..... Exhaust system requirements, continued Exhaust Install male fittings in correct direction direction: Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90 ° dryer vent elbow directly to exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your CORRECT local parts distributor or hardware store. INCORRECT In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the :1. Connect the exhaust system an inclined dryer and the is acceptable: or digital point manometer the exhaust between connects to the dryer. 2 Set the dryer timer start the dryer. and temperature on the to Air Dry and 3 Read the measurement 4 The system back pressure MUST NOT be higher than 0.75 inches of water column. If the manometer. See also Clearance system water back pressure column, manometer is tess than the system reading 0.75 inches is acceptable. is higher water column, the system installation is unacceptable. than of If the 0.75 Use of 90 ° quick-turn inches is too restrictive of and the the performance • Only rigid • Venting of the dryer: metal duct work vertically exhaust system to down in vent restriction. • should through a roof drafts be used. may expose causing • Compression or crimping of the exhaust cause an increase in vent restriction. • The exhaust cleaned normal system a minimum usage. more often and vent should be inspected of every 18 months The more you should hood for the dryer check the proper operation. the an increase Running the exhaust system through an uninsulated area may cause condensation faster accumulation of lint. and system and with is used, the exhaust system elbow is required to meet minimum installation depth dryer. Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable, certain extenuating circumstances could affect Requirements will of free-standing on the next page. Manufactured 1 or mobile Installation home installation MUST conform Home Construction CFR, Part 32-80 to current Manufactured & Safety Standard, (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 2 Dryer MUST be exhausted beneath the mobile outside home) using system MUST terminate outside the enclosure with the termination securely fastened to the mobile home structure. Title 24 Title 24, MH. (outdoors, metal not 4 Refer to previous sections in this guide for other important exhaust venting system requirements. 5 When installing a gas dryer into a mobile home, a provision must be made for outside make up air. This provision is to be not less than twice the area of the dryer exhaust outlet. 6 Installer MUST anchor this dryer to the floor with approved Mobile Home Installation Kit - P/N 137087200. ducting that wilt not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (i0.i6 cm) in diameter with no obstructions. 3 Rigid metal If dryer is exhausted beneath the Installation 1 A dryer 3 installed DO NOT install 4 fuel burning Closet needs your recess or shall be installed in gas dryer. the space dryer bathroom, outdoors. appliance around in a closet door ventilation and area the exhaust or Closet in a bedroom, same closet as the Your dryer ventilation. is preferred. the floor is enclosed, MUST be exhausted No other the home in a Recess closet, 2 mobile duct through with required: it for proper a solid door. A minimum of !20 square inches (774.2 cm 2) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required. Openings inches (7.6 cm) from Openings are required door is installed. air openings acceptable, should bottom be located to be unobstructed A Iouvered 3 and top of door. door with for the full length when a equivalent of the door is closet door Clearance requirements MINIMUM INSTALLYOUR DRYER: I In an area exposed to dripping wateror outside weather conditions. INSTALLATION CLEARANCES - Inches SIDES REAR Alcove 0" (0 cm) 0" (O cm)* 23" (58.5 cm) Closet 0"(0 0" (0 cm) _ 23" (58.5 crn) crn) TOP (cm) FRONT n/a 1" (2.5 crn) * Dryer must be vented straight back to achieve 0" (0 cm) rear installation. 2 In an area where itwillcome incontactwith curtains, drapes,or anythingthatwillobstruct theflowof combustionand ventilation air. (oO#i_) 1" o" (0cm) (2.5 3 On carpet. FloorMUST be solidwitha maximum slope of i inch (2.54 cm). " cm) (00cm) _ii_ -iL EXPLOSION HAZARD Do not install the dryer where gasoline or other flammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of !8 inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result in death, explosion, fire or burns. To achieve an installation with 0" (0 cm) clearance for the back of the dryer (for other than straight back venting), a quick-turn 90 ° dryer vent elbow must be installed as described previously in this manual, Dryer Dimensions I_ 27' (68,5 S0" (127 cm) cm) _lJ to 38,5" electrical supply on rear of unit I (98 cm) 42,5" (108 cm) pipe on rear gas supply of gas unit _ :enterline height 3.7" (9,5 cm) floorline I_ (34,5 to iPowe, sul)ply cmd length on gas unit i!!i!i!l!_! 0 center 29" (73,5 cm) to front of dosed door cm) of rear vent ap]3mxima_ely 6O in( he£ (1525 cm) ill Electrical installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. ELECTRICAL SHOCK HAZARD • A U.L.-approved strain relief must be installed onto power cord. If the strain relief is not attached, the cord can be pulled out of the dryer and can be cut by any movement of the cord, resulting in electrical shock. Do not use an aluminum wired receptacle with a copper wired power cord and plug (or vice versa). A chemical reaction occurs between copper and aluminum and can cause electrical shorts. The proper wiring and receptacle is a copper wired power cord with a copper wired receptacle. ELECTRICAL SHOCK HAZARD This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. o extension cords are not designed to withstand the amounts of electrical current this dryer utilizes and can melt, creating electrical shock and/ or fire hazard. Locate the dryer within reach of the receptacle the length corddryer. to beSome Do not use an for extension cord power with this purchased, allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installation requirements in this manual for the proper power cord to be purchased • Grounding requirements - Electric dryer power supply. (USA) conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. For a grounded, cord-connected dryer: 1 The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current. 2 After you purchase and install a 3 wire or 4 wire power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug that matches you wiring system, the plug MUST be plugged into an appropriate, copper wired receptacle that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. 3 DO NOT modify the plug you've installed on this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected dryer: 1 The dryer MUST be connected to a grounded metal, permanent wiring system; or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the appliance. Grounding requirements - Electric dryer (Canada) ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. For a grounded, cord-connected dryer: 2 Since your dryer is equipped with a power supply cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. 3 DO NOT modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. 1 The dryer MUST be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by a path of least resistance for electrical current. Grounding requirements = Gas dryer (USA and Canada) 1 The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. 2 The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician. 3 Grounding type wail receptacle f Do not. under any circumstances or bypass __ grounding DO NOT modify the plug provided with this appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Pc_er cord with 3-prong grounded plug the prong. iiiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiii_i_i_i_i!!!_i_iiii_! i! _ii _i!_ i!i_!i!_iii_i_ii_i_ill i_i_ii!i_ii_i Gas connection :1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. DO NOT connect the dryer to L.P,gas service without converting the gas valve. An L.P.conversion kit must be installed by a qualified gas technician. Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approved pipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipe located on the back of the dryer. Use a 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for the connection. Apply an approved thread sealer that is resistant to the corrosive action of liquefied gases on all pipe connections. Manua 4 GAS FLOW Shutoff Flare Valve Union _ Flare | Union | l _'i I :,o_/:_ed71_F ,_tl i_'_i t ' l_'_:::l_:_\_/ t \. Nipple Open Flexible Connector Open position Inlet t I[ Pipe on | Back of Dryer | All connections must be wrench-tightened J The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the dryer and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the gas shutoff valve. Check for gas system leaks with a manometer. If a manometer is not available, test all connections by brushing on a soapy water solution, Electrical connection (non=Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) ELECTR:CAL S.OCK .AzARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. :1. Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer. 3 Install a UL-approved strain relief according to the power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access panel. At this time, the strain relief should be loosely in place. 4 5 6 Attach the power cord neutral (center wire) conductor to the SILVER colored center terminal on the terminal block, Tighten the screw securely. Attach the remaining two power cord outer conductors to the outer, BRASS colored terminals on the terminal block, Tighten both screws securely, 8 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing the strain relief and power cord. Reinstall the terminal block cover. :If moving dryer from a 4-wire system and installing it in a 3-wire system, move the internal ground from the center terminal back to the GREEN screw next to the terminal block. terminal) Line Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp. power cord, NEHA 10-30 type SRDT, through the strain relief. Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections. 7 (SILVER _ 1 (BRASS terminal) Internal ground (GREEN screw) recoveryslot If a terminal screw falls during cord installation, it can DO NOT remove internal ground in a 3-wire system]! Neutral terminal iiiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiiii iiiii iiiii iiiiii iiiii iiii_i_i_i_i!!!_i_iiii_! i! _ii _i!_ i!i_!i!_iii_i_ii_i_ill i_i_ii!i_ii_i Electrical connection (non=Canada) = 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) __ 3. Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer. 3 4 f_ black Line 2 (BRASS Install a UL-approved strain retief according to the power cord/strain relief manufacturer's instructions in the power cord entry hole below the access paneh At this time, the strain relief should be loosely in place. Thread an UNPLUGGED,UL-approved, 30 amp. power cord, NEHA 14-30 type ST or SRDT,through the strain relief. 5 Disconnect the internal (WHITE) dryer harness ground wire from the (GREEN) ground screw next to the terminal block. 6 Attach the ground (GREEN) power cord wire to the cabinet with the ground (GREEN) screw. Tighten the screw securely. Nave the internal dryer harness ground (WHITE) wire to the terminal block and attach it along with the neutral (WHITE) power cord wire conductor to the center, SILVER colored terminal on the terminal block. Tighten the screw securely. Acc_ cover terminal) Neutral (SILVER terminal) Line -_ 1 (BRASS terminal) Internal ground (GREEN screw) Install UL-approved strain relief here Terminal screw recovery 7 8 Attach the RED and BLACKpower cord conductors to the outer, BRASScolored terminals on the terminal block. Tighten both screws securely. slot Ifa terminal screw falls during cord installation, it can be retrieved in the terminal screw recovery slot below the access panel. ............... Move internal ground (WHITE) wire to neutral (SILVER) terminal for 4-wRe s Neutral terminal { neutral wire ELEC'r.'CAL S,oCK "AZAP, D Donotmake asbarp bendorcrimp wirhg/conductor GREEN ground screw \ at connections. 9 Follow manufacturer's guidelines for firmly securing the strain relief and power cord. 3.0 Reinstall the terminal block cover. GREEN ground wit BLACK power RED power wir wire General installation 1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system, Use of recommended vent a 4" to system, (102 mm) connect Use metal the foit clamp (item dryer tape to to A) the seal is exhaust all other joints, 2 Use a carpenter's back 3 and Use adjustable the dryer stable 4 ..... level to adjust your the front-to-rear on alternate slightest so the tegs, and for corners movement. dryer Keep minimum 5 pliers is level down the leg(s) four to dryer front-to- leveling legs side-to-side, so and comer-to-corner, Press for level side-to-side, the best sits and Adjust solidly leveling performance on leg sides the the floor extension of the and feel appropriate on at ALL a dryer. Plug the power cord into a grounded outlet. I1receptacle any circumstances, _._ti,tea cut ........ grounding Power cord with 3:prong grounded nce s' I prong.j_ plug 6 7 Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. Read the Use & Care Guide provided with the dryer. It contains valuable and helpful information that wilt save you time and money. 8 If you have any questions during initial operation, please review the "Avoid Service Checklist" in your Use & Care Guide before calling for service. 9 Place these instructions in a location near the dryer for future reference. Your dryer isdesigned sothedoor swing may bereversed atany time without additional parts. Conversion is accomplished bytransferring hinges and door strike totheopposite sides ofthecabinet. I Be sure you have adequate swing area Tools needed: before reversing door. _ _ %_, 2 You will need a screw driver with a #2 square ELECTRICAL SHOCK HAZARD _, ( \,_ } "*_, :i_ : bit and a pair of pliers. Failure to disconnect power source _,t,, _' ">- X_!_ 3 Protect flat work surface such as top of dryer before servicing could result in or floor near dryer, with a soft cloth or towel, personal injury or even death. Screwdriver with #2 Adjustable 4 Be sure dryer is unplugged from power source! ................................................................................................................................ squarebit pliers ! Open door and remove four plugs in the door opening opposite the hinges. Retain all parts for use later, unless otherwise noted. (Figure below) 3 Place door on a towel (front side down) to prevent scratches to paint or window (if equipped). Remove all four remaining long hinge screws on edge of door. Be careful not to scratch the paint. f--_2: HOLE PLUGS (x4) Observe the "D" stamped on the interior of the hinge on the door side. When reversed to the other side, this "D" must be visible after the hinge is remounted. HINGE SCREW_ DOOR EDGE SCREWS (x 4) "D" STAMPEDON DOOR SIDE OF HINGE INTERIOR DOOR SCREWS (x 4) 4 2 Begin removing the four short screws that attach the hinge to the front panel. (Figure Above) Start by only removing one screw per hinge. Then only loosen the two remaining screws while firmly holding the door to prevent damage to hinge, front panel or door. After the remaining screws are loosened, continue to remove all. Remove the four long screws from edge of door opposite hinges. (Figure above) 5 Install four long screws securing hinge todoor 9 assembly inthenew location, take note toplace each hinge incorrect orientation. (Figure below) Install new striker (included in literature bag) into hole square plug was previously installed in. (Figure below) The plate with thestamped "D"ismounted tothedoor. The "D"must bevisible after thehinge isremounted and thespine ofthehinge should beoriented toward thefront side ofthedoor forcorrect operation. ........... DOOR EDGE SCREWS (x4', DOOR HINGE SCREWS (x 4) i0 Grasping firmly the top of the door, position the door near the door opening and align the top hinge hole to the top hole in the front panel door opening. Once the first short screw is started, attach the second short screw to the lower hinge. Once both screws are tightened, install the remaining two short screws. (Figure below) "D"STAMPED ON DOOR SIDE OF HINGE INTERIOR HOLE PLUGS(x 6 Install four long screws into holes that had secured the hinges. (Figure above) 7 Remove striker and discard. (Figure below) ON DOOR SIDE OF HINGE INTERIOR 8 Remove square plug opposite striker. (Figure above) If plug is damaged during removal, discard and install new plug (included in literature bag) into hole striker was just removed from. i! Install four plugs into the front panel door opening where hinges were originally installed. (Figure above) i2 Close the door and test operation of hinge, strike and latch. LP CONVERSION KIT P/N PCK4200 Gas dryers intended for use in a location supplied must use a conversion kit prior to installation. with LP approved by) the manufacturer could result in personal MOBILE HOME INSTALLATION KIT P/N137067200 Installation in a mobile home requires the use of a MOBILE HOME INSTALLATION KIT. DRYING RACK (FOR USE WITH HODELS EQUIPPED WITH MOISTURE SENSING BARS) P/N 137067300 Depending on the model you purchased, a drying rack may have been included in the initial purchase of your dryer. If your model did not include a drying rack or you desire another drying rack, you may order one, UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH P/N 137019200 A UNIVERSAL APPLIANCE WRENCH is available to aid in dryer/washer/pedestal feet adjustment, TOUCH UP PAINT PENS* Classic White Touch Up Pen - P/N 5304468812 _Other colors may be available. Contact the source where you purchased your dryer. Technical Sheet/Wiring Diagram: A wiring diagram and technical data sheet are located inside the dryer console. To remove the console faceplate follow the directions below: 1. Disconnect dryer from electrical source. 2. Remove the two screws toward the top on the back of the console housing. 3. Insert a small screw driver through each hole on the back of the console housing and gently press inward to disengage each upper faceplate retaining tab. 4. Gently lay the console faceplate forward to access technical/wiring diagram. 5. When finished with repair, return sheet inside console, ensure lower retaining tabs are in place and snap faceplate to upper retaining tabs. Reinsert the two screws removed earlier. TECH DATA SHEET/ Replacement parts: Ifreplacementspartsareneeded foryour dryer, contact the source where you purchased your dryer or refer to your Use and Care Guide for more information. ELECTRICAL SHOCK HAZARD Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing. TABLE Mesures de s_curit6 _mportantes Extgences d'lnstallatlon Instrucbons d'mstallabon .................. DES MATIERES 22-23 Inversion ................................. 24-30 Accessolres de la porte .................................... ..................................................... 37-38 39 .............................. 31-36 Remarques ...................................................... 40 Pour votre s_curit6, l'information contenue clans ces instructions doit _tre suivie afin der_duire les risques d'incendie ou d'explosion oupour pr_venir tes dommages materiels, tes blessures oulamort. Vous nedevez nientreposer, niutiliser d%ssence oud'autreS vapeurs ou!!quides !nfiammab!es _Rrgx!m!t_ dece! appare!! oudetout autre appare!! _lectrom_nager A AVERTISSEMENT RISq D'I E Lisez toutes les instructions de s_curit_ suivantes avant d'instalter et d'utiliser votre appareil : • D_truisez le carton d'emballage et les sacs en plastique apr6s avoir dSball_ I'appareil. Les enfants pourraient les utile ser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent _tre 6tanches 5 Fair et provoquer la suffocation. DSposeztousles matSriaux d'emballage dans un conteneur 5 dSchets ou faites en sorte que les enfants ne puissent y avoir acc6s. L'installation et I'entretien de cette s_cheuse doivent _tre r6alis_s par un instaltateur qualifi_, un technicien de service ou le fournisseur de gaz. Instaltez t'appareil conform_ment aux instructions du fabricant et aux codes Iocaux. [_'installation _tectrique de la s_cheuse doit _tre conforme aux codes et aux rSglements Iocaux ainsi qu% ta toute derni6re _dition du National Electrical Code (ANSI/NFPA 70), ou au Canada, au Code canadien de 1'61ectricit_ (C22.!, article i). • [_'installation de gaz de ta s_cheuse dolt _tre conforme aux codes et aux r@glements tocaux ainsi qu% la route derni@re_dition du Fuel Gas Code (ANSI Z223.:!), ou au Canada, au CAN/ACG B149.:!-2000. Un robinet d'arr%t manuel distinct dolt @treinstalt_ 5 moins de !,83 m (6 pi) de la s@cheuseconform_ment au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54. • La s@cheuseest ctass@e,en vertu des r_glements ANSI Z 21.5.1 ou ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N° 112 (derni%res versions), pour un USAGE DOMESTIQUE uniquement. II n'est pas recommand_ d'utiliser cette s_cheuse pour des usages commerciaux, comme des restaurants, des salons de coiffure, etc. • N'installez pas une s_cheuse avec du mat@riel d'_vacuation en plastique ou en feuille m_taltique flexible. Le mat@riel de ventilation flexible peut s'_craser facilement et emprisonner la charpie. Ces conditions nuiraient 5 l'_coulemerit d'air de votre s@cheuseet pourraient accro_tre le risque d'incendie. • Les instructions comprises dans ce guide et route autre documentation fournie avec cet appareil ne sont pas congues pour couvrir toutes les @ventualit@sou situations qui pourraient survenir. Vous DEVEZ faire preuve de bon sens et de prudence durant I'installation, l'utilisation et l'entretien de tout appareil m@nager. QUE FAIRE SI VOUS Dt_TECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : Ne mettez pas d'appareil en marche. Ne touchez 5 aucun commutateur _lectrique; n'utilisez aucun t_t_phone de votre domicile. Evacuez ta piece, le bStiment ou ta zone touch_e. En utilisant te t_l_phone d'un voisin, appetez immediatemerit te fournisseur de gaz. Suivez ses instructions. Si vous ne pouvez joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Pour #viter les blessures au dos ou d'autres types de blessure, demandez l'aide d'autres personnes pour d6placer ou soulever Ia s6cheuse. Conservez ces instructions pour vous y reporter uit rieurement, Exigences avant I'installation Outils et materiel n_cessaires & I'installation : • Pince r#glable • Tournevis Phillips _ pointe plate et pointe carrie • Cl_ _ molette , Cl#_ tuyau pour I'atimentation en gaz • Ruban _ filetage r_sistant au GPL (pour I'alimentation en gaz naturet ou en GPL) Niveau de charpentier Event ext6rieur • Robinet d'arr_t pour conduite de gaz (s6cheuse 5 gaz) Conduit d'_vacuation de i02 mm (4 po) en m_tal rigide ou semi-rigide _ Deux raccords-unions 5 6vasement de U2 po (i,3 cm) NPT et une conduite flexible d'alimentation en gaz (s6cheuse 5 gaz) Ensemble pour cordon d'alimentation de 240 V _ 3 ou 4 ills (s_cheuse _lectrique) Collier de 10,2 cm (4 po) • Ruban m_tallique (et non du ruban conduits) Veuittez tire ces instructions aucomplet avant d'utiliser les4cheuse. Conduit d'dvacuation Lair circule librement, il n'y a aucune accumulation de cbarpie Le conduit rigide ou semi-rigide de 102 mm (4 po) est le plus court et te plus direct possible Sachez reconnaitre lee symboles, les avertissemen_s et les _tiquettes de s_curit_. Les mesures identifi_es selon de s4curit4 pr_sent_es dans par te mot AVERTISSEHENT le type de risque pr4sent_ ce guide [I n'y a AUCUN mat4riel de ventilation en papier d'aluminium ou en plastique sont Le syst4me d'_chappement dolt 4vacuer l'air a I'ext4rieur a I'aide d'un 4vent approuve ou A_q-ENTION ci-dessous. Hise _ niveau La s4cheuse est au niveau lat_ralement et de I'avant vers l'arri_re D4finitions Voici le symbole d'avertissement concemant la s_curit_. II est utilis_ pour vous avertir des risques de blessures suivent mort. potentiels. ce symbole Respectez tous tes messages afin de pr4venir les blessures qui ou la IZi Lee quatre coins de la caisse reposent fermement sur le plancber Alimentation au gaz(sdcheuse augaz) lZi Le conduit d'alimentation comporte un robinet d'arr&t manuel La mention DANGER indique un risque imminent qui causera la mort ou de graves blessures, s'il n'est pas La mention AVERTISSEMENTindique une situation potentietlement dangereuse qui, si elle n'est pas _vit_e, lZi Tous lee raccords sont 4tancb4ifi4s 5 I'aide de joints certifi4s serr4s avec une cl4 lZi N4cessaire de conversion pour syst_me au GPL I_ L'alimentation en gaz est ouverte r] Aucun raccord ne pr4sente de fuite v4rifiez 5 t'aide d'eau savonneuse, ne faites ]AHA_S cette v4rification avec une flamme Alirnentation 41ectrique de 240 V (sdch, _lect) lZi Le cordon d'alimentation est certifi4 NEHA i030R ou i4-30R et it fix4 solidement avec routes les vie clans le bornier IZi Un r4ducteur de tension certifi4 est install4 situation potentiellement dangereuse susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves IZi Le couvre-borne est install4 avant la premiere mise en marche sie!le n%st pas_V!t_e. .............................................................. :Inversion de la porte iS1 Suivez tee instructions d4taiil_es contenues dane ce guide V4rifiez que la charni&re et le loquet fonctionnent correctement Alimentation en 41ectricit4 Le syst&me 41ectrique de la maison est sous tension IZi La s4cheuse est brancb4e Vdrifications finales Vous avez tu enti_rement tes instructions d'instaiiation et le Guide d'utiiisation et d'entretien La porte se verrouilte et te tambour tourne Iorsqu'un cycle d4marre 151 La carte d'enregistrement est envoy_e Exigences CIRCUIT _lectriques - Circuit ind_pendants ALIMENTATION ind_pendant de ia s_cheuse de 30 amperes pour la laveuse teLECTRIQUE avec fusible et ta s_cheuse. _lectrique: temporis_ NE BRANCHEZ - C_ble monophas_ _ trois ou disjoncteur PAS la laveuse ou quatre ills, de 30 A, Utilisez et ta s_cheuse 240 volts, sur 60 Hz; courant des circuits le m_me circuit. altematifl terre par le fit d'alimentation neutre. PRISE - Prise NEMA ta s_cheuse CONNEXION I0-30R ou NEMA 14-30R est _ sa position DE HISE A LA TERRE d'installation situ_e de mani&re _ permettre I'acc&s au cordon - Consuttez la rubrique <<Exigences de raise _ la terre >>dans la section TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION ,_ QUATRE FILS (non fournie) Prise _ 4 alv&oles Prise _ 3 alv&oles (NEMA type La s#cheuse Iorsque _lectrique, TROUSSE DE CORDON D'ALIMENTATION ,_ TROIS FILS (non fournie) trois d'alimentation de fonctionnement. DOIT utiliser ills NEMA !0-30 un cordon de type (NEMA type 14-30R) 10-30R) d'alimentation SRDT d'une capacit# La s#cheuse de quatre ills DOIT utiliser NEMA i4-30 un cordon de type 240 volts (c.a.) et d'au moins 30 amperes, avec trois connecteurs ouverts embrochables avec extr#mit_s de 240 volts (c.a.) et d'au moins avec quatre connecteurs ouverts renvers#es, avec extr#mit#s ou connecteurs _ boucle ferm#e, renvers#es, d'alimentation SRDT d'une capacit# 30 amperes, embrochables ou connecteurs sp_cialement indiqu_s pour une utitisation avec une s_cheuse. Pour les instructions de raccordement du boucle ferm#e, utilisation avec cordon _ 3 ills, consultez ia section CONNEXIONS 12LECTRIQUES POUR UN SYSTEME _, TROIS FILS. de raccordement du cordon _ quatre ills, consultez la section CONNEXIONS teLECTRIQUES POUR UN SYSTEME A QUATRE Les s_cheuses munies 30R). sp_cialement indiqu#s pour une une s#cheuse. Pour tes instructions FILS. destinies d'un cordon _ la vente d'alimentation au Canada sont _ 4 fits (NEMA 14- E×igences _lectriques de la s_cheuse gaz Prise murale avec raise & la terre CIRCUIT - Circuit ind#pendant de i5 amp6res, polaris_ et mis _ la terre, avec fusible temporis# ou disjoncteur de i5 A. ALINENTATION I_LECTRIQUE- C_ble monophas_ _ deux flls mis _ la terre, i20 volts, 60 Hz; courant alternatif, CORDON D'ALINENTATION - La s_cheuse est dot#e d'un cordon d'alimentation de i20 volts _ trois fils, CONNEXION DE MISE A LA TERRE - Consuttez la rubrique <<Exigences de raise _ la terre >>dans la section d'instaltation _lectrique, Exigences relatives & I'alimentatiom i N/_ecoupez pas, n,enleve,_ ,_ pas et ne mettez pas hors I 8circuit la broche de raise / pm_ la terre de cette fiche. ) Cordon 61ectrk_uemuni _ d'une fiche _trois broches_ ave=raise_la terre _,% en gaz 4 RISQUE Un tuyau en cuivre B!49.!, D'EXPLOSION sans rev&tement se corrode inoxydable ou encore en cuivre Code d'installation 5 Un orifice avec rev&tement 6 L'instaltation DOlT Iocaux ou au code @tre conforme national ANSI Z223.! (derni@re codes Iocaux. 2 3 Le tuyau d'alimentation diam&tre int_rieur aux codes s'il n'existe 7 cm (!/2 po). Si les codes le permettent, un tuyau m@tallique flexible peut @tre utilis_ pour raccorder votre s@cheuse DOIT au tuyau @tre fabriqu_ avec rev@tement d'alimentation en gaz. Le tuyau en acier inoxydable en plastique. ou en laiton et du taraud@ de 0,32 cm (i/8 po) bouch_, de la jauge d'essai, en amont du du tuyau d'alimentation DOlT @tre d@branch_e s_cheuse de gaz pendant toute en gaz avec de ta v@rification de pression de la canalisation de gaz _ des pressions sup_rieures & 3,45 kPa (!/2 tb/po2). pas de en gaz dolt &tre d'un de !,27 Cette canalisation sur te combustible, version), @tre muni d'un & la norme du gaz naturel accessible pour le branchement DOlT @tre install@ directement branchement la s_cheuse. i en gaz DOlT conform_ment propane. Iorsqu'il entre en contact avec le gaz naturel, entra_nant des fuites, Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en acier Le tuyau d'alimentation robinet d'arr&t distinct Cette s_cheuse DOlT @tre isol_e de la canalisation de gaz pendant toute v@rification de pression la canalisation de gaz _ des pressions inf@rieures _ 3,45 kPa (i/2 Ib/po2). 8 de @gales ou Les branchements d'alimentation en gaz doivent &tre conformes _ ta norme Connectors for Gas Appliances Z21,24. (Raccords pour appareils au gaz) ANSI E×igences du syst_rne d'_vacuation Utilisez seutement des conduites flexibles d'au moins bouche d'_vacuation s'ouvrent lorsque s_cheuse s'arr@te, m_taltiques rigides ou 10,2 cm (4 po) de diam&tre, et une qui poss&de un ou des volets qui I'appareit est en fonction. les volets se ferment Lorsque la automatiquement pour emp@cher les infiltrations d'air, d'insectes et de rongeurs. Pour _viter de bloquer la sortie, gardez un espace bouche minimal de 30,5 cm (i2 po) entre le bas de la d'_vacuation et le sol ou toute autre obstruction. Le non-respect d_mesur_ment risques de ces instructions pourrait augmenter tes temps de s_chage et entra_ner des Iii_ ____ ____ ____ ____ ___ ____ _!_ __;_ __J i;;;;_?i Correct iii¸ d'incendie. Vous trouverez lisation ci-dessous adequate les exigences et s_curitaire RISQUE pour de votre l'uti = appareiL D'INCENDIE N'installez pas une s6cheuse avec du mat_riet d'_vacuation en plastique ou en feuille m6tallique flexible. materiel s'_craser Le facilement de ventilation et emprisonner conditions _ I'_coutement s_cheuse Si votre nuiraient et pourraient syst&me ou en feuille m_taltique actuel m_taltique, rigide accro_tre utilise flexible peut la charpie. te risque d'incendie. une conduite remplacez-la ou semi-rigide. Ces d'air de votre en plastique par une conduite De plus, assurez-vous que la conduite en place est tibre de charpie d'installer la conduite de s_cheuse. avant incorrect E×igences de systb_e d°_vacuation (suite) Une s6cheuse doit _tre _vacu6e vers Fext_rieur. N'_vacuez pas une s_cheuse dans une chemin6e, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace dos d'un b_timent. La s_cheuse produit de la charpie inflammable1 Si la s6cheuse n'est pas 6vacu6e vers I'ext_rieur, de la charpie pourrait _tre 6vacu6e dans I'aire de buanderie. L'accumulation de charpie dans toute piece de ta maison peut entra_ner des risques pour la sant_ et des risques d'incendie. :: :: Le fait de d6passer la Iongueur de conduites ou te :: nombre de coudes indiqu6s dans les tableaux de <<LONGUEURMAXIMALE >>peut entrainer l'accumutation de charpie clans le syst6me. Toute obstruction au :: syst6me d'6vacuation peut entra_ner un risque :: d'incendie, en plus d'accro_tre le temps de s6chage. LONGUEUR o_ 9 o- La s_cheuse dolt &tre branch_e _ une _vacuation ext_rieure. Inspectez r6guti6rement Fouverture de I'_vacuation ext_rieure et retirez toute accumulation de charpie pr6s de Fouverture et de la r_gion avoisinante. (De pr_f6rence) 10 cm (4 po) • • ii RISQUE D'INCENDIE Ne laissez pas de mati_re combustible (par exemple : des v_tements, des rideaux, du papier) entrer en contact avec le syst_me d'_vacuation. La s_cheuse NE DOIT PAS_tre _vacu_e clans une chemin_e, un mur, un plafond, ou dans tout espace confin_ d'un b_timent qui pourrait accumuter la charpie, entrainant un risque d'incendie. Ne placez pas de grillage _ I'extr_mit_ du syst_me d'_vacuation, ni de vis, de rivet ou autre fixation de mani&re _ ce qu'its se prolongent dans la conduite du syst&me d'_vacuation. De la charpie pourrait s'accumuter sur te grillage, les vis ou les rivets, et obstruer 1'6coulement d'air dans le syst&me, entrainant un risque d'incendie et I'augmentation des temps de s6chage. Utilisez une bouche d'_vacuation approuv_e pour terminer la conduite _ t'ext_rieur, et scellez tousles joints avec du ruban m_tallique. Toutes les extr_mit_s m_les des conduites doivent &tre instalt_es en aval relativement au sens de I'_coulement d'air. MAXIMALE pour le conduit en m_tal rigide de 10,2 cm (4 po) TYPE DE BOUCHE D'EVACUATION * . 6.5 cm (2.5 po) _, volets 0 19,5 m (64 pi) 14,6 m (48 pi) 1 15.9 m (52 pi) 12,2 m (40 pi) 2 13.5 m (44 pi) 9.8 3 11 m (36 pi) 7.3 m (24 4 9.5 m (28 pi) 4,9 m (32 pi) pi) m (16 pi) N'installez pas de materiel de ventilation en plastique ou en aluminium flexible. Si vous installez du materiel de ventilation semirigide, il est n_cessaire que la tongueur du conduit soit _gale ou inf_rieure _ 2,4 m (8 pi), E×igences de syst_rne d'_vacuation (suite) Direction d'_vacuation InstaHez les raccords m_les clans le bon sens : CORRECT II est possible de diriger t'_vacuation en posant un coude de 90° _ courbe immediate directement _ la sortie d'6vacuation de la s_cheuse. Les coudes pour 6vacuation de s6cheuse sont disponibles aupr&s du distributeur de pi&ces de votre r6gion ou _ la quincaillerie. iNCORRECT Pour une installation o3 le syst#me d'#vacuation n'est pas d_crit dans tes tableaux, ta m_thode suivante doit _tre utilis_e 1 pour v#rifier Branchez la conformit# un manom_tre du syst_me 5 tube manom_tre num#rique entre o3 I'#vacuation est raccord_e inclin_ : ou un la s_cheuse et te point 5 la s#cheuse. 2 R_glez la minuterie de la s_cheuse, ta temperature duvetage (refroidissement), et mettez l'appareil en fonction, 3 Relevez te r_suttat Consultez du manom_tre, #galement DEGAGEHENT 4 ta section La contre-pression du syst#me NE DOIT PAS _tre sup#rieure 5 19 mm (0.75 po) de colonne d'eau, Si la contre-pression 19 mm (0,75 du syst_me po) de colonne est inf_rieure d'eau, te syst&me est conforme. Si la lecture du manom_tre indique une colonne d'eau sup_rieure 5 19 mm (0.75 po), le syst_me conforme. est trop Bien que t'orientation soit acceptable, sur le rendement verticale certaines et n'est pas du syst_me circonstances d'#vacuation pourraient influer de t'appareil, Seule une conduite utilis_e, L'#vacuation m#tallique verticale le ph_nom_ne restriction restreignant rigide doit _tre par le toit peut entra_ner de contre-tirage, du syst_me L'acheminement ce qui accro_t la d'_vacuation. de la conduite dans un endroit non isol_ peut condensation et I'accumulation d'_vacuation entra_ner de la plus rapide de charpie. Le fait de comprimer ou de pincer le syst&me d'_vacuation entra_nera t'augmentation de la restriction dans Le syst&me v#rifi# normal. te syst_me. d'#vacuation au moins tous Plus I'appareil de v#rification d'_vacuation doit _tre inspect# et les 18 mois avec un usage est utilis_, plus ta p_riode du syst_me et de la bouche doit _tre raccourcie, EXIGENCES _ la page suivante, L'utilisation d'un coude 90° _ courbe immediate est n_cessaire pour r_pondre aux exigences de profondeur minimale de la s_cheuse autonome. DE Installation 1 darts une maison [_'installation DOIT Manufactured Standard, usin_e ou mobile _tre conforme Home Construction titre 24 CFR, article _ ta norme de la cloison and Safety de la maison. 32-80 (anciennement 4 d_sign_e comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 2 280) ou _ la norme La s_cheuse DOIT CAN/CSAZ240 _tre _vacu_e vers (_ I'air tibre et non sous la maison une gaine m_tallique ininflammable. m_taltique dolt poss_der (4 po) et ne contenir preference, 3 Si la s_cheuse syst&me d'_vacuation Une s#cheuse 3 Votre autre a, #vacu#e le m_me s_cheuse ventilation d'une DOIT appareil dans N'INSTALLEZ mobile cm 6 et que _ gaz dans des dispositions doivent le L'installateur n° de piece _ I'ext_rieur une chambre un renfoncement placard a besoin ou un vers I'ext_rieur. _ combustion ne doit &tre que la s_cheuse. d'espace PAS votre porte s#cheuse dans pour assurer un placard une muni pleine assurant une ventilation requise : Une ouverture d'au moins 774,2 cm2 (120 po2), divis#e #galement au-dessus et au-dessous de la porte, est requise. Les ouvertures _ 7,6 cm (3 po) du haut doivent _tre et du bas de la porte. Les ouvertures ne doivent pas _tre obstru_es Iorsqu'une porte est instalt_e. Une porte persiennes dont les ouvertures porte sont _quivalentes &tre utilis_e. sur I'ensemble aux recommandations mobile, DOIT avec une trousse ad#quate. Porte de placard situ_es d'une s_cheuse une maison _tre d'6vacuation. rigide. est cloisonne, se terminer instalt#e dans DOIT _tre install# m_taltique importantes. prises pour permettre t'entr_e d'air d'appoint de l'ext_rieur. Cette installation ne dolt pas mesurer moins de deux lois la surface de la bouche De par le plancher une salte de bains, placard Aucun de 10,!6 _ la structure Lors de I'installation darts un Endroit en Retrait ou une Armoire coucher, 2 est _vacu_e sous la maison mobile) avec La conduite obstruction. une conduite I'espace Installation 1 utitisez I'ext_rieur un diam&tre aucune 5 solidement Reportez-vous aux sections pr6c_dentes de ce guide retativement aux autres exigences d'6vacuation MH. et _tre fix6 de la peut ancrer cette d'installation 137067200. s_cheuse au sol de maison mobile, Exigences de d_gagement DEGAGEMENTS N'INSTALLEZ :t 2 PAS VOTRE A un endroit expos_ ou aux alias ext_rieures. des A un endroit SECHEUSE aux &oulements conditions d'eau m@_oro!ogiques o0 elle entrera MINIMAUX - Pouces (Centim&tres) C6TES ARRIERE DESSUS AIc6ve O" (0 cm) O" (O cm)* 23" (58.5 cm) AVANT Placard 0" (0 cm) 0" (0 cm)* 23" (58,5 cm) : en contact n/a 1" (2.5 cm) Pour toute installation autre qu'une _vacuation directe, un coude de 90° _ courbe immediate dolt @tre utilis_ pour respecter I'exigence de 0 cm (0 po), avec des rideaux ou tout autre objet qui nuirait I'_coutement de I'air de combustion ou de ventilation. 3 Sur un tapis, presenter Le plancher une pente DOIT inf_rieure &tre solide _ 2,5 cm (i o.... et (0 cm) po). (00cm) 1" 0" (2.5 cm) (0 cm) RISQUE D;EXPLosioN N'installez pas la s&heuse i_o_ de l'essenceou autres mati_res inflammables sont entrepos_es. Si la s_cheuse est instalt_e dans un garage, elle dolt 6tre plac6e au moins _ 45,7 cm (!8 po) du sol, Le non-respect de cette recommandation peut entra_ner un choc _tectrique, une explosion, unincendie oum_me latoo.. Pour obtenir une installation avec un d_gagement de 0 cm (0 po) _ t'arri&re de ta s_cheuse (pour une installation autre qu'avec une sortie directe), un coude de 90° _ courbe immediate dolt &tre install6, comme il est d6crit pr_c6demment dans ce guide. Dimensions de S_cheuse I_ 2T' 38.5" (98 cm) (68,5 era) 50" (127 cm) AEimentation @tectrique rarn&re de la _@cheuse 42.5" (108 cm) _ gaz _ rarriere de Alimentation en I'appareil & gaz Hauteur de la ligne centra_e de r@vent ard&re .... _(9 !5?c'm) P{ancher 29"(73,5 cm) po_e (9.s0_)"'-_1_ Jorsqu'eHe (34,5 estferm@e cm) Du c6t@ jusqu'au centrede I'@vent arri@re LonguecN ii!i!i!3 i!0 du co_do_ d'alimentation de la s&heuse & ciaz, environ _ 52,S cm (6O po) ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. iill Installation _lectrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour t'installation #lectl,ique ad#quate non-l,espect risque et s#cul,itaire de ces instructions de votre appareit. poul,rait entra_ner Le le de choc ou d'incendie. • RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE Cet appal,eil DOIT &tl,e ad#quatement mis _ la La mise _ la tel're inad#quate tension pas installS, n'est peut &tre de la s_cheuse _ N'utilisez pas une prise avec c_blage en aluminium aveconcordon d'alimentation etuneficheavec fils Suivez les instructions en cuivl,e de ce guide pour une mise _ ad#quate, ii_i"N'utilisez pl,oduit pas de rallonge cordons pl,o!ongateul,s la quantit_ s_cheuse avec cet appal,eil. ne sont de coul,ant pas con_us #lectrique utitis# fondre, entl,a_nant et pourl,aient Certains la tongueul, de la l,allonge, pel,mettant de ce guide acheter. pour savoir E×igences de raise & la terre d'installel, .... la quel Les s_cheuses poss#deront aliment_es des temps En cas de doute consultez quant - S_cheuse _lectrique :1. Cet appareit mauvais avec cordon, DOIT quatifi_. fonctionnement ou de panne, En cas de la mise la terl,e diminue les risques de choc _tectrique en fournissant au courant _lectl,ique une trajectoire de moindl,e r_sistance. Apr_s I'achat d'alimentation et I'instaltation d'un cordon _ 3 ou 4 ills dot_ d'un fil de mise la tel're et d'une qu'une & votre fiche de mise _ la terre qui syst@me de c_blage, la fiche DOIT @tre branch@e dans un r@ceptacle cuivr@ install@ et mis _ la terre conform@ment aux codes et r@glements un @lectricien mise _ la tel,re : _tre mis _ la terl,el de 208 V plus longs (E,-U,) NE MODIFIEZ Pour une s_cheuse pal, une tension de s#chage cordon _ la mise _ la terre un _lectricien se ce qui pourrait s_cheuse atimentae parunetension de240V. correspond de I'appareit, chimique et le cuivre, des :Un raccordement inad_quat du conducteur de mise _ la terl,e de I'_quipement peut accro_tl,e les risques de choc _lectrique. Une l,_action I'aluminium pal, cette rallonge I_chement. Reportez-vous auxexigences de pr_instaltation d'atimentation (ou I'invel,se). entre entra_ner un court-circuit. It faut utiliser un cordon, une fiche et une prise avec des ills en cuivre. ...................................................................................................................................... pour risques de choc _lectl,ique ou d'incendie. Placez la s_cheuse _ une distance de la prise convenant _ 2 le cordon pourl,ait entl,a_nel, desl,:sques dechoc_lectl,ique. ta tel're : de tension certifi# UL doit &tre install# d'alimentation. Site r#ducteur de al,rach# de t'appareil ou coup# pal, tout mouvement, ce qui entra_nerait un risque de choc #lectrique. ii i. tel're. Un r#ducteul, sul, te cordon appareil. locaux. En cas de doute, faites appel qualifi@. PAS ta fiche fournie avec cet Si elle ne s'ins@re pas dans demandez _ un @lectricien prise adapt_e. la prise, qualifi@ d'installer la Pour une s_cheuse avec branchement permanent : 1 La s_cheuse DOIT _tre branch_e _ un syst&me de c_bles m_taltiques permanents conducteur de mise _ la terre les conducteurs de circuit mis _ la terre; ou un dolt &tre install_ avec et branch_ au fil de mise _ la terre de l'appareil. _ la borne ou E×igences de raise & la terre Un raccordement inad6quat = S_cheuse _lectrique (Canada) 2 Puisque votre d'alimentation du conducteur Pour une s_cheuse 1 Cet appareil mauvais la terre avec cordon, DOIT mise _ la terre _tre mis _ ta terre. fonctionnement diminue fournissant au courant moindre r_sistance. 1 Cet appareit (raise est muni _ la terre) contre d'une pour assurer les chocs _tectriques, branch_e directement alv_oles correctement 2 un _lectricien NE IqODIFIEZ appareit. demandez _ trois fiche doit &tre prise adapt_e. faites qualifi_ pas dans la prise, quaiifi6 d'installer la appel la prise, d'installer adapt_e. Prise murale avec raise _ la terre (N .... pez pas, n'enleve_ jpas et ne mettez pas hors ._ circuit la broche de mise appel avec cet faites avec cet pas dans rre de cette fiche., fiche fournie _ un 61ectricien _ un _lectricien fournie broches protection En cas de doute, Si etle ne s'ins&re PASta fiche Si elle ne s'ins_re de qualifi_. PASta En cas de doute, qualifi_. en dans une prise _ trois raise _ ta terre. Iocaux, NE IqODIFIEZ locaux. = S_cheuse _ gaz (E,=U. et Canada) votre Cette 3 prise La fiche dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle install6 et mis _ la terre conform_ment aux codes et r&glements 3 fiche un _lectricien demandez une trajectoire Exigences de raise _ la terre et r&glements ta raise de choc _lectrique _lectrique dolt _tre branch_e dans un r_ceptacle et mis _ la terre conform_ment aux codes appareil. : En cas de ou de panne, les risques la fiche install_ de raise _ la terre de J'6quipement peut accroTtre Jes risques de choc _Jectrique. En cas de doute quant _ la raise _ la terre de I'appareiJ, consuJtez un 61ectricien quaJifi6. appareit est muni d'un cordon avec filet fiche de raise _ la terre, la Connexion 1 de gaz Retirez te capuchon d'exp_dition de la conduite de gaz _ i'arri&re de !'appareil. 30uvrez le robinet d'arr_t dans la conduite d'alimentation de gaz pour permettre au gaz de s'_couler dana te tuyau. Attendez quetques minutes pour que le gaz s'_coule dana la conduite. NE RACCORDEZPAS la s_cheuse _ une alimentation en propane liquide sans avoir pr_alablement converti la soupape de gaz. Le n_cessaire de conversion au propane !!qu!de doit _tre !nsta!!_ par un techn!den qua!!fi_ ................................ 2 Branchez un tuyau semi-rigide ou approuv_ d'un diam&tre int_rieur de 1,27 cm (1/2 po) de la conduite d'alimentation de gaz au tuyau de 0,96 cm (3/8 po) situ_ _ t'arri&re de I'appareil. Utilisez un r6ducteur de 1,27 cm _ 0,96 cm (1/2 po _ 3/8 po) pour effectuer te raccordement. Utilisez du ruban d'_tanch_it_ r6sistant _ I'action corrosive des gaz I'_tat liquide _ chaque raccord. ECOULEMENT Robinet d'arr_t manuel Raccordunion _ _vasement DU GAZ _ flexible Tous les raccords doivent _tre Robinet 4 Raccordunion _vasement d'arr_t en position ouverte V_rifiez le syst_me avec un manom&tre pour d_celer toute fuite. Si vous n'avez pas de manom&tre, v_rifiez tes raccords en appliquant de I'eau savonneuse sur les connexions. raccord_ _ I'arri_re de la s_cheuse serr_s au moyen d'une el& La conduite d'atimentation dolt &tre munie d'un robinet d'arr_t approuv_. Ce robinet dolt &tre situ_ dana la m&me piece que la s_cheuse et plac_ de mani_re &tre facilement accessible. Ne bloquez pas I'acc_s au robinet d'arr&t de t'atimentation de gaz. Nev_rifiez ]AMAIS la presencede fuites _ I'aide d'une flamme nue. Connexion _lectrique (saufau Canada) = cordon & 3 ills Prise _ 3 alv_oles (NEMA type 10-30R) Le fair de ne pas d#brancher t'appareil de sa source d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez I'alimentation _ la prise. 2 Retirez ta vis qui fixe le couvercle d'acc&s du bornier darts le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse. 3 [nstallez un r_ducteur de tension certifi6 UL conform_ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r6ducteur de tension darts I'orifice de cordon d'alimentation sous te panneau d'acc_s./_ ce moment, te r6ducteur de tension devrait &tre instatt_ l_chement, Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 10-30 de type SRDT, NON BRANCHIa,dans le r6ducteur de tension. 4 5 Fixez te fil neutre du cordon d'alimentation (ill du centre) _ ta borne centrale ARGENT du bornier. Serrez bien ta vis. 6 Fixez tes deux autres ills aux bornes externes en LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis. LAITON) F[] 1 LAITON) Si une vis de borne tombe pendant l'installation du N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le c_blage ou les conducteurs aux connexions. 7 Suivez tes consignes du fabricant pour fixer solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation. 8 R_installez le couvercle du panneau d'acc6s au bornier. Si vous passez d'un syst&me 5 quatre ills 5 un syst&me trois ills, d_placez le fil de mise 5 ta terre interne de la borne centrate du bornier 5 la vis VERTE 5 c6t_ du bornier. N'ENLEVEZ PAS la raise la terre interne dans un syst6me &trois ills] Borne neutre Connexion _ledcrique (sauf au Canada) - cordon & 4 fils Prise _ 4 alv&oles (NEMA type 14-30R) Fils neutres (Fiis BLANCS) _9--/ (Fils VERTS) Le fait de ne pas d#brancher t'appareil de sa source d'alimentation en #lectricit# avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez I'alimentation _ la prise. 2 Retirez ta vis qui fixe le couverde d'acc&s du bornier dans le coin inf_rieur du dos de la s_cheuse. 3 [nstallez un r_ducteur de tension certifi_ UL conform_ment aux instructions du fabricant de cordon d'alimentation ou de r_ducteur de tension dans I'orifice de cordon d'alimentation sous te panneau d'acc_s. Ace moment, te r_ducteur de tension devrait &tre instatt_ l_chement. 4 Passezun cordon de 30 A certifi_ UL NENA 14-30 de type SRDT, NON BRANCHt--',clans le r6ducteur de tension. 5 D_branchez te fil de mise _ la terre du faisceau _lectrique interne de la s_cheuse (BLANC) de la vis de raise _ la terre (VERTE) pros du bornier. 6 Fixez te fil de raise _ ta terre (VERT) du cordon d'alimentation _ la caisse avec la vis de mise _ la terre (VERTE). Serrez bien la vis. D_placez le fil de raise _ la terre du faisceau _lectrique interne (BLANC) au bornier et fixez-te avec le fil neutre du cordon d'aiimentation (BLANC) _ la borne centrale ARGENTdu bornier. Serrez bien la vis. 7 8 Fixez tes fils ROUGEet NOIR du cordon d'alimentation aux bornes externes en LAITON du bornier. Serrez bien les deux vis. Si une vis de borne tombe pendant l'installation du cordon, elle peut &tre r_cup_r_e dans la fente de r_cup_ration sous te panneau d'acc&s. Borne neutre Darts un syst_me _ 4 ills, bi'anchez le fil de raise & la terre interne (BLANC) ._ zsur la borne neutre (ARGENT). / BLANC N'effectuez pas de courbe soudaine, et ne pincez pas le c_blage ou les conducteurs aux connexions. 9 Suivez les consignes du fabricant pour fixer solidement le r_ducteur de tension et le cordon d'alimentation. 10 R_installez le couvercle du panneau d'acc&s au bornier. Visdemise /_ _ la terreV_ la re,re VERT i' _: i Installation (g_n_rale) 1 Branchez la conduite d'6vacuation au syst_me d'#vacuation ext_rieur L'utitisation d'un collier (pi&ce A) de !02 mm (4 po) est recommand_e pour raccorder ta s_cheuse au syst&me d'#vacuation. Utilisez du ruban m_tallique pour sceller les autres joints. 2 Utilisez un niveau _ butte pour mettre I'appareil niveau de l'avant vers I'arri&re et lat#ralement. 3 Utilisez ta cl# universelle pour ajuster tes pieds de mise _ niveau de faqon _ ce que la laveuse soit de niveau d'avant en arri&re et tat#ralement, et qu'elle soit stable aux quatre coins. Appuyez sur chaque coin et chaque c6t# pour d#terminer les endroits qui n_cessitent un r#glage. Ajustez les pieds de mise _ niveau appropri#s de mani&re _ ce que la taveuse repose solidement sur ses QUATRE pieds. Gardez les pieds de mise niveau te ptus pr&s possible de ta laveuse afin d'optimiser le rendement de la s_cheuse. 4 5 i_ i_ i i i i i i Branchez le cordon d'alimentation _ la prise _lectrique mise _ la terre. b soui!_ 60uvrez t'alimentation _lectrique au disjoncteur ou au bottler de fusibles. 7 8 9 Reportez-vous au Guide d'utilisation et d'entretien fourni avec la s_cheuse. II contient des renseignements trSs utiles qui vous permettent d'_conomiser temps et argent. Pourroute question relative 5 l'utilisation initiale, veuillez vous reporter 5 la section <<Liste de v_rification >7de votre Guide d'utitisation et d'entretien avant d'effectuer une demande de service. Laissez ces instructions 5 proximit_ de la s_cheuse pour vous y reporter utt_rieurement. Un schema _tectrique et une fche technique sont situ_s _ I'int_rieur de ta console de I'appareit. er La s_cheuse est concue de fa_on que t'ouverture de la porte puisse _tre invers6e en tout temps sans pi_ces additionnelles. L'inversion de [a porte requiert [e transfert des charni_res au c6t_ oppos_ du chassis, : i Assurezvous0u'i, yosu, sommeoi ;e avant d'inverser la porte. 2 Vous aurez besom d'un tournews a po_nte carr6e n ° 2, 3 Prot6gez la surface de travail comme le dessus de ta s6cheuse ou te plancher pros de ta s&:heuse, avec un chiffon doux ou une serviette, 4 Assurez-vous que la s6cheuse n'est pas branch6e _ une source d'atimentation! :: RXSQUE BE ¢HO¢ ELECTRXQUE Le fait de ne pas d6brancher 'appare de sa source d'alimentation en _tectricit_ avant son entretien peut causer des btessures, voire ta mort. 10uvrez la porte et retirez tes quatre bouchons situ6s darts t'ouverture de la porte oppos6e aux charni6res, A moins d'indication contraire, conservez toutes tes pi&ces pour tes r6utiliser plus tard, (Voir l'illustration ci-dessous,) _ I: _\_',, _ :":," _: "_ Tournevis _ x_ti_ _'_ avec embout..... 6 no2 "_ Pince r6glable La tettre<< D >>est grav_e _ t'int6rieur des charni&res du c6t6 de la porte. Lorsque vous inverserez ta porte, assurez-vous de revisser tes charni6res de fa_on _ ce que le IT_--_DES n Placez ta porte sur une serviette (c6t6 avant contre te sol) pour _viter d'6gratigner ta peinture ou ta fen6tre (le cas _ch6ant). Enlevez tes quatre grandes vis qui retiennent tes charni_res 5 la porte (Voir I'illustration ci-dessous.) Un couteau _ mastic en plastique peut s'av_rer n6cessaire pour retirer tes bouchons. Prendre soin de ne pas _gratigner la peinture, __.._...._ _ _, D >>soit visible, BOUCHONS (x 4) CHARNIERES DU VIS DU REBORD DEXLAPORTE (x 4) PANNEAUAVANT (x 4) LA LE]q-RE <<D >> DOIT APPARAITRE A L'INTERIEUR DE LA CHARNITRE COT_ PORTE VIS DES DE LA PORTE 4 2 Enlevez d'abord les quatre petites vis qui retiennent la charni6re au panneau avant. (Voir I'iltustration cidessus) Pour facititer l'op6ration, retirez tout d'abord une seule vis par charni&re. Desserrez ensuite les deux vis restantes tout en tenant fermement ta porte pour _viter d'abfmer tes charni6res, le panneau avant ou la porte. Une fois les vis desserr_es, retirez les vis qui restent. Retirez les quatre grandes vis de la porte situ6es du c6t6 oppos_ des charni_res (voir I'illustration ci-dessus), _,t'aide dequatre grandes vis,fixez tes charni_res9 Instaltez une nouvelle g_che (incluse dans te sac laporte dans lestrous duc6t6 oppos6, Assurez-vous contenant le manuet d'utilisation) dans le trou qui d'orienter tes charni_res dans labonne direction (voir contenait le bouchon carr# que vous avez retir_ (voir t'illustration ci-dessous), I'illustration ci-dessous), La plaque marquee d'un <<D >>dolt _tre fix#e du c6t_ de la porte. Ce <<D >>dolt _tre visible apr_s avoir reviss_ les charni_res et le dos des charni_res dolt #tre orient# vers le c6t_ avant de la porte pour que cette derni_re fonctionner correctement. puisse VIS DU DE LA PORTE ( 10 En tenant fermement la pros de I'ouverture le haut de ta porte, et alignez te trou positionnez- de ta charni_re sup#rieure sur te trou sup_rieur du panneau de t'ouverture de porte. Une fois ta premiere vis engag_e, PORTE(x 4) inf_rieure, serrez fixez la deuxi_me Apr_s avoir tes deux serr_ derni_res vis dans avant petite ta charni_re tes deux vis, fixez et petites vis (voir I'illustration ci-dessous), LA LE]_RE <<D >> DOIT APPARAITRE A L'IN- T_RIEUR DE_ CHARNIERE C6T_PORTE 6 Instaliez quatre grandes vis dans servaient _ fixer les charni_res ci-dessus), 7 Enlevez la g_che et jetez-ia, (Voir BOUCHONS(x 4)_1.1 tes trous qui (voir I'illustration I'illustration ci- dessous,) LALETFRE _ D _ DOIT APPARAITRE A UINTERIEUR DE LACHARNIERE C6T_ PORTE 8 Enlevez te bouchon carr6 de la g_che du c6t_ oppos6 (voir t'illustration ci-dessus), Placez le bouchon dans le trou de ta gSche que vous venez d'enlever (si vous endommagez le bouchon tors de son retrait, jetez-le et utilisez le bouchon de rechange inclus clans le sac du manuel d'utilisation), 11 Ptacez quatre bouchons dans tes trous du panneau avant de ta porte _ I'endroit oO les charni_res _taient plac_es avant t'inversion. (Voir l'iltustration ci-dessus,) !2 Fermez la porte et v_rifiez te fonctionnement charni_re, de la gSche et du Ioquet. de la NECESSAIRE DE CONVERSION AU GPL PIECE N ° PCK4200 Les s_cheuses _ gaz qui seront utilis_es dans un endroit aliment_ par du propane liquide doivent recourir 5 un n_cessaire de conversion avant l'installation. b!essu!es TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON de d ommage au bien o I s#cheuseT FICHE TECHNIQUE/ ELECTRtQUE MOBILE PIECE N° 137067200 Toute installation darts une maison mobile n_cessite I'utilisation d'une TROUSSE D'INSTALLATION DE MAISON MOBILE. ETAGERE MODELES DE SECHAGE (POUR MUNI DES BARRES UTILISATION HYGROSTAT) AVEC PIECE N ° 137067300 Selon le mod_le que vous avez achet_, ilse peut qu'une _tag_re de s_chage ait_t_ inclusedans l'achatinitial de votre s#cheuse, Sivotre mod#le ne comprenait pas d'6tag_rede s6chage ou que vous en d_sirezune autre,il vous est possibled'en commander une. CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE PIECE N ° 137019200 UNE CLE D'APPAREIL UNIVERSELLE est offertepour faciliter le r6glage des pieds de s_cheuse/taveuse/socle, CRAYONS DE PEINTURE DE RETOUCHE _ Crayon de retouche Blanc - PIECE N ° 5304468812 *II se peut que d'autres couleurs soient disponibles. Communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre s_cheuse. Fiche Technique/Schema Electrique: Un sch6ma 61ectrique et une fiche technique sont situ6s _ I'int6rieur de ta console de I'appareit. Pour enlever la plaque avant de la console, suivez les instructions ci-dessous : I, D6branchez la s6cheuse de sa source d'alimentation en _tectricit_. 2. Retirez les deux vis situ6es dans le haut de I'arri&re du chassis de la console. 3. Ins6rez un petit tournevis dans chacun des trous situ_s _ t'arri&re du chassis de la console et appuyez doucement vers l'int_rieur pour d_sengager l'onglet de r_tention 4. D_posez de la plaque avant. doucement pour acceder _lectrique, la plaque _ la fiche 5, Une fois la r_paration l'int_rieur termin_e, de la console, de r6tention inf6rieur avant de la console technique et au sch6ma remettez assurez-vous la feuille que les ongtets sont en place et enclenchez la plaque avant aux onglets de r_tention sup_rieurs, R_ins_rez tes deux vis que vous avez retirees pr_c_demment. Pi_ces de rechange : Si vous devez commander des pi_ces de rechange pour votre s_cheuse, communiquez avec le marchand qui vous a vendu votre appareil, ou reportez-vous au guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir plus de d_tails. t_tiquetez tousles illsRISQUE avant de ELECTRIQUE les d_brancher pendant t'entretien des commandes. Deserreurs de c_blage pourraient nuire au bon fonctionnement de l'appareil, et m_me &tre dangereuses. V6rifiez te bon fonctionnement de t'apparei! apr_s tout entretien. [NDICE Instrucciones importantes de segurldad ......... 42-43 Requls[tos de instalacl6n ............................... 44-50 Instrucciones 51-56 de instalacl6n .......................... Inversl6n de la puerta ................................... 57-58 Acceso_os ....................................................... 59 Para suseguridad, debe seguir lainformaci6n deesta gu[a para minimizar elriesgo deincendio oexplosi6n opara evitar daflos alapropiedad, tesiones personales oincluso tamuerte. No almacene niutilice gasolina niotros I[quidos ovapores inflamabtes cerca deeste odecuatquier otro elect!odom_stico. ......... PE ADVERTENCIA GRO DE INCENDIO Lea las siguientes instrucciones antes de instalar y utitizar este electrodom_stico: * Despu_s de desembalar la secadora, destruya los cartones y las bolsas de plastico. Los ni_os podrfan utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, cubrecamas, o laminas de plastico pueden convertirse en camaras de aire herm_ticamente cerradas y provocar asflxia. Coloque todos los materiales en un basurero o mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os. * La instalaci6n y el servicio de la secadora de ropa deben ser ltevados a cabo por un instalador calificado, agencia de servicios o proveedor de gas. * Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los c6digos locales. * La reparaci6n el_ctrica de la secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales y ta Oltima edici6n del C6digo Et_ctrico Nacional (National Electrical Code), el ANSI/NFPA 70, o bien en Canada, el CSA C22.1 del C6digo El_ctrico de Canada (Canadian Electrical Code) Parte i. * El servicio de gas de ta secadora debe cumplir con los c6digos y las ordenanzas locales, y ta Ottima edici6n del C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), el ANSI Z223.1, o bien en Canada, el CAN/CGA B149,I-2000. * La secadora se dise_6 conforme a los c6digos ANSI Z 21.5.1 o ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 N.o 112 (0ttimas ediciones) solo para USO DOIVlESTICO.No se recomienda esta secadora para uso comercial, como por ejemplo, en restaurantes, salones de belleza, etc. * No utilice materiales de ventilaci6n de pl_stico ni de papel de aluminio flexibles para instalar la secadora de ropa. Por Io general, dichos materiales se desarman, se deterioran con facitidad y acumulan pelusa. Estas condiciones obstruyen el flujo de aire de la secadora y aumentan el riesgo de incendio. * Las instrucciones de esta gu[a y todo el material que se incluye con esta secadora no tienen como prop6sito cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan presentarse. Cuando instale, opere o repare cuatquier artefacto DEBE tener cuidado y hacer uso de buenas practicas de seguridad. QUI_ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ning0n electrodom_stico. • No toque ning0n interruptor el6ctrico; no utilice ning0n tel6fono en la vivienda. • Despeje la habitaci6n, el edificio o el _rea de todos los ocupantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede ponerse en contacto con el proveedor de gas, llame a los bomberos. Conserve estas instrucciones Requisitos Herramientas y materiales necesarios * Pinzas ajustables * Destornilladores Philips con punta derecha y cuadrada * Ltave ajustable * Llave para tubos de suministro de gas * Cinta aistante resistente al gas LP (para suministro de gas natural o LP) Para evitar lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones, procure tevantar o mover la electrodom_stico _°n!aaYuda dem_sdeunaPers°na: ..................................... para referencia futura. de preinstalaci6n para la instalaci6rt: • Nivel de carpintero • V&tvuta de cierre de I[nea de gas • Capucha de ventilaci6n externa (secadora a gas) * Conducto de escape de metal r[gido o " Adaptadores NPI de uni6n acampasemir[gido de 4 pulgadas (t02 mm) nada (x2) y t[nea flexible de sumi. Kit de cables de alimentaci6n trifllar nistro de gas (secadora a gas) de o tetrafilar de 240 voltios (secadora _/2'(15,2 cm) el_ctrica) • Cinta de papel aluminio (no cinta * Abrazadera de 4" (10,2 cm) adhesiva aistante) Ventilaci6n de escape De flujo libre y sin acumulaci6n de pelusa Identificaci6n de los sffnbolos, pMabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad inctuidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION", de acuerdo con el nivel de riesgo. Conductos rfgidos o semirfgidos de 4" (i02 mm) de distancias y giros mfnimos SIN materiales de ventilaci6n de aluminio o de pl_stico El sistema de evacuaci6n debe ventilar al exterior y contar con una capucha de ventilaci6n aprobada Nivelaci6n Definiciones _t_ Este es el s[mbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre peligros potenciales de tesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que tengan este s[mbolo para evitar posibles lesiones personales o la muerte. La secadora est_ nivelada de lade a lade y de adelante hacia atr_s 1:3 Etsecadora descansa firmemente sobre sus cuatro esquinas Suministro de gas (secadora a gas) V_lvuta de cierre manual instalada en la tuberfa de suministro Todas tas conexiones selladas con un sellante aprobado y bien apretadas con una Ilave Kit de conversi6n para el sistema de gas LP Suministro de gas abierto [:3 No hay escapes en ninguna conexi6n: verifique con agua jabonosa, NUNCAcon una llama ADVERTENCIAindica una situaci6n potencialmente peligrosa que, si no se evita, podria causar lesiones Suministre el_ctrico de 240V (secadora el_ctrica) Cord6n de servicio el_ctrico 10-30R o 10-40R aprobado per la NENA con todos los tornillos bien apretados en el tabtero de terminales 1:3 Dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado 1:3 Tapa de acceso a los terminales instalada antes del primer use Inversi6n de la puerta Siga las instrucciones detalladas en esta gufa IMPORTANTE indica informaci6n de instalaci6n funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no est_ retacionada con la seguridad. Pruebe la bisagra y el gancho para asegurarse de que funcionen Suministre el_ctrice Etsuministro el_ctrico det hogar est_ activado 1:3 La secadora est_ enchufada .specci6..al Lea bien las instrucciones de instalaci6n y la guia de use y cuidado La puerta se cierra y el tambor gira cuando se inicia el ciclo CI Tarjeta de registro enviada Debido aposibles variaciones enelvoltaje, noserecomienda utitizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores agas, solares, e61icos ni d e ninguna otra c lase que n o sean los e mpleados per su empresa de ..... e!ectr!c!dad !°ca!: .................................................................................................. Requisitos el_ctricos de la secadora el_ctrica: CIRCUITO: circuito independiente indMdual de 30 amp. con fusibles de acd6n retardada o disyuntores, Use circuites con fusibles separades para {a {avadera y {a secadora. NO haga funcienar una {avadora y una secadora en el mismo circuito. SUMINISTRO ELECTRICO: trifilar o tetrafilar, 240 V, 1 fase, 60 Hz, corriente atterna. vehiculos recreativos; y (4) _reas cuyas leyes locales no permiten la puesta a tierra a trav_s de1neutro. RECEPTACULODELTOMACORRIENTE - recept_culo NEMA i0-30 R o NEMA i4-30 R que debe estar ubicado en un tugar al que pueda acceder el cable de alimentaci6n el_ctrica cuando ta secadora est_ instalada. CONEXION A TIERPA: consutte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica. CABLEDE ALIMENTACION ELECTRICATRIFILAR (no incluido) Recept_culo trifilar Recept_culo (tipo (tipo NEMA 10-30R) La secadora el_ctrica DEBE emplear de 3 conductores un cable de alimentaci6n tipo NENA !0-30, SRDT calificado para CA m{nima de 240 voltios, 30 amp., con 3 conectores de terminal horquilla con extremos doblados hacia arriba en secadoras o de bucle cerrado y calificados de ropa. Para obtener para uso instrucdones la conexi6n trifilar, consulte CONEXIONES PARA UN SISTENA TRtFILAR. CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA TETRAFILAR (no incluido) sobre ELECTRtCAS tetrafilar NEMA 14-30R) La secadora DEBE emplear un cable de alimentaci6n el_ctrica de 4 conductores tipo NEMA i4-30, SRDT o ST (seg0n se especifique) calificado para CA minima de 240 voltios, 30 amp., con 4 conectores de terminal horquitla con extremes doblados hacia arriba o de bude cerrado y calificados para uso en secadoras de ropa. Para obtener instrucciones sobre la conexi6n tetrafilar, consulte CONEXIONES ELECrRICAS PAPA UN SISTEHA TETPAFILAR. : vlenen con un cable de alimentaci6n el6ctrica tetrafilar (NENA 14-30R) de f_brica. Requisitos el_ctricos de la secadora a gas: CIRCUITO - Circuito individual de bifurcaci6n de 15 amp., correctamente polarizado y con conexi6n a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor autom_tico. SUMINISTRO ELECTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexi6n a tierra, !20 voltios, monof_sica, 60 Hz. CABLE DE ALINENTACION ELECTRICA: la secadora est_ equipada con un cable de alimentaci6n trifllar de 120 vottios. CONEXION A TIERRA: consutte "Requisitos de conexi6n a tierra" en la secci6n Instalaci6n el_ctrica. Requerimientos del suministro PUeSta o corte,retireni d_ c°.nexi6n a tierra ninguna circunstanciaj baj° I Cord6nel@ctdco de3 de gas PELIGRO DE EXPLOSION Las tuberfas de cobre sin recubrimiento se corroen ai exponerse al gas natural, to que provoca p6rdidas de gas. Utilice SOLAMENTEtuberfas de hierro negro, acero inoxidable o lat6n plastiflcado para el suministro de gas. 1 Tomacorrientecon 4 La t[nea de suministro de gas DEBE tener una v_lvula de cierre individual instalada de conformidad con el C6digo de [nstalaci6n de Gas Natural y Propano BI49.I. 5 Se DEBE instalar una derivaci6n N.P.T de 0,32 cm (i/8 pulgadas) con tap6n roscado, que permita conectar un medidor de prueba, inmediatamente despu_s de la conexi6n de suministro de gas a la secadora, en contracorriente al flujo de gas. La secadora DEBE estar desconectada de la tuberia de gas durante cualquier prueba en la que la presi6n exceda los 3,45 kPa (!/2 psig). La instalaci6n DEBE realizarse de acuerdo con los c6digos locales o, en ausencia de ellos, con el C6digo de Gas Nacional (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.! (Oltima edici6n). 6 2 La tfnea de suministro de gas debe ser un tubo de !,27 cm (i/2 putgada). 7 3 Si los c6digos Io permiten, se puede utitizar un tubo de metal flexible para conectar ta secadora a la Ifnea de suministro de gas. La tuberfa DEBE ser de acero inoxidabte o de lat6n plastiflcado. 8 La secadora DEBE estar aislada de ta tuberfa de gas durante cuatquier prueba en la que la presi6n sea igual o inferior a 3,45 kPa (!/2 psig). Las conexiones del suministro de gas deben cumplir con ta norma de conexiones de electrodom_sticos a gas, ANSI Z21.24. Requisi_s dei sistema de escape Utilice solo un conducto de metal flexible o rfgido de 10,2 cm (4 pulgadas) de di_metro (mfnimo) capucba de ventilaci6n aprobada que tenga regutadores de tiro que se abran cuando en funcionamiento. Cuando la secadora y una uno o m_s la secadora se detiene, regulador de tiro se cierra autom_ticamente la corriente de aire y el ingreso de insectos Para evitar espacio restringir mfnimo de ventilaci6n para evitar y roedores. la salida del conducto, de 30,5 cm (12 pulgadas) y el suelo, o cualquier est_ el mantenga entre un la capucha otra obstrucci6n. Iii Correcto Incorrecto Correcto liiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Incorrecto El no seguir estas instrucciones puede producir tiempos de secado excesivos y peligr 0 de incendio, ...... Los siguientes son requisitos necesarios para el funcionamiento seguro y correcto de su secadora. No utiiice pape[ materiales de aluminio de ventilaci6n flexibles de pl_stico para instalar ropa. Por to general, dichos materiales se deterioran con facilidad y acumulan condiciones obstruyen aumentan el riesgo Si su sistema de pl_stico conducto el conducto el conducto actual de se desarman, pelusa. Estas el flujo de aire de la secadora y de incendio. est_ compuesto o papet de aluminio, de metal ni de ta secadora r[gido de un conducto reempl_celo o semir[gido. existente no tenga de la secadora. pelusas por un Aseg_rese de que antes de instalar Requisitos del sistema de escape (continuaci6n) Una secadora de ropa debe tener ventilaci6n al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, _tico, pasajes entre pisos ni ning0n espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. Si la secadora no tiene ventilaci6n al exterior, algunas petusas finas se expulsar_n :: :: Si se excede la tongitud det tubo del conducto o et n0mero de codos permitidos en tas tablas de "LONGITUD MAXIMA", se pueden acumutar pelusas en :: et sistema de escape. La obstrucci6n del sistema podria :: constituir un peligro de incendio, as[ como aumentar los tiempos en el _rea de secado. de lavandeffa, La acumulaci6n de pelusa en cualquier area de ta vivienda puede constituir un peligro sanitario LONGITUDMAXIMA Conducto de metal r[gido de 10,2 cm (4 pulgadas) La secadora debe estar que termine en et exterior abertura cualquier conectada a un sistema de la vivienda, TIPO DE CAPUCHADE VENTILACION de escape Inspecciene la _" (recomendada) de escape at exterior con frecuencia y elimine acumulaci6n de petusa en la abertura yen et _rea que la rodea, °o PELIGRO • contacto con el sistema DEBE tener techo INCENDIO de escape. ni ningOn espacio pelusa cerrado los extremos ventilaci6n, ni utilice sujetadores que se extiendan un peligro de escape tornillos, NO una pared, de un edificio y constituir No bloquee en La secadora escape a una chimenea, pueda acumutar incendio. • DE No permita que materiales combustibles (per ejemplo: ropa, tapiceffa/cortinas, papet) entren un hacia conductos Io que puede y constituir con cinta aprobada interna la red de de incendio, y selte todas de papel aluminio, macho para tubes cuenta el flujo de aire. Todos DEBEN instalarse 0 19.5 m (64 pies) 14.6 m (48 pies) il il ii 1 15.9 m (52 pies) 12.2 m (40 pies) 2 13.5 m (44 pies) 9.8 m (32 pies) 3 11 m (36 pies) 7.3 m (24 pies) 4 9,5 m (28 pies) 4.9 m (16 pies) de asf como tambi#n aumentar los tiempos de secado, En la salida del cenducto al exterior, utitice una capucba de ventilaci6n il ni otros la parte obstruir un peligro 2.5" (6,35 cm) de del conducto para ensamblarto. Es posible que la pelusa quede atrapada en et filtro, los tornillos o los remaches, aberturas de ventilad6n que det sistema remaches 4" (10,2 cm) las uniones los accesorios teniendo en No utitice material de ventilaci6n flexible de pl_stico o aluminio. Siva a instalar conductos de ventilaci6n semirr[gidos, no exceda una tongitud de 8 pies (2,4 m). Requisitos Instale del sistema de escape (continuaci6n) los accesorJos direcci6n macho Direcci6n en Ja El escape correcta: del escape direccional se puede iograr mediante ta instalaci6n de un code de ventiiaci6n de giro r_pide de 90 ° directamente en ta salida de la secadora. Los codes de ventilaci6n tray,s CORRECTO de la secadera de su distribuidor se encuentran de repuestos dispenibles e ferreter[a local. INCORRECTO En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tablas, se debe utitizar el siguiente m#todo 1 para determinar Conecte si dicho un man6metro secadora y el punto donde conecta con ta secadora. 2 sistema inclinado es aceptabte: o digital el tube Coloque el temperizador y ta temperatura secadera en ta opci6n Air Dry (Esponjade y penga en marcha entre de escape la se de la con aire) ta secadera. 3 Lea la medici6n 4 La centrapresi6n del sistema NO DEBE ser mayor que !,9 cm (0.75 pulgada) de columna de agua. Si del man6metre. la contrapresi6n (0.75 del sistema pulgada) es menor de columna que !,9 de agua, es demasiado restrictive cm el sistema aceptabie. Si la lectura del man6metro que !,9 cm (0.75 pulgada) de columna sistema es es mayor de agua, y la instalaci6n el es inaceptabte. Si bien la orientaci6n vertical del sistema de escape aceptable, ciertas circunstancias atenuantes afectar el funcienamiento de ta secadera: • S610 se debe utilizar es podrfan una red de cenductes de metal rfgido. Si la ventiiaci6n trav_s se efect0a del techo, en forma es posible vertical que el sistema escape se vea expuesto a r_fagas que restringir_n la ventitaci6n. y una acumutaci6n a de descendentes Si el sistema de escape se extiende un &ea que no est_ aisiada, puede condensaci6n a trav_s de producirse m_s r_pida de pelusa. La compresi6n o los pliegues del sistema de escape aumentar_n la restricci6n de ta ventilaci6n. Se debe escape inspeccionar carla y limpiar !8 meses da un use normal. come Cuanto m_s a menudo deber_ de escape y ta capucha correctamente. Consutte tambi_n tos REQUISITOS DE DESPE]E en la siguiente p_gina. el sistema m[nimo m_s utilice de cuando sete ta secadora, comprobar que el sistema de ventilaci6n funcionan Utilice un codo de giro r_pido de 90° para cumplir con la profundidad minima de instalaci6n de la secadora independiente. a Instalaci6n 1 2 3 en una casa rodante La instalaci6n DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes, t[tulo 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conoda como ta Norma Federal de Seguridad y Construcci6n de Casas Rodantes [Federal Standard for HoWe Home Construction and Safety], tftulo 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 HH. La secadora DEBE tener evacuaci6n al exterior (no a la parte de abajo de la casa rodante) mediante conductos met_licos que no admitan combusti6n. Los conductos met_licos deben tener un di_metro de 10,i6 cm (4 pulgadas) y no deben presentar obstrucciones. Se recomiendan los conductos de metal rfgido. 4 Para obtener informaci6n sobre otros requisitos importantes del sistema de escape, consulte las secciones anteriores de esta gufa. 5 Cuando se instale una secadora a gas en una casa rodante, se debe dejar espacio en el exterior para ta salida de aire. Este espacio debe ser por to menos el dobte del _rea de la salida de escape de la secadora. El t_cnico de instalaci6n DEBE anclar esta secadora al piso usando un kit de instataci6n para casas rodantes, pieza n0mero 137067200. 6 Si la secadora tiene evacuaci6n a trav_s det piso, y el _rea debajo de la casa rodante es cerrada, el Instalaci6n en un Nicho o Ar_ario 1 Una secadora instalada en un dormitorio, bafio, nicho o armario, DEBE tener ventilaci6n al exterior. 2 No se debe instalar ning0n otro artefacto de combusti6n en el mismo armario que la secadora a gas. La secadora necesita espacio a su alrededor para que la ventitaci6n sea adecuada. 3 sistema de evacuaci6n DEBE terminar fuera del espacio cerrado y el extremo debe quedar sujetado firmemente a la estructura de ta casa rodante. NO instale la secadora en un armario con puerta maciza. 4 Ventitaci6n requerida en la puerta del armario: Se necesita un mfnimo de 774,2 cm z (120 putgadasz) de abertura, dividido en partes iguales en la parte superior e inferior de la puerta. Las aberturas de ventitaci6n deben estar ubicadas a 7,6 cm (3 pulgadas) de ta parte superior e inferior de la puerta. Es necesario que las aberturas de aire no est@nobstruidas al instalar una puerta. Se acepta una puerta que tenga aberturas de ventitaci6n distribuidas uniformemente en toda la superficie. puerta del armario Requisitos de despeje ESPACIOS MINIMOS PARA LA INSTALACION: PARTE INSTALE I 2 LATERALES LA SECADORA: En una zona expuesta condicione8 clim_ticas a ta humedad externa8. o alas En un _rea en la que est6 en contacto con cm PARTE TRASERA PARTE SUPERIOR DELANTERA Hueco O cm O cm 58.5 cm n/a Armafio O cm O cm _ 58.5 cm 2.5 cm * Para otra que no sea la ventilad6n recta hacia atr_s, se debe instalar un codo de ventilaci6n de giro Mpido de 90 ° para legrar una instalaci6n de 0 cm. cortinas, telas colgantes o cualquier otra cosa que pueda obstruir el flujo de aire de ventilaci6n y combusti6n. 3 Sobre una alfombra. Et pi8o DEBE ser firme con ................ _napen@n!em_ma de2,5cm!: Pu!gada)' .............. Ocm Ocm 2.5,cm 0 cm PEUGRODEE×PLOS:6. No instale la secadora en el mismo tugar haya o se almacene gasolina u otro8 inflamables. Si ta secadora se instala debe estar putgada8) producirse incluso a una altura por encima m[nima una explosi6n, productos en un garaje, de 45,7 del suelo. i en el que cm (18 De lo contrario, un incendio, podrfa quemaduras o la muerte. Para tograr una instalaci6n con 0 cm de despeje en la parte trasera de la secadora (para otra que no sea la ventilaci6n hacia atr_s), se debe instalar un code de ventitaci6n de giro r_pido de 90° segOn se describe anteriormente en esta guia, Dimemsiones de la Secadora I_ 27" (68,5 50"(127 para cm) d suminislro efectrfco 38.5" (98 cm) parte en fa trasera de la unidad tuber[a nistro 42,5" (108 cm) de de gas unidad sumien la de gas :entral para yen3.7" (9,5 cm) E_neadel piso 29" al frente (341S cm) hada el centro venti{aci6n 'La Ioneitud cM cabb de al[mentaci6n de _a trasera de _asecadoJa a gas es de aproximadamente :525 cm (6O in) (73,5 cm) de _a puertacerrada Instalaci6n el_ctrica Los siguientes son requisitos necesarios y correcta de su secadora. et_ctrica estas y/o segura instrucciones puede producir para ta instalaci6n Et no seguir una descarga et_ctrica incendio, Este electrodom_stico DEBE estar debidamente conectado a tierra. Si la secadora no est6 conectada a tierra correctamente, se pueden producir descargas el_ctricas. Siga tas instrucciones de esta gufa para ver c6mo se realiza una correcta conexi6n a tierra, No utilice un cable de extensi6n con esta secadora, Algunos cables de extensi6n no est_n dise_ados para soportar ta cantidad de corriente el6ctrica que utiliza esta secadora y pueden derretirse, to que constituye un peligro de descarga el_ctrica y/o incendio. Ubique la secadora en un lugar donde el cable de alimentaci6n que compre est_ al alcance del recept_culo, permitiendo que el cable quede holgado. Consulte los requisitos de preinstalaci6n de esta gufa para ver cu_l es el cable de alimentaci6n correcto que se debe comprar. e e Requisitos de cone×i6n a tierra: PEL:EGRODE DE$CARGA ELI_CTRTCA Debe instalarse, en el cable de alimentaci6n, un dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado por U.L. Si no se coloca un dispositivo de liberaci6n de tensi6n, el cable podrfa desenchufarse de la secadora y cortarse por cuatquier movimiento, y provocar as[ una descarga el_ctrica. ' _ No utilice un recept_culo con cableado de aluminio para un enchufe y cable de alimentaci6n con cables de cobre (o viceversa). La reacci6n qdmica que tiene lugar entre el cobre y el aluminio puede causar cortocircuitos el_ctricos. El recept_culo y el cableado correcto consiste en un cable de alimentaci6n con alambres de .............. .............................. Las secadoras que funcionan con 208 voitios de corriente el_ctrica tendr_n tiempos de secado m_s prolongados que las que funcionan con 240 voltios de corriente et6ctrica. ...... secadora el_ctrica Una conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra det equipo puede provocar un peligro de descarga el6ctrica. Si no est_ seguro de haber realizado correctamente la conexi6n a tierra del artefacto, consutte a un electricista autorizado. Para una secadora conectada a tierra: 1 La secadora DEBE tener conexi6n a tierra. En el caso de que la secadora no funcione correctamente o se descomponga, ta conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga el_ctrica porque ofrece una trayectoria de menor resistencia para la corriente el6ctrica. 2 Despu_s de comprar e instalar un cable de alimentaci6n trifilar o tetrafilar con un conductor de (Estados Unidos) conexi6n a tierra, el enchufe DEBE estar conectado a un recept_culo adecuado con cable de cobre correctamente instalado y con conexi6n a tierra, de acuerdo con todos los c6digos y las ordenanzas locales. Ante cualquier duda, comunfquese con un electricista autorizado. NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, pfdale a un electricista calificado que instale un tomacorrientes adecuado. Para una secadora conectada de forma permanente: 1 La secadora DEBE estar conectada a un sistema de cableado permanente de metal conectado a tierra, o bien se debe colocar un conductor de conexi6n a tierra con los conductores del circuito y debe estar conectado al terminal de conexi6n a tierra del equipo o al cable a tierra del artefacto. Requisites de conexi6n a tierra: secadora el4_rica 2 (Canada) Debido cable instalado descor0o e, ctrlco s,no estse0uro dehober correctamente artefacto, consulte conectada 3 descomponga, la conexi6n descarga et_ctrica menor resistencia a tierra. En el caso correctamente a tierra reduce o se el riesgo de porque ofrece una trayectorJa para la corriente el_ctrica. de cone×i6n a tierra: y con conexJ6n los c6digos cualquier duda, autorizado. a tierra: no funcione todos del autorizado. DEBE tenet conexi6n de que la secadora Requisites a tierra a un electricista Para una secadora :1. La secadora la conexJ6n est_ equipada el#ctrJca NO realice comunfquese modificaciones proporciona a tierra, y debe estar conectada que instale secadora a gas (Estades directamente al enchufe que se Si no calza pfdale a un electricista un tomacorrientes El enchufe debe estar tomacorriente conexi6n a tierra, y las ordenanzas comunfquese 3 conectado correctamente de acuerdo locales. Ante con un electricista a un instalado con todos cualquier y con adecuado. con puesta a tierra _ fNo corte, retire ni _/_'_' I I {t_ "/ I_ duda, autorlzado. na circunstancia. NO realice modificaciones al enchufe que se proporciona con este artefacto. Si no calza en el tomacorrientes, que instale p[dale a un electricista un tomacorrlentes adecuado. calificado Corddn el6ctrico de 3davijas _ con pu_ atierra "_ deshabilite la davija de ..... i6natierrabajo los c6digos _ en el calificado Unidos y Canad&) Tomacorriente con Ante con un electricista con este artefacto. tomacorrientes, locales. de a un recept_culo de enchufe de tres patas que cuente con una conexl6n a tierra adecuada. 2 con un de acuerdo y tas ordenanzas :1. La secadora est_i equlpada con un enchufe de tres patas (conexi6n a tierra) para evitar el peligro de electrocuci6n con un que cuenta conductor de conexi6n a tierra, el enchufe debe estar conectado a un tomacorriente correctamente Una conexi6n incorrecta conductor de conexi6n a tierra del equipo puede del provocar un petigro de realizado a que la secadora de alimentaci6n iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Cone×i6n de gas 1 Quite et tap6n del tubo de gas en la parte trasera de la secadora, 3 Abra la v_lvula de cierre de la linea de suministro de gas para que el gas fluya a trav_s de ta tuberia. Espere unos minutos a que el gas fluya a tray,s de ta tinea de suministro de gas, NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la v_lvuta de gas. El kit de conversi6n a gas LP debe ser instalado por un t6cnico calificado. Conecte un tubo aprobado o uno semi-r[gido de 1,27 cm (1/2 putgada) de di_metro interior desde la I[nea de suministro de gas al tubo de 0,96 cm (3/8 pulgada) ubicado en ta parte trasera de ta secadora. Utilice un reductor de 1,27 cm a 0,96 cm (1/2 putgada a 3/8 pulgada) para realizar ta conexi6n. Aplique un seltador para roscas que sea resistente a ta acci6n corrosiva de los gases licuados en todas las conexiones de los tubes. V_lvula posici6n 4 FL UJO DE GAS V_lvula de cierre manual :errado _Abierto _] Conector doble t Conector Conector doble ' t Conector flexible Tubo de :dmisi6r en la parte posterior de la secadora Todaslasconexionesdeben estar ajustadascon Ilave La linea de suministro de gas debe estar equipada con una v_tvuta de cierre manual aprobada. Esta v_lvula debe estar ubicada en ta misma habitaci6n que la secadora, en una ubicaci6n que permita la facilidad de apertura y cierre, No bloquee el acceso a la v_tvula de cierre de gas, de cierre: abierta Utilice un man6metro para verificar que no haya fugas en el suministro de gas. Si no cuenta con un man6metro, pruebe todas las conexiones aplicando agua jabonosa en estas, Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): trifflar Recept_culo trifilar (tipo NEMA 10-30R) Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. :1. Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente. 2 3 4 5 6 Extraiga el tomillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en ta esquina inferior de la parte trasera de la secadora. Instale un dispositivo de liberad6n de tensi6n aprobado por U.L, de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentad6n/dispositivo de liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orifido de entrada det cable de alimentaci6n debajo del panel de acceso. En este momento, el dispositivo de liberaci6n de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar. Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEMA 10-30, SRDT a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n. Conecte el conductor neutro (cable del centro) del cable de alimentaci6n al terminal PLATEADOdel centro del bloque terminal. Ajuste el tornillo con firmeza. Conecte tos dos conductores externos restantes del cable de atimentaci6n a los terminales extemos de color LATON det bloque terminal. Ajuste los dos tomillos con firmeza. (tornil]o VERDE) Instale aqu[ un dispositivo de aprobado 7 Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de alimentaci6n. 8 Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal. Para mover sistema tetrafilar ae instalarla en ta unsecadora sistema desde trifilar, un mueva la conexi6n tierra interna del terminal central nuevamente hacia el tornillo VERDEque se encuentra junto al bloque terminal. de Si un tornitlo del terminal se cae durante la instalaci6n det cable se puede recuperar en la ranura de recuperaci6n de tornillos del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso. iNO retire la cone×i6n interna a tierra en los sistemas trifilares! No forme un _nguto agudo con et cableado/conductor, pot U.L. recuperaciOn Terminal Cone×i6n el_ctrica (fuera de Canada): tetrafiiar Recept_culo tetrafilar (tipo NEMA 14-30R) --Neutro [cable BLANCO) Et no desconectar el suministro el_ctrico antes de realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar tesiones persenales oinduso tamuerte. 1 Desconecte el suministro el_ctrico del tomacorriente. 2 Extraiga el torn!lie que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en ta esquina inferior de la parte trasera de la secadora. 3 Instale un dispositivo de liberaci6n de tensi6n aprobado per U.L, de acuerdo con las instrucciones relativas al cable de alimentaci6n/dispositivo de liberaci6n de tensi6n del fabricante, en el orificio de entrada det cable de alimentaci6n debajo del panel de acceso. En este memento, el dispositivo de liberaci6n de tensi6n debe estar holgadamente en su lugar. 4 Paseun cable de alimentaci6n aprobado por U.L DESENCHUFADO, de 30 amp. tipo NEIViA14-30, SRDT o ST a trav_s del dispositivo de liberaci6n de tensi6n. 5 Desconecte el cable interne (BLANCO) de conexi6n a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora del tornitlo de conexi6n a tierra (VERDE) que est_ junto al bloque terminal. 6 Conecte el cable de conexi6n a tierra (VERDE) del cable de alimentaci6n al gabinete utilizando el torn!lie (VERDE) de conexi6n a tierra. Ajuste el torn!lie con firmeza. 7 IVluevael cable interne (BLANCO) de conexi6n a tierra que integra el enchufe preformado de la secadora al bloque terminal y con_ctelo junto con el conductor neutro (BLANCO) del cable de alimentaci6n al terminal PLATEADOdel centre del bloque terminal. Ajuste el torn!tie con firmeza. Conecte los conductores ROJO y NEGROdel cable de alimentaci6n a los terminales externos de color LATON det bloque terminal. Ajuste los dos tornitlos con firmeza. 8 tornillos del terminal Si un torn!lie del terminal se cae durante la instalaci6n det cable, se puede recuperar en la ranura de recuperaci6n de torn!lies del terminal que se encuentra debajo del panel de acceso. Mueva el cable de conexi6n interna a tierra (BLANCO) al para los sistemas ( Terminal neutro tetrafilares. ' No forme un _ngulo agudo con et cableado!conductor, ni los doble en el punto de conexi6n. 9 10 Siga las pautas del fabricante para sujetar firmemente el dispositivo de liberaci6n de tensi6n y el cable de atimentaci6n. Vuelva a instalar la cubierta del bloque terminal. /'/alimentaci6n Insta[aci6n general :1. Conecte el tubo de escape at sistema de escape exterior, Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4" (10,2 cm) para conectar [as secadora al sistema de ventilaci6n de escape, Utilice cinta de papel de aluminio para seltar tas demos uniones. 2 Utitice un nivel de carpintero para nivelar todos los costados de la secadora. 3 Utitice ta pinzas ajustables para ajustar tas paras niveladoras de modo que la secadora est_ nivetada en retaci6n con todos sus lados, atr_s/adelante y derecha/izquierda, y estabitizada en las cuatro esquinas. Presione hacia abajo las distintas esquinas y lados para asegurarse de que no haya vibraci6n atguna, Ajuste las patas correspondientes de modo que ta lavadora descanse firmemente en el piso sobre tas CUATRO paras. Hantenga ta extensi6n de las paras niveladoras al m(nimo para un mejor rendimiento de la secadora. 4 Revise ta caja del interruptor automStico/fusibles para asegurarse de que la electricidad est_ desconectada antes de conectar el cable de alimentaci6n al tomacorriente. 5 Conecte el cable de alimentaci6n a un tomacorriente con conexi6n a tierra. Tomacorriente con deshabilite la clavija de conexi6n a tierra bajo ninguna circunstanci C°rd6n electric° de 3 €lavuas _ con puesta a tierra _Y / _T N 6 Conecte ta electricidad desde la caja del interruptor autom_tico/fusibles, 7 Consutte la Gufa de uso y cuidado que se proporciona con la secadora. Dicha gufa contiene informaci6n _til y valiosa que le ahorrar_ tiempo y dinero. Si tiene alguna pregunta durante el funcionamiento inicial, repase la "Lista de control para evitar el servicio t6cnico" de su Gufa de uso y cuidado antes de Ilamar al servicio t_cnico. Guarde estas instrucciones cerca de la secadora para referencia futura. 8 9 Dentro del panel superior de la secadora, encontrar_ una hoja de [nformaci6n t_cnica y un diagrama de cableado, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii !i6 iii ii!ii! ii !i !i ii! i!ii!ii Su secadora ha sido dise_ada piezas adicionales. para que la puerta La conversi6n 1 Aseg0rese de que haya suficiente espacio de giro antes de invertir la puerta. 2 Neces tar_ un destom ador con punta cuadrada n.° 2. 3 Proteja tassuperficies de trabajo planas como la parte superior de la secadorao el piso cerca de _sta utilizando un patio o toalla suave, 4 iAsegOresede que la secadora est# desenchufada 1 Abra la puerta del suministro y quite de ta puerta, A menos que se indique tapones en et tado opuesto lo contrario, piezas para usar las posteriormente. en la figura ser cambiada las bisagras de tado en cualquier al lado opuesto momento sin necesidad de del gabinete. PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTR]_ El no desconectar el suministro el_ctrico antes de realizar cualquier reparaci6n puede ocasionar tesiones personales o incluso la muerte, H..... lent......... _ __ ( _!_: _(_ \ _f,%_ "_:__"-J" Destomilladorcon punta#2 ias: %, _,_ _, _\'_ "_ Pinzas ajustables el_ctrico! los cuatro abertura pueda se hace transfiriendo situados alas conserve (Como en la bisagras. todas tas se muestra m_s abajo) 3 Acueste la puerta sobre una toalta (con ta superficie delantera hacia abajo) para evitar rayar ta pintura o la ventanitta (si se induye). Retire los cuatro tornittos largos restantes de la bisagra del borde de ta puerta. (Como se muestra en la figura m_s abajo) Puede que se necesite un cuchillo de pl_stico para poder Observe ta tetra "D" estampada en el interior de la sacar los receptores. Tenga cuidado de no rayar la pintura, bisagra en el costado de la puerta. Cuando la puerta ........................................................................................................................................................................................................................ est_ invertida, esta "D" debe quedar visible despu&s de que !ab!sagrahayas!dore!nsta!ada ...................... I__I_HH_ Ihl _11"_f TAPONES(4) TORN[LLOS DE LA BISAGRA DEL PANEL DELANTERO (x4) "D" ESTAMPADAEN EL LADO DE LA PUERTA DEL INTERIOR DE LA BISAGRA ........ xTORNILLOS DEL BORDE DE LA TORNILLOS'DE LA BISAGRA DE LA PUERTA 4 2 Comience retirando los cuatro tornillos cortos que fijan la bisagra al panel delantero. (Como se muestra en la figura m_s arriba) Empiece quitando sotamente un tornilto por bisagra. A continuaci6n, afloje los otros dos tornitlos mientras sujeta firmemente la puerta, a fin de evitar dafios a la bisagra, et panel delantero o la puerta. Una vez aflojados todos los tornillos, proceda a retirar!os todos. Retire los cuatro tornillos largos del borde de ta puerta opuesto alas bisagras. (Como se muestra en la figura m_s arriba) Instale los cuatro al conjunto en cuenta (Como la orientaci6n se muestra La placa largos que sujetan en la nueva correcta en la figura con ta "D" estampada La "D" debe estar la bisagra; orientada TORNILLOS visible la columna hacia que funcione BORDE tomillos de ta puerta 9 teniendo se instala el nuevo la figura pestitlo 0nduido en el agujero previamente m_s abajo) despu_s Instale manuales) al cotocar cada bisagra, el tap6n en la bolsa con los en et que se estaba cuadrado. (Como instalado se muestra en m_s abajo) en ta puerta. de que se reinstale de ta bisagra la parte ta bisagra ubicaci6n, detantera debe quedar de la puerta adecuadamente. para ........ DELf_o DE LA PUERTA (x DE "D" ESTAMPADA EN EL LADO DE LA PUERTA DEL INTERIOR 6 Instale cuatro sosten[an i0 Sujete firmemente la parte superior de ta puerta, coloque la puerta cerca de la abertura de la puerta y alinee el agujero para la bisagra superior con el agujero superior situado en el panel delantero de ta abertura de la puerta. Una vez que el primer tornillo corto quede insertado, inserte el segundo tornilto corto en ta bisagra inferior. Una vez que ambos tornillos est6n instalados, apriete los otros dos tornillos cortos. (Como se muestra en la figura m_s abajo) DE LA BISAGRA tornittos largos las bisagras, (Como en los agujeros se muestra que en la figura TAPONES (4) m_s arriba) 7 Retire el pesilto y des#chelo, figura (Como se muestra en la m_s abajo) ESTAMPADA EN EL LADO DE LA PUERTA DEL INTERIOR 8 Retire el tap6n cuadrado al otro tado del pestilto, (Como se muestra en la figura m_s arriba) Si se daft6 el tap6n durante su desinstalaci6n, des_cheto e instale un tap6n nuevo (incluido en ta bolsa con los manuales) en el agujero donde se encontraba el pestillo que acaba de retirar. i! Instale cuatro tapones panel delantero originalmente, 12 Cierre en ta abertura donde tas bisagras (Como la puerta el gancho DE LA BISAGRA instaladas se muestra en la figura y verifique funcionan de la puerta del estaban que la bisagra, correctamente. m_s arriba) el pestillo y KIT DE CONVERSI6N PiezaNo.. PCK4200 A GAS LP Las secadoras a gas dise_adas para el uso en tugares, con suministro de LP requieren utilizar un kit de conversion antes de la instalaci6n. El no utitizar accesorios fabricados (o aprobados) por el fabricante puede ocasionar lesiones personales, da_os a !a pr°p!edad ° da_°s a !a secad°[a: .................................................. KIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE Pieza No..137067200 La instalaci6n _n una casa rodanterequiere utilizar elKIT DE INSTALACION EN UNA CASA RODANTE. REJILLA DE SECADO (PARA USO EXCLUSIVO DE HODELOS EQUIPADOS CON LA BARRA SENSORA DE HUMEDAD) PiezaNo.. 1370067300 Dependiendo del modelo que haya comprado, es posible que esta secadora incluya una rejilla de secado. Si el modeto que adquiri6 no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una. LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOMESTICO$ PiezaNo.. 137019200 Tambi6n puede, pedir una LLAVE UNIVERSAL PARA ELECTRODOIESTICOS para ayudarto a ajustar las patas de las secadoras, tavadoras o pedestales. MARCADORES DE PINTURA _S_ ¢j DE RETOQUE* Harcador de retoque de pintura blanca - Pieza N° 5304468812 _Esposible que hayan otros colores disponibtes, P6ngaseen contacto con el distribuidor donde adquiri6 la secadora. Informaci6n T4cnica/Diagrama de Cableado: Dentro de la consola de ta secadora, encontrar_ una hoja de informaci6n t6cnica y un diagrama de cabteado. Para retirar ta placa delantera de la consola, siga estas instrucciones: I. Desconecte la secadora del suministro de electricidad. 2. Retire los dos torniltos que se encuentran en la parte superior del respaldo det alojamiento de la consola. 3. Inserte un peque_o destorniltador a trav4s de los orificios en el respaldo del alojamiento de la consola y haga presi6n suavemente hacia adentro para desenganchar tas pesta_as superiores de retenci6n de la placa delantera. 4. Lleve hacia adetante la placa detantera hasta el suelo a fin de tener acceso a la hoja del diagrama t_cnico/ de cableado. 5. AI terminar la reparaci6n, vuetva a colocar la hoja en el interior de la consola; asegQrese de insertar las pesta_as inferiores de retenci6n en su tugar y enganche la placa delantera alas pesta_as superiores de retenci6n. Vuetva a co!ocar los dos tornillos que fueron retirados con anterioridad. Piezas INFORMACION TECNICA/ de repuesto: Si su secadora necesita piezas de repuesto, comunfquese con el sitio donde la adquiri6, o consutte la Gufa de uso y cuidado para obtener m_s informaci6n. PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA Cuando se reparen los controles, rotute todos los cables antes de desconectarlos. Los errores de cableado pueden producir un funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique que el funcionamiento es correcto despu6s de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Frigidaire FFRG1001PW1 Guía de instalación

Categoría
Lavadoras secadoras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para