Transcripción de documentos
ABLE
OF CONTENTS
Safety Instructions .................................................
Dryer
I-2
Exhaust Tips ...................................................
Operating
3
Tips ............................................................. 4
Using the Controls
................................................ 5-6
Special Laundry Tips ................................................... 7
Care and Cleaning
Replace Drum
...................................................... 8
Light ................................................... 8
Reverse the Door ....................................................... 8
Troubleshooting
Drying
Warranty
........................................................... 9
Rack ...............................................................
...................................................................
Guide d'utilisation
et d'entretien
Guia de Uso y Cuidaclo
B/I I/04
Part N o. 2201987
I0
II
....................... 12
........................................ 24
©2004
Maytag Appliances
Sales Co,
WELCOME
MPORTANT
Welcome and congratulations on your
purchase of a Maytag Neptune ® dryer! Your
complete satisfaction is very important to us.
For best results, we suggest
reading
this
material to help acquaint you with proper
operating and maintenance
procedures.
Should you
helpful to:
need
assistance
in the
future,
it
SAFETY
read before
INSTRUCTIONS
operating
your
dryer
is
Warning and Important Safety Instructions
I) Have complete model and serial number
identification of your dryer.This is located
on a data plate in the lower center of the
door opening.
meant to cover all possible conditions
appearing in this manual are not
and situations that may occur. Common
sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or
operating appliance.
Always contact your manufacturer
about problems
or conditions
you do not
understand.
Date of Purchase
Model Number
Serial Number
2) IMPORTANT:
Keep this guide and
the sales receipt in a safe place for
future reference.
Proof of original
purchase date is needed for
warranty service.
- Hazards or unsafe practices which COULD
result in severe
personal injury or death.
CAUTION
If you have questions, call:
- Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor
personal injury.
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2002 CANADA
1-800-688-2080
WARNING
USA TTY
(for deaf, hearing impaired or speech
impaired)
(Mon.-Fri., 8am-Spin Eastern Time)
http://www.maytag.com
Do not store or use gasoline
For service and warranty
see page II.
information,
and liquids in the vicinity
WHATTO
NOTE:
In our
continuing
effort
to
DO
IFYOU
or other
flammable
of this or any other
SMELL
vapors
appliance.
GAS:
•
Do not try to light any appliance.
improve the quality of our appliances,
it
may be necessary to make changes to
•
Do not touch
the appliance
guide.
•
Do not use any phone
•
Clear the room, building or area of all occupants.
•
Immediately
without
revising this
any electrical
switch.
in your
building.
call your gas supplier from
a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's instructions.
•
If you cannot
reach your gas supplier, call the fire
department.
Installation
and service
installer, service
must be performed
agency or the gas supplier.
by a qualified
MPORTANT
I) Read all instructions
SAFETY
INSTRUCTIONS
before using the appliance.
2) To avoid the possibility of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned
The California
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
Safe DrinldngWater
1986 (Proposition
dry-cleaning solvents, other flammable or explosive
and Toxic EnforcementAct
65) requires the Governor
of California
of
to
publish a list of substances known to the State of California to
substances as they give off vapors that could ignite
cause cancer or reproductive
or explode. Any material on which you have used a
warn customers
cleaning solvent, or which is saturated with
harm, and requires businesses to
of potential exposures
to such substances.
flammable liquids or solids, should not be placed in
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas
the dryer, until all traces of these flammable liquids
or solids and their fumes have been removed.There
can result in low-level
are many highly flammable items used in homes, such
primarily
as: acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene,
petroleum
some liquid household
removers, turpentine,
cleaners, some spot
to the incomplete
obstructions
waxes and wax removers.
rubber-like
and properly
exposure.
materials
must not be dried on a heat setting. Foam rubber
materials when heated, can under certain
circumstances
combustion.
produce fire by spontaneous
3) Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is
used near children.
4) Before the appliance is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
5) Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6) Do not install or store this appliance where
exposed to the weather.
it will be
7) Do not tamper with controls.
8) Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended in
published user-repair instructions that you understand and
have the sldlls to carry out.
9) Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended for dryer use by the manufacturer of
the fabric softener or product.
10) Clean the lint screen before or after each load.
I I) Keep the area around the exhaust opening and surrounding
areas free from lint accumulation, dust and dirt.
12) The interior of the dryer and exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
13) This appliance must be properly grounded. Never plug the
appliance cord into a receptacle which is not grounded
adequately and in accordance with local and national codes.
See installation instructions for grounding this appliance.
14) Do not sit on top of the clothes dryer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
combustion
and soot, due
of natural gas or liquid
(LP) fuels. Exhaust ducts should be kept free of
Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured
exposure to some of the listed
substances, including benzene, formaldehyde,
exhausted dryers will minimize
RYER EXHAU ST
PS
Do
DON'T
DON'T
Do
Restrictyour dryer
Let
your
dryer
exhaust
a poor exhaust system.
the air easily.
Do
DON'T
Use plastic,
thin foil,
or non-metal
flexible
Do
Keep
_
duct
II
runs as straight
DON'T
Use longer
as
runs with
possible.
DO
Clean
before
vent
duct.
{
installing
your
Allow
new dryer.
and closes
and clean the exhaust
necessary
duct
many elbows.
crushed
and vent.
Be sure
freely. Inspect
system
than
I
DON'T
all old ducts
flap opens
C-
annually.
3
or
clogged
ducts
I
PERATING
T PS
After each load.
To shorten drying time.
To operate more energy efficiently.
NOTE: Do not operate the dryer without
in place.
•
•
•
•
•
the lint filter
By placing only one wash load in the dryer at a time.
Avoid very small loads or mixing heavyweight and
lightweight clothes.
When only one or two articles need drying, add a few
similar items to improve tumbling and drying efficiency.
When drying large, bulky items such as a blanket or
comforter, it may be necessary to reposition the load
during the cycle to ensure even drying.
After loading the dryer.
To control static cling.
Before the load becomes warm.This helps prevent greasylooking softener stains.
And remove any used softener sheets from the dryer to
prevent greasy-looking softener stains.
4
i SING THE CONTROLS
Step
Select a Cycle
Cycles
Sensor Dry -Automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level (very
dry to damp dry) is reached.This cycle is recommended for
the majority of loads including delicates, wrinkle free and
cotton/sturdy items like towels, bedding and jeans.
Time
Dry
Time Dry - May be selected for any load if Sensor Dry is
not used. Press the up or down arrow pad to select the
desired number of minutes.
Release
Estimated
- Will release wrinldes from items that are
clean and dry but slightly wrinlded, such as from a crowded
closet or suitcase or from sitting in the dryer too long after
the end of the cycle. It provides 8 minutes of heated tumbling
and 10 minutes of cool down tumbling without heat.
Step
Select Sensor
Dry Level
Very Dry
More Dry
Press the arrow pad to select the desired dryness level.
Very Dry - Used to completely
including towels and jeans.
Normal
dry sturdy or bulky items
Dry
Less Dry
Damp
Hore Dry - Uses slightly less time to dry than very dry with
similar results. May find some blue jean seams slightly damp.
Normal
Dry
Dry - Used for drying the majority of loads.
Less Dry - Still provides the benefit of the load being slightly
damp, but items will dry faster once they are laid fiat or hung dry.
Sensor
Dry
Level
Damp Dry - Designed to partially dry items. Used for items
that lay fiat or hang to dry.
Step
Select Temperature
There are four temperature
settings. Press the arrow
select regular, medium, low or extra low temperatures.
Regular
- For sturdy
cottons
or those
Regular
pad to
labeled "Tumble
Medium
Low
Dry."
Hedium
- For permanent
press, synthetics, lightweight
cottons or items labeled "Tumble Dry Medium."
Low - For heat sensitive items labeled "Tumble Dry
Low" or "Tumble DryWarm."
Extra Low - Provides
possible.
the lowest
heated
Time
Air
E_uff
Air FluffProvides tumbling in unheated air. Used for
freshening items. Press the up or down arrow pad to select
the desired number of minutes.
Wrinlde
@
Set Drying
Extra Low
dry temperature
Temperature
5
Time
:SING
Step
THE CONTROLS
Select Options
Wrinkle
Prevent - Provides approximately 95 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle
to reduce wrinkling.
iiiiiiii_
Wrinkle
End of Cycle Signal -The end of cycle signal is adjustable.
Press the "+" or "-" signal pad to increase or decrease the
volume of the signal.
Step
Start
Prevent
Signal
Cycle
Options
the Dryer
Start/Pause
- Close the door and press the Start/Pause
pad to start the dryer. Pressing Off cancels the cycle and
stops the dryer.
To interrupt a running cycle, press the Start/Pause
Start/Pause
pad again.
NOTE: If the dryer has not reached the cool down portion
of the cycle,pressing Start/Pause will pause the cycle
indefinitely. If the dryer has moved to cool down, the time will
continue to count down to zero.
Off
@
Set Drying
Tirne
After pressing Start/Pause, the display will show the
estimated time remaining in the cycle.
Estimated
Time
The indicator lights beside the settings will light when the
selection is made.
The Cool
Down
indicator
light will illuminate when the
dryer moves into the cool-down
portion
of the cycle.
If the Wrinlde
Prevent option has been selected, the
Wrinlde
Prevent light will illuminate to indicate that the
load is dry and the dryer has moved into the wrinlde
prevent portion
of the cycle (see Step 4).
6
Time
Cool Down
Dry
Wrinkle Prevent
Status
PECIAL
TiPs
LAUNDRY
Please follow
available,
the care label or manufacturer's
use the following
information
instructions
• Follow
the
Regular
Bedspreads
for drying
& Comforters
Blankets
care label instructions
• Be sure the
item is thoroughly
• Nay
reposJtJonJng
& Draperies
Items
(jackets,
sleeping
comforters,
Foam
(rug
bags,
require
etc.)
backs,
before
1:o ensure
Dry and dry only one blanket
item is thoroughly
stuffed
these
Dry
cycle
dry
toys,
at a time for best tumbling
Dry
and the
Regular
• Use Sensor
Dry
and the
Extra Low
fire
Pillows
1:o help minimize
and remove
temperature
setting
temperature
NOT
dry on a heat setting.
- Drying
Use the Air
a rubber
item with
as soon
• DO
Plastics
setting.
the item to fluff the down
shortens dry time and
Fluff special cycle (no heat).
heat may damage
NOT
depending
Dry.
oil soaked items.
dryer-dry
(See pg. 2)
7
kapok
or foam
Fluff cycle orTime
on the
Fiberglass items (curtains, draperies,
etc.)
Woolens,
unless recommended
on the label.
or cooking
it or be a
hazard.
• Use the Air
outdoor
etc.)
as possible.
for soft, fluffy
• Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers
tumbling
action and to fluff the item.
Vegetable
action.
using or storing.
Low temperature
in small loads for best results
• _WARNING
etc.)
curtains,
covers,
and
using or storing.
before
and Extra
• Use Sensor
diapers.
• Use Sensor
(shower
furniture
cycle
even drying.
• Be sure the
• DO
pads,
dry
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with
comforters,
etc. Adding a couple of dry towels
absorbs moisture.
Rubber
shoulder
Dry
wrinkling.
Diapers
Down-filled
or dry on the Sensor
• Use Sensor
• Dry
Cloth
are not
temperature.
• Use the Sensor
Curtains
special items. If care label instructions
as a guide.
Dry
to help the
pillows.
and the Extra Low
care label instructions.
temperature
setting
(ARE
AND
CLEANING
Control Panel - Clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances.Do not spray cleaners directly on the panel.
Cabinet
Dryer
Tumbler
- Remove any stains such as crayon, ink pen or fabric
dye (from new items such as towels or jeans) with an all-purpose
cleaner. Then tumble old towels or rags to remove any excess
stain or cleaning substance. Once these steps are done, stains
may still be visible, but should not transfer to subsequent loads.
EPLACE DRUM
LIGHT
Instructions
the bulb:
for replacing
I)
Unplug or disconnect the dryer from the electrical
supply.
2)
Open the door and use a Phillips screwdriver to remove
the screw attaching the lens to the tumbler front.
3)
Remove lens cover by pulling cover toward center of
tumbler.
4)
Rotate bulb counter-clockwise to remove from socket.
for reversing
I)
Remove
2)
While
3)
Remove
4)
Move
the following
inner
door
5)
6)
the hinge
supporting
door
Attach
the door
screw
in first.This
Replace
the
the dryer
hole covers
the door,
by lifting
cover
Exhaust
a year
exhaust
should
operation.
more
power
System
to maintain
hood
proper
off any marks with soap and water.
- Should
optimum
be cleaned
(Refer
be inspected
and cleaned
performance.The
more
frequently
to the Installation
outside
to ensure
Instructions
for
information.)
5)
Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum
candelabra base light bulb.
6)
Turn the light bulb clockwise into socket.
7)
Replace lens cover by hooking plastic tabs into tumbler
front below the light housing.
8)
Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9)
Reconnect dryer to power supply.
DOOR
:!IEVERSE THE
Instructions
once
-Wipe
remove
slightly
parts
door:
and screws.
2 screws
at the hinges
to the opposite
in the hinges
and pulling
that
secure
the hinges
to the
cabinet.
the hinge tabs out of the hinge slots.
side of the door:
2 hinges
and 4 hinge
screws,
4 door
screws,
door
strike
and screw,
plate and screw.
to the opposite
will
side of the cabinet
help to align the door
hinge hole
covers
using the
2 counter
to the opposite
...............
- .................
screws.
(See below).
side.
Door Catch
..........
sunk hinge
and hinges.
--\
Counter
J
G
OI
Sunk Screw
_
Door
_Screws
i
i
i
Door
Strike
F
,,
,
[
Door
_Screws
p
8
Screw
the
lower
hinge
Doesn't
Run
•
Be sure the
•
Be sure the
• Check
•
Doesn't
Heat
the
Press the
door
is latched
power
cord
is plugged
home's
circuit
breaker
Start/Pause
home's
circuit
breaker
• Select
a heat setting, not
air fluff.
check
lint filter
•
Dryer
may have moved
into
Check
all of the above,
plus...
exhaust
Use 4" rigid metal
Do not
Sort
heavy
items
from
that
Clothes
the
of the
home
Ducting
can open
should
cycle.
and close
be inspected
freely.
and cleaned
annually.
load.
items.
or comforters
may require
properly
to extract
small to tumble
properly.
Add
load for objects
repositioning
adequate
Be sure the
dryer
Be sure the
rubber
•
It is normal
for the dryer to hum
drum and exhaust system.
is leveled
gas valve
properly
feet are installed
similar
or heating
from
as outlined
nails, etc. Remove
element
even drying.
the load.
cycle
promptly.
on and off during
in the installation
the
manual.
on the leveling legs.
due to the high velocity
heavy areas may not
the selected
to ensure
water
a few towels.
such as coins, loose buttons,
•
and other
the
of the cycle.
is draining
load has reached
during
duct.
•
setting
portion
load = I Dryer
It is normal
to hear the dryer
drying cycle.
the
dryness
of air moving
be completely
level. This
is normal.
through
dry
when
the dryer
the rest
Select the "Very
of
Dry"
if desired.
Unevenly
•
If one heavy
that
•
an
Odor
present
in
will
odors
it, pulls
with
heavy
such as from
room
it through
items
painting,
air. This
the tumbler
in the air, ventilate
• The dryer
a lightweight
not be completely
level. Sort
the surrounding
heats
Appears
dryness
Household
with
item is dried
the heavy item
selected
"PF"
the
outside
•
• Seams, pockets
Has
cool-down
lint build-up.
like blankets
load too
• Check
the
lightweight
the washer
is opened
duct.
at the
for
I Wash
Large, bulky items
Check
hood
exhaust
overload.
door
and fuses.
and exhaust
system
outlet.
the gas supply is on.
the
Dry
Dries
that
• Clean
Be sure the exhaust
Is Noisy
pad again if the
the
• On a gas dryer,
into a live electrical
and fuses.
• Check
Check
Doesn't
shut.
has experienced
the room
a power
load, such as one towel
dry when
from
varnishing,
completely
failure.
items
strong
as the
and exhausts
sheets,
the rest of the load
lightweight
is normal
with
Press "Off,"
using the
the air from
then
When
the
the
cycle.
Display
For further
U.S.
customers
assistance,
usingTTY
call
Maytag
or
for deaf,
Customer
Assistance
toll-free
1-800-688-2002
Canada.
hearing
impaired
9
or
speech
at
impaired,
1-800-688-9900
call
the
USA
1-800-688-2080.
dryer
room,
these odors
dryer.
restart
the
results.
etc. may enter
draws
it to the outside.
before
has reached
for best drying
cleaners,
dryer
it is possible
are
RYING RACK (SELECT
MODELS)
I)
Open dryer door.
2)
Position drying rack in tumbler placing the two rear legs
in the two recessed areas in the back wall of the dryer.
3)
Place the front lip of the drying rack on top of the lint
filter.
4)
Place items to be dried on the rack, leaving space
between them so air can reach all the surfaces.
5)
6)
Close the dryer door.
Use the Time
Dry cycle.
Select
to be
Handle/'_
_
moisture
and weight
of item.
Starttime
the according
dryer. It may
// _\//_/Y__
necessary
to reset the timer if a longer drying time is Front/-/f
/////____
needed.
...............................................................................................................................................................................
Air Fluff
Foam rubber pillows
Air Fluff
Air Fluff or Heat
Sides:
The drying rack hanger fits between the dryer top and the
dryer cabinet.
I)
Place the flange on the hanger in the seam between the
top and the cabinet. Push all the way in.
2)
Face the top of the drying rack toward
dryer cabinet.
3)
Place the drying rack handle over the lip of the hanger.
the side of the
Back:
I)
Place the drying rack hanger between the dryer top and
the dryer cabinet just below the back of the control
panel.
2)
Place the flange in the seam and push all the way in.
3)
Face the top of the drying rack toward
the back of the
dryer cabinet.
4)
Rear Legs
Heat
Stuffed toys (foam or
rubber filled)
On Dryer
/
Heat
or
polyester fiber filled)
On Dryer
__L_
\\
\\
SUGGESTED
TEMP. SETTINGS
Washable sweaters (block to
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys (cotton
i
_[]
_L_i_ti__
_
SUGGESTED ITEMS
i:
.......
Place the drying rack handle on the lip of the hanger.
IO
LOTHES
DRYER
WARRANTY
What
is not
covered
by these
warranties:
I. Conditions and damages resulting from any of the
following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration or adjustment not
authorized by the manufacturer or an authorized
servicer.
c. Misuse,
abuse, accidents,
d. Incorrect
electric
e. Improper
setting
2.Warranties
current,
altered,
voltage
use.
supply.
or
of any control.
are void
removed,
or unreasonable
if the
original
or cannot
serial
numbers
be readily
have been
determined.
3. Light bulbs
4. Products
purchased
for
5.The
of service
or service
cost
a. Correct
installation
b. Instruct
the
c.Transport
user
the
6. Consequential
person
Some
states
may not
or
use of the
to the
use.
allow
damages
the
incidental
product.
servicer.
of any breach
do not
industrial
errors.
incidental
as a result
or
call to:
on proper
appliance
or
consequential
commercial
sustained
of these
exclusion
damages,
by any
warranties.
or limitation
so the
above
of
exclusion
apply.
To Receive
Warranty
To locate an authorized
the dealer
from
Service
service
whom
your
Maytag
Services sM, Maytag
receive
satisfactory
company
appliance
Customer
warranty
in your
area contact
was purchased;
Assistance.
service, please
or call
Should
you not
call or write:
Maytag Services SM
Attn: CAIR ® Center
P.O. Box 2370
Cleveland,TN
1-800-688-9900
37320-2370
USA
1-800-688-2002
Canada
U.S.
usingTTY
customers
impaired
or speech
1-800-688-2080.
for
impaired,
deaf,
hearing
call
NOTE:
When
contacting
Assistance
about
following:
Maytag Services sM, Maytag Customer
a service problem,
please include the
(a) Your name, address
(b) Model
center
(c) Name
number
of the
door
and address
appliance
and telephone
and serial number
opening)
of your
number.
(found
of your
dealer
on the lower
appliance.
and the date
(d) A clear description
of the
problem
you
are having.
(e) Proof of purchase.
Use and Care Guides, service
Naytag
•
manuals
403 West
and parts catalogs are available from
Fourth
Street
North
•
P.O.
•
Maytag Services
Box
39
the
was purchased.
°
SM
Newton,
, Maytag
Iowa
Customer
50208
Assistance.
ABLE
Instructions
Conseils
Conseils
Utilisation
DES
de s_curit_
MATIERES
importantes
............ 13-14
pour le circuit d'_vacuation .................. 15
d'utilisation ................................................ 16
des commandes
.............................. 17-18
Conseils
sp_ciaux ..................................................... 19
Entretien
et nettoyage ............................................. 20
Remplacement
Inversion
Recherche
de I'ampoule
clu sens cl'ouverture
du tambour
...........20
de la porte .........20
de pannes ............................................... 21
Grille de s_chage ...................................................... 22
Garantie de la s_cheuse .......................................... 23
Guia de Uso y Cuidado
.......................................... 24
BIENVENUE
INSTRUCTIONS
Bienvenue et felici_tions pour votre achat
d'une secheuse Naytag Neptune®! II est tres
important pour nous que vous soyez
totalement satisfait. Pour I'obtention des
meilleurs resultats, nous vous suggerons de
lire la totalite de ce guide pour vous
familiariser avec les methodes adequates
d'utilisation et entretien de I'appareil.
Pour tout besoin d'assistance _ I'avenir :
I) II sera utile de disposer immediatement
du numero de modele et du numero de
DE S#CURIT#
IMPORTANTES
lire ce qui suit avant d'utiliser la s_cheuse
Les consignes de securite et les mises en garde presentees dans ce manuel ne
couvrent pas routes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence
et d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de I'utilisation du proprietaire.
Lorsque
survient
un probleme
communiquer avec le fabricant.
ou
une
situation
inhabituelle,
toujours
: Risques ou pratiques non sQres,qui POURRAIENT
resuker
serie de I'appareil; on trouve cette
information sur la plaque signaletique, au
centre en bas de I'ouverture de la porte.
Date d'achat
Numero de modele
Numero de serie
AVERTISSEMENT
2) IMPORTANT
: Conservez ce guide et la
facture d'achat en lieu sOr pour
utilisation
u/t_rieure. Une preuve de la
date d'achat devra _tre pr_sent_e pour
toute demande de travaux sous
en de graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION
:Risques ou pratiques
resulter en blessures mineures.
non sores qui POURRAIENT
garantie.
Pour route question, telephonez
_:
Service _ la clientele de Maytag
1-800-688-2002 CANADA
(Lundi _ vendredi, 8 h - 20 h, heure de I'Est)
http://www.maytag.com
Pour I'information
garantie,
sur le service
et la
-
Ne jamais remiser
liquide
voir page 23.
ou gazeux
de tout
REMARQUE :Dans le cadre de nos
pratiques
d'am&lioration
constante de
la qualit& de nos appareils,
des
modifications
peuvent _tre introduites
sur les appareils
sans que cela donne
lieu _ une r&vision de ce guide.
QUE
inflammable
au voisinage
SI L'ON
•
Ne mettre
•
Ne pas toucher
•
N'utiliser
•
Demander
aucun
competent,
produit
de cet appareil
ou
DE GAZ
en marche.
_lectrique.
de I'immeuble.
occupants
chez un voisin
de quitter
et t_l_phoner
de gaz. Suivre les directives
de la compagnie
la piece, le
_ une entreprise
imm_diatement
donn_es
_ la
par le
de gaz.
de joindre
au service
et les r_parations
13
ODEUR
_ un interrupteur
S'il est impossible
L'installation
ou un autre
ou le secteur.
compagnie
t_l_phoner
UNE
appareil
_ tousles
Se rendre
pr_pos_
SENT
aucun t_l_phone
b_timent
•
de I'essence
autre appareil.
FAIRE
•
ou utiliser
la compagnie
de gaz,
des incendies.
doivent
de service
_tre confi_es
_ un installateur
ou a la compagnie
de gaz.
NSTRUCTIONS
1 ) Lire
toutes
DE SI CURITI
les instructions
avant
d'utiliser
IMPORTANTES
la secheuse.
2) Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion
:
a. Ne pas secher d'articles qui ont auparavant ere
nettoyes ou laves _ I'aide d'essence, de solvants de
nettoyage _ sec ou d'autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enflammer ou exploser.Tout tissu sur lequel
des solvants de nettoyage ont ere utilises ou qui sont
satures de liquides ou solides inflammables ne doit
pas &tre mis dans la secheuse avant que route trace
et route vapeur de ces liquides ou solides ne soient
completement eliminees. De nombreux produits
extr&mement inflammables sont communement
utilises _ la maison, entre autres I'acetone, I'alcool
denatur& I'essence, le kerosene, certains produits de
nettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,
les cites et les decapants de cite.
Les articles
contenant
(l'etiquette
indique
du caoutchouc
parfois
tout
materiau
&tre
seches sur un cycle
Lorsqu'ils
peuvent,
sont exposes
dans certaines
un phenomene
: mousse
de texture
similaire
utilisant
Les utilisateurs de cet appareil peuvent 6tre exposes & une faible
concentration de certaines substances figurant dans la liste
mentionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et suie, du fait
de la combustion incomplete du gaz naturel ou du gaz de petrole
liquefi& Garder les conduits d'evacuation libres de toute
obstruction et s'assurer de la bonne evacuation des secheuses
pour minimiser I'exposition
mousse
de latex)
ne doivent
au gaz.
ou
pas
de Fair chaud.
_ la chaleur,
conditions,
de combustion
La Ioi californienne <{Safe DrinkingWater
and Toxic Enforcement
Act >>de 1986 (proposition 65) stipule la publication par le
gouverneur de la Californie d'une liste de substances que I'etat
de Californie considere comme cancerigenes ou dangereuses
pour le systeme reproducteur, et impose aux entreprises
commerciales I'obligation de signaler & leurs clients les risques
d'exposition & de relies substances.
ces materiaux
s'enflammer
par
spontanee.
3) Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers de
jouer sur I'appareil, _ I'interieur ou en face de celui-ci. Une
supervision etroite est necessaire Iorsque I'appareil est utilise
proximite d'enfants ou d'animaux familiers.
4) Avant de mettre I'appareil hors service ou au rebut, retirer
porte du compartiment de sechage.
la
5) Ne pas mettre la main ou le bras dans I'appareil si le
tambour est en mouvement.
6) Ne pas installer ou remiser I'appareil dans un endroit
est expose aux intemperies.
7) Ne pas modifier
off il
les mecanismes de commande.
8) Ne pas reparer ou remplacer une piece de I'appareil ou proceder
un depannage,sauf si les instructions publiees le recommandent
et que la personne effecmant la reparation les comprend et
possede les connaissances voulues pour les executer.
9) Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit visant
reduire I'electricite statique sauf si le fabricant de ces
produits recommande leur usage dans la secheuse.
10) Nettoyer
II)
le filtre _ charpie avant et apres chaque utilisation.
I_viter I'accumulation de charpie, de poussiere et de salete
directement autour du conduit d'evacuation et dans route la
zone
environnante.
12) Faire nettoyer regulierement I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation par des techniciens qualifies.
13) Cet appareil doit 6tre correctement
mis & la terre. Ne jamais
brancher le c_ble electrique de I'appareil sur une prise
murale non mise & la terre conformement aux codes Iocaux
et nationaux.Voir les instructions
la terre de cet appareil.
14) Ne pas s'asseoir sur la secheuse.
d'installation
pour la mise
CONSERVER
14
CES INSTRUCTIONS
ONSEILS
POUR
LE CIRCUIT
D'I_VACUATION
•_ FAIRE
•_ NE PAS FAIRE
Lire
les instructions
le guide
d'installation
d'utilisation
et
et d'entretien.
d'_vacuation
m_diocre
de
iiii
ralentir
i
•_
le processus
de sfichage.
NE PAS FAIRE
•_ FAIRE
Entraver
Permettre
_ la secheuse
d'evacuer
facilement
le fonctionnement
de la secheuse
Fair
d'evacuation
avec un circuit
mediocre.
humide.
•_ FAIRE
l
Utiliser
A
du
conduit
NE PAS FAIRE
Utiliser
metallique
rigide de
plastique
10,2 cm (4 pouces). Realiser
I'etancheite
un conduit
ou en metal
conduit
de chaque jointure
d'evacuation
flexible
mince,
en
ou un
non metallique.
avec
du ruban adhesif, y compris sur la
connexion de sortie de la secheuse. Ne
jamais utiliser des vis, qui retiendraient
(_1
des
charpies.
l
A
rectiligne
aussi
_
que possible.
_
I
I
I
comportant
nombreux
coudes.
Nettoyer
avant
tout
que
librement.
circuit
vieux
conduit
la
nouvelle
d'installer
Verifier
A
I
le clapet
Inspecter
d'evacuation
peut
et
chaque
nettoyer
un circuit
comportant
ecrase
manoeuvrer
le
annee.
15
de
NE PAS FAIRE
Tolerer
secheuse.
plus long que
necessaire,
l
•_ FAIRE
I
un circuit
d'evacuation
un circuit d'evacuation
I
NE PAS FAIRE
Utiliser
Utiliser
I
d'evacuation
un event
ou obstrue.
ou conduit
ONSEILS
D'UTILISATION
Apres chaque utilisation.
Pour minimiser le temps de sechage.
Pour utiliser I'energie plus efficacement.
REMARQUE:
le filtre
Placer
Ne pas faire
_ charpie
n'est
seulement
fonctionner
la secheuse
Iorsque
pas en place.
le linge d'une
charge
iLk
de lavage en une
seule fois dans la secheuse.
ILviter une petite
Iourds
Lorsqu'on
ajouter
doit faire
quelques
culbu_ge
Lors
du sechage
comme
necessaire
I'execution
Pour
ou de melanger
secher
autres
des articles
d'un
article
pour
le chargement
volumineux
pour
articles,
optimiser
ou de grande
ou couvre-lit,
de repositionner
minimiser
un ou deux
similaires
la charge
ob[enir
il peut
&tre
au cours
un sechage
de
uniforme.
de la secheuse.
I'adherence
suscitee
par les charges
statiques.
Avant
que le linge de la charge
permettra
taches
d'eviter
d'aspect
Retirer
utilisees,
soit
la formation
devenu
chaud. Ceci
par I'assouplissant
de
graisseux.
de la secheuse
pour
eviter
le
du sechage.
couvermre
du cycle
seulement
articles
et I'efficacite
taille,
Apres
charge,
et legers.
les vieilles
la formation
feuilles
d'assouplissant
de _ches
d'aspect
graisseux.
16
J
i TILISATION
DES COMMANDES
s
S61ection du cycle
Sensor Dry (S&chage-capteur)
- Detecte
automatiquement
I'humidite du linge et arr_te la secheuse
Iorsque le niveau de sechage (tres sec _ sec humide) est
obtenu. Ce cycle est recommande
pour la plupart des charges,
y compris le linge delicat, infroissable ou les articles en coton
et les textiles robustes comme serviettes, literie et jeans.
Cycles
Time Dry (S_chage minute)
- Peut _tre selectionne pour
toute charge si le sechage-capteur n'est pas utilise.Appuyer
sur la touche avec fleche vers le haut ou vers le bas pour
selectionner le nombre de minutes voulu.
Air Fluff (Duvetage)
- Donne un culbutage dans de I'air
non chauffe. S'utilise pour rafraichir le linge.Appuyer sur la
touche avec fleche vers le haut ou vers le bas pour
selectionner le nombre de minutes voulu.
Set Drying
Air
Fluff
Wrinl(le
Release (D&froissage)
- Enleve les faux plis des
articles qui sont propres et secs mais legerement froisses,
comme s'ils avaient ete tasses dans une armoire ou une valise
Wrinkle
Release
Estimated
ou s'ils etaient testes trop Iongtemps dans la secheuse _ la fin
du cycle. II procure 8 minutes de culbutage avec chaleur et
10 minutes de culbutage de refroidissement
sans chaleur.
S61ection du niveau de s6chage-capteur
avec fleche pour
Appuyer sur la touche
de sechage voulu.
selectionner
le niveau
Very Dry
Very dry (Tr&s sec)
- Utilise pour secher completement
des articles epais ou volumineux, comme serviettes et jeans.
More Dry
More dry (Plus sec) - Utilise legerement moins de temps
pour secher que le reglage Tres sec, mais avec des resultats
semblables. Les coutures des blue jeans peuvent rester
legerement humides.
Normal dry (Set)
du linge.
Normal
Dry
Less Dry
@
Damp
Dry
- Utilise pour le sechage de la majorite
Less dry (Moins sec) - Laisse le linge legerement humide,
mais les articles vont secher plus rapidement une fois qu'ils
seront poses _ plat ou suspendus.
Sensor Dry Level
Damp Dry (Sec humide)
- Con_u pour secher partiellement.
Utilise pour les articles _ etendre _ plat ou _ suspendre.
S61ection de la temp6rature
II existe
touche
quatre
avec
reglages
fleche
normale,
moyenne,
Regular
(Standard)
I'etiquette
indique
Medium
indique
Low
(Basse)
_
et dont I'etiquette
Pour
_<Secher
--
une
sechage
low
la
Regular
Medium
les cotons
en secheuse
Pour
legers
en secheuse
epais
ou
ceux
dont
Low
>>.
les tissus
_ plis permanents,
ou les articles
_ temperature
dont
Extra Low
les
I'etiquette
moyenne
Pour les articles qui ne supportent
>>.
pas la chaleur
Temperature
indique _ Secher en secheuse _ temperature
basse >>ou _ Secher en secheuse _ temperature
Extra
sur
temperature
ou extra-basse.
m
les cotons
(_ Secher
selectionner
basse
(Moyenne)
synthetiques,
de temperature.Appuyer
pour
(Extra-basse)
avec chaleur
_
Fournit
moyenne
la temperature
la plus basse possible.
Time
>>.
de
17
Time
i TILISATION
DES COMMANDES
J
Etape
S_lection
des options
Wrinkle
Prevent (Antifroissement)
- Environ 95 minutes
de culbutage intermittent
sans chaleur _ la fin du cycle pour
reduire le froissement.
Signal
fin de cycle
<<+ >> ou <<- _> pour
- Ce signal est reglable.
augmenter
ou diminuer
Appuyer
le volume
J_i
__iiii
Wrinkle
Prevent
Signal
sur
Cycne Options
du
signal sonore.
J
Etape
Mise en marche
de la s_cheuse
Start/Pause
(Mise en marche/pause)
- Fermer la porte
et appuyer sur Start/Pause
pour mettre la secheuse en
marche. En appuyant sur Off (Arr&t), le cycle est annule et la
secheuse s'arr&te.
Start/Pause
Pour interrompre un cycle en cours, appuyer _ nouveau sur la
touche Start/Pause.
Off
Apres avoir appuye sur Start/Pause
marche/pause),
restante
rafficheur
Set Drying
(Mise en
Time
indique la duree estimee
dans le cycle.
Estimated
Time
Les temoins lumineux, _ c6te des reglages, s'allument des
que la selection est faite.
Le temoin lumineux Cool Down
(Refroidissement)
Time
s'allume Iorsque la secheuse passe _ la partie
refroidissement
Si roption
du cycle.
Wrinkle
Prevent
selectionnee, le temoin Wrinlde
(Antifroissement)
(Antifroissement)
a ere
Prevent
s'allume pour indiquer que le linge est
sec et que la secheuse passe _ la partie antifroissement
cycle (voir I_tape 4).
18
du
Cool Down
@
Dry
Wrinkle Prevent
@
Status
Pour le sechage d'articles speciaux, proceder conformement aux instructions
Si I'etiquette d'entretien n'est pas disponible, utiliser I'information qui suit.
du fabricant ou de I'etiquette d'entretien.
• Proceder selon les instructions de I'etiquette d'entretien, ou utiliser le
cycle Sensor Dry (Sechage-capteur) et la temperature standard.
Couvre-lits
• Verifier que les articles sont parfaitement
les ranger.
et couettes
• Une redisposition
• Pour obtenir
Couvertures
Rideaux
secs avant de les utiliser ou de
peut _tre necessaire pour un sechage uniforme.
la meilleure action de culbutage, utiliser le cycle Sensor Dry
(Sechage-capteur) et secher une seule couverture _ la fois.
• Verifier que les articles sont parfaitement secs avant de les utiliser ou de
les ranger.
• Utiliser le cycle Sensor Dry (Sechage-capteur)
basse pour minimiser le froissement.
et tentures
et la temperature
extra-
• Secher ces articles dans une petite charge pour obtenir le meilleur
resultat, et retirer les articles de la secheuse des que possible.
Couches
Articles
en tissu
garnis
• Utiliser le cycle Sensor Dry (Sechage-capteur) et la temperature
standard pour obtenir des couches douces et moelleuses.
de duvet
• Utiliser
basse.
(anoraks, sacs de couchage,
couvre-lits, etc.)
Caoutchouc
mousse
(endos de tapis, jouets
&paulettes,
etc.)
le cycle Sensor Dry (Sechage-capteur)
Utiliser le cycle Air Fluff
(Duvetage) (sans chaleur).
• _k AVERTISSEMENT - L'exposition des articles de caoutchouc _ la
chaleur leur fair subir des dommages et suscite un risque d'incendie.
• Utiliser
Oreillers
le cycle Sensor Dry (Sechage-capteur).
• Ajouter quelques serviettes seches et une paire d'espadrilles propres
pour optimiser Faction de culbutage et faciliter le duvetage de I'article.
• NE PAS placer dans la secheuse des oreillers
Mati&res
plastiques
(rideaux de douche, housses et
nappes de mobilier d'ext&rieur, etc.)
extra-
• Placer dans la secheuse avec I'article une paire d'espadrilles propres pour
optimiser le duvetage des articles garnis de duvet, etc.Ajouter
quelques
serviettes seches pour reduire le temps de sechage et absorber I'humidite.
• Effectuer le sechage SANS CHALEUR.
en peluche,
et la temperature
de sechage
en mousse ou kapok.
• Utiliser le cycle Time Dry (Sechage minute) ou Air Fluff (Duvetage) et la
temperature de sechage extra-basse, selon les indications de I'etiquette
d'entretien.
Articles _ base de fibre de verre (rideaux, tentures, etc.)
Lainages (sauf si les indications de I'etiquette le permettent.)
Articles trempes cl'huile vegetale ou de cuisson. (Voir page 14.)
19
NTRETIEN
ET NETTOYAG
E
Tableau de commande
- Nettoyer avec un linge doux et
humide. Ne pas utiliser un produit abrasif. Ne pas pulveriser le
produit de nettoyage directement sur le tableau de commande.
Caisse - I_liminer les marques avec eau et savon.
Tambour
Nettoyer
de culbutage
Syst&me
- ILliminer les taches - crayon de
couleur, stylo, ou teinture pour textile (provenant d'articles
neufs comme des serviettes ou jeans) avec un produit de
nettoyage polyvalent. Soumettre ensuite au culbutage une
charge de vieilles serviettes ou chiffons, pour eliminer tout
residu de produit tachant ou produit de nettoyage. Des taches
peuvent demeurer visibles apres I'execution de ces etapes, mais
il n'y aura pas de transfert sur le linge des charges ulterieures.
:; :EMPLACEMENT
Remplacement
I)
2)
DE L'AMPOULE
de I'ampoule
Debrancher ou deconnecter
d'alimentation electrique.
pour
:
- Inspecter
demeure
informations,
la bouche
en parfait
voir
etat
optimiser
et nettoyer
d'evacuation
_ I'exterieur
de fonctionnement.
les Instructions
le
la performance.
(Pour
d'installation.)
5)
Installer une ampoule de 120 volts (10 watts maximum base de type candelabre).
6)
Visser I'ampoule sur la douille - sens horaire.
7)
Reinstaller le cabochon - engager les pattes d'accrochage
la secheuse du circuit
Enlever le cabochon - tirer vers le centre du tambour.
4)
Faire pivoter I'ampoule dans le sens antihoraire
en plastique, _ I'avant du tambour
du corps d'ampoule.
pour la
8)
degager de la douille.
9)
DU SENS D'OUVERTURE
du sens d'ouverture
I'air
DU TAMBOUR
3)
Inversion
de
une lois par an pour
plus frequemment
qu'elle
d'autres
Ouvrir la porte; utiliser un tournevis Phillips pour enlever la
vis fixant le cabochon _ I'avant du tambour.
INVERSION
d'&vacuation
circuit au moins
Reinstaller
Rebrancher
la vis de fixation
de culbutage, au-dessous
du cabochon.
la secheuse.
DE LA PORTE
de la porte.
I)
Enlever les garnitures
des charnieres, et les vis.
2)
Tout en soutenant la porte, 6ter les deux vis fixant les charnieres sur la caisse.
3)
Enlever la porte - soulever legerement
Iogement.
4)
Transferer les pieces suivantes du c6te oppose de la porte : 2 charnieres, 4 vis de fixation
porte, butee de porte et vis, plaquette de couverture interne et vis.
5)
Fixer la porte sur le c6te oppose de la caisse avec 2 vis _ t_te fraisee (voir ci-dessous). Placer d'abord les vis de la charniere
inferieure ; ceci permettra d'aligner la porte et les charnieres.
6)
Installer les garnitures
d'obturation
au niveau des charnieres et tirer sur les pattes des charnieres pour les degager de leur
des charnieres, 4 vis de fixation de la
des trous de charniere du c6te oppose.
Loquetde porte
\
Visa t6te frais_e_
Vis - Porte
I
,
_ F,,
S
ButL_e de porte
Vls - Porte
20
IECHERCHE
DE PANNES
• Verifier
que la porte est bien verrouillee.
La s_cheuse ne
• Verifier
que le cordon
fonctionne
• Examiner les disjoncteurs et fusibles du circuit d'alimentation.
pas
• Appuyer
Absence
de
chauffage
s&chage
de nouveau sur la touche Start/Pause
les disjoncteurs
Examiner
Selectionner
•
Dans le cas d'une
secheuse
_ gaz, verifier
que
•
Nettoyer
_ charpie
et le conduit
d'evacuation.
•
La secheuse
•
Contrbler
un cycle
le filtre
execute
tout
et fusibles
de sechage
peut-_tre
du circuit
que le clapet de la bouche
d'evacuation
•
Utiliser
•
Ne pas charger
•
d'evacuation
excessivement
le linge - separer
la secheuse
les articles
Iourds
Charge
de linge trop
•
Rechercher
etc. Enlever
•
II est normal
petite
dans la charge
immediatement
qu'on
rigide
- une charge
que la secheuse est parfaitement
• Verifier
que les pieds
en caoutchouc
les articles
de la machine
adequat.Ajouter
comme
le son des manoeuvres
• Verifier
I'execution
((
une
clous,
d'arrivee
Les jointures,
les poches
du linge peuvent
d'installation.
de rapIomb.
•
ne pas _tre
selecdonne.
rapide
de
parfaitement
Ceci est normal.
non
•
•
Le
dans le manuel
que la secheuse emette
un bourdonnement
- ceci est dLi ;_ la circulation
le tambour
de la secheuse et le circuit d'evacuation.
Lorsqu'on
serviette
seche un article Iourd en mSme temps qu'une
en presence
de draps, il est possible que rarticle
Iorsque le reste de la charge
resultats, separer les articles
Odeur
detaches,
II est normal
rair _ travers
similaires
ou
obtenir
de relectrovanne
de reglage
seches alors que le reste du linge a dej_ atteint le niveau de sechage
Le cas echeant, selectionner
roptionVery
Dry (Tres sec).
S_chage
uniforme
boutons
•
parties
taille
du cycle.
ceci est indique
sur les pieds
de grande
serviettes.
de monnaie,
de fonctionnement
comme
sont installes
et d'autres
le
de sechage.
_ laveuse, pour
quelques
pieces
durant
d'apIomb,
librement.
et nettoyer
de lavage = une charge
de redisposer
chauffant
peut manoeuvrer
Inspecter
legers.
d'essorage
un culbutage
de I'element
de la residence
de 4 pouces.
des articles
de linge des objets
ces articles.
perqoive
de gaz ou du contacteur
du cycle.
du cycle.
_ rexterieur
de la fonction
pour
I'execudon
; en plus,
Pour un sechage uniforme,
il peut _tre necessaire
volumineux,
comme
couvertures
ou couvre-lits.
•
durant
de gaz est ouvert.
dans le circuit d'evacuation.
metallique
• Verifier
le bon foncdonnement
extraction
adequate
de reau.
Fonctionnement
le robinet
ci-dessus
Rechercher
une accumulation
de charpie
circuit au moins chaque annee.
de la porte
alimentee.
- pas duvetage.
la phase de refroidissement
•
de courant
d'alimentation.
avec chaleur
ce qui a ere mentionne
du conduit
dans une prise
apres une ouvermre
•
• Trier
bruyant
est bien branche
•
• Verifier
Aucun
d'alimentadon
perceptible
PF
)) appara[t
Des odeurs
imputables
a atteint le niveau
Iourds des articles
_ peinture,
vernis,
de sechage
legers.
produits
charge d'articles
legers, comme
Iourd ne soit pas completement
choisi.
de nettoyage
Pour obtenir
energiques,
une
sec
les meilleurs
etc. peuvent
s'introduire
dans la secheuse avec rair de renvironnement.
Ceci est normal - la secheuse aspire
rair de la piece, le chauffe, le fait circuler _ travers le tambour, et le rejette _ rexterieur.
Si ces
odeurs sont presentes
dans rair, aerer adequatement
la piece avant d'utiliser
la secheuse.
•
La secheuse
a subi une panne
de courant.Appuyer
sur Off puis relancer
le cycle.
I'afflchage.
Pour une demande
d'assistance, contacter le service _ la clientele de Maytag, ..........................................................
sans frais, au 1-800-688-2002
Canada.
21
RILLE DE SI CHAGE
la porte
(CERTAINS
MODELES)
I)
C)uvrir
2)
Placer la grille de sechage dans le tambour en plaqant les
deux pattes arriere dans les zones en retrait situees dans la
paroi arriere de la secheuse.
de la secheuse.
3)
Placer le rebord avant de la grille de sechage sur le dessus
4)
du filtre _ charpie.
Placer les articles _ secher sur la grille, en laissant de respace
entre eux pour que rair puisse atteindre toutes les surfaces.
5)
Fermer la porte de la secheuse.
6)
Choisir le cycle Time Dry (S&chage minut&). Choisir la
duree selon I'humidite et le poids de rarucle. Mettre la
secheuse en marche. II pourra _tre necessaire de remettre la
Poign_e F_S_
Devant
_S
_ / Pattes
minuterie _ zero si une plus grande duree de sechage
est necessaire.
REGLAGESDE
TEMPI_RATURE
ARTICLES SUGGF_RES
SUGGERES
Chaussures de sport
Sur les cSt&s de la s&cheuse :
La grille de sechage se range entre le dessus et la caisse de la
secheuse.
I)
Placer le rebord du support dans la jointure situee entre le
dessus et la caisse. L'enfoncer jusqu'au bout.
2)
Placer le dessus de la grille de sechage vers le c6te de la caisse.
3)
Placer la poignee de la grille de sechage par-dessus le bord
du support.
A I'arri&re
de la s&cheuse :
I)
Placer le support de la grille de sechage entre le dessus et la
caisse de la secheuse,juste en dessous de I'arriere du tableau
de commande.
2)
Placer le rebord dans la jointure
3)
Orienter le dessus de la grille de sechagevers I'arriere de la
caisse.
4)
Placer la poignee de la grille de sechage sur le bord du support.
et renfoncer
jusqu'au bout.
22
Rebord
--
Bord
artiste
(IIIIIARANTIE DE LA SECHEUSE
iiii
Ne sont pas couverts par cette garantie:
I. Les dommages ou derangements dus _:
a. Mise en service, livraison ou entretien effecmes
incorrectement.
b.Toute
reparation,
modification,
alteration
et
tout
reglage
non autorises par le fabricant ou par un prestataire
service
apres-vente
agree.
c.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou
deraisonnable.
d.Alimentation
electrique
e.Reglage incorrect
d'une
(tension, intensite)
de
incorrecte.
commande.
garanties ne peuvent _tre honorees
si les numeros
de serie
d'origine ont ere enleves, modiJies ou ne sont pas facilement
lisibles.
2. Les
3.Ampoules.
4.Appareils
achetes
5. Les frais de visite
apres-vente
a. Correction
aux fins d'usage
commercial
ou industriel.
d'un prestataire
de service
ou de service
encourus
pour les raisons suivantes:
d'erreurs
de mise en service.
b.lnitiation
de rutilisateur
& remploi
c.Transport
de rappareil
aux Iocaux
6. Dommages
suite
secondaires
au non-respect
Certains
consequent,
ou indirects
des dommages
& votre
de service.
subis par route
ne permettent
secondaires
personne
pas I'exclusion
ou indirects;
les limitations ou exclusions
pas s'appliquer
Service
du prestataire
de la garantie.
6tats ou provinces
limitation
de rappareil.
ci-dessus
ou la
par
peuvent
ne
cas.
en vertu
de la garantie
Pour Iocaliser une agence agreee de service apres-vente dans
votre region, prenez contact avec le detaillant ou vous avez
achete rappareil; ou, appelez le service & la clientele de Maytag,
Maytag Services sM,Maytag Customer Assistance, au numero
indique ci-dessous. Si vous n'obteniez pas un service en vertu de
la garantie, satisfaisant, veuillez ecrire ou telephoner &:
Maytag Services sM
Atm: CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
Canada (sans frais) 1-800-688-2002
REMARQUES :
Lors de tout contact aupres du service & la clientele de
Maytag, Maytag Services sMet concernant un probleme, veuillez
fournir rinformation suivante:
(a) Vos nom, adresse et numero de telephone
(b) Numero de modele et numero de serie (situes au
centre inferieur de rouverture de la porte) de rappareil.
(c) Nom et adresse du detaillant et date d'achat de
rappareil.
(d) Description claire du probleme observ&
(e) Preuve d'achat (facture de vente).
Lesguides de I'utilisateur,les manuelsde service et les catalogues
de pi_cessont disponiblesaupr_s de MaytagServicessM,service& laclientelede Maytag,
Naytag
• 403 West Fourth Street North
• P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
::ABLA
Instrucciones
Sugerencias
DE MATERIAS
sobre seguridad ......................... 25-26
para el escape de la secadora ......... 27
Sugerencias para el funcionamiento
..................... 28
Uso de los controles ......................................... 29-30
Sugerencias
Cuidado
Reemplazo
Inversibn
especiales
para el lavado .................. 31
y limpieza ................................................... 32
de la luz del tambor
........................... 32
de la puerta .............................................. 32
Localizaci6n
y solucibn
de averias ........................ 33
Rejilla de secado ....................................................... 34
Garantia .................................................. Uldma
P_gina
BIENVENIDA
NSTRUCClONES
iNuestra bienvenida y felicitaciones por la
compra de una secadora Maytag Neptune®!
Su completa satisfacci6n es muy importance
para nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta guia
para familiarizarse con los procedimientos
apropiados de funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es _dl tener:
I) El n_mero completo de modelo y de serie
para identificaci6n de su secadora. Se
encuentran en una placa de datos situada
en la secci6n central inferior de la
abertura
de la puerta.
IMPORTANTES
lea ar_tes de porter
SOBRE SEGURIDAD
en funcior_amier_to
su secadora
Las advertencias e instrucciones importances sobre seguridad que aparecen en
este manual no est_n destinadas a cubrir codas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido com_n, precauci6n y
cuidado cuando instale, efect_e mantenimiento o cuando use este
electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones
que usted no comprenda.
Fecha de Compra
N_mero de Modelo
N_mero de Serie
2) IMPORTANTE:
Conserve esta guia y
el recibo de compra en un lugar
seguro para referencia
futura. Para
obtener servicio bajo la garantia es
necesario
comprobar
la fecha de
compra original.
ADVERTENCIA:
Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN
personal grave o mortal.
causar lesi6n
PRECAUCION:
Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN
personal menos grave.
causar lesi6n
Si tiene alguna consulta, Ilame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(Lunes aViernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para informaci6n
sobre servicio
garantia, ver la _ltima pggina.
NOTA:
En nuestro
continuo
afgn de
sin actualizar
esta guia.
No
almacene
inflamables
y
mejorar la calidad de nuestros
electrodom&sticos,
puede que sea
necesario
hacer modificaciones
a la
secadora
-
ni use gasolina
en la proximidad
u otros
vapores
y liquidos
de este o de cualquier
otro
electrodom_stico.
QUE
HACER
Sl PERCIBE
OLORA
GAS
•
No trace de encender ning0n electrodom_stico.
•
No toque ning0n interruptor
•
No use ningOn tel_fono en su ediflcio.
•
Haga salir de la habitaci6n, del edificio o del area a todos los
el_ctrico.
ocupantes.
•
Llame inmediatamente
a su proveedor
vecino. Siga las instrucciones
•
de gas de un tel_fono
del proveedor
Si no puede Iocalizar a su proveedor
de gas.
de gas, Ilame al
clepartamento de bomberos.
La instalaci6n y el servicio deben ser efectuados por un instalador
calificaclo, una agencia de servicio o el proveeclor de gas.
25
NSTRUCCIONES
IMPORTANTES
I) Lea todas las instrucciones
SOBRE SEGURIDAD
antes de usar el electrodomestico.
2) Para evitar la posibilidad de incendio o de explosibn:
a. No seque articulos que han sido previamente
limpiados, lavados, sumergidos o manchados con
gasolina, solventes de limpiar en seco u otras
sustancias inflamables o explosivas pues pueden
emitir vapores inflamables o producir una explosi6n.
Cualquier material en el cual haya usado un agente
de limpieza o que este saturado con liquidos o
sblidos inflamables, no debe ser colocado en la
secadora hasta que todos los restos de tales liquidos
o sblidos inflamables y sus vapores hayan sido
eliminados. Existen muchos articulos de uso
domestico que son altamente inflamables tal como:
la acetona, el alcohol desnaturalizado, la gasolina, el
kerosen, algunos liquidos de limpieza domesticos,
algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras.
La Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminaci6n del Agua Potable (Propuesta 65) (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
seg0n el Estado de California causan c_ncer o da6o al sistema
reproductor
y exige alas empresas que adviertan a sus clientes
de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de este electrodomestico
que la
combusti6n del gas puede resultar en exposici6n de bajo nivel a
algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehido y hollin, debido principalmente a la
combusti6n incompleta del gas natural o del gas licuado. Los
conductos de escape deben mantenerse libre de obstrucciones y
estar debidamente ventilados hacia el exterior para reducir a un
minimo la exposici6n a tales sustancias.
b. Los articulos que contienen goma de espuma
(pueden estar etiquetados como goma I_tex) o
materiales de textura similar a la goma no deben ser
secados en un ajuste de calor muy alto. Los
materiales de goma de espuma cuando se calientan,
pueden bajo ciertas circunstancias producir incendio
por combusti6n espont_nea.
3) No deje que los ni_os jueguen en la secadora o dentro
ella. Es necesario supervisar estrictamente a los ni_os
cuando la secadora est_ siendo usada cerca de ellos.
de
4) Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento
de secado.
5) No introduzca
girando.
la mano en la secadora si el tambor
est_
6) No instale ni guarde esta secadora donde estar_ expuesta a
las inclemencias del tiempo.
7) No altere los controles.
8) No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni
intente efectuar ning0n servicio a menos que se recomiende
especificamente en las instrucciones de reparaci6n por el
usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para
efectuarlas.
9) No use suavizadores de telas o productos para eliminar la
est_tica a menos que sean recomendados para uso en la
secadora por el fabricante del suavizador de telas o del
producto.
10) Limpie el filtro de pelusas antes o despues de cada secado.
I I) Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y las
_reas vecinas libres de acumulaci6n de pelusas, polvo y
suciedad.
12) El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser
limpiados peribdicamente por personal de servicio calificado.
13) Este electrodomestico
debe ser puesto a tierra de manera
apropiada. Nunca enchufe el cordbn del electrodomestico
en
un tomacorriente
que no este debidamente puesto a tierra y
de acuerdo con el cbdigo nacional y IocaI.Vea las
instrucciones de instalacibn para la puesta a tierra de este
electrodomestico..
14) No se siente en la parte superior
de la secadora.
26
CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
i;:UGERENClAS
PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
INCORRECTO
CORRECTO
Permitir
que un sistema
deficiente
prolongue
el tiempo
I NCORRECTO
CORRECTO
AsegQrese
salga con facilidad
escape
Restringir
de que el aire
sistema
su secadora
de escape
con un
deficiente.
por el
de la secadora.
CORRECTO
Use un conducto
metal
rigido
pulgadas
en todas
incluyendo
Nunca
Usar
cm) d
Coloque
obturadora
I NCORRECTO
_:_0,2__
_
de 4
(10,2
di_metro.
de _
aluminio
delgado
de pl_stico,
o no met_licos.
las juntas
con la secadora.
que atrapen
pelusas.
T
_-l
I NCORRECTO
Usar
Instale
quede
flexibles
cint__:_-
en la conexi6n
use tornillos
conductos
el c°nduct°
de pnoa;:Tea,que
Io m_s derecho
i
conductos
Io necesario
m_s largos
que
con muchos
codos.
CORRECTO
_,_i
_
I NCORRECTO
CORRECTO
Limpie
todos
antiguos
antes de instalar
secadora.
ventilaci6n
Uso
los conductos
AsegQrese
aplasrados
su nueva
de que la ale_
de
se abra y se cierre
libremente.
Inspeccione
anualmente
el sistema
de conductos
y limpie
de escape.
27
o respiraderos
u obstruidos.
de escape
de secado.
i UGERENClAS
PARA EL FUNClONAMIENTO
Despues de cada secado.
Para acorrar el tiempo de secado.
Para que la secadora aconomice
NOTA:
Nunca haga funcionar
de energia.
la secadora sin tener
instalado el filtro de las pelusas.
Colocando
en la secadora
solamente
una carga de ropa
lavada a la vez.
Evitando
colocar
muy pesadas
Cuando
necesite
unos pocos
articulos
muy peque6os
o mezclar
ropas
con ropas livianas.
secar solo uno o dos articulos
articulos
similares
para mejorar
agregue
la circulaci6n
y
la eficacia del secado.
Cuando
seque articulos
frazadas
o cobertores,
grandes
y voluminosos
puede que sea necesario
distribuir la ropa durante
uniforme.
el ciclo para asegurar
tal como
volver a
un secado
Despues de colocar la ropa en la secadora.
Para controlar
la est_tica.
Antes
de que la ropa comience
manchas
de aspecto
Retire cualquier
grasiento
a calenrarse.
que deja el suavizador.
hoja de suavizador
para evitar que el suavizador
Esto evira las
usada de la secadora
deje manchas
de aspecto
grasiento.
28
J
SO DE LOS CONTROLES
Paso
'Sensor
Selecci6n
Dry'
la humedad
(Sensor
de secado)
- Detecta
en la ropa y apaga la secadora
alcanzado
el nivel de secado seleccionado
h_lmedo).
Este ciclo se recomienda
incluyendo
como
el ciclo
ropas
autom_dcamente
cuando
se ha
(muy seco a secado
para la mayoria
clelicadas, telas inarrugables
Cycles
de la ropa
y algod6n/fuertes
toallas, ropa de cama y vaqueros.
8@nsor
'Time
Dry'
(Tiempo
para cualquier
de secado)
carga
- Puede ser seleccionado
de ropa si no se usa 'Sensor
Dry'
de Secado). Oprima
la tecla ascendente
o descendente
seleccionar
el n_lmero de minutos
deseados.
'Air
Fluff'
(Aire
fr{o)
usa para refrescar
descendente
- Ofrece
la ropa.
agitaci6n
Oprima
para seleccionar
Dry
(Sensor
para
TirT_@
©ry
@
Set Drying
en aire sin calor. Se
la tecla
el n_lmero
ascendente
de minutos
o
Time
AIr
deseados.
Flul
_
'Wrinkle
Release'
arrugas
de los ardculos
ligeramente
tal como
en un armario
que se han dejado
10 minu[os
Paso
Optima
el ciclo.
aquellos
de agi[aci6n
mucho
flechada
Estimated
WrinK_@
muy apretados
Release
o
tiempo
8 minutos
de agitaci6n
de enfriamien[o
Selecci6n
la tecla
las
pero
que han estado
duran[e
Provee
- Elimina
y secos
o en una male[a
en la secadora
de terminarse
con calory
de arrugas)
que est_n limpios
arrugados,
guardados
despues
(Eliminaci6n
sin calor.
del nivel del sensor de secado
para seleccionar
el nivel
de secado
deseado.
'Very
Dry' (Muy seco) - Se usa para secar completamente
ardculos
gruesos o voluminosos,
incluyendo
toallas y vaqueros.
Very
Dry
'More
More
Dry
Dry'
(M_s seco)
para secar que el ajuste
Puede que algunas
hQmedas.
costuras
Dry'
de la ropa
de lavado.
Dry'
(Normal
(Nenos
colgados
cuando
Dry'
sean puestos
una superficie
Existen
pero
Dry
levemente
la ventaja
los arl:iculos
@
Dry
Damp
Dry
de que la
se secar;_n
a secar horizontalmente
...............
o
Sensor
Dry Level
plana o colgarse
ajustes
'Medium'
(mediana),'Low'
(Regular)
Dry'
(Mediana)
Medium
(Secar
livianos
Dry'
(Secar
Low'
con temperatura
'Extra
Low'
secado
m_s baja posible.
(muy
fuertes
Regular
baja).
Medium
o aquellos
Low
en secadora).
permanente,
delicados
Extra Low
telas
etiquetados
con temperatura
con temperatura
(Nuy
(regular),
o los ardculos
(Secar
(Baja) - Para los ardculos
Low'
la tecla
o 'Extra
- Para planchado
algodones
'Tumble
Oprima
'Regular'
- Para los algodones
etiquetados'Tumble
sinteticas,
temperamra
(baja)
secarse
la temperatura
de temperatura.
para seleccionar
'Medium'
que deben
para secarlos.
Selecci6n
cuat:ro
'Resular'
- Se usa para secar parcialmente
para los articulos
flechada
(Secar
queden
NormaH
- Se usa para secar la mayoria
- A_ln ofrece
(Secado ht_medo)
Paso
Dry
seco)
h_lmeda,
la ropa. Se recomienda
'Low'
tiempo
similares.
en una cuerda.
'Damp
sobre
de los vaqueros
seco)
ropa es[e ligeramente
m_s r_pido
menos
con resultados
Less
'Normal
'Less
- Usa relativamente
muy seco
mediana).
etiquetados
baja) o 'Tumble
'Tumble
Temperature
DryWarm'
tibia).
baja) - Proporciona
la temperatura
de
29
Time
: SO DE LOS CONTROLES
Paso
'Wrinkle
minutos
ciclo
Selecci6n
Prevent'
- Proporciona
de agitaci6n
para reducir
'Avisador
intermitente
de las opciones
aproximadamente
en aire sin calor
95
al final
del
las arrugas.
de fin de ciclo'
- El avisador de fin de ciclo es
Wrinkle Prevent
regulable. Oprima la tecla "+" or "-" para aumentar o
disminuir el volumen de la se6al sonora.
Signal
Cycle
Paso
Puesta
en marcha
Options
de la secadora
'Start/Pause'
(puesta en marchadpausa)
- Cierre la
puerta y oprima la tecla 'Start/Pause'
para poner en marcha
la secadora.
y la secadora
Para
interrumpir
Si se oprime
'Off'
(apagado),
el
ciclo
se cancela
se detiene.
un
ciclo
Start/Pause
el3 curso,
oprima
nuevamente
la
tecla 'Start/Pause'.
NOTA:
Si la secadora no ha Ilegado a la porci6n de
del ciclo, al oprimir 'Start/Pause'
el ciclo se
interrumpir_ indefinidamente. Si la secadora Ileg6 a la
porci6n de enfriamiento, el tiempo continuar_
descon[_ndose
hasta Ilegar a cero.
enfriamienl:o
Off
@
Set Drying
Despues
de oprimir
mostrar_
el tiempo
'Start/Pause',
estimado
restante
Time
este indicator
del ciclo.
Estimated
Las luces indicadoras junto a los ajustes se iluminar_n
cuando se haga la selecci6n.
La luz indicadora 'Cool Down' (enfriamiento)
se
iluminar_ cuando la secadora pasa a la parte de
enfriamiento del ciclo.
Si se ha seleccionado la opoci6n 'Wrinlde
Prevent'
(planchado
permanente)
la luz de 'wrinkle prevent' se
iluminar_ para indicar que la ropa est_ seca y que la
secadora ha pasado a la parte de planchado permanente
del ciclo (Ver la Paso 4).
30
Time
Time
Cool Down
Dry
Wrinkle Prevent
Status
UGERENCIAS
ESPECIALES
PARA EL SECADO
Por favor siga la etique13 de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar articulos especiales. Si las
instrucciones de la etiqueta de cuidado no est_n disponibles, use la siguiente informaci6n como una guia.
• Siga las instrucciones
'Sensor
Dry'
• Aseg_lrese
Cobertores
de la etiqueta
(Sensor de Secado)
de que el articulo
de cuidado
y temperatura
o seque usando
este completamente
seco
ser cambiados
de posici6n
para asegurar
• Use el ciclo 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura
Baja) para ayudar a eliminar las arrugas.
y cortinas
un secado
rellenos
(chaquetas,
cobertores,
con plumas
hombreras,
• Use 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura
y esponjosos.
'Regular' para pa6ales suaves
• Use 'Sensor Dry' y el ajuste de temperatura
'Extra Low'.
• Coloque
sacos de dormir,
etc.)
Goma de espuma
(forros de alfombras,
'Extra Low' (Muy
• Seque estos articulos en cargas peque6as para mejores resultados y
retirelos tan pronto como sea posible.
Pafiales de tela
peluche,
o
• Use 'Sensor Dry' y seque de una frazada a la vez para una mejor acci6n
de agitaci6n.
* Aseg6rese de que el articulo este completamente seco antes de usarlo o
guardarlo.
Frazadas
Articulos
antes de usarlo
guardarlo.
y cobijas
• Puede que necesiten
uniforme.
Cortinajes
el ciclo
'Regular'.
un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el
articulo para esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se
agrega un par de toallas secas se acorta el tiempo de secado y se
absorbe la humedad.
• NO seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial 'Air Fluff' (Aire
mufiecos
etc.)
de
Frio) (sin calor).
* _E ADVERTENCIA - Si se seca un articulo de goma con calor Io puede
da6ar o puede constituir un peligro de incendio.
• Use'Sensor
Almohadas
Dry'.
* Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias
para ayudar la acci6n del tambor y para esponjar el articulo.
• NO seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.
Pl__sticos
(cortinas
muebles
de duchas, fundas
de patio, etc.)
de
• Use 'Air Fluff' o 'Time Dry' (Tiempo de Secado) y el ajuste de
temperatura 'Extra Low' (Muy Baja) dependiendo de las instrucciones
la etiqueta de cuidado.
Articulos
de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes,
Articulos
Articulos
de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver p_gina 26)
31
etc.)
de
:IIIIIIIUIDADO Y LIMPIEZA
Panel de Control - limpie con un patio suave y hflmedo. No
use sustancias abrasivas. No rocie el limpiador directamente en
el panel.
Gabinete
- limpie
Sistema
de Escape
inspeccionado
Tambor
- quite
pluma
o tintas
como
toallas
cualquier
de telas
Luego
estropajos
para quitar
de limpieza.
coloque
de articulos
con un limpiador
en el tambor
cualquier
de cray6n, tinta
resto
todavia
las cargas de ropa
tales
limpiada
viejas
de mancha
estos
pero
obtener
de escape
para asegurar
las Instrucciones
exterior
un
debe
ser
funcionamiento
de Instalaci6n
para
informaci6n.
pasos, puede
no se transferir_n
a
para reemplazar
el foco:
la secadora del suministro
5)
Reemplace el foco con un foco de 120 voltios,
m_ximo, con base de candelabro.
6)
Gire el foco a la derecha
7)
Vuelva a colocar la cubierta del lente enganchando
las
leng_ietas de pl_stico en la parte delantera del tambor
debajo de la caja de la luz.
s)
Vuelva a instalar
lente.
9)
Vuelva
de
Abra la puerta y use un destornillador Phillips para sacar el
tornillo que sujeta el lente a la parte delantera del tambor.
3)
Saque la cubierta del lente tirando
centro del tambor.
de la cubierta hacia el
Gire el foco a la izquierda para sacarlo del casquillo.
Instrucciones
ser
DE LA LUZ DEL TAMBOR
Desenchufe o desconecte
energia electrica.
NVERSION
- debe
o de sustancia
2)
4)
(Consulte
mayor
con agua y jab6n.
una vez al afio para mantener
La campana
m_s frecuentemente
adecuado.
o
6primo.
que tenga
de la Secadora
y limpiado
rendimiento
marca
subsiguientes.
EEMPLAZO
Instrucciones
sean visibles,
nuevos
de
para todo
toallas
Una vez que se hayan realizado
que las manchas
I)
tal como
(provenientes
o vaqueros)
prop6sito.
mancha
cualquier
a enchufar
10 watts
en el casquillo.
el tornillo
en el agujero
la secadora
en la fuente
de la cubierta
del
de alimentaci6n.
DE LA PUERTA
para invertir
la puerta
de la secadora.
I)
Saque las cubiertas de los agujeros de las bisagra y los tornillos.
2)
Mientras sujeta la puerta, saque dos tornillos
3)
Saque la puerta levant_ndola ligeramente
bisagras.
4)
Mueva las siguientes piezas al otro lado de la puerta: 2 bisagras y 4 tornillos
la puerta y el tornillo, la placa interior de cubierta de la puerta y el tornillo.
5)
Instale la puerta en el lado opuesto del gabinete usando los 2 tornillos de cabeza avellanada de la bisagra. (Ver a continuaci6n). Atornille primero el tornillo inferior de la bisagra. Esto ayudar_ a alinear la puerta y las bisagras.
6)
Vuelva a colocar
de las bisagras que aseguran las bisagras al gabinete.
de las bisagras y tirando las leng_ietas de la bisagra hacia fuera de las ranuras de las
de bisagras, 4 tornillos
las tapas de los agujeros de la bisagra en el lado opuesto.
/
. ...............
Cerrojo
de
la Pueda
Tomillos
q=
F
la Puer_a
32
de
de la puerta, el cerrojo
de
OCALIZACION
Y SOLUCION
• AsegQrese
No funciona
de que
• AsegQrese
el disyuntor
©prima
calienta
Seleccione
•
En una secadora
•
Limpie
•
La secadora
puede
el sistema
inspeccionado
y limpiado
de metal
No
I carga de ropa
•
Separe
•
Los articulos
redistribuci6n
•
de enfriamiento
rigido
pesados
de 4" (10,2
•
que la lavadora
Es normal
oir
apagarse
de los articulos
este desaguando
es demasiada
pequefia
seca en forma
pareja
uniforlTle
de que
la secadora
de que
las paras de goma
adecuada
para girar
debida.
como
•
•
suficiente
del elemento
hayan sido
como
se describe
instaladas
agua de la carga.
unas pocas
botones
calefactor
en el manual
en los tornillos
Las costuras, bolsillos y otras areas similares pueden no estar
resto de la carga ha alcanzado el nivel de secado seleccionado.
olor
requerir
Agregue
monedas,
•
sueltos,
toallas.
clavos,
encenderse
y
de instalaci6n.
niveladores.
del aire que se mueve
complecamente
secas cuando
Esto es normal.
Seleccione
a
el
el
Seco) si se desea.
Si un articulo
pesado se seca en una carga de articulos
livianos tales como una toalla con
s;_banas, es posible que el articulo
pesado no este completamente
seco cuando el resto de la
obtener
"PF _ aparece
tales
pueden
para extraer
en forma
o el ciclo
este bien nivelada
ropa ha Ilegado al nivel de secado
Tiene
o cubrecamas
Es normal que la secadora haga un ruido debido a la alia velocidad
[raves del tambor
de la secadora )/del sistema de escape.
(luy
ser
livianos.
•
Dry'
debe
de secado.
• Aseg_lrese
•
y se abra con facilidad.
El conducto
cm).
en forma
de gas de la secadora
el ciclo
• Aseg_lrese
ajuste 'Very
No
la v_lvula
durante
de pelusas.
lavada = I carga de la secadora.
grandes, voluminosos
como cobertores
para asegurar un secado uniforme.
La carga de ropa
del ciclo.
de la casa se cierre
si hay acumulaci6n
• Verifique
la carga de ropa para ver si hay objetos
etc. Retirelos
inmediatamente.
Es ruidosa
(aire frio).
anualmente.
Use un conducto
• Verifique
el ciclo.
de Io siguiente...
para ver
•
los articulos
se abre durante
de escape.
a la porcibn
•
sobrecargue.
'air fluff'
de escape en el exterior
de escape
con corriente.
que el gas este abierto.
adem_s
de que la caperuza
• Verifique
electrico
del hogar.
y el conducto
haber pasado
Io anterior,
en un tomacorriente
si la puerta
de calor, no seleccione
de pelusas
todo
nuevamente
de gas, verifique
el filtro
este enchufado
del hogar.
y los fusibles
un ajuste
• AsegQrese
seca
electrico
y los fusibles
el disyuntor
•
• Verifique
No
este bien cerrada.
la tecla 'Start/Pause'
• Verifique
No
la puerta
de que el cord6n
• Verifique
•
DE AVERIAS
los mejores
Los olores
resulr3dos
domesticos
tales
seleccionado.
Separe los articulos
pesados
de los livianos
para
de secado.
como
olor
de pintura,
barnices,
limpiadores
fuertes,
etc. pueden
extrae el aire de la
Cuando estos
olores est_n
presentes
de usar la secadora.
La secadora
experiment6
en el aire, ventile
completamente
una falla de energia
electrica.
la habitaci6n
Oprima
"Off"
antes
para reanudar
el ciclo.
en
la pantalla
Para mayor
pe-
netrar en la secadora
con el aire ambiente.
Esto es normal
pues la secadora
habitaci6n,
Io calienta, Io pasa a [raves del tambor
y Io hace salir al exterior.
ayuda, Ilame
gratuitamente
a 'Maytag Customer Assistance' (Servicio
al 1-800-688-9900
EE.UU.o
1-800-688-2002
Canadg.
33
Maytag
a los Clientes)
: EJILLA DE SECADO
la puerta
(MODEMS
SELECTOS)
I)
Abra
2)
Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las
dos paras traseras en las dos fireas rebajada en la pared
trasera de la secadora.
de la secadora.
3)
Coloque el borde delantero
filtro atrapapelusas.
de la rejilla de secado sobre el
EZ_
4)
Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de
secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire
pueda Ilegar a todas las superficies.
5)
Cierre la puerta de la secadora.
6)
Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Seleccione
el tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los
_j
articulos. Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario
reajustar el temporizador
si es necesario un periodo de
secado mils prolongado.
ARTICULOS
J
AJUSTES DE TEMP.
SUGERIDOS
SUGERIDOS
i: Suetereslavables (Deles forma y
colOquelos planosen larejilla) _
'Heat'
Juguetes
re,enos
(re,enos
con
_Hea_
algod6n o poliester)
Juguetes rellenos
ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
¸!I
¸!!i!!!!!ii_
¸i¸:ii:!ii_;!!;i!iiiiiiiii;i_!!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiii!i;ii_i
¸!i!i;ii_i
¸!ilili_!!;;ii_i
¸!i;!i_!!;iiiiiii
J
Calor
(
)
_
(Calor)
,
,
Air Fluff (Aire frio)
Almohadas de goma de espuma :t
'Air Fluff' (Aire frio)
'Air Fluff' or 'Heat'
Zapaullas
En los costados
(Aire
de la secadora:
El colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior
de la secadora y el gabinete de la secadora.
I)
Coloque la brida del colgador en la costura entre la parte
superior y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2)
Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia el
costado del gabinete de la secadora.
3)
Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el reborde
colgador.
En la parte
trasera
/
del
Brida
de[
ador
--Reborde
de la secadora:
I)
Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte
superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo
debajo de la parte trasera del panel de control.
2)
Coloque la brida de plfistico en la costura y bien hacia
adentro.
3)
Dirija la parte superior de la rejilla de secado hacia la
parte trasera del gabinete de la secadora.
4)
Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el reborde
colgador.
del
34
frio o calor)
I ARANTIA
DE LA SECADORA
DE ROPA
Lo Que No Cubren
estas Garantias:
I. Situaciones y clafios resultantes de cualquiera de las siguientes
eventualidades:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento
inapropiaclos.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
el.Corriente el_ctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e.Ajuste incorrecto de cualquiera de los controles.
2. Las garantias quedan nulas si los n_meros de serie originales
han sido retirados, alterados o no son f_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso industrial o comercial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto clel artefacto.
c.Transportar
el electrodom_stico
al establecimiento
de
reparaci6n.
6. Los dafios consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas
garantias.
En algunos estaclos no se permite la exclusi6n o limitaci6n de
dafios consecuentes o inciclentales, por Io tanto la limitacibn
o exclusibn anterior puede no aplicarse en su caso.
Para
Recibir
Para Iocalizar
Servicio
una compafiia
Bajo
de servicio
la Garantia
autorizada
en su _rea, p6ngase
en contacto con el distribuidor
a quien compr6 el electrodomestico
o
Ilame a laytag Services sN,Maytag Customer
Assistance
(Ayuda a los
Clientes
por
de Maytag).
favor
Si el servicio
Ilame o escriba
bajo la garanda
no es satisfactorio,
a:
Maytag Services m
Attn: CAIR ® Center
RO. Box 2370
Cleveland,TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canad_ (llamada gratis)
NOTAS:
Cuando se ponga en contactocon MaytagServicessM,Maytag
Customer Assistance respecto a un problema de servicio, por favor
incluya Io siguiente:
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Las Guias de Uso y Cuidado, manuales de servicio
Maytag
B/11/04
•
403 West
y cat_logos
Fourth
Street
de repuestos
North
Part No. 2201987
Su nombre, direcci6n y nt_mero de telefono.
N_mero de modelo y nt_mero de serie (se encuentra en la
parte central inferior de la abertura de la puerta) de su
electrodomestico.
Nombre y direcci6n de su distribuidor y la fecha en que se
compr6 el electrodomestico.
Una descripci6n clara del problema que Io afecta.
Comprobante de compra.
pueden solicitarse
•
P.O.
Box
39
a Maytag Services sM, Maytag Customer
•
Newton,
Iowa
50208
©2004 Maytag Appliances SalesCo.
Assistance.