Transcripción de documentos
®
BRAVOS TM FABRIC CARE SYSTEM GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA
A GAS BRAVOS TM CON
DE CUIDADO
DE TELAS
MANUAL
SISTEMA
DE USO Y CUIDADO
SECHEUSE A GAZ BRAVOS TMAVEC SYSTEME
DE SOIN DES TISSUS
GUIDE D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Z
FOR QUESTIONS
ABOUT
PARTS, ACCESSORIES
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
VISIT OUR
WEBSITE
IN CANADA,
W10088778A
CALL:
1.800.807.6777
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
SI TIENE PREGUNTAS
FUNCIONAMIENTO,
SERVICIO
RESPECT()
RENDIMIENTO,
TI_CNICO,
LLAME
O VISITE NUESTRO
A LAS CARACTERiSTICA8,
PARTES, ACCESORIOS
AL: 1.800.688.9900
SITIO
WWW.MAYTAG.COM
WEB EN
AU CANADA,
O
POUR ASSISTANCE,
INSTALLATION
COMPOSER
LE : 1.800.807.6777
OU
VISITEZ
NOTRE
SITE {NTERNET
WWW.MAYTAG.CA
OU
_,
SERVICE,
®* TABLE OF CONTENTS
@*
DRYER SAFETY .....................................................................
3
INSTALLATION
5
TOOI.S
INSTRUCTIONS
AND
........................................
PARTS ..........................................................
P
INDICE
TABLE DES MATIERES
SEGURIDAD
DE LA SECADORA .......................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
...............................
5
HERRAMIENTAS
Y PIEZAS ..............................................
28
30
30
Sf_CURITI_
DE
LA Sf_CHEUSE ..............................................
INSTRUCTIONS
D'I NSTALLATION
..................................
OUII[
I.AGE ET PIECES ....................................................
...........................................
5
REQUISITOS
[DE UBICACION
30
EXIGENCES D'EMPI.ACEMENT.
EI.ECTRICAL REQUIREMENTS
...........................................
7
REQUISITOS
EI.ECTRICOS ..............................................
32
GAS SUPPI Y REQUIREMENTS
..........................................
7
REQUISITOS
DEI. SUMINISTRO
33
SPECIFICATIONS
I_LECTRIQUES .....................................
AI.IMENTATION
EN GAZ ................................................
EXIGENCES CONCERNANT
UEVACUATION
................
LOCATION
REQUIREMENTS
.......................................
DE GAS .......................
VENTING REQUIREMENTS ...............................................
PI.AN VENT SYSTEM .......................................................
9
10
REQUISITOS [DE VENTI[ ACION .....................................
34
PLANIFICACI(£_N DE[ SISFEMA DE VENTII.ACI('£_N ....... 35
INSFAH.
VENT SYSTEM ...................................................
11
INSTALACION
INSFAH.
I.EVEHNG
12
12
INSTAI.ACION
DE LAS PATAS NIVEI.ADORAS ..............
CONEXION
DEI. SUMINISFRO
DE GAS ........................
37
38
38
RACCORDEMENT
RACCORDEMENT
38
REG[ AGE [DE UAPLOMB
39
INVERSION
LEGS ................................................
MAKE GAS CON NECTION
.............................................
[)El. SISTEMA DE VENTHACION
13
CONEXION
LEVEl. [DRYER...................................................................
13
NIVELACI(_DN DE LA SECADORA
REVERSE DOOR
13
COMO
CONNECT
VENT .............................................................
COMPI.ETE
SWING .................................................
INSTAl I ATION
............................................
15
DRYER USE .........................................................................
STAR[ING
YOUR
STOPPING,
DRYING
16
[DRYER ................................................
PAUSING
OPTIONS
DRYING
[DE LA SECADORA
42
16
PUESTA EN MARCHA
17
.....................
43
43
MISE EN MARCHE
44
......................................................................
19
CICLOS
44
PROGRAMMES
.........................................................................
20
MODIFICADORES
45
MODIFICATEURS
20
OPCIONES
46
OPTIONS
CYCI.ES, MODIFIERS
AND
OPTIONS
........ 20
.................................................
CLEANING
THE LINT SCREEN ........................................
THE [DRYER INTERIOR
ACCUMUI.ATED
AND
MOVING
THE DRUM
TROUBLESHOOTING
...............................
21
22
22
22
.................................
23
I.INT ................................
23
CARE ..................................
23
I.IGHT .....................................
23
........................................................
24
ASSISTANCE
OR SERVICE ..................................................
26
WARRANTY
.......................................................................
27
DE CICLOS Y SECADO ..........................
...........................................................................
..........................................................
......................................................................
SENAI. [DE FIN DE CICI.O
(END OF CYCLE SIGNAL) ..... 46
CAMB]O DE CICI.OS, MODIFICADORES
Y
OPCIONES ......................................................................
OPCIC)N DE ESFANTE DE SECADO ...............................
47
47
CUIDADO
DE LA SECADORA ..........................................
LIMPIEZA DEE LUGAR DONDE ESFA I.A SECADORA...
48
48
LIMPIEZA
DEI. FILTRO DE PEI.USA ................................
48
LIMPIEZA DEI. INTERIOR DE LA SECADORA ................
EHMINACIC)N
DE PELUSA ACUMULADA
....................
49
49
CUIDADO
DURANTE I.AS VACACIONES
Y
MUDANZAS
...................................................................
49
CAMB]O
SOLUClON
AYUDA
DE LA LUZ DEE TAMBOR ...............................
DE PROBLEMAS ............................................
O SERVICIO
GARANTiA
Tf_CNICO
........................................
........................................................................
52
53
........... 61
..............
63
[DE I.A SECHEUSE ...................
64
[DE I.A PORTE....64
DE LA SECHEUSE .............................
66
67
68
69
CONSEHS POUR I.E SECHAGE ET I.ES
PROGRAMMES
...............................................................
TEMOINS LUMINEUX .....................................................
69
70
...............................................................
70
............................................................
71
SIGNAl.
.........................................................................
[DE FIN DE PROGRAMME
72
.................................
72
CHANGEMENT
DES PROGRAMMES,
MODIFICATEURS
ET OPTIONS ......................................
OPTION DE GRILl E [DE SI_CHAGE .................................
73
73
ENTRETIEN
DE LA SI_CHEUSE ...........................................
74
NETTOYAGE [DE UEMPI.ACEMENT
[DE [.A
SECHEUSE .......................................................................
74
NETTOYAGE
DU FII.TRE _, CHARPIE .............................
74
NETTOYAGE
DE L'IN-I [_RIEUR DE I.A SECHEUSE ........... 75
ACCUMUI.EE
.........................
PRECAUFIONS A PRENDRE POUR LES
VACANCES ET AVANT UN DEMENAGEMENT
..............
75
75
CHANGEMENT
[DE I/AMPOULE
D'ECLAIRAGE
DU TAMBOUR ................................................................
Df_PANNAGE .....................................................................
75
76
ASSISTANCE
78
GARANTIE
2
58
59
60
ARRET, PAUSE OU REMISE EN MARCHE .......................
RETRAIT DE LA CHARPIE
49
50
56
............ 63
ACHEVER I/INSTAIJ.ATION
...........................................
UTILISATION
DE LA SECHEUSE .......................................
IUCES [DE ESTADO .........................................................
THE [DRYER I.OCATION
CHANGING
41
SUGERENCIAS
CI.EANING
VACATION
41
56
56
AU GAZ ............................................
63
DU CONDUIT
D'EVACUATION
...... 64
DU SENS D'OUVERTURE
18
DRYER CARE ......................................................................
REMOVING
........................................
....................................................
[DES PIEDS DE NIVEIZEMENT.
18
RACK OPTION
CI.EANING
IA INSTAI.ACION
USO DE LA SECADORA
INSTAI.EATION
..............................................................
END OF CYCI.E SIGNAl ...................................................
CHANGING
El CIERRE DE LA PUERTA .................
DU SYSTEME D'EVACUATION
17
CYCI.ES ............................................................................
MODIFIERS
COMPI.ETE
...................................
DU SYSTEME D'EVACUATION
INSTALI.ATION
CYCI.E TIPS ..............................................
STATUS HGHTS
........................
INVERTIR
[DE ESCAPE ............................
PI.ANIFICATION
COMO DETENER, PAUSAR Y VOLVER A PONER
EN MARCHA ...................................................................
AND
OR RESTARTING
DEL DUCFO
........... 37
......................................
54
OU SERVICE .................................................
.........................................................................
79
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
I
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
I
WARNING: For your safety, the information
in this manual must be followed
to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO IF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
instructions.
• If you cannot
call your gas supplier
from
reach your gas supplier,
a neighbor's
phone.
Follow the gas supplier's
call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
before using the dryer.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
4
@ INSTALLATION
TOOLS AND
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with ally tools listed here.
PARTS
installation.
•
8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections/
•
Knife
•
Vent clamps
Y4" nut driver
wrench
•
Pipe-joint compound
resistant to [P gas
(for adjusting
or socket
•
dryer feet)
I
•
{'I
Explosion
Keep flammable
Pliers
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
gasoline,
Failure
from
dryer drum.
Hazard
Caulking gun and
compound
(for installing
new exhaust vent)
Parts supplied:
Remove parts package
REQUIREMENTS
the
screwdriver
Adjustable
wrench that
opens to 1"/2.5 cm) or
hex-head socket wrench
]eve
@
LOCATION
Read and follow
8" or 10" pipe wrench
Flat-blade
INSTRUCTIONS
materials
away
from
and vapors,
such
as
dryer.
to do so can result
(46 cm) above
in death,
the floor
explosion,
or fire.
Check that all parts were included.
You will need
4 leveling legs
•
A location
that allows
•
A separate
_¢0-amp circuit.
•
A grounded electrical outlet
"Electrical
Requirements."
•
A sturdy floor to support
Parts needed:
Check local codes and ronsuh gas supplier.
venting, and read "Electrical
Requirements,"
Requirements"
before purchasing
parts.
Check existing gas supply, electrical supply
"Gas Supply Requirements"
and "Venting
and
•
Mobile home installations
require special parts (listed following)
that may be ordered by
calling the dealer from whom you purchased your dryer. For information
on ordering, please
refer to the "Assistance or Service" section of this manual. You may also contact the dealer
from whom you purchased your dryer.
•
Mobile
home installation
•
Metal exhaust
kit. Ask for Part Number
system hardware.
combined
_¢46764.
weight
A level floor with
for proper exhaust
located
within
the total weight
of a companion
a maximum
installation.
See "Venting
Requirements."
2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See
(dryer and load) of 200 Ibs (90.7
appliance
should
kg). The
also be considered.
slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
[he dryer
weather.
must not be installed
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE:
No other
fuel-burning
appliance
can be installed
in the same closet as a dryer.
Installation
Clearances
The location
must be large enough
to allow
the dryer
Additional
left side.
door to open fully.
spacing
is required
if you exhaust
out the rear of the dryer to either
the right or
3,,_
Dryer
n
Dimensions
1_14
m_?
m
48in?*
(310
cm2)
- "_"
olo
(45.7
cm)
24in.2.
__
(15S_m_)
- -I_1.
3"*
(7.6cm)
1"_l I_- 29"_ _-1" _11"*1_29,_"_1
_" ,(2.5
era)
(73.7
cm)
A
(2.5cm)
(2.5era)(74.3
era)(12.7
era)
B
A. Recessed at_'a
B. 5ide view - closet or confined area
C. Closet door with vents
*Most
installations
exhaust
require
vent with elbow.
Installation
spacing for recessed
The following
for spacing
considered
a minimum
spacing
5" (12.7
See "Venting
dimensions
Additional
spacing
•
Additional
clearances
are recommended
be considered
might
Additional
•
For closet installation,
with a door,
of the door are required.
I ouvered
acceptable.
Companion
6
should
be required
•
•
spacing
should
appliance
be considered
spacing
behind
the dryer
for the
*Required
Mobile
area or closet installation
of 0" (0 cm) clearance
on the sides
for the following
reasons:
•
cm) clearance
spacing
Requirements."
and
for this dryer.
for ease of installation
for wall,
door
on all sides
and floor
of the dryer
minimum
ventilation
doors with equivalent
should
This dryer
rear. Recommended
has been
spacing
should
tested
be
- Additional
installation
requirements
[his dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
the
and servicing.
Mobile
moldings.
to reduce
noise
transfer.
home
installations
•
Metal exhaust
•
Mobile
openings
in the top and bottom
ventilation
openings
are
require:
system hardware,
home Installation
information
•
also be considered.
home
which
is available
Kit Part Number
346764.
for purchase
See "[bols
from
your dealer.
and Parts" section for
on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
ELECTRICAL
GAS SUPPLY REQUIREMENTS
REQU IREMENTS
Electrical Shock Hazard
Explosion Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Use a new CSA international
Do not remove ground prong.
install a shut-off valve.
Do not use an adapter.
Securely
Do not use an extension cord.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Failure to follow these instructions
fire_ or electrical shock.
can result in death,
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply
fuse or circuit breaker is recommended.
[t is also recommended
serving only this dryer be provided.
approved
gas supply
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
is required. A time-delay
that a separate circuit
or fire.
iNSTRUCTiONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
I
tighten all gas connections.
Failure to do so can result in death, explosion,
GROUNDING
line.
INSTRUCTIONS
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. [t is design-certified by CSA International for
I.P/propane or butane) gases with appropriate conversion.
•
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner
information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone
numbers referenced on the front page of this manual.
[P gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information
on ordering an [.P conversion kit, please refer to the "Assistance or Service" section of this
manual. Ask for Part Number 49572.
Gas Supply
Line:
Gas supply
connection
requirements
•
Must include 1/8" NPT minimum
plugged tapping accessible for test gauge connection,
immediately
upstream of the gas connection
to the dryer (see illustration).
•
•
1/2" IPS pipe is recommended.
•
Use only pipe-joint
•
3/8" approved aluminum
or copper tubing
local codes and gas supplier permit.
•
This dryer must be connected
to the gas supply line with a listed flexible gas connector
that complies with the standard for connectors
for gas appliances,
ANSI Z21.24 or
CSA 6.10.
is acceptable
20 ff (6.1 m) if
•
If you are using Natural
•
%" flare x %" NPT adapter
•
Lengths over 20 fl (6.1 m) should
•
If your dryer has been converted to use [.P gas, %" I.P compatible
copper tubing can be
used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint
TEFI.ON '_ tape.
•
Must include
gas, do not use copper
for lengths under
fitting
compounds
a shutoff
between
tubing.
dryer pipe and %" approved
use larger tubing
and a different
that resist the action
tubing.
size adapter
Burner Input
compound.
between
the flexible
gas connector
Do not use TEFI.ON '_ttape.
Requirements:
fitting.
Elevations above 10,000
•
of IP gas must be used. Do not use
ft (3,048
m):
When installed above 10,000 ft (3,048 r'n) a 4% reduction of the burner Btu rating shown
on the model/serial
number plate is required for each
,000 ft (_¢05 m) increase in
elevation.
Gas Supply Pressure Testing
valve:
•
In the U.S.A.:
An individual
in accordance
Use an elbow and a %" flare x %" NPT adapter fitting
and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.
]he
dryer must be disconnected
at pressures
manual shutoff w_lve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
from the gas supply
piping
system during
pressure testing
greater than _/Jpsi.
Dryer Gas Pipe
In Canada:
]he
An individual
manual
shutoff valve must be installed
in accordance
with
gas pipe that comes out through
the rear of your dryer
the B149.1,
Natural Gas and Propane Installation
Code. It is recommended
that an individual
manual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer. The location should be
easy to reach for opening and closing.
A
C
E
B
A. _" flexible
B. _" pipe
C. _"
(1.9 cm)
A. 3/8" NPT dry_,r pip_"
D
gas connector
to flare" adapter
NP7 minimum
D. _/_" NPTgas
E. Gas shutoff
supply
valve
flttitlg
plugged
tapping
line
t®TEFLON
8
is a legistered
trademark
of E.I. Du Pont De Nenlours
and
Company.
has a %" male pipe thread.
VENTING
REQUI
REMENTS
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid metal vent is recommended
Flexible
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent.
these
IMPORTANT:
all governing
If using an existing
vent
and kinking.
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
metal vents are acceptable
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install flexible
only
if accessible
ceilings
extended
for cleaning.
and supported
metal vent in enclosed
instructions
can result
45 ° elbows
in death
provide
better airflow
BE EXHAUSTED
walls,
when the dryer
is in its final
that may result in
or floors.
I
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
than 90 ° elbows.
J9
OUTDOORS.
codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
crushing
Elbows
vent.
lb reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
to avoid
metal vent
or fire.
WARNING:
rigid metal vents are recommended.
•
vent.
foil
performance,
or a
Good
system
Better
Clamps
•
Clean lint from the entire
with lint.
any plastic
length of the system and make sure exhaust
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
If this is a new
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
heavy
vent system if necessary
hood
is not plugged
to seal all joints.
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
metal vent.
to achieve
Use clamps
the best
vent system
Clamp
Vent
material
•
Use a heavy
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
metal vent. Do not use plastic
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
,
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhau:ts _ent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
from your dealer or by calling Maytag
or Service" section of this manuah
Services.
For more
devices
Exhaust
Recommended
hoodstyles
areshown
here.
PLAN
VENT
SYSTEM
B
Choose
your
Recommended
exhaust
installation
type
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of tile dryer.
B
(10.2 cm)
A. Louv_'re'd hood style"
B. Box hood styM
[he
angled
hood style {shown
A
here) is acceptable.
4"
G
B
(10.2 cm
)_(_
•
An exhaust
•
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
•
hood should
L)o not use an exhaust
cap the vent to keep rodents and insects from entering
hood with a magnetic
latch.
improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
10
A. Dryer
8. Elbow
the home.
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
I. Rigid metal
C. Wall
that may be in
D. Fxhaust
Standard
and lint to collect
E. Clamps
hood
exhaust installation
or flr,xible
G. V_'nt I_'ngth necessary
H. f xhaust outlet
metal
vent
to connect
with rigid metal or flexible
elbows
metal vent
Alternateinstallations
for
Venting systems come
clearance
installations
close
clearances
ill many varieties. Select the type best for your installation,
are shown. Refer to the manufacturer's
instructions.
_: --I
Determine
Two close-
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest
using elbows
Determine
B
C
•
B. Periscope installation
C. Rear exhaust installation to left or right side
NOTE: [he following
kits for close clearance alternate installations
are available
Please see the "Assistance or Service" section of this manual to order.
•
Periscope
turns, allow
and most direct
of elbows
path outdoors.
and turns.
as much room
as possible.
to avoid kinking.
90 ° turns possible.
vent length
and
elbows
needed
for best drying
type of vent material
•
Shorten
the life of the dryer.
•
Reduce
performance,
resulting
in longer
and hood
I
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified
wilh
for purchase.
performance
in the Vent system chart.
drying times
and increased
energy
Exhaust
_[
usage.
Installation:
Part Number
•
number
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
A. Over-the-top installation tako available with one offset elbow)
Over-the-ibp
the straightest
"__'
A
•
provide
The Vent system chart provides
4396028
Installation
venting
requirements
that will help to achieve
the best drying
performance.
(For use with
dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
cm) mismatch
Part Number
4396011
- 18" (45.72
cm) to 29" (73.66
Part Number
4396014
- 29" (73.66
cm) to 50" (127 cm) mismatch
Rear exhaust
installation
Part Number
8212504
cm) mismatch
Vent
system
chart
NOTE: Performance
elbow. To determine
of rear exhaust to either side of the dryer is equiw_lent to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
Number of 90 ° turns
or elbows
Type of vent
Box or Louvered
hoods
Angled
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
one
hoods
to left or right side:
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. [erminate
the exhaust vent
outside.
.....
i..........................................................
...................
Flexible metal
............................
T: Zmi...................
31 ft (9.4 m)
23 ft (7 m)
..............................................................................................................................................................................................................................
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
..............................................................................................................................................................................................................................
/
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ft (8.8 m)
17 ft 15.2 m)
..............................................................................................................................................................................................................................
4
Rigid metal
Flexible metal
INSTALL
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
hood. Use caulking
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
27 ft (8.2 m)
23 ft 17 m)
VENT
compound
SYSTEM
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
cm) clamp.
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
wall opening
hood.
around
Secure vent to exhaust
3. Runventtodryerlocation.
Usethestraightest
pathpossible.
See"Determine
ventpath"in
"PlanVentSystem."
Avoid90°turns.
Useclamps
tosealalljoints.Donotuseducttape,
screws
orotherfastening
devices
thatextend
intotheinterior
oftheventtosecure
vent.
INSTALL
LEVELING
LEGS
MAKE GAS CONNECTION
1.
Remove the red cap from the gas pipe.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint
compound
on the threads of all non-flared
male fittings. If flexible metal tubing is used, lye sure there
are no kinks.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
1.
lb protect
cardboard
2.
Firmly grasp the body of the dryer
the cardboard.
See illustration.
3.
Examine
the floor, use a large flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
from the dryer carton.
(not the top or console
the leveling legs. Find the diamond
panel).
Gently
A. Hare'd male thread
B. Non-flared male thread
Place
lay the dryer on
NOTE: For [.P gas connections,
you must use pipe-joint
of [P gas. Do not use TEFLON _÷*tape.
compound
A combination
of pipe fittings must be used to connect
Shown is a recommended
connection.
Your connection
supfyly line type, size and location.
the dryer to the existing gas line.
may lye different, according to the
marking.
!
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond
marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.
to finish turning
the legs until
the
\
C
B
A.
B.
C.
D.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to tile floor.
3.
Mobile
section
home installations
require a Mobile
for information
on ordering.
Home
Installation
Kit. See "lools
_"
_"
_"
_"
flexible gas connector
dryer pipe
to _" pipe elbow
pipe-to-flare" adapter fitting
Open the shutoff valve in the supply
the gas pipe.
line. The valve is open when
the handle is parallel
A. Closed valve
and Parts"
B. Open valve
4.
|est all connections
by brushing on an approved noncorrosive
Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
€¢_)TEFLON
12
resistant to the action
is a legistered
trademark
of E.I. Du
Pont De Nemours
and Company.
leak-detection
solution.
to
CONNECT
1.
VENT
REVERSE DOOR
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. ]-he dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (102
1.
Place a towel
your door swing
or soft cloth
from a right-side
opening
on top of the dryer or work
to a left-side
opening,
space to protect
if desired.
the surface.
Remove the door assembly
cm) clamp.
2.
Move dryer into its final
location.
3.
(On gas models)
that there are no kinks
4.
Once the exhaust vent connection
Check
You can change
SWING
Do not crush or kink vent.
in the flexible
is made, remove
the corner
gas line.
posts and cardboard.
1.
Open the dryer door.
2.
Remove the bottom
panel of the dryer.
3.
I.oosen the top screw from each of the 2 hinges
screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front
in Step 2.
LEVEL DRYER
Check the levelness
console.
of the dryer
by first placing
a level on the top of the dryer near the
'I
,A
B
A
'B
Then, by placing a level in the crease on the side of the dryer between
the dryer cabinet, check the levelness from front to back.
the top of the dryer and
A. Loosen
B. R@mov_!
these
screws.
th@8_! scr(!w8.
Remove the dryer door and the hinges by lifting upward
flat, protected surface, with the inside of the door facing
screws from dryer front panel.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
block.
Use a wrench
to adjust the legs
on the door.
up. Remove
Lay the door on a
remaining 2 loose
5. Remove
the4plastic
plugslocated
outside
thedryerdooropening.
Reinstall the door
I
6.
Install 4 plastic
Step 4.
plugs into screw holes in the dryer
left where the hinges were removed
1.
Remove the 4 screws
and 2 hinges
2.
Replace
ill the same holes.
3.
Remove the 4 screws from the opposite
the 4 screws
from the dryer
door.
side of the door.
in
Reverse the strike
1.
Remove the door strike from the dryer door opening.
2.
Remove the cosmetic
screw opposite
the door strike.
\
A. Door strike
B. Cosmetic screw
3,
Reinstall the door strike and cosmetic screw on the opposite side of the dryer door
opening from where they were removed.
NOTE: Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.
14-
4.
I
..a
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer
to attach the hinge to the front paneh
using 4 screws.
Use the non-slotted
side
Install
screws
illthetophingeholesill thedoor.Donottighten
screws,
leave
approximately
_/2'/5mm)ofscrew
exposed.
COMPLETE
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check that you have all of your
3.
Dispose
4.
Check the dryer's final
5.
Check that the dryer
of/recycle
INSTALLATION
If there is an extra part, go back through
the steps to
tools.
all packaging
location.
materials.
Be sure the vent is not crushed
is level. See "level
or kinked.
Dryer."
I
Electrical Shook Hazard
Plug into a grounded
3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
A. Install these scr_'ws
Hang
door
Align
bottom
screws.
by placing
screw
screw
holes
heads
in hinge
into
and
top
door.
slotted
Install
first.
holes
two
Do not use an adapter.
of hinges
bottom
and
screws.
slide
door
Tighten
Do not use an extension
down.
all
hinge
cord.
Failure to follow these inatruetiona
fire, or electrical shock.
6.
Plug into a grounded
7.
Remove any protective
3 prong outlet.
film
NOTE: Glass door models
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
Turn on power.
or tape remaining
have a protective
the dryer
drum
If the dryer will
Close door to engage door strike.
on the dryer.
film on the window
that should
be removed.
Use."
interior
thoroughly
10. lest dryer operation
by selecting a rimed
test, do not select the Air Fluff modifier.
7.
can reault in death,
with
a damp cloth
Dry heated cycle
to remove
and starting
any dust.
the dryer. For this
not start, check the following:
•
Dryer is plugged
into a grounded
•
Electrical
is connected.
•
Household
•
Dryer door is closed.
supply
3 prong outlet.
fuse is intact and tight, or circuit
breaker
has not tripped.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. [f
you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
•
[f the gas supply
outlined above.
line shutoff
valve is closed,
•
If the gas supply
line shutoff valve is open,
open it, then repeat the 5-minute
contact
a qualified
technician.
test as
DRYER USE
STARTING
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
from dryer.
YOUR
Hazard
Fire Hazard
and vapors,
such
as
No washer
can
completely
Do not dry anything
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure to follow
these
explosion,
or fire.
DRYER
instructions
can result
it (including
items
in death,
cooking
containing
oil.
any type of oil on
oils).
foam,
rubber,
on a clothesline
or by using
Failure
these
to follow
remove
that has ever had
or plastic
must
be dried
an Air Cycle.
instructions
can result
in death
or fire.
This manual covers several different
features described.
models.
Your dryer may not have all of the cycles and
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to specific
more detailed information.
1.
Clean
2.
Place laundry
3.
Press POWER.
16
lint screen before
into dryer
each load. See "Cleaning
and shut door.
sections
the ].int Screen."
of this manual
4,
for
Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor Dry Cycles or Timed
Cycles will illuminate.
The estimated (automatic
cycle) or actual (timed) cycle time (in
minutes) will show in the display.
NOTE: A default time is displayed when an automatic
cycle is selected. During the first
few minutes of the drying process, the cycle time may automatically
vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. [bward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
To use a Sensor
Press FEMP until the desired
Dry Cycle
•
Press
•
Turn the knob to desired
•
Select DRYNESS to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control
senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for the selected
dryness level.
temperature
POWER.
•
Sensor Dry Cycle.
Select the desired
To make changes
•
Press PAUSE/CANCEl.
•
Adjust
Dryness.
5.
(OPTIONAl. STEP) If desired, select OPTIONS. For more details, see "Options."
6.
(OPTIONAl. STEP) If desired, press END OF CYCI.E SIGNAl. A signal will sound to alert
you when a cycle ends. For more details, see "End of Cycle Signal."
Press START.Be sure the door is closed.
MORE
If you do not press Start within 5 minutes of selecting the cycle, the dryer
automatically shuts off.
•
If you wish to end your drying cycle after pressing Start, press PAUSE/CANCEl. twice.
STOPPING,
How
Dryness
selections
can be made only
the Sensi-Care rM Drying
while
using Sensor [Dry Cycles.
Moisture-sensing
strips and temperature
sensors inside the dryer drum monitor how fast
the load is drying, how hot the air should lye and when clothes are dry. [-he system
automatically
stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
To use a Timed Cycle
limed
•
Turn knob to desired
•
Press the TIMED CYCI.E ADJUST up or down arrows until the desired drying time is
displayed.
Press the up or down arrows and the time will change by 1-minute
intervals. Press and hold the up or down arrows and the time will change by 5-minute
intervals.
NOTE: The Timed Cycle
To stop
or pause your
dryer
PAUSING
To restart
the
OR RESTARTING
at any time
(-)pen tile door or press PAUSE/CANCEL
System Works
'I
•
LESS
P
NOTE:
lOW
NOTE: The ]emp feature can lye used only with Timed Cycles.
• NORMAL
•
_XTRA
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for lime, [emp, the Wrinkle
Prevent setting and the End of Cycle Signal.
7.
•
ow
•
TEMP
IMD
CYCLES
Options.
during a Sensor Dry Cycle:
MEDIUM
•
FI t_FF
The default dryness setting is Normal when a Sensor Dry Cycle is selected. You can
select a different dryness level, depending
on your load, by pressing [Dryness and
choosing More, Less or Damp. Selecting More, Less or Damp automatically
adjusts
the sensed time needed. Once a dryness level is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
•
illuminates.
• HIGH
once.
Press PAUSE/CANCEl
twice
to cancel
a cycle.
dryer
Close the door. Press START until
dryer starts.
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you close the door and
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Cycle.
Adjust
features can lye used only
(9@
TIMED CYCLE
ADJUST
with Timed Cycles.
DRYING
AND
CYCLE
TIPS
Select the correct cycle and dryness level or temperature
for your load. If a Sensor Dry Cycle
is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining
in the cycle.
Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool
Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
The length of the Cool Down
depends on the load size and dryness level.
Drying tips
•
Follow
•
If desired,
care label directions
add a fabric softener
when
they are available.
•
fo reduce
especially
wrinkling,
important
•
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could
overdrying
of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
sheet. Follow
package
instructions.
remove the load from the dryer as soon as tumbling
for permanent
press, knits and synthetic fabrics.
stops. This is
cause
Cycle
tips
Wrinkle
•
Dry most loads using the preset cycle
•
Refer to the Sensor Dry or Timed Preset Cycle
guide to drying various loads.
•
settings.
Settings chart (in the "Cycles"
for a
Indicator
Drying temperature
and dryness level are preset when you choose
Cycle. You can select a different dryness level, depending on your
Dryness and choosing More, Normal,
less or Damp.
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust
with the Sensor Dry Cycles.
•
section)
and you cannot
a Sensor Dry
load, by pressing
choose
a dryness
level with
STATUS
Follow
the progress
of your
,,o
In a Sensor Dry Cycle,
•
In a Timed Cycle, the Sensing
5 minutes into the cycle.
WET
•
Status indicator
The Wet light
DAMP
COOL
DOWN
•
•
•
lights
Other indicator
lights show Cycle, Modifiers,
Options
display shows the estimated or actual time remaining.
and Cycle
Signal settings selected.
The
CYCLES
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying.
Preset Cycle Settings charts.
SENSOR
DRY
See Sensor Dry or Timed
TIM_D
DRY CYCLES
Oj
the Sensing light
illuminates
light illuminates
until a wet item is detected.
at the beginning
of a cycle
illuminates
at the beginning
of a Sensor Dry Cycle
and turns off
if a wet item is detected.
in a Sensor Dry Cycle, if a wet item is not detected after approximately
dryer goes directly into Cool Down. The Cool Down and the Wrinkle
indicators will illuminate,
if selected.
In a Timed Cycle, wet items are not detected. [he
of time selected, and the Wet light will illuminate.
Normal
dryer will continue to run for the length
]he damp light will not illuminate.
light illuminates
in a Sensor Dry Cycle when
Dry Chime beeps, if selected. See "Options."
the laundry
is approximately
The Cool Down light illuminates
ease in handling.
during
the cool down
when
the drying
cycle
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Wrinkle
Control
Use this cycle to get low heat for drying
clothes and permanent
press blends.
80%
no-iron
fabrics,
such as sport shirts, casual business
Delicate
part of the cycle.
[aundry
cools for
Dry
The Dry light illuminates
Wrinkle
Prevent setting.
Sensor Dry Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Dry Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying.
Heavy Duty
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads, cottons and jeans.
5 minutes, the
Prevent setting
Down
18
stays
WRINKLE
DRY PREVENT
Damp
Cool
This indicator
lights.
Wet
The Damp
dry. Damp
is selected.
Sensor Dry Cycles
•
•
this option
Timed Cycles.
Sensing
•
when
LIGHTS
dryer with the drying
SENSING
Setting
choose a Temperature
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Cycle Adjust
up or down arrows. Adjust the temperature
of a Timed Cycle by pressing |emp until
the desired temperature
is selected.
NOTE: You cannot
Prevent
The Wrinkle
Prevent setting light illuminates
on during the Wrinkle
Prevent setting.
is finished.
This indicator
stays on during
the
Use this cycle to get extra-low
knit fabrics.
heat to gently
dry items such as lingerie,
blouses or washable
Sensor
Dry
Preset Cycle
Settings
MODIFIERS
Sensor Dry Cycles
Load Type
Temperature
HEAVY DUTY
Heavyweight
mixed
High
Sensor
loads, cottons,
Medium
Corduroys,
work
WRINKLE
clothes,
Low
Business casual clothes,
permanent
press, synthetics
DELICATE
Iingerie,
Extra-[ ow
[)louses, washable
Press DRYNESS
[he preset dryness setting is Normal when a Sensor Dry Cycle is selected. You can select a
different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More,
Normal, Less or Damp. Selecting More, Normal, i.ess or Damp automatically
adjusts the
dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed
without stopping the cycle.
sheets
CONTROL
Modifiers
Use the DRYNESS button to select dryness levels for the Sensor Dry Cycles.
until the desired Dryness setting illuminates.
jeans
NORMAL
Dry Cycle
knit fabrics
• MORE
• NOrMA_
I
• LESS
Timed
Cycles
Use Timed Cycles
to select a specific
amount
of drying
time and a drying
temperature.
When
DRYNESS
s_soR b_Y
O_Y
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Timed
Cycle Adjust up or down arrows. See "Changing
Cycles, Modifiers
and Options."
NOTE: Timed
Cycles
may also be used with
the dryer rack. See "Dryer
NOTE: Dryness
Timed
Timed
Level selections
cannot
be used with
Cycle
Modifiers
Use the TEMPERAlURE
the desired temperature
button
setting
to select temperatures
illuminates.
for the Timed Cycles.
Press TEMP until
MEDIUM
•
Rapid Dry
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short drying time.
ow
• _X-RA lOW
Up
Use this cycle to help smooth out wrinkles
items wrinkled
from being left in the dryer
Timed
Cycles.
Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Dry Cycle. Timed Dry
is also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads and work clothes.
[ ightweight
garments, such as exercise wear, can be clriecl using Timed Dry on a low
temperature
setting.
Freshen
the Timed
Rack."
Preset Cycle
from such items as clothes
too long.
packed
Default
TIMED DrY
Heavyweight,
High
40
Medium
24
bulky items,
T[MP
¢YCES
Settings
Temperature
Default Time
(Minutes)
work clothes
rAPID DrY
Small loads
or
NOTE: [emperature
Timed Cycles
Load Type
modifiers
Medium
20
cannot
be used with
the Sensor Dry Cycles.
Air Fluff
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic
and heat-sensitive
fabrics. ]his table shows examples of items that can be dried using Air
Fluff.
Type of Load
Time*
Foam rubber - pillows,
FRESHEN UP
Helps to smooth
in a suitcase
Plastic - Shower
padded
curtains,
bras, stuffed toys
tablecloths
(Minutes)
20 - 30
20 - 30
out wrinkles
Rubber-backed
Olefin,
rugs
polypropylene,
*Reset cycle
to complete
40 - 50
sheer nylon
drying,
if needed.
10 - 20
When
using
Air Fluff
•
Check
that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
Damp
are securely
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
NOTE: Air Fluff is not available
pillows
during
are slow
the cycle.
to dry.
your cycles
by selecting
Chime
80% dry. lhis
overdrying
or
is
The Damp Dry Chime is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the
door and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying
with Sensor Dry Cycles.
process.
OPTIONS
You can customize
Dry
Select the [)amp Dry Chime to alert you that your clothes are approximately
useful when you want to remove lightweight
items in a mixed load to avoid
remove partially dry items that may need ironing.
NOTE:
The Damp
Dry Chime
is available
only
with the Sensor
Dry Cycles.
options.
END OF CYCLE SIGNAL
DRUM
LIGHT
End of Cycle
Signal
®
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying
Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
WRINKLE
PREVENT
Press END OF CYCLE SIGNAl
until the desired
volume
•
HIG[
•
LOW
(High,
cycle
is finished.
I.ow or OFF) is selected.
DAMP DRY
CHIME
OPTIONS
Drum
END OF
CYCLE
SIGNAL
Light
On some models, select Drum light to turn on the light inside tile dryer drum. During a cycle,
if Drum light is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM IEGHT is
pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 5 minutes.
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected and the End of Cycle Signal is on, a tone
sounds every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
5 minutes, the dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.
Press DRUM
Wrinkle
lIGHT
Prevent
at any time to turn the drum
AND
You can change
pressing Start.
Setting
The Wrinkle
Prevent setting helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the
dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling
and then
tumbles again for a brief period.
•
Press the Wrinkle
Prevent setting to get up to 120 minutes
at the end of a cycle.
•
Stop the Wrinkle
Prevent setting
opening the dryer door.
•
at any time by pressing
of heat-free,
Wrinkle
periodic
tumbling
Prevent setting or
For the Wrinkle
Control Cycle, the Wrinkle
Prevent setting is preset to ON. ]he other
Sensor Dry Cycles will retain the Wrinkle
Prevent setting. For example, if you select the
Wrinkle
Prevent setting in the Normal cycle, the Wrinkle
Prevent setting will be on the
next time you select the Normal cycle.
NOTE: If you do not select the Wrinkle
20
CHANGING
light ON or OFF.
Prevent
setting, the dryer stops after cool down.
•
Sensor Dry and limed
Three short tones sound
CYCLES, MODIFIERS
OPTIONS
Cycles,
if an unavailable
Modifiers
and Options
combination
is selected.
anytime
before
The last selection
not be accepted.
Changing
Cycles after pressing
1. Press PAUSE/CANCEL twice.
cycle
Start
2.
Select the desired
3.
Press START. The dryer starts at the beginning
and options.
NOTE: If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
of the new cycle.
of selecting
the cycle,
the dryer
will
Changing
Modifiers
You can change
begins.
and Options
an Option
1.
Press PAUSE/CANCEl.
2.
Select the new Option
3.
Press START to continue
after
or Modifier
pressing
anytime
the Preset
the selected
Option
or Modifier
1.
Open dryer door.
once.
and/or
Modifiers.
the cycle.
NOTE: If you happen to press PAUSE/CANCEl.
down. Restart the selection process.
Changing
To use the drying rack
Start
before
Dryness
Level
twice,
the program
clears and your dryer
shuts
Settings
A. btont
If all of your loads on all Sensor Dry cycles are consistently
not as dry as you would like, you
may change the [)reset Dryness level settings to increase the dryness. ]his change will affect
all of your Sensor Dry cycles.
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental
conditions
or personal preference. There are _¢drying settings: 1 (factory preset dryness level),
2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying time) and _¢(much dryer clothes,
approximately
30% more drying time).
1.
The Dryness
2.
Press and hold the DRYNESS button for 5 seconds. The dryer will
displayed for 1 second followed by the current drying setting.
Level settings cannot
be changed
3.
lb select a new drying setting, press the DRYNESS button again until the desired drying
setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other
settings will flash.
4.
Press START to save the drying
setting.
5.
[he drying setting you selected
Dry cycles.
will
become
while
the dryer
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back paneh Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the
dryer.
is running.
beep, and "CF" will
your new preset drying
be
A
..............
setting for all Sensor
A. Dryer rack front edge
B. Dryer back panel
DRYING
RACK OPTION
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows
turns, but the rack does not move.
3.
without
tumbling.
for normal
tumbling.
Do not use the automatic
Put the wet items on top of the rack. leave
the surfaces.
space between
The drum
NOTE: Do not allow
If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model.
lb find out whether your model allows drying rack usage and for information
on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
NOTE: The rack must be removed
the drying rack.
2.
edge
cycle
with
items to hang over the edge of the rack.
the items so air can reach all
4. Close
thedoor.
[his chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
5.
Press the POWER
button.
6.
Select a timed drying cycle and temperature/see
rubber or plastic must be dried on a clothesline
setting.
following
chart). Items containing
foam,
or by using the Air Fluff temperature
7.
You must select a time by pressing TIMED CYCI.E ADJUST
needed to complete
drying. Refer to the following
table.
8.
Press (and hold)
START button
(about
Up or [])own.
Reset time as
of
Rack Dry
Setting
Temp.
Time*
Wool
Timed
Dry
low
60
Timed
Dry
low
60
Timed
Dry
Air Fluff (no
90
Sweaters
Block to shape and lay flat on the rack.
1 second).
Stuffed toys or pillows
Cotton
or polyester
fiber filled
Stuffed
toys or pillows
Foam rubber filled
heat)
Sneakers or canvas shoes
*(Minutes)
Timed
Reset time to complete
drying,
Dry
Air Fluff (no
heat)
90
check the exhaust
hood
if needed.
DRYER CARE
•
CLEANING
THE DRYER LOCATION
Keep dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from dryer,
CLEANING
the flow of combustion
and
Every load
(46 cm)
in death,
such
cleaning
The lint screen is located on the top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint
off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is
hard to remove.
above
2.
Push the lint screen firmly
as
As needed
explosion,
back into place.
the floor
or fire.
by lint can increase
drying
time.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
22
and
1.
or missing.
Doing
so
cleaning
1.
Roll lint off screen with
2.
Wet both sides of lint screen with hot water.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
THE LINT SCREEN
Clean the lint screen before each load. A screen blocked
•
removal,
Hazard
and vapors,
at least 18 inches
installation.
to do so can result
obstruct
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint.
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
your fingers.
detergent.
Scrub lint screen with the brush to
hot water.
dry lint screen with a clean towel.
Insert lint screen back into dryer.
CLEANING
1.
THE DRYER
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
drum
3.
Tumble
thoroughly
with
a load of clean
cleaner
Moving
INTERIOR
to the stained
area of the drum
and rub
a damp cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
NOTE: Carments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid dye transfer.
REMOVING
ACCUMULATED
1.
Unplug
2.
Close shutoff valve in gas supply
3.
Disconnect
4.
Cap the open fuel supply
5.
Make sure leveling
6.
Use masking tape to secure dryer door.
Inside
the Dryer
lint
the Exhaust
shouM
Operate
on dryer
line.
line pipe and remove fittings
legs are secure in dryer
usage. (_leaning
light automatically
attached
to dryer
pipe.
line.
base.
THE DRUM
turns on inside the dryer drum
LIGHT
when
you open the doon
I
To change
the drum
1.
Unplug
dryer or disconnect
light
2.
Open the dryer door. locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right corner of the coven Remove the cover.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 1O-watt appliance
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug in dryer or reconnect
power.
Vent
be removed
every 2 years, or more often, depending
VACATION
Vacation
gas supply
cord.
CHANGING
Cabinet
lint shouM be removed every 2 years, or more often, depending
should be done by a qualified person.
From
the power supply
LINT
The dryer
From
care
AND
MOVING
on dryer
usage.
CARE
care
your dryer only
dryer for an extended
when you are at home.
period
If you will
be on w_cation
or not using your
of time, you should:
1.
Unplug
2.
Close shutoff
dryer or disconnect
power.
3.
Clean lint screen. See "Cleaning
valve in gas supply
line.
the I.int Screen."
power.
bulb only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
here
and possibly
avoid
the cost of a service
call...
DRYER OPERATION
Dryer
•
will
Unusual sounds
not run
Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
•
continues,
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer
•
Was the Start button firmly pressed?
I.arge loads may require pressing and holding the Start button
door firmly
call an electrician.
No heat
•
•
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
there
may be a thumping
the first
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. (:lean out pockets before
laundering.
•
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
•
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly
installed. See the Installation
Instructions.
•
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
is a normal
operating
sound.
causing
the dryer to vibrate.
Is the valve open on the gas supply line?
Dryer displaying code message
24
sound during
•
closed?
for 2-5 seconds.
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
•
"PF" (power failure),
check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Press and hold START to restart the dryer.
•
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service
Call for service.
codes:
Separate the load
DRYER RESULTS
Clothes
•
are not drying
satisfactorily,
drying
times
are too long,
or load
is too hot
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before each load.
Explosion
Hazard
Keep flammable
materials
and vapors,
gasoline,
away from dryer.
Place dryer
Fire Hazard
at least
for a garage
Use a heavy metal vent.
Failure
18 inches
such
as
(46 cm) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
•
these instructions
can result in death
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase drying times. See the Installation
Instructions.
•
Is the dryer located in a room with temperature
below 45°F (7°C)?
Proper operation
of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
•
Is the dryer located
in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at tile top and bottom of tile door. The rear of
the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a
minimum
of ]" (2.5 cm). See the Installation
Instructions.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
•
•
•
Has the Air Fluff modifier
Select the right temperature
•
for the types of garments
being dried.
See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble
Cycle
long venting
been selected?
time
freely.
too short
will
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (l 0.2 or'n) diameter vent material.
Excessive
Use two or more people
Failure
Weight
to move
to do so can result
in back
Hazard
and install
or other
dryer.
injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I.evel the dryer.
Change the dryness level setting on Sensor Dry Cycles. Increasing
dryness level will change the amount of drying time in a cycle.
or decreasing
the
Lint on load
•
Loads
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains
on load
are wrinkled
•
Was the load removed
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that call tumble
from dryer
at the end of the cycle?
freely.
or drum
Odors
•
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
[])rum stains are caused by dyes in clothing
other clothing.
(usually
Fabric softener
blue jeans). [his
will
sheets added
not transfer
Have you recently
located?
to
If so, ventilate
the clothing.
been
painting,
the area. When
staining
or varnishing
in the area where
your
dryer
the odors or fumes are gone from the area, rewash
is
and dry
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
]t may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
This information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
For further
[b locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
Cleveland,
Call the Maytag
Services,
Our
provide assistance with:
consultants
].].C Customer
•
Features and specifications
•
installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
and repair
•
Specialized
etc.).
customer
•
on our full
a daytime
Our consultants
toll free: 1-800-688-9900.
line of appliances.
procedures.
parts sales.
(Spanish speaking,
hearing
impaired,
limited
designated service
Yellow Pages.
number
or
in your correspondence.
company
and
in your area, you can also
[.P Customer
Interaction
Centre toll free: 1-800-807-6777.
provide assistance with:
Features and specifications
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada I.P designated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
and repair
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
Whirlpool
warranty
and
assistance
Customer
assistance,
interaction
you can write
to Whirlpool
Canada
Centre
Whirlpool
Canada I.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Please include
26
phone
Canada
if you need further
concerns at:
appliances
directory
with any questions
•
For further
vision,
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag _
appliances
designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
[b locate the Maytag
look in your telephone
appliances
IN CANADA
information.
assistance
to Maytag
assistance telephone
U.S.A.
Assistance
you can write
TN 37320-2_¢70
Please include
Call tile Whirlpool
IN THE
assistance,
Maytag Services, I.[.C
ATTN: CAIR' Center
RO. Box 2370
parts
If you need to order replacement
[)arts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG _ appliance.
assistance
If you need further
concerns at:
Ontario
a daytime
[5N
3A7
phone
number
in your correspondence.
[P with any questions
or
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household
use.
with electrical or plumbing
codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesidn a
usted y a los dem_.s.
Este eslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuacidn del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad, la informacibn en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosibn, o para prevenir dahos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene o use gasolina
aparato electrodomdstico.
- PASOS QUE USTED
u otros liquidos y vapores
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
SI HUELE
ningdn aparato
• No toque ningdn interruptor
eldctrico;
inflamables
cerca de dste u otro
A GAS:
electrodomdstico.
no use ningdn teldfono
en su edificio.
• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o area.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, Ilame al departamento
de bomberos.
- La instalacibn y el servicio deben ser efectuados
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
28
por un instalador
calificado,
una
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
[]
Lea todas las instrucciones
[]
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
antes de usar la secadora.
No permita que jueguen los nihos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ninos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
[] No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
[] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
[] Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[]
Vea la instrucciones
conexi6n a tierra.
de instalaci6n para los requisitos de
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
En el estado de Massachusetts
se aplican las siguientes instrucciones
[] Las instalaciones y reparaciones
de Massachusetts.
de instalaci6n:
se deben efectuar pot un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
[] Si se usa una vAIvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
[] Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
IMPORTANTE: La instalaci6n de gas debe hacerse de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los c6digos locales, o si no los hay, con el C6digo Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
@*INSTRUCCIONES
HERRAMIENTAS
Re(ma las herramientas
instrucciones
provistas
Y PIEZAS
I.lave de tuercas
de hoja
I.lave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,5 cm/o
una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal
/para
regular las patas de la
secadora)
de V2' o
•
Cuchillo
•
Abrazaderas
•
Pegamento para tuber_as
resistente a gas I.P
•
•
DE UBICACION
lea y siga las
Nivel
I.lave para tuercas
Ilave de cubo
ajustable
de 8" 6 10"/para
conexiones
de gas)
Destornillador
plana
•
@*
REQUISITOS
y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
con cualquiera
de las herramientas
enlistadas aquL
klave para tubos de 8"
6 10"
P
DE INSTALACION
para ducto
Peligro
de Explosion
Mantenga
los materiales
y vapores
la gasolina,
lejos de la secadora.
Pistola y masilla para
calafateo/para
instalar el
nuevo ducto de escape)
inflamables,
como
Coloque
la secadora
a un minimo
de 46 cm sobre
el piso para la instalacion
en un garaje.
Alicates
No seguir
la muerte,
estas instrucciones
puede
explosi6n
o incendio.
ocasionar
Piezas suministradas:
Retire el paquete
de piezas del tambor
de la secadora.
Verifique
1g
que est6n todas las piezas.
Usted
necesitar_
•
Una ubicaci6n clue permita
"Requisitos de ventilaci6n".
•
Un circuito
•
Un contacto con conexi6n
a tierra ubicado a no m_s de 2 pies (61 cm) de cualquiera
los lados de la secadora. Vea "Requisitos
el6ctricos'.
y con la compafi_a abastecedora
de gas. Verifique el suministro
de gas existente, el suministro el_ctrico y la ventilaci6n
y lea "Requisitos
el_ctricos",
"Requisitos
de suministro
de gas" y "Requisitos
de ventilaci6n"
antes de comprar las piezas.
•
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 Ibs (90,7
Asimismo
se debe considerar el peso de otro artefacto que la acompafie.
kgs).
•
Un piso nivelado
completa.
[as instalaciones
en casas rodantes requieren piezas especiales (enumeradas
a continuaci6n)
que se pueden ordenar Ilamando al distribuidor
donde compr6 la secadora. Para obtener m_is
informaci6n
sobre c6mo ordenar, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o Servicio te!cnico" de
este manuahTambi6n
puede ponerse en contacto con el distribuidor
en donde compr6 la
secadora.
No ponga a funcionar
su secadora a temperaturas
inferiores a 45°F (7°C). A temperaturas
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final de un ciclo autom_tico,
los
tiempos de secado pueden prolongarse.
4 patas niwfladoras
adquirir:
Verifique los c6digos locales
Piezas
separado
una instalaci6n
adecuada
del ducto
de escape. Consulte
de 30 amperios.
de
para
•
]uego de instalaci6n
•
Herramientas
en casas rodantes.
Pida la Pieza Ndmero
del sistema de escape de metal.
346764.
con un declive
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
m_iximo
la secadora
de 1" (2,5 cm) debajo
en un _irea en donde
pueda estar expuesta
al
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.
P6ngase en contacto con
el inspector de construcciones
de su Iocalidad.
NO]A:
No se puede instalar otro electrodom_stico
en que se encuentra la secadora
30
de la secadora
que usa combustible
en el mismo
cl6set
Espacios de instalaci6n
[a ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para poder abrir completamente
la secadora.
Dimensiones
Debe considerarse
espacio adicional
parte posterior izquierda
o derecha.
la puerta de
siva
a ventilar
la secadora
hacia el exterior
_f
de la secadora
48pulg.'*_
(310
cm2)1
por la
3"*
]
(45,7cm)
24pulg.'*
I
(155
cm2)
_.
3 I'*
(7,6¢m)
(1¢03, ]
(74,3
cm) (12,7
cm)
q _221/4,,
B
'\
A. Zugar empotrado
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta de/cldset
con orificios de ventilacidn
"(s6,5 cm)
*[a mayor[a de las instalaciones
requieren un espacio mfnimo de 5" (12,7 cm) detr_is de la
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos
de ventilaci6n".
Espacio
para la inslalaci6n
en un lugar empotrado
o en un cl6set
Se recomiendan
las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado
debe set considerado
por los siguientes motivos:
•
Debe considerarse
•
Se podri'an
piso.
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
necesitar
el espacio
espacios
adicional
para facilitar
libres adicionales
adicional
la instalaci6n
y el servicio
t(!cnico.
para las molduras
de la pared,
puerta
en todos
los lados de la secadora
para
Para la instalaci6n
en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
mfnimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
aberturas de ventilaci6n
equivalentes.
]ambi(!n se debe considerar
acompai%.
espacio
adicional
para otro electrodom_stico
y
que le
con
*Espacio
Requisitos
necesario
de instalaci6n
adicionales
para
las casas rodantes
Esta secadora es apropiada
para instalaciones
en casas rodantes. I.a instalaci6n
debe ajustarse
al Est_ndar de seguridad y construcci6n
de casas fabricadas,
Tffulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente
conocido
como Estalndar federal para la seguridad y construcci6n
de casas
rodantes, Tffulo 24, HUD Parte 280).
Las instalaciones
en casas rodantes
•
Herranlientas
distribuidor.
para el sistema de escape de metal, que est_in disponibles
necesitan:
•
]uego para la instalaci6n
"Herramientas
y piezas"
•
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir
el aire
del exterior en la secadora. La abertura/como
la de una ventana adyacente) deber_ set
por Io menos el doble de tamaffo que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
en casas rodantes, Pieza nOmero 346764.
para obtener informaci6n
sobre pedidos.
con su
Vea la secci6n
REQUISITOS
ELI_CTRICOS
[NSTRUCCIONES
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminaies.
No quite la terminal
ADVERTENCIA:
No use un cable el_ctrice de extensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio e cheque electrico.
un suministro
el_ctrico
de 120 voltios,
60 hertzios,
CA solamente,
de
15 6 20 amperios y protegido con fusible. Se recomienda
el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos.
Asimismo
se recomienda el uso de un circuito independiente
que preste servicio dnicamente
a esta secadora.
La conexi6n indebida del
conductor para la conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque electrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio tecnico
calificado para asegurarse de que la conexion a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
GUARDE
32
A TERRA
contacto apropiado, que este debidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
de cone×ion a tierra.
No use un adaptader.
Se necesita
PARA LA CONEX[ON
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducira el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora est& equipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexion a tierra del equipo y un enchufe
de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un
ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS
DEL SUMINISTRO
La linea
Peligro
aprobaci6n
CSA
de gas nueva
Instale
una v_ilvula
de cierre.
Apriete
firmemente
todas
Si se conecta
con
InlernacionbL
de gas.
de gas LOP., la presi6n
no
debe exceder
una columna
de agua de 33 crn (13 pulg)
y debe ser verificada
por una persona calificada.
Ejemplos
de una persona
personal
de servicio
del sistema
calificada
•
Se recomienda
•
Si los c6digos locales y el proovedor de gas Io permite, es aceptable una tuberi'a
aluminio o cobre aprobada de %" para longitudes
menores de 20 pies (6,1 m/.
•
Si usted est<i usando
•
Un adaptador
licencia,
personal
autorizado
de la compafffa
personal
autorizado
para dar servicio.
No seguir
estas
instrucciones
la muerte,
explosi6n
puede
gas natural,
abocinado
no use tuberi'a de cobre.
NPT de %" pot %" entre el tubo de la secadora
•
Si su secadora ha sido convertida
para usar gas LP, se puede usar tuberi'a de cobre
compatible
de LP de %". Si la Iongitud total de la I[nea de suministro es mayor que 20
pies (6,1 m/, use un tubo m<is largo.
NOIA: Se deben usar pegamentos
I.P. No use cinta de TEF[.ON':L
con
1)ebe incluir
una wilvula
para uniones
usar tuberi'as
de tuber(as
m_is largas y un
que resistan la accidn
del gas
de cierre:
y
1)ebe instalarse
una wilvula
de cierre
individual
manual
pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo con el C6digo
(National
Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
ocasionar
a una distancia
Nacional
de no m_s de 6
de Gas combustible
o incendio.
C
E
de gas
Gas natural:
B
Esta secadora
[nternacional
•
y la tuber[a
de %".
A
Tipo
de
I.as longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deber_n
accesorio adaptador de tamai_o distinto.
•
de gas,
un tubo [PS de Y/'.
•
incluyen:
de calefacci6n
de gas:
1)ebe incluir una derivaci6n
tapada NPT de por Io menos l/s" accesible para la conexi6n
del man6metro
de prueba, inmediatamente
arriba de la conexi6n
de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustraci6n).
aprobada
las cone×Jones
a un suministro
de suministro
•
de E×plosi6n
Use una Ifnea de suministro
DE GAS
est<i equipada para uso con gas natural. Su disefio est_ certificado
para gases [P (de propano o butano) con la conversidn
apropiada.
A. Conector
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo de gas que tiene en su casa.
la informaci6n
respecto al quemador est_ ubicada en la placa de clasificaci6n
que est_
en la cavidad de la puerta de su secadora. Siesta informaci6n
no est<i de acuerdo con el
tipo de gas disponible,
p6ngase en contacto con su distribuidor
o Ilame a los ndmeros de
tel_fono indicados en la portada de este manual.
Conversi6n
deber_
No se deber<i hacer intento
alguno
para convertir
el uso del gas especificado
C. Denvacidn
t_pada
para
la conexi6n
de" cierre
de' s_,,
abocinado
NPT por
para
lo meno5
tubo de" 3/,8,,
de _"
d_" gas NPT d_" _//"
de'l gas
del suministro
de gas
•
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado
NPT de %" por %" entre el conector
gas flexible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
•
Use solamente
•
Esta secadora
en la placa de
clasificaci6n
del modelo/de
la serie de este artefacto por el uso de un gas distinto sin
consultar con el abastecedor de gas. Para obtener informaci6n
sobre c6mo pedir un juego de
conversi6n
a I.P, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" de este manual. Pida
la pieza nt]mero 49572.
adaptador
E. VJIvula
Requisitos
Ilevarla a cabo un t_cnico calificado.
d{' gas fle'xible
8. Accesorio
D. th_ea de sumini_tro
de gas LP:
La conversi6n
D
pot la CSA
compuesto
para juntas
debe conectarse
flexible que cumpla
ANSI Z21.24.
de tuberfa.
No utilice
a la Ifnea de suministro
con las normas
para conectores
cinta TEFI.ON
+.
de gas con un conector
de electrodom_sticos
de gas
a gas,
CG_TEFLON
esLlnamarca registladade E.I. Du Pont De Nemours and Company.
33
de
Requisitos
de entrada
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ning0n
chimenea,
pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
del quemador
Si usa un sistema
Elevaciones
•
a 10.000
pies (3.048
de presi6n
del suministro
de ventilaci6n
existente
m):
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies (3.048 m) de altitud, se
requiere una reducci6n
de categorfa de Btu del 4% del quemador,
que se muestra en la
placa del n0mero de modelo/serie,
por cada incremento
de 1.000 pies (305 m) de altitud.
Prueba
•
superiores
ducto de escape de gas,
•
[ impie la pelusa que est_ en toda la Iongitud
ventilaci6n
no est6 obstruida con pelusa.
•
Reemplace cualquier
ducto de escape de pl_istico o de hoja de metal pot uno de metal
pesado r[gido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique
el sistema de
ventilaci6n
existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento
de la secadora.
de gas
Durante pruebas de presi6n a presiones mayores de
_/2Ib/pulg 2, la secadora debe ser desconectada
del sistema de tuberfa
del suministro
de
del sistema y aseg0rese
de que la capota
de
gas.
Si _ste es un naevo
El tubo
Material
•
sistema
de ventilaci6n
de gas de la secadora
El tubo de gas clue sale por la parte posterior
macho de %".
A
...............
de su secadora
tiene
una conexi6n
de rosca
de ventilaci6n
•
Use un ducto de escape de metal pesado.
de metal.
•
Se debe usar un ducto
No use ducto
de escape de metal pesado
de escape de pl_stico
de 4" (10,2
o de hoja
cm) y abrazaderas.
3/4"
(1,_ cm)
A. lubo cl_"la s_'cadora NPI ok" _"
Ducto
REQUISITOS
de escape
de metal
los productos de ventilaci6n
pueden adquirirse
Services. Para m_s informaci6n,
yea la secci6n
manual.
DE VENTILACION
pesado
de 4" ( 10,2 cm)
con su distribuidor
o Ilamando a Maytag
"Ayuda o servicio t6cnico" de este
Ducto de escape de metal rlgido
•
Para un dptimo
r[gido.
rendimiento
•
Se recomienda
el ducto de escape de metal ffgido
Ducto
•
Peligro
Use un ducto
de escape
de Incendio
de metal
de escape
de pl_istico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
se recomiendan
Los ductos de escape de metal flexible
los mismos para limpiarlos.
ADVERTENCIA:
HAC[A
Para reducir
puede
Quite
podr[a
ocasionar
el riesgo de incendio,
esta secadora
El EXTERIOR.
IMPORIANI[:
34
Observe
todas las normas
y ordenanzas
vigentes.
para evitar
son aceptables
el exceso del ducto de metal flexible
dar lugar a una reducci6n
del flujo
DEBE VENTHARSE
de escape de metal
que se aplaste o se tuerza.
para evitar
0nicamente
y sostenerse
si se puede acceder
pot completo
que se doble
de aire y a un rendimiento
No instale el ducto de escape de metal flexible
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
ductos
de escape de metal flexible
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse
la secadora est_ en su ubicaci6n final.
pesado.
No use un ducto
de secado,
en paredes,
y se tuerza,
cuando
Io cual
insuficiente.
techos o pisos encerrados.
a
Codos
Una capota de ventilaci6n
debe tapar el ducto
roedores e insectos a la casa.
Los codos de 45 ° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90 °.
de escape para evitar el ingreso
la capota de ventilaci6n
debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como
rocas o arbustos, If mite de nieve, etc.).
•
Bien
No use capotas
con pestillos
del piso o
flores,
magn_ticos.
La ventilacion inadecuada puede ocasionar la
acumulacion de humedad y pelusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
Mejor
[] Dafios de humedad en la carpinter(a, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Abrazaderas
Utilice
de ventilaci6n
de
abrazaderas
para sellar todas las juntas.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con torni[Ios ni con ningdn otro
dispositivo de sujeci6n que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta
adhesiva
para conductos.
PLANIFICACION
Seleccione
Abrazadera
recomendados
de capotas
de instalaci6n
de ventilaci6n
Instalaciones recomendadas
de escape
las instalaciones tfpicas tienen la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora.
Respiradero
I.os estilos
su tipo
DEL SISTEMA DE VENTILACION
de ventilaci6n
se ilustran
aquL
B
B
/
A
iiii ....................
......................
(10,2 cm)
(10,2 cm)
El estilo
de capota
A. Estilo de capota
con ventilacidn
tipo persiana
B. Estilo de capota
con ventilacidn
tipo caja
(que
aqui)
de ventilaci6n
angular
se ilustra
4"
(10,2 cm)_"-_A
es aceptable.
A. 5ecadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilacidn
E.Abrazaderas
I, _(6
21/2''
,4 cm)
£ Ducto
de metal
rfgido o de rnetal flexible
C. [ongitud necesaria del ducto
para conectar los codos
H. Salida die ventilacidn
d_" escape
ii'_Fi
Instalaci6n
o flexible
con salida de ventilaci6n
est_ndar con ducto de escape de metal rigido
Previsiones
especiales
para las instalaciones
en casas rodantes
El ducto de escape deber,i sujetarse firmemente
en un lugar no inflamable
de la estructura
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar en el exterior.
de
/
Instalaciones
altemas
para
espacios
limitados
[os sistemas de ventilaci6n
vienen en una ar'nplia gama. Seleccione el tipo r'n_s apropiado
para su instalaci6n.
A continuaci6n
se ilustran dos tipos de instalaci6n
para espacios
limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
Determinaci6n
.......i....
"'"--.i....
A
B
•
Seleccione
•
Planifique
•
Cuando
•
Doble
•
Use la menor
•
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones
alternas en espacios
limitados. Para pedir las piezas, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t#cnico"
este manual.
•
•
4396028
Instalaci6n
de periscopio (Para usar si hay desacoplo
y el conducto
de ventilaci6n
de la secadora/:
entre el ducto
de escape de la pared
Pieza n_mero
4"_96037
- Desacoplo
de 0" (0 cm) a 18" (45,72
Pieza nfimero
4"_96011
- Desacoplo
de 18" (45,72
Pieza nfimero
4"_96014
- Desacoplo
de 29" (7%66 cm) a 50" (12 7 cm)
Instalaci6n
de ventilaci6n
Pieza nfimero
36
8212504
en la parte posterior
o haga vueltas,
gradualmente
cantidad
el trayecto
m_s recto y directo
a fin de usar el menor
n0mero
posible
deje todo el espacio
al exterior.
de codos y vueltas.
que sea posible.
para evitar torceduras.
posible
de vuehas
de 90 °.
cm)
cm) a 29" (7%66 cm/
derecha
o izquierda:
de la Iongitud
un 6ptimo
del ducto
rendimiento
de escape
y de los codos
necesarios
No use tendidos
cuadro
del sistema
especificados:
de ducto
de escape
de ventilaci6n.
•
Acortar;in
•
Reducir_in el rendimiento,
en el consumo
de energ[a.
para
de secado
Use el cuadro
del sister'na de ventilaci6n
a continuaci6n
para determinar
material
para ducto y la combinaci6n
de capota
aceptable
a usar.
NOTA:
de
en la parte superior:
Pieza nfimero
use los codos
el ducto
Determinaci6n
obtener
C. Instalacidn de ventilacidn en la parte posterior
derecha o i/quierda
Instalaci6n
la v_a que proporcione
la instalaci6n
de escape
C
A. Instalaci6n en la parte superior (tambic;n estb
disponible con un codo de desviacidn)
B. Instalaci6n de periscopio
•
de la via del ducto
m_s
I.os sistemas
largos
el tipo
que los especificados
de ventilaci6n
m_s largos
de
en el
que
los
la vida de la secadora.
dando
lugar
El cuadro del sistema de ventilaciGn
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
a tiempos
los requisitos
de secado
m_is largos y un aumento
de ventilaci6n
que le ayudar_in
a
Cuadro
del sistema
de ventilacidn
INSTALACION
NOTA: Para el funcionamiento
del ducto de escape posterior a ambos lados de la secadora
deber_i considerarse
como si fuera un codo. Para determinar
la Iongitud mcixima del ducto de
escape, agregue un codo al cuadro.
No. de vueltas
de 90 ° o codos
Tipo de ducto
Capotas de
ventilacidn de caja o
tipo persianas
NIVELADORAS
Capotas angulares
Peligro
0
Metal
Metal
rlgido
flexible
64 pies (20 mJ
36 pies (11 mJ
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 mJ
1
Metal
Metal
rlgido
flexible
54 pies (I6,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 mJ
2
Metal
Metal
rlgido
flexible
44 pies (13,4 mJ
27 pies (8,2 mJ
38 pies (11,6 m)
I9 pies (5,8 mJ
3
Metal
Metal
rlgido
flexible
35 pies (10,7 mJ
25 pies (7,6 mJ
29 pies (8,8 mJ
17 pies (5,2 mJ
4
Metal
Metal
rlgido
flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 mJ
21 pies (6,4 mJ
15 pies (4,6 mJ
INSTALAClON
DE LAS PATAS
de Peso
Use dos o mas personas
la secadora,
No seguir
lesi6n
esta
instrucci6n
en la espaida
Excesivo
para mover
puede
u otro
tipo
e instalar
ocasionar
una
de lesionea.
1.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del cart6n
Coloque el cart6n debajo de todo el horde posterior de la secadora.
2.
Sujete con firmeza
consola). Coloque
de la secadora.
el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
la secadora cuidadosamente
sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
DEL SISTEMA DE VENTILAClON
1.
Instale la capota de ventilaci6n.
Emplee
la pared externa alrededor de la capota
una masilla de calafateo
de ventilaci6n.
para sellar la abertura
de
2.
Conecte el ducto de escape a la capota de ventilaci6n.
El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera
de 4" (10,2 cm).
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_s recta
posible. Vea "Determinaci6n
de la via del ducto de escape" en "Planificaci6n
del sistema
de ventilaci6n'.
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos
de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Examine
las paras niveladoras.
I.ocalice
la marca en forma
de diamante.
1
4.
Atornille
terminar
visible.
con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas
de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
para
5.
Coloque un poste esquinal de cart6n debajo de cada una de los 2 esquinales posteriores
de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales
hasta que quede cerca de su ubicaci6n
final. Deje suficiente espacio para conectar el
ducto de escape o la I[nea de gas.
Para uso en casas rodantes
las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso con firmeza.
I.a instalaci6n
en casas rodantes requiere el Juego de ]nstalaci6n para casas rodantes.
secci6n "Herramientas
y piezas" para informaci6n
sobre c6mo ordenar.
Vea la
CONEXION
DEL SUMINISTRO
4.
Pruebe todas las conexiones
aplicando con un cepillo una soluci6n aprobada para
detecci6n
de fugas que no sea corrosiva. Se observar_in burbujas si hay fuga. [_tpe
cualquier
fuga que encuentre.
1.
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegdrese de que el mismo est(!
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est6
asegurado a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (I0,2 cm).
2.
Mueva
3.
(En modelos
4.
Una vez que la conexi6n
DE GAS
1,
Quite
2.
Utilizando
una Ilave de tuercas, conecte el suministro
de gas a la secadora. Use sellador
compuesto
para las roscas de todos los accesorios
macho no abocinados.
Si se usa
tuberfa flexible de metal, aseg_rese que no hay partes retorcidas.
la tapa roja del tubo de gas.
A ..................................
_
_
...........................
B
A. Accesorios
macho
abocinados
B. Accesorios
macho
no abocinados
CONEXION
la secadora
DEL DUCTO
a su posici6n
a gas) Asegdrese
final.
de uni6n
de tubos
Verifique
secadora
Se debe usar una combinaci6n
de accesorios para tubeKas para conectar la secadora
I[nea de suministro de gas existente. A continuaci6n
se ilustra una conexiBn
recomendada.
Su conexi6n
puede set distinta, de acuerdo con el tipo de ffnea de
suministro,
tamaifio,
ubicaciBn.
ni retuerza
de que no hayan torceduras
el ducto de escape.
en la ffnea de gas flexible.
del ducto de escape est6 lista, quite los esquinales
NIVELACION
NOTA: Para las conexiones
de gas LP, debe usar un pegamento
resistente a la acci6n del gas [P. No use cinta TEF[.ON_L
No aplaste
DE ESCAPE
la nivelaci6n
de la secadora
cerca de la consola.
y el cart6n.
DE LA SECADORA
colocando
primero
un nivel en la parte superior
de la
a la
!
Luego, verifique la nivelaci6n
de adelante hacia atr_is colocando
un nivel en la plegadura que
est,1 en el costado de la secadora entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la
misma.
A. Conector
fl_'xible d_" gas d_" ?_"
B. ?ubo de la secadora
d_' _"
C. Codo
de tubecfa
D. Accesorio
3,
Abra
manija
la wilvula
est4
de cierre
paralela
en la Ifnea
al tubo
d__ _" a _"
adaptador
abocinado
de suministro.
para
[a vcilvula
de gas.
A. Vblwfla
cerrada
8. Vblwda
abierta
t-®TEFLONesuna marcaregistladade E.I.Du Pont De Nemoursand Company.
38
tubo
de _"
est_
abierta
cuando
la
Silasecadora
noest_nivelada,
apuntale
lasecadora,
usando
unbloque
demadera.
Useuna
Ilavedetuercas
pararegular
laspatas
haciaarribao haciaabajoyverifique
nuevamente
si la
secadora
est_nivelada.
COMO
INVERTIR
Usted puede invertir el cierre de la puerta
izquierda,
si Io desea.
1.
EL CIERRE DE LA PUERTA
(Je la apertura
a la derecha
Coloque una toalla o un patio suave en la parte superior
de trabajo, para proteger la superficie.
C6mo quitar el ensamblaje
a la apertura
de la secadora
a la
o de la superficie
6.
de la puerta
1.
Abra la puerta
2.
Quite el tornillo inferior de cada una de las 2 bisagras que unen la puerta
al panel frontal de la secadora.
3.
Afloje
el tornillo
de la secadora.
superior
5. Quitelos4tapones
depl_stico
ubicados
fueradelaabertura
delapuerta
delasecadora.
Instale los 4 tapones de pl_istico en los orificios de los tornillos
quedaron cuando se quitaron las bisagras en el paso 4.
C6mo invertir
de la secadora
de cada una de las 2 bisagras en el paso 2.
de la secadora
que
el tope
1.
Quite
el tope de la puerta de la abertura
2.
Quite
el tornillo
de adorno
de la puerta
del lado opuesto
de la secadora.
del tope de la puerta.
A
B
A. Ibpe de la puerta
B. fornillo
4,
A. Afloje
estos
tornillos.
B. Saque
estos
tornillos.
Quite la puerta de la secadora y las bisagras levantando
la puerta. Coloque la puerta
sobre una superficie plana y protegida con la parte interior de la puerta mirando hacia
arriba. Quite los 2 tornillos flojos restantes del panel frontal cle la secadora.
de adorno
Vuelva a instalar el tope de la puerta y el tornillo de adorno
abertura de la puerta de la secadora de donde se quitaron.
NO]A:
El tope de la puerta
puerta de la secadora.
y los tapones
en el lado opuesto
deben estar del mismo
de la
lado de la abertura
de la
Vuelva a instalar
1.
Quite
2.
Vuelva
3.
Quite
la puerta
los 4 tornillos
a colocar
los 4 tornillos
los 4 torniJlos
5.
Coloque
los tomillos
apriete los tomillos.
6,
Cuelgue la puerta colocando
las cabezas de tornillo en los orificios superiores con
ranuras de las bisagras y desl[cela hacia abajo. Alinee los orificios de tornillo inferiores en
la bisagra y la puerta. [nstale los dos tornillos inferiores. Apriete todos los tornillos de las
bisagras.
7.
Cierre
y las 2 bisagras de la puerta de la secadora.
en los mismos
del Jado opuesto
en los orificios superiores en ambas bisagras ell la puerta.
Deje aproximadamente
_/2' (5 mm) de tornillo expuesto.
orificios.
de Ja puerta.
A. Instale
4.
Instale las 2 bisagras ell el panel frontal
sin ranuras
40
para ajustar
la bisagra
No
de la secadora
al panel
usando
4 tomillos.
Utilice
el lado
frontal.
la puerta
para enganchar
el tope.
estos
tornillos
primero.
COMPLETE
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas est(_n instaladas.
vuelva a revisar todos los pasos para ver cu_l se omiti6.
2.
Verifique
3.
Desh,_gase de redes los materiales
4.
Revise la ubicaci6n final
aplastado o retorcido.
5.
Verifique
Si hay alguna pieza extra,
si tiene todas las herramientas,
si la secadora
de embalaje
de la secadora,
est_ nivelada.
LA I NSTALACION
6.
Conecte a un contacto
suministro de energfa.
7.
Quite
o recfclelos.
Asegdrese
de la secadora'.
protectora
NO1-A: Los modelos
cual debe quitarse.
de que el ducto de escape no est_
Vea "Nivelaci6n
la peffcula
de pared de conexi6n
o cinta
con puerta
8.
Lea "Use
9.
kimpie el interior del tambor
quitar residues de polvo.
a tierra
adhesiva
de vidrio
de 3 terminales.
que haya quedado
tienen
una peffcula
Si la secadora
Cenecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque electrico.
el
en la secadora.
protectora
en la ventana,
la
de la secadora'.
de la secadora
meticulosamente
10. Pruebe el funcionamiento
de la secadora seleccionando
(Timed Dry) con calory ponga la secadora en marcha.
modificador
de Esponjar (Air Fluff).
no funciona,
Que la secadora
est_ conectada
•
Que el suministro
•
Que el fusible
cortacircuitos.
de la casa est6 intacto
•
Que la puerta
de la secadora
el6ctrico
11. Despu_s de que la secadora
con un patio hdmedo
para
un ciclo de secado programado
Para esta prueba no seleccione
el
revise Io siguiente:
•
Peligro de Cheque Ei_ctrico
Conecte
en un contacto
de 3 termina[es
con conexi6n
a tierra.
est_ conectado.
y ajustado,
o que no se haya disparado
el
est_ cerrada.
haya estado funcionando
durante
5 minutes,
abra la puerta y
f[jese si est_ caliente. Si siente calor, cancele el ciclo y cierre la puerta. Si no siente calor,
apague la secadora y verifique
que est_ abierta la w_lvula de cierre de la Ifnea de
suministro de gas.
•
Si est_ cerrada
prueba
•
la v_lvula
de 5 minutes
Si est_ abierta la w_lvula
t6cnico calificado.
USO DE LA SECADORA
de cierre de la I[nea de suministro
come se indic6
de cierre
de gas, _brala y repita
la
l
anteriormente,
de la I[nea de suministro
!iiiii
de gas, contacte
a un
PUESTA EN MARCHA
Peligro
IVlantenga
como
los materiales
la gasolina,
de Explosi6n
y vapores
alejados
No seque
ningun
cualquier
lavarlo).
substancia
art[culo
No seguir
estas
la muerte,
e×plosion
DE LA SECADORA
Peligro
inflamables,
Ninguna
el aceite.
tales
de la secadora.
que
inflamable
instrucciones
haya tenido
(aun
puede
alguna
despu_s
vez
de
ocasionar
lavadora
puede
No seque
ningun
art[culo
cualquier
cocina).
tipo
de aceite
de Incendio
eliminar
que haya tenido
(incluyendo
Ciclo
que su secadora
no tenga todos
Siga estos pasos bcisicos para poner su secadora en marcha. Por favor consulte
especfficas de este manual para obtener informaci6n
m_s detallada.
el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea "[ impieza
vez
de
de Aire.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
Es posible
alguna
los aceites
Los articulos
que contengan
espuma,
hule o plastico
deben secarse
en un tendedero
o usando un
o incendio.
Este manual cubre varios modelos diferentes.
ciclos y las caracter[sticas
descriptos.
completamente
los
Seleccione Secado (DRYNESS) para regular el nivel de sequedad que usted desea
para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad
de la carga y regula automalticamente
el tiempo segOn el nivel de sequedad
seleccionado.
las secciones
1.
I impie
2.
Coloque
la ropa en la secadora
y cierre
3.
Presione
el bot6n de suministro
de energfa
4.
Gire la perilla del selector de ciclos hacia el ciclo deseado. Los ajustes prefijados para los
ciclos ciclos de secado por sensor o para los ciclos programados
se iluminar_in. El tiempo
estimado iciclos autom_ticos)
o real/programados)
del ciclo (en minutos) aparecer0i en la
pantalla.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo de secado
con sensor. Puede seleccionar
un nivel de sequedad diferente segOn la carga,
presionando
Sequedad (Dryness) y eligiendo M_is (More), Menos ([.ess) o Hdmedo
(Damp). AI seleccionar
M_is (More), Menos ([.ess) o Hdmedo (Damp) se ajusta
autom_ticamente
el tiempo necesario que se ha detectado. Una vez que se haya
fijado el nivel de sequedad, no podr0i cambiarse si no se detiene el ciclo.
del filtro de pelusa'.
la puerta.
(POWER).
NO]A: Cuando se selecciona un ciclo autom_itico aparece en la pantalla un tiempo
prefijado. Durante los primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de secado
podr_i variar autom_iticamente
del tiempo prefijado de acuerdo con el tama_o de la carga
y el tipo de tela. Hacia el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la pantalla
se ajustar_i nuevamente,
mostrando el tiempo final de secado.
puede ocasionar
•
Seleccione
las Opciones
deseadas.
Para hacer cambios duranfe
un ciclo de secado
•
Presione
(PAUSE/CANCEl).
•
Regule el nivel de secado.
Pausa/Anulado
pot sensor:
eNORMAL
Para usar un ciclo
•
Presione
•
Gire la perilla
de secado pot sensor
el bot6n de suministro
al ciclo de secado
OLESS
de energ_a (POWER).
por sensor deseado.
DRYNESS
NOTA: [.as selecciones de Secado
ciclos de secado por sensor.
42
(Dryness/se
pueden
hacer
dnicamente
con los
C6mo funciona
el sistema de secado
Sensi-Care
TM
Las bandas sensoras de humedad y los sensores de temperatura dentro del tambor de la
secadora controlan
la rapidez del secado de la carga, cu_n caliente debe estar el aire y
cu_ndo las prendas est_n secas. El sistema automciticamente
detiene el ciclo para ayudar
a ahorrar tiempo y evitar el secado en exceso.
•
Gire la perilla
programado
•
Presione las flechas hacia arriba o hacia abajo del Ajuste del ciclo programado
(TIMED CYCI.E ADJUST) hasta que se yea el tiempo de secado que desea. Presione
las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiar_i en intervalos de I minuto.
Presione y sostenga las flechas hacia arriba o hacia abajo y el tiempo cambiar_i en
intervalos de 5 minutos.
NOTA: [.as caracter[sticas
con ciclos programados.
deseado.
de ajuste de tiempo
(Time Adjust)
pueden
[_mperatura
una pausa
Para reanudar
la marcha
Cierre
Presione
la puerta.
de la secadora
en cualquier
momento
una vez. Presione
Pausa/Anulado
de la secadora
START hasta que la secadora
NOTA: El secado continuar_i desde
puerta y presiona puesta en marcha
ciclo durante m_s de 5 minutos, la
antes de volver a poner la secadora
SUGERENCIAS
inicie
la marcha.
la etapa en que se interrumpi6
el ciclo si usted cierra la
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe
el
secadora se apagar_i. Seleccione nuevos ajustes de ciclo
en marcha.
DE ClCLOS
Y SECADO
Seleccione
el ciclo y el nivel de secado o la temperatura
correctos para su carga. Si est,1 en
marcha un ciclo de secado [:)or sensor la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo que la
secadora determina
al detectar autom_iticamente
el nivel de sequedad de la carga. Si est,1
funcionado
un ciclo programado
(Timed Cycle), la pantalla muestra el nt]mero exacto de
minutos restantes en el ciclo.
TIMED CYCLE
ADJUST
Presione
o hacer
ser usadas s61o
db®
•
Para detener
DETENER, PAUSAR Y VOLVER A PONER EN
MARCHA
Abra la puerta u oprima Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEl)
(PAUSE/CANCEl)
dos veces para cancelar un ciclo.
Para usar un ciclo programado
al ciclo
COMO
(TEMP) hasta que la temperatura
deseada
se ilumine.
El enfriamiento
(Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los Oltimos minutos de todos
los ciclos. El enfriamiento
hace que las prendas se puedan manejar con m_s facilidad y
reduce la formaci6n
de arrugas. [a duraci6n del enfriamiento
depende del tamario de la
carga y del nivel de sequedad.
Sugerencias
de secado
•
Siga las instrucciones
•
Si desea, agregue
de cuidado
de la etiqueta
•
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotaci6n para reducir la formaci6n
de arrugas. Esto es de especial importancia
para los tejidos de planchado
permanente,
de
punto y de fibras sint6ticas.
•
Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas m_s livianas. Esto podr(a ocasionar
un secado excesivo de las telas m_s livianas, dando lugar a un mayor encogimiento
o
formaci6n
de arrugas de las mismas.
una hoja de suavizante
cuando
est6n disponibles.
de telas. Siga las instrucciones
del paquete.
TEMP
CYCleS
NOTA: [a caracterMica
programados.
de temperatura
puede
usarse solamente
con los ciclos
NO]A: Durante un ciclo programado
(Timed cycle), puede cambiar los ajustes de tiempo
(Time), temperatura
(Temp), el ajuste de protecci6n
antiarrugas (Wrinkle
Prevent) y la
serial de fin de ciclo (End of Cycle Signal).
5.
6.
(PASO OPCIONAI.)
Si Io desea, seleccione
detalles, yea "Opciones".
Opciones
(OPTIONS).
Para obtener
m_s
(PASO OPCIONAI.)
Si Io desea, presione la serial de fin de ciclo (ENF OF CYCI.E
SIGNAl.). Sonar_ una serial para avisarle cuando un ciclo ha terminado.
Para obtener
detalles, yea "Serial de fin de ciclo'.
Presione
puesta en marcha
(START). Cerci6rese
Sugerencias
m_s
Sequela
•
Consulte el cuadro de Ajustes prefijados
(en la secci6n "Ciclos')
a fin de obtener
•
Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos
ciclo, la secadora se apaga automciticamente.
de haber seleccionado
•
Si desea terminar el ciclo de secado despu6s de presionar
Pausa/Anulado
(PAUSE/CANCEl.)
dos veces.
puesta en marcha,
mayoffa
de las cargas usando
los ajustes prefijados
de ciclos.
de ciclos de secado por sensor o programados
una gufa para el secado de diversas cargas de
ropa.
de que la puerta est6 cerrada.
•
de ciclos
•
el
presione
[a temperatura
de secado y el nivel de secado est_n prefijados
cuando usted elije un
ciclo de secado por sensor. Usted puede seleccionar
un nivel de sequedad distinto,
segL]n su carga de ropa, al presionar Nivel de sequedad (Dryness) y elegir M_s (More),
Normal, Menos (I.ess) o HOmedo (DampL
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de tiempo (Timed Cycle
la temperatura
con los ciclos de secado por sensor.
Adjust)
ni puede elegir
Sidesea
regular
laduraci6n
deuncicloprogramado,
presione
lasflechas
deajuste
de
tiempo
(Timed
CycleAdjust)
haciaarribao haciaabajo.
Ajuste
latemperatura
deun
cicloprogramado
presionando
Temperatura
(lemp)hasta
seleccionar
latemperatura
deseada.
NOTA:
Usted
nopuede
elegirelniveldesequedad
(Dryness)
coillosciclos
programados
(Timed
Cycles).
ClCLOS
Seleccione
de Ajustes
el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de rarga que wt a secar. Vea los cuadros
prefijados de ciclos de secado pot sensor o programados.
SENSOR DRY
CYCLES
TIMED
CYCLES
LUCES DE ESTADO
Observe
el progreso
de su secadora
con las luces indicadoras
de estado.
COOL
SENSING
,,o
WET
DAMP
•
•
DOWN
WRINKLE
DRY
•
PREVENT
•
o_
DRY CYCLES
Detecci6n
•
•
(Sensing)
En un ciclo de secado
artfculo hfimedo.
por sensor, la luz de detecci6n
En un ciclo programado,
la luz de detecci6n
apaga despu6s de 5 minutos.
Mojado
se ilumina
hasta que se detecta
al principio
de un ciclo
un
y se
(Wet)
[a luz de Wet se ilurnina
artfculo mojado.
•
se ilumina
al cornienzo
de los ciclos
de secado
por sensor si se detecta
un
En un ciclo de secado por sensor, si despuds de approximadamente
5 minutos no se han
detectado art[culos mojados, la secadora procede directamente
a la fase de enfriamiento
y los indicadores
de Enfriamiento
(Cool [5)own) y Protector antiarrugas (Wrinkle Prevent)
se iluminan
si han sido seleccionados.
Ciclos
Los ciclos
de secado
pot
sensor
de secado por sensor (Sensor Dry Cycles)
le permiten
regular
el ciclo
seg(m la
carga que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes prefijados
de secado por sensor.
Cada ciclo seca determinadas
telas a la temperatura
recomendada.
Un sensor detecta la
humedad de la carga y regula autom_iticamente
el tiempo de secado para Iograr un secado
6ptimo.
Secado
intenso
(Heavy
Use este ciclo para obtener
pantalones de mezclilla.
Duty)
calor alto para las cargas pesadas rnixtas,
prendas de algod6n
y
Normal
En un ciclo programado
•
(Timed
Cycle),
no se detectan
los artfculos
continuar_i funcionando
i)or la duraci6n seleccionada
de tiempo
se encender_.
[a luz de hfimedo (Damp) no se encender4.
Hfimedo
seleccionado.
Enfriamiento
y la luz de mojado
(Wet)
se ilumina en un ciclo de secado por sensor cuando la ropa est_
80% seca. La serial de semi seco ([Dam[) [Dry Signal) suena, si se ha
Vea "Opciones'.
(Cool
durante
la etapa de enfriamiento
del ciclo,
la ropa se enfda
de secado ha finalizado.
Este indicador
(Dry)
durante
el ciclo
el ajuste de Wrinkle
de prevenci6n
[a luz del ajuste VVrinkle
se mantiene
cuando
encendido
de arrugas
se mantiene
Prevent.
(Wrinkle
Prevent se ilumina
durante
Prevent)
cuando
el ajuste de Wrinkle
se selecciona
esta opci6n.
Este indicador
Prevent.
Luces indicadoras
[as otras luces indicadoras
rnuestran los ajustes de ciclo, modificadores,
opciones
de ciclo seleccionados.
I.a pantalla muestra el tiempo estimado o real restante.
44-
de
para obtener
arrugas
y la serial
calor medio
(Wrinkle
para secar telas resistentes
como
ropa de trabajo
y
Control)
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no necesitan planchado
camisas deportivas,
ropa de oficina informal y mezclas de planchado
permanente.
Ropa delicada
Down)
[a luz de Listo se ilumina
encendido
Use este ciclo
s_ibanas.
Control
[a luz de Cool Down se ilumina
para facilitar su manejo.
Ajuste
I.a secadora
(Damp)
[a luz de Damp
aproximadamente
Listo
mojados.
como
(Delicate)
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar suavemente
blusas o tejidos de punto lavables.
artt'culos
como
lencer_a,
Ajustes
prefijados
de ciclos
de secado
por sensor
Ajustes
Ciclos de secado por sensor
Tipo de carga
Temperatura
Secado intenso
(HEAVY DUTY)
Alta
de ciclos
Secado programado
Cargas pesadas mixtas,
algod6n
y pantalones
de rnezclilla
NORMAL
Ropa pesada,
Media
Ropa de pana, ropa de trabajo
y s_banas
Control
CONTROL)
de arrugas
(WRINKLE
Ropa de oficina
fibras sint6ticas
informal,
Ropa delicada
(DELICATE)
[ enceffa,
prefijados
blusas, tejidos
fibras de planchado
(TIMED
ropa voluminosa,
DRY)
Temperatura
por defecto
Tiempo por
defecto
(Minutos)
Alta
40
Media
24
Media
20
ropa de trabajo
Secado r_ipido
(RAPID DRY)
Cargas pequefias
Baja
retoque
(FRESHEN UP)
permanente,
Ayuda
Extra baja
de punto
programados
Ciclos programados
Tipo de carga
a alisar las arrugas
lavables
MODIFICADORES
Ciclos
programados
Modificadores
Use los ciclos programados
(Timed Cycles) para seleccionar
una cantidad especffica de
tiempo de secado y temperatura
de secado. AI seleccionar
un ciclo programado,
la pantalla
de Tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining)
muestra el tiempo real restante del
ciclo. Puede cambiar el tiempo real del ciclo presionando
las flechas de ajuste de tiempo
(TIMED CYCLE ADIUST) hacia arriba o hacia abajo. Vea "Cambio de ciclos, modificadores
y
ol)cJones'.
NOTA: [.os ciclos programados
"Estante de la secadora'.
pueden
Secado
Dry)
programado
(Timed
tambi6n
usarse con el estante de la secadora.
Use este cicIo para terrninar el secado de art_culos que todav[a est_n hOmedos
ciclo de secado autom_tico.
El secado programado
es tambi6n Otil para secar
pesados y voluminosos
como frazadas y ropa de trabajo. [as prendas de peso
como ropa de ejercicio pueden secarse usando el secado programado
(Timed
ajuste bajo de temperatura.
Vea
(Freshen
Use el modificador
de nivel de sequedad (Dryness) para seleccionar
los niveles de sequedad
para los ciclos de secado pot sensor (Sensor Dry Cycles). Presione el nivel de sequedad hasta
que se ilumine el ajuste deseado de nive[ de sequedad.
El ajuste de sequedad prefijado es Normal cuando se selecciona
un ciclo de secado por
sensor. Puede seleccionar
un nivel de sequedad diferente segdn la carga, presionando
Nivel
de sequedad (Dryness Level) y e[igiendo
M_s (More), Normal, Menos (Less) o H_medo
(Damp). AI seleccionar
M_s (More), Normal, Menos (Less) o H_medo (Damp) se ajusta
autom_ticamente
el nivel de sequedad en el cua[ se apagaM [a secadora. Una vez que se
haya fijado el nivel de sequedad, no podr0-_cambiarse si no se detiene el ciclo.
despu6s de un
art[culos
liviano tales
Dry) en un
Secado r_pido (Rapid Dry)
Use este ciclo para secar cargas pequefias o cargas que necesitan un tiempo de secado corto.
Retoque
de los ciclos de secado por sensor
Up)
Use este ciclo para alisar las arrugas de ropa que ha estado ernpacada en una valija o
art[culos que se han arrugado por haber permanecido
mucho tiempo en la secadora.
•
MORE
• LESS
NOTA: I.as selecciones
Modificadores
de nivel de sequedad
no pueden
usarse con los ciclos
programados.
de los ciclos programados
Use el botdn de temperatura
(IEMPERATURE)
para seleccionar
las temperaturas
para los
cicIos programados.
Presione Temperatura
(IEMP) hasta que se ilumine el ajuste deseado
temperatura.
•
MEDIUM
•
ow
• _XrRA lOW
FI UFF
TgMP
AD3
$
I_'D
CYCLES
de
NOTA:
I.os modificadores
de temperatura
no se pueden
usar con los ciclos
de secado
pot
sensor,
Esponjar
(Air Fluff)
Tipo de carga
espuma
- almohadas,
de bario,
brasieres
Pkistico
cortinas
con reverso de goma
polipropileno,
acolchados,
juguetes
el ciclo para terminar
Cuando
use Esponjar
20 - 30
manteles
20 - 30
40 - 50
10- 20
de secar si fuera
(Wrinkle
Prevent)
Presione el ajuste de Wrinkle
Prevent para obtener
rotaci6n peri6dica
sin calor al final de un ciclo.
•
Detenga el ajuste de Wrinkle
Prevent en cualquier
momento
Wrinkle
Prevent o abriendo la puerta de la secadora.
•
Para el ciclo de planchado
permanente/informal
(Wrinkle Control), el ajuste de Wrinkle
Prevent est_ prefijado en encendido
(ON). I.os otros ciclos de secado pot sensor
retendnin el ajuste de Wrinkle Prevent. Pot ejemplo,
si usted selecciona el ajuste Wrinkle
Prevent en el ciclo Normal, el ajuste Wrinkle
Prevent estani encendido
la pr6xima vez
que seleccione
el ciclo Normal.
Revise las cubiertas
para ver si las costuras est_n firmes.
•
Sacuda
las almohadas
•
Seque el art[culo
y palmotee
completamente.
de Esponjar
sus ciclos
el ajuste Wrinkle
Serial
Dry
Prevent,
de 120 minutos
presionando
la secadora
de
el ajuste de
se detiene
despu_s
del
con la mano peri6dicamente
I.as almohadas
durante
de goma espuma
(Air Fluff) no est_ disponible
el ciclo.
tardan
en los ciclos
en secar.
de secado
al seleccionar
de semi
seco
(Damp
Chime)
Seleccione
la serial de semi seco para alertarle cuando su ropa est(! al)roximadarnente
80%
seca. Esto es dtil cuando usted quiere quitar art[culos livianos en una carga mixta para evitar
que se sequen en exceso, o para quitar art[culos parcialmente
secos que pudiesen necesitar
un planchado.
por
ka serial de semi seco (Damp Dry Chime) es dtil cuando seca s(ibanas/art[culos
de lino en una
carga mixta. Cuando suene la serial, abra la puerta para detener la secadora, vuelva a arreglar
la carga dentro de la secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en marcha para
terminar el ciclo de secado. El volver a arreglar la carga, ayudani en el proceso de secado.
NOTA:
OPCIONES
Usted puede personalizar
NO]A: Si usted no selecciona
enfriamiento.
hasta un m_ximo
necesario.
•
El modificador
de peluche
nilBn transparente
*Reajuste
NOTA:
sensor.
de arrugas
•
Tiempo*
(Minutos)
Alfombras
Olefina,
de prevenci6n
El ajuste de Wrinkle Prevent ayuda a evitar que se forrnen arrugas cuando no puede descargar
la secadora r_ipidamente al final de un ciclo. Durante esta opci6n, la secadora deja de girar y
vuelve a girar nuevamente
por un breve peffodo.
Use el rnodificador
de s61o aire para art_cu[os que necesiten secarse sin calor como art_culos
de goma, de pl_stico y telas sensibles al calor. Esta tabla muestra ejemplos de artfculos que
pueden secarse usando s61o aire.
Goma
Ajuste
opciones.
[a serial de semi seco est_ disponible
solamente
SEI IAL DE FIN DE ClCLO
®
®
Serial
DRUM
de fin de ciclo
(End of Cycle
WRINKLE
PREVENT
Presione
la serial de fin de ciclo
deseado
(Alto [High],
Bajo [low]
de secado
pot sensor.
(END OF CYCLE SIGNAL)
Signal)
ka serial fin de ciclo emite un sonido audible
quitar la ropa con prontitud
al final del ciclo
LIGHT
con los ciclos
una vez que el ciclo
reduce la formaci6n
(END OF CYCI.E SIGNAL)
o Apagado
de secado ha terminado.
de arrugas.
hasta seleccionar
El
el volumen
[Off]).
•
HIGH
•
LOW
DAMP DRY
CHIME
OPTIONS
Luz del tambor
END OF
En algunos modelos, seleccione
la luz del tambor (Drum I.ight) para encender la luz que est_
dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se selecciona
la luz del tambor, _sta se
enciende y permanecer_
encendida
hasta que se presione nuevamente
la luz del tambor
(DRUM HGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma abierta pot 5 minutos.
Cuando
la secadora
no est6 funcionando,
la luz del tambor
se encender_
cuando
se la
presione (DRUM LIGHT) o se abra la puerta de la secadora; permanecer_
encendida
hasta
que la puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se cierre la puerta de la
secadora o se presione nuevamente
la luz del tambor ([)RUM [.[GHI).
Presione
tambor.
46
DRUM
LIGHT en cualquier
momento
para encender
(ON) o apagar
(OFF) la luz del
CYCLE
SIGNAL
NOTA: Cuando se selecciona
el ajuste de protecci6n
antiarrugas (Wrinkle Prevent) y la serial
de fin de ciclo est,1 encendida,
se escuchar_i un tono cada .5 minutos hasta que se saque la
ropa o hasta que el peHodo de protecci6n
antiarrugas (Wrinkle Prevent) se haya terminado.
CAMBIO
DE CICLOS,
Usted puede cambiar
opciones en cualquier
•
MODIFICADORES
los ciclos de secado pot sensor y programados,
modificadores
momento antes de presionar Puesta en marcha (Start).
AI seleccionar
una combinaci6n
se aceptar_ la _ltima selecci6n.
Cambio
de ciclos
1.
Oprima
2.
Seleccione
3.
Presione
despu_s
no disponible
de presionar
dos veces pausa/anulaci6n
el ciclo
y las opciones
STAR]L La secadora
se escuchan
puesta
tres tonos audibles
a funcionar
al comienzo
del nuevo ciclo.
de presionar
y opciones
despu_s
Usted puede cambiar un modificador
u opci6n ell cualquier
comience
el modificador
u opci6n seleccionado.
Presione
Seleccione
3.
Presione
pausa/anulaci6n
(PAUSE/CANCEL)
el nuevo modificador
START para continuar
NOTA: Si accidentalmente
presiona
programa se despejar0i y la secadora
C6mo
cambiar
los ajustes
No
Para usar el estante
de haber seleccionado
puesta
momento
DE SECADO
tales como su_ters y almohadas
1.
Abra la puerta
para un secado
normal
con rotaci6n.
No use el ciclo
de secado
de la secadora.
en marcha
antes de que
una vez.
y/u opci6n.
el ciclo.
pausa/anulaci6n
(PAUSE/CANCEL)
dos veces, el
se apagarA. Vuelva a iniciar el proceso de selecci6n.
prefijados
de nivel
de sequedad
Si todas las cargas de los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry) no est_n tan secas como
usted quisiera, puede cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level
para aumentar la sequedad. Este cambio afectar_ todos los ciclos de secado pot sensor.
A. Borde ant_'rior
Coloque el estante de secado dentro del tambor de la secadora, colocando
el alambre
posterior sobre la saliente del panel posterior del interior de la secadora. Empuje hacia
abajo sobre el borde anterior del estante de secado para asegurarlo al frente de la
secadora.
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para adecuarse a las diferentes
instalaciones,
las condiciones
del medio ambiente o las preferencias
personales. Existen
3 ajustes de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de f_brica), 2 (prendas ligeramente
mas
secas, aproximadamente
1 5% m_s de tiempo de secado) y 3 (prendas mucho m_s secas,
aproximadamente
30% m_s de tiempo de secado).
1.
los ajustes de nivel de sequedad
secadora.
2.
Presione y sostenga el bot6n de nivel de secado (DRYNESS) por 5 segundos. I.a secadora
sonar(i, y aparecer_ en la pantalla "CF" por 1 segundo seguido del ajuste de secado
actual.
3.
Para seleccionar
un nuevo ajuste de secado, presione nuevamente el bot6n de nivel de
sequedad (DRYNESS) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no destellar_, pero sf los otros ajustes.
puesta en marcha
sin rotaci6n.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo.
Refie!rase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor
donde compr6
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir
informaci6n
sobre c6mo ordenarlo.
NOTA: Usted deber_ quitar la parrilla
autom_tico
con el estante de secado.
Cambio
1.
cortos.
(PAUSE/CANCEl).
vuelve
DE ESTANTE
Use el estante de secado para secar art[culos
tambor gira, pero el estante no se mueve.
deseados.
de los 5 minutos
2.
y
en marcha
NOTA: Si usted no oprime puesta en marcha dentro
el ciclo, la secadora se apaga autom_ticamente.
de modificadores
OPCION
Y OPCIONES
no pueden
cambiarse
mientras
est_ funcionando
4.
Presione
5.
El ajuste de secado que usted seleccion6
se convertir_-_ en el nuevo ajuste de secado
prefijado para todos los ciclos de secado pot sensor.
(START) para grabar el ajuste de secado.
la
A. Borde anterior
del estante
B. P,mel poste'Hor
de la secadora
de'/a
secadora
El
su
3.
Ponga los artfculos mojados sobre el estante de secado.
para que el aire pueda Ilegar a todas las superficies.
NOTA:
No permita
que los artfculos
se cuelguen
del horde
Deje espacio
entre
los art_culos
del estante.
8.
Presione/y
sostenga) el bot6n
1 segundo).
4.
Cierre
la puerta.
5.
Oprima
6.
Seleccione
el ciclo programado
de secado y la temperatura
(yea el siguiente cuadro),
art[culos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o
usando el ajuste de temperatura
de Esponjar (Air Fluff).
7.
DeberA seleccionar
un tiempo presionando
la flecha de ajuste de tiempo
ADJUST) hacia arriba o hacia abajo. Vuelva a fijar el tiempo para terminar
necesario. Consulte el cuadro a continuaci6n.
de suministro
de energfa
Secado con estante
Ajuste
Temp.
Tiempo*
Su_teres de lana
Secado
Baja
60
Darles la forma original y colocarlos
extendidos sobre el estante de secado.
programado
ITimed Dry)
luguetes de peluche
Secado
Baja
60
90
DEL LUGAR DONDE
los
(lrMED CYCLE
el secado, si es
CUIDADO
LIMPIEZA
o almohadas
de fibras de algod6n
o poli_ster
Juguetes de peluche o almohadas
Secado
Esponjar
Rellenos
programado
(Timed Dry/
(Air Fluff)
Secado
programado
(rimed Dry)
Esponjar
(Air Fluff)
Zapatos
con hule espuma
tenis o zapatos de Iona
*(Minutos)
Vuelva
que pudieran
para terminar
el secado,
90
si es necesario.
DE LA SECADORA
ESTA LA SECADORA
y libre de artfculos
a fijar el ciclo
de
programado
(rimed Dry)
(POWER).
Mantenga el _irea donde est,1 la secadora desl)ejada
el flujo de aire i)ara la combusti6n
y la ventilaci6n.
ISFARF) (por aproximadamente
Este cuadro muestra ejempIos de artfculos que pueden secarse elm el estante y el fiempo
sugerido de secado, ciclo y el ajuste de temperatura.
El tiempo real de secado dependerci
la canfidad de humedad en la carga.
Rellenos
el bot6n
de "Puesta en marcha"
obstruir
LIMPIEZA
DEL FILTRO DE PELUSA
kimpie el filtro de pelusa antes de cada carga.
el tiempo de secado.
Un filtro obstruido
con pelusa
puede aumentar
IMPORTANTE:
•
No ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido
El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y daffar tanto la secadora como
prendas.
•
Sial quitar
ventilaciGn
Limpieza
Peligro de Expiosi6n
la pelusa del filtro (!sta cae dentro
y quite la pelusa.
de cada
de la secadora,
carga
El filtro de pelusa est,1 ubicado en la parte superior de la secadora. ]ale el filtro de pelusa
hacia usted. Quite la pelusa enroll_ndola
con los dedos. No enjuague o lave el filtro para
quitar la pelusa. [a pelusa mojada es diffcil de sacar
2.
Empuje
Co[oque la secadora a un m_nimo de 46 cm sobre
el piso para la instaiaci6n en un garaje.
48
la capota de
1.
Mantenga los materiaies y vapores infiamables,
como la gasoiina, [ejos de [a secadora.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
[a muerte, explosi6n o incendio.
revise
o sin _1.
las
el filtro
firmemente
hasta que quede en su lugar.
Limpieza
peri6dica
Cuidado
1.
Quite
2.
Moje ambos lados del filtro
3.
Moje un cepillo de nylon
con el cepillo para quitar
4.
Enjuague
5.
Seque minuciosamente
en la secadora.
la pelusa enroll_ndola
con agua caliente y detergente
la acumulaci6n
de residuos.
Iiquido,
l;-dle el filtro
de pelusa
el filtro con agua caliente.
LIMPIEZA
1.
con los dedos.
de pelusa con agua caliente.
el filtro de pelusa
con una toalla
DEL INTERIOR
limpia.
Vuelva
a colocar
Limpie
3.
Ponga a funcionar
tambor.
el tambor
minuciosamente
1.
Desenchufe
Cierre la v_lvula
3.
Desconecte el tubo de la ffnea de suministro
adheridas al tubo de la secadora.
4.
Ponga una tapa en la Ifnea abierta
5.
AsegOrese de que las patas niveladoras
6.
Use cinta
En el interior
del gabinete
y
la luz de la secadora
cuando
para asegurar
se enciende
de gas.
de gas y quite
del suministro
las piezas de conexi6n
de combustible.
est(!n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
DE LA LUZ DEL TAMBOR
autom_iticarnente
en el interior
del tarnbor
de la secadora
usted abre la puerta.
o toallas
la luz del tambor
para secar el
1.
Desenchufe
2.
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
la secadora
o desconecte
el surninistro
de energ_a.
3.
Gire el foco en sentido contrario a las manecillas
un foco para electrodom(!sticos
de 10 W. Vuelva
asegOrela con un tornillo.
4.
Enchufe
DE PELUSA ACUMULADA
de la secadora
la
de escape
SegOn el uso de la secadora,
CUIDADO
Cuidado
de energ_a.
en la Ifnea de suministro
con un patio hdmedo.
con una carga de ropa limpia
SegOn el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada 2 atios, o con m_is frecuencia,
limpieza deber_i efectuarla una persona calificada.
En el ducto
de cierre
CAMBIO
del tambor
NOTA: [.as prendas de colores que destitien tales como mezclillas
o articulos de algod6n de
colores vivos, pueden tetiir el interior de la secadora. Estas manchas no datian su secadora ni
manchar_in las cargas futuras de ropa. Seque los art(culos de colores que destitien al rev6s
para evitar la transferencia
del tinte.
ELIMINAClON
el cable de suministro
adhesiva
Para cambiar
la secadora
la mudanza
2.
DE LA SECADORA
Aplique un limpiador
ffquido dom6stico
no inflamable
al _irea manchada
frote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha.
2.
el filtro
para
para
se debe quitar
DURANTE
la pelusa cada 2 atios, o con m_is frecuencia.
LAS VACAClONES
Y MUDANZAS
las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando est_ en casa. Siva a salir de vacaciones
usar su secadora pot un tiempo prolongado,
usted deber_:
1.
Desenchufar
2.
Cerrar la wilvula
la secadora
3.
Limpiar
o desconectar
el suministro
de cierre en la ffnea de suministro
el filtro de pelusa. Vea "Limpieza
de energia.
de gas.
del filtro de pelusa'.
o no va a
la secadora
o reconecte
el suministro
del reloj. Reempl_icelo
t_nicamente
a colocar la cubierta en su lugar y
de energ[a.
con
P
SOLUCION
Pruebe
primero
las soluciones
aqui
sugeridas
DE PROBLEMAS
y posiblemente
FUNCIONAMIENTO
La secadora
•
se evite
Sonidos
•
_Se us6 un fusible regular?
•
_Est_ cerrada
•
_Se oprimi6 con firmeza el bot6n
set necesario presionar y sostener
5 segundos.
con firmeza
o se dispar6 el cortacircuitos?
el cortacircuitos.
Si el problema
Use un fusible
•
continua,
Ilame a un
retardador.
puede
taros
}.Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada,
es posible
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
•
_Est,_ la v_lvula abierta
en la via de abastecimiento
el cortacircuitos.
_Es una secadora a gas?
El chasquido de la v_ivula
•
_Est_n las cuatro patas instaladas
lado a lado?
•
de gas?
•
•
puede vibrar
de gas es un sonido
de funcionamiento
y est_ la secadora
si no est_ instalada
muestra
mensajes
normal.
nivelada de frente
adecuadamente.
_Las prendas est_n enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est_ hecha un ovillo, rebotani haciendo
art[culos de la carga y reinicie la secadora.
La secadora
50
un sonido
•
La secadora
instalaci6n.
}.Hay nn fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
El tambor quiz_s rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione
Si el problema contin(la,
Ilame a un electricista.
que se escuche
}.Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles
entre el tambor y la parte frontal o trasera de
la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos
pequeffos. I.impie los bolsillos antes del [avado.
Sin calor
•
t_cnico...
•
la puerta de la secadora?
de Puesta en marcha? Para cargas m_s grandes
el bot6n de Start (puesta en marcha) por 2 a
de servicio
DE LA SECADORA
no funciona
}.Hay un fusible de la casa fundido
Reemplace el fusible o reposicione
electricista.
el costo de una visita
vibrar
hacia atr,_s y de
Vea las [nstrucciones
a la secadora.
Separe los
codificados
"PF" (corte de corriente),
revise Io siguiente:
_Se ha interrumpido
el ciclo de secado por un corte de corriente? Presione
Puesta en marcha (START) para reanudar la marcha de la secadora.
"F" C6digos de servicio
t_cnico.
t6cnico
de
variables (F1, F2, F20, etc.): klame
y sostenga
solicitando
servicio
RESULTADOS
DE LA SECADORA
•
Las prendas
demasiado
•
no se secan
largos,
satisfactoriamente,
la carga
los tiempos
est,. demasiado
de secado
son
_Es el di_metro del ducto de escape del tama_o correcto?
Use un material de ventilaci6n
de 4" (10,2 or'n) de di_irnetro.
caliente
_Est_ el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser lirnpiado
antes de cada
carga.
Peligro
Mantenga
los rnateriales
la gasolina,
Peligro
Use un ducto
de escape
de Incendio
de metal
No use un ducto
de escape
de plastico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
•
Coloque
el piso
pesado.
puede
ocasionar
•
_Est_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior,
restringiendo
el flujo del aire? R_nga a funcionar
la secadora unos 5 a ] 0 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n
exterior, para verificar el movimiento
del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones
de instalaci6n.
•
_Est_n las hojas del suavizante de telas bloqueando la reiilla?
Use _nicamente
una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez.
•
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de escape para verificar que no sea demasiado
vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentar_i
el tiempo de secado.
instalaciGn.
largo o no d_ demasiadas
Vea las Instrucciones
de
lejos
la secadora
•
estas
la muerte,
explosi6n
_Est_ la secadora
a un minimo
para la instalaci6n
ubicada
como
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
ubicada en una habitaci6n
El funcionamiento
apropiado
superiores a 7°C (45%).
inflamables,
de la secadora,
No seguir
_Est_ la secadora
7°C (45°F)?
de Explosi6n
y vapores
de los ciclos
cuya temperatura
de la secadora
est_ debajo
requiere
de
temperaturas
en un armario?
I.as puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e
inferior de la puerta. I.a parte posterior de la secadora requiere un espacio de 5"
(12,7 cm); los lados y el frente de la secadora requieren un mfilimo de 1" (2,5 cm). Vea las
Instrucciones
de instalaci6n.
_Se ha seleccionado
un modificador de Esponjar (Air Fluff)?
Seleccione
la temperatura
correcta para el tipo de prendas que se est_n secando.
"Modificadores".
_Est_ la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar librernente.
Vea
......
El tiempo del ciclo es demasiado
corto
Pelusa en la ropa
•
Manchas
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la secadora.
•
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
_Est& terminando m_s r&pido el ciclo autom;itico?
Quiz_is la carga no est_ haciendo
contacto con las bandas
secadora.
Cambie
el ajuste del nivel de secado en ciclos
disminuir
el nivel de secado
cambiar4
de secado
la cantidad
_Est_ obstruido
el filtro de pelusa?
[ impie el filtro de pelusa. Verifique
del detector.
de aire.
o en el tambor
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo
del ciclo. [.as hojas del suavizante
telas que se agregan auna carga parcialmente
seca pueden manchar las prendas.
[as manchas en el tambor est_n causadas por los tintes en las prendas
pantalones de mezclilla).
Esto no se transferir_i a otras prendas.
Nivele
la
por sensor. Aumentar
o
de tiempo
en la carga
si hay movimiento
(habitualmente
de
los
Ropa arrugada
de secado en un ciclo.
•
_Se ha sacado
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas m_is pequefias que puedan
la ropa de la secadora al final del ciclo?
rotar con libertad.
Olores
•
_Ha estado pintando,
secadora?
tifiendo
o barnizando
De set as[, ventile el _rea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
AYUDA
que
de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos
que use _nicamente
piezas
especificadas
de flibrica. Estas piezas encajar_in bien y funcionarAn
bien ya que estcin
confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de cada electrodom(!stico
nuevo de MAYTAG .
Para encontrar piezas especificadas
de f_brica en su Iocalidad,
tel_fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
Flame al nOmero de tel_fono
de Maytag
Services,
[[C
sin costo
Ilame al siguiente nOmero de
m_s cercano a su Iocalidad.
alguno al: 1-800-688-9900.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
•
Caracterfsticas y especificaciones de nuestra ffnea completa de electrodom(_sticos.
•
Informaci6n
sobre instalaci6n.
•
Procedimiento
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc.).
la
para el uso y mantenimiento.
y piezas para reparaci6n.
para el consumidor
(habla hispana,
problemas
de audici6n,
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compaifi[as que dan servicio y
distribuidores
de piezas para reparaci6n,
kos t6cnicos de servicio designados pot Maytag _
est_in entrenados para cumplir con la garant[a del producto y ofrecer servicio una vez que
la garant[a termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar auna compaifi[a de servicio designada por Maytag _ en su _irea, tambi(!n
puede consultar la secci6n amarilla de su gufa telef6nica.
Para obtener
Si necesita
m_.s asistencia
asistencia
adicional,
puede escribir
a Maytag
con sus preguntas
Maytag Services, I.[.C
ATTN: CA[R' Center
RO. Box 2370
Cleveland,
TN 37320-2370
Favor de incluir
52
se encuentra
del _irea, vuelva
P
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nOmero completo
del modelo y de la
serie de su electrodom6stico.
Esta informaci6n
nos ayudar_i a atender mejor a su pedido.
piezas
el &rea donde
O SERVIClO TECNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio t(!cnico, por favor consulte la secci6n "Soluci6n
de
problemas'.
Esto le podr[a ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. Si considera
adn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
Si necesita
recientemente
los olores o humos se hayan esfumado
un ntimero
telef6nico
de dfa en su correspondencia.
o dudas a:
P
@ GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
CORPORATION
PRINCIPALES DE MAYTAG
@
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera ser suministrado por una compaSfa de servicio designada por Maytag. Esta garantfa limitada
se aplica s61o cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se compr6.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTJCULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
domesticos o para corregir la instalaci6n electrica o de la tuberia de la casa.
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos,
3.
Reparaciones cuando su electrodomestico
4.
DaSos causados por accidente, alteraci6n, uso indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
g.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoci6n e instalaci6n
publicadas.
principal, para cambiar o reparar fusibles
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantfa.
principal se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
actos fortuitos,
instalaci6n incorrecta, instalaci6n
que no este de acuerdo con los c6digos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.
de su electrodomestico
no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
si estuviera instalado en un lugar inaccesible
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaci6n cuando el electrodomestico
o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones
de instalaci6n
principal se use en un pals diferente del pais en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTiAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
AI_IO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DAi_IOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTiA IMPLICITA.DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTIA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS YES POSlBLE QUE USTED TENGATAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
garantia.
autorizado de Maytag para determinar si corresponde
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas",
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-688-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
debera proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tenet a mano el nQmero completo del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del dislribuidor
Direcd6n
N_mero
de tel_fono
NOmero
de modelo
N6mero
de serie
Fecha de compra
otra
puede encontrar
9/06
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
_viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
ODEUR
DE GAZ :
un appareil.
a un commutateur
_lectrique;
• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice
• Appeler imm_diatement
instructions.
le fournisseur
• A d_faut de joindre votre fournisseur
- L'installation et I'entretien doivent
agence de service ou le fournisseur
54
ne pas utiliser le t_l_phone
ou du quartier.
de gaz d'un t_l_phone
de gaz, appeler
_tre effectu_s
de gaz.
se trouvant
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE S¢:CURITE
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
[]
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifiee.
[]
Voir les instructions d'installation
liaison de I'appareil a la terre.
pour les exigences de
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt _tre electriquement reliee a la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
jl
@ INSTRUCTIONS
OUTILLAGE
ET PI_:CES
Rassembler les outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu_s ici.
CI_ _ tuyau de 8" ou 10"
Couteau
CI6 _ molette
Clapets
/pour
gaz/
de 8" ou 10"
le raccordement
lournevis
au
@
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
I'installation.
lire et suivre
d'_vacuation
Compos6 d'_tanch@t_
des
tuyauteries r_sistant au gaz
de p@role liqu_fi_
_ lame plate
CI_ _ molette
D'INSTALLATION
avec
Pistolet ;t calfeutrage et
compos_ de calfeutrage
/pour I'installation
d'un
nouveau circuit
ouverture jusqu'_
1" (2,5 cm) ou cl_ _
douille hexagonale
(pour
ajuster les pieds de la
s_cheus€
Risque
Garder
que
d'6vacuation/
I'essence,
Placer
Pince
les matieres
loin
pour
inflammables,
telie
de la s6cheuse.
la secheuse
du plancher
d'expiosion
et les vapeurs
au moins
46 cm (18 po) au=dessus
une installation
darts un garage.
Niveau
Le non-respect
lburne-6crou
ou cl_ _
douille de Y4"
•
Pi6ces foumies
un d6ces,
:
explosion
peut causer
ou un incendie.
II vous faudra
Retirer le sachet de pi6ces du tambour
sont pr_sentes.
de la s_cheuse.
V6rifier
que routes les pi6ces de la liste
4 pieds de nivellement
Pi6ces n6cessaires
une
de ces instructions
:
Consulter les codes Iocaux et le foumisseur
de gaz, v6rifier I'alimentation en gaz existante,
I'alimentation
(_lectrique et le circuit d'6vacuation,
et lire les sections "Specifications
_lectriques',
"Alimentation
en gaz" et "Exigences concernant
1'6vacuation"
avant d'acheter
les pi6ces n_cessaires.
•
Un emplacement permettant une _vacuation appropri_e. Voir "Exigences concernant
l'6vacuation".
•
Un circuit
•
Une prise _,lectrique avec liaison _ la terre situ_e _ moins
c6t_s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques'.
•
Un plancher robuste capable de supporter
(90,7 kg). ke poids combin_
d'un appareil
•
Un plancher
s_cheuse.
s_par_ de 30 amp6res.
horizontal
Ne pas faire fonctionner
temperatures
automatique.
avec une pente
la sdcheuse
de 2 pi (6I cm) de I'un des
un poids total (s6cheuse et charge) de 200 Ib
voisin dolt 6galement _tre pris en compte.
maximale
_ des temperatures
de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
infdrieures
infdrieures,
la s6cheuse risque de ne plus s'arr@er
Les temps de s6chage risquent alors d'augmenter.
_ 45°F (7°C). ,_ des
_ la fin d'un programme
[es installations
pour maison mobile n#cessitent des pi#ces particuli6res
(volt liste ci-dessous)
qui peuvent @re command6es
en appelant le marchand chez qui vous avez achet6 votre
s6cheuse. Pour des informations
sur la commande,
veuillez vous r_f#rer _ la section
ka s_cheuse ne dolt pas 6tre install6e
et/ou aux intempdries.
"Assistance ou service" de ce manuel.
qui vous avez achet6 votre s_cheuse.
Vous pouvez
•
Trousse d'installation
pour maison
mobile.
V6rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
sdcheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur des b_timents local.
•
Syst6me d'6vacuation
en m@al.
56
_galement
Demander
contacter
le num6ro
le marchand
de pi6ce 346764.
chez
REMARQUE : Aucun
m6me placard.
autre appareil
ou remis6e
consommant
dans un endroit
un combustible
de la
o_ elle sera expos6e
ne dolt 6tre install6
_ I'eau
des
dans le
D_gagements
de s_paration
['emplacement
s_cheuse.
dolt _tre assez grand pour permet_re
Un esl)acement supl)l_mentaire
le c6t6 gauche ou droit.
_. respecter
d'ouvrir
compl_tement
la porte de la
est requis si I'air est (!vacu(! _ I'arri_re
_f
T, )
_
,4_
(45,7c_H
1
_._14 max."
(2,5cm)
(73,7
cm)
(2,5cm)
(2,5cm}
B
B. Vue latdrale
- placard
dans un encastrement
Exigences
ou dans un placard
On pre!voira un peu plus d'espace
•
Un espace suppl_mentaire
pour les plinthes.
peut &tre requis pour les moulures
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
de tousles
•
Si une porte de placard est install_e/pour
une installation
encastr#e), on doit pr6voir des
orifices d'entr_e d'air en haut et en bas de la porte. ].es portes _ claire-voie
offrant une
surface (!quivalente
de passage de I'air sont acceptables.
•
II faut aussi prendre
en compte
I'espace
requis entre
et I'entretien.
de porte et de plancher
est recommand6
les appareils
voisins.
exigu
d'entre;e
d'air
requis
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
Cette s_cheuse convient aux installations
pour maison mobile.
conforme
_ la norme canadienne
sur les maisons i)r_fabriqu_es
•
c6t6s de la s6cheuse
ou endroit
avec orifices
la
C)n recommande
les dimensions
d'espacement
suivantes pour cette s(_cheuse. Cette se_cheuse
a (!t(! test_e pour une installation
avec d(!gagement
de O" (0 cm) sur les cBte!s et _ I'arri_re.
[ 'espacement
recommand(!
dolt 6tre consid_r_ pour les raisons suivantes :
I'installation
3"*
A. Fncas_r(?m_?l?_
221/4,,
_ (56,5 cm)
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour faciliter
_f
(74,3
cm)(12,7
crn)
A
*Espacement
pour une installation
24p02.
(155cm
=)-
(7,6cm)
C. Porte du placard
*[a plupart des installations
requi_rent
se!cheuse pour le conduit d'_vacuation
I'(!vacuation'.
f
48po=*_
(310
cm2)
18"
minimum
3"*
_,6cm)
Dimensions de la s_cheuse
Espacement
de la se!cheuse sur
L'installation
dans une maison
d'_vacuation
mobile
exige
mobile
[.'installation
dolt &tre
CAN/CSA-Z240
MH.
:
•
Un syst&_e
en m_tal qui peut _tre achet_ chez votre
•
Trousse d'installation
pour maison mobile Piece n" 346764.
pi_ces" pour des renseignernents
sur la commande.
marchand.
•
II faut prendre des dispositions
sp(!ciales pour I'apport d'air de I'ext(!rieur dans la
s_cheuse. [.'ouverture
(telle qu'une fen_'tre _ proximit6)
devrait _tre au moins deux fois
plus grande que I'ouverture
de d6charge de la s(!cheuse.
Voir la section
"Outillage
et
et
pour r_duire
i;;iii_
SPI CIFICATIONS
I LECTRIQUES
INSTRUCTIONS
DE LiAiSON
A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par
un cordon :
hie pas utiliser un adaptateur.
Cette secheuse doit _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison _.la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison _. la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee b, la terre conformement b,tousles codes et reglements
Iocaux.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
cet appareil au conducteur de liaison b,la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles
reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
I/appareil
dolt 6tre aliment_ par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 15 ou
20 amp_,res, protdg_ par fusible. On recommande
I'emploi d'un fusible ou d'un
disjoncteur
temporis_. II est recommand_
de raccorder I'appareil
sur un circuit distinct
exclusif _ cet appareil.
CONSERVEZ
58
: Le raccordement
CES INSTRUCTIONS
incorrect de
ALIMENTATION
EN GAZ
Canalisation
d'arriv_e
de gaz
I.a canalisation
dolt comprendre
accessible pour le raccordement
la connexion
d'alimentation
obtur_ (filetage NPT de %" ou plus)
de mesure immddiatement
en amont de
un connecteur
de I'instrument
en gaz de la s_cheuse
(voir I'illustration).
Un tuyau [PS de _//' est recommandd.
Risque
Pour les Iongueurs infdrieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuv6s
(aluminium
ou cuivre) si les codes Iocaux et le fournisseur de gaz le permettent.
d'explosion
Utiliser une canalisatien
neuve d'arrivee
approuvee
par CSA international
Installer
un robinet
Pour le gaz naturel,
de gaz
Adaptateur
de %".
d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion
canalisation
de gaz.
on comprend
le personnel autorise de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie
le personnel d'entretien autorise.
de conduits
en cuivre.
NPT de %" entre le conduit
de la s6cheuse et le tuyau approuvd
Pour les Iongueurs sup_rieures _ 20 pi (6,1 m), on dolt utiliser
adaptateur de grosseur diff6rente.
de la
des tuyaux
plus gros et un
Si la s(!cheuse a _t6 convertie au gaz de pdtrole liqu_fid, on peut utiliser un tuyau en
cuivre compatible
au gaz de pdtrole liqu(!fi(! de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arriv(!e de gaz est sup_rieure _ 20 pi (6,1 m), utiliser une plus grosse conduite.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee,
ne pas utiliser
de %" x tuyau
de%"
REMARQUE
:
: On dolt utiliser
du gaz de p_trole
•
de gaz, et
Dolt comporter
Un robinet
d'arr6t
liqu_fi_.
un robinet
manuel
un compos(!
d'dtanch_it6
Ne pas utiliser
d'arr6t
individuel
des tuyauteries
r(!sistant _ I'action
de ruban TEFLON'_L
du gaz :
dolt &tre install_
conform_ment
_ la norme
B149.1
du
Code des installations
au gaz naturel ou propane. [I est recommand_
qu'un robinet d'arr6t
manual individuel
soit install_ en dec5 de 6 pi (1,8 m) de la s_cheuse. ['emplacement
dolt
6tre facile 5 atteindre pour I'ouverture
et la fermeture.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un explosion eu un incendie.
A
C
E
Type de gaz
Gaz naturel :
B
Cette s(_cheuse est _quipe!e pour une alimentation
au gaz naturel. Sa conception
est
homologu_e
par la CSA International
pour I'alimentation
au gaz de pe!trole liqu6fi6/propane
ou butane), avec conversion
appropri(!e.
•
A. Connecte'ur
B. Adaptate'ur
Cette se!cheuse dolt &tre (!quip_e du br01eur convenable,
correspondant
au gaz sp_cifique
qui alimente I'habitation.
I/information
sur le br01eur se trouve sur la plaque signal_tique
dans le Iogement de la porte de la se!cheuse. Si cette information
ne correspond
pas au
type de gaz disponible,
contacter votre marchand ou composer les num_ros de t616phone
indiqu(!s sur la page de couverture
de ce manuel.
Conversion
au gaz de p_trole
Un technicien
qualifi_
C. Connecte'ur
D. Canalization
E. Robinet
Exigences
concernant
D
souple
du tuyau
11
de' ¾"
au joint
conique
de' _ "
ob_ur_; (file'tag_ _ NPT de" _"
d'arriw;e
d'arr_t
ou plus)
de gaz NPT de' _/_"
du gaz
le raccordement
au gaz
liqu_fi_ :
dolt effectuer
Ne pas entreprendre
de convertir
indiqud sur la plaque signal6tique
renseignements
sur la commande
re!f,_rer _t la section "Assistance ou
n° 49572.
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de %" x %" entre le connecteur de gaz flexible
la conduite de gaz de la se!cheuse, tel que ne!cessaire pour (!viter le pincement.
la conversion.
I'appareil
pour I'utilisation
d'un gaz diff(!rent de celui
sans d'abord consulter
le fournisseur
de gaz. Pour des
d'un ensemble de conversion au gaz de p_trole liqu_fi_,
service" de ce manuel. Demander
la pi&ce
se
Utiliser uniquement
TEFLON%
un compos(!
d'e!tanch(!it_
des tuyauteries.
Ne pas utiliser
On dolt raccorder la s6cheuse _ la conduite d'alimentation
en gaz _ I'aide
connecteur de gaz flexible homologud
qui respecte les normes applicables
connecteurs
utilis(!s avec des appareils m(_nagers _t gaz, CSA 6.10.
4(©TEFLON
est une marque
d6pos6e
de E.I. Du
Pont De Nemours
et Compagnie.
de ruban
d'un
aux
et
IMPORTANT
Caract_ristiques
Altitudes
•
d'alimentation
sup_rieures
du br_leur
d'arriv_e
La canalisation
m_le de %".
les dispositions
de tousles
codes et r_glements
en vigueur.
_ une _vacuafion
de gaz,
_ 10 000 pi (3 048 m) :
En cas d'utilisation
du syst_me
d'_vacuation
existant
sur la
en gaz
la s_cheuse doit _tre d_connect(_e du syst_me de canalisation
d'alimentation
de tout test de pression _ des pressions plus (![ev_es que VJ Ib/po 2.
Canalisation
: Observer
Le conduit d'(!vacuation
de la s_cheuse ne dolt pas _tre connect6
une chemine!e, un mur, un plafond ou un vide de construction.
Si la s(_cheuse doit _tre utilis_e ,_ une altitude sup(_rieure _
10 000 pi (3 048 m), on dolt re!duire de 4 % le d(!bit thermique
du br0leur indiqu_
plaque signal_tique
pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation
de
I'altitude.
[_preuve sous pression de I'alimentation
•
:
•
Eliminer la charpie sur toute la Iongueur du syst_me et veiller _ ce que le clapet
d6charge ne soit pas obstru(! par une accumulation
de charpie.
•
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
•
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'(_vacuation.
Apporter les modifications
ne!cessaires au syst_,me d'_vacuation
pour atteindre le meilleur rendement
de s6chage.
en gaz Iors
de plastique
ou de feuille
me!tallique
par un conduit
de
de m_tal
de gaz de la s_cheuse
d'arrive!e
de gaz sortant
_ I'arri#re
En cas de nouveau
de la se!cheuse est dote!e d'un filetage
Materiel
pour
syst_me
d'_vacuation
I'_vacuation
•
Utiliser un conduit d'e!vacuation
ou en feuille m_tallique.
en m6tal Iourd.
•
Utiliser
en me!tal Iourd
(5,12cm)
un conduit
d'e!vacuation
Ne pas utiliser
de 4" (10,2
un conduit
de plastique
cm) et des brides de serrage.
(1,_ cm)
A. fuyau NPT d_'la s_;ch_'us_'d_" %"
EXIGENCES
p
CONCERNANT
L'EVACUATION
Conduit
d' _;vacuation
en m_;tal Iourd
On peut se procurer les produits d'(!vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
manuel.
Conduit
Risque
un conduit
Pour un meilleur
rendement
m_tailiques
rigides.
d'evacuation
•
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'#crasement
et de d_formation.
en m_tal
Iourd,
Ne pas utiliser
de metal.
un conduit
d'_vacuation
en feuille
•
causer
•
peut
60
d'utiliser
des conduits
rigide pour r_duire
les risques
cette s_cheuse
doit EVACUER
flexible
Enlever tout exc6s de conduit
susceptible
•
le risque d'incendie,
m6tallique
Un conduit m_tallique
flexible dolt _tre totalement
s#cheuse est _ sa position finale.
en plastique.
,_, UEXTERIEUR.
m(_tallique
Les conduits m(_talliques flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
d'_vacuation
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
['AIR
de s#chage, on recommande
•
un conduit
: Pour r_duire
_
de ce
d'incendie
Ne pas utiliser
AVERTISSEMENT
( 10,2 cm)
rigide
•
Conduit
Utiliser
m_tallique
de 4"
aupr_s du marchand ou en t_,l_phonant
voir la section "Assistance ou service"
de r#duire
Ne pas installer
ou planchers.
flexible
la capacit_
le conduit
sont acceptables
d6ploy_
dans la mesure oO ils sont
et soutenu
pour _viter tout affaissement
d'#vacuation
m_tallique
seulement
flexible
Iorsque
la
ou d_formation
et le rendement.
dans les cavit6s ferm_es
des murs, plafonds
Coudes
•
I.e clapet de d(!charge doit &tre situ(_ _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
•
Ne pas utiliser
I.es coudes _ 45 ° perrnettent une meilleure circulation de I'air que les coudes _ 90 °,
un clapet
d'(!vacuation
_ fermeture
magn(!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation de charpie a I'interieur de
[a maison, ce qui peut provoquer :
Bon
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Meil/eur
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
Brides de serrage
Utiliser
des brides pour sceller tousles joints.
le conduit d'(!vacuation
ne dolt pas _tre connect_ ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh(!sif pour conduit.
PLANIFICATION
Choisir
un type
Installations
].es installations
s(!cheuse.
Bride e/t"serrage
DU SYST[:ME
de syst_me
d'_vacuation
typiques
D'I_VACUATION
d'_vacuation
recommand_es
consistent
_ acherniner
le conduit
[_vacuation
d'_w_cuation
_ I'arri_re
de la
B
I.es styles de clapets
recommand_s
sont illustr(!s
ci-dessous.
f
B
A
¸
G
(10,2 era)
(1 0,2 cm)
iii!iiii
H
A. C/ap_'t & per_i_'nnes
B. C/apet d_' type bo?te
].e clapet
inclin_
de type boTte ci-dessous
A. S6cheuse
B. Coude
est acceptable.
C. Mur
4"
D. Clapet d_' d_;charg_"
E. Bride's
(10,2 cm)_C.
_
t,,_._,_21/2"
_(6,4 cm)
•
[erminer le conduit d'(!vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
i;;iii_
B
de d(!charge
pour emp&cher
les rongeurs
£ Conduit
C. [ongueur
raccord_'r
H. Bouche
mdtallique
de' conduit
les coudes
dt" ddcharge
rigidt"
ou soupl_'
nt;cessaire'
pour
Installations standard du conduit d'_vacuation
rigide ou souple
_ I'aide d'un conduit m_tallique
Dispositions
sp_ciales
pour
les installations
dans une maison
mobile
ke syst_r'ne d'_vacuafion
dolt 6tre solidement fixd _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst_me d'_vacuafion
se termine _ I'ext_rieur.
Faire
f
Autres
installations
o_ le d_gagement
est r_duit
11existe de nombreux types de syst_mes d'_vacuation.
Choisir le type qui convient
le mieux _
I'installation.
Deux installations
_ de!gagement re!duit sont illustr_es. Voir les instructions
du
fabricant.
D_terminer
.......i....
"'"--,i....
A
B
C
A. Installation au-dessus de la s6cheuse (aussi di_ponible avec
un coude' d_;cale;)
B. Installation de' p_;rigcope
•
Choisir I'itine!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
•
installation
au-dessus
Piece num(!ro
•
4396028
4396037
en cas de non-concordance
- 0" (0 cm) _ 18" (45,72
cm) de d_calage
Piece num6ro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Piece num(!ro
4396014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm) de d_calage
installation
d'_vacuation
Piece num(!ro
62
8242504
par I'arri_,re (c6t6 gauche
cm) de d(!calage
ou droit)
:
de la bouche
de
d'acheminement
vers I'ext_rieur
pour introduire
graduellement
possible
la Iongueur
de s_chage
du conduit
le nombre
de direction
qui sera le plus direct et le plus
minimal
de coudes
sont utilis(!s,
et de changements
pr_,voir autant d'espace
que
pour (!viter de le d_former.
de changements
du conduit
de direction
et les coudes
•
Utiliser le tableau
mat(!riel _ utiliser
•
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'e!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi_e dans le tableau, on observera :
:
installation
de p(!riscope/pour
I'ufilisafion
d_charge de la s6cheuse avec le clapet) :
Piece num6ro
•
de la s_cheuse
d_acheminement
ou des changements
le moins
D_terminer
performance
C. Installation d'6vacuation par I'arri6re' (c6te; gauche ou droit)
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour [es installations ob le d_gagement
est r(!duit. Veuillez consulter
la section "Assistance ou service" de ce guide pour commander.
I_itin_raire
_ 90 °.
n_cessaires
pour
la meilleure
des syst_mes d'_vacuation
ci-dessous pour d6terminer
le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
sup_,rieure _ la valeur sp_,cifi_e dans
du circuit est supe!rieure _ la valeur
•
Une r_duction
de la Iong_vit(!
de la s(!cheuse.
•
Une r_duction
consommation
du rendement,
d'_nergie.
avec temps de se!chage plus longs et une plus grande
I.e tableau des syst_mes d'_vacuation
fournit les exigences
at_eindre la meilleure performance
de s_chage.
d'_vacuation
qui vous aideront
_
Tableau des syst_mes d'_vacuation
2.
REMARQUE : k'_vacuation
par I'arri_re (c6td gauche
coude. Pour _tablir la Iongueur maximale du conduit,
le tableau.
Nombre de changements de
direction _ 90 ° ou coudes
Type de
conduit
0
M_tallique
M_tallique
1
ou droit) fonctionne
en ajoutant
ajouter un coude suppldmentaire
un
dans
Saisir fermement
la s_cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau
commande).
D_poser d_licatement
la se!clneuse sur le carton.Voir
I'illustration.
de
Clapets de
type bolte ou
persiennes
Clapets
inclines
rigide
souple
64 pi (20 m)
36 pi (11 m)
58 pi (17,7 m)
28 pi (8,5 m)
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
54 pi (16,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
2
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
44 pi (13,4 m)
27 pi (8,2 m)
38 pi (11,6 m)
19 pi (5,8 m)
4,
Engager manuellement
visser les pieds jusqu'_
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
35 pi (10,7 m)
25 pi (7,6 m)
29 pi (8,8 m)
17 pi /5,2 m)
5.
4
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
27 pi (8,2 m)
23 pi (7 m)
21 pi (6,4 m)
15 pi (4,6 m)
Placer une corni_re de carton prise _ partir de I'emballage
de la sdcheuse sous chacun
des deux coins arri6re de la sdcheuse. Redresser la s(!cheuse. Faire glisser la s_cheuse sur
les corni_res jusqu'_ ce qu'elle soit proche de son emplacement
final. I aisser
suffisamment
d'espace pour connecter le conduit d'_vacuation
ou la canalisation
de gaz.
Examiner
les pieds de nivellement.
Pour utilisation
INSTALLATION
DU SYSTi:ME D'IeVACUATION
Utiliser du composd de calfeutrage
autour du clapet d'(!vacuation.
Installer le clapet d'dvacuation.
I'ouverture
murale _t I'ext_rieur
2.
Raccorder le conduit d'_vacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'6vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s6cheuse, Utiliser
I'itin(!raire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itin&aire
d'acheminement
conduit"
dans "Planification
du syst_me d'(!vacuation".
Eviter les changements
de
de repdrage (Iosange).
les vis des pieds dans les trous. Utiliser une cld _ molette pour
ce que le symbole de rep(!rage (Iosange) ne soit plus visible.
dans une maison mobile
pour sceller
[e conduit dolt _tre ins(!rd _ I'int6rieur
avec une bride de 4" (10,2 cm).
du
du
kes installations
dans une maison
mobile. Voir la section "Outillage
direction
_ 90 °. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban
adhdsif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _ I'int&ieur
du conduit pour fixer celui-ci.
INSTALLATION
le symbole
les s_cheuses _ gaz doivent _tre fixdes solidement au plancher.
1.
au clapet,
et le clapet
Trouver
DES PIEDS DE NIVELLEMENT
mobile n(!cessitent une trousse d'installation
pour maison
et pi_ces" pour les renseignements
de commande.
RACCORDEMENT
1,
Retirer
le capuchon
2.
_, I'aide
d'une
rouge
AU GAZ
de la conduite
de gaz.
raccorder
I'alimentation
cld h molette,
en gaz _ la s_cheuse.
compos
d' tanch
des
ittuyauteries
surtous
,esf,etages
m ,es
non
un conduit
mdtallique
souple,
veiller
hce
qu'il
Utiliser
un
onut,
hse
ne soit pas d_form_.
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes
installer la secheuse,
pour depiacer
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
A. Filetage m_le e;vas_;
B. Filetage m/Jle non e;vas_}
1.
Pour prot(!ger le sol, utiliser un grand morceau plat de I'emballage
sdcheuse. Placer le carton sous le bord arri_re de la s6cheuse.
en carton
de la
REMARQUE
: Pour les raccordements
compos_ d'_tancl%itd
des tuyauteries
pas utiliser de ruban TEFLON _*.
+,©TEFLON
est une marque
d6pos6e
de E.I. Du
au gaz de pdtrole
liqu(!fid,
r_sistant
du gaz de p_trole
Pont De Nemours
_ I'action
et Compagnie.
il faut utiliser
un
liqu(!fi(!.
Ne
On doit utiliser une combinaison
de raccords de tuyauterie pour raccorder la s_cheuse _t
I'alimentation
en gaz existante. On volt ci-dessous une illustration
d'un raccordement
recommand(!,
le raccordement
peut varlet, selon le type d'alimentation,
la dimension
et
I'emplacement.
REGLAGE DE L'APLOMB
Contr61er I'apIomb de la s_cheuse
s_cheuse pr6s de la console.
en placant
d'abord
DE LA SECHEUSE
un niveau sur la partie sup_rieure
de la
!
Puis, en pla(_ant un niveau dans la zone situ6e sur le c6t_ de la s_cheuse, entre la partie
sup_rieure et la caisse de la se!cheuse, v_rifier Pal)lomb dans le sens avant/arri_re.
A. Connect_'ur
d_' gaz souple d_' _"
B. Conduit
de la sdcheuse d_" _"
C. Coude
d_" conduit
D. Adaptate'ur
3.
Ouvrir
poign_e
le robinet
d'arr6t
est parall#le
du
d_" "_" _. 3/.8,,
entr_" ]e conduit
conduit
au conduit
et /_"joint
conique
d'alimentation.
d'alimentation
de _"
[e robinet
est ouvert
Iorsque
la
en gaz.
Si la sdcheuse n'est pas d'aplomb,
la relever _ I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cld pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le has, et v6rifier _ nouveau si elle est d'aplomb.
A. Robinet f_rm_;
B. Robinet ouw_rt
4.
V(!rifier tous les raccordements
en les badigeonnant
d'une solution de d_tection des fuites
non corrosive approuv_e.
['apparition
de bulles indique une fuite. R(!parer toute fuite
(!ventuelle.
RACCORDEMENT
1.
,_ I'aide d'une
bride de fixation
p
DU CONDUIT
D'EVACUATION
de 4" (10,2 cm), relier
le conduit
d'dvacuation
_t la bouche
d'(!vacuation
de la sdcheuse. Si on utilise un syst_me d'_vacuation
existant, s'assurer
est propre. I.e conduit d'(!vacuation
de la s_cheuse dolt 6tre fix6 sur la bouche
d'e_vacuation de la s(!cheuse et dans le clapet d'(!vacuation.
S'assurer que le conduit
d'dvacuation
est fix_, au clapet d'_vacuation
_ I'aide d'une bride de fixation de 4"
(1 0,2 cm).
2.
Placer la s(!cheuse
d'(!vacuation.
3.
(Sur les mod61es _t gaz) V(!rifier
4.
Une fois que le conduit
64
_ son emplacement
final.
Ne pas (!craser ni d_former
que le tuyau de gaz flexible
d'_vacuation
est raccord6,
retirer
le conduit
n'est pas d6form(!
les corni#res
qu'il
ou (!crase.
et le carton.
INVERSION
le sens d'ouverture
1.
DU SENS D'OUVErTUrE
de la porte
peut &tre chang6
DE LA PorTE
du c6t6 droit
au c6t6 gauche,
si ddsird.
Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s_,cheuse ou du plan de travail
pour prot6ger la surface.
D6pose de la porte
1.
Ouvrir
2.
Retirer la vis infe_rieure de chacune
avant de la s_cheuse.
la porte de la s_cheuse.
des deux charni6res
qui fixent
la porte au panneau
3. Desserrer
lavissup6,rieure
dechacune
desdeuxcharni_res
deI'6tape
2.
Inversion
de la g_che
1.
Retirer
la gfiche de la porte de la s_cheuse.
2.
Retirer
la vis cosmdtique
_ I'oppos_
de la gfiche de la porte.
LA
B
A
B
A. G/Jche de la porte
A. Desserrer ces vis.
B. (_ter ces vis.
B. Vis cosmdtique
3.
4.
5.
Retirer la porte de la s6cheuse et les charni_res en les soulevant _ la verticale. Poser la
porte sur une surface plane prot_gSe, c6t6 int6rieur (pattie interne de la porte) vers le
haut. Retirer les deux vis desserrSes du panneau avant de la s6cheuse.
Retirer les quatre
la se!cheuse.
chevilles
de plastique
situ6es _ I'ext6rieur
de I'ouverture
de la porte de
Rdinstaller
initiale,
la gfiche de la porte et la vis cosm6,tique
REMARQUE : ].a gfiche de la porte et les chevilles
c6t_ de I'ouverture
de la porte.
R_installation
1.
Retirer
2.
Replacer
sur le c6t_ oppos_
d'obturation
doivent
de leur place
6tre sur le m6me
de la porte
les quatre vis et les deux charni_res
les quatre
de la porte de la s_cheuse.
vis dans les re&rues trous.
iii,,,
....
6.
Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche
avoir retir_ les charni6res (Etape 4).
de la s6cheuse
apr6s
3. Retirer
lesquatre
visduc6t_oppos_!
delaporte.
6,
Suspendre la porte : insurer les t&tes de vis dans les trous de fente sup6rieurs des
charni_res et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inf_rieurs dans la
charni_re et la porte. Fixer deux vis infdrieures. Serrer toutes les vis de la chami_re.
7.
Fermer la porte;
1.
V_rifier que toutes les pi_ces sont install_es. S'il reste une piece,
diff_rentes dtapes pour ddcouvrir
laquelle aurait dtd oubli_e.
v_rifier
I'engagement
ACHEVER
4,
Installer les deux charni_res sur le panneau avant de la s_cheuse _ I'aide de quatre
Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant.
5.
Installer les vis dans les trous sup_rieurs de la porte destinds _ la pose des charni6res.
pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait d'environ
_/4" (5 mm/.
vis.
Ne
2.
S'assurer d'avoir
3.
Jeter/recycler
r_cup_r_
4.
V6rifier I'emplacement
d_finitif
n'est pas dcras_ ou d_form_.
5.
V_rifier
de la g_che.
L'INSTALLATION
passer en revue
les
tous vos outils.
tout le materiel
d'emballage.
de la s6cheuse.
que la s(!cheuse est de niveau.
S'assurer que le conduit
Voir "Rdglage
de I'aplomb
d'dvacuation
de la s6cheuse'.
Risque de choc electrique
Brancher
sur une prise a 3 aiv_oles
reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
A. Installer
d'abord
ces vis.
6.
66
Brancher
tension.
la sdcheuse
sur une prise ft 3 broches
relide _ la terre. Mettre
I'appareil
sous
7. Retirer
toutepellicule
protectrice
ourubanadh6sif
restant
surlas6cheuse.
Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :
REMARQUE
: [esmodules
avecuneporteenverreposs_dent
unfilmdeprotection
surla
•
[a s_,cheuse est branch6e sur une prise _t 3 broches reli_e h la terre.
vitrequidolt_treretir6.
•
['alimentation
_lectrique est connect(:,e.
8. Life"Utilisation
delas6cheuse".
•
[es fusibles sont intacts et serf,s, ou le disjoncteur
n'est pas d_,clench_.
9. Essuyer
soigneusement
I'int_rieur
dutambour
delas6cheuse
avecunchiffonhumide
•
La porte de la s6cheuse est ferm_,e.
pour61iminer
toutetracedepoussi_re.
11.Apr_s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la s_cheuse et voir s'il y a de la
10.[esterlefonctionnement
delas_cheuse
ens61ectionnant
unprogramme
minut_
avec
s6chage
_chaud
etenmettant
las_cheuse
enmarche.
Pourcetest,nepass61ectionner
le
chaleur. En cas de chaleur, annulet le programme et fermer la porte. Si vous ne sentez pas
modificateur
AirFluff(duvetage
_tI'air).
de chaleur, _teindre la s_,cheuse et v_rifier si le robinet d'arr_t de la canalisation
d'arriv_e
de gaz est ouvert.
UTILISATION
•
Si le robinet d'arr_t de la canalisation
d'arriv_e
le test des 5 minutes tel qu'indiqu6
ci-dessus.
de gaz est fermi,
I'ouvrir,
•
Si le robinet d'arr_t
technicien
qualifi_,
de gaz est ouvert,
contacter
de la canalisation
d'arriv_e
puis refaire
un
P
DE LA SECHEUSE
_ii,,
¸,....
MISE EN MARCHE
Risque
Garder
que
les matieres
I'essence,
Ne pas faire
un produit
DE LA SI CHEUSE
d'explosion
et les vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
d'incendie
ne peut completement
s_cher
un article
inflammable
qui a deja et_ touche
(m_me
apres
par
un lavage).
Les articles
plastique
contenant
doivent
mousse,
_tre sech_s
ou par le programme
caoutchouc
sur une corde
de sechage
Le non-respect
de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
couvre plusieurs
des programmes
modules diff_rents.
ou caract6ristiques
Votre mod61e peut ne pas comporter
d_crits.
1.
Nettoyer
2.
Charger
les v&tements
_ charpie
avant chaque
charge.
3.
Appuyer
sur POWER
4.
lburner
le bouton au programme
s(!lectionn6.
s_chage par d6tection ou minut6s s'allument.
ou r(!elle q)rogramme
minut(!) du programme
dans la s(!cheuse et fermer
Voir "Nettoyage
du filtre _ charpie'.
la porte.
d_un programme
•
Les pr_r_glages pour les programmes
de
Ea dur6e estim6e (programme
automatique/
apparatt (en minutes) sur I'afficheur.
de s_chage
Appuyer
•
]burner
•
S(!lectionner
DRYNESS (degr_ de s_chage) pour r6gler le degr_ de s_chage d_sir(!. Au
cours du programme,
la commande
d_tecte le degr_ de s6chage de la charge et r6gle
la dur6e automatiquement
selon le degr(! de s(!chage s(!lectionn(!.
le bouton
peut causer
S(!lectionner
Pour effectuer
Appuyer
R_gler
les options
d(!sir(!es.
des changements
sur PAUSE/CANCEl
le degr_
durant un programme
de s_chage par d_tection
:
(pause/annulation).
de s6chage.
par d_tection
•
68
sur POWER
a linge
a I'air.
programme.
(alimentation/.
REMARQUE : Une dur_e par d(!faut est affich(!e Iorsqu'un programme
automatique
est
s_lectionn(!.
Au cours des premi6res minutes du processus de s(!chage, la dur(!e du
programme peut varier automatiquement
par rapport _ la dur_e par d(!faut en fonction du
volume et du type de tissu de la charge. Vers la fin du processus de s(!chage, I'afficheur
de
la dur(_e estim_e s'ajustera de nouveau, indiquant
la dur_,e de s_chage finale.
Utilisation
ou
Ee r(!glage de s(_chage par d_faut est Normal Iorsqu'on s61ectionne un programme
de
s_chage par d6tection.
On peut s(!lectionner
un degr(! de s(!chage diff,_rent, en
fonction de la charge, en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Less
/moins) ou Damp (humide). I.a s(!lection de More (plus), I.ess (moins) ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
la dur(_e d(_tect6e n6cessaire. Apr_s avoir
s_lectionn(!
un degr6 de s_chage, il est impossible
de le modifier sans arr6ter le
Suivre ces (!tapes de base pour mettre la s(!cheuse en marche. Se r(_f6rer aux sections
sp(!cifiques
de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6taill_s.
le filtre
I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles
qui ent _te sails par
tout genre d'huile (y cempris
les huiles de cuisson)o
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un deces, une explosion
eu un incendie.
Ce manuel
I'ensemble
enlever
loin de la secheuse.
(alimentatiom.
au programme
de s(!chage
par d(!tection
d_sir_.
REMARQUE : I.es se!lections de degr_ de s(_chage ne peuvent
les programmes
de s(!chage par d(!tection.
6tre effectu6es
qu'avec
Fonctionnement
du syst_me
de s6chage
Sensi-Care
TM
A
Ees bandes de d(!tection de I'humidit_
et de la temperature situ_es _ I'inte!rieur du
tambour de la s(!cheuse contr61ent la vitesse de s6chage de la charge, la chaleur de Pair et
le moment ob les v&tements sont secs. ].e syst6me arr6te automatiquement
le programme
pour gagner du temps et (!viter un s_chage excessif.
Utilisation
d'un programme
le bouton
minut_
]burner
au programme
minute! d(!sir_.
•
Appuyer sur les fl_ches TIMED CYCI.E ADJUST (vers le haut ou vers le [)as) jusqu'_ ce
que la dur6e de s(!chage d6sir(!e s'affiche. Appuyer sur les fl6ches (vers le haut ou vers
le [)as) et la dur(!e changera par tranches de ] minute. Appuyer sans rel3cher sur les
fl#ches (vers le haut ou vers le bas) et la dur(!e changera par tranches de 5 minutes.
d'ajustement
de la dur_e
sur TEMP jusqu'_
remettre
ce que la temp(!rature
lemp
d(!sir6e s'illumine.
(EI°APE FACUI:IWflVE)
Si d6sir6, choisir
6.
iETAPE FACUI;IWflVE)
Si d_sir_, appuyer
ne peut &tre utilis_e
OPTIONS.
qu'avec
sur START (mise en marche).
Pour plus de d6tails,
sur END OF CYCI.E SIGNAl..
dmis pour vous annoncer la fin du programme.
"Signal de fin de programme".
Vdrifier
moment
Appuyer
deux tois sur PAUSE/
en marche
sur SIART
jusqu'_
ce que la s_cheuse
se mette en rnarche.
POUR LE SECHAGE ET LEg PROGRAMMES
Ea p6riode de refroidissement
fair culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques
derni_res minutes de tousles programmes,
la p_riode de refroidissement
permet de
manipuler
les charges plus facilement et r_duit le froissement.
La dur(!e de refroidissement
varie en fonction de la charge et du degr_ de s_chage.
Suivre les directives
•
Si d(!sir_, ajouter
I'emballage.
•
Pour r6duire le froissement,
enlever la charge de la s_cheuse aussit6t que le culbutage
cesse. Cet[e action est particuli_rement
importante
pour les tissus _ pressage permanent,
les tricots et les tissus synth_tiques.
•
Eviter de faire s_cher des v&tements de travail _pais avec des tissus plus k!gers. II pourrait
en r(!sulter un s_chage excessif des tissus plus I_!gers et un re!tre!cissement ou froissement
accru,
Pour plus de ddtails,
voir "Options".
Un signal sera
Conseils
voir la section
de s6chage
•
les programmes
: Durant un programme
minut(!, on peut changer les r(!glages de dur(!e, de
de Wrinkle
Prevent et de signal de fin de programme.
5,
Appuyer
Appuyer
EN MARCHE
& tout
Choisir le programme,
le degr6 de s_chage et la temperature
corrects pour la charge. Si un
programme de s_chage par d_tection est en cours, I'affirheur
indique la dur_e estim(!e du
programme au moment ob la s(!cheuse d6tecte automatiquement
le degr_ de s6chage de la
charge. Si un programme
minute! est en cours, I'afficheur
indique la dure!e exacte en minutes
restante jusqu'_ la fin du programme.
TEMP
A3JUSHIMD
CYCL£5
REMARQUE
temp6rature,
la s_cheuse
CONSEILS
: la caracte!ristique
REMISE
REMARQUE : I.e s_chage reprendra Ih oQ le programme a _t(! interrompu
si on referme la
porte et appuie sur Start dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est interrompu
pendant plus de 5 minutes, la s_cheuse s'arr6te. S_lectionner
les nouveaux r(!glages de
programme avant de remet[re la s6cheuse en marche.
Conseils
REMARQUE
minute!s.
OU
ou Parr_ter
ne peut &tre utilis_!e qu'avec
TIMED CYCLE
ADJUST
Appuyer
en pause
Fermer la porte.
O®
•
PAUSE
la s_cheuse
Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEl.
CANCEl. pour annuler un programme.
Pour
•
REMARQU[
: Ea caract_ristique
les programmes
minutes.
Pour mettre
ARRET,
•
pour
figurant
une feuille
sur I'(!tiquette
d'assouplissant
Iorsqu'elles
sont disponibles.
de tissu. Suivre
les instructions
figurant
sur
les programmes
On recomrnande
de se!cher la plupart
des charges
en utilisant
les pre!r_glages
de
programme.
que la porte est ferm_e.
•
Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes
s6cheuse s'arr6te automatiquement.
qui suivent
•
Si on ddsire met[re fin au programme de s6chage
appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEl.
le choix
•
de programme,
la
Consulter le tableau des pr(!r_glages
minut(!s (_ la section "Programmes")
•
apr@s avoir appuy_
sur Start,
des programmes
de s_chage par d_tection ou
[)our un guide de s(!chage de charges diverses.
la temperature
de s_chage et le degr(!
programme
de s(!chage par d(!tection.
different, en fonction de la charge, en
(plus), Normal (normal), Less (moins)
de s_chage sont pr(!r_gl_s Iorsqu'on choisit un
On peut s61ectionner un degr_ de s6chage
appuyant sur Dryness et en choisissant More
ou Damp (humide).
REMARQU[
: II est impossible d'utiliser
la caract_ristique
d'ajustement
de la dur(!e ou
de choisir une temperature
avec les programmes
de s_chage par d_tection.
Pourajuster
ladur_ed'unprogramme
minute,
appuyer
surlesfl_ches
Timed
Cycle
Adjust
(verslehautouverslebas).
Ajuster
latemp6rature
d'unprogramme
minut(!
en
appuyant
surTemp
jusqu'_
cequelatemp(!rature
d6sir_e
soits_lectionn(!e.
].e t6rnoin du r(!glage Wrinkle
Prevent s'allume
Iorsque cette option
t6moin reste allum_ durant le r_glage Wrinkle
Prevent.
REMARQUE
minut6s.
T_moins
: [I est impossible
de choisir
TI_MOINS
On peut suivre
s_chage.
I'(!tat d'avancement
un degr(! de s_chage avec les programmes
LUMINEUX
de la se!cheuse grace aux t6moins
SENSING
WET
DAMP
\0
•
•
DOWN
•
•
Au cours d'un programme
minut(!,
s'(!teint au [)out de 5 minutes.
lumineux
est se!lectionne!e.
Ce
de rnodificateurs,
indique la dur_e
restante
lumineux
du degr_, de
S(!lectionner
le programme de s_chage qui correspond
au type de charge _ s_cher,
tableaux des pre!re!glages des programmes
de se!chage par d6tection ou minutes.
WRINKLE
DRY
Voir les
PREVENT
•
Oj
SENSOR
DRY
TIMED
CYCLES
CYCLES
le t_moin
le t_rnoin
Sensing s'allume
Sensing est allum_
au d6but
jusqu'_
du programme
et
(mouill_)
[e t_moin Wet s'allume
mouill6 est d(!tect_.
au ok!but d'un programme
de se!chage par d(!tection
Au cours d'un programme de s(!chage par d6tection,
si un article mouill(! n'est pas d6tect(!
apr6s environ 5 minutes, la s(!cheuse passe directement
_] la p(!riode de refroidissement
et
les t(!moins Cool Down et Wrinkle
Prevent s'allument,
si la fonction est s(!lectionn6e.
•
Au cours d'un programme
minut6, les articles mouill_s ne sont pas d_tect_s. [.a s_cheuse
continuera
_ fonctionner
pour la dure!e de temps se!lectionn(_e et le t_moin Wet
s'allumera.
[e t6moin lumineux
Damp (humide) ne s'allumera pas,
Damp
(humide)
[e te!moin Damp
est sec _ environ
"Options".
Down
s'allume au cours d'un programme de se!rhage par d_,tection Iorsque le linge
80 %. Si on se!lectionne le s6chage humide, un signal est _mis. Voir
du programme.
[e
DE SECHAGE
PAR DETECTION
kes programmes
de s(!chage par d_tections permettent
d'assortir le programme
_ la charge _
s(!cher. Voir le tableau ci-apr_s "Pr_r6glages des programmes
de s_chage par d(!tection".
Chaque programme s_che certains tissus _ la temp(!rature
recommand6e.
Un capteur d6tecte
I'humidit6
de la charge et r6gle automatiquement
la dur(!e pour un s_chage optimal.
Heavy
Duty
Utiliser
articles
ce programme
pour le s_chage
en coton et des jeans.
(service
intense)
_ temperature
de se!chage est terrain!!.
Utiliser ce programme [)our le s_chage _ temperature
v_tements de travail et les draps.
Wrinkle
pr_t)
[e t(_moin Dry s'allume Iorsque le programme
durant le r(!glage Wrinkle
Prevent.
PROGRAMMES
CYCLES
(!leve!e des charges
mixtes
Iourdes,
Ce t(!moin
reste allum_
Control
(commande
Utiliser ce programme
les chemises de sport,
moyenne
des tissus robustes
tels que les
anti-froissement)
pour le s(!chage _ basse temp(!rature
des tissus sans repassage tels que
les v&tements de travail tout-aller
et les m61anges de tissus ;_ pressage
permanent.
Delicate (articles d_licats)
Utiliser ce programme
lingerie, les chemisiers
70
des
Normal
(refroidissement)
l.e t_moin Cool Down s'al[ume pendant la p(_riode de refroidissement
linge refroidit pour faciliter sa manipulation.
(linge
DRY
si un article
•
Dry
(anti-froissement)
(d_tection)
Au cours d'un programme de s_chage par d6tection,
ce qu'un article mouill(! soit d_tect6.
Cool
prevent
IPROG RAMMES
•
Wet
Wrinkle
]es autres t_moins lumineux
indiquent
les r_glages de programme,
d'options et de signal de fin de programme
se!lectionne!s, k'affichage
r_e[[e ou estim(_e.
COOL
Sensing
R6glage
pour le s_chage _ temp(!rature
et les tricots lavables.
extra basse des articles tels que la
Pr_r_glages
des programmes
de s_chage
par d_tection
MODIFICATEURS
Programmes de s_chage par d_tection
Type de charge
Temperature
HEAVY DUTY (service intense)
Charges mixtes Iourdes, articles en coton,
High (dlevde)
NORMAL
Velours cBteld, v@tements de travail,
WRINKLE
CONTROL
(commande
V6tements de travail tout-aller,
articles synthdtiques
DELICATE
[ingerie,
(articles
Modificateurs
Utiliser le bouton DRYNESS (degrd de sdchage/pour
sdlectionner
les degrds de se_chage des
programmes
de sdchage par ddtection.
Appuyer sur DRYNESS jusqu'_ ce que le rdglage de
jeans
Medium
anti-froissement)
tricots
degrd de sdchage
Low (basse)
Extra-[ ow (extra-basse)
lavables
ddsird s'allume.
ke rdglage de sdchage par ddfaut est Normal Iorsqu'on sdlectionne
un programme de sdchage
par ddtection.
On peut s(_lectionner un degrd de sdchage diffdrent, en fonction de la charge,
en appuyant sur Dryness et en choisissant More (plus), Normal (normal), less (moins/ou
[::)amp (humide). La s(_lection de More (plus), Normal (normal), [.ess (moins) ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
le degrd de s(_chage qui commandera
I'arr6t de la
sdcheuse. Apr_s avoir sdlectionnd
un degrd de sdchage, il est impossible de le modifier sans
arr&ter le programme.
permanent,
d_licats)
chemisiers,
(moyenne)
draps
pressage
des programmes de s_chage par d_tection
en machine
• MO_E
Programmes minutes
• NO_MA_
• _Ess
Utiliser les programmes
minutds pour sdlectionner
une durde de s(_chage prdcise et une
tempdrature
de s(_chage. I.orsqu'un programme
minutd est s(_lectionnd, I'afficheur de la durde
rdsiduelle estimde indique la durde rdelle restante pour le programme en cours. II est possible
de modifier la durde rdelle du programme en appuyant sur les fl6ches Timed Cycle Adjust
(vers le haut ou vers le bas). Voir "Changement
des programmes,
modificateurs
et options".
REMARQU[
: I.es programmes
minutds
sdchage. Voir "Grille de sdchage".
S_chage
peuvent
dgalement
&tre utilisds
avec la grille
REMARQUE
programmes
de
: I.es sdlections
minute!s.
Modificateurs
minut_
Utiliser ce programme pour compldter
le s(!c hage si des articles sont encore humides apr_s un
programme de se!chage par ddtection.
[.e sdchage minut6 est dgalement utile pour le s_,chage
d'articles
Iourds et encombrants
tels que les couvre-lits et v&tements de travail. [.es v6tements
l(!gers, tels que les v&tements de gymnastique,
peuvent 6tre se!che!s en utilisant le sdchage
minutd rdgld _ basse tempdrature.
Utiliser le bouton
minutds. Appuyer
de degr(! de sdchage ne peuvent
des programmes
6tre utilisdes
avec les
minutes
TEMPERATURE pour sdlectionner
les tempdratures
sur TEMP jusqu'_ ce que le rdglage de temp6rature
des programmes
ddsird s'allume.
• HIgH
• MEDIUM
• LOW
RAPID
DRY
(s_chage
Utiliser ce programme
de se!chage court.
Freshen
rapide)
• _XrRA lOW
pour se!cher les petites charges
ou les articles
qui requi_rent
un temps
Up (rafraichissement)
Utiliser ce programme
pour aider _ aplanir les faux plis des articles tels que les v_tements
ont sdjourn(_ dans une valise ou qui sont restds trop Iongtemps dans la s(!cheuse.
Pr_r_glages
des programmes
minutes
Programmes minutes
Type de charge
TIMED
Articles
_i:,,
¸,....
DRY (s_chage minute)
Iourds et encombrants,
RAPID DRY (s_chage
Petites charges
rapide)
v_tements
Temperature
par d_faut
Dur_e par
d_faut
(Minutes)
High
40
(dlevde)
REMARQUE
: [.es modificateurs
programmes
de sdchage par ddtection.
de temp6rature
ne peuvent
pas &tre utilis6s
avec les
de travail
Medium
(moyenne)
24
FRESHEN UP (rafralchissement)
Medium
20
Aide _ aplanir
(moyenne)
les faux plis
TEMP
AD;UST TIM_
CYC_ES
qui
71
Air
Fluff (duvetage
_. I'air)
R_glage
Utiliser le modificateur
Air Fluff pour les articles qui doivent &tre s(!ch_s sans chaleur, tels que
le caoutchouc,
le plastique et les tissus sensibles _t la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles
qui peuvent &tre s(!ch_,s au r(!glage Air Fluff.
Type de charge
Caoutchouc
rembourr_s
Plastique
Dur_e*
mousse
- rideaux
- oreillers,
de douche,
soutiens-gorge
rembourr6s,
jouets
nappes
Plastique
ol_finique,
polypropyl6ne,
de nouveau
le programme
Utilisation
du r_glage
•
Ve!rifier
que les recouvrements
•
Secouer
et faire bouffer
•
S_cher Particle
REMARQUE
Air
nylon diaphane
pour compl6ter
Fluff (duvetage
si n(!cessaire.
_ la main p_riodiquement
[.es oreillers
: Air Fluff n'est pas disponible
en caoutchouc
avec les programmes
pendant
le programme.
mousse sont lents _ s_cher.
de s_chage
par d(!tection.
OPTIONS
On peut i)ersonnaliser
•
Arr6ter le r_glage Wrinkle
Prevent _ tout moment
Prevent ou en ouvrant la porte de la s6cheuse.
•
Pour le programme
Wrinkle Control (commande
anti-froissement),
le r_glage Wrinkle
Prevent est pr_r6gl6 _ ON (marche). I.es autres programmes
de s6chage par d6tection
conservent
le r6glage Wrinkle
Prevent. Par exemple, si on s_lertionne
le r_glage Wrinkle
Prevent dans le programme
Normal, le r_glage sera activ6 la prochaine fois que ce
programme sera s61ectionn6.
REMARQUE : I.orsqu'on ne s61ectionne
apr6s la p6riode de refroidissement.
_. I'air)
jusqu'_
] 20 minutes
en appuyant
[)as le r6glage Wrinkle
de culbutage
sur le r6glage Wrinkle
Prevent,
la s6cheuse
s'arr&te
sont bien cousus.
les oreillers
compl6tement.
10 - 20
le s(!chage,
(anti-froissement)
Appuyer sur le r_glage Wrinkle
Prevent pour obtenir
p6riodique
sans chaleur _ la fin d'un programme.
20 - 30
40 - 50
Prevent
•
20 - 30
Rtpis _ endos de caoutchouc
*R_gler
(Minutes)
Wrinkle
I.e r_glage Wrinkle
Prevent aide _ aplanir les faux plis qui se forment Iorsqu'on ne peut pas
sortir la charge de la s6cheuse d6s la fin d'un programme.
Au cours de cette option, la
s6cheuse arr6te le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage
pendant une br6ve
p6riode.
les programmes
en choisissant
certaines
options.
Damp
Dry
Chime
(signal
de s_chage
I.e signal de s_chage humide est utile Iorsqu'on s6che des draps/du linge de maison dans une
charge mixte. I.orsque le signal s'6teint, ouvrir la porte pour arr&ter la se!cheuse, re!arranger la
charge, fermer la porte et remettre la s_cheuse en marche pour terminer le programme.
R_arranger la charge aidera les articles _ mieux s_cher.
REMARQUE : I.e signal de s_chage humide
de s(!chage par d(!tection.
(9
DRUM
LIGHT
SIGNAL
Signal
WRINKLE
PREVENT
®
humide)
Choisir cette option pour &tre averti Iorsque les v&tements sont secs _ environ 80 %. Cette
option est utile Iorsqu'on d(_sire retirer des articles I_gers d'une charge mixte pour (_viter de
les s_cher _ I'exc#s ou sortir des articles partiellement
secs n_cessitant un _ventuel repassage.
de fin
est disponible
uniquement
avec les programmes
DE FIN DE PROGRAMME
de programme
I.a s_cheuse _met un signal sonore qui indique la fin du programme.
I.e fair de sortir
rapidement
les v&tements _ la fin du programme
r_duit le froissement.
Appuyer sur END OF CYC[.E SIGNAl
volume d6sir# ifort, faible ou _teint).
DAMP DRY
CHIME
(signal de fin de programme)
jusqu'_
la s#lection
du
OPTIONS
Drum
Light
(lampe
Sur certains r'nod_les, s(_lertionner
Drum [.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe _
I'int6rieur du tambour de la s(!cheuse. Pendant un programme,
si la fonction Drum I.ight est
se!lectionn(_e, la lampe du tambour s'allume et reste allum_e jusqu'_ ce qu'on appuie _
nouveau sur la touche DRUM lIGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte
ouverte pendant 5 minutes.
[ orsque la s_cheuse ne fonctionne
pas, la lampe du tambour s'allume Iorsqu'on appuie sur la
touche DRUM I.IGHT (lampe du tambour) ou Iorsque la porte est ouverte. Elle restera
allume!e _ moins que la porte de la s_cheuse ne soil laiss_e ouverte pendant 5 minutes, qu'on
ferme la porte ou qu'on appuie _ nouveau sur la touche DRUM kIGHT.
Appuyer
72
sur DRUM
•
HIGH
•
LOW
du tambour)
I.IGHT
_ tout moment
pour allumer
ou _teindre
la lampe du tambour.
END OF
CYCLE
SIGNAL
REMARQUE : ].orsque le r_glage Wrinkle
Prevent est s61ectionn(! et que le signal de fin de
programme est activ6, un signal sonore retentit toutes les 5 minutes jusqu'_ ce que les
v6tements soient retires, ou que le r6glage Wrinkle
Prevent se termine.
CHANGEMENT
11est possible
modificateurs
marche).
•
DES PROGRAMMES,
ET OPTIONS
MODIFICATEU
Changement
des programmes
1.
Appuyer
2.
S_lectionner
3.
Appuyer
apr_s
deux fois sur la touche
le programme
avoir
d'une
appuy_
PAUSE/CANCEl.
et les options
sur START (mise en marche).
combinaison
non disponible.
[a
REMARQUE : [.a grille dolt _tre enlev(_e pour le culbutage
programme automatique
avec la grille de s_chage.
sur Start
Ipause/annulatiom.
recommence
au d(!but
des articles tels que chandails
et
Si votre mod61e ne dispose pas d'une grille de se!chage, vous pouvez en acheter une. Pour
savoir si votre module permet I'utilisation
d'une grille de s_chage et pour obtenir des
renseignements
pour commander,
veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter
le marchand chez qui vous avez achet_ votre s_cheuse.
d_sir6s.
[a s_cheuse
DE GRILLE DE SECHAGE
Utiliser la grille de s_chage pour faire s(_cher sans culbutage
oreillers.
Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
de changer les programmes
de se!chage par d_tection et minutes, les
et les options _ tout moment avant d'appuyer sur le bouton Start (mise en
Trois brefs signaux sonores marquent le choix
derni_re se!lection ne sera pas accept6e.
OPTION
RS
Utilisation
de la grille
1.
la porte
Ouvrir
normal.
Ne pas utiliser
le
de s_chage
de la se!cheuse.
du nouveau
programme.
REMARQUE
programme,
Changement
: Si on n'appuie
pas sur Start dans les 5 minutes
la s(!cheuse s'arr&te automatiquement.
des modificateurs
et options
11est possible de changer une option
le modificateur
choisi ne commence.
1.
Appuyer
2.
Choisir
3.
Appuyer
une fois sur PAUSE/CANCEl
la nouvelle
option
et/ou
apr_s
avoir
ou un modificateur
appuy_
sur Start
en tout temps avant que I'option
des pr_r_glages
ou
A. Bord avant
modificateurs.
2.
le programme.
REMARQUE : Si on appuie deux fois sur PAUSE/CANCEl.,
le programme
s_cheuse s'(!teint. Recommencer
le processus de s_lection.
Modification
le choix de
(pause/annulation).
les nouveaux
sur START pour continuer
qui suivent
de niveau
est annul_
et la
Placer la grille de s(!chage dans le tambour de la s(!cheuse en positionnant
la broche
arri_re sur le rebord du panneau interne arri#re de la s(!cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s(!chage pour bien la fixer _ I'avant de la s(!cheuse.
de s_chage
Si les charges des programmes
de s(!chage de s_chage par d_tection
ne sont pas aussi s_ches
que d_sir(!, vous pouvez modifier les pr6r(!glages du niveau de s(!chage pour augmenter le
s6chage. Cette modification
prendra effet pour tousles programmes
de s(!chage de s_chage
par d(!tection.
Vos r_glages de niveau
installations,
conditions
de s_chage : I (niveau
environ 15 % de temps
environ 30 % de temps
de s6chage peuvent 6tre modifi(!s pour s'adapter _ diff6rentes
environnementales
ou pr(!f6rences personnelles.
[I existe 3 r(!glages
de s(!chage pr6r_gl_ en usine), 2 (v_tements I_g6rement plus secs,
de s_chage suppI6mentaire)
et 3 (v_tements beaucoup plus secs,
de s_chage suppl6mentaire).
1.
kes r(!glages de niveau de s6chage ne peuvent
fonctionnement
de la s(!cheuse.
2.
Appuyer sur le bouton DRYNESS pendant 5 secondes, ka s(_cheuse _met un signal sonore,
et "CF" s'affiche pendant 1 seconde, suivi du r(!glage de s(!chage actueh
3.
Pour s(!lectionner
un nouveau r(!glage de s_chage, appuyer de nouveau sur le bouton
DRYNESS jusqu'_ ce que le r(!glage d6sir_ s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de r_glage, le r(!glage en cours ne clignote pas mais
les autres r(!glages clignotent.
4.
Appuyer
5.
]e r(!glage de s6chage que vous avez s(!lectionn6 deviendra
pour tousles programmes
de s(!chage par d(!tection.
sur START pour enregistrer
pas &tre modifies
pendant
le
le r_glage de s(!chage.
le nouveau
r_glage par d_faut
11
A. Bord avant de la grille de' s_chage
B. Panneau ani?'re de la se;cheuse
3.
Placer les articles mouill_s sur la grille de s_chage.
pour que I'air puisse atteindre toutes les surfaces.
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
Laisser de I'espace
par-dessus
entre les articles
8.
Appuyer
sans rel_cher
le bord de la grille.
S6chage
en laine
Etirer _ la taille
sur la grille.
normale
Jouets rembourr6s
Rembourrage
environ
1 seconde).
Rembourrage
Fermer la porte.
5.
Appuyer
6.
S_lectionner
un programme de s(!chage minut(! et une temperature
(voir tableau suivant).
Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent 6tre s(!ch(!s
sur une corde _ linge ou au moyen du r_glage de s(!chage _ I'air temp6rature
Air Fluff
(duvetage _ I'air).
POWER (alimentation).
Chaussures
*(Minutes)
R6glage
Temp.
Dur6e*
S(!chage r'ninut6
Basse
60
S(!chage minut6
Basse
60
S(!chage minut(!
Duvetage
et (!taler _ plat
ou oreillers
de coton ou de polyester
Jouets rembourr6s
4.
7.
START (pendant
sur grille
Chandails
sur le bouton
sur le bouton
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s(!ch(!s sur une grille et indique le
programme,
le r(!glage de temp(!rature
et la dur_e de s_chage sugg_r(!s. La dur(!e de s_chage
r(!elle d_pendra du degr_ d'humidit(!
retenue dans les articles.
ou oreillers
en caoutchouc
mousse
de tennis ou de toile
R(!gler de nouveau
_
90
_
90
I'air/sans
chaleur)
S(!chage minut6
la dur(!e pour compk!ter
Duvetage
Pair/sans
chaleur)
le s(!chage,
si n_cessaire.
11faut s61ectionner une dur_e de s_chage en appuyant sur TIMED CYCLE ADJUST (vers le
haut ou vers le bas). R(!gler de nouveau la dur_e au besoin pour compl(!ter le s(!chage. Se
r_,f(!rer au tableau suivant.
®* ENTRETIEN
NETTOYAGE
DE L'EMPLACEMENT
Eviter de laisser des _l(!r'nents qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s(!cheuse.
obstruer
P
DE LA SECHEUSE @*
DE LA SI!cHEUSE
le d6bit de combustion
et emp&cher
NETTOYAGE
une
Nettoyer le filtre _ charpie
la dur(!e de s(!chage.
IMPORTANT
•
•
Risque
Garder
que
les matieres
ressence,
Placer
loin
la s6eheuse
du plancher
d'explosion
et les vapeurs
inflammables,
au moins
pour une
46 cm (18 po) au-dessus
installation
darts
un
garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d6ces, une explosion
ou un incendie.
:74-
telle
de [a secheuse,
avant chaque
DU FILTRE
charge.
CHARPIE
Un filtre obstru_, de charpie
peut augmenter
:
Ne pas faire fonctionner
la s(!cheuse avec un filtre _ charpie d_plac6, endornmag6,
bloqu_ ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages
s_cheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse
d'(!vacuation
et retirer la charpie.
au moment
du retrait
du filtre,
v(!rifier
_ la
le conduit
Nettoyage
1.
avant
chaque
PRECAUTIONS
charge
A PRENDRE
AVANT
I.e filtre _ charpie est situ_ au sommet de la s_cheuse. ]irer le filtre _ charpie vers sol.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le fihre
pour enlever la charpie. La char )ie mouill#e s'enl_ve difficilement.
Entretien
avant
Remettre
le filtre _ charpie
Nettoyage
fermement
au besoin
1.
Enlever
2.
Mouiller
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Rincer le filtre
5.
la charpie
du filtre en la roulant
les deux c6t#s du filtre
avec les doigts.
_]charpie
_ charpie
D6brancher
Fermer le robinet
3.
Nettoyer
le filtre _ charpie.
P_cautions
_. p_end_e
liquide.
Frotter le fihre
avec une serviette
i)ropre.
R_installer
le filtre _ charl)ie
la s6cheuse
1.
D_,brancher
2.
Fermer le robinet
3.
D_brancher
la s#cheuse.
avec de I'eau chaude.
_] I'eau chaude.
Bien s_cher le filtre
la s6cheuse.
1.
2.
en place.
4.
Recouvrir
5.
Veiller
6.
Utiliser
NETTOYAGE
DE L'INTERIEUR
2.
Essuyer compl_tement
3.
Faire culbuter
le tambour
propres
De I'int_Heu_
DE LA CHARPIE
tach_e du
de gaz ouverte.
de masquage
Retirer la charpie
soient fixes solidement
_ la base de la s#cheuse.
pour fixer la porte de la s6cheuse.
DE L'AMPOULE
D'I_CLAIRAGE
I.a lumi_re
de la s_cheuse
s'allume
automatiquement
_ I'int_rieur
du tambour
Iorsqu'on
ouvre
la porte.
Changement
pour s_cher le tambour.
de I'ampoule
du tambour
la s_cheuse
ou d_connerter
1.
D_brancher
2.
Ouvrir la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule
d'6clairage
sur la paroi
arri_re de la s6cheuse. Enlever la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle.
Enlever le _::
couvercle.
la source de courant
_lectrique.
_"
3.
]burner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
I'ampoule seulement
ampoule de 10 watts pour appareil _lectrom6nager.
R6installer le couvercle
avec la vis,
4.
Brancher
ACCUMULI_E
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la H_arpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
nettoyage dolt _tre effectu_ par une personne qualifi_e.
Du conduit
fix6s sur le tuyau de
DU TAMBOUR
REMARQUE : ]es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer
I'int_rieur
de la s#cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_,cheuse et ne tacheront pas les v&tements des charges futures.
Faire s6cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour 6viter
le transfert de la teinture.
RETRAIT
les raccords
dans
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
de gaz,
de gaz et retirer
_ ce que les pieds de nivellement
DE LA SECHEUSE
Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et ininflammable
sur la surface
tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e.
_lectrique.
de la canalisation
le tuyau de la canalisation
adh6sif
du filtre _ charpie".
un d_m_nagement
d'alimentation
la canalisation
6lectrique.
de gaz,
Voir "Nettoyage
avant
d'arr6t
la source de courant
de la canalisation
CHANGEMENT
1.
ET
que Iorsqu'on est present. Si I'utilisateur
dolt partir
pendant une p6riode prolong6e,
il convient
ou d6connecter
d'arr6t
le cordon
du ruban
LES VACANCES
les vacances
On ne dolt faire fonctionner
la s_cheuse
en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse
d'ex6cuter
les op6rations suivantes :
2.
POUR
UN DEMENAGEMENT
de la s_cheuse.
I.e
d'_vacuation
tousles
2 ans, ou plus souvent,
selon I'utilisation
de la s6cheuse.
la s_cheuse
ou reconnecter
la source de courant
_lectrique.
par une
et le fixer
P
@*DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions
sugg_r_es
ici, ce qui vous _vitera
FONCTIONNEMENT
Le s_cheuse
•
•
ne fonctionne
Utiliser
•
A-t-on
•
•
appeler
un
•
La porte de la secheuse est-elle bien fermee?
Absence
•
persiste,
temporis(!.
•
bien enfonc_
Pour les charges
2 _t 5 secondes.
le bouton
importantes,
Start (raise en marche)?
il peut _tre n(!cessaire d'appuyer
sur le bouton
Start pendant
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s_est-il d_clench_?
ke tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r(!enclencher
disjoncteur.
Si le probl6me persiste, appeler un dlectricien.
d'alimentation
d'une
de service...
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps?
Si la s_cheuse n'a pas _t_ utilis_e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad(!s au cours des premi6res minutes de fonctionnement.
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
Pavant ou I'arri_re de la s_cheuse?
le
sont-ils
S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz?
[e d_clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
•
Les quatre pieds sont-ils
et transversalement?
install_s
[a s_cheuse
d'installation.
si elle n'est pas correctement
•
peut vibrer
Les v_tements
sont-ils
•
•
et la s_cheuse
le tambour et
y sont coinc6s.
normah
est-elle d'aplomb
install_e.
ce qui fair vibrer
en marche.
la s6cheuse.
de Pavant vers I'arri_re
Voir les Instructions
S(!parer les articles
de la
un message cod_
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
[e programme
de s6chage a-t-il _t_ interrompu
par une panne
rel_cher sur START pour remettre la s(!cheuse en marche.
Code de service
entre
(!mette des
emm_16s ou en boule?
Une charge en boule rebondit,
charge et remettre la s(!cheuse
en gaz est-il ouvert?
coinc_s
qu'elle
pour voir si de petits objets
•
La s_cheuse affiche
"F" variables
Faire un appel de service.
:76
visite
V_rifier les bords avant et arri_re du tambour
Vider les poches avant le lavage.
de chaleur
[e robinet du conduit
le co_t
Sons inhabituels
utilis_ un fusible ordinaire?
un fusible
peut-_tre
DE LA SI_CHEUSE
pas
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
(!lectricien.
A-t-on
@*
(F1, F2, F20, etc.) :
de courant?
Appuyer
sans
RI/:SULTATS
DE LA SI/:CHEUSE
Le diam6tre
Le s_chage
Iongues
•
des v6tements
ou la charge
n'est pas satisfaisant,
est trop
les dur6es
de s_chage
sont trop
Utiliser
du conduit d'_vacuation
un composant
a-t-il
chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
I.e filtre _ charpie dolt 6,tre nettoy_ avant chaque
charge.
Risque
Garder lea matieres
que I'essence,
loin
Risque
Utiiiser
un conduit
la taille correcte?
de 4" (10,2 cm) de diarn_tre.
en m_tal
Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation
en piastique.
Ne pas utiiiser
de metal,
en feuille
un conduit d'evacuation
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
peut
causer
•
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I_ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet
d'#vacuation
#_I'ext_rieur pour v_rifier le mouvement
de Pair. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement,
nettoyer le syst_me d'#vacuafion
ou remplacer
le conduit
d'#vacuation
par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les instructions
d'installafion.
•
Des feuilles d'assouplissant
de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser une seule feuille d'assouplissant
par charge et I'utiliser une seule fois.
•
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le conduit d'_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dure!es de se!chage. Voir les
instructions
d'installation.
inflammables,
telle
Placer la secheuse
au moins 46 cm (18 po) au-deasus
du plancher
pour une installation
dana un garage.
d'incendie
d'evacuation
d'exploaion
et lea vapeurs
de la secheuse.
Le non-respect
de ces instructions
peut
un deces, une explosion
ou un incendie.
•
La s_cheuse
45°F (7°0?
se trouve-t-elle
causer
dans une piece o_ la temperature
ke bon fonctionnement
des programmes
ambiante sup_rieure _ 45°F (7°C).
ambiante
de la s(_cheuse n_cessite
est inf_rieure
une temperature
•
La s_cheuse est-elle install_e darts un placard?
les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a_ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n_cessaire _ I'arri_re de la s_cheuse et un
espace de 1" (2,5 cm) minimum
est n(_cessaire sur lea c6t_s et _ I'avant de la s_cheuse.
Voir lea instructions
d'installation.
•
Le modificateur
Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il _t_ s_lectionn_?
Choisir la ter'npdrature appropride
aux types de v6,tements _ s_cher. Voir "Modificateurs".
•
[a charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s6cher
S_parer la charge pour qu'elle culbute librement.
rapidement?
:;;
Temps
de programme
trop
Taches sur la charge ou sur le tambour
court
L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du programme.
Les feuilles
d'assouplissant
de tissu ajout(!es _ une charge partiellement
s_che peuvent tacher
v&tements.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la secheuseo
[es taches sur le tambour
pour deplacer et
en g_n(!ral).
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
•
Charges
Le programme automatique se termine-t-il trop t6t?
ka charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes de d_tection. R(!gler I'apIomb de
la s_cheuse.
•
avec
faux
contenues
dans les v6tements
des jeans
sur les autres v6.tements.
plis
•
La charge a-t-elle
•
La s_cheuse a-t-elle
_t_ retiree de la s_cheuse & la fin du programme?
_t_ surcharg_e?
Faire s_cher de plus petites
Modifier le r(!glage de degr_ de s_chage pour les programmes de s(!chage par d6tection.
I 'augmentation ou la diminution du degr_ de s_chage modifiera la dur(!e de s_chage d'un
programme.
Charpie
sont dues aux teintures
[I n'y aura pas de transfert
les
charges
qui peuvent
culbuter
librement.
Odeurs
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse?
sur la charge
employ_
Si c'est le cas, a_rer la piece.
nouveau les v6tements.
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie. V(!rifier le mouvernent de I'air.
peinture,
teinture
ou vernis dans la piece oh est install_e
Une fois les odeurs ou _manations
disparues,
laver et s_cher
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "D_pannage".
guide peut vous faire (_conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s_rie au complet de I'appareil.
Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi6ces
Ce
besoin
le num_ro de module et le num6ro de
nous aideront _ mieux r_pondre _ votre
AU CANADA
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous
renseigneront
et specifications
avec la clientele
sur les sujets
sur route
suivants
notre
gamme
de Whirlpool
Canada
[P
:
•
Caract_ristiques
•
Consignes
d'appareils
_lectrom_nagers.
•
Ventes
•
R_f_rences
aux marchands
Iocaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechange
et aux
compagnies
de service,
kes techniciens
de service d_sign_s
par Whirlpool
Canada
LP
sont form,s
pour remplir la garantie des produits
et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi_ces sp_cifides par I'usine. Les pi@ces sp_cifi_es par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqudes avec la m_me prdcision
que celles utilisdes dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYI°AG <_).
Pour Iocaliser des pi_ces sp_cifides par I'usine dans votre rdgion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client@le suivant ou appeler le centre de service
proche.
le num_ro de
d_sign_ le plus
d'utilisation
d'accessoires
et d'entretien.
et pi_ces
de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
preoccupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
par (_crit toute question
ou
avec la clientele
Whirlpool
Canada [P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ_e.
78
Ontario
[.5N 3A7
dans votre correspondance
un num_ro
de t_l_phone
oh on peut vous joindre
@ GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
@
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le
service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation
ou la plomberie du domicile.
du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes
d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
g.
Les frais de transport
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
non autorisee faite a I'appareil.
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation
de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITCES A UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adi'esse
Num_'i'o de t616phone
Num6ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date
d'achat
peut _tre
9/06
W10088778A
._ 200t,.
1_3dos
ills
All Rights Reserved.
derechos
reservadlls.
I_us droits r_serv_s.
MAYTAG and the "M" Symbol are registeled trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG v el sfmbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada.
MAYTAG et [e symbole "M" sont des marques d6 x_sdes de Maytasq Limited au Canada.
All other marks are trademarks of Mavtag Corporation or its related companies.
Todas [as otras marcas son marcas de comercio'de Maytag Corporation o sus compaf_fas asociadas.
Toutes [es autres marques de commerce appartiennent _ Maytag Corporation ou ses compagnies affi[i6es.
12/06
Printed in U.S.A.
Impleso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.