Transcripción de documentos
,?
MAYFAG
®
USER'S
GUIDE
y'.
_L '4
....
, =;
j i,
'}r
,,,,¢_?_
_,_ ".
,
_ _,
='!_',
Congratulations
Mavta_*
dryer!
important
on your purchase
Your
satisfaction
of a
is very
to us.
•
Read
this
manual
for
best
results.
instructions
instructions
to acquaint
you with
and maintenance.
Save
and
It contains
proper
operating
Table
of Contents
Safety Instructions
time
wrong,
section.
money.
we suggest consulting
It is desibmed
to help
lems before
consulting
If you have
questions,
number
If something
and
phone
Sales
your
model
or call:
Company
TN 37320-2370
USA
1-80()-688-2002
CANADA
1-800-688-2080
USA TTY (for deaf,
Internet:
Form No Y81927 A
..............
.. 1-2
3-5
Operating Tips .....................
5
Drying
6
or speech impaired)
8am-Spin
Eastern
http://www.maytag.com
Part No 2206695
Rack .......................
Care and Cleaning ..................
7
Replacing
7
the Drum Light ............
Laundry
Dryer Exhaust
I-S00-6SS-C)000
impaired,
(Mon.-Fri.,
at a Glance
Special
P.O. Box 2370
Cleveland,
Controls
.................
"
teclmician.
us (include
number)
Maytag Appliances
Attn: CAIR' Center
_-o
the "Before You Call"
you solve basic prob-
a service
write
should
i,)"
_¢1J
Time)
hearing
Tips
...............
Tips .................
8
9
Before You Call ...................
10
Warranty
11
.........................
Guide de L' Utilisateur
Guia Del Usuario
..............
..................
,92006
12
24
Important
Safety
Instructions
,
2.
• Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
TO DO IF YOU
SMELL
GAS
• DO not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
3.
supplier's
call your gas supplier from
phone. Follow the gas
instructions.
• ff you cannot
reach your gas supplier,
call the fire department.
Installation
formed by
and service
must be pera qualified
installer, service
To avoid the possibility
of fire or explosion:
b. Items containing
foam rubber (may be labeled latex
foam or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, can under certain circumstances
produce fire by spontaneous
combustion.
switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately
a neighbor's
before using the appliance.
a. Do not dry items that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning
solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Any material
on which you have used a
cleaning solvent, or which is saturated with flammable liquids or solids, should not be placed in the dryer,
until all traces of these flammable liquids or solids
and their fumes have been removed. There are many
highly flammable items used in homes, such as: acetone. denatured
alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners some spot removers, turpentine. waxes and wax removers.
minimize the risk of fire or explosion or to
pre vent property damage, personal injury
or death.
WHAT
Read all instructions
Do not allow children to play on or in the appliance.
Close supervision
is necessary when the appliance
is
used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded. remove the door to the drying compartment.
_. Do not reach into the appliance
if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance
exposed to the weather.
7. Do not tamper
where
it will be
with controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance
or
attempt any servicing unless specifically recommended
in published
user-repair
instructions
that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended
for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
10. Clean the lint screen before or after each load.
11. Keep the area around the exhaust opening
rounding
areas free from lint accumulation,
dirt.
and surdust and
12. The interior of the dryer and exhaust duct should
cleaned periodically by qualified service personnel.
Jetector manufacturer s instructions.
1
be
13. This appliance must be properly grounded.
Never plug
the appliance cord into a receptacle which is not grounded adequately and in accordance with local and national
codes. See installation
instructions
for grounding
this
appliance.
14. Do not sit on top of the clothes dryer.
Do not
place
spotted
into your
or soaked
dryer
with
oil. Even after being
tain significant
spontaneous
containing
to heat.
that
vegetable
washed,
amounts
ing oil can ignite
items
been
oil or cooking
these
of these
have
items
may con-
oils. The remain-
spontaneously.
The potential
for
ignition
increases
when
the items
vegetable
oil or cooking oil are exposed
Heat
sources,
such
as your
clothes
dryer,
can warm these items, allowing
an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation
creates heat. If
this heat cannot escape, the items can become hot
enough
to catch fire. Piling, stacking
or storing
these
kinds
ing and
of items
can create
may prevent
All washed
and unwashed
etable
oil or cooking
Washing
gent
ard.
these
items
will reduce,
Always
items
use
these
interrupt
escap-
fabrics that contain
vegoil can be dangerous.
but
the
items
the drying
from
your
about
distributor,
problems
bustion
Exhaust
properly
of natural
gas or liquid petroleum
(LP) fuels.
ducts should be kept free of obstructions
and
exhausted
dryers will minimize
exposure.
IMPORTANT:
Because
of
continuing
ing cutouts
the haz-
dryer
the items have
be exercised
appliance.
dealer,
of the listed substances,
including
benzene,
formaldehyde, and soot, due primarily
to the incomplete
com-
hot or
deter-
installation.
pile or stack
about
when
installing,
service
or conditions
SAVE
or beginning
run
Warning
and Important
Safety Instructions
appearing
in this manual
are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Common
sense,
contact
that the
to some
clothes
What you need to know
safety instructions
or manufacturer
not understand.
warned
exposure
Never
through
the "cool down" cycle. Never
these items when they are hot.
Always
are hereby
in low-level
temperature.
cycle until
caution,
and care must
maintaining
or operating
Users of this appliance
burning
of gas can result
businesses
to warn
to such substances.
for these
down"
the
reproductive
harm,
and requires
customers
of potential
exposures
cycle
with extra
will not eliminate,
items'
The
California
Safe
Drinking
Water
and
Toxic
Enforcement
Act of 1986 (Proposition
65) requires
the
Governor
of California
to publish
a list of substances
known
to the State of California
to cause cancer
or
product
improvements,
Maytag reserves
the right to change specifications
without
notice.
For complete
details,
see the
Installation
Instructions
packed with your
product before selecting
cabinetry, mak-
in hot water
the "cool
to reduce
remove
heat from
a fire hazard.
Important
Safety
Notice & Warning
Recognize
safety
words, labels
WARNING
COULD
-
Hazards
or
symbols,
unsafe
practices
result
in severe
personal
injury
CAUTION
COULD result
Hazards
in minor
or unsafe
practices
personal
injury.
which
or death.
agent,
you do
THESE
which
ll ISTi IIUCTIONS
2
Controls
at a Glance
Step
Delicate
Select
..................
Medium
Temperature
Air Fluff
To select the correct temperature,
turn the temperature
control
to one of four choices;
Regular,
Medium,
Delicate or Air Fluff.
Reg,ular
Temperature
DRYER
TEMPS
LOAD TYPE
Regular
For sturdy
cottons
Medium
For permanent
Medium."
Delicate
For heat
sensitive
Air Fluff
Tumbles
without
or those
press,
items
heat.
labeled
synthetics,
labeled
Used
"Tumble
Dry."
lightweight
"Tumble
for sensitive
cottons
Dry Low"
loads
or
items
or "Tumble
or items
labeled
Dry Warm."
needing
freshening.
Step
Select
Signal
End of Cycle
Shortly
will
before
sound.
On
Off
Signal
the cycle
During
Permanent
Press
intermittently.
is complete,
the
cycle,
cool
the
down
audible
an audible
portion
signal
will
signal
of
the
sound
Signal
"Tumble
Dry
Step
_
Select
To select
Controlfeatures varyby mode/
Cycle
a cycle, push
the desired setting.
control dial should
loads.
Loads
of larger
in and
rotate
the control
dial to
When using an Auto Dry cycle, the
be set on "Normal
Dry" for most
or bulkier
size
may
require
the "More
Dry" setting
to completely
dry the load. The
Dry" setting is best suited for lightweight
fabrics
leaving some moisture
in the clothing at the end
"Less
or for
of the
Regular Auto Dry
The Regular
to dry loads
cycle.
t-shirts,
Permanent
Auto Dry cycle is designed
such as towels, underwear,
jeans,
etc.
Press Auto Dry
The Permanent
Press Auto Dry cycle is
designed
to dry wrinkle
free cottons,
synthetic
permanent
fabrics,
double
knits and
press fabrics automatically.
It minimizes
wrinkling
an unheated
cool-down
end of the cycle.
Regular
by providing
period at the
Off
Auto Dry
More Dry
C001 Down
This cycle can be used to regulate the drying time. Use with
Air Fluff, Delicate, Medium
or
Normal Dry
Less Dry
Less Dry
Normal Dry
Permanent
Press More Dry
Time Dry/Air Fluff
Regular
temperature
settings.
For timed drying, turn the control dial until the pointer points
to the proper time setting in the
Time Dry/Air
Fluff cycle.
Off
Auto Dry
temperature
setting
will
require a longer drying time.
5O
Wrinkle Release 20
30
Time Dry/
Air Fluff
4O
Damp Dry
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Special Options
Wrinkle
Damp Dry is located oil the Time Dry/Air
Fluff section
of the dial. It is designed
to partially
dry items and can
clean and dry but only slightly wrinkled,
such as from a
crowded
closet or suitcase, or from sitting in the dryer
too long after the cycle has ended. Wrinkle
Release pro-
be used with any temperature
selection.
Damp
Dry
will provide
20 minutes of tumbling
time, followed
by
5 minutes
of cool-down
tumbling.
Release
will release
wrinkles
from items
that are
vides 10 minutes
of tumbling
followed
by five minutes
of cool-down
tumbling
and can be used with any temperature
selection.
4
Controls
Step
at a Glance
_4_
Pull the Control
Out to Start
Pull
the
dryer.
start.
(continued)
control
The
dial
dryer
out
door
Dial
and
must
hold
briefly
be closed
to start
for the
dryer
the
to
NOTE:
When pushed
in, the dial can be turned
in
either direction to select a cycle. Once started,
the dial will not advance at a specific rate during
the Auto Dry cycles. At first the dial may not
advance at all. Toward the end of the cycle (when
the load begins to dry) the dial will advance at a
more regular rate and much more quickly. This is
normal operation.
Operating
Clean
• After
each
the
Tips
Lint Filter
load.
• To shorten
drying
• To operate
more
time.
energy
Load the
•
Place
•
Mixed
efficiently.
dry
Properly
only one washload
loads
differently.
heavy
•
Dryer
Add
clothes
one
in the dryer
of heavy
and
Lightweight
similar
only one or two articles
•
the tumbling
action
Overloading
restricts
When
drying
comforter,
during
filter in place.
lightweight
clothes
clothes
will
will
dry, while
may be damp.
or more
uneven
drying
some fabrics.
at a time.
items
need
and
drying.
drying
tumbling
as well
large, bulky
items
even
dryer
when
This improves
efficiency.
action,
as excessive
it may be necessary
the cycle to ensure
to the
resulting
in
wrinkling
of
such as a blanket
to reposition
drying.
or
the load
Drying
Rack
Installing
1. Open
the
dryer
(select models)
Drying
l
Rack:
door.
2. Position drying rack in tumbler
placing the two rear
legs in the two recessed
areas in the back wall of the
dryer.
3. Place the front
filter.
lip of the drying
rack on top of the lint
4. Place items to be dried on the rack, leaving
between
them so air can reach all the surfaces.
5. Close
6. Use
the dryer
the
On dryer
J
door.
Time
Dry
cycle.
Select
moisture
and weight of item.
be necessary
to reset the timer
is needed.
Storing
space
the
time
according
to
Start the dryer. It may
if a longer drying time
Drying
Rack:
sides:
Flange
The drying rack hanger
the dryer cabinet.
fits between
the dryer
top and
Lip
1. Place the flange on the hanger
in the seam between
the top and the cabinet. Push all the way in.
2. Face the top of the drying
dryer
3. Place the drying
On dryer
1. Place
rack toward
the side of the
cabinet.
rack handle
over file lip of the hanger.
back:
the drying
and the dryer
trol panel.
rack hanger
cabinet
between
just below
the dryer
the back
top
of the conSUGGESTED
2. Place the flange
in the seam
3. Face the top of the drying
dryer cabinet.
4. Place the drying
and
push
rack toward
rack handle
all the way
the back
in.
SUGGESTED
ITEMS
TEMP.
of the
on the lip of the hanger.
Washable
sweaters
(block to
shape and lay flat on rack)
Heat
Stuffed toys (cotton or
polyester
fiber filled)
Stuffed toys (foam
rubber filled)
MAL1100AXX
or call 1-800-688-8408.
SETTINGS
Foam
rubber
Heat
or
Air Fluff
pillows
Sneakers
Air Fluff
I
Air Fluff or Heat
|
WARNING:
Drying
foam
rubber,
plastic
or
the item and could lead to a fire hazard.
6
Care
Control
& Cleaning
Panel
Clean with
stances.
these
a soft, damp
cloth. Do not use abrasive
sub-
Tumbler
Remove
dye
any
from
all-purpose
remove
stains
new
such
items
as crayon,
(such
cleaner.
Then
tumble
excess
stain
or cleaning
any
ink pen
as towels
or fabric
are
Instructions
1. Unplug
or disconnect
power supply.
to subsequent
Wipe off any marks
with soap
ance wax once
2. Open
remove
front.
3. Remove
tumbler.
the
the
door
and
screw
lens cover
dryer
a Phillips
attaching
by pulling
the lens
cover
and water.
Use an appli-
Inspect and clean once a year to maintain
optimum
performance.
The outside exhaust
hood should be cleaned
Once
to ensure
Instructions
proper
operation.
(Refer
for more information.)
bulb cotulter-clockwise
5. Replace
to
to the tumbler
center
System
to
Light
electrical
screwdriver
toward
loads.
to
candelabra
use
but
a year if desired.
Exhaust
4. Rotate
the
be visible,
or rags
substance.
from
still
Dryer
the bulb:
the
may
an
the Drum
for replacing
stains
should not transfer
Cabinet
more frequently
the Installation
Replacing
done,
with
or jeans)
old towels
steps
of
the bulb with
base
to remove
a 120 volt,
from socket.
10 watt
maximum
light bulb.
6. Turn the light bulb
clockwise
into socket.
7. Replace lens cover by hooking plastic
bler front below the light housing.
tabs into tum-
8. Reinstall
screw
9. Reconnect
the screw
dryer
into the lens cover
to power
supply.
hole.
Special
Laundry
Tips
Please follow the care label or manufacturer's
instructions
available,
use the following
information
as a guide.
for drying
ITEM
and
Comforters
, .
_urta,ns
,
_ _
.
I e
ana uraperles
,
_i_!h_i_.
• use the Regular
Down:Fdled
Items
(jackets, sleeping bags,
_-._
..... - 2.__
UUIlIIUfIUf_,
PillOWS
_t_.]
I'
are not
TIPS
Use the Permanent Press cvcle to help minimize wrh_klh_g.
_
Dry m smal! loads for best results and remove as soon as possible,
_
:
If care label instructions
Follow !he care !ab el inStmctio ns or drY 0n the Regular cyc!el
Be sure the item is thorough!y dry before using 0r stor_ &
May require repositioning
to ensure even drying.
,
^
items.
LAUNDERING
"
Bedspreads
special
fo
_fy
Cycle and a delicate
rs
..................................................
temperature
Setting.
Place a clean pair of sneakers in the dr;er With the item t0 fl_f the down
_
.
!
comtorters,
etc. Adding a Couple of dry towels shortens dry time and
absorbs moisture.
D O NOT dryer-dry kapok or foam pillows.
• Use the Regular Cycle
• Add a cou le of dry towels and a pair: of clean
P
tumb!h_g action and to f!uff the item.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!k;;;;;_;;i;;;;!!!!!!
¸i;;;!;;;!!!!!! i;;;;;;i¸; _il !!!!;; ;;i_
{i;!?
!
i! {{;!i
¸:;!&;;;ii)_
@i ! _;>>i! 4;;;i;};;?J??#___ ______
_____
________
sneakers
_____ __ __
to help
___________
ii _
!!!!
the
!!!! !i
iiiiiiiiiiiiiil
'
iiiili_i_ii!_i!_i_i_i_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
8
Dryer
Exhaust
Tips
Don't
Do
Read the installation
and the user's
instructions
guide.
Let a poor exhaust
slow drying.
system
Do
Let your
dryer
exhaust the
Don't
air easily.
Restrict your dryer with
a poor exhaust
system.
Don't
Use plastic,
thin foil, or
non-metal
flexible duct.
including
at the dryer.
lint-trapping
Never
use
screws.
CI
I
(I
I _
Don't
Do
Use longer
Keep
duct
as straight
possible.
runs
than necessary
duct runs with
as
J
I
Do
many
Don't
Allow
crushed
Clean
all old ducts
before
dryer.
installing
your new
Be sure vent flap opens
and closes freely. Inspect and clean
the exhaust
system annually.
elbows.
or
clogged ducts
and vent.
I
I
cause
Before
Check
•
You Call
the
following
if your clothes
dryer...
Be sure the door is shut.
•
,
Has a fuse blown or the circuit breaker tripped?
Restart the dryer if the d00r was 0pened during
Doesn,t
•
,
•
•
•
•
•
,
,
Has
the Cyc!e,
Dry Properly
check all 6f tl_e above, plusill
CheCk the exhaust hood outside the house, does it open and €iose free!y?
Check exhaust system for lint build-up, Ducting Should be inspected and cleaned annually.
Use rigid 4" metal exhaust duct,
Do not overload, lwashload=!dryer!oa
d.
Sort heavy items fr0m !ightweight items.
Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
Check the washer to be sure it is draining properly t° extract _ater from the !oad,
Clothes load is too Small to tumble properly. Add a few towels.
This is normal operation for an Auto Dry cYCle, esPecially at the beginning of Cycle, Once the load begins
to dry, the Control knob wi!! start to advance, The rate of advancement
wil! be s!0w at the beghming of the
Cycle because there is more moisture in the load As the load becomes more dry,, the Control knob will
advance more quickly.
an Odor
,
Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc, may enter the dryer with the sur,
rounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the
t_mbler and exhausts it to the outside, When these odors are present in the air, venti!ate the room completely before using the dryer.
For further
aSsistance
U.S, customers
using
contaCt MaYtag ApPliances
Sales company,
Maytag
U.S. l'800-688-9900
or Canada l'800,688-2002
T_
for deaf, hearing
impaired
or speech
impaired,
customer
Assistance:
ca!! !-800-688-2080,
10
Warranty
& Service
What
is Not Covered
By These
Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on tile proper use of the product.
c. Transport tile appliance to and from the servicer.
8. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
Z Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS,SO THESE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY STATE
TO STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
11
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need
Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call tile dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR" Center, RO. Box 2370, Cleveland,TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002 Canada. U.S.customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
• User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are having;
Proof of purchase (sales receipt).
Toutes
nos f61icitations
pour
avoir
choisi
une s6cheuse
Maytag!
I1 est tr_s important
pour nous que vous en soyez satisfait.
Pour
de meilleurs
r6sultats,
nous
vous
conseillons
de lire ce manuel.
Vous y trouverez
des renseignements qui vous aideront
_ comprendre
les proc6dures
de fonctionnement
et d'entretien
de la
Table
machine.
Mesures
l_pargnez
temps
et argent.
En
cas
nous vous
d'appeler'.
sugg6rons
de consulter
la section
Elle a 6t6 r6dig6e
pour vous
trouver une solution
aux probl_mes
d'appeler
un technicien.
Si vous
incluant
votre
de
probl_me,
mineurs
"Avant
aider
avant
avez des questions,
veuillez
nous 6crire (en
le num6ro
de module de votre machine
et
num6ro
de t61_phone)
Maytag Appliances
Attn: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
ou appelez-nous
:
Sales Company
hlternet
au vendredi,
8 h 5 8 h, heure
: http://www.maytag.com
Commandes en un coup
Fonctionnement.
Grille de sdchage .................
18
Entretien
19
........................
Remplacement
de rampoule
du tambour ......................
19
Conseils
de blanchissage
20
Conseils
pour rdvacuation
Avant d'appeler
Cleveland,
TN 37320 I_tats-Unis
1-800-688-2002
CANADA
(Du lundi
de sdcuritd.
Garantie
..........
de rair
..................
de la sdcheuse
...........
.. 21
22
23
de l'est)
Gu(a Del Usuario
.................
24
Mesures
de s curit
AVERTISSEMENT
importantes
:Pour r6duire les risqUes d'incendie, d'explosion, d'61ectrocution ou des ble._ures
Iors de
i'utilisation de cet appareil, suivre les prdcautionS d'usage, dont les suivantes :
1.
Lire toutes les instructions
2. Pour _viter les risques
matdriels,
blessures
ni utiliser
d'essence
ou
autres produits
et vapeurs inflammables
proximitd
de cet appareil
ou de tout autre
appareil
-QUE
GAZ
mdnager.
FAIRE
S'IL
Y A
UNE
ODEUR
DE
k6ros6ne
d_tachants
cire.
:
• N'allumer
aucun
• N'actionner
aucun
sortir
du Iogement
• Appeler
d'incendie
commutateur
la s_cheuse.
ou d'explosion
:
certains
produits
la t_r6benthine
de nettoyage
menagers
les cires et les d6capants
leo
de
Les articles contenant
du caoutchouc
mousse (l'_tiquette
indique parfois : mousse de latex ou tout mat6riau de texture oimilaire ne doivent pao _tre s_ch_s sur un cycle utillsant de l'air chaud. Lorsqu'ils
sont exposes a la chaleur,
ces mat_riaux
peuvent,
dans certaineo conditions
s'enflammer par un ph6nom_ne
de combustion
spontanee.
dlectrique
tousles
occupants
ou immeuble
immddiatement
de la pidce,
Ne pas laisser leo enfants iouer sur ou dans l'appareil.
Une
surveillance
constante est n6cessaire quand l'appareil est utilis_ en presence d'enfants.
ou de la vicinitd.
la
compagnie
de
gaz en utilisant
le tdldphone
d'un voisin.
Suivre les instructions
de la compagnie
de
4,
Avant de mettre l'appareil hors service
porte du compartiment
de s6chage.
ou au rebut
5. Ne pas mettre la mare ou le bras dano l'appareil
est en mouvement.
gaz.
6. Ne pas installer ou remiser
est expos_ aux intemp_rles.
L'installation
d'utiliser
appareil.
• Ne pas utiliser le tdldphone
dans votre maison ou dans votre immeuble.
• Faire
avant
a. Ne pas s_cher d'articles qui ont auparavant
_t6 nettoy_s ou
laves 5 l'aide d'essence,
de solvants de nettoyage h sec ou
d'autres
produits
explosifs
ou inflammables,
ou qui en
sont imbibes ou _clabouss_s,
car ces substances
produisent
des vapeurs
qui peuvent
s'enflammer
ou exploser. Tout
tisou our lequel des solvants de nettoyage
ont _t_ utilis_s
ou qui sont satur_s de liquides ou oolides inflammables
ne
doit pas _tre mis dans la s6cheuse avant que toute trace et
toute vapeur de ces liquides ou solides ne soient compl_tement
_limin_es.
De nombreux
produits
extr_'mement
inflammables
sont commun_ment
utilis_s h la maison,
entre
autres
l'ac_tone
l'alcool
d_natur_
l'eosence
le
et ddc_s.
• Ne pas entreposer
I
et tomes
les rdparations
doivent
btre effectudes
par un technicien
qualifid, un
prestataire
de services ou la compagnie
de gaz.
7. Ne pas modifier
l'appareil
les mecanismes
dans
retirer
la
si le tambour
un endroit
oh il
de commande.
8. Ne pas r6parer ou remplacer
une piece de l'appareil
ou
proc_der hun d6parmage,
sauf oi leo instructions
publi_es le
recommandent
et que la peroonne effectuant la r6paration
les
comprend
et poss_de les connaissances
voulues pour les ex4cuter.
Ne pas utiliser d'assouplissant
textile ni de produit visant _
r6duire l'_lectricit6 statique sauf si le fabricant de ces produits
recommande
leur usage dans la s_cheuse.
10.
Nettoyer
le filtre h charpie
avant
et apr_s chaque
utilisation.
11.
l_viter l'accumulation
de charpie, de poussi_re
et de salet_
directement
autour du conduit d'4vacuation
et dans toute la
zone envirormante.
12.
Faire nettoyer r6guli_rement
l'int_rieur
de la s_cheuse
conduit d'6vacuation
par des techniciens
qualifi4s.
et du
13. Cet appareil doit 6tre correctement
mis _ la terre. Ne jamais
brancher
le c5ble _lectrique
de l'appareil
sur une prise
murale non mise _ la terre conform_ment
aux codes locaux et
nationaux.
Voir les instructions
la terre de cet appareil.
13
14.
Ne pas s'asseoir
sur la s6cheuse.
d'installation
pour
la mise 5
Ne pas s6cher
v_g_tale
d'articles
qui ont tremp_
ou de l'huile
de cuisine
dans
de l'huile
ou en sont tach_s.
M_me apr_s avoir 6t6 laves, ces articles peuvent
contenir
des
stances.
quantit_s
non
n_gligeables
de ces sub-
L'huile dont ils sont encore imbibes peut pren-
dre feu spontan_ment.
Le risque
tan_e de ces articles augmente
la chaleur.
s_cheuse,
Des
sources
peuvent
de combustion
quand
de
chauffer
r_action d'oxydation
peuvent
chauffer
fait d'empiler
emp_cher
chaleur,
telles
risque
L'oxydation
suffisamment
pour
ou d'entreposer
de la chaleur
une
produit
de
les articles
prendre
feu. Le
ce type d'articles
peut
et crier ainsi un
d'incendie.
articles, laves ou non, qui contiennent
v_g_tale
de l'huile
ou de l'huile de cuisine sont un danger poten-
tiel. Le fait de les laver
grande
qu'une
ces articles et entrainer
de l'huile.
la dissipation
spon-
ils sont exposes h
la chaleur. Si cette chaleur n'est pas dissip_e,
Tousles
encore
quantit_
5 l'eau chaude
de d_tergent
Mesures
de s curit
importantes
En application de la loi californienne
concernant la salubrit6
de l'eau et la protection
contre les substances
chimiques
(<_California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >>)de
1986 (Proposition 65), le gouverneur de Californie est tenu de
publier une liste des substances
reconnues
par l'6tat de
Californie comme 6tant canc6rig_nes ou pouvant _tre cause
d'infertilit6, et les commerces et industries sont tenus d'avertir les consommateurs
des risques potentiels d'exposition
de telles substances.
En cons6quence, les utilisateurs de l'appareil sont avertis que
la combustion de gaz peut entrainer une faible exposition
certaines
des substances
nomenclatur6es
par l'6tat de
Californie, dont le benz_ne, le formaldehyde
et la suie, principalement en raison d'une combustion
incomplbte de gaz
naturel ou de gaz de p6trole liqu6fi6 (GPL). Les conduits d'6vacuation ne doivent pas _tre obstru6s et l'exposition
5 ces
substances peut _tre r6duite en assurant une 6vacuation d'air
adequate.
avec une plus
que la normale
r_duit les
risques mais ne les _limine pas. Toujours utiliser le cycle
IMPORTANT:
<_cool down>> (cycle de refroidissement)
apportdes rdgulidrement _ ses produits, Maytag
se rdserve le droit de modifier les spdcifications
sans prdavis. Pour de plus amples renseignements, consulter les instructions d'installation
incluses avec votre appareil avant de choisir
des meubles
de rangement,
de faire du
ddcoupage ou de commencer I'installation.
temperature
de ce type d'article.
articles de la s_cheuse
interrompre
n'ait
effectu_
pour r_duire
Ne jamais
ces
alors qu'ils sont encore chauds ni
le cycle de s_chage
avant
que
un cycle de refroidissement.
empiler ou entreposer
encore chauds.
retirer
la
ces articles
pendant
l'appareil
Ne jamais
qu'ils sont
Ce qu'il faut savoir
propos
des consignes
de s curit
Les consignes de s6curit6 et les mises en garde pr6sent6es
dans ce manuel ne couvrent pas toutes les situations possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et d'attention
lors de l'installation,
de l'entretien et de l'utilisation du propri6taire.
En raison des amdliorations
Reconnaissez
les dtiquettes,
phrases
ou symboles
sur la securite
AVERTISSEMENT
- Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT rgsulter en de graves blessures ou m_me la mort.
Lorsque survient un problbme ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer
avec le d6taillant, le distributeur,
le
technicien agr66 ou le fabricant.
ATTENTION
POURRAIENT
CONSERVER
CES
-
Risques
ou pratiques
non
r6sulter en blessures mineures.
sores
qui
INSTRUCTIONS
14
Commandes
en un coup
d'oeil
I_tape
S_lectionner
Delicate
la temperature
..................
Medium
d4, ........
Air Fluff
Afin de s_lectionner
la temperature
adequate,
toumer
le
s_lecteur
de temperature
5 l'une des quatre
positions
suivantes:
<<Regular _ (ordinaire),
<<Medium >>(moyen),
<<Delicate >>(fragile) ou <<Air Fluff >>(gonflant).
Reg,ular
Temperature
DRYER
TEMPS
Regular
Tissus Ordinaires
TYPE
Pour les cotons _pais ou ceux dont l'_tJquette
indique
<<S_cheren s_cheuse>>.
Medium
Moyen
Pour les tissus h pli permanent, les synth_tiques,
<<S_cheren s_cheuse 5 temperature moyenne>>.
Delicate
Fragile
Pour les articles qui ne supportent pas la chaleur dont l'_tiquette
p_rature douce>> ou <<S_cheren s_cheuse _ temperature tilde>>.
Air Fluff
Gonflant
Culbutage du linge sans production de chaleur. S'utilise pour les articles qui supportent
et les articles qui ont besoin d'etre a_r_s.
I_tape
S(_lectionner
Signal sonore
les cotons l_gers ou les articles dont l'_tiquette
indique
Off
<<S_cher en s_cheuse
On
un signal
de fin de cycle
Peu avant que le cycle soit complete, un signal sonore sera
entendu.
Durant
la portion
refroidissement
du cycle
_ Permanent Press >>(tissus 5 pli permanent),
le signal sonore
sera entendu de facon intermittente.
15
DE LINGE
Signal
indique
5 tern-
real la chaleur
I tape
Les caracteristiquesdes commandeset le style varientselon le modele.
S lectionner
un cycle
Pour s_lectionner
un cycle, toumer le s_lecteur au r_glage
d_sir_. L'utilisation d'Lm cycle de s_chage automatique
signifie que le s_lecteur dolt pointer entre <<Normal Dry >>(normal
sec) pour la plupart des charges.
Regular Auto Dry
Les plus grosses charges
n_cessitent
parfois le r_glage
<<More Dry. pour s_cher compl_tement.
I1 est preferable de
s_cher le linge au r_glage <<Less Dry. lorsque les tissus sont
plus l_gers ou que le linge dolt rester l_g_rement humide _ la
fin du cycle.
Permanent
(s_chage automatique,
tissus ordinaires)
Le cycle de s_chage automatique
ordinaire
est pr_vu pour le lh_ge contuse les serviettes,
les sous-v_tements, les T-shirts, les jeans, etc.
Press Auto Dry
(antifroissement
pour les tissus & pli
permanent - s_chage automatique)
Ce cycle antifroissement
pour les tissus 5 pli permanent s_chage automatique
est concu pour le s_chage
du coton infroissable,
des tissus synth_tiques,
du
jersey et des tissus 5 pli permanent.
R_duit les
risques de froissement en assurant, 5 la fin du cycle,
une p_riode prolong_e de
refroidissement
au cours de
C001 DOWN
laquelle la s_cheuse
tourne 5 froid.
Time Dry/Air Fluff
(s_chage
Regular
Off
Auto Dry
More Dry
Normal Dry
Less Dry
Less Dry
Normal Dry
Permanent
Press More Dry
Off
minute gonflant)
Ce cycle peut _tre utilis_ pour
minuter le s6chage. S'utilise avec
les r6glages de temp6rature
<<Air
Fluff . (gonflant),
<<Delicate .
(fragile), <<Medium.
(moyen) ou
<<Regular . (normal). Pour un
s6chage
minut6,
tourner
le
s61ecteur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'5 ce que
la fl&che pointe vers la dur6e de
s6chage d6sir6e
pour le cycle
Time Dry/Air
Fluff (s6chage
mh_ut6 / gonflant ).
Auto Dry
du rdglage _(Air Fluff_ pro,
Ionge la durde du sdchage.
5O
Wrinkle Release 20
30
4O
Time Dry/
Air Fluff
Damp Dry
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Options speciales
<<Wrinkle
Release
>>(d6froissement)
d6froisse
les v&tements
<<Damp Dry >>(s_chage partiel) se trouve sur la partie
<<Time Dry/Air Fluff. du s61ecteur. Cette option est concue
pour s6cher partiellement
le linge et peut s'utiliser avec tous
les r6glages de temp6rature.
La s6cheuse fonctionne 5 chaud
pendant 20 minutes, puis passe 5 une p6riode de refroidissement de 5 minutes.
propres et secs mais 16g&rement froiss6s pour 6tre rest6s dans
un placard ou tree valise trop pleins, ou encore dans la
s6cheuse _ la fin du cycle. La s6cheuse fonctionne _ chaud
pendant 10 minutes, puis passe _ une p6riode de refroidissement de 5 minutes. Cette option peut s'utiliser _ tousles
r6glages de temp6rature.
16
Commandes
I_tape
Tirer
en un coup
d'oeil
(suite)
_4_
sur le bouton
mande
pour
Tirer sur le bouton
de com.
la mise
de commande
en marche
et le tenir bribvement
pour mettre la s6cheuse en marche. La porte de la s6cheuse
doit _tre ferm6e pour que la s6cheuse puisse d6marrer.
REMARQUE:
Une fois enfoncd, le sdlecteur peut _tre
tournd dans I'une ou I'autre direction. II ne progresse
pas i, vitesse rdgulidre pendant les cycles de sdchage
automatique. Au ddpart, fl peut rester immobile sur le
m_me poinL Vers la fin du cycle (quand le linge commence _ sdcher), il progresse _ un rythme plus rdgulier et beaucoup plus repide. Ceci est normal.
Fonctionnement
Nettoyer
le filtre
_ charpie
Charger
la sdcheuse
correctement
• Apr_s chaque utilisation.
• Pour r6duire
le temps de s6chage.
• Pour un fonctionnement
plus 6conome
sans que le filtre soit en place.
17
en 6nergie.
•
En mettant
une seule charge de machine
•
En 6vitant les tr_s petites
f6rents types de linge.
•
En ajoutant
un ou plusieurs
articles de m_me type
lorsqu'un ou deux articles seulement doivent _tre s6ch6s.
Le linge <4oume>, mieux dans la s6cheuse et sbche plus
efficacement.
•
Toute surcharge nuit au fonctionnement
de la s6cheuse,
ce qui entraine tu_ s6chage in6gal, de m_me qu'un exc_s
de plis dans certains tissus.
•
Lors du s6chage d'articles de grande taille et volumineux,
comme couvertures
ou dessus de lit, il peut _tre n6cessaire de redisposer
la charge pendant
le cycle afin
d'obtenir un s6chage uniforme.
charges
5 laver 5 la fois.
ou le m6lange
de dif-
Grille
de s chage
(modbles s41ectionn4s)
Installation
de la
grille de s chage
:
1. Ouvrir
la porte de la s_cheuse.
2. Placer la grille de s_chage dans le tambour en placant les
deux pattes arri_re dans les zones en retrait situ_es dans la
paroi arri_re de la s_cheuse.
3. Placer le rebord avant de la grille de s_chage sur le dessus
du filtre 5 charpie.
'
Polgnee
4. Placer les........
articles 5 s_cher sur la grille, en laissant
"
J • de
• l, espace entre eux pour que i air pulsse attemare routes les
surfaces.
Devant
5. Fermer la porte de la s_cheuse.
"_.
"7/-,. __ _-=z,_--_=_=_=_,_-_
_=_=__E,_=@[_
// \//)W_=_=_=_====_=_
7_
\\
pattes arri_re
/_//___=_._
/
/ "--7_____%-{
_
6. Choisir le cycle Time Dry (S_chage minute). Choisir la
dur6e selon l'humidit6 et le poids de l'article. Mettre la
s6cheuse en marche. I1 pourra _tre n6cessaire de remettre
la minuterie 5 z6ro si une plus grande dur6e de s6chage
est n6cessaire.
/
Rebord
Rangement
de la
grille de s chage
Sur
les c6tds
:
de la sdcheuse
:
La grille de s_chage se range entre le dessus et la caisse de
la s6cheuse.
1. Placer le rebord du support
dans la jointure
dessus et la caisse. Uenfoncer
2. Placer le dessus
caisse.
3. Placer la poign6e
du support.
A I'arri_re
jusqu'au
de la grille de s6chage
situ6e entre le
bout.
vers le c6t6 de la
de la grille de s6chage par-dessus
le bord
RI_GLAGES
de la s6cheuse
:
ARTICLES
1. Placer le support de la grille de s6chage entre le dessus et
la caisse de la s6cheuse, juste en dessous de l'arri_re du
tableau de commande.
2. Placer le rebord en plastique
jusqu'au bout.
3. Orienter
caisse.
dans la jointure
et l'enfoncer
le dessus de la grille de s_chage vers le c&t_ de la
4. Placer la poign6e
support.
de la grille de s6chage
sur le bord
du
(remettre
en
Heat (Chaleur)
fom_e et 6tendre _ plat sur la grille)
Jouets en peluche (remplis de
fibres de polyester ou coton)
Jouets en peluche (remplis
mousse ou de caoutchouc)
Oreillers
en caoutchouc
Chaussures
caoutchouc
n'est pas inclus
avec la secheuse,
prendre
contact
avec le revendeur
Maytag ou compos,
er1_00-688-2002.
SUGGI_RI_S
Chm*ldails lavables
de sport
DE
TEMpI_RATURE
SUGGI_RI_S
Heat (Chaleur)
de
mousse
[
I
Air Fluff
(Duvetage)
Air Fluff
(Duvetage)
Air Fluff or Heat
(Duvetage
ou Chaleur)
mousse, de plastique ou de _outchouc
mager I'article et entratner un risque d'incendie.
18
Entretien
Tableau
Carrosserie
de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide.
substances abrasives.
Ne pas utiliser
de
Nettoyer toutes traces de salet_ _ l'eau et au savon. Si d_sir6,
appliquer de la cire pour appareils m_nagers une fois par an.
Tambour
Retirer toutes les taches comme le crayon, l'encre ou la teinture provenant
de nouveaux articles (comme sel_iettes de
toilette ou jeans) avec mr nettoyant tout usage. Puis, mettre
dans la s_cheuse de vieilles serviettes de toilette ou des chiffons pour retirer l'exc_s de taches ou de substances de nettoyage. Une fois ces _tapes r_alis_es, les taches peuvent
encore _tre visibles mais ne devraient
pas d_teindre
sur
d'autres charges.
Remplacement
Remplacement
de l'ampoule
1. D_brancher la s_cheuse
tion en _lectricit_.
:
ou la d_connecter
de l'ampoule
19
pour
5 l'a-
en le tirant vers le centre
4. Pour retirer l'ampoule
de la douille, tournez-la
sens contraire des auguilles d'une montre.
dans
de I'air
du tambour
5. Remplacer l'ampoule
par une ampoule
120 V et 10 W maximum.
de l'alimenta-
cruciforme
transparent
d'dvacuation
Doit _tre inspect_ et nettoy_ enti_rement une fois par an pour
donner des r6sultats optimums. La hotte se trouvant 5 l'ext4rieur de la r_sidence doit _tre nettoy_e plus fr_quemment
pour assurer son bon fonctionnement.
(Voir les instructions
de raise en service pour plus de renseignements.)
de I'ampoule
2. Ouvrir la porte et utiliser un tournevis
retirer la vis qui fixe le couvre-ampoule
vant du tambour.
3. Retirez le couvercle
du tambour.
Syst_me
le
h petit culot
6. Replacez l'ampuole dans la douille en la toumant
sens des aiguilles d'une montre.
de
dans le
7. Replaces le couvercle de l'ampoule en ins_rant les attaches de plastique
dans la partie avant du tambour, sous
l'emplacement
de l'ampoule.
8. Remettez la vis dans le trou de couvercle
9. Rebrancher la s_cheuse ou la reconnecter
de l'ampoule.
_ l'alimentation.
Conseils
de blanchissag
Suivre les indications de l'6tiquette ou les instructions du fabricant pour s6cher certains
Si l'6tiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements
suivants.
ARTICLE
CONSEILS
Su!vre !es md!cat!ons
<_Regu!ar>il
Dessus
de lit et douillettes
',
;
S assurer
articles d'un s6chage plus particulier.
DE BLANCHISSAGE
de ! et!quette
;
d entretlen
_
qu e!!e est parfaltement
0u secher en utlhsant
!e cYC!e
;
seche avant de ! ut!!lser ou la ranger.
i
, Peut exiger une redisposition
• Utiliser
le Cycle i_Permanent
Pour des r_sultats optimums,
S_cheuse des que possible.
Utiliser
Articles en duvet
pour assurer _
S_chage Lmifom_e.
Press,> pour limiter le froissement.
s_cher par petites quantit_s
!e CYcle _Regular_> et We temperature
et retirer de !a
pour tissus fragiles,
• Mettre Line paire de Chaussures de tennis propres dans la s_cheuse avec ces
articles pour leur dom_er plus de gonf!ant, Uajout de 2 ou 3 serviettes sech.
es r_duit le temps de s_chage et absorbe l'hLm_idit_.
(vestes, sacs de couchage,
douillettes, etc.)
,
"
_ PAS S_cher !e s orei!!ers remp!is
Uti!iser !e CYcle iiRegu!aDii
•
de kapok
ou de mousse.
Ajouter 2 ou 3 Serviettes Seches et Line paire de Chaussures de termis propres
pour
_ mei!!eur culbutage et d0m_er p!us de g0nf!ant aux 0rei!!ers,
2O
Conseils
pour
_AVERTISSEMENT
:_
I' vacuation
conduits flexibles en plastique ou non mdtalliques prdsentent des risques d'incendiel
Faire
Ne pas faire
Lire les instructions
service
de I'air
de mise en
et le guide de I'utilisateur.
Permettre
inadequat
du linge.
qu'un syst_me d'evacuation
ralentisse le sechage
Restreindre
l'efficacit_
Faire
Faire en sorte
que l'air
s%vacue
de la
s_cheuse
avec facilit&
s_cheuse avec un syst_me d%vacuation
m_diocre.
10,2
cm
Faire
Utiliser un conduit
m_tallique rigide de 10,2 cm
(4 po) de diam_tre. Rubaner toutes les
jointures et conduites au niveau de la
s_cheuse. Ne pas utiliser de vis, qui
retiennent la charpie.
Ne pas
faire
Utiliser un
conduit en
plastique, en
aluminium fin
ou un conduit flexible
non m6tallique.
II
Ne pas
faire
Faire
S organiser pour
que le conduit soit
aussi droit que
possible ..................
Faire
I
Nettoyer _ fond tout
ancien conduit d'6vacuation avant d'y raccorder
la nouvelle s6cheuse.
que le clapet de la hotte d'6vacuation s'ouvre et se fem_e librement
V6rifier et nettoyer une fois par an
le syst_me d%vacuation.
21
de la
Utiliser un
conduit trop
long avec de
nombreux
coudes.
Ne pas
faire
Utiliser des
conduits et un
clapet d%vacuation
6cras6s ou bloqu6s.
Avant
V( rifier
, Pousser
d'appeler
les points
de nouveau
suivants
si la s cheuse...
sur !e s_!ecteur si !a porte s!est ouverte
durant
!e Cycle,
Sbche de fa_on inadequate
V6rifier ce qui pr6c)de, plus.i;
• V_rifier Si la hotte d _vacuation 5 1 ext6rieur de la maison S ouvre et Se ferme !ibrement.
V6rifier le Systb,me d'_vacuation
pour voir s'il n'y a pas d'acctm_ulation
de charpie. La conduite doit
_tre v_rifi_e et nettoy6e tn_e lois par an.
•
; Uti!iser une gable d l 6vacuation en m_ta! rigide de 10 Cm (4 po)i
• Ne pas trop remplir la s_cheuse. Une charge de machine 5 laver correspond _ une charge de S_cheuse.
• S4parer les tissus _pais des tissus 14gers.
, Les articles de grande tai!le, volLtmineux, comme couver_res
et dessus de lit peuvent exiger une
redisposition afh_ d'assurer un s_chage uniforme.
Verlher !e tuyau d ecoulement de la machine a laver pour s assurer qu elle essore correctement !e !n_ge .
, Charges de lh_ge trop petites pour tu_ culbutage Satisfaisant. Ajouter quelques serviettes.
• Ceci est normal avec un cycle <<Auto Dry>> (s6chage automatique),
surtout au d6but du Cycle. Une fois
que 1e linge €on_nence 5 S_cher, le s_lecteur Commence 5 awnncer. I1 avance lentement au d_but du
cycle parce qu'il y a plus d'humidit6 dans le linge. Le s_lecteur avance plus rapidement
au fur et h
mesure que le linge S_che.
D4gage
une odeur
, Les odeurs domestiques
comme peinture, vernis, nettoyants puissants,
etc., peuvent atteindre la
s6cheuse en provenance de l'air ambiant alentour. Ceci est normal _tant dom_ que la S_cheuse extrait
de !'air de la piece, le r6chauffe, puis apr_s tn_ passage par le tambour, l'6vacue vers l!ext6rieur. Lorsque
Ces odeurs sont pr_sentes dans !'air, bien a_rer !a pi_;e avant d'uti!iser !a s4cheuse,
Pour
route
assistance
technique,
Service:c!ients
communiquer
Maytag:
avec Maytag
au Canada
Appliances
sales
company,
: !-800-688-2002
22
Garantie
et service
apr s-vente
Ne sont pas couverts
par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r6sultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu6s incorrectement.
b. Toute r@aration, modification, alt6ration et tout r_glage non autoris6s par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agr_&
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou catastrophe naturelle.
d. Courant 61ectrique,tension, alimentation 61ectrique ou en gaz incorrects.
e. R6glage incorrect d'une commande.
2. Les garanties ne peuvent 6tre honor_es si les num6ros de s6rie d'origine ont
6t6 enlevds, modifi6s oune sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres _ eau et filtres _ air.
4. Les produits achet6s _ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n6cessitant une
ventilation, un conduit m6tallique rigide doit 6tre utilisd.
b. Initiation de I'utilisateur _ I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le r@arateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du r6frig6rateur ou du cong61ateur.
Z D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit dans
des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ I'ext6rieur des Ctats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne _ la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains €tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusionci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer _ votre cas.
LE SEULETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
REPARATION
DU PRODUITCOMME DI_CRITE Si vous avez besoin d'aide
PR¢CCDEMMENT.LESGARANTIES
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
IMPLIClTES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achetd votre appareil ou le
QUALIT¢MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux Ctats-Unis
UN USAGEPARTICULIER,
SONT LIMITI_ESA
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir ot_ trouver un r@arateur autoris&
UN AN OUA LA PCRIODELA PLUSCOURTE
• Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
propri6taire _ 1'6garddu service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&CER• Si le d6taillant ou I'agence de service apr_s-vente ne peut r6soudre le
TAINSI_TATS
ETCERTAINESPROVINCES
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION probleme, 6crivez _ Maytag Services, LLC _ I'adresse suivante : CAIR
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 Ctats-Unis, ou appelez au
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002
au Canada.
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURCE
DESGARANTIESIMPLIClTESDEQUALIT¢
• Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A UN
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
USAGEPARTICULIER.
IL ESTDONCPOSSIBLE Services, LLC.
QUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSP¢ClFIQUESETIL
SE PEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,
QUI VARIENTD'UN €TATA L'AUTREOU D'UNE
PROVINCEA EAUTRE.
23
Remarques
: Veillez a fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nora, adresse et num@o de telephone;
b. Num@o de modele et num@o de s@ie de I'appareil;
c. Nora et adresse du detaillant avec la date I'appareil achete;
d. Description detaillee du probleme observe;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
MAYIAG
®
iA DE
;Felicitaciones
Maytag!
Su
nosotros.
por la compra
de su secadora
satisfacci6n
es muy importante
para
Lea este manual para obtener los mejores resultados. E1 manual contiene las instrucciones
para operar
adecuadamente
la secadora y los procedimientos
para su
mantenimiento.
Ahorre tiempo
y dinero.
Si tiene alg6n problema, le
sugerimos que primero consulte la secci6n "Antes de llamar". Esta secci6n se prepar6 para ayudarle a resolver
problemas
vicio.
bdsicos antes de consultar
a un t_cnico de ser-
Si tiene preguntas,
escrNanos
(incluya los ndmeros de
modelo y serie de su secadora y su ndmero de tel6fono),
o llame al tel6fono que se indica a continuaci6n:
Maytag Appliances Sales Company
Attn: CAIR _'_Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
(De lunes a viemes, de las 8 a.m. a las 8 p.m.
hora del Este)
Intemet: http: //www.maytag.com
Contenido
Instrucciones
de seguridad
Los controles
a simple
Sugerencias
vista ......... 27-29
de operaci6n
.................. 29
Rejilla de secado ..................................
30
Cuidado
31
y limpieza
Reemplazo
..............................
se la luz tambor ................ 31
Consejos especiales ...............................
Sugerencias
para el escape
............... 33
Antes de Ilamar ....................................
Garantia
de la secadora
32
34
de ropa ........ 35
Instrucciones
importantes
1.
2.
seguir las instrucciones
de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosidn o
• No trate de encender
ningdn
o explosivas
y que despiden
w_pores que podr_an encenderse o explotar.
Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o el cual se ha saturado con l_quidos o
s61idos inflamables,
no debe colocarse en la secadora hasta
OLOR A GAS:
electrodomdsti-
CO.
• No toque ningdn
• No use ningdn
• Pida a todos
el edificio
• Llame
interruptor
teldfono
eldctrico.
en el edificio.
los ocupantes
de la habitacidn,
o el _rea que se alejen
inmediatamente
de ella.
a la cornpa_[a
abaste-
cedora de gas desde el teldfono de un vecino.
Siga las instrucciones
de la compafi[a.
La instalacidn
trodomdstico
y el servicio
deben
Ilevarse
instalador,
centro de servicio
la compa_[a de gas.
de este eleca cabo pot un
calificados
Lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Para evitar la posibilidad
de incendio o de explosi6n:
a, Este aparato no debe usarse para secar lfquidos solventes
ni de lavado en seco, Esta secadora
est5 disehada
s61o
para secar materiales
textiles lavados en agua, No seque
articulos que h_n sido previamente
lavados o sumergidos
en gasolina,
o limpiados
o desm_nchados
con ella, solventes de lavado en seco, u otras substancias
inflamables
• No almacene ni use gasolina u otros vapores
y I[quidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro electrodomdstico.
- EN CASO DE QUE PERCIBA
de seguridad
3.
4.
5,
o por
6,
7,
que todo rastro de estos l_quidos o s61idos inflamables
y
sus vapores se hayan quitado,
Hay muchos articulos altamente inflamables
que se usan en los hogares, tales como:
acetona,
alcohol
desnaturalizado,
gasolina,
parafina,
algunos
limpiadores
dom_sticos,
algunos
quitamanchas,
aguarrfs,
ceras y quita cera,
b, Los art_culos que conteng_Ln espuma
de goma (puede
estar marcado
como espuma de 15tex) o materiales
parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un
aiuste de calor. Los materiales
de espuma de goma, cuando se calientan,
pueden
producir
fuego por combusti6n
espontf_ea
bajo ciertas circunstancias,
No permita que los nihos jueguen sobre el aparato o dentro
de 61, Es necesario supervisar
de cerca a los nihos cuando se
use el aparato cerca de ellos_
Antes de retirar el aparato de servicio o de desechar,
No introduzca
las manos dentro del aparato si el cilindro se
est5 moviendo
(se ha instalado
un interruptor
de seguridad
en la puerta),
No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto
a la intemperie.
No altere los controles.
8,
No repare ni reemplace
ninguna
pieza del aparato o intente
darle ninguna
clase de servicio.
Las reparaciones
y el servicio deben llevarse a cabo por personal calificado de servicio,
9.
No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la
estftica a menos que el fabrM_nte del suavizante
o del produc-
to lo recomiende para usarse en secadoras.
10. Limpie el filtro de pelusa _ntes o despu_s de cada carga.
11. Mantenga
el 5rea alrededor
de la abertura
del escape y las
5reas circundantes
libres de acumulaciones
de pelusa, polvo
y suciedad,
12, E1 interior de la secadora y del ducto de escape debe lhnpiarse
peri6dM_nente
por person_ c_ificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente
conectado
a tierra.
Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad
que
no est_ apropiadamente
conectada
a tierra y de acuerdo a
las regulaciones
locales y nacionales
(vea las instrucciones
de instalaci6n),
25
14. No se siente
ropa.
ni se pare en la parte
superior
de la secadora
de
No coloque
dentro
manchado
Adn
de la secadora
o empapado
despu_s
restante
los que
significativas
al calor.
mitiendo
que ocurra
crea calor.
los articulos
como
guardar
para
un peligro
en agua
pero no eliminar5
caliente
ciclo de "enfriamiento"
hayan
hecho
debe
instrucciones
por
en el
lo sufio
que el
de incendio.
que contengan
ser peligrosas.
con
aceite
E1 lavar estos
detergente
el peligro.
use el
para reducir la
est_n calientes ni inter-
hasta
que
los articulos
el ciclo de
conocer
se
"enfriamiento".
ni apile estos articulos
cuando
estSn
las
de seguridad
Las advertencias
y las instrucciones
importantes
de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de
cubrir todas las condiciones posibles que podrian ocurrir.
Debe usars6 sentido comdn, precauci6n y cuidado cuando se
instale, se presente
maintenimiemto
o se opere el electrodom6stico.
Siempre comuniquese
con el distribuidor,
concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados
con problemas o condiciones que no entienda.
CONSERVE
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 (Proposici6n
65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que
el Estado de California sabe que pueden causar cSncer o
dahos en el sistema reproductor,
y requiere que las empresas
adviertan a sus consumidores
sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias.
Los usuarios
de este dispositivo
quedan advertidos
por
medio de este documento que la combusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de
las substancias listadas, entre ellas benceno, formaldehido
y
negro de humo (hollin), debido principalmente
a la combusti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido (LP).
Los conductos
de descarga
deben mantenerse
libres de
obstrucciones,
y una secadora con un sistema de descarga
adecuadamente
instalado minimizar5
la exposici6n a estas
sustancias.
adicional
Siempre
Nunca retire estos articulos
de ropa mientras
el ciclo de secado
per-
apilar
impedir
en estos articulos
de los mismos.
rumpa
Ahora
puede
y sin lavar
reducirS,
pasar
por oxidaci6n
E1 amontonar,
articulos
estSn
estos articulos,
llegar a calentarse
vegetal o de cocina pueden
Nunca amontone
calientes.
los articu-
pueden
Todas las telas lavadas
de la secadora
cuando
o de cocina
Si este calor no puede
esta clase de articulos
temperatura
E1 aceite
E1 poten-
prenderse.
calor escape creando
con-
de calor, tales como su
calentar
una reacci6n
La oxidaci6n
escapar,
vegetal
Las fuentes
de ropa, pueden
aceite.
de estos aceites.
aumenta
aceite
secadora
o de cocina.
pueden
espontSneamente.
espontSnea
contienen
expuestos
ciente
estos articulos
puede encenderse
cial de ignici6n
que se hayan
con aceite vegetal
de lavarse,
tener cantidades
articulos
Aviso y advertencia
de
seguridad
importantes
ESTAS
IMPORTANTE:
Debido a la mejora continua
de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin prewo
aviso. Si desea ver los detalles completos,
consulte las instrucciones de instalacidn que
vienen con su producto antes de seleccionar
el tipo de ebanister[a, marcar las aberturas o
comenzar la instalacidn.
Reconozca
los simbolos
de seguridad,
advertencias,
etiquetas
ADVERTENCIA
PODRIAN causar
- Peligros o prScticas no seguras
lesi6n personal grave o mortal.
que
PRECAUCION
- Peligros
o pr_cticas
no seguras
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
que
INSTRUCCIONES
26
Los controles
simple
vista
Paso
Seleccione
Delicate
la temperatura
Para seleccionar la temperatura
correcta, coloque el control
de temperatura
en una de las siguientes cuatro opciones:
Regular, Medium (medio), Delicate (delicado) o Air Fluff
(esponjado con aire).
..................
Medium
Air Fluff
Reg,ular
Temperature
TEMPS. DE LA
SECADORA
TIPO DE CARGA
Regular
Regular
Para algodones
Medium
Medio
Para planchado
permanente,
sint6ticos, algodones
ligeros o articulos
"Tumble Dry Medium" (secado dando vueltas a media intensidad).
Delicate
Delicado
Para articulos sensibles al calor con etiquetas que indican "Tumble Dry Low" (secado dando
baja intensidad) o "Tumble Dry Warm" (secado tibio dando vueltas).
Air Fluff
Esponjado con aire
Da vueltas
resistentes
o aquellos
sin calor. Se usa para cargas delicadas
Paso
Seleccione
Campanillas
con etiquetas
que indican
o articulos
"Tumble Dry" (secado dando
con
que necesitan
Off
etiquetas
refrescarse.
On
la Campanilla
de Fin de Ciclo
Un poco antes de que concluya el ciclo, unas campanillas
sonar_n varias veces. Si el ciclo de Permanent Press (telas sin
arrugas) se ha seleccionado, las campanillas sonar_n intermitentemente
durante la porci6n de enfriamiento
del ciclo de
telas sin arrugas.
27
Signal
que
vueltas).
indican
vueltas
a
Las caracteristicas
Paso
y los estilos
Seleccione
de control
var/an seg6n el modelo.
el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire hacia la derecha el disco de
control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de secado automStico,
el disco de control debe apuntar
entre
"Normal Dry" (Normal seco) para la mayoria de las cargas.
Es posible
que las cargas de mayor
tamaf_o o mSs volumi-
Regular Auto Dry
nosas requieran el ajuste "More Dry" para secar completamente la carga. E1 ajuste "Less Dry" es mejor para las telas
ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
Permanent
(Secado autom_tico regular)
Est_ dise£_ado para cargas tales como toallas, ropa interior, camisetas, pantalones
de
mezclilla, etc.
Press Auto Dry
(Secado autom_tico de telas sin arrugas)
Time Dry/Air Fluff
E1 ciclo de secado autom_tico de telas sin arrugas
est5 disefiado para secar automSticamente
telas de
algod6n, telas sint_ticas, de tejido doble y de planchado permanente,
sin arrugas. Minimiza las
arrugas proporcionando
un periodo de
enfriamiento dando vueltas a la
(Tiempo de secado
Regular
Off
carga en aire sin calentar al
final del ciclo.
More Dry
C001 DOWN
Auto Dry
Normal Dry
Less Dry
Less Dry
Normal Dry
Permanent
Press More Dry
esponjado
con aire)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Uselo con
los ajustes de temperatura esponjado con aire, delicado, medio o regular. Para el secado por un tiempo
determh_ado, gire hacia la derecha
el disco de control hasta que el
indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo
de secado esponjado con aire.
Off
Auto Dry
ajuste
de temperatura
de
esponjado con sire el tiempo
de secado ser_i mayor.
5O
Wrinkle Release 20
30
4O
Time Dry/
Air Fluff
Damp Dry
Pull and Hold to Start - Push to Stop
Opciones especiales
La opci6n Wrinkle Release
La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) se encuentra en la
secci6n de Tiempo de secado esponjado con aire del disco de
control. Esta opci6n est5 dise£_ada para secar parcialmente
la
ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. La opci6n Damp Dry (Secado h6medo) proporcionar5
20
minutos de secado, seguidos por cinco minutos de secado
con enfriamiento.
nar5 las arrugas de la ropa limpia y seca que est5 ligeramente
arrugada, como por ejemplo ropa que estaba apilada en un
armario o en una maleta o que se qued6 en la secadora Lm
periodo de tiempo prolongado
despu6s de la conclusi6n del
ciclo. La opci6n Wrinkle Release (Eliminaci6n
de arrugas)
proporciona
10 minutos de secado seguidos por cinco minutos de secado con enfriamiento y se puede usar con cualquier
selecci6n de temperatura.
(Eliminaci6n
de arrugas) elimi-
28
Los controles
simple
vista
(cont.)
Paso _4_
Tire de la perilla
de
control
hacia
afuera
para
poner
en marcha
Tire de la perilla de control hacia afuera para poner en marcha la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora sea puesta en marcha.
NOTA: Cuando est_ empujado hacia adentro, puede
girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones
para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco
no avanzar6 a una velocidad especifica durante los
ciclos de secado automatico. AI principio el disco no
avanzar_ nada. Hacia el final del ciclo (cuando la
carga comienza a secarse) el disco avanzara a una
velocidad mzis regular y mucho mas r_pidamente.
Esta operaci6n es normal.
Sugerencias
Limpie
• Despu_s
el filtro
de operaci6n
para
Cargue adecuadamente
la secadora
pelusa
de cada carga.
• Para reducir
el tiempo de secado.
• Para que la secadora
ciente de energia.
funcione
con un consumo
mils eft-
• Coloque
en la secadora
una carga a la vez.
° Las cargas mezcladas
de ropa pesada y ropa ligera se
secarfin de manera diferente.
La ropa ligera se secar_,
mientras que la ropa pesada puede quedar h6meda.
• Cuando necesite
o m_s articulos
movimiento
secar s61o una o dos prendas, afiada uno
similares. De esta manera aumentar_
el
de la ropa y la eficiencia
de secado.
• Las cargas excesivas restringen el movimiento
de la ropa
dando como resultado un secado irregular y el arrugado
excesivo de algunas telas.
• Cuando seque articulos grandes y voluminosos
tal como
una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado
uniforme.
29
Re'ilia
de secado
(modelos selectos)
l
Instalaci6n
de la
rejilla de secado:
1. Abra la puerta
de la secadora.
2. Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las
dos patas traseras en las dos fireas rebajada en la pared
trasera de la secadora.
3. Coloque
el borde delantero
de la rejilla de secado sobre el
filtro atrapapelusas.
J
,..._
4. Coloque los articulos que van a ser secados en la rejilla de
secado, dejando espacio entre ellos de modo que el aire
pueda llegar a todas las superficies.
5. Cierre la puerta
de la secadora.
6. Use el ciclo 'Time Dry' (Tiempo de Secado). Seleccione el
tiempo de acuerdo con la humedad y peso de los articulos.
Ponga en marcha la secadora. Puede ser necesario reajustar el temporizador
si es necesario un periodo de secado
mils prolongado.
Almacenamiento
rejilla de secado:
En los costados
de la
J
de la secadora:
Brida
--
dei
_dor
Rebord
E1 colgador de la rejilla de secado calza entre la parte superior de la secadora y el gabinete de la secadora.
1. Coloque
superior
la brida del colgador en la costura entre la parte
y el gabinete. Empuje bien hacia adentro.
2. Dirija la parte
superior
costado del gabinete
3. Cuelgue
de la rejilla
de secado
hacia
el
de la secadora.
la manija de la rejilla de secado en el borde del
colgador.
En la parte
trasera
AJUSTES
de la secadora:
1. Coloque el colgador de la rejilla de secado entre la parte
superior de la secadora y el gabinete de la secadora, justo
debajo de la parte trasera del panel de control.
2. Coloque la brida de pl5stico en la costura y bien hacia adentro.
3. Dirija la parte superior de la rejilla
costado del gabinete de la secadora.
de secado
hacia
4. Cuelgue la manija de la rejilla de secado en el borde
colgador.
el
del
ARTICULOS
SUGERIDOS
1,8oo.688.84o8.
Maytag o llame al
SUGERIDOS
Su6teres lavables (Deles fom_a y
col6quelos plmlos en la rejilla)
Calor
Juguetes rellenos (rellenos con
algoddn o poli6ster)
Calor
Juguetes rellenos
(rellenos con espuma o goma)
Aire frio
Almohadas
Aire frio
de goma de espuma
Zapatillas
contacto con su distribuidor
DE TEMP.
I
Aire frio
o
calor
pl_stico o goma en un ajuste de calor se puede da_ar
el art[culo y crear un _ligro
de incendio.
3O
Cuidado
y limpieza
Gabinete
Panel de control
Limpie el panel con un paflo suave y hfmedo.
tancias abrasivas.
No use sus-
Borre las marcas con jab6n y agua. Silo
para electrodom_sticos
una vez al aflo.
desea,
utilice cera
Tambor
Sistema
Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los articulos nuevos tales (como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito.
Luego seque toallas viejas o paflos para retirar cualquier
residuo
que haya quedado
de la mancha
o de los
limpiadores.
Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavia serSn visibles, pero no se transferirSn alas otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.
Inspeccione y limpie una vez al afro el sistema de descarga
para mantener un rendimiento
6ptimo. La campana exterior
de descarga debe limpiarse con mSs frecuencia para asegurar
una operaci6n adecuada. (Si desea m5s informaci6n consulte
las instrucciones
de instalaci6n.)
Reemplazo
Instrucciones
el foco::
la secadora
de la fuente de sum-
2. Abra la puerta y use un desarmador
tornillo que fija la lente a la parte
volteador..
Phillips para quitar el
delantera del tambor
3. Quite la cubierta de la lente tirando
centro del tambor volteador.
de la cubierta
4. Gire el foco en sentido
reloj para quitarlo
contrario
del recept5culo.
hacia el
al de las manecillas
del
5. Reemplace el foco con uno de 120 voltios
10 vatios con base de candelabro.
y un m_iximo de
6. Gire el foco en el sentido de las manecillas
introducirlo
en el receptSculo.
del reloj para
7. Vuelva a colocar la cubierta de la lente en su lugar enganchando las lengOetas de plSstico en la parte delantera del
tambor volteador debajo de la cubierta de la luz.
8. Vuelva a instalar el tornillo en su orificio en la cubierta de
la lente.
9. Vuelva a conectar la secadora
energia
31
de la secadora
se la luz tambor
para reemplazar
1. Desenchufe o desconecte
inistro de electricidad.
de descarga
a la fuente de suministro
de
Consejos
especiales
Sirvase seguir las instrucciones
de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar articulos
queta de instrucciones
disponible, use la siguiente informacidn como guia.
ARTICULOS
Sobrecamas
SUGERENCIAS
y cobertores
•
i
especiales.
PARA EL LAVADO
Si no hay una eti-
DE LA ROPA
• Siga las h_strucciones de la etiqueta de cuidado o s_quelos en el ciclo regular
Cerci6rese de que el articulo est_ €ompletamente
Seco antes de usarlo o
,
;
guaraar!0.
Puede que sea necesario redistribuir
ia ropa para asegurar tm Secado tmifomm.
n
•
..
Use el Ciclo Permanent
minm ararrugas
• Seque en pequefias Cargas para
pronto como sea posib!e.
• Use
Art'lCU IOS re II e n os de p Iu m as
(chaquetas,
bolsas
:
.
• Prendas
de lana, a men_
O Art[culosempapadosenaceite
mejores
y tm ajuste de temperatura
resultados
para prendas
para
y s_quelas
tan
delicadas
m_ par limpio de zapatos dep ortivos suaves en la secadora con el
para encrespar las p!umas, etc. E1 afiadir un par de toa!!as secas
ac0rta e! tiemp o d e Secad o y absorbe hLm_edad.
de dormir, ets.)articulo
Almonaaas
el ciclo regular
lograr
de te!as sh_ arrugas)
Coloque
,
=,
Press (secado autom_tico
,
QUt_ N ° _CE R Sequ e almohadas
, Use el ciclo regular.
_
;
.
1;
de Capoc nid e espuma
.
.
en la Secadora
.
Anaaa un par ae toanas secas y tm par ae zaparos aepornvos
suaves
limpios para ayudar a la acci6n de volteo y para encrespar el articulo.
que se recomiende
y
en la etiqueta
vegetaloaceiteparacocinar.
32
Sugerencias
Qu_
Si
hacer
lea
las
instalaci6n
Qu_
para el escape
Qu_
instrucciones
y la guia
de
del usuario.
hacer
de la secadora
no hacer
No permita
inadecuado
que un
aumente
hacer
Qu_ no
Lea las instrucciones
_\_
No limite el
de instalaci6n y la
guia del usuario.
secadora
un su
rendimientocon de
sistema de descarg__
inadecuado.
1
Qu_ no
hacer
Qu_
hacer
No use conductos
Utilice un conducto metSlico rigido
de 4 pulgadas (10 cm) de diSmetro.
Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos para atrapar pelusa
CI
I
I "
hacer
!iii
_
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
Qu_
hacerl
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Aseg6rese de
que la aleta de ventilaci6n abra y
cierre libremente. Inspeccione y
limpie el sistema de escape
anualmente.
33
flexi-
bles de plSstico, aluminio ni no metSlicos.
Qu_ no
hacc
No use tramos
Qu_
sistema
de descarga
el tiempo
de secado.
de con-
ductos mSs largos de
lo necesario ni con
demasiados codos.
m
Qu_ no
hacer
No permita que los conductos y la abertura de
ventilaci6n est6n aplastados ni obstruidos.
_
Antes
Revise
de Ilamar
Io siguiente
, Si la puerta
,
Se abre durante
si su secadora
el ciclo, reanudar
de ropa...
el Ciclo una vez que se haya Cerrado la puerta.
• Revise la Campana de descarga en el exterior de !a casa, Zabre y Cierra !ibremente?
Verifique Si se han acumu!ado pe!usa s en e! Sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionad0 s y
limpiados todos los afios.
• Uti!iceLmconductodedescargametSlicorigid0de4_(!0cm
).
, No Sobrecargue la Secadora, 1 carga de lavado = ! carga de secado.
, Separe las prendas pesadas de las !igeras.
• Los articulos grande s y vo!umh_osos ta! como frazadas o cobert0res puede que sea necesari0 redistribuir !a
ropa durante el cic!o para asegurar un secado unifom_e.
• Revise que la lavadora est_ drenando adecuadamente
para extraer el agua de la carga.
, La carga de ropa es muy pequefia y no hay _ movimiento adecuado; afiada _as cuantas toa!!as,
• Este ftmcionamiento
es normal
para un ciclo Auto Dry, especialmente
al principio
del ciclo.
Una
vez que la carga comielzza a secarse, la perilla de control come_zzarfi a avanzar. La ve!ocidad de avance serfi
baja
al principio del ciclo p0rque hay mils humedad en la carg a. A ! secarse mils la carga, !a peri!la d e contro!
avanzarfi mils r@idamente.
• Los olores dom_sticos, tales como olores de ph_tura, vamices, limpiadores fuertes, etc.; pueden penetrar a la
secadora
con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitacidn, lo calienta, lo
circula en el tambor y lo hace sa!ir a! exterior. Cuando estos o!ores se encuentren presentes en e! aire, venti!e
completamente
la habitacidn antes de usar la Secadora.
1,800,688,9900
en EE,UU.;
o 1,800,688,2002
en Canad_i
34
Garantia
y servicio
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizados per
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal use, abuse, accidentes, use no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro el6ctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han side retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para use comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el use adecuado del producto.
c. Transporte del electrodom6stico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier p6rdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en 4reas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canada. P6ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa.
LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJO ESTAGARANTIALIMITADAES
LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQUI.LAS GARANTiASIMPLIClTAS,
INCLUYENDOLAS GARANTJASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULARESTANLIMITADASA UN ANO 0 AL PERIODODETIEMPO
MINIMO PERMITIDOPORLA LEY.MAYTAG
CORPORATIONNO SERA,RESPONSABLEDE
DAI_OSINClDENTALES0 CONSECUENTES.
ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITEN LA EXCLUSION0 LIMITAClONDE
DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES
0
LA LIMITAClONDE LA DURAClONDELAS
GARANTiASIMPLIClTASDE
COMERClALIZAClON0 APTITUD,PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTIALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPEClFICOS.
USTEDTAMBICNPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARIANDE UN ESTADO A OTRO0 DE UNA PROVlNClAA OTRA.
Form No. Y81927 A
Part No. 2206695
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos per cualquier persona come
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de da_os consecuentes o incidentales, per Io tanto la limitaci6n o exclusi6n anterior puede no aplicarse en
SU case.
Si necesita
servicio
Primero revise la secci6n de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de use
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom6stico. Tambi6n
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado.
• Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compafifa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR" Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900
en EE.UU. y al
1-800-688-2002
en Canad_t.
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,Atenci6n al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de serviclo, per
favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcci6n de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
@2006 Maytag Appliances
Sales Co.