Maytag MD-170PTVW Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
33
DEL USO Y CUIDADO
SECADORA MAYTAG NEPTUNE
®
GUÍA
GUÍA
DEL USO Y CUIDADO
SECADORA MAYTAG NEPTUNE
®
MD-3
TABLA
DE
MATERIAS
Instrucciones de Seguridad ..............................33-34
Sugerencias para el Escape de la Secadora.........35
Sugerencias para el Funcionamiento..............36-37
Uso de los Controles........................................38-40
Sugerencias Especiales para el Lavado.................41
Cuidado y Limpieza..................................................42
Reemplace la luz del
Tambor .................................42
Invier
ta la Puerta ......................................................42
Rejilla de Secado.......................................................43
Localización y Solución de
Averías.................44-45
Garantía
..................................................Última Página
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
33
BIENVENIDA
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una
secadora Maytag Neptune
®
! Su completa satisfacción es
muy importante para nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta guía para
familiarizarse con los procedimientos apropiados de
funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener:
1) El número completo de modelo y de serie para
identificación de su lavadora.
Fecha de Compra
Número de Modelo
Número de Serie
2)
IMPORTANTE: Conserve esta guía y el
recibo de compra en un lugar seguro para
referencia futura. Para obtener servicio bajo
la garantía es necesario comprobar la fecha
de compra original.
Si tiene alguna consulta, o llame a:
Maytag Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADÁ
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para información sobre servicio y garantía, ver
la última página.
NO
T
A: En nuestro continuo afán de mejorar la
calidad de nuestros electrodomésticos, puede
que sea necesario hacer modificaciones a la
secadora sin actualizar esta guía.
II
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
líquidos inflamables en la proximidad de este o de
cualquier otro electrodoméstico.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
No trate de encender ningún
electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No use ningún teléfono en su edificio.
Haga salir de la habitación o del edificio o del
área a todos los ocupantes.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas
de un teléfono vecino. Siga las instrucciones del
proveedor de gas.
Si no puede localizar a su pr
oveedor de gas,
llame al depar
tamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por
un instalador calificado, una agencia de servicio o el
proveedor de gas.
Ahora Debe Conocer las Instrucciones
de Seguridad
Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que
a
parecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condi-
ciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precau-
ción y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere
el electrodoméstico.
Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio
o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones
que no entienda.
ADVERTENCIA: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal menos grave.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA: Para su seguridad, se debe seguir estric-
tamente la inf
ormación proporcionada en esta guía a fin de
reducir a un mínimo el riesgo de incendio o explosión o para
evitar lesión personal o mortal y daños materiales.
ADVERTENCIA
Reconozca los Símbolos de Seguridad,
Advertencias, Etiquetas
NOTA: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag
se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo
aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instruc-
ciones de instalación que vienen con su producto antes de selec-
cionar el tipo de ebanistería, marcar las aberturas o comenzar la
instalación.
34
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosión:
a. No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remo-
jados o manchados con gasolina, solventes de lavado en
seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que
estas emiten vapores que podrían encenderse o explotar.
Cualquier material que haya sido expuesto a un solvente de
limpieza o que esté saturado de líquidos o sólidos inflam-
ables no debe ser colocado en la secadora hasta que todos
los rastros de estos materiales inflamables y sus vapores se
ha
yan removido. Existen muchos artículos inflamables en
uso en el hogar tales como: acetona, alcohol desnatural-
izado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores líquidos,
algunos quitamanchas, trementina, ceras y removedores de
cera.
b. Los artículos que contengan goma espuma (pueden estar
marcados como espuma de látex) o de materiales de tex-
tura similar no deben secarse en el ajuste de alta temper-
atura. Los materiales de goma espuma, cuando se calientan,
pueden crear bajo ciertas circunstancias un incendio por
combustión espontánea.
3. No permita que los niños o las mascotas jueguen dentro o
sobre el electrodoméstico o delante del mismo. Se requiere
supervisión estricta cuando se use el electrodoméstico cerca
de niños y mascotas.
4. Antes de desinstalar el electrodoméstico para realizar repara-
ciones o para descartarlo, retire la puerta del compartimiento
de secado.
5. No introduzca las manos en el electrodoméstico cuando el
tambor esté en movimiento.
6. No instale o almacene este electrodoméstico a la intemperie.
7 . No altere los controles.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque
eléctrico o lesiones personales cuando use esta secadora,
siga las siguientes precauciones básicas de seguridad:
ADVERTENCIA
8. No repare o reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico
ni intente realizar el servicio a menos que sea recomendado en
publicaciones con instrucciones de reparación para el usuario
que usted comprenda y que tenga las habilidades para llevarlo a
cabo.
9. No use suavizantes de telas o productos para eliminar estática a
menos que el fabricante de dichos productos los recomiende.
10. Limpie el filtro de hilachas antes o después de cada carga.
11. Mantenga el área que rodea la abertura del escape y las áreas
cercanas libres de acumulación de hilachas, polvo y sucio.
12. El interior de la secadora y el conducto del escape deben
limpiarse a menudo por personal de servicio calificado.
13. Este electrodoméstico debe ser debidamente puesto a tierra.
Nunca enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente que
no esté debidamente puesto a tierra de acuerdo con los
códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de
instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico.
14. No se siente sobre la secadora.
15. No coloque los artículos expuestos a los aceites de cocina en
su secador. Los artículos contaminados con aceites de cocina
pueden contribuir a una reacción química que podría hacer una
carga coger el fuego.
II
NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Podían ocurrir fugas de gas en el sistema y causar una situación
peligrosa. Es posible que las fugas de gas no se detecten con el
olfato solamente. Los proveedores de gas recomiendan que
compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instálelo
y úselo de acuer
do con las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
No coloque en su secadora ar
tículos que han estado manchados o r
emojados en aceite v
egetal o aceite de cocina.
Aún después de ser
lavados estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontánea-
mente. El peligro de emisión espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al
calor
.
Las fuentes de calor,
tales como una secadora de r
opa, pueden calentar estos artículos permitiendo que se produzca una reacción
de oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos quedan lo suficientemente calientes
como para prenderse fuego. Al amontonar, aplicar o guardar artículos se evita que el calor escape creando un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava estos artículos en agua
caliente y con detergente adicional r
educirá,
per
o no eliminará, el peligro. Siempre use el ciclo “cool down” (enfriamiento) para estos
artículos a fin de reducir la temperatura de los artículos. Nunca saque estos artículos de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de
secado hasta que los artículos no hayan pasado por el ciclo “cool down”, nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén
calientes.
ADVERTENCIA
35
SS
UGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
CORRECTO
CORRECTO
CORRECTO
CORRECTO
Asegúrese de que el aire
salga fácilmente por el
escape de la secadora.
CORRECTO
Lea las instrucciones de
instalación y la Guía del Uso y Cuidado
Use un conducto
de metal rígido
de 4 pulgadas de
diámetro. Coloque cinta
obturadora en todas las juntas
incluyendo en la conexión con la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusas.
Instale el conducto de manera que
quede lo más derecho posible.
Limpie todos los conductos
antiguos antes de instalar su nueva
secadora. Asegúrese de que la aleta de
v
entilación se abra y se cierre libre-
mente. Inspeccione y limpie anual-
mente el sistema de escape.
INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Restringir su secadora con un
sistema de escape deficiente.
Permitir que un sistema de escape
deficiente prolongue el tiempo de secado.
Usar conductos flexibles de plástico,
aluminio delgado o no metálicos.
Usar conductos más largos que
lo necesario con muchos
codos.
Aplastamiento u obstrucción de
los conductos y del r
espirader
o
.
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio.
ADVERTENCIA
NOTA: No haga funcionar la secadora sin el filtro de hilachas
en su lugar.
36
SS
UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
LIMPIE EL FILTRO DE HILACHAS
• Después de cada carga de ropa.
• Para reducir el tiempo de secado.
• Para ahorrar energía.
CARGUE LA SECADORA ADECUADAMENTE
Coloque una sola carga de ropa en la secadora a la v
ez.
Las cargas mixtas de ropa pesada y ligera se secarán de manera
diferente. La ropa ligera se secará, mientras que la ropa pesada
puede quedar húmeda.
Añada uno o más artículos similares en la secadora cuando
necesite secar sólo uno o dos artículos.
Esto mejora la acción
giratoria del tambor y la eficiencia del secado.
La sobrecarga restringe la acción giratoria, lo que hace que el
secado no sea uniforme y que algunas telas se ar
ruguen de
manera excesiva.
Filtro de hilachas
37
ENCIENDA LA SECADORA
Después de programar el ciclo y las opciones deseadas,
oprima la perilla de selección del ciclo para encender
la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de
selección del ciclo nuevamente. Para reiniciar el
ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo y el
ciclo continuará a partir del punto de interrupción.
APAGUE LA SECADORA
Tecla "Power Off" (apagado)
Oprima la tecla "P
ower Off"
(a
pagado) para anular el
ciclo y detener la secadora.
DESPLIEGUE DEL TIEMPO ESTIMADO
(MODELOS SELECTOS)
La pantalla digital m
uestra el tiempo estimado restante
del ciclo después de que se oprima la perilla de
selección del ciclo. El tiempo estimado restante
puede variar a medida que el ciclo avanza.
LUCES DE ESTADO DEL CICLO
(EL ESTILO VARÍA POR EL MODELO)
La luz "Drying" (secando) se encenderá y permanecerá
encendida hasta que finalice el ciclo
. Cuando la secadora
esté en la por
ción de enfriamiento del ciclo, la luz
"Cooling" (enfriando) se encenderá.
Si se eligió la opción "Wrinkle Prevent" (prevención de
ar
rugas),
se encenderá la luz cor
respondiente. El
perseguimiento de luces a
par
ecerá en la exhibición
cuando se selecciona la arruga previene (modelos
selectos).Vea la página 40.
Cuando finalice el ciclo
,
"End" (fin) o
“00” (modelos
selectos) aparecerá en la pantalla hasta que se abra la
puer
ta.
Si se interrumpe el secado durante el ciclo, las luces indi-
cadoras destellarán hasta que se oprima la perilla de
selección del ciclo.
SS
UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
38
tiempo
. Para agr
egar o para r
estar tiempo del ciclo,vea
Opción-Para ajustar el tiempo
, página 40.
Freshen Up (refrescamiento) (modelos selectos)
Este es un ciclo de secado corto diseñado para eliminar
olores y refrescar la ropa.
Delicates (ropa delicada)
El ciclo de ropa delicada está diseñado para secar los
artículos sensibles al calor a la temperatura mínima de
secado.
Air Fluff (esponjado con air
e)
El ciclo de esponjado con aire hace girar la ropa a temper-
atura ambiente
.
Wrinkle Release (eliminación de arrugas)
El ciclo de eliminación de arrugas elimina las arrugas de los
artículos que están limpios y secos pero que están ligera-
mente ar
rugados,
tales como los ar
tículos que han estado
guardados en un armario lleno o en una maleta o que han
estado en la secadora por demasiado tiempo después de que
el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier
ajuste de temperatura.
Quick Dry (secado rápido) (modelos selectos)
Pr
oporciona un ciclo de secado de 30 minutos.
SELECCIONE EL CICLO
Para seleccionar un ciclo, gire la perilla de selección del
ciclo al ajuste deseado. La luz indicadora al lado del ciclo
cor
respondiente se encenderá.
Los ciclos r
egular y de contr
ol de arrugas son ciclos de
secado con sensor. El sensor de secado detecta automática-
mente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora
cuando el nivel de secado seleccionado (entre muy seco y
secado húmedo) es alcanzado.
Regular
El ciclo regular está diseñado para secar artículos como
toallas, ropa interior, pantalones de mezclilla, etc.
Wrinkle Control (contr
ol de arrugas)
El ciclo de control de arrugas está diseñado para secar
automáticamente artículos inarrugables de algodón, telas sin-
téticas, tejidos y telas de planchado permanente. Este ciclo
minimiza las ar
rugas pr
opor
cionando un período ma
yor de
enfriamiento sin calor al final del ciclo
.
Time Dry (secado programado)
El secado programado permite seleccionar la
duración del ciclo de secado en min
utos.
Gir
e la
perilla de
selección del cicl
o
al ajuste "Time
Dry" (secado programado) y oprima la tecla
flechada hacia arriba para programar el tiempo
de secado. Oprima la tecla flechada repetida-
mente para na
v
egar entr
e las opciones de
UU
SO DE LOS CONTROLES
Paso 1
Las caractteristicas de control varian según el modelo.
NOTA: Cuando use el ciclo de lavado contra arrugas,
no se puede cambiar la Selección de la Temperatura ya
que está configurada por defecto para reducir las arrugas.
39
SELECCIONE LA TEMPERATURA
Para seleccionar correctamente la temperatura de secado,
oprima la tecla "Temperature" (temperatura). Una luz
indicadora se iluminará junto a la temperatura deseada.
Oprima la tecla repetidamente para navegar entre los ajustes.
Use la siguiente tabla como guía:
TEMP
. DE SEC
.
Regular
Medium
(Intermedia)
Low
(Baja)
Extra Low
(Muy baja)
(modelos selectos)
TIPO DE CARG
A
Para algodones resistentes o
etiquetados para secado en tambor.
Para telas de planchado permanente,
sintéticas,
de alg
odón liviano o
etiquetadas para secado en tambor
a temperatura intermedia.
Para artículos sensibles al calor
etiquetados para secado en tambor
a temperatura baja o tibia.
Pr
opor
ciona la menor temperatura
de secado posible
.
SELECCIONE EL NIVEL DE SECADO
Para seleccionar el nivel de secado en el ciclo regular o de
control de arrugas, oprima la tecla "Sensor Dry Level"
(nivel de secado por sensor). Una luz indicadora se iluminará
junto al nivel de secado deseado. Oprima la tecla repetida-
mente para navegar entre los ajustes.
Las cargas de mayor tamaño o de artículos más voluminosos
requerirán el ajuste "Very Dry" (muy seco) o "More Dry"
(más seco) para secar completamente la carga. El ajuste "Less
Dry" (menos seco) es mejor para las telas más livianas o para
dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo. “Damp
Dr
y” (seco húmedo) (modelos selectos) se diseña para secar
parcialmente artículos. Uso para los artículos que ponen el
plano o cuelgan para secarse.
Paso 2
Paso 3
UU
SO DE LOS CONTROLES
NOTA: Cuando use el ciclo de lavado contra arrugas,
no se puede cambiar la Selección de la
Temperatura ya
que está configurada por defecto para reducir las arrugas.
Paso 4
40
ELIJA LAS OPCIONES (SI LO DESEA)
Ajuste el tiempo
Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado
automáticamente para los ciclos de ropa delicada, control de
arrugas, refresque para arriba (modelos selectos) eliminación de
arrugas, secado húmedo o esponjado con aire.
Para aumentar o disminuir la duración del ciclo, oprima las teclas
flechadas hacia arriba o hacia abajo de la función
"Adjust Time"
(ajuste de tiempo) hasta que se muestre el tiempo deseado.
Señal de finalización del ciclo
Cuando el ciclo haya terminado, escuchará una señal sonora.
Cuando se seleccione la opción 'Wrinkle Prevent' (Prevención de
arrugas), la señal sonará intermitentemente.Ajuste el volumen de la
señal sonora o apáguela oprimiendo la tecla
"Chime" (señal
sonora). Oprima la tecla repetidamente para navegar entre las
opciones.
Wrinkle Prevent (prevención de arrugas)
Esta opción ofrece aproximadamente 95 minutos de acción
giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo para
reducir las arrugas. Oprima la tecla
"Wrinkle Prevent" para
activar esta función. La luz indicadora que se encuentra sobre la
tecla se encenderá cuando se seleccione el ciclo de prevención de
arrugas. El perseguimiento de luces aparecerá en la exhibición
cuando se selecciona la arruga previene (modelos selectos). La carga
es seca y se puede quitar en cualquier momento durante la arruga
previene el ciclo.
Bloqueo del contr
ol
Se puede bloquear el panel de control para ma
yor seguridad,
limpieza o para prevenir el uso no autorizado de la secadora. El
panel de control dejará de funcionar cuando esté bloqueado.
Para bloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las teclas
"Sensor Dry Level" (nivel de secado) y "Temperature"
(temperatura) durante 3 segundos.
La luz indicadora de bloqueo del
control se encenderá.
Para desbloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las
teclas
"Sensor Dry Level" (nivel de secado) y
"T
emperature"
(temperatura) durante 3 segundos.
La luz indi-
cadora de bloqueo del control se apagará.
ENCIENDA LA SECADORA
Oprima la perilla de selección del ciclo para encender la
secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la
secadora pueda funcionar. Si se abre la puerta durante el ciclo,
oprima la perilla n
ue
vamente para reiniciar el ciclo una vez que se
haya cerrado la puerta.
UU
SO DE LOS CONTROLES
Paso 5
41
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta o seque usando el
ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular.
Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de
usarlo o almacenarlo.
• Es posible que deba cambiar la posición del artículo para asegurarse
de que se seque de manera uniforme.
• Use el ciclo regular con sensor y seque solamente una frazada a la
vez para obtener la mejor acción giratoria.
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de
usarlo o almacenarlo.
• Use el ciclo de control de arrugas con sensor para ayudar a
minimizar las ar
rugas.
Seque estos artículos en cargas pequeñas para obtener los mejores
resultados y retírelos de la secadora lo más rápido posible.
• Use el ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular
para obtener pañales suaves y esponjosos.
• Use el ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura muy
bajo
.
Coloque un par de zapatos de goma en la secadora con el artículo
para esponjar los edr
edones de plumas, etc. Si añade un par de
toallas secas a la carga reducirá el tiempo de secado y absorberá la
humedad.
NO use el ajuste de temperatura caliente para secar. Use el ciclo de
esponjado con air
e (sin calor).
AD
VER
TENCIA – Secar un ar
tículo de goma con calor puede
dañarlo o causar un riesgo de incendio.
• Use el ciclo de secado regular con sensor.
• Añada un par de toallas secas y un par de zapatos de goma limpios
para mejorar la acción giratoria y para esponjar el artículo.
• NO seque en la secadora almohadas de capoc o de espuma.
• Use el ciclo de esponjado con aire o el ciclo de secado programado
y el ajuste de temperatura muy bajo dependiendo de las
instrucciones de cuidado de la etiqueta.
SS
UGERENCIAS ESPECIALES PARA EL LAVADO
Cubrecamas y edredones
Frazadas
Cortinas y telas
Pañales de tela
Artículos rellenos de plumas
(abrigos, sacos de dormir,
edredones, etc.)
Goma espuma
(reversos de alfombras,
peluches, hombreras, etc.)
Almohadas
Artículos de plástico
(cortinas de la ducha,
cubiertas de muebles, etc.)
P
or favor siga las instrucciones de cuidado de la ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentran
en las etiquetas para secar artículos de secado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no están
disponibles, use la siguiente información a modo de guía.
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, telas, etc.).
Tejidos de lana a menos que lo recomiende la etiqueta de cuidado.
Artículos empapado con aceite vegetal o de cocinar. (Vea la pág. 34)
EVITE SECAR EN LA SECADORA
42
CC
UIDADO Y LIMPIEZA
RR
EEMPLACE LA LUZ DEL TAMBOR (MODELOS SELECTOS)
INVIERTA LA PUERTA
P
anel de control –
l
impie con un paño suave y húmedo.
No use sustancias abrasivas. No rocíe limpiadores directa-
mente sobre el panel.
El acabado del panel de control podría dañarse con el uso
de algunos productos de lavandería para el tratamiento y
remoción de manchas.Aplique estos productos alejado de la
secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociado
inmediatamente.
Tambor – remueva cualquier mancha de creyón, tinta de
bolígrafo o tintura (causadas por artículos nuevos tales
como toallas o mezclilla) con un limpiador multiuso. Luego
haga girar en el tambor paños o toallas viejas para retirar
cualquier mancha adicional o acumulación de limpiador. Una
v
ez que se hayan completado los pasos anteriores, es posible
que todavía vea manchas, pero las mismas no deberían
afectar las cargas de ropa subsecuentes.
T
ambor de acero inoxidable (modelos selectos) –
Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño
húmedo con un limpiador suave no abrasivo adecuado para
limpiar superficies de acero inoxidable. Elimine los residuos
de limpiador y seque con un paño limpio.
Exterior de la secadora – Limpie con un paño suave y
húmedo. No use sustancias abrasivas. Proteja la superficie
de objetos afilados.
Sistema de ventilación de la secadora – este sis-
tema debe ser inspeccionado y limpiado una vez al año para
mantener un rendimiento óptimo. La campana de ventilación
externa debe limpiarse con mayor frecuencia para asegurar
su funcionamiento correcto. (Consulte las instrucciones de
instalación para obtener inf
ormación adicional.)
Instr
ucciones para el r
eemplazo del foco:
1) Desenchufe la secadora o desconéctela del suministro
eléctrico.
2) Abra la puer
ta y use un destornillador para retirar el
tornillo que fija la cubierta de la luz.
3) Retire la cubierta de la luz.
4) Gire el foco hacia la izquierda para sacarlo del
por
tafoco.
5) Reemplace el foco con un foco E12 de 120 V, 10 W.
6) Gire el foco hacia la derecha en el portafoco.
7) Vuelva a instalar la cubierta de la luz.
8) Vuelva a instalar el tornillo que fija la cubierta de la luz.
9) Vuelva a conectar la secadora al suministro eléctrico.
Instrucciones para invertir la puerta de la secadora:
1)
Retir
e los 2 tornillos de la bisagra que la sostienen en su lugar
.
2) Retire la puerta y hágala a un lado cuidadosamente.
3) Retire los 2 tornillos para bisagra que se encuentran al lado opuesto de la bisagra.
4) Retire 2 tornillos de la placa de soporte de la bisagra.
5) Mueva la placa de soporte de la bisagra al lado opuesto y fíjela con los tornillos.
6)
Mueva la bisagra al lado opuesto e instale los 2 tornillos de la bisagra.
7) Vuelva a colocar los 2 tornillos en los agujeros del lado opuesto.
43
RR
EJILLA DE SECADO (MODELOS SELECTOS)
INSTALACION DE LA REJILLA DE SECADO
1) Abra la puerta de la secadora.
2) Introduzca la rejilla de secado en el tambor colo-
cando las dos patas traseras en las dos rendijas en la
pared trasera de la secadora.
3) Coloque el reborde delantero de la rejilla de secado
sobre el filtro de hilachas.
4) Coloque los artículos a secar en la rejilla dejando
suficiente espacio entre ellos para que el aire pueda
llegar a todas las superficies.
5) Cierre la puerta de la secadora.
6) Use el ciclo de secado programado. Seleccione la
duración del ciclo de acuerdo con la humedad y
peso del artículo. Encienda la secadora. Puede que
sea necesario restablecer el temporizador si se
requiere un tiempo de secado más largo.
Si se usa calor para secar ar
tículos fabricados con
goma espuma, plástico o goma se pueden dañar los
ar
tículos y cr
ear un peligro de incendio.
ADVERTENCIA
P
atas Traseras
Parte
Heat (Calor)
Heat (Calor)
Air Fluff (Aire frío)
Air Fluff (Aire frío)
Air Fluff or Heat
(Aire frío o calor)
Suéteres lavables (Deles forma y
colóquelos planos en la rejilla)
Juguetes rellenos (rellenos con
algodón o poliéster)
Juguetes rellenos
(rellenos con espuma o goma)
Almohadas de goma de espuma
Zapatillas
ARTICULOS SUGERIDOS
AJUSTES DE TEMP.
SUGERIDOS
44
Símbolo
de Código Significado Solución
Problema del control de la temperatura
del calentador.
Problema de detección abierto de la
puerta.
El er
ror abierto de la puer
ta cuando se
abre la puerta, el secador no
funcionará.
Solicite servicio como se indica abajo.
Solicite servicio como se indica abajo.
Sea segur
o que la puer
ta está trabada cerró. Si el
problema continúa, llame para el servicio, ven abajo.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
Puede que se desplieguen códigos de información para ayudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en
CÓDIGOS DE INFORMACIÓN
Para cualquier códig
o que no aparezca en la tabla anterior, llame gratuitamente a ‘Maytag Services
SM
(Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada.
45
LL
OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS
VERIFIQUE LO SIGUIENTE SI SU SECADORA MAYTAG NEPTUNE
®
...
Asegúrese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado a un tomacorriente activo.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Oprima la perilla de
selección del ciclo nuevamente si se abre la puerta durante el
ciclo.
Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar.
Seleccione un ajuste de temperatura con calor, no el esponjado con aire.
Si la secadora funciona a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el filtro de hilachas y el conducto de escape.
La secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo.
Verifique lo anterior y también lo siguiente:
Asegúrese de que la caperuza de ventilación en el exterior de la vivienda pueda abrirse
y cerrarse libremente.
Verifique que no haya acumulación de hilachas en el sistema de escape. Los conductos
deben ser inspeccionados y limpiados una vez al año.
Use conductos de escape rígidos de metal de 4" (10,16 cm) de diámetro.
No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavadora = 1 carga de secadora.
Separe los artículos de ropa pesados de los livianos.
Es posible que los artículos grandes y voluminosos tales como frazadas o edredones
deban ser r
eposicionados para asegurar un secado uniforme.
Verifique que la lavadora esté drenando adecuadamente para extraer la cantidad ade
cuada de agua de la ropa.
La carga de ropa es demasiado pequeña para que la acción giratoria sea la adecuada.
Añada algunas toallas.
Verifique la carga de ropa en busca de objetos tales como monedas, botones sueltos,
cla
vos, etc. Retírelos inmediatamente de la secadora.
Es normal escuchar la válvula de gas de la secadora o el elemento calefactor encen
derse y a
pagarse durante el ciclo de secado
.
Asegúr
ese de que la secadora esté adecuadamente niv
elada como se indica en el
manual de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire cuando
se m
ue
v
e a tra
vés del tambor y del sistema de v
entilación.
Las costuras, bolsillos y otras áreas gruesas similares pueden no quedar completa-
mente secas cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado selec-
cionado. Esto es normal. Seleccione la opción
"Very Dry" (muy seco) si lo desea.
Si se está secando un artículo pesado en una carga de ropa liviana, como por ejemplo
una toalla en una carga de sábanas,
es posible que el ar
tículo pesado no esté completa-
mente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado selec-
cionado. Separe los artículos pesados de los livianos para obtener los mejores resul-
tados del secado
.
Los olor
es del hogar tales como la pintura, el barniz, los limpiadores fuertes, etc.
pueden estar entrando en la secadora con el aire de la habitación. Esto es normal ya
que la secadora toma el aire de la habitación, lo calienta, lo lleva a través del tambor y
lo v
entila a tra
vés del sistema de ventilación al exterior. Cuando estos olores estén en
el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora.
La carga de ropa es demasiado pequeña.Añada artículos similares o algunas toallas y
reinicie el ciclo.
La carga de ropa es demasiado grande. Retire parte de la carga de ropa y reinicie la
secadora.
No funciona
No calienta
No seca
Es r
uidosa
No seca de
manera uniforme
T
iene ol
or
La secadora se
apaga antes de
que la carga de
r
opa esté seca
Para obtener asistencia adicional, póngase en contacto con atención al cliente de Maytag Services
SM
:
EE.UU
.:
1-800-688-9900 o Canadá:
1-800-688-2002.
GG
ARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA
C/05/06 Part No. DC68-02031B-02 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.
Lo que no cubren estas garantías
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a
. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido reti-
rados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran venti-
lación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos
estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o inci-
dentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en
su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso
y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También
puede llamar a Mayt
ag Service
s, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio cali-
fic
ado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantía. Consulte la sección sobre la G
A
RANTÍA para mayor información
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 3
7320-23
7
0 o llame al
1
-8
00-6
8
8-99
00 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadá.
L
as guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente.
Garantía
Garantía limitada de un año –
Piezas y mano de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha orig-
inal de compra al detal, se reparará o reem-
plazará gratuitamente cualquier pieza que
falle durante el uso normal en el hogar.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados en
Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencias de prueba corre-
spondientes para cumplimiento con la Norma
Nacional de Canadá a menos que el elec-
trodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de res-
idencia.
Las garantías específicas expresadas anterior-
mente son las
UNICAS garantías provistas
por el fabricante. Estas garantías le otorgan
derechos legales específicos y usted puede
tener además otros derechos que varían de un
estado a otro.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b.
Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e.
Comprobante de compra (recibo de compra).
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL
CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE
INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMI-
TADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG
CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O
LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE
ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
E
SPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER
O
TR
OS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN
E
ST
A
D
O A OTRO O DE UNA PROVINCIA A
O
TR
A.

Transcripción de documentos

MD-3 S E C A D O R A M AY TA G N E P T U N E ® G UÍA D E L U S O TABLA Y DE C U I D A D O M ATERIAS Instrucciones de Seguridad ..............................33-34 Sugerencias para el Escape de la Secadora.........35 Sugerencias para el Funcionamiento..............36-37 Uso de los Controles ........................................38-40 Sugerencias Especiales para el Lavado.................41 Cuidado y Limpieza..................................................42 Reemplace la luz del Tambor .................................42 Invierta la Puerta ......................................................42 Rejilla de Secado .......................................................43 Localización y Solución de Averías .................44-45 Garantía..................................................Última Página 33 I NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD BIENVENIDA ¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la compra de una secadora Maytag Neptune®! Su completa satisfacción es muy importante para nosotros. Para obtener los mejores resultados le sugerimos que lea esta guía para familiarizarse con los procedimientos apropiados de funcionamiento y mantenimiento. Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener: 1) El número completo de modelo y de serie para identificación de su lavadora. Fecha de Compra Número de Modelo Número de Serie 2) IMPORTANTE: Conserve esta guía y el recibo de compra en un lugar seguro para referencia futura. Para obtener servicio bajo la garantía es necesario comprobar la fecha de compra original. Si tiene alguna consulta, o llame a: Ahora Debe Conocer las Instrucciones de Seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el propósito de cubrir todas las condiciones posibles que podrían ocurrir. Debe usarsé sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodoméstico. Siempre comuníquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los Símbolos de Seguridad, Advertencias, Etiquetas ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para su seguridad, se debe seguir estrictamente la información proporcionada en esta guía a fin de reducir a un mínimo el riesgo de incendio o explosión o para evitar lesión personal o mortal y daños materiales. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADÁ (Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este) http://www.maytag.com Para información sobre servicio y garantía, ver la última página. NOTA: En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario hacer modificaciones a la secadora sin actualizar esta guía. – No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro electrodoméstico. QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS: • No trate de encender ningún electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico. • No use ningún teléfono en su edificio. • Haga salir de la habitación o del edificio o del área a todos los ocupantes. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un teléfono vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 33 I NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 8. No repare o reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico ni intente realizar el servicio a menos que sea recomendado en publicaciones con instrucciones de reparación para el usuario que usted comprenda y que tenga las habilidades para llevarlo a cabo. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico o lesiones personales cuando use esta secadora, siga las siguientes precauciones básicas de seguridad: 9. No use suavizantes de telas o productos para eliminar estática a menos que el fabricante de dichos productos los recomiende. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Para evitar la posibilidad de un incendio o explosión: a. No seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, remojados o manchados con gasolina, solventes de lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que estas emiten vapores que podrían encenderse o explotar. Cualquier material que haya sido expuesto a un solvente de limpieza o que esté saturado de líquidos o sólidos inflamables no debe ser colocado en la secadora hasta que todos los rastros de estos materiales inflamables y sus vapores se hayan removido. Existen muchos artículos inflamables en uso en el hogar tales como: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos limpiadores líquidos, algunos quitamanchas, trementina, ceras y removedores de cera. b. Los artículos que contengan goma espuma (pueden estar marcados como espuma de látex) o de materiales de textura similar no deben secarse en el ajuste de alta temperatura. Los materiales de goma espuma, cuando se calientan, pueden crear bajo ciertas circunstancias un incendio por combustión espontánea. 11. Mantenga el área que rodea la abertura del escape y las áreas cercanas libres de acumulación de hilachas, polvo y sucio. 12. El interior de la secadora y el conducto del escape deben limpiarse a menudo por personal de servicio calificado. 13. Este electrodoméstico debe ser debidamente puesto a tierra. Nunca enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra de acuerdo con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico. 14. No se siente sobre la secadora. 15. No coloque los artículos expuestos a los aceites de cocina en su secador. Los artículos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría hacer una carga coger el fuego. NOTA: Debido a la mejora continua de sus productos, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Si desea ver los detalles completos, consulte las instrucciones de instalación que vienen con su producto antes de seleccionar el tipo de ebanistería, marcar las aberturas o comenzar la instalación. 3. No permita que los niños o las mascotas jueguen dentro o sobre el electrodoméstico o delante del mismo. Se requiere supervisión estricta cuando se use el electrodoméstico cerca de niños y mascotas. 4. Antes de desinstalar el electrodoméstico para realizar reparaciones o para descartarlo, retire la puerta del compartimiento de secado. ADVERTENCIA Podían ocurrir fugas de gas en el sistema y causar una situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no se detecten con el olfato solamente. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5. No introduzca las manos en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento. 6. No instale o almacene este electrodoméstico a la intemperie. 7 . No altere los controles. 10. Limpie el filtro de hilachas antes o después de cada carga. ADVERTENCIA No coloque en su secadora artículos que han estado manchados o remojados en aceite vegetal o aceite de cocina. Aún después de ser lavados estos artículos pueden contener cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante puede encenderse espontáneamente. El peligro de emisión espontánea aumenta cuando los artículos que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al calor. Las fuentes de calor, tales como una secadora de ropa, pueden calentar estos artículos permitiendo que se produzca una reacción de oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor no puede escapar, los artículos quedan lo suficientemente calientes como para prenderse fuego. Al amontonar, aplicar o guardar artículos se evita que el calor escape creando un peligro de incendio. Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava estos artículos en agua caliente y con detergente adicional reducirá, pero no eliminará, el peligro. Siempre use el ciclo “cool down” (enfriamiento) para estos artículos a fin de reducir la temperatura de los artículos. Nunca saque estos artículos de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que los artículos no hayan pasado por el ciclo “cool down”, nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén calientes. 34 S UGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio. INCORRECTO CORRECTO Permitir que un sistema de escape deficiente prolongue el tiempo de secado. Lea las instrucciones de instalación y la Guía del Uso y Cuidado INCORRECTO CORRECTO Restringir su secadora con un sistema de escape deficiente. Asegúrese de que el aire salga fácilmente por el escape de la secadora. CORRECTO Use un conducto de metal rígido de 4 pulgadas de diámetro. Coloque cinta obturadora en todas las juntas incluyendo en la conexión con la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusas. INCORRECTO Usar conductos flexibles de plástico, aluminio delgado o no metálicos. CORRECTO INCORRECTO Instale el conducto de manera que quede lo más derecho posible. Usar conductos más largos que lo necesario con muchos codos. CORRECTO INCORRECTO Limpie todos los conductos antiguos antes de instalar su nueva secadora. Asegúrese de que la aleta de ventilación se abra y se cierre libremente. Inspeccione y limpie anualmente el sistema de escape. Aplastamiento u obstrucción de los conductos y del respiradero. 35 S UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO LIMPIE EL FILTRO DE HILACHAS • Después de cada carga de ropa. • Para reducir el tiempo de secado. • Para ahorrar energía. NOTA: No haga funcionar la secadora sin el filtro de hilachas en su lugar. CARGUE LA SECADORA ADECUADAMENTE • Coloque una sola carga de ropa en la secadora a la vez. • Las cargas mixtas de ropa pesada y ligera se secarán de manera diferente. La ropa ligera se secará, mientras que la ropa pesada puede quedar húmeda. • Añada uno o más artículos similares en la secadora cuando necesite secar sólo uno o dos artículos. Esto mejora la acción giratoria del tambor y la eficiencia del secado. • La sobrecarga restringe la acción giratoria, lo que hace que el secado no sea uniforme y que algunas telas se arruguen de manera excesiva. 36 Filtro de hilachas S UGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO ENCIENDA LA SECADORA Después de programar el ciclo y las opciones deseadas, oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora. Para interrumpir el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo nuevamente. Para reiniciar el ciclo, oprima la perilla de selección del ciclo y el ciclo continuará a partir del punto de interrupción. APAGUE LA SECADORA Tecla "Power Off" (apagado) Oprima la tecla "Power Off" (apagado) para anular el ciclo y detener la secadora. DESPLIEGUE (MODELOS DEL TIEMPO ESTIMADO SELECTOS) La pantalla digital muestra el tiempo estimado restante del ciclo después de que se oprima la perilla de selección del ciclo. El tiempo estimado restante puede variar a medida que el ciclo avanza. LUCES (EL DE ESTADO DEL CICLO ESTILO VARÍA POR EL MODELO) La luz "Drying" (secando) se encenderá y permanecerá encendida hasta que finalice el ciclo. Cuando la secadora esté en la porción de enfriamiento del ciclo, la luz "Cooling" (enfriando) se encenderá. Si se eligió la opción "Wrinkle Prevent" (prevención de arrugas), se encenderá la luz correspondiente. El perseguimiento de luces aparecerá en la exhibición cuando se selecciona la arruga previene (modelos selectos).Vea la página 40. Cuando finalice el ciclo, "End" (fin) o “00” (modelos selectos) aparecerá en la pantalla hasta que se abra la puerta. Si se interrumpe el secado durante el ciclo, las luces indicadoras destellarán hasta que se oprima la perilla de selección del ciclo. 37 U SO DE LOS CONTROLES Las caractteristicas de control varian según el modelo. Paso 1 SELECCIONE EL CICLO Para seleccionar un ciclo, gire la perilla de selección del ciclo al ajuste deseado. La luz indicadora al lado del ciclo correspondiente se encenderá. Los ciclos regular y de control de arrugas son ciclos de secado con sensor. El sensor de secado detecta automáticamente el nivel de humedad de la ropa y apaga la secadora cuando el nivel de secado seleccionado (entre muy seco y secado húmedo) es alcanzado. Regular El ciclo regular está diseñado para secar artículos como toallas, ropa interior, pantalones de mezclilla, etc. Wrinkle Control (control de arrugas) El ciclo de control de arrugas está diseñado para secar automáticamente artículos inarrugables de algodón, telas sintéticas, tejidos y telas de planchado permanente. Este ciclo minimiza las arrugas proporcionando un período mayor de enfriamiento sin calor al final del ciclo. NOTA: Cuando use el ciclo de lavado contra arrugas, no se puede cambiar la Selección de la Temperatura ya que está configurada por defecto para reducir las arrugas. Time Dry (secado programado) El secado programado permite seleccionar la duración del ciclo de secado en minutos. Gire la perilla de selección del ciclo al ajuste "Time Dry" (secado programado) y oprima la tecla flechada hacia arriba para programar el tiempo de secado. Oprima la tecla flechada repetidamente para navegar entre las opciones de tiempo. Para agregar o para restar tiempo del ciclo, vea Opción-Para ajustar el tiempo, página 40. Freshen Up (refrescamiento) (modelos selectos) Este es un ciclo de secado corto diseñado para eliminar olores y refrescar la ropa. Delicates (ropa delicada) El ciclo de ropa delicada está diseñado para secar los artículos sensibles al calor a la temperatura mínima de secado. Air Fluff (esponjado con aire) El ciclo de esponjado con aire hace girar la ropa a temperatura ambiente. Wrinkle Release (eliminación de arrugas) El ciclo de eliminación de arrugas elimina las arrugas de los artículos que están limpios y secos pero que están ligeramente arrugados, tales como los artículos que han estado guardados en un armario lleno o en una maleta o que han estado en la secadora por demasiado tiempo después de que el ciclo ha finalizado. Este ciclo puede utilizarse con cualquier ajuste de temperatura. Quick Dry (secado rápido) (modelos selectos) Proporciona un ciclo de secado de 30 minutos. 38 U SO DE LOS CONTROLES Paso 2 SELECCIONE EL NIVEL DE SECADO Para seleccionar el nivel de secado en el ciclo regular o de control de arrugas, oprima la tecla "Sensor Dry Level" (nivel de secado por sensor). Una luz indicadora se iluminará junto al nivel de secado deseado. Oprima la tecla repetidamente para navegar entre los ajustes. Las cargas de mayor tamaño o de artículos más voluminosos requerirán el ajuste "Very Dry" (muy seco) o "More Dry" (más seco) para secar completamente la carga. El ajuste "Less Dry" (menos seco) es mejor para las telas más livianas o para dejar algo de humedad en la ropa al finalizar el ciclo. “Damp Dry” (seco húmedo) (modelos selectos) se diseña para secar parcialmente artículos. Uso para los artículos que ponen el plano o cuelgan para secarse. Paso 3 SELECCIONE LA TEMPERATURA Para seleccionar correctamente la temperatura de secado, oprima la tecla "Temperature" (temperatura). Una luz indicadora se iluminará junto a la temperatura deseada. Oprima la tecla repetidamente para navegar entre los ajustes. NOTA: Cuando use el ciclo de lavado contra arrugas, no se puede cambiar la Selección de la Temperatura ya que está configurada por defecto para reducir las arrugas. Use la siguiente tabla como guía: TEMP. DE SEC. Regular TIPO DE CARGA Para algodones resistentes o etiquetados para secado en tambor. Para telas de planchado permanente, Medium (Intermedia) sintéticas, de algodón liviano o etiquetadas para secado en tambor a temperatura intermedia. Low (Baja) Extra Low (Muy baja) (modelos selectos) Para artículos sensibles al calor etiquetados para secado en tambor a temperatura baja o tibia. Proporciona la menor temperatura de secado posible. 39 U SO DE LOS CONTROLES Paso 4 ELIJA LAS OPCIONES (SI LO DESEA) Ajuste el tiempo Se puede aumentar o disminuir el tiempo programado automáticamente para los ciclos de ropa delicada, control de arrugas, refresque para arriba (modelos selectos) eliminación de arrugas, secado húmedo o esponjado con aire. Para aumentar o disminuir la duración del ciclo, oprima las teclas flechadas hacia arriba o hacia abajo de la función "Adjust Time" (ajuste de tiempo) hasta que se muestre el tiempo deseado. Señal de finalización del ciclo Cuando el ciclo haya terminado, escuchará una señal sonora. Cuando se seleccione la opción 'Wrinkle Prevent' (Prevención de arrugas), la señal sonará intermitentemente. Ajuste el volumen de la señal sonora o apáguela oprimiendo la tecla "Chime" (señal sonora). Oprima la tecla repetidamente para navegar entre las opciones. Wrinkle Prevent (prevención de arrugas) Esta opción ofrece aproximadamente 95 minutos de acción giratoria intermitente con aire no calentado al final del ciclo para reducir las arrugas. Oprima la tecla "Wrinkle Prevent" para activar esta función. La luz indicadora que se encuentra sobre la tecla se encenderá cuando se seleccione el ciclo de prevención de arrugas. El perseguimiento de luces aparecerá en la exhibición cuando se selecciona la arruga previene (modelos selectos). La carga es seca y se puede quitar en cualquier momento durante la arruga previene el ciclo. Bloqueo del control Se puede bloquear el panel de control para mayor seguridad, limpieza o para prevenir el uso no autorizado de la secadora. El panel de control dejará de funcionar cuando esté bloqueado. Para bloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las teclas "Sensor Dry Level" (nivel de secado) y "Temperature" (temperatura) durante 3 segundos. La luz indicadora de bloqueo del control se encenderá. Para desbloquear los controles, oprima y mantenga oprimidas las teclas "Sensor Dry Level" (nivel de secado) y "Temperature" (temperatura) durante 3 segundos. La luz indicadora de bloqueo del control se apagará. Paso 5 ENCIENDA LA SECADORA Oprima la perilla de selección del ciclo para encender la secadora. La puerta de la secadora debe estar cerrada para que la secadora pueda funcionar. Si se abre la puerta durante el ciclo, oprima la perilla nuevamente para reiniciar el ciclo una vez que se haya cerrado la puerta. 40 S UGERENCIAS ESPECIALES PARA EL LAVADO Por favor siga las instrucciones de cuidado de la ropa o las instrucciones del fabricante que se encuentran en las etiquetas para secar artículos de secado especial. Si las instrucciones de la etiqueta no están disponibles, use la siguiente información a modo de guía. Cubrecamas y edredones Frazadas Cortinas y telas Pañales de tela Artículos rellenos de plumas (abrigos, sacos de dormir, edredones, etc.) Goma espuma (reversos de alfombras, peluches, hombreras, etc.) Almohadas Artículos de plástico (cortinas de la ducha, cubiertas de muebles, etc.) EVITE • Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta o seque usando el ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular. • Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o almacenarlo. • Es posible que deba cambiar la posición del artículo para asegurarse de que se seque de manera uniforme. • Use el ciclo regular con sensor y seque solamente una frazada a la vez para obtener la mejor acción giratoria. • Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o almacenarlo. • Use el ciclo de control de arrugas con sensor para ayudar a minimizar las arrugas. • Seque estos artículos en cargas pequeñas para obtener los mejores resultados y retírelos de la secadora lo más rápido posible. • Use el ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura regular para obtener pañales suaves y esponjosos. • Use el ciclo regular con sensor y el ajuste de temperatura muy bajo. • Coloque un par de zapatos de goma en la secadora con el artículo para esponjar los edredones de plumas, etc. Si añade un par de toallas secas a la carga reducirá el tiempo de secado y absorberá la humedad. • NO use el ajuste de temperatura caliente para secar. Use el ciclo de esponjado con aire (sin calor). • ADVERTENCIA – Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un riesgo de incendio. • Use el ciclo de secado regular con sensor. • Añada un par de toallas secas y un par de zapatos de goma limpios para mejorar la acción giratoria y para esponjar el artículo. • NO seque en la secadora almohadas de capoc o de espuma. • Use el ciclo de esponjado con aire o el ciclo de secado programado y el ajuste de temperatura muy bajo dependiendo de las instrucciones de cuidado de la etiqueta. SECAR EN LA SECADORA • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, telas, etc.). • Tejidos de lana a menos que lo recomiende la etiqueta de cuidado. • Artículos empapado con aceite vegetal o de cocinar. (Vea la pág. 34) 41 C UIDADO Y LIMPIEZA Panel de control – limpie con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. No rocíe limpiadores directamente sobre el panel. El acabado del panel de control podría dañarse con el uso de algunos productos de lavandería para el tratamiento y remoción de manchas. Aplique estos productos alejado de la secadora y limpie cualquier derrame o exceso de rociado inmediatamente. Tambor – remueva cualquier mancha de creyón, tinta de bolígrafo o tintura (causadas por artículos nuevos tales como toallas o mezclilla) con un limpiador multiuso. Luego haga girar en el tambor paños o toallas viejas para retirar cualquier mancha adicional o acumulación de limpiador. Una vez que se hayan completado los pasos anteriores, es posible que todavía vea manchas, pero las mismas no deberían afectar las cargas de ropa subsecuentes. R EEMPLACE Exterior de la secadora – Limpie con un paño suave y húmedo. No use sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. Sistema de ventilación de la secadora – este sistema debe ser inspeccionado y limpiado una vez al año para mantener un rendimiento óptimo. La campana de ventilación externa debe limpiarse con mayor frecuencia para asegurar su funcionamiento correcto. (Consulte las instrucciones de instalación para obtener información adicional.) LA LUZ DEL TAMBOR (MODELOS Instrucciones para el reemplazo del foco: 1) Desenchufe la secadora o desconéctela del suministro eléctrico. 2) Abra la puerta y use un destornillador para retirar el tornillo que fija la cubierta de la luz. 3) Retire la cubierta de la luz. 4) Gire el foco hacia la izquierda para sacarlo del portafoco. INVIERTA Tambor de acero inoxidable (modelos selectos) – Para limpiar el tambor de acero inoxidable, use un paño húmedo con un limpiador suave no abrasivo adecuado para limpiar superficies de acero inoxidable. Elimine los residuos de limpiador y seque con un paño limpio. 5) 6) 7) 8) 9) SELECTOS) Reemplace el foco con un foco E12 de 120 V, 10 W. Gire el foco hacia la derecha en el portafoco. Vuelva a instalar la cubierta de la luz. Vuelva a instalar el tornillo que fija la cubierta de la luz. Vuelva a conectar la secadora al suministro eléctrico. LA PUERTA Instrucciones para invertir la puerta de la secadora: 1) Retire los 2 tornillos de la bisagra que la sostienen en su lugar. 2) Retire la puerta y hágala a un lado cuidadosamente. 3) Retire los 2 tornillos para bisagra que se encuentran al lado opuesto de la bisagra. 4) Retire 2 tornillos de la placa de soporte de la bisagra. 5) Mueva la placa de soporte de la bisagra al lado opuesto y fíjela con los tornillos. 6) Mueva la bisagra al lado opuesto e instale los 2 tornillos de la bisagra. 7) Vuelva a colocar los 2 tornillos en los agujeros del lado opuesto. 42 R EJILLA DE SECADO (MODELOS INSTALACION SELECTOS) DE LA REJILLA DE SECADO 1) Abra la puerta de la secadora. 2) Introduzca la rejilla de secado en el tambor colocando las dos patas traseras en las dos rendijas en la pared trasera de la secadora. 3) Coloque el reborde delantero de la rejilla de secado sobre el filtro de hilachas. 4) Coloque los artículos a secar en la rejilla dejando suficiente espacio entre ellos para que el aire pueda llegar a todas las superficies. 5) Cierre la puerta de la secadora. 6) Use el ciclo de secado programado. Seleccione la duración del ciclo de acuerdo con la humedad y peso del artículo. Encienda la secadora. Puede que sea necesario restablecer el temporizador si se requiere un tiempo de secado más largo. ARTICULOS SUGERIDOS Suéteres lavables (Deles forma y colóquelos planos en la rejilla) Juguetes rellenos (rellenos con algodón o poliéster) Juguetes rellenos (rellenos con espuma o goma) Almohadas de goma de espuma Zapatillas Patas Traseras Parte AJUSTES DE TEMP. SUGERIDOS Heat (Calor) Heat (Calor) Air Fluff (Aire frío) Air Fluff (Aire frío) Air Fluff or Heat (Aire frío o calor) ADVERTENCIA Si se usa calor para secar artículos fabricados con goma espuma, plástico o goma se pueden dañar los artículos y crear un peligro de incendio. 43 LOCALIZACIÓN CÓDIGOS Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS DE INFORMACIÓN Puede que se desplieguen códigos de información para ayudarle a comprender mejor lo que está ocurriendo en Símbolo de Código Significado Solución Problema del control de la temperatura del calentador. Solicite servicio como se indica abajo. Problema de detección abierto de la puerta. Solicite servicio como se indica abajo. El error abierto de la puerta cuando se abre la puerta, el secador no funcionará. Sea seguro que la puerta está trabada cerró. Si el problema continúa, llame para el servicio, ven abajo. Para cualquier código que no aparezca en la tabla anterior, llame gratuitamente a ‘Maytag ServicesSM’ (Servicio Maytag a los Clientes) al 1-800-688-9900 EE.UU. o 1-800-688-2002 Canada. 44 L OCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS VERIFIQUE LO SIGUIENTE No funciona No calienta • • • • • • • • • • • • No seca • • • • • • Es ruidosa • • • • No seca de manera uniforme Tiene olor La secadora se apaga antes de que la carga de ropa esté seca • • • • • SI SU SECADORA MAYTAG NEPTUNE®... Asegúrese de que la puerta esté cerrada y asegurada. Asegúrese de que el cordón eléctrico esté enchufado a un tomacorriente activo. Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar. Oprima la perilla de selección del ciclo nuevamente si se abre la puerta durante el ciclo. Verifique el disyuntor y los fusibles del hogar. Seleccione un ajuste de temperatura con calor, no el esponjado con aire. Si la secadora funciona a gas, verifique que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro de hilachas y el conducto de escape. La secadora puede haber pasado a la porción de enfriamiento del ciclo. Verifique lo anterior y también lo siguiente: Asegúrese de que la caperuza de ventilación en el exterior de la vivienda pueda abrirse y cerrarse libremente. Verifique que no haya acumulación de hilachas en el sistema de escape. Los conductos deben ser inspeccionados y limpiados una vez al año. Use conductos de escape rígidos de metal de 4" (10,16 cm) de diámetro. No sobrecargue la secadora. 1 carga de lavadora = 1 carga de secadora. Separe los artículos de ropa pesados de los livianos. Es posible que los artículos grandes y voluminosos tales como frazadas o edredones deban ser reposicionados para asegurar un secado uniforme. Verifique que la lavadora esté drenando adecuadamente para extraer la cantidad ade cuada de agua de la ropa. La carga de ropa es demasiado pequeña para que la acción giratoria sea la adecuada. Añada algunas toallas. Verifique la carga de ropa en busca de objetos tales como monedas, botones sueltos, clavos, etc. Retírelos inmediatamente de la secadora. Es normal escuchar la válvula de gas de la secadora o el elemento calefactor encen derse y apagarse durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté adecuadamente nivelada como se indica en el manual de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire cuando se mueve a través del tambor y del sistema de ventilación. Las costuras, bolsillos y otras áreas gruesas similares pueden no quedar completamente secas cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Seleccione la opción "Very Dry" (muy seco) si lo desea. Si se está secando un artículo pesado en una carga de ropa liviana, como por ejemplo una toalla en una carga de sábanas, es posible que el artículo pesado no esté completamente seco cuando el resto de la carga haya alcanzado el nivel de secado seleccionado. Separe los artículos pesados de los livianos para obtener los mejores resultados del secado. Los olores del hogar tales como la pintura, el barniz, los limpiadores fuertes, etc. pueden estar entrando en la secadora con el aire de la habitación. Esto es normal ya que la secadora toma el aire de la habitación, lo calienta, lo lleva a través del tambor y lo ventila a través del sistema de ventilación al exterior. Cuando estos olores estén en el aire, ventile completamente la habitación antes de usar la secadora. La carga de ropa es demasiado pequeña. Añada artículos similares o algunas toallas y reinicie el ciclo. La carga de ropa es demasiado grande. Retire parte de la carga de ropa y reinicie la secadora. Para obtener asistencia adicional, póngase en contacto con atención al cliente de Maytag ServicesSM: EE.UU.: 1-800-688-9900 o Canadá: 1-800-688-2002. 45 G ARANTÍA DE LA SECADORA DE ROPA Lo que no cubren estas garantías Garantía Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencias de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier. f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. d. Para corregir problemas relacionados a elevadores de marcas que no son Maytag. 6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía. 9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá. • Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, Atención al cliente. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). C/05/06 Part No. DC68-02031B-02 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All Rights Reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag MD-170PTVW Instrucciones de operación

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación