Amana NDG8805AWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
B P
ND-1
Secadora
GuiadeusoVcuidado
Instrucciones importantes
de seguridad ......................... 29-30
0
0
Uso de los controles
Modelos con secado automdtico .......... 31-32
Contmles electr6nicos .................... 33-35
Sugerencias para la operaciOn ............. 36
Accesorios .............................. 36
Cuidado y limpieza ....................... 37
InversiOnde la puerta ..................... 38
Sugerencias para el escape ................ 39
Localizacibn y solucibn
de averias ................................ 40
Garantia y servicio ........................ 43
Instruccionesimpomntesdeseguridud
Instalador: Dele esta gufa con el electrodom6sttco.
Cliente: Lea y conserve esta gufa para futuras referenctas.
Conserve el rectbo de compra y/o el cheque cancelado
como comprobante de compra.
NtJmero de modelo
NL_merode sene
Fecha de compra
Stttene preguntas Ilame a'
Aststencia al Chente
1-800-688-9900 EEUU.
1-800-688-2002 Canada1
(De lunes a vternes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este)
Internet http://www.amana.com
En nuestro esfuerzo contmuo para mejorar la cahdad y el
rendtmtento de nuestros productos, puede ser necesano
hacer cambtos a este electrodom6sttco sm revtsar
esta gufa.
Si desea obtener mds informaci6n sobre el servicio,
consulte la dltimia pdgina.
Porsu segundad, debe segutr las tnstrucctonesde este
manual para mmtmtzarel nesgo de mcendtoo explost6no
para evttardaSosmatenales,lestonespersonaleso la muerte.
No almacene nt use gasolma u otros vapores y Ifqutdos
mflamables cerca de este o de cualquter otro
electrodom6sttco.
EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS:
No trate de encender nmg_n electrodom6sttco.
No toque nmgen mterruptor el6ctnco.
No use nmgLin tel6fono en el edtflcto.
Ptda a todos los ocupantes de la habttact6n, el edtflcto o
el drea que se alejen de ella.
Llame mmedtatamente a la compaSfa abastecedora de
gas desde el tel6fono de un vecmo. Stga las
mstrucctones de la compa_fa.
St no puede comuntcarse con la compaSfa de gas, Ilame
al departamento de bomberos.
La mstalact6n y el servtcto de este electrodom6stico los
debe Ilevar a cabo un mstalador cahflcado, centro de
servtcto o la compaSfa de gas.
29
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las adveitenclas y las instiucclonesimpoitantesde
segundad que apaiecen en este gufa no ttenen el piop6stto
de cubHi todas las condtctones y sttuactones postbles que
podrfan ocumi Se debe usar el senttdo comun, piecauct6n y
cutdado cuando se mstale, se prefectue n]antenm]temto o se
use el electrodom6sttco
Stempie comunfquese con el fabncante paia los asuntos
ielactonados con pioblemas o condtctones que no enttenda
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Peltgros o pr_cttcas no seguras que
PODR|AN causar lest6n personal grave o mortal.
PRECAUCION - Peltgros o pr_cttcas no seguras que
PODR|AN causar lest6n personal menos grave.
No coloque dentro de la secadora artfculos que se hayan
manchado o empapado con acette vegetal o de cocma.
Aun despu6s de lavarse, estos artfculos pueden contener
canttdades stgntflcattvas de estos acettes. El acette
restante puede encenderse espontdneamente. El
potenctal de tgntct6nespont_inea aumenta cuando los
artfculos que conttenen acette vegetal o de cocma estdn
expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su
secadora de ropa, pueden calentar estos artfculos,
permtttendo que ocurra una reacct6n por oxtdact6n en el
acette. La oxtdact6n crea calor. Steste calor no puede
escapar, los artfculos pueden Ilegar a calentarse Io
suflctente como para mflamarse. Elamontonar, aptlar o
guardar esta clase de artfculos puede tmpedtrque el calor
escape creando un peltgro de mcendto.
Todas las telas lavadas y sm lavar que contengan acette
vegetal o de cocma pueden ser pehgrosas. El lavar estos
artfculos en agua cahente con detergente adtctonal
reductr& pero no eltmmar_ el peltgro. Stempre use el ctclo
de "enfnamtento" en estos artfculos para reductr la
temperatura de los mtsmos. Nunca rettre estos artfculos
de la secadora de ropa mtentras est6n cahentes nt
mterrumpa el ctclo de secado hasta que los artfculos se
hayan hecho pasar por el ctclo de "enfrtamtento". Nunca
amontone nt aptle estos artfculos cuando est_n cahentes.
Instruccionesimportuntesdeseguridud
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n:
a. No seque artfculos que han sido previamente
lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o
desmanchados con gasolina, solventes de lavado en
seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y
que despiden vapores que podrfan encenderse o
explotar. Todo material en el que ha usado un
solvente de limpieza, o que se ha saturado con
Ifquidos o s61idosinflamables, no debe colocarse en
la secadora hasta que todo rastro de estos Ifquidos o
s61idosinflamables y sus vapores se hayan quitado.
Hay muchos artfculos altamente inflamables que se
usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos
limpiadores domesticos liquidos, algunos
quitamanchas, aguarras, ceras y quitaceras.
b. Los artfculos que contengan espuma de goma
(puede estar marcado como espuma de latex) o
materiales parecidos a la goma de similar textura no
deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales
de espuma de goma, cuando se calientan, pueden
producir fuego por combusti6n espontanea bajo
ciertas circunstancias.
3. No permita que los ni_os jueguen sobre, dentro ni
delante del aparato. Esnecesario supervisar de cerca a
los ni_os y animales domesticos se use el aparato cerca
de enos.
4. Antes de poner fuera de servicio el electrodomestico o
de deshacerse de 61,retire la puerta de la secadora.
5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro
se est_ moviendo.
6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar
expuesto a la intemperie.
7. No altere los controles.
8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni
intente efectuar ningun servicio a menos que haya sido
recomendado especfficamente en las instrucciones de
reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
9. No usesuavizante de telas ni otros productos para
eliminar la electricidad estatica a menos que el fabricante
del suavizante o del producto Io recomiende para usarse
en secadoras.
10. Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga.
11. Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y
las areas circundantes libres de acumulaciones de
pelusa, polvo y suciedad.
12. El interior de lasecadora y del conducto de escape debe ser
limpiado peri6dicamente por personalcalificado de servicio.
13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a
tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de
electricidad que no este apropiadamente conectada a
tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y
nacionales. Vea las instrucciones de instalaci6n para la
conexi6n a tierra de este aparato.
14. No se siente ni se pare en la parte superior de la
secadora de ropa.
Aviso y advertencia de
seguridad importantes
La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de
California, de 1986 {Proposici6n 65], estipula que el
gobernador de California debe publicar una lista de
sustancias que el Estado de California sabe que pueden
causar cancer o da_os en el sistema reproductor, y requiere
que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las
exposiciones potenciales a tales sustancias.
Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por
medio de este documento que la combusti6n de gas puede
dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas
de las sustancias listadas, entre elias benceno, formaldehfdo
y negro de humo {hollfn], debido principalmente a la
combusti6n incompleta del gas natural o petr61eoliquido
{LP]. Los conductos de escape deben mantenerse libres de
obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape
adecuadamente instalado minimizar_ la exposici6n a estas
sustancias.
Nota: Debido a la mejora continua de sus productos,
Maytag se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles
completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que
vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de
gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalaci6n.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
3O
Usodeloscontroles- Modelosconsecudo
Selecci6n de la temperatura
Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el
control de temperatura en una de las siguientes cuatro
opciones: regular, Medium (median& modelos
selectos), Delicates (ropa delicada) o Air Fluff (aire
solamente).
Regular Telasde algod6n resistentes o ropa con
etiqueta de secado a maquinas.
'Medium' Para telas sinteticas inarrugables o de
Mediana planchado permanente, y telas de
(modelos algod6n ligeras con etiqueta de secado
selectos] a maguina a temperatura mediana.
'Delicates' Paratelas sensiblesal calor con etiqueta
Ropa delicada de secado a maquina a temperatura baja
mediana.
'Air Fluff' Ropa que necesita refrescarse. La carga
Aire Solamente se agita con aire a temperatura
ambiente.
Selecci6n de opciones
'End of Cycle Signal' (SePal de fin de
ciclo)
Cuando termina el ciclo, se escuchara una sehal. Se puede
cancelar moviendo el interruptor signal a la posici6n 'Off'.
Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de
la ropa.
'Extended Tumble' CAgitaci6n prolongada,
modelos selectos)
La opci6n de 'Extended Tumble' (agitaci6n prolongada] se
ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo Auto Dry No
Iron Fabrics (secado automatico con control de arrugas). Esta
caracterfstica permite una agitaci6n adicional sin calor
durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La ropa se
puede sacar en cualquier momento durante esta porci6n del
ciclo.
Los 60 minutos adicionales de agitacion sin calor se pueden
cancelar girando la perilla selectora hasta 'Off' {apagado}.
Hs_W Duty =8upe[ _Cspscil:y Plus = So_ound I = ._u_
Deiicet;e Medium
Air Flu Regular
-femp_FstuPe End of Cycle Signal
Selecci6n del ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el
ajuste deseado. Cuando use un ciclo Auto Dry Regular'
(secado automatico regular), el disco de control debe
apuntar entre 'More Dry' (mas seco] y 'Less Dry' (menos
seco] para la mayorfa de las cargas.
Esposible que las cargas de mayor tamaho o mas
voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar
completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es mejor para las
telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo.
'Auto Dry Regular'
(Secado autom_tico regular)
El ciclo de secado automatico regular esta disehado para
secar la mayorfa de las telas de algod6n y la ropa de cama.
AI final del ciclo, la ropa se enfrfan durante aproximadamente
10 minutos para reducir el arrugado.
'Auto Dry No Iron Fabrics' (Secado
autom_tico telas de planchado permanente)
El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido disehado para secar
automaticamente algodones inarrugables, telas sinteticas, de
tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. AI final
del ciclo, la ropa se enfrfa por aproximadamente 10 minutos
para reducir las arrugas.
31
automdtico
Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo.
'_orL_hL _ 8 Cyck_s
Lees CooU Auto Dry
More Dry Dry Down Off
-_ - No Iron Fabrics
Auto Dry off
off Regular cool Down ExtendedTumble
_ore Ory.
off
Cool Down
10
Off
tO0
'Time Dry/Air Fluff'
(secado por tiempolaire solamente)
Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado.
Uselo con los ajustes de temperatura 'Air Fluff' (aire
solamente), 'Delicate' (ropa delicada), 'Medium' (mediana)
(modelos selectos) o 'Regular'. Para el secado por un tiempo
determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta
que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el
ciclo de 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire
solamente).
I Nora: Cuando se usa el ajuste de temperatura de aire
solamente el tiempo de secado sera mayor.
'Damp Dry' (secado h0medo)
La opci6n 'Damp Dry' (secado h0medo) se encuentra en la
secciOnde 'Time Dry/Air Fluff' del disco de control. Esta
opciOn esta dise_ada para secar parcialmente la ropa, y se
puede usar con cualquier selecci0n de temperatura. La
opciOn 'Damp Dry' proporcionara 20 minutos de secado,
seguidos por 10 minutos de enfriamiento.
'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar)
'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar) elirnina las
arrugas de los art[culos que est_n limpios y secos pero
que est_n ligeramente arrugados, tales coreD los
art[culos que han estado guardados en un armario
Ileno o en una maleta o que han estado en la secadora
por demasiado tiempo despues de que el ciclo ha
finalizado. Esta caracteristica proporciona 10 minutos
de acci0n giratoria seguidos de 10 minutos de
enfriamiento y puede ser usado con cualquier ajuste
de temperatura.
Presione el disco de control
para empezar
Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento
de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada
para que la secadora funcione.
Nota" Puede girarse el disco en cualquiera de las dos
direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el
disco no avanzara a una velocidad especffica durante los
ciclos de Auto Dry (secado automatico). AI principio el
disco puede no avanzar del todD. Hacia el final del ciclo
(cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a
una velocidad mas regular y mucho mas rapidamente.
Esto operaci0n es normal.
32
Usodeloscontroles- ControleselectrGnicos
33
Selecci6n de temperatura
'Auto Temp' (temperatura autom_tica) (ajuste
preferido)
Cuando se elige la opci6n de 'Auto Temp', la secadora
seleccionara automaticamente la temperatura de secado mas
adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado
programados.
Si prefiere no usar Auto Temp, gire la perilla de selecci6n
de temperatura al ajuste deseado.
Regular
'Medium'
Mediana
(modelos
selectos}
'Low'
Bajo
'Air Fluff'
Aire Solamente
Telas de algod6n resistentes o ropa con
etiqueta de secdo a maquina.
Para telas sinteticas inarrugables o de
planchado permanente, y telas de
algod6n ligeras con etiquetade secado a
maquina a temperatura mediana.
Paratelas sensibles al calor con etiqueta
con etiqueta de secado a maquina a
temperatura baja o mediana.
Ropa que necesita refrescarse. La carga
se agita con aire a temperatura
ambiente. Use el ciclo de secado
programado.
Selecci6n de opciones (sise desea)
Timbre de fin del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, un timbre. El timbre sonar_
intermitentemente durante el ciclo 'Wrinkle Prevent'
(prevenci6n de arrugas}. Paraapagar el timbre, gire la perilla
'Chime' a la posici6n 'Off' (apagado}.
Wrinkle Prevent (prevenci6n de arrugas)
Esta opci6n ofrece aproximadamente 95 minutos de acci6n
giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo
para reducir las arrugas. Coloque el interruptor de
prevenci6n de arrugas en la posici6n 'On' (encendido} para
activar esta funci6n. Algunos modelos proporcionan
automaticamente 30 minutos de prevenci6n de arrugas al
final del ciclo de control de arrugas solamente. Los 95
minutos adicionales de acci6n giratoria sin calor pueden ser
anulados girando el interruptor a la posici6n 'Off'.
Heaw Du_sy- S_ainless Drum - SupeP 8apaciLy Plus -So
Medium
lem_serasur÷ Wrinkle Prevent
Ajuste de selecci6n del nivel
de secado
Para seleccionar el nivel de secado, gire la perilla 'Dryness
Setting' Cajustede nivel de secado} a la posici6n deseada.
La mayorfa de las cargas usan el ajuste de 'Normal Dry'
(secado normal). Las cargas de mayor tamafio o de artfculos
mas voluminosos pueden requerir el ajuste 'More Dry' (mas
seco} para secar completamente la carga.
El ajuste 'Less Dry' (menos seco) es mejor para las telas mas
livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar
el ciclo. Elajuste 'Damp Dry' (ht_medo seco) esta disefiado
para secar parcialmente la ropa. Use este ajuste para
artfculos que deban extenderse o colgarse para secarlos.
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control (selecci6n
del ciclo} hasta el ajuste deseado. La luz indicadora junto al
nombre del ciclo se iluminard.
Los ciclos de la secadora son ciclos 'Sensor Dry' {secado con
sensor). El sensor de secado detecta automaticamente el nivel
de humedad de la ropa y apaga la secadora cuando el nivel
de secado seleccionado {entre secado ht_medoy mas seco} es
alcanzado.
Los ciclos y Ins opciones pueden variar dependiendo del modelo.
Delicatee
'Refresh' (refrescar)
El ciclo 'Refresh' esta diseNado para eliminar las arrugas de
los artfculos que estan limpios y secos pero que estan
ligeramente arrugados, tales como los artfculos que han
estado guardados en un armario Ileno o en una maleta o que
han estado en la secadora por demasiado tiempo despues
de que el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con
cualquier ajuste de temperatura.
'Regular'
El ciclo 'Regular' esta diseNado para secar artfculos como
toallas y ropa interior.
'Jeans' (pantalones de mezclilla)
El ciclo de pantalones de mezclilla est_ diseNado para
reducir las arrugas y enredos en las cargas de pantalones de
mezclilla.
'No Iron' (control de arrugas)
El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido diseNado para secar
autom_ticamente algodones inarrugables, telas
sint6ticas, de tejido doble y de planchado peranente,
sin arrugas. El ciclo reduce al minimo arrugar
proporcionando un periodo fresco-abajo sin calentar
m_s largo en el extremo del ciclo.
'Delicates' (ropa delicada)
El ciclo de 'Delicates' esta diseNado para secar los artfculos
sensibles al calor a la temperatura baja de secado.
'Time Dry' (secado por tiempo)
El ciclo de 'Time Dry' (secado por tiempo] puede ser usado
para controlar el tiempo de secado. Use esta opci6n con
cualquier ajuste de temperatura. Parael secado por tiempo,
gire la perilla de selecci6n del ciclo a la cantidad de minutos
deseada. Se encendera una luz indicadora de este ajuste.
I Nota: El uso de la caracterfstica de 'Air Fluff' (aire
solamente] requerira un tiempo de secado mas largo.
Cont.
34
Usarloscontroles- Controleselecironicos
Encendido de la secadora
Despu6s de programar el ciclo y las opciones
deseadas, oprima la perilla de selecci6n del ciclo
para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo,
oprima la perilla de selecci6a del ciclo nuevamente o
abra la puerta. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla
de selecci6n del ciclo y el ciclo continuar4 a partir
del punto de interrupci6n.
'Power Off' (apagado)
Gire la perilla de seleooi6n del oiclo a la posioi6n
'Power Off' y oprima la perilla de selecci6n de ciclo
para anular el ciclo y apagar la secadora.
Caracteristicas
Luces indicadoras de estado del ciclo
La luz de 'Drying' (secando) se encender4 y
permanecer4 encendida hasta que la secadora entre
en la porci6n de enfriamiento del ciclo. Cuando la
secadora est6 en la porci6n de 'Cool Down'
enfriamiento del ciclo, la luz de enfriamiento se
encender&
Las luces 'Wrinkle Prevent' (prevenci6n de arrugas) y
'Complete' (complete) se encender4n cuando la
secadora haya pasado a la porci6n de prevenci6n de
arrugas del ciclo. En algunos modelos, la opci6n de
prevenci6n de arrugas se activa autom4ticamente
despu6s del ciclo de control de arrugas.
La luz 'Complete' se encender4 cuando se haya
terminado el ciclo. La luz permanecer4 encendida
hasta que la puerta de la secadora sea abierta.
Si se interrumpe el ciclo de la secadora, se encender4
la luz 'Pause' (interrupci6n) hasta que el ciclo sea
reactivado o se apague la secadora.
Jeans
Fabr'ic Select;i#r_
Regular
Refresh
80 _m8 Dr_
50
40
30
2O
10
Power Off
35
$ugerenciuspuruluoperucion
Limpie el filtro para pelusa
Despues de cada carga.
Parareducir el tiempo de secado.
Paraque la secadora funcione con un consumo mas
eficiente de energfa.
I Nora: No use la secadora sin el filtro para pelusa.
Cargue adecuadamente la
secadora
Coloque en la secadora una carga a la vez.
Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera
se secar_n de manera diferente. La ropa ligera se
secar& mientras que la ropa pesada puede quedar
htimeda.
Cuando necesite secar solo una o dos prendas,
afiada uno o rods articulos similares. De esta manera
aumentar_ el movimiento de la ropa y la eficiencia
de secado.
Las cargas excesivas restringen el movimiento de la
ropa dando como resultado un secado irregular y el
arrugado excesivo de algunas telas.
Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal
como una frazada o cobertor, puede que sea
necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para
asegurar un secado uniforme.
[]
Accesorios
Rejilla de secado opcional
Algunos modelos selectos de secadora estan equipados con
una rejilla de secado. La rejilla de secado es util para secar
artfculos que no nexesitan agitarse para que se sequen, tales
como zapatillas de tenis, sueteres, juguetes de peluche u
otros artfculos delicados.
Nota: La rejilla de secado con numero de pieza 504105
esta disponible si no fue incluida con su secadora.
P6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al
1-877-232-6771 para pedirla.
36
CuidadoVlimpieza
Panel de control
Limpie el panel con un paso suave y ht_medo. No use
sustancias abrasivas.
"lamber
Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de
tinta o tintura de telas de los artfculos nuevos (tales como
toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito.
Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier
residuo que haya quedado de la mancha o de los
limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas
todavfa pueden quedar visibles, pero no se transferiran alas
otras cargas de ropa que vayan a ser secadas.
Gabinete
Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera
para electrodomesticos una vez al a_o.
Sistema de escape de la
secadora
Inspeccione y limpie una vez al a_o el sistema de escape
para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior
de escape debe limpiarse con mas frecuencia para asegurar
el funcionamiento adecuado. (Si desea m_s informaci6n
consulte las instrucciones de instalaci6n.)
Consejos especiales
Sfrvaseseguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artfculos especiales. Si no hay una
etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci6n como gufa.
_ _i',l J_ _:E ....
Sobrecamas y SJgalas instrucciones de la etiqueta de cuidado o sequelos en el cJclo'Regular'.
cobertores Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme.
Frazadas Seque s61ouna frazadas a la vez para Iograr una mejor acci6n de volteo.
Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo.
Cortinas y Use elciclo 'No Iron' (control de arrugas) para minimizar lasarrugas.
recubrimientos Seque en pequ@as cargas para Iograr mejores resultados y s_quelas tan pronto como sea posible.
Pafiales de tela Use el ciclo 'Regular' para hacer que los pa_ales queden suaves y encrespados.
Use el ciclo 'Regular' y un ajuste de temperatura 'Delicate' (ropa delicada).
Coloque un par los cobertores de zapatos deportivos limpios suaves en la secadora con el artfculo
para encrespar los cobertores, etc. El a_adir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y
absorbe humedad.
ArUculos rellenos
de plumas
(chaquetas, bo/sas
de dormir, etc..}
Espuma de goma
(reversosde
tapetes,juguetes de
pelucne, ciertas
hombreras, etc..)
Almohadas
Pl_isticos (cortinas
de bafio, cubiertas
de muebles
exteriores, etc..)
No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' (Secado por tiempo/
Aire solamente) (sin calor).
_,ADVERTENCIA - Elsecar un artfculo de goma con calor puede da_ar Io o crear un
peligro de incendio.
Que no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora.
Use el ciclo 'Regular'.
A_ada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la
acci6n de volteo y para encrespar el artfculo.
Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' en una temperatura 'Delicate' o Air Fluff' (aire solamente),
dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado.
37
InversiondeIopuerto
Inversi6n de la puerta
Siga estos pasos para invertir la puerta:
1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras.
2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras.
3. Saque la parte inferiordel forro de la puerta CA),luego
tire de el hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta
del panel de la puerta.
4. Gire el panel de la puerta 1800como se muestra.
5. Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e
instalelaen el ladoopuesto.
1
6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de
la puerta (A), luego optima la parte superior del forro de
la puerta hacia su lugar (B).
7. Instale nuevamente los nueve tornillos que se sacaron
en el Paso 2.
8. Usando un destornillador, retire los dos tapones de la
puerta e instilelos en el lado opuesto de la abertura de
la puerta.
9. Vuelva instalar los cuatro tornillos que sujetan las
bisagras que fueron quitados en el Paso 1.
B
,/
38
Sugerenciaspurl]elescape
QUl_ HACER QUE NO HACER
usario.
QUI_ HACER
Permita que el aire de
escape salga facilmente
de la secadora.
QUI_ NO HACER
No limite el
rendimiento de su
secadora con un
sistema de escape
inadecuado.
4"
QUI_ HACER
Utilice un conducto metalico "_,,_,,_/_
rfgido de 4 (10,2 cm) de dl_metrc).
Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, _-_
incluyendo en la secadora. Nunca utilice
tornillos que atrapan pelusa.
QuI_ NO
HACER
No use conductos flexibles
de plastico, aluminio o no
metalicos.
Mantenga los conductos
tendidos de manera tan
recta como sea posible.
(.I I
QUI_ NO HACER
No use tramos de conductos
mas largos de Io necesario
ni con demasiados codos.
QUI_ HACER
Limpie todos los conductos |
viejos antes de instalar su
secadora nueva. Asegurese de que
la aleta de ventilaci6n abra y cierre
libremente. Inspeccione y limpie el
sistema de escape anualmente.
QUI_ NO HACER
No permita que los
conductos y la abertura
de ventilaci6n esten
aplastados ni obstruidos.
39
Localizaci6n
soluciondeoverios
No funciona
No calienta
No seca
adecuadamente
Produce mucho
ruido
La perilla de
control avanza
con lentitud
(modelos selectos)
No seca en
forma pareja
Tiena olor
Asegt_resede que la secadora tenga la puerta cerrada.
dEstaenchufado el cable electrico?
dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo.
dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado?
Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente.
Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas.
Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape.
El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo.
Revise todo Io anterior, y adem_s...
Revisela campana de escape en el exterior de la casa, dabre y cierra libremente?
Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser
inspeccionados y limpiados todos los afios.
Utilice un conducto de escape metalico rfgido de 4" (10,2cm).
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1carga de secado.
Separe las prendas pesadas de las ligeras.
Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los artfculos grandes y voluminosos tales como
frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
Reviseque la lavadora este drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga.
La carga de ropa es muy pequefia y no hay un movimiento adecuado. Afiada unas cuantas toallas.
Revisequeen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay saquelos
inmediatamente de la secadora.
Esnormal ofr que la valvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga
durante el ciclo de secado.
La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido.
Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando.
Esnormal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve
a traves del tambor de la secadora y del sistema de escape.
Estefuncionamiento es normal para un ciclo de secado automatico o con sensor, especialmente al
principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzara a
avanzar.
La velocidad de avance sera baja al principio del ciclo porque hay mas humedad en la carga.
AI secarse mas la carga, la perilla de control avanzar_ mas r_pidamente.
Lascosturas, bolsillos y otras areas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando
el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste
More Dry (mas seco) si Io desea.
Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con sabanas, es
posible que el artfculo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa haya
alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los mas livianos para obtener
los mejores resultados del secado.
Losolores domesticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden
penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la
habitaci6n, Io calienta, Io hace circular en el tambor y Io expulsa al exterior. Cuando estos olores se
encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora.
40
Garantia
servicio
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARAClONDELPRODUCTOSEGONSE
INDICAAQUJ.LASGARANTJASIMPLJClTAS,
INCLUYENDOLASGARANTJASDE
COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTAN
LIMITADASA UNAI_O0 AL PERJODODE
TIEMPOMJNIMOPERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA
RESPONSABLEDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNClASNOPERMITENLAEXCLUSION0
LIMITAClONDEDANOSINClDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITAClONDELA
DURAClONDELAS GARANTiASIMPLJClTAS
DECOMERClALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES
PUEDENNOAPLICARSEENSUCASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECJFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. InstalaciOn,entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. LasgaranUas quedan nulas si los nt_merosde serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso.
6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Losda_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_osconsecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn
puede Ilamar a Maytag Services, LLC,AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio
calificado.
Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garanUa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garanUa.
Si el distribuidor o la compaf_fade servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR_Center, P.O.Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad_t.
Lasgufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services,LLC,AtenciOnal cliente.
Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de tel6fono;
b. Nt_merode modelo y nt_mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. Y81906 A Part No. 2206674 www.amana.com Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co

Transcripción de documentos

B P Secadora ND-1 GuiadeusoVcuidado 0 0 Instrucciones importantes de seguridad ......................... 29-30 Uso de los controles Modelos con secado automdtico .......... Contmles electr6nicos .................... 31-32 33-35 Sugerencias para la operaciOn ............. 36 Accesorios 36 .............................. Cuidado y limpieza ....................... 37 InversiOn de la puerta ..................... 38 Sugerencias para el escape ................ 39 Localizacibn y solucibn de averias ................................ 40 Garantia 43 y servicio ........................ Instrucciones impomntesdeseguridud Instalador: Dele esta gufa con el electrodom6sttco. Cliente: Lea y conserve esta gufa para futuras referenctas. Conserve el rectbo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. NtJmero de modelo NL_merode sene Por su segundad, debe segutr las tnstrucctones de este manual para mmtmtzar el nesgo de mcendto o explost6n o para evttar daSos matenales, lestones personales o la muerte. • No almacene nt use gasolma u otros vapores y Ifqutdos mflamables cerca de este o de cualquter otro electrodom6sttco. EN CASO DE QUE PERCIBA OLOR A GAS: Fecha de compra St ttene preguntas Ilame a' Aststencia al Chente 1-800-688-9900 EEUU. 1-800-688-2002 Canada1 (De lunes a vternes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet http://www.amana.com En nuestro esfuerzo contmuo para mejorar la cahdad y el rendtmtento de nuestros productos, puede ser necesano hacer cambtos a este electrodom6sttco sm revtsar • • • • No trate de encender nmg_n electrodom6sttco. No toque nmgen mterruptor el6ctnco. No use nmgLin tel6fono en el edtflcto. Ptda a todos los ocupantes de la habttact6n, el edtflcto o el drea que se alejen de ella. • Llame mmedtatamente a la compaSfa abastecedora de gas desde el tel6fono de un vecmo. Stga las mstrucctones de la compa_fa. • St no puede comuntcarse con la compaSfa de gas, Ilame al departamento de bomberos. esta gufa. La mstalact6n y el servtcto de este electrodom6stico los debe Ilevar a cabo un mstalador cahflcado, centro de Si desea obtener mds informaci6n sobre el servicio, servtcto o la compaSfa de gas. consulte la dltimia pdgina. Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las adveitenclas y las instiucclonesimpoitantes de segundad que apaiecen en este gufa no ttenen el piop6stto de cubHi todas las condtctones y sttuactones postbles que podrfan ocumi Se debe usar el senttdo comun, piecauct6n y cutdado cuando se mstale, se prefectue n]antenm]temto o se use el electrodom6sttco Stempie comunfquese con el fabncante paia los asuntos ielactonados con pioblemas o condtctones que no enttenda Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas ADVERTENCIA - Peltgros o pr_cttcas no seguras que PODR|AN causar lest6n personal grave o mortal. PRECAUCION - Peltgros o pr_cttcas no seguras que PODR|AN causar lest6n personal menos grave. No coloque dentro de la secadora artfculos que se hayan manchado o empapado con acette vegetal o de cocma. Aun despu6s de lavarse, estos artfculos pueden contener canttdades stgntflcattvas de estos acettes. El acette restante puede encenderse espontdneamente. El potenctal de tgntct6nespont_inea aumenta cuando los artfculos que conttenen acette vegetal o de cocma estdn expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como su secadora de ropa, pueden calentar estos artfculos, permtttendo que ocurra una reacct6n por oxtdact6n en el acette. La oxtdact6n crea calor. St este calor no puede escapar, los artfculos pueden Ilegar a calentarse Io suflctente como para mflamarse. El amontonar, aptlar o guardar esta clase de artfculos puede tmpedtrque el calor escape creando un peltgro de mcendto. Todas las telas lavadas y sm lavar que contengan acette vegetal o de cocma pueden ser pehgrosas. El lavar estos artfculos en agua cahente con detergente adtctonal reductr& pero no eltmmar_ el peltgro. Stempre use el ctclo de "enfnamtento" en estos artfculos para reductr la temperatura de los mtsmos. Nunca rettre estos artfculos de la secadora de ropa mtentras est6n cahentes nt mterrumpa el ctclo de secado hasta que los artfculos se hayan hecho pasar por el ctclo de "enfrtamtento". Nunca amontone nt aptle estos artfculos cuando est_n cahentes. 29 Instrucciones importuntes deseguridud 11. Mantenga el _rea alrededor de la abertura del escape y las areas circundantes libres de acumulaciones de 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Para evitar la posibilidad de incendio o de explosi6n: a. No seque artfculos que han sido previamente lavados o sumergidos en gasolina, o limpiados o desmanchados con gasolina, solventes de lavado en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas y que despiden vapores que podrfan encenderse o explotar. Todo material en el que ha usado un solvente de limpieza, o que se ha saturado con Ifquidos o s61idos inflamables, no debe colocarse en la secadora hasta que todo rastro de estos Ifquidos o s61idos inflamables y sus vapores se hayan quitado. Hay muchos artfculos altamente inflamables que se usan en los hogares, tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores domesticos liquidos, algunos quitamanchas, aguarras, ceras y quitaceras. b. Los artfculos que contengan espuma de goma (puede estar marcado como espuma de latex) o materiales parecidos a la goma de similar textura no deben secarse en un ajuste de calor. Los materiales de espuma de goma, cuando se calientan, pueden producir fuego por combusti6n espontanea bajo ciertas circunstancias. 3. No permita que los ni_os jueguen sobre, dentro ni delante del aparato. Es necesario supervisar de cerca a los ni_os y animales domesticos se use el aparato cerca de enos. 4. Antes de poner fuera de servicio el electrodomestico o de deshacerse de 61,retire la puerta de la secadora. 5. No introduzca las manos dentro del aparato si el cilindro se est_ moviendo. pelusa, polvo y suciedad. 12. El interior de la secadora y del conducto de escape debe ser limpiado peri6dicamente por personal calificado de servicio. 13. Este aparato debe estar apropiadamente conectado a tierra. Nunca conecte este aparato a una fuente de electricidad que no este apropiadamente conectada a tierra y de acuerdo alas regulaciones locales y nacionales. Vea las instrucciones de instalaci6n para la conexi6n a tierra de este aparato. 14. No se siente ni se pare en la parte superior de la secadora de ropa. Aviso y advertencia de seguridad importantes La Ley sobre Sustancias T6xicas y Agua Potable Segura de California, de 1986 {Proposici6n 65], estipula que el gobernador de California debe publicar una lista de sustancias que el Estado de California sabe que pueden causar cancer o da_os en el sistema reproductor, y requiere que las empresas adviertan a sus consumidores sobre las exposiciones potenciales a tales sustancias. Los usuarios de este dispositivo quedan advertidos por medio de este documento que la combusti6n de gas puede dar como resultado una exposici6n a bajo nivel de algunas de las sustancias listadas, entre elias benceno, formaldehfdo y negro de humo {hollfn], debido principalmente a la combusti6n incompleta del gas natural o petr61eo liquido {LP]. Los conductos de escape deben mantenerse libres de obstrucciones, y una secadora con un sistema de escape adecuadamente instalado minimizar_ la exposici6n a estas sustancias. 6. No instale ni guarde este aparato donde va a estar expuesto a la intemperie. 7. No altere los controles. 8. No repare ni reemplace ninguna pieza del aparato ni intente efectuar ningun servicio a menos que haya sido recomendado especfficamente en las instrucciones de reparaci6n por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 9. No use suavizante de telas ni otros productos para eliminar la electricidad estatica a menos que el fabricante del suavizante o del producto Io recomiende para usarse en secadoras. Nota: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalaci6n que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de gabinete, cortar las aberturas o comenzar la instalaci6n. 10. Limpie el filtro de pelusa antes o despues de cada carga. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3O Usodeloscontroles - Modelosconsecudo Selecci6n de la temperatura Hs_W Duty = 8upe[ _Cspscil:y Plus = So_ound Para seleccionar la temperatura correcta, coloque el control de temperatura en una de las siguientes cuatro opciones: regular, Medium (median& modelos selectos), Delicates (ropa delicada) o Air Fluff (aire solamente). Regular Para telas sinteticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de (modelos selectos] algod6n ligeras con etiqueta de secado a maguina a temperatura mediana. 'Delicates' Ropa delicada Para telas sensibles al calor con etiqueta de secado a maquina a temperatura baja mediana. 'Air Fluff' Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. Medium Air Flu Telas de algod6n resistentes o ropa con etiqueta de secado a maquinas. 'Medium' Mediana Aire Solamente Deiicet;e Regular -femp_FstuPe End of Cycle Signal Selecci6n del ciclo Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control hasta el ajuste deseado. Cuando use un ciclo Auto Dry Regular' (secado automatico regular), el disco de control debe apuntar entre 'More Dry' (mas seco] y 'Less Dry' (menos seco] para la mayorfa de las cargas. Selecci6n de opciones 'End of Cycle Signal' (SePal de fin de ciclo) Es posible que las cargas de mayor tamaho o mas voluminosas requieran el ajuste 'More Dry' para secar completamente la carga. El ajuste 'Less Dry' es mejor para las telas ligeras o para dejar humedad en la ropa al final del ciclo. Cuando termina el ciclo, se escuchara una sehal. Se puede cancelar moviendo el interruptor signal a la posici6n 'Off'. 'Auto Dry Regular' (Secado autom_tico regular) Saque inmediatamente la carga para reducir el arrugado de El ciclo de secado automatico regular esta disehado para secar la mayorfa de las telas de algod6n y la ropa de cama. AI final del ciclo, la ropa se enfrfan durante aproximadamente 10 minutos para reducir el arrugado. la ropa. 'Extended Tumble' CAgitaci6n modelos prolongada, selectos) 'Auto La opci6n de 'Extended Tumble' (agitaci6n prolongada] se ofrece para minimizar las arrugas en el ciclo Auto Dry No Iron Fabrics (secado automatico con control de arrugas). Esta caracterfstica permite una agitaci6n adicional sin calor durante 60 minutos adicionales al final del ciclo. La ropa se puede sacar en cualquier momento durante esta porci6n del ciclo. Los 60 minutos adicionales de agitacion sin calor se pueden cancelar girando la perilla selectora hasta 'Off' {apagado}. 31 I = ._u_ Dry No Iron Fabrics' (Secado autom_tico telas de planchado permanente) El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido disehado para secar automaticamente algodones inarrugables, telas sinteticas, de tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. AI final del ciclo, la ropa se enfrfa por aproximadamente 10 minutos para reducir las arrugas. '_orL_hL automdtico Los ciclos y las opciones pueden variar dependiendo del modelo. _ 8 Cyck_s Lees CooU More Auto Dry off Dry Dry -_ - Down Off Auto Dry No Iron Fabrics off Regular cool Down _ore ExtendedTumble Ory. Off off Cool Down 10 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempolaire solamente) Este ciclo se puede usar para regular el tiempo de secado. Uselo con los ajustes de temperatura 'Air Fluff' (aire tO0 Ileno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo despues de que el ciclo ha finalizado. Esta caracteristica proporciona 10 minutos de acci0n giratoria seguidos de 10 minutos de enfriamiento y puede ser usado con cualquier ajuste solamente), 'Delicate' (ropa delicada), 'Medium' (mediana) (modelos selectos) o 'Regular'. Para el secado por un tiempo determinado, gire hacia la derecha el disco de control hasta de temperatura. que el indicador apunte al ajuste de tiempo adecuado en el ciclo de 'Time Dry/Air Fluff' (secado por tiempo/aire solamente). Presione el disco de control para empezar I solamente Nora: Cuando se usa el ajustesera de temperatura de aire el tiempo de secado mayor. Presione el disco de control para iniciar el funcionamiento de la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora funcione. 'Damp Dry' (secado h0medo) La opci6n 'Damp Dry' (secado h0medo) se encuentra en la secciOn de 'Time Dry/Air Fluff' del disco de control. Esta opciOn esta dise_ada para secar parcialmente la ropa, y se puede usar con cualquier selecci0n de temperatura. La opciOn 'Damp Dry' proporcionara 20 minutos de secado, seguidos por 10 minutos de enfriamiento. 'Touch Up/Refresh' 'Touch Up/Refresh' (retocar/refresar) (retocar/refresar) Nota" Puede girarse el disco en cualquiera de las dos direcciones para seleccionar un ciclo. Una vez iniciado, el disco no avanzara a una velocidad especffica durante los ciclos de Auto Dry (secado automatico). AI principio el disco puede no avanzar del todD. Hacia el final del ciclo (cuando la carga comienza a secarse) el disco avanzar_ a una velocidad mas regular y mucho mas rapidamente. Esto operaci0n es normal. elirnina las arrugas de los art[culos que est_n limpios y secos pero que est_n ligeramente arrugados, tales coreD los art[culos que han estado guardados en un armario 32 Usodeloscontroles - Controles electrGnico Selecci6n de temperatura 'Auto Temp' (temperatura autom_tica) Heaw Du_sy- S_ainless Drum - SupeP 8apaciLy Plus - So (ajuste preferido) Medium Cuando se elige la opci6n de 'Auto Temp', la secadora seleccionara automaticamente la temperatura de secado mas adecuada de acuerdo con el ciclo y el nivel de secado programados. Si prefiere no usar Auto Temp, gire la perilla de selecci6n de temperatura Regular al ajuste deseado. lem_serasur÷ Wrinkle Prevent Telas de algod6n resistentes o ropa con etiqueta de secdo a maquina. 'Medium' Mediana (modelos selectos} 'Low' Para telas sinteticas inarrugables o de planchado permanente, y telas de algod6n ligeras con etiquetade secado a maquina a temperatura mediana. Para telas sensibles al calor con etiqueta con etiqueta de secado a maquina a temperatura baja o mediana. Bajo 'Air Fluff' Aire Solamente Ropa que necesita refrescarse. La carga se agita con aire a temperatura ambiente. Use el ciclo de secado Ajuste de selecci6n del nivel de secado Para seleccionar el nivel de secado, gire la perilla 'Dryness Setting' Cajustede nivel de secado} a la posici6n deseada. La mayorfa de las cargas usan el ajuste de 'Normal Dry' (secado normal). Las cargas de mayor tamafio o de artfculos mas voluminosos pueden requerir el ajuste 'More Dry' (mas seco} para secar completamente la carga. programado. El ajuste 'Less Dry' (menos seco) es mejor para las telas mas livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo. El ajuste 'Damp Dry' (ht_medo seco) esta disefiado Selecci6n de opciones (sise desea) para secar parcialmente la ropa. Use este ajuste para artfculos que deban extenderse o colgarse para secarlos. Timbre de fin del ciclo Cuando el ciclo haya terminado, un timbre. El timbre sonar_ intermitentemente durante el ciclo 'Wrinkle Prevent' (prevenci6n de arrugas}. Para apagar el timbre, gire la perilla 'Chime' a la posici6n 'Off' (apagado}. Selecci6n el ciclo Wrinkle Para seleccionar un ciclo, gire el disco de control (selecci6n del ciclo} hasta el ajuste deseado. La luz indicadora junto al nombre del ciclo se iluminard. Prevent (prevenci6n de arrugas) Esta opci6n ofrece aproximadamente 95 minutos de acci6n giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo para reducir las arrugas. Coloque el interruptor de prevenci6n de arrugas en la posici6n 'On' (encendido} para activar esta funci6n. Algunos modelos proporcionan automaticamente 30 minutos de prevenci6n de arrugas al final del ciclo de control de arrugas solamente. Los 95 minutos adicionales de acci6n giratoria sin calor pueden ser anulados girando el interruptor a la posici6n 'Off'. 33 Los ciclos de la secadora son ciclos 'Sensor Dry' {secado con sensor). El sensor de secado detecta automaticamente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora cuando el nivel de secado seleccionado {entre secado ht_medo y mas seco} es alcanzado. Los ciclos y Ins opciones pueden variar dependiendo del modelo. Delicatee 'Refresh' (refrescar) 'Delicates' (ropa delicada) El ciclo 'Refresh' esta diseNado para eliminar las arrugas de los artfculos que estan limpios y secos pero que estan ligeramente arrugados, tales como los artfculos que han estado guardados en un armario Ileno o en una maleta o que El ciclo de 'Delicates' esta diseNado para secar los artfculos sensibles al calor a la temperatura baja de secado. han estado en la secadora por demasiado tiempo despues de que el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier ajuste de temperatura. El ciclo de 'Time Dry' (secado por tiempo] puede ser usado para controlar el tiempo de secado. Use esta opci6n con cualquier ajuste de temperatura. Para el secado por tiempo, 'Regular' gire la perilla de selecci6n del ciclo a la cantidad de minutos deseada. Se encendera una luz indicadora de este ajuste. 'Time Dry' (secado por tiempo) El ciclo 'Regular' esta diseNado para secar artfculos como toallas y ropa interior. un tiempo de mas largo. I solamente] Nota: El usorequerira de la caracterfstica de secado 'Air Fluff' (aire 'Jeans' (pantalones de mezclilla) El ciclo de pantalones de mezclilla est_ diseNado para reducir las arrugas y enredos en las cargas de pantalones de mezclilla. Cont. 'No Iron' (control de arrugas) El ciclo 'No Iron Fabrics' ha sido diseNado para secar autom_ticamente algodones inarrugables, telas sint6ticas, de tejido doble y de planchado peranente, sin arrugas. El ciclo reduce al minimo arrugar proporcionando un periodo fresco-abajo sin calentar m_s largo en el extremo del ciclo. 34 Usarloscontroles - Controles elecironicos Caracteristicas Encendido de la secadora Luces indicadoras Despu6s de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selecci6n del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selecci6a del ciclo nuevamente La luz de 'Drying' (secando) se encender4 y permanecer4 encendida hasta que la secadora entre abra la puerta. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla de selecci6n del ciclo y el ciclo continuar4 a partir del punto de interrupci6n. 'Power Off' (apagado) Gire la perilla de seleooi6n del oiclo a la posioi6n 'Power Off' y oprima la perilla de selecci6n de ciclo para anular el ciclo y apagar la secadora. o de estado del ciclo en la porci6n de enfriamiento del ciclo. Cuando la secadora est6 en la porci6n de 'Cool Down' enfriamiento del ciclo, la luz de enfriamiento se encender& Las luces 'Wrinkle Prevent' (prevenci6n de arrugas) y 'Complete' (complete) se encender4n cuando la secadora haya pasado a la porci6n de prevenci6n de arrugas del ciclo. En algunos modelos, la opci6n de prevenci6n de arrugas se activa autom4ticamente despu6s del ciclo de control de arrugas. La luz 'Complete' se encender4 cuando se haya terminado el ciclo. La luz permanecer4 encendida hasta que la puerta de la secadora sea abierta. Si se interrumpe el ciclo de la secadora, se encender4 la luz 'Pause' (interrupci6n) hasta que el ciclo sea reactivado o se apague la secadora. Fabr'ic Select;i#r_ Regular Jeans Refresh 80 _m8 50 40 30 Dr_ 2O 10 Power Off 35 $ugerencius puruluoperucion • Despues de cada carga. Cargue adecuadamente secadora • Para reducir el tiempo de secado. • Coloque en la secadora una carga a la vez. Limpie el filtro para pelusa • Para que la secadora funcione con un consumo mas eficiente de energfa. la Las cargas mezcladas de ropa pesada y ropa ligera se secar_n de manera diferente. La ropa ligera se secar& mientras que la ropa pesada puede quedar htimeda. Cuando necesite secar solo una o dos prendas, afiada uno o rods articulos similares. De esta manera aumentar_ el movimiento de secado. de la ropa y la eficiencia Las cargas excesivas restringen el movimiento de la ropa dando como resultado un secado irregular y el arrugado excesivo de algunas telas. I Nora: No use la secadora sin el filtro para pelusa. Cuando seque articulos grandes y voluminosos tal como una frazada o cobertor, puede que sea necesario redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. [] Accesorios Rejilla de secado opcional Algunos modelos selectos de secadora estan equipados con una rejilla de secado. La rejilla de secado es util para secar artfculos que no nexesitan agitarse para que se sequen, tales como zapatillas de tenis, sueteres, juguetes de peluche u otros artfculos delicados. Nota: La rejilla de secado con numero de pieza 504105 esta disponible si no fue incluida con su secadora. P6ngase en contacto con su distribuidor o Ilame al 1-877-232-6771 para pedirla. 36 Cuidado Vlimpieza Panel de control Gabinete Limpie el panel con un paso suave y ht_medo. No use sustancias abrasivas. Borre las marcas con jab6n y agua. Si Io desea, utilice cera para electrodomesticos una vez al a_o. "lamber Sistema de escape de la secadora Quite cualquier mancha tal como de cray6n, lapiceros de tinta o tintura de telas de los artfculos nuevos (tales como toallas o vaqueros) con un limpiador para todo prop6sito. Luego seque toallas viejas o trapos para retirar cualquier residuo que haya quedado de la mancha o de los limpiadores. Una vez que ha finalizado esto, las manchas todavfa pueden quedar visibles, pero no se transferiran alas otras cargas de ropa que vayan a ser secadas. Inspeccione y limpie una vez al a_o el sistema de escape para mantener un rendimiento 6ptimo. La campana exterior de escape debe limpiarse con mas frecuencia para asegurar el funcionamiento adecuado. (Si desea m_s informaci6n consulte las instrucciones de instalaci6n.) Consejos especiales Sfrvase seguir las instrucciones de la etiqueta de cuidado o del fabricante para secar artfculos especiales. Si no hay una etiqueta de instrucciones disponible, use la siguiente informaci6n como gufa. _ J_ _:E .... Sobrecamas y cobertores • SJgalas instrucciones de la etiqueta de cuidado o sequelos en el cJclo 'Regular'. • Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo. • Puede que sea necesario redistribuir la ropa para asegurar un secado uniforme. Frazadas • Seque s61ouna frazadas a la vez para Iograr una mejor acci6n de volteo. • Cerci6rese de que el artfculo este completamente seco antes de usarlo o guardarlo. Cortinas y recubrimientos • Use el ciclo 'No Iron' (control de arrugas) para minimizar las arrugas. • Seque en pequ@as cargas para Iograr mejores resultados y s_quelas tan pronto como sea posible. Pafiales de tela • Use el ciclo 'Regular' ArUculos rellenos • Use el ciclo 'Regular' y un ajuste de temperatura 'Delicate' (ropa delicada). • Coloque un par los cobertores de zapatos deportivos limpios suaves en la secadora con el artfculo para encrespar los cobertores, etc. El a_adir un par de toallas secas acorta el tiempo de secado y absorbe humedad. de plumas (chaquetas, bo/sas de dormir, etc..} 37 _i',l para hacer que los pa_ales queden suaves y encrespados. Espuma de goma (reversos de tapetes, juguetes de pelucne, ciertas hombreras, etc..) • No intente usar un ajuste con calor. Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' (Secado por tiempo/ Aire solamente) (sin calor). • _,ADVERTENCIA - El secar un artfculo de goma con calor puede da_ar Io o crear un peligro de incendio. Almohadas • Que no hacer seque almohadas de capoc ni de espuma en la secadora. • Use el ciclo 'Regular'. • A_ada un par de toallas secas y un par de zapatos deportivos y limpios para ayudar a la acci6n de volteo y para encrespar el artfculo. Pl_isticos (cortinas de bafio, cubiertas de muebles exteriores, etc..) • Use el ciclo 'Time Dry/Air Fluff' en una temperatura 'Delicate' dependiendo de las instrucciones de la etiqueta de cuidado. o Air Fluff' (aire solamente), Inversion deIopuerto Inversi6n 6. Inserte el forro debajo de la brida en la parte inferior de la puerta (A), luego optima la parte superior del forro de de la puerta Siga estos pasos para invertir la puerta: la puerta hacia su lugar (B). 1. Retire los cuatro tornillos que sujetan las bisagras. 2. Retire los nueve tornillos de la puerta y de las bisagras. 7. Instale nuevamente los nueve tornillos que se sacaron en el Paso 2. 3. Saque la parte inferior del forro de la puerta CA),luego tire de el hacia abajo (B) para retirar el forro de la puerta 8. Usando un destornillador, retire los dos tapones de la puerta e instilelos en el lado opuesto de la abertura de la puerta. del panel de la puerta. 4. Gire el panel de la puerta 1800 como se muestra. 5. Retire la chapa de la cerradura del forro de la puerta e instalela en el lado opuesto. 9. Vuelva instalar los cuatro tornillos que sujetan las bisagras que fueron quitados en el Paso 1. B 1 ,/ 38 Sugerencias purl]elescape QUl_ HACER QUE NO HACER usario. QUI_ HACER QUI_ NO HACER Permita que el aire de escape salga facilmente de la secadora. No limite el rendimiento de su secadora con un sistema de escape inadecuado. 4" QuI_ NO QUI_ HACER HACER Utilice un conducto metalico "_,,_,,_/_ rfgido de 4 (10,2 cm) de dl_metrc). Coloque cinta adhesiva en todas las juntas, incluyendo en la secadora. Nunca utilice tornillos que atrapan pelusa. No use conductos flexibles _-_ de plastico, aluminio o no metalicos. (.I I QUI_ NO HACER No use tramos de conductos Mantenga los conductos tendidos de manera tan recta como sea posible. mas largos de Io necesario ni con demasiados codos. QUI_ HACER QUI_ NO HACER Limpie todos los conductos | viejos antes de instalar su secadora nueva. Asegurese de que la aleta de ventilaci6n abra y cierre libremente. Inspeccione y limpie el sistema de escape anualmente. 39 No permita que los conductos y la abertura de ventilaci6n esten aplastados ni obstruidos. Localizaci6n soluciondeoverios No funciona • Asegt_rese de que la secadora tenga la puerta cerrada. • dEsta enchufado el cable electrico? • dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado? • Si la puerta se abre durante el ciclo, presione el disco de control para reanudar el ciclo. No calienta • dHay un fusible fundido o un disyuntor disparado? • • • • No seca adecuadamente Produce mucho ruido Seleccione un ajuste de calor, no el ajuste de aire solamente. Verifique que el suministro de gas sea adecuado para secadoras alimentadas con gas. Limpie el filtro para pelusa y el conducto de escape. El temporizador de la secadora puede haber pasado a la porci6n de enfriamiento del ciclo. Revise todo Io anterior, y adem_s... • Revise la campana de escape en el exterior de la casa, dabre y cierra libremente? • Verifique si se ha acumulado pelusa en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados todos los afios. • Utilice un conducto de escape metalico rfgido de 4" (10,2 cm). • No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. • Separe las prendas pesadas de las ligeras. • Durante el ciclo puede ser necesario redistribuir los artfculos grandes y voluminosos tales como frazadas o cobertores redistribuir la ropa durante el ciclo para asegurar un secado uniforme. • Revise que la lavadora este drenando adecuadamente para extraer el agua de la carga. • La carga de ropa es muy pequefia y no hay un movimiento adecuado. Afiada unas cuantas toallas. • Revise queen la carga no haya objetos tales como monedas, clavos, etc. Si los hay saquelos inmediatamente de la secadora. • Es normal ofr que la valvula de gas de la secadora o el elemento calefactor se enciende y se apaga durante el ciclo de secado. • La secadora debe estar nivelada e instalada sobre un piso s61ido. • Un ruido de chasquidos puede ser el temporizador avanzando. • Es normal que la secadora emita un ruido sordo causado por la alta velocidad del aire que se mueve a traves del tambor de la secadora y del sistema de escape. La perilla de control avanza con lentitud (modelos selectos) No seca en forma pareja Tiena olor • Este funcionamiento es normal para un ciclo de secado automatico o con sensor, especialmente al principio del ciclo. Una vez que la carga comienza a secarse, la perilla de control comenzara a avanzar. La velocidad de avance sera baja al principio del ciclo porque hay mas humedad en la carga. AI secarse mas la carga, la perilla de control avanzar_ mas r_pidamente. • Las costuras, bolsillos y otras areas gruesas similares pueden no estar completamente secas cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Esto es normal. Seleccione el ajuste More Dry (mas seco) si Io desea. • Si se seca un artfculo pesado con una carga de ropa liviana, tal como una toalla con sabanas, es posible que el artfculo pesado no este completamente seco cuando el resto de la ropa haya alcanzado el grado de secado deseado. Separe los artfculos pesados de los mas livianos para obtener los mejores resultados del secado. • Los olores domesticos, tales como olores de pintura, barnices, limpiadores fuertes, etc., pueden penetrar a la secadora con el aire ambiente. Esto es normal pues la secadora extrae el aire de la habitaci6n, Io calienta, Io hace circular en el tambor y Io expulsa al exterior. Cuando estos olores se encuentren presentes en el aire, ventile completamente la habitaci6n antes de usar la secadora. 40 Garantia servicio Lo que no cubren estas garantias 1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. InstalaciOn, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparaciOn, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro elOctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garanUas quedan nulas si los nt_meros de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar facilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para: a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodomOstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pOrdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. Z Costos de viaje y transporte de servicio en areas remotas. 8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& POngaseen contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantfa. LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES LA REPARAClONDEL PRODUCTOSEGONSE INDICA AQUJ.LAS GARANTJASIMPLJClTAS, INCLUYENDOLAS GARANTJASDE COMERClALIZAClON0 DEAPTITUDPARAUN PROPOSITO EN PARTICULARESTAN LIMITADASA UN AI_O0 AL PERJODO DE TIEMPOMJNIMOPERMITIDOPORLA LEY. MAYTAGCORPORATIONNO SERA RESPONSABLEDE DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES. ALGUNOSESTADOSY PROVlNClASNO PERMITENLA EXCLUSION0 LIMITAClONDE DANOSINClDENTALES0 CONSECUENTES 0 LA LIMITAClONDE LA DURAClONDELAS GARANTiASIMPLJClTAS DE COMERClALIZACION0 APTITUD,PORLO QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITAClONES PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA GARANTiALE OTORGADERECHOSLEGALES ESPECJFICOS. USTEDTAMBII_NPUEDETENER OTROSDERECHOSQUEVARiAN DE UN ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNClAA OTRA. Form No. Y81906 A Part No. 2206674 9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos estados no se permite la exclusion o limitaciOn de daf_os consecuentes o incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la secciOn de IocalizaciOn y soluciOn de averfas en su gufa de uso y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiri6 el electrodomOstico. TambiOn puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garanUa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garanUa. • Si el distribuidor o la compaf_fa de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad_t. • Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaciOnsobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente. Notas." Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaciOn: a. Su nombre, direcciOn y nt_mero de tel6fono; b. Nt_mero de modelo y nt_mero de serie; c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o t6cnico de servicio; d. Una descripciOn clara del problema que esta experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). www.amana.com Litho U.S.A. _2006 Maytag Appliances Sales Co
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Amana NDG8805AWW El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario