Crosley CDE6505W El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Seclt usee
CD-3
Importantes consignes
de s_curit_ .............. 13-14
Utilisation des
commandes ............. 15-16
Inversion de porte ........... 19
Recherche des pannes ...... 21
Fonctionnement ............ 17
_ Accessoires ................ 17
Nettoyage eL entretien ...... 18
Garantie eL service
aprbs-vente ................ 23
Gufa de uso y cuidado ....... 24
Ropa
Secadora
CD-3
i i,iiii_il_i_iiii,i_iil'
,_i_S_i_i_!_,__I_I_I_
_ii_ ¸¸¸¸¸¸¸¸¸ ii_ i _ _
_i_i_i,__ iii_i_
Instrucciones importantes
de seguridad ............ 25-26
Inversi6n de la puerta ....... 31
Sugerencias para el escape.. 32
Use do los controles ..... 27-28
Sugerencias para
la operaci6n ............... 29
Accesorios ................ 29
Localizaci6n y soluci6n
do averias ................. 33
Garantia y
servicio .......... ultima pagina
Cuidado y limpieza ......... 30
Instruccionesimportuntesdeseguridud
P,hora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Lasadvertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este gufa no tienen el prop6sito
de cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que
podrian ocurrir. Se debe usar el sentido comOn, precauci6n y
cuidado cuando se instale, se efectt_e mantenimiemto o se
opere el electrodomestico.
Siempre comunfquese con el fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
25
InstruccionesImportuntesdeSeguridud
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n:
a. Ne seque articulos que han sido previamente
lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o
desmanchados con gasolina, solventes de lavado en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y
que despiden vapores que podrian encenderse o
explotar. ]-{)domaterial en el que ha usado un
solvente de limpieza, o que se ha saturado con
Ifquidos o s01idosinflamables, no debe colocarse en
la secadora hasta que todo rastro de estos Ifquidos o
s61idosinflamables y sus vapores se hayan quitado.
Hay muchos artfculos altamente inflamables que se
usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos
limpiadores domesticos liquidos, algunos
quitamanchas, aguarr_s, ceras y quitaceras.
b. Los artfculos que contengan espuma de goma
(puede estar marcado come espuma de I_tex) o
materiales parecidos a la goma de similar textura no
deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales
de espuma de goma, cuando se calientan, pueden
producir fuego per combusti6n espont_nea bajo
ciertas circunstancias.
3. Ne permita que los niiios jueguen sobre dentro ni
delante del aparato. Esnecesario supervisar de cerca a
los ni_os y animales dom_sticos se use el aparato cerca
de ellos.
4. Antes de poner fuera de servicio el electrodom_stico o
de deshacerse de 61,retire la puerta de la secadera.
5. Ne introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se est_ moviendo.
6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni
intente efectuar ningt3nservicio a menos que haya sido
recomendado especificamente en las instrucciones de
reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
9. No use suavizantede telas ni otros productos para
eliminar la electricidad est_tica a menos que el fabricante
del suavizanteo del producto Iorecomiende para usarse
en secadoras.
10. Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga.
11. Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y
las _reas circundantes libres de acumulaciones de
pelusa, polvo y suciedad.
12. El interiorde la secadora y del conducto de escape debe ser
limpiado peri6dicamente por personalcalificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a
tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de
electricidad que no est6 apropiadamente conectada a
tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y
nacionales vea las instrucciones de instalaci6n para la
conexiOn a tierra de este aparato.
14. Ne se siente ni se pare en la parte superior de la
secadora de ropa.
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias TOxicasy Agua Potable Segura de
California, de 1986 (ProposiciOn 65), estipula que el
gobernador de California debe publicar una lista de
sustancias que el Estado de California sabe que pueden
causar c_ncer o daiios en el sistema reproductor, y requiere
que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las
exposiciones potenciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos per
medic de este documento que lacombusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas
de las sustancias listadas, entre elias benceno, fermaldehido
y negro de humo OloIlfll), debido principalmente a la
combustion incompleta del gas natural o petr01eoliquido
(LP). Los conductos de escape deben mantenerse libres de
obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape
adecuadamente instalado minimizar_ la exposici6n a estas
sustancias.
Nota: Debido a la mejora continua de sus productos,
Maytag se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.Si desea ver los detalles
completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que
vienen con su producto antes de seleccienar el ripe de
gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalaci6n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Usodeloscontroles
ICROSLEYI FWFF
;iiiii;ilim!ui¸ ii%:!ili;;.;;b_di:!i?il;:_i!_ii;
iiiiii!:;!i;e_i¸ !!iiiei_iie!!_
LOW MEDIUM LOW HIGH
OFF
REGULAR
:!ii!?¸¸
END OF CYCLE
Selecci6n de la temperatura
Para seleccionar la temperatura correct& coloque el control
de temperatura en una de las siguientes tres opciones:
Regular, Medium (mediana, modelos selectos), Low (bajo) o
Air Fluff (aire solamente).
Regular Telas de algod6n resistentes o ropa con
etiqueta de secdo a mSquina.
Medium Parr telas sintdticas inarrugables o de
Mediana planchado permanente, y telas de
(modelos algod6n ligeras con etiquetade secado a
selectos) mdquina a temperatura mediana.
Low Paratelas sensiblesal calor con etiqueta
Baja con etiqueta de secado a maquina a
temperatura baja o mediana.
Air Fluff Ropa que necesita refrescarse. La carga
Aire Solamente se agita con aire a temperatura
ambiente. Use el ciclo de secado
programado.
Selecci6n del ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el
ajuste deseado. Cuando use un ciclo de _,uto Dry/Sensor
Dry' (sensor de secado), el disco de control debe apuntar
entre 'More Dry' (m_s seco) y 'Less Dry' (menos seco) para
la mayorfa de las cargas.
Es posible que las cargas de mayor tamale o m_s
voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar
completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es meier para las
telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
'Regular Fabrics' (regular)
El cJclo regular con sensor rue dJsefiado para secar la
mayoria de la ropa de algodOn y de eama. AI final del ciclo,
la ropa se enffia para redueir las arrugas.
'Wrinkle-Free Fabrics' (telas sin
arrugas)
El ciclo ' Wrinkle-Free Fabrics' (telas inarrugables) ha side
disef_ado para secar autom_ticamente algodones
inarrugables, telas sint6ticas, tejidos dobles y telas de
planchado permanente.
Seleccione serial
Serial de fin de ciclo
Una vez que ha terminado el ciclo, se escuchar_ un avisador
varias veces. El volumen del avisader de fin de ciclo es
ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier
27 ajuste entre 'OFF' (apagado) y 'HIGH' (alto).
ON OFF
SENSOR DRY
OFF
LESS
DRY
LESS
MORE DRY OFF
DRY WRINKLE
OUT
SENSOR DRY
WRINKLE-FREE
FABRICS
MORE
DRY ,OFF
WRINKLE OUT
TOUCH UP
DAMP DRY
50
La opci6n de 'Wrinkle Out' (reducci6n de arrugas) se
ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo de telas
inarrugables. Esta caracterfstica permite el secado adicional
sin calor durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La
ropa se puede sacar en cualquier momento durante esta
porci6n del ciclo. Los 60 nfinutos adicionales se pueden
cancelar girando la perilla a la posici6n 'OFF' (apagado).
'Timed Dry' (tiempo de secado)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Uselo con los ajustes de temperatura Air Fluff (aire
solamente), Low (bajo), Medium (mediana) o Regular. Para
el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha
el disco de control hasta que el indicador apunte al ajuste
de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo de secado.
Nota: Cuando se LISael ajuste de temperatura de aire
solamente el tiempo de secado ser_ mayor.
Opciones especiales (modelos selectos)
La opci6n 'Damp Dry' (secado h0medo) se encuentra en la
secciOn de Time Dry del disco de control. Esta opci6n est_
disefiada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar
con cualquier selecci6n de temperatura. La opci6n 'Damp
Dry' proporcionar_ 20 minutos de secado, seguidos por 10
minutos de enfriamiento.
'Touch Up' (retoca0 eliminar_ las arrugas de los articulos
que est_n limpios y secos pero levemente arrugados a causa
de haber estado en una maleta o armario con mucha ropa o
de haber sido dejados en la secadora demasiado tiempo
despu6s del fin del ciclo. 'Touch Up' proporciona 10 minutos
de agitacidn seguidos de 10 minutos de agitacidn para
enfriamiento y puede ser usado con cualquier selecci6n de
temperatura.
Presione el disco de control
para empezar
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento
de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora flmcione.
Nota: Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado,
el disco no avanzar_ a una velocidad especffica durante
los ciclos de 'Auto Dry/Sensor Dry' (secado
autom_tice/sensor de secado}. AI principio el disco puede
no avanza del todo. Hacia el final del ciclo (cuando la
carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a una
velocidad m_s regular y macho m_s r@idamente. Este
operaci6n es normal.
28
Sugerenciasparalaoperaci6n
Limpie el filtro para pelusa
DespuOsde cada carga.
Para reducir el tiempo de secado.
Para que la secadora funcione con un consumo m_s
eficiente de energia.
Cargue adecuadamente la
secadora
Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera
se secar4n de manera diferente. La ropa ligera se
secar4, mientras que la ropa pesada puede quedar
ht'mleda.
Cuando necesite secar solo una o dos prendas,
aiiada uno o m4s artfculos similares. De esta manera
aumentar4 el movimiento de la ropa y la eficiencia
de secado.
I Nota: No use la secadora sin el filtro para pelusa,
Las cargas excesivas restringen el movimiento de la
ropa dando como resultado un secado irregular y el
arrugado excesivo de algunas telas.
Cuando seque arUculos grandes y voluminosos tal
corr]o una frazada o cobertor, puede que sea
necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para
asegurar un secado uniforme.
Accesorios
iio
Rejilla de secado opcional
Algunos modelos selectos de secadora est4n equipados con
una rejilla de secado. La rejilla de secado es titil para secar
articulos que, tales como zapatillas de tenis, suOteres,
juguetes de peluche u otros articulos delicados.
Nota: La rejilla de secado con n_mero de pieza 50/4105
est_ disponible si no rue incluida con su secadora.
POngaseen contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 para pedirla.
29
CuidadoVlimpieza
Panel de control
Limpie el panel con ue paso suave y ht]medo. No use
sustancias abrasivas.
Tambor
Quite cualquier mancha tal como de crayon, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los articulos nuevos (tales como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propOsito.
Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier
residuo que haya quedado de la mancha o de los
limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavfa pueden quedar visibles, pero no se transferir_n alas
otras eargas de ropa que vayan a set secadas.
Gabinete
Borre las marcas coil jabOn y agua. Si Io desea, utilice cera
para electrodomOsticos una vez al aiio.
Sistema de escape de la
secadora
Inspeccione y limpie una vez al afio el sistema de escape
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior
de escape debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar
el funcionamiento adecuado. (Si desea mas informaciOn
consulte las instrucciones de instalaciOn.)
Consejos especiales
Sirvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado odel fabricante para secar artfculos especiales. Si no hay una
etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaciOn como gala.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ _;;;__[!!! _ !_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
Sobrecamas y Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o s_quelos en el ciclo Regular.
cebertores CerciOresede que el artfculo est_ completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme.
Frazadas Seque sOlouna frazadas a la vez para Iograr una mejor acciOn de volteo.
CerciOresede que el articulo est_ completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Cortinas y Use el ciclo Wrinkle-Free Fabrics (secado autorn_tico de telas sin arrugas) para minimizar las arrugas.
recubrimientos Seque en pequefias cargas para Iograr mejores resultados y s_quelas tan pronto como sea posible.
Pa_ales de tela Use el ciclo Regular para hacer que los pafiales queden suaves y encrespados.
Articulos rellenos Use el ciclo Regular y un ajuste de temperatura Delicate (ropa delicada).
de plumas Coloque un par de zapatos deportivos limpios en la secadora con el articulo
(chaquetas, bolsas para encrespar los cobertores, etc. El afiadir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y
de dormir, etc.) absorbe humedad.
Espuma de gema No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo Time Dry (Secado por tiempo) (sin calor).
(reversosde _,ADVERTENCIA - El secar un articulo de goma con calor puede daiiar Io o crear un
tapetes,juguetes de peligro de incendio.
peluene, ciertas
hembreras, etc.)
Almehadas Qu_ no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora.
Use el ciclo Regular.
Afiada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la
acciOn de volteo y para encrespar el artfculo.
Pl_sticos (cortinas Use el ciclo Time Dry (Secado por tiempo) en una temperatura low (para prendas baja) o Air Fluff
de bail& cubiertas (aire solamente), dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
de muebles
exteriores, etc.)
30
RevocuciGndelupuem
InversiOn de la puerta
Siga estos pasos para invertir la puerta:
1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras.
2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras.
3. Saque la parte inferior del forro de la puerta (A), luego
tire de 61hacia abajo _) para retirar el forro de la puerta
del panel de la puerta.
4. Gire el panel de la puerta 180° como se muestra.
5. Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e
instSlela en el lado opuesto.
6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de
la puerta (A), luego oprima la parte superior del forro de
la puerta hacia su lugar (B].
7. Instale nuevamente los nueve tornillos que se sacaron
en el Paso2.
8. Usando un destornillador, retire los dos tapones de la
puerta e inst_lelos en el lado opuesto de la abertura de
la puerta.
9. Vuelva instalar los cuatro tornillos que sujetan las
bisagras que fueron quitados en el Paso 1.
31
$ugerenciasparaelescape
QUE HACER
Si lea las instrucciones de instalaci6n y la gufa del
usario.
_UE HACER
Permita que el aire de
escape salga f_cilmente
de la secadora.
_UE NO HACER
aumente el tiempo de secado.
QUE NO HACER
No limite el
rendimiento de su
secadora con NR
sistema de escape
inadecuado.
4*
OUl _ HACER
Utilice un c,ondu
rfgido de 4 (10,
C°l°q uecint a a_az _stJ,lun_s'
incluyende en la secadora. Nunca utilice
tornillos que atrapan pelusa.
QUI _ NO
HACER
No use conductos flexibles
de pl_stico, aluminio o no
metdlicos.
_ili_!!i¸iliill¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!!Iiiiiiiiiii!i!iill¸il¸il¸iiiiiliiiiiii¸i¸
UI_ HACER _--_
Mantenga los conductos I I_
tendidos de manera tan I It I
recta como sea posible.
QUIt NO HACER
No use tramos de conductos
m_s largos de Io necesario
ni con demasiados codes.
_UI_ HACER
Limpie todos los conductos
viejos antes de instalar su
secadora nueva. AsegOrese de que
la aleta de ventilaci6n abra y cierre
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente,
QUI _ NO HACER
No permita que los
conductos y la abertura
de ventilaci6n est_n
aplastados ni obstruidos.
32
localizodonysolutiondeoverias
No funciona
No calienta
No seca
adecuadamente
Produce mucho
ruido
La perilla de
control avanza
con lentitud
No seca en
forma pareja
Tiena olor
Asegt3rese de que la secadora tenga la puerta cerrada.
8Est_ enchufado el cable el_ctrico?
_,Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado?
Si la puerta se abre durante el ciclo, presiene el disco de control para reanudar el ciclo.
_,Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado?
Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente.
Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape.
Eltemporizador de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
Revise todo Io anterior, y adem_s,.,
Revise la campana de escape en el exterior de la casa, 6abre y cierra libremente?
Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser
inspeccionados y limpiados todos los afios.
Utilice un conducto de escape metalico r[gido de 4" (10,2cm).
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los art[culos grandes y voluminosos tales como
frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Reviseque la lavadora est_ drenando adecaadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy peqaefia y no hay an movimiento adecuado. Afiada unas cuantas toallas.
Revisequeen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s_quelos
inmediatamente de la secadora.
Esnormal ofr que la v_lvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga
durante el ciclo de secado.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido.
Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando.
Esnormal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve
a trav6s del tambor de la secadora y del sistema de escape.
Este funcionamiento es normal para un ciclo de secado autom_tico o con sensor, especialmente al
principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar_ a
avanzaF,
La velocidad de avance ser_ baja al principio del ciclo porque hay m_s humedad en la carga.
AI secarse m_s la carga, la perilla de control avanzar_ m_s r_pidamente.
Las costuras, bolsillos y otras _reas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando
el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste
More Dry (m_s seco) si Io desea.
Si se seca un articulo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s_banas, es
posible que el artfculo pesado no est_ completamente seco cuando el resto de la ropa haya
alcanzado el grado de secado deseado. Separe los art[culos pesados de los mas livianos para obtener
los mejores resultados del secado.
Losolores domesticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden
penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal plies la secadora extrae el aire de la
habitaciOn, Io calienta, Io circula en el tambor y Io hace circular al exterior. Cuando estos olores se
encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.
33
GarantiaVservicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQU[ LASGARANTiASIMPLfCITAS,
INCLUYENDOLASGARANTfASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN
LIMITADASA UN AINO0 AL PERJODODE
TIEMPOMINIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDAINOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDAINOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDE LASGARANTIASIMPLJCITAS
DECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTIALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECJFICOS.USTEDTAMBIENPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARJANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVINCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y daiios resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci6n, modificacidn, alteraci6n o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantfas quedan nulas si los n0meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran
ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en _reas remotas.
8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P6ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantia. En algunos
estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de daiios consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la seccidn de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom_stico. Tambien
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en
EEUU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt3rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantia. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaci6n
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garant_a.
Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, RO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-8OO-688-2002 en Canadzi.
Lasgufas del propietario, manualesde servicio e informaci6n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOn al cliente.
Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de LInproblema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y ntimero de teldfono;
b. NLimero de modelo y ntimero de serie;
c. Nombre y direccidn de su distribuidor o tOcnico de servicio;
d. Una descripci6n clara del problema que est_ experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. ¥81907 A Part No. 2206675 Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

CD-3 Seclt usee Inversion de porte Importantes consignes de s_curit_ .............. 13-14 Utilisation des commandes ............. 15-16 Fonctionnement _ Accessoires ............ 17 ................ 17 Recherche Garantie ........... des pannes eL entretien ...... 18 21 eL service aprbs-vente ................ Gufa de uso y cuidado Nettoyage ...... 19 23 ....... 24 Secadora CD-3 Ropa • ,_i_S_i_i_!_,_ _I_I_I_ _ii_ ¸¸¸¸¸¸¸¸¸ i i,iiii_il _i_iiii,i_iil ' ii_ i _ _ _i_i_i,_ _ iii_i _ Inversi6n Instrucciones importantes de seguridad ............ 25-26 Use do los controles ..... de la puerta Sugerencias para el escape.. la operaci6n Cuidado 32 33 para ............... 29 servicio Garantia .......... y Accesorios 31 27-28 Localizaci6n y soluci6n do averias ................. Sugerencias ....... ................ y limpieza 29 ......... 30 ultima pagina Instrucciones importuntes deseguridud P,hora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este gufa no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones y situaciones posibles que podrian ocurrir. Se debe usar el sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando se instale, se efectt_e mantenimiemto o se opere el electrodomestico. Siempre comunfquese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 25 Instrucciones Importuntes deSeguridud 11. Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y las _reas circundantes libres de acumulaciones de 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n: a. Ne seque articulos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con gasolina, solventes de lavado en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podrian encenderse o explotar. ]-{)do material en el que ha usado un solvente de limpieza, o que se ha saturado con Ifquidos o s01idos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos Ifquidos o s61idos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artfculos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores domesticos liquidos, algunos quitamanchas, aguarr_s, ceras y quitaceras. b. Los artfculos que contengan espuma de goma (puede estar marcado come espuma de I_tex) o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego per combusti6n espont_nea bajo ciertas circunstancias. 3. Ne permita que los niiios jueguen sobre dentro ni delante del aparato. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os y animales dom_sticos se use el aparato cerca de ellos. 4. Antes de poner fuera de servicio el electrodom_stico o de deshacerse de 61,retire la puerta de la secadera. 5. Ne introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est_ moviendo. pelusa, polvo y suciedad. 12. El interior de la secadora y del conducto de escape debe ser limpiado peri6dicamente por personal calificado de servicio. 13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no est6 apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y nacionales vea las instrucciones de instalaci6n para la conexiOn a tierra de este aparato. 14. Ne se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa. Aviso y advertencia de seguridad importantes La Ley sobre Sustancias TOxicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 (ProposiciOn 65), estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar c_ncer o daiios en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias. Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos per medic de este documento que la combusti6n de gas puede dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de las sustancias listadas, entre elias benceno, fermaldehido y negro de humo OloIlfll), debido principalmente a la combustion incompleta del gas natural o petr01eo liquido (LP). Los conductos de escape deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape adecuadamente instalado minimizar_ la exposici6n a estas sustancias. 6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie. 7. No altere los controles. 8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente efectuar ningt3n servicio a menos que haya sido recomendado especificamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 9. No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la electricidad est_tica a menos que el fabricante del suavizante o del producto Io recomiende para usarse en secadoras. Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que vienen con su producto antes de seleccienar el ripe de gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalaci6n. 10. Limpie el filtro de pelusa antes o despu6s de cada carga. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 26 Usodeloscontroles LOW ICROSLEYI MEDIUM FWFF LOW OFF HIGH REGULAR ;iiiii;il im!ui¸ ii%:!ili;;.;;b_di:!i?il;:_i!_ii; :!ii!?¸¸ iiiiii!:;!i;e_i ¸ !!iiiei_iie!!_ END OF CYCLE Selecci6n de la temperatura Para seleccionar la temperatura correct& coloque el control de temperatura en una de las siguientes tres opciones: Regular, Medium (mediana, modelos selectos), Low (bajo) o Air Fluff (aire solamente). Regular Telas de algod6n resistentes o ropa con etiqueta de secdo a mSquina. Medium Parr telas sintdticas inarrugables o de Mediana (modelos selectos) planchado permanente, y telas de algod6n ligeras con etiquetade secado a mdquina a temperatura mediana. Low Baja Air Fluff Aire Solamente Paratelas sensibles al calor con etiqueta con etiqueta de secado a maquina a Selecci6n del ciclo Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo de _,uto Dry/Sensor Dry' (sensor de secado), el disco de control debe apuntar entre 'More Dry' (m_s seco) y 'Less Dry' (menos seco) para la mayorfa de las cargas. Es posible que las cargas de mayor tamale o m_s voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es meier para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo. 'Regular Fabrics' (regular) El cJclo regular con sensor rue dJsefiado para secar la mayoria de la ropa de algodOn y de eama. AI final del ciclo, la ropa se enffia para redueir las arrugas. 'Wrinkle-Free Fabrics' (telas sin temperatura baja o mediana. arrugas) Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. Use el ciclo de secado El ciclo ' Wrinkle-Free Fabrics' (telas inarrugables) ha side disef_ado para secar autom_ticamente algodones inarrugables, telas sint6ticas, tejidos dobles y telas de planchado permanente. programado. Seleccione serial Serial de fin de ciclo Una vez que ha terminado el ciclo, se escuchar_ un avisador varias veces. El volumen del avisader de fin de ciclo es ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier 27 ajuste entre 'OFF' (apagado) y 'HIGH' (alto). MORE DRY LESS DRY OFF WRINKLE OUT SENSOR DRY ON OFF LESS DRY OFF MORE DRY ,OFF TOUCH UP WRINKLE OUT DAMP DRY La opci6n de 'Wrinkle Out' (reducci6n de arrugas) se ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo de telas inarrugables. Esta caracterfstica permite el secado adicional sin calor durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La ropa se puede sacar en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo. Los 60 nfinutos adicionales se pueden cancelar girando la perilla a la posici6n 'OFF' (apagado). 'Timed Dry' (tiempo 50 'Touch Up' (retoca0 eliminar_ las arrugas de los articulos que est_n limpios y secos pero levemente arrugados a causa de haber estado en una maleta o armario con mucha ropa o de haber sido dejados en la secadora demasiado tiempo despu6s del fin del ciclo. 'Touch Up' proporciona 10 minutos de agitacidn seguidos de 10 minutos de agitacidn para enfriamiento y puede ser usado con cualquier selecci6n de temperatura. de secado) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Uselo con los ajustes de temperatura Air Fluff (aire solamente), Low (bajo), Medium (mediana) o Regular. Para el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de tiempo de secado. Nota: Cuando se LISael ajuste de temperatura de aire solamente el tiempo de secado ser_ mayor. Presione el disco de control para empezar Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora flmcione. Nota: Opciones especiales SENSOR DRY WRINKLE-FREE FABRICS (modelos selectos) La opci6n 'Damp Dry' (secado h0medo) se encuentra en la secciOn de Time Dry del disco de control. Esta opci6n est_ disefiada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selecci6n de temperatura. La opci6n 'Damp Dry' proporcionar_ 20 minutos de secado, seguidos por 10 minutos de enfriamiento. Puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzar_ a una velocidad especffica durante los ciclos de 'Auto Dry/Sensor Dry' (secado autom_tice/sensor de secado}. AI principio el disco puede no avanza del todo. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a una velocidad m_s regular y macho m_s r@idamente. Este operaci6n es normal. 28 Sugerencias parala operaci6n Limpie el filtro para pelusa • DespuOs de cada carga. Cargue adecuadamente secadora la • Para reducir el tiempo de secado. Coloque en la secadora una carga a la vez. • Para que la secadora funcione con un consumo m_s Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar4n de manera diferente. La ropa ligera se eficiente de energia. secar4, mientras que la ropa pesada puede quedar ht'mleda. Cuando necesite secar solo una o dos prendas, aiiada uno o m4s artfculos similares. De esta manera aumentar4 el movimiento de secado. de la ropa y la eficiencia Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas. I Nota: No use la secadora sin el filtro para pelusa, Cuando seque arUculos grandes y voluminosos tal corr]o una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. i io Accesorios Rejilla de secado opcional Algunos modelos selectos de secadora est4n equipados con una rejilla de secado. La rejilla de secado es titil para secar articulos que, tales como zapatillas de tenis, suOteres, juguetes de peluche u otros articulos delicados. Nota: La rejilla de secado con n_mero de pieza 50/4105 est_ disponible si no rue incluida con su secadora. POngaseen contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 para pedirla. 29 Cuidado Vlimpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con ue paso suave y ht]medo. No use sustancias abrasivas. Borre las marcas coil jabOn y agua. Si Io desea, utilice cera para electrodomOsticos una vez al aiio. Tambor Sistema de escape de la secadora Quite cualquier mancha tal como de crayon, lapiceros de tinta o tintura de telas de los articulos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo propOsito. Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todavfa pueden quedar visibles, pero no se transferir_n alas otras eargas de ropa que vayan a set secadas. Inspeccione y limpie una vez al afio el sistema de escape para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior de escape debe limpiarse con m_s frecuencia para asegurar el funcionamiento adecuado. (Si desea mas informaciOn consulte las instrucciones de instalaciOn.) Consejos especiales Sirvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado odel fabricante para secar artfculos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaciOn como gala. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii _ _;;;__[!!! _ !_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Sobrecamas y cebertores • Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o s_quelos en el ciclo Regular. • CerciOrese de que el artfculo est_ completamente seco antes de usarlo o guardarlo. • Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme. Frazadas • Seque sOlo una frazadas a la vez para Iograr una mejor acciOn de volteo. • CerciOrese de que el articulo est_ completamente seco antes de usarlo o guardarlo. Cortinas y recubrimientos • Use el ciclo Wrinkle-Free Fabrics (secado autorn_tico de telas sin arrugas) para minimizar las arrugas. • Seque en pequefias cargas para Iograr mejores resultados y s_quelas tan pronto como sea posible. Pa_ales de tela • Use el ciclo Regular para hacer que los pafiales queden suaves y encrespados. Articulos rellenos de plumas (chaquetas, bolsas de dormir, etc.) • Use el ciclo Regular y un ajuste de temperatura Delicate (ropa delicada). • Coloque un par de zapatos deportivos limpios en la secadora con el articulo para encrespar los cobertores, etc. El afiadir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe humedad. Espuma de gema (reversos de tapetes, juguetes de peluene, ciertas hembreras, etc.) • No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo Time Dry (Secado por tiempo) (sin calor). • _,ADVERTENCIA - El secar un articulo de goma con calor puede daiiar Io o crear un peligro de incendio. Almehadas • Qu_ no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora. • Use el ciclo Regular. • Afiada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la acciOn de volteo y para encrespar el artfculo. Pl_sticos (cortinas de bail& cubiertas de muebles • Use el ciclo Time Dry (Secado por tiempo) en una temperatura low (para prendas baja) o Air Fluff (aire solamente), dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado. exteriores, etc.) 30 RevocuciGn delupuem InversiOn de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta: 1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. la puerta hacia su lugar (B]. 2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras. 7. Instale nuevamente los nueve tornillos que se sacaron en el Paso 2. 3. Saque la parte inferior del forro de la puerta (A), luego tire de 61 hacia abajo _) para retirar el forro de la puerta del panel de la puerta. 8. Usando un destornillador, retire los dos tapones de la puerta e inst_lelos en el lado opuesto de la abertura de la puerta. 4. Gire el panel de la puerta 180° como se muestra. 9. Vuelva instalar los cuatro tornillos que sujetan las bisagras que fueron quitados en el Paso 1. 5. Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e instSlela en el lado opuesto. 31 6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de la puerta (A), luego oprima la parte superior del forro de $ugerencias paraelescape QUE HACER _UE NO HACER Si lea las instrucciones de instalaci6n y la gufa del usario. aumente el tiempo de secado. _UE QUE NO HACER HACER No limite el Permita que el aire de escape salga f_cilmente de la secadora. rendimiento de su secadora con NR sistema de escape inadecuado. 4* QUI _ NO OUl _ HACER HACER Utilice un c,ondu rfgido de 4 (10, No use conductos flexibles de pl_stico, aluminio o no metdlicos. C°l°q ue cint a a_az _stJ,lun_s' incluyende en la secadora. Nunca utilice tornillos que atrapan pelusa. _ili_!!i ¸iliill ¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸!¸¸! !¸!¸!¸!¸!!Iiiiiiiiiii!i!iill ¸il¸il¸iiiiiliiiiiii ¸i̧ UI_ HACER Mantenga los conductos tendidos de manera tan QUIt _--_ I I I_ It NO HACER No use tramos de conductos I m_s largos de Io necesario ni con demasiados codes. recta como sea posible. _UI_ HACER QUI _ NO HACER Limpie todos los conductos viejos antes de instalar su secadora nueva. AsegOrese de que la aleta de ventilaci6n abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el No permita que los conductos y la abertura de ventilaci6n est_n aplastados ni obstruidos. sistema de escape anualmente, 32 localizodon y solutiondeoverias No funciona • Asegt3rese de que la secadora tenga la puerta cerrada. • 8Est_ enchufado el cable el_ctrico? • _,Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado? • Si la puerta se abre durante el ciclo, presiene el disco de control para reanudar el ciclo. No calienta • _,Hayun fusible fundido o un disyuntor disparado? • • • • No seca adecuadamente Produce mucho ruido Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente. Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas. Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape. El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo. Revise todo Io anterior, y adem_s,., • Revise la campana de escape en el exterior de la casa, 6abre y cierra libremente? • Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los afios. • Utilice un conducto de escape metalico r[gido de 4" (10,2 cm). • No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. • Separe las prendas pesadas de las ligeras. • Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los art[culos grandes y voluminosos tales como frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. • Revise que la lavadora est_ drenando adecaadamente para extraer el agua de la carga. • La carga de ropa es muy peqaefia y no hay an movimiento adecuado. Afiada unas cuantas toallas. • Revise queen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay s_quelos inmediatamente de la secadora. • Es normal ofr que la v_lvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado. • La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido. • Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando. • Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a trav6s del tambor de la secadora y del sistema de escape. La perilla de control avanza con lentitud No seca en forma pareja Tiena olor 33 • Este funcionamiento es normal para un ciclo de secado autom_tico o con sensor, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzar_ a avanzaF, La velocidad de avance ser_ baja al principio del ciclo porque hay m_s humedad en la carga. AI secarse m_s la carga, la perilla de control avanzar_ m_s r_pidamente. • Las costuras, bolsillos y otras _reas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste More Dry (m_s seco) si Io desea. • Si se seca un articulo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con s_banas, es posible que el artfculo pesado no est_ completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los art[culos pesados de los mas livianos para obtener los mejores resultados del secado. • Los olores domesticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal plies la secadora extrae el aire de la habitaciOn, Io calienta, Io circula en el tambor y Io hace circular al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora. Garantia Vservicio Lo que no cubren estas garantias 1. Situaciones y daiios resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaci6n, modificacidn, alteraci6n o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantfas quedan nulas si los n0meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar f_cilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaci6n. Para los productos que requieran ventilaci6n, se deben usar conductos de metal rfgido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en _reas remotas. 8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P6ngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa. LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADA ES LA REPARACION DEL PRODUCTOSEGONSE INDICA AQU[ LAS GARANTiASIMPLfCITAS, INCLUYENDOLAS GARANTfASDE COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTAN LIMITADASA UN AINO0 AL PERJODODE TIEMPO MINIMO PERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNOSERA RESPONSABLEDE DAINOSINCIDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITACIONDEDAINOSINClDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITACIONDE LA DURACIONDE LAS GARANTIASIMPLJCITAS DE COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES PUEDENNO APLICARSEENSU CASO.ESTA GARANTIALEOTORGADERECHOSLEGALES ESPECJFICOS. USTEDTAMBIENPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARJANDE UN ESTADOA OTRO0 DE UNA PROVINCIAA OTRA. Form No. ¥81907 A Part No. 2206675 9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantia. En algunos estados no se permite la exclusi6n o limitaci6n de daiios consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la seccidn de Iocalizaci6n y soluci6n de averias en su gufa de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodom_stico. Tambien puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenci6n al cliente, al 1-800-688-9900 en EEUU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegt3rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantia. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garant_a. • Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-8OO-688-2002 en Canadzi. • Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci6n sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente. Notas: Cuando Ilame o escriba acerca de LIn problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y ntimero de teldfono; b. NLimero de modelo y ntimero de serie; c. Nombre y direccidn de su distribuidor o tOcnico de servicio; d. Una descripci6n clara del problema que est_ experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Crosley CDE6505W El manual del propietario

Categoría
Secadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para